Babel ~~...
The Language Magazine Sampler issue
How meanings change over time
Babel meets the creator of Dothraki
(Eo
www.babelzine.comBabel ~~...
The Language Magazine Sampler issue
How meanings change over time
Babel meets the creator of Dothraki
(Eo
www.babelzine.comSubscribe to
Babel!
Love language? Love Babel!
Never miss an issue
In print and digital formats
Take out a print subscription to receive the next four issues of
Babel hot off the press.
Melannseetsine — NOI2.., |
emi ig edo
iP eran
Take out a digital subscription to receive access to all Babel
issues online,
Take out a print + digital format to receive the next four issues
as they come out, plus access to all issues online.
individual Institution
PRINT — £27.95 UK £73.95 UK
£38.95 Europe £84.95 Europe bin
£54.95 Rest of the world £90.95 Rest of the world
DIGITAL €23 £69
PRINT & DIGITAL
£37.95 UK £103.95 UK
£648.95 Europe £114.50 Europe
£54.95 Rest of the world £120.95 Rest of the world
‘Alpin prices include pp (64.95 forthe UK, £35.95 or Europe and 2x95 forthe rst
ofthe world All digital prices chide VAT VAT does nat apply t print subscriptions
Visit babelzine.com to subscribe
Advertising your event, course, publication or conference in
Babel will reach a wide national and international audience of
m ae intelligent and influential readers in the world of linguistics.
Contact the editors for full details and rates at
tel 0044 (0)113 328 0211. email editors@babelzine.com
Full page: 210 x 297mm
1/2 page: 198 x1qimm landscape
1/4 page 975 x 141mm portraitWelcome
‘elcome to this sampler
issue of Babel: The
Language Magazine. We
are delighted that ithas
been sucha success and
clearly fulfils a need for
people interested in language, including teachers
and students, The feedback has been very positive
and wee grateful for that.
Issue 1 of Babel, published in November 2011,
‘was a half-length example of what we hoped and
anticipated would be the style, design and quality
of the magazine. It was free issue and has become
a collectors item for subseribers who want to
complete their collection,
Now that we havea number of ssues behind
us, we decided to produce a new free issue that
‘would take the form ofa‘sampler’ from issues 216.
We have chosen articles and features from a range
of these issues, so that the prospective subscriber
can geta broad experience of what it is lke to read
Babel. We are very pleased with the result and
hhope that you enjoy it There isa lot more (already)
‘where this came from, both in the back issues,
which are available to buy individually and also
{in the forthcoming quarterly issues which can be
bought in annual subscriptions. All subscriptions
can be bought through our website (www.
babelzine.com) and enquiries from subscribers
and prospective authors can be made to editors@
babelzine.com,
(Our editorial team had some discussion about
‘whether to cal this issue ‘sampler or ‘sample?
or indeed a taster’ Partly to distinguish this issue
from issue 1, which was called a ‘sample’, but also
because it isan accurate description, we decided to
‘go with sampler. The Oxford English Dictionary’s
definition of sampler’ shows that it was used first
in 00 tomean a representative example, and it
includes a number of other senses, buthere are the
two most relevant to our usage
Babel The Language Magazine | Sampler issue
Editorial
3.b. A beginner's exercise in embroidery; apiece
of camvas embroidered by a gir! or woman asa
specimen of skill, usually containing the alphabet
and some mottos worked in ornamental characters,
with various decorative devices
6. That which contains a sample or
representative selection; spec. a gramophone
record of examples ofa performer, type of music,
ete
Sense 3b refers to the embroidery exercises that
trained girls in needlework for many centuries,
and the attested examplesin the OED range
from 1523 to 1819, It scurrently used to refer
to this historical practice and also to specialist
embroidery. Our front and back covers here are
a visual sampler evocative of this sense. Sense
6 seems to bea metaphorical extension ofthe
earlier sense, first attested in 1969 and referring
‘most commonly to recorded music albums which,
are intended to show a representative range of
‘works defined by composer, genre or artist. Weare
taking this metaphor a step further to refer to our
sampler issue, which we hope gives a flavour of our
magazine
‘We would like to express our very great thanks
toll those involved in the production ofthis
‘magazine and Babel in general. These include our
editorial panel, our designer Richard Honey, our
web designer, Emlyn Glanmér-Harris, our assistant
editor, jane Lugea and our Editorial Assistants,
‘Matt Evans and Hazel Price.
Lesley Jeffries and Dan Mcintyre
Editors
03Contents
FEATURES Contact us
PHONE
Sweet bully Bottom eptmenninil
‘Some seemingly unusual Shakespearean usages. editors@babezine.com
Post
7 F Babel: The Language Magazine
The US foreign language deficit School of Music, Humanities
and Media
The effects of globalisation on language competence in _| joseph Priestley Building Gor
the US. University of Huddersfield
Queensgate
Hluddersteld HO1 30H, UK
The art of Konglish Fj saver The Language Magazine
Young Writers’ Competition winner Niamh Mulholland hele
explores a fusion of English and Korean.
Write for Babel
We welcome feature articles,
REGULARS shorter contributions, book
Editorial reviews and biographies.
Please contact the editors ifyou
would keto write for Babel
orig ‘e: editors@babelzine.com
Languages of the world
Write to us
‘Meet the professionals with your feedback, views,
{questions and suggestions using
Pull-out poster the contact details above.
. : We welcome your letters
Lives in language: Samuel Johnson ee
edit them for length and content
Pane usee coed and to publish ther, Please
include contact details (not for
ee publication). Letters should not
Belonger than aso words
Elton BrandAmbassadors Pf Petr French Deen Sot vey
Fro sles eee GmrentyelYoRux offence
Profan ce Radne rottin cnt ee eo
ee Oran rine SonUweny.uK Caren of tga UK
Draws dal Downing rot et Tradl
Ornelas Adis Panel RicnsousURkcaner™ eso Naoway
Editorial Assistants. Teta sien Maen Dee dane
ane Desurdashnamatly Gry sR Bean
ee eee) Polytechnic of Namib, Prof Katie Wales
Gereigatbon, fab eat Neigh UX
Linguistic Constant Si ge Drm Drkavin Watson
Prt Dad Cal Ref Mideeloite — uch-Urbentst van ofan,
rm HI, eee pe reer corany EN eater
ae) Pca Ceartit ux Cnkerayof eb UR
0 4 Babel The Language Magazine | Sampler issueAskalinguist
that using X to represent akiss
was originally a play on the
similar pronunciation (especially
Babel The Language Magazine | Sampler issue 5Senet eee ena Ee
Sea f A Mise gts
Eee sree)
Sweet
melt
eee
Peat tac
Deut
Pw rears ca)
Pd eg
writing, Keith Johnson
esieronesenigy Beliefs about word origins
PTC annie Coa ‘etymythology’
) fo) Babel The Language Magazine | Sampler issueFeature Beliefs about word origins
nAMidsummer Night's and the Host. They are all associated with Eton football - a
Dream (4218) Flute charactersof humble origin, _version of the game developed at
addresses Bottom the and twoofthem(Pistoland the Eton College inthe nineteenth
Weaver assweet bully Host, accounting together for century, and in part similar
Bottom. Sweet’ and ‘bully’ 88% ofthe usage in Shakespeare) to the modern game of rugby
farenotwords which for might be described as members (hence the ‘scrum’, or bully).
ussitso well together. Today,a of the drinking classes. Perhaps The origins of the word inthis,
bully isanentirely unpleasant the wordhad the kind of cheery _sense are unknown. But the
thing. Thereisnothingsweet overtones that make it suitable main meaning of the word today
about itatall,although aftera forse inabeery context the — ‘someone who intimidates the
moment's thought you might _sortof form of addressone uses weak’ -isthe one that started
bring to mind one (reasonably) toa fellow drinker in a pub. life asa term of endearment. Itis
‘modern usage which suggests Inmodern English there associated with the Dutch word Bully bef is
something pleasant the phrase arethree separate meanings __boel meaning lover, andthere _tinned beef
bullyforyou, which means good of bully. ‘Bully beef is tinned isanassociated wordinmodem and the word
foryou',or‘welldone: But in _beef, and the word is probably a German Buhle also meaning is probably
‘general itlooksasif bullyisone corruption of the French ‘bouili’ ‘lover. a comuption
ofthese many words which has, meaning’ boiled meat’ think How did the word change __of the French
with time, ‘gone tothe dogs: It bouillon). There isalsoasporting so dramatically fromniceto _—_Bouil
‘may have been something nice in usage, most common in the nasty? The path seemstohave meaning
Shakespeare's time, butt isnot _verb‘bully off used in hockey _been from ‘lover via ‘good chap’, ‘boiled
today. when the ball is put into play. to"Dlusterer (nasty creeping in meat’ (think
Shakespeareusesthe word _bullyisascrum,andthewordis here), and hence to our modern bouillon).
bully eighteen times. Two of
these arein A Midsummer
Night's Dream, where Quince
and Flute use itasa way of
addressing Bottom the Weaver.
Allthe other examples bar one
are from The Merry Wives of
‘Windsor, and al ofthese from
one character, the Host of
the Garter Inn Itisa kind of
linguistic signature for him. At
‘one point he calls Falstaff bully
Hercules (Act 1, Scene 3, line
6 [13.6), anda few lines later
bully Hector (13.1), He uses the
phrase bully rook several times, a
rook being a cheat (think of our
‘modern verb ‘to rook’), and he
describes Doctor Caius as bully
doctor (23.16). At another point
(23,26) he calls Caius bully stale,
‘stale’ being a word for urine, and
aname that could be applied to
doctor, who inspects patients!
‘urine, The only other use in
‘Shakespeare i by Pistol in
Henry V (4.148) Here the
context clearly shows that a bully
really wasa nice person: love the
Tovey bully, Pistol says.
So just four characters use
the word: Quince, Flute, Pistol
Babel The Language Magazine | Sampler issue 07Feature Beliefs about word origins
‘intimidator ofthe weak’ In ‘may be well associated in the
fact, for words, changes like folk imagination, affecting the
thisarebynomeanstare,so __perception of what a ‘bully was,
‘uch so that, in his 1964 book, But there isno clear etymological
Semantics, Stephen Ullmann put connection between bull andthe
forward the view that ‘pejorative bully we have been considering.
developments are socommonin (Theresa word bully or bool,
language that some...regarded now obsolete, which has ‘cow
them asa fundamental tendeney, connection: Itmeans‘eatle fold,
asymptom of a “pessimistic and is possibly related to the
streak" in the human mind. Latin bovle, But this word bully
‘One interesting route by which is quite separate from the bully
‘words descend is through being we are considering). However,
euphemisms. Anexampleis the when it comes to determining
‘word undertaker. In Shakespeare's a word's meaning (and even its,
day it meant, simply, ‘someone form, as we shal see below),
who takeson atask’ So when linguistic etymological accuracy
Lago tells Othello (4.1210): And is not nearly as important as,
for Cassio, et me behisundertaker, folk etymology - where people
what heis sayingis'lltake care think a word has come from.
‘of Cassio. Atthe beginningof Not etymology at all, infact, but,
the eighteenth century, the in the words of the American
modern sense of someone who linguist Laurence Horn,
arranges funerals came into use, _‘etymythology
butasa euphemism. Today thas _Peoplelove to speculate,
passed from beinga euphemism often wildly, about the origins
tobecome the regular way of —_of words, and to present their
describing the funeral arranger. speculations as indisputable
Association of ideas is another facts, Here isan example: in
path to pejorative meaning Britain, where it sa problem,
change. In Latin, the word ‘binge drinking’is often a topic of
captivus meant'prisoner. From debate: what causes it, how itean
this origin thas cometo mean best be handled. Even the origin
in February 2012, aletterto The
Guardian newspaper stated
as fact an etymological view
‘which surfaces regularly tis
that the word comes from the
name of the Belgian village of
Binche, where a lively festival -
the Carnival of Binche - takes
place every Shrove Tuesday and
doubtless{eads to much, well,
bingeing. But this etymology
ishighly unlikely, and there is
another much more plausible
derivation tobe found in
Joseph Wright's now famous
English Dialect Dictionary. The
‘word is found ina number of
British dialects, in Yorkshire,
Lincolnshire and the Midlands.
Ainge’ was a corn bin (which
iswhere the ‘bin’ part ofthe
‘word comes from), and 'to binge
meant ‘to soak: The verb was
particularly used in reference to
Teaky wooden vessels which were
soaked in water to make them
swell and close the leaks. An 1890
informant provides an example:
‘chuck that theare bucket ito th’
pond an’ let it binge’, he declaims.
A bingeing wasa’soaking’ or
‘drenching.
Mistaken etymologies
like the Binche one are very
‘common. People would often
many unpleasant things. The ofthe word binge ocasionally
related Italian word cattvo, comes up for discussion. ‘Thus
means bad: The English caiti7 y.piala anche nding eed
originally meant a prisoner, but tysimtcbeergcet ep bg ace
by Shakespeare's day was used in
the sense of ‘villain. In Measure
for Measure (2.1166), Constable
Elbow says: O thou caitif, O
thou varlt, O thow wicked/
Haribal! Elbow, lke others of
his profession in Shakespeare,
has trouble with words, For
Hannibal, read ‘cannibal’
Association may indeed have
been the downfall of bully. It is
possible that a strong association
‘was built up in the public
‘mind between bully and bull
Bulls are, for many, aggressive
animals readily associated
(tightly or wrongly) with bullying
behaviour, So bulls and bullies
Babel The Language Magazine | Sampler issuerather invent some apparently
meaningful origin fora word
than accept what s often the
‘ruth - that it isa relatively
arbitrary collection of sounds,
Sometimes, etymythologies
actually influence the form
word takes. An example is
crayfish. Thisis from the Middle
English crevice or crevise, similar
tothe modern French word for
a crayfish: éerevisse. The etev’
part of the Middle English word
is associated with our ‘crab: But
‘more interesting is the ~isse
ending, Because a crevisse was
akind of fish, this -visse part
‘was felt to be a corruption of the
‘word ish’ So fish’ it became,
‘Then there is shamefaced
Shakespeare uses the word once,
in Richard I (2.4140), where the
Second Murderer talks about a
“blushing shamefaced spirit that
‘mutinies in a man’s bosom”. But
the original word was shamefast,
and indeed this form continued
to exist after Shakespeare's time
“The ‘fast part meant ‘firmly fixed
inplace, asin our word steadfast,
and in the expression stuck fast.
But ‘faced’ seem to fit the word's
meaning very well - person
‘who was full of shame would
show it in their face. So shamefast
‘tumed into shamefaced.
Then, finally, there is
penthouse. Shakespeare uses
the word several times. One
‘occurrence isin The Merchant
cof Venice (2.6), Gratiano and
Salerio have arranged to meet
their friend Lorenzo close to
Shylock’s house; the planis that
they should help Lorezo elope
with Shylock’s daughter Jessica
‘The scene opens with Gratiano’s
words:
“This is the penthouse under
which Lorenzo
Desired us to make stand.”
“The penthouse heis referring
towould be a sloping roof, or
Feature Beliefs about word origins
alean-to structure alongside
Shylock’s house. But the word's
‘etymology has nothing to do
with house! Itcomes from the
Latin appendicium, meaning an
attached building, ora lean-to.
The word isassociated with our
appendix. in Middle English the
form was pentice. Folk etymology
associated this with pente
(still the Modem French word
meaning Slope), plus ‘house, so
the word changed from pentice to
penthouse ~‘sloping house:
‘Assecond occurrence isin
Macbeth, where the First Witch
says (1319)
“Lill drain hit dry as hay;
Sleep shall nether night nor day
Hang upon his penthouse lid.”
She means eyelid’ The
‘metaphor well captures the
‘sloping roof meaning of the
‘word, as well as vividly describing
what an eyelid is like,
Where does the modem
‘meaning of luxurious roof-
level lat’ come from? Well, it
is certainly American, and the
‘OBD's first citation is 1892.
‘This citation makes interesting
reading, Itis from the Real Estate
Records and Builders’ Guide,
3 December: it would puzzle
many of our readers to know
‘what is meant by a Pent-House.
Itis the name given to anariel
[sic] extension ofa building, by
constructing a habitation for
a janitor and his family on the
roof. It seems that in this early
‘usage, the person who lived high
up and got the views was not the
affluent owner, but the janitor.
Bully for him. §
Babel The Language Magazine | Sampler issue
Keith Johnson is Emeritus Professor
of Linguistics and Language Education
at Lancaster University and a Visiting
Professor of Applied Linguistics a the
University of Huddersfield. His most
recent books Shakespeare's English
‘Practical Linguist Guide
(Routledge, 201)
“Pent-House, It is
the name given to an
ariel [sic] extension
ofa building, by
constructing a
habitation for a janitor
and his family on the
roof: It seems that in
this early usage, the
person who lived high
up and got the views
was not the affluent
owner, but the janitor.”
Books
Keith Jonson. (2013). Shakespeare's English:
Practical Linguistic Guide: Routledge.
David Crystal and Ben Crystal. (2004)
Shakespeare's Words: A Glossary and Language
‘Companion: Penguin.
‘The term ‘etymythology’ seems to have been used
for the first time by Laurence Hor in his 2004
article, ‘Spitten image: etymythology and fluid
‘mechanics, American Speech 79(1): 33-58.
910
Languages of the world
In the fifth of
our series on
languages of the
world,
explains the
intricacies of
Dholuo
Dholuo
holuoisthe _Kenyacensusof 2009, the Luo language has borrowed heavily
language population were 4,044,000. from Kiswahili and English.
spoken bythe — Dholuo language of Kenyahas ‘The borrowed wordsare then
Luopeople two main dialects: given Dholuo intonation and
ofkenyaand + Trans-Yaladialect-spoken spelling, For example buk comes
Northem in Ugenya, Alego Yimboand from English ‘book: The Dholuo
“Tanzania; countries situated in parts of Gem. ‘word otas comes from Kiswahili
the Eastern partofthe African +The South Nyanzadialect- __karatasi which means ‘paper’: if
Continent. The Luo are part spoken in South Nyanza plus you lookatthe Dholuo version,
of the group of Nilotes whose parts ofSiaya and Kisumu not you will notice clipping has
cradle-land has been located in included inthe Trans-Yala. been done and there isalso
Wau of Bahr-el-Ghazal province group. the introduction of at the
ofSouth Sudan. Dholuo belongs The two dialects are mutually beginning of the word. The use
to the western sub-branch of the intelligible but arealso distinct of oat the beginning of words
Nilotic branch of the Eastern enough sothat one canidentify isa common feature in Dholuo
Sudanic families. Of the Nilotic _adialectical zone ofaspeakerby evident even in the naming
languages of Kenya, only Dholuo how they speak. system. The Luo give names
belongs to the Western Nilotic Asthereare close to.4 million largely according to the time of |
group. Dholuois closely related speakers of the Dholuo language the day and the season when one
to Shiluk, Dinka,and Alurof in Kenyaalone, itcannot be ‘wasbom. Male names generally
Sudan and Acholi,Langloand classified as an endangered begin with o whereas female
Paghola of Uganda. In Kenya, language. However it isa names begin with a.
the speakers ofthis language live minority language especially Itis extremely are to find
in Nyanza provincealongthe in Kenya. Thisisbecause the speakers of Dholuo who do
caster shores of Lake Victoria; country recognizes English as the not code-switch (see the article
the second largest fresh water _ official languageand Kiswahili _on code-switching in Issues
lake inthe World, Thelake is as the National language. Due _of Babel) and most Dholuo
therefore a very important part tothis, most Dholuo speakers speakers are multi-lingual. The
ofthe culture ofthe Luo. The are multi-lingual anddonot languages that are used in code-
Dholuo name for Lake Victoria is have to depend on Dholuo switching are Dholuo, English
Nam Lolwe(riam being Dholuo alone for communication. In and Kiswahili. For example, In
for ‘lake, According to the the formation of words, the the run up to the frst multi-
Babel The Language Magazine | Sampler issueLanguages of the world
ay eee EE
eatly morning Omondi Amondi Oyawore: Good morring
mid-momingie Onyango ‘Anyango Cimore: Good evening
sunrise Nyjinginga?: What is your mane?
sunny day Ochieng ‘Achienlg Nyinga Beatrice: My name is Beatrice
van day hath Ath a
evening Odhiambo Adhiarabo
right Otieno ‘Asieno
party elections in Kenya in 2002,
popullar music group came up
with a word unbwogable; looking
carefully at the word, you will
notice itcanbe broken up into
tree morphemes: the English
prefix‘un- (indicating negation)
the Dholuo word buogo (scare)
and the English suffix able
(sed in adjective formation). It
‘was used to mean'fearless
Dholuois one of the forty two
indigenous languages spoken in
Kenya. A person learning Dholuo
asasecond language may run
{nto difficulties ifthey do not ha vans
learn the intonation well. This is grazing (their cattle) here?" And but that isnot an easy thing
because the language isatonal Speaker B chooses to respond: __to da because lke any other
language. Many Dholuo words N'gama kwak kia? meaning how language, Dholuo is dynamic
havemorethan one meaning canyounot know the person _and has undergone many
depending on the intonation of hugging you?. changes. Interestingly, Dholuo
the word, The word class of a In 1963, the period speakers da not borrow words
‘word may also change depending immediately after independence, from other Kenyan indigenous
‘onhow one intones that word, there was only one radio station languages. The Luo are bordered
‘Ancxaraple that easily comes in Kenya, the Kenya Broadcasting to their South by the Abagusii
tomindisthe Dholuoword Corporation (KBC) which was and Kuria speakers, to the west
kendo,’This word can mean, runbythe government. The __by Abaluhtyia speakers and to
marriage (noun) 2, to marry then government sought to the East by Kalenjin speakers,
(verb) 3, again or 4. fire-place-This promote the use of indigenous None ofthese languages have
featureisoften used to create languages and Dholuo was had any impact on Dholuo in
humour in Dholuo literature. For one such language which was terms of borrowing. In fact, the
‘example kira ka means’grazing’ used to broadcast programmes _Suba speakers who also bordered
(eg.ofcattle) here butkwaka directed at those who could the Luo to the south soon
canalso mean'‘hugme: Inthe understand the language. Later, _got assimilated into speaking
creation ofhumouronemay _theairwaves wereliberalized _Dholuoand their language
deliberately decide to take the with the coming of multi-party _became extinct. This only serves
second meaningof the phrase _politicsandat least four Dholuo to confirm the Kenyan notion
thus causing incongruity which speaking radio stationshave_of the Luoasa proud group of
then causes the humour. nso come up. These include: Ramogi people.
doing, the said sentence becomes FM, Lake Victoria FM, Lolwe
ambiguous.Forexampleifa Fm and Radio Osienala. Inthese
speaker Aasked a question Nga radio stations, the presenters Author Beatrice Owitisa PHD student
makwaka?racaning whois _strivetousestandard Dholuo atthe Uniesy of Huddersfield
Babel The Language Magazine | Sampler issue 1 1“The goal of.
linguistics is
tolearn how
languages
can differ,
inaddition
tohow they
do differ-to
figure out
what les
behind the
structures we
see in natural
languages.”
12
Meet the professionals
David J.
Peterson
Language
Developer
ES THE
Q How did you become is key to producing novel
a professional language structures that are authentic and
developer? plausible. certainly wouldn't be
When David Benioffand Dan where Lam today without the
Weiss needed a language created wonderful education I received
for their Game of Thrones pilot from UC Berkeley and UC San,
they went to the Language Diego.
Creation Society (LCS). The Q Which languages have you
LCS in turn put outa call to developed so far and which is
the onlinelanguage creation _—_your favourite?
community. applied with many I created over a dozen languages
others, utaftertwo rounds of before developing Dothraki for
judging, the producers chose Game of Thrones. Since then,
ray proposal. After the pilot was Ive gone on to develop High
Picked up, !eontinued towork —_Valyrian for Game of Thrones,
onthe show. and also Irathient and Castithan
Q How important is your for Syfy’s Defiance. Each
academic background asa language has ts charms, but |
linguist to the development of a _ think lrathient is probably my
new language? favourite (certainly closest to my
There were three key factors in heart as faras personal language
mydevelopmentas alanguage preferences go.