Professional Documents
Culture Documents
2007 / d
C1
(U=U) C2
(Cos )
Alimentation
Supply
UR
[ = U R - UA ]
+
- UA
P1 (U=U)
(S1)
(S1x S2)
ON P2 Cos
ND MEM
OFF
(S2)
SORTIE REGULATEUR
OUTPUT A.V.R.
Tension / Voltage
(Rhe 470 )
MODULE R 726
Marche en parallle avec le rseau
Paralleling with mains
Raccordement et rglages / Connection and adjustments
Module R 726 Module R 726
ATTENTION
Bien que d'aspect identique, le module R726,
qui remplace le module R725,
se raccorde d'une manire diffrente et
peut ncessiter pour son raccordement
des transformateurs d'adaptation.
Voir Notice :
Remplacement d'un module R725 par un module R726
CAUTION
Wether looking alike the module R725,
the module R726 is differently connected
and may require for its connection
additionnal adapting transformers.
See leaflet :
Replacing module R725 by model R726
2
Module R 726 Module R 726
SOMMAIRE INDEX
ATTENTION : CAUTION :
3
Module R 726 Module R 726
1 - GENERALITES 1 - GENERAL
1.1 - Utilisation 1.1 - Purpose
Le module additionnel R 726 permet de transformer les The additionnal Module R 726 enables to operate the follow-
rgulateurs de tension suivants (la 1re FONCTION princi- ing automatic voltage regulators (the 1ST FUNCTION
pale tant la REGULATION DE TENSION) en systme de being VOLTAGE REGULATION) into a so said
rgulation dit "4 FONCTIONS" : "4 FUNCTIONS" regulation system :
. la 2me FONCTION tant la rgulation de COS (fac- . the 2nd FUNCTION being the POWER FACTOR
teur de puissance), en utilisant un T.I., pour fonctionner en ("COS ") REGULATION, using an additionnal C.T., when
parallle avec le rseau, the alternator is paralleling with the mains.,
. la 3me FONCTION tant l'galisation des tensions . the 3rd FUNCTION being the BALANCE (EQUALIZA-
avant couplage (U = U) qui est gnralement assure par TION) OF VOLTAGES before paralleling (U = U) which is
un synchro-coupleur asservissant le potentiomtre de generally realised by a synchronizer controlling the remote
rglage de tension du rgulateur de tension, voltage trimmer of the automatic voltage regulator,
. la 4me FONCTION (lie la 3me fonction) est la . the 4th FUNCTION (working with the 3rd) is parallel ope-
marche en parallle avec un(d') autre(s) alternateur(s) ration with other(s) alternator(s) equpped with the same
quip(s) du mme module R726 pendant la phase d'ga- module R726 during voltage equalization before pa-
lisation de tension avant couplage au rseau. ralleling with the mains.
Le module doit tre install proximit du rgulateur de The module must be installed close to the voltage regulator
tension ( l'intrieur ou l'extrieur de l'alternateur). (inside or outside of the machine).
Il est reli au rgulateur la place du potentiomtre ext- It is connected to the voltage regulator in lieu of the remote
rieur de rglage de tension. voltage potentiometer of the AVR.
Le potentiomtre de rglage de tension distance se This remote voltage trimmer may be then connected if ne-
raccorde alors (si demand) au Module R 726 . cessary to the Module R 726 .
LES AUTRES FONCTIONS DU REGULATEUR DE TEN- THE OTHER FUNCTIONS OF VOLTAGE REGULATOR
SION (PROTECTION EN SOUS-VITESSE, LIMITATION, (UNDERSPEED PROTECTION, EXCITATION LIMIT,
SUREXCITATION...) SONT CONSERVEES. OVERCURRENT...) ARE KEPT.
R 726 - 4 Fonctions
HT/HV
SIGNALISATION ET RELAYAGE
STATUS SIGNALLING AND RELAYING RESEAU
CONTACTS EXTERIEURS MAINS
RC1 REMOTE CONTACTS TP/VT
C1
(L2,L3)
(Cos )
(Cos ) (V =U) Alimentation Tension rseau
Supply Main voltage
P3 STAB
(L2,L3) (UR)
UR
+ [ = UR - UA ]
+ P1 UR
(U=U)
+ - UA
4eme UA
fonction
C2
(S1) (L2,L3)
(S1x S2)
ON P4 Limit P2 T.I./ C.T. (1A)
AND MEM Cos IA
OFF Courant en ligne
[ = - ] (L1) Line current
(S2) (VA)
Tension alternateur
SORTIE Generator output
OUTPUT REGULATEUR G voltage
Inducteur excit
Tension / Voltage A.V.R. Exc field ALTERNATEUR
(Rhe 470 ) GENERATOR
4
Module R 726 Module R 726
2 - ASPECT /DIMENSIONS 2 - OUTLINE /DRAWING
100 mm
115 mm
U=U
J2
R 726 T3 10 400
}
TENSION RESEAU
VERT
GREEN }
"Cos " T2 6
5
400 TENSION ALTERNATEUR
}
100 GENERATOR VOLTAGE
4 0 (PHASES 2-3)
STAB P3 P1 3
LIMIT P4 T1
2
1
S2
S1 } TI / CT / 1A (PHASE 1)
POTENTIOMETRES POTENTIOMETERS
Cos P2 ST1 ST2 + TENSION ALT. (U = U)
P1 MORE GEN VOLTAGE
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 + DE PUISSANCE RACTIVE
P2 MORE REACTIVE POWER
R2 R1
Vers rgulateur
To A.V.R. J1 STABILIT (// rseau)
P3 STABILITY (// with mains)
SORTIE ASSERVISSEMENT
CONTROL OUTPUT P5 C1 C2 P6 Limite de Cos
P4 P.F. LAG Limit
U
+ DE TENSION (en isol)
TENSION U = U "Cos ""Cos " P5 : (-R) = MORE VOLTAGE (single) +
VOLTAGE
5
Module R 726 Module R 726
(contact sec C2) ; impdance de boucle External contact C2 ; total impedance of circuit loop to
(< 5 ohms /50Hz ou 60 Hz), be 5 ohms , 50 Hz or 60 Hz,
. bornes 9-10 : potentiomtre extrieur de rglage de . term 9-10 : remote pot. to adjust power factor , short these
cos , court-circuiter les bornes 9-10 si non utilises (Strap terminals of external pot. is not used (jumper ST2).
ST2).
BORNIER J2 TERMINAL STRIP J2
. bornes 1-2 : ENTREE MESURE DE COURANT . term. 1-2 : INPUT/CURRENT SENSING ON C.T.
secondaire S1 - S2 d'un TI , 5VA cl 1 , IN/1A , sur la phase 1 SECONDARY S1 - S2 (5VA cl 1, IN/1 AMP) installed on
de l'alternateur , phase 1 on generator output,
. bornes 4-5-6 : ENTREE MESURE DE TENSION . term. 4-5-6 : INPUT/VOLTAGE SENSING ON GENERA-
COTE ALTERNATEUR et alimentation module, 15 VA : TOR SIDE, and power supply to the module, 15 VA :
. borne 4 vers phase W3 ("OV"), . term. 4 to phase W3 ("O volt"),
. borne 5 vers phase V2 ("100V") pour des tensions entre . term. 5 to phase V2 ("100 volt") for L-L voltages bewteen
phases de 90 120 V, 90 to 120 V,
. borne 6 vers phase V2 ("400V") pour des tensions entre . term. 6 to phase V2 ("400v") for L-L voltages 340 to
phases de 340 440V/50Hz et 380 500V/60Hz, 440V/50Hz and 380 to 500V/60Hz,
Nota : Pour des tensions alternateurs ou rseau en dehors Note : For generator or mains voltages out of the above
des plages de tension ci-dessus il faut utiliser des transfor- mentionned ranges, adapting voltage transformers shall
mateurs de tension d'adaptation (T.P.). be used.
De mme si des T.I. sont disponibles avec secondaires 5A, As well if C.T. with 5A secondaries are available, adapting
il faut des T.I. d'adaptation 5/1A (voir 14). C.T. 5/1A shall be used (see par. 14).
3.1 - Plage de rglages des potentiomtres ext- 3.1 - Adjustment range of remote potentiometers
rieurs
- P5 : Voltage (3 watt)
- P5 : Tension (3 watt) 470 : 5 % (1)
470 : 5 % (1) 1 k : 10 %
1 k : 10 %
- P6 : "Cos " (3 watt)
- P6 : "Cos " (3 watt) 1 k : 5EL (electrical degree) (1)
1 k : 5EL (degr lectrique) (1) 2,2 k : 10EL (electrical degree)
2,2 k : 10EL (degr lectrique) (1) usually recommended
(1) potentiomtre gnralement recommand
6
Module R 726 Module R 726
4 - R 726 SCHEMA DE BRANCHEMENT 4 - R 726 CONNECTION DIAGRAM
1 2 3
Y
P2 P1
TP / VT RESEAU
5VA MAINS
S2 S1
Y
INDUCTEUR D'EXCITATRICE
EXCITER FIELD
P2 P1
E+ E- RELAI D'EXCITATION S2 S1
EXCITATION MONITORING
UTILISATION LOCALE
VALT
J2
PARALLELING
LOCAL USER
COUPLAGE
10 400 V
C2
REGULATEUR DE TENSION -
10 0 V
R 726 9
8 0V
VOLTAGE REGULATOR
7
6 400 V
5 100 V S2 P2
Mettre des straps ST1/ST2
en l'absence de 4 0V
potentiomtre S1 P1
3 TP / VT
Fit jumpers ST1/ST2 if there 100/110V - 15VA S2 P2
is no remote potentiometer 2
1
S1 P1 VALT
ST1 ST2
STZ TI / CT
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
/1A - 3VA
J1 2
X Y 1 3
R2 R1
G
(5 / 50 Hz)
P6 Cos
1000
TENSION (5 / 50 Hz)
VOLTAGE
U U=U
C1 PRECOUPLAGE
470
P5 SYNCHRONISING VALT Relais de tension alternateur
V ALT > MIN
7
Module R 726 Module R 726
5 - FONCTIONNEMENT 5 - OPERATION PRINCIPLE
Suivant le mode impos par l'tat des contacts extrieurs The module is operating according to the mode imposed by
(dsigns par C1 pour la fonction"U=U" et C2 pour la fonc- external contacts (named C1 for equalizer function "U=U"
tion "Cos "). L'tat ferm des contacts est signal par des and C2 for power factor "Cos " rgulation). Closing of the
LED. contacts is signalled by LED.
En l'absence de tension aux bornes de l'alternateur ( l'arrt For the case where the generator is supposed to deliver
ou dsexcit), nous recommandons pour la scurit du no voltage (stopped or disenergized), we recommand for
personnel de couper l'alimentation/dtection de tension life safety of personnel to switch off the supply to terminals
rseau, par exemple par un relais de tension aliment ct 7-8-9 of J2 by using for example a voltage relay connected
alternateur (V ALT sur schma de principe, V ALT across generator output (V ALT on principle diagram, V
< 25 % de la tension nominale). ALT < 25 % of rated voltage).
C 2 C1 = 0 . open
C1 = 0 . ouvert
C1 = 1 . ferm LED rouge 0 1 C1 = 1 . closed red LED
C2 = 0 . ouvert
C 0 A C C2 = 0 . open
C2 = 1 . ferm LED verte 1 1 B C C2 = 1 . closed green LED
6 - REGLAGES 6 - ADJUSTMENTS
6.1 - Plages et conditions de fonctionnement 6.1 - Operating ranges and conditions
6.1.1 - 2me fonction . Rgulation de Cos 6.1.1 - 2nd function . Power factor (cos ) regulation
Avec le branchement indiqu, le potentiomtre interne P2 When connected according to the diagram, the internal po-
de rglage de Cos permet de couvrir de Cos = 0,95 AV tentiometer P2 (Cos ) enables to adjust the power factor
(dsexcit . absorbant de la puissance ractive) from P.F. = 0,95 LEAD (underexcited . absorbing reactive
cos = 0,65 AR (surexcit . fournissant de la puissance power) to P.F. = 0,65 LAG (overexcited . supplying reactive
power).
ractive)..
Potentiometer P4 (P.F. Limit) enables to set the lowest
Un potentiomtre P4 (Limit) permet de limiter le cos ex- Lag. P.F. (i.e. 0,8)
trme, par ex. 0,8 AR. P.F. = 1 is achieved at about 1/3 of adjustment range of
On obtient Cos = 1 environ 1/3 de la plage de rglage. pot. P2.
Prcision de rgulation : 2 ELECTRIQUE pour un Accuracy = adjusted phase shift 2 ELECTRICAL with a
courant secondaire TI de 1A pour des variations de tension C.T. secondary current of 1A and mains voltage varying
du rseau 10%. within 10 %.
10 EL. pour un courant secondaire de 0,1 A. 10 EL. with a C.T. secondary current of 0,1 A.
Plage de rglage du potentiomtre extrieur de rglage de Adjustment range with external pot. P6 ( 3.2).
cos , P6 ( 3.2).
6.2 - Procedure de rglage de mise en route 6.2 - Adjustment procedure when commissioning
IMPORTANT : IMPORTANT :
Mme s'il y a plusieurs machines fonctionnant en parallle Even if there are several alternators supposed to work in
et/ou une utilisation locale, les rglages relatifs au parallel together and/or local users, the adjustments
couplage en parallle au rseau se font d'abord en solo, concerning paralleling with mains must be fulfilled at
vide (sans utilisateur local). first when running single, at no load (without local users).
8
Module R 726 Module R 726
6.2.1 - Vrifications prliminaires 6.2.1 - Preliminary checks
Il faut d'abord s'assurer que le systme d'excitation d'ori- At first ensure that the excitation system of the machine has
gine de la machine a t rgl pour fonctionner sans been properly adjusted in order so operate in the whole
anomalie dans toute la plage de variation de tension du voltage variation range of the mains at the requested
rseau pour le cos dsir (voir notice correspondante). power factor.( see advisable leaftet.)
EXCITATION COMPOUND (ACTR . RBC) : le compound COMPOUND EXCITATION (ACTR . RBC) : the compound
doit tre rgl pour que la tension en solo puisse monter la system must be adjusted high enough to be able to operate
plus haute tension en marche parallle avec le rseau single on load at the highest main voltage (i.e. 430 V for
(p. ex . 430 V pour 400 V nominal). Vrifier galement que le rated 400 V). Check also if the voltage regulator enables to
rgulateur de tension permet de descendre la tension la drop the voltage to the lowest mains voltage level (i.e. 370V
plus basse (p. ex . 370 V pour 400V nominal). for rated 400 V).
EXCITATION SHUNT + BOOSTER: le booster (transfo de SHUNT + BOOSTER EXCITATION : the booster (current
courant) doit tre court-circuit en couplage rseau ou son transformer) shall be either short-circuited when paralleling
action rduite par un limiteur/moniteur de booster. with the mains, or its action shall be reduced by a booster
POUR TOUS LES REGULATEURS, vrifier le rglage du limitor/ monitor.
seuil de protection de sous-vitesse (ou du LAM) : ON ALL AVRS, check the setting of underspeed protection
il doit tre rgl 2 Hz en-desous de la frquence la plus or LAM : the threshold level must be adjusted 2 Hz below
basse pour laquelle le coupleur autorise le couplage. the lowest frequency for which the synchronizer allows
La STABILITE du rgulateur de tension doit tre rgle en paralleling.
fonctionnement solo. The STABILITY of the voltage regulator must be set when
operating single.
6.2.3 - Egalisation des tensions avant couplage 6.2.3 - Equalization of voltages when synchronising
Appareils utiliss : tension rseau/alternateur = voltmtre Apparatus = mains/generator voltages : digital voltmeter
numrique 500 V. 500 V.
Tension d'excitation (Uexc) = voltmtre analogique cal. Excitation voltage (Uexc) : analogical index voltmeter 30/50
30/50 V cc. V DC.
Dmarrer le groupe lectrogne et rgler la vitesse pour Start the genset and adjust speed to meet normal synchro-
se mettre dans les conditions normales de couplage. nising conditions.
Fermer le contact C1 : la LED rouge doit s'allumer. Close contact C1 : the red LED should light up.
SI LA TENSION CHUTE OU "MONTE AU PLAFOND" : IF THE GENERATOR VOLTAGE DROPS OR RAISES
ERREUR DE RACCORDEMENT ENTRE LE REGULA- FAR FROM MAINS VOLTAGE : BAD CONNECTION
TEUR DE TENSION ET LE MODULE . STOPPER ET BETWEEN THE AVR AND THE MODULE . STOP AND
PERMUTER LES 2 FILS ARRIVANT AUX BORNES 1 et 2 TRANSPOSE THE 2 LEADS CONNECTED ON TERMI-
DU BORNIER J1 DU Module R 726 . NALS 1 and 2 OF TERMINAL STRIP J1 ON MODULE
Mesurer alternativement la tension du rseau et celle de R 726.
l'alternateur avec le mme voltmtre. Measure alternatively voltages on mains and generator si-
Rduire l'cart en agissant sur le potentiomtre P1 du de with the same voltmeter.
module (U=U). Reduce difference by moving potentiometer P1 (U=U) on
Si la tension de l'alternateur est instable, observer alors la the module.
tension d'excitation Uexc et agir sur le potentiomtre P3 If the genrator voltage is unstable, adjust on potentiome-
de rglage de STABILITE du Module R 726 . ter P3 on the module, observing the excitation voltage
Uexc, until stabilisation.
9
Module R 726 Module R 726
ERREUR DE BRANCHEMENT (PHASES) OU TI A WRONG CONNECTION (PHASES) OR REVERSED C.T.
L'ENVERS (PERMUTER LES 2 ARRIVEES SECONDAIRE (TRANSPOSE LEADS COMING FROM C.T. SECONDARY
S1 S2), S1 S2),
. charger le groupe en augmentant la vitesse (+ kW) et . load genset by increasing speed (+ kW) and adjust to
rgler 60 % de la charge nominale (kW), about 60 % of rated load (kW),
. rgler au cos extrme dsir par le potentiomtre . adjust the requested lowest power factor (cos ) with
interne P 4 (Limite) : on augmente la puissance ractive the module internal potentiometer P4 (LIMIT) = turning the
fournie (= diminue le cos ) en tournant P2 en sens horaire pot. clockwise increases the supplied reactive power
(decreases P.F.). See note,
(voir nota),
. if it is not possible to get the requested P.F. that means
. si on ne peut pas obtenir le cos dsir = ERREUR DE there is a CONNECTION MISTAKE (PHASES MARKING),
BRANCHEMENT (PHASES), . IF UNSTABLE : set with STABILITY pot. P3 and eventual-
. INSTABILITE := agir sur le potentiomtre P3 et ventuel- ly with the STABILITY pot. of the voltage regulator.
lement sur le potentiomtre STABILIT du rgulateur. . adjust speed (+kW) to reach 90% of rated kW
. Rgler (+kW) 90% de la charge nominale (kW) . adjust the rated P.F. with pot P2 (cos )
. Rgler le cos nominal l'aide du pot P2 (cos ) NOTE :
NOTA : 1) if neither phase-shift meter or power factor meter are
1) si on ne dispose pas de phasemtre ou "cosphimtre", il available, the line current Is has to be calculated to enable
faut calculer le courant stator (IS) obtenir pour le cos adjustment of the required P.F. (cos )
dsir kW : kilowattmeter reading (kW),
kW = indication wattmtre (kW), IS = (kW) x 1000 U RESEAU = real reading mains
U RESEAU = tension relle rseau (V) voltage (V)
(A) (Cos )x 1,73 x (U rseau)
2) rglage de cos = 1 : c'est cos = 1 que le courant 2) adjusting P.F. = 1 : at P.F1 the line current Is is mini-
stator Is est minimum pour une puissance active constan- mum when the active load (kW) is kept constant.
te (kW) : chercher le minimum. Adjust P.F.1 by adjusting the minimum of line current.
6.2.5 - Variations typiques de la tension (ou du courant) 6.2.5 - Typical variations of excitation voltage (or
d'excitation current)
Pour identifier ou confirmer l'tat de fonctionnement de l'al- To identify or confirm the operating conditions of the alter-
ternateur, il est utile de surveiller la tension Uexc (ou le cou- nator it is useful to measure/monitor the excitation voltage
rant ) d'excitation. Uexc (or current).
L'unit est la tension d'excitation vide U eo nominale et les The unit is the no-load excitation voltage Ueo (for rated
valeurs numriques correspondent une machine ayant voltage) and datas correspond to an alternator having a
une ractance synchrone Xd = 200 %. synchronous reactance Xd = 2.00 p.u.
AG
A LA TENSION NOMINALE /L A CHARGE CONSTANTE 0.6 AR / LAG
Uexc AR Uexc
AT RATED VOLTAGE 6 AT CONSTANT LOAD
Ueo 0. Ueo
(kW)
4 AG 4
/L 0.8 AR / LAG
AR
8
5 0. AG
3. /L
TENSION D'EXCITATION
EXCITATION VOLTAGE
3 A 5 AR 3 A
(max) 0.9 AD (max) 1
75 LE
2. 1 AV /
}
5
5 0.9 Cos
2.2
}
2 9 2
1. Cos
1.7
A VIDE
NO LOAD
1 Sens horaire 1 TENSION RESEAU
(min) P2 Clockwise (min) MAINS VOLTAGE
CHARGE
B LOAD B
0
0 100% (KW)
UN - 10% UN - UN + 10%
NOMINALE
RATED
A SUREXCITATION (SURCHARGE)
OVER EXCITATION (OVERLOAD)
SOUS-EXCITATION (DECROCHAGE)
B UNDER EXCITATION (RISK OF GETTING OUT OF SYNCHRONISM)
10
Module R 726 Module R 726
7 - PROTECTIONS SPECIFIQUES A LA MAR- 7 - SPECIFIC PROTECTIONS REQUIRED
CHE EN PARALLELE AVEC LE RESEAU WHEN PARALLELING WITH THE MAINS
. Relais de tension V ALT (prsence tension alternateur) . VOLTAGE relay V ALT (alternator output voltage) to cut
permet de couper la dtection/alimentation du module off the mains supply/sensing to the module when the
l'arrt : SECURITE DU PERSONNEL. generator is stopped : LIFE SAFETY.
. relais de tension diffrentielle (OU COUPLEUR) . differential voltage (U MAINS . U ALT) relay or synchroni-
(U RESAU . U ALTERNATEUR) : interdiction de couplage ser : prohibiting synchronisation for a too large difference,
pour cart trop important, . MAXIMUM EXCITATION (overload) or MINIMUM EXCI-
. relais MAXI D'EXCITATION (surcharge) et MINI D'EX- TATION (risk of putting OUT OF SYNCHRONISM) DC
CITATION (danger de dcrochage), tension ou courant cc, voltage or current relays.
. relais MAXI de COURANT STATOR (THERMIQUE) ou . MAXIMUM LINE CURRENT (THERMICAL) OR THER-
SONDES THERMIQUES (surcharge stator), MAL SENSORS (stator overload),
. MICROCOUPURES : tous les moyens existants disponi . MICROBREAKS : all available means shall be applied to
bles doivent tre utiliss pour empcher le recouplage ou impede reconnection or force switching off in case o f mains
forcer le dcouplage en cas de microcoupure de tension voltage microbreaks.
rseau.
ATTENTION : UN SEUL FAUX COUPLAGE AU RESEAU CAUTION : THE LIFE DURATION OF A GENERATOR
EN OPPOSITION DE PHASE PEUT DETRUIRE L'AL- PARALLELED WITH MAINS MAY BE ONLY ONE
TERNATEUR. CONNECTION COMPLETELY OUT OF PHASE.
NOTA : la dtection de tension des rgulateurs, pour un TI NOTE : the voltage sensing of the voltage regulator with a
plac sur la phase 1, doit se faire entre les phases 2 et 3, C.T. located on phase 1, must be connected across phases
comme pour le module R726. 2 and 3, as for the module R726.
Si le dimensionnement de l'alternateur est insuffisant, il faut If the rating of generator is too weak to supply the whole
en outre installer et rgler une rsistance de limitation RL reactive power of the plant, an adjustable limiting resistor
en srie avec l'inducteur d'excitatrice (RL = env. 2 fois la RL must be connected in series with the exciter field (RL
rsistance de l'inducteur), court-circuiter en marche value : = about 2 times the resitance of exciter field), to
spare du rseau. be shorted when the generator operates single.
11
Module R 726 Module R 726
Installer un TI (5VA..../1A) sur la phase 1 ct arrive du Fit a C.T. (5 VA .... /1A) on Line 1 on mains side power line
rseau et le raccorder aux bornes 1 et 2 du connecteur J2 and connect the secondary S1, S2 to terminals 1-2 of term.
du Module R 726 strip J2.
RESEAU
LE MODULE R 726 RGULE LE COS MAINS
DE L'INSTALLATION
VU DU RSEAU
CONSOMMATION LOCALE
q kVAR
LOCAL CONSUMPTION
LOCAL USER
Cos
PF =
y
x2 + y2 { x kVAR
y kW
Batterie de condensateurs
supprimer
Compensation capacitors
to remove
S2 P2
S1 P1
2
1 3
J2 2 1 2 x E+
RL G
J1
1 y E- DIMENSIONNEMENT DE L'ALTERNATEUR
RATING OF GENERATOR
FIELD
MODULE REGULATEUR
{
S (kVA) = x2 + z2
R 726
AVR
(SHUNT / AREP)
{ x kVAR
z kW
Puissance moteur
Cos
PF =
z
S
Engine rating + Plage de variation de tension RSEAU
MAINS VOLTAGE variation range
12
Module R 726 Module R 726
11 - RECHERCHE DE L'ORIGINE D'UN MAU- 11 - TRACKING THE ORIGIN OF A MISFUNC-
VAIS FONCTIONNEMENT TION
Le systme complet est suppos avoir dj fonctionn The complete system is supposed to have been previously
correctement. operating satisfactorily.
13
Module R 726 Module R 726
3
P4 - LIMIT
2
REGULATEUR
P2 - Cos 1 P2 P1
DE
TENSION ST1 ST2 100 VA TP
VOLTAGE
REGULATOR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (200-250)/24 V
S2 S1
X Y
J1 24V Simulation du
}
circuit mesure
de courant
S3 Simulation of
1 current sensing
circuit
Court-circuiter X,Y 2
Short-circuit X,Y P5 P6
V2 Cos UR
PF =UTOT
Cos = 1
(UTOT)
Cal 2V V1 15
L (B)
(UCOM) S1 S2 R1 R2 - 15 C4
(A)
V2 Cos = 1
(UR)
FONCTION / FUNCTION
S0 x S1 U=U (S0 x S1 = S0 et S1 FERME / S0 and S1 CLOSED)
S0 x S1 x S3 x (C4 (A) ou/or C4 (B)) = 4me fonction/4th function
x C4 (A) Cos = 1 (S0 x S2 x S3 = S0 et S2 et S3 FERME /
S0 x S2 x S3 S0 and S2 and S3 CLOSED)
x C4 (B) Cos = 1
14
Module R 726 Module R 726
REGLAGE DE LA 3EME FONCTION (U=U) ADJUSTMENT OF THE 3RD FUNCTION (U=U)
. Position initiale des potentiomtres extrieurs (s'il y a . initial setting of external ptentiometers (if any) = mid
lieu) = au milieu, position,
. fermer l'interrupteur S0 (alimentation), . switch on S0 (supply switch),
. fermer l'interrupteur S1 (U=U), . switch on S1 (U=U Command),
. la LED rouge s'allume, . the red LED lights up.
. le voltmtre VI indique une tension U COM soit, environ . the voltmeter V1 indicates a voltage UCOM either about
(- 1 V), soit environ (+ 1 V), (-1 volt) or about (+ 1 volt).
. en tournant le potentiomtre P1 (U=U) de gauche droite, By rotating potentiometer P1 (U=U) dockwise from fully
la tension UCOM passe d'une de ces valeurs extrmes antibockwise position, voltage UCOM triggers from one of
l'autre, the maximum negative (or reverse) to the other maximum.
. le point de rglage est la position de P1 pour laquelle le The setting position of P1 is that one where the voltmeter V1
voltmtre VI indique une tension qui bascule de (+) (-) indicates a voltage changing from (+) to (-) 0,5 V.
0,5 V.
15
Module R 726 Module R 726
13 - REGIME DU NEUTRE 13 - NEUTRAL LINE STATUS
Le rgime du neutre n'a aucune influence sur le fonctionne- The neutral line status has no influence on the module ope-
ment du module. ration.
Par contre, si l'alternateur a un bobinage stator dont le Adversely, if the winding pitch of the stator winding of
pas est diffrent de 2/3, et que les neutres du transforma- the alternateur is different from 2/3, and the neutral of the
teur et de l'alternateur sont relis directement ou par l'inter- mains transformer and of the generator a connected toge-
mdiaire de la terre, il faut installer en srie avec le neutre ther either directly or through the carthing circuit, an har-
une self de limitation de courant harmonique. monic current limiting choke (reactor) must be installed
Soit X ( ohms ) la ractance de la self et L (HENRY) son in series with the generator neutral connection.
inductance X = 314 x L 50 Hz et 377 x L 60 Hz. If X ( ohms ) is the reactance of the choke and L (HENRY) its
Le courant harmonique dans le neutre Ih sera : inductance : X = 314 x L at 50 Hz and 377 x L at 60 Hz
the harmonic current in neutral line Ih will be =
U (v) U(V)
I h = 0,038 x (U TENSION ENTRE PHASES) I h = 0,038 x (U LINE TO LINE VOLTAGE)
X (ohms) X (ohms )
AUQUEL VIENDRA S'AJOUTER LE COURANT HOMO To this current is adding the zero sequence current I o due
POLAIRE I o DU AUX CHARGES DESEQUILIBREES. to load unbalance (LN loads):
I NEUTRE = V (IO)2 + (IH)2 (Ampres efficaces) I neutral (Amperes R.M.S.) = V (IO)2 + (IH)2
On utilise des transformateurs d'adaptation dimensionns Adapting transformers shall be used, rated as follows.
comme suit:
16
Module R 726 Module R 726
BT / LV HT / HV HT / HV
BT / LV
G 3 VA
G
3 VA
400V
230V C2 400V C2
15 VA 5 VA
REGULATEUR
REGULATEUR
100V
100V
"Cos "
100V 400V
R 726
R 726
100V "U=U"
"Cos "
A.V.R.
A.V.R.
1A 5A 1A
3 VA
C2 C2
BT / LV HT / HV HT / HV
BT / LV
G G 3 VA
3 VA
5 VA 15 VA 5 VA 400V
REGULATEUR
5A
REGULATEUR
400V 400V
R 726
400V
100V
R 726
A.V.R.
100V
A.V.R.
1A 1A
3 VA
17
18
Voir schma interne ALTERNATEUR/ALTERNATOR
Bobinages auxiliaires AREP U V W
Auxiliary windings See internal connection diagram
E+ U Alt
ST3
17 - SCHEMA DE PRINCIPE
(400V - direct) (Sens de rotation horaire)
R 726 400
50Hz 60Hz X2
100
Z1
F2 0
X1
R 438 LS Z2 V
400
17.1 - Rgulateur : R 438 LS ou R 448 ou R449+ R 726
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Cos S1
380 J2 C2
V P2
S1 S2 cos
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
J1
UTILISATION / LOCAL USER
ST4 Note
enlev/removed
Pour sens de rotation standard ; sens horaire vu cot B.A. Note : Pour le sens inverse de rotation, permuter les fils de dtection de tension V,W.
For standard direction of rotation; clockwise seen from Drive End For reverse rotation direction, transpose voltage sensing leads to V,W.
17 - PRINCIPLE CONNECTION DIAGRAMS
E- U Alt
17.2 - Rgulateur R 129 + R 726
R 129 R 726 2
400
+ RED
100
+E 1
0
-E
S2 V
P4 (STAB) 400
S1 Stab U=U
100
P6 (STAT. INT.) P3 W
P1 W 0
0 LIMIT
P3 (VOLT/Hz) P1
P4 S2
(STAT)
220
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
P2 (VOLT) V Cos S1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
380 J2 C2
P5 (LIM. EXC.) P2
cos
1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
J1
UTILISATION / LOCAL USER
ST4 Note
enlev/removed
Module R 726
17.2 - A.V.R. R 129 + R 726
Pour sens de rotation standard ; sens horaire vu cot B.A. Note : Pour le sens inverse de rotation, permuter les fils de dtection de tension V,W.
For standard direction of rotation; clockwise seen from Drive End For reverse rotation direction, transpose voltage sensing leads to V,W.
19
20
Il faut stipuler que les fils 4 et 5 du rgulateur R130 doivent tre inverss par rapport au dessin lors du branchement avec le module R726. Cette inversion de fils ne concerne que le rgulateur R130.
It is necessary to point out that wires 4 and 5 of the R130 regulator have to be inverted with regard to the drawing in case of connection to the R726 module. This inversion of wires only applies to
the R130 regulator.
ALTERNATEUR/ALTERNATOR
Voir schma interne U V W
Inducteurs
d'excitatrice See internal connection diagram
Exciter field
E-
U Alt
R 130 R 726 2
400
100
COUPER ST1 1
0
CUT ST1
V
ST1 400
P1 (STAT. INT.)
Stab
P5 (VOLT/Hz)
U=U
100
P3 0
W
LIMIT P1
P4 S2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
-E +E S2 S1 0 220 380 Cos S1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 J2 C2
P2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
J1
UTILISATION / LOCAL USER
Note
R01
Module R 726
ST4
17.2 - A.V.R. R 130 + R 726
enlev/removed
ALTERNATEUR/ALTERNATOR
Voir schma interne U V W
See internal connection diagram
Vers rgulateur
To AVR
Rfrences Tension Alternateur
Voltage sensing (Generator side) P1 Note
S1
T.I / C.T.
EN SERVICE
1A S2 P2
ON
R 726 2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
400
Bornes non
100
utilises 1
0
V
Unused 400
Note : Pour le sens inverse de rotation, permuter les fils de dtection de tension V,W.
For reverse rotation direction, transpose voltage sensing leads to V,W.
21
Notes
Notes
MOTEURS LEROY-SOMER 16015 ANGOULME CEDEX - FRANCE
338 567 258 RCS ANGOULME
S.A. au capital de 62 779 000
www.leroy-somer.com