Professional Documents
Culture Documents
______________________________________________________________
Resumo: Este artigo tem por objetivo apresentar os resultados da anlise da obra bilngue
Dicionrio Larousse francs/portugus, portugus/francs: mni (2005), em especial quanto
estrutura da obra e apresentao das informaes aos consulentes. Para tanto, foram
utilizados os referenciais tericos da Lexicografia Bilngue e Monolngue. Como resultados,
destacam-se, por exemplo, a falta de um Front Matter na obra, como aspecto negativo; e a
presena de informaes que auxiliam a compreenso e a produo em lngua francesa, como
aspecto positivo.
Palavras-chave: dicionrios; dicionrio bilngue; funo; Dicionrio Larousse; aprendizes.
Abstract: This article aims to present the results that were got with the analysis of the
bilingual book Larousse Dictionary French / Portuguese, Portuguese / French: mini (2005),
especially in relation to the structure of the book and the way the informations are showed to
the user. To develop the task, the theoretical referentials of the bilingual and monolingual
Lexicography were used. As results, it may be featured, for example, the absence of one
Front Matter in the piece, as a negative aspect; and the presence of information that assist in
the comprehension and in the production in French language, as a positive aspect.
Key words: dictionary; dictionry bilingual; function; Larousse Dictionary; apprentices.
______________________________________________________________
______________________________________________________________
1 Introduo
O dicionrio bilngue relaciona o vocabulrio de duas lnguas por meio de
equivalentes, permitindo ao usurio ler e produzir textos na lngua estrangeira (HARTMANN,
2001). Essa obra caracteriza-se por registrar os lemas ordenados alfabeticamente numa lngua
com os seus respectivos equivalentes na outra. Landau (2002) ressalta que uma das duas
lnguas do consulente dever ser a materna (L1), como condio necessria para que ele possa
compreender ou produzir na outra lngua, a qual ser a sua segunda lngua (L2).
1
Doutoranda em Lingustica Aplicada da Unisinos.
4
Artigo
Esse tipo de obra tem como funo permitir aos seus usurios ler, compreender e
produzir textos na lngua estrangeira. Diante disso, o dicionrio deve ser capaz de responder
perguntas realizadas pelos consulentes bem como solucionar problemas resultantes da sua
utilizao e da transposio das informaes de uma lngua para a outra.
Para que o dicionrio d conta desses aspectos, necessrio que ele apresente, por
exemplo, uma boa proposta lexicogrfica, a qual deve, na sua elaborao, considerar itens
como pblico-alvo, direcionalidade e funo da obra (BUGUEO e DAMIM, 2005) bem
como uma organizao estrutural de qualidade, constituda basicamente por trs componentes:
macroestrutura, microestrutura e medioestrutura. Esses aspectos, se bem pensados e definidos
antes da execuo da obra e (FORNARI, 2006) contarem com a presena de um Front Matter
no dicionrio, podero assegurar maior rendimento ao produto lexicogrfico.
No entanto, na prtica, nem sempre conseguimos ver refletida na obra uma proposta
lexicogrfica coesa e uma boa estruturao dos componentes estruturais, tampouco
encontramos um Front Matter, o qual se conforma como um elemento importante para a obra
por ter como funo apresentar, esquematizar e explicar o contedo do dicionrio. O mais
comum uma introduo, ou um prefcio com informaes que no acrescem muitos dados
ao consulente.
Diante disso, neste trabalho, nosso propsito analisar a proposta editorial da
Larousse e a estrutura do Dicionrio Larousse francs/portugus, portugus/francs: mni
(2005), visando conhecer a organizao desta obra lexicogrfica e a implicao da proposta
da Editora sobre o dicionrio, uma importante ferramenta de aprendizado da lngua francesa
como segunda lngua.
Para esta anlise so necessrios subsdios tericos da lexicografia bilngue bem como
da monolngue, considerando que ambas apresentam elementos em comum, como a proposta
lexicogrfica, os elementos estruturais cannicos do dicionrio e o Front Matter. Assim,
iniciamos com a reviso bibliogrfica desses pontos e sua aplicao obra, para depois
apresentarmos a proposta editorial da Larousse e sua influncia na apresentao do
Dicionrio Larousse. Por fim, feita uma breve anlise da proposta lexicogrfica da obra, de
alguns aspectos do componente microestrutura e do Front Matter.
5
Revista Entrelinhas Vol. 5, n. 2 (jun/dez. 2011)
Artigo
produo FRANCS
PORTUGUS L2
L1
compreenso
FRANCS PORTUGUS
L2 L1
6
Revista Entrelinhas Vol. 5, n. 2 (jun/dez. 2011)
Artigo
PORTUGUS FRANCS
L1 L2
FRANCS PORTUGUS
L2 L1
7
Revista Entrelinhas Vol. 5, n. 2 (jun/dez. 2011)
Artigo
8
Revista Entrelinhas Vol. 5, n. 2 (jun/dez. 2011)
Artigo
De acordo com Carvalho (2001, p. 64), para uma melhor compreenso dos
componentes do dicionrio bilngue, os lexicgrafos costumam subdividi-lo em macro e
microestruturas. Nesse sentido, consideramos a afirmao de Bugueo (2002-2003) sobre os
componentes do dicionrio, mas, para fins de anlise da obra Larousse (2005), adotamos a
diviso proposta por Carvalho (2001) (macro- e microestrutura apenas) e enfocamos alguns
aspectos da microestrutura em nossa avaliao, dada a complexidade que ela apresenta e o
propsito do trabalho.
Alm desses trs componentes cannicos do dicionrio, h outros que so
fundamentais para o bom desempenho da obra, como o Front Matter, apresentado por
Hartmann (2001). Fornari (2006) retoma sua importncia e o valida como integrante dos
componentes cannicos do dicionrio, porque dele depende o funcionamento com qualidade
9
Revista Entrelinhas Vol. 5, n. 2 (jun/dez. 2011)
Artigo
10
Revista Entrelinhas Vol. 5, n. 2 (jun/dez. 2011)
Artigo
Tal medida nos leva a acreditar que a Editora parte do pressuposto de que por meio
da educao ou do conhecimento que um povo, um pas se desenvolve nos mais diversos
ramos, como o poltico e o econmico. Esse um propsito um tanto complexo de avaliar na
obra, pelas implicaturas que pode ter (como preconceito, discriminao poltica, racial,
religiosa, entre outros), mas, se esses propsitos se refletirem no dicionrio, o ganho para a
obra e para o consulente ser imenso.
Sobre o aspecto de desenvolvimento da cultura, no sentido de conhecimento sobre a
lngua e de leitura, a Editora vem contribuindo. J publicou mais de 270 ttulos no Brasil,
desde sua instalao editorial no Pas em 2003, variando entre livros de referncia para
adultos, jovens e crianas, dicionrios, obras enciclopdicas e, principalmente, ttulos infantis
e juvenis.
Essa poltica de divulgao do saber conta com obras de alta qualidade grfica e de
contedo dedicado ao bem-estar e sade da famlia e obras de referncia para todas as
idades (www.larousse.com.br. Acesso em jan. 08), sendo criados os selos Larousse Jnior e
11
Revista Entrelinhas Vol. 5, n. 2 (jun/dez. 2011)
Artigo
Larousse Jovem como modo de identificao das faixas etrias, a fim de estimular os leitores
jovens construo de valores como a tica e a cidadania, permitindo que se posicionem de
modo responsvel e crtico diante do mundo.
A par de todas essas informaes e da linha editorial fixada pela prpria Larousse,
instruir o mundo sobre todas as coisas, verificamos que, de fato, h a preocupao em levar o
conhecimento a uma grande parcela da populao brasileira com a vasta publicao de obras.
Mais especificamente, por meio do dicionrio, com a presena, por exemplo, do suplemento
cultural com informaes sobre a lngua francesa e a cultura, a educao e a comunicao dos
pases que falam francs.
Diante disso, na sequncia, observamos os propsitos da obra Larousse (2005), a fim
de encontrarmos semelhanas e ou diferenas nos apontamentos da Editora para com o
Dicionrio.
12
Revista Entrelinhas Vol. 5, n. 2 (jun/dez. 2011)
Artigo
13
Revista Entrelinhas Vol. 5, n. 2 (jun/dez. 2011)
Artigo
14
Revista Entrelinhas Vol. 5, n. 2 (jun/dez. 2011)
Artigo
6 Resultados de anlise
Aps esses apontamentos tericos e prticos em que apresentamos os princpios, ou
parmetros que regem a obra bilngue e a verificao de alguns deles no Dicionrio Larousse,
mais no nvel da proposta lexicogrfica e da fixao do usurio, da funo da obra, do nmero
de lnguas etc., tratamos aqui de observar alguns dados da microestrutura do dicionrio para a
concluso de nossa anlise.
15
Revista Entrelinhas Vol. 5, n. 2 (jun/dez. 2011)
Artigo
Legenda:
-: ausente x: necessrio (x): necessrio para alguns casos
16
Revista Entrelinhas Vol. 5, n. 2 (jun/dez. 2011)
Artigo
17
Revista Entrelinhas Vol. 5, n. 2 (jun/dez. 2011)
Artigo
* o exemplo de midos (midos mpl: midos de galinha abats mpl de poulet; trocar em
midos expliquer en dtail), empregado anteriormente, demonstra a utilizao de
desambiguadores semnticos, distinguindo o uso de midos, midos de galinha e da
expresso trocar em midos. Outro exemplo, na direo portugus francs, o verbete
abalo (abalo m: abalo (ssmico ou de terra) secousse f (sismique)), que, entre parnteses, faz
um recorte estabelecendo o efeito de sentido de dado contexto, e o verbete expediente
(expediente m [de repartio, estabelecimento comercial] service m; [correspondncia]
correspondance f), que nos colchetes remete especificao do contexto comunicacional em
que ocorre.
* as marcas de uso seguem a classificao apresentada no incio do dicionrio e citadas neste
trabalho (exemplo: hiperlynk m INFORM hyperlien m dicionrio ativo). Sua presena na
obra demonstra a variedade dialetal e pode auxiliar a produo ou a compreenso de
determinados contextos comunicativos. (As marcas de uso e os exemplos no foram
identificados no intervalo macroestrutural analisado, contudo eles acontecem ao longo da
macroestrutura).
* os exemplos contidos no interior do verbete so difceis de serem localizados. No h
indicao de como encontr-los, exceto pelo fato de que, na apresentao da obra, h a
informao de que as palavras aparecem em seu contexto de uso. Todavia o que encontramos
so expresses do dia a dia, que so salientadas no interior dos verbetes, recebendo um
equivalente. Vejamos os exemplos: a) pegar vt (...) o carro no quer pegar la voiture ne
marche ps; b) pedido m (...) a pedido de algum la demande de qqn.; c) ineptie nf inpcia
f; dire des inepties dizer imbecilidades.
7 Consideraes finais
Diante do propsito estabelecido para este trabalho de verificar a pertinncia da
proposta editorial da Larousse na elaborao do Dicionrio Larousse (2005), alm da
estrutura da obra, fazemos as seguintes consideraes:
a) Sobre a proposta editorial Larousse x apresentao do Dicionrio Larousse:
* coerente no propsito de levar cultura populao brasileira, pela obra em si e pelo
suplemento cultural apresentado;
* pontual ao estabelecer o usurio como aprendiz brasileiro;
* ineficaz no quesito de democratizao do saber estabelecido como meta da Editora. Mesmo
que a obra tenha um custo acessvel, seja eficiente, tenha caractersticas que favoream a
venda (como tamanho, identificao na capa/contracapa do pblico, nmero de verbetes,
18
Revista Entrelinhas Vol. 5, n. 2 (jun/dez. 2011)
Artigo
19
Revista Entrelinhas Vol. 5, n. 2 (jun/dez. 2011)
Artigo
* no encontramos muitas diferenas qualitativas nas duas direes da obra, o que valida a
suposio de que ela segue um padro de elaborao para as duas direes, sem privilegiar as
informaes na lngua materna do consulente, podendo ser tanto para estudantes brasileiros
como para franceses em situao de aprendizagem das lnguas. Nossa avaliao no percorreu
todos os segmentos da obra, como o condizente para uma avaliao mais precisa, porm
com os dados observados j foram possveis essas primeiras constataes, as quais so
passveis de equvocos e alteraes, se observados mais segmentos da obra. Assim tambm
pode acontecer com o PCI montado para a obra Larousse, pois partimos do pressuposto de
analisar apenas algumas informaes, as quais foram selecionadas com base nas leituras feitas
e no nosso conhecimento terico e prtico do que seria o essencial.
d) Front Matter
* em conformidade com Fornari (2006), acolhemos a necessidade de o Front Matter ser
considerado como componente cannico pela ligao que estabelece entre o produto e o
produtor e pela funo de apresentar ao consulente os propsitos da obra, seus parmetros de
elaborao e, ao mesmo tempo, de ser um instrumento de instruo de como utilizar e do que
encontrar no dicionrio. Alm do mais, esse componente abarca a lista de abreviaturas, a
transcrio fontica e o guia do usurio, constituindo-se em pea-chave para o sucesso e a
eficcia da obra. Diante disso, afirmamos a necessidade de um Front Matter na obra analisada
para auxiliar tanto o seu consulente como o seu produtor, esclarecendo sobre os processos e
medidas de elaborao.
Por fim, retomamos a indagao feita no decorrer do trabalho sobre a qualidade
interna das informaes nas duas direes da obra Larousse e ressaltamos que elas auxiliam a
produo e a compreenso sim, apenas deixam a desejar em alguns aspectos que poderiam
melhorar o rendimento da obra, como afirmado em pargrafos anteriores e que, ao mesmo
tempo, a falta de delimitao dos itens bsicos para uma proposta lexicogrfica e seu reflexo
na estruturao dos componentes cannicos so os causadores da no eficcia total da obra,
pois, como afirmam Damim e Bugueo (2005, s.p.) a qualidade de um dicionrio deve estar
relacionada adequao entre a sua proposta e as necessidades de seus usurios.
Referncias
20
Revista Entrelinhas Vol. 5, n. 2 (jun/dez. 2011)
Artigo
21
Revista Entrelinhas Vol. 5, n. 2 (jun/dez. 2011)
Artigo
ANEXOS
22
Revista Entrelinhas Vol. 5, n. 2 (jun/dez. 2011)
Artigo
23
Revista Entrelinhas Vol. 5, n. 2 (jun/dez. 2011)
Artigo
______________________________________________________________
24
Revista Entrelinhas Vol. 5, n. 2 (jun/dez. 2011)