You are on page 1of 47

Manual de

Operao e Manuteno
Manual de
Operacin y Mantenimiento
Operation and
Maintenance Manual

NGD 3.0 l
MWM International Motores
Assistncia ao Cliente / Asistencia al Cliente / Customer Assistance
Av. das Naes Unidas, 22.002
CEP- 04795-915 - So Paulo - SP - Brasil

Internet: www.mwm-international.com.br
e-mail: assistencia.cliente@nav-international.com.br
Fone: +55(11) 3882-3200
Fax: +55(11) 3882-3574
(DDG): 0800 0110229

05/2007
NGD 3.0 l
Impresso no Brasil
Introduo

Introduccin

Introduction
INTRODUO INTRODUCCIN INTRODUCTION

Este manual foi desenvolvido de maneira a Este manual fue desarrollado de manera a This manual was developed to supply the
fornecer todas informaes necessrias proveer todas las informaciones necesarias customers with all information in order to
para garantir a correta operao e para garantizar la correcta operacin y provide the correct operation and
manuteno do motor MWM International mantenimiento del motor MWM International maintenance for the MWM International
NGD 3.0 E de uma maneira simples e direta, NGD 3.0 E de una simples y directa, NGD 3.0 E engines. It is written in a simple
garantindo ao motor o seu maior rendimento garantizando su mejor rendimiento con la and direct way, to assure the best
com a maior vida til possvel, evitando-se ms larga vida til posible, evitndose performance and useful life of the engine,
desgastes prematuros e custos desgastes prematuros y costos avoiding unnecessary expenses.
desnecessrios. desnecesarios.
MWM International NGD 3.0 E engines
Os motores MWM International NGD 3.0 E Los motores MWM International NGD 3.0 E have several variations for different
possuem variaes de aplicaes. Por isso, poseen variaciones de aplicaciones. Por lo edapplications. Due to this, the information
as informaes aqui apresentadas so tanto, las informaciones aqu presentadas presented in this manual is general and
gerais e no pretendem abranger a cada son generales y no pretenden incluir cada does not intend to cover each possible
uma das aplicaes possveis. As una de las aplicaciones posibles. Las application. The information of the vehicle
informaes constantes nos manuais dos informaciones existentes en los manuales de manufacturers where the MWM
fabricantes do veculo ao qual o motor MWM los fabricantes del vehculo al cual el motor International NGD 3.0 E engine is installed
International NGD 3.0 E est aplicado MWM International NGD 3.0 E est prevails over the information contained in
prevalecem sobre as informaes aplicado prevalecen sobre las informaciones this manual.
constantes neste manual. presentes en este manual.

A MWM International Motores reserva o MWM International Motores reservase el The MWM International Motores reserves
direito de modificar o produto a qualquer derecho de modificar el producto a cualquier the right to change the product at any time
tempo sem incorrer por isso em nenhuma tiempo sin incurrir por eso en ninguna without obligation to the engines previously
obrigao para os produtos anteriormente responsabilidad con relacin a los productos manufactured.
fornecidos. anteriormente suministrados.

No Brasil, maiores detalhes, sugestes e reclamaes podem ser feitas atravs do telefone 0800 0110 229 (ligao gratuita).
4
ndice / Indice / Index
NOMENCLATURA DO MOTOR / VERIFICAO DO NVEL DO LQUIDO DE
NOMENCLATURA DEL MOTOR / ARREFECIMENTO / VERIFICACIN DEL
ENGINE TYPE ........................................................................... 7 NIVEL DEL LQUIDO DE ENFRIAMENTO /
COOLANT FLUID CHECK ................................................. 25
NMERO DO MOTOR / NMERO DEL MOTOR /
ENGINE SERIAL NUMBER ................................................ 7 VERIFICAO DA BOMBA DE GUA /
VERIFICACIN DE LA BOMBA DE AGUA /
Especificaes Tcnicas / Especificaciones WATER PUMP CHECK ....................................................... 26
Tcnicas / Technical Specifications
PROCEDIMENTO DE TESTE DAS VLVULAS
ESPECIFICAES TCNICAS / ESPECIFICACIONES TERMOSTTICAS /
TCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS ................... 10 PROCEDIMIENTO DE PRUEBA DE LOS TERMOSTATOS /
THERMOSTAT TEST PROCEDURE ................................. 27
SISTEMA DE LUBRIFICAO / SISTEMA
DE LUBRICACIN / LUBRICATION SYSTEM .................. 12 LIMPEZA DO SISTEMA DE ARREFECIMENTO /
LIMPIEZA DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO /
SISTEMA DE ARREFECIMENTO / SISTEMA DE COOLING SYSTEM CLEANING ........................................ 28
ENFRIAMENTO / COOLING SYSTEM .............................. 18
PROCEDIMENTO DE ENCHIMENTO DE FLUIDO DE
Operao / Operacin / Operation ARREFECIMENTO / PROCEDIMIENTO DE LLENADO
DE FLUIDO DE ENFRIAMIENTO /
FUNCIONAMENTO / FUNCIONAMIENTO /
COOLING FLUID FILLING PROCEDURE ........................ 30
STARTING ........................................................................... 15
VERIFICAO DO NVEL DE LEO LUBRIFICANTE /
PERODO DE AMACIAMENTO DO MOTOR /
VERIFICACIN DEL NIVEL DEL ACEITE
PERODO DE ABLANDAMIENTO DEL MOTOR /
LUBRICANTE / LUBRICANT OIL LEVEL
ENGINE RUNNING-IN PERIOD ........................................ 18 CHECK ................................................................................. 31
Manuteno / Mantenimiento / Maintenance TROCA DO LEO LUBRIFICANTE E FILTRO /
PLANO DE MANUTENO / CAMBIO DEL ACEITE LUBRICANTE Y FILTRO /
PLAN DE MANTENIMIENTO / LUBRICANT OIL AND FILTER CHANGE .......................... 32
MAINTENANCE PLAIN ....................................................... 22
LEO LUBRIFICANTE / ACEITE LUBRICANTE /
LUBRICATING OIL .............................................................. 34

5
COMBUSTVEL / COMBUSTIBLE / DIESEL FUEL ........... 36
DRENAGEM DO SISTEMA DE COMBUSTVEL /
SISTEMA DE ALTA-PRESINPRECAUCIONES /
HIGH PRESSURE SYSTEM-CAUTIONS .......................... 37
SISTEMA DE ALTA-PRESSOPRECAUES /
COMO ALMACENAR COMBUSTIBLE /
FUEL STORAGE ................................................................. 38
DESAERAO DO SISTEMA DE BAIXA PRESSO /
DEAERACIN DE LO SISTEMA DE BAJA PRESIN /
DEAERATION OF LOW PRESSURE SYSTEM ................. 40
REGULAGEM DA FOLGA DE VLVULAS /
REGLAJE DEL HUELGO DE LAS VLVULAS /
VALVE CLEARANCE ADJUSTMENT ................................. 40
VERIFICAO DO TENSIONAMENTO DAS CORREIAS /
VERIFICACIN DE LA TENSIN DE LAS CORREAS /
BELT TENSION CHECK ..................................................... 41
LONGA INATIVIDADE / LARGA INACTIVIDAD /
LONG PERIODS OF INACTIVITY ..................................... 42
PREPARAO DO MOTOR PARA RETORNO AO
SERVIO / PREPARACIN PARA DAR PARTIDA AL
MOTOR DESPUS DE LARGO TIEMPO PARADO /
PREPARATION FOR SERVICE AFTER EXTENDED
STORAGE PERIOD ............................................................ 45
TABELA DE LEOS PROTETIVOS / TABLA DE ACEITES
PROTECTORES / CHART OF PROTECTIVE OILS ........ 46

6
NOMENCLATURA DO MOTOR NOMENCLATURA DEL MOTOR ENGINE TYPE

Designada por nmeros e letras. Exhibida con nmeros y letras. Designed by numbers and letters.

NMERO DO MOTOR NMERO DEL MOTOR ENGINE SERIAL NUMBER

1. Localizado na entrada do lquido de 1. Ubicado en la entrada del lquido 1. Located on coolant inlet at engine
arrefecimento no bloco (atrs do de enfriamiento en el bloque (tras block (behind alternator).
alternador). el alternador).

7
Especificaes Tcnicas

Especificaciones Tcnicas

Technical Specifications
ESPECIFICAES TCNICAS
ESPECIFICACIONES TCNICAS
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Descrio
Descripcin NGD 3.0 E
Description

Tipo de construo Diesel - 4 tempos - em linha


Tipo de construccin Diesel - 4 tiempos - en linea
Construction type Diesel - 4 stroke - ver tical

Tipo de injeo Direta com Gerenciamento Eletrnico


Tipo de inyeccin Directa con Control Electronico
Injection type Direct with Electronic Management

Dimetro x curso
Dimetro x carrera 96 x 102,5 mm
Bore x stroke

Cilindrada unitria 0,75 litros


Cilindrada unitaria 0,75 litros
Unit displacement 0.75 liters

Nmero de cilindros
Numero de cilindros 4
Number of cylinders

Cilindrada total
Cilindrada total 3.0 L
Total displacement

Aspirao Ps-Arrefecido
Aspiracin Pos Enfriado
Aspiration Aftercooler

10
Descrio
Descripcin NGD 3.0 E
Description
Ordem de ignio
Ordem de inyeccin 1-3-4-2
Firing order
Sentido de rotao Anti-Horrio (Lado do Volante)
Direccin de rotacin Anti-Horrio (Lado del Volante)
Direction of rotation Counter Clockwise (Flywheel Side)
Peso seco
Peso seco 280 kg
Weight
Taxa de compresso
Tasa de compresin 17,0 : 1
Compression ratio
Presso de compresso Valor Mnimo (medido na rotao mnima de 200 r pm e temperatura de funcionamento)
Pressin de compressin Valor Mnimo (medido en la rotacin mnima de 200 r pm y temperatura de operacin)
Compression pressure Minimum Value (measured at 200 r pm minimun and operation temperature)
Motor novo (mnimo)
Motor nuevo (mnimo)
New engine (minimum) 19 bar
Motor usado (mnimo)
Motor usado (mnimo)
Used engine (minimum) 27 bar

11
SISTEMA DE LUBRIFICAO
SISTEMA DE LUBRICACIN
LUBRICATION SYSTEM
Descrio
Descripcin NGD 3.0 E
Description
Presso de leo (mnimo)
Presin de aceite (mnimo)
Oil pressure (minimum)
Rotao nominal (mnimo) 5,0 bar (com o motor quente)
Rotacin nominal (mnimo) 5,0 bar (con motor caliente)
Rated speed (minimum) 5,0 bar (at operating temperature)
Marcha lenta 2,5 bar (com o motor quente)
Marcha lenta 2,5 bar (con motor caliente)
Idling speed 2,5 bar (operation temperature)
Temperatura de leo
Temperatura del aceite
Oil temperature
Nominal
Nominal 105 C
Nominal
Mxima
Mxima 115 C
Maximum

12
Descrio
Descripcin NGD 3.0 E
Description
Volume de leo
Volumen de aceite
Oil volume
9 litros (com filtro)
Mximo
9 litros (con filtro)
Mximo
9 liters (filter included)
Maximum

Consumo Mximo de leo Consumo Mximo de Aceite Lubricant Oil Maximum


Lubrificante Lubricante Consumption:

Lubrificante Consumido = 0,5% Lubricante Consumido = 0,5% do 0,5% = Consumed Lube oil/
do Combustvel Consumido. Combustible Consumido. Consumed Fuel.

1/2 L de leo lubrificante a cada 1/2 L de aceite lubricante cada 1/2 L of lubricant oil for each 100
100 L de combustvel 100 L de combustible L of consumed fuel.
consumido. consumido.

13
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
SISTEMA DE ENFRIAMENTO
COOLING SYSTEM
Descrio
Descripcin NGD 3.0 E
Description
Volume de gua ~ 11 litros (sem radiador)
Volumen de agua ~ 11 litros (sin radiador)
Water volume ~ 11 liters (without radiator)
Temperatura de gua
Temperatura de agua
Water temperature
Nominal 86 - 90 C
Nominal
Nominal
Mxima
Mxima 102 C
Maximum
Operao

Operacin

Operation
IMPORTANTE IMPORTANTE IMPORTANT
Antes de funcionar o motor MWM International Antes de poner en marcha el motor MWM Before starting the MWM International NGD
NGD 3.0 E, leia atentamente as instrues International NGD 3.0 E, hay que leer 3.0 E engine, carefully read the instructions
contidas neste Manual. atentamente las instrucciones de este contained in this Manual.
Siga corretamente as instrues de manual Correctly follow the specified operation
operao e manuteno. Seguir correctamente las instrucciones and maintenance instructions.
Use combustvel limpo e centrifugado e de operacin y mantenimiento. Use clean and filtered fuel and
leos lubrificantes recomendados. Utilizar combustible limpio y centrifugado recommended lubricant oils.
y aceites lubricantes recomendados. Use only genuine parts and filters.
Use somente peas e filtros genuinos.
Utilizar solamente piezas y filtros In case of problem, call a Dealer or
Em qualquer irregularidade procure um genuinos. Authorized Service. Avoid unauthorized
revendedor ou servio autorizado. Evite que En caso de cualquier anomala buscar un servicing of the engine, which cancels the
terceiros faam algum servio em seu revendedor o servicio autorizado. Evitar warranty.
motor, isto anula a garantia. que personas no autorizadas hagan algn Before beginning any service on the
Antes de iniciar qualquer trabalho no motor trabajo en el motor; sto anula la garanta. engine, assure it is not hot, in order to
ou conjunto mecnico, certifique-se de que Antes de empezar algn trabajo en el motor, avoid burns.
o mesmo se encontra frio, para evitar certificarse que l no est demasiado Before beginning any service on the
queimaduras. caliente para evitar quemaduras serias. engine, disconnect the battery negative
Antes de empezar algn trabajo en el motor, cable.
Desligar o cabo negativo da bateria antes
desconectar el cable negativo de la batera.
de iniciar o trabalho.
Do not smoke and do not stay
No fumar y no quedarse prximo near heat sources, while
Ao trabalhar com combustvel, no de llama o fuentes de calor, handling fuel. Always have a
fumar, no ficar prximo de chamas cuando trabajar con combustible. fire extinguisher at your reach.
ou pontos quentes. Ter sempre Tener siempre un extintor de Do not start the engine in
prximo um extintor de incndio. incendio al lado. closed areas without
Nunca deixar o motor trabalhar em No poner en marcha el motor en ventilation. The exhaust gases
rea fechada e no ventilada. Os lugares cerrados y con poca contain carbon monoxide, a
gases de escape do motor so ventilacin. Los gases de escape lethal gas when inhaled.
txicos e podem ser mortais se contienen monxido de carbono, Take special care with long hair,
inalados. gas mortal cuando inhalado. ties, jewels, large suits, etc., in
order to not become attached
Ter cuidado para que cabelos Tener cuidado con pelo largo,
in the moving parts of the
longos, gravatas, vesturio solto, corbatas, joyas, ropa ancha etc.,
engine.
jias, etc., no enganchem em para que no enganchen en partes
partes mveis ou fixas do motor ou mviles del motor.
conjunto mecnico.
16
FUNCIONAMENTO FUNCIONAMIENTO STARTING

Antes de funcionar o motor verificar: Antes de funcionar el motor verificar: Before starting the engine, check:
Nvel de gua Nivel de agua Water level
Nvel de combustvel Nivel de combustible Fuel level
Nvel de lubrificante Nivel de lubricante Lubricant oil level

Recomenda-se dar a partida sem Recomendase arrancar sin acelerar, It is recommended to start the engine
acelerar, mantendo o motor em manteniendo el motor en ralent por 30 without accelerating, keeping the
marcha-lenta por 30 segundos a fim de segundos a fin de prelubricar el engine in idle speed for 30 seconds in
pr-lubrificar o turboalimentador. turboalimentador. order to pre-lubricate the turbocharger.
Logo aps dar a partida no motor, Luego despus de dar el arranque en Soon after start the engine, heat it up at
aquec-lo em rotao mdia, sem el motor, calentarlo en rotacin media, medium speed, without load. Watch
carga. Observar a presso do sin carga. Observar la presin del
lubricant oil pressure and water
lubrificante e a temperatura dgua. lubricante y la temperatura de agua.
temperature.
Antes de desligar o motor, funcionar Antes de desligar el motor, funcionar
cerca de 30 segundos em marcha- cerca de 30 segundos en ralent para Before stopping the engine, run about
lenta para que o turbo diminua sua que el turbo disminuya su rotacin. 30 seconds in idle speed so that the
rotao. turbo decrease its speed.

17
PERODO DE AMACIAMENTO PERODO DE ABLANDAMIENTO ENGINE RUNNING-IN PERIOD
DO MOTOR DEL MOTOR

Os motores de fabricao da MWM Los motores de fabricacin de MWM All MWM International engines are
International so montados e testados International son montados y testados assembled and tested in factory,
na fbrica, assegurando o seu en la fbrica, asegurando su assuring its immediate operation.
funcionamento operacin inmediata.
imediato. However, it needs to be correctly ran-in,
Entretanto, devem ser amaciados Todava, deben ser ablandados regarding that its performance and
corretamente, levando-se em correctamente, considerando que su durability depend, largely, on the cares
considerao que o seu desempenho desempeo y durabilidad dependen, taken during first operation phase.
e durabilidade dependem, em grande en gran parte, de los cuidados
parte, dos cuidados a eles dispensados dispensados durante la primera fase Generally rule, it is considered as
durante a primeira fase de de operacin. running-in period the firsts 2,000 km for
funcionamento. vehicular engines or the firsts 50 service
Como regra geral, considerado como Como regla general, es considerado hours for stationary, industrial and
perodo de pr-amaciamento os como perodo de pret-ablandamiento
agriculture engines. The vehicle or
primeiros 2.000 km para motores los primeros 2.000 km para motores
vehiculares o las primeras 50 horas equipment moderate operation has
veiculares ou as primeiras 50 horas de decisive importance to its durability,
servio para motores estacionrios, de servicio para motores
estacionarios, industriales y agrcolas. service safety and economy.
industriais e agrcolas. A operao
moderada do veculo ou equipamento, La operacin moderada del vehculo
During this period it is very important to
tem importncia decisiva para a sua o equipamiento, tiene importancia
decisiva para su durabilidad, follow these recommendations:
durabilidade, segurana de servio e
economia. seguridad de servicio y economa. Carefully check if engine oil level is
Durante este perodo es muy correct;
Durante este perodo fundamental
importante seguir las siguientes Carefully check if water level of the
seguir as seguintes recomendaes:
recomendaciones: engine cooling system is correct;
Observar atentamente se o nvel de
leo do motor est correto; Avoid forcing the engine at high
Observar atentamente si el nivel de
speeds, that is to say, to do not apply
Observar atentamente se o nvel da aceite del motor est correcto;
extreme conditions of load or, in the
gua do sistema de arrefecimento do Observar atentamente si el nivel de case of vehicular, do not "stretch over"
motor est correto; la agua del sistema de enfriamiento the speeds;
del motor est correcto;
(Continua) (Continua) (Continue)

18
Evitar forar o motor em altas Evitar forzar el motor en altas Avoid forcing the engine at low
rotaes, ou seja, no aplicar rotaciones, o sea, no aplicar speeds;
condies extremas de carga ou, no condiciones extremas de carga o, en Avoid forcing the engine while it has
caso dos veiculares, esticar as el caso de los vehiculares, estirar not reached the normal operation
marchas; las marchas; temperature yet;
Evitar forar o motor em baixas Evitar forzar el motor en bajas Avoid operating over the limit of 3/4
rotaes; rotaciones; (75%) of the maximum load of the
Evitar forar o motor enquanto ainda Evitar forzar el motor mientras an vehicle or equipment;
no atingiu a temperatura normal de no atingi la temperatura normal de Avoid operating the engine at
funcionamento; operacin; constant speeds for long periods of
Evitar ultrapassar o limite de 3/4 Evitar ultrapasar el limite de 3/4 (75%) time;
(75%) da carga mxima do veculo de la carga mxima del vehculo o Avoid leaving the engine running at
ou equipamento; equipamiento; idle speed for a long period of time.
Evitar submeter o motor a rotaes Evitar someter el motor a rotaciones
constantes por perodos prolongados; constantes por perodos prolongados;
Evitar deixar o motor funcionando em Evitar dejar el motor funcionando en
marcha-lenta por muito tempo. ralent por mucho tiempo.

19
Manuteno

Mantenimiento

Maintenance
22
Manuteno Preventiva / Peridica
Aplicvel aos Concessionrios do Cliente / Centro de Servios MWM International Motores

Periodicidade

Trabalhos a serem executados


40.000 Km
60.000 Km
80.000 Km

20.000 Km
100.000 Km
120.000 Km
140.000 Km
160.000 Km
180.000 Km
200.000 Km

Verifique o nvel de leo do motor (completar, se necessrio) Diariamente *


Verifique o nvel do reservatrio do lquido de arrefecimento
(completar se necessrio) Diariamente *
Drenar o filtro de combustvel (presena de gua) A cada abastecimento ou indicao no
painel (o que ocorrer primeiro)
Verifique o estado das mangueiras do sistema de arrefecimento
Verifique o estado dos dutos e vedao do sistema de admisso

Verifique o estado das mangueiras e tubulaes do sistema de

combustvel
Verifique os terminais de bateria

Substituir leo lubrificante **

(Utilizar leo Multiviscoso 15W40 API CH4 ou superior) A cada 10.000 km

Substituir filtro de leo lubrificante ** A cada 10.000 km


Substituir filtro de combustvel
Verifique o estado da correia Poli "V"

Verifique os sensores e atuadores testando o mdulo de injeo,

utilizando o equipamento de diagnstico eletrnico
Substituir lquido do sistema de arrefecimento com 40% Etilenoglicol
(trocar a cada 60.000 km ou 2 anos)
Substituir correia Poli "V"
Filtro de Ar

Seguir perodo definido pelo fabricante
do veculo

* Instruir o cliente / proprietrio do veculo a realizar este servio em sua residncia


** Em caso de utilizao severa, reduzir perodos de manuteno pela metade
Mantenimiento Preventivo / Peridico
Aplicable a los Concesionarios Clientes / Centros de Servicios MWM International Motores

Periodicidad

Trabajos a ejecutar
40.000 Km
60.000 Km
80.000 Km

20.000 Km
100.000 Km
120.000 Km
140.000 Km
160.000 Km
180.000 Km
200.000 Km

Comprobar el nivel de aceite del motor (completar, si necesario) Diariamente *


Comprobar el nivel del estanque de expansin del lquido de
enfriamiento (completar si necesario) Diariamente *
Drenar el filtro de combustible (presencia de agua) A cada suministro o indicacin en el
tablero (lo que ocurrir primero)
Comprobar la condicin de las mangueras del sistema de enfriamiento
Comprobar la condicin de los conductos y el sellado del sistema de admisin

Comprobar la condicin de las mangueras y tuberas del sistema de

combustible
Verificar los terminales de la batera
Reemplazar el aceite lubricante **

A cada 10.000 km
(Utilizar aceite multigrado 15W40 API CH4 o superior)
Reemplazar el filtro de aceite lubricante ** A cada 10.000 km
Reemplazar el filtro de combustible
Comprobar la condicin de la correa Poli "V"

Comprobar los sensores y actuadores probando el mdulo de

inyeccin, utilizando el equipamiento de diagnstico electrnico
Reemplazar el lquido del sistema de enfriamiento con 40% de etileno
glicol (cambiarlo a cada 60.000 km 2 aos)
Reemplazar la correa Poli "V"
Filtro de Aire
Observar el perodo definido pelo
fabricante del vehculo

* Instruir el cliente / propietario del vehculo para que efecte este servicio en su residencia
** En caso de utilizacin severa, reducir los perodos de mantenimiento por la mitad
23
24
Preventive / Periodic Maintenance
Applicable to MWM International Motores Client Dealers / Service Centers

Period

Tasks to be done
40.000 Km
60.000 Km
80.000 Km

20.000 Km
100.000 Km
120.000 Km
140.000 Km
160.000 Km
180.000 Km
200.000 Km

Check engine's oil level (fill it up, if necessary) Daily *


Check level of coolant at expansion tank (fill it up, if necessary) Daily *
Drain fuel filter (presence of water) At each fuel supply or if indicated on
panel (whatever occurs first)
Check condition of coolant system hoses
Check condition of intake system ducts and sealing

Check condition of fuel system hoses and tubing

Check battery terminals

Change lubricating oil (Use multigrade oil 15W40 API CH4 or superior)

Each 10.000 km

Replace lubricating oil filter ** Each 10.000 km
Replace fuel filter **
Check condition of Poly-V belt.

Check sensors and actuators by testing the injection module with the

electronic diagnostic equipment.
Change coolant of cooling system with 40% ethylene-glycol (change it
each 60,000 km or 2 years)
Replace the Poly-V belt
Air Filter

Follow the interval defined by vehicle's
manufacturer.

* Instruct the client / vehicle owner to execute this service at his/her place.
** In case of severe usage, reduce maintenance intervals by a half.
VERIFICAO DO NVEL DO VERIFICACIN DEL NIVEL DEL COOLANT FLUID CHECK
LQUIDO DE ARREFECIMENTO LQUIDO DE ENFRIAMENTO

No abrir a tampa do reservatrio de No abrir la tapa del tanque de Do not open the expansion reservoir
expanso com o motor quente. expansin con el motor caliente. cap while the engine is hot.
Confira o nvel com o motor frio. Verificar el nivel con el motor fro. Check the level when the engine is
Confira o nvel do sistema de Verificar el nivel del sistema de cold.
arrefecimento diariamente. Se o nvel enfriamiento diariamente. Si el nivel Check the level of the cooling system
no estiver correto, adicione gua no est correcto, adicione agua daily. If the level is not correct, add
limpa + aditivo na proporo limpia + adictivo en la proporcin clean water + coolant according to
recomendada. recomendada. the recommended proportion.
Abra a primeira fase da tampa Abrir la primera fase de la tapa Carefully open the first stage of the
cuidadosamente aliviando a presso cuidadosamente aliviando la presin cap relieving the vapor pressure.
do vapor. del vapor. Check for leaks through cooling
Verificar possveis vazamentos pelas Verificar posibles prdidas por las piping.
tubulaes de arrefecimento. tuberas de enfriamiento. Check the nominal pressure of the
Verificar a presso nominal da tampa Verificar la presin nominal de la cap in case of change.
em caso de troca. tapa en caso de cambio.

As passagens de ar entre as Los pasajes de aire entre las Air passages between radiator
aletas do radiador devem estar lminas del radiador deben estar fins must be clean and
limpas e desobstrudas. siempre limpios y desobstruidos. unobstructed.

Reservatrio de expanso com indicao do nvel de gua


Tanque de expansin con indicacin del nivel del agua
Expansion tank with indication of water level

25
VERIFICAO DA BOMBA D GUA VERIFICACIN DE LA BOMBA DE AGUA WATER PUMP CHECK

Observar na carcaa da bomba dgua Observe el agujero de inspeccin en la Watch the inspection hole at water pump
da gua, o furo de inspeo. Se houver carcasa de la bomba de agua. Si housing. If there are signs of water or oil
indcios de vazamento de gua ou leo, houbiera indicio de prdida de agua o leakage, probably there is leakage
provavelmente h vazamento pela aceite, probablemente hay prdida por through the water pump or through the
bomba dgua ou pelos anis de bomba de agua o por los anillos de sealing rings. Check and change, if
vedao. Verificar e trocar, se vedamiento. Cheque y cambie, caso necessary.
necessrio. necesario.

Furo de inspeo
Agujero de inspecin
Inspection hole

Bomba dgua
Bomba de agua
Water pump

26
PROCEDIMENTO DE TESTE DAS PROCEDIMIENTO DE PRUEBA DE THERMOSTAT TEST PROCEDURE
VLVULAS TERMOSTTICAS LOS TERMOSTATOS

Testar a vlvula termosttica e verificar Probar el termostato y verificar sus Test the thermostat and check its
as suas condies de funcionamento condiciones de operacin de acuerdo operation conditions according to the
conforme procedimento abaixo: con procedimiento abajo: procedure below:
Colocar a vlvula em um recipiente Poner la vlvula en un recipiente y Place the thermostat in a recipient and
e encher com gua at que a vlvula llenar con agua hasta que la vlvula fill with water up the valve remains
fique totalmente submersa. quede totalmente inmersa. totally immerse.
Posicionar um relgio comparador Posicionar un reloj comparador sobre Position a dial indicator gauge on the
sobre a haste da vlvula e ajustar el cuerpo del termostato y ajustar una stem of the thermostat and adjust a pre-
uma pr-carga de 1 mm. pret-carga de 1 mm. load of 1 mm.
Instalar um termmetro de escala Instalar un termmetro de escala Install a thermometer of scale
0-100 C imerso na gua. 0-100 C inmerso en la agua. 0-100 C immerse into the water.
Aquecer gradativamente a gua. Calentar gradualmente la agua. Gradually heat the water up.
Anotar as temperaturas de incio e Anotar las temperaturas de inicio y Take note of the temperatures at the
final da abertura da vlvula final de la abertura del termostato beginning and end of the thermostat
termosttica (incio e fim do (inicio y fin del movimiento del reloj), opening course (beginning and end
movimento do relgio), e o curso final y el curso final del reloj (vlvula of the dial indicator gauge movement),
do relgio (vlvula totalmente aberta). totalmente abierta). and the final total course of the dial
Comparar se os valores encontrados Comparar si los valores encontrados indicator gauge (fully open).
esto entre 86C e 90C. Substituir a estn mientras 86C y 90C. Cambiar Compare the values found. They should
vlvula se a temperatura do incio de la vlvula si la temperatura del inicio be between 86C and 90C. Change
abertura estiver fora dos valores de apertura est fuera de los valores the thermostat if the temperature of the
especificados e/ou o curso de especificados y/o el curso de beginning of opening is out of the
funcionamento estiver abaixo do operacin est abajo del especificado. specified values and / or the total
especificado. operation course is below specified.

Carcaa da vlvula termosttica


Carcasa del termostato
Thermostat housing

27
LIMPEZA DO SISTEMA DE LIMPIEZA DEL SISTEMA DE COOLING SYSTEM CLEANING
ARREFECIMENTO ENFRIAMIENTO

1. Remova a tampa do radiador do 1. Sacar la tapa del radiador del motor 1. Remove the cap from the engine
motor ou do reservatrio de o del tanque de expansin del radiator or from the expansion
expanso do veculo; vehculo; reservoir;
2. Drene o lquido do sistema de 2. Drenar el lquido del sistema de 2. Drain the cooling system fluid
arrefecimento atravs do bujo enfriamiento por el tapn lateral del through the lateral plug of the engine
lateral do bloco do motor; bloque del motor; block;
3. Lave todo sistema at que saia 3. Lavar todo el sistema hasta que 3. Flush the whole system until leave
somente gua limpa; salga solamente agua limpia; only clean water;
4. Feche o sistema e encha com gua 4. Cerrar el sistema y llenar con agua 4. Close the system and fill with clean
limpa; limpia; water;
5. Funcione o motor at a temperatura 5. Funcionar el motor hasta la 5. Operate the engine until reach the
normal de operao e deixe-o temperatura normal de operacin y normal operation temperature and
funcionando por 15 minutos; dejar funcionando por 15 minutos; leave it running for 15 minutes;
Obs.: Caso o veculo tenha ar quente, Obs.: Caso la cabina del vehculo Remark: If the vehicle has hot air
acione o boto na posio tenga aire caliente, accione el conditioning, turn the button
quente. botn de control en la posicin in hot position.
6. Desligue o motor e aguarde esfriar; caliente.
6. Stop the engine and wait to cool
7. Abra o dreno, retire a tampa do 6. Desliguar el motor y esperar enfriar; down;
radiador e deixe sair toda a gua 7. Abrir el dreno, retirar la tapa del 7. Open the drain, remove the radiator
novamente; radiador y dejar salir todo agua cap and leave the water to flow out
8. Feche o dreno e encha o sistema nuevamente; all again;
com gua limpa e aditivo na 8. Cerrar el dreno y llenar el sistema 8. Close the drain outlet and fill the
proporo recomendada; con agua limpia y adictivo en la system with clean water and coolant
proporcin recomendada; according to the recommended
proportion;

(Continua) (Continua) (Continue)

28
9. Funcione o motor at a temperatura 9. Funcionar el motor hasta la 9. Operate the engine up to the normal
normal de operao e deixe-o temperatura normal de operacin y operation temperature and leave it
funcionando por 15 minutos; dejar funcionando por 15 minutos; running for 15 minutes;
Obs.: Caso o veculo tenha ar quente, Obs.: Caso a cabina del vehculo tenga Remark: If the vehicle has hot air
acione o boto na posio aire caliente, accionar el botn conditioning, turn the button
quente. de control en la posicin caliente. in hot position.
10. Verifique o nvel do sistema de 10. Verificar el nivel del sistema de 10. Check the level of the cooling system
arrefecimento completando-o caso enfriamiento completando si completing if it is necessary.
seja necessrio. necesario.

Bujo de drenagem
Tapn de drenaje
Drain plug

29
PROCEDIMENTO DE ENCHIMENTO PROCEDIMIENTO DE LLENADO DE COOLING FLUID FILLING
DE FLUIDO DE ARREFECIMENTO FLUIDO DE ENFRIAMIENTO PROCEDURE

Abastecer o sistema com a quantidade Abastecer el sistema con la cantidad Fill the system with the necessary
necessria de aditivo e completar com necesaria de adictivo y completar con amount of coolant and complete with
gua limpa. Colocar o motor em agua limpia. Poner el motor en marcha clean water. Put the engine in operation
funcionamento at atingir a hasta atingir la temperatura normal de up to the normal operation temperature.
temperatura normal de trabalho. trabajo. Completar el nivel del sistema Only complete the level of the system
Completar o nvel do sistema apenas solamente con agua limpia + adictivo en with clean water + coolant in the correct
com gua limpa + aditivona proporo la proporcin adecuada. proportion.
adequada.
Despus de completado el sistema, After filled the system, operate the
Depois de completado o sistema, funcionar el motor verificando la engine checking for leaks.
funcione o motor verificando a existencia de posibles prdidas.
existncia de possveis vazamentos.

(Continua) (Continua) (Continue)

30
VERIFICAO DO NVEL DE LEO VERIFICACIN DEL NIVEL DEL LUBRICANT OIL LEVEL CHECK
LUBRIFICANTE ACEITE LUBRICANTE

O motor deve estar nivelado e parado a El motor debe estar nivelado y parado Stop the engine and wait 30 minutes.
mais de 30 minutos. Antes de remover, por ms de 30 minutos. Antes de Make sure the vehicle is leveled. Before
limpar as reas ao redor do bocal de sacarla, limpiar alrededor de la varilla removing the dipstick, clean the
abastecimento e vareta. del nivel. Hacer lo mismo alrededor de surroundings of the filler opening.
la tapa por adonde se aade el aceite
Caso necessrio completar at a marca lubricante. If necessary, fill up to the upper mark
superior (MXIMO), sem ultrapass-la Se necesario llenar hasta la marca (MAXIMUM), without exceeding it. Do not
e nem funcionar o motor abaixo da superior (MXIMO) sin ultrapasarla. operate the engine with level under the
marca inferior (MNIMO). Nunca poner en marcha el motor con el lower mark (MINIMUM).
nivel de aceite abajo de la marca inferior
(MNIMO).
Completar o nvel sempre com
Llenar siempre con aceite de Always use the same brand and
leo de mesma marca e tipo.
misma marca y tipo. type of oil for make-up.

31
TROCA DO LEO LUBRIFICANTE E CAMBIO DE ACEITE LUBRICANTE Y CHANGING OF LUBRICATING OIL
ELEMENTO ELEMENTO AND REPLACEMENT OF FILTER
ELEMENT
Operar o motor at que o mesmo atinja Opere el motor hasta que el mismo
a faixa de temperatura de trabalho e atinja la faja de temperatura de trabajo Operate the engine until it reaches the
deslig-lo. y apguelo. working temperature, and then stop it.

Soltar a tampa do filtro de leo Suelte la tapa del filtro de aceite Remove lubricating oil filler cap. Clean
lubrificante e limpar a tampa do bocal lubricante y limpie la tapa del bocal the oil filler cap and draining plug.
de abastecimento e o bujo do crter. de suministro y el tapn del carter. Remove them and let the oil out flowing
Remova-os e deixe o leo escoar Qutelos y deje el aceite escurrir freely.
livremente. libremente.
For a complete drainage of
Para a drenagem completa do Para el drenaje completo del lubricating system, it is
sistema de lubrificao, sistema de lubricacin, es mandatory to remove the
mandatrio que a tampa do obligatorio que la tapa del lubricating oil filter head cap.
cabeote do filtro do leo cabezal del filtro del aceite
lubrificante seja solta. lubricante sea sacada. Remove oil filter element and install a
new one in the housing.
Remover o elemento do filtro de leo e Sacar el elemento del filtro de aceite y
montar um novo na carcaa. montar un nuevo en la carcasa. Replace the sealing ring on filter
housing cap whenever oil filter
Sempre que substituir o Siempre que reemplazar el element is replaced.
elemento do filtro de leo, elemento del filtro de aceite,
substitua o anel da tampa da reemplazar el anillo de sellado Install the cap and tighten it with a torque
carcaa do filtro. en la tapa de la carcasa del filtro. of 22,5-27,5 Nm.

Montar a tampa e aperte-a com um Montar la tapa y apretarla con un par


torque de 22,5-27,5 Nm. de 22,5-27,5 Nm.

32
Montar o bujo do crter utilizando uma Montar el tapn del carter utilizando una Install the draining plug using a new
nova arruela de vedao e aplicando nueva arandela de sellado y aplicando sealing washer and applying a torque
o torque de 30-40 Nm. el par de apriete de 30-40 Nm. of 30-40 Nm.

Reabastecer a montar a tampa do bocal Reabastecer y montar la tapa del bocal Add engine oil and install the oil filler
de abastecimento. de suministro. nozzle cap.

Aps funcionar o motor, deslig-lo, Despus de hacer funcionar el motor, After operating the engine, stop it, wait
aguardar alguns minutos, e verificar o apguelo, aguarde algunos minutos y a few minutes, and check oil level.
nvel e a existncia de vazamentos. compruebe el nivel y la inexistencia de Check that there is no oil leakage.
fugas.

Capacidade do crter Capacidad del carter Carter capacity

Sem troca do filtro: 8 litros Sin reemplazo del filtro: 8 litros Without changing oil filter: 8 liters

Com troca do filtro: 9 litros Con reemplazo del filtro: 9 litros After changing oil filter: 9 liters

33
LEO LUBRIFICANTE ACEITE LUBRICANTE LUBRICATING OIL

Os leos lubrificantes multiviscosos Los aceites lubricantes deben estar de Lubricant oils shall, at a minimum,
devem atender no mnimo s acuerdo con las especificaciones comply with the specifications API - CH4
especificaes API - CH4 e as API - CH4 o superior y el grado descrito and viscosities mentioned in the
viscosidades mencionadas na en la pgina siguiente. illustration on the next page.
ilustrao da prxima pgina.

34
Uma vez escolhido, use sempre
o mesmo leo.

Una vez escogido, utilize


siempre el mismo aceite.

Once selected, always use the


same oil.

35
COMBUSTVEL COMBUSTIBLE DIESEL FUEL

O motor deve operar com leo Diesel El motor debe funcionar con Engine must operate with a good quality
comum, conforme Resoluo vigente Combustible para Motores Diesel Diesel fuel oil.
do Conselho Nacional de Petrleo. comn de acuerdo con la Resolucin
vigente del Conselho Nacional de The start of paraffin precipitation point
O Ponto de Nvoa (incio de Petrleo do Brasil o otra equivalente. must be under any operating
segregao de parafina) deve estar temperature and the cetane number
abaixo da temperatura ambiente de El Punto de Niebla (inicio de la should not be lower than 40.
trabalho e o ndice de cetano no deve segregacin de parafina) debe estar
ser inferior a 40. abajo de la temperatura ambiente de At very low temperatures, generally
funcionamiento y el ndice de cetano no under + 1C (34F), when paraffin
Em temperatura ambiente muito baixa
debe ser inferior a 40. precipitates, 50% by volume of kerosene
(em geral abaixo de +1C), quando
can be added to the Diesel fuel to
ocorre a segregao de parafina,
En temperatura ambiente muy baja prevent clogging.
admissvel adicional at 50% em
(generalmente bajo +1 oC), cuando
volume de querosene ao leo Diesel.
ocurre la segregacin de parafina, es In order to obtain a homogeneous
Para obter uma mistura homognea, admisible aadirse hasta 50% en mixture, when refilling, first add the
ao efetuar o reabastecimento, colocar volumen de kerosn al combustible. kerosene, due to its lower specific
primeiro o querosene devido ao seu gravity, and then complete with Diesel
menor peso especfico e em seguida Para obtener una mistura homognea, fuel.
colocar o leo Diesel. cuando se hace la provisin de
combustible, es importante poner The engine must operate with this
O motor deve operar com esta mistura primero el kerosn debido a su menor mixture only at low temperatures, being
somente nos perodos de baixa peso especfico y despus el not recommended for other conditions.
temperatura, no se justificando para combustible.
as demais situaes.
El motor debe funcionar con esta
mistura solamente en los perodos de
baja temperatura, no se justificando
para las otras condiciones.

36
DRENAGEM DO SISTEMA DE DRENAJE DEL SISTEMA DE FUEL SYSTEM DRAINING
COMBUSTVEL COMBUSTBLE
Start the engine and run it idle.
Dar a partida no veculo e manter o Arrancar el motor del vehculo y
motor em marcha-lenta. mantenerlo en ralent. Remove the fuel valve-drain cap and
use its top portion for drainage.
Remover a tampa da vlvula-dreno e Sacar la tapa de la vlvula-dreno y
utilizar a parte superior da tampa para utilizar la parte superior de la tapa para Drain the fuel until it flows without water.
drenar. el drenaje.
Close the valve-drain with the cap.
Drenar o combustvel at que o mesmo Sacar la tapa de la vlvula-dreno y
flua isento de gua. utilizar la parte superior de la tapa para Use a clean towel to avoid
el drenaje. contact with water or fuel.
Fechar a vlvula-dreno com a tampa.
Cerrar la vlvula-dreno con la tapa.
Utilize um pano limpo para evitar
o contato com a gua ou Utilice un trapo limpio para evitar
combustvel. el contacto con el agua o
combustible.

37
SISTEMA DE ALTA-PRESSO- SISTEMA DE ALTA-PRESIN- HIGH PRESSURE SYSTEM-CAUTIONS
PRECAUES PRECAUCIONES
Nunca efetue servios em qualquer Nunca efectuar servicios en cualquier Never perform service on any
componente do sistema enquanto o componente del sistema cuando el component of the system while the
motor estiver funcionando. motor est funcionando. engine is running.
No fume enquanto estiver trabalhando No fumar mientras est trabajando con Do not smoke while is servicing on
com o sistema de combustvel ou outro el sistema de combustible o otro the fuel system or any other system
sistema qualquer do motor. sistema cualquier del motor. of the engine.
Evite o contato com componentes Evitar el contacto con componentes Avoid contact with electric
eltricos que possam produzir fascas. elctricos que pueden producir components that may produce
Verificar sempre os reservatrios, chispas. sparks.
tubulaes, mangueiras e outros Verificar siempre los tanques, tuberas, Always check reservoirs, piping,
componentes do sistema de mangueras y otros componentes del hoses and other components of the
combustvel quanto a vazamentos. sistema de combustible cuanto a fuel system for leakages.
Quando o motor estiver em prdidas. When the engine is in operation, do
funcionamento, no encostar nos Cuando el motor est en operacin, not touch on the injectors
conectores dos bicos injetores. A alta no tocar en los conectores de las connectors. The high tension can
tenso poder ocasionar ferimentos toberas. La alta tensin podr cause serious injuries.
graves. ocasionar lesiones graves. Do not bleed the fuel injection
No efetuar a sangria do sistema de No efectuar la sangra del sistema de system with the engine in operation.
injeo com o motor em funcionamento. inyeccin con el motor en operacin. The high pressure in the system can
A alta presso no sistema poder La alta presin en el sistema podr cause serious injuries if
ocasionar ferimentos graves se ocasionar lesiones graves caso disassembled.
desmontado. desmontado. The ECM, under no circumstances,
A ECM, em hiptese alguma poder La ECM, NUNCA podr ser can be disassembled for any kind of
ser desmontada para qualquer tipo desmontada para cualquier tipo de service.
de reparo. Somente o posto
reparacin. Solamente el puesto Only authorized service station can
autorizado poder analisar ou reparar
autorizado podr analizar o reparar check or repair any problem in this
qualquer problema no componente
cualquier problema en el componente component after analyzed by the
aps constatado atravs do scanner.
despus de constatado a travs del scanner. The inappropriate repair
A reparao indevida poder
acarretar na perda de garantia do diagnstico. La reparacin indebida causes the cancellation of the
componente e consequente perda da incurre en la pierda de garanta del component warranty and
garantia total do motor. componente y consecuentemente consequently the cancellation of the
pierda de la garanta total del motor. total warranty of the engine.
(Continua) (Continua) (Continue)

38
Antes de iniciar a montagem dos Antes de empezar el montaje de los Before beginning to assembly the
chicotes eltricos na ECM, certifique- arns en el ECM, certifquese que los harness on the ECM, make sure that
se de que os cabos de bateria cables de la batera estn the battery cables are disconnected.
estejam desconectados. desconectados. The repairing on the injection system
A reparao no sistema de injeo La reparacin en el sistema de only can be performed after 30
s poder ser efetuada aps 30 inyeccin solamente podr ser seconds of the engine stop,
segundos do desligamento do motor, realizada despus de 30 segundos necessary time to assure the
tempo necessrio para assegurar a de la parada del motor, tiempo complete decrease of the pressure
queda total da presso no tubo necesario para asegurar la queda in the Rail.
distribuidor (Rail). total de la presin en el tubo
distribuidor (Rail).

39
DESAERAO DO SISTEMA DESAERACIN DEL SISTEMA SYSTEM DEAERATION

O sistema de Common Rail no El sistema de Common Rail no necesita The Common Rail system does not
necessita de desaerao. Em caso de de desaeracin. En caso de falta de need to be deaerated. In case of fuel
falta de combustvel, s necessrio o combustible, solamente es necesario lack, it is necessary only to refill it. Then
reabastecimento. Em seguida ligue a el reabastecimiento. En seguida turn ignition on, wait a few seconds and
ignio, aguarde alguns segundos e encienda la ignicin, aguarde algunos start the engine.
d a partida. segundos y arranque el motor.

REGULAGEM DE VLVULAS REGLAJE DE VLVULAS VALVE CLEARANCE ADJUSTMENT

Este motor possui um sistema de tucho Este motor posee un sistema de taqu This engine has a hydraulic valve lifter
hidrulico eliminando a folga de hidrulico que elimina la holgura de system that eliminates valve clearance,
vlvulas, sendo portanto desne- vlvulas, sendo as desnecesario so it is unnecessary any valve clearance
cessrio qualquer tipo de regulagem cualquier tipo de reglaje de vlvulas. adjustment at all.
de vlvulas.

40
VERIFICAO DO VERIFICACIN DE LA TENSIN DE BELT TENSION CHECK
TENSIONAMENTO DAS CORREIAS LAS CORREAS

Para verificar o desgaste da correia Poli Para comprobar el desgaste de la correa To check the Poly-V belt wearing, inspect
"V", inspecionar as marcas no Poli "V", inspeccione las marcas en el the marks on belt tensioner.
tensionador. tensor.
If they are located at position 1 and 3,
Se estiver na posio 1 e 3, substituir a Si ellas estuvieren en la posicin 1 y 3, change the belt.
correia. reemplaze la correa.

1
2
1 3

1- Tenso mxima / Tensin mxima / Maximum tension 1 e 1 = ok


2- Tenso mdia / Tensin promedia / Medium tension 1 e 2 = ok
3- Tenso mnima / Tensin mnima / Minimum tension 1 e 3 = Substituir correia
Reemplazar la correa
Replace the belt.

41
LONGA INATIVIDADE LARGA INACTIVIDAD LONG PERIODS OF INACTIVITY

CONSERVAO DE MOTORES MANTENIMIENTO DE MOTORES MAINTENANCE OF ENGINES


INATIVOS POR LONGO PERODO INACTIVOS POR LARGO PERIODO INACTIVE OVER A LONG PERIOD

Um motor inativo por longo perodo Motores inactivos por mucho tiempo An engine out of service for a long period
passvel de ataque por agentes pueden ser afectados por la corrosin. of time can be affected by corrosion.
corrosivos. Os motores saem da fbrica Los motores salen de fbrica Engines come from the factory protected
protegidos para no mximo 3 meses protegidos para un mximo de tres for a maximum of 3 months of
de inatividade sob abrigo fechado. meses en lugar cubierto. Si el motor immobilization under shelter. If it has to
Quando o motor tiver de permanecer tiene que quedar inactivo por largo be inactive for a longer period, take the
inativo por um longo perodo, so periodo, hay que tomar las siguientes following preventive measures:
necessrias as seguintes providncias: medidas:
1. Clean engine externally.
1. Limpar as partes externas do motor. 1. Limpiar las partes externas del
motor. 2. Operate the engine up to normal
2. Funcionar o motor at atingir a
temperature.
temperatura normal de funciona- 2. Funcionar el motor hasta que llegue
mento. a la temperatura normal de trabajo. 3. Drain water from cooling system and
3. Drenar a gua do sistema de 3. Drenar el agua del sistema de oil from oil pan.
arrefecimento e o leo lubrificante enfriamiento, y el aceite lubricante
do crter. 4. Add to the radiator water and
del crter.
coolant conditioner in the
4. Abastecer o radiador com gua + 4. Llenar el radiador con agua + recommended proportion.
Aditivo nas propores Aditivo en las proporciones
recomendadas. recomendadas. 5. Fill oil pan with anticorrosive oil SAE
20 W 20.
5. Abastecer o crter com leo aditivo 5. Llenar el crter con aceite aditivo
SAE 20 W 20. SAE 20 W 20.

(Continua) (Continua) (Continue)

42
6. Drenar o sistema de combustvel 6. Drenar el sistema de combustible 6. Drain fuel system (tank, low pressure
(reservatrio, sistema de baixa (tanque, sistema de baja presin). system).
presso).
7. Funcionar el motor durante 15 7. Operate the engine at 2/3 of its
7. Operar o motor por 15 minutos a
2/3 da rotao nominal, sem carga, minutos con 2/3 da su rotacin nominal speed, without load, using
utilizando uma mistura de leo nominal sin carga, con una mezcla a mixture of diesel oil with 15% of
Diesel com 15% do leo Aditivo SAE de gasleo con 15% de aceite anticorrosive oil SAE 20 W 20.
20 W 20. Aditivo SAE 20 W 20.
8. Drain water from cooling system and
8. Drenar a gua do sistema de 8. Drenar el agua de sistema de oil from oil pan. The fuel mixture may
arrefecimento e o leo do crter. enfriamiento y el aceite del crter. remain in the system.
A mistura do combustvel pode La mezcla de combustible puede
permanecer no sistema. permanecer en el sistema. 9. Remove valve cover from cylinder
9. Sacar la tapa de vlvulas de la head and spray springs and rocker
9. Remover a tampa de vlvulas do
culata de los cilindros y pulverizar arms mechanism with anticorrosive
cabeote e pulverizar as molas e o
mecanismo dos balancins com leo los resortes y el mecanismo de los oil. Assembly the cover back.
protetivo. Remontar a tampa. balancines con aceite protectivo.
Cerrar la tapa. 10. Remove injection nozzles and spray
10. Remover os bicos injetores e 10 to 15 cu cm (0.3-0.5 oz.) of
10. Sacar los inyectores y pulverizar de
pulverizar de 10 a 15 cm3 de leo anticorrosive oil in each cylinder with
10 a 15 ml de aceite protectivo en
protetivo em cada cilindro com o cada cilindro, con su pistn piston at bottom dead center. Turn
respectivo pisto na posio de respectivo en el punto muerto crankshaft one complete turn and
ponto-morto-inferior. Girar a rvore inferior. Girar el cigeal una vuelta replace nozzles.
de manivelas uma volta completa e completa y montar los inyectores.
remontar os bicos injetores. 11. Apply protective grease to joints.
11. Poner grasa protectiva en las
11. Aplicar graxa protetora nas articulaciones. 12. Coat machined surfaces with
articulaes . protective oil.
12. Poner aceite protectivo en las
12. Aplicar leo protetivo nas faces superficies mecanizadas.
usinadas.

(Continua) (Continua) (Continue)

43
13. Remover a(s) correia(s). 13. Sacar la(s) correa(s). 13. Remove drive belts.

14. Vedar todos os orifcios do motor de 14. Sellar adecuadamente todos los 14. Adequately seal all engine
modo apropriado, evitando a orificios del motor, para que no openings, preventing entry of dust
penetrao de poeira e gua. entren polvo y agua. and water.

Ateno Atencin Attention

Renovar a conservao do Repetir el mantenimiento para Repeat preservation maintenance


motor aps cada 8 meses de conservar el motor despus de 8 of the engine after 8 months of
inatividade. meses de inactividad. inactivity.

Caso estas instrues no Caso estas instrucciones no If these instructions are not followed
sejam seguidas o motor perder sean seguidas el motor perder the engine will be out of warranty,
a garantia, mesmo estando la garanta, mismo estando even it is brand new engine.
novo. nuevo.
REM.: For new engines from the factory,
OBS.: No caso de motores novos de OBS.: En el caso de motores nuevos do not consider items 1, 2 and 3.
fbrica, desconsiderar os itens de fbrica, desconsiderar las
1, 2 3. indicaciones 1, 2 y 3.

44
PREPARAO DO MOTOR PARA PREPARACIN PARA PARTIR EL PREPARATION FOR SERVICE AFTER
RETORNO AO SERVIO MOTOR DESPUS DE LARGO TIEMPO EXTENDED STORAGE PERIOD
PARADO

Antes de funcionar um motor que Antes de poner en marcha un motor que Before operating an engine, which has
permaneceu por longo perodo inativo estuvo parado por mucho tiempo, been inactive over a long period of time,
observar o seguinte procedimento: proceder de la siguiente manera: proceed as follows:

1. Limpar as partes externas do motor. 1. Limpiar el motor externamente. 1. Clean engine externally.

2. Abastecer o sistema de 2. Llenar el sistema de enfriamiento 2. Fill cooling system with clean water
arrefecimento com gua limpa e con agua limpia y el aditivo en las with coolant in the recommended
aditivo nas propores proporciones recomendadas. proportion.
recomendadas.
3. Sustituir el elemento del filtro de 3. Replace lubricant oil filter element.
3. Substituir o elemento do filtro de aceite lubricante.
leo lubrificante. 4. Fill oil pan with recommended new
4. Llenar el crter con aceite oil.
4. Abastecer o crter com leo lubricante nuevo recomendado.
lubrificante novo recomendado. 5. Install and adjust tension of belts.
5. Instalar y ajustar la tensin de la(s)
5. Instalar e regular a tenso da(s) correa(s). 6. Remove valve cover and lubricate
correia(s). mechanism of rocker arms with
6. Sacar la tapa de vlvulas y lubricar engine oil. Replace cover with new
6. Remover a tampa de vlvulas e el mecanismo de los balancines con gasket.
lubrificar o mecanismo dos aceite lubricante de motor. Cerrar la
balancins com leo do motor. tapa con una nueva junta. 7. Drain mixture of fuel from tank and
Remontar a tampa com nova junta. fill with new diesel fuel.
7. Drenar la mezcla de combustible y
7. Drenar a mistura de combustvel do llenar el deposito con gasleo. 8. Replace fuel filter elements.
reservatrio e abastecer com leo
Diesel novo.
8. Sustituir los elementos de los filtros.
8. Substituir os elementos dos filtros
de combustvel.

45
TABELA DE LEOS PROTETIVOS E TABLA DE ACEITES PROTECTIVOS CHART OF PROTECTIVE OILS AND
GRAXAS Y GRASAS GREASES
(Recomendados para conservao (Se recomIenda para la conservacin (Recommended for the preservation of
interna de motores diesel por longo interior de motores diesel por largo diesel engines inactive for long
perodo). perodo). periods).

leos Protetivos / Aceites Protectivos / Protective Oils

Fabricante / Produtos Recomendados (*) /


Fabricante / Productos Recomendados (*) /
Manufacturer / Recommended Products (*) /
Castrol Rustilo 652 (SAE 20)
Texaco Engine Oil DBH 20 W 20
Ipiranga Ultramo Turbo SAE 20

Graxas / Grasas / Graxas

Fabricante / Produtos Recomendados (*) /


Fabricante / Productos Recomendados (*) /
Manufacturer / Recommended Products (*) /
Castrol LM 2
Texaco Marlfac MP2
Ipiranga Ipiflex 2
Petrobrs Lubrax GMA-2

(*) Outros produtos com caractersticas tcnicas semelhantes podero ser utilizados com aprovao prvia da MWM.
(*) Otros productos con caractersticas tcnicas semejantes podrn ser utilizados con aprobacin previa de MWM.
(*) Other products with similar technical features could be used with a previous approval of MWM.

46
Produzido por:
ASC Comunicao Tcnica
www.asccomunicacao.com.br

You might also like