You are on page 1of 12

Amerika

Mmoires, identits, territoires


5 | 2011
Allers/Retours

Condiciones de aceptabilidad del discurso de un


migrante
El caso Gombrowicz en la Argentina

Danuta Teresa Mozejko

Editor
LIRA-Universit de Rennes 2

Edicin electrnica
URL: http://amerika.revues.org/2537 Este documento es trado a usted por SCD
DOI: 10.4000/amerika.2537 Universit de Paris Ouest Nanterre la
ISBN: 978-2-8218-1114-0 Dfense
ISSN: 2107-0806

Referencia electrnica
Danuta Teresa Mozejko, Condiciones de aceptabilidad del discurso de un migrante , Amerika [En
lnea], 5 | 2011, Publicado el 20 diciembre 2011, consultado el 11 mayo 2017. URL : http://
amerika.revues.org/2537 ; DOI : 10.4000/amerika.2537

Este documento fue generado automticamente el 11 mayo 2017.

Tous droits rservs


Condiciones de aceptabilidad del discurso de un migrante 1

Condiciones de aceptabilidad del


discurso de un migrante
El caso Gombrowicz en la Argentina

Danuta Teresa Mozejko

Aplausos suscitados por los aplausos.


Aplausos que crecan solos,
que se acumulaban unos encima de otros,
excitantes, autogeneradores y ya nadie poda no
aplaudir,
ya que todos aplaudan
(Gombrowicz, Diario 60)1
1 Podra afirmarse que los discursos de los sujetos migrantes son producidos en la tensin
entre los condicionamientos en el espacio de origen y los propios del espacio de llegada.
En el caso particular de Gombrowicz, esa tensin se agrava en la medida en que la Polonia
de la que parte en 1939 desaparece a los pocos meses y se instala un nuevo punto de
referencia construido alrededor de la intelligentsia polaca en el exilio. Entre esas diversas
tramas de relaciones en las que se inscribe el autor de Ferdydurke, se ubica el espacio
argentino, una suerte de transicin de 24 aos en su trayectoria. Cmo analizar la
legibilidad de un texto cuyos enunciatarios iniciales son tan distintos de los receptores
argentinos ?
2 Me interesa preguntarme por aquellas condiciones favorecedoras (o no) (Costa Mozejko,
2007) de la aceptacin de los textos del escritor polaco, especialmente la novela que le
sirve de carta de presentacin : Ferdydurke, publicada en Polonia en 1937, en condiciones
en las que el viaje a la Argentina resultaba imprevisible, pero trada y traducida en el pas
del exilio. Entre estas condiciones de aceptabilidad del relato gombrowicziano,
sealamos, por un lado, aquellas que se fundan en caractersticas de la obra misma,
vinculadas con lo que podramos denominar regionalismo o universalismo en tanto
exigen del lector el manejo de cdigos de interpretacin especficos y remiten a saberes
compartidos. Por otro lado, resulta pertinente el anlisis de las prcticas de los agentes

Amerika, 5 | 2011
Condiciones de aceptabilidad del discurso de un migrante 2

sociales involucrados : en el caso de Gombrowicz, las acciones realizadas en busca de su


insercin en el campo literario argentino ; entre ellas, la presentacin de s ocupa un
lugar de particular relevancia, al igual que la traduccin de la novela y la bsqueda de
relaciones con sus pares. Tambin caben aqu las acciones de los lectores argentinos,
sustentadas por sus intereses especficos. En este punto, la periodizacin de la trama de
relaciones de Gombrowicz con otros escritores resulta significativa para nuestros
propsitos y nos conduce a aportar posibles explicaciones del orden de lo pasional que
dan origen a una valoracin del autor ex post su reconocimiento internacional.

Caractersticas de la obra
3 Intentando sealar aquellos elementos textuales que pudieran resultar similares a los que
abordaban los escritores argentinos de las dcadas del 40 y 50, podemos enunciar los
siguientes :

El tema de la identidad tanto individual como colectiva

4 El discurso filosfico sustenta toda la obra de Gombrowicz y permite establecer relaciones


con dos problemas frecuentes en la literatura de la poca : la identidad del individuo y la
colectiva.
5 En el caso de la primera, Gombrowicz dialoga / polemiza con el existencialismo,
principalmente sartreano, reivindicando la incidencia del otro en la conformacin de la
identidad pero, al mismo tiempo, reduciendo el peso del contexto no humano y de los
agentes colectivos ; de este modo marca su distancia tanto con el existencialismo como
con el marxismo. La nocin de Forma , temporalizada en la oposicin entre madurez e
inmadurez, constituye uno de los ejes de la novela de Gombrowicz y es susceptible de ser
inscripta en el conjunto de discursos sobre los problemas de la identidad, a la vez que, con
frecuencia, se vincula con la oposicin ms amplia entre cultura y naturaleza.
6 La preocupacin por la condicin humana, en el contexto de una Polonia tanto en el
territorio polaco como fuera de l fuertemente marcada por el discurso nacionalista, se
asocia con una insistente crtica a este ltimo, sobre todo en la figura de uno de los
escritores ms reconocidos, como lo es Sienkiewicz. Si la polonidad se debate entre la
reivindicacin de lo exclusivo y sus vnculos con Europa, algo similar ocurre en la
Argentina donde las propuestas de definicin de lo que se denomin ser nacional
ocupaban a numerosos intelectuales en el marco de tensiones semejantes.

La esttica como tema

7 Si bien puede rastrearse desde antiguo, la tematizacin de los problemas estticos tanto
en metadiscursos incluidos en los textos de ficcin como en ensayos o manifiestos, haba
sido una prctica especialmente reivindicada por las vanguardias. Gombrowicz dedica el
captulo 4 de Ferdydurke, Filofor forrado de nio (Prefacio) a todo un desarrollo sobre
la caractersticas de su obra, especialmente en lo que se refiere a la composicin /
estructuracin sobre la base de partes yuxtapuestas.
8 A la luz de este Prlogo , la historia del profesor de sintesiologa y del doctor y profesor
en anlisis superior que desarrolla en el captulo Filifor forrado de nio puede

Amerika, 5 | 2011
Condiciones de aceptabilidad del discurso de un migrante 3

leerse tanto en clave filosfica como esttica, a manera de sntesis de los problemas
fundamentales que aborda Gombrowicz en sus textos. De hecho, fue usado como carta de
presentacin de Gombrowicz-escritor y de su obra cuando Adolfo de Obieta decidi
publicarlo en Papeles de Buenos Aires (1944), uno de los pocos gestos de aceptacin del
autor polaco por parte de los agentes del campo literario argentino en los primeros aos
de su residencia en el pas.
9 Cabe sealar que esta descomposicin de la obra literaria formaba parte de las prcticas
de los escritores vanguardistas tanto europeos como americanos, de tal modo que no
resultaba extraa tampoco entre los autores argentinos y puede inscribirse en el conjunto
de rasgos que favoreceran la legibilidad de los textos gombrowiczianos.

La experimentacin con el lenguaje

10 Tanto la ruptura de la lgica de la sintaxis tradicional en las oraciones como el recurso a


neologismos, derivados inslitos, onomatopeyas y variaciones fnicas eran habituales en
las distintas escuelas de vanguardia, por lo cual Gombrowicz no revolucionaba la prctica
escrituraria. Los cambios de registro en el habla del enunciador o de sus personajes
tambin pueden rastrearse desde antiguo. Quizs la combinacin de todos estos recursos
opere efectos sorprendentes, pero no podemos desconocer el impacto de la traduccin del
polaco al espaol de Argentina que modifica nuestra apreciacin de estos recursos y que
abordaremos un poco ms adelante.

Las prcticas de los agentes


11 La legibilidad de un texto no est asegurada slo por sus caractersticas inmanentes ;
tambin depende de factores extratextuales, como el acceso de quien lo produce a los
espacios pblicos donde los textos circulan, son ledos y evaluados por agentes que estn
en condiciones de hacerlo. En este juego de relaciones importa lo que en nuestro marco
terico llamamos la gestin de la competencia del agente (Costa Mozejko 2010) que
administra, de manera no necesariamente conciente ni eficaz, los recursos que posee.
12 Entre las opciones que va realizando el agente mencionamos, ante todo, la presentacin
de s que realiza el escritor tanto en la obra como a travs de gestos y actitudes en la
vida de relacin -, sus decisiones, como la de traducir la obra y de qu manera, su modo
de establecer vnculos ligados ya sea a modos de ser, ya sea a intereses especficos que lo
orientan. Por otra parte, tambin inciden, entre las condiciones favorecedoras de la
legibilidad de los textos, los intereses de los otros agentes que participan en el juego de
las relaciones.

Gombrowicz y la presentacin de s

13 Es bien sabido que Gombrowicz es el personaje central de su propia obra. Cardozo (2011)
analiza ampliamente el modo como el enunciador de las novelas de Gombrowicz se
presenta a s mismo : dotado de competencias plenas, experto en el oficio de escribir,
superior a cualquiera de sus crticos a quienes desprecia bajo la designacin de las tas
culturales , rebelde ante lo establecido, polglota, conocedor de la literatura polaca y de
los grandes autores europeos. Gombrowicz tambin da cuenta de su saber filosfico, sobre
todo de su manejo de las propuestas del existencialismo francs, del pensamiento de

Amerika, 5 | 2011
Condiciones de aceptabilidad del discurso de un migrante 4

Schopenhauer y Nietzche. Especialmente frente al primero, se presenta compartiendo


preocupaciones similares avant la lettre y marcando sus diferencias, con lo cual acenta su
originalidad y superioridad. Si bien las estrategias de presentacin de s no son
necesariamente concientes en el agente, en el caso de Gombrowicz la afirmacin de su
vala como un modo de imponerse a los dems constituye una prctica explcita : [...] al
escribir sobre ti mismo, escribe de manera que tu persona cobre importancia y vida, que
se convierta en tu argumento decisivo (Diario 121).
14 La presentacin de s como individuo superior constituye un arma de doble filo : puede
suscitar la creencia o bien provocar rechazo. Y sa es la tensin en la que se mueve
Gombrowicz en sus relaciones ; quizs en todas, pero particularmente en las argentinas
que son las que nos interesan aqu. Su bsqueda de vnculos en Santiago del Estero y en
Tandil comienza con averiguaciones sobre personas inteligentes con quienes dialogar.
Y segn comentan quienes lo conocieron, esta manera de iniciar contactos provoca
reacciones adversas en algunos, aunque tambin le permita conocer interlocutores
interesantes (Cf. Di Paola en Kamenszain 91).
15 Gombrowicz busc difundir su obra y relacionarse con personajes influyentes. De lo
primero dan cuenta algunos textos como el redactado para publicitar Ferdydurke en el que
presenta la novela como el mayor encanto de la literatura polaca moderna (RG 107),
supuestamente valorada por un crtico tambin polaco, inscripto en el grupo de una [...]
elite perfectamente al tanto de la mejor produccin literaria mundial [...] (id.).
Gombrowicz nunca ocult el anclaje de sus textos en la cultura polaca, aunque
paralelamente busc sealar los rasgos universales que pudieran favorecer su lectura en
el resto del mundo.
16 Los intentos por dar a conocer su novela fracasaron, como lo afirman Rssovich (RG 157,
158) y Rodrguez Tomeu (RG 91).
17 La traduccin de Ferdydurke constituy un gesto explcito de aproximacin a los posibles
lectores argentinos, que culmin en una obra con un nivel de extraeza considerable y
que, por lo mismo, se convirti, a la vez, en condicin favorecedora y desfavorecedora de
la legibilidad de la novela.
18 En relacin al original polaco, la traduccin al espaol opera una serie de recortes,
especialmente en los primeros captulos. Podra pensarse que se trata de borrar
referencias demasiado ligadas a saberes especficos de los lectores polacos, sin embargo,
slo en contados casos se quita este tipo de fragmentos : la marcha patritica del siglo XIX
Marsz sokow (FP 34) que alude al modelo pico y voluntarista del hroe nacional, o
algunas referencias al poema de Sowacki, Krl-duch , sobre todo cuando en Filifor
forrado de nio lo sustituye por la referencia a algunos cantos de Dante (FE 120). Pero no
es sta la opcin ms frecuente.
19 Gombrowicz no reniega de su inscripcin en las tradiciones estticas polacas, aunque
critique fuertemente las tendencias romnticas y nacionalistas. No es posible atribuirle
una eliminacin sistemtica de las referencias a cuestiones tpicas de la historia y la
cultura polacas como una estrategia que aproxime el texto a sus lectores argentinos o que
prescinda de alusiones locales para apuntar a saberes compartidos por un enunciatario
universal .
20 Comentario aparte merecen algunos neologismos de Ferdydurke que llevan a pensar en la
experimentacin con el lenguaje, tan propia de algunas escuelas de vanguardia. Nos
detendremos sobre todo en dos trminos, particularmente significativos en esta obra de

Amerika, 5 | 2011
Condiciones de aceptabilidad del discurso de un migrante 5

Gombrowicz y recuperados por numerosos crticos : cuculito y nopodermiento o su


contrario, podermiento .
21 En el caso de cuculito y sus derivados cabe sealar que en la versin polaca
corresponde a un nico lexema utilizado en la vida cotidiana y carente de toda forma o
sentido extraos al lenguaje coloquial. La comparacin de un fragmento nos permitir
dar cuenta de esta operacin de los traductores2 :

Mirad : la parte bsica del cuerpo, el bueno y Patrzcie podstawowa cz ciaa,


domesticado cuculillo, est en la base ; en el dobra, oswojona pupa jest podstaw, od
cuculao, pues, empieza toda accin ; desde el pupy przeto zaczyna si akcja. Z pupy,
cucuilo, como desde el tronco principal, emanan jak z pnia gwnego, rozchodz si
las bifurcaciones de partes sueltas [...] Y el rostro rogazienia poszczeglnych czci [...] A
humano [...] constituye la corona del rbol que twarz ludzka [...] jest koron,
con sus partes sueltas se levanta del tronco ulicieniem drzewa, ktre
cuculiano ; la facha, pues, concluye el ciclo que poszczeglnymi czciami wyrasta z
origin el buen cucucu. (FE 92) pnia pupy ; papa zatem zamyka cykl
[...] el cuculaculalambo suspendido en las alturas poczty przez pup. (FP 68)
[...] (FE 310) [...] w grze zawieszona pupa [...] (FP
261)

22

Otros lexemas que merecen ser considerados son los que corresponden al par
podermiento / nopodermiento , neologismos cuya composicin resulta violenta en
espaol, y que se corresponde con lexemas en polaco que no constituyen neologismos que
generen resistencia en el receptor : mono / niemono son casi equivalentes a
potencia / impotencia .
23 Si bien la decisin de traducir la novela implica un gesto de acercamiento al posible
pblico argentino, aunque slo sea porque se funda en la bsqueda de recursos para la
supervivencia, los resultados de la traduccin mantienen las tensiones entre las
estrategias que favorecen la legibilidad de la novela y aquellas que, por el contrario,
mantienen la extraeza de un texto que fue escrito para otros lectores.

Gombrowicz y sus relaciones en la Argentina

24 Asumidos los roles profesionales (sociales) y temticos (discursivos) de intelectual y


escritor, Gombrowicz se presenta en el medio principalmente porteo buscando
establecer relaciones con quienes ocupan un lugar en el campo literario. Glvez y Mallea
apenas influyen en su insercin local ; los Capdevila parecen tener con l vnculos ms
bien fundados en la compasin suscitada por Roger Pla.
25 Gombrowicz busc contactos con el grupo Sur ; logr un encuentro con Borges, Bioy
Casares y Silvina Ocampo, pero no consigui relacionarse de manera duradera con ellos y
menos an con Victoria Ocampo. El desconocimiento del idioma y un modo de ser que
arruinaba casi sistemticamente los intentos de sus amigos por vincularlo con personajes

Amerika, 5 | 2011
Condiciones de aceptabilidad del discurso de un migrante 6

influyentes, lo condenaron a la soledad y la incomprensin : No nos entendi y no lo


entendimos dice Silvina Ocampo en 1979 (RG 70).
26 Su amistad con Sbato se refuerza cuando el escritor argentino viaja a Francia y se
encuentra con Gombrowicz, ya consagrado, que reside en Vence. Por otra parte, cuando
ambos se conocieron en Argentina, y antes de la publicacin de Sobre hroes y tumbas
(1961) Sbato reuna pocos galardones para actuar de promotor de un novelista
extranjero en los espacios donde pudiera ser reconocido. No resulta indiferente el prlogo
a Ferdydurke en 1964, pero a esa altura Gombrowicz ya es un autor con prestigio
internacional, quizs mayor que el del mismo Sbato.
27 El grupo de escritores que dio ms clida acogida a Gombrowicz fue el de Tandil. Si bien
las afinidades personales permitieron trabar relaciones amistosas, los tandilenses eran
autores jvenes, no consagrados y, por lo mismo, carentes de la posibilidad de contribuir
al reconocimiento de Gombrowicz en la Argentina. Gombrowicz se refiere a su viaje a
Tandil en 1958 :
Mircoles
En Tandil soy el ms clebre ! Nadie puede igualarse conmigo ! [...]
Jueves
Crece mi importancia en Polonia. Crece tambin en otras partes. [...] La traduccin
francesa de Ferdydurke se est ultimando. Negociaciones sobre la edicin francesa y
espaola del Diario. Ivonne va a ser estrenada en Cracovia y en Varsovia.
Correspondencia en relacin con la puesta en escena de El casamiento. Una
avalancha de artculos y menciones en la prensa polaca. Vamos, esto ya se ha puesto
en marcha, ahora se van a animar los unos a los otros y el proceso de mi
agigantamiento queda asegurado por largos aos. Magnificencia ! Magnificencia !
M... ! M... ! Tandil ! (Diario 413)
28 Resulta poco probable que el reconocimiento en Polonia incida sobre el prestigio de
Gombrowicz en la Argentina. Pero en 1958 ya aparece la versin francesa de Ferdydurke,
publicada por Maurice Nadeau en Les letres nouvelles, gracias a la intervencin de
Konstanty Jeleski de la revista Kultura. En 1960 ya ser traducida al alemn, luego al
ingls, italiano, etc. Los vnculos con los tandilenses se tejen al mismo tiempo que su
prestigio internacional logrado con total independencia de sus relaciones argentinas.
Aunque sus obras ms relevantes hayan sido escritas en Argentina, lo fueron siempre en
polaco. La construccin de vnculos favorecedores de su aceptabilidad en el pas fueron
problemticos : [...] haba que hacer un esfuerzo para adaptarse a l. Gombrowicz era
incapaz de hacerlo , dice Roger Pla (RG 48).
29 Teniendo en cuenta que lo que nos interesa aqu es la etapa argentina y sus relaciones con
los lectores argentinos, slo brevemente sealaremos que, en la construccin del
enunciatario de sus obras, Gombrowicz apunta al receptor polaco, el polaco de Polonia,
pero sobre todo, el polaco emigrante, el que forma parte de la Polonia en el exilio. Sus
vnculos con la revista Kultura que publica sus trabajos desde 1951 y partes de sus obras
desde 1953, posteriormente su Diario, le van granjeando el reconocimiento entre la
intelligentsia polaca en el extranjero. De la mano de este tipo de lector vendr su
consagracin : la beca de la Fundacin Ford (1963) y el premio Formentor (1967). Tambin
en 1967 ser candidato al Premio Nobel.

Amerika, 5 | 2011
Condiciones de aceptabilidad del discurso de un migrante 7

Los escritores argentinos ante Gombrowicz

30 Jams Gombrowicz haba disfrutado de una buena reputacin en Argentina, ni se


haba preocupado por obtenerla sostiene Luis Gregorich (RG 247). Qu caractersticas
de su obra podan despertar el inters de sus receptores argentinos ? Qu rasgos del
agente social eran susceptibles de favorecer o no su posicionamiento en la trama de
relaciones del campo literario ?
31 La primera pregunta tiene alguna respuesta en los prrafos iniciales de nuestro trabajo :
haba temticas, problemas, preocupaciones formales afines a las que aparecen en las
obras de autores contemporneos a la estada de Gombrowicz en la Argentina. Por otra
parte, si los escritores argentinos se debatan entre las tendencias nacionalistas, la
literatura comprometida y aquella que, ms filosfica y estetizante, buceaba en las
corrientes europeas (Cf. Cardozo 2011), Gombrowicz ofreca una propuesta alternativa
que, en las primeras dcadas, inclua un handicap :
[Ferdydurke][...] al fin y al cabo se trataba del libro de un extranjero, por lo dems,
no reconocido en Pars, s, eso es, no reconocido en Pars... Un libro que no
complaca ni al grupo de la intelligentsia argentina, que estando bajo el signo de
Marx y del proletariado, reclamaba una literatura poltica, ni a aquel que se nutra
de las exquisiteces de la cultura que se guisaba en Europa (Diario 207).
32 Las obras del autor polaco tambin pueden integrarse en el dilogo entre regionalismo y
universalismo, tan reiteradamente planteado desde las escuelas de vanguardia. Frente a
la dominante presencia de Borges, Gombrowicz, a partir del desencuentro inicial,
representa una postura a la vez de distancia y de valoracin del autor argentino, pero
ofrece vas de diferenciacin que podran y de hecho lo fueron despus aprovechadas
por los escritores que aspiraban a separarse de la influencia borgesiana. Con respecto a la
problemtica de las identidades nacionales, los textos de Gombrowicz intervienen en la
disputa entre quienes miran a Europa y aquellos que intentan mirar solamente hacia
adentro de sus fronteras e incluso recuperar el pasado indgena. Hay elementos que
hubieran podido favorecer su insercin. Sin embargo, y junto a afirmaciones eufricas
con respecto a su vida personal en la Argentina, caracterizada en su Testamento como
Primavera , Gombrowicz sostiene : Soy un pobre emigrado enterrado vivo en la
Argentina (RG 189) ; estoy enterrado vivo en Argentina (RG 190) le escribe a Martn
Buber. Particularmente iluminadora resulta la entrevista que publica el diario La prensa el
20 de julio de 1962, cuando Gombrowicz se perfila como posible candidato al premio
Formentor, jerarquizado en tanto el periodista sabe que previamente ha sido concedido a
Borges y Beckett. El novelista polaco es muy poco conocido y su valoracin se apoya, en el
artculo de La prensa, en el hecho de que su novela haya sido traducida a varios idiomas y
ya sea famosa en Francia sobre todo en Inglaterra, Alemania, etc. Cuando el periodista
interroga a Gombrowicz sobre su insercin en la Argentina, la respuesta es contundente :
" No convive con el mundo literario de este pas ? ", insistimos en preguntarle : '' No ",
fue la contestacin terminante. 3.
33 La razn fundamental de su no xito en la Argentina haba sido sealada por Virgilio
Piera en la solapa de la edicin de 1947 de Ferdydurke en Argos y retomada por Sbato
cuando, ya consagrado Gombrowicz, redacta el prlogo de 1964 :
Es muy improbable que en la Argentina la gente se atreva a considerar genial a un
escritor que no venga patentado desde Pars.
Por otra parte, es cierto que la obra no era de fcil acceso, sobre todo en 1946 (FE 8)

Amerika, 5 | 2011
Condiciones de aceptabilidad del discurso de un migrante 8

34 Sbato registra dos razones : el no reconocimiento de Gombrowicz en las instancias de


mxima consagracin primero se reconoce al reconocido , la extraeza de la obra
despus. Pero adems, en el caso de la primera, no bastaba la mera valoracin, sino que
resultaba imprescindible que se operara desde Pars.
35 Los escasos gestos de aceptacin de Gombrowicz durante las dcadas del 40 y 50 parecen
asentarse en afinidades profesionales se vincula con escritores en su rol de escritor
con frecuencia sustentadas en reacciones pasionales ante un agente en estado de
carencia. Chinchina Capdevila dice : [...] tena un problema econmico y yo lo deba
ayudar a resolverlo. Era yo quien reuna el dinero y se lo entregaba en secreto. (RG 25) .
Y agrega : Mis amigas y yo queramos or hablar de los autores conocidos en Pars, pero
Witold se mostraba muy despreciativo respecto de los escritores europeos (id.).
36 Adems de esta razn pasional que funda la aceptacin, muy reducida, de Gombrowicz y
su obra, reviste particular importancia otra, tambin del orden de las condiciones no
racionales que serviran de fundamento a la consagracin posterior. Con notable lucidez,
el mismo Gombrowicz lo explicita en la novela y lo reitera despus en el Diario.
Refirindose a un concierto en el que un pianista ejecuta la obra de Chopin, dice :
Es posible que, si ellos no hubiesen sabido que Chopin era un gran genio y aquel
pianista un gran pianista, habran recibido la cosa con menos encanto. Tambin es
posible que, si cada uno de ellos, plido por el entusiasmo, aplaude, grita y se
contorsiona, esto se deba a que los dems tambin aplauden y se contorsionan ;
porque cada uno cree que los dems experimentan un goce enorme, una conmocin
supraterrestre, y por eso l tambin empieza a demostrar seales de goce [...] Y
solamente cuando todos, en conjunto, se hayan excitado y obligado entre s a los
aplausos, gritos, rubores y elogios, slo entonces, digo, esas manifestaciones
engendrarn en ellos el sentimiento de goce y admiracin [...] (FE 101-102)
37 En 1954 haba escrito : [...] ellos quieren que primero me haga famoso y slo entonces
me incluirn en su inventario y empezarn a calentarse la cabeza conmigo. (Diario 138).
38 Se percibe una especial comprensin por parte de Gombrowicz de un fenmeno que, si
bien puede explicarse como voluntad de adscripcin y pertenencia al grupo de quienes
detentan un poder reconocido para dirimir a quin se le otorga el reconocimiento, tiene,
al menos en sus formas iniciales, un fuerte componente pasional. Si bien los agentes del
campo literario argentino no reconocieron a Gombrowicz como autor valioso, cmo no
pertenecer al grupo de quienes desde Pars o a travs de Pars , lo consagran en un
campo de dimensiones internacionales aunque no est del todo claro cules son los
mritos que ostenta ?
39 A partir y alrededor de este proceso de reconocimiento se generar tambin la valoracin
de Gombrowicz por parte de autores argentinos.
40 El grupo de Tandil ser el primero en apreciarlo, aunque sin capacidad de consagracin a
nivel nacional. Para los jvenes escritores Gombrowicz tena el prestigio de quien, aunque
excntrico en la Argentina, tena contactos con la Europa Occidental y, sobre todo, Pars.
Luego vendrn otros. Y sern explicitadas tambin las razones de su importancia, las
mismas que antes no haban sido percibidas. Julio Cortzar, en 1963, transcribir una cita
de Gombrowicz en el captulo 145 de Rayuela, sealando la fragmentacin como modo de
organizar la obra literaria ; Ricardo Piglia, en Respiracin artificial de 1980 ser
probablemente el factor ms importante del reconocimiento y legibilidad de Gombrowicz
convertido en personaje de la novela en la figura de Tardewski. Piglia sealar variadas
razones que fundan la valoracin del polaco, especialmente el recurso a la

Amerika, 5 | 2011
Condiciones de aceptabilidad del discurso de un migrante 9

intertextualidad pardica. Adems, hace referencia a dos series opuestas en la literatura


argentina : Groussac, Lugones, Borges por un lado, Arlt, Macedonio Fernndez y
Gombrowicz por otro (Piglia 13-15). Cabe notar que en ambas series aparece, de manera
simtrica, un escritor forneo; Piglia tambin subraya el peso de la lengua literaria
extranjera en la argentina. Es lo que seala ms tarde Juan Jos Saer cuando rescata el
paralelismo no percibido durante la estada de Gombrowicz en la Argentina entre la
condicin marginal en relacin a Europa tanto de Polonia como de la Argentina. Saer
retoma tambin la afirmacin de Piglia, segn la cual el mejor escritor argentino del
siglo XX es Witold Gombrowicz (Saer 12). Ahora las semejanzas entre Polonia y
Argentina en sus relaciones con la Europa Occidental son particularmente rescatadas.

Cierre
41 No bastan las caractersticas de la obra misma para garantizar su legibilidad. En el caso de
Gombrowicz, las fluctuaciones entre las temticas locales vinculadas a Polonia, su historia
y su cultura y los planteos ms generales sobre su manera de entender la condicin
humana no fueron suficientes para favorecer la recepcin de Ferdydurke en la Argentina.
Tampoco lo fueron las acciones realizadas por el agente social, a veces orientadas a la
bsqueda de vnculos con escritores argentinos y muchas otras veces recprocamente
elusivas. Las propiedades del agente aristocracia de origen, vnculos con intelectuales
europeos, entre otros no bastaron para que los intelectuales argentinos se interesaran
por l. La compasin y la solidaridad fueron, probablemente, los lazos ms fuertes
durante las dcadas del 40 y del 50. Recin cuando su obra comenz a ser reconocida,
traducida y comentada en Europa, de manera particular en el crculo vinculado con la
intelligentsia polaca, en territorio polaco pero especialmente fuera de l, en crculos
prximos a Pars y con proyeccin internacional, nace el reconocimiento argentino.
Admirar lo que admiran los que tienen la capacidad reconocida de reconocer y premiar,
es una manera de pertenecer al grupo de los agentes con poder para evaluar y consagrar,
aunque los fundamentos de la admiracin varen. Recin entonces los escritores
argentinos comenzaron a descubrir en Gombrowicz rasgos que antes no haban sido
legibles: valores filosficos, estticos y polticos que aproximaron al autor polaco al
campo literario argentino al punto de llegar a ser considerado uno de los mejores autores
argentinos del siglo XX.

BIBLIOGRAFA
Cardozo, Cristian, Witoldo y sus otros yo. Consideraciones acerca del sujeto textual y social en la
novelstica de Witold Gombrowicz, Tesis de Maestra. Crdoba : CEA, Universidad Nacional de
Crdoba, 2011.

Cortzar, Julio, Rayuela, Buenos Aires : Sudamericana, 1963.

Amerika, 5 | 2011
Condiciones de aceptabilidad del discurso de un migrante 10

Costa, Ricardo Lionel y Mozejko Danuta Teresa, Introduccin , Lugares del decir 2. Competencia
social y estrategias discursivas, Rosario : Homo Sapiens, 2007, p. 9 24.

Costa, Ricardo Lionel y Mozejko Danuta Teresa, Gestin de las prcticas : opciones discursivas.
Rosario : Homo Sapiens, 2010.

Gombrowizc, Witold, Ferdydurke, Trad. de Witold Gombrowicz, Buenos Aires : Seix Barral
(Biblioteca Gombrowicz), 2004.

Gombrowizc, Witold, Diario (1953-1969), Trad. de Boena Zaboklicka y Francesc Miravitlles,


Barcelona : Seix Barral, 2005.

Gombrowizc, Witold, Ferdydurke, Krakw : Wydawnicwo Literackie, 2007.

Gombrowicz, Rita, Gombrowicz en Argentina. 1939-1963, Buenos Aires : El cuenco de Plata, 2008.

Kamenszain, Tamara, Los que conocieron a Gombrowicz , Texto crtico N 4, mayo-agosto 1976,
89-105.

La Prensa, Reside en Buenos Aires un renombrado escritor polaco . 20 de julio de 1962, http://
www.literatura.org/wg/noti2.htm (Consultado el 28 de febrero de 2011)

Piglia, Ricardo, Respiracin artificial, Buenos Aires : Sudamericana, 1980.

Piglia, Ricardo, Existe la novela argentina ? Borges y Gombrowicz , Espacios de crtica y


produccin N 6, octubre-noviembre 1987, p. 13-15.

Saer, Juan Jos, La perspectiva exterior : Gombrowicz en Argentina , Punto de Vista N 35,
septiembre-noviembre 1989, p. 11-15.

NOTAS
1. Al final de las citas extradas de las obras de Gombrowicz indicamos : FP cuando se trata de la
versin polaca de Ferdydurke ; FE para la versin espaola, Diario en el caso del texto homnimo.
Para la obra publicada por Rita Gombrowicz utilizaremos la sigla RG. El nmero remite a la
pgina de la edicin que figura en la bibliografa.
2. Hemos marcado con negrita los distintos lexemas que, en espaol, corresponden a la
traduccin de uno solo, declinado, en polaco.
3. Cf. Bibliografa.

RESMENES
Podra afirmarse que los discursos de los sujetos migrantes son producidos en la tensin entre los
condicionamientos en el espacio de origen y los propios del espacio de llegada. En el caso de
Gombrowicz esa tensin se agrava ya que la Polonia de la que parte en 1939 desaparece a los
pocos meses y se instala un nuevo punto de referencia alrededor de la intelligentsia polaca en el
exilio. Entre esas diversas tramas de relaciones en las que participa el autor de Ferdydurke, se
ubica el espacio argentino, una transicin de 24 aos en su trayectoria. Cmo pensar la
legibilidad de un texto cuyos enunciatarios iniciales son tan distintos de los receptores

Amerika, 5 | 2011
Condiciones de aceptabilidad del discurso de un migrante 11

argentinos ? Sealamos al menos tres conjuntos de razones que favoreceran la lectura de


Ferdydurke en Argentina : 1. Las caractersticas de la obra. 2. La serie de gestos de Gombrowicz
vinculables con la gestin de la competencia del agente. 3. Los intereses de los agentes que
operan en recepcin. Sin embargo, en el caso de Gombrowicz, estas razones no resultan
suficientes para explicar su valoracin en la Argentina y parece necesario sumarles argumentos
del orden de lo pasional como movilizadores para la aceptacin de su obra.

Conditions of acceptability of a migrants discourse.Gombrowiczs case in Argentina


It may be claimed that the discourse of migrant subjects is produced by the tension between the
conditioning of the space of origin and that of the space of arrival. In Gombrowiczs case this
tension is aggravated by the fact that the Poland he left in 1939 disappeared a few months later
and a new point of reference was installed surrounding the Polish intelligentsia in exile. Among
this variety of relationship networks the author of Ferdydurke takes part in, the Argentinian
space appears as a 24-year transition in his development. How should the legibility of a text
whose initial enunciatees are so different from its Argentianian receptors be considered? We
point out at least three sets of reasons that favour reading Ferdydurke in Argentina: 1. The works
features. 2. Gombrowiczs series of gestures that can be linked to the agents competence
management. 3. The interests of the agents operating in reception. Nonetheless, in Gombrowiczs
case, these reasons are insufficient to account for his worth in Argentina and it seems
necessary to add arguments of a passional order as those mobilizing the acceptance of his work.

NDICE
Palabras claves: legibilidad, reconocimiento, texto, agente, construccin de s
Keywords: legibility, acknowledgment, text, agent, self construction

AUTOR
DANUTA TERESA MOZEJKO
Universidad Nacional de Crdoba
teresa.mozejko@gmail.com

Amerika, 5 | 2011

You might also like