Professional Documents
Culture Documents
There are many things that I would do differently now that I have analyzed the results from
my data collection tools. If I were to implement a stage 2 action and assessment I now know key
changes I would make to enhance the learning experiences for my students. The following
section reponds to the data collected from each of the data sets outlined above and the areas that
Language questionnaire
On this form I wish I would have asked the questions in a different manner, especially the
questions on bilingual and English-only instruction. Initially, I thought that students would circle
the areas where they felt English-only instruction was more beneficial to their learning and
instead they wrote in never. For the question that asked when students preferred bilingual
instruction, I also thought students would circle the areas that applied but instead they wrote in
always. In addition, I only had two questions listed regarding the use of the native language
during our ESL classes and English-only instruction. Looking back now I should have put more
questions related to my research topic. I realized this after reading the results and was able to
make up for the lack of questions on my research topic during the audio-recorded discussions.
Audio-recorded discussions
In my opinion the audio-recorded discussions lead to better and more thoughful responses
from the students than the language questionnaire. In the future, I would like to add a few more
it provided me with a better underestanding of the students thoughts on the use of the native
language. I also asked questions regarding English-only ESL classes the students mentioned they
had previously attended. I wanted to get their insight and a comparison on the differences both
classes had on their learning. It was great to hear both students bounce ideas from one another
and listen to their train of thought on the topics. Overall, the audio-recorded discussions provided
me with sufficient data for my research questions on the students behalf and it was ultimatly one
Observation charts
The observation charts were the piece of data that needed the most modifications for clarity.
While creating the chart I felt that it was simple enough so that the ESL instructors, and myself,
could fill it in during class while observing. However, the chart was a little messy to understand
when reading the results as everyone filled it in differently than I expected. I was able to see that
the instructors noticed the students answering in English or Spanish and asking for Spanish
translations, but not during which instances. The chart also did not have a space for the
instructors to list during which occassions these actions were occuring, instead they placed a
checkmark every time it happened which really didnt help when analyzing the data. Luckily, the
instructors provided me with additional feedback comments and notes they took while observing
which made up for the lack of information and data on the observation chart.
The feedback that I received from the ESL instructors was extremely helpful and contributed
greatly to my research. The instructors wrote very clear and detailed notes that made it easy for
me to understand and review while watching the videos I recorded. They provided me with both
areas of improvement and areas of strengths. This allowed me to alter my teaching practice so
that I can both improve in certain areas, as well as continue doing what worked well with my
students.
I also received a formal evaluation form filled out by both ESL instructors on my overall
teaching practice. The evaluation form included the following lesson features: introduction,
these features. The feedback provided on the evaluation forms helped me to view specific areas
in my lesson and teaching that needed improvements, as well as areas where I was able to
Ultimately, the feedback provided to me by the ESL instructors helped me to view other
alternatives to helping my students learn English rather than always using the native language.
Since they both teach ESL using English-only approaches they were able to help inform me
about using videos and pictures to help students understand word meaning before I used Spanish
translations. This information has not ony helped improve my teaching practice, but also helped
Reflective journals
The reflective journals that I wrote, after class sessions, helped me to note take the thoughts I
had at that time and later refresh my memory on how the lesson went. It was great to reflect on
my thoughts and see how they developed throughout the semester. Although, I do wish that I
would have wrote a bit more detailed on students interactions, questions, and their
comprehension instead of a short paragraph on how the class and lesson went overall. I also
realized a lot about my own teaching practice and the routine that I seemed to have within my
lessons. I now recognize that I need to use various methods of displaying and giving information
to my students. The use of technology could have really helped switch up the class from only
using worksheets, pictures, and vocabulary lists and provided a more interactive approach to ESL
learning. Also, through review of my journals I noticed that I heavily focus on communication
skills and not so much on writing and listening skills. This is something that I would like to
Exit slips
The exit slips that I integrated into the lessons did not happen as often as I had planned due
to time constraints. During many occassions students had questions regarding the lesson that I
wanted to address before having them fill out the exit slip. Due to this reason there were many
instances where class time was over before students could fill out the exit slip. Instead I decided
to use the questions from the exit slip prompt as review questions at the beginning of the next
session. In doing so, I planned to assess the knowledge that students remembered from the week
prior.
My orginal plan was to analyze the data collected from the English-only lesson exit slips and
compare them to the data from the bilingual lesson exit slips. I wanted to see if I noticed any
major differences in student responses and their comprehnsion of the lessons. However, due to
Graces late time of arrival I was really only able to conduct this activity with one of my
students, Jessica. While analyzing Jessicas exit slips I chose to ignore any punctuation and
grammar mistakes since she is still learning how to write in English. I focused on the content in
her responses and how well she seemed to understand the material from the lesson presented the
week before.
I was impressed with Jessicas exit slips repsonses as I observed her read her notes and
answer the questions correctly. Many of the mistakes included grammar, spelling, and
punctuation which I then reviewed with her afterwards. The answers Jessica provided showed
that she was able to read the English texts from her handouts and choose which answers matched
the questions on the exit slip. Although, from this data all I can infer is that she is able to read
and comprehend the English material from her notes and the questions on the exit slip. In turn,
the data from the exit slips did not help much in terms of my self-study action research.
After conducting my study at Gregory Middle School with the adult ESL students I
throughly reviewed and reflected upon my findings from the research. My research findings have
provided me with resourceful data on the instructional use of students native language in the
second language classroom. This has helped me to improve my own teaching practice through
use of bilingual teaching approaches that I have personally examined and tested on my own. I
aspire to continue to create participatory changes that will help marginalized immigrant
populations who struggle in my ESL classes by utlizing the successful teaching approaches in
my own teaching practice. Also, through the feedback provided to me by other ESL instructors I
was able to change some of my teaching practices so that less Spanish translations were needed
and more gestures and pictures implemented in order to help describe meanings of words using
English-only. I believe that this will also help my students have more practice in the target