You are on page 1of 16

manual del operador

TALADRO MAGNTICO PORTTIL DE LA SERIE HMD904

Espaol

Comprende taladro
Comprende el taladro
Nmeros
Nmeros de piezas:
piezas:
0904103 0904105
0904104 0904108
y todos los modelos HMD904 de 230V

OM9040614B Impreso en EE.UU.


TALADRO MAGNTICO PORTTIL DE HOUGEN
MODELO DE LA SERIE HMD904

Bienvenido a Hougen
Felicitaciones por la compra del taladro magntico porttil de Hougen. El modelo que ha elegido est diseado para abrir orificios con la mayor calidad,
rapidez y eficiencia. Mediante la innovacin y el desarrollo constantes, Hougen est plenamente comprometido con la tarea de ofrecer productos y
herramientas de perforacin que le permitan mejorar su productividad.

Antes de comenzar a utilizar el taladro magntico porttil, lea todas las instrucciones. Esto incluye el Manual del operador y la etiqueta de advertencia
adherida a la unidad. Con el uso, cuidado y mantenimiento adecuados, este modelo le garantizar los mejores resultados en la perforacin de orificios
durante aos. Una vez ms, le agradecemos que haya elegido nuestro producto y le damos la bienvenida a Hougen.

Etiqueta del nmero de


Especificaciones serie/nmero de pieza

Tipo de cortador anular.........Hougen "serie 12.000" y Copperhead de carburo


Capacidad de perforacin.....12mm a 38mm (7/16" a 1-1/2")
Profundidad del corte............50mm (2")
Motor.....................................450RPM, 8A (115V), 4A (230V)
rea de giro...........................1-1/8" de ancho x 1-3/8" de largo
Peso neto..............................12,5kg (27,5lb)
Base giratoria: 13,8kg (30,5lb)

La serie HMD904 est disponible en varias versiones. Consulte la etiqueta de nmero de serie/pieza
adherida a la carcasa para identificar el despiece correcto.

Nmeros de piezas
0904103 Base giratoria HMD904 de 115V
0904104 Base giratoria HMD904 de 115V/refrigerante
Comprende todos los modelos HMD904 de 230V

DESEMBALAJE DEL TALADRO MAGNTICO


1. Abra la caja de envo y extraiga los paquetes de piezas y de 6. Retire todo el embalaje y el material de sujecin del taladro.
material de informacin. 7. Atornille las tres perillas a las tres manijas de avance y
2. Lea y siga todas las instrucciones antes de comenzar a luego atornille las manijas al conjunto central. No ajustar en
operar su nuevo taladro magntico. exceso porque se podran estropear las perillas.
3. Complete y enve por correo ahora mismo la tarjeta de registro 8. El taladro magntico se ajusta en la fbrica antes del envo.
del producto. Es importante que Hougen Manufacturing, Inc. Compruebe que todos los tornillos de ajuste de los retene-
lleve un registro de propiedad de los productos. dores, los tornillos de montaje del motor, los tornillos de la
4. Abra el paquete de piezas y revise el contenido. escuadra de soporte delantera y los tornillos de montaje
10565 Llave hexagonal de 1/8" para ajustar los retenedores del imn estn bien ajustados y no se hayan aflojado por
04558 Manijas de avance (3) vibracin durante el traslado.
04532 Perillas de las manijas de avance (3) 9. Usted recibir el taladro magntico completo con el rbol.
10506 Tornillo prisionero para instalar el cortador anular (2) El rbol tiene un orificio de 3/4 de dimetro que se adapta
10730 Cadena de seguridad a todos los cortadores Hougen "serie 12.000" con vstagos
02635 Llave hexagonal para instalar el cortador anular de 3/4".
24166 Llave hexagonal de 7/32"
5. Tome el mango del taladro magntico y extraiga la unidad de la Vuelva a leer las advertencias de seguridad que se han in-
caja de envo. cluido en el Manual del operador y en el taladro para evitar
lesiones. Respete las instrucciones de funcionamiento.

NDICE
Bienvenido a Hougen 2 Despiece del conjunto HMD904 8-9
Instrucciones de seguridad 3-4 Despiece del panel de control 10
Instrucciones sobre la cadena de seguridad 4 Despiece del conjunto de la gua del motor 11
Operacin de los controles 5 Despiece del motor 12
Luz indicadora del interruptor de seguridad 5 Mantenimiento 13
Interruptor de la luz del piloto 5 Ajuste de los retenedores y del rbol 13
Instalacin de los cortadores anulares Hougen 6 Desinstalacin e instalacin del rbol 14
Instrucciones de operacin 6 Consejos y soluciones para perforaciones 15
Instrucciones sobre la base giratoria 6 Garanta comercial e industrial limitada 16
Ensamble y despiece de la botella de refrigerante 7 Centros de reparacin cubiertos por la garanta 16

2
LA SEGURIDAD ANTE TODO
Siempre utilice proteccin ocular al CUIDADO! Los cortadores anulares
manejar herramientas de corte o cuando son filosos. Utilice guantes al instalar
se encuentre cerca del rea de corte. o sacar el cortador anular del rbol.
No agarre un cortador anular en
movimiento.

CUIDADO! El bocado central slido CUIDADO! Para evitar descargas


se expulsa al finalizar el corte. No deje elctricas, no utilice herramientas
que el cortador anular o el rbol apunten motorizadas cerca de reas que se
hacia ningn lugar donde el bocado encuentren mojadas o donde las
central slido, una vez expulsado, pueda herramientas puedan mojarse.
golpear a alguien que se encuentre
cerca o debajo de usted.

Important IMPORTANTES
INSTRUCCIONES Safety Instructions
PARA LA SEGURIDAD
WARNING: Read
ADVERTENCIA: Leaand
y asegrese de comprender
understand todasFailure
all instructions. las instrucciones.
to follow all Hacer caso omiso
instructions listedde las siguientes
below,
instrucciones puede ocasionar descargas elctricas, incendios y/o lesiones fsicas graves.
may result in electrical shock, re and/or serious personal injury.

Espaol
Work Area Use safety equipment. Always wear eye production. Dust
rea de trabajo mask, non-skid
Evite que safety shoes, hard
la herramienta hat, or hearing
se encienda protection
accidentalmente. Asegrese
Mantenga
Keep your work el reaclean
area de trabajo limpia
and well lit.y bien iluminada.
Cluttered Si hay
benches demasiadas
and must bedeused for interruptores
que los appropriate conditions.
estn apagados antes de enchufarla. Si
cosas
dark areas sobreaccidents.
invite la mesa de trabajo o se trabaja a oscuras, habr mayor riesgo de traslada herramientas con el dedo sobre el interruptor o las enchufa con el
accidentes.
Alwaysinterruptor
use safetyencendido,
chain.puede producirse
Mounting un accidente.
can release.
Do not No opere herramientas
operate power tools motorizadas
in explosivedonde haya riesgosuch
atmospheres, de explosin
as Retire las cuas y los interruptores de ajuste antes de encender la
(por ejemplo,
in the presence en presencialiquids,
of ammable de lquidos,
gases gases o polvos
or dust. inflamables).
Power tools Las herramienta. Si una llave o cua quedan sujetas a una pieza mvil de la
herramientas motorizadas generan chispas que pueden encender el polvoTool o Use and Care
herramienta, pueden producirse lesiones fsicas.
create sparks which
los gases. may ignite the dust or fumes.
No intente
Use clamps realizar
or other movimientos
practical way toforzados.
secureProcure mantener la
and support
Asegrese de que no haya nios ni ninguna otra persona cerca del rea estabilidad y el equilibrio en todo momento. Esto le permitir controlar
Keep bystanders, children, and visitors away while operating a the work piece to a stable platform. Holding the work by
donde usted est operando la herramienta motorizada. Las distracciones mejor la herramienta ante cualquier imprevisto.
power tool.
pueden Distractions can cause
hacer que pierda youdetolaloose
el control control.
mquina. hand or against your body is unstable and may lead to loss of
control.Utilice equipos de seguridad. Siempre debe usar proteccin ocular.
Es indispensable el uso de mscara antipolvo, calzado de seguridad
Electrical Safety antideslizante, casco o proteccin auditiva, cuando sea necesario.
Seguridad elctrica Do not force tool. Use the correct tool for your application.
Siempre utilice la cadena de seguridad. El montaje puede desprenderse.
Grounded tools must be plugged into an outlet properly in- The correct tool will do the job better and safer at the rate for
Las herramientas con toma de tierra deben enchufarse a un
stalled tomacorriente
and grounded in accordance with all codes and ordi-
correctamente instalado y conectado a tierra, de which it is designed.
anaces.conformidad
Never remove
lasDo
clavijas
con todos
con toma
los cdigos
the ground
de tierra
prongy ordenanzas
or modify pertinentes.
ni realice ningn
the plug in No retire Uso y cuidado de la herramienta
en el enchufe.Do not use tool if switch does not turn it on or off. Any
any way. not us any adapter plugs. Check withcambio
a qualied
No utilice adaptadores. Consulte a un electricista calificado si desea tool thatUtilice abrazaderas
cannot u otro
be controlled recurso
with prctico
the switch para fijar y sostener
is dangerous and la
electrician if you are
asegurarse in doubt
de que as to whether
el tomacorriente the outlet is conectado
est correctamente prop- a pieza de trabajo a una plataforma estable. Sostener la pieza con la
erly grounded. If the tools should electrically malfunction or break- must be repaired.
mano o contra el cuerpo no garantiza la estabilidad necesaria y puede
tierra. Si alguna herramienta tiene una avera o falla elctrica, la conexin
down, grounding is provides
a tierra proporcionar a low
una resistance
trayectoria path
de baja to carrypara
resistencia electricity
conducir la hacer que pierda el control de los elementos de trabajo.
electricidad
away from lejos del usuario.
the user. Disconnect the plug from the power source before making
No fuerce la herramienta. Use la herramienta adecuada para el
Evite el contacto fsico con cualquier superficie conectada a tierra,
any adjustments, changingcorrecta
trabajo. La herramienta accessories, ormejor
funcionar storing the
y ms rpido si se la
Avoid body
como contact with grounded
caos, radiadores, cocinassurfaces such asElpipes,
y refrigeradores. tool. Such
riesgo de recibir una utilizapreventive safety
a la velocidad measures reduce the risk of start-
prevista.
descarga
radiators, rangeselctrica ser mayor si suThere
and refrigerators. cuerpoisest
an haciendo
increased conexin ing the tool accidentally.
risk of a tierra. No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende ni apaga. Las
electric No
shock if your
exponga la body is grounded.
herramienta motorizada a la lluvia o a condiciones de herramientas que no pueden controlarse con el interruptor son peligrosas y
humedad. El ingreso de agua en una herramienta motorizada aumentar Store el idle
debentools out of reach of childern and other
ser reparadas.
riesgo depower
Dont expose descarga elctrica.
tools to rain or wet conditions. Water enter- untrained persons. Tools are dangerous in the hands of
Desconecte el enchufe de la fuente de alimentacin antes de realizar
ing a power tool willelincrease
No maltrate cable. Nothe risk ofpara
lo utilice electric la herramienta ni parauntrained
shock.
trasladar users.ajuste, cambiar un accesorio o guardar la herramienta.
cualquier
desconectar el enchufe de un tomacorriente. Mantenga el cable alejado Estas medidas preventivas reducirn el riesgo de que la herramienta se
Do not del calor,
abuse theel aceite, los bordes
cord. Never use filosos y las
the cord topiezas
carry mviles.
the toolsReemplace
or de encienda
Maintain toolsaccidentalmente.
with care. Keep cutting tools sharp and
pull theinmediato
plug from los cables daados. Los cables daados aumentarn el riesgo
an outlet. Keep cord away from heat, oil, sharp clean. de Properly
Guarde lasmaintained tools,
herramientas quewith sharp asegurndose
no utilice, cutting edgesde
areque
descarga elctrica. less likely to bind and aredel
easier to control.
edges or moving parts. Replace damaged cords immediately. permanezcan fuera alcance de los nios y de cualquier otra
Si planea
Damaged utilizar una
cords increase herramienta
the motorizada
risk of eletric shock. al aire libre, emplee un persona que no conozca su funcionamiento. En manos de usuarios no
Checkcapacitados,
prolongador para uso en el exterior, que est identificado con las letras las herramientas
for misalignment son peligrosas.
or binding of moving parts, break-
W-A o W, ya que estos son los cables aptos para uso al aire libre y age of parts, and any other condition that may affect the
When operating a power tool outside, use an outdoor extension Ocpese del mantenimiento de las herramientas. Asegrese de
reducen el riesgo de descarga elctrica.
que las herramientas
tools operation. If damaged,de corte
haveestn siempre
the tool afiladas
serviced y limpias. Las
before
cord marked W-A or W; These cords are rated for outdoor use
and reduce the risk of electrical shock. using.herramientas
Many accidentsque se mantienen
are caused enbybuen
poorlyestado, con los bordes
maintained tools. de corte
afilados, son menos propensas a trabarse y ms fciles de controlar.
Seguridad personal
Controle que las piezas mviles no estn mal alineadas o trabadas,
Use only accessories that are recommended by the manu-
Personal
PresteSafety
atencin a lo que hace y obre con sentido comn al utilizar una que
facturer noyour
for hayamodel.
piezas rotas ni otra condicin
Accessories that mayque pueda afectar
be suitable for el
herramienta motorizada. No use la herramienta si est cansado o se funcionamiento de la herramienta. Si hay piezas daadas, haga
encuentra bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Una leve one tool, may la
reparar become hazardous
herramienta when
antes de used on
utilizarla. another
Muchos tool. se
accidentes
Stay alert, watchdurante
distraccin what you are doing
el manejo de unaand use common
herramienta sense
motorizada podra ocasionar producen por el uso de herramientas en mal estado.
when using a power
lesiones tool. Do not use tool while tired or under
fsicas graves.
the inuence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inat-
Service
Use la vestimenta adecuada. No utilice ropa suelta ni joyas. Si tiene
tention el
while operating power tools may result in serious personal
cabello largo, teselo. Mantenga el cabello, su ropa y sus guantes Tool service must be performed only by qualied repair
injury. alejados de las piezas mviles. La ropa suelta, las joyas y el cabello largo
pueden quedar atrapados en las piezas mviles.
personnel. Service or maintenance performed by unqualied
personnel could result in a risk of injury.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain
long hair. Keep your hair, clothing, and gloves away from moving 3
When servicing a tool, use only identical replacement
parts. Loose clothes, jewelry, or long hair can be caught in moving
parts. Follow instructions in the Maintenance section of
parts.
Important Safety
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA Instructions
LA SEGURIDAD- Continued
Utilice nicamente los accesorios recomendados por el fabricante
WARNING:Uso deand
Read prolongadores al aire Failure
understand all instructions. libre to follow all instructions listed below,
Important may
Safety Instructions - Continued
para su modelo. Es posible que los accesorios adecuados para una
herramienta sean peligrosos en otra. result in electrical shock, re and/or serious personal injury.
Si utiliza la herramienta al aire libre, solo debe emplear prolongadores
identificados como aptos para uso en el exterior.
Mantenimiento Safe Electrical Connection metal parts of the drill to be made live. Remove chips
WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed belo
wrapped around Cutter and arbor after each hole. With
El mantenimiento de las herramientas Yoursolo
Magdebe
Drillser
is rated for use on 115VAC
realizado Otrasor medidas deshock,
seguridad
attempt to use may result in electrical re and/or
off andserious personal injury.

lesiones.
Important Safety Instructions - Continued
por personal calificado. Toda reparacin
de personas no calificadas supone mayor
230Voatmantenimiento
power
50-60Hz. Doanot
riesgo de que
sources rated
cargo drill on
other than this. El rbol y el cortador anular no debenleather
se produzcan
Mantenga las manos y ropa alejadas
motor
utilizarse
de
gloved
cualquier
power disconnected,
como hand
pieza
puntosordepliers
mvil. No
sujecin.
grasp chips with
and pull while rotating
utilice
Safe Electrical Connection los cortadores Hougen en lugares donde
counterclockwise.
metal parts of
el bocado theShould
central drill
slido
the
be cutter
topueda madebecome jammed
live. Remove in
chips
WARNING:
Al dar mantenimiento a una herramienta,
Your MagPlugs soloRead
Drill deben
is andand
rated emplearse
Receptacles
forunderstand
repuestos idnticos. Siga las instrucciones provistas en la seccin
use on 115VAC or
causar lesiones al ser expulsado the
(recuerde
injury.
work,
wrapped que
all instructions. Failure to follow all instructions listed below, stop
around
el
Disconnect
the
bocado unit
Cutter immediately
central
thelasdrill
and
slido arbor to
from the power
prevent
after each personal
supply
hole.
and
W
230V at 50-60Hz.may Do not
result attempt
in to
electricaluse sale
drill
shock, expulsado
on
re and/or al serious
finalizar elpersonal
corte). Adems,
motor
injury. respete
off and todas
power instrucciones
disconnected, grasp chips with
de Mantenimiento de este manual. Si utiliza piezas no autorizadas de funcionamiento. No perfore superficies loosen que puedan cutter
jammed contener bycables
turningand thepull
arbor counterclock-
power de
o hace caso omiso de las instrucciones sources rated other
Mantenimiento, puedenthan this. leather gloved hand or pliers while rotating
elctricos con corriente. Si perfora unwise. cableNever
con corriente,
attempt estoposible
free the quejammed cutter by starting
producirse descargas elctricas o lesiones. las piezas metlicas expuestas
metal parts of the drill to bethe del counterclockwise.
taladro
made queden
live. cargadas
Remove Should the
elctricamente. cutter become jammed
Safe Electrical Connection motor. Service at chips
authorized repair center only.
Plugs and Receptacles Retire las virutas acumuladas alrededor
wrapped around Cutter and the del
arbor
product work,
cortador
after stop
warranty.each thehole.
anular unit
y delimmediately
rbol
With to prevent person
Conexin elctrica segura USA 120v Typical USA 230v despus de cada perforacin. Con el injury.
Your Mag Drill is rated for use on 115VAC or motor apagado
Disconnect y la alimentacin
the drill from the power supply and
230V at 50-60Hz. Do not attempt toTypical use drill on motor off tome
desconectada, and las power disconnected,
virutas con un guante grasp
Operating de Near
cuero chips with
o tenazas
Welding y jlelas
El taladro magntico est preparado para funcionar con 115VCA o 230V
leather gloved hand or pliers loosen
and jammed
pull while cutter
rotating byEquipment
turning the arbor counterclo
power sources
a 50-60Hz. ratedutilizar
No intente otherelthan this.
taladro con fuentes de alimentacin que mientras las gira en sentido contrahorario.
DO NOTSi el cortador
operate anular
this unitqueda
on the same work surface that
atascado en la pieza, detenga
counterclockwise. Should the la unidadwise. Never
inmediatamente
cutterisbecome attemptpara to free
evitar
jammed on. inthe jammed cutter by star
tengan otras tensiones o frecuencias. welding being performed Severe damage toonly.
the
lesiones fsicas. Desconecte el taladro
the work, stop the unit immediately thede motor.
la fuente
to Service at
de alimentacin
prevent authorized
y afloje repair center
Plugs and Receptacles el cortador anular atascado girando el unit,
product
rbol particularly
enwarranty. the personal
power cord, could occur. This could
sentido contrahorario.
Enchufes y tomacorrientes Typical USA 120v
230v Type I Plug
Typical USA 230v No injury.
intente Disconnect
darle arranque the
al drill
motor from
also
para the
result
liberar power
el in supply
personal
cortador and to the operator.
injury
anular
. loosen
atascado. jammed
Haga repararcutter by en
la unidad Operating
turning
centrosthe de arbor Near
reparacin Welding
counterclock-
autorizados, Equipment
Wet electrical connections are shock hazards. To
wise. Never attempt to free Circuit
exclusivamente. the
DO jammed
NOT Breaker (If this
cutter
operate Applicable)
by starting
unit on the same work surface
the Changing isofbeing
the circuit breakeron. to Severe
a higherdamage
amp rated
to bre
prevent the cutting fluid from traveling along themotor.
cord Service at authorized weldingrepair center only.
performed
bypassing the circuit breaker is not recommended and w
th
and contacting the
230v plug
Type I or
Plugpower Uso
outlet, tie a de
product
drip la
loop herramienta
warranty. cerca
unit, de
particularly equipos
the power decord, could occur. This co
Typical USA 230v
I de
Typical USA 120v
Modelo tpico en Modelo tpico as en
shown. Also Enchufe
elevatetipo
extension cordssoldadura
or Operating
gang also
Circuit
Near Welding Equipment result in
Breaker personal
Operation injury(If to the operator.
Applicable)
EE.UU. para 115V EE.UU. para 230V 230V The
box connections. DO NOT
NO opere operate
esta unidad en this
la misma thecircuit
unit superficie
onCircuitsame breaker
worksobre
Breaker
de trabajo
is a lathermal
surface
(If quethat
Applicable) se
breaker. When it reaches
Si las conexiones elctricas estn mojadas,
Wet electrical connections are shock hazards. realizan To is being performed Changing
soldaduras.
welding Pueden higher
producirse daostemperature
en la
on. Severeofdamageunidad, rating it will
particularmente
to the trip and cause the unit to
the circuit breaker to a higher amp rated
habr riesgo de descarga. A fin prevent
de evitar que
the el
cutting fluid from traveling en elunit,
along cable
the de alimentacin.
cord
particularly the El
power down.
operador
cord, This podra
tambin
could isoccur.
a protective
sufrir
This device and can be reset after 5
lesiones
could
lubricante para corte recorra
230v Type IelPlug
cable y entre en fsicas. bypassing thethe circuitpress
breaker is not recommended
button back in.an
and contacting
contacto con el enchufe o tomacorriente, realice the plug or power outlet, tie aalso loop in personal injuryTotoreset
drip result breaker,
the operator.
the breaker If
not reset, let the unit cool a little longer until you can pus
un lazo de goteo, como se ilustra asa shown. Also elevate extension cords or gang
continuacin. Circuit Breaker Operation (If Applicable)
Adems, eleve los prolongadores o las
boxshock
connections. Corta Circuitcircuitos
Breaker (If(si corresponde)
button in and it stays in position.
Applicable) The circuit breaker is a thermal breaker. When it reac
Wet electrical connections are hazards. To Changing ofpuentear
the circuit breaker to ani higher amp rated breaker,
conexiones de las cajas de distribucin elctrica. No se recomienda el corta higher
circuitos
Save temperature
these
cambiarlo porrating
Instructions.
otro deit will trip or
un and cause the un
prevent the cutting fluid from traveling along the cord bypassing theyacircuit breaker
Prolongadores
amperaje superior, que esto down. This is a protective devicevoid
invalidaris not
la recommended
garanta del producto. and will and can be reset af
and contacting the plug or power outlet, tieCords
Extension a drip loop
as shown. Also elevate extension Use cords
queor
only gang
3-wire extension Circuit Breaker OperationTo
cords that have 3-prong (If reset the breaker, press the breaker button back i
Applicable)
Solo
box
debe utilizar
connections.
3clavijas
prolongadores de 3hilos
grounding
tengan
type
enchufes de
plugs
con toma de tierra, y tomacorrientes de 3polos que sean and 3-pole
Funcionamiento
receptacles that
del corta
The circuit breaker is a thermal breaker. not circuitos
reset, let When
the unit cool a little
it reaches thelonger until you can
compatibles con el enchufe de la herramienta.
accept theReemplace
tools plug. o repare
Replace or repair (si corresponde)
damaged
higher temperature rating it button will tripinandandcause
it staystheinunit
position.
to shut
los cables daados. Asegrese de que el conductor
cords. Make sure tengathela conductor
longitud size is large enough
necesaria para evitar una cada abrupta de la tensin, lo que provocara
down.
El corta Thises
circuitos is del
a protective
tipo trmico.device
Cuandoand can elbendice
alcance resetdeafter 5 to 10.
to prevent excessive voltage drop whichtemperatura willTocause
resetmstheelevado,
breaker, el corta
press Save
circuitos
the these
se Instructions.
disparar
breaker buttony laback
unidadin.seIf it does
un corte de la alimentacin elctrica y podra daar el motor.
Extension Cordsand possible motor damage.
loss of power apagar. Este es un dispositivo de proteccin que se puede restablecer
not reset, let the unit cool a little longer until you can push the
Use only 3-wire extension cords that have despus
3-prong de un lapso de 5 a 10minutos. Para restablecerlo, presione el
botnbutton in and
del corta it stays
circuitos haciain position.
adentro. Si no ocurre nada, deje que la
LONGITUD DEL PARA EL CABLE Extension
CALIBRE RECOMENDADO CALIBRE RECOMENDADO
grounding type plugs
PARA EL
and
CABLE Cord
3-pole Table
receptacles
unidad that
se enfre un poco ms hasta que, una vez oprimido el botn, este se
CABLE EN PIES accept the tools plug. Replace or repair damaged
mantenga
RECOMMSave
en esa posicin.
ENDEDthese Instructions.
MOTOR PARA 115V MOTORRPARA ECOM MENDED
230V
Extension Cords cords. Make
LENGTH
sure the conductor
Y 5 - 6AWIRE
size is large
WIRenough
E
Y 10 - 12A
to prevent
OF C excessive
O RD, 3-prong voltage
GAUGEdrop which will Guarde
G AUcause
GE estas instrucciones.
Use only
Hasta3-wire
25 extension16cords that have 18
loss of power
FEET and possible
grounding type plugs and 3-pole receptacles that115V MOTOR motor damage.
230 V MOTOR
26 - 50 14 18
10 - 12 AMPS 5 - 6 AMPS
accept51the tools plug. Replace or repair damaged
UExtension
25 enoughCord Table
- 100 10 16
cords. Make sure the conductor size P is
TOlarge 16 18
101 - 200 8 14
to prevent excessive voltage drop which26 - 50willRcause
E C O M M E1N
4DED RECOMM1E8NDED
201 - 300 6 12
loss of power and possible motor LENdamage.
51TH
G - 100 WIRE10 WIR1E6
301 - 500 4 10AUGE
G GAUGE
OF C1O0R
1D- ,200 8 14
Extension Cord Table
201 - 300
FEET 115V MOT 6
OR 230 V M1O2TOR
10 - 12 AMPS 5 - 6 AMPS

LENGTH
INSTRUCCIONES SOBRE LA CADENA DE SEGURIDAD
RECOMMENDED
WIRE U P T
R
O
E
2
C
5
O
301 - 500 M M
WIRE
E N D E D
16
4
18
10

OF CORD, GAUGE 6 - 50 GAUse


2Outdoor UGEExtension 14 Cords 18
FEET 115V MOTOR 51 When 2 30tool
V MisOused
TO R outdoors, use only extension
SIEMPRE1que 0 - 12 Ase
MPSponga
- 100 en funcionamiento
cords5intended
10
- 6 AMPSfor use outdoors and so marked.
16

UPelTOtaladro,
25 se1debe
6 utilizar una
101 - 200
18 cadena de
8 14
2Additional Safety Precautions
seguridad.
26 - 50 14
01 - 300
18
6 12
Arbor
30 1 - 50and
0 cutter should4 never be used as 10 a hand-
5La
1 - cadena
100 de seguridad10 evita que el taladro
hold. Keep1se 6 caigaand
hands si seclothing
produce away
un from all moving
corte del suministro elctrico o si el imn se suelta de la superficie de
10trabajo.
1 - 200La cadena de 8seguridad parts.
Outdoor Do
se sujetaUse not use al
Extension
al1taladro
4 Hougen
pasar
Cutters where ejected slug
Cords
por el anillo
en D en la parte posterior deWhen might
la unidad ycause
tool is injury
continuar
used (slug ejected
alrededor
outdoors, deluse at end
material
only of cut).
extension
201 - 300 6 12
y/o la superficie de trabajo. Ajuste
cordsAlso, adhere
laintended
cadena to all
hasta
for que
useoperating
quede instructions.
firmemente
outdoors Do not drill
and so marked.
30sujeta.
1 - 500Consulte el diagrama.
4 through any 10surface that may contain live electrical
wiring. Drilling into a live wire could cause exposed
Outdoor Use Extension CordsAdditional Safety Precautions
When tool is used outdoors,Arbor and cutter
use only should never be used as a hand-
extension
hold. Keep
cords intended for use outdoors and sohands
marked.and clothing away from all moving
parts. Do not use Hougen Cutters where 4 ejected slug
might
Additional Safety Precautions cause injury (slug ejected at end of cut).
Also,
Arbor and cutter should never be adhere
used astoaall operating instructions. Do not drill
hand-
FUNCIONAMIENTO DE LOS CONTROLES ANTES
DE LA INSTALACIN DEL CORTADOR HOUGEN
IMPORTANTE: antes de encender la mquina, es importante que el operador sepa cmo interacta
el INTERRUPTOR DE SEGURIDAD con el INTERRUPTOR DEL IMN y los INTERRUPTORES DEL
MOTOR. LEA LAS INTRUCCIONES DE LA LUZ INDICADORA DEL INTERRUPTOR DE SEGURIDAD.
INTERRUPTOR DE SEGURIDAD: est ubicado en la base del taladro. Solo permitir que el motor
funcione cuando el imn est correctamente asentado en una superficie de trabajo limpia y plana. Si
detecta la separacin de la unidad, este interruptor apagar el motor.

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO DEL IMN: activa y desactiva la base magntica y


enciende el interruptor de seguridad. Una vez hecho esto, se puede presionar el interruptor de arranque
del motor para encenderlo.

INTERRUPTORES DE ARRANQUE/PARADA DEL MOTOR: arrancan y detienen el motor.


1. Coloque el taladro magntico sobre una placa de acero limpia y plana, que tenga un grosor mnimo de
3/8".
2. Conecte la unidad a una fuente de alimentacin de CA adecuada. NO utilice el taladro con
alimentacin de CC.
3. Localice el interruptor de encendido y apagado del imn y el interruptor de arranque y parada del

Espaol
motor.
4. NOTA: todo corte de la alimentacin elctrica desactivar la base magntica y apagar el motor.
PLACA DE INTERRUPTORES Cuando se restablezca el suministro elctrico, el imn volver a activarse, pero el motor solo se
DEL PANEL DE CONTROL encender si se presiona el interruptor de arranque.

LUZ INDICADORA DEL INTERRUPTOR DE SEGURIDAD


** LA LUZ DEL INTERRUPTOR DE SEGURIDAD SE ENCENDER
Y SE MANTENDR ENCENDIDA MIENTRAS EL TALADRO PERMANECE ENCHUFADO **
La luz indicadora del interruptor de seguridad es una caracterstica de seguridad estndar en los
taladros magnticos porttiles de Hougen. Su funcin consiste en advertirle al usuario que se ha
presentado una situacin poco segura.
Si la luz es verde:
El interruptor de seguridad muestra una luz de color verde durante el funcionamiento normal.
Los interruptores de encendido y apagado del motor funcionan normalmente.

Si la luz es roja:
Se ha producido un problema en el interruptor de seguridad que debe solucionarse.
Causasposibles:
E
 l interruptor de seguridad tiene una falla. Haga reparar el taladro.
L
 a superficie o el material de trabajo son desiguales. Revise la superficie de trabajo
PLACA DE INTERRUPTORES
para controlar que no sea irregular.
DEL PANEL DE CONTROL
H
 ay suciedad o virutas debajo del imn. Limpie la superficie de trabajo.

El material debe tener un grosor mnimo de 3/8. Si es ms delgado, el agarramiento del imn disminuir.
HOUGEN MANUFACTURING RECOMIENDA SOLUCIONAR ESTOS PROBLEMAS PARA QUE SE PONGA
LA LUZ VERDE. ESTO INDICAR QUE LA UNIDAD FUNCIONA DE MANERA SEGURA.
Si desea formular alguna pregunta, comunquese con el Servicio Tcnico de Hougen Manufacturing al (810) 635-7111.

INTERRUPTOR DE LA LUZ DEL PILOTO

La luz del piloto es una caracterstica estndar en los


taladros magnticos porttiles de Hougen. Su propsito
es iluminar el rea de la superficie de trabajo para
facilitar la visualizacin del piloto.
(El HMD904 tiene un siempre endendido funcin)

LUZ DEL PILOTO

5
INSTALACIN DEL CORTADOR ANULAR HOUGEN EN EL RBOL
1. Desconecte el taladro de la fuente de alimentacin y retire la llave con mango en
Orificio de
T del orificio de insercin que est situado en la parte superior de la herramienta. Colocar los
Set Screws insercin de
2. Apoye el taladro sobre uno de los laterales, con las manijas de avance hacia go here
tornillos la llave
arriba, o asegrese de que el rbol no toque la mesa si la unidad se encuentra prisioneros
aqu Piloto
en la posicin de funcionamiento normal. Pilot
3. Gire las manijas de avance hasta que los tornillos prisioneros de montaje del
cortador anular queden a la vista, y retire los tornillos.
4. Inserte el piloto adecuado en el extremo del vstago del cortador anular Hougen.
5. Inserte el cortador anular Hougen hasta que la cara plana del vstago est
alineada con los orificios de los tornillos prisioneros y quede totalmente perpendi- Cortador anular
"12000-Series"
cular al eje de los orificios de los tornillos prisioneros. HougenCutter
Hougen serie
12000
6. Coloque los tornillos prisioneros y apritelos. Compruebe que el cortador anular
est firmemente sujeto.

INSTRUCCIONES DE OPERACIN
Siempre recuerde que la fuerza de atraccin del imn est directamente relacionada con el grosor de la pieza de trabajo y el estado de la superficie. Dado
que la atraccin magntica disminuye con materiales ms delgados o superficies desiguales, se debe sujetar el taladro a la pieza de trabajo mecnicamente
para cortar materiales finos (de un grosor de 3/8" o menos) o sobre superficies desparejas.

1. Asegrese de que la pieza de trabajo y la parte inferior del imn no contengan virutas, aceite, etc.
2. Coloque el taladro en la posicin correcta: deslcelo y mueva el rbol suavemente hasta que el punto del piloto toque el centro del orificio que se perfo-
rar.
3. Sujete la unidad a la pieza de trabajo con la cadena de seguridad.
4. Presione el interruptor de encendido del imn.
5. Gire la manija de avance para elevar el cortador anular hasta que el piloto quede encima de la superficie de trabajo.
6. Llene el depsito de refrigerante o la botella de refrigerante adjunta, segn corresponda.
7. Cercirese de que el cortador anular no est en contacto con la pieza de trabajo y presione el interruptor de arranque del motor para encenderlo.
8. Mueva el cortador anular Hougen lentamente en direccin a la pieza de trabajo. Solo deber aplicar plena fuerza en las manijas de avance una vez que
la trayectoria de perforacin haya quedado establecida a una profundidad de 1/16", aproximadamente.
9. Disminuya la presin de avance cuando el cortador anular est a punto de atravesar la pieza de trabajo.
10. Una vez terminado el corte, presione el interruptor de parada del motor para apagarlo. Gire las manijas de avance para levantar el rbol y expulsar as
el bocado central slido, si an no se solt.
11. Presione el interruptor de apagado del imn.
12. Desconecte el taladro de la fuente de alimentacin.
13. De ser necesario, retire las virutas del cortador anular y del imn, preferentemente con guantes de cuero y/o tenazas. Desconecte la cadena de seguri-
dad para mover la unidad a otra posicin de perforacin.

INSTRUES BASE GIRATRIA


Os tpicos sobre o conjunto do punho de fixao so um significado fio Canhoto, girando no sentido horrio iria soltar a montagem
e girando no sentido horrio iria apertar a montagem. A ala de grampo a mola, ento voc vai precisar para levantar e virar todo o
conjunto do punho braadeira quando repositining como se para ser uma unidade de catraca.

Para Aflojar el ensamble de la Base Mobile Para apertar el Ensamble de la Base Mobil.
1. Levante la manija de Ajuste y dele vuelta hacia la 1. Levante la Manija de Ajuste y dele vuelta a hacia la
izquierda (en direccin de contra-reloj) y bjela. Ese derecha (en direccin de como-reloj) y bjela. Ese
movimiento reposicionar la Manija para movimiento movimiento reposicionar la manija para movimiento
adicionl. adicionl.
2. Con la Manija ya en posicin baja, hale de la Manija 2. Con la Manija ya en posicin baja, dele vuelta hacia la
hacia la derecha (en direccin de como-reloj) izquierda (en direccin de contra-reloj)
3. Si se require movimiento adicionl, levante la Manija y 3. Si se require movimiento adicionl, levante la Manija y dele
dele vuelta a izquierda (en direccin de contra-reloj) y vuelta a la derecha (en direccin de como-reloj) y luego
luego sultela. sultela.
4. Hale la Manija hacia la derecha (en direccin de 4. Empuje la Manija de ajuste del ensamble hacia la izquierda
como-reloj) nuevamente. Esta cantidad de movimiento (en direccin de contra-reloj) nuevamente. Continue ese
deberia de ser adecuado para reposicionar el proceso hasta que el ensamble quede apretado.
ensamble del taladro Movimiento adicionl a ese
podria causar que el ensamble del imn se separe del
ensamble de la base del taladro.

1 2 1 2
Important Safety Ins
WARNING: Read and understand all instruction

Important Safety Instructions may result in electrical shock, re and/

Work Area Use safe


WARNING:
AVISO: La Manija
Read andde ajuste debe
understand allde estar apretada
instructions. antes
Failure de perforar
to follow - de otralisted
all instructions manera puede ocurrir
below, mask, non
dano al esquipo
may result o heridas
in electrical shock,al operario
re and/orKeep
serious personal
your injury.
work area clean and well lit. Cluttered benches and must be u
dark areas invite accidents.
Work Area Use6 safety equipment. Always wear eye production. Dust Always u
Do not
mask, non-skid operate
safety power
shoes, hard tools
hat, orinhearing
explosive atmospheres, such as
protection
FUNCIONAMIENTO DEL DEPSITO DE LUBRICANTE PARA CORTE

1. Con el taladro magntico en la posicin de fun-


cionamiento, gire las manijas de avance de modo
que el cortador anular y el piloto queden encima
de la superficie de trabajo.
2. Con el imn encendido y el motor apagado, llene
el depsito introduciendo el lubricante para corte Agregar
a travs de las ranuras del rbol. El lubricante lubricante
aqu
para corte no debe filtrarse.
3. Pruebe la capacidad del conjunto del rbol/cor-
tador anular/piloto (con el imn encendido y el
motor apagado) moviendo el rbol suavemente
hacia la superficie de trabajo hasta que el piloto
encastre en el cortador anular, lo que permitir
que el lubricante se filtre a la superficie de trabajo Set Screws
a travs de la ranura del piloto. go here

4. Para que la lubricacin sea correcta, todo el Pilot


lubricante que contiene el depsito debe vaciarse
sobre la superficie de trabajo en no menos de
15segundos y no ms de 30.

Espaol
5. El depsito contiene suficiente lubricante para "12000-Series"
perforar un orificio aproximadamente. Hougen Cutter
* Este mtodo de utilizar lubricante tambin pue-
de usarse para un recipiente de lubricante adjunto
en caso de extravo del recipiente.
6. Para perforar orificios en posicin horizontal o Depsito del
lubricante
invertida, use lubricante Slick-Stik.

CONJUNTO DEL RECIPIENTE DE LUBRICANTE

Sujetar el recipiente
de lubricante.

05060 Conjunto de recipiente de lubricante


N. de pieza Descripcin
05064 Recipiente circular
05059 Escuadra de soporte del recipiente de lubricante
(fijacin del recipiente a la escuadra)
05061 Tornillo de mano (sujeta la escuadra de soporte del
recipiente a la escuadra de montaje)
05065 Vlvula de bola
05067 Accesorio con pa de bronce (parte inferior del
recipiente)
40304 Manguera de vinilo
Accesorio de bronce (para conectar la manguera
07080 de vinilo al inductor de lubricante) no incluido en el
juego 05060

Encendido/apagado
del flujo de
lubricante

Deslizar la manguera de vinilo sobre el


accesorio con pa de bronce.

7
TALADRO DE BASE MAGNTICA HMD904 de 115V y 230

Conjunto de rbol n.3

40 Conjunto de motor
(consulte la pgina 12)

33

39

1 Conjunto de motor/gua
36 (consulte la pgina 11)
41

35 42 11

43 5
34 12

37
9

38 42

16 10
61
63

Conjunto de rbol Conjunto de panel


con refrigerante n.4 de control
(consulte la pgina 10)
54 14
47 6
55
17
7 62
44 56
8
55
49
54

60
51

64
7 1 07870
FRONT SUPPORT BRACKET
ASSEMBLY
6 1 07076
COOLANT INDUCER ASM
5 2 40301
WASHER-THRUST 1-3/8 X 2-1/16 X

53 4
3
1
1
1/32
07869
ARBOR ASM
40398
RING-RETAINING 1-9/16" SHAFT

13
DIA.
2 2 40234 WASHER-THRUST 40mm X 60mm X

52 1 2 40302
ITEM QTY PART NO.
1mm
RING-RETAINER FOR 1-3/8 SHAFT
DESCRIPTION
28 25
A

17
46 15 32
57 26
48 27
58 18
7 1 07870
FRONT SUPPORT BRACKET
24 31
59
ASSEMBLY

45 19
6 1 07076
COOLANT INDUCER ASM
5 2 40301
WASHER-THRUST 1-3/8 X 2-1/16 X
1/32
4 1 07869
ARBOR ASM

29
3 1 40398
RING-RETAINING 1-9/16" SHAFT
DIA.
2 2 40234 WASHER-THRUST 40mm X 60mm X
1mm

50
1 2 40302 RING-RETAINER FOR 1-3/8 SHAFT
ITEM QTY PART NO. DESCRIPTION
A

58 30

2
Conjunto de base giratoria
3 (consulte la pgina 11)

8
Despiece del modelo HMD904 rbol y escuadra de soporte delantera para unidad
N. de de 230V 07941
Art. Descripcin Cant.
pieza rbol y escuadra de soporte delantera para unidades
1 07940 Conjunto de motor/gua de 115V sin refrigerante 1 de 115V y 230V con base giratoria 08112
07830 Conjunto de motor/gua de 115V con refrigerante 1 Art. N. de Descripcin Cant.
pieza
08021 Conjunto de motor/gua de 230V sin refrigerante 1
33 07942 rbol, sin refrigerante 1
08009 Conjunto de motor/gua de 230V con refrigerante 1
34 10517 Anillo, retencin interna 2
Conjunto de rbol de 115V sin refrigerante
3 07941 ni base giratoria 1 35 07079 Asiento de resorte 1
08112
Conjunto de rbol de 115V sin refrigerante, con base
1 36 05049 Resorte de compresin 1
giratoria
Conjunto de rbol de 230V con refrigerante, sin base
37 07162 Collarn expulsor 1
4 07831 giratoria 1 Perno de rodillo de 3/16de dim. x 1,564
38 40312 modificado 1
Conjunto de rbol de 230V con refrigerante y base
08115 giratoria 1
39 40222 Tornillo prisionero de 7/16-14 x 0,305 2
5 08251 Panel de control de 115V 1 40 40256 Tornillo prisionero oval de 5/16-18 x 3/8 1
08019 Panel de control de 230V 1 41 40398 Anillo de retencin 1
6 02429 Retenedor de bronce, lado derecho 1 42 40234 Arandela de empuje 2
7 02430 Retenedor de bronce, lado izquierdo 1 Conjunto de escuadra de soporte delantera
43 07870 no giratorio 1
8 02431 Retenedor de acero 1
Conjunto de escuadra de soporte delantera
08113 1

Espaol
9 07833 Bloque de detencin 1 giratorio

10 17002 Tornillo SHC n.6-32 x 1/2 de largo 1


11 41044 Tornillo BHC n.10-32 x 3/8 de largo 4
Conjunto de rbol con refrigerante 07831
N. de
12 10559 Tornillo BHC n.10-32 x 1-1/4 de largo 1 Art. Descripcin Cant.
pieza
13 10553 Tornillo SHC de 1/4-20 x 7/8 de largo 2 44 07869 rbol con refrigerante 1
14 40077 Tornillo SHC de 1/4-20 x 1" de largo 1 45 07162 Collarn expulsor 1
15 02460 Perno hexagonal de 3/8-24 x 2-3/4 de largo 2 46 07079 Asiento de resorte 1
16 90052 Arandela de seguridad externa n.6 1 47 40256 Tornillo prisionero oval de 5/16-18 x 3/8 1
17 90028 Arandela de seguridad helicoidal de 1/4 3 48 10517 Anillo, retencin interna 2
18 40391 Arandela de seguridad helicoidal de 3/8 2 49 40222 Tornillo prisionero de 7/16-14 x 0,305 2
19 40392 Arandela plana de 3/8 tipo A 2 50 40312 Perno de rodillo de 3/16de dim. x 1,564 modificado 1
Accesorios incluidos 51 05049 Resorte de compresin 1
10565 Llave hexagonal de 1/8 1 52 07436 Arandela de caucho 1
90724 Cadena de seguridad de 3/16 x 5 con mosquetn 1 53 07440
Suplemento de arandela de 12mm x 18mm x
1
0,5mm
08074 Maletn de transporte con etiqueta 1
54 40302 Anillo de retencin 2
24166 Llave hexagonal de 7/32" para rbol 1
12
55 40301 Arandela de empuje de 1-3/8 x 2-1/16 x 1/32 2
56 07445 Inductor de refrigerante 1
Conjunto de imn de 230V 08013 40300 Anillo trico (no se ilustra) 1
N. de 07080 1
Art. Descripcin Cant. Adaptador para manguera (no se ilustra)
pieza
2 08014 Imn estndar de 230V 1 07082 Tornillo BHC n.1/4-28 x 1/4 (no se ilustra) 1
24 04910 Conjunto de mbolo 1 57 40398 Anillo de retencin 1
25 10971 Tornillo SHC de 1/4-20 x 1/2" de largo 2 58 40234 Arandela de empuje 2
Conjunto de escuadra de soporte delantera no
26 10972 Tornillo BHC n.6-32 x 7/8" de largo 2 59 07870 giratorio 1
27 17271 Tornillo autorroscante de compresin 1 08113 Conjunto de escuadra de soporte delantera giratorio 1
28 04885 Conjunto de interruptor de seguridad 1
29 07887 Placa de anillo de retencin 1 Conjunto de carcasa 07832
N. de
30 24144 Anillo en D 1 Art. Descripcin Cant.
pieza
31 41046 Tornillo SHC n.10-32 x 1/2" de largo 4 60 07877 Conjunto de carcasa del taladro 1
Escuadra de soporte del interruptor de 61 05839 Perilla ergonmica de caucho 1
32 04909 seguridad
1
62 40254 Conjunto central 1
Conjunto de base giratoria (consulte la pgina 11)
63 10679 Arandela plana de 1/4 tipo A 1
64 40237 Tornillos del retenedor 5

9
CABLEADO Y DESPIECE DEL PANEL DE CONTROL
1 3
Conjunto de panel de 115V 07889
Conjunto de panel de 230V 08019
2 Conjunto de panel de 230V Tipo I 08250
N. de Descripcin Cant.
Art. pieza
1 08057 Placa frontal 1
2 01335 Interruptor de apagado del motor 1
3 01334 Interruptor de encendido del motor 1

4y 5 4 05335 Conjunto de interruptor de palanca miniatura 1


5 05336 Funda del interruptor de palanca miniatura 1
6 01226 Protector del interruptor 1
7 04614 Interruptor del imn 1
6
8 02548 Soporte separador 3
9 90571 Conjunto de cable de alimentacin de 115V 1
07299 Conjunto de cable de alimentacin de 230V 1
7 Conjunto de cable de alimentacin de 230V
08287 tipo I 1

10 04879 Lente transparente LED 1


8 11 04878 Separador LED 1
15
12 04881 Bombilla de LED 1
13 04877 Cableado del LED 1
16
14 07947 Tarjeta de circuitos, 115V 1
14
08020 Tarjeta de circuitos, 230V 1
15 02547 Tornillo n.4-40 x 5/16 de largo 3
16 07522 Fusible 2

9
Cable
blanco
13 10
nodo 12 11
rojo

Fusibles

Cable negro
Cable azul del motor

Cable marrn

Cable blanco
del motor

Toma de tierra del cable


de alimentacin verde
conectado a la carcasa
Toma de tierra del conjunto
de cables verde conectado
a la carcasa
Cable blanco

Cable negro

Luz del piloto


Imn
J10
Interruptor de seguridad
J4 J1 J2

10
DESPIECE DEL CONJUNTO DE LA GUA DEL MOTOR
*Solo para el
conjunto con
refrigerante
Sin refrigerante de 115V 07940
4 5 6 Con refrigerante de 115V 07830
3* Sin refrigerante de 230V 08021
2*
Con refrigerante de 115V 08009
1
Art. N. de Descripcin Cant.
pieza
1 07835 Conjunto completo de motor de 115V 1
08010 Conjunto completo de motor de 230V 1
Escuadra de soporte (solo para el conjunto
2 07837 con refrigerante) 1
Tornillo BHC n.10-32 x 3/8 de largo
3 41044 (solo para el conjunto con refrigerante) 2
4 07836 Cola de milano deslizante 1
5 90028 Arandela de seguridad helicoidal de 1/4 4
6 10624 Tornillo SHC de 1/4-20 x 3/4 4
7 08001 Engranaje de la cremallera 1

Espaol
7 8 10560 Arandela de seguridad externa n.10 3
9 40038 Tornillo SHC n.10-32 x 5/8 de largo 3
10 51044 Tornillo SHC n.10-32 x 1-1/4 de largo 1
8
9

10

DESPIECE DEL CONJUNTO DE BASE GIRATORIA IMANTADA

1
Conjunto de base giratoria imantada de 115V 08100
6
Conjunto de base giratoria imantada de 230V 08103
2
Art. N. de Descripcin Cant.
pieza
3 1 07216 Tapn de orificio 4
2 05659 Conjunto de manija de sujecin 1
4
16 3 08096 Placa giratoria de 115V 1
08094 Placa giratoria de 230V 1
5
4 02898 Espiga 1
6
5 08097 Placa de deslizamiento de 115V 1
08095 Placa de deslizamiento de 230V 1
6 05743 Tornillo FHC de 1/4-20 x 3/4 de largo 6
7 07215 Buje, brida 1
7
8 05658 Pivote, vstago 1
8 14 9 90237 Arandela plana n.10 1
9 10 41044 Tornillo BHC n.10-32 x 3/8 de largo 1
15
11 05652 Conjunto de interruptor de bola 1
10
12 08101 Conjunto de imn e interruptor de seguridad de 115V 1
11 08104 Conjunto de imn e interruptor de seguridad de 230V 1
05653 mbolo (no se ilustra) 1
12 13 24144 Anillo en D 1
14 41046 Tornillo SHC n.10-32 x 1/2" de largo 4
13
15 07887 Placa, anillo de retencin 1
16 07230 Etiqueta de advertencia de la base giratoria 1

11
DIAGRAMA DE PIEZAS DEL MOTOR

33
31
30
25
29/34
24
23
22
21
32
20
27
26 28

17
15
13
9 10
8 19
18
7
16
14
12
11

1 2

5
4
3

Conjunto de motor de 115V 07835


Conjunto de motor de 230V 08010
N. de Descripcin Cant. N. de Descripcin Cant.
Art. Art.
pieza pieza
1 08234 Tornillo SHC n.10-32 x 1-5/8 de largo 4 20 17630 Armadura de 115V 1
2 50038 Arandela de seguridad helicoidal n.10 4 17631 Armadura de 230V 1
3 07860 Anillo de retencin 1 21 07849 Tornillo SHC n.10-32 x 2 de largo 2
4 40274 Cojinete de 25mm x 47mm x 12mm 1 22 50038 Arandela de seguridad helicoidal n.10 2
5 08004 Carcasa de caja de engranajes 1 23 07846 Deflector 1
6 01169 Espiga de 1/8 x 3/8 1 24 08267 Inductor de 115V 1
7 07859 Husillo de salida del motor 1 08281 Inductor de 230V 1
8 17611 Cua 1 25 08000 Arandela de resorte 1
9 17609 Engranaje recto n.6 1 26 07843 Motor/portaescobillas 1
10 17626 Anillo de retencin 1 27 17621 Escobilla de carbn 2
11 17603 Cojinete de 24mm x 9mm x 7mm 1 28 17622 Tapa del portaescobillas 2
12 17608 Conjunto de engranaje recto 1 29 08272 Aliviador de tensin 1
13 17613 Arandela plana de 10mm 1 30 07848 Cubierta, acceso a las escobillas 1
14 17660 Cojinete de agujas 1 31 02385 Tornillo BHC n.6-32 x 1/4 4
15 17602 Cojinete de 22mm x 8mm x 7mm 2 32 07840 Etiqueta del motor 1
16 17607 Conjunto de engranaje recto 1 33 07841 Etiqueta de especificaciones para 115V 1
17 17610 Arandela plana de 8mm 1 08012 Etiqueta de especificaciones para 230V 1
18 17659 Cojinete de agujas 1 34 08270 Cable del motor (no se ilustra) 1
19 07857 Cubierta de caja de engranajes 1

12
MANTENIMIENTO

Para minimizar el desgaste de las piezas mviles, asegurarse de que el taladro magntico funcione sin problemas y prolongar su vida
til, se debe realizar el siguiente procedimiento de mantenimiento peridicamente, segn el uso.
1. O
 cpese regularmente de apretar todos los sujetadores y reemplazar las piezas gastadas.
2. R
 evise las escobillas del motor y reemplcelas si estn gastadas.
3. R
 evise el cable de alimentacin y el cable que conecta el panel con el motor. Si estn agrietados o pelados, llvelos a un centro de
reparacin para reemplazarlos.
4. A
 plique grasa en las colas de milano deslizantes, los retenedores de bronce y la cremallera del engranaje de avance. Para obtener
mejores resultados, utilice el lubricante Cyprina-RA de Shell u otro similar.
5. R
 etire el rbol (ver la desinstalacin del rbol en la pgina 14) y aplique grasa en el cojinete de la escuadra de soporte delantera.
Utilice el lubricante Cyprina-RA de Shell u otro similar.

AJUSTE DE LOS RETENEDORES


1. Revise los retenedores del rbol regularmente para asegurarse Nivel de la gua del
de que estn ajustados. Apritelos segn sea necesario. motor con carcasa
2. Afloje todos los tornillos de los retenedores.
3. Mueva el taladro hacia abajo y hacia arriba varias veces, y

Espaol
luego, con la parte superior de la gua del motor alineada con la Afloje/ajuste los tornillos de
los retenedores
parte superior de la carcasa, apriete los tornillos del retenedor
(Llave hexagonal de 1/8)
hasta que sienta que tocan el retenedor de acero.
4. Vuelva a mover el taladro hacia abajo y hacia arriba nuevamen-
te.
5. Ajuste los tornillos de los retenedores de modo que la presin
sea uniforme de arriba a abajo. (La parte superior de la gua del
motor debe estar alineada con la parte superior de la carcasa).
6. Apriete los tornillos de los retenedores girndolos 1/8 o 1/4 de
vuelta, segn prefiera.
Mueva la gua
7. Los retenedores deben estar lo suficientemente ajustados para hacia arriba y
que la gua se mueva hacia arriba y hacia abajo con facilidad, hacia abajo
sin oscilar ni sacudirse. (Si los retenedores estn flojos, se
romper el cortador anular).

NOTA: lubrique los retenedores peridicamente.

AJUSTE DEL RBOL

Ajuste los retenedores antes de ajustar la escuadra de soporte


delantera.
1. La escuadra de soporte del rbol puede aflojarse con el tiempo.
Revise los pernos del soporte de fijacin del rbol regularmente para
asegurarse de que estn ajustados. Apritelos segn sea necesario.
2. Afloje los pernos de la escuadra de soporte del rbol.
3. Asegrese de que la parte superior del rbol est alineada con el
reborde del eje de salida del motor. Controle, adems, que el rbol
est firmemente ajustado.
4. Gire la manija de avance hasta que el motor y el husillo queden en la
parte inferior de su recorrido.
5. Apriete los pernos del soporte de fijacin del rbol.
6. Mueva la gua hacia arriba y hacia abajo varias veces para
asegurarse de que se desplace uniformemente, sin obstrucciones.

Ajuste a 33pies/lb
(400pulg/lb)

13
DESINSTALACIN E INSTALACIN DEL RBOL Y LA ESCUADRA
DE SOPORTE DELANTERA
rboles sin lubricante
2

Desinstalacin (Sin lubricante)


1. Afloje los pernos de la escuadra de soporte del rbol.
2. Afloje el tornillo prisionero que sujeta el rbol al eje de salida del motor.
3. R etire el rbol.

Instalacin (Sin lubricante)


1. Apriete manualmente los pernos de la escuadra de soporte delantera. No los ajuste hasta el tope.
2. D eslice el rbol completamente hacia arriba y mantngalo en esa posicin por encima del eje de salida del motor.
3. Apriete el tornillo prisionero para sujetar el rbol al eje de salida del motor.
4. G ire la manija de avance hasta que el motor y el rbol queden en la parte inferior de su recorrido.
5. Apriete los pernos de la escuadra de soporte delantera a 45Nm (400pulg/lb).
6. H aga funcionar el motor durante 10segundos. (Si observa que el rbol se mueve, repita el procedimiento desde el paso 1).
7. V uelva a controlar que el tornillo prisionero del rbol est apretado.

rboles lubricantes
2

Desinstalacin (con lubricante)


1. Afloje los pernos de la escuadra de soporte del rbol.
2. Q uite el tornillo del inductor de lubricante. Gire el rbol hasta que el tornillo del rbol est alineado con el orificio.
3. Afloje el tornillo prisionero que sujeta el rbol al eje de salida del motor.
4. R etire el rbol.

Instalacin (con lubricante)


1. Apriete manualmente los pernos de la escuadra de soporte delantera. No los ajuste hasta el tope.
2. D eslice el rbol completamente hacia arriba y mantngalo en esa posicin por encima del eje de salida del motor con una
unidad ranurada.
3. Apriete el tornillo prisionero para sujetar el rbol al eje de salida del motor.
4. Reemplace el tornillo del inductor de lubricante.
5. G ire la manija de avance hasta que el motor y el rbol queden en la parte inferior de su recorrido.
6. Apriete los pernos de la escuadra de soporte delantera a 45Nm (400pulg/lb).
7. H aga funcionar el motor durante 10segundos. (Si observa que el rbol se mueve, repita el procedimiento desde el paso 1).
8. V uelva a controlar que el tornillo prisionero del rbol est apretado.

14
CONSEJOS PARA UN MEJOR FUNCIONAMIENTO
1. M  antenga el interior del cortador Hougen libre de virutas; ya que estas interferi-
rn en la profundidad mxima del corte, podran obstaculizar el flujo de lubrican-
te y hacer que se rompa el cortador. La causa principal de
2. Asegrese de que la pieza de trabajo, la mquina, el rbol y el cortador Hougen
permanezcan limpios y sin virutas. desgaste prematuro
3. Apriete todos los pernos y sujetadores regularmente. de los cortadores
4. R  ecomendamos utilizar un lubricante para corte liviano, de baja viscosidad anulares es
(preferentemente, lubricante para corte Hougen).
5. R  evise ocasionalmente el nivel de lubricante para corte. La falta de lubricante insuficiente presin
para corte podra hacer que el cortador Hougen se congele durante la perfora- durante el corte.
cin, se atasque el bocado central slido y se reduzca la vida til del cortador.
6. S  iempre comience el corte aplicando poca presin de avance, para luego ir
incrementndola gradualmente hasta lograr la mxima velocidad de corte.
7. R  eduzca la presin cuando el cortador anular est a punto de atravesar la pieza, al finalizar el corte.
8. Asegrese de que las colas de milano deslizantes, los retenedores de bronce y la cremallera de avance estn siempre lubricados,
limpios y sin virutas.
9. S  i el bocado central slido cuelga del cortador anular, apague el motor y apoye el cortador anular sobre una superficie plana.
Normalmente, esto hace que el bocado central slido ladeado se enderece y sea expulsado.
10. Al realizar perforaciones de grandes dimetros u orificios profundos, posiblemente sea necesario detenerse en la mitad del pro-
cedimiento a fin de agregar lubricante para corte y retirar las virutas del rea del rbol. (Cuando lo haga, NO levante el cortador

Espaol
anular para retirarlo del orificio, ya que podran ingresar virutas debajo de los dientes del cortador anular y esto har difcil el
reinicio del corte).

Si no aplica suficiente presin al cortador anular durante la operacin de corte,


se reducir la vida til de la herramienta.

SOLUCIONES PARA LOS PROBLEMAS EN LAS PERFORACIONES


1. Problema: La base magntica no se adhiere firmemente al 4. P
 roblema: El motor y la gua no se mantienen en su posicin.
material. a. Causa: Los retenedores estn demasiado flojos.
a. Causa: Hay virutas o suciedad debajo del imn. Solucin: Ajuste los retenedores.
Solucin: Limpie las virutas y la suciedad del rea. 5. Problema: El avance es irregular o intermitente.
b. Causa: Superficie irregular de la parte inferior del imn a. Causa: El pin o la cremallera estn gastados.
o la pieza de trabajo.
Solucin: Reemplace las piezas gastadas.
Solucin: Pula un poco la superficie de la parte inferior del
6. P
 roblema: El motor no se enciende al presionar el botn de
imn y/o lime las imperfecciones de la superficie arranque.
de trabajo segn sea necesario.
a. Causa: El imn est apagado.
2. Problema: El cortador anular tiende a moverse sobre la superficie
Solucin: Presione el botn de encendido del imn.
de trabajo.
b. Causa: El imn se encuentra sobre una superficie de
a. Causa: La base magntica no se adhiere firmemente.
trabajo desigual o sucia y el interruptor de segu-
Solucin: Consulte las causas y soluciones detalladas en ridad no est completamente presionado.
el paso n.1 anterior.
Solucin: Lime la superficie de trabajo para emparejarla
b. Causa: Se aplica una presin de avance excesiva al y limpie todas las virutas y el aceite debajo del
comienzo de la perforacin. imn.
Solucin: Aplique poca presin hasta cortar una ranura. c. Causa: No hay corriente elctrica.
La ranura actuar como estabilizador. Solucin: Revise la fuente de alimentacin y los prolon-
c. Causa: Piloto desgastado. gadores.
Solucin: Reemplace el piloto. d. Causa: Las escobillas del motor estn gastadas.
d. Causa: Cortador anular gastado. Solucin: Reemplace las escobillas.
Solucin: Reemplace o vuelva a afilar el cortador anular. e. Causa: Falla el interruptor de arranque del motor.
3. Problema: Defectos de circularidad en los orificios. Solucin: lleve la unidad a un centro de reparacin autori-
a. Causa: El cojinete de la escuadra de soporte del rbol zado para que reemplacen el interruptor.
y/o el collarn expulsor estn gastados. NOTA: si ha realizado estos procedimientos y el problema persiste,
Solucin: Reemplace el cojinete y/o el collarn (solo se no intente operar el taladro. Devuelva la unidad a la fbrica o llvela
a un centro de reparacin autorizado para que la reparen.
permiten una pocas milsimas de desgaste).
b. Causa: Escuadra de soporte mal alineada.
Solucin: Vuelva a alinear la escuadra de soporte.
c. Causa: El tornillo prisionero del rbol est mal alineado
o flojo.
Solucin: Ajuste el tornillo prisionero.

15
GARANTA COMERCIAL E INDUSTRIAL LIMITADA
Hougen Manufacturing, Incorporated brinda garanta para sus taladros magnticos porttiles y punzadoras electrohidrulicas durante
un (1) ao, y otros productos durante noventa (90) das, a partir de la fecha de compra, contra los desperfectos producidos por defectos
de fabricacin o de los materiales, y reparar o reemplazar (a su criterio), sin cargo adicional, cualquier artculo devuelto. Esta garanta
quedar anulada si el artculo ha sufrido daos por accidente o uso no razonable, negligencia, mantenimiento inapropiado u otras causas
no vinculadas a los defectos de fabricacin o de los materiales. No se otorga ni se autoriza ninguna otra garanta expresa. Hougen
Manufacturing, Inc. niega la existencia de cualquier garanta implcita de COMERCIALIZACIN o IDONEIDAD por cualquier perodo que
exceda la vigencia de la garanta expresa y no ser responsable por daos incidentales ni contingentes. En Estados Unidos, algunos
estados no permiten la exclusin de daos incidentales o contingentes ni la limitacin del perodo de vigencia de una garanta implcita;
por lo tanto, si usted realiza la compra en un estado que posee leyes de esas caractersticas, es posible que no est sujeto a la exclusin
y limitacin antedichas. Esta garanta le confiere derechos legales especficos, pero usted podra gozar de otros derechos conforme a las
normas vigentes en el estado donde reside.

Para acceder al servicio de reparacin cubierto por la garanta, deber devolver los artculos con franqueo pagado al centro de reparacin
que est autorizado por la fbrica y cubierto por la garanta, o bien a Hougen Manufacturing, Inc., 3001 Hougen Drive, Swartz Creek,
Michigan 48473.

La garanta de los taladros Hougen solo cubre los defectos de fabricacin, y estos deben ser verificados a travs de una inspeccin a
cargo de Hougen Manufacturing.

ESTA GARANTA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTA EXPRESA O IMPLCITA, INCLUIDA TODA GARANTA DE
COMERCIALIZACIN O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO.
2014 Hougen Manufacturing, Inc.
Las fotografas y especificaciones que aqu se incluyen reflejan con total exactitud los detalles del producto a la fecha de
publicacin de este manual. El fabricante se reserva el derecho de realizar mejoras y modificaciones sin previo aviso. Hougen,
Rotabroach y Hougen-Edge son marcas comerciales patentadas de Hougen Manufacturing, Inc.

CENTROS DE REPARACIN CUBIERTOS POR LA GARANTA


Y AUTORIZADOS POR HOUGEN
En los centros de reparacin cubiertos por la garanta y autorizados por Hougen hay personal capacitado en fbrica para mantener y
reparar de manera adecuada los taladros magnticos porttiles de Hougen. Para conocer cul es el Centro de reparacin cubierto por
la garanta y autorizado ms cercano, visite:
www.hougen.com

Hougen Manufacturing, Inc.


P.O. Box
P.O. Box2005
2005 Flint, MIMI
Flint, 48501-2005
48501-2005
3001 Hougen
3001 HougenDrive
Drive Swartz Creek,
Swartz MI 48473
Creek, MI 48473
Te.: (810)
Phone 635-8277
(810) Fax: (810)
635-7111 635-8277
Fax (810) 635-8277
www.hougen.com info@hougen.com
www.hougen.com info@hougen.com
2014 Hougen Manufacturing, Inc.
2014 Hougen Manufacturing, Inc.

16

You might also like