You are on page 1of 8

Es Santo Toms el autor

del Adoro te Devote?


L. Jean Lauand
Universidade de So Paulo
jeanlaua@usp.br

El Adoro te devote es seguramente uno de los ms bellos y conocidos himnos de la t


radicin cristiana. Al igual que ocurre con otras piezas clsicas del medieoevo, su
autora no es del todo clara: tradicionalmente se atribuye la composicin a Toms de A
quino, pero no hay pruebas cabales de ello(1).
En este artculo haremos algunas consideraciones que puedan ayudar a formar juicio
-en pro o en contra- sobre el carcter tomasiano de ese himno. El nuestro es un p
unto de vista muy particular: confrontacin del lenguaje y de las "tesis" del Ador
o te con el conjunto de la obra del Aquinate(2).
Una limitacin de este estudio es, evidentemente, el hecho de que un autor no suel
e emplear el mismo lenguaje en poesa y en estudios acadmicos. En todo caso, puede
ser til el anlisis que confronte el poema con la teologa formal...
Para comenzar, el texto del himno y una de sus usuales versiones:
Adoro te devote
Adoro te devote, latens deitas
Quae sub his figuris vere latitas;
Tibi se cor meum totum subjicit,
Quia te contemplans, totum deficit.
Visus, tactus, gustus in te fallitur,
Sed auditu solo tuto creditur:
Credo quidquid dixit dei filius;
Nihil hoc verbo veritatis verius.
In cruce latebat sola deitas,
At hic latet simul et humanitas:
Ambo tamen credens atque confitens,
Peto quod petivit latro poenitens.
Plagas, sicut Thomas, non intueor,
Deum tamen meum te confiteor;
Fac me tibi semper magis credere,
In te spem habere, te diligere.
O memoriale mortis Domini,
Panis vivus, vitam praestans homini,
Praesta meae menti de te vivere,
Et te illi semper dulce sapere.
Pie pellicane Iesu Domine,
Me immundum munda tuo sanguine,
Cuius una stilla salvum facere
Totum mundum quit ab omni scelere.
Iesu, quem velatum nunc aspicio
Oro fiat illud, quod tam sitio:
Ut te revelata cernens facie,
Visu sim beatus tuae gloriae. Amen.
Te adoro con devocin(3)
Te adoro con devocin, Divinidad oculta,
verdaderamente escondido bajo estas apariencias.
A ti se somete mi corazn por completo,
y se rinde totalmente al contemplarte.
La vista, el tacto, el gusto, se equivocan sobre ti,
pero basta con el odo para creer con firmeza.
Creo todo lo que ha dicho el Hijo de Dios:
nada es ms cierto que esta palabra de Verdad.
En la Cruz se esconda slo la divinidad,
pero aqu tambin se esconde la humanidad;
Creo y confieso ambas cosas,
pido lo que pidi el ladrn arrepentido.
No veo las llagas como las vio Toms,
pero confieso que eres mi Dios;
Haz que yo crea ms y ms en Ti,
que en Ti espere; que te ame.
Oh, memorial de la Muerte del Seor!
Pan vivo que da la vida al hombre:
Concdele a mi alma que de ti viva,
y que siempre saboree tu dulzura.
Seor Jess, bondadoso pelcano,
lmpiame, a m inmundo, con tu sangre,
De la que una sola gota puede liberar
de todos los crmenes al mundo entero.
Jess, a quien ahora veo oculto,
te ruego que se cumpla lo que tanto anso:
Que al mirar tu rostro ya no oculto
sea yo feliz viendo tu gloria. Amn.
Las primeras palabras del himno estn en perfecto acuerdo con la doctrina de Toms.
En efecto, al discutir la latra, l dice que lo decisivo est precisamente en la devo
cin: "lo ms importante es la devocin interior de la mente":
In adoratione principalior est interior devotio mentis (II-II, 84, 3).
Pues la devocin supone la determinacin, la pronta y cabal disponibilidad de entreg
a, exigida por la adoracin (de ah que ya los paganos llamaban "devotos" a quienes
se entregaban a la muerte para la salvacin de su ejrcito):
Devotio dicitur a 'devovendo', unde devoti dicuntur qui seipsos quodammodo Deo d
evovent, ut ei se totaliter subdant. Propter quod et olim apud gentiles devoti d
icebantur qui seipsos idolis devovebant in mortem pro sui salute exercitus (II-I
I, 82, 1).
Y as la devocin -la voluntad pronta para hacer lo que concierne al servicio divino
- es un acto especial de la voluntad.
Manifestum est autem quod voluntas prompte faciendi quod ad Dei servitium pertin
et est quidam specialis actus. Unde devotio est specialis actus voluntatis (II-I
I 82, 1).
Naturalmente, la devocin -como, en general, los actos de la voluntad- requerir el
auxlio de la inteligencia: de ah que en esta misma estrofa (Tibi se cor...) se evo
que el corazn -ese complejo centro espiritual, que articula la inteligencia, la v
oluntad y las dems fuerzas anmicas- y se recuerde (Quia te contemplans...) que, de
parte del hombre, la meditacin, la contemplacin, es la causa de la devocin, como e
xpresamente lo dice Toms en la Summa:
Causa (devotionis) autem intrinseca ex parte nostra oportet quod sit meditatio s
eu contemplatio. Dictum est enim quod devotio est quidam voluntatis actus ad hoc
quod homo prompte se tradat ad divinum obsequium. Omnis autem actus voluntatis
ex aliqua consideratione procedit, eo quod bonum intellectum est obiectum volunt
atis, unde et Augustinus dicit, in libro De Trin., quod voluntas oritur ex intel
ligentia (II-II, 82, 3).
Latens deitas
Aunque la expresin "latens deitas" no aparece en las obras de Toms, l comenta mucha
s veces la idea de divinidad escondida, por ejemplo a propsito de Isaas (45, 15):
"Vere tu es Deus absconditus". Dios es -bajo diversos ttulos- un Dios oculto. An s
u misma existencia y su providencia no estn manifiestas a los ojos de todos. Se o
culta sobre todo en la encarnacin y, luego, en la Iglesia, en los sacramentos etc
. y, particularmente, en el sacramento de la eucarista. La divinidad de Cristo es
t velada por carne, velamen deitatis. Adems de creer en la divinidad, hay que cree
r en la encarnacin y en que la divinidad viene velada en su carne, oculta adems ba
jo la especie de pan en el sacramento.
Is. XLV, 15: Vere tu es Deus absconditus. Non enim sufficit fides de deitate, si
non adsit fides de incarnatione. Io. XIV, 1: Creditis in Deum, et in me credite
. Vel per velamen, id est, per carnem suam datam nobis sub velamento speciei pan
is in sacramento (Super ad Hebr cp 10 lc 2).
Quae sub his figuris vere latitas
Toms habla de diversos casos de ocultacin, por ejemplo en II-II 8, 1: la substanci
a se oculta bajo los accidentes, la significacin est oculta bajo la palabra, la ve
rdad figurada se oculta bajo semejanzas y figura:
Sub accidentibus latet natura rerum substantialis, sub verbis latent significata
verborum, sub similitudinibus et figuris latet veritas figurata.
La palabra figura en Toms acumula dos sentidos: el de aspecto y el de semejanza.
La figura del sacramento es adems -Toms lo repite muchas veces- eficaz. Aunque a l
o largo de su obra Toms no hable de una figuracin de la deitas, s que habla de la f
iguracin del Verbo Encarnado en la Eucarista.
Sed panis iste continet quod figurat, scilicet ipsum Christum (Super Ev. Io. cp
6 lc 6).
Per panem autem figuratur caro Christi; per vinum autem sanguis eius, per quem r
edempti sumus (I-II 102, 3 ad 13);
Et quia invenimus diversas actiones sacramentales diversis sacramentis distribut
as, quae in virtute Verbi incarnati agunt, oportet ad perfectam actionem hujus g
eneris esse aliquam sacramentalem actionem quae ipsimet principali agenti attrib
uatur, quod est Verbum incarnatum; et ideo oportuit esse sacramentum eucharistia
e, quod ipsum Verbum incarnatum contineret, ceteris sacramentis tamen in virtute
ipsius agentibus; et ideo convenienter in figura cibi hoc sacramentum institutu
m est (In IV Sent. d. 8, q. 1, a. 3, c).
Tibi se cor meum totum subjicit,
Tambin esta expresin -"sumisin del corazn"- es muy escasamente empleada por Toms: slo
tres veces y siempre en relacin a Dios.
En la Summa (III, 57, 2 ad 1) habla del corazn que se somete y se humilla ante Di
os:
...prout scilicet dicitur in corde hominis ascendere, quando cor hominis se subi
icit et humiliat Deo.
Y en los Sermones, dice que aprende quien somete su corazn a la inspiracin divina.
Ille discit qui cor suum divinae inspirationi subjicit (Serm. 8, ps 2).
La sumisin del corazn es voluntaria:
Quaedam enim subjiciuntur violenter, sicut modo subjiciuntur inimici. Et de hac
subjectione dicit se non loqui, sed de voluntaria; et ideo dicit, in corda (In P
s. 44, 4);
Quia te contemplans, totum deficit
Deficio, adems del sentido de algo deficiente ("faltar, carecer"), significa tamb
in "desfallecer". Este segundo significado -que es el principal del verso- es muy
raro en la teologa de Toms: en ella no aparece "totum deficere" ni "desfallecimie
nto del corazn". En todo caso, una vez -y citando la Biblia (Ps 84, 3)- habla del
alma que desfallece de amor:
"Deficit anima mea in atria Domini" (Super Ev. Mt. cp 22 lc 14).
Toms prefiere hablar de la arrebatadora dulzura de la contemplacin de Dios (II-II,
182, 2; De Perf. Spir. Vitae, cp 18; cp 23) o de la liquefactio del corazn por e
l amor (In III Sent. d 27 q 1 a 1 ad 4; In Iob cp 23; etc.). En todo caso, hay u
n paso interesante en que Toms habla de la deficiencia humana para la contemplacin
de la realidad divina: no podemos mirar al Sol por su exceso de luz -de ah que e
l Apstol diga que vemos a Dios por enigmas y figuras...:
Spirituales enim oculi hominum non solum naturaliter deficiebant a contemplation
e divinae lucis, sed etiam ex defectu peccati, secundum illud Ps. LVII, 9: super
cecidit ignis, scilicet concupiscentiae, et non viderunt solem, scilicet iustiti
ae... (Super Ev. Io. cp 11, lc 8).
Visus, tactus, gustus in te fallitur,
Sed auditu solo tuto creditur:
Credo quidquid dixit Dei Filius;
Estos versos hay que confrontarlos con lo que Toms dice en III, 75, 6. El artculo
comienza por objetar: en el sacramento de la verdad no debe haber engao (deceptio
) y sera engao inducirnos a pensar que es pan lo que ya no es pan y an la misma fe
no debe estar en contra de la razn, que juzga ser pan lo que tiene los accidentes
de pan (objeciones 2 y 3). A lo que el mismo Toms contesta: en este sacramento n
o hay engao: los sentidos juzgan de los accidentes y los accidentes son de pan (y
vino); el intelecto es preservado de engao por la fe (y la fe -lo dice San Pablo
- viene por el odo, ex auditu, Rom 10, 17):
Ad secundum dicendum quod in hoc sacramento nulla est deceptio, sunt enim secund
um rei veritatem accidentia, quae sensibus diiudicantur. Intellectus autem, cuiu
s est proprium obiectum substantia, ut dicitur in III De Anima, per fidem a dece
ptione praeservatur. (III 75, 5 ad 2).
Nam fides non est contra sensum, sed est de eo ad quod sensus non attingit.(III
75, 5 ad 3).
Es interesante observar que Toms jams emplea la frmula "tuto creditur" (prefiriendo
"firmiter", "robustius" etc.). Sin embargo en dos ocasiones asocia fides a tutu
s.
Nihil hoc verbo veritatis verius.
Tambin la expresin "verius verbo veritatis" no consta en Santo Toms. Sin embargo l h
abla diversas veces de "verbum veritatis", sobre todo citando a Santiago (1, 18)
: "Voluntarie genuit nos Verbo veritatis".
In cruce latebat sola deitas,
At hic latet simul et humanitas:
Ocultar es algo que integra la misma definicin de sacramento. En todo caso, la nic
a ocultacin de la humanidad de Cristo de que habla Toms es la que se da por la glo
ria de su divinidad:
Unde sequitur et potestatem dedit ei iudicium facere, quia in forma humana omnib
us apparebit, sed modo non apparet, quia humanitas eius latet in gloria Dei, sed
tunc apparebit (Super ad Thess. II cp 1 lc 2).
Ambo tamen credens atque confitens,
De hecho, creer y confesar son propios de la fe:
"Ad eamdem virtutem pertinet credere et confiteri, scilicet ad fidem" (In IV Sen
t d 7, q 2, a 2, ag3).
Peto quod petivit latro poenitens.
Toms no emplea la expresin "latro poenitens" sino "latro confitens" (De Rat. Fidei
cp 9). Sin embargo habla de la "penitencia del ladrn" (Super ad Hebr. cp 6, lc 1
).
Plagas, sicut Thomas, non intueor,
Deum tamen meum te confiteor;
Tambin estos versos son problemticos: al apstol Toms, el Aquinate nunca aplica el ve
rbo intueor, sino videre; ni dice que haya visto plagas, sino vulnera.
Quod Thomas videns vulnera et cicatrices (Sup. Ev. Io. cp 20 lc 6) (Cf. III, 14,
1; Comp. Th. lb 1, cp 23, 8; Cat. Aur in Mt. cp 2 lc1).
Fac me tibi semper magis credere,
In te spem habere, te diligere.
Los actos de las virtudes teologales son bien de Toms: credere, sperare -Toms empl
ea a menudo la expresin "spem habere"- y diligere.
O memoriale mortis Domini,
Panis vivus, vitam praestans homini,
Praesta meae menti de te vivere,
Et te illi semper dulce sapere.
Las expresiones "memoriale mortis Domini" y "panis vivus" son muy familiares a T
oms. Si se puede hallar el "praestare vitam" en las obras del Aquinate, l no habla
propiamente de "vida de la mente".
Pie pellicane Iesu Domine,
La tradicin medieval ve el pelcano como figura de Cristo: el modo como abre la bol
sa para dar alimento a sus polluelos ha sugerido que se abra el pecho con el pico
para alimentarlos con su sangre. Un bestiario de esa poca, el de Aberdeen (figur
as abajo), al presentar el pelcano -tras citar el Salmo (102, 6): "Yo soy como el
pelcano del yermo"-, dice que esa ave es muy dedicada a sus hijos y los resucita
rompiendo su pecho para vivificarlos con su sangre.
La pgina completa del manuscrito -en
http://www.clues.abdn.ac.uk:8080/besttest/alt/translat/trans35r.html- dice:

De pellicano\ Similis factus sum pellicano solitudinis. Pellicanus Egiptiaca avi


s est, habitans in solitu\dine Nili fluminis unde et nomen sumpsit. Nam Canopos\
Egyptus dicitur. Amatorum est nimis filiorum. Qui cum genuerit\ natos et ceperi
nt crescere, percuciunt parentes suos in faciem.\ Sed parentes repercucientes eo
s occidunt. Tercia vero die mater\ eorum percuciens costam suam aperit latus suu
m et incumbit \ super pullos suos et effundit sanguinem super corpora mor\tuorum
, et sic suscitat eos a mortuis. Mistice pellicanus\ significat Christum, Egiptu
s mundum. Pellicanus habitat in so\litudine, quia Christus solus de virgine dign
atus est nasci sine viri\li copulatione. Est autem solitudo pellicani, quod immu
\nis est a peccato sic et vita Christi. Hec avis rostro suos pullos oc\cidit, qu
ia verbo predicationis incredulos convertit. Super pullos\ suos flere non desini
t, quia Christus cum resuscitaret Lazarum\ misericorditer flevit. Et sic post tr
es dies sanguine suo pullos vi\vificat, quia Christus proprio sanguine suo redem
ptos salvat. Mora\liter autem per pellicanum intelligere possumus non quemlibet
iustum, sed a carnali voluptate longe remotum. Per Egyptum, vi\tam nostram ignor
antie tenebris involutam. Egyptus enim\ tenebre interpretatur. In Egipto igitur
solitudinem facimus, dum\ a curis et voluptatibus seculi longe sumus. Sic et ius
tus in civi\tate solitudinem facit, dum immunem se in quantum huma\na fragilitas
patitur a peccato custodit. Rostro pellicanus pullos\ suos occidit, quia iustus
cogitationes et opera que male gessit,\
Sin embargo, para Toms -que habla slo dos veces del pelcano (pellicanus o onocrotal
us)- el pelcano es un ave vulgar (o incluso repugnante) que poseer la tierra vaca d
e la profeca de Isaas y que, en otro texto, representa simbolicamente el avaro...
Et possidebunt, quasi sine timore, onocrotalus, idem quod pellicanus; ibis, avis
serpentibus inimica (In Is. cp 34).
Onocrotalus autem avis est in partibus orientis, longo rostro, quae in faucibus
habet quosdam folliculos, in quibus primo cibum reponit, et post horam in ventre
m mittit, et significat avaros, qui immoderata sollicitudine vitae necessaria co
ngregant (I-II, 102, 6, ad 1).
Me immundum munda tuo sanguine,
Cuius una stilla salvum facere
Totum mundum quit ab omni scelere.
De hecho, para Toms, la sangre de Cristo limpia. Un ejemplo entre muchos:
Quis est ille cuius est sanguis ille, qui scilicet est christus. Ex quo patet qu
od eius sanguis mundat (Super ad Hebr. cp 9, lc 3).
Pero no habla jams el Aquinate de stilla sanguinis, mientras, s, emplea muchas vec
es "gutta sanguinis":
Minima gutta sanguinis Christi suffecisset ad redemptionem humani generis (Quodl
. 2, q 1, a 2 sc2).
Iesu, quem velatum nunc aspicio
Oro fiat illud, quod tam sitio:
Ut te revelata cernens facie,
Visu sim beatus tuae gloriae. Amen.
Toms emplea a menudo la expresin "facie ad faciem" y nunca "cernens facie". Y, sig
uiendo a II Cor. 3, 18 "Nos autem revelata facie gloriam Domini contemplantes",
habla en distintas ocasiones de "revelata facie".
(In) Conclusin
En apariencia, estos apuntes tenderan a llevar a la suposicin de que el Adoro Te n
o fue compuesto por Toms, pues hay diversas expresiones e imgenes fundamentales, q
ue son ajenas al lenguaje que el Aquinate emplea en sus tratados filosficos y teo
lgicos, como es el caso de: pellicanus, "latro poenitens", "stilla sanguinis", "v
idere plagas", "cernens facie" etc. Pero no nos debemos precipitar. Despus de tod
o, es el mismo Santo quien advierte ya en la primera cuestin de la Summa: poesa no
es teologa y requiere un estilo distinto:
Poeta utitur metaphoris propter repraesentationem, repraesentatio enim naturalit
er homini delectabilis est. Sed sacra doctrina utitur metaphoris propter necessi
tatem et utilitatem (I, 1, 9 ad 1).
Y adems el poeta -dice el Aquinate comentando el modo de escribir del salmo- pued
e por razones de mtrica o de afectos de "modum orantis" mudar su modum loquendi..
.
Dicit exaudivit et dilatasti vel quia forte metrice factus est psalmus ubi oport
uit mutari constructionem propter metrum; vel quia per modum orantis, ubi ex div
ersis affectibus mutat homo loquendi modum (In Ps. 4, 1).
[1]. James A. Weisheipl en su criterioso estudio -Toms de Aquino - Vida, obras y
doctrina Pamplona, Eunsa, 1994, pp. 454 y ss.- as expone el problema: "Dom A. Wil
mart ha estudiado la tradicin manuscrita del Adoro te devote y hace una buena def
ensa a favor de la paternidad literaria de Toms. F. J. E. Raby ha demostrado que
el himno Adoro te devote debe haber sido escrito antes del perodo 1280-1294 (...)
pero este hecho no certifica la paternidad literaria de Toms. Eschmann seala que
no existe ningn manuscrito, por lo menos en los primeros cincuenta aos que siguier
on a su muerte, que testifique que Toms sea el autor. Por lo tanto, aunque la tra
dicin acepta claramente que sea obra de Toms, an falta la prueba histrica".
[2]. Para ello -y con el carcter de mero ejercicio de clase- hemos hecho bsquedas
en hipertexto sobre el texto latino que se presenta hoy como de Toms, en la edicin
electrnica de Roberto Busa: Thomae Aquinatis Opera Omnia cum hypertextibus in CD
-ROM. Milano, Editoria Elettronica Editel, 1992.
[3]. Traduccin tradicional que se recoge en http://www.giga.com/~jemadero/lea/ ad
tedev.html

You might also like