Professional Documents
Culture Documents
D A I SA E DO M ARCO
12 de Maio de 2012
Celebrao presidida
por S. Exa. Reve.ma
Pe. Raul Olazbal
I G RE JA DA RAINHA SANTA
Coimbra
1
CELEBRAO DO CASAMENTO
2
EXORTAO PASTORAL
3
O acto que vs ides agora realizar muito srio e da mais alta
importncia para a vossa vida. Dele depende, at certo ponto, a
vossa felicidade temporal e eterna. Pensai, pois, nas graves
obrigaes que livre e espontaneamente ides assumir; e, aqui
diante de Deus, prometei que, auxiliados pela sua graa, as haveis
de cumprir com a maior fidelidade.
Tereis, na vossa vida de casados, dias de prosperidade e alegria,
mas tambm dias de tristeza e adversidade. Nem a prosperidade
vos levante em soberba, nem a adversidade vos abata com o
desnimo. Vivei em comum as vossas alegrias, para com mais
facilidade suportardes a dor e a tristeza. Poder suceder, por vezes,
que sejais um peso um para o outro; suportai-vos mutuamente, e
nada de triste transparea para fora do santurio da famlia; desta
forma, conservareis a paz e harmonia do lar, e Deus vos cumular
das suas consolaes.
Pagai um ao outro o tributo do amor mtuo; e que esse amor
seja tal que merea sempre ser por Deus abenoado.
Como das maiores bnos de Deus, aceitareis os filhos que
4
Ele vos der. Lembrai-vos sempre que os filhos so dom
preciosssimo de Deus, dom esse que no tendes o direito de
recusar e do qual tereis um dia de dar rigorosssimas contas ao
Senhor. dever vosso cuidar do corpo dos vossos filhos; maior
dever ainda cuidar da alma. Educai-os no santo temor de Deus, no
amor e prtica da nossa Santa Religio Catlica; e no esqueais
que o meio mais eficaz duma boa educao ser sempre o exemplo
da vossa vida irrepreensvel.
Seja sempre a f vosso guia indefectvel; seja a esperana o
vosso amparo; sejam todas as vossas aces animadas pela
caridade e piedade. Desta maneira, vivereis felizes, agradareis a
Deus, nosso Senhor, sereis por Ele abenoados nesta vida e
merecereis a bem-aventurana eterna no cu, onde o mesmo Jesus
Cristo, que vai agora unir-vos pelos vnculos do matrimnio, vos
coroar a ambos de glria.
AMEN.
5
INTERROGATRIO
respondei:
Ecclsi? Igreja?
Ecclsi? Igreja?
7
V/. Ego auctoritte Ecclsi V/. Eu, por autoridade da Santa
matrimnium per vos Igreja, confirmo o matrimnio que
contrctum confrmo et entre vs acabais de contrair, e o
benedco: In nmine Patris, abenoo: Em nome do Pai e do
et Flii, et Spritus Sancti. Filho e do Esprito Santo.
R/. A M E N . R/. A M E N .
SEPARAR!
BENCO DAS ALIANAS
R/. A M E N R/. A M EN
IMPOSIO DO ANEL
E m nome do Pai
e do Filho
e do Esprito Santo,
10
ORAO PELO ESPOSOS
11
V/. Esto eis, Dmine, turris V/. Sede para eles, Senhor,
fortitudinis. fortaleza inexpugnvel.
R/. Refgio contra o inimigo.
R/. A facie inimici.
V/. Dmine, exudi oratinem V/. Ouvi, Senhor, a minha orao.
12
VOTOS FINAIS
13
Ita Dminus noster corda et Sejam os vossos coraes e os vossos
crpora vestra beneictine corpos inundados da bno do
circmfluet in scula Senhor pelos sculos sem fim, por
sculrum, qutenus post forma que mereais, aps o curso
cursum vit, pervenre desta vida terrena, ir gozar no reino
meremini ad regna clrum. dos cus.
R/. A M E N . R/. A M E N .
14
ORDO MISS
DE JOELHOS
15
R/. Et introbo ad altare Dei: R/. E irei ao altar de Deus: do
ad Deum, qui laetficat Deus que alegra a minha juventude.
juventutem meam.
V/. Confitebor tibi in cithara, V/. Ao som da ctara Vos louvarei,
Deus, Deus meus: quare tristis Senhor, meu Deus. Porque ests
es, anima mea, et quare triste, minha alma, e me perturbas?
conturbas me?
R/. Spera in Deo, quniam R/. Espera em Deus, pois ainda O
adhuc confitbor illi: salutare louvarei, meu Salvador e meu Deus.
vultus mei, et Deus meus.
V/. Gloria Patri, et Filio, et V/. Glria ao Pai e ao Filho e ao
Spiritui Sancto. Esprito Santo.
R/. Assim como era no principio,
R/. Sicut erat in princpio, et
agora e sempre e por todos os sculos dos
nunc, et semper: et in saecula
sculos. AMEN.
saeculrum. A M E N .
V/. Irei aproximar-me do altar de
V/. Introbo ad altare
Deus.
Dei.
R/. Do Deus que alegra a minha
R/. Ad Deum, qui laetficat ju-
juventude.
ventutem meam.
V/. O nosso auxlio est no nome
V/. Adjutorium nostrum in
do Senhor.
nomine Domini.
R/. Que fez o cu e a terra.
R/. Qui fecit caelum et terram.
16
CONFITEOR
17
V/. Misereatur vestri V/. Deus todo poderoso tenha
omnipotens Deus, et dimissis compaixo de vs, perdoe os vossos
peccatis vestris, perducat vos ad pecados e vos conduza vida eterna.
vitam aeternam.
R/. A M E N . R/. A M E N .
V/. Indulgentiam absol V/. O Senhor omnipotente e
utionem et remissionem misericordioso nos conceda o perdo, a
peccatorum nostrorum tribuat absolvio e a remisso dos nossos
nobis omnipotens et misericors pecados.
Dominus.
R/. A M E N . R/. A M E N .
V/. Deus, tu conversus V/. Deus, voltai-Vos para ns,
vivificabis nos. dai-nos a vida.
R/. Et plebs tua laetbitur in R/. E o Vosso povo alegrar-se- em
te. Vs.
V/. Ostende nobis, Dmine, V/. Manifestai, Senhor, a Vossa
misericordiam tuam. misericrdia.
R/. Et salutre tuum da nobis. R/. E dai-nos a Vossa salvao.
V/. Dmine, exaudi orationem V/. Senhor, ouvi a minha orao.
meam.
R/. Et clamor meus ad te R/. E o meu clamor chegue at Vs.
vniat.
V/. Dominus vobiscum. V/. O Senhor esteja convosco.
R/. Et cum spritu tuo. R/. E com o teu esprito.
18
V/. Oremus. V/. Oremos.
INTRITO
DE P
Deus Israel conjngat vos, et pse Que o Deus de Israel vos una: que Ele
sit vobscum, qui misrtus est permanea convosco e tenha piedade destes
dubus nicis: et nunc, Dmine, dois filhos nicos. De agora em diante,
fac os plnius benedcere te. Senhor, fazei que Vos louvem
Allelia, allelia. Ps. CXXVII Beti plenamente. Aleluia, aleluia. (Salmo
mnes qui tment Dminum: qui 127, 1) Bem aventurados aqueles que
mbulant in vis jus. Glria Patri... temem o Senhor, e que seguem os Seus
caminhos. Glria ao Pai...
19
V/. Kyrie, elison. V/. Senhor, tem piedade de ns.
R/. Kyrie, elison. R/. Senhor, tem piedade de ns.
V/. Kyrie, elison. V/. Senhor, tem piedade de ns.
20
GLRIA
Grtias gimus tibi propter Vos damos graas, por amor da vossa
magnam glriam tuam. Dmine imensa glria, Senhor Deus, Rei dos
Deus, Rex caelstis, Deus Pater cus, Deus Pai onipotente!
omnpotens. Senhor, Filho unignito, Jesus Cristo!
Dmine Fili unignite, Jesu Senhor Deus, Cordeiro de Deus,
Christe. Dmine Deus, Agnus Filho do Pai! Vs, que tirais os
Dei, Flius Patris. Qui tollis pecados do mundo, tende misericrdia
peccta mundi, miserre nobis. de ns! Vs, que tirais os pecados do
Qui tollis peccta mundi, mundo, recebei a nossa splica! Vs,
sscipe deprecatinem nostram. que estais sentado direita do Pai,
Qui sedes ad dxteram Patris, tende misericrdia de ns! Porque s
miserre nobis. Quniam tu Vs sois o Santo, s Vs sois o
solus Sanctus. Tu solus Senhor, s Vs sois o Altssimo,
Dminus. Tu solus Altssimus, Jesus Cristo!
Jesu Christe. Com o Esprito Santo, na glria
Cum Sancto Spritu, in glria de Deus Pai.
Dei Patris. Amen.
Amen.
21
22
23
24
ORAO COLECTA
S ENTADOS
25
Leitura da Epstola de So Paulo aos Efsios (Ef. 5, 22-33).
I
RM O S : que as mulheres sejam submissas a seus maridos, como ao
Senhor; pois o marido a cabea da mulher, como Cristo a cabea da
Igreja e o Salvador do seu corpo. Ora, assim como a Igreja est
submissa a Cristo, assim tambm as mulheres devem ser submissas a seus
maridos em todas as coisas. Maridos, amai as vossas esposas, como Cristo
amou a Sua Igreja e se entregou por ela, para a santificar, purificando-a na
gua baptismal pela palavra da vida, para a conduzir diante de Si, como
Igreja gloriosa, sem mcula, nem ruga, nem coisa semelhante, mas santa e
imaculada. Assim devem os maridos amar suas esposas como a seus prprios
corpos. Quem ama sua esposa ama-se a si mesmo; pois nunca ningum tem
dio ao seu prprio corpo, antes o nutre e o sustenta, como Cristo faz Sua
Igreja; pois que somos membros do seu corpo, formados da sua carne e dos seus
ossos. Por esse razo, deixar o homem o seu pai e a sua me e se unir sua
esposa; e os dois sero uma s carne. Grande este mistrio; digo-o diante de
Cristo e da Igreja. Portanto, vs, cada um em particular, ame a sua esposa
como a si mesmo, e a esposa respeite o seu marido.
26
A L LE L U I A , A L LE LU I A .
ALLELUIA. ALLELUIA.
trram.
ALLELUIA. ALLELUIA.
27
DE P
M UNDA
MEUM,
mea,
ac
COR
labia
omnipotens
PURIFICAI-ME, Deus
competenter annuntiem
28
V/. Dominus vobiscum. V/. O Senhor esteja convosco.
I
N ILLO TMPORE : Accessrunt ad Jesum Pharisi tentntes
su, et erunt duo in carne una. Itaque jam non sunt duo, sed una caro.
29
Leitura do Santo Evangelho (Mateus 19, 3-6)
N
AQUELE TEMPO , os fariseus aproximaram-se de Jesus para
e disse: Por causa disto, o homem deixar seu pai e sua me e se unir sua esposa, e
sero dois em uma s carne? Portanto, o que Deus uniu no separe o homem.
OFERTRIO
S ENTADOS
30
Oferta do po e Beno da gua
31
OFFERIMUS tibi, Domine, NS vos oferecemos, Senhor, o
32
LAVABO inter innocentes LAVAREI entre os inocentes as
manus meas: et circumdabo minhas mos, e circundarei o Vosso
altare tuum, Domine. altar, Senhor.
Ut audiam vocem laudis: et Para ouvir a Vossa voz de louvor, e
enarrem universa mirabila tua. narrar todas as Vossas maravilhas.
Domine, dilexi decorem domus Senhor, amo o decoro da Vossa casa,
tu: et locum habitationis glori e o lugar onde reside a Vossa glria.
tu. No junteis, Deus, a minha alma
Ne perdas cum impiis, Deus, aos mpios, nem a minha vida aos
animam meam: et cum viris homens sanguinrios.
sanguinum vitam meam. Em suas mos esto as iniquidades:
In quorum manibus iniquitates a sua dextra est repleta de subornos.
sunt: dextera eorum repleta est Eu, porm, tenho andado na
muneribus. inocncia. Salvai-me, pois, e tende
Ego autem in innocentia mea piedade de mim.
ingressus sum: redime me, et Meus ps seguem por caminho recto:
miserere mei. nas assembleias eu Vos bendirei,
Pes meus stetit in directo: in Senhor.
ecclesiis benedicam te, Domine. Glria ao Pai, ao Filho e ao Esprito
Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Santo.
Sancto. Assim como era no princpio agora e
Sicut erat in principio, et nunc, sempre, por todos os sculos dos
et semper: et in scula sculos.
sculorum. Amen. Amen.
33
SUSCIPE, sancta Trinitas, hanc RECEBEI, Santssima Trindade,
oblationem, quam tibi offerimus esta oblao, que Vos oferecemos em
ob memoriam passionis, memria da Paixo, Ressurreio e
resurrectionis, et ascensionis Ascenso de Jesus Cristo, nosso
Jesu Christi, Domini nostri, et in Senhor, e em honra da bem-
honorem beat Mari semper aventurada sempre Virgem Maria, de
Virginis, et beati Ioannis S. Joo Baptista, dos Santos
Baptist, et sanctorum Apstolos Pedro e Paulo, destes, e de
apostolorum Petri et Pauli, et todos os Santos; seja para honra deles
istorum, et omnium sanctorum: e salvao nossa: e eles se dignem
ut illis proficiat ad honorem, interceder por ns no cu, que na terra
nobis autem ad salutem: et illi celebramos a sua memria. Pelo
pro nobis intercedere dignentur mesmo Cristo Senhor nosso.
in clis, quorum memoriam men.
agimus in terris. Per eumdem
Christum Dominum nostrum.
Amen.
ORATE FRATRES ORATE FRATRES
V/. Orate fratres, ut meum ac V/. Orai irmos, para que o meu e
vestrum sacrificium acceptabile vosso sacrifcio, seja aceite por Deus
fiat apud Deum Patrem Pai todo poderoso.
omnipotentem.
34
R/. Suscipiat Dominus R/. Receba, o Senhor, de vossas
sacrificium de manibus tuis ad mos este sacrifcio, para louvor e
laudem et gloriam nominis sui, glria do Seu nome, para nosso bem e
ad utilitatem quoque nostram, o de toda a sua santa Igreja.
totiusque Ecclesi su sanct. V/. A M E N .
V/. A M E N .
S ECRETA S ECRETA
35
V/. Sursum corda. V/. Coraes ao alto.
R/. Habemus ad Dominum. R/. Assim os temos para o Senhor.
V/. Gratias agamus Domino V/. Demos graas ao Senhor, nosso
Deo nostro. Deus.
R/. digno e justo.
R/. Dignum et justum est.
36
SANCTUS
37
TE IGITUR
DE JOELHOS
Pater, per Jesum Christum Filium Jesus Cristo Vosso Filho e nosso
tuum, Dominum nostrum, Senhor, humildemente rogamos e
supplices rogamus ac petimus, uti pedimos, que aceiteis e abenoeis estes
accepta habeas, et benedicas, hc dons, estas ddivas, estes sacrifcios
dona, hc munera, hc santos e imaculados. Ns Vo-los
sancta sacrificia illibata; in primis, oferecemos, em primeiro lugar, pela
quae tibi offrimus pro Ecclsia vossa santa Igreja catlica, dignai-Vos
tua sancta cathlica: quam
conceder-lhe a paz, proteg-la, uni-la e
pacificre, custdire, adunre et
govern-la, por toda a terra, em
rgere dignris toto orbe
comunho com o Vosso servo o nosso
terrrum: una cum fmulo tuo
Papa Bento, com o nosso Bispo D.
Papa nostro Benedicto et
Vrgilio, e com todos os ortodoxos, e
Antstite nostro Virglio et
os que professam a f catlica e
mnibus orthodoxis, atque
apostlica.
cathlicae et apostlicae fdei
cultribus.
38
MEMENTO, Domine, LEMBRAI-VOS, Senhor, de
39
Cypriani, Laurentii, Chrysgoni, Cipriano, Loureno, Crisgono, Joo
Joannis et Pauli, Cosm et e Paulo, Cosme e Damio, e a de
Damiani, et omnium Sanctorum todos os Vossos Santos. Por seus
tuorum; quorum meritis mritos e preces, concedei-nos, sejamos
precibusque concedas, ut in sempre fortalecidos com o socorro da
omnibus protectionis tu Vossa proteco. Pelo mesmo Cristo,
muniamur auxilio. Per eundem Senhor nosso. men.
Christum Dominum nostrum.
Amen.
40
rationabilem, acceptabilem-que digna e aceitvel a Vossos olhos, afim
facere digneris: ut nobis de que se torne para ns o Corpo e
Corpus, et Sanguis fiat o Sangue de Jesus Cristo, Vosso
dilectissimi Filii tui Domini dilectssimo Filho e Senhor nosso.
nostri Jesu Christi.
CONSAG RAO CONSAG RAO
omnes:
HOC EST ENIM CORPUS ISTO O M E U CO R PO
MEUM
41
deditque discipulis suis, dicens: e deu-o aos seus discpulos, dizendo:
Accipite, et bibite ex eo omnes: Tomai e bebei dele todos:
ESTE O CLICE DO M EU
HIC EST ENIM CALIX SANGUE,
SANGUINIS MEI, NOVI ET SANGUE DA NOVA E
AETERNI TESTAMENTI :
ETERNA ALIANA:
(MYSTERIUM FIDEI) QUI
( M I S T R I O D A F !) Q U E
PRO VOBIS ET PRO MUL TIS
SER DERRAMADO
EFFUNDETUR IN
POR VS E POR MUITOS
REMISSIONEM
PARA REMISSO
PECCATORUM .
DOS PECADOS.
servi tui sed et plebs tua sancta, Por esta razo, Senhor, ns, Vossos
eiusdem Christi Filii tui Domini servos, com o Vosso povo santo,
nostri tam beat Passionis, nec lembrando-nos da bem aventurada
non et ab inferis Resurrectionis, Paixo do mesmo Cristo, Vosso
sed et in clos glorios Filho e Senhor nosso, assim como da
Ascensionis: offerimus prclar Sua Ressurreio do sepulcro, e de
maiestati tu de tuis donis ac Sua gloriosa Ascenso aos cus,
datis, hostiam puram, hostiam oferecemos Vossa preclara
majestade, dos Vossos dons e
ddivas, a Hstia pura, a Hstia
42
sanctam, hostiam santa, a Hstia imaculada, o
immaculatam, Po santo da vida eterna, e o
Panem sanctum vit tern, Clice da salvao perptua.
et Calicem salutis perpetu. Sobre estes dons, Vos pedimos,
Supra qu propitio ac sereno digneis lanar um olhar propcio, e
vultu respicere digneris; et receb-los benignamente, assim como
accepta habere, sicuti accepta recebestes as ofertas do justo Abel,
habere dignatus es munera pueri Vosso servo e o sacrifcio do nosso
tui justi Abel, et sacrificium Patriarca, Abrao, e o que Vos
Patriarch nostri Abrah: et ofereceu o Vosso sumo Pontfice
quod tibi obtulit summus Melquisedeque, Sacrifcio santo,
sacerdos tuus Melchisedech, Hstia imaculada.
sanctum sacrifi-cium,
immaculatam hostiam. Humildemente Vos rogamos, Deus
Supplices te rogamus, todo poderoso, que, pelas mos do
omnipotens Deus, jube hc Vosso santo Anjo, ordeneis que estas
perferri per manus sancti Angeli ofertas sejam levadas ao vosso Altar
tui in sublime altare tuum, in sublime, presena da Vossa divina
conspectu divin majestatis Majestade, para que, todos os que,
tu: ut quoquot ex hac altaris participando deste altar, comungando do
participatione sacrosanctum Filii sacrossanto Corpo, e Sangue de
tui Corpus, et Sanguinem Vosso Filho, sejam cumulados de toda
sumpserimus, omni a bno celeste e da Graa.
benedictione clesti et gratia
43
repleamur. Per eumdem Pelo mesmo Jesus Cristo, Senhor nosso.
Christum Dominum nostrum. men.
Amen.
MEMENTO DOS DEFUNTOS MEMENTO DOS DEFUNTOS
44
Marcellino, Petro, Felicitate, Marcelino, Pedro, Felicidade, Perptua,
Perpetua, Agatha, Lucia, Agnete, gueda, Luzia, Ins, Ceclia, Anastcia,
Ccilia, Anastasia, et omnibus e com todos os Vossos Santos, entre os
Sanctis tuis: intra quorum nos quais, Vos pedimos, nos recebais, no pelo
consortium non stimator valor dos nossos mritos, mas segundo a
meriti, sed veni, qusumus, Vossa misericrdia. Por Cristo nosso
largitor admitte. Per Christum Senhor.
Dominum nostrum.
Per quem hc omnia Domine, Por Ele, Senhor, sempre criais,
semper bona creas, sanctificas, santificais, vivificais, abenoais,
vivificas, benedicis, et e nos concedeis todos estes bens.
prstas nobis.
V/. Per omnia saecula V/. Por todos os sculos dos sculos.
saeculorum.
R/. A M E N . R/. A M E N .
45
RITOS DA COMUNHO RITOS DA COMUNHO
DE P
46
BNO NUPCIAL BNO NUPCIAL
47
et Ecclsi sacramntum com a Igreja; Deus, por quem a
prsignres in fdere mulher se une ao homem e em cuja
nuptirum: Deus per quem aliana est organizada a sociedade,
mlier jngitur viro, et socetas concedei-lhe aquela bno que foi a
principliter ordinta, ea nica de que no fomos privados nem
benedictine dontur, qu sola pela pena do pecado original nem pela
nec per originlis peccti sentena do dilvio: olhai propcio
pnam, nec per dilvii est para esta vossa serva, que, destinada
ablta sentntia: rspice ao consrcio marital, implora socorro
proptius super hanc fmulam da Vossa proteco: que ela goze os
tuam, qu maritli jungnda dons do amor e da paz; que,
consrtio, tua se xpetit consorciada em Cristo, seja sempre
protectine munri: sit in ea casta e fiel e imite as santas mulheres:
jugum dilectinis, et pacis: seja amvel com o seu marido, como
fidlis et casta nubat in Christo, Raquel; prudente como Rebeca; de
imitratrxque sanctrum longa vida e fiel como Sara. Que o
permneat feminrum: sit autor do pecado no tenha poder
ambilis viro suo, ut Rachel: algum nela, nem nos seus actos; que
sapiens, ut Rebcca: longva et permanea na f e seja exacta na
fidlis, ut Sara: nihil in ea ex prtica dos Mandamentos; que seja
ctibus suis ille auctor fiel ao marido no dbito conjugal
prvaricatinis usrpet: nexa
fdei, mandatsque permneat:
uni thoro juncta, contctus
48
illcitos fgiat: mniat e fuja de todo o comrcio carnal ilcito;
infirmittem suam rbore que fortalea a sua fraqueza com o
discipln: sit verecndia gravis, vigor da doutrina; seja grave pela
pudre venerbilis, doctrnis modstia, venervel pelo seu pudor,
clstibus erudta: sit fcnda instruda na doutrina do cu, fecunda
in sbole, sit probta et na prole, honrada e inocente, e alcance
nnocens: et ad beatrum a paz dos bem-aventurados e o gozo
rquiem, atque ad clstia regna do reino celestial: que ambos os
pervniat: et vdeant ambo flios cnjuges vejam os filhos de seus filhos
filirum surum, usque in at terceira gerao e cheguem
trtiam et quartam velhice que desejam. Pelo mesmo
generatinem, et ad opttam Senhor
pervniant senecttem. Per
emdem Dminum
49
misericordi tu adiuti, et a por vossa misericrdia, sejamos
peccato simus semper liberi, et sempre livres do pecado, e preservados
ab omni perturbatione securi. de toda a perturbao. Por nosso
Per eumdem Dominum Senhor Jesus Cristo, Vosso Filho,
nostrum Jesum Christum, que, sendo Deus, convosco vive e reina
Filium tuum. Qui tecum vivit et na unidade do Esprito Santo,
regnat in unitate Spritus Sanctis
Deus,
V/. Per omnia saecula V/. Por todos os sculos dos sculos.
saeculrum. R/. A M E N .
R/. A M E N . V/. A paz do Senhor esteja sempre
V/. Pax Domini sit semper convosco
vobiscum R/. E com o teu esprito
R/. Et cum spiritu tuo.
50
AGNUS DEI
Agnus Dei, qui tollis peccta Cordeiro de Deus, que tirais o pecado
mundi: miserre nobis. do mundo, tende piedade de ns.
Agnus Dei, qui tollis peccta
Cordeiro de Deus, que tirais o pecado
mundi: miserre nobis.
do mundo, tende piedade de ns.
Agnus Dei, qui tollis peccta
Cordeiro de Deus, que tirais o pecado
mundi: dona nobis pacem.
do mundo, dai-nos a paz.
51
RITO DA PAZ RITO DA PAZ
DE JOELHOS
Domine Jesu Christe, qui dixisti Senhor Jesus Cristo, que dissestes aos
Apostolis tuis: Pacem relinquo Vossos apstolos: deixo-vos a paz,
vobis, pacem meam do vobis: dou-vos a minha paz: no olheis aos
ne respicias peccata mea, sed meus pecados, mas para a f da
fidem Ecclesi tu: eamque Vossa Igreja; dai-lhe, a unio e a
secundum voluntatem tuam paz segundo a Vossa vontade. Vs
pacificare et coadunare digneris: que sois Deus, viveis e reinais, em
qui vivis et regnas Deus, per unio com o Esprito Santo, por
omnia scula sculorum. todos os sculos dos sculos. A ME N .
AMEN
52
sacrosanctum Corpus et Vossa morte destes a vida ao mundo.
Sanguinem tuum ab omnibus Livrai-me, por este Vosso sacrossanto
iniquitatibus meis, et universis Corpo e por Vosso Sangue, de todos
malis: et fac me tuis semper os meus pecados e de todos os males.
inhrere mandatis, et a te E fazei que eu observe sempre os
numquam separari permittas. Vossos preceitos, e nunca me afaste de
Qui cum eodem Deo Patre et Vs, que viveis e reinais com Deus
AMEN AMEN.
53
COMUNHO DO S AERDOTE COMUNHO DO S ACERDOTE
54
beto Michali Archngelo, beto ao bem-aventurado S. Miguel
Ionni Baptstae, sanctis Apstolis Arcanjo, ao bem-aventurado S. Joo
Petro et Paulo, mnibus Sanctis, et Baptista, aos santos Apstolos Pedro e
tibi Pater: quia peccvi nimis Paulo, a todos os Santos e a vs,
cogitatine, verbo et pere: mea padre, que pequei muitas vezes por
culpa, mea culpa, mea maxima pensamentos, palavras e obras (bate-se
culpa. Ideo precor betam Maram trs vezes no peito), por minha culpa,
semper Virginem, betum por minha culpa, minha to grande
Michalem Archngelum, betum culpa. Portanto, rogo bem-
Ionnem Baptistam, sanctos aventurada sempre Virgem Maria, ao
Apstolos Petrum et Paulum, bem aventurado S. Miguel Arcanjo,
omnes Sanctos, et te, Pater, orre ao bem aventurado S. Joo Baptista,
pro me ad Dminum Deum aos santos Apstolos Pedro e Paulo, a
nostrum. todos os Santos e a vs padre, que
rogueis por mim a Deus nosso Senhor.
ABSOLVIO ABSOLVIO
55
(A forma mais reverente, venervel e tradicional de receber a Comunho de joelhos e na boca.
Portanto, convidam-se todos os que forem comungar a participar desta piedosa prtica.)
56
scelerum macula, quem pura et culpa, restabelecido por estes puros e
sancta refecerunt Sacramenta. santos Sacramentos. Vs, que viveis e
Qui vivis et regnas in scula reinais pelos sculos dos sculos.
sculorum. AMEN.
AMEN.
Antfona da comunho (Ps. CXXVII, Antfona da comunho (Ps. CXXVII,
4-6) 4-6)
Ecce sic benedictur mnis Eis como ser abenoado o homem
homo qui tmet Dminum: et que teme o senhor: que goze a
vdeas flios filirum turum: felicidade de ver os filhos dos seus
pax super Israel. filhos e a paz em Israel.
ALLELUIA. ALELUIA.
V/. Dominus vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo. V/. O Senhor esteja convosco.
PS-COMUNHO R/. E com o teu esprito
Qusumus omnpotens Deus: PS-COMUNHO
57
DESPEDIDA DESPEDIDA
R/. AMEN.
BNO FINAL
BNO FINAL
DE JOELHOS
P L A C E A T tibi, sancta Trinitas,
obsequium servitutis me: et Aceitai com agrado, Trindade
prsta, ut sacrificium quod santa, a oferta de minha servido,
oculis tu maiestatis indignus afim de que este sacrifcio que, embora
obtuli, tibi sit acceptabile,
58
mihique, et omnibus pro quibus indigno aos olhos de vossa Majestade,
illud obtuli, sit, te miserante, vos ofereci, seja aceito por Vs, e por
propitiabile. Per Christum quem ofereci. Por Cristo Jesus Nosso
Dominum nostrum. A M E N . Senhor. M E N .
V/. Sit nomen Domini V/. Bendito seja o nome do Senhor.
benedictum. R/. Agora e pelos sculos.
R/. Ex hoc nunc et usque in V/. O nosso auxlio est no nome do
sculum. Senhor,
V/. Adjutorium nostrum in R/. Que fez o cu e a terra.
nmine Dmini, V/. Abenoe-vos Deus todo
R/. Qui fecit clum et terram. poderoso: Pai, e Filho, e Esprito
V/. Benedicat vos omnipotens Santo.
Deus: Pater, et Filius, et R/. A M E N .
Spiritus Sanctus.
R/. A M E N .
59