You are on page 1of 162

Manara, Bruno

Latn y griego bsicos para botnicos... (1992)

ndice
1. Cd - Cubierta delantera
2. 1 - Portada
3. 2
4. 3 - [Prlogo]
5. 4
6. 5 - Introduccin
7. 6
8. 7 - Primera parte. Gramatica Latina
9. 8
10. 9
11. 10
12. 11
13. 12
14. 13
15. 14
16. 15
17. 16
18. 17
19. 18
20. 19
21. 20
22. 21
23. 22
24. 23
25. 24
26. 25
27. 26
28. 27
29. 28
30. 29
31. 30
32. 31
33. 32
34. 33
35. 34
36. 35
37. 36
38. 37
39. 38
40. 39
41. 40
42. 41
43. 42
44. 43
45. 44
46. 45
47. 46
48. 47
49. 48
....
161. 160
LATIN Y GRIEGO
BSICOS
PARA BOTNICOS

Bruno Manara

Fundacin Anala y Armando Planchart


AU"

LATIN Y GRIEGO
BSICOS
PARA BOTNICOS

BRUNO MANARA

Fundacin Planchart
Caracas 1992
Con el presente volumen, la Fundacin Anala y Armando
Planchart est dando inicio a una serie de publicaciones dedicadas
a las Ciencias Botnicas en su sentido ms amplio. Consciente de
la grave crisis por la cual atraviesan las ciencias en general y la
Botnica en particular en los momentos actuales en Venezuela y la
Amrica Latina, esta Fundacin se siente comprometida a promover
y fortalecer de nuevo la "Sclentia amabilis" entre nosotros, para as
darle continuidad a la ya larga y exitosa tradicin botnica de
Venezuela.

Este libro del Profesor Manara, el ms reciente de una serie


de publicaciones producidas por este asiduo observador y amante
de la Naturaleza, trata de una materia rida a veces, pero de gran
importancia para cualquier botnico dedicado con seriedad a
esta Ciencia. Es indudable que, como lenguaje cientfico universal,
el Latn en nuestros das ha sido paulatinamente sustituido por el
Ingls en el campo cientfico. Sin embargo, todava conserva su
vigencia en Taxonoma; y en modo particular, la familiaridad con
ambos idiomas clsicos, el Latn y el Griego, le abren al Investigador
la puerta a un nivel superior de conocimiento, ya que le permite
hallar el origen etimolgico de la mayora de los trminos
comnmente utilizados en las Ciencias Naturales y afines. Adems,
le permite tener acceso a las obras pioneras y fundamentales de la
Biologa moderna, las cuales fueron escritas en Latn.

Seguramente este trabajo, preparado con tanto esmero por


un estudioso reconocido y estimado en nuestras Instituciones
Botnicas, servir de puente entre el pasado y el futuro: ofreciendo
por una parte, una herramienta eficaz para entender mejor los
argumentos del pasado y, al mismo tiempo, favoreciendo la
produccin de obras cientficas botnicas de alta calidad en los
aos por venir.

Otto Huber
Caracas, abril de 1992.
INTRODUCCIN
El presente trabajo se suma a los pocos textos que en la actualidad
tratan del latn cientfico, o neolatn, como tambin se lo llama.
Este neolatn, en esencia, no difiere del latn clsico, sino que es
una modalidad suya, del mismo modo como dentro del castellano actual
-y de cualquier idioma- caben formas expresivas muy diferentes entre s,
como seran el estilo periodstico, el lenguaje potico o la jerga tcnica de
cualquier actividad profesional.
El neolatn, tal como lo entendemos hoy, se usa en el campo de la
Botnica y, en menor grado, de la Zoologa; y si tuviramos que determinar
cules son las caractersticas que lo diferencian del latn propiamente
dicho, diramos que son de dos clases: tanto lxicas como sintcticas. En
cuanto a lo primero, el neolatn posee un rico vocabulario especializado,
que en su mayora corresponde a los trminos usados en el latn hablado
de hace 20 siglos, mientras otros son de acuacin reciente, motivada por
los grandes descubrimientos geogrficos y cientficos que tuvieron lugar
a partir del Renacimiento, y la consiguiente necesidad de expresar
conceptos y describir estructuras y funciones que no se posean ni
conocan anteriormente. Dentro de esta terminologa cientfica, hay palabras
latinas a las que se dio un alcance semntico que no posean en los
rsticos das de Catn, Virgilio, Columela y Plinio el Viejo; pero tambin
encontramos muchos vocablos griegos con su significacin debidamente
"actualizada"; y por ltimo, existen abundantes neologismos,
confeccionados mediante radicales latinos o griegos. El resultado es que,
si bien el latn cientfico funciona gramaticalmente como el latn clsico,
por su vocabulario altamente especializado sera en gran parte
incomprensible para un latinohablante antiguo que no conociese, adems
de su lengua madre, tambin el griego. Adase a esto que, mientras la
manera normal y espontnea de expresarse -en latn y en cualquier
idioma- es la oracin, con sujeto y predicado, en el estilo cientfico se
prefieren los sintagmas, porque en esencia se trata de enunciar y describir
conceptos, lo cual es otro rasgo diferencial con respecto al latn hablado
y escrito de hace 20 siglos.

Para estudiar este neolatn en la forma ms efectiva posible, hemos


dividido el trabajo en tres partes. La primera es un compendio de
gramtica latina, y no difiere de una gramtica tradicional sino por el
nfasis que hemos puesto en los ejemplos explicativos, sacados en su
mayora de la literatura botnica. Adems, hemos analizado con un
cuidado particular el proceso de formacin de palabras nuevas con
radicales latinos y griegos, debido al gran empleo que se hace de ellos
en el lenguaje cientfico, y tambin por la confusin que existe al respecto
en la actualidad.
En la segunda parte hemos hecho una exposicin detallada de la
forma como se utiliza la gramtica latina en las descripciones taxonmicas,
las cuales, como lo hemos advertido, son estructuras lingsticas
organizadas alrededor de un ncleo sustantivo o adjetivo, mientras el
verbo queda relegado a un papel de segundo orden.
La tercera parte explica, en la forma ms sencilla posible, las
nociones bsicas de gramtica griega que necesita un taxnomo, a saber:
la fontica, la ortografa y las declinaciones. Cada concepto se ilustra con
abundantes ejemplos tomados de la literatura botnica, ya que esta es la
nica forma de asimilar las nociones tericas de gramtica, tanto ms
cuando el que quiera aprender el neolatn cientfico, en la mayora de los
casos, deber proceder en forma autodidacta.
El contenido esencial de la presente edicin es el mismo de "Latn
bsico para botnicos" (Ernstia 55, 1989), debidamente corregido;
pero tambin hemos incorporado nociones y conceptos que, al hacer esa
edicin, no nos haban parecido esenciales, o cuya importancia para un
taxnomo no habamos apreciado debidamente. Adems, toda la tercera
parte que se refiere al griego, es nueva, y constituye la diferencia esencial
con respecto a la publicacin anterior.
Ningn trabajo es perfecto, y el presente no se escapa a esta ley.
Sin embargo, nos anima la circunstancia de que son muy pocos los textos
que tratan sobre este tema, y tambin el deseo de ayudara los estudiantes
de Biologa y a los taxnomos cuando, por exigencias de su carrera o
profesin, se ven precisados a consultar obras de siglos pasados o a
realizar descripciones y diagnosis en latn. Nos parece que este trabajo,
a pesar de sus deficiencias, puede ayudar en la consecucin de tal
objetivo. Pero adems, si logramos que se comprendan mejor algunos
rasgos del castellano y se tome conciencia de su vinculacin con la lengua
madre, nos sentiremos altamente complacidos.
No podemos concluir estas palabras introductorias sin expresar
nuestro agradecimiento a los estudiantes de Biologa y a los profesionales
de la Botnica que en todo momento nos favorecieron con sus consejos
y sugerencias; y en modo particular al Dr. Otto Huber y a la Fundacin
Anala y Armando Planchan, cuyo patrocinio y generoso inters hizo
posible la presente publicacin.

Caracas, enero de 1992


PRIMERA PARTE

GRAMTICA LATINA
1.1. APROXIMACIN AL LATN

1.1.1. Paso del latn al castellano


Para la poca en que los romanos echaron pie firme en la Hispania
del siglo II antes de Cristo, en la misma se hablaban diferentes idiomas,
como eran: el celta, el ibero (del cual parece descendiente directo el
vascuence moderno), y adems el fenicio y el griego, en las respectivas
colonias de estas naciones.
A pesar de que a partir de entonces el latn se volvi la lengua oficial
en la pennsula ibrica, sin embargo no pudo suprimir por completo las
lenguas anteriores que, como un sustrato tenaz, impusieron en el latn de
Iberia un porcentaje de vocablos que les eran exclusivos, y a la vez
afectaron la pronunciacin del propio latn. As, los hispanos no podan
pronunciar la s seguida de otra consonante en comienzo de palabra
(como: spatium, status, scutum), y le anteponan unas /', de donde
resultaba: spatium, status, scutum... Adems, tampoco posean el
sonido fricativo de v, y por tal motivo, por ejemplo, pronunciaban de igual
manera los verbos latinos vvere (vivir) y bbere (beber), lo cual daba pie
para que se hicieran chistes acerca de la "concepcin" ibera de la vida.
Cuando en el 406 despus de Cristo los visigodos invadieron Roma
y se desplom la organizacin del imperio romano, Espaa fue tambin
vctima de la invasin de esos brbaros y otros pueblos del norte de
Europa, y luego de los moros. Como consecuencia, el latn "evolucionado"
que se haba hablado en Espaa durante seis siglos como idioma oficial,
fue sometido a presiones evolutivas an ms intensas, hasta que finalmente
result nuestro idioma castellano moderno, cuyo lxico, a pesar de todo,
(1)
sigue siendo en un 80% latino.
Si desde nuestra postura de hispanohablantes de fines del siglo XX
dirigimos una mirada retrospectiva para analizar la forma como estos
elementos latinos llegaron hasta nuestra habla cotidiana, podemos
fcilmente apreciar que lo hicieron a travs de dos conductos, como son:
la va popular y la va culta.
A continuacin analizaremos cada una de estas vertientes de la
evolucin de nuestra lengua.

(1) Los lingistas han establecido que para el ao 711, cuando los moros invadieron Espaa, en la
pennsula ibrica se estaban gestando 30 dialectos latinos distintos; pero a partir del siglo XI el
dialecto de Burgos ya se perfilaba como el antecedente inmediato del "espaol" actual.
01 Aporte fontico popular a la evolucin del latn en Espaa
Es obvio q u e e n la g n e s i s del castellano n o h u b o ningn c o n g r e s o
de lingistas q u e e c h a r a n las bases tericas del i d i o m a por n a c e r a fin d e
e s t a b l e c e r s u s r a s g o s t p i c o s , q u e permitieran diferenciarlo d e otros
i d i o m a s latinos, c o m o el p o r t u g u s , el f r a n c s , el italiano y el r u m a n o . A l
contrario, e s e p a s o del " s e r m o rsticus" o latn popular h a b l a d o e n Iberia,
h a s t a el c a s t e l l a n o d e nuestros d a s , f u e u n p r o c e s o e s p o n t n e o , c o n t i n u o
y p r o g r e s i v o , q u e s e llev a c a b o p o r o b r a d e los h a b l a n t e s , e n lneas
g e n e r a l e s s e g n el principio d e l m e n o r e s f u e r z o . Si d e s e a t e n e r u n a
v i v e n c i a d e lo q u e c o n e s t o q u e r e m o s significar, p r o c u r e p r o n u n c i a r las
p a l a b r a s latinas tectum, ursus, subscriptos, septuaginta, y comprelas
c o n las c o r r e s p o n d i e n t e s castellanas "techo", "oso", "suscrito" y " s e t e n t a " ;
as c o m p r o b a r c u l e s s o n m s fciles d e articular.
A continuacin destacaremos algunas leyes fonticas q u e
c a r a c t e r i z a r o n la e v o l u c i n d e l castellano, pero antes a d v e r t i m o s q u e u n a
ley f o n t i c a no e s c o m o las leyes m a t e m t i c a s (valederas e n u n 1 0 0 % d e
los c a s o s ) , sino u n a ley e s t a d s t i c a , q u e indica t e n d e n c i a s mayoritarias e n
el c o m p o r t a m i e n t o d e la l e n g u a . C o n esto e n m e n t e , p o d e m o s f o r m u l a r las
s i g u i e n t e s "reglas":

1.- Sustitucin d e las t e r m i n a c i o n e s latinas us y um p o r la v o c a l o


Ejemplos:
murus muro saltus salto
altemus alterno testimonium testimonio
odium odio labium labio
cultus culto altus alto
templum templo imperium imperio
Castrum castro hrreum hrreo
2.- U n i f o r m a c i n e n e d e las t e r m i n a c i o n e s latinas is, es, em. E j e m p l o s :
suavis > suave tenuis > tenue
brevis > breve levis > leve
navis > nave avis > ave
turris > torre nubes > nube
durantem durante mediantem mediante
(2)
3.- D i p t o n g a c i n e n ie d e la latina e n p a l a b r a s llanas . Ejemplos:
terra > tierra tempus > tiempo
sexta (hora) > siesta ventus > viento
bene > bien smper > siempre
cervus > ciervo servus > siervo
herba > hierba equa > yegua
srpens (m.) > sierpe esca > yesca

(1) La tendencia a transformar en o la vocal u se extiende tambin a la u en cuerpo de palabra.


Compare: mosca, torre, pollo, langosta y romper, con sus originales latinos: musca, turris, pullus,
locusta y rmpere.
(3)
4.- Diptongacin en ue de la latina en palabras llanas . Ejemplos:
bonus > bueno corpus > cuerpo
solum > suelo portus > puerto
porcus > puerco mortuus > muerto
hortus > huerto novus > nuevo
nostra > nuestra porta > puerta
loras > fuera pontem > puente
os, ossis > hueso ovum > huevo
Jovis (dies) > jueves fontem > fuente

implificacin en o del diptongo latino au. Ejemplos


aurum > oro taurus > toro
paucum > poco maurus > moro
gaudium > gozo autumnus > otoo

Di
FIG. 1 C O R O L L A E AESTIVACIONES TYPICAE
1 - valvata 2 - convoluta
3 - imbricata 4 - plicata

Simplificacin en e (i) de los falsos diptongos latinos ae y oe al


comienzo y en cuerpo de palabra. Ejemplos:
Caesar > Csar Aemilius Emilio
aedificium > edificio caementum cemento
praemium > premio praetium precio
caelestis celeste praeceptum precepto
coena cepa poena pena
aequalis igual et cotera etctera

(2) Las reglas de la gramtica a veces contradicen a las de la evolucin lingstica. Por ejemplo,
segn la gramtica castellana, verbos como tener, venir, son irregulares, porque la e de la
primera slaba se diptonga en fe cuando se acenta (ej.: tienes, vienes). En cambio, segn las
leyes de la evolucin fontica del castellano, estas formas son normales, mientras seran
irregulares las voces "tengas", "vengas", en las que la e acentuada no se diptonga. Por otra parte,
el principio de la acentuacin de la e tnica en posicin llana, explicar por qu decimos niebla
y neblina (no "nieblina").
(3) Excepciones a esta regla son: rosa, hora, solo, monte, mientras la o de ptimo (derivado de
ptimus) no se diptonga por tratarse de una palabra esdrjula. En cambio, los verbos "mover",
"poder", "rodar" y otros, que diptongan la o acentuada (mueves, puedas, ruedes), se acomodan
a la tendencia dominante en este caso. Por el mismo principio se explica por qu decimos bueno
y bondad (no "buendad").
7.- Colocacin de una e prottica al comienzo de una palabra que
comience en s seguida por otra consonante. Ejemplos:
spina > espina spuma > espuma
spiritus > espritu statua > estatua
sculptor > escultor schola > escuela
squama > escama scriptura > escritura
stipula > estpula Studium > estudio
stadium > estadio stimulus > estmulo

8.- Prdida progresiva del sonido de la f inicial de palabra, que


ortogrficamente fue sustituida por una h Ejemplos:
ferrum > hierro fumus > humo
fungus > hongo furca > horca
faba > haba farina > harina
foenum > heno furtum > hurto
fel > hil recta-fila > retahila
filius > hijo fictitium > hechizo
ferire > herir facer > hacer

9.- Transformacin en ch o t (it) de los grupos consonanticos latinos ct,


It. Ejemplos:
pectus > pecho noctem > noche
lacte > leche lactuca > lechuga
tectum > lecho pectus > pecho
doctus > ducho dictum > dicho
multum > mucho pectn > peine
luctare > luchar delectare > deleitar

10.-Transformacin en de los grupos nn, gn, In, mn, o tambin de ne,


ni, cuando les sigue otra vocal. Ejemplos:
annus > ano canna > cana
somnum > sueo pnea > pina
damnum > dao blneum > bao
cunea > cua vnea > via
castnea > castaa unguis (m.) > ua
arnea > araa snior > seor
zizania > cizaa constrngere > constreir
Hispania > Espaa tinea > tina

11 .-Palatalizacin, o transformacin en //, de los grupos consonanticos


latinos pi, cl, fi, y II. Ejemplos:
pluvia > lluvia clavis > llave
plenus > lleno planctus > llanto
fiamma > llama plantago > llantn
camel-lus > camello gal-lus > gallo
col-lum > cuello cal-lus > callo

(1) Este proceso culmin para la poca de la conquista de Amrica. Sin embargo, ntese que
varias palabras castellanas que comienzan en h mantienen esta letra porque ya exista en
sus equivalentes voces latinas o griegas de donde proceden. Ej.: haber (lat.: habere),
hipoptamo (gr.: hippoptamos). En otros casos, como huesoy huevo (derivados del latn:
os y ovum), la h inicial es una exigencia ortogrfica del castellano.
12.-Sonorizacin en g del sonido latino c (k, q) entre vocales. Ejemplos:
securus > seguro spica > espiga
secundus > segundo ficus > higo
acutus > agudo amicus > amigo
aqua > agua focus > fuego
antiquus > antiguo aequalis > igual
draco > dragn lacus > lago
13.-Sonorizacin en b del sonido latino p entr vocales. Ejemplos:
caepulla > cebolla lupus > lobo
capillus > cabello rpanus > rbano
apertus > abierto capra > cabra
scopae (pl.) > escoba caput > cabo

14.-Sonorizacin en d del sonido latino t entre vocales. Ejemplos:


pratum > prado pisctor > pescador
catena > cadena maturus > maduro
rota > rueda vita > vida
totus > todo metus > miedo
vinetum > viedo moneta > moneda

15.-Transformacin en z o y de la x final latina. Ejemplos:


pax > paz lux > luz
> nuez vox > voz
calix > cliz frox > feroz
velox > veloz tnax > tenaz
loquax > locuaz lex > ley
rex > rey grex > grey
Perdida de la d y g latinas entre vocales. Ejemplos:
radix > raz fidelis > fiel
crudelis > cruel jdex > juez
pedem > pie audire > or
medulla > meollo regalis > real
corrigia > correa comdere > comer
vagina > vaina regina > reina
(2)
17.-Transformacin en j de la x latina en cuerpo de palabra . Ejemplos:
exemplum > ejemplo exercitium > ejercicio
complexus > complejo fixus > fijo
prolixus > prolijo buxus > boj
dixi > (yo) dije traxi > (yo) traje

18.-Transformacin en -// de la terminacin -ilis en los adjetivos.


Ejemplos:
gilis > gil fcilis > fcil
tctilis > tctil dbilis > dbil
mbilis > mvil dcilis > dcil
subtilis > sutil tilis > til
(2) Este cambio se produjo a fines de la Edad Media, por influencia del rabe. Hasta entonces, la x
castellana se haba pronunciado como sh en ingls. Por otra parte, obsrvese que no siempre la
I castellana procede de la x latina, sino que puede resultar de otros procesos evolutivos, como,
por ejemplo, en: hijo, ajo, paja, esponja, jabn, que se derivan de las voces latinas: filius, allium,
palea, spongia, sapo.
19.-Transformacin en -ble de la terminacin de los adjetivos latinos en
-bilis. Ejemplos:
possfbilis > posible sensbilis > sensible
volbilis > voluble solbilis > soluble
visbilis > visible stbilis > estable

20.-Prdida de la vocal protnica en algunas palabras latinas. Ejemplos:


honoratus > honrado delicatus > delgado
penicillum > pincel civitatem > ciudad
aperire > abrir sigillare > sellar
vidre > ver operan > obrar

21 .-Transformacin en llanas de palabras latinas esdrjulas, mediante la


supresin de la vocal postnica. Ejemplos:
puperem > pobre ppulus > pueblo
sinus > asno tabula > tabla
ndecim > once dudecim > doce
vridis > verde saculum > siglo
heder > hiedra dxtera > diestra
vocbulum > vocablo dminus > dueo
trticum > trigo domnicus > domingo
regula > regla digitus > dedo
frgidus > fro pera > obra
cmitem > conde speculum > espejo

22.-Transformacin en -ero (era) de las terminaciones latinas -arius (aria).


Ejemplos:
denarius > dinero ferrarius > herrero
solitarius > soltero portahus > portero
operarius > obrero lactarius > lechero
usurarus > usurero calidaria > caldera
ianuarius > enero riparia > ribera
23.-Mettesis, o cambio de posicin, de algunas letras en cuerpo de
palabra. Ejemplos:
parbola > palabra crocodilus > cocodrilo
oblivio > olvido gnerum > yerno
modulus > molde umbilicus > ombligo
arbitrium > albedro tnitrus > trueno, trono
mirculum > milagro captulum > cabildo
crusta > costra vidua > viuda
percunctari > preguntar praesepium > pesebre
Veneris (dies] > viernes adamantem > diamante
tremor > temblor Orcus > Ogro
24.-Eliminacin de las dobles: ss, t, ff, mm, pp, y tambin de varias nn,
II, ce, tanto en palabras latinas, como en trminos de origen griego.
Ejemplos:
classis > clase sessio > sesin
passio > pasin passus > paso
progressus > progreso processus > proceso
assiduus > asiduo attenuatus > atenuado
gutta > gota mttere > meter
afinis > afn diffcilis > difcil
collegium > colegio collocare > colocar
antenna > antena saecus > saco
peccatum > pecado aecusatio > acusacin
flaccus > flaco suppositio > suposicin
hppicus > hpico summa > suma
programma > programa grammtica > gramtica

A los cambios fonticos anteriores, podemos aadir ia eliminacin


de los neutros latinos, que pasaron a ser masculinos o femeninos en
castellano. Sin embargo, es notable que en algunos casos de una misma
palabra neutra latina resultaron en espaol dos trminos: uno acuado
sobre la forma del singular, y otro sobre el plural. Simultneamente, las
1
dos formas resultantes se diferenciaron en cuanto a significado <>. Vanse
algunas muestras:
Signum (sing.) > signo latus (sing.) > lado
signa (plur.) > sea latera (plur.) > ladera
cadaver (sing.) > cadver metallum (sing.) > metal
cadvera (plur.) > calavera metalla (plur.) > medalla
caput (sing.) > cabo velum (sing.) > velo
capita (plur.) > cabeza vela (plur.) > vela
nomen (sing.) > nombre lignum (sing.) > leo
nmina (plur.) > nmina ligna (plur.) > lea
votum (sing.) > voto animal (sing.) > animal
vota (plur.) > boda animalia (plur.) > alimaa
folium (sing.) > folio fololum (sing.) > fololo
folia (plur.) > hoja folola (plur.) > hojilla

Adase que los latinohablantes de Hispania acentuaban algunas


palabras en forma diferente a como se haca en Roma. Por ejemplo:
tenbrae, sonftus, slutus, perditus, vagina, regina, impus, avla, npotem,
etc., en lugar de los clsicos: tnebrae, snitus, solutus, prditus, vagina,
regina, fmpius, vula, nepotem, etc. Slo as se explican las formas
castellanas: tinieblas, sonido, suelto, perdido, vaina, reina, impo, abuela,
nieto y otras muchas.

(1) La transferencia de significado de las palabras a lo largo del tiempo es un fenmeno que se
produce en todas las lenguas. Algunos trminos muy comunes que sufrieron este cambio en su
paso del latn al castellano son: rostro (de "rostrum", pico), sienes (de "senes", viejo), candela
(vela), flaco (de "flaccus", flcido), venado (de "venatus", caza).
A d e m s , d e s d e t i e m p o s atrs, tanto e n Italia, c o m o e n la G a l i a y
E s p a a , los clsicos a d v e r b i o s de m o d o latinos t e r m i n a d o s e n -e, -ter,-iter
h a b a n c a d o e n d e s u s o , p a r a ser r e e m p l a z a d o s por perfrasis c o n la
palabra mente. De all, f o r m a s c o m o : astuta-mente, lenta-mente, intelligenti-
mente, tenui-mente, q u e e n las reas m e n c i o n a d a s r e e m p l a z a r o n los
clsicos: astute, lente, intelligenter, tenuiter.
S m e s e a lo d i c h o la c i r c u n s t a n c i a d e q u e el latn h a b l a d o , t a n t o e n
Italia, c o m o e n la G a l i a e H i s p a n i a , perdi las f o r m a s d e c o m p a r a t i v o e n
-ior, -ius, mientras s l o e n Italia s o b r e v i v i e r o n los s u p e r l a t i v o s e n -ssimus,
-rrimus. E n s u lugar s e g e n e r a l i z a r o n e x p r e s i o n e s c o n los a d v e r b i o s plus
y magis, de d o n d e result, por e j e m p l o , e n f r a n c s : "plus fort", y "le plus
fort", y e n e s p a o l : " m s fuerte" y "el m s fuerte". Las f o r m a s e n -simo,
-errimo del castellano m o d e r n o , f u e r o n c a l c a d a s del italiano a partir de la
p o c a renacentista.
Un r a s g o , tal v e z el m s notable q u e d i f e r e n c i a el c a s t e l l a n o (y el
p o r t u g u s ) del f r a n c s y del italiano, es q u e los plurales d e las p a l a b r a s
c o r r e s p o n d e n a las t e r m i n a c i o n e s del c a s o A c u s a t i v o latino, a tal p u n t o
q u e e n las l e n g u a s h i s p a n a s es d o n d e m s f i e l m e n t e s e c o n s e r v el
e s q u e m a de las d e c l i n a c i o n e s latinas.
Por o t r a parte, l l a m a la a t e n c i n q u e , a u n q u e e n latn no e x i s t a
artculo, s lo t i e n e n t o d a s las l e n g u a s q u e de l s e d e r i v a r o n ; pero el
r u m a n o , e x c e p q o n a l m e n t e , lo c o l o c a d e s p u s del n o m b r e .
C o n c l u i m o s este y a prolijo recuento a p u n t a n d o q u e las peculiaridades
m e n c i o n a d a s c o m e n z a r o n s i e n d o " a n o m a l a s " d e n t r o del m u n d o del latn
h a b l a d o ; pero al r o m p e r s e los v n c u l o s polticos q u e u n a n H i s p a n i a c o n
Roma, esas tendencias fueron acentundose, y "erosionaron" an ms
las f o r m a s originales de la l e n g u a , y f i n a l m e n t e d e t e r m i n a r o n la f i s i o n o m a
peculiar del "latn" h a b l a d o e n u n a regin de E s p a a q u e s e h a b a
fortificado c o n t r a los m o r o s c o n Castella, o castillos, y q u e por lo m i s m o
se llam "Castiella" (los Castillos), m o d e r n a m e n t e "Castilla".

.02 Aporte culto a la evolucin del latn en Espaa


A la v e z q u e el l a t n h a b l a d o , e n b o c a del p u e b l o s e i b a
p r o g r e s i v a m e n t e alejando d e las f o r m a s clsicas de la l e n g u a , s i e m p r e
h u b o intelectuales q u e s e p r e o c u p a r o n por hablar y escribir el latn e n s u
f o r m a culta. En esto s e g u a n las pisadas de g r a n d e s m a e s t r o s de la
latinidad, c o m o h a b a n sido el rtor Quintiliano, el filsofo S n e c a y los
p o e t a s L u c a n o , Marcial y J u v e n a l , y m s t a r d e el fillogo S. Isidoro de
Sevilla, t o d o s ellos h i s p a n o s .
Esta tendencia a conservar el latn en su forma pura, recibi un
fuerte impulso en Europa a partir del ao 800 con la coronacin de
Carlomagno como Emperador de los Romanos y la consiguiente
transformacin del imperio carolingio en Sagrado Imperio Romano. Como
buen administrador, el nuevo gobernante sinti la necesidad de un idioma
comn, que sirviese de vnculo cohesionador de los diferentes pueblos
que componan sus dominios, y para tal propsito nada mejor que revivir
el latn como lengua oficial del nuevo imperio "romano". Con esa idea en
la mente, Carlomagno se preocup desde el comienzo por organizar los
estudios en su imperio, y protegi las escuelas monsticas y catedrales,
que a mediados del siglo XIII dieron origen a las primeras universidades.
En todas estas instituciones se hablaba, estudiaba y escriba latn, que
tena el prestigioso rango de lengua oficial del imperio y de la cultura.

FIG. 2 PILORIUM DISPOSITIONS ET FORMAE FREQUENTIORES


a.- pili adpressi b. - pili adscendentes e- pili patentes d.- pili retroflexi
1.-stellatus 4.-peltatus 7.-articulatus 10.-clavatus 13,-ramosus
2.- malpighioides 5.-bulbosus 8.-moniliformis 11.-uncinatus 14.-caespitosus
3.- staurothrix 6.- simplex 9.- glandulifer 12.- hamatus

El impulso hacia el rescate del latn fue muy intenso tambin en


Espaa, especialmente a partir del siglo XIII, durante el reinado de Alfonso
X el Sabio, quien se dedic a incorporar a la lengua hablada muchos
trminos tomados directamente del latn, sea por tratarse de tecnicismos
jurdicos o de filosofa, que faltaban en la lengua del pueblo, o tambin por
el deseo de "mejorar" la lengua y darle un aspecto ms culto. Esto explica
por qu en castellano tenemos varias parejas de palabras derivadas
ambas del latn, pero una de origen culto, y otra de origen popular. Desde
luego, las formas cultas en muchos casos "violan" las leyes normales de
la evolucin lingstica popular, y se parecen a los modelos de origen
mucho ms que las voces que haban llegado de boca en boca a travs
de los siglos. En algunos casos, inclusive, el significado de ambas es
diferente. Vanse algunos ejemplos:
f Latn Forma castellana c u l t a Forma castellana popular^

doctus docto ducho


punctus punto pincho
strictus estricto estrecho
focus foco fuego
sigillum sigilo sello
capitulum captulo cabildo
parbola parbola palabra
fbula fbula habla
fossa fosa huesa
profundus profundo hondo
dominicalis dominical dominguero
capitalis capital caudal
directus directo derecho
corruptus corrupto corrompido
incgnitus incgnito desconocido
clavis clave llave
superare superar sobrar
cllula clula celda
plenus pleno lleno
prximus prximo prjimo
cpsula cpsula casilla
facta fecha hecha
factura factura hechura
claudicare claudicar cojear
duplicare duplicar doblegar, doblar
comparare comparar comprar
sanctificare santificar santiguar
sanctus santo Sancho J
V
Esta rehabilitacin de las formas originales latinas se evidencia
especialmente en los adjetivos, que en varias ocasiones se derivan
directamente del latn, en lugar de hacerlo de los sustantivos castellanos
respectivos. A continuacin, unas muestras:
( N o m b r e latino A d j e t i v o lat. Nombre castell. Adj. castell.

capillus capillaris cabello capilar


oculus ocularis ojo ocular
auditus inauditus odo inaudito
os, oris oralis boca oral
bellum bllicus guerra blico
radix radicalis raz radical
ferrum frreus hierro frreo
aurum aureus oro ureo
argentum argnteus plata argnteo
iudicium iudicialis juicio judicial
equus equester caballo ecuestre
felis felinus gato felino
ignis gneo fuego gneo
urtica urticantem ortiga urticante
)
C o n el a d v e n i m i e n t o al poder de Carlos V e n E s p a a a c o m i e n z o s
del siglo X V I , s e a c e n t u el e m p e o por mejorar la i m a g e n de la l e n g u a
c a s t e l l a n a a los ojos de las otras naciones e u r o p e a s . Eran los t i e m p o s de
las g r a n d e s c o n q u i s t a s e s p a o l a s , tanto e n E u r o p a , c o m o e n otros
c o n t i n e n t e s , y e s p e c i a l m e n t e e n A m r i c a , y coincidieron c o n la p o c a de
oro de la literatura. De e n t o n c e s , c o m o lo a p u n t a m o s a n t e r i o r m e n t e , d a t a
la introduccin al castellano de las f o r m a s e n -simo y e n -rrimo de los
s u p e r l a t i v o s , a imitacin del italiano.
F a l t a b a , sin e m b a r g o , un detalle p a r a q u e el castellano s e p a r e c i e r a
a n m s al latn, y e r a la o r t o g r a f a . H a s t a e n t o n c e s se h a b a escrito c o n
criterio f o n t i c o , p r o c u r a n d o reproducir por escrito los s o n i d o s del h a b l a .
E n c a m b i o , la Real A c a d e m i a E s p a o l a de la L e n g u a , f u n d a d a e n 1 7 1 3 ,
t o m d e la e q u i v a l e n t e Real A c a d e m i a F r a n c e s a , e introdujo al c a s t e l l a n o
el criterio ortogrfico filolgico, estableciendo en c a d a caso c o m o "correcta"
la f o r m a ortogrfica q u e m s s e pareciese al m o d e l o latino o griego del
cual s e d e r i v a . Por tal motivo, lo q u e h a s t a e n t o n c e s s e h a b a escrito:
puar, esiste, estraer, escuro, sudito, pretesto, dio, reto, dotor, aver, ay
y aw'a, c o m e n z a escribirse: pugnar, existe, extraer, o b s c u r o , subdito,
pretexto, digno, recto, doctor, haber, hay y h a b a . Y c o m o estas palabras,
c e n t e n a r e s de otras! Inclusive se d i f e r e n c i a b a entre las t, f, c, / latinas y
las th, ph, ch, y g r i e g a s , por lo cual se i m p u s o la escritura: orthographa,
philosopha, thesis, psychologa, s i g u i e n d o las pautas de la A c a d e m i a
F r a n c e s a . A partir del siglo X I X e n castellano e s a s distinciones s e
e l i m i n a r o n , pero e n f r a n c s t o d a v a s e e s c r i b e : philosophie, orthographie,
thse, psychologle... m a n t e n i e n d o la n o r m a filolgica de a n t a o .
S i m u l t n e a m e n t e c o n estos e s f u e r z o s puristas e n el c a m p o del
l e n g u a j e , t u v o lugar el nacimiento de la ciencia m o d e r n a , y los g r a n d e s
m o n u m e n t o s de la literatura biolgica f u e r o n escritos e n latn, la l e n g u a
c u l t a y universal de e n t o n c e s . Sin e m b a r g o , la m e n t a l i d a d y la cultura
tradicional sufrieron un rudo golpe c o n la R e v o l u c i n F r a n c e s a , a partir
de la cual O c c i d e n t e c o m e n z a respirar aires n u e v o s , q u e p r e s a g i a b a n
la m e n t a l i d a d del h o m b r e m o d e r n o , e n g r a n parte liberado del lastre
cultural del p a s a d o . A partir de e n t o n c e s el latn, q u e e s t a b a a s o c i a d o a
las e s t r u c t u r a s tradicionales del poder, e m p e z a c o n s i d e r a r s e t a m b i n
c o m o c o s a del p a s a d o , a la v e z q u e a d q u i r a n m a y o r i m p o r t a n c i a los
idiomas n a c i o n a l e s .
C o m o un c o l e t a z o de e s t a n u e v a actitud, el a c c e s o directo a las
obras q u e m a r c a n el s u r g i m i e n t o de la biologa m o d e r n a , y e s p e c i a l m e n t e
de la "noble c i e n c i a " B o t n i c a , q u e d a r a r e s e r v a d o a un crculo c a d a v e z
m s reducido de e s t u d i o s o s especialistas.
A pesar d e t o d o , los a d e l a n t o s cientficos y los inventos m o d e r n o s
o b l i g a n i n c e s a n t e m e n t e a acudir a los v o c a b u l a r i o s latino y griego p a r a
hallar t r m i n o s a p r o p i a d o s q u e e x p r e s e n los n u e v o s c o n c e p t o s y los
inventos d e la t e c n o l o g a . V o c e s c o m o : a e r o n a v e , a s t r o n a u t a , a v i n ,
s u b m a r i n o , helicptero, t o r p e d o , t e l f o n o , c i n e m a t g r a f o , radiografa,
v i d e o , a u d i o , m o n o y e s t r e o f n i c o , monitor, cursor, dgito, a u d f o n o ,
s e m f o r o y un s i n n m e r o m s , d e s c o n o c i d a s por los h i s p a n o h a b l a n t e s
del p a s a d o , f u e r o n s a c a d a s d i r e c t a m e n t e del latn y del griego y l a n z a d a s
c o m o n e o l o g i s m o s al c a u d a l lxico d e los idiomas m o d e r n o s .
Por ltimo, s e a l a m o s q u e nuestro lenguaje s e m i c u l t o e s t t o d a v a
s a l p i c a d o de p a l a b r a s y e x p r e s i o n e s latinas, c o m o : in flagranti, ad hoc, a
prori, a posterion, a fortiori, statu quo, sine qua non, grosso modo, en el
interim, versus, modus operandi, modus vivendi, exabrupto, impromptu, in
vivo, in vitro, in situ, maremagnum, quorum, viceversa, humus, habitat,
referendum, hbeas corpus, recipe, dficit, supervit, mximum, mnimum,
inclusive, per se, per cpita, ante meridiem, post meridiem, post mortem,
sensu strcto, sensu lato, sensu proprio, Alma Mater, sui gneris, mea
culpa, etctera.
Por t o d o lo anterior se c o m p r e n d e r la i m p o r t a n c i a y la v i g e n c i a del
latn p a r a c o n o c e r mejor el castellano y, a la inversa, la v e n t a j a q u e
s u p o n e p a r a un h i s p a n o h a b l a n t e el d e d i c a r s e al estudio del latn, c o n lo
c u a l , d e h e c h o , se r e m o n t a a los o r g e n e s del propio idioma; p e r o ,
a d e m s , as s e le facilita el a c c e s o directo a las obras cientficas clsicas
del p a s a d o , s o b r e las cuales fue l e v a n t a d a y o r g a n i z a d a la c i e n c i a
biolgica m o d e r n a . En m o d o particular, los t a x n o m o s q u e d e b e n n o m b r a r
y describir e s p e c i e s n u e v a s , p o d r n hacerlo sin c o m p l e j o s , y no s e
e x p o n d r n al peligro d e q u e sus nmina nova p r o p u e s t a s s e a n c o r r e g i d a s
por c o l e g a s mejor i n f o r m a d o s a c e r c a del "uso del latn y la latinizacin",
c o m o pide el C d i g o Internacional de N o m e n c l a t u r a Biolgica.

1.1.2. La grafa y la pronunciacin del latn


El latn, c o m o t o d a l e n g u a , a lo largo d e los d o c e siglos d e
e x i s t e n c i a c o m o i d i o m a oficial (desde la mtica f e c h a d e la f u n d a c i n d e
R o m a e n el 7 5 3 A. d e C , hasta la c a d a del Imperio R o m a n o e n p o d e r d e
los i n v a s o r e s G e r m a n o s e n el 4 7 6 D. d e C ) , corri la s u e r t e d e las otras
l e n g u a s : naci, s e desarroll, d e c a y y "muri". T o d o s estos p r o c e s o s se
c a r a c t e r i z a r o n por la c r e a c i n d e palabras n u e v a s , la i n c o r p o r a c i n d e
t r m i n o s e x t r a n j e r o s , la p r d i d a d e v o c e s a n t i g u a s y por c a m b i o s e n la
pronunciacin.
De all, que a la hora de preguntarse si palabras como lancea
(lanza), cerevisia (cerveza) o camisia (camisa) sean realmente latinas, es
necesario colocarse en perspectiva. En efecto, en su origen fueron
palabras celtberas, celtas o germnicas, pero ya en el segundo siglo
despus de Cristo se pueden considerar como voces latinas, ya que
haban entrado a usarse normalmente en el idioma. Igual cosa sucede con
trminos como: cfthara (ctara, guitarra), paedagogus (pedagogo),
oecnomus (ecnomo), paroecia (vecindario), epfscopus (obispo, super-
visor) y una infinidad ms, griegas en su origen, pero para el segundo o
tercer siglo despus de Cristo aceptadas en el latn popular o en la jerga
oficial.
Eso nos plantea un primer problema con respecto al neolatn, o latn
cientfico moderno, a saber: cmo darse cuenta de si una palabra es
propiamente latina, o de origen griego?
Una manera prctica para reconocer unas cuantas es la ortografa,
si consideramos que en griego haba sonidos que no posea el latn, y se
transcriban:
ch (chritas, chorda, schola, chirrgicus)
th (thesis, mathemtica, spatha, apotheosis, parnthesis)
ph (philosophia, phosphorus, epiphania, sphaera)
rh, rrh (rhachis, rhombus, hyporrhodius)
y (hypthesis, hypcrita, cylndricus, anlysis, typus)
z (zona, spiza, peziza, zizania)

De estos grafemas, ch era transcripcin de la "ji" o jota griega,


sonido inexistente en latn, y que los romanos corrientes no saban
pronunciar y reemplazaban por el sonido de k (caritas, scola, corda...).
Th era una t fricativa, equivalente a la th inglesa; ph era una f
bilabial, no labio-dental como la f latina; rh y rrh era una r que sonaba
muy fuerte para los odos romanos y corresponda a nuestra r inicial de
palabra, que en realidad es una rr (ej.: ratn, perro).
La letra y (psilon) equivala a la francesa, es decir, un sonido a
medias entre / y u. Con respecto a esta letra, recordemos que a partir de
la Edad Media, al perderse la nocin exacta del origen de ciertas palabras,
la "y griega" comenz tambin a usarse en voces latinas o latinizadas
(ejs.: sylva, nclytus, gryllus, pyrum, clyx). Adems, en esa poca la i
semiconsonante o inicial de slaba (ejs.: iun-cus, ius-tus, m-ior, ob-iec-
tum), se pronunciaba como nuestra y en "yo", sonido que se representaba
como /; de modo que las palabras arriba mencionadas se escribieron:
uncus, justus, mjor, objectum, pero se pronunciaban: yuncus, yustus,
(1)
mayor, obyectum.
(1) Obviamente, no todas las palabras de origen griego se pueden detectar por la ortografa, ya que
existen muchas cuya apariencia es totalmente latina (ejs.: taenia, ngelus, rganum, planeta,
discus), y su reconocimiento exige bastante prctica en el trato con los idiomas clsicos. A
manera de iniciacin, el estudiante podr consultar la tercera parte del presente libro.
Siempre hablando de ortografa y pronunciacin, el latn tena la II,
que no sonaba como nuestra II (llave, llano, llamar), sino como una I
repetida, debido a que perteneca a slabas diferentes (como en: col-lum,
cal-Ius, gal-lus).
En cuarto lugar, todas las vocales latinas se pronunciaban, de modo
que, por ejemplo, quinqu, quiscue, utrque, suenan cuinque, cuisque,
utrcue.
Con respecto a los grupos ae, oe (ejs.: corllae, coena, caelum,
aedificium), para la poca del Imperio tendan a expresarse fonticamente
m
como ee (corllee, ceena, ceelum, eedificium).
De igual modo, el grupo ti seguido de vocal (ejs.: scientia, spatium,
simulatio) tenda a suavizarse en un sonido parecido a la z o c espaola
(scienzia, spazium, simulazio). En cuanto a la c, que inicialmente sonaba
siempre como k, para la misma poca imperial parece que tambin
suaviz su pronunciacin delante de e, i (en forma anloga al castellano:
casa, csped); mientras el grupo se, siempre delante de e, i, sonaba
aproximadamente como sh en ingls.
Esta pronunciacin imperial del latn fue tan vlida en su poca
como lo haba sido la republicana, y adems para nosotros ms familiar,
ya que de ella surgieron las lenguas romances modernas, como se puede
demostrar con un sencillo anlisis filolgico.
Un problema mayor, sin embargo, se plantea con la prosodia, o
acentuacin de las palabras. En efecto, en latn no se usaba tilde (') -y
para qu si todo el mundo saba hablar latn? Y an despus, durante los
ms de 1.500 aos en que el latn, como idioma culto, sigui emplendose
en los centros de estudio, no se usaron nunca acentos ortogrficos, ya
que los estudiosos estaban familiarizados con la prosodia latina, que era
2
transmitida oralmente de generacin en generacin' '. Sin embargo, entre
nosotros ya existe una honda ruptura generacional, que nos separa de
hombres que fueron grandes latinistas, como Andrs Bello, Fermn Toro,
Cecilio Acosta o el mismo Lisandro Alvarado.

(1) Para indicar que. las vocales ae, oe deben pronunciarse por separado, es usual poner una
diresis (") sobre la e. Ejs.: ar, coxistere.
(2) La forma tradicional como los diccionarios, sugieren la acentuacin de las palabras latinas es
mediante los signos de slaba larga (-) y slaba breve ("): rasgos fonticos que se perdieron en
castellano. El primer signo, sobre una slaba, indica que sobre ella cae el acento prosdico (ejs:
antecdens, edem, similitdo se pronuncian: antecdens, edm, similitdo). En cambio, el
signo slaba breve seala que el acento prosdico cae sobre la slaba anterior a la marcada (ejs.:
antea, argentus, gladilus, viola, alveolus, parietem, suspcax, se pronuncian: antea, argnteas,
gladolus, viola, alvolus, parietem, sspicax).
A d e m s , las f r r e a s n o r m a s ortogrficas d e la Real A c a d e m i a
E s p a o l a d e la L e n g u a nos a c o s t u m b r a r o n a q u e t o d a p a l a b r a q u e no s e a
llana (y a n stas a v e c e s ) d e b e s e a l a r s e c o n u n a tilde: c o n c e p t o q u e es
t o t a l m e n t e contrario al del latn, pero f a t a l m e n t e nos c o n d i c i o n a a la h o r a
d e leer cualquier texto escrito.
Por estas r a z o n e s , y t a m b i n t o m a n d o e n c u e n t a q u e u n o d e los
objetivos d e la g r a m t i c a es la ortologa, o recta p r o n u n c i a c i n d e las
palabras, nos h e m o s t o m a d o la libertad d e acentuar los v o c a b l o s esdrjulos
y otras v o c e s d e p r o n u n c i a c i n d u d o s a p a r a principiantes, a fin d e evitar,
e n lo posible, los b a r b a r i s m o s d e d i c c i n : c o s a s i e m p r e d e m a l g u s t o ,
e s p e c i a l m e n t e entre g e n t e de nivel universitario.

1.1.3. Estructura de la oracin latina


Entre el castellano -y los idiomas r o m a n c e s m o d e r n o s - y el latn
existe el "filtro" d e la e s p e c u l a c i n m e d i e v a l , uno de c u y o s p u n t o s fuertes
fue la lgica, o b s q u e d a d e la f o r m a m s clara y racional de transmitir las
ideas, c o m o es e x p r e s a r s e c o l o c a n d o primero el s u j e t o , luego el v e r b o , y
a c o n t i n u a c i n los c o m p l e m e n t o s : los ncleos delante y los m o d i f i c a d o r e s
despus.
Sin e m b a r g o , la m a n e r a latina d e hablar no se rega por estos
principios, sino q u e era m s flexible, y permita colocar las palabras d o n d e
recibieran m a y o r nfasis, c o s a q u e e r a posible t a m b i n gracias a los
" c a s o s " , q u e los i d i o m a s latinos m o d e r n o s han p e r d i d o . P a r a d a r n o s a
e n t e n d e r mejor, d i g a m o s q u e en latn en g e n e r a l - a u n q u e no
o b l i g a t o r i a m e n t e - los m o d i f i c a d o r e s s e p o n e n delante d e los ncleos
( c o m o si d i j r a m o s : Pulchra rubr colors rosa, lit.: U n a h e r m o s a d e rojo
color rosa); las p r e p o s i c i o n e s y v e r b o s entre s u s t a n t i v o s y adjetivos ( c o m o
e n la s e n t e n c i a : Mxima debtur pero reverentia, lit.: U n g r a n d s i m o
d b e s e al nio r e s p e t o ) , y los v e r b o s p r e f e r e n t e m e n t e al final d e la oracin
(ej.: Urbs Roma cput mundi est, lit.: La c i u d a d R o m a capital del m u n d o
es).
Esta m a n e r a d e estructurar la oracin s e c o n o c e t c n i c a m e n t e
c o m o hiprbaton, o e n c a b a l g a m i e n t o d e las palabras: t r m i n o q u e usted
c i e r t a m e n t e d e b e c o n o c e r , si a s p i r a a g r a d u a r s e summa cum laude (es
decir, " m x i m a c o n a l a b a n z a " ) , o si a s p i r a a un ttulo honors causa (o "de
mrito r e c o n o c i m i e n t o " ) .
C o m o el h i p r b a t o n es un rasgo sintctico ajeno a n u e s t r a m a n e r a
d e hablar, d e all q u e s u cabal c o m p r e n s i n exija cierto g r a d o d e
familiarizacin c o n el latn y, s o b r e t o d o , el c o n o c i m i e n t o d e los " c a s o s " d e
las p a l a b r a s latinas: c o n c e p t o t a m b i n ajeno a la e s t r u c t u r a del c a s t e l l a n o ,
y q u e c o m e n z a r e m o s a considerar e n el a p a r t e q u e s i g u e .
1.1.4. Lenguas prepositivas, pospositivas y
desinenciales
Cuando hablamos, no nos limitamos a emitir palabras, unas tras
otras, sino que utilizamos elementos de enlace entre palabra y palabra.
As, no decimos simplemente "regin rboles", sino: regin con rboles,
regin para rboles, regin sin rboles, etc.
Los elementos que hemos utilizado para unir las palabras "regin"
y "rboles" se llaman preposiciones. Por tanto:
Las preposiciones son elementos lingsticos que subordinan una
palabra a otra. La palabra subordinada se llama trmino de la preposicin.
Este esquema lingstico funciona en castellano, en portugus,
francs,italiano, ingls, etc., y por esta razn tales lenguas se conocen
como prepositivas. En efecto, se sirven de preposiciones para expresar la
subordinacin de una palabra a otra.
Sin embargo, existen otros idiomas, especialmente entre los
primitivos, que en lugar de usar preposiciones, expresan de otra manera
las relaciones entre palabras. Por ejemplo, en griego clsico, el nombre
de la ciudad de Atenas (Athnai) poda volverse:
Athnesin - en Atenas
Athnethen - desde Atenas
Athnaze - hacia Atenas
En forma anloga, el nombre de la quebrada de Catuche (o del
Guanbano), a cuyas orillas se encontraba el asentamiento principal de
los Caribes Caracas, poda volverse:
Catuchacuao - en la quebrada de Catuche
Catuchacuay - desde la quebrada de Catuche
Catuchacuaca - hacia la quebrada de Catuche
Catuchataca - a travs de la quebrada de Catuche
En todos estos casos, no se puede hablar de preposiciones, sino de
posposiciones, porque los elementos que expresan las circunstancias de
lugar se incorporan a las palabras en calidad de "sufijos" (algo parecido
sucede en castellano cuando decimos: cuesta arriba, ro abajo, tierra
adentro, mar afuera).
Por ltimo, cabe hablar de lenguas desinenciales, que se parecen
a las pospositivas en cuanto que los elementos subordinantes entre
palabras se expresan como cambios de terminacin o casos de las
mismas palabras. Tal cosa, por ejemplo, sucede en latn. En efecto, si
quisiramos relacionar los sustantivos lber (libro) y magster (maestro),
tendramos estas posibilidades: %

lber magistri -libro del maestro


(1)
lber magistro -libro para el maestro
Por eso, podemos hablar del latn (y tambin del griego, el alemn,
el ruso, etc.) como lenguas desinenciales, en cuanto que expresan la
subordinacin entre una palabra y otra cambiando la terminacin o caso
del elemento subordinado. Entonces:
Casos son las distintas terminaciones que puede tener una palabra
segn la funcin que desempea dentro de un texto escrito o hablado.
Sin embargo, hay que advertir que el latn (al igual que el griego, el
alemn, el ruso, etc.) no es un idioma simplemente desinencial, sino que
tambin posee preposiciones. As, diremos: Magster tuus converstur
cum magistro meo; Studemus sine magistro, etc. Lo anterior, como se
podr fcilmente comprender, significa el empleo de un doble elemento
de subordinacin; y se sabe que, en la evolucin del latn hacia las
lenguas romances, aplicando la ley del menor esfuerzo se simplific esta
(2)
duplicacin y se eliminaron los casos, para dejar slo las preposiciones.

1.1.5. Los "casos" latinos


En latn los casos son seis, y se llaman:
Nominativo: caso en el que simplemente se nombran los objetos.
Adems, dentro de la oracin, se expresa en este caso el sujeto y
el predicado nominal (ejs.: El nio re; El dia es hermoso).
Sujeto Sujeto Pr.nom.

Genitivo: Caso que expresa posesin o pertenencia (ej.: El libro del


amigo; El tubo de la corola). La preposicin de en castellano
generalmente -aunque no siempre- sirve para expresar este caso.
Dativo: caso que expresa "el objeto de un favor". Las preposiciones
a y para en castellano generalmente -aunque no siempre- expresan
esta funcin (ejs.: Cuaderno parae\ nio; Dar un regalo a la madre).
Acusativo: expresa el complemento directo de la oracin (ej.:EI
rosal posee flores hermosas). Adems, se usa como trmino de
algunas preposiciones que expresan movimiento (real o figurado),
direccin, trnsito, causa, etc.
Vocativo: Es el caso en el cual se expresa una llamada
(ej.: Jos, ven ac t).
Vocat. Suj.

(1) En latn no existe artculo. Eso implica que, por ejemplo, una expresin como "vitaflix" se puede
traducir al castellano de tres maneras, a saber: vida feliz; la vida feliz; una vida feliz. El contexto
y la prctica nos dirn en cada caso cual forma reproduce ms fielmente la idea expuesta en latn.
(2) El latn de las inscripciones imperiales revela que en el siglo I despus de Cristo en el habla diaria
ya se estaba perdiendo la distincin entre los casos.
Ablativo: es el c a s o e n el cual s e e x p r e s a n las c i r c u n s t a n c i a s d e
m o d o , t i e m p o , lugar (estaticidad o p r o c e d e n c i a ) , c o m p a a . P u e d e
u s a r s e solo o c o n p r e p o s i c i o n e s .
De t o d o s estos c a s o s , el Vocativo latino casi s i e m p r e c o i n c i d e c o n
el N o m i n a t i v o , y d e h e c h o no s e m e n c i o n a siquiera e n los t e x t o s d e latn
s i s t e m t i c o . A d e m s , s e a l a m o s q u e a l g u n o s a u t o r e s , por r a z o n e s q u e
ellos s e s a b r n , d i s p o n e n c a d a uno los c a s o s latinos d e diferente m a n e r a .
Nosotros los c o l o c a r e m o s e n la f o r m a c o m o los o r d e n a m o s arriba, q u e es
la d i s p o s i c i n c l s i c a tradicional.

1.1.6. Las palabras castellanas segn su terminacin


U n o d e los criterios para d e t e r m i n a r el g n e r o g r a m a t i c a l d e u n a
p a l a b r a , es s u t e r m i n a c i n . A s , si s e nos p r e g u n t a c m o t e r m i n a n e n
castellano las p a l a b r a s f e m e n i n a s , d i r e m o s q u e e n -a (ej.: piedra, r o p a ,
c o m i d a , o s a ) , y las m a s c u l i n a s e n -o (ej.: fruto, o s o , v a s o , ojo). Sin
e m b a r g o , existen e n castellano m u c h s i m a s palabras q u e no t e r m i n a n e n
-a ni e n -o (ej.: rey, ley; e s p e c i e , e s t u d i a n t e , s a l u d , a t a d ; tapiz,
e m p e r a t r i z ; mujer, alfiler). En tales c a s o s , no c a b e hablar d e t e r m i n a c i n
m a s c u l i n a o f e m e n i n a , sino d e t e r m i n a c i n indiferente, e n c u a n t o q u e slo
el uso de la l e n g u a e n c a d a o c a s i n , a t r a v s del artculo o d e los
adjetivos, nos dir si s e trata d e palabras m a s c u l i n a s o f e m e n i n a s (ej.: la
ley, el rey; e s t u d i a n t e aplicado, e s t u d i a n t e a p l i c a d a ) .
S i m p l e m e n t e c o n fines p e d a g g i c o s , y t o m a n d o e n c u e n t a q u e el
castellano es u n a l e n g u a d e r i v a d a del latn, p o d e m o s reunir las palabras
c a s t e l l a n a s (sustantivos y adjetivos) e n cinco g r u p o s , d e a c u e r d o c o n s u
t e r m i n a c i n , as:

f Grupo 1 Grupo 2 Grupo 3 Grupo 4 Grupo 5


Sing.Plur. Sing.Plur. Sing.Plur. Sing.Plur. Sing.Plur.
-a -as -o -os -? -es -u(s) -US -ie -ies
escama OJO lpiz espritu efigie
palma nervio salud tribu especie
rosa cabello felicidad mpetu carie
hora hueso comps humus planicie
cola bello agradable lapsus intemperie
vida m a n o (f.) feliz cactus serie
p o e t a (m.) r a d i o (m./f.) tenue rictus superficie
p i r a t a (m.) m o t o (f.) mujer status calvicie
\ ^ a r p i s t a (m./f.) f o t o (f.) mrmol virus molicie
)
De estos cinco g r u p o s , el m s a b u n d a n t e es el t e r c e r o . A d e m s ,
s e a l a m o s q u e h e m o s excluido d e este grfico las palabras d e o r i g e n
g r i e g o t e r m i n a d a s e n -fe (ej.: tesis, sntesis, anttesis, hiptesis, praxis,
g n e s i s , nfasis, etc.), invariables e n f o r m a , y c u y o n m e r o -singular o
plural- s e r e c o n o c e por el artculo o el adjetivo q u e las a c o m p a a (ej.: la
tesis; las tesis, hiptesis d e s c a b e l l a d a , hiptesis d e s c a b e l l a d a s ) .

1.1.7. Concordancia y terminacin


En el a p a r t e 1.1.4. h e m o s m e n c i o n a d o las p r e p o s i c i o n e s c o m o
e l e m e n t o s u b o r d i n a n t e e n c a s t e l l a n o . Esto, d e s d e luego, v a l e c o n los
s u s t a n t i v o s (ej.: planta con l e g u m b r e s , da de triunfo). En estos e j e m p l o s
p o d e m o s apreciar q u e el e l e m e n t o s u b o r d i n a d o e x p r e s a u n a c a l i d a d d e
la p a l a b r a s u b o r d i n a n t e ; pero p o d e m o s decir lo m i s m o s i m p l e m e n t e
utilizando un adjetivo, e n c u y o c a s o s o b r a r n las preposiciones (ej.: planta
leguminosa: da triunfal).
C u a n d o u s a m o s adjetivos c o m o m o d i f i c a d o r e s , la l e n g u a exige q u e
c o n c u e r d e n c o n el sustantivo e n g n e r o y n m e r o . Hacer lo contrario (ej.:
planta l e g u m i n o s o , da triunfales) s e r a un s o l e c i s m o .
La c o n c o r d a n c i a e n g n e r o y n m e r o le q u e d a al castellano c o m o
un resabio del latn, e n c u y o i d i o m a t a m b i n los adjetivos c o n c u e r d a n c o n
el s u s t a n t i v o al cual modifican e n g n e r o y n m e r o y, a d e m s , e n c a s o .
Sin e m b a r g o , la c o n c o r d a n c i a e n g n e r o y n m e r o no significa
f o r z o s a m e n t e igualdad de terminacin. En efecto, e n la e x p r e s i n " U n a
r e u n i n i m p o r t a n t e y e f i c a z , pero familiar y a m e n a " se c u m p l e la
c o n c o r d a n c i a e n g n e r o y n m e r o (fem. s i n g . en c a d a p a l a b r a ) , pero no
existe igualdad d e t e r m i n a c i n . Este principio d e b e t e n e r s e m u y e n
c u e n t a , p o r q u e t a m b i n e n latn p u e d e n u s a r s e palabras c o r r e c t a m e n t e
c o n c o r d a d a s , pero d e diferentes t e r m i n a c i o n e s , c u a n d o por s u n a t u r a l e z a
p e r t e n e c e n a d e c l i n a c i o n e s distintas; y a la inversa, t e r m i n a c i o n e s iguales
p u e d e n e x p r e s a r diferentes relaciones d e c o n c o r d a n c i a , si no p e r t e n e c e n
a la m i s m a D e c l i n a c i n .
1.2. LAS D E C L I N A C I O N E S LATINAS
!

1 . 2 . 1 . Las declinaciones latinas. El gnero neutro.


Si utilizamos p a r a clasificar las palabras latinas el m i s m o criterio q u e
h e m o s a p l i c a d o e n el captulo anterior (aparte 1.1.6.) p a r a a g r u p a r los
s u s t a n t i v o s y adjetivos castellanos, p o d e m o s t a m b i n reuniras e n cinco
g r u p o s , q u e t r a d i c i o n a l m e n t e se llaman d e c l i n a c i o n e s ; pero hay q u e
advertir d e u n a v e z q u e p a r a realizar e s t a clasificacin es d e t e r m i n a n t e el
c a s o Genitivo singular. E n t o n c e s :
Las declinaciones latinas s o n cinco g r u p o s d e palabras r e u n i d a s d e
a c u e r d o c o n su t e r m i n a c i n e n el c a s o Genitivo singular.
E n c u a n t o al g n e r o neutro, s a b e m o s q u e las p a l a b r a s c a s t e l l a n a s ,
e n c o n j u n t o , p u e d e n ser m a s c u l i n a s o f e m e n i n a s . S l o el artculo
d e t e r m i n a d o lo y los p r o n o m b r e s esto, eso, ello, aquello y algo s o n
f o r m a s n e u t r a s , diferentes d e los respectivos m a s c u l i n o s (el, e s t e , e s e ,
a q u e l , l , a l g u i e n ) . E n otras c i r c u n s t a n c i a s , el g n e r o neutro s e f o r m a
s i n t c t i c a m e n t e c o n la f o r m a lo del artculo definido y la t e r m i n a c i n
m a s c u l i n a del adjetivo. Ejs.: lo b u e n o (n.); lo interesante (n.); n a d a nuevo
(n.).
Es t a m b i n d e advertir q u e e n castellano el g n e r o neutro s e u s a
slo e n singular. No as en latn, e n c u y o i d i o m a existen s u s t a n t i v o s ,
adjetivos y pronombres masculinos, femeninos y neutros, con sus
t e r m i n a c i o n e s particulares tanto e n singular c o m o e n plural. Sin e m b a r g o ,
c o n fines p e d a g g i c o s , p r e s e n t a m o s aparte las t e r m i n a c i o n e s o casos de
las p a l a b r a s m a s c u l i n a s y f e m e n i n a s , y luego las neutras.

CASOS DE LAS PALABRAS MASCULINAS Y FEMENINAS LATINAS


fi_ N o m 1a Declin.
palm-a
2a Declin.
nerv-us
3a Declin.
rbor
4a Declin.
fruct-us
5a Declin. ~N
sped-es
Gen plm-ae nerv-/ rbor-/s fruct-us spec-7
0>Dat plm-ae nerv-o rbor-/ fruct-u/ speci-/
Ac pal m-am nerv-um rbor-em fruct-um specl-em
W Abl palm-a nerv-o rbor-e fruct-u speci-e

Nom plm-ae nerv-/ rbor-es fruct-us sped-es


_ Gen palm-arum nerv-orum rbor-um fruct-uum sped-erum
2 Dat palm-/s nerv-/s arbr-/bus frct-/bus speci-ebus
3 -ubus
E
Ac pal m -as nerv-os rbor-es fruct-us sped-es
Abl palm-Zs nerv-/s arbr-/bus frct-/bus sped-ebus
V -ubus
CASOS DE LAS PALABRAS NEUTRAS LATINAS

ci_ Nom
1a Declin. 2a Declin.
petal-um
3a Declin.
specimen
4a Declin.
corn-u
5a Declin. ^ \

2 Gen NO HAY ptal-/ specmin-/s corn-us NO HAY


0>Dat PALABRAS petal-o specmin-/ corn-u/ PALABRAS
.E Ac NEUTRAS ptal-um specimen corn-u NEUTRAS
w
Abl ptal-o specmin-e corn-u

Nom ptal-a specmin-a corn-ua


_ Gen petal -orum specmin-um corn-uum
Dat ptal -is specmin -ibus corn -ibus
3 -ubus
-Ac ptal-a specmn-a corn-ua
Abl ptal -is specmin -ibus corn -ibus
V -ubus J
1.2.2. Observaciones a las Declinaciones latinas
1) En general, podemos decir que a la primera y a la quinta
declinaciones latinas pertenecen palabras femeninas. Hay unas pocas
excepciones, como: poeta, pirata, indgena (el lugareo), agrcola (el
agricultor), ncola (el habitante), nauta (el marinero), que son masculinas;
y en la 5a. Declinacin la palabra dies (el da), que puede usarse como
masculina o femenina (ej.: Dies gloriosus; Dies dominica).
Las palabras de la 2a. Declinacin son casi todas masculinas o
neutras, con excepcin de las que designan rboles, que son femeninas
(ej.: pinus, cupressus, malus, crasus, pirus, ficus, prunus); en cambio, los
frutos de esas plantas son neutros (ej.: malum, pirum, crasum, ficum,
prunum).
A la 3a. Declinacin pertenece la mayor parte de las palabras
latinas, tanto masculinas, como femeninas, o neutras.
Las palabras de la 4a. Declinacin son relativamente pocas, y casi
todas masculinas o neutras. Unas excepciones muy conocidas son:
manus (mano), domus (casa), tribus (tribu), acus (aguja), socrus (suegra)
y quercus (encina), que son femeninas.
Las palabras de la 5a. Declinacin son las menos, y casi todas
femeninas.
2) Las palabras masculinasde la 2a Declinacin terminan casi todas
en -usen el caso Nominativo. Existen pocas excepciones: una en -ir(vir,
el varn), y unas cuantas que terminan en -er (magster, lber, rber,
plcher, cncer, clter, nteger, verticillster...). Estas ltimas, en los
d e m s c a s o s , s e d e c l i n a n c o m o las p a l a b r a s e n -us, pero pierden la ltima
e del radical, d e d o n d e resulta: magistri, libr, rubri, pulchri, cancri, cultri,
ntegr, verticillastri... E n c a m b i o : per, peri (el nio), lber, lberi (libre).
3) Los neutros t i e n e n s i e m p r e el A c u s a t i v o igual al N o m i n a t i v o . Por
t a n t o , si bien s e o b s e r v a , los neutros d e la 2 a D e c l i n a c i n difieren d e los
m a s c u l i n o s slo e n q u e t i e n e n el N o m . s i n g . e n -um y el N o m . y A c . plur.
e n -a.
Los neutros d e la 3 a Declinacin t i e n e n el N o m i n a t i v o m u y variable
(ej.: corpus, stoma, spcimen, animal, exmplar, mar); pero s i e m p r e v a l e
la regla d e q u e el N o m i n a t i v o es igual al A c u s a t i v o , y q u e el N o m . y A c .
plur. t e r m i n a n e n -a.
E s t o ltimo p u e d e d e c i r s e t a m b i n d e los n e u t r o s d e la 4a
Declinacin.
4) Las p a l a b r a s d e la 4 a Declinacin s e diferencian d e las d e la 2 a
p o r q u e s u radical t e r m i n a e n u. Por t a n t o , c o n p r o p i e d a d la p a l a b r a fructus
d e b e r a c o r t a r s e e n N o m . : fructus, mientras e n cornu la u t a m b i n
p e r t e n e c e al radical (cornu-). Sin e m b a r g o , e s usual e n las g r a m t i c a s
d e s c o m p o n e r estas p a l a b r a s c o m o lo hicimos e n los grficos a n t e r i o r e s ,
p o r q u e e n la p r o n u n c i a c i n m o d e r n a no s e o b s e r v a la distincin entre
s l a b a s largas y s l a b a s breves, propia del latn clsico. D o n d e s s e d e b e
t e n e r e n c u e n t a e s t a caracterstica del radical es a la h o r a d e f o r m a r
p a l a b r a s por d e r i v a c i n a partir d e n o m b r e s q u e t e r m i n a n e n -us. Por
e j e m p l o , si h a c e m o s adjetivos c o n las siguientes palabras: ventus, culus,
nervus, campus, fructus, gradus, spritus, portus, o b t e n d r e m o s :
vent-osus frucfu-osus
ocul-aris gradu-alus
nerv-atus spiritu-a\\s
camp-ster poru-ensis

Los c u a t r o adjetivos d e la d e r e c h a p r o c e d e n d e s u s t a n t i v o s d e la 4 a
D e c l i n a c i n , mientras los otros primitivos s o n d e la 2a. Dom-sticus, abus-
ivus, frcti-ier (por d o m a - s t i c u s , a b u s u - i v u s , fructu-fer) s o n e x c e p c i o n e s
(1)
a la regla g e n e r a l .
5) La i m p o r t a n c i a del radical del Genitivo e n la c o m p o s i c i n y
d e r i v a c i n d e palabras s e a p r e c i a r e n el C a p . 1.3. A q u d e s t a c a m o s s u
papel e n las d e c l i n a c i o n e s latinas. En efecto, a partir del radical del
Genitivo, p o d e m o s e n c o n t r a r el radical d e la palabra, q u e s e u s a r e n
t o d o s los d e m s c a s o s . E j e m p l o s :

(1) A pesar de lo dicho, tngase presente que hay otras palabras con el radical en u, que no
pertenecen a la 4a. Declinacin (por ej.: aqu-a, egu-us); pero en stas es fcil darse cuenta que
el radical termina en u, porque se distingue de la desinencia. Por tal motivo, no presentan ninguna
dificultad los adjetivos aqu-osus, equ-ester y otros parecidos.
Nominativo Genitivo Radicai
specimen speciminis specimin-
stoma stmatis stomat-
flos floris for-
salus salutis salut-

V
pax pacis pac-
)
Por este motivo, en los diccionarios latinos se indica abreviado,
junto con el Nominativo, el caso Genitivo, as:
rosa, ae (1a Decl.) crux, cis (3a Decl.)
pinus, (2a Decl.) manus, us (4a Decl.)
magster, (2a Decl.) planities, (5a Decl.)
mons, tis (3a Decl.) consilium, i (2a Decl.)

Adems, advirtase que en latn existen palabras de igual terminacin


en Nominativo, pero pertenecientes a declinaciones diferentes. Aqu
tambin es fundamental el caso Genitivo para saber a qu Declinacin
pertenecen. Ejemplos:
cncer, cri (2a Decl.) genus, eris (3a Decl.
pater, tris (3a Decl.) fumus, i (2a Decl.
palma, ae (1a Decl.) sedes, s (3a Decl.
stoma, tis (3a Decl.) fides, ei (5a Decl.
ventus, i (2a Decl.) palus, udis (3a Decl.
corpus, oris (3a Decl.) pilus, i (2a Decl.
ries, tis (3a Decl.) dendron, i (2a Decl.
caries, i (5a Decl.) cotyledon, onis (3a Decl.

1.2.3. Nombres de la tercera Declinacin


A diferencia de la primera o quinta Declinacin, cuyos nombres
terminan todos en -a o en -ies respectivamente; y a diferencia de la 2a y
la 4a, en que la terminacin -us suele ser masculina, y la terminacin -um
(o -u) es neutra, a la tercera Declinacin pertenecen nombres con una
variedad de terminaciones en el Nominativo singular, tanto para el
masculino, como para el femenino, como para el neutro. He aqu las
(2)
principales:

(2) Indicaremos expresamente el gnero slo en los casos dudosos y cuando en la palabra latina
difiere del gnero de la correspondiente castellana.
a) Palabras con el Nominativo en -s; suelen ser masculinas o femeninas.
Ejemplos:
seps, is empalizada epidermis, idis epidermis
glis, ris roedor pars, tis parte
stirps, is estirpe; planta dens, tis diente
plebs, is plebe crus, ris (n.) pata, pierna
stipes, itis estpite urbs, is ciudad, urbe
cespes, itis csped glans, dis glande, bellota
sanguis, in is (m.) sangre pes, dis pie
cinis, ers ceniza lens, tis (f.) lente
princeps, ipis prncipe mons, tis monte
cuspis, idis cspide flos, ris (m.) flor
lapis, idis piedra frons, dis fronde
mus, ris ratn elephas, ntis elefante
mos, moris (m.) costumbre moles, is mole
anas, atis nade ros, roris (f.) roco
os, oris (n.) boca rus, ruris (n.) campo
os, ossis (n.) hueso nepos, otis nieto
Palabras con e 1 Nominativo en -x (es decir, en -ks, -gs): masculinas
o femeninas. Ejemplos:
pex, icis pice cudex, icis tallo
rex, gis rey rtifex, icis artfice
lex, gis ley pntifex icis pontfice
idex, icis juez clix, icis cliz
ndex, icis ndice flix, cis helcho
crtex, icis (m.) corteza spdix, cis espdice
frtex, icis arbusto rdix, icis raz
vrtex, icis vrtice ltex, icis (f.) ltex
lux, cis luz vrtex, icis vrtice
calx, cis cal nux, cis nuez

Palabras con el Nominativo en -o (-on ): masculinas o femeninas.


Ejemplos:
homo, inis hombre falco, onis halcn
sermo, onis sermn mucro, onis punta redonda
margo, inis (m/f) margen caro, mis carne
lanugo, inis lanosidad pulmo, onis pulmn
stolo, onis estoln sterno, onis esternn
imago, inis imagen leo, onis len
virgo, inis virgen bubo, onis buho
umbo, onis ombligo embryo, onis embrin
carbo, onis carbn cotyledon, onis cotiledn
Palabras con el Nominativo en -or: generalmente masculinas.
Ejemplos:
tumor, ris tumor sapor, oris sabor
tmor, ris timor color, 6ris color
liquor, ris licor splendor, oris esplendor
fulgor, ris fulgor arbor, oris (f.) rbol
mrmor, oris (n.) mrmol cor, cordis (n.) corazn
amor, ris amor rumor, oris rumor
Palabras con el Nominativo en - tor y -sor: masculinas. Ejemplos:
vextor, ris vejador ltor, ris vengador
monitor, ris monitor salttor, ris bailarn
ortor, ris orador rector, ris rector
impertor, ris emperador canttor, ris cantante
doctor, ris enseante inventor, ris inventor
possessor, ris poseedor defensor, ris defensor
adgrssor, ris agresor impulsor, ris impulsor

Palabras con el Nominativo en - trix: femeninas. Ejemplos:


vextrix, cis vejadora ltrix, cis vengadora
salttrix, cis bailarina impertrix, cis emperatriz
generatrix, cis madre auxilitrix, cis auxiliadora
simultrix, cis simuladora pctrix, cis pintora
vctrix, cis vencedora ctrix, cis actora

Palabras con el Nominativo en -io generalmente femeninas. Ejemplos:


sectio, onis seccin inventio, nis invencin
sessio, onis sesin dentitio, nis denticin
opinio, onis opinin subventio, nis subvencin
inscriptio, nis inscripcin subversio, nis subversin
descriptio, nis descripcin passio, onis pasin
lectio, onis leccin redemptio, nis redencin
dictio, onis diccin scorpio, nis (m.) escorpin

Palabras con el Nominativo en -do: generalmente femeninas. Ejemplos:


fortitudo, inis fortaleza testudo, inis tortuga
dulcedo, inis dulzura actitudo, inis actitud
crassitudo, inis grosor aptitudo, inis aptitud
altitudo, inis altura ineptitudo, inis ineptitud
longitudo, inis longitud tendo, onis (m.) tendn
magnitudo, inis magnitud ordo, inis (m.) orden

Palabras generalmente abstractas con el Nominativo en -as y en -us:


femeninas. Ejemplos:
libertas, atis libertad debilitas, atis debilidad
univrsitas, atis universidad firmitas, atis firmeza
facilitas, atis facilidad infirmitas, atis enfermedad
Marietas, atis variedad utilitas, atis utilidad
atas, atis edad virtus, utis virtud
tempestas, atis tempestad salus, utis salud
potstas, atis poder iuventus, utis juventud
bonitas, atis bondad senectus, utis senectud
Veritas, atis verdad tellus, uris tierra

Palabras con el Nominativo en -is. generalmente femeninas. Ejemplos:


nthesis, is floracin canis, is (m.) perro
rhachis, is raquis unguis, is (m.) ua
classis, is clase piscis, is (m.) pez
vallis, is valle cutis, is (f.) cutis
axis, is (m.) eje apis, is abeja
caulis, is (m.) tallo ovis, is oveja
mensis, is (m.) mes ensis, is espada
k) Palabras con el Nominativo en -er, -ur, -or,-ut: generalmente neutras.
Ejemplos:
mer, is hombro mlier, eris (f.) mujer
sber, is corcho character, eris (m.) carcter
tber, is tubrculo psser, eris (m.) pjaro
tumor, oris (m.) tumor rbur, oris fuerza
ster, eris astro fmur, oris fmur
iter, neris viaje icur, noris hgado
vnter, tris (m.) vientre flgur, uris relmpago

1) Palabras con el Nominativo en - us: generalmente neutras. Ejemplc


opus, eris obra olus, eris hortaliza
pondus, eris peso littus, oris litoral
lepus, oris liebre, chiste genus, eris gnero
corpus, oris cuerpo frigus, oris fro
latus, eris lado tempus, oris tiempo
funus, eris muerte Venus, eris (f.) Venus
rus, ruris campia decus, oris decoro

m) Palabras con el Nominativo en -en: neutras. Ejemplos


nmen, inis nombre examen, inis examen
carmen, inis poema semen, inis semilla
lumen, inis luz culmen, inis cumbre
Humen, inis ro stamen, inis estambre
gramen, inis grama crimen, inis crimen
legmen, inis legumbre foramen, inis agujero
albumen, inis albumen tentmen, inis intento
specimen, inis espcimen flmen, inis rayo
volumen, inis volumen rgimen, inis rgimen
pectn, inis peine cacumen, inis cumbre
germen, inis germen lichen, enis (m.) (1)
liquen

n) Palabras con el Nominativo en -e, -al, -ar, -el: neutras Ejemplos


vegetbile, is vegetal altar, aris altar
mare, is mar calcar, aris taln
miliare, is milla exemplar, aris ejemplar
animal, alis animal mel, mellis miel
tribunal, alis tribunal fel, fellis hil

o) Palabras con el Nominativo en -ma: sustantivos neutros de orig


griego. Ejemplos:
rhizoma, tis rizoma poema, tis poema
aroma, tis aroma epigramma, tis epigrama
systema, tis sistema problema, tis problema
stigma, tis estigma trichoma, tis tricoma
stemma, tis distintivo parenchyma, tis parnquima
phantasmas, tis fantasma diaphragma, tis diafragma
sophisma, tis sofisma schema, tis esquema

(1) De origen griego .


1.2.4. Algunas peculiaridades en palabras de la 3a.
Declinacin
Las palabras d e las listas anteriores s e d e c l i n a n s i g u i e n d o el
e s q u e m a d e los s u s t a n t i v o s m a s c u l i n o s y/o f e m e n i n o s , o los n e u t r o s ,
s e g n los c a s o s . Sin e m b a r g o , t n g a n s e presentes estas particularidades:
1) Los s u s t a n t i v o s c o n el N o m i n a t i v o m o n o s l a b o t i e n e n el Genitivo
plural e n -ium. E j e m p l o s :

c Nom.singular Radical
stirp-
Genit.plural
stirps stirpium
mens ment- mentium
mons mont- montium
dens dent- dentium
sors sort- sortium
seps sep- sepium

V
glis glir- glirium
)
2) Los s u s t a n t i v o s f e m e n i n o s "parislabos", es decir, q u e t i e n e n
igual n m e r o d e s l a b a s e n el N o m i n a t i v o y el Genitivo singular, t a m b i n
tienen el Genitivo plural e n -ium; pero, a d e m s , t i e n e n el A b l a t i v o singular
en -/. E j e m p l o s :

Abl.singular Genit.plural ^
f Nom.y Genit.singular
rhachis rhachi rhachium
basis basi basium
nthesis nthesi anthsium
avis avi avium
\_ callis calli
callium J

En c u a n t o a los ' parislabos" m a s c u l i n o s , a v e c e s s e g u a n por e s t a


m i s m a n o r m a (ej.: axis, A b l . axi, G e n . plur. axium), otras v e c e s s e d e c l i n a n
c o m o un sustantivo corriente (ej.: canis, A b l . cae, Gen.plur. canum).

3) Entre las palabras d e la lista anterior, existen a l g u n a s d e o r i g e n


griego; y e s t a s , e n latn botnico, prefieren hacer el A c u s a t i v o singular e n
-im o -in ( c o m o e n el i d i o m a d e origen), e n lugar d e -em. E j e m p l o s . :

Acus. singular ^
f Nom. singular
rhachis rhachim
basis basim
nthesis nthesim
V . axis axim y
4) Los sustantivos neutros con el Nominativo singular en -e, -al, -ar,
tienen el Abl. singular en -/', el Nom.y Ac. plural en -la y el Genit. plural en
-ium. Es decir, en estos casos se comportan como adjetivos de la 3a
Declinacin (ver aparte 1.2.6). Ejemplos:

c Nom. singular
vegetabile
Abl. singular
vegetabili
Nom. y Ac. plural
vegetablia
Genit. plural
vegetabilium
miliare miliari miliaria miliarium
mare mari maria marium
animal animali animalia animalium
calcar calcari calcara calcarium
tribunal tribunali tribunalia tribunalium
V )
1.2.5. Los adjetivos castellanos
Los adjetivos castellanos se pueden clasificar en dos grupos. El
Grupo A comprende adjetivos con dos terminaciones en singular: una
para el gnero masculino (-o) y otra para el femenino (-a), como: bueno,
buena; claro, clara; hermoso, hermosa.
Con estos adjetivos el gnero neutro se expresa concordando la
terminacin masculina con la forma lo del artculo determinado o la forma
en -o de los pronombres (esto, eso, aquello, ello, algo). Ejemplos:
El rojo es un color llamativo. Lo rojo impresiona.
(m)(m) (m) (n) (n)

Eso rojo, qu ser? Consigeme algo rojo,


(n) (n) (n) (n)

Desde luego, para el plural se mantiene esta distincin (-os, -as);


pero recurdese que en castellano no existe el gnero neutro plural.
El Grupo B incluye adjetivos con el plural uniforme en -es, pero con
terminaciones muy diferentes en singular, como:
-e (tenue, breve, suave, terete)
-ble (posible, increble, amable, flexible)
-il (fcil, gil, til, pueril)
-iz (feliz)
-oz (veloz, precoz, feroz)
-az (voraz, eficaz, tenaz)
-ar (linear, singular, angular)
-al (igual, puntual, casual, actual)

Para todos estos adjetivos del Grupo B, la nica forma del singular
se puede usar para expresar cualquier gnero. La clave para reconocerlo
ser el artculo (el triste, /atriste, lo triste) o el gnero del sustantivo al cual
1
acompaa (da triste; mano suave; incendio voraz.)' '
(m) (m) (f) (f) (m) (m)
1.2.6. Los adjetivos latinos
Los dos grupos de adjetivos que hemos observado en castellano
nos llegaron del latn, con la peculiaridad de que en ese idioma los
adjetivos del Grupo A tienen tres terminaciones en singular (una para
cada gnero), mientras los adjetivos del Grupo B en singular pueden tener
una, dos o tres terminaciones. Analizaremos estos dos grupos por
separado.

.01 Grupo A
Estos adjetivos pertenecen a la 1a y la 2a Declinacin, y se
expresan en latn de la siguiente manera:
masculino (-us, -er) -se declina por la 2a Declinacin
femenino (-a) -se declina por la 1a Declinacin
neutro (-um) -se declina por la 2a Declinacin

Los adjetivos de este grupo se enuncian en los diccionarios en la


forma siguiente:
bonus, a, um (m, f, n) pulcher, chra, chrum
clarus, a, um rber, bra, brum
firmus, a, um nteger, gra, grum
lber, a, um crber, bra, brum

A este Grupo A pertenecen los adjetivos de posesin latinos, que


son:
(2)
meus, a, um mi, mo nster, tra, trum nuestro
tuus, a, um tu, tuyo vster, tra, trum vuestro
suus, a, um su, suyo (de l) suus, a, um su, suyo (de ellos)

Sealamos que para el posesivo de tercera persona, a veces en


lugar de suus, a, um, se debe usar una expresin equivalente a "de l" o
"de ellos", como en castellano. Ejemplos:
vita eius la vida de l o de ella
vita eorum la vida de ellos
vita earum la vida de ellas
vita ipsus la vida de l o de ella misma
vita ipsorum la vida de ellos mismos
vita ipsarum la vida de ellas mismas

(1)
E n c a s t e l l a n o e x i s t e t a m b i n u n t e r c e r g r u p o , p e r o r e d u c i d o , d e a d j e t i v o s c o n el m a s c u l i n o e n
-or y el f e m e n i n o e n -a ( t r e p a d o r , a; a b u s a d o r , a) y c u y o p l u r a l t e r m i n a e n -es ( m ) y -as (f); e s
d e c i r , s o n u n a m e z c l a d e a d j e t i v o s d e l G r u p o A y d e l B. S i n e m b a r g o , p o r r a z o n e s p e d a g g i c a s ,
r o g a m o s al l e c t o r q u e l o s c o n s i d e r e u n a v a r i a n t e d e n t r o d e l G r u p o B, y a q u e s u s e q u i v a l e n t e s
latinos p e r t e n e c e n a la 3 a D e c l i n a c i n .
(2
> E n l a t n t a m b i n e x i s t e el a d j e t i v o p o s e s i v o riostras, atis, q u e p e r t e n e c e a l a 3 a d e c l . y s i g n i f i c a :
d e n u e s t r a p a t r i a , f a m i l i a , p a s ( e j . : vocbula nostratia, palabras de nuestro idioma; gallnae
nostrates, las gallinas d e nuestra tierra), y en plural, sustantivado: los nuestros, los d e nuestra
t i e r r a . E j . : Hordacearum ordo Cerealia nostratiumpraesertim complctit, El o r d e n d e l a s H o r d e c e a s
c o m p r e n d e especialmente los cereales de los nuestros. (Humboldt).
En cuanto al uso que hace el latn de los adjetivos posesivos, en
general es ms parco que el castellano; y por eso, cuando traducimos del
latn, podemos colocar algn adjetivo posesivo si eso contribuye a volver
ms clara la expresin. Ejemplo:
Specmina Plmae altssimae cum Envi al herbario muestras de una
flribus et frctibus ad herbarium palmera altsima, con (sus) flores
misi. y (sus) frutos.

Vase a continuacin cmo se declinan estos adjetivos:

DECLINACIN DE LOS ADJETIVOS EN - us, a, um (Grupo A)


Singular Plural
2a Decl. 1a Decl. 2a Decl. 2a Decl. 1a Decl. 2a Decl.
(m) (f) (n) (m) (f) (n)
Nom bon-us bon-a bon-um bon-/ bon-ae bon-a
Gen bon-/ bn-ae bon-/ bon-orum Don-arum bon-orum
Dat bon-o bn-ae bon-o bon-/s bon -Is bon -is
Ac bon-um bon-am bon-um bon-os bon -as bon-a
^Abl bon-o bon-a bon-o bon-/s bon -Is bon -is
)
DECLINACIN DE LOS ADJETIVOS EN -er, a, um (Grupo A)
r Singular Plural
2a Decl. 1a Decl. 2a Decl. 2a Decl. 1a Decl. 2a Decl.
(m) (f) (n) (m) (f) (n)
Nom lber lber-a lber -um lber-/ lber-ae liber-a
Gen lber-/ lber-ae lber-/ liber-orum liber-arum liber-orum
Dat lber-o lber-ae lber-o lber-/s liber-/'s liber-/s
Ac lber-um lber-am lber-um lber-os liber-as liber-a
\Abl lber-o lber-a lber-o lber-/s liber-/s liber -is
)
DECLINACIN DE LOS ADJETIVOS EN -er,a, um (Grupo A)

c 2a Decl.
Singular
1a Decl. 2a Decl. 2a Decl.
Plural
1a Decl. 2a Decl.
(m) (f) (n) (m) (f) (n)
Nom rber rubr-a rubr-um rubr-/ rubr-ae rubr-a
Gen rubr-/ rbr-ae rubr-/ rubr-orum rubr-arum rubr-orum
Dat rubr-o rbr-ae rubr-o rubr-/s rubr-/s rubr-/s
Ac rubr-um rubr-am rubr-um rubr-os rubr-as rubr-a
^Abl rubr-o rubr-a rubr-o rubr-/s rubr-/s rubr-/s
)
y
Al igual q u e e n castellano, c u a n d o un adjetivo d e este g r u p o
a c o m p a a a un s u s t a n t i v o , d e b e r c o n c o r d a r c o n l e n g n e r o y n m e r o
y, a d e m s , e n c a s o . As, d e b e r e m o s decir:
poeta (m) excelsus (m) flos (m) plcher (m)
palma (f) excelsa (f) rosa (f) pulchra (f)
poema (n) excelsum (n) llium (n) pulchrum (n)
poetarum excelsorum (Gen. plur.) florum pulchrorum (Gen. plur.)
poetis excelsis (Dat. plur.) flribus pulchris (Dat. plur.)
palmam excelsam (Ac. sing.) lilla pulchra (Nom.y Ac. plur.)

.02 Grupo B
Estos adjetivos e n latn p e r t e n e c e n t o d o s a la t e r c e r a D e c l i n a c i n ;
sin e m b a r g o , p u e d e n t e n e r u n a , dos o tres t e r m i n a c i o n e s .
C u a n d o t i e n e n , e n N o m i n a t i v o singular, u n a t e r m i n a c i n nica, s t a
v a l e p a r a los tres g n e r o s (de e s t a clase s o n t a m b i n los participios
p r e s e n t e s d e los v e r b o s , q u e e s t u d i a r e m o s e n el a p a r t e 1.7.7.03). A s ,
diremos:
homo (m) vlox (m)
avis (f) vlox (f)
animal (n) vlox (n)

E n los diccionarios estos adjetivos se e n u n c i a n c o m o los s u s t a n t i v o s ,


indicando el N o m i n a t i v o y el Genitivo, as:
fficax, cis frox, cis
pracox, cis teres, tis

C u a n d o un adjetivo del G r u p o B tiene, e n N o m i n a t i v o singular, d o s


t e r m i n a c i o n e s , la p r i m e r a v a l e p a r a el m a s c u l i n o y el f e m e n i n o , y la
s e g u n d a p a r a el neutro. A s :
nervus (m) tenuis (m)
lmina (f) tenuis (f)
folium (n) tenue (n)

E n los d i c c i o n a r i o s , estos adjetivos - q u e s o n los m s n u m e r o s o s del


g r u p o - s e e n u n c i a n indicando las d o s t e r m i n a c i o n e s , e n c a s o N o m i n a t i v o :
vridis, e aequalis, e
tenuis, e flexbilis, e
fcilis, e tilis, e

F i n a l m e n t e , s e a l a m o s q u e e n latn s o n p o c o s los adjetivos del


G r u p o B c o n tres t e r m i n a c i o n e s (-er, is, e) e n c a s o N o m i n a t i v o singular.
A d e m s d e los n o m b r e s d e a l g u n o s m e s e s (Septmber, bris, bre; Octber,
bris, bre; Novmber, bris, bre; Decmbrer, bris, bre), los m s u s a d o s s o n
los s i g u i e n t e s :
terrester, tris, tre salber, bris, bre
Silvester, tris, tre cer, cris, cre
palster, tris, tre cleber, bris, bre
campester, tris, tre celer, ris, re
equester, tris, tre pter, tris, tre

Cuando estos adjetivos acompaan a un sustantivo, por exigencia


de concordancia diremos, por ejemplo:
homo (m) cleber (m)
mlier (f) Celebris (f)
poema (n) clebre (n)
Sin embargo, en la literatura botnica, siguiendo el ejemplo de
Linneo, funcionan como adjetivos de dos terminaciones: -is (m. y f.), -e
(n.). Ej.: Convolvulus palustrs, Uncaria palustris, Blechnum palustre.
A continuacin se indica cmo se declinan los adjetivos de este
Grupo.
A D J E T I V O S C O N UNA S O L A TERMINACIN (Grupo B)
Singular Plural \
(m. y f.) (n.) (m. yf.) (n.)
Nom teres teret-es teret-/a
Gen te ret -is teret-/'um
Dat teret-/ tert-/bus
Ac teret-em teres teret-es teret-/a
^ Abl teret-/ tert-Zbus
)
A DJETIVOS C O N DOS TERMINACIONES (Grupo B) *
Singular Plural "\
(m. y f.) (n.) (m.yf.) (n.)
Nom suav-/s suav-e suav-es suav-/a
Gen suav-/s suav-/'um
Dat suav-/ suv-/'>us
Ac suav-em suav-e suav-es suav-/'a
V Abl suav-;' suv-/'>us J

A D J E T I V O S C O N T R E S TERMINACIONES (Grupo B) *
Singular Plural ^
(m.) (f.) (n.) (m. y f.) (n.)
Nom cleber Celebris clebre clebr-es celbr-/a
Gen clebr-/s celbr-/um
Dat clebr-;' celbr-/Dus
Ac clebr-em clebre clebr-es celbr-/a
V Abl clebr-/ celbr-/bus y

* Para los neutros y los femeninos, donda. no se indican formas


especiales, valen las mismas terminaciones de los masculinos.
Como se habr podido observar, todos estos adjetivos tienen en
Nominativo y Acusativo plural una forma comn para el masculino y el
femenino, y otra para el neutro; y en los dems casos (Gen., D a t , Abl.)
del plural, una forma nica vale para los tres gneros.
En segundo lugar, resalta que estos adjetivos del Grupo B difieren
de los sustantivos de la 3a Declinacin en cuatro casos crticos:
Ablativo singular en -/ (no en -e).
Nominativo y Acusativo neutro plural en -la (no en -a).
Genitivo plural en -ium (no en -um).
En todos los dems casos, coinciden con los sustantivos de la 3a
Declinacin.

1.2.7. Un uso especial de los adjetivos latinos


Los adjetivos en latn no se usaban exactamente como en castellano;
en otras palabras, a veces no se pueden traducir literalmente. Por
ejemplo, el famoso libro de Csar, Commentarii de Bello Gllico, o
"Comentarios acerca de la Guerra Glica", se traducira mejor como
"Comentarios acerca de la Guerra de Galia, o contra los Galos". De un
modo anlogo, el ttulo Conversationes Tusculnae de Cicern, se debe
traducir como "Conversaciones en Tsculo", su ciudad natal.
Este uso tambin se encuentra en los viejos botnicos, quienes
solan dominar el latn al grado de escribirlo y hablarlo con soltura. He aqu
unas muestras:
Plntae Kingi et Bishopi in Plantas de King y Bishop, colec-
itnere Boliviano lctae. tadas en (su) viaje a Bolivia.
Iter Africanum anno 1962 Viaje a frica llevado a cabo
(Febr.-Apr.) a L. Bernardi por Luciano Bernardi en 1962
perctum. (Febr.- Abr.).

1.2.8. Concordancia mltiple (por el sentido)


Existen casos en que un solo adjetivo puede referirse a dos o ms
palabras. Si estas palabras son de diferente gnero (masculinas y
femeninas), entonces el masculino predomina. Ej.: Nio y nia bien
educados.
En latn vale este mismo principio (ej: Per etpuella bene educati);
pero en caso de que entre los sustantivos exista uno de gnero neutro,
entonces el adjetivo debe concordar con este gnero. Obsrvense los
ejemplos que siguen:
Flos (m.) est odoratus (m.)
Rosa (f.) est odorata (f.)
Rosa (f.) et verbena (f.) sunt odortae (f. plur.)
Flores (m.) et radices (f.) sunt odorati (m.)
Rosa (f.) et lilium (n.) sunt odorata (n.)

FIG. 3 FOLIORUM DISPOSITIONS TYPICAE


1- imbricata 6- imbricata
2- alterna (polysticha) 7,8,9- verticillata
3- alterna (disticha) 10- fasciculata
4-oppsita 11-rosulata
5- oppsita decussata 12- folia equitantia

1.2.9. La aposicin
Cuando el sustantivo es modificado por una aposicin, es decir, otro
sustantivo, entonces la concordancia es posible slo en caso, ya que el
gnero y el nmero de la aposicin pueden diferir de los del sustantivo al
que modifica. Por ejemplo:
Cyrtopodium (n.) cristatum, orchdea (f.) terrestris.
Sprimen Cyrtopodii (Gen.) cristati, orchdeae (Gen.) terrestris.
Ego legi Cyrtopodium (Ac.) cristatum, orchdeam (Ac.) terrestrem.
In Cyrtopodio (Abl.) cristato, orchdea (Abl.) terrestri.

Entre los binomios botnicos se encuentran eptetos que, en realidad,


son "eptetos sustantivos", o aposiciones. Por lo tanto, no se puede exigir
concordancia en gnero entre ellos. He aqu algunos:
Melola (f.) hrcules (m.) (= M. Hrcules)
Passiflora (f.) vespertilio (m.) (= P. murcilago)
Pithecellobium (n.) frfex (m.) (= P. tijeras)
Trichomanes (n.) arbscula (f.) (= T. arbolito)
Epidendrum (n.) calcolus (m.) (= E. zapatico)
Habenaria (f.) srtor (m.) (= H. sastre)

De estos merecen una mencin especial ciertos eptetos que a su


vez son tambin nombres genricos, como:
Ficus Carica Mycena Convolvulus
Penphora Gladiolus Hybanthus Calceolaria
Renealmia Alpinia Sedum Rsea

La Rec. 73F del Cdigo Intern. de Nom. Bot. les permite a los
autores usar mayscula para estos eptetos, a fin de aclarar que no estn
sujetos a las reglas de concordancia en gnero. (Ver tambin el aparte
1.3.13.03 a).
Es importante observar que un "epteto sustantivo" no es
necesariamente un nombre simple, como los presentados arriba, sino que
puede ser tambin un epteto compuesto, cuyo segundo elemento es un
nombre con su terminacin sustantiva original. Las palabras ms corrientes
usadas como elemento final en eptetos compuestos son:

De origen latino:
-color, color (bicolor, versicolor, multicolor)
-pes, pie (lngipes, graclipes)
-dens, diente (bdens, ersidens)
-frons, fronde (smplicifrons, dnsifrons)
-clix, cliz (fissicalix)
-pectn, peine (floripectn)

De origen griego:
-pus, -pous, pie (pterpus, pus, lasipus, elephantpus)
-don, diente (trodon, strptodon)
-lepis, escama (isolepis, gongylolepis)
-stmon, estambre (callistmon, erythrostmon)
-chton, vestido (chrysochton, leucochton)
-chlamys, manto (chrysochlamys, eriochlamys)
-gton, vecino (potamogetn)
-opsis, aspecto (dendropsis)
-pteris, helcho (heteropteris, diplopteris)
-pteryx, ala (orthpteryx)
-clyx, cliz (streptoclyx)
C u a l q u i e r a d e los eptetos c o m p u e s t o s p r e s e n t a d o s arriba, y otros
p a r e c i d o s , s e c o m p o r t a n c o m o n o m b r e s d e la 3 a D e c l i n a c i n , y s u n i c a
f o r m a v a l e p a r a cualquier g n e r o . E j e m p l o s :
D i a n t h u s (m.) lasipus
S p a t h e l i a (f.) lasipus
X y l o b i u m (n.) lasipus

Sin e m b a r g o , si u s a m o s la e q u i v a l e n t e t e r m i n a c i n adjetiva, o s e a
e n e s t e c a s o , -podus,a,um, n e c e s i t a r e m o s decir:
Dianthus lasipodus
Spathelia lasipoda
Xylobium lasipodum

Un g r u p o particular d e eptetos c o m p u e s t o s e s t c o n s t i t u i d o por los


que terminan en:
-cola ( h a b i t a n t e d e . . . )
-gena (oriundo de...)
-cida ( q u e c o r t a , mata...)

T o d o s ellos s e c o m p o r t a n c o m o s u s t a n t i v o s d e la 1a D e c l i n a c i n , no
i m p o r t a el g n e r o del n o m b r e g e n r i c o al q u e califican. ( V e a e j e m p l o s e n
el a p a r t e 1.3.13.03 c)
Por ltimo, s e a l a m o s q u e e n castellano c o n s t r u i m o s c o n de los
n o m b r e s propios d e m e s e s , c i u d a d e s , islas, etc., y por e j e m p l o , d e c i m o s :
El m e s (de) enero e s el p r i m e r o d e l a o .
L a c i u d a d (de) Roma s e f u n d el a o 753 antes d e Cristo.
L a isla (de) Sicilia es frtil.
C s a r o b t u v o el t t u l o (de) Emperador.

E n latn, las p a l a b r a s e n cursiva s o n a p o s i c i o n e s , y c o n c u e r d a n e n


n m e r o y e n c a s o c o n el s u s t a n t i v o al cual s e refieren. Por e j e m p l o :
M e n s i s ( N o m . ) Januarius (Nom.) est primus anni.
U r b s ( N o m . ) Roma (Nom.) a n n o DCCLIII ante Christum n a t u m cndita est.
n s u l a ( N o m . ) Sicilia ( N o m . ) frtilis e s t .
C a e s a r t t u l u m (Ac.) Imperatorem (Ac.) o b t n u i t .

1.2.10. Sustantivacin en neutro plural


En el uso del i d i o m a h a b l a d o , m s bien q u e d e rgidas "partes d e la
O r a c i n " , s e d e b e hablar d e " f u n c i o n e s sintcticas", e n c u a n t o q u e a
m e n u d o u s a m o s adjetivos e n f u n c i n d e s u s t a n t i v o s , s u s t a n t i v o s e n
f u n c i n d e adjetivos, adjetivos e n f u n c i n d e a d v e r b i o s , etc.
A q u , sin e m b a r g o , nos interesa s l o hablar d e las f u n c i o n e s d e
s u s t a n t i v o s y adjetivos.
La f u n c i n sustantivo e n castellano s e c a r a c t e r i z a , e n t r e otras
c o s a s , p o r q u e la p a l a b r a q u e a c t a c o m o tal p u e d e estar p r e c e d i d a por
un artculo y/o a c o m p a a d a por un adjetivo (ej.: el color azul). E n c a m b i o ,
la f u n c i n adjetivo c o n s i s t e e n modificar a un s u s t a n t i v o . E s o implica q u e
c u a n d o u s a m o s u n adjetivo e n f u n c i n d e s u s t a n t i v o (ejs.: el azul; azul
intenso), lo e s t a m o s s u s t a n t i v a n d o ; y c u a n d o u s a m o s un s u s t a n t i v o e n
f u n c i n d e adjetivo (ejs.: e s t u d i a n t e machete; reunin cumbre; h o r a pico),
lo e s t a m o s a d j e t i v a n d o .
Estos principios t i e n e n s u inters e n el c a m p o d e la c i e n c i a m o d e r n a
p a r a la f o r m a c i n d e los n o m b r e s d e c l a s e s , r d e n e s y f a m i l i a s biolgicas.
Por e j e m p l o , la e x p r e s i n " A n i m a l e s reptiles", e n latn literalmente d e b e r a
ser: Animalia (n.) reptilia (n.), e n g n e r o neutro, p o r q u e e n latn a n i m a l es
d e e s e g n e r o . Sin e m b a r g o , e n la t e r m i n o l o g a cientfica s e s o b r e e n t i e n d e
el s u s t a n t i v o , y s i m p l e m e n t e s e h a b l a d e Reptilia (n.), los Reptiles, d o n d e
el adjetivo s u s t a n t i v a d o t o m a el g n e r o del s u s t a n t i v o s o b r e e n t e n d i d o .
Lo m i s m o s u c e d e c o n la f r a s e Insecta (n.) coleptera (n.), q u e s e
v u e l v e Coleptera (n.), los C o l e p t e r o s , m i e n t r a s Aves (f.) muscicpidae
(f.) s e v u e l v e Muscicpidae (f.), los (pjaros) A t r a p a m o s c a s .
De u n m o d o a n l o g o , la e x p r e s i n "Plantas liliceas" o c o m o los
lirios, e n latn es Plntae (f.) liliceae (f.), e n g n e r o f e m e n i n o p o r q u e e s e
es el g n e r o g r a m a t i c a l d e "planta"; pero al s o b r e e n t e n d e r s e el s u s t a n t i v o ,
e n b o t n i c a s i m p l e m e n t e s e h a b l a d e la f a m i l i a d e las Liliceae (f.), e s
decir las Liliceas.
E n el a p a r t e 1.3.13. s e p o d r e n c o n t r a r e s t e c o n c e p t o d e s a r r o l l a d o
e n detalle. A q u por a h o r a n e c e s i t a m o s llamar la a t e n c i n s o b r e u n a f o r m a
de s u s t a n t i v a c i n propia del latn q u e no t e n e m o s e n c a s t e l l a n o , y
c o n s i s t e e n eliminar el s u s t a n t i v o res, re (cosa) u otra p a l a b r a p a r e c i d a .
Por e j e m p l o , si t r a d u c i m o s literalmente al latn la e x p r e s i n " c o s a s tiles",
d i r e m o s : res tiles. L a e x p r e s i n , c o m o t a l , es g r a m a t i c a l m e n t e c o r r e c t a ,
pero d e h e c h o e n latn no s e d e c a as, sino q u e s e e l i m i n a b a el s u s t a n t i v o
res y s e s u s t a n t i v a b a el adjetivo modificador, c o l o c n d o l o e n g n e r o
neutro plural. A s , e n lugar d e res tiles, s i m p l e m e n t e s e d e c a : utilia
A d v e r t i m o s , sin e m b a r g o , q u e al traducir estas e x p r e s i o n e s n e u t r a s
latinas al c a s t e l l a n o , a v e c e s c o n v i e n e r e e m p l a z a r la p a l a b r a " c o s a " por
otro s u s t a n t i v o a n l o g o (asunto, p r o b l e m a , etc.), s e g n s u g i e r a el s e n t i d o
g e n e r a l del c o n t e x t o . V a n s e estas m u e s t r a s :

0) En castellano sobreviven, c o m o palabras femeninas, algunas d e estas expresiones latinas en


n e u t r o p l u r a l , c o m o : agenda ( p o r " r e s a g n d a e " , c o s a s q u e s e d e b e n h a c e r ) , acta ( p o r " r e s c t a e " ,
o r e l a c i n d e l a s c o s a s h e c h a s o a c t u a d a s ) , ofrenda (por "offerenda" o "res o f f e r n d a e " , e s decir,
c o s a s q u e s e d e b e n o f r e n d a r ) , errata (por "res errtae", c o s a s erradas) y otras.

S e a l a m o s q u e el g r i e g o t a m b i n p o s e e e s t a c l a s e d e s u s t a n t i v a c i n c o n el a d j e t i v o n e u t r o
p l u r a l , p e r o , a d i f e r e n c i a d e l l a t n , l o c o n c u e r d a c o n el v e r b o e n s i n g u l a r . P o r e j e m p l o , l a c o n o c i d a
s e n t e n c i a d e H e r c l i t o , Panta rhi, l i t e r a l m e n t e s e t r a d u c e : " T o d a s l a s c o s a s fluye".
Naturalia magis sub sensus c- Las cosas naturales caen bajo los
dunt quam rliqua omnia.(Linneo) sentidos ms que todas las restantes.
Omnia flunt. (Herclito) Todas las cosas fluyen (=todo pasa).
Verba vlant, scripta mnent. Las palabras vuelan, las cosas escri-
tas permanecen.
Multa superflua sunt, pauca Muchas son las cosas superfluas,
vero utilia. mientras que las tiles son pocas.
Llevo conmigo todas mis cosas (=ms
Omnia mea mcum porto. pertenencias).
Ya antes hemos considerado estas
Haec iam ntea considervimus. cosas (^asuntos).
Para un inteligente (bastan) pocas
Intelligenti pauca. explicaciones.
A travs de cosas speras ^dificul-
Per esper ad astra. tades), (se llega) a los astros.
Las cosas repetidas aprovechan.
Reperita ivant.
Estas regiones americanas, alejadas
Numerosa in Historia Naturali
de Europa, ofrecen numerosos motivos
remtae ab Europa regiones
de estudio en (el campo de) la His-
istae Americnae fferunt pe-
toria Natural para el experto inves-
rito indagatori. (Jacquin)
tigador.
Haec sunt quae in praefatione Estas son las cosas que deb exponer
expnere debui. en la introduccin.

CUADRO SINPTICO DE LAS DECLINACIONES LATINAS *


1a Deci. 2a Deci. 3a Deci. 4a Deci. 5a Decl.N
r (m. y f.) (m. y f.) (n.) (m.yf.) (n.) (m.yf.) (n.) (f-)
= Nom -a -us, -er -um -? -? -us -u -es
CD
-ae -i -is -us -ei
3 Gen -ae -0 -i -ui -ei
?Dat -am -um -em -? -um -u -em
w Ac -a (,) -0 -e (i) -u -e
Abl
Nom -ae -i -a -es -a(ia) -us -ua -es
ro -arum -orum -um (ium) -uum -erum
5 Gen -is -is -ibus -ibus (ubus) -ebus
E Dat -as -os -a -es -a(ia) -us -ua -es
Ac -is -is -ibus -ibus (ubus) -ebus J
^ Abl
* Para los neutros, donde no se indican formas especiales, valen las mismas terminaciones de los
masculinos y los femeninos.
Advertencia
En la pronunciacin latina clsica, la a del Ablativo singular era una vocal larga, es decir, de sonido
con duracin doble. Para diferenciarla de la a del Nominativo singular, en algunos textos
sistemticos del pasado se representa con el signo de contraccin o slaba larga, as: , .
1.3. PALABRAS COMPUESTAS Y DERIVADAS

1.3.1. Radical y sufijos


En las lenguas clsicas y otras, los nombres se forman con dos
elementos: un radical, que da el significado de la palabra, y un sufijo, que
indica la categora gramatical (sustantivo-adjetivo). Este sufijo, adems,
puede sufrir modificaciones (casos), segn cul sea el oficio que
desempea dentro de la oracin (sujeto, compl. directo, compl. indirecto,
compl. circunstancial, etc.). Prescindimos por ahora del oficio sintctico,
y limitndonos a las categoras sustantivo-adjetivo, si tomamos en
consideracin las palabras ppulus y popularis, podemos notar en ellas:
1) Un elemento comn, popul-, que constituye el radical y nos
comunica la carga significativa.
2) Las terminaciones: -us, que indica funcin sustantivo, y -aris, que
indica funcin adjetivo.
Sera contrario a la naturaleza del latn hacer el adjetivo aadiendo
el sufijo al sustantivo completo, y formar, por ejemplo "populus-aris".

16

FIG. 4 RADICUM FOR MAE FREQUENTIORES


1- radix axonomorpha 10- radix tuberculata
2-r. fibrosa a- tubrculum
3- r. ramosa 11- r.tuberosa
4- r. fasciculata a- tber
5,6- radices napiformes 12- pseudobulbus
7- bulbus (radicibus fasciculatis) 13- rhizoma.seu cudex rpens
8- bulbus tunicatus (r.fasciculatis) 14- radices flcreae
9- bulbus prolifer 15- radices adventtiae
16- radices haustriae (in plantis
parasticis)
Por analoga, en palabras como rosa y rosceus, debemos entender
que el radical es ros-, mientras -a y -aceus son los sufijos.
Cuando se habla de radical de una palabra, debe entenderse:
radical del caso Genitivo. En la prctica, en los nombres de la primera y
la segunda Declinacin, el radical del Genitivo y del Nominativo son
guales. Por ejemplo:
verben-a (Gen. verbn-ae)
cyper-us (Gen. cyper-/)
lili-um (Gen. lili-/')
rhododendr-on (Gen. rhododendr-/')

En cambio, los nombres en -er de la segunda y la tercera


Declinacin en el genitivo pueden mantener la ltima -e- del radical, pero
algunos la pierden. Ejemplos:

f Nominativo
per (2a Decl.)
Genitivo
puer-/
Radical
puer- (nio)
lber (2a Decl.) lber-/' liber- (hijo; libre)
lber (2a Decl.) lib(e)r-/' !:br- (libro)
clter (2a Decl.) clt(e)r-/' cultr- (cuchillo)
magster (2a Decl.) magst(e)r-/' magistr- (maestro)
rber (2a Decl.) rb(e)r-/' rubr- (rojo)
plcher (2a Decl.) plch(e)r-/ pulchr- (pulcro)
integer (2a Decl.) nteg(e)r-/' integr- (entero)

ster (3a Decl.) ster-/'s aster- (astro)


pper (3a Decl.) pper-/'s piper- (pimienta)
zingiber (3a Decl.) zingber-/s zingiber- (jengibre)
pauper (3a Decl.) puper-/'s pauper- (pobre)
cer (3a Decl.) c(e)r-/'s acr- (acre)
terrster (3a Decl.) terrst(e)r-/'s terrestr- (terrestre)
pter (3a Decl.) pt(e)r-/'s patr- (padre)
mter (3a Decl.) mt(e)r-/'s matr- (madre)
)
En cuanto a los nombres de la 4a. Declinacin, su radical termina
en u, y conservan esta vocal en los derivados de acentuacin llana. Por
ejemplo: fructus, gradus, sinus, portus, producen: fructu-osus, gradu-atus,
sinu-oides, portu-ensis.
En cambio, suele perderse la ltima u del radical cuando el adjetivo
es esdrjulo, como: dom(u)-sticus, plaus(u)-bilis, fruct(u)-fera.
Con respecto a los nombres de la tercera Declinacin, stos son los
que demandan mayor cuidado, porque el Genitivo en muchas ocasiones
es diferente del Nominativo. As, por ejemplo: dens, flos, frtex, orchis
(Gen.: dent-\s, floris, frtic-'is, rchidAs) producen jos adjetivos: dent-atus,
flor-fera, frutic-osus, orchid-ceus.
E n otras o c a s i o n e s , los radicales d e l N o m i n a t i v o y del Genitivo s o n
iguales. E n t o n c e s , por e j e m p l o , rbor, vitis, physalis ( G e n . : rbor-\s, w'-is,
physal-is) p r o d u c e n los adjetivos: arbr-eus, vit-ceus, physal-oides (no:
"vitid-ceus", ni " p h y s a l i d - o i d e s " o "physalis-oides").
Las anteriores c o n s i d e r a c i o n e s s o n i m p o r t a n t e s e n la t e r m i n o l o g a
cientfica e s p e c i a l m e n t e p a r a las d e s i g n a c i o n e s d e las f a m i l i a s , o c u a n d o
se d e b e n f o r m a r eptetos adjetivos a partir d e n o m b r e s m o d e r n o s d e
p e r s o n a o d e localidad, c o m o v e r e m o s m s a d e l a n t e .

1.3.2. Composicin y derivacin


Las p a l a b r a s c o m p u e s t a s s e f o r m a n u n i e n d o e l e m e n t o s lingsticos
q u e s e p u e d e n t a m b i n usar i n d e p e n d i e n t e m e n t e e n el i d i o m a . E n
c a m b i o , las p a l a b r a s d e r i v a d a s s e o b t i e n e n m o d i f i c a n d o u n v o c a b l o por
m e d i o d e prefijos y sufijos, e s decir, e l e m e n t o s lingsticos q u e s e u s a n
s i e m p r e c o m o c o m p o n e n t e s d e otra palabra. Por e j e m p l o , si t o m a m o s
c o m o e l e m e n t o bsico el t r m i n o folium (hoja), p o d e m o s o b t e n e r p a l a b r a s
c o m p u e s t a s c o m o : multi-, pauci-, lat-, angust-, alterni-, oppsiti-,
subcordat-, erosi-, densi-...folius; mientras por d e r i v a c i n s e f o r m a : fol-
olum, folio-sus, folia-tus, folia-tfssimus, de-folia-tus, per-folia-tus, etc.
De los d o s idiomas clsicos, el griego e s m s a p t o p a r a la c r e a c i n
d e p a l a b r a s c o m p u e s t a s , mientras el latn p r e s e n t a u n a m a y o r flexibilidad
p a r a lograr matices significativos a t r a v s d e la d e r i v a c i n . D e t o d a s
f o r m a s , el latn t a x o n m i c o t u v o q u e a d a p t a r s e a las e x i g e n c i a s d e la
ciencia, y h o y e n d a e n l a b u n d a n t r m i n o s c o m p u e s t o s c r e a d o s t a n t o
(1)
a partir d e radicales griegos c o m o c o n radicales latinos; y s o b r e ellos
c e n t r a r e m o s la a t e n c i n e n el p r e s e n t e captulo.
E n la f o r m a c i n d e palabras c o m p u e s t a s s e p u e d e n usar e l e m e n t o s
lingsticos c o m o : preposisiones, adjetivos, sustantivos, v e r b o s , a d v e r b i o s .
E n esto existe u n a g r a n libertad y u n a e x t e n s a g a m a d e posibilidades;
pero a d v i r t a s e q u e d e d o s radicales q u e e n t r a n e n la c o m p o s i c i n d e u n a
p a l a b r a n u e v a , el primer sitio e s p a r a el e l e m e n t o d e c a t e g o r a inferior,
2)
c o m o : p r e p o s i c i n y adjetivo (ej.: com-psitus, per-ciliatus, a-cphalusy .
En c a s o d e q u e s e estructure u n a palabra c o m p u e s t a c o m b i n a n d o d o s
radicales adjetivos, el primero p a s a a la c a t e g o r a sintctica inferior, e s
decir, q u e d a a d v e r b i a l i z a d o (ej.: serrulato-dentatus, vridi-punctatus);

(1) E n g e n e r a l p o d e m o s d e c i r q u e e n g r i e g o s e f o r m a n p a l a b r a s c o m p u e s t a s u t i l i z a n d o el r a d i c a l d e l
p r i m e r e l e m e n t o , m i e n t r a s e n l a s p a l a b r a s c o m p u e s t a s l a t i n a s s e p o n e el p r i m e r e l e m e n t o e n c a s o
Genitivo.
(2) N o s i e m p r e s e r e s p e t e s t a n o r m a e n l a f o r m a c i n d e v o c e s t a x o n m i c a s , c o m o p u e d e a p r e c i a r s e
e n los c a s o s siguientes, e n los c u a l e s el radical adjetivo o c u p a el s e g u n d o lugar: T r i c h o - m a n e s
( P e l o - s u a v e ) , Coceo-loba (Coco-lobulado), Sipho-cmpylus (Jubo-doblado), y otros.
mientras, si se juntan radicales sustantivos, el primero queda adjetivado.
As, si queremos significar que cierta gramnea posee una espiga de
aspecto tal que parece un "rabo de zorro", el concepto sustantivo es
"rabo", y "de zorro" indica una calidad, a tal punto que podramos
sustituirlo por el adjetivo "zorruno". Por lo tanto, la palabra correcta
resultante, utilizando radicales griegos, ser alopec-urus o alopec-ura,
literalmente: "(de) zorro rabo" (el autor tiene derecho de decidir el gnero,
de acuerdo con las leyes gramaticales de la concordancia). En cambio, si
queremos decir que la espata de cierta arcea es "alargada como un
rabo", obtendremos uro-spatha, donde el elemento adjetivo es uro-. Si
dijramos "spath-urus" o "spath-ura eso significara: "cola como una
espata", lo cual es precisamente lo contrario de lo que se quera dar a
entender.
En el neolatn taxonmico se usan numerosos prefijos y sufijos,
tanto de origen latino, como griegos; y a continuacin researemos los
ms comunes, advirtiendo que llamaremos simplemente prefijos y sufijos
los elementos que se antepongan o pospongan al radical base de la
palabra, independientemente de si se trate de una composicin o una
derivacin.

1.3.3. Prefijos numerales

Significado Prefijos latinos Prefijos griegos


1/2 semi- (semilunatus) hemi- (hemicardius)
1 uni- (uniovulatus) mon(o)- (monandrus)
2 bi- (bicapsularis) di- (dianthus)
3 tri- (trialatus) tri- (tristylus)
ter- (tergeminus)
4 quadri- (quadridentatus) tetr(a)- (tetragster)
5 quinqu(e)- (quinquelobus) pent(a)- (pentaphyllus)
6 sex- (sexalatus) hex(a)- (hexmerus)
7 septem- (septemvenius) hept(a)- (heptmerus)
septupli- (septuplinervius)
8 octo- (octovalvis) oct(o)- (octandrus)
9 novem- (novemcinctus) enne(a)- (enneaphyllus)
10 decern- (decemsquamatus) dec(a)- (decandrus)
11 undecim- endec(a)- (endecaphyllus)
12 duodecim- dodec(a)- (dodecandrus)
20 viginti- icos(a)- (icosandrus)
l.000(=incontables) mille- (millefolium) chili(a)- (chiliarchus)
I0.000(=incontables) myri(a)- (myrianthus)
1.3.4. Prefijos no numerales que indican cantidad y
tamao
Significado Prefijos latinos Prefijos g r i e g o s

ancho lati- (latifolius) platy- (platycarpus)


bastante pluri- (pluriracemosus) plei(o)- (pleiospermus)
corto brevi- (brevisetosus) brachy- (brachystachyus)
denso densi- (densiflorus) pycn(o)- (pycnster)
condensi- (condensiflorus)
desigual inaequi- (inaequilterus) anis(o)- (anisandrus)
doble dplici- (dplicifrons) dipl(o)- (diplostmon)
gmini- (gminiflorus)
gigantesco giganti- (gigantifolius) gigant(o)- (gigantophyllus)
grande grandi- (grandlflorus) meg(a)- (megacarpus)
megal(o)- (megaldon)
grandsimo mximi- (maximiflorus) megist(o)- (megistadenus)
grueso crassi- (crassiramis) pachy- (pachyphyllus)
igual aequi- (aequilongus) iso- (isomorphus)
largo longi- (longirostris) dolicho- (dolichopus)
longe- (longeramosus) macr(o)- (macrocystis)
mucho/s multi- (multiformis) poly- (polydctylus)
pleio- (pleiospermus)
pequeo parvi- (parvilabius) micr(o)- (microclyx)
nani- (naniflorus)
poco pauci- (paucirmeus) olig(o)- (oliganthus)
simple simplici- (simplicifrons) haplo- (haplostachyus)
todo per- (perciliatus) holo- (holosericeus)
pan(to)- (pantocrtor)
1.3.5. Prefijos posicionales
f Significado Prefijos latinos Prefijos griegos
alrededor circum- (circumscissilis) peri- (perimetron)
ante(s) prae- (praemorsus) pro- (probasidium)
pr- (procmbens) prot(o)- (protoplasma)
a travs per- (pervius) dia- (dimetron)
bien bene- (benolens) eu- (euantherus)
casi sub- (subinermis) pseud(o)- (pseudogynoxys)
con co(n)- (coopertus) syn- (synantherus)
cerca ad - (adaxialis) para- (parasiticus)
contra contra- (contrafactus) anti- (antigonus)
ob- (obcordatus)
debajo sub- (submissus) hyp(o)- (hypanthium)
dentro in- (inclusus) endo- (endosporus)
intra- (intrapetiolaris)
derecho (recto) recti- (rectilineus) orth(o)- (orthostates)
despus post- (postnthesis) mera- (metabasidium)
detrs post- (postpsitus) opist(o)- (opistocentrus)
(hacia atrs) retro- (retroflexus)
encima super- (suprfluus) hyper- (Hypericum)
ep- (Epiphyllum)
entre inter- (interpetiolaris) mera- (Metastelma)
meso- (mesoderma)
fuera extr(a)- (extrinsecus) ecto- (ectodermis)
lejos ab- (abaxialis) ap(o)- (aphelius)
siempre semper- (sempervirens) ai- (Aiphanes)
(1)
sin in- (incolorus) a- (achromus)
e- (eglandulosus) an(a)- (anisoclyx)
ex- (exalatus)
V J
D e n t r o d e e s t e g r u p o m e r e c e n u n a m e n c i n e s p e c i a l los prefijos
g r i e g o s etv-y pseudo-, y los latinos sub-y ob-. El p r i m e r o s i r v e p a r a indicar
que un elemento cualquiera corresponde exactamente al concepto
c o n s i d e r a d o (ej.: Eumycetes, h o n g o p r o p i a m e n t e d i c h o ; Eumiconia, especie
q u e por s u s c a r a c t e r s t i c a s s e u b i c a p e r f e c t a m e n t e d e n t r o d e l g n e r o
M i c o n i a ; flor eucfclica, o autnticamente redonda). En cambio, pseudo-se
u s a p a r a r e f e r i r s e a e s t r u c t u r a s , c u y a a p a r i e n c i a las a c e r c a a o t r a s , c o m o :
pseudobulbus, preudocaulis, pseudocarpus, pseudophyllopodius.

E n e s t e s e n t i d o , pseudo- e q u i v a l e al f r e c u e n t e u s o t a x o n m i c o del
prefijo latino sub-, " p a r e c i d o a, c a s i " (ej.: subdeltoideus, subcordatus,
suborbicularis, subreniformis, etc.), s e n t i d o m u y d i f e r e n t e del q u e c o n

(1) El prefijo in-, al combinarse con otras consonantes, sufre transformaciones, como en: illitteratus,
impossibilis, irrationalis, gnotus. Sin embargo, tngase presente que no siempre en latn los
prefijos in-, e(x)- son negativos. Por ejemplo, de tensus resulta ntensus (muy tenso); nflexus
significa "doblado hacia arriba"; y compuestos con ex- tenemos: elatus (elevado), elongatus
(alargado), exaltatus, excelsus, etc. La prctica, pues, ensear a distinguir cuando estos prefijos
son negativos, y cuando son intensificativos.
propiedad le corresponde a la preposicin latina sub, cuyo valor propio es
posicional (debajo de), como en: sub-mttere (someter), sub-portare
(llevar estando debajo), s(b)-spicax (suspicaz, que mira debajo).
Finalmente, la preposicin ob, antepuesta a un adjetivo, se usa para
indicar "contrario". Por ejemplo, en ovatus, deltoideus, cordatus, la parte
ms ancha de la forma se encuentra en la regin basal, mientras en
obovatus, obdeltoideus, obcordatus, la parte ms ancha est en la regin
apical.

1.3.6. Prefijos que indican forma y otras cualidades


dignificado Prefijos latinos Prefijos griegos ^
abanico flabelli- (flabellivenius) rhipido- (rhipidostylis)
acuoso aqua- (aqutilis) hydro- (hydrphorus)
agrio aciduli- (aciduliflorus) oxy- (oxycarpus)
agudo acuti- (acutifolius) oxy- (oxycarpus)
angosto angusti- (angustifolius) steno- (stenophyllus)
arbreo arbori- (arboriformis) dendro- (dendrosipnea)
aromtico odorati- (odoratifolius) myristico- (myristicophyllus)
arrionado (v.reniforme)
aterciopelado ve//uf/n/'-(vellutinifolius) mataco- (malacophyllus)
spero scabri- (scabricaulis) trachy- (trachypgon)
solero- (sclerocarpus)
blando molli- (mollifolius) palo- (hapalophyllus)
brillante lucenti- (lucentifolius) lampro- (lamprophyllus)
carnoso carnei- (carneifolius) sarco- (sarcostemma)
cnico conici- (cnicispicus) sfrob//o-(strobilocarpus)
cruciforme cruci- (cruciformis) stauro- (staurothrix)
curvo recurvati- (recurvatifrons) campylo- (campyloslen)
curvi- (curvirmeus) campto- (camptospermus)
dbil dbili- (debilirmeus) lepto- (leptorrhizus)
desnudo nudi- (nudiflorus) gymno- (gymnospermus)
diverso diversi- (diversifrons) alio- (allomorphus)
hetero- (heteranthus)
doblado reflexi- (reflexispicus) strepto- (streptoclyx)
dulce dulci- (dulciflorus) glycy- (glycyspermus)
duro (v.fuerte)
espiralado contorti- (contortipilis) spiro- (spirochaetus)
spiri- (spirilinguis)
estrellado stelli- (stellipilis) astro- (astrocryon)
fino fili- (filipes) nemat(o)- (nematpus)
tenui- (tenuiramis)
gracili- (gracilipedunculatus)
fuerte robusti- (robusticaulis) stereo- (stereophyllus)
glabro glabri- (glbripes) psilo- (psilotus)
granuloso granuli- (granuliformis) coceo- (coccospermus)
pendido fissi- (fissiclix) schizo- (schizophyllus) y
hermoso pulchri- (pulchrivenius) calo- (calonuron)
formosi- (formosibracteatus) calli- (callistmon)
hmedo uvidi- (uvidicaulis) hygro- (hygrophyllus)
lanceolado lncei- (lanceifolius) loncho- (lonchocarpus)
liso rasi- (rasifolius) psilo- (psilococcus)
laevi- (laevifolius) lisso- (lissospermus)
lluvioso imbri- (imbrfugus) ombro- (ombrphilus)
marginado marginati- (marginatilobus) lomat(o)- (lomatophyllus)
ovalado ovati- (ovatifolius) oo- (oocaryon)
palmado palmati- (palmativenius) phoenico- (phoenicophyllus)
piramidal pyramido- (pyramidocarpus)
redondo rotundi- (rotundifolius) cyclo- (cyclosorus)
gyro- (gyranthera)
gongylo- (gongylolepis)
reniforme reni- (renifolius) nephro- (nephrolepis)
repugnante (olor) grave- (gravolens) caco- (cacosmiflorus)
repujado bullati- (bullatifolius)
seco sicci- (sicciglandulatus) xero- (xerphilus)
serrado serrati- (serratifolius) priono- (prionoloma)
suave (olor) suave- (suavolens) hedy- (hedyosmus)
suave (tacto) laevi- (laevipilis) leio- (leiothrix)
mataco- (malacochaetus)
verrucoso verruci- (verrucifolius) rhytido- (rhytidophyllus)

1.3.7. Prefijos que indican color

Prefijos latinos Prefijos griegos


f Significado
mate pllidi- (pallidinervius)
vidrioso vitrei- (vitreivenius) hyal(o)- (hyaloglossus)
translcido pellcidi- (pellcidilobus) diaphan(o)- (diaphanophlebius)
variegado varii- (variiflorus) poecil(o)- (poecilanthus)
blanco albi- (lbifrons) leuc(o)- (leucanthemum)
cndidi- (cndidiflorus)
lechoso lctei- (lacteilinguis) galact(o)- (galactopsis)
nevado nivei- (niveipes) chion(o)- (chionanthus)
marfil ebrnei- (ebrneidens) e/epftanffoj-ielephantochlorus)
plateado argntei- (argnteifolius) argyr(o)- (argyrophyllus)
canoso (in)cani- (incanipilis)
ceniciento cinrei- (cinreifolius) tephro- (Tephronia)
spod(o) - (spodophyton)
plomizo plmbei- (plumbeiflorus) molybd(o)- (molybdophyllus)
amarillo flavi- (flavicornis) xanth(o)- (xantholeucus)
fulvi- (fulvipilis) xyth(o)- (xythantherus)
ocre ltei- (luteiflorus) ochro)- (ochrozonatus)
dorado urei- (aureivenius) chrys(o)- (chrysoblpharis)
verde viridi- (viridilineatus) chlor(o)- (chlorochilon)
esmeralda smaragd(o)- (smaragdophyllus)
glauco glauc(o)- (glaucophlebius)
azul caerle- (caerleipes) cyan(o)- (cyanopeplus)
anaranjado aurantii- (aurantirflorus) croc(o)- (crocodesmius)
leonado rufi- (ruficapillus) leont(o)- (leontochlamys)
rojo rubri- (rubrivenius) erythr(o)- (erythrpus)
rosado rsei- (roseivittatus) rhod(o)- (rhodophyton)
escarlata minti- (miniigularis) coccin(o)- (coccinodontus)
sangre sanguini- (sanguiniflorus) aemat(o)- (aematostomus)
cruenti- (cruentistamineus)
purpreo puncei- (puniceiceps) phoenic(o)- (phoenicpterus)
purprei- (purprerflorus) porphyr(o)- (porphyrotrichion)
fuego ignei- (igneiflorus) pyrh(o)- (pyrhostachyus)
flammei- (flammeilinguis) pyrrh(o)- (pyrrhorhiza)
marrn badii- (badiipilis)
brnnei- (brunneifolius)
gris grfsei- (griseipilis) phaeo- (phaeophyton)
oscuro fusc- (fuscipapillus)
negro nigri- (nigricollis) melan(o)- (melanophlebius)
atri- (atrilabius) anthrac(o)- (anthracomystax)

Estos son los trminos ms corrientes referidos a color; pero,


adems, los adjetivos latinos se prestan para crear participios presentes
(terminados en: -ans, -ens, -iens), como: lbicans o albscens, canscens,
caerulscens, glaucscens, rufscens, purpurscens, fuscscens,
ngricans y muchos ms, cuyo sentido general es: "que tiende a ser de
1
color..." <>.

1.3.8. Formacin de los diminutivos


En las descripciones sistemticas suele hacerse un uso frecuente
de los diminutivos. Estos, en general, indican una versin en pequeo del
nombre de donde proceden, y muchas veces le aaden una carga afectiva
de cario o de desprecio (ej.: agita, hombrecito, mujercita, chicuelo,
pajarete, librejo). Adems, suelen conservar el gnero del sustantivo de
origen.
En latn los diminutivos se forman por derivacin, aadiendo al
radical (a veces algo modificado) los sufijos -ulus, a, um, -olus, a, um
(esdrjulos), o -ellus, a, um, -Ulus, a, um (llanos) y, como en castellano,
conservan el gnero del sustantivo que los origina. En todo caso, los
diminutivos latinos pertenecen a la primera o la segunda Declinacin.
Vanse unos cuantos diminutivos frecuentes, clasificados por sufijo.

(1) Para un tratamiento mucho ms exhaustivo de los trminos referentes a color, se podr ver con
provecho en: Stearn, Botanical Latn, Cap. XVIII.
.01 Diminutivos de sustantivos

Sufijo: -ulus, a, um
frmula, ae derivado de: forma, ae cllula, ae derivado de: celia, ae
rmulus, i ramus, i cpsula, ae capsa, ae
rnula, ae rana, ae stpula, ae " stipa, ae
rsula, ae rosa, ae plntula, ae ' planta, ae
plmula, ae palma, ae cilola, ae cilia, ae
slvula, ae silva, ae umbllula, ae umbella, ae
glndula, ae glans, dis lnula, ae " luna, ae
vesccula, ae vescica, ae slculus, i sulcus, i
pnnula, ae pinna, ae vlvula, ae valva, ae
vulum, i ovum, i corolla, ae (=cornula, ae) corona, ae

Sufijo : -olus, a, um
fololum, i derivado de: folium, i arola, ae derivado de: rea, ae
bractola, ae brctea fovola, ae fovea, ae
gladiolus, i gladius, i alvolum, i lveum, i

Sufijo: -(c)ulus, a, um
pednculus, i derivado de: pes,dis radcula, ae derivado de: radix, cis
aurcula, ae auris.is orbculus, i orbis, is
ventrculus, i venter, is pellicula, ae pellis, is
flsculuis, i flos, ris cutcula, ae cutis, is
homunculus, i homo, nis molcula, ae moles, is
mulircula, ae muller, is tubrculum, i tuber, is
caudcula, ae cauda, ae avcula, ae avis, is
msculus, i mus, ris artculus, i artus, us
dentculus, i dens, tis corpsculum, i corpus, oris
arbscula, ae arbor, is ungucula, ae unguis, is (m.)

Sufijo: -ellus, a, um
pedicellus, i derivado de: pes, dis rostellum, i derivado de: rostrum, i
libellus, i liber, i labellum, i " labium, ii
columella, ae columna, ae lamella, ae lmina, ae
ocellus, i culus, i stipella, ae " stipula, ae

Sufijo: -Ulus, a, um
pistillum, i derivado de: pistum, i lapillus, i derivado de: lapis, dis
verticillus, i vrtex, cis coronilla, ae " corona, ae
bulbillus, i bulbus, i myrtillus, i myrtus, i
.02 Diminutivos de adjetivos
prvulus, a, um derivado de: parvus, a, um
hispdulus, a, um hispidus, a, um
pilsulus, a, um pilosus, a, um
virdulus, a, um viridis, e
glabrulus, a, um glaber, bra, brum
glabellus, a, um glaber, bra, brum
hirtellus, a, um hirtus, a, um
striatellus, a, um striatus, a, um
misellus, a, um miser, a, um
tenellus, a, um tener, a, um
En cuanto al uso taxonmico de los diminutivos -especialmente
adjetivos-, es bueno observar que no siempre en castellano suena bien
una traduccin literal, sino que a veces es preferible buscar otra expresin
lingstica ms adecuada, que conlleve la idea de "pequeo" o "poco". Ejs:
Folium rigidum Hoja rgida
Folium rigidulum Hoja algo (o: ms bien) rgida
Folium glaberrimum Hoja completamente glabra
Folium glabellum Hoja pequea glabra
Pilus stellatus Pelo estrellado
Pilus stellulatus Pelo en forma de estrella pequea
Calix carnosus Cliz carnoso
Calix carnosulus Cliz algo carnoso
Flores glomerati Flores aglomeradas
Flores glomerular Flores reunidas en pequeos glomrulos

1.3.9. Sufijos varios


A continuacin presentamos una lista de sufijos adjetivales muy
usados en la literatura botnica. Daremos, por separado, los sufijos
latinos, sus equivalentes griegos, y otros "neologismos", acuados o
incorporados modernamente al uso taxonmico, y que pueden considerarse
tanto latinos como griegos (en esta disposicin estamos siguiendo a
Stearn, Op.cit, p.114).
r Significado
agua
Sufijos latinos
-aquosus, a, um
Sufijos comunes Sufijos griegos*^
-hydrus, a, um
ala -alatus -pterus
-pennis, e -pteryx (f.)
amigo (habitante) -cola -philus
-gena
ngulo -angulatus -gonus
antera -antherus
arbusto -fruticosus -thamnus
barba -barbatus -pgon (m.)
-berbis
cabeza -ceps -cphalus
-capitatus

cliz -calicosus -clyx


campana -campanulatus -codon (m.)
carpelo -carpellatus -gynus
ceja -ophrys
cilia -ciliatus -blepharis
-ciliaris
cinta (colgante) -vittatus -taenius
cinta (que rodea) -cinctus -desmius
-zonatus
cola -caudatus -urus
-caudus
color -colorus -chromus
-chromenus
corazn -cordatus -cardius
corona -coronatus -stphanus
-mitratus
-stelma,-stemma (n. t

corte (seccin) -sectus -tomus


costilla -costatus -pleurus
cresta -cristatus -lophius
cuerno -cornis -ceras
dedo -digitatus -dctylus
diente -dentatus -don (m.)
-odontus
escama -squamosus -lepis
escritura -gramma (f.)
espiga -spicus -stachys
-spicatus -stachyus
espina -spinosus -acanthus
-spinus
espoln -calcaratus -centrus
espora -sporus
estambre -stamneus -andrus
-stmon (m.)
estilo -stylus
flor -florus -anthus y
Sufijos latinos Sufijos comunes Sufijos griegos ^
f Significado
forma -formis -morphus
fruto -fructus -carpus
-carpaea
-carpium
-carpum
glndula -glandulosus -adenus
habitante (v. amigo )
hierba -noma (f.)
hilera -seriatus -stichus
hoja -folius -phyllus
-foliatus
hongo -fungs -myces
labio -labius -chilus
-labiatus
lana -lanatus -erion (n.)
-lasius
lengua -Unguis -glossus
-linguatus -glottis
lbulo -lobatus -lobus
-lobulatus
madera -lgneus -xylon (n.)
-xylus
manto -chiton (m.)
margen -marginatus -loma (n.)
-limbatus
nariz (v. pico )
nervio -nervis -neurus
-nervius
nieve -chion (f.)
-chium (n.)
ojo -ocellatus -omma (n.)
-ophthalmicus
olor -odorus -osma (f.)
-odoratus -osmius
ombligo -umbonatus -dmphalus
-umbilicatus
oreja -auritus -otis
-otus
pedicelo -pedicellatus -podus
-pus (-pous)
pednculo -pedunculatus -podus
-pus (-pous)
pelo -pilis -thrix
-pilosus
V -trichius J
Sufijos latinos Sufijos comunes Sufijos griegos ^ \
r Significado
pestaa (v. cilia)
ptalo -ptalus
pico -rostris -rhinchus
-rostratus
pie -pes -pus (-pous)
-pedus -podus
planta -phyton (n.)
pluma -plumis -pterus
-pennis
punto -punctatus -stictus
quilla -carinatus -tropis
racimo -racemosus -botrys
-botryus
-stphylus
rama -ramis -cladus
-rmeus
red -dictyon (n.)
seda -serceus -sricus
semejanza -odes (adj., sust.)
-oides (adj.)
-opsis (sust.)
semilla -semneus -spermus
spalo -spalus
serie (v. hilera )
seta (pelo) -setosus -chaetus
tallo -caulis -caulos
(1)
-culmis -caulon (n.)
-thallus
-thallis
tpalo -tpalus
tomento -tomentosus
tubo -tubus -sphon (m.)
-slen (m.)
umbela -umbellatus -sciadion (n.)
ua -unguiculatus -onyx (m.)
vejiga -vesicatus -cystis (m.)
vello (v. pelo ) -villosus -dasyus
vena -venius -phlebius
yugo (par) -iugis -zygius
-iugalis
(1) Para Gramneas y Ciperceas.
J
1.3.10. Sufijos que indican parte y medida
En cuanto a los sufijos que indican "parte", son muy usadas las
terminaciones latinas -fidus, a, um (hendido), -partitus, a, um, o -divisus,
a, um, y su equivalente griego -merus, a, um (partido). Ejemplos:
b-fidus, a, um bi-partitus, a, um d-merus, a, um
tr-fidus, a, um tri-partitus, a, um tr-merus, a, um
quadr-fidus,a,um quadri-partitus,a,um tetr-merus, a, um
El lector c o m p r e n d e r f c i l m e n t e q u e , por lgica, si el prefijo
n u m e r a l e s l a t i n o ( e j . : quinqu-), t a m b i n lo s e r el s u f i j o ( e j . :
quinquepartitus); e n c a m b i o , si s e prefiere usar la t e r m i n a c i n g r i e g a
- m e r u s , e n t o n c e s t a m b i n la primera parte d e la p a l a b r a d e b e s e r g r i e g a
(ej.: pentmerus).
D e s d e luego, t o d o s estos p r o b l e m a s s e o b v i a n u s a n d o cifras
a r b i g a s , as:
Calyx 4-8-divisus
Stylus 2-partitus
Corolla 4-6-mera
Ptalum 2-3-fidum

A d e m s d e los sufijos anteriores, los t a x n o m o s , p a r a e x p r e s a r la


dea d e longitud, s u e l e n f o r m a r c o m p u e s t o s c o n las t e r m i n a c i o n e s :
-linearis (1 lnea, 2 , 2 5 m m . ) , -pollicaris (pulgada, 2,7 c m . ) , -pedalis (pie,
32,5 c m . , -metralis (metro, 1 0 0 c m . ) . , -orgyalis (dos brazas, 1,95 m.) y
otros por el estilo ( 1 ) . E j e m p l o s :
Filamentum 3-lineare (de 3 lneas d e largo)
Ptalum 2-pollicare (de 2 p u l g a d a s d e largo)
Herba 4-8-pedalis (de 4-8 pies de largo)
Arbor 10-15-metralis (de 1 0 - 1 5 m e t r o s d e alto)
Arbor 6-orgyalis (de 6 b r a z a s d e alto)

V a s e el s i g u i e n t e e j e m p l o d e u n a d i a g n o s i s botnica:
P l a n t a c a r a c a s a n a (Peperomia La planta (procedente) de Caracas
pellcida), semipedalis vel (P. pellcida) (es) d e m e d i o pie o d e
pedalis, raro sesquipedalis; un pie (de alto), r a r a m e n t e d e pie
p l a n t a q u a e in a g r o L o x e n s i y m e d i o , la p l a n t a q u e c r e c e e n e l
provnit, parvitate o m n i u m t e r r i t o r i o d e L o j a s (es) d i f e r e n t e
partium diversa: caulis e n i m por la p e q u e n e z d e t o d a s (sus) par-
t a n t u m bi-aut tripollicaris t e s : e n e f e c t o , el t a l l o e s t a n s o l o
est. (Humboldt) de dos o tres p u l g a d a s (de largo).

(1) M e d i d a s t r a d i c i o n a l e s d e l o n g i t u d , u s a d a s p o r l o s v i e j o s t a x n o m o s :
capillus, i, l o a n c h o d e u n c a b e l l o : 1 / 1 2 l n e a , 0 . 1 8 m m . a p r o x .
lnea, ae, u n a l n e a , 2 , 2 5 m m .
unguis, is, u a d e l p u l g a r , 6 l n e a s o m e d i a p u l g a d a , 1,35 c m .
unca, ae, o n z a , o p o l l i c a r i s , s, p u l g a d a , l o n g i t u d d e l a l t i m a f a l a n g e d e l p u l g a r , 2 , 7 c m .
dgitus, i, l o n g i t u d d e l a s d o s l t i m a s f a l a n g e s d e l d e d o n d i c e , e s d e c i r , d o s p u l g a d a s , 5 , 4 c m .
palmus, i, u n p a l m o , l o a n c h o d e l o s c u a t r o d e d o s d e l a p a l m a d e l a m a n o , 8 c m . a p r o x i m a d a m e n t e .
ddrans, antis, jeme, d i s t a n c i a e n t r e l a s p u n t a s d e l p u l g a r y el n d i c e e x t e n d i d o s , a p r o x . 1 9 c m .
spthama, ae, u n a cuarta, distancia entre las puntas del pulgar y el m e i q u e extendidos,
aproximadamente 24 cm.
p e s , peds, un pie, doce pulgadas, 32,5 c m . aproximadamente.
cbitus, i, u n c o d o , d i s t a n c i a d e s d e e l c o d o a l a p u n t a d e l d e d o m e d i o e x t e n d i d o , a p r o x . 4 6 c m .
brachium, /', b r a z o , o u l n a , a e : b r a z o e x t e n d i d o , h a s t a l a p u n t a d e l d e d o m e d i o , a p r o x . 6 5 c m .
hexpoda, ae, s e i s p i e s , u rgya, ae: d i s t a n c i a e n t r e l o s d e d o s m e d i o s d e l o s b r a z o s e x t e n d i d o s ,
a p r o x i m a d a m e n t e 1,95 c m .
( A d a p t a d o d e : S t e a r n , Botanical Latn, p. 1 1 3 )
1.3.11. Normas para crear palabras compuestas con
radicales latinos
La necesidad de describir formas y funciones particulares, muchas
veces obliga al sistemtico a acuar trminos nuevos. Para eso dispone
del rico vocabulario latino y tambin del griego -latinizado-, pero debe
respetar la analoga de trminos parecidos de los idiomas de origen.
Hacer lo contrario sera barbarismo o revelara ignorancia: cosas ambas
que desdicen de un cientfico.
Analizaremos a continuacin la forma como se crean palabras
compuestas utilizando elementos latinos.

FIG. 6 CAULIS FORMAE TYPICAE


1- erectus 8- pndulus
2- adscndens 9- crnuus, seu ntans
3- caespitosus 10- decmbens
4- geniculatus 11- scndens
5- angulatus 12- stolonfer
6- sinuosus 13- sobolfer
7- volbilis 14- rpens
15- procmbens
a) En primer lugar, si el primer concepto expresado en la composicin es
un sustantivo de la 1a. Declinacin, antes de aadirle el segundo
trmino, se pone en caso Genitivo (como en: terrae-motus, iuris-
prudentia, legis-latura, senatus-consultum). Ejemplos:
heliconiae-folius salviae-folius
rosae-folius veronicae-folius
lactucae-folius fragulariae-folius
clusiae-folius mauritiae-formis
guazumae-folius bromeliae-folius
salicariae-folius opuntiae-florus
punicae-folius glandulae-formis
urticae-folius struthiolae-folius
maizae-folius coccolobae-folius
cristae-formis pereskiae-folius
sidae-folius violae-odorus

Sin embargo, si el radical de la primera palabra termina en -e,


entonces antes de aadir el sufijo se interpone una - i - . Ejemplos:
orchide-i-florus castane-i-folius
lance-i-formis gale-i-formis
coffe-i-folius dioscore-i-folius
the-i-folius nymphae-i-folius
sphenocle-i-folius althae-i-florus

FIG. 7 PLACENTATIONIS FORMAE DIVERSAE


1- basalis 4- apicalis
a- paries lculi 5- parietale (tricarpellata)
b- lculus 6- axillaris (5-carpellata)
c- Ovulum 7- lamellata (6-carpellata)
2- centralis libera 8- lateralis
3- axillaris (bicarpellata)
a- septum, seu dissepimentum
b) Si el sustantivo inicial de la composicin es una palabra de la 2a.
Declinacin, se pone en caso Genitivo (terminacin - i ) ; si es de la 3a.,
tambin, pero se elimina la -s por razones de eufona. Advirtase que
si el radical de la 2a. Declinacin ya termina en -i, o -e, se le aade
otra - i - . Ejemplos:
crocodili-ceps ensi-formis cere-i-florus
pilei-formis cordi-folius horde-i-formis
rami-florus cauli-florus gladi-i-formis
equiseti-folius viti-folius auranti-i-folius
hibisci-folius monili-formis sessuvi-i-folius
m
chamaedry-folius lici-folius alli-i-folius

c) Como en el caso anterior, si el primer elemento de una composicin


es un adjetivo, entonces terminar siempre en -i, pero con la advertencia
de que si es del Grupo B, es decir, de la 3a. Declinacin, se tomar
el radical del Genitivo (ej.: smplici- frons, no: simplexi-frons, ni simpli-
(2)
frons) . Ejemplos:
uni-florus tenui-sliquus
crassi-pes grandi-florus
fissi-fustis trplici-nervius
condensi-florus sssili-florus
pauci-costatus suavi-odorus
gmini-spicus brevi-pedicellatus

d) El primer elemento de una composicin terminar siempre en -i


cuando le sigue uno de los siguientes sufijos generalmente verbales,
y esdrjulos:
-fluus, a, um (del verbo "flere", fluir)
-petus, a, um (del verbo "ptere", dirigirse hacia, atacar)
-fugus, a, um (de "fgere", huir)
-vomus, a, um (de "vmere", vomitar)
-vorus, a, um (de "vorare", devorar, comer)
-fer, a, um (de "ferr", llevar)
-ger, a, um (de "grere", conducir, llevar)
-ficus, a, um (de "facer", hacer)
-gradus, a, um (de "gradi", caminar)
-pedus, a, um (de "pes, pedis", pie)
-parus, a, um ( de "prere", parir)
-cida, ae (de "cadere", cortar, matar)
-fex, icis (de "facer", hacer)

(1) Pero, a//;-odorus, porque el sufijo comienza en vocal.


(2) En algunos casos, el primer elemento puede terminar adverbialmente en -e (longe-foliatus, grav-
olens), al estilo de: ben-volus, bene-ficium, mal-volus, vere-dictum, etc. Adems, con unas
cuantas palabras, especialmente de la 4a. Declinacin, puede terminar en -u (ejs.: cornu-formis,
cornu-copia, manu-factura, qudru-pes, contortu-plicatus); pero, quadri-fidus, contorti-stamneus,
no: quadru-fidus, ni contortu-stamneus.
Ejemplos:
bas-petus antenn-fer insecti-cida dulc-ficus
centr-petus bulbi-fer fungi-cida carni-fex
(4)
acr-petus (1)
resini-fer herbi-cida spni-fex
verm-fugus balsam-fer loculi-cida
(3)
centr-fugus sacci-fer septi-cida
ign-vomus pli-fer
herb-vorus pile-fer
carn-vorus folii-ger
plant-gradus flori-ger
palm-pedus radic-ger
(2)
viv-parus stolon-fer

e) Cuando se trata de pecisar formas o colores, es muy corriente


usar trminos compuestos por dos adjetivos. En tales casos, si el primer
elemento es un adjetivo del Grupo A, terminar en -o; si es del Grupo B,
terminar en - i . Ejemplos:
lteo-vridis vridi-lteus
rseo-albus lineari-lanceolatus
purpreo-maculatus triangulan-o va tus
nigro-costatus sexangulari-prism ticus
serrato-dentatus urceolari-campanulatus
areolato-costatus orbiculari-cordatus
acdulo-dulcis valvari-nervatus
cuspidato-acuminatus canescenti- vlllosus

1.3.12. Normas para formar palabras compuestas


por medio de radicales griegos
A diferencia del latn, que forma palabras compuestas colocando el
primer elemento en caso genitivo, el griego lo hace usando el radical del
(5)
genitivo. En este proceso se pueden presentar las siguientes
posibilidades:

(1) Este trmino del neolatn cientfico significa "que se dirige hacia el pice", y su radical primario
(aero-) es griego.
(2) Una forma sencilla de traducir al castellano estos adjetivos con sufijo -fer o -ger es la preposicin
con. Ej.: aliger (con alas), glandulifer (con glndulas).
Estos sufijos latinos corresponden al sufijo griego -phorus, a, um, pero con la advertencia de que
este ltimo conserva el significado original de "productor de". Ej.: phosphorus (que produce luz),
galactophorus (que produce leche).
(3) Este sufijo siempre terminar en -a (1a. Decl.), no importa el gnero del sustantivo al cual
acompaa. Ej.: venenum (n.) herbicida.
(4) Estas palabras pertenecen a la 3a. Declinacin, y se declinan como rtifex, pntifex, urifex
(Genit.: artficis, pontficis, aurficis).
(5) A pesar de lo dicho, existen ejemplos clsicos, y tambin nombres genricos cientficos de origen
griego, cuyo primer elemento est en caso Genitivo. Ejemplos: Aegos-ptamos, Bs-phorus,
Dis-pyros, Myos-otis, Staphile(s)-phorus, Coryne(s)-phorus, Cithare(s)-xylon, Zoo(s)-phyton,
etc.
a) Cuando el radical del primer elemento termina en consonante, si el
11
segundo empieza en vocal no se interpone vocal conectiva '. Ejemplos:
limn-anthes phain-antha
cycl-anthes hymen-anche
phyll-anthus macr-adenus
sten-adenium phil-acra

b) Cuando el primer elemento termina en consonante y el segundo


comienza con una consonante, se inserta una o conectiva entre
ambos trminos. Ejemplos:
gloss-o-mystax sphaer-o-carpus
limn-o-charis macr-o-cystis
cycl-o-sorus spor-o-phyton
anth-o-discus cyan-o-phyllus
syphon-o-glossa xanth-o-rhiza

c) Cuando el primer elemento termina en vocal, no se interpone vocal


(2)
conectiva. Ejemplos:
poly-anthes platy-centrum
tetra-merium poly-hymnia
myrci-anthes peri-discus
ai-phanes pachy-axis
lysi-anthus eu-osmus
calli-opsis hama-sporus

A pesar de que la regla exige que para formar una palabra compuesta
se tome el radical del genitivo del primer elemento, algunos nombres
cientficos se formaron usando el radical del nominativo, como: haem-, en
lugar de haemat- (ej.: haem-o- globina, haem-o-rrhagia), meli-, en lugar de
melit- (ej.: Meli-osma, Meli-lotus, Meli-coccus), giga-, en lugar de gigant-
(ej.: Giga-spora), sperma-, en lugar de spermat- (ej.: Sperma-coce),
nema-, en lugar de nemat- (ej.: Nema-caulis), chio-, en lugar de chion- (ej.:
Chio-cocca).
En griego y latn clsicos haba ejemplos de este uso (como: phos-
phorus, en lugar de "phot-o-phorus"; haem-o-rrhoissa, en lugar de "haemat-
o-rrhoissa; hom--cida, en lugar de "homini-cida"). De todos modos, en los
compuestos modernos este empleo debe evitarse, porque crea intiles
"variantes", con la consiguiente confusin ortogrfica (Rec. 73H).

(1) Excepcin: ls-o-etes.


(2) lchthy-o-there, Botry-o-carpus, Cardi-o-spermum, Ophi-o-glossum... son excepciones a esta
l
regla. -
(3) Esta diversidad de usos se aprecia an en griego clsico, donde encontramos los topnimos:
Megal--polis y Meg-ara.
(4) Para los nombres de Ordenes, Familias, Tribus zoolgicas, valen los mismos principios.
No obstante, en algunos casos se aceptan diferentes radicales,
como sucede con mega-, meg-, megal-: el primero delante de una
consonante (ej.: mega-caryon, mega-carpus, mega-phyllus), y los otros
dos ante vocal (ej.: meg-antherus, megal-anthus; pero tambin los
(3)
regulares: megal--manus, megal--podus, megal-o-phyllus) . Lo mismo
sucede con mel-, mela-, melan-, que producen los aceptados: Mel-
anthera, Mela-stoma, Mela-cara, Melan-anthus, Melam-pyros, Melan-o-
coccus.
En cuanto a la vocal conectiva, cuando se usa, en griego normalmente
es o. Por lo tanto, trminos taxonmicos formados con radicales griegos,
como: "cyan-i-phyllus", "gloss-i-phyllum", "serie-i-calyx", "Spath-i-phyllum",
debern ser escritos correctamente: cyan-o-phyllus, gloss-o-phyllum,
serc-o-calyx, Spath-o-phyllum.
Un ltimo detalle que se debe tener en cuenta, es que se deben
evitar los compuestos "hbridos", en los cuales se mezclan radicales
griegos y latinos, a pesar de que muchos trminos que designan inventos
y productos modernos pecan contra esta regla. De todos modos, en el uso
cientfico actual, se acepta como normal el empleo de los prefijos
pseudo-, eu-, sub-, prae-, post-yde los sufijos -opsis (sust.), -oides (adj.),
-odes (sust. y adj.) tanto con palabras de origen griego como latino.

1.3.13. Formacin de nombres taxonmicos


Los nombres botnicos de rdenes, subrdenes, familias,
subfamilias, tribus, subtribus, se expresan en femenino plural y son,
desde el punto de vista gramatical, adjetivos sustantivados, junto a los
cuales se sobreentiende el nombre "Plntae", plantas. Por ejemplo,
"Rosceae" literalmente significa: Las (Plantas) semejantes a la rosa.
Dichos nombres se forman por derivacin, es decir, aadiendo un
(4)
sufijo adjetivo al radical de un nombre genrico botnico . Estos sufijos,
de acuerdo con el Cdigo Internacional de Nomenclatura Botnica (Arts.
17, 18, 19) son los siguientes:

Sufijos Ejemplos ^
f Categoras
Orden -alis.e Fuc-ales, Agarc-ales
Suborden -ineus, a, um Cycad-neae, Malv-neae
Familia -aceus, a, um Rubi-ceae, Winter-ceae
Subfamilia -oideus, a, um Browalli-oidae, Physal-oidae
Tribu -eus, a, um Espeletti-eae, Epidendr-eae
^ Subtribu -inus, a, um (5)
Rut-neae, Pleurothall-neae J

(5) En latn clsico, todos estos y otros sufijos se usan promiscuamente para formar adjetivos a partir
de sustantivos. Ejs.: apic-alis; lir-neus; pale-ceus; ov-oideus; ign-eus; mar-inus... El significado
particular de orden, familia, tribu ... que en la actualidad se aplica a cada uno en la nomenclatura
biolgica, es un uso especializado moderno.
Aqu nos ceiremos a considerar la formacin de nombres de
familias, gneros y especies, que son los rangos sistemticos ms
variables, y donde est siempre presente la necesidad de crear trminos
nuevos. Los consideraremos por separado.

.01 Nombres de familias


Es importante destacar una vez ms que cuando se habla de
radical, se entiende el radical del genitivo singular de la palabra, no el del
nominativo.
Sin embargo, lo usual es que en los sustantivos de la 1a. y 2a.
Declinacin el radical del nominativo y del genitivo sean iguales, de modo
que la obtencin de nombres de familias pertenecientes a la primera y
segunda declinacin no debe ofrecer dificultad alguna. Ejemplos:

r Nominativo Genitivo Radical Familia i


Vol-a Vol-ae viol- Viol-ceae
Urtic-a Urtc-ae urtic- Urtic-ceae
The-a The-ae the- The-ceae
Agav-e Agav-es agav- Agav-ceae
Cyper-us Cyper-/' cyper- Cyper-cae
Lili-um Lili-/ lili- Lili-ceae
Eriocaul-on Eriocaul-/ eriocaul- Eriocaul-ceae
Polygon-on Polygon-; polygon-
V Polygon-ceae J
Donde suelen presentarse problemas para obtener nombres de
familias (rdenes, tribus...) botnicas, es con nombres genricos
pertenecientes a la 3a. Declinacin. En efecto, en algunos de ellos el
radical del caso genitivo es igual al del nominativo, mientras en otros es
diferente. Ejemplos:

r Nominativo Genitivo Radical Familia


Vitis Vit-/'s vit- Vit- ceae
Cannabis Cnnab-/s cannab- Cannab-ceae
Aster Aster-/'s aster- Aster-ceae
Piper Pper-/'s piper- Piper-ceae
Papaver Papver-/s papaver- Papaver-ceae
Zingiber Zingber-/s zingiber- Zingiber-ceae
Juglans Jugland-/'s jugland- Jugland-ceae
Melastoma Melastmat-/s melastomat- Melastomat-ceae
Alisma Alsmat-/s alismat- Alismat-ceae
Asclepias Asclepad-/s asclepiad- Asclepiad-ceae
(1
Papilio Papilion-/s papilion- Papilion-ceae
Berbers Berbrid-/s berberid- Berberid-ceae
Orchis Orchid-/s orchid- i Orchid-ceae
Batis Batid -Is batid- Batid-ceae
Cpparis Capprid-/s capparid- Capparid-ceae
Amaryllis Amaryl l id -is amaryllid- Amaryllid-ceae
V )
Despus del anlisis anterior, resulta obvio que ciertos nombres de
familias como aparecen en trabajos recientes (ejs.: Capparceae, Batceae,
Melastomceae) o clsicos (ej.: Alismceae...), son invlidos y deben ser
desechados, ya que no estn construidos segn los principios de la
derivacin latina, como lo establece el Cdigo Intern. de Nomenclatura
Botnica (vea tambin: Taxon: 39 (2), 1990, p.370, f).

.02 Nombres de gneros


Estos nombres se forman en singular, y pueden ser masculinos,
femeninos o neutros. Podemos clasificarlos en:
a) Nombres clsicos latinos o griegos de plantas. Ejemplos:
Tilia Aster (m.) Acer (n.) Lichen (m.)
Vitis Rubus (m.) Papver (n.) Rhododendron (n.)
Rosa Ficus (f.) Piper (n.) Sycmorus (m)
Viola Quercus (f.) Triticum (n.) Hyacinthus (m.)
Plantago Senecio (m.) Trifolium (n.) Spondias (f.)
Gentiana Laurus (f.) Allium (n.) Amanita (f.)
Caepulla Cedrus (f.) Hrdeum (n.) Psidium (n.)
Fragaria Pinus (f.) Foeniculum (n.) Thymus (m.)
Verbena Ricinus (m.) Petroselinum (n.) Drymis (f.)
Berbers (f.) Cucumis (m.) Lilium (n.) Cissus (f.)

Dentro de estos trminos de origen clsico, se cuentan algunos que


solo modernamente comenzaron a ser usados para designar plantas,
como:
Impatiens Gladiolus
Mirabilis Habenaria
Gloriosa Terminalis

b) Compuestos modernos de radicales latinos o griegos, que toman el


gnero gramatical del ltimo elemento de la composicin. Ejemplos:
Hemero-callis (f.) Heli-anthus (m.)
Philo-dndron (n.) Ge-ster (m.)
Lyco-prsicum (n.) Sccharo-myces (m.)
Ono-seris If.) Dolio-carpus (m.)
Gliri-cidia (f.) Chrys-anthemum (n.)
(2)
Chryso-chlamys (f.) Theo-broma (f.)

(1) Papilio, mariposa, no es un trmino genrico botnico, pero el nombre de la familia se forma segn
el mismo principio gramatical.
(2) No se debe olvidar que los radicales griegos dla 3a. Declinacin terminados en -ma (Gen. -tis)
son neutros, y por lo tanto el epteto que los acompaa debe concordar en ese gnero (ej.:
Microgramma salicariaefolium, Sarcostemma clausum, Myriostoma coliforme). Al contrario, las
palabras latinas en ma (Gen. -ae) son femeninas, por lo cual habr que decir: palma altssima,
squama acuta, coma prolixa; mientras los nombres latinos de plantas en -us (Gen. -/') son
femeninos, y entonces tendremos: Pinus religiosa, Cupressus ariznica, Ficus elstica, Cornus
sangunea, Ppulus nigra.
c) Nombres pertenecientes a idiomas distintos del latn y el griego, que
adquieren el gnero que les atribuye el primer autor que los publica.
Ejemplos:
Manihot (f.) Zngiber (n.)
Ananas (m.) Pachira (i.)
Tabebuia (f.) Tapiara (f.)
Puorouma (f.) Mourri (f.)

d) Nombres arbitrarios, cuyo gnero es el que se les atribuye al publicarlos


por primera vez. Ejemplos:
Thismia (anagrama de Smith)
Prockia (anagrama de Patrick Browne)
Licania (anagrama de la tribu Calina)
Lovibia (anagrama de Bolivia)
Jasarum (anagrama de J. A. Steyermark)
Uladndrom (gnero dedicado a la Universidad de Los Andes)

e) Nombres formados sobre el topnimo de lugares o poblaciones.


Ejemplos:
Caracasia (dedicado a la ciudad de Caracas)
Sebastiania (dedicado a la poblacin de S. Sebastin, Venezuela)
Cayaponia (por la Sierra de Cayap, en Brasil)
Neblinanthus (por el Cerro de la Neblina, entre Venezuela y Brasil)
Tepuianthus (por los Tepuyes, cerros tabulares del sur de Venezuela)

f) Trminos formados sobre el nombre propio de personas reales o


mitolgicas. Para eso, al nombre propio suelen aadirse diversos
sufijos, como:
-a (Meyer-a, Bertero-a, Baskerville-a, Garay-a, Depre-a)
-ia (Artemis-ia, Bromel-ia, Dahl-ia, Pehr-ia, Zinn-ia)
-(ajea (Colla-ea, Cobo-ea, Dodon-aea)
-ina (Weddel-ina)
-(i)ella (Engler-ella, Stapf-iella, Jenman-iella)
-idia (Bentham-idia)

Una segunda posibilidad es que el nombre de persona se use como


primer elemento de una palabra compuesta, como en:
Maguire-o-thamnus Holst-io-thamnus
Tate-anthus Hawkes-io-phyton
Huber-o-pappus Steyermark-o-chloa

Finalmente, trminos genricos como Iris, Amaryllis, Chloris, Agave,


Adonis y otros, mantienen invariable la forma de los nombres de los
(1
personajes mitolgicos y poticos clsicos a quienes estn dedicados. >

(1) Adaptado de: Petit, E. Grammaire latine pour servir aux travaux de Phytographie et de
Nomenclature Botanique. Minist. de l'Agric. Jardin Bot. Nat. de Belgique, 1979, p. 52.
.03 Eptetos especficos
Estos son el segundo elemento en la terminologa binomial biolgica,
y de hecho los que en ltima instancia deciden la identidad de un taxon
concreto. En el uso ortogrfico moderno, se escriben con minscula, y son
de varias clases.
a) Sustantivos de origen clsico o no, aadidos al nombre genrico. En
estos casos no existe ninguna posibilidad de concordancia formal
entre ambas palabras. Ejemplos:
Acrsticum (n.) lingua (f.)
Oncidium (n.) papilio (m.) ("mariposa" en latn)
Solanum (n.) dulcamara (nombre tradicional latino de la planta)
Zea (f.)m;'s (voz taina antillana, para esta gramnea)
Calathea (f.) casupito (voz criolla, de origen caribe, para la planta)
Theobroma (f.) cacao (de "cacotl", voz azteca para la planta)
Nicotana (f.) tabacum (voz taina antillana, para esta planta)
Agave (f.) cocui (voz caribe para esta planta)
Crescentia (f.) cu/efe (voz de origen tup para este rbol)

b) Sustantivos compuestos con otro modificador, que debe estarle unido


con un guin. Ejemplos:
Capsella bursa-pastoris ("bolsa de pastor")
Anabaena flos-quae ("flor de agua")
Gustavia fustis-mrtui ("bastn de muerto")
Macfadyena unguis-cati ("ua de gato")
Asplenium nidus-avis ("nido de ave")
Adiantum capillus-vneris ("Cabello de Venus")
Imptiens noli-tngere ("no toques")
Chloris crus-gallnae ("pata de gallina")
Ipomoea pes-cprae ("pata de cabra")
Hydrocharis morsus-rnae ("mordisco de rana")

c) Adjetivos que expresan una caracterstica intrnseca de la planta


considerada (estos son los eptetos preferibles), o el lugar de origen
del tipo. Ejemplos:
Viola tricolor Solanum americanum
Ruellia tubetosa Triplaris caracasana
Smlax mdica Psychotria avilensis
Capsicum nnuum Pleurothallis chamensis
Tagetes erecta Peperomia choroniana
Tricholoma rtilans Cedrella mexicana
Trticum durum Vicia bogotensis
Capraria biflora Pentamerista neotrpica
Anomospermun reticulatum Stegolepis neblinensis
Mouriri brvipes Piper demeraranum

El lugar de origen del tipo a veces se expresa con un sustantivo en


caso Genitivo, como a continuacin:
T e p u i a n t h u s savannarum (de las s a b a n a s )
R u i z t e r a n i a esmerldae (de L a E s m e r a l d a , T e r r . F e d . A m a z o n a s )
M a t e l e a camporum ( d e los c a m p o s )
G l i r i c i d i a sepium ( d e las c e r c a s )
B l k e a cacminis ( d e la c u m b r e )
P a e p a l a n t h u s didae (del c e r r o D u i d a )
P s y c h o t r i a cataractarum (de los raudales)
S o l a n u m snctae-catharnae ( d e S a n t a C a t a l i n a , e n Brasil)

D e n t r o de los eptetos q u e e x p r e s a n el lugar d o n d e c r e c e el tipo,


m e r e c e n u n a c o n s i d e r a c i n especial los q u e s e f o r m a n c o n los sufijos
-cola (ejs.: terrcola, saxcola, humcola, arborcola, altcola, montcola,
amncola, paludcola, silvcola...), -gena (ejs.: andgena, nubgena,
coelgena...) y -cida (ejs. herbicida, loculicida, septicida...). Estos s o n
s i e m p r e d e la 1a. D e c l i n a c i n , y por tanto e s t n d e s v i n c u l a d o s del
n o m b r e g e n r i c o e n c u a n t o a la c o n c o r d a n c i a g r a m a t i c a l e n g n e r o .
Ejemplos:
A c e r (n.) montgena A n t h u r i u m (n.) umbrcola
(11
D i a n t h u s (m.) amncola S c l e r o c a r p u s (m.) coffecola
S o l a n u m (n.) t u b e r o s u m v a r . andcola F i c u s (f.) dendrocida

d) F i n a l m e n t e , n o m b r e s c o n m e m o r a t i v o s de p e r s o n a s o instituciones
q u e d e s c u b r i e r o n d e t e r m i n a d o t a x o n , participaron e n s u d e s c r i p c i n
o identificacin, o a q u i e n e s el cientfico q u e publica la n u e v a e s p e c i e ,
quiere dedicarla. Estos n o m b r e s s u e l e n r e p r e s e n t a r s e d e d o s f o r m a s :
mediante un adjetivo (ej.: humboldtianus) c o n c o r d a d o gramaticalmente
c o n el t r m i n o g e n r i c o , o utilizando el n o m b r e d e la p e r s o n a e n c a s o
(2)
G e n i t i v o (ej.: Humboldtii) .
Si el apellido t e r m i n a e n -er, e n t o n c e s s e c o n s i d e r a un n o m b r e n o r m a l
de la 2a. declinacin latina, d e d o n d e resultar, al colocarlo e n
Genitivo:
Palicorea pittieri {3)
Pitcairnia brweri
Tillandsia fndler Chimantaea hberi
Zizyphus saeri Stevia wgeneri
Androlepis sknneri Bromelia plumieri
Passiflora Kalbreyeri Habenaria, gllmeri
Peperomia tyler Aracamunia lesner

D e s d e luego, al d e d i c a r s e el epteto a varias p e r s o n a s (animales o


c o s a s ) , s e p o n d r e n plural. E j e m p l o s :

(1) A d e m s d e l s u f i j o -cola e x i s t e -colus, a, um ( d e " c l e r e " , c u l t i v a r ) . P o r lo t a n t o , si e n l u g a r d e


coffecola, o " q u e c r e c e e n l o s c a f e t a l e s " , d i j r a m o s coffecolus, la p a l a b r a significara: " q u e cultiva
1
caf".
(2) S e p r e f i e r e e l G e n i t i v o c u a n d o l a p l a n t a f u e d e s c u b i e r t a o c o l e c t a d a p o r l a p e r s o n a , y el a d j e t i v o
cuando se quiere simplemente dedicrsela.

(3) El a c e n t o f o n t i c o d e b e m a n t e n e r s e e n l a s l a b a d e l a p e l l i d o o r i g i n a r i o .
C i t r o n e l l a incarum (de los i n c a s ) llex vesparum ( d e las a v i s p a s )
P p e r piscatorum (de los p e s c a d o r e s ) H e l i c o n i a psittacorum (de los l o r o s )
P a s s i f l o r a amicorum (de los a m i g o s ) T h a l a s s i a testdinum ( d e las t o r t u g a s )
P l e o s p o r a legminum ( d e las l e g u m b r e s ) T a p i r i r a dunstervilleorum ( d e los...)

A los apellidos t e r m i n a d o s e n -o, -e, -i, -y, s e les a a d e e n N o m i n a t i v o


la t e r m i n a c i n -us (ej.: Sprceus), s i e m p r e m a n t e n i e n d o el a c e n t o
1
f o n t i c o s o b r e la slaba del apellido originario* '. De e s o resultan
eptetos c o m o los q u e s i g u e n :
P s y c h o t r i a trujlloi Psychotria agostinii
T i l l a n d s i a morlloi Octocosmus brryi
P l e u r o t h a l l i s delscioi Pterozonium ttei
S o l a n u m badlloi Scaphiglottis dunstervllei

Los apellidos t e r m i n a d o s e n c o n s o n a n t e s e latinizan a a d i n d o l e s la


t e r m i n a c i n -ius (ej.: Fernandezius). En este c a s o , c o m o la ltima
s l a b a es larga, los n o m b r e s resultantes d e b e n ser f o r z o s a m e n t e
llanos, lo cual implica q u e se d e b e d e s p l a z a r el a c e n t o a la s l a b a
siguiente. E j e m p l o s :
S w a r t z i a buntingii Coryanthes rutkisii
A c h y r a n t h e s vargasii Justicia steyermarkii
F u c h s i a tillettii Hillia foldatsii
C a t a s e t u m gomezii Anthurium guanchezii

D e b i d o a q u e los n o m b r e s d e la 2a. Declinacin e n g e n e r a l s e


c o n s i d e r a n m a s c u l i n o s , e n c a s o d e q u e h a y a q u e latinizar el apellido
de u n a d a m a , e n t o n c e s no se le a a d e -us, sino -(i)a, p a r a declinarlo
c o m o los s u s t a n t i v o s f e m e n i n o s d e la 1a. d e c l i n a c i n , al igual q u e los
n o m b r e s propios, as:
K o e l l i k e r i a lilijae Stelis crae
M a c a i r e a thersiae Lepanthes nrae
S a u v a g e s i a alciae Strelitzia regnae
C a t t l e y a mssiae (dedicada a Miss. Moss)
N a v i a phlpsiae ( d e d i c a d a a la S r a . P h e l p s )

E n c u a n t o a los apellidos t e r m i n a d o s e n -a, r e c u r d e s e q u e y a en la


a n t i g u a R o m a los h a b a (ej.: Catilina, Sneca, Nerva, Calgula). Por
lo t a n t o , e s t n p e r f e c t a m e n t e c o n s t r u i d o s , e n Genitivo d e la 1a.
d e c l i n a c i n , los eptetos especficos siguientes:
C i t h a r x y l u m herrrae Maxillaria santnae
Q u a r a r i b a e a arsteguitae Cynanchum mednae
C o u s s a p o a cardme Brocchinia oliva-estvae
P i n u s montezmae Xiris garca-barrgae

(1) S i l o s e p t e t o s m o d e r n o s d e b e n f o r m a r s e s e g n l a s n o r m a s d e l latn ( R e c . 7 3 E ) , t o d o s l o s
apellidos y n o m b r e s que terminan en -o, se p u e d e n tratar d e d o s formas: c o m o palabras d e la 2 a .
D e c l i n a c i n , o d e l a 3 a . Si s e c o n s i d e r a n d e l a 2 a . D e c l i n a c n , l a - o f i n a l d e b e r a s u p r i m i r s e y
r e e m p l a z a r l a p o r - u s e n N o m i n a t i v o , d e d o n d e r e s u l t a r e l G e n i t i v o e n -/ (ej.: lawrenk-i, d e
L a w r e n k o ; lozan-i, d e L o z a n o ) , p o r a n a l o g a c o n l o s n o m b r e s m o d e r n o s J u l i o , F r a n c i s c o ,
A u g u s t o , A l e j a n d r o , p a r a l o s c u a l e s el C d i g o r e c l a m a l a s f o r m a s o r i g i n a l e s d e l G e n i t i v o L a t i n o :
jul-i, francisc-i, august-i, alexandr-i (no: julio-i, francisco-i, augusto-i, alejandro-i].
Por ltimo, cuando los eptetos o nombres modernos tienen sus
equivalentes en la 3a. Declinacin latina (como: Venus, eris; Jason, onis;
Cicero, onis; Iris, idis; Eucharis, idis), entonces, por ejemplo, resultar:
Andropgon byronis Clitocybe vneris
Pedilanthus pavonis Acanthus dioscridis
Calophanes maranhonis Ardisia missionis
Canna ottonis Vrisea beatricis
Miconia chamissonis Myrcia exploratoris
Pnicum tamayonis Hymenophyllopsis universitatis

Segn el Cdigo Internacional de Nomenclatura Botnica (Recom.73


C.2.) los nombres modernos de personas no deben latinizarse como
palabras de la 3a. Declinacin. Sin embargo, estos ltimos eptetos
personales son gramaticalmente inobjetables.

1.3.14. Formacin de adjetivos personales


Es de necesidad frecuente para un taxnomo, crear eptetos adjetivos
que se refieran a nombres de persona modernos. Estos nuevos adjetivos,
aunque pueden formarse a partir de un nombre completamente extrao
al latn o al griego, sin embargo deben estar construidos de conformidad
con adjetivos clsicos anlogos.
Al respecto, tngase presente que en el uso latino se aadan los
sufijos -(i)anus, -inus, -eus al radical del nombre, es decir, a lo que del
mismo quedaba una vez quitada la inflexin del Genitivo. Ejemplos:

Nominativo Genitivo Radical Adjetivo


Nerva Nrv-ae nerv- nerv-anus
Julius Juli-i juli- juli-anus
Augustus August- august- august-/ntvs
Philippus Philipp-i philipp- philipp-/ras
Cicero Ciceron-is ciceron- cicerorwanus
Caesar Cesar-is caesar- caesar-eus
)
Sin embargo, en muchos idiomas modernos no se pueden
descomponer las palabras en radical y desinencia al estilo del latn. De all
que el Cdigo Intern, de Nomencl. Bot., a los fines prcticos establezca
que la terminacin de los adjetivos formados a partir de nombres propios,
sea -anus, a, um, que se vuelve -us, a, um cuando el nombre termina en
-a, o bien -(i)anus, cuando termina en consonante. A continuacin algunos
ejemplos:
Garcia-nus Palau-anus
Saccardo-anus Lindley-anus
Leandro-anus Poeppig-Zanus
Banks-/anus Gerard-/anus
Muriel-anus Hassler-Zanus
Pittier-anus Lavoisier-anus
De los adjetivos presentados arriba, slo los formados sobre nombres
que terminan en o chocan con los adjetivos clsicos, que suprimiran la o
antes de tomar la desinencia.
En segundo lugar, se habr observado que en algunos nombres
terminados en / y r con el sonido / en la ltima slaba, no se aade otra
i en el sufijo, por razones eufnicas.
Por ltimo, debe recordarse que algunos nombres que terminan en
o, on, fueron latinizados como palabras de la 3a. Declinacin, y los
correspondientes adjetivos se forman sobre el respectivo radical del
Genitivo. Por ejemplo: chamisson-ianus, pison-ianus, por analoga con
adjetivos clsicos como: ciceron-ianus, caton-ianus, jason-ianus (de:
Cicero, Cato, Jason).

1.3.15. Formacin de adjetivos geogrficos


Como para el caso anterior, estos adjetivos deben formarse de
acuerdo con el uso clsico y tradicional, es decir, aadiendo al radical de
la palabra una de las terminaciones apropiadas, como: -ensis,-(a)nus,
-inus, -icus, -enus, -aeus, -us.
Aunque el Cdigo no dice expresamente que estos sufijos se deben
aadir al radical de la palabra, tal principio clsico se desprende fcilmente
por los ejemplos que propone, en particular el adjetivo amorginum, (no
"amorgos-inum", de Amorgos) (Rec.73D).
Por otra parte, no existe una norma precisa en cuanto a la escogencia
de un sufijo o de otro. En efecto, en el uso latino, podemos verlos
empleados promiscuamente: (1) para continentes y pases (ej.: europ-
aeus, hispan(i)-us, aegypt-ius, itli-(i)cus); (2) para ciudades (ej.: roman-
us, bizant(i)-inus, damasc-enus, cordub-ensis); (3) para reas generales
(ej.: urb-anus, mont-anus, rur-alis, mar-inus); (4) para ros (ej.: pad-anus,
tiber-inus, gangt-icus). La escogencia de uno u otro sufijo, en definitiva,
depende de razones eufnicas, determinadas por la ltima slaba.
En cuanto a los nombres geogrficos modernos, en el uso general
de los cientficos podemos observar las siguientes posibilidades:
a) Cuando los nombres geogrficos terminan en -a, -e, acentuadas o no,
(1)
estas vocales se eliminan antes de tomar el sufijo. Por ejemplo, de
Canad, Sinaloa, Baha, Casiquiare, Ibagu, San Felipe, resultan:
canad-ensis casiquiar-ensis
sinalo-ensis ibagu-ensis
bahi-ensis sanfelip-ensis

(1) Una excepcin, autorizada por el uso constante y uniforme de los autores es para-ensis, de Para.
b) Cuando los nombres geogrficos terminan en -as, -es, los autores
botnicos en algunas ocasiones eliminan estas terminaciones, en
otros las mantienen. Por ejemplo, de Amazonas, Honduras, Texas,
Barinas, Andes, Atures, Maypures, Solimoes, se obtiene:
amazon-ensis o amazon-icus and-inus
hondur-ensis atur-ensis
tex-anus maypur-ensis
barin-ensis solimo-ensis

En cambio, de Caracas, Maynas, Veraguas, Chiapas, resulta:


caracas-anus
maynas-ianus o mayn-ensis
veraguas-ensis o veragu-ensis
chiapas-ensis o chiap-ensis

c) En los nombres geogrficos que terminan en o, esta letra se suprime


antes de tomar el sufijo Por ejemplo: de Ohio, Mxico, Loreto, Ro
Negro, Pasco, Ontario, Puerto Rico, Santo Domingo, se forma:
ohi-ensis loret-ensis
mexic-anus negr-ensis
pasc-anus ontari-ensis
portoric-ensis doming-ensis

d) En los nombres geogrficos que terminan en -os, algunos autores los


suprimen, otros los mantienen. Por ejemplo, de Barbados, Iquitos,
San Carlos, Laos, obtenemos:
barbad-ensis sancarl-ensis o sancarlos-ianus
iquit-ensis o iquitos-ensis laos-ianus

e) En los nombres que terminan en /, esta vocal puede mantenerse, o


2
bien eliminarse segn el uso clsico' *. Por ejemplo, de Miami,
Missouri, Mazaruni, Tahit, Maui, se obtiene:
miam-ensis tahit-ensis
missouri-ensis mahui-ensis
mazaruni-ensis o mazarun-ensis beni-ensis o beni-anus

(1) Los taxnomos anglosajones tienden a conservar la o final en tales nombres, por influencia de
su idioma, en el cual se aceptan formas como: solo-ist, canoe-ist, mosquito-es, sinus-es, tomato-
ed. De all, eptetos geogrficos como: "potaro-ensis", "sipapo-anus", o inclusive "neblina-ensis",
"jaua-ensis"... que contradicen a las normas del latn y la latinizacin, como exige el Cdigo Intern.
de Nom. Bot. (Rec. 73E). Este, sin embargo, y contradictoriamente, al tratarse de nombres
propios de persona, avala formas como loreto-anus, leandro-anus, contrarias al uso clsico, como
se acaba de explicar en el aparte 1.3.14.
As como el Cdigo reivindic que se declinen segn la 1a. Declinacin los apellidos en -a (ej.:
trian-ae, no trana-ei o triana-i, como proponan Baranov y otros), sera deseable que en los
eptetos adjetivos tambin se uniformara la supresin de la -o final, tanto en nombres propios
como geogrficos, porque las razones fonticas que inducen a hacer mexic-anus y portoric-ensis
son igualmente vlidas para hacer loret-anus y leandr-anus, de Loreto y Leandro.
(2) En los nombres terminados en y, esta letra se transforma en / antes de tomar el sufijo. Por
ejemplo, Tepuy y Guanay hacen: tepui-ens/s, guanai-ens/s.
f) Cuando el trmino geogrfico termina en u, sta se mantiene, por
analoga con las palabras latinas de la 4a. Declinacin. Por ejemplo,
de Zen, Par, Kinabalu, Honolul, se forma:
zenu-ensis kinabalu-ensis
paru-ensis honolulu-ensis

g) Cuando la palabra termina en -is, -us, esta vocal a veces se mantiene,


a veces se suprime. Por ejemplo, de Illinois y Manaus (o Manaos),
resulta:
illino-ensis
manaus-ensis o manaos-ensis

h) Cuando la palabra termina en una consonante diferente de s o x, el


sufijo se le aade directamente. Por ejemplo, de Quebec, Darin,
Goyaz, Tibet, Malabar, Bolvar (regin), se obtiene:
quebec-ensis tibt-icus
darien-ensis malabr-icus
goyaz-ensis bolivar-anus o bolivar-ensis

i) Cuando la palabra termina en s precedida de consonante (ej.: Ozarks,


Tocantins), la s se elimina (ej.: ozark-ensis, tocantin-us); cuando
termina en x, es decir, k+s, queda slo el sonido de k (ej.: de Mompox,
Halifax, se hace: mompoc-ensis, halifac-ensis).
j) A veces, al formar un epteto geogrfico, se recorta el radical. Por
ejemplo: Ciudad del Cabo (Caput Bonae Spei o Cape Town), cap-
ensis en lugar de "capit-ensis"; de Trinidad, trinit-ensis, en lugar de
"trinitat-ensis" o "trinidad-ensis". Sin embargo, el Cdigo desaconseja
este tipo de modificaciones en nombres geogrficos modernos a
menos que estn debidamente avalados por el uso tradicional.

En conclusin, podemos decir que:


(1) Las terminaciones a, e, o, acentuadas o no, como norma se suprimen.
(2) Las terminaciones -as, -es, -os tambin deberan suprimirse, menos
en los casos debidamente consagrados por el uso.
(3) La terminacin / puede suprimirse o mantenerse, de acuerdo con el
uso predominante de cada caso.
(4) La terminacin u se mantiene.
(5) La terminacin s precedida por consonante se elimina; el sonido x s e
descompone en c+s, y s s e elimina.

(3) Esta norma no vale para los nombre de Familias formados sobre nombres de persona, que se
toman completos. Por ejemplo: Banks-/a, Sersalis-fa, Parsons-/a, Lyons-/a, Decleux-/a.
1.3.16. Comportamiento gramatical de los nombres
taxonmicos
Como regla general, los nombres cientficos de los txones se
expresan en caso Nominativo. Sin embargo, a veces -especialmente en
las diagnosis- se presenta la necesidad de declinarlos, lo cual puede
causar algn desconcierto debido a su gran heterogeneidad. Vanse a
continuacin las principales posibilidades.
a) Nombre genrico y adjetivo especfico pertenecientes a la misma
Declinacin: ambos se declinan uniformemente. Ejemplos:
f Nom
1 a . D e c l . (f.)
Aspasi-a
+ 1a. D e c l .
variegat-a
2a. D e c l . (n.)
Cpsic-um
+ 2a. Decl.
annu-um
Gen Asps-ae variegt-ae Cpsic-/ annu-/
Dat Aspsi-ae variegt-ae Cpsic-o annu-o
Ac Aspasi-am variegat-am Cpsic-um annu-um
VAbl Aspas-a variegat-a Cpsic-o annu-o

f 3 a . D e c l . (f.) + 3a. Decl. 3a. D e c l . (n.) + 3a. D e c l . )


Nom Stegolepis guanens-/s Zingiber officinal-e
Gen Stegolpid-/s guianens-/s Zingber-Zs o f f i c i n a l -is
Dat Stegolpid-/' guianens-/ Zingiber-/ officinal-/
Ac Stegole'pid-em guianens-em Zingiber officinal-e
VAbl Stegolpid-e guianens-/ Zingber-e officinal-/
)
b) Nombre genrico y adjetivo especfico pertenecientes a distintas
declinaciones. An concordando en gnero, nmero y caso, cada uno
se declina segn la declinacin a la cual pertenece. Ejemplos:
2 a . D e c l . ( m . ) ,+ 1 a . D e c l 3a. D e c l . (m.) + 2a. Decl. N
r Nom Sclerocarp-us coffecol-a Senecio ptarian-us
Gen Sclerocarp-/ coffecol-ae S e n e c i o n -is ptarian-/
Dat Sclerocarp-o coffecol-ae Senecion-/ ptarian-o
Ac Sclarocarp-um coffecol-am Senecion-em ptarian-um
VAbl Sclerocarp-o coffecol-a Senecion-e ptarian-o J

c) Cuando el epteto especfico est en caso Genitivo, slo se declina el


nombre genrico. Ejemplos:
f Nom
1 a . D e c l . (f.)
Monnin-a
+ ept. invar.
cacummis
2a. Decl. (m.)
Paepalanth-us
+ ept. invar.
scopulorum
M
Gen Monnn-ae Paepalanth-/ "
II
Dat Monnn-ae Paepalanth-o i
Ac Monnn-am Paepalanth-um "
^.Abl Monnin-a Paepalanth-o

d) Cuando el nombre genrico es indeclinable, slo se declina el adjetivo


)
especfico. Ejemplos:
I n d e c l . (f.) + l a . Decl. I n d e c l . (m.) + 2a. Decl.
f Nom Manihot utilssim-a Ananas sativ-us

Gen " utilssim-ae sativ-/
Dat utilssim-ae sativ-o
Ac utilssim-am " sativ-um
V Abl utilssim-a sativ-o
)
e) Cuando el epteto es un nombre compuesto, cuyo segundo elemento
est en caso Genitivo, este ltimo queda invariable. Ejemplo:
r Nom
2a Decl.(n)
Adiant-um
2a. Decl.(m)
capill-tvs
Indecl.
veneris
Gen Adiant-/ capili-/
Dat Adant-o capill-o
Ac Adiant-um capill-um
Abi Adant-o capill-o
)
f) Una posibilidad extrema es la que pesentamos a continuacin con un
epteto compuesto y una variedad; cada elemento se declina de
acuerdo con la declinacin a la cual pertenece. Ejemplo:
3a. Deci, (n) 3a. Deci, (f) l a . Deci. 2a. Deci, (n)
( Nom Alisma plantago aqutic-a var. parviflor-um
Gen Alsmat-/'s plantgin-/s aqutic-ae parviflor-/
Dat Alsmat-/ plantgin-/ aqutic-ae parviflor-o
Ac Alisma plantgin-em - aqutic-am parviflor-um
VAbl Alsmat-e plantqin-e aqutic-a parviflor-o )
A continuacin presentamos unos fragmentos, entresacados del
Encheirdion Botnicum de Steph. Endlicher, en los cuales los binomios
cientficos se declinan en los diferentes casos.
Chondria piperita Ag. (vulgo El (alga) Chondria piperita Ag.
Pepperdulse) sapore piperito, (popularmente "Pepperdulse") est
Scotis et Hibernis in deliciis entre las "delicatesses" para
est. los escoceses y los irlandeses.

Hirndinis esculntae nidis En los nidos de Hirundo escu-


plures Spermacocci species lenta (golondrina comestible)
nsunt. hay mezcladas muchas especies
de Spermacoccus.

Pulvis foliorum Adianti mela- El polvo de las hojas de Adian-


nocaulis Ainsl.fMayura shikan- tum melanocaule Ainsl.(Mayura
da" Sanskr.) nter Indorum shikanda en snscrito) (est)
phrmaca tnica. entre los frmacos tnicos de
los hindes.

Ccadis circinalis frondes Las frondes juveniles de la


juniores edules. Cicas circinalis (son) comes-
tibles.

Rdix Rbiae tinctorum suba- La raz de la Rubia tinctorum


mara et adstrngens, inter algo amarga y adstrngente,
remedia roborantia admissa, admitida entre los remedios
hodie a plersque sepsita. reconstituyentes, hoy en da
(es) desechada por la mayora
(de la gente).

Oldenlndiae umbelltae L , La raz de la Oldenlandia um-


plntae biennis in India cltae, bellata L., planta bienal cul-
radix rubro-tinctoria. tivada en la India, (es) rojo-
tintrea.
Hedytidis auricularae L , Las hojas, de olor suave, de la
fruticuli zeylonensis, folia Hedyotis auricularia L , un arbus-
suaveolentia olim inter surdi- tico de Ceyln, antes se conservaban
tatis tutssima remedia in en las boticas entre los ms seguros
officinis servata. remedios de la sordera.

Nos Arracacham esculentam DC. Nosotros cultivamos con dificultad


difficlter in hortis limus. en los huertos la Arracacha esculen-
ta DC.

Eryngii maritimi L. rdix La raz del Eryngium martimum L.


mucilaginoso-dulcis. (es) mucilaginoso-dulce.

Corni sanguneae L. fructus Los frutos de Cornus sangunea L


cum amaritdine nauseosi. son amargos y nauseabundos (lit.:
nauseabundos con amargor).

Viscum album in ipso Lorantho El Viscum album vive (como) par-


europaeo parasiticum vivit. sito en el mismo Loranthus europaeus.

Hurae crepitante L , ingen- La leche de la Hura crepitans L.


tis rboris in Amrica trpica (Jabillo), rbol grandsimo que cre-
crescentis, lac custicum. ce en Amrica tropical, (es) custica.

Crotonis nivel Burch. succus El jugo del Crotn nveus Burch.


vulnerarius. (es) un medicamento para las heridas.

Curcas purgantis (Jatrophae Las semillas de la Curcas purgans


curcas L.) smina, Tiglii fe- (Jatropha curcas L.) emulan el feroz
rocem acrdinem aemulantur. amargo del Tiglium.

Concevibae guianensis Aubl., Las semillas de la Conceveiba guia-


succo viridi turgentia smina nensis Aubl., repletas de un jugo
deliciosa. verde, (son) deliciosas.

Mxima inter Euphorbias ole- Entre las Euforbias oleferas, es


feras Ricini communis L. grandsima la fama del Ricinus com-
(Plmae Christi officinarum) munis L. (Palma Christi, "Palmera
fama est. de Cristo" de las boticas).

Foetdiae mauritinae Comm. La madera de la Foetidia mauritia-


lignum odore infame. na (es) infame por su olor.

Polygalam venenosam Juss. Los lugareos rehuyen (el contacto


(katu-tutun), in insula Java de) la Polygala venenosa Juss., na-
indgenam, ncolae fgiunt. tiva de la isla de Java.

Brssicae oierceae botryti- Los racimos corimbosos de la Brassi-


dis cauliflrae racemi corym- ca olercea botrytis cauliflora son
bosi, ante frutescentiam carnosi, una delicia.
in deliciis sunt.
1.3.17. Formacin de los adverbios de modo
castellanos y latinos
En castellano formamos casi todos los adverbios de modo aadiendo
la terminacin -mente a la forma femenina de los adjetivos del Grupo A,
o a la nica forma de los adjetivos del Grupo B. Ejemplos:
Adverbios ^
f Adjetivos
claro, a (Grupo A) clara-mene
feliz (Grupo B)
feliz -mente J
Existe, sin embargo, tambin la posibilidad de que un adjetivo, en su
forma masculina, funcione directamente como adverbio, cuando modifica
al verbo. Observe, por ejemplo, estas expresiones:
T hablas muy duro (= en muy alta voz)
Llegamos fcil (= fcilmente, con facilidad)

En latn los adverbios de modo se derivan de los adjetivos en alguna


de las siguientes maneras:
a) Si el adjetivo de origen pertenece al Grupo A, el adverbio
correspondiente se forma aadindole -e al r a d i c a l E j e m p l o s :

f Adjetivos Radical Adverbios

nteger, gra, grum integr- integre = enteramente


abruptus, a, um abrupt- abrupte = abruptamente
latus, a, um lat- late = anchamente
crassus, a, um crass- crasse = gruesamente
nticus, a, um antic- ntice = anteriormente
psticus, a, um postic- pstice = posteriormente
)
b) Si el adjetivo de origen pertenece al Grupo B, se forma el adverbio
(2)
correspondiente aadindole -/'feral radical . Ejemplos:

C Adjetivos Radical Adverbios ~\

suavis,e suav- suviter = suavemente


pracox, cis praecoc- praecciter - precozmente
\_ possbilis, e possibil- possibliter = posiblemente y

c) Finalmente, si el adjetivo de origen es un participio presente (que


termina en -ans, -ens, -iens), el adverbio se forma aadindole -eral
radical. Ejemplos:

(1) En nuestro lenguaje semiculto quedan resabios de estos adverbios latinos. Ejs.: inclusive, mxime,
respective.
(2) Sealamos algunas anomalas: bonus da origen al adverbio bene (no bone); de rarus se forma
rriter, udax forma el adverbio audcter (no audciter), fcilis prefiere fcile a facliter, y diffcilis
puede hacer: difficile, difficliter o dlfficlter.
f Partic. pres. Radical Adverbios ^
abndans, antis abundant- abundnter = abundantemente
scndens, entis scandent- scandnter = trepadoramente
conveniens, entis convenient- convenienter = convenientemente
rpens, entis repent- repnter = rastreramente,
V repentinamente J

Todos estos adverbios, al igual que los adjetivos calificativos, tienen


grado (vea el aparte 1.4.5.).
En cuanto al uso de los adverbios latinos, sealamos que es algo
diferente al del castellano. Por ejemplo, nosotros podemos usar un
adjetivo modificando a otro adjetivo, y decir:
Ptalo azul oscuro ("oscuro" modifica a "azul")
Estpula (color) verde claro ("claro" modifica a "verde")
En latn, en cambio, habra que decir:
Ptalum obscure caerleum (= oscuramente azul)
Stpula pllide vridis (= plidamente verde)

Aqu tambin se debe notar que algunos adjetivos latinos,


especialmente fcilis,e y diffcilis,e, en su forma neutra, se pueden usar
con valor de adverbios. Por ejemplo:
Cpsula Melle (vel diffcile) scssilis per totum.
(Cpsula fcil -o difcilmente- hendible a todo lo largo)

Otra peculiaridad se da con respecto a los modismos que indican


idioma, como: "hablar alemn, griego...", o "en ingls, en francs...".
Todas estas expresiones en latn se traducen por medio de adverbios de
modo. Por ejemplo:
Num latine lqueris? Acaso hablas latn (lit.: latinamente)?
Neququam! Solum hispanice et De ninguna manera! Slo espaol e
nglice. ingls.
"Rosa" graece dcitur "rhdon". "Rosa" en griego se dice "rhdon".
Quod latine "rbor" voctur, Lo que en latn se llama "rbol", en
nglice est "tree", germanice ingls es "tree", en alemn "baum",
"baum", gllice "arbre", his- en francs "arbre", en castellano
panice "rbol", lusitanice "rbol", en portugus "rvore", en
"rvore", itlice "lbero". italiano "lbero".

Una segunda manera de expresar lo anterior consiste en colocar en


Dativo plural (Dativo agente) el adjetivo patronmico, como en los casos
que siguen (vea tambin el aparte 2. 2.1.):
Bursera gummfera Hispanis voc- La Bursera gummfera es llamada "Al-
tur "Almacigo" seu Lentiscus, macigo" (o Lentisco) por los latinos,
Anglis "Birch-tree" sive Btu- "Birch-tree" o Abedul por los ingle-
t

la, et Gallis "Gummier" seu ses, y "Gummier" o Gomfera por los


Gummfera. franceses.
Spondias Gallis et Caribaeis La Spondias es llamada "Monbin" por
vocatur "Monbin", Hispanis los franceses y los caribes (de las
"Jobo", Anglis "Hog-plum-tree" Antillas), "Jobo" por los latinos,
sive Prunus porcina. y "Hog-plum-tree" (es decir, Mata de
ciruelas para cochinos) por los in -
gleses.
Manihot utilissima Pohl., La Manihot utilissima Pohl.
"Yuca Amarga" Hispanis. (es llamada) "yuca amarga" por
los hispanos.

Mus, seu cuniculus Americanus, Una rata, o conejillo americano,


porcelli pili et voce, "cavia cobaya" con pelo y voz de lechn, llamado
Brasilinsibus dictus. "cavia cobaya" por los (indios) brasileros.

Hystrix Americanus, pdibus Un puercoespn americano, con los


tetradctylis, cauda elongata pies tetradctilos, la cola alargada
prehensili, seminuda, "coendu" prehensil, semidesnuda, (llamado)
Brasilinsibus. "coend" por los brasileros.

FIG. 8 BRYOPHYTORUM CHARACTERES TYPICI


1- GAMETOPHYTUM (Muscus ) - HEPTICA {Marchanta polymorpha)
a- srculus a- rhizoides
a'- rhizoides b- cstula (in pgina inferiore)
a"- folium c- archegoniphorum (pars femnea)
b- inflorescentia d- antheridiphorum (pars masculina)
b'- seta, seu columella e- sporphyton (plntula vivpara)
b"-cpsula

2- cpsula
a- urna
b- nnulus
c- peristoma
d- operculum
e-calyptra mitrata
f-calyptra cuculiata
1 4. COMPARATIVOS Y SUPERLATIVOS

1 4.1. Los grados de comparacin en castellano


Los adjetivos calificativos y los adverbios de modo, a diferencia de
los sustantivos, tienen grado, es decir: la intensidad en que se toma el
concepto expresado por ellos (ej.: largo, ms largo, largusimo). Los
grados de los adjetivos castellanos son los siguientes:

Positivo

Comparativo

Superlativo

Un adjetivo, en su forma normal, est en grado positivo (ej.: suave,


intenso, agudo).
El grado comparativo exige un segundo trmino de comparacin
(expreso o t c i t o ) y se puede expresar en castellano en una de las
siguientes formas:
Este rbol es ms alto que esa palmera (superioridad)
Este rbol es tan alto como esa palmera (igualdad)
Este rbol es menos alto que esa palmera (inferioridad)

En cuanto al grado superlativo, puede tener o no tener un segundo


trmino de referencia. En el primer caso se llamar relativo, es decir,
"relacionado" con otros objetos, con los que se compara, y se caracteriza

(1) Algunos estudiosos de la lengua latina hablan tambin de un frecuente comparativo absoluto, que
es un comparativo sin segundo trmino de comparacin ni expreso ni tcito. Por ejemplo, cuando
decimos: "Esta planta es ms alta que aquella" ("Planta haec est ltior quam illa"), tenemos un
comparativo de superioridad normal, con segundo trmino de comparacin; pero podemos
tambin decir: "Esta planta es ms bien -o bastante- alta" {"Planta haec est ltior").Aqu, por una
parte, no tenemos segundo trmino de comparacin; y por otro lado, el adjetivo est tomado en
un grado de intensidad mayor de lo que sera en grado positivo ("Esta planta es alta", Planta haec
est alta). Esto es lo que se llama comparativo absoluto.
En las descripciones y las diagnosis sistemticas, muchas veces se usan verdaderos comparativos
sin segundo trmino formal, pero fcilmente localizable por el contexto, como cuando decimos:
"La planta A difiere de la planta B por sus hojas mayores y ms'pubescentes" {"Planta A dffert
a planta B foliis mairibus et pubescentiribus"). Adems, algunos eptetos cientficos de plantas
estn expresados en comparativo absoluto (ejs.: Opuntia eltior, Tropaolum maius, Clusia
minor), y por lo tanto, habra que interpretarlos como: Opuntia "ms bien elevada", Tropaolum
"ms bien grande", Clusia "bastante pequea".
porque el adjetivo va precedido por las expresiones el ms..., el menos...;
y el segundo trmino es introducido por las preposiciones de o entre.
Ejemplo:
Este rbol es el ms (o el menos) alto de (o entre) todos.

En segundo lugar, el superlativo se llamar absoluto, o "desligado",


cuando se exalta una calidad en grado mximo, pero sin establecer
comparaciones con otros objetos. En castellano podemos expresar este
grado de dos formas: analticamente, por medio de un adverbio (muy,
sumamente, extraordinariamente...); o podemos expresarlo sintticamente,
aadiendo al radical del adjetivo el sufijo -simo o -rrimo. Ejemplos:
Este rbol es altsimo.
Ese es un hombre pauprrimo (o pobrsimo).

1.4.2. Comparativos y superlativos irregulares en


castellano
Existen en castellano unos cuantos adjetivos que forman el
comparativo y el superlativo en forma irregular, es decir, cambiando de
radical. As:

c Grado positivo
bueno
Grado compar.(superioridad)
mejor
Grado superi.(absoluto)
ptimo
malo peor psimo
grande mayor mximo
pequeo menor mnimo
V
)
Otros, poseen slo grado comparativo y superlativo, pero no el
grado positivo. Ejemplos:

f Grado positivo Grado compar.(superioridad) Grado superl.(absoluto) " \


anterior
posterior postrero, postumo
superior supremo, sumo
inferior nfimo
interior ntimo
exterior extremo
V ulterior ltimo y

Podemos decir que estas son formas sintticas, en general propias


del lenguaje culto, para expresar los grados. Sin embargo, se puede dar
a entender lo mismo tambin en forma analtica, as:
Este arbusto es mayor que ese. (forma sinttica)
Este arbusto es ms alto que ese. (forma analtica)
Lo que no se admite como correcto es la forma "ms mayor", porque
"mayor" ya conlleva la dea de comparativo de superioridad; en cambio,
el uso admite como correcta la expresin "en lo ms mnimo" a pesar de
que "mnimo" ya es superlativo.
Por ltimo, sealamos que con los comparativos superior e inferior
el segundo trmino va precedido de la preposicn a, y no por la conjuncin
que. Ejemplo:
Este artculo es superior (o inferior) a ese.

1.4.3. Los grados de comparacin en latn


Como en castellano, en latn tambin hay tres grados de comparacin,
a saber: el grado positivo, el comparativo (superioridad, igualdad e
inferioridad) y el superlativo (absoluto y relativo). Aqu nos limitaremos a
tratar la formacin de los comparativos de superioridad y de los superlativos.
En la Segunda Parte (Cap. 2.3.) se podr ver como se construyen
sintcticamente.

.01 Formacin del comparativo de superioridad


En latn, los comparativos de superioridad se forman sintticamente,
es decir, aadiendo al radical del adjetivo en grado positivo los sufijos:
-/r (masculino y femenino), -ius (neutro). Ejemplos:

Grado positivo Radical C o m p a r a t i v o de s u p e r i o r i d a d \

altus, a, um alt- ltior (m. y f.)


altius (n.)
latus, a, um lat- ltior (m. y f.)
ltius (n.)
crassus, a, um crass- crssior (m. y f.)
crassius (n.)
longus, a, um long- lngior (m. y f.)
longius (n.)
simplex, cis simplic- simplcior (m. y f.)
simplicius (n.)
suavis, e suav- suvior (m y f.)
suavius (n.)

Tngase presente que todos los comparativos de superioridad


latinos pertenecen a la tercera Declinacin, y que se declinan como
cualquier adjetivo del Grupo B que tenga dos terminaciones en Nominativo
singular. La nica particularidad es que en el Ablativo singular, en lugar
de la terminacin -/, propia de los adjetivos, pueden tambin tomar la
terminacin -e, de los sustantivos; y en plural se declinan por completo
como los sustantivos.
DECLINACIN DE LOS COMPARATIVOS LATINOS (3a. Decl.)*

f Singular Plural
(m. y f.) (n.) (m. y f.) (n.)
Nom ltior altius altior-es altor-a
Gen altor-/s altior- um
Dat altior-/ a\t\r-ibus
Ac altior-em altius altor-es altior-a
Abl altior-e (-i) altir-/bus -
V )
* Para los neutros, donde no se indican formas especiales, valen las mismas de los masculinos.

.02 Formacin del superlativo


Para la formacin del superlativo sinttico, en latn existen tres
terminaciones posibles, a saber:
-ssimus, a, um
-rrimus, a, um
-llimus, a, um

La terminacin -ssimus, a, um es la ms usada, y se aade tanto


al radical de los adjetivos del Grupo A como a los del Grupo B. Ejemplos:
r Grado positivo Radical Superlativo
clarus, a, um (Grupo A) clar- clarssimus, a, um
pllidus, a, um (Grupo A) pallid- pallidssimus, a, um
suavis, e (Grupo B) suav- suavssimus, a, um
frox, cis (Grupo B) feroc- ferocssimus, a, um
prdens, entis (Grupo B) prudent- prudentssimus, a, um
mans, antis (Grupo B) amant- amantssimus, a, um
V )
Con los adjetivos que terminan en -er, a, um (o en -er, is, e), se le
aade al radical el sufijo -imus, a, um, pero reduplicando la r final del
radical, de donde resulta la terminacin -rrimus, a, um. Ejemplos:
Grado positivo Radical Superlatlvo
nteger, a, um (Grupo A) integer(r)- ntegmmus, a, um
rber, a, um (Grupo A) ruber(r)- rubrrimus, a, um
plcher, a, um (Grupo A) pulcher(r)- pulchrrimus, a, um
puper, is (Grupo B) pauper(r)- pauprrimus, a, um
cer, s, e (Grupo B) acer(r)- acrrmus, a, um
V cleber, is, e (Grupo B) celeber(r)- celebrrimus, a, um
)
En tercer lugar, en los adjetivos del Grupo B, cuyo grado positivo
termina en -lis, tambin se duplica la ltima letra del radical 0) y se le
aade -imus, a, um, de donde resulta el sufijo -llimus, a, um. Ejemplos:

(1) Sin embargo, en los textos sistemticos suele usarse tnuior, ius y pnguior, ius.
Grado positivo Radical Superlativo
( smilis, e simil(l) - simllimus, a, um
fcilis, e facil(l)- facllimus, a, um
hmilis, e humil(l)- humllimus, a, um
grcilis, e gracil(l)- gracllimus, a, um
)
En cuarto lugar, cuando un adjetivo en grado positivo posee el
radical que termina en vocal (ej.: dubi-us, vacu-us), entonces, en lugar de
hacer el comparativo y el superlativo en forma sinttica (es decir, mediante
sufijos), se prefiere hacerlos analticamente, por medio de adverbios.
Ejemplos:

/ " Grado positivo Comparat. de superioridad Superlativo ^


arduus, a, um magis arduus, a, um mxime arduus, a, um
dubius, a, um magis dubius, a, um mxime dubius, a, um
idneus, a, um magis idneus, a, um mxime idneus, a, um
tenuis, e (Grupo B) magis tenuis, e mxime tenuis, e
(1)
\ ^ pinguis, e (Grupo B) magis pinguis, e mxime pinguis, e y

Los adjetivos compuestos con los sufijos-ficus,-volus (ej.: magnficus,


benvous), para hacer el comparativo y el superlativo le aaden al radical
la slaba (infijo) -ent -. Ejemplos:

f Grado positivo Comparat. de superioridad Superlativo ^


magnficus, a, um magnificntior, ius magnificentssimus, a, um
benvous, a, um benevolntior, ius benevolentssimus, a, um
malvolus, a, um malevolntior, us malevolentssimus, a, umy

Recuerde que todos los superlativos son adjetivos del Grupo A, y se


declinan segn la 1a. y la 2a. Declinacin.
DECLINACIN DE LOS SUPERLATIVOS
c (m.)
Singular
(f.) (n.) (m.)
Plural
(f) (n.)
\
Nom acrrm-us -a -um acrrim-/' -ae -a
Gen -/' -ae -i -orum -arum -orum
Dat -0 -ae -0 -is -is -is
Ac -um -am -um -os -as -a
\Abl -0 -a -0 -is -is
-is J
Entre los comparativos latinos irregulares, destacamos plus (ms),
el cual puede actuar como adverbio, como adjetivo y como sustantivo. En
el primer caso es invariable y sinnimo de magis ( e j : magis minsve, plus
minsve, ms o menos). En plural es un adjetivo del Grupo B (ej.:Flices
herbceae pluressunt quam fllces arbreae), y en singular se porta como
(2)
sustantivo neutro .
1
(1) Sin embargo, en los textos sistemticos suele usarse tnuior, ius y pnguior, ius .
(2) En latn, plus, como sustantivo, exige despus caso Genitivo. Por ejemplo, la expresin castellana
"ms estambres" habr que pasarla al latn como plus stminum, o sea, "ms de estambres" (ej.:
In flore hoc plus stminum est quam n lio); pero tambin se podra comportar como adjetivo, as:
In flore hoc plura stmina sunt quam in lio.
DECLINACIN DE plus, ris
Sinqular Plural
r (n.) (m. y f.) (n.)
Nom plus plur-es plur-a
Gen plur-/s plur-/um
Dat plur-/' plr-/bus
Ac plus plur-es plur-a
V Abl plur-e plr-/>us
)
De plus se deriva complures, a (numerosos), que slo se usa en
plural, y el superlativo plrimus, a, um (muchsimo).
A fin de que el empleo de estos dos ltimos trminos le sea ms
claro, observe el siguiente texto, sacado de la literatura botnica:
Complurium Rubiacearum virtus La virtud tnica de numerosas Rubi-
tnica celebrtur, quaedam ceas es clebre, algunas ofrecen subs-
substantias adstringentes, re- tancias adstringentes (y) resinosas,
sinosas prabent, plrmae co- muchsimas proporcionan colores.
lores largintur. (Endl.)

FIG. 9 INFLORESCENTIAE FORMAE TYPICAE FREQUENTIORES


1- scapus 10- dichasium (cyma)
2- corymbus 1 1 - pleiochasium (cyma)
3- umbella simplex 12- cyma scorpioides, seu helicoides
4- umbella compsita 13- capitulum
5- racemus 14- spdix
6- spica 15- drepanium (monochasium), seu
7- amentum inflorescentia secundiflora
8- verticillster 16- pancula
9- monochasum 17- thyrsus, seu pancula compsita
1.4.4. Peculiaridades de algunos comparativos y
superlativos latinos
C o m o lo s e a l a m o s p a r a el castellano, t a m b i n e n latn e x i s t e n
c o m p a r a t i v o s y superlativos irregulares, es decir, q u e s e f o r m a n s o b r e
radicales diferentes a los del g r a d o positivo. E j e m p l o s :

Comparat. de s u p e r i o r i d a d Superlativo ~\
rGrado positivo
bonus, a, um mlior, ius (Grupo B, 2 term.) ptimus, a, um
malus, a, um pior, ius pssimus, a, um
magnus, a, um mior, ius mximus, a, um
parvus, a, um minor, us minimus, a, um
multus, a, um plus, ris (Grupo B, 1 term.) plrimus, a, um
vetus, eris (Grupo B) vetstior, ius vetrrimus, a, um
ivenis, e (Grupo B) jnior, oris
v^snex, is (Grupo B) snior, oris
)
En s e g u n d o lugar, existen t a m b i n e n latn u n o s c o m p a r a t i v o s y
s u p e r l a t i v o s sin el c o r r e s p o n d i e n t e g r a d o positivo; o mejor d i c h o , s u g r a d o
positivo e n realidad s o n a d v e r b i o s o p r e p o s i c i o n e s . E j e m p l o s :

Comparat. de s u p e r i o r i d a d Superlativo ^
f Adver. y prep. (Gr. posit.)
prae prior, ius primus, a, um
antea anterior, ius
postea posterior, ius postremus, pstumus
supra superior, ius supremus, a, um
infra inferior, ius nfimus, mus, a, um
extra exterior, ius extremus, xtimus
intus interior, ius ntimus, a, um
prope prpior, ius piximus, a, um
cito ctior, ius citssimus, a, um
cis citerior, ius
V ultra ulterior, ius ltimus, a, um y

Por ltimo, s e a l a m o s q u e , a d e m s d e hacer el s u p e r l a t i v o e n la


f o r m a n o r m a l , es decir, por m e d i o d e sufijos, e n a l g u n o s c a s o s s e prefiere
usar las p r e p o s i c i o n e s per, prae, d e d o n d e resultan p a l a b r a s c o m o :
perfcilis, pertilis, perciliatus, praeclarus..., que equivalen exactamente
a: facllimus, utllimus, ciliatfssimus, clarssimus, etc. ( c o m p r e s e c o n el
c a s t e l l a n o : superfcil, extrafino, preclaro...).

1.4.5. Grados de los adverbios latinos


T a m b i n los a d v e r b i o s de m o d o p u e d e n t e n e r g r a d o , al igual q u e los
adjetivos. En latn el g r a d o c o m p a r a t i v o a d v e r b i a l no es otra c o s a s i n o la
t e r m i n a c i n n e u t r a del adjetivo c o r r e s p o n d i e n t e . ' D e s d e l u e g o , al ser
a d v e r b i o no se declina, y slo el uso e n s e a r c u a n d o es a d v e r b i o y
c u a n d o es adjetivo. E j e m p l o s :
/ " Grado comparativo (Adjetivo) Grado comparativo (Adverbio) ^
frtior, ius fortius (ms fuertemente)
citior, ius citius (ms velozmente)
ltior, ius altius (ms altamente)
^ rrior, ius rarius (ms raramente) y

En cuanto al grado superlativo, se forma aadiendo - e a l radical del


superlativo adjetivo correspondiente, as:

1 Superlativo (Adjet.) Radical Superlativo (Adverbio) ^


longssimus, a, um longissim- longssime (largusimamente)
V rarssimus, a, um rarissim- rarissime (rarsimamente) y

Vanse a continuacin los grados de algunos adverbios:

' Grado positivo Grado comparativo (super.) Grado superlativo ^


saepe saepius saepssime
frquenter frequentius frequentissime
evidenter evidentius evidentissime
obscure obscurius obscurssime
faciliter (facile) facilius facllime
pulchre pulchrius pulchrrime
eleganter elegantius elegantissime
\^ opportune opportunius opportunssime y

Sealamos que tambin existen unos adverbios que se forman en


modo irregular, es decir, utilizando radicales diferentes para los diversos
grados, as:

^ Grado positivo Grado comparativo (super.) Grado superlativo


bene melius ptime
male peius pssime
magnpere magis (=ms) mxime, summpere
parum, paulo minus minime
multum, multo plus (=ms) plrimum
\_ valde (=mucho) potius (-ms bien) potissime y

En los ejemplos que siguen, tomados de la literatura botnica, se


destacan algunos adverbios usados en grado comparativo y superlativo:
Scapus simplicssimus; squmae Escapo completamente simple;
arctius imbrictae. escamas ms bien apretadamente
imbricadas.
Spadix terminalis, saepius Espdice terminal, ms frecuente-
ramosus. mente ramoso.
Stamina quinqu, rarius tria. Estambres cinco, ms raramente
tres.
Stamina sex, liqua saepius Estambres seis, algunos a
castrata. menudo estriles.
Flores umbellati, rarius Flores umbeladas, ms raramente
solitarii. solitarias.
Perianthium sperum: exterius perianto supero: por fuera ms
brevius, interius duplex. corto, por dentro doble.
Albumen densissime carnosum. Albumen muy densamente
carnoso.
Radix perennis, saepissime Raiz perenne, muy a menudo
tuberosa, rpens. tuberosa, rastrera.
Brcteae spathceae, saepissime Brcteas espatceas, muy a
biflorae. menudo bifloras.
Anthrae lineares, brevissime Anteras lineares, muy
apicultae. cortamente apiculadas.
Plmae a Gramineis longissime Las palmas distan muchsimo de
distant. las Gramneas.
Sporangia stipitata, tenuissime Esporangios estipitados, muy
membrancea, pice dehiscentia. tenuemente membranosos,
dehiscentes por el pice.
Spdices densissime tecti Espdices muy densamente
flsculis sessilibus ebracteatis. cubiertos de flsculos ssiles sin
brcteas.
Semina ovalia, angustissime Semillas ovaladas muy
marginata, pice brevissime angostamente marginadas (y) muy
alata. cortamente aladas en el pice.
Fructus saepissime capsularis, Fruto muy a menudo capsular,
rarius baccatus, coccis ms raramente bacado, con los
saepissime indehiscntibus, cocos generalmente
rarissime loculicide dehiscens. indehiscentes, ms raramente
dehiscente por el lculo.
Hypantium liberum, sessile vel Hipantio libre, ssil o muy
rarissime stipitatum, bi- vel raramente estipitado, bi- o
saepius triloculare, rarius ms a menudo trilocular, ms
pluriloculare. raramente plurilocular.
Illustris Malpighius germina- El famoso Malpighi ilustr
tionem palmarum ptime muy bien la germinacin de
est illustratus. las palmas.
In Costo, filamentum petaloi- En Costus, el filamento
deum ultra antheram longius petaloideo (est) prolongado
latiusque productum. ms larga y anchamente que la
antera.
in Calectasia limbus pulchrrime En la Calectasia el limbo
stellatus, azureus. (floral) est muy hermosamen-
te estrellado, (y es) azul.

Bccae in maturitate faci/lime Bayas, cuando maduras, muy


deciduae. fcilmente deciduas.
FIG. 10 FOLIORUM FORMAE TYPICAE (A)

1- aciculare 15- sagittata


2- subulata 16- hastata
3- acinaciformis 17- orbicularis
4- ensi-seu cultriformis 18- peltata
5- lanceolata 19- reniformis
6- elliptica 20- plicata
7- oblonga 21- valvata
8- spathulata 22- lobata
9- cochleariformis 23- pandurata
10- ovata 24- ascidium
11- falcata 25- pinnatifida
12- rhomboidea 26- palmata (a: lbulum)
13- deltoidea 27- digitata (a: foliolum)
14- cordata 28- lyrata
1.5. LOS NUMERALES

1.5.1. Los adjetivos numerales castellanos


Los adjetivos n u m e r a l e s s o n d e diversas c l a s e s , y los v e r e m o s por
separado.

.01 Cardinales
Indican u n a cantidad precisa, y r e s p o n d e n a la p r e g u n t a . C u n t o s ? ,
Cuntas?... Ejemplos:
Ese lapicero cuesta cincuenta (50) bolvares.
Esta flor tiene cuatro (4) ptalos.
Estas hojas constan de trece (13) fololos.

D e estos adjetivos, c a m b i a n d e g n e r o : uno, ambos y las c e n t e n a s


desde 200 hasta 900. As:
( 1 )
uno, a doscientos, as
( 2 )
ambos, a s trescientos, as...

.02 Ordinales
Indican u n a posicin d e n t r o de u n a serie y r e s p o n d e n a la p r e g u n t a :
Cul?... E j e m p l o :
El segundo (II) captulo del libro.

Sin e m b a r g o , es b u e n o s e a l a r q u e e n castellano m o d e r n o -
e s p e c i a l m e n t e m s all d e 12 13- casi s i e m p r e p r e f e r i m o s n m e r o s
cardinales e n lugar d e sus respectivos o r d i n a l e s . A s , d e c i m o s :
El captulo veinticuatro (no "vigsimocuarto").
El cincuenta (no "quincuagsimo") aniversario.
El artculo ochenta y siete (no "octogsimo sptimo") de la Constitucin
vigente.
En el siglo quince (no "dcimo quinto").

En c u a n t o a los das del m e s , d e c i m o s : primero d e abril, d e m a y o . . . ;


pero los d e m s das los i n d i c a m o s c o n n u m e r a l e s (dos d e julio, quince de
agosto...).
C o n r e s p e c t o a los n o m b r e s d e reyes y p a p a s , h a b l a m o s d e
F e r n a n d o VII (sptimo), pero d e c i m o s Luis X I V (catorce, no " d c i m o
cuarto"), y h a b l a m o s d e Paulo VI (sexto), pero d e c i m o s J u a n X X I I I
(veintitrs, no "vigsimo tercero")... H i c i m o s estas a d v e r t e n c i a s p o r q u e e n
latn, e n t o d o s e s t o s c a s o s , habra q u e usar un adjetivo n u m e r a l o r d i n a l .

(1) Uno en plural no es adjetivo numeral sino artculo indefinido (ej.: unos lpices) que a veces llega
a significar "aproximadamente" (ej: unos doce metros).
(2) Ambos no significa "dos", sino "los dos", cuando no existen ms unidades fuera de las
consideradas.
.03 Fraccionarios
Indican una o varias partes de un objeto cualquiera considerado.
Responden a la pregunta: Qu parte? o Cuntas partes? Ejemplo:
La primera gluma cubre 2/3 (dos tercios, o dos terceras partes) de la segunda.

.04 Mltiplos o proporcionales


Indican una cantidad proporcional con respecto a una unidad de
medida anteriormente establecida, y responden a la pregunta: Cuntas
veces? Ejemplo:
Las hojas inferiores son el triple de largo que las superiores.
Es bueno advertir que, fuera de: simple, doble, triple, cuadruplo,
quntuplo, sxtuplo y cntuplo, en castellano indicamos los mltiplos con
expresiones como: "siete, ocho, quince...veces mayor, ms largo, ms
intenso...".

.05 Distributivos
Estos adjetivos responden a la pregunta: Cuntos cada uno?, o
De cunto en cunto?, Cuntas veces?... En castellano, el nico
adjetivo distributivo, en plural, es sendos. Ejemplo:
Llegaron con sendas maletas y sendos sombreros (es decir, con una maleta y un
sombrero cada uno).

Adems disponemos de la preposicin cada (que nos lleg del


griego kat, con el mismo significado), y as hablamos de:
Cada cinco aos; cada dos lbulos...

Para otros casos, usamos expresiones como: una, dos, tres... veces
al mes, al ao, etc. Ejemplos:
Este rbol florece dos veces al ao.
m
Esta planta fue colectada slo una vez .

.06 Indefinidos
Responden a la pregunta Cunto? o Cuntos?, como los
numerales cardinales, pero se diferencian de aquellos porque indican una
cantidad imprecisa. Son ellos: ninguno, alguno, pocos, bastantes, muchos,
todos... Estos adjetivos los trataremos con ms detalle adelante, al hablar
de los pronombres indefinidos (aparte 1.6.5.).
(1) En la expresin "Haba una vez...", una vez no es numeral distributivo, sino una expresin
adverbial de tiempo equivalente a "hace muchos aos". Esta distincin se mantiene tambin en
latn, donde "una vez" (numeral) se traduce con smel, y "una vez" (adverbio de tiempo) es olim.
Ejemplos:
Species haec flret smel in quadriennio. Esta especie florece una vez cada
cuatro aos.
Marsdenia hilariana collecta est olim La M Mariana fue colectada hace
in Brasilia meridionali. mucho tiempo en Brasil meridional.
1.5.2. Los numerales latinos
Los grupos de numerales que hemos visto en castellano, se
mantienen tambin en latn, y los analizaremos separadamente.

.01 Cardinales
En su mayor parte son adjetivos indeclinables, a excepcin de:
unus, a, um; do, ae, a; ambo, ae, a; tres, tria, y los mltiplos de centum
hasta 900 (es decir: ducenti, ae, a; trescenti, ae, a; quatuorcenti, ae, a...)
y adems, millia, um, que es neutro plural. A continuacin presentamos
la declinacin de estos adjetivos.

FIG. 11 FOLIORUM FORMAE TYPICAE (B)

1 - bifoliata 9- bipinnata
2- trifoliata 10- triplnnata
3- trilobata 11- cirrata
4- blgmlna 12- hamata
5- tergmina 13- segmentata
6- parlpinnata 14- bidigltopinnata
7- imparlpinnata 15- pedata
8- imparipinnata 16- triternata
DECLINACIN DE unus, a, um 0)

r Nom
(m.)
unus
(f.)
una
(n.)
unum
>

Gen unus unus unus


Dat uni uni uni
Ac unum unam unum
V Abl uno una uno

DECLINACIN DE do, ae, a DECLINACIN DE ambo, ae, a

r (m.) (f-) (n.) (m.) (f-) (n.) ^


Nom duo dae dua ambo mbae amba
Gen duorum duarum duorum amborum ambarum amborum
Dat duobus duabus duobus ambobus ambabus ambobus
Ac duos duas dua ambos ambas amba
\Abl duobus duabus duobus ambobus ambabus ambobus J

DECLINACIN DE tres, tra

(m. y f.) (n.)


Nom tres tra
Gen trium trum
Dat tribus tribus
Ac tres tria
Abl tribus tribus

DECLINACIN DE ducenti, ae,a

r Nom
(m.)
ducenti
()
ducntae
(n.)
ducenta
^

Gen ducentorum ducentarum ducentorum


Dat ducentis ducentis ducentis
Ac ducentos ducentas ducenta
V Abl ducentis ducentis
ducentis J
2
DECLINACIN DE millia, ium <>

( Nom
(n.)
millia
Gen millium
Dat mllibus
Ac millia
V Abl mllibus

(1) Para decir "uno solo", se usa el adjetivo nicus, a, um. Ej.iStmlnasex, quorum nicum abortlvum,
Estambres 6, de los cuales uno solo abortivo.
Cuando se trata de "uno entre dos", se emplea lter, a, um. Ej.: Claudus altero pede, Cojo de
un pie.
(2) En latn existe el numeral invariable milla (mil). Ej.: Mille specmina selecta.
Para sus mltiplos, se debe usar millia, que rige despus caso Genitivo (como si dijramos: Dos,
tres...millares de...). Ej. Do millia specminum selectorum.
FIG. 12 COROLLA: FORMAE COMMUNIORES

1- crucifera (dialyptala) 12- ligulata


2- actinomorpha (dialyp. seu polyp.) a- tubus
3- irregularis b- limbus
4- gamoptala 13- trimera
a- lobus 14- bilabiata
b- faux 15- saccata
c- tubus 16- calcarata
5- rotata (gamoptala) 17- gibbosa
6- zygomorpha a- gibba
7- urceolata 18- calceolata, seu saccata
8- campanulata 19- coronata et corniculata
9- infondibuliformis 20- coronata
10- hypocraterimorpha a, a' - tpalum
11- papilionata 21- personata
a- vexillum 22- galeata y
b- ala
c- carina
Como los numerales cardinales son adjetivos, los arriba indicados
deben concordar con el sustantivo en gnero, nmero y caso. As,
diremos:
ambo fructus (m.)
mbae stpulae (f.)
amba folia (n.)
Unus flos (m.), dae rbores (f.), tra ptala (n.), fres antnnae (f), quatuorcenta
specmina (n.), etc.
Debido a que el latn botnico de hecho no es un idioma hablado,
sino escrito, muchos de los problemas de concordancia se obvian utilizando
los nmeros arbigos. Ejemplo:
Folium 3,5 cm. longum, 2,5 cm. latum.

.02 Ordinales
En latn son adjetivos que se declinan por la 1a. y 2a. Declinacin
como los otros adjetivos del Grupo A (vea el aparte 1.2.6.01), y ellos
tambin estn sometidos a la ley de concordancia en gnero, nmero y
caso. Ejemplos:
Specles prima (f.)
Ordo secundus (m.)
Genus quintum (n.)
Spcula prima mscula; spculae secunda et tertia femneae. Genus primum a
genere secundo structura florum et forma follorum dffert.

Aqu tambin conviene observar que algunos autores encuentran


ms expresivo reemplazar el adjetivo por la cifra romana correspondiente,
as:
Gluma I late acuta, 3-nervia; Gluma I anchamente aguda, con 3 ner-
(1)
gluma I I pice rotundata, vios; gluma II redondeada en el
7-nerva; gluma III priori pice, con 7 nervios; gluma III igual
isomorpha. a la primera.

Gluma I subinvoluta; II carinata; Gluma I subinvoluta; II carinada;


III hyalina; IV ntegra vel ra- III hialina; IV entera o muy ra-
rssime bidntula. ramente con dos dientes pequeos.
ma
Gluma l chartcea; IM^aequans; Gluma I cartcea; II tan larga
lineari-lanceolata; III" prima 1/4 como la I, linear-lanceolada;
brvior; IV'lll^aquans. III 1/4 ms corta que la primera;
IV tan larga con la III.

(1) En latn botnico secundus, a, um, adems de "segundo", significa: "con las flores en la misma
direccin", por lo cual se habla de inflorescencia secundiflora, etc. En este sentido hay que tomar
los eptetos en nombres como: Ruellia secunda, Epidendrum secundum y otros parecidos.
LOS NUMERALES LATINOS
f Nmeros Nmeros Adjetivos Adjetivos
arbigos romanos numerales cardinales numerales ordinales
1 I unus, a, urn primus, a, um
2 II duo, ae, a secundus
3 II tres, tra tertius
4 IV qutuor quartus
5 V quinqu quintus
6 VI sex sextus
7 VII sptem sptimus
8 VIII octo octavus
9 IX nvem nonus
10 X decern dcimus
11 XI ndecim undcimus
12 XII dudecim duodcimus
13 XIII trdecim tertius dcimus
14 XIV quaturdecim quartus dcimus
15 XV qundecim quintus dcimus
16 XVI sdecim, sxdecim sextus dcimus
17 XVII septmdecim sptimus dcimus
18 XVIII duodeviginti duodevigsimus
19 XIX undeviginti undevigsimus
20 XX viginti vigsimus
21 XXI unus et viginti vigsimus primus
22 XXII duo et viginti vigsimus secundus
23 XXIII tres et viginti vigsimus tertius
24 XXIV quatuor et viginti vigsimus quartus
25 XXV quinqu et viginti vigsimus quintus
26 XXVI sex et viginti vigsimus sextus
27 XXVII septem et viginti vigsimus sptimus
28 XXVIII duodetriginta duodetrigsimus
29 XXIX undetriginta undetrigsimus
30 XXX triginta trigsimus
31 XXXI unus et triginta unus et trigsimus
40 XL quadraginta quadragsimus
50 L quinquaginta quinquagsimus
60 LX sexaginta sexagsimus
70 LXX septuaginta septuagsimus
80 LXXX octoginta octogsimus
90 xc nonaginta nonagsimus
100 c centum centsimus
101 Cl centum et unus centsimus primus
150 CL centum quinquaginta centsimus quinquagsimus
200 cc ducenti, ae, a ducentsmus
300 ccc trecenti, ae, a trecentsimus
400 CD quadringenti, ae, a quadringentsimus
500 D quingenti, ae, a quingentsimus
600 DC sescenti, ae, a sescentsimus
700 DCC septingenti, ae, a septingentsimus
800 DCCC octingenti, ae, a octingentsimus
900 CM nongenti, ae, a nongentsimus
1000 M mille millsimus J
.03 Fraccionarios
En el uso sistemtico moderno, la expresin lingstica de estos
nmeros se reemplaza por su equivalente simblica, as:
Gluma II ad 3/4 lngior quam squens (en lugar de: "ad tres quartas partes...").

.04 Mltiplos o proporcionales


Adems de los adjetivos en Nominativo, como: sfmplex, dplex,
triplex, qudruplex, quntuplex, etc., estos numerales son muy usados con
valor adverbial cuando se establecen comparaciones entre dos o ms
elementos. En tales casos, el uso moderno simplifica la expresin utilizando
nmeros arbigos seguidos de la terminacin -po, en caso Ablativo. Ej.:
Folia inferiora 2-6-p/o (en lugar de "duplo-sxtuplo") longiora quam superiora.

.05 Distributivos
Los distributivos latinos son adjetivos de tres terminaciones, en
plural, que se declinan como los otros adjetivos del Grupo A (aparte
1.2.6.01). He aqu los primeros doce:
snguli, ae, a (de uno en uno) septeni, ae, a
bini, ae, a octoni, ae, a
terni, ae, a noveni, ae, a
quaterni, ae, a deni, ae, a
quii, ae, a undeni, ae, a
seni, ae, a duodeni, ae, a

Ejemplos:
Flores terni, axillares. Flores axilares, tres en cada axila.
Folia verticillata, quaterna Hojas verticiladas, dispuestas de a
vel quina. cuatro o cinco por verticilo.

Sin embargo, es corriente simplificar estas expresiones lingsticas


as:
Flores axillares, fres in axilla.
Folia verticillata, n verticillo quatuor\ie\ quinqu.
Folia 4-5-verticillata.

Finalmente, existen los adverbios distributivos, que responden a la


pregunta -Cuntas veces?-, y desde 5 en adelante se forman aadiendo
el sufijo -ies al numeral correspondiente. He aqu los ms usados:
smel (una vez) novies
bis decies
ter undecies
quter duodecies
quinquies toties (tantas veces)
sexies quoties (cuantas veces)
septies quotiescumque (todas las veces que)
odies aliquoties (algunas veces)
Desde luego, como adverbios son indeclinables. A d e m s ,
recordamos que smel es diferente de lim (vase la Nota 1 en la p. 95).
Ejemplos:
Species valde variabilis, Especie muy variable, cinco veces
quinquies ut nova descripta, descrita como nueva, dos veces con-
bis cum speciebus affinibus fundida con especies afines.
confusa.
Smel Andropgonem hirsutum Vi una sola vez el Andropgon hirsu-
splcis senis oppsitis vidi. tus con las espigas de seis en seis
An monstrsitas? (y) opuestas. (Sera) acaso un ejem-
plar monstruoso?
Istud hlc notare haud injucun- No ser insatisfactorio notar esto aqu:
dum erit: botanicorum cura, ad que gracias a la preocupacin de los bo-
hune diem, quadragies quter tnicos, hasta este da, se encuentran
mille plantas vasculosas et reunidas en los herbarios de Europa, o
cellulosas, vel descriptas, vel descritas, cuarenta y cuatro (veces) mil
in Herbaria Europae relatas plantas vasculares y celulosas, mientras
esse, quum stirpes a Romanis, las especies mencionadas por los romanos,
Graecis et Arabibus conmemo- los griegos y los rabes apenas fueron mil
rtae vix mille quadringenta cuatrocientas.
fuerunt. (Humboldt)

FIG 13 GRAMINEARUM CHARACTERES TYPICI QUIDAM


1- culmus 4- spicula "expansa"
2- culmi pars nodosa: a- gluma prima (aristata)
a- geniculum b- gluma secunda (mtica)
b- vagina foliaris c- lemma (gluma tertla)
c- ligula d- palea
d- lamina, seu pgina e- ovarium
3- spicula (glumis et flsculo f- stmen t

nico hermaphrodito pradita) 5- fructus (caryopsis)


smen includens
1.6. LOS PRONOMBRES

En el uso taxonmico moderno se emplean poco los pronombres;


sin embargo, a veces se presenta la ocasin de utilizarlos. Por lo tanto,
es oportuno poseer una nocin siquiera sucinta de los mismos, necesaria
sobre todo si se desea tener acceso a los escritos botnicos del pasado.
Como su etimologa lo indica, los pro-nombres son palabras que
cumplen las funciones de (o reemplazan) un nombre sustantivo. Pueden
ser de varias clases, y a continuacin los analizaremos en detalle.

(1)
1. 6. 1. Pronombres personales
Estos pronombres son de primera, segunda y tercera persona, y
tienen dos nmeros: singular y plural.
Hay que advertir que en castellano los pronombres de 1a. y 2a.
persona (yo, t) tienen una forma nica para ambos gneros, mientras el
de 3a. persona tiene una forma para cada gnero (l, ella, ello), y adems
una forma particular (se) para la funcin reflexiva. Este mismo esquema
se mantiene tambin en latn; como se apreciar a continuacin.

(1) Los pronombres personales castellanos todava conservan un resto de las declinaciones latinas,
es decir, los "casos", que en castellano son:
DECLINACIN DE LOS P R O N O M B R E S PERSONALES CASTELLANOS

Singular Plural
r 1a. Pers. 2a. Pers. 3a. Pers. 1a. Pers. 2a. Pers. 3a. Pers.
Sujeto yo t i,ella,ello nosotros vosotros ellos,ellas
Variante
Pron.tona me te le, se nos os les, se
(C.I.)
Variante
Pron.tona me te lo, la, se nos os los, las, se
(CD.)
Variantes
pronomin. m ti l, ella.ello nosotros vosotros ellos,ellas
\tnicas conmigo contigo consigo
consigo y
En castellano antiguo existan las formas connusco, convusco, hoy desusadas, y equivalentes
a las latinas nobscum, vobscum. Adems, en castellano se admite la redundancia con los
pronombres personales, es decir, el uso de dos formas, una tona y una tnica, para desempear la
misma funcin sintctica (ej. dmelo a m}. Eso no se puede hacer en latn, en cuyo idioma la anterior
oracin habra que traducirla como si fuese: Dalo a m, Da llud mhi.
Finalmente, la forma "usted, ustedes" (=vuestra/s merced/es), como suplente del pronombre
de 2da. persona, en latn hay que traducirla con f (sing.) y vos (plur.).
DECLINACIN DEL PRONOMBRE DE PRIMERA PERSONA

f Nom ego
Singular
yo nos
Plural
nosotros
^

Gen mei de m nostri (o nostrum) de nosotros


Dat mihi me, a m nobis nos, a...
Ac me me, a m nos nos, a...
Abl me por...m nobis por...
\ ^ Abl+cum mcum conmigo nobscum con...
)
DECLINACIN DEL PRONOMBRE DE SEGUNDA PERSONA

r Singular Plural >


Nom tu t vos vosotros
Gen ti de ti vestr (o vestrum) de vosotros
Dat tibi te, a ti vobis os, a...
Ac te te, a ti vos os, a...
Abl te por...ti vobis por...
\ ^ Abl+cum tcum contigo vobscum con...
)
DECLINACIN DEL PRONOMBRE DE TERCERA PERSONA *
Sinqular Plural ~\
r (m.) (f.) (n.) (m.) ( (n.)
Nom is ea id ei (ii) ae ea
Gen eius eorum earum eorum
Dat ei eis (iis)
Ac eum earn id eos eas ea
\Abl eo ea eo eis (iis)
* Donde se indica una sola forma, esa vale para los tres gneros.

DECLINACIN DEL PRONOMBRE REFLEXIVO DE


TERCERA PERSONA
Singular
Nom
Gen sui de s
Dat sibi se, a s
Ac se (sese) se, a s
Abl se por...s
^ Abl+cum scum consigo
_J
De todas estas formas pronominales, las ms usadas en
descripciones taxonmicas son las de 1a. persona singular en Ablativo
(me) y Dativo (mihi), el Nominativo de 3a. persona (is, ea, id) y su Ablativo
(eo, ea, eo), y el reflexivo se, sin que con esto se quiera excluir el uso de
los otros casos. Ejemplos:
Cpsula a me non visa. Cpsula no vista por m.
Fructus mihi ignotus. Fruto desconocido para m.
Species inter se (sese) valde Especies muy distintas entre s.
distinctae.
Flores inter se approximati. Flores aproximadas entre s.
Species nostra hbitu Solano Nuestra especie por su aspecto es
snctae-catharinae valde af- muy afn al Solanum snctae-catha-
finisi ab eo, tamen, florum rnae; sin embargo, de l difiere
structura differ. por la estructura de las flores.
Humboldtius et Bonplandius, pe- Humboldt y Bonpland, con (su) viaje
regrinatone Americana, inmor- a Amrica, se labraron (engendraron)
talem sibi gloriam peperrunt. una gloria inmortal.

El pronombre is, ea, id, adems de llevar una carga significativa por
s mismo, si se le aade el sufijo -dem, da origen al pronombre sdem,
adem, dem (cada, el mismo), que a continuacin declinamos.

DECLINACIN DEL PRONOMBRE sdem,adem,dem *


Singular Plural ^
f (m.) (f-) (n.) (m.) (f.) (n.)
Nom sdem adem dem dem eadem adem
Gen eisdem eorndem earndem eorndem
Dat edem isdem
Ac endem endem dem esdem esdem adem
VAbl edem edem edem isdem
* Donde se pone una sola forma, esa vale para los tres gneros.
J
He aqu algunas de estas formas, sacadas de descripciones
botnicas:
Sisyrinchium iridifolium varit El Sisyrinchium iridifolium vara
statura triplo minore et intrdum hasta un tamao tres veces menor y a
in edem individuo calice veces en un mismo individuo el cliz
sex- aut octopartito, stamini- 6 u 8 partido, y los estambres tres
bus tribus aut quatuor. o cuatro.
Smina bina in edem lculo. Semillas de a dos en cada lculo.
Pedunculi numerosi, petiolis op- Pednculos numerosos, opuestos a los
psiti et eorundem longitudinis. pecolos, y de su misma longitud.

1. 6. 2. Pronombres demostrativos
Indican objetos cercanos al que habla (ste), al que escucha (se),
o lejos de ambos interlocutores (aqul). Este esquema de los demostrativos
castellanos vale tambin para el latn, y a continuacin los declinamos en
sus tres gneros.
DECLINACIN DEL PRONOMBRE DEMOSTRATIVO hic, haec, hoc*
Singular Plural
r (m.) (f.) (n.) (m.) (f-) (.)
Nom hic haec hoc hi hae haec
Gen huius horum harum horum
Dat hic his
Ac hunc hanc hoc hos has haec
\Abl hoc hac hoc his

DECLINACIN DEL PRONOMBRE DEMOSTRATIVO iste, istajstud*

( (m.)
Sinqular
(f.) (.) (m.)
Plural
(f.) (.)
Nom iste sta stud isti stae ista
Gen istus istorum istarum istorum
Dat isti istis
Ac istum istam stud istos stas sta
VAbl isto ista isto istis
J
DECLINACIN DEL PRONOMBRE DEMOSTRATIVO ille, illa, llud *
Singular Plural
r (m.) (f.) (.) (m.) (f ) (n.)
Nom ille illa llud illi llae Ha
Gen illus illorum illarum illorum
Dat illi His
Ac illum illam illud los Has Ha
V^Abl ilio illa ilio His
* Donde se pone una sola forma, esa vale para los tres gneros.

De estas formas pronominales, las ms usadas (pero no las nicas)


en diagnosis botnicas, son los Nominativos y los Ablativos de hic, haec,
hoc y de ille, illa, llud, con la particularidad de que este ltimo puede ser
reemplazado por su equivalente, el pronombre personal de 3ra. persona.
Ejemplos:
Species haec Pleurothalli cha- Esta especie es muy afn a Pleurothal-
mensi valde affinisi ab ea lis chamensis; de ella se diferencia
(Ma) inflorescentiae lon- slo por lo largo de la inflorescencia.
gitdine tantum diversa.
Piper asperisculum Pfperi as- El Pper aspersculum es muy seme-
perfolio Ruiz et Pav. et P. jante al P. asperifolium Ruiz et Pav.
scabro Sw. simillimum, differt y al P. scabrum, pero difiere de ste:
vero ab hoc. foliis subtus sca- por las hojas debajo speras y no pe-
brisculis, nec pilosis; ab ludas; de aqul: por las ramas maci-
ilio: ramis tertibus, foliis zas (y) las hojas ms largamente
longius acuminatis. acuminadas.
Descriptionem huius plntae non No te anex la descripcin de esta
adiunxi tibi. planta.
Irirtea deltoidea Ruiz et Pav. La Irirtea deltoidea Ruiz et Pav.
(Cerxylum deltoideum nobis) (Cerxylum deltoideum para nosotros)
vere huius gneris est. es verdaderamente de este gnero.
Fructus Alfnsiae oleiferae, El fruto de la Alfonsia olefera,
compresus, oleum fndit quae comprimido, vierte un aceite que so-
inntans; ex ilio excquitur brenada en el agua; de l se cocina
"Manteca de Corozo" edem la manteca de corozo en el mismo mo-
modo quo oleum ccoes. Mante- do que el aceite de coco. Esta man-
ca ista, hoc est sebum liqui- teca, esto es, sebo lquido, sirve
dum, insrvit lampdibus para las lmparas de las iglesias y
ecclesiarum et domsticis. domsticas.
Hoc genus non satis mihi com- Este gnero no me es suficientemente
pertum (=cgnitum) est. conocido.
Structura indusii huius et se- La estructura del indusio de esta y
quentis specii mihi non sa- de la siguiente especie no me es s u -
tis nota (est). ficientemente conocida.
Sprae huius filicis, lapidibus Las esporas de este helcho, pega-
adhaerentes, una cum iis dis- das a las piedras, fueron dispersa-
prsae sunt. das junto con ellas.

Advierta tambin que algunas formas de hic, haec, hoc,


e s p e c i a l m e n t e los plurales hos, has, his, s e e n c u e n t r a n a v e c e s e n f a t i z a d o s
c o n el sufijo -ce, c o m o e n los e j e m p l o s q u e s i g u e n :

Hasce plicas squamarum nmero Estos pliegues (los) incluimos en


incldimus. el nmero de las escamas.
Character hicce (calyx baccatus) Este rasgo (el cliz bacado) (es)
vix in Gaultheria hspida cnstans. apenas constante en la G. hspida.

1. 6. 3. El pronombre intensivo "ipse, ipsa, ipsum"


E s t e p r o n o m b r e e n latn e q u i v a l e a " m i s m o " (no lo c o n f u n d a c o n
sdem, adem, dem, c a d a , el m i s m o ) , y a t r a v s d e la e v o l u c i n f o n t i c a
h a c i a el c a s t e l l a n o , dio o r i g e n a n u e s t r o ese, esa, eso.

DECLINACIN DEL PRONOMBRE INTENSIVO ipse, ipsa, ipsum *


r (m.)
Singular
(f.) (n.) (m.)
Plural
(f-) (n.)
^

Nom ipse ipsa ipsum ipsi ipsae ipsa


Gen ipsus ipsorum ipsarum ipsorum
Dat ipsi ipsis
Ac ipsum ipsam ipsum ipsos ipsas ipsa
^Abl ipso ipsa ipso
* Donde se pone una sola forma, esa vale para los tres gneros.
ipsis
_J
Este pronombre, en latn, se usa para reforzar los pronombres
personales (ej.: ego ipse, yo mismo; tu ipse, t mismo; id ipsum, eso
mismo; Medice, cura te ipsum, Mdico, crate a ti mismo), e inclusive los
reemplaza en casos de nfasis (ej.: ipse dixisti, t mismo dijiste; ipse dixit,
l mismo dijo; ipsi dixrunt, ellos mismos dijeron). Ejemplo:
Genus Iriartea ab Ruizio et El gnero Irirtea fue creado por
Pavonio, inclytis Hispaniae Ruiz y Pavn, clebres botnicos de
botanicis, inditum est, sed Espaa, pero el gnero (fue) descrito
genus parum plene descriptum, poco satisfactoriamente, como ellos
ut ipsi affirmant in epistola mismos afirman en una carta entrega-
ad Bonplandium data. da a Bonpland.

Cuando los pronombres personales estn en caso Nominativo,


Acusativo o Ablativo, y les sigue ipse, a, um, puede posponrseles la

Singular
r 1a. persona 2a. persona 3a. persona
Nom egomet ipse, a tumet ipse,a is (ea,id) met ipse (ipsa, um)
Ac memet ipsum, am temet psum.am eum (earn,id) met ipsum (am, urn)
'yAbl memet ipso, a temet ipso, a
eo (ea, eo) met ipso (a, o) J
Ejemplo:
Complures observationes a Numerosas observaciones fueron rea-
nobismet ipsis per decursum lizadas por nosotros mismos en el
quinqu annorum institutae transcurso de cinco aos.
sunt.

1 6. 4. Pronombres relativos e interrogativos


Los pronombres relativos ( = relacionantes) sirven para subordinar
una oracin a la otra, siendo la oracin subordinada aquella que est
encabezada por el relativo. En castellano estos pronombres son: quien,
el (la, lo) que, el (la, lo) cual, cuyo, a, y sus respectivos plurales. Estos
pronombres, al cambiarles la entonacin, se vuelven interrogativos, como
sucede tambin en latn. A continuacin se declinan unos y otros.

DECLINACIN DEL PRONOMBRE RELATIVO qui, quae, quod *


Singular Plural
( (m.) (f.) (n.) (m.) (f.) (n.)
Nom qui quae quod qui quae quae
Gen cuius quorum quarum quorum
Dat cui quibus
Ac quem quam quod quos quas quae
(1)
V^Abl quo qua quo quibus
Donde se pone una sola forma, esa vale para los tres gneros.
(1) En los complementos de compaa, adems de curri quo, cum qua, se puede decir: qucum,
qucum. Ej.: Hic opinioniaccdit celebrrimus Richardius, quocum hanc descriptionem plntae
communicavi. A esta opinin se acerca el celebrrimo Richards, con quien consult esta
descripcin de la planta.
DECLINACIN DEL PRONOMBRE INTERROGATIVO
quis?, quae?,quid'?*
Sinqular Plural
( (m.) (f.) (n.) (m.) (f.) (n.)
Nom quis? quae? quid? qui? quae? quae?
Gen cuius? quorum? quarum? quorum?
Dat ci? quibus?
Ac quem? quam? quid? quos? quas? quae?
\Abl quo? qua? quo? quibus? _J
* Donde se da una sola forma, esa vale para los tres gneros.

Este pronombre, con valor interrogativo, suele llevar el sufijo


(1
-nam >. Ejemplos:
Quisnam fit? Quin fue?
Quidnam vis? Qu quieres?
Cuisnam domus? La casa de quin?
El pronombre qui,quae,quod (quid), adems de poseer su
significacin propia, puede servir de base para comunicar otras cargas
semnticas. Por ejemplo, repetido (quisqus, quidquid), adquiere el
significado de quien-quiera. Ejemplos:
Quisqus ferit, nhil nterest. Quienquiera haya sido, nada importa.
Quidquid fceris, nhil mea Cualquier cosa hayas hecho, nada me
prdest. aprovecha.
Con el prefijo ali-, da origen al pronombre indefinido liquis,liqua,
(2)
liquod (liquid) , alguien, algo, que a continuacin declinamos:
DECLINACIN DEL PRONOMBRE liquis, liqua, liquod (liquid)*
( (m.)
Sinqular
(f.) (n.) (m.)
Plural
(f.) (n.)
Nom liquis liqua liquod(-quid) liqui liquae liqua
Gen alicius aliquorum aliquarum aliquorum
Dat alcui alquibus
Ac liquem liquam liquod(-quid) liquos liquas liqua
\Abl liquo liqua liquo alquibus
* Donde se da una sola forma, esa vale para los tres gneros.
J
Este ultimo pronombre, cuando le precede el adverbio si, o num
(acaso), pierde el prefijo ali-. Ejemplos:
Si quis me vcat, nuntia mihi. Si alguien me llama, avsame.
Num quis me vocvit? Me llam alguien acaso?
Num quid amisisti? Perdiste algo, acaso?

(1) En latn tambin existe el adjetivo interrogativo qutus, a, um, Cunto? (ej.: Quota hora esf?, Qu
hora es?).
(2) En este y en los pronombres que siguen, las formas con quod son adjetivos, las formas con quid
son sustantivos. Ejs.: liquod obiectum, algn objeto; Aliquid dlet, algo duele.
El m i s m o p r o n o m b r e qui, quae, quod (quid) p u e d e recibir diferentes
sufijos, c o n lo cual d a origen a n u e v o s p r o n o m b r e s , c o m o :

quidam, quaedam, quodam (quiddam)


quispiam,
quisquam,
quaepiam,
quaequam,
quodpiam
quodquam
(quidpiam)
(quidquam) } un cierto

qulibet, qualibet qudlibet (qudlibet)


qufvis, quavis, qudvis

quisque, quaeque,
(quidvis)

quodque (quidque)
} cada, cualquiera

unusquisque,
(unumquidque)
unaquaque, unumquodque
}^ cualquiera

Por s u p u e s t o , al declinar estas palabras los sufijos q u e d a n invariables


( c o m o e n c a s t e l l a n o : gu/en-quiera; qu/enes-quiera; cua/-quiera; cuales-
quiera). A c o n t i n u a c i n d e c l i n a m o s dos d e estos p r o n o m b r e s .

DECLINACIN DEL PRONOMBRE qudam, quaedam


quoddam (quiddam) *
Singular Plural "\
(m) (f-) (n.) (m.) (f.) (n.)
Nom quidam quaedam quoddam quidam quaedam quaedam
Gen cuiusdam quorndam quarndam quorndam
Dat cudam quibsdam
Ac quendam quandam quoddam quosdam quasdam quaedam
VAbl quodam quadam quodam quibsdam y

DECLINACIN DEL PRONOMBRE unusquisque,


unaquaque, unumquodque*
(m.) (n.) >
( Nom unusquisque
(f.)
unaquaque unumquodque (unumquidque)
Gen uniuscuisque
Dat unicuque
Ac unumqumque unamqumque unumquodque (unumquidque)
VAbl unoquque unaquque unoquque J
* Donde se pone una sola forma, esa vale para los tres gneros.

V a n s e a l g u n o s u s o s d e estos p r o n o m b r e s :
Homo quidam fcit coenam mag- Cierto (=un) hombre hizo una gran
nani et invitvit multos. cena e invit a muchos.
Hominis cuiusdam dvitis beres El campo d e s i e r t o hombre rico pro-
fructus ger ttulit. dujo abundantes frutos.
Cuisvis hominis est errare. Es (propio) de cualquier hombre errar.
Ovula in quoque lculo plrima. En cada lculo (hay) muchsimos vulos.
Quisque racemus plmae "Seje" Cada racimo de la palma seje ofrece
octo millia frctuum largtur, ocho mil frutos, de los cuales, sin
quorum tamen multi inmaturi embargo, muchos se caen sin madurar.
dfluunt.
Nos tantum earn tempestatem anni Nosotros tan slo hemos indicado esa
indicvimus, qua cuisque spe- poca del ao en la cual examinamos
cie] flores vel fructus exami- las flores o los frutos, de cada especie.
nvimus.
Notssimus est crticis qua- Es muy conocido el uso de la corteza
rndam Rubiacearum inter re- de algunas Rubiceas entre los re-
media febrfuga usus. medios febrfugos.
Thapsieae, praeter quasdam Las Thapsieae, con excepcin de algu-
boreali-americanas, in Euro- nas norteamericanas, nacen en la Europa
pa media et australi nascn- media y meridional.
tur.
Serapias, quae Ophrydi liquo La Serapias, que de algn modo se
modo et facie et colmnae acerca al Ophrys por la apariencia y
structura accdit, pedicellis la estructura de la columna, se aleja
ambobus in edem glndula, notablemente por ambos pedicelos in-
cuculio inclusa, insertis, sertos en la misma glndula, incluida
abunde differ. (R. Brown) en (una especie de) capucha.
Sporidia in quoque asco Esporidios variables en nmero en cada
nmero varia. asea.
Phyllcora grminis habitat La Phyllcora grminis crece sobre
ad folia viva Oplismeni, las hojas frescas de algunas especies
Paspali, Andropgonis spe- de Oplismenus, Paspalum(y)Andropgon
cierum quarndam provinciae de la provincia de Paraguay.
Paraguriae.
Phyllcora setariacola habi- La Phyllcora setariacola crece sobre
tat ad folia viva vel lngui- hojas vivas o mustias de cierta espe-
da Setriae specii cuisdam cie de Setaria en las praderas de Brasil.
in pascuis Brasiliae.
Spcula terminalis cujuslibet Espiguilla terminal de cada rama,
rami femnea, rliquae (6 aut femenina, las restantes (6 u 8)
8) msculae, omnes pedicell- masculinas, todas pediceladas.
tae.

FIG. 14 VENARUM D I S P O S I T I O N S QUAEDAM

1- pinnata 3- flabelliformis furcata 5- basinervia


2- reticulata 4- radiata 6- parallela
1. 6. 5. Pronombres indefinidos
Son pronombres que indican una cantidad no precisa, y pueden
usarse como sustantivos o como adjetivos. Adems del ya considerado
liquis y otros derivados de qui, quae, quod (vea el aparte anterior),
tenemos:
Nullus, a, um (Gen.: nullus; Dat.: nulli; ambos para m., f. y n.), ninguno. En latn se
puede usar tanto en singular como en plural; en castellano slo en singular. Por lo
tanto, una expresin como Glndulae nllae praesentes, se debe traducir: Ninguna
glndula presente.
Nonnullus, a, um (Gen. nonnullus; Dat.: nonnulli, ambos para m., f., n.), alguno (lit.:
no-ninguno).
Nhil(sust. indecl.), nada. Nhilvdimus, Nada vimos o No vimos nada. Recuerde que
en latn vale el principio lgico de que "dos negaciones afirman"; en castellano, en
cambio, dos negaciones pueden reforzarse una a otra.
Nhilse puede concordar con un adjetivo neutro (ej.: Nhilnovum, nada nuevo) o con
Genitivo (ej.: Nhil novi, nada de nuevo)
Nhilum, i (sust. regular de la 2a. Decl.), nada. Ex nhilo, nhil procdit. De la nada,
nada procede.
Nonnhil (sust. indecl.), algo (lit.: no-nada), usado comnmente con valor adverbial.
Ej.: Folia margine nonnhil revoluta, Hojas algo revolutas en el margen.
Nemo, nis, nadie, que es un nombre regular de la 3a. Declinacin y siempre se usa
como sustantivo, referido a personas (ej.: Nminem vidi, No vi a nadie).
Paucus, a, um, poco, que hace el superlativo perpaucus, a, um, ambos adjetivos
regulares del Grupo A. Ej.: Folium paucis pilis coopertum, Hoja cubierta por pocos
pelos.
Totus, a, um, (Gen.:tof/'us;Dat.: toti), todo, con el valor de "completo". Ejs.: Mundus
totus, todo el mundo; Planta tota, toda la planta.
Omnis, e, adjetivo regular del Grupo B, que significa en singular "cada" y en plural
"todos", con valor colectivo. Ejs.: Omnis planta, toda planta (=cada planta); Omnes
plntae, todas las plantas.
Plerque, pleraque, plraque (adj. plural), la mayor parte de. El sufijo -que es
invariable, y slo se declina la primera parte de la palabra, como cualquier adjetivo
del Grupo A. Pleraque lgae aquticae sunt, La mayora de las algas son acuticas.

A continuacin, algunos fragmentos en los cuales aparecen


pronombres indefinidos:
Cycadceae nulli plantarum Las Cicadceas no (son) estrechamente
rdini arctius affines. afines a ningn orden de plantas.
Nonnullarum Rubiacearum Las bayas de algunas Rubiceas son
bccae grate acdulae sunt. gratamente acdulas.
Augtur n hemisphaerio Aumenta en algo el nmero de
orientali trans Capricornium Cicadceas en el hemisferio oriental ms
nonnhil Cycadacearum nme all del Capricornio; (pero) en Amrica
rus. In Amrica australi ex- meridional'extratrpica, ninguna fue
tratrpica, nulla reperta fit. hallada.
(R. Brown)
M u s c i plerque locorum humi- L o s m s m u s g o s (son) a m a n t e s d e
dorum umbrosormque amantes lugares hmedos y sombreados.

De palmarum specierum ameri- A c e r c a del uso d e las e s p e c i e s de


c a n a r u m u s u , nihil apud p a l m a s a m e r i c a n a s , no hallo n a d a
scriptores reperio. (Endl.) en los escritores.

1. 6. 6. El pronombre "ter, utra, utrum"


Este p r o n o m b r e s e p u e d e usar c o n valor interrogativo, y e n t o n c e s
e q u i v a l e a quis, quid, pero referido slo a d o s c o n c e p t o s . E j e m p l o s :
Uter est botnicus? Q u i n (de los dos) es botnico?

Utra est species nova? C u l (de l a s d o s ) e s e s p e c i e n u e v a ?

En c a s o d e q u e t u v i s e m o s delante a varias p e r s o n a s u o b j e t o s , y
no s e s u p i e s e q u i n d e ellos r e s p o n d a a nuestra p r e g u n t a , t e n d r a m o s
q u e decir e n latn:
Quis est botnicus? Quin es botnico?
Quanam est species nova? C u l e s la e s p e c i e n u e v a ?

El p r o n o m b r e ter, a, um, a d e m s d e s u significacin p r o p i a p u e d e


transmitir otros matices significativos, m e d i a n t e prefijos y sufijos. Por
e j e m p l o , c o n el prefijo negativo ne- d a o r i g e n a: nuter, a, um, n i n g u n o (de
los d o s ) . Por lo t a n t o , e q u i v a l e a nullus, a, um, n i n g u n o (entre v a r i o s ) .
Ejemplos:

Neutra stpula pilosa est. N i n g u n a (de las dos) estpula es p e l u d a .

En cambio:
Nulla stpula pilosa est. N i n g u n a estpula (de varias) tiene pelos.

El m i s m o p r o n o m b r e ter, a, um, c o n el sufijo -que d a o r i g e n a


utrque, traque, utrmque, c a d a uno (de los d o s ) . E j e m p l o :
Utrque fructus maturus est. C a d a fruto (de los dos) est m a d u r o .

E n c a m b i o , si t u v i s e m o s delante varios frutos m a d u r o s , t e n d r a m o s


q u e usar el p r o n o m b r e quisque, quaeque, quodque o unusquisque.
Ejemplos:
Quisque fructus m a t u r u s est. C a d a fruto (de varios) e s t m a d u r o .
(Unusquisque fructus maturus est).

Si al p r o n o m b r e ter, a, um, le a a d i m o s el sufijo -libet, o b t e n e m o s


el p r o n o m b r e utrlibet, utrlibet, utrmlibet, c u a l q u i e r a (de los d o s ) . Ej.:
Utrlibet fructus comestbilis C u a l q u i e r f r u t o ( d e los d o s ) e s
est. comestible.
En cambio:
Non qulibet fructus comesti- No cualquier fruto es comestible,
bilis est.
Finalmente, el pronombre ter, a, um, con el prefijo ali- da origen al
pronombre lter, a, um, el otro (o uno, entre dos), que equivale a alius, a,
um, otro (entre varios). Estos pronombres, adems, se usan con valor
disyuntivo (vase el aparte 1. 10. 3.) en expresiones equivalentes a
nuestros: uno... otro.
DECLINACIN DEL PRONOMBRE ter, utra, utrum *
Singular
(m.) (f) (n.)
Nom ter utra utrum
Gen utrus
Dat utri
Ac utrum utram utrum
V Abl utro utra

DECLINACIN DEL PRONOMBRE nuter, neutra, neutrum *


utro
J
Singular A
r~ (m.) (f.) (n.)
Nom nuter neutra neutrum
Gen neutrus
Dat neutri
Ac neutrum neutram neutrum
V^Abl neutro neutra neutro
J
DECLINACIN DEL PRONOMBRE utrque, traque, utrmque *
Sinqular \
( Nom
(m.)
utrque
(f.)
traque
(n.)
utrmque
Gen utrisque
Dat utrque
Ac utrmque utrmque utrmque
\Abl utrque utrque utrque
)
DECLINACIN DEL PRONOMBRE lter, altera, lterum *
Sinqular
(m.l (f.) (n.)
Nom lter altera lterum
Gen alterus
Dat alteri
Ac lterum alteram lterum
V Abl altero altera
* Donde se da una sola forma, esa vale para los tres gneros.
altero
)
A continuacin, algunas muestras del uso de estos pronombres:
Semina n quoque lculo gemina, Semillas de a dos en cada lculo o,
vel, abortu alterus, solitaria. por aborto de una, solitarias.
Ex tribus flribus, alius albus, De tres flores, una blanca, una ama-
alius lteus, alius rber. rilla, una roja.
Cumneae duobus genribus, Las Cumneas se descomponen en dos
altero mediterrneo, altero gneros, uno mediterrneo, otro norte-
boreali-americano absolvntur. americano.
In Acrobryis rgana propaga- En los Acrobrios, los rganos de pro-
tionis, alia utriculiformia, pagacin (son) unos utriculiformes,
alia capsulaeformia. otros capsuliformes.
Sporidia sptulo uno alterse Los esporidios (estn) divididos por
divisa. uno que otro pequeo septo.
Rubiceae in regonibus inter- Las Rubiceas crecen en grandsimo
trpicis utrisque hemisphae- nmero en las regiones intertrpicas
rii mximo nmero generntur. de ambos hemisferios.
In utrque genere, embryonis En cada gnero (de los dos), el surco
sulcus longitudinalis utrnque longitudinal del embrin (es) ms o
plus minsve obvius. menos visible por ambos lados.
Inflorescentia flribus duobus Inflorescencia constituida por dos
constituta, altero frtili, flores, una frtil, una estril.
altero strili.
Series plus minsve distincte Series ms o menos distintamente apro-
per paria approximtae, ximadas por pares, una de cada par
altera cuisque paris in ramo terminal en la rama primaria, la otra
primario terminalis, altera lateral.
lateralis.

FIG. 15 FOLIORUM APICES TYPICI


1 - acutus 8- aristatus (arista subterminali)
2- obtusus 9- aristatus (arista terminali)
3-retusus 10-caudatus
4-emarginatus 11-uncinatus
5-tridentatus 12.-truncatus
6- mucronatus 13- rostratus
14- obtusus cum acmine
7- apiculatus 15- squarrosus (ngulo 90)
1.7. EL VERBO

1.7.1. Nociones generales sobre el verbo


De las diferentes partes de la o r a c i n , el v e r b o c a s t e l l a n o es el q u e
m s s e p a r e c e e n la estructura al v e r b o latino, y a q u e c o m p a r t e c o n l los
"accidentes" o modificadores de modo, tiempo, nmero y persona, voces
activa y pasiva, y f o r m a s p e r s o n a l e s y no p e r s o n a l e s , a d e m s d e la
e x i g e n c i a d e c o n c o r d a n c i a c o n el sujeto e n n m e r o y p e r s o n a .
Los modificadores d e m o d o y t i e m p o varan s e g n las c o n j u g a c i o n e s ;
pero a d e m s , e n m u c h o s c a s o s la e v o l u c i n f o n t i c a e r o s i o n ciertas
f o r m a s v e r b a l e s d e m a n e r a t a l , q u e es difcil r e c o n o c e r t o d o s s u s
c o m p o n e n t e s . Por tal motivo, y para no e x c e d e r n o s , nos l i m i t a r e m o s a
c o n s i d e r a r los diferentes e l e m e n t o s q u e c o n s t i t u y e n u n a f o r m a v e r b a l
tpica.
Radical.- Es la p r i m e r a parte d e la p a l a b r a , y e x p r e s a el significado
1
e s e n c i a l d e la m i s m a ' ' . P u e d e estar p r e c e d i d o por uno o d o s prefijos. Por
e j e m p l o , formare (radical: f o r m - ) ; de-formare; re-formare; con-formare; re-
con-formare.
Los prefijos, u n a v e z a a d i d o s , s e v u e l v e n parte del radical, c o n el
cual llegan a constituir u n a u n i d a d d e significado.
Modo.- La a c c i n verbal se p u e d e c o n c e b i r c o m o real ( m o d o
indicativo), posible (subjuntivo) o c o m o u n a o r d e n (imperativo), y e s t
e x p r e s a d a por la p r i m e r a v o c a l q u e le sigue al radical. Por e j e m p l o :
sign-a -s (t firmas: modo indicativo -realidad)
sign-e -s (que t firmes: modo subjuntivo -posibilidad)

Los indicadores de m o d o v a r a n d e u n a c o n j u g a c i n a otra, y el d e


la realidad (indicativo) es el q u e , e n ltima instancia, clasifica los v e r b o s
latinos e n c u a t r o c o n j u g a c i o n e s :
form-a -re (1 a. conjugacin)
vid-e -re (2a. conjugacin)
expn-e -re (3a. conjugacin)
aud-/ -re (4a. conjugacin)

En c a d a c o n j u g a c i n , los sufijos e x p r e s i v o s d e realidad y posibilidad


s o n diferentes, c o m o s e p o d r apreciar a c o n t i n u a c i n :
realidad: form-a -s vid-e -s expon-;' -s aud-/' -s
posibilidad: form-e -s vd-ea -s expon-a -s aud-/a -s

1
(1) Tambin en latn se dan casos de verbos con radicales diferentes para los distintos tiempos, al
igual que en castellano tenemos, por ejemplo:
hag-o (presente) hic-e (pretrito)
hac-a (copretrito) hech-o (part, pasado)
De t o d a s m a n e r a s , hay a l g u n o s v e r b o s irregulares ( c o m o : esse, ser;
ferr, llevar; velle, querer) q u e no s i g u e n el p a r a d i g m a n o r m a l d e las
cuatro conjugaciones.
Tiempo.- El a c o n t e c e r d e la a c c i n verbal s e p u e d e colocar e n
t i e m p o p r e s e n t e , futuro o p a s a d o . En latn, e s t e " a c c i d e n t e " es e x p r e s a d o
por el s e g u n d o sufijo q u e le sigue al radical, pero c o n la a d v e r t e n c i a d e
q u e e n e s e i d i o m a (y e n las l e n g u a s q u e d e l s e derivan) no existe un
sufijo particular q u e e x p r e s e la nocin d e "presente", y s e indica c o m o
f o r m a n t e c e r o (0). Por lo t a n t o , e s t a idea s e r e c o n o c e por la a u s e n c i a d e
los sufijos d e futuro o d e p a s a d o . Por e j e m p l o :
sign-a-0-s (t firmas)
sign--fa/' -mus (nosotros firmaremos)
sign-a-a -m (yo firmaba)
sign-a-w -t (l/ella firm)
Persona.- Los v e r b o s latinos, c o m o los c a s t e l l a n o s , t i e n e n 3 p e r s o -
nas p a r a el singular y 3 p a r a el plural. S u s indicadores s o n el tercer sufijo
q u e s e le a a d e al v e r b o . Por e j e m p l o :
sign-a-ba-m (yo firmaba)
sign-a-ba-s (t firmabas)
sign-a-ba-f (l/ella firmaba)
sign-a-ba-mus (nosotros firmbamos)
sign-a-ba-f/s (vosotros firmabais)
sign-a-ba-nf (ellos/ellas firmaban)

Es d e notar q u e e n la primera p e r s o n a singular del p r e s e n t e , futuro


s i m p l e y futuro anterior del m o d o indicativo, el indicador d e p e r s o n a e s
- o (no -m), el cual e n el futuro s i m p l e d e la 1a. y 2a. c o n j u g a c i n y e n el
futuro anterior d e t o d a s las c o n j u g a c i o n e s elimina la ltima v o c a l del
indicador d e t i e m p o , mientras e n el presente de la 1 a. y la 3 a . c o n j u g a c i n
e l i m i n a el sufijo indicador d e m o d o . E j e m p l o s :

Presente Futuro Futuro anteriora


1a. Conjugacin: sgn-(e)-o sign-a-bfrf-o sign--ver-j$-o
2a. Conjugacin: vd-e-o vid-e-bjr)-o vd-er-(/)-o
3a. Conjugacin: leg-j#-o leg-a-0-m lg-er-(r)-o
V^4a. Conjugacin: aud-i-o aud-ia-0-m aud--ver-jr)-o

A d e m s , e n la primera p e r s o n a del pretrito d e indicativo el indicador


d e p e r s o n a es cero, 0 (ej.: sign-a-vi-0), y e n la 2 a . p e r s o n a singular el
sufijo p e r s o n a l es -sti (no -s c o m o e n t o d o s los d e m s t i e m p o s ) . Por
ejemplo:
signa-vi-sf/ (firmaste) dix-i-sf/ (dijiste)
fec-i-s/ (hiciste) trax-i-sf; (trajiste)

En c a s t e l l a n o s e m a n t i e n e este m i s m o p a r a d i g m a , y por lo t a n t o , e n
f o r m a s c o m o : f i r m a s t e s , h i c i s t e s , d i j i s t e s , t r a j i s t e s , la l t i m a s es
c o m p l e t a m e n t e s u p e r f l u a , y a q u e el indicador d e p e r s o n a e n estos c a s o s
es -ste.
El estudiante se habr dado cuenta de que en los verbos latinos no
es necesario expresar el sujeto, debido a que ste se presenta ya en la
flexin verbal. Por lo tanto, en "nos studemus", el nos es simplemente
enftico, porque en la forma "studemus" ya se seala la primera persona
del plural. En castellano sucede lo mismo; pero en el copretrito, o
pretrito imperfecto, se perdieron los sufijos de primera y tercera persona
del singular (firmaba), lo cual obligar a precisar, en cada caso, si era yo,
o era l, quien firmaba.
En cuanto al infinitivo, participio y gerundio, ninguna de estas formas
posee el indicador de persona. Portal motivo, Andrs Bello no los trataba
como verbos, sino como "nombres verbales". Por otra parte, cabe sealar
que en el neolatn cientfico estas son las formas ms empleadas,
mientras se evitan, en lo posible, los tiempos personales del verbo
propiamente dicho.
Voz.- Los verbos latinos formalmente tienen dos voces: la activa y
la pasiva. El indicador de voz es el ltimo sufijo que se le aade a una
forma verbal, o tal vez sea ms apropiado decir que los indicadores de
persona y de voz en latn estn fusionados, de tal modo que resultan dos
series paralelas: una serie de sufijos personales para la voz activa, y otra
para la pasiva. Se presentan a continuacin:

( Voz activa Voz pasiva ^\


sign-a-ba-m sign-a-ba-
sign-a-ba-s sign-a-b-r/s
sign-a-ba-f sign-a-b-fur
sign-a-b-mus sign-a-b-mur
sign-a-b-f/s sign-a-b-m//
\^ sign--ba-nf sign-a-b-nfur J

Forma.- Una flexin verbal cualquiera puede ser simple (es decir,
constituida por una sola palabra) o compuesta (es decir, constituida por
medio de un verbo auxiliar). En castellano, la voz activa tiene tanto formas
simples como formas compuestas con el auxiliar haber (ej.: t viste; t has
visto); mientras la voz pasiva posee slo formas compuestas, con ser
como auxiliar (ej.: t fuiste visto; t has sido visto).
En latn la voz activa consta slo de formas simples (ej.: tu vidisti,
t viste), y la voz pasiva posee tanto formas simples (ej.: tu videbaris, t
eras visto), como formas compuestas (ej.: tu visus es, t fuiste visto).
Hechas las anteriores aclaratorias, podremos adentrarnos ahora en
el estudio del verbo latino, que dividiremos en cuatro partes, a saber: el
verbo esse (ser), el verbo ferr (llevar), las cuatro conjugaciones latinas
(activa y pasiva), y centraremos nuestra atencin sobre el uso de las
formas no personales, o "nombres verbales".
1.7.2. El verbo "esse " (ser)
El verbo esse tiene una sola v o z , la activa, de la cual a continuacin
damos los tiempos principales.

MODO INDICATIVO

Futuro
f Presente
sum, soy sumus ero, ser rimus
es estis eris ritis
est sunt rit runt

Pret. imperfecto Pret. perfecto


eram, era eramus fui, fui fimus
eras ertis fuisti fustis
V rat rant fuit furunt
)
MODO S U B J U N T I V O
Presente Imperfecto >^
( sim, sea simus essem, fuese essmus
sis sitis esses esstis
sit sint sset ssent
)
FORMAS NO PERSONALES

r Infinitivo presente: esse, ser \


Infinitivo pretrito: fuisse, haber sido
Participio presente: ens, entis que es
Participio futuro: futurus, a, um, que ha de ser
)
Lo mismo que esse, se conjugan sus compuestos, como:

d-sum, estoy presente


b-sum, estoy ausente
d-sum, falto, estoy ausente
ps-sum, puedo
supr-sum, quedo, sobrevivo
pra-sum, estoy adelante, presido

(1) El participio presente de esse se us en latn a partir del 1 er. siglo despus de Cristo en el lenguaje
filosfico, con el significado de "ente, entidad".
Conjugacin de algunos derivados de esse
MODO INDICATIVO
dsum, estoy pres. dsum, falto pssum, puedo >
ades dees potes
Presente dest dest ptest
dsumus dsumus pssumus
adestis destis potestis
dsunt dsunt pssunt
adero, estar pres. dero, faltar ptero, podr
deris deris pteris
Futuro derit derit pterit
adrimus derimus potrimus
adritis deritis potritis
derunt derunt pterunt
deram, estaba pres. deram, faltaba pteram, poda
aderas deras peteras
Imperfecto derat derat pterat
aderamus deeramus poteramus
aderatis deeratis poteratis
derant derant pterant
dfui, estuve pres. dfui, falt potui, pude
adfuisti defuisti potuisti
Pretrito dfuit dfuit ptuit
adfimus defimus potimus
adfuistis defuistls potuistis
adfurunt defurunt poturunt y

MODO SUBJUNTIVO
f dsim, yo est pres.
dsis
dsim, yo falte
dsis
possim, yo pueda\
possis
Presente dsit dsit pssit
adsimus desimus possimus
adsitis desitis possitis
dsint dsint pssint
adssem, estuviese p. desem, faltase pssem, pudiese
adesses deesses posses
Imperfecto adsset deset psset
adessemus deessemus possemus
adessetis deessetis possetis
V adssent dessent pssent y

FORMAS NO PERSONALES
/Tnf. pres. adsse, estar pres. desse, faltar posse, poder
Inf. prter. adfusse, haber... defuisse, haber... potuisse, haber.
\Part. pres. dens, entis dens, entis ptens, entis
En cuanto al uso del verbo esse, debe recordarse que el estilo latino
es ms sinttico que el castellano, de modo que en muchas ocasiones se
omite. Ejemplos:
Motus in fine velcior. El movimiento al final (es) ms rpido.
In dubio, librtas. En (caso de) duda, (hay) libertad
(de procedimiento).
Homo hmini lupus. (Hume) (Cada) hombre (es) un lobo para (otro)
hombre.
Amicus Plato, sed magis amica (Es mi) amigo Platn, pero ms (lo es)
vritas. la verdad.
Agricus caesareus Schaeff El Agricus caesareus Schaeff
("Boletus" vterum), Fungorum (el "Boletus" de los antiguos)
princeps. (es) el prncipe de los hongos.
Cyathodium genus antillanum. Cyathodium (es) un gnero anti-
Nullus usus. llano. Ningn uso.

Pianta Cumanensis robstior, La planta (colectada) en Cuman (es)


caterum non diversa. ms robusta, pero en lo dems no (es)
diversa.
Lycopodium aristatum a Licopo- El Lycopodium aristatum con dificul-
dio inflexo Sw. vix species tad (es) una especie distinta del
distincta. L. inflexum SW.
Paspalum stellatum, hbitu Pas- El Paspalum stellatum, con aspecto
pal membrancei, sed ab eo de Paspalum membranceum, pero (es)
longe diversus. muy distinto de l.
Physalis pubscens L. (secun- (Esta es) Physalis pubescens L
dum exmplar in illius Herba- (segn la muestra presente en su
rio), sed pianta Herbarii Herbario), pero la planta del
Cliffortiani diversa, haec Herbario de Cliffort (es) diversa,
tamen primaria auctritas y sin embargo esta es la autoridad
huiusce specii, quoniam anno primaria de esta especie, porque
1735 in Linnaei Herbario en el ao 1735 faltaba (lit.: falt)
dfuit. (R. Brown) en el Herbario de Linneo.

Con respecto a los verbos derivados de esse, vanse tambin


algunos ejemplos de su uso:
In pianta nostra stipulae d- En nuestra planta faltan las est-
sunt. pulas.
Dsunt in universum Querceta Faltan por completo los encinares
in iugis Cumannsibus, Novo- en las montaas de Cuman, Nueva
barcinonnsibus et Caracasa- Barcelona y Caracas, envueltas en
nis, aere frigido circumfusis. aire (clima) fro.
Stamina quae suprsunt, vulgo Los estambres que quedan, generalmente
per paria aequalia. (son) iguales por pares.
Hrbae basi suffruticsae, Hierbas sufruticosas en la base, con
pube (dum dest) simplici, la pubescencia (mientras est pre-
rarius capitata, rarissime sente) simple, ms raramente
stellata. capitada, muy raramente estrellada.
Fructus (perpauci dsunt !) Los frutos (hay muy pocos!) de con-
mbitu elliptico. torno elptico.
In magna filicum copia quam En la gran cantidad de helchos que
vidi, nullum exemplar fructi- vi, no pude encontrar ningn ejemplar
ficans invenire potui. en fruto.
Si enim sola seminibus inter- Si, pues, la sola pulpa interpuesta
psta pulpa pssit quoque entre las semillas pudiese tambin
lculos formare, omnes ferme formar lculos, sin duda todas las
polysprmae evdent multilocu- (plantas) polispermas quedarn
lares. (Jacquin) (como) multiloculares.

1.7.3. El verbo "ferr" (llevar)


Este es, en latn, un verbo irregular, pero lo destacamos porque
algunos de sus derivados son de gran recurrencia en los textos sistemticos.
MODO INDICATIVO
Imperfecto Pretrito
f Presente
fero, llevo frimus ferbam, llevaba ferebamus tuli, llev tlimus
fere fertis ferebas ferebatis tulisti tulistis
V feri frunt ferbat ferbant tlit tulrunt J

Entre los derivados de ferr, sobresalen:


confer, comparo
dffero, difiero
refero, recuerdo, me parezco
infero, infiero, deduzco
ffero, ofrezco
El primero se usa mucho en imperativo (cnfer, conferte, compara,
comparen) y el segundo es de gran uso en las diagnosis en 3a. persona
del singular {differ) o del plural (dfferunt). Vea unos ejemplos:
(1)
Carludovica palmata plmulam La Carludovica palmata recuerda
rferf. una palmera pequea.
Coelachne, Brizae speciem nanam (El gnero) Coelachne a primera
primo intuitu quodmmodo rferf. vista de alguna forma recuerda
una especie enana de Briza.
Andropgon decolrans Androp- El Andropgon decolrans es muy afn
goni avenceo valde affinis; al Andropgon avenceus; difiere s-
differ tantum absentia aris- lo por la ausencia de la arista.
tae. An in pianta nostra caduca? (Ser) caduca en nuestra planta?
Oreodoxa frigida ("Palmito" La Oreodoxa frgida (el "Palmito" de
incolarum) trunco grcili et los lugareos) por (su) tronco fino
toto hbitu ab Oreodoxa san- y toda su apariencia difiere de la
cona differt. An Martintiae Oreodoxa sancona.(Ho ser) una es-
species? pecie de Martinetia?

(1) "Hace pensar en...". Para expresar la accin humana de "recordar", en latn se usa el verbo
recrdor, aris, atus sum, ari.
Ouercus stipularis, Quercui mag- La Quercus stipularis (es) semejante
noliaefoliae et Q.lteae con- tanto a la Q. magnoliaefolia como a
similis, dlffert tarnen: fruc- la O. ltea, pero difiere por los
tibus sessilibus. frutos ssiles.
Hyptis, Plectranthus, Ocymus et Hyptis, Plectranthus, Ocymus y
Lavandula a reliquis eiusdem Lavandula difieren de los otros
rdinis non insertione, sed (gneros) del mismo orden no
declinatione tantum filamen- por la insercin, sino slo por la
torum differunt. (R. Brown) inclinacin de los filamentos.
Sin embargo, es muy comn eludir el uso de la forma verbal (differ)
reemplazndola por un adjetivo correspondiente, como: distinctus, a, um
y diversus, a, um. Ejemplos:
Cyperus melanostachyus Cypero El Cyperus melanostachyus por su
fusco hbitu affinis, praeser- aspecto es muy afn al Cyperus fuscus,
tim tarnen akenio compresso pero se diferencia especialmente por
diversus. el aquenio comprimido.
Setaria vix genus distinctum El gnero Setaria a duras penas (es)
a Pnico. distinto del gnero Pnicum.
Species structura dentium peri- Especie diversa de las afines por
stomii externi ab affinibus la estructura de los dientes del pe-
diversa. ristomio externo.
Lepidopilum acutum a Lepido- El Lepidopilum acutum difiere del
pilo divaricato foliis conca- Ldivaricatum por las hojas ms cn-
viribus, cllulis latiribus cavas (y) las clulas ms anchas.
diversum.

1.7.4. Las conjugaciones regulares latinas


En primer lugar, en latn existen cuatro conjugaciones verbales,
cuyo infinitivo, respectivamente, es:
1a. conjugacin: -are (ejs.: habitare, abundare, laudare, dar)
2a. conjugacin: -ere (ejs.: habre, tenre, possidre, monr)
3a. conjugacin: -ere (ejs.: lgere, scribere, crrere, evdere)
4a. conjugacin: -ir (ejs.: sentir, audire, venire, ferire)
En cuanto a los tiempos verbales, se forman a partir de tres
radicales bsicos, que son:
Radical del Presente: para los tiempos del: presente, futuro,
imperfecto o copretrito, el participio
presente activo, el participio futuro pasivo
y el gerundio.
Radical del Pretrito: para los tiempos del pasado, menos el
imperfecto.
Radical del Supino: para formar el participio pasado pasivo y
el participio futuro activo.
Por esta razn, los diccionarios enuncian los verbos en forma tal
que estos radicales sean reconocidos, por lo cual indican en voz activa:
el presente de indicativo (1a. y 2a. personas), el pretrito (1a. persona),
el supino y el infinitivo presente. Ejemplos:
{ Presente Pretrito Supino Infinitivo ^
laudo, as -avi -atum -are
hbito, as -avi -atum -are
moneo, es -u -itum -ere
lego, is legi lectum -ere
sentio, s sensi sensum -ire
venio, is veni ventum -ir

Estas representaciones simplificadas hay que leerlas as:


laudo, laudas, laudavi, laudatum, laudare
hbito, habitas, habitavi, habitatum, habitare
moneo, mones, monui, mnitum, monre ...

A partir de estas formas, se pueden conjugar todos los tiempos y los


modos del verbo latino.
A confinacin presentamos los tiempos principales - en voz activa
y en voz pasiva - de las cuatro conjugaciones, advirtiendo que como
formas personales entendemos aquellas que ya llevan implcito el sujeto,
como en castellano (ej.: habitas [t], tenemos [nosotros]), y formas no
personales, las que por s solas no pueden indicar el sujeto, es decir: los
infinitivos, el gerundio y los participios.

FIG. 16 FOLIORUM MARGINES TYPICI


1-integrrimus 6-dentatus 11-angulatus 16-ptens
2-undulatus 7-runcinatus 12-lcerus 17-involutus
3-crenatus 8-erosus 13-sinuatus 18-revolutus
4-serratus 9-ciliatus 14-crispus 19-convolutus
5-biserratus 10-repandus 15-laciniatus 20-marginatus
1.7.5. Observaciones a la Voz activa
1) Se habr notado que en latn no existen verbos auxiliares en la Voz
activa, sino que todas las formas se expresan sintticamente, mediante
una sola palabra.
2) En cuanto al uso de estas formas en los textos botnicos
tradicionales, las ms frecuentes son las primeras y terceras personas
tanto del singular como del plural. Ejemplos:
Spicas non vidi. No vi las espigas.
Plantam femneam non observavi. No observ la planta femenina.
Plantam ab Humboldtio descriptam No hall en el herbario de Bonpland
in herbario Bonplandii haud la Planta descrita por Humboldt.
inveni.
Genus Carludovica medium tenet El gnero Carludovica ocupa una po-
inter Aroideas et Palmas. sicin media entre las Aroideas y
las palmas.
Pper rdula crscit locis alsis El Pper rdula crece en sitios fros
inter La Guaira et Caracas, prope entre La Guaira y Caracas, cerca de la
la Venta Chica, alt.760 hexapo- la Venta Chica, a una altura de 760
darum. Flret lanuario. hexpodas. Florece en enero.
Amaryllis nervosa provnit in El Amaryllis nervosa se da en los
convllibus Aragunsibus Pro- Valles de Aragua de la Provincia de
vnciae Caracasnae, iuxta Cura, Caracas, cerca de Cura, villa del
villam Cmitis de Tovar, alt. Conde de Tovar, a 230 hexpodas de
230 hexap. Flret lunio. altura. Florece en junio.
Adiantum macrophyllum et Adian- El Adiantum macrophyllum y el Adian-
tum politum crscunt ad ditum tum politum crecen en la entrada de
spelncae del Gucharo et in la Cueva del Gucharo y en la llanu-
planitie Cumanensi, respective. ra de Cuman, respectivamente.
Omnia haec Epidendra aetate magis Todos estos Epidendros, con la edad,
minsve caespitosa evdunt. se vuelven ms o menos cespitosos.
Ari species in zona temperata, Las especies de Arum, en la zona tem-
inter parallelos 30 et 45 gr- plada, abundan especialmente entre
duum praesertim abundant. los paralelos de 30 y 45 grados.
Corypham nanam ob hbitum ad Co- Retuve entre las Coritas a la Cory-
ryphas rtuli, quamquam ab iis pha nana , aunque por su aspecto se
longe recdt et forte genus aparte mucho de ellas y tal vez deba
novum constitere dbeat. constituir un gnero nuevo.
Aethopes, loco hrbae nicoti- Los negros, en lugar de la hierba n-
nae, fumum foliorum huius plan- cotiana (tabaco), inhalan el humo de
tae {Polygon! hirsuti ) huriunt. esta planta {Polygonum hirsutum).
(Humboldt)
Tota Schoenoprasi linearis planta Toda la planta del Schoenoprasum li-
alium spiral neare huele a ajo.
FORMAS PERSONALES DEL VERBO (Voz activa)

1a. Conjugacin 2a. Conjugacin 3a. Conjugacin 4a. Conjugacin

(canto) (veo) (leo) (siento)


cant-o vd-eo leg-o sent-/o
c cant-as vid-es leg-/s sent-/s
cnt-af vd-ef lg-/f snt-/f
cant-amus vd-emus \g-imus sent-/mus
cant-a/s vid-e/s lg-ft/s sent-/f/s
cnt-anf vd-enf lg-unr snt-/unf

(cantaba) (vea) (lea) (senta)


cant-abam vid-ebam leg -ebam sent-/bam
cant -abas vid-ebas leg-ebas sent-/ebas
O)
cant-bar vid-baf leg-baf sent-/baf
O t
a> cant -abamus vid-ebamus lg-ebamus sent-Zebamus
> a.
cant-abaf/s vid-eba/s leg-ebaf/s sent-/'ebaf/s
E
I- cant -bant vid -bant \eg-bant sent -ibant
< (cantar) (ver) (leer) (sentir)
O cant-abo vid-ebo leg -am sent-/am
o cant -ab/'s vid-ebis leg-es sent-/'es
Q
cant-b/f vid-b/ lg-ef snt-/ef
Z cant -bimus vid-bimus leg-emus sent -iemus
cant-b/'f/s vid-bitis leg-e/s sent-/er/s
cant-bunr vid-bunf lg-enf snt-/enf
O
Q
(cant) (vi) (le) (sent)
O
canta -vi vid-/ leg-/ sens-/
t
5 0) car\Xa-(vi)-sti vi-isti leg-/sf/ sens-/sf;
Q. canta-w'-f lg-ft sns-/f
vd-/
canta- vi-mus vid-/mus lg -/mus sns-/mus
can\a-(vi)-stis vd-/sr;s leg -fets sens -Istls
canta-(v)-runt vid-runf leg-runf sens-runt

(haba cant.) (haba visto) (haba ledo) (haba sent.)


E
ro cantv-eram vd-eram lg -eram sns-eram
3
O" cantv-eras vid-eras lg -eras sns-eras
(/)
3 cantv-eraf vid-erar lg-erar sns-eraf
CL cantav-eramus vid-eramus leg -eramus sens-eramus
O cantav-era/s vid-eraf/s leg-eraf/s sens-eraf/s
cantv-eranf vd-eranf lg-eranf sns-eranf

(habr cant.) (habr visto) (habr ledo) (habr sent.)


cantv-ero vid-ero lg-ero sns-ero
c
cantv-er/s vd-er/s lg-er/s sns-er/s
< cantv-er/f vd-er/f lg-er/f sns-er/f
o cantav-r/mus vid -rimus leg-rimus sens -rimus
3 sens-r/f/s
cantav-r/r/s vid-r/f/s leg-r/f/s
cantv-er/nf vd-er/nf lg-er/nf sns-er/nf
Voz activa (Continuacin)
1 a. Conjugacin 2a. Conjugacin 3a. Conjugacin 4a. Conjugacin

(yo cante) (yo vea) (yo lea) (yo sienta)


cnt-em vid-earn lg-am snt-/am
c
Q) cant-es vd-eas lg -as snt-/as
m
0) cnt-ef vid-ear lg-af snt-/'af
cant-emus vid -eamus leg-amus sent-/'amus
cant-ef/s vid-eaf/s leg-af/'s sent-/'af/s
O cnt-enf vid -eant lg-anf snt-/anf
(haya cant.) (haya visto) (haya ledo) (haya sent.)
>
o cantv-erm vd-er/m lg -erim sns-er/'m
t cantv-er/s vid-er/'s lg-ers sns-ers
Q- cantv-erif vd-er/' lg-er/ sns-er/f
cantav-rimus vid-rimus leg-rimus sens-rvmus
3 0)
cantav-r//s vid-rif/s ieg-ritis sens-r/f/s
-3
cantv-er/'nf vd-er/n lg-er/nf sns -erint
m (cantara) (viera) (leyera) (sintiera)
t cant-rem vid-rem lg-erem sent-/'rem
co Q. cant-ares vid-eres lg-eres sent-fres
E
cant-ref vid-ref lg-erer sent-fref
O cant-aremus vid-eremivs leg-eremus sent-/remas
Q cant-aref/s vid-eref/s leg-eref/s sent-;'ref/s
cant-renf vid-ren lg-erenf sent-frenf
O
E (hubiese cantad.) (hubiese visto) (hubiese ledo) (hubiese sentid.)
5 (0 cantav- ssem vid-/ssem leg-/sse sens-ssem
3
CT
</)
cantav-;sses vid-;sses leg-/sses sens-/sses
3 cantav-;'ssef vid-/'ssef leg-/'ssef sens-fesef
cantav-issemus v\-issemus leg-/ssemus sens-/ssemus
O) cantav-/ssef/s v'\-issetis leg-/ssef/s sens-/sser/s
cantav- fesenr vd-fesenf leg-fesenf sens-fesenf j

LU
Q.
2
3
(canta)
cant-a
cant-afe

(cantars)
cant-afo
(ve)
vd-e
vid-efe

(vers)
vid-ero
(lee)
leg-e
leg-efe

(leers)
leg-ero
(siente)
sent-/'
sent-/fe

(sentirs)
sent-/to
5
cant-afofe vid-efofe leg-etofe sent-/'tofe

FORMAS NO PERSONALES DEL VERBO (Voz activa)


r (cantar) (ver) (leer) (sentir)
Inf.pres.
cant-are vd-re lg-ere sent-/re
(haber cantado) (haber visto) (haber ledo) (haber sentido)
Inf.pret.
canta-(V/)-sse vid-/sse leg-/sse sens-/sse
Part.pres. cnt-ans, antis vd-ens, entis lg-ens, entis snt-/ens, entis
Part.fut. cantat-unvs, a, um v\s-urus, a, um \ecl-urus, a, um sens-urus, a, um
^Gerundio canl-andum v\-endum \eg-endum sen\-iendum j

21
FORMAS PERSONALES DEL VERBO (Voz pasiva)
1a. C o n j u g a c i n 2a. C o n j u g a c i n 3a. C o n j u g a c i n 4a. C o n j u g a c i n

(soy alabado) (soy amonest.) (soy conducido) (soy sentido)


Q> lud -or mn-eor dc-or snt-ior
c lad -ris mon-r/s dc-eris sent-ris
0)
Iii
laud-fur mon-fur dc-itur sent-tur
0)
E
0- laud-mur mon-mur dc-imur sent-mur
laud-m/n; mon-mini duc-mini sent-mini
lad-nur mon-ntur duc-ntur senX-intur

(era alabado) (era amonest.) (era conducido) (era sentido)


o laud-bar mon-bar duc-bar sent-/bar
o laud-abr/s mon-baris duc-baris sent-/ebris
rO) laud-abfur mon-ebtur duc-ebtur sent-/ebfur
O
Q. laud-abmur mon-ebmur due- ebmur senl-iebmur
cc iaud-abmini mon-ebmini duc-ebmini sent-iebmini
o laud-abnfur mon-ebntur duc-ebntur sent-iebntur

1_ (ser alabado) (ser amon.) (ser conducido) (ser sentido)


-
laud-bo/ mon-bor dc-ar snt-/'ar
E laud-ber/s mon-ber/s duc-r/s sent-/r/s
<
o 3 laud-b/fur mon-bitur duc-fur sent-/fur
u. laud-b/mur mon-bimur duc-mur sent-imur
Q \aua-abfmini mon-ebmini due- min i serft-imini
Z \aud-abntur mon-ebntur duc-ntur senX-intur

s (fui alabado) (fui amonest.) (fui conducido) (fui sentido)


S
tu laudatus sum mnitus sum ductus sum sensus sum
O p es es es es
0.
O est est est est
laudati sumus mniti sumus ducti sumus sensi sumus
s n
estis estis estis estis
sunt sunt sunt sunt

E (haba sido alab.) (haba sido amo.) (haba sido con.) (haba sido sen.)
re laudatus eram mnitus eram ductus eram sensus eram
cr eras eras eras eras
in
3
3
n rat rat rat rat
Ll_

-t-j
laudati eramus mniti eramus ducti eramus sensi eramus
eratis eratis eratis eratis
0- rant rant rant rant

L_
O
(habr sido alab.) (habr sido amo.) (habr sido con.) (habr sido sen.)

laudatus ero mnitus ero ductus ero sensus ero
c ers eris eris eris
<" rit rit rit rit
3
o
laudati rimus mniti rimus ducti ^rimus sensi rimus
*-<
3 ritis ritis ritis ritis
LL runt runt runt runt
J
V o z pasiva (Continuacin)
l a . Conjugacin 2a. Conjugacin 3a. Conjugacin 4a. Conjugacin

(sea alabado) (sea amonesta.) (sea conducido) (sea sentido)


lud-er mon-ear dc-ar sn\-iar
c laud-r/s mon-er/s duc-aris seni-iaris
O)
(/> laud-fur mon-efur duc-fur sent-/fur
0)
laud-mur mon-emur uc-mur senX-imur
laud-/n/n/ mon-emini duc-mini sen\-imini
laud-nfur mon-entur duc-ntur sent-Znfur
o
> (haya sido alab.) (haya sido amon.) (haya sido cond.) (haya sido sent.;
laudatus sim mnitus sim ductus sim sensus sim
t sis sis sis sis
Q. sit sit sit sit
laudati simus mniti simus ducti simus sensi simus
sitis sitis sitis sitis
sint sint sint sint
m
(fuese alabado) (fuese amon/ (fuese cond.) (fuese sentido)
00
laud-rer mon-rer dc-erer sent-frer
o. laud-arr/s mon-errs duc- er ris sent-/rens
O E laud-arfur mon-ertur duc-ertur sent-Zrfur
O laud-armur mon-ermur duc-ermur senl-irmur
o 0- \aud-armini mon-ermini duc-ermini sent-irmini
\aud-arntur mon-erntur duc-erntur ser\X-irntur

E (hubiese sido ala.) (hubiese sido am.) (hubiese sido co.) (hubiese sido s.)
ra
laudatus essem mnitus essem ductus essem sensus essem
cr
(0 esses esses esses esses
3
sset sset sset sset
laudati essemus mniti essemus ducti essemus sensi essemus
O)
essetis essetis essetis essetis
ssent ssent ssent ssent >

CL (seas alabado) (seas amonest.) (seas cond.) (seas sentido)


a> laud-are mon-re dc-ere sent-/re
laud-m/n; mon-emini duc-mini sent-imini

FORMAS NO P E R S O N A L E S D E L V E R B O (Voz pasiva)


>
(ser alabado) (ser amonest.) (ser conduc.) (ser sent.)
Infin.pres
laud-r mon-ri duc-/ sent-;'ri

Inf.pret. (haber sido alab.) (haber sido am.) (haber sido cond.; (haber sido sen.)
laudatum esse mnitum esse ductum esse sensum esse
(deber ser alab.) (deber ser am.) (deber ser cond.) (deber ser sent.)
Inf fut.
laudatum iri mnitum iri ductum iri sensum iri
Part. pas. laudatus, a, um mnitus, a, um ductus, a, um sensus, a, um
, Part.fut. laudandus, a, um monendus, a, um ducendus, a, um sentiendus, a,um
1.7.6. Observaciones a la Voz pasiva
1) Aqu se habr observado que algunos tiempos se forman
analticamente, mediante el verbo auxiliar esse (ser) y el participio
pasado, como en castellano (ej.: ella es alabada; t fuiste amonestado...);
en cambio, otros se forman sintticamente, a travs de un cambio en las
terminaciones, en las cuales llega a predominar el sonido r {-r,-ris,-tur,-
mur, -mini, -ntu).
2) En cuanto a los infinitivos presentes pasivos, se habr visto que en
la 1a., 2a. y 4a. Conjugacin se forman cambiando en / la e final de la
respectiva voz activa, mientras en la 3a. se sustituye por una / la
terminacin -ere de la voz activa.
3) Como en el caso de la voz activa, aqu tambin vale la pena
destacar que en el uso descriptivo sistemtico suelen emplearse las
terceras personas, del singular y el plural. Ejemplos:
Cpsula Alstromriae trtae Se solicita (porque se desconoce) la
desidertum cpsula de la lstromeria torta.
Salix taxifolia clitur in hor- El Slix taxifolia se cultiva en los
tis Mexicanis. jardines mexicanos.
Polypodium vestitum inventur El Polypodium vestitum se encuentra
in silvis Corcovado. en los bosques del monte Corcovado.
In Systmate Vegetalium a cl. En el Systema Vegetalium publicado
Willdenowio edito, 70 Plmae por el clebre Willdenow, se resean
recensntur. 70 palmeras.
Florum structura in specmine La estructura de las flores fue obser-
sicco a me observata est. vada por m en una muestra seca.
Icones, quibus hoc opus illus- Las figuras con que lustr este tra-
travi, a me fuerunt in ipsa bajo, fueron trazadas por m en la
Amrica ad vivas plantas magni- misma Amrica ante plantas vivas (y)
tdine naturali delinetae. (Jacquin) en tamao natural.
Laminriae plures (imprims Muchas Laminarias(especialmente
Durvlleae Bory) in Amrica Las Durvilleae Bory) en Amrica
antrctica gentes mseras meridional sustentan a las per-
sustntant. Omnes antiscorbti- sonas muy pobres. Todas se con-
cae credntur. sideran antiescorbticas.
Manihot utilissima Pohl nter La yuca se cuenta entre las
Stirpes alimentarias hmini plantas alimenticias ms tiles
utilssimas numertur, et fru- al hombre, y para algunos pueblos
mento quibsdam gntibus se puede equiparar con el trigo.
aequiparari potest. (Endlicher)
Aqua, qua pulvis pais cassavi El agua, con la cual se lava el
lavtur, fculam deponit purs- polvo del pan casabe, deposita
mam, quae vulgo "tapiocca" 1
una fcula blanqusima, que
dicitur. popularmente se llama "tapioca".
Manihot utilissimae Pohl (Ja- El cultivo de la Manihot utilis-
tropha manihot L , "Yuca amarga" sima Pohl (Jatropha manihot L ,
hispanis), frticis octopedalis, "Yuca amarga" para los hispanos),
cultura per omnem Amricam un arbusto de ocho pies, se
clidam exerctur, hodie n practica en toda Amrica clida,
Africam ipsmque Asiam e (y) hoy (ha sido) propagada
Novo Orbe propagata. (Endlicher) desde el Nuevo Mundo a Africa y a la
misma Asia.

FIG. 17 FILICUM CHARACTERES TYPICI


1 - rhizoma 8- spora (magnificata)
2- rhizoides a- conspectus polaris
3- frondes b- conspectus aequatorialis
4- pinna 9- organa reproductiva in Hymenophyl ceis:
5- pnnula strilis a- receptaculum
6- pnnula frtilis b- invlucrum
a- sorus c- spora
7- sporangium (magnificatum) 10- sporocarpium (cpsula dehscens)
a- nnulus
b- pedculus
4) En castellano no se considera en voz pasiva un verbo con auxiliar
diferente de ser. Por ejemplo, si decimos: "Esta planta no fue incluida en
el catlogo", la oracin ser pasiva; pero si decimos: "Esta planta no est
incluida en el catlogo", no se considera pasiva, sino oracin con verbo
copulativo.
En castellano tenemos tambin la llamada "Pasiva con se", que se
expresa con la variante pronominal se y el verbo en 3a. persona -singular
o plural- de la voz activa (ej.: Esta planta no se incluy en el catlogo). En
cambio, en latn estas distinciones no existen, y para todos estos casos
habra que decir en voz pasiva:
Planta haec n catlogo inclusa non est.

5) Entre los verbos usados en voz pasiva, destaca el verbo vidre, ver,
que en pasivo adquiere el sentido de "parecer". Por tanto, las expresiones:
mihi vidtur, mihi videbtur, mihi visum est, etc., corresponden en castellano
a: me parece, me pareca, me pareci , etc., o inclusive: me pareci bien,
o mejor. Ejemplos:
Flos Solndrae grandiflrae La flor de la Solandra grandiflora
clix videtur. (se) parece (a) una copa.
"Palma real de los Llanos" La Palma real de los Llanos me parece
nova Coryphae species mihi una nueva especie de Corypha.
videtur.
Oculatissimus Salisbury genus El acuciossimo Salisbury subdividi
Pancratium in complura divisit el gnero Pancratium en diversos g-
genera; nescius tarnen quo cha- neros; pero no sabiendo (= como no s)
ractere ea distinxit, genus en base a qu criterio los distingui,
integrum retinere mihi visum me pareci mejor mantener el gnero
est. ntegro.
Herba annua videtur. Parece una hierba anual.
Species mox examintae Loga- Las especies antes examinadas (que
niceae mihi videntur. acabo de examinar) me parecen Lpga-
niceas.
Ulvceae, maris et aquarum Las Ulvceae, huspedes comunes
dulcium vulgares hspites, del mar y de las aguas dulces,
in regionibus trpicis parecen habitar un poco ms fre-
paullo frequentius habitare cuentemente en las regiones tropi-
videntur, nonnlae epigeae. cales, algunas terrestres.
(Endlicher)

6) En latn existe una voz llamada deponente, que se caracteriza


0
porque tiene forma pasiva y significado activo '. Vanse algunos verbos
deponentes:

(1) En castellano quedan residuos de esta voz "deponente" latina en el uso de algunos participios
pasados, en apariencia pasivos, pero de significado activo, como en los ejemplos: Estoy bien
comido y bien bebido; Ella es una estudiante muy leda; Nio mal hablado, etc.
rior, iris, ortus sum, ir, n a c e r ( p r o p i o d e l s o l ) , o r i g i n a r s e
nscor, eris, natus sum, nasci, nacer
scrtor, aris, atus sum, ar, e s c u d r i a r , e x a m i n a r
opnor, aris, atus sum, ari, o p i n a r
convrsor, aris, atus sum, ari, c o n v e r s a r , t r a t a r a a l g u i e n
recrdor, aris, atus sum, ari, r e c o r d a r
fbulor, aris, atus sum, ari, c o n t a r f b u l a s , h a b l a r
lquor, eris, locutus sum, toqui, h a b l a r
tor, teris, usus sum, uti, u s a r
tstor, aris, atus sum, ari, a t e s t i g u a r
progrdior, eris, essus sum, prgredi, progresar, avanzar
vscor, eris, , vesci, alimentarse
ptior, eris, passus sum, pati, p a d e c e r , p e r m i t i r
mrior, eris, mortuus sum, mor, m o r i r
largior, iris, largitus sum, ir, o f r e c e r , o t o r g a r

Ejemplos de usos verbales deponentes:

S o l oritur m a n e o c c i d i t q u e s e r o . El s o l n a c e p o r l a m a a n a y s e p o n e
(lit.: c a e ) al a n o c h e c e r .
H u m u s omnis e vegetabili vel T o d o h u m u s es producido d e vegetal
a n i m a l i d e s t r u c t o oritur. (Linneo) o animal destruido.

Incredibilis prope est P a l m a - Es casi Increble la cantidad de pal-


r u m m u l t i t u d o , ut o b s e r v a t i o - m a s , c o m o lo a t e s t i g u a n n u e s t r a s o b -
nes nstrae testntur. servaciones.

M n s i b u s A u g u s t o et S e p t e m b r i E n los m e s e s d e a g o s t o y s e p t i e m b r e
c a n e s et v u l p e s f r u c t i b u s los p e r r o s y los z o r r o s s e a l i m e n t a n
Coryphae pumos vescuntur. c o n los f r u t o s d e l a Corypha pumos.

A n t h e r a s scrutatus sum, exploso E x a m i n las a n t e r a s h i n c h a d a s al n o


n d u m plline turgentes, q u a n d o h a b e r b r o t a d o t o d a v a el p o l e n , c u a n -
figuram exhibent stabilem m a - do presentan u n a figura estable y
gisque propriam. (Jacquin) ms propia.

Rytiphlaea tinctoria A g . , in (El a l g a ) Rytiphlaea tinctoria Ag.,


mari M e d i t e r r n e o et Atlanti- c o m n e n el m a r M e d i t e r r n e o y e n
co obvia, colorem rubrum el A t l n t i c o , p r o d u c e u n c o l o r rojo
("Fucum" vterum) largitur. (el " F u c u s " d e los a n t i g u o s ) .
Hderae umbellifere DC L a m a d e r a d e l a Heder umbellfera
l i g n u m R o r i s m a r i n i et L a v a n - D C e m u l a la f r a g a n c i a del r o m e r o
dulae fragrantiam aemultur. y de la lavndula.
Zygophyllceae frequentissime Las Zigophyllceae crecen m u y
In r e g l n i b u s e x t r a t r p i c i s f r e c u e n t e m e n t e e n las r e g i o n e s
utriusque hemisphaerli extratropicales de a m b o s hemis-
nascuntur. ferios.
G r a n u l a pllinis a d l e n t e m m u l t o O b s e r v los g r a n u l o s d e p o l e n
a u g e n t e n scrutatus sum. c o n (ante) un lente d e m u c h o a u m e n t o .
(lit.: q u e a u m e n t a e n m u c h o )
Sequntur genera dubia nonnulla. Siguen algunos gneros dudosos.
1.7.7. Las formas no personales del verbo

1
.01 El Infinitivo <>
Normalmente en latn el Infinitivo se usa con un verbo auxiliar, como
en castellano. Ejemplos:
Te videre non potui. No pude verte.
Ad Universitatem ir dbeo. Debo r a la Universidad.

Ahora, si en castellano dijsemos: "Considero esta planta ser una


Amarantcea", o "Veo ella haber ya venido", cometeramos un barbarismo,
debido a que esas construcciones sintcticas no estn de acuerdo con la
norma de nuestro idioma. En cambio, s lo estn en latn, idioma en el cual
se conocen como construcciones con sujeto en Acusativo y verbo en
Infinitivo. Ejemplos:
Opnor plantam hanc esse Ama- Opino que esta planta es una Amaran-
ranthceam. tcea.
Vdeo eam iam venisse. Veo que ella ya vino.

Considrense algunos ejemplos ms de esta construccin sintctica


con el sujeto en Acusativo y el verbo en Infinitivo:
Cleber Willdenowius Setariam El clebre Willdenow pens que la
glaucam a Pnico glauco diver- Setaria glauca es distinta del Pni-
sam esse crdidit. cum glaucum.
Observavi, nmina plantarum ver- Observ que los nombres vernculos
ncula crebro differre vel in de las plantas a menudo difieren hasta
ipsis pagis villisque vicinis. en las aldeas y villas vecinas.
Ob tmporis angustiam omnes Por la escasez de tiempo no pude
Abolbodas collectas ad unum- ubicar en cada gnero todas las Abol-
quodque genus referre non potui, bodas colectadas, y consider sufi-
habuque satis sectiones das cente haber indicado por nombre dos
nomine indicasse (indicavsse). secciones.
Lbens profteor, me hic ultra Gustoso confieso que aqu yo no saba

(1) El Infinitivo, como nombre verbal, es de gnero neutro; por lo tanto, si es modificado por algn
adjetivo, exige que ste concuerde en el mismo gnero. Ejemplos:
Errare humanum est. Es humano errar.
Dulce et decorum est pro patria mori. Es dulce y honroso morir por la patria.
Typum ad te mttere impossibile est. Es imposible enviarte el tipo.
Diffcile est stiram non scrbere. (Juvenal) Es difcil no escribir una stira.
Cuando, por el contrario, el infinitivo modifica a un adjetivo, en latn se expresa por medio del
supino en caso ablativo, de la 4a declinacin. Ejemplos;
Res digna memoratu. Cosa digna de recordarse.
Res fcilis dictu. Cosa fcil de decir.
Res impossbilis factu. Cosa imposible de hacer.
Res mirbilis visu. Cosa asombrosa de verse.
v u l g u s n o n sapuisse, e t fruti- m s q u e el v u l g o , y l l a m s i e m p r e ar-
cem fruticem, rborem smper b u s t o al a r b u s t o , y r b o l al r b o l .
m e vocasse rborem. (Jacquin)

C y c a d a c e a r u m truncos fossiles R. B r o w n e n s e q u e l o s t r o n c o s
structura intima c u m Zamiis fsiles d e las C i c a d c e a s c o n c u e r -
genuinis americanis convenire dan en su estructura ntima con
R. B r o w n d o c u i t . las Z a m i a s g e n u i n a s a m e r i c a n a s .
Euphorbiam hypericifoliam L. A s e g u r a n q u e la Euphorbia hyperici-
in A m e r i c a t r o p i c a habitantem, folia L , q u e c r e c e e n A m r i c a t r o -
adstringentem s i m u l et p i c a l , (es) a s t r i n g e n t e y a la v e z
a l i q u a n t u m narcticam (esse) algo narctica.
pradicant. (Endlicher).
A n i m a l i u m , q u a e Rubiae tincto- F u e o b s e r v a d o q u e los h u e s o s , el
rum L. r a d i c e v e s c n t u r , ossa, s u d o r , la o r i n a y la l e c h e d e
sudorem, salivam, urinam et los a n i m a l e s q u e c o m e n la raz
lac tingi o b s e r v a t u m e s t . d e la Rubia tinctorum L , se tien
(de rojo).

FIG.18 SECTIONES ET FORMAE Q U A E D A M


1- flstulosa (transverse), cylindrlca (longltudinllter)
2- teres (transverse), cylindrlca (longltudinllter)
3- triangularis, latnbus cncavis
4- triangularis, latribus convexis
5- quadrata, costis prominntibus
6- polygonalis obtusngula (transverse), canaliculars (longitudinliter)
7- polygonalis acutngula (transverse), canaliculata (longitudinliter)
8- fusiformis
9- profunde sulcata (superne), cannata (Interne)
10- turbinata, seu obcnica
11- dolabrlformls, seu dolliformls
12- botulaeformis
13- cotyliformis, seu pezizaeformls
14- lunata
Vix ullum dubium sperest Apenas queda duda alguna que el
Slicem fols angustssimis sauce de hojas muy finas cultiva-
prope Caracas frequenter do frecuentemente cerca de Caracas,
cultam, a Bonplandio tamen pero no observado en flor por
florentem haud observatam, Bonpland, crece espontneamente a
in ripa flminis Magdalnae orillas del ro Magdalena, y que
sponte crscere, et endem es la misma especie que Humboldt
esse speciem quam Humboldtius y Bonpland viajando observaron en
et Bonplandius peregrinantes Mompox de los neogranadinos.
Mompoxii Neogranatensium
observaverunt.

En otras ocasiones, el sujeto del verbo en infinitivo es el mismo que


el del auxiliar. En tales casos el infinitivo se construye sin sujeto, como en
castellano. Ejemplos:
Hoc semper ob culos prae Esto siempre tuve ante los ojos
mnibus habui, nempe: gene- por encima de todo, a saber:
ra in sectiones naturales separar los gneros en secciones
divllere, ideque species naturales, y por lo tanto disponer
iuxta affinitates veras las especies segn afinidades
intra gneris limites ciertas dentro de los lmites del
dispnere. (DC) gnero.
Rima, plmulam xserens, La ranura, que deja salir la
num dsit an non, in plmula, si est presente o no
embryone tam diminuto en un embrin tan diminuto, no
determinare non licuit. (me) fue posible determinar(lo).
Campanulceae Jussieui, Las Campanulaceae de Jussieu, sea
sive classis, sive ordo que se deban considerar una clase
habndae sint, certe o bien un orden, ciertamente se
dividi dbent in tres deben dividir en tres grupos, que
phalanges, quae propriis distingu con nombres propios y,
nominibus et, quantum en cuanto pude, (tambin) por
potui, charactribus (sus) caracteres.
distinxi. (R. Brown)

.02 El Gerundio y el Gerundivo


Nosotros en castellano, podemos decir: "Lo primero, vivir, un modo
de vivir; comemos para vivir; al vivir aprendemos". En otras palabras,
usamos preposiciones delante del infinitivo, cosa que no es admitida en
latn, en cuyo idioma el infinitivo debe ser debe ser declinado como un
sustantivo de la 2a. Declinacin. Esto da origen a las diferentes formas
que llamamos Gerundio, as:

Nom vivere Primum vivere Lo primero, vivir


Gen vivendi Modus vivendi Una forma de vivir
Dat vivendo Comdimus vivendo Comemos para vivir
Ac vivendum Comdimus ad vivendum Comemos para vivir
Abl vivendo Vivendo dscimus Viviendo aprendemos
Se habr notado que de todos estos casos del gerundio latino, el
nico que corresponde exactamente al gerundio castellano es el Ablativo.
Por lo tanto, podemos concluir que el gerundio castellano es una forma
fosilizada del gerundio latino en caso Ablativo. Para todos los otros casos,
debemos traducir el gerundio latino por medio de un infinitivo precedido
por una preposicin, como se deber hacer en la muestra siguiente:
Pper ceanothifolium, smile El Pper ceanothifolium (es) semejan-
Pperi nigro, sed forma et te al Pper nigrum, pero difiere por
consistentia foliorum, more la forma y la consistencia de las
crescendi, tmpore florendi hojas, la manera de crecer, el tiem-
baccsque multo minribus, po de florecer y las bayas mucho me-
ovatis, acutis, diversum. ores, ovadas, agudas.

El gerundio, por su condicin de verbo, puede regir un complemento


directo. Por ejemplo, la expresin "Hierba til para techar chozas" (donde
"chozas" es C.D. de "techar"), se puede traducir al latn en cualquiera de
las dos formas siguientes:
Herba tilis tegendo tuguria (C.D.).
Herba tilis ad tegendum tuguria.

Sin embargo, la realidad es que casi nunca se usan estas


construcciones, sino que se prefiere la construccin del gerundivo, que
consiste en tratar el gerundio como un adjetivo, concordado en gnero,
nmero y caso con la palabra que hace de complemento del verbo, la cual
ahora pasa a ser el elemento principal. Ejemplos:
Herba tilis tegendis tuguriis (Dat. plural, neutro)
Herba tilis ad legenda tuguria (Ac. plural, neutro)

Vanse otros ejemplos de gerundivo, sacados de la literatura


botnica:
Pinus religiosa in Mexico ad El Pinus religiosa en Mxico se usa
ornanda Christianorum tempia para adornar los templos de los cris-
adhibtur. tianos.
Alfonsus Estesius, generosus Alfonso de Est, generoso protector
Torquati Tassi patronus, de Torcuato Taso, se preocup porque
plantas rariores colendas fuesen cultivadas las plantas ms
eu ravit. raras.
Saepe agebtur de imponendo A menudo se trataba de imponer un
stirpi nvae novo nmine. nuevo nombre a una planta nueva.
In ordinandis stirpibus meis Al ordenar mis plantas, adopt el
viri celebrrimi Caroli Lin- Sistema Sexual del celebrrimo barn
naei Systema Sexuale adoptavi. Carlos Linneo.
(Jacquin)
Frondes Polypodii phymatodis L Las frondes del Polypodium phyma-
aromticae, contritae ab insu- todes L, aromticas, trituradas
lanis Polynesiae, medicando por los isleos de Polinesia, se
leo Ccoes adhibntur. usan para aromatizar el aceite
(Endlicher) de coco.
Agrici muscarii L, summe El uso del Agricus muscarius L,
venenati, usus in enecandis sumamente venenoso, (es) para
muscis et cimice lectulario. (lit.: en) matar las moscas y el
chinche de las camas.
Equiseti hiemalis L. in El uso del Equisetum hiemale L.
poliendis lignis et vasis, es para pulir maderas y vasos,
imprims stnneis, usus. especialmente de estao.
Plures lgae fecundandis Muchas algas sirven para abonar
agris inserviunt. los campos.
Cenomyce coccifera Ach., Cenomyce coccfera Ach., (goza)
mgnae in sananda tussi de gran fama para curar la tos
convulsiva laudis. convulsiva.
Hymenophyllus damonum Nees Hymenophyllus damonum Nees (casi
(quasi e diboli urina diras que ha nacido de la orina
ortum dceres) apud Indos del diablo) nace donde los hindes
genertur, in duris tumribus (y es) til para madurar los
maturandis utilis. (Endl.) tumores duros.
In genribus et speciebus des- Al describir los gneros y las espe-
cribendis, brevitatem cum cies, hemos procurado conciliar la
accuratione conciliare stu- brevedad con la precisin; al citar
dimus; in synnimis citandis, los sinnimos, a fin de evitar pro-
prolixitatis causa vitndae, lijidad, hemos utilizado slo pocos
paucis modo praeprimis pri- autores, los principales (y) ms
mariis auctribus usi sumus. importantes.
(P. Karsten, Mycologia fenilica, 1871, Prlogo)

1
.03 Participio <> presente (activo)
El participio presente latino pertenece a la voz activa, y se traduce
al castellano con que + 3a. persona del presente indicativo. Ejemplos:
Frtex scndens. Arbusto que trepa.
Herba rptans. Hierba que se arrastra.
(2)
Ptalum micans. Ptalo que brilla .

Por su condicin de adjetivo (perteneciente al Grupo B), el participio


presente concuerda con el sustantivo en gnero, nmero y caso. Por
ejemplo, las expresiones anteriores, en plural, seran:
Frtices scandentes (Nom. m. plural)
Hrbae reptantes (Nom. f. plural)
Ptala micantia (Nom. n. plur.)
Como uso particular, sealamos que el participio presente, en
Ablativo singular, puede tomar la terminacin de los sustantivos (-e) o de
los adjetivos (-/); pero en latn sistemtico es ms usada la terminacin
-e. Ejemplo:
(1) Los participios presentes castellanos son slo sustantivos o adjetivos, y sera un barbarismo decir,
por ejemplo: Estaba oyente msica. Sin embargo, en castellano antiguo s conservava este
sentido, y se deca, por ejemplo: Entr el caballero trayente espada.
(2) No se considera correcto en castellano expresar el participio presente latino con un gerundio,
como: Arbusto trepando, Hierba arrastrndose, Ptalo brillando, etc.
Isolepis bufonia differ a La Isolepis bufonia difiere de la
sequente (-/' ) magnitdine sti- (especie) siguiente por el tamao
pularum et culmo glabro. de las estpulas y el tallo glabro.

Por otra parte, por ser una forma verbal, el participio presente puede
tener complementos, de donde resultan construcciones como las que
siguen:
Flores brctea bracteolisque Flores con brctes y bracteolas ge-
geminis, quandque mximis, minadas, a veces grandsimas, que
clicis tunc wees gerentibus. entonces hacen las veces de cliz.
In ripa Orinoci et Atabapi cul- A orillas del Orinoco y del Atabapo
tam vidimus Bactrim gassipaem, vimos cultivada la Bactris gassipaes,
palmam singulis racemis 50 vel palmera que en cada racimo brinda
80 fruetus lrgiens 2-3 pollicares, 50 u 80 frutos de 2-3 pulgadas los
coctos vel assos alimentum cuales, cocidos o asados, proporcio-
praebentes saluberrimum. nan un alimento sumamente saludable.

Sealamos tambin que habr ocasiones en que el participio


presente latino corresponde exactamente al participio presente castellano,
como en los textos que siguen:
Salix oxyphylla duabus specie- El Slix oxyphylla (es) muy afn a
bus praecedntibus valde affi- las dos especies precedentes, y bas-
nis, et a sequente foliorum tante distinta de la siguiente por
forma et amentorum magnitdi- la forma de las hojas y el tamao de
ne satis distincta. los amentos.
Anthrae biloculares, lculis Anteras biloculares, con los lculos
rima longitudinali dehiscn- dehiscentes por una ranura longitu-
tibus. dinal.
Sarcocphali Sab., frticis El sincarpio globoso del Sarcoc-
scandentis in Sierra Leona phalus Sab., un arbusto indgena
indigeni syncarpium globosum de la Sierra Leona, se come. (Es)
ditur. Nigritarum prsica. el "durazno" de los africanos.
(Endlicher)

En cambio, en muchos otros casos un participio presente latino se


traducir mejor en castellano con un participio pasado u otro adjetivo, o
con expresiones equivalentes. Ejemplos:
Tillandsia heliconioides in La Tillandsia heliconioides en Guaya-
Guayana alisque locis collec- na y otros lugares fue colectada ad-
ta est arbribus adharens. herida a los rboles.
Aqua in culmo Bambusearum ame- El agua contenida en el tallo de los
ricanarum ltens sapore sub- bambes americanos es de sabor algo
salso est. salobre.
Palma fololis membranceis, Palmera con los fololos arriba (de
superne laete virntibus, color) verde claro, debajo plateados.
subtus argentis.
Securidcae plantae scandentes Las Securidacas son plantas trepado-
sunt. ras.
Ipomoea pes-cprae, hbitu L a Ipomoea pes-cprae, de hbito ras-
repenti. trero.

Brwneam coccneam lulio flo- E n J u l i o e n c o n t r e n flor la Brwnea


rentem inveni. coccnea.
Specmina duo tantum suppetentia. Slo dos muestras disponibles.

Spculae biflrae, flore s u p e - E s p i g u i l l a s b i f l o r a s , c o n la f l o r


riore n o n n n q u a m tabescente. superior a veces p a s m a d a .

Complures plantas Cycadceas Hallamos muchas plantas cicadceas


in r a d c i b u s A n d i u m r e p e r i - al p i e (lit.: e n l a s r a c e s ) d e l o s
mus, s e d flribus carentes. Andes, pero desprovistas de flores.

S t a m i n a tra, flsculi superio- E s t a m b r e s t r e s , l o s d e la f l o r s u p e -


ris q u a n d q u e a n t h e r i s carentia. rior a v e c e s s i n a n t e r a s .

.04 El Participio futuro (activo)


Este participio latino (terminado e n -urus, a, um) no t i e n e e q u i v a l e n t e
e n c a s t e l l a n o , y por lo tanto d e b e traducirse c o n u n a perfrasis v e r b a l d e
infinitivo Ejemplos:
A v e , C a e s a r , morituri te saltant. A v e , o h C s a r , los q u e v a n a m o r i r
(Saludo de los gladiadores) te s a l u d a n !

C y c n i c n e r e sliti s u n t , e t Los cisnes suelen cantar, y especial-


praecipue iamiam morituri. mente cuando ya estn a punto de morir.

S p e c i e m n o v a m descripturus sum. Estoy por describir una especie nueva.


Piperacearum genera aliquando Los gneros de Piperceas algn da
s p e c i e r u m n m e r o alia o m n i a v a n a s u p e r a r t o d o s los o t r o s g n e r o s
g e n e r a superatura sunt. en cantidad de especies.
(Humboldt)

Universum regni veget- Al d i s p o n e r m e a abordar el s i s t e m a


bils s y s t e m a aggressurus, c o m p l e t o del reino v e g e t a l , a n t e s
d u p r i m u m d e n o r m i s lgics consider largo t i e m p o las n o r m a s
in h o c p e r e o b s e r v a n d i s lgicas que se d e b e n observar en
consideravi. (DC) este trabajo.

.05 El Participio pasado (pasivo)


E s t e participio c o r r e s p o n d e e x a c t a m e n t e al participio p a s a d o
c a s t e l l a n o , y se c o m p o r t a corno un adjetivo del G r u p o A . E j e m p l o s :
Fructus a m e non visus. F r u t o n o v i s t o p o r m.
Grnuli brunnescentes, ad pa- Granulos marrones, dispuestos en
rietes solum seriatim dispositi. fila s l o j u n t o a l a s p a r e d e s .
Specimina suppetentia male E s p e c m e n e s d i s p o n i b l e s b i e n (o m a l )
(vel b e n e ) asservata. conservados.
N o m e n gneris Orchidis a cl. El n o m b r e d e l g n e r o O r c h i s (fue)
Willdenovio inventum. i n v e n t a d o p o r el c l . W i l l d e n o w .

(1) Lo que nos queda de este participio en castellano son unas expresiones como: Ir a la ventura (por
"res ventrae", cosas que van a suceder); adems, las frases buena ventura y mala ventura,
equivalentes a los neutros plurales latinos "bona ventura" y "mala ventura", es decir, cosas
buenas y malas por venir.
.06 El Participio futuro (pasivo)
De este participio latino (terminado en -ndus, a, um) sobreviven en
castellano algunas palabras sustantivas, fosilizadas, como:
el memorndum (lo que se debe recordar)
el referendum (lo que se debe consultar)
el reverendo (el que se debe reverenciar)
el educando (el que debe ser educado)
el graduando (el que debe ser graduado)
el dividendo (lo que se debe dividir o compartir)
ei multiplicando (lo que se debe multiplicar)
el sumando (lo que se debe sumar)
el restando (lo que se debe restar)
el diferendo (por "differendum", lo que se debe diferir)
la agenda (por "res agndae", cosas que se deben hacer)
la addenda (por "res addndae", cosas que se deben aadir)
la ofrenda (por"res offerndae", cosas que se deben ofrendar)
la merienda (por "merenda", cosas que se deben merecer)
las carnestolendas ("carnes tollndae", las carnes deben suprimirse)

En latn el participio futuro pasivo se comporta como un adjetivo del


Grupo A, y concuerda en gnero, nmero y caso con el sustantivo al que
acompaa. Ejemplos:
Delenda Carthago! (Catn) Cartago debe ser destruida!
Nomen conservandum. Nombre que debe conservarse.
Jubaea cum Cerxylo non confun- La Jubaea no debe confundirse con el
denda ob flores hermaphroditos. Ceroxylum a causa de (sus) flores
hermafroditas.
Genus Oreodoxa gneri Martin- El gnero Oreodoxa es afn a Marti-
tiae prximum, eique forte netia, y tal vez mejor se deba aso-
melius adsociandum. ciar con l.
Tillandsia trichodes crscit La Tillandsia trichoides crece en
in Cuchilla de Guanaguana et la Cuchilla de Guanaguana y cerca
prope Caripe Cumanensium, ut de Caripe de los cumaneses, como
coterae species mox enume- las otras especies que se deben enu-
rndae. merar a continuacin.
Species gneris Abolbdae vi- Las especies del gnero Abolboda se
ventes iterum examinndae sunt deben examinar todava en vivo y
et forte aptius in duo genera tal vez ms acertadamente se deban
separndae. separar en dos gneros.
Haec inter cmmoda, praecipue Entre estas ventajas, se debe
ingens specierum nondum des- notar especialmente el gran nmero
criptarum numerus notandus de especies todava no descritas.
est. (DC)
Inter lichenes officinales Entre los liqenes medicinales se
imprimis nominandus Lichen debe mencionar ante todo el Lidien
islndicus L, in Eurpae islndicus L.que crece en masas
mediae et borealis mntibus en los montes y los alpes de Eu-
et lpibus gregarie crscens. ropa media y boreal.
(Endlicher)
Flores masculi s p e c i e r u m S e d e b e n e x a m i n a r d e n u e v o las
o m n i u m d e n u o examinandi: in flores m a s c u l i n a s d e t o d a s las
Naiade tenuifolia anthera e s p e c i e s : e n Naias tenuifolia la
uniloculars, filamento a n t e r a (es) u n i l o c u l a r , p r o v i s t a
instructa; spatha indivisa. d e f i l a m e n t o : la e s p a t a i n d i v i s a .
(R. B r o w n )
H a c n o r m a in n o m i n i b u s Por esta n o r m a m e dej s i e m p r e
admittendis semper ductus g u i a r al a d m i t i r n o m b r e s , a s a b e r ,
sum, nempe, methodicam q u e la n o m e n c l a t u r a m e t d i c a f u e
nomenclaturam a Linnaeo e s t a b l e c i d a p o r L i n n e o , y p o r lo
conditam fuisse, ideoque t a n t o , d e s d e e s a p o c a el n o m b r e
ab hac epoca n o m e n veterius ms antiguo debe siempre ser admitido,
s e m p e r admittendum esse, a n o s e r q u e c o n t r a d i g a a la
nisi p l a n t a e ipsi o m n i n o m i s m a planta, o s e a o p u e s t o a las
contradicat, aut nomencla- reglas esenciales d e nomenclatura,
t i v e regulis essentialibus o haya ya sido d a d o a otra
o p p o s i t u m sit, a u t alii planta.
plantae iam additum. (DC)

A n o m n e s , vel plures species Si t o d a s , o las m s e s p e c i e s e s t n


bacca m o n o s p e r m a instructae p r o v i s t a s d e b a y a m o n o s p e r m a , (es
sint, in p o s t e r u m determi- cosa que) se deber determinar en
nandum. el f u t u r o .

Finalmente, sealamos que el participio futuro pasivo (cuyo sentido


predominante es de obligacin, ("debe ser...") a veces se usa como
equivalente de un adjetivo de posibilidad ("puede ser..."). Ejemplos:
Dubitandum est piperceas plan- S e p u e d e d u d a r q u e las p l a n t a s p i p e -
tas trpicum Cancri gredi. r c e a s (se) s a l g a n d e l t r p i c o d e
Cncer.

Andropgon condensatus a b An- El Andropgon condensatus c o n difi-


dropgone bicorni vix distin- c u l t a d s e p u e d e d i s t i n g u i r d e l An-
guendus. dropgon bicornis.

Fungi v e n e n a t i et suspecti Los hongos v e n e n o s o s y s o s p e c h o s o s


plrimi, esculentis simu- (son) m u c h s i m o s , m u y s e m e j a n t e s a
limi, vix satis distinguendi. los c o m e s t i b l e s , (y) c o n d i f i c u l t a d
distinguibles satisfactoriamente.

G r n u l a in L y c o p o d i a c e a r u m Los g r a n u l o s c o n t e n i d o s e n los
sporocarpiis contenta ("slphu- e s p o r o c a r p i o s de las L i c o p o d i c e a s
ris v e g e t b i l i s " n o m i n e ( m u y c o n o c i d o s c o n el n o m b r e d e
n o t i s s i m a ) , igni a d m o t a v i v i - azufre vegetal), (cuando son) acer-
dissima f i a m m a conflagrant, c a d o s al f u e g o s e i n f l a m a n c o n u n a
a q u a e difficllime admiscenda. l l a m a v i v s i m a , (y s o n ) m u y dif-
cilmente mezclables con agua.

Trchomanes botryoides habitat El Trchomanes botryoides crece en


in G u y a n a G l l i c a ; in B r a s i - C a y e n a ; e n las r e g i o n e s limtrofes
l i e septentrionalis confini- de Brasil septentrional se p u e d e
b u s inquirendum est. (podra) buscar.
P e d n c u l i multiflori s u c c e s s i v e P e d n c u l o s m u l t i f l o r o s , los c u a l e s
f l o r e m i a m i a m explicandum ad d i r i g e n s u c e s i v a m e n t e h a c i a el h a z
faciem foliorum vertentes. d e las h o j a s u n a flor y a a p u n t o
(Jacquin) d e abrir.
1.8. LOS ADVERBIOS

Existen varias clases de adverbios, segn las circunstancias que


expresen. En efecto, los hay de modo, de tiempo, de lugar, de compaa,
afirmativos, negativos, interrogativos, etc. Su diferencia fundamental con
respecto a los sustantivos y a los adjetivos, es que no tienen gnero ni
nmero; sin embargo, los adverbios de modo tienen grado, como los
adjetivos.
Ya hemos visto cmo se forman los adverbios de modo a partir de
adjetivos (aparte 1.3.17.), y sus grados (aparte 1.4.5.). Aqu researemos
los restantes.
En primer lugar, mencionamos un grupo de adverbios que terminan
en -im y son tambin adverbios de modo, pero formados en general a
partir de un sustantivo, y por lo mismo no pueden tener grado. He aqu
algunos:
arcuatim, en forma de arco radiatim, en disposicin radiada
confluentim, confluentemente sensim, poco a poco, insensiblemente
cuneatim, en forma de cua seriatim, en serie
dimidiatim, por la mitad singulatim, uno por uno
gradatim, gradualmente speciatim, especie por especie
partim, parcialmente sociatim, en grupo
passim, sin orden, por doquiera ultimatim, por ltimo
praesertim, especialmente verbatim, de palabra

Unos ejemplos:
Polyporus melanopus circa Mus El Polyporus melanopus crece por
tiala passim crescit, autumno. doquiera en los alrededores de Mus-
tiala, en otoo.
Anthrae biloculares vel con- Anteras biloculares, o uniloculares
fluentim vel dimidiatim uni- por fusionarse en la punta o hacia
loculares. la mitad.
Folia pice sensim acuminata. Hojas progresivamente acuminadas en
el pice.
Clycis dentes fere semper Dientes del cliz casi siempre cortos
breves, vel partim vix o parcialmente apenas prominentes.
prominentes.

Hay otro grupo de adverbios, que no son sino adjetivos neutros en


caso Acusativo o Ablativo, como los siguientes:
Acusativos adverbiales
primum, en primer lugar parum, pululum, poco
secundum, en segundo lugar quantum, cuanto, por cuanto
tertium, en tercer lugar tantum, tan slo, solamente
multum, mucho fcile, fcilmente
Ablativos adverbiales
primo, en primer lugar modo, tantmmodo, tan slo
secundo, en segundo lugar fufo, con seguridad
tertio, en tercer lugar initio, al comienzo
falso, falsamente sbito, de repente
vero, en verdad satis, suficientemente
certo, pro certo, por cierto gratis, gratis, sin motivo
vulgo, comnmente quotannis, cada ao

Ejemplos con algunos de los anteriores adverbios:


Antiqui falso credbant solem Los antiguos falsamente crean que
circum terram rotare. el sol rotaba alrededor de la tierra.
Bactris gassipaes, ad ripas La palmera pijiguao, a orillas del
Orinoci et Guainiae, quotannis Orinoco y el Guaina, cada ao pro-
quatuorcentos fructus prodcit duce cuatrocientos frutos pomiformes.
pomiformes.
In India Orientali indigenae En la India Oriental los indgenas
smina Bambsae cum melle comnmente comen las semillas del
mixta vulgo cmedunt. bamb mezcladas con miel.
Folia interiora vulgo oppsita Hojas inferiores generalmente opues-
vel verticillata. tas o verticiladas.
Speciem hanc fufo novam esse No puedo afirmar con seguridad que
affirmare non possum. esta especie sea nueva.

De los Ablativos adverbiales, los que indican medida se usan mucho


con los comparativos. Ejemplos:
Gluma secunda paulo brvior La segunda gluma un poco ms corta
quam squens. que la siguiente.
Ptala duplo longiora Los ptalos, dos veces ms largos
quam spala. que los spalos.
Stamina exserta, triplo vel Estambres exertos, tres o cuatro ve-
qudruplo tubum corllae su- ces ms largos que el tubo de la
perante. corola.

Un cuarto grupo de adverbios termina en -us y en general


expresan la idea de procedencia o direccin, como los siguientes:
antiquitus, desde antiguo oblcuitus, oblicuamente
colitus, desde el cielo pnitus, por completo
dextrorsus, hacia la derecha prorsus, hacia adelante; desde luego!
extrnsecus, hacia afuera radcitus, de raz
intrnsecus, hacia adentro retrorsus, hacia atrs
mrdicus, obstinadamente sinistrorsus, hacia la izquierda
Otros adverbios de lugar cambian de forma, segn indiquen
procedencia, estaticidad, trnsito o direccin, como se podr apreciar en
el cuadro que sigue.

(1) Ocasionalmente tambin en -um , como: longitrorsum, a lo largo, deorsum, debajo, hacia abajo,
sursum, hacia arriba, etc.
hinc, desde aqu hic, aqu hac, por ac huc, hacia ac
stinc, desde all fstic, all stac, por all /'sfuc, hacia all
llinc, desde all llic, all /7/ac, por all lluc, hacia all

inde, desde all ibi, all

unde, desde donde ubi, donde qua, por donde quo, hacia adonde

undecumque, ubicumque, quacumque, por quocumque, hacia


ndique, de dondequiera dondequiera
dondequiera
dondequiera

utrinque, en
ambos lados

aliunde, de otro /AW, en a//a, por otro alio, hacia otro


lugar otro lugar lugar lugar

nllibi, en
ningn lugar

hctenus,
hucsque,
hasta ac

Los anteriores adverbios se prestan tambin para ser usados


metafricamente, con valor de tiempo, como se podr apreciar a
continuacin:
Pier Andrea Saccardo: Pier Andrea Saccardo:
"Sylloge Fungorum hucsque "Elenco de los Hongos conocidos
cognitorum" hasta el presente"
Formam resupinatam, hctenus Una vez observamos cerca de Cumana-
forte persistentem, prope coa una forma resupinada, que tal
Cumanacoam olim observvimus. vez persiste hasta ahora.
\

V /
FIG.19 BRACTEARUM FORMAE QUAEDAM FREQUENTIORES
1 - brctea communis
a- bractola
2- brctea foliosa, seu folium florale
3- brctea nvolucralis cuculiata, decidua sub nthesi
4- brctea nvolucralis persstens
Por ltimo, e x i s t e u n n m e r o g r a n d e d e a d v e r b i o s , formalmente
heterogneos, y que indican circunstancias muy variadas, c o m o stos:
dhuc, todava, hasta ahora nunquam, nunca
antea, antes nonnnquam, a veces
circa, circum, alrededor olim, hace tiempo
crciter, aproximadamente omnno, completamente
cito, pronto paene, casi
dme, deinde, luego prperam, errneamente
demum, finalmente postea, despus
deorsum, debajo plus, ms
du, mucho tiempo procul a, lejos de
ditius, persistentemente re, revera, en realidad
dum, mientras quandque, de vez en cuando
fere, casi quasi, casi
forte, fortasse, frsitam, tal vez quoque, tambin
frustra, en vano saepe, saepe nmero, a menudo
iam, ya sltem, a veces, al menos
intrdum, intrea, nterim, smper, siempre
mientras tanto sic, as
infra, debajo smul, simultneamente
intra, adentro subtus, debajo
ta, as supra, arriba
tem, asimismo tndem, finalmente
iterato, terum, de nuevo tune, entonces
iuxta, cerca ultra, ms all
magis, ms una, una smul, juntamente
mox, inmediatamente unifariam en un solo lugar
nimis, demasiado tique, s, por cierto
nndum,ndum, no todava valde, mucho, muy
nunc, ahora vix, apenas

D e n t r o d e e s t e g r u p o , p o d e m o s c o l o c a r los a d v e r b i o s i n t e r r o g a t i v o s :
cur ?, por qu? quot ?, cunto?
quando ?, cundo? num ?, an ?, acaso...?
qumodo ?, cmo? nmquid ?, acaso...?

A d e m s , por s u f r e c u e n t e u s o e n latn s i s t e m t i c o , d e s t a c a m o s los


a d v e r b i o s n e g a t i v o s : haud, non (no), y nec(y n o , ni). E j e m p l o s :
Plantam in herbario haud vidi. No vi la planta en el herbario.
Flores msculos non observavi; No observ las flores masculinas;
fortasse n distincta planta. tal vez (se hallen) en una planta
distinta.
Peperomia portulacaefolia La Peperomia portulacaefolia difiere
dffert a P. pereskiaefolia, cui de la P. pereskiaefolia, a la cual se
valde affinis, ramis alternis, parece mucho, por las ramas alter-
nec dichtomis. nas y no dictomas.

(1) C o n e l s u f i j o -fariam (-farie) se pueden formar otros adverbios, como: bifariam, trifariam,
quinquefaram, multifaram, c u y a respectiva significacin es: e n dos, tres, cinco, m u c h o s lugares.
Para terminar, recurdense algunas expresiones adverbiales
bastante frecuentes, como:

ad infinitum hasta el infinito


ad libitum segn el gusto, como guste
ad normam segn la norma
ad speciem segn la especie
ad tempus por un tiempo
de integro de nuevo
extus intsque por fuera y por dentro
ex professo expresamente
ex visu de vista
fcili negotio fcilmente
grosso modo a grandes rasgos
in primis primeramente
in promptu a la mano, disponible
in sicco en seco
in situ en el sitio
in vivo en vivo
intus extsque por dentro y por fuera
in universum en conjunto
ipso facto en el acto
ni fllor si no me equivoco, posiblemente
magis minsve, plus minus(ve) ms o menos
mxima (ex) parte mayormente
meo (nostro) iudicio segn mi parecer
motu proprio por iniciativa propia
nullo modo de ninguna manera
prima facie a primera vista
primo intitu a primera vista
procul dubio sin duda
sensu lato en sentido amplio
sensu proprio en sentido propio
sensu stricto en sentido estricto
sponte (sua) espontneamente
sua vice a su vez
ut infra, ubi infra como abajo
ut mximum al mximo, cuando mucho
ut minimum como mnimo
ut plurimum cuando mucho
ut palei como es obvio, evidentemente
ut supra, ubi supra como arriba
ut vdtur como parece, aparentemente
vice versa al revs, viceversa
1.9. LAS PREPOSICIONES
Como lo indicamos al comienzo (aparte 1.1.4.), las preposiciones
son elementos subordinantes dentro del idioma. El latn tambin posee
preposiciones, a pesar de que en esa lengua los "casos" o terminaciones
de las palabras desempean un papel sintctico predominante. Sin
embargo, es bueno sealar que los nicos casos latinos que pueden llevar
preposiciones son: el Acusativo y el Ablativo.
En cuanto a las preposiciones como tales, en latn las hay que
pueden construirse slo con Acusativo, otras se pueden usar slo con
Ablativo, y algunas pueden encontrarse con ambos casos, segn los
matices de significacin que se quieran expresar. De toda formas,
advertimos que no existe una equivalencia absoluta entre las preposiciones
castellanas y las latinas, debido a que en algunas circunstancias las
preposiciones castellanas no se traducen al latn, y otras veces una
preposicin o una locucin prepositiva castellana puede corresponder en
latn a otra muy diferente de la que a primera vista nos imaginamos. En
efecto, en castellano existe una flexibilidad mucho mayor en cuanto al uso
de las preposiciones.
A continuacin reseamos las preposiciones latinas de acuerdo con
los casos que rigen.
PREPOSICIONES QUE RIGEN CASO ABLATIVO
/^Prepos. Significacin Ejemplos ^
a por, desde Fructus a Bonplandio descrptus, fruto descrito
por Bonpland.
1
ab < > por, desde Species ab Humboldtio collecta, especie colectada
por Humboldt.
absque sin Absque nervis manifestis, sin nervios evidentes.
ante antes Multis ante annis, muchos aos antes.
coram en presencia de Cram patre, en presencia del padre.
de acerca de Lber de Fungs, un libro sobre hongos.
cum con Stmina cum lobis alterna, estambres alternos con los
lbulos.
e, ex desde Planta ex Trpicis exclusa, planta excluida de los
Trpicos. Ex libris, de entre los libros.
in en In vivo, en vivo; In sicco, en seco.
prae delante de Specmina prae me, las muestras ante m.
pro en lugar de Speciem pro Urtica hbui, tom la esp. como ortiga.
a favor de Pro patria mor, morir por la patria.
sine sin Sine querela, sin discusin; sine nmero, s. n.
sub debajo de Sub nthes, al florecer; Sub nomine Schoeni barbati,
bajo el nombre de Schoenum barbatum.
(2)
\tenus hasta
pice tenus, hasta el pice. J
(1) Se usa ab cuando le sigue una palabra que comienza en vocal o h, y se puede usar a, ab cuando
le sigue una palabra que comienza en consonante. Ej.: An Cereus sepium a (ab) Cacto humboldtii
diversus?
(2) Pospuesta a su trmino.
PREPOSICIONES QUE RIGEN CASO ACUSATIVO

f^Prepos. Significacin Ejemplos

ad a, hacia Ad oras Orinoci, a orillas del Orinoco.


ante antes de Ante tempus, antes de tiempo.
apud cerca de Apud Linnaeum, cerca (en los escritos de) Un.
circa alrededor de Circa corollam, alrededor de la corola.
circum alrededor de Crcum corollam, alrededor de la corola.
contra contra Contra naturam, contra la naturaleza.
extra fuera de Extra genus hoc, fuera de este gnero.
in contra, hacia In honorem inventoris, en honor del descubridor.
infra debajo de Infra mdium, debajo de la mitad.
inter entre nter nodos, entre los nudos.
intra dentro de Intra legem, dentro de la ley.
iuxta cerca de luxta basin foliorum, cerca de la base de las h.
ob a causa de Quam ob rem, por cuya causa.
penes en poder de Causa pene idicem, la causa en poder del juez.
per durante, por Per annum, a lo largo del ao.
pone detrs de Taenia pone aures, una franja tras las orejas.
post despus de Post tnebras, despus de las tinieblas.
praeter adems de Prater speciem hanc, adems de esta especie.
prope cerca de Prope mrginem, cerca del margen.
prdpter cerca de Prpter cataractam, cerca del raudal.
a causa de Prpter amicos, a causa de los amigos.
quoad en cuanto a Quad formam corllae, en cuanto a la forma...
secundum a lo largo de, Secundum flmen, a lo largo del ro.
segn Secundum verbum tuum, segn tu palabra.
secus a lo largo de Secus axim, a lo largo del eje.
sub debajo de Sub pondus, debajo de un peso.
super arriba de Sper aristam, sobre la arista.
(1)
supra arriba de Supra petram, sobre la piedra.
trans ms all de Trans montes, ms all de los montes.
ultra ms all de Ultra mdium, ms all de la mitad.
usque hasta Usque 20 cm. longa, hasta. 20 cm. de larga.
usque ad hasta Usque ad picem, o Ad picem usque, hasta el a.
^versus hacia Versus picem, o picem versus, hacia el pice.

Es necesario observar que algunas de estas preposiciones se


comportan tambin como adverbios, en cuyo caso no rigen trmino.
Vase la expresin:
Pednculus infra medium glber, Pednculo debajo de la mitad glabro,
supra medium articulatus, pu- arriba de la mitad articulado y pu-
bscens. bescente.

(1) Sper s e p r e f i e r e c u a n d o le s i g u e u n a p a l a b r a q u e c o m i e n z a e n v o c a l , supra c u a n d o la p a l a b r a


s i g u i e n t e c o m i e n z a e n c o n s o n a n t e . E j s . : Super a r e n a m , Supra petram.
Aqu, infra y supra son preposiciones, ya que tienen un trmino
{mdium) en caso Acusativo. Sin embargo, esas mismas preposiciones
se pueden comportar como adverbios, sin trmino subordinado, como en
los siguientes ejemplos:
Folia basi lobata, supra viri- Hojas lobadas en la base, arriba ver-
dia, glabra, infra cinreo- des y glabras, debajo con un tomento
tomentosa. ceniciento.
Costa supra lata, pllida, pa- Nervio medio arriba ancho, plido,
na, subtus fere plana. aplanado, debajo casi plano.

En segundo lugar, hay preposiciones {ante, in, sub, coram) que


pueden regir caso Acusativo o caso Ablativo. Eso depende esencialmente
de si con ellas se quiere expresar una dea de movimiento (Acus.), o
estaticidad y procedencia (Abl.), asuntos que exigen una consideracin
especial y veremos con ms detalle en otro lugar (apartes: 2.2.3., 2.2.7.,
2.2.10.).
F i n a l m e n t e , a d e m s de su d e s e m p e o c o m o e l e m e n t o s
subordinantes, las preposiciones pueden tambin actuar como prefijos en
(2)
ia formacin de palabras nuevas . Ejemplos:
Verbos derivados de habere, haber:
ad-hibere, utilizar in-hibere, inhibir
co-hibere, cohibir per-hibere, presentar
ex-hibere, exhibir pro-hibere, prohibir
Verbos derivados de tenere, tener:
abs-tinere, abstener (se) de-tinere, detener
con-tinere, contener ob-tinere, obtener
per-tinere, pertenecer re-tinere, retener
Verbos derivados de gradi (verbo deponente), caminar:
d-gredi, agredir n-gredi, ingresar
cn-gredi, congregarse pr-gredi, progresar
-gredi, egresar r-gredi, regresar
Verbos derivados de prmere, presionar:
com-prmere, comprimir im-prmere, imprimir
de-prmere, deprimir ob-prmere, oprimir
ex-prmere, exprimir re-prmere, reprimir
sub-prmere, suprimir
Verbos derivados de poner, poner:
ad-pnere, poner al lado ex-pnere, exponer
com-pnere, componer pro-pnere, proponer
contra-pnere, contraponer re-pnere, reponer
de-pnere, deponer sub-pnere, suponer
ob-pnere, oponer
(2) Al realizarse la unin, las vocales a, e, de la primera slaba siguiente al prefijo se cambian en e,
i, como en estos casos: in-imicus (por "in-amicus"), super-ficies (por "super-facies")' im-berbis (por
"im-barbis"), descender (por "de-scndere"), con-tinere (por "con-tenere"), n-minens (por "n-
manens"), etc.
Verbos derivados de cdere, ceder:
ad-cdere, acceder in-cdere, avanzar
pro-cdere, proceder de-cdere, morir
con-cdere, conceder ex-cdere, exceder
re-cdere, retirarse retro-cedere, retroceder
sub-cdere, suceder

Terminamos sealando que, en la creacin de trminos nuevos,


pueden entrar no una, sino dos preposiciones (ej.: in-con-formis; de-com-
prmere) o inclusive tres (ej.: in-con-de-scendentia), lo cual da una idea de
la gran capacidad expresiva que adquiere el idioma, gracias a estas
pequeas palabras, en apariencia tan insignificantes.

10 11

FIG. 2 0 FOLIORUM BASES TYPICAE

attenuata 7- oblicua
cuneata 8- auriculata
obtusa 9- sagittata
trun cata 10- perfoliata
cordata 11 - connato-perfoliata
lobato-cordata
1.10. LAS CONJUNCIONES

Si las preposiciones subordinan, las conjunciones coordinan, es


decir, unen elementos que desempean el mismo papel sintctico
(sustantivo con sustantivo, adjetivo con adjetivo, etc.). En la oracin "Esta
hierba posee hojas alargadas y flores terminales", la conjuncin y une
"hojas alargadas" y "flores terminales"; y como consecuencia, si "hojas" es
C. D. de la oracin, tambin lo ser "flores". Por lo tanto, ambos C. D., con
sus respectivos adjetivos modificadores, se pondrn en caso Acusativo,
as:
Herba haec hbet folia elongata et flores terminales.

Las conjunciones se dividen en varias clases, y a continuacin


consideraremos las principales.

1.10.1. Conjunciones copulativas


Pueden ser afirmativas o negativas. En latn las primeras son: et, ac,
atque, -que, y todas equivalen a nuestra y. De ellas, atque se encuentra
ante vocales, y -que se aade como encltica al elemento coordinado.
Ejemplos:
Bambusa Guadua crescit n re- El bamb Guadua crece en las regiones
ginibus Amricae Meridionalis clidas y templadas de Amrica meri-
clidis ac temperatis. dional.
Juba, rex Numdiae, de re her- Juba, rey de Numidia, (nos) dej unos
(1)
baria ac geographica com- comentarios notables sobre botnica y
mentarios relquit insignes. geografa.
Arbscula haec inlegans, tota Este arbolito sin elegancia, todo ra-
ramosa, inodora atque inspida. mificado, inodoro e inspido.
Pitcairnia pngens, foliis cau- La Pitcairnia pngens, con las hojas
linis pice marginque spinosis. del tallo espinosas en la punta y el
margen.
Offndimus hanc palmam in ripa Nos topamos con esta palmera en la ori-
Cassiquiaris, tmgue in silvis lla del Casiquiare, y asimismo en la
Orinocnsibus, ad orientem pagi selvas del Orinoco al este de la al-
Snctae Brbarae. dea de Santa Brbara.
A littore Acapulcensi eque lo- Desde el litoral de Acapulco y desde
is planis ad Andes Mexicanas los lugares planos subiendo hacia los
adscndens, Pinum occidentalem Andes de Mxico, encontrars el Pinus
Swartzii in declivitate mon- occidentalis Sw. frente al sol, en la
tium, soli oppsitum, altit- vertiente de los montes, a una altura
dine 580 hexapodarum invenies. de 580 hexpodas.
(Humboldt)
(1) En latn clsico, el nombre de las ciencias se expresaba con el sustantivo res, cosa. Ejemplos: res
agraria (Agricultura), res nutica (Navegacin), res hlstricae (Historia), etc. Adems, "historiador"
era rerum hlstoricarum scrptor, es decir, "escritor de cosas histricas", y as por el estilo.
D e las a n t e r i o r e s c o n j u n c i o n e s , ac t a m b i n s e u s a c o m o e l e m e n t o
d e e n l a c e e n las c o m p a r a t i v a s d e i g u a l d a d y e n la e x p r e s i n sdem
(adem, idem)...ac, "lo mismo que", y su equivalente negativo non
lter...ac, non secus...ac, "no d e otro m o d o q u e " . E j e m p l o s :
Spala aequilonga ac ptala. Spalos de igual largo que los ptalos.
Num "Amac" Cassiquiares adem (Ser) acaso Amac del Casiquiare la
est palma quae a Tamanacis misma palmera que es llamada Amacadgi
"Amacadgi" voctur? por los Tamanacos?
Flicum squmula non aliter La escumula de los Helchos pare-
Muscorum primordia oriri ce originarse no de otro modo que
vidtur. (R- Brown) los comienzos de los Musgos.

Las c o n j u n c i o n e s n e g a t i v a s e n latn s o n : nec (y n o ) , eque (ni) y


ne. .quidem, non...vel (ni s i q u i e r a ) . E j e m p l o s :
Folia superiora a foliis infe- Las hojas superiores no son diferen-
riribus nec forma, nec vena- tes de las inferiores, ni en forma,
tione, nec indumento diversa. ni en venacin, ni en indumento.
Prisci hmines plantas quae Los antiguos descuidaban las plantas
nec frctuum suavitate, nec que no son notables por el sabor de
fragrantia ligni, nec virtute (sus) frutos, por la fragancia de
quadam mdica insignes sunt, la madera ni por alguna virtud medi-
neglexerunt. cinal.
eque omnes species huius fami- No pude examinar todas las especies
examinare potui, eque de esta familia, ni (tampoco) dife-
sectiones charactribus satis renciarlas con caracteres suficiente-
conspicuis illustrare. mente distintivos.
Europa ne unum quidem Paspalum Europa no nutre (= en Europa no crece)
ntrit, Stipacearum dumtxat ni un Paspalum, de Estipceas tal vez
quinqu species, Saccharinarum cinco especies, de Sacarinas muy po-
perpaucas, Oryzearum unam (Leer- cas, de Orizeas una (Leersia oryzoi-
siam oryzoidem), Chloridearum, des), de Clorideas, Olizeas y Bambu-
Olyzearum et Bambusearum ne seas ni una siquiera.
unam quidem. (Humboldt)
Non latrbit ve/ unus canis No ladrar ni siquiera un perro con-
contra te. tra ti.

F i n a l m e n t e , e n b a s e al principio lgico d e q u e d o s negaciones


a f i r m a n , e n latn s e p u e d e e x p r e s a r un c o n c e p t o positivo m e d i a n t e d o s
n e g a c i o n e s . E s o c a b a l m e n t e s u c e d e c o n ncnon (y), nisi (sino) y nonnisi
o non...nisi (no...sino). V a n s e estos ejemplos:
Euphorbia flexuosa, diversa a La Euphorbia flexuosa, diversa de la
sequente foliorum magnitdine que sigue por el tamao de las hojas,
et colore glauco ncnon folio- el color glauco y adems por la es-
rum et sminum structura. tructura de las flores y las semillas.
Deyeuxia non est nisi Avena La Deyeuxia (no) es (sino) una Avena
biflora, flore altero strili. de dos flores, con una flor estril.
Complures Plmae montnae, ni Numerosas palmeras de montaa, si
(=nisi) fllor, dhuc incg- no fallo, son todava desconocidas.
nltae sunt.
Trdunt Jubaeam spectbilem Aseguran que la Jubaea spectbilis
prirnum florere nonnisi anno (no) florece por primera vez (sino)
trigsimo aetatis, dimetro a los 30 aos de edad, siendo ya de
am quadripedali. 4 pies de dimetro.
Euphorbiae lathyridis L., Hacen uso de las cpsulas de la
hrbae nostratis, et cong- Euphorbia lathyris L , hierba de
nerum, ncnon Phyllanthi nuestros pases (europeos) y de
specierum cpsulis ad ine- las congneres, al igual que de
briandos pisces utntur. especies de Phyllanthus para
(Endlicher) aturdir los peces.

1.10.2. Conjunciones adversativas.


Estas conjunciones "unen oponiendo". Las ms usadas en latn
sistemtico son: sed, autem, tamen, vero. Todas ellas equivalen, con
matices, a nuestras: pero, en cambio, sin embargo, sino. En cuanto a su
uso, hay que sealar que autem, tamen y vero no pueden nunca
encabezar la oracin o la frase, sino que deben estar de segundas o
terceras. Ejemplos:
Cyperus tolucensis Cypero laxo El Cyperus tolucensis es muy afn al
Lamarkii valde affinis, inflo- Cyperus laxus Lam., pero difiere por
rescentia tamen diversus. la inflorescencia.
Salix falcata duabus praeceden- La Slix falcata es muy afn a las
tibus valde affinis, differt dos (especies) precedentes, pero di-
tamen (autem, vero): foliorum fiere: por la forma de las hojas, el
forma, longitdine amentorum, largo de los amentos, el tamao de
magnitudine capsularum et squa- las cpsulas y la estructura de las
marum structura. escamas.
Myrsine leuconeura a M. rapan- La Myrsine leuconeura se distancia
cea costa vlida, in sicco de la M. rapancea por el nervio cen-
(magis quam in vivo) pllida tral grueso, en seco (ms que en vi-
fere albicante recdit, sed vo) plido (y) casi blanco, pero en
flribus fere piane cngruit. las flores coincide casi por completo.
Attalus Philomtor, rex Perga- talo Filomtor, rey de Prgamo, (fue)
menus, insignis non humanitate, famoso no por su afabilidad, sino por
sed singulari studio quod in el singular empeo que puso en culti-
colendis plantis medicinlibus var plantas medicinales.
psuit.
Forsan species nova, sed nimis Tal vez especie nueva, pero demasiado
incompleta. incompleta.

1.10.3. Conjunciones disyuntivas


Estas conjunciones "unen excluyendo". En latn son: vel, autem, -ve
encltico, sive yseu. Todas ellas equivalen a nuestra o, con matices que
van desde la alternancia (ej.: casa o vivienda) a ta oposicin (ej.: hojas
presentes o ausentes). En latn la oposicin mayor se establece con aut,
y la menor con cualquiera de las otras. Ejemplos:
Pothos cordatus crescit in cre- El Pothos cordatus crece en los fara-
pidinibus opacatis Montis Avi- llones sombreados del cerro (del) Avi-
lae seu (sive) Siila de Cara- la o Silla de Caracas, a 780 hexpo-
cas, ait. 780 hexapodarum. das de altura.
Amenta axillaria, solitaria aut Amentos axilares, solitarios o de a
terna, aut terminalia, spicata. tres, o terminales, en forma de espiga.
Rrides, sive flices arbreae, Las Ptrides, o helchos arborescen-
Romanis et Graecis plane ign- tes, fueron completamente desconoci-
tae furunt. das a los romanos y a los griegos.
Umbllae aut racemi terminales Umbelas o racimos, terminales o
aut axillares, solitari'!, axilares, solitarios, de a dos o
gmini aut plures, nudi. varios, desnudos.
Caules nunc frutescentes Tallos ora arbustivos o rboles,
arborsve, erecti, nunc erectos, ora arbustivo-trepadores,
fruticoso-scandentes.

Existen unas disyuntivas coordinadas, que se expresan mediante


expresiones como: cum...tum (tanto...como), seu...seu, sive...sive
(sea...sea) modo...modo, nunc. ..nunc (ora...ora), etc. Vanse unos
ejemplos:
Martinetia cariotaefolia copio- La Martinetia cariotaefolia crece
se crscit, cum inter Esmeral- abundantemente tanto entre La Esme-
dam et Sanctam Brbaram, tum ralda y Santa Brbara, como entre el
inter Duidam et ostia Jai. Duida y las bocas del Yai.
Bambsae rarius nascntur, cum Los bambes nacen ms bien raramente
in Provincia Caracasana et No- tanto en la provincia de Caracas y
va Andalusia, tum in silvis la Nueva Andaluca, como en las sel-
hmidis Guaynae, ripas Cassi- vas hmedas de Guayana, que bordean
quiaris et Atabapi obumbrnti- las riberas del Casiquiare y el Ata-
bus. bapo.
Unica planta ex flicum familia, La nica planta, de la familia de
quae in utrque continente, in los helchos, que se encuentra en
zona cum trrida, tum tempera- cada continente (Eurasia y Amrica)
ta, sive in hemisphaerio borea- tanto en la zona trrida como en la
li, sive in australi nventur, templada, en el hemisferio norte
est Adiantum capillus-vneris. como en el sur, es el Adiantum capil-
lus-vneris.
In Scrophulariceis, stylus sim- En las Escrofulariceas el estilo
plex aut pice brevissime bfi- (es) simple o muy cortamente bfido
dus, parte stigmatosa nunc te- en el pice, con la parte estigmatosa
nussima, nunc incrassata, n- ora muy tenue, ora engrosada, entera
tegra vel biloba. o bilobada.

Finalmente, sealamos que se pueden crear situaciones disyuntivas


tambin por medio de pronombres, equivalentes a: ora...ora, bien...bien,
sea...sea, estos...aquellos, unos... otros, etc.Considrense los siguientes
ejemplos:

(1) Vase en la pg.114 el uso de alter, a, um y de alius, a, um.


Fructus nunc bacca carnosa Fruto, ora baya carnosa o corte-
vel corticosa, nunc drupa zuda, ora drupa sin jugo, a
exsucca, interdum 3-carinato- veces 3-carinado-subalada.
subalata.
Sporocarpia in foliorum Esporocarpios en las axilas de las
axillis, uni- vel rarius bi- hojas, uni- o ms raramente bi-
trilocularia, nunc uniformia, triloculares, ora uniformes, ora
nunc in iisdem individuis biformes en los mismos individuos
biformia, alia bivalvia, algunos bivalves, llenos de un
pulvere farinceo, e grnulis polvo harinoso (constituido por)
quaternatim cohaerentibus granulos unidos de a cuatro,
foeta, alia tri-tetracocca, otros tri-tetracocos, tri-cuadri-
tri-quadrivalvia, cpsulis valves, repletos de pocos corps-
paucis subglobosis vrtice culos subglobosos, provistos de
raphe tricorni notatis foeta. una rafe tricorne en el pice.
(Endlicher)
Algae Fucceae omnes marinae, Las algas Fucceas (son) todas
omnium climatum incolae, marinas, habitantes de todos los
nonnllae certis latitdinis climas, algunas incluidas en
geogrphicae limftibus incl- determinados lmites de latitud
sae, liae late per ocanum geogrfica, otras ampliamente
et littora vulgtae, quaedam comunes a travs del ocano y
eximie sociales, prata in mari las playas, (y) forman prados en
profundo formant, ab hminum el mar profundo, a salvo de la hoz
falce secura, quae tempestti- de los hombres, pero (lit.: las
bus demessa, insularum instar cuales), segadas por las tempes-
ponto inntant; liae (imprimis tades, flotan en el mar a modo de
trans Capricornium) gignteae, islas; otras (especialmente ms
multiplicis in natura et humani all del Capricornio) gigantescas,
gneris oeconomia usus. de mltiple uso en la economa de
(Endlicher) la naturaleza y del gnero humano.
Quanta Palmarum differentia! Qu diversidad tan grande de palme-
Aliae trunco fere arundinceae ras! Unas con el tronco casi de la
exilitatis, liae tripedali debilidad de una caa, otras de tres
spissitdine; liae socitim, pies de grosor; unas brotan en gru-
liae singultim emicantes; pos, otras aisladamente; stas con
hae cudice hmili, illae paene tallo pequeo, aqullas casi del ta-
turrium magnitdine 160-180 mao de torres de 160-180 pies; unas
pedum; liae inter trpicos so- crecen entre los trpicos slo en
lmmodo locis planis vel in de- lugares planos o en la pendiente de
clivitate montium usque ad 300 los montes hasta 300 hexpodas de
hexapodarum altitdinem nascen- altura, (mientras) otras de montaa
tes, liae montnae, nivis per- se acercan a los lmites de la nieve
ptuae limitibus propinquantes. perpetua.
(Humboldt)
1.10.4. Conjunciones comparativas

En latn, las ms frecuentes son: ut, uti, scut, vlut, tpote (como),
y tamquam (as como); y por tratarse de partculas coordinantes, el
trmino se pone en el mismo caso del primer elemento que se compara,
o bien en nominativo Ejemplos:
Pepermiae, ut plntae parn- Las Peperomias, como plantas provis-
chimo carnoso instrctae, fr- tas de parnquima carnoso, son ms
goris magis patientes sunt resistentes al fro (lit.: del fro)
quam Pperum species. que las especies de Pperes.
Smina ut in confnibus. Semillas como en las (especies) veci-
nas.
Cystpteris frgilis, stip- Cystpteris frgilis, con estpi-
tibus herbecis, fraglibus, tes herbceos, frgiles, comple-
praeterquam ad basin ut raches tamente glabros, menos en la
frondsque glabrrimis. base, al igual que el raquis y
los frondes.
Truncus Martintiae cariotaefo- El tronco de la Martinetia cario-
liae radcibus vlut fulturis taefolia (est) apoyado sobre
innixus. races como zancos.
Planta elata, robusta, valde Planta elevada, robusta, muy spera
scabra, 6-pedals (an mior?) de 6 pies (de alto) (o mayor?), con
caule (Abl.) sulcato, subligno- el tallo acanalado, subleoso, al
so, ita ut petolo (Abl.). igual que el pecolo.

De las anteriores conjunciones, ut tambin se usa para encabezar


las oraciones consecutivas, en expresiones como: ita...ut, tam...ut, deo...
ut (as, tan, de tal modo...que). Asimismo, se emplea, con el sentido de
para, para que, a fin de que, encabezando las oraciones finales, que en
latn se deben expresar siempre en modo subjuntivo (ej.: Do ut des, doy
para que des). Por lo tanto, una expresin como "Avsame para ir contigo",
con el verbo de la oracin final el infinitivo, se debe traducir al latn
forzosamente como si fuese: "Avsame, para que vaya contigo", as:
(2)
Nuntia mihi, ut vadam tecum . Analcense estos ejemplos:
(1) La expresin "a modo de" se puede traducir con una conjuncin comparativa: ut, vlut, vluti,
tamquam... (ej.: Pulvis candidssimus, vlut calx), o por medio de la palabra invariable instar,
antepuesta o pospuesta a su trmino en caso Genitivo, as: Pulvis candidssimus, calcis instar -
o instar calcis: Polvo muy blanco, a modo de cal.
(2) Al tratarse de oraciones negativas, si son consecutivas la negacin se expresa con ut non (ej.:
Ptala tan dense lanata ut margines distingu non pssint; Ptalos tan densamente lanosos, que
no se pueden distinguir los mrgenes). En cambio, si se trata de oraciones finales, la negacin
se expresa con ne (ej: Operarii, ne n culos fragmenta Hipomnae mancinllae insliant, plantam
tela lnea bligant; Los obreros, para que no les salten en los ojos fragmentos de manzanillo de
playa, amarran la planta con natela de lino). Finalmente, cuando en las oraciones finales existe
un comparativo, en lugar de ut, se emplea quo (ej.: Agrcolae fructum ntegrum sub trra cndunt,
quo facilius grminet; Los agricultores ponen bajo tierra el fruto entero, para que germine ms
exitosamente); mientras, si la oracin final con comparativo fuese negativa, se encabezara
normalmente con ne (ej: Claude fenestras, ne facilius mures ntrent; Cierra las ventanas, para
que los ratones no entren demasiado fcilmente).
Fflices, in plaga aequinoctiali, Los helchos, en la regin equinoc-
in rborum altitdinem micant, cial, se elevan a la altura de rbo-
quo fit ut proceritate et ve- les, por lo cual sucede que casi com-
nustate fere cum Palmis crtent. piten en tamao y hermosura con las
palmeras.
Glmae nullo modo carintae, et Glumas de ninguna manera carinadas,
deo teniter nervsae, ut ner- y tan tenuemente nervadas, que con
vos vix reperias. dificultad encuentras los nervios.
Bacca, in aqua lniter pressa, La baya, presionada suavemente en
ut pulpa semmaque xeant, agua, para que salgan la pulpa y las
quinque lculos distinctissime semillas, muestra muy distintamente
xhibet. (Jacquin) cinco lculos.
Singulae species Palmarum tam Cada especie de palmas est circuns-
arctis limitibus continntur, crita a un territorio tan reducido,
ut fere singulis quinquagenis que casi cada cincuenta millas (te)
milliribus alias species offendas. tropiezas (con) otras especies.

Varietas haec deo frquens Esta variedad es tan frecuente y


est et cnstans, ut earn constante, que muchos la tomaron
multi pro specie haberint. por una especie.
(DC)

1.10.5. Conjunciones explicativas


En latn, las ms usadas son: enim, etiam y nam (pues, ya que, en
efecto), y nempe, sclicet, vidlicet (es decir, a saber). Sin embargo,
advirtase que enim no puede nunca encabezar la oracin o la frase, sino
que debe ir despus de otra palabra. Ejemplos:
Ex descriptione Bonplandii Por la descripcin de Bonpland es
ptet femneam plantam patente que la planta femenina (en
(msculam enim non vidit) efecto, no vio la masculina) no
a Slice humboldtiana non difiere de Slix humboldtiana sino
differre nisi foliis angustiribus. en las hojas ms angostas.
De fructibus plmae Jubaeae Con los frutos de la palmera Jubaea
spectbilis mercatura fit; nam spectbilis se hace mercado; en efec-
ex Chili exportntur in urbes to, se exportan desde Chile a las
Quito, Zitara Chocoensium et ciudades (de) Quito, Zitara de los
Popayn. Choces y Popayn.
Ex omnibus filicibus dhuc cg- De todos los helchos hasta ahora
nitis, plus dimidia pars specierum conocidos, ms de la mitad de las
ad quatuor solum gnra especies pertenece slo a cuatro g-
pertinent, nempe ad Polypodium, neros, a saber, a Polypodium, Aspi-
Aspidium, Ptridem et Asplenium. dium, Pteris y Asplenium.
Flices arbreae en A m r i c a Los helchos arborescentes en A m r i -
aequinoctiali peculiarem z o n a m c a t r o p i c a l o c u p a n (esa) z o n a p e c u -
t n e n t in q u a e r i s t e m p e r i e s liar, e n la q u e la t e m p e r a t u r a d e l
inter 1 2 et 18 g r a d u s t h e r m - aire se m a n t i e n e entre los 12 y 18
metri R e a u m u r a n i consstit. grados del t e r m m e t r o R e a u m u r . Se
P r o v n i u n t nempe in b e a t i s s i m a d a n , p o r lo t a n t o , e n a q u e l l a d i c h o -
illa r e g i o n e , u b i a u r e s v e r n a - s s i m a r e g i n , d o n d e los a i r e s p r i -
les fere indesinnter sprant. maverales soplan casi sin cesar.
(Humboldt)

1.10.6. Conjunciones consecutivas o ilativas


Sirven para introducir u n a o r a c i n q u e es c o n s e c u e n c i a d e un
p l a n t e a m i e n t o anterior. En latn, las m s usadas s o n : ergo, gitur, aque,
porro, ideo (luego, pues, por lo t a n t o , por c o n s i g u i e n t e , etc.). E j e m p l o s :
P r i m u m v i v e r e , e t ideo philo- P r i m e r o vivir, y l u e g o f i l o s o f a r .
sophari.
G a u d e a m u s , fgitur, ivenes G o c e m o s , pues, mientras s o m o s jve-
dum sumus. nes.
Cogito, ergo s u m . (Descartes) Pienso, luego existo.
D e s c r i p s i porro plantas, quales D e s c r i b , p u e s , las p l a n t a s t a l e s
has ipsa A m e r i c a ddit mihi c o m o la m i s m a A m r i c a m e c o n c e d i
spectandas. (Jacquin) observarlas.
S u n t itaque arte facta G e n e r a P o r lo t a n t o , t o d o s los G n e r o s s o n
omnia, quae ob hoc ipsum nul- a r t i f i c i o s o s , y e l l o s (lit.:que) p o r
lum unquam cndere pterunt esto m i s m o no podrn n u n c a constituir
S y s t e m a Naturale. (Jacquin) ningn Sistema Natural.

"ACCIDENTES G R A M A T I C A L E S " EN LATIN Y EN C A S T E L L A N O


3
f artes de Gnero Nmero Caso Grado Modo Tiempo Pers. Voz
la Oracin
Artculo

Sustantivo X

Adjetivo A X

Pronombres X

Pron. person.

Verbo

Adverbio

Preposicin
^Conjuncin
: exclusivos del castellano
)
: comunes al castellano y al latn
X : exclusivos del latn

You might also like