Professional Documents
Culture Documents
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of JSTOR's Terms and Conditions of Use, available at
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp. JSTOR's Terms and Conditions of Use provides, in part, that unless
you have obtained prior permission, you may not download an entire issue of a journal or multiple copies of articles, and you
may use content in the JSTOR archive only for your personal, non-commercial use.
Please contact the publisher regarding any further use of this work. Publisher contact information may be obtained at
http://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=cup.
Each copy of any part of a JSTOR transmission must contain the same copyright notice that appears on the screen or printed
page of such transmission.
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of
content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms
of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
School of Oriental and African Studies and Cambridge University Press are collaborating with JSTOR to
digitize, preserve and extend access to Bulletin of the School of Oriental Studies, University of London.
http://www.jstor.org
BULLETIN
OF THE
SCHOOLOF ORIENTALSTUDIES
LONDONINSTITUTION
PAPERS CONTRIBUTED
Dated Chinese Manuscripts in the Stein Collection
By LIONEL GILES
(PLATE I)
III. EIGHTH CENTURY A.D.
HIS century is cut in two by the fateful rebellion of An Lu-shan.
The first half was a period of halcyon peace and prosperity,
hardly affected by the Palace intrigues and massacres that followed
the abdication of the Empress Wu. The long reign of the Emperor
Ming Huang has some claim to be regarded as the Golden Age of China;
for the magnificence of the Court was solidly based on the well-being
of the people, and while trade and commerce flourished, the arts of
poetry and painting reached a height which has never since been
equalled. Buddhism, however, suffered a partial eclipse after its great
patroness had passed away; and even in the remote region of
Tunhuang a gradual decrease in its influence is clearly observable.
Several copies of the new translation by I-ching of the Suvarna-
prabhasa-sftra appear in 703; but during the fifty years following
there is a striking dearth of orthodox Buddhist texts in our list, while
Taoism, fostered as it was by the Court, enjoyed a brief spell of
popularity.
The second half of the century presents a melancholy contrast
to the splendours of the first. Civil warfare brought widespread ruin,
and the dynasty tottered under the onslaught of border tribes. The
Tibetans swept over large tracts of Eastern Turkestan, and though the
isolated cities appear to have offered a gallant resistance to the flood of
invaders, all were ultimately engulfed. The dated texts of this period
include a number of quasi-legal and other secular documents, some of
VOL. IX. PART 1. 1
BULL. S.O.S. VOL. IX, PART 1. PLATE I.
2 L. GILES-
monasteries, four of which are known to us only from this MS., whereas
the ]f PJ Hsi-ming and the " ] Lung-hsing occur very frequently.
The {f 4 H Fo-shou-chi and the X ~ T'ien-kung are mentioned in
S. 2278 (see Bull. S.O.S., VIII, p. 23), which also has the J* )M
to balance the * J ]Sjff here.
We cannot be certain that 703 was the actual date of copying, but
the occurrence of " Empress Wu " characters in S. 523 and 4989 makes
it highly probable that these two rolls at least were copied before the
beginning of 705, when the Empress retired from active life; for our
MSS. seem to show that the use of her characters was discontinued
immediately after that event. Those in S. 523 are $*, )q, jE, X,
and & ; curiously enough, El is written in its ordinary form. The
second character in the name gL ), which is not to be found in the
dictionary, may stand for _, though I cannot find that this was ever
taboo, or one of those altered by the Empress. In S. 4989, 0 appears
for X, f5 for iE, and E[ (though not consistently) for M]. S. 523 is
one of the few examples of a poorly written sfutra. S. 6033 is a tiny
fragment containing only part of a phonetic glossary and the beginning
of a tabulated colophon dated 703, but it evidently belongs to this
series. S. 4268 contains ch. 1 complete, though extensively patched,
S. 1252 the end portion of ch. 6, and the other rolls ch. 8. All have
as colophon the first two columns quoted from S. 523, above, only in
S. 4989 it is left unfinished. The handwriting varies from good to
mediocre, and no Empress Wu characters occur.
;t ~ , + ~ ~ , f,i ,. - [for
X ~ i
1]W i a m iZ I MJa Z Pi as
mISM
-
m X A J
X X f a
gi 9 i X @ i
-if fi IJ [for ~] _ h f~j "Because it is impossible
to requite the tender, unremitting care [of parents], which indeed is
illimitable as Heaven itself; and because the fleeting shadow [of
existence] and the feelings evoked by separation cause grief that will
last one's life long : realizing that, unless one relies on a firm foundation
of merit, there is nothing wherewith to repay their kindly deeds,
Ch'ung-hui and Ch'ung-su, having had the misfortune to lose all too
soon their revered parents, have watered their graves with tears, but
only increased their sorrow, have looked up in prayer to the canopy
of heaven, but all to no purpose. Furthermore, as the recipients of
bounty as children at their knee, having felt at an early age the joy
of united brotherhood; calling to mind the love experienced when
under their control, and how erstwhile they were imbued with the
wisdom of their precepts [lit. ' the beauties of pearls and jade'] ;
reflecting on past nurture and upbringing, with the memory of their
assiduous care deeply engraved in the heart; reverently grateful
for their pains and toil, and conscious that any attempt to make due
return must necessarily fall short: Ch'ung-hui and Ch'ung-su have
on behalf of their deceased father and mother reverently caused a
section of the Nieh p'an ching to be copied, in the hope that this slight
offering, made in all sincerity, may bring about for sentient souls
who have crossed the distant ford a tranquillization of karma and a
heightening of happiness, that those in the darkness of the underworld
may be brought across to salvation, that the barriers [of passion] may
be dissolved, and virtue made complete ".
For i f, etc., see Shih ching, ii, 5, viii, 4; for ;It -N, see Shih
ching, ii, 1, iv, 4, and T'oung Pao, xxiv, p. 368. The * $ ~ g Pen
ts'ao shih ming, quoting from the ancient ~ l "Bird Classic ",
informs us that the raven feeds its mother for a period of sixty days
DATED CHINESE MANUSCRIPTS IN THE STEIN COLLECTION 5
in return for the feeding [j PiJ] which it receives during the first
sixty days of its life as a nestling.
What may be termed the formal part of the colophon now follows
in the same hand but much smaller writing: ; k : tI --
710 (T'ANG).
S. 2424. [*A mi t'o ching.] This is another copy of the smaller
Sukhavati-vyuha in Kumarajiva's translation (N. 200), of which we
had an earlier and better example dated 694. The present MS. is only
mediocre, but there is a colophon of some interest, which closely
resembles one written thirty-five years before (see under date 675):
6 L. GILES-
--- HE
--$ + - X +-H 1~~~_ A--I 1
~ ? ;,
1_m > "Copied by Li Feng-yii at home in the wei hour
[1-3 p.m.] on the 11th of the 12th moon of the 3rd year of Ching-lung
[15th January, 710]. On the 11th day of the 12th moon, the female
devotee Madame Teng reverently caused a copy of the Amita Sutra
to be made, firstly for the benefit of our Divine Emperor and Empress
that their sovran influence may never be exhausted; and secondly,
on behalf of the living beings of the universe, that they may one and
all reach the Western regions [i.e. Amitabha's paradise] and together
share in the highest degree of felicity ". This pious aspiration appears
grimly ironical in the light of subsequent events; for only a few months
later the Emperor (Chung Tsung) was poisoned by his " divine"
but adulterous consort (j JR Wei Hou), who then tried to seize the
supreme power, but was herself massacred with all her clan.
The roll is of thin, whitish buff paper, 6 feet in length.
Mr. Clapperton calls it a " cream-coloured, long-fibred paper: 22 laid
lines to the inch. Soft and tough with a very long tear, and inclined
to be wild-looking, yet well closed, with a smooth, even surface.
Thickness -004 inch. The laid lines are even and parallel, and the
mould has been a good one. The surface, though smooth to write upon,
is covered with fine, hairy fibres. Composition: Paper mulberry ".
711 (T'ANG).
S. 2723. -X pIMCt g *Tsan a mi t'ofo ping lun. "Eulogy
of Amitabha Buddha, together with a dissertation," ch. 1 (_h). The
present roll contains only the end of the eulogy (a note tells us that it
consisted of 195 columns, of which twenty-two remain in whole or in
part) but the whole of the dissertation, which has the separate heading
BP & _ :: ? i " A brief dissertation on the meaning of the Land
of Peace and Joy " (Sukhavati). This will be found in K. Supp. B. xii,
3 (1), no. 1402 in Saeki's catalogue of that collection, whence we learn
that it was composed by i , T'an-luan, a monk of the Wei dynasty.
The text is the same as ours, with some slight variations, but the word
f is inserted before _? in the title, and there is also appended a
glossary (- j) of considerable length, giving the meaning as well as
the sound of a number of words. I am inclined to think that ~ _? in
our text must be a mistake, as the MS. appears to be quite complete,
being finished off by the following note: s J + JL E]
DATED CHINESE MANUSCRIPTS IN THE STEIN COLLECTION 7
715 (T'ANG).
S. 3563. i;% - g~ * T'ai hsiian chen i pen chi ching,
ch. 2. Only 31 feet of this roll remain: it is a Taoist siutra,part of the
same text as S. 3135 (see under A.D. 678), written in a very good hand
on yellow paper. Colophon: ml j - t - Jt- XF H 3
-i in tA " Reverently copied by the Taoist priest So
Tung-hsiian on the 25th of the 11th moon of the 2nd year of K'ai-
yiian" [5th January, 715]. So Tung-hsiian appears again as copyist
of the next roll, and also as the owner of an important MS. (S. 1857)
entitled t j- -f - Anfj ig " Sfutraof Lao Tziu going up into the
West and converting the Tartars ", ch. 1.
715 (T'ANG).
S. 2999. *; ?_- .;l* A m # * T'ai shangtao pen t'ung wei miao
ching, ch. 10, p'in 1-4. Another Taoist sutra not to be found in the
Canon, with exactly the same colophon as the preceding. It is a
fine MS. on bright yellow paper of good quality, 15 feet long.
718 (T'ANG).
S. 80. _i ? . - * Wu shang pi yao, ch. 10. The title may be
translated " Secrets of supreme importance ". This is a very small
portion of an enormous Taoist compilation in 100 chiian which is
contained in vols. 768-779 of the _ Ip jE t il I. Pere Wieger
speaks of it in his Index (no. 1124) with his usual bluntness as " un
amas informe d'ineptes balivernes ". Our fragment is only 3 feet long,
but has a certain interest in that ch. 10 happens to be missing in the
present Canon. It deals, inter alia, with the hells corresponding to
each of the five sacred mountains, the last two being a it Ming-ling
beneath '[r llj Heng Shan in the north, ruled by the Black Emperor,
and t ~ P'u-liao beneath W tll Sung Shan in the centre, ruled by
the Yellow Emperor. Colophon: m, 7~ =" ,*HA H
e t 2ndA ) 4 X 1
6Xomo y o[1
'i a M
r Xc"h,'On
the 8th of the 2nd moon of the 6th year of K'ai-yuiian[14th March,
8 L. GILES-
718] this sfitra was reverently copied as an act of worship to the order
of Ma Ch'u-yu, priest of the Shen-ch'iian Monastery at Tun-huang
Hsien in Sha Chou, and his nephew the Taoist priest Ma Pao-i, on
behalf of their deceased ancestors in seven previous incarnations, the
parents that begot them, and all the living beings of the universe ".
Although the transmigration of souls is in no sense a Taoist doctrine,
we see that it has been duly taken over from the Buddhists, while the
phraseology of the Buddhist colophon is also minutely copied. On the
other hand, it would appear that Taoist priests or monks still retained
their own names instead of adopting religious appellations like their
rivals.
This is a good MS. on dark yellow paper, much defaced by the
intrusion of a Vinaya text which has been scribbled between the
columns recto as well as covering the back of the roll.
720 (T'ANG).
j % g * A mi t'o ching. Yet another copy of the smaller
S. 1910. HiP
Sukhavati-vyfuha (see under A.D. 710), with dharani. What remains
is a mere fragment hardly more than 2 feet long, but it has a postscript
which also appears, though in a somewhat different form, in the Korean
edition of the Tripitaka: ti nR - B Emffl 1 m f Q a a a
10 L. GILES-
the story of the Sha-chou dragon (Bull. S.O.S., VII, pp. 554, 555).
The latter was compiled in A.D. 977, some two and a half centuries
after the date of our MS. Colophon:: f ?C+ -- 4;J Yi ti
B 7 " Copied on the 5th of the 8th moon of the 11th year of
X
- ` ft N
Colophon: i W A q q + E= fl- & # Al
"Copied by the monk Ling-hui of the Ch'ao-su Monastery on the 13th
of the 8th moon of the 2nd year of T'ien-pao" [15th September, 743]. In
red: J m] " Examined and found to agree ". I have not found another
mention of the Ch'ao-su Monastery. The name seems to mean, "Bring
the laity to salvation." This is a very good MS. Verso is part of a
Buddhist sutra with commentary of the Dharmalaksana school, in a
running hand, covering 8 feet. The total length of the roll is 19 feet.
749 (T'ANG).
S. 1324. The end of an official letter written in a good bold hand by
f1J , Chang Ho-chung to S ;X I Teng Kuang-chao, and dated
X / A ] J3 ti+ "the 10th of the 4th moon of the 8th year
of T'ien-pao " [1st May, 749], with a docket in large characters. It
will be noted that ij is used here instead of *. The substitution was
officially made in the 1st moon of the 3rd year of T'ien-pao [744], and
remained in force until the 2nd moon of the 1st year of Ch'ien-yiian
[758]. I can discover no reason for the change.
749 (T'ANG).
-
S. 4216. i L t a ? ; ,fi, g Ta pan jo po lo mi to hsin
ching, 1 ch. The has been wrongly added to the title both at the
b
beginning and at the end, in fainter ink. This is the only occurrence
among our dated MSS. of the Prajina-paramita-hrdaya-sfitra,trans-
lated by Hsiian-tsang (N. 20), although there are over 100 copies of
this very short sutra in the Collection.
Colophon: X /I ) $ ;L nM :T v a Wf A : X t
"Copied in the 9th moon of the 8th year of T'ien-pao [Oct.-Nov.,
749] by the disciple Yin Yu-yen on behalf of his deceased father ".
721 (T'ANG).
S. 6454. +~ 5 ~ Shih chieh ching. A work on Taoist discipline,
in imitation of the Buddhist Vinaya. It treats of the ten commandments,
the first five of which are the same as the Buddhist, and of + E E
J Z p", fourteen kinds of personal demeanour when conversing with
different classes of people. Immediately after the text, eight lines of
comment in verse have been inserted in a schoolboy hand.
-
Colophon: j] +- ica ^ ip E ,Z e*H
mme;MW
sa ^^ W
A 5 iA Ml
^
"On the 13th of the 5th moon of the 13th year of T'ien-pao
[8th June, 754], after having superintended a feast and merry-making,
about midday I rested awhile at home with Shih Huai-ch'ing, dis-
cussing the Law of Buddha; Shih Huai-ch'ing then proceeded to take
the pen, and Huai-pao dictated this Wei hsing lun in one chiian.
Known firstly as Chang Huai-pao, secondly as Huai-kan, thirdly as
P'u-chiao. Fifth appellation, I-lun. Designated by the elders Meng,
Fan, and others as the lay disciple Hai-shen ".
The composition of this note is clumsy, and the meaning of the last
portion is somewhat obscure. The roll is about 2 feet long, and at the
end we find the heading of another text: --+ k K -T flt 4
T
"Eulogy of the Ten Great Disciples, by Seng Tzui-chieh ". A sub-
heading is half torn away, but appears to be * SIj ^ t ,, V -
" No. 1. The Wise Thoughts of Sariputra ". The handwriting is clear,
the paper whitish but discoloured.
755 (T'ANG).
S. 3392. This MS. was removed from a fragmentary copy of the
Diamond Suitra,to which it served as backing. It is part of an official
document, 4 feet long, containing three brief reports in a bold hand,
dated respectively the 2nd May, 22nd June, and 24th June, 755.
These dates, and also the text of the last report, are covered with
repeated impressions of a large red seal, which reads , N I,=1Ht,J f
;? fl1 "Seal of Mr. Chi, shang-shu and ssu-hsiin ". j X "Superin-
tendent of meritorious deeds" was originally the title of an officer
whose functions are described in ChouLi, xxx, 1. Between the reports,
in minute but widely spaced characters, are titles of functionaries.
The end of this year, 755, saw the outbreak of An Lu-shan's rebellion,
the repercussions of which were felt so disastrously in Tunhuang.
755 (T'ANG).
S. 2500. ~ 1 E* P'u sa chieh pen su, commentary on
Bodhisattva-pratimoksa, agreeing with K. Supp. A, lx, 1 (2). This
roll, 74 feet long, is made up of three fragments containing practically
the whole work in 3 chiian, but not quite consecutive. At the end is
a note: E pq 1] f [for R] ; _" Composedby the Buddhist
sramana I-chi". s ; is the name of a well-known Korean monk
14 L. GILES-
whose biography will be found in Sung kao seng chuan, iii, 7. This is
followed by a colophon: R [W1]-+ P i A. ag l & 1 IA Pq R
e I;
M ~ i 1ll {f > Pr1 ?P3- ek '= " Copied and
heard [i.e. taken down from a lecture] in this school of sila in the 14th
year of T'ien[-pao]. This [commentary] is truly the way of salvation,
inasmuch as it establishes a guide for our conduct. Note by the
sramana T'an-yu, a native of Tunhuang ". The date is rendered certain
by the use of &, which as we saw superseded p from 744 to 757
inclusive. This is a fine cursive MS. on thin, soft, whitish paper, some-
what damaged by a series of holes.
756 (T'ANG)
S. 717. t J NE *Miao fa lien hua ching (N. 134), ch. 6,
p'in 21-3. The end of the roll is mutilated, and only the first part of
the colophon remains: X, V + ? t * A -I EHI "On the 20th
^
of the 8th moon of the 15th year of T'ien-pao . . ." [18th September,
756]. A good, bold MS. on rather thick yellow paper, which
Mr. Clapperton describes as having a " smooth surface, well polished
without any hairs. Thickness, -0055 inch. Hard, thick, and tough,
with a very resistent tear. Very closely woven and even in texture.
Laid lines scarcely discernible. Very hard-sized and easy to write on.
This paper was made just before the rapid deterioration in the quality
of. Chinese papers [due to An Lu-shan's rebellion]. Composition:
Paper mulberry ".
757 (T'ANG).
S. 1698. This is a roll containing ) ] : , i *Ta pan
jo po lo mi to ching, ch. 112. On a patch at the back is inscribed:
-+ g -- a " Sftra of the Ten Commandments.
2nd year of Chih-te " [757].
758 (T'ANG).
-
S. 5856. Apparently the end of a letter, with date:
'i- F
H Hl
E "Respectfully . . . on a day in the 2nd moon
of the 3rd year of Chih-te " [March-April, 758]. The regnal period
7C Ch'ien-yiian began in the 2nd moon, but, of course, the change
was not reported in Tunhuang until much later.
759 (T'ANG).
S. 5357. *Miao fa lien hua ching, ch. 1, p'in 1, 2. Colophon:
xF = $-L X +ti F 3i P9 3 MJM RE A a - *ftl i
* Mx i +?B~$SP
ftVT fl !Easa ^gt^>&Af,
DATED CHINESE MANUSCRIPTS IN THE STEIN COLLECTION 15
-
J_; x ~a ] n "A,, ,, IL f ]
A ~ B" Note of personal
copying done by Huang-fu Ming-luan, Assistant commissioner at the
military station of the Jade Gate, hsiao-wei of Chao-wu, Right Garrison
commander of P'eng-ch'ih Fu in Ning Chou, che-ch'ung-yiian-wai,
chih-t'ung-chengyuan, decorated with the purple-and-gold fish-satchel,
shang-chu-kuo,on behalf of his deceased wife Madame Shang, on the
15th of the 7th moon of the 2nd year of Ch'ien-yiian " [12th August,
759].
Chao-wu was in i ] ][ Chang-i Chiin (the modern Kanchow).
The official designation , p was first used under the T'ang. This is
a fairly good MS. on light yellow paper.
760 (T'ANG).
S. 3824. A 4-ft. roll of buff paper. Recto: part of a dharani sutra,
in mediocre handwriting. Verso: The end of chapter 18 of the Filial
Piety Classic, with title: t * X
A X -- _ Yil chu
hsiao ching chi i ping chu, 1 ch. The commentary, though said to be
" imperial ", is not that which has come down to us under the name of
Hsiian Tsung. There is further text in red, then four lines in Tibetan
character, though the language appears to be Turkish. Next comes
part of a calendar, or list of days, perhaps for divination purposes.
Below this is an " order " (!j), with the date $ ; --$ " 3rd year
"
of Ch'ien-yiian [760]. The month and the day are added in a little
frame: : Y = t - IJ " 27th of the 5th moon" [14th July].
The handwriting versois very clumsy and inaccurate, probably that of
a schoolboy.
762 (T'ANG).
S. 4000. f{- f g I * Fo shuo chih hui hai tsang ching,
ch. 2 (T). This is an apocryphal siutraincorporating certain passages
from the Nieh p'an ching (N. 113). Four copies are preserved in the
Stein Collection: S. 2169, which contains the whole of ch. 1, gives the
complete title as ; ft i OR t V N P,t B L, I f. S. 5181 is
dated 659, and has already been discussed. S. 4103 contains ch. 2,
without the beginning. All these are very good copies of the middle of
the seventh century. The present roll, though not so fine a MS., is
interesting on account of its colophon, which records a personal
experience of the owner: k) : . x t ; )tiX JL H + g
Aj f t; ~: g~
ffi g -TN1~~ 1_;~ W~ { -P [forgi]
sIJ4 i g *R-A e e A TNHii w XdX?e
16 L. GILES-
~ff ? i {fXi " On the 29th of the 6th moon of the 1st year
of Pao-ying in the Great T'ang dynasty [25th July, 762], the monk
Ch'ang-huiof the Yen-hsing Monastery at the Middle Capital [Loyang],
having been requested to proceed to this desert station west of the
city of Tunhuang to make an offering, accidentally came upon this
sfitra, an imperfect copy without a title at the beginning. Now he is
about to go to the east branch of the Sung watercourse in order to
report to Buddha, and is hoping to procure the first roll of the sutra,
and thus form a complete copy. For the information of posterity he
has inscribed this note at the end of the roll, setting forth this
unexpected occurrence. And he, with all his companions, prays that
the merit accruing therefrom may fall upon them all, and that together
with all living beings they may participate in the Way of Buddha ".
The roll is 20 feet long. The paper is unevenly dyed, and ranges
in colour from a pale pink to a sort of reddish yellow at the end.
763 (T'ANG).
S. 2436. * ~ X ~ ~-~ ~; ~ Ta sheng ch'i hsin lun liieh shu,
ch. 1. An unknown commentary on Asvaghosa's " Awakening of
Faith " (N. 1250), by the monk - B) T'an-k'uang. It would seem to
be a slightly abbreviated version of his Ta sheng ch'i hsin lun ) "
kuang shih, of which there are three MSS. in the Collection, containing
ch. 3 and part of ch. 4. Colophon: ;~ t -] nc )^
-
"E ^ ]^ i, " Record of copy made in the Lung-hsing Monastery
at Sha-chou at the beginning of the 9th moon of the 2nd year of
Pao-ying " [October, 763].
The nien-hao had been changed to fi W Kuang-te in August,
but the news had not yet reached Tunhuang. i[ for 4 is probably
an inadvertence, as the latter had been in use again for nearly six
years (see above, A.D. 749). This lost commentary is of great interest
to Buddhist scholars, and Dr. Yabuki reproduces the whole roll,
441 feet long, in his n, , f , pl. 56-61 (1). It is a good cursive
MS. on thin buff paper.
764 (T'ANG).
S. 721. ~ ~IJ te jff R Chin kang pan jo ching chih tsan,
ch. 2 (T). A commentary on the Diamond Sutra, also by T'an-
k'uang, ch. 1 of which is preserved entire in S. 2782. This is one of the
longest rolls (76 feet), and the whole of it is in cursive script. Colophon:
X X = t ' X i f " RA
X w is' AXHE
A iX Pt
DATED CHINESE MANUSCRIPTS IN THE STEIN COLLECTION 17
" Copying completed by the Buddhist scholar P'u-tsun in the Lung-
hsing Monastery at Sha-chou on the 5th of the 6th moon of the 2nd
year of Kuang-te " [8th July, 764].
Verso is a patchwork of various texts, the sheets of which have
been put together more or less at random in order to make a roll for
the Diamond Sftra commentary. We find (1) a commentary on the
Nirviana Sftra; (2) a compilation from several sftras by ~ l a.
3E Prince Wen-hsiian of the Ch'i dynasty (A.D. 479-501); (3) a com-
mentary on the Vimalakirti Sfitra; (4) a fragment of the " Three
Stages " teaching. The handwriting of these ranges from cursive to
k'ai-shu. The paper is thin, soft, and whitish in colour.
765 (T'ANG).
S. 2616. | gp % 4J: J* [ r X m Yao shih liu li
kuang ju lai pen yian kung te ching (N. 171). The text is complete
except for mutilation at the beginning. This is our second dated
specimen of the Bhaisajyaguru-purvapranidhana-sfitra (cf. A.D. 695,
S. 5005), which became a great favourite in the Tunhuang region, no
fewer than sixty-nine copies having been brought thence by Sir Aurel
Stein. Colophon in a fine neat hand : g - N f^ !2,i W
-- A t -- ) -] ?: E ,--, ~ f ~- " The disciple
Chia Ch'ung-chiin, praying for peace, copied out the Yao shih ching
in 1 chtian with pious intent on the 15th of the 12th moon of the 2nd
year of Kuang-t"e [llth January, 765]. The empire was still in a very
disturbed condition after An Lu-shan's rebellion, hence the special
prayer for peace.
This is a good MS. on yellow oiled paper, 19 feet long. On a patch
at the back is inscribed k e e ff "Priest of the Great Cloud
Monastery ".
769 (T'ANG).
S. 514. Recto: f . ~ 3 Chungching yao ts'uan*, with preface.
A series of short extracts from nearly fifty miscellaneous Buddhist
works, mostly sfitras, though Vinaya and Abhidharma are also repre-
sented. These passages " are selected for the profundity of their
meaning and the beauty of their expression " (W, { H - *), and
are grouped under ten chapters (_), which are enumerated at the
beginning: (1) ; (2) p f ; (3) a ^ ; (4) DtL [ 5; (5) jit;
(6) JR :; (7) e *; (8) * OM; (9) J S_; (10) l ; ,,.
Chapters 8-10 are missing in the present roll.
Verso : a list of the population of S j 1I-ho Li, a hamlet in
VOL. IX. PART 1. 2
18 L. GILES-
776 (T'ANG).
S. 6203. This is the composition of a layman, written in elegant
literary style-a good MS. on buff paper, 21 feet long. The mutilated
date at the end has several points of interest: r kt J~ [Lk ~]
t- -- g 1A
~ M A ElFi . In the first place, "the
Dragon settles " is a phrase equivalent to j ~. In Huai-nan Tzu,
p3 " " Black Dragon" is a name for the spirit of the Great Year,
and thus the Year-star came to be known as the Dragon. -,: is the
ordinary substitute for the cyclical character pq, which became
taboo because a character with the same phonetic [IjJwas the personal
name of the first T'ang emperor's father. The regnal period is missing,
but there were only five ping-ch'enyears in the T'ang dynasty, namely,
656, 716, 776, 836, and 896; and of these, 776 is the only one which is
also the 11th year of a regnal period, so this must be the one required.
i seems to be a mistake, and one might hazard the emendation
EA,were it not that the two words are more similar in sound now than
DATED CHINESE MANUSCRIPTS IN THE STEIN COLLECTION 19
they were a thousand years ago. The note will thus run: " Com-
posed (?) on a day in the 8th moon in the ping-ch'en year, the 11th
of [Ta-li] in the Great T'ang dynasty" [Aug.-Sept., 776].
m t X Vi*1J *i 9 1E A
m 7 k
m f 9 X *
the 2h of
tA r of ym
e7M Er o- X; tf " On
the 28th of the 3rd moon of the 7th year of Ta-li in the Great T'ang
dynasty [5th May, 772], the sramana T'i-ch'ing copied out this com-
mentary at the K'ai-yiian Monastery in Kuo-chou [Honan] for the
benefit of monks and nuns, clerics and laymen, in order to extend
the knowledge of this stitra for transmission to future students, praying
that its hidden treasure may ever remain open, and the principle of
the bh-utatathata be widely published, that the Lotus Palace [the
Pure Land of the Sambhogakaya] may be eternally fair, and the
sources of Prajina plentifully distributed. Again, on the 16th of the
9th moon of the ch'en year [1st November, 776 ?], the lay disciple
So Yu-yen finished copying out this roll afresh at Sha-chou, a
dependency of the Great Tibetan [kingdom], on behalf of P'u-i, a
nun of the P'u-kuang Convent ".
I have already tried to explain the puzzle of the double dating in
this colophon in Bull. S.O.S., VII, p. 560. It will be noticed that in the
ch'en year (which it seems reasonable to suppose is 776, though it
might be 788 or even later) Sha-chou had lost its independence and
was incorporated in the Tibetan empire. Both parts of the colophon
are written in the same hand, which, of course, must be that of So
Yu-yen, who seems to have copied T'i-ch'ing's note as well as the
20 L. GILES-
790 (T'ANG).
S. 5862. A fragment,* 10 x 5-5 cm., from the beginning of a
document, with the date A 7x * 4 "6th year of Cheng-yiian ".
793 (T'ANG).
S. 1185. This roll consists of two sheets stuck together, each con-
taining a short apocryphal siutra: (1) - X Chiu
chu chung sheng k'u nan ching, a popular text of which there are
sixteen copies in the Collection. The handwriting is fairly good.
Colophon: i $v A aC, iE l [I]H t ai
; F X X, - -]k Xl 1t k "On the 4th of the lst moon of
chi-hai, the 4th year of T'ien-fu [26th January, .939], the disciple and
monk Yuan-hui upheld and recited this dharan.i suitra [in order to be
delivered from] his trouble and affliction ". (2) ~J H ,f Ch'iian shan
ching, 1 ch. In a somewhat freer hand. Colophon: A 7C Jt l iE
-tk iH Tf " Promulgated on the 23rd of the 1st moon of the
9th year of Cheng-yiian " [9th March, 793]. The difference of date is
surprising, especially as the quality of the paper is much the same in
both portions of the roll. If -F has the meaning I assign to it, the
obvious explanation would seem to be that 793 is not the actual date
of copying. But, as we shall see, there are strong reasons against that
view. The sutra itself opens with the formula.j tB_W \{I
[for _mlr 1t 9 EJ Q -E{
fA T
DATED CHINESE MANUSCRIPTS IN THE STEIN COLLECTION 23
803 (T'ANG).
S. 912. I Ch'iian shan ching. This is a fairly good MS.
K
on what Mr. Clapperton describes as " a dirty brown, coarse, flabby
paper ... Very poorly made, but tough on account of the great length
of the strong fibres ... Soft-sized and difficult to write upon, on account
of a very rough and hairy surface. Eight coarse laid lines to the inch,
very uneven and irregular. Composition: Paper mulberry and ramie ".
With it commences a new series of this sfitra, all the copies of which
are dated the 23rd of the 1st moon of the 19th year of Cheng-yiian
[18th February, 803]. The roll is nearly 11 feet long.
803 (T'ANG).
S. 1349. Ch'iian shan ching, 1 ch. There are two copies of the siutra
on this roll, the first dated simply the 23rd of the 1st moon of chia-shen,
the 19th year of Cheng-yiian, while the second has a more detailed note:
T 1&i ;L A_ " Text issued on the 23rd of the 1st moon of chia-shen,
the 19th [year] of Cheng-yiian; copied out on the 29th day of the 5th
moon [21st June], and this note made accordingly ". The cyclical date
points to A.D. 804, which does not agree; I have preferred to take the
19th year as being correct, for in S. 4739, below, we find this date
without any cyclical characters. It is hard to decide whether I 3
means exactly the same thing as -~ seemed to mean in S. 1185 (2),
namely, "published" or "promulgated"; for, though the dates
are different, yet we do find the term T- used in S. 4739, which is
also dated the 18th February, 803.
803 (T'ANG).
S. 2853. [Ch'iian shan ching.] A mutilated fragment bearing the
date A JC+ JL [I..
803 (T'ANG).
S. 3792. Ch'iian shan ching, 1 ch. An indifferent MS. on coarse
buff paper, with date : A x + JL * q3 q~ a iE ) A -= H-.
803 (T'ANG).
S. 3871. Another copy of the same, with the significant addition
of A " copied " to the colophon. The text is preceded by four columns
of scribbled characters from the initial portion of the sutra. Variants
are: ;t for ; ; the insertion of & before J; the omission of-
before ^. At this point there has been added in different ink:
7c 4 9- A ;Il f. LA-, []. For the Ch'ien-yiian monastery, see
S. 2729 (1), under A.D. 800, and several other MSS. But the note seems
DATED CHINESE MANUSCRIPTS IN THE STEIN COLLECTION 25