You are on page 1of 14

INTRODUCCION

Estando consientes de la importancia de rescatar nuestras races, nos hemos dado a


la tarea de realizar un breve pero significativo trabajo de investigacin sobre la
lengua nhuatl, la cual es una lengua viva que se encuentra al alcance de cualquier
persona que desee aprenderla, es muy rica y variada; aun a pesar de su amplia
distribucin no deja de ser encasillada como lengua de indgenas o campesinos, la
sociedad a sido cruel, ya que a pesar de la "modernidad de nuestros das" aun
persiste la discriminacin hacia las personas que hablan cualquier tipo de lengua o
dialecto, es por ello que nos preocupamos por este tema y decidimos realizar una
investigacin entre los alumnos de la Universidad Veracruzana Campus
Coatzacoalcos, Facultad de Contadura y Administracin, en la cual pretendemos
obtener informacin acerca de las causas que orillan a una persona a dejar de
hablar su lengua, y por otro lado animar a nuestros compaeros a que se interesen
por la lengua nhuatl y que protejan sus races, ya que si bien se dice que la lengua
naci como un nexo o instrumento de comunicacin entre la humanidad, esta no
debe de ser motivo para que nos separe o aleje de la sociedad, por esta razn
creemos que al acercarse al nhuatl es una forma de introducirnos a nuestras races
mas antiguas de la cultura mexicana.

CONCEPTO DE LENGUA

Lengua: es considerada como un conjunto ordenado y sistemtico de formas orales,


escritas y grabadas que sirven para la comunicacin entre las personas que
constituyen una comunidad lingstica. Hablando de una manera informal puede
decirse que es lo mismo que idioma, aunque este ltimo trmino tiene ms el
significado de lengua oficial o dominante de un pueblo o nacin, por lo que a veces
resultan sinnimas las expresiones lengua espaola o idioma espaol. Hay lenguas
que se hablan en distintos pases, como el rabe, el ingls, el espaol o el francs.
En estos casos aunque la lengua sea la misma, existen ciertas variaciones lxicas,
fnicas y sintcticas menores por motivos histricos y estrictamente evolutivos,
aunque todos los hablantes se entienden entre s.

Desde un punto de vista cientfico, a partir de Ferdinand de Saussure se entiende


por lengua el sistema de signos orales y escritos del que disponen los miembros de
una comunidad para realizar los actos lingsticos cuando hablan y escriben. La
lengua es un inventario que los hablantes no pueden modificar, slo emplearlo a
travs del habla,es decir, el conjunto de emisiones que los hablantes producen
gracias al inventario del que disponen. Este concepto fue ligeramente modificado
por Noam Chomsky, que entiende la lengua como el sistema interiorizado que
poseen los hablantes, capaz de generar sus realizaciones lingsticas. El hablante
las evala gracias a la competencia, o sea, el dominio inconsciente que tiene de su
lengua.

Historia DE LA LENGUA NAHUATL

El nombre de la lengua proviene del verbo nuhuati, 'hablar alto'. Nhuatl significa
'sonoro', 'audible'. Tambin ha sido
llamada nahua, nahoa, nahualli, mexihca('mexicano') y macehualli ('campesino').

La lengua nhuatl (azteca, mexicano) se clasifica usualmente en la rama uto-azteca


de la familia azteca-tanoana. Los hablantes de nhuatl llegaron al valle de Mxico a
mediados del primer milenio d. C., estando atestiguado el grupo azteca desde
mediados del siglo XIII en adelante. Los primeros nahuas en llegar al Valle Mxico
por el siglo V d. C. hablaban el dialecto nhuat, uno de cuyos rasgos es la presencia
de la t en vez de la tl que caracteriz el dialecto de Tenochtitlan en poca ms
tarda. Procedan del noroeste, de Michoacn y Jalisco. Por el ao de 900, una
nueva oleada de inmigrantes, de habla nhuatl, penetr en el rea de las grandes
civilizaciones de Mesoamrica. El nhuat puede haber sido la lengua, o una de las
lenguas, de la inmensa ciudad estado de Teotihuacan y en siglos posteriores de la
civilizacin tolteca. Una serie de migraciones hacia el sureste dej restos de este
dialecto en el sur de Veracruz y en partes de Centroamrica.

Los aztecas o mexicas, quienes por el ao de 1325 fundaron su capital Mxico-


Tenochtitlan, hablaban el dialecto nhuatl y al extenderse su imperio a travs de
una gran parte del centro y sur de lo que ahora es la Repblica Mexicana, la lengua
se difundi considerablemente. Sin embargo, los vencedores no intentaron
imponer su idioma entre los pueblos conquistados. Una parte de stos, en primer
lugar, ya lo hablaba en alguno de sus dialectos, ante todo en la zona que hoy
abarcan el Distrito Federal y los estados de Mxico, Morelos, Hidalgo, Puebla,
Veracruz y Guerrero. Pero los grupos otomes, mazahuas, matlatzincas, totonacos,
huaxtecos, mixtecos, zapotecos y muchos otros han conservado sus lenguas nativas
hasta la poca moderna. Es cierto que en todas partes del imperio vivan
gobernadores, caciques, recolectores de tributos y mercaderes cuya lengua era el
nhuatl, pero el habla de las masas no parece haber sufrido grandes cambios, a
menos que hayan sido introducidas algunas palabras prestadas. Sin embargo, las
fuentes histricas nos aseguran que los pueblos tributarios se vieron obligados a
entrenar un cuerpo de nhuatlatos o traductores. Recin llegado a la costa
veracruzana en 1519, Hernn Corts tuvo contacto con cinco oficiales totonacos, de
los cuales, segn se descubri, dos hablaban la lengua de Moctezuma.
En Mxico-Tenochtitlan el grupo dirigente se preocupaba sobremanera del cultivo
de la lengua. Existan escuelas y academias en las cuales, entre otras actividades
culturales, se enseaba a la juventud a hablar bien, a memorizar, a recitar, cantar, a
"ensartar palabras bellas". En los templos haba toda una escuela asalariada de
compositores de poesa y canto en servicio del sacerdocio y la nobleza. En toda
comunidad, por pequea que fuera, haba oradores quienes eran llamados a hablar
en las ocasiones solemnes del ciclo de vida. Recitaban los famosos huehuetlatolli o
discursos morales, llenos de retrica y metforas elegantes.

Las obras literarias en nhuatl previas a la conquista toman la forma de escritura


pictogrfica que seguramente se us para memorizar las tradiciones orales. La
introduccin del alfabeto romano por los frailes espaoles jug un importante
papel en la preservacin de parte de la cultura azteca, siendo la otra parte destruida
por los mismos espaoles. La obra de Bernardino de Sahagn (1530-1590) tuvo
una importancia crucial pues contiene una investigacin enciclopdica sobre la
civilizacin azteca y muchos ejemplos de escritos histricos, religiosos y poticos.
Otros importantes documentos que han sido preservados son la Historia
Nahuatl que cubre un periodo de casi mil aos (635-1519) y los Anales de
Tlatelolco, parte de los cuales cubren el periodo de 1250 a 1525.

Dialectos DE LA LENGUA NAHUATL

Las variantes de la lengua o dialectos geogrficos principales son:

Nhuatl clsico, es la variedad de la Ciudad de Mxico y del valle de Mxico y


zonas adyacentes hacia el siglo XVI que contempla poblaciones del Estado de
Mxico, Morelos, Tlaxcala e Hidalgo.

Nhuatl central, es una variante relacionada histricamente con la anterior y


hablada actualmente en el estado de Mxico, Tlalpan, Milpa Alta, Azcapotzalco y
Norte de Morelos.

Nhuatl del istmo, es la variedad hablada zonas de Veracruz como


Cosoleacaque, Zaragoza (antes llamado San Isidro Xumuapan), Ixhuatlan,
Huellapan de Ocampo, Oteapan, Hidalgotitln, Zongolica, Mecayapa, Hueyapan,
en Oaxaca se habla en Huauhtla, Huehuetlan, Capultitlan, Texcalcingo, Teopoxco y
Teotitln de Flores Magn, en Tabasco se habla en Chontalpa, Mecatepec, Zanaoa y
en el Soconusco de Chiapas que pertenece alos municipios de Tonal, Oztuacn,
Ocotepec, Mapastepec, Cuztepec, Tiltepec y Cuauhtemoc. Estas variantes muestran
en torno a un 75% de cognadoscomunes de la lista de Swadesh con el nhuatl
clsico, lo cual sugiere algo ms de 1000 aos de separacin.
Nhuatl del norte de Puebla, es la variedad hablada en la parte ms serrana del
estado de Puebla, en las poblaciones como Zacatln, Chignahuapan, Teziutln,
Zacapoaxtla y Huauchinango, con una tipologa no tonal y sus palabras son largas
con muchos afijos.

Nhuatl del sur de Puebla

Nhuatl de Guerrero

Nhuatl de la Huasteca, es una variedad que se habla en el estado de Hidalgo,


principalmente en los municipios de Huejutla, Jaltocn, Pisaflores y Tenango de
Doria), en el noroeste de Veracruz de la regin de Tantoyuca, en el sureste de San
Luis Potos como en el municipio de Tamazunchale, y en el norte de Quertaro,
particularmente en Jalpan.

Nhuatl de Durango, es una variedad que tambin se le conoce como nhuatl


mexicanero y se habla en el estado de Durango, en las poblaciones de San Pedro de
las Jcoras, San Juan de Buenaventura entre otras. Tambin se habla en algunas
poblaciones dispersas de Zacatecas, Norte de Jalisco.

Nhuatl de Occidente, es la variedad hablada en el centro-sur del estado de


Jalisco, en algunas poblaciones cercanas del nevado de Colima, como Mazamitla,
Tonila, Zapotiltic, Zapotitlan, Tuxpan, Tecalitln, Jilotlan y Pihuamo, tambin en
comunidades indgenas de Apatzingn, Pmaro, Maruata, Patla, Coalcoman,
Huiltzantla, Aguilillas, Comala, Tecomn, Zinacamitla, Ixtlahuacn y Coahuayana
en la costa serrana de Michoacn y Colima.

Nhuatl de Morelos (Tetelcingo) hablado en Tetelcingo en el municipio


de Cuautla, Morelos.

Nhuatl de Tlaxcala, Es una de las variantes ms plenas de Nhuatl Clsico,


modificada al correr de los aos y hasta el siglo XX; es hablado con ms frecuencia
en los municipios de la regin occidental del Volcn la Malintzi, como Tetlanohcan,
Contla de Juan Cuamatzi, Chiautempan, Teolocholco y San Pablo del Monte.

Nhuatl Pipil, es una de las variantes relacionada histricamente con los


habitantes de Cuzcatln, hoy El Salvador y parte de Nicaragua. Esta lengua se
hablaba en Amrica Central en poblaciones de El salvador, Guatemala, Honduras y
Nicaragua. Hoy da es moribundo con solamente unas docenas de hablantes en El
Salvador
Escritura DE LA LENGUA NAHUATL

Una de las mayores empresas culturales de los antiguos nahuas fue el registro de
textos en libros escritos. Estos libros, que hoy llamamos "cdices", eran fabricados
de fina piel de venado o de papel, y doblados en forma de biombo. En ellos se
encuentra la primera grafa de la lengua nhuatl que conocemos con seguridad,
aunque es posible que existan caracteres en monumentos arqueolgicos por
pueblos nahuas anteriores a los aztecas.

Desgraciadamente, la desaparicin a travs de los siglos de los libros antiguos no


ha permitido una reconstruccin satisfactoria del sistema de escritura
prehispnico. No obstante, la existencia de centenares de cdices coloniales que
contienen elementos glficos proporcionara datos para un estudio minucioso del
sistema, estudio que todava no se ha realizado.

A grandes rasgos, podemos describir la escritura nahua prehispnica como un


conjunto de elementos pictogrficos, ideogrficos y fonticos. La fase ms
elemental, la pictogrfica, es la simple expresin objetiva. Si se deseaba indicar un
rbol, se dibujaba el objeto. En la ideogrfica se registraba un glifo para sealar un
concepto no fcil de objetivizar. Por ejemplo, en el caso del habla, se pintaba una
vrgula que sala de la boca de un individuo. En la escritura fontica se dibujaba la
figura de un objeto para indicar un sonido, que muchas veces no tena conexin con
el objeto. El smbolo para el agua (a) indicaba el sonido de la a; un frjol (e)
indicaba la e; un diente (ani) indicaba el sonido an (lugar). Este ingenioso
conjunto lleg a formar todo un sistema de escritura ya que tanto los cronistas
indgenas como los espaoles nos hablan de libros histricos, legales, fiscales,
geogrficos, de calendario y, tal vez, de otros tipos desconocidos para nosotros.

Gramtica DE LA LENGUA NAHUATL

La fonologa del nhuatl clsico, la lengua de los aztecas, era notable por el uso del
sonido tl producido como una sola consonante y por el uso de la oclusiva glotal, si
bien esta ltima se ha perdido en algunos dialectos modernos siendo reemplazada
por la haunque otros la han retenido. El sonido tl sirve para distinguir los tres
grandes dialectos actuales: el central y el septentrional lo retienen, de ah que se
denominen nhuatl, pero el oriental ha cambiado ese sonido por t, de ah que se
llame a la lengua de esas regiones nahuat. Los dialectos occidentales, hablados en
Michoacn y Mxico, sustituyen la tl por la l y por eso son denominados nahual.

Los nombres acaban en el sufijo tl o en alguna de sus variantes a menos que formen
parte de un compuesto o estn en una forma posesiva, como

conetl 'hijo'
conechichilli 'hijo muy joven'

Cuando va en una forma posesiva el nombre conetl reemplaza el sufijo -tl con el
sufijo -uh [w], como

no-coneuh 'mi hijo'

Se puede incorporar una raz verbal al objeto, como

icxitl 'pie'

nitla-paca 'lo lavo'

nino-icxi-paca 'lavo mis pies'

El pronombre demostrativo es ini, 'esto', inon 'eso' con formas plurales. El


interrogativo es aquin(tin) 'quin?', tlein 'qu?'.

La numeracin es vigesimal con cuatro series de cinco cifres, los dedos de las
manos y de los pies. La palabra que denota la quinta cifra en cada serie acta como
base para la siguiente; del 1 al 5 ce, ome, ei, nahui, macuilli; una forma secundaria
de macuilli acta como base para la serie del 6 al
10, chicua.ce, chic.ome, chicu.ei, chiuc.nahui, mahtlactli; del 11 al 15 mahtlactli
once, mahtlactli omome,... caxtolli; del 16 al 20caxtoli.once, caxtolli
omome... cempohuaslli.

El verbo nhuatl consiste de raz ms afija. La raz marca el aspecto (imperfecto-


perfecto) y los afijos indican la persona, el nmero, el tiempo, el modo y la voz. El
orden de la frase es libre.

FONOLOGA

El nhuatl clsico y la mayora de variedades modernas emplean las siguientes


consonantes:

Bilabial Coronal Palatal Velar Labiovelar Glotal

Oclusiva p t k k
Africada ts, t t

Fricativa s

Aproximante l j w

Nasal m n

En la ortografa tradicional del espaol /k/ se escribe c ante /a,o/ y se


escribe qu- ante /e,i/; e igualmente /s/ se escribe z ante /a,o/ y c ante /e,i/. Los
fonemas /j, , ts, t, t/ se escriben simplemente como: y, x, tz, ch, tl. El fonema /w/
se escribe como hu- o -uhsegn fuera antes o despus de vocal. /kw/ se
escribe cu-/qu- o -uc segn sea antes o despus de vocal. La oclusiva glotal o saltillo
// se omite o se marca con un circunflejo (^) o un acento grave (') la vocal
precedente o ms comnmente se escribe una -h tras la vocal precedente.

PRESTAMOS AL ESPAOL

La influencia del nhuatl no ha sido pequea. Hay reminiscencias del nhuatl


regadas por aqu y por all, en las palabras, en las formas de hablar y hasta en las
de sentir y ver el mundo. Corresponde a cada uno darles el valor que se desee
despus de haberse topado con alguna de ellas.

El nhuatl dio al mundo palabras como "tomate," "chocolate" y "aguacate."


Del nhuatl: aguacate (de yeca-tl), cacaquate (de tlal-cacaua-tl: 'tierra
cacao'), cacao(de cacaua-tl), camote (de camo-tl), coyote (de coyo-tl), chile, 'aj'
(de chi-li, 'rojo'), chocolate (de chocola-tl), mole, 'salsa' (de mol-
li), tamal, 'empanada de maz' (de tamal-li), tiza (de tiza-tl), tomate (de toma-
tl), zopilote (de tzopilo-tl).
LITERATURA NAHUATL

La literatura nhuatl se puede rastrear desde la poca prehispnica con la poesa de


Nezahualcyotl. En la actualidad ha encontrado gran auge a travs de la creacin
de una amplia gama de relatos que expresan realidades distintas, un simbolismo y
una esttica particular con una gran variedad de temas: la tierra, el amor, la madre
naturaleza y la vida. Mitos, fbulas, cuentos, leyendas, y su poesa, giran en torno
de un principio fundamental: la dualidad, con la que explican la diversidad
existente en el cosmos, su orden y su movimiento.
Una hermosa mata de maz Miltzintli' cualtzin

Ahora tu rostro anda junto a m. Aman mixco' notech nemi',


Ese bonito rostro. un mixco' cualtzin,
Ese rostro tierno como una milpita un mixco' celic quen ce miltzintli
cuando brota, cuac ixua',
tu rostro es una milpita tierna, mixco ce miltzintli' celic.
tierna, tierna, tierna. Celic, celic, celic.
Porque cuando brota Pampa' cuac ixua'
quisieras estarla viendo ticnequizquia' tiquiztoz,
y acaricindola uan ticnenectoz
y as yo quisiera uan ihcon nicnequizquia'
acariciar tu rostro, nicnenectoz mixco',
ese rostro tierno, um mixco' celic
porque es bonito como esa milpita pampa cualtzin quen un
cuando est enternecindose y casi miltzintli'
brotando. cua celiztoc uan quemech ixuatoc
T eres una milpita tierna ce timiltzintli celic
y bonita. uan cualtzin.

Alfredo Ramrez

DISCRIMINACION
Muchas de las personas que hablan nhuatl en la ciudad son inmigrantes de
pueblos empobrecidos que llegan en busca de trabajos como vendedores callejeros
o empleados domsticos, dado que los indgenas sufren un alto ndice de
discriminacin. Se estn perdiendo nuestras lenguas, se reducen cada vez ms a
solamente el mbito familiar.

Desde 1930, el porcentaje de personas que hablan alguna de las 62 lenguas nativas
de Mxico ha cado unos 10 puntos porcentuales al 6.5 por ciento en 2005, segn el
ltimo censo del pas.

Tiempos modernos en el mundo nhuatl

Como resultado de la revolucin sociopoltica de 1910, un enfoque distinto hacia el


indgena moderno provoc un nuevo inters por implantar el nhuatl como lengua
viva con distintos grados de intensidad cultural. Han surgido, entre otros, grupos
como la Sociedad Pro-Lengua Nhuatl Mariano Jacobo Rojas y el Movimiento
Confederado Restaurador del Anhuac. Un grupo de extremistas ha llegado a
proponer el abandono del espaol a favor del nhuatl como lengua nacional. Sin
embargo, estas asociaciones, siempre pequeas, no han logrado sus fines. El himno
nacional mexicano se ha traducido y cantado en nhuatl. En esta lengua tambin se
han llegado a decir misas, se ha filmado algunas pelculas, Yanco y Santo Luzbel, se
han pronunciado discursos en la conmemoracin de la muerte del ltimo soberano
azteca, se han publicado pequeos peridicos, por lo general de corta vida, como
Mexikayotl (1946), Mexikatl Itonalama (1950) e In Amatl Mexicatlatoani (1975).
Pero la lengua ha quedado casi exclusivamente en labios de la poblacin rural
indgena o en las aulas de las universidades como curso para antroplogos e
historiadores.
Aunque en la actualidad carece de oficialidad, en el artculo 2.B.II de la
Constitucin de Mxico obtiene reconocimiento para el establecimiento de
educacin bilinge e intercultural en las comunidades de origen nahua.
Actualmente, el nhuatl es la lengua no europea ms hablada en el territorio
mexicano (alrededor de un milln y medio). En mayo de 2007 el jefe de gobierno
del Distrito Federal, Marcelo Ebrard, anunci que a partir del ciclo escolar 2008-
09 el nhuatl sera asignatura obligatoria en las escuelas pblicas del Distrito
Federal.

A partir del contacto europeo con las culturas que existan en el territorio de lo que
hoy es Mxico, decenas de palabras nahuas se extendieron por todo el mundo. Tal
es el caso de la palabra chocolate (xocoltl), que proviene de xocol-li 'cosa agria' y
-tl 'agua' y las palabras para jitomate (xtom-tl), chile (chlli) y tocayo (tc(i)-tl,
nuestro mismo nombre). En El Salvador, el nhuatl se ha extinguido casi en su
totalidad como consecuencia de la insurreccin campesina de 1932 que termin en
la matanza de miles de indgenas hablantes de esta lengua.

GLOSARIO:

Lengua aglutinante: idioma en el que las palabras se arriman y fusionan para


hacer nuevas palabras, como en el
espaol mesabanco, ojiverde, subeybaja, sabelotodo y pasamanos. Ejemplos de
lenguas muy aglutinantes son el sumerio, el esquimal y el nhuatl.

Lengua indoeuropea: nombre de cierta lengua que hace mucho tiempo se


hablaba en indoeuropa, lingsticamente importante por ser la Mam Grande de
las grandes familias lingsticas de Europa y parte importante de Asia. Tambin se
les llama indoeuropeos a los descendientes de esta gran Abuela. Slo uno de los
cinco idiomas oficiales de la ONU (el chino) no es indoeuropeo.

Escritura alfabtica: Forma de escribir que usa letras (dibujitos que representan
sonidos) para formar palabras que representen ideas (como nosotros!).

Escritura ideogrfica: Forma de escribir que usa dibujitos (ideogramas) para


representar las ideas:

informacin tcnica
Sinnimos Mexicano o azteca.
:

Tronco: Yutonahua (Uto-aztecan), amerindia (Amerindian)

Familia: Nhuatl

Parientes: familias corachol (cora, huichol), pimana (ppago, tepehun y


pima bajo, nvome) y taracahita (huarijo, mayo, tarahumara y
yaqui).

Hablantes: Ms de milln y medio.

Historia: La lengua del imperio mexicano, hablada desde el siglo XIV hasta
ahora.

Sonidos: 4 vocales (a, e, i, o), 2 semivocales (u, y) y 12 consonantes (ch, h, k, l,


m, n, p, s, t, ts, tl, x).

Lugar: Desde el norte de Mxico hasta Centroamrica.

Adems: No emparentada con el indoeuropeo, aglutinante, de acentuacin


grave.

Escritura: Antiguamente ideogrfica con algunos trozos silbicos, ahora


alfabtica con caracteres latinos
Por Delfino Hernndez

Pachuca, Hidalgo.- En lengua indgena, al maz se le conoce con los siguientes nombres: en nhuatl, centli o
cintli; en maya es ixim, mientras que en hahuh es detha. Cul es la antigedad del maz? No sabemos con
exactitud. Lo cierto es que tiene miles de aos de vida y su origen y su nombre estn envueltos en una poesa
exquisita y llena de misticismo.

Adems de los nombres anteriores, en lengua nhuatl tambin se le conoce con el nombre simblico de
chicomexochitl o 'siete flores' y es el nombre que usan los ancianos cuando se refieren al maz para efectos de
ceremonias propiciatorias para honrar y agradecer los favores que nos prodiga el Creador en cada una de las
fases de vida del maz.Publicidad

Segn la mitologa tolteca, fue Quetzalcatl quien lo encontr ayudado por una hormiga roja que traa un grano
de maz en su espalda y gui a Quetzalcatl hasta el corazn de un cerro, donde fue encontrado este grano vital
que Quetzalcatl tom para dar a su pueblo, como lo relata Angel Mara Garibay en su libro La Llave del Nhuatl,
Edit. Porra.

Por su parte, el Popul Vu, libro sagrado de los mayas, dice que Hunab Ku, el creador, el seor de la medida y del
tiempo, el que habita en el corazn de la galaxia, hizo a los hombres primero de lodo, despus de madera y
finalmente los hizo de maz de varios colores, y esta es la generacin de hombres de maz, como lo expresa el
escritor Miguel Angel Asturias.

DERIVADOS DEL MAIZ

Quiz sean pocos los alimentos que hayan dado al idioma espaol de Mxico tantos vocablos como el maz. Aqu
tenemos algunos de estos trminos:

Memelas, totopos, tlacoyos, esquites, chilaquiles, atole, pinole, elote, jilote, axocote, xamiles, chochoyotes, etc.

DEIDADES DEL MAIZ

Centeotl es la deidad del maz en forma de mazorca, entre los toltecas y los aztecas. Yum Kax es padre del maz
entre los mayas, pero tambin es el seor del bosque.

Es en la cultura maya donde al maz se le asocia con la mxima espiritualidad. En la antigedad, cuando se
levantaba la pizca se escogan las mejores mazorcas; al nacer un nio era bautizado frente a ellas y luego se
llevaban a sembrar y se volvan a sembrar una y otra vez, de tal suerte que cuando el nio llegaba al uso de
razn se deca que el maz era su alter ego, su otro yo, su alma gemela.

Un hecho que llama la atencin de los antroplogos es por qu los mayas aman profundamente sus milpas, y la
respuesta la da el escritor Miguel Angel Asturias cuando escribe su libro LOS HOMBRES DE MAIZ. En la cultura
maya encontramos varios iconos en donde, entre los tallos del maz, emerge una mazorca con rostro y figura de
una criatura humana.

Como un testimonio de la fuerte presencia del maz en la cultura mexicana, contamos con una gran cantidad de
refranes con la temtica del maz:

1. Si con atolito vamos sanando, atolito vamos dando.

2. Ahora s le llovi en su milpa.

3. Quien nace para tamal, del cielo le caen las hojas.

4. En la mesa te puse un platn de elotes, pero no te lo digo para que no te alborotes.

5. Entre menos burros, ms olotes.

6. Quien siembra en tepetate ni la semilla pepena.


7. No me jalen que se me riegan los tazcales (tortillas)

8. Les gust, llvense su itacate.

9. El tamal que me mandaste, aunque no s con quin, no est mal y est bien, porque es tamal.

10. No hay milpa sin su huitlacoche.

Concluimos con un bello poema acerca del maz:

Y ahora, oh, amigos nuestros:

Escuchen el sueo de una palabra,

Cada primavera nos hace vivir,

La dorada mazorca que nos da sustento,

La mazorca rojiza que se nos antoja un collar

Y es entonces cuando sabemos

Que son verdaderos los corazones de nuestros amigos,

Oh, amigos nuestros.

Tecayehuatzin.

You might also like