You are on page 1of 24

THANK YOU for purchasing this high-quality product.

If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,


please visit our website at www.maytag.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-688-9900.
In Canada, visit our website at www.maytag.ca or call us at 1-800-807-6777.
You will need your model and serial number located near the door on the right-hand or left-hand side of the dishwasher interior.

Para obtener acceso a "lnstrucciones para el usuario de la lavavajillas" en espafiol, o para informaci6n adicional de su producto
visite : www.maytag.com
Tenga listo su nOmero de modelo completo. Puede encontrar su nOmero de modelo y de serie en la etiqueta ubicada cerca de la
puerta al lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas.

Table of Contents
DISHWASHER SAFETY ............................................................. 1
QUICK STEPS ............................................................................ 3
DISHWASHER USE .................................................................... 3
CYCLE AND OPTION DESCRIPTIONS .................................... 5
DISHWASHER FEATURES ........................................................ 7
DISHWASHER CARE ................................................................. 8
TROUBLESHOOTING ................................................................ 9
WAR RANTY .............................................................................. 11

Your safety and the safety of others are very important.


We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.

This is the safety alert symbol.


This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:

You can be killed or seriously injured if you don't immediately


follow instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't follow


instructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.

W10199658A
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
m Read all instructions before using the dishwasher. [] Do not tamper with controls.
[] Use the dishwasher only for its intended function. [] Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish
racks of the dishwasher.
[] Use only detergents or rinse agents recommended for use in a
dishwasher, and keep them out of the reach of children. [] To reduce the risk of injury, do not allow children to
[] When loading items to be washed: play in or on the dishwasher.

1) Locate sharp items so that they are not likely to damage the [] Under certain conditions, hydrogen gas may be
door seal; and produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut- EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
type injuries. used for such a period, before using the dishwasher
[] Do not wash plastic items unless they are marked "dishwasher turn on all hot water faucets and let the water flow
safe" or the equivalent. For plastic items not so marked, check the from each for several minutes. This will release any
manufacturer's recommendations. accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
[] Do not touch the heating element during or immediately after use. do not smoke or use an open flame during this time.
[] To avoid electrical shock hazard, the sides and back must be [] Remove the door or lid to the washing compartment
enclosed and the front panels must be attached before electrical when removing an old dishwasher from service or
power is applied to the dishwasher. Refer to the installation discarding it.
instructions for proper grounding procedures.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS

GROUNDING iNSTRUCTiONS
[] For a grounded, cord-connected dishwasher: Check with a qualified electrician or service representative
The dishwasher must be grounded. In the event of a if you are in doubt whether the dishwasher is properly
malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of grounded. Do not modify the plug provided with the
electric shock by providing a path of least resistance for dishwasher; if it will not fit the outlet, have a proper outlet
electric current. The dishwasher is equipped with a cord installed by a qualified electrician.
having an equipment-grounding conductor and a grounding [] For a permanently connected dishwasher:
plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet The dishwasher must be connected to a grounded metal,
that is installed and grounded in accordance with all local permanent wiring system, or an equipment-grounding
codes and ordinances. conductor must be run with the circuit conductors and
WARNING: Improper connection of the equipment- connected to the equipment-grounding terminal or lead on
the dishwasher.
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS

Tip Over Hazard


Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
Prepare and load _ Select a cycle and option.
dishwasher. _
cy@es

options

@ locked 2 4 _S_
h@d to lock

2 for cleaning and


Start dishwasher.

@start
rinse aid for resume

drying.
Add detergent _ _

i 3 iii _i-i/ii_ii11,I,
[ -
Avoid overlapping items like bowls or plates that may trap food.
Place plastics, small plates and glasses in the upper rack.
Prepare and Load the Dishwasher Wash only plastic items marked "dishwasher safe."
IMPORTANT: Remove leftover food, bones, toothpicks and other To avoid thumping/clattering noises during operation: Load
hard items from the dishes. Remove labels from containers before dishes so they do not touch one another. Make sure lightweight
washing. load items are secured in the racks.

Rack loading When loading silverware, always place sharp


items pointing down.

Add Detergent

NOTE: If you do not plan A


Upper rack Lower rack to run a wash cycle soon,
run a rinse cycle. Do not
Make sure nothing keeps spray arm(s) from
use detergent. B C
........................................
spinning freely. It is important for the water Use automatic
spray to reach all soiled surfaces.
dishwasher detergent
only. Add powder,
liquid or tablet
detergent just before
starting a cycle. A. Cover latch
Make sure that when the dishwasher door is closed no items
Fresh automatic B. Main Wash section
are blocking the detergent dispenser.
dishwasher detergent C. Pre-Wash section
Items should be loaded with soiled surfaces facing down and results in better
inward to the spray as shown. This will improve cleaning and cleaning. Store tightly closed detergent container in a cool, dry
drying results. place.
Theamount ofdetergenttousedepends on: STEP 3
Howmuchsoilremains ontheitems-Heavily soiledloads
requiremoredetergent. Select a Cycle (cycles vary by model)
Thehardness ofthewater- Ifyouusetoolittleinhardwater, See "Cycle and Option Descriptions" charts in the following
dishes won'tbeclean.Ifyouusetoomuchinsoftwater, section.
glassware willetch.
Heavier cycles and options affect cycle length. Some cycles and
SofttoMedium Water
(0-6grainsperU.S.gallon) options will take up to 31/2hours to complete.
[typical
watersoftenerwaterandsomecitywater]
Medium to HardWater (7-12grainsperU.S.gallon) cycles

[wellwaterandsomecitywater]
Depending onyourwaterhardness, filltheMainWashsection
ofthedispenser asshown. FillthePre-Wash sectiontothe Select Options (options vary by model)
levelshown, ifneeded. See "Cycle and Option Descriptions" charts in the following
NOTE: Fillamounts shown section.
powdered N\ HardWater I(
areforstandard _ _ HardWater
detergent.Follow You can customize your cycles by pressing the options desired.
instructions
onthepackage options

whenusingotherdishwasher Nain Wash Pre-Wash

detergent.
@ locked 2 /_ _;

Add Rinse Aid hold to lock

Your dishwasher is designed to use rinse aid for good STEP 4


drying performance. Without rinse aid your dishes and _ Full
dishwasher interior will have excessive moisture. The heat Start or Resume a Cycle
dry option will not perform as well without rinse aid.
Run hot water at the sink nearest your dishwasher until the
Rinse aid keeps water from forming droplets that can water is hot. Turn off water.
dry as spots or streaks. It also improves drying by k_ Adc
allowing water to drain off of the dishes after the final Push door firmly closed. The door latches
rinse. automatically. Select the wash cycle and options
desired OR press START/RESUME to repeat the same @start
Rinse aid helps to reduce excess moisture on the dish racks cycle and options as in the previous wash cycle. _.....
and interior of your dishwasher.
You can add an item anytime before the main wash starts.
Check the rinse aid indicator. Add rinse aid when indicator Open the door slowly and add the item. Close the door firmly.
drops to "Refill" level. Lights will stop flashing when the door is properly shut. Press
To add rinse aid, turn the dispenser the START/RESUME button and after a slight delay, the cycle
cap counterclockwise and lift off. USE RINSEAIDFOR FuU will resume at the point of interruption.
Pour rinse aid into the opening until
the indicator window looks full.
Replace the dispenser cap and turn
OpenBETTER__DRY(NG
Lock !
clockwise. Make sure cap is fully
locked.

turn to lock

NOTE: For most water conditions,


the factory setting of 2 will give good
results. If you have hard water or
notice rings or spots, try a higher
setting. Turn the arrow adjuster
inside the dispenser by either using
your fingers or inserting a flat-blade
screwdriver into the center of the
arrow and turning.
Ch ....... t: J:n
cycles options

:..-2;._."_ sanitized
quiet series 4oo load sensing technology @locked _ l _; start _cancel "...: SILVERWARE
ho/dtolock resume drain
SteamClean B L.,I?:ST

cycles wash dry clean options

quiet series 300 . load sensing technology _ locked _ sanitized : :, @start cancel SteamClean
hotdtolock resume drain

This information covers several different models. Your dishwasher may not have all the cycles and options described.

CYCLES DISH LOAD TYPES DESCRIPTIONS WASH TIME (HH:MM)

Cycle Cycle + *Maximum


Minimum Options
Minimum

Use for any loads With Designed to select the nUmber of Water fil!s 0i55 1i2"1 3:39
heavy, normal or light best suited for the soil level of each load.
amounts of food soi!, During the wash, the wash action will ..............................................................................
repeated!y pause for severa! seconds,

Use for soiled


heavily hard-to-clean,
pots, pans, This
heat. cycle
Duringforces maximum
the wash, time, action
the wash water will
and 1:09 1:35 3:50
casseroles, and regular repeatedly pause for several seconds.
tableware.

use for loads With normal The energYlusage label is based on this 1:04 ii30 3:46
....amounts of food soil. .......... cycle. During the wash, the wash action wi!l .........................................................................
repeatedly pause for severa! seconds.

Use for lightly soiled items During the wash,


pause the
for wash
severalaction will 0:47 1:13 2:56
or china and crystal, repeatedly seconds.

Use for rinsing dishes, This cycle does not dry. 0:10 0:10 0:10
glasses, and silverware Do not use detergent. During the wash, the
that will not be washed wash action will repeatedly pause for several
right away. seconds.

You can customize your cycle by selecting an option.


See option selections. If you change your mind, press the option again to turn off the option, or select a different option. You can change
an option anytime before the selected option begins.

*Maximum wash times depend on water temperature, heavy soil condition, dish load size and options selected.

OPTIONS DISH LOAD TYPES DESCRIPTIONS USE WITH:

Heat Heat dry:For best drying OFF when loads Contain plastic dinnerware that maY be HeaVY Wash Normal
resultsl dry dishes sensitive tO high tempe!atu!esi wash' Light,
heat Wash, or AutoInsta
Clean
_,ockoa This option with the use of rinse aid will provide the best _,
ho,_oiock Extra dry: Use for loads drying performance, b'_us
needing extra drying,
OPTIONS DISH LOAD TYPES DESCRIPTIONS USE WITH:

To sanitize in
glassware your dishes and
accordance Raises the water
approximately temperature
154F in the
(68C). This final
high rinse to
temperature rinse Heavy Light,
Wash, Wash, Insta
Normal
with NSF/ANSI Standard sanitizes your dishes and glassware in accordance with Wash, or Auto Clean
184 for Residential NSF/ANSI Standard 184 for Residential Dishwashers. Plus
Dishwashers. Certified residential dishwashers are not intended for
licensed food establishments.
The Sanitize option adds heat and time to the cycle.

Use for ioads With normal Provides deep clean and shine bY adding steam to the cYclel Heavy, Normal, & Auto
amounts of food soils; Raises the Water temperature in the final rinSe to .................... C!ean P!us cyc!es ...........
............. speCiwa_eedptk_nfr approximately !54F (680).
g
cleaning.

Loads containing
baked-on food. tough, Increases
portions ofthe
thetarget
cycle. water temperature during the wash Heavy, Normal,
Clean Plus & Auto
cycles
Adds heat, wash time and water to the cycle.

To run y.our dishwasher at DelaYs the start of a Cyc!e up t 6 h0urs. A!! CYcles
L_2_J _ aater, I t me or dur ng off - Select awash cycle and opt onsl Press Delay. Press START/
_ _, _ peak nours. RESUME. Close the door f rmly.

Control Lock To avoid unintended use of To turn on Lock, press and hold Heated Dry for at least Anytime
your dishwasher, or cycle 3 seconds.
and option changes during To turn off Lock, press and hold Heated Dry for at least
@ locked
hold to lock
a cycle. 3 seconds.
When Control Lock is lit, all buttons are disabled. If you press
any pad while your dishwasher is locked, the light flashes
5 times. The dishwasher door can be opened while the
controls are locked.

IMPORTANT: The sensor in your dishwasher monitors the soil level. Cycle time and/or water usage can vary as the sensor adjusts the
cycle for the best wash performance. If the incoming water is less than the recommended temperature or food soils are heavy, the cycle
will automatically compensate by adding time, heat and water as needed.

CONTROL PURPOSE COMMENTS

start 0r iesume a If the door is opened during a cYcle oi the power is interrupted, all lights Wi!! flash to indicate a
wash cycle suspended cycle. The cycle will not resume until the door is closed and the START/RESUME

To cancel wash Close the door firmly. The dishwasher starts a 2-minute drain (if needed). Let the dishwasher
cycle drain completely.
cance_
drain

i'_an_
TOfollow the The !'C!ean!' indicator glows When a cyc!e is finished.
....
!progress
'.
t,zed _
,:.and status
. if You Select the sanitize option; when the sanitize cYc!e is finished, the Sanitized indicator glows:
Of your alsnwasner
Washdry ceao c cle If your dishwasher did not properly sanitize your dishes the light will not come on. Thiscan
Y happen if the cycle is interrupted, or the water could not be heated to the required temperaturel
The clean and sanitize lights go off when the door has been opened for more than 30 seconds Or
the CANCEL key is pressed.
The ""Washing indicat0r glows at the start of th e first fill Of any cycle(expect Rinse Only)and
remains on unti! the end of the main wash cyclei
The "Drying"indicator glows during the drying portion of each cycle (expect Insta Wash and
Your Maytag dishwasher may have some or all of these features.

Split & Fit TMUtensil Basket Cup Shelf


The silverware basket can be Fold down the extra shelf on the left-hand
separated and placed in various or right-hand side of the top rack to hold
locations in the lower rack. Load additional cups, stemware, or long items
flatware and utensils into both such as utensils and spatulas.
sections or just one, depending on
your load.

To split the basket:


Adjustable Upper Racks
Hold the basket firmly along the sides.
Unlock the baskets. The Adjustable Upper Rack and can be raised or lowered to
accommodate taller plates, platters, pots or pans, in the upper or
lower racks. Full size dinner plates can be loaded in the upper rack
Silverware basket lids: if it is in the lower position.
Use silverware basket lids to provide
NOTE: Always unload racks before adjusting.
optimal spacing and best cleaning
performance. To raise the rack, press
both rack adjusters and lift
the rack until it is in the Up
position and level.
Cup Clips
To lower the rack, press
The Cup Clips located in the center of the upper both rack adjusters and
rack can be used to hold lightweight plastic items, _-.__// slide the rack back to its
cooking utensils and knives in place. Clip the item lower position.
between the tine and the clip.

SilverWare Blast
The SilverWare Blast
Folding Tines is designed to focus
cleaning power on
The Folding Tines located in the front your silverware.
right corner (upper rack) provide
convenient loading space for large,
bulky items such as pots, pans and
mixing bowls.
To lower the tines:
Gently push the tines out of each holder
toward the center rack and lay the tines
down.

Stack-Rack
Fold down the extra shelf on
the right-hand side of the
upper rack to hold additional
cups, stemware or long items
such as utensils and spatulas.
To remove the rack (push tab rack stop):
Removable Upper Rack 1. Roll the rack 1/3to 1/2of the way out.
The removable rack allows you to wash larger items such as stock 2. Remove each plastic push tab rack stop
pots, roasters, and cookie sheets in the lower level rack. from the end of each track by pushing
IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the upper rack inward toward the rack on the ridged area
from the dishwasher. of the rack stop. The rack stop will snap
open and can be easily removed by
pulling straight out. Be sure to support the
track while removing rack stops.
3. Roll the rack all the way out of the track and remove from the
dishwasher.
To replace the rack:
Reverse the above steps 1-3 to replace the rack into the
dishwasher.

Cleaning the Dishwasher Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or dishwasher-safe
Clean the exterior of the dishwasher with a soft, damp cloth and measuring cup on the bottom rack. Run the dishwasher through a
mild detergent. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a complete washing cycle using an air-dry or an energy-saving dry
stainless steel cleaner is recommended - Stainless Steel Cleaner option. Do not use detergent. Vinegar will mix with the wash water.
and Polish Part Number 31464.
Clean the interior of the dishwasher, with a paste of powdered
dishwasher detergent and water or use liquid dishwasher detergent If you have a drain air gap,
on a damp sponge to clean the cooled-down interior. check and clean it if the
dishwasher isn't draining
A white vinegar rinse may remove white spots and film. Vinegar is well.
an acid, and using it too often could damage your dishwasher.

Storing the Dishwasher


If you will not be using the dishwasher during the summer months,
turn off the water and power supply to the dishwasher. In the
winter, if the dishwasher could be exposed to near freezing
temperatures or is left in a seasonal dwelling such as a second
home or vacation home, avoid water damage by having your
dishwasher winterized by authorized service personnel.
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service call.
In the U.S.A., www.maytag.com In Canada, www.maytag.ca

PROBLEM SOLUTION

DISHWASHER DOES NOTE: It is normal for the dishwasher to repeatedly pause several times during a cycle.
NOT RUN If the START/RESUME light is blinking, press START/RESUME and close the door firmly within
3 seconds.
Be sure the door is closed and latched.
Be sure you have selected a cycle. (See "Cycles and Options Descriptions.")
Be sure there is power to the dishwasher. A circuit breaker or fuse may have tripped.
If lights other than START/RESUME blink and the unit will not run, you will need to call for service.

DETERGENT REMAINS IN THE Check for dishware such as cookie sheets, cutting boards, or large containers, etc. that may be
DISPENSER OR blocking the detergent dispenser from opening properly.
TABLET IS ON BOTTOM Be sure your detergent is fresh and lump free.
OFTUB
Be sure the cycle has completed (green light is on). If it has not completed, you will need to resume
the cycle by pressing START/RESUME and closing the door within 3 seconds.

CYCLE RUNS TOO LONG NOTES:


To use less water and reduce energy consumption you will encounter cycles that typically run
for up to 3 hours.
A water heater setting of 120F (49C) is best. The dishwasher will delay longer while heating
cooler water.
Some options will add time to the cycle. (See "Cycles and Options Descriptions" section.) The
Heated Dry option adds 1/2hour.
Try the Insta Wash cycle.
Run the hot water at a faucet close to the dishwasher before starting the cycle.

DISHWASHER NOT DRYING NOTE: Plastic and items with nonstick surfaces are difficult to dry because they have a porous
surface which tends to collect water droplets. Towel drying may be necessary.
Use of rinse aid along with the Heated Dry option is needed for proper drying.
Proper loading of items can affect drying. (See specific loading instructions within this guide.)
Glasses and cups with concave bottoms hold water. This water may spill onto other items when
unloading.
Unload the bottom rack first.
Locate these items on the more slanted side of the rack for improved results.

WILL NOT FILL Be sure the water is turned on to the dishwasher.


Check that the float is free from obstructions. (See "Parts and Features.")
Check for suds in the dishwasher. If foam or suds are detected, the dishwasher
may not operate properly or may not fill with water.

WATER REMAINS IN THE TUB/ Be sure the cycle has completed (the green light is on). If the cycle has not completed, you will need
WILL NOT DRAIN to resume the cycle by pressing START/RESUME and closing the door within 3 seconds.
If dishwasher is connected to a food waste disposer, be sure the knockout plug has been removed
from the disposer inlet.
Check for kinks in the drain hose.
Check for food obstructions in the drain or disposer.
Check your house fuse or circuit breaker.

HARD WATER NOTE: Extremely hard water mineral deposits can cause damage to your dishwasher and make it
(WHITE RESIDUE ON difficult to achieve good cleaning. A water softener is strongly recommended if your hardness is
DISHWASHER INTERIOR OR 15 grains or more. If a water softener is not installed, the following steps may help:
G LASSWA R E) Use a commercial cleaner designed for dishwashers once per month.
Always use a rinse aid.
Always use a high-quality, fresh detergent.
Use a detergent booster/water softener additive designed for dishwashers.
PROBLEM SOLUTION

ODORS NOTE: If the dishwasher is not used daily, you can run a rinse cycle with the partial load daily until a
full load is ready to run.
Run a vinegar rinse through the dishwasher by putting 2 cups (500 mL) of white vinegar in an
upright glass measuring cup in the lower rack. Run a normal cycle with the Heated Dry option
turned off. Do not use detergent.
The dishwasher may not be draining properly, see "WATER REMAINS IN THE TUB/WILL NOT
DRAIN" in "Troubleshooting."

NOISY NOTES:
Surging sounds can occur periodically throughout the cycle while the dishwasher is draining.
Normal water valve hissing may be heard periodically.
A normal snap sound may be heard when the detergent dispenser opens during the cycle and
when the door is opened at the end of the cycle.
Improper installation will affect noise levels.
Be sure the filters are properly installed.
A thumping sound may be heard if items extend beyond the racks and interfere with the wash arms.
Readjust the dishware and resume the cycle.

FOOD SOILS REMAIN Be sure the dishwasher is loaded correctly. Improper loading can greatly decrease the washing
ON DISHES performance (see "Prepare and Load the Dishwasher").
Select the proper cycle and option for the type of soils. The Pots Pans cycle with the Hi Temp
option can be used for tougher loads.
Be sure the incoming water temperature is at least 120F (49C).
Use the proper amount of fresh detergent. More detergent is needed for heavier-soiled loads and
hard water conditions.
Scrape food from dishes prior to loading (do not prerinse).

DID NOT SANITIZE If the sanitized light is blinking, the load is NOT sanitized. The cycle was interrupted in the final
rinse, or your water heater is set too low. Set your water heater to 120F (49C).

DAMAGE TO DISHWARE Improper loading can cause dishes to become chipped or damaged. (See specific loading
instructions within this guide.)

BLINKING LIGHTS If the START/RESUME light is blinking, press START/RESUME and close the door within 3 seconds.
If the Clean light or any other lights are blinking and the dishwasher will not run, call for service.

CLOUDY OR SPOTTED NOTES:


DISHWARE (AND HARD Liquid rinse aid is necessary for drying and to reduce spotting.
WATER SOLUTION)
Use the correct amount of detergent.
Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for 5 minutes. If the
cloudiness disappears, it is due to hard water. Adjust the amount of detergent and rinse aid. See
("HARD WATER [WHITE RESIDUE ON DISHWASHER INTERIOR OR GLASSWARE]") in
"Troubleshooting." If it does not come clear, it is due to etching (see below).
Be sure the incoming water temperature is set at 120F (49C).
Try using the Hi Temp and Sani Rinse options.
To remove spotting, run a vinegar rinse through the dishwasher.
Wash and rinse the affected dishware and load into dishwasher. Remove all silverware and
metal items. Put 2 cups (500 mL) of white vinegar in a glass measuring cup in the lower rack.
Run a normal cycle with the Heated Dry option turned off. No detergent is needed.

ETCHING (PERMANENT This is an erosion of the surface of the glassware and can be caused by a combination of: water
CLOUDINESS) that is too hot, from using too much detergent with soft water or by pre-washing. Detergent needs
food soil to act upon. If etching has occurred, the glassware is permanently damaged. To avoid
further etching, adjust the detergent amount to match the water hardness, stop pre-washing, and
use water heating options only when incoming water temperature is below 120F (49C).

LEAKING WATER Be sure dishwasher has been installed properly and is level.
Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure the detergent accurately and use only
detergents designed for use in a dishwasher. Less detergent is needed in soft water. Try another
brand of detergent if sudsing continues.
To avoid rinse aid leaking from the dispenser, be sure the lid is securely attached and avoid
overfilling.

TUB IS DISCOLORED NOTES:


High iron content in the water can discolor the tub.
Tomato-based foods can discolor the tub or dishware.
A citrus-based cleaner can be used to clean.

10
MAYTAG MAJOR APPLIANCE WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Maytag") will pay for factory
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Maytag designated service
company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the
country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original
purchase date is required to obtain service under this limited warranty.

ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY


This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance
with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Maytag.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Maytag servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty is
void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.

DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES


CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS,
SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND
YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.

If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies.
9/07

For additional product information, in the U.S.A., visit www.maytag.com


In Canada, visit www.maytag.ca

If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may
contact Maytag at the number below.

Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label located near the door on the
right-hand or left-hand side of the dishwasher interior.
For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-807-6777.

If you need further assistance, you can write to Maytag with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.: In Canada:
Maytag Brand Home Appliances Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Center Customer eXperience Centre
553 Benson Road 1901 Minnesota Court
Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.

Please keep this User Instructions and model number information for future reference.

11
W10199658A
SP PN W10199659A
2009. @Registered Trademarkf TM Trademark of Maytag Corporation or its related companies. 2/09
All rights reserved. Used under license by Maytag Limited in Canada. Printed in U.S.A.
Nous vous REMERCIONS d'avoir achete ce produit de haute qualite. Si vous rencontrez un probl_me non mentionne dans la
section DI_PANNAGE, veuillez visiter notre site Web www.maytag.com pour des informations suppl6mentaires. Si vous avez
toujours besoin d'assistance, veuillez nous tel6phoner au 1-800-688-9900. Au Canada, visitez notre site Web www.maytag.ca ou
tel6phonez-nous au 1-800-807-6777.
Vous aurez besoin de vos numeros de modele et de serie situ6s pres de la porte sur le c6te droit ou gauche, A I'interieur du lave-
vaisselle.

Table des matii res


SleCURITle DU LAVE-VAISSELLE ............................................. 1
leTAPES RAPIDES ...................................................................... 3
UTIMSATION DU LAVE-VAISSELLE ........................................ 3
DESCRIPTIONS DES PROGRAMMES ET OPTIONS .............. 5
CARACTI=RISTIQUES DU LAVE-VAISSELLE .......................... 7
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE .......................................... 8
DlePANNAGE .............................................................................. 9
GARANTIE ................................................................................ 11

Votre securite et celle des autres est tres importante.


Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.

Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Voici le symbole
Tousles d'alerte
messages de securite.
de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient

Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne


suivez pas imm_diatement les instructions.

Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous


ne suivez pas les instructions.

Tous les messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

W10199658A
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions el6mentaires dont les suivantes :
m Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le [] Pour eviter tout risque de choc electrique, les c6tes et I'arriere
lave-vaisselle. doivent etre fermes et le panneau avant doit etre fixe avant de
m N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle. brancher le lave-vaisselle. Se reporter aux instructions
d'installation pour les methodes correctes de mise & la terre.
m Utiliser les detersifs ou agents de rin_age
recommandes pour lave-vaisselle et les garder hors de [] Ne pas jouer avec les commandes.
la portee des enfants. [] Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
m Lorsque vous chargez le lave-vaisselle : le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.

1) Placer les objets coupants de fa_on qu'ils ne [] Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les enfants
puissent endommager le joint de la porte; et jouer dans ou sur le lave-vaisselle.

2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fa_on [] Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se former dans
ne pas vous couper. un reseau d'eau chaude inutilise depuis deux semaines ou
plus. L'HYDROG#NE EST UN GAZ EXPLOSIBLE. Si le
m Ne pas laver d'articles en plastique a moins qu'ils ne systeme d'eau chaude n'a pas ete utilise depuis un certain
soient marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou
temps, laisser couler I'eau chaude des robinets pendant
I'equivalent. Si I'article ne porte aucune indication, quelques minutes avant de faire fonctionner le lave-vaisselle.
verifier aupres du fabricant. Cette mesure permettra & I'hydrogene de s'evaporer. Ce gaz
m Ne pas toucher I'el6ment chauffant pendant le etant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue
fonctionnement ou immediatement apres. pendant cette periode.
[] Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux
lave-vaisselle.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

iNSTRUCTiONS DE MISE A LA TERRE


Pour un lave=vaisselle reli6 & la terre, branch6 avec un competent ou un representant de service si vous avez
cordon : des doutes si le lave-vaisselle est correctement relic & la
Le lave-vaisselle doit etre relic A la terre. En cas d'un terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise a terre vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer
reduira le risque d'un choc electrique en fournissant le une prise appropriee par un electricien competent.
moins de resistance pour le courant electrique. Le lave- [] Pour un lave=vaisselle branch_ en permanence :
vaisselle est equipe d'un cordon avec un conducteur pour Le lave-vaisselle doit etre branche & un systeme
relier les appareils & la terre. La fiche doit etre branchee d'installation electrique permanent en metal relic & la
sur une prise appropriee, installee et reliee & la terre terre, ou un conducteur pour relier les appareils & la terre
conformement aux codes et reglements Iocaux. doit etre relic avec les conducteurs du circuit et branche
AVERTiSSEMENT : La connexion incorrecte du & une borne pour relier les appareils & la terre ou au
cordon d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle.
conducteur pour relier les appareils & la terre peut causer
le risque de choc electrique. Verifier avec un electricien
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS

Risque de bascuJement

Ne pas utiliser le lave=vaisselle jusqu'& ce qu'il soit compl_tement installS.


Ne pas appuyer sur la porte ouverte.

Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures.
Preparer et _ Choisir un programme et une option.
charger le lave- _B cycles
vaisselle.

options

@ locked 2 4 _;_
hold to lock

2 d_tergent pour le
_ Mettre en marche
le lave-vaisselle.
@start
nettoyage et resume

I'agent
Verser le de
rin(;age pour le
s_chage. "-':" .... :"

Placer les articles de plastique, les petites assiettes et les


verres dans le panier sup_rieur. Ne laver des articles de
plastique au lave-vaisselle que s'ils sont identifies comme
Preparation et chargement du lave-vaisselle "lavable au lave-vaisselle".
IMPORTANT : Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, Pour _viter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
cure-dents et autres articles durs. Enlever les 6tiquettes des
fonctionnement : Charger la vaisselle de fagon ace que les
r6cipients avant de les laver.
articles ne se touchent pas les uns les autres. S'assurer que les
Chargement des paniers articles I_gers sont bien retenus dans les paniers.
Lors du chargement des couverts, toujours
charger les articles acorns point,s vers le //TZ-"_

i _ h!li ((
t ! i , il_ r , , ?,
bas. _
'/ _/ _r, .,!/' l i r_ ,!i
i
'_, i t__i_i

#TAPE 2

Verser le d_tergent
Panier superieur Panier infrieur
REMARQUE : Si vous A
n'avez pas I'intention
S'assurer que rien n'emp_che le(s) bras
d'effectuer un programme
d'aspersion de tourner librement. II est
important que le jet d'eau atteigne toutes de lavage dans B
C
les surfaces sales. I'imm_diat, ex_cuter un
programme de rin_age.
Ne pas utiliser de
d_tergent.
V_rifier que Iorsque la porte du lave-vaisselle est ferm_e, aucun Utiliseruniquementdu
article ne bloque le distributeur de d_tergent. d_tergent pour lave- A. Loquet du couvercle
vaisselle automatique. B. Section de lavage principal
Charger dans le panier les articles en orientant la surface sale
Verser le d_tergent en C. Section de prelavage
vers le bas et vers I'interieur, en direction du bras d'aspersion,
poudre, liquide ou en
tel qu'illustr& Ceci am_liorera les r_sultats de nettoyage et de
pastille juste avant de
s_chage.
d_marrer un programme.
I_viter le chevauchement d'articles tels que bols ou assiettes
Pour I'obtention de meilleurs r_sultats de lavage, il est
pouvant retenir les aliments.
recommande d'utiliser un d_tergent & lave-vaisselle
automatique frais. Conserver le r_cipient du d_tergent bien
ferm_ dans un lieu sec et frais.
La quantit6 de d6tergent & utiliser d6pend des 616ments I_TAPE 3
suivants
Degr6 de salete de la vaisselle - les charges tr_s sales S_lectionner un programme (les programmes varient
n6cessitent plus de detergent. selon les modules)
Duret6 de I'eau - si I'on n'utilise pas assez de d6tergent avec
Voir les tableaux "Descriptions des programmes et des options"
une eau dure, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si
dans la section qui suit.
I'on utilise trop de d6tergent avec une eau douce, la solution
attaquera les articles en verre. Les programmes plus intenses et les options affectent la duree de
ces programmes. L'execution de certains programmes et options
Eau douce & moyenne (0 a 6 grains par gallon U.S.)
[eau venant d'un adoucisseur d'eau g6n6ral et eau du prendra jusqu'& 31/2heures.
service d'eau de la ville] cycles

Eau moyenne & dure (7 a 12 grains par gallon U.S.)


[eau de puits et du service d'eau de la ville]
Selon la durete de I'eau, remplir la section de lavage principal S_lectionner des options (les options varient selon le
du distributeur tel qu'illustr& Remplir la section de pr61avage module)
jusqu'au niveau indiqu& si n6cessaire.
Voir les tableaux "Descriptions des programmes et des options"
dans la section qui suit.
indiqu6es
REMARQUE
I'emploi d'uncorrespondent
: Les quantites
d6tergent ena _ HardWater /I
SoftWater il SoftWater
HardWater On peut personnaliser les programmes en appuyant sur les options
poudre standard. Lors de _ "__ desirees.
I'utilisation d'un autre MainWash Pre-Wash options
d6tergent, proc6der
conform6ment aux instructions indiqu6es sur I'emballage.
@ locked 2 _1 _-
Verser I'agent de ringage hold to lock

Votre lave-vaisselle est congu pour utiliser un agent de I_TAPE4


ringage pour un sechage satisfaisant. Sans agent de _ Full
rin;age, la vaisselle et I'interieur du lave-vaisselle seront
D_marrer ou reprendre un programme
trop humides. L'option de s6chage avec chaleur ne
fonctionnera pas de maniere optimale sans agent de Laisser couler I'eau du robinet le plus pros du lave-vaisselle
rin;age, kW__)
Adc jusqu'& ce qu'elle soit chaude. Fermer le robinet.
Un agent de rin;age empeche I'eau de former des Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage
gouttelettes qui peuvent laisser des taches ou coulees en automatiquement. Selectionner le programme de
sechant. II ameliore egalement le sechage en permettant & lavage et les options souhaites OU appuyer sur START/ start
I'eau de s'ecouler de la vaisselle apr_s le rin;age final. RESUME (mise en marche/reprise) pour repeter le ......
Un agent de ringage aide & reduire I'exces d'humidite sur les meme programme et les memes options que le programme
paniers & vaisselle et & I'interieur du lave-vaisselle. precedent.

Contr61er I'indicateur d'agent de ringage. Ajouter de I'agent de On peut ajouter un article & n'importe quel moment avant le
rin;age Iorsque I'indicateur baisse au niveau "Refill" (remplir). debut du lavage principal. Ouvrir la porte doucement et ajouter
I'article. Bien fermer la porte. Les temoins lumineux cessent de
Pour ajouter de I'agent de clignoter Iorsque la porte est correctement fermee. Appuyer sur
ringage, tourner le bouchon du USE RINSEAIDFOR Full
le bouton de START/RESUME et apres un leger retard, le
distributeur dans le sens BETTERDRYING Lock
programme reprendra au moment oQ il a ete interrompu.
antihoraire et le soulever. Verser
I'agent de ringage dans
I'ouverture jusqu'& ce que la
fenetre de I'indicateur paraisse
pleine. Remettre en place le
bouchon du distributeur et le
tourner dans le sens horaire. /4 tour pour verrouiller
S'assurer que le bouchon est
bien verrouill&
REMARQUE : Pour une majorite de
types d'eau, le reglage effectue
I'usine &2 donnera de bons
resultats. Si I'eau du domicile est
dure ou si I'on remarque la presence
d'anneaux ou de taches, essayer un
reglage plus elev& Tourner I'ajusteur
& fleche & I'interieur du distributeur
soit a la main, soit en inserant un
tournevis & lame plate au centre de
la fleche et en tournant.
cycles options

...2;{.i sanitized @
quiet series 4oo load sensing technology @locked j* Z _; @start _cancel "...: SILVERWARE
holdtolock resume drain
SteamClean BL:I?:ST

cycles wash dry clean options

locked @ saNtized i, , @start @cancel SteamClean


qu@t ser@s 300 load sensing technology heldtolock resume drain

Ces renseignements couvrent plusieurs modeles differents. Votre lave-vaisselle peut ne pas comporter tousles programmes et toutes les
options indiques.

PRO- TYPES DE CHARGES DE DESCRIPTIONS DURI_E DE LAVAGE (HH:MM)


GRAM- VAISSELLE
MES Programme Programme + *Maximum
(minimum) options
(minimum)

Utiliser Ce programme pour selectionner le nombre de 0:55


pour des charges remplissages d eau le mieux adapte au
comportant des quantit_s niveau de sa!et6 de chaque chargei Lors
importantes normales ou du lavage Faction de lavage fera des
16geres de residus pauses repetees pendant quelques
a!imentaires, secondes,

Utiliser ce programme Ce programme impose le maximum de 1:09 1:35 3:50


pour les casseroles, les duree, d'eau et de chaleur. Lors du lavage,
po_les et la vaisselle I'action de lavage fera des pauses
ordinaire difficiles & repetees pendant quelques secondes.
nettoyer et tres sales.

uti!iser ce programme L'etiquette de cOnsommation d,energie 1:04 1:30 3:46


L_J pour des charges est basee surce programme, Lots du
comportant des quantites lavage, I,action de lavage fera des pauses
normales de debris repetees pendant que!ques secondes.
alimentaires.

Utiliserlescearticles
pour programme Lors du repetees
pauses lavage, I'action
pendantdequelques
lavage fera des 0:47 1:13 2:56
legerement sales ou pour secondes.
la porcelaine et le cristal.

Utiliser ce programme Ce programme n'effectue pas de sechage. 0:10 0:10 0:10


pour rincer la vaisselle, les Ne pas utiliser de detergent. Lors du
verres et les couverts qui lavage, I'action de lavage fera des pauses
ne seront pas laves repetees pendant quelques secondes.
immediatement.

On peut personnaliser chaque programme en selectionnant une option.


Voir les selections d'options. Si I'utilisateur change d'avis, appuyer sur cette option & nouveau pour la desactiver, ou selectionner une
option differente. II est possible de changer une option en tout temps avant que I'option choisie ne commence.

* Les durees maximales de lavage dependent de la temperature de I'eau, du degre de salete, de la taille de la charge de vaisselle ainsi que
des options selectionnees.
OPTIONS TYPES DE CHARGES DE DESCRIPTIONS .&,UTILISER AVEC :
VAISSELLE

S_chage s6chage avec Cha!eur: DI_SACTIVER Iorsque les charges c0ntiennent dela vaisselle Programmes Heavy
avec chaleur Pour deme Ileurs r6sultats en plastique susceptible de ne pas r6sister & des Wash (lavage intense)
de s6chage, s6cher !a temp6ratures 6!ev6esl Normal Wash (lavage
vaisselle au s6chage avec cette ont on a'_<oc 6e & un anent de r n_a_e offr ra a normal), Light (lavage
_o_t_t_ck chaleur, eill _e rf n_ de "c_ e _ _ " 16ger), InstaWash
S6chage suppl6mentaire : mance se !a! la_ag_!ien_r_tu_ne ) ou

Pour assainir la vaisselle et Lors du rin:age final, la temp6rature de I'eau s'61eve & Programmes Heavy
la verrerie conform6ment & environ 154F (68C). Ce ringage a haute temp6rature Wash (lavage intense),
la norme 184 NSF/ANSI assainit la vaisselle et la verrerie conformement & la norme Normal Wash (lavage
pour lave-vaisselle 184 NSF/ANSI pour lave-vaisselle r6sidentiels. Les lave- normal), Light (lavage
r6sidentiels. vaisselle residentiels certifi6s ne sont pas destin6s aux 16ger), Insta Wash
6tablissements alimentaires autoris6s. (lavage instantan6) ou
Auto Clean Plus
L'option Sanitize (assainissement) augmente le niveau de
(autonettoyage
chaleur et la dur6e du programme.
am61ior6)

uti!iser ce programme Foumit un nettoYage en pi0fondeur et apporte de I'eclat en Programmes HeavY


pour charges avec ajoutant de la vapeur au programme. (intense), Normal et
quanhte normale de
; .." !.... LoiSduringagefinai , ,
!atemp6raturede!eaus6!_ve& .Auto
. Clean
. Plus
saletes aHmemaJres; environ 15_OF _68oc_ [autoner[oyage
option sp6cialis6e pour le ' 'i am6!ior6)
nettoyage de !a verrerie
sur pied et des verres.

Charges contenant des Augmente la temp6rature cible de I'eau durant les 6tapes de Programmes Heavy
aliments tenaces ayant lavage du programme. (intense), Normal et
adh6r6 a la vaisselle apres Auto Clean Plus
Augmente le niveau de chaleur, la dur6e de lavage et le
une cuisson au four. (autonettoyage
volume d'eau du programme.
am61ior6)

s61ectionner pour faire Diff_re le d6marrage d'un programme jusqu'& 6 heuresl ToMs les pr0grammes
_: fonct onner. e ._ave.:
. ".. ChoisirunprogrammedelaVageetdesoptions:ApPuyersUr
_ 4 , vasse epustaraouen en marche dJff6ree).
. .
De ay (mlse Appuyer sur START/
dehors des heures de
po nte: RESUME (raise en marche/rePrise) _Bien former !a porte i

Verrouillage Afin d'6viter I'utilisation Pour activer le verrouillage, appuyer sur Heated Dry N'importe quand
des involontaire du lave- (s6chage avec chaleur) pendant au moins 3 secondes.
commandes vaisselle ou des Pour desactiver le verrouillage, appuyer sur Heated Dry
changements de pendant au moins 3 secondes.
programme ou d'option
_ _o_kod durant un programme. Lorsque Control Lock (verrouillage des commandes) est
ho,,,o,o_k allum6, toMs les boutons sont d6sactiv6s. Si I'on appuie sur
une touche alors que le lave-vaisselle est verrouille,
I'indicateur lumineux clignote 5 fois. On peut ouvrir la porte
du lave-vaisselle alors que les commandes sont verrouill_es.

IMPORTANT : Le capteur incorpor_ au lave-vaisselle contr61e le degr_ de salet& La duree du programme et/ou la consommation d'eau
peuvent varier selon les ajustements effectues au programme par le detecteur, afin d'assurer une performance de lavage optimale. Si la
temperature de I'eau d'arriv_e est inf_rieure &celle recommandee ou que la vaisselle est tres sale, le programme compense
automatiquement en allongeant la dur_e du programme et en augmentant la quantit_ d'eau et le niveau de chaleur, au besoin.

COM- FONCTION COMMENTAIRES


MANDE

_ poursuivre un ou
Pour d_marrer indicateurs lumineux
Si la porte est ouverte clignoteront pour indiquer
durant un programme de I,interruption
lavage ou s,il momentan_e d'uncourant,
y a coupure de programme. Le
toms es
_t_rt programme de programme ne reprend pas tant que!a porte n'est pas ferm_e et que !'0n n'a pas appuy6 sur
_e_,_, !avage START/RESUME (mise en marche/reprise),
COM- FONCTION COMMENTAIRES
MANDE

Pour annuler un Bien fermer la porte. Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (au besoin). Laisser
programme de le lave-vaisselle 6vacuer I'eau completement.
@cancel lavage
drain

c_pan Pour SUlvre L'indicateur Clean (propre) s'allume Iorsqu'un programme est termin&
san_rlzea '6volution et le
Si 'on s61ectionne I'option Sanitize (assainissement) Iorsque le programme d'assainissement est
statut d'un
termin6, I'indicateur Sanitized (assaini) s'allume. Si le lave-vaisselle n'a pas effectu6 correctement
I'assainissement de la vaisselle, I'indicateur ne s'allume pas. Ceci peut se produire si le
vaissel e
programme a 6t6 interrompu ou si I'eau n'a pas pu _tre suffisamment chauff6e pour atteindre la
temp6rature requise. Les indicateurs lumineux clean (propre) et sanitize (assainissement)
s'eteignent Iorsque la porte a 6t6 ouverte pendant plus de 30 secondes ou Iorsque I'on appuie
sur la touche CANCEL (annulation).
L'indicateur Washing (lavage) s'illumine au d6part du premier remplissage de tout programme
(sauf ringage seulement) et demeure activ6 jusqu'& la fin du programme de lavage principal.
L'indicateur "Drying" (s6chage) s'illumine durant la partie de s6chage de chaque programme
(sauf lavage instantan6 et rin_age seulement).

Votre lave-vaisselle Maytag peut comporter toutes les caract6ristiques suivantes ou seulement certaines d'entre elles.

Panier _ ustensiles Split & Fit TM Tiges pliables


Le panier & couverts divis6 peut _tre Les tiges pliables situees dans le coin
retir6 et place & des endroits avant droit (panier sup6rieur) apportent
differents dans le panier inferieur. un espace de chargement pratique pour
Charger les couverts et les ustensiles les grands articles volumineux tels que
dans les deux sections ou seulement les marmites, les casseroles et les bols &
une, selon la charge. m61anger.
Pour abaisser les tiges :
Pousser doucement les tiges hors de
chaque support vers le panier central et
abaisser les tiges.
Pour s6parer le panier :
Maintenir fermement le panier de Panier d'empilage
chaque c6t6. D6bloquer les paniers.
Rabattre la tablette d'appoint
du c6t6 droit du panier
Couvercle du panier a couverts : superieur pour y placer des
Utiliser les couvercles du panier & tasses, verres & pied ou
couverts pour fournir un espace optimal et articles longs suppl6mentaires
le meilleur rendement de nettoyage. tels que les ustensiles et
spatules.

Attaches pour tasses


Tablette d'appoint pour tasses
Les attaches pour tasses situees au centre du
panier sup6rieur peuvent _tre utilis6es pour Rabattre la tablette d'appoint du c6te
maintenir les articles en plastique legers, les gauche ou droit du panier sup6rieur pour y
ustensiles de cuisson et les couteaux en place. placer des tasses, verres & pied ou articles
Fixer I'article entre la tige et I'attache. longs suppl6mentaires tels que les
ustensiles et les spatules.
Paniers sup_rieurs r_glables Panier sup_rieur amovible
Le panier sup6rieur reglable peut _tre soulev6 ou abaisse pour Le panier amovible permet de laver des articles de plus grande
accommoder des assiettes plus grandes, des plateaux, des taille tels que marmites, r6tissoires et t61es a biscuits dans le panier
marmites ou casseroles, dans les paniers sup6rieur ou inferieur. de niveau inf6rieur.
Les assiettes de grande taille peuvent _tre charg6es dans le panier IMPORTANT : Retirer la vaisselle avant d'enlever le panier
sup6rieur s'il est en position abaiss6e. sup6rieur du lave-vaisselle.
REMARQUE : Toujours d6charger les paniers avant de faire les Pour retirer le panier (onglet de butte du panier) :
r6glages.
1. Faire rouler le panier de 1/3& 1/2vers
Pour soulever le panier, I'ext6rieur.
appuyer sur les deux
2. Retirer les onglets de plastique faisant
regleurs du panier et office de but6es situes & I'extremit6 de
soulever le panier jusqu'&
chaque panier en appuyant sur le bord
ce qu'il soit en position
haute et d'aplomb. c6tel6 de la but6e du panier, vers
I'interieur et vers le panier. La but6e du
Pour abaisser le panier, panier se d6boite et peut _tre retir6e
appuyer sur les deux facilement en la tirant en ligne droite.
r6gleurs du panier et faire Veiller a soutenir la glissiere au moment de retirer les butees du
glisser le panier a sa
panier.
position la plus basse.
3. Faire glisser entierement le panier hors de la glissiere et le
retirer du lave-vaisselle.
Gicleur sur couverts Pour r_installer le panier :
Reprendre les etapes 1 a 3 ci-dessus dans le sens inverse et
Le gicleur sur remettre en place le panier dans le lave-vaisselle.
couverts est destin6
concentrer la
puissance de
nettoyage sur vos
couverts.

Nettoyage du lave-vaisselle Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre ou une
Nettoyer I'exterieur du lave-vaisselle & I'aide d'un linge doux et tasse & mesurer lavable au lave-vaisselle dans le panier inferieur.
humide et d'un detergent doux. Si I'exterieur de votre lave-vaisselle Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage complet
est en acier inoxydable, il est recommande d'utiliser un nettoyant et un sechage & I'air ou une option de sechage economique. Ne
pour acier inoxydable : Nettoyant et poli pour acier inoxydable - pas utiliser de detergent. Le vinaigre se melangera & I'eau de
Piece n 31464. lavage.
Nettoyer I'interieur du lave-vaisselle une fois qu'il a refroidi & I'aide
d'une p&te de detergent pour lave-vaisselle en poudre et d'eau ou
Verifier le dispositif
utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle sur une eponge
humide. antirefoulement, si vous
en avez un, et le nettoyer
Un rin_age avec du vinaigre blanc peut eliminer les taches Iorsque votre lave-
blanches et films sur la vaisselle. Le vinaigre est un acide et son vaisselle ne se vidange
utilisation trop frequente pourrait endommager le lave-vaisselle. pas bien.

Remisage du lave-vaisselle
Si le lave-vaisselle n'est pas utilise pendant I'ete, couper I'arrivee
d'eau et I'alimentation electrique du lave-vaisselle. Pendant I'hiver
si le lave-vaisselle est expose & des temperatures proches du point
de congelation ou est laisse dans une residence saisonniere
comme une residence secondaire ou une maison de vacances,
faire hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agree
pour eviter tout dommage dQ & I'eau.
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions)
pour _viter le coQt d'un appel de service.
Aux I_.-U, www.maytag.com Au Canada, www.maytag.ca

PROBLEME SOLUTION

LE LAVE-VAISSELLE NE REMARQUE : II est normal que le lave-vaisselle fasse des pauses r6p6t6es plusieurs fois par
FONCTIONNE PAS programme.
Si le temoin lumineux START/RESUME (mise en marche/reprise) clignote, appuyer sur START/
RESUME et bien fermer la porte en moins de 3 secondes.
V6rifier que la porte est fermee et verrouill6e.
V6rifier qu'un programme a 6t6 s61ectionn& (Voir "Descriptions des programmes et options".)
V6rifier que le lave-vaisselle est branch& Un disjoncteur ou un fusible peut s'_tre declench&
Si des t6moins lumineux autres que le t6moin START/RESUME clignotent et que I'appareil ne
fonctionne pas, faire un appel de service.
IL RESTE DU DI_TERGENT V6rifier la vaisselle, & savoir les plaques & biscuits, les planches & d6couper ou les grands
DANS LE DISTRIBUTEUR OU recipients, etc. qui peuvent bloquer I'ouverture du distributeur de d6tergent.
LA PASTILLE EST RESTIVE AU
V6rifier que le d6tergent est frais et ne contient pas de grumeau.
FOND DE LA CUVE
Verifier que le programme est termine (le t6moin lumineux vert doit _tre allume). Si le programme
n'est pas termine, il faudra le faire reprendre en appuyant sur START/RESUME et en fermant la
porte en moins de 3 secondes.

LE PROGRAMME REMARQUES :
FONCTIONNE TROP
LONGTEMPS Pour utiliser moins d'eau et r6duire la consommation d'6nergie, il existe des programmes qui
fonctionnent en g6n6ral jusqu'& 3 heures.
Le meilleur reglage pour le dispositif de chauffage de I'eau est de 120F (49C). Le lave-vaisselle
fonctionne plus Iongtemps durant le chauffage d'une eau plus froide.
Certaines options prolongeront le programme. (Voir la section "Descriptions des programmes et
options".) L'option Heated Dry (s6chage avec chaleur) ajoute 1/2heure.
Essayer le programme Insta Wash (lavage instantan6).
Faire couler I'eau chaude au niveau d'un robinet proche du lave-vaisselle avant de d6marrer le
programme.

LE LAVE-VAISSELLE NE REMARQUE : Le plastique et les articles & surface anti-adh6sive sont difficiles & secher car leur
SECHE PAS surface est poreuse eta tendance & accumuler les gouttelettes d'eau. Un s6chage au torchon peut
_tre n6cessaire.
L'utilisation d'un agent de rin;age avec I'option Heated Dry (s6chage avec chaleur) est n6cessaire
pour un s6chage correct.
Un bon chargement des articles peut affecter le s6chage. (Voir les instructions sp6cifiques de
chargement dans ce guide.)
Les verres et les tasses & fond concave retiennent I'eau. Cette eau peut 6clabousser d'autres
articles Iors du d6chargement.
D6charger le panier inf6rieur en premier.
Placer ces articles sur le c6t6 le plus inclin6 du panier pour obtenir de meilleurs r6sultats.

PAS DE REMPLISSAGE V6rifier que le robinet d'alimentation en eau du lave-vaisselle est ouvert.
V6rifier I'absence d'obstruction du flotteur. (Voir "Pieces et caract6ristiques").
V6rifier I'absence de mousse dans le lave-vaisselle. En cas de pr6sence de
mousse, le lave-vaisselle peut ne pas fonctionner correctement ou ne passe
remplir d'eau.

IL RESTE DE L'EAU DANS LA Verifier que le programme est termine (le t6moin lumineux vert doit _tre allume). Si le programme
CUVE/PAS DE VIDANGE n'est pas termin6, il faudra le faire reprendre en appuyant sur START/RESUME et en fermant la
porte en moins de 3 secondes.
Si le lave-vaisselle est reli6 a un broyeur de d6chets, v6rifier que le bouchon d'obturation a 6t6 retir6
de I'orifice du broyeur.
V6rifier I'absence de d6formation sur le tuyau de vidange.
V6rifier I'absence d'obstructions par des aliments dans le systeme d'6vacuation ou le broyeur.
V6rifier le fusible ou le disjoncteur du domicile.
PROBLEME SOLUTION

EAU DURE REMARQUE : Les dep6ts mineraux d'une eau tres dure peuvent endommager le lave-vaisselle et
(RI_SIDU BLANC SUR rendre un bon nettoyage difficile. Un adoucisseur d'eau est vivement recommande si la durete est
L'INTERIEUR DU LAVE- de 15 grains ou plus. En I'absence d'adoucisseur d'eau, les etapes suivantes peuvent aider :
VAISSELLE OU SUR LA
Utiliser un produit de nettoyage commercial con_u pour les lave-vaisselle une fois par mois.
VERRERIE)
Toujours utiliser un agent de rin(_age.
Toujours utiliser un detergent frais de grande qualit&
Utiliser un stimulant de detergent/adoucisseur d'eau con_u pour les lave-vaisselle.

ODEURS REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'est pas utilise tousles jours, on peut executer un programme
de rin_age avec une charge partielle chaque jour jusqu'& ce que I'on ait une charge complete &
laver.
Effectuer un ringage au vinaigre du lave-vaisselle en mettant 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc
dans un verre a mesurer place debout dans le panier inferieur. Executer un programme normal
apres avoir desactive I'option Heated Dry (sechage avec chaleur). Ne pas utiliser de detergent.
Le lave-vaisselle peut ne passe vidanger correctement, voir "IL RESTE DE L'EAU DANS LA CUVE/
PAS DE VIDANGE" & la section "Depannage".

BRUYANT REMARQUES :
Des bruits de pompage peuvent se produire regulierement pendant le programme alors que le
lave-vaisselle se vidange.
On peut entendre regulierement un sifflement du robinet d'eau; ceci est normal.
On peut entendre un bruit d'enclenchement Iorsque le distributeur de detergent s'ouvre
pendant le programme et Iorsque la porte est ouverte & la fin du programme; ceci est normal.
Une installation incorrecte affectera les niveaux de bruit.
Verifier que les filtres sont bien installes.
On peut entendre un bruit sourd si des articles depassent des paniers et touchent les pales de
lavage. Reajuster la vaisselle et reprendre le programme.

IL RESTE DES SALETleS Verifier que le lave-vaisselle est correctement charge. Un chargement incorrect peut
ALIMENTAIRES SUR LA considerablement reduire la performance de lavage (voir "Preparation et chargement du lave-
VAISSELLE vaisselle").
Selectionner le programme et les options appropries au type de saletes. Le programme Pots Pans
(casseroles) avec I'option Hi Temp (temp. elevee) peut 6tre utilisee pour les charges plus difficiles &
nettoyer.
Verifier que la temperature d'eau entrante est d'au moins 120 F (49 C).
Utiliser la bonne quantite de detergent frais. Un supplement de detergent est necessaire pour les
charges tres sales et en presence d'une eau dure.
#liminer les aliments sur la vaisselle en la grattant avant de la charger (ne pas pre-rincer).

PAS D'ASSAINISSEMENT Si le temoin lumineux d'assainissement clignote, la charge n'est PAS assainie. Le programme a ete
interrompu Iors du rin(_age final, ou le dispositif de chauffage de I'eau est & un reglage trop faible.
Regler le dispositif de chauffage de I'eau & 120 F (49 C).
DOMMAGES .&,LA VAISSELLE Un chargement incorrect peut ecailler ou endommager la vaisselle. (Voir les instructions specifiques
de chargement dans ce guide.)

TEMOINS LUMINEUX Si le temoin lumineux START/RESUME (mise en marche/reprise) clignote, appuyer sur START/
CLIGNOTANTS RESUME et bien fermer la porte en moins de 3 secondes.
Si le temoin lumineux Clean (propre) ou tout autre temoin clignote et que le lave-vaisselle ne
fonctionne pas, faire un appel de service.

VAISSELLE CONTENANT DES REMARQUES :


TRACES OU DES TACHES (ET
SOLUTION POUR L'EAU Un agent de rin;age liquide est necessaire pour le sechage et pour reduire les taches.
DURE) Utiliser la bonne quantite de detergent.
Confirmer que les traces peuvent s'enlever en trempant I'article dans du vinaigre blanc pendant
5 minutes. Si les traces disparaissent, cela signifie qu'elles etaien,t dues & I'eau dure. Ajuster la
quantite de detergent et d'agent de rin;age. Voir ("EAU DURE [RESIDU BLANC SUR L'INTERIEUR
DU LAVE-VAISSELLE OU SUR LA VERRERIE]") & la section "Depannage". Si les traces ne
disparaissent pas, elles sont dues & des attaques (voir ci-dessous).
Verifier que la temperature d'eau entrante est reglee a 120 F (49 C).
Essayer d'utiliser les options Hi Temp (temperature elevee) et Sani Rinse (rin_agesanitaire).
Pour enlever les taches, effectuer un rin_ageau vinaigre dans le lave-vaisselle.
Laver et rincer la vaisselle affectee et la charger dans le lave-vaisselle. Enlever tousles couverts
et les articles metalliques. Mettre 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre a mesure
dans le panier inferieur. Executer un programme normal apres avoir desactive I'option Heated
Dry (sechage avec chaleur). Aucun detergent n'est necessaire.

10
PROBLEME SOLUTION

ATTAQU ES (TRACES II y a une erosion de la surface de I'article en verre, qui peut _tre provoquee par un melange : de
PERMANENTES) I'eau trop chaude, de I'utilisation de trop de detergent avec une eau douce ou par un prelavage. Le
detergent a besoin de saletes d'aliments pour agir. En cas d'attaque, I'article en verre est
definitivement abYm& Pour 6viter d'autres attaques, ajuster la quantite de detergent selon la duret6
de I'eau, arr_ter le prelavage et utiliser des options de chauffage de I'eau uniquement Iorsque la
temperature de I'eau entrante est inferieure a 120 F (49 C).

FUlTES D'EAU Verifier que le lave-vaisselle a 6t6 correctement install6 et qu'il est d'aplomb.
La mousse peut faire deborder le lave-vaisselle. Mesurer le detergent precisement et utiliser
uniquement des detergents con;us pour lave-vaisselle. Moins de detergent est necessaire dans de
I'eau douce. Essayer une autre marque de detergent si I'exces de mousse persiste.
Pour eviter les fuites d'agent de rin;age du distributeur, verifier que le couvercle est bien fixe et
eviter de trop le remplir.
LA CUVE EST DleCOLORleE REMARQUES :
Une teneur en fer importante dans I'eau peut decolorer la cuve.
Les aliments & base de tomate peuvent decolorer la cuve ou la vaisselle.
Un produit & base d'agrumes peut _tre utilise pour la nettoyer.

GARANTIE DES GROS APPAREILS MENAGERS MAYTAG


GARANTIE LIMITI_E
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes & ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Maytag")
paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service doit _tre
fourni par une compagnie de service designee par Maytag. Cette garantie limitee est valide uniquement aux #tats-Unis ou au Canada et
s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays oQ il a ete achet& A I'exterieur du Canada et des 50 #tats des #tats-
Unis, cette garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir un service dans le cadre de
la presente garantie limitee.

ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE


La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer
ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les instructions
d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
4. Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuves par Maytag.
5. Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager, &
moins que ces dommages soient dus a des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales a Maytag dans les 30 jours suivant
la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments due & une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
7. Les coQts associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation. Ce gros appareil menager est con;u pour _tre
repare & domicile et seul le service & domicile est couvert par la presente garantie.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee oQ un service d'entretien
Maytag autorise n'est pas disponible.
10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent pas _tre
facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a ete modifie ou enleve du gros appareil menager.
Le coQt d'une reparation ou des pieces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est & la charge du client.

CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR#SENTE GARANTIE LIMIT#E CONSISTE EN LA R#PARATION
PR#VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT# MARCHANDE ET
D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMIT#ES A UN AN OU _, LA PLUS COURTE P#RIODE AUTORIS#E PAR LA LOI.
MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT# POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE
PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA
DUR#E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT# MARCHANDE OU D'APTITUDE _, UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES
EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONF#RE DES DROITS
JURIDIQUES SP#CIFIQUES ET VOUS POUVEZ #GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION _,
UNE AUTRE.

11
Si vous residez & I'ext6rieur du Canada et des 50 #tats des #tats-Unis, contactez votre marchand Maytag autoris6 pour d6terminer si une
autre garantie s'applique.
1/08

Pour des informations suppl6mentaires sur le produit, aux #.-U., visiter www.maytag.com.
Au Canada, visiter www.maytag.ca.
Si vous n'avez pas acces & Internet et que vous necessitez une assistance pendant I'utilisation du produit ou que vous souhaitez prendre
un rendez-vous, vous pouvez contacter Maytag au num6ro ci-dessous.
Preparez votre numero de modele au complet. Vous trouvez les numeros de modele et de serie sur la plaque signaletique situee pres de la
porte a droite ou a gauche de I'interieur du lave-vaisselle.
Pour assistance ou service aux #.-U., composez le 1-800-688-9900. Au Canada, composez le 1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez 6crire a Maytag en soumettant toute question ou probleme a I'adresse
suivante :
Aux #tats-Unis : Au Canada :
Maytag Brand Home Appliances Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Center Customer eXperience Centre
553 Benson Road 1901 Minnesota Court
Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un num6ro de t616phone oQ I'on peut vous joindre dans la journ6e.

Veuillez conserver le manuel de I'utilisateur et le num6ro de modele pour r6f6rence ult6rieure.

W10199658A
SP PN W10199659A
2009. Marque deposeeFMMarque de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliees. 2/09
Tous droits reserves. Emploi sous licence Maytag Limited au Canada. Imprime aux E.-U.

You might also like