You are on page 1of 51

K2 0.

37 KW DIMENSIONI / DIMENSIONS

GENERAL CATALOGUE
Speed variators

METRIC AND NEMA DIMENSIONS ATEX


Catalog code: STCATGEN-ITA/ING-01/16
CONTENTS AND INDEX / SOMMARIO E INDICE AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
INDEX / INDICE

MAIN SUBJECTS / ARGOMENTI PRINCIPALI Pag.


Mounting position/Posizioni di montaggio 13
Lubrication/Lubrificazione 14
0.37-4 kW K2-K4-K5 SERIES Selection tables guide/Guida tabella selezioni 15
K2 SELECTION/SELEZIONE K2 (0.37-0.75 KW) 16
Selection/Selezione K2 0.37-0.75 kW......................................pag.16
Dimensions/Dimensioni K2 0.37-0.75 kW................................pag.18 K2 DIMENSIONS/DIMENSIONI K2 18
K4 SELECTION/SELEZIONE K4 (1.1-1.5 KW) 22
Selection/Selezione K4 1.1-1.5 kW..........................................pag.22
Dimensions/Dimensioni K4 1.1-1.5 kW....................................pag.24 K4 DIMENSIONS/DIMENSIONI K4 24
K5 SELECTION/SELEZIONE K5 (2.2-3-4 KW) 26
Selection/Selezione K5 2.2-3-4 kW..........................................pag.26
Dimensions/Dimensioni K5 2.2-3-4 kW....................................pag.28 K5 DIMENSIONS/DIMENSIONI K5 28
Shafts loads/Carichi sugli alberi 30
Speed controls/Comandi di regolazione velocit 31
Warnings/Avvertenze 33

4-22 kW 15-16-16B-17-17B SERIES


15-16-16B-17-17B SERIES (4-22 kW)
Selection/Selezione 15 4 kW..................................................pag.38 Main features/Caratteristiche principali 34
Dimensions/Dimensioni 15 4 kW............................................pag.38 Working principle/Principio di funzionamento 36
Selection/Selezione 16 7.5 kW................................................pag.40 Mounting position/Posizioni di montaggio 37
Dimensions/Dimensioni 16 7.5 kW..........................................pag.40 SELECTION AND DIMENSIONS SIZE 15 (4 KW) 38
Selection/Selezione 16B 11 kW...............................................pag.42 SELECTION AND DIMENSIONS SIZE 16 (7.5 KW) 40
Dimensions/Dimensioni 16B 11 kW.........................................pag.42 SELECTION AND DIMENSIONS SIZE 16B (11 KW) 42
Selection/Selezione 17 15 kW.................................................pag.44 SELECTION AND DIMENSIONS SIZE 17 (15 KW) 44
Dimensions/Dimensioni 17 15 kW...........................................pag.44 SELECTION AND DIMENSIONS SIZE 17B (22 KW) 46
Selection/Selezione 17B 22 kW...............................................pag.46 Shafts loads/Carichi sugli alberi 48
Dimensions/Dimensioni 17B 22 kW.........................................pag.46 Lubrication/Lubrificazione 49
Speed controls/Comandi di regolazione velocit 50
Devices/Dispositivi 52

0.37-4 kW PI02-PI04-PIO5/MI02-MI04 SERIES (split units) PI02-PI04-PIO5/MI02-MI04 SERIES, variable displacement pumps and hydraulic motors (0.37-4 kW)
Main features/Caratteristiche principali 56
Selection/Selezione PI02-PI04-PI05.....................................pag.57
SELECTION TABLE FOR PUMPS PI02-PI04-PI05/TABELLA SELEZIONE POMPE PI02-PI04-PI05 57
Dimensions/Dimensioni PI02-PI04-PI05...............................pag.58
PI02-PI04-PI05 PUMP DIMENSIONS/DIMENSIONI POMPE PI02-PI04-PI05 58
Selection/Selezione MI02-MI04.............................................pag.62
PI02-PI04-PI05 graphics/Grafici PI02-PI04-PI05 62
Dimensions/Dimensioni MI02-MI04.......................................pag.63
SELECTION TABLE FOR HYD. MOTORS MI02-MI04/TABELLA SELEZIONE MOTORI IDR. MI02-MI04 63
MI02-MI04 HYD. MOTORS DIMENSIONS/DIMENSIONI MOTORI IDRAULICI MI02-MI04 64
Circuit types/Tipi di circuito 66
NEMA DIMENSIONS............................................................pag.83
Flow controls/Comandi di regolazione portata 67

Selection check list/Lista controllo selezione 68

Index/Indice Installation check list/Lista controllo installazione


Supply terms/Condizioni di fornitura
69
71
Pag.
Starting/Avviamento e regolazione 72
Selection guide/Guida alla selezione 4
Maintenance and stocking/Manutenzione e stoccaggio 73
Atex Directive/Direttiva Atex 5
Spare parts lists/Liste pezzi di ricambio K2-K4-K5 74
Spare parts lists/Lista pezzi di ricambio 15-16-16B-17-17B 79
K2-K4-K5 SERIES (0.37-4 kW)
Main features/Caratteristiche principali 6
Working principle/Principio di funzionamento 8
NEMA DIMENSIONS 83
Modular mounting system/Sistema di montaggio modulare 9
How to order/Codifica per ordini 10
Kit codes/Codici kit 12
3
GUIDA ALLA SELEZIONE / SELECTION GUIDE DIRETTIVA ATEX / ATEX DIRECTIVE
Nella corretta selezione del VARIATORE o MOTOVARIATORE oppor- When selecting the suitable VARIATOR or MOTOR-VARIATOR it is
tuno rispettare le seguenti indicazioni per garantire un funzionamen- important to comply with the following directions in order to ensure
to ottimale ed una economia di esercizio a lungo termine. an optimum working and longterm minimum running cost.

1 Determinare la potenza teorica o il momento torcente necessa- 1 Determine theoretical power or torque required by driving ma-
rio allazionamento della macchina utilizzatrice. chine.

Atex
Directive 94/9/EG

Mt . nmax P P [kW] Output power / Potenza uscita nmax [giri/min o rpm]


P= Mt= 9550 .
9550 nmax Mt [Nm] Output torque / Coppia uscita Velocit uscita / Output speed

2 Nella scelta della grandezza del gruppo VAR-SPE si deve tener In the selection of size of VAR-SPE unit, working conditions must
conto delle condizioni di funzionamento ricavando il fattore di
2
be considered by obtaining the service factor (fs) from following
servizio (fs) dalle seguenti tabelle: tables:

Ore di funzionamento giornaliero Coefficiente C1 Shock da urti Coefficiente C2 Temperatura ambiente Coefficiente C3
Working hour per day Service factor C1 Shock loads Service factor C2 Room temperature Service factor C3
8 1 piccoli/light 0 fino a +28C/ up to +28C 0
8:15 1.1 moderati/moderate 0.1 da +28C a +40C
0.3
15:24 1.2 forti/heavy 0.2 between +28C and +40C

Con temperature superiori a 40C contattare lUfficio Tecnico Var-Spe, At room temperature more than 40C, contact Var-Spe Technical Dept., if
eventualmente prevedere luso di uno scambiatore di calore per raffreddare necessary use a heat exchanger to cool the oil (see cod.R)
lolio (vedi cod.R)

fs=C1+C2+C3 VAR-SPE pu fornire i propri variatori di velocit destinati


allutilizzo in ambiente pericoloso e potenzialmente
Var-Spe can supply his own variators destined to wor-
king in dangerous and explosive environments
esplosivo, ai sensi della direttiva 94/9/CE (Atex 100a) in accordance with European directive 94/9/CE (ATEX
3 Calcolare la potenza o il momento torcente necessario (valori 3 Calculate required power or torque (values at output shaft): relativa alla libera circolazione dei prodotti cui essa si ap- 100a); variators are provided with following devices:
allalbero di uscita):
plica allinterno del territorio dellUE; i variatori risultano
Potenza uscita del gruppo Var-Spe = P . fs Momento torcente uscita del gruppo Var-Spe = Mt . fs muniti dei seguenti accessori:
Output power of Var-Spe group = P . fs Output torque of Var-Spe group = Mt . fs

Nota: se lapplicazione richiede un ampio campo di variazione (ad Note: if the application requires a wide speed range (for ex. from 90
Per Gruppo II Categoria 3 For Group II Category 3
esempio da 90 a 1300 giri/min), con un momento torcente non supe- to 1300 rpm) with torque not higher than the one shown in the curve classif. ExII3GDIP65T135C per zona 2 (G) o 22 (D)) classif. ExII3GDIP65T135C for zone 2 (G) or 22 (D))
riore a quello indicato nella curva del variatore Var-Spe scelto, si pu of selected Var-Spe unit, then only a variator with electric motor can Per Gruppo II Categoria 2 For Group II Category 2
usare il solo variatore con motore elettrico (vedi punto 4). be used (see point 4). classif. EXII2GDcIP65T180C per zona 1 (G) o 21 (D)): classif. EXII2GDcIP65T180C for zone 1 (G) o 21 (D)):
Se invece il campo di variazione esteso ma il momento torcente If the speed range is wide but the torque is high, the choice will be
richiesto elevato, la scelta dovr ricadere su un variatore abbinato based on variator coupled with a gear box (see point 5).
ad un riduttore (vedi punto 5). Anelli di tenuta in ingresso ed in uscita in VITON VITON output and input seal ring
Tappo di sfiato con valvola di non ritorno Drain plug with non return valve
4 Selezionare il variatore o il motovariatore in base al campo di 4 Select the variator or the motorvariator according to the speed
variazione di giri, alla potenza o al momento torcente richiesto range, power or torque at MAXIMUM SPEED Per Gruppo II Categoria 2 con classe di temperatu- For Group II Category 2 with temperature class
alla MASSIMA VELOCITA
ra T4 (o Tmax<135C) (classific. ExII2GDbcIP65CX T4 (or Tmax<135C) (classific. ExII2GDbcIP65CX
Selezionare il gruppo variatore con riduttore in base alla potenza Select the variator with gear box according to required power or per zona 1 (G) o 21 (D) con temp.T4): for zone 1 (G) o 21 (D) with temp.T4):
5 5
o alla coppia richiesta, e al campo di variazione richiesto. torque, and speed range.
Nelle applicazioni con frequenti avviamenti o forti coppie allo In applications with frequent startings and strong starting tor- Anelli di tenuta in ingresso ed in uscita in VITON VITON output and input seal ring
spunto, consigliabile sovradimensionare il riduttore, selezio- ques, we reccomend to select a bigger size gear box (see the
nando quello di grandezza superiore (vedere nella tabella sotto- reducer service factor table, below). Sometimes, to save the gear
Tappo di sfiato con valvola di non ritorno Drain plug with non return valve
stante il fattore di servizio previsto per i riduttori). In taluni casi, box, we reccomend to limit max torque of variator using its adju- Termistore PTC Thermik LTM120ES con temperatura Thermistor PTC Thermik LTM120ES with normal switch
per salvaguardare il riduttore, consigliabile limitare la coppia stable torque limiter, current device. normale di intervento di 120C. temperature of 120C.
massima del variatore, utilizzando il dispositivo limitatore regola-
bile di coppia installato di serie sul variatore.
Per la gestione dei termistori va utilizzato un rel per To run the thermistors use a special relay for PTC.
PTC. Between the PTC and the relay is necessary to interpo-
Tra il PTC e il rel di monitoraggio necessario interporre se a barrier for the galvanic separation of the two ele-
una barriera che garantisca la separazione galvanica dei ments.
Ore di funz. giornaliere due elementi.
Tipo di carico e avviamenti/ora
Hours of operat. per day
Type of load and starts per hour
3h 10 h 24 h
Uniforme/Uniform 0.8 1 1.25
Applicazione cont. o interm. con n.ro operazioni/ora
< 10 Moderato/Moderate 1 1.25 1.5
Cont. or interm. application with operation nr./hour
Forte/Heavy 1.25 1.5 2
Uniforme/Uniform 1 1.25 1.5
Applicazione cont. o interm. con n.ro operazioni/ora
> 10 Moderato/Moderate 1.25 1.5 1.75
Cont. or interm. application with operation nr./hour
Forte/Heavy 1.5 1.75 2.15
Tabella fattore di servizio per riduttori/Table for Service factor for gear box
4 5
Caratteristiche tecniche dei variatori K2-K4-K5 Full flexibility for distributors/Flessibilit totale per i distributori
Technical features of K2-K4-k5 variators Motor (4 poles)
Motore (4 poli) Previous variator size NEW variator size
Tipo variatore precedente NUOVO tipo variatore
[kW] Size

0.37 71 B5 A2 or 11 K2
POTENZA/POWER: 0.37-4 KW
0.37 71 B14 not available/non disponibile K2
0.75 80 B5 A4 or 12 K2
0.75 80 B14 not available/non disponibile K2
1.1 90 B5 A8 or 13 K4
CONTROLLO VELOCITA
SPEED CONTROL 1.1 90 B14 not available/non disponibile K4

Ampia variet di comandi, 1.5 90 B5 A8 or 13 K4


vedere catalogo applicazioni 1.5 90 B14 not available/non disponibile K4
Wide range of controls, see 2.2 100 B5 A10 or 14 K5
the applications catalogue INDICATORE VELOCITA 3 100 B5 A10 K5
SPEED INDICATOR
4 112 B5 A12 K5
Disponibile
Available Riempire con olio
!Reliability and long life/Affidabilit e lunga vita
Fill with oil

M2

ENTRATA/INPUT The variator needs a simple maintenance: change


the oil every 2000 hours.
Rotazione bidirezionale
Disponibili flange B5 e Il variatore necessita di una manutenzione semplificata:
n2
B14. cambiare lolio ogni 2000 ore
Rotation on both direc- CONTROLLO COPPIA
tions. TORQUE CONTROL
B5 and B14 available Regolabile
flanges. Adjustable
High Quality machining and parts/Qualit elevata lavorazioni e parti
Housing Aluminium, impregnated to prevent leaks.
1450-0-1450 rpm Cassa Alluminio, impregnato per evitare perdite.
EN AB-46100

Bushings Centrifuged bronze. GCuSn12


Brozine Bronzo centrifugato. UNI7013
Pistons Tool steel, cold working.With heat treatment.
PIEDINI / FEET Pistoni Acciaio da utensili, a freddo. Trattato termicamente.
Removibili Seals Freudenberg seals on all shafts.
Removable USCITA/OUTPUT Anelli di tenuta Anelli di tenuta Freudenberg (Corcos) su tutti gli alberi.
Bidirezionale Screws Galvanized screws.
Disponibili Flange B5 e B14 Viteria Viteria zincata.

Both directions Test Every variator is tested with load before shipment.
Collaudo Ogni variatore testato al freno prima della spedizione.
B5 and B14 available flanges
Adaptable to mechanical variator
Adattabile ai variatori meccanici Performances/Prestazioni
ATEX B3-B6-B7 POSIZIONE MONTAGGIO M2
Gruppo II V5-V6 MOUNTING POSITION
High starting torque Elevata coppia di spunto
Group II Universale
Universal High torque at low speed Elevata copia a bassa velocit

output torque/coppia uscita


Torque on inter- Go down to zero rpm Regolazione fino a zero giri
mittent working.

Sta
Coppia in High speed range (1/35) Ampio range velocit (1/35)

r
Co

ti n
funzionamento
Zero giri albero uscita con motore elettrico in rotazione a 1400 rpm.

g
pp
intermittente. rq Speed adjustiment with Regolazione velocit a motore

to
ue

ia
sp
Regolazione precisa della velocit, anche dopo anni di funzionamento.

di
at
un motor off spento
1450-0-1450 rpm to 20
0%
Possibilit di regolare la velocit a motore spento. a2
00 am
pm Simple torque control Semplice controllo di coppia
with torque control %
am
pm
ot.
Zero output rpm with motor rotating at 1400 rpm. ot . Both output directions Uscita bidirezionale
Fine adjustment of speed, even after long running life.
con controllo coppia
Continuous working torque.
Speed setting is possible with motor off. Coppia nominale in funzionamento continuo.

output speed/velocit uscita n2

6 7
Principio di funzionamento SISTEMA DI MONTAGGIO MODULARE/MODULAR MOUNTING SYSTEM
Working principle
Il variatore K2-K4-K5 un prodotto modulare: si sceglie il mo- The K2-K4-K5 variator is a modular product: you choose the
Il variatore di velocit Var- Var-Spe infinitely variable dulo base di potenza e poi si aggiungono i vari kit di entrata, di power modular base and then add different kits of input, ou-
Spe funziona sul principio hydraulic gears work ac- uscita, dei piedini ed il sistema di regolazione della velocit. tput, feet and speed control.
della trasmissione idrostati- cording to the principle of
ca, ed costituito essenzial- hydrostatic transmission.
mente da una pompa idrauli- They essentially consist
ca a pistoni radiali a cilindrata of an hydraulic, radial pi-
regolabile (unit primaria) e ston variable displacement K2-K4-K5 MODULAR SYSTEM
da una pompa a cilindra- pump (primary pump) and
ta fissa (unit secondaria). a constant displacement
pump (secondary pump).

Modulo Base di Potenza Comando velocit


Power modular base Speed control
Modular base [kW] Type Description
K2 0.37/0.75 Cod.00 Volantino/Handwheel
K4 1.1/1.5 Cod.02 Leva/Lever
K5 2.2/3/4 Cod.20 Elettrico/Electric
Per altri comandi vedi catalogo
Applicazioni.
Entrambe le unit, primaria e secondaria, Both units, primary and secondary, are For other speed controls, see
sono alloggiate nel carter del variatore e housed in the same case, and they are catalogue Applications.
ruotano supportate su un albero fisso che mounted on a fixed shaft. The latter ser-
funge da distributore, nel quale vi sono dei ves as a distributor of the fluid, there are
condotti, di mandata e di ritorno, per il pas- some lines (pressure line and return line),
saggio del fluido dalla pompa primaria alla for the flow from the primary unit to the
secondaria e viceversa, in circuito chiuso. secondary and vice versa, forming a clo-
Una pompa ausiliaria collegata con sed circuit.
lunit primaria ed alimenta, con il flui- An auxiliary pump is connected to the pri-
do pescato dal carter, il circuito idraulico mary pump, and supply oil (from oil reser-
attraverso alcune valvole di non ritorno. voir) to the hydraulic circuit, through some
Il variatore trasmette lenergia mecca- valves. The variator transmits mechanical
nica del motore che lo aziona, consen- power from the driving motor, allowing it
tendogli di ruotare sempre alla massima to rotate always at the max speed, whi-
velocit, mentre lalbero di uscita pu le the output shaft can be adjusted from
essere regolato dal massimo fino a zero max speed to zero rpm, for both output
giri, in entrambi i sensi di rotazione. directions.
Kit entrata disponibili
La regolazione della velocit si effettua Speed regulation is accomplished by adju- Available input kit
variando leccentricit dellunit primaria sting the eccentricity of the primary unit
Modular base Motor flange
e di conseguenza la portata del fluido in- and, therefore, the oil flow sent to secon-
viato allunit secondaria. Questa, accop- day unit. The latter, connected to the ou- K2 71-80 B5 71-80 B14
piata allalbero di uscita, trasmetter una tput shaft, will drive a speed directly pro- K4 90 B5 90 B14
velocit in giri proporzionale alla portata portional to the received oil flow. K5 100-112 B5 -
ricevuta. The maximum eccentricity of the primary
Alla massima eccentricit dellunit pri- pump, will correspond to the output shaft
maria, corrisponder la massima velocit max speed, and a smaller eccentricity will
dellalbero di uscita e ad una minore ec- correspond to a lower output speed.
centricit corrisponder una minore velo- When the primary pump eccentricity is nil, Kit uscita disponibili Kit piedini disponibili
cit. the output shaft will be at zero rpm. Available output kit Available Feet kit
Con eccenticit nulla si avranno zero giri
Modular base Output shaft Output flange Modular base Feet type
allalbero di uscita.
K2 14/19 71B5-80B5-80B14 A2
K4 24/28 90B5-90B14 A4
K5 28 100-112 B5 K2
11
12
A8
K4
13
Il variatore dotato di due valvole di sicurezza, tarabili, che in- The variator is supplied with two safety valves, adjustable, that
A10-A12
terrompono il moto tra variatore e macchina condotta nei casi in stop motions between variator and driven machine when an Vedi pag.10 per i codici dei kit di ogni base modulare. K5
cui si manifesti una coppia superiore a quella tarata, allo scopo overload happens (higher to the set value for valve), preventing 14
See pag. 10 for kit code of every modular base.
di evitare eventuali danni per arresti accidentali della macchina. possible damages resulting from accidental stops of the machine.

8 9
K2K2 0,75
0.37 KWKWDIMENSIONI
CODIFICASELEZIONE SELECTION
/ DIMENSIONS
/ HOW TO ORDER K2 0.37 KW DIMENSIONI
CODIFICA / DIMENSIONS
/ HOW TO ORDER

Type Size (modular base) Speed control Feet Devices Input flange Output flange Output Shaft
Forma costruttiva Grandezza (base modulare) Comando di velocit Piedini Accessori Flangia entrata Flangia uscita Albero uscita

11 K2 /000/ A2 8 71B5 71B5 14


K2

d2
IEC


Speed Sensor
Sensore velocit

11 With input flange


Con flangia entrata
0.37 - 0.75 kW
Old A2-A4-11-12
Handwheel
Volantino Code Old type Size Size d2

A2 A2 71 B5 160 71 B5 160 14
K2 K2
A4 A4 80 B5 200 80 B5 200 19

K4
K2 K2
000 on right side/ a destra 11 11 71 B14 105 K4 90 B5 200 K4 24
100 on left side/ a sinistra
12 12 80 B14 120 100 B5 250 K5 28
K5
A8 A8 90 B5 200 112 B5 250
See available speed con- K4 K4
21 Motor+variator
Motore+variatore
1.1 - 1.5 kW
Old A8-13
trol at page 31 13
A10
13
A10-A12
90 B14
100 B5
140
250
K5 K5
14 14 112 B5 250

K5
Vedi i comandi disponibili
a pag.31
A richiesta possiamo consegnare i nostri Per le condizioni di fornitura vedi pag. 71
prodotti secondo le Normative Atex, vedi For supply conditions see pag. 71
31 Variator+reducer
Variatore+riduttore
2.2 - 3 - 4 kW
Old A10-A12-14
pag.5

On request we can deliver our products


according to the Atex Directive, see
pag.5

41
Mot+variator+reduc
Mot+variat+ridutt

Prima di ordinare vedere la check list e le avvertenze a pag. 68


10
Male input shaft
Entrata maschio Before to order, see the check list and caution notes at page 68

Il variatore viene fornito con libretto di istruzione per:


installazione, avviamento e regolazione, dispositivo limitatore di velocit, lubrificazione, posizioni di montaggio, dichiarazione di conformit.

The variator is supplied with an instruction book for:

51
Variator without feet installation, starting and adjustment, speed limiter device, lubrication, mounting position, declaration of compliance.
Variatore senza piedi

Example of codification/Esempio di codifica: Example of codification/Esempio di codifica:


11.K2/000/A2.8.71B5.14 21.K4/000/13.90B5.90B5.24 I variatori Var-Spe sono conformi ai requisiti essenziali di sicurezza della Direttiva 2006/42/CE con documentazione tecnica pertinente conforme
11: With input flange/con flangia entrata 21: Motor+variator/Motore+variatore allAllegato VII B di tale direttiva.
Var-Spe dichiara che il variatore non deve essere messa in servizio finch la macchina finale in cui sar incorporata non sia stata dichiarata con-
K2: Size of variator/ tipo variatore K4: Size of variator/ tipo variatore
forme alle disposizioni di sicurezza della Direttiva 2006/42/CE.
000: handwheel speed control/ comando a volantino 000: handwheel speed control/ comando a volantino
A2: piedino tipo A2/ feet type A2 13: piedino tipo 13/ feet type 13 Var-Spe variators are in compliance with the essential safety requirements of the 2006/42/EC Directive and has pertinent technical documentation
8: speed sensor/ sensore velocit 90B5: 90B5 input flange/ flangia entrata 71 B5 in compliance with Attachment VIII B of same Directive.
71B5: 71 B5 input flange/ flangia entrata 71 B5 90B5: 90 B5 output flange/flangia uscita 90 B5 Var-Spe declares that the variator must not be used until the final machine into which it will be incorporated has been declared as being in com-
14: output shaft diameter/ diametro albero uscita 14: output shaft diameter/ diametro albero uscita pliance safety requirements of the 2006/42/EC Directive.

10 11
CODICI KIT / KIT CODES POSIZIONI MONTAGGIO / MOUNTING POSITION

A F UNIVERSALE PER TUTTE LE POSIZIONI UNIVERSAL FOR ALL POSITIONS


Base modulare Kit comando I variatori K2-K4-K5 possono essere installati in K2-K4-K5 variators can be installed on every
Modular base Speed control kit tutte le posizioni sotto indicate, senza effettuare mounting positions above indicated, without ma-
alcuna modifica n aggiungere olio. E sufficiente king any modification and not adding oil. Its suf-
C spostare la posizione dei tappi, in modo da avere ficient to move the position of plugs, in order to
Kit coperchio uscita A quello di sfiato in alto, quello di scarico in basso have the breather one on the top, the drain one
Output cover kit Base modulare e il livello in posizione intermedia, come indicato on bottom and the level one on middle position,
Modular base nelle figure. as indicated on pictures.
Motor [kW] Type Code
0.37
0.55 K2 K2MODBASE B3 B7 B6
0.75
1.1
1.5 K4 K4MODBASE

B 2.2

Kit entrata
3 K5 K5MODBASE
4
Input kit Motore 4 poli / 4 poles motor output/uscita

C
E
output/uscita output/uscita
Kit coperchio uscita
Kit flangia uscita D Output cover kit
Disponibile su
Available on
Output flange kit Kit piedini Kit coperchio uscita/Output cover kit
Feet kit albero/shaft
[mm]
Kit code K2 K4 K5

14 K2KITUSCD14
B 19 K2KITUSCD19
Kit entrata (flangia motore) Disponibile su
22 K2KITUSCD22

Input kit (motor flange)


Size Kit Code K2 K4
Available on
K5
24
28
K4KITUSCD24
K5KITUSCD28

V5 V6
Kit coperchio uscita con flangia/ Output cover Kit with flange output/uscita
71 B5 K2KITENT71B5 Livello/Level
Size Kit code K2 K4 K5
71 B14 K2KITENT71B14
71 B5 K2KITUSC71B5
80 B5 K2KITENT80B5
80 B5 K2KITUSC80B5
80 B14 K2KITENT80B14
80 B14 K2KITUSC89B14
90 B5 K4KITENT90B5
90 B5 K4KITUSC90B5
90 B14 K4KITENT90B14
90 B14 K4KITUSC90B14 Scarico/Drain plug
100 B5
K5KITENT 100 B5
112 B5 K5KITUSC100B5
112 B5
output/uscita

D E
Kit piedini Disponibile su Kit flangia uscita Disponibile su Sfiato/Breather
Available on
Feet kit Output flange kit Available on
Type Kit Code K2 K4 K5 Size Kit Code K2 K4 K5
A2 K2PIEDIA2 71 B5 K2KITFLU71B5
A4 K2PIEDIA4 80 B5 K2KITFLU80B5 Riempimento/Filler plug
A8 K4PIEDIA8 80 B14 K2KITFLU80B14
A10 K5PIEDIA10 90 B5 K4KITFLU90B5
A12 K5PIEDIA10 90 B14 K4KITFLU90B14
11 K2PIEDI11 100 B5 Nota: per montaggio verticale, preferibile utilizzare Note: for vertical mounting position, it is prefereable to
K5KITFLU100B5 lapposito kit K2KITCONCA (un condotto ad angolo utile use the K2KITCONCA suitable kit (an angular piping use-
12 K2PIEDI12 112 B5
13 K4PIEDI13 per il carico olio e per posizionare il tappo di sfiato in ful for filling the oil and install the breather plug in the
14 K5PIEDI14 F alto). upper position).
Kit comando velocit
Avvertenza: il variatore non funziona con piedi a soffit- Warning: the variator doesnt work with feet on ceiling:
Speed control kit to: utilizzarlo in questa posizione di montaggio pu com- using it in that mounting position can prejudice the va-
Type Descrizione/Description Kit code
prometterlo, danneggiandolo in modo serio. riator, damaging in serious way.
00 Volantino/Handwheel K2COM00
02 Leva/Lever K2COM02
20 Elettrico/Electric 3-phase K2COM20T
12 20 Elettrico/Electric 1-phase K2COM20M 13
LUBRIFICAZIONE / LUBRICATION GUIDA TABELLE SELEZIONE / SELECTION TABLES GUIDE

Lubrificazione variatori Variators lubrication Guida schematica alla lettura delle tabelle dei selezione Schematic guide to the tables for the selection of the
I variatori K2-K4-K5 vengono FORNITI PRIVI DI OLIO, a The variators K2-K4-K5 are SUPPLIED WITHOUT OIL, dei variatori. variators.
meno di specifica richiesta del cliente. except if the customer requests it.
Il cliente deve provvedere al riempimento fino al livello. The customer must provide to fill up to level.
Il PRIMO cambio dellolio va effettuato dopo le prime 200 The FIRST oil change occurs after first 200 working
ore di lavoro. hours.
Atex category
Successivamente OGNI 2000 ORE (4000 ore per oli sin- Then EVERY 2000 HOURS (4000 hours for synthetic Categoria Atex
tetici). oils). Starting torque 2=>Cat.2 (zone 1 or 21) Input flange of variator
Coppia allo spunto 3=>Cat.3 (zone 2 or 22) Flangia entrata variatore

Quantit olio (litri) / Oil quantity (litres)


Torque at max speed Output power Input flange of variator Page with the dimensions
K2 K4 K5 Coppia alla massima velocit Potenza uscita Flangia entrata variatore Pagina con le dimensioni
Per posizione/for position: B3 0,5 1,2 2
Per posizione/for position: V5
Per posizione/for position: V6
0,7
0,7
1,7
1,2
2,5
2,5
Moto-variator
Per posizione/for position: B6, B7 0,7 1,5 2,5
Moto-variatore
For the mounting positions see page 13/ Per le posizione di montaggio, vedere pag.13 Speed Atex Input Flange Output flange
range
P1 n1 M2 Mst n2min P2 Category Flangia ingr. Flangia uscita
Weight/Peso Dimens.
Tipi di olio/Oil types
[rpm] [kW] [rpm] [Nm] [Nm] [rpm] [kW] 71 B5 71 B14 71 B5 80B5 80B14 kg/lbs Pag.

0-1430 0.37 1400 1.9 10 60 0.27 15.6/34.4


Temperatura ambiente 0-1430 0.55 1400 2.8 10 60 0.40 16.7/36.8
Room temperature 2/3 19
0-900 0.25 900 1.9 10 60 0.18 15.9/35.0
0-900 0.37 900 2.9 10 60 0.27 16.6/36.6
-15C / +2C
DTE 10 Excel 46 ARNICA 46 TELLUS S2 V 46 BARTRAN HV46
+5F / +35F

+2C / +30C Speed range Input speed Minimum speed with stable torque Weight
DTE 10 Excel 68 ARNICA 68 TELLUS S2 V 68 BARTRAN HV68
+35F / +86F Range di velocit Velocit ingresso Velocit minima con coppia stabile Peso
SHC 626 SINT EVOLU-
+30C / +40C HELIX ULTRA VISCO 5000
or TION Input power
+86F / +104F 5W-40 5W-40
Super 3000X1 5W40 5W-40 Potenza ingresso

In caso di difficolt a trovare il tipo di olio prescritto Having trouble in finding the recommended oil, it is pos-
possibile utilizzare un olio di tipo automobilistico (gra- sible to use an automotive type of oil, which can be ea-
dazione SAE), facilmente reperibile presso le stazioni di sily found at filling stations, in particular:
servizio, in particolare le seguenti tipologie: MULTIGRADE OIL SAE 10W-30 or 15W-40
Olio MULTIGRADO 10W-30 o 15W-40 MULTIGRADE SYNTETIC OIL SAE 5W-40
OLIO MULTIGRADO SINTETICO 5W-40 Symbols and units of measurement
Simboli ed unit di misura
Symbol Description Unit of measurent
IMPORTANTE: WARNING: Simbolo Descrizione Unit di misura
Non utilizzare mai olio sintetico ATF DEXRON Never use synthetic oil ATF DEXRON
Ms Starting torque/ Coppia allo spunto Nm

M2 Output torque at max speed/ Coppia uscita alla max velocit Nm


Industria alimentare/farmaceutica Food/Pharmaceutical industry
E possibile utilizzare olio in accordo alle normative USP Its possible to use oil according to USP and FDA, for n2min Min speed with stable torque/ Velocit min con coppia stabile rpm
o FDA, per applicazioni nei settori alimentare o farma- food or pharmaceutical applications, according to suita- Output shaft diameter/ Diametro albero uscita mm
ceutico, purch di idoneo indice di viscosit. ble viscosity index.

Temperature estreme Extreme temperature


Per temperatura ambiente superiore a 40C, con- For room temperature higher than 40C, please
tattare lufficio tecnico Var-Spe per valutare se il fattore contact Technical Dept. of Var-Spe, to check if service
di servizio (ore lavoro, shock, temperatura ambiente) factor (working hours, shock, room temperature) is right
corretto per il variatore selezionato. Eventualmente mon- for the selected variator. If necessary, mount an oil coo-
tare lo scambiatore di calore (cod.R). ler (cod.R).
Per temperature ambiente inferiori a -15C, contat- For room temperatures lower than -15C, please
tare lUfficio Tecnico Var-Spe per valutare lutilizzo di un contact Technical Dept. of Var-Spe, to check the suitable
olio idoneo oppure di un preriscaldatore (cod.P). oil or an oil pre-heater (cod.P)

14 15
K2 0.37-0.75kW SELEZIONE / SELECTION CILINDRATE SPECIALI / SPECIAL DISPLACEMENTS K2 0.37-0.75kW
K2 71B5-71B14 Torque-speed diagram Code X gearing-down / Cod.X riduzione
Diagramma coppia-velocit
Variator size K2
K2 71B5-71B14
[Nm] 15

Variatore tipo K2 12
P1=0,37 kW
9 1400 rpm
Input/Entrata 71 B5 71 B14 Speed Atex Input Flange Output flange
range
P1 n1 M2 Mst n2min P2 Category Flangia ingr. Flangia uscita
Weight/Peso Dimens.
Output/Uscita 71 B5 - 6

[rpm] [kW] [rpm] [Nm] [Nm] [rpm] [kW] 71 B5 71 B14 71 B5 80B5 80B14 kg/lbs Pag.
Oil q.ty/Q.t olio: 0,5 lt. for B3 (other positions: 0,7 lt) 3

Weight/Peso Kg lbs
0-1000 0.37 1400 3.7 10 60 0.27 15.6/34.4
0
0 250 500 750 1000 1250 1500 2/3 18
Without motor/Senza motore 9.4 20.7 [rpm] 0-1000 0.55 1400 3.9 10 60 0.40 16.7/36.8
With motor/Con motore 0.37 kW 15.4 34 Torque available for continuous duty
Coppia nominale per funzionamento continuo

For dimensions, see pag.18/Per le dimensioni, vedi pag.18 Starting torque for very intermittent use, as mo-
tor is loaded with 200% Ampere. Warning: not to
burn the motor.
K2 80B5-80B14
Coppia di spunto per uso intermittente, il motore
Speed
Moto-variator
assorbe il 200% degli Ampere. Attenzione a non Atex Input Flange Output flange
bruciare il motore. range
P1 n1 M2 Mst n2min P2 Category Flangia ingr. Flangia uscita
Weight/Peso Dimens.

Moto-variatore [rpm] [kW] [rpm] [Nm] [Nm] [rpm] [kW] 80B5 80B14 71B5 80 B5 80 B14 kg/lbs Pag.

0-1000 0.55 1400 3.9 10 60 0.40 19.0/41.9


Speed Atex Input Flange Output flange 2/3 20
range
P1 n1 M2 Mst n2min P2 Category Flangia ingr. Flangia uscita
Weight/Peso Dimens.
0-1000 0.75 1400 4.9 10 60 0.55 21.0/46.3
[rpm] [kW] [rpm] [Nm] [Nm] [rpm] [kW] 71 B5 71 B14 71 B5 80B5 80B14 kg/lbs Pag.

0-1430 0.37 1400 1.9 10 60 0.27 15.6/34.4


0-1430 0.55 1400 2.8 10 60 0.40 16.7/36.8
2/3 18

Code Y gearing-up / Cod.Y moltiplica


0-900 0.25 900 1.9 10 60 0.18 15.9/35.0
0-900 0.37 900 2.9 10 60 0.27 16.6/36.6

K2 71B5-71B14
K2 80B5-80B14 Torque-speed diagram
Diagramma coppia-velocit
Speed
P1 n1 M2 Mst n2min P2
Atex Input Flange Output flange
Weight/Peso Dimens.
range Category Flangia ingr. Flangia uscita

Variator size K2 [Nm] 15


[rpm] [kW] [rpm] [Nm] [Nm] [rpm] [kW] 71 B5 71 B14 71 B5 80B5 80B14 kg/lbs Pag.
P1=0,75 kW
Variatore tipo K2
12
0-2000 0.37 1400 0.7 7 60 0.27 15.6/34.4
1400 rpm 2/3 18
9 0-2000 0.55 1400 1.5 7 60 0.40 16.7/36.8
Input/Entrata 80 B5 80 B14
6
Output/Uscita 80 B5 80 B14
Oil q.ty/Q.t olio: 0,5 lt. for B3 (other positions: 0,7 lt)
Weight/Peso Kg lbs
3

0
0 250 500 750 1000 1250 1500
K2 80B5-80B14
[rpm]
Without motor/Senza motore 10 22 Speed Atex Input Flange Output flange
With motor/Con motore 0.75 kW 21 46
Torque available for continuous duty
range
P1 n1 M2 Mst n2min P2 Category Flangia ingr. Flangia uscita
Weight/Peso Dimens.
Coppia nominale per funzionamento continuo

Starting torque for very intermittent use, as motor [rpm] [kW] [rpm] [Nm] [Nm] [rpm] [kW] 80B5 80B14 71B5 80 B5 80 B14 kg/lbs Pag.
For dimensions, see pag.20/Per le dimensioni, vedi pag.20 is loaded with 200% Ampere. Warning not to burn
the motor. 0-2000 0.55 1400 1.5 7 60 0.40 19.0/41.9
Coppia di spunto per uso intermittente, il motore 2/3 20
assorbe il 200% degli Ampere. Attenzione a non 0-2000 0.75 1400 1.7 7 60 0.55 21.0/46.3
Moto-variator bruciare il motore.

Moto-variatore Higher torque values are possible, pay attention to the ampere of motor at medium/high variator output speeds.
Speed Atex Input Flange Output flange
range
P1 n1 M2 Mst n2min P2 Category Flangia ingr. Flangia uscita
Weight/Peso Dimens.
Sono possibili valori pi alti di coppia, necessario per prestare attenzione allassorbimento di corrente del motore
[rpm] [kW] [rpm] [Nm] [Nm] [rpm] [kW] 80B5 80B14 71B5 80 B5 80 B14 kg/lbs Pag. elettrico a medie/alte velocit dellalbero di uscita del variatore.
0-1430 0.55 1400 2.8 10 60 0.40 19.0/41.9
P1 =motor power/potenza motore; n1=motor speed/velocit motore;
0-1430 0.75 1400 3.7 10 60 0.55 21.0/46.3 M2=variator output torque at max speed/coppia uscita variatore alla max velocit;
2/3 20 Mst=variator output starting torque/coppia spunto uscita variatore; n2min= minimun speed with stable torque/velocit minima con coppia stabile;
0-900 0.37 900 2.9 10 60 0.27 17.2/37.9
P2= variator output power/potenza uscita variatore.
0-900 0.55 900 4.1 10 60 0.40 19.9/43.9

P1 =motor power/potenza motore; n1=motor speed/velocit motore;


M2=variator output torque at max speed/coppia uscita variatore alla max velocit
Mst=variator output starting torque/coppia spunto uscita variatore; n2min= minimun speed with stable torque/velocit minima con coppia stabile;
P2= variator output power/potenza uscita variatore.

16 NEMA DIMENSIONS SEE PAGE 83 NEMA DIMENSIONS SEE PAGE 83 17


O2 O1
Y2

X2

X1
K2 71B5-71B14 DIMENSIONI / DIMENSIONS 0.37 kW 0.37 kW DIMENSIONI / DIMENSIONS K2 71B5-71B14
Oil q.ty/Q.t olio: 0,5 lt. for B3 Input flange/flange entrata Input flanges/flange entrata
Variator: K2 (other positions: 0,7 lt) Type Kit code
Weight 9.4 kg Without feet Type 51.K2/.../..1
Type Kit code
Weight 9.0 kg
Input: 71 B5 or 71 B14 71 B5 K2KITENT71B5
Peso 20.7 lbs Senza piedi Y2 A5 71 B5 K2KITENT71B5 Peso 19.8 lbs
71 B14 K2KITENT71B14 E2 71 B14 K2KITENT71B14
With feet Q2 R2
With Output Flange
O2
120,5 Con Flangia Uscita

S2
Con piedi A O1
Type 11.K2/.../A2
Q2 R2
Output/uscita
E2

X1
X2
Y2

50

D1
D2
Output flanges/Flange uscita

U
Z
T
F
O2
Q2 R2 O1
Type
71B5
Kit code
K2KITFLU71B5
O2 O1
D2 H

S3
O2 O1 Output/uscita
80B5 K2KITFLU80B5
A5

C
80B14 K2KITFLU80B14
X1
X2

X2
80
D1

X1
Y2

U
Z
T
E2 X2
For dimensions, see page 18 S1 n.4 - Z4

X1
Output/uscita Input/entrata
Per dimensioni, vedi pag.18 M4 L4 I4
Z2 Output/uscita P4 Flange S3

N
B4 71B5 9

W
Input/entrata

D1
D2
G

U
Z
T
F

80B5 29
A5 RemovableA 120,5 H A A5 B4 C4 I4 L4 M4 N4 P4 Z4 80B14 -
Rimovibile
E2 n.4 - Z5 205 205 85.65 184.8 81.6 65 58.4 71 68 M8x15
S1 M1 L I
P

50
Feet kit options M2 L I
S B Without Output Flange, Type 51.K2/... Y2
D2

A2 K2PIEDIA2 Input flanges/flange entrata


S
A 120,5

C
D1

without feet
80
D1
U

Type Kit code


Z
Z

T
T

11 K2PIEDI11
Motor flange / Flangia motore 71 B5 K2KITENT71B5
Senza Flangia Uscita,
N
H
shaft: output solid, input hollow/ albero: uscita cilindrico, entrata cavo W 71 B14 71 B5
E2 71 B14 K2KITENT71B14
Output/Uscita D2 E2 O2M1 X2 Q2 R2 Y2 Z2
n.4 - Z5 senza piedi

50
Q2
T U Z T U Z
R2
L I
P
14 j6 30 Q25
L I Standard 16S
R25 20 4 M5x10B 70
O2
85 105 110 130 160
S On request 19 j6 40 6 21.5 4 30 4 M6x16 O1

D2
Output/uscita

O2

C4
On request 22 j6 40 6 24.5 4 30 4 M6x16
For the not indicated dimensions, see
Input/Entrata D1 - O1 X1 - - - - A B C I L M1 N P S W Z5

80
D1
the previous page

U
Z
T
Standard 14 F7 - 5 16.3 - - - - Feet A2 205 165 197 93.8 68 43.2 83 145 90 5 9 Per le quote non indicate, vedere la

X1
X2
Piedi

N4
On request 19 F7 - 6 21.8 - - - - 11 205 175 209 75 80 50 95 155 101 5 9 pagina precedente

X2
Output/uscita Input/entrata
Output flanges/Flange uscita
With output flange and feet Type Kit code F G H S1 S2 n.4 - Z4
Con flangia uscita e piedi 71B5 K2KITFLU71B5 160 110 130 10 9 M4 L4 I4 P4
80B5 K2KITFLU80B5 200 130 165 11 11 B4
80B14 K2KITFLU80B14 120 80 100 10 9
Type 11.K2/.../A2.1
A5
O2 O1 E2 E2 With 0.37 kW motor 4p Type 21.K2/.../A2 Weight 15.6 kg

Con motore 0.37 kW 4p A6 Peso 34.4 lbs


120,5
S2

E2 Y1
X1
X2

S2

E2

50
D2

D2
G
F

Q2
D1

R2
D2

Output/uscita
G

Q2 R2
Z
T
F

H R1 Q1

D2
Output/uscita
S1 HH

C
O1

80
M2 Input/entrata
Output/uscita S1 S1
D1

Output/uscita
U
Z
T

N
M2 L I M2 Input flange/flange entrata

X1

W
H
Type Kit code A5 M2
S 71 B5 K2KITENT71B5 Feet A2 205 43.2 Removable
Piedi Input flanges/flange entrata
11 205 50 Rimovibile
I 71 B14 K2KITENT71B14
M1 Type Kit code nr.4 Z5
L
71 B5 K2KITENT71B5 P
With Output Flange S 71 B14 K2KITENT71B14 B
Solid input shaft Feet kit options
Albero maschio ingresso Con Flangia Uscita A2 K2PIEDIA2
Type 10.K2/.../A2 Type 10.K2/.../A2.1
O3 A1 A3 120,5 11 K2PIEDI11
Y3 E2 E3 E2 E3
With Output Flange Type 21.K2/.../A2.1
A7
X3

50
Con Flangia Uscita
R3 Q3 E2 A6 A7 U
E1
Feet A2 418 418 202
Piedi 11

C
418 418 214
D2
G
F
D3

D3
D3

Z3 H Output flanges/Flange uscita


D2

input shaft

D2
N
W

G
F
albero ingresso Output/uscita Input/entrata Input/entrata Type Kit code
S1 71B5 K2KITFLU71B5
Output/uscita
80B5 K2KITFLU80B5
M1 L M3 M2 L M3
9 80B14 K2KITFLU80B14
S Output flanges S A1 A3 For dimensions, see page 18 Output/uscita S1
solid input shaft / albero ingresso maschio Flange uscita 221.5 221.5 P Per dimensioni, vedi pag.18 Input flanges/flange entrata
Input/Entrata D3 E3 O3 X3 Q3 R3 Y3 Z3 Type Kit code M2 L Type Kit code
B
Standard 14 j6 30 5 16 5 20 2.8 M5x10 71B5 K2KITFLU71B5 M1 M2 M3 S 71 B5 K2KITENT71B5
On request 19 j6 40 6 21.5 4 30 2.8 M6x16 80B5 K2KITFLU80B5 Feet A2 43.2 43.2 110.3 71 B14 K2KITENT71B14
On request 22 j6 40 6 24.5 4 30 2.8 M6x16 80B14 K2KITFLU80B14 Piedi 11 50 50 91.5

18 NEMA DIMENSIONS SEE PAGE 83 NEMA DIMENSIONS SEE PAGE 83 19


X2

X1
Y2

K2 80B5-80B14 DIMENSIONI / DIMENSIONS 0.75 kW 0.75 kW DIMENSIONI / DIMENSIONS K2 80B5-80B14


Oil q.ty/Q.t olio: 0,5 lt. for B3 Weight 10 kg
Variator: K2 (other positions: 0,7 lt)
Input flange/flange entrata
Without feet Type 51.K2/.../..1
Input flanges/flange entrata Weight 9.6 kg
Type Kit code Peso 22 lbs Type Kit code Peso 21.1 lbs
Input: 80 B5 or 80 B14 80 B5 K2KITENT80B5 Senza piedi A5 80 B5 K2KITENT80B5

With feet Q2 R2 A O2
80 B14 K2KITENT80B14
O1
120,5 With Output Flange
E2 Y2 80 B14 K2KITENT80B14

Con piedi Con Flangia Uscita

S2
Type 11.K2/.../A4
E2

X1
Y2

X2
Output/uscita

50
Output flanges/Flange uscita
Q2 R2

D1
Type Kit code

D2
O2 Q2

G
R2

U
Z
T
F
O1

D2
71B5 K2KITFLU71B5
O2 O1
80B5 K2KITFLU80B5
O2 O1
Output/uscita
H

S3
C
X1
X2

Y2

80
D1
A5

U
Z
T
80B14 K2KITFLU80B14

X2

X1
E2
Z2 For dimensions, see page 20
Per dimensioni, vedi pag.20 Output/uscita S1 Input/entrata n.4 - Z4

X2

X1
Output/uscita
M4 L4 I4 P4

W
Flange S3
Removable

D1
D2
G

Input flange/Flangia entrata

U
B4

Z
T
F

A5 A 120,5 71B5 9
Rimovibile H 80B14 80B5 80B5 29
E2
n.4 - Z5 A A5 I4 A A5 I4 B4 C4 L4 M4 N4 P4 Z4
Feet kit options M1 L I 80B14 -

50
S1 P 206 206 82.6 207 206 83.6 85.65 184.8 65 58.4 71 68 M8x15
A4 K2PIEDIA4
D2

M2 L I S B

C
12 K2PIEDI12
80
D1

U
Z
T
D1

S
U
Z
T

Motor flange / Flangia Motore


Without Output Flange, Y2
N
H Type 51.K2/...

W
shaft: output solid, input hollow/ albero: uscita cilindrico, entrata cavo 80 B14 80 B5 Input flanges/flange entrata
Output/Uscita D2 E2 O2 M1 X2L Q2I R2 Y2 Z2n.4 - Z5
P A I T U Z A I T U Z without feet A Type Kit code 120,5
Standard 19 j6 40 6 21.5 4 30 4 M6x16 B Senza Flangia Uscita,
14 j6 30 Q25
S
80 B5
16 R2
L I Feet A4 246 76 80 100 120 247 77 130 165 200 K2KITENT80B5
On request 5 20 4 M5x10 O2 44 80 100 120 E2
S Piedi 12 246 247 45O1130 165 200 senza piedi 80 B14 K2KITENT80B14

Q2 R2
On request 22 j6 40 6 24.5 4 30 4 M6x16

50
Input/Entrata D1 - O1 X1 - - - - B C L M1 N P S W Z5
Standard 19 F7 - 6 21.8 - - - - Feet A4 192 215.8 80 50 102 170 111 13 9 For the not indicated dimensions, see

X1

D2
X2 O2
Output/uscita

C4
On request 14 F7 - 5 16.3 - - - - Piedi 12 187 223.8 100 62 110 165 132 13 9 the previous page
Per le quote non indicate, vedere la

80
D1

U
Z
T
pagina precedente
Output flanges/Flange uscita
With output flange and feet

X2

N4
Type Kit code F G H S1 S2
Con flangia uscita e piedi 71B5 K2KITFLU71B5 160 110 130 10 9
Output/uscita Input/entrata
80B5 K2KITFLU80B5 200 130 165 10 11
Type 11.K2/.../A4.1 80B14 K2KITFLU80B14 120 80 100 10 9 n.4 - Z4
M4 L4 I4 P4
O2 A5
O1
E2 E2 B4
S2

E2
X1
X2

With 0.75Y1
kW motor 4p Type 21.K2/.../A4 Weight 20.0 kg
S2

A6 Peso 44.1 lbs


Con motore 0.75 kW 4p 120,5
D2
G

D2
F

Q2 R2
D1
D2

E2
G
G

Q2 R2
Z
T
F

Output/uscita
H
R1 Q1

50
S1 HH
M2 Input/entrata

D2
O1 Output/uscita
Output/uscita
S1 S1 Motor flange/Flangia motore
D1

C
U
Z
T

80
M2 L I M2 Input flange/flange entrata 80 B14 80 B5
H

X1
Type Kit code M2 A5 A5
S 80 B5 K2KITENT80B5 Feet A4 50 206 207 Output/uscita

N
Piedi

W
I 80 B14 K2KITENT80B14 12 62 206 207
Removable
Input flange/flange entrata
Solid input shaft Rimovibile nr.4 Z5
Output Flange M1 L Type Kit code
Albero maschio ingresso Type 10.K2/.../A4 Type 10.K2/.../A4.1 80 B5 K2KITENT80B5 P
Flangia Uscita S 80 B14 K2KITENT80B14 B
Feet kit options
O3 A1 A3 120,5
A4 K2PIEDIA4
Y3 E2 E3 E2 E3 12 K2PIEDI12
X3

50
R3 Q3 With Output Flange Type 21.K2/.../A4.1
E1 A7 A6 A7
Con Flangia Uscita 444 444

C
E2
D2
G
F
D3

U
D3
D3

H
D2

input shaft N
W

albero entrata Z3 Feet A4 233


Output/uscita Input/entrata Input/entrata
Piedi 12 241
S1 Output flanges/Flange uscita

D2
G
Output/uscita

F
M1 L M3 M2 L M3 Type Kit code
S S 9 71B5 K2KITFLU71B5
Output flanges A1 A3
solid input shaft / albero ingresso maschio Flange uscita P 80B5 K2KITFLU80B5
221.5 221.5
Input/Entrata D3 E3 O3 X3 Q3 R3 Y3 Z3 Type Kit code 80B14 K2KITFLU80B14
B For dimensions, see page 20 Output/uscita S1
Standard 19 j6 40 6 21.5 4 30 2.8 M6x16 71B5 K2KITFLU71B5 M1 M2 M3 Input flange/flange entrata
Per dimensioni, vedi pag.20
On request 14 j6 30 5 16 5 20 2.8 M5x10 80B5 K2KITFLU80B5 Feet A4 50 50 91.5 M2 L Type Kit code
On request 22 j6 40 6 24.5 4 30 2.8 M6x16 80B14 K2KITFLU80B14 Piedi 12 62 62 59.5 80 B5 K2KITENT80B5
S
80 B14 K2KITENT80B14

20 NEMA DIMENSIONS SEE PAGE 83 NEMA DIMENSIONS SEE PAGE 83 21


K4 1.1-1.5kW
K2 0,75 KW SELEZIONE
SELEZIONE / SELECTION
/ SELECTION CILINDRATE SPECIALI / SPECIAL DISPLACEMENTS K4 1.1-1.5kW
K4 90B5-90B14
Torque-speed diagram

[Nm] 25
Diagramma coppia-velocit
Code X gearing-down / Cod.X riduzione
Variator size K4 20

Variatore tipo K4 15

10
P1=1,1 kW
1400 rpm K4 90B5-90B14
Input/Entrata 90 B5 90 B14 - Speed Atex Input Flange Output flange Weight/
5 range
P1 n1 M2 Mst n2min P2 Category Flangia ingr. Flangia uscita Peso
Dimens.
Output/Uscita 90 B5 90 B14 100 B5 100B14
0 [rpm] [kW] [rpm] [Nm] [Nm] [rpm] [kW] 90B5 90B14 90B5 90B5 100B5 100B14 kg/lbs Pag.
0 250 500 750 1000 1250 1500
Oil q.ty/Q.t olio: 1,2 lt. for B3 (other positions: 1,5-1,7 lt.) [rpm]
0-1000 1.1 1400 6.4 23 60 0.82 33.1/73.0
[Nm] 25 2/3 24
Weight/Peso Kg lbs 0-1000 1.5 1400 8.8 23 60 1.12 35.6/78.5
Without motor/Senza motore 21 47 20
With motor/Con motore 1.1 kW 33 74 P1=1,5 kW
Code Y gearing-up / Cod.Y moltiplica
15
With motor/Con motor 1.5 kW 36 78 1400 rpm
10

K4 90B5-90B14
5
For dimensions, see pag.24/Per le dimensioni, vedi pag.24
0
0 250 500 750 1000 1250 1500
[rpm]
Speed Atex Input Flange Output flange Weight/
Torque available for continuous duty
range
P1 n1 M2 Mst n2min P2 Category Flangia ingr. Flangia uscita Peso
Dimens.
Coppia nominale per funzionamento continuo

Starting torque for very intermittent use, as mo- [rpm] [kW] [rpm] [Nm] [Nm] [rpm] [kW] 90B5 90B14 90B5 90B5 100B5 100B14 kg/lbs Pag.
tor is loaded with 200% Ampere. Warning: not to
burn the motor. 0-2000 1.1 1400 2.2 18 60 0.82 15.6/34.4
Coppia di spunto per uso intermittente, il motore 2/3 18
assorbe il 200% degli Ampere. Attenzione a non 0-2000 1.5 1400 3.7 18 60 1.12 16.7/36.8
bruciare il motore

Moto-variator Higher torque values are possible, pay attention to the ampere of motor at medium/high variator output speeds.
Moto-variatore
Sono possibili valori pi alti di coppia, necessario per prestare attenzione allassorbimento di corrente del motore
Speed Atex Input Flange Output flange Weight elettrico a medie/alte velocit dellalbero di uscita del variatore.
range
P1 n1 M2 Mst n2min P2 Category Flangia ingr. Flangia uscita Peso
Dimens.

[rpm] [kW] [rpm] [Nm] [Nm] [rpm] [kW] 90B5 90B14 90B5 90B14 100B5 100B14 kg/lbs Pag. P1 =motor power/potenza motore; n1=motor speed/velocit motore;
0-1430 1.1 1400 5.5 23 50 0.82 33.1/73.0 M2=variator output torque at max speed/coppia uscita variatore alla max velocit;
Mst=variator output starting torque/coppia spunto uscita variatore; n2min= minimun speed with stable torque/velocit minima con coppia stabile;
0-1430 1.5 1400 7.6 23 50 1.12 35.6/78.5 P2= variator output power/potenza uscita variatore.
2/3 24
0-900 0.75 900 5.8 23 50 0.56 32.7/72.1
0-900 1.1 900 8.5 23 50 0.82 36.1/79.6
P1 =motor power/potenza motore; n1=motor speed/velocit motore;
M2=variator output torque at max speed/coppia uscita variatore alla max velocit
Mst=variator output starting torque/coppia spunto uscita variatore; n2min= minimun speed with stable torque/velocit minima con coppia stabile;
P2= variator output power/potenza uscita variatore.

22 NEMA DIMENSIONS SEE PAGE 83 NEMA DIMENSIONS SEE PAGE 83 23


O2 O1
Y2

X2

X1
K4 90B5-90B14 DIMENSIONI / DIMENSIONS 1.1-1.5 kW 1.1-1.5 kW DIMENSIONI / DIMENSIONS K4 90B5-90B14
Oil q.ty/Q.t olio: 1,2 lt. for B3 Input flange/flange entrata Input flanges/flange entrata
Variator: K4 (other positions: 1,5-1,7 lt) Type Kit code
Weight 21.0 kg Without feet Type 51.K4/.../..1
Type Kit code
Weight 20.2 kg
Input: 90 B5 or 90 B14 90 B5 K4KITENT90B5
Peso 46.3 lbs Senza piedi Y2 A5 90 B5 K4KITENT90B5 Peso 44.5 lbs
90 B14 K4KITENT90B14 E2 90 B14 K4KITENT90B14
With feet
Q2 R2
Type 11.K4/.../A8 O2
120,5
With Output Flange
A O1
Con Flangia Uscita

S2
Con piedi
E2
Q2 R2

X1
X2
Output/uscita
Y2

50

D1
D2
Output flanges/Flange uscita

U
Z
T
F
O2
Q2 R2 O1 Type Kit code O2 O1
D2 90B5 K4KITFLU90B5
H

S3
O2
A5 O1 Output/uscita
90B14 K4KITFLU90B14

C
123
X1
X2

D1

U
Z
T
E2

X2

X1
100B5 K5KITFLU100B5
Y2 X2

X1
100B14 K5KITFLU100B14 Output/uscita S1 Input/entrata n.4 - Z4
Z2 Output/uscita
M4 L4 I4 P4

N
For dimensions, see page 24
Flange S3

W
Input/entrata Per dimensioni, vedi pag.24 Motor flange/Flangia motore
D1
B4
D2
G

U
Z
T
90B5 7
F

A5 RemovableA 120,5 H
90B14 90B5 90B14 -
Rimovibile B4 C4 L4 M4 N4 P4 Z4 I4 I4
E2 n.4 - Z5 100-112B5 32
S1 M1 L I 125.6 238 80 75 93 96 M10x18 112 114 100B14 -
P

50
Feet kit options M2 L I
S B
Y2
D2

A8 K4PIEDIA8 S Without Output Flange, Type 51.K4/... Input flanges/flange entrata

C
D1

120,5
80
D1
U

A
U
Z
Z

T
T

13 K4PIEDI13 Type Kit code


Motor flange / Flangia motore I without feet

N
H
90 B5 K4KITENT90B5
W
shaft: output solid, input hollow/ albero: uscita cilindrico, entrata cavo 90 B14 90 B5 90B5 90B14 Senza Flangia Uscita, E2 90 B14 K4KITENT90B14
n.4 - Z5
Output/Uscita D2 E2 O2M1 X2 L Q2I R2 Y2 Z2 P A T U Z A T U Z Feet A8 114.2 112.2 senza piedi

50
Q2 R2
L I Standard 24 j6 50 8 27S 5 40 4.5 M8x20B 267.2 95 115 140 269.1 130 165 200 Piedi 13 70.7 68.7
S
28 j6 60 Q28 31 R2
On request 5 50 4.5 M8x20
O2 O1W

D2
Input/Entrata D1 - O1 X1 - - - - B C L M1 N P S Z5 Output/uscita

C4
O2
For the not indicated dimensions, see
Standard 24 F7 8 27.2 - - - - Feet A8 232 250 90 65 105 208 118 5 12 the previous page

123
D1

U
Z
T
On request 28 F7 8 31.2 - - - - Piedi 13 262 285 123 75.5 140 230 152 5 12.5 Per le quote non indicate, vedere la
pagina precedente

X1
X2

N4
X2
Output flanges/Flange uscita Motor flange/Flangia motore
With output flange and feet Type Kit code F G H S1 S2 90B14 90B5
Output/uscita Input/entrata

Con flangia uscita e piedi 90B5 K4KITFLU90B5 200 130 165 13 11 A5 A5 n.4 - Z4
90B14 K4KITFLU90B14 140 95 115 18 M8x10 267.2 269.2 M4 L4 I4 P4
100-112B5 K5KITFLU100B5 250 180 215 15.5 14 B4
100B14 K5KITFLU100B14 160 110 130 14 9
O2 Type 11.K4/.../A8.1 A5
O1
E2 E2 With 1.1-1.5 kW motor 4p Type 21.K4/.../A8
Con motore 1.1-1.5 kW 4p A6
120,5
S2

E2 Y1
X1
X2

S2

E2

50
D2

D2
G
F

Q2
D1

R2
D2

Output/uscita
G

Q2 R2
Z
T
F

H R1 Q1

D2
Output/uscita

S1 HH

C
O1

80
M2 Input/entrata
Output/uscita S1 S1
D1

U
Z
T

Output/uscita

N
M2 L I M2 Input flange/flange entrata

X1

W
H
M2 Type Kit code
Feet A8 65 S 90 B5 K4KITENT90B5 Removable
Input flanges/flange entrata
I Piedi 13 75.5 90 B14 K4KITENT90B14 Rimovibile nr.4 Z5
M1 Type Kit code
L
90 B5 K4KITENT90B5 P
With Output Flange S 90 B14 K4KITENT90B14 B
Solid input shaft Type 10.K4/.../A8 Type 10.K4/.../A8.1 Feet kit options
Albero maschio ingresso Con Flangia Uscita A8 K4PIEDIA8
O3 A1 A3 120,5 13 K4PIEDI13 Weight 1.1 kW 35.6 kg / 73.0 lbs
Y3 E2 E3 Peso 1.5 kW 35.6 kg / 78.5 lbs
E2 E3
With Output Flange Type 21.K4/.../A8.1
A7
X3

50
Con Flangia Uscita Motor A6 A7
R3 Q3 E2 1.1 kW 90B5 527 527
E1
1.1 kW 90B14 525 525

C
1.5 kW 90B5 552 552
D2
G
F

1.5 kW 90B14 550 550


D3

D3
D3

Z3 H Output flanges/Flange uscita


D2

input shaft

D2
N
W

G
F
albero ingresso Output/uscita Input/entrata Input/entrata Type Kit code
U
Output/uscita S1 90B5 K4KITFLU90B5
Feet A8 245
90B14 K4KITFLU90B14
M1 L M3 M2 L M3 Piedi 13 280
Output flanges 9 100B5 K5KITFLU100B5
S Flange uscita S A1 A3 100B14 K5KITFLU100B14 S1
Type Kit code 275.5 275.5 P For dimensions, see page 24 Output/uscita
Input flanges/flange entrata
solid input shaft / albero ingresso maschio 90B5 K4KITFLU90B5 Per dimensioni, vedi pag.24 M2 L Type Kit code
B
Input/Entrata D3 E3 O3 X3 Q3 R3 Y3 Z3 90B14 K4KITFLU90B14 M1 M2 M3 S 90 B5 K4KITENT90B5

Standard 24 j6 50 8 27 5 40 4.5 M8x20 100B5 K5KITFLU100B5 A8 65 65 120.5 90 B14 K4KITENT90B14


Feet
On request 22 j6 40 6 24.5 4 30 4 M6x16 100B14 K5KITFLU100B14 Piedi 13 75.5 75.5 77

24 NEMA DIMENSIONS SEE PAGE 83 NEMA DIMENSIONS SEE PAGE 83 25


K5 2.2-3-4 kW
K2 0,75 KW SELEZIONE
SELEZIONE / SELECTION
/ SELECTION CILINDRATE SPECIALI / SPECIAL DISPLACEMENTS K5 2.2-3-4 kW
K5 100-112B5
Torque-speed diagram

Code X gearing-down / Cod.X riduzione


Diagramma coppia-velocit

Variator size K5
[Nm] 50

K5 100B5-112B5
40
Variatore tipo K5 P1= 2.2 kW
1400 rpm
30
Input/Entrata 100-112 B5 - - -
Output/Uscita 100-112 B5 100B14 90 B5 90B14 20 Speed Atex Input Flange Output flange Weight
range
P1 n1 M2 Mst n2min P2 Category Flangia ingr. Flangia uscita Peso
Dimens.
Oil q.ty/Q.t olio: 2 lt. for B3 posit. 10
(2,5 lt. for V5 and 2,4 lt. for the other posit.) [rpm] [kW] [rpm] [Nm] [Nm] [rpm] [kW] 100-112B5 100-112B5 90B5 90B14 100B14 kg/lbs Pag.
0
Weight/Peso Kg lbs 0 250 500 750 1000 1250 1500
[rpm] 0-1000 2.2 1400 13.7 35 50 1.6 48.0/106
Without motor/Senza motore 27 59
0-1000 3 1400 17.7 35 50 2.2 2/3 51.7/114 28
With motor/Con motore 2.2 kW 46 101
[Nm] 50
With motor/Con motore 3 kW 49 109 0-1000 4 1400 21 35 50 2.9 57.5/127
With motor/Con motore 4 kW 57 126 40
P1= 3 kW

For dimensions, see pag.28/Per le dimensioni, vedi pag.28


30 1400 rpm
Code Y gearing-up / Cod.Y moltiplica
20

10

0
0 250 500 750 1000 1250 1500
K5 100B5-112B5
[rpm]
Speed Atex Input Flange Output flange Weight
range
P1 n1 M2 Mst n2min P2 Category Flangia ingr. Flangia uscita Peso
Dimens.

[Nm] 50 [rpm] [kW] [rpm] [Nm] [Nm] [rpm] [kW] 100-112B5 100-112B5 90B5 90B14 100B14 kg/lbs Pag.
40 0-2000 2.2 1400 6.4 27 50 1.6 48.0/106
P1= 4 kW
30 1400 rpm 0-2000 3 1400 8.3 27 50 2.2 2/3 51.7/114 28

20 0-2000 4 1400 12.3 27 50 2.9 57.5/127

10
Higher torque values are possible, pay attention to the ampere of motor at medium/high variator output speeds.
0
0 250 500 750 1000 1250 1500
[rpm]
Sono possibili valori pi alti di coppia, necessario per prestare attenzione allassorbimento di corrente del motore
Torque available for continuous duty
elettrico a medie/alte velocit dellalbero di uscita del variatore.
Coppia nominale per funzionamento continuo
P1 =motor power/potenza motore; n1=motor speed/velocit motore;
Starting torque for very intermittent use, as mo-
tor is loaded with 200% Ampere. Warning: not to M2=variator output torque at max speed/coppia uscita variatore alla max velocit;
burn the motor. Mst=variator output starting torque/coppia spunto uscita variatore; n2min= minimun speed with stable torque/velocit minima con coppia stabile;

Moto-variator
Coppia di spunto per uso intermittente, il motore
P2= variator output power/potenza uscita variatore.
assorbe il 200% degli Ampere. Attenzione a non
bruciare il motore
Moto-variatore
Speed Atex Input Flange Output flange Weight
range
P1 n1 M2 Mst n2min P2 Category Flangia ingr. Flangia uscita Peso
Dimens.

[rpm] [kW] [rpm] [Nm] [Nm] [rpm] [kW] 100-112B5 100-112B5 90B5 90B14 100B14 kg/lbs Pag.

0-1430 2.2 1400 10.3 35 50 1.6 48.0/106


0-1430 3 1400 13.8 35 50 2.2 51.7/114
0-1430 4 1400 17.9 35 50 2.9 2/3 57.5/127 28
0-900 1.5 900 10.9 35 50 1.1 46.1/102
0-900 2.2 900 15.8 35 50 1.6 52.4/115
P1 =motor power/potenza motore; n1=motor speed/velocit motore;
M2=variator output torque at max speed/coppia uscita variatore alla max velocit
Mst=variator output starting torque/coppia spunto uscita variatore; n2min= minimun speed with stable torque/velocit minima con coppia stabile;
P2= variator output power/potenza uscita variatore.

26 NEMA DIMENSIONS SEE PAGE 83 NEMA DIMENSIONS SEE PAGE 83 27


D1
D2
G
F

T
K5 100-112B5 DIMENSIONI / DIMENSIONS
O1 2.2-3-4kW 2.2-3-4kW DIMENSIONI / DIMENSIONS K5 100-112B5
Without feet Type 51.K5/.../..1

X1
Input flange/flangia entrata S1

W4
Oil q.ty/Q.t olio: 2 lt. for B3 posit. Input flange/flangia entrata Weight 26.5 kg
Variator: K5 (2,5 lt. for V5 and 2,4 lt. for the other posit.)
O1
Type Kit code
Weight 27 kg
Type Kit code
M4 L4 I4 lbs
Peso 59 lbs Senza piedi Peso 58.4
Input: 100 B5 - 112 B5 100-112 B5 K5KITENT
A5
100-112 B5 K5KITENT
159,5 S4 I5

X1
O1 With Output Flange E2
With feet Type 11.K5/.../A10 A 159,5 Con Flangia Uscita

S2

50
Con piedi E2

X1
Y2 A 159,5
Output flanges/Flange uscita
E2

50
Y2 Type Kit code
Q2

D1
R2

50

C4
A 159,5 90B5 K4KITFLU90B5
Q2 R2
O2

D2
90B14 K4KITFLU90B5

G
F

U
E2

Z
T D1

T
Y2

D1
100-112B5 K5KITFLU100B5

C
123

50
H

C
123
D2
X2

D2

W5
U
100B14 K5KITFLU100B14

Z
D1 TU

N4
Z
Q2 R2
O2 For dimensions see pag.28

N
Output/uscita Per dimensioni vedi pag.28

N
C
123
X2

D2
S1 n.4 - Z4

W4
U
Z
T
Flange W5
Z2

W
Removable B2 B4 C4 I4 I5 L4
M4 L4 I4 P4 90B5 -
n.4 - 12,5
B4

N
Rimovibile M1 L I
Input/entrata 265 184 276.5 152.5 117 88 90B14 -
P
B n.4 - 12,5 S4 I5 B2

W
100-112B5 9
S M4 N4 P4 S4 W4 Z4
Feet Kit options M1 L I P 100B14 -
n.4 - 12,5 89.5* 125 140 136 9 M10x20
S P B
A10 K5PIEDIA10 M1 L I *For 100B14 output flange/Per flangia uscita 100B14: M4=95.5
A12 K5PIEDIA12 S B
100-112B5 input flange Input flange/flangia entrata
14 K5PIEDI14 Without Output Flange, Type 51.K5/... Type Kit code
I T U Z A 159,5
shaft: output solid, input hollow/ albero: uscita cilindrico, entrata cavo without feet 100-112 B5 K5KITENT
A Feet A10-A12 153.5 180 215 250
Output/Uscita D2 E2 O2 X2 Q2 R2 Y2 Z2
Piedi
Senza Flangia Uscita, E2
330 14 116 180 215 250

50
Standard 28 j6 60 8 31 5 50 4.5 M8x20 senza piedi
On request 24 j6 50 8 27 5 40 4.5 M8x20

W5
B C L M1 N P S W
Input/Entrata D1 - O1 X1 - - - - For the not indicated dimensions, see

D1
A10-A12 272.2 281.5 100 76.5 130 240 133.7 12.5

C4
Standard 28 F7 8 31.2 - - - - Feet the previous page

123
On request O224 F7

D2
Piedi 14 267.2 301.5 130 84 150 235 162.2 12.5 Per le quote non indicate, vedere la

U
8 27.2 - - - -

Z
T
pagina precedente

N4
X2

Output flanges/Flange uscita


With output flange and feetE2
Type Kit code F G H S1 S2
Con flangia uscita
O2 e piedi 90B5 K4KITFLU90B5 200 130 165 13 11 Y1
O2 Q2 R2 90B14 K4KITFLU90B5 140 95 115 18 M8x10 R1 Q1 n.4 - Z4

W4
E1
P4
X2

100-112B5 K5KITFLU100B5 250 180 215 15.5 14

D1
E2
Type 11.K5/.../A10.1 100B14 K5KITFLU100B14 160 110 130 14 9
M4 L4 I4 B4
D2

S4 I5
G
F
X2

O2 O1 Y1 B2
H A5
Q2 R2 E2 E1 R1 Q1
E2 Type 21.K5/.../A10
O2 2.2-3-4 kW motor 4p

D1
With

X3
Y1
X2

S2

Con motore 2.2-3-4 kW 4p


D2
G
F

R2 M2 M3 E1 O1 R1 Q1 A6 159,5
H

X2
Q2 R2

D1
E2
D1

X3
Y2

50
D2
G
F

D2

U
Z
T
G
F

M2
H M3 O1 Q2 R2
H

X3

123

C
M2 A5

D2

U
Feet A10-A12 76.5 330 Output/uscita S1 Input/entrata
Piedi 14 84 M2 M3
M2 L I

N
Input flange/flangia entrata
S

W
Type Kit code
100-112 B5 K5KITENT
Removable
Rimovibile Input flange/flangia entrata

With Output Flange


Type Kit code n.4 - 12.5
Solid input shaft Type 10.K5/.../A10 Type 10.K5/.../A10.1 Feet Kit options M1 L 100-112 B5 K5KITENT P
Albero maschio ingresso Con Flangia Uscita
A1 A10 K5PIEDIA10 S B
A3
E2 E3 A12 K5PIEDIA12
E2 E3 2.2 kW 48.0 kg / 106 lbs
14 K5PIEDI14 Weight
3 kW 51.7 kg / 114 lbs
input shaft Peso
4 kW 57.5 kg / 127 lbs
albero ingresso
With Output Flange Type 21.K5/.../A10.1
D2

D3

D3

Y3 Motor A6 A7
Con Flangia Uscita A7
R3 Q3
D2

E2 2.2 kW 656 656


G
F

3 kW 656 656

S2
Output/uscita Input/entrata Input/entrata
4 kW 665 665
Output flanges/Flange uscita
O3 Type Kit code U
Z3 Output/uscita S1 90B5 K4KITFLU90B5
2.2-3 kW 4 kW
M1 L M3 M2 L M3 90B14 K4KITFLU90B5
X3

D2
Feet A10-A12

G
277 300

F
100-112B5 K5KITFLU100B5
S Output flanges/Flange uscita S Piedi 14 297 320
Type Kit code
A1 A3 100B14 K5KITFLU100B14
E2 H
solid input shaft / albero ingresso maschio 337 337 For dimensions see pag.28
Input/Entrata D3 E3 O3 X3 Q3 R3 Y3 Z3 90B5 K4KITFLU90B5 Per dimensioni vedi pag.28
Standard 28 j6 60 8 31 5 50 6 M8x20 90B14 K4KITFLU90B5 M1 M2 M3
On request 24 j6 50 8 27 5 40 4.5 M8x20 100-112B5 K5KITFLU100B5 Feet A10-A12 76.5 76.5 160.5 Q2 R2 S1 Input flange/flangia entrata
100B14 K5KITFLU100B14 Piedi 14 84 84 123 O2 M2 L Type Kit code
100-112 B5 K5KITENT
28 NEMA DIMENSIONS SEE PAGE 83 NEMA DIMENSIONS SEE PAGE 83 S 29

D2
G
F
X2

H
CARICHI SUGLI ALBERI / SHAFT LOADS COMANDI DI VELOCITA / SPEED CONTROLS

CARICHI RADIALI E ASSIALI SUI VARIATORI SERIE K / RADIAL AND AXIAL LOADS ON K SERIES VARIATORS Di seguito vengono illustrati i comandi di velocit pi comuni. Per altri Here you can see the most common speed controls. For other speed
sistemi di regolazione particolari, contattare Var-Spe. adjustment system, contact Var-Spe.
Se lalbero di uscita o di entrata del variatore sottoposto a carichi If output or input shaft of variator has radial or/and axial loads, check
radiali e/o assiali, necessario verificare che questi non superino i if they dont exceed allowed values. COMANDO A VOLANTINO HANDWHEEL CONTROL
valori ammessi.
Codice 00 Output speed/Velocit uscita Code 00
Fr = 2000 x Mt x C Permette di ottenere una regolazione precisa (rpm) It enables accurate and sensitive speed re-
Valori di C / values for C
e sensibile su tutto il campo di variazione. La gulation through the full range. Output spe-
d Ruota per catena velocit di uscita regolabile in entrambi i
Handwheel turns
Giri volantino K2 K4 K5 ed is adjustable on both sense of rotation
Fr = Carico radiale / radial load [N] 1
Chain wheel sensi di rotazione (diminunendo la velocit 0 0 0 0 (when decreasing speed till zero, continuing
Mt = Coppia sullalbero / torque on shaft [Nm]
Ingranaggio si arriva fino a zero, continuando a ruotare 1 250 162 172 to rotate handwheel, the output shaft will
d = diametro della ruota, puleggia, ecc / diameter of wheel, pulley ect [mm] 1.25
Gear il volantino, lalbero di uscita inverte il suo 2 520 351 355 reverse its direction).
C = coeff. di trasmissione / Transmission factor
moto). On next table, you can see the output speed
Cinghia trapezoidale 3 800 528 538
1.5 Nella tabella a fianco sono indicati i giri in referring to turns of handwheel control.
V-belt pulley
uscita in funzione del numero di giri del vo- 4 1080 703 727 The real values can be a little different from
Cinghia piana lantino. 5 1345 887 915 the table ones, depending on the existing
Carico radiale ammissibile sullalbero 2.5
Flat-belt puley
Allowed radial load on shaft I valori reali possono differire leggermente 6 1480 1066 1100 load torque.
da quelli della tabella in funzione del carico 7 1241 1284
Variator The radial load Fr calculated with formula must be lower than the
applicato.
Fr [N] one indiated on the table. 8 1423 1465
Size
The max allowed axial load is equal to 1/5 of the radial load indicated
FR(N) on the table.
50
K2 690 Variator Feet A B C D E F G
A F
A2 171.1 82.5 203 171.8 196.8 161 121

25
FA(N) = = K4 1080
Il carico radiale calcolato con la formula, deve essere inferiore a quel- A4 181.1 96 217 190.8 215.8 161 121
lo riportato sulla tabella. K2 11 171.1 87.5 208 183.8 208.8 161 121
Il carico assiale massimo ammissibile uguale ad 1/5 del carico ra-
K5 1270 diale indicato nella tabella. 12 181.1 93.5 214 198.8 223.8 161 121
A8 226.5 116 237 224.8 249.8 161 121
K4 13

E
226.5 131 252 259.8 284.8 161 121

D
CARICHI RADIALI E ASSIALI SUI RIDUTTORI / RADIAL AND AXIAL LOADS ON GEARBOXES A10 236.5 136.1 257 256.5 281.5 199.5 159.5

Fr Carichi radiali/Radial loads [N]


K5 A12 236.5 136.1 257 256.5 281.5 199.5 159.5
14 236.5 133.6 255 276.5 301.5 199.5 159.5
FR(N) n2 (rpm) 202A 452A 402A-403A 502A-503A 602A-603A 702C-703C 802C-803C 852C-853C 902C-903C
B G
300 700 2070 1550 2300 2300 3400 6000 9000 10350
250 756 2160 1650 2400 2400 3800 7000 10000 11500 C
FA(N) = =
200 924 2340 1800 2600 2600 4500 7500 11000 12650
140 1320 2700 2030 3000 300 4800 8000 12000 13800
Vedi il volantino con quadrante indicatore codice 0, a pag.50 (disponibile per variatori serie K e serie 15-17B) / See the handwheel with indicator dial code 0, at page 50 (available for K
120 1350 2790 2240 3100 3100 5200 9000 13000 14950 series and 15-17B series variators)
85 1500 3150 2400 3500 3500 5600 10000 14000 16100
FEQ(N) 70 1700 3510 2700 3900 3900 6500 11000 15000 17250
40
15
1900
-
4050
4500
3000
3000
4500
5000
4500
5000
7300
9000
13000
15000
16000
20000
18400
23000
COMANDO A LEVA LEVER CONTROL
X Feq=Fr. 35.7 Feq=Fr. 51 Feq=Fr. 46 Feq=Fr. 54 Feq=Fr. 60.5 Feq=Fr. 70 Feq=Fr. 80.5 Feq=Fr. 88.5 Feq=Fr. 88.5
Codice 02 Code 02
Feq x+20.7 x+21 x+21 x+24 x+25.5 x+35 x+40.5 x+38.5 x+38.5 La regolazione della velocit, su tutto il campo di variazione, viene This lever control operates over about 90 degrees from max reverse
ottenuta agendo su una leva, la cui corsa completa di circa 90, con to forward. There are about 5 degrees deadband in the control of ei-
Fr Carichi radiali/Radial loads [N] Fr Carichi radiali/Radial loads [N]
una banda morta intermedia di circa 5 per parte, corrispondente alla ther side, for the center zero position. It has a clutch system to adjust
n2 (rpm) F42A-F43A FA52-FA53 FC62-FC63 n2 (rpm) 050-Q50 063-Q63 63A Q75 085-Q85 110-Q11 Q13
posizione di zero giri. Il comando ha una frizione per regolare il valore the force value necessary to stroke it and stay in place when set. Also,
della forza richiesta per azionarlo e mantenerlo in posizione quando its possible to rotate the lever to several other positions.
300 1500 2000 3000 200 1200 1800 1800 2300 2500 2900 4800
regolato. E possibile ruotare la leva in diverse altre posizioni.
250 1600 2100 3200 150 1400 2000 2000 2600 2900 3300 5500
200 1750 2200 3460 100 1500 2300 2300 2800 3000 3600 6200
140 1950 2300 3600 75 1700 2500 2500 3100 3500 4000 6900
A
120 2050 2500 3700 50 1900 3000 3000 3600 4000 4600 7800
68 257,7
85 2300 2750 4300 25 2500 3800 3800 4400 5000 6000 10000
70 2450 2900 4700 15 2800 4000 4000 5000 5800 7000 12000
40 2950 3900 6100 Variator Feet A B C D E

161
15 4000 5700 6500 A2 171.1 82.5 262 171.8 388.8

217
Feq=Fr. 127.5 Feq=Fr. 149.5 Feq=Fr. 149.5 A4 181.1 96 275 190.8 407.8
Feq x+97.5 x+119.5 x+119.5
K2 11 171.1 87.5 267 183.8 400.8
The radial load Fr calculated with formula must be lower than the
one indiated on the table. 12 181.1 93.5 273 198.8 415.8
Fr Carichi radiali/Radial loads [N]

E
The max allowed axial load is equal to 1/5 of the radial load indicated A8 226.5 116 295 224.8 441.8
n2 (rpm)
700
311
640
411
910
511
1470
on the table. K4 13 226.5 131 310 259.8 476.8

D
600 700 1000 1600 A10 236.5 136.1 315 256.5 473.5
Il carico radiale calcolato con la formula, deve essere inferiore a quel-
400 800 1150 1850
lo riportato sulla tabella. K5 A12 236.5 136.1 315 256.5 473.5
300 880 1250 2000
Il carico assiale massimo ammissibile uguale ad 1/5 del carico ra- 14 236.5 133.6 313 276.5 493.5
200 1020 1450 2300
diale indicato nella tabella.
140 1120 1600 2550
B 179,2
Feq=Fr. 38.5 Feq=Fr. 40 Feq=Fr. 52.5
Feq x+18.5 x+20 x+22.5 C

30 31
COMANDI DI VELOCITA / SPEED CONTROLS AVVERTENZE / WARNING

COMANDO ELETTRICO A DISTANZA REMOTE ELECTRIC CONTROL


Code 20 Code 20 Di seguito si riportano alcune caratteristiche proprie dei varia- Var-Spe asks customers to pay attention on some own features
Il comando elettrico permette la regolazione This control allows to remotely adjust the tori, sulle quali Var-Spe invita i clienti a porre attenzione so- of variators that could be limiting parameters in some particular
a distanza, tramite pulsantiera (non inclusa), speed, by a push-button (not included), prattutto in applicazioni particolari dove temperatura e rumore applications.
da zero al massimo dei giri, in entrambi i from zero to max rpm, on both output di-
sensi di rotazione. rections.
sono parametri limitativi.
E costituito da un motorino elettrico, mono- It consists on a little electric motor, single-
fase o trifase, e da un riduttore a vite senza phase or 3-phase, and on a little worm ge- TEMPERATURA TEMPERATURE
fine. E possibile agire anche manualmente arbox. Its possible to manually adjust the
sullalberino di regolazione. Il tempo di rego- speed control shaft. The regulation time, La temperatura superficiale che la cassa pu rag- c The surface temperature on housing depends on
lazione max-0-max di circa 30 secondi. max-0-max, is about 30 seconds. giungere in funzione delle ore lavorative giornalie- working hours per day, overloads, right dimen-
Disponibile anche in versione Atex. Available also in Atex version. re, dei sovraccarichi, del corretto dimensionamento sioning and room temperature.
224 (K2) e della temperatura ambiente. Following instructions for lubrication and with
273 (K4-K5) Rispettando le indicazioni sui lubrificanti da utilizzare room temperature lower than 40C (see pag.14),
e con temperature ambiente inferiori a 40C (vedi Size T [C]
the housing can reach the values on table, wi-
A
175,9 Variator Feet A B C D E pag.14), la cassa pu raggiungere le temperature K2 7080 thout injuring integrity and the good working of
A2 171.1 82.5 218 171.8 232.8 riportate nella tabella a fianco, senza pregiudicare the variator.
lintegrit e il buon funzionamento del variatore.
K4 8595
A4 181.1 96 232 190.8 251.8
K2 K5 7585
61
11 171.1 87.5 223 183.8 244.8
12 181.1 93.5 229 198.8 259.8
Se la temperatura ambiente supera i 40C, contat- If the room temperature is higher than 40C, con-
tare lUfficio tecnico Var-Spe; si devono utilizzare oli adeguati, tact Var-Spe Technical Dept.: you have to use appropriate oils,
A8 226.5 116 252 224.8 285.8
E K4 13 226.5 131 267 259.8 320.8
valutare il fattore di servizio e leventuale installazione di uno check the service factor and eventually install an oil cooler.
scambiatore di calore per il raffreddamento dellolio. For room temperature lower than -15C, contact Var-Spe Tech-
D

A10 236.5 136.1 272 256.5 317.5 Per temperature ambiente inferiori a -15C, contattare lUfficio nical Dept.: use appropriate oils and check if installing a pre-
K5 A12 236.5 136.1 272 256.5 317.5 Tecnico Var-Spe, per lutilizzo di oli idonei e valutare linstalla- heater.
14 236.5 133.6 270 276.5 337.5 zione di un preriscaldatore.
B 135,9
C RUMOROSITA NOISE
Il livello sonoro proprio del variatore (pressione sonora The noise level of variator (noise pressure Lp[dB(A)]), can
Indicatore di velocit/Speed indicator Cod.8 Lp[dB(A)]) pu essere ricavato dai grafici sotto (motore 4 be obtained by graphics below (4 poles 50 Hz motor).
poli 50 Hz). It changes depending on load and output speed, inside
60 Varia in funzione del carico e della velocit di uscita, dB the grey area, between the max load and idling curves
60
B B Variator Feet A B E un dispositivo che permet- nellarea grigia compresa fra le curve di carico massimo e (without load).
A2 216 58 te di prelevare un segnale in funzionamento a vuoto. If higher noise level occurs, it depends on overloads or on
frequenza o tensione propor- Eventuali livelli di rumorosit superiori sono da imputare a so- wrong installation of variator into the machine structure, that
A4 235 58
K2 11 228 58
zionale alla velocit dellalbero vraccarichi o alla non corretta installazione del variatore sulla facilitates the propagation of vibrations, making an acoustic
di uscita. struttura della macchina, che favorisce la propagazione delle vi- resonance that increases the noise level. The use with 60 Hz
12 243 58 brazioni creando un effetto di risonanza che incrementa il livello can increase the noise.
A8 256 71.5 sonoro. Luso a 60 Hz pu aumentare la rumorosit.
A

Its a device that allows to ob- A stratagem to limit this phenomenon is to isolate the moving
A

K4 13 291 71.5 Un accorgimento utile per limitare questo fenomeno isolare


tain a frequency or a voltage elements from the metal structure by using anti-vibration sup-
A10 303 71.5 signal proportional to the spe- gli elementi in moto (es il variatore) dalla struttura metallica, ports or to use 6 poles motor.
K5 A12 303 71.5 ed of output shaft. mediante lutilizzo di supporti antivibranti, oppure utilizzare With very high loads, the safety valves can open, making a
14 323 71.5 motori a 6 poli. stronger noise. The variator can be used, but if this often hap-
Nel caso di carichi molto elevati, possono intervenire le valvole pens, contact Var-Spe Technical Department.
di sicurezza, che generano un rumore pi forte. Il variatore pu
continuare ad essere utilizzato, ma se lapertura delle valvole
Controllo Coppia/Torque control Cod.4 avviene spesso, contattare lufficio tecnico Var-Spe.

90 90 90
K4 with max load K5
Lp[dB(A)] K2 Lp[dB(A)]
with max load
Lp[dB(A)]
80 with max load 80 80 sotto carico massimo
sotto carico massimo sotto carico massimo
70 70 70
without load/a vuoto
60 60 without load/a vuoto 60
without load/a vuoto
50 50 50

400 250 500 750 1000 1250 1500 400 250 500 750 1000 1250 1500 400 250 500 750 1000 1250 1500
[rpm] [rpm] [rpm]
Sistema di regolazione della coppia massima in Noise diagram for use with 4 poles 50Hz motor; grafici rumorosit con motore 4 poli 50 Hz
uscita.
Il sistema funziona come un limitatore di coppia, re- VELOCITA INGRESSO INPUT SPEED
golabile tramite due viti con controdado di fissaggio. La massima velocit consentita in ingresso di 1750 giri/min, The max allowed speed on input shaft is 1750 rpm, like a 4
Avvitando si aumenta la coppia massima, svitando la pari ad un motore 4 poli utilizzato a 60Hz (contattare lufficio poles motor used with 60 Hz (contact Tech. Dept. of Var-Spe to
si diminuisce. tecnico Var-Spe per verificare il fattore di servizio). check the service factor).
Setting system for maximum output torque. Non utilizzare motori a 2 poli. Dont use 2 poles motor.
The system works like a torque limiter, adjustable by I motori a 6 poli, 900 giri/min, possono essere utilizzati. 6 poles motors, 900 rpm, can be used.
two screws with lock nut for fixing. By screwing you in- La velocit minima di ingresso circa 700 gir/min. The minimum input speed is about 700 rpm.
crease the max torque, by unscrewing you decrease it.

32 33
Caratteristiche tecniche dei variatori 15-16-16B-17-17B Heavy duty drives/Variatori per applicazioni pesanti
Technical features of 15-16-16B-17-17B variators
Serie 15-17B, ideale per applicazioni con: 15-17B series, ideal for applications with:
elevata coppia di spunto high starting torque
POTENZA/POWER: 4-22 KW ampio range di velocit wide speed range
affidabilit per cicli gravosi reliability for heavy duty cycles
ambienti agressivi aggressive ambients
PER APPLICAZIONI GRAVOSE
con continui arresti o inversioni with continuous stops and reversions
FOR HEAVY DUTY APPLICATIONS

Riempire con olio


INDICATORE VELOCITA CONTROLLO VELOCITA !Reliability and long life/Affidabilit e lunga vita
Fill with oil
SPEED INDICATOR SPEED CONTROL
Disponibile Ampia variet di comandi
Available Wide range of controls

The variator needs a simple maintenance: change


the oil every 2000 hours.

Il variatore necessita di una manutenzione semplificata:


USCITA/OUTPUT cambiare lolio ogni 2000 ore
Bidirezionale
Disponibili Flange B5
Both directions
B5 available flanges

High Quality machining and parts/Qualit elevata lavorazioni e parti


Housing Aluminium, impregnated to prevent leaks.
EN AB-46100
Cassa Alluminio, impregnato per evitare perdite.
Bushings Centrifuged bronze. GCuSn12
Brozine Bronzo centrifugato. UNI7013
Pistons Tool steel, cold working.With heat treatment.
Pistoni Acciaio da utensili, a freddo. Trattato termicamente.
M2 Seals Freudenberg seals on all shafts.
ATEX Anelli di tenuta Anelli di tenuta Freudenberg (Corcos) su tutti gli alberi.
Gruppo II Screws Galvanized screws.
Group II Viteria Viteria zincata.
Test Every variator is tested with load before shipment.
Collaudo Ogni variatore testato al freno prima della spedizione.
n2
CONTROLLO COPPIA
TORQUE CONTROL
Regolabile Performances/Prestazioni
Adjustable M2

High starting torque Elevata coppia di spunto


High torque at low speed Elevata copia a bassa velocit

output torque/coppia uscita


Torque on inter- Go down to zero rpm Regolazione fino a zero giri
Zero giri albero uscita con motore elettrico in rotazione a 1400 rpm. mittent working.

Sta
Regolazione precisa della velocit, anche dopo anni di funzionamento. Coppia in High speed range (1/35) Ampio range velocit (1/35)
1450-0-1450 rpm

r
Co

ti n
funzionamento

g
pp
Possibilit di regolare la velocit a motore spento. intermittente. rq Speed adjustiment with Regolazione velocit a motore

to
ue

ia
with torque control sp

di
at
un 20 motor off spento
Zero output rpm with motor rotating at 1400 rpm. to 0%

Fine adjustment of speed, even after long running life.


con controllo coppia a2
00
%
am
am
pm
ot. Simple torque control Semplice controllo di coppia
pm
ot . Both output directions Uscita bidirezionale
Speed setting is possible with motor off.
Continuous working torque.
Coppia nominale in funzionamento continuo.

output speed/velocit uscita n2

34 35
Principio di funzionamento POSIZIONI MONTAGGIO / MOUNTING POSITION
Working principle
I variatori 15-16-16B-17-17B sono normalmente The 15-16-16B-17-17B are normally supplied to
Il variatore di velocit Var- Var-Spe infinitely variable predisposti per funzionamento in posizione oriz- operate in horizontal or 30 inclined position (B3).
Spe funziona sul principio hydraulic gears work ac- zontale od inclinato di 30 (pos.B3). Per le altre Please specify in the order for other mounting po-
della trasmissione idrostati- cording to the principle of posizioni di installazione (B6-B7-V5-V6) si deve sitions (B6-B7-V5-V6), to prearrange in our wor-
ca, ed costituito essenzial- hydrostatic transmission. specificare in sede dordine, in modo che venga ks. The 16B and 17B sizes work in horizontal B3
mente da una pompa idrauli- They essentially consist predisposto in fabbrica. Il tipo 16B e 17B lavorano position, for vertical position contact Var-Spe.
ca a pistoni radiali a cilindrata of an hydraulic, radial pi- in posizione orizzontale B3, per posizione vertica-
regolabile (unit primaria) e ston variable displacement
le contattare Var-Spe.
da una pompa a cilindra- pump (primary pump) and

B3 B7 B6
ta fissa (unit secondaria). a constant displacement
pump (secondary pump).

uscita/output

uscita/output uscita/output

Entrambe le unit, primaria e secondaria, Both units, primary and secondary, are
sono alloggiate nel carter del variatore e housed in the same case, and they are
ruotano supportate su un albero fisso che mounted on a fixed shaft. The latter ser-
funge da distributore, nel quale vi sono dei ves as a distributor of the fluid, there are
condotti, di mandata e di ritorno, per il pas- some lines (pressure line and return line),
saggio del fluido dalla pompa primaria alla for the flow from the primary unit to the
secondaria e viceversa, in circuito chiuso. secondary and vice versa, forming a clo-
Una pompa ausiliaria collegata con sed circuit.
lunit primaria ed alimenta, con il flui- An auxiliary pump is connected to the pri-
do pescato dal carter, il circuito idraulico mary pump, and supply oil (from oil reser-
attraverso alcune valvole di non ritorno. voir) to the hydraulic circuit, through some
Il variatore trasmette lenergia mecca-
nica del motore che lo aziona, consen-
tendogli di ruotare sempre alla massima
valves. The variator transmits mechanical
power from the driving motor, allowing it
to rotate always at the max speed, whi-
V5 V6
velocit, mentre lalbero di uscita pu le the output shaft can be adjusted from Livello/Level
essere regolato dal massimo fino a zero max speed to zero rpm, for both output
giri, in entrambi i sensi di rotazione. directions.
uscita/output

La regolazione della velocit si effettua Speed regulation is accomplished by adju-


variando leccentricit dellunit primaria sting the eccentricity of the primary unit
e di conseguenza la portata del fluido in- and, therefore, the oil flow sent to secon- Scarico/Drain plug
viato allunit secondaria. Questa, accop- day unit. The latter, connected to the ou-
piata allalbero di uscita, trasmetter una tput shaft, will drive a speed directly pro-
velocit in giri proporzionale alla portata portional to the received oil flow.
ricevuta. The maximum eccentricity of the primary
Alla massima eccentricit dellunit pri- pump, will correspond to the output shaft
maria, corrisponder la massima velocit max speed, and a smaller eccentricity will
dellalbero di uscita e ad una minore ec- correspond to a lower output speed. Sfiato/Breather
centricit corrisponder una minore velo- When the primary pump eccentricity is nil,
cit. the output shaft will be at zero rpm. uscita/output
Con eccenticit nulla si avranno zero giri
allalbero di uscita.
Riempimento/Filler plug

La freccia tratteggiata indica una posizione


nel lato opposto del variatore.
The dotted pointer indicates a position on the
opposite side of the variator.

Il variatore dotato di due valvole di sicurezza, tarabili a richiesta, The variator is supplied with two safety valves, adjustable if requi-
che interrompono il moto tra variatore e macchina condotta nei casi red, that stop motions between variator and driven machine when
Avvertenza: il variatore non funziona con piedi a soffit- Warning: the variator doesnt work with feet on ceiling:
in cui si manifesti una coppia superiore a quella tarata, allo scopo an overload happens (higher to the set value for valve), preventing
di evitare eventuali danni per arresti accidentali della macchina. possible damages resulting from accidental stops of the machine. to: utilizzarlo in questa posizione di montaggio pu com- using it in that mounting position can prejudice the va-
prometterlo, danneggiandolo in modo serio. riator, damaging in serious way.

36 37
15 3-4 kW SELEZIONE / SELECTION 15 100-112B5 DIMENSIONI / DIMENSIONS 3-4 kW
15 100-112B5
Torque-speed diagram Variator: 15
Oil q.ty/Q.t olio: 4.5 lt. for B3 posit. Weight 60 kg
Diagramma coppia-velocit (5 lt. for the other positions)
Peso 132 lbs
Input: 100-112 B5 (on request 132B5) Input flange/flangia entrata
60 60
Type Kit code
Variator size 15
[Nm] [Nm]
Type 11.15/...
50 50 100-112 B5 15KITENT112B5
P1= 3 kW P1= 4 kW 10
Variatore tipo 15

31,3
40
1400 rpm 40 8
1400 rpm
Input/Entrata 100-112 B5
413 170 225
30 30
89 160 164 210

34
Output/Uscita 100-112 B5
20 20 2 70 M10
Oil q.ty/Q.t olio: 4.5 lt. for B3 posit.

129
(5 lt. for the other positions) 10 10
9 50
Weight/Peso Kg lbs
0 0
0 250 500 750 1000 1250 1500 0 250 500 750 1000 1250 1500

180 F8
Without motor/Senza motore 60 132

28 F7

250
215
[rpm] [rpm]

369
With motor/Con motore 3 kW 98 216
Torque available for continuous duty Starting torque for very intermittent
With motor/Con motore 4 kW 111 245 Coppia nominale per funzionamento use, as motor is loaded with 200% Am-

32 j6

180
continuo pere. Warning: not to burn the motor.
Coppia di spunto per uso intermittente,

Moto-variator
il motore assorbe il 200% degli Ampe-
re. Attenzione a non bruciare il motore Output/uscita Input/entrata
79 180 154 12,5
Moto-variatore

25
240 305
Speed Atex Input Weight 344
range
P1 n1 M2 Mst n2min P2 Category Flange
Output flange
Peso
Dimens.

[rpm] [kW] [rpm] [Nm] [Nm] [rpm] [kW] 100-112B5 100-112B5 kg/lbs Pag.

0-1430 3 1400 14.1 50 2.1 98/126


With output flange and feet Input flange/flangia entrata
Type Kit code
0-1430 4 1400 19.7
763 53.9 50 2.9 2/3 111/245 39 Con flangia uscita e piedi 100-112 B5 15KITENT112B5
0-900 60 2.2 900 17.6 50 1.6 105/231 Type 11.15/.../1

31,3
P1 =motor power/potenza motore; n1=motor speed/velocit motore; 428 8 225
M2=variator output torque at max speed/coppia uscita variatore alla max velocit 8 104 160 164 210
Mst=variator output starting torque/coppia spunto uscita variatore; n2min= minimun speed with stable torque/velocit minima con coppia stabile;
28

60
250

M10
180

P2= variator output power/potenza uscita variatore.

31

129
21
15 100-112B5
14,5 DIMENSIONI / DIMENSIONS 3-4 kW 5

180 F8
180 h7

28 F7
250

250
215
5 50

28 j6

369
94 180 154
4
240 1
Variator size 15: dimensions with 4 kW electric motor/ Variatore tipo 15: dimensioni con motore elettrico 4 kW

180
Type 21.15/000 Type 21.15/000/1 14,5
748 763 Output/uscita 94 180 154 Input/entrata
12,5

25
70 60 Output flange/flangia uscita
240 305
Type Kit code
100-112 B5 15KITFLU112B5 344
28
250
180
32

Solid input shaft


14,5 Albero maschio ingresso
With Output Flange
79 180 154 94 180 154 Type 10.15/... Type 10.15/.../1 Con Flangia Uscita
240 240
378 393
89 160 129 104 160 129
Type 22.15/000 Type 22.15/000/1 70 60 60 60
With output flange 748
Con flangia uscita
70 8 8

180 h7
250

28 j6
31
70 60
300

654
300

654

32 j6

28 j6
28 j6

31,3
32

480
480

180h7

14,5
250

28j6

Output/uscita Input/entrata

79 180 119 Output/uscita


94 180 119 Input/entrata
79 180 154
32j6

180
180

240
240 240
14,5
Output flange/flangia uscita
79 180 94 180
Type Kit code
240 240 100-112 B5 15KITFLU112B5
38 456 471 39
16 5.5-7.5 kW SELEZIONE / SELECTION 16 132B5 DIMENSIONI / DIMENSIONS 5.5-7.5 kW
16 132B5
Torque-speed diagram Oil q.ty/Q.t olio: 6.5 lt. for horizontal and vertical position
Diagramma coppia-velocit Variator: 16 (8 lt. for 30 inclined position)
Weight 130 kg
Peso 287 lbs
Input: 132 B5 Input flange/flangia entrata
90 90
Type Kit code
Variator size 16
[Nm] [Nm] Type 11.16/...
75 75 132 B5 16KITENT132B5

Variatore tipo 16 14

41,7
60
P1= 5.5 kW P1= 7.5 kW 10
60
1400 rpm 1400 rpm 541.5 193 262
Input/Entrata 132 B5

48.3
45 45
Output/Uscita 132 B5 134 200 207.5 240
30 30 6 80 M12
Oil q.ty/Q.t olio: 6.5 lt. for horizontal and vertical

160
position 15 15
(8 lt. for 30 inclined position) 10 60
0 0
Weight/Peso Kg lbs 0 250 500 750 1000 1250 1500

230 F8
0 250 500 750 1000 1250 1500

38 E8

430
300
265
[rpm] [rpm]
Without motor/Senza motore 130 287
Torque available for continuous duty Starting torque for very intermittent
With motor/Con motore 5.5 kW 200 441 Coppia nominale per funzionamento use, as motor is loaded with 200% Am-

45 j6

220
With motor/Con motore 7.5 kW 209 461 continuo pere. Warning: not to burn the motor.
Coppia di spunto per uso intermittente,
il motore assorbe il 200% degli Ampe- Output/uscita Input/entrata

Moto-variator re. Attenzione a non bruciare il motore

116.5 235 190 14,5

34
Moto-variatore 310 360
Speed Atex Input Weight
420
range
P1 n1 M2 Mst n2min P2 Category Flange
Output flange
Peso
Dimens.

[rpm] [kW] [rpm] [Nm] [Nm] [rpm] [kW] 132 B5 132B5 kg/lbs Pag.

0-1430 5.5 1400 26.9 50 4.02 200/441 With output flange Input flange/flangia entrata
Type Kit code
Con flangia uscita
0-1430 7.5 1400 36.9
959 88.3 50 5.52 2/3 209/461 41 132 B5 16KITENT132B5
Type 11.16/.../1
0-900 80 5.5 900 43.9 50 4.13 212/467

41,7
551,5 10 193 262
P1 =motor power/potenza motore; n1=motor speed/velocit motore;

41,3
M2=variator output torque at max speed/coppia uscita variatore alla max velocit 10 144 200 207.5 240
Mst=variator output starting torque/coppia spunto uscita variatore; n2min= minimun speed with stable torque/velocit minima con coppia stabile; 80
38j6

M12
300
230

P2= variator output power/potenza uscita variatore.

160
26
5
16 132B5 17,5 DIMENSIONI / DIMENSIONS 5.5-7.5 kW

230 h7

230 F8
38 E8
300

300
265

430
10 60

38 j6
126,5 235 190
4
310 1

220
Variator size 16: dimensions with 7.5 kW electric motor/ Variatore tipo 15: dimensioni con motore elettrico 7.5 kW

Type 21.16/000 Type 21.16/000/1 17,5


949 959 Output/uscita 126,5 235 190 Input/entrata
14,5

34
80 80 310 360
Output flange/flangia uscita
Type Kit code 420
132 B5 16KITFLU132B5
38j6
300
230
45j6

Solid input shaft


17,5 Albero maschio ingresso
190
With Output Flange
116,5 235 190 126,5 235 Type 10.16/... Type 10.16/.../1
310
Con Flangia Uscita
310
501 511
Type 22.16/000/1 134 200 167 144 200 167
Type 22.16/000
With output flange 80 80 80 80
949
Con flangia uscita
80
10 10

230 h7
300

38 j6
80 80
338
338

745
745

38 j6
45 j6

38 j6

41,3
41.3
45j6

558
558

230h7
300

38j6

Output/uscita Input/entrata
Output/uscita Input/entrata 17,5
116,5 235 190 116,5 235 149,5
45j6

126,5 235 149,5


220
220

310 310 310


17,5
116,5 235 126,5 235 Output flange/flangia uscita
310 310 Type Kit code

602 612 132 B5 16KITFLU132B5


40 41
16B 9.2-11 kW SELEZIONE / SELECTION 16B 160B5 DIMENSIONI / DIMENSIONS 9.2-11 kW
16B 160B5
Oil q.ty/Q.t olio: 7.0 lt. for horizontal position
Torque-speed diagram Variator: 16B (for vertical position contact Var-Spe)
Weight 150 kg
Diagramma coppia-velocit Input: 160 B5 (132B5 on request) Peso 331 lbs
120 120 Input flange/flangia entrata

Variator size 16B [Nm] [Nm] Type 11.16B/... Type Kit code
100 100 160 B5 16KITENT160B5
P1= 9.2 kW P1= 11 kW
Variatore tipo 16B 80 1400 rpm 80 1400 rpm 14 12 230 265,5
Input/Entrata 160B5 132B5 on request 746
60 60

48,3

45,7
Output/Uscita 132B5 - 134 200 412 240
40 40
Oil q.ty/Q.t olio: 7 lt. for B3 horizontal position M12
(contact Var-Spe for vertical position) 6 80
20 20
10 60

160
Weight/Peso Kg lbs
0 0
Without motor/Senza motore 150 331 0 250 500 750 1000 1250 1500 0 250 500 750 1000 1250 1500
[rpm] [rpm]

250F8
With motor/Con motore 9.2 kW 242 533

42E8

300
350

450
Torque available for continuous duty Starting torque for very intermittent
With motor/Con motore 11 kW 278 613 Coppia nominale per funzionamento use, as motor is loaded with 200% Am-
continuo pere. Warning: not to burn the motor.

45j6
Coppia di spunto per uso intermittente,

220
Moto-variator
il motore assorbe il 200% degli Ampe-
re. Attenzione a non bruciare il motore
Output/uscita Input/entrata
Moto-variatore 116,5 235 394,5
14,5

34
360
Speed Atex Weight 310
range
P1 n1 M2 Mst n2min P2 Category
Input Flange Output flange
Peso
Dimens. 420

[rpm] [kW] [rpm] [Nm] [Nm] [rpm] [kW] 160B5 132B5 132B5 kg/lbs Pag.

0-1430 9.2 1400 44.8 50 6.7 242/533


0-1430 11 1400 55.3 98.1 50 8.3 2/3 278/613 43 With output flange Input flange/flangia entrata
Type Kit code
Con flangia uscita
0-900 7.5 900 60.1 50 5.6 273/602 160 B5 16KITENT160B5
Type 11.16B/.../1
P1 =motor power/potenza motore; n1=motor speed/velocit motore; 12
230 265,5
M2=variator output torque at max speed/coppia uscita variatore alla max velocit 756

45,7
Mst=variator output starting torque/coppia spunto uscita variatore; n2min= minimun speed with stable torque/velocit minima con coppia stabile; 10 200 240
144 412
P2= variator output power/potenza uscita variatore.
80 M12

16B 160B5 9.2-11 kW

40
2
DIMENSIONI / DIMENSIONS

160
65

250F8
230h7

42E8
300

300
350

450
38j6
Variator size 16B: dimensions with 11 kW electric motor/ Variatore tipo 16B: dimensioni con motore elettrico 11 kW 10 60

Type 21.16/000 Type 21.16B/000/1 14

220
1256
1246
18,5
80 Output/uscita Input/entrata
80 14,5
126,5 235 394,5

34
Output flange/flangia uscita 360
310
Type Kit code 420
230h7
38 j6
45 j6

300

132 B5 16KITFLU132B5

18,5 Solid input shaft


116,5 235 394,5 126,5 235 394,5 Albero maschio ingresso
310 310 With Output Flange
Type 10.16B/... Type 10.16B/.../1 Con Flangia Uscita

649,5 659,5
Type 22.16B/000 Type 22.16B/000/1
134 200 315,5 144 200 315,5
With output flange
Con flangia uscita 80
80 110 110

12 12

230h7
300

38j6

45
905

45
80
905

420
420

80

42j6
45j6

42j6
230h7
38j6
300
45j6

Output Input/entrata Output 18,5 Input/entrata


Uscita
uscita
220

235 298
220

116,5 235 298 126,5


18,5 310 310

116,5 235 126,5 235 Output flange/flangia uscita


310 310 Type Kit code
790 800 132 B5 16KITFLU132B5
42 43
17 11-15 kW SELEZIONE / SELECTION 17 160B5 DIMENSIONI / DIMENSIONS 11-15 kW
17 160B5
Torque-speed diagram Variator: 17
Oil q.ty/Q.t olio: 12 lt. for horizontal and vertical position Weight 220 kg
Diagramma coppia-velocit (14 lt. for 30 inclined position)
Peso 485 lbs
Input: 160 B5 Input flange/flangia entrata
180 180 Type Kit code
Variator size 17 [Nm]
150
[Nm]
150
Type 11.17/...
160 B5 17KITENT160B5

Variatore tipo 17 14

45,7
P1= 11 kW P1= 15 kW 12
120 120
Input/Entrata 160 B5
1400 rpm 1400 rpm 646 227 292

53.8
Output/Uscita 160 B5
90 90 143 247 256 290
3 110 M14
Oil q.ty/Q.t olio: 12 lt. for horizontal and vertical 60 60

200
positions
(14 lt. for 30 inclined positions) 30 30 10 90
Weight/Peso Kg lbs 0 0

250 F8
42 E8

536
350
300
0 250 500 750 1000 1250 1500 0 250 500 750 1000 1250 1500
Without motor/Senza motore 220 485 [rpm] [rpm]
With motor/Con motore 11 kW 345 761 Torque available for continuous duty Starting torque for very intermittent

50 j6
With motor/Con motore 15 kW 365 805 Coppia nominale per funzionamento use, as motor is loaded with 200% Am-

280
continuo pere. Warning: not to burn the motor.
Coppia di spunto per uso intermittente,

Moto-variator
Output/uscita Input/entrata
il motore assorbe il 200% degli Ampe-
re. Attenzione a non bruciare il motore
119 295 232 18
Moto-variatore

40
385 430
Speed Atex Input Weight 500
range
P1 n1 M2 Mst n2min P2 Category Flange
Output flange
Peso
Dimens.

[rpm] [kW] [rpm] [Nm] [Nm] [rpm] [kW] 160B5 160B5 kg/lbs Pag.

0-1430 11 1400 52.3 50 7.8 345/761 With output flange Input flange/flangia entrata
Type Kit code
0-1430 15 1400 1183
71.7 176.6 50 10.7 2/3 365/805 45 Con flangia uscita
160 B5 17KITENT160B5
110 Type 11.17/.../1
0-900 11 900 85.5 50 8.0 365/805

45,7
656 12 227 292
P1 =motor power/potenza motore; n1=motor speed/velocit motore;

45,3
M2=variator output torque at max speed/coppia uscita variatore alla max velocit 12 153 247 256 290
250h7
350

42j6

Mst=variator output starting torque/coppia spunto uscita variatore; n2min= minimun speed with stable torque/velocit minima con coppia stabile; 110 M14
P2= variator output power/potenza uscita variatore.

200
30
0

17 160B5 11-15 kW
20
DIMENSIONI / DIMENSIONS

250 h7

250 F8
42 E8
350

350
300

536
10 90

42 j6
129 295 232
385 8
1

280
Variator size 17: dimensions with 15 kW electric motor/ Variatore tipo 17: dimensioni con motore elettrico 15 kW

Type 21.17/000 Type 21.17/000/1 20


1173 1183
Output/uscita 129 295 232 Input/entrata
18

40
110 110
385 430
Output flange/flangia uscita
Type Kit code 500
250h7

160 B5
350

17KITFLU160B5
42j6
50j6

Solid input shaft


20
Albero maschio ingresso
119 295 232 129 295 232 With Output Flange
385 385 Type 10.17/... Type 10.17/.../1 Con Flangia Uscita
568 578
Type 22.17/000 Type 22.17/000/1 143 247 178 153 247 178
With output flange 1173 110 110 110 110
Con flangia uscita
110
12 12

250 h7
110 110

350

42 j6
420
420

965
965

50j6

42 j6
50 j6

42 j6
700
700

45,3
45.3
250h7
350

42j6

Output/uscita Input/entrata
Output/uscita Input/entrata 20
50j6

119 295 232


280
280

119 295 154 129 295 154


385
20 385 385
119 295 129 295
385 385 Output flange/flangia uscita
698 Type Kit code
708
160 B5 17KITFLU160B5
44 45
17B 18.5-22 kW SELEZIONE / SELECTION 17B 180B5 DIMENSIONI / DIMENSIONS 18.5-22 kW
17B 180B5
Oil q.ty/Q.t olio: 12.5 lt. for horizontal position
Torque-speed diagram Variator: 17B (for vertical position contact Var-Spe)
Weight 260 kg
Diagramma coppia-velocit Input: 180 B5 Peso 573 lbs
Input flange/flangia entrata
270

Variator size 17B


270 Type Kit code
[Nm] Type 11.17B/...
225
[Nm]
P1= 22 kW 180 B5 17BKITENT180B5
P1= 18.5 kW 225
1400 rpm
Variatore tipo 17B 180 1400 rpm 14 14
180 230 292
Input/Entrata 180 B5 820
135

53,8

52,2
Output/Uscita 160 B5 135 143 247 430 290

Oil q.ty/Q.t olio: 12.5 lt. for B3 horizontal position 90 90 M14


(for vertical position contact Var-Spe) 110
45 45 3

200
Weight/Peso Kg lbs
0 10 90
Without motor/Senza motore 260 573 0 250 500 750 1000 1250 1500 0
[rpm]
0 250 500 750 1000 1250 1500

250F8
With motor/Con motore 18.5 kW 418 921 [rpm]

48E8

300
350

536
With motor/Con motore 22 kW 445 981 Torque available for continuous duty Starting torque for very intermittent
Coppia nominale per funzionamento use, as motor is loaded with 200% Am-
continuo pere. Warning: not to burn the motor.

50j6

280
Coppia di spunto per uso intermittente,

Moto-variator il motore assorbe il 200% degli Ampe-


re. Attenzione a non bruciare il motore
Output/uscita Input/entrata
Moto-variatore 119 295 406
18

40
430
Speed Atex Input Weight 385
range
P1 n1 M2 Mst n2min P2 Category Flange
Output flange
Peso
Dimens. 500

[rpm] [kW] [rpm] [Nm] [Nm] [rpm] [kW] 180B5 160B5 kg/lbs Pag.

0-1430 18.5 1400 88.4 50 13.2 418/921


0-1430 22 1400 106.1 245.2 50 15.9 2/3 445/981 47 With output flange Input flange/flangia entrata
Type Kit code
Con flangia uscita
0-900 15 900 117.1 50 11.0 438/966 180 B5 17BKITENT180B5
Type 11.17B/.../1
P1 =motor power/potenza motore; n1=motor speed/velocit motore; 14
230 292
M2=variator output torque at max speed/coppia uscita variatore alla max velocit 830

52,2
Mst=variator output starting torque/coppia spunto uscita variatore; n2min= minimun speed with stable torque/velocit minima con coppia stabile; 12 247 290
153 430
P2= variator output power/potenza uscita variatore.
110 M14
3

200
00

17B 180B5 DIMENSIONI / DIMENSIONS 18.5-22 kW

45.3

250F8
250h7

48E8
350

300
350

536
42j6
10 90
Variator size 17B: dimensions with 22 kW electric motor/ Variatore tipo 17B: dimensioni con motore elettrico 22 kW
18

280
Type 21.17B/000 Type 21.17B/000/1

1518 1528 20
Output/uscita Input/entrata
110 18
110 129 295 406

40
Output flange/flangia uscita 430
385
Type Kit code 500
250h7

160 B5
350

42j6
50j6

17BKITFLU160B5

20 Solid input shaft


Albero maschio ingresso
119 295 406 129 295 406
With Output Flange
385 385 Type 10.17B/... Type 10.17B/.../1 Con Flangia Uscita

723,5 733,5
Type 22.17B/000 Type 22.17B/000/1 333,5 153 247 333,5
143 247
With output flange
110
Con flangia uscita
110 110 110

14 14

250h7
350

51.5
42j6
51,5
980

110
980

420
420

110

48j6
50j6

48j6
250h7

Output 20
42j6
350

Input/entrata
50j6

Output Input/entrata
Uscita uscita
119 295 309.5 129 295 406
280
280

385 385
20

119 295 129 295 Output flange/flangia uscita


385 385 Type Kit code
864 874 160 B5 17BKITFLU160B5
46 47
CARICHI SUGLI ALBERI / SHAFT LOADS LUBRIFICAZIONE / LUBRICATION

CARICHI RADIALI E ASSIALI SUI VARIATORI 15-17B / RADIAL AND AXIAL LOADS ON 15-17B VARIATORS Lubrificazione variatori Variators lubrication
Se lalbero di uscita o di entrata del variatore sottoposto a carichi If output or input shaft of variator has radial or/and axial loads, check I variatori 15-16-16B-17-17B vengono FORNITI PRIVI DI OLIO, The variators 15-16-16B-17-17B are SUPPLIED WITHOUT OIL,
radiali e/o assiali, necessario verificare che questi non superino i if they dont exceed allowed values. a meno di specifica richiesta del cliente. except if the customer requests it.
valori ammessi. Il cliente deve provvedere al riempimento fino al livello. The customer must provide to fill up to level.
Valori di C / values for C Il PRIMO cambio dellolio va effettuato dopo le prime 200 ore The FIRST oil change occurs after first 200 working hours.
Fr = 2000 x Mt x C
di lavoro. Then EVERY 2000 HOURS (4000 hours for synthetic oils).
d Ruota per catena
1
Fr = Carico radiale / radial load [N] Chain wheel Successivamente OGNI 2000 ORE (4000 ore per oli sintetici). Filling up Var-Spes units with the recommended oil should take
Mt = Coppia sullalbero / torque on shaft [Nm] Ingranaggio
Nella fase di riempimento con lolio prescritto, rispettare la place in dirtfree condition to avoid foreign object damage.
1.25 massima pulizia per evitare che corpi estranei danneggino lap-
d = diametro della ruota, puleggia, ecc / diameter of wheel, pulley ect [mm] Gear
C = coeff. di trasmissione / Transmission factor parecchio
Cinghia trapezoidale
1.5 Quantit olio (litri) / Oil quantity (litres)
V-belt pulley
Cinghia piana Mounting position/Posizione montaggio 15 16 16B 17 17B
2.5
Carico radiale ammissibile sullalbero Flat-belt puley
horizontal/orizzontale 4.5 6.5 7 12 12.5
Allowed radial load on shaft
vertical/verticale 5 6.5 - 12 -
Variator Albero uscita Albero entrata The radial load Fr calculated with formula must be lower than the
Output shaft Input shaft one indiated on the table. 30 inclined/inclinato 30 5 8 - 14 -
Size Fr [N] Fr [N]
The max allowed axial load is equal to 1/5 of the radial load indicated
FR(N) on the table.
15 1670 1080 Tipi di olio/Oil types

FA(N) = = 16-16B 2300 1720


Il carico radiale calcolato con la formula, deve essere inferiore a quel-
lo riportato sulla tabella. Temperatura ambiente
Il carico assiale massimo ammissibile uguale ad 1/5 del carico ra- Room temperature
17-17B 3870 3040 diale indicato nella tabella.

-15C / +2C
DTE 10 Excel 68 ARNICA 68 TELLUS S2 V 68 BARTRAN HV68
+5F / +35F
CARICHI RADIALI E ASSIALI SUI RIDUTTORI / RADIAL AND AXIAL LOADS ON GEARBOXES
+2C / +30C
Fr Carichi radiali/Radial loads [N] DTE 10 Excel 68 ARNICA 68 TELLUS S2 V 68 BARTRAN HV68
+35F / +86F
FR(N) n2 (rpm) 202A 452A 402A-403A 502A-503A 602A-603A 702C-703C 802C-803C 852C-853C 902C-903C
300 700 2070 1550 2300 2300 3400 6000 9000 10350 size 15 Delvac 1330 F1 diesel gamma 30 Rotella Oil 30 Vanellus C3 30
250 756 2160 1650 2400 2400 3800 7000 10000 11500 +30C / +40C
+86F / +104F
FA(N) = =
200 924 2340 1800 2600 2600 4500 7500 11000 12650 size 16-16B
Delvac 1340 Fi diesel gamma 40 Rotella Oil 40 Vanellus C3 40
140 1320 2700 2030 3000 300 4800 8000 12000 13800 17-17B
120 1350 2790 2240 3100 3100 5200 9000 13000 14950
85 1500 3150 2400 3500 3500 5600 10000 14000 16100
FEQ(N) 70 1700 3510 2700 3900 3900 6500 11000 15000 17250
In caso di difficolt a trovare il tipo di olio prescritto possibile Having trouble in finding the recommended oil, it is possible
40 1900 4050 3000 4500 4500 7300 13000 16000 18400
utilizzare un olio di tipo automobilistico (gradazione SAE), facil- to use an automotive type of oil, which can be easily found at
15 - 4500 3000 5000 5000 9000 15000 20000 23000
mente reperibile presso le stazioni di servizio, in particolare le filling stations, in particular:
X seguenti tipologie: MULTIGRADE OIL SAE 10W-30 or 15W-40
Feq=Fr. 35.7 Feq=Fr. 51 Feq=Fr. 46 Feq=Fr. 54 Feq=Fr. 60.5 Feq=Fr. 70 Feq=Fr. 80.5 Feq=Fr. 88.5 Feq=Fr. 88.5
Feq x+20.7 x+21 x+21 x+24 x+25.5 x+35 x+40.5 x+38.5 x+38.5 Olio MULTIGRADO 10W-30 o 15W-40 MULTIGRADE SYNTETIC OIL SAE 5W-40
OLIO MULTIGRADO SINTETICO 5W-40
Fr Carichi radiali/Radial loads [N] Fr Carichi radiali/Radial loads [N]
n2 (rpm) F42A-F43A FA52-FA53 FC62-FC63 n2 (rpm) 050-Q50 063-Q63 63A Q75 085-Q85 110-Q11 Q13 ATTENZIONE: WARNING:
300 1500 2000 3000 200 1200 1800 1800 2300 2500 2900 4800
Non utilizzare mai olio sintetico ATF DEXRON Never use synthetic oil ATF DEXRON
250 1600 2100 3200 150 1400 2000 2000 2600 2900 3300 5500
200 1750 2200 3460 100 1500 2300 2300 2800 3000 3600 6200
140 1950 2300 3600 75 1700 2500 2500 3100 3500 4000 6900 Industria alimentare/farmaceutica Food/Pharmaceutical industry
120 2050 2500 3700 50 1900 3000 3000 3600 4000 4600 7800 E possibile utilizzare olio in accordo alle normative USP o FDA, Its possible to use oil according to USP and FDA, for food or
85 2300 2750 4300 25 2500 3800 3800 4400 5000 6000 10000 per applicazioni nei settori alimentare o farmaceutico, purch pharmaceutical applications, according to suitable viscosity
70 2450 2900 4700 15 2800 4000 4000 5000 5800 7000 12000 di idoneo indice di viscosit. index.
40
15
2950
4000
3900
5700
6100
6500
Temperature estreme Extreme temperature
Per temperatura ambiente superiore a 40C, contattare For room temperature higher than 40C, please contact
Feq=Fr. 127.5 Feq=Fr. 149.5 Feq=Fr. 149.5
Feq x+97.5 x+119.5 x+119.5 lufficio tecnico Var-Spe per valutare se il fattore di servizio (ore Technical Dept. of Var-Spe, to check if service factor (working
The radial load Fr calculated with formula must be lower than the lavoro, shock, temperatura ambiente) corretto per il variatore hours, shock, room temperature) is right for the selected varia-
Fr Carichi radiali/Radial loads [N] one indiated on the table. selezionato. Eventualmente montare lo scambiatore di calore tor. If necessary, mount an oil cooler (cod.R).
n2 (rpm) 311 411 511
The max allowed axial load is equal to 1/5 of the radial load indicated (cod.R). For room temperatures lower than -15C, please contact
700 640 910 1470
on the table. Per temperature ambiente inferiori a -15C, contattare Technical Dept. of Var-Spe, to check the suitable oil or an oil
600 700 1000 1600 lUfficio Tecnico Var-Spe per valutare lutilizzo di un olio idoneo pre-heater (cod.P)
400 800 1150 1850
Il carico radiale calcolato con la formula, deve essere inferiore a quel- oppure di un preriscaldatore (cod.P).
lo riportato sulla tabella.
300 880 1250 2000
200 1020 1450 2300
Il carico assiale massimo ammissibile uguale ad 1/5 del carico ra- Importante Important
diale indicato nella tabella. La mancata sostituzione dellolio negli intervalli prescritti, come Failing to change the oil at prescribed intervals, as well as very
140 1120 1600 2550
Feq=Fr. 38.5 Feq=Fr. 40 Feq=Fr. 52.5 pure un impiego molto gravoso e con alte temperature ambien- heavy duty and high temperature, may cause damage to the
Feq x+18.5 x+20 x+22.5
te, pu determinare il danneggiamento del variatore. variator.

48 49
COMANDI DI VELOCITA / SPEED CONTROLS COMANDI DI VELOCITA / SPEED CONTROLS

Di seguito vengono illustrati i comandi di velocit pi comuni. Here you can see the most common speed controls. For other
Per altri sistemi di regolazione particolari, contattare Var-Spe speed adjustment system, please contact Var-Spe.
COMANDO A LEVA (servizio leggero) RAPID LEVER CONTROL (light duty)
Codice 02 Code 02
La regolazione della velocit, su tutto il campo di variazione, viene This lever control operates over about 90 degrees from max reverse
COMANDO A VOLANTINO HANDWHEEL CONTROL ottenuta agendo su una leva, la cui corsa completa di circa 90, con to forward. There is a deadband in the control of either side, for the
una banda morta intermedia corrispondente alla posizione di zero giri. center zero position. It has a clutch system to adjust the force value
Codice 00 Code 00
Permette di ottenere una regolazione precisa e sensibile su tut- It enables accurate and sensitive speed regulation through the Il comando ha una frizione per regolare il valore della forza richiesta necessary to stroke it and stay in place when set. Also, its possible
to il campo di variazione. La velocit di uscita regolabile in full range. Output speed is adjustable on both sense of rotation per azionarlo e mantenerlo in posizione quando regolato. E possibile to rotate the lever to several other positions. The required force to
entrambi i sensi di rotazione (diminunendo la velocit si arriva (when decreasing speed till zero, continuing to rotate handwhe- ruotare la leva in diverse altre posizioni. La forza richiesta per aziona- strike the end of the lever is indicated in tha table below.
fino a zero, continuando a ruotare il volantino, lalbero di uscita el, the output shaft will reverse its direction). re lestremit della leva, indicata nella tabella sottostante.
inverte il suo moto). On next table, you can see the output speed referring to turns
Nella tabella a fianco sono indicati i giri in uscita in funzione del of handwheel control.
numero di giri del volantino. The real values can be a little different from the table ones, de- U
I valori reali possono differire leggermente da quelli della tabella pending on the existing load torque. Variator Size Speed control dimensions (mm) / Dimensioni comando (mm) Work. force on the lever/
in funzione del carico applicato. T Forza sulla lave (daNm)
Tipo variatore Cod.02 (light duty) Cod.03 (heavy duty)
U V T U V T Cod.02 Cod.03
U
Variator size Speed control dimensions With indicator dial Adjustment 15 252 255 205 266 250 213 3-5 1.5-2.3

V
Tipo variatore Dimensioni comando Con quadrante indicatore Regolazione 16 306 255 259 313 367 250 4-6 2.1-3.2
(mm) (mm) 0-1430 rpm
D H U D U daNm rev/giri 16B 306 255 259 313 367 250 4-6 2.1-3.2
D

15 130 180 225 140 265 0.4-0.7 5 17 340 255 293 347 367 284 4-6 2.1-3.2
16 160 220 265.5 200 296 0.6-0.9 4.6 17B 340 255 293 347 367 284 4-6 2.1-3.2

N
16B 160 220 265.5 200 296 0.6-0.9 4.6
17 200 280 292 200 330 0.7-1 5.6
H

17B 200 280 292 200 330 0.7-1 5.6

COMANDO A LEVA PER ELEVATO NUMERO RAPID LEVER CONTROL FOR A LARGE NUM-
Turn of the handwheel / Giri del volantino
DI MANOVRE (servizio gravoso) BER OF TRANSITIONS (light duty)
6 Codice 03 Code 03
Handwheel turns - Giri volantino

Output speed/Velocit uscita (rpm) Size/Tipo:17-17B


Le prestazioni sono eguali a quelle del precedente comando cod. 02 Performance is the same as previous control code 02, but it is pos-
Handwheel turns 5 Size/Tipo:15
Giri volantino
15 16-16B 17-17B con la possibilit di frequenti manovre, 1000 allora circa. sible to make frequent transitions: about 1000 per hour. It is also
Size/Tipo:16-16B
4
disponibile anche in versione flangiata (cod. 03F) per montare a available in a flanged version (Code 03F) to mount some other
0 0 0 0
qualche altro dispositivo come, per esempio, un ingranaggio. devices such as a chain sprocket, for example.
1 310 310 250
3 Per le dimensioni vedere la tabella. See the dimensions on the table
2 590 620 500
3 850 930 750 2

4 1150 1240 1020


1
Output speed (rpm) - Velocit uscita (giri/min)
5 1430 1280
1400 1200 1000 800 600 400 200 COMANDO ELETTRICO A DISTANZA REMOTE ELECTRIC CONTROL
0 200 400 600 800 1000 1200 1400 Code 20 Code 20
Output speed (rpm) - Velocit uscita (giri/min)
1 Un motorino elettrico (0,15 kW), provvisto di riduttore con incorpora- A small electric motor (0.15 kW), equipped with a reducer, which
Handwheel turns - Giri volantino

ta frizione per fine corsa, permette, a mezzo pulsantiera (non inclu- has a built-in stop clutch, permits remote control of the variator
2
sa), di azionare a distanza il perno di regolazione su tutto il campo adjustment pin through pushbuttons (not included), obtaining a
3 di variazione in circa 34 secondi. Il gruppo di regolazione fornito di complete adjustment throughout the variable speed range in about
volantino per lintervento manuale. 34 seconds. The electric adjustment unit is supplied with a handwhe-
4 el for manual control.
Code 22 Code 22
5
Questo comando permette di ottenere le stesse prestazioni indicate This control has the same features of the control code 20 except the
6 per il comando cod. 20 ma con variazione in circa 2 minuti. speed adjustment time which is approximately 2 minutes.

U Variator Size Speed control dimensions (mm)


Dimensioni comando (mm)
Quadrante indicatore Indicator dial Tipo variatore
Cod.20 Cod.22
Codice 0 Code 0
Montato su richiesta, fornisce una indicazione della On request, it provides an indication of the output U V U V

V
velocit di uscita. E composto da un quadrante indi- speed. It has a graduate dial wit two pointers, as a
15 342 247 342 220
catore con due lancette tipo orologio: la pi piccola watch: the smaller pointer indicates the handwheel
indica il numero di giri del volantino, la pi grande le turns while the big pointer indicates the fraction of 16 368 247 368 220

100
sue frazioni di spostamento. Disponibile per variatori rotation of the handwheel. Available for K series and 16B 368 247 368 220
serie K e serie 15-17B. 15-17B variators.
revolving on
17 402 247 402 220
360
orientabile sui 17B 402 247 402 220

50 51
Dr

P
VAR-SPE
K

W
Y
DISPOSITIVI / DEVICES DISPOSITIVI / DEVICES
Q J
Z X

INDICATORE DI VELOCITA A DISTANZA REMOTE SPEED INDICATOR STRUMENTI VISUALIZZATORI SPEED GAUGES
Codice 8 Code 8 Per codice 8 For code 8
E2 A2
La lettura della velocit a distanza possibile tramite un dispositivo Its possible to get a remote speed indication by a device measuring
che rileva i giri dellalbero di uscita. Vi sono due possibilit: un gene- the output shaft speed rotation. There are two options: a generator Strumento visualizzatore digitale AD/9-36 AD/9-36 digital gauge (meter)
ratore che fornisce un segnale 0-10Vca proporzionale alla velocit di supplying 0-10Vac signal proportional to the output speed or a pro- Lo strumento visualizzatore digitale AD/9-36 funziona con lindicato- The AD/9-36 digital gauge runs with 0-10V generator and 2 wires
rotazione dellalbero di uscita oppure tramite un sensore di prossimi- ximity sensor generating a frequency (recommended also for low re di velocit cod.8 generatore 0-10V e con il proximity Namur 2 fili. Namur proximity code 8.
t che genera una frequenza (consigliato per leggere anche le basse speed). In both the cases its necessary to couple a display, analogic
velocit). In entrambi i casi poi necessario abbinare uno strumento or digital.
D2

visualizzatore, analogico o digitale.

H
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Importante: per i tipi 15-16-16B-17-17B la presenza del dispositivo Important: for the types 15-16-16B-17-17B the cod.8 device involves

AD
0

44,5
F.S.
cod.8 aumenta la lunghezza del variatore della quota V8. a lenght rise, see quote V8. 110 Zero
220
F/V
50/60 Hz.
V8
INPUT FLANGE/ENTRATA CON FLANGIA 9
127
E1 A1 E2 A2
93

Strumento visualizzatore analogico tipo Dr Dr analogic gauge (meter)


Lo strumento visualizzatore analogico funziona con lindicatore The analogic gauge runs with code 8 0-10V generator.
di velocit cod.8 generatore 0-10V.
E2 B2 e2
D1

D2
H

3
L
d2

quattro viti prigioniere M3x17mm

Dr
Four studs M3x17mm

P
VAR-SPE
K

W
Y
V8 V8
D2

Variatore senza flangia uscita/Variator without output flange VariatoreE1


con flangia uscita/Variator
A1 with output flange
Q J
Z X

V8 Meter/Strumento X Y K W L P Q Z J

SOLID INPUT SHAFT/ENTRATA ALBERO MASCHIO Ar Dr 60 70 60 55 40 11 31 12.2 63.2 52


D1

Ar Dr 80 92 80 69 - 33 44 13.5 60.5 77

H
60 E1 B1
475 e1 E2 B2 e2 Ar Dr 103 125 103 90 72 16 56 17 64 95
Ar Dr 128 156 128 90 88.8 10.7 79.5 20.5 74.5 132
d2 Dimensions in mm/Dimensioni in mm

V8
371,5 d1

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

AD
0

44,5
F.S.
110
D2
D1
28

VALVOLA LIMITATRICE DI COPPIA REGOLA- ADJUSTABLE TORQUE LIMITING VALVE


Zero
220
H
H

F/V
50/60 Hz.
BILE Code 4
Codice 4 9 It is supplied on request and stops motion between motorvariator
input/entrata
input/entrata 127 and driven machine when the variator shaft undergoes a resistant
Viene applicato su richiesta ed interrompe il moto fra variatore e
torque higher than the torque for which the valve is rated with the
macchina condotta nei casi in cui si manifesti allalbero del variatore
47 V8 V8 aim of preventing possible93damages resulting from accidental stops
una coppia resistente superiore alla coppia per cui la valvola tara-
of the machine.
ta, allo scopo di evitare eventuali danni per arresti accidentali della
Variatore senza flangia uscita/Variator without output flange Variatore con flangia uscita/Variator with output flange After the trouble has been removed, this device automatically allows
macchina.
the variator to transmit motion again.
Tolto linconveniente, il dispositivo rimette automaticamente il
70 460 E1 B1 e1 variatore in condizioni di trasmettere il moto.

Size/Tipo A1 A2 B1 B2 D1 d1 D2 d2 E1 e1 E2 e2 H V8
15 460 475 378 393 32 28 28 28 70 60 60 60 369 47
DISPOSITIVO DI FINE CORSA ELETTRICO ELECTRIC STROKE END DEVICE
d1

16 591.5 601.5 501 511 45 38 38 38 80 80 80 80 430 50 Codice 9 Code 9


371,5

Viene applicato su richiesta ai comandi elettrici a distanza cod. 20 ed This device is supplied on request with the remote electric control
D1

16B 796 806 649.5 659.5 45 42 38 42 80 110 80 110 450 50


32

eseguito in due versioni. code 20, it is made in two versions.


17 703 713 568 578 50 42 42 42 110 110 110 110 536 57 A DUE MICROINTERRUTTORI: permette di limitare la regolazione del WITH TWO MICROSWITCHES: it permits to limit the RPM adjustment
17B 877 887 723.5 733.5 50 48 42 48 110 110 110 110 536 57 numero di giri nei due sensi di marcia del variatore e, se utilizzato for both directions of rotation of the variator. Used for just one direc-
Dimensions in mm/Dimensioni in mm per un solo senso di rotazione, permette di realizzare la rimessa a tion of rotation, it permits the zeroing of the variator.
zero del variatore. WITH THREE MICROSWITCHES: device like the above, it permits the
47 V8 A TRE MICROINTERRUTTORI: ha funzionamento identico al prece- zeroing of the variator on both directions of rotation.
dente, e permette di realizzare la rimessa a zero del variatore.

52 53
DISPOSITIVI / DEVICES DISPOSITIVI / DEVICES

POMPA DI ALIMENTAZIONE SEPARATA SEPARATE FEED MOTOR PUMP PRERISCALDATORE OLIO OIL PREHEATER
Codice A Code A Codice P Code P
Consente di motorizzare il variatore con velocit di entrata inferiore This option gives flexibility in three areas. First is allows the VARSPE Questo dispositico consiste in 1 o 2 riscaldatori a resistenza elettri- This device consists of 1 or 2 immersion heaters with electric resi-
ai 900 giri/min e inoltre invertire la rotazione dellalbero di entrata, to accept input speed below 900 RPM. Secondly, it allows for rever- ca, ad immersione per preriscaldare lolio nel variatore in ambienti stance to warm the oil in extremely cold environments.
ottenendo prestazioni bidirezionali dei comandi unidirezionali codice sal of the input shaft rotation to get bi-directional performance out estremamente freddi. Sono forniti per tensione 110V 50Hz oppure They are supplied for 110V 50Hz or 220V 50Hz voltage.
52, 53 e 3 e il raddoppio delle velocit preselezionate per i comandi of unidirectional controls code 52, 53, and 3 and then doubling the 220V 50 Hz.
e i dispositivi elencati. La pompa esterna azionata da un piccolo number of preset speeds for listed controls and options. The external
motore elettrico. pump is also supplied with a small driving motor.

DISPOSITIVO BY-PASS BY-PASS DEVICE RADIATORE OLIO OIL COOLER


Codice B Codice B Codice R Code R
La valvola by-pass collegata ad entrambi i lati dei circuito chiu- The by-pass valve is connected to both sides of the hydrostatic clo- Permette il raffreddamento dellolio quando il variatore lavora in am- It allows the cooling of the oil when the variator is mounted in high
so idrostatico. Quando aperta permette il bipassaggio del flusso sed loop.When opened it allows flow from one side to the other by biente con elevata temperatura (superiore a +40C) o in installazioni room temperature environment (+40C, + 104F) or with specially
dellolio da un lato allaltro del motore idraulico. Viene usata per passing the hydraulic motor. It is intended for applications requiring particolarmente gravose. costituito da una valvola di attacco al heavy duty installations. It consists of a valve coupled to variator for
applicazioni che richiedono di rendere folle la rotazione dellalbero the VARSPE output shaft to free wheel when shut off. It can also be variatore per il ricircolo dellolio della pompa ausiliaria collegata ad recycling the oil from the auxiliary pump connected to one of the
duscita del VAR-SPE quando la macchina viene arrestata. Pu anche used when a brake is applied to the output shaft. uno dei seguenti due tipi di scambiatore di calore: following cooler:
essere usata quando viene applicato un freno allalbero di uscita. Through the by-pass valve, only a certain oil quantity can flow. The- scambiatore aria-olio (elettroventilato) air-oil cooler (electro-ventilated)
Attraverso la valvola di by-pass pu passare solo una certa quantit refore output shaft stopping can be obtained with variator adjusted scambiatore acqua-olio water-oil cooler
dolio, pertanto larresto dellalbero di uscita, con variatore in moto, si at the min. speed (150-200 RPM).
potr ottenere con variatore regolato al minimo della velocit (150-
200 giri min.).

POMPA DI ALIMENTAZIONE REVERSIBILE REVERSIBLE FEED PUMP FOR SIZE 15


Codice D (solo per tipo 15) Codice D (only for size 15)
Questo dispositivo consente la rotazione bidirezionale dellalbero di This option allows bi-directional rotation of input shaft of variator
entrata dei variatore e linversione del moto dallalbero di uscita con i and reversal of motion of output shaft with uni-directional controls
comandi unidirezionali codd. 52, 53 e 3. codes 52, 53 and 3. The other adjustment controls and devices - with
Gli altri comandi e dispositivi di regolazione che hanno le velocit preset speeds for one sense of rotation - give the same speeds for
preselezionate per un senso di rotazione, invertendo la rotazione opposite direction by reversing input rotation.
dellentrata, danno le stesse velocita per il senso opposto.

CODICE M PRESA DI PRESSIONE PRESSURE INTAKE


Codice M Codice M
La pressione dellolio proporzionale alla coppia in uscita (carico) e The output torque (load) is proportional to the oil pressure and it
pu essere rilevata con questo dispositivo. Pu essere utilizzato un can be monitored by this device. It is possible to use a gauge for a
manometro per la semplice lettura della pressione oppure un pres- simple reading or a pressure switch to limit the torque and to protect
sostato per limitare la coppia proteggendo il sistema . Sono dispo- the system.
nibili: The following items are available:
una presa singola per leggere la coppia su un solo senso di single intake to read one output rotation (cod.M)
rotazione in uscita (cod.M) a double intake to read both output rotations (cod.MM).
una presa doppia per leggere entrambi i sensi di rotazione (cod.
MM)

TERMOINTERRUTTORE THERMOSWITCH
Codice N Codice N
Questo dispositivo permette di interrompere lalimentazione elettrica This device allows to switch off the power supply to the oil preheater
al preriscaldatore olio codice P quando lolio nel variatore raggiunge code P when the variator oil reaches the preset temperature. It can
la temperatura prefissata. Pu trovare impiego come rivelatore di also be used as detector of oil extreme temperature to operate an
temperatura eccessiva dellolio per azionare un sistema di allarme. alarm system.

54 55
Split units: hydraulic pumps and motors Variable
Displacement
PI02-PI04-PI053.85/5.54/15.24/19.91 cm3/rev
Displacement
Unit separate: pompe e motori idraulici Cilindrata
Technical features/Caratteristiche tecniche Pumps Technical features/Caratteristiche tecniche
Variable displacement hydraulic pumps/Pompe a cilindrata variabile
Tipo PI02 PI02/X PI04 PI04/X PI05 PI05/X
Displacements/Cilindrate: Input power/potenza ingresso: Max displacement cm /rev
3

3.85/5.54/15.24/19.91 cm3/rev 0.37-4 kW Cilindrata massima cm3/giro 5.54 3.85 19.91 15.24 19.91 15.24
Max oil flow at 1400 rpm*
Portata massima a 1400 giri/min*
l/min 6.9 4.8 25.0 19.2 25.0 19.2

Max pressure continuous/continua bar 80**


Pressione massima peak/picco
A wide choice of adjustment controls bar 200***
Una vasta scelta di comandi di regolazione Input speed 4 poles motor/motore 4 poli rpm - giri/min 1400
Velocit ingresso min-max rpm - giri/min 600-2000
Input power 4 poles motor
Potenza ingresso motore 4 poli
kW 0.37-0.75 1.1-1.5 2.2-3-4
Variable displacement pump Weight (without oil)
kg 10 22 26
Peso (senza olio)
Pompa a cilindrata variabile Max temperature of oil
Massima temperatura dellolio
C 80C

Hydraulic motor Optimal viscosity


15-40 mm2/s [cSt] a 40C
Viscosit ottimale
Motore idraulico Filtering
Filtraggio
NAS 1638, lev 9 ISO/DIN 4406, lev 18/15

* For closed circuit (for open circuit consider 75%)/Per circuito chiuso (per circuito
aperto considerare il 75%).
**Without external tank or heat exchanger (with ref. to the ambient temperature)/
Senza serbatoio aggiuntivo o scambiatore di calore (con riferimento alla temperatura Available also according
ambiente). to Atex Directive.
***200 bar are possible with about 15% of the oil flow for a very short period (not Disponibile anche in ac-
more then 2% on minute)/200 bar sono possibili a ca. il 15% della portata per brevi
periodi (non superare 2% per minuto). cordo a Direttiva Atex.

External tank suggested for open circuit: 4-5 times the working oil flow/Per circuiti
aperti si consiglia una capacit serbatoio pari a 4-5 volte la portata di lavoro.

Available input flanges and shafts


Flange e alberi entrata disponibili
Pump IEC input flange shaft Input fan
flange (mm) (mm) Ventola ingresso
Suggested oils.
Oli consigliati. 71B5 160 14 j6 no
Type of oil. 71B14 105 14 j6 no
Use an hydraulic mineral or synthetic good quality oil, Riempire con olio PI02
select referring to the oil temperature.
! Fill with oil 80B5 200 19 j6 no
Open circuit: 80B14 120 19 j6 no
Input metric flanges and shafts. oil temperature 40C: olio ISO VG22 o ISO VG32
oil temperature 50C: olio ISO VG32 o ISO VG46 90B5 200 24 j6 only on request
Available also in Nema dimensions. oil temperature 60C: olio ISO VG46 o ISO VG68
PI04
90B14 140 24 j6 only on request
Flange e alberi entrata metrici. Close circuit:
oil temperature 70C: olio ISO VG68 PI05 100-112B5 250 28 j6 yes
Disponibili anche con dimensioni Nema. oil temperature 80C: olio ISO VG100
Some examples of oil: Mobil DTE 10 Excel series
(for ex. Mobil DTE 10 Excel 68), Agip Arnica, Shell Tellus T, BP Bartran HV.
The radial and axial allowed
Output metric flanges and shafts. WARNING: dont use ATF Dexron oil. Fr (N)
loads are indicated in the fol-
Fa (N)
Available also in Nema dimensions. Tipo di olio.
lowing table.
I carichi radiali e assiali con-
Usare un olio idraulico minerale o sintetico di buona qualit,
Flange e alberi uscita metrici.
= =
sentiti sono indicati nella se-
in riferimento alla temperatura dellolio. guente tabella.
Disponibili anche con dimensioni Nema. Circuito aperto:
temperatura olio 40C: olio ISO VG22 o ISO VG32
temperatura olio 50C: olio ISO VG32 o ISO VG46
Drainage/Drenaggio
Radial loads/Carichi radiali (N)
temperatura olio 60C: olio ISO VG46 o ISO VG68
Circuito chiuso: PI02 PI04 PI05
temperatura olio 70C: olio ISO VG68 690 1080 1270
temperatura olio 80C: olio ISO VG100
Alcuni tipi di olio: Mobil DTE 10 Excel series Axial loads/Carichi assiali (N)
(es. Mobil DTE 10 Excel 68), Agip Arnica, Shell Tellus T, BP Bartran HV. PI02 PI04 PI05
IMPORTANTE: non utilizzare olio ATF Dexron. 140 220 250

56 57
Variable
Displacement
PI02-PI04-PI05 3.85/5.54/15.24/19.91 cm3/rev
Displacement
Variable
Displacement
PI02-PI04-PI05 3.85/5.54/15.24/19.91 cm3/rev
Displacement
Cilindrata Cilindrata
Pumps Dimensions/Dimensioni Pumps Dimensions/Dimensioni

PI02 (0,37-0,75 kW) Dimensions with IEC motor input flange PI04 (1,1-1,5 kW) Dimensions with IEC motor input flange
Dimensioni con flangia entrata IEC Dimensioni con flangia entrata IEC
Z Z

L
L
3/
T 4"
S T

3/
S ga
U

8"
s

ga
U

s
D

D

R
Input
= 42 =

= 66 =

R
F

Q
Input/Entrata

Q
Entrata

P
E E =M=
=M= B C Input/Entrata
B C
=N= Removable Input/Entrata A
=N= Removable
A H I
H I
Removibile G Removibile
G
Output/Uscita Important: the 80B5 input flan- Output/Uscita
Dimensions in mm/Dimensioni in mm Dimensions in mm/Dimensioni in mm
ge with feet type A2 or 11 can
IEC flange D F U S T A Z Feet/Piedi Kit code IEC flange D F U S T A Z Feet/Piedi Kit code
have interference with the base-
71 B5 14 F7 160 110 130 9 174.6 63.9 A2 K2PIEDIA2 ment. 90B5 24 F7 200 165 130 11 229.2 92.7 A8 K4PIEDIA8

71 B14 14 F7 105 70 85 7 174.6 63.9 A4 K2PIEDIA4 Importante: la flangia ingresso 90B14 24 F7 140 115 95 10 227.2 90.7 13 K4PIEDI13
80B5 con i piedini tipo A2 o 11
80 B5 19 F7 200 130 165 11 176.6 65.9 11 K2PIEDI11
Feet/Piedi B C E G H I L M N P Q R
pu avere interferenza con il ba-
80 B14 19 F7 120 80 100 9.5 175.1 64.9 12 K2PIEDI12
samento. A8 90 114.2 12 236.5 116 120.5 50 208 232 105 224.8 249.8
Feet/Piedi B C E G H I L M N P Q R Feet/Piedi Input flange C 13 123 68.7 12 251.5 131 120.5 50 230 262 140 259.8 284.8
C is calculated with B5 flanges/C calcolato con flange B5
A2 68 93.8 9 203 82.5 120.5 50 145 165 83 171.8 196.8 A2 71B5 93.8
A4 80 77 9 216.5 96 120.5 50 170 192 102 190.8 215.8 A4 80B5 77
11 80 75 9 208 87.5 120.5 50 155 175 95 183.8 208.8 11 71B5 75
12 100 45 9 214 93.5 120.5 50 165 187 110 198.8 223.8 12 80B5 45
C is calculated with B5 flanges/C calcolato con flange B5

PI02 (0,37-0,75 kW) Dimensions with solid input shaft PI04 (1,1-1,5 kW) Dimensions with solid input shaft
Dimensioni con albero maschio in ingresso Dimensioni con albero maschio ingresso
Z1 Z1

L
L

3/
4"
3/

ga
8"

s
ga
s

W W
= 42 =

= 66 =
R

Input/Entrata

R
Y

Input/Entrata
Q

Y
D

P
E =M= E =M=
B C1 V =N=
B C1 V =N= Removable A1 H I Removable Input/Entrata
A1 H I Input/Entrata
G Removibile G Removibile
Output/Uscita Output/Uscita
Dimensions in mm/Dimensioni in mm Feet/Piedi Kit code Dimensions in mm/Dimensioni in mm Feet/Piedi Kit code
Input A2 K2PIEDIA2 D V W Y A1 Z1 A8 K4PIEDIA8
Power D V W Y A1 Z1 A4 K2PIEDIA4 24 j6 50 8 27 285.5 99 13 K4PIEDI13
0.37 kW 14 j6 30 5 16 221.6 80.9 11 K2PIEDI11
Feet/Piedi B C1 E G H I L M N P Q R
0.75 kW 19 j6 40 6 21.5 231.6 80.9 12 K2PIEDI12
A8 90 120.5 12 236.5 116 120.5 50 208 232 105 224.8 249.8
Feet/Piedi B C1 E G H I L M N P Q R
13 123 77 12 251.5 131 120.5 50 230 262 140 259.8 284.8
A2 68 110.3 9 203 82.5 120.5 50 145 165 83 171.8 196.8
A4 80 91.5 9 216.5 96 120.5 50 170 192 102 190.8 215.8
11 80 91.5 9 208 87.5 120.5 50 155 175 95 183.8 208.8
12 100 59.5 9 214 93.5 120.5 50 165 187 110 198.8 223.8
58 59
Variable
Displacement
PI02-PI04-PI05 3.85/5.54/15.24/19.91 cm3/rev
Displacement
Variable
Displacement
PI02-PI04-PI05 3.85/5.54/15.24/19.91 cm3/rev
Displacement
Cilindrata Cilindrata
Pumps Dimensions/Dimensioni Pumps Diagrams/Grafici
Dimensions with IEC motor input flange The diagram are valid for working with closed circuit. For open circuit, the max oil flow is the 75% of the max oil
PI05 (2,2-3-4 kW) flow with closed circuit. The input speed is 1500 rpm.
Dimensioni con flangia entrata IEC
Z
I diagrammi sono validi per funzionamento a circuito chiuso. Per circuito aperto, la massima portata il 75% di
quella massima a circuito chiuso. Velocit di ingresso 1500 giri/min.

L
as
"g
3/4 p (bar) PI02 p (bar) PI02X

U
300 300

= 66 =
D

R
F

Input/Entrata

Q
250 250
0,75 kW 0,75 kW

P
200 200
E =M=
B C =N=
Removable Input/Entrata 150 150
A H I
G Removibile 0,37 kW
100 100
Output/Uscita 0,37 kW
Dimensions in mm/Dimensioni in mm Feet/Piedi Kit code 50 50
IEC flange D F U S A Z A10 K5PIEDIA10
100-112B5 28 F7 250 180 215 290 153.5 14 K5PIEDI14 0 0
0,0 2,0 4,0 6,0 6,9 0,0 2,0 4,0 4,8
Feet/Piedi B C E G H I L M N P Q R Q (l/min) Q (l/min)
A10 100 153.5 12.5 295.6 136.1 159.5 50 240 272.2 130 256.5 281.5
14 130 116 12.5 293.1 133.6 159.5 50 235 267.2 150 276.5 301.5 p (bar) PI04 p (bar) PI04X
300 300

250 250
1,5 kW 1,5 kW
200 200
Dimensions with solid input shaft
PI05 (2,2-3-4 kW)
Dimensioni con albero maschio ingresso 150 150

100 100
Z1 1,1 kW 1,1 kW
50 50
L

s 0 0
" ga
3/4 W 0,0 5,0 10,0 15,0 20,0 25,0 0,0 5,0 10,0 15,0 19,0
D

Q (l/min) Q (l/min)
= 66 =

Input/Entrata
Q

p (bar) PI05 p (bar) PI05X


P

300 300
4 kW 4 kW
E
B C1 V
=M= 250 250
=N= Removable Input/Entrata
A1 H I
Removibile 200 200
G

3 kW 3 kW
Dimensions in mm/Dimensioni in mm Output/Uscita 150 150
Feet/Piedi Kit code
D V W Y A1 Z1 A10 K5PIEDIA10
2,2 kW 2,2 kW
28 j6 60 8 31 357 160.5 14 K5PIEDI14
100 100

50 50
Feet/Piedi B C1 E G H I L M N P Q R
A10 100 160.5 12.5 295.6 136.1 159.5 50 240 272.2 130 256.5 281.5 0 0
14 130 123 12.5 293.1 133.6 159.5 50 235 267.2 150 276.5 301.5
0,0 5,0 10,0 15,0 20,0 25,0 0,0 5,0 10,0 15,0 20,0
Q (l/min) Q (l/min)
Continuous working (8 hours per day) Intermittent working (dont exceed 30% for minute)
Funzionamento continuo (8 ore al giorno) Funzionamento intermittente (non superare 30% per minuto)
60 61
Hydraulic MI02-MI04 3.85/5.54/15.24/19.91 cm3/rev
Displacement Hydraulic MI02-MI04 3.85/5.54/15.24/19.91 cm3/rev
Displacement
Cilindrata Cilindrata
Motors Technical features/Caratteristiche tecniche Motors Dimensions/Dimensioni
Fixed displacement hydraulic motors/Motori idraulici a cilindrata fissa
IEC B5 output flanges/Flange uscita IEC B5
Tipo MI02 MI04
Displacement cm3/rev
b
Cilindrata cm3/giro
3.85 5.54 15.24 19.91
Oil flow to get 1500 rpm
l/min 6.0 8.7 24.0 31.0
E F

t
Portata per ottenere 1500 giri/min
Max pressure continuous/continua bar 150

B
G
Pressione massima peak/picco bar 300*
minimum/minima rpm - giri/min 100 70
Speed
max continuous/massima continua rpm - giri/min 2500 2000
Velocit

C
D
peak/picco rpm - giri/min 3500 2500

A
Torque at 100 bar
Nm 5.2 7.5 20.6 26.9
Coppia a 100 bar
Weight (without oil) H Z2
kg 4.5 10
Peso (senza olio)
Max temperature of oil
C 80C I I
Massima temperatura dellolio b
Optimal viscosity
15-40 mm2/s [cSt] a 40C
Viscosit ottimale E F

t
Filtering
NAS 1638, lev 9 ISO/DIN 4406, lev 18/15
Filtraggio Hyd. Mot. Flange A B C D E F G H I b t Z2

B
G
* For short period (dont exceed 2% for minute)/Per brevi periodi di tempo (non superare il 2% per minuto) 71B5 160 130 110 14 j6 30 136.4 9 3/8 gas 1/4 gas 5 16 M5x10
Suggested oils. MI02 b
80B5 200 165 130
E 19 j6 40
F 136.4 11 3/8 gas 1/4 gas 6 21.5 M6x16
Oli consigliati.

C
D
A

Available also according 90B5 200 165 130 24 j6 50 170 11 3/4 gas 1/4 gas 8 27 M8x20
MI04

M
Type of oil.

B
Use an hydraulic mineral or synthetic good quality oil, to Atex Directive. 100-112B5 250 215 180 28 j6 60 170 14 3/4 gas 1/4 gas 8 31 M8x20

t
select referring to the oil temperature. Disponibile anche in ac- Dimensions in mm/Dimensioni in mm
H
Open circuit: cordo a Direttiva Atex.
oil temperature 40C: olio ISO VG22 o ISO VG32 I I

L
oil temperature 50C: olio ISO VG32 o ISO VG46
IEC B14 output flanges/Flange uscita IEC B14

C
D
oil temperature 60C: olio ISO VG46 o ISO VG68

A
Close circuit:
oil temperature 70C: olio ISO VG68 Available output flanges and shafts
oil temperature 80C: olio ISO VG100 Flange e alberi uscita disponibili
H b E F
Some examples of oil: Mobil DTE 10 Excel series Hydraulic Motor IEC flange flange shaft
(for ex. Mobil DTE 10 Excel 68), Agip Arnica, Shell Tellus T, BP Bartran HV. (mm) (mm)

B
WARNING: dont use ATF Dexron oil. 71B5 160 14 j6

t
MI02 80B5 200 19 j6
Tipo di olio. I I
80B14 120 19 j6
Usare un olio idraulico minerale o sintetico di buona qualit,

L
in riferimento alla temperatura dellolio. 90B5 200 24 j6

C
D
A
Circuito aperto: 90B14 140 24 j6
temperatura olio 40C: olio ISO VG22 o ISO VG32 MI04
100-112B5 250 28 j6
temperatura olio 50C: olio ISO VG32 o ISO VG46
100B14 160 28 j6 H
temperatura olio 60C: olio ISO VG46 o ISO VG68 Z2
Circuito chiuso:
temperatura olio 70C: olio ISO VG68 Drainage.
temperatura olio 80C: olio ISO VG100 The hydraulic motor has a 1/4gas hole to fix the I I
Alcuni tipi di olio: Mobil DTE 10 Excel series draining line; it has to be connected with free outlet
(es. Mobil DTE 10 Excel 68), Agip Arnica, Shell Tellus T, BP Bartran HV. on the reservoir to avoid overpressure into the mo-
tor housing (max housing pressure: 1,5 bar). Hyd. Mot. Flange A B C D E F H I L M b t Z2
IMPORTANTE: non utilizzare olio ATF Dexron.
Drenaggio. MI02 80B14 120 100 80 19 j6 40 136.4 3/8 gas 1/4 gas 7 159.5 6 21.5 M6x16
Il motore idraulico provvisto di un foro da 1/4gas
per il collegamento di un tubo di drenaggio; va col- MI04 90B14 140 115 95 24 j6 50 170 3/4 gas 1/4 gas M8x10 216 8 27 M8x20
The radial and axial allowed loads are indicated in the following table. legato al serbatoio per limitare la pressione nella
I carichi radiali e assiali consentiti sono indicati nella seguente tabella.
cassa del motore idraulico (massima pressione in MI04 100B14 160 130 110 28 j6 60 176 3/4 gas 1/4 gas 11 216 8 31 M8x20
Fr (N)
Radial loads/Carichi radiali (N) cassa 1,5 bar) Dimensions in mm/Dimensioni in mm
Fa (N)
MI02 MI04
= =
690 1080 Quantity of oil: MI02 0,4 lt.; MI04 1,0 lt. Important: the indicated quantity is only for the motor, it doesnt inclu-
Axial loads/Carichi assiali (N) de the quantity necessary for fill the pipings and the pump.
MI02 MI04 Quantit di olio: MI02 0,4 lt; MI04 1,0 lt. Importante: la quantit indicata valida solamente per il motore
Drainage/Drenaggio
140 220 idraulico, non include la quantit di olio necessaria per il riempimento delle tubazioni e della pompa.
Drainage/Drenaggio

62 63
Hydraulic MI02-MI04 3.85/5.54/15.24/19.91 cm3/rev
Displacement Hydraulic MI02-MI04 3.85/5.54/15.24/19.91 cm3/rev
Displacement
Cilindrata
MI04 15.24cc Versione Metrica Cilindrata
Motors Diagrams/Diagrammi Motors Diagrams/Diagrammi

MI02 3.85 cc (cm3/rev - cm3/giro) 85% efficiency curves/curve di rendimento MI04 15.24 cc (cm3/rev - cm3/giro) 85% efficiency curves/curve di rendimento

M 1 l/min 2 l/min 3 l/min 4 l/min 5 l/min 6 l/min 7 l/min 8 l/min 10 l/min


P
(Nm) (bar) M P
(Nm) 4 l/min 8 l/min 12 l/min 16 l/min 20 l/min 24 l/min 28 l/min 32 l/min (bar)
14
250
50 250
12
83%

70% 75% 80% 85%


10 1,2
5 kW 200 94%
200
40
90%
1k
inter.

W 4k 5 kW
8 86% W
0,5
kW 0,7 150 80%

inter.
5k
W 76%
150
6 30
3 kW
cont.

100
4
100

cont.
20 2 kW

2 50

10 1 kW 50
250 500 750 1000 1250 1500 1750 2000 2250 2500
rpm cont. inter.

250 500 750 1000 1250 1500 1750 2000 2250


cont. inter.
rpm

MI02 5.54 cc (cm3/rev - cm3/giro) 85% efficiency curves/curve di rendimento MI04 19.91 cc (cm3/rev - cm3/giro) 85% efficiency curves/curve di rendimento

1,5 l/min 3 l/min 6 l/min 9 l/min 12 l/min 15 l/min M


M P (Nm) P
(Nm) (bar) (bar)
5 l/min 10 l/min 15 l/min 20 l/min 25 l/min 30 l/min 35 l/min 40 l/min
90
20
90%
80
92% 250
4k 93%
W
16 70
250
91%
95% 200 60
87% 8k 10
W kW
3 kW 6k 200
88% W
12 83% 50
80%
inter.

inter.
150
4k 150
W
2 kW 40
83%
8
cont.

30

cont.
100 100
1 kW
80% 2 kW
20 76%
4
0,5 kW 50 50
10

250 500 750 1000 1250 1500 1750 2000 2250 2500 250 500 750 1000 1250 1500 1750 2000 2250
rpm cont. inter. rpm cont. interm.

64 65
Variable
Displacement
PI02-PI04-PI05 3.85/5.54/15.24/19.91 cm3/rev
Displacement
REGOLAZIONE DELLA PORTATA / OIL FLOW ADJUSTMENT
Cilindrata
Pumps Di seguito vengono illustrati i comandi di velocit pi comuni. Per altri
sistemi di regolazione particolari, contattare Var-Spe.
Here you can see the most common speed controls. For other speed
adjustment system, contact Var-Spe.

COMANDO A VOLANTINO HANDWHEEL CONTROL


Suggested circuits/Circuiti suggeriti Codice 00 Code 00
Permette di ottenere una regolazione precisa e sensibile su tutto It enables accurate and sensitive oil flow regulation through the
Breather plug/Tappo sfiato il campo di variazione. La portata regolabile in entrambi le dire- full range. It is adjustable on both the directions (when decrea-
CLOSED CIRCUIT/CIRCUITO CHIUSO zioni (diminunendo la portata si arriva fino a zero, continuando a sing it till zero, continuing to rotate handwheel, the sending and
ruotare il volantino, la mandata e laspirazione si invertono). intake will reverse).

The figures refers to Var-Spe hydraulic motors and pumps. IEC flange Z Pump Feet B C H I Q R
Connect always the drain between the pump and the hydraulic
Z
71 B5 63.9 A2 68 93.8 82.5 120.5 171.8 197
motor.
71 B14 63.9 A4 80 77 96 120.5 190.8 215.8

50
For long distance (higher then 5 meters) between the pump and
80 B5 65.9
PI02 11 80 75 87.5 120.5 183.8 209
HYDRAULIC MOTOR Drain/Drenaggio the hydraulic motor, please contact the Technical Department of
MOTORE IDRAULICO PUMP/POMPA Var-Spe. 80 B14 64.9 12 100 45 93.5 120.5 198.8 223.8

R
Q
Use proper pipings for hydraulics, 3/8 gas for PI02 and 3/4 gas A8 90 114.2 116 120.5 224.8 249.8
for PI04 and PI05. PI04 13 123 68.7 131 120.5 259.8 284.8
For the drain, its not necessary high pressure pipings; use 1/4
A10 100 153.5 136.1 159.5 256.5 281.5
Breather plug/Tappo sfiato gas piping.
The breather plug must be installed on the upper item (pump or
B C H I PI05 A12 100 153.5 136.1 159.5 256.5 281.5
hyd. motor). 14 130 116 133.6 159.5 276.5 301.5

Le figure si riferiscono a motori idraulici e pompe Var-Spe.


PUMP/POMPA Il drenaggio fra motore idraulico e pompa va sempre collegato COMANDO A LEVA LEVER CONTROL
Per lunghe distanze (superiori a 5 metri) fra pompa e motore Codice 02 Code 02
idraulico, contattare lUfficio Tecnico Var-Spe La regolazione della portata, su tutto il campo di variazione, viene otte- This lever control operates over about 90 degrees from max reverse
HYDRAULIC MOTOR
Utilizzare tubazioni idrauliche appropriate, 3/8 gas per la PI02 e nuta agendo su una leva, la cui corsa completa di circa 90, con una to forward. There are about 5 degrees deadband in the control of ei-
MOTORE IDRAULICO 3/4 gas per la PI04 e PI05. banda morta intermedia di circa 5 per parte, corrispondente alla posi- ther side, for the center zero position. It has a clutch system to adjust
Per il drenaggio non necessario utilizzare tubazioni per alte zione di portata nulla. Il comando ha una frizione per regolare il valore the force value necessary to stroke it and stay in place when set. Also,
Drain/Drenaggio pressioni; utilizzare tubazioni 1/4 gas. della forza richiesta per azionarlo e mantenerlo in posizione quando its possible to rotate the lever to several other positions.
Il tappo di sfiato va installato sullelemento pi in alto (pompa o regolato. E possibile ruotare la leva in diverse altre posizioni.
motore idraulico).
257,7 IEC flange Z Pump Feet B C H E Q R
257,7
Breather plug/Tappo sfiato 90B5 92.7 A2 68 93.8 82.5 120.5 171.8 197
90B14 90.7 A4 80 77 96 120.5 190.8 215.8
PI02

160,5
11 80 75 87.5 120.5 183.8 209

160,5

217
12 100 45 93.5 120.5 198.8 223.8

217
A8 90 114.2 116 120.5 224.8 249.8
HYDRAULIC MOTOR PI04 13 123 68.7 131 120.5 259.8 284.8

R
MOTORE IDRAULICO

R
A10 100 153.5 136.1 159.5 256.5 281.5

PUMP/POMPA
PI05 A12 100 153.5 136.1 159.5 256.5 281.5
Z 14 130 116 133.6 159.5 276.5 301.5

Q
Z

Q
Drain/Drenaggio
OPEN CIRCUIT/CIRCUITO APERTO
B C H 179,2
B C H 179,2
The figures refers to Var-Spe hydraulic motors and pumps. E
The tank must be installed upper then the pump.
E
Connect always the drain between the the hydraulic motor and COMANDO ELETTRICO A DISTANZA REMOTE ELECTRIC CONTROL
Drain/Drenaggio the tank.
Code 20 Code 20
tank/serbatoio For long distance (higher then 5 meters) between the pump and
Il comando elettrico permette la regolazione a distanza, tramite pulsantiera (non This control allows to remotely adjust the oil flow, by a push-button (not in-
the hydraulic motor, please contact the Technical Department of inclusa), da zero al massimo della portata. E costituito da un motorino elettrico, cluded), from zero to max. It consists on a little electric motor, single-phase or
Var-Spe. monofase o trifase, e da un riduttore a vite senza fine. E possibile agire anche 3-phase, and on a little worm gearbox. Its possible to manually adjust the control
Use proper pipings for hydraulics, 3/8 gas for PI02 and 3/4 gas manualmente sullalberino di regolazione. Il tempo di regolazione max-0-max shaft. The regulation time, max-0-max, is about 30 seconds.
for PI04 and PI05. di circa 30 secondi. Available also in Atex version.
For the drain, its not necessary high pressure pipings; use 1/4 Disponibile anche in versione Atex.
gas piping. 224 (PI02) IEC flange Z Pump Feet B C H E Q R
224 (PI02)
273 (PI04-PI05) 179,5 100-112B5 153.5 A2 68 93.8 82.5 222.5 171.8 232.8
Le figure si riferiscono a motori idraulici e pompe Var-Spe.
273 (PI04-PI05) 179,5
A4 80 77 96 236 190.8 251.8
Il serbatoio esterno deve essere installato sopra la pompa, con PI02 11 80 75 87.5 227.5 183.8 244.8

61
battente.

61
Il drenaggio fra motore idraulico e serbatoio va sempre collega- 12 100 45 93.5 233.5 198.8 259.8
to. A8 90 114.2 116 256 224.8 285.8
HYDRAULIC MOTOR
PI04

R
MOTORE IDRAULICO PUMP/POMPA Per lunghe distanze (superiori a 5 metri) fra pompa e motore Z 13 123 68.7 131 271 259.8 320.8

R
Q
idraulico, contattare lUfficio Tecnico Var-Spe Z A10 100 153.5 136.1 276.1 256.5 317.5

Q
Utilizzare tubazioni idrauliche appropriate, 3/8 gas per la PI02 e
3/4 gas per la PI04 e PI05. PI05 A12 100 153.5 136.1 276.1 256.5 317.5
Per il drenaggio non necessario utilizzare tubazioni per alte 14 130 116 133.6 273.6 276.5 337.5
pressioni; utilizzare tubazioni 1/4 gas. B C H 140
B C H 140
E
E
66 67
Lista di controllo selezione / Selection check list Lista di controllo Selezione / Selection check list

I UK I UK
Controlla / Check Controlla / Check

In caso di temperatura ambiente elevata In case of high room temperature (more I variatori Var-Spe sono particolarmente Var-Spe variators are particularly suita-
c (superiore a +40C) o bassa (inferiore than +40C) or low (less the -15C), Aggressive adatti a lavorare in ambienti difficili, ag- ble for working on difficult, aggressive,
Room temperature a -15C), verificare le indicazioni fornite check the directions at pag.33 or con- ambient gressivi, sporchi, per via della loro robu- dirty ambient, for its sturdiness and re-
Temperatura ambiente a pag.33 o contattare lUfficio Tecnico tact Technical Dept. of Var-Spe stezza e affidabilit. E possibile ordinarli liability. You can order it also with epoxy
Var-Spe. con verniciatura epossidica. painting.

Segnalare in fase dordine se sono ri- Specify in the order if levels for noiseless In caso di elevata temperatura ambien- For high ambient temperature or special
c te o di necessit particolari, possibile requirements, its possible to mount
dB chiesti particolari livelli di rumorosit. are particular demands. See the direc-
montare anelli di tenuta in viton oppure, viton seals or, on input, double seals.
Vedere le indicazioni a pag.33. tions at pag.33.
in entrata, due anelli di tenuta.

NON utilizzare motori a 2 DONT use 2 poles motor. Per utilizzare motori autofrenanti, con- To use brake motor, please contact Var-
2 poli/poles motor poli. Brake motor tattare lUfficio Tecnico Var-Spe. Spe Technical Dept.
n1=2800 rpm

Per utilizzo con motore a 60 Hz, con- If you need to use 60 Hz motor, contact
60 Hz motor tattare lUfficio Tecnico Var-Spe per
verificare il fattore di servizio.
Technical Dept. of Var-Spe to check ser-
vice factor. Lista di controllo Installazione / Installation check list
I UK
Controlla / Check

Laccoppiamento fra motore elettrico e Coupling between electric motor and


variatore deve essere libero e scorrevole. variator must be free and smooth. The
E obbligatorio richiedere in fase dordine Written authorization from Var-Spe is re- Il serraggio delle viti di fissaggio deve es- fastening bolts should not be tightened
Subject to Authorization
la autorizzazione scritta per usare i nostri quired to operate or use our variators in sere effettuato solo quando le due flan- until both the variator and motor flanges
variatori in applicazioni come ascensori o man lift or people moving devices. Parti- ge saranno a contatto. Ad assemblaggio are in contact. When mounting is com-
macchine che possano coinvolgere per- cularly, the variators DOESNT have the avvenuto, controllare che il motore ruoti plete, check by manually rotating the
sone. In particolare, i variatori non han- handbrake function (ref. lift, hoist, etc.). liberamente agendo manualmente sulla motors shaft to be sure the assembly
no funzione di freno di stazionamento ventola. turns freely (move the fan).
(rif. ascensori, montacarichi, ecc).

Accertarsi che leventuale montaggio di Make sure that mounting of pulleys or


pulegge o pignoni a sbalzo sugli alberi pinions doesnt create overhoung loads
In gruppi completi di riduttore, specifi- On group with gear boxes, specify in the
sia stato convalidato da precedenti verifi- exceeding the capacity of shafts.
care in fase dordine le posizioni di mon- order if the mounting position is vertical,
che di ammissibilit dei carichi risultanti.
taggio verticali, per prevedere eventuali to provide self lubricated style bearings
cuscinetti schermati e anelli di tenuta and double seals.
aggiuntivi per i riduttori.

Nel montaggio di pignoni, giunti o puleg- When mounting pinions, couplings or


ge sugli alberi, evitare urti facendo uso pulleys on shafts, avoid shock by using
Montaggio a sbalzo Per il montaggio a sbalzo, verificare il For overhanging mounting position, ple-
di appropriati estrattori ancorati nei fori appropriate extractor and threaded holes
Overhanging mounting peso del gruppo e lentit delle possibili ase check the weight of the unit and the
filettati presenti alle estremit degli al- in the end of shafts.
oscillazioni. In caso di dubbi, contattare possible oscillation amplitude. In case of
beri stessi.
Var-Spe. doubt, contact var-Spe.

68 69
Lista di controllo Installazione / Installation check list Lista di controllo Installazione / Installation check list

I UK I UK
Controlla / Check Controlla / Check
In tutti gli accoppiamenti alberi/mozzo, When mounting items on shafts, apply
Si consiglia di controllare lallineamento Check shaft and coupling alignment.
applicare adeguati protettivi antiossida- appropriate anti-seize and oxidizer com-
delle parti in rotazione (collegamenti, al- Check proper coupling gap before to lock
zione e verificare che le linguette non pounds; check the key dimension to
beri, ecc.) prima della messa in funzione all foundation bolts that should be routi-
siano forzate per evitare rotture. avoid breakage.
e periodicamente controllarne il fissag- nely checked.
gio.

Nel corso delleventuale verniciatura If the variator has to be painted, protect Per la sicurezza, il compratore o lutente For safety, Buyer or User should provi-
proteggere gli anelli di tenuta e i piani machined surfaces and oil seals from ! Caution dovrebbero prevedere delle protezioni in de protective guards over all shaft ex-
lavorati. over-spray. corrispondenza degli alberi o dei com- tensions and any moving component.
ponenti in rotazione. Lutilizzatore re- The User is responsible for checking all
sponsabile dei controlli dellapplicazione applicable safety codes in his area and
delle norme di sicurezza. La mancanza providing suitable guards. Failure to do
in tal senso, pu determinare ferite per so, may result in bodily injury and/or da-
le persone e/o danneggiamenti alla mac- mage to equipment.
china.
Per variatori installati allesterno, pre- When variators are installed outdoors, Si consiglia di eseguire un check-up di Before running, check the ampere/power
vedere opportune protezioni contro gli make sure protection is provided from prova controllando la potenza/corrente of unit, to be sure of proper operation.
agenti atmosferici. Per installazione in atmospheric elements. With damp am-
A
! assorbita, prima della messa in funzione
ambienti umidi, adottare adeguate pro- bient, protect machined surfaces. Amperage
Check per assicurare un funzionamento ade-
tezioni sulle superfici lavorate. Mounting guato.
positions

Service
Factor

Lasciare tra il copriventola del motore e Make sure there is sufficient space Condizioni di fornitura / Supply terms
leventuale parete uno spazio sufficiente between any obstructions and the motor
a garantire il passaggio dellaria di raf- fan cover, to provide right cooling air for I variatori vengono forniti come segue: Variators are supplied as follows:
freddamento. the motor.
PRIVI DI OLIO, a meno che non sia ri- WITHOUT OIL, if not required in the
chiesto in fase dordine. order.
Predisposti per essere installati in qual- Prearranged to be installed in any po-
siasi posizione come illustrato a pag.11 sitions as indicated on page 11 (its not
(non possibile utilizzare il variatore nel- possible to use variator with feet on cei-
In applicazioni con carico radiale molto For very heavy radial load, additional la posizione con piedi a soffitto). ling).
elevato si consiglia di prevedere un sup- output shaft support may be required Collaudati secondo specifiche interne. Tested as per internal specifications.
porto supplementare sullalbero. to prevent premature bearing failure or Appositamente imballati come da ac- With appropriate packing as specified in
shaft breakage from bending fatigue. cordi presi in fase dordine. the order.
Verniciati se da accordi in fase dordine Painted if specified in the order or if
o se presente un riduttore in ghisa. there is a cast iron gear box.
Provvisti di dadi e bulloni per il montag- With nuts and bolts for motor
gio dei motori elettrici. mounting.
Con libretto di istruzione. With operators manual.
Il collegamento delle parti in rotazione The system of connected rotating parts I variatori Var-Spe sono conformi ai re- Var-Spe variators are in compliance with
deve essere esente da qualsiasi tipo di must be free from critical speed, torsio- quisiti essenziali di sicurezza della Diret- the essential safety requirements of the
torsione o vibrazione dovuta alla veloci- nal or other type vibration, no matter tiva 2006/42/CE con documentazione 2006/42/EC Directive and has pertinent
t. La responsabilit per lanalisi di questi how induced. The responsibility for this tecnica pertinente conforme allAllegato technical documentation in compliance
aspetti di chi acquista il variatore. system analysis lies with the purchaser VII B di tale direttiva. with Attachment VIII B of same Direc-
of the variator. Var-Spe dichiara che il variatore non tive.
deve essere messa in servizio finch la Var-Spe declares that the variator must
macchina finale in cui sar incorporata not be used until the final machine into
non sia stata dichiarata conforme alle which it will be incorporated has been
Nel caso di fissaggio dei piedi sia del va- If both variator and reducer feet are disposizioni di sicurezza della Direttiva declared as being in compliance safety
riatore che del riduttore, verificare lalli- fixed, check the alignment of the two 2006/42/CE. requirements of the 2006/42/EC Direc-
neamento fra i due basamenti in modo basements to avoid the variator output Var-Spe non si ritiene responsabile per tive.
da non far lavorare in flessione gli alberi shaft and reducer input shaft work with eventuali danni diretti o indiretti derivan- Var-Spe will not be responsible for any
di uscita del variatore e di entrata del ri- bending. ti da un uso improprio dei prodotti e della direct or indirect damages, caused by a
duttore. mancata osservanza delle indicazioni ri- wrong use of the products or ofr not ob-
portate a catalogo o nel sito web. serving the catalogue/web indication.

70 71
RiempireAvviamento e regolazione / Starting Riempire con olio
Manutenzione e stoccaggio / Maintenance and stocking
!
con olio
Fill with oil
! Fill with oil
Verificare periodicamente il livello dellolio, Check periodically oil level, eventually refill with
Riempire con olio eventualmente ripristinandolo con gli oli pre- prescribed oil types (see Lubrication at pag.14
! Fill with oil
scritti (vedi Lubrificazione a pag.14 e pag.49). and pag.49).
Evitare di mescolare oli sintetici con oli mine- Avoid mixing synthetic and mineral lubricants.
rali. First change of oil.
Il variatore PRIVO DI OLIO, The variator is supplied WI- Primo cambio dellolio. The first time, change the oil after 200 opera-
prima di avviare riempire con THOUT OIL; before running, Effettuare il primo cambio dellolio dopo le pri- ting hours.
me 200 ore di funzionamento. Change of oil.
olio prescritto fino al livello fill to level using the recom-
Cambio dellolio. After the first change, every 2000 operating
(per i tipi e le quantit di olio, mended oil (for type and Successivamente al primo, provvedere al cam- hours for mineral oils, 4000 for synthetic ones.
vedasi LUBRIFICAZIONE a quantity see LUBRICATION bio dellolio ogni 2000 ore per oli minerali, ogni Filters.
pag.14 e pag.49) at pag.14 and page 49) 4000 per oli sintetici. With oil changing, replace existing filters on
Filtri. speed controls:
Con il cambio dellolio, provvedere a sostituire type Fran 2839 for speed control cod.37
Alla prima partenza del variatore nuo- When starting a new variator (or a va- anche eventuali filtri presenti nei comandi di re- type 50301 at draw. 95.00267 for other
vo (oppure dopo un lungo stoccaggio a riator after long stocking), run the unit golazione: hydraulic speed controls (31, 67).
magazzino), farlo funzionare a vuoto, a for 15/20 minutes without load, at low tipo Fran 2839 per comando cod.37 Cleaning.
basse velocit, per 15/20 minuti. speed. tipo 50301 a dis. 95.00.267 per altri comandi Check that the fan cowl of variator and motor
idraulici (31, 67). are not clogged with dust, fibres or other.
Per il miglior funzionamento del variato- For best results by the variator, we advi- Pulizia.
re, si consiglia di attenersi ad un nume- se using a range between 900 and 1450 Verificare che la griglia della ventola del varia-
ro di giri in ingresso compreso fra 900 e rpm, for the input shaft. tore e del motore elettrico non siano ostruite da
1450 giri/min. polvere, filamenti od altro.

STOCCAGGIO STOCKING
ROTAZIONE ENTRATA INPUT ROTATION
Serie K2-K4-K5: il senso di rotazio- K2-K4-K5 series: the input rotation Per garantire lefficienza dei variatori a magaz- In order to safeguard the efficiency of the va-
ne in ingresso pu essere sia orario che can be both clockwise and counter- zino, necessario osservare le seguenti indica- riators at stock, its necessary to observe the
antiorario. clockwise. zioni per lo stoccaggio: following indications for stocking:
Serie 15-16-16B-17-17B: il senso di 15-16-16B-17-17B series: the input conservarli in ambienti riparati con un basso
rotazione in ingresso solamente orario, rotation is only clockwise, as indicated livello di umidit. Stock the variators in appropriate envinro-
come indicato dalla freccia presente sul by the arrow on the input cover (viewing disporli su scaffali o pianali. ments with a low humidity level.
coperchio di ingresso (osservando lalbe- the input shaft); the bi-directional or per periodi di stoccaggio prolungati (pi di 2-3 Place them possibly onto shelves.
ro di entrata); la rotazione bidirezionale counter-clockwise input rotation is pos- mesi), lubrificare con grasso le parti esterne For extended stocking periods (more then 2-3
o solamente antioraria possibile su ri- sible on request. che potrebbero essere soggette ad ossidazione months), lubricate the external parts which
chiesta. (alberi e piani lavorati). could be subjected to oxidation (shaft and ma-
E consigliabile RIEMPIRE COMPLETAMENTE DI chined parts).
OLIO i variatori (per evitare la formazione di The variators SHOULD BE COMPLETELY FILLED
ruggine allinterno), ripristinando il corretto li- UP WITH OIL (to avoid internal rust); reset the
vello al momento dellinstallazione. level oil during installation.
DISPOSITIVO LIMITATORE LIMITER DEVICE Nella fase di installazione dopo un lungo perio- When installing after long stocking period, run
SERIE K2-K4-K5 K2-K4-K5 SERIES do si stoccaggio, far girare il variatore a basse variator at low speed without load for half an
Con rotazione oraria del motore elettri- With clockwise rotation of electric motor, velocit senza carico per circa mezzora. hour.
co, per limitare o escludere la regola- to limit or exclude the adjustment in the Per casi particolari con condizioni di tempera- In particular cases with extreme low ambient
zione del senso antiorario: dopo aver counter-clockwise rotation: after re- tura estreme, possibile lo stoccaggio fino a temperatures, till -40C, follow these instruc-
regolato il volantino in modo da avere la ducing by handwheel to limit speed or temperature di -40C , osservando le seguenti tions:
1 3 velocit limite oppure zero giri allalbero zero on output shaft, turn nut 2 out and disposizioni: fill the variator with oil, using a lubricant su-
di uscita, allentare il dado 2 e avvitare la turn screw 1 in till reaches the adjusting riempire completamente di olio il variatore, itable for very low ambient temperature, with
vite di contrasto 1 fino a quando incontra ring. utilizzando un tipo di olio sintetico adatto alle a Pour Point lower than -40C (ASTM D97), for
2 4
lanello di regolazione. To limit or exlude the clockwise rota- basse temperature, con un punto di scorrimen- example a Mobil SHC 626
K2-K4-K5 series
Per limitare o escludere la regolazione tion: turn nut 4 out and turn screw 3 to inferiore a -40C (ASTM D97), ad es. un Mo- check there is no device or item sensitive to
del senso orario, allentare il dado 4 ed in till it reaches the adjusting ring (after bil SHC 626 low stocking temperatures (electronic card or
avvitare la vite 3 fino a quando incontra setting the needed limit speed). accertarsi che non vi siano dispositivi o acces- other)
lanello di regolazione (dopo aver settato Conclude the operation by blocking nut sori sensibili alle basse temperature di stoccag- at the end of the stocking period, before to be
la velocit limite voluta). 2 or 4. gio (schede elettroniche o altro) working, its necessary:
Concludere loperazione bloccando il With counter-clockwise rotation of the alla fine del periodo di stoccaggio, prima della to handle it with care and to bring it to the
dado di fissaggio 2 o 4. electric motor, its the contrary. messa in servizio, necessario: ambient with suitable room temperatu-
Con rotazione del motore elettrico antio- 15-16-16-16B-17-17B SERIES maneggiare con cura e portare il variato- re for working (higher then -20C); keep
raria, il contrario. In the same way, with clockwise input re nellambiente con temperature idonee it not running for at least 24 h, to let the
SERIE 15-16-16B-17-17B rotation, with the screw 1 and bolt 2 you al funzionamento (maggiori di -20C); la- components gradually come to temperatu-
Allo stesso modo, con rotazione ingresso limit the output clockwise rotation, while sciarlo a riposo per almeno 24h in modo res suitable for running
oraria, con il grani 1 ed il dado 2 si limita with the screw 3 and bolt 4 the counter- che i componenti tornino in modo graduale replace the oil, with one suitable for the
1 3 il senso uscita orario, con i grano 3 ed il clockwise one. a temperature adat te al funzionamento temperatures of the working envinroment
2 15-16-16B-17-17B series 4 dado 4 quello antiorario. sostituire lolio, con un tipo adatto alla tem- to run the variator at low speed (200-300
peratura ambiente del luogo di lavoro rpm) and without load, for at least an hour.
far girare il variatore a basse velocit (200-
300 giri/min) e senza carico, per almeno
72 1 ora.
73
K2-K4-K5 Liste pezzi di ricambio / Spare parts lists AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
Liste pezzi di ricambio / Spare parts lists K2-K4-K5

Base modulare Kit comando K2-K4 KIT ENTRATA / INPUT KIT


Modular base Speed control kit Variator
Flangia motore Cod. Kit completo Cuscinetti / Bearings Anelli tenuta / Seals Guarnizioni / Gaskets
Motor flange Complete kit cod. Ref Q.ty Code Ref Q.ty Code Ref. Q.ty Code
Pag. 81 71 B5 K2KITENT71B5
G1 1 GD022.0.302
71 B14 K2KITENT71B14
K2 C 1 6007 A 1 BA 30x47x7
80 B5 K2KITENT80B5
G2 1 OR 2-050
80 B14 K2KITENT80B14
90 B5 K4KITENT90B5 G1 1 GD23.00.302
K4 C 1 6009 A 1 BA 40x62x10
90 B14 K4KITENT90B14 G2 1 GUORK4

Kit entrata
Input kit G2
Kit coperchio uscita Pag.80 A
Output cover kit C
Pag.79 Kit piedini G1
Feet kit
Pag.83

KIT COPERCHIO USCITA / OUTPUT COVER KIT K5 KIT ENTRATA / INPUT KIT
Diam. albero (mm) Cod. Kit completo Cuscinetti / Bearings Anelli tenuta / Seals Guarnizioni / Gaskets Flangia motore Cod. Kit completo Cuscinetti / Bearings Anelli tenuta / Seals Guarnizioni / Gaskets
Variator Variator
Shaft diam. Complete kit cod. Ref Q.ty Code Ref Q.ty Code Ref. Q.ty Code Motor flange Complete kit cod. Ref Q.ty Code Ref Q.ty Code Ref. Q.ty Code
14 K2KITUSCD14 C2 1 6005 100 B5 C 1 6007 A 1 BA 35x52x7 G 1 100-10.K5.025
K5 K5KITENT100B5
K2 19 K2KITUSCD19 A 1 BA 25x52x7 G 1 Or 2-050 112 B5 C 1 6007 A 1 BA 35x52x7 G 1 100-10.K5.025
22 K2KITUSCD22 C1 1 6205
C2 1 6007
K4 24 K4KITUSCD24 A 1 BA 35x72x10 G 1 GUOR13
C1 1 6207
C2 1 6007
K5 28 K5KITUSCD28 A 1 BA 35x72x10 G 1 GUOR13
C1 1 6207

G Kit flangia uscita/Output flange kit

A
G
C

C2 Disponibile su
Available on
Size Kit Code K2 K4 K5
C1 71 B5 K2KITFLU71B5
A 80 B5 K2KITFLU80B5
90 B5 K4KITFLU90B5
100 B5
K5KITFLU100B5
112 B5

74 75
K2-K4-K5 Liste pezzi di ricambio / Spare parts lists Liste pezzi di ricambio / Spare parts lists K2-K4-K5

BASE MODULARE Internal kits/Kit interni


MODULAR BASE Ref. Q.ty Descriz. / Descrip. K2 K4 K5 See pictures on previous page for their mounting position
Vedi nella pagina precedente la loro posizione di montaggio
Guarnizione valvole massima
G1 1 100-10.K2.255 100-10.K4.255 100-10.K4.255
Guarnizioni Maximum valves gasket
Gaskets Kit pompa primaria 3
G2 4 O-ring OR 2-212 OR 2-014 OR 2-014 Kit 1 Primary pump kit
Cuscinetti Cuscinetto pistoni Variator Code
C 2 61914 61922 61922
Bearings Pistons bearing K2 K2KITPP
K4
K4KITPP
K5

2
1

Kit albero distributore


Kit 2 Distributor shaft kit 5
C 1 3
4
2
Variator Code
Kit 3 G2 K2 K2KITAD
G1 7
6 5 6
K4
K4KITAD
K5

5
1 3 4 6
5
Output/Uscita 6

Kit 2
Kit 4 Kit pompa secondaria
Kit. 3 Secondary pump kit
Variator Code
K2 K2KITPS
K4
K4KITPS
K5 1 2
Input/Entrata

Kit pompa ausiliaria


Kit. 4 Auxiliary pump kit
5
Variator Code
K2 K2KITPA
3
K4
K4KITPA 2
K5

Kit 1
C 4 1

For internal kits: Kit1, Kit2, Kit3 and Kit4 see the next page
Per i kit interni Kit1, Kit2, Kit3, Kit4 vedi pagina seguente.

76 77
K2-K4-K5 AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
Liste pezzi di ricambio / Spare parts lists Liste pezzi di ricambio / Spare parts lists 15-16-16B-17-17B

Kit piedini Base modulare


Feet kit Modular base
Variator Type Kit Code
Pag.81
A2 K2PIEDIA2
A4 K2PIEDIA4
K2 11 K2PIEDI11
12 K2PIEDI12
Kit entrata
Input kit
Pag.80
Size A2/Tipo A2 Size A4/Tipo A4
Metal sheet/Lamiera Aluminium/Alluminio Kit comando volantino
Kit coperchio uscita
Output cover kit Handwheel speed control kit
Pag.79 Pag.80

KIT COPERCHIO USCITA / OUTPUT COVER KIT


Diam. albero (mm) Cod. Kit completo Cuscinetti / Bearings Anelli tenuta / Seals Guarnizioni / Gaskets
Variator
Shaft diam. Complete kit cod. Ref Q.ty Code Ref Q.ty Code Ref. Q.ty Code
C1 1 6208
Size 11/Tipo 11 Size 12/Tipo 12 15 32 15KITUSCD32
C2 1 6008
A 1 40x80x10 G 1 or 1,78x759
Metal sheet/Lamiera Aluminium/Alluminio
C1 1 4210 G 1 or 1,78x884
16-16B 45 16KITUSCD45 A 1 50x72x8
C2 1 6210 - 1 Parker 2-43
C1 1 6212 G 1 or 1,78x1054
17-17B 50 17KITUSCD50 A 1 60x80x12
C2 1 4212 - 1 Parker 2-46

Kit piedini
Feet kit
Variator Type Kit Code
A8 K4PIEDIA8
K4 13 K4PIEDI13

C2 G

Size A8/Tipo A8 Size 13/Tipo 13


Metal sheet/Lamiera Metal sheet/Lamiera C1
A

KIT COPERCHIO USCITA CON FLANGIA / OUTPUT COVER KIT WITH FLANGE
Diam. albero (mm) Cod. Kit completo Cuscinetti / Bearings Anelli tenuta / Seals Guarnizioni / Gaskets
Variator
Kit piedini Shaft diam. Complete kit cod. Ref Q.ty Code Ref Q.ty Code Ref. Q.ty Code
Feet kit 15 28 15KITUSC112B5
C1 1 6208
A 1 40x80x10 G 1 or 1,78x759
Variator Type Kit Code C2 1 6008
A10 K5PIEDIA10 C1 1 4210 G 1 or 1,78x884
16-16B 38 16KITUSC132B5 A 1 50x72x8
C2 1 6210 - 1
K5 A12 K5PIEDIA10 Parker 2-43

14 K5PIEDI14 C1 1 4212 G 1 or 1,78x1054


17-17B 42 17KITUSC160B5 A 1 60x80x12
C2 1 6212 - 1 Parker 2-46

Size A10,A12/Tipo A10,A12 Size 14/Tipo 14


Aluminium/Alluminio Aluminium/Alluminio
C2 G

C1
A

78 79
15-16-16B-17-17B Liste pezzi di ricambio / Spare parts lists Liste pezzi di ricambio / Spare parts lists 15-16-16B-17-17B

KIT ENTRATA / INPUT KIT BASE MODULARE


Variator
Flangia motore Cod. Kit completo Cuscinetti / Bearings Anelli tenuta / Seals Guarnizioni / Gaskets MODULAR BASE Ref. Q.ty Descriz. / Descrip. 15 16-16B 17-17B
Motor flange Complete kit cod. Ref Q.ty Code Ref Q.ty Code Ref. Q.ty Code
C1 1 6208 G1 1 O-ring Or 2,62x745,1 Or 2,62x848,74 Or 2,62x1021.4
15 112B5 15KITENT112B5 A 1 40x80x10 G 1 or 1,78x759 Guarnizioni
C2 1 6008
Gaskets Guarnizione valvole massima
C1 1 4210 G 1 or 1,78x884 G2 1 100-10.13.500 100-10.16.500 100-10.16.500
16 132B5 16KITENT132B5 A 1 50x72x8 Maximum valves gasket
C2 1 6210 - 1 Parker 2-43
C1 1 4212 G 1 or 1,78x884 Cuscinetti Cuscinetto pistoni
16B 160B5 16BKITENT160B5 A 1 60x80x12 C 2 16030 6034 6040
C2 1 6212 - 1 Parker 2-46 Bearings Pistons bearing

C1 1 4212 G 1 or 1,78x1054
17 160B5 17KITENT160B5 A 1 60x80x12
C2 1 6212 - 1 Parker 2-46
C1 1 4214 G 1 or 1,78x1054
17B 180B5 17BKITENT180B5 A 1 70x90x10
C2 1 6214.Z - 1 Parker 2-48

C
G2
C2 G

C1
A

KIT2

Kit comando a volantino/ Handwheel speed control kit


Cod. Kit completo Cuscinetti / Bearings Guarnizioni/Gaskets Anelli tenuta/Seals
Variator KIT3
Complete kit cod. Ref Q.ty Code Ref. Q.ty Code Ref. Q.ty Code Ref. Q.ty Code
KIT4
15 15COM00 - - - G1 1 Gaco or 119 G2 1 Parker 2-29 - - -
16-16B 16COM00 - 1 4204 G1 1 Gaco or 3081 G2 1 Parker 2-32 - 1 25x40x7

17-17B 17COM00 - 1 4204 G1 1 Gaco or 3081 G2 1 Parker 2-32 - 1 25x40x7

G2
G1 G1
C

KIT1

For internal kits: Kit1, Kit2, Kit3 and Kit4 see next page
Per i kit interni Kit1, Kit2, Kit3, Kit4 vedi pagina seguente.

80 81
15-16-16B-17-17B Liste pezzi di ricambio / Spare parts lists

Internal kits/Kit interni

GENERAL CATALOGUE
See the picture on the previous page for their mounting position
Vedi nella pagina precedente la loro posizione di montaggio

Speed variators
Kit pompa primaria 3
Kit 1 Primary pump kit
Variator Code
15 819015
16 819016
16B 819016B
17 819017
17B 819017B
Complete with pistons/Completa di pistoni 2
1

Kit albero distributore


Kit 2 Distributor shaft kit 5
4
Variator Code 1 3 2
15 100-10.15.140 6 5 6
16-16B 100-10.16.140 7
17-17B 100-10.17.140
Complete with relief valves/Completo di valvole non ritorno
5
1 3 4 6
5
6

Kit pompa secondaria


Kit. 3 Secondary pump kit
Variator Code
15 829015
16 829016
16B 829016B 1 2
17 829017
17B 829017B
Complete with pistons/Completo di pistoni

Kit pompa ausiliaria


Kit. 4 Auxiliary pump kit
5
Variator Code
15 PR15
3
16-16B PR16 2

NEMA DIMENSIONS
17-17B PR17

4 1

82 83
K2 0,5 - 1 Hp SELEZIONE / SELECTION CILINDRATE SPECIALI / SPECIAL DISPLACEMENTS K2 0,5 - 1 Hp
K2 56 input Torque-speed diagram Code X gearing-down / Cod.X riduzione
Diagramma coppia-velocit
Variator size K2
K2 56 input
[lb.ft] 10

Variatore tipo K2 8
P1=0,5 Hp
6 1700 rpm
Input/Entrata 56 - Speed Atex Input Flange Output flange Weight
4 range
P1 n1 M2 Mst n2min P2 Category Flangia ingr. Flangia uscita (alum.motor)
Dimens.
Output/Uscita 56 143T
[rpm] [Hp] [rpm] [lb.ft] [lb.ft] [rpm] [Hp] 56 56 143T kg/lbs Pag.
Oil q.ty/Q.t olio: 17 fl.oz. for B3 (other positions: 24 fl.oz.) 2

Weight/Peso lbs
0-1200 0,5 1700 1,8 7,4 60 0,27 38
0
0 250 500 750 1000 1250 1500 1700 2/3 86
Without motor/Senza motore 21 [rpm] 0-1200 0,75 1700 2,6 7,4 60 0,40 39
With motor/Con motore 0,5 Hp 38 Torque available for continuous duty
Coppia nominale per funzionamento continuo

For dimensions, see pag.86/Per le dimensioni, vedi pag.86 Starting torque for very intermittent use, as mo-
tor is loaded with 200% Ampere. Warning: not to
burn the motor.
K2 143T input
Coppia di spunto per uso intermittente, il motore
Speed
Moto-variator
assorbe il 200% degli Ampere. Attenzione a non Atex Input Flange Output flange Weight
bruciare il motore. range
P1 n1 M2 Mst n2min P2 Category Flangia ingr. Flangia uscita (alum.motor)
Dimens.

Moto-variatore [rpm] [Hp] [rpm] [lb.ft] [lb.ft] [rpm] [Hp] 56 56 143T kg/lbs Pag.

0-1200 1 1700 3,1 7,4 60 0,40 2/3 49 88


Speed Atex Input Flange Output flange Weight
range
P1 n1 M2 Mst n2min P2 Category Flangia ingr. Flangia uscita (alum.motor)
Dimens.

[rpm] [Hp] [rpm] [lb.ft] [lb.ft] [rpm] [Hp] 56 56 143T lbs Pag.

0-1700 0,5 1700 1,1 7,4 60 0,36 38


0-1700 0,75 1700 1,6 7,4 60 0,54 38
2/3 86

Code Y gearing-up / Cod.Y moltiplica


0-1100 0,33 1100 1,1 7,4 60 0,24 39
0-1100 0,75 1100 2,6 7,4 60 0,54 42

Please contact Var-Spe.

K2 143T input Torque-speed diagram


Diagramma coppia-velocit
Higher torque values are possible, pay attention to the ampere of motor at medium/high variator output speeds.
Variator size K2
10
[lb.ft]
8
Variatore tipo K2 P1=1 Hp
1700 rpm
Sono possibili valori pi alti di coppia, necessario per prestare attenzione allassorbimento di corrente del motore
6 elettrico a medie/alte velocit dellalbero di uscita del variatore.
Input/Entrata 143T -
4
Output/Uscita 143T 56 P1 =motor power/potenza motore; n1=motor speed/velocit motore;
Oil q.ty/Q.t olio: 17 fl.oz. for B3 (other positions: 24 fl.oz)
2 M2=variator output torque at max speed/coppia uscita variatore alla max velocit;
Mst=variator output starting torque/coppia spunto uscita variatore; n2min= minimun speed with stable torque/velocit minima con coppia stabile;
0
Weight/Peso lbs 0 250 500 750 1000 1250 1500 1700 P2= variator output power/potenza uscita variatore.
[rpm]
Without motor/Senza motore 21
Torque available for continuous duty
With motor/Con motore 1Hp 49 Coppia nominale per funzionamento continuo

Starting torque for very intermittent use, as motor


For dimensions, see pag.88/Per le dimensioni, vedi pag.88 is loaded with 200% Ampere. Warning not to burn
the motor.
Coppia di spunto per uso intermittente, il motore
assorbe il 200% degli Ampere. Attenzione a non

Moto-variator bruciare il motore.

Moto-variatore
Speed Atex Input Flange Output flange Weight
range
P1 n1 M2 Mst n2min P2 Category Flangia ingr. Flangia uscita (alum.motor)
Dimens.

[rpm] [Hp] [rpm] [lb.ft] [lb.ft] [rpm] [Hp] 143 T 143T 56 lbs Pag.

0-1700 1 1700 2,2 7,4 60 0,72 49


2/3 88
0-1100 0,75 1100 2,6 7,4 60 0,54 43

P1 =motor power/potenza motore; n1=motor speed/velocit motore;


M2=variator output torque at max speed/coppia uscita variatore alla max velocit
Mst=variator output starting torque/coppia spunto uscita variatore; n2min= minimun speed with stable torque/velocit minima con coppia stabile;
P2= variator output power/potenza uscita variatore.

84 NEMA DIMENSIONS NEMA DIMENSIONS 85


O2 O1
Y2

X1
K2 56C INPUT DIMENSIONS 0.5 hp 0.5 Hp DIMENSIONS K2 56C input
Oil q.ty: 17 fl.oz. for B3 Input flange
Variator: K2 (other positions: 24 fl.oz) Input flange
Weight 21 lbs
Without feet Type 51.K2/000/JK
Type Kit code
Weight 20 lbs
Input: 56C Dimensions in inches
Type Kit code
Y2 A5 56C K2KITENTNE56
56C K2KITENTNE56
With Output Flange E2
With feet Q2 R2 O2
4.74

S2
Type 11.K2/000/A2.J A O1

Y2 E2 Q2 Output
R2

X1
X2

1.97
Y2

D1
D2
G

U
T
F

Z
R2
R2
O2 Output
O1
D2 H

S3
O2 O1
O2 A5 O1

3.15

C
Output flanges

X2
D1
Input
X1

Y2

X1
U
Z
T
E2
S1 n.4 - Z4

X1
Output Type Kit code
Z2 Output 56C/143TC K2KITFLUNEM143 M4 L4 I4 P4 Flange S3

N
For dimensions see the previous page B4 56C/143TC 0.46

W
Input

D1
D2
G

U
Z
T
F

Removable
A 4.74
E2 A 4.74 H A A5 B4 C4 I4 L4 M4 N4 P4 Z4
Motor flange n.4 - Z5
1.97

Shaft commercial Feet E2


kit options 8.55 8.55 3.37 7.27 3.66 2.56 2.30 2.79 2.68 M8x15 (*) (*) metric thread
S1 M1 L I 56C

1.97
codes
A2 K2PIEDIA2 M2 P
D2

(in) Code L I
S T U Z Without Output Flange, Type 51.K2/000/J Y2
3.15

B Input flange
D2
D1

11 K2PIEDI11
U
Z
T

0.625 U1 S 4.50 5.88 6.50 A 4.74


3.15

C
without feet Type Kit code
D1

U
Z
T

0.875 U2 11NE K2PIEDI11NE


N
W

N 56C K2KITENTNE56
E2
W


M1 shaft:
L output
I solid, input hollow
n.4 - Z5

1.97
P
Output (solid) D2 B LE2 O2 R2 Y2 n.4 - Z5
Z2
Q2 R2
S M1 I
P
Standard Q2
0.6250/-.0005 1.75
S
R2
0.188 1.63 0.16 1/4-20x0.62
B
O2A
On request 0.8750/-.0005 2.12 0.188 2.00 0.16 1/4-20x0.62 B C I L M1 N O1
P S W Z5

D2
O2

C4
Input (hollow) D1 - O1 X1 - - A2 8.55 6.50 7.75 4.15 2.68 1.73 3.27 5.71 3.54 0.20 0.35
Feet

3.15
Standard 0.625+.0017/+.0009 - 0.188 0.71 - - 11 8.55 6.89 8.23 3.41 3.15 1.97 3.74 6.10 3.98 0.20 0.35

D1

U
T

Z
On request 0.875+.0019/+.0012 - 0.188 0.96 - - 11NE 8.55 6.89 8.23 3.15 3.15 2.22 3.74 6.10 3.98 0.20 0.35

X1
X2 Output

N4
X2
Output Input
With output flange and feet Output flanges
Y2 Type Kit code F G H S1 S2 n.4 - Z4
M4 L4 I4 P4
56C/143TC K2KITFLUNEM143 6.50 4.50 5.88 0.61 0.41
B4
O2 Type 11.K2/000/A2.JK
O1 A5 Type 21.K2/000/A2.J Weight 34 lbs
E2 E2 With 0.5 Hp 4p motor A6
X1

4.74
S2

E2 Y1
S2

E2

1.97
A 4.74
D2

D2
G
F

D1

R2
D2

G
G

R2
T
F

E2
H R1 Q1
1.97

Output

D2
A5
S1 HH 8.78

U
3.15

C
3.15

0.5 Hp 4p motor
C

O1
D1

U
Z
T

M2 Input
Output
N

Output S1 S1
W

M2
Output

N
M1 L I
n.4 - Z5
M2 L I M2Input flange A2 1.73

X1
Feet

W
P
S B Type Kit code 11 1.97
S 56C K2KITENTNE56 11NE 2.22 Removable
Input flange
Feet kit options M1 Type Kit code nr.4 Z5
L
A2 K2PIEDIA2
56C K2KITENTNE56 P
Solid input shaft With Output Flange 11 K2PIEDI11
S B
11NE K2PIEDI11NE
Type 10.K2/000/A2 Type 10.K2/000/A2.K
O3 A1 A3 120,5
Y3 E2 E3 E2 E3 With Output Flange Type 21.K2/000/A2.JK
A7

50
A6 A7 U
R3 E2 A2 19.26 19.26 8.62
E1
Feet 11 19.26 19.26 9.09
11NE 19.26 19.26 9.09

C
D2
G
F

Note: A6 and A7 depends also on the brand of the


D3

Output motor
D3
D3

Z3 H
D2

input shaft
0.5 Hp 4p motor

D2
N
W

G
F
Output Input Input

Output S1
M1 L M3 M2 L M3 A1 A3
9 Output flanges
S S 8.71 8.71 Type Kit code S1
P 56C/143TC K2KITFLUNEM143
Input flange
solid input shaft Output flanges M3 M2 L Type Kit code
B For dimensions see the previous page
Input (solid) D3 E3 O3 R3 Y3 Z3 Type Kit code A2 4.30 56C K2KITENTNE56
Feet S
Standard 0.6250/-.0005 1.75 0.188 1.63 0.16 1/4-20 56C/143TC K2KITFLUNEM143 11 3.62
On request 0.8750/-.0005 2.12 0.188 2.00 0.16 1/4-20 11NE 3.37

86 NEMA DIMENSIONS NEMA DIMENSIONS 87


O2 O1
Y2

X1
K2 143TC INPUT DIMENSIONS 1 hp 1 Hp DIMENSIONS K2 143TC input
Oil q.ty: 17 fl.oz. for B3 Input flange
Variator: K2 (other positions: 24 fl.oz) Input flange
Weight 22 lbs
Without feet Type 51.K2/000/JK
Type Kit code
Weight 21 lbs
Input: 143TC Dimensions in inches
Type
143TC
Kit code
K2KITENTNE143
With Output Flange E2
Y2 A5 143TC K2KITENTNE143

With feet Q2 R2 O2
4.74

S2
Type 11.K2/000/A4.J A O1
Output
Y2 E2
Q2Output
R2

X1
X2

1.97
Y2

D1
D2
G

U
T
F

Z
R2
R2 D2 O2 H
O1

S3
O2 O1
O2 A5 O1

3.15

C
Output flanges

D1
Input
X1

Y2

U
Z
T
E2

X2

X1
S1 n.4 - Z4

X1
Output Type Kit code
Z2 Output 56C/143TC K2KITFLUNEM143 M4 L4 I4 P4 Flange S3

N
For dimensions see the previous page B4 56C/143TC 0.46

W
Input

D1
D2
G

U
Z
T
F

Removable
A 4.74
E2 A 4.74 H A A5 B4 C4 I4 L4 M4 N4 P4 Z4
Motor flange n.4 - Z5
1.97

Shaft comm. Feet E2


kit options 8.78 8.78 3.37 7.27 3.66 2.56 2.30 2.79 2.68 M8x15 (*)
S1 M1 L I 143TC
(*) metric thread

1.97
codes
A4 K2PIEDIA4 M2 P
D2

(in) Code L I
S T U Z Without Output Flange, Type 51.K2/000/J Y2
3.15

B Input flange
D2
D1

12 K2PIEDI12
U
Z
T

0.625 U1 S 4.50 5.88 6.50


3.15

C
without feet A Type Kit code 4.74
D1

U
Z
T

0.875 U2 12NE K2PIEDI12NE


N
W

N 143TC K2KITENTNE143
W


M1 shaft:
L output
I solid, input hollow
n.4 - Z5
P
E2
D2 I O2 B LE2
R2 Y2 Z2

1.97
Output (solid) n.4 - Z5

Q2 R2
S M1
P
Standard Q2
0.8750/-.0005 2.12
S
R2
0.188 2.00 0.16 1/4-20
B
O2A
On request 0.6250/-.0005 1.75 0.188 1.63 0.16 1/4-20 B C I L M1 N O1
P S W Z5

D2
Input (hollow) D1 - O1 X1 - - A4 8.78 7.56 8.50 3.66 3.15 1.97 4.01 6.70 4.37 0.51 0.35
O2

C4
Feet
Standard 0.875+.0019/+.0012 - 0.188 0.96 - - 12 8.78 7.36 8.81 2.40 3.94 2.44 4.33 6.50 5.20 0.51 0.35

3.15
D1

U
T

Z
On request 0.625+.0017/+.0009 - 0.188 0.71 - - 12NE 8.78 7.36 8.81 2.28 3.94 2.55 4.33 6.50 5.20 0.51 0.35

X1
X2 Output

X2

N4
Output Input
With output flange and feet Output flanges
Y2 Type Kit code F G H S1 S2 n.4 - Z4
56C/143TC K2KITFLUNEM143 6.50 4.50 5.88 0.61 0.41 M4 L4 I4 P4
B4
O2 Type 11.K2/000/A4.JK
O1 A5
E2 E2 With 1 Hp 4p motor
Type 21.K2/000/A4.J Weight 45 lbs
A6
X1

4.74
S2

E2 Y1
S2

E2

1.97
A 4.74
D2

D2
G
F

D1

R2
D2

G
G

R2
T
F

E2
H R1 Q1
1.97

Output A5

D2
S1 HH 8.78

U
3.15

C
3.15

1 Hp 4p motor
C

O1
D1

U
Z
T

M2 Input
Output
N

Output S1 S1
W

M2 Output

N
n.4 - Z5
M1 L I M2 L I M2Input flange A4 1.97

X1

W
P
S Type Kit code Feet
B
12 2.44
S 143TC K2KITENTNE143
Removable
12NE 2.56 Input flange
Feet kit options M1 Type Kit code nr.4 Z5
L
A4 K2PIEDIA4 143TC K2KITENTNE143 P
Solid input shaft With Output Flange 12 K2PIEDI12 S B
12NE K2PIEDI12NE
Type 10.K2/000/A4 Type 10.K2/000/A4.K
O3 A1 A3 120,5
Y3 E2 E3 E2 E3 With Output Flange Type 21.K2/000/A4.JK
A7

50
A6 A7 U
R3 E2 A4 19.90 19.90 9.33
E1 Feet
12 19.90 19.90 9.65
12NE 19.90 19.90 9.65

C
D2
G
F

Note: A6 and A7 depends also on the brand of the


D3

Output motor
D3
D3

Z3 H
D2

input shaft
1 Hp 4p motor

D2
N
W

G
F
Output Input Input

Output S1 A1 A3
M1 L M3 M2 L M3 8.74 8.74
9 Output flanges
S S Type Kit code S1
solid input shaft M3 P 56C/143TC K2KITFLUNEM143
Input flange
Input (solid) D3 E3 O3 R3 Y3 Z3 Output flanges A4 3.60 M2 L Type Kit code
Feet B For dimensions see the previous page
Standard 0.8750/-.0005 2.12 0.188 2.00 0.16 1/4-20 Type Kit code 12 2.36 143TC K2KITENTNE143
S
On request 0.6250/-.0005 1.75 0.188 1.63 0.16 1/4-20 56C/143TC K2KITFLUNEM143 12NE 2.24

88 NEMA DIMENSIONS NEMA DIMENSIONS 89


K4 1,5 - 2 Hp SELEZIONE / SELECTION CILINDRATE SPECIALI / SPECIAL DISPLACEMENTS K4 1,5 - 2 Hp
K4 145T input
Torque-speed diagram
[lb.ft]17,5
Diagramma coppia-velocit
Code X gearing-down / Cod.X riduzione
Variator size K4
14

Variatore tipo K4
10,5

7
P1=1,5 Hp
1700 rpm K4 145 T input
Input/Entrata 145T - 3,5 Speed Atex Input Flange Output flange Weight
range
P1 n1 M2 Mst n2min P2 Category Flangia ingr. Flangia uscita (alum.mot)
Dimens.
Output/Uscita 145T 182T 0
0 250 500 750 1000 1250 1500 1700
[rpm] [rpm] [Hp] [lb.ft] [lb.ft] [Nm] [rpm] [Hp] 145 T 145 T 182 T lbs Pag.
Oil q.ty/Q.t olio: 1,2 lt. for B3 (other positions: 1,5-1,7 lt.)
0-1200 1,5 1700 4,1 17 60 1,1 78
Weight/Peso lbs [lb.ft]
17,5
2/3 93
0-1200 2 1700 6,5 17 60 1,4 83
14
Without motor/Senza motore 47
With motor/Con motore 1,5 Hp 78 10,5 P1= 2 Hp
With motor/Con motor 2 Hp 83 1700 rpm
7

3,5

For dimensions, see pag.92/Per le dimensioni, vedi pag.92


0
0 250 500 750 1000 1250 1500
[rpm]
1700 Code Y gearing-up / Cod.Y moltiplica
Please contact Var-Spe.
Torque available for continuous duty
Coppia nominale per funzionamento continuo

Starting torque for very intermittent use, as mo-


tor is loaded with 200% Ampere. Warning: not to
burn the motor.
Coppia di spunto per uso intermittente, il motore
Higher torque values are possible, pay attention to the ampere of motor at medium/high variator output speeds.
assorbe il 200% degli Ampere. Attenzione a non
bruciare il motore
Sono possibili valori pi alti di coppia, necessario per prestare attenzione allassorbimento di corrente del motore
Moto-variator elettrico a medie/alte velocit dellalbero di uscita del variatore.

Moto-variatore P1 =motor power/potenza motore; n1=motor speed/velocit motore;


M2=variator output torque at max speed/coppia uscita variatore alla max velocit;
Speed Atex Input Flange Output flange Weight
range
P1 n1 M2 Mst n2min P2 Category Flangia ingr. Flangia uscita (alum.motor)
Dimens. Mst=variator output starting torque/coppia spunto uscita variatore; n2min= minimun speed with stable torque/velocit minima con coppia stabile;
P2= variator output power/potenza uscita variatore.
[rpm] [Hp] [rpm] [lb.ft] [lb.ft] [rpm] [Hp] 145T 145T 182T lbs Pag.

0-1700 1,5 1700 3,2 17 50 1,08 78


0-1700 2 1700 4,2 17 50 1,44 2/3 83 92
0-1100 1 1100 3,4 17 50 0,72 78

P1 =motor power/potenza motore; n1=motor speed/velocit motore;


M2=variator output torque at max speed/coppia uscita variatore alla max velocit
Mst=variator output starting torque/coppia spunto uscita variatore; n2min= minimun speed with stable torque/velocit minima con coppia stabile;
P2= variator output power/potenza uscita variatore.

90 NEMA DIMENSIONS NEMA DIMENSIONS 91


O2 O1
Y2

X1
K4 145TC INPUT DIMENSIONS 1.5-2 Hp 1.5-2 Hp DIMENSIONS K4 145TC INPUT
Oil q.ty: 40.6 fl.oz. for B3 Input flange Input flange
Variator: K4 Weight 46 lbs Type 51.K4/000/JK Weight 45 lbs
(other positions: 50.7-57.5 fl.oz) Type Kit code Without feet Type Kit code
Input: 145TC Dimensions in inches 145TC K4KITENTNE145 A5 145TC K4KITENTNE145
E2
Q2 R2
Type 11.K4/000/A8.J
A
O2 O1 4.74
With Output Flange Y2
With feet

S2
E2

X1
Y2

X2

1.97
Y2

Q2 R2

D1
D2
G

U
T
F

Z
2
R2 Output
O2 O1 D2 H
O2 O1

S3
O2 A5 O1

4.84

C
D1
X1

U
T
E2

Z
Input
Output flanges
Y2

X1
Output
Output S1 n.4 - Z4
Z2
Type Kit code
Output
M4 L4 I4

X2
P4

X1
N
145TC K4KITFLUNEM145 Flange S3

W
Input

D1
B4
D2
G

U
182/184TC K5KITFLUNEM182

Z
T
F

145TC -
Removable
A 4.74
H For dimensions, see the previous page
E2 A 4.74
182/184TC 0.84
n.4 - Z5
1.97

Shaft comm. Feet E2


kit options
S1 M1 L I

1.97
B4 C4 I4 L4 M4 N4 P4 Z4
codes P
D2

A8 K4PIEDIA8 M2 L I
(in) Code S 4.94 9.36 6.22 3.15 2.95 3.66 3.78 M10x18*
B
3.15

C
D2
D1

U
Z
T

0.875 U2 13 K4PIEDI13 S
* metric thread
3.15

C
D1

Motor flange
U
Z
T

13NE K4PIEDINE
N

1.125 U3
W

N
145TC
Without Output Flange, Type 51.K4/000/J
Y2
W
n.4 - Z5 Input flange
M1 L I T U Z A A 4.74
P Type Kit code
shaft:
S output solid, input hollow
M1 B L I
n.4 - Z5
P 4.50 5.88 6.50 12.32 without feet
145TC K4KITENTNE145
Output (solid) D2 S
E2 O2 R2 Y2 Z2
B
E2
Q2 2.12 0.188R2 2.00 0.16

1.97
Standard 0.8750/-.0005 1/4-20 O2
B C I L M1 N P S W Z5
8.19O14.64
On request
Input (hollow)
1.1250/-.0005
D1
2.87 0.250 2.44 0.23
- O1 X1 -
5/16-18
- Feet
A8 9.13 9.84
13 10.31 11.22
6.22
4.51
3.54
4.84
2.56
2.97
4.13
5.51 9.06 5.98
0.20
0.20
0.47
0.49 Q2 R2

D2
Standard 0.875+.0019/+.0012 - 0.188 0.96 - - 13NE 10.31 9.84 4.58 4.84 2.90 5.51 9.06 5.98 0.20 0.49 For the not indicated dimensions, see

C4
O2

X1
X2 the previous page

4.84
D1

U
Z
T
Output flanges
With output flange and feet Output
Type Kit code F G H S1 S2 A5

N4
X2
Y2 145TC K4KITFLUNEM145 6.50 4.50 5.88 0.51 0.41 12.32
Output Input
182/184TC K5KITFLUNEM182 9.00 8.50 7.25 0.39 0.55
n.4 - Z4
M4 L4 I4 P4
O2 O1
Type 11.K4/000/A8.JK A5 B4
E2 E2
X1

S2

E2 Y1
With 2 Hp motor 4p Type 21.K4/000/A8.J
A6
S2

4.74
A 4.74

E2
D2
G

D2
F

E2
R2
D1
D2

G
G

Q2 R2
T
F

Z
1.97

1.97
H Output R1 Q1
S1 HH
3.15

C
D1

U
Z
T

O1

D2
M2 Input
N
W

Output S1 S1

U
4.84

C
M2 n.4 - Z5
M1 L I
A8 2.56 P
M2 L I M2 Output

X1
S B
Feet 13 2.97 Input flange
S Output

N
Type Kit code
13NE 2.90

W
145TC K4KITENTNE145
Removable
Input flange
Solid input shaft With Output Flange M1 Type Kit code nr.4 Z5
L
Type 10.K4/000/A8 Type 10.K4/000/A8.K Feet kit options 145TC K4KITENTNE145 P
A8 K4PIEDIA8 S B
O3 A1 A3 120,5 13 K4PIEDI13
Y3 E2 E3 13NE K4PIEDI13NE
E2 E3
1.5 Hp 87 lbs (approx.)
Weight

50
2 Hp 89 lbs (approx.)
With Output Flange Type 21.K4/000/A8.JK
E1
R3 A7
Motor A6 A7
E2

C
D2

1.5 Hp 4p 25.67 25.67


G
F

Output
2 Hp 4p 25.67 25.67
D3

D3
D3

Z3 H
D2

input shaft
N
W

Output Input Input

Output S1 U

D2
G
F
A8 10.39
M1 L M3 M2 L M3 A1 A3
9 Feet 13 11.77
S S 12.59 12.59
13NE 11.77
P
Output flanges M3 Output flanges
solid input shaft Type Kit code A8 6.49 B Type Kit code S1
Input flange
Input (solid) D3 E3 O3 R3 Y3 Z3 145TC K4KITFLUNEM145 Feet 13 4.78 145TC K4KITFLUNEM145 M2 L Type Kit code
Standard 0.8750/-.0005 2.12 0.188 2.00 0.16 1/4-20 182/184TC K5KITFLUNEM182 13NE 4.85 182/184TC K5KITFLUNEM182 145TC K4KITENTNE145
For dimensions, see the previous page S

92 NEMA DIMENSIONS NEMA DIMENSIONS 93


K5 3 - 5 Hp SELEZIONE / SELECTION CILINDRATE SPECIALI / SPECIAL DISPLACEMENTS K5 3 - 5 Hp
K5 182T-184T input
Torque-speed diagram

Code X gearing-down / Cod.X riduzione


Diagramma coppia-velocit

Variator size K5
37,5
[lb.ft]

K5 182T - 184T
30

Variatore tipo K5 22,5


P1= 3 Hp
1700 rpm
Input/Entrata 182T 184T -
15
Output/Uscita 182T 184T 145T Speed Atex Input Flange Output flange Weight
7,5
range
P1 n1 M2 Mst n2min P2 Category Flangia ingr. Flangia uscita (alum.mot.)
Dimens.
Oil q.ty/Q.t olio: 2 lt. for B3 posit.
(2,5 lt. for V5 and 2,4 lt. for the other posit.) 0
0 250 500 750 1000 1250 1500 1700 [rpm] [Hp] [rpm] [lb.ft] [lb.ft] [rpm] [Hp] 182-184T 182T 184T 145T lbs Pag.
[rpm]
Weight/Peso lbs 0-1200 3 1700 9,1 26 50 2,2 110
Without motor/Senza motore 59 2/3 96
0-1200 5 1700 14 26 50 3,6 132
With motor/Con motore 3 Hp 110
With motor/Con motore 5 Hp 132 37,5
[lb.ft]

Code Y gearing-up / Cod.Y moltiplica


30
P1= 5 Hp
22,5
1700 rpm
For dimensions, see pag.96/Per le dimensioni, vedi pag.96
15
Please contact Var-Spe.
7,5

0
0 250 500 750 1000 1250 1500 1700
[rpm]

Higher torque values are possible, pay attention to the ampere of motor at medium/high variator output speeds.
Torque available for continuous duty
Coppia nominale per funzionamento continuo Sono possibili valori pi alti di coppia, necessario per prestare attenzione allassorbimento di corrente del motore
Starting torque for very intermittent use, as mo- elettrico a medie/alte velocit dellalbero di uscita del variatore.
tor is loaded with 200% Ampere. Warning: not to
burn the motor.
Coppia di spunto per uso intermittente, il motore P1 =motor power/potenza motore; n1=motor speed/velocit motore;
assorbe il 200% degli Ampere. Attenzione a non M2=variator output torque at max speed/coppia uscita variatore alla max velocit;
bruciare il motore Mst=variator output starting torque/coppia spunto uscita variatore; n2min= minimun speed with stable torque/velocit minima con coppia stabile;
P2= variator output power/potenza uscita variatore.

Moto-variator
Moto-variatore
Speed Atex Input Flange Output flange Weight
range
P1 n1 M2 Mst n2min P2 Category Flangia ingr. Flangia uscita (Alum.mot.)
Dimens.

[rpm] [Hp] [rpm] [lb.ft] [lb.ft] [rpm] [Hp] 182-184T 182T 184T 145T lbs Pag.

0-1700 3 1700 6,4 26 50 2,2 110


0-1700 5 1700 9,8 26 50 3,6 132
2/3 96
0-1100 1,5 1100 3,9 26 50 1,1 99
0-1100 2 1100 5,1 26 50 1,4 101

P1 =motor power/potenza motore; n1=motor speed/velocit motore;


M2=variator output torque at max speed/coppia uscita variatore alla max velocit
Mst=variator output starting torque/coppia spunto uscita variatore; n2min= minimun speed with stable torque/velocit minima con coppia stabile;
P2= variator output power/potenza uscita variatore.

94 NEMA DIMENSIONS NEMA DIMENSIONS 95


D1
K5 182/184TC INPUT 3-5 Hp 3-5 Hp K5 182/184TC INPUT

D2
G
F

U
T
DIMENSIONS DIMENSIONS
Oil q.ty: 68 fl.oz. for B3 posit.
O1 Type 51.K5/000/JK Input flange S1 Weight 58 lbs

W4
Variator: K5 (85 fl.oz. for the other posit.) Input flange
Weight 60 lbs
Without feet Type Kit code
M4 L4 I4
Input: 182/184TC 182/184TC K5KITENTNE182

X1
Type Kit code
Dimensions in inches O1 A5 6.28 S4 I5
O1
182/184TC K5KITENTNE182 With Output Flange E2
Type 11.K5/000/A10.J A 6.28
With feet

X1
Output Input

1.97
S2
X1
Y2 E2
A 6.28

1.97
Y2 E2

D1
R2 Output flanges

1.97

C4
O2 A 159,5 Type Kit code

D2
R2

G
F

U
Z
T
O2 182/184TC K5KITFLUNEM182

D1
Y2 E2
H

D1

4.84
145TC K4KITFLUNEM145

W5
D2

N4
50
4.84
Output

C
Z
T
D2
For dimensions, see the previous page

U
Z
T
Q2 R2
O2 Output

C N
D1
S1

W4
Output n.4 - Z4

W
P4

123
X2

D2

W
Removable L4 I4

U
M4

Z
T
Z2 Flange W5
Input n.4 - 0.49 B2 B4 C4 I4 I5 L4 B4 182/184TC -
M1 L I P n.4 - 0.49 S4 I5 B2

N
10.43 7.24 10.88 6.24 4.61 3.46 145TC -
Feet Kit options M1 SL I B
P

W
Shaft comm.
codes A10/A12 K5PIEDIA10 S B M4 N4 P4 S4 W4 Z4
182/184TC input flange
(in) Code n.4 - 12,5 3.52 4.92 5.51 5.35 0.35 M10X20*
14 K5PIEDI14 T U Z
0.875 U2 M1 LA I 8.50 7.25 9.84 P * metric thread
1.125 U3 14NE K5PIEDI14NE
S
13.23 8.50 7.25 9.84 B
Input flange
Without Output Flange, Type 51.K5/000/J Type Kit code
without feet A 182/184TC K5KITENTNE182
6.28

shaft: output solid, input hollow E2

W5

1.97
Input
Output (solid) D2 E2 O2 R2 Y2 Z2 B C I L M1 N P S W For the not indicated dimensions, see
Standard 1.1250/-.0005 2.87 0.250 2.44 0.23 5/16-18 the previous page
O2 A10-A12 10.72 11.08 6.28 3.94 3.01 5.12 9.45 5.26 0.49

D1
On request 0.8750/-.0005 2.12 0.188 2.00 0.16 1/4-20

C4
Input (hollow) D1 - O1 X1 - - Feet 14 10.52 11.87 4.80 5.12 3.31 5.91 9.25 6.39 0.49

4.84
D2
X2

U
Z
T
Standard 1.125+.0014/+.0006 E2- 0.250 1.24 - - 14NE 10.52 11.87 4.87 5.12 3.24 5.91 9.25 6.39 0.49

N4
Y1 Output

O2With output
Q2 R2 flange and feet
Output
E1 R1 Q1
Output flanges

D1
O2 Type Kit code F G H S1 S2 n.4 - Z4

W4
P4
X2

D2
G
F

182/184TC K5KITFLUNEM182 9.00 8.50 7.25 0.39 0.55 O1 M4 L4 I4


E2 B4
X2

H 145TC K4KITFLUNEM145 6.50 4.50 5.88 0.51 0.41


Type 11.K5/000/A10.JK
E2 S4 I5 B2
Y1

X3
Q2 R2 O2 Y1
M2 A5 E1 R1 Q1 Type 21.K5/000/A10.J
Q2 R2 M3
E1 R1 Q1 O2 3-5 Hp 4p motor
E2 With

D1
D1
A6
S2
D2

6.28

X2
G
F

D2
G
F

R2 H H O1 O1 Y2 E2

1.97
D1

X3
X3
Q2 R2
D2

U
Z
T
G
F

Output

M2 M2 H M3
M3

C
4.84
D2

U
Output

M2 A5 S1 Input

N
Output
A10-A12 3.01 13.23
M2 L I

W
Output
Feet 14 3.31 Input flange Removable
14NE 3.24 S Type Kit code
182/184TC K5KITENTNE182 Feet Kit options n.4 - 0.49
Input flange
M1 L P
A10/A12 K5PIEDIA10 Type Kit code
S 182/184TC K5KITENTNE182 B
14 K5PIEDI14
14NE K5PIEDI14NE
Solid input shaft Type 10.K5/000/A10 Type 10.K5/000/A10.K With Output Flange
A1 A3 3 Hp 144 lbs
Weight
E2 E3 5 Hp 153 lbs
E2 E3 Motor and variator weight

With Output Flange Type 21.K5/000/A10.JK


A7 Motor A6 A7
D2

D3

D3

Y3 E2 3 Hp 26.98 26.98
R3 5 Hp 26.98 26.98

S2
D2
G
F

Output

Output Input
Output flanges
input shaft Input
Type Kit code U
O3 182/184TC K5KITFLUNEM182
3 Hp 5 Hp

D2
Z3 S1

G
145TC K4KITFLUNEM145

F
E2 A10-A12 11.40 11.40
M1 L M3 Output M2 L M3 For dimensions, see the previous page
H Feet 14 12.19 12.19
S S
Q2 R2 14NE 12.19 12.19
Output flanges M3 O2
solid input shaft Type Kit code A10-A12 6.32 S1 Input flange
Feet
M2 L

D2
Input (solid) D3 E3 O3 R3 Y3 Z3 A1 A3 14 4.84

G
182/184TC K5KITFLUNEM182

F
Type Kit code
X2

Standard 1.1250/-.0005 2.87 0.250 2.44 0.24 5/16-18 13.27 13.27 145TC K4KITFLUNEM145 14NE 4.91 S 182/184TC K5KITENTNE182
H

96 NEMA DIMENSIONS M2
NEMA DIMENSIONS 97
NOTES/NOTE K2 0,75 KW SELEZIONE / SELECTION
NOTES/NOTE

98 99
Waste and water treatment
Trattamento fanghi e acque Atex ambients
Ambienti Atex
Winding systems
Sistemi di avvolgitura

Hard envinroment
Ambienti difficili

Belt conveyors Fruit collector machines


Nastri trasportatori Macchine per raccolta frutta

Special Applications Pumps Quarries machines


Applicazioni speciali Pompe Macchine per cava

Var-Spe srl Phone +39 0444 572.011


Via Cordellina 81, Fax +39 0444 573.188
36077 Altavilla Vicentina (VI)
Web www.varspe.com
Italia
Mail info@varspe.com

You might also like