You are on page 1of 21
Tablero de Control Principal para @ Bombas Monofasicas A2 MANUAL DEL PROPIETARIO Instrucciones de Uso y Mantenimiento IMPORTANTE Antes de utilizar este Tablero de Control Principal, lea cuidadosamente el presente Manual del Propietario. Departamento Técnico - Post Venta oO Villa Zappa y S.A. Capitulo 1 Prélogo Pag. 4 Capitulo 2 Medidas de Seguridad Pag. 4 Capitulo 3 Introduccién Pag. 5 Capitulo 4 _Instalacién y Diagramas de Conexién de Pag. 7 Alimentacién Eléctrica y del motor de la Bomba Capitulo 5 Instalacién de los Sensores de Liquido/Flotante Pag. 9 Capitulo 6 Parametros de Calibracién Pag. 10 Capitulo 7 Interruptor de nivel del Liquide / Control de Presién Pg. 11 Capitulo 8 _Diagramas de Conexién para diferentes Aplicaciones Pag. 12 Capitulo 9 Operacién Basica Pag. 15 Capitulo 10 Problemas, Causas y Soluciones Pag. 16 Capitulo 11 Proteccién de! Medio Ambiente Pag. 18 Capitulo 12. Términos de la Garantia Pag. 19 Tenga una especial atencién con los simbolos e instrucciones que se detallan a continuacién: SIMBOLOS DE ADVERTENCIAS Cuando vea usted estos simbolos sobre su bomba o en el presente manual, ponga especial atencién: IMPORTANTE: Previene contra riesgos que pueden causar graves lesio- nes corporales, la muerte o considerables dafios materiales si no se les presta atencién. ATENCION: Previene contra riesgos que causaran o podrian causar lesio- nes corporales o dafios materiales de menor importancia si no se les presta la debida atencién. NOTA: Indica instrucciones especiales que son importantes pero no estén relacionadas con riesgos. Si apareciera algtin problema o si Ud. tiene preguntas y/o dudas consulte a un Distribuidor Autoriza- do (ver en www.villazappa.com.ar] 0 al Departamento Técnico de Villa Zappa y Cia. S. A. Este manual puede ser modificado debido al constante desarrollo de nuestros productos, estos cambios podrian realizarse sin previo aviso. El presente Manual del Propietario, le permitird obtener la mejor prestacién y una mayor vida titil de su Tablero de Control Principal “V2”. Respete atentamente las siguientes instrucciones: +3. }Tfrrcvoco EI presente Manual del Propietario del Tablero de Control Principal para Bombas Monofisicas, importados de China y garantizados por Villa Zappa y Cia. S.A. bajo Normas Internacionales de Calidad y Seguridad, contiene las Instrucciones de Uso y Manteni- miento, las cuales deberan recibir su inmediata atencién para que Ud. pueda operar la bomba con seguridad y eficiencia. Tenga este Manual cerca de Ud. para que pueda ser consultado en cualquier momento. EI manual del Propietario, es considerado una parte del Tablero y deberd permanecer con el mismo si es revendido y cambia de propietario, comunicando fehacientemente el cambio de propietario a Villa Zappa y Cia. S. A. La informacion y las especificaciones citadas en esta publicacién son al momento de su edicién. NOTA: En caso de necesitar utilizar la bomba para otro fluido consultar al Servicio Técnico. LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO DETENIDAMENTE ANTES DE OPERAR O INSTALAR EL EQUIPO. SI SURGEN INCONVENIENTES DE FUNCIONAMIENTO Y/O INSTALACION, CONTACTE A NUESTRO DEPARTAMENTO DE SERVICIO TECNICO. B rer) IMPORTANTE Pleiztc Lu) Advertencias Generales de Seguridad Antes de realizar cualquier trabajo de conexionado asegurese de que la alimentacién eléctrica esta desconectada. © El dispositivo de control debe instalarse en un area segura y protegida ® Cualquier tipo de servicio o reparacion a esta unidad debe ser realizada solamente por electricistas matriculados. © Este dispositive nunca debe ser expuesto a la lluvia directa ni a un ambiente con excesiva humedad ® Todas las conexiones eléctricas deben ser realizadas estrictamente como estan detalladas en este manual. ATENCION Este aparato no debe ser usado por nifios, ni por personas con sus capacidades fisicas 0 intelectuales disminuidas. EL NO SEGUIR ESTAS INDICACIONES DE PRECAUCION PUEDE RESULTAR EN DANOS A LOS BIENES O A LAS PERSONAS, INCLUSO LA MUERTE. IMPORTANTE Este Tablero de Control Principal, esta disefiado para su instalacién dentro de un tablero cerrado para evitar el shock eléctrico. [TRODUCCION EI Tablero de Control Principal “VZ” permite ser usado para el control automatico del nivel de liquidos, el control de la presién, y la proteccién de una bomba monofésica sumergible de pozo profundo, una bomba centrifuga o una bomba de tuberia en el rango de 0.37-2.2 kW. de arranque directo. La unidad puede operar con motores con capacitor externo o interno. Sus caracteristicas Unicas y especiales, convierten a este equipo en un sistema de proteccién muy sensible y confiable, previniendo las fallas de las bombas debidas al trabajo en seco 0 muchos otros riesgos de operacién. El equipo funciona exitosamente sin una sonda sensora de nivel de liquido inferior lo que hace la instalacién mucho mas conveniente y econémica Zona de tablero Advertencia (traduccién en la pag. 6) Voltimetro Amperimetro Botén de Memoria Interruptor de nivel/ presion de liquido Tapa de conexiones TABLA DE MODELO Y CARACTERISTICAS cm cea te) Led Vets eee eeenre| Pie ey erento pane Vane fig fr kg CB 0050 M 037 | 05 15 ‘CB 0075 M 0.55 | 0.75 20 B0100M_| 220v soHz [To75 | 1 30 22exi60x82 | 13 CB OISOM dt 15 35 ‘B.0200 M 15 | 2 45 CB 0300 M 22 | 3 50 DISPOSICION DEL TABLERO © o fo fo Fowe] [over] [hort oO oO Oma Be) [ee WATER WELL O° o/e AX important opr cue ZN Caer te, ay byt ac you rare you pun bes The steps for memerang ie caren lore: Fist staring up the pump, Whan you tnd pump ans to pe natwerk ar normal Work canton, press Stave buon fe con box. “i stops ‘or soaring of te memory. Pre Stop tuton for 6 ranulas, When al ination High ae fash, you san fosen the ton WATER TANK ° ‘amon al st curen stre fa, thehretar tha cent sor of G the new pup, shorwise Rw appea” Pe ineaton of Overc oF ryan Inteligent Pump Contro! Box 1) Fuerza motriz 7) Automatico 13) Escasez (bajo nivel de agua} 2} Sobre € (Sobre Corriente) 8) Funcionamiento en seco 14) Tanque de agua 3) Manual 9) Puesta en marcha 15} Lieno 4 Bajo V [Bajo Voltaje} 10) Modo 16} Indica votaje 5) Marcha 11) Detencién 17} Indica amperaje 6) Sobre V (Sobre Voltaje} 12) Pozo de agua ® Traduccion de la Advertencia en la pag. 5. SUGERENCIAS IMPORTANTES PARA EL FUNCIONAMIENTO Después de la instalacién del circuit, favor de tomar nota del valor de corriente almacenado. Solamente de esta forma, Ud. puede asegurar su bomba en el mejor estado de proteccién todo el tiempo. Pasos para memorizar el valor de corriente almacenado: Primero poner en funcionamiento la bomba. Cuando Ud. observe que la bomba y cafieria estan funcionando en condiciones normales, presionar el bot6n STORE en la caja de conexiones. Pasos para borrar la memoria: Presionar el botén STOP por 6 seg. Cuando el indicador luminoso se enciende en forma inter- mitente, soltar el botén. Atencién: Después del cambio de bomba, deberd limpiar la memoria de la corriente memori- zada al principio, luego memorizar la corriente para la bomba nueva, de otra forma aparece- 1A la indicacién de OVER C (SOBRE CORRIENTE) o DRY-RUNNING (FUNCIONAMIENTO EN SECO} Caja de Control de la Bomba Inteligente. Interruptor presiniquido Bee 212 elas kee) TN AC 220V PE BOMBA AC 220V PE BOMBA Cuando se use un capacitor externo | _Diagrama de conexiones de la bomba conectarlo como se indica. cuando el combinador esta provisto de Un capacitor interno. NOTA: NO instalar el Dispositivo de Control bajo las siguientes condiciones: Calor 0 trio extremo, margen acep- able de temperatura: 25°C + 55°C, Materiales inflamables o Humedad marina Liuvia o humedad directa solventes PARAMETROS TECNICOS: 1 Caracteristicas Técnicas Caracteristicas de control: Control automatico doble de nivel de liquido, Control automati- co de presién. Método de control: Manual / Automatico. Caracteristicas del controlador de liquidos: Electrodo chequeador de pulso. Caracteristicas de! controlador de presién: Interruptor de presién (N/C) y tanque de presion. 2 Principales especificaciones técnicas: Potencia de salida: 0.37-2.2 kW (Ver etiqueta del tablero) Voltaje de operacién: 220V 50Hz Tiempo de activacién ante una situacién de sobre voltaje: 5 seg — 5 min. (Propiedad de respuesta inversa, més fuerte la sobre corriente, mas corto el tiempo de respuesta Tiempo de activacién ante una situacién de fase abierta: menos de 2 segundos. Tiempo de activacién ante una situacién de corto circuito: menos de 0.2 segundos. Tiempo de activacién ante una situacién de bajo voltaje: menos de 5 segundos Tiempo de activacién ante una situacién de sobrecarga: menos de 5 segundos. Seteo predeterminado de bajo voltaje: 187V. Seteo predeterminado de sobre voltaje: 252V. Tiempo de recuperacién en caso de sobre voltaje o bajo voltaje: 5 minutos. Tiempo de liberacién de la proteccién de trabajo en seco: 6 segundos Tiempo de recuperacién en caso de sobrecarga eléctrica: 30 minutos. Tiempo de recuperacién en caso de trabajo en seco: 30 minutos. Distancia de transferencia de nivel de liquido: 1000 metros. Medio ambiente de operacién: Medio ambiente convencional de trabajo. Temperatura ambiental de operacién: -25°C. - + 55°C. Nivel de humedad ambiente de operacién: 20% - 90% humedad relativa, sin que se genere gotas de condensacién. Vibracién a altura standard: a 3000 metros sobre el nivel del mar la vibracién esta por debajo de 0.66. NOTA: La potencia de salida, es la indicada en el motor de la bomba. 3 Detalles del Equipo: = Interruptor integrado de control de nivel de liquidos y presion: Para el control del nivel de liquidos a través de un interruptor flotante o una sonda sensora de liquidos. Para el control de la presién a través de un interruptor de presion y un tanque de presién. * Para el control de desagote a través del nivel de liquides con control de un interruptor flotante o una sonda sensora de liquidos. * Esta unidad esta equipada con una computadora y un modulo para instalaciones de bombas de tipo industrial u otras. * Esta unidad cuenta con selector de funcionamiento manual 0 automatico. = Detiene automaticamente la bomba en caso de interrupcién el fluido de liquidos para protegerla del funcionamiento en seco sin necesidad de instalar sensores en el pozo. * Alarma y proteccién automatica contra corto circuitos, sobrecarga, o fase abierta = Proteccién ante sobre y baja tensi6n. = Medicién constante de voltaje y amperes en tiempo real a través de la pantalla. = Sefales visuales de alarma en caso de ocurrir desperfectos. = Calibracién de parametros de proteccién y funcién de memoria en una simple operacion. Sefales luminosas de advertencia en caso de calibracién incompleta o parametros de proteccién incompletos. = Arranques y paradas de la bomba de acuerdo al seteo de nivel de liquidos 0 niveles de presién. = Sensores de nivel de liquidos incluidos en el equipo = Diagramas de conexionado sencillos y faciles de realizar. = Instalacion compacta y facil debido al disefio integrado. +8. GB ISTALACION DE LOS SENSORES DE LiQUIDO/FLOTANTE INSTALACION DEL SENSOR PARA LiquipDo Encintar el cable de sefal y e! cable de bajada de los sensores Cable de senal Fijacién del cono Cable bajada del sensor Fan Sonda Instalacion del soporte sypevor Sonda inferior Sonda NOTA: En caso de riesgo de tormentas eléctricas (rayos) o cuando el medio liquido en el pozo, tanque o colector es muy sucio es recomendable utilizar cualquiera de los interrup- tores de presién o flotante. Entrelazar los cables Antes de encintar, quitar la pelicula transparente de la cinta adhesiva impermeable Encintar el cable con cinta adhesiva impermeable impermeable Encintar los cables nuevamente pero Estirar su longitud 2 veces en sentido contrario Ea INSTALACION DE UN INTERRUPTOR DE FLOTANTE Seguir las instrucciones de conexién e instalacién del proveedor del interruptor de flotante MONTAJE DEL INTERRUPTOR DE FLOTANTE terruptor del flotante esta equi- Nivel “on” pado con tres cables utilizar el eee nL. NEGRO y el MARRON. En el caso de ser de diferentes colores utilizar un multimetro para identificar las conexiones correctas. Nivel inferior no hay lectura “OFF” Nivel superior lectura positiva “ON” IMPORTANTE: No introducir los cables del flotante y de sefial en cafios de metal. Utilizar tubos de PVC 0 PC. G Liga AW cee) eo eae ATENCION Para lograr el mejor nivel de proteccién de la bomba, es esencial que la calibracién de los parametros sea realizada inmediatamente luego de Ia instalacién satisfactoria de una bomba o el reemplazo de una bomba ya existente. Hay dos métodos que pueden ser seguidos para conseguir la calibracién de la unidad: METODO 1 METODO 2 [igi Presione ol botén [MODE] para cambiar de Ee. |, Presione el bot6n [MODE] para cambiar de ees ye Soe ‘Se estado automitico a manual, a luz indicadora estado automatico a manual, la luz indicado- Maia de MANUAL se encender Matai f@ MANUAL se encenderd |x Presione el botin para encender la —_, Presione a baton para encender Ta bomb, la lz incicadora RUN se Sg bomba, La tz in UN se én _encenderd, la Bomba empezaré a funciona. ay _encenderd, La bomba empezaré a funcionar = onfime que la bomba y las caferias estén Confime que la bomba y las caferias estén trabajando normaimente y chequee sila G _tebaiancenormaimentey cheauee sila bomba se encuentra en estado operative. bomba se encuentra en estado operative Prosione el botén [START] por 6 a 10 segun- dos. E1 controlador emitrd un BEEP y todas las luces destellarén Pia Presione el botén [STORE] que se encuentra ae » tn el area de conexionada eléctric. me g lucas indicadoras destellarn, el sistema “F_iniciaré un conteo decreciente de 20 segundos. de 20 segundos D7. La bomba se detendra y la luz indicadora © La bomba se detendra y ta luz indicadora Calbracén de pardmetros COMPLETO. ST, cattracn ae parameros comPteto. AREY Ercontolasor est ist para operar El.controlador esta isto para operar )_Elontrolador emir un BEEP y todas las QO El sistema comenzaré un conto reresivo ‘CANCELACION DE PARAMETROS DE CALIBRACION: ATENCION Cuando la bomba es reinstalada luego de reparaciones o cuando una nueva bomba es instalada, los seteos previos de calibracién deben ser cancelados y una nueva calibracién debe ser llevada a cabo, usando el siguiente procedimiento, luego volver a ejecutar alguno de los 2 métodos de calibracién. Sy Elcontrolador emir un BEEP y todas las 'Q luces ingicadoras destellacan [9D<_., Presione el bon [MODE] para pasar a modo] | Gi

You might also like