You are on page 1of 327

De

Moiss slo conocemos la leyenda. Pero cul fue en realidad la historia


de ese gigante fundador de todo un pueblo y una religin? Gerald Messadi
reconstruye con una amenidad sorprendente el personaje y su entorno,
sirvindose tanto de la fabulacin novelesca como de una documentacin
rigurosa.
Nos encontramos pues con un Moiss nacido bajo el reinado del faran Seti
I, en el siglo XIV antes de nuestra era, que fue sobrino del clebre Ramss II y
vivi su juventud en el seno de la misma sociedad corrupta contra la que ms
tarde se iba a rebelar. Esta conmovedora novela, tan rica en personajes
como en aventuras, recrea tambin el paisaje fsico, social y espiritual que
Moiss descubri ms all del mar Rojo.
Moiss, un prncipe sin corona es el primero de los dos volmenes que
Gerald Messadi dedica a una de las figuras ms enigmticas de la Biblia y
de la historia antigua.

www.lectulandia.com - Pgina 2
Gerald Messadi

Moiss
Un prncipe sin corona
Moiss - 01

ePub r1.0
German25 12.12.16

www.lectulandia.com - Pgina 3
Ttulo original: Mose. Un prince sans couronne
Gerald Messadi, 1998
Traduccin: Manuel Serrat
Diseo de cubierta: Jordi Salvany
Ilustracin de la sobrecubierta: detalle de Moiss por Miguel ngel, San Pedro Vincoli

Editor digital: German25


ePub base r1.2

www.lectulandia.com - Pgina 4
Toda historia es moderna.
Benedetto Croce

www.lectulandia.com - Pgina 5
PREFACIO
Moiss es uno de los gigantes de la Historia. El monotesmo que fund hace
treinta y tres siglos engendr las tres religiones del Libro. Los destinos de Occidente
y Oriente cambiaron para siempre.
Las dimensiones del personaje dieron origen, como siempre, a una leyenda
contenida, por entero, en los cinco primeros libros del Antiguo Testamento, y revisti
tal magnitud que algunos historiadores llegaron a la conclusin de que todo era mito,
e incluso pusieron en duda la existencia histrica de Moiss. La leyenda ocult al
hombre, es cierto, pero realmente vivi un hombre con ese nombre, al mismo tiempo
que un genio; la mejor prueba de ello es que, sin l, el judasmo no existira.
Las siguientes pginas son una reconstruccin novelesca de lo que pudo ser ese
hombre en su vida cotidiana. Estn dirigidas por el anlisis conjetural, mtodo de
crtica histrica que puede resumirse as: determinado elemento de la leyenda es
cierto, otro es plausible o dudoso y otro, en cambio, es imposible. La referencia a los
acontecimientos histricos verificados, siempre que es posible, forma parte de ello.
Sabemos as que la toma de Jeric por Josu se produjo hacia 1250 antes de nuestra
era, tras la muerte de Moiss. Se desprende de ello que Moiss muri algunos aos o
algunos decenios antes, queda por determinar.
El mtodo permite definir, en primer lugar, la poca en que vivi Moiss, las
circunstancias de su nacimiento y los primeros decenios de su vida, que fueron
especialmente velados por la leyenda. Permite discernir tambin los motores de su
accin que, sin ello, seguiran siendo misteriosos o simplemente fantsticos.
Por qu escribir una novela?, objetarn algunos. No es ya bastante hermosa la
leyenda? Y qu vale la novela de un solo hombre? No corre el riesgo de recargar la
leyenda, una de las ms hermosas de la memoria?
Entiendo esas objeciones, pero les opongo otras; y es que la leyenda se destruye a
s misma. Por esta razn, adems, algunos historiadores han credo poder poner en
duda la existencia real de Moiss. sa es, en el fondo, la motivacin de la Historia: la
bsqueda de la verdad carnal y material de los hombres y los acontecimientos. se es,
tambin, el objeto de las prodigiosas investigaciones llevadas a cabo desde hace un
siglo por falanges de exegetas, traductores, comentaristas, palegrafos, arquelogos,
sobre otro gigante, Jess, sobre los manuscritos del mar Muerto, que contendran la
simiente de su enseanza, sobre la parte original de los evangelios y sobre la de la
posterior hagiografa, as como sobre muchos otros puntos de una historia prodigiosa.
Las culturas cambian y, con ellas, las sensibilidades. Se nos ha hecho difcil, tres mil
quinientos aos ms tarde, creer al pie de la letra en el Pentateuco. As pues, las dos
columnas, una de polvo y la otra de fuego, que habran guiado a los hebreos durante
cuarenta aos por el desierto nos parecen mucho ms fruto del talento potico de los
autores del Pentateuco que de la realidad. Del mismo modo, todos los que han ido a
Israel o a Jordania saben ya que el man no cae del cielo, sino que es una excrecencia

www.lectulandia.com - Pgina 6
resinosa que se encuentra en los tamariscos y que se vende a los turistas, como
golosina, en pequeas cajas. Y la varita mgica que Moiss agita a lo largo de todo su
duelo con el faran contrara nuestra veneracin por el hombre. No, Moiss no fue un
hechicero. Fue mucho ms, un hombre tenaz, incandescente, arrastrado por un
inmenso destino.
En su fragilidad, en su propia modestia, la novela la novela histrica me
parece el medio adecuado para restituir semejante hroe en su realidad cotidiana, para
protegerle incluso contra la incredulidad que las leyendas acaban suscitando.
Los hbitos grabados en el lector por la leyenda pueden verse, a menudo,
atropellados en estas pginas. As, tradicionalmente se presenta a Moiss como un
hombre cargado de aos. Eso supone olvidar que la duracin media de la vida
humana era considerablemente menor hace tres mil trescientos aos que en nuestros
das; la vida activa de un hombre era pues mucho ms precoz. Supone tambin
olvidar que, por aquel entonces mucho ms que hoy, la longevidad era un hecho
excepcional, casi milagroso, y que en el lenguaje del Antiguo Testamento cuarenta
aos no designa cuatro decenios, como en el lenguaje contemporneo, sino mucho
tiempo. Moiss es pues, en los dos tomos de esta reconstruccin, un hombre joven.
Por otra parte, al historiador no le sorprender comprobar que la historia
conmovedora, pero muy improbable, de la cuna arrojada al Nilo est ausente de estas
pginas, aunque algunos lectores puedan extraarse de ello.
El modo de escribir algunos nombres ha variado con el curso de los milenios. Por
las necesidades de la reconstruccin, he adoptado la forma antigua. As, los hebreos,
llamados por aquel entonces hapiru o apiru, se designan con este ltimo nombre. As
tambin, la forma espaola Moiss cede el paso a la forma egipcia Mosis.
Ciertas audacias aparentes de estas pginas no lo son. Por ejemplo, la que se
refiere a los orgenes egipcios de Moiss. En este punto, el consenso de los
historiadores no ha dejado de afirmarse a lo largo de todo este siglo. Comenz a
establecerse sobre el propio nombre del hroe, que es una palabra exclusivamente
egipcia que significa hijo. A veces eso ha llevado a azarosas especulaciones sobre
la inspiracin de Moiss (que habra sido, se asegura imprudentemente, la religin
egipcia). Mi reconstruccin se detendr ah: Moiss fue, sin duda, medio egipcio, fue
educado en la corte del faran y slo ms tarde se acerc a los oprimidos hebreos,
como dice el libro del xodo, pero su obra profundamente original se inscribe, con
toda claridad, en la herencia de Abraham y slo en sta.
Estas pginas son pues una novela, es cierto, pero basada, adems de en la
evidente admiracin por Moiss, en uno de los imperativos del mtodo mencionado
ms arriba: saber dnde debe detenerse la especulacin. Sigmund Freud comenz
antao una novela sobre Moiss; no pudo terminarla, como se sabe, y utiliz algunos
temas en la serie de ensayos titulada Moiss y el monotesmo. Mi hiptesis sobre este
fracaso novelesco es que las ideas ocupaban demasiado lugar.
Creo que la leccin ha sido comprendida. Que el lector juzgue.

www.lectulandia.com - Pgina 7
I
Una juventud egipcia

www.lectulandia.com - Pgina 8
1
EL HOMBRE QUE PARECA DE BRONCE

Se levant la brisa vespertina, despertando los susurros de las palmeras datileras y


las melenudas matas de papiros en las orillas del Nilo. El cielo, hasta entonces de
plata, recuper por fin su azul tierno. Las matas de reseda que adornaban las terrazas
exhalaron con mayor insistencia su perfume. Como si brotaran de la propia tierra,
nubes de mosquitos se materializaron como bandadas de molestos espritus, y los
matamoscas se activaron ante las ventanas del palacio de las princesas; unas agitaron
sus grandes abanicos de palmas trenzadas para mantener a distancia a los picadores,
otras fueron a arrojar en botes llenos de brasas madera olorosa del Pas de Punt, que
alejaba aquella peste voladora.
Nezmet-Tefnut[1], tercera de las once hijas del rey de Egipto Seti, primero de su
augusto nombre, despert de la siesta con la sensacin de que su cuerpo estaba lleno
de una especial plenitud. La sangre pareca circular con mayor vigor que de
costumbre. Tena el torso empapado en sudor. Casi desnuda sobre el somier de juncos
finamente trenzados en un marco de sicmoro con patas de vaca, sinti como una
indiscrecin los movimientos del amuleto que colgaba entre sus brillantes senos, una
figura de oro que representaba a la diosa Thueris, protectora de las mujeres. Sus
pezones se endurecieron. Haba ya experimentado esta sensacin durante el ao que
haba transcurrido, el decimoquinto de su existencia; ignoraba su significado. Se
desperez estirando sus pies enrojecidos con alea al extremo de sus piernas
ambarinas, bostez, tendi la mano hacia un bol de dtiles del color de la sangre,
dtiles de Nubia, y mordisque uno sin conseguir fijar su espritu sobre algn objeto.
El rostro en forma de corazn, una naricita de vibrantes aletas, los ojos bien
dibujados, aunque se esforzara por agrandarlos con un negro trazo de antimonio, todo
aquello era slo un espejo de la vacuidad. Suspir.
La superiora de las sirvientas, al percibir cierto ruido en la alcoba de su duea,
entr descalza y prudente.
Ama, tus hermanas han pedido que esta noche se adelante la hora del bao a
causa de la fiesta anunci.
Nezmet-Tefnut, Nezmet a secas para sus hermanos y hermanas, inclin la cabeza.
La fiesta. Una tontera! Bailarinas y taedoras, la compaa de sus hermanas y las
siervas, un poco ms de chismorreo que de costumbre, confidencias sobre la regla.
Algunos funcionarios y sus hijos, autorizados por el faran a asistir a los festejos,
bastante feos en su mayora. Nezmet no haba visto nunca un partido que le gustara, y
eso explicaba que, a las quince primaveras, fuera un ao retrasada sobre la edad del
matrimonio, pero como era de sangre real no podan reprochrselo abiertamente. Sus
hermanos, los prncipes, acudan de vez en cuando a esas diversiones, pero sin

www.lectulandia.com - Pgina 9
excesivo entusiasmo tampoco. El palacio organizaba cada siete das un jolgorio de
ese tipo. Seti pensaba que las princesas no deban aburrirse. Pero la nica diversin
verdadera de esas veladas resida en la presencia de dos o tres cortesanas de Menfis,
que contaban historias bastante fuertes.
Han filtrado el agua esta vez? pregunt la princesa en tono hurao.
Esta maana han cambiado la arena del filtro respondi la sirvienta. Es tan
pura que podras beberla.
Ayer haba pequeos guijarros en el fondo de la pileta murmur Nezmet
poniendo los pies en el suelo.
Sacudi su rizada cabellera de reflejos rojizos para ventilarla, levant unos
mechones que colgaban, se ci luego al torso y los muslos un pao de lino tostado,
ms para protegerse de los insectos que del aire, clido todava. Y se fue, descalza,
por la terraza. Tom all una de las panzudas jarras de arcilla porosa, en las que se
pona el agua a refrescar, en la balaustrada, y bebi directamente. Su mirada abarc,
distrada, el paisaje.
Ante ella, el ro rojizo se llenaba de reflejos azulados. El cielo, ms claro en
Occidente, adoptaba el color del albaricoque plido. Lejos, a la izquierda, si te
inclinabas, se distinguan ms all de los ltimos edificios del recinto de palacio, de
los barrios de los criados, los graneros, los establos y los arsenales, los barrios de
Menfis, rosados a la luz vespertina. La atencin de Nezmet se vio atrada por unos
gritos guturales y una especial actividad al pie de las terrazas, unos veinte codos[2]
ms abajo. Tres barcas de fondo plano estaban amarradas al pequeo pontn que
serva, por lo general, para desembarcar las vituallas llegadas de las tierras reales.
Pero hoy se estaban descargando piedras. Grandes piedras talladas, nuevas, de dos
codos de largo por un codo de ancho cada una. Dos docenas de hombres anudaban
cuerdas alrededor de cada piedra y, luego, tres o cuatro tiraban de ellas hacia la puerta
de palacio. Labor tan montona como agotadora. Trabajaban a las rdenes de un
contramaestre.
Nezmet se inclin para observar al hombre. Deba de tener treinta aos, tal vez
menos. Con el torso desnudo, vigoroso, pareca una estatua de bronce en movimiento.
Los trabajos al aire libre haban bronceado su piel, que brillaba de transpiracin;
adems, pona manos a la obra sin hacerse rogar demasiado. Pero era de un bronce
dorado y no del moreno apagado de los sbditos del rey. Nezmet inclin ms su torso,
hasta el punto de que los pechos brotaron del pao y tuvo que atrselo de nuevo. Su
mirada se demor en los poderosos hombros y los grandes rizos cobrizos de los
cabellos. La locura se apoder de ella. Volvi a su habitacin, se puso unas sandalias,
se ci la frente con una cinta de oro adornada con turquesas que revelaba su rango, y
se dirigi hacia la escalera ante la sorpresa de sus sirvientas.
Vuelvo en seguida! dijo para indicar que no quera que la siguieran.
Sus sandalias chasquearon con presteza por la escalera. Se encontr en el patio y
se dirigi hacia la puerta por la que traan las piedras. stas llenaban ya el vasto

www.lectulandia.com - Pgina 10
espacio que separaba el barrio de las princesas del de los prncipes. Los trabajadores,
molidos, apenas le prestaron atencin. En la puerta descubri al contramaestre.
Inclinado para comprobar el nudo de las cuerdas de tiro, le daba la espalda.
Qu ests haciendo? pregunt en un tono imperioso.
El hombre, incorporndose, se volvi. No tena slo el cuerpo hermoso, tambin
su rostro lleno y firme, provisto de una barba del color del cobre plido, mal afeitada,
que enmarcaba una boca carnosa. Qu color tena aquella boca! Un rojo indecente,
parecido al de un sexo de mujer.
Traemos piedras para construir un palacio particular para Sethmes, el hijo del
rey que pronto va a casarse.
Quin eres? pregunt ella, altiva.
l respondi con un imperceptible retraso. Con una imperceptible sonrisa
tambin. Un insolente. Esos extranjeros eran unos insolentes.
Soy Amram, un contramaestre de palacio respondi lentamente mientras su
mirada se demoraba en la banda de oro y apreciaba su significado.
Amram repiti ella.
El retraso en la respuesta fue esta vez mayor.
Soy un apiru[3].
Lo haba adivinado ya; casi todos los obreros de palacio eran apiru.
Habis terminado? pregunt como si la cuestin fuera cosa suya.
No, maana seguiremos trayendo piedras. Cuando hayamos descargado stas,
habremos terminado por esta noche dijo acompaando la respuesta con un gesto
del mentn. Se necesitan piedras para toda una casa aadi en un tono algo
condescendiente. Y adems se necesitan ladrillos de tierra.
Ella se sinti molesta ante la insistente mirada del hombre e inclin la cabeza,
luego le dio la espalda y se fue, contrariada, hacia sus aposentos. Su impetuosidad no
haba conseguido nada. Qu poda conseguir, por otra parte? Pero volvi a su puesto
en la terraza para seguir observando al apiru. Sinti acaso su mirada? De cualquier
modo, ella se abras bajo la del hombre, que haba levantado la cabeza casi en
seguida. Abri la boca, pero no dijo nada. l sonri y, para disimular su emocin, la
muchacha abandon la balaustrada.
El albaricoque del cielo se volva de un oro rojizo.
Nezmet se sinti muy agitada en el bao de sus hermanas, las princesas. Pero
insisti para que su sierva le lustrara los cabellos con ms aceite perfumado que de
costumbre. No quera peluca: tena ya calor.
En la fiesta, las taedoras tenan giles los dedos; las bailarinas, los pies. Pero las
conversaciones le parecieron a Nezmet ms hueras an que las veces anteriores. Se
limit, para cenar, a una codorniz rellena de trigo, un pepino, algunos dtiles y un
pocillo de vino de palma. Respondi distrada a las frases de sus hermanas y se
permiti una o dos sonrisas como respuesta a unas bromas que, sin embargo, hacan
rer a las dems. Tuvo calor, aunque no llevara ropa alguna bajo la tnica de lino

www.lectulandia.com - Pgina 11
plisado, bordado con minsculas cuentas de oro y cristal azul. Sali pues a la gran
terraza que prolongaba la sala del festn. Las antorchas que la iluminaban se
despeinaban con el viento nocturno. Se apoy en la balaustrada y contempl el ro
oscuro. Un grito le hizo bajar los ojos, y contuvo otro. Haba un hombre abajo.
Llevaba una tnica y, a la variable luz de las antorchas, distingui una sonrisa en sus
labios. Su corazn palpit como si quisiera huir. Se incorpor e intent, aunque en
vano, recuperar el aliento.
Ella se lo haba buscado, no? El hombre no se haba engaado sobre la
interrupcin de aquella princesa en su trabajo. Su rostro se lo haba dicho muy bien.
Y l haba vuelto. Quera algo o no? La princesa se humedeci los labios y volvi a
pensar en los hombros, la piel de un bronce plido
Con pasos lentos, casi fnebres, baj por la escalera exterior que llevaba a los
jardines de la orilla. Permaneci inmvil en el ltimo peldao, en la oscuridad
inferior, con la pantorrilla tensa, la mirada vaca, conteniendo el aliento. l aguard,
tal vez por respeto, tal vez por seguridad. Una vez ms, pero con mucha mayor
intensidad an que por la tarde, sinti ella la irresistible existencia de su cuerpo. La
presencia del otro la preaba de fuerza y de locura. Nunca haba conocido a un
hombre, slo los haba mirado; y ste era el primero que ejerca sobre ella semejante
poder. l levant apenas la cabeza, con un gesto imperioso, y la princesa baj el
ltimo peldao. Se acerc a l, dispuesta a huir. Pero cuando estuvo ante el hombre y
sinti su aliento y el olor ambarino de su piel recin lavada, cuando distingui con
claridad la sonrisa y los labios rosados, se sinti paralizada.
l pos la mano en el hombro de Nezmet. Ella abri la boca. l acerc la otra
mano al rostro de la muchacha, que suspir. Le puso el ndice entre los labios, era el
gesto del aliento, de la vida. La princesa trag saliva. La mano que estaba en su
hombro baj hasta el seno. Endureci el pezn hasta lo insoportable. Con un gesto de
la cabeza, l la atrajo al pie de la terraza, a la penumbra absoluta. En un abrir y cerrar
de ojos, levant la ropa de abajo arriba y acarici el joven cuerpo inmvil, los pechos,
las axilas, el vientre, las nalgas. Una mano baj hasta el bajo vientre, un dedo acarici
la hendidura. Ella tembl. Un dedo represent el gesto sexual. Ella se arque. Le
quit el vestido, sin esfuerzo, y, con una mano bajo los riones de Nezmet, la tendi
en una de las piedras recin talladas, que tal vez haba dejado all adrede. La piedra
fresca le pareci, en la espalda, ms exquisita que su lecho. Tom la mueca de la
mano que la exploraba. l crey que quera rechazarle, pero lo hizo para conservarle.
El hombre gui entonces la mano hacia su propio cuerpo, ella lo acarici torpemente
y luego tom el miembro. Estaba ya entrando en ella. Lanz un grito de dolor que fue
ahogado, primero, por el estupor, y luego por la embriaguez del cuerpo. Lo dems no
les perteneci ya, crimen ritual, convulsiones, espasmos, sedas, ella se agarr a los
hombros de Amram como una ahogada. Se incorpor con un brazo sobre la piedra,
poseda an, y con la otra atrajo la cabeza del hombre hacia la suya, con la boca sobre
los labios del hombre. Aquello le sorprendi. Y fue entonces cuando se derram en

www.lectulandia.com - Pgina 12
ella. La haba conquistado por ambas extremidades, por la inmaterial y la material, el
aliento por la boca, la simiente por el sexo.
Se haban separado, pero ella segua sujetndole el brazo. Arriba la fiesta tocaba a
su fin. Les llegaron unas risas en exceso agudas, caldeadas por el vino de palma. La
princesa contempl su vientre y vio que estaba manchado de sangre. l fue a buscar
agua del pozo cercano, en el patio, con la escudilla que estaba siempre en el brocal.
Derram lentamente agua en el vientre de la muchacha. Ella lanz un grito que se
convirti en risa ahogada.
Y fue as todas las noches durante semanas. Era el ao 4 del reinado del rey Seti
el Primero[4]. El disco plateado de la diosa Hathor recorri por tres veces su camino
en forma de arco por el puro cielo de Egipto durante esos amores urgentes, casi
mudos. Aureol tambin los capiteles en los colosales templos que los reyes haban
elevado a los dioses, del Delta del Nilo a los confines de la abrasadora Nubia, al igual
que aureol las palmas de las frtiles datileras. Enfil hasta el infinito migajas de
plata en el ro y su brillante polvareda en el pas milenario. A Nezmet-Tefnut no la
preocupaba. Como las flores de loto, las princesas de quince aos slo desean abrirse.
Ignoraba que, en su inmensa fecundidad, Egipto acababa de concebir un jefe
igualmente inmenso, y que ese jefe algn da desgarrara el cielo para que apareciese
un dios ms grande an que el ms grande de todos los dioses, Ra.

www.lectulandia.com - Pgina 13
2
EL PRNCIPE PTAHMOSIS

La imprudencia puso fin a su relacin.


Puesto que la familiaridad del vrtigo liber por fin los sentimientos de Nezmet,
la princesa se permiti cierta noche unos gritos de xtasis. Amram, en efecto, se haba
lanzado a una indita puja viril. Sus gritos alarmaron a la primera sirvienta, que
coma altramuces en la terraza. Se recobr de pronto, reconoci la voz de su duea y
pens que la causa era la picadura de un escorpin o una serpiente, o incluso el
ataque de un cocodrilo. Baj la escalera con una antorcha en la mano. Aunque la
oscuridad lo velase, el espectculo de su duea furiosamente empalada por un
hombre cort en seco su aficin a los efectos dramticos. Lanz un largo gemido y
levant la antorcha hasta el rostro del hombre desnudo y vigoroso an.
Un apiru! exclam.
En su voz era perceptible la indignacin. Las dos mujeres subieron mientras que
el hombre se vesta.
El rey me matar! gema la sirvienta.
Yo te matar si no cierras la boca! dijo Nezmet.
Unas voces alarmadas resonaron en las dems habitaciones del barrio de las
princesas, alertadas por el escndalo.
Pero qu ocurre? pregunt Mirrit-Anuket, una hermana de Nezmet de otro
lecho, como la mayora de sus hermanos y hermanas por otra parte.
La cerveza y la luna han caldeado el cerebro de la vieja respondi la princesa
. Perdona que te haya molestado. Y dirigi a su hermana una graciosa sonrisa.
Ve, no es nada importante.
Cuando Mirrit-Anuket se hubo marchado, la sirvienta pregunt:
De modo que se es el secreto de tus escapadas nocturnas?
Una palabra ms y hago que pongan un spid en tu seno.
Un apiru!
Lo hubieses querido para ti?
Maldicin! Nacer un hijo, es seguro.
La prediccin sobrecogi a Nezmet. En efecto, un hijo era seguro. No haba
tenido la regla desde haca dos meses. La idea no la molestaba excesivamente, pero s
la eventual reaccin de su padre. Nunca se saba por dnde iba a salir. Cuando una de
sus hermanas menores tuvo, unos meses antes, un nio de un hijo de chambeln
casado con otra mujer, estuvo encantado. Pero cuando uno de sus hermanos y sin
embargo los prncipes fornicaban que era un contento pre a la hija de un oficial
del arsenal mont toda una historia.
Tienes que casarte en seguida dijo la sirvienta al advertir que su ltima
reflexin haba dado en el blanco. Tu padre no aceptar que te haya preado un

www.lectulandia.com - Pgina 14
apiru.
Era posible, probable incluso.
Pero qu tienen los apiru? mascull Nezmet.
Que qu tienen los apiru? repiti la sirvienta indignada. Te haces la
ignorante? Son unos vagabundos! Los aliados de nuestros enemigos!
Estn aqu, en Menfis.
Hoy aqu, maana all, depende de quien les pague. De todos modos, no vale la
pena discutir lo evidente. Tu padre no querr un yerno apiru prosigui la sirvienta
levantndose para echar lea de Punt en el brasero para expulsar las moscas. El olor
acre y alcanforado de la esencia extica ascendi en el humo azul y las moscas, en
efecto, huyeron por las ventanas de la habitacin. Har que maten al nio.
Tambin aquello era posible. Nezmet frunci el entrecejo y encogi las piernas.
Es mi hijo murmur. Con quin voy a casarme?
Con Nakht respondi la sirvienta de buenas a primeras.
El hijo del sacerdote lector? grit Nezmet, indignada. Pero si parece una
chica! Y record los poderosos brazos del amante perdido.
No es hora de andar haciendo ascos respondi la sirvienta. No te quita los
ojos de encima. Y es el nico que aceptar a una mujer preada. Adems, hace un
ao que esperan tu eleccin, princesa. Acabarn creyndote enferma o fra.
Fra. Era el peor insulto para una hija casadera, por muy princesa que fuese. La
evidencia se impona. O, al menos, pareci imponerse durante algn tiempo.
Decidida muy pronto, la boda se celebr muy pronto tambin. Nakht aspiraba,
tanto como su padre, a entrar en el crculo real. Todas las princesas acudieron; haba
trece, con un capullo de loto en sus pelucas negras y lisas. Y todos los prncipes, algo
burlones; porque la precipitada decisin de Nezmet les haca suponer que haba,
como decan, un ratn en el granero. Ramss, capitn del ejrcito y, se deca, futuro
regente del reino, acudi tambin, adolescente triunfal, ms apuesto an que de
ordinario, con los ojos maquillados de antimonio y la boca de carmn, con el pecho y
los brazos cargados de joyas, brillantes los hombros con la fuerza de su juventud real.
Eres como un dios le dijo Nezmet. Eres realmente el hijo de Ra.
Pocas veces hablaba con sus hermanos, l lo saba. Sonri complacido y le dio un
abrazo.
Ms apuesto que tu amante apiru? pregunt a media voz, con el labio
colgante, la mirada inquisidora y burlona al mismo tiempo.
Ramss! exclam ella. Todo se saba, no caba duda, el palacio era un
enorme chismorreo. Y Ramss, a pesar de que con apenas trece aos era menor que
Nezmet, se permita aquella insolencia. Favorito de su padre, vigilaba su entorno.
Es era apuesto, s.
l solt una risita, como un apagado relincho, aprendido sin duda de la
soldadesca.
Tienes suerte de que Nakht sea acomodaticio. En fin, el nio nacer.

www.lectulandia.com - Pgina 15
Aquello significaba que Ramss lo admita en la familia. Lanz un suspiro de
alivio. Nakht se acercaba para unirse a la conversacin y Ramss adopt su mscara
habitual, presentando a Nezmet el esclavo nubio que le ofreca como regalo de bodas
y que, a su vez, ofreci a la princesa una flor de loto de madera con incrustaciones de
oro.
Los dems prncipes advirtieron con celosa mirada la prestancia de Ramss y
cesaron en su chchara. Casi imberbe y, en efecto, delicado como una muchacha,
aunque astuto como una musaraa, el joven Nakht fingi no advertir nada. La tnica
ceremonial blanca, bien almidonada, de Nezmet velaba perfectamente el vientre que
apenas se redondeaba. El hijo del sacerdote lector se casaba oficialmente con una
virgen y si se haba olido las locuras de su hija, Seti, que acudi con gran pompa y
doble tnica de gala para regalarle un collar de oro y electro provisto de granates y
lapislzuli, tres esclavos asiticos y dos loros, no dej adivinar nada. Tras haber
tendido, de acuerdo con la costumbre, la mano de su hija al joven Nakht, fue el
primero en entonar un pen en honor de los novios:

Celebra un feliz da, con el espritu satisfecho


y el corazn lleno de jbilo.

El propio padre de Nakht, segundo sacerdote lector del rey o kheriheb, llen la
copa de vino en la que deban beber los esposos y les hizo recitar el himno de boda.
Viendo a los jvenes esposos brillando de oro y sudor a la luz de las lmparas,
sentados en sitiales dorados y decorados con flores de loto y pjaros de colores, nadie
hubiera sospechado nada. Y cuando los sirvientes, muchachos y chicas de torso
desnudo, sirvieron las bebidas y comenz el festn entre msica de lades, flautas,
liras de tres cuerdas, tamboriles y castauelas, hubirase jurado que era una boda
como las dems.
Aquella misma noche, los esposos se trasladaron a una de las casas individuales
reservadas a las parejas principescas, muy parecida a la que haba suscitado el
fructfero encuentro de la princesa con el apiru.
Seis meses y medio ms tarde, Nezmet lanz unos gemidos. Las sirvientas fueron
a buscar inmediatamente a una de las tres comadronas de palacio, y al marido, que
entretanto haba sido nombrado tercer oficial de la Cmara de Provisiones.
El hijo y el padre apenas putativo llegaron juntos. Nakht oy sus gritos al subir
por la escalera. Acababan de cortar y anudar el cordn umbilical.
Es un varn dijo triunfalmente la comadrona, como si fuera cosa suya,
mientras las sirvientas y los esclavos celebraban la ocasin cantando y dando
palmadas.
Nakht se inclin hacia la cosa arrugada y viscosa todava que estaban lavando, y
sus ojos se fruncieron. El pelo era rubio. La piel, ms clara que la de ningn hijo del
limo. Con aire enigmtico, acudi a la habitacin de su esposa.
Ests bien? pregunt en tono indiferente.

www.lectulandia.com - Pgina 16
El nio dijo ella, agotada. Es un varn?
Es un varn respondi en el mismo tono apagado.
Le llamaremos Nakhtmosis? pregunt imprudentemente la duea de las
sirvientas[5].
No es nombre para un apiru dijo Nakht con voz suave sin abandonar su
impasibilidad.
Y sali de la estancia tras haberse inclinado hacia su esposa para felicitarla y
desearle un pronto restablecimiento.
Entonces le llamar Nezmetmosis dijo dbilmente la madre. Es mi hijo.
Mi primer hijo.
Ptahmosis, tal vez dijo una de las sirvientas.
Ptahmosis repiti la madre pensando en el significado del nombre. Hijo de
Ptah, Ptah, precisamente el dios venerado en Menfis. El dios que haba creado el
mundo con el verbo.
Ptahmosis, s dijo entonces.
Estaba demasiado dbil para amamantarle; lo confiaron pues a una nodriza. A
Nakht aquello pareca disgustarle un poco, aunque no dijera nada por consideracin
hacia su mujer. Las ancianas tejen entre s el destino del mundo. Son como las Parcas
y a veces, en efecto, el destino les da el poder de cortar los hilos de una existencia.
Pero en el caso de aquel niito, tenan la sensacin de que les perteneca ms que a su
madre. Una de las sirvientas fue a buscar a Amram, que segua trabajando en palacio.
Le haba visto ya merodeando en torno al palacio de las princesas, con la mirada
clavada en las terrazas, sin duda esperando ver a su joven amante, tener noticias del
nio.
Cuando la sirvienta le llam estaba supervisando la descarga de ladrillos secos
destinados a la construccin del barrio de los domsticos del nuevo palacio
principesco.
Hay en tu familia alguien que est en condiciones de amamantar? le
pregunt.
El rostro del hombre se anim de pronto; sus ojos se agrandaron, su frente se
frunci, su boca se abri.
Mi hijo ha nacido! exclam a media voz.
La sirvienta le dirigi una glida mirada.
La princesa Nezmet-Tefnut ha tenido un hijo, en efecto. Pero si te lo tomas as,
buscar otra nodriza.
Los hijos pertenecan a las madres. No como entre los apiru, que pertenecan a los
padres. El padre, en este pas, no tena importancia alguna, el linaje proceda de la
mujer y por eso el hijo del rey, cuando suba al trono, tena que casarse primero con
su hermana para ser el rey legtimo.
Es un varn? pregunt Amram.
Eso no importa en absoluto para la nodriza respondi secamente la sirvienta.

www.lectulandia.com - Pgina 17
Pero la mirada del hombre le pareci tan infeliz y, a fin de cuentas, era el padre del
nio, que se enterneci un poco. S, es un varn.
l inclin la cabeza.
Mi mujer est amamantando dijo.
La princesa le pagar repuso la sirvienta.
No es cuestin de dinero.
Tendr que vivir en palacio dijo la sirvienta con firmeza.
Se lo preguntar.
Espero la respuesta esta noche.
En efecto, una mujer acudi aquella misma noche. Llevaba una nia en brazos.
Subi con lentitud la escalera del palacio de Nezmet. En su tez clara y aquellos
reflejos cobrizos, dorados a veces, de los cabellos que todos tenan, se reconoca su
origen apiru. Afront la barrera de servidores y esclavos con asombrada mirada. Sin
duda, nunca haba imaginado que alguien poda tener tanta gente a su servicio. Diez
esclavos, casi otros tantos criados Una sirvienta la vio; era la que haba hecho el
trato con Amram.
Soy la esposa de Amram el apiru comenz.
Ya s interrumpi la sirvienta examinndola de la cabeza a los pies para ver
si estaba sana. Cmo te llamas? Qu significa esta nia?
Me llamo Yokebed. Es mi hija, no puedo dejarla en casa. No tengo a nadie para
amamantarla.
La sirvienta inclin la cabeza.
Tienes alguna enfermedad?
No. Por qu no puedo llevar al nio a mi casa?
El nio es hijo de la princesa. No debe abandonar el palacio. El tono no
admita rplica y la otra comprendi.
Ambas mujeres quedaron frente a frente mientras las dems sirvientas las
observaban. La esposa de Amram inclin por fin la mirada.
Dnde est el nio? pregunt.
La sirvienta se alej y regres con un beb que se debata con los rabiosos
ademanes de vejestorios mofletudos que, a veces, tienen los recin nacidos.
Yokebed le contempl largo rato, maravillada, y sus ojos se humedecieron.
Es hermoso dijo.
Muy hermoso respondi la sirvienta. Es un prncipe.
Un prncipe repiti Yokebed sin comprender realmente la palabra. Dnde
est mi habitacin?
Est en el piso superior.
Una habitacin para m sola? pregunt ella.
Una habitacin para Ptahmosis dijo la sirvienta.
Ptahmosis?
Es el nombre del prncipe.

www.lectulandia.com - Pgina 18
A la maana siguiente, Nezmet le dijo a la duea de las sirvientas que haba
tenido un sueo.
Quieres que te mande al adivino?
No, era un hermoso sueo. Mut[6] tomaba una estrella de su seno y me la tenda
dijo Nezmet bebiendo leche de bfala.
Es un sueo muy hermoso declar la sirvienta. Y de muy buen augurio.
Nezmet abri la palma de su mano, sorprendida casi al no ver la estrella.

www.lectulandia.com - Pgina 19
3
CONVERSACIN NOCTURNA
EN UN PATIO DE PALACIO

El nio lo haba visto todo. Todo, con sus ojos dorados.


La ereccin del pilar Ded haba sido peligrosa, aquel da, para los sacerdotes del
santuario de Osiris. Aquella ceremonia, que clausuraba las grandes fiestas del triple
dios Ptah-Sokaris-Osiris, durante el mes de Choiak, consista en levantar con la ayuda
de una cuerda una momia tendida en el suelo y cuya cabeza era ese mismo pilar, que
sobresala de la momia aproximadamente un codo. La momia representaba el dios
Osiris, y la ereccin de la momia y el pilar simbolizaban la resurreccin del dios,
soberano de la eternidad. Ocurra en el propio templo de Osiris, en Menfis.
La momia no era muy pesada. A decir verdad, un nio con una constitucin
normal podra haberla levantado solo. Pero se finga creer que tena un peso infinito.
El rey, ayudado por sus hijos, comenzando por Ramss, y un sacerdote, proceda a la
ereccin. Por lo general le dejaban actuar casi solo. Pero aquella maana, Schemes, el
ueb o sacerdote puro, que se encargaba de ayudar al rey en la ceremonia de la
resurreccin sagrada, haba advertido en cierto momento que Seti dejaba escapar la
cuerda, cuando la momia estaba ya levantndose. Haba tomado con rapidez el
control de la cuerda y el prncipe Ramss, percatndose casi de inmediato del
desfallecimiento real, le haba ayudado en seguida. Nadie de la concurrencia haba
advertido, pues, nada. La momia haba sido normal y ceremoniosamente levantada.
Nadie haba visto nada, o tal vez todo el mundo finga no haber visto nada. Pero
haban rozado la catstrofe. Si Schemes y Ramss no hubieran estado tan atentos y no
hubieran sido tan rpidos, la momia habra cado al suelo, tal vez el pilar se hubiera
roto y hubiese sido un escndalo fulminante. Un psimo augurio.
El nio tena seis aos. Haba percibido el ahogado grito de su madre cuando el
rey haba soltado la cuerda. Haba levantado los ojos hacia el entorno y captado,
tambin, la penetrante mirada de Ramss. Era el primer ao que le permitan asistir a
la ceremonia e ignoraba el ritual. Haba mirado al rey y lo haba encontrado plido,
del color de la ceniza, aunque con una extraa sonrisa en el rostro. Una sonrisa
sarcstica que Ptahmosis nunca haba visto en nadie, la sonrisa de quien sabe un
inmenso secreto. El rey se haba sobrepuesto. A Ptahmosis, de pronto, le pareci
mortal.
Pero su atencin se vio desviada por la extraa ceremonia que sigui, donde
cuatro sacerdotes se lanzaron, levantando el puo, hacia otros cuatro que se batan en
retirada. La escena hubiera sido alarmante de no ser porque todo el mundo, toda la
familia real en cuyas filas se hallaba, permaneca serena y pareca encontrarla
perfectamente normal. Es un juego, se dijo entonces. Sin embargo, los sacerdotes se
batan a puetazos. Luego, uno de ellos exclam: Soy Horus, el que capta la

www.lectulandia.com - Pgina 20
verdad!.
Era ya bastante extrao, pero la ria degener muy pronto: ahora eran quince
personas las que se peleaban, y ya no slo a puetazos sino con palos que no se saba
de dnde haban salido. Ptahmosis levant los ojos hacia su madre; tambin ella
pareca encontrar interesante la escena, y sonrea, al igual que el marido de su madre,
aquel hombre algo empalagoso que se llamaba Nakht, y tambin Ramss y todos los
dems. En cualquier caso, los dos sacerdotes que rodeaban al rey no parecan en
absoluto dispuestos a interrumpir la pelea y ni el propio rey pareca conmovido;
lucan incluso expresiones bastante satisfechas.
Qu significa esta batalla? le pregunt a su madre.
Son la gente de Pe y de Dep que se pelean. Los que estn a favor y los que
estn en contra de la resurreccin de Osiris susurr Nezmet.
Quin ganar?
La pregunta hizo sonrer al joven Ramss que, inclinndose hacia el nio, le hizo
compartir doctamente su saber:
Como siempre, ganarn los partidarios de la resurreccin de Osiris.
Ptahmosis no insisti. Admiraba a Ramss. Sola decirse: Pronto ser tan
magnfico como Ramss. Caminar con tanto empaque como l.
Por fin concluy la ceremonia. Hacia la tercera hora de la tarde, como indicaba el
cuadrante solar, instalada ya con gran pompa en su morada celeste la erigida momia
del dios, se dio un festn en el patio de palacio. Cien codos de mesas simples tablas
sobre caballetes que se combaban bajo las vituallas y las bebidas. El rey lo
inaugur llevando a sus labios un pocillo de cristal azul en forma de loto, decorado
con oro, que su primer chambeln haba llenado con la cerveza ms ligera del reino.
Resonaron algunas aclamaciones, en las que se distinguan los deseos de larga vida
para todos los hijos y parientes del rey, una multitud de hermanos, hermanas,
muchachos, chicas y nios, sin mencionar al personal de la casa real, los sacerdotes,
los generales, los gobernadores de provincias
Tras haber mordisqueado una pechuga de pichn asado y masticado
laboriosamente dos dtiles confitados, el rey haba levantado el brazo con la misma
sonrisa enigmtica y se haba retirado a sus aposentos para descansar.
Ramss se convirti entonces en el centro del festn. Era el primero de los
herederos de Seti y, por voluntad de su padre, capitn del ejrcito desde los nueve
aos. Acompaaba a su padre en las campaas de Palestina y Siria. Se adverta en su
aire imperioso y sus grebas de soldado. Adems, con su rostro lleno, sus ojos
rasgados, maquillados con antimonio, su boca carnosa, bien moldeada, enrojecida
para la circunstancia y animada por una eterna sonrisa, a los diecinueve aos
cautivaba todas las miradas. Y tambin la de Ptahmosis.
Por qu se, su to, estaba destinado, como todo indicaba, a convertirse en el
prximo rey?, le pregunt Ptahmosis a su madre. Porque era el hijo mayor del rey
actual y el rey lo haba decidido as. Entonces se convertira en el servidor de los

www.lectulandia.com - Pgina 21
dioses.
Tambin los sacerdotes demostraban grandes consideraciones por el prncipe
Ramss. Mesuradas y circunspectas, es cierto, pues el rey, su padre, viva an; pero
evidentes sin embargo.
El ueb levant su copa para el prncipe y su esposa, inmediatamente imitado por
el primer sacerdote lector del rey, los servidores del dios, los sacerdotes horarios y
todos los dems.
Bebamos a la salud del gran rey Seti dijo el ueb y de su ilustre
descendencia. Bebamos a la salud del capitn Ramss.
Tras la libacin se impetraron las bendiciones de innumerables divinidades, y
todos aguardaron a que aquello finalizara antes de meter la mano en los platos.
El festn concluy mucho despus del ocaso, con su lujo de oro y de cobres, como
una fanfarria. El ueb se encontr a solas con el primer lector y el tercer chambeln,
mientras los servidores limpiaban, bajo la supervisin del segundo intendente de los
vveres, las mesas y los restos del festn. Ocas y patos, apenas empezados a veces,
pollos, pichones, codornices, cuartos de cabra y cordero, restos de pescados,
ensaladas, boles de dtiles e higos, todo desapareci rpidamente porque estaba
destinado a los barrios de los domsticos. El intendente se mostr menos
acomodaticio con las bebidas. Las jarras llenas eran devueltas a los almacenes reales,
o mandadas a casa de los prncipes.
Van a celebrar una fiesta coment el ueb en tono irnico.
El chambeln tena un aspecto hurao.
Preocupado? pregunt el ueb.
El chambeln inclin la cabeza.
Nadie ha visto nada dijo el primer lector.
Toda la familia lo ha visto le corrigi el chambeln. Ha entrado para
acostarse en seguida. Temo que la gran barca ice pronto su vela.
La gran barca solar en la que viajara el alma del rey, y que estaba ya construida.
Por orden real, evidentemente.
La muerte del rey era una preocupacin para todos los sacerdotes del reino, desde
el Alto al Bajo Egipto. Nunca se saba si el sucesor reformara, una vez ms, la
religin, y por lo tanto el clero, y por lo tanto la administracin de los templos y por
lo tanto las dotaciones reales destinadas a esos templos, y hasta las propias funciones
de los templos. Seti haba decidido que los templos fueran, adems de santuarios,
centros de recepcin de los vveres del reino, lo que aumentaba considerablemente el
poder de los sacerdotes. Mantendra Ramss esta funcin? A cada muerte real, todo
cambiaba y, a veces, era necesario reconstruirlo todo, paso a paso, a fuerza de intrigas
y discursos, como cuando un rey decida fundir dos o tres divinidades en una sola. El
clero de los tres templos se vea entonces obligado a reunirse en uno solo. Y muchos
se volvan entonces hacia el comercio. Por no hablar de la abominacin que se haba
producido menos de medio siglo antes, cuando el rey loco, Amenofis IV, se haba

www.lectulandia.com - Pgina 22
empeado en barrer todo el panten y slo venerar ya al disco solar. Un solo dios!
Pero el prncipe Ramss parece muy prudente dijo el ueb.
El chambeln movi la cabeza sin conviccin:
Tiene sus cortesanos. Y sabemos que cada nuevo rey cambia el personal de su
casa.
No poda decir con mayor claridad que tema la muerte del rey porque producira
el fin de su cargo. Los cortesanos en cuestin ocuparan el lugar de los antiguos
servidores del rey actual. stos ya slo seran antiguos favoritos, condenados a la
nostalgia del poder perdido.
Los domsticos reales ladraron unas rdenes y los esclavos colocaron antorchas
en los anillos de hierro, arriba, en las terrazas de los palacios; el del rey en el centro,
los de los prncipes a la derecha, los de las princesas a la izquierda. El enlosado patio
se llen de una luz rojiza, a la que los movimientos de las llamas bajo la brisa
prestaban una vida independiente. Las sombras de los tres personajes, que se haban
detenido al pie del palacio de las princesas, se animaron como llamas negras. La
noche haba aportado silencio a palacio y las voces resonaban en el enlosado.
La debilidad del rey se ha producido tan rpidamente observ el primer
lector.
Deseemos pues larga vida al rey Seti prosigui el ueb para interrumpir
aquellas sombras meditaciones. Sin duda es una indisposicin pasajera.
Esperemos que se restablezca muy pronto.
Queda tanto trabajo por hacer prosigui el primer lector. Por ejemplo,
todos esos apiru apenas te das la vuelta y ya hay tres donde slo haba uno. Y cada
vez se muestran ms rebeldes. Ser preciso tomar medidas.
S aprob el ueb. Esa gente comienza a producir disturbios en el pas.
Propagan extraas creencias. Han vuelto a hablar de un dios nico
Enojoso recuerdo mascull el chambeln. De todos modos, desde hace
algn tiempo veo circular amuletos de cultos desconocidos, que se cree que favorecen
la prosperidad, la rigidez del miembro masculino o la fecundidad de las mujeres
Es incomprensible dijo el ueb, porque no tienen sacerdotes ni religin
digna de ese nombre. Pero su actitud es lo ms irritante. Viven en nuestro reino desde
hace ms de tres siglos[7] y se consideran como habitantes legtimos. Sin embargo se
niegan a mezclarse con nuestro pueblo, como si se consideraran superiores. No se
casan con nuestras mujeres. Ni sus mujeres con nuestros hombres.
No nos quieren. Antao hicieron causa comn con los hicsos, cuando stos nos
invadieron observ el chambeln. Por lo dems, han tomado los dioses de sus
amuletos de esas salvajes poblaciones del sur y de Siria.
Sin embargo insinu el primer lector, los amuletos parecen eficaces,
puesto que el encanto de un apiru acab conquistando a una princesa
Y dando a la familia real un prncipe de ascendencia apiru aadi el ueb
en tono acerbo. Lanz una mirada a su alrededor. Las siluetas de los guardias,

www.lectulandia.com - Pgina 23
doradas por la luz de las antorchas, se perfilaban contra las murallas. Aadi en tono
grave: El muchacho tiene seis aos. Slo es el vigesimonoveno en el orden de
sucesin y, cuando llegue su tiempo, slo ser el centsimo. No creo pues que
tengamos un rey apiru. La educacin que le da el tercer lector Amsetse le purificar
de las malas influencias que la sangre de su padre haya podido transmitirle. El ueb
baj la voz: Sin embargo, habr que pensar en reducir por la fuerza sus
nacimientos.
Los otros dos interlocutores inclinaron la cabeza.
De todos modos prosigui el chambeln frotndose los desnudos brazos para
caldearse, pues la brisa vespertina haba trado frescor es poco probable que algo
as se vuelva a producir. El prncipe Ramss ha hecho comprender a sus hermanas
que los apiru no son gente con la que convenga prolongar el linaje real.
Tras ello, los tres dignatarios se desearon buenas noches y se dirigieron a sus
moradas.
Estaban lejos de sospechar que, justo por encima de ellos, el nio del que
acababan de hablar, acurrucado en las sombras, haba escuchado su conversacin. La
haba escuchado, aunque sin comprenderlo todo. Adivinaba que en las palabras del
sacerdote se hallaba la explicacin de sus diferencias, de su piel ms clara que la de
los dems prncipes, y de la actitud, diferente es cierto, aunque un poco suspicaz de la
casa real y, sobre todo, de su padre Nakht y de Ramss para con l. Pero quines
eran los apiru?
Las emociones y los espectculos de la jornada, el dedo de cerveza que le haban
dejado beber, la hora claramente tarda y la brisa que agitaba las llamas de las
antorchas le impidieron profundizar en la cuestin. Tena los prpados pesados. Fue a
acostarse. Los ronquidos haban sucedido a los cacareos de las sirvientas y las ayas.
Ptahmosis regres al cubculo que ocupaba en el primer piso, se quit el vestido de
gala y las sandalias, y se qued con unos calzones anchos como nica ropa para pasar
la noche. Luego fue a apagar el candil de terracota asediado por los insectos. Apenas
se haba tendido en la estera tensada en un simple marco elevado de madera y se
haba cubierto con la sbana para pasar la noche cuando se sumi en un profundo
sueo.

www.lectulandia.com - Pgina 24
4
LA EDUCACIN DE PTAHMOSIS

Pero Seti no muri. Una severa cura de agua de habas hervidas mezclada con
arcilla blanca le salv. El mal que haba sufrido era una crisis aguda de disentera.
Ocho das despus de la nefasta debilidad que le haba dominado durante la gran
ceremonia de Osiris volvi a vrsele en la gran sala del consejo, delgado pero con la
tez fresca y la mirada viva.
La casa real dej de murmurar. Los rumores se referan slo a la planta cuyo
extracto haba prescrito a su dueo el mdico del rey. Chambelanes y clero
recuperaron la sonrisa. Ya slo se habl del templo que el monarca quera erigir al
dios epnimo, Seth, su padre supremo que le haba salvado. Dnde se construira?
En Avaris, en el Delta, decidi el rey.
Quin era Seth? le pregunt Ptahmosis a su preceptor.
Estaban en una de las estancias de la planta baja del palacio de los prncipes,
donde los nios de la familia real seguan su instruccin, solos o en grupo, segn los
deseos de los padres, y tambin de los muchachos. A las chicas, en efecto, no las
preocupaba mucho el saber; eran raras en las clases. Las ventanas daban al Nilo y
dejaban penetrar el ruido de los juncos agitados por el viento. Se enseaba a los
alumnos a leer los jeroglficos, a trazarlos en tablillas de arcilla blanda, puestas en
una plancha sostenida en las rodillas, y a combinarlos de acuerdo con lo que se quera
decir. Se les enseaban tambin los vnculos lgicos entre los signos, lo que permita
sembrar otras muchas ideas en las jvenes cabezas. Como la naturaleza de Seth.
Seth es el dios del desierto respondi el preceptor.
Pero cmo puede ser un dios? No fue el que mat a Osiris?
El preceptor inclin la cabeza.
Fue antao. Es un dios. Slo un dios puede matar a otro.
De modo que los dioses se pelean entre s? pregunt Ptahmosis.
Ya no se pelean. El equilibrio fue restablecido. La inteligencia suprema que los
habita hace que cada cual conozca su papel en la armona universal. Seth protege el
mundo de la gran serpiente Apofis, que amenaza con traer de nuevo el caos.
Oscuras explicaciones para el nio. Los adultos decan los dioses como si la
cosa estuviera clara. Pero quines eran esos personajes? Enorme cuestin! El
preceptor que haba sido asignado al joven Ptahmosis, personalmente elegido por
Nakht ante la insistencia de Nezmet, haba comenzado por sonrer primero, luego
haba adoptado un aire grave y haba respondido que eran los seores invisibles,
omnipotentes y eternos del mundo.
Ellos no tienen reyes? haba preguntado tambin Ptahmosis.
Ah, s! Tienen un gran rey entre ellos, el ms grande, Amn-Ra. Pero los
dioses son la emanacin de su poder. Por eso los dioses no pueden pelearse.

www.lectulandia.com - Pgina 25
Emanacin de su poder. Otra nocin difcil para el nio. Medit aquella
respuesta, pero se abstuvo de hacer preguntas para no parecer obtuso.
Cmo es Amn-Ra? pregunt.
Nadie le ha visto nunca, pero su rostro es brillante porque tambin es el sol
haba dicho con gravedad el preceptor.
El nio, evidentemente, intent imaginarse a aquel ser fabuloso. Luego mir al
preceptor.
El tal Amsetse era un hombre bueno, un sacerdote de menor rango. Bajo, gordo,
calvo, de torso lampio, manos grasientas y pies gordezuelos, se encargaba de
ensear al nio los rudimentos de conciencia cvica y de escritura. Nakht, que
comenzaba a sentir afecto por Ptahmosis, pese a sus primeras reservas, haba
sugerido incluso el uso del bastn si el nio se mostraba reticente.
Los odos de un nio estn en su espalda declar en tono sentencioso.
Mi seor lo ha dicho bien; los odos de un nio estn en su espalda repiti
Amsetse.
Pero el bastn nunca roz la espalda de Ptahmosis: beba el saber como la arena
bebe el agua y Amsetse se felicitaba por ello ante Nakht y Nezmet.
Una tierra frtil como nuestro limo. Y habis visto su caligrafa?
Y mostraba especmenes de la hermosa escritura hiertica[8] del nio y todos se
maravillaban.
Amsetse se mostraba muy satisfecho de un dictado extrado de los preceptos de
sabidura del gran visir Ptahhotep:

S activo durante tu existencia,


haciendo ms de lo que est dicho.
No atentes contra el tiempo
en tus actividades.
Pues merece ser condenado
quien utiliza mal sus instantes.

Texto que el joven Ptahmosis recitaba de memoria y que tambin saba comentar.
Nakht y Nezmet contemplaron al nio con ojos nuevos. Nakht con pesadumbre y
Nezmet con orgullo. Haba tenido, luego, dos hijos ms, pero Ptahmosis era su
satisfaccin secreta. Demostraba que no se haba equivocado, como le haba dicho
cierto da, de modo bastante seco, su hermano Ramss. La pasin haba sido
clarividente. Enloquecida pero lcida, porque Ptahmosis no slo era apuesto, tambin
era inteligente.
Amsetse, a partir de hoy le dars una hora diaria ms de lecciones a mi hijo
dijo.
Nakht agit la cabeza con conviccin.
Sin embargo, esa feliz educacin tambin tuvo sombras. Ptahmosis sorprendi
cierto da una conversacin sobre l entre Nakht, Nezmet y Amsetse. Hizo entonces
algo vergonzoso: escuch a hurtadillas.

www.lectulandia.com - Pgina 26
Sera conveniente que un muchacho tan bien dotado hiciera una estancia en
algn templo, para formarse dijo Nakht.
Amsetse mantuvo un largo silencio. Nakht prosigui:
No parece que compartas mi opinin.
Muy al contrario, muy al contrario! Pienso tambin que a un muchacho como
Ptahmosis le ira muy bien hacer una estancia en un templo.
Pero al tono le faltaba conviccin, era incluso vacilante.
Pero temes que los sacerdotes pongan reservas a su inscripcin, es eso?
intervino Nezmet.
La sagacidad de la princesa es admirable respondi Amsetse.
Muy bien decidi Nezmet. Me bastar con que mi hijo sea un letrado.
Entrar en la administracin real[9].
Ptahmosis, al or estas palabras, huy presa de la angustia. Tena pues una tara
que le impeda ser sacerdote y, desde la conversacin que haba sorprendido cierta
noche en el patio de palacio, saba ya cul: tena sangre apiru. Y los apiru, l mismo
poda comprobarlo, eran considerados inferiores. El despecho le ensombreci el
humor durante algunos das. No jug ya con sus hermanos y hermanas, y sus raras
sonrisas eran forzadas. Le invadi el deseo de revancha y, por efectos de su
resolucin, brill ms todava en sus estudios.
Pero la infancia olvida pronto y el humor de Ptahmosis volvi a ser lo que haba
sido, sin que se atenuara sin embargo su secreto deseo de revancha.
Con el transcurso de los aos fue creciendo en palacio la reputacin de
Ptahmosis. Ramss fue el primero en captar sus ecos. Luego se enter el propio rey.
Convoc al muchacho, que tena por aquel entonces quince aos.
Alto, de anchos hombros, altivo, ancho de rostro tambin, enmarcado por oscuros
rizos, la nariz grande y los ojos bien rasgados, llamaba la atencin. A los quince aos,
Ptahmosis haba alcanzado casi el desarrollo fsico de un hombre. La carrera y la caza
de toros salvajes en compaa de sus hermanos mayores haban desarrollado la
musculatura de sus piernas, sin alterar la finura de las articulaciones. Pero era sobre
todo el rostro, ancho y lleno, el que llamaba la atencin. Bajo una frente recta y lisa,
la alianza de la nariz, de perfil ligeramente aguileo, y unos grandes ojos, imperiosos,
semejantes al reluciente bronce, expresaba autoridad. La tendencia a fruncir el
entrecejo acentuaba esta impresin. La boca, por su parte, atemperaba la dureza de la
parte superior: los labios coloreados, hinchados, como tallados a cincel, sugeran una
sensibilidad cambiante; tanto poda esperarse un sarcasmo como un cumplido. La tez
era de un cobrizo plido. Y el mentn, prominente, voluntarioso, completaba el
retrato: el prncipe Ptahmosis tena un carcter al que era mejor halagar.
Las hermanas que ms lo admiraban lo comparaban, de buena gana, con Ramss,
y se deca que el to y el sobrino estaban, sin duda, entre los hombres ms apuestos de
Menfis. Con el torso desnudo, vistiendo el taparrabos ceremonial y tocado con un
chal de gala, rayado, sujeto por las orejas, como iba vestido esta maana, Ptahmosis

www.lectulandia.com - Pgina 27
tena, en efecto, una figura digna de los escultores reales. Fue recibido por un
solemne chambeln a la entrada de la avenida de esfinges que conduca al patio de la
Gran Casa. All, ceremoniosamente, se encargaron de l dos funcionarios de palacio,
que le condujeron al gabinete real, le recordaron el protocolo, verificaron su atavo y
arreglaron su chal, desordenado por su cabellera. Slo entonces le acompaaron a la
sala de oro, donde Ptahmosis slo haba penetrado una vez, con su madre y su
padrastro, para la celebracin del nuevo ao. Al fondo se levantaba el estrado sobre el
que estaba el trono. A cada paso que daba era ms sorprendente el contraste entre el
fulgor del sitial, brillante de oro, y el personaje que en l se sentaba o, mejor, se
derrumbaba. El monarca era ya slo una forma seca, de brazos arrugados y torso
esqueltico. El protocolo exiga que Ptahmosis besara la tierra y luego los pies del
rey. Un gesto del propio rey detuvo el primer homenaje. Ptahmosis se inclin pues
hacia unos pies que parecan ya los de la futura momia que su abuelo sera muy
pronto. Otro gesto hizo salir a la mayor parte de los funcionarios presentes. Entrevista
restringida. Slo cuatro chambelanes, en vez de diez y, naturalmente, Ramss, de
veintiocho aos, regente del reino y designado heredero del trono. Sin mencionar al
muchacho de pie, a la diestra del rey, con una hacha de oro a la cintura, que sujetaba
el gran abanico: era un hermanastro, lleno de importancia, al que Ptahmosis haba
visto a veces en el patio de palacio.
El monarca tendi al muchacho una mano arrugada, favor insigne, y Ptahmosis se
apresur a besarla.
Sintate dijo Seti sealando un taburete a sus pies. Has aprendido, segn
me dicen, muchas cosas, ms incluso que los jvenes de tu edad. Pero quiero saber si
eres una biblioteca o un hombre lcido, y si has reflexionado sobre lo que has
aprendido. Qu es la justicia?
El cemento de un reino respondi Ptahmosis.
El rey inclin la cabeza.
En qu consiste?
En dar a cada cual lo que se le debe.
Cmo se determina lo que se le debe?
Por sus mritos respondi Ptahmosis.
Muy bien dijo el rey. A tu entender es justo, pues, que un hombre que
haya trabajado bien coma su pan y que el hombre que, a su lado, no hace ms que
embriagarse, muera de hambre.
Ptahmosis se sinti turbado.
Es justo dijo lentamente, pero no deseable.
Por qu?
Porque engendra dureza de corazn y la dureza de corazn hace injustos.
Si comes lo que necesitas porque has trabajado bien y tu vecino se muere de
hambre porque ha permanecido ocioso, qu hars?
Le dar pan y le dir que vaya a trabajar, pues al da siguiente no voy a darle

www.lectulandia.com - Pgina 28
pan.
Y si al da siguiente no trabajara?
Le obligara a ello! exclam Ptahmosis.
Levant los ojos y advirti la mirada de brillante calcedonia de Ramss. El
regente agitaba la cabeza divertido.
Cul es el principio que aplicas de ese modo y que, por lo tanto, es mayor que
el de la justicia? pregunt el rey.
El de la autoridad.
Perfecto! Eso es! exclam, satisfecho, el rey.
Y volvindose hacia uno de los chambelanes, pidi que trajeran una jarra de
cerveza y dos copas.
Eres consciente, pues, de que antes de la justicia viene el principio de autoridad
prosigui dirigindose a su nieto. Pero cmo lo explicas?
No puede haber justicia si no puede aplicarse. La justicia es una obligacin.
El rey se ech a rer moviendo la cabeza. No tena ya dientes y su sonrisa
resultaba algo inquietante, pero calde de todos modos el corazn de Ptahmosis. Un
servidor llev la jarra y las dos copas. El rey orden que las dejaran en el suelo.
Srveme le dijo a Ptahmosis.
ste lo hizo y se levant para tender el vaso hacia el rey. Luego se sirvi y prob
la cerveza, que era fina y pura, porque haba sido filtrada dos veces con un tejido de
lino y puesta de nuevo a fermentar. Ni siquiera en el barrio de los prncipes se serva,
a menudo, lo mismo.
Dime prosigui el rey, crees que para ser justo hay que ser fuerte. Pero
qu haras ante diez holgazanes que vinieran a pedirte tu pan, el de tu mujer y el de
tus hijos?
Ptahmosis reflexion unos instantes.
Necesitara una autoridad mayor an y criados a mi servicio.
Y si fueran diez mil hombres?
Ira a ver al rey para pedirle que interviniera.
Los chambelanes escuchaban, atenta y visiblemente fascinados. Ramss cruz los
brazos sobre su pecho y pareci interesado.
De modo que, en tu opinin, cuanto mayor es la injusticia, mayor puede ser el
poder?
As es respondi Ptahmosis.
A tu entender, tambin, quin es el hombre del reino que es el guardin
supremo de la justicia?
T dijo Ptahmosis, porque posees la autoridad suprema.
Y si fuera injusto? pregunt el viejo rey inclinndose hacia el joven.
Ptahmosis levant hacia l los ojos.
Seth te castigara dijo lentamente.
S dijo con gravedad el rey, Seth me castigara. No hay justicia que no

www.lectulandia.com - Pgina 29
venga de los dioses, porque son los ms fuertes. La justicia, Ptahmosis, es la ley, y la
ley procede de los dioses, no lo olvides nunca.
Y llam a un chambeln y le susurr algunas palabras al odo; el funcionario
desapareci.
Ptahmosis dijo el rey, tienes buena cabeza. Quiero aadirle cierta
experiencia. Te nombro primer ayudante del subdirector del escriba de los
documentos reales de Avaris[9bis].
Era una de las ms altas funciones del reino. Ptahmosis levant hacia el rey un
rostro asombrado y coloreado por la confusin.
Aprenders lo que no sabes que debes aprender prosigui el rey y luego
sabrs que nada de lo que se aprende es nunca intil para una buena cabeza.
Pareci meditar unos instantes y prosigui:
Me han dicho, Ptahmosis, que tienes la sangre caliente.
Ptahmosis se ruboriz y estuvo a punto de ceder a la contrariedad. De modo que
los chismes seguan corriendo por palacio! Cierto era que, pocos das antes, haba
increpado sin miramientos a tres de sus hermanos. Pero el rey le pareca benevolente.
Ptahmosis respondi:
A veces, mi rey.
A veces repiti el rey en tono irnico. Cuanto ms vigoroso es el caballo,
ms fuerte debe ser el jinete. Tu humor es el caballo, el jinete es la cabeza.
Recurdalo.
Vaci su copa y el chambeln que se haba ausentado regres seguido por un
escriba y le tendi al rey dos bolsas. El rey, a su vez, se las tendi a Ptahmosis. Abri
la primera con sus temblorosas manos y sac una estatuilla de oro.
ste le dijo es el dios Seth, que nos protege a todos del caos que desea
introducir en el mundo la serpiente Apofis. Gurdala siempre, invcala en los
momentos de turbacin. Y esto prosigui el rey abriendo torpemente la segunda
bolsa es un papiro de oro para tu preceptor Amsetse, que tan bien te ha instruido.
Se lo entregars de mi parte y con mis felicitaciones.
Luego, a dictado del rey, el escriba registr el acta de nombramiento del prncipe
Ptahmosis para la subdireccin de los documentos reales[10]. El muchacho escuchaba
solemnemente las palabras de Seti. Disfrutaba finalmente del poder que le haba
envuelto desde su infancia. El documento real firmaba el advenimiento de su
madurez. Mucho ms, le designaba para el poder[11].
Se redact una copia para Ptahmosis. Los dos ejemplares fueron firmados por el
rey. El muchacho bes la mano que el anciano le tenda y un nuevo gesto le dispens
de besar los pies y el suelo. Levant los ojos hacia Ramss. El regente hizo un
inesperado gesto: se inclin y pos la mano en la mejilla de Ptahmosis. Aquel
impulso de afecto turb al muchacho, que bes la mano de su to.
Dos chambelanes le acompaaron hasta el gabinete, otros dos a travs del patio y
por la avenida de las esfinges, de nuevo bajo el sol, Ptahmosis, que segua asiendo en

www.lectulandia.com - Pgina 30
su mano el rollo, se vio deslumbrado por la luz. Era la de su naciente gloria.

www.lectulandia.com - Pgina 31
5
LA REALIDAD DE LAS APARIENCIAS

La sangre caliente no deja mucho lugar al respeto por las conveniencias, y sin
duda es sta la razn por la que quienes la tienen dan al mundo seores o criminales,
es decir, hombres que no se preocupan por las apariencias.
Ptahmosis record de pronto que no tena padre a quien anunciar su
nombramiento ni, en su parentela, un hombre de autoridad a quien dar la buena
noticia y con el que poder compartir su orgullo. Se detuvo unos instantes en el patio,
inmovilizado por un recuerdo olvidado. Tres aos antes, le pregunt a Nezmet:
Quin es mi padre?
La pregunta sorprendi a Nezmet mientras palpaba un tejido con el que pensaba
hacerse una tnica. Levant una mirada apagada, algo contrariada. Luego solt con
una pizca de mal humor y melancola:
Un apiru.
Ptahmosis no ignoraba las desagradables connotaciones de la palabra.
Y yo soy un apiru? pregunt.
No eres un apiru, puesto que eres mi hijo respondi Nezmet, que finga
examinar de cerca el tejido. Tu padre no tiene importancia. No estaras en este
palacio si no fueras mi hijo. No pienses ms en ello.
Pero lo haba hecho, y a menudo, y con cierta vergenza, como si Nezmet le
hubiera revelado que deba ocultar una tara. All, en medio del patio, bajo el sol,
suspir perplejo. Sin embargo, su turbacin fue barrida por la fiebre del entusiasmo.
Tena que avisar a su madre. Subi de cuatro en cuatro los peldaos de la escalera que
llevaba a los aposentos de Nezmet.
Ella se sinti primero estupefacta, luego alarmada al verle forzar casi las puertas
de sus aposentos y empujar a las sirvientas para acceder a su alcoba. El rostro de
Ptahmosis era entonces indescifrable: tan grave con su boca inmvil, tan intenso con
sus grandes ojos casi fijos que podra haberle anunciado tanto lo mejor como lo peor.
Hijo mo! grit ella. Qu ocurre?
El rey comenz.
Luego, sobreponindose:
Me han nombrado ayudante del subdirector de los documentos reales del Bajo
Egipto.
Nezmet comprendi en seguida: ayudante de uno de los dueos del reino. A los
quince aos. Del Bajo Egipto, pens: el rey converta a Ptahmosis en un segundo
seor de los apiru. Se dijo que ms tarde tendra tiempo para saborear la irona, algo
amarga, de aquel extraordinario ascenso. Era muy propio de Seti: incluso sus
cumplidos incluan siempre ciertas espinas. Abri los brazos. Ptahmosis se arroj a
ellos. Segua teniendo el papiro en la mano.

www.lectulandia.com - Pgina 32
Hay que celebrarlo dijo ms turbada an que su hijo. Hay que avisar a
tu Hay que avisar a Nakht, estar tan contento. Y a tus hermanas. Y tambin a
Sese
Sese era el apodo de Ramss.
Tambin a Sese, claro. Y habr que invitar a Amsetse dijo Ptahmosis. El
rey me ha confiado un regalo para que se lo entregue
Incapaz de mantener un discurso ordenado, se lanz a la terraza y su mirada
abarc la inmensidad del ro, un mar pardusco y pesado, una especie de odre que el
suelo cubra de plata. Su corazn se pre de felicidad y la felicidad cay por fin, por
su exceso, como el cuerpo ebrio de vino de palma.
Primero la fiesta se fij para aquella misma noche, luego, pensndolo mejor, se
dej para el da siguiente. Era preciso tiempo para asegurarse de que todos los
invitados estuvieran presentes. El jbilo de Nakht, en la cena familiar, no era fingido;
slo teido por una melancola salpicada, a su vez, por los celos. No se fatigaba de
hacerse repetir la conversacin entre el rey y Ptahmosis. Saboreaba sus menores
palabras, moviendo la cabeza, sonriendo cuando Ptahmosis imitaba las inflexiones
del rey.
Ptahmosis durmi mal aquella noche. Se levant, mir el cielo sin luna, oy a los
sapos y sigui el vuelo de los murcilagos. Se durmi poco antes del alba y por poco
tiempo.
Los sastres de palacio aguardan al prncipe le anunci un servidor, cuando
yaca desnudo en el somier de paja trenzada, tendido en el marco de un lecho de
cedro. Las moscas revoloteaban ya ante el postigo trenzado que cubra la ventana.
Los sastres de palacio. Enigmtica frase en verdad.
Nakht los ha convocado para ti aadi el servidor.
Treme agua y miel dijo Ptahmosis envolvindose sumariamente para ir a
orinar al cuarto de bao contiguo. Y dtiles tambin! grit.
Entraron los sastres, eran tres, un robusto quincuagenario, su ayudante y su
aprendiz. Los tres sonrean y se inclinaron varias veces ante el joven, luego
comenzaron a recitar alabanzas. l los escuch con contenida sorpresa. Tambin eso
formaba parte de su nuevo destino. Pero acab interrumpindolos con un gesto. El
maestro sastre inclin la cabeza y contempl a su joven cliente de arriba abajo. El
examen del maestro sastre, motivado es cierto por la curiosidad de la gente de palacio
por el nuevo favorito del rey, dur un abrir y cerrar de ojos; se vio interrumpido por
un gesto de la barbilla de Ptahmosis.
Seis taparrabos de gala, seis paos interiores cant entonces el maestro
sastre, provisto de una medida de madera articulada de tres codos de longitud. Para
empezar.
Tom las medidas de Ptahmosis, primero del tobillo a la cintura.
Dos codos y cuarto anunci con voz alegre y cacareante.
El aprendiz se apresur a humedecer su pluma de junco en el tintero porttil y a

www.lectulandia.com - Pgina 33
anotar la medida.
Si el prncipe tiene la bondad de dar un paso y permanecer inmvil un
instante Midi la distancia entre los tobillos y grit: Un codo y un tercio!
El aprendiz anot.
Slo soy ayudante del subdirector comenz Ptahmosis.
El maestro sastre le dirigi una mirada cargada de experiencia, junto a una
matizada sonrisa.
Un subdirector puede dar gracias al rey y a los dioses por tener un prncipe
como ayudante murmur. Y, con voz ms oficial: Los mantos! Los mantos de
ceremonia! El prncipe necesitar mantos para las ceremonias oficiales. Los sastres
del Bajo Egipto no estn muy acostumbrados a nuestros fastos, prncipe. Creedme,
los mantos ms hermosos del reino proceden de Menfis.
El criado sirvi una jarra de agua y un bol de miel.
Debo mezclarlos para mi dueo? pregunt.
Ptahmosis inclin la cabeza y pidi un dtil, mientras reflexionaba sobre las
palabras del maestro sastre. As interpretaba pues el palacio su nombramiento. En la
jerarqua administrativa, slo era ayudante del subdirector de los documentos reales,
pero saban muy bien qu era en realidad; siendo prncipe, a l le corresponda de
hecho la autoridad. Mordisque pensativamente un dtil. El maestro sastre se levant
y puso el pulgar en su espalda, justo donde se iniciaba la nuca. Luego se inclin y
midi el punto virtual donde se detena el borde del manto.
Tres codos y medio!
El aprendiz volvi a anotar.
El manto prosigui el maestro sastre es una vestidura sutil. Debe pegarse a
la espalda y ser ancho por delante. Mir a Ptahmosis con maliciosos ojos.
Ceido por detrs, dueo mo, flexible por delante. Ancho en los hombros, estrecho
en el talle. Y el talle de mi seor es admirable.
Ptahmosis fingi no haber odo el cumplido, bebi de un pocillo de agua
endulzada con miel e inclin la cabeza. El sastre midi la anchura de los hombros.
Dos codos y un quinto!
Luego rode el talle de Ptahmosis con un cordel y, transportndolo a su medida,
grit:
Dos codos y cuarto!
El aprendiz rascaba febrilmente el papiro.
Entr un servidor provisto de una cola de caballo fijada a un palo y la agit
furiosamente por la estancia, diciendo Psssst! para espantar las moscas. Se
espantaron, en efecto, y tras unos revoloteos, se marcharon por el postigo trenzado,
levantado con esta intencin.
Uno o dos chales, tal vez? pregunt el maestro sastre.
Acaso no estn reservados para los sacerdotes lectores? pregunt Ptahmosis
pensando en los ornamentos que esos altos funcionarios llevaban al cuello, como al

www.lectulandia.com - Pgina 34
desgaire, con desenvoltura y, para decirlo todo, cierta presuncin[12].
Estn reservados a los personajes de calidad suprema, como mi seor
respondi el maestro sastre.
Pues que sean dos chales dijo Ptahmosis.
Dos chales!
El aprendiz moj su junco en el tintero.
Y las sandalias, prncipe? pregunt el maestro sastre. Debo enviaros a
mi colega curtidor?
Ptahmosis no supo qu responder. Tena ya tres pares de sandalias.
Creo que unas sandalias de ceremonia le resultarn tiles al prncipe dijo el
maestro sastre. Mi colega el abarquero las hace muy flexibles, de piel de vaca
forrada con un cordero muy fino, frotadas con polvo de oro y adornadas con un
cabujn de turquesa. El admirable pie de mi seor no puede conformarse con menos.
Ptahmosis sonri por cortesa. Tal vez tambin para ocultar su hilaridad: la idea
de que su pie fuese admirable le resultaba cmica.
Encargad al abarquero tres pares de sandalias de ceremonia adornadas con
cabujones de turquesa! grit el maestro sastre.
El aprendiz segua anotando.
Desea algo ms mi seor?
Ptahmosis no tena la menor idea de qu ms poda desear. Hasta entonces haba
prestado slo una fugaz atencin a su apariencia y su ropa. Llevaba el mismo
taparrabos y las mismas sandalias hasta que se gastaban, y se los cambiaba slo por
deseo de limpieza. Le costaba apartar la idea de que las consideraciones del maestro
sastre y, por lo tanto, de Nakht eran irrisorias. El valor de un hombre, se lo haba
enseado Amsetse, se deba a su bravura, su resistencia, su honestidad, su respeto por
las leyes. Y Ptahmosis se senta mucho ms orgulloso de su habilidad en el
lanzamiento de la maza curva[13] para cazar pjaros y del vigor de sus brazos en la
caza del cocodrilo que de los perifollos de sus hermanos, los dems prncipes.
No, no necesitar nada ms respondi.
El maestro sastre, su ayudante y el aprendiz se fueron tras muchas reverencias.
Ptahmosis llam a su servidor para que le ayudara en las abluciones; fue su
madre, Nezmet, la que apareci.
Ha satisfecho tus deseos el maestro sastre? pregunt.
Creo, ms bien, que yo he satisfecho los suyos respondi.
Ambos se echaron a rer. Ptahmosis observ a su madre y le conmovi su belleza,
apenas ajada, y la fragilidad cuya imagen ofreca.
Realmente necesito tanta ropa y tan lujosa?
Ella tard unos instantes en responder.
Representars al rey dijo. Los dems tienen que advertirlo.
No lo haba pensado; ya no se perteneca. Ms tarde podra pensar en esta
obligacin.

www.lectulandia.com - Pgina 35
Un chambeln acaba de avisarme de que tu to Sese presidir el festn esta
noche aadi. Lo organiza en su palacio.
Por qu en casa de Ramss? pregunt con una pizca de mal humor. No
podemos darlo aqu?
Nezmet pareci desconcertada por su reaccin.
Es el regente, es el heredero respondi con lentitud. Y su palacio es
mucho ms grande.
Era cierto; el rey haba ofrecido a su heredero un palacio prodigioso en la ciudad
real, con personal y guardias. Y un barrio para varias mujeres.
Permanecieron frente a frente unos instantes, sin decir palabra. Era evidente que
el porvenir de Ptahmosis no dependera slo del rey, sino tambin de Ramss[14].
Ha encargado, tambin, a su chambeln que le dijera a Nakht que siente un
gran afecto por ti prosigui por fin Nezmet. Y que se siente feliz del honor que
el rey te hace.
Ptahmosis inclin la cabeza. Era la primera vez que tomaba realmente conciencia
de la gigantesca maquinaria de intereses y maniobras de palacio. Rivalidades,
intrigas, mentiras y, sin duda, tambin celos, traiciones.
No olvides darle las gracias a Nakht dijo ella volvindose en el umbral.
Est orgulloso de ti.
Ptahmosis no pudo descifrar la insistente mirada que ella le dirigi.
Ests preada observ.
Cuatro meses respondi ella riendo.
Tena ya dos hermanas. Con un sbito acceso de fervor, esper, por ella, que esta
vez fuera un varn.
Luego entr el servidor. Llevaba un taparrabos de ceremonia.
Ms ropa! exclam Ptahmosis.
Te lo enva el prncipe Ramss, para el festn de esa noche dijo el servidor.
Dice que, en adelante, eres uno de los representantes del rey.
La prenda era de lino fino, plisada y estaba bordada con hilo de oro. Ptahmosis la
examin con aire pensativo y se desnud para entrar en el cuarto de bao.
El festn fue suntuoso.
Y Ptahmosis sinti muy pronto el deseo de abandonar Menfis.
La fiesta, en efecto, pareca dada a la gloria de Ramss, que brillaba, hablaba con
voz estentrea, distribua sonrisas presuntuoso, reciba majestuosamente a sus
hermanos, ms de una docena y media de prncipes, halagaba a sus hermanas, dos
buenas docenas, a los chambelanes y consejeros reales, al plcido Amsetse Daba
luego sonoras rdenes a los servidores, haciendo servir cierto vino, cierta cerveza,
cierto hidromiel. A veces se hubiera dicho que era el padre de Ptahmosis y, ya, el
dueo del reino.
Una profusin de sillas como Ptahmosis nunca haba visto, acompaada por igual
profusin de mesas, fueron pronto dispuestas por los servidores y los esclavos en una

www.lectulandia.com - Pgina 36
gran sala de palacio, con cuatro columnas de granito rosa coronadas por capiteles en
forma de loto. El suelo era del mismo granito, pulido hasta el punto que reflejaba.
Fueron dispuestas casi en un arco en cuyo centro se hallaba Ramss, frente a las
grandes ventanas que daban a la terraza y al Nilo. Ptahmosis estaba sentado a su
izquierda y a su derecha se hallaba su primera esposa, Sitre. Dos monos de Punt,
mantenidos a buena distancia, cruzaban sus gritos con unos loros, encaramados en el
puo de esclavos enguantados. Dos guepardos posaban sus miradas, maquilladas y
huraas, en el centenar de invitados. Una princesa se diverta haciendo beber vino de
palma a una mona que gaa, y eso haca rer a la concurrencia.
Sentados muy cerca, Nezmet y Nakht contemplaban a Ramss con arrobo y,
segn le pareci a Ptahmosis, tambin con obsequiosidad. En efecto, el heredero
llamaba la atencin. Con su gran nariz sobre una boca voluptuosa, como un dtil
abierto, rasgados los ojos, el desnudo torso adornado con un pectoral de oro, granates,
lapislzulis y turquesas, lacada la peluca, respiraba juventud, poder y gloria. A su
diestra, con el taparrabos bordado de oro que Ramss le haba regalado, bebiendo
vino y comiendo la oca asada, el pato y las codornices de Ramss, sus panecillos de
trigo, de cebada, de centeno, sufriendo haba otra palabra? los cumplidos de
Ramss, Ptahmosis contena tanto como poda cierto enfado, el cansancio ms tarde
y, por fin, la melancola. La mona acab parecindole la nica invitada digna de un
esfuerzo de conversacin.
Reuni sin embargo bastante voz, cortesa y fuerzas para rendir el esperado
homenaje a Amsetse y ofrecerle la caa de oro enviada por el rey
Me satisface dijo ser el objeto del homenaje que nuestro divino seor
rinde al gran enseante que es mi maestro Amsetse. En su divina presciencia, el rey
ha elegido una caa. Me siento orgulloso de haber sido el papiro que corre bajo esa
caa.
Luego sac el regalo de un estuche que haba trado y se levant para ofrecrselo
a Amsetse. Siguieron muchos abrazos.
La mirada de Ramss se clav en l y, al volverse hacia su anfitrin, a Ptahmosis
le pareci penetrante. Haba sido un buen cumplido.
Un homenaje al regente susurr con rapidez Amsetse mientras brotaban los
cumplidos.
Tambin me satisface prosigui Ptahmosis volvindose hacia Ramss la
magnfica hospitalidad de nuestro regente. Feliz el hombre que goza de la sombra de
dos grandes rboles.
Aplaudieron y se gritaron cumplidos. Las princesas, ebrias, rivalizaban en sus
parloteos con los loros. Ramss le tendi una copa, con una sonrisa triunfal.
Ptahmosis busc la mirada de Amsetse, la encontr y se vio recompensado por una
profunda inclinacin de cabeza.
Me he dominado pues! He sido un buen alumno!, pens vaciando su copa.
Nunca haba bebido tanto; Ramss llenaba sin cesar su copa y le levantaba, casi, el

www.lectulandia.com - Pgina 37
codo. Ms tarde record haber salido a tomar el aire en la terraza, hacia el final del
festn, cuando el estruendo de los msicos y las proezas de los acrbatas hubieron
terminado, y luego haber tenido sueo. Una puerta de la terraza daba a una pequea
habitacin. Estaba provista de una cama vasta y baja. Se tendi en ella.
A una hora indeterminada, aunque era an de noche y cantaban los sapos, haba
sido despertado por la presencia de otro cuerpo junto al suyo. Una sola lmpara arda,
inundando la estancia con su luz rojiza, y vio que el cuerpo era el de una muchacha,
sin duda una de las danzarinas, pues tena el rostro maquillado. Era aproximadamente
de su edad, algo ms joven tal vez, al menos de cuerpo. l estaba desnudo, el
taparrabos se haba deshecho, y los manejos de la muchacha le haban producido una
violenta ereccin. El resto fue de sorprendente sencillez, desconocida para l. Se
encontr posando las manos en las suaves caderas, ms suaves que el bronce pulido,
de la muchacha que le cabalgaba. Arque el cuerpo y tambin ella arque el suyo.
Los pechos pequeos y puntiagudos sobresalan. Se lanz a un jadeante galope y
pronto fue vencido. Ella descabalg algo ms tarde, tras una serie de pequeos gritos
que parecan los de la mona de la vspera y una languidez que tendi su torso sobre el
de Ptahmosis. l le acarici los pechos, luego las nalgas y por fin el rostro.
De rodillas en la cama, con una mano en el sexo, ella se ech a rer y le hizo un
preciso cumplido. Finalmente, tendi la mano, tom un lienzo sobre la cama, lo
humedeci en un bol de agua tibia que sin duda haba trado con ella y le lav el
miembro. Haba vuelto a dormirse ya cuando ella se inclin para murmurarle, entre
efluvios de sndalo y clavo: Eres hermoso[15].
Despert antes del amanecer. El palacio de Ramss estaba sumido en la
oscuridad. Ptahmosis se levant, con la cabeza algo pesada, se ci el taparrabos,
busc sus sandalias y se extra del olor a clavo que se pegaba a su cuerpo. Luego,
adormilado todava, atraves las salas desiertas para llegar a la escalera. Atada con la
cadena, una de las monas le vio pasar y lanz unos gritos, agitando sus descarnados
brazos. Se ech a rer suavemente y regres a casa. Era pues, tambin, sbdito del
regente, se dijo al acostarse en su propia cama. La bailarina haba sido tambin, sin
duda, un favor del regente.
Pero quin era l, Ptahmosis?

www.lectulandia.com - Pgina 38
6
EL PODER Y LA LEY

La vspera de la partida hacia el Bajo Egipto, Ramss envi a un emisario para


convocar a Ptahmosis. El emisario, un cuadragenario enteco, de rostro atezado,
arrugado, enrgico, era un teniente del ejrcito. Su tono y su mirada eran tan corteses
como elocuentes: se trataba de una orden, la primera de su clase y, sin duda, no la
ltima. El joven estaba ahora al servicio del reino. Y bajo la autoridad del regente, su
to.
El emisario le escolt hasta el patio de palacio y le sirvi de gua ante los guardias
y chambelanes que filtraban el acceso hasta el vicemonarca. El protocolo era casi el
mismo que en el palacio real, con la diferencia de que Ramss, que dispona de su
propio trono, no exiga que le besaran los pies: no era todava la encarnacin divina
que sera a la muerte de su padre, cuando el alma del rey, en forma de un ibis con
cabeza humana, se habra presentado ante el Juez de los Muertos, el dios Osiris,
ayudada en esta prueba por su ka, inmortal, esplndida e infantil entidad.
Ptahmosis tom un ancho pasaje entre dos vastas salas, una a la izquierda, otra a
la derecha, donde unos veinte escribas estudiaban montones de papiros puestos sobre
unas mesas. En la sala siguiente, roja casi por completo, cuatro personajes de alto
rango discutan con voz grave ante unas mesas que, por su parte, tenan muy pocos
papiros. Ptahmosis supuso que eran ministros y capt al pasar algunas frases:
Nuestros herreros deben aprender a hacer carros de bronce lo bastante ligeros para
que dos caballos puedan llevarlos al galope, y no esas carretas campesinas de
metal.
Un instante despus penetraba en la sala donde estaba Ramss. El regente, que
conversaba con un grupito de oficiales, le dirigi una mirada de agradecimiento y le
hizo una seal con la cabeza, pero prosigui su discusin. A diferencia de los
ministros, la gente del ejrcito no llevaba joya alguna y sus sandalias se prolongaban
en unas grebas de cuero reforzado con bronce.
No acabaremos con los libios hasta que no hayan comprendido que nuestro
poder militar es constante explicaba un oficial agitando su matamoscas. De
momento son como las moscas. Los rechazamos por un tiempo y regresan con el
viento.
El nico medio de hacerlos entrar en razn respondi Ramss es
establecer una guarnicin en cada uno de los dos pases del Oasis. Mi objetivo es
instalar, luego, tres en el Bajo Egipto, para desalentar a los invasores del oeste o del
este[16].
Pienso, seor intervino en tono pensativo otro oficial, personaje liso y
reluciente, que deberamos enrolar en nuestro ejrcito a los propios libios. Se

www.lectulandia.com - Pgina 39
hizo un silencio tras esta proposicin. Bajan hacia las llanuras frtiles como
langostas, porque en su casa no tienen gran cosa. Si les diramos un sueldo regular,
dos comidas por da y agua, creo que los convertiramos en servidores del rey.
Adems, conocen bien los puntos dbiles de los invasores. Eso los hara ms
eficaces[17].
Ramss reflexion unos instantes, sonriente.
Interesante idea, Neferseti. Interesante. Te encargo que lo pruebes. Con un
centenar de hombres para empezar.
Y la mano de obra, seor? pregunt el primer oficial. Con qu mano de
obra construiremos las plazas fuertes de las guarniciones?
Estn los apiru dijo Ramss[18].
Ptahmosis aguz el odo con mayor atencin.
Se ocupan ya en las obras de Avaris. Y no podemos dejar nuestros campos sin
el trabajo de los campesinos.
Hay casi treinta mil apiru en el Delta dijo Ramss. Acabo de recibir el
ltimo censo de poblacin. Lo que, excluyendo a las mujeres, que cuentan por la
mitad, los nios y los ancianos, que cuentan por el tercio de la otra mitad, hace siete
mil trabajadores.
No es excesivo para las obras de Avaris.
Ptahmosis! grit Ramss, y su sobrino se adelant.
Los oficiales se volvieron hacia l y le evaluaron con la mirada.
El prncipe Ptahmosis ha sido nombrado por el rey ayudante del subdirector de
los documentos reales.
Ptahmosis se enfrent con la mirada, no slo a los jefes del ejrcito, sino tambin
a la primera visin de un mundo distinto de palacio, de todo lo que hasta entonces
haba conocido: terrazas florecidas y estudiosas maanas con Amsetse, carreras de
nios y caceras de pjaros, fiestas y paseos en barca. Entraba de pronto en un mundo
de adultos que tenan a su cargo la defensa del reino.
Encargo aqu a Ptahmosis prosigui Ramss que tome dos mil hombres de
la fuerza de trabajo consagrada a Avaris y asigne otros dos mil a la construccin de
las plazas fuertes en los dos pases del Oasis. Los planos de esas plazas fuertes sern
establecidos por los arquitectos de Menfis y mandados a Avaris, a la atencin del
prncipe Ptahmosis, que los entregar al director de los edificios del rey.
A Ptahmosis le impresion el tono autoritario de Ramss. Estaba muy lejos del
tono ameno del festn de la vspera. Y acababa de ampliar el cargo de Ptahmosis, que
lo comprendi muy bien. Los apiru de Avaris estaban pues, casi, bajo la autoridad de
Ptahmosis.
La discusin con los oficiales fue aplazada y Ramss se volvi hacia Ptahmosis,
que permaneca de pie y lo advirti. Tambin los oficiales haban permanecido de pie,
aunque hubiera varias sillas alrededor.
Ests al servicio del rey y del reino, Ptahmosis. Creo que te sientes orgulloso

www.lectulandia.com - Pgina 40
de ello. Y con razn. El reino es grande. De norte a sur va del mar al Pas de Punt, y
del este al oeste abarca tambin del mar a los desiertos. Es frtil, es rico, es poderoso
y, como tal, tiene muchos enemigos. Enemigos del exterior, contra quienes le
defienden los ejrcitos. Pero tambin enemigos del interior, que son menos visibles
porque no llevan armas. Son todos los que se niegan a someterse a la justicia del rey,
es decir, a la Ley de los dioses, como te dijo nuestro seor el rey.
Ramss hablaba sin precipitacin, claramente, sin pizca de vacilacin al elegir las
palabras. Se hubiera dicho que grababa sus palabras en piedra. Ptahmosis estaba
arrobado.
Cmo reconocer, de otro modo, a esos enemigos del interior?
Ramss sonri, inclin la cabeza, pos la mano izquierda en su muslo y clav en
el muchacho su sombra mirada.
Estn, esencialmente, los seores locales, que pretenden aplicar su justicia y no
la del rey. Su ambicin regresa a veces a su cubil, bajo los golpes o el temor a los
golpes, pero nunca renuncia. Y estn los que viven en el reino, pero tienen otros
dioses y se afirman por ello independientes de la justicia del rey. Son sobre todo los
apiru.
Cules son los dioses de los apiru?
No lo s realmente respondi Ramss con una mirada imperceptiblemente
sarcstica. Tal vez algunos de los sacerdotes lectores lo sepan, pues tienen tiempo
para el estudio. Dioses del este, sin duda, de la gente que corre sin cesar por los
desiertos. Una sola nocin debe contar para ti, Ptahmosis: quien coma el pan del
reino debe respetar a sus dioses.
Ptahmosis trag saliva. Deba asumir, casi, un servicio militar de civil. Ms an,
descubra de pronto la formidable maquinaria del reino. Slo haba visto un ro,
algunas casas, humanos y rboles, y se le revelaba un poder invisible, organizado, tan
coherente como los grandes templos. Un poder abrumador tambin.
Sera decente prosigui Ramss en el tono de quien concluye que llegaras
a Avaris con un squito digno de tu rango y de tu cargo y que no reclutaras all el
personal. Te doy pues dos lanceros, dos servidores y cuatro esclavos como personal
domstico para que te acompae.
Llam a un chambeln:
Haced venir el squito del prncipe Ptahmosis.
Instantes ms tarde estaban all; todos eran jvenes vigorosos, ninguno de los
cuales tena an treinta aos. Ramss les dijo:
El prncipe Ptahmosis es vuestro seor a partir de ahora.
Inclinaron la cabeza y los despidi con un ademn.
Adems de los caballos de los lanceros te asigno dos ms, dos mulas y cuatro
asnos prosigui Ramss. Debes llegar a caballo, precedido por un lancero. El
subdirector te proporcionar el lecho y los dems servidores. No vaciles en exigirle, a
l y a los dems, lo que necesites. Representas al rey. Deseo que regreses una vez por

www.lectulandia.com - Pgina 41
mes. Los informes escritos son necesarios. Sin embargo, la palabra es ms flexible
que la caa. Y ahora acrcate.
Le dio un abrazo; era la despedida. Ptahmosis se inclin y el chambeln le
acompa hasta la puerta. All, la voz de Ramss le hizo volverse.
Tienes quince aos, sobrino dijo el regente con breve sonrisa. Pronto
tendrs que fundar una casa.
Ptahmosis inclin la cabeza. Aquello significaba tomar mujer y tener hijos. A
veces pensaba en ello, luego ya no lo haca. El mundo le pareca mayor que una casa,
por muy suya que fuese.
Con una mujer de tu rango. Varias de tus hermanas y primas se sentiran felices
de ser tus esposas aadi el regente.
De modo que Ramss tambin se meta en eso.
Pero me voy maana dijo Ptahmosis.
Era una respuesta dilatoria. Tal vez Ramss no le oy. Tal vez no se hablaba a
distancia con el regente. Tal vez no se preocupaba por las respuestas.
Una vez ms, Ptahmosis durmi mal. Le agit un extrao sueo. Estaba en un
desierto. Le rodeaba una luz abrumadora. Era todo. Despert sudando.
El alba le encontr ya despierto. Hizo sus abluciones. Los servidores metieron sus
posesiones en dos cofres de madera y cargaron stos en uno de los mulos. Apareci
Nezmet, adormilada an, en el umbral de su alcoba. Se besaron. Ella le dio una
pequea jarra de miel.
Para que me recuerdes por la maana dijo.
Apareci tambin Nakht, presa de una incomprensible confusin que le trababa la
lengua. Los esposos fueron seguidos por sus dos hijas, que observaban la escena con
la fra curiosidad de los nios. Ptahmosis las bes.
De todos modos, volver dentro de un mes dijo para terminar con aquellas
efusiones.
Los servidores aguardaban en el patio. Mejor era, dijo, partir temprano para evitar
los calores de la maana. Baj por la escalera algo ms de prisa de lo necesario, sin
saber por qu, sin duda para huir de una situacin que no dominaba. Uno de sus
servidores le aguardaba para ayudarle a montar y Ptahmosis se sorprendi al hallar,
en compaa de su squito, una frgil silueta envuelta, de la cabeza a los pies, en un
guardapolvo de viaje. Sobresalan los dedos de los pies y eran los de una muchacha.
Ptahmosis mir hacia arriba y una sonrisa se abri en el encapuchado rostro. Era la
bailarina de la vspera. Sonri, a su vez, ante el malicioso regalo de Ramss. Decidi
que la muchacha montara tras el primer servidor. Se encaramaba al pequeo escabel
puesto a la izquierda del caballo que haba elegido cuando un breve y apagado
altercado a su espalda llam su atencin. Volvi la cabeza. Una muchacha se defenda
del otro servidor, que la rechazaba con dureza.
Qu ocurre? pregunt Ptahmosis.
Mir a la muchacha, una jovencita harapienta, de melena rojiza, cuyo rostro le

www.lectulandia.com - Pgina 42
pareci vagamente familiar. Se dirigi a l en un tono casi salvaje.
Eres Ptahmosis?
S.
Mostr una expresin de lacrimoso desafo.
Tu padre ha muerto.
Mi padre?
Amram dijo ella.
Y con una voz agresiva, araada por los gritos y la pesadumbre, aadi:
Amram el apiru.
El mundo gir muy de prisa, como una peonza enloquecida.
Y quin eres t? pregunt Ptahmosis.
Soy tu hermana, Miriam.
No poda enviarla a nadie. Los lanceros y los servidores aguardaban. El Bajo
Egipto le aguardaba. La representacin del rey le aguardaba. Agach la cabeza y
mont, con la boca sbitamente llena de polvo. Ella le mir desde abajo.
Volver el mes prximo dijo confusamente.
Ella le sigui con la mirada. Sali al galope del recinto de palacio.

www.lectulandia.com - Pgina 43
7
UNA HORA PARA LA GNESIS DE UN JEFE

A lo largo de todo el trayecto hacia Avaris, Ptahmosis rumi su turbacin y su


clera. En primer lugar, la clera: cmo se haba atrevido aquella fregona a
acercarse a l, el prncipe Ptahmosis? Y a afirmar que era su hermana. Y qu
demostraba que el tal Amram haba sido su padre? Pero la turbacin envenenaba su
clera. Ptahmosis se haba mirado, a veces, en uno de los espejos de su madre;
conoca su rostro. Y lo haba reconocido en el de la desvergonzada. Vagamente, es
cierto, pero en seguida. La cosa deba estudiarse cuando tuviera tiempo. Cuando
volviera le enviara a un servidor con un regalo, medio deben[19] de lentejas o de
trigo, tal vez unas aves, que le aconsejara que sujetara su lengua. Procur pensar en
otra cosa y lo consigui rpidamente, pues nunca haba salido de Menfis salvo en
algunas partidas de caza, con sus hermanos, por los alrededores. El camino
flanqueaba el Nilo y, aunque siguiera el mismo ro que vea en Menfis y que le
resultaba ya casi tan familiar como el cielo, entr en otra regin. Nunca haba
imaginado el Delta tan verde. Estaban slo a un mes del esto y mares de trigo, del
trigo de primavera, el ms tierno, ondeaban bajo la brisa, cambiando lentamente su
verde por oro y despertando la avidez de los cuervos. Ms adelante fueron los campos
de lino que parecan reflejar el cielo. A lo largo de los canales de riego, las flores
salpicaban la tierra crasa y las matas de papiro brotaban, por todas partes, en las
riberas del ro. Se sucedan los palmerales, densos, sombreados, palpitantes de
pjaros.
Tambin las aldeas se multiplicaban, se vea en la profusin de nios medio
desnudos que corran ante la pequea caravana, en cuanto la divisaban, agitando
manos que parecan flores rosadas. La pequea danzarina, que se llamaba Buto-Met,
soltaba al verlos risas infantiles. Era una compaera de viaje turbulenta y divertida al
mismo tiempo. Fue necesario detenerse diez veces para que satisficiera sus
necesidades o se desentumeciera las piernas. Llegaron al fin a una aldea distinta.
Apiru dijo el lancero de cabeza.
Ptahmosis los haba observado ya en Menfis, pero en pequeos grupos. Era el
primer pueblo apiru que vea. Dio orden de reducir la marcha. No haba nios
saliendo a su encuentro y muy pocas casas, o constituidas slo por un muro y tiendas
sujetas por estacas. Ni un solo hombre de edad madura, algunos ancianos sentados
ante sus puertas que contemplaron a los viajeros con mirada altanera. Y sobre todo
mujeres vaciando aves de corral, majando grano o tendiendo la ropa.
Son tristes grit Buto-Met.
A lo largo del camino hasta Avaris vieron muchas de esas aldeas. Se las reconoca
muy pronto porque no haba en las proximidades el menor santuario reconocible.

www.lectulandia.com - Pgina 44
Aquella gente, si tena dioses, los mantena ocultos.
Llegaron por fin, bastante molidos, a las afueras de una gran ciudad. Avaris haba
sido, en efecto, la capital de los reyes hicsos durante cuatro siglos; Ptahmosis lo
aprendi por Amsetse, aunque de paso, pues no agradaba hablar de los hicsos en el
Egipto de Seti. Cuando preguntaron a un hombre que cortaba con una hachuela las
ramas bajas de un sicmoro la direccin del subdirector de los documentos reales,
cinco o seis hombres se apresuraron a acompaarlos, nerviosos por la caravana.
Evidentemente, era un personaje importante el que llegaba; mejor sera halagarle,
pues todos tenan que presentar una peticin, arramblar con unas sobras, mendigar un
saco de habas u obtener un pedazo de tierra.
Pronto fueron veinte los que seguan la escolta principesca. Un hombre que
pareca ejercer cierta autoridad les inform de que la subdireccin de los documentos
reales estaba a casi un tercio de hora de all[20]. Pasaron primero, y no sin
dificultades, por las callejas de los barrios comerciales, donde se codeaban
vendedores de pescado, joyeros, ceramistas, escultores, mercaderes de amuletos;
siguieron luego por las amplias avenidas flanqueadas, unas veces, por antiguos
monumentos y, otras, por solares cuyas obras levantaban una espesa polvareda. Se
detuvieron por fin en un barrio de opulenta apariencia, ante una vasta morada
precedida por un jardn de almendros. Varios hombres corrieron hasta la puerta de la
casa, bastante enfebrecidos. Ptahmosis los oy gritar:
Seor, seor, el prncipe de Menfis quiere verte!
El prncipe de Menfis!, se dijo Ptahmosis. No era falta de exageracin lo que
poda reprochrseles. En realidad, prncipe y squito tenan hambre y sed, y les dola
la espalda.
Un hombre bajo y gordo apareci muy pronto en la puerta y, entornando los ojos,
avanz con los brazos levantados, con unos pies planos sin duda y una prisa que
agitaba su vientre de derecha a izquierda. De lejos se adverta su astuta mirada.
Seor, mi seor, Hape-Nakht es tu humilde servidor.
Se inclin varias veces seguidas ante la pierna derecha de Ptahmosis. Mientras,
llegaron unos servidores con escabeles y se apresuraron a colocarlos, primero, a la
izquierda de Ptahmosis, luego a la de los lanceros, y dejaron a los servidores el
cuidado de bajar como les pareciera de sus mulas y sus asnos. Decididamente, aquella
gente tena sentido del protocolo. Pasmado ante el servilismo del recibimiento,
Ptahmosis descabalg mientras diez brazos se tendan para ayudarle tomndole de la
cadera, el brazo o el antebrazo. Hape-Nakht, puesto que se era su nombre, no dejaba
de hacer reverencias.
Poniendo pie en tierra, Ptahmosis le dijo con amabilidad:
Me satisface la recepcin que reservas a tu ayudante, Hape-Nakht.
Contempl al subdirector y advirti muy pronto que era ladino. Sin embargo, la
comedia era agradable.
El ayudante llegado del palacio del rey es como el dios que se oculta entre las

www.lectulandia.com - Pgina 45
nubes protest Hape-Nakht. El representante de nuestro inefable seor en mi
morada es el propio mensajero de las potencias celestiales.
Ptahmosis contuvo la risa. Aquella gente tena tambin un agudo sentido de la
retrica. El subdirector de los documentos reales le invit, con amplio gesto, a cruzar
los veinte o treinta codos que separaban el muro del jardn de la puerta de la casa.
Antes de seguir adelante dijo Ptahmosis, dnde crees que plantar mis
cuarteles?
Prncipe, fui avisado por correo, hace tres das, de tu nobilsima visita.
Inmediatamente di orden de que construyeran una morada para tu augusta persona.
No est terminada, pero debera estarlo antes de diez das. Mientras, me sentir
infinitamente halagado si tienes a bien aceptar mi modesta casa como albergue de
etapa.
Ptahmosis se volvi e hizo que descargaran el equipaje, mientras lanceros y
servidores, por no hablar de Buto-Met, esperaban poder refrescarse.
Mi familia y yo mismo nos alojaremos no lejos de aqu para estar lo ms
rpidamente posible a tu disposicin aadi Hape-Nakht. Mis servidores son los
tuyos. Ordena y sers obedecido.
Mantena el brazo tendido hacia su casa; Ptahmosis le sigui.
Hape-Nakht hizo los honores del lugar. El albergue de etapa, como haba dicho,
mereca la visita. La casa era espaciosa y ciertamente digna de un subdirector de los
documentos reales para el Bajo Egipto. Consista en dos edificios de ocho y cinco
habitaciones cada uno, separados por un jardn sembrado de rosales y granados. Los
muros interiores del jardn estaban cubiertos de jazmines. El edificio frontal, el
mayor, inclua el comedor, la cocina y las oficinas; el del fondo, los aposentos
privados. Los anaqueles de las paredes de los despachos estaban llenos de casilleros
que contenan montones de rollos que parecan rigurosamente ordenados. Seis
escribas seguan trabajando en el archivo y se inclinaron ceremoniosamente ante
Ptahmosis. La sombra de una inmensa robinia se extenda sobre los aposentos. Un
pozo de brocal bajo se hallaba a poca distancia del segundo edificio. Los dos cuerpos
de la mansin olan a solucin de natrn y a polvo de la planta bebet y a carbn
vegetal, destinados a mantener alejados moscas, mosquitos, chinches, pulgas,
escarabajos y dems parsitos. Dos gatos leonados dormitaban en el jardn y posaron
en Ptahmosis una lnguida mirada.
Ptahmosis inclin la cabeza.
No quiero interrumpir o demorar el trabajo de los escribas dijo. Que sigan
trabajando, incluso mientras yo est aqu. El edificio del fondo me bastar
ampliamente.
Hape-Nakht se inclin. Ofreci cerveza y un ejrcito de servidores se atare
llenando boles de gata fina y rosada puestos en una mesa de piedra, en el comedor
del primer edificio. Ptahmosis, Hape-Nakht y los dos lanceros degustaron una
cerveza dulce. La danzarina y los servidores saban estar en su puesto. Permanecieron

www.lectulandia.com - Pgina 46
fuera.
Mi seor tiene sin duda necesidad de descanso tras este viaje dijo Hape-
Nakht dejando su copa. Si me lo permite, le invito a una cena, esta noche, en
compaa de las personas ms dignas de presentarse ante el mensajero del rey.
Ptahmosis, algo perplejo, inclin la cabeza. Haba credo llegar como un
funcionario de segunda clase y descubra que le atribuan un rango muy superior. Tal
vez la cena le permitira elucidar el misterio.
Los servidores llevaron los bales a la alcoba elegida por Ptahmosis. Los lanceros
se instalaron. La danzarina ocup una alcoba contigua a la de su dueo. Los
servidores llevaron las monturas a los establos, a poca distancia de la casa. Hape-
Nakht haba desaparecido. Ptahmosis fue a tenderse en la cama, la del dueo del
lugar sin duda alguna, y se durmi.
Le despert el frescor del anochecer. La regin era ms fresca que Menfis. Sali.
El cielo estaba ndigo. Dos antorchas ardan en un poste, en medio del jardn,
sirviendo de pira a legiones de insectos. El aroma de los jazmines. Ptahmosis se sinti
desamparado. En menos de una semana haba perdido su entorno familiar y se
hallaba en un mundo desconocido, a cargo de una misin imprecisa. Llam a un
sirviente y pidi que le preparase sus abluciones. En el colmo del lujo, los servidores
de Hape-Nakht haban calentado agua y le haban aadido aceite de sndalo. Los
lavanderos tomaron su ropa. Ptahmosis aadi a su atavo una tnica de mangas
largas y se permiti un pectoral de oro, coral y turquesas, algo que slo haba hecho
una vez. Se le atribua un rango extraordinario, deba estar a la altura. Un servidor de
Hape-Nakht le avis de que, en cuanto lo deseara, le acompaara al lugar del festn.
Se zambull en la noche bordada de graznidos, seguido por los lanceros y los
servidores. Buto-Met se quedara en casa; era una cena de hombres.
Lo era, en efecto. Se celebraba en una casa ms vasta an que la de Hape-Nakht,
iluminada en la noche por varias antorchas que enloquecan a los murcilagos. En los
rboles de los alrededores, vigilados por los palafreneros, haban atado varios
caballos. Bajo los rboles, a la luz de las antorchas, se adivinaban unos escabeles.
Ptahmosis entr en el comedor. Doce hombres le aguardaban all, sentados unos,
de pie otros, bebiendo vino en copas. Los ms jvenes tenan treinta aos, los de ms
edad casi cincuenta. Clavaron en l sus miradas e, inmediatamente, tuvo conciencia
de su juventud y del examen al que era sometido. Tena slo unos instantes para
imponerse o desprestigiarse sin remisin. La afabilidad de Hape-Nakht haba sido
una astuta trampa. Record el comportamiento de Ramss y decidi imitarlo: con la
nuca muy recta, la mirada directa y la boca firme, esboz una sonrisa, aunque fra. El
primero que se dirigi a l fue el de ms edad. Macizo, algo panzudo, con ademanes
llenos de solemnidad.
Soy Horw-amn, el nomarca de Avaris y tu anfitrin dijo contemplando al
muchacho con arrugados ojos de reptil. Doy la bienvenida al mensajero del rey,
cuyo humildsimo servidor soy.

www.lectulandia.com - Pgina 47
El nomarca de Avaris! Uno de los personajes ms poderosos del reino, el virrey
del Bajo Egipto, casi.
El mensajero Ptahmosis se siente halagado al conocer al representante de la
justicia de nuestro seor respondi.
El siguiente fue un hombre relativamente joven, calvo, falsamente somnoliento.
Soy el kheriheb Schu-enschi, servidor del templo de Seti en la morada de
Osiris, en Abydos dijo con voz lenta el sacerdote lector. Doy la bienvenida al
ilustrado escriba portador de la inspiracin real divina ante el eminente Hape-Nakht,
subdirector de los documentos reales.
Tena su voz un matiz de irona? En todo caso, Ptahmosis no pudo captar su
objeto. Repiti con las variantes de uso la respuesta que haba dado a la acogida del
nomarca. La repiti, adems, con el resto de invitados, el director de las provisiones
del templo de Osiris, el comandante de la guarnicin de Avaris, el director de la mano
de obra de los monumentos del rey y, luego, con dos o tres personajes cuyo principal
ttulo, al parecer, era ser ricos propietarios de granjas. Sus miradas se clavaban sin
cesar en Ptahmosis.
Ese cerco de vigilancia inmaterial no se afloj en absoluto durante la comida.
Ptahmosis podra haberse distrado con la decoracin: el comedor, con columnas
rojas y frescos de lotos, estaba amueblado de modo principesco, sitiales de bano con
incrustaciones de marfil y mesas de alabastro. El refinamiento y la opulencia de la
comida nada tenan que envidiar a los de Menfis, si no los superaban, con los vinos
de Siria y de Chipre, raros incluso en el palacio de Menfis. Las copas de color, la
presentacin de los platos en lechos de frutas y flores. Pero Ptahmosis no se fijaba.
Adverta perfectamente que el envite de aquella velada era considerable, y que ese
envite era su prestigio. Les pareca demasiado joven, no caba duda; les demostrara
pues que mereca el favor real. Pero haba para ellos otro envite que no poda
adivinar.
La benevolencia del rey y del regente para con el Bajo Egipto caldea el corazn
de sus sbditos dijo el nomarca esperando que Ptahmosis metiera en primer lugar
la mano en el plato que le ofrecan: filetes de pescado finamente cortados y baados
en un jugo de aceite de cilantro, puestos sobre panecillos de ssamo. Nuestro
divino dueo el rey y su inspirado hijo parecen, en efecto, querer que el segundo pas
ocupe el rango que los dioses le haban destinado.
Mir a Ptahmosis como si aguardara una respuesta.
Lo atestigua la restauracin de los templos respondi ste. Lo saba por
casualidad, pero aquella casualidad haba hecho bien las cosas.
Pensaba tambin en la construccin de las plazas fuertes dijo el nomarca.
Sin embargo, esa construccin le parece lenta al regente.
Lo es? pregunt Ptahmosis.
Puede equivocarse el regente? pregunt el nomarca con una velada sonrisa
. Los hechos son simples. El grueso de los obreros consagrados a los trabajos de

www.lectulandia.com - Pgina 48
construccin est constituido por extranjeros. Algunos son prisioneros de guerra de
los pases del este, pero la mayora de los trabajadores est formada por apiru. Los
prisioneros de guerra tienen un rendimiento mediocre. No saben tallar ni escuadrar
correctamente las piedras, ni moldear los ladrillos. Los apiru trabajan mejor, pero son
rebeldes.
Por qu razn? pregunt Ptahmosis.
Afirman que se les exige demasiado dijo el director de la mano de obra de
los monumentos del rey, poniendo en su plato un muslo de pato y tomando la palabra
por primera vez, con los labios relucientes de grasa y la mirada brillante de
indignacin.
Son treinta mil dijo Ptahmosis repitiendo las cifras que haba odo de boca de
Ramss, la mitad de los cuales son mujeres. Excluyendo a los ancianos y los nios,
quedan diez mil; es una apreciable fuerza de trabajo. A un ritmo de trabajo ordinario,
no deben plantearse problemas.
La precisin de la respuesta pareci sorprenderlos.
Admiro el conocimiento del tema que demuestra el prncipe Ptahmosis dijo
el director de la mano de obra haciendo que le sirvieran de nuevo vino. Lo malo es
que, de todos modos, se quejan de trabajar demasiado. Y se rebelan. Y nosotros no
deseamos revueltas como las que se produjeron estos ltimos aos. Tanto en Menfis
como aqu alarman a los responsables del orden y enojan al rey y al regente. Y nada
nos resulta ms doloroso que su contrariedad.
Ptahmosis no dijo nada. Troce el pichn cebado que tena delante, prob la
ensalada, se sec los dedos, bebi un trago de vino y, volvindose hacia el subdirector
de los documentos reales, le pregunt sin miramientos:
Cul debe ser mi trabajo aqu?
El nomarca solt la carcajada. El sacerdote lector sonri en silencio, con los ojos
bajos.
La rapidez de espritu del prncipe es notable.
Ptahmosis inclin la cabeza.
La subdireccin de los documentos reales dijo Hape-Nakht registra las
actas dictadas por el augusto rey y el ilustre regente para el Bajo Egipto. Pero no es
slo una oficina de registro. Se encarga tambin de velar por la aplicacin de las
decisiones reales, de acuerdo con el nomarca[21]. El trabajo del prncipe Ptahmosis,
con su acuerdo, ser el de ilustrar la puesta en prctica de estas decisiones.
Y cmo debo ilustrarlas? pregunt Ptahmosis.
Hape-Nakht se dio aires de agudeza, lo que slo le dio un aspecto artero. Levant
su copa.
Acaso me corresponde definir el genio del prncipe?
Ptahmosis comprendi, en un abrir y cerrar de ojos, por qu Seti le haba enviado
all: tanto para ponerle a prueba como para formarlo.
Si he comprendido bien, esperis que encuentre un medio de mejorar el

www.lectulandia.com - Pgina 49
rendimiento de los apiru y, de lo contrario, que defienda la causa de vuestra gestin
ante el regente. Veamos las cosas sobre el terreno dijo. Su tono no admita rplicas.
Intercambiaron aprobadoras inclinaciones de cabeza.
Las palabras del prncipe respiran claridad y agudeza dijo el nomarca.
Vemos en ellas, una vez ms, la acertada eleccin de nuestro divino protector.
La expresin de las miradas haba cambiado. Ptahmosis estaba tan cansado por el
viaje como por el esfuerzo mental impuesto por aquella comida, cansado de todos
aquellos desconocidos. Apenas prob los higos secos, confitados en vino, vaci su
copa y busc con la mirada a un sirviente. Uno de ellos acudi con un bol de arena
fina y una jarra de agua de manantial en una jofaina. Verti lentamente agua
perfumada sobre los dedos del prncipe, que los meti luego en el bol de arena para
desengrasarlos y los tendi, por fin, para que los secaran. Luego otro servidor acerc
una toalla. Ptahmosis se sec los dedos. Era un modo de indicar que haba terminado
su comida. El nomarca se levant y los dems siguieron su ejemplo.
Tu presencia es una luz y un honor dijo.
El honor es para m respondi Ptahmosis.
Cuando regres para acostarse, Buto dorma. Ptahmosis permaneci unos
instantes en el jardn interior, contemplando el cielo como si aguardara una palabra.
Estaba solo. Solo por completo en lo que ahora le pareca un inmenso laberinto
burocrtico, y no poda esperar ms voz que su voz interior. Luego fue a acostarse y
se durmi de golpe.
Al da siguiente, en cuanto termin su aseo, envi a un sirviente a casa de Hape-
Nakht para decirle que deseaba ser acompaado, lo antes posible, a una de las obras,
en presencia de un capataz. Media hora ms tarde llegaron el propio Hape-Nakht y
dos hombres ms a lomos de mula.
Desea el prncipe acudir a la obra de la guarnicin? pregunt.
Ptahmosis inclin la cabeza. La necesidad de terminar lo antes posible las plazas
fuertes era una de las principales preocupaciones de Ramss. Mont a caballo y,
siempre precedido por un lancero y seguido por otro, se uni a los hombres de Hape-
Nakht. La obra se hallaba a casi una hora al oeste de Avaris.
Un sol abrumador inundaba un terreno polvoriento que deba de medir una milla,
es decir, cinco mil codos de largo por mil codos de profundidad. Se construa una
muralla salpicada de fortines. Casi un millar de hombres trabajaban all, relucientes
de sudor, semidesnudos o, a veces, desnudos por completo, oscuras siluetas en la
blancura circundante. El sol haba atezado a los apiru. Se adivinaba, por una franja
clara en los riones, que tenan la piel casi blanca. Aqu y all, un equipo escuadraba
piedras llegadas por barco del Alto Egipto, otro, no sin indolencia, moldeaba tierra en
formas puestas a secar al sol, un tercero transportaba agua para los ladrillos, otro
cepillaba madera para las estructuras de las paredes de ladrillo Algunos parecan
no hacer nada ms que mantenerse detrs de los que trabajaban. Los capataces
gritaban con el ltigo en la mano.

www.lectulandia.com - Pgina 50
Ptahmosis contempl la escena y le pareci catica; haba observado bastantes
trabajos de construccin en el recinto de los palacios como para saber que no se
convocaba a todos los gremios juntos. Record el precepto de Amsetse: La
inteligencia es como el gaviln, la voluntad como el buey. Le era necesario, pues,
abarcar de una ojeada la situacin para remediarla en pocas frases e imponer su
autoridad. Ahora bien, la clave de la situacin era el desorden. Haba que definirlo
detalladamente. Hape-Nakht le present a los responsables de la obra, el arquitecto en
jefe, el capataz en jefe, el jefe de los canteros, el de los ladrilleros Se inclinaron
tanto como podan, profiriendo desordenadamente frmulas de bienvenida, de
servilismo y de bendicin.
Cunto tiempo hace que se inici la obra? pregunt Ptahmosis para
terminar con aquella chchara.
Tres meses respondi el capataz, llamado Pikhare.
Y cundo estar terminada?
El capataz se lanz a un discurso que nada aclaraba salvo, precisamente, que
Pikhare era muy voluble y su saliva abundante. Ptahmosis le mir sin decir nada y le
encontr bastante congestionado, con la mirada en exceso brillante y el aliento muy
perfumado con menta; haba bebido y se haba apresurado a ocultar los relentes del
alcohol mascando hierba aromtica. El hombre tena un rostro macizo colocado sobre
un cuello de toro.
El prncipe pregunta cundo? dijo con sequedad Hape-Nakht al ver la
impaciencia de Ptahmosis.
Dentro de cuatro meses, como muy pronto respondi el capataz, apenado.
Y cundo deba estar terminada? pregunt Ptahmosis.
El uno de Mechir respondi Pikhare, que comenzaba a sudar de ansiedad.
El 1 de Mechir era un da fasto, faltaban tres semanas. Era evidente que el muro
del recinto no estara terminado en aquella fecha.
Lo dije! grit el arquitecto.
Ptahmosis no le prest atencin alguna. Exigi que le acompaaran a visitar la
obra. Hape-Nakht y el arquitecto no se separaron de l ni un momento. Menos de una
hora despus, haban regresado al punto de partida.
Segn veo dijo Ptahmosis en un tono que no admita rplica, los
ladrilleros estn fabricando ladrillos cuando ni siquiera estn terminados los
cimientos de piedra y, en el extremo norte, no estn excavados por completo los
propios fundamentos.
Los hombres trabajan a ritmos distintos comenz Pikhare.
De nada sirve hacer ladrillos veinte das antes de la excavacin definitiva y la
conclusin de los cimientos interrumpi Ptahmosis. Quiero que los ladrilleros
sean inmediatamente destinados a ayudar a los terrapleneros, hasta que terminen los
fundamentos, y luego, los que sepan escuadrar las piedras sern destinados a esta
tarea.

www.lectulandia.com - Pgina 51
Los ladrillos tardan cierto tiempo en secar objet el capataz.
Tardan cuatro das en secar y, cuando vuelvan a fabricarse, tendremos ya una
provisin que asegure un buen adelanto. Una vez concluidos los cimientos, los
ladrilleros sern destinados a otro equipo, en otra obra.
El capataz tartamude de estupor.
Pero, prncipe, los ladrilleros son ladrilleros Quin har ladrillos cuando sea
necesario?
Hasta un nio sabe hacer ladrillos. Nada es ms sencillo: se echa en los moldes
tierra lquida, bien mezclada con paja muy desmenuzada, y se los deja secar. Es un
juego. Incluso los canteros podran hacerlo. En cualquier caso, cuando sea necesario
construir los muros superiores necesitaremos muchos menos ladrilleros.
El otro desorbitaba los ojos. Hape-Nakht parpadeaba, aparentemente distrado. La
boca del arquitecto estaba abierta de par en par.
De momento prosigui Ptahmosis, todo el equipo de albailes est
cruzado de brazos porque los fosos de los cimientos no estn terminados, cuando las
piedras estn listas ya. Los ladrilleros se lo toman con calma y juegan a la taba. Y
mientras, de todos modos, reciben sus pagas. De los caudales del nomarca y del
reino. No es normal. Cuntos ladrilleros hay?
Treinta y cinco, prncipe.
Con treinta y cinco hombres ms, los cimientos pueden estar terminados dentro
de cuatro das. Durante esos cuatro das quiero que tambin los albailes ayuden a los
ladrilleros en el tallado de las piedras.
Prncipe! exclam Pikhare. El tallado El tallado es un arte! Un oficio!
Los albailes, los ladrilleros tallar piedras Prncipe!
Ya aprendern. Los canteros aprendieron; tambin los ladrilleros y los albailes
aprendern respondi Ptahmosis.
Hape-Nakht y el arquitecto haban convocado ya a un joven escriba; le hicieron
sentar en una piedra, tom el frasco de tinta que llevaba al cuello, lo destap, lo
coloc en una piedra vecina y Hape-Nakht dict: Por orden del prncipe Ptahmosis,
en el da 8 Athyr, se dan las siguientes instrucciones para la obra de la guarnicin de
Avaris, en el pas del Bajo Egipto. Seguan las recomendaciones de Ptahmosis. El
capataz escuch consternado, con la cabeza gacha, mientras el junco del escriba
trazaba rpidamente los caracteres hierticos.
Hecho esto, Ptahmosis aadi:
Quiero ahora que, en el futuro y para todas las construcciones en el nomo de
Avaris, los equipos de obreros slo intervengan a medida que sean necesarios, segn
un calendario que ser establecido por el arquitecto en jefe y el capataz, de modo que
no haya sobre el terreno equipos ociosos y no se pierda ni un solo da de trabajo.
Le ofrecieron una jarra de cerveza dulce y un vaso, que llenaron ante l; se
humedeci los labios.
Cuntos hombres hay en esta obra? pregunt.

www.lectulandia.com - Pgina 52
Setecientos treinta y uno, prncipe dijo el capataz.
Cuntos terrapleneros, cuntos canteros y cuntos albailes?
Cincuenta terrapleneros, treinta canteros y treinta y seis albailes.
Treinta y seis albailes?
Con los aprendices, prncipe.
Son demasiados hombres dijo Ptahmosis. No es necesario que haya en una
obra ms de cien hombres a la vez. Cuntos apiru?
Todos son apiru.
Muy bien. El rey y el regente necesitan mano de obra y en Menfis se nos dice
que no hay bastante. Veo que hay ms de la necesaria.
Se dispona a abandonar el lugar.
Volver maana para ver cmo se aplican estas disposiciones.
Una hora haba bastado, pues, para convencerlos a todos de que el joven de
Menfis no era un objeto decorativo.
Hape-Nakht y sus escoltas le siguieron hacia las monturas.
Admirable! exclam el subdirector. Admirable clarividencia! La
celeridad del gaviln! Uni las manos y las levant al cielo: Bendito sea el da
de tu llegada, oh mensajero del rey.
Ptahmosis contuvo la risa.
Peligrosos cumplidos, oh mi seor dijo. Cmo es posible que nadie lo
haya visto antes que yo?
Hape-Nakht se detuvo en seco.
Prncipe, todo el mundo lo ha visto, pero nadie poda decirlo. El capataz es hijo
del jefe de la aldea ms rica de los alrededores de Avaris. Sus tierras nos
proporcionan un quinto de los vveres de Avaris. Si se enoja, el deben de carne
perder un quinto de su valor. La gente de su aldea robar las piedras, los ladrillos y
la madera de la obra, as como los vveres del templo.
Me ests diciendo que Pikhare es un prevaricador. Y ahora est descontento
dijo Ptahmosis montando a caballo. Se ha enriquecido retrasando los trabajos e
intentar que se retrasen ms an. No tiene autoridad el nomarca?
Hape-Nakht, que trotaba en su mula, grit:
Prncipe! El capataz ser visitado esta noche por las pesadillas que le enve
Sekhmet, la diosa de la venganza. Maana por la maana mear sangre.
Ptahmosis se ech a rer. Pero segua perplejo. No habran esperado su llegada
para resolver aquellos problemas?
Maana por la maana, al alba, Pikhare estar en la obra aplicando tus rdenes
con la diligencia de una rata sigui gritando Hape-Nakht con voz que se haca
aguda.
Y el nomarca, Hape-Nakht? Y el nomarca?
Ah, prncipe! exclam Hape-Nakht en un tono tan pattico que Ptahmosis
redujo el paso, el nomarca es como yo. Si pretende hacer valer su autoridad, pronto

www.lectulandia.com - Pgina 53
le demuestran que tiene mucha menos de la que cree.
Slo hay pues la autoridad del rey murmur Ptahmosis recordando su
conversacin con Seti. Pero Hape-Nakht no le escuch.
Pronto estuvieron en la casa que Ptahmosis ocupaba.
Bendito da! volvi a exclamar Hape-Nakht al bajar pesadamente de su
mula.
Los servidores se apresuraban a poner un escabel a la izquierda del caballo de
Ptahmosis[22]. Desde la mano que le tendan y descabalg de un salto.
Bendito da! repeta Hape-Nakht, y levantaba de nuevo los brazos al cielo.

www.lectulandia.com - Pgina 54
8
EL CABALLO Y EL TORO

Al despertar, el estupor de Ptahmosis fue muy grande cuando un servidor le


comunic que el nomarca en persona aguardaba en el jardn a que el prncipe se
levantase.
Ptahmosis ci sus riones con un taparrabos, se puso las sandalias y abri la
puerta que daba al jardn. El nomarca, en efecto, paseaba escoltado por un escriba.
Te deseo el sol dijo Horw-amn.
Tambin yo te deseo el sol respondi Ptahmosis con una mirada
interrogativa.
Esta noche he visto, sobre todo, la luna dijo el nomarca. El capataz
Pikhare ha venido a entenebrecerme el cerebro con lamentos y reproches.
Los lamentos son indebidos, los reproches me pareceran diferentes.
Me reprocha haberle abandonado en las garras del gaviln real prosigui el
nomarca. Afirma que tus rdenes desorganizan su trabajo y amenaza con
abandonar su funcin.
Ptahmosis respir profundamente.
Creo que mis rdenes desorganizan, sobre todo, su empresa de prevaricacin.
Le pagas con los caudales del reino y hace que las obras se retrasen mucho porque
toma su diezmo. Enva a todos los equipos a la vez al trabajo, para que cueste ms
caro. Y se le dice al regente que las obras de construccin carecen de mano de obra.
Si sucede as en todos los trabajos del reino, es comprensible.
Tienes razn dijo el nomarca, pero Pikhare pertenece a una familia notable
del Bajo Egipto. Son gente importante. No soportarn la humillacin que piensa que
sufri ayer.
Los gatos se desperezaron bajo los primeros rayos del sol. La brisa agit los
aromticos jazmines. Un cuervo grazn.
Hay algo peor que la humillacin dijo Ptahmosis mirando al nomarca a los
ojos. Puedo iniciar una investigacin fiscal sobre Pikhare y su familia. Si abandona
su funcin, lo que sera un desafo a tu autoridad, maana mismo puedo regresar a
Menfis y dar un informe al regente[23].
El nomarca avanz la mandbula inferior y su mirada se ensombreci.
Qu dira el informe?
Que un capataz prevaricador ejerce en Avaris una autoridad superior a la del
nomarca y que el retraso en los trabajos se debe a una gestin corrupta.
Era fcil prever las consecuencias. El nomarca sera destituido. Por lo que a la
familia de Pikhare se refiere, se vera expuesta a la vigilancia de un equipo del fisco
expresamente enviado desde Menfis. El nomarca se ensombreci.

www.lectulandia.com - Pgina 55
Sera la guerra dijo lentamente Horw-amn.
Y estara perdida de antemano respondi con sequedad Ptahmosis. Esta
maana, pues, advierto la situacin. Pikhare ejerce una extorsin. La ejerce sobre un
representante del rey y del regente. Eso demuestra, slo, que el alcohol ha empaado
su cerebro de asno.
Los gatos se frotaron en sus pantorrillas. Se inclin para acariciarlos y luego se
incorpor.
Nomarca, te encargo de que avises a Pikhare que si esta maana no se presenta
en las obras, recordar este da.
El nomarca inclin la cabeza y se march. La situacin no era realmente la que
Hape-Nakht haba descrito; el nomarca no slo no haca prevaler su autoridad sino
que, adems, pareca proteger a Pikhare o, en todo caso, el statu quo. Sin duda,
supuso Ptahmosis, se beneficiaba de la generosidad de la familia de ste. Ptahmosis
haba dado pues, efectivamente, con una red de corrupcin. Termin sus abluciones y,
siempre acompaado por los lanceros y sus servidores, se dirigi a la obra, esta vez
sin avisar a Hape-Nakht.
Pero lo encontr ya all, en sombra conversacin con el nomarca y el arquitecto
en jefe. Divisando a Ptahmosis, Hape-Nakht corri hacia l y se lanz de nuevo a sus
serviles salutaciones; la aprensin haba afectado sensiblemente su sonrisa. A
Ptahmosis le pareci que el espinazo del subdirector de los documentos reales se
inclinaba ms que la vspera. El nomarca, en cambio, se mostraba enigmtico.
Cuando el capataz Pikhare vio a Ptahmosis, se inmoviliz y contempl por un
momento al joven que tan pronto se haba impuesto como su enemigo. Luego se
dirigi lentamente a l. Ptahmosis recorri la obra con la mirada; no quedaba ni el
tercio de los obreros que haba visto la vspera. La amenaza haba sido escuchada.
El capataz se inclin con rigidez y dese la bienvenida a Ptahmosis, mirndole
con ojos velados pero llenos de asesinos deseos. Ptahmosis le devolvi las palabras
comunes de cortesa aguantando sin parpadear su mirada. Pidi luego visitar la obra.
Los terrapleneros trabajaban para terminar los cimientos.
Los hombres que estn allanando la tierra desplazada son ladrilleros, como
pediste dijo Pikhare.
Cundo crees que habrn terminado?
Maana por la noche.
Qu proporcin de piedras queda por escuadrar? pregunt Ptahmosis.
Yo dira que un tercio.
Cunto tiempo requiere eso?
Depende del nmero de hombres. Y del tiempo de que dispongan.
Para escuadrar el tercio en dos das?
Veinte, y cinco aprendices.
Dentro de dos das, cuando los cimientos estn acabados, hars que vengan los
canteros. Dos das ms tarde traers a los ladrilleros y los albailes para construir los

www.lectulandia.com - Pgina 56
muros superiores. Por otra parte, cul es la proporcin de ladrillos que han sido ya
moldeados, con respecto a la cantidad final necesaria?
Aproximadamente la mitad. Hay algunos ladrillos imperfectos.
Muy bien dijo Ptahmosis. Eso significa que slo necesitaremos la mitad
del equipo de ladrilleros para continuar el trabajo.
Pero quin es el capataz? pregunt Pikhare con voz ronca.
Ptahmosis se volvi hacia l y respondi:
Si hubiera habido un capataz en la obra, no me vera obligado a darte esas
rdenes. La obra se terminar dentro de diez das.
Si yo quiero.
Crea que Horw-amn te haba hecho entrar en razn. Si yo quiero, maana
mismo se iniciar una investigacin fiscal contra ti y tu familia. Si manifiestas la
menor intencin de demorar la obra, har que la polica te detenga y te arroje a las
mazmorras del templo, en espera del juicio. Aqu represento al rey y al regente. El
regente contaba con que la obra estuviera lista dentro de tres semanas. Te has
retrasado ya cinco semanas y pensabas hacerlo diecisis ms.
El rostro de Pikhare se puso escarlata.
El nomarca tendr que dar su opinin sobre todo ello. l es la mayor autoridad
del pas.
Ptahmosis comprendi entonces que el nomarca no le haba dicho nada a Pikhare.
Sin duda haba temido un conflicto.
Haba dejado a Ptahmosis toda la responsabilidad del asunto. Sin duda, tambin,
aquellos hombres se haban dicho que el joven de Menfis se limitara a una
epidrmica manifestacin de autoridad. Tomar conciencia de ello galvaniz la
voluntad de Ptahmosis.
La mayor autoridad del pas, Pikhare, es el rey dijo. Luego viene la del
regente. El alcohol te deja sordo, Pikhare. Te he dicho ya que yo represento aqu al
rey y al regente.
Haba levantado la voz; los obreros se volvieron. Quin se atreva a desafiar la
autoridad de Pikhare?
He dicho. Ve a trabajar.
El capataz le lanz una negra mirada. Luego dio media vuelta. Se dirigi a los
cimientos y, unos instantes ms tarde, asest un violento latigazo a uno de los
terrapleneros. El golpe le arranc al apiru un grito atroz. Ptahmosis acudi.
El ltigo no har que las obras avancen grit. Ms bien las retrasar. Te
prohbo que lo uses sin razones graves.
Pikhare lanz un grito de rabia y arroj el ltigo al suelo. Le hizo frente con toda
su masa. Los obreros dejaron de trabajar y todas las miradas convergieron hacia aquel
enfrentamiento. Era la primera vez que el poder real pareca tomar su defensa. Un
inesperado conflicto se materializaba ante ellos; el joven, parecido a un joven caballo,
contra el capataz, parecido a un bfalo. Pikhare jadeaba. Era evidente que arda en

www.lectulandia.com - Pgina 57
deseos de arrojarse contra Ptahmosis y que slo le retena el temor a las
consecuencias. Horw-amn y Hape-Nakht haban observado de lejos la escena;
acudieron.
A trabajar, capataz! grit Ptahmosis. Sin violencia! Obedeciendo
estrictamente la voluntad del rey y del regente! Y bajo la supervisin de mis ojos!
Su voz reson en toda la obra. Todos los obreros la oyeron. Un alarmante silencio
rein de pronto en el lugar.
El nomarca intent interponerse entre ambos hombres. Ptahmosis le rechaz con
la mano, un gesto de desprecio inconcebible la vspera, y se dirigi hacia su montura.
Hape-Nakht le alcanz. Horw-amn, consternado, se mantena detrs.
Prncipe! Prncipe! Ten paciencia, te lo pido de rodillas grit.
Ya comprendo por qu me has cedido tu casa, Hape-Nakht dijo Ptahmosis.
Creas que no iba a quedarme aqu ms tiempo que el ratn campestre perseguido por
el zorro. Ahora quiero que mi casa est terminada exactamente dentro de diez das.
Tir de las riendas, dio media vuelta y galop, seguido por los lanceros y los
servidores[24].

www.lectulandia.com - Pgina 58
9
CONFUSAS PALABRAS DE LOS CNSULES AZULADOS

Crey que el asunto estaba resuelto; se equivocaba.


Cuando regres a casa de Hape-Nakht encontr a los escribas en plena agitacin;
al verle parecieron llenos de terror. El llanto de una muchacha resonaba en el jardn y,
como nunca la haba odo llorar, slo comprendi que se trataba de Buto cuando hubo
entrado en el jardn. Sus criados se curaban, recprocamente, variadas contusiones.
Le hicieron un sencillo relato. Poco despus de su partida, seis hombres haban
llegado de los campos, haban penetrado en la casa por la puerta trasera, haban
golpeado a Buto y le haban desgarrado la ropa insultndola y, cuando los sirvientes
haban acudido a ayudarla, haban tenido que enfrentarse con los asaltantes. Slo la
intervencin de los escribas, alertados por los gritos, haba puesto fin a la agresin,
pues los atacantes se encontraron entonces en inferioridad. Uno de los asaltantes
haba sido derribado por los sirvientes de Ptahmosis. Yaca fuera, bajo el sicmoro.
Ptahmosis consol a Buto con unas pocas palabras y fue a ver al herido. Se haba
formado un grupo de hombres en torno al bulto que yaca en el suelo; algunos decan
que agonizaba, otros que se recuperara al da siguiente. Un mdico, llamado con
urgencia, estaba confeccionando una cataplasma a base de no se saba qu, hgado de
murcilago, aceite de ssamo, crtamo, cobre en polvo Disertaba sobre su arte.
Ptahmosis se inclin hacia el hombre que luca, en efecto, una gran contusin en la
frente. En cualquier caso, no estaba muerto, o no lo estaba todava; su pecho se
hinchaba con mayor o menor regularidad y los prpados parecan agitarse. Ptahmosis
se dijo que, si se hallara en la situacin de aquel hombre, hara el muerto tanto tiempo
como le fuera posible, para no tener que revelar el nombre de quien le haba enviado.
Ve a buscar un barreo de agua murmur dirigindose a uno de sus
domsticos.
Cuando se lo tendieron, Ptahmosis arroj enrgicamente su contenido sobre la
vctima. El hombre abri los ojos y la boca, tosi con aire atnito, se incorpor y se
sent.
La concurrencia grit, evidentemente, que el prncipe Ptahmosis haba devuelto la
vida al muerto. Y que ahora iba a castigarle.
Mdico, adminstrale tu medicina orden Ptahmosis. Y, volvindose hacia
sus servidores: Atadle de manos y pies; no le golpeis, por muchas ganas que
tengis de hacerlo.
Cubriendo de maldiciones al malandrn y prometindole que pronto sera enviado
a las profundidades infernales, donde reinaba la serpiente gigante Apofis, los
sirvientes obedecieron.
Quin te ha enviado? pregunt Ptahmosis.
El hombre mantena la cabeza gacha.

www.lectulandia.com - Pgina 59
Muy bien les dijo Ptahmosis a sus servidores. Levantadle los pies y dadle
un buen bastonazo en las plantas.
Se hizo en menos tiempo del que se tarda en decirlo. El hombre lanz un aullido
de dolor.
Pues slo es una muestra le advirti Ptahmosis. Har que te peguen hasta
que hables.
Habla, canalla! grit uno de los servidores, el que luca los ms hermosos
hematomas.
Piedad! gimi el hombre.
Apidate de ti mismo. Quin te ha enviado?
El hombre volvi a gemir.
Si lo digo, me matar.
Envidiable suerte dijo Ptahmosis. Si no hablas, har que te golpeen hasta
que confieses.
El hombre jadeaba.
Otro bastonazo dijo Ptahmosis.
No! aull el hombre.
Pero lo recibi de todos modos, los servidores no queran privarse, y rompi a
llorar.
Ahora lloras, crpula, pero hace un rato nos dabas de garrotazos grit uno de
los servidores.
Pikhare murmur el hombre como si expirase.
Lo habis odo? pregunt Ptahmosis a la concurrencia. Qu ha dicho?
Pikhare respondieron varios hombres.
Un murmullo recorri la concurrencia. Mal asunto si Pikhare organizaba
expediciones criminales.
Avisados nadie saba cmo, llegaron el nomarca y Hape-Nakht. Los rumores los
haban informado ya, pues no hicieron preguntas.
Escriba dijo Hape-Nakht, levanta la siguiente acta.
El escriba corri hacia la casa y volvi con un rollo de papiro y un bote de tinta.
En presencia del prncipe Ptahmosis y del subdirector de los documentos reales
del Bajo Egipto, Hape-Nakht, se ha establecido hoy que y dict el relato de los
acontecimientos.
El escriba iba repitiendo cada palabra. Ptahmosis escuchaba atentamente; el
informe pareca fiel. Siguieron todos los nombres de los testigos, y el hecho de que
cinco escribas declararan, a la vez, como vctimas y como testigos, porque tambin
haban recibido bastonazos, complicaba el asunto. Se haba producido una agresin a
funcionarios reales; el castigo poda llegar hasta la pena de muerte.
Uno de los agresores ha designado al capataz Pikhare como el instigador
declar Hape-Nakht.
Ptahmosis inclin la cabeza.

www.lectulandia.com - Pgina 60
Horw-amn mostraba una jeta funeraria.
Pikhare se ha vuelto loco dijo. Id a buscar a la polica. Encerraremos al
hombre en la crcel del templo de Osiris.
Luego ser preciso juzgar al instigador de ese acto de imbcil dijo Ptahmosis
mirando a los ojos a Horw-amn.
El nomarca repiti sombramente:
En efecto, habr que juzgar al instigador.
Solicito que la acusacin de Pikhare se retrase diez das dijo Ptahmosis.
Diez das? repiti el nomarca sin comprender.
Para que tenga tiempo de terminar la obra.
Y despus? pregunt el nomarca.
Despus dijo Ptahmosis, segn el estado de los trabajos, decidir.
Se arrogaba de ese modo el derecho a decidir sobre la suerte de Pikhare. Su poder
de hecho era ahora incomparablemente mayor que el de un ayudante del subdirector
de los documentos reales.
Habr que ver si acepta terminar los trabajos sin saber cul va a ser su suerte
dijo Horw-amn.
Hay algo seguro dijo Ptahmosis. Si la obra no concluye dentro de diez
das, ser su ruina. Pero si lo hace, como he dicho, decidir.
Dio media vuelta y entr en la casa.
Una hora ms tarde todo estaba de nuevo en orden. Los escribas haban vuelto a
sus despachos y sus escritorios. Haba acudido la polica, con aire presuntuoso, y se
haba llevado al malandrn a la crcel del templo. Buto haba calmado sus nervios con
una cerveza enriquecida con semillas de adormidera, por consejo de la esposa de uno
de los domsticos. Y sujetaba una compresa de ajo y avena, mezclados con arcilla
blanca, sobre la mejilla que los asaltantes haban abofeteado. Por lo que a su amor
propio se refiere, lo haba aliviado al observar los bastonazos propinados a uno de sus
agresores. Los cocineros preparaban la comida de medioda.
Ptahmosis almorz y se retir para echar una siesta. Hape-Nakht o el propio
nomarca volveran, sin duda, antes de que anocheciera para informarle del resultado
de su ultimtum. Se pregunt qu astucias podran hallar para hacerle fracasar, y no
encontr nada. Medit luego sobre la soledad: un soldado en el inmaterial frente de la
corrupcin, al servicio de gente benevolente, pero ajeno, a fin de cuentas, entre
hipcritas corruptos y prevaricadores. Nadie con quien hablar en confianza. Pens
entonces en la miserable moza que le haba anunciado, al salir de Menfis, que su
padre haba muerto. Una hermana. Tena muchas; eran aves del paraso que slo
conocan las seducciones del mundo y casi nada de los conflictos que envejecen a los
hombres.
Se durmi entre aquellas sombras reflexiones y, cuando despert, el aire le
pareci fresco y pidi que le calentaran agua. Acariciaba a uno de los gatos y uno de
los servidores colocaba una antorcha en un aro de hierro en el jardn para expulsar los

www.lectulandia.com - Pgina 61
mosquitos cuando vio llegar al kheriheb Schu-enschi. No haba pensado en ste.
El sacerdote lector haba llegado a caballo y avanzaba con estudiada indolencia,
seguido por un solo escriba que pareca bastante apuesto. Ptahmosis se pregunt,
distradamente, si el kheriheb mantendra relaciones sexuales con el escriba y cul de
los dos violentaba al otro. El kheriheb vio perfectamente a Ptahmosis en el jardn, a
quince pasos de l, pero fingi interrogar al portero para preguntar si el augusto
prncipe Ptahmosis estara dispuesto a recibirle.
Los arrumacos que siguieron fueron triviales: el portero le pregunt a Ptahmosis
si aceptaba recibir al kheriheb y, cuando Ptahmosis hubo dado su consentimiento, el
kheriheb fingi alegrarse al ser admitido en presencia del augusto.
El gato, descontento al verse expulsado, emiti un maullido quejoso y solt un
araazo a la tibia de Ptahmosis. El sacerdote lector puso en su rostro una amena
sonrisa, mientras a sus espaldas el escriba se inclinaba con reverencia. A la danzante
luz de la antorcha, sus rasgos parecan sorprendentemente puros. Tan puros que se le
hubieran perdonado sus faltas de gramtica.
La armona vespertina me habra parecido incompleta sin la radiante presencia
del prncipe Ptahmosis dijo Schu-enschi reluciente de uncin.
Creo que la intercesin del servidor de Osiris crea la armona vespertina
repuso Ptahmosis.
Nuestro papel, el de los hombres del clero, es velar, en efecto, por la armona
del mundo.
Ptahmosis contuvo una sonrisa; de modo que era eso. La armona del mundo se
reduca a la criminal armona de Avaris. Ofreci un refresco al sacerdote lector y a su
escriba, que optaron por la cerveza. Ptahmosis pidi a uno de los servidores que se
mantenan a distancia tres sitiales, una mesa, una jarra de cerveza y tres vasos.
Mantendra la audiencia en el jardn.
La armona del mundo prosigui Schu-enschi sentndose est garantizada
por el equilibrio entre las potencias celestiales y las potencias infernales.
Humedeci sus labios en la cerveza y le pareci lo bastante de su gusto para beber
dos tragos seguidos. El escriba, modestamente, slo bebi uno.
El equilibrio se vio restablecido cuando, habiendo sido producido el caos por la
serpiente de Apofis, con la cohorte de desgracias que de ello derivaron, Ra deleg a
Seth para reducir a la serpiente a servidumbre y mandarla a las profundidades
infernales.
Un brillo pareci encenderse en los ojos de Schu-enschi, artsticamente
maquillados con antimonio.
Pero era el gran Seth dijo.
El dios protector de Seti repuso pausadamente Ptahmosis.
El sacerdote lector le dirigi una larga mirada.
Fue despus del caos dijo por fin. Crees acaso que el caos nos amenaza?
La justicia del divino Seti no lo permitira repuso Ptahmosis en un tono

www.lectulandia.com - Pgina 62
falsamente ofendido.
El combate entre Seth y Apofis fue estruendoso prosigui el sacerdote. La
sonrisa haba abandonado su rostro: Y eso es contrario a la armona.
Estoy seguro de que la justicia del divino rey y de su regente, que est
inspirado por los dioses, velar por el equilibrio.
Y, sin embargo, el equilibrio parece seriamente comprometido dijo Schu-
enschi vaciando su vaso.
Y mientras el servidor se lo llenaba de nuevo, aadi en un tono de insolencia
casi insultante:
El clero del Bajo Egipto se sentira desolado.
El mensaje era claro: al clero lo alarmaban las iniciativas de Ptahmosis y el
nomarca haba delegado al sacerdote lector para que intentara hacer entrar en razn al
prncipe adolescente. Y tambin aquel clero estaba comprometido en las
prevaricaciones, de las que Pikhare, sin duda, representaba slo un aspecto.
No me cabe duda de que nuestro inspirado clero no deja de felicitarse por la
derrota de Apofis repuso Ptahmosis recalcando cada palabra.
No le enga la mirada de Schu-enschi. Las formas que adopt su boca,
concordando con la amenaza de sus ojos, decan: Si es as, t te lo habrs buscado.
Era ms claro que sus cenagosas palabras.
Rogar por la armona dijo Schu-enschi levantndose.
El escriba se apresur a apartar ceremoniosamente la silla. Ptahmosis se levant
tambin. Las sonrisas florecan de nuevo en los labios. Ptahmosis acompa a sus
visitantes hasta la puerta.
Y cuando sta se hubo cerrado dio orden al portero de pasar la barra y de cerrar,
tambin, la puerta trasera. Luego se dispuso a hacer sus abluciones.
Advirti pensativamente que ni Hape-Nakht ni el nomarca haban acudido a
informarle de eventuales conversaciones con Pikhare. No haba, pues, ninguna
informacin que darle. O, mejor dicho, no consideraban oportuno hacerlo.
Se retir pronto. Buto le ofreci sus servicios y l le aconsej que fuera a
atrincherarse en su alcoba.
La muchacha lanz un grito de alarma y obedeci. l oy el pestillo que corra
ruidosamente.
Sali por ltima vez al jardn y levant los ojos hacia las paredes, inclin la
cabeza y volvi a su habitacin. Pero no corri el pestillo. Llevaba consigo una daga
con mango de oro que le haba dado su padrastro Nakht y una daga con mango de
bronce que le haba regalado uno de sus hermanos. Sopl la lmpara y aguard.
Hacia la segunda hora despus de medianoche, iba a dormirse cuando vio lo que
estaba esperando. Cuatro pies entraron en la claridad de las estrellas, tras haber
abierto cautamente la puerta. Cuatro pies que se distribuyeron rpidamente a uno y
otro lado del lecho. Luego, unos brazos hundieron con violencia, y varias veces, unos
puales en la forma enterrada bajo las sbanas, enterrada ahora por toda la eternidad,

www.lectulandia.com - Pgina 63
segn esperaban.
Ptahmosis no perdi el tiempo. Hundi su pual de bronce en un pie, clavndolo
al suelo de madera, y un aullido de dolor atraves las tinieblas de la alcoba y la noche
de Avaris. Luego rod sobre s mismo y tir enrgicamente de los dos pies que
estaban al otro lado de la cama, con lo que hizo caer pesadamente al hombre. ste
emiti unos gritos de sorpresa y dolor, pero fueron los ltimos. Ptahmosis le arrastr
bajo la cama y le hundi en el corazn, de abajo arriba, el pual con mango de oro.
Un atroz estertor escap de la boca del asesino. El hombre del pie clavado segua
aullando, mientras intentaba arrancar el pual que le mantena sujeto. Un gran
revuelo recorri la casa. Gritos, chasquidos de puertas, los domsticos entraron
gritando con lmparas en la mano en la alcoba de Ptahmosis.
Desclavad a ese asesino orden recuperando el aliento. Vendadle el pie y
atadle las manos a la espalda. Y devolvedme el pual. Llevad fuera ese cadver y
limpiad el suelo. Vosotros dos, llevad agua al cuarto de bao para que pueda lavarme
de la sangre de este cerdo.
Maldiciones y gritos brotaron entonces como una bandada de langostas; pareca
un motn. Despierta por el estruendo, Buto, en su habitacin, gritaba como una loca.
Ptahmosis fue a pedirle que se calmara. La muchacha se ech a llorar detrs de la
puerta.
La noche haba sido corta.
Al amanecer, Ptahmosis habl en voz baja con uno de sus servidores de Menfis.
ste hizo grandes gestos e inclin la cabeza, luego sali por la puerta trasera. Regres
una hora ms tarde, cuando el sol verdeaba ya los campos. Le tendi a su dueo un
saco que se agitaba, cerrado por una cuerda. Ptahmosis tom con precaucin el saco y
fue a visitar al prisionero que yaca atado y lvido en la cocina. Se inclin hacia l y le
dijo:
En ese saco hay un vbora el hombre desorbitaba unos ojos febriles: voy a
hacerte slo una vez una sola pregunta, y si no la respondes, atar esta vbora a tu
cuerpo. Y no me faltan ganas. Comprendes? El hombre comenz a gemir.
Escchame bien, pues, quin te ha enviado?
Se mantena inclinado por encima del prisionero, dispuesto a soltar la cuerda. El
asesino lanz un grito de terror, casi animal.
El nomarca, el nomarca! dijo, y perdi el conocimiento.
Ptahmosis se incorpor. Arroj al suelo el saco que contena el reptil. Gobierno
corrupto, clero corrupto[25]. Hermoso regalo le haba hecho el rey! Sali, respir
profundamente y levant los ojos al cielo. Era de un azul exquisito, casi femenino.
Realmente las potencias celestiales que, segn se crea, lo habitaban toleraban a
crpulas como Horw-amn y Schu-enschi? Se sinti tentado de regresar de inmediato
a Menfis, pero slo quera volver a la capital una vez estuviese concluida la plaza
fuerte.
Lo difcil ser regresar luego a Menfis, se dijo. Un pequeo grupo como el

www.lectulandia.com - Pgina 64
suyo poda ser fcilmente atacado en el camino por un pequeo ejrcito de
campesinos a sueldo del nomarca o de la familia Pikhare.
De momento era prisionero de Avaris.

www.lectulandia.com - Pgina 65
10
UNA PALABRA Y UN NOMBRE

Faltaban ocho das para la gran celebracin de Osiris.


Ya ms all de la avenida flanqueada por esfinges del gran templo de Avaris y de
los pilonos, enormes puertas inclinadas, los grandes mstiles en el interior del recinto
se adornaban con banderolas de colores; dentro de dos das no quedara una sola flor
en los alrededores de la ciudad, todas habran sido recogidas para confeccionar
guirnaldas. Los mstiles se convertiran en postes florecidos.
El sumo sacerdote, el ueb, el tesorero del dios, el escriba de la casa del dios, el
sacerdote local, Schu-enschi, el nico del clero local que conoca Ptahmosis, y el meti
en sa, es decir, todo el colegio sacerdotal, estaban absorbidos por los preparativos.
Evidentemente, estaran presentes todas las personalidades de Avaris y de los
alrededores. El nomarca, el propio Ptahmosis, nico representante de la casa real, el
subdirector de los documentos reales, el arquitecto de los monumentos reales, las
esposas e hijas de los notables, en especial las del nomarca, que se decan
hereditariamente sacerdotisas de Hathor, mayordomos, escribas, nios de edad
reglamentaria; todos desfilaran en el ms estricto orden protocolario.
Seguiran tres das de regocijos, banquetes, cantos y danzas. Dentro de ocho das,
si todo iba bien, la plaza fuerte tendra que estar concluida. Pero lo estara? Deba ir
a la obra para supervisar el curso de los trabajos. Tal vez Pikhare haba entrado en
razn, pero no era seguro. Ptahmosis dej para ms tarde la visita a las obras.
Pensaba en ello, sentado en el jardn, bebiendo leche de bfala hervida y filtrada
con un tejido y masticando ensimismado un pan con miel. Sus dos puales,
debidamente limpiados, estaban ante l. Un ibis se pos en la mesa y mir el pan con
miel. Ptahmosis sonri y deposit ante el pjaro un pedazo de pan. El ibis lo tom y
emprendi el vuelo. Ptahmosis se dijo que deba liberar a la msera culebra (pues era
una culebra, y no una vbora, la que se agitaba en el saco), pero estaba cansado. Se
pas la mano por el rostro. Sin duda, no tena ms de quince aos. El cuerpo, s; el
interior, no. Tena otra edad, la otra edad. No poda decir cul. La del cansancio, un
cansancio como nunca haba sentido y nunca haba imaginado que sentira. Levant
de nuevo los ojos al cielo y se pregunt si Osiris velaba realmente por aquel pas. Un
dios asesinado! Amn, entonces? Pero se mezclaba Amn en las bellaqueras
humanas? Le preocupaban acaso? De qu se preocupaba Amn, salvo de ser amado
para no morir? Pues los dioses moran cuando se los olvidaba.
Unas voces le hicieron volver la cabeza. Hape-Nakht estaba a la entrada del
jardn, procedente del edificio de los escribas. Ptahmosis le observ del modo ms
penetrante posible: era o no era aquel hombre cmplice del intento de asesinato?
El subdirector levant los brazos al cielo y adopt un aspecto desolado.
Prncipe! Prncipe! Pero qu me dicen? grit con voz neutra.

www.lectulandia.com - Pgina 66
Ptahmosis no dejaba de escudriar su rostro con la mirada.
Y los asesinos? Me han dicho que han muerto! Has matado a esos dos
hombres? Amn en persona te protege! Gloria a nuestro dios!
Sin duda respondi lacnicamente Ptahmosis.
Hizo que acercaran una silla y le ofreci a Hape-Nakht compartir su almuerzo. El
otro acept y se sent pesadamente con aspecto consternado. Qu le abrumaba?, se
pregunt Ptahmosis. El intento de asesinato o el hecho de que la presunta vctima se
encontrase con tan buena salud?
Por dnde han pasado? pregunt Hape-Nakht. Tus servidores me han
dicho que habas hecho cerrar las puertas
Por el techo, claro est.
Hape-Nakht levant los ojos hacia lo alto de los muros.
Sabes si vendr el nomarca? pregunt Ptahmosis.
Estaba absorbido por los preparativos de la fiesta de Osiris, pero he hecho que
le avisaran, claro repuso Hape-Nakht. Cmo no va a venir?
Ptahmosis solt una breve risita. La hipocresa, en el Bajo Egipto, es tan
considerable que puede cortarse a cuchillo, segn se dice.
Otras voces le hicieron volver de nuevo la cabeza; eran las de los escribas que
llegaban para reanudar su trabajo. Los criados acababan de informarles de los
acontecimientos nocturnos.
Ptahmosis llam a un servidor y le orden que llamara al jefe de la polica.
En cuanto llegue la polica procederemos a levantar el acta dijo Hape-Nakht
. Dnde estn los cadveres?
Slo hay un cadver respondi Ptahmosis.
Ha huido el otro?
No, es mi prisionero repuso Ptahmosis.
Hape-Nakht abri la boca de par en par.
Le he hecho confesar el nombre del instigador.
Hape-Nakht solt un grito.
Pikhare de nuevo? clam en voz tan aguda que pareca una mujer.
No, el nomarca.
Hape-Nakht era, sin duda, un buen comediante, pero habra sido necesario un arte
consumado para adoptar su apariencia: se puso del color de la ceniza y el sudor corri
por su rostro, su torso y sus piernas. Se llev la mano al corazn, abri la boca, emiti
unos sonidos de beb, cerr luego los ojos, ech hacia atrs la cabeza y Ptahmosis se
pregunt si se encontrara mal.
Es posible, dios de mi padre, es posible! murmur por fin.
Bebi un trago de leche y se humedeci los labios.
Perfectamente posible, como ves. Formabas t parte de la conspiracin?
pregunt tranquilamente Ptahmosis inclinndose hacia Hape-Nakht como un mdico
examinando a un enfermo.

www.lectulandia.com - Pgina 67
Los ojos del otro se llenaron de terror. Agit frenticamente la cabeza.
Cmo cmo puedes? No! Cmo puedes pensar, en nombre de Amn,
que?
Pero no te sorprende, verdad?
Hape-Nakht, en plena agona, sacudi la cabeza.
Has ido demasiado lejos dijo.
Haba que ir lejos o a ninguna parte repuso Ptahmosis. Lo de la obra no es
casi nada comparado con el resto de la corrupcin.
Decididamente, Hape-Nakht tena un aire hurao; haba perdido el don de la
palabra.
Todo el mundo participa, no es cierto? Tambin el clero?
Hape-Nakht cerr largo rato los ojos y volvi a abrirlos.
La corrupcin es una cosa dijo con voz cansada. Es inevitable. Eres joven
y no lo sabes. Pero el asesinato es algo distinto. No, seor, lo ignoraba todo, pero
esperaba una violencia mayor an, s, lo reconozco.
Horw-amn quiso quedarse en seguida con la tajada, no es cierto? pregunt
Ptahmosis.
Hape-Nakht se encogi de hombros.
Y, evidentemente, Schu-enschi participa tambin en la conspiracin.
El silencio y la cabeza gacha de Hape-Nakht bastaban como respuesta.
Llegaron diez policas, acompaados por un escriba, y se inclinaron
respetuosamente ante Hape-Nakht y Ptahmosis. Su jefe se adelant. Un hombre de
buena planta, con la cabeza tocada por el reglamentario pauelo sujeto detrs de las
orejas, el rostro aparentemente honesto, pero podan juzgarse an los caracteres por
los rasgos del rostro? Llevaba una lanza; una larga daga colgaba de su tahal.
Nos has hecho llamar, seor dijo.
Ptahmosis relat el intento de asesinato y, desde las primeras palabras, vio que los
ojos del polica se desorbitaban de estupor y luego de escandalizado espanto. El
polica apart su torso. Sus subordinados no perdan palabra del relato. En sus rostros
se vea la misma repulsin; pareca sincera. Por lo tanto, la polica no estaba
mezclada en la conspiracin. Ptahmosis evit hablar demasiado pronto de su artimaa
y del hecho de que aguard a los asesinos escondido bajo la cama.
Y los asesinos, seor? pregunt el jefe de los policas.
El cadver de uno de ellos est en el solar detrs de la casa.
Quin lo ha matado, seor?
Yo repuso Ptahmosis.
Has vencido a dos asesinos que te haban sorprendido dormido, seor? En
verdad, Osiris y Amn te bendicen! Y el otro?
El otro es mi prisionero dijo Ptahmosis mientras los policas repetan a su
guisa bendecido por Amn y Osiris.
El jefe de los policas pareci sorprendido.

www.lectulandia.com - Pgina 68
Est vivo, pues?
Lo est. Y le hice confesar el nombre de su comanditario.
El jefe de los policas se qued sin voz. Entonces lleg el nomarca, con seis
guardias. Entr en el jardn con paso decidido, seguido por su escolta; aquello era
muy descorts. Ptahmosis, sentado hasta entonces, se levant y solt con voz alta y
fra.
Nomarca, sta es una mansin privada habitada por el representante del rey y
del regente. Di a tus guardias que te esperen fuera.
El nomarca pareci pasmado.
Soy gobernador de
He dicho que fuera tus guardias.
Sigui un largo instante, un duelo entre dos miradas.
Sea dijo el nomarca, y orden a los guardias que salieran del jardn y le
esperaran en el exterior.
Jefe de la polica de Avaris, en nombre del rey, sgueme dijo Ptahmosis.
Evidentemente incapaces de trabajar en aquel clima de contenida violencia, los
escribas se haban colocado como estatuas contra la pared del edificio donde se
hallaban sus despachos. Hape-Nakht segua sentado y beba su leche, fra ahora.
Haba cruzado las piernas. El nomarca le dirigi una estupefacta mirada. Hape-Nakht
levant hacia l unos ojos entornados y desdeosos.
Nefasta jornada, nomarca dijo Hape-Nakht. Muy nefasta.
Mientras, Ptahmosis y el jefe de la polica se dirigan a la estancia de la cocina
donde el asesino, herido, yaca en el suelo bajo la vigilancia de los domsticos y dos
lanceros. Cuando ambos hombres entraron, un grito de espanto brot de su rostro
cubierto de mocos.
Asesino, dile al jefe de la polica quin te pag para que hundieras un pual en
mi cuerpo la noche anterior le orden Ptahmosis.
El asesino se ech a llorar.
Habla orden el jefe de polica. O te harn hablar mis hombres.
El nomarca! Horw-amn! hip el hombre con el rostro desfigurado por el
miedo.
Slo una palabra y un nombre. Nadie sino Ptahmosis los haba odo an. Una
palabra y un nombre que evocaban aquellos hechizos mgicos que cambiaban la
suerte del mundo. Los lanceros y los domsticos lanzaron un grito. El jefe de la
polica se volvi estupefacto hacia Ptahmosis.
No es posible! dijo con voz neutra. Trag saliva.
El nomarca acababa de entrar en la estancia. Al verle, el prisionero aull de terror,
unos aullidos entrecortados, roncos. El jefe de la polica se volvi hacia Horw-amn.
Dirigi hacia l el dedo y dijo en un tono incrdulo:
T! T? T?
El nomarca se inmoviliz. Ya slo se distingua su silueta a contraluz.

www.lectulandia.com - Pgina 69
Este hombre miente con habilidad comenz.
Luego pareci sentirse mal, abri la boca, se llev las manos al corazn y sus
piernas cedieron bajo su gran cuerpo. Cay de lado. Se escuch unos instantes su
estertor. El jefe de la polica se acerc a l frunciendo las cejas. Unos minutos ms
tarde, el nomarca quedaba inerte y silencioso. El jefe de la polica palp su corazn.
Ha muerto dijo levantndose.
El asesino lanzaba pequeos grititos.
Los servidores mascullaban frmulas mgicas.
El jefe de la polica llam a dos de sus subordinados para sacar el cuerpo del
nomarca de la estancia y confiarlo a los guardias que aguardaban en el exterior.
Hape-Nakht, que segua sentado, los mir. Apenas se inclin para ver pasar el
cadver del nomarca.
Da funesto, ya lo dije repeta.
Helada de espanto, Buto, envuelta en un manto, se haba pegado a la pared del
jardn como si quisiera hundirse en ella.
El jefe de los policas contemplaba el jardn con aire sombro.
El nomarca repeta. El propio nomarca
Luego sali, como si pensara encontrar una respuesta en el exterior.
Ahora le dijo Hape-Nakht a Ptahmosis, eres prisionero de este pas.
Ahora respondi Ptahmosis procurando ocultar con su frialdad la conmocin
que le haban producido los acontecimientos de las ltimas horas, te ruego que me
acompaes a la obra.
Sali a avisar al jefe de los policas.
Si te parece, levantaremos el acta dentro de dos horas.
Fuera, los guardias del nomarca lanzaban gritos y se agitaban a la vista del cuerpo
de su jefe. Se lamentaron tambin mientras se cargaba el cadver en una litera, entre
dos mulas. ste no presidira ya la fiesta de Osiris. Ptahmosis pas lentamente ante
ellos, a caballo, precedido y seguido por sus lanceros. A poca distancia trotaba en su
mula Hape-Nakht seguido por sus servidores, que corran por el polvo.
Tras ellos corra una jaura de perros vctimas de la locura, que ladraban y
estornudaban. Se hace la guerra que se puede.

www.lectulandia.com - Pgina 70
11
EL PRNCIPE BENDITO

Cuando la pequea escolta lleg a la obra corra la cuarta hora despus del alba.
Pero los obreros no daban golpe, a excepcin de dos o tres canteros que acababan
unos bloques.
Hape-Nakht solt una risa incongruente. Ptahmosis se sec el rostro con un lienzo
que se haba llevado sin advertirlo y busc a Pikhare con la mirada. Descabalg y
avanz por la obra. Encontr al capataz sentado en una piedra, con una jarra de vino
puesta a la sombra y comiendo dtiles; bromeaba con dos hombres que seguan el
ejemplo de su dueo, dtiles y vino. Ptahmosis avanz hacia l. El otro lo advirti,
tens su cuello, se qued petrificado con un dtil entre los dientes, desorbitados los
ojos, luego palideci y murmur:
Por los manes de mis ancestros! En nombre de Anubis!
Ni tus ancestros ni Anubis tienen nada que hacer en esta historia, Pikhare
dijo pausadamente Ptahmosis. Tus obreros no hacen nada.
Pero sin duda Pikhare haba perdido la voz.
S, soy yo el que ests viendo, Pikhare. Tus asesinos no han podido conmigo.
Uno de ellos est en el infierno, el otro en la crcel. Horw-amn ha muerto. De pie y
manos a la obra.
Ptahmosis se pregunt si Pikhare seguira al nomarca a la muerte. Se haba puesto
del color antinatural del prfiro polvoriento. A los aclitos del capataz no les llegaba
tampoco la camisa al cuerpo.
Horw-amn ha muerto? pregunt uno de ellos.
Levntate, perilln, cuando me hables! exclam Ptahmosis. S, Horw-
amn ha muerto hace una hora. Buscamos algunos chacales que quieran devorar su
carne, pues la tierra la rechaza.
Por Anubis! repiti Pikhare.
Ptahmosis le dio una patada a la jarra de vino, que cay y se verti.
Te digo que te levantes y te pongas manos a la obra. Elige entre el trabajo y
Anubis, en efecto, que sin duda te entregar a la serpiente Apofis. En pie!
El otro se levant temblando.
En pie, vosotros! les grit a los dos aclitos, que se levantaron de un salto,
haciendo as rodar por el suelo los dtiles que tenan en sus paos. La obra estar
terminada para la fiesta de Osiris, o aquel da ser para vosotros el ms nefasto de
vuestras vidas.
Pikhare se agarr la cabeza con las manos y comenz a sollozar.
Un hombre como yo! mascull.
Precisamente, un hombre tan despreciable como t. La fiesta ha terminado,
Pikhare. Esta obra debe estar acabada dentro de ocho das. De acuerdo con mis

www.lectulandia.com - Pgina 71
rdenes.
Los aclitos se haban marchado ya para hacer que los obreros volvieran al
trabajo.
Y sin ltigo! grit Ptahmosis. Observar desde all cmo trabajan.
Los apiru le miraban ahora cada vez con mayor franqueza. Y no ya con temor,
sino como si aguardaran de l una seal. Tambin l los miraba con el rabillo del ojo,
como sorprendido ante la importancia que haban tomado tanto en su vida pblica
como en su vida privada. Contemplaba sobre todo a los hombres maduros
preguntndose si su padre se haba parecido a uno de ellos. Si uno de ellos no sera un
to o un hermano. Dese haber llevado un espejo encima para mirarse, detectar los
eventuales parecidos entre l y ellos.
Luego se dirigi al bosquecillo de palmeras a cuya sombra Hape-Nakht observaba
la escena. Se detuvo a mitad de camino.
Pikhare! grit. El otro se volvi. No cuentes tampoco con Schu-enschi
Vigil la obra unos momentos y acab advirtiendo que ya slo miraba a los apiru.
Pero, entretanto, las ltimas piedras comenzaban a ocupar su lugar en los fosos. Los
albailes plantaban las ltimas estacas y tiraban los cordeles. El mortero desbordaba
entre las piedras en grasos churretones. Los fundamentos y los muros de piedra del
recinto y las casamatas estaran dispuestos a primeras horas de la tarde. Le pareci
que ya haba hecho bastante de capataz; llam a un apiru de unos cuarenta aos.
T. El de all
Sorprendido, el hombre se incorpor. Ptahmosis tuvo que repetir su llamada. El
hombre se le acerc. Un cuerpo musculoso, sin una onza de grasa; claro est, de
dnde la habra sacado? Un rostro de fuertes rasgos. Ojos febriles bajo unas cejas que
parecan bigotes.
Cmo te llamas?
Issar.
Sabes quin soy?
El hombre inclin lentamente la cabeza.
Eres el prncipe bendito, Ptahmosis.
El prncipe bendito. Ptahmosis permaneci impasible.
Issar, le dirs a Pikhare que esta tarde, en cuanto se haya terminado el muro,
quiero en esta obra a todo el gremio de albailes, carpinteros y bastantes ladrilleros
para acabar de moldear los ladrillos que faltan. La construccin de los muros
superiores debe comenzar hoy mismo. Comprendido?
El hombre repiti las rdenes. Hablaba como un egipcio, con el acento
ligeramente cantarn del Bajo Egipto que Ptahmosis comenzaba a identificar. El joven
inclin la cabeza.
Volver esta tarde para comprobar qu se ha hecho.
El hombre le mir y se fue. Ptahmosis le sigui con la mirada y le observ
mientras hablaba con Pikhare. ste ni siquiera se volvi. Llam a dos aprendices, sin

www.lectulandia.com - Pgina 72
duda para encargarles que convocaran los tres gremios solicitados.
Suprema injuria! dijo Hape-Nakht. Hacer que un apiru le comunique tus
rdenes!
Solt una risita. Ptahmosis no hizo caso de la observacin, pero se dijo que Hape-
Nakht mostraba demasiado desparpajo; olvidaba que se haba librado de una buena.

La obra quedar acabada a tiempo, prncipe prosigui Hape-Nakht.


Amn y Thoth te colman de beneficios! Uno te dio la autoridad y el otro la
prudencia. Gracias sean dadas a los dioses! Gracias sean dadas a la perspicacia del
rey! Y a la del regente! Hace casi dos das que ests aqu, dos das, y has llevado a
cabo lo que un mortal comn no hubiera hecho en todo un ao. Perdname, prncipe,
si te expreso aqu mi profunda admiracin.
Ptahmosis escuch plcidamente los cumplidos. Nada era gratuito con Hape-
Nakht.
Pero siguen existiendo otros problemas prosigui, en efecto, ste.
Necesitamos un sucesor para el nomarca. Provisionalmente lo ser el director de los
funcionarios del nomo. Pero la confirmacin se har en Menfis. Dentro de algunas
semanas, creo.
Y supongo que el vicenomarca pertenece al mismo sistema que Horw-amn
dijo Ptahmosis.
Eso es, prncipe. Se mostrar ms prudente durante algn tiempo, pues
desconfiar de ti, pero un guepardo no lava sus manchas. Y, adems, est el clero.
El clero repiti Ptahmosis esperando an explicaciones.
El clero es muy importante en este pas, tal vez ya lo sepas, perdona mi
impertinencia. Y el clero del bajo pas es ms independiente an que el del pas alto,
porque durante mucho tiempo ha escapado de la sombra del poder real. No puedes
tratarlo como has tratado a Horw-amn. Guarda en tu memoria que Schu-enschi no
olvidar la afrenta que le has hecho. El sumo sacerdote debe de estar muy molesto,
pero no dejar que se advierta.
El sumo sacerdote. Ptahmosis no lo haba conocido an. Otro prevaricador
hipcrita. Tal vez, incluso, un cmplice del intento de asesinato de la vspera.
Ptahmosis pens que estaba solo. A fin de cuentas, el prncipe bendito era slo un
apiru de alto rango enfrentado a los manejos de la parte baja del pas.
En verdad, el viscoso cerdo de Hape-Nakht no era tonto.

www.lectulandia.com - Pgina 73
12
RUMORES Y PROBLEMAS SURGIDOS
EN UNA BREVE VISITA A AVARIS

Era preciso volver a la ciudad para los atestados del atentado. La polica
aguardaba, en efecto. Cuando todo estuvo listo, firmado y clasificado en dos
ejemplares, uno para la subdireccin de los documentos reales y el otro para la polica
del nomo, el jefe de los policas inform a Ptahmosis que haba decidido, por su
propia autoridad, asignar seis hombres a la vigilancia de la casa, tres delante y tres
detrs.
Ptahmosis recibi la noticia con una breve sonrisa.
El enemigo es invisible le dijo.
Los ojos del polica indicaron que la frase le pareca enigmtica.
Seor respondi, hablas de lo invisible, pero el asesino cuyo pual detuvo
tu genio nos ha hecho una confesin que nos turba. Dijo que cuando crey hundir su
pual en tu cuerpo, slo lo hundi en un fantasma, lo que an le llena de terror.
Ptahmosis sonri.
En mi cama slo haba una manta envuelta en la sbana que poda dar la ilusin
de un cuerpo de hombre.
Hape-Nakht solt una carcajada y se golpe los muslos.
Y t dnde estabas, seor?
Debajo de la cama.
Hape-Nakht ri ms an. Uno de los escribas cedi tambin a la hilaridad. El
polica expres su perplejidad.
Por qu? Esperabas la visita de los asesinos?
Sin dejar de sonrer, Ptahmosis inclin la cabeza.
Acaso no conoces este pas? No ests informado de lo que en l se trama,
polica?
He llegado de Menfis, seor, y de hecho soy originario de Tebas. Fui destinado
aqu hace ocho semanas, por orden del regente. No, no estoy informado.
Ptahmosis volvi a inclinar la cabeza.
Y de dnde son tus hombres?
De aqu.
Entonces, dispnsalos de la guardia de mi casa. Me parecen ms peligrosos que
tiles.
El polica tard un instante en asimilar las palabras de Ptahmosis. Su mirada se
pos en el prncipe. Luego hizo una mueca y suspir:
Yo estoy a tus rdenes, seor.
La unidad de los dos pases estaba muy lejos de haberse conseguido, pens
Ptahmosis.

www.lectulandia.com - Pgina 74
Como el tiempo era agradable y Ptahmosis, hasta entonces, slo haba tenido una
breve visin de Avaris, le pidi a Hape-Nakht que le acompaara a dar una vuelta por
la ciudad. Partieron hacia el sur. El camino los llev ante la casa del nomarca. Una
larga hilera de gente esperaba ante la puerta, los notables y clientes que acudan a
presentar su psame y a inclinarse ante los despojos de quien haba sido el hombre
ms poderoso del Bajo Egipto. La importancia de los visitantes hablaba de la
influencia de su clan y dej a Ptahmosis pensativo. Aquella gente no habra dado
mucho por su cabeza.
Ms adelante, en el mismo camino, Hape-Nakht se detuvo en seco ante una
pequea obra.
Es la residencia que te est destinada dijo.
La casa que se estaba edificando, algo apartada y situada en una especie de
avenida, se hallaba en un paisaje verdeante y sombreado, con moreras, granados e
higueras. Pareca vasta y agradable. Pero le planteaba a Ptahmosis una pregunta a la
que no saba responder. Iba a quedarse en el Bajo Egipto? Aquella gente no le
quera. Aunque la perspectiva de regresar a Menfis no le pareca ms risuea. Si
volva antes de acabar la misin que le haban asignado el rey y Ramss, se dira que
haba fallado. Y qu iba a hacer en Menfis, adems? Dar fiestas? Banquetear? El
destino de un prncipe era comparable al de un oficial: siempre en campaa. No era
fcil tener quince aos, se dijo
Prosiguieron el camino y Ptahmosis se preguntaba quin le quera. Sus dudas
llegaban incluso ms lejos, y se cuestionaba incluso por qu haba nacido. Exista
acaso gente que te explicaba por qu se naca? Nunca la haba conocido. Amsetse
nunca le haba dicho una palabra sobre ello. La gente viva, pues, como animales,
para satisfacer sus necesidades y conquistar territorios?
A poca distancia de all llegaron ante un templo sobre el que se estaba realizando
un extrao trabajo: encaramados en andamios, unos escultores martilleaban cartuchos
e inscripciones, de arriba abajo, en las paredes, pilonos y obeliscos, y otros instalaban
estatuas nuevas; ahora bien, la piedra recin tallada y pulida de stas contrastaba con
la del edificio, cuyos poros parecan cubiertos y patinados por numerosos aos. Tres
arquitectos deambulaban por aquel templo y vigilaban los trabajos con los planos en
la mano.
Ptahmosis se detuvo e intent descifrar los cartuchos que no haban sido
martilleados an.
Akenatn logr leer, entornando los ojos.
Hape-Nakht le mir con un aire algo burln.
Quin era Akenatn[26]? le pregunt Ptahmosis, pues Amsetse, que le haba
dado los rudimentos de la historia de su linaje, nunca le haba citado aquel nombre.
Un rey del que no se habla respondi el subdirector de los documentos
reales.
Y por qu?

www.lectulandia.com - Pgina 75
Porque contrari al clero respondi el otro con maliciosa mirada.
Qu hizo?
Suprimi todos los dioses de Egipto.
Ptahmosis qued pasmado.
Todos los dioses?
La empresa le pareci extravagante, tan inimaginable como blasfema.
Casi todos, salvo uno: Atn.
Por qu?
Hape-Nakht se encogi de hombros.
Algunos dicen que fue por influencia de los apiru.

Uno de los arquitectos reconoci a Hape-Nakht y sali para intercambiar con l


algunos cumplidos. Hape-Nakht le comunic la personalidad de Ptahmosis y el
arquitecto se inclin tres veces ante ste.
Me honra el inters que mi seor siente por la restauracin de este templo
dijo el arquitecto. Como puede ver, el templo estar dedicado al dios patronmico
de mi seor, y estar listo dentro de pocos das. Con un poco de suerte, podr estarlo
incluso para la fiesta de Osiris.
Ptahmosis inclin la cabeza fingiendo estar informado de la empresa, pero sin
atreverse a formular el menor comentario por miedo a revelar su ignorancia.
Era uno de los pocos templos del Bajo Egipto que deba renovarse aadi el
arquitecto.
Ptahmosis procur adoptar un aire entendido. Cuando hubieron reanudado su
camino, pregunt:
De modo que los apiru tienen un dios nico?
Hape-Nakht entorn los ojos y se tom su tiempo para responder.
Nunca te han informado, pues, sobre la religin de los apiru?
Ptahmosis capt la alusin y se pregunt cmo Hape-Nakht conoca el hecho de
que l, Ptahmosis, haba tenido un padre apiru.
No repuso con sequedad. En palacio no se hablaba de ello. Tampoco mi
preceptor tena razones para hacerlo. Por qu me haces esta pregunta?
Que quede entre nosotros. Schu-enschi envi un mensajero a Menfis para
informarse sobre ti. El clero de all le dijo que tu padre parece haber sido un apiru.
Y supongo que sus colegas y l ahora pretenden que por esta razn tomo yo la
defensa de los apiru.
Es legtimo sonri Hape-Nakht. Por qu ibas a preocuparte si no? La
carta credencial de nuestro divino rey te da el ttulo de prncipe, al igual que confirma
tu misin.
Estaban llegando al barrio comercial.
Tengo sed dijo Hape-Nakht. Me permites que te ofrezca un vaso de
hidromiel o de jugo de tamarindo?

www.lectulandia.com - Pgina 76
Descabalgaron y en la calleja cubierta donde penetraron, precedidos por un
lancero y seguidos por otro, el nerviosismo se propag en seguida de una tienda a
otra.
Haban llegado unas excelencias! Los curiosos se apretujaron en torno a los
visitantes para ver de cerca a aquellos personajes mirficos, a quienes slo divisaban
de lejos durante las ceremonias. Rostros de mujeres y muchachas se asomaron a las
ventanas de los pisos. Un chiquillo de cuatro o cinco aos se agarr al taparrabos de
Ptahmosis con desconcertante familiaridad, pese a los gritos y reconvenciones de su
madre. Ptahmosis le tom en sus brazos y el nio, radiante, solt una carcajada, puso
su brazo en torno al cuello de Ptahmosis y salud a la muchedumbre como si se le
hubiera conferido la calidad principesca. Tenderos, vendedores, compradores,
campesinos contemplaban la escena estupefactos. Tambin Hape-Nakht pareca
asombrado al ver al prncipe avanzar con un hijo del pueblo en los brazos.
De modo que, en Menfis, los prncipes cogen a los hijos del pueblo?
pregunt cuando Ptahmosis hubo dejado al nio en el suelo, ante el vendedor de
bebidas.
No lo recuerdo respondi Ptahmosis. Pero por qu no van a hacerlo?
No poda decirlo, no saba decrselo y, tal vez, ni siquiera saba decrselo a s
mismo, pero el contacto contra su pecho y la alegra del chiquillo parecan haberle
transmitido un suplemento de vida. Los siniestros acontecimientos de los dos ltimos
das quedaban casi olvidados. Por unos instantes haba percibido la imagen de otra
vida. Y queran que se hubiera privado de ello. En nombre de qu?
Ptahmosis opt por la cerveza. El resto del pequeo squito, ocho hombres en
total, sigui cortsmente su ejemplo. Hape-Nakht se hizo servir una jarra de cerveza y
al vendedor, confundido por el honor que se le haca, le cost encontrar dos vasos. De
pie en la calle de tierra batida por los pasos, los dems se pasaron la jarra y bebieron
directamente de ella. La cerveza estaba fresca, algo spera y picante, no se pareca a
la que beba en el palacio de Menfis, pero a Ptahmosis le satisfizo probar lo que el
pueblo beba. Era la primera vez que se hallaba entre el del Bajo Egipto. Y era un
pueblo distinto. El habla era ms cantarina, la actitud menos austera que en Menfis.
Si no claramente revoltosa. Y, por ltimo, incluso los fsicos eran distintos. La gente
de Avaris tena la piel ms clara, los ojos a veces rasgados, revelando as una
ascendencia hicsa. Y los rasgos, sobre todo los de las mujeres, eran ms finos.
Slo hay tres autnticos poderes en este pas dijo a quemarropa Hape-Nakht
, el rey, el ejrcito y el clero.
Sin duda haca tiempo que rumiaba esta declaracin y la parada para beber fue
slo un pretexto para soltarla. Pero qu se la haba inspirado?, se pregunt
Ptahmosis. Pareci no comprender lo que el otro le deca.
Has puesto en conflicto el poder real y el clero prosigui Hape-Nakht. Y
el clero no se considerar derrotado.
Ptahmosis comprenda ahora. Su victoria en cuarenta y ocho horas haba sido

www.lectulandia.com - Pgina 77
demasiado fcil. No durara. Hape-Nakht, el muy ladino, haba resumido la situacin
en unas pocas observaciones que apenas haban rozado los hechos. Un prncipe
medio apiru no dara la talla ante el clero del Bajo Egipto, o al menos eso pensaba
Hape-Nakht.
Inclin la cabeza. Ya haba visto y odo bastante. Dese regresar a casa. En fin, a
casa de su anfitrin.
He aplicado la justicia del rey dijo dejando el vaso en el alfizar de la
empapada ventana del vendedor de bebidas. No tengo la culpa de que el clero se
haya aliado con los enemigos de esta justicia. Tienes mucha experiencia, Hape-
Nakht, y te agradezco que me la hagas compartir. Tienes tambin mucha agudeza y
astucia. Tal vez seas, incluso, demasiado rico en todo eso.
El mercader volvi a deshacerse en cumplidos y protestas de servilismo, tejidos
en una enrevesada retrica. Ptahmosis mont de nuevo con la ayuda de uno de sus
servidores y dio media vuelta con muchas precauciones para no derribar un puesto
aqu, all una vieja que llevaba en la cabeza una jarra de leche. De regreso, el mismo
chiquillo corri tras l. Ptahmosis se detuvo y, tirndole del brazo, le hizo montar en
la silla, ante l. El nio grit de jbilo. Era, a fin de cuentas, una felicidad dar tanta
alegra a alguien.
Al salir del barrio de los mercaderes, Ptahmosis se detuvo de nuevo y ayud al
chiquillo a descabalgar. El otro corri tras l mandndole besos con ambas manos.
Ptahmosis sonri durante gran parte del camino. Hasta que pens que no haba tenido
padre al que dirigir semejantes besos, y aquello le ensombreci de pronto.

www.lectulandia.com - Pgina 78
13
LA OCA

Cuando regres, ebrio de polvo y de pensamientos inconclusos, pidi un bao


caliente. Buto se haba aventurado por el jardn y hablaba a media voz con las
esposas de dos servidores, sentadas a sus pies; volvi hacia l una mirada
interrogadora. Los escribas se haban marchado al finalizar su jornada de trabajo. No
haba ya en la casa cadver ni asesino herido. Los gatos merodeaban alrededor de la
cocina. Era casi una imagen de felicidad domstica.
Cuando Ptahmosis empujaba la puerta del cuarto de bao, el servidor de ms edad
de los destinados a las cocinas, un hombre de rostro tostado por el fuego, acudi.
Seor, en tu ausencia han trado esto dijo mostrndole una oca asada.
La haba depositado en una bandeja de loza azul decorada con hojas. El azul
pona de relieve la piel dorada y crujiente del ave, cuya grasa fundida y fra ya la
cubra de un vidriado semejante al del plato.
Y quin la ha trado?
Un apiru, seor.
Cmo era?
Un anciano.
Cmo sabes que era un apiru?
Seor exclam el sirviente, se los reconoce!
Ptahmosis contempl un instante ms la oca y dijo:
Muy bien. La calientas y nos la sirves para cenar.
Durante el bao intent imaginar las consultas, los debates, las vehemencias que
haban precedido la decisin de ofrecer una oca asada a un prncipe de la
administracin. Se habran necesitado al menos dos horas para degollar la oca,
desplumarla y vaciarla, para asarla luego y llevrsela. La empresa, por lo tanto, haba
debido de empezar mientras l visitaba Avaris en compaa de Hape-Nakht.
Consumieron la oca con una sopa de trigo y una ensalada. Buto, que recuperaba
lentamente la serenidad, tom un pedazo de pechuga que le pareci, segn dijo,
suculenta, y aadi que era su primera comida apacible desde que haba llegado a
Avaris.
Crees que dormiremos tranquilamente esta noche? pregunt.
l respondi con una risita:
Creo que los hemos desanimado.
Quines son?
Gente a la que molesto.
Por qu los molestas?
Porque aplico la justicia del rey.
Tal vez aquellas nociones fueran algo abstractas para ella.

www.lectulandia.com - Pgina 79
Quiero regresar a Menfis dijo.
Pronto regresaremos.
Intent dar forma a una neblina de pensamientos e intuiciones confusas, en los
que predominaba una melanclica opinin sobre la naturaleza humana. Satisfacer las
necesidades y, cuando estaban satisfechas, concebir otras mayores y as
sucesivamente. Los dos gatos, que desgarraban animosamente restos de la oca ante
las cocinas, slo necesitaban, en cambio, un techo y un estmago lleno. La idea le
divirti: el deseo de poseer un rebao de ratones no llenaba el sueo de los gatos.
Buto decidi que quera dormir con Ptahmosis. El proyecto no le seduca ni le
desagradaba. Se dorma con una mujer para procrear, lo dems slo demostraba un
espritu conquistador y, por lo tanto, insatisfecho. Respondi que se reunira con ella
ms tarde y sali a pasear por los campos que comenzaban ms all de la robinia,
detrs de la casa.
Unos ibis se posaban para pasar la noche en las ramas de la robinia, pequeos
fantasmas blancos acurrucados en la seguridad de las ramas, muy por encima de
zorros y gatos y al abrigo de los gavilanes. Varios domsticos se haban reunido bajo
el rbol y alrededor de una hoguera, en unas esteras, ante el edificio aislado donde
tenan sus cuarteles. Era una hoguera de bosta de vaca y hierba seca que difunda un
aroma almizclado y, de vez en cuando, montaba bruscamente en clera y esparca
entonces sus chispas hasta las ramas ms bajas. Mordisqueaban dtiles, altramuces,
albaricoques secos, cacahuetes; beban tambin vino de palma y, sin duda, se
contaban chismes. Ptahmosis, en su infancia, haba odo mucha palabrera entre los
criados y las nodrizas de palacio. Aquella gente se pasaba horas cuchicheando,
comentando, detallando y dndole la vuelta a los menores detalles de la vida de sus
dueos. Era como un segundo oficio, obtenan de ello una sabidura primitiva y
huraa. Le vieron pasar, bajaron la voz y volvieron la mirada hacia l. Los salud con
un gesto de la cabeza y prosigui su paseo.
Lleg hasta los huertos de almendros y mangos que estaban a la derecha y
pertenecan, sin duda, a Hape-Nakht. La noche estaba sembrada de estrellas.
Era buena la oca?
Una voz cantarina, algo ronca. Tanto la familiaridad de la pregunta como su
contenido dejaron petrificado a Ptahmosis. Con los ojos levantados al cielo, no haba
visto a los hombres. Eran dos, sentados en el suelo, en una estera, con un saco de
dtiles entre ambos. Se volvi hacia ellos satisfecho de llevar, al menos, un pual
encima.
Pero los hombres no parecan agresivos. Se levantaron lentamente y Ptahmosis
reconoci al primero. Era Issar, el apiru de la obra.
La oca estaba muy buena. Me la has enviado t?
Issar se volvi hacia su compaero y Ptahmosis distingui confusamente a un
hombre de ms edad. Una barba blanca, el pelo canoso sin duda.
Mi padre, Lumi.

www.lectulandia.com - Pgina 80
Permanecieron de pie, silenciosos, unos instantes.
Te lo agradezco dijo Ptahmosis.
Si hay agradecimiento, nosotros te lo expresamos dijo Lumi. La obra de la
plaza fuerte no representa todas las obras de Egipto y los apiru del Bajo Egipto son
mucho ms numerosos que los de la obra. Pero, gracias a ti, es la primera vez que
unos apiru no son tratados como perros.
Me estabais esperando aqu? pregunt.
Nos hemos dicho comenz Issar, buscaba las palabras: nos hemos dicho
que haba algn designio que, sin duda, vendras a buscar
Ptahmosis no comprenda.
Hemos odo todos los relatos interrumpi Lumi. El intento de asesinato, tu
milagrosa victoria, la muerte de Horw-amn. Todo ello demuestra que el Seor ha
puesto en ti su mirada. Nos hemos dicho que el Seor te enviara a buscarnos.
El Seor? repiti Ptahmosis, que no comprenda bien a qu se refera el
trmino.
El Seor repiti Lumi. El Seor de Abraham.
Quin es Abraham? pregunt Ptahmosis.
El primero que escuch la llamada del Seor.
Queris decir que el tal Seor es vuestro dios?
S, es nuestro Dios repuso Lumi. El dios que ha puesto en ti su mirada. El
dios cuyo hijo eres.
Cuyo hijo soy? exclam Ptahmosis, turbado.
Todos somos sus hijos respondi Lumi. Todo en la tierra es su creacin.
Pues ahora no os cuida demasiado observ Ptahmosis sobreponindose.
Lumi agach la cabeza.
No, no nos cuida mucho en estos momentos. Pero tal vez seas t el primer
signo de nuestra liberacin. Tal vez su voluntad sea que nuestra larga prueba finalice
por fin. Desde Jos, nadie haba movido un dedo en nuestro favor.
Ignoro por completo vuestra historia dijo Ptahmosis tragando saliva.
Quin es Jos?
El primero de nosotros que lleg a este pas, despus de Abraham.
A qu vino?
No vino de buena gana. Era el favorito de su padre, Jacob. Sus hermanos
tuvieron celos y le vendieron a unos mercaderes del desierto. Lleg aqu como
esclavo. Hace de ello mucho tiempo, en la poca de aquellos reyes que conquistaron
Egipto.
Una mangosta corri entre sus piernas persiguiendo una serpiente. La alcanz al
cabo de pocos codos y los violentos gestos de su cabeza mostraron que haba
terminado con su presa y la desgarraba a dentelladas. Era curiosa la invencible
aversin de las mangostas por los reptiles.
Y por qu os reunisteis con l si era un esclavo? pregunt Ptahmosis.

www.lectulandia.com - Pgina 81
Issar fue a buscar el saco de dtiles que estaba en la estera y se lo tendi a
Ptahmosis. ste meti la mano y sac un dtil, que mordisque mientras aguardaba la
respuesta de Lumi.
Jos lleg a ser muy poderoso en la corte del faran. Saba descifrar los sueos
y el faran le concedi su confianza, y tambin grandes riquezas. Jos hizo venir a su
familia; Egipto era acogedor por aquel entonces.
Hizo venir a la familia que le haba vendido como esclavo? pregunto
Ptahmosis.
Eso es. Nunca te han enseado esas cosas?
No. Por qu iban a ensermelas?
Ambos hombres contemplaron a Ptahmosis, tanto como les era posible en la
oscuridad. Parecan sorprendidos. Adivin que saban que su padre era un apiru.
Lanz a lo lejos el hueso del dtil. Se dijo que, decididamente, podra haber llenado
todo un saco con los pensamientos inconclusos de aquel da y aquella noche. Dtiles
cuyos huesos no podan encontrarse.
Quieres saber algo ms? pregunt Lumi.
Ptahmosis tard algn tiempo en responder.
Por qu no? decidi por fin.
Encontrmonos aqu maana por la noche, a la misma hora.
Qu quera aquella gente? Pero, por otro lado, qu perda escuchando esas
historias?
Inclin la cabeza. Se marcharon. Los contempl largo rato, dos negras siluetas
contra la noche estrellada. Regres a acostarse. Ya slo quedaban dos servidores
junto a la hoguera agonizante.
Buto se senta visiblemente ofendida por haber sido desdeada las noches
precedentes. De qu serva, pregunt, si no daba placer a su dueo? Era joven, tena
la sangre ardiente; bueno, dej que le diera placer. Un cuerpo de mujer era un objeto
agradable. Una especie de gato humano, con partes cuya consistencia cambiaba
durante el comercio sexual. Por qu se endurecan los pezones y el botn del sexo?
Sera, como en l, por el aflujo de sangre? Y qu tendra la muchacha en el interior
de su vientre que pareca necesario alcanzarlo para provocar entre ambos esa crisis de
epilepsia que se resolva, tanto en uno como en otra, derramando lquidos? Qu
haba detrs de la propia mujer?
Tuvo un sueo que haba tenido ya, aqul en el que se vea solo en una luz
abrumadora. Pero esta vez estaba solo, por la noche, en la campia, bajo las estrellas.
Y la gente se apretujaba a su alrededor. Las estrellas brillaban ms an. S, pareca
que fueran a inflamarse

www.lectulandia.com - Pgina 82
14
LO QUE DIJO EL SACERDOTE CIEGO

Por primera vez en su vida, Ptahmosis tuvo la sensacin de que el sol poda ser
opresivo. Iluminaba demasiado el mundo, revelaba en exceso su opacidad; no
mostraba los caminos del alma. La conversacin en la oscuridad de la noche
precedente le pareca luminosa comparada con el paisaje, familiar ya, que se extenda
a derecha y a izquierda del camino que llevaba a la obra de la plaza fuerte.
El espectculo de la obra debera haberle reconfortado. La construccin de los
muros de ladrillo progresaba; los andamios lo demostraban. Albailes y carpinteros,
de comn acuerdo, colocaban hilera tras hilera entre los puntales de madera. Dentro
de pocos das, la guarnicin que acampaba en dispersas casamatas, como Hape-Nakht
le haba comunicado, podra instalarse all. Y l podra, pues, regresar a Menfis
despus de la fiesta de Osiris.
Busc con la mirada a Pikhare y lo vio, a lo lejos, con el aspecto envejecido de un
hombre vencido. El capataz le haba visto; se limit a apartar la cabeza. Eso no le
produjo a Ptahmosis satisfaccin alguna. La derrota de los dems le pareca, siempre,
una prefiguracin de la suya. As haba sido desde la infancia. Cuando en una pelea
derribaba a uno de sus hermanos corra a levantarle preguntndole si se haba hecho
dao. Desde luego, no iba a hacer lo mismo con Pikhare; la partida no haba
terminado. Y poda dudarse de que la grosera naturaleza del capataz apreciara esa
compasin.
Los arquitectos le vieron y su jefe fue a inclinarse ante Ptahmosis y a asegurarle
que los trabajos proseguan con diligencia, gracias a la suprema clarividencia del
mensajero real. Ptahmosis fingi interesarse por ellos y pregunt cul sera la altura
definitiva de los muros. Veintin codos, repuso el arquitecto. El camino de ronda
estara cinco codos por debajo. Ptahmosis tena una idea muy vaga de lo que era un
camino de ronda, y el tema no le interesaba; sin duda era el camino que seguiran los
vigas y los arqueros. Inclin la cabeza. Estaba claro que el arquitecto le crea
omnisciente.
Encaramado en un andamio, tambin Issar vio a Ptahmosis a lo lejos. Por otra
parte, cmo no verlo con sus dos lanceros y sus cuatro servidores? Se inmoviliz
apenas un instante e hizo un imperceptible gesto con la cabeza.
Ya slo le quedaba dar la vuelta. O seguir ms adelante, hasta el mar. Ptahmosis
no lo haba visto nunca. Slo conoca sus descripciones, que le parecan dictadas por
la fantasa. Que slo tena una orilla. Que era del color del lapislzuli. Que
blanqueaba en lo alto de las olas, que era salado. Que a cien codos de la orilla no
tena fondo. Incluso la descripcin que de l haba hecho Amsetse segua ese modelo.
La gente exageraba, sin duda. O tal vez confiaban en los relatos de los dems y los
adornaban. Haba visto un inmenso mapa del reino en la gran sala del palacio de

www.lectulandia.com - Pgina 83
Ramss. Haba observado, en efecto, una extensin de agua que bordeaba el reino por
el norte y el este. Pero probablemente era muy distinta de lo que le haban dicho.
Suspir; otra cuestin que quedaba en suspenso. Ciertamente ira a verlo antes de
abandonar Avaris; llevara con l a Buto. Pero no sera ese da.
Le hubiese gustado que la noche cayera ms de prisa para encontrarse con Issar y
Lumi y escuchar la continuacin de sus relatos. Esperara en casa. Los
acontecimientos decidieron algo distinto.
Apenas haca un tercio de hora que Ptahmosis y su squito se haban puesto en
marcha cuando tuvieron que detenerse. Haba un hombre cado de travs en el
camino. Era un anciano. Yaca de espaldas con su bastn junto a l. Los servidores se
dispusieron a desplazarlo. Desde lo alto de su montura, Ptahmosis vio que el hombre
estaba vivo; haba movido un brazo, haba vuelto la cabeza. Y cuando los servidores
se inclinaron para levantarle, puso el otro brazo alrededor del cuello de uno de ellos.
Preguntadle qu le pasa les grit Ptahmosis a sus servidores.
Dice que no ha comido ni bebido desde hace tres das respondieron. Ha
tropezado con una piedra. Est muy dbil.
Ponedle en pie orden Ptahmosis.
As lo hicieron, pero las piernas del anciano se doblaban; los servidores tuvieron
que sostenerle para que no se derrumbara de nuevo.
Cuando le sostenan y se apoyaba en el bastn tena un extrao modo de tender el
brazo izquierdo.
Es ciego dijo un servidor.
No podemos dejarlo en ese estado dijo Ptahmosis a media voz, ms para s
mismo que para los otros. Colocadlo en mi grupa si podis.
Los servidores le explicaron al anciano que iban a montarle en un caballo, detrs
de su dueo.
Bendito sea vuestro dueo! dijo el hombre con voz aguda.
La operacin fue difcil. El anciano no pesaba mucho pero fueron necesarios tres
hombres para izarlo, y tambin la ayuda de Ptahmosis, que tir de su brazo y luego le
asi el torso para sujetarle, entregndose as a unas contorsiones tan peligrosas para el
jinete como para el rescatado. Adems, el anciano no soltaba el bastn y daba torpes
golpes aqu y all. Al fin y al cabo, los servidores se rean.
Cogedle el bastn dijo Ptahmosis.
Tampoco aquello fue fcil.
Psame los brazos por la cintura y enlaza los dedos. No te sueltes hasta que
hayamos llegado.
Bendito seas dijo el anciano hacindolo con dificultad, pues, encaramado en
inestable equilibrio en los lomos del caballo, sus gestos eran inseguros.
Volvieron a ponerse en marcha, al paso. Ptahmosis, posando los ojos en las manos
del anciano, se sorprendi en principio al ver un anillo de oro en el ndice derecho de
su pasajero. No tuvo tiempo de examinarlo con detalle, pero era un anillo grande con

www.lectulandia.com - Pgina 84
una piedra grabada, evidentemente indescifrable en aquellas circunstancias. Adems,
las manos eran finas. No eran, sin duda, manos de campesino.
Tu estmago es firme y tu piel suave dijo el anciano de modo algo
entrecortado. No tienes ni veinte aos.
Quince dijo Ptahmosis algo sorprendido ante tan gran perspicacia.
Quince aos y eres ya un jinete. Por lo tanto eres un personaje importante
prosigui el anciano.
Soy el prncipe Ptahmosis.
Acabas pues de llegar al pas y vienes de Menfis.
Ptahmosis contuvo la risa. Sin duda, el anciano estaba debilitado por el hambre y
la sed, pero no por la senilidad. Su habla era elegante; la articulacin, precisa.
Eres sacerdote? pregunt el ciego.
No.
Militar?
En cierto modo, s. Acaso no somos todos soldados de un ejrcito? dijo
Ptahmosis.
Y eres maduro para tu edad. Has sido pues delegado en la administracin.
No son inteligentes los militares? pregunt Ptahmosis, divertido.
A los militares no se les exige la inteligencia repuso el anciano. Un exceso
de agudeza podra molestarlos.
Haban llegado. Los servidores se apresuraron a ayudar al anciano a descabalgar y
por dos veces estuvo a punto de caer en sus brazos. Luego, habiendo conseguido a
duras penas estabilizarle, ayudaron a su vez a Ptahmosis a descabalgar. ste orden a
uno de los domsticos que haba acudido a recibirlo que fuera a buscar leche, pan,
agua y dtiles a las cocinas y dispusiera dos sillas y una mesa en el jardn. Luego
condujo al anciano hacia el jardn y el asiento que estaba frente al suyo. El hombre
palp el respaldo de la silla, le dio la vuelta y se sent prudentemente. A Ptahmosis le
impresion la actitud digna, casi hiertica, del anciano que una hora antes haba
encontrado tendido en el camino. Con las manos unidas sobre el taparrabos,
descolorido ya, desprenda una distincin muy alejada de su condicin presente.
Los gatos se acercaron para mirarle de un modo inslito. Le olisquearon y luego
levantaron la cabeza. Finalmente fueron a encaramarse a uno de los granados, como
si vigilaran la escena.
Lleg el criado con la bandeja y la deposit sobre la mesa. Ptahmosis se inclin y
gui la mano del anciano hacia los distintos platos. Reconoci en el acto la agilidad
de espritu que se traduca en la destreza manual. Con un revoloteo de los dedos, la
mano del anciano vag de un objeto a otro, descubri la jarra de leche y el cercano
vaso, evalu la altura del vaso, tom la jarra con la mano derecha y el vaso con la
izquierda, y luego verti con precaucin la leche. Y se detuvo a tiempo. No, no era un
campesino. Slo un hombre acostumbrado al ejercicio del espritu poda haber
conservado tanta destreza manual.

www.lectulandia.com - Pgina 85
El anciano tom lentamente el vaso y lo acerc a sus labios. Prob un trago y
dijo, volviendo hacia Ptahmosis unos ojos blanqueados por la noche:
Es leche hervida y colada. Leche para un prncipe. Una imperceptible sonrisa
se pint en su boca, reducida a una grieta en una mscara levantada por el tiempo.
Tanta soltura oblig a Ptahmosis a preguntarse si el incidente de haca un rato no
habra sido una aagaza, una trampa, tal vez. Ptahmosis llen de nuevo el vaso.
Ah est el pan dijo.
El hombre tendi una prudente mano a ras de plato, descubri el pan, hundi en l
el ndice e inclin la cabeza.
Es tierno observ. Servir. Tienes un excelente panadero. Me quedan
pocos dientes. Estara mal, al acercarse el fin, morder la mano de Thoth cuando nos
acompae al ms all, no es cierto?
El amargo ingenio de estas palabras sorprendi a Ptahmosis.
Qu significa este anillo? pregunt.
Es el de un sacerdote lector, Ptahmosis. La cornalina que lo adorna lleva
grabado un solo signo, el disco solar. Soy Nesaton, el ltimo sacerdote del templo de
Atn en Avaris.
Mordisque pausadamente su pan, bebiendo de vez en cuando un trago de leche,
para ablandarlo sin duda.
Cmo te encontraste en esta situacin? pregunt Ptahmosis.
Mejor sera preguntar cmo no encontrarme en ella. El nombre de Atn ha sido
deshonrado. Ciertamente, el clero actual no me habra ofrecido el pan y la sal. Soy
ciego, viejo e indeseable. La compasin de algunos antiguos fieles me ha permitido
sobrevivir durante muchos aos. Incluso esa compasin era secreta. Luego, los fieles
se extinguieron uno tras otro; el ltimo, hace tres das.
Tres das?
Era el nomarca, pero no hay que decirlo.
Ptahmosis contuvo una exclamacin.
El nomarca haba sido uno de tus fieles?
l no. Su padre. Por fidelidad a la memoria de su padre, me alimentaba.
Nesaton tendi la mano hacia el plato de dtiles y tom uno con el pulgar y el ndice
. Bueno habra sido que su padre no fuera uno de mis fieles. Akenatn no
bromeaba con la religin. Otra delgada sonrisa alarg la boca del sacerdote
depuesto, que mordisque el dtil por la punta. La religin, t no lo ignoras, emana
tambin de la voluntad real. Pues bien, cuando me present en casa del nomarca, los
embalsamadores estaban trabajando. Me dieron la ltima comida y me rogaron que
no volviera. Un criado me explic que un joven prncipe haba supuesto para su
dueo una fatal contrariedad. Nueva sonrisa del sacerdote. Supongo que el joven
prncipe eres t. No me expliques por qu contrariaste a Horw-amn, tu tiempo es
demasiado valioso para hacerlo.
Ptahmosis se apoy, estupefacto, en el respaldo. Nesaton pareca clavar en l sus

www.lectulandia.com - Pgina 86
ojos, dos bolas de gata blanca en una mscara condenada a una prxima muerte.
Te siento turbado dijo Nesaton. No te turbar por ms tiempo. No debo
demorarme, supondra agradecerte mal la hospitalidad. Sigo deshonrado.
Las ideas se atropellaban en la cabeza de Ptahmosis y, como suceda a veces
cuando se senta turbado, tartamude[27].
Qui quisiera respir profundamente. Quiero decir que, mientras est
yo aqu, tienes el cubierto asegurado dijo. No importa que ests deshonrado.
Reflexion unos instantes. Lo ignoro todo sobre Akenatn. Lo ignoro todo de la
venganza que cay sobre l y sobre sus sacerdotes. Puedes ilustrarme?
Caa la tarde. La hora cuarta despus de medioda se inscriba en el reloj solar del
muro del edificio de los escribas.
Nesaton cruz los brazos sobre el abdomen.
Demasiados dioses, demasiados cultos comenz. sa fue la opinin de
Akenatn. Los redujo por ello, de pronto, a uno solo, el que daba vida y energa.
Atn. El disco solar. Incluso l mismo cambi de nombre y se hizo llamar Akenatn.
Construy all, en el alto pas, un templo magnfico para Atn e instal sus palacios
alrededor. Las donaciones reales para los cultos de los dems dioses cesaron. El clero
se vio obligado a someterse o a renunciar. Se someti. Cuando Akenatn muri los
sacerdotes restauraron casi todos los antiguos dioses. Quedaron slo algunos templos
de Atn, entre ellos el de Avaris. Nosotros, los sacerdotes de Atn, ramos mal vistos
por los dems, aunque afortunadamente estbamos alejados del poder. El Bajo Egipto
era tierra pobre, no interesaba a los reyes. No hay en Tebas o en Menfis ni un solo
funcionario de cada diez que haya visto alguna vez el mar. Slo los militares que
siguieron a Seti en sus campaas han visto las Grandes Verdes[28]. Egipto comenzaba,
realmente, en Menfis. El anciano sacerdote suspir. Tom el poder un militar,
Horemheb. El clero le asedi. Los sacerdotes le apoyaran si mantena a los antiguos
dioses y acababa con el culto de Atn. Los ltimos templos de Atn fueron cerrados
y me encontr en la calle. Yo estaba demasiado marcado por el antiguo culto, era ya
demasiado viejo, ni siquiera les interesaba mi reconversin. He sido bastante claro?
Ptahmosis haba escuchado, presa de una creciente estupefaccin. Conoca su
pas?
Has sido bastante claro pero, aunque haya comprendido tu historia, no
comprendo nada de lo dems. Por qu un solo dios?
Slo hay uno respondi Nesaton. Se advertir antes o despus. El mundo
no est regido por una asamblea de dioses al igual que un pas no puede estarlo por
una asamblea de reyes. Los egipcios han perdido el tiempo cambiando de dioses, y
hoy reverencian a los que detestaban ayer. Toma por ejemplo a Seth, el hijo de Nut y
hermano de Osiris. Ayer lo maldecan afirmando que era un dios malvado que viva
de la rapia. Haba colocado dioses en los cuatro puntos cardinales, Isis, Osiris,
Horus y Thoth, para que se encargaran de reprochrselo. Se lo representaba como al
asesino de Osiris. Los sacerdotes hacan hechizos con una figura del dios, y escupan

www.lectulandia.com - Pgina 87
en ella antes de arrojarla al fuego. Hoy es un dios reverenciado. Se dice que Ra
recurri a l para salvar a Egipto de la serpiente Apofis. Nuestro rey lleva incluso su
nombre
Ptahmosis escuchaba, pasmado ante aquellas ideas nuevas e irreverentes. El
anciano sacerdote tendi sus brazos ante l desperezndose, anud y desanud sus
manos, suspir de nuevo:
Cada dios tiene su ley prosigui con aquella voz clara, mineral, que tienen a
veces los ancianos, y todos esos dioses suponen demasiadas leyes. Eres joven e
inteligente. Tal vez puedas comprenderme. La religin es la ley y slo puede haber
una ley.
Ptahmosis record su conversacin con el rey.
El pueblo no puede comprender la ley. No se toca, no se come, no tiene forma
ni color. Por lo tanto, es necesario contarle algunos relatos. El asesinato de Osiris por
Seth, por ejemplo, y la pena de Isis que sale en busca de los fragmentos del
desmembrado cadver, es una historia de pelea campesina. Todo el mundo puede
comprenderla. Todos se conmueven ante la pena de una mujer. Sienten afecto por la
pobre Isis y compasin por Osiris, aunque no hayan visto a Osiris, ni a Isis, ni a Seth.
Una extraordinaria risa cruz el rostro del sacerdote. Ptahmosis se sinti casi
escandalizado.
La religin prosigui el sacerdote consiste en contar a la gente historias de
hroes maravillosos, vencedores o desgraciados. Eso incita a la gente primero a
interesarse, luego a respetar el fundamento de la ley. Es preciso tener en cuenta el
deseo de los dioses, sin ello la cosa va mal. Y quin sabe qu desean los dioses? Los
sacerdotes. Y qu son los sacerdotes? Servidores del rey, salvo cuando la ambicin
les sube a la cabeza. Las historias de los dioses son, pues, instrumentos del poder.
sas son palabras impas! exclam Ptahmosis.
Lo cree tu corazn, joven prncipe? Oigo tu voz y finges indignarte. En
realidad, slo te indigna tu falta de indignacin. Sabes muy bien que hay un solo dios.
Ptahmosis llam a un criado y pidi vino de palma. Tal vez un dedo de alcohol le
ayudara a disipar la polvareda que oscureca su espritu, una polvareda que era
imposible barrer.
Pero Akenatn fracas prosigui Nesaton. La existencia de un solo dios es
una idea en exceso difcil para el pueblo. Un dios solitario, inmutable, sin enemigos,
ni esposa, ni hijos. Aburre. Akenatn crea que el pueblo, y los sacerdotes incluso,
eran ms inteligentes de lo que son. O tal vez crey poseer mayor poder del que
dispona. Y adems estaba su vida privada. En fin, Akenatn fue torpe.
Quieres probar el vino de palma? pregunt Ptahmosis.
Me hara dormir dijo Nesaton. Y no s dnde dormir.
Te encontrar un lugar para pasar la noche dijo Ptahmosis.
En realidad hubiera deseado que el anciano se quedara algn tiempo a su lado.
Los notables murmuraran, pero al diablo con los notables!

www.lectulandia.com - Pgina 88
Probar entonces tu vino de palma. Nesaton humedeci lentamente sus
labios. Es el mismo que el de Horw-amn declar. Fuerte. Se relami.
Exista, entonces, un poder mayor que el de Akenatn? pregunt Ptahmosis.
La inercia humana repuso Nesaton con maliciosa sonrisa. Y la envidia. A
los humanos no les gusta el cambio. Saben lo que abandonan y no lo que van a
encontrar. Recuerdo que en mi juventud intentaron introducir en el Bajo Egipto unas
pequeas cebollas dulces procedentes de Siria. La gente de Menfis y Tebas se
entusiasm por algn tiempo, pero regres a las cebollas grandes y acres, porque se
haban acostumbrado a comerlas desde que eran nios. Los dioses son como las
cebollas de la infancia. El pueblo estaba acostumbrado a su coleccin de dioses. No
quiso privarse de ella.
Solt una breve risa y prosigui:
Result tambin que el antiguo clero era ms poderoso de lo que el rey haba
credo. Y tena aliados en el ejrcito.
El hombre se mostraba elocuente. Pareca deseoso y satisfecho de compartir su
experiencia y sus ideas antes de sumirse en los silencios de la muerte.
El ejrcito se senta tambin frustrado. Akenatn no se preocupaba por l.
Haba sido un mal militar, no tena fsico para ello y los caballos le asustaban. No
vea razn alguna para dar dinero a los soldados para que fabricasen armas y fueran a
conquistar nuevos territorios y matar gente. Los relatos de los generales, llenos de
violencia y de cadveres, le aburran. Prefera charlar con los sacerdotes y algunos
ntimos ante algunas golosinas y un bol de flores de loto. As decay el reino.
Entretanto, dos grandes grupos de descontentos, los sacerdotes y los militares,
preparaban su revancha.
Hablabas de la vida privada de Akenatn le record Ptahmosis.
Ya ves, tambin a ti te gustan las historias dijo Nesaton. Si Akenatn
hubiera tenido hijos varones dignos de sucederle, si hubiera dejado al morir un reino
poderoso, tal vez el culto nico a Atn seguira hoy en vigor. Pero se encerraba en su
palacio, mano a mano con su favorito, Semenkher. Se ignoraba ya quin gobernaba,
si Semenkher o Akenatn. La reina Nefertiti, harta, haba abandonado el palacio. El
rey se volva extrao, se mostraba en pblico desnudo con unas tnicas transparentes,
y se adivinaban muy bien ciertos aspectos de su carcter. El ejrcito y el clero se
escandalizaron. Vaci su vaso y lo dej. Creo que le envenenaron[29]. De todos
modos, nadie habla ya de l. Su nombre est deshonrado, olvidado
Ptahmosis haba enmudecido. Era sa la justicia real? La religin estaba
sometida, pues, a los caprichos del ejrcito y del clero? A los gustos del pueblo?
De todos modos concluy Nesaton, eso en nada cambia el hecho de que
haya un solo dios.
Se expresaba con desolada seguridad, como si sintiera ser el nico poseedor de la
verdad y ser incapaz de imponerla.
Qu importa, a fin de cuentas, que haya un solo dios o varios? murmur

www.lectulandia.com - Pgina 89
Ptahmosis. Los dioses no se interesan por nuestros asuntos. Somos nosotros los
que nos interesamos por los suyos.
Pens furtivamente en los apiru que tenan tambin un solo dios, y aquello no
mejoraba en absoluto sus cosas.
Nesaton levant hacia l sus lechosos ojos.
Muy sombro te muestras para ser tan joven observ con sorpresa. Es
cierto, los dioses no se interesan por nuestros asuntos. Slo intervienen cuando se
transgreden sus leyes. Por otra parte, un dios que interviniese en los asuntos de su
pueblo sera peligroso.
Peligroso para quin?
Embriagara ms que el vino ms poderoso respondi Nesaton.
Pas un silencio, como una ola del mar.
Cmo se le ocurri a Akenatn esa idea de un dios nico? pregunt
Ptahmosis.
Progresaba ya en tiempos de su padre que, sin duda, haba sido influido por las
religiones de ms all del Tigris y el ufrates, donde el sol es considerado como el
nico gran dios. Pero fue Akenatn quien impuso realmente al sol como dios nico.
Era un fantico. l mismo se nombr sumo sacerdote del templo de Ra-Horus-que-
est-en-el-horizonte, y se calificaba de Gran vidente[30].
Ptahmosis prosegua con su ensoacin. Embriagara ms que el ms poderoso
vino. Sin duda, s. Luchar con un dios al lado deba de ser embriagador. Los apiru
no haban comprendido nada. Dejaban que su dios dormitara. Su mirada se pos en el
anciano sacerdote: un verdadero depsito de ciencia! Produca vrtigo! Tantas
cosas que nunca le haban enseado!
Por qu has dicho que Akenatn fue torpe? pregunt Ptahmosis.
Te he contado ya varios de sus errores. El mayor fue sin duda exponer y
nombrar al dios.
Enigmticas palabras.
Exponer y nombrar? repiti Ptahmosis, intrigado.
El anciano sacerdote tard algn tiempo en responder. Finalmente aadi:
El dios debe permanecer secreto e inefable.
Agach la cabeza y cruz las manos sobre sus muslos. Estaba cansado? No
quera explicarse ms? Lo cierto es que pareca decidido a guardar silencio.
La quinta hora se inscriba ya en el reloj solar con una sombra alargada y dbil.
Los gatos dormitaban en el granado. El jefe de los escribas se acerc para pedirle a
Ptahmosis que firmara unos documentos sobre los contratos de arrendamiento de las
nuevas tierras de la corona[31]. Ptahmosis le pregunt dnde estaba Hape-Nakht.
Haba sido requerido para presidir las discusiones sobre la herencia de Horw-amn y
las modalidades de pago de los embalsamadores. Ptahmosis llam luego al jefe de sus
servidores.
Quiero que prepares un bao para este hombre, que le des un pao nuevo y

www.lectulandia.com - Pgina 90
limpio, que veles para que le alimenten y le acompaes, esta noche, a un lugar donde
pueda dormir en paz. Se inclin hacia Nesaton. Me despido de ti, sacerdote.
Nesaton pos en los brazos de Ptahmosis sus largos dedos huesudos.
La justicia de Atn te alcanzar, prncipe, para agradecerte tu compasin. Ser
infinitamente ms generosa de lo que podran ser mis palabras.
Ptahmosis inclin la cabeza, se dirigi a su alcoba y se derrumb en la cama.
Poco despus dorma con un sueo denso y craso como el limo del ro. So que se
hallaba en aguas tormentosas y que sus fuerzas le abandonaban. Pero, de pronto, unos
poderosos brazos le sostuvieron y nad triunfalmente en el mar. Una fuerza divina,
tena en su sueo la certeza de ello, le haba sostenido.

www.lectulandia.com - Pgina 91
15
LA LLUVIA

Cuando Ptahmosis despert caa la noche aportando frescores insidiosos y


perfumados. Recorra el aire un hmedo estremecimiento que los domsticos
denominaban el espritu del mar. De nuevo el mar! Tendra que decidirse a verlo.
Abri la puerta y se hall en el jardn lleno de sombras que las antorchas agitaban
segn el viento nocturno. Record de pronto a Nesaton y le pregunt a un criado
dnde se hallaba el anciano.
Le hemos baado y vestido con ropas nuevas. Est en nuestro barrio, en la
parte de atrs. El criado aadi interrogando con la mirada a su dueo: Es un
hombre sabio, seor. Habla poco y bien. Y con una risa: Le gusta el vino de
palma.
Mientras el jefe de los servidores, que le ayudaba como sola en sus abluciones,
verta agua caliente sobre su cuerpo y le frotaba la espalda con una esponja vegetal
llena de hojas de saponaria y de geranio, Ptahmosis pens de nuevo en el dios nico
de Akenatn y de Nesaton. Y, al mismo tiempo, en el misterioso Seor de Lumi, de
Issar y de los apiru. Un dios nico, extraa nocin. Pero Ptahmosis no pudo evitar el
pensamiento de que, hasta entonces, la idea no haba dado suerte a sus defensores.
Los apiru eran esclavos. Akenatn haba sido deshonrado y por dos veces enterrado
en el olvido.
Cen pobremente, unos pedazos de pescado asado y ensalada de habas con
cebolla. Pescado en el mar, haba precisado su servidor. Siempre el mar, aquello
comenzaba a ser una obsesin. Pero era un pescado que nunca haba probado y cuya
carne, firme y blanca, era mucho ms fina que la de los peces del Nilo, a menudo
lodosa, con un olorcillo a salvajina. Los gatos deban de haber tomado su porcin
pues se haban aovillado en la balaustrada de madera ante la cocina y sus ojos
entornados reflejaban, intermitentemente, las llamas de las antorchas. El jefe de las
cocinas haba encontrado una jarra de vino de Siria, perfumado con cedro, que pasaba
de maravilla.
Si te resignabas a ser slo un sbdito del rey, la vida poda ser dulce en el reino de
Egipto. Pero qu era el rey? Un vencedor que reivindicaba un poder inmanente. Pero
aquel poder comenzaba a parecerle sospechoso a Ptahmosis. El asesinato de Osiris
por Seth, por ejemplo, y la pena de Isis, que sale a buscar los fragmentos del cadver
desmembrado, es una historia de pelea campesina. Ptahmosis se sorprendi riendo al
pensar en la escandalizada cara que pondra Amsetse ante aquellas palabras. Ri algo
menos al recordar otra frase de Nesaton: Las historias de los dioses son, pues,
instrumentos del poder real.
Realmente nunca haba concedido gran importancia a la religin: para l era
fiestas y ritos. Sinti necesidad de seguir escuchando a Nesaton. Le preguntara:

www.lectulandia.com - Pgina 92
Qu ms hay? Dime, sacerdote, quin dirige nuestro destino? Pero le pareca ya
escuchar la respuesta del ciego: Slo hay un dios. Se advertir antes o despus. El
mundo no est regido por una asamblea de dioses como un pas no puede estarlo por
una asamblea de reyes.
Y qu coincidencia entre las palabras de Nesaton y las de Lumi! Record, de
pronto, que haba citado a Lumi y a su hijo. Se levant, apur su vaso y tom dos
dtiles del plato de la comida. Se habra acostado Buto? Empuj la puerta; charlaba
todava con las mismas mujeres que ayer. Inclin la cabeza, sonri y cerr la puerta.
Chchara.
Parti hacia los prados. Holl la hierba con el ardor del enamorado que se dirige a
un encuentro clandestino con su amante. Le vieron llegar de lejos y se levantaron.
Pero aquella noche eran tres. Los acompaaba un hombre de ms edad an que Lumi.
Decididamente era el da de los ancianos.
Mi padre dijo Lumi. Se llama Abel.
El anciano tom la mano de Ptahmosis, se inclin y la bes, lo que turb al joven.
Y si maana acuda de nuevo, vera al bisabuelo? Prevaleci, por unos momentos, la
misma turbacin de la vspera. Qu estaba haciendo all, en el fondo? Lo ignoraba.
Y ellos?
Te sentars con nosotros? pregunt Lumi.
Advirti que haban trado dos esteras; se sent en una de ellas, frente a los tres
hombres; Issar se haba puesto en cuclillas algo ms atrs.
Lo ignoras comenz Lumi, pero el Seor ha puesto en ti su mirada.
Cmo lo sabes?
Nadie ha movido un dedo en nuestro favor desde la muerte de Jos, ya te lo han
dicho intervino Abel. T lo has hecho.
Y aunque t ignores por qu lo has hecho, nosotros lo sabemos prosigui
Lumi con tanta seguridad que Ptahmosis le pregunt cmo.
Prncipe Ptahmosis, por tu padre eres de los nuestros.
Trag saliva.
Soy para los egipcios un prncipe de Egipto respondi.
Ptahmosis dijo Abel con su voz temblorosa, no han hecho de ti un
sacerdote. Ni un soldado. Han hecho un funcionario. Pinsalo. No podan confiarte ni
su religin ni su seguridad. Slo una responsabilidad en la administracin de los
asuntos de una provincia que ni siquiera conocen.
Ptahmosis apenas apart la cara. se era pues el secreto del favor real! Y de su
nombramiento en el Bajo Egipto!
No es posible recusar a un sacerdote. Ni a un oficial. Pero siempre es posible
recusar a un funcionario.
Estara sordo? Era casi lo que le haba dado a entender Hape-Nakht durante su
parada para beber: Hay slo tres autnticos poderes en este pas, el rey, el ejrcito y
el clero. Ahora bien, haba sido designado por el rey, pero slo exista por el poder

www.lectulandia.com - Pgina 93
real; en efecto, no era sacerdote ni oficial. Por todas partes haban intentado advertirle
de la fragilidad de su situacin. En su orgullo juvenil no haba odo nada, no haba
comprendido nada.
Qu queris, pues? pregunt. Que me proclame uno de los vuestros?
De ningn modo! exclam Lumi. Ya slo seras un hombre sin ningn
poder!
Era cierto, ya slo sera un falso egipcio y un apiru de pleno derecho.
Qu entonces? Que me proclame vuestro defensor? pregunt.
De qu servira eso, hijo mo? De nada. No somos egipcios. Nunca lo
seremos. No nos aceptan porque no creemos en sus dioses dijo Abel. Aunque
fueras rey de Egipto, dueo del clero y del ejrcito, no seramos ms egipcios que t,
Ptahmosis.
No soy acaso un egipcio? pregunt Ptahmosis, sorprendido.
Abel tom su mano.
Crees t, Ptahmosis, en dioses con rostro de chacal, de mona, de cocodrilo, de
hipoptamo, de leona, de ibis? Crees que las potencias celestiales adoptaran formas
tan inferiores para manifestarse a los humanos?
No, evidentemente. Entonces, todo era falso!, pens en un acceso de
desesperacin. Todo! Y se sinti ms solitario an que nunca. Un hombre solo en
plena noche.
Qu queris entonces? dijo con voz fatigada.
La palabra del Seor no puede germinar en una tierra estril dijo Abel.
Mientras sigas creyendo en sus dioses no germinar en ti.
La palabra del Seor! l era, de momento, una tierra desecada.
Queremos que la palabra del Seor caiga en terreno frtil prosigui Abel.
Palabras!
Y luego? dijo.
El Seor proveer. l nos ha elegido. l puso en ti su mirada. l proveer.
Cundo? grit Ptahmosis. Hace cuatro siglos que permanecis
esclavizados en una tierra extraa! Cundo proveer vuestro Seor?
El da del Seor no es el del hombre repuso Abel sealando el cielo. Pero
la promesa que el Seor hizo a nuestro pueblo se cumplir.
Y Ptahmosis se ech a llorar. Tambin l se senta reducido a la servidumbre.
Lloraba sobre su propia suerte. No crea en sus palabras. Slo crea en su impotencia.
La lluvia detena al conquistador. El prncipe de Egipto ya slo era un joven
desamparado, sentado en una estera, en plena noche, frente a unos esclavos.
Y piensas t en nuestras lgrimas? pregunt Lumi.
Estaba cansado. Las palabras de Nesaton, que parecan brotar de ultratumba, y las
de Abel le haban desamparado, turbado, agotado. Se levant, permaneci de pie un
buen rato, ante ellos, y les dese una buena noche. Luego regres.

www.lectulandia.com - Pgina 94
16
FALSOS PRESAGIOS

Al da siguiente del encuentro de Ptahmosis con Nesaton, hacia la segunda hora


tras el medioda, los relojes de sol no indicaban ya nada. Un ejrcito de negras nubes
procedentes del norte cay sobre el pas. Comenz soltando una violenta lluvia de
flechas que oblig a los campesinos, los obreros y todos los que trabajaban fuera a
buscar refugio donde pudieron. Reverdeci el paisaje, empap el suelo, dio a los
monumentos un color dorado, muy fresco, y riz las superficies del Nilo y de sus
ocho brazos.
En la obra de la plaza fuerte, tras haber huido al palmeral cercano, los chorreantes
obreros se felicitaron por haber enyesado la vspera los muros de ladrillo crudo. Se
haban precipitado: en cuanto hubo pasado la primera ofensiva, las mismas nubes
bajaron ms an y acribillaron de guijarros la regin. Las hojas y los muros
crepitaron bajo aquel asalto. Las vacas en los campos y los bfalos uncidos al arado
se asustaron y corrieron en todas direcciones. Un carro volcado aqu, otro chocaba
all contra una pared. Los caballos, asnos, mulas, cabras y corderos hicieron otro
tanto. Una jaura de perros que deambulaba por las calles de Avaris fue vctima del
pnico y huy ladrando tan despavorida que derrib a varios peatones. Cuando hubo
pasado la ofensiva, incomprensible y estpida como todas las empresas del cielo, un
gran arco iris despleg con insolencia sus siete colores en el noroeste. Por todas
partes se vio aquel arco que pareca cubrir el mundo, de Mendes a Sais y de Avaris a
Busiris. Sin duda, el cielo crea haber ganado la batalla y desplegaba triunfal su
bandera.
Ya slo quedaba hacer inventario de los daos. Campos asolados, huertos
destrozados, jardines machacados.
Al da siguiente, cuando las delegaciones de propietarios estaban discutiendo ya
con el subnomarca las reducciones de impuestos que la catstrofe haca
indispensable, apenas a unos codos de la sala donde los embalsamadores seguan
destripando, sabiamente, los despojos de Horw-amn, la maligna brisa que soplaba
desde media maana se hizo ms fuerte. El cielo se oscureci de pronto y se volvi
de un amarillo azufroso y, luego, rojo. De un rojo intenso, casi el de la sangre.
En casa de Ptahmosis, los servidores palidecieron y comenzaron a salmodiar
incomprensibles frmulas. Las mujeres se deshicieron en lgrimas, gritando ante el
horrible presagio. En el gran templo de Osiris, los sacerdotes no se las prometan ms
felices. Se apresuraron a preparar un sacrificio al dios para conjurar lo que crean una
seal de su enojo, pero no haban reunido an los ingredientes leche, vino y
algunas aves cuando el cielo se volvi rosado, fue palideciendo y recuper su color
normal, pero una fina polvareda flotaba en el aire y haca crujir los dientes y plateaba
el sol.

www.lectulandia.com - Pgina 95
Ptahmosis haba visto ya el fenmeno en su infancia, en Menfis. No se sinti muy
alarmado. Tambin los domsticos de palacio haban hablado de presagio; pero no
sigui ninguna notable desgracia. Muy al contrario, la cosecha de trigo fue excelente
aquel ao. Ni siquiera haba salido del jardn donde hablaba con Hape-Nakht y dos
escribas de la aplicacin de un escrito del regente que se refera al censo de cabezas
de ganado lechero. Hape-Nakht y los escribas haban adoptado un singular color
contra el fondo rojizo del cielo: los reflejos daban a sus rostros un matiz anaranjado,
comparable al maquillaje de las danzarinas. Y se haban refugiado temblando en las
oficinas de los escribas, apremindole, en vano, para que los siguiera.
Ptahmosis saba lo que aparecera despus del rojo. Mir a su alrededor: el jardn
haba tomado una coloracin roscea. El polvo rojo se haba depositado en el suelo y
en las hojas de los rboles, incluso encima de la mesa donde, unos momentos antes,
estaban los papiros. Pas la mano por encima y la mir: un sutil maquillaje
empolvaba su palma y la yema de sus dedos. Segua mirando aquel polvo cuando
Hape-Nakht, jadeante y descompuesto, se reuni con l. Contempl a Ptahmosis con
espanto, como si hubiera sido l quien hubiera dispuesto el espectculo.
Eres intrpido dijo el subdirector de los documentos.
No va a asustarme el polvo respondi Ptahmosis.
El polvo!
Los dos escribas haban regresado tambin, asustados.
Ha sido una tempestad de arena dijo Ptahmosis. El viento soplaba del
oeste. Es la tormenta del desierto.
Y el cielo se pone rojo, seor? pregunt uno de los escribas.
Ptahmosis seal con un ademn las hojas del jardn.
Id a comprobarlo vosotros mismos.
Fueron. Uno de ellos sali, incluso, para examinar el jardn que se extenda ante
la fachada y volvi diciendo que, en efecto, el jardn estaba cubierto tambin de
polvo rojo. El suelo de la avenida era rosa.
Hape-Nakht se sent, respirando pesadamente.
Es una seal del cielo, a fin de cuentas, seor murmur.
Ptahmosis se pregunt para quin. Un mal presagio para unos es bueno para otros.
Sin ganas de filosofar, no advirti el espanto de quien era, a fin de cuentas, su jefe.
Tena una idea. Saba que aquel tipo de fenmenos sola producirse en primavera,
pero era intil compartir su saber con los dems.
Faltaban dos das para la fiesta de Osiris. Ptahmosis acudi a la obra y encontr a
los obreros preocupados. Pikhare, sentado en una piedra, se secaba el rostro y, cuando
vio a Ptahmosis, le lanz una mirada vidriosa. Issar fue a decirle al visitante que,
tambin para los suyos, el velo rojo era un signo del cielo. Ptahmosis le indic los
muros blancos que haban absorbido las partculas rojas y haban enrojecido tambin,
luego el suelo, la madera, los cascotes a su alrededor, cubiertos tambin de un fino
polvo rojo. Polvo del desierto, explic tranquilamente.

www.lectulandia.com - Pgina 96
Una seal del cielo insisti Issar.
Para aquella gente, el cielo pasaba su tiempo haciendo seales, pens Ptahmosis.
Por qu no haca un gesto definitivo!
La plaza fuerte estaba casi terminada. Albailes y carpinteros instalaban los
puntales y los montantes de las puertas. Se enyesaba el entablamento del camino de
ronda. Comenzaban incluso a barrer los cascotes, que formaban un montculo en el
exterior de los muros. Unos militares inspeccionaban ya el lugar con los arquitectos.
Al da siguiente, a la misma hora, decididamente fatdica, cierta conmocin
recorri Avaris. Cuatro heraldos montados en dos carros uncidos a caballos grises y
conducidos cada uno de ellos por un auriga recorrieron la avenida principal, la que
iba de sur a norte de la ciudad, tocando la trompeta. La gente sali a la calle. Qu
estara ocurriendo? Quines eran aquellos voceros de la gloria? Otros cuatro
trompetas, montados tambin en carros, sucedieron a los primeros, bajaron por la
avenida con estruendo de bronce, espantando a los pjaros en su recorrido. La gente
se dispuso para un prodigio ms.
Y lleg entonces una fanfarria de veinte msicos trompetas, tocadores de
cmbalo, de sistros y tambores produciendo un sonido muy rtmico, apenas msica,
ms bien una batahola organizada. Los carros que saltaban penosamente a lo largo de
la avenida se apresuraron a colocarse en las calles adyacentes, expulsados por los
ltigos, golpes y maldiciones de una decena de guardias a pie. Los ociosos se
reunieron a uno y otro lado de la avenida. Avaris nunca haba visto nada semejante.
Llegaron cincuenta lanceros a caballo, en uniforme de gala, los clavos de bronce
brillaban en sus grebas, los pechos fulguraban al sol, provistos de pectorales de
bronce y piedras azules. Lleg luego otra fanfarria. En un cuarto de hora no qued ni
un hombre o una mujer vlidos que estuvieran todava en casa. El aire resonaba con
el rtmico estruendo de los msicos.
Desde la terraza ms alta del templo, al norte de la avenida, algunos sacerdotes
menores observaban la escena con aire impasible. Slo ellos podan ver que el cortejo
que segua a los primeros destacamentos y rutilaba al sur, en la bruma plateada
producida por los cascos de los caballos, era ms importante an que el que estaba ya
en la ciudad y que ahora se colocaba ordenadamente en la explanada al extremo de la
avenida.
Cincuenta arqueros sobre caballos negros llegaron al trote, rgidos como estatuas,
con el puo izquierdo cerrado sobre sus arcos, el derecho en guardia sobre el carcaj;
se sostenan slo por la fuerza de los muslos dorados y relucientes sobre el pelaje
oscuro de sus monturas. El poder y el terror encarnados. Tras ellos, otro cuerpo de
fanfarria llen los odos con sus cobrizas llamadas.
Luego nuevo estruendo infernal: seis carros de bronce con tres oficiales cada uno
y tirados por dos caballos de pelaje emparejado avanzaron entre fulgores de las
brillantes ruedas.
Subi un carro ocupado por un solo hombre, un joven con el torso desnudo, el

www.lectulandia.com - Pgina 97
taparrabos corto, la frente ceida por la cinta dorada de jefe del ejrcito, sonriendo
como las estatuas de los dioses en los templos.
Se desencaden la emocin, sonaron los aplausos, brotaron las aclamaciones, algo
de travs, es cierto, porque cierta gente de Avaris crey que era el rey, cuando en
realidad era el prncipe regente, Ramss.
Cincuenta jinetes cerraban el cortejo que haba tardado casi una hora en desfilar.
Dos horas antes, unos emisarios especiales llegados de Menfis haban avisado a
todos los altos funcionarios y todos los notables de Avaris: desde el sumo sacerdote
hasta el mayor de los gendarmes, desde el subnomarca hasta el intendente de los
dominios, desde el comandante de la guarnicin hasta el director de la tesorera de la
ciudad; y, naturalmente, al nico miembro de la familia real destinado en Avaris,
Ptahmosis. Toda aquella gente estaba en la explanada, a la sombra de inmensos
baobabs, de acuerdo con un protocolo fijado por el jefe de los ceremoniales de la
corte, en Menfis, y cuidadosamente aplicado por un delegado especial.
En primera fila de las excelencias designadas para recibir al regente estaban el
sumo sacerdote, el subnomarca, un hombre al que Ptahmosis nunca haba visto y que
era el juez en jefe del nomo de Avaris, el subdirector de los documentos reales, Hape-
Nakht, Ptahmosis y el comandante de la guarnicin.
Con gran despecho por su parte, el sacerdote lector Schu-enschi se hallaba, pues,
en la segunda fila, detrs de Ptahmosis. Mientras los miembros del cortejo militar se
colocaban a uno y otro lado de la explanada, en un orden riguroso, los del comit de
recepcin intercambiaban algunos prudentes comentarios sobre el objeto de la visita
sorpresa del regente.
El sumo sacerdote se inclin un poco para ver a Ptahmosis y le dirigi una helada
sonrisita.
Lleg el gran da dijo con aire entendido.
Un da fasto, en verdad respondi Ptahmosis.
Habr que verlo dijo el sumo sacerdote. Los presagios han hablado.
Yo no he odo nada murmur Ptahmosis.
El subnomarca adopt un aire esquinado y despectivo.
Ya est visto dijo el comandante de la guarnicin. Gracias a la diligencia
del prncipe, la plaza fuerte est lista, algo que ni siquiera nos atrevamos a soar.
Los bandos estaban definidos. Hape-Nakht por su parte, observaba en prudente
silencio. Nada estaba decidido y lo que se decidiera producira consecuencias de
largo alcance.
Ramss lleg por fin. Dos oficiales inmovilizaron sus caballos. Otros dos le
ayudaron a bajar del carro que retiraron luego un poco. Su guardia personal de diez
hombres form y le sigui hasta el comit de recepcin. Ramss mir por un instante
a la gente, y se dirigi luego al sumo sacerdote, que recit un cumplido de
bienvenida. El subnomarca se lanz a un largo discurso sobre la desgraciada muerte
de su jefe y el inesperado honor que se le haca al recibir al regente. Ramss inclin

www.lectulandia.com - Pgina 98
la cabeza. Como era debido, el juez en jefe acogi, en la persona del regente, la
justicia inmanente del rey. Ante la sorpresa de Ptahmosis, Hape-Nakht se mostr
discreto. Ptahmosis no haba dicho nada. Simplemente mir a Ramss y ste le
estrech entre sus brazos. Fue el nico abrazo que dio.
El comandante de la guarnicin fue simple:
Mi seor, mi capitn, grande es mi alegra. El honor de tu llegada coincide con
la conclusin de la plaza fuerte. Volvi la cabeza hacia Ptahmosis y se preparaba a
proseguir cuando un ademn le detuvo.
Ya lo s dijo con brevedad Ramss, y le pidi al subnomarca que le
presentara a los dems notables.
Ptahmosis volvi la cabeza y vio consternados al sumo sacerdote y al
subnomarca. Pens rpidamente en el breve Ya lo s de Ramss. El regente estaba
informado de los acontecimientos. Tena espas, pues. Ptahmosis mir
instintivamente a Hape-Nakht; ste levant los ojos al cielo. Qu gente! Ptahmosis
contuvo una sonrisa.
Con su voz gutural, sonora, Ramss declar que su visita estaba motivada por la
solicitud del rey divino para con el Bajo Egipto[32]. El rey divino haba decidido que
su hijo y regente presidiera la fiesta de Osiris en el gran templo de Avaris. Era todo
un smbolo, pues, en su infinita sabidura, el rey haba decidido conceder al pas ms
beneficios an de los que ya le haba dispensado. l, regente del reino, haba llegado
a Avaris para exponer los proyectos del gobierno real a los principales responsables.
Seguira un banquete, en la sptima hora tras el medioda, anunci el delegado del
protocolo, que enumer a los invitados. El regente dara audiencias al da siguiente,
tras la celebracin de la fiesta de Osiris. Hasta entonces, el regente del rey divino
descansara en su residencia.
Qu residencia, mi seor? le pregunt Ptahmosis en un aparte.
La tuya, Ptahmosis dijo sonriendo Ramss. La casa que te han destinado
est terminada ya, no lo sabas? Si te parece bien, la ocupar dos das.
Haba pues, a veces, cierta felicidad en este mundo. O, al menos, cierta
distraccin.
Los notables se dispersaron, cada cual hacia su montura; el subnomarca, el sumo
sacerdote y su sacerdote lector, Schu-enschi, aparentemente hurao. Al montar a
caballo, Ptahmosis record sin razn la frase de Lumi: El Seor ha puesto en ti su
mirada.

www.lectulandia.com - Pgina 99
17
EL MAR

Ramss golpe un muro con la palma de la mano y se volvi hacia el arquitecto


en jefe.
Quiero que la plaza fuerte sea cerrada dijo. Est abierta por detrs. Una
primera ofensiva podra permitir que los enemigos pasaran por detrs.
El arquitecto inclin la cabeza algo perplejo. No se le replicaba al regente.
No es un reproche, arquitecto. La plaza tiene que poder resistir, aunque est
rodeada.
He seguido los planos aprobados por su augusta excelencia dijo el
arquitecto.
Lo s, lo s. Pero he cambiado de opinin. Quiero una plaza cerrada.
No admita rplica. Ptahmosis, que segua al pequeo cortejo de militares que
inauguraba la plaza fuerte, se maravill ante la autoridad de su to. En cuanto haba
finalizado la fiesta de Osiris, se haban dirigido a la obra.
La guarnicin, de todos modos, podr instalarse aqu mientras duren los
trabajos? pregunt el comandante.
Ciertamente dijo Ramss. Arquitecto, quiero en el centro de la plaza un
edificio ms elevado que los muros. Debe ser un edificio habitable, con una torre de
viga en lo alto. La escalera debe ser interior. Y, naturalmente, quiero un pozo y
almacenes de provisiones en el recinto. Y un establo. Esta plaza fuerte debe servir de
modelo a todas las que pretendo construir en el Bajo Egipto.
Es un gran trabajo, seor regente dijo el arquitecto. Doble del que ya se ha
hecho.
Es un trabajo necesario respondi Ramss bajando por la escalera de la
muralla.
Le dirigi una mirada a Ptahmosis. Todo estaba dicho. No sera necesario el
regreso a Menfis. Ptahmosis tuvo la sensacin de que Ramss le apartaba de los
crculos del poder. Era un exilio magnfico, triunfal incluso, pero un exilio. No tena
nada que decir, haba cumplido su misin, haba sido recompensado por los honores
del protocolo, el abrazo pblico, la implcita refutacin de sus adversarios, una
residencia principesca, un presupuesto proporcional a su rango; pero quedaba
cortsmente exiliado. Suspir.
El prncipe Ptahmosis dijo Ramss contemplando el nuevo portal ha
velado por la conclusin de esos trabajos con la diligencia y el esmero que le
inspiraba la misin real. La fecha y el edificio lo demuestran. Le encargo que vele por
la realizacin de los nuevos trabajos.
Mont a caballo y parti seguido por su escolta, entre una gloriosa nube de polvo.
Ptahmosis obtuvo una audiencia por la tarde. Se celebr en la casa que le estaba

www.lectulandia.com - Pgina 100


destinada y que el jefe de obra, instruido por las desventuras de Pikhare, haba
terminado con loable celeridad. Ptahmosis no tuvo tiempo para largos discursos.
Lo s todo dijo Ramss. La administracin fiscal instruye desde esta
maana el caso de la familia de Pikhare. Has hecho bien mostrndote firme con l. Es
un intil corrupto, conchabado con Horw-amn. La familia de ste me ha pedido
autorizacin para instituir un culto en su recuerdo[33]. Se la he negado. Adems, todos
sus miembros quedan excluidos durante diez aos de la administracin. Al nuevo
nomarca se le ha asegurado que tienes mi apoyo.
Ramss call un instante y su mirada se perdi por la puerta que daba a los
jardines.
La gente del Bajo Egipto, al parecer, ha olvidado el recuerdo del control
central, y quiero restaurarlo. Vamos a desarrollar este pas. No con su consentimiento,
sino con su obediencia.
Ptahmosis se pregunt qu haba podido irritar al regente. Tal vez otros informes
sobre la corrupcin de Horw-amn? La mirada de Ramss volvi a posarse en
Ptahmosis, el tono se hizo ms mesurado.
El sumo sacerdote y su sacerdote lector me han abrumado con sus
recriminaciones contra ti, alegando que tu llegada y tus maneras de hacer haban
sembrado el ms grave desorden en la ciudad. Les he respondido que deban
considerarse afortunados de que tu autoridad no haya sido mayor. No puedo
destituirlos. Son corruptos, lo s. Pero se mantendrn tranquilos y prudentes contigo,
y eso debera bastar. El arquitecto en jefe y sus dos ayudantes te llenan de elogios. De
modo que Hape-Nakht ha registrado un escrito que hoy mismo te ser comunicado y
que te nombra, de inmediato, intendente general de los edificios del rey en el Bajo
Egipto. Tu presupuesto queda doblado: lo aumento hasta los mil debens y el nmero
de tus servidores, a cargo del nomo, ser de doce.
Se interrumpi y mir una vez ms a Ptahmosis, como si esperara algo. Ptahmosis
no haba podido decir una sola palabra. Para qu? Se adelant y bes la mano de
Ramss.
Sese, cmo est mi madre? pregunt.
Muy bien respondi Ramss. Muy bien. Tal vez el mes que viene vayas a
verla a Menfis.
La estudiada ambigedad de esas palabras! Ptahmosis se inclin. El chambeln
dio un paso para acompaarle hasta la puerta.
Ptahmosis! dijo Ramss con aire divertido. Qu es esa historia de
asesinato frustrado?
Ptahmosis cont cmo, teniendo sospechas tras la visita de Schu-enschi, haba
fingido acostarse, haba colocado una manta envuelta en una sbana en su lugar, y se
haba escondido debajo de la cama. Ramss solt entonces una enloquecida carcajada
que acab contagiando al chambeln.
Tengo que contrselo al rey! exclam.

www.lectulandia.com - Pgina 101


Pero la continuacin le asombr ms an.
Le hundiste la daga de golpe? Realmente queras matarle?
Haba que matar a uno de los dos respondi Ptahmosis. Acaso l no
quera matarme?
Ramss inclin la cabeza.
Horw-amn hizo bien en morirse dijo. Yo le habra hecho decapitar!
Intentar asesinar a un enviado del rey!
Eso fue todo.
Ptahmosis se encontr fuera, en la brisa perfumada por las barbadas flores de la
robinia. El exilio, murmur. En el fondo le haban exiliado entre los apiru.
Solitario viga del poder real contra un enemigo omnipresente, la propia naturaleza
humana. Pero, a fin de cuentas, su suerte era ms envidiable que la de los apiru.
Mont a caballo sin saber adnde ir. Entonces le vino a la mente el mar. Mand a
casa a sus servidores y les dijo a los dos lanceros:
Hacia el norte!
Partieron al trote. Cuando la calzada se prestaba a ello, Ptahmosis se lanzaba al
galope y avanzaba a los lanceros, encantados de poder romper por fin el paso
reglamentario. Ptahmosis era un buen jinete: al cabo de una hora divis, por fin, ms
all de los ltimos campos y los ltimos palmerales, algo increble. Una lnea azul
que se extenda de izquierda a derecha, hasta el infinito. Y cuanto ms se acercaba,
ms increble pareca. Era, en efecto, del color del lapislzuli, un lapislzuli claro. Era
cierto que estaba coronado por espuma blanca, en lo alto de las olas. Intent,
irrisoriamente, encontrarle un lmite, pero supo que no lo haba. Como osados
insectos, all, muy lejos, tres o cuatro barcos de pesca parecan mariposas extraviadas.
Solt la carcajada. Tambin los lanceros parecan estupefactos. Procedan de
Menfis y nunca haban visto el mar, tampoco; se llenaron los ojos con lo
desconocido. Ptahmosis se quit el taparrabos y la daga, avanz luego, desnudo, por
aquel elemento desconocido. Una ola le hizo caer y rer. Le llen la boca de agua y
era, en efecto, salada, como contaban los relatos. No saba nadar, tante el fondo
arenoso, meti la cabeza bajo el agua conteniendo la respiracin y vio que la
profundidad realmente aumentaba a veinte o treinta codos de la orilla. La leyenda era
cierta. Incapaz de mantenerse de pie en aquella cosa viva, se dejaba penetrar por la
extraa sensacin de que se volva nuevo y limpio. Y sin edad.
Sali del agua, se escurri los cabellos y se sent para secarse al sol, mientras los
lanceros, siguiendo su ejemplo, se metan tambin en el agua. Lanzaban gritos de
nio. Y quin es el dios del mar?, se pregunt. Por muy lejos que buscara en su
memoria y en la lista de los dioses y diosas que antao enumeraba Amsetse, no lo
encontraba[34].
Al norte, el infinito; al sur, el poder. Un prisionero de lujo. Se visti
pensativamente. Su juventud haba terminado.

www.lectulandia.com - Pgina 102


II
La clera

www.lectulandia.com - Pgina 103


1
MIRIAM

Las voces de los escribas salmodiaban a medida que los juncos corran por los
rollos de papiro.
Doscientos manojos de legumbres
Unos esclavos amontonaban lechugas, puerros y cebollas junto a la pared de la
secretara; otros descargaban los asnos, en el exterior. Un escriba contaba los
manojos[35].
Doce sacos de grano
El grano estaba metido en sacos de camo que soltaban una asfixiante polvareda.
En la gran sala de la secretara flotaba una nube. Los seis escribas de la secretara de
la direccin de los edificios reales protestaron. Pesad fuera! Vamos a morir!. En
efecto, cada vez que los dos esclavos encargados de esta tarea tomaban un saco para
colocarlo en una enorme balanza, antes de amontonarlo junto a la pared, cerca de las
legumbres, se levantaba una nueva nube de polvo.
Peso reglamentario! gritaba el escriba del peso, con los cabellos blancos ya
de polvo.
Cinco piezas de buey
Ciento diez pjaros de los cazadores
El alimento destinado al personal de las obras deba registrarse en la direccin de
los edificios reales, antes de ser enviado a los almacenes adyacentes. Una carga ms
para la administracin de los edificios.
Muy bien dijo el subjefe de los escribas. Puesto que los asnos estn ah,
cargadlos de grano para mandarlo al panadero. La carne y las legumbres irn en
caravanas de asnos directamente a la obra del norte.
Los asnos han llegado dijo uno de los esclavos desde el umbral de la puerta.
Cuntas moscas! exclam Ptahmosis entrando en la secretara.
Todos se volvieron hacia l interrumpiendo por un instante sus gestos. Algo ms
gordo. Con la barba mucho ms espesa y cobriza. Con la mirada ms sombra. Tena
veintitrs aos.
Nubes de moscas, en efecto, haban invadido la secretara, atradas por el olor de
la carne. Llam a uno de los esclavos nubios, un negrito filiforme y vivo que haba
comprado a su dueo para evitarle los malos tratos. El chiquillo corri hacia l con el
rostro lleno de adoracin.
Primero espanta las moscas con ese gran abanico de la esquina. Luego
quemars en la gran vasija de all madera de Punt y hojas de eucalipto.
El pequeo esclavo lo hizo en el acto; agitaba diestramente el abanico de palma
trenzada y haca shhhh como su venerado dueo le haba enseado. En pocos

www.lectulandia.com - Pgina 104


minutos las moscas haban desalojado las seis estancias adyacentes de la secretara.
Despus, una humareda olorosa se extendi por las habitaciones, yendo de una a otra
como una larga serpiente de un azul plido.
Quiero que las piezas de buey sean cubiertas por una tela y sigan as durante
todo el transporte. Las moscas ponen huevos le dijo Ptahmosis al jefe de los
escribas. Una tela de camo, que deje pasar el aire.
Es carne para los obreros respondi ste.
Razn de ms. Unos obreros enfermos nos retrasaran. En la prxima entrega
quiero que el grano llegue una semana antes. El panadero tendr as tiempo para
molerlo y cocerlo. Cuando el grano es entregado con los vveres perecederos nos
vemos obligados a organizar dos convoyes hacia la misma obra. No es econmico.
Ptahmosis volvi al jardn, contempl los granados cargados de frutos que se
recortaban como incrustaciones contra los muros recin encalados. Los dos gatos que
le haba arrebatado a Hape-Nakht, al trasladarse a su nueva mansin, haban fundado
una familia; ahora eran ocho. Ptahmosis tom uno de los ms jvenes, un cachorro
amarillo con ojos dorados. Luego, con el gatito en las manos, atraves el arriate de
asfdelos[36], rode el estanque donde los lotos mostraban sus pechos de muchacha y
entr en las cocinas del segundo cuerpo del edificio. All recorri el suelo con la
mirada y el cocinero le interrog con los ojos.
Busco un cesto grande dijo Ptahmosis. Quiero seis grandes panes de
espelta, una oca desplumada, un saco de habas y un manojo de cebollas.
El cocinero obedeci y llen un cesto con los vveres solicitados; Ptahmosis
coloc el gato encima y fue a los establos. All se dirigi hacia su caballo
conteniendo con un ademn a los caballerizos que se disponan a avisar a los lanceros
para escoltarle.
No, no tardar dijo.
Le sostuvieron el pie para que pudiera montar[37] y lo logr sin asustar demasiado
al gato.
Parti al trote hacia el sur y pronto lleg a una aldea apiru. El gato miraba a
derecha e izquierda con aire estupefacto, mientras Ptahmosis le acariciaba el lomo
para tranquilizarlo. Se detuvo ante una casa, algo separada de las dems. La colada
colgaba de unas cuerdas. Dos nios le acogieron con risas y gritos familiares. Sali
una mujer y le tendi el cesto antes de descabalgar. La mujer era algo mayor que l.
Al ver al gato esboz una sonrisa.
As no tendrs ratones dijo Ptahmosis. Si no los encuentra, dale de comer
de todos modos para que vuelva. Los mos matan ratones, pero no se los comen. Sin
duda tienen mal sabor. Cierra la puerta para que ni el gaviln ni la comadreja lo
ataquen.
Una oca dijo la mujer. Ser una fiesta.
Ofreci la mejilla y l la bes. Los nios, que no podan ver el contenido del cesto
debido a su tamao, comenzaron a gritar en hebreo: Una oca! Una oca!, y se

www.lectulandia.com - Pgina 105


arrojaron sobre el gato cubrindolo de gritos y caricias.
La mujer entr para guardar la oca, las aves, los panes y las cebollas. Luego
reapareci en el umbral.
Quieres entrar? Tengo vino de palma.
No, ha sido slo para venir a verte. Est bien tu marido?
Gracias al Seor dijo. Es de buena pasta. Le dolieron los ojos a causa del
polvo, hace unos das, pero el agua de camomila le cur.
Ptahmosis inclin la cabeza.
Si Aarn estuviera aqu suspir la mujer.
Est mejor en Menfis. All es capataz. Aqu, los capataces son egipcios.
Pero no por eso dejo de echarle en falta.
Lo s, Miriam. Es ya mucho que ests aqu. Te he hecho construir esta casa. No
soy el rey de Egipto.
Acaso un prncipe no tiene derecho a construir una casa para su hermano
tambin?
Mejor es no hacerlo todo de golpe.
Pero le hars venir, no es cierto?
Le har venir, ya te lo he dicho.
Ni siquiera hablas la lengua de tu padre.
Ptahmosis pareci de pronto molesto.
La aprendo. Y no la necesito. Si hubiera sido de los vuestros, no habra podido
hacer nada por vosotros. A nadie hubiera beneficiado.
Qu puede hacerse?
No lo s. Habr que hacer algo.
Nada cambiar nunca gimi.
Todo cambia siempre, Miriam. Sobre todo cuando no se espera.
Hace siete aos que ests aqu. Me hiciste venir slo hace tres meses. El tiempo
pasa. El Seor nos ha olvidado.
Su voz estaba preada de nubes que amenazaban con deshacerse en lgrimas, y
no le gustaban las lgrimas. Haba acudido a visitarla, con algunos regalos, slo a
causa de los vnculos de sangre, en recuerdo de aquel penoso momento en que la
salvaje que haba sido le haba anunciado la muerte de su padre, en el patio de
palacio. Pero ciertamente no era la hermana con la que antao haba soado, la
confidente, la cmplice En resumen, el sucedneo de esposa que debe ser una
verdadera hermana. Se dirigi hacia su caballo y pens que serva demasiado a
menudo de exutorio para los lamentos de su hermana. Ella fue a buscar un escabel
para ayudarle a montar. Cuando estuvo en la silla, Miriam le dirigi una mirada
cargada de reproches.
Y sigues con esa mujer dijo.
Es una concubina.
Te ha dado hijos[38].

www.lectulandia.com - Pgina 106


Las mujeres dan hijos respondi tomando las riendas con una mano.
Y no puedo ir a verte Esa mujer
Dio media vuelta ante la casa, seguido por los nios que mantenan en sus manos
el gato y le besaban como si fuera un hermano menor.
Piensa en Aarn grit ella mientras l se alejaba.
Inclin la cabeza y se puso al trote. Le invadi una oleada de clera. Acaso las
mujeres slo tenan reproches para los hombres? Pero qu quera? Que abandonase
sus funciones para enrolarse como obrero? Que se casara con una apiru y se
convirtiera, as, en el cuado o el yerno de uno de sus propios obreros? Pero no tena
cabeza? Cmo seran las cosas cuando Aarn estuviera tambin en Avaris para
ponerse a su lado!

www.lectulandia.com - Pgina 107


2
OTRA VEZ EL MAR

Pero adnde iba el prncipe cuando desapareca?


sa era la pregunta que inquietaba, a veces, la casa y la secretara. Pues Ptahmosis
desapareca de vez en cuando, durante la maana, cuando los asuntos de la
administracin le dejaban tiempo. Iba lejos, porque tomaba el caballo y volva con el
aspecto sereno y ausente a la vez, con la cara semejante a la de una estatua que finge
mirar, pero cuya mirada es interior.
Hape-Nakht, que le vio cierta tarde al regreso de uno de esos eclipses, qued
alarmado, habra abusado el prncipe del kat? Todo el mundo lo consuma, tanto en
Avaris como en cualquier parte, para matar el tedio. Intent pues ver las pupilas del
director real, pero no las encontr especialmente contradas, como suceda tras un
consumo reciente de la hoja de Nubia. Estara enfermo? Tampoco. Su tez era fresca,
su gesto vivo.
Hape-Nakht haba ido a exponerle un problema referente a la construccin de las
plazas fuertes de los oasis[39]. Ptahmosis no haba dicho ni una palabra. Haba
seguido un desconcertante silencio.
Qu debo hacer, en tu opinin? pregunt Hape-Nakht, desorientado.
El regente tiene razn respondi Ptahmosis por fin, sin apartar el rostro y
con las manos apoyadas en los muslos. Es absurdo mandar vveres a los oasis. Los
soldados de las guarniciones deben ser autnomos. Es pues conveniente hacer que se
construyan all hornos de pan y mataderos, y tambin ladrillares.
La voz era pausada, tranquila, clara, pero extraamente sepulcral. Instantes ms
tarde, Ptahmosis haba aadido:
Hay que desarrollar los huertos, el cultivo de los cereales y la ganadera, que en
los oasis slo se practican, an, de un modo primitivo.
Incmodo, Hape-Nakht se haba levantado para despedirse.
Que el sol sea contigo haba dicho Ptahmosis acompandole.
Cierto era que la espontaneidad, el mpetu incluso que haba demostrado
Ptahmosis cuando lleg a Avaris ya slo eran un recuerdo. En sus momentos ms
familiares se mostraba grave; en los dems, ausente. A menudo estaba, incluso,
fsicamente ausente. Buto no le vea ya despus de la cena. Desapareca. Ella
acostaba a los nios y hablaba con la nodriza y las mujeres de los criados. Cotilleaba
tambin o cambiaba con aquellas mujeres recetas de magia, para tener ms firmes los
pechos, por ejemplo. Lo que los egipcios hacan con la magia era una locura!
Cuando Ptahmosis regresaba, sola estar dormida. No la despertaba, tena su
habitacin y cuando ella abra los ojos, por la maana, l se haba levantado ya y
estaba terminando en el jardn su primera comida. Sentaba en las rodillas a su hijo de

www.lectulandia.com - Pgina 108


tres aos y le pelaba un higo.
Adnde poda ir? Los rumores llegaron a odos de Hape-Nakht. El subdirector
de los documentos reales alardeaba de saber ms que nadie sobre la vida privada de
los notables de Avaris, y se lo comunicaba al regente por correo secreto. Las
desapariciones del prncipe merecan una investigacin. Hape-Nakht puso pues un
espa tras Ptahmosis.
El hombre finga trabajar con los hortelanos que cuidaban el huerto creado por el
prncipe para su uso personal, a unos cincuenta codos de la casa. Cierta maana,
cuando Ptahmosis abandon la secretara para ir a buscar su caballo, el espa se
esfum y corri a buscar su mulo. Sigui a Ptahmosis durante ms de una hora a la
ida y durante todo el regreso.
Lleg a casa de Hape-Nakht en la segunda hora despus del crepsculo. El
subdirector le hizo entrar sin dilacin en uno de los despachos desiertos de su
secretara.
El espa pareca apenado.
Bueno dijo Hape-Nakht, sabes adnde va?
S dijo el espa. Va al mar.
Al mar?
Al mar. Lleva su caballo hasta la orilla y se queda all.
Se queda all? Cmo que se queda all? De pie? Sentado? Con alguien?
Qu hace?
No hace nada. Permanece sentado, mira el mar.
Hape-Nakht se acarici el mentn y entorn los ojos con aire astuto.
Y luego? pregunt.
Luego nada. Ha montado de nuevo a caballo y ha regresado. Se ha ido a casa.
Est cenando.
Con quin ha hablado?
Con nadie.
Con nadie? Cunto tiempo ha permanecido frente al mar?
Yo dira que dos doceavos de reloj solar.
Ha permanecido dos horas sentado frente al mar, sin hablar con nadie, y ha
regresado?
Eso es.
Me tomas por un imbcil? pregunt Hape-Nakht.
Crtame la nariz y las orejas si lo que digo no es la absoluta verdad.
Entonces, te habr visto.
No ha podido verme. Le segu a ms de quinientos codos.
Ni siquiera se ha detenido para beber?
Llevaba un frasco en la silla. Ha bebido del frasco.
Hape-Nakht se apoy en su respaldo. Realmente era una historia extraordinaria.
Maana pasars por la secretara, como acordamos, para obtener diez debens

www.lectulandia.com - Pgina 109


de mercanca.
Quiero tela.
Tendrs tela dijo Hape-Nakht empujando al hombre para que saliera.
Hape-Nakht volvi a acariciarse el mentn. El relato no se aguantaba. Ptahmosis
deba de haber comprado al espa. Al da siguiente reclut otro.
Dos das ms tarde, el segundo espa le haca un informe casi idntico.
Hape-Nakht perdi el sueo. Pero qu poda hacer el prncipe Ptahmosis,
director de los edificios reales, contemplando el mar durante dos horas, solo y sin
decir nada a nadie? Si enviaba un informe en este sentido a Menfis, el regente
pondra en cuestin su propio cerebro. Al cabo de tres das, para aclararlo de una vez,
Hape-Nakht se decidi a espiar personalmente a Ptahmosis.
Apost un tercer espa ante la casa de Ptahmosis y le encarg que le informara en
seguida cuando le viera partir, solo y a caballo, por la ruta del norte. A fin de cuentas,
slo haba un camino de Avaris al mar, y aunque Hape-Nakht partiera con retraso,
acabara alcanzando su pieza.
Cuatro das ms tarde, el espa fue a buscarle jadeando: el prncipe se haba
marchado. Hape-Nakht lo dej todo, corri hacia su mula y se lanz tras las huellas
de Ptahmosis. Trot hasta que reconoci, poco despus de salir de Avaris, un caballo
y la silueta de Ptahmosis. Hape-Nakht le dej adelantarse un centenar de codos y
sigui al jinete. En efecto, Ptahmosis pareca ir al mar; hasta entonces, pues, los
espas no haban mentido. Cuando llegaron junto al mar, donde no haba ya aldeas o
plantaciones, slo bosquecillos que alternaban con marismas salobres, Hape-Nakht
at su mula a un rbol y, cautamente, se dirigi a pie hasta un bosque de casoarinas
que bordeaba la orilla. Avanz de puntillas y vio que Ptahmosis se apoyaba en una
rama de rbol para descabalgar, ataba su montura y caminaba lentamente hacia el
mar. Y aguard.
Aguard, como haban dicho los espas, casi dos horas. Con los sentidos al
acecho, observ a aquel personaje decididamente enigmtico. Slo vio que
Ptahmosis, sentado ante el mar, pareca respirar de un modo profundo, ms profundo
que lo normal. Por otra parte, no haca nada, absolutamente nada. Ptahmosis volvi
por fin a su montura; Hape-Nakht, por su parte, presa an de la estupefaccin, con el
labio colgante, no tom el camino de regreso hasta mucho ms tarde, por completo
incapaz de hallar la menor explicacin para aquel comportamiento.
Ms an: nada justificaba el menor informe a Menfis. El prncipe iba a respirar el
aire marino, y qu? l, Hape-Nakht, era muy libre de pensar que Ptahmosis se haba
vuelto loco, pero nada en la direccin de los edificios reales lo indicaba, muy al
contrario. Aquella administracin brillaba por su rigor y su celeridad.
Hape-Nakht no poda saber que aquel comportamiento le fue dictado por el
sacerdote cado, Nesaton, a quien Ptahmosis haba acogido.
Varias semanas despus de que Ptahmosis le levant del camino donde le haban
hecho caer el agotamiento y el hambre, Nesaton fue a ver a Ptahmosis.

www.lectulandia.com - Pgina 110


Mi fin est cercano le dijo cuando Ptahmosis le hizo sentarse en el jardn y le
acerc un frasco de vino de palma y algunos higos.
El rostro del anciano estaba casi sonriente, o era, tal vez, el rictus de la muerte
que se dibujaba ya en su rostro? No importaba, incluso el tono era sonriente.
Me salvaste por magnanimidad y no tengo nada que darte a cambio de tu
hospitalidad, de tu taparrabos, de tus pichones asados, de tu pan, de tu leche y de tu
vino de palma. Slo una brizna de saber. Nesaton perda el aliento. Has de saber
una cosa, pues siento que lo ignoras: ningn hombre vive sin el sentimiento de la
divinidad. Cualquier hombre que lo pretenda acabar siendo un animal inferior.
El anciano dej que sus palabras penetraran en el espritu de Ptahmosis y
prosigui tras una pausa.
Tu sangre va muy de prisa porque eres joven. Te llena de olas el cerebro, agita
tus deseos y tus aoranzas. Los deseos y las aoranzas te alejan de lo esencial, de ese
sentimiento de la divinidad que he mencionado. No despertar en ti si tu espritu es
como la confluencia del ro y el mar, si est siempre turbado por eso o por aquello,
por eso y por lo contrario de eso, por aquello y por lo contrario de aquello. El
anciano bebi un largo trago de vino de palma. Mientras no sepas acoger en ti la
divinidad, Ptahmosis, sers slo juguete de tus deseos. Slo la divinidad puede
anclarte en la realidad invisible, que no es la vida ni la muerte, sino la inmanencia.
Qu divinidad? pregunt Ptahmosis.
Poco importa su nombre respondi Nesaton. Los nombres son creaciones
de nuestro lenguaje; la divinidad es una e inmanente, sin nombre e inefable. Es
anterior a las palabras. Nuestro lenguaje la materializa para nosotros, pero existe ms
all del lenguaje. Me comprendes?
Habla y te comprender.
Pero si quieres recibir en ti a la divinidad, primero debes evacuar de ti todo lo
que no es ella, es decir, tus sentimientos y la preocupacin por tus empresas. Debes
esforzarte a no pensar en nada. Es el secreto que le fue dado a Akenatn y del que no
hizo un buen uso. Dio tambin nombre a la divinidad que haba sentido, pero ya te lo
he dicho, qu importan los nombres? Atn o Ra, Osiris o Seth, lo divino slo debe
ser nombrado para los espritus inferiores. Deja tu espritu en reposo y olvida lo que
la jornada ha sido, lo que ha sido tu vida, lo que deseas y lo que odias.
El anciano tendi su flaco brazo hacia el plato de higos, sus dedos revolotearon
por encima de los frutos, acaricindolos como una mariposa que busca un lugar
donde posarse, y tomaron uno. Lo comi lenta, concienzudamente, y prosigui:
Para ello es preciso que tu cuerpo est en reposo. Sentado o acostado, pero en
reposo, por completo en reposo, sin deseo de estar de otro modo. Prefiero que se est
sentado, pero tambin se puede estar acostado, y algunos de mis colegas saban
incluso practicar el ejercicio de pie. Un cuerpo apoyado en diez dedos de los pies, una
piel que slo siente el aire. Puede requerir cierto tiempo, es preciso que el cerebro se
vace de sus impurezas. Y entonces

www.lectulandia.com - Pgina 111


Nesaton pareci buscar aliento y lo encontr.
Y entonces hay que respirar. Profundamente, para expirar todo el aire
posible alrededor, llenarse el pecho como si fuera la ltima bocanada de aire que
absorber. Luego expirarlo por completo, sin dejar ni una sola pizca, y volver a
empezar. Pero, esta vez, es preciso que el aire viaje por el interior. Es preciso respirar
desde el interior, por el estmago, comprendes?
El anciano predic con el ejemplo y Ptahmosis vio que el estmago del sacerdote
se animaba, como si los pulmones hubieran bajado hasta all.
Al cabo de cierto tiempo se instala una gran paz. Al cabo de cierto tiempo,
tambin, la paz se convierte en felicidad; al cabo de un tiempo ms, la propia
felicidad desaparece y se vislumbra; no, no se vislumbra nada, pues la visin no est
ya en juego, te acercas a un sentimiento de vida mucho ms intenso, mucho ms
profundo, mucho ms luminoso Te acercas a la divinidad. La disciplina que te
enseo es la de la alianza con la divinidad.
La alianza! Un leve estremecimiento recorri el rostro de Ptahmosis. Era el
mismo trmino que utilizaban los apiru. Decan que su Seor, antao, haba hecho
una alianza con su primer jefe, Abraham. Nesaton tendi la mano hacia el vaso de
vino de palma.
Cuando se practica regularmente este ejercicio prosigui, cuando se
practica con agudeza, sin buscar un objetivo, como si fuera un modo ordinario de
vivir, a veces te acercas a la divinidad. Ya nada te alcanza entonces, ni siquiera el
miedo a la muerte. Obtendrs especial provecho de este ejercicio, Ptahmosis.
Por qu? pregunt Ptahmosis, fascinado.
Porque el fuego que te habita te hace turbulento, como hace burbujear el agua.
Qu hay de malo en ser turbulento?
Te agotas. Gastas intilmente la energa interior. El alma se marchita. Se vuelve
melanclica. Cuando la clera u otra emocin profunda se apodere de ti, masca unas
hojas de kat. O bebe un poco de vino de adormidera.
Ptahmosis hizo una mueca. El vino de adormidera era amargo.
Hay que vivir, entonces, sin fuego? pregunt.
No, pero el fuego debe venir de lo alto. Es preciso que sea el fuego de la
divinidad lo que te habite, y no el de la tierra dijo Nesaton tomando otro higo.
Ptahmosis reflexion largo rato.
Es eso lo que hacen los sacerdotes? pregunt.
Nesaton tard cierto tiempo en responder.
Algunos dijo. No en el Bajo Egipto. Fui iniciado en Abydos, en el sur.
Algunos sacerdotes mantienen all la tradicin, pero es en el sur[40].
Cmo debo hacerlo? dijo Ptahmosis.
Ya has odo lo que he dicho. Recgete. Practica regularmente el control de tu
respiracin.
El anciano sacerdote tom su bastn y se levant ayudado por Ptahmosis. Pos su

www.lectulandia.com - Pgina 112


mano en el hombro de ste y dijo dulcemente:
No quisieron iniciarte, verdad? Porque tu padre es un apiru. No, no protestes,
lo s, todo se sabe. No quisieron que fueras sacerdote para no revelar sus misterios a
un extranjero. Pero no eres un extranjero cualquiera, Ptahmosis, lo siento. Das miedo.
Debiste de darles miedo, all, en Menfis; y entonces te mandaron aqu. Lo siento,
sers sin embargo un jefe. Ignoro de quin. No es seguro que de los egipcios. De los
apiru, entonces. Por eso te enseo lo que te he dicho.
Pero es es tan sencillo? exclam Ptahmosis.
Nesaton sonri.
Tal vez no sea tan sencillo como lo he resumido, pero te he dicho lo esencial.
Cuando se hace hervir la leche, las sustancias esenciales suben a la superficie en
forma de crema. Te he dado la crema. Con el tiempo y la prctica comprenders lo
dems. Acompame.
Ptahmosis le sostuvo por el codo hasta la puerta que daba a los campos, en la
parte trasera. All, los servidores haban reservado una habitacin para el sacerdote
cado. Lo haban hecho de entrada, desde la primera noche, sin que Ptahmosis lo
hubiera ordenado siquiera. No era slo la edad de Nesaton, ni siquiera la solicitud de
su dueo, sino la autoridad natural que se desprenda del anciano. Una autoridad
dulce e irresistible. En la puerta, un viejo servidor relev a Ptahmosis.
La Alianza pens Ptahmosis tendindose en su lecho.
Pero Hape-Nakht nada poda saber de esas cosas.

www.lectulandia.com - Pgina 113


3
UN CNSUL

El nuevo nomarca, Setepentoth, era un hombre joven, flaco y pedante,


perteneciente a una familia de notables locales de la que algunos murmuraban que
descenda de los hicsos. Pero en fin, haca mucho tiempo ya que el chisme era
ineficaz, sobre todo cuando se saba que la familia en cuestin posea doscientos mil
codos cuadrados de las mejores tierras del Delta y produca los mejores frutos de
Egipto.
Elegido por el propio Ramss, Setepentoth haba comprendido perfectamente la
amonestacin indirecta referente al comportamiento de su predecesor para con
Ptahmosis. ste haba sido designado por el rey y quien quisiera ponerle trabas, como
haba intentado el difunto Horw-amn, respondera de ello ante el regente y el rey.
Setepentoth no se lo haba hecho repetir y le ofreca a Ptahmosis una cortesa sin
grietas, aunque glida. Le diriga, en las grandes festividades, los votos
reglamentarios, acompaados por frutos, granadas, dtiles, higos, mangos, uva, segn
la ocasin, ms una jarra del vino del Delta ms barato; le asignaba el lugar
reglamentario en las ceremonias que dependan de su autoridad, pero se abstena
estrictamente de cualquier relacin personal. Hape-Nakht era, en comparacin, un
amigo de la infancia.
Estall un problema en una obra. Era un vasto proyecto establecido por la
secretara del nomarca de acuerdo con la de la direccin de los edificios reales.
Consista en desarrollar Avaris hacia el noroeste, lo que supona la expropiacin de
un barrio alejado hasta entonces de la ciudad y ocupado por apiru que explotaban all
huertos ms o menos declarados y obtenan ganancias declaradas, a su vez, de un
modo aleatorio.
El proyecto del nomarca estaba justificado: el barrio, desdeosamente llamado el
vertedero de los apiru, no corresponda en absoluto a la ciudad de Avaris tal como
se haba desarrollado desde la llegada de Ptahmosis. Aquel territorio franco, donde a
la polica no le gustaba acudir, tena ya un desagradable aspecto. Repugnante de da,
se revelaba por la noche: adems de las miserables moradas, un combinado de
lupanares y tugurios esparcidos por los solares donde pululaban ratones campestres y
ratas de ciudad, zorros y comadrejas. Se deca, incluso, que se haba odo aullar a
chacales. La higiene era deplorable y el barrio slo tena razn de ser para los apiru,
que no pagaban alquiler alguno por el suelo, construan viviendas donde les pareca,
cultivaban sus pepinos y sus cebollas y criaban sus ocas y sus gallinas sin pagar nada
al fisco. La indignacin de los egipcios, por lo dems, no era ajena a la decisin del
nomarca de derribar el barrio: stos comenzaban a estar hartos de los favores que se
arrogaban los apiru. Amenazaban con recurrir a Menfis. Ahora bien, los obreros apiru
se negaban a tocar las casas, las barracas y terrenos de sus correligionarios. Tenan

www.lectulandia.com - Pgina 114


para ello una excelente razn: muchos de ellos tenan all sus tierras y sus chozas. Ni
las rdenes ni las amenazas de los capataces podan lograrlo. Cierta maana, el
secretario del nomarca le expuso el problema a Ptahmosis.
Era espinoso, ya que la obra proyectada por Setepentoth no entraba en el marco
de las empresas dirigidas por los edificios reales pero, sin embargo, haba recibido el
consentimiento de su jefe. As pues, en cierto modo, la propia autoridad de Ptahmosis
era puesta en cuestin. Le respondi al secretario del nomarca que acudira al lugar y
hallara una solucin.
Fue aquella misma tarde. Los obreros acampaban en la periferia del vertedero
comiendo panecillos rellenos de habas y cebolla, con una jarra de vino de uva o de
palma a sus pies. Los capataces brillaban por su ausencia. Evidentemente vieron
llegar a Ptahmosis con su guardia, pero fingieron ignorarle o le dirigieron algunas
miradas sin benevolencia alguna. Le conocan por haberle visto visitar otras obras.
Ptahmosis descabalg y entr en el pequeo terreno que flanqueaba la proyectada
avenida.
Tenis jefe? pregunt a un grupo.
Los capataces se han marchado respondi un obrero sin dejar de masticar.
No hablo de los capataces, hablo de vuestro jefe.
Hubiera deseado que Lumi o Issar estuvieran en aquella obra; pero trabajaban en
otra, colocada bajo su autoridad personal.
Un obrero de unos cuarenta aos se levant. Rostro contrado, ojos inyectados en
sangre; estaba claro que el hombre no aguantaba bien el alcohol.
De qu jefe ests hablando? pregunt en tono ronco. Ningn jefe nos
obligar a destruir las casas de nuestros hermanos.
Estis ocupando ilegalmente las tierras de la corona dijo tranquilo Ptahmosis
. Las casas construidas en estas tierras han sido levantadas ilegalmente. Habis
desarrollado cultivos que no han sido declarados y sobre los que, a diferencia de la
dems gente de la regin, no pagis nada.
Que ese lechuguino no nos venga con cuentos! solt un obrero en la lengua
apiru.
No soy un lechuguino y no voy con cuentos a nadie repuso Ptahmosis en
apiru. He venido a explicaros que estis en una situacin insostenible.
Un pasmado silencio acogi estas palabras. Era la primera vez que le oan hablar
en su lengua, y la hablaba correctamente. Muy pocos egipcios conocan siquiera sus
rudimentos.
Quin habla por tu boca? pregunt el interlocutor de Ptahmosis. El apiru
o el delegado del rey?
La insolencia de la pregunta dej helado a Ptahmosis.
Si estuvierais en un reino apiru respondi, vuestras casas seran destruidas
el mismo da por la polica y el ejrcito del pas. Porque no hay reino sin justicia.
Estis en el reino de Egipto y sometidos a su justicia.

www.lectulandia.com - Pgina 115


El silencio era tan grande que todos lo oyeron.
Y si nos negamos? dijo el otro.
Har destruir estas casas por obreros libios, vigilados por la polica.
Ser la guerra! grit el hombre.
Por eso es mejor que os encarguis vosotros dijo Ptahmosis en tono neutro.
Algunas mujeres salieron de las casas y observaron, a distancia, el
enfrentamiento. Una de ellas tena an en las manos el ave que estaba desplumando.
Pens en Miriam. Seran esas mujeres las que empujaban a los hombres a la
revuelta?
Pero adnde iremos? exclam el hombre agitando los brazos con
vehemencia ante las narices de Ptahmosis. Adnde iremos? Quieres que
durmamos al aire libre? Acaso no has advertido nuestra miseria?
La voz se haba hecho aguda.
La pregunta que acabas de hacer es lo nico interesante de lo que has dicho
respondi Ptahmosis. Puedo adjudicaros un terreno, cerca de aqu, en el que
construiris casas. Casas ms adecuadas, en las que vuestros hijos no estn en peligro
de ser mordidos por la noche por los ratones y los zorros, y donde podis dormir sin
que os despierten los gritos de los lupanares.
Dnde? gritaron varias voces.
En la Casa de Sobk, en la carretera de Schedet respondi Ptahmosis.
Era un barrio al este de Avaris, cerca de dos aldeas apiru, ms al sur. Por lo
dems, lo saban: una de las aldeas estaba ocupada por gente de la tribu de Efram, la
otra por gente de la tribu de Simen[41].
Aqu sois todos de la tribu de Jud, no es cierto? pregunt Ptahmosis.
Le miraron asombrados. De modo que esa especie de falso egipcio conoca las
tribus?
Casi todos respondi el cabecilla. Hay algunos de la tribu de Benjamn.
El hombre solt un chorro de saliva verdosa y Ptahmosis comprendi que haba
mascado kat.
Y dnde dormiremos esta noche? dijo el hombre de mal humor[42].
Os doy diez das para que construyis vuestra nueva aldea. Comenzaris en
seguida a desbrozar el terreno. Recorri a la concurrencia con la mirada, adverta
que comenzaban a ceder. Pero quiero que el desbroce haya terminado dentro de
una semana.
Y quin nos dar los materiales? pregunt el hombre.
Os atribuir un equipo de ladrilleros y paja.
El silencio entre sus respuestas aumentaba. En el fondo, no deseaban medirse con
la polica y el ejrcito.
Pero no quiero lupanares ni tugurios en la Casa de Sobk aadi Ptahmosis
. Hay all aldeas apiru. No quiero que os llevis con vosotros la corrupcin de este
vertedero.

www.lectulandia.com - Pgina 116


Incluso el interlocutor de Ptahmosis permaneca silencioso.
No he venido hasta aqu por nada dijo Ptahmosis. Quiero una respuesta
ahora.
El hombre se alej y convoc a algunos compadres. Discutieron unos momentos,
a veces a gritos, otras abrumados. Luego el hombre se acerc a Ptahmosis.
Aceptamos tu oferta dijo en apiru.
Hacis bien respondi. Es por vuestro bien. Maana por la maana
encontraris a los ladrilleros y la provisin de paja en la Casa de Sobk.
Mont a caballo ante sus perplejas miradas. Luego mand su primer escriba a
Setepentoth para exponerle el arreglo que haba pactado con los apiru. Al regresar, al
anochecer, el emisario le dijo que el nomarca no haba ocultado su asombro; tena un
motivo. Agradecido, se ofreca a proporcionar la paja para las nuevas casas de los
apiru.
Ptahmosis cen pensativamente, escuchando una msica de flautas y ud que se
balanceaba en el aire perfumado. Sus servidores celebraban una boda en los terrenos
de atrs. Les haba ofrecido, para la ocasin, un cordero, seis ocas, cincuenta panes,
un saco de habas y una jarra de vino del Delta. La msica, femenina y danzarina, se
insinuaba en los lomos y paralizaba el cerebro. Luego, los servidores se entregaran a
operaciones mgicas para conjurar los malos espritus. A falta de alianza, se
resignaban a expulsiones de seres imaginarios. Y por la noche, con la sangre caldeada
por el alcohol, fornicaran a diestro y siniestro.
Ptahmosis suspir. Tal vez, a fin de cuentas, aquella gente tena razn. Adnde
le conducan, pues, sus iluminaciones? Slo exista por sus propios mritos. Estaba
solo. En siete aos slo haba regresado a Menfis cuatro veces. La ltima, para
presentarle a su madre a su primognito y su hermana, y traerse a Miriam y su
familia. Haba encontrado una madre distrada, ocupada por los dolores de estmago
de su esposo Nakht y la educacin de sus hijos. Ramss le haba recibido con fingido
asombro. Pero qu estaba haciendo all? Era un modo de decirle que su lugar no
estaba en Menfis. Le haban, efectivamente, exiliado, y ahora le consideraban el jefe
tcito de los apiru. Una especie de cnsul, habilitado para tratar con ellos porque
tena sangre apiru. Pero no era su verdadero jefe. Lo sera alguna vez? Podran
tener alguna vez un jefe? Durante siglos se haban acostumbrado a hacer lo que les
placa.
Y qu le importaba, a fin de cuentas? Acaso no haba encontrado la luz? Cmo
hacrsela conocer a aquellas cabezas de chorlito?

www.lectulandia.com - Pgina 117


4
LA GRAN NEGRA

Aqu Egipto parece inconcluso grit Ptahmosis desde lo alto de su caballo al


arquitecto en jefe, lamentable jinete que vacilaba a su lado en la silla del suyo.
Estaban al este de Helipolis, en la ruta de los desiertos que separaban Egipto de
Asia. Ptahmosis indic con un gesto las extensiones, unas veces montaosas, de
hondonadas otras, sembradas de lagunas, marismas, lechos de torrentes secos,
cortadas por abruptas fallas en cuya cima un viento diablico soplaba arena y polvo.
Aquel vasto vertedero de un creador negligente o apresurado estaba salpicado, al
azar, por bosquecillos de rboles cuyo tamao, retorcidas ramas y delgadez eran
testimonio de la dureza de los ardientes estos, las locas primaveras y, a veces, las
glidas noches que sufran. Terebintos, acacias, encinas y olivos enanos sobrevivan
donde un arisco pedregal se lo permita.
Aqu y all, desafiando lo acerbo del paisaje, unas retamas agitaban al viento sus
flores rosceas, las anbasis extendan sus ramas esmirriadas y venenosas sobre
cenicientos tallos, los espinosos se erizaban contra los depredadores. En el cielo
planeaba una pareja de buitres blancos en busca de unos problemticos restos.
A los pies de los viajeros, la naturaleza no pareca mucho ms acogedora: una
gigantesca cobra negra serpenteaba a pocos codos y el squito de los dos hombres,
que la haba descubierto, lanz gritos de alarma. Los lanceros de la escolta cerraron
las manos sobre sus armas, pero la cobra no se preocupaba por los humanos: corra
tras un gran lagarto, espinoso tambin.
Ptahmosis destap su calabaza y bebi un largo trago de vino muy aguado. Una
hora ms tarde, la escolta de diez hombres lleg a la vista de un pueblo diseminado
por la orilla de un gigantesco lago, un mar ms bien, con fulgores negros como la
obsidiana. Era la Gran Negra[43]. Se acercaron. Unos descargadores vaciaban
embarcaciones ante la mirada de tres capataces. Dejaban en un rudimentario muelle
bultos, haces y jaulas. Fueron las jaulas las que llamaron primero la atencin del
pequeo grupo. En la mayor de ellas ruga una pareja de guepardos. En otras dos,
unos monos lanzaban gritos enojados. Otras, ms pequeas, contenan pjaros de
colores vivos.
Haba un haz de colmillos de elefante. Fuertes aromas brotaban de algunos
fardos, sin duda incienso, clavo, sndalo de Asia, madera de Punt, esencia. Uno de
los descargadores contempl con desvergenza a los recin llegados. Una de esas
caras con la que se habra hecho lo que se quisiera, un profeta o un criminal, un
amante o un esclavo. Apenas un ser humano, ms bien la encarnacin de un elemento
desconocido, basto, loco, sensual, infantil y ms maligno, ms insidioso que el
viento, rasposo como la arena sbitamente encolerizada, sutil y disolvente como el

www.lectulandia.com - Pgina 118


agua. Un hombre crudo.
ltima llegada en una semana declar. El tiempo es tormentoso.
Nadie comprendi realmente lo que quera decir y, adems, tena un acento
extranjero, spero. Ptahmosis deshizo la pequea escala de cuerda, enrollada y atada
a su silla, y baj rpidamente de su montura. Los dems siguieron su ejemplo, aunque
el arquitecto fuese mucho menos gil. Ptahmosis abarc la Gran Negra con la mirada.
Un verdadero mar, no caba duda. Tante el muelle, o lo que haca las veces, y se
acerc al descargador.
ste se inclin hacia un saco despanzurrado y sac un puado de hojas verdes,
marchitas ya, anchas como la mano.
Toma dijo tendindole dos o tres hojas a Ptahmosis.
Qu es? pregunt el arquitecto.
Ptahmosis ola las desconocidas hojas. El aroma era acerbo; la planta,
probablemente venenosa.
Es bueno para el alma dijo el descargador. Te vuelve invencible.
Ptahmosis solt la risa. El hombre ri tambin. Una risa de nio criminal. Enroll
una hoja y baj hacia el barco. Cuando volvi a subir, haba encendido la punta del
cilindro formado por la hoja. Aspiraba el humo y lo exhalaba con delectacin. Tendi
el cilindro a Ptahmosis, que tom una bocanada de aquella hoja. Un humo aromtico,
amargo, que despertaba partes inertes de su cerebro. Una especie de kat, aunque ms
sutil.
Qu es? pregunt.
Una planta de Punt. Humo de vino! respondi el otro con una carcajada[44].
Sac del bolsillo de su delantal un puado de hojas, aunque distintas, nueces,
restos negruzcos, y se lo tendi todo a Ptahmosis con la burlona generosidad de los
ladrones.
T eres el jefe, te lo doy a ti dijo.
Cmo sabes que soy el jefe?
Se nota dijo el otro. Por cmo miras.
De dnde procedes?
De Madin.
El pas ms all de la Gran Verde.
Qu haces? pregunt Ptahmosis.
Aquello por lo que me paguen, marinero, descargador, soldado.
Ni siquiera hablaba correctamente. Ptahmosis tom la mezcla ofrecida y la
olisque. Reconoci uno o dos ingredientes que los mdicos utilizaban para sus
misteriosas decocciones, ruda, datura, pero lo dems le resultaba desconocido.
Estas hojas se fuman, y stas tambin. Los granos hay que majarlos y poner un
poco en el vino. En el vino, no en la cerveza. La corteza la pones a hervir y bebes un
poco, cuando te sientas contrario a ti mismo.
Contrario a ti mismo!, se dijo Ptahmosis, que segua divirtindose. Sin duda,

www.lectulandia.com - Pgina 119


haba das en los que te sentas contrario a ti mismo, como deca el descargador en su
curiosa jerga. Mantuvo en sus labios el humeante cilindro, aspirando lentamente el
humo acre, y meti lo dems en la bolsa. El descargador se haba reunido con su
colega, al otro extremo del muelle, y prosigui el inventario del lugar.
Mirad le dijo al arquitecto. Madera, y no muy slida.
El muelle pareca, en efecto, bamboleante. Ptahmosis se inclin para evaluar la
profundidad del agua: seis o siete codos. Eso explicaba que slo las barcas de fondo
plano pudieran acostar. Pero Ptahmosis advirti tambin que los pilares, medio
sumergidos, estaban inclinados. Qu los habra desplazado? Los golpes de los
barcos?
Otro detalle le intrig. Las tablas del muelle estaban teidas por una especie de
arena dura, de color francamente verde, como nunca la haba visto. El descargador,
que regresaba, advirti su perplejidad.
Cobre dijo. Mineral de cobre, sabes?
Ni Ptahmosis ni el arquitecto, a su lado, parecieron comprender.
Mineral de cobre. Procede del sur de la Gran Verde. De Arabia, sabes?
Ptahmosis comprendi de pronto: en las pequeas embarcaciones llegaba el
mineral de cobre, esencial para los armeros reales y, especialmente, para fabricar
carros de bronce. Ramss quera acelerar el ritmo de las llegadas y para ello
necesitaba un gran puerto.
Eso le explic al arquitecto permitira que los grandes barcos procedentes
de la Gran Verde del Este llegasen directamente hasta aqu, en vez de efectuar
transbordos al sur, en las costas de Punt, y enviarnos slo embarcaciones pequeas.
Te das cuenta del trabajo? exclam el arquitecto. Primero habra que
limpiar de arena el fondo de la Gran Negra y, sin duda, incluso excavar un canal
desde la Gran Verde hasta aqu, pasando por el mar de las Caas[45].
Lo que el regente quiere dijo Ptahmosis sin concluir su frase. Todo el
mundo saba que lo que el regente deseaba equivala a una orden del cielo.
Habr que decidir cmo hacer llegar hasta aqu a los obreros necesarios
prosigui el arquitecto. Las obras que el regente desea exigirn varios aos. Ser
necesario construir una aldea para albergar a esos obreros.
Y, sin embargo, debe hacerse dijo Ptahmosis. El regente pretende, en un
futuro prximo, crear un canal que una la Gran Negra con el canal del Delta[46].
El arquitecto pareci abrumado.
Que el cielo ayude a nuestro providencial regente! gimi. Y nos ayude a
nosotros!
Bajaron hacia el sur y, puesto que la noche haba cado, acamparon. Al da
siguiente por la tarde llegaron al mar de las Caas. Mar era un trmino excesivo: se
trataba ms bien de un canal de anchura y profundidad variables, que comunicaba la
Gran Negra con la Gran Verde. Dos vados, ms al sur, permitan atravesar a caballo la
Gran Verde, pues el agua slo tena un codo y medio.

www.lectulandia.com - Pgina 120


Llegados a la otra orilla, fueron azotados por el viento del desierto de Asia. El
viento se hizo pronto malevolente y los acribill con arena. La Gran Negra se riz, se
acercaba una tormenta y lo mejor era refugiarse en una gruta cuya abertura perciban
en el acantilado, a la izquierda. Apenas se haban puesto al abrigo cuando trombas de
agua cayeron furiosamente sobre el paisaje. La arena, de un dorado plido, se volvi
de un bronce oscuro, se formaron charcas que en pocos instantes se volvieron
estanques, los estanques se salieron luego de madre y brotaron en forma de
imprevistos y furiosos ueds, que corran en todas direcciones, como serpientes
enloquecidas.
Cuando la tormenta termin, el paisaje haba cambiado. Los resecos matorrales
haban estallado en flores. Un rumor indefinible llenaba el aire, el de los insectos que
haban recuperado la confianza en el destino de su menuda gente.
Desde lo alto del acantilado, Ptahmosis divis un espectculo que le dej
pensativo y comprendi, entonces, lo que el descargador haba dicho. El mar de las
Caas, que haban cruzado sin problemas media hora antes, corra furiosamente de
norte a sur, hinchado por la lluvia y azotado por el viento. Se arrojaba frentico en la
Gran Verde y daba origen a remolinos en los que se habran ahogado hombres y
bestias. Desbordaba con rapidez, ms all de los setos de caas, formando flecos de
espuma. El camino por el que haba llegado hasta all el grupo era ya impracticable.
Incluso los senderos por los que haban subido hasta la gruta se haban vuelto
peligrosos y Ptahmosis orden efectuar un gran rodeo por el este para seguir las
riberas de la Gran Negra.
Te das cuenta! repeta el arquitecto, que tambin haba observado los
cambios. El nivel del agua ha subido dos codos y medio en menos de una hora.
Habra que ampliar y canalizar todo el mar de las Caas para realizar una va de
navegacin segura. Y aun as cualquier barco zozobrara en estos remolinos. Esa
regin cambia demasiado. Es la antecmara de Apofis!
Ptahmosis inclin la cabeza. Comprenda tambin por qu estaba daado el
muelle de la Gran Negra: las tempestades que deban soplar en la Gran Verde
provocaban, ms al norte, mareas. El proyecto del regente estaba, sin duda,
tericamente justificado, pero revesta una magnitud que, ciertamente, en Menfis no
sospechaban.
Ser preciso redactar un informe detallado, observ.
A causa del reflujo o porque las lluvias la haban hinchado, la Gran Negra se
haba desbordado tambin, en una profundidad de varios codos. Caa la segunda
noche y los viajeros encontraron otra gruta, encendieron fuego con lea de encina y
aguardaron al da siguiente comiendo pan e higos secos.
Cuando reanudaron su exploracin al amanecer, siguieron por la orilla oriental de
la Gran Negra. El agua retroceda bajo el sol, abandonando de paso moluscos,
pequeos peces y churretones de viscoso lodo. La arena se secaba y palideca y los
rboles, lavados del polvo, reverdecan. La Gran Negra recuperaba poco a poco sus

www.lectulandia.com - Pgina 121


habituales dimensiones. Ptahmosis volvi la cabeza a la derecha. Nada. Un vaco
pedregoso que se extenda hasta el infinito y del que podan surgir, en cualquier
momento, furiosas hordas procedentes de Asia, como langostas humanas
descendiendo hacia el frtil valle.
Y, sin embargo, el regente tiene razn dijo. No podemos dejar el reino
inconcluso de este modo
Las palabras le sorprendieron apenas salidas de su boca. Al regente le importaba
l lo que su primera sandalia. Y a l mismo, a decir verdad, el reino le importaba un
pimiento. El vaco, a su derecha, no le asustaba en absoluto; muy al contrario, le
atraa! Lo aspiraba! Por un instante so en lanzarse al galope hacia lo desconocido,
ser por fin lo que deba ser, no saba qu, l mismo, Ptahmosis! Alejado de
administraciones, nomarcas, subnomarcas, directores y subdirectores, sumos
sacerdotes, sacerdotes lectores, capataces de los escribas y del incesante repiqueteo
de los bacos. Alejado de una hermana que no dejaba de recriminarle y una esposa
aficionada a la magia. Alejado de aquellos apiru que unas veces le reivindicaban
como suyo y otras le rechazaban como un falso hermano. Alejado de
recomendaciones, escritos, circulares y decretos de su alteza el regente. El regente!
Un lechuguino loco de poder y realeza! Toda aquella gente le estaba robando a s
mismo. Le aprisionaban. El reino no era su pas. No tena pas. Ni siquiera tribu
Tu sangre va demasiado aprisa. Record el eco de la advertencia de Nesaton
cuando el viento soplaba en sus odos. Respir profundamente durante largo rato y la
tempestad pas, como haba pasado en la regin. No le haban desposedo de su
propio cuerpo.
Volvi su mirada hacia la Gran Negra. Volva a ser como un espejo. Como lo que
era cuando iba a sentarse a orillas del mar. Como lo que nunca deba dejar de ser.
Dos das ms tarde haban regresado a Avaris, molidos, con el pelo polvoriento y
bastante hambrientos.
Un rico propietario daba aquella noche una fiesta por la boda de uno de sus hijos.
Evidentemente haba invitado a Ptahmosis, como a todos los que tenan cierta
influencia en la ciudad. No poda desdearse a aquella gente. Hubiera sido ofenderlos
y provocar ciertos remolinos por un simple acceso de pereza. Ciertamente no era una
fiesta como las del nomarca, ms bien una celebracin de boda campesina, pretexto
para comilonas, borracheras y palabras indecentes. La mansin donde se celebraba la
fiesta estaba llena de flores, los campos circundantes se haban transformado en una
vasta cocina donde una falange de asadores doraba solomillos de buey, corderos,
ocas, patos, gallinas Ms all se asaban en piedras caldeadas pescados de mar y los
calderos de estofado humeaban en fuegos capaces de cocer un asno. Los vinos vino
del Delta, claro est, y vino de palma y tambin la cerveza corran a mares.
El dueo del lugar recibi a Ptahmosis con la boca grasienta y florida. Su
hinchado abdomen haca que el taparrabos resbalara, sin cesar, por debajo del
ombligo y su lacada peluca caa hacia un lado, con aspecto canalla. Habl del oro de

www.lectulandia.com - Pgina 122


la presencia principesca.
Hablando de oro dijo Ptahmosis volvindose hacia el secretario que le
acompaaba, permteme ofrecerle esto a tu hijo.
Y sac de una bolsa de cuero un pectoral de oro y granates que haba tomado, al
azar, de su joyero.
Llamaron al futuro novio y le llevaron ante Ptahmosis. Era un hombre joven,
esbelto todava y chorreante de vino y sudor, que sonrea por todos sus poros.
Menna! El prncipe te hace el honor de ese fabuloso regalo! grit el padre
para que todos le oyeran.
Ptahmosis puso el pectoral en el cuello del joven y le dio un abrazo. Ebrio, y no
slo de gratitud, Menna tom a Ptahmosis entre sus brazos y le estrech como si
hubiera sido un amante. Luego le bes las manos. Cmo no desear la felicidad del
muchacho?, se pregunt Ptahmosis. Qu era pues la benevolencia? Slo un efecto
del vino?
Renunci a contar los invitados. Doscientos, trescientos? Nunca haba visto
fiesta semejante. Rico pas. El hurao Setepentoth haba perdido su adustez e incluso
el sumo sacerdote rea a carcajadas.
Apenas acababan de darse el atracn cuando, hacia la tercera hora tras el
crepsculo, brot la msica de todas partes. Tintinearon los sistros, los tamboriles
luego. Finalmente, las flautas marcaron los tiempos. Su ritmo era casi militar, con una
sncopa al final de cada comps. Los invitados se apartaron. Dos jvenes fingan
combatir con largos bastones por encima de sus cabezas. Giraban uno alrededor del
otro, marcaban el comps con el choque de sus palos. Tak-tatak-tak. Tak-tatak-tak.
Saltaban, giraban, hacan revolotear sus bastones sin fallar nunca el golpe y
terminaron con una salva de ensordecedores choques. Resonaron los aplausos.
Sigui un enjambre de bailarinas. Apenas nbiles, desnudas bajo una tnica
plisada, como tejida con el aire, los pechos menudos, las manos y los pies enrojecidos
con alhea, sus dedos eran tan finos que un higo los hubiera llenado.
Dtiles frescos, en verdad! grit Setepentoth, decididamente embriagado.
Se inclinaban, se volvan a la derecha, luego a la izquierda, giraban sobre un pie,
se inclinaban de nuevo como si quisieran tocar el suelo, levantaban los brazos y
formaban un corro que giraba unos instantes antes de deshacerse y serpentear por las
grandes esteras dispuestas para sus pequeos pies.
A qu amores estaban destinadas, sino al de las mariposas? Una mano de
hombre las hubiera aplastado, un sexo de hombre las hubiera despanzurrado.
Ptahmosis se pregunt si le ofreceran una y, sobre todo, si la aceptara. Pero su
cabeza comenzaba a estar en otra parte.
Aquella velada haba sido como una tempestad que le haba marchitado el alma.
Pero como la Gran Negra tras la ms violenta tormenta, volva a alisarse y a
recuperar su aspecto.
Cuando subi a su caballo mostraba de nuevo la impasible cara que tanto

www.lectulandia.com - Pgina 123


intrigaba a Hape-Nakht.

www.lectulandia.com - Pgina 124


5
HUIR

Salud.
Salud, Mosis respondieron varias voces.
Dicho de otro modo, salud, hijo. Le llamaban Mosis desde haca algn tiempo,
porque el nombre de Ptah, decididamente, no les sala de la boca y porque prncipe
hubiera sido ridculo dado el carcter informal de sus reuniones. No iban a llamar
prncipe al hijo de un hombre de la tribu de Lev. Por aadidura, era joven y
apuesto y fuerte, un hijo ideal. La cosa poda parecer condescendiente, pero, y l lo
haba intuido, era sobre todo afectuosa.
Los hombres se levantaron para recibir a su visitante, luego todo el mundo volvi
a sentarse en grandes esteras. Hicieron circular toscos vasos y se sirvi vino de
palma. En las esteras haba sacos de dtiles, higos o albaricoques secos.
Dos candiles de terracota atraan a los mosquitos. La grosera mecha reduca, a
veces, la llama a un brillo mortecino y otras la desplegaba como una flor, prestndole
as una imprevisible vida. Ptahmosis haba solicitado los candiles; en efecto,
rechazaba el carcter clandestino, tenebroso y sospechoso de las primeras reuniones.
Todo el mundo saba que por la noche vea a los apiru y que lo haca por el trabajo.
Una insolacin haba acabado con Abel pocos meses antes; dos ancianos ms,
tambin de la tribu de Lev, Enoch y Arphaxad, le haban sucedido en las entrevistas
nocturnas de Ptahmosis con los apiru. A lo largo de aquellas entrevistas, tanto por
curiosidad como por una oscura piedad para con el padre que nunca haba conocido,
aprendi aquella lengua que, segn Miriam y los dems, era la de sus antepasados.
Al hilo de los aos, las entrevistas se haban convertido en intercambio de
informacin. Ptahmosis se enteraba de los cambios de humor de ese o aquel grupo de
tribus ellos decan naciones y eso le resultaba til en sus funciones. A fin de
cuentas, lo haba aceptado, era en efecto el cnsul oficioso de unas treinta o cuarenta
mil personas que trabajaban a sus rdenes. Nunca haba podido obtener un censo; era
contrario a la tradicin, alegaban obstinadamente. Por otra parte, se prometa
debatirlo algn da, no muy lejano, con el nomarca, por razones del todo prcticas:
era indispensable saber de qu fuerza de trabajo poda disponer en determinado
momento y para determinada tarea. Dentro de poco mandara una escuadra de
escribas y policas para conocer el nmero exacto de los apiru, hombres, mujeres,
nios y ancianos, y al diablo la tradicin.
Sus interlocutores, por su parte, eran informados de los proyectos de obras pues,
con Ramss, pareca que habra obras por toda la eternidad. Le decan: S, podemos
darte tantos ladrilleros, tantos albailes, tantos canteros y carpinteros para esa obra y
tantos para la otra. Exigan siempre que hubiera aprendices, en primer lugar para
facilitar el trabajo de los obreros, pero tambin para que aprendieran el oficio; luego

www.lectulandia.com - Pgina 125


debatan en aquella especie de consejo de tribus que tenan, para que el trabajo se
repartiera con equidad. Ptahmosis no conoca a todos los jefes de equipo de los apiru,
y menos an a los que trabajaban al norte y a los que solan ser destinados a la propia
Menfis. Las reuniones nocturnas le permitan obtener de ellos una colaboracin
honorable.
Aquellas conversaciones eran la clave del poder de Ptahmosis, no slo en Avaris
sino tambin en todo el Bajo Egipto, incluso en Menfis. Desde que diriga las obras, y
en Menfis se saba, nunca ms se haban producido los motines que tanto haban
alarmado en la capital. El modo como haba resuelto el conflicto de la huelga, poco
despus de la llegada del nuevo nomarca, estaba grabado en todas las memorias.
A veces, las reuniones no tenan objeto preciso.
Quisiramos hacer un sacrificio a nuestro Seor[47] solt aquella noche
Arphaxad. Tal vez nos escuche entonces. Tal vez nos haya olvidado porque ya no
le hacemos sacrificios.
Ptahmosis haba escuchado ya aquel deseo.
Qu Seor? Y a qu te refieres diciendo nosotros? pregunt.
Ambas preguntas los hicieron enmudecer.
No comprendo murmur Arphaxad. Nuestro Seor. No sabes quin es
nuestro Seor?
No. Cmo se llama?
Adivinaba la impresin que aquella respuesta iba a causarles, pero se haba
decidido a ello haca ya algn tiempo. A fin de cuentas, los apiru parecan creer que,
puesto que los defenda contra los capataces y las administraciones, se haba puesto,
por principio, a su lado, que lo saba todo de ellos y de sus convicciones. Pero, de
hecho, slo conoca lo que l mismo haba advertido y, por lo que a su religin se
refiere, le resultaba oscura.
Se produjo un largo silencio. Estara Mosis de mal humor? Se les habra vuelto
hostil?
Nuestro Seor es un gran dios dijo por fin Enoch. El mayor. El nico.
He preguntado cmo se llama.
No lo sabes? No podemos pronunciar su nombre.
Cmo voy a saberlo? Queris hacer un sacrificio a un dios cuyo nombre no
podis pronunciar? Cmo sabr entonces que el sacrificio le est destinado?
Parecan cada vez ms desconcertados. Pero acabaron advirtiendo que, en efecto,
ni su padre ni su madre haban podido transmitirle nociones sobre su religin.
Nuestro sacrificio no puede dirigirse a ningn otro dios porque lo hacemos
nosotros respondi por fin Arphaxad. Es el dios de nuestro antepasado
Abraham.
Ptahmosis se sirvi vino de palma y lo bebi, pensativo, mirando a sus
interlocutores.
Los templos del Bajo Egipto estn llenos de apiru dijo en un tono fro, casi

www.lectulandia.com - Pgina 126


agresivo. En las obras, casi todos los hombres van con el torso desnudo y veo muy
bien los amuletos que cuelgan de sus cuellos. Representan dioses egipcios, Apis,
Osiris, Horus y otros muchos.
Arphaxad y los dems levantaron hacia l unos rostros atormentados.
Es cierto, Mosis, gran parte de nuestro pueblo ha adoptado los dioses egipcios.
No son nuestros dioses. Nosotros tenemos slo un dios. Pero de todos modos
mantenemos el culto a nuestro dios.
Un dios cuyo nombre no podis decir.
Si no estuviramos esclavizados como lo estamos dijo Arphaxad.
Enoch, que se agitaba desde haca un rato, hendi el aire con sus manos y
arrebat la palabra a Arphaxad.
Si no estuviramos esclavizados, nuestro Dios triunfara ante el mundo, Mosis.
Nuestro Dios! Tu Dios! grit.
Una lechuza ulul muy cerca. A Ptahmosis le gustaba el rostro inteligente y
pensativo de las lechuzas, aquellos gatos voladores que hacan la guerra a ratas y
ratones.
Tal vez. Pero en nombre de quin hablis? pregunt. Me dej engaar
por esa idea de naciones que, al parecer, hay entre vosotros. Slo tenis clanes, y mal
definidos adems. No hay en vuestro pueblo ms unidad que la de la esclavitud. Cada
cual tira de su lado en cuanto se trata de tomar una decisin colectiva, eso est claro.
Os peleis incluso, entre vosotros, por la atribucin de las obras. Que quienes lo
deseen vayan, pues, a hacer sus sacrificios a orillas del mar concluy Ptahmosis
con enojo.
Vamos a hacer a hurtadillas los sacrificios a nuestro Seor? pregunt
Arphaxad.
Pretendis acaso construir un templo para vuestro Seor en tierras del rey?
repuso Ptahmosis. Podis imaginar las consecuencias.
Viviremos como un pueblo sin dios? pregunt Issar. O adoraremos
acaso a los animales?
Tendrais que ser un pueblo libre dijo Ptahmosis. No tenis ejrcito y os
hallis en territorio extranjero porque vinisteis, hace cuatro siglos, para hacer fortuna.
No sois libres por lo tanto.
Tus palabras son duras dijo Issar. Se dira que no eres de los nuestros.
Tienes sangre egipcia aadi Enoch. Nuestro destino te resulta indiferente.
Y vosotros, que adoris los dolos egipcios, me lo decs! grit Ptahmosis.
Pero qu creis que estoy haciendo aqu cuando ululan las lechuzas?
Su clera los dej pasmados.
Veo las cosas tal cual son prosigui al cabo de un rato. Sabis muy bien
que vuestro nmero alarma ya a los egipcios. Si pretendis celebrar aqu vuestra
religin, sabis perfectamente cul ser la reaccin del clero, la del regente luego y,
por fin, la del rey. El ejrcito destruir vuestro templo y si os resists, os aniquilar.

www.lectulandia.com - Pgina 127


No deseo semejante matanza. Tampoco deseo semejante fracaso. Sera ms doloroso
an que la situacin actual.
Se sirvi de nuevo vino de palma e hizo un esfuerzo para recuperar la serenidad.
Agacharon la cabeza. Un gran escarabajo cay en uno de los candiles y chisporrote
ruidosamente.
Nos equivocaramos hacindole reproches a Mosis dijo Arphaxad con voz
pausada. Las palabras que acaba de decirnos son, sin duda, desagradables, pero
estn inspiradas por su afecto y no por la hostilidad o la indiferencia. Por mi parte, las
comprendo. No podemos practicar libremente nuestra religin en Egipto. Nuestra
religin y nuestra libertad estn unidas como la mano lo est a la mueca.
Salgamos entonces de este pas dijo Enoch.
Ptahmosis no hizo caso de esas palabras. Comenzaba a resultar aburrida la
extravagante idea de abandonar Egipto. Adnde iran, por otra parte? Y, sin
embargo, cierto era que la asfixia acababa dominndole. Tambin l era esclavo de
Seti y de Ramss, y de su locura constructora. Un esclavo privilegiado, es cierto, pero
un esclavo a fin de cuentas.
Salgamos de este pas prosigui Enoch. No van a mantenemos aqu,
prisioneros y a su merced, hasta el final de los siglos. Tampoco van a impedir que nos
marchemos, puesto que nos detestan.
Qu te parece, Mosis? pregunt Issar.
Si os marchis, los egipcios se vern, de la noche a la maana, sin fuerza de
trabajo. Os impedirn el paso.
Ya sabemos que estamos prisioneros observ Issar con vehemencia. No te
hemos pedido que nos lo recuerdes. Te hemos pedido que nos digas cmo podemos
salir de Egipto. Cuando estemos fuera de Egipto, nuestra nacin tomar forma. Si
furamos una nacin constituida, no te necesitaramos.
Cmo voy a saber el camino que os llevar fuera de Egipto? dijo Ptahmosis
sin advertir la insolencia de Issar. Veo muy bien cmo puede huir un hombre solo,
pero no cmo treinta o cuarenta mil personas, con mujeres, nios y ancianos podran
huir y atravesar millones de codos sin que se advirtiera ni suscitara una reaccin
violenta de los egipcios.
Eres uno de los suyos. Llevas un ttulo real. Los conoces. Bien debes de tener
alguna idea insisti Issar.
No. Sera preciso un acontecimiento extraordinario para que Seti os dejara salir.
Sera preciso, pues, que el Seor nos ayudara. Por eso queremos ofrecerle un
sacrificio dijo Arphaxad.
Estamos dando vueltas observ Ptahmosis.
Y saldramos si t nos dirigieras? pregunt Arphaxad.
La idea sedujo a Ptahmosis. Le sedujo porque era una locura. Su espejo interior se
empa.
Y qu ms voy a hacer? respondi con voz insegura. Ya os lo he dicho:

www.lectulandia.com - Pgina 128


sera necesario un acontecimiento extraordinario para que nosotros saliramos de
aqu.
Era la primera vez que deca nosotros. Se dieron cuenta.
Issar tiene razn dijo Arphaxad. Eres el hombre ms instruido y el ms
poderoso de todos nosotros. Bien debes de tener una idea.
Cuando consigis la unidad necesaria para partir todos juntos, ser ya viejo o
habr muerto respondi. Y adnde irais?
A Canan repuso Arphaxad.
Tampoco es vuestro pas respondi Ptahmosis. Tambin hay all gente que
ocupa sus tierras.
Estn los nuestros, los que se quedaron.
Y cmo os recibirn despus de tantos siglos?
Todos somos hijos del Seor. Acabarn acogindonos dijo Arphaxad.
Se hizo un largo silencio.
Si dijeras una palabra, una sola prosigui Issar con vehemencia,
lograramos realizar esa unidad.
No puedo enviaros a la muerte respondi. Sera necesario un
acontecimiento extraordinario. Y, de momento, no veo cul.
Se levant, inseguro an. Cuando afirmaba que no saba cul poda ser ese
acontecimiento estaba diciendo la verdad. Pero tambin saba que poda intentar
imaginarlo. De regreso a casa intent restablecer su espejo interior. No lo logr. Su
Gran Negra estaba agitada.

www.lectulandia.com - Pgina 129


6
LOS VASOS CANOPES

La aguja del reloj solar indicaba la cuarta hora despus de medioda. Era el tercer
mes de la estacin shemu, el verano, y el calor se haca pesado.
Ptahmosis, sentado en el jardn, enseaba a May, su hijo menor, que tena tres
aos, a jugar a la taba. En el suelo del jardn haba un pequeo carro de madera que el
nio haba arrastrado toda la tarde y del que ahora se desinteresaba alegando que
necesitaba un caballo, un caballo pequeo.
El tintineo de los bacos llegaba al jardn por las ventanas abiertas de la
secretara. La voz de Buto resonaba detrs de la casa. Ptahmosis adivin, por los
gritos, que se trataba de un asunto de lavandera.
Neferhotpe, el mayor, de seis aos, regres de la escuela con aspecto
apesadumbrado. Su oreja derecha estaba ms roja que la otra. Ptahmosis le mir con
aire apenas burln.
Al parecer ha sido un mal da dijo. Un maestro enfadado. Por qu?
Por mi modo de sostener el junco. Rasco el papiro.
El junco debe correr por el papiro gil y ligero dijo Ptahmosis. No debe
engancharse en las fibras.
Neferhotpe se mantena all, con la cabeza gacha y la mandbula colgante.
Un poco ms de concentracin te permitira dominar la mano. Qu te ha
distrado?
La gente se peleaba en la calle.
El jefe de los servidores se aproxim con paso temeroso y el rostro crispado.
Amo comenz.
Ptahmosis frunci el entrecejo. Aquel servidor era un hombre de humor constante
y majestuoso. Ptahmosis nunca le haba visto con aquella expresin.
Amo, mi seor, hay un mensajero prosigui el servidor. Un mensajero
de Menfis
Con malas noticias afirm Ptahmosis.
El otro inclin la cabeza.
No me atrevo
Atrvete.
La madre de mi seor
Ptahmosis cerr los ojos. Luego suspir.
Perdname, mi seor dijo el criado.
Ptahmosis inclin la cabeza. Hizo un esfuerzo para dominarse. Lleg Buto, con la
boca abierta, dispuesta a hacer que su esposo compartiera su mal humor; vio al criado
consternado y advirti la extraa expresin de Ptahmosis. Cerr la boca y aguard.
Ptahmosis la mir y le tendi la mano. Ella se acerc y pos la mano en su hombro.

www.lectulandia.com - Pgina 130


Los dos nios miraban sin comprender nada, con los ojos muy abiertos.
Ptahmosis murmur ella.
Se lo perdon todo, sus tonteras y sus sesiones de magia, por aquel gesto.
Mi madre dijo.
Buto se deshizo en lgrimas. Slo haba podido divisar a Nezmetmut, en otro
tiempo, pero con Nezmet tambin ella mora un poco.
Da de comer y beber al mensajero le orden Ptahmosis al criado. Haz que
preparen mi caballo. Avisa a los lanceros. Dile al mensajero que puede acompaamos
a Menfis si quiere regresar en seguida. Y a Buto: Me llevo a Neferhotpe.
Preprame un taparrabos y unas sandalias.
Cundo volvers?
Maana por la noche.
Ciertamente, no iba a esperar en Menfis durante los cuarenta das del
embalsamamiento.
Neferhotpe nunca haba ido a Menfis y qued deslumbrado. Cunta gente! Y
aquellas avenidas inmensas y despejadas, aquellas casas, aquellos templos
gigantescos! Y el palacio, los guardias, los funcionarios, los militares, toda aquella
gente que iba y vena Un carro de treinta codos de largo, tirado por doce bueyes,
transportaba con espantosos chirridos una estatua diez veces ms grande que un
hombre
La escalera del pabelln de Nakht estaba llena de visitantes. Cuando se hubo
abierto paso, Ptahmosis reconoci al joven enclenque que haba sido antao su
padrastro en el personaje ya obeso, hecho polvo, sentado en la sala de entrada,
rodeado de gente que acuda a compartir su pena. Las plaideras acababan de callar
para comer. Nakht levant los ojos y, viendo a Ptahmosis, se le llenaron de lgrimas.
Se levant y le abraz.
De pronto dijo sollozando. Muri de pronto, hace dos das, por la tarde.
No sufri, pues dijo Ptahmosis.
La concurrencia mir con ms atencin al visitante a quien Nakht demostraba
tanta consideracin.
Es Ptahmosis murmuraban.
Algunos jvenes, algunas muchachas, antiguos compaeros de juegos y fiestas,
engordados ahora por la edad y la intemperancia, le apretaron el brazo y, cuando se
hubo liberado de Nakht, abraz tambin a aquellos desconocidos: hermanos,
hermanas, primos, ya no distingua a los hijos de Nezmet de los de sus hermanos y
hermanas.
Khaemuaset, el hijo de Sese dijo Nakht sealando a un joven alto, vivo
retrato de su padre y tan solemne como l ya.
Tambin Khaemuaset estrech a Ptahmosis entre sus brazos, largo rato, recitando
compungido las frmulas de luto. Ramss, por su parte, estaba en campaa, hacia el
este.

www.lectulandia.com - Pgina 131


Luego, Nakht llev a Ptahmosis a la cmara funeraria. El dulzn olor de las flores
de loto se mezclaba con el del incienso. Nezmet descansaba en su lecho, con los
brazos cruzados, la parte baja del cuerpo ceida ya por un tejido bordado de oro, en la
posicin que mantendra por toda la eternidad. El rostro estaba maquillado. Una
muchacha. Ptahmosis se inclin hacia ella y deposit un beso en su frente. Luego la
mir largo rato, como si los rasgos cubiertos por los colores del atavo preliminar de
los muertos pudieran revelarle algo de los movimientos que los haban animado.
Saba ahora, cuando se enfrentaba al Devorador de Sangre, al Devorador de
Sombras, al Rostro Vuelto, al Ojo en Llamas, al Quebrantahuesos, a la Pierna gnea y
dems genios guardianes de la eternidad feliz, para defender ante ellos su inocencia,
su respeto por los dioses y por el rey, saba qu abrumador destino le haba forjado
veintiocho aos antes? Por qu haba amado a Amram?
Absorbida por su matrimonio, sus hijos, su familia, su rango, se haba separado
progresivamente de l al hilo de los aos.
Y l de ella. Pero las lgrimas humedecieron, de todos modos, los ojos de
Ptahmosis, no por lo que perda sino por lo que nunca haba tenido.
Se sobrepuso, se incorpor y tom la mano de Neferhotpe, que estaba
aterrorizado.
Era mi madre le dijo.
Luego salieron de la habitacin. Les ofrecieron vino blanco y panes con miel.
Sigue siendo muy hermosa, no es cierto? dijo Nakht.
Ptahmosis inclin la cabeza. Pobre hombre que perda su felicidad conyugal!
Feliz l, que no vea ms all de la felicidad perdida
Tras el embalsamamiento la llevaremos a los hipogeos del rey, al Alto Egipto
dijo Nakht. Te enviar un mensajero.
Ptahmosis inclin la cabeza.
Cuando baj los peldaos vio a los embalsamadores descargando los vasos
canopes en una sala de la planta baja. Las entraas que le haban dado vida seran
tomadas, una a una, y puestas en aquellos jarros con cabezas de hombre o de animal.
Ptahmosis decidi regresar en seguida a Avaris. Todo lo que le una a su pasado
acabara, pues, en un hipogeo del Alto Egipto. Un palacio oscuro de habitaciones
asfixiantes, llenas de mobiliario que nunca servira ya a nadie, con mesas llenas de
aves y frutas de yeso Que slo esperaran a los ladrones!
Regresaron a Avaris a la hora dorada en la que el sol se devaluaba, convirtiendo
el oro en cobre, luego en bronce, antes de desaparecer. Apenas llegados, Neferhotpe
corri hacia la casa y se lanz llorando en brazos de Buto.
No quiero que mueras! grit.
Y eso hizo llorar, a su vez, a Buto y al joven May al mismo tiempo. Los sollozos
se extendieron a todo el personal. Pero Ptahmosis haba comprendido, haca ya
tiempo, que slo se llora por uno mismo. Aguard pacientemente a que finalizara la
tormenta.

www.lectulandia.com - Pgina 132


Al da siguiente, Nesaton fue encontrado sin vida en su cama.
ste no tendra que defender mucho tiempo su inocencia ante los guardianes
infernales. La pena de Ptahmosis fue ms all de las lgrimas. El sacerdote cado era
el espritu ms alto que haba conocido. A fuerza de tratar con lo invisible, Nesaton
haba adquirido una claridad que segua brillando mucho despus de que sus ojos se
cerraron. Ptahmosis solicit al sumo sacerdote un embalsamamiento, sin saber muy
bien por qu. Acaso se poda devolver el tiempo a aqullos cuyo inerte corazn
yaca en un vaso canope y cuyo cerebro haba sido sustituido por una mezcla de
aromas? El sumo sacerdote respondi que le conmova la solicitud de Ptahmosis para
con un difunto, pero que el nombre de Nesaton no figuraba en la lista de los
sacerdotes del templo. En aquel pas era necesario presentar una partida de
nacimiento para morir. Sin duda haba un nomarca en el otro mundo. Ptahmosis pag
a los embalsamadores de su propio peculio e hizo construir, en sus propias tierras,
una sepultura especial para el sacerdote de Atn.
Al final estaba fatigado.

www.lectulandia.com - Pgina 133


7
LA ESCRITURA DE LOS DIOSES

El ro forma una curva donde la tierra es ms fiable haba dicho cierta noche
Nesaton. Y la escritura de los dioses se lee donde nuestra naturaleza es ms dbil.
Al ao siguiente, en la primera semana del primer mes akhet, la inundacin,
Ptahmosis visit de improviso una obra destinada a levantar un terrapln circular para
proteger un nuevo barrio del oeste, junto a una laguna que se formaba regularmente
durante la inundacin, que estaba amenazado por las aguas. Por algn fenmeno
desconocido, el terreno del barrio se haba hundido; sin duda haba sido construido
sobre una capa arcillosa que se haba allanado por el peso de los edificios. Se trataba
de edificios destinados a las administraciones reales, cuya centralizacin haba
solicitado Ramss; eran bastante pesados.
Aquel hundimiento le haba recordado a Ptahmosis las palabras del anciano
sacerdote. A peticin del nomarca se haba reunido urgentemente un equipo para los
trabajos de terraplenado. Se adivinaba la existencia de la obra mucho antes de llegar a
ella por el polvo que se levantaba por los aires y los gritos que de ella brotaban.
Cuando estuvo all, Ptahmosis vio primero a un capataz al que no conoca y que se
agitaba considerablemente, con el ltigo en la mano. Desde haca varios aos, y a
peticin suya, los capataces no utilizaban ya el ltigo. Ptahmosis at su caballo a
distancia y se dirigi hacia el capataz. Era un hombre pequeo, rabioso, con las
mandbulas prietas. Le abord cuando el capataz se haba alejado del grupo de
terrapleneros para beber de una jarra que se hallaba junto a un saco, contra una pared.
Por aquel lado, el terrapln estaba ya terminado; meda ms de tres codos de altura.
La tierra no estaba an apisonada. Se hara ms tarde, a golpes de pala.
No te conozco dijo Ptahmosis.
Tampoco yo te conozco repuso arrogante el capataz.
Soy el jefe de los edificios reales respondi Ptahmosis.
Estoy a las rdenes del nomarca, no tengo por qu conocerte.
Este equipo ha sido convocado por m y tienes que conocerme dijo
Ptahmosis.
Qu quieres? pregunt el hombre.
Quiero que no utilices el ltigo.
Vengo de Menfis y los capataces de Menfis utilizan el ltigo. Si el ltigo es
bueno para los obreros de Menfis, lo es tambin para los de Avaris.
Aqu ests a mis rdenes dijo Ptahmosis.
Ya te he dicho que no te conoca replic el capataz. Los trabajos son
urgentes y no tengo tiempo para conversaciones eruditas con gente del Bajo Egipto.
Ptahmosis busc con la mirada a los dems obreros; estaban lejos de all, al otro
extremo de la obra, detrs de las casas; de lo contrario, a Ptahmosis le hubiera sido

www.lectulandia.com - Pgina 134


fcil dominar al capataz. All acababan de completar el terrapln, y entonces el
capataz asest un formidable latigazo a un trabajador que llevaba en la cabeza un
cesto lleno de ladrillos.
Voy a buscar a la polica para que te detengan dijo Ptahmosis.
Vete a buscar a Apofis si quieres! solt el otro.
Ptahmosis se alejaba para tomar su caballo cuando escuch unos gritos. Se dio la
vuelta. El capataz se encarnizaba con el obrero que haba cado; los ladrillos estaban
esparcidos por el suelo. El hombre daba pruebas de un extraordinario salvajismo.
Ptahmosis dio media vuelta y se dirigi con paso rpido hacia el capataz. Le puso sin
miramientos la mano en el hombro y le oblig a incorporarse. El terraplenero yaca
en el suelo, con la espalda ensangrentada y los ojos cerrados. El capataz tena una
mirada de perro enloquecido.
No pareces comprender lo que te digo observ Ptahmosis haciendo un
esfuerzo para mantener la calma.
Proteges a los apiru? grit el hombre levantando el ltigo.
Ptahmosis le agarr del brazo con tanta energa que el hombre perdi, a la vez, el
equilibrio y el ltigo. Se arroj sobre Ptahmosis, que le lacer el rostro con las seis
correas del ltigo. Brot sangre de las mejillas del capataz. El hombre apret los
dientes y se arroj de nuevo contra Ptahmosis que le asest, con toda la fuerza de su
brazo, un golpe con el mango del ltigo en el crneo. Era un mango grueso y largo. El
hombre puso los ojos en blanco, se tambale y cay junto a su vctima. Ptahmosis se
inclin hacia l. Una espuma rojiza escapaba de sus labios. Solt un breve estertor y
qued inmvil. Ptahmosis le palp el corazn; el perro loco haba muerto.
Lo haba matado. Qued impresionado. Era el segundo hombre que mataba en su
vida. La primera vez haba sido en legtima defensa. Hoy no era as. El animal
humano es frgil, pens con frialdad.
Haba advertido su crimen el terraplenero que estaba en el suelo? Jadeaba y
gema, con los ojos cerrados.
Ptahmosis tom una pala y excav un largo agujero en la tierra, blanda todava,
del terrapln. Le bast un cuarto de hora. Empuj el cadver del capataz hasta el
fondo y volvi a cubrir el terrapln. Mir a su alrededor. Nadie.
Tendra que haber reanimado al terraplenero; pero no al testigo. Ptahmosis escal
el terrapln y volvi a su caballo. Agarrndose a la rama ms baja de la acacia, mont
y rode la ciudad hacia el sur.
Volvi a casa estupefacto an. Sus defensas haban cedido.
Y para proteger a un apiru, que en aquellos momentos navegaba entre la vida y la
muerte.
La escritura de los dioses se lee donde nuestra naturaleza es ms dbil.
Era muy tarde para ir al mar, pero Ptahmosis senta una intensa necesidad de
hacerlo.

www.lectulandia.com - Pgina 135


8
EL JEFE

No senta culpabilidad alguna. Acaso no haba sido el instrumento de la justicia?


No la del reino; la otra.
Cuando volvi a pensar en ello, por la noche, antes de dormirse, la idea de una
justicia distinta a la de los hombres le llen de estupor. Desde cundo se refera a
una justicia distinta a la de los hombres? Quin haba sembrado en su espritu esa
idea? Nesaton? Le cost conciliar el sueo.
Un capataz haba desaparecido. Al da siguiente, en la reunin nocturna con los
apiru, acech la menor alusin al incidente. Pidi noticias de la obra del nuevo barrio.
Est terminada respondi Issar. Desde ayer. De un modo extrao. Haba
un capataz y ha desaparecido. Le ha sustituido un hombre de la tribu de Simen,
porque se necesitaba un capataz.
Cmo que ha desaparecido? pregunt Ptahmosis.
Estaba all al comenzar la obra, pero no al terminar. Ni siquiera recuper su
jarra de vino ni su saco de higos. Pero encontraron a un terraplenero gravemente
herido que yaca en el suelo. Cuando volvi en s dijo que el capataz se haba
encarnizado con l, como una bestia. Y los hombres piensan que el capataz huy
porque haba herido al terraplenero y crey haberlo matado. De todos modos es un
alivio; era un hombre de Menfis y un bruto.
Prohib que se utilizaran ltigos dijo nicamente Ptahmosis.
Los capataces de Avaris no lo utilizan nunca. Pero ste era de Menfis dijo
Lumi. La gente de Simen dice que pareca un loco.
Ptahmosis respir. Nadie le haba visto. Los hombres cambiaron de conversacin.
Tu cuado comenz Arphaxad mirando a Ptahmosis. Tu cuado se
pregunta por qu no quieres que venga tu hermano, Aarn.
De modo que las indiscreciones de Miriam comenzaban a correr. Haba sido una
mala idea traerla a Avaris.
Aarn es capataz en Menfis respondi. Aqu sera slo un obrero. No veo
que sea para l una ventaja.
Es tu hermano, Mosis insisti Arphaxad. Podras conseguirle, como en
Menfis, el rango de capataz.
No veo en qu puede interesaros eso respondi Ptahmosis al cabo de un
tiempo, y tampoco veo en qu puede interesarme a m, o a Aarn. Ya os he dicho
que no me interesaba, ni tampoco a vosotros, presentarme por completo como uno de
los vuestros. Cul sera el estatuto de Aarn? El de hermano de un prncipe egipcio.
Capataz de profesin, en el mejor de los casos. Lo imaginis? Todo el mundo saldra
perdiendo. He puesto, ampliamente, a vuestro servicio la autoridad de que dispongo
aqu. Desde hace ocho aos no tenemos ya problemas en las obras. Sois menos

www.lectulandia.com - Pgina 136


maltratados, estis menos cansados. Queris ponerlo todo en cuestin
convirtindome en un apiru?
Pero es tu hermano! exclam Arphaxad. No tienes ganas de ver a tu
hermano? Al hijo de Amram?
No conoc a Amram. No compart mi infancia con Aarn ni tampoco con
Miriam dijo Ptahmosis con cierta impaciencia. El parentesco es compartir el
tiempo. No compart nada con ellos, ni ellos han compartido nada conmigo.
Parecan pensativos.
Ya veo lo que deseis prosigui. Queris reunir aqu a Aarn y Miriam
para que vuestra presin sobre m sea ms fuerte. Pero no vais a presionarme.
Albergis aventuradas ideas de fuga que os llevarn al desastre. T, Arphaxad, ests
preado del sentimiento de fraternidad cuando se trata de los dems. Pero no fuiste
t el que enviaste, hace tres meses, a la gente de la tribu de Simen a los trabajos ms
penosos porque queras evitarlos para ti y los tuyos?
El reproche alcanz de lleno a Arphaxad, que agach la cabeza.
Est la voz de la sangre, Mosis, y pareces no escucharla dijo lentamente
Arphaxad. Cmo vas a ser nuestro jefe si no escuchas la voz de la sangre?
Si no hubiera escuchado la voz de la sangre, Arphaxad, no estara aqu clam
Ptahmosis.
Dieron un respingo. Era la primera vez que le oan hablar en ese tono.
Sois como nios caprichosos. Queris un jefe y queris imponerle vuestra
voluntad. No ser vuestro juguete!
Le miraron con un asombro lleno de aprensin. Era aqul el joven distante,
sabio, calculador a veces, al que crean conocer?
Lo que deba hacerse se har cuando sea posible dijo levantndose. Si
tenis un jefe mejor que yo, dirigos a l.
Ptahmosis pareci, de pronto, metamorfoseado. Los dominaba como una estatua,
con la mirada ardiente. Por muy poco hubiera descargado el rayo con la punta de sus
dedos.
No lo tenemos, Mosis dijo Issar con voz grave y baja. No lo tenemos y
por eso te acuciamos.
Se qued all largo rato, luego se alej con paso lento y fuerte. Los mosquitos, las
falenas, las mariposas nocturnas siguieron crepitando en las llamas de los candiles.
Ellos enmudecieron, divididos entre la estupefaccin y una nueva esperanza,
enloquecida, casi animal.
Haba hablado como un jefe. Por fin.

www.lectulandia.com - Pgina 137


9
LA SOMBRA EN LA ARENA

Lo que hiciste ayer y lo que hars maana es eterno. Reflexiona pues sobre cada
uno de tus actos, porque la memoria de la divinidad lo mantendr inscrito para
siempre, haba dicho cierta noche Nesaton. Pero los violentos remolinos provocados
en el espritu de Ptahmosis por el asesinato del capataz comenzaban a alejarse. Tal
vez algn da olvidara aquel acceso de violencia que le haba empujado al acto ms
odioso para la divinidad. O su recuerdo se reducira a una imagen lejana y
polvorienta, comparable a esos rboles aislados que acaban siendo slo un punto en
el paisaje a medida que te alejas de ellos.
El hombre haba sido malo. No lamentaba haberle matado, y eso era todo. El
espritu de justicia haba armado su brazo. Y el espritu de justicia proceda del Seor.
Las sesiones de meditacin ante el mar haban contribuido a esa capacidad para
desprenderse de su propia vida e, incluso, de su propio cuerpo, como si pertenecieran
a otro. Su efecto se haca cada vez ms intenso, cada vez ms fcil de obtener. A lo
largo de las ltimas, Ptahmosis haba experimentado como sensacin visual que una
lnea de luz vertical se dibujaba ante l, luego empezaba a vibrar con tanta fuerza que
se haca intolerable. Tena entonces la sensacin de que algo inmenso e inefable iba a
producirse, y eso le asustaba. La lnea palideca, menguaba y se disolva en fulgores
que le hacan dao en los ojos.
Para seguir percibiendo la lnea, era preciso resistir el espanto.
Y aquellos trances se hacan ms largos y acentuaban unas ausencias que
desconcertaban a su entorno. Inexplicables resonancias se prolongaban durante horas,
en las cuales Ptahmosis encontraba irrisorios sus propios sentimientos. Sus ordinarios
humores le parecan una especie de polvo despreciable. Perciba perfectamente bien
su entorno, las palabras que le dirigan, los documentos que le mostraban, las
imgenes a su alrededor, lo perciba incluso con mayor claridad que antes. Y entonces
era capaz de tomar decisiones mucho ms justas y clarividentes que antao. Pero la
razn era que estaba bajo el dominio de estas resonancias. De dnde procedan? De
una energa superior, extraordinaria, terrorfica.
Para apaciguarse recurra a veces al kat. Otras, tambin, al camo. Y
experiment tambin algunas de las misteriosas sustancias que le haba entregado el
descargador de la Gran Negra. Haba una que prolongaba sus trances mucho ms
tiempo que de costumbre. Obtenida de la infusin de grandes hojas aterciopeladas,
produca efectos mucho ms fuertes que la ruda, pues le haca fsicamente insensible
y no slo ms resistente[48].
Ahora bien, la resistencia comenzaba a hacerse necesaria. Avaris no bastaba ya
para contener la locura constructora de Seti y Ramss. Necesitaban otra ciudad, al

www.lectulandia.com - Pgina 138


norte de la Gran Negra. Los arquitectos de Menfis se sucedan al hilo de las semanas,
con el encargo de establecer all, en la antecmara de Apofis, el catastro del
desierto, de la nada. En su calidad de director de los edificios reales, Ptahmosis deba
acompaarlos a menudo en esas agotadoras expediciones. Pues Ramss no haba
aceptado el primer informe que se le haba enviado sobre los peligros, incluso la
imposibilidad de construir un puerto al sur de la Gran Negra. Haba dado a entender
que al arquitecto y a Ptahmosis les haba faltado grandeza de miras. En su creciente
orgullo, Ramss pretenda ignorar los elementos y su padre le alentaba a ello.
Slo al cabo de la cuarta expedicin de arquitectos, el regente se rindi a la
evidencia. Si deseaba su puerto al sur, era preciso rehacerlo todo, la Gran Negra, el
mar de las Caas e incluso la Gran Verde, puestos ya a ello.
Pero Ramss no era hombre que renunciara. Si era imposible construir un puerto
al sur de la Gran Negra, lo edificaran al norte, donde los movimientos de las mareas
eran menos fuertes. Existan, alcanzaban incluso un codo y medio, pero a fin de
cuentas, con muelles lo bastante altos, se poda construir un puerto. Ptahmosis y los
arquitectos discutieron mucho sobre ello: por qu construir un puerto al norte si no
se poda construirlo al sur? Y es que el regente, explic el arquitecto, pretenda
excavar un canal que atravesara la Gran Negra de norte a sur.
No un puerto, precis Ramss, una ciudad. Ptahmosis contemporizaba lo mejor
que poda. Dnde encontrar los obreros para construirla? Que terminaran primero
con Avaris, sera entonces posible obtener una fuerza de trabajo que iniciara la nueva
ciudad. Fue preciso mandar ya all un equipo de doscientos terrapleneros, encargados
de los trabajos previos, de enrasar las dunas para conocer la naturaleza del terreno
subyacente y canalizar los ueds que se formaban durante las lluvias y los
desbordamientos de la Gran Negra. Ello implicaba colmar las depresiones y los
lechos de los ueds, pero los primeros trabajos estuvieron muy lejos de ser
concluyentes. En cuanto comenz a llover, los torrentes no encontraron sus antiguos
lechos y corrieron de cualquier modo para excavar otros nuevos en las blandas
tierras, y fue el caos.
Y para acabar de arreglarlo, la incomodidad era extrema. Ptahmosis, sus
arquitectos y los servidores que los acompaaban dorman en tiendas, a merced de los
escorpiones y las serpientes, enloquecidos por aquel jaleo, sin hablar de los
mosquitos y los dems insectos. Coman mal y con frecuencia fro, y no se lavaban
demasiado, pues los dos pequeos pozos excavados slo dieron un agua salobre. Los
obreros chapoteaban en un infame lodo cuando no caan en las marismas. Los
arquitectos, roosos, maldecan como si fueran presa de los demonios inferiores, los
capataces no tenan ya voz a fuerza de gritar y los terrapleneros comenzaban a
rebelarse como en los malos tiempos de antao. Ptahmosis sola permanecer fuera de
su casa varios das seguidos.
Su autoridad se mellaba en una situacin cada vez ms tensa entre los arquitectos
y capataces por una parte, y los capataces y los obreros por la otra. Dio as con una

www.lectulandia.com - Pgina 139


querella entre dos terrapleneros. Uno empujaba al otro, volaban los sopapos. Se
acerc rpidamente a ambos hombres.
Eh! grit en apiru. Los golpes no arreglarn nada!
Se detuvieron un instante y le miraron.
Que los golpes no arreglarn nada? pregunt sarcstico uno de ellos.
No.
El hombre se sec con el dorso de la mano la sangre que manaba de su nariz. Su
adversario y l se dirigieron torvas miradas.
Quin lo dice?
Yo, Ptahmosis.
Y el golpe que le diste al capataz al que enterraste en el terrapln de Avaris no
arregl nada?
No s de qu me ests hablando dijo Ptahmosis. No quiero peleas entre
vosotros, eso es todo.
De hecho, haba puesto fin a la suya. Se alej intentando dominar su emocin. Se
volvi; le seguan con mirada irnica.
Haba credo que nadie le haba visto; estaba equivocado. Los dos obreros de los
que acababa de separarse haban sido los nicos testigos del asesinato del capataz, o
haba ms? Haban contado lo que haban visto? Enoch, Arphaxad, Lumi e Issar
ignoraban realmente la suerte del capataz durante la conversacin que haba seguido
al crimen? O guardaban el secreto para poder presionarle cuando lo consideraran
oportuno?
Ptahmosis le dio vueltas al problema en todas direcciones y lleg a la conclusin
de que si el rumor del asesinato llegaba a los capataces, stos se apresuraran a
denunciarle al nomarca, que no dejara de llevarlo a Menfis, a travs de Hape-Nakht.
Y su poder habra terminado. Aunque el favor real le evitara perder las orejas y la
nariz, ya slo sera, de todos modos, un ser inferior, un subapiru. Ni siquiera podra
ya defender a los apiru de la ferocidad de los capataces.
Permaneci de pie unos instantes, bajo el viento, pensando en la situacin. Caa la
noche. Aqu y all se encendan hogueras para la comida vespertina. Los arquitectos
seguan debatiendo en la tienda. Era preciso huir.
Su mirada fue de la tienda al caballo. Con paso indiferente se dirigi a la primera.
Los servidores se atareaban, fuera, encendiendo una hoguera. Dobl su manta y la
enroll en un cilindro tan pequeo como le fue posible, tom luego dos panes, un
saco de higos y un saco de dtiles, as como una calabaza de vino aguado. Comprob
que llevaba sus dos puales al cinto. Sali luego y, con el mismo paso indiferente, se
dirigi hacia su montura. En la creciente oscuridad, nadie le prestaba atencin.
Quienes le vieron pasar pensaron, sin duda, que iba a hacer sus necesidades.
Ptahmosis crey ver en los grandes ojos negros de su caballo una mirada
asombrada y le orden silencio con voz suave, como si el animal le comprendiera.
At luego la manta a la silla y llev el caballo hacia una piedra lo bastante grande

www.lectulandia.com - Pgina 140


para servir de escabel. De un salto subi a la silla y, golpendolo con los talones,
lanz al animal al galope. Se dirigi hacia el este. Conoca el camino. Lo haba
recorrido a menudo durante los ltimos das. Era una llanura pedregosa y el caballo
no iba a tropezar. Adems poda orientarse fcilmente, incluso en la oscuridad. Haca
media hora que Ptahmosis galopaba cuando le pareci or gritos lejanos, a su espalda.
Sin darse la vuelta, aceler el paso. Algo ms tarde lanz una ojeada hacia atrs. Ni
siquiera se vean ya las hogueras del campamento. Nadie le persegua. Libre! Trag
una larga bocanada de aire. Adnde ira? Ciertamente, no hacia el norte: la ruta
costera que llevaba a Asia estaba custodiada por guarniciones que pronto le habran
descubierto[49]. Un emisario a caballo podra, incluso, adelantrsele. Forzoso era,
pues, girar hacia el sur. Levant los ojos y, orientndose por las estrellas, describi un
arco que se diriga al sureste. Ignoraba lo que all encontrara, pero no sera el reino.
La fiebre se haba apoderado de l. Era libre. No era ya funcionario del reino. No
estaba ya sometido a los enloquecidos proyectos de un rey y un prncipe que queran
rehacer la tierra y que no tenan nocin alguna del sufrimiento de los dems. Se
acabaron los escribas, se acabaron los espas, los informes. Se acab el tintineo de los
bacos. Se acab la concubina asignada por el poder. Se acabaron las miradas falsas y
las palabras aleatorias. Ahora era el nico dueo de su cabeza y su cuerpo.
Trot durante toda la noche adivinando, a la luz de las estrellas, una masa oscura
y alta a su izquierda, montaas sin duda. El fro le oblig a desplegar su manta para
envolverse. Ante l, el terreno pareca relativamente llano, pero no lo conoca y
redujo el paso del caballo. Gritos de animales aullidos de chacales, gritos de
rapaces nocturnas, tal vez de liebres o de gerbos atrapados por las garras, las zarpas,
los colmillos o los picos atravesaban la noche. No tena fuego, palp sus puales.
Al amanecer distingui unas montaas rojizas y, tras haber descubierto una grieta
donde poder refugiarse, se dirigi hacia all. Comi un poco de su pan y dos higos,
bebi un largo trago y dormit ms que dormir. Al cabo de dos horas estaba de pie.
Hizo sus necesidades. Un sol franco iluminaba el paisaje, que era sencillo: una larga
llanura se extenda al pie de las montaas, salpicada aqu y all por bosquecillos de
retorcidos rboles. Adnde llevara esa llanura? Lo ignoraba.
Dos horas ms tarde, gritos de gaviotas respondieron a su pregunta. Lejos, a la
derecha, una franja azul e infinita brillaba bajo el sol. Se dirigi hacia all y, cuando
estuvo en la orilla, se deshizo del taparrabos y se zambull por completo. Era el mar.
Se lav del polvo de Egipto. Cuando sali, desnudo, y vio su sombra solitaria en la
arena, se inmoviliz: era la imagen de su vida desde la vspera. Su pasado haba
desaparecido, como el agua en la arena caliente. Pens de nuevo en el precepto de
Nesaton, pero aqu nada pareca ya grabado en parte alguna. Buto, los nios, el jardn
de los granados, el propio rey, Ramss, todo aquello eran slo borrosas imgenes,
condenadas a un prximo desvanecimiento. Tampoco conoca su porvenir. Slo tena
un caballo, un poco de pan, dtiles e higos. Y media calabaza de agua. Un hombre
desnudo en plena inmensidad.

www.lectulandia.com - Pgina 141


Se sent en la arena para secarse, intent descubrir la otra orilla y no lo logr.
Record los mapas que haba visto en los despachos de la administracin de Ramss
y dedujo que se hallaba en la otra orilla de la Gran Verde, frente al reino.
Flanqueara el mar? El sol pareca menos trrido en la orilla. Pero Ptahmosis se
alejara entonces de la pista; ahora bien, sta era su nica esperanza de encontrar
agua. Cabalg de nuevo y deshizo el camino. El mar le haba dado hambre; comi
dos higos y un poco de pan; advirti que su saliva comenzaba a espesarse. Agit la
calabaza y el sonido hueco que hizo el vino aguado le entristeci. Bebi un
minsculo trago.
Comenzaba a hacer calor. Si no encontraba agua antes de la noche, estara en
peligro. Y aquello ocurri sin advertirlo siquiera. Seor, que encuentre agua!. La
plegaria se le haba escapado como el aliento. Seor. Pero estaba demasiado
angustiado para descubrirlo.
Su cabeza comenzaba a vacilar y su mirada a turbarse. Intent calcular el tiempo
transcurrido desde el alba y no lo consigui; el da pareca no terminar nunca. Fue
entonces cuando el caballo volvi su cabeza hacia la izquierda. Ptahmosis no lo
controlaba ya; slo se aguantaba en la silla por la fuerza de su voluntad. Le pareci
que el suelo cambiaba de naturaleza; se haba hecho ms oscuro. Vio vegetacin,
corta, algunas hierbas. Luego vio el agua y cerr los ojos.
El instinto del animal le haba llevado hacia un arroyo. Sin duda haba sido ms
abundante dos o tres das antes; el lecho, muy abierto, meda ms de cincuenta codos,
pero la anchura de la corriente no llegaba a diez; sin embargo era agua. Ptahmosis
descabalg pesadamente. El caballo se abrevaba ya. Ptahmosis camin hasta la orilla,
se lav la cara y comenz a beber. Agua fresca. Pura, como no la haba probado
desde Avaris, o ms pura incluso. Cuando hubo saciado su sed, se sent. Gracias,
Seor, dijo con un suspiro.
Mir a su alrededor. El torrente descenda de la montaa. Las lluvias de la otra
noche deban de haberlo hinchado, pero si segua fluyendo significaba que lo
alimentaba un manantial. El paisaje aqu era mucho ms verde. El caballo, que haba
dejado de beber tambin, comenzaba a pastar, aqu y all, eligiendo cuidadosamente
las plantas. Ptahmosis fue a explorar las orillas en busca de un rbol frutal, pero no lo
encontr.
En cambio divis unas huellas que le hicieron palpitar, de nuevo, el corazn. Un
crculo ennegrecido, restos de lea calcinada. Alrededor, la hierba estaba pisoteada.
Toc la lea; fra. Busc entre los restos del fuego y encontr espinas de pescado y
otros despojos. Entraas de pescado secas, que haban sido llevadas y devoradas por
quienes se haban detenido en aquel lugar. Cuntos eran? Y quines eran? Y en
qu direccin iban? Continu su exploracin y, a cierta distancia, descubri algunas
bostas y estim que, por lo menos, veinte animales se haban detenido all. Frunci el
entrecejo: recordaba que los egipcios enviaban algunos esclavos a explotar el cobre y
la malaquita, al otro lado de la Gran Verde Pero stos, sin duda, ignoraran que era

www.lectulandia.com - Pgina 142


un fugitivo
El inventario de sus vveres termin en seguida: un pan y un tercio, dtiles e higos
para aguantar dos das. Y luego? Llen su calabaza, casi vaca, y lament no haber
tomado otra, bebi un poco ms de agua y reanud su camino tras haber enrollado
otra vez la manta en su silla.
Con los ojos clavados en el suelo, buscaba huellas. El pedregoso suelo no las
mostraba, y donde era arena, el viento lo haba borrado todo. Sin embargo, unas
roderas en el suelo le producan la sensacin de seguir una pista. A derecha e
izquierda encontraba, a menudo, grandes piedras que parecan haber sido apartadas
de un camino central, donde las hierbas, menos altas, haban sido con frecuencia
pisoteadas. Otros viajeros pasaban pues por all; pero quines?
Al da siguiente, al alba, los divis. La gruta donde se haba refugiado dominaba,
a bastante altura, la pista. Tres docenas de extraos animales, que parecan deformes
gacelas, avanzaban en fila india con unos andares bamboleantes y desdeosos. Eran
dromedarios. Haba escuchado algunas descripciones. Los animales iban montados
por unos veinte hombres y varios estaban cargados con muchos sacos y bultos.
Egipcios? No, los egipcios no llevaban aquellos mantos claros. Aquella gente se
diriga hacia el sur y los egipcios nada tenan que hacer en el sur; les interesaba el
este. Evalu con rapidez si sera prudente reunirse con ellos. Pero no poda subsistir
eternamente con pan, higos y una calabaza de agua, ni caminar por el desierto hasta la
muerte. Baj de la montaa y se lanz tras la caravana.
Le divisaron cuando estaba an a mil codos de distancia. Sin duda dieron orden
de detenerse, porque la caravana se agit de arriba abajo, con una serie de sacudidas,
antes de que todos los animales se detuvieran. Los hombres se haban vuelto y le
vean acercarse.
Salud! grit en hebreo, preguntndose si iban a comprenderle[50].
Salud respondieron, mirando con asombro al singular viajero que caminaba
solo, con el torso desnudo, por el desierto.
Tambin l los mir. No, no eran apiru aunque lo parecieran. Llevaban una barba
muy recortada.
Adnde vais? pregunt.
El jefe de la caravana pareca aguardar a Ptahmosis. ste se dirigi a l y repiti
la pregunta.
Vamos a Alaat respondi el hombre. Quin eres t?
Ptahmosis. Vengo de Egipto.
Solo?
Solo.
Entonces, ests huyendo declar el hombre tras algn tiempo.
No quiero ya trabajar para el rey.
El hombre pareci intrigado. Un gesto de Ptahmosis descubri el mango del pual
con incrustaciones de gemas.

www.lectulandia.com - Pgina 143


Ests loco? pregunt el jefe clavando en Ptahmosis una intensa mirada.
No dijo Ptahmosis riendo.
Debes de estarlo para arriesgarte solo por el desierto. Conoces el desierto?
No.
Una risa abortada sacudi el pecho del hombre.
Con el torso desnudo advirti con un matiz de desaprobacin.
Ptahmosis observ, en efecto, que aquellos hombres llevaban una amplia camisa
bajo el manto de lana blanca. No tenan calor?
Cunto tiempo hace que viajas?
Tres das y tres noches.
Un caravanero que pareca ser el segundo del jefe contempl tambin a Ptahmosis
y movi la cabeza con incredulidad. Los murmullos comenzaban a recorrer el
convoy. Se oy la risa de un hombre.
Quieres venir con nosotros a Alaat? pregunt el jefe.
S. Casi no me quedan vveres.
Quieres agua?
Tengo todava una calabaza llena.
El jefe levant el brazo y dio orden de reanudar el camino. Luego se volvi hacia
Ptahmosis y le dijo:
Ponte en tercer lugar.
Alaat[51]. Ptahmosis no conoca aquel nombre. Sin duda, una ciudad.
Llegaron al anochecer. Era una fortaleza levantada sobre una escarpada meseta.
Los muros estaban hechos con grandes bloques de piedra, apenas escuadrados, unidos
por un basto mortero. Aqu y all se haban practicado algunas aspilleras. Aquella
gente tena, pues, que defenderse. Contra quin? Dejaron los dromedarios y el
caballo a las puertas de la ciudad, al abrigo de los altos muros; uno de los caravaneros
los llev a una gran cisterna y les arroj forraje. Se acostaron haciendo vacilar sus
cargas. Fue necesario descargar los sacos y los bultos y llevarlos a una especie de
almacn, en una casa de la ciudad. Siendo diez, y con la ayuda de Ptahmosis, tardaron
casi dos horas. Cada vez que cruzaba las pesadas puertas de la propia ciudad, de
madera reforzada con hierro, a Ptahmosis le sorprenda el grosor de los muros. Qu
asaltos teman en Alaat?
Estaba molido. Sinti fro y se envolvi en la manta.
Cuando la descarga hubo terminado era de noche. Las bestias fueron llevadas al
interior de la ciudad, hacia un alto establo. Resonaron rdenes. Unos hombres
corrieron y las puertas de Alaat fueron cerradas y aseguradas con dos gruesas barras
de bronce. El jefe de la caravana y dos hombres ms hacan el inventario de los sacos
en el almacn, a la luz de un candil de dos mecheros.
Ven conmigo le dijo a Ptahmosis tras haber cerrado desde el interior la
puerta del almacn.
Se dirigieron a una pequea puerta lateral y entraron en la casa adyacente.

www.lectulandia.com - Pgina 144


Se encontraron en una vasta estancia de la planta baja, cubierta de alfombras de
lana tejida, pieles de cordero cosidas, esteras de un tipo que a Ptahmosis le resultaba
desconocido. En un rincn arda un fuego, entre dos muretes y bajo un agujero en el
techo por el que escapaba el humo.
Una sola puerta daba a la parte trasera; sin duda haba otras habitaciones. Se oan
voces de mujer, apagadas risas. Un rostro de nio se enmarc en la puerta. El jefe le
llam y el muchachito, de tres o cuatro aos, corri hacia los brazos de quien era
visiblemente su padre. El rostro de Ptahmosis se ensombreci. Por primera vez pens
en sus hijos. Apart, melanclicamente, el pensamiento.
Sintate le dijo el jefe a Ptahmosis.
Se instal ante la hoguera. Uno de los hombres fue a la parte trasera y volvi con
unos desparejados boles de arcilla barnizada y una jarra. Primero sirvi al jefe, luego
a Ptahmosis. El jefe bebi y Ptahmosis se acerc el bol a los labios. Era una especie
de cerveza dulce.
Mis hijos dijo el hombre sealando a los cuatro jvenes que estaban all.
Yo me llamo Hussam.
Yo me llamo Ptahmosis.
S bienvenido, Ptahmosis. Pronunci Tamuz. Por qu abandonaste al
faran?
No quera seguir trabajando para l. Era el jefe de los apiru. Tena que
dirigirlos. Una masa de rebeldes. Un trabajo cada vez ms duro.
Y sin embargo no pareces dbil, Tamuz dijo Hussam, que no pareca muy
convencido por la explicacin.
Lo cierto es que no es posible servir a dos causas dijo Ptahmosis.
El otro esperaba.
Tena que servir al rey. Y, al mismo tiempo, tena que servir la causa de quienes
me haban otorgado su confianza.
Por qu no elegiste una u otra?
Los cinco escuchaban atentamente con la mirada clavada en el extranjero. No se
recibe en casa a un desconocido sin examinar su corazn y sus riones.
Si elega la causa del rey, tena que ser cruel con los dems. Si elega la causa
de los dems, perda mi rango.
Cul era tu rango?
Era prncipe repuso Ptahmosis, que vaci su bol y uno de los muchachos se
lo llen de nuevo.
Prncipe? dijo Hussam. Cmo es eso?
El hijo de una hermana de Ramss.
Eres entonces sobrino de Ramss.
Ptahmosis inclin la cabeza. Querran pedir un rescate?
Ramss tiene muchos sobrinos, sin hablar de sus hijos. No le har falta alguna.
Y cmo hablas la lengua de los apiru?

www.lectulandia.com - Pgina 145


Tena que hacerme entender. Tambin hablo egipcio.
Escribes?
S leer y escribir.
Hussam hizo una seal a uno de sus hijos, que se levant y desapareci por la
puerta que daba a la trasera. Se escucharon de nuevo las voces de las mujeres.
Llegaban, a retazos, unos sordos ruidos. El muchacho regres llevando un bol, que
pareca pesado, y lo coloc en una reja de hierro, sobre el fuego, y volvi a sentarse.
Qu vas a hacer ahora? pregunt Hussam.
No lo s.
Adnde vas?
No lo s.
Cmo es posible? pregunt Hussam con una sonrisa. Tenas un pas, un
ttulo, una familia, un puesto, y lo abandonas todo y te vas hacia la nada, por nada?
Por primera vez, Ptahmosis sinti, personalmente, su propia singularidad. Qu
poda decirle a aquel hombre? Que nunca haba tenido la sensacin de poseer todo
lo que deca? Advirti de pronto que, en efecto, nunca haba visto a un hombre que
abandonara la fortuna por el desierto. Ciertamente haba huido para que no le
buscaran por asesinato, para que no le degradaran y privaran de su autoridad. Haba
huido para proteger lo ms valioso que tena, su identidad. Pero resultaba, tambin,
que aquella fuga se adecuaba a sus ms profundas aspiraciones. Incluso antes de su
crimen haba sentido el deseo de huir. No perteneca a Egipto. Y no poda ser el jefe
de unos esclavos que soaban con la huida. Su fuga era una culminacin. Cmo
explicarlo?
Ningn hombre es un esclavo respondi por fin, pensativo. A ningn
precio.
Dos hijos de Hussam emitieron, por primera vez aquella noche, palabras de
aprobacin. Dirigieron a su misterioso invitado unas clidas miradas.
Entonces hay que ser rey! solt Hussam dirigiendo a Ptahmosis una
penetrante mirada.
Rey? repiti Ptahmosis, sorprendido.
Nosotros somos ya reyes dijo uno de los hijos en tono divertido.
Reyes de seiscientos corderos respondi el padre.
Pero reyes.
Ptahmosis se ech a rer y los muchachos tambin, en una complicidad de
generaciones. El fuego le haba devuelto la sangre a la piel. El olor que se desprenda
del caldero comenzaba a darle hambre. Cambi de posicin. Un muchacho se levant
y regres llevando platos y unos panecillos casi negros. En los platos haba rbanos,
especias majadas, cremas parduscas. Los muchachos mojaron sus panes. Ptahmosis
sigui su ejemplo.
Ests loco? pregunt Hussam posando en Ptahmosis su mirada de gaviln.
Me lo has preguntado ya. Nunca he tenido fama de estar loco. No creo que me

www.lectulandia.com - Pgina 146


confiaran el puesto que ocup si hubiera estado loco.
Hussam pareca pensativo. Contempl largo rato a Ptahmosis, buscando la
explicacin de algo que pareca desafiar su razn. Luego lanz un suspiro, se
incorpor y decidi que la comida estaba lista.
Al, ve a buscar vino le dijo a uno de sus hijos que, decididamente, se
encargaba del servicio.
ste regres llevando una pequea jarra y un gran bol que deposit en el centro
de la estancia. Luego retir el caldero del fuego, protegidos los dedos con un trapo, y
lo puso sobre el bol. Hussam hundi un largo cuchillo y tom un gran cuarto de ave,
que puso en el plato de su husped antes de servir a los dems. Ptahmosis reconoci
un muslo de grulla. Todos tomaron trigo con un gran cucharn. Ciertamente no poda
compararse con el refinamiento de las comidas de Menfis o Avaris, pero estaba
caliente y era gustoso.
Cmo cazis a las grullas? pregunt Ptahmosis.
Con una red, como los dems pjaros. Cmo las cazis vosotros?
Con bastn arrojadizo dijo Ptahmosis.
Tuvo que explicar aquella tcnica. Explicar tambin que, cuando la grulla caa a
lo lejos, un perro adiestrado iba a buscarla. Estaban pasmados. Tuvo que prometerles
intentar tallar uno de aquellos bastones arrojadizos.
El alimento despus del ayuno, el vino, el calor, la emocin de la fuga haban
dejado vaco a Ptahmosis. Su cabeza se bamboleaba. Al recogi los platos y Hussam
decret que Ptahmosis dormira all. Una estera ms, una piel de cordero, un cilindro
lleno de paja, como almohada, se colocaron junto a los dems. Ptahmosis casi se
haba dormido cuando se tendi. Se apagaron los candiles.
Despert brevemente, por la noche, en contacto con un cuerpo. Uno de sus
anfitriones, no saba cul, tendido a su lado, le haba puesto el brazo sobre el torso.
Un gesto de confianza ingenua, posesiva, que una al extranjero con el resto de la
humanidad. Ptahmosis se sumi de nuevo en el sueo como una botella se hunde en
el mar.
So. So que era rey y lo ms sorprendente, en el sueo, era que aquello le
pareca lo ms natural del mundo.

www.lectulandia.com - Pgina 147


10
NINGN HOMBRE ES ESCLAVO

Somos pastores le dijo Hussam a la maana siguiente tendindole un bol de


leche cuajada y fermentada. Quieres trabajar con nosotros?
Cuando los haba encontrado regresaban de entregar a los mercaderes de Migdol
y Sin, arriba, precisamente junto a la ruta costera de Egipto, quinientos corderos
engordados por los pastos de primavera, mantas y tejidos de lana, a cambio de trigo,
armas y lingotes de cobre.
Los cuatro jvenes que haban compartido la comida de la vspera estaban
presentes; aguardaban, aparentemente, la respuesta con ansiedad, sobre todo el ms
joven, Al.
Quiero trabajar con vosotros respondi Ptahmosis. Pero no podr seguiros
a Egipto.
No tendrs necesidad de hacerlo dijo Hussam. Tenemos trabajo suficiente
para que te encargues del resto de nuestros asuntos, aqu y en Sebiia y Temina.
Sebiia y Temina Dnde estaba eso?
Qu tendra que hacer? pregunt Ptahmosis.
Hussam inclin la cabeza.
Lo que tenga que hacerse respondi con aire entendido.
Y lo explic. Dos veces por ao, cuando las lluvias de primavera y otoo
hubieran reverdecido los pastos y los corderos estuvieran gordos, remontaran por la
costa de la Gran Verde del este hasta Migdol, Sin y Bal-Cephos, en el pas de los
cananeos, en la Gran Verde del norte, y llevaran con ellos sus corderos. El viaje era
largo, pues los corderos no eran resistentes y era preciso dejar que pacieran a su guisa
para que no adelgazaran. Se necesitaban tres semanas para un trayecto que,
normalmente, no duraba ms de cinco o seis das. Las mercancas recibidas a cambio
seran revendidas, entonces, a las tribus beduinas del sur, hasta en Ecyon-Geber, en
las fronteras del pas de Madin, y tambin a los mercaderes que, a su vez, las
transportaban hasta el sur del Araba.
Pero dnde estn esos corderos? pregunt Ptahmosis.
En nuestros campos de la llanura respondi Hussam. En Sebiia y Temina.
Los vers si nos acompaas. Partimos dentro de unos das.
Tenan, pues, varias bases. Alaat les serva de almacn provisional; Sebiia y
Temina eran granjas donde guardaban las parejas reproductoras de sus corderos.
Y vuestras mujeres? pregunt Ptahmosis.
La pregunta los hizo sonrer. Tenan mujeres en todas partes, en Alaat, en Sebiia,
en Temina. E hijos. Porque las mujeres no viajaban, ni los muchachos hasta los diez
aos.
Y qu os queda de vuestro comercio?

www.lectulandia.com - Pgina 148


Oro, plata, cobre respondi Hussam. Despus de cada viaje recibirs un
doceavo de tu parte en oro, plata y cobre.
Trabajar con vosotros repiti Ptahmosis.
Los jvenes se levantaron para darle un abrazo: Samot, Coincidencia, el mayor,
as llamado porque haba nacido en luna nueva, Nibbiot, Profeca, porque haba sido
anunciado, Rahman, el Misericordioso, y Al, el Elevado, porque haba nacido en
Alaat. Hussam fue el ltimo en abrazarle, con una ancha sonrisa.
Sabes combatir? pregunt Hussam. Y cuando Ptahmosis inclin la cabeza,
prosigui: Hay que saber combatir. A veces nuestras caravanas son atacadas.
Por quin?
Pandillas de bandoleros.
Cmo combats?
A cuchillo, a sable respondi Hussam algo asombrado.
Ptahmosis pareca perplejo. Para combatir a cuchillo haba que bajar del
dromedario. Combatir a sable pareca dudoso frente a adversarios entrenados.
Cmo combatiras t? pregunt Samot.
Primero intentara mantener a distancia a mi adversario.
Cmo?
Con armas que hieren a distancia. Lejos, pongamos treinta o cuarenta codos,
con un arco y flechas. O algo ms cerca, con una lanza.
No son nuestras armas dijo Hussam.
Tampoco son las de los bandidos repuso Ptahmosis con una sonrisa. Y eso
nos dara cierta ventaja.
La proposicin los dej perplejos.
Se puede disparar un arco a lomos de un dromedario? pregunt pensativo
Hussam.
Por qu no? pregunt Ptahmosis.
Y de dnde vamos a sacar arcos, flechas y lanzas?
Podrais cambiarlos por vuestras mercancas.
Los egipcios nunca nos vendern armas objet Hussam.
Era probable, en efecto.
Y quin nos enseara a tirar con arco?
Vosotros mismos, con la prctica.
No podramos fabricarlos nosotros mismos? pregunt Samot.
La pregunta dej a Ptahmosis pensativo a su vez. Al haber escuchado, con
frecuencia, las conversaciones entre militares, saba que la madera de los arcos y las
flechas de Egipto era cedro procedente de Canan y ms all. Le pareca haber odo,
tambin, hablar de otra madera, pero era ciprs o tejo, ya no lo recordaba.
Podramos probar respondi. Necesitaramos madera de cedro.
El transcurso de los das embota el sentido del tiempo. Haca apenas una semana
que Ptahmosis estaba en Alaat y le pareca ya haber vivido meses all. Los

www.lectulandia.com - Pgina 149


acontecimientos se distinguan por su escasez. Los jvenes bajaban por la maana a
las orillas de la Gran Verde. Se baaban los cinco juntos y se maravillaban ante una
concha erizada o una medusa que se secaba en la arena, confesando en su muerte que
era slo un saco lleno de nada. Tiraban nasas al agua, obtenan peces de todos los
colores, descartaban los que les parecan extraos, vaciaban los dems y suban a
asarlos para comer. Interrogaban a Ptahmosis sobre su vida.
Has matado alguna vez a un hombre? pregunt el ms joven, Al, que
demostraba una especie de afecto por Ptahmosis, aquel regalo del azar procedente de
la otra orilla.
S, he matado a uno respondi.
Cont el modo cmo haba escapado al intento de asesinato nocturno, en Avaris.
Sus ojos, al escucharle, brillaban como los de los chacales por la noche, cuando la
audacia los empuja a acercarse demasiado a las hogueras. Le obligaron a repetir su
relato para que su padre lo escuchara, aquella misma noche. Imitaban el gesto de
Ptahmosis hundiendo la daga en el pecho del hombre, bajo la caja torcica.
Alaat era, pues, slo una etapa. Cargaron los camellos y partieron hacia Sebiia.
Hussam le haba enseado a Ptahmosis que para soportar el desierto era preciso llevar
en el torso una larga y ancha camisa, de tela, y protegerse el cuerpo y la cabeza con
un manto de lana clara. Dos das les bastaron para llegar a su destino. Ni siquiera era
una ciudad, apenas un campamento de algunas decenas de tiendas alrededor de tres
pozos. Los recibieron como a hijos perdidos que regresan al hogar. Risas y abrazos;
despus, miradas interrogativas hacia el recin llegado.
Un egipcio. Uno de los mos, ahora responda Hussam.
Los beduinos le observaban unos momentos, luego le daban grandes palmadas en
la espalda y le invitaban a sus crculos. Era apuesto y joven y, como en todas partes,
eso era un salvoconducto. Por la noche asaban corderos en el espetn, se abran odres
de vino y, a continuacin, los hombres danzaban una especie de salvaje baile que
levantaba nubes de polvo bajo sus talones. Ptahmosis se encontraba solo. Los cuatro
hermanos, Samot, Nibbiot, Rahman y Al, al igual que su padre Hussam, se haban
reunido con sus mujeres locales. Permaneca sentado ante la hoguera, pensativo.
Pensaba en Buto, en sus hijos, en Issar, Lumi, Enoch, Arphaxad, que sin duda le
crean perdido, muerto, devorado por los chacales y los buitres. El prncipe Ptahmosis
ya era slo un esqueleto annimo y blanqueado, pulimentado, pulido por las
tempestades de arena, en algn lugar del desierto. Sonrea pensando en la perplejidad
de Hape-Nakht, de los escribas, del nomarca, de los arquitectos y, tal vez, del regente,
Ramss, a quien ya le habran comunicado la desaparicin de su sobrino.
Miriam se habra extraado al no recibir sus visitas. Tal vez habra ido a preguntar
por su hermano, la habran despedido y maltratado. Aqu ya no est tu hermano, se
march, ha muerto. Se habra lamentado, golpendose el rostro con las manos.
Habra regresado a su casa de las afueras, gritando a los cuatro vientos su angustia.
Y sus hijos? En adelante seran los hijos del fugado. Buto se los habra llevado

www.lectulandia.com - Pgina 150


a Menfis, habran sido acogidos por Nakht. Eran jvenes; pronto olvidaran a su
padre.
Crepitaba el fuego. Un anciano era el nico que acompaaba, silenciosamente, a
Ptahmosis. Con los pies huesudos, plateados por la sequedad, las manos como races
de un rbol arrancado por la tormenta, el rostro indescifrable a fuerza de arrugas.
Permaneci largo rato perfectamente inmvil, como si, insidiosamente, la muerte le
hubiera sorprendido all.
Afortunadamente hay dioses en lo alto dijo por fin con voz neutra, apagada,
casi endeble. Al final de su vida, los hombres suelen tener voz de mujer; y las
mujeres, de hombre.
Ptahmosis intent divisar los rasgos del desconocido, pero slo vio un montn de
ropa dorada por la moribunda hoguera.
Qu dioses? pregunt por fin.
Siempre hay dioses dijo el anciano levantando la mano hacia las estrellas.
Qu dioses? volvi a preguntar Ptahmosis con insistencia.
Vosotros, los egipcios, tenis ms de los necesarios. Fui esclavo entre vosotros
y lo s.
Tom una rama del montn destinado a alimentar el fuego y la arroj a las
moribundas llamas. Era una madera aromtica, casi almizclada.
Tambin t eras esclavo. Slo los esclavos huyen.
Ptahmosis se sorprendi. Slo los esclavos huyen. Y l, la primera noche, le
haba dicho a Hussam: Ningn hombre es esclavo. A ningn precio.
Pero resultaba turbador descubrir que, para un desconocido, l era un esclavo en
fuga.
Dnde voy a dormir? pregunt, pues haban olvidado decrselo.
No tienes mujer entre nosotros. Dormirs en la tienda de los ancianos dijo el
viejo. Yo voy all. Sgueme.
Aquella noche, poco antes de dormirse en su estera, envuelto en su manta,
Ptahmosis casi hubiera deseado que ya no hubiese amanecer. Pero nunca se saba. A
veces amaneca.

www.lectulandia.com - Pgina 151


11
LA MANO DE LOS DIOSES

Al salir de Alaat haban cargado en los animales muchas joyas y esos tejidos
egipcios, en especial lino transparente y plisado, que volvan a las beduinas casi locas
de codicia. Haban reservado la mitad para el campamento de Sebiia y la otra para el
de Temina, tnicas a veces bordadas con oro que las petrificaban de deseo, como
sienten los hombres deseo por una muchacha. Viejas o jvenes, desfilaban por la
tienda de Hussam desde el medioda y, antes de que se pusiera el sol, el mercader y
sus cuatro hijos se haban quedado sin nada ante los maravillados ojos de Ptahmosis.
Cambias el lino por oro observ. Pero las joyas de oro por qu las
cambias?
Por oro menos labrado. Con una diferencia de un cuarto de su peso
respondi Hussam asiendo un saco lleno de objetos metlicos que tintineaban.
Eran pedazos de oro ms o menos labrados, broches, fbulas, brazaletes, collares,
que pesaba en una pequea balanza poniendo a un lado la joya que le tendan y al
otro pequeos pesos de bronce.
Esa transformacin de los corderos, la carne y la lana en oro dej pensativo a
Ptahmosis. Tras tantos aos de ejercer el trueque, Hussam deba de ser notablemente
rico.
Qu hara con su oro? Cuando muriera sera dividido entre sus hijos y sus
mujeres, sin duda, pero para qu serva de momento? Hussam lo amasaba con una
constancia, un ingenio y una avidez sin grietas. Qu quera comprar? Y, de pronto,
volvi a la memoria de Ptahmosis la frase del otro: Hay que ser rey. Hussam quera
convertirse en jefe de una tribu. De un territorio. Quera ser rey. Y luego? Se
convertira en un pequeo Seti, padre de un gran Ramss, y tendra su Ptahmosis, sin
duda. Llevara a cabo grandes obras, se forjara un ejrcito y hara la guerra a sus
vecinos.
Era fatigoso. De modo que el ser humano slo aspiraba al poder.
Su espritu regres a los apiru que, en cierto modo, le queran como rey.
Y t? se pregunt. A qu aspiras?. Pero conoca la respuesta, era
sencilla: aspiraba a ver por fin la lnea de fuego
Fue a pasear y se hall en las colinas, verdeantes an aunque la estacin de las
lluvias hubiera finalizado tres semanas antes. Los pastos se extendan alrededor de
Sebiia y vio los corderos que no haban sido vendidos, los reproductores, guardados
por algunos pastores. Tal vez Hussam quera ser rey de Sebiia? Sin duda tambin de
Temina. Y por qu no de Alaat, ya puestos a ello?
Ptahmosis volvi sobre sus pasos dando la vuelta al campamento. Apenas
doscientas tiendas en un territorio defendido por vastos muros, casi longilneos
montones de aquellas mismas piedras que formaban las murallas de Alaat, aunque sin

www.lectulandia.com - Pgina 152


mortero. Sin duda, aquella gente no tena enemigos o tal vez no haba en su casa nada
que robar. Algunas mujeres hilaban la lana, otras tejan en telares bajos,
rudimentarios, como los que haba visto en Avaris. Otras se deslomaban haciendo
girar una estaca hundida en mitad de una vasta muela que majaba el grano. Sentada
ante su tienda, una mujer que majaba ssamo para extraer aceite levant hacia l los
ojos.
T eres Tamuz, el amigo de Hussam? le dijo.
l se detuvo y sonri, poco acostumbrado a ser interpelado de ese modo. La
mujer era una matrona de ojos maquillados con antimonio.
Eres apuesto y fuerte dijo. Vas a tomar mujer entre nosotros?
l solt la carcajada.
Apenas acabo de llegar.
Amanece y ya es medioda respondi ella. Tengo dos hijas jvenes,
hermosas y sanas.
Sin duda lo ver, si son como dices.
En efecto, tendra que tomar mujer. Pero se toma mujer cuando no se tiene
hogar? Y dnde fundar ese hogar?
Aquella misma noche, durante la cena, en la tienda, Hussam arroj a los pies de
Ptahmosis una bolsita y algunos trozos de una madera que Ptahmosis no reconoci.
Ciprs precis Hussam. Puedes hacer con eso un arco y algunas flechas?
Ptahmosis levant los ojos hacia el mercader.
Lo probar dijo.
Y, tomando la bolsa, la sacudi para adivinar su contenido; comprendi que era
oro. Levant los ojos de nuevo hacia Hussam.
Slo he estado con vosotros dos das dijo. Me has alimentado. Me has
albergado. Este oro no me pertenece.
Rechazas el oro? pregunt Hussam, sorprendido.
No rechazo lo que me deben. Slo rechazo lo que no me deben.
Hussam se sent a su lado y sonri.
Ahora te creo cuando dices que eres prncipe.
Sus cuatro hijos se sentaron rodendolos. Unas mujeres llevaron calderos, pan,
vino, algunos pocillos. Hussam sirvi a los comensales. Un estofado de cuartos de
cordero, sazonado con especias. Hussam pareca de buen humor.
Mi mujer est encinta dijo Al.
La ma tambin dijo Samot.
Rechaza las relaciones.
Y hace bien declar Samot. No debe interrumpirse el trayecto de la luna.
Ptahmosis sonri.
Tres mujeres te ofrecen sus hijas le anunci Hussam.
Entre vosotros las gacelas suelen cazar al cazador? pregunt Ptahmosis.
Todos se echaron a rer.

www.lectulandia.com - Pgina 153


S, suelen hacerlo asinti Hussam. Pero nada te impide elegir tu gacela.
No tengo an bastante oro para pagarla dijo Ptahmosis.
Te lo prestar dijo Hussam.
Yo tambin grit Al.
No quieres mujer? pregunt Hussam volvindose hacia Ptahmosis.
Plantar acaso un almendro en el camino? respondi Ptahmosis.
Y adnde vas por ese camino? pregunt Hussam.
El Seor me lo dir.
El Seor?
Ptahmosis levant el dedo hacia el cielo.
Y tu cabeza pregunt Hussam en tono provocativo, no sirve para nada?
La reflexin impresion a Ptahmosis. Esperara eternamente una seal del
Seor? Esperara indefinidamente, a orillas del mar, que se materializara la lnea de
fuego? Se haba negado ya a llevar a los apiru en una insensata huida fuera del reino,
porque aguardaba un acontecimiento extraordinario, una seal de lo Alto. Pero acaso
iba a actuar siempre presionado por los acontecimientos, como cuando emprendi la
huida? Qu quera hacer con su libertad, ahora que la haba conquistado?
No ests bien entre nosotros? pregunt Hussam. En pocas horas, mis
hijos te han adoptado como a un hermano y yo te he acogido como a un hijo.
No te he dicho ya que trabajara con vosotros? respondi Ptahmosis. De
momento debe bastaros. No cojas el fruto antes de que est maduro.
El verano est cerca le respondi Hussam con una sonrisa. No tardes
demasiado en madurar.
Al da siguiente se pusieron en camino hacia Temina, con cuatro hombres ms,
que tenan cosas que hacer all. Hussam pensaba llegar al anochecer del da siguiente.
El primer da de viaje transcurri sin problemas. Pero la segunda maana, poco antes
de medioda, Hussam frunci el entrecejo y seal con el dedo una nube de polvo en
la pista. En la caravana resonaron algunos rpidos gritos Bandoleros!. De las sillas
brotaron, de pronto, los sables. Ptahmosis slo tena sus dagas. Record los relatos de
esos ataques, hechos por tenientes egipcios que los haban sufrido al regresar de las
minas de cobre. Record de pronto, como en un relmpago, la tctica adoptada para
tenerlos en jaque. Baj rpidamente del caballo y, palmeando su grupa, lo mand
hacia la montaa.
Qu ests haciendo? grit Hussam. Vuelve a montar, pronto!
No, combato mejor a pie. Descabalgad tambin vosotros! Haz que los
dromedarios se arrodillen o les cortarn las corvas.
Los bandoleros llegaron como una ventolera, montados en pequeos caballos.
Eran diez. Se vea, a lo lejos, que tambin ellos haban desenvainado sus sables.
Mientras Hussam y los dems le gritaban a su espalda para que regresara, Ptahmosis
se lanz hacia adelante. El primer jinete haca molinetes bajos con su sable. No
estaba ni siquiera a tres codos de Ptahmosis cuando ste lanz un puado de arena a

www.lectulandia.com - Pgina 154


los ojos del caballo. El animal, cegado, se encabrit de pronto y derrib a su jinete,
que cay brutalmente de lado y a quien Ptahmosis le lanz tambin un puado de
arena a los ojos. El hombre sigui haciendo desordenados molinetes con su sable, se
frot los ojos y cay. Dando un salto hacia atrs para evitar el sable de un segundo
jinete, Ptahmosis se coloc tras el que haba cado, se inclin hacia l y le hundi la
daga en el corazn, hasta la empuadura, luego retir el arma y se enfrent con el
segundo jinete. De un solo golpe cort las riendas del caballo, pas bajo la cabeza del
animal y tir de una pierna del jinete. Mientras el otro, desequilibrado, se debata,
Ptahmosis le hundi la daga en la pierna traspasando por completo la pantorrilla. El
hombre aull y Ptahmosis, con un violento golpe, le hizo caer al suelo y, sin soltar su
pierna, le volvi boca abajo, se apoy con todo su peso y le clav el cuchillo en la
espalda. Por el rabillo del ojo vio que, entretanto, Hussam y los dems, incitados por
su ejemplo, haban pasado tambin a la ofensiva. Hussam se debata en el suelo con
uno de los bandoleros, procurando inmovilizar el brazo que sujetaba el sable, y otro
se dispona a asestarle un golpe con su arma cuando Ptahmosis se lanz sobre l,
agarr al bandido por las piernas y le desequilibr. El agresor perdi su sable y, con
una rapidez de la que nunca se hubiera credo capaz, Ptahmosis le hundi dos veces
la daga en la espalda y los riones. Se lanz luego contra un nuevo agresor cuando
otro caballo corra hacia l. Esta vez fue Al el que le salv. Inspirado por el ejemplo
de Ptahmosis, lanz arena a los ojos del jinete, le arroj al suelo y le degoll.
Los seis bandidos supervivientes haban dado media vuelta. Ya slo eran una
nube de polvo en la pista. Los viajeros, jadeantes, se miraron sin poder decir una
palabra. Hussam tena una larga herida en el muslo. Nibbiot, un araazo en el rostro y
el cuello, pero pareca superficial. Uno de los de Sebiia, Rahman, haba recibido una
coz en el brazo y se preguntaba si el hueso se habra roto. Ptahmosis arranc un
pedazo de tejido de la camisa de uno de los cadveres, lav la herida de Hussam con
el agua de su calabaza y la vend con fuerza. El tejido se empap de sangre pero la
hemorragia pareci cesar. Nibbiot lavaba la herida de Rahman, que era imposible de
vendar. Ptahmosis fue a arrancar la rama de rbol ms recta que pudo encontrar e
inmoviliz el brazo del hombre de Sebiia con la improvisada tablilla, utilizando
tambin franjas de tela. Lo haba visto hacer en Menfis.
Se sec la frente con el dorso de la mano y contempl el espectculo. Haba
apualado a tres hombres. Lo que suponan cinco muertos en una vida que, sin
embargo, era muy corta todava.
Examinaron los cadveres. Ptahmosis los registr y los despoj de sus amuletos
de oro y cobre. Luego tom los sables, los at y los coloc en la silla de su caballo.
Falta un caballo observ.
Se lo han llevado con ellos dijo Al.
Hussam y sus hijos le miraban sin decir nada.
Por qu me miris? pregunt.
Al le respondi con un solo movimiento: se arroj en sus brazos y llor de

www.lectulandia.com - Pgina 155


emocin. Temblaba como un nio. Ptahmosis le pas el brazo por los hombros.
Dnde aprendiste a combatir? pregunt Hussam cuando todos se hubieron
sobrepuesto.
Hay que aprender a combatir? respondi Ptahmosis riendo nerviosamente
. Creo que todos los hombres saben combatir por instinto.
Eres valeroso y rpido como una fiera dijo Hussam. Eres astuto tambin.
Nunca habra pensado en combatir a pie contra un jinete. Cre que estabas loco. Pero
la mano de los dioses se ha posado en ti.
El Seor ha puesto en ti su mirada, dijo un apiru llamado Abel, en una vida
anterior.
Nos has salvado dijo Rahman. A estas horas tendramos, por lo menos,
dos muertos.
Con arcos y lanzas tal vez no tendramos ni un solo herido dijo Ptahmosis.
De todos modos, hemos ganado tres caballos prosigui sonriendo, y los
dromedarios estn intactos. Por mi parte, me considero pagado concluy
mostrando a Hussam las chucheras de oro y cobre que haba arrebatado a los
bandidos y que haca tintinear en su mano.
Bebieron agua, comieron un poco. Luego arrastraron los cadveres hasta el borde
de la pista, los cubrieron de arena y piedra, ataron los caballos a los dromedarios y
prosiguieron su camino. Cuando llegaron a Sebiia slo quedaba un retazo de cielo
dorado sobre el occidente, una larga tajada de meln que la noche iba a devorar.

www.lectulandia.com - Pgina 156


12
LA LLAMA

Ptahmosis hundi una cua de slex en el trozo de madera de ciprs que le haba
entregado Hussam. Dio un violento mazazo y la cua desprendi una astilla de tres
codos de largo y gruesa como la mueca.
En cuclillas a su lado, Al le observaba atentamente. Desde el ataque, le segua
como una sombra y no se separaba de l ni para dormir. Ptahmosis prob la
flexibilidad de la astilla doblndola con la rodilla, primero por un lado y luego por el
otro. Olisque la madera, aromtica, algo crasa. Luego la trabaj con su daga de
bronce para aguzarla por un extremo, primero, produciendo trabajosamente algunas
virutas, pues la madera era dura, de grano prieto. De vez en cuando se detena para
examinar el perfil del calzo, luego reanudaba el trabajo. Nunca haba examinado un
arco de cerca y menos an presenciado su fabricacin; actuaba de memoria. La
parada en Temina se haba prolongado para permitir que la herida de Hussam
cicatrizara. Un anciano del campamento le haba prodigado ciertos cuidados al
aplicarle una cataplasma de llantn hervido en aceite caliente. Hussam cojeaba y no
deseaba reanudar el viaje antes de haber recuperado sus fuerzas, tanto ms cuanto la
continuacin iba a ser larga. Otro ataque de los bandoleros poda encontrarle menos
alerta y acabar peor que el precedente.
Una sombra se alarg en la arena junto a Ptahmosis. ste levant los ojos y vio a
Hussam, que se acercaba con paso desigual. El mercader se sent en el suelo junto a
l, extendiendo su pierna herida.
Cmo es posible que los bandidos llegaran a caballo y no montando
dromedarios? le pregunt Ptahmosis.
Un caballo era, en efecto, mucho menos gil en las extensiones arenosas que
llenaban el Sina.
Conocen la regin respondi Hussam. Han descubierto las pistas duras y
pueden utilizar caballos. Su tctica es el ataque relmpago.
De dnde proceden?
Por lo general bajan de las mesetas. Desde arriba, sus vigas les advierten del
paso de una caravana. Son gente de nuestras tribus, expulsados por una razn u otra,
querellas de mujeres, de herencia, de bebida que terminaron mal. Fueron exiliados y
su nico medio de ganarse la vida es el pillaje. Casi nunca atacan las caravanas que
llevan corderos, porque saben que no llevan oro, pues los corderos no han sido
pagados an. Y de nada les sirven los corderos.
Qu comen?
No lo s. Pescado, gacelas, liebres, man de tamarisco[52].
Qu es? pregunt Ptahmosis.

www.lectulandia.com - Pgina 157


Ya te lo ensear. Se encuentra en unos arbustos del desierto. Se recoge, se
maja y produce una especie de harina con la que se pueden hacer tortas.
Y para beber?
Hay agua por todas partes. Basta con excavar un pozo, de seis u ocho codos, y
se encuentra agua. A menudo es salobre, pero bebible, a fin de cuentas.
Cmo excavan los pozos? Tienen palas? pregunt Ptahmosis.
Suelen utilizar pozos que nosotros excavamos en nuestras paradas. Son
perezosos. Nada hay ms perezoso que un ladrn dijo Hussam con desprecio.
Bien deben tener un lugar donde reunirse pregunt Ptahmosis.
No, ni fuego ni lugar.
Tampoco mujeres, entonces? pregunt Ptahmosis.
La gente sin fe no tiene mujeres dijo sentenciosamente Hussam.
Ptahmosis le dirigi una mirada apenas irnica. Hussam se ech a rer.
Hace una semana que te observo prosigui Hussam. Creo que ahora te
conozco un poco mejor.
Ptahmosis permaneci silencioso, con los ojos fijos en su trabajo. Haba pulido un
extremo del futuro arco; quedaba por afinar el otro y luego dar al conjunto cierta
curvatura, lo que supondra un trabajo delicado.
Eres como el slex prosigui Hussam. Te golpean y sale una llama. Vi
cmo reaccionaste ante el ataque de los bandidos. Se dira que te has defendido toda
tu vida contra ese tipo de ataque. Pero era la primera vez. En un abrir y cerrar de ojos
supiste lo que deba hacerse. Cuando cegaste al primer jinete te arrojaste sobre l y le
apualaste como el relmpago. Vi cmo tumbaste al otro clavndole la daga en la
pierna. Tambin entonces le dominaste y apualaste en un abrir y cerrar de ojos. Pero
nunca has estado en el ejrcito, verdad?
No. No creo que en el ejrcito se ensee ese tipo de cosas repuso Ptahmosis
con indiferencia.
Cmo las sabes entonces?
Quisiera decrtelo, Hussam, pero lo ignoro.
Hussam pareci pensativo.
Hay en ti una llama extraordinaria dijo con gravedad.
Una llama. Era precisamente lo que esperaba ver.
Una llama que espera brotar prosigui Hussam. Pero cundo? Por qu
seal?
Al contemplaba a Ptahmosis como si quisiera incendiarle con la mirada. Su
rostro llameaba. La noche anterior se haba agarrado a Ptahmosis como a un amante.
Era algo alarmante y, al mismo tiempo, conmovedor que aquel joven se le entregara
de aquel modo, como un esclavo voluntario lleno de pasin.
Mis hijos se sienten subyugados por ti, Tamuz. La gente de Sebiia, que te ha
visto actuar, est convencida de que te posee una fuerza divina. Para ellos no hay
nadie como t. Te lo dije ya, y te lo repito: la mano de los dioses se ha posado en ti.

www.lectulandia.com - Pgina 158


Pero qu esperas?
Espero, es cierto dijo Ptahmosis interrumpiendo su trabajo. Espero una
seal.
Una seal de los dioses, ya lo dijiste.
Una seal del Seor dijo Ptahmosis.
Y qu hars?
El Seor me lo dir.
Crees que tu Seor va a hablarte?
Ptahmosis examin el perfil del arco procurando que el centro se curvara.
Finalmente volvi hacia Hussam su dorada mirada y le dijo:
Si debe hacerme una seal, me hablar, no es cierto?
Al anochecer, Ptahmosis casi haba pulido su arco. El trabajo le haba fatigado
manos y brazos. Hizo sus abluciones con la ayuda de Al, que le frot la espalda con
una especie de savia espumosa que la gente obtena de una planta que disolva las
grasas la misma con la que trataban la lana. El joven le frot luego la piel con una
esponja vegetal y le enjuag con grandes chorros de agua. A Ptahmosis le sorprenda,
como cada noche que el hecho de lavar el cuerpo pudiera refrescar el cerebro y hacer
ms claras las ideas. Acaso tena el cerebro en la piel? Al mismo tiempo se
preguntaba sobre la cuerda con la que tensara el arco y sobre el modo como iba a
fabricar las flechas. Haba advertido que la gente de Sebiia y de Temina utilizaba
tripa de cordero seca para coser las telas de sus tiendas. Al da siguiente se procurara
un poco para probarla.
Haba esperado que la cena de aquella noche se hiciera, como solan Hussam, sus
hijos y l mismo, con uno o dos parientes o amigos. Pero Hussam y sus hijos le
llevaron hacia la gran tienda del jefe de Temina, Nimr ibn Subar. Unas treinta
personas estaban reunidas all, de pie. Ibn Subar era un hombre alto y delgado, de
unos cincuenta aos, que haba perdido un ojo en un combate contra los bandidos.
Recibi de pie a los recin llegados y se acerc a Ptahmosis para darle un abrazo.
Nuestra morada le dijo con voz fuerte est abierta para todos los hombres
de corazn. Desde esta noche, Tamuz, el husped de nuestro hermano Hussam, es
nuestro hermano.
Nuestro hermano repitieron los dems como si fuera una plegaria.
Rpido como el gaviln, audaz como el len, astuto como la serpiente negra
prosigui Ibn Subar, ha salvado la vida de quienes le haban recogido en el
desierto, ha defendido sus bienes y sus animales, ha puesto en fuga a los perros y ha
trado tres caballos. Como prueba de nuestra admiracin y nuestro agradecimiento, le
entrego esta joya.
El jefe sac de una bolsa un pectoral de oro de una forma que Ptahmosis nunca
haba visto. Era una triple cadena de oro y piedras rojas que sostena una placa de oro
repujado que representaba a un jinete atravesando con su lanza una fiera. Ptahmosis
se lo puso al cuello y se inclin ante Ibn Subar. El jefe levant las manos e invit a

www.lectulandia.com - Pgina 159


los comensales a sentarse al colocar a Ptahmosis a su derecha.
Lo dems fue ms confuso. El ruido de las conversaciones, el vino, el calor
Cuando despert por la maana, el sol estaba ya alto, se adivinaba por la luz que
entraba por la puerta de la tienda. Al yaca a su lado, tan inmvil que Ptahmosis le
puso encima una mano para asegurarse de que viva. Al otro lado de la tienda, las
esteras de Hussam y Rahman estaban vacas. Samot y Nibbiot, en cambio, dorman
todava. Ptahmosis se sent e intent recordar la velada precedente. Todos bebieron
mucho. Luego se reunieron al aire libre, ante un altar construido con piedras y
dominado por una piedra ms alta, difusamente iluminada por dos candiles de tres
mecheros. Ptahmosis record claramente aquella piedra. En lo alto haba grabado un
crculo en cuyo centro podan distinguirse unos rasgos aproximadamente humanos.
La concurrencia levant entonces la cabeza y los brazos hacia el cielo.
Doscientos, trescientos hombres, eran mucho ms numerosos que los que asistieron a
la cena. En lo alto haba grabado un finsimo creciente de luna. Un grito brot de la
concurrencia. En la cabeza de Ptahmosis pareci que llenaba el desierto.
Sin, dios del cielo, somos tus servidores.
El pecho de Ptahmosis vibr. El vino estaba drogado.
Sin, dios de la plenitud, que tu poder nos haga fuertes.
Record la escena. Un hombre avanz hacia el altar. Dos ms le procuraron un
cordero. Ptahmosis reconoci a Ibn Subar. Los dos hombres pusieron el cordero en el
altar e Ibn Subar lo degoll. Su balido fue apagado por las invocaciones de los
hombres. A Ptahmosis le pareci que aquellas invocaciones duraban largo tiempo. Se
repetan con algunas variaciones.
Y a medida que iban hinchndose, como si no salieran ya de la garganta sino de
las entraas de los celebrantes, a medida que su ardor aumentaba, proferidas con un
ritmo irresistible, los celebrantes comenzaron a mecerse sobre sus pies. Ptahmosis
divis a Ibn Subar levantando la cabeza del carnero por encima de la concurrencia.
Las invocaciones se hicieron ms fuertes. Eran casi gritos salvajes, repetidos por
centenares de hombres que se movan de derecha a izquierda, hacia adelante y hacia
atrs, con un grito ronco que escapaba de sus bocas a cada movimiento. Los gestos de
los hombres se hacan cada vez ms violentos y Ptahmosis se sinti arrastrado. Aquel
movimiento no slo expulsaba el aire de su pecho, sino tambin toda el alma que
haba sido suya. Ya slo era ritmo y embriaguez
Record haber visto a hombres derrumbndose.
La llama que antao haba percibido, la llama que con tanto ardor haba buscado,
iba a reaparecer, s, iba a reaparecer ahora en todo su esplendor
La llama!
Los hombres caan a su alrededor. Permanecan tendidos de espaldas, jadeando,
gimiendo
Tambin l haba cado. La frialdad, de la arena, la calidez del cielo. Recuerdos
indefinibles se apretujaron en su cabeza. Despert por la noche. Al se inclin hacia

www.lectulandia.com - Pgina 160


l y le levant. A su alrededor, el desierto estaba sembrado de hombres que parecan
muertos. Regresaron al campamento.
Sin. El dios-luna. Acaso era ste el que le haba concedido la llama? Pero no era
su dios. Quin sera pues su dios, aqul al que llamaba Seor[53]?
Se levant pesadamente y apart la puerta de la tienda. El sol le ceg. Tuvo que
cerrar los ojos. El mundo entero arda. Sus prpados pusieron ante el mundo un velo
rojo. Permaneci as algn tiempo, luego titube. Hussam le asegur sobre sus pies;
le tendi un bol de leche y pan.
Ptahmosis interrog a Hussam con la mirada. Ley en ella, o crey leer,
demasiadas cosas.
No se debe interrogar a los hombres: slo ven la diversidad del mundo.
Algo ms tarde, durante el da, le pregunt a Hussam, de todos modos, si Sin era
su gran dios. Hussam reflexion unos instantes.
No, tenemos otro hablaba con lentitud, como si revelara un secreto. Es el
protector de todos nosotros. Es nuestro padre.
No hablis de l dijo Ptahmosis.
Es cierto.
Cmo se llama?
Hussam tard tambin cierto tiempo en responder.
Porque eres t, pero no decimos su nombre a los extranjeros. Le llamamos
Yauq. Nos engendr a todos. Nos vigila. Tal vez te haya enviado a nosotros.
Luego levant hacia Ptahmosis dos ojos sonrientes para indicarle que ya haba
hablado bastante.

www.lectulandia.com - Pgina 161


13
EL REY DE LOS DEMONIOS

El arco tena una forma satisfactoria. Suficientemente secas, las tripas de cordero
ofrecan exactamente la elasticidad y la resistencia deseadas o, ms bien, imaginadas,
porque Ptahmosis nunca en su vida haba utilizado un arco. Tras haber hecho dos
profundas muescas en los extremos del arco, insert en una de ellas el nudo con el
que quera tensarlo. Pero cuando quiso insertar el segundo nudo, la tripa cedi con
violencia y le hiri en la mueca. Volvi a intentarlo con tres largos de tripa, bien
trenzados. El trenzado confera mayor elasticidad a la cuerda, lo que exiga que se la
acortara. Y fue necesario hacer mayores las muescas, porque los nudos eran ms
grandes.
Triplicada de aquel modo, la cuerda resisti, poniendo a dura prueba la
flexibilidad de la madera, pero dejndole a fin de cuentas margen suficiente para que
pudiera tensarse.
Ptahmosis hizo vibrar la cuerda varias veces seguidas. Produca cada vez un
violento zumbido que fascinaba a Al. Tena que confeccionar una flecha para probar
el arco. La primera idea de Ptahmosis fue utilizar unos juncos que crecan junto a una
charca. Eran lo bastante rectos, gruesos y largos. Pero cuando Ptahmosis hubo
cortado uno, lo hubo afilado y, luego, provisto de un penacho de plumas de gaviln;
cuando hubo insertado el extremo en la cuerda y tensado el arco ante la mirada de
Al, ebrio de ansiedad y admiracin, cuando por fin hubo soltado la tensa cuerda y
disparado la flecha, qued decepcionado. La saeta no haba seguido en absoluto
aquella trayectoria rectilnea y sin defectos que Ptahmosis haba observado, en su
juventud, cuando los guardias reales disparaban contra las gacelas en el desierto.
Haba sido un vuelo errante. Era demasiado ligera y la brisa haca que se desviara.
Fue a buscarla entre las hierbas.
Cmo hacerla ms pesada? En Egipto las flechas eran de madera de cedro. Pero
no quedaba ya madera para hacer una y, adems, necesitaba varias si quera fabricar
una verdadera arma. Hussam, cuya herida iba cicatrizando, deseaba, en efecto,
abandonar Temina dentro de dos das. Ptahmosis quera disponer, por lo menos, de
seis o siete flechas antes de ponerse en camino. No dudaba de que los bandidos con
los que se haban enfrentado intentaran tomarse la revancha, sin duda en un grupo
ms numeroso que la primera vez.
Intent hacer ms pesado el junco hueco de la flecha llenndolo de arena. Pero el
junco tena en su interior unos tabiques a la altura de los nudos que impedan a la
arena llegar hasta el fondo. Record entonces los espetones con los que la gente de
Temina asaban las aves. Al le llev a la tienda de Ibn Subar. Ptahmosis calent un
espetn al rojo vivo y lo hundi en el junco hasta perforar los dos nudos que lo
dividan. Llen el tubo de arena y cerr el extremo con una pasta hecha con sangre de

www.lectulandia.com - Pgina 162


cordero y polvo. Una hora ms tarde la pasta se haba secado y Ptahmosis pudo hacer
un nuevo intento.
Esta vez, el vuelo de la flecha le pareci correcto. Al lanz unos gritos dando
saltos, lo que hizo rer a Ptahmosis. Midi la distancia entre el lugar desde donde
haba disparado y el lugar donde haba cado: cuarenta pasos, lo que supona casi
cincuenta codos. Quedaba por saber an si era realmente una arma y no un simple
proyectil. Aun endurecida al fuego, la punta de junco le pareci demasiado frgil para
infligir una herida mortal a un hombre. La dispar contra un rbol. La flecha dio en el
blanco, rebot y cay. Slo haba araado la corteza.
Rebusc en su bolsillo y examin los amuletos que les haba arrebatado a los
bandidos. Dos de ellos eran pequeas figuritas de cobre, largas como dos falanges.
Ptahmosis ignoraba qu divinidades podan representar; para l, slo podan
representar una, que era su vida. Pero era preciso aguzarlas. Busc con la mirada una
piedra lo bastante dura como para limar los amuletos y se empe de inmediato en la
nueva tarea.
Al pareca escandalizado.
Pero son nuestros dioses! consigui articular.
Tus dioses son pedazos de cobre? fingi extraarse Ptahmosis.
Al no supo responder.
No, Al prosigui Ptahmosis, no son tus dioses. Son imgenes de tus
dioses.
El otro le mir con ojos muy abiertos.
Pero las imgenes
Al dijo Ptahmosis tendindole el otro amuleto para que lo afilara, la
palabra pie no es tu pie. Puedo golpear la palabra pie tras haberla escrito, y eso no le
doler a nadie.
Y, predicando con el ejemplo, traz en la arena la palabra pie, en egipcio, y le
peg una pedrada.
Al solt la carcajada, tom el amuleto y se lanz al cuello de Ptahmosis.
Quisiera ser tu hijo! exclam.
Cuando se puso el sol, los dos amuletos haban sido afilados y su punta pinchaba
el dedo.
Los fijar maana le dijo a Al. Pero intenta encontrar otros amuletos.
Puestos a hacer, al menos que aquellos dioses desconocidos sirvieran para
proteger sus vidas.
Ptahmosis se dijo que entre ambos no podran afilar bastantes amuletos, si
encontraban otros, para disponer antes de la partida de la provisin de flechas
deseada. Por lo tanto tendra que poner a trabajar otros hombres.
Era increble la cantidad de amuletos que aquellos hombres posean, tanto suyos
como productos del trueque. Pero el ardor con el que Al cont los intentos de la
jornada convenci fcilmente a sus hermanos para que sacrificaran cinco amuletos

www.lectulandia.com - Pgina 163


ms para hacer puntas de flecha, y se pusieron a afilarlas segn el mtodo enseado
por Ptahmosis.
Al se levant antes de que saliera el sol para despertar a Ptahmosis.
Las flechas! susurr mientras los dems dorman. Las puntas! Tenemos
que hacer una prueba, t lo dijiste!
Fijar las improvisadas puntas al extremo de los juncos fue toda una empresa.
Ptahmosis tuvo que sellarlas con la misma pasta de sangre que haba utilizado la
vspera y atarlas con tripa de cordero. Si la prueba no era concluyente, se dijo, el
camino resultara peligroso.
Amaneca. Tens el arco y record sus esfuerzos ante la Gran Verde, cerca de
Avaris, para percibir la lnea de fuego. Apunt al mismo rbol de la vspera y la
flecha vol con un suave silbido. Ptahmosis oy el ruido que hizo al clavarse en el
rbol. Al haba corrido para ver el resultado. Se reuni con l lentamente. La flecha
haba atravesado la corteza. Haba alcanzado la madera. Le cost arrancarla.
Tambin yo soy una flecha, se dijo. Pero segua sin saber hacia qu blanco
volar.
Al finalizar el da dispona de siete flechas. Por la noche hizo que una de las
mujeres del campamento confeccionara un estuche de cuero provisto de una correa
que permita atar el estuche a la cintura y en el que puso cuidadosamente sus flechas.
Doce horas ms tarde, Hussam, sus cuatro hijos y sus dos asociados cargaban los
dromedarios con las mercancas que quedaban por vender, las tiendas para las
paradas y los vveres. Se llevaban tambin con ellos los cuatro sables arrebatados a
los cadveres de los bandidos, uno de los cuales le corresponda a Ptahmosis.
Tambin hondas, con piedras bien elegidas. No haban podido utilizarlas en el primer
ataque, explic Hussam, porque los haban cogido por sorpresa y la honda careca de
utilidad a menos de setenta codos. Por lo que a los caballos se refiere, dos de los tres
se quedaron en Temina; Ptahmosis quera llevarse uno atado al dromedario. A
peticin de todos, se coloc en cabeza, justo detrs de Hussam, que los conduca a la
pista y cuyo dromedario diriga habitualmente la caravana. Estaban a cinco das de la
prxima etapa.
La primera jornada transcurri con normalidad. Ptahmosis vigilaba la cima de las
mesetas que flanqueaban la ruta. Por la noche se refugiaron en una grieta de las
montaas, al abrigo del viento. El fuego que encendieron slo poda ser visto desde la
llanura. Sin embargo, dos hombres se relevaron para montar guardia. La maana del
da siguiente comenz, para Ptahmosis, con el descubrimiento de aquel man de
tamarisco del que Hussam le haba hablado: se trataba de unos grnulos transparentes
que eran fciles de rascar en la corteza de los arbustos y que se ablandaban en la boca
si no se masticaban en seguida.
Ptahmosis advirti de pronto que un nfimo detalle se haba movido en su campo
visual. Levant instintivamente los ojos y, en la cresta de una meseta en forma de
contrafuerte, ante la montaa cuya altura no dejaba de aumentar desde la partida,

www.lectulandia.com - Pgina 164


divis un punto, casi nada, pero algo que no era una bestia ni un pjaro: era un
hombre.
Pronto seremos atacados le dijo a Hussam. Cunto tiempo es necesario
para bajar de all? pregunt sealando con el dedo el lugar donde haba visto la
silueta, que haba desaparecido.
No lo s respondi Hussam, turbado. Una hora tal vez.
Llam a los otros y les inform de que Ptahmosis haba descubierto a un viga.
Tambin nosotros vigilbamos las crestas y no hemos visto a nadie
objetaron.
Lo he visto, y os aseguro que esta vez sern ms numerosos dijo Ptahmosis
con autoridad. No nos darn cuartel. Es una expedicin de venganza. No perdamos
tiempo. Replegumonos al pie de la montaa. No nos encontrarn en la pista; se
sorprendern y se dispersarn. Entonces ser ms fcil atacarlos.
Nunca hemos hecho algo as dijo Hussam despus de pensarlo. Pero ya
dije que la mano de los dioses se ha posado en ti. He visto tu valor. Te confo la
responsabilidad de la caravana.
Se dirigieron pues hacia la montaa. Despus de media hora encontraron varias
rocas grandes que formaban una especie de muralla natural y detrs de las cuales
orden Ptahmosis detenerse y hacer que los animales se tendieran.
Debemos ser invisibles desde la pista aadi.
Y llev el caballo a cierta distancia para atarlo detrs de una roca que lo ocultara.
Fue a examinar los lugares y encontr, a cuarenta codos de la ruta, una roca desde la
que sera posible acechar a los bandidos. Volvi hacia la caravana y avis a sus
compaeros: cuando levantara el brazo significara que los haba visto. Tom el arco,
las flechas, el sable y agua y volvi a la roca.
Haba transcurrido menos de una hora cuando Ptahmosis levant su brazo. Eran
dieciocho esta vez. Pasaron por primera vez al galope, volvieron luego sobre sus
pasos, ms lentamente, dispersos. No haban encontrado a sus presas. Resonaron
unos gritos. Escrutaron la montaa. Ptahmosis distingua muy bien a su jefe a plena
luz. Un hombre joven todava en un caballo negro. Cmo se converta uno en
bandido?, se pregunt Ptahmosis. Porque se despreciaba la vida de los dems, como
los egipcios despreciaban la de los apiru?
Tom el arco, una flecha luego, coloc el penacho de la flecha en la cuerda, tens
el arco e intent ponerse en el estado en que se hallaba la primera vez que prob la
flecha con punta de cobre. Un estado en el que el alma pareca flotar en el cuerpo.
Aguard. El estado deseado se apoder de l. Apunt. La flecha vol y atraves al
hombre a la altura de los riones. El bandido lanz un agudo grito y cay. Ptahmosis
se dijo framente que era preciso inclinar un poco la flecha hacia lo alto. Sin duda, la
punta era demasiado pesada, pues haba apuntado al torso Resonaron unos gritos
violentos; caballos y jinetes iban y venan, desorientados, dando vueltas. Por el modo
como haba cado el hombre no poda adivinarse de dnde haba salido la flecha.

www.lectulandia.com - Pgina 165


Ptahmosis tom otra y se arrastr entre los matorrales Estaba slo a treinta codos de
los bandidos ms cercanos. La segunda flecha parti y atraves la garganta de uno de
ellos. Dej caer el sable, lanz un grito, la sangre brot a chorros de su boca, se llev
la mano al cuello para intentar arrancar la flecha, vacil y cay tambin de su
montura.
Esta vez adivinaron de dnde salan las flechas y avanzaron hasta el borde del
bosquecillo. Antes de que Ptahmosis pudiera comprender qu ocurra, vio a uno de
los jinetes a pocos pasos de l y, casi de inmediato, ste lanz un aullido de dolor, se
agit y cay del caballo con el sable en la mano. Al haba esperado su cada y le
hunda la daga en el vientre; dio luego un salto hacia atrs para evitar el ltimo
sablazo del moribundo. Al haba seguido el ejemplo de su hroe.
Los bandidos se haban agrupado para registrar el bosquecillo. Ptahmosis dispar
una tercera flecha que alcanz a un hombre en pleno pecho. La boca del bandido se
abri de estupor y cay hacia atrs.
Cuatro muertos, pens Ptahmosis, todava quedaban catorce.
Atrs! le grit a Al.
Corri con la cabeza gacha hacia las rocas. Un jinete le alcanz empuando el
sable y, cuando el sable iba a caer sobre l, rod sobre s mismo con el arco pegado al
cuerpo, se levant y corri hacia un bosquecillo de rboles, a veinte codos de all,
hasta donde el jinete no poda seguirle. El otro galop de todos modos e intent
rodear los rboles. Pero el bosquecillo estaba pegado a un macizo canchal, no poda
rodearlo. En su refugio, Ptahmosis tens el arco y sigui lentamente al bandido con la
mirada. Vio el rostro contrado de rabia, los ojos entrecerrados, la cicatriz en la frente,
esperando que su blanco se pusiera de frente y, cuando la flecha parti, los ojos
desorbitados por el horror, la boca abierta, el sable que caa, las dos manos apretando
la flecha que haba penetrado en el abdomen.
Cinco, quedaban trece, pens Ptahmosis. Ya slo tena tres flechas. Recorri con
la mirada el campo de batalla. Los dems bandidos cercaban ahora a Al que, desde lo
alto de una roca, les tiraba piedras. Una de ellas alcanz en la cabeza a uno de los
jinetes, que vacil. Dos bandidos descabalgaron para escalar la roca, rodeada por los
dems jinetes. Ptahmosis abandon el bosquecillo con la intencin de acercarse a Al
e intentar protegerle. Otra piedra alcanz en la cabeza a uno de los bandidos
precisamente cuando llegaba a la altura de los pies de Al, y Ptahmosis se pregunt de
dnde habra salido. Hussam, se dijo. La honda! El hombre cay sin dar un grito.
Una tercera piedra no acert al otro bandido, que haba conseguido escalar la roca y
mantena horizontalmente su daga a pocos pasos de Al. Pero dos viajeros ms haban
salido de su refugio. Ptahmosis reconoci a Rahman y a Nibbiot, que acudan en
auxilio de Al. Aquello bast como maniobra de diversin. El hombre apart su
atencin una fraccin de segundo y Al lo aprovech para arrojarse boca abajo y
levantar una pierna del bandido. ste, que se hallaba al borde de la roca, cay hacia
atrs sobre sus comparsas a caballo, lanzando un aullido que repercuti en las paredes

www.lectulandia.com - Pgina 166


de los acantilados. Los caballos, asustados, lo pisotearon con sus cascos.
Siete, y quedaban once, sigui calculando Ptahmosis. Slo tena dos flechas.
Unos jinetes, que seguan montados, le haban divisado cuando estaba al descubierto,
sobre un montculo que los caballos podan escalar fcilmente. Cinco cercaban a los
tres hermanos en su roca. Los otros seis galoparon hacia Ptahmosis que, de pronto,
vio un hombre a su lado. Era Hussam, con el sable en la mano.
Agchate! grit Ptahmosis mientras los caballos se lanzaban contra ellos.
Vio por el rabillo del ojo cmo Hussam hunda su sable en el vientre de un
caballo, que se encabrit de dolor, derrib a su jinete y lo aplast al caer de lado. El
primer bandolero que le alcanz recibi un formidable sablazo en la pierna.
Ptahmosis oy un grito, pero estaba ocupado combatiendo contra el jinete herido. Dio
un salto hacia atrs. El hombre cojeaba. Ptahmosis se arroj sobre l y, de un sablazo,
le cort la mano. El hombre cay. Otro jinete le atacaba y Ptahmosis sinti el viento
del sable. Se arroj bajo el caballo y tir de una pierna del bandido, tomado por
sorpresa de acuerdo con el mtodo ya experimentado. Pero otro bandido estaba a sus
espaldas y se dispona a decapitarle cuando Ptahmosis, que hunda su sable, de abajo
arriba, entre las piernas del primer bandido, recibi al segundo en la espalda. Qued
aplastado por el peso de los dos hombres, ignorando que el segundo haba muerto
tambin, apualado por uno de los socios de Hussam que haba acudido en su ayuda.
Los otros cuatro bandidos haban retrocedido y se disponan a batirse en retirada.
Ptahmosis vio, simultneamente, a Hussam, que yaca en el suelo en un charco de
sangre, y la espalda del ltimo jinete que hua. En un acceso de rabia, se lanz tras l,
le alcanz, tir de su manto, le desequilibr, le arroj al suelo y le decapit de un
golpe.
Todos los bandoleros supervivientes, ocho en total, haban huido. Haban perdido
ms de la mitad de los suyos y los sables chorreaban sangre. Ptahmosis se acerc
lentamente a Hussam, junto al que se haban arrodillado los dems. Haba muerto tras
recibir un sablazo en el pecho. La sangre sala de su boca corriendo por su cuello
hasta el suelo.
Ha querido salvarme dijo Ptahmosis. Y me ha salvado.
Y pens entonces que Hussam nunca sera rey.
Llor y record que no haba llorado desde haca tiempo. Haba sido el nico
padre al que haba conocido. Al ver sus lgrimas, los cuatro hermanos le tomaron en
sus brazos.
El sol estaba en su cnit. Necesitaron una hora para despojar de sus armas y otras
pertenencias a los bandidos muertos y arrancar las flechas que Ptahmosis quera
recuperar, dos de las cuales se haban quebrado en los cuerpos aunque conservaban
las preciosas puntas. No podan, dado el calor, llevarse los restos de Hussam, porque
la etapa quedaba a cuatro das de all. Cavaron pues una tumba con la ayuda de los
sables de los muertos y, cuando hubieron depositado en ella el cuerpo del mercader,
levantaron encima una pirmide de piedras para poder reconocer el lugar. Luego

www.lectulandia.com - Pgina 167


arrojaron los cadveres de los bandidos en una especie de fosa natural y los cubrieron
con ramas y piedras. El caballo muerto fue arrojado a la maleza.
Tenan las manos manchadas de sangre; se las frotaron con arena.
Ms adelante encontraremos un ro dijo Rahman. Nos lavaremos all.
Podemos vender los caballos, no es cierto? pregunt Ptahmosis.
Samot asinti con fuerza:
Y son caros!
Los venderemos, pues, en la etapa. Hay ocho.
Mi padre ha dicho que te confiaba la responsabilidad de la caravana dijo
entonces Samot. Te corresponde. Nos has salvado de una muerte segura.
No conozco el camino repuso Ptahmosis, pero de buen grado me
encargar de la vigilancia. Decidid quin de vosotros suceder a Hussam y le seguir.
Te toca a ti le dijo Rahman a Samot. Eres el mayor.
Los dems asintieron inclinando la cabeza.
Cuando llegaron a El Safran los sorprendi saber que el relato de su combate con
los bandidos los haba precedido. Los bandidos supervivientes contaban que se
haban encontrado con el rey de los demonios y su grupo, y que por dos veces los
haban puesto en fuga. Fue la primera vez, desde la muerte de Hussam, que los
viajeros se echaron a rer. Cuando les preguntaron por qu, los cuatro hermanos y los
dos socios de Hussam sealaron a Ptahmosis con el dedo y soltaron la carcajada.
l es el rey de los demonios y los demonios somos nosotros!
A Ptahmosis, por su parte, le extra que los aldeanos estuvieran informados de
las escaramuzas. Nibbiot le explic que, cuando la temporada haba sido mala, los
bandidos ofrecan a veces sus servicios como guardianes de caravana.
Asqueados, aterrorizados, los bandidos haban anunciado que renunciaban a
desvalijar la regin. El jefe de El Safran quiso ver a Ptahmosis y, encontrndolo
apuesto, decret que, muy al contrario, era un dios enviado por la luna para proteger a
la gente honesta y dio, aquella misma noche, un festn como nunca se haba visto en
la aldea. Danz entonces, personalmente, y no ces hasta conseguir que Ptahmosis
danzara con l. Ptahmosis danz.
Estaban uno frente al otro, a diez pasos, levantando un pie, luego otro y
palmeando al son de unos tambores cuyas vibraciones penetraban hasta en los
riones. Se inclinaban hacia un lado, luego hacia el otro, adelante y atrs, girando
lentamente en torno a los que tocaban el tambor. Una flauta de cinco notas, delgada
como un arroyo, acompasaba aquella demostracin de alegra, de salud y de amistad.
Se les unieron luego otros hombres, Al el primero, y la ronda creci en la noche, no
dej de ampliarse hasta que todos los hombres de El Safran se hubieron unido a ellos,
ante los encendidos ojos de las mujeres.
La danza tuvo tanto xito que Ptahmosis recibi una inesperada cantidad de
peticiones de matrimonio, y tambin joyas como regalo de los comerciantes aliviados
al verse libres, al menos por algn tiempo, del peligro de los bandidos.

www.lectulandia.com - Pgina 168


A Ptahmosis le pareca haber salido de Egipto haca aos y haberse aficionado a
la soltera. En realidad, apenas haban transcurrido dos semanas desde su huida, y se
dijo que, en el fondo, aquellos viajeros entre los que ahora se encontraba eran eternos
solteros: sus verdaderos compaeros eran el cielo y los dromedarios. Se haba
adaptado a su modelo. Evoc el cuerpo de las mujeres y slo encontr el recuerdo de
aquellos breves momentos en los que el cuerpo expulsa lo ms valioso que tiene, un
licor de alma, en otro cuerpo. Se mora por unos deliciosos instantes para prolongar la
raza. Lo dems era secundario.
De qu raza soy? murmur para s mismo.
Evoc a la gente que haba abandonado y que le reivindicaba. Luego movi la
cabeza. No, no sera, no poda ser el rey de los esclavos. Si deba mandar a alguien,
sera a un pueblo libre. La libertad, la libertad ante todo.

www.lectulandia.com - Pgina 169


14
SEPHIRA

El viaje pareca no tener fin. No era ya un viaje sino un modo de vivir, amasado
con cielo, nubes, rocas y arena, arbustos vigorosos y colricos, aire. Libertad.
Ptahmosis pens que nunca podra regresar a Avaris. El cielo es la forja de los
hombres, se dijo. El diurno purifica el cuerpo y el espritu y el nocturno lo fecundan.
La gente de la ciudad ignora que los muros en los que viven los convierten en
momias antes de tiempo. Se haba enamorado del desierto, de las montaas cada vez
ms altas a medida que la caravana se diriga a su destino final y que parecan
titnicos amontonamientos de palacios y templos, como nunca podran construirlos
Seti ni Ramss. Por la maana eran de un amarillo dorado y al anochecer de un rojo
cobrizo. Qu rey saba edificar palacios que cambiaran de color segn la hora del
da?
Y el espacio! Si haba que ser rey, lo sera de aquel espacio, ms embriagador
que cualquier vino
Le pareci que se estaba haciendo lo bastante puro, lo bastante fuerte ya para que
la lnea de fuego se le apareciera, por fin, sin correr el riesgo de temblar y
desvanecerse.
Acab faltando el agua y, por dos veces, Nibbiot y Rahman tomaron sus palas.
Cavaron una vez a cinco codos de profundidad, otra a seis, y hundieron un caldero al
extremo de una cuerda hasta el fondo del agujero. Sacaron el caldero lleno. Pero era
un agua salobre. Entonces comenzaron a buscar un arbusto y, rompiendo varias
ramas, las pelaron y las hundieron en el agua. Ptahmosis observ el caldero; una
pelcula blanca, viscosa, desprendida por la madera desnuda, se haba formado en su
superficie. Al cabo de una hora, aproximadamente, la pelcula se haba depositado en
el fondo y el agua era ya bebible, siempre que no se agitara el caldero.
Hay agua por todas partes? pregunt.
No respondi Rahman. Observa el terreno donde nos encontramos. Forma
una especie de hondonada. Cuando llueve, el agua se deposita y acaba penetrando en
la tierra, que es porosa. Ah debajo ya no se evapora. Hay que elegir un terreno algo
hundido o en pendiente.
Seis semanas despus de haber salido de Temina llegaron a Ecyon-Geber. Haban
seguido por la orilla del mar durante los ltimos ocho das, porque la ciudad se
levantaba en la costa, al fondo de un golfo de la Gran Verde del este. Los reflejos de
sus murallas rosadas brillaban en el agua de turquesa. Unas embarcaciones negras se
balanceaban en el puerto y Ptahmosis record el puerto que Ramss quiso construir
en la Gran Negra.
All estaban, le dijo Nibbiot, en las fronteras del territorio de los madianitas, al
sur, y de los edomitas, al norte. Quines eran?, pregunt Ptahmosis. Pastores,

www.lectulandia.com - Pgina 170


mercaderes y, a veces, bandidos. Pero la gente de Edom estaba gobernada por
prncipes.
Dos veces al ao, Hussam vena a comprar aqu gneros ms valiosos an que los
tejidos de lana y los linos egipcios, casi tanto como las joyas: incienso y mirra
llegados, en barco, de los pases ribereos de la Gran Verde que estaban ms al sur;
coral, gemas rojas, azules, verdes procedentes de los lejanos pases de Hind y de
Serendib, ms all de los mares. Gemas extraordinarias, deca Nibbiot. Algunas
parecan contener una estrella viva. En Ecyon-Geber se encontraban algunos de los
mercaderes ms ricos del mundo.
Pero con qu iban a pagar todo aquello?, pregunt Ptahmosis. Los negocios
haban sido buenos, respondi Nibbiot, y haban vendido a alto precio los caballos
arrebatados a los bandidos.
Tambin t eres rico le dijo Nibbiot.

Algo ms tarde, cuando fueron a llenar sus calabazas en el gran pozo de la ciudad,
Nibbiot le dijo:
Tu nombre es egipcio. Los egipcios no siempre son bienvenidos aqu. Pienso
que deberas cambiarlo.
Cmo me reconocera, entonces, a m mismo? repuso Ptahmosis riendo.
Parecers sospechoso y te ganars enemigos sin razn.
Cmo quieres llamarme?
Mosis.
Pero eso no significa nada, slo hijo en egipcio objet Ptahmosis.
No importa, nadie lo sabe dijo Nibbiot tapando sus calabazas.
Los dems hermanos, cuando se lo preguntaron, afirmaron que no se haban
atrevido a decirlo pero que, en efecto, su nombre haba despertado sospechas en El
Safran y que haban tenido que jurar que el extranjero era uno de los suyos.
Mosis repiti Ptahmosis con aire pensativo.
Ya slo te llamaremos as, Mosis dijo Al tomndole del brazo.
Hacan, pues, como los apiru. Aquella casualidad le dej pensativo. Al perder a
Ptah, el gran creador que haba sacado el mundo de la nada gracias a su lengua y a su
corazn, Ptah, el dios primero como le llamaban all, perda tambin algo ms de
Egipto. Hijo. Ahora el hijo deba buscar otro padre.
La primera noche acamparon en el lindero de la ciudad. Al da siguiente visitaron
a los mercaderes para informarles de su llegada y preguntar qu mercancas podan
ofrecerles. En una de aquellas visitas, Mosis vio una de las piedras descritas por
Nibbiot. Una gran piedra azul, plida, transparente, en cuyo interior, en efecto,
brillaba una llamita blanca, una estrella de seis puntas. Qued arrobado: estaba tan
cerca de la llama que buscaba como poda soar.
Un zafiro de Serendib. Diez medidas de oro dijo el mercader, un hombrecillo
gordo y plido.

www.lectulandia.com - Pgina 171


Diez medidas de oro! Una fortuna. Pero Mosis no consegua apartar de l los
ojos.
Cuntas medidas supone este pectoral? pregunt sacando de su bolsa la
joya que le haba regalado Ibn Subar.
El mercader sopes el pectoral con aire admirado, luego lo examin de cerca.
Tu joya es ms hermosa que esta piedra dijo apesadumbrado. Lo coloc en
uno de los platillos de una pequea balanza y anunci quince medidas, aunque la
mitad deba atribuirse a las piedras. Pero acept considerarlas como dos medidas y
media de oro.
Sabes quin es ese hombre? le dijo Al al mercader. Es el que puso en
fuga a los bandidos desde Sebiia. Este pectoral es la recompensa que le entreg Ibn
Subar, el jefe de Sebiia, por ese servicio prestado a la regin.
El mercader pos sus ojos en Mosis, sonri, suspir y dej el pectoral y la piedra
en la mesita de cedro que utilizaba en su negocio.
De modo que eres Mosis, aquel de quien dicen que es el rey de los demonios.
Nos prestaste un gran servicio, es cierto dijo. Pero debo ganarme la vida. No
puedo ofrecerte esta piedra.
Toma el pectoral, pues dijo Mosis.
El mercader movi la cabeza.
No, tampoco tomar el pectoral porque lo gan tu valor. No puedo cambiar por
un precio un objeto que no lo tiene.
Tom una pequea bolsa de debajo de la mesa y sac un anillo; estaba adornado
con otro zafiro, ms pequeo sin duda, pero donde brillaba una estrella parecida a la
de la primera piedra. Lo tom entre el pulgar y el ndice, lo volvi hacia la luz para
poner de relieve la estrella y se lo tendi a Mosis.
Es tuyo dijo.
Mosis se lo puso en el ndice. All se ponan los reyes sus anillos. Le pareci que
la piedra haba cambiado su alma. Ahora la estrella le perteneca. Podra consultarla a
cualquier hora y alimentar con ella su mirada. Los cuatro hermanos felicitaron al
mercader.
Que ahora puedas protegernos de los egipcios dijo el mercader mientras los
visitantes se despedan.
Mosis solt una breve risita. Cuando hubieron salido, Al le dijo:
El da en que cambias de nombre, Mosis, recibes como regalo esta piedra. Es
una seal.
Los cuatro hermanos dijeron que deban ir a las afueras de la ciudad, a la
residencia de uno de los proveedores habituales de incienso y hierbas medicinales de
su padre. Llegaron en menos de una hora; unas treinta tiendas en un verde valle, en la
ribera oriental del ro Araba.
El mercader los recibi con sorpresa: dnde estaba Hussam? Cuando le
comunicaron que haba muerto se pas las manos por las mejillas en seal de

www.lectulandia.com - Pgina 172


lamentacin. Luego clav sus ojos en Mosis. Era uno de sus hermanos, al que no
conoca? Un socio? Un hermano adoptivo, respondieron, aqul a quien los bandidos
del desierto haban llamado el rey de los demonios. El mercader ofreci vino a sus
visitantes y se inici la discusin. Mosis nada entenda de incienso y tampoco
pretenda comerciar con l. A fin de cuentas, por otra parte, el comercio le aburra.
Aquel incesante trueque le pareca carente de objeto y de fin, y el afecto que senta
por los hijos de Hussam no poda, decidi, obligarle a seguirlos indefinidamente en
sus viajes.
Pero qu quera, entonces? Consult la estrella de su ndice, como si en adelante
ella fuera a dirigirle. Se apoder de l la tristeza y se alej de la tienda del mercader.
Se aventur por los prados vecinos, se detuvo luego y mir largo rato el cielo,
plateado hacia el mar, de un suave azul por encima del valle.
Qu buscas, extranjero?
La voz era algo baja, rica en resonancias. Haba un hombre a su lado. Se haba
acercado por la hierba, con pasos lentos y silenciosos. Absorto en la contemplacin
del cielo, Mosis no le haba odo llegar. El hombre tena aproximadamente la edad de
Hussam, pero era ms alto, ms majestuoso tambin, con su tnica de lana rayada y
su manto con un orillo de piel de cordero rubio. La mirada de Mosis se clav en unos
ojos asombrosamente claros, como nunca los haba visto y de los que haba odo decir
que pertenecan a la gente de un misterioso norte. Una barba cobriza, espesa, de corte
cuadrado y sembrada de canas. Una abundante cabellera, cortada tambin.
No busco nada repuso Mosis. Contemplo este pas. Es hermoso.
Es menos hermoso aquel del que procedes? pregunt el hombre.
Yo ya no tengo pas dijo Mosis como lamentndolo.
El hombre le mir con mayor atencin.
Y, sin embargo, no pareces un bandido dijo con una sonrisa. Eres
mercader?
He llegado hasta aqu con unos mercaderes, pero no he venido a comprar ni a
vender respondi Mosis.
Eres soldado, entonces?
No. No tengo jefe repuso Mosis al cabo de un rato.
Entonces, quieres ser rey dijo el hombre.
Mosis sonri.
Slo podra ser rey de m mismo.
Esperas acaso tu destino? dijo el hombre en un tono interrogativo.
Si eso se llama destino, entonces, s, lo aguardo repuso Mosis.
El hombre pareci intrigado.
He aqu un hombre joven y fuerte dijo con acento algo declamatorio.
Aparentemente es sensato, pero no tiene rey ni pas, no vende ni compra, no es
soldado ni bandido. Es posible vivir toda una vida sin encontrar nada parecido.
Aceptas mi hospitalidad para tomar un vaso de vino? Me llamo Jethro. No vendo

www.lectulandia.com - Pgina 173


incienso ni hierbas medicinales. El hombre al que tus compaeros han ido a ver es mi
cuado. Es de mi clan. Yo poseo rebaos. Y tambin tierras. Me alimento con ellos y
alimento a mi familia y vendo lo que sobra.
Se haba expresado con estudiada lentitud. El dominio del lenguaje y la inslita
perspicacia del personaje le hicieron pensar a Mosis que el hombre no deca toda la
verdad. Eran una gente curiosa esos madianitas, pens Mosis recordando la facundia
del marino al que haba conocido en la Gran Negra y que le haba regalado aquellas
hierbas y aquellas semillas desconocidas. Mosis inclin la cabeza y dijo su nombre.
El hombre le invit con un ademn, indicndole una gran tienda que se levantaba a
menos de cien pasos, en un montculo rodeado de bosquecillos y huertos. Cuando se
hubieron sentado, Jethro dio unas palmadas. Apareci un joven, sin duda un esclavo,
se dijo Mosis advirtiendo su espinazo algo doblado. Sac un jarro de vino fresco y
dos vasos de Siria, luego sirvi a los dos hombres.
Apareci tambin una muchacha. Al ver a Mosis pareci cohibida.
Entra le dijo su padre. Tengo una visita, Mosis, que no procede de parte
alguna y no va a ninguna parte. Mi hija, Sephira.
Un cuerpo fluido, quince o diecisis aos, casi lquido bajo la tnica de lana
teida de un azul plido. Un rostro bronceado pero claro y que pareca ms claro an
porque tena los ojos de su padre. Cabellos de bronce. Un collar de grandes cuentas
azules. Un sueo de cielo y miel. Pero, sobre todo, un modo de posar los pies en la
alfombra que hablaba, a la vez, de agilidad y seguridad. Contempl a Mosis por un
instante, con ojos precisos, evaluando al desconocido.
Perdname le dijo a su padre, volver ms tarde.
Jethro se volvi hacia su invitado.
Mosis pregunt, dnde naciste?
En Egipto.
Eso pensaba, dado tu nombre. Significa hijo en egipcio, no es cierto? Mosis
asinti con la cabeza y el otro prosigui: a veces recibimos la visita de mercaderes
egipcios. Atraviesan la Gran Verde en enormes navos e intentan prescindir de los
mercaderes del Sina; compran directamente aqu el incienso y la mirra. Les gusta
mucho el lujo. Nosotros solemos responder que la cosecha no ha llegado o que ya ha
sido vendida. Slo les cedemos los restos.
Por qu?
Piensan esclavizarnos a todos. A la gente del Sinai y de Arabia, como intentan
esclavizar a la gente de Edom y de Canan. Me han dicho que han levantado en las
orillas de su gran ro fabulosas ciudades, templos altos como montaas, palacios
adornados con oro. Es cierto?
Es cierto.
Preferimos reservar el comercio de los perfumes para la gente de nuestras
regiones. Son menos dominantes. Jethro bebi un largo trago de vino y pregunt de
pronto: Hijo de quin?

www.lectulandia.com - Pgina 174


Cmo?
Tu nombre. Tu nombre completo.
Ptahmosis.
Has hecho bien abrevindolo. Ya te lo he dicho, no estamos a favor de los
egipcios. Por qu huiste?
Acaso iban a hacerle siempre la misma pregunta? Haba ya contestado a
Hussam. Sin duda, su mirada revel su contrariedad. Bebi un trago de vino.
Bueno, no quieres responder dijo Jethro. Un egipcio nunca sale de su pas.
Sus pies son pesados. Slo los nmadas dejan un pas por otro. Eres un apiru?
Mi padre lo era respondi Mosis, molesto por el interrogatorio.
Me han dicho que hay muchos apiru en Egipto, es cierto?
Treinta o cuarenta mil.
Jethro se inclin para servir a Mosis. Mantena los ojos bajos.
Todos esclavos, segn me han dicho.
En efecto.
De los que t no formabas parte.
Mosis se ech a rer.
Tus maneras dijo Jethro.
Mosis aguard la explicacin, pero la adivinaba.
No son maneras de hombre que ha obedecido. Tu mirada es altiva, casi
altanera. Tus manos no son las de un hombre que ha trabajado en los campos ni en
una obra. Me equivoco acaso?
No dijo Mosis.
De modo que tu madre era de alto rango.
Mosis inclin la cabeza. Se pas las manos por los ojos y ri de nuevo,
sorprendido de que un ser humano fuese tan transparente. Jethro describa su vida
como si la conociera ya.
Conoces el nmero de los apiru. Por lo tanto, debas de preocuparte por ellos.
Supongo que tenas elevadas funciones. En resumen, lo uno no iba con lo otro
prosigui Jethro tras haber vaciado su vaso. Te marchaste, pues. Y no vas a
ninguna parte.
Por qu lo dices?
Porque tengo una vida larga ya, Mosis. Nunca he visto a un hombre detenerse
para contemplar el paisaje como t lo has hecho. Ni los egipcios, ni los apiru, ni los
edomitas. Tampoco ningn hombre de los nuestros. Consultan las nubes para conocer
el tiempo que va a hacer al da siguiente o buscan un barco o una caravana en el
horizonte. T aguardabas otra cosa.
Mosis medit aquellas palabras, bebi su vino, prob uno de los higos del bol que
haba ante l, un pequeo higo blanco, y su perfume le pareci almizclado, distinto al
de los higos de Egipto o los del Sina.
Tambin t esperas algo, Jethro dijo por fin. Para tener tan aguda la

www.lectulandia.com - Pgina 175


mirada es preciso que esperes algo.
Entonces fue Jethro el que ri.
Mosis oy que le llamaban desde el exterior. Se levant, sali, agit los brazos,
grit:
Nibbiot, Al!
Le vieron y se acercaron.
Regresamos dijeron. Te estbamos buscando.
Jethro levant la puerta de la tienda y las miradas se volvieron hacia l. Al fue el
primero que comprendi la situacin.
Se dira que vas a quedarte dijo con la mirada inquieta.
Le invito dijo Jethro[54].
Parecieron desconcertados. No podan imaginar la vida sin el extranjero que se les
haba unido apenas tres semanas antes.
Mosis dijo Al. Su llamada estaba preada de reproches.
Volved maana dijo Mosis tomando por el brazo a Al. Esta noche
tenemos cosas que decirnos.
Los acompa hasta el gran rbol donde haban atado sus dromedarios y dej que
el suyo pastara. Mantenan la cabeza gacha. Le estrecharon en sus brazos y, tal vez,
ocultaron unas lgrimas. Tal vez tambin l ocult las suyas.
Cuando volvi hacia la tienda de Jethro esper ver a Sephira, aunque slo fuera
un instante. Encontr a Jethro, que le seal el esclavo.
Si lo deseas, te ayudar en tus abluciones. Te espero para la comida vespertina.
Vers a mis hijos.
A poca distancia de la tienda, un minsculo pabelln de ladrillo crudo, sin techo,
serva para las abluciones. El suelo era una cubeta enlosada con piedras planas. Pero
el agua que derram el esclavo sobre la espalda de Mosis era clida y perfumada con
ceniza de incienso y el cielo se volva de un turquesa oscuro.

www.lectulandia.com - Pgina 176


15
UNA SED

Despert en mitad de la noche. Las sonoras respiraciones de Jethro y sus dos hijos
dominaban los susurros exteriores de la brisa, pero no los gritos familiares de las
lechuzas ni los de los chacales lejanos. Se volvi de espaldas y, como el durmiente
que aparta la manta por la maana con el pie, apart las tinieblas con la punta del
espritu.
Siempre haba comparado el sueo nocturno con la tumba. El cuerpo yace en l
en la misma posicin, slo el alma despierta a la vida superior y se contempla en su
propio espejo. Dese ver la estrella de su anillo, pero slo estaba destinada a
recordarle, de da, la otra estrella, la otra llama: la que deba brillar en s mismo.
Pens en los hijos de su anfitrin. Dos mocetones sanos, vivos retratos de su
padre, pero de los que nunca se hubiera arrancado la menor de las chispas que
crepitaban a su alrededor. Jethro era un cortante slex. Por qu le haba ofrecido
espontneamente su hospitalidad? Qu esperaba?
Por primera vez desde haca mucho tiempo, desde Egipto tal vez, dese una
compaera. No slo un cuerpo de mujer, sino un cuerpo en el que estuviera ya parte
de su alma. Una verdadera compaera, no una concubina. Hasta entonces slo haba
posedo por la noche el animal hembra y, de da, el rumor de una agitacin
secundaria, cuidados del cuerpo, chchara y cacareo. El espasmo y lo intil. Dese
una mujer seria. Pens en Sephira. Sospech que, la vspera, slo haba entrado en la
tienda para examinarle. Artimaa de mujer. Artimaa sin duda halagadora para l,
aunque sin mayor significado.
Sephira: una lmpara humana. Una lmpara en un jarro de alabastro.
Hubiera querido interrogarla inmediatamente. Pero dorma al otro lado, en la
tienda de las mujeres, con su madre y las sirvientas. Las leyes de la hospitalidad eran
ms hermticas que cualquier muro, deba armarse de paciencia.
Tuvo sed, se levant y sali descalzo para beber de uno de los cntaros puestos a
refrescar en el murete que rodeaba la tienda. La luna era llena y la noche fresca, pero
vaci casi todo el cntaro y not que el agua haba sido perfumada con incienso.
Mientras beba, advirti que la piedra de su anillo captaba un rayo de luna y que la
estrella se haba animado. La contempl un momento. Su mirada recorri luego el
semicrculo de prados que se extenda bajo la colina. Le pareci percibir, muy cerca,
un ruido inslito. Al dejar el cntaro en el murete, comprendi qu era lo que haba
odo, casi el reflejo de un ruido. Deba de provenir de la tienda de las mujeres. Fue a
ver. Una forma femenina, en efecto, se hallaba ante un murete simtrico al suyo. Slo
la vio de espaldas, pero la reconoci en seguida. Era ella. Haba tenido sed al mismo
tiempo que l. Percibi acaso su presencia? Ella se volvi de pronto, casi con
brusquedad, y le vio a diez pasos.

www.lectulandia.com - Pgina 177


Permanecieron inmviles, en un cara a cara helado por la luz de la luna. Luego
ella entr en la tienda. Tambin l volvi a su litera y le cost dormirse.

www.lectulandia.com - Pgina 178


16
EL FUEGO

La brisa matinal soplaba con acritud. All, por encima del mar, mucho ms all
del puerto, unas pequeas nubes procedentes del norte caracoleaban con insolencia,
orgullosas de estar fuera de la temporada. Bajo el bosquecillo de rboles, al pie de la
colina, un cuervo picoteaba delicadamente la cabeza de un dromedario, que no
pareca conmoverse por ello y dejaba, plcidamente, que el ave le acicalara.
El dolor y la ansiedad haban apagado el rostro de la mujer. En otras ocasiones
debi de ser bella. Su piel segua siendo, aparentemente, suave, su cabellera
abundante. Pero la vela haba apagado su mirada. Junto a ella, Sephira agachaba la
cabeza preocupada, con los ojos dirigidos al chiquillo de tres o cuatro meses que la
mujer sostena y que estaba muy plido. La mirada de Mosis fue de la una a la otra,
evaluando en trminos vagos, pero con un agudo sentimiento, la espantosa fragilidad
de las cosas.
Voy a buscar a mi padre dijo Sephira.
La mujer volvi su rostro hacia Mosis.
En nombre de tu padre, te conjuro a que obtengas de l que mantenga con vida
a mi hijo.
En nombre de tu padre. No supo qu decir y lleg Jethro, con la boca
entreabierta, como alguien que se contiene para no decir cosas desagradables. La
mujer solt un gritito.
No mama desde hace dos das dijo. Ya no grita. Apenas se mueve. Es mi
primognito. Si muere, ser repudiada. Te doy todas mis joyas pero, te lo suplico, haz
que siga vivo, que recupere la salud.
Jethro se inclin hacia el nio.
Tu leche es mala dijo. Dale al nio una nodriza. Y luego, levantando los
ojos hacia la mujer: Y purifcate.
La mujer apenas apart el rostro.
Solicito tu intercesin murmur.
Aun cuando haya salido del vientre, el nio sigue unido a su madre hasta el
sexto mes. Si la madre es impura, el nio estar amenazado. Ya sabes a qu me
refiero.
La mujer cerr los ojos y suspir.
Har lo que dices, Jethro.
Jethro se volvi hacia su hija.
El cuchillo dijo. Una bolsa.
Sephira entr en la tienda y volvi llevando una pequea bolsa de tela de camo
y un cuchillo cuyo aspecto hizo que Mosis se estremeciera. La mujer se quit el
capuchn de su manto e inclin hacia atrs la cabeza, como si expusiera la garganta a

www.lectulandia.com - Pgina 179


la afilada hoja que Jethro sostena. Mosis trag saliva, dispuesto a interponerse, aun
poniendo en peligro la hospitalidad que le haban concedido. Mir a Sephira; se
mostraba tensa, pero no pareca esperar un crimen, ni siquiera ritual. Jethro se coloc
detrs de la mujer. Tom en sus manos la cabellera, como para echar la cabeza hacia
atrs y poder cortar mejor el cuello.
Pero slo cort los cabellos. Mechn tras mechn, los cort todos. Iba
arrojndolos, uno tras otro, en la bolsa que Sephira sostena abierta. La mujer
mantena los ojos cerrados ante lo que pareca un castigo. Cuando levant la cabeza
tena el aspecto de un muchacho. Se puso el capuchn. Las lgrimas brotaron de sus
ojos.
Cuando hayas dado el nio a la nodriza toma un bao fro dijo Jethro. No
vuelvas a mirar al hijo de tu marido.
Fue a la tienda y regres instantes ms tarde llevando una bolsa que tendi a la
mujer.
Dile a la nodriza que ponga este polvo en la leche que debe beber antes de
amamantar.
Y tu intercesin? dijo la mujer en voz baja, casi ronca.
Esta noche respondi Jethro.
Permaneci inmvil unos instantes, como si rumiara la muerte.
No pierdas tiempo. Regresa. Ve a ver a la nodriza le orden Jethro.
Ella se volvi lentamente y tom el camino de regreso. Jethro cerr la bolsa con
un cordel que le tendi Sephira antes de desaparecer. Luego lanz a Mosis una
mirada sombra, casi amarga. Llam al esclavo, le pidi un jarro de agua y un lienzo,
hizo que le vertieran agua en las manos, se las lav y sec cuidadosamente.
Mosis segua bajo los efectos de la emocin que la escena le haba provocado,
pero tambin la revelacin del personaje pblico de Jethro. El patriarca agradable y
hospitalario que conoca desde la vspera se haba convertido, ante sus ojos, en un
juez autoritario que posea un poder incontestable. De qu y de quin era rey?
Los corderos son ms inteligentes dijo Jethro sentndose en un banco ante la
tienda. No piensan en fornicar en cualquier poca y a todas horas. O si piensan en
ello, slo lo piensan. Llam de nuevo al esclavo para que trajera vino y dos vasos
. Ser pastor de humanos es una vida de perros.
Tendi un vaso a Mosis, sentado a sus pies, verti vino y se sirvi.
Se casa con un hombre cuya primera mujer ha envejecido y se ha secado
prosigui, concibe y da a luz un muchacho. El hijo mayor de su marido la desea y
ella se le entrega. Descuida a su hijo, que cae enfermo. Y ahora viene lloriqueando
porque van a repudiarla.
Cmo lo sabes? pregunt Mosis.
Pero, de hecho, lo adivinaba: en esas comunidades, como en Avaris y, sin duda,
en todas partes, todo se saba.
Soy su jefe respondi Jethro. La gente viene a informarme de las

www.lectulandia.com - Pgina 180


transgresiones, los errores, las blasfemias. Saben que toda falta acarrea,
indefectiblemente, un desorden que puede padecer la comunidad entera. Por ejemplo,
un hombre ha faltado a su palabra. Eso producir una querella entre dos familias
unidas por algunos matrimonios. Los hermanos quedarn divididos, se crearn clanes,
algunos se marcharn para instalarse en otra parte, combatirn por los derechos de
pastoreo. La divisin seguir envenenndose sin fin. Mejor es remitirse a una
autoridad y detener, lo antes posible, el desgarrn.
Eres, pues, su jefe advirti Mosis.
Mi padre era ya su jefe. Y mi abuelo. Desde que nos instalamos aqu, hace
muchas generaciones.
Qu intercesin te peda esa mujer?
Jethro volvi a servirse vino y lanz una extraa mirada a Mosis.
Un sacrificio que restaure la integridad de la ley.
La ley?
Acaso no tenais leyes en Egipto?
No hay justicia que no venga de los dioses, le haba dicho antao Seti.
Los jueces no hacan sacrificios respondi Mosis. Eres pues, jefe y juez y
mago?
Qu hace un juez? dijo Jethro. Aplica una ley. De dnde viene la ley?
De los dioses. Un juez es siempre un mago.
Eran casi las palabras de Seti.
La naturaleza humana no puede concebir las leyes prosigui Jethro,
apenas comprenderlas. Si se dejara a los hombres decretar las leyes
Levant el brazo en un gesto inconcluso.
Pero quin las conoce? pregunt Mosis.
Los intercesores respondi Jethro.
Los dioses te las han comunicado, entonces?
Se las dictaron a mis antepasados.
Aqu?
En el norte, de donde todos venimos dijo Jethro[55].
Vens del norte?
Tambin los apiru repuso Jethro. Qu importa? Lo esencial es que
tenemos leyes.
Mosis permaneci silencioso unos instantes. Aunque hubiera admitido, desde su
juventud, que los dioses eran garantes de la justicia, nunca haba odo decir que
dictaran directamente las leyes a quienes se encargaban de aplicarlas. Aquella idea le
dej perplejo.
Cmo pueden manifestarse los dioses? pregunt Mosis.
Nos hablan cuando hemos acallado nuestra voz dijo Jethro.
Mosis qued pasmado. Acallar la voz interior, acaso no era eso lo que intentaba
desde que estaba en Egipto, cuando se absorba en s mismo para intentar detener

www.lectulandia.com - Pgina 181


cualquier pensamiento y percibir la lnea de fuego? No era eso lo que haca an,
cuando tena tiempo? No sera la lnea de fuego la divinidad que aguardaba? Pero
descubra que los dioses tenan tambin voz.
La expresin de Mosis debi de intrigar a Jethro.
Es el apiru o el egipcio el que tan sorprendido parece por lo que acabo de
decir? pregunt.
Mosis agit las manos, le costaba encontrar las palabras.
La lnea de fuego Es preciso que sea el fuego de la divinidad lo que te habite
y no el de la tierra dijo repitiendo espontneamente las palabras de Nesaton.
Jethro le mir fijamente. Mosis se sobrepona poco a poco.
Son las palabras de un sacerdote egipcio, Nesaton
Tu maestro?
Slo le conoc al final de su vida respondi Mosis en un tono
apesadumbrado.
Qu te ense?
Mosis clav en Jethro una mirada perpleja; tena demasiadas cosas que decir.
A acallar mis voces respondi.
Para or las de los dioses?
Para ver la divinidad.
La has visto?
Llego hasta el borde y se me escapa.
Jethro lanz un suspiro y se inclin hacia Mosis. Le mir con sus ojos claros
como si le viera por primera vez. Luego se incorpor y llen de vino los dos vasos.
Cuntas veces?
No lo s Varias veces.
Hubo otro silencio.
No es sta una prctica de los apiru, en efecto dijo Jethro. Hace mucho
tiempo que se marcharon. No tenan a nadie para guiarlos, all, en Egipto. Sin duda
han adoptado las creencias de los egipcios[56].
Mosis volvi a pensar en la gente asustada con la que hablaba por la noche y que
soaba con huir. Y por qu queran huir todos los dems, los que penaban en las
obras reales? Por dignidad? Para recuperar a sus dioses? Nunca lo haba
comprendido. Slo saba que veneraban a dioses que no siempre eran los de los
egipcios, pues haba visto en su cuello amuletos colgando de cordones de camo o
lino, en los que reconoca a los dioses y diosas del este, un dios del trueno con
frecuencia, o una diosa de la fertilidad.
Los apiru del norte prosigui Jethro han adoptado los dioses de los
cananeos y los asirios.
Los apiru del norte? pregunt Mosis. Record que los haba, efectivamente,
en otros lugares. Por qu no acudan en ayuda de sus hermanos esclavizados?
Al norte del Araba y de Edom. En Canan dijo Jethro. Creas acaso que

www.lectulandia.com - Pgina 182


todos los apiru estaban en Egipto[57]?
Tienen rey? pregunt Mosis.
Ni reyes ni ciudades. Pandillas armadas, mal armadas adems, que se las ven
constantemente con los cananeos.
El esclavo sirvi la comida en un plato de madera de cedro. Mosis y Jethro
comieron en silencio.
El espritu de Mosis se alej. Hacia Sephira. Como el viajero que suea en
detenerse en un oasis, bajo las palmeras, entre el rumor del agua.
Por la noche, Jethro encendi un fuego en una piedra cuadrada, muy sencilla, un
bloque que le llegaba a la cintura, en la misma colina que su tienda. Mosis le observ
de lejos. Cuando el fuego hubo prendido, Jethro verti encima un poco de leche y un
poco de vino. Lo espolvore luego con perfumes, cuyo humo azulado fue arrastrado
por el viento hasta Mosis. Finalmente arroj la pequea bolsa en la que haba
colocado, aquella maana, los cabellos de la mujer. El fuego brill con violencia
durante unos instantes y Mosis se pregunt si la mujer, estuviera donde estuviera,
senta algn efecto.
Se acerc a Jethro. ste se volvi hacia l.
La purificacin dijo. Slo el fuego purifica. Slo la divinidad purifica.
Slo el fuego devora la materia. Slo el fuego soporta el espritu.
Al da siguiente regresaron los hijos de Hussam. Cuando descabalgaron, estaban
tristes.
Puedes volver cuando quieras. Eres nuestro hermano dijo Al estrechndole
en sus brazos.
Mosis fue a buscar el arco y las flechas que le quedaban y se los entreg.
Viste cmo lo haca. Intenta reproducir este arco. Haz varios, incluso. Y
muchas flechas. Necesitaris estas armas mientras sigis en camino.
Nibbiot le tendi una bolsa y Mosis adivin su contenido. Neg con la cabeza.
Es tu parte insisti Nibbiot.
Me ofrecisteis vuestra hospitalidad. Era mi parte.
Permanecieron todos con la cabeza gacha.
Marchaos ahora dijo Mosis. Guardad el recuerdo de los das alegres.
Se fueron con sus dromedarios y l los sigui con la mirada hasta que hubieron
cruzado el pequeo desfiladero boscoso que llevaba a la ruta.
Poco despus, mientras segua mirando al desfiladero, vio llegar a la mujer de la
vspera en una burra. No llevaba al nio y Mosis sinti su corazn en un puo.
Descabalg y se dirigi hacia l; no se atrevi a preguntarle nada. La mir.
El nio mama dijo. Ha recuperado sus colores. Quiero ver a Jethro.
Ms vale que no respondi.
Entonces, dale esto dijo sacando de su manto una bolsa. Por el leve tintineo
que produjo, se adivinaba que contena joyas.
Mejor ser que no repiti.

www.lectulandia.com - Pgina 183


Ella agach la cabeza y permaneci largo rato sin decir nada. Luego pregunt:
Por qu?
Hay cosas que no se pagan. Y otras que has pagado ya.
Eres nuevo aqu?
S.
Hablas ya como su hijo.
Puso de nuevo la bolsa bajo el manto y volvi hacia su burra.

www.lectulandia.com - Pgina 184


17
EL ACEITE DE LA LMPARA

Se encontraron, ocho das ms tarde, en la luna declinante, ante el pozo que


alimentaba el territorio de Jethro. Provista de dos calderos de cobre, ella haba ido a
buscar agua para sus abluciones y Mosis se haba ofrecido a llenar los numerosos
cntaros que servan para saciar la sed de la tienda de los hombres, pues el esclavo
haba tenido que acompaar hasta la ciudad a uno de los hijos de Jethro.
De modo que el extranjero ya no lo es dijo ella en un tono pausado, clavando
los ojos en Mosis.
Si t lo dices.
Lo dice mi padre.
Su sabidura es mi maestra.
Dice que tienes una luz.
l ha derramado aceite en mi lmpara.
Tenas, pues, una lmpara.
Mi lmpara eres t.
Tu lmpara tiene, entonces, dos mecheros.
Y sin embargo slo produce una llama.
Pues ve a buscar la otra mecha.
Est aqu, ante m dijo. La enciendo en mis sueos. Es la llama que veo
con los ojos cerrados.
Ella le dirigi una mirada y se inclin para permitir que el primer caldero
resbalara por el pozo, dejando que la cuerda se deslizara lentamente por el pretil bajo.
l se coloc a su lado para ayudarla a subirlo. Hizo lo mismo con el segundo caldero.
Cada vez que izaban, el msculo de su brazo rozaba el pecho de Sephira. Pero ella no
retroceda. Tal vez su boca se estremeciera.
Habra que derramar sobre m esta agua dijo l sonriente al incorporarse,
pero en seguida; tendra que sumergirme en este pozo y ni siquiera bastara.
Ella se ech a rer.
Los egipcios tienen la palabra fcil.
La mecha de un apiru slo arde con buen aceite dijo.
Se volvi hacia ella y pos, delicadamente, la palma de su mano en el pecho que
haba rozado. Ella esboz un imperceptible movimiento de cabeza, pero el cuerpo
permaneci inmvil bajo la breve caricia. Respiraba ms de prisa.
Que as sea pues dijo con la mirada clavada siempre en la de Mosis.
Dselo a mi padre.
De ese modo, todo est en orden respondi l. La leche cae de las estrellas
y los rboles cantan en nuestra noche.
La muchacha se inclin para tomar los dos calderos y l le acarici la cabeza.

www.lectulandia.com - Pgina 185


Luego se incorpor y la sigui con la mirada hasta la cima de la colina. Dados los dos
pesos que llevaba, su andar era ms danzarn an que de costumbre. Cuando se
inclin, por fin, para llenar los cntaros, comenz a cantar por primera vez desde
haca mucho tiempo. Le pareci, incluso, que cantaba por primera vez en su vida.
Me preguntaba cundo me lo pediras dijo Jethro aquella misma noche en un
tono pensativo. Diez hombres han pedido la mano de Sephira, pero pareca que
nosotros te esperbamos.
Nosotros? se extra Mosis.
Tambin yo te esperaba dijo Jethro con un suspiro. El hombre de la llama.
Un hombre que llevase la llama. Que buscase la llama. Hay pocos. Son raros, como
las estrellas fugaces. Estara pensando en sus hijos? Al cabo de un tiempo
prosigui: Creo que Sephira es tu mujer desde siempre. Estaba destinada a serlo.
Lo supo en cuanto te vio.
Ocho das ms tarde estaban casados. Jethro hizo que les levantaran una tienda no
lejos de la suya. Una tienda de lana blanca, bien forrada, con pilares de pino
barnizado.
Cuando el festn de bodas hubo terminado, cuando los ltimos cantos, las ltimas
danzas, los ltimos ecos de los tamboriles y las castauelas se hubieron acallado,
cuando hubieron bebido el vino y comido las tortas de miel y ssamo, cuando las
antorchas se hubieron apagado, aqul a quien haban llamado rey de los demonios se
sinti lleno de angustia. Habra acallado en exceso sus voces interiores? Un arquero
petrificado en un caballo que piafaba. Ambos estaban desnudos en una gran manta de
piel de cordero dorado, abrazados, sacindose de caricias, admirndose el uno al otro,
los besos haban silenciado las palabras en sus bocas. l observaba aquel rostro que
cambiaba, aquel cuerpo que comenzaba a temblar, y perteneci por fin a aquella que
se entregaba. Parti la primera flecha. Sus manos cubrieron el cuerpo de Sephira, los
pechos, las costillas, el vientre, los muslos. Quiso vestirse con l. Ella bes sus
manos, las mordi, l le bes los pies.
Dispar todas sus flechas, con el cuerpo al rojo vivo, como si su vida dependiera
de ello. Como haba dicho, Sephira era el aceite de su lmpara. Se haba pertenecido
a s mismo demasiado tiempo. Se daba por fin. La vida ya slo tena sentido dndolo
todo. Y comenzaba a vivir. Egipto se haba consumido en la noche y con l la
esclavitud, ya slo era un bajorrelieve en un muro lleno de polvo y ceniza cubierto de
signos casi descifrables.
Por la maana dijo una frase de muchacha, pero no se arrepinti por ello:
Slo me entregar a ti.

www.lectulandia.com - Pgina 186


III
Una voz en el desierto

www.lectulandia.com - Pgina 187


1
EL REY DE EGIPTO HA MUERTO!

Haban transcurrido seis meses. La segunda estacin de las lluvias se acercaba.


Acerbos vientos haban comenzado a soplar desde haca unos das, enojando a los
animales y turbando el sueo de los humanos.
Laich e Iddo, los dos hijos de Jethro, regresaron del puerto. Se unieron a la
comida de medioda de su padre, que advirti su aire animado. Se haban encontrado,
dijeron, con unos mercaderes que regresaban de Egipto y, aparentemente, llevaban
grandes noticias. Afirmaron que le interesaran a Mosis.
El esclavo fue a buscarle a los prados donde contaba, con los pastores, los
corderos, ovejas y corderillos que pronto sera necesario llevar hacia el este, donde
las praderas comenzaban a reverdecer con las lluvias.
El rey de Egipto ha muerto! le dijo Laich.
Mosis se sent.
Seti ha muerto? pregunt. Cmo lo sabes?
Laich explic que era todo lo que haba podido obtener de los mercaderes
madianitas que regresaban de la Gran Negra y la Gran Verde. Todava estaban en el
puerto, ocupados en hacer reparar sus cascos y sus velas, porque la travesa haba
sido tormentosa; no haban tenido tiempo de hablarle. Mosis poda ir: le bastara con
preguntar por Fulano y Zutano, y si haban resuelto sus asuntos, sin duda le diran
algo ms. Mosis despach su frugal comida ante la pensativa mirada de Jethro y tom
su caballo para ir al puerto.
Encontr efectivamente a los mercaderes, unos veinte incluyendo los marineros,
atarendose en torno a unos barcos que parecan haber salido bastante mal parados.
Maldecan como se afirmaba que lo hacan los diablos apaleados. Tom aparte a uno
de ellos, el que pareca tener mayor sentido comn, y le ofreci una jarra de vino de
Siria a cambio de una hora de su tiempo. El otro, sorprendido, acept.
Qu quieres?
Que me cuentes todo lo que has visto en tu viaje.
Espantoso viaje. Apenas haca dos das que habamos salido de Ecvon-Geber
cuando se levant el viento del norte. El mar se puso grueso con olas altas como un
hombre. Viento del nordeste, el viento de los genios malvados. Fue preciso estibar los
sacos en cubierta, pero sobre unas tablas para que no se mojaran. No podamos
avanzar por aquel mar. Era viento contrario. Costebamos remando.
Afortunadamente, ante el mar de las Caas, la tempestad amain, pues de lo contrario
no hubiramos llegado. Once das, de todos modos, para hacer lo que solemos hacer
en seis. Y sin agua. Era preciso recoger la lluvia. Apenas llegamos y la tormenta
vuelve a comenzar. Quedamos bloqueados. Nuestro nico consuelo es ver llegar una
delegacin de embalsamadores, dirigidos por un sacerdote del templo de Avaris, que

www.lectulandia.com - Pgina 188


nos compra toda la mercanca. Toda. Pagan al contado, en oro y cobre. Y entonces
sabemos que el rey de Egipto ha muerto hace una semana
Seti?
Seti, s, se es su nombre. Veintin aos de reinado. Tienen ahora un nuevo rey,
Ramss. Hijo del precedente.
Seti haba muerto haca unas dos semanas. Mosis imagin el siniestro trabajo de
los embalsamadores, abriendo el abdomen del cadver para quitarle las vsceras,
sacando una tras otra las entraas para ponerlas en aquellos vasos canopes con
aromas. Vaciando el cerebro con unos ganchos que metan por la nariz, untando el
interior con natrn y jugos Todo en medio de la ms infame hediondez. Se
estremeci. Y en todo el pas resonaban, sin duda, los lamentos de las plaideras.
Cmo estaba Avaris?
Era el caos. Obras por todas partes y, con la lluvia, un lodazal.
Y los apiru?
Los apiru? Como siempre, trabajaban como bestias de carga. Y haba que
hacerlo bajo la lluvia!
El mercader sac de su bolsa una hoja semejante a las que el descargador
madianita le ofreci a Mosis antao en la Gran Negra. La enroll, se acerc a un
mercader de aves que asaba su mercanca en el puerto, luego se inclin y encendi la
hoja. Regres aspirando el humo.
Refresca el espritu. Una planta de Asia.
Mosis inclin la cabeza.
Lo s. Qu ms?
Nada, el pas est de luto durante los cuarenta das del embalsamamiento del
rey. Nos disponamos a zarpar cuando una segunda tempestad se levant e incluso la
Gran Negra, tan tranquila, comenz a agitarse. Permanecimos bloqueados all cuatro
das ms. Muy mala mar al regreso
El mercader prosigui el relato de sus tribulaciones, pero Mosis no le escuchaba.
Nada haba cambiado all. Las cosas podan incluso ir peor, Ramss era ahora el
nico dueo de Egipto y estaba posedo por la locura de grandeza, querra imponer el
esplendor de su poder construyendo a diestro y siniestro, aqu y all y acull, sobre
todo en el Bajo Egipto.
Pero realmente queran huir los apiru? La duda atenaz a Mosis por primera vez.
Quienes le haban hablado de huida y queran que fuese su jefe eran unos hombres
presas de un sueo de libertad; los dems, sin duda, se haban arraigado en la tierra
egipcia y no imaginaban otra. La desilusin se apoder de l y, con ella, un sabor a
ceniza. Pero la misma amargura le sorprendi. Qu haba soado, pues, aun sin
saberlo? Que dirigira el xodo de los apiru? Qu ingenuidad! Aquello supuso una
segunda decepcin y regres a casa de Jethro de mal humor, sarcstico incluso.
Jethro lo comprendi muy bien. Se abstuvo de tocar el tema durante los das
siguientes, pero una noche acab preguntndole a Mosis:

www.lectulandia.com - Pgina 189


Qu esperabas de la muerte del faran?
Mosis farfull:
Haba credo Pens que los apiru No s. Pens que, aprovechando la
muerte del rey, se rebelaran. Tal vez.
Estn bien donde estn dijo Jethro.
La afirmacin dej estupefacto a Mosis.
Pero si son esclavos! exclam.
Lo que piensa un prncipe educado y lo que piensa la poblacin de los apiru no
es lo mismo. De todos modos, adnde iran si huyeran?
A Canan, no? De donde proceden
All los exterminaran los cananeos. Han perdido el hbito de combatir.
Cuntos de ellos sabran manejar una lanza? Cada vez que los apiru que
permanecieron en Canan, y que, sin embargo, estn acostumbrados a combatir,
declaran la guerra a los cananeos son derrotados en toda regla. No son guerreros ni
conquistadores. Mejor estn donde estn!
Mosis pareci aterrado.
Esclavos dijo. T no los has visto, no has sido esclavo. No puedes saber
Jethro dirigi a Mosis una mirada preocupada.
Te considerabas t un esclavo? pregunt.
No Aunque en cierto modo no, no era un hombre libre. Estaba a las
rdenes del rey, de su hijo respondi con lentitud.
Te consideras ahora el libertador de los apiru?
Algunos de ellos queran que los sacara de Egipto. No s si los dems deseaban
partir. En el fondo eligieron Egipto hace ya siglos Si la vida hubiera sido menos
dura para ellos No, no s si puedo ser el libertador de los apiru. Si tengo fuerzas
para ello.
Jethro se pas los dedos por los ojos.
Conocemos la historia de su primera llegada a Egipto dijo con cansancio.
Las tribus de los apiru y las nuestras estaban siempre mezcladas. En el Sina, en los
pases de Canan, Edom, Moab, hasta en Tadmor, Mari, Assur, Babilonia Se
instalaron gracias a la seduccin de sus mujeres.
Cmo? exclam Mosis.
Cuando Abram, el primero de los apiru que fue a Egipto, hace mucho tiempo,
estaba a punto de entrar en el pas, le dijo a su mujer, Sarai: Eres hermosa. Cuando
los egipcios te vean dirn: Es su mujer. Me matarn y respetarn tu vida. Di pues
que eres mi hermana, para que me traten bien. Y as fue. Sarai sedujo al faran, que
le hizo regalos a Abram, ovejas, bueyes, asnos y burras, criados y siervas. Hasta que
advirti la superchera e hizo que llevaran a Abram y su mujer fuera del pas[58].
Mosis miraba a Jethro consternado.
Pero no fue la nica vez que Abram recurri a esta artimaa prosigui Jethro
. Cuando Abram volvi a Canan hizo lo mismo con Sarai, que fue raptada por un

www.lectulandia.com - Pgina 190


rey cananeo, Abimelek. Que tambin lo advirti pero que, de todos modos, permiti
que Abram se estableciera en su pas[59].
Fue entonces Mosis quien se pas la mano por el rostro.
Aparentemente era una tradicin familiar prosigui Jethro, pues Isaac, el
hijo de Abram, hizo lo mismo. El mismo rey haba hecho raptar a su mujer y la liber
al comprender que era la esposa de Isaac. Tambin entonces permiti que Isaac se
instalara en el pas[60]. Mosis, no slo te considero mi yerno, sino tambin mi hijo.
Veo que te preocupas mucho por la suerte de los apiru en Egipto. Quiero que sepas
que sacarlos de all sera una tarea gigantesca. No te dejes engaar por el descontento
que te expresaron. Sera como si intentaras mover la montaa, pero en ese caso la
montaa podra caer sobre ti.
La contrariedad llen el corazn de Mosis. Intent contenerla, pero brotaba como
el agua que hierve. Un impulso semejante le haba llevado a matar al capataz egipcio
y le haba hecho apualar a los bandidos con aquella decisin. La misma que le haba
hecho correr tras un bandolero y decapitarle, por venganza y clera.
No puedo dejarlos en manos de aquella gente exclam colrico. Ramss!
grit agitando el puo con el rostro deformado por la rabia. Ramss! repiti
levantando el puo.
Y se puso en pie de un salto, presa de una agitacin que le congestionaba la cara y
le inyectaba los ojos en sangre.
Jethro uni las manos sobre sus rodillas y le mir con frialdad.
Mosis, no es el afecto por los apiru lo que te mueve. Su solemne voz detuvo
a Mosis. Es la venganza.
La venganza? repiti Mosis.
La venganza contra los egipcios. Odias a Ramss.
Odio a Ramss por lo que hace sufrir a
Huiste de Egipto porque no podas soportar ya trabajar para Ramss.
La clera de Mosis se calm.
Odiabas a su padre?
No. Pero fue antes de que conociera a los apiru
Odias a Ramss. A Ramss y lo que representa. Te opones a l.
La afirmacin no admita rplica. Mosis se volvi estupefacto hacia su suegro.
Tienes razn dijo a media voz. Detesto a Ramss, pero de todos modos
Llegaron Sephira y su madre para anunciar que haban cocinado codornices
rellenas de trigo y que, con las sirvientas, haban preparado una comida de fiesta para
celebrar, aquella noche, el nacimiento del segundo hijo varn de Laich. Mosis se
sobrepuso; haba olvidado ya aquel nacimiento, pese a los gritos de la parturienta y de
la comadrona, que le haban despertado mucho antes del alba. Sephira se sujetaba
maquinalmente el vientre, prominente ya. El nacimiento de su hijo estaba previsto
para finales del tercer mes por venir. Levant los ojos hacia Sephira y sonri. Pero
ella haba advertido el aire preocupado de su esposo y pos en l una mirada

www.lectulandia.com - Pgina 191


interrogadora. Aquel momento de turbacin fue barrido por la llegada de Laich e
Iddo, que regresaban del puerto. Laich haba comprado un collar de oro para su
esposa.
La vida estaba aqu, en la campia, cerca de Ecyon-Geber. Los sueos heroicos se
disiparon. Mosis se levant para ir con su mujer.

www.lectulandia.com - Pgina 192


2
EL ESPANTO

Mosis haba adoptado la costumbre de ir al puerto una vez a la semana. Esperaba


all los barcos. A fuerza de conversaciones con los mercaderes, los propietarios de
embarcaciones y los marineros, estaba informado de las llegadas previstas, de las
partidas, de los itinerarios, del tiempo, de las mercancas Haba acabado sabiendo
cmo se reparaba una vela, cmo se calafateaba un casco desde el interior, con qu
madera se hacan los mejores mstiles y los mejores remos (el pino de Moab y la
encina de Siria), cmo se cargaban las velas y muchas cosas ms.
Acechaba, ciertamente, los barcos procedentes del norte, los que vendan especias
de Arabia y de Asia a los egipcios, pero escuchaba de buena gana a los mercaderes
procedentes del sur, de frica, de Punt y de Kush, o del otro extremo del mundo, de
los pases de Quin, Serendib, Barygaza y Barbaricon, y que slo a veces hacan escala
en Ecyon-Geber. Mosis contemplaba durante horas cmo desembarcaban los esclavos
negros, desnudos, desgarbados y furiosos, las jaulas con extraos pjaros, silbadores,
habladores, cantores, los monos que, a la vez, le hacan rer y le llenaban de
indefinible angustia, los guepardos de ojos maquillados Juguetes para adultos!
Cuando la descarga haba terminado, los marineros se reunan para comer y
beber. No tenan que buscar mozas, ellas se acercaban sabiendo que las semanas de
abstinencia haban desecado la estopa de los marineros y que entonces tenan la joya
fcil. Pero, entretanto, Mosis se haba saciado, por su parte, de extravagantes relatos,
dragones que escupan fuego, monos mayores que hombres, peces altos como
templos. El mundo era inmenso y haba, en otros lugares, reyes magnficos; Egipto
no era el nico reino del mundo.
Durante una de esas visitas a Ecyon-Geber tuvo una extraa experiencia. Acababa
de desembocar en los muelles, al final del acostumbrado paseo por las calles y los
ddalos del puerto, cuando vio que la gente hua al acercarse l. No comprendi lo
que ocurra, slo vea gente llena de terror que lanzaba gritos refugindose en las
casas ms cercanas. Huan de l? Por qu? Entonces qued helado de espanto. Un
hombre que haba caminado a su lado durante todo el trayecto, y al que no haba
prestado atencin hasta entonces, se volvi hacia l. Su rostro no era sino una gran
llaga. En vez de nariz, dos agujeros viscosos sobre los que unos ojos sanguinolentos y
amarillos parecan no ver ya el mundo. Aquella criatura se apoyaba en un bastn,
gracias al que avanzaba penosamente, deslizando por el suelo los pies, uno de los
cuales haba perdido varios dedos. Sac la mano del manto y no era una mano sino un
mun. Cada dedo haba perdido una o dos falanges. El hombre se volvi hacia
Mosis y habl.
Mosis no oy lo que le dijo pues, presa a su vez del espanto, corri hacia los
muelles procurando poner la mayor distancia posible entre l y aquella aparicin

www.lectulandia.com - Pgina 193


surgida de un odioso ms all. Se abri una puerta y una mujer le arrastr hacia el
interior y volvi a cerrar. En la estancia haba varias personas, plidas, petrificadas
por el miedo.
Te ha tocado? pregunt un hombre.
No dijo Mosis.
Gracias sean dadas a Baal!
Mosis adivin que si el monstruo le hubiera tocado, le habran expulsado en
seguida.
Quin es? pregunt.
Un leproso dijo el hombre.
Un leproso. Mosis haba odo hablar de ellos, a veces, en los relatos que las
nodrizas tejan por la noche, pero nunca los haba visto. Mir a la gente reunida en la
estancia; nunca haba visto un pnico semejante desde el da en que el cielo se volvi
rojo, antao, en Avaris. Un marinero casi desnudo estaba pegado a la pared, se vea el
blanco de sus ojos. Todos ellos haban quedado impresionados por la visin del
leproso y se haban refugiado donde haban podido. Un caldero murmuraba en el
hogar. La mujer que haba cogido a Mosis estaba, sin duda, preparando la comida de
medioda cuando haba aparecido la horrible visin. Peg el rostro a la mirilla. Lanz
un grito.
Ah est! Delante de la puerta! A quince pasos!
Uno de los hombres se levant para ver por la mirilla.
Ya ha pasado dijo.
Pero adnde va? pregunt otro.
Hay que matarle, hay que matarle! grit un joven casi histrico.
Para matarle habra que tocarle dijo un anciano.
La mujer golpeaba sus mejillas de afliccin.
Quemadle! gimi.
Podramos arrojarle una antorcha, se inflamara dijo el muchacho.
Aqu, en la ciudad, no repuso el anciano. Habra que hacerlo en el
desierto.
El hombre que estaba en la mirilla abri la puerta y sac la cabeza.
Se ha marchado dijo.
No se le ve?
Slo veo una forma que se mueve, all abajo, sin duda. Se dirige hacia las
colinas.
Volvieron a abrir la puerta. La mujer corri a buscar hojas y las arroj al fuego.
Un humo oloroso y picante llen la estancia. Mosis sali. De varias de las casas sala
tambin humo. Una mujer recuper su sandalia que, en su huida, haba perdido ante
el umbral de una casa. Algunas personas se aventuraban por el muelle; todos miraban
en la misma direccin; aqulla por la que haba desaparecido el leproso.
Va hacia el pozo! grit un hombre. Envenenar el pozo!

www.lectulandia.com - Pgina 194


Brotaron otros gritos. Mosis ya haba visto bastante. Volvi hacia su caballo y
tom el camino de regreso.
Al da siguiente, Iddo cont ante l y Jethro que unos hombres de Ecyon-Geber
haban perseguido al leproso cuando se diriga al pozo. Le haban arrojado piedras
envueltas en estopa inflamada y le haban quemado vivo. Luego haban arrojado sus
restos a un agujero sobre el que haban colocado una gran piedra.
La lepra y la peste dijo sombramente Jethro son los dos signos de la
clera de los dioses.

www.lectulandia.com - Pgina 195


3
GUERSHOM

Ni Mosis ni Jethro durmieron cierta noche, al cabo del noveno mes de preez de
Sephira. Jethro se haba encargado de purificar varios calderos de agua, que hizo
hervir largo rato y en los que arroj un fino polvo cuyo secreto conoca. Cuando la
comadrona lleg, a la hora sexta despus de medioda, le dieron de comer y Jethro le
dijo:
Antes de tocar a mi hija te purificars las manos con el agua que yo derramar
encima. Cuando haya parido volvers aqu. Las sirvientas llevarn dentro un primer
caldero y lavars al nio con el agua purificada que contiene. El segundo caldero
servir para lavar a mi hija.
Ella abri la boca, sin duda para objetar que conoca su oficio, pero tambin
conoca a Jethro y no iba a discutir con l. Cerr pues el pico.
Aguardaron alrededor de una hoguera, ante la tienda de Mosis. Estaban all
Jethro, su cuado, el mercader de especias que provea a los hijos de Hussam, Laich e
Iddo, los servidores y Mosis. La esposa de Jethro, la mujer de Laich, su hermana, la
comadrona y las sirvientas estaban dentro. El nacimiento del primer hijo de Mosis y
Sephira era un acontecimiento. En la duodcima hora despus de medioda los alert
un breve grito; eran los primeros dolores. Mosis paseaba ante la tienda. La
comadrona sali y Jethro se levant. Fue a buscar agua con una pequea jarra de uno
de los calderos y l mismo la derram sobre las manos de la comadrona.
No te las seques dijo Jethro. Ve.
Los gritos se haban hecho mucho ms fuertes y frecuentes. En la tercera hora
antes del alba, los hombres oyeron claramente la voz de la madre de Sephira:
Gracias sean dadas a Astart!. Luego apareci y anunci que era un varn. Las
sirvientas llevaron el primer caldero, regresaron por el segundo. Laich e Iddo se
acercaron a Mosis y le dieron un abrazo. Mosis pens en los hijos que haba dejado
en Egipto y, por primera vez, llor. Era slo un juguete en manos de potencias
desconocidas y experimentaba su fragilidad.
Cmo le llamars? pregunt Iddo.
Mosis pens unos instantes.
Guershom dijo[61].
Acaso aquel nio no era un emigrado? Y su padre? Al amanecer entr, por fin,
en la tienda. La madre de Sephira dormitaba. Una sirvienta dorma, agotada, tendida
cuan larga era. Sephira abri los ojos cuando Mosis se acerc. El nio estaba tendido
a su lado, envuelto en una fina tela.
Me has parido a m dijo.
Ella sonri, tom la mano de Mosis y la pos en su corazn. Se durmi as y

www.lectulandia.com - Pgina 196


Mosis no retir su mano hasta que el sol estuvo alto en el cielo. Sali para hacer sus
necesidades, beber y alimentarse. Mir el paisaje y se dijo que era una tierra frtil.
Dese tener a alguien a su lado para decirle su alegra, como el da en que sali del
palacio de Seti orgulloso de su investidura. Luego sus ojos se dirigieron hacia el
norte, pero slo vio montaas cuyos picos cubiertos de hielo brillaban al sol.
Crey or a alguien dicindole que, sin embargo, tena una gran familia, pero se
dijo que la fatiga le turbaba el espritu y fue a acostarse en la tienda de Jethro.

www.lectulandia.com - Pgina 197


4
LA ZARZA ARDIENTE

Guershom lleg a la edad de tres aos y la vida haba adoptado el aspecto de un


ro apacible. Jethro haba delegado en Mosis parte de sus actividades de patriarca, la
vigilancia de sus trigales y las relaciones con los granjeros, as como la gestin de los
ganados. Era preciso encargarse de reclutar a los segadores temporeros, del
almacenado del trigo, de separar el trigo que sera cedido a los mercaderes del que se
destinara a la molienda para hacer el pan del clan hasta la prxima cosecha, de elegir
a los pastores que llevaran los rebaos trashumantes, de su avituallamiento y su
proteccin, pues en la regin haban aparecido ladrones de corderos y Mosis haba
tenido que perseguirlos dos veces. Era gente que slo robaba uno o dos corderos por
vez, los ataba y los cargaba en un dromedario antes de huir al trote hacia el desierto;
pero como eran cuatro o cinco y sus incursiones eran frecuentes, las prdidas eran
apreciables para los negocios de Jethro. As haba aprendido Mosis a utilizar la
honda. Tras haber derribado a uno de los ladrones de una pedrada en la espalda,
mientras el otro hua, fue a comprobar si el malandrn estaba muerto o vivo. Le
encontr tendido de espaldas, vivo y gimiendo, ya que probablemente la piedra le
habra fracturado una o dos costillas. Le sorprendi tambin la edad del ladrn:
catorce o quince aos como mximo. Cuando vio aparecer a Mosis, sin embargo, se
incorpor y tom un pual de su cinturn con el rostro deformado por un rictus
desafiante. Mosis se le acerc tranquilamente y le dijo:
Dame el pual.
El otro se arroj sobre Mosis, que le esper sin moverse y le solt una formidable
patada en las partes. El dolor dobl al ladrn y el cuchillo se le escap de las manos.
Mosis asest luego un puetazo en el rostro del bribn, que cay de espaldas una vez
ms, soltando estertores.
Te he dicho que me dieras el arma le dijo Mosis.
Se apoder del pual, cort rpidamente largas tiras de la camisa del muchacho y,
sin miramientos, le at los brazos a la espalda. Le at luego los pies, lo carg en el
dromedario y llev al ladrn y su montura hasta Jethro.
Cuando los servidores, estupefactos, descargaron al ladrn del camello, estaba
plido de dolor y desaliento. Apareci Jethro y comprendi lo que haba ocurrido.
Dirigi a Mosis un guio de admiracin.
Est herido dijo Mosis. Quieres curarlo?
El ladrn, con el torso desnudo, aterrorizado y atado an, estaba sentado en el
suelo. Jethro examin la herida. Pidi agua caliente, lav la sangre y, algo ms tarde,
le aplic una cataplasma de llantn caliente, hervido en aceite, y lo ci al torso del
ladrn, que no se atrevi a decir una palabra a pesar del dolor.
Mosis desat al ladrn y le orden que se pusiera de pie. Al muchacho le

www.lectulandia.com - Pgina 198


temblaban las piernas y tena los ojos desorbitados por el terror. Un rostro de zorro
hirsuto. Los servidores contemplaban la escena llenos de admiracin.
Debera degollarte le dijo Mosis. O cortarte la mano derecha. El otro
exhal un estertor de miedo. Ahora ests a mi servicio. Lo has comprendido?
El ladrn inclin la cabeza. Tienes piernas para correr y huir, pero si vuelves a tu
antiguo oficio, eres hombre muerto. Has comprendido? Nueva inclinacin de
cabeza. Tu trabajo consistir en proteger los rebaos de Jethro, que est ante ti,
contra tus cmplices. Has comprendido? Habla!
Pero el ladrn no habl; se arroj a los pies de Mosis y rompi a sollozar. Le bes
los pies y los ba, tambin, con sus lgrimas. Mosis lo levant.
Cmo te llamas?
Stitho.
Dadle de comer les dijo Mosis a los servidores. Dormir con vosotros. Es
de los nuestros. Indicadle dnde debe hacer sus abluciones para quedar limpio.
Decididamente, la mano de los dioses se ha posado en ti dijo Jethro.
Mosis se volvi con brusquedad.
Por qu lo dices? pregunt con un nudo en la garganta.
Porque es preciso que tengas una fuerza superior para transformar, as, el mal
en bien. Es el privilegio de los hombres designados por los dioses. Tienes la fuerza de
los jefes, Mosis.
Mir largo rato a su yerno.
La mano de los dioses se ha posado en ti. Mosis vibr en su interior como si le
sacudiera un sesmo.
Su ascendiente sobre el ladrn Stitho, por su parte, pareca mgico. Si Mosis
haba tenido alguna vez un esclavo, era aqul. Apenas se hubo recuperado de su
herida y su costilla se hubo soldado cuando la veneracin, visible en su rostro, se
manifest de un modo ms fsico: dorma siempre ante la tienda de su dueo, atenda
el menor de sus deseos y, cuando tena tiempo, finga servir de montura a Guershom,
que lanzaba gritos de jbilo.
Qu le has hecho a ese muchacho? pregunt Sephira. No salvaste su vida
sino su alma. Es terrible comprobar hasta qu punto te es fiel. Eres un hechicero?
Mosis iba a veces con Stitho para hacer una ronda de vigilancia por los
alrededores de los pastizales[62]. Divisaron una o dos veces a los antiguos cmplices
de ste y los pusieron en fuga.
Cierta tarde de mucho calor, ya al final de la estacin, y cuando el cielo blanco
pareca a punto de fundirse, Stitho llev el dromedario hasta un bosquecillo, se tendi
y se durmi. Mosis at su caballo a uno de los rboles y fue a buscar algunas plantas
que su suegro le haba indicado. El calor era tan fuerte que del suelo pareca subir un
hierro al rojo vivo y las piedras parecan incandescentes. El aire inmvil ondeaba en
el horizonte y al pie de las montaas, como si fuera lquido.
Entonces Mosis divis una zarza espinosa cuya visin le petrific[63]. Unas llamas

www.lectulandia.com - Pgina 199


revoloteaban por encima de las pequeas hojas barnizadas y, sin embargo, la zarza se
mantena intacta. Era sobrenatural. Sufri un deslumbramiento. Mantena los ojos
clavados en ella y su cabeza zumb. Aquella zarza era una seal divina o infernal.
Soy el que buscas oy. Soy la llama que buscas.
No se atreva a acercarse a la zarza, por miedo a quemarse, pero, esta vez, de
quemarse hasta las profundidades del alma.
Ya me has encontrado dijo la voz, soy el Dios de tus antepasados.
Mosis se cubri el rostro con el manto e intent hablar, pero se haba quedado sin
voz. Se cubri la cara.
Soy tu Seor.
Mosis jade, empapado en sudor, mientras sus prpados formaban slo un velo
rojo sobre sus ojos. La voz era irresistible aunque no quisiera orla; resonaba en su
cabeza como el trueno.
Tienes que liberar a los tuyos de la tierra de Egipto prosigui.
Cmo liberarlos? gimi mientras la voz, segua resonando en su interior.
No tengo poder para
Te ordeno que los liberes en mi nombre dijo la voz, que fue extendindose
por los prados y vibr, hasta las montaas ms lejanas, con gigantesco estruendo.
Pero qu estaba sucediendo, quin era aquel dios, qu era aquel poder, quin
poda dar fe a aquella aparicin, a aquella voz? Y la voz le dijo:
Yo soy el que soy Diles que Yo soy Aqul
El rugido de la voz era ensordecedor, Mosis vacil.
No me creern dijo dbilmente.
Diles que soy el que soy, que soy el Ser declar la voz, y Moiss cay de
rodillas.
En su extravo, dej caer su bastn y abri los ojos para advertir, horrorizado, que
el bastn pareca ondear por el suelo. Se haba convertido en una serpiente! Lanz
un grito.
Toma el bastn le orden la voz.
Se inclin y tom el objeto con temor y asco, pero volva a ser un pedazo de
madera Estaba lejos de los apiru, estaba perdido en el desierto, cmo hara que
abandonaran el pas? Se sinti de pronto frgil, sin recursos
Aarn Aarn te ayudar dijo la voz. Se producirn acontecimientos que
no prevs, acontecimientos que te ayudarn Soy el Seor de ese pueblo y es mi
pueblo
Luego el volumen de la voz creci como si Mosis se hallara en el centro de un
continuo trueno. La voz se convirti en un estruendoso rugido y una fuerza terrorfica
lo arroj al suelo. Saba que aquella fuerza era de un poder supremo; permaneci de
rodillas, con la frente en el suelo, aguardando a que la clera desapareciera. Fue
hacindose poco a poco el silencio. Mosis ya slo sinti la tierra ardiente y vibrante
an, y su frente en ella, como una brasa[64]. Se levant lentamente y, apoyndose en

www.lectulandia.com - Pgina 200


su bastn, se llev la mano a la frente y titube hasta el bosquecillo. All se dej caer
en tierra, hurao, y, ms que dormirse, perdi el conocimiento.
Volvi en s con el contacto de una mano en su pecho, de una frescura en sus
labios. Stitho estaba inclinado sobre l, derramando lentamente unas gotas de agua de
su calabaza en su boca entreabierta. La inquietud crispaba el rostro del muchacho.
Seor, mi seor, cmo te sientes? pregunt Stitho.
Mosis respondi con una seal de sus ojos. Al cabo de un rato se sent
agarrndose al muchacho. Se senta dbil, desorientado, incapaz de pensar en algo
distinto a lo que haba visto y odo.
Has tomado demasiado el sol dijo Stitho.
Mosis tom la calabaza y bebi a grandes tragos. El mundo recuperaba
progresivamente su color normal. Por la inclinacin del sol, Mosis comprendi que
haban transcurrido dos o tres largas horas desde su visin. Sopl una brisa del norte
y el espritu recuper lentamente sus derechos.
Demasiado sol repeta Stitho refrescando la frente de Mosis con un lienzo
mojado. Ahora hay que regresar.
He visto el sol murmur Mosis incorporndose penosamente.
Durante el regreso, las palabras que haba escuchado resonaban en su cabeza:
Soy el que soy.
Una vez en casa, se tendi y permaneci acostado. Sephira se alarm. Haba
escuchado las explicaciones de Stitho, que atribua el estado de Mosis a una
insolacin, pero slo lo crea a medias. Se sent junto a Mosis, sin decir nada, y tom
su mano.
No estoy enfermo dijo l dbilmente. He encontrado una fuerza inmensa.
Una fuerza divina que ningn hombre es capaz de afrontar. Soy humano, debo
reposar.
De vez en cuando, el trueno celeste volva a resonar en su cabeza y le produca
sbitos gestos, como espasmos. Y Mosis gema, sin aliento, con la boca abierta.
Avisado por Sephira, Jethro fue a ver tambin a Mosis. Pareca preocupado.
Qu has visto? pregunt.
He visto la luz, he visto el fuego pero, sobre todo, he odo la voz.
Qu te ha dicho?
Mosis volvi la cabeza hacia Jethro.
Soy el que soy.
No mencion la orden que haba recibido. Tal vez no estaba autorizado a
revelarla.
Ahora la mano de los dioses te ha asido dijo Jethro.
Tena que convencer a los dems, a todos los dems. Diles que soy el Ser.

www.lectulandia.com - Pgina 201


5
EL VISITANTE

Cmo? Pero cmo? Mosis, durante semanas, no dej de pensar en los medios
de llevar a cabo la misin que, cada vez estaba ms convencido de ello, le haban
confiado las potencias celestiales. Regresara a Egipto? Ciertamente poda remontar
en barco la Gran Verde, llegar a la Gran Negra y, ya all, intentar despertar en los
apiru la conciencia del gran designio del Seor.
Pero haba dos obstculos. El primero era que, sin duda, le reconoceran, y
aunque las indiscreciones de los terrapleneros sobre el asesinato del capataz no
hubieran llegado a las alturas, aunque no fuera llevado ante el propio Ramss, su
accin sera rpidamente paralizada. Estaba seguro de que le consideraran un
fugitivo. El nomarca, el siniestro Hape-Nakht o quien le hubiera sucedido en calidad
de espa de Menfis, y el sumo sacerdote, en todo caso, no le daran cuartel. Cado en
desgracia, enviado a Menfis bien custodiado, sera una no persona, sin crdito real,
sin influencia entre los apiru. El peor de los fracasos!
El segundo obstculo era la inercia de los apiru. Jethro lo haba dicho: no eran
guerreros. Ciertamente, algunos hombres, aqu y all, los que antao le haban pedido
que tomara el mando, le seguiran sin discutir, con ardor incluso. Pero qu les dira a
los dems? Que se le haba aparecido el Todopoderoso? Le preguntaran por qu ese
Todopoderoso no facilitaba su huida.
Un tercer obstculo comenzaba tambin a dibujarse en el espritu de Mosis:
cmo hacer salir del reino a treinta o cuarenta mil personas, hombres, mujeres,
nios, ancianos?
El espectculo de Sephira y su hijo no aliviaba en absoluto sus tormentos. Qu le
importaba a l esa extravagante aventura cuando tena all a la primera mujer que le
alimentaba el alma y el primer hijo que haba engendrado como hombre libre.
Libre? Lo haba esperado, lo haba credo, se haba alegrado de ello durante unos
meses. Pero estaba la Voz. Estaba la Luz. Qu idea esa de ir a meditar a orillas del
mar y esperar, luego, que se materializase la lnea de fuego
Lo peor era que ni Sephira ni Jethro podan serle de ayuda alguna en aquellos
tormentos. Iba pues a merodear por el puerto, con la mirada perdida, escuchando
como un nufrago los relatos.
Cierto da, un marinero le puso la mano en el hombro cuando comparta con unos
mercaderes y otros marineros una improvisada comida al abrigo de un cobertizo:
gambas, pescados descamados a toda prisa y vaciados para que se asaran en las
brasas, pan de centeno, queso con aceite. Llegaba la estacin fra, los vientos del
norte comenzaban a soplar y galopaba la caballera de las nubes. El agua se rizaba en
el puerto y, a lo lejos, el mar se encrespaba.
Mosis, alguien quiere verte. T eres Mosis, verdad?

www.lectulandia.com - Pgina 202


Se volvi y vio a un hombre al que le pareci, al mismo tiempo, conocer y no
conocer. Pero el otro corra hacia l con el rostro deformado por el jbilo, la emocin
y, muy pronto, las lgrimas.
Ptahmosis!
Mosis se levant turbado y, en cuanto estuvo de pie, el otro se arroj en sus
brazos.
Mosis! No me reconoces? Soy Aarn. Tu hermano Aarn!
Aarn! Los otros comensales haban levantado la cabeza, sorprendidos por
aquellos arrebatos.
Aarn.
Sinti un vrtigo.
Cmo has llegado hasta aqu?
Aarn levant los brazos al cielo. Era toda una historia.
Si es tu hermano interrumpi uno de los marineros, dile que se siente; hay
pescado para todo el mundo.
Aarn no se lo hizo repetir; se mora de hambre y de sed.
Mosis, vengo de Avaris.
Vaci su vaso de un trago. Mosis contempl al hombre panzudo, de frente muy
despoblada, y le ech unos cuarenta aos. Prcticamente no le conoca. Cuarenta
aos! Quince ms que l.
Encontr un barco que zarpaba de la Gran Negra prosigui Aarn. Tres
semanas. Una eternidad! Cre veinte veces que bamos a zozobrar.
Voluble, Aarn. No era la bsqueda de la lnea de fuego lo que lo haba ocupado
todos aquellos aos. Pero diverta a los marineros, que no estaban acostumbrados a
personajes tan expansivos, que contaban sus palabras como cuenta el pobre las habas
en su plato. Mosis intent disimular su angustia. Aarn te ayudar, haba dicho la
voz. Y he aqu que Aarn llegaba como cado del cielo.
Qu estabas haciendo en Avaris? pregunt. Te crea en Menfis.
Fui destinado a Avaris respondi Aarn. Pero, dime, ahora hablas de
corrido nuestra lengua. En Avaris me lo dijeron, pero no lo cre.
Lo bastante para que me comprendan.
Pero al or a Aarn, Mosis comprendi que su propio acento era ms ronco, como
el de la gente del desierto, mientras que el de Aarn era ms suave.
Era la primera vez que me embarcaba dijo Aarn. Ya sabes lo que es!
No dijo tranquilamente Mosis, llegu por tierra.
Por tierra? Hay un camino por tierra?
Mosis lo dej estar. Ms tarde veran por qu razones haba Aarn hecho aquel
viaje, extravagante y predestinado al mismo tiempo.
Sabes que Seti ha muerto? Lo sabes?
Lo s dijo Mosis preguntndose si sera realmente su hermano.
Eran tan distintos. Para comenzar, l, Mosis, no beba inmoderadamente. Cierto

www.lectulandia.com - Pgina 203


era que Aarn no era ms que su hermanastro.
Ramss es dueo absoluto del pas. Si vieras! Est construyendo al norte de
Avaris una ciudad que llevar su nombre, Pi-Ramss, entre las Aguas de Ra, ya
sabes, al oeste, y las Aguas de Avaris, en la Gran Negra. El ejrcito es omnipotente.
Slo la infantera tiene cuatro divisiones de cinco mil hombres cada una.
Los marineros, que comprendan aproximadamente la lengua de Aarn, le
observaban con una mirada cada vez ms zumbona. Mosis comenzaba a sentirse
molesto. Aarn debi de advertirlo pues le lanz una mirada irnica.
Piensas que soy tonto, Mosis?
En absoluto repuso Mosis, algo sorprendido por la clarividencia de su
hermanastro.
Me ha costado encontrarte dijo Aarn. Te marchaste una noche de una
obra al norte de Avaris, y pens que no habas podido seguir la ruta costera, porque
est vigilada por el ejrcito egipcio. Habas bajado pues hacia el sur. Cre que habas
encontrado un barco en la Gran Negra. Y me dije que habras bajado en una de las
escalas de la costa.
Mosis escuchaba sin parpadear.
Qu ocurri cuando me march? pregunt.
Te buscaron durante das. Se preguntaron adnde habras ido y pusieron en
alerta los puestos de la ruta costera. Deban detenerte y llevarte a Menfis.
Por qu? pregunt Mosis con la mirada repentinamente aguda.
Porque despus de tu partida era imposible dirigir la obra. Los obreros ya no
obedecan a nadie.
Tanto me queran los apiru? pregunt Mosis.
Aarn le mir con los ojos llenos de reproches.
Cuando te marchaste, nuestros hermanos no queran obedecer ya a los egipcios.
Los marineros comenzaban a interesarse demasiado por la conversacin. Mosis se
levant y declar que iba a acompaar a su hermano hasta su tienda. Los marineros
inclinaron la cabeza. Mosis llev a Aarn en la grupa de su caballo y galop hasta la
tienda. Al descabalgar le dijo:
Habla lo menos posible.
Ocultas algo? pregunt Aarn.
No oculto nada. Aqu soy otro.
Le instal en la tienda de los pastores, que estaran ausentes hasta el fin de
semana.
Aarn explic, estoy casado con Sephira, la hija de un patriarca, Jethro,
que es el nico padre que he conocido. Tengo un hijo. Si has hecho todo este viaje
para decirme algo serio, gurdalo para m. Slo para m. Esta noche cenars con
nosotros. Has venido a verme y nada ms.
Aarn permaneci unos instantes silencioso y luego dijo en tono grave:
He venido a verte para algo importante.

www.lectulandia.com - Pgina 204


Mosis inclin la cabeza y sali a avisar a Sephira y Jethro de la llegada de su
hermanastro, procedente de Egipto.
Aarn fue recibido con benevolencia, pero con una leve sorpresa. Jethro, atento y
seorial, se felicit de conocer al hermano de su yerno. Pero diez preguntas, anodinas
en apariencia, demostraron que sospechaba que no era slo el afecto fraterno lo que
haba llevado a Aarn a efectuar tan aventurado viaje. Laich e Iddo hicieron corteses
preguntas sobre Egipto, y se extraaron de que Aarn no hubiese seguido a su
hermano al exilio.
La discrecin o el espritu de observacin llevaron a Jethro a retirarse muy
pronto, despus de la cena. Laich volvi junto a su mujer. Iddo desapareci, nadie
supo dnde. Mosis y Aarn se quedaron solos.

www.lectulandia.com - Pgina 205


6
LA PRUEBA POR LA LOCURA

Una noche sin luna, salpicada de estrellas. Un viento fresco. Las ltimas hogueras
agonizaban en el campamento y los chacales comenzaban sus vocalizaciones. Ambos
hombres se hallaban en la ladera de la colina ms alejada de las tiendas.
Por qu te marchaste? pregunt Aarn.
Porque haba matado a un hombre, un capataz egipcio, y algunos terrapleneros
apiru lo saban. Me lo dijeron.
Aarn permaneci unos instantes silencioso.
Issar, Lumi, Arphaxad, Enoch, cualquiera los hubiera hecho callar. Lo sabes.
Estabas al corriente? pregunt Mosis.
Corri el rumor, lo acallamos. Habas defendido a uno de los nuestros, nosotros
no habramos permitido que aquellos dos te pusieran en peligro. Ni siquiera en tu
ausencia.
Nosotros?
Los jefes de clan[65].
Por primera vez, Aarn se expresaba con autoridad.
Pero no confiabas en nosotros. No te considerabas uno de los nuestros. Si
hubieras confiado en nosotros, habras estado seguro de que los dos terrapleneros no
habran abierto la boca, y seguiras en Egipto.
Mosis permaneci silencioso.
An no te consideras uno de los nuestros? pregunt Aarn con fuerza.
Hasta hace algn tiempo, no respondi Mosis.
Hasta hace algn tiempo?
Mosis vacil unos instantes.
Hasta el da en que o la voz
Aarn aguard la continuacin. No lleg.
La voz de quin? pregunt.
La voz.
De quin?
Del Todopoderoso.
Explcate.
Me dijo: Soy el que soy. Comprendes?
Mosis levant los brazos con la mirada extraviada.
Oste esa voz? pregunt Aarn.
La o.
Dnde?
En el desierto. Sala de una zarza ardiente que no se consuma. Hizo vibrar el

www.lectulandia.com - Pgina 206


mundo, la tierra, las montaas. Dijo: Soy el dios de tus antepasados.
Y qu ms dijo?
Me Me orden No, en fin, o: Tienes que liberar a los tuyos de la tierra
de Egipto Te ordeno que los liberes en mi nombre. Comprendes? grit
Mosis.
Eso dijo la voz? pregunt Aarn, que pareca pasmado.
Dije que era demasiado dbil, que no poda hacerles abandonar Egipto. Aarn
te ayudar, respondi la voz.
Aarn te ayudar? repiti el otro apretando con la mano la mueca de
Mosis.
Mosis inclin la cabeza. Aarn levant, a su vez, los brazos, y de su boca sali un
gemido infantil.
Slo entonces comprend Admit que erais los mos dijo lentamente Mosis
. Pero nadie me creer, Aarn. Imagnalo, si les digo que el dios de mis
antepasados se me apareci y me orden liberarlos
Te creern dijo pensativamente Aarn. Es la seal que aguardan.
No, no me creern; tampoco te creern a ti, Aarn. Te tratarn de mentiroso y a
m de loco. Estn bien donde estn. Por qu van a salir de Egipto? La tierra es frtil,
la leche y la miel abundantes, florecen los huertos y la caza
Eso es lo que crees? le interrumpi Aarn. Te equivocas.
No partirn, Aarn dijo Mosis cerrando los ojos. Y cmo quieres que
partan treinta o cuarenta mil personas? Lo has pensado?
Quieres decir que no vas a obedecer la orden del Seor? exclam Aarn
con vehemencia. Has odo al Seor y no crees en lo que te ha dicho?
Yo s que lo o, pero no creo que me escuchen respondi Mosis con
cansancio.
Oye, all la vida se ha hecho peor de lo que era en tu tiempo. Ramss parece
loco. Se dira que quiere cubrir toda la tierra de Egipto de monumentos, de templos,
de guarniciones, de ciudades Apenas su gran arquitecto, May, ha esbozado los
planos cuando Ramss quiere verlos construidos. Trabajamos sin descanso, el
chasquido del ltigo nos persigue hasta en nuestros sueos. No podemos ms! Te
creern, estn deseando creerte. Y tu propio nombre es smbolo de esperanza. Hoy
no mataras a un capataz, los mataras a todos!
No volver all. No hablo lo bastante bien su lengua dijo Mosis.
Djame decirles que oste la voz del Seor. Que ests transmitindoles su
propia orden
Mosis suspir.
Ve a decrselo.
Issar, Lumi, Arphaxad, Enoch y muchos otros slo esperan una seal tuya.
Cmo saben que estoy vivo todava?
Hay mercaderes. Cuando hablaron de un muchacho llegado de Egipto que era

www.lectulandia.com - Pgina 207


apuesto como un prncipe y al que llamaban rey de los demonios comprend que eras
t, todos lo comprendimos!
Rodearon el borde de la colina. El viento sacuda sus ropas.
Si se lo dices comenz Mosis. Escchame, lo he pensado. Si se lo dices,
debes comenzar dirigindote a los jefes de los clanes, comprendes? Los jefes
decidirn por ellos.
Eso es admiti Aarn.
Que los jefes les digan que estn listos.
Listos para qu?
Habr Habr un acontecimiento extraordinario que les permitir huir.
Qu acontecimiento?
No lo s.
Nos pides que esperemos indefinidamente un acontecimiento que nos permita
huir, y ni siquiera sabes de qu acontecimiento se trata?
No. Slo s que ocurrir.
Aarn lanz un suspiro de exasperacin.
No lo comprendo, Ptahmosis. Segua llamndole Ptahmosis.
Ahora me llamo Mosis.
Mosis? Eso no tiene sentido. Por un lado, pareces haber pensado en la
operacin, puesto que aconsejas que los jefes de clan renan a su alrededor a la gente,
y, por otro, haces depender la operacin de un acontecimiento cuya naturaleza
ignoras y que no sabes cundo va a producirse.
Habr un acontecimiento. Algunos acontecimientos repiti Mosis. Lo s
porque la voz me lo dijo. Me dijo: Aarn te ayudar, y has venido. Me dijo:
Habr acontecimientos que te ayudarn, y van a producirse. Eso es todo.
La voz te lo dijo?
S.
Lo extraordinario dijo Aarn tras algn tiempo es que una noche te vi en
sueos. Me llamabas. De modo que he acudido. Es la verdadera razn de mi viaje.
Ya ves.
De todos modos habra venido prosigui Aarn. Para que nos ayudes.
Pero es que no hay nadie ms que yo en Avaris[66]?
Tal vez haya hombres que tomaran el mando de nuestro pueblo dijo Aarn
. Pero t captaste la imaginacin de los ms decididos.
Por qu?
No s por qu. Das la impresin de que la mano del Seor se ha posado en ti.
Mosis suspir. A fin de cuentas pareca cierto; la mano del Seor se haba posado
en l. Y le pareca pesada. Se envolvi en su manto.
Pero cmo vas a lograr que se marche toda esa gente? En definitiva, la nica
baza de que disponemos es que todo el proyecto es completamente insensato.
Qu quieres decir? pregunt Aarn desconcertado.

www.lectulandia.com - Pgina 208


Digo que todo el proyecto de la huida de Egipto est marcado por la locura,
Aarn, y que sta es nuestra nica oportunidad de xito.
No lo comprendo murmur Aarn.
Est claro que Ramss se opondr a la partida de un pueblo que representa la
mayor parte de su mano de obra. En cuanto los primeros grupos de apiru se hayan
puesto en marcha hacia el este enviar al ejrcito tras sus pasos. Si la huida fracasa
porque el ejrcito nos cierra el paso, la condicin de los apiru ser peor que nunca.
Supongo que Issar, Arphaxad y los dems no han pensado en ello.
Aarn permaneci silencioso.
Por eso no respond a sus esperanzas prosigui Mosis. Poner en marcha
esta operacin, por orden de una voz que un apiru ha odo en el desierto, e intentar
convencer a treinta o cuarenta mil apiru que es la voz de su Seor, y todo a travs de
un hermanastro del tal apiru, es pura demencia. Desafiar a Ramss y lanzarse a un
viaje sin fin, sin saber ni siquiera adnde se ir, es una locura insensata.
Aarn se puso las manos en el rostro.
Ests por completo desalentado, Mosis! Y eres por completo desalentador!
Ests diciendo que nunca lo conseguiremos. A eso le llamas t una baza?
En cierto modo es, en efecto, una baza.
Me ests volviendo loco gimi Aarn.
Quiero decir explic pacientemente Mosis que, si fuera un proyecto
razonable, Ramss tendra medios, razonables tambin, para combatirlo. Y, siendo el
ms fuerte, ganara l. Pero como es un proyecto aberrante, cogeremos a Ramss
desprevenido. Sobre todo si los acontecimientos anunciados se producen.
Cules pueden ser esos acontecimientos? pregunt Aarn.
No lo s. Sin duda obra del cielo. Algo inmenso, ms fuerte que el propio
Ramss. La voz los anunci.
Cmo seremos informados de ello?
Te enviar un mensajero.
Y Mosis evalu entonces el inters de tener amigos entre los mercaderes y los
marineros. Podra encontrar a un marinero madianita que se encargara del mensaje
para Aarn.
Sabes leer?
No confes lastimosamente Aarn. Y era cierto; por qu iba a leer el
egipcio?. Pero entre nosotros hay gente que sabe leer.
Envame un mensaje escrito cuando hayas regresado para informarme de la
reaccin de los jefes de clan.
Ests seguro de que no vas a venir[67]?
No hablo lo bastante bien vuestra lengua. Y, sobre todo, si apareciera por
Avaris o por otra parte, correra el riesgo de que me detuvieran y eso lo
comprometera todo repuso Mosis. Tienes que regresar en el primer barco.
Luego el mar se pone realmente difcil.

www.lectulandia.com - Pgina 209


No me has pedido noticias de Miriam dijo Aaron.
Cmo est?
Est bien. Habla de ti cada da.
Dale mi bendicin dijo Mosis.
Estaban a punto de separarse para pasar la noche cuando Mosis cambi de
opinin.
Y los que se quedaron en Canan? pregunt. Mantenis relaciones con
ellos?
Los que se quedaron en Canan? repiti Aarn, sorprendido. No. Cmo
vamos a tener noticias de ellos? De vez en cuando omos hablar de ellos. Estn
cambiando siempre de territorio.
Te has preguntado cmo van a recibirnos? Hace casi cuatro siglos que
salimos de Canan.
Se unirn a nosotros, creo dijo Aarn, turbado.
Eso supona, realmente, un considerable nmero de incgnitas, pens Mosis.
De todos modos, podemos resistirnos a la voluntad del Seor?

www.lectulandia.com - Pgina 210


7
CARTAS

Pasaban las estaciones y Guershom creca. Sephira se entreg a la ilusin de que


iban a sucederse, as, hasta la postrera, aqulla en la que se cierran los ojos. Estuvo de
nuevo encinta. En el campamento resonaban los gritos de los nios, los de Guershom,
los de los hijos de Laich e Iddo, los de los nietos del cuado de Jethro.
Nunca hay bastantes nios deca de buena gana.
Conoca, en efecto, una misteriosa rival, pero nunca hablaba de ella, ni a su madre
ni a su padre. Era la predestinacin de Mosis. A veces, esa idea la mantena despierta
por la noche, pero Sephira procuraba convencerse. Haba elegido a su marido porque
era excepcional, le haba reconocido antes de saber su nombre. Pero qu es un
hombre excepcional salvo el eterno amante de una predestinacin?
Stitho se haba convertido en el custodio de los nios, sin dejar de ser nunca el de
Mosis. Les haca aros con juncos, mojados y hechos un crculo, y los haca rodar con
un bastn; era sorprendente ver al antiguo ladrn perseguido por un grupo de nios
muertos de risa.
Jethro imparta justicia, curaba y haca sacrificios, como siempre. Por la noche,
puesto que los hombres cenaban todos juntos, interrogaba a Mosis, a veces con la voz
pero otras, tambin, con la mirada. Mosis le habl de la visin en el desierto y de la
voz.
Conozco la zarza respondi. No es milagrosa. Pero no conozco la voz y no
me enga cuando te dije que habas sido designado por los dioses.
Por qu deca los dioses y no el dios?, pregunt Mosis.
Cada nacin tiene su dios y a veces son varios respondi Jethro.
Mi pueblo tendr un solo dios repuso Mosis. Tener todos esos dioses es
bueno para los egipcios.
Por qu odias tanto a los egipcios? pregunt Jethro. Cada vez que hablas
de ellos, desde que te conozco, tu vehemencia aumenta
Cmo no voy a odiar a unos opresores? grit Mosis.
Puedes odiar a los opresores sin odiar a sus dioses.
Dioses con cabezas de animal!
Las cabezas de animal son slo smbolos, Mosis dijo Jethro. Me hablaste
del anciano sacerdote que te haba instruido Tambin detestas sus dioses?
Precisamente! exclam Mosis. Era sacerdote de un culto que no
reconoca ms que un solo dios. Y ese culto fue brutalmente abolido. Los egipcios
restauraron su antigua religin y pretenden honrar a varios dioses porque su piedad es
superficial.
Te has convertido en juez del corazn de los hombres? pregunt con
suavidad Jethro.

www.lectulandia.com - Pgina 211


Mosis mova la cabeza.
Me he convertido en juez de los opresores. No, Jethro, mi pueblo tendr un
solo dios y no tendr cabeza de animal.
Ahora deca ya mi pueblo. Jethro lo advirti tambin.
Te has convertido en el rival de Ramss?
Ramss pasar, Jethro, y sus templos se derrumbarn, pero el Seor nico
permanecer.
Detestas a Ramss dijo Jethro.
Mosis levant sus ojos hacia Jethro y vio aquella clara mirada en la que bailaban
las llamas.
El patriarca adivinaba que Mosis estaba esperando unas seales, pero no saba
cules.
La primera seal lleg, aunque slo reconocida por Mosis, de manos de un
marinero que regresaba de la Gran Negra, cuatro meses despus de la visita de Aarn.
Era un papiro enrollado en un fragmento de bamb de Punt.

Para Ptahmosis, mi hermano elegido, por la mano de mi hermano Arphaxad, en


el barrio de los Servidores de Apis, al norte de Avaris.
Mantuvimos, cuando regres a Egipto, una reunin con los ancianos y los jefes
de ocho de las treinta y siete familias de nuestras tribus en los seis nomos del Bajo
Egipto, en Avaris y en la nueva ciudad de Pi-Ramss[68]. No pudimos convocar a los
jefes de las otras veintinueve familias, unos porque no consideraron que tuviramos
nada importante que comunicarles, otros porque estaban ausentes y no podan
responder a nuestra llamada. Cinco jefes de clan se hallan, en efecto, inmovilizados
en Pi-Ramss, a causa de las obras iniciadas en esa ciudad, y los dems han
acompaado a los equipos que han sido enviados a Tebas para las obras de
construccin de la tumba de Seti[69].
A los jefes presentes en nuestro encuentro les anunci la divina revelacin por la
que fuiste elegido. Su emocin fue considerable e inmediatamente declararon que
haran sacrificios al Seor para darle gracias por no haberlos olvidado. El sacrificio
se celebr en cuanto termin la reunin. Les comuniqu tambin tu recomendacin
de que avisaran a todos los jefes de clan para que movilicen, a su vez, a todos
nuestros hermanos y les ordenen que estn dispuestos a ponerse en camino hacia la
libertad.
Tu orden fue recibida como una seal ms de tu gran prudencia y ser aplicada
con fervor por todos los jefes de clan que estaban presentes en nuestra reunin.
Te mantendr informado de la prxima reunin que, segn esperamos, se
organizar con todos los jefes de clan. Te deseamos prosperidad y paz en la
obediencia al Seor.

www.lectulandia.com - Pgina 212


Mosis frunci el entrecejo: slo ocho familias de treinta y siete! Que una o dos
faltaran a la llamada poda pasar, pero veintinueve Probablemente, todos
envueltos en discusiones y dudas! Adivinaba lo que pensaban: que Mosis era un
iluminado y que no iban, prestando fe a sus visiones, transmitidas adems por su
hermanastro, a embarcarse en no saban qu aventura. Si hubiera estado all, habran
visto cmo las gastaba!
Pero no estaba all. Y Aarn no era un hombre de autoridad. Era un hombre
acomodaticio. La tarde y todo el da siguiente los dedic a encontrar papiro, luego
tinta y por fin un junco. No se escriba demasiado en el pas de Madin y Mosis, que
no pudo encontrar junco, se decidi a buscar, cortar y adecuar personalmente uno.
Desenroll un papiro y redact la respuesta o, mejor dicho, la rplica:

De Ptahmosis a su hermano Aarn, al cuidado de su hermano Arphaxad, en el


barrio de los Servidores de Apis, al norte de Avaris.
Que quienes teman la clera del Seor escuchen: no es tiempo para demoras.
El Seor ordena por mi voz, a todos los jefes de las treinta y siete familias de su
pueblo en el exilio, que exhorten a los suyos, hombres, mujeres, nios y ancianos, a
unirse y a prepararse para salir de la esclavitud. Que estn dispuestos a obedecer la
seal, que no dejar de manifestarse por su voluntad.
Los blandos sern excluidos de su pueblo y se expondrn a los rayos de su
justicia. Permanecern eternamente esclavizados por los egipcios.

Enroll el papiro en el mismo estuche de bamb y fue a entregarlo a uno de los


mercaderes que partan hacia la Gran Negra; le recomend que velaran porque la
misiva no cayese en manos de los espas egipcios y fuese entregada al destinatario en
propia mano. El mercader le advirti que la carta no sera, sin duda, entregada antes
de tres semanas y que, si esperaba una respuesta, no la recibira antes de tres ms.
Aquella noche, Mosis se acost de mal humor. Despert de pronto, en plena
noche. Suponiendo que el enloquecido intento acabara teniendo xito, adnde ira
toda aquella gente? Habra que hacer una exploracin de Canan.
Al da siguiente les anunci a Sephira y a su suegro que se ausentaba algunos
das. Tom su honda, algunas provisiones y una calabaza de agua, y llev a Stitho en
la grupa. Una hora ms tarde remontaba el ro Araba por su orilla oriental.
Encontrars mucha agua donde vas le haba dicho Jethro.
En efecto, tras un da de viaje vio que el Araba reciba dos afluentes, uno por cada
lado, en los confines del pas de Edom[70]. La regin era la ms boscosa que Mosis
haba visto nunca: si se abandonaban los escasos caminos abiertos en los valles, uno
poda extraviarse por los densos bosques de encinas, fresnos y cedros de las alturas.
Abundaba la caza y, por dos veces, su caballo relinch de miedo al divisar un lobo en

www.lectulandia.com - Pgina 213


el camino[71]. La primera vez, el lobo huy al ver el caballo; la segunda, pareci
decidido a intentar un ataque. Stitho estaba mudo de miedo. Mosis tom su honda y
lanz una piedra al animal para disuadirlo. El proyectil lo alcanz en los cuartos
traseros, le arranc unos lacerantes gaidos y lo hizo sumirse en la espesura
inmediatamente.
Puesto que los lobos se enardecan como los chacales al caer la noche, Mosis y
Stitho se sintieron satisfechos al llegar a una aldea poco antes del crepsculo. La
primera casa que vieron se levantaba en un claro, rodeada por una empalizada erizada
de puntiagudas estacas, en la ladera de la montaa; algunas vacas y cabras pastaban
en la cerca, lo bastante alta para mantener alejados a lobos y chacales. Sin
descabalgar, Mosis se asom por encima del cercado y divis a un hombre, joven
todava, de enmaraada barba y melena que vesta un grueso manto forrado de piel.
Nos das albergue para esta noche? le pregunt Mosis.
El otro le contempl unos instantes.
Eres egipcio? pregunt.
Mosis adivin que los egipcios no eran bienvenidos en la regin.
No respondi. Haba acabado siendo verdad.
Eres un apiru, entonces?
Vengo de Madin dijo Mosis.
De dnde en Madin?
De Ecyon-Geber.
Hablas como un apiru. Aqu no queremos egipcios ni apiru.
Tal vez tampoco quieras seres humanos, en el fondo dijo Mosis conteniendo
su clera.
Y emprendi el galope tras haber lanzado una furiosa mirada al hombre.
Caa la noche, y Mosis y Stitho comenzaban a preocuparse. No era en absoluto el
pas que Mosis haba imaginado, sino una regin spera y cerrada. Por un momento
pens en encaramarse a un rbol con su compaero, pero eso habra supuesto dejar al
caballo expuesto a los lobos y chacales, sin mencionar a los osos y los leones.
Prosigui pues su camino en la noche, que se haca ms densa, y llegaron a una
llanura que se extenda al pie de una meseta. No tenan nada para encender fuego.
Encontraron por fin una cavidad al pie de la meseta, entre matorrales, y se instalaron
all haciendo huir a un joven jabal que dorma. Comieron un poco de pan y queso y
Mosis se pregunt si Jethro conoca los parajes y, en ese caso, por qu no le haba
prevenido. Luego se sumi en un leve sueo hasta el amanecer. Viajaron tres das,
hasta Punon y Salmona, y encontraron entre todos los edomitas la misma huraa
hostilidad hacia los extranjeros. Las dos ciudades se abrigaban tras altos muros por
los que patrullaban arqueros y donde Mosis y Stitho fueron autorizados a entrar, sin
apresuramiento y nicamente cuando hubieron precisado que slo iban a comprar
algunos vveres. Ciertamente, alrededor de las plazas fuertes, las llanuras eran verdes
y se vean muchos rebaos, pero la mayor parte del pas estaba cubierta de bosques

www.lectulandia.com - Pgina 214


densos, poco hospitalarios, que alternaban con extensiones pedregosas que no eran
mucho ms acogedoras.
Slo en Tamar, en el lindero del pas de Moab, ambos hombres hallaron algo ms
de hospitalidad, tanto entre los habitantes como en el paisaje, aunque ste no fuera
tampoco desbordante. La primera pregunta que se les haca era siempre la misma:
Sois egipcios?. La gente slo se relajaba un poco cuando Mosis deca que
proceda de Madin. Los egipcios deban de haber dejado un recuerdo detestable en
la regin. En Arad mantuvo una primera conversacin confiada, sin duda porque
haba atrado la mirada de una viuda que le ofreci, as como a su compaero, su
primera comida autntica desde la partida: una liebre con azafrn, zanahorias y
ensalada, regado todo con un vino rojo de Siria amaderado y algo dulce.
La viuda pareca mantener una corte de hombres de edades variables, lo que
divirti secretamente a Mosis. Estaba claro que algunos actuaban como presas y otros
como depredadores, pues la mujer pareca haber heredado algunos bienes. Todos
aquellos hombres miraron pues a ambos viajeros con malos ojos y slo se
tranquilizaron cuando Mosis les hubo informado de que se marcharan a la maana
siguiente.
Por qu son tan poco hospitalarios los edomitas? pregunt cuando los
humores se hubieron suavizado entre vapores de vino.
Y los comensales soltaron la carcajada.
Acaso se pide limosna a los ladrones? acab gritando uno de ellos. Y puesto
que Mosis no pareca comprender, el hombre explic: Los edomitas robaron sus
territorios a los beduinos y estn constantemente amenazados por los apiru. Adems
se las han visto varias veces con los egipcios, que tomaron a centenares de ellos como
esclavos, y por ello no estn dispuestos a ofrecer su hospitalidad.
Y adnde irs maana? pregunt la viuda mirando la piedra en el dedo de
Mosis.
Voy a Beer-Sheba.
Qu vas a hacer entre los apiru? Si eres mercader, no podrs venderles nada,
ni tampoco hay nada que comprar.
Decididamente, se dijo Mosis, la gente de aquellas regiones no sentan gran
estima los unos por los otros.
Afirm que su suegro, mercader, intentaba establecer relaciones comerciales con
los mercaderes de la costa de Canan, en la Gran Verde del norte. Aquello pareci
verosmil y no le hicieron pues ms preguntas antes de su partida, a la maana
siguiente.
Ascendiendo hacia el nordeste encontr un pas muy distinto de los que haba
atravesado. Descubri frtiles llanuras, que ondeaban bajo la brisa cuando se haba
plantado trigo o cebada, vergeles, ganado en abundancia, granjas y aldeas. En las
laderas de las colinas crecan las vias. Aqul era realmente un pas acogedor. La
primera ciudad donde se detuvieron, Beer-Sheba, no tena ciertamente el tamao de

www.lectulandia.com - Pgina 215


las ciudades egipcias apenas meda unos cuatrocientos codos en su eje ms largo
pero era un consuelo, a fin de cuentas, tras las plazas fuertes hostiles de los edomitas.
Cuando Mosis y Stitho preguntaron dnde podan reposar y hacer sus abluciones,
les dijeron en tono neutro que al oeste, bajo los muros de la ciudad, encontraran
alojamiento. Fueron recibidos por un hombre aparentemente prspero, si se juzgaba
por el gran amuleto de oro que colgaba de su cuello, al extremo de un cordn de
cuero.
De dnde vens? pregunt el hombre. El acento era menos ronco que el de
los edomitas, y el tono ms civil.
Somos madianitas.
Y qu os ha llevado tan lejos?
Vamos a la costa, para ver si encontramos mercaderes con los que mi suegro,
mis cuados y yo podamos hacer negocios. Y t quin eres?
Soy un apiru respondi el hombre.
Es sta una ciudad apiru?
No. El hombre pareci sorprendido. Vivimos aqu con los cananeos. Hay
agua y pastos suficientes para que no nos peleemos. Nos falta, ms bien, mano de
obra. Necesitaramos hombres para talar los bosques. Hay aqu demasiados rboles.
Si no fuera por los egipcios y los hititas, seramos mucho ms prsperos.
Y ante la sorpresa de Mosis, prosigui:
Yo era todava un nio cuando se produjo la gran batalla del norte, en Kadesh.
Ah!, los ejrcitos egipcios que atravesaron nuestras tierras Peores que langostas!
Tanto a la ida como a la vuelta! No slo lo desvalijaron todo sino que, adems,
tomaron a los hombres fuertes como prisioneros.
Mosis comprendi entonces por qu los egipcios no eran bienvenidos en el pas
de Edom ni en Canan. Evidentemente, las plazas fuertes no resistiran mucho tiempo
el ataque de las divisiones de Ramss. Intent reconocer al dios que representaba el
amuleto que su interlocutor llevaba al cuello.
Es Baal-Hadad, el Seor del Trueno[72] le dijo el hombre advirtiendo su
mirada. Cul es tu dios?
La luz respondi Mosis para evitar cualquier conflicto. Pero el hombre
contemplaba la piedra en el dedo de Mosis, intentando tal vez establecer un vnculo
entre la estrella que brillaba al sol y la luz.
Tras haber comido y descansado, invitados incluso por su anfitrin a la comida
vespertina, Mosis y Stitho se pusieron en camino a la maana siguiente. Los
contornos de las montaas eran suaves, los valles tan verdes como los que haban
divisado la vspera y cuando las tierras no estaban cultivadas rutilaban de flores.
Bendito pas dijo Stitho. Quisiera venir a vivir aqu.
Vendremos le dijo Mosis.
Por fortuna, pensaron algunos das ms tarde, cuando haban emprendido ya el
regreso, no vivan todava all. Apenas haban llegado a Obot, en la frontera

www.lectulandia.com - Pgina 216


occidental de Edom, cuando vieron llegar hordas de gente que hua. A lomos de
dromedarios, de asnos y burras, pero sobre todo a pie, hombres, mujeres, nios,
ancianos, huan con los bultos a la espalda; llevaban su ganado, bueyes, cabras,
corderos, formando un indescriptible caos humano y animal en el camino y
dispersndose a menudo por los prados de los alrededores. Mosis y Stitho
descabalgaron para interrogarlos.
Los egipcios! les respondieron. La hez de la tierra! Han vuelto! Sin
duda van a combatir una vez ms con los hititas. Desgracia, desgracia[73]!.
La sangre de Mosis se hel. Los egipcios! Si le capturaban en pas extranjero,
estaba listo. Regres a su caballo y se pusieron, alternativamente, al trote y al galope
a lo largo del Araba, hasta que estuvieron a buena distancia de los invasores.
Dos das ms tarde haban regresado a casa. El recibimiento de Jethro y de
Sephira, y de todos los dems miembros de la familia, fue exuberante. Pero su alegra
fue de corta duracin.

www.lectulandia.com - Pgina 217


8
VERDADEROS PRESAGIOS

Mosis haba aprendido a interpretar el devenir de las estaciones por muchos


signos: la abundancia y el tamao de los peces en la Gran Verde del este, las
variaciones de temperatura, el nmero de los pjaros en el cielo.
Cuando los peces se hacan escasos en el mar y moran en el Araba, cuando se
vean tiburones en la Gran Verde del este, significaba que las aguas estaban
demasiado calientes. Aquello produca sbitas y violentas tormentas, e incluso
tempestades devastadoras. Aquello presagiaba tambin invasiones de insectos y stas,
a su vez, anunciaban invasiones de ranas y ratas. Cuando las temperaturas variaban
radicalmente, del da a la noche, aquello significaba vientos violentos para los
siguientes das.
Los marineros se lo haban confirmado: en los estos demasiado clidos del
pasado haban visto nubes de langostas que ascendan de Kuch y Punt hacia Egipto. A
veces, esas nubes eran desviadas por el viento y caan sobre el agua, tindola
superficialmente de rojo porque los insectos se abatan con sus alas escarlatas
desplegadas. Lo que, por otra parte, haca subir los peces a la superficie y, a menudo,
eran pescados antes de que hubiesen tenido tiempo de digerir sus presas.
Pero tambin el agua de los lagos se tea de rojo, no se saba por qu siniestro
fenmeno, y adems se haca imbebible[74].
Cuando los pjaros se hacan escasos en el cielo significaba que las ratas se
haban comido muchos huevos y cras, porque los trigales y los campos de cebada
haban sufrido por el calor.
Pues bien, el verano se anunciaba, en efecto, clido.
Al regresar al pas de Madin, Mosis haba encontrado un mensaje de Aarn:

Para Ptahmosis, mi hermano elegido, por mano de mi hermano Arphaxad, en el


barrio de los Servidores de Apis, al norte de Avaris.
Te afirmas contrariado por el hecho de que veintinueve jefes de clan no
acudieron a nuestra ltima reunin. Tambin me contrari a m y me agit, tanto ms
cuanto no me mantuvieron informado de las verdaderas razones de esas ausencias y
distintos rumores me producan alarma.
Los rumores se han precisado y he sabido los siguientes hechos. El nomarca
Setepentoth, al que t conoces, concibi hace varios meses el proyecto de una
secesin que le hubiese convertido en prncipe de la provincia independiente del Bajo
Egipto. Necesitaba un ejrcito y los centenares de militares que se haban unido a su
sedicin no le bastaban; sonde, pues, a nuestros hermanos, y se dirigi a los jefes
de nuestros clanes, precisamente los que no acudieron a nuestra reunin.

www.lectulandia.com - Pgina 218


La tez de Mosis se puso prpura y sus manos temblaron. Los record a todos, a
los pequeos potentados de provincias, tan cmodos en su corrupcin y ardiendo de
ganas de liberarse del yugo real, el yugo que l les haba obligado a soportar.
Comprenda mucho mejor por qu se haba ganado su odio, y comprendi tambin
cul haba sido el papel de Hape-Nakht, agente doble que informaba a Menfis de los
manejos sediciosos y a los sediciosos de los proyectos de Menfis. Prosigui la
lectura.

Comenz a comprar su complicidad con oro, plata y cobre, que distribuy en


grandes cantidades. Los jefes, viendo en ello la ocasin de una revancha que los
convertira, por fin, en hombres libres en un nuevo pas, lejos del aborrecido yugo de
los agentes de Ramss, aceptaron esos dones y el proyecto de Setepentoth. De todos
modos, aquella generosidad no haca ms que compensar los sufrimientos y las
magras pagas soportados desde haca siglos.
Sin embargo, la conspiracin de Setepentoth fue abortada. Hape-Nakht se enter
de ella y sus espas avisaron de inmediato al rey, en Menfis. El nomarca fue detenido
por un destacamento llegado de Menfis y pensamos que, a estas horas, ha sido ya
ejecutado[75].
Ese cambio en la situacin desesper y alarm a los jefes que haban credo
poder participar en la liberacin del Bajo Egipto. No slo vieron cmo su sueo se
deshaca en humo sino que, actualmente, viven en el temor de nuevas sevicias de los
poderes reales. Hasta hoy ignoramos las informaciones que obtuvo Hape-Nakht
sobre la complicidad de los jefes de clan. Rogamos al Todopoderoso que no basten
para atraer sobre nuestras cabezas la clera del faran y sus visires. Pero a todos se
les ha hecho evidente que es urgente partir.
Siguiendo tus rdenes inspiradas por la voluntad del Eterno, treinta y tres jefes
de clan acudieron por fin a nuestra ltima reunin. Todos se inclinaron ante la
voluntad suprema y dieron gracias al Seor por no haberlos olvidado tras los siglos
pasados en el sufrimiento. Han comunicado esas rdenes a todos los suyos. Les han
recomendado que se mantengan dispuestos, a cualquier hora, a partir hacia la tierra
de sus antepasados, en Canan.
En su nombre, te pido que tengas a bien hacernos saber, lo antes posible, cul es
el momento que ser designado para nuestra partida, en cuanto la inspiracin divina
te haya informado de ello.

Ni una palabra sobre la razn por la que cuatro de los clanes seguan sin unirse a
los dems.
Mosis se sent e intent calmar la tormenta que aquellas informaciones haban
producido en su espritu. Los apiru tomando las armas contra Ramss! Proyecto
temerario, loco incluso! Qu hubiera hecho l de encontrarse all? No poda negarlo,

www.lectulandia.com - Pgina 219


hubiera tomado las armas tambin. Aquello apacigu su clera contra los jefes que se
haban dejado seducir por la empresa en vez de obedecer sus rdenes. Los
comprenda: la perspectiva de ser libres por fin en aquellas tierras que haban
trabajado y aquellas ciudades que haban construido con sus manos. Pero el siniestro
Hape-Nakht haba hecho su sucio trabajo, y de la arrogante sedicin de Setepentoth
slo quedaban escombros.
La ltima frase de la carta planteaba un problema urgente: en qu momento,
efectivamente, iniciar la salida de Egipto? Lo ideal hubiese sido en seguida, antes de
que la salida de Egipto se convirtiera en un desastre por la clera de Ramss y la furia
de los elementos. Y sobre todo antes de que el mar de las Caas, nico paso posible
al margen de la ruta costera, se hiciera impracticable, como el propio Mosis haba
comprobado cuando fue all. Pero era imposible, pues los ejrcitos egipcios se
opondran a ello a costa de sangre. Y Mosis cay de nuevo en el problema tantas
veces examinado en todos los sentidos: tras un fracaso, la condicin de los apiru sera
peor que antes.
Era pues necesario obtener el consentimiento de Ramss. Y el faran no obedeca
a nadie, salvo a s mismo. La nica cosa que poda disuadirle de oponerse a la partida
de los apiru era una seal del cielo. Pero se producira la seal? Y cundo?
Mosis no durmi por la noche y procur ocultarle a Sephira su ansiedad. Lo peor
era que corra prisa. Cada hora que pasaba poda aumentar o disminuir las
posibilidades de xito. Rog a aquel Seor que le haba hablado en el desierto que le
sacara de su dilema. Se durmi poco antes del amanecer y tuvo un imperioso sueo:
era preciso escribir al faran. En el sueo, se adoptaba una talla gigantesca, pero
Mosis se enfrentaba con el gigante.
Al despertar, Mosis fue a buscar el papiro ms hermoso que tena, cort su junco
otra vez y escribi:

A Usermaatre Setepenre[76], seor absoluto del Alto y el Bajo Egipto, en su


palacio de Menfis, de parte de su antiguo servidor Ptahmosis, hijo de Nezmet-Mut.
Seor absoluto del valle del Nilo, de las altas y bajas tierras, to mo, desde muy
antiguos tiempos las poblaciones de apiru estn cautivas en tu pas. Estas
poblaciones me han elegido como jefe y te suplican por mi boca que las dejes
regresar al pas de Canan, de donde proceden, de acuerdo con la prescripcin del
dios nico de sus antepasados.
Este dios ha decidido que todos los carceleros de su pueblo sean sometidos a su
clera si los tales carceleros no acceden a su voluntad. Te suplico, Usermaatre
Setepenre, que tengas a bien apartar a las poblaciones de tu pas, que llevo en el
corazn, de la clera del Seor de los seores.
Tu augusta respuesta, Usermaatre Setepenre, se la hars conocer a mi hermano
Aarn, en el barrio de los Servidores de Apis, al norte de Avaris.

www.lectulandia.com - Pgina 220


Nada era ms dudoso que la posibilidad de una reaccin de Ramss ante esa
misiva. Mosis aguard de bastante mal humor. Pero cierta maana, en el puerto, unos
marineros que haban atravesado la Gran Verde del este le informaron de un
fenmeno extraordinario: las aguas del Nilo se haban vuelto de un rojo sangre. En su
estupor, haban levantado los brazos al cielo. Contaban tambin que aquella agua era
imbebible, aun purificada, y que el ganado que de ella beba se pona enfermo.
Adems, el Nilo estaba lleno de miles de peces muertos, con el vientre al aire.
El corazn de Mosis palpit. sa era la seal que le haba anunciado la voz en el
desierto! Se levant y grit: Loado sea el Seor nico!. Lo que sorprendi mucho
a sus interlocutores.
Cuatro das ms tarde, unos marineros que volvan, por su parte, de la Gran Negra
le entregaron un mensaje de Aarn: tambin los apiru haban visto rojo el Nilo y se
haban echado a llorar de alegra ante aquella seal del cielo. No deca ni palabra de
un mensaje de Ramss.
Mosis se dijo que sin duda sera prudente abreviar el trayecto de las misivas
apostndose, por ejemplo, en Alaat, entre los hijos de Hussam. Pero los barcos slo
hacan escala en aquellos parajes cuando sufran averas. Por lo que respecta a
dirigirse al otro lado del mar de las caas, mejor sera no pensar en ello: los parajes
deban de estar llenos de espas y correra all demasiados riesgos. Ira a ltima hora,
cuando estuviera seguro del xito. En Ecyon-Geber dispona, al menos, de la
complicidad de los marineros y de informaciones seguras y relativamente rpidas.
Una semana ms tarde le llegaron las noticias del segundo presagio: en el Alto
Egipto pululaban las ranas. Hacan tal estruendo que por la noche no se poda ya
dormir. Pero la alegra de Mosis fue moderada: sin duda no seran unas ranas las que
acabaran con Ramss. Conoca al hombre. Slo una aparicin del propio Osiris
conseguira conmoverle, y adems slo porque el rey temera ser tachado de impo.
Sin duda, tambin a los apiru les pareci que la venganza divina era dbil, dirigida a
un personaje como Ramss, de modo que Mosis no recibi eco alguno.
El tercer presagio lleg en seguida: el pas de Egipto se vio repentinamente
invadido por espantosas nubes de mosquitos llegadas de Nubia, que forzaron a la
mayora de la gente a encerrarse en casa cuando no tenan una tarea urgente en el
exterior, o a envolverse en mantos de la cabeza a los pies, a pesar del calor. El trabajo
en los campos, segn contaron a Mosis, se resenta de ello por todas partes, salvo en
el Bajo Egipto, donde los mosquitos no haban llegado. Aquello dej pensativo a
Mosis por dos razones; primero porque el hecho de que el Bajo Egipto, donde
residan los apiru, se hubiera librado dara que pensar; y luego porque haba
advertido, cuando estaba en Egipto, que en las semanas siguientes a las invasiones de
mosquitos mucha gente sufra peligrosas fiebres, que a veces les hacan incapaces de
mantenerse en pie. Recordaba tambin que muchos nios de corta edad moran[77].
Un breve mensaje, aparentemente garabateado a toda prisa por Arphaxad,

www.lectulandia.com - Pgina 221


comunic a Mosis que los cleros de Menfis y Avaris haban sido avisados del
mensaje que Mosis haba dirigido al rey y que la sucesin de los desastres comenzaba
a agitarlos. Las amenazas transmitidas por Mosis y puestas, visiblemente, en
ejecucin por su misterioso dios los alarmaban y estaban presionando a los ministros
del rey para que intervinieran, a su vez, ante el monarca para que autorizara la partida
de los apiru.
Mosis haba instalado sus cuarteles en el puerto para ser informado en cuanto
fuera posible de los acontecimientos que se producan en Egipto.
Por qu te preocupas? le haba preguntado Jethro a Mosis. Ya te dije que
la mano de los dioses se haba posado en ti. No hay razones para que te abandone.
Pero me ser necesario estar a la altura repuso Mosis. A fin de cuentas, ese
honor se le ha hecho a un hombre y no tengo la omnisciencia que me permitira
mantener el alma inconmovible.
Jethro haba inclinado la cabeza.
En los meses que vienen vas a necesitar todas tus fuerzas, Mosis. No las
dilapides.
Mosis, en efecto, se oblig a pasar noches ms largas y apacibles.
El cuarto presagio se produjo, exactamente, tres semanas despus del primero:
una granizada sin precedentes devast el pas. Los marineros contaron que la gente
haba sido herida en los campos y que los caballos se haban vuelto locos bajo
aquellos proyectiles cados del cielo y haban causado daos en las ciudades y los
cuarteles. Comenzaban a preguntarse tambin qu poda importarle a Mosis Egipto y
por qu le interesaba tanto lo que all ocurra. Mosis record la granizada a la que
antao haba asistido, en Avaris, y dud una vez ms que conmoviera la obstinacin
de Ramss, por violenta que hubiera sido. Adems de la perspectiva de una plaga
mayor, slo tena un verdadero aliado en su empresa: el pnico de los sacerdotes
egipcios. Por su parte, slo poda esperar y orar. En la creciente fiebre que le
dominaba no consegua ya la concentracin trascendental que antao haba
practicado. No era tiempo de contemplacin sino de accin.
Marineros y mercaderes se haban acostumbrado a proporcionarle a Mosis las
informaciones en cuanto los suyos desembarcaban en el puerto, antes incluso de que
hubieran comenzado a descargar las mercancas. Los hombres eran cogidos al vuelo.
Qu noticias hay de Egipto?
Unos das ms tarde, Mosis supo que una quinta plaga haba cado sobre el reino.
Una de las ms enormes nubes de langostas que la memoria de los hombres
recordaba se haba abatido sobre el Alto Egipto y haba devastado los cultivos, hasta
Menfis. El pueblo aflua a los templos y se sucedan, sin cesar, excepcionales
ceremonias religiosas. El hambre amenazaba el pas y quiz esta vez, pens Mosis,
Ramss se inclinara. A condicin de que no estuviera informado de la complicidad
de los apiru en la sedicin de Setepentoth[78].
Cont doce das, el tiempo ms largo que un mensaje procedente de Avaris haba

www.lectulandia.com - Pgina 222


tardado en llegar hasta l. No lleg nada. Se desesper y a Jethro le cost mucho
reconfortarle.
Tu dios no ha multiplicado esas seales para nada le dijo. No se declarar
vencido, pues es ms fuerte que Ramss y que todos los reyes de la tierra. Ten
confianza. Slo tu paciencia es puesta a prueba. Y qu es la paciencia de un solo
hombre frente al destino de todo un pueblo?
Fue sin duda el afecto que le testimoniaba su suegro lo que permiti a Mosis
soportar aquella espera que se prolongaba. Cuando los mercaderes y los marineros
que regresaban de la Gran Negra le hubieron descrito el sexto presagio, perdi la
paciencia. Una tempestad de arena, procedente del oeste, haba soplado tres das
enteros sobre todo Egipto, esparciendo la noche en pleno medioda, llenando las
bocas de polvo y cubrindolo todo con un sudario amarillo. La gente no poda
respirar durante aquellas horas.
Y qu? grit Mosis, exasperado, posedo por un odio hacia Ramss que
nunca haba credo tan intenso. Y qu?
Como ignoraban el envite de la extraordinaria prueba de fuerza que se haba
entablado entre un rey omnipotente y un dios todopoderoso, todos se preguntaron qu
mosca le habra picado a Mosis.
Lo peor, se deca, era que aquello embotaba la confianza que en l tena all su
gente. Era en efecto el representante del Seor de sus antepasados, o lo era acaso de
otro dios que se burlaba de ellos agitando ante sus ojos la esperanza? Viendo la
consternacin de los suyos, perda valor. A veces incluso dejaba de ir al puerto
durante dos o tres das seguidos.
Cierta maana estaba durmiendo tras una atormentada noche cuando el propio
Jethro fue a despertarle.
Mosis, Mosis! Hay un mensaje para ti le dijo tendindole el tubo de bamb
que Mosis tan bien conoca.
Malhumorado todava, arrancado de un violento sueo que procuraba olvidar,
tom el tubo, deshizo el cordn de cuero que sujetaba la tapa y meti dos dedos en el
interior para retirar el papiro.

Para Ptahmosis, mi hermano elegido, por la mano de mi hermano Arphaxad, en


el barrio de los Servidores de Apis, al norte de Avaris.
La sptima plaga ha terminado con la obstinacin de nuestros carceleros, pero
nos ha destrozado el corazn. Un considerable nmero de nios de poca edad han
muerto estas ltimas semanas de fiebres mefticas, como sucede tras las plagas de
mosquitos. La plaga se detuvo en Menfis y no lleg a Avaris.
Los sacerdotes, asediados por la poblacin, fueron en delegacin a pedir al rey
que cediera a tus demandas. El rey y los sacerdotes nos han dirigido sus solemnes
maldiciones y nos expulsan de Egipto. Somos ahora libres de partir. Hemos ofrecido
un gran sacrificio a nuestro Seor. Los hombres han dejado de trabajar y

www.lectulandia.com - Pgina 223


aguardamos tus rdenes del modo ms apremiante.

La expresin de estupor de Mosis fue tal que Jethro temi que su yerno se
encontrara mal. Llam a su hija y ambos ayudaron a Mosis a ponerse de pie. Durante
largo rato mantuvo un discurso que les pareci incoherente. Le hicieron beber leche
caliente con cilantro y slo hacia medioda volvi Mosis, por completo, en s.
En aquel momento se deshizo en lgrimas y le pidi a Jethro que ofreciera un
sacrificio en el altar que haba servido para otros dioses. Stitho se senta consternado
viendo a su dueo en aquel estado. Mosis, en efecto, no dejaba de llorar y temblaba.
Qu dice la carta? pregunt Jethro.
Cuando Mosis se la hubo resumido, el otro observ que la respuesta era ms
urgente que el sacrificio.
Tienes razn admiti Mosis.
Redact pues una respuesta en la que ordenaba a los treinta y siete jefes de clan
ponerse en marcha hacia el mar de las Caas. l se les unira all para guiarlos.
Calcul que el tiempo necesario para que el mensaje llegara a su destino era de siete
das. Y que el plazo para que los apiru se pusieran en marcha y llegaran a la orilla
egipcia del mar de las Caas sera, por lo menos, de cinco das, pues eran numerosos.
Eso supona doce das. A condicin de que partiera pronto, al da siguiente o al otro,
llegara al mismo tiempo que ellos e incluso, con un poco de suerte, antes.
Llegada la noche sacrific dos pichones blancos en el altar de Jethro.
Seor declar con voz temblorosa por la emocin, el servidor que T
elegiste y el pueblo que es ahora tuyo te dan gracias por haber roto las cadenas de su
servidumbre. Seor, T eres el nico dios que baja del cielo para socorrer a los
hombres. Seor, tu mano ha salido del cielo y tu voz ha resonado en la tierra.
Jethro escuch en silencio.
Por qu vosotros? pregunt ms tarde, mientras el humo se extenda an
por el ndigo.
Porque nosotros le omos, porque nosotros le escuchamos. No ha liberado a
ningn otro pueblo.
Al da siguiente por la maana, Iddo decidi unirse a Stitho para acompaar a
Mosis hasta el puerto, pues tema mucho por la salud de su cuado. Apenas reconoca
en aquel personaje obsesionado, flaco, de mirada fija, al apuesto joven que Mosis era
an pocas semanas antes. Buscaron un barco que partiera. Haca varios das que la
mar estaba imposible, les dijo un capitn, pero haba un butre a punto de zarpar; y
acept al pasajero.

www.lectulandia.com - Pgina 224


9
MS ALL DE LAS PALABRAS

Nunca se haba hecho a la mar. El balanceo constante del barco en todas


direcciones le pareca un smbolo de su vida. Se tambaleaba, pero siempre llegaba a
alguna parte. Por fin, con la ayuda del sol y el viento, recuper un sueo tan profundo
como el de su infancia. Lo necesitaba, pues no haba dormido en paz desde haca
semanas.
El mar era a menudo violento y era necesario agarrarse al apontaje del navo para
que no le barrieran las olas que pasaban sobre la borda y chocaban furiosas con la
tripulacin, pero Mosis no tema. Estaba ahora convencido de que las palabras que
tan a menudo le haban repetido eran ciertas: la mano del Seor se haba posado en l.
Ayudaba con ardor a los marineros a achicar el agua cuando sta amenazaba con
desequilibrar el barco a causa de la masa mvil que formaba en el fondo de la cala,
acentuando el bamboleo y el cabeceo. Se diriga hacia su pueblo como un amante
hacia la mujer deseada. Antao no lo haba visto pero, ahora, el Seor se lo haba
confiado y ya no vea nada ms. Delegado por el Seor, era por la mano divina el
creador de aquel pueblo.
El barco segua, a la derecha, por las costas que Mosis haba recorrido, antao, a
lomos de dromedario. Reconoca, aqu y all, las cumbres de las montaas a cuya
sombra se haba albergado, donde por dos veces haba vencido a los bandidos Su
espritu se dirigi hacia los hijos de Hussam, luego hacia las ltimas horas que haba
pasado con Sephira, Guershom y Jethro.
No es un viaje para una mujer, y menos an para una mujer encinta le haba
dicho Jethro antes de la partida. Sephira estar aqu a cubierto y podr terminar su
preez. Te la llevar cuando tu pueblo haya cruzado la Gran Verde.
Abrazos, lgrimas, fervor. El fuego que abrasaba sus venas.
Fue arrancado de su ensoacin por el recuerdo del mar de las Caas y de sus
caprichos.
Cmo es la corriente? le pregunt al jefe de los marineros.
Fuerte, pero hasta aqu soportable respondi el otro. Con un poco de
suerte podremos cruzar el mar de las Caas hasta la Gran Negra.
Pero varias veces al da, ante los atentos ojos de su pasajero, hunda una prtiga
en el agua para evaluar la fuerza de la corriente. A medida que el viaje avanzaba, los
sentidos y el espritu de Mosis se agudizaban; volva a ser el joven alerta y despierto
que recordaba haber sido[79]. Se ech incluso a rer cuando un delfn sigui unos
instantes la ruta del barco, saltando y zambullndose como un nio feliz.
Hay delfines en superficie, hasta aqu todo va bien dijo el jefe de los
marineros. Cuando las corrientes son demasiado fuertes no se los ve.

www.lectulandia.com - Pgina 225


Sin embargo, tambin se vean tiburones.
El corazn de Mosis palpit con fuerza cuando el jefe de los marineros anunci,
por fin, que estaban a la vista del mar de las Caas. Mosis corri hasta proa, con el
taparrabos chasqueando al viento, y escrut el paisaje azul y blanco.
A pocos centenares de codos distingui, por fin, unas siluetas humanas. S, eran
hombres, efectivamente, all, en la ribera del mar de las Caas, con sus cuerpos
disimulados por los trazos de pluma verde plido de las caas, pero con los torsos y
rostros fcilmente discernibles por encima, las flores ms hermosas que las caas
haban producido nunca. All estaban!
Djame en la orilla egipcia! le grit al jefe de los marineros.
Ya lo s dijo el otro dndole al marinero de proa la orden de que orientara su
gran remo hacia la izquierda[80].
Se haba puesto el manto y, con el hatillo al hombro, se mantena a proa, lleno de
la ms loca embriaguez. Algunos avanzaron por la orilla y Mosis crey reconocer, de
lejos, a Aarn. Junto a l haba una mujer.
Finalmente, el barco se inclin hacia la izquierda, a riesgo de arrojar a Mosis por
la borda, las aguas se hicieron menos tumultuosas y la embarcacin se acerc a la
orilla a fuerza de remos, pues haba sido preciso arriar la vela para no embarrancar.
Cuatro codos de agua relativamente profunda separaban an la alta borda del barco
de tierra. El jefe de los marineros tom la tabla que serva de pasarela y apenas la
haba colocado cuando Mosis se lanz como el espritu del viento y de dos zancadas
estuvo en la tierra de Egipto.
Cay en brazos de Aarn, luego en los de su hermana Miriam y muy pronto fue
arrastrado por una multitud en delirio. Un movimiento ondulante recorri la
muchedumbre, como un espasmo, acompaado por un murmullo que fue creciendo
hasta alcanzar las proporciones de un rugido subterrneo.
Mantened las filas! gritaba Aarn.
Varios hombres corrieron hacia atrs para evitar que la formacin de los esclavos,
libres ya, se deshiciera por completo. Se oa repetir: Mantened las filas!, hasta
muy lejos.
Salud, Mosis! gritaron los marineros, pasmados ante aquel espectculo, ms
extraordinario an que los presagios cuya descripcin haban hecho.
Retirada la pasarela, Mosis grit tambin su adis, pero estaba ya mirando ms
all, hacia el pueblo que aguardaba.
Tomadme sobre vuestros hombros les pidi a dos hombres, uno de los cuales
era Arphaxad.
Se encaram sobre sus hombros y vio un ro humano que se extenda hasta
perderse de vista y que levantaba los brazos al cielo. Levant tambin los brazos.
Cuatro siglos de servidumbre estaban terminando aqu! El viento se llevaba el
sufrimiento como barre el polvo. Un nuevo mundo naca bajo aquel cielo recorrido
por presurosas nubes, como ngeles corriendo a anunciar la buena nueva a su dueo.

www.lectulandia.com - Pgina 226


El Seor haba cumplido su promesa.
Gloria al Seor nuestro Dios! grit.
Gloria al Seor nuestro Dios! repitieron.
El grito reson hasta el infinito, arrastrado por el viento entre el ruido de las olas
y el canto de las caas. No estaba hecho, ya, de voces humanas, era el sonido de un
nuevo elemento.

www.lectulandia.com - Pgina 227


GERALD MESSADI (El Cairo, 1931) es un periodista cientfico, ensayista y
novelista francs. Estudi con los jesuitas en el colegio Sainte-Famine. Tanto en su
ciudad natal como en Alejandra entra en contacto con las sociedades ms
cosmopolitas del mundo: judas, cristianas y musulmanas. Asimismo, el hecho de
vivir durante algunos aos en Roma y Nueva York y dominar varios idiomas
italiano, ingls, alemn, rabe y espaol termina por forjar en l una mentalidad
abierta y un rechazo frontal a cualquier tipo de intolerancia. Amigo de grandes
figuras de la literatura como Alberto Moravia y Tennessee Williams quien le
defini como una granada que no deja de estallar, Gerald Messadi escribi su
primera novela con poco ms de veinte aos.
Redactor jefe durante 25 aos de la revista cientfica Science et Vie, Gerald Messadi
es un escritor prolfico, con ms de sesenta obras publicadas. Hombre de gran cultura,
apasionado por la historia, la etnologa y la teologa, ha publicado numerosos ensayos
sobre las creencias, las culturas y las religiones, novelas histricas, biografas, y
algunas obras de ciencia ficcin, muy inclinadas a lo esotrico. Como periodista
cientfico su labor ha sido incansable.
Parte de sus obras han sido traducidas al espaol, entre ellas: El diablo (Histoire
gnral du diable, 1993); Moiss, 1998; Historia del antisemitismo (Histoire
gnrale de lantismitisme, 1999); El complot de Mara Magdalena (Laffaire Marie
Madeleine, 2002) y La revelacin (Judas le bien-aim, 2007).

www.lectulandia.com - Pgina 228


Notas

www.lectulandia.com - Pgina 229


[1] El nombre de la hija del faran que, segn la leyenda, habra descubierto la cuna

de Moiss flotando en las orillas del Nilo, y que, segn la tesis aqu ilustrada, sera la
verdadera madre de Moiss, no se cita. Una tradicin rabnica, basada en un pasaje de
las Crnicas (1 Cr. 4, 18), afirma que se llamaba Bath-Yah o Beit-Ya; el nombre
significa en hebreo hija del Seor y no es plausible, pues, para una princesa
egipcia. Tampoco lo es ms si se considera el mismo prrafo de las Crnicas que
afirma que sera, por otra parte, esposa de Mered, descendiente de Caleb, personaje
que es imposible situar cronolgicamente. El nombre egipcio de Nezmet-Tefnut es
pues imaginario.
Caleb o, en cualquier caso, uno de los Caleb del Antiguo Testamento, es el
antepasado epnimo de un clan muy importante de la tribu de Jud (Andr-Marie
Grard, Dictionnaire de la Bible, Robert Laffont-Bouquins, 1989). Se desprendera
pues que dicha hija de faran se habra casado con un hebreo, matrimonio del que
no se conoce ejemplo alguno en la historia de Egipto y cuya probabilidad parece ms
que dudosa. Los aprietos del Antiguo Testamento ante esa mujer a la que, por una
parte, convierte en madre adoptiva de Moiss y, por la otra, intenta vincular a la
tradicin hebraica, parecen ms bien destinados a sugerir, sesgadamente, una
paternidad egipcio-hebraica de Moiss. <<

www.lectulandia.com - Pgina 230


[2] El codo egipcio tiene aproximadamente unos cuarenta centmetros. <<

www.lectulandia.com - Pgina 231


[3] Segn todos los orientalistas, apiru o hapiru es el equivalente de la palabra hebreo,

en hebreo ibri. Hace ya ms de un siglo que los orientalistas han relacionado la


palabra ibri con los trminos apiru que se encuentran en los textos egipcios, y
habiru, su equivalente en los textos de escritura cuneiforme (Joseph Mlze
Modrzejewski, Les Juifs dgypte de Ramss II Hadrien, d. Errance, Pars, 1991).
El trmino significa cubierto de arena y se aplica a una poblacin seminmada que,
por aquel entonces, se extenda de Egipto a Mesopotamia. El trmino ibri se emplea
unas treinta veces en la Biblia, en el sentido de hebreo. <<

www.lectulandia.com - Pgina 232


[4] Seti I, padre de Ramss II, el faran ms clebre de la XIX dinasta y uno de los ms

clebres del antiguo Egipto, rein de 1313 a 1292 antes de nuestra era. El cuarto ao
de su reinado correspondera, pues, al ao 1307 a. J. C.
La eleccin de este perodo se inspira en dos indicaciones. La primera es que el
xodo de los hebreos al mando de Moiss se produjo bajo el nuevo rey que Jos no
haba conocido (x. 1, 8). El nombre del rey al que conoci Jos no se cita, pero
sabemos que el que no haba conocido es aqul en cuyo reinado se inici la
construccin de las ciudades-almacenes de Pithom y Ramss (x. 1, 11). Se trata,
es evidente, de las ciudades cuya construccin fue iniciada, en efecto, por Seti y
concluida en el reinado de su hijo Ramss II. La segunda de esas ciudades, de hecho,
se convertir en la nueva capital de Ramss y se llamar Pi-Ramss. El xodo no lo
dice; es posible suponer que se debe a que la nueva ciudad no haba alcanzado
todava su estatuto de ciudad real.
El segundo indicio es la frase del xodo segn la que, durante la esclavitud de los
hebreos en Egipto (y la construccin de las ciudades), muri un rey (x. 2, 23). Ese
rey podra ser, en principio, Seti I o Ramss II. Pero la hiptesis de la muerte de
Ramss II debe desdearse por la siguiente razn: este rey muri tras un reinado
excepcionalmente largo, sesenta y siete aos, en 1212 a. J. C. Ahora bien, la
arqueologa indica que Jeric fue tomada por Josu hacia 1250 antes de nuestra era;
por aquel entonces, Moiss haba muerto haca ya mucho tiempo. Ramss II no es
pues el rey que muri durante la existencia de Moiss y la esclavitud de los judos
sino, en efecto, su padre, Seti I.
La enigmtica personalidad de Moiss y la oscuridad que cubre numerosos puntos
esenciales de su vida y de su accin han inspirado gran cantidad de teoras
heterodoxas con respecto al Antiguo Testamento. As, el egiptlogo alemn Rolf
Krauss aventur, en 1997, que el profeta no era otro que Amenms o Amonms, un
hijo del faran Seti II (1209-1205 antes de nuestra era) y le identifica con el
usurpador que rein en el pas de 1205 a 1200 a. J. C. (Mose tait-il un pharaon?,
Le Figaro, 28 de agosto de 1997). Sin entrar en los detalles de la argumentacin de
Krauss, la tesis no parece sostenerse por numerosas razones: en primer lugar, situara
a Moiss tras la toma de Jeric, lo que es imposible teniendo en cuenta la historia
bblica apoyada por la arqueologa; luego, el usurpador que rein efectivamente en
Egipto entre 1205 y 1200 a. J. C. era un rey sirio (A. Erman y H. Ranke, La
Civilisation gyptienne, Payot, 1976).
Otra teora sita, en cambio, el nacimiento de Moiss en el siglo XV antes de nuestra
era, por lo tanto, bajo el reinado de Tutms III (1474-1425 antes de nuestra era), y lo

www.lectulandia.com - Pgina 233


hace apoyndose en dos razones: la primera es la indicacin del primer libro de los
Reyes (6, 1), que establece un plazo de 480 aos entre la salida de Egipto y la
construccin del Templo de Salomn (siglo IX) y la descripcin del fenmeno de flujo
y reflujo de las aguas en el mar Rojo durante la huida de Egipto (x. 14, 21-27).
Ahora bien, debe tenerse en cuenta que la indicacin del libro de los Reyes slo
repite la mencin del xodo que dice que, al producirse el xodo, los hebreos estaban
en Egipto desde haca 480 aos (x. 12, 40). Ambas indicaciones son contradictorias,
pues la construccin del templo, evidentemente, no se inici inmediatamente despus
de la salida de Egipto.
La segunda razn ofrecera, a primera vista, perspectivas mucho ms seductoras;
afirma, en efecto, que el xodo se habra producido hacia 1470 antes de nuestra era,
fecha que se indica, independientemente, como la de la cataclsmica erupcin
volcnica de Thera, la actual Santorini. Se ha establecido que, durante esta erupcin,
el volcn se vaci de su sustancia y el crter se hundi bajo el nivel del mar. En un
primer tiempo, el agua del mar se introdujo en el crter, lo que provoc una
considerable fuga de agua, que habra podido aspirar parcialmente el mar Rojo por el
primer canal de Suez, el que se construy muchos siglos antes que el actual; el
contacto del agua con la lava habra provocado, luego, una formidable explosin y un
reflujo en forma de maremoto. En teora, los hebreos habran podido, durante el flujo,
atravesar el mar Rojo sin demasiadas dificultades, y el reflujo habra acabado con los
ejrcitos del faran. Pero aunque, aparentemente, sea plausible, esta teora presenta
numerosos fallos. Aqu slo mencionaremos tres. En primer lugar, aunque hubo
efectivamente un flujo, est excluido que pudiera vaciar la cuenca del mar Rojo de
toda su agua para permitir a los hebreos atravesarla casi a pie enjuto o vadeando.
Aunque slo hubiera quedado en la cuenca del mar Rojo, y es muy improbable, un
metro de agua, por ejemplo, la fuerza de la corriente hubiera impedido franquearla.
Luego, el maremoto provocado por el reflujo de la erupcin de Thera devast todas
las tierras bajas del Mediterrneo, tanto el oriental como el otro: los hebreos fugitivos
hubieran sido barridos del mismo modo que los ejrcitos faranicos por las
formidables murallas de agua que cayeron en varios kilmetros hacia el interior.
Finalmente, y sobre todo, el canal construido antes del de Suez una, de hecho, el
Nilo con el mar Rojo, y no el mar Rojo con el Mediterrneo, y slo fue profundizado,
por su parte, en el siglo VI antes de nuestra era por el rey persa Daro, durante la
ocupacin de Egipto. Es decir, ocho siglos despus del xodo. En aquel tiempo no
exista pues ninguna gran comunicacin entre ambos mares y la hiptesis del flujo y
del reflujo debe desdearse. La misma suerte corre la hiptesis de un Moiss nacido
bajo Tutms III.
No deja de ser cierto que los efectos de la erupcin de Thera en la costa egipcia, y
especialmente el extraordinario flujo y reflujo del Mediterrneo, dejaron sin duda un
tenaz recuerdo en las poblaciones egipcias, incluidos los hebreos que estaban ya en

www.lectulandia.com - Pgina 234


Egipto, especialmente en el Delta del Nilo. Estamos pues en condiciones de concluir
que fue utilizado por los autores del xodo en la fabulosa reconstruccin de la salida
de Egipto. Sin embargo, en el tomo II de esta obra podremos ver que el fenmeno
que, al parecer, ahog a los egipcios que perseguan a los hebreos fue de naturaleza
muy distinta.
Cito como recuerdo dos teoras ms, la primera de las cuales se basa en la clebre
estela llamada de Israel, descubierta en 1895 por el arquelogo ingls Flinders
Petrie en la necrpolis de Tebas. Est fechada en el ao 5 del reinado del rey
Merenptah (amado de Ptah), llamado tambin Mineptah y Memeptah, decimotercer
hijo y sucesor de Ramss II, y ltimo descendiente de la XIX dinasta, que rein desde
la muerte de su padre, en 1213 antes de nuestra era, hasta 1204 a. J. C. La inscripcin
de esta estela se lee as en la traduccin de tienne Drioton que data de 1955:

Los prncipes estn prosternados diciendo Salam,


No hay ni uno solo que levante la cabeza entre los Nueve-Arcos.
Desde que los libios estn domados, el pas de los hititas est en paz.
Canan ha sido purgado de todo lo malo que all haba,
Askalon est conquistada, se posee Geser,
Yenoam ha sido reducida a no existir ya.
Israel est aniquilado, no tiene ya cereales,
El Khor est viudo de Egipto.
Todos los pases se aplican en la paz
Al que bandidea se le reprime.

En resumen, es un testimonio de autosatisfaccin; en 1208 antes de nuestra era, el rey


demuestra su contento, Egipto ha puesto orden en todos los territorios vecinos. La
realidad es algo distinta: desde los ltimos aos de Ramss II, la situacin militar de
Egipto se degradaba. Merenptah se vio obligado a intervenir (el xito fue de corta
duracin, pues la degradacin del podero militar egipcio prosigui despus de su
muerte y fue el usurpador Amenms quien le sucedi en el trono).
El inters de la estela en el contexto de la historia de Moiss se debe a que incluye la
primera referencia histrica conocida de Israel. De hecho, sabemos por los cuatro
bajorrelieves que hizo esculpir Merenptah en Karnak (y que en el siglo XIX se
atribuyeron por error a su padre) que en 1209 hubo una revuelta en Palestina. Israel
tuvo que soportar la represin egipcia (que el Antiguo Testamento no menciona) y
sus campos de cereales fueron incendiados. El documento prueba pues, en todo caso,
que Israel estaba efectivamente instalado en Palestina en 1209 antes de nuestra era.
Sin embargo, algunos autores pretenden traducir de un modo distinto la frase: Israel
est aniquilado, no tiene ya cereales y la interpretan como Israel est aniquilado y
no tiene ya simiente, indicando con ello que la descendencia de Israel habra sido

www.lectulandia.com - Pgina 235


destruida. De ah a deducir que el texto se refiere a un genocidio de los nios varones
va slo un paso. Y un estudio de la momia de Merenptah, que est muy daada como
podra estarlo la de un hombre ahogado por un maremoto, lleva a concluir que sera
sin discusin el faran del xodo.
Los elementos citados ms arriba terminan, a mi entender, con esta tesis: habra que
pensar que el xodo se habra producido en 1204 a. J. C. Casi medio siglo despus
de la conquista de Jeric!
La otra teora es la de Emmanuel Anati, especialista en arqueologa del Sina y de
Arabia. Se basa en dos elementos principales: por una parte, la ausencia de cualquier
mencin de un xodo de asiticos (as eran designadas las poblaciones del Sina y
del Oriente Prximo, hebreos incluidos) fuera de Egipto, ni de las diez plagas; por
la otra, una descripcin de calamidades comparables a las diez plagas que cayeron
sobre Egipto, en un texto de la VI dinasta llamado La enseanza de Ipuwer (2375-
2181 antes de nuestra era). Arguyendo cierto nmero de otras analogas, Anati
deduce que el xodo se habra producido unos diez siglos antes del perodo de
Ramss II, bajo el reinado del faran Pepi I (Emmanuel Anati, La Montagne de Dieu-
Hai karkom, Payot, 1986).
Esta cuarta teora sera, ciertamente, plausible, salvo por dos objeciones. La primera
es que existen en el Pentateuco referencias histricamente verificables, que son las de
las ciudades de Pithom y de Pi-Ramss; ahora bien, ambas ciudades no existan
evidentemente y ni siquiera estaban en proyecto bajo el primer rey de la VI dinasta,
Pepi I. La segunda es que la conquista de Jeric (o una conquista de Jeric, de
acuerdo con nuestra cronologa) se ha situado hacia 1250 a. J. C. Sera pues preciso
intercalar un hiato de diez siglos entre Moiss y Josu y situar la llegada de Jos a
Egipto a comienzos del III milenio antes de nuestra era, es decir, unos cincuenta aos
despus de la construccin de la ltima de las tres pirmides de Gizeh. En ese caso
sera tambin preciso rechazar por completo los escasos elementos histricamente
plausibles del Pentateuco para iniciar una reconstruccin cronolgica que, a nuestro
entender, podra ser ms pobre an en elementos orientativos que la nuestra.
sas son las razones por las que, segn pensamos, Moiss naci sin duda a
comienzos o a mitad del reinado de Seti I.
(Vase tambin la nota 1 al cap. 3.) <<

www.lectulandia.com - Pgina 236


[5] El nombre propio Moiss, en francs Mose, en hebreo Moshe, en ingls Moses, es

un sustantivo tpico del antiguo Egipto mes o mesu, segn la forma gramatical
que significa hijo. Lo encontramos en muchos nombres egipcios como Tutms o
Tutmosis, hijo de Tut; Ahms o Ahmosis, hijo de Ah; Rameses (Ramss), hijo
de Ra; Amonms o Amonmosis, hijo de Amn, etc. En modo alguno puede ser un
nombre y, dado su origen explcitamente egipcio, es evidentemente un apellido
truncado. Moiss tuvo sin duda un nombre compuesto, como Nezmetms o
Nezmetmosis, Sethms o Sethmosis, Ptahms o Ptahmosis o cualquier otro, que sin
duda no conoceremos nunca, habiendo truncado la tradicin, por razones evidentes,
el prefijo egipcio que designaba su parentesco directo. La etimologa hebraica
extrada del xodo (2, 10), (le llamar Moiss porque lo he sacado de las aguas) es
difcilmente defendible en gramtica hebraica: la palabra hebrea mache, que sera la
que ms se parecera a Moshe, es la forma de la primera persona del pasado del verbo
machah, que significa sacar. Designara entonces al sacador de las aguas, que es
exactamente lo contrario de la explicacin ofrecida. Pero la refutacin ms radical de
la etimologa bblica tradicional se basa en el hecho de que una princesa egipcia,
sencillamente, no hablaba hebreo.
La ms turbadora singularidad del nombre de Moiss reside en el hecho de que es el
nico de los tres hijos de Amram que no tiene nombre, o en cualquier caso no tiene
nombre hebreo como su hermano Aarn y su hermana Miriam. Si hubiera sido
conocido por su pueblo como hebreo de pleno derecho, es innegable que habra
tenido un verdadero nombre; no es as. Ahora bien, no parece, en efecto, que
creciera entre los hebreos, como atestigua la precisin del xodo: Cierto da, cuando
Moiss hubo crecido, se acerc a los suyos y los hall en su dura labor (2, 11). Por
lo tanto, hasta entonces no haba estado con ellos.
La historia del nio de tres meses abandonado en las aguas del Nilo tras la orden real
de asesinar a los hijos varones de los hebreos, y encontrado por la hija del faran
cuando estaba bandose (x. 2, 3-10), es evidentemente una ficcin novelesca
destinada a quienes nunca han visto el Nilo y no conocen las costumbres de la corte
egipcia. Y nos preguntamos por qu no corri la misma suerte Aarn, hermano de
Moiss.
El relato del xodo, por aadidura, es sospechoso dada la propia abundancia de
detalles, cinco siglos ms tarde, sobre este episodio crucial que es el nacimiento del
fundador de la nacin de Israel. Afirma as que la cesta fue echada al agua entre las
caas de la orilla. En ese caso podra haberse quedado indefinidamente all, retenida
por las caas; de nada serva ocultar de ese modo a un nio condenado a muerte,
puesto que no habran podido recuperarlo en un corto plazo; supona pues exponerlo

www.lectulandia.com - Pgina 237


a morir de hambre o a ser devorado por las ratas y los cocodrilos. El relato cuenta
tambin que la hermana de Moiss estaba a poca distancia del lugar donde la cuna
impermeabilizada con arcilla y pez fue echada al agua, para ver lo que suceda.
Ahora bien, no poda sucederle nada amarrado como estaba.
Es sorprendente tambin la presciencia de la princesa, que reconoce en seguida a un
pequeo hebreo. Cmo poda reconocerlo? No por la circuncisin, ciertamente,
porque tambin los jvenes egipcios eran circuncisos (por otra parte, la costumbre
hebraica fue sin duda adquirida durante la estancia de los hebreos en Egipto).
El mismo relato afirma que la hija de Faran (las palabras casi haran suponer que
era hija nica cuando, dada la elevadsima mortalidad infantil, los faraones tenan
incontables hijos, si podemos decirlo as, y a Ramss II, por ejemplo, se le atribuyen
un centenar) se baaba en el Nilo, con sus damas de compaa que se paseaban por
la ribera. Esta fantasiosa representacin desconoce por completo las costumbres de
la corte; los egipcios eran de una meticulosa limpieza y, desde el Imperio Antiguo, las
princesas egipcias se baaban en cuartos de bao o en piscinas privadas alimentadas
con el agua de pozos o el agua del Nilo filtrada con arena, y no en el fangoso Nilo
como unas campesinas. Los cuartos de bao se encontraban en todos los palacios
reales tres mil aos antes de nuestra era. Las circunstancias del descubrimiento de la
cuna de Moiss, segn el xodo, son sencillamente inverosmiles desde el punto de
vista de la egiptologa.
Finalmente, la compasin de la hija de Faran obedece tambin a las eternas leyes
de la ficcin popular; buena la habra hecho una hija del rey que se opusiera a la
voluntad de su padre salvando de la muerte a un nio hebreo si su padre haba
decidido que stos no deban sobrevivir. Ms inverosmil es an, tras la supuesta
orden faranica de ejecutar a los nios hebreos, la adopcin del chiquillo por la
propia hija del faran; sin duda, en Egipto exista la adopcin, como atestigua entre
otros el papiro 1946.96 del Ashmolean Museum de Londres, pero la adopcin de un
condenado a muerte por una hija del faran es una hiptesis audaz, si no
extravagante. En efecto, inviste a Moiss con derechos equivalentes a los de un
prncipe de sangre egipcia.
El relato del xodo revela, pues, tanto el desconocimiento de las costumbres egipcias
como la tarda fecha de la fusin de las dos versiones originales del xodo (J para
yahvista y E para elohista; cfr. Richard Elliott Friedman, Who Wrote the Bible?,
Summit Books, Nueva York, 1987), en el siglo VIII antes de nuestra era, es decir,
tambin unos cinco siglos despus de la existencia tradicionalmente admitida de
Moiss. Es un texto dirigido a un pblico para el que Egipto es ya un pas lejano
donde, por ejemplo, las princesas se baan en el Nilo como en Israel se baan en el
Jordn, de aguas incomparablemente ms claras.
La hagiografa espontnea del xodo, adornada con colores novelescos, si no

www.lectulandia.com - Pgina 238


ingenuos, es por completo comprensible. Hubiera sido impensable reconocerle a
Moiss una ascendencia egipcia, pues hubiera significado convertir al presunto autor
del Pentateuco en un descendiente de idlatras. Sin embargo, la tradicin que le
convierte en un familiar, si no un miembro, de la corte del faran sobrevivi hasta el
siglo I; Lucas, el autor de los Hechos de los Apstoles (7, 22), escribe que Moiss fue
instruido en toda la sabidura egipcia: es un destino considerable,
extraordinariamente mejor que el comn de los hebreos, ocasionalmente empleados
en la corte del rey. Moiss era un gran personaje en el pas de Egipto, insista ya el
xodo (11,3).
Moiss parece haber gozado, efectivamente, de una posicin de privilegio en la corte
de Seti I y, luego, en la de Ramss II. Ahora bien, cuando se conoce la animosidad de
los egipcios hacia los hebreos, bajo Ramss II, tan detallada por el propio xodo, eso
no poda deberse al hecho de ser un nio hallado y adoptado por una princesa. En
ltimo trmino poda considerarse que la inteligencia de Moiss le hubiera hecho ser
admitido en la familia real y en palacio una vez que, ya adulto, la hubiera
demostrado. Pero el propio xodo precisa que Moiss estuvo en esa familia desde su
infancia: Cierto da, cuando Moiss hubo crecido, se acerc a los suyos y los hall
en su dura labor (2, 11). Ello significa, sin ambigedad alguna, que hasta su
madurez Moiss ignor la suerte de los hebreos. Estaba pues en el crculo real, y slo
poda estarlo como hijo de esa princesa.
Hay que recordar aqu que, en el antiguo Egipto, la legitimidad proceda slo de la
madre, y por ello los faraones que accedan al trono se casaban simblicamente
(aunque no siempre de esta forma) con sus hermanas; el padre contaba poco. El
proceso de la concepcin era, por aquel entonces, misterioso y el nio era, primero,
hijo de la madre. Mosis, de no haber sido de padre hebreo, hubiera sido un prncipe
egipcio de pleno derecho. Pero su padre, apiru, perteneca a una clase considerada
inferior, puesto que de ella salan los mercenarios y la mano de obra. <<

www.lectulandia.com - Pgina 239


[6] Diosa del cielo, identificada a veces con Hathor. <<

www.lectulandia.com - Pgina 240


[7] La antigedad de la presencia de los hebreos en Egipto es, en el estado actual de

nuestros conocimientos, imposible de determinar con precisin si nos basamos slo


en el Pentateuco. ste, en efecto, da tres generaciones para la descendencia de Lev
(x. 6, 16-20) y siete para la de Jos (Nm. 27, 1). Cuando hace su alianza con
Abraham, Dios le anuncia una servidumbre de cuatrocientos aos (Gn. 15, 13), cifra
que llegar a 430 en el xodo (12, 40). Cierto es que no deben tomarse al pie de la
letra las precisiones del Antiguo Testamento pero, salvo si se supone que todas las
indicaciones de este libro son fantasiosas, forzoso es suponer que incluyen algunas
indicaciones fcticas, aun modificadas por sus distintos autores.
La primera indicacin que tenemos de los hebreos, hapiru o apiru se remonta a fines
del III milenio antes de nuestra era; por aquel entonces, los nmadas guerreros, entre
ellos los hicsos, bajaban a oleadas de Mesopotamia hacia el Mediterrneo para
entregarse al pillaje. Hablaban lenguas semticas occidentales, entre ellas el hebreo.
Algunas tablillas mesopotmicas los designan con el nombre de apiru, es decir,
polvorientos, sucinta descripcin de los nmadas.
A finales de la Edad del Bronce, es decir, a comienzos del II milenio antes de nuestra
era (en la XII dinasta), algunos textos egipcios los designan a su vez con este vocablo,
y no se trata de los beduinos, cuyas migraciones son regulares mientras que las de los
apiru no lo son. stos estn organizados en bandas de unos dos mil hombres cada
una, colocadas bajo la direccin de un jefe guerrero. Abraham parece haber sido uno
de estos jefes, pues el Gnesis nos dice que no tena menos de 318 servidores
nacidos en su casa. Por otra parte, los apiru parecen haber tenido una cultura
superior a la de los dems nmadas. Finalmente, estn divididos en clanes, uno de los
cuales lleva el explcito nombre de IWH, el tetragrama del nombre divino (Yahweh, en
grafa latina). Los apiru estaran ya en el Delta durante la XII dinasta, perodo a
comienzos del cual, recordmoslo, el poder real es dbil. Se ignora si se instalan de
modo permanente o si realizan incursiones espordicas.
Se ha establecido tambin que, ms de cuatro siglos ms tarde, en el reinado de
Tutmosis III, en el siglo XV antes de nuestra era, algunos hebreos plantean problemas
a las autoridades egipcias, en los territorios controlados por los egipcios, entre ellos
Palestina. Para dominarlos, esas autoridades los enrolan como mercenarios en sus
ejrcitos o, ms tarde, en el servicio de los templos como los de la diosa Hathor o de
Amn, en Tebas (Paul Johnson, A History of the Jews, Harper & Row, Nueva York,
1988; J. M. Modrzejewski, Les Juifs dgypte, op. cit). Que se enrolaran en los
servicios del Estado indica una sedentarizacin de los hebreos.
Si nos basamos en la hiptesis expuesta ms arriba (vase cap. 1, nota 3) segn la

www.lectulandia.com - Pgina 241


cual Moiss naci bajo el reinado de Seti I, los hebreos habran estado en Egipto
desde haca casi cuatrocientos aos en el momento de su nacimiento. Habran estado
all bajo las dos dinastas de reyes hicsos, la XV y la XVI, es decir, de 1790 a 1580
antes de nuestra era. Parece incluso que llegaron, si puede decirse as, en los
furgones de los hicsos. El faran que autoriz a Jos a instalar a su padre y sus
hermanos en la tierra de Goshen (el Delta) era pues un hicso.
Se imponen aqu tres precisiones. Primera, el episodio de la ocupacin hicsa de
Egipto desempea un papel importante en el estatuto de los hebreos en ese pas. Pese
a lo que los textos egipcios dan a entender, y en especial el historiador egipcio muy
tardo Manethon, los hicsos (en antiguo egipcio hequau khasut, es decir reyes
pastores, trmino que los griegos deformaron en hicsos) no eran en absoluto los
brbaros impos que habran saqueado la cultura, la religin y las tradiciones
egipcias. Haban importado, ciertamente, un dios, Seth, segn los egipcios dios de
la confusin, representante del Mal y supuesto asesino de Osiris en la leyenda
teolgica egipcia. Pero Seth fue adoptado con bastante rapidez por la religin oficial
de los egipcios, como atestigua el nombre del faran Seti (en realidad Sethos) y el
hecho de que un santuario (construido por los hebreos) le fuera dedicado en Avaris.
Los hicsos mantuvieron la religin egipcia y sus reyes adoptaron, as, para sus
nombres oficiales el sufijo Ra, con lo que daban testimonio de su reverencia por el
dios supremo. Los hicsos mantuvieron las estructuras estatales egipcias, hicieron
progresar mucho el arte militar egipcio y, entre otros beneficios, ensearon a los
egipcios el uso de los carros ligeros.
Su nico defecto era ser extranjeros y dueos del pas. Tras la reconquista del poder
por el faran Ahmosis (hacia 1552-1526 antes de nuestra era), su recuerdo se hizo
odioso para los egipcios. Pero no slo su recuerdo: tambin el de sus aliados, es decir,
el de los hebreos. stos procedan, en efecto, de la misma regin que los hicsos; sus
lenguas eran parecidas, tal vez sus religiones tambin. Tenan muchos motivos para
entenderse con ellos. Pero los hicsos se haban marchado y los hebreos se quedaron.
Del estatuto de aliados de los dueos del pas pasaron, durante el Imperio Nuevo, al
de poblacin de segunda clase y esclavizable. Ya slo podan abandonarlo volviendo
hacia el este; fue el xodo que organiz Moiss.
Segunda precisin; como esclavos virtuales, constituan para los egipcios una reserva
de mano de obra barata para las grandes obras que estaban realizndose, pero no
deban, sin embargo, permitirles una excesiva expansin demogrfica, que habra
sido polticamente peligrosa. Por otra parte, el xodo lo dice con claridad: Cuanto
ms eran maltratados [los hebreos], ms aumentaba su poblacin, superando todos los
lmites, hasta el punto de que los egipcios llegaron a execrar su vista. Trataron a los
esclavos israelitas con una implacable severidad y les hacan amarga la vida, con una
cruel servidumbre [] En resumen, hacan de ellos un implacable uso como esclavos
en todo tipo de trabajos de fuerza (1, 12-14). Hemos visto que, incluso mientras los

www.lectulandia.com - Pgina 242


hebreos estaban instalados en el Delta, ciertas pandillas de hebreos creaban en
Palestina problemas a los egipcios. Poda temerse que los hebreos de Palestina
acudieran en auxilio de los del Delta; el poder egipcio corra el riesgo de perder una
parte del Bajo Egipto. La mencin de una tentativa de control demogrfico mediante
el asesinato de los recin nacidos (mtodo usado en China hasta hace muy poco, si no
en la actualidad) es pues absolutamente plausible.
Tercera precisin; en la poca de Seti I, el poder egipcio se recupera de la gran
debilidad producida por el desastroso reinado del seudomonotesta Akenatn, tanto
en poltica interior como en poltica exterior, donde se han perdido todas las
provincias de Asia. La indisciplina de los hebreos de Egipto y la agitacin de los de
Palestina eran, para los egipcios, motivo de inquietud y de aversin por los hebreos.
Semejantes circunstancias refuerzan su vigilancia con respecto a la demografa
galopante de los hebreos.
De estas precisiones se desprende, con certeza, un punto: ciertamente el clima entre
egipcios y hebreos no era de confianza. Por lo tanto, los primeros no habran tolerado
que un apiru de pleno derecho ocupara las altas funciones que fueron las de Moiss
en el reino. De hecho, desde Jos, que por otra parte haba sido egiptizado por un
rey hicso, ningn hebreo volvi a ocupar en el reino el menor cargo pblico (a
excepcin, en el siglo XII antes de nuestra era, de un tal Ben Hazen, que por otra parte
slo haba sido copero del rey Merenptah). <<

www.lectulandia.com - Pgina 243


[8] Evidentemente, los documentos egipcios de la vida cotidiana no estaba redactados

en jeroglficos, sino en una escritura corriente, llamada hiertica, consonntica, y


que constitua una especie de estenografa de los jeroglficos. Creada en el Imperio
Antiguo, fue evolucionando con el transcurso de los siglos, siguiendo la propia
evolucin de la lengua (que, en la poca de Ramss, haba degenerado
sensiblemente). <<

www.lectulandia.com - Pgina 244


[9] Por lo general se evala mal, en la opinin contempornea (en una poca donde el

iletrismo toma proporciones desconcertantes!) la importancia del texto escrito en el


antiguo Egipto y, por lo tanto, la de la escritura y la lectura. Y tanto en los imperios
Antiguo y Medio como en el Nuevo Imperio. Egipto fue un pas notablemente
alfabetizado, para utilizar un trmino contemporneo. Nada en aquel reino tan
administrativo se haca, tanto en los nomos o provincias del Bajo y el Alto Egipto
como en los territorios ocupados, sin un documento escrito. Haba as legiones de
escribas que registraban estrictamente todas las transacciones pblicas y privadas,
desde la venta de un terreno hasta una expedicin de piezas de tela, de una herencia a
los gastos de embalsamamiento, y el ejrcito tena evidentemente sus escribas para
plasmar en papiro (o en madera) los sueldos de los reclutas, el estado de los arsenales,
de los establos y de los almacenes, los gastos de reparacin de los carros, los pedidos
de armas, etc. Se aada de buena gana a las cartas de negocios la nota: Conservad
mi carta, para que en el porvenir os sirva de documento justificativo (Erman &
Ranke, La Civilisation gyptienne, op. cit.) Erman y Ranke (dem) pudieron referirse,
a este respecto, a una rabia de escribir. Con la caa cortada tras de la oreja y el
rollo de papiro siempre al alcance de la mano, el escriba era de todos modos un
personaje subalterno, a excepcin de los jueces que, por su parte, eran los escribas
en jefe de sus distritos.
Puesto que Moiss vivi en palacio hasta que hubo crecido, como dice el xodo, es
seguro que aprendi y domin la lengua egipcia. <<

www.lectulandia.com - Pgina 245


[9bis] Por lo general se evala mal, en la opinin contempornea (en una poca donde

el iletrismo toma proporciones desconcertantes!) la importancia del texto escrito en el


antiguo Egipto y, por lo tanto, la de la escritura y la lectura. Y tanto en los imperios
Antiguo y Medio como en el Nuevo Imperio. Egipto fue un pas notablemente
alfabetizado, para utilizar un trmino contemporneo. Nada en aquel reino tan
administrativo se haca, tanto en los nomos o provincias del Bajo y el Alto Egipto
como en los territorios ocupados, sin un documento escrito. Haba as legiones de
escribas que registraban estrictamente todas las transacciones pblicas y privadas,
desde la venta de un terreno hasta una expedicin de piezas de tela, de una herencia a
los gastos de embalsamamiento, y el ejrcito tena evidentemente sus escribas para
plasmar en papiro (o en madera) los sueldos de los reclutas, el estado de los arsenales,
de los establos y de los almacenes, los gastos de reparacin de los carros, los pedidos
de armas, etc. Se aada de buena gana a las cartas de negocios la nota: Conservad
mi carta, para que en el porvenir os sirva de documento justificativo (Erman &
Ranke, La Civilisation gyptienne, op. cit.). Erman y Ranke (dem) pudieron
referirse, a este respecto, a una rabia de escribir. Con la caa cortada tras de la
oreja y el rollo de papiro siempre al alcance de la mano, el escriba era de todos
modos un personaje subalterno, a excepcin de los jueces que, por su parte, eran los
escribas en jefe de sus distritos.
Puesto que Moiss vivi en palacio hasta que hubo crecido, como dice el xodo, es
seguro que aprendi y domin la lengua egipcia. <<

www.lectulandia.com - Pgina 246


[10] El cargo existi efectivamente en el Imperio Nuevo (la subdireccin de los
escribas de los documentos reales era una de las atribuciones de los grandes
gobernadores del Bajo y el Alto Egipto), pero se ignora el que ocup Moiss, y habra
podido ocupar perfectamente otros. Pues no cabe duda de que, para haberse
convertido en un muy gran personaje, de acuerdo con los propios trminos del
xodo, se vio obligatoriamente incorporado a la administracin: juez, gobernador o
subgobernador de nomo, director o subdirector de un departamento del tesoro,
incluso repostero mayor y escriba del rey, etc. El cargo que decid atribuirle me
parece justificado por la experiencia de las tribulaciones de los hebreos que llenan el
libro del xodo, tribulaciones que eran frecuentes en las obras pblicas (vase nota 1,
cap. 6). <<

www.lectulandia.com - Pgina 247


[11] Parece tambin que Moiss slo pudo convertirse en el importante personaje

descrito por el xodo por un rescripto real, que se conceda tras una audiencia
tambin real. Existi pues, al menos, una entrevista directa con Seti I. <<

www.lectulandia.com - Pgina 248


[12] A partir de la XVIII dinasta, los egipcios de las clases superiores prestaron a su

apariencia una atencin igual, por lo menos, a la de las mujeres. La ropa alcanza un
refinamiento y una complicacin sorprendentes, por ejemplo, con los vestidos de gala
plisados y almidonados. Los adornos masculinos pectorales, brazaletes, anillos
se multiplican. <<

www.lectulandia.com - Pgina 249


[13] A partir del Imperio Medio, los egipcios dominan la caza de pjaros por medio de

una especie de maza voladora, plana, en forma de S, que se parece mucho al uso del
boomerang por los aborgenes australianos. <<

www.lectulandia.com - Pgina 250


[14] Se ignora la edad exacta en la que el futuro Ramss II accedi al ttulo de regente

del reino, en vida de su padre Seti I y por voluntad de ste. Algunos indicios permiten
pensar que era por aquel entonces un hombre muy joven. En efecto, nombrado
capitn del ejrcito a la sorprendente edad de diez aos, recibi entrenamiento militar
y acompa a su padre en sus campaas. Sin duda slo fue nombrado regente varios
aos ms tarde, cuando la experiencia militar y administrativa del joven prncipe
aseguraban ya que los poderes vinculados al ttulo se apoyaran en una autoridad
suficiente. No pudo ser, a mi entender, antes de los diecisis o diecisiete aos. <<

www.lectulandia.com - Pgina 251


[15] Es necesario precisar lo siguiente: todos los testimonios egiptolgicos concuerdan

en el hecho de que la libertad sexual de los egipcios de las pocas faranicas era total.
Las ulteriores nociones de pudor eran desconocidas. De este modo, los rganos
sexuales masculinos y femeninos solan ser representados en los textos jeroglficos.
<<

www.lectulandia.com - Pgina 252


[16] Si se admite la cronologa expuesta, es evidente que Moiss, gran personaje de

Egipto, estuvo a las rdenes directas del futuro Ramss II ya durante la regencia de
ste. As se vio llevado a entrar en contacto con los hebreos, empleados en la
construccin de las plazas fuertes de los oasis y del Delta, redescubiertas durante los
tres ltimos decenios (cfr. Henri de Saint-Blanquat, Les grandes capitales du Delta
y Dcouvertes dans les oasis, Science & Avenir fuera de serie nm. 30). Con el
doble ttulo de capitn del ejrcito y regente, el prncipe Ramss tena, en efecto,
poder sobre todas las empresas de fortificacin del reino contra los invasores del
oeste y del este, sin mencionar la edificacin de las ciudades del Delta evocadas por
el xodo.
La hiptesis de que Moiss fuera una especie de gran intendente de las obras pblicas
egipcias en el Bajo Egipto se basa en los tres elementos siguientes.
a) Sabemos que fue un gran personaje de Egipto; pues bien, slo poda ocupar esta
posicin eminente en el clero, el ejrcito o la administracin. Parece excluido que
perteneciera al clero, en primer lugar a causa de su ascendencia parcialmente
hebraica, luego porque su formacin clerical no le hubiera permitido interesarse por
la suerte de los hebreos de Egipto y porque las estructuras religiosas y jurdicas que
dio a los hebreos no llevan en absoluto la marca de sus homlogos egipcios, es lo
menos que puede decirse (sin mencionar el papel federador que ocupa Yahv en su
teologa y que nada debe a la teologa egipcia).
b) Es poco probable que Moiss ocupara un cargo en el ejrcito que correspondiera al
estatuto del gran personaje anteriormente citado. Ciertamente, los estados mayores
egipcios incluan, adems de los prncipes de sangre, algunos favoritos (cfr.
Christiane Desroches-Noblecourt, Larme gyptienne la XIX dinastye, en Ramss
II, la vritable histoire, Pygmalion/Grard Watelet, 1996), pero, en ese caso, Moiss
habra estado siempre en campaa y habra tenido pocas oportunidades de interesarse
por los hebreos. Resumiendo ambas objeciones, dira que el espritu de cuerpo del
clero y el ejrcito habra absorbido a Moiss y le habra proporcionado bastantes
satisfacciones para no ponerse a la cabeza de las poblaciones hebraicas.
c) Su ascendencia parcialmente hebraica le designaba, lgicamente, para unas
funciones en las que debiera asumir la responsabilidad de las relaciones con los
hebreos. Tales funciones eran ms verosmiles en las obras pblicas, puesto que los
hebreos eran su principal fuerza de trabajo. El episodio del asesinato del capataz
brutal (x. 2, 11-14) muestra a Moiss regresando a la obra al da siguiente; por lo
tanto, tena trabajo all y eso nos inclina a preferir la hiptesis de que perteneca a la
administracin y, ms concretamente, al sector de sta que diriga las obras pblicas.

www.lectulandia.com - Pgina 253


<<

www.lectulandia.com - Pgina 254


[17] En efecto, en las guarniciones egipcias fueron enrolados algunos libios. <<

www.lectulandia.com - Pgina 255


[18] Los hebreos se haban concentrado en el Bajo Egipto y la regin del Delta desde

su llegada a Egipto. No existe indicacin alguna del nmero de hebreos que haba en
la regin bajo Seti I y Ramss II. Su nmero no poda variar mucho ms ac de unos
centenares y ms all de dos o tres mil cuando llegaron, bajo los hicsos, o hubieran
inquietado a estos ltimos. No fueron, en efecto, las Doce (cifra virtual y que, por
otra parte, no obtiene el asentimiento de todos los especialistas) en total las que
fueron a Egipto; numerossimas indicaciones del Antiguo Testamento (Gn. 34, 37,
20-29 y Nm. 21, 1-3, Nm. 33, 41-49) demuestran conquistas de los hebreos y
una continua presencia ms all del Sina. Buena parte, si no la mayora, de las tribus
haba permanecido en Palestina y en las regiones vecinas. La que estaba en Egipto
era, pues, una fraccin de la poblacin hebraica general.
Es verosmil que, cuatrocientos aos ms tarde, su expansin demogrfica hubiera
alcanzado proporciones capaces de alarmar y convenir, al mismo tiempo, a los
egipcios (el trmino verosmil est justificado por el hecho de que no existe
ninguna indicacin histrica de esta expansin, ni de las reacciones egipcias ni
tampoco de un genocidio de los varones llevado a cabo por los egipcios); los
alarmaba porque los hebreos no estaban integrados en el pueblo egipcio y constituan
un ncleo perpetuamente rebelde, pero les convena porque ofreca una mano de obra
oportuna y, probablemente, mal pagada para las grandes obras de Seti I y Ramss II.
Pero cul poda ser el umbral a partir del cual la poblacin de los hebreos poda
alarmar a los egipcios?
El Pentateuco no ofrece indicaciones fiables y la cifra de seiscientos mil hombres, sin
contar con los parientes, que deca el libro del xodo, es extravagante: habra
supuesto por lo menos una poblacin de un milln y medio de almas, lo que quita
cualquier verosimilitud a un xodo masivo de tanta gente en uno o dos das. Slo el
mtodo comparativo puede permitirnos una estimacin. Sabemos que en el siglo I,
Flavio Josefo estima la poblacin del Egipto romano en siete millones y medio (La
guerra de los judos, II, 385). Si se tiene en cuenta el hecho de que, en el Egipto de
mediados del siglo XX, el ndice de natalidad era de 44,5 por mil habitantes y el ndice
de mortalidad era de 25 por mil, se obtiene un crecimiento de 1950 individuos por
siglo y por cada mil habitantes. Lo que significa que, en trminos generales, la
poblacin del pas se dobla todos los siglos.
Ciertamente, el modelo no puede aplicarse tal cual al Egipto antiguo, donde la
mortalidad infantil era ms elevada que en el Egipto del siglo XX y donde la
esperanza de vida no superaba los cuarenta y cinco aos y la mortalidad adulta era
ms elevada. Se puede postular, a falta de datos estadsticos, que en el mejor de los

www.lectulandia.com - Pgina 256


casos la poblacin se doblara, aproximadamente, cada cuatro siglos. Es imposible
tambin hacer la cuenta de las sangras demogrficas provocadas por las
numerossimas guerras llevadas a cabo por el pas, ni por las epidemias que
diezmaron la poblacin. Las Diez Plagas de Egipto no son, ciertamente, un invento, o
al menos no del todo. Como ejemplo de la influencia de las epidemias, citemos el
caso de Mxico tras la conquista espaola: en 1520 la poblacin azteca era de unos
mil millones; a consecuencia de la llegada de un solo esclavo procedente de Cuba
afectado de viruela, un siglo ms tarde, en 1618, haba cado a 1,6 millones (Jared
Diamond, Guns, Germs and Steel, The fates of Human Societies, Cape, Nueva York,
1997).
Pero no hay mencin de una epidemia de semejante importancia durante la historia
egipcia. Podemos suponer que, pese a ciertos aumentos de la mortalidad, la expansin
de la poblacin egipcia prosigui de modo relativamente estable. Lo que indicara
que en el siglo XIII antes de nuestra era, la poblacin del Valle del Nilo estara entre
un milln y un milln y medio de habitantes, con un tercio, aproximadamente, en el
Bajo Egipto, otro en el Egipto Medio y el resto en el Alto Egipto. Con una poblacin
general de, aproximadamente, un tercio, entre 300 000 y 500 000 habitantes, en el
Delta hubiera comenzado, pues, a resultar molesto un grupo exgeno no
asimilado que representara unas treinta mil almas. Por debajo de esta cifra, en
efecto, los hebreos no habran podido resultar una reserva de mano de obra til para
Egipto. <<

www.lectulandia.com - Pgina 257


[19] Unidad de cobre que pesaba 91 gramos y serva de referencia para el trueque. No

existi en Egipto, hasta la conquista helenstica, moneda acuada. <<

www.lectulandia.com - Pgina 258


[20] La medida del tiempo entre los antiguos egipcios era, poco ms o menos, igual

que la nuestra: haban dividido el ao en 365 das y 1/4, repartidos en 12 meses de 30


das, ms 5 das epagmenos. El da y la noche estaban divididos en 12 horas cada
uno, medidas, durante el da, por los relojes solares y, por la noche, a partir del
Imperio Nuevo es decir bajo Ramss II por clepsidras o relojes de agua de flujo
regular.
La relativa imperfeccin del sistema se deba a la cuenta del cuarto de da
epagmeno, y al hecho de que las horas de verano eran, evidentemente, ms largas
que las del invierno. <<

www.lectulandia.com - Pgina 259


[21] Los progresos de la egiptologa en el siglo XX han permitido comprender que, en

su inmensa y a veces desconcertante variedad, los ttulos y cargos egipcios


correspondan de hecho a realidades muy distintas a las que sugiere su nombre a una
mirada moderna. As, el sumo sacerdote de un templo era tambin director de las
obras correspondientes a ese templo, lo que le converta en una especie de empresario
de obras. Pero poda ejercer tambin, por otra parte, las funciones de carcelero,
puesto que los templos incluan prisiones en las que los inculpados eran encerrados a
ttulo preventivo, a la espera de la instruccin de su caso y la aplicacin de su pena.
Los distintos funcionarios que registraban los documentos reales no eran,
ciertamente, slo archiveros, sino tambin, siendo depositarios de la ley, los garantes
de la aplicacin de esta ley, de un modo que podra evocar, relativamente, nuestro
Tribunal Constitucional.
Personaje importante del reino, Moiss tuvo pues un profundo conocimiento de la
administracin y de sus reglamentos. El Egipto faranico era, en efecto, uno de los
pases ms burocrticos de la Historia y nadie poda ejercer all la menor actividad sin
atribuciones oficiales. <<

www.lectulandia.com - Pgina 260


[22] El caballo hizo su aparicin en Egipto, al mismo tiempo que el carro, bajo las

dinastas hicsas, en el siglo XVII o XVI antes de nuestra era. Al parecer, una tribu aria
del Alto ufrates y del Tigris, los khuri, proporcion caballos a Egipto a travs de los
cananeos (cfr. A. Erman & H. Ranke, La Civilisation gyptienne, Payot, 1976). El
asno y el mulo, que los egipcios fueron autorizados a montar a partir del Imperio
Nuevo, seguan siendo, sin embargo, las monturas favoritas del pueblo; al parecer el
caballo quedaba reservado para las clases aristocrticas. La equitacin deba requerir
por aquel entonces ciertas cualidades deportivas, dado que no existan estribos. <<

www.lectulandia.com - Pgina 261


[23] Exista un fisco en Egipto, y numerossimos documentos demuestran que no

mostraban menor vigilancia para con los ricos que para con los pobres. Se pagaba en
trigo, hilados, pieles, carne, papiro, objetos de metal Cada profesin pagaba al
escriba recaudador parte de su produccin, estimada en debens, la unidad de cobre
mencionada anteriormente. Los contribuyentes recalcitrantes podan ser condenados
al nmero reglamentario de golpes con nervadura de palma. <<

www.lectulandia.com - Pgina 262


[24] No existe en el Antiguo Testamento prueba alguna de que Moiss ejerciera
responsabilidades en la construccin. Sin embargo, el incidente del asesinato del
egipcio que maltrataba a un hebreo (x. 2, 11-12) lo sugiere por dos razones. La
primera es que los hebreos eran empleados en las obras de construccin (x. 1, 12),
obras excepcionalmente importantes durante los reinados de Seti I y de su hijo
Ramss II; la mencin de equipos de hebreos colocados bajo la vigilancia de
oficiales (x. 1, 11) no puede referirse a los trabajos campesinos y slo puede
corresponder al trabajo forzoso en las obras pblicas. La segunda razn es que,
hallndose permanentemente los hebreos en las obras pblicas, stas parecen el
marco ms verosmil para el asesinato (vase nota 1, cap. 6).
El xodo presenta a Moiss como el jefe espiritual de los hebreos en Egipto; es un
punto discutible, si no improbable, pues lo que sabemos por la egiptologa sobre los
reinados de Seti I y Ramss II no inclina a admitir que ambos faraones, ms
autoritarios an que sus predecesores, hubieran consentido la existencia de una
entidad hebraica en el pas, colocada bajo la autoridad de un jefe autnomo,
autorizado a hablar de igual a igual con Ramss II; y tanto ms cuanto los hebreos
eran considerados como esclavos. La hiptesis es incluso absurda. Se trata,
evidentemente, de un adorno hagiogrfico, muy comprensible adems en la poca en
que fue redactado el libro del xodo. <<

www.lectulandia.com - Pgina 263


[25] Numerosos documentos, como los papiros de Berln, indican que la vida poltica

interior del antiguo Egipto no era ese inagotable e ideal desarrollo de ceremonias
religiosas inspiradas por la sabidura suprema que se atribuye, de buena gana, a las
pocas desaparecidas. Muy al contrario, conspiraciones, prevaricaciones, obstinada
resistencia de los seores de provincias contra la administracin central, funcionarios
vidos e intrigantes, manejos del clero y gangsterismo puro y simple aunque
organizado abundan en una historia que tiene ms de tres milenios. Tuvieron
mucho ms relieve de lo que las obras artsticas casi todas funerarias y, por lo
tanto, hagiogrficas y cierta imagen turstica del antiguo Egipto permite suponer.
Egipto era un gran reino y las rivalidades entre los intereses colectivos y los hombres
eran muy fuertes, los seres humanos no eran muy distintos de lo que eran y siguen
siendo en todas partes. Los golpes de Estado no eran raros, y precisamente uno de
ellos elev al poder real a un simple soldado, Horemheb, to del fundador de la XIX
dinasta, Ramss I, padre de Seti I.
El debilitamiento del poder real que acarrearon la decadencia y los escndalos del rey
seudomonotesta Akenatn, de la XVIII dinasta, como haba sucedido tambin bajo el
primer y el segundo perodos intermedios, impusieron a los reyes de la XIX dinasta,
entre ellos Seti I y Ramss II, una extraordinaria tarea: la restauracin del poder real
tanto en el interior como en el exterior del pas.
El prestigio adquirido por Moiss bajo ambos reyes demuestra que se consagr, al
principio, a la empresa de fortalecimiento del poder real. Slo pudo hacerlo como
autctono y con un ttulo oficial, y sin duda prestigioso, del que la Historia no nos ha
dejado testimonio. Las relaciones de casi familiaridad con Ramss II que el xodo
relata (no sin contradicciones, por otra parte) slo podan basarse en un pasado de
devoto servidor del rey.
Como tal, no poda dejar de enfrentarse a los manejos sediciosos de los gobernadores
locales y, especialmente, en la regin del Bajo Egipto, que haba sido olvidada por las
precedentes dinastas. Seti I fue, en efecto, el primer rey que intent fortalecer el
poder real en aquella regin; ahora bien, all era donde residan los hebreos (no hay
rastros de su presencia en el Medio ni en el Alto Egipto). El Egipto de Moiss fue el
del Delta y slo ste. <<

www.lectulandia.com - Pgina 264


[26] Rey de la XVIII dinasta (1337-1354 a. J. C.?), conocido tambin con el nombre

de Amenofis IV, cuyo reinado se caracteriz, por una parte, por una revolucin
teolgica que elimin a todos los dioses del panten egipcio en beneficio del nico
dios Atn y, por la otra, por un debilitamiento crtico del podero egipcio,
especialmente de su hegemona en los territorios de Palestina y Siria. Cambi su
nombre original Amonhotep (Amn est satisfecho) por el de Akenatn
(Complace a Atn). A su muerte, que parece haber sido tan sbita como misteriosa,
el clero puso en el trono a su sobrino, el joven Tut Anj Amn, que muri tambin
misteriosamente (aunque tal vez no tan misteriosamente, pues las radiografas de su
esqueleto, efectuadas en 1997, revelaron lesiones cervicales aparentemente debidas a
un golpe en la nuca). Un discpulo de Akenatn, Ay, rein brevemente tras Tut Anj
Amn, luego termin la XVIII dinasta en circunstancias que siguen siendo oscuras. El
trono fue restaurado, paradjicamente, por un militar, Horemheb, tras un golpe de
Estado, y as se fund la XIX dinasta, a la que pertenecen dos de los mayores reyes de
Egipto, Seti I y Ramss II.
La cada de la XVIII dinasta fue seguida por una violenta reaccin del clero. Privados
a lo largo del reinado de los seudomonotestas de los subsidios que el Estado les
pagaba tradicionalmente, los sacerdotes de Amn, Osiris, Ptah y dems dioses se
haban visto reducidos al hambre, pues Akenatn haba decretado que slo poda
practicarse el culto de Atn. Se apresuraron pues, con la ayuda de Horemheb, a
restablecer los cultos de los antiguos dioses y, especialmente, el de Amn, que les
proporcionaba la mayor parte de sus ganancias. El propio nombre de Akenatn fue
deshonrado y expulsado, y fue luego eliminado de todos los edificios pblicos.
La revolucin religiosa de Akenatn ha suscitado, en el siglo XX, un impresionante
volumen de comentarios, de Freud a Velikovsky, sin mencionar las elucubraciones
ordinarias. Se quiso ver en l, unas veces, al fundador del monotesmo, y otras a un
discpulo del monotesmo hebraico. Ahora bien, el trmino monotesmo es
difcilmente aplicable a la rudimentaria teologa de Akenatn. En efecto, el nombre
Atn slo designa el disco solar, que es una emanacin del dios-sol Ra. Se trata
pues, como mximo, de una idolatra totalitaria.
La hiptesis de una influencia hebraica parece, a primera vista, seductora, pero choca
con objeciones importantes. La mayor es que el monotesmo hebraico estaba, en la
poca de Akenatn, lejos de haber alcanzado la coherencia que le dio Moiss, casi un
siglo ms tarde.
Los elementos biogrficos sobre Amenofis IV permiten pensar, ms bien, que ese
faran, cuya vida privada fue bastante excntrica (cfr. Histoire gnrale du Diable y

www.lectulandia.com - Pgina 265


Histoire gnrale de Dieu, del autor, Robert Laffont, 1989 y 1997) habra sufrido
crisis de misticismo que le llevaron hacia una idolatra solar. <<

www.lectulandia.com - Pgina 266


[27] Soy lento y vacilante de palabra, dice Moiss a Dios (x. 4, 10). Es
evidentemente difcil de creer que el gran jefe y fundador de una nacin que fue
Moiss haya sido tartamudo, al menos en el moderno sentido de la palabra. Pero es
posible que tuviera dificultades de expresin en los momentos de emocin. Por otra
parte, debe observarse que, educado en los medios egipcios, habl en egipcio durante
muchos aos y hasta su madurez, y que slo aprendi el hebreo bastante tarde. Lo
que puede explicar la lentitud y vacilacin que confiesa cuando utilizaba el hebreo.
<<

www.lectulandia.com - Pgina 267


[28] El Mediterrneo y el mar Rojo. <<

www.lectulandia.com - Pgina 268


[29] El sbito y misterioso fin de Amenofis IV, en efecto, permite pensar que fue

vctima de un golpe de Estado fomentado por los militares y el clero, que estaban
hartos. stos ltimos se haban acostumbrado, sin duda, a intervenir en las decisiones
de los monarcas, pues sa fue, al parecer, la suerte de su sucesor, clebre pero
igualmente ineficaz, Tut Anj Amn. <<

www.lectulandia.com - Pgina 269


[30] Durante el siglo XX han circulado cierto nmero de teoras sobre las presuntas

relaciones entre Moiss y la religin egipcia, especialmente el seudomonotesmo


solar oculto de Atn de Amenofis IV, llamado Akenatn. Resumindolas, algunas
afirman que el monotesmo de Moiss se habra inspirado en la monolatra de
Akenatn, otros, por el contrario, que la monolatra de Akenatn se habra inspirado,
por su parte, en el monotesmo hebraico.
Las teoras del primer grupo, entre ellas las que Sigmund Freud expuso en Moiss y
el monotesmo, nada deben a la Historia o a la teologa comparada, siendo benvolos.
Aunque Freud reconozca, por ejemplo, que la monolatra solar de Amenofis IV haba
comenzado ya durante el reinado de su padre Amenofis III, desconoce por completo
las diferencias, abrumadoras, entre el culto del disco solar y la religin hebraica y
slo advierte las semejanzas ms superficiales.
Las principales objeciones a las teoras del primer grupo son tres: a) Moiss no habra
podido desarrollar el judasmo entre los hebreos exiliados si no se hubiera basado en
el dios de Abraham, anterior en unos cuatro siglos; b) el dios de Moiss es
antropomrfico e interviene en la historia y en la esfera humana (y sa es la inmensa
revolucin efectuada por Moiss), mientras que el dios Atn es csmico y esttico; y
c) el Dios Yahv de Moiss es exclusivo de los hebreos, cuando la ambicin de
Akenatn es imponer, no slo en Egipto sino tambin en los pases vasallos, un
ecumenismo atoniano, es decir, un imperialismo religioso. Esta ltima diferencia se
advierte fcilmente en el efecto de ambas religiones: el judasmo de Moiss genera un
nuevo dinamismo en la historia de los hebreos y les inspira la conquista de Canan y
de los territorios vecinos; mientras que el atonismo contemplativo de Akenatn
produce todo lo contrario, la ruina poltica y militar de ese reino.
Las objeciones a las teoras del segundo grupo son casi las mismas, invertidas: la
propia historia de la religin egipcia excluye que Akenatn se hubiera inspirado en el
monotesmo de los hebreos para fundar la monolatra del disco solar. Desde la poca
predinstica, el Sol era ya el demiurgo universal: l crea a los dems dioses y, en ese
sentido, puede decirse que la religin egipcia es monotesta desde los orgenes. El
politesmo egipcio es slo aparente, pues los dems dioses eran slo emanaciones del
Sol, que es el dios invisible. El error de Akenatn, pues efectivamente lo fue,
estrib en su interpretacin dogmtica del monotesmo subyacente, puesto que haca
del propio disco solar el objeto de su nueva religin, y exclua las dems
manifestaciones.
Por aadidura, Akenatn no invent nada, al contrario de algunas interpretaciones
literarias de su reforma; el culto del dios sol era ya universal e iba a serlo por mucho

www.lectulandia.com - Pgina 270


tiempo an, porque se lo encuentra tanto en la religin asira como en las religiones
africanas, la religin ulterior de los aztecas, las religiones indo-arias, etctera.
Si Moiss debe algn elemento de su reforma a la religin egipcia, tal vez sea su idea
del dios invisible. <<

www.lectulandia.com - Pgina 271


[31] Desde el Imperio Antiguo, todas las tierras del reino, a excepcin de las de los

sacerdotes, eran propiedad de la corona y quienes las explotaban pagaban al rey el


veinte por ciento de los productos extrados. <<

www.lectulandia.com - Pgina 272


[32] Hasta Seti I, los reyes de Egipto parecen haber sentido poco inters por el Bajo

Egipto. ste era considerado como una gran granja, de ah el hecho de que los
faraones levantaran pocos monumentos, y en cualquier caso no tena igual
importancia que el Medio y el Alto Egipto. Alarmados por las repetidas incursiones
de los libios por el oeste y los hititas por el este, los dos reyes citados anteriormente
decidieron entonces fortificar la regin. Y Ramss comenz incluso a construir su
nueva capital, la Pi-Ramss del xodo, donde los hebreos fueron tan duramente
explotados. Fue pues en la regin del Delta donde pas Moiss la mayor parte de su
vida en Egipto.
El desarrollo del Bajo Egipto fue, relativamente, de corta duracin: precisamente
mientras Seti I desarrollaba Avaris, el Imperio Nuevo tenda, progresivamente, a
abandonar Menfis, que se encuentra por debajo de la punta del Delta, en beneficio de
Tebas, mucho ms al sur. El desarrollo del Bajo Egipto slo retoma la poca
ptolomeica. <<

www.lectulandia.com - Pgina 273


[33]
Era frecuente que algunos personajes que haban asumido responsabilidades
durante su vida acabaran, tras su muerte, siendo objeto de culto como mediadores
entre sus antepasados subordinados y los dioses (Claude Traunecker, Les Dieux de
lgypte, PUF., Que sais-je, 1992). <<

www.lectulandia.com - Pgina 274


[34] Es notable que el mar no desempee casi papel alguno en la cosmogona ni en la

mitologa guerreras. Parece ser que no existen ni dios ni diosa del mar asociados con
el caos. <<

www.lectulandia.com - Pgina 275


[35] Todas las grandes administraciones egipcias, incluidos los templos y, sobre todo

desde el Imperio Nuevo, generaban directamente los vveres destinados a su personal,


que obtenan de las tierras atribuidas por la corona o de la administracin central. As
pues, las secretaras de los escribas funcionaban como almacenes. <<

www.lectulandia.com - Pgina 276


[36] La moda de los jardines interiores se extendi durante el Imperio Nuevo. <<

www.lectulandia.com - Pgina 277


[37] El estribo es un invento chino del siglo IV de nuestra era. Los jinetes, antes, se

vean obligados a utilizar un escabel o la ayuda de un palafrenero. <<

www.lectulandia.com - Pgina 278


[38] Un punto oscuro en la muy sucinta biografa de Moiss en Egipto, segn el

xodo, es su estatuto conyugal antes de su huida hacia los madianitas. Era raro que
un hombre permaneciera soltero ms all de los veinte aos, salvo si pareca tullido, y
la edad ordinaria del matrimonio, tanto entre los egipcios como entre los hebreos,
estaba alrededor de los quince aos. Es evidente que Moiss, cuya reputacin en
Egipto era muy grande, segn el propio xodo, tuvo una compaera, aunque slo
fuera una concubina de acuerdo con la costumbre egipcia. Y es difcil pensar que no
tuviera hijos. <<

www.lectulandia.com - Pgina 279


[39] Los cinco oasis del desierto lbico Siwah, Bahriyah, Farafrah, Dakhla y
Khargah fueron, en efecto, fortificados bajo Ramss II contra las agresiones de los
libios. Relativamente olvidados por las misiones de excavacin, fueron objeto de
investigacin a partir de los aos setenta y se han descubierto importantes vestigios
de fortificaciones. <<

www.lectulandia.com - Pgina 280


[40] La existencia de un misticismo en la antigua religin egipcia est demostrada por

numerosos fragmentos de papiro. Paralelamente a la religin oficial, existan ritos


esotricos reservados a los iniciados.

Son cuatro frmulas


[que permanecern] secretas,
que t has penetrado.
No las enuncies
por miedo a que los profanos
vayan a escucharlas,

se escribe en El libro del Da y de la Noche.

Soy un sacerdote instruido en el misterio del que el pecho


no [permite] salir lo que ha divisado.

dice tambin uno de los sacerdotes iniciados Le Mystre dOsiris au mois de Khoiak,
Instituto Francs de Arqueologa Oriental, El Cairo, 1966).
El Libro de los Muertos cuenta que la diosa Isis-Hathor pronunci palabras de
poder que liberaron a Ra-Horus de circunstancias difciles, que estas palabras son
un gran misterio y que los ojos de ningn hombre nunca deben verlas, pues es una
abominacin [para cualquier hombre] posar en ellas los ojos (E. Wallis Budge,
Egyptian Magic, reed. Dover Publications, Inc., Nueva York, 1971).
Diversos textos indican que todos los reyes estaban iniciados en ritos secretos, sobre
los que ningn documento de cierta magnitud nos ilustra, sin embargo. Lo cierto es
que una parte importante de esos ritos pretenda producir en el iniciado un
sentimiento de revelacin. Eso supone una prctica corriente de ejercicios espirituales
o psicofsicos. La tumba de Ramosis (o Ramss), visir del rey monotesta
Amenofis IV, apodado Akenatn, inclua una inscripcin descubierta por el
egiptlogo americano J. H. Breasted y que parece relatar la dedicatoria de este rey al
visir.

Las palabras de Ra
ante ti [se divulgan]
de mi augusto padre
que me las ense
Mi corazn tuvo de ellas conocimiento,
mi faz, la revelacin.

www.lectulandia.com - Pgina 281


Comprend []

(citado por Max Guilmot, Les Initis et les rites initiatiques en gypte ancienne,
Robert Laffont, 1977). Texto que indica con claridad la existencia de prcticas
contemplativas destinadas a suscitar revelaciones.
La disciplina de la respiracin que se resume aqu es comn a todos los grandes
misticismos. La ms antigua es el pranayama del yoga. La ms reciente el hesicasmo
cristiano de Gregorio Palamas y Nicforo el Solitario.
Algunos textos sugieren que los ritos iniciticos habran comportado trances que
llevaban a fenmenos psicolgicos tales como desdoblamientos de la personalidad,
presuntos viajes fuera del cuerpo, etc. Testimonio ste transcrito por el papiro T 32
de Leyden, coleccin de textos esotricos de la XXII dinasta vinculados al Osireion de
Abydos (Guilmot, op. cit.).

He cruzado
el misterioso mundo inferior
para contemplar mi cuerpo
que en l se hallaba,
para iluminar mis formas.

Aparentemente se trata de un texto que era pronunciado por un vivo y no del texto
funerario. Ilustra un tema clsico del misticismo, que es la muerte en uno mismo
preparando la resurreccin en la luz divina. Las sensaciones espontneas de
desdoblamiento a las que se refiere son excepcionales, pero pueden ser inducidas por
ciertas drogas psicotrpicas. Se desprende de ello que, al igual que en todas las
religiones iniciticas del mundo, las prcticas esotricas egipcias recurran a drogas
psicotrpicas, kat, camo, amanita muscaria, etctera.
Cuando Lucas cuenta que Moiss fue iniciado en la sabidura egipcia (y de
inesperada precisin, pues en el siglo I Egipto, tierra pagana, no era ciertamente una
referencia para los judos ni para los cristianos), se hace sin duda eco de una antigua
tradicin, ya que el trmino sabidura indica un conocimiento filosfico
indeterminado, esotrico o no. Pero los prodigios de Moiss relatados en el xodo,
como la transformacin de una serpiente en bastn, atestiguan un conocimiento y una
prctica de la magia en la que los egipcios se haban hecho maestros y que, por su
parte, estaba reservada a los iniciados. <<

www.lectulandia.com - Pgina 282


[41] Los hebreos se agrupaban por tribus en las localidades egipcias. Pero no es seguro

que, tras cuatro siglos ausentes de Palestina, esos grupos fueran tan distintos como
indican, por ejemplo, los Nmeros. <<

www.lectulandia.com - Pgina 283


[42] La ambigedad del estatuto de Moiss con respecto tanto a los hebreos como a

los egipcios, al menos hasta su huida hacia los madianitas, est demostrada por la
actitud de los dos hebreos a los que intenta separar cuando se pelean y que le
responden que puede ser denunciado por el asesinato del capataz egipcio. Ello indica
que no tiene autoridad alguna, de hecho o de derecho, sobre ellos, autoridad que, por
otra parte; los egipcios no hubieran tolerado nunca (vase nota 2, cap. 8). <<

www.lectulandia.com - Pgina 284


[43] En el actual emplazamiento del lago Timsah y de los lagos Amargos, al norte de

Suez, exista en la poca de Ramss II una sola gran extensin de agua llamada la
Gran Negra, como indica la excelente sntesis realizada por el doctor Maurice
Bucaille (Mose et Pharaon, Seghers, 1995), segn los estudios del R. P. A.
Lagrange, E Vigouroux y el informe de Du Bois Aym en la Description de lgypte
de Vivant-Denon. Es posible tambin que ese mar englobara el gran lago Menzaleh
(llamado tambin Sirbonis), ms al norte y que, como los otros dos, constitua el
vestigio de un lago ms extenso an que se remontaba al paleoltico. Durante el
siguiente milenio el relieve de Egipto cambi a causa de la utilizacin intensiva de
los lagos para los trabajos de irrigacin, como ha sucedido en el siglo XX con el mar
de Azov, o a consecuencia de un cambio en el caudal del Nilo, o tambin tras un
cambio climtico (vase, ms adelante, la nota 4).
Se desprende de ello que slo la parte inferior de ese mar formaba el canal conocido
con el nombre de mar de las Caas, que se confunde hoy con el mar Rojo, canal que
desempe un papel determinante en el xodo. <<

www.lectulandia.com - Pgina 285


[44] Para sorpresa de historiadores y botnicos, el examen de la momia de Ramss II

efectuada por varios equipos de especialistas franceses y egipcios de 1975 a 1977, en


el Muse de lHomme, de Pars, revel la presencia de hojas de tabaco, Nicotiana
longiflora, en la cavidad abdominal de la momia. El tabaco haba sido,
evidentemente, depositado all por los embalsamadores. El descubrimiento desmiente
pues la nocin, generalmente admitida hasta entonces, de que el tabaco sera de
origen exclusivamente americano, sin presumir sin embargo el origen del tal tabaco.
(Musum dHistoire Naturelle & Muse de lHomme, La momie de Ramss II,
ditions CRC/Recherches sur les civilisations, Pars, 1985, p. 197). <<

www.lectulandia.com - Pgina 286


[45] El actual mar Rojo (que no es en absoluto rojo, como han podido comprobar

todos los viajeros que lo han visitado) era conocido en la poca ramesida con el
nombre de Gran Verde, al igual que el Mediterrneo. El primero era la Gran Verde del
Este, el otro, la Gran Verde del Norte. <<

www.lectulandia.com - Pgina 287


[46] Es conveniente precisar los puntos siguientes para la comprensin del relato. Una

reconstruccin del antiguo Delta, emprendida a partir de los aos sesenta,


especialmente por el equipo de la Universidad de Viena bajo la direccin del profesor
Manfred Bietack, ha permitido establecer tres puntos esenciales: en primer lugar, el
trazado de los brazos del Nilo en el Delta ha variado considerablemente durante los
tres ltimos milenios; as, el antiguo brazo llamado brazo de Pelusa se extenda
mucho ms al este y acababa sin duda en el lago Menzaleh, al sur del actual Port-
Said. En la orilla oriental de este brazo se levantaban las ciudades de Avaris y Pi-
Ramss. El segundo es un canal que una las ciudades orientales del Delta. El tercero
es que una gran ciudad, no identificada todava, se levantaba a orillas de una laguna
al sudeste. Su emplazamiento parece corresponder al norte de la Gran Negra;
constituy, al parecer, el cerrojo de las rutas del Asia. Es posible que esa ciudad haya
sido la propia y clebre Pi-Ramss, cuyo emplazamiento es, precisamente, tema de
discusin (cfr. Henri de Saint-Blanquat, Les Grandes Capitales du Delta, en La
nouvelle gypte ancienne, nmero especial de Science & Avenir, mayo de 1980).
Se desprende de ello que los hebreos estaban a menos de cien kilmetros del Sina, a
vuelo de pjaro; a unos ciento cincuenta si se tomaba la ruta del sur hacia el mar de
las Caas (vase tambin el tomo II). <<

www.lectulandia.com - Pgina 288


[47] Una nocin, confusamente mantenida por una tradicin moderna sin relacin con

la Historia ni con el Antiguo Testamento, afirma que la religin hebraica sobrevivi


intacta desde la estancia de Abraham en Egipto hasta Moiss. De ello se desprendera
que la nocin de un Dios nico, Yahv o Elohim, habra estado presente y habra sido
predominante en las poblaciones hebraicas cautivas en Egipto. Sin embargo, en el
mismo Antiguo Testamento abundan las pruebas del persistente culto de los dioses
extranjeros entre los hebreos.
El episodio de la danza en torno al becerro de oro, mucho tiempo despus del inicio
del xodo y precisamente cuando Moiss se hallaba en el monte Horeb o Sina, es
decir, cuando intentaba forjar la identidad cultural y religiosa de su pueblo, es el ms
clebre testimonio del politesmo hebraico. El famoso becerro de oro, hay que
decirlo, era el buey Apis. Varios siglos ms tarde, e incluso cuando la religin judaica
estaba ya constituida y estaba vigente la prohibicin de moldear dolos, el culto al
becerro de oro no haba desaparecido, como atestiguan los dos becerros de oro que el
rey Jeroboam hace moldear y las palabras que acompaan su entrega a los hebreos:
He aqu vuestros dioses, Israel, que os hicieron salir de Egipto (1 Re., 12, 28).
Podemos tambin preguntarnos sobre la conformidad con las prescripciones mosaicas
de los dos querubines de oro con los que Salomn adorna el Templo de Jerusaln (2
Cr. 3, 10-14), y a los que las crnicas hacen mucho caso. Pero ninguna ambigedad
es posible por lo que se refiere al hecho de que Salomn, el propio constructor del
Templo de Jerusaln, hiciera construir en una colina al este de la ciudad un templo
para el dios Kemosh de los moabitas y otro para Molock, el dios de los ammonitas (1
Re., 11,6-7).
Los profetas no dejarn de estigmatizar lo que consideran, en su fidelidad a la ley de
Moiss, como traiciones. Ezequiel deplora as, en crudos trminos, la participacin de
las mujeres de Israel en los ritos de Tammuz, el dios babilnico (Ez. 8, 14) y la
adoracin del Sol por los hombres (id. Ez. 8, 16). Elas reprende a los adoradores de
Baal entre los hebreos: Hasta cundo saltaris sobre dos ramas? Si Yahv es el
Elohim, seguidle. Si es Baal, seguidle (1 Re. 18, 21).
Sin embargo, hay que situarse en el contexto de esas pocas y recordar que ese
politesmo parece ser ms lingstico que efectivo: los nombres de Baal, l, Ellel,
Elohim eran sinnimos, puesto que designaban todos al gran dios de los cananeos, los
fenicios, los hititas y los hebreos. La nocin de infidelidad al Dios de Moiss debe ser
atemperada, pues, por la conciencia de las condiciones histricas: la constante
proximidad de diversas culturas semticas en Palestina, durante los primeros siglos de
la presencia de los hebreos en este territorio, que imponan un reparto de las creencias

www.lectulandia.com - Pgina 289


y los ritos y la casi inexistencia de la comunicacin en sentido moderno, que permite
en nuestros das definir culturas y religiones. El tema supera evidentemente, con
mucho, el marco de estas notas (cfr. Les Dieux des Hbreux et le Dieu des
prophtes, en Histoire gnrale de Dieu del autor, op. cit.).
Ahora bien, si varios siglos despus del xodo el culto de los dioses extranjeros
perduraba entre los hebreos, con ms razn dominaba durante los casi cuatro siglos
de su presencia en Egipto. Afirmar que el judasmo se perpetu intacto desde
Abraham hasta nuestros das, con algunas escasas modificaciones, supondra
desconocer el papel determinante de Moiss en la creacin de la identidad cultural y
religiosa hebraica. <<

www.lectulandia.com - Pgina 290


[48] La ruda, Ruta graveolens, es una planta cuyas flores, consumidas desde la ms

alta antigedad, contienen un alcaloide sedante. La planta de hojas aterciopeladas es


la datura, planta universal, de la que todos los elementos contienen un potente
alcaloide alucingeno y neurotropo (sedante; vase nota 2, cap. 2).
Sugerir que se consuman psicotropos alucingenos no puede ni debe revestir aqu el
aspecto de irreverencia que comportara en nuestra poca. La utilizacin de tales
plantas con fines de iluminacin mstica y religiosa es muy antigua: tres mil
quinientos aos antes de nuestra era, tenemos en la descripcin de los ritos arios, en
la India, en Persia, en Bactriane, la indicacin de que se consuma soma, extracto de
amanita muscaria, seta alucingena. Hay pocas plantas con propiedades
psicotrpicas, de la datura al beleo, que no figuren en los textos antiguos y en las
tradiciones de los cinco continentes (cfr. John Allegro, Le Champignon sacr et la
Croix, Albin Michel, 1971). Numerosos msticos de numerosas religiones parecen
haber recurrido a ellos. Las visiones de Ezequiel y el autor del Apocalipsis, por
ejemplo, parecen deberle mucho al uso de alucingenos, especialmente de la amanita
muscaria. Pero aunque ha habido a lo largo de los siglos muchos consumidores de
psicotropos, no todos se convirtieron en Moiss o en Baudelaire. <<

www.lectulandia.com - Pgina 291


[49] La serie de plazas fuertes que vigilaban la llanura costera del norte entre las

actuales localidades de El Kantara y de Gaza exista desde Amenofis IV. A comienzos


del reinado de Seti I, estas fortalezas haban sido tomadas por los beduinos (aliados o
no con los hebreos, se ignora; los textos egipcios no parecen hacer muchas
distinciones entre ambos). Como constituan, a la vez, la va de acceso de Egipto
hacia Asia y una va de invasin de Asia hacia Egipto, haban sido reforzadas bajo
Seti I y luego bajo Ramss II (A. H. Gardiner, The Ancient Military Road between
Egypt and Palestine, Journal of Egyptian Archaeology, vol. 6, 1920). <<

www.lectulandia.com - Pgina 292


[50] La cuestin de las lenguas utilizadas en el Oriente Prximo en la poca de Moiss

reviste, para la comprensin del Antiguo Testamento, una importancia que el gran
pblico desconoce. El hebreo formara parte, con las lenguas arameas del norte, de
las lenguas semticas del grupo occidental; comporta elementos asirio-babilnicos,
arameos antiguos y cananeos, que parecen haberse fijado en la lengua de los
cananeos, la que adoptaron a finales del siglo XIII antes de nuestra era los hebreos
instalados en Palestina (cfr. Andr-Marie Grard, Hbreu, en Dictionnaire de la
Bible, op. cit.). Una persona que hablara hebreo, por lo tanto, no habra tenido
muchas dificultades en hacerse comprender por las poblaciones beduinas de Arabia.
Queda por establecer si la lengua de los hebreos cautivos en Egipto desde haca casi
cuatro siglos no haba evolucionado por el hecho de ser hablada en reducto cerrado y
bajo la inevitable influencia del egipcio.
Perteneciente a la familia lingstica afroasitica (llamada tambin hamito-semtica),
el egipcio estaba tericamente emparentado con las lenguas semticas; pero es dudoso
que, expresndose en egipcio, puesto que fue la lengua de su infancia y su juventud,
Moiss pudiera ser comprendido por unos interlocutores cananeos o beduinos: el
egipcio (o ms exactamente el egipcio medio) era, en efecto, una lengua distinta que,
sobre todo desde comienzos del siglo XV a. J. C., haba evolucionado sensiblemente
(cfr. Hebrew Language, Encyclopaedia Britannica). <<

www.lectulandia.com - Pgina 293


[51] Contrariamente a una nocin muy extendida entre quienes slo lo conocen por el

texto del Antiguo Testamento, el Sina no es esa regin enteramente rida que, en la
imaginacin, competira con el desierto de Gobi. Aunque los tres desiertos de Shur,
Sin y Paran estn muy deshabitados dada la dureza del clima, son sin embargo
regados por corrientes de agua que brotan de la cadena montaosa cuya altura va
aumentando de norte a sur y se vuelven torrenciales en primavera y en otoo. El
propio desierto recibe dos millones de metros cbicos de lluvia por ao y sta es la
razn por la que se encuentra agua a una profundidad de uno a dos metros. sa es sin
duda, tambin, la razn por la que, en la era cristiana, numerosos eremitas fueron a
vivir a esos desiertos (Sina, Encyclopaedia Britannica, 1994).
Finalmente, las llanuras costeras tienen pastos suficientes para que los beduinos de la
regin lleven a pastar sus rebaos, de acuerdo con el antiguo esquema de la
trashumancia. Es probable pues, si no seguro, que durante la primera huida que deba
llevarle al pas de Madin, en la orilla oriental del golfo de Akaba, Moiss encontrara
all caravanas.
Por otra parte, el Sina ha estado ocupado desde el perodo prehistrico. Las
inscripciones halladas all en 1904-1905 por sir William Flinders Petrie y
parcialmente descifradas en 1916 por Sir Alan Gardiner se remontan a tres mil aos
antes de nuestra era. El propio nombre de Sina deriva del dios-luna Sin. La
arqueologa de la pennsula del Sina, como la de la pennsula Arbiga, est an en
paales, pero la existencia de ciudades costeras e interiores, como la actual Serabet
el-Khadin, sin duda la Dophka del xodo, se corresponde con el culto de divinidades
en poblaciones seminmadas.
El nombre de Alaat es imaginario. <<

www.lectulandia.com - Pgina 294


[52]
Existen varias clases de man, todas ellas exudaciones resinosas de ciertos
rboles y arbustos del desierto, cuando son atacados por una cochinilla arborcola. En
nuestros das, los beduinos del Sina consumen todava el man de tamarisco,
Tamarix mannifera, que es friable y que, cuando se maja, produce una harina con la
que pueden hacerse tortas. Hace tres mil aos, el Sina, mucho ms boscoso que en
nuestros das, poda ofrecer una cantidad apreciable de este man. Moiss, que haba
conocido la existencia de este abundante alimento durante su estancia en el Sina,
conoca pues sus propiedades. Por esta razn se convierte en intrprete de Yahv y
recomienda que el man sea cosechado por la maana, antes de que el sol ablande el
producto (x. 16, 21). Cfr. Andr-Marie Grard, Dictionnaire de la Bible, Robert
Laffont/Bouquins, 1989. <<

www.lectulandia.com - Pgina 295


[53] Sin, el dios-luna que dio su nombre a uno de los tres desiertos del Sina, y luego a

todo el Sina, era uno de esos dioses orientales de origen sumerio que cambiaban de
nombre segn las pocas, la lengua y la cultura. Llamado tambin Nannar en sumer,
se convierte en Suensin en Babilonia, antes de convertirse en el Sin de la Palestina al
sur de Arabia, Sina incluido. Esta regin perteneca a las esferas de influencias
culturales y religiosas cananeas y mesopotamias. Su naturaleza desrtica, la carencia
de centros urbanos (salvo en la costa mediterrnea), sus poblaciones nmadas, su
naturaleza de lugar de paso entre frica y Asia y la sucesin de invasiones de la que
fue escenario sugieren que las nociones de divinidad eran ms fluidas an y
polismicas que en otra parte y, especialmente, que en Egipto (cfr. Geoffrey
Parrinder, World Religion from Ancient History to the Present, The Hamlyn
Publishing Boods Limited, 1971).
Cierto es que, durante su estancia en el Sina, que no parece haber superado los dos o
tres aos, Moiss tuvo conocimiento de varias de estas divinidades y de los cultos a
ellas asociados. Algunos autores sugieren que habra encontrado all la nocin del
dios protector del grupo humano o dios de los padres, Yauq, y que sta influy en
su concepcin de Yahv (Andr Caquot, La Religion des Smites occidentaux,
Histoire des religions, t. 1, dirigida por Henry-Charles Puech, del Instituto,
Gallimard/La Pliade, 1944).
Es cierto, accesoriamente, que durante sus aos en el Sina y los desiertos del norte de
Arabia Moiss slo pudo sobrevivir integrndose en una u otra de las tribus de
beduinos nmadas, en las que aprendi, por ejemplo, los medios para sobrevivir en
un entorno extrao y hostil al mismo tiempo. Tambin parece improbable que no se
las hubiera visto con algunos bandidos, endmicos en la regin, y contra los que, tres
siglos ms tarde, David iba a crear una especie de polica para la proteccin de los
pastores de Palestina. <<

www.lectulandia.com - Pgina 296


[54] El xodo (2, 16-22) cuenta que Moiss estaba sentado junto a un pozo cuando las

siete hijas del sacerdote de Madin, Jethro (es decir, Excelencia en hebreo, en la
versin elohsta y a veces llamado tambin Reuel en griego, o Ragel en latn, en la
Vulgata, es decir, Dio es amigo), fueron a llenar los cangilones para abrevar los
corderos de su padre y fueron expulsadas por los pastores. Moiss entonces tom
partido por las muchachas y se encarg l mismo de abrevar a los corderos. A
consecuencia de lo cual, las muchachas volvieron a casa tan pronto que su padre se
extra. Le explicaron que un egipcio las haba salvado de los pastores. El padre
mand a sus hijas a buscar a Moiss para invitarle a cenar y, luego, le concedi la
mano de su hija Sephira.
El captulo que se acaba de leer se aparta sensiblemente de este relato. La razn de
ello es que varios elementos resultan inverosmiles, el ms evidente de ellos es que el
relato testamentario atribuye a las hijas de Jethro el papel de pastoras, algo por
completo imposible en el sistema pastoral y el rgimen patriarcal de los beduinos del
Sina y de Arabia a finales del segundo milenio antes de nuestra era. El oficio de
pastor implicaba, en efecto, que se defendieran los rebaos de los bandidos y las
bestias salvajes y que se condujeran durante las trashumancias; es difcil imaginar
que las siete hijas de Jethro, de un amplio abanico de edades, se hubieran
consagrado a ello: habra supuesto, entre otras cosas, que no tuvieran familia. Es
mucho ms probable que un patriarca como Jethro empleara pastores.
Buena la habra hecho, adems, un extranjero sin rebaos si se hubiera mezclado en
una querella sobre el derecho de acceso a un pozo, que no era por aquel entonces una
tontera.
La cifra siete, que es la de la plenitud y la pureza en el simbolismo bblico, se
introduce aqu con un objetivo hagiogrfico, sobrentendiendo la predestinacin del
personaje que se convertir en suegro y consejero de Moiss.
Por otra parte, los dos nombres de Jethro plantean problemas, siendo el primero,
Reuel o Ragel, de formacin claramente hebraica mientras que Jethro no era un
hebreo, y siendo el segundo un ttulo y no un nombre (se ha conservado aqu, sin
embargo, por ser ms familiar a los lectores del Antiguo Testamento y porque se
ignora el verdadero nombre del personaje). Los Nmeros (10, 29) y los Jueces (4, 2)
le designan como Hobab, hijo de Reuel el Kenita o Cainita. La hiptesis de T. K.
Cheyne segn la que Hobab y Jonadaab, padre de los rekabitas, eran en su origen la
misma persona no simplifica precisamente la cuestin (los rekabitas eran beduinos
israelitas, que constituyeron ulteriormente una secta en tiempos de Jeremas, y que se
negaban a sembrar trigo y plantar vias).

www.lectulandia.com - Pgina 297


Designar a Jethro como el sacerdote de Madin parece un invento ms destinado a
exaltar al personaje que ms tarde se convertir en consejero de Moiss e inspirador,
si no instaurador, de la institucin de los jueces de la ley mosaica. El territorio de
Madin, en la costa sur del golfo de Akaba, estaba poblado por tribus beduinas
nmadas o seminmadas que, evidentemente, slo conocan las divinidades de origen
asirio o cananeo (vase cap. 12, nota 2).
Es muy dudoso que estas tribus practicaran un nico culto dirigido por un solo
sacerdote. Salvo si se toma en sentido muy amplio, el trmino sacerdote es por otra
parte difcilmente concebible sin santuario, edificio que no exista, claro, en el
sistema de los nmadas. Las dos nicas plazas fuertes de la regin eran, mientras no
se tenga ms informacin, la actual Maqna, un puerto en el extremo de la ribera sur
del golfo, y Qurrayyah, la actual Dhot el-Hajj, en el interior y, aparentemente, en el
lmite del territorio de Madin. Parece ms que probable que Jethro haya sido un
pastor rico, juez y hechicero en el antiguo sentido de la palabra, intercesor entre los
humanos y las potencias superiores.
La lgica del relato bblico, por fin, parece desfalleciente: no puede verse qu estaba
haciendo Moiss, sentado y ocioso junto a un pozo, ni cmo las hijas de Jethro
reconocieron en l a un egipcio, y un hombre no necesita mucho menos tiempo que
siete muchachas para llenar cangilones de un contenido dado.
Recordemos por fin que Jethro es, con Pitgoras y Hamza, el principal discpulo del
fundador de la secta, una de las siete encarnaciones de la ms alta razn en la religin
de los drusos. Una tradicin evidentemente anacrnica le convierte en un sacerdote
mazdeo. <<

www.lectulandia.com - Pgina 298


[55] Alusin al origen iran comn de los pueblos del Oriente Prximo y Medio,

indicado por sus parentescos lingsticos y por la comn posesin de la metalurgia


del bronce (cfr. Colin Mc Evedy, Atlas de lhistoire ancienne, Robert Laffont,
Bouquins, 1985). El rea de difusin de Palestina y las costas arbigas en tiempos de
Moiss, arameos, amoritas, edomitas y moabitas, corresponde casi exactamente a la
de la metalurgia del bronce a comienzos del segundo milenio antes de nuestra era. <<

www.lectulandia.com - Pgina 299


[56] Uno de los puntos ms oscuros de la historia de los hebreos es el sistema de

creencias que fue suyo durante los casi cuatro siglos de su presencia en Egipto, antes
de la instauracin de la ley y las instituciones mosaicas. Ciertamente, muchos siglos
antes, la familia de Jacob-Israel haba renunciado a los dioses trados del extranjero y,
por ejemplo, Raquel haba enterrado los teraphim o dolos domsticos de su padre
Laban (Gn. 31, 19). Pero puede verse tambin que casi dos siglos despus de la
llegada a la Tierra Prometida, el rey Sal tiene sus teraphim, al igual que su hija
Mikal, esposa de David (adems, utilizando un teraph envuelto en una manta, salvar
a su marido de los sicarios de Sal). Podemos ver tambin que, apenas llegados a la
Tierra Prometida, los hebreos exigen a Aarn, el hermano de Moiss, que erija un
becerro de oro (x. 32, 1-8).
Hay pues muchas razones para pensar que los hebreos cautivos en Egipto practicaban
la idolatra ancestral. Es posible que algunos de ellos adoptaran los dioses y algunos
ritos egipcios, pero es verosmil, sobre todo, que la gran mayora adorase a dioses de
origen mesopotmico, que le recordaban su pasado (vase nota 1, cap. 5). <<

www.lectulandia.com - Pgina 300


[57] La distribucin de los hebreos entre Egipto y Palestina en la poca de Moiss es

otro punto relativamente oscuro de su historia. Parece cierto, por una parte, que
exista en Egipto una poblacin importante, con un ndice de expansin demogrfica
sostenido (vase nota 1, cap. 6), establecida desde la XV dinasta, es decir, desde el
siglo XVII antes de nuestra era. Quedaban hebreos en Palestina? Eso parecen indicar,
por otra parte, dos textos no bblicos. El primero es la estela de Menfis, que cuenta
que bajo Amenofis II, que rein de 1448 a 1420, tres mil seiscientos apiru fueron
llevados prisioneros a Menfis tras una expedicin militar ms all del Sina (J. Briend
y M. J. Seux, Textes du Proche-Orient ancien et Histoire dIsral, Le Cerf, 1977). El
segundo texto relata los disturbios que unos apiru parecen haber provocado en
Palestina, con un ataque a la plaza fuerte cananea de Beishan (Beth-Shean?), plaza
fuerte que, por otra parte, ser objeto de otras ofensivas de los hebreos (Jos. 17, 16-
17).
Se ignora, sin embargo, cul era la importancia de la poblacin de hebreos presente
en Palestina y cules eran sus relaciones, si existan, con los hebreos de Egipto. <<

www.lectulandia.com - Pgina 301


[58] Gn. 12, 10-20. <<

www.lectulandia.com - Pgina 302


[59] Gn. 20, 1-18. El documento elohsta cuenta que la segunda artimaa de Abraham

fue perpetrada a expensas del rey de los filisteos, lo que supone un anacronismo
explicable por la tarda redaccin del documento: tenan que transcurrir unos seis
siglos antes de que los filisteos llegaran a Canan. Se trataba sin duda de un prncipe
cananeo. <<

www.lectulandia.com - Pgina 303


[60] Gn. 26. <<

www.lectulandia.com - Pgina 304


[61] El Emigrado. <<

www.lectulandia.com - Pgina 305


[62] El autor del xodo revela su desconocimiento geogrfico cuando sita la visin

de Moiss en el monte Horeb o Sina, que se halla al otro lado del pas de Madin y
del golfo de Akaba, a unos trescientos kilmetros de Ecyon-Geber. Este punto ser
objeto de una detallada nota en el tomo 2 de esta obra. <<

www.lectulandia.com - Pgina 306


[63] Existe en efecto una planta ornamental, el dctamo blanco o fresnillo, que crece

en matorrales, alcanza los tres pies de altura y secreta un aceite cuyos vapores se
inflaman cuando hace mucho calor o cuando se les acerca una llama. <<

www.lectulandia.com - Pgina 307


[64] El misterioso episodio ulterior del ataque nocturno del que es vctima Moiss en

su partida hacia Egipto, ataque que habra sido perpetrado por el propio Dios segn el
xodo (4, 24-26), y que Sephira atribuye implcitamente al hecho de que Moiss no
ha hecho circuncidar a su hijo, no ha sido recogido en este captulo por cuatro
razones.
La primera es que, segn el xodo, Sephira se apresura a circuncidar personalmente a
su hijo, con un slex, porque atribuye la clera asesina de Dios al hecho de que
Moiss no haya respetado la condicin de circuncidar a todos los hebreos estipulada
en la Alianza (17, 9-12 y 14: el incircunciso ser apartado de los suyos: ha roto la
Alianza). Ahora bien, Sephira, que es madianita y no juda, no puede conocer las
condiciones de la Alianza.
La segunda es que Sephira no parti hacia Egipto con Moiss; lo prueba el propio
xodo (18, 2-7), al contar que Moiss envi a su mujer a casa de su suegro y cuando
volvi a acampar en el desierto, segn el xodo, Jethro se reuni con l llevando a
Sephira y a sus dos hijos.
La tercera razn es que, tras haber circuncidado a su hijo, segn el xodo, Sephira
toc el sexo de su marido con el prepucio cortado y le dijo a Moiss que era, ya, un
esposo de sangre; el gesto reviste ciertamente un simbolismo concreto en el xodo,
porque convierte a Moiss en un circunciso, pero histricamente no tiene sentido (y
menos an llevado a cabo por una no juda): nacido en Egipto y educado como un
egipcio, Moiss era sin duda un circunciso como todos los egipcios. La circuncisin,
en efecto, se practicaba en Egipto entre los seis y los doce aos. Un fresco de
Sakkara, en Egipto, que se remonta a 2400 aos antes de nuestra era, representa una
ceremonia de circuncisin. Y diversos textos y documentos indican que el rito era ya
practicado 4000 aos antes de nuestra era. Sephira, sin duda alguna, era la persona
mejor situada para saber que Moiss estaba circuncidado. Y Moiss no habra,
ciertamente, dejado de circuncidar a su hijo, segn las prcticas egipcias, las beduinas
o las judas.
La cuarta razn es que la circuncisin se designa como la primera condicin dictada
por Dios en su declaracin de Alianza (Gn. 17, 9-12) para distinguir al pueblo
elegido de los dems. Ahora bien, sabemos que, desde la ms alta antigedad, la
circuncisin era casi universal: slo los indogermanos, los mongoles y los pueblos del
grupo finno-ugriano la ignoraban (Circumcision, Encyclopaedia Britannica). Me
ha parecido que dios, en un relato contemporneo, no poda ignorarlo. La designacin
de la circuncisin como rito especficamente judo es una nocin errnea y tarda de
los redactores del Antiguo Testamento.

www.lectulandia.com - Pgina 308


Hay una quinta razn: el carcter irracional e irascible atribuido a Dios en este
episodio. Me ha parecido irreverente atribuir a Dios la intencin de asesinar a Moiss
slo porque el primognito de ste no estuviera circuncidado. <<

www.lectulandia.com - Pgina 309


[65] El xodo da como nica razn de la huida de Moiss el miedo a ser denunciado

por dos terrapleneros hebreos por el asesinato del capataz egipcio que maltrataba a un
hebreo; especifica incluso (2, 15) que el faran haba intentado, por esta razn, que
Moiss fuera condenado a muerte. Ahora bien, este breve pasaje del xodo no es
muy convincente por tres razones. La primera es que siendo Moiss el importante
personaje que era, especialmente ante los hebreos, no le habra costado hacer
comprender a stos que no era oportuno denunciarle por un crimen cometido en
defensa de uno de los suyos. La segunda es histrica: desconoce los mtodos de la
administracin egipcia. En efecto, cuando Dios le dice a Moiss que quienes queran
matarle han muerto (x. 4, 19-20) parece ignorar que la persecucin de un criminal,
ladrn o asesino, no cesaba a la muerte del monarca: como en todas las
administraciones del mundo, la accin de la justicia no prescriba, como demuestran
numerosos relatos sobre la persecucin de los violadores de sepulturas. La tercera es
que, en este caso, siendo Ramss regente de Egipto en vida de su padre, ciertamente
no hubiese abandonado la persecucin judicial, suponiendo que, en sus augustas
funciones, se hubiera interesado por un suceso como el asesinato de un capataz.
El asesinato del funcionario, homicidio caracterizado y que no habla, precisamente,
en favor del autocontrol de Moiss, es ciertamente plausible. La huida de Egipto, en
cambio, slo es explicable de dos modos: o Moiss no era reconocido por la
comunidad de los obreros, no se consideraba todava como miembro de ella y no
confiaba en su discrecin, tesis que hago ma en estas pginas, o, y no es
contradictorio con las causas precedentes, se march por razones personales, harto de
los apremios del servicio imperial. <<

www.lectulandia.com - Pgina 310


[66] Uno de los puntos ms sorprendentes de la historia de Moiss es que fuera

designado como jefe por los hebreos por el sentimiento de su misin divina, y
tambin que en su ausencia de Egipto los obreros no encontraran uno o varios
hombres (especialmente a Aarn, su hermano) capaces de tomar el mando. La
eleccin de Moiss se debi, sin duda, tanto a su carisma como al lugar
preponderante que haba ocupado en su mediacin entre el poder real y los hebreos.
<<

www.lectulandia.com - Pgina 311


[67] Uno de los elementos que llevan a creer que Moiss no volvi a Egipto, pese a la

versin del libro del xodo, es el papel sbitamente preponderante de Aarn, nico
capaz de informar a los hebreos de la misin confiada a Moiss por su revelacin y
transmitirles sus instrucciones. Si hubiera regresado a Egipto, Moiss no habra
necesitado los servicios de Aarn. Y es difcil discernir las razones por las que, en el
libro del xodo, Yahv se aparece unas veces a Moiss solo y otras a Moiss y
Aarn, pero nunca a Aarn solo.
Forzoso es, entonces, colocar en el terreno de la leyenda fantstica las competiciones
mgicas entre Moiss y Aarn, por una parte, y los hechiceros egipcios por la otra,
descritas por el libro del xodo, y en las que se ve el cetro de Aarn convertido en
serpiente y devorando los bastones de los hechiceros egipcios Me parece, por otra
parte, que esos trucos de prestidigitacin se adecan poco a la psicologa y la
dignidad del gran legislador que fue Moiss.
Los pasajes del libro del xodo que a ello se refieren pecan, por lo dems, de unos
anacronismos que revelan tanto el desconocimiento de Egipto como la tarda fecha de
la redaccin del Pentateuco. Se ve as al Seor ordenando a Moiss que se levante
pronto por la maana y se ponga en el camino del faran cuando vaya al ro (x. 8,
20), error similar al que afirma que la hija del faran iba a hacer sus abluciones en el
Nilo; el faran no tena razn alguna para ir, por la maana, al ro, ni para sus
abluciones ni para sus necesidades, porque tena cuarto de bao. Vemos tambin al
Seor amenazando con una enfermedad terrible a los dromedarios, entre otros
animales, de los egipcios (x. 9, 4): ahora bien, no haba dromedarios en Egipto por
aquel entonces y menos an rebaos de dromedarios: el animal apareci tardamente,
durante la ocupacin griega del pas, es decir, en el siglo IV antes de nuestra era, sin
embargo; haba sido domesticado ya en Asia, en el Oriente Medio y en Arabia.
(Erman & Ranke, La Civilisation gyptienne, op. cit). <<

www.lectulandia.com - Pgina 312


[68] Las cifras son arbitrarias y slo deben tomarse a ttulo indicativo: cierto es que los

miembros de las tribus instaladas en Egipto estaban organizados en clanes, pero no


disponemos de ms informaciones sobre las tribus que estaban en Egipto y sobre el
nmero de clanes que las constituan, salvo la lista de las treinta y siete familias
enumeradas por el xodo (6, 14-27). Esta lista, sin embargo, est sujeta a
interpretacin segn las distintas escuelas bblicas, pues la familia es considerada a
veces en sentido amplio como un clan (michapahah) y otras como una subdivisin de
un clan. En cualquier caso, esta lista plantea ms problemas que los que resuelve,
pues si atribuimos una cifra hipottica y mxima de cien personas por familia, ello
supondra que toda la poblacin hebraica de Egipto se reduca a unas tres mil
setecientas personas, apenas algo ms que el nmero de prisioneros llevados por
Amenofis II.
Por lo que se refiere a la cifra dada por el xodo (12, 37-38), de seiscientos mil
hombres a pie, sin contar sus familias, la opinin general es de excesiva
extravagancia: implicara que la poblacin de hebreos ascenda, por lo menos, a un
milln de almas, es decir, casi los dos tercios de toda la poblacin del valle del Nilo
(vase nota 1, cap. 6). <<

www.lectulandia.com - Pgina 313


[69] El xodo da la impresin de que todos los hebreos se habran concentrado en un

punto, de donde habran podido partir juntos tras una seal dada. Ahora bien, parece
que gran parte de los hebreos se hallaba en el Bajo Egipto desde su llegada, bajo el
reinado de los hicsos. Debe advertirse que el Bajo Egipto es bastante grande y que los
hebreos se hallaban diseminados en territorios que representan ms de cien mil
kilmetros cuadrados. Por otra parte, algunos equipos podan haber sido enviados
ms al sur, a Menfis o a Tebas, para ayudar a los trabajadores locales. La
movilizacin de esas poblaciones, con sus bienes, como precisa el xodo, fue por el
contrario una tarea de largo aliento. <<

www.lectulandia.com - Pgina 314


[70] La palabra Edom significa rojo o velludo y, por extensin, boscoso, y

habra sido el apodo que se dio a Esa en su nacimiento, dado el lanugo que le cubra
(Gn. 25, 25). El Gnesis y los Nmeros le consideran, pues, como el antepasado de
los edomitas. Pero tambin parece que el pas de Edom haya sido denominado as
porque estaba, en efecto, cubierto de densos bosques. Al parecer, en determinado
perodo, anterior a la instalacin de los hebreos en Egipto y situado,
aproximadamente, a comienzos del segundo milenio antes de nuestra era, unos
semitas occidentales, apiru o beduinos, arrebataron estos territorios a sus primeros
ocupantes, desconocidos por la arqueologa. Se ha supuesto a veces, de acuerdo con
el Deuteronomio 2, 12, 22, que estos ocupantes fueron los horitas, una rama del gran
pueblo no semtico que fueron los hurritas. Pero no se ha encontrado rastro
arqueolgico alguno de ellos (Edom, Encyclopaedia Britannica). Podemos
preguntamos, pues, si los trminos horitas y hurritas no sern sinnimos. El inters de
este punto, en el contexto de estas pginas, es la negativa que el rey de Edom
habra opuesto a Moiss durante el xodo (Nm. 20, 14-21). <<

www.lectulandia.com - Pgina 315


[71] El pas de Edom estaba delimitado, en aquella poca, al norte por el ro Zered, al

oeste por el Araba, al sur por el borde de la meseta que da al actual Wadi Hismeh y al
este por el desierto. Toda la regin, a caballo sobre el Negev, el sur de Jordania y
Palestina actuales, era muy boscosa por aquel entonces y abundaban los osos, los
lobos, los chacales, los jabales y las hienas. Parece incluso que hubo leones, a los
que aluden numerosos textos del Antiguo Testamento. <<

www.lectulandia.com - Pgina 316


[72] Contrariamente a lo que afirman muchas interpretaciones muy extendidas, la

palabra Baal no designa a dios particular alguno: significa sencillamente Seor y


sola estar acompaada por otra palabra que defina sus atribuciones, Seor de la
llanura, de la fertilidad, de la danza, de tal o cual localidad, etctera. <<

www.lectulandia.com - Pgina 317


[73] En primavera del ao 4 de su reinado, en efecto, informado por sus espas de que

el rey de Amurru, Benteshima, y su protector Muwatalli, rey de los hititas, haban


relajado su preparacin militar, al no temer ya acciones militares de Egipto, Ramss
lanz una campaa sorpresa para recuperar la plaza fuerte de Kadesh, perdida desde
haca varios aos. El ataque fue tan fulgurante y breve como triunfal (cfr. Christiane
Desroches-Noblecourt, Ramss II, la vritable histoire, op. cit.).
Es extrao que el Antiguo Testamento no haga alusin alguna a las frecuentsimas
incursiones de los ejrcitos egipcios en Canan, que sin embargo debieron de causar
mucha alarma a los hebreos. <<

www.lectulandia.com - Pgina 318


[74] Fenmeno comprobado numerosas veces en los tiempos modernos, al margen de

cualquier contexto extraordinario, explicable por la proliferacin de algas


microscpicas, rodofceas, en presencia de hidratos de carbono no solubles y en
ciertas condiciones de temperatura. La proliferacin de estas algas habra podido
producirse, por ejemplo, en el lago Victoria, tras anormales cadas de materia vegetal,
y el ro habra podido llevar estas aguas hasta Egipto. <<

www.lectulandia.com - Pgina 319


[75] Esta sedicin no es una invencin novelesca; se inspira en uno de los ms
importantes descubrimientos histricos que pueden aclarar el xodo, el de la estela
llamada Elefantina, porque se encontr en la isla Elefantina, cerca de la primera
catarata del Nilo. Publicada por primera vez en 1972, data del segundo decenio del
siglo XII antes de nuestra era, por lo tanto de 1180, aproximadamente, antes de nuestra
era, es decir, del reinado del faran Setnajt.
Las inscripciones de esta estela narran un intento de golpe de Estado organizado por
algunos notables egipcios, con la complicidad de asiticos (es tambin el trmino
utilizado por los egipcios para designar a los hebreos), que habra sido comprada con
oro, plata y cobre (cfr. Abraham Malamat, The Exodus: Egyptian Analogies, en
Exodus, The Egyptian evidence, bajo la direccin de Emest S. Frerichs y Leonard H.
Lesko, Eisenbrauns, Winona Lake, 1997). Adems de la mencin de esos asiticos,
el excepcional inters de este texto se debe a la correlacin con pasajes del libro del
xodo que dejan perplejos a los biblistas: Cada mujer pedir a su vecino o a
cualquier mujer que viva en su casa joyas de plata y de oro y vestiduras. Ddselas a
vuestros hijos e hijas y pillad Egipto (x. 3, 22). Esta recomendacin,
paradjicamente atribuida al Seor, se retoma ms adelante, lo que le da pues una
importancia particular: Que la gente [los hebreos] sepa que los hombres y las
mujeres por igual deben pedir a sus vecinos joyas de plata y oro (x. 11, 2-3). Y el
detalle se repite por tercera vez: Los israelitas haban hecho lo que Moiss les haba
recomendado, haban pedido a los egipcios joyas de plata y oro y vestiduras (x. 12,
35-36). Lo que hace la cuestin ms turbadora an es que el Salmista retoma a su vez
la mencin del oro y de la plata (se da preeminencia a la plata): Condujo a Israel
[fuera de Egipto] cargado de plata y de oro (Sal. 55, 37).
Estas cuatro citas no permiten ninguna interpretacin coherente ni racional: la
primera es una incitacin pura y simple a la deshonestidad, la segunda y la tercera no
son mucho ms claras, pues no se entiende por qu los egipcios (slo puede tratarse
de ellos, pues nicamente partan los hebreos) iban a dar joyas y vestiduras a los
hebreos, cuyos opresores eran, y la cuarta atribuye el oro y la plata a la generosidad
del Seor, sin mencionar a los egipcios.
La estela Elefantina confirma que unos hebreos (lo que no significa forzosamente que
fueran los del xodo) partieron efectivamente con oro y plata (y cobre), y ofrece pues
una explicacin verosmil a la seudogenerosidad egipcia y al oro y la plata que los
hebreos se llevaron consigo fuera de Egipto.
Si el texto histrico se inscribiera exactamente en el xodo, obligara a adelantar
aproximadamente un siglo la fecha del acontecimiento; Setnajt, faran de la XX

www.lectulandia.com - Pgina 320


dinasta, rein en efecto de 1200 a 1198 a. J. C. Obligara tambin a reconstruir toda
una cronologa y, en especial, a adelantar un siglo la conquista de Jeric.
Considerables problemas pues, en ese caso, apenas un siglo separara a Moiss de
David. Peligrosa empresa.
Parece ms verosmil que la masa de los hebreos, notoriamente hostiles al poder real
egipcio que los haba reducido al rango de una masa esclavizable y dividible a
voluntad, ofreca una reserva de potenciales rebeldes que fue explotada ms de una
vez por los potentados locales (y los intentos de golpe de Estado y las revoluciones de
palacio no faltan en la historia egipcia). Cada vez, efectivamente, la cooperacin de
los apiru era comprada con oro, plata y cobre. Y ello pudo producirse bajo Ramss II
antes de reproducirse bajo Setnajt. <<

www.lectulandia.com - Pgina 321


[76] Otro nombre oficial de Ramss II. <<

www.lectulandia.com - Pgina 322


[77] se fue, tambin, el caso, durante siglos, en la regin de Roma, en tiempos

antiguos y modernos, donde oleadas de paludismo hacan estragos entre los nios de
poca edad, ms an que entre las poblaciones adultas. <<

www.lectulandia.com - Pgina 323


[78] Una vez ms, el relato se aparta evidentemente del xodo. Tal vez las razones

sean claras para el lector que conozca el Antiguo Testamento, pero tal vez lo sean
menos para los dems. Puede resumirse as desde tres puntos de vista, el de la
psicologa, el de los gneros literarios y el de la Historia.
Desde el punto de vista psicolgico, el relato del xodo convierte a Moiss en una
especie de hechicero que efecta trucos para convencer a Ramss del poder divino
del que est investido. Sucesivamente, tras un gesto de Moiss, su bastn se
transforma en serpiente, al igual que se haba producido durante la visin en el
desierto, luego el mismo bastn convierte el agua del Nilo en sangre y mata de
inmediato a los peces, con lo que se llena el aire de una insoportable hediondez, luego
provoca nubes de ranas, de langostas, etc. Este tipo de prodigios, pueden impresionar,
es cierto, a los auditorios de aquella poca, al convencerlos del poder del que Moiss
estara investido, pero creo que perjudican la imagen de Moiss, su altura y su
verosimilitud. Adems, recurrir al milagro me parece contrario, en ltimo trmino, a
las intenciones de los autores, puesto que las primeras versiones del xodo no pueden
ser anteriores al siglo VI antes de nuestra era, es decir, posteriores en unos ocho
siglos a los acontecimientos relatados: el milagro en s es un reconocimiento de
impotencia de la divinidad, obligada a recurrir a los prodigios cuando no puede
triunfar sobre los acontecimientos.
Desde el punto de vista psicolgico, tambin, el relato del libro del xodo desconoce
tan profundamente la personalidad de los faraones, y de Ramss en ese caso, que
pierde cualquier credibilidad. Ramss, en efecto, que en trminos modernos era un
potentado megalmano, no hubiera tolerado mucho tiempo a un personaje que
intentara hacerle ver que tena poderes superiores. Fuese un hebreo puro o fuese hijo
de una princesa egipcia y un hebreo, como en nuestra tesis, el importuno no hubiera
proseguido por mucho tiempo su discurso. Hubiera sido llevado sin consideraciones
al calabozo ms cercano. Imaginar, tambin, que el faran pudiese decirle a un
representante de los hebreos: Esta vez he pecado (x. 9, 27) es una muestra de la
ms descabellada ficcin.
Desde el punto de vista literario, el relato obedece las reglas rapsdicas del gnero: es
decir, utiliza la repeticin del mismo tema para edificar en el relato una tensin que
desemboca en la catarsis. Tras haberse mostrado intratable durante las primeras
plagas, el faran comienza a ceder y luego cada vez ms tras cada plaga, hasta
hacerlo por completo al final. Las reglas del gnero han sido ampliamente analizadas
en otro lugar.
Desde el punto de vista histrico, el relato est lleno de cosas inverosmiles que

www.lectulandia.com - Pgina 324


atestiguan, todas ellas, la tarda fecha de su redaccin. Cuando el lector escribe: Ve
ante el faran y dile (x. 8, 1; 9, 13 y 10, 1), muestra su completa ignorancia del
protocolo de la corte, que ciertamente no autorizaba a la gente, por ms elevado que
fuera su rango, y menos an si representaba a una poblacin de gente considerada
como esclavos, a acercarse al monarca como si fuera un patriarca de aldea. El
inventario de lo inverosmil ha sido establecido varias veces; a mi entender, corre el
riesgo de ocultar el considerable papel de Moiss en el nacimiento de Israel, papel de
una dimensin tal que, evidentemente, suscit una leyenda poco preocupada por la
verdad histrica. Lo que demuestra una vez ms que el Antiguo Testamento, y el
Nuevo, por otra parte, deben ser considerados como leyendas heroicas que,
ocasionalmente, incluyen elementos histricos.
Suponer que Moiss, autor del asesinato del capataz egipcio, pudo presentarse
impunemente ante el faran para imponerle sus condiciones en lo referente a la salida
de los hebreos de Egipto supone, tambin, un total desconocimiento de la jurisdiccin
egipcia (vase cap. 6, nota 1).
Mi conclusin es que en ningn momento pudo Moiss regresar a Egipto una vez
hubo salido de l. Verosmilmente, el xodo fue organizado en Egipto por Aarn,
siguiendo las instrucciones de Moiss, como da a entender, por otra parte, el Antiguo
Testamento. De ah la importancia que reviste ese hermanastro y las altas funciones
que le atribuye y, a continuacin, le conserva Moiss, pese a las carencias y a los
fallos del personaje.
Siendo as, debe recordarse que no existe ningn texto egipcio que evoque ninguna
huida de los apiru hacia Canan, menos an que hable de un personaje comparable a
Moiss. La verdad histrica del xodo slo queda apoyada por el libro epnimo del
Pentateuco. Esta laguna, ciertamente, no desmiente el libro del xodo, pero sugiere,
slo, que la salida de Egipto de los hebreos fue interpretada por los egipcios como un
incidente menor.
Las inscripciones egipcias, como advierte Andr-Marie Grard (Dictionnaire de la
Bible, op. cit.), commemoran las victorias, y a menudo en trminos excesivos, y se
guardan mucho de mencionar los fracasos; pero cualquiera que haya sido la magnitud
del xodo, la prdida de una valiosa mano de obra no parece que afect al humor de
Ramss, ni el ritmo de las construcciones que estaba realizando. Desdeado por los
escribas, el acontecimiento no dej, por ello, de marcar profundamente la historia de
las religiones. <<

www.lectulandia.com - Pgina 325


[79] El xodo da de Moiss la imagen de un hombre de edad, que habra tenido

cuarenta aos cuando sali hacia Madin, cuarenta aos ms, luego, antes de la zarza
ardiente; es decir, que habra tenido ochenta aos antes de lanzarse a la titnica
aventura del xodo, para morir a los ciento veinte aos. Estas cifras tienden,
evidentemente, a ofrecer del hroe la imagen, envidiable entonces, de un patriarca de
gran sabidura, pero no deben tomarse al pie de la letra, pues los biblistas saben que
la cifra cuarenta no indica lo que nosotros entendemos en nuestros das, sino un
perodo muy largo. El Antiguo Testamento, por lo dems, no se muestra avaro con la
longevidad de sus hroes. Pero es muy improbable que Moiss se lanzara, a los
ochenta aos, a la aventura del xodo, que requera unas fuerzas fsicas y psicolgicas
que son, ms bien, las de un hombre tres o cuatro veces ms joven. La resistencia
requerida por la continuacin del xodo sugiere, adems, que el hombre estara ms
cerca de los treinta que de ser octogenario. <<

www.lectulandia.com - Pgina 326


[80] Los barcos de la poca no tenan gobernalle y se dirigan por medio de un gran

remo fijado a proa. <<

www.lectulandia.com - Pgina 327

You might also like