You are on page 1of 86

Cantos Vdicos - A Jornada Interior

Volume 1

Por Lalitha Vaithilingam


Nirmala Sekhar e outros

Ttulo do original:
Vedic Chants - The Journey Within (a packet of 7 books)
2. Vedic Chants - 1 (The Journey Within)

Sri Sathya Sai Sadhana Trust, Publications Divisions


Prasanthi Nilayam, P.O. 515134, Anantapur, Andhra Pradesh, ndia.

Publicado originalmente por


The Convener
Sri Sathya Sai Sadhana Trust Publication Division
Prasanthi Nilayam, P.O. 515134, Anantapur, Andhra Pradesh, ndia.
Primeira edio (1sr ed.): Nov. 2009
Segunda edio (2nd ed.): Mar. 2010

Todos os direitos reservados:


Os direitos autorais e de traduo em qualquer lngua so de direito dos
publicadores. Nenhuma parte, passagem, texto, fotografia ou trabalho de arte
pode ser reproduzido, transmitido ou utilizado, seja no original ou em tradues
sob qualquer forma ou por qualquer meios, eletrnicos, mecnicos, foto cpia,
gravao ou por qualquer meio de armazenamento, exceto com devida permisso
por escrito de Sri Sathya Sai Sadhana Trust, Diviso de Publicaes, Prasanthi
Nilayam (Andra Pradesh) ndia.

Direitos de publicao em lngua portuguesa cedidos :


Fundao Bhagavan Sri Sathya Sai Baba do Brasil

Rua Pereira Nunes, 310 Vila Isabel


CEP: 20511-120 Rio de Janeiro RJ
Tel. (21) 2288-3811
E-mail: fundacao@fundacaosai.org.br
www.fundacaosai.org.br

Traduo:
Coordenao de Publicao / Conselho Central
Organizao Sri Sathya Sai do Brasil
PREFCIO BRASILEIRO AOS LIVROS DE CANTO DE 1 A 6

[O Veda] No para ser analisado, comentado e julgado. Quem l tal


passagem do Vidya Vahini, captulo 1, pode indagar no que o julgamento
embasado em discusses analticas difere dos mtodos escriturais. E como, ento,
haveremos de nos instruir? Bhagavan tem os meios e as respostas.
shraavaNa, manana e nididhyaasana so uma sequncia de passos prescrita
para a obteno do conhecimento Vdico (ver Summer Showers in Brindavan
1974 part 2, captulo 23). O primeiro diz respeito recepo, atravs da escuta; o
segundo, reflexo ou processamento das informaes ingeridas; o terceiro, ao
aprofundamento ou assimilao do saber, por meio de meditao profunda.
Cremos que esta coleo faz um bom trabalho ao trazer relevante conjunto de
noes e significados, que viabilizam uma posterior aprendizagem nos moldes
ideais citados, a inmeros estudantes ainda no familiarizados com o Snscrito.
Para melhor usar os recursos de que dispe, entretanto, aconselhamos ao
saadhaka (buscador) que percorra a crescente pedaggica proposta pelos
compiladores partindo dos fundamentos do volume introdutrio; passando pelos
shanti mantras e oraes curtas do livro 1; mantras maiores, suktas e upanishads
dos livros 2, 3 e 4; ensinamentos da taittiriiya upanishhat (livro 5); enfim,
chegando ao livro 6, no qual somos apresentados ao shrii rudram, to
recomendado por Baba.
Sugestes dadas, terminemos registrando certas alteraes em relao aos
livretos de canto originais: palavras snscritas em transliterao precisa foram
postas em negrito, mesmo nos textos auxiliares, e no iniciam, no caso de nomes
prprios, com letra maiscula o que no existe no devanaagarii (escrita
consagrada para o Snscrito) e gera equvocos quanto a pronncia. s vezes,
romanizaes (transliteraes) rigorosas foram inseridas ao lado ou em lugar de
suas verses aproximadamente grafadas, agora quase sempre mantidas em
formatao usual (no negrito). Pequenos erros nas letras dos mantras foram
corrigidos nas nossas edies e tomamos a liberdade de pr entre colchetes
explicaes adicionais, originalmente no discriminadas em meio a tradues mais
literais. Procuramos, particularmente, minimizar o telefone sem fio
Snscrito-Ingls-Portugus, checando sentidos de muitas expresses do primeiro
idioma. Ademais, o Guia de Pronncia foi adaptado livremente, tendo em vista
atender a necessidades da fontica brasileira.
Sem mais, desejamos a todos a melhor das viagens, rumo ao Si mesmo! Que
Swami nos abenoe nessa empreitada Vdica! Jay Sai Ram!

Coordenao Nacional de Vedas


Organizao Sathya Sai do Brasil
NOTA DO EDITOR

Bhagavan disse: O Veda a Me de todos os Sastras; ele emanou do Prprio


Deus como inspirao e expirao; ele ensina a Verdade que no pode ser
alterada ou invertida pela passagem do tempo; ele garante bem-estar e felicidade
para os trs mundos; ele confere paz e segurana sociedade humana. O Veda
a coleo de palavras que so Verdade, que foram visualizadas por sbios que
alcanaram a capacidade de receb-las em suas conscincias iluminadas. Os
mantras Vdicos so o tesouro precioso armazenado pelos rishis para a libertao
do homem.
Estamos felizes em publicar a srie Cantos Vdicos (um conjunto de 7 livros)
compilados por Lalitha Vaithilingam, Nirmala Sekhar e outros.
Esperamos que esses livretos sejam teis para o paaraayaNa (estudo/adorao)
dirio.

Representante
Sri Sathya Sai Sadhana Trust
Diviso de Publicaes

NOTA DO COMPILADOR

Um estudo regular dos Vedas e a prtica de seus ensinamentos conferem todas as


formas de riqueza. Os Vedas so um presente de Deus para o bem-estar de toda a
humanidade. Os mantras Vdicos podem ser cantados por todos.
desejo de Swami que os Vedas se espalhem por cada pas, a fim de que cada
ser humano, a despeito de religio, casta ou nacionalidade, os aprenda e cante.
Esta srie de livretos (sete ao todo) um pequeno esforo para ajudar a promover
o aprendizado dos Vedas e a compreenso de seu significado. Os Vedas esto
dentro de ns, esperando que nos tornemos conscientes de sua existncia.
Quando compreendermos os Cnticos Vdicos com nossa mente e corao e
praticarmos seus ensinamentos em nossos pensamentos, palavras e aes,
perceberemos que Deus permeia todo o Universo e forma nosso mundo interno e
externo.
Que nosso amado Swami abenoe a todos ns nesta Jornada Interior.

Compiladores
Sra. Lalitha Vaithilingam
Sra. Nirmala Sekhar e outros
CONTEDO

Introduo.................................................................... 6
Guia de Pronncia....................................................... 7
Preces de Abertura...................................................... 10
Shanti Mantras........................................................... 12
sahanaavavatu............................................................ 13
bhadram karNebhiH..................................................... 14
tachchhain yoraavR^iNiimahe..................................... 16
shan no mitraH (1)....................................................... 18
shan no mitraH (2)....................................................... 20
namo bramhaNe.......................................................... 22
yash-chhandasaam-R^ishhabho................................. 23
namo vaache............................................................... 25
madhuvaataa............................................................... 29
vaa~Nme manasi......................................................... 31
puurNamadaH.............................................................. 33
iDaa deva..................................................................... 35
pR^ithivii shaanti.......................................................... 37
Alguns mantras populares........................................ 39
gaayatri........................................................................ 40
asato maa sadgamaya................................................. 44
na tatra suuryo bhaati................................................... 46
shakti mantra................................................................ 48
san gachchhadhvaM.................................................... 49
agnirme vaachi shritaH................................................ 52
namaste astu bhagavan............................................... 56
mahaa-mR^ityuJNjaya................................................. 58
svaadhyaaya prashaMsaa........................................... 60
shishhyaanu-shaasanam............................................. 63
na karmaNaa................................................................ 67
OM tad bramhaa.......................................................... 70
mantra pushhpam........................................................ 72
Preces de Fechamento................................................ 82
Introduo

OsomoprpriocernedoVedaeestassociadoharmoniaemelodia.OVedatemqueser
ouvidoextasederivadodele.Noparaseranalisado,comentadoejulgado.
Baba
Este livreto foi compilado para aqueles que tm familiaridade com o Ingls e pouco ou nenhum
conhecimento do Snscrito [N.T. - Esta verso traduzida o torna amplamente acessvel aos
falantes do Portugus]. Os Cantos Vdicos precisam ser entoados da maneira correta - com
pronncia e intonao corretas.
O guia a seguir um guia de pronncia e no de transliterao. H muitos guias de
transliterao disponveis para apresentar a lngua snscrita no alfabeto romano. O guia de
pronncia usado neste livro predominantemente (com algumas variaes) baseado no
ITRANS, comumente usado em todo o mundo.
Sons similares na lngua Inglesa [N.T. - em Portugus, nesta edio] so destacados para
servir como pontos de referncia. Alguns sons em snscrito, entretanto, no tm equivalncia
em Ingls. Como este livreto ser usado principalmente para o canto, a nfase, neste guia,
estar no som e no na transliterao exata do Snscrito. Como resultado, algumas vogais e
letras em Snscrito no so apresentadas na lista seguinte.
No entanto, todo guia apenas isto um mero guia. Nenhum guia de pronncia ou
transliterao pode conduzir perfeitamente o estudante pronncia correta. Escutar os cantos
recitados por um professor ou por meio de um CD ou de uma fita ser mais proveitoso. Colocar
o CD ou fita no modo repetir, escutando as mesmas linhas diversas vezes, ajuda no seu
aprendizado correto. Onde houver dvida quanto pronncia correta, use o som como guia.

Nota:
O guia ITRANS e o programa podem ser baixados gratuitamente no seguinte endereo
eletrnico: www.omkarananda-ashram.org/Sanskrit/Itranslt.html

O guia de pronncia usado aqui sensvel variao entre caixa alta e baixa. Isso
significa que letras maisculas ou minsculas tm diferentes sons relacionados a elas.

Os Vedas vm de certos sons fundamentais e suas variaes. A mnima modificao do som


muda o significado do que dito. Nenhuma linguagem escrita capaz de representar todos os
sons Vdicos. impossvel escrever muitas das palavras. Os Vedas so a respirao de Deus
e somente podem ser transmitidos de pessoa para pessoa pela voz.
~ Baba
A sacralidade dos Vedas tal que mesmo a mera entoao dos mantras, sem entendimento
dos seus significados completos ou a mera escuta deles ter algum efeito santificante. A
potncia das vibraes divinas de tais mantras conferir aos ouvintes uma experincia nica
de bem-aventurana.
~ Baba
Aqueles que pronunciam os mantras hoje no compreendem os seus significados internos. Se
o significado completo de um nico mantra for entendido, isso j ser suficiente.
~Baba

Pgina 6
Guia de Pronncia

Vogais
Letra Soa Letra Soa
Snscrito Snscrito
Romana como em Romana como em
a cut (ingls)1 A aa acre Aa
i sio # ii lira $
u luar % uu uva ^
R^i *1 \ R^I *1
e voc @ ai maior @e
o av Aae au aurola AaE
aM aH *3 A>
an *2 A<
ain OM OM `

(gm) *4 (ggu) *4 Gg!


(gu) *4 g! .a *5 =
Outros:
, Pausa muito curta
| Pausa curta
|| Pausa longa (marca o fim de uma estrofe)
Consoantes
Letra Soa Letra Soa
Snscrito Snscrito
Romana como em Romana como em
ka cavalo k kha # o
ga gaveta g gha # "
~Na angariar '
cha tchauzinho c chha # D
ja adjacente j jha # H
JNa *6 |
Ta *7 q Tha # Q
Da *7 f Dha # F
Na *7 [
ta tar t tha # w
da datar d dha # x

1
(N.T.) Prximo ao a de me, no sotaque de alguns paulistanos. Gutural, no nasal.

Pgina 7
Guia de Pronncia

na navio n
pa pavo p pha # )
(f) *8 )

ba balo b bha #
ma marinho m ya praia y
ra cara r la lavanda l
La *7 va vaso v
sha xadrez z shha *7 ;
sa salada s ha terra h
ksha *9 ] GYa *10 }
Nota: #
As consoantes indicadas com um # so consoantes aspiradas, sendo escritas com a adio
de um h. Elas so pronunciadas como a consoante sem o h, porm com mais ar ou exalao
e nfase adicionada.
Por exemplo: k e kh, onde kh o equivalente aspirado de k.

Nota:
Em Snscrito, a palavra brahma escrita como brahma, mas pronunciada como bramha.
Neste livro, a nfase no som, portanto a palavra brahma e outras similares so
apresentadas como devem ser pronunciadas.
* Notas: Os casos especiais a seguir no possuem equivalentes em portugus. A pronncia
apenas pode ser aprendida acuradamente pela escuta de uma pessoa confivel, ou de um
CD.

*1 No exatamente ra ou ri ou ru, mas algo intermedirio. Exemplo: R^ishhi, R^ig veda.

*2 Essa vogal torna a vogal precedente nasal. Dependendo do uso numa palavra ou frase, a
pronncia pode mudar e por isso essa vogal tem trs diferentes notaes em portugus, que
so, aM, como em amar, an, como em sanar e ain, que soa como ai com um som de n nasal2.

*3 Pronunciado com o som da vogal prvia na palavra, sendo seguido por um suave ha, que
exalado. Exemplos: shaantiH pronunciado como shaantihi, guruH, como guruhu,
namaH, como namaha e assim por diante. Esse som mais enfatizado antes de uma pausa,
como as indicadas por | ou ||.

*4 Embora tenham o som de uma consoante, eles no so consoantes em si mesmos, mas


sons especiais adicionados s palavras. Portanto, so indicados entre parnteses, para
diferenci-los da consoante ga.

*5 Essa uma conjuno que indica o som a.


2
(N.T.) Apesar disso, o anusvaara (sinal em questo) tambm assume outros sons.

Pgina 8
Guia de Pronncia

*6 Soa similar ao n, mas com um som de j ou ch suave, como no espanhol seor.

*7 As consoantes Na, Ta, Da, La e shha possuem pronncia similar de suas


correspondentes minusculamente transliteradas (na, ta, da, la) - ou com um h a menos, no
caso do shha (em outros materiais grafado como Sha) em relao ao sha - sendo, contudo,
articuladas com a lngua numa rea um pouco mais recuada do palato.

*8 Som similar ao de f, como em afta. Geralmente esse som pronunciado quando, dentro de
uma sentena, um aH seguido por uma consoante pa ou pra.

*9 Combinao dos sons k e sha3.

*10 Uma combinao nasal dos sons g, y e na. Exemplo: yaGYa, GYaanii [N.T. - apesar da
sonoridade peculiar, a mesma articulada pela juno de j e JNa].

Entonaes:

(2)
(3) Arraste o som da vogal prvia por 2, 3 ou 4 batidas ou perodos de tempo.
(4)

--
veda Entoe em notas mais agudas ou mais graves de acordo com os traos acima ou
-- abaixo das letras. Exemplo: ve agudo e da grave.

== Entoe numa nota mais aguda e arraste o som no ponto indicado pelos traos
veda duplos. Exemplo: ve.

3
(N.T.) Apesar da escolha dos compiladores, a consoante ] comumente transliterada como kSha, por, na
verdade, resultar da juno de k (k) e ; (shha / Sha).

Pgina 9
Preces de Abertura
gaNaanaaM

Do Krishna Yajur Veda & do Rig Veda4


Todos os cantos Vdicos comeam com saudaes de reverncia ao Professor (Guru) e ao Senhor
Ganesha o removedor de todos os obstculos. A seguir, faz-se uma invocao Deusa Sarasvati, para
nos abenoar com a habilidade de entoar bem e a inspirao para compreender o significado dos
cantos.

I/ gu//_yae/ n/m/> , h/ir/> ` . g/[ana< Tva g/[p?it hvamhe k/iv< k?vI/na-

mu?p/m?vStmm! , Jye//raj</ ?[a< [Spt/ Aa n?> z&/{vU/iti?SsId/ sad?nm! .

[ae? de/vI sr?SvtI/ vaje?ivaR/-ijnI?vtI , xI/nam?iv/y?vtu , g/[e/zay? nm> ,

s/r/Sv/TyE nm> , I gu//_yae/ n/m/> , hir?> ` . ` zaiNt/> zaiNt/> zaiNt?> .

shrii gurubhyo namaH | hariH OM || Saudaes ao professor (guru).


----- ---- -- ---- ----

==== --
gaNaanaaM tvaa gaNapati(gm) Senhor Ganapati, Senhor dos mantras
-- -- (gaNaanaaM semideuses / receptor dos
mantras), ns Te (tvaa) invocamos
(havaamahe).
havaamahe kaviM
-- Imperador dos Imperadores! s o inspirador do
intelecto alm da comparao (upama). s
-- -- ---- onisciente. Conduze-nos escuta
kaviinaamupama-shravastamam | (shravastamam) da inspirao Divina.
--- --

-- s o Ser Supremo (jyeshhTha-raajaM), o hino


jyeshhTha-raajaM bramhaNaaM (bramhaNaaM mantra) e o Senhor dos Hinos
-- --- --- (bramhaNaspata).

--
bramhaNaspata aa naH
-- Te adoramos com nossos hinos. Por favor,
concede-nos todo sucesso.
---
Escutando (shR^iNvann) nossas (naH)
shR^iNvann-uutibhis-siida
invocaes, por favor vem e senta(siida)-Te no
----- - -- --
assento dentro de (saadanam) ns e
protege(uutibhis)-nos [ou seja, que manifestes
-- Teus poderes em ns].
saadanam ||

4
(N.T.) Os nomes precisamente transliterados dos quatro Vedas so R^ig veda; kR^ishhNa yajur veda /
shukla yajur veda; saama veda; e atharva veda ou atharvaNa veda.

Pgina 10
Preces de Abertura

Invocao a Sarasvati
-- -- Deusa (devii) Sarasvati (sarasvatii)! s a
pra No devii sarasvatii Deusa da fala e do conhecimento. s o maior
-- --- dentre os motivadores da imaginao e do
intelecto. Preenche-(pra)nos com um fluxo
-- --- ilimitado dos tesouros do conhecimento e da
vaajebhir-vaajiniivatii |
sabedoria (vaajebhir plenitude / riqueza).
---
Faz nosso intelecto (dhii) saltar em
-- -- entendimento. s a guardi (avitri) dos
dhiinaama-vitryavatu | pensamentos. Protege (avatu) nossos
---- -- pensamentos.

--
gaNeshaaya namaH | Saudaes (namaH) a Ganesha (gaNesha).
----

sarasvatyai namaH | Saudaes a Sarasvati (sarasvatii).


---- --

--
shrii gurubhyo namaH | hariH OM || Saudaes ao Guru (guru).
---- -- ----

--
OM shaantiH shaantiH shaantiH || Paz, Paz, Paz Paz para o corpo, a mente e o
-- -- esprito.

Nota:
gaNa significa um hospedeiro ou um receptor de mantras, nesse contexto. Brahma, nos
Vedas, tambm significa mantra ou palavra potente. A deidade o Senhor de todos os
mantras.
Quando esse mantra recitado com entendimento pleno de seu significado, ele entra em
nossos corpos sutis e libera os poderes latentes dentro de ns.

Nenhuma adorao pode ter sucesso, a menos que o corao seja puro e os sentidos
estejam dominados. Ganesha o Deus que ajuda a superar obstculos.
Ele desobstrui o caminho para o adorador sincero. No entanto, Ele cria obstculos quando um
bom esforo obstrudo por ms influncias.
~Baba

Pgina 11
Cantos Vdicos - I

Alguns Shanti Mantras


Se houver retido no corao, haver beleza no carter;
Se houver beleza no carter, haver harmonia no lar;
Se houver harmonia no lar, haver ordem na nao;
Se houver ordem na nao, haver Paz no mundo. ~Baba

Os Vedas contm muitos hinos universais curtos, entoados frequentemente. Alguns desses
hinos breves so chamados shaanti mantras. Os shanti mantras so cantados antes e
depois da maioria dos hinos Vdicos principais.
Dos vrios mantras Vdicos, os mais amplamente utilizados so o Gayatri Mantra, o OM e
alguns dos shanti mantras. Isso reflete os dois princpios bsicos contidos nos Vedas:
Uma corrente espiritual invisvel subjaz a tudo no universo. A meditao no OM ajuda a
nos tornarmos conscientes disso.
Mesmo enquanto nos interiorizamos para nos tornar conscientes de nosso Verdadeiro
Ser, temos que aprender a viver em harmonia com o mundo nossa volta. isso o que os
vrios shanti mantras nos ensinam. Paz no significa ausncia de conflito e guerra. Ao invs
disso, um balano harmonioso de tudo em nosso entorno imediato. Isso inclui a natureza,
seus cinco elementos, plantas e animais e as pessoas com quem vivemos (famlia,
comunidade, sociedade, pas e o mundo em geral).
Os shanti mantras ajudam a purificar nossos sentidos e o ambiente antes de cantarmos os
hinos Vdicos mais extensos. Eles tambm preparam nossas mentes e intelectos para
receber e compreender o conhecimento superior inerente a todos os Vedas. Ainda que
pequenos, os shanti mantras evocam ideias e ideais elevados.
shaanti significa paz. Esses hinos esto relacionados paz em vrios nveis dentro de ns
(intrapessoal), com os outros (interpessoal), com a natureza e finalmente levando-nos ao
Uno absoluto, de onde todos surgimos. As palavras snscritas utilizadas frequentemente
nesses hinos para indicar paz e auspiciosidade so shaanti, shaM, svasti e bhadraM.
Esta seo inclui alguns shanti mantras ou hinos comuns.
Por que recitar shaantiH trs vezes?
A maioria dos hinos termina com a recitao de OM shaantiH shaantiH shaantiH.
shaantiH recitado trs vezes para afastar todos os obstculos e misrias causados:
1. Pelo indivduo (adhyaatmika).
2. Pelo mundo exterior (aadi-bhautika).
3. Pelas foras da natureza (aadi-daivika).
Podemos tambm interpretar os trs shaantiH como nos capacitando a desenvolver paz no
corpo, na mente (que inclui pensamentos e sentimentos) e na alma ou o corao espiritual.
Enquanto cantamos shaantiH trs vezes, podemos focar no relaxamento do corpo, na
aquietao da mente e na experincia de alegria e paz no corao. Quando OM shaantiH
shaantiH shaantiH for cantado dessa maneira, tornando cada shaantiH sucessivo mais e
mais suave, imediatamente sentiremos a mudana dentro de ns.

A orao pela paz repetida trs vezes, j que a paz solicitada para os planos fsico,
mental e espiritual. ~Baba

Pgina 12
Cantos Vdicos - I

saha naavavatu
Do Krishna Yajur Veda

` s/h na?vvtu , s/h naE? un , s/h vI/y? krvavhE ,

te/j/iSv-na/vxI?tmStu/ ma iv?i;a/vhE . ` zaiNt/> zaiNt/> zaiNt?> .

Esse mantra ensina uma forma sutil de igualdade e equanimidade. Todos so qualificados
para entoar os Vedas. Os Vedas no discriminam.
Que viso abrangente est presente nesse mantra! Mesmo mantras inclusivos assim tm
sido interpretados de modo limitado nos ltimos anos. Deve-se ver a Unidade na diversidade.
Vamos todos trabalhar juntos. Somente ento haver paz. ~ Baba

--- Que Ele (sa Deus Todo-Poderoso) nos (nau os


OM saha naavavatu | dois, professor e aluno) proteja (avatu).
--
---
Que Ele nos (nau) nutra (bhunaktu).
saha nau bhunaktu |
-- Que juntos (saha) adquiramos (kara-vaavahai) o
--- poder (viiryaM herosmo, bravura ou esplendor) do
saha viiryaM kara-vaavahai | entendimento correto.
-- ---
---- Que o que tivermos estudado (adhiitam) torne-se
tejasvi-naav-adhiitam-astu (astu) iluminado (tejasvi) em nossas mentes e
---- --- -- coraes.

-- === Que o amor e a harmonia estejam conosco, sem


maa vidvi-shhaavahai || (maa no) qualquer espao para conflitos
----- (vidvi-shhaavahai).
-- Paz, Paz, Paz Paz para o corpo, a mente e o
OM shaantiH shaantiH shaantiH || esprito.
-- --

Nota: Este canto detalha o essencial de um estudo bem-sucedido.

Proteo: Isso inclui boa sade e uma atmosfera segura e pacfica. Como Swami diz, uma
atmosfera no txica a base do Educare e da Educao.
Nutrio e sustento: Crescimento uma parte integral da vida e da educao. Isso inclui a
nutrio das capacidades fsica, financeira, mental, emocional e espiritual de uma pessoa,
assim como o fomento de seus estudos.
Fora e coragem so essenciais para perseverar atravs dos obstculos externos e de
nossas prprias limitaes inerentes, preguia e distraes.
Iluminao: O que aprendido tem que ser integrado aos nossos pensamentos, palavras e
aes at que brilhe refulgentemente dentro de ns e se torne aparente a todos aqueles que
entram em contato conosco.
Ausncia de conflitos: Conflitos pessoais, inveja e desentendimento podem estragar o
processo de aprendizado, o aprendiz e o professor. Pureza de sentimento muito importante
no processo de educao.

Pgina 13
Cantos Vdicos - I

bhadram karNebhi
Do Atharva Veda

` /< k[e?R-i> z&[u/yam? deva> , /< p?Zyema/]-i/yRj?a> , iSw/rErE-Stuv


u/ a s?St/nUi?> ,

Vyze?m de/vih?t/< ydayu?> , Sv/iSt n/ #Nae? v&/?va> , Sv/iSt n?> pU/;a iv/ve?da> ,

Sv/iSt n/Stayae/R Air?neim> , Sv/iSt nae/ b&hS/ pit?dRxatu . ` zaiNt/> zaiNt/> zaiNt?> .

Veja o Bem Faa o Bem Seja Bom. ~Baba

--
OM bhadraM karNebhiH
--- Deuses (devaaH)! Que escutemos
(shR^iNuyaama) com nossos ouvidos (karNebhiH) o
-- que auspicioso (bhadraM) e bom.
shR^iNuyaama devaaH |
--
--
bhadraM pashyemaaksha-bhir- Deuses (yajatraaH)! Que vejamos (pashyema)
--- --- --- com nossos olhos (akshabhir) o que auspicioso e
bom.
--
yajatraaH | Deus! Que cantemos Teus louvores.

=== Que Te glorifiquemos (stushhTu-vaa(gm)).


sthirair-a~Ngai-stushhTu-
--- -- Que desfrutemos (vyashema), com nossos fortes
membros (sthirair-a~Ngai) e corpos (tanuubhiH), o
-- --- tempo de vida (yad-aayuH) a ns concedido, de
vaa(gm)-sas-tanuubhiH | maneira que seja gasto em harmonia (hitam
-- benefcio) com a natureza (deva Deus; cada
aspecto da natureza adorado como Deus, nos
--- -- -- Vedas).
vyashema deva-hitaM yadaayuH |
-- --- Que indra nos conceda auspiciosidade (svasti), fora
tanto fsica quanto mental e amplido (vR^iddha)
--- de escuta (shravaaH) [que possibilitar clareza de
svasti na indro vR^iddha- pensamento e inteligncia].
-- -- ----

---- -- Que puushha (o Sol), o Onisciente (vishva-vedaaH),


shravaaH | svasti naH (f) puushhaa conceda-nos auspiciosidade (svasti).
-- ---
Que taarkshya (Garuda) [que combate serpentes
-- venenosas] e arishhTanemiH [que remove
vishva-vedaaH | svasti obstculos e concede armadura protetora]
-- -- concedam-nos auspiciosidade (svasti) [Que
removam o veneno das nossas mentes e coraes e
-- concedam-nos a habilidade de promover nossos
nastaarkshyo arishhTanemiH | estudos sem obstculos].
-- --

Pgina 14
Cantos Vdicos - I

-- Que bR^ihaspati (o Supremo Professor)


svasti no bR^ihaspatir-dadhaatu || conceda(dadhaatu)-nos auspiciosidade (svasti) e
-- -- -- sucesso em nosso estudo.

-- Paz, Paz, Paz Paz para o corpo, a mente e o


OM shaantiH shaantiH shaantiH || esprito.
-- --

Desenvolvam Viso Interna Ampla

Encarnaes do amor!
No tentem encontrar as falhas dos outros. Primeiro, identifiquem suas prprias falhas. Mas
vocs no se beneficiaro se simplesmente virem o bem nos outros sem cultivar boas
qualidades em vocs. Nutram sentimentos sagrados.
~ Baba

Voc no deve odiar ningum. O mundo inevitavelmente reagir sobre voc, refletir seus
pensamentos e planos, ressoar com seus gritos e crenas. Seus pensamentos, palavras e
aes moldaro os outros e os dos outros o moldaro.
~ Baba

A Divindade manifestar-se- em voc somente quando sua conduta for boa. Deus no est em
algum lugar numa terra distante; Ele est, verdadeiramente, em voc, com voc, em torno de
voc, guiando-o e guardando-o. Desenvolva sentimentos Divinos e oua a voz Divina dentro
de si. Quando vivenciar o sentimento da Divindade interna, voc no pensar, ver, ouvir,
falar ou causar qualquer mal. A espiritualidade no uma observncia formal, mas uma
experincia interna.
As aes que realizamos so responsveis por toda a felicidade e tristeza que
experimentamos.
~ Baba
Os ABCs de Sathya Sai Baba5

Sempre seja cuidadoso, sempre seja despreocupado,


Sempre seja animado, sempre seja calmo,
Sempre seja caridoso, sempre seja corts,
Sempre seja atencioso, sempre seja cooperativo,
Evite m companhia, aceite boa companhia.
~ Baba

5
(N.T.) Em ingls: Always Be Careful, Always Be Carefree, Always Be Cheerful, Always Be Calm, Always
Be Charitable, Always Be Courteous, Always Be Considerate, Always Be Cooperative, Avoid Bad
Company, Accept Benign Company.

Pgina 15
Cantos Vdicos - I

tachchhain yoraavR^iNiimahe

Do Krishna Yajur Veda

` tCD/< yaerav&?[Imhe , ga/tu< y/}ay? , ga/tu< y/}p?tye ,

dEvI Sv/iStr?Stuu n> , Sv/iStmaRnu?;e_y> , ^/Xv ij?gatu e;/jm! ,

z< nae? AStu i/pde , z< ctu?:pde . ` zaiNt/> zaiNt/> zaiNt?> .

Onde quer que haja um vcuo, em qualquer corao, o amor flui nele, feliz por poder
preencher o vazio. Ele nunca retido; oferecido em abundncia, sem malcia ou fraude.
~ Baba

---- Ns oramos (aavR^iNiimahe invocamos) por


OM tachchhain yoraavR^iNiimahe | aquilo que nos auspicioso.
------

--
gaatuM yaGYaaya | Rogamos cantar (gaatuM) em louvor ao sacrifcio
--- -- (yaGYa) e em louvor ao Senhor do sacrifcio
(yaGYa-pataye) [Oramos pelo desenvolvimento
--
gaatuM yaGYa-pataye | do yaGYa e de todos aqueles que o conduzem].
--- --

=== -- Que bnos (svastir paz ou bem-estar)


daivii svastirastu naH | Divinas (daivii) nos (naH) sejam (astu)
-- concedidas.

--
svastir-maanushhebhyaH |
Que a paz (svastir) seja para toda a raa
-- humana (maanushhebhyaH).
Que ervas (bheshhajam - colheita) de cura
-- (uurdhvaM - bom ou de alta qualidade) floresam
uurdhvaM jigaatu bheshhajam | (jigaatu - cresam) em abundncia.
-- ----

-- ==
shan no astu dvipade | Que a paz e a felicidade (shan) sejam (astu)
-- derramadas sobre ns (no), seres humanos
(dvi-pade de duas pernas) e sobre os animais
-- (chatushh-pade - de quatro pernas).
shan chatushhpade ||

-- Paz, Paz, Paz Paz para o corpo, a mente e o


OM shaantiH shaantiH shaantiH || esprito.
-- --

Pgina 16
Cantos Vdicos - I

Os rituais Vdicos so para o bem-estar do mundo

Acredita-se erroneamente que os Vedas tinham em vista somente uma parcela da


populao, somente uma casta, uma raa e uma comunidade. Esse o resultado de uma
inferncia errnea e mal interpretada.
Pregou-se que os Vedas s diziam respeito aos Brmanes e aos Pnditas (paNDita) entre
eles. Essa, tambm, uma concluso errada. Cada ritual Vdico tem como objetivo a
prosperidade e a paz do mundo. Os Vedas anseiam por estabelecer o bem-estar dos trs
mundos das regies inferiores, da terra e dos Cus 6. lamentvel que pessoas de viso
rasa tenham impingido um ponto de vista estreito a textos to profundos. Os Vedas no
concedem oportunidade para distines baseadas em casta ou crena. Eles declaram:

Hei de salvar quem quer que me mantenha na memria.

Hei de estar ao lado de quem quer que esteja ao meu lado.

Quem quer que me adore, sob qualquer forma e por qualquer nome, hei de
manifestar-me diante dele, nessa forma, nesse nome.
~Baba

6
(N.T.) Na verso brasileira, escolhemos distinguir heaven (ligado ideia de morada celestial) de sky
(normalmente relacionado ao cu fsico), traduzindo o primeiro como os Cus.

Pgina 17
Cantos Vdicos - I

shan no mitraH (1)


Do Krishna Yajur Veda
Essa verso do mantra entoada no comeo da taittiriiya upanishhat.

` z< nae? im/> z< v?[> , z< nae? vTvyR/ma , z< n/ #Nae/ b&h/Spit?> ,

z< nae/ iv:[u?-/m> , nmae/ ?[e , nm?Ste vayae , Tvme/v /Ty]/< a?is ,

Tvme/v /Ty]/< ? vid:yaim , \/t< v?id:yaim , s/Ty< v?id:yaim ,

tNmam?vtu , t/ar?mvtu , Av?tu/ mam! , Av?tu v/arm! . ` zaiNt/> zaiNt/> zaiNt?> .

- -- Possam (bhavat) mitra, a deidade do Sol,


OM shan no mitraH shaM varuNaH | varuNa, a deidade do oceano,
--
aryamaa, o Senhor dos antepassados ou
-- ancestrais,
shan no bhavatvaryamaa |
indra, o governante dos Deuses e a deidade que
--
preside a fora,
-- bR^ihaspati, o preceptor dos Deuses e a deidade
shan na indro bR^ihaspatiH | que preside a fala e o intelecto,
-- --- --
vishhNu, o Senhor todo penetrante, e
-- urukrama, o Senhor Csmico, que representa a
shan no vishhNur-urukramaH | vastido desta Criao, conceder-nos (no)
-- --- felicidade e auspiciosidade (shaM / shan).
Saudaes ao Deus Supremo (bramhaNe).
-- --
namo bramhaNe | namaste vaayo | Saudaes a vaayu, a deidade que preside o
-- vento e o sopro de vida em ns.

---
tvameva pratyakshaM bramhaasi |
-- --- ----- Tu, sozinho, (tvameva) s (asi) a manifestao
perceptvel (pratyakshaM) do Deus Supremo
(bramha).
tvameva pratyakshaM
- --- ----- Eu, portanto, declaro (vadishhyaami) que s,
verdadeiramente, o Deus (bramha) manifesto.
--
bramha vadishhyaami | Eu falo somente o Correto (R^itaM Verdade em
ao) [isto , minhas aes so baseadas nas
minhas palavras verdadeiras].
--
R^itaM vadishhyaami |
---

-- Eu falo (vadishhyaami) palavras verdadeiras


satyaM vadishhyaami | (satyaM).
--

Pgina 18
Cantos Vdicos - I

- -
tan-maam-avatu | Que isso me (maam) proteja (avatu). ***Nota 1

-- Que isso (tad) proteja o orador (vaktaaram).


tad-vaktaaram-avatu |
-- ***Nota 2
- - = Que isso me proteja. Que isso proteja o orador [
avatu maam | avatu vaktaaram | repetido para dar nfase].
- --

-- Paz, Paz, Paz Paz para o corpo, a mente e o


OM shaantiH shaantiH shaantiH || esprito.
-- --

Nota 1: Em cada yaGYaa ou sacrifcio, h uma pessoa que executa o yaGYaa, denominada
yajamaana. A referncia a mim (maam) diz respeito ao estudante que est aprendendo o
canto, bem como a quem est conduzindo o yaGYaa, o yajamaana.
Nota 2: O orador refere-se ao professor que est ensinando o canto aos estudantes, como
tambm ao sacerdote que entoa os mantras no yaGYaa, em nome do yajamaana.

H trs tipos de verdade Fato, Verdade e Verdade Absoluta.


Fato: Dizer o que voc viu um fato. Suponha que eu veja voc vestindo uma roupa branca
e diga: Voc est vestindo uma roupa branca. Isso se torna um fato. Mais tarde, em casa,
voc pode vestir uma camisa azul. Assim, um fato est sujeito mudana.
A Verdade (satyam), por outro lado, no muda com o tempo. No importa quantas vezes
mude de roupa, a pessoa permanecer a mesma. Igualmente, a verdade a mesma em
todos os momentos.
A Verdade Absoluta (R^itam) transcende bem e mal. o que voc realmente , o Atma.
Voc uma combinao de corpo, mente e Atma. O corpo sujeito mudana. o Atma
que eterno. Este referido nos Vedas como R^itam.
Todos os objetos mundanos passam por mudana. R^itam imutvel, no tem atributos.
R^itam simboliza a verdade que imutvel. descrito como sem atributos, puro, eterno, a
morada suprema, permanente e imaculado. Quando desenvolver R^itam, voc ser capaz
de entender a Divindade imutvel e eterna.
~ Baba

Pgina 19
Cantos Vdicos - I

shan no mitraH (2)


Do Krishna Yajur Veda
Essa verso do mantra entoada ao final da taittiriiya upanishhat. Esse mantra est no tempo verbal
passado um reconhecimento do entoador.

` z< nae? im/> z< v?[> , z< nae? vTvyR/ma , z< n/ #Nae/ b&h/Spit?> ,

z< nae/ iv:[u?-/m> , nmae/ ?[e , nm?Ste vayae , Tvme/v /Ty]/< a?is ,

Tvamev
/ /Ty]/< a-va?id;m! , \/tm?-vaid;m! , s/Tym??-vaid;m! ,

tNmama?vIt! , t/ar?mavIt! , AavI/Nmam! , AavId-v/arm! . ` zaiNt/> zaiNt/> zaiNt?> .

Possam (bhavat) mitra, a deidade do Sol,


- --
OM shan no mitraH shaM varuNaH | varuNa, a deidade do oceano,
--
aryamaa, o Senhor dos antepassados ou
-- ancestrais,
shan no bhavatvaryamaa | indra, o governante dos Deuses e a deidade que
-- preside a fora,
-- bR^ihaspati, o preceptor dos Deuses e a deidade
shan na indro bR^ihaspatiH | que preside a fala e o intelecto,
-- --- --
vishhNu, o Senhor todo penetrante, e
-- urukrama, o Senhor Csmico, que representa a
shan no vishhNur-urukramaH | vastido desta Criao, conceder-nos (no)
-- --- felicidade e auspiciosidade (shaM / shan).
Saudaes ao Deus Supremo (bramhaNe).
-- --
namo bramhaNe | namaste vaayo | Saudaes a vaayu, a deidade que preside o vento
-- e o sopro de vida em ns.

---
tvameva pratyakshaM bramhaasi |
-- --- ----- Tu, sozinho, (tvameva) s (asi) a manifestao
perceptvel (pratyakshaM) do Deus Supremo
(bramha).
tvaameva pratyakshaM
- --- ----- Por isso, eu declarei (vaadishham) que s,
verdadeiramente, o Deus (bramhaa) manifesto.
---
bramhaa-vaadishham |

--
Eu falei (vaadishham) somente o Correto (R^itama
R^itama-vaadishham |
--- Verdade em ao) [isto , minhas aes foram
baseadas nas minhas palavras verdadeiras].
--
satyama-vaadishham | Eu falei palavras verdadeiras (satyama).
--

Pgina 20
Cantos Vdicos - I

- --
tan-maam-aaviit | Isso (tan) me (maam) protegeu (aaviit).

--
tad-vaktaaram-aaviit | Isso (tad) protegeu (aaviit) o orador (vaktaaram).
--

aaviin-maam | Isso protegeu a mim e ao orador.


--
{Nota: As declaraes so repetidas para efeito de
=== = nfase e como reconhecimento genuno de termos
aaviid-vaktaaram || sido protegidos.}
--
-- Paz, Paz, Paz Paz para o corpo, a mente e o
OM shaantiH shaantiH shaantiH || esprito.
-- --

Qual a principal qualidade de um ser humano?

Falar a verdade a principal qualidade de um ser humano. Falar inverdades e de forma


irresponsvel no condiz com um ser humano. Se voc se entrega fala indiscriminada e
sem propsito, como pode cham-la de verdade?
De fato, a verdade tem que danar na sua lngua. Antes de falar algo, voc tem que inquirir
se aquilo verdade ou no. A Verdade uma, no duas. Se houver dualidade, no pode
ser verdade. Temos que falar somente a verdade, que emerge do nosso corao. O mundo
inteiro emergiu da verdade e nela tudo se funde.
As nuvens movendo-se no cu, s vezes, obscurecem o Sol. No possvel remov-las.
Elas, simplesmente, vm e vo. Uma vez afastadas, o Sol resplandecente torna-se visvel
por completo. Do mesmo modo, apenas quando as nuvens escuras das resolues e
confuses do seu corao se desfazem, a verdade se manifesta.
~ Baba

Pgina 21
Cantos Vdicos - I

namo bramhaNe
Do Krishna Yajur Veda

` nmae/ ?[e/ nmae? ASTv/ye/ nm?> p&iw/VyEE nm/ Aae;?xI_y> , nmae? va/ce

nmae? va/cSpt?ye/ nmae/ iv:[?ve b&h/te k?raeim . ` zaiNt/> zaiNt/> zaiNt?> .

O Universo surgiu quando Brahman pronunciou a primeira palavra e, assim, a vaak (palavra)
tambm chamada de Brahman. Sarasvati, a consorte de Brahma (Sua energia, poder),
celebrada como a Deusa de vaak, ou o mpeto para expressar, manifestar. ~ Baba
- --
OM namo bramhaNe namo
-- -- Saudaes (namo) ao Supremo Deus (bramhan) e ao
-- Senhor no fogo (agnaye).
astvagnaye namaH (f) Saudaes (nama) ao Senhor na terra (pR^thivyai).
-- --
---- Saudaes ao Senhor nas plantas (oshhadhiibhyaH).
pR^ithivyai nama oshhadhiibhyaH |
--- --
-- -- --
Saudaes ao Senhor na fala (vaache / vaak) e ao
namo vaache namo vaachaspataye
--- --- -- Senhor da fala (vaachas-pataye).
-- -- Ofereo minhas saudaes ao Todo Penetrante
namo vishhNave bR^ihate karomi || (vishhNave) e Supremo Ser (bR^ihate).
-- --
--
OM shaantiH shaantiH shaantiH || Paz, Paz, Paz Paz para o corpo, a mente e o esprito.
-- --

Todos so manifestaes da Divindade (brahman). Considere-se Divino em todos os


momentos e em todas as situaes. Voc ir, desse modo, tornar-se um com o Divino.
~Baba
Todas as estrelas so Brahman. O Sol tambm Brahman; a Lua Brahman; a gua
Brahman; Svarga7 Brahman; Vaikunta Brahman; a Fala Brahman; o indivduo Brahman;
o Nascimento Brahman e a Sustentao Brahman; a Morte Brahman; todas as aes so
Brahman; o corpo Brahman; a natureza inteira Brahman e a Vida Brahman. Esta
assembleia Brahman. O Sai proclamando esta verdade Brahman.

Todas as entidades so somente Brahman

Brahman pode ser indicado como qualquer entidade. Tudo Brahman (sarvam brahmam).
Suprema Verdade, Total Sabedoria e Vasta Eternidade (satyam, GYaanam, anantam)
Brahman. De acordo com essas expresses da experincia intuitiva, toda e qualquer coisa
pode simbolizar e denotar Brahman. Tudo emanou de Brahman; todas as coisas so projees
de Brahman. O ouro no perde sua natureza, embora possa assumir muitos nomes e formas,
como joias. Ningum deve ser iludido pela multiplicidade de nomes e formas no mundo
objetivo e a variedade de vises e sons. Quando a verdade por trs do diverso identificada,
surge a conscincia de Brahman como sendo a Causa Primordial, a Base e o Objetivo.
~ Baba
7
(N.T.) svarga - os Cus; vaikuNTha - morada celestial de vishhNu.

Pgina 22
Cantos Vdicos - I

yashchhandasaamR^ishhabho
Do Krishna Yajur Veda
Esta uma orao para adquirir retentividade (memria e entendimento) e pela sade fsica e moral.

` yZDNd?sam&;/ae iv/?p> , DNdae/_yae=-Xy/m&taWsMb/Uv? , s meNae? me/xya Sp&[aetu ,

A/m&t?Sy dev/xar?[ae Uyasm! , zrI?r< me/ ivc?;R[m! , ij/a me/ mxu?mma ,

k[aR_ya</ Uir/ivu?vm! , ?[> kae/zae?=is me/xya ip?iht> , u/t< me? gaepay . ` zaiNt/> zaiNt/> zaiNt?> .

--
OM yashchhandasaam-R^ishhabho
---- O Divino OM todo penetrante (vishvaruupaH) e
--- a essncia de todos os Vedas (chhandas).
vishva-ruupaH | chhandobhyo-
-- --
=== --
Que o Supremo, que surgiu (sambabhuuva) como
.adhyamR^itaath-sambabhuuva |
ser a partir dos hinos imortais
-- --
(chhandobhyo.adhyamR^itaath), me anime e
--- === fortalea (spR^iNotu) com inteligncia
sa mendro medhayaa spR^iNotu | (medhayaa). *** Nota 1
--
-- --
amR^itasya deva-dhaaraNo Rogo (bhuuyaasam) que eu seja o possuidor
- -- (dhaaraNo) da imortalidade [isto , que eu seja um
recipiente adequado do conhecimento do Ser, que
bhuuyaasam | leva imortalidade (amR^itasya)].

--- --- Que meu corpo (shariiraM) seja vigoroso


shariiraM me vicharshhaNam | (vicharshhaNam) e adequado para adquirir aquele
-- conhecimento.
---
Que minha lngua (jihvaa) seja extremamente doce
jihvaa me madhumattamaa |
(madhumattamaa).
-- --
=== ---- Que eu escute (vishruvam) abundantemente
karNaabhyaaM bhuuri-vishruvam | (bhuuri) com meus ouvidos (karNaabhyaaM) [de
---- -- tal forma que possa aprender bem].
-- --- Tu s o revestimento (kosho) do Ser Supremo
bramhaNaH kosho.asi medhayaa
(bramhaNaH), velado (pihitaH) pela inteligncia
-- --
(medhayaa). Protege (gopaaya) tudo o que eu
-- -- tenha aprendido (shrutaM escutado) do meu
pihitaH | shrutaM me gopaaya || preceptor. *** Nota 2
----
-- Paz, Paz, Paz Paz para o corpo, a mente e o
OM shaantiH shaantiH shaantiH || esprito.
-- --

Pgina 23
Cantos Vdicos - I

*** Nota 1
medhaa refere-se inteligncia e capacidade mental de reter o conhecimento. Isso inclui
concentrao e uma boa memria. Swami diz: A essncia da Educao a concentrao
da mente. A concentrao essencial para aprender qualquer coisa e entend-la bem.
Algum que no tem uma boa memria no ser capaz de reter o que foi aprendido.

*** Nota 2
Alm de certo estgio, o mesmo poder de inteligncia que to essencial para o
aprendizado nos estgios iniciais pode tornar-se um impedimento. O conhecimento do Ser
ocultado pela mesma inteligncia. Nesse estgio, o estudante necessita da ajuda do
intelecto (buddhi), da intuio e da graa de Deus para entender e vivenciar o conhecimento
do Ser.

A Hierarquia Organizacional
O corpo humano uma organizao muito complexa. H quatro importantes trabalhadores
nessa organizao o corpo, os sentidos, a mente e o intelecto.
O chefe dessa organizao o aatma. Seja ele o chefe ou um trabalhador ordinrio cada
um nessa organizao precisa cumprir bem seus deveres e seguir a cadeia formal de
comando.

Atma Intelecto Mente Sentidos Corpo

J que o intelecto est perto do Atma, ele exerce muito poder. Essa a razo pela qual a
mente deve seguir os comandos do intelecto. Por sua vez, os sentidos devem seguir os
comandos da mente e o corpo, aqueles dos sentidos. Esse o procedimento correto.
O conhecimento racional, ou o conhecimento acumulado pelo exerccio dos sentidos e
armazenado e peneirado pela razo, ilusrio. Perceba a Pessoa alm de toda iluso, que
o Criador desta iluso, o qual revelado nela e atravs dela.
~ Baba

Pgina 24
Cantos Vdicos - I

namo vaache
Do Krishna Yajur Veda

` nmae? va/ce ya cae?id/ta ya canu?idta/ tSyE? va/ce nmae/ nmae? va/ce nmae? va/cSpt?ye/ nm/

\i;?_yae m/k(ae/ m?pit_yae/ mamam&;?yae m/ktae? m/pt?y/> pra?/maR=hm&;INm/ktae?

m/ptI/Npra?da< vEde/vI vac?mu*as iz/vamd?Sta</ jua< de/ve_y/> zmR? me/ *aE> zmR?

p&iw/vI zmR/ iv?im/d< jg?t! , zmR? c/N/ sUyR?/ zmR? jap/tI , U/t< v?id:ye/ uv?n<

vid:ye/ tejae? vid:ye/ yzae? vid:ye/ tpae? vid:ye/ ? vid:ye s/Ty< v?id:ye/ tSma?

A/him/dmu?p/Str?[/-mup?St&[ %p/Str?[< me /jayE? pzU/na< U?yap/Str?[m/h< /jayE? pzU/na< U?yas</

a[a?panaE m&/TyaemaRp
? at</ a[a?panaE/ ma ma? hais</ mxu? min:ye/ mxu? jin:ye/ mxu?

vyaim/ mxu? vid:yaim/ mxu?mtI de/ve_yae/ vac?mu*as zuU/;e{ya< mnu/:ye_y/St< ma?

de/va A?vNtu zae/ayE? ip/trae=nu?mdNtu . ` zaiNt/> zaiNt/> zaiNt?> .

Os Shrutis so chamados de Vedas ou aamnaaya8. Os hindus receberam sua religio


atravs de revelao, os Vedas. Estes so revelaes intuitivas diretas e so tidos como
apaurushheya, ou totalmente super-humanos, sem qualquer autor em particular. O Veda o
glorioso orgulho dos hindus, ou melhor, do mundo todo!
O termo veda vem da raiz vid, conhecer. A palavra veda significa conhecimento. Quando
aplicada escritura, significa um livro de conhecimento. Os Vedas so as escrituras
fundamentais dos hindus. O Veda a fonte dos outros cinco conjuntos de escrituras - ora,
mesmo das seculares e materialistas. O Veda o depsito da sabedoria e uma glria
memorvel, que o homem jamais pode esquecer, at a eternidade.
Os Vedas so as verdades eternas reveladas por Deus aos grandes Rishis antigos da ndia.
A palavra Rishi (R^ishhi) significa um Vidente e provm de drishti (dR^ishhTi - ver). Ele o
Mantra-Drashta (mantra-drashhTR^i), vidente do Mantra ou pensamento. O pensamento
no foi o seu prprio. Os Rishis visualizaram as verdades ou ouviram-nas.
Os Vedas so os mais antigos livros na biblioteca do homem. As verdades contidas em todas
as religies so derivadas dos Vedas e so, em ltima instncia, atribuveis aos Vedas. Os
Vedas so a nascente da religio. Os Vedas so a fonte derradeira qual remonta todo o
conhecimento religioso.
~ Baba

8
(N.T.) Tradio sagrada, repassada por meio da repetio um dos sentidos atribudos palavra.

Pgina 25
Cantos Vdicos - I

-- ---
OM namo vaache yaa choditaa yaa
--- -- Saudaes (namo) Fala (vaache) ou o poder de
-- ---
expresso. A fala (vaak ou vaacha) de dois
chaanu-ditaa tasyai vaache tipos: aquela que foi dita (choditaa) e a que ainda
--- --- est no domnio do pensamento (chaanu-ditaa).
Saudaes a ambos os tipos de fala.
-- --
namo namo vaache namo
-- ---
-- ----
vaachas-pataye nama R^ishhibhyo
--- -- --
Saudaes ao Senhor da Fala (vaachaspataye),
--- aos videntes (R^ishhi), queles que escreveram
mantra-kR^idbhyo mantra-patibhyo
os mantras depois que lhes foram revelados
--- -- --
(mantra-kR^idbhyo), queles que protegeram os
---- -- mantras, atravs de recitao cuidadosa, ensino e
maamaa-mR^ishhayo mantrakR^ito prtica (mantra-patibhyo), queles que, assim,
--- produziram ou tornaram os Vedas disponveis a
-- --- todos ns, no presente (mantrakR^ito), e aos
mantrapatayaH (f) paraadurmaa.aha- videntes antigos, que so os Senhores dos
--- -- -- mantras (mantrapatayaH).
===== --
mR^ishhiin-mantrakR^ito
---
---
mantra-patiin-paraadaaM vaiishva- Rogo a todos eles que no me (ma) abandonem
--- --- (paradhuH).
Que eu oferea oraes com devoo a todos os
--- deuses e mes (vaiishvadeviiM). Que eu recite
deviiM vaacham-udyaasa(gm) shivaam- bem os mantras (vaachamudyaasa(gm)).
-- ---
Que minhas palavras lhes agradem, de forma que
-- === eles me abenoem (jushhTaaM) com boa fala e
adastaaM jushhTaaM devebhyaH auspiciosidade (shivam).
---- -- --

-- -- Que me sejam concedidos o deleite e as bnos


sharma me dyauH sharma pR^ithivii (sharma):
-- ---
- dos Deuses (devebhyaH),
-- -- - dos Cus (dyauH),
sharma vishvamidaM jagat |
-- -- - da Terra (pR^ithivii),
- deste (idaM) Universo (vishvam),
-- --
sharma chandrash-cha suuryash-cha - da Lua (chandra),
--- --- --
- do Sol (suurya),
-- - do Criador (bramha) e (cha)
sharma bramha-prajaapatii |
-- - do Senhor dos Mundos (prajaapatii).

-- -- Que o que eu entoe (vadishhye fale) seja til


bhuutaM vadishhye bhuvanaM aos elementos (bhuutaM) e ao mundo
---- -- (bhuvanaM).

Pgina 26
Cantos Vdicos - I

-- ---
vadishhye tejo vadishhye yasho Que minhas palavras tenham um lustre (tejo)
-- --
interior e sejam populares (yasho).
-- -- Que eu fale (vadishhye) do Deus Uno (bramha).
vadishhye tapo vadishhye bramha
-- --

-- ---
vadishhye satyaM vadishhye tasmaa Que eu fale a Verdade (satyaM). Ento (tasmaa)...
-- --
- - -- --
ahamidam-upastaraNam-upastR^iNa ...
- -- -- -- Que o benefcio dos mantras difunda-se
-- --- (upastaraNaM) de mim daqui (aham idam) para
upastaraNaM me prajaayai pashuunaaM todas as pessoas (prajaayai - famlia) e animais
-- --- ---- (pashuunaaM - gado).
---- -- --- {Nota: Isso pode tambm ser interpretado como:
bhuuyaad-upastaraNamahaM prajaayai Que minhas boas aes ajudem-me a ganhar uma
-- -- --- boa fonte de sustento (o gado era uma fonte de
---- sustento naqueles dias) para minha famlia e que
pashuunaaM bhuuyaasaM essa fonte de sustento seja protegida.}
---- ---
--- --- Que minha respirao inalada e expelida
praaNaapaanau mR^ityor-maapaataM (praaNaapaanau) ensine(paataM)-me (maa)
---- --- sobre a morte (mR^ityor) e a imortalidade.
Que as funes de assimilao (praaNaa) e
--- --- eliminao (apaana) funcionem apropriadamente,
praaNaapaanau maa maa haasishhTaM para dar-me felicidade e uma vida longa.
--- --- ***Nota 1

--- --- Que eu pense agradavelmente (madhu


madhu manishhye madhu janishhye manishhye) e crie (janishhye) felicidade pela
-- -- realizao de aes piedosas (madhu). Que os
resultados sejam agradveis (madhu
--- ---
madhu vakshyaami madhu vadishhyaami vakshyaami). Que eu fale (vadishhyaami)
-- -- docemente (madhu).
--- --- Que minhas palavras e aes
madhumatiiM devebhyo vaacham- (vaachamudyaasa(gm)) agradem aos deuses
-- ---- (devebhya) como mel (madhu mattiim) e elevem
==== o corao e a mente daqueles que escutarem
udyaasa(gm) shushruushheNyaaM (shushruushheNyaam).
-----
== --- -
manushhyebhyastaM maa devaa avantu Que os Deuses (devaa) me protejam (avantu) e
-- -- -- adicionem beleza interior (shobhayai) a minha
--- -- fala. Que meus antepassados (pitaro) me
shobhaayai pitaro.anumadantu || abenoem.
--- --
-- Paz, Paz, Paz Paz para o corpo, a mente e o
OM shaantiH shaantiH shaantiH esprito.
-- --

Pgina 27
Cantos Vdicos - I

*** Nota 1
praaNaa refere-se inalao respiratria e funo de assimilao dentro do corpo
assimilao de ar, alimento e energias sutis.
apaanaa refere-se exalao respiratria e funo de eliminao do corpo eliminao
de ar indesejado, alimento e energias sutis.
praaNaa e apaanaa so ambos essenciais para o funcionamento apropriado do corpo.

Deus venerado como Aquele que fala suave e docemente. Essa uma caracterizao
significativa do Senhor. Atravs da fala suave e doce, podemos transformar mesmo pessoas
demonacas em indivduos decentes. Das palavras, o mel goteja; palavras so flores
fragrantes; palavras guardam como relquia o conhecimento Vdico; palavras podem
construir um cu ou um inferno. Palavras podem lan-lo na priso ou solt-lo para a
liberdade.
~ Baba

Pgina 28
Cantos Vdicos - I

madhuvaataa
Do Krishna Yajur Veda & Rig Veda

` mxu/vata? \tay/te mxu?]riNt/ isNx?v> ,

maXvInRSs/NTvae;?xI> , mxu/ n?mu/tae;is/ mxu?m/TpaiwR?v// rj?> , mxu/*aEr?Stu n> ip/ta ,

mxu?maae/ vn/Spit/mRxu?ma AStu/ sUyR?> , maXvI/gaRvae? vNtu n> . ` zaiNt/> zaiNt/> zaiNt?> .

--- Que os ventos (vaataa) soprem (R^itaayate)


OM madhu-vaataa R^itaayate docemente (madhu) para o conforto de todos.
--- --

--- --- Que os rios (sindhavaH) fluam (ksharanti)


madhu-ksharanti sindhavaH | docemente fornecendo gua e alegria para todos.
--

=== ---- Sejam (santv/ santu) doces as ervas


maadhviirnas-santv-oshhadhiiH | (oshhadhiiH) dando-nos felicidade atravs de
-- boa sade.

-- Que as noites (naktam) e os dias com alvoradas


madhu naktam-utoshhasi (utoshhasi) sejam doces agradveis a todos.
--- - - --

--- --- --
madhumat-paarthiva(gm)rajaH | Que o p (rajaH) da terra (paarthiva(gm)) seja
-- -- -- doce como mel (madhumat).
Que os Cus (dhyau) e os antepassados (pitaa)
-- sejam (astu) doces - que nos (naH) abenoem
madhu-dyaurastu naH (f) pitaa | com felicidade.
--- --

--- --- Que as plantas e rvores (vanaspatir) nos deem


madhumaanno vanaspatir-madhumaa(gm) felicidade na forma de alimento doce e abundante.
-- -- --

-- Que o Sol (suuryaH) seja doce - que nos d luz e


astu suuryaH | vida.
--

-- Que as vacas (gaavo) e as direes (viir) sejam


maadhviir-gaavo bhavantu naH || (bhavantu) doces para ns - que eu possa
--- perceber que sou conscincia pura.

-- Paz, Paz, Paz Paz para o corpo, a mente e o


OM shaantiH shaantiH shaantiH || esprito.
-- --

Pgina 29
Cantos Vdicos - I

A mente do homem est cheia demais do mundo e seus desejos demandam demais de seu
tempo e energia.
Voc precisa ser como um ltus, desabrochando suas ptalas quando o Sol sobe no cu,
no afetado pela lama onde nasceu ou mesmo a gua, que o sustenta!
Adore o Amor. Viva em amor. No h educao maior do que essa. Atravesse o caminho do
amor. Partilhe o alimento do amor. No suficiente que voc meramente compartilhe amor,
voc deve tambm assimil-lo e digeri-lo. Somente ento a essncia do amor espalhar-se-
para cada clula do seu corpo, dando-lhe fora e sabedoria imensas.
~ Baba

Absorvido na anlise do mundo material, o homem perdeu todo o sentido de doura e


sublimidade. A verdade tornou-se somente outra palavra no dicionrio. Humildade, pacincia
e reverncia tornaram-se irrelevantes.
O nico raio de esperana nessa envolvente escurido de medo, dio e opresso a Paz
que o indivduo pode ganhar atravs do autocontrole e do sadhana (esforo espiritual). Essa
Paz permear e purificar a conscincia interna, assim como a atmosfera externa.
~ Baba

Por meio de bons pensamentos e boas aes, pela observao de seus pensamentos, pela
introspeco e comportamento ntegro, o homem constri seu carter nobre e forma seu
destino elevado.
Pela conformidade frmula 3HV (unidade de cabea, corao e mos 9) na vida diria, seria
possvel para o homem estabelecer padres de pensamento e vida elevados e ajudar os
outros a fazer o mesmo, simultaneamente.
~ Baba

No Me limite a estas poucas terras em torno de Prashaanti Nilayam (prashaanti nilayam).


Em qualquer lugar em que uma pessoa que anseia por Prashaanti (paz perfeita) viva e ore,
ali uma Prashaanti Nilayam existe.
~ Baba

9
(N.T.) No original Unity of Head, Heart and Hands.

Pgina 30
Cantos Vdicos - I

van~Nme manasi
Do Rig Veda

` va'me/ mn?is/ it?ita/ mnae? me/ vaic/ it?it-ma/ivra/vImR? @ix , ve/dSy m/ Aa[ISw>

u/t< me/ ma ha?sIr/nena/xI-te?nahaera/an! s<d?xaMy&/t< v?id:yaim s/Ty< v?id:yaim/

tNmam?vtu/ t/ar?mv/Tvv?tu/ mamv?tu v/ar/mv?tu v/arm! . ` zaiNt/> zaiNt/> zaiNt?> .

-- -- Que minha fala (vaa~Nme) esteja bem


OM vaa~Nme manasi pratishhThitaa estabelecida (pratishhThitaa) em minha mente
-- -- --- (manasi). Que minha mente esteja em harmonia
com minha fala.
-- --
mano me vaachi pratishhThita- autorrefulgente (aaviir) Deus! Por favor,
-- --- revela(edhi)-Te para mim (ma).
Que a mente e a fala (aaNiisthaH) estejam
-- fortalecidas, para compreender a verdade nos
maaviraaviirma edhi | vedasya ma
Vedas (vedasya).
--- --- -- --

=== Que meu aprendizado (shrutaM o que eu tenha


aaNiisthaH shrutaM me maa ouvido) seja retido (maa prahaasiir - no
---- -- abandonado).

--- --
prahaasiir-anenaadhiitena-
--- Pelo estudo (adhiitena) dos Vedas, unirei
(sandadhaamy) dia e noite (ahoraatraan); [isto ,
-- contemplarei as verdades Vdicas dia e noite].
ahoraatraan sandadhaamy-R^itaM
--- - ---

-- --
vadishhyaami satyaM vadishhyaami Que eu fale (vadishhyaami) o que correto
-- -- (R^itaM). Que eu fale a Verdade (satyaM). Que
isso (tan / tad) proteja (avatu) a mim (maam) e ao
-- -- orador (vaktaaram).
tanmaamavatu tad-vaktaaram-
-- --

-- --
avatvavatu maam-avatu
-- Que isso proteja a mim e ao orador (vaktaaram)
[Isto , o professor. A declarao repetida para
-- = dar nfase].
vaktaaram-avatu vaktaaram ||
-- -- --

-- Paz, Paz, Paz Paz para o corpo, a mente e o


OM shaantiH shaantiH shaantiH || esprito.
-- --

Pgina 31
Cantos Vdicos - I

R^itam significa a harmonia em pensamento, palavra e ao. A Verdade a expresso na


fala de Ritam.
~ Baba

Hoje, o mundo est repleto de grandes intelectuais. Mas as pessoas esqueceram sua
essncia Divina.
A humanidade precisa descobrir suas qualidades humanas bsicas. Qualquer saber que se
possa adquirir, qualquer posio que se possa ocupar, por mais grandioso que um cientista
possa ser, se ele carece de valores humanos, no um ser humano, de modo algum.
~ Baba

No h razo em falar docemente se no h doura no seu corao. Doura na fala e


amargura no corao no so a qualidade de um ser humano. Deve haver doura no seu
pensamento, palavra e ao. Esse o sinal verdadeiro de um ser humano. Voc deve
preencher sua vida com amor. No h nada superior ao amor neste mundo.
uma pessoa mpia aquela cujos pensamentos, palavras e aes esto em desacordo.
Hoje, encontramos unidade de pensamento, palavra e ao somente em atos de inverdade,
injustia e violncia. O homem, que deveria ter pensamentos nobres e realizar aes
meritrias, est fazendo justamente o oposto.
O que humanidade? Essencialmente, ela significa unidade de pensamento, palavra e ao.
Quando o que uma pessoa pensa difere do que ela fala e do que faz, ela cessa de ser
humana. Torna-se um demnio.
Pensamento, Viso e Ao: esses trs tm de ser unificados. Palavras no bastam, o que
preciso ao. Deve haver unidade de pensamento, palavra e ao.
No adapte sua conduta em vista da opinio dos outros. Ao invs disso, siga bravamente,
alegremente e firmemente as doces e agradveis inspiraes da sua prpria Conscincia
Desperta, seu prprio Ser Interior. Associe-se com aqueles que so ricamente dotados com a
Verdade.
No veja o mal nos outros. Ele entrar em voc! Veja o bem; ento, sentimentos de bondade
entram em voc. Evite materiais espalhafatosos (ordinariamente atrativos) em livros, revistas
e na televiso.
VISO INTEGRAL ver a figura total, no enxergar como o corvo, que v com cada olho
isoladamente.
~ Baba

Pgina 32
Cantos Vdicos - I

puurNamadaH
Do Shukla Yajur Veda

` pU[R/md/> pU[R/-imd</ pU[aR/TpU[R/mud/Cyte , pU[R/Sy pU[R/mada/y

pU[R/-mevaviz/:yte . ` za/iNt> za/iNt> za/iNt> .

Quando a perfeio (infinitude) retirada de alguma coisa perfeita (infinita), o que resta ainda
perfeito (infinito).
Aquilo significa algo longe, parte a entidade que est alm do alcance dos
instrumentos humanos de percepo.
Isto significa o mundo visvel, o mundo objetivo, cognoscvel com os sentidos e passvel
experincia.
Isto tambm to Divino quanto o resto.
~ Baba

Aquilo (adaH Deus) completo, infinito e


OM puurNam-adaH (f) puurNam-idaM perfeito (puurNam). Isto (idaM Criao)
-- -- -- --- completo, infinito e perfeito.

O completo (puurNam Criao) tornou-se


puurNaat-puurNam-udachyate | manifesto (udachyate / uta uchyate nascido) a
--- -- -- partir do completo (puurNaat Deus).

puurNasya puurNam-aadaaya Quando o completo (puurNam Criao)


-- -- --- retirado (aadaaya) do completo (puurNasya
Deus), somente (eva) resta (avashishhyate) o
completo. ***Nota 1
puurNam-eva-avashishhyate ||
-- ---

Paz, Paz, Paz - Paz para o corpo, a mente e o


OM shaantiH shaantiH shaantiH || esprito.
---- ---- ----

Por favor, note a mudana na entonao, na ltima linha, para os trs shaantiH.

***Nota 1

O nascimento da Criao no afeta ou diminui o Criador. Similarmente, a prpria Criao tem


dentro de si a mesma centelha que o Criador.

P.: So a criao e Deus duas coisas distintas?


Baba: No! Deus e Criao no so duas coisas separadas. Na nossa prpria ignorncia,
consideramos o que na verdade uma projeo da maya (maayaa) de Deus como o mundo

Pgina 33
Cantos Vdicos - I

e a criao material. Este mundo aparecer como a manifestao do esprito Divino quando
atuarmos sabiamente e com conhecimento.
P.: Como devemos compreender o significado das palavras eu, mundo e Deus?
Baba: Devemos vivenciar Deus no indivduo. Temos de reconhecer a unidade do Deus que
est presente em todos ns. Voc pode ter vasos de cores diferentes, de diferentes formas e
feitos de diferentes metais, mas o reflexo do Sol em todos esses vasos do mesmo Sol.
Da mesma maneira, devemos reconhecer que o que identificamos como reflexo em todos os
seres o reflexo do Deus Uno.
O aspecto do Eu, que est presente em todos, o aspecto de Deus. Quando fazemos a
pergunta Quem sou eu?, apropriado dar a resposta Eu sou Eu. Essa a correta
interpretao do Advaita (no dualismo).
Contrrio a isso, mesmo se dizemos Aham Brahmaasmi Eu sou Deus, vemos uma
quantidade de dualidade. Esse conceito dualstico no homem d origem a vrias
interpretaes errneas e dvidas.

Pgina 34
Cantos Vdicos - I

iDaa deva
Do Krishna Yajur Veda

` #fa? dev/mRnu?yR}/nI-b&Rh/Spit?Kwam/dain? zis;/ie? de/va> sU/vac/> p&iw?ivmat/maR ma?

ihsI/mRxu? min:ye/ mxu? jin:ye/ mxu? vyaim/ mxu? vid:yaim/ mxu?mtI de/ve_yae/ vac?mu*as-

zuU/;e{ya< mnu/:ye_y/St< ma? de/va A?vNtu zae/ayE? ip/trae=nu?mdNtu . ` zaiNt/> zaiNt/> zaiNt?> .

--- --
OM iDaa devahuurmanuryaGYaniir- OM. Que iDaa convoque os Deuses. ***Nota 1
-- --- Que manu conduza ou lidere o yaGYaa.

-- --
bR^ihaspatir-ukthaamadaani
-- -- Que bR^ihaspati entoe os hinos que concedem
alegria. Que todos os deuses (vishvedevas)
-- recitem os hinos (suukta-vaachaH).
sha(gm)sishhad-vishve devaaH
---- --
=== ---
suukta-vaachaH (f) pR^ithivi-
-- --- Me Terra! (pR^ithivi-maatarmaa)
Protege(maa-hi(gm)-siir - no incomoda ou
--- machuca)-me.
maatarmaa maa hi(gm)-siir-
-- ---
--- --- Que eu pense agradavelmente (madhu
madhu manishhye madhu janishhye manishhye) e crie (janishhye) felicidade pela
-- -- realizao de aes piedosas (madhu - mel ou
--- --- doce). Que os resultados sejam agradveis
madhu vakshyaami madhu vadishhyaami (madhu vakshyaami). Que eu fale
-- -- (vadishhyaami) docemente (madhu).
--- ---
madhumatiiM devebhyo vaacham- Que minhas palavras e aes
-- ---- (vaacham-udyaasa(gm)) agradem os deuses
(devebhya) como mel (madhu mattiim) e
==== elevem o corao e a mente daqueles que
udyaasa(gm)-shushruushheNyaaM escutarem (shushruushheNyaam).
-----
== --- -
manushhyebhyastaM maa devaa avantu Que os Deuses (devaa) me protejam (avantu) e
-- -- -- adicionem beleza interior (shobhaayai) a minha
--- -- fala. Que meus ancestrais (pitaro) me
shobhaayai pitaro.anumadantu || abenoem.
--- --
--
OM shaantiH shaantiH shaantiH || Paz, Paz, Paz - Paz para o corpo, a mente e o
-- -- esprito.

Pgina 35
Cantos Vdicos - I

*** Nota 1
iDaa ou iLaa a filha de Manu. iDaa tambm o nome do canal sutil no lado esquerdo do
corpo (iDaa e pi~Ngala).

Sempre respeite a opinio e o ponto de vista do outro. No inicie uma discusso pela mnima
diferena de opinio.
~ Baba

Muitas pessoas esto dizendo Eu quero paz. Quantas palavras h nessa sentena? H trs
palavras: eu, quero e paz. Eu o ego; quero o desejo. Se voc remover o ego e o desejo,
ento ficar somente com a paz.
Um pequeno exemplo: voc quer receber um livro de Swami. Swami o envia para voc num
pacote. Uma vez que recebe o pacote, a menos que o embrulho externo seja removido, voc
no pode ver o livro dentro. Similarmente, a paz dada a voc em um pacote embrulhado
com ego e desejo. Uma vez que o embrulho do ego e do desejo seja removido, ento voc
pode obter paz.
~ Baba

Quando a pedra do pensamento atirada no lago da mente, as ondulaes iniciadas por ela
preenchem os sentidos e os membros do corpo. Quando o pensamento puro e sagrado, as
ondulaes emanando na mente preenchem todos os sentidos e os membros do corpo, da
cabea ao dedo do p, com reaes puras. Quando os pensamentos so impuros, eles
viajam em ondulaes aos sentidos e induzem a que nos entreguemos a atos mpios.
~ Baba

P.: Que processo de autocorreo deve ser empregado se maus pensamentos


surgirem na mente?
R.: A regulao da dieta e a regulao de outros hbitos do viver so muito essenciais. Voc
no deve consumir todo e qualquer tipo de comida meramente para acalmar a fome ou o
paladar. Coma somente comida stvica. Assim como o alimento, a mente. O corpo
limpo pela gua e a mente purificada pela Verdade. apenas quando ingerimos alimentos
condutivos verdade que podemos seguir o caminho da verdade. Como o corpo um
sagrado santurio, voc deve, estritamente, evitar o uso de quaisquer substncias ou artigos
de comida e bebida intoxicantes.
~ Baba

Pgina 36
Cantos Vdicos - I

pR^ithivii shaanti
Do Krishna Yajur Veda

p&/iw/vI za/Nta saina? za/Nta same? za/Nta zuc? zmytu , A/Ntir?] za/Nt< ta/yuna? za/Nt<

tNme? za/Nt zuc? zmytu , *aEZza/Nta said/Tyen? za/Nta sa me? za/Nta zuc? zmytu ,

p&/iw/vI zaiNt?-r/Ntir?]// zaiNt/-*aER-ZzaiNt/-idRz/-ZzaiNt?-rvaNtr-id/za-ZzaiNt?-r/i-

ZzaiNt?-vaR/yu-ZzaiNt?-raid/Ty-ZzaiNt?-N/ma/-ZzaiNt/-nR]?ai[/-zaiNt/-rap/-ZzaiNt/-

rae;?xy/-ZzaiNt/-vRn/Spt?y/-ZzaiNt/-gaER-ZzaiNt?-r/ja-zaiNt/-r/-ZzaiNt/> pu?;/ZzaiNt/-

R/-zaiNt?-aR/[-ZzaiNt/-ZzaiNt?-re/v zaiNt-ZzaiNt?-meR AStu/ zaiNt?> . ` zaiNt/> zaiNt/> zaiNt?> .

--- Que a Terra (pR^ithivii) seja pacfica. Que o Fogo


pR^ithivii shaantaa saagninaa (agnii) seja pacfico (shaantaa / shaanti).
------- ----
-- --
shaantaa saame shaantaa shucha(gm) Que eles sejam purificados (shucha(gm)) pelos
---- ---- meus esforos no estabelecimento da serenidade
-- ou tranquilidade (shamayatu) da mente e na
shamayatu | antariksha(gm) reduo dos desejos dentro de mim.
-
---
shaantaM tad-vaayunaa shaantaM Que o Espao (antariksha) seja pacfico. Que o Ar
---- --- ---- (vaayu) seja pacfico. Que eles sejam purificados
-- -- pelos meus (me) esforos em manter-me puro e
tanme shaanta(gm) shucha(gm) tranquilo.
----

shamayatu | dyaush-shaantaa Que os Cus (dyau) sejam pacficos. Que o Sol


---- (aadityena) seja pacfico.
-- --
saadityena shaantaa saa me Que eles sejam purificados pelos meus (me)
-- ---- esforos em manter-me puro e tranquilo.
-- *** Nota 1
shaantaa shucha(gm) shamayatu |
----
-- -- Que a Terra (pR^ithivii) seja pacfica. Que o
pR^ithivii shaantir-antariksha(gm) Espao (antariksha) seja pacfico.
------- - - ---- --
Que os Cus (dyau) e as Direes (disha) sejam
shaantir-dyau-sh-shaantir-disha- pacficos.
-- -- ---
-- Que as Direes Internas (antara dishaa) plano
sh-shaantir-ava-antara-dishaa- ou espao mental sejam pacficas.
--
-- --
sh-shaantir-agni-sh-shaantir Que o Fogo (agni) seja pacfico.
- -

Pgina 37
Cantos Vdicos - I
-- Que o Ar (vaayu) e o Sol (aaditya representando
vaayu-sh-shaantir-aaditya-sh- nosso intelecto) sejam pacficos.
--- --
-- Que a Lua (chandramaa representando nossa
shaanti-sh-chandramaa-sh-shaantir- mente) seja pacfica.
--- --- --
---- Que as Estrelas (nakshatraaNi) e a gua (aapa)
nakshatraaNi-shaantir-aapa-sh sejam pacficas.
-- -- --
----
shaantir-oshhadhaya-sh-shaantir-
-- -- -- Que as ervas medicinais (oshhadhaya), as plantas
-- (vanaspataya) e as vacas (gau) sejam pacficas.
vanaspataya-sh-shaantir-gau-sh-
-- -- --
-- Que o no nascido (ajaa) e os cavalos (ashva
shaantir-ajaa-shaantir-ashva-sh- representando nossos sentidos extrovertidos e a
- - -- -- mente) sejam pacficos.
--
shaantiH (f) purushha-sh-shaantir- Que o indivduo (purushha) seja pacfico.
-- ---- --
--
bramha-shaantir-braamhaNa-sh-
-- --
Que Deus (bramha) e os eruditos (braamhaNa)
que nos ensinam o conhecimento do Ser sejam
--
shaanti-shshaantir-eva shaanti-sh pacficos.
-- - - Que haja paz, paz, somente (eva) paz. Que haja
-- -- (astu) paz.
shaantir-me astu shaantiH ||
--
-- Paz, Paz, Paz Paz para o corpo, a mente e o
OM shaantiH shaantiH shaantiH || esprito.
-- --

*** Nota 1
Os cinco elementos Espao, Ar, Fogo, gua e Terra esto todos dentro de ns e tambm
no universo. Como indivduos, somos responsveis pelo cuidado e uso apropriados desses
elementos, dentro de ns, bem como na Natureza.

Controle dos sentidos


Considere tambm a verdadeira natureza do que hoje chamado de bhoga ou luxria, uma
coisa que arrasta as pessoas para a agitao e para buscas e aes insanas ou
extremamente tolas. Toda a variedade em gosto, cor e odor dos multiformes itens
alimentcios , quando se considera honesta e francamente, uma mera droga parar curar a
doena da fome. Todas as bebidas que o homem inventou so somente drogas para aliviar a
doena da sede.
O primeiro passo no treinamento espiritual restringir os desejos, que estimulam os sentidos
a buscar os vrios objetos. Se o desejo por Deus, ele bom; se por prazer objetivo, faz
mal ao indivduo. Se colocado fogo em uma casa, isso incendimento; se Hanuman
coloca fogo em Lanka, isso uma retribuio justificvel e uma boa lio. Se um ladro corta
sua mo, isso violncia. Se o mdico amputa-a ou corta-a cirurgicamente, ele salva sua
vida e ento isso no violncia. ~ Baba

Pgina 38
Cantos Vdicos - I

Alguns Mantras Populares


Introduo

Os Vedas contm muitos hinos universais curtos, que so entoados frequentemente.


Aqui est apresentada uma seleo de trechos curtos de vrios cantos. Alguns deles foram
selecionados por serem comumente entoados durante as oraes. Outros foram
selecionados por darem um vislumbre dos elevados ideais dos Vedas e das Upanishads.
Como estes so trechos curtos, eles so fceis de aprender e entoar, pelos jovens e pelos
jovens de corao. Atravs do aprendizado dos cantos simples, o individuo preenchido com
confiana para aprender os cnticos mais longos.

Nadatemdeserrejeitado;tudotemdeserelevadoaosnveisdaConscinciaDivina.
SriAurobindo

Pgina 39
Cantos Vdicos - I

gaayatri

Esse um dos cantos mais populares dos Vedas. O gaayatri mantra , na verdade, referido como veda
maataa a Me dos Vedas. Esse canto repetido em muitas sees dos Vedas e a entoao varia
dependendo de onde o canto retirado.

Aqui, ns apresentamos a entoao como ensinada por Swami.

` UuR/v> suv?> , tt! s/iv/tuvR/-re{y< , gaeR? de/vSy? XImih ,

ix/yae yae n?> /caedyat! . ` zaiNt/> zaiNt/> zaiNt?> .

Contemplamos a glria da Luz que ilumina os


trs mundos: denso, sutil e causal.

Que aquela sublime Luz Divina fertilize nosso


intelecto, de modo que nossa inteligncia
floresa em sabedoria e nos tornemos
iluminados.

O Gayatri Mantra conhecido como Panchamukhi (paJNchamukhi - aquele com cinco


faces).
Quais so as cinco faces?

OM 1 face

--
bhuur-bhuvaH suvaH 2 face
---
===
tat savitur-vareNyaM 3 face
---- --
-- --
bhargo devasya dhiimahi 4 face
--
--
dhiyo yo naH (f) prachodayaat 5 face
--- ---

--
OM shaantiH shaantiH shaantiH
-- --

Pgina 40
Cantos Vdicos - I

Significado

OM O som primevo.
bhuur
O Mundo Fsico A Terra, o Denso (corpo fsico). Tambm chamado de
Materializao.
bhuur significa bhuuloka ou Terra, que uma combinao de vrios
materiais. bhuur representa o corpo humano, que tambm uma
combinao de vrios materiais.

bhuvaH O Mundo Mental O Cu, o Sutil (nossa mente, pensamentos, emoes),


a fora vital no corpo que o faz mover-se. Tambm conhecido como
Vibrao.

suvaH
O Mundo Celestial ou Espiritual Os Cus (plano celestial), a Luz Interior.
Tambm conhecido como Radiao.
suvaH aquilo que sustm a fora vital dentro do corpo humano. A
sabedoria aquilo que diferencia os seres humanos de todas as outras
formas de vida.
suvaH refere-se a essa sabedoria.

tat Aquilo; a Luz de Deus.

savitur A Fonte de tudo O Criador.

vareNyam O mais adorvel e excelente e digno de louvor e prece.

bhargo Luz, lustre, esplendor, refulgncia.

devasya Divino.
dhiimahi Meditamos em.

dhiyo Intelecto (buddhi), entendimento.

yo Que Ele (Deus) ou que isso (Luz Divina).


naH Nosso.
Por favor, note que na significa no e naH significa nosso. Se o som aH
no pronunciado, o significado pode ser radicalmente alterado para
no me ilumine, em oposio a ilumine nosso intelecto.

prachodayaat Fertilize; inspire; ilumine ou esclarea.

shaantiH (3x) Paz, Paz, Paz Paz para o corpo, a mente e o esprito.

Pgina 41
Cantos Vdicos - I

O Gayatri Mantra consiste de trs aspectos

Primeiro, o Divino louvado;


Depois, medita-se com reverncia sobre o Divino;
Finalmente, um apelo feito ao Divino para dissipar a escurido da ignorncia e despertar e
fortalecer o intelecto.

Louvor OM bhuur bhuvaH suvaH tat saviturvareNyam

O Divino a fonte deste corpo, da fora vital e da sabedoria dentro dele. O


Divino o mais sublime e digno de louvor.

Meditao bhargo devasya dhiimahi

Meditamos (ou contemplamos) na Divina Luz.

Orao dhiyo yo naH (f) prachodayaat

Por favor, fertilize, inspire e ilumine nosso intelecto.

P.: Swami! O Gayatri Mantra est sendo entoado por muitas eras aqui nesta terra
sagrada. Qual a importncia e o significado do mantra Gayatri?
Bhagavan: Todos tm de cantar o Gayatri. Ele transcende as barreiras de casta,
comunidade, gnero, nacionalidade, tempo e espao. o mantra que todos devem cantar
repetidamente. H trs coisas principais no Gayatri Mantra.
Antes de tudo, voc deve saber que Bhur Bhuvah Suvah no Gayatri Mantra no so mundos
separados. Eles esto dentro de voc. O corpo tem sentidos de percepo e ao. Esse
primeiro aspecto do Gayatri Mantra chamado de materializao ou Gayatri (gaayatrii).
O corpo pode funcionar somente se houver vida nele. A atividade pulsante deve-se vida.
Portanto, o princpio vital vibra no corpo, tornando-o funcional ou operacional. Esse segundo
aspecto do Gayatri Mantra, que a fora vital, chamado vibrao ou Savitri (saavitrii).
O terceiro aspecto do Gayatri Mantra o som primordial o Omkar (omkaara)10, que brota
do umbigo para cima. Om a combinao de trs sons, A, U e M. O A pronunciado quando
o som comea, do umbigo. O U comea da garganta. O M sai dos lbios. O Soham
entoado no nosso processo respiratrio, embora estejamos inconscientes disso. Quando
inspiramos, fazemos o som so e quando expiramos o som ham feito. O mantra soham
repetido todo dia, 21.600 vezes, no nosso processo respiratrio. No mantra soham, o
segundo som em so, isto , O, e o segundo som em ham, M, juntos constituem OM. Esse
soham repetidamente entoado em todos os trs estados: viglia, sonho e sono profundo.
Esse terceiro aspecto do Gayatri Mantra, que pertence a esse Omkar, o som primevo, a
faculdade da fala e a fonte principal, conhecido como radiao ou Saraswati (sarasvatii).

10
(N.T.) Literalmente, o som ou a slaba OM.

Pgina 42
Cantos Vdicos - I

No nvel corporal, ele Gayatri materializao.


Como princpio vital, ele Savitri vibrao.
Como a fonte principal do som, ele Sarasvati radiao.

Esses so os trs aspectos do Gayatri Mantra. Em outras palavras, o poder tmico, a fonte
Divina, radiao (Sarasvati), que entra no corpo como vibrao ou princpio vital (Savitri),
de modo que esse corpo feito de matria torna-se funcional, o que chamado de
materializao (Gayatri). O Gayatri a prece universal entesourada nos Vedas. O Gayatri
considerado vedasaara, a essncia dos Vedas. Veda significa conhecimento e essa orao
estimula e agua a faculdade concessora do conhecimento 11.
Gayatri a Me, a Fora sustentadora que anima toda a vida. Ento, no o negligencie. O
Gayatri proteger seu corpo, far seu intelecto brilhar e melhorar seu poder de fala. Os raios
do Gayatri Mantra iluminam a mente e a inteligncia e promovem conhecimento, sabedoria e
discernimento. Esse Gayatri tem o poder sutil de remover ms tendncias e implantar hbitos
virtuosos. O Gayatri promove a aquisio de poder Divino.
Nunca abandone o Gayatri; voc pode abandonar ou ignorar qualquer outro mantra, mas
deve recitar o Gayatri no mnimo algumas vezes por dia. essencial recitar o Gayatri Mantra
pelo menos trs vezes durante a manh, o meio-dia e o anoitecer.
O Gayatri tem nele a sustncia que far voc brilhar com sade espiritual.
~ Baba

11
(N.T.) Ou talvez de cedncia ao conhecimento (knowledge-yielding faculty).

Pgina 43
Cantos Vdicos - I

asato maa sadgamaya


Do Shukla Yajur Veda

` A/stae ma s/my , t/msae ma Jyae/itgRmy ,

m&Tyae/maR=m&/t< gmy . ` zaiNt/> zaiNt/> zaiNt?> .

Do irreal conduz-me ao real: O irreal, verdadeiramente, a morte; o real imortalidade. Da


morte conduz-me imortalidade, torna-me imortal isso o que dito.
Da escurido conduz-me luz: A escurido, verdadeiramente, a morte; a luz
imortalidade. Da morte conduz-me imortalidade isso o que dito.
Da morte conduz-me imortalidade: No h nada aqui que esteja escondido ou obscuro.
~ Brihadaranyaka Upanishad12

OM asato maa sad-gamaya | Conduz(gamaya)-me da inverdade (asato) e do


- -- irreal Verdade (sat) e ao Real.
Conduz-me da escurido (tamaso) da ignorncia
tamaso maa jyotir-gamaya | luz (jyotir) do conhecimento e da sabedoria.
-- --
Conduz-me da morte (mR^ityor) imortalidade
mR^ityormaa.amR^itaM gamaya || (amR^itaM).
-- ----
-- Paz, Paz, Paz - Paz para o corpo, a mente e o
OM shaantiH shaantiH shaantiH || esprito.
-- --

Nota
A maioria dos versos Vdicos tem vrias camadas de significados, e assim ocorre com
esse verso. O verso diz Conduz-me. Essas palavras pedem por Sua graa e
transmitem uma atitude de entrega ao Senhor. Esse verso [N.T. ou estrofe] assevera a
graa de Deus para o progresso espiritual.

Conduz-me da escurido luz


Essa prece eleva-se de cada homem. Esse anseio no tem conexo com o pas de seu
nascimento ou a lngua falada ou a forma da Divindade reverenciada. o grito da
humanidade por toda parte, em todos os tempos. Egosmo escurido (tamas) e Entrega
luz (jyoti).
Ilumine a conscincia interna e o comportamento externo com a luz de Deus. Coloque a
lmpada do nome do Senhor na lngua. Essa luz dispersar a escurido do interior e do
exterior.

12
(N.T.) bR^ihadaaraNyaka upanishhad.

Pgina 44
Cantos Vdicos - I

Tenha-a sempre reluzente, clara e brilhante. Voc logo alcanar alturas extraordinrias e
desfrutar daquela felicidade que no pode obter agarrando-se aos sentidos.
~ Baba

Toda essa fala, toda essa fora, toda essa beleza, todas essas habilidades, em quem quer
que elas apaream, provm todas de uma fonte, apenas, a Divindade nica, que permeia
toda parte. Voc tem que reconhecer a unidade subjacente a todos esses diferentes traos.
Uma vez que tenha uma firme apreenso dessa unidade, toda diversidade desaparecer e,
uma vez que a diversidade desaparea, os desejos tambm desaparecero.
Ento, quando o desejo se for e a atrao pelos objetos mundanos retirar-se com ele, no
haver mais lugar para repulso ou desgosto, que levam raiva. Portanto, quando voc
ganha sabedoria Divina, vence desejo e raiva.
atravs da prtica espiritual, particularmente atravs da indagao interna, que voc ser
capaz de perceber a unidade e de desfrutar da Divindade, que est sempre dentro de voc.
Esse anseio por ganhar a luz da sabedoria Divina, para ver o Uno nos muitos, expresso
nesta grande prece.
~ Baba

Pgina 45
Cantos Vdicos - I

na tatra suuryo bhaati


Do Krishna Yajur Veda

` n t? sU/yaeR a?it n/ cN?tark< ne/ma iv*u?tae aiNt k/tae=y?mi> ,

tme?v aNtm/nu a?it sv t/Sy a/sa s/vR-imd<? ivait . ` zaiNt/> zaiNt/> zaiNt?> .

O Criador perfeito;
Ele possui poder perfeito.
De onde criada a perfeita natureza?
O Universo perfeito aufere vida
Do perfeito Criador.
Vamos compreender esse poder perfeito
Que concede vida a todos os seres. ~ Atharva Veda

-- ----
OM na tatra suuryo bhaati O Sol (suuryo) longnquo (tatra - l) no (na)
--- brilha (bhaati).

---
na chandra-taarakaM Nem a Lua (chandra) ou as Estrelas (taarakaM)
-- brilham.

---
nemaa vidyuto bhaanti
-- Nem mesmo este (na-imaa / nemaa) raio
(vidyuto) brilha. De onde vem (kuto), ento, esse
--
fogo (ayam-agniH)?
kuto.ayam-agniH |
--
-- ----
tameva bhaantamanu bhaati
-- Tudo brilha (anu bhaati) devido luz radiante
(bhaantam) de Deus, somente (tameva).
sarvaM tasya bhaasa
-- ---- pela luz (bhaasaa) Dele (tasya) que tudo aqui
--- (sarvamidaM) no Universo iluminado (vibhaati).
sarvamidaM vibhaati ||
--
--
OM shaantiH shaantiH shaantiH || Paz, Paz, Paz Paz para o corpo, a mente e o
-- -- esprito.

O Ser (Atma) sempre autocontido e autossuficiente. O mundo material existe por causa do
outro mundo (Atma). O Atma a Unidade bsica que assume a forma da diversidade no
mundo. Una-se no Uno. Essa sua misso, seu destino. No se isole. Se espera ser feliz
enquanto isolado, aceite o que Eu lhe digo, isso um sonho frgil.
O Atma ilumina todos os objetos; no necessita de outra fonte de iluminao para brilhar. Ele
o vidente do universo. O Sol uno, de onde est, espalha seu esplendor em todas as

Pgina 46
Cantos Vdicos - I

direes. O Atma, da mesma forma, somente UM; mas ele desperta todos pela luz da
sabedoria.
Saiba que voc o Atma, como todos e tudo mais. O Atma autoiluminado. Voc no
precisa de uma lmpada acesa para descobrir uma lmpada acesa! O Atma brilha em todos,
voc s tem que abrir seus olhos e saber disso.
~ Baba

Quando o Atma compreendido, tudo compreendido. Todos os efeitos so subordinados


causa. Tudo Divino. Quando estiver firmemente estabelecido na realidade de sua
Divindade, voc, ento, saber que os outros so Divinos.
~ Baba

Pgina 47
Cantos Vdicos - I

shakti mantra
Do Shukla Yajur Veda

` tejae?=is/ tejae/ miy? xeih , vI/yR/mis vI/y miy? xeih/ ,

bl?mis// bl</ miy? xeih/ , Aaejae/=is Aaejae/ miy? xeih/ ,

m/Nyu?ris m/Nyu<? miy? xeih/ , shae=


? is/ shae/ miy? xeih . ` zaiNt/> zaiNt/> zaiNt?> .

-- -- Supremo! Tu, que s cheio de glria, refulgncia


OM tejo.asi tejo mayi dhehi | e esplendor (tejo), preenche-me (mayi dhehi
-- -- d-me) com esplendor.
-- Tu, que s cheio de coragem (viiryaM), infunde
viiryamasi viiryaM mayi dhehi | coragem (fora mental e estabilidade interna) em
--- -- --- -- mim.
-- --
balamasi balaM mayi dhehi | Tu, que s cheio de fora e vigor (balaM), d-me
-- --- -- fora.
-- Tu, que s luminoso e cheio de vitalidade (ojo),
ojo.asi ojo mayi dhehi | d-me luminosidade e vitalidade.
-- -- --
-- --- -- Tu s um destruidor da maldade; d-me o poder
manyurasi manyuM mayi dhehi | (manyu ira legtima) para destruir a maldade
-- -- --
dentro de mim.
-- --
saho.asi saho mayi dhehi || Tu s extremamente tolerante e paciente (saho);
-- -- concede-me tal tolerncia e pacincia.
--
OM shaantiH shaantiH shaantiH || Paz, Paz, Paz Paz para o corpo, a mente e o
-- -- esprito.

Hanuman estava sempre num estado de bem-aventurana. Ele derivava sua fora do Divino
nome do Senhor Rama. Muitas pessoas confinam o Divino Nome somente aos lbios, mas
Hanuman entoava o nome de Rama do fundo do seu corao.
Vocs podem adquirir imenso poder e fora uma vez que desenvolvam pureza de corao;
podem ganhar conhecimento espiritual e entender a Divindade. O homem, hoje, est
colocando mais f em sua fora fsica e mental do que na fora vinda da f em Deus.
Engajem-se no servio altrusta. A recompensa por ele vir espontaneamente. No tenham
quaisquer dvidas quanto a esse resultado. O que quer que se comprometam a fazer,
faam-no com todo seu corao e para sua total satisfao. Essa satisfao dar-lhes- toda
a gratificao e recompensa. Ela conferir toda a fora. Essa a qualidade que vocs tm
que cultivar. Adquiram essa riqueza verdadeira.
Estudantes! a dedicao ao Senhor que santifica todas as atividades. Exceto a graa de
Deus, nada mais apoiar vocs por muito tempo. Desenvolvam f nessa fonte de fora e
suporte que nunca falha.
~ Baba

Pgina 48
Cantos Vdicos - I

san gachchhadhvam
Do Rig Veda

` . s< g?CDXv</ s< v?dXv</ s< vae/ mna<is jantam! , de/va a/g< ywa/ pUveR sana/na %/pas?te .

s/ma/nae m/> sim?it> sma/nI s?ma/n< mn?> s/h ic/me;am! , s/ma/n< m?m/i mye v> sma/nen? vae h/iv;a juhaeim .

s/ma/nI v/ Aakit> sma/na d?yain v> , s/ma/nm?Stu vae/ mnae ywa v/> sus/has?it . ` zaiNt/> zaiNt/> zaiNt?> .

-- humanidade! Seja unida! Caminhem juntos (san


OM || san gachchhadhvaM gachchhadhvam).
---
-- Que vocs falem em harmonia; que vocs falem em
saM vadadhvaM uma s voz (saM vadadhvaM).
---
====
saM vo manaansi jaanataam | Sendo unidas (saM), que suas mentes (manaansi)
-- adquiram conhecimento (jaanataam conheam).
==
devaa bhaagaM yathaa puurve Assim como (yathaa) nossos antigos (puurve)
-- ---- ---- videntes (devaa) adoravam a Deus (bhaagaM)
-- juntos, que vocs reverenciem (upaasate) juntos,
saJNjaanaanaa upaasate || em congregao comum.
--- -
--
samaano mantraH samitiH samaanii Que sua prece (mantraH) e contemplao seja
----- --- --- comum (samaano) ou uniforme. Que vocs tenham
-- -- uma assembleia ou congregao (samitiH) comum.
samaanaM manaH saha
--- -- Que vocs compartilhem um propsito (manaH
== mente) comum. Que seu intelecto e conscincia
chittameshhaam | (chittam) esteja em harmonia.
---
--- ==
samaanaM mantram-abhi mantraye vaH Eu (Deus) hei de faz-(abhimantraye)los (vaH)
----- - - harmonizarem (samaanaM) suas aes e
pensamentos (mantram), atravs da oblao
-- ===== (havishhaa) comum. Eu (Deus) uno-(juhomi)os em
samaanena vo havishhaa jumohi || harmonia.
--- --
===
samaanii va aakuutiH
----- -- Que seus (vaH) sentimentos e resolues
-- (aakuutiH) sejam semelhantes (samaanii igual) e
samaanaa hR^idayaani vaH | que seus coraes (hR^idayaani) sejam unificados.
---
- - ====
Que suas intenes e mentes (mano) sejam (astu)
samaanam-astu vo mano yathaa comuns. Que sua unidade seja perfeita, de modo
----- -- -- que vocs possam viver juntos em felicidade
-- (susahaasati).
vaH susahaasati ||
-- --

Pgina 49
Cantos Vdicos - I
--
OM shaantiH shaantiH shaantiH || Paz, Paz, Paz Paz para o corpo, a mente e o
-- -- esprito.

O Amor leva Unidade


O Amor os capacita a visualizar unidade na multiplicidade. Tenham expanso de amor, no
contrao de amor. Varram para longe quaisquer animosidades pessoais, caso existam.
Permaneam juntos, como irmos.
A Unidade pode ser atingida somente atravs da expanso do amor.

Um Pensamento Uma Viso Uma Ao


Esses trs tm de ser unificados. Palavras no bastam, o que preciso ao. Deve haver
unidade de pensamento, palavra e ao. O mundo externo somente um reflexo de seus
coraes. Se preencherem seus coraes com amor, experimentaro amor em todo lugar.
A humanidade hoje tem trs tipos de viso. A primeira a viso orientada para o corpo,
que totalmente superficial. Quando tm esse tipo de viso, vocs veem somente as
aparncias externas dos outros, tais como as roupas e os ornamentos que eles vestem, suas
caractersticas faciais, suas caractersticas corporais, suas peculiaridades de fala, etc.
O segundo tipo de viso a viso intuitiva13. Ao invs de focar nas caractersticas externas
dos outros, vocs focam nos internos sentimentos deles, particularmente em como so
refletidos nos seus comportamentos e expresses. Vocs avaliam os pensamentos nas
mentes dos outros e os sentimentos nos seus coraes pela cuidadosa observao do que
eles dizem e fazem. Quando tm esse tipo de viso, vocs tornam-se primariamente
interessados nos sentimentos profundos e motivaes da outra pessoa.

Viso
Orientada Superficial. Baseada na aparncia externa dos outros.
para o Corpo

Viso Intuitiva Baseada nos pensamentos e sentimentos dos outros.

Viso Sagrada. V a Conscincia Divina em todos. V a unidade na


Viso Integral
diversidade.

O terceiro tipo de viso a viso integral. Com esse tipo de viso, vocs no se
concentram nas caractersticas externas dos outros ou mesmo nos seus sentimentos.
Quando tm viso integral, vocs veem a conscincia Divina que permeia a todos; a unidade
interna que predomina em todo lugar, apesar das diferenas corporais e das diferenas na
expresso e constituio emocional. Vocs percebem que sentimentos, pensamentos e
caractersticas comportamentais passam, todos, por mudana e transformao. Tal viso
interna profunda uma viso sagrada. Quando tm isso, vocs esto nas mos de Deus.
Mais que isso, no somente esto nas mos de Deus, mas, verdadeiramente, se tornam o
prprio Deus.
~ Baba
13
(N.T) Insightful vision, no original.

Pgina 50
Cantos Vdicos - I

Juntos Essa a chave para o sucesso.


Juntos, todos juntos, haveremos de trabalhar duro e viajar.
Juntos, todos juntos, haveremos de crescer firmemente.
Juntos, todos juntos, haveremos de alimentar e estimular.
Fortuna e amizade, pleno vigor e virtude.
Juntos, todos juntos,
o conhecimento que ganhamos.
Haveremos de abrilhantar e abrilhantar,
at que isso ilumine tudo.
Juntos, todos juntos, haveremos de partilhar como amigos
A fortuna que ganhamos, a viso e a excitao.
Juntos, todos juntos, haveremos de aclamar a Paz;
At elevarmos Seu louvor em atos cheios de adorao.
Juntos, todos juntos, haveremos de entoar o Pranava 14.
OM. OM. OM. OM haveremos de cantar juntos.
~ Baba

14
(N.T.) praNava Slaba mstica OM.

Pgina 51
Cantos Vdicos - I

agnirme vaachi shritaH


Do Krishna Yajur Veda
Esse canto parte do famoso laghunyaasaH, que cantado antes do shrii rudram.
Nessa seo, o indivduo guiado atravs de uma limpeza interna do corpo, sentidos e da mente, para
que permanea focado na entoao do Rudram, que segue.
Os cinco elementos so os blocos bsicos de construo do Universo. Eles esto tambm dentro do
nosso corpo e energizam nossos sentidos.

A/imeR? va/ic i/t> , vaGx&d?ye , d?y</ miy? , A/hm/m&te , A/m&t</ ?i[ , va/yumeR a/[e i/t> , a/[ae

d?ye , d?y</ miy? , A/hm/m&te , A/m&t</ ?i[ , sUyaeR? me/ c]ui; i/t> , c]u/Rd?ye , d?y</ miy? ,

A/hm/m&te , A/m&t</ ?i[ , c/Nma? me/ mn?is i/t> , mnae/ d?ye , d?y</ miy? , A/hm/m&te , A/m&t</ ?i[ ,

idzae? me/ aee i/ta> , ae// d?ye , d?y</ miy? , A/hm/m&te , A/m&t</ ?i[ , Aapae? me/ ret?is i/ta> ,

retae/ d?ye , d?y</ miy? , A/hm/m&te , A/m&t</ ?i[ , p&/iw/vI me/ zrI?-re i/ta> , zrI?r// d?ye , d?y</

miy? , A/hm/m&te , A/m&t</ ?i[ , Aae/;/ix/-v/n/Sp/tyae? me/ laem?su i/ta> , laema?in/ d?ye , d?y</ miy? ,

A/hm/m&te , A/m&t</ ?i[ , #Nae? me/ ble i/t> , bl// d?ye , d?y</ miy? , A/hm/m&te , A/m&t</ ?i[ ,

p/jNR yae? me mU/iR i/t> , mU/xaR d?ye , d?y</ miy? , A/hm/m&te , A/m&t</ ?i[ , $za?nae me m/NyaE i/t> ,

m/NyuRd?ye , d?y</ miy? , A/hm/m&te , A/m&t</ ?i[ , Aa/Tma m? Aa/Tmin? i/t> , Aa/Tma d?ye ,

d?y</ miy? , A/hm/m&te , A/m&t</ ?i[ , pun?mR Aa/Tma pun/rayu/ragat! , pun?> a/[> pun/rak?t/magat! ,

vE
/ a/n/rae r/iZmi?-vaRvx
& a/n> , A/NtiSt?Tv/-m&t?Sy gae/pa> .

Os seres humanos so altamente inteligentes. Mas o homem no sabe para onde direcionar
essa inteligncia. Ele no a usa apropriadamente, mesmo quando sabe o que correto. Se
questionado sobre quem responsvel por esta situao, ele no est preparado para
admitir a responsabilidade pessoal. ~ Baba
-- O Fogo (agni) a fonte (shritaH assentado)
agnirme vaachi shritaH | vaag- da minha fala (vaachi / vaag). Que minha fala
- --- ---- surja do meu corao (hR^idaye).
-- -- --
dhR^idaye | hR^idayaM mayi | Que meu corao (hR^idayaM mayi) esteja
--- estabelecido dentro de mim (unidade de
== -- pensamento, palavra e ao). Que eu esteja
ahamamR^ite | amR^itaM bramhaNi | estabelecido na Imortalidade (amR^ite); aquela
- -- - --- Imortalidade que Divina (bramhaNi).

Pgina 52
Cantos Vdicos - I

==
O Ar (vaayur) a fonte do meu (me) alento
vaayurme praaNe shritaH | praaNo
--- ---- ---- ----
vital (praana). Que esse alento vital seja
energizado pelo meu corao.
-- -- --
hR^idaye | hR^idayaM mayi | Que meu corao (hR^idayaM mayi) esteja
--- estabelecido dentro de mim (unidade de
pensamento, palavra e ao). Que eu esteja
== -- estabelecido na Imortalidade (amR^ite); aquela
ahamamR^ite | amR^itaM bramhaNi | Imortalidade que Divina (bramhaNi).
- -- - ---

-- O Sol (suurya) a fonte da minha viso (olhos


suuryo me chakshushhi shritaH | chaksur) [o Sol tambm representa o
-- ---- intelecto]. Que esse intelecto (e minha viso)
seja guiado pelo meu corao.
-- -- --
chakshurhR^idaye | hR^idayaM mayi | Que meu corao (hR^idayaM mayi) esteja
---- --- estabelecido dentro de mim (unidade de
pensamento, palavra e ao). Que eu esteja
== --
estabelecido na Imortalidade (amR^ite); aquela
ahamamR^ite | amR^itaM bramhaNi |
- -- - --- Imortalidade que Divina (bramhaNi).

--- --
chandramaa me manasi shritaH | A Lua (chandramaa) a fonte da minha mente
--- -- ---- (manasi). Que essa mente seja guiada pelo
meu corao.
-- -- --
mano hR^idaye | hR^idayaM mayi | Que meu corao (hR^idayaM mayi) esteja
-- --- estabelecido dentro de mim (unidade de
pensamento, palavra e ao). Que eu esteja
== -- estabelecido na Imortalidade (amR^ite); aquela
ahamamR^ite | amR^itaM bramhaNi | Imortalidade que Divina (bramhaNi).
- -- - ---
--- ===
disho me shrotre shritaaH |
-- ---- As direes (disho) so a base da minha
-- -- audio (shrotra). Que minha audio seja
shrotra(gm) hR^idaye | hR^idayaM guiada pelo meu corao.
--- -- --- Que meu corao (hR^idayaM mayi) esteja
-- == estabelecido dentro de mim (unidade de
mayi | ahamamR^ite | pensamento, palavra e ao). Que eu esteja
- -- estabelecido na Imortalidade (amR^ite); aquela
-- Imortalidade que Divina (bramhaNi).
amR^itaM bramhaNi |
- ---
-- -- A gua (aapo) a base da minha existncia
aapo me retasi shritaaH | (retas semente) [gua o elemento
-- ---- predominante e a causa deste corpo]. Que essa
minha semente seja guiada pelo meu corao.
-- --
reto hR^idaye | hR^idayaM mayi | Que meu corao (hR^idayaM mayi) esteja
-- --- estabelecido dentro de mim (unidade de
pensamento, palavra e ao). Que eu esteja
== -- estabelecido na Imortalidade (amR^ite); aquela
ahamamR^ite | amR^itaM bramhaNi | Imortalidade que Divina (bramhaNi).
- -- - ---

Pgina 53
Cantos Vdicos - I
---
pR^ithivii me shariire shritaaH | A Terra (pR^ithivii) est alojada nos meus
------- -- ---- corpos (shariire).
--- -- Que esses corpos sejam guiados pelo meu
shariira(gm) hR^idaye | corao.
-- --
-- -- == Que meu corao (hR^idayaM mayi) esteja
hR^idayaM mayi | ahamamR^ite | estabelecido dentro de mim (unidade de
--- - -- pensamento, palavra e ao). Que eu esteja
-- estabelecido na Imortalidade (amR^ite); aquela
amR^itaM bramhaNi | Imortalidade que Divina (bramhaNi).
- ---
-- --
oshhadhi-vanaspatayo me lomasu
As ervas medicinais (oshhadhi) esto alojadas
-------- ---- -- --
no meu cabelo (lomasu). Que meu cabelo seja
--- --
guiado pelo meu corao.
shritaaH | lomaani hR^idaye |
---- -- Que meu corao (hR^idayam mayi) esteja
-- -- == estabelecido dentro de mim (unidade de
hR^idayaM mayi | ahamamR^ite | pensamento, palavra e ao). Que eu esteja
--- - -- estabelecido na Imortalidade (amR^ite); aquela
-- Imortalidade que Divina (bramhaNi).
amR^itaM bramhaNi |
- ---
--- == O Senhor indra a base da minha fora
indro me bale shritaH | bala(gm) (bala(gm)) [o Senhor Indra o Senhor tanto da
-- ---- -- -- fora fsica quanto da fora mental]. Que essa
-- -- -- fora seja guiada pelo meu corao [que eu use
hR^idaye | hR^idayaM mayi | minha fora corretamente]. Que meu corao
--- esteja estabelecido dentro de mim. Que eu
== -- esteja estabelecido na Imortalidade; aquela
ahamamR^ite | amR^itaM bramhaNi | Imortalidade que Divina.
- -- - ---
--
parjanyo me muurdhni shritaH | As nuvens da sabedoria (parjanyo) esto
-- --- ---- alojadas no meu intelecto (muurdhni
-- cabea). Que esse intelecto seja guiado pelo
muurdhaa hR^idaye | meu corao.
--
-- -- ==
Que meu corao (hR^idayaM mayi) esteja
hR^idayaM mayi | ahamamR^ite | estabelecido dentro de mim (unidade de
--- - -- pensamento, palavra e ao). Que eu esteja
-- estabelecido na Imortalidade (amR^ite); aquela
amR^itaM bramhaNi | Imortalidade que Divina (bramhaNi).
- ---
---- O Senhor Shiva (iishaana) a fonte do meu
iishaano me manyau shritaH | poder de ira (manyur). Que essa ira seja
-- ---- guiada pelo meu corao [que eu use minha ira
ou raiva somente por razes justificveis].
-- -- --
manyur-hR^idaye | hR^idayaM mayi | Que meu corao (hR^idayaM mayi) esteja
-- --- estabelecido dentro de mim (unidade de
pensamento, palavra e ao). Que eu esteja
== --
ahamamR^ite | amR^itaM bramhaNi | estabelecido na Imortalidade (amR^ite); aquela
- -- - --- Imortalidade que Divina (bramhaNi).

Pgina 54
Cantos Vdicos - I

-- -- O Ser Universal (aatmaa) a base do meu


aatmaa ma aatmani shritaH | (ma) ser individual (aatmani). Que meu ser
-- -- ---- seja guiado pelo meu corao.
-- -- -- Que meu corao (hR^idayaM mayi) esteja
aatmaa hR^idaye | hR^idayaM mayi | estabelecido dentro de mim (unidade de
-- ---
pensamento, palavra e ao). Que eu esteja
== -- estabelecido na Imortalidade (amR^ite); aquela
ahamamR^ite | amR^itaM bramhaNi | Imortalidade que Divina (bramhaNi).
- -- - ---
-- ===
punarma aatmaa punar-aayur-aagaat | Que meu ser (aatmaa) retorne a mim
-- -- -- novamente (punar), aps ser purificado.
-- Que meu alento vital (praaNaH) e minha
punaH (f) praaNaH (f) punar- aspirao retornem aps a purificao.
---- --
--- ===
aakuutam-aagaat | vaishvaanaro Que a Fora de Vida Divina (vaishvaanaro)
-- --- ----- inspire os raios do Conhecimento (rashmi) que
--- protegem a imortalidade assentada dentro de
rashmi-bhirvaavR^idhaanaH | antas- mim [Em outras palavras, que eu seja
-- ---- - Divinamente inspirado para aquele
conhecimento (e sabedoria) que garante e
-- --
tishhThat-vamR^itasya gopaaH || protege minha imortalidade].
-- --

A santificao dos cinco sentidos o caminho para a Verdade. Se os sentidos esto


poludos, para que servem os exerccios espirituais? Quando a gua em um tanque est
poluda, todas as torneiras vo fornecer somente gua poluda.
Seu corao o tanque. Quando o corao est poludo, os sentidos esto fadados a estar
maculados. Quando o corao est preenchido com bons pensamentos e sentimentos, tudo
o que vem dos sentidos sua fala, sua viso, suas aes tudo ser puro.
O segredo da sabedoria espiritual no obtido de eruditos ou pelo estudo. O entendimento
espiritual somente pode vir do domnio dos sentidos.
Dobre o corpo, corrija os sentidos e finalize a mente. Esse o processo para se alcanar a
posio de Filhos da Imortalidade, que as Upanishads reservaram ao homem.
~ Baba

Pgina 55
Cantos Vdicos - I

namaste astu bhagavan


Do Rig Veda
Este canto parte do famoso shrii rudram.

nm?Ste AStu gviNve/ray? mhade/vay? yMb/kay? ipuraNt/kay? ikalaika/lay? kalai-/ay?

nIlk/{Qay? m&Tyu/yay? sveR/ray? sdaiz/vay? ImNmhade/vay/ nm?> . ` zaiNt/> zaiNt/> zaiNt?> .

Muito humildemente nos prostramos a Ti, Senhor Supremo!


Ao Teu comando move-se a poderosa roda do tempo.
Tu s eterno e alm da eternidade. ~ Atharva Veda

--
Ofereo minhas saudaes (namaste) ao Senhor
namaste astu bhagavan-
Shiva:
-- -- - Que o Senhor do Universo (vishveshvara);
vishveshvaraaya mahaa-devaaya
-- -- - Que o grande Deus (mahaa-devaa);
-- -- - Que tem trs olhos (tryambakaa);
tryambakaaya tripura-antakaaya - Que o aniquilador de Tripura a cidade do
-- -- demnio {Tripura tambm representa nosso ego}
-- (tripura antaka);
trikaalaagni-kaalaaya kaala-agni-
--- - Que o mestre do fogo sacrificial de trs tipos
-- -- (trikaalaagni);
rudraaya niila-kaNThaaya - Que o rudraa que consome tudo como o fogo
-- -- de kaala-agni, no momento da destruio;
-- -- - Que tem a garganta azul (niila-kaNThaa);
mR^ityuJN-jayaaya sarveshvaraaya
-- -- - Que o conquistador / vencedor da morte
-- (mR^ityuJN-jayaa);
sadaa-shivaaya shriiman- - Que o Senhor de tudo (sarveshvara);
--- - Que sempre auspicioso (sadaa-shiva); e
--
mahaadevaaya namaH || - Que o celebrado e grande Deus
-- -- (shriiman-mahaadevaa).
--
OM shaantiH shaantiH shaantiH || Paz, Paz, Paz Paz para o corpo, a mente e
-- -- esprito.

As Trs Atividades Divinas


A criao inteira baseada nos trs processos de Criao, Sustentao e Dissoluo.
A principal autoridade responsvel pela criao conhecida como Brahma. Ele
encarregado de tudo que relacionado criao. A autoridade responsvel pela funo de
sustentao ou organizao chamada Vishnu. Assim tambm, h uma autoridade
responsvel por definir as regras para a dissoluo e fazer cumprir essas regulaes. Essa
autoridade chamada Ishvara (iiishvara) ou Shiva.

Pgina 56
Cantos Vdicos - I

Precisa haver algum que presida sobre esses trs funcionrios, como o Primeiro Ministro
num Gabinete. Brahma, Vishnu e Shiva so deidades que presidem trs diferentes funes.
A autoridade Suprema presidindo esses trs Deus (God).

G-O-D (Deus) combina os trs aspectos:

G = refere-se Gerao (ou criao);


O = refere-se Organizao (ou sustentao);
D = refere-se Destruio. ~ Baba

Pgina 57
Cantos Vdicos - I

mahaa-mR^ityuJNjaya
Do Krishna Yajur Veda
Este canto parte do famoso shrii rudram. Ele chamado mahaamR^ityuJNjaya mantra.

` y?Mbk< yjamhe sug/iNx< pu?i/-vxR?nm! , %/vaR//kim?v/

b<x?naNm&/Tyae-muR?]Iy/ ma=m&tat! . ` zaiNt/> zaiNt/> zaiNt?> .

A morte no um evento deplorvel; o final da jornada, o dono saindo do carro quando o


tempo est terminado e o objetivo, atingido.
uma consumao, uma concluso feliz, ou ao menos deveria ser, se apenas todos fossem
suficientemente sbios para trat-la como tal e estar preparados para ela. ~ Baba

--
OM tryambakaM yajaamahe sugandhiM Divindade Onisciente! Ns Te adoramos.
-- Senhor! Cheio de fragrncia excelente, s o
-- --- - - nutridor e sustentador de toda vida. Assim como
pushhTi-vardhanam | urvaarukam-iva o pepino libertado do galho quando est
-- - ----- -- maduro, liberta-nos tanto da morte quanto do
--- -- medo da morte. Concede-nos o nctar da
bandhanaan-mR^ityor-mukshiiya Imortalidade.
---- -- tryambakaM: aquele com trs olhos. O Terceiro
=== Olho o olho da Oniscincia e do
maa.amR^itaat || Conhecimento infinito.
yajaamahe: meditamos, adoramos,
reverenciamos.
sugandhiM: cheio de preciosa fragrncia a
fragrncia do Amor ilimitado.
pushhTi-vardhanam: que nutre e sustenta
todas as formas de vida, em todos os nveis.
urvaarukam-iva bandhanaan: assim como um
pepino maduro cai da planta, sem esforo, que
eu seja liberto da minha escravido quando
estiver pronto. ***Nota 1
mR^ityor-mukshiiya: Senhor! Livra-me da
morte fsica e da morte na forma de ignorncia e
falta de devoo e amor.
--
OM shaantiH shaantiH shaantiH || Paz, Paz, Paz Paz para o corpo, a mente e o
-- -- esprito.

***Nota 1: A maioria das frutas cai da planta quando est madura, isto , as frutas fazem o
esforo para serem livres. No caso do pepino, a planta cessa de segur-lo quando ele est
maduro.

Posso tornar-me imortal pela leitura desse shloka? Acho que no. O que morte? Desejo
morte. Apego ao corpo morte. Ego morte. Ento, voc pode triunfar sobre a morte no

Pgina 58
Cantos Vdicos - I

tendo desejos. Voc pode vencer a morte sendo sem ego. Mas, por que ele chamado
mR^ityuJNjaya? Voc pode conquistar a morte? Por que isso chamado assim?
O que Baba diz a respeito disso? Deus! Quando eu deixar este mundo, deixa-me partir
em pleno conhecimento e conscincia em plena conscincia do Ser, com plena experincia
do Ser, justo como uma fruta madura desconecta-se da rvore e cai no solo.
A fruta cai no solo automaticamente na maturidade; sem dor, sem esforo, naturalmente, fcil
e instantaneamente. De forma semelhante, Deus! Quando eu deixar este mundo,
deixa-me cair como uma fruta totalmente madura, de forma fcil, simples, sem esforo, e
alegremente. Alegremente! No h razo para chorar pela morte, porque a morte uma
celebrao. Esse o significado do mantra mR^ityuJNjaya.
~ Extrado de palestra do Prof. Anil Kumar

Pgina 59
Cantos Vdicos - I

svaadhyaaya prashaMsaa
Do Krishna Yajur Veda

\t< c SvaXyayv?cne/ c , sTy< c SvaXyay-v?cne/ c , tp SvaXyayv?cne/ c , dm SvaXyayv?cne/

c , zm SvaXyayv?cne/ c , Ay SvaXyayv?cne/ c , Aihae< c SvaXyayv?cne/ c , Aitwy

SvaXyayv?cne/ c , manu;< c SvaXyayv?cne/ c , ja c SvaXyay-v?cne/ c , jn SvaXyayv?cne/

c , jait SvaXyayv?cne/ c , sTyimit sTyvca? rawI/ tr> , tp #it tpaeinTy> paE?iz/i> ,

SvaXyay vcne @veit nakae? maE/Ly> , ti tp?-Sti/ tp> .

--
R^itaM cha svaadhyaaya-pravachane A Retido (R^itaM), o Autoestudo (sva-adhyaaya)
-- e o ensino (pravachane) devem ser praticados.
E (cha) a Verdade (satyaM), o Autoestudo e o
cha | satyaM cha svaadhyaaya- ensino devem ser praticados.

-- [R^itaM Verdade em ao. satyaM Verdade no


pravachane cha | ser].
--
--
tapash-cha svaadhyaaya-pravachane A austeridade ou penitncia (tapash), o
-- Autoestudo e o ensino devem ser praticados.
cha | damash-cha svaadhyaaya- E o controle dos sentidos (damash), o Autoestudo
e o ensino devem ser praticados.
-- ***Nota 1
pravachane cha |
--
--
shamash-cha svaadhyaaya-pravachane
--
O controle da mente atravs da continncia dos
sentidos (shamash), o Autoestudo e o ensino
cha | agnayash-cha svaadhyaaya- devem ser praticados.
E os fogos sacrificiais (agnayash), o Autoestudo e
-- o ensino devem ser praticados.
pravachane cha |
--

agnihotraM cha svaadhyaaya


O sacrifcio (agnihotraM), o Autoestudo e o ensino
-- devem ser praticados.
pravachane cha | atithayash-cha
-- E a hospitalidade com os convidados (atithayash),
-- o Autoestudo e o ensino devem ser praticados.
svaadhyaaya-pravachane cha |
--

Pgina 60
Cantos Vdicos - I

maanushhaM cha svaadhyaaya-


A boa conduta condizente com um ser humano
-- (manushhaM), o Autoestudo e o ensino devem ser
pravachane cha | prajaa cha praticados.
-- A gerao de crianas (prajaa), o Autoestudo e o
-- ensino devem ser praticados.
svaadhyaaya-pravachane cha | A procriao (prajanash), o Autoestudo e o ensino
-- devem ser praticados.
E a criao de netos (prajaatish) (ou fazer os
prajanash-cha svaadhyaaya filhos casarem) e o Autoestudo devem ser
praticados.
--
pravachane cha | prajaatish-cha [Todas as condies acima precisam ser satisfeitas
-- pelos estudantes, depois de completarem seus
estudos]. ***Nota 2
--
svaadhyaaya-pravachane cha |
--
----
O sbio satyavachaa, da linhagem de
satyamiti satya-vachaa raathii
----
raathiitaraH, pensa que a Verdade A prtica (a
prtica da Verdade suficiente, por si s).
taraH | tapa iti taponityaH (f) O sbio taponityaH, da linhagem de
paurushishhTiH, pensa que a austeridade A
--- prtica (a prtica da austeridade suficiente, por si
paurushishhTiH | s).
---

svaadhyaaya pravachane eveti


O sbio naaka, da linhagem de mudgala, pensa
que Autoestudo e ensino so A prtica (a prtica
--
naako maudgalyaH | do Autoestudo e ensino suficiente, por si s).
-- Essa , realmente, a austeridade (tapas); essa
-- realmente a austeridade.
taddhi tapas-taddhi tapaH ||
---

***Nota 1

svaadhyaaya ou sva adhyaaya pode ser interpretado como:

1. autoestudo esforos individuais para promover o prprio conhecimento ou a


prtica do conhecimento.
2. Autoestudo estudo do Ser o Uno interior.

***Nota 2

prajaa refere-se a gerar os prprios filhos e cuidar deles. Tambm implica a


responsabilidade (onde quer que se esteja) de selecionar e preparar a prxima gerao.
prajaatish refere-se aos netos e ao processo de guiar a prxima gerao no ato de preparar
seus sucessores.

Pgina 61
Cantos Vdicos - I

Nota
Este canto um extrato do shiikshaavallii que como um discurso de convocao aos
estudantes que terminaram seus estudos com seu professor. Nesse extrato, os estudantes
so aconselhados sobre a importncia do autoestudo regular. O conhecimento sozinho no
suficiente. O autoestudo regular e o ensino ajudam o indivduo a praticar os ensinamentos
Vdicos e fazer deles uma parte de nossa vida.

Os Avatares raramente do conselhos diretamente. O que quer que desejem comunicar, eles
transmitem-no mais frequentemente por meio de sugestes indiretas. A razo que h
Divindade presente em cada ser humano, a qual pode manifestar-se espontaneamente se
condies favorveis forem fornecidas.
O homem deve ser capaz de corrigir a si mesmo pelos seus prprios esforos, por meio do
mero fornecimento de sugestes oportunas, ao invs de entorpecer sua liberdade e
dignidade atravs de diretivas impostas de fora. A melhor mxima para ajudar as pessoas em
assuntos mundanos ou no campo espiritual Ajude-os a ajudar a si mesmos, ou
Autoajuda a melhor ajuda.
~ Baba

Pgina 62
Cantos Vdicos - I

shishhyaanu-shaasanam
Do Krishna Yajur Veda
Este canto parte do famoso shiikshaavallii que como um discurso de convocao para os
estudantes que terminaram seus estudos com seu professor.
Neste extrato, os estudantes so aconselhados sobre seus deveres e responsabilidades.

vedmnUCyacayaeR=Ntevaisn-m?nuza/iSt , sTy</ vd , xm/ cr , SvaXyayaNma /md> ,

AacayaRy iy< xnmaTy jatNtu< ma Vy?vCDeT/ sI> , sTya m?idt/Vym! , xmaR m?idt/Vym! ,

kzla m?idt/Vym! , UTyE n m?idt/Vym! , SvaXyay-vcna_ya< n m?idt/Vym! .

devipt&-kayaR_ya< n m?idt/Vym! , mat&?-devae/ v , ipt&?-devae/ v ,

AacayR?-devae/ v , Aitiw?-devae/ v , yaNynv*ain? kmaR/-i[ , tain seiv?tVya/in ,

nae #?tra/i[ , yaNySmak suc?irta/in , tain Tvyae?paSya/in .

nae #?tra/i[ , ye ke caSmCeya?sae a/[a> , te;a< Tvya==sne n ?ist/Vym! ,

?ya de/ym! , A?ya=de/ym! , i?ya de/ym! , i?ya de/ym! , i?ya de/ym! , s<iv?da de/ym! ,

Aw yid tee kmR-ivicikTsa va v&ivicik?Tsa va/ Syat! .

ye t a[a-SsMm/r/izn> , yua? Aayu/a> , AlU]a? xmR?-kama/SSyu> , ywa te? t? vteR/rn!! ,

twa t? vteR/wa> , Awa_yarVyate/;u , ye t a[a-SsMm/r/izn> , yua? Aayu/a> ,

AlU]a? xmR?-kama/SSyu> , ywa tee? te;u? vteR/rn! , twa te;u? vteR/wa> , @;? Aade/z> , @; %?pde/z> ,

@;a ve?daep/in;t! , @td?nuza/snm! , @vmupa?ist/Vym! , @vmucEt?pa/Sym! .

Respeito pelos pais, que o iniciaram na vida e o trouxeram para este mundo, para reunir o
vasto e variado tesouro da experincia, a primeira lio que o Dharma ensina. A gratido
a fonte que alimenta esse respeito.
De fato, os pais devem ser adorados como representaes visveis da Divindade; eles so
responsveis pela sua prpria existncia e por toda esta alegria e aventura, nas esferas
fsica e espiritual.
Se vocs no honram os pais, que so os criadores em forma humana, como podem
aprender a honrar o Criador em Forma Divina? ~ Baba

Pgina 63
Cantos Vdicos - I

vedamanuuchy-aachaaryo.antevaasina-
Tendo ensinado (anuuchya) os Vedas, o
professor (aachaaryo) instrui (anushaasti) o
-- pupilo (antevaasinam).
manushaasti |
----

satyaM vada | dharmaM chara | Fale (vada) a verdade (satyaM). Pratique


--- --- (chara) dharma ou retido.
=== No (maa) negligencie (pramadaH ser
svaadhyaayaan-maa pramadaH | desatento) o Autoestudo (svaadhyaayaa).
---
Tendo oferecido (aahR^itya) ao professor
aachaaryaaya priyaM dhanamaahR^itya
(aachaaryaaya) o presente desejado (priyaM
dhanam), entre na vida de chefe de famlia e
--
cuide para que a linha de descendncia
prajaatantuM maa vyavachchhetsiiH |
---- (prajaa) no seja interrompida. ***Nota 1
--
satyaan-na pramaditavyam | No (na) desvie (pramaditavyam
-- negligencie) da verdade (satyaan).
--
dharmaan-na pramaditavyam | No desvie do dharma (dharmaan) ou retido.
--
--
kushalaan-na pramaditavyam | No negligencie o bem-estar pessoal
-- (kushalaan).
--
bhuutyai na pramaditavyam | No negligencie a prosperidade (bhuutyai).
--

svaadhyaaya-pravachanaabhyaaM-
No negligencie o Autoestudo (svaadhyaaya)
-- e o ensino (pravachanaabhyaaM) dos Vedas.
na-pramaditavyam || deva-pitR^i-
No negligencie seus deveres
--
(kaaryaabhyaaM) para com os deuses (deva)
--
e os ancestrais (pitR^i).
kaaryaabhyaaM na pramaditavyam |
--
---- ----
maatR^i-devo bhava | pitR^i-devo Trate sua me (maatR^i) como Deus (devo).
-- -- Trate seu pai (pitR^i) como Deus.
--
bhava | aachaarya-devo bhava | Trate seu professor (aachaarya) como Deus.
--
---
atithi-devo bhava | Trate seu convidado (atithi) como Deus.
--
--
yaany-anavadyaani karmaaNi | taani Quaisquer (yaany) aes (karmaaNi) que
--- sejam irrepreensveis (anavadyaani), essas
-- - (taani) devem ser realizadas (sevitavyaani);
sevitavyaani | no itaraaNi | no outras (no itaraaNi).
--- ---

Pgina 64
Cantos Vdicos - I

---
yaany-asmaaka(gm) sucharitaani | Quaisquer (yaany) boas prticas
--- (sucharitaani) que existam entre ns
(asmaaka(gm)), aqui na casa do professor,
-- essas devem ser realizadas (tvayopaasyaani)
taani tvayopaasyaani || por voc.
---
- No outras (no itaraaNi).
no itaraaNi | ye ke cha-asmach-
--- Aqueles homens (ye ke) que so ilustres
(chhreyaa(gm)so / shreyaans) e de
-- conhecimento (braamhaNaaH) - voc deve
chhreyaa(gm)so braamhaNaaH | confort-los (teshhaaM) dando-lhes assentos
----
(.asane).

teshhaaM tvayaa.a-.asane na No negligencie (na prashvasitavyam) esse


dever.
-- ---
prashvasitavyam | shraddhayaa O que quer que deva ser dado (deyam) deve
-- ser dado com sinceridade e f (shraddha); a
--- oferenda no deve ser feita (adeyam) sem
deyam | ashraddhayaa.adeyam | sinceridade (ashraddha).
-- --
---- --- A oferenda deve ser feita (deyam) de acordo
shriyaa deyam | hriyaa deyam |
com os meios (shriyaa) do indivduo.
-- --
--- -- A oferenda deve ser feita com modstia
bhiyaa deyam | saMvidaa deyam | (hriyaa), temor (bhiyaa) e considerao
-- -- (saMvidaa).

atha yadi te karma-vichikitsaa vaa


Agora, se (atha yadi) surgir (syaat) em sua
-- mente qualquer dvida (vichitkitsaa) a
vR^itta-vichikitsaa vaa syaat || respeito de qualquer ato (karma) ou (vaa)
--- conduta (vR^itta); voc deve seguir o exemplo
das pessoas de conhecimento (braamhaNaa),
=== que so imparciais (sammarshinaH),
ye tatra braamhaNaas-sammarshinaH | experientes (yuktaa), independentes
---
(aayuktaaH), no rspidas (aluukshaa) e que
--- ----- - so amantes da lei (dharma-kaamaassyuH).
yuktaa aayuktaaH | aluukshaa dharma
--

-- ---
-kaamaassyuH | yathaa te tatra Voc deve se conduzir (vartethaaH) como
---
(yaathaa & tathaa) tais (te eles) pessoas de
--- conhecimento conduziriam (varteran) a si
varteran | tathaa tatra varte- mesmas.
-- --

=== Agora (atha), com respeito a pessoas que


thaaH | atha-abhyaakhyaateshhu | foram falsamente acusadas
-- (abhyaakhyaateshhu).

Pgina 65
Cantos Vdicos - I
===
ye tatra braamhaNaas-
Voc deve seguir o exemplo das pessoas de
conhecimento (braamhaNaa), que so
---
sammarshinaH | yuktaa aayuktaaH | imparciais (sammarshinaH), experientes
--- -- (yuktaa), independentes (aayuktaaH), no
----- -- rspidas (aluukshaa) e que so amantes da lei
aluukshaa dharma-kaamaassyuH | (dharma-kaamaassyuH).
---
-- ----
yathaa te teshhu varteran | Voc deve se conduzir (vartethaaH) como
-- (yaathaa & tathaa) tais (te eles) pessoas de
---- conhecimento conduziriam (varteran) a si
tathaa teshhu vartethaaH | mesmas.
--
---- -
eshha aadeshaH | eshha upadeshaH | Esse o comando (aadeshaH). Esse o
-- -- ensinamento (upadeshaH).
--
eshhaa vedopanishhat | Essa a sabedoria dos Vedas
-- (vedopanishhat).
- -
etad-anushaasanam | Essa a disciplina (anushaasanam) que voc
---- deve observar.
---
evam-upaasitavyam | Deste modo, o indivduo deve adorar
-- (upaasitavyam).
--
evam-uchaita-dupaasyam || Assim, realmente, o indivduo deve adorar.
---

***Nota 1
Naqueles dias, os estudantes viviam com o professor e eram ensinados de graa. No
momento da graduao, cada estudante oferecia um presente ao professor (guru
dakshiNaa).

Hoje, os estudantes no tm capacidade para entender qualquer um dos problemas do


mundo contemporneo econmicos, polticos, sociais, morais ou outros problemas.
Os professores dos tempos antigos exortavam seus pupilos a seguirem satyam vada Fale
a Verdade. Na linguagem de hoje, a exortao satyam vadha Destrua a Verdade!
A educao, hoje, no d aos estudantes a capacidade ou a coragem para enfrentar os
desafios da vida diria. O campo educacional tornou-se o parque de diverses da ignorncia.
~ Baba

Pgina 66
Cantos Vdicos - I

na karmaNaa
Do Krishna Yajur Veda

` , n kmR?[a n /jya/ xne?n/ Tyage?-nEke Am&t/Tv-ma?n/zu> , pre?[/ nak</ inih??t</ guha?ya<

iv/ajde/t*t?yae iv/ziNt? , ve/da/Nt/-iv/}an/-suin?ita/waR-Ss<Nya?s yaeg


/ a*t?yZ-zu/-

sva> , te ?lae/ketu/ praNtkale/ pra?m&ta/Tpir?muCyiNt/ sveR , d/</ iv/pa/p< prme=ZmUt</

yTpu?{frI/k< pu/rm?Xy-s/Gg!/Swm! , t/a/ip/ d/< g/gn<? ivzaek/-StiSm?n! yd/NtSt-

pa?ist/Vym! , yae vedadaE Sv?r> ae/ae/ ve/daNte?e c /iti?t> , tSy? /kit?-lIn/Sy/ y/>

pr?Ss m/her? > . ` zaiNt/> zaiNt/> zaiNt?> .

-- A Imortalidade (amR^itatvaM) no (na) obtida


OM | na karmaNaa na prajayaa atravs de aes (karmaNaa), riqueza (dhanena) ou
--- ---
descendncia (prajayaa). Somente algumas
-- -- - pessoas alcanaram (aanashuH) o Ser, pela
dhanena tyaagenaike amR^itatvam- renncia (tyaagena) aos desejos e apegos.
-- --
-- - --
aanashuH | pareNa naakaM nihitaM Ao Ser designado (nihitaM) um lugar mais elevado
-- -- --- --- (pareNa) que os Cus (naakaM). O Ser brilha
(vibhraajade) gloriosamente nos recessos mais
--- --
guhaayaaM vibhraajade-tad-yatayo ntimos do corao (guhaayaaM caverna).
-- -- Aqueles (tad) que se esforam arduamente no
-- caminho do conhecimento (yatayo) entram
vishanti | vedaanta-viGYaana- (vishanti) nessa caverna e ali meditam no Ser.
-- ----- -- -- --
-- --- Aqueles que tm um claro entendimento das
sunish-chitaarthaas-sannyaasa profundas verdades vednticas
--- (vedaanta-viGYaana), atravs da experincia direta
-- === (sunish-chitaarthaa);
yogaadyata-yash-shuddha-sattvaaH |
-- --- aqueles que purificaram (shuddha) suas mentes e
coraes (sattvaaH) por levarem uma vida de
--- === renncia (sannyaasa no-apego) e seguirem a
te bramha-loketu paraanta-kaale disciplina do yoga;
-- -- --
eles (te) dissolvem (pari-muchyanti) a si mesmos e
--- -- adentram o Mundo do Supremo Ser
paraa-mR^itaat-pari-muchyanti (bramha-loketu) no momento da partida final
--- -- (paraanta-kaale).
==
sarve | dahraM vipaapaM
Na cidadela do corpo, existe uma minscula
------ -----
(dahraM) e imaculada (vipaapaM) residncia do Ser
== Supremo (parame.ashma-bhuutaM).
parame.ashma-bhuutaM
-- ---

Pgina 67
Cantos Vdicos - I

-- --
yat-puNDariikaM pura-madhya- O Ser reside no ltus do corao (puNDariikaM),
--- --
que como um palcio no meio da cidade
(pura-madhya-sa(ggu)stham).
sa(ggu)stham | tatraapi dahraM
-- --- -------- --
--- --
gaganaM vishokas-tasmin Dentro (tatraapi l) daquele pequeno palcio, h
-- -- um Espao ou ter (gaganaM) ainda menor
--- (dahraM) e sem tristeza (vishoka), sobre o qual
yadantastad-upaasitavyaM | deve-se meditar (upaasitavyaM).
-- --
--
yo vedaadau svaraH (f) prokto O Pranava (OM) aquilo que proferido (prokto) no
------ comeo dos Vedas (vedaadau) e estabelecido
-- --- (pratishhThitaH) ao final dos Vedas (vedaanta
vedaante cha pratishhThitaH | Upanishad).
-- ---
-- --
tasya prakR^iti-liinasya yaH (f) Aquele som (svara) finalmente funde-se palavra
--- -- -- -- primordial (prakR^iti-liinasya). o Supremo Senhor
-- -- maheshvara quem (yaH) transcende (parassa)
parassa maheshvaraH || aquilo (OM).
--
-- Paz, Paz, Paz Paz para o corpo, a mente e o
OM shaantiH shaantiH shaantiH || esprito.
-- --

Os Vedas ensinaram os meios para tornar a vida no mundo pura e cheia de significado. Eles
declaram: A Imortalidade pode ser alcanada apenas atravs do sacrifcio; nem riqueza,
nem descendncia, nem boas aes podem conferi-la.
Ento, cultivem o esprito de sacrifcio, desenvolvendo amor dentro de si. A determinao
tambm d origem ao sacrifcio, que leva imortalidade.
Desenvolvam amor, abandonem o dio e reduzam os desejos. Cultivem o esprito de
sacrifcio.
~ Baba

Depois de ter ingerido alimento, se voc no excretar o material residual, seu estmago
ficar perturbado.
Uma vez que inspira o ar, se voc no expira, seus pulmes sero danificados. Da mesma
forma, sacrifique a riqueza que voc ganhou pelo bem-estar dos outros.
somente o sacrifcio que confere a imortalidade. Participe de cada bom trabalho, de acordo
com sua capacidade.
~ Baba

Todas as atividades e rituais que voc realiza tm de ser para o bem-estar da sociedade.
Todos os seus filhos devem ser dedicados emancipao do pas.

Pgina 68
Cantos Vdicos - I

Autoridade e posio no podem conferir felicidade ao homem. Mas hoje no encontramos


nem mesmo um gro de sacrifcio no homem. Qual a razo? Ele se tornou um avarento
por dentro. A ausncia do sentimento de sacrifcio devida avareza.
A bem-aventurana que voc obtm pelo sacrifcio eterna. Somente essa a verdadeira
riqueza e ela nunca pode diminuir. Para adquirir tal riqueza perptua, gaste seu tempo na
contemplao de Deus. A divindade permeia tudo o que voc v, ouve e sente. Estando na
constante companhia de tal Divindade toda penetrante, por que voc deveria preocupar-se e
temer?
~ Baba

A face da Verdade coberta pela tampa brilhante de ouro. O Purusha a fonte ltima da
vida consciente, que brilha no Sol; Eu sou aquele OM, a Entidade Suprema.
~ Yajur Veda

Pgina 69
Cantos Vdicos - I

OM tad bramhaa
Do Krishna Yajur Veda

` td-/a , ` td-va/yu> , ` tda/Tma , ` tWs/Tym! , ` tWsvRm! , ` tTpurae/nRm> ,

ANtrit? Ute/;u/ guhaya< iv? mU/itR;u , Tv< y}STv< v;qkar-STvimN-STv -STv< iv:[u-STv< Tv<?

ja/pit> , Tv< t?dap/ Aapae/ JyaetI/ rsae/=m&t</ / U-uRv/-Ssuvr/ aem! . ` zaiNt/> zaiNt/> zaiNt?> .

OM, o Senhor Supremo, permeia o universo inteiro. ~ Yajur Veda

== == Om Aquilo (tad) Deus (bramhaa).


OM tad-bramhaa | OM tad-vaayuH |
--- --- Om Aquilo o Ar (vaayuH).
== == Om Aquilo o Ser (aatmaa).
OM tad-aatmaa | OM tath-satyam | Om Aquilo (tath) a Suprema Verdade
- -- -- (satyam).
== =
OM tath-sarvam | Om Aquilo Tudo (sarvam).
Minhas saudaes (namaH) quele (tat) Om que
== est dentro dos corpos (puror palcio) de todos
OM tat-puror-namaH | os seres.
--
--
Om aquilo que se move dentro
antash-charati bhuuteshhu guhaayaaM
------ (antash-charati) dos recessos mais ntimos do
corao (guhaayaaM caverna) de todos seres
--
(bhuuteshhu), possuindo muitas formas
vishva muurtishhu |
---
(muurtishhu dolo).

tvaM yaGYas-tvaM vashhaTkaaras- Tu (tvaM) s o sacrifcio (yaGYas), a sagrada


slaba (vashhaT). s indraa, rudraa, vishhNu e
bramha.
tvam-indras-tva(gm) rudras-tvaM
{Nota: palavras como vashhaT e svaahaaH so
--- usadas enquanto se fazem oferendas no yaGYaa
vishhNus-tvaM brahma tvaM ou fogo sacrificial.}

--
prajaapatiH | tvaM tad-aapa aapo
--- -- -- Tu s prajaapati. s gua (aapa), fogo e luz
(jyotii) e a essncia (raso) da imortalidade
jyotii raso.amR^itaM (amR^itaM).
--- -- --- s o Supremo Deus (bramha), os planos fsico
(bhuur), astral (bhuvas) e mental (suvarom).
bramha bhuur-bhuvas-suvarom ||
-- -- --
--
OM shaantiH shaantiH shaantiH || Paz, Paz, Paz Paz para o corpo, a mente e o
-- -- esprito.

Pgina 70
Cantos Vdicos - I

Deus est presente dentro e ao redor. Ento, o indivduo tem que ser puro interna e
externamente. a gua que ajuda a manter seu corpo limpo, mas o amor que mantm seu
corao limpo.
O que quer que voc veja, o que quer que vivencie, nada seno a manifestao de Deus.
Na verdade, voc mesmo Deus. Portanto, os Vedas exortam o homem a desenvolver f em
que Eu sou Deus e Deus nenhum outro seno Eu mesmo.
~ Baba

OM idntico a Deus (brahman). O som OM representa o contedo inteiro de Brahman. a


cano do Senhor, que brota do corao.
Nosso Ser ressonante com o OM, mas, no meio do clamor do mundo, nossos pequenos
eus no so capazes de ouvi-lo. Nossos prprios sentidos reclamam nossa ateno. Nossas
mentes anseiam por serem deixadas livres entre os prazeres do mundo. Nossas paixes e
preconceitos tm de ser acalmados antes que possamos ouvir o OM.
~ Baba

Assim como todas as folhas so mantidas juntas por um talo, toda fala mantida junta pelo
OM. Na verdade, o OM tudo isto; sim, o OM tudo isto.
~ chhaandogya upanishhad

OM Vamos meditar nessa slaba, que a fundao da prece. a essncia de todas as


essncias. o mais elevado do elevado. o derradeiro.
OM significa consentimento, pois o dizemos quando concordamos com algo. E
consentimento nada exceto satisfao.
OM o chamado para o conhecimento. Cantamos os louvores dessa slaba, que a chave
para cada tipo de conhecimento.
Aqueles que conhecem a alma e aqueles que no conhecem a alma ficam lado a lado
recitando essa slaba. Mas conhecimento e ignorncia so bastante diferentes. Apenas
quando recitada com conhecimento, f e conscincia das conexes ocultas, que ela se
torna verdadeiramente potente.
~ chhaandogya upanishhad

Pgina 71
Cantos Vdicos - I

mantra pushhpam
Do Krishna Yajur Veda
costumeiro recitar o Mantra Pushpam (ou uma verso curta do mesmo) na concluso de todas as
oraes maiores, em Templos e em casa.

` /< k[e?R-i> z&[u/yam? deva> , /< p?Zyema/]-i/yRj?a> , iSw/rErE-Stuv


u/ a-s?St/nUi?> ,

Vyze?m de/vih?t/< ydayu?> , Sv/iSt n/ #Nae? v&/?va> , Sv/iSt n?> pU/;a iv/ve?da> ,

Sv/iSt n/Stayae/R Air?neim> , Sv/iSt nae/ b&hS/ pit?dRxatu . ` zaiNt/> zaiNt/> zaiNt?> .

` . yae?=pa< pu:p</ ved? , pu:p?van! /javan! pzu/man! ?vit , c/Nma/ va A/pa< pu:pm! ,

pu:p?van! /javan! pzu/man! ?vit , y @/v< ved? , yae?=pama/yt?n</ ved? , Aa/yt?nvan!

vit , A/ivaR A/pama/yt?nm! , Aa/yt?nvan! vit , yae=era/yt?n</ ved? .

Aa/yt?nvan! vit , Aapae/ va A/era/yt?nm! , Aa/yt?nvan! vit ,

y @/v< ved? , yae?=pama/yt?n</ ved? , Aa/yt?nvan! vit , va/yuvaR A/pama/yt?nm! ,

Aa/yt?nvan! vit , yae va/yaera/yt?n/< ved? , Aa/yt?nvan! vit .

Aapae/ vE va/yaera/yt?nm! , Aa/yt?nvan! vit , y @/v< ved? ,

yae?=pama/yt?n</ ved? , Aa/yt?nvan! vit , A/saE vE tp?/pama/yt?nm! , Aa/yt?nvan! vit ,

yae?=mu:y/ tp?t Aa/yt?n</ ved? , Aa/yt?nvan! vit , Aapae/ va A/mu:y/ tp?t Aa/yt?nm! .

Aa/yt?nvan! vit , y @/v< ved? , yae=


? pama/yt?n</ ved? , Aa/yt?nvan! vit ,

c/Nma/ va A/pama/yt?nm! , Aa/yt?nvan! vit , y/Nm?s Aa/yt?n</ ved? ,

Aa/yt?nvan! vit , Aapae/ vE c/Nm?s Aa/yt?nm! , Aa/yt?nvan! vit .

y @/v< ved? , yae?=pama/yt?n</ ved? , Aa/yt?nvan! vit , n]?ai[/ va A/pama/yt?nm! ,

Aa/yt?nvan! vit , yae n]?a[ama/yt?n</ ved? , Aa/yt?nvan! vit ,

Pgina 72
Cantos Vdicos - I

Aapae/ vE n]?a[ama/yt?nm! , Aa/yt?nvan! vit , y @/v< ved? .

yae?=pama/yt?n</ ved? , Aa/yt?nvan! vit , p/jRNyae/ va A/pama/yt?nm! ,

Aa/yt?nvan! vit , y> p/jNR y?Sya/yt?n</ ved? , Aa/yt?nvan! vit ,

Aapae/ vE p/jRNy?Sya/==yt?nm! , Aa/yt?nvan! vit , y @/v< ved? , yae?=pama/yt?n</ ved? .

Aa/yt?nvan! vit , s</vT/ s/rae va A/pama/yt?nm! , Aa/yt?nvan! vit ,

ySs<?vTs/rSya/yt?n</ ved?, Aa/yt?nvan! vit , Aapae/ vE s<?vTs/rSya/yt?nm! ,

Aa/yt?nvan! vit , y @/v< ved? , yae=


Psu nav</ it?ita</ ved? , Tyev
/ it?it .

` ra/ja/ix/ra/jay? ssa/ihne , nmae? v/y< vEv/[ay? kmR-he ,

s me/ kama/Nkam/kama?y/ mm! , ka/me//rae vEv/[ae d?datu ,

k/be/ray? vEv/[ay? , m/ha/ra/jay/ nm?> . ` zaiNt/> zaiNt/> zaiNt?> .

Nota
As estrofes no mantra pushhpam so baseadas na Verdade da Criao. Elas explicam que:
Do Ser (aatmaa) emergiu o Cu.
Do Cu veio o Ar (vaayu).
Do Ar veio o Fogo (agni).
Do Fogo veio a gua (aapa).
Da gua emergiu a Terra (pR^ithivii).
A fonte de todos os elementos o prprio Ser (aatmaa).

--
OM bhadraM karNebhiH Deuses (devaaH)! Que escutemos
--- (shR^iNuyaama) com nossos ouvidos
--
(karNebhiH) o que auspicioso (bhadraM) e
shR^iNuyaama devaaH | bom.
--
--
Deuses (yajatraaH)! Que vejamos
bhadraM pashyemaaksha-bhir-
--- --- --- (pashyema) com nossos olhos (akshabhir) o
que auspicioso e bom.
--
yajatraaH | Deus! Que cantemos Teus louvores.

Pgina 73
Cantos Vdicos - I

=== Que Te glorifiquemos (stushhTu-vaa(gm)).


sthirair-a~Ngai-stushhTu- Que desfrutemos (vyashema), com nossos
--- -- fortes membros (sthirair-a~Ngai) e corpos
(tanuubhiH), o tempo de vida (yad-aayuH) a
-- ---
vaa(gm)-sas-tanuubhiH | ns concedido, de maneira que seja gasto em
-- harmonia (hitam benefcio) com a natureza
(deva Deus; cada aspecto da natureza
--- -- -- adorado como Deus, nos Vedas).
vyashema deva-hitaM yadaayuH |
-- ---
Que indra nos conceda auspiciosidade
(svasti), fora tanto fsica quanto mental e
--- amplido (vR^iddha) de escuta (shravaaH)
svasti na indro vR^iddha- [que possibilitar clareza de pensamento e
-- -- ---- inteligncia].

---- -- Que puushha (o Sol), o Onisciente


shravaaH | svasti naH (f) puushhaa (vishva-vedaaH), conceda-nos auspiciosidade
-- --- (svasti). Que taarkshya (Garuda) [que
combate serpentes venenosas] e
--
arishhTanemiH [que remove obstculos e
vishva-vedaaH | svasti
-- -- concede armadura protetora] concedam-nos
auspiciosidade (svasti) [Que removam o
veneno das nossas mentes e coraes e
--
nastaarkshyo arishhTanemiH | concedam-nos a habilidade de promover
-- -- nossos estudos sem obstculos].

--
Que bR^ihaspati (o Supremo Professor)
svasti no bR^ihaspatir-dadhaatu ||
-- -- -- conceda(dadhaatu)-nos auspiciosidade
(svasti) e sucesso em nosso estudo.
-- Paz, Paz, Paz Paz para o corpo, a mente e o
OM shaantiH shaantiH shaantiH || esprito.
-- --

-- -- [Todo este mundo/universo feito de gua


OM yo.apaaM pushhpaM veda | (apaaM / aapa), que a base de tudo].
---
Quando algum conhece (veda) os segredos
das flores (pushhpaM) de gua, seu corao
-- ===
desabrocha e ele abenoado com flores
pushhpavaan prajaavaan
--- (pushhpavaan), descendncia (prajaavaan) e
gado (pashumaan).
--- Nota: Flor de gua, aqui, significa alguma coisa
pashumaan bhavati | que surge da gua.
---
= Verdadeiramente (vaa), a Lua (chandramaa)
chandramaa vaa apaaM pushhpam | surgiu (floresceu) da gua.
--- --- -
-- ===
pushhpavaan prajaavaan
--- Somente (evaM) aquele (ya) que sabe disso
abenoado com flores, descendncia e gado.
--- --
pashumaan bhavati | ya evaM veda |
--- -

Pgina 74
Cantos Vdicos - I
-- -- --
yo.apaam-aayatanaM veda | Aquele que conhece a origem (aayatanaM
- -- --- residncia) da gua (apaam) atinge aquela
-- morada (aayatanavaan bhavati).
aayatanavaan bhavati |
--
-- Verdadeiramente (vaa), o fogo (agnir) a fonte
agnirvaa apaam-aayatanam | (aayatanam) da gua (apaam).
- - - --
--
aayatanavaan bhavati | Aquele que conhece (veda) a morada
-- (aayatanaM) do fogo (agner) atinge aquela
== -- -- morada (aayatanavaan bhavati).
yo.agner-aayatanaM veda ||
- -- ---
--
aayatanavaan bhavati | Ele atinge aquela morada.
--
--
aapo vaa agner-aayatanam |
-- - - --
Verdadeiramente (vaa), a gua (aapo) a
fonte (aayatanam - residncia) do fogo
--
aayatanavaan bhavati | (agner).
-- Somente (evam) aquele que sabe (veda) disso
-- -- atinge aquela morada (aayatanavaan bhavati).
ya evaM veda | yo.apaam-
- -
-- --
aayatanaM veda | Aquele que conhece a origem (aayatanam
-- --- residncia) da gua (apaam) atinge aquela
-- morada (aayatanavaan bhavati).
aayatanavaan bhavati |
--
-- Verdadeiramente (vaa), o ar (vaayur) a fonte
vaayurvaa apaam-aayatanam | (aayatanam) da gua (apaam).
--- - - --
--
aayatanavaan bhavati | Aquele que conhece (veda) a morada
-- (aayatanaM) do ar (vaayor) atinge aquela
-- -- morada (aayatanavaan bhavati).
yo vaayor-aayatanaM veda |
--- - -- ---
--
aayatanavaan bhavati || Ele atinge aquela morada.
--
--
aapo vai vaayor-aayatanam ||
-- --- - -- Verdadeiramente (vai), a gua (aapo) a fonte
-- do ar (vaayor).
aayatanavaan bhavati | Somente (evaM) aquele que sabe (veda) disso
-- atinge aquela morada (aayatanavaan bhavati).
-- -- --
ya evaM veda | yo.apaam-aayatanaM Aquele que conhece a origem (aayatanam
- - -- --- residncia) da gua (apaam) atinge aquela
-- -- morada (aayatanavaan bhavati).
veda | aayatanavaan bhavati |
--

Pgina 75
Cantos Vdicos - I

-- -- Verdadeiramente (vai), aquele (asau) Sol


asau vai tapannapaam-aayatanam | abrasador (tapann) a fonte (aayatanam) da
- -- - -- gua (apaam).
-- --
aayatanavaan bhavati | yo.amushhya Aquele que conhece (veda) a morada
-- -- (aayatanaM) do Sol abrasador (tapata) atinge
-- -- -- aquela morada (aayatanavaan bhavati).
tapata aayatanaM veda |
-- ---
--
aayatanavaan bhavati | aapo Ele atinge aquela morada.
-- --
-- -- Verdadeiramente (vaa), a gua (aapo) a
vaa amushhya tapata aayatanam || fonte do Sol abrasador (tapata).
- -- --
--
aayatanavaan bhavati |
-- Somente (evaM) aquele que sabe (veda) disso
-- -- atinge aquela morada (aayatanavaan bhavati).
ya evaM veda | yo.apaam-
- -
-- --
aayatanaM veda | Aquele que conhece a origem (aayatanaM
-- ---
residncia) da gua (apaam) atinge aquela
-- morada (aayatanavaan bhavati).
aayatanavaan bhavati |
--
-- Verdadeiramente (vaa), a Lua (chandramaa)
chandramaa vaa apaam-aayatanam | a fonte (aayatanam) da gua (apaam).
--- --- - - --
--
aayatanavaan bhavati |
Aquele que conhece (veda) a morada
--
(aayatanaM) da Lua (chandramasa) atinge
-- -- -- aquela morada (aayatanavaan bhavati).
yash-chandramasa aayatanaM veda |
--- -- ---
--
aayatanavaan bhavati | Ele atinge aquela morada.
--
-- -- Verdadeiramente (vaa), a gua (aapo) a
aapo vai chandramasa aayatanam | fonte da Lua (chandramasa).
-- --- --
--
aayatanavaan bhavati ||
-- Somente (evaM) aquele que sabe (veda) disso
-- -- atinge aquela morada (aayatanavaan bhavati).
ya evaM veda | yo.apaam-
- -
-- --
aayatanaM veda | Aquele que conhece a origem (aayatanaM
-- --- residncia) da gua (apaam) atinge aquela
-- morada (aayatanavaan bhavati).
aayatanavaan bhavati |
--

Pgina 76
Cantos Vdicos - I

---- -- Verdadeiramente (vaa), as Estrelas


nakshatraaNi vaa apaam-aayatanam | (nakshatraaNi) so a fonte (aayatanam) da
- - - -- gua (apaam).
--
aayatanavaan bhavati | Aquele que conhece (veda) a morada
--
(aayatanaM) das estrelas (nakshatraaNaam)
---- -- -- atinge aquela morada (aayatanavaan bhavati).
yo nakshatraaNaam-aayatanaM veda |
- -- ---
--
aayatanavaan bhavati | Ele atinge aquela morada.
--
---- -- Verdadeiramente (vai), a gua (aapo) a fonte
aapo vai nakshatraaNaam-aayatanam | das estrelas (nakshatraaNaam).
-- - --
--
aayatanavaan bhavati |
-- Somente (evaM) aquele que sabe (veda) disso
-- -- atinge aquela morada (aayatanavaan bhavati).
ya evaM veda || yo.apaam-
- -
-- --
aayatanaM veda | Aquele que conhece a origem (aayatanaM
-- --- residncia) da gua (apaam) atinge aquela
-- morada (aayatanavaan bhavati).
aayatanavaan bhavati |
--
-- Verdadeiramente (vaa), as nuvens (parjanyo)
parjanyo vaa apaam-aayatanam | so a fonte (aayatanam) da gua (apaam).
-- -- - - --
--
aayatanavaan bhavati |
Aquele que conhece (veda) a morada
--
(aayatanaM) das nuvens (parjanyas) atinge
-- -- -- aquela morada (aayatanavaan bhavati).
yaH (f) parjanyasyaa-yatanaM veda |
-- --- ---
--
aayatanavaan bhavati | Ele atinge aquela morada.
--
-- -- Verdadeiramente (vai), a gua (aapo) a fonte
aapo vai parjanyasyaa.a.ayatanam | das nuvens (parjanyas).
-- -- ---
--
aayatanavaan bhavati |
-- Somente (evaM) aquele que sabe (veda) disso
-- -- atinge aquela morada (aayatanavaan bhavati).
ya evaM veda | yo.apaam-
- -
-- --
aayatanaM veda || Aquele que conhece a origem (aayatanaM
-- --- residncia) da gua (apaam) atinge aquela
-- morada (aayatanavaan bhavati).
aayatanavaan bhavati |
--

Pgina 77
Cantos Vdicos - I

-- Verdadeiramente (vaa), o tempo (saMvatsaro


saMvatsaro vaa apaam-aayatanam | ano / estao) a fonte (aayatanam) da gua
-------- - - -- (apaam).
--
aayatanavaan bhavati | Aquele que conhece (veda) a morada
-- (aayatanaM) do tempo (saMvatsaras) atinge
--- -- -- aquela morada (aayatanavaan bhavati).
yassaMvatsaras-yaayatanaM veda |
-- --- ---
--
aayatanavaan bhavati | Ele atinge aquela morada.
--
--- -- Verdadeiramente (vaa), a gua (aapo) a
aapo vai saMvatsaras-yaayatanam | fonte do tempo.
-- -- ---
-- Somente (evaM) aquele que sabe (veda) disso
aayatanavaan bhavati | atinge aquela morada (aayatanavaan bhavati).
--
-- ==
Aquele que conhece a gua (apsu) e o barco
ya evaM veda || yo.apsu naavaM
- ---
(naavaM) que est estabelecido
(pratishhThitaaM) na gua capaz de se
-- --
pratishhThitaaM veda | estabelecer (tishhThati estar sentado) no
---- barco.
-- {Nota: Deus o barco que nos ajuda a
pratyeva tishhThati || atravessar o oceano da vida e da morte.}
--
--
OM raajaadhi-raajaaya
--------- ---
Imperador dos Imperadores
(raajaadhi-raajaaya)! s o doador de todas as
== --
prasahyasaahine | namo vayaM vitrias e da fora (prasahyasaahine).
--- -- Ns (vayaM) oferecemos nossas saudaes
=== -- (namo).
vai-shravaNaaya kurmahe | sa me
-- --
--- = Tu concedes (dadaatu) todos os meus (me)
kaamaan-kaama-kaamaaya mahyam | desejos (kaamaan).
--- -- --
Senhor kubera (Senhor da riqueza)!
=== -- Abenoa-me com riqueza (tanto fsica quanto
kaameshvaro vaishravaNo dadaatu | espiritual) suficiente para satisfazer meus
--------- -- desejos.
-- --
kuberaaya vai-shravaNaaya |
---- -- Saudaes (namaH) ao Imperador
-- (mahaaraajaaya).
mahaaraajaaya namaH ||
-------- --
-- Paz, Paz, Paz Paz para o corpo, a mente e o
OM shaantiH shaantiH shaantiH || esprito.
-- --

Pgina 78
Cantos Vdicos - I

Nota: Vamos tentar entender o significado literal e o profundo desse canto.

Significado Literal

O mantra pushhpam fala da relao de causa e efeito entre a gua e os outros elementos e
corpos celestes.

Fogo e gua
Como o terceiro dos cinco elementos que formam este universo, o fogo a base do quarto
elemento a gua. gua nas nuvens a base do fogo na forma de relmpago. A gua na
forma dos sucos digestivos a fonte do fogo digestivo.

Ar e gua
Como o segundo dos cinco elementos que formam este universo, o ar a base do quarto
elemento a gua. Ar na forma de vapor dgua a fonte da gua na forma de orvalho e
chuva. A gua a fonte do ar na forma de vapor dgua.

Sol abrasador e gua


O calor do Sol responsvel pelo ciclo da gua.

Lua e gua
Os movimentos da Lua so responsveis pela subida e descida das mars ao redor do
mundo. A Lua , assim, a base da gua. A gua a fonte da Lua com base na lenda que diz
que a Lua surgiu como uma flor de ltus durante a batida do oceano de leite.

Estrelas e gua
As estrelas ou as constelaes no cu so a fonte da criao. Os reinos animal e vegetal
devem sua existncia s estrelas. A gua na forma de chuva produzida na terra devido
rotao da Terra em torno do Sol. Assim, as estrelas so a base da gua.

Nuvens e gua
As nuvens levam chuva e, portanto, so a fonte da gua. A gua, por sua vez, a origem
para as nuvens de chuva.

Tempo e gua
O tempo, na forma das diferentes estaes do ano, leva regenerao da gua, na forma do
ciclo da gua e do fluxo dos rios. O grau de presena ou ausncia de gua, por sua vez,
afeta as estaes do ano.

Significado profundo

O Amor a gua da vida. Deus Amor. Amor Deus.


~ Baba
Flor (pushhpaM) refere-se ao Corao Espiritual. Essa flor nunca murchar.
~ Baba

Pgina 79
Cantos Vdicos - I

Sabendo disso, podemos expressar as linhas frequentemente repetidas no canto como


Apenas aquele que conhece a fonte do Amor (Deus) atinge aquela fonte (Deus).

Fogo e gua
Fogo tambm refere-se Luz ou conhecimento. Conhecimento a base do Amor. Como
Swami diz, em qualquer relacionamento, o entendimento muito importante. Ajustamento
sem entendimento no bom. O entendimento leva ao ajustamento automtico e ao amor.
Desse modo, o conhecimento a base do amor.
O amor o maior motivador. Amor por qualquer objeto (e sujeito ou assunto) impulsiona-nos
a conhecer mais sobre o objeto. Dessa maneira, o amor a base para o conhecimento.

Ar e gua
O ar move-se livremente em todo lugar, sem qualquer restrio. Ele representa expanso e
ausncia de fronteiras limitantes. Swami diz, Expanso Minha Vida. Tal expanso a
fonte do Amor. O Amor universal e altrusta, por sua vez, a base de toda expanso.

Sol abrasador e gua


A palavra usada para Sol abrasador (tapata) tambm significa intensa penitncia. Intenso
esforo ou penitncia a base para o amor e o amor a motivao primria para o esforo
intenso.
O Sol tambm representa nossa viso. Nossa viso modela nosso amor e o amor, por sua
vez, modela nossa viso.

Lua e gua
A Lua representa a mente e o pensamento. Assim como pensamos, nos tornamos. Nossas
mentes modelam nossas percepes e nosso mundo. A mente , assim, a base do que
amamos (e odiamos) e o amor tambm a base para nossos pensamentos.

Estrelas e gua
As estrelas reluzem brilhantemente no cu noturno, dispersando a escurido e agindo como
apoios navegao, na treva da noite. Elas representam a habilidade dentro de cada um de
ns para agir como faris (grandes e pequenos) no meio da escurido do dio, desunio e
ignorncia. Tal habilidade ganha mpeto do Amor. E, quando comeamos a fazer tentativas
de estender a mo queles em necessidade, sentimos a fonte de Amor fluindo sempre to
abundantemente dentro de ns.

Nuvens e gua
As nuvens so um reservatrio de gua. Mas no guardam qualquer gua para si mesmas.
Elas compartilham toda sua gua, como chuva. Assim, representam o altrusmo. Egosmo e
amor puro no vo juntos. Altrusmo a base do amor e o amor a fundao para o
altrusmo.

Tempo e gua
Sri Aurobindo diz: Nada tem de ser rejeitado. Tudo tem de ser elevado aos nveis da
Conscincia Divina. Com o tempo, todos precisam perceber que somos manifestaes do
amor. Assim, o tempo a base do amor.

Pgina 80
Cantos Vdicos - I

Adore o Amor. Viva em amor. No h educao maior do que essa. Atravesse o caminho do
amor. Partilhe o alimento do amor. No suficiente que voc meramente compartilhe amor,
voc deve tambm assimil-lo e digeri-lo. Somente ento a essncia do amor espalhar-se-
para cada clula do seu corpo, dando-lhe fora e sabedoria imensas.
~ Baba

A Lua refere-se mente e o Sol refere-se ao olho a faculdade da viso. Os Vedas declaram
que a Lua emergiu da mente e o Sol, do olho da Pessoa Csmica. A Lua no sentido Vdico
representa o princpio da mente. Da mesma forma, o Sol representa a iluminao no olho.
Quando a viso abrange a criao, o olho torna-se um instrumento sagrado no entendimento
das verdades espirituais.
As escrituras no so alguns escritos isolados. Somente a pessoa que capaz de entender
os significados Vednticos desses termos pode compreender a natureza da espiritualidade.
~ Baba

O homem considerado o mais sagrado, porque tem nele a qualidade nica de amor. Mas
vocs no so capazes de perceber o valor do nascimento humano. H amor em vocs, mas
vocs no so capazes de express-lo da maneira apropriada. Deus encarna na forma
humana a fim de difundir a mensagem do amor. Uma vez que tenham amor em seu corao,
vocs podero conquistar o mundo inteiro.
~ Baba

Olhe a palavra usada para corao em Snscrito: hR^idaya.


Ela significa hR^idi-ayam, ou seja, o corao Divino, o lugar onde Ele reside, onde est
instalado.
Pela vigilncia e a prtica da constante presena de Deus, voc tem de instal-Lo em seu
corao e v-Lo como instalado em todos os outros seres, tambm. Esse o propsito
principal dos dias sagrados e das regulaes definidas para sua observncia.
~ Baba
A Saga Humana
No comeo h o garbha tero ou espao. Nesse espao, a vida humana origina-se e tem a
forma de uma bolha no stimo dia. No 15 dia, ela toma a forma de um embrio. No 30 dia,
torna-se um feto. No 60 dia, a cabea comea a tomar forma. No 210 dia, o feto agita-se
vivamente. No 240 dia, o corpo completo est formado. No 270 dia, a criana sai para o
mundo.
O Veda declarou que espao e tempo so fatores essenciais no nascimento humano.
Embora, superficialmente, possa parecer que haja diferenas entre os achados da cincia e
as declaraes dos Vedas, essencialmente no h diferenas. O Veda tem revelado muitas
verdades ainda no descobertas pela cincia.
As pessoas devem tentar descobrir quanto dos poderes do Divino esto presentes no
homem. Ao invs de entender o milagre da existncia humana, os homens esto
desperdiando suas vidas na busca de transitrios prazeres mundanos. O mundo exterior
um reflexo do ser interior. Toda a felicidade que o homem procura nos objetos externos est
dentro dele mesmo.
~ Baba

Pgina 81
Preces de Fechamento

Orao pela Paz (1)

SviSt ja_y> pirpalyNtam! , Nyayen mageR[ mhI mhIza> .

gae a[e_y> zumStu inTym! , smSt laeka> suionae vNtu . (3)

` zaiNt/> zaiNt/> zaiNt?> .

Amor puro pode emanar somente de um corao que est imerso na paz, por ele estar
numa atmosfera que permeia e purifica.
~ Baba

svasti prajaabhyaH (f) Que as pessoas comuns (prajaabhyaH sditos)


sejam governadas e nutridas pelos governantes
(pari-paalayantaam). Que haja felicidade e paz
pari-paalayantaam | (svasti) para as pessoas.

nyaayena maargeNa Que aqueles que governam (mahiishaaH rei) a


terra (mahiiM) trilhem o caminho da justia
(nyaayena maargeNa).
mahiiM mahiishaaH ||

go braamhaNebhyaH
Que o conhecimento (go vacas e raios do
conhecimento) e os professores do conhecimento
shubham-astu nityam |
(braamhaNebhyaH) estejam (astu) sempre
(nityam) bem (shubam).
samasta lokaaH Que todos os mundos (lokaaH samastaaH) sejam
(bhavantu) felizes (sukhino).

sukhino bhavantu || (x 3)

-- Paz, Paz, Paz Paz para o corpo, a mente e o


OM shaantiH shaantiH shaantiH || esprito.
-- --

A ausncia de paz devida ao fato de desejarmos os frutos das nossas aes. Se o fruto
descartado e alegria derivada da prpria ao, ento se obtm paz.
~ Baba

A paz um oceano sem margens. a luz que ilumina o mundo. Ter paz equivale a ter tudo.
Ela confere conhecimento tanto deste mundo quanto do outro.
~ Baba

O bem mais precioso a equanimidade mental. a nica coisa que voc no pode dar,
mesmo que a tenha. Cada um precisa adquiri-la do jeito duro.
~ Baba

Pgina 82
Preces de Fechamento

Louvor e acusao so apenas variaes de verbosidade, a magia das palavras nas mos
hbeis de aduladores ou crticos. Trate ambos com grande indiferena; assim seu valor real
(da pessoa) se tornar patente.
~ Baba

Existem dois tipos de conhecimento - o conhecimento da mente e o conhecimento do


corao. O conhecimento da mente nos diz da vida espiritual ou interior. Ele nos diz que
existe um Deus, que se seguirmos a vida espiritual ns O perceberemos e que se meditarmos
em Deus teremos Paz, Bem-aventurana, Deleite e assim por diante. Mas esse conhecimento
termina a.
apenas quando adentramos os recessos mais ntimos de nosso corao, que o
conhecimento interior desponta e, ento, a Paz, a Bem-aventurana e o Deleite no so mais
conhecimento, mas experincia real.
~ Baba

Pgina 83
Preces de Fechamento

Orao pela Paz (2)

` *aE> zaiNtrNtir]m! zaiNt p&iwvI zaiNtrap> zaiNtrae;xy> zaiNt> , vnSpty> zaiNt-ivRe deva>

zaiNt-Ra zaiNt> sv zaiNt> zaiNtrev zaiNt> sama zaiNtreix . ` zaiNt/> zaiNt/> zaiNt?> .

A Natureza energia e o controlador dessa energia o Senhor. O corpo humano emergiu da


Natureza. O homem tem de aprender a aproximar-se da natureza de um modo humilde e
suplicante; ento seu futuro estar salvo. ~ Baba

Que haja paz e tranquilidade (shaanti) no cu


OM dyauH shaantir-antariksham (dyauH). Que os Cus (antarikshaM) sejam
pacficos.
Que haja paz na Terra (pR^ithivii). Que as guas
shaanti pR^ithivii shaantir-aapaH
(aapaH) sejam pacficas.

Que as ervas medicinais (oshhadhayaH) sejam


shaantir-oshhadhayaH shaantiH | uma fonte de paz para ns.

Que as rvores e plantas (vanaspatayaH) deem


vanaspatayaH shaantir-vishve sade e vida pacficas para ns.
Que todas as pessoas eruditas e deuses
(vishve-devaaH) sejam pacficos. Que Deus
devaaH shaantir-bramhaa
(bramhaa) nos conceda paz.

shaantiH sarvaM shaantiH Que a Criao inteira (sarvaM tudo) seja pacfica.
Que haja paz (shaantir), somente (eva) paz. Que
shaantir-eva shaantiH saamaa essa (saa) paz seja experimentada por mim (maa).

Que a paz venha (edhi) e conceda alegria eterna a


shaantir-edhi || todos ns.

-- Paz, Paz, Paz Paz para o corpo, a mente e o


OM shaantiH shaantiH shaantiH || esprito.
-- --

Meu objetivo lembr-lo de que sua verdadeira natureza shaanti equanimidade, paz,
ausncia de agitao, ausncia de apego. Portanto, shaanti tem de estar l, bem fundo,
como o prprio cerne do seu ser. ~ Baba
Apenas pensamentos sobre Deus e intenso amor por Ele trazem paz. medida que os
pensamentos mundanos diminuem, os pensamentos sobre Deus aumentam. medida que os
desejos so cortados um a um, a paz torna-se mais forte. Quando h pensamentos Divinos,
h paz na mente.
Swami no pode dar paz mental. O indivduo precisa trabalhar por ela. ~ Baba
O homem esqueceu sua unidade com todos os homens, todos os seres e todos os mundos.
Somente a contemplao dessa unidade pode estabelecer paz individual, paz social e paz
mundial. ~ Baba

Pgina 84
Preces de Fechamento

kshamaa praarthanaa

costumeiro que cada recitao Vdica termine com o kshamaa praarthanaa (Orao pelo Perdo).

yd]rpd< maahIn< tu yd vet! , tTsv ]Myta< dev naray[ nmaeStute . ivsgR-

ibNmaai[ pdpada]rai[ c , NyUnain caitirain ]mSv sayIr . Aprax shai[

iyNte=hinRz< mya , dasae=yimit ma< mTva ]mSv sayIr . ANywa zr[< naiSt Tvmev

zr[< mm , tSmat! ka{y aven r] r] sayIr . hir> ` tTst! I sayIrapR[mStu .

yadakshara-padabhrashhTaM

Saudaes a Ti, Senhor Narayana.


maatraa-hiinaM tu yad bhavet | Perdoa(kshamyataaM)-me por todos aqueles (tat
sarvam) defeitos (bhrashhTaM) relativos a letra
(akshara), frase (pada) e pelos enganos (hiinaM)
tat-sarvaM ksham-yataaM deva fonticos (maatraa) que possam ter ocorrido em
meu canto.

naaraayaNa namostute ||

visarga-bindu-maatraaNi

pada-paada-aksharaaNi cha | Perdoa(kshamasva)-me, Senhor Sai, por qualquer


defeito em minha pausa (visarga), entonao
(bindu) ou pronncia (maatraaNi) de letra, palavra
nyuunaani chaati-riktaani ou frase e por qualquer outro erro.

kshamasva saayiishvara ||

aparaadha sahasraaNi

kriyante.aharnishaM mayaa | Senhor Sai, me (ayam) considerando como Teu


servo (daaso), perdoa os milhares (sahasraaNi)
de erros (aparaadha) cometidos (kriyante) por
daaso.ayamiti maaM matvaa mim durante o dia ou noite (aharnishaM).

kshamasva saayiishvara ||

Pgina 85
Preces de Fechamento

anyathaa sharaNaM naasti

Tu (tvameva) s meu (mama) nico refgio


tvameva sharaNaM mama |
(sharaNaM), pois no h (naasti) outro
(anyathaa). Portanto (tasmaat), Senhor Sai!
tasmaat kaaruNya bhaavena Protege-(raksha)-me compassivamente
(kaaruNya bhaavena).

raksha raksha saayiishvara ||

hariH OM tatsat shrii


hari OM e aquilo/essa (tat) a Verdade (sat). Eu
ofereo (arpaNamastu) tudo isto ao Senhor Sai15.
saayiishvara-arpaNamastu ||

Quenossosinternospensamentosconformemsesnossasexternasaes.
AtharvaVeda

Ensinanos, Senhor Todo Sapiente, Senhor da Criao, a purificar


nossavisoecontemplaraVerdade.
YajurVeda

PerfeitoEusou
Perfeitaminhamente
Perfeitossomeusolhos
Perfeitossomeusouvidos
Perfeitaminharespirao
Perfeitomeuserinteiro
EmpazcomigomesmoEuestou.
AtharvaVeda

15
(N.T.) hari um nome divino, comumente associado a vishhNu.

Pgina 86

You might also like