Professional Documents
Culture Documents
1
Trabajo enmarcado en la investigacin que se est llevando a cabo gracias a la financiacin del proyecto
La estructura idiomtica del alemn y el espaol. Un estudio cognitivo a partir de un corpus
onomasiolgico (HUM2007-621/FILO) por parte del Ministerio de Educacin y Ciencia.
Paremia, 20: 2011, pp. 191-200. ISSN 1132-8940.
192 Juan Pablo Larreta Zulategui
1. TRES POSTULADOS CONTROVERTIDOS DE LA TEORA DE LA METFORA
DE LAKOFF Y JOHNSON
2
Respecto al alcance de la teora de la metfora de Lakoff y Johnson en el campo de la fraseologa,
vanse Dobrovol'skij (2004) y Mellado (2005).
3
Para una revisin del ncleo de esta discusin en el campo de la semntica y de los fundamentos de la
semntica de uno y dos niveles, vanse Bierwisch (1983), Jackendorff (1983) y Wiese (1991).
4
Para un interesante resumen, desde la perspectiva de la semntica lxica, de las relaciones entre
semntica y cognicin, vase Wotjak (2006: 97-116).
Paremia, 20: 2011, pp. 191-200. ISSN 1132-8940.
Semntica cognitiva y fraseologa 193
es una idea capital en estudios tanto textuales como contextuales, pero no recibe la atencin
merecida en la TM5.
Lakoff y Johnson niegan tambin que al origen de las metforas subyazca un proceso
consciente de establecimiento de similitud entre conceptos y niegan que el proceso de
categorizacin metafrica pueda darse va lenguaje: Metaphor is mostly based on
correspondences in our experiences, rather than on similarity (Lakoff, 1992: 245). La similitud
a la que alude la cita se refiere al establecimiento por parte del hablante/oyente de una relacin
en la esfera intelectual entre los significados literal e idiomtico de la metfora. La TM, por su
parte, afirma poder demostrar que esa conexin se produce en el mbito de las percepciones
sensibles. No obstante, tal y como afirm ya hace algn tiempo Coenen, la supuesta
demostracin emprica de este postulado resaltada por esta escuela contina siendo una
entelequia:
Da jede primary Metaphor auf einer im Kindesalter erworbenen und beim Erwachsenen
verfestigten Verbindung von Gehirnzellen beruhe und folglich dem unmittelbaren Einflu des
bewuten Willens entzogen sei, ist jedoch -einstweilen- eine bloe Hypothese, was auch Lakoff
nicht verheimlichen kann (Coenen, 2002: 224)6
La negacin del mecanismo del establecimiento de similitudes como base para la formacin
de metforas lleva a los trabajos desarrollados en el mbito de la TM a obviar la importancia del
significado literal como base del anlisis de las estructuras semnticas de los fraseologismos,
pero la incorporacin de dicho significado al anlisis lingstico puede contribuir
5
Incluso para una teora en la que el proceso de formacin de las metforas es concebido
fundamentalmente como un fenmeno conceptual, la diferenciacin apuntada debera ser bsica; sin
embargo, la distincin de Lakoff y Johnson entre metforas conceptuales y expresiones metafricas no es
sino un primer paso en esa direccin. Especialmente notable es esta falta de distincin entre los dos
niveles en una de sus grandes obras programticas, Philosophy in the flesh, (Lakoff/Johnson 1999: 499
ff.).
6
[Que toda metfora primaria descansa en una conexin neuronal adquirida en la infancia y fijada en la
madurez y que, consecuentemente, escapa a la influencia inmediata de la voluntad consciente no deja de
ser por ahora una mera hiptesis, algo que ni siquiera Lakoff puede ocultar].
Paremia, 20: 2011, pp. 191-200. ISSN 1132-8940.
194 Juan Pablo Larreta Zulategui
sustancialmente a desarrollar estudios semnticos desde una perspectiva cognitiva, sobre todo
en el estudio de la estructura significativa de los FrL observados de modo individual.
Lakoff y Johnson admiten la existencia de un nonmetaphorical understanding. No
obstante, la parte de ese mecanismo que queda fijada en la lengua, los significados literales de
las palabras, no son relevantes en su teora. Lo cierto, no obstante, es que en las lenguas
naturales observamos significados primarios de las palabras a los que se ha venido a llamar
literales (es imposible entrar aqu ahora en mayores explicaciones semnticas y pragmticas) y
que la lingstica diacrnica ha estudiado cmo de esos significados se derivan otros. Postular la
existencia de un mecanismo psicolgico por el cual, con la terminologa de Lakoff y Johnson,
un dominio fuente se proyecta en un dominio meta generando nuevas expresiones lingsticas
no debera ser contradictorio con el hecho de que ambos mbitos semntico-conceptuales
puedan ser diferenciados, lo que de hecho est en condiciones de hacer el hablante de cualquier
lengua (Coenen, 2002: 215). Antes bien, una de las metas de la semntica cognitiva en
fraseologa debera ser intentar desentraar los procesos mentales que relacionan ambas esferas
(cfr. la teora de Nordn en 2.2).
7
[Los temas bsicos de la lingstica cognitiva estn relacionados con la adquisicin, organizacin y
almacenamiento del saber lingstico en la memoria, as como con su activacin tanto productiva como
receptiva. El inters heurstico de la lingstica cognitiva se centra, por tanto, en la competencia
lingstica tanto representacional como de procesamiento]. Una lista ms amplia de tareas de la
lingstica cognitiva especficamente relacionadas con la fraseologa se encuentra en Dobrovol'skij, 2004:
119.
8
Una cuestin ms sera la posibilidad de analizar, si existe, la configuracin interna de estos campos.
Segn nuestros conocimientos y exceptuando las correspondencias cognitivas que propone Lakoff (cfr. el
ejemplo de LOVE IS A JOURNEY, en Lakoff, 1992: 207 y la crtica al respecto de Coenen, 2002: 209 ff.), no
se han desarrollado apenas otros mtodos de anlisis y representacin de dichas configuraciones. En
Dobrovol'skij (Dobrovol'skij, 1995) se halla una propuesta interesante, la de configurarlos de modo
procedural, pero no tenemos noticias de resultados en lingstica aplicada, ya sean tipos de ejercicios o
diccionarios que hayan contemplado esa posibilidad en su macroestructura.
Paremia, 20: 2011, pp. 191-200. ISSN 1132-8940.
Semntica cognitiva y fraseologa 195
naturalmente posibles rasgos especfico-culturales en cada lengua. En el terreno de la lingstica
aplicada del par alemn-espaol, los trabajos en este campo han sido fructferos sobre todo en
fraseografa, para elaborar la macroestructura de diccionarios tanto monolinges como bilinges
de uso cmodo y sencillo para el usuario (Ettinger y Hessky, 1997; Brdosi, Ettinger y Stlting,
1998) o, incluso, en fraseodidctica, pues dentro de estas agrupaciones pueden descubrirse
diversos fenmenos regulares, que fluctan entre la gramtica y el lexicn, a partir de los cuales
elaborar ejercicios de adquisicin de destrezas activas y pasivas.
En lo que respecta al primer tema mencionado (1a), las ideas de Lakoff y Johnson han
ejercido influencia y servido de base para mltiples trabajos. Su perspectiva es bastante diversa
a la de otra teora, la teora del modelo fraseolgico del mundo9, desarrollada por Dobrovol'skij.
Aun cuando puedan observarse similitudes entre ellas, existen sobre todo diferencias que
conviene valorar.
Los anlisis basados en la propuesta psicolgica ms que lingstica de Lakoff y Johnson,
antes que analizar cmo se organiza el material lingstico, lo que hacen es basarse en este para
intentar refrendar una teora ms bien psicolgica10. La finalidad de la semntica cognitiva de
estudiar la organizacin en redes semnticas del material lingstico, en nuestro caso de UF, se
ve seriamente perjudicada por los intereses de la TM, que agrupa las expresiones metafricas
basndose en las imgenes que las sustentan (dominio fuente) antes que en los significados
idiomticos (dominio meta). Con ello se omite la posibilidad de relacionar entre s unidades que
realmente lo estn en el nivel del significado idiomtico, pero que no comparten imagen.
Pensemos por ejemplo en el concepto bsico de antipata, sin duda parte del lexicn mental en
el que se organizan lexemas y FrL. En todas las lenguas, bajo este concepto se agrupan
expresiones pertenecientes a dominios fuente muy diversos como:
(1) tre comme l'eau et le feu, prendre qn en grippe, battre froid a qn, faire grise mine qn, wie
Feuer und Wasser sein, wie Hund und Katze leben, jn. nicht riechen knnen, llevarse como el
perro y el gato, no poder ver a alguien -ni en pintura-, estar de alguien hasta las narices, etc.
Lakoff y Johnson no tienen en cuenta campos semnticos de este tipo, tan relevantes para la
lingstica: no interesa la relacin va significado idiomtico de unidades pertenecientes a
dominios fuente tan diversos como el fro, determinados animales o el sentido del olfato. No se
establecen campos semnticos, sino que se hallan grupos de expresiones metafricas que
comparten una imagen. Aparte de que esto es algo que los estudios etnolingsticos llevan
haciendo muchos aos con otros fines, dichas agrupaciones no responden a las finalidades de
representacin del (fraseo-)lexicn mental de la lingstica cognitiva: dicho lexicn constituye
un sistema determinado por el nivel idiomtico del significado, pues este es el nivel que en
primera instancia domina y controla el empleo y la interpretacin de las expresiones figuradas
por parte de los miembros de la comunidad lingstica.
La propuesta de corte ms claramente lingstico de Dobrovol'skij, que se basa en los
conceptos del nivel bsico de E. Rosch (1978)11, s cumple de manera ms adecuada la finalidad
9
Con esta teora Dobrovol'skij intentaba determinar la organizacin conceptual del lexicn fraseolgico.
Parta de la hiptesis de que existe un modelo fraseolgico de categorizacin del mundo subyacente a las
relaciones conceptuales entre las unidades fraseolgicas y que este modelo caba definirlo como
precientfico (naiv-vorwissenschaftlich).
10
Esta diferenciacin entre estudios de tendencia psicolgica (kognitivpsychologisch) o lingstica
(kognitivlinguistisch) tambin se encuentra en Dobrovol'skij, aunque no en referencia a la obra de Lakoff
y Johnson (cfr. Dobrovol'skij, 2004: 118).
11
Segn la teora del basic level, el ser humano no categoriza el mundo partiendo de conceptos
totalmente concretos o totalmente abstractos, sino de un nivel conceptual intermedio en el que se sitan
conceptos del tipo amor, miedo, venganza, etc. (Rosch, 1978). Partiendo de la semntica de dos niveles
Paremia, 20: 2011, pp. 191-200. ISSN 1132-8940.
196 Juan Pablo Larreta Zulategui
de la semntica cognitiva de intentar explicar/representar el lexicn mental, en este caso el
fraseolgico. Mediante un procedimiento inductivo que asocia significados idiomticos y
conceptos del nivel bsico tales como antipata, alegra, miedo, odio, etc., las
expresiones quedan agrupadas en torno a uno o varios de estos conceptos a travs de sus
significados figurados (lo que sucede en los ejemplos expuestos arriba; ms detallado en
Larreta, 2002). Esta propuesta s ha servido de base para aplicaciones fraseogrficas. Adems,
las agrupaciones de unidades fraseolgicas as logradas suponen un corpus magnfico para el
descubrimiento de innumerables rasgos y relaciones dentro del universo fraseolgico-
idiomtico.
Importante para investigar la estructuracin del fraseolexicn mental es tambin la cuestin
de si los campos semnticos estn sujetos a algn tipo de relacin semntica o conceptual
(jerrquica o no) entre ellos (la cuestin 1b sealada ms arriba, v. 2). En esta cuestin la TM
tampoco sirve de base para estudios aplicados: su distincin entre metforas primarias y
secundarias, nica idea que podra relacionarse con este punto, se basa en el criterio de la
gnesis de las metforas y no en posibles relaciones semnticas paradigmticas que pudieran dar
pie a construir la red de asociaciones que compone un tesauro fraseolgico. Al respecto es
Dobrovol'skij quien ha desarrollado ms a fondo una teora dentro del paradigma cognitivo
(Dobrovolskij, 1994: 49-54; 1995: 106). Sin entrar en detalle, la distincin bsica respecto a la TM
es que este autor describe rasgos semnticos de las unidades fraseolgicas (significado amplio o
difuso, polisemia, referencia a una ordenacin del mundo no cientfica, etc.) que, aun cuando
puedan resultar discutibles, le permiten establecer jerarquas dentro de un tesauro fraseolgico,
cuya validez cognitiva puede fijarse a posteriori con experimentos de corte psicolingstico12.
Tanto la parte positiva que supone para la aplicacin fraseogrfica como las dificultades que
entraa este procedimiento deberan ser un campo ms de investigacin en fraseologa cognitiva y
en fraseografa (cfr. Larreta, 2002).
aplicada como marco terico de un estudio contrastivo, esta teora resulta muy interesante, ya que estos
conceptos parecen no verse modificados de manera substancial tras pasar el filtro de las lenguas
individuales y funcionan por tanto muy bien como T.C.
12
En este sentido cabe recordar la opinin de un reconocido frasegrafo como H. Schemann, quien
defiende la aplicacin conjunta de los mtodos inductivo y deductivo para la elaboracin de diccionarios
onomasiolgicos o ideogrficos (Schemann, 1989: XX).
13
Abundando en las diferencias, Lakoff afirma que las proyecciones (las relaciones entre mbitos
conceptuales) [...] are static correspondences, and are not, in themselves, algorithmic in nature, aunque
Paremia, 20: 2011, pp. 191-200. ISSN 1132-8940.
Semntica cognitiva y fraseologa 197
por lo que resulta solo parcialmente interesante para el estudio de la fraseologa. Como afirma
Coenen:
Obwohl Lakoff die Korrespondenz der Vorstellungsbereiche fast nur an sprachlichen Metaphern
belegt, lt er deren linguistische Eigenschaften, ihr Verhltnis zu den sonst geltenden Regeln der
Wortanwendung, auer Betracht (Coenen, 2002: 219)14.
Situados en el terreno de la lingstica y por ende del significado (los conceptos tamizados
por las lenguas), se han llevado a cabo experimentos psicolingsticos que demuestran la
posible coactivacin de ambos niveles de significado15, coactivacin que induce a pensar en una
estructura semntica de la unidad fraseolgica compleja en la que se interrelacionan los niveles
literal y metafrico, niveles que pueden intervenir en la activacin tanto productiva como
receptiva del fraseolexicn mental. Este es el camino que creemos debe seguir la lingstica
cognitiva en la disciplina fraseolgica para cumplir los fines fundamentales de la misma a los
que se aluda anteriormente.
Una teora muy interesante y pionera en el campo del estudio cognitivo de la estructura
significativa de los FrL, que segn nuestras noticias ha hallado muy poco eco, es la presentada
por M. Nordn hace ya ms de una dcada (Nordn, 1994)16.
Esta teora intentaba enfocar el anlisis de la estructura del significado de los FrL integrando
toda una serie de factores obviados en la definicin estructuralista, definicin esta ltima acorde
con los principios de su paradigma, pero restringida epistemolgicamente respecto a los
procesos de organizacin y procesamiento del nivel semntico, sobre todo en lo referente a la
contribucin semntica del nivel literal. Por ello, ms all de la relacin irregular (Fleischer
1982) entre el significado de los componentes del fraseologismo y su significado global, y de la
delimitacin metodolgica entre los significados literal e idiomtico, ideas bsicas en los
estudios fraseolgicos de corte estructuralista, el punto de partida de Nordn fue:
[...], eine Brcke zwischen der strukturalistischen und der volkskundlichen Idiomforschung zu
schlagen und sowohl die wrtlich-konkrete als auch die idiomatisch-bertragene Bedeutung mit in
Betracht zu ziehen. (Nordn, 1994: 43)17.
la duda le asalta y admite que, en el terreno del uso lingstico, pueden de algn modo desaparecer ese
carcter esttico de la relacin entre niveles: However, this by no means rules out the possibility that
such static correspondences might be used in language processing that involves sequential steps (Lakoff,
1992: 245).
14
[Aunque Lakoff prcticamente solo prueba la correspondencia entre los dominios por medio de
metforas lingsticas, no analiza sus rasgos lingsticos ni su relacin con las normas habituales del uso
de las palabras].
15
Muy interesante al respecto es un trabajo de Rabanus, Smolka, Streb y Rsler (2008). En l, y en
contradiccin con la hiptesis ms extendida hasta el momento (hiptesis de la configuracin de Cacciari
y Tabosi), se intenta demostrar que en oraciones con un significado idiomtico altamente predecible se
activan asociaciones tanto con dicho significado idiomtico como con el literal, e incluso se afirma que
las asociaciones con este ltimo son ms poderosas. Como limitacin a esta preponderancia se plantea la
hiptesis de que la activacin del significado literal est estrechamente relacionada con la decodificacin
del verbo: Die Aktivierung der wrtlichen Bedeutung ist mglicherweise verbspezifisch (Rabanus;
Smolka; Streb; Rsler, 2008: 41).
16
No obstante, este autor, en la obra a la que aludimos, no rechaza la teora de Lakoff (cfr. Nordn, 1994:
9-10, 34-41).
17
[(...) tender un puente entre las perspectivas estructuralista y popular-etimolgica de la investigacin
sobre la idiomaticidad, de modo que se analicen conjuntamente el significado literal-concreto y el
idiomtico-figurado].
18
Un punto dbil de la ampliacin de esta teora al mbito pragmtico es su aplicacin a las unidades
idiomticas con un significado opaco, difcilmente deducible por el oyente a partir de la imagen de la
unidad. En estos casos, es dudoso que puedan tener lugar en el receptor los procesos de interpretacin
aludidos sin el conocimiento de datos de la historia de la lengua, de los que solo una perspectiva
diacrnica podra dar cuenta.
Paremia, 20: 2011, pp. 191-200. ISSN 1132-8940.
Semntica cognitiva y fraseologa 199
2.2.2. Cognicin y contexto
A este respecto, H. Schemann es, a nuestro juicio, quien, desde una perspectiva lingstica
heterodoxa, ha desarrollado un mayor cmulo de ideas en relacin a la dimensin significativa
de las unidades fraseolgicas idiomticas en su ms amplio sentido. Es especialmente
interesante su concepcin (dinmica, como l mismo afirma) de cmo se configuran las
expresiones idiomticas. Schemann (2000, 2003) descarta partir de la idea clsica de
irregularidad y estatismo en la estructura de estas unidades. As, este autor afirma que, partiendo
de la imagen subyacente a la unidad idiomtica, cada hablante inmerso en una situacin
comunicativa, con un cotexto y un bagaje sociocultural de fondo, renueva constantemente los
valores significativos de dichas UF. Los significados se actualizan siempre y nicamente en
contextos especficos y las imgenes son empleadas como vehculos (Schemann, 2003: 64)
para lograr esa actualizacin (cfr. Schemann, 2003: 74-80). Estas imgenes responden a un
determinado conocimiento del mundo, conocimiento que siempre se activa en las situaciones
comunicativas en las que intervienen las imgenes. Schemann, de este modo, analiza desde su
perspectiva (no puramente lingstica conforme a los actuales estndares de divisin del
conocimiento) y en profundidad temas bsicos de la semntica cognitiva y la filosofa del
lenguaje relacionados con la organizacin y el procesamiento del saber lingstico. Partiendo de
sus propuestas se puede llegar, a nuestro juicio, a un punto en el que la investigacin
fraseolgica puede amalgamar metas del paradigma cognitivo con mtodos de la lingstica de
corpus, lo que supondra situarse en el epicentro de la investigacin en la actualidad.
CONCLUSIONES