Professional Documents
Culture Documents
M(supl.):45-69, 1984
LXICO E DICIONRIO
RESUMO: A autora trata das relaes entre lxico e gramtica, definindo conceitos bsicos da le-
xicologa: a palavra, a unidade lxica, a lexia, o morfema, classe aberta e classe fechada, o repertrio
vocabular de uma lngua. O lxico o domnio menos especifico da linguagem, reportando-se ao uni-
verso referencial. O conjunto de signos que compem o lxico, conferem a ele um estatuto semitico,
criando um sistema de mundo. A autora discute o problema da designao, mostrando como se relacio-
nam palavras e coisas. Sendo um conjunto aberto, o lxico tem possibilidades infinitas de expanso. Os
dicionrios constituem nossa nica idia sobre o lxico.
UNITERMOS: Lxico; lexicologa; dicionrio; unidade lxica; lexia; referncia; sistema de mun-
do; metalingstica; terminologia; designao; taxinomia; polissema; homonmia; nomenclatura; ver-
bete; definio; dicionrio monolinge; dicionrio bilinge; dicionrio histrico.
S I T U A O DO L X I C O N A L N G U A ***
Gramtica e lxico.
H duas maneiras de aprender uma lngua. Uma, natural, por tentativas cada vez
mais aperfeioadas de comunicao que chegam a conhecimentos memorizados dessa
lngua (competncia natural), como o da criana na famlia, e, nesse caso, pode-se do-
minar perfeitamente uma lngua sem se ser capaz de descrev-la. A outra, artificial e
metalingstica, pela consulta de dois tipos de obras descritivas conhecidas como indis-
pensveis e complementares: a gramtica e o dicionrio.
Essas duas maneiras de aprender uma lngua no so quase empregadas exclusiva-
mente: a aprendizagem natural geralmente acelerada e aperfeioada pelo uso da gra-
mtica e do dicionrio, e a aprendizagem artificial na maioria das vezes sustentada
por verificaes duma experincia prtica de comunicao. Mas, na realidade, esses
dois caminhos de aprendizagem deveriam levar aos mesmos resultados: por isso que
os lingistas dizem que o objeto dum dicionrio e duma gramtica descrever a compe-
tncia natural do utilizador ideal duma lngua.
45
REY-DEBOVE, J. Lxico e dicionrio Trad. de Clvis Barleta de Morais Alfa, So Paulo,
28(supl.):45-69, 1984
No e o caso de um, o, sobre, tudo, exato (-a, -os, -as) na gramtica, quando essas
so palavras do dicionrio? E n o se vem no dicionrio indicaes sobre o gnero das
palavras, sua concordncia e lugar na frase, verbetes como preposio, advrbio etc,
quando tudo isso constitui objeto das gramticas? Em qual dos dois livros procurar o
sufixo -agem, a forma verbal coubesse! A impreciso da situao reflete-se nas varia-
es de contedo que se manifestam duma obra a outra, entre as gramticas e entre os
dicionrios: uma gramtica como le Bon Usage, de Grevisse, invade a descrio lexical
e uma obra como o Dictionnaire du franais contemporain (Larousse) estende-se larga-
mente sobre a descrio gramatical. Poderia parecer que se trata dum mesmo objeto
encarado de dois pontos de vista diferentes, do conjunto para o elemento na gramtica,
e do elemento para o conjunto no dicionrio. Assim, numa gramtica, o captulo do
possessivo enumera as formas meu, teu, seu, nosso, vosso, seu, ao passo que em cada
forma distribuda no conjunto alfabtico do dicionrio meu, nosso, seu (sing.), seu
(pl.), teu, vosso explicita-se que se trata dum possessivo. Mas percebe-se rapidamen-
te que as palavras repertoriadas numa gramtica so uma nfima parte do lxico e que
nem todas as regras da gramtica so explicitadas no dicionrio.
Por outro lado, se se trata de opor regras s unidades a que se aplicam, o dicion-
rio apresenta geralmente graves lacunas; podemos ficar admirados de n o encontrar-
mos nele a lista completa das unidades significativas que so os morfemas presos*,
uma parte dos quais aparece nas gramticas. Contudo os afixos e desinncias como
-or, -mento, pre-, -s, -m, parecem ter um valor que se encontra em agente, operrio etc.
(-or, em lavrador), aof-mento em cerceamento), antes (pre-, em predizer) e muitos
(-se -m em as crianas cantam). Ademais, ainda que seja impossvel falar uma lngua
sem empregar nomes prprios, estes n o so repertoriados no dicionrio de lngua,
mas somente, quando so afamados, na enciclopdia.
Enfim, seramos tentados a dizer que a significao que se ope ao lxico e gra-
mtica. Mas a significao manifesta-se em toda parte: h tanto uma semntica lexical
como uma semnica gramatical. Na frase O texto cita o ministro, a significao depen-
de das unidades o, texto, citar, ministro; mas depende tambm da gramtica visto que
O ministro cita o texto j n o tem absolutamente o mesmo sentido.
* Morfema preso: morfema que n o pode ser utilizado sozinho na c o m u n i c a o porque s existe como parte duma palavra.
46
R E Y - D E B O V E , J. Lxico e dicionrio T r a d . de Clvis Barleta de Morais. Alfa, So Paulo,
28(supl.):45-69, 1984
H dois pontos sobre os quais todos esto de acordo: a gramtica (sintaxe, morfo-
logia) d regras para combinar unidades significativas e essas unidades so inferiores
frase que elas constroem. Cada unidade lingstica entra na composio duma unidade
superior, onde ela funciona como integrante, (1) e essa integrao permite produzir um
nmero incalculvel de signos com um n m e r o restrito de unidades: os morfemas (uni-
dades significativas mnimas) constroem palavras (10) que entram nos constituintes de
frase (grupo nominal/grupo verbal).
Pode-se representar do seguinte modo os nveis de integrao dos morfemas e das
palavras:
f le 1 |~ ministre "I f " 1 ri*l T la~| V dclaration ~~] T des " I F bouilleurs ~| f" de ~T ( d ,
T cru "1
LI:J [minislRlJ | _ ( ( a ) J Q l y l l J |_((la))J LdeklaR)tasJ5 J |_ deJ
( ( L , ( ( b u i , o e R
J li i\ \J^KymJ
/ A
auxil. (liK) + part, passe ,da)
/\ + le ^- la + pluriel
O morfema.
47
REY-DEBOVE, J. Lxico e d i c i o n r i o . Trad, de Clvis Barleta de Morais. Alfa, So Paulo,
28(supl.):45-69, 1984.
r IT T I tinha 11 lido ~ I
m i n i s l r o
A palavra.
A lexia.
* Minimum free form de Bloomfiel. B L O O M F 1 E L D , L . A set o f postulates for the science o f language. Psycholinguis-
tics", 1961.
48
REY-DEBOVE, J. Lxico e d i c i o n r i o . T r a d . de Clvis Barleta de Morais. Alfa, So Paulo,
28(supl.):45-69, 1984.
TRS TIPOS DE L X I C O .
* Assim t a m b m a p r e p o s i o port usada sem artigo (por aqui, por isso) e p e r c o m artigo (pela rua, pelos bosques) (Nota do
tradutor)
** S os gerativistas definem o lxico em e x t e n s o . Ver C H O M S K Y , N . A transformation approach to syntax. In: FO-
DOR & K A T Z . The structure of language. New Jersey, Prentice H a l l , 1965.
49
R E Y - D E B O V E , J. Lxico e dicionrio. Trad. de Clvis Barleta de Morais. Alfa, So Paulo,
28(supl.):45-69, 1984.
" p r selo e m " (a primeira indicao sozinha poderia fornecer homnimos, selar um
cavalo, a segunda indicao sozinha, sinnimos, estampilhar). A possibilidade de ser
um morfema inteiramente definido por caracteres gramaticais, solidrios ao fato de
que ele pertence a uma classe fechada de poucos elementos, fundamental e obriga a
encarar dois tipos de morfemas em todas as lnguas. Adquirimos, pois, o hbito de dis-
tinguir os morfemas gramaticais dos morfemas lexicais, sendo os morfemas gramati-
cais do domnio da gramtica. Contudo, a oposio de que se trata aqui, representa os
casos mais afastados dum contnuo: as classes so mais, ou menos, ricas e abertas, e
no estamos seguros de poder separar os morfemas gramaticais dos outros.
Unidade do cdigo e produo do cdigo. A soluo que consiste em defenir o l-
xico como o conjunto dos morfemas, suscita outra dificuldade, a saber, que uma frase
no jamais construda a partir de morfemas, mas das unidades codificadas mais altas,
cada vez que se apresenta a escolha, economia bem compreensvel. Assim, para produ-
zir a frase " l a distribution des journaux se fait rapidement" ("a distribuio dos jor-
nais se faz rapidamente"), dispomos das unidades complexas inteiramente prontas
distribution e rapidement como escolheramos envoi (envio) e vite (depressa). Em com-
pensao dispomos de journal, em que colocamos o morfema de plural para produzir
journax(donde o erro freqente(de3uRnal])*. Nem todos os morfemas, pois, esto no
mesmo plano na produo da frase.
Se se construssem frases com morfemas, produzir-se-iam palavras. Construir-se-
iam, pois, palavras como frases, isto , unidades no codificadas. Desde ento, nada
impediria de se dizer distribu-age, que tem o mesmo valor que distribution, e de inven-
tar mil outras unidades conformes ao sistema, mas no codificadas pelo uso. A gram-
tica gerativa, notadamente, produz, segundo certas regras, palavras at aqui desconhe-
cidas (3). Ora, se legtimo, para aprender uma lngua, estar apto para produzir todas
as frases possveis, v-se a inadequao de regras que permitem produzir todas as pala-
vras possveis segundo o sistema, das quais uma grande parte jamais foi empregada.
Precisamos concordar plenamente com Bloomfield e Chomsky em que " o lxico o
conjunto completo das irregularidades da linguagem", mesmo que as irregularidades
se manifestem aqui ou ali.
* Em p o r t u g u s s no registro popular comum a " d i s c o r d n c i a " dos jornalou dos jornar. (Nota do tradutor)
50
REY-DEBOVE, J. Lxico e dicionrio. Trad. de Clvis Barleta de Morais. Alfa, S o Paulo,
28(supl.):45-69, 1984.
51
R E Y - D E B O V E , J. Lxico e dicionrio. Trad. de Clvis Barleta de Morais. Alfa, S o Paulo,
28(supl.):45-69, 1984.
O E S T A T U T O S E M I T I C O DO L X I C O
codificao + + + + -
arbitrariedade
+ + e- + + e- + +
do signo
independncia material em
relao s outras unidades + (?) + + +
independncia
semntica do
contexto (enun- + e + + e + + e + e
ciao ou enun-
ciado
designao + e + e + e
generalidade
das coisas + e + e + e
designadas
+ ou indica que o carter varia segundo os tipos de unidades. Por exemplo, a arbitrariedade do signo en-
tre as palavras lexicais: + para gatoe para miar.
52
R E Y - D E B O V E , J. Lxico e dicionrio. Trad. de Clvis Barleta de Morais. Alfa, S o Paulo,
28(supl.):45-69, 1984.
A palavra que representa melhor o signo lingstico timo. Ela codificada co-
mo as unidades inferiores (morfema preso), mas materialmente independente como as
unidades superiores (sintagma, frase). Contudo, a palavra lexical aproxima-se melhor
ainda do modelo na medida em que, diferena da palavra gramatical, semantica-
mente independente da situao e da enunciao. O sentido das palavras lexicais est
quase saturado pelo cdigo, e as circunstncias de seu emprego quase n o a modificam
seno para enriquec-la provisoriamente com uma referncia particular (co --> meu
co). A o contrrio, o sentido de numerosas palavras gramaticais depende da referncia
determinada por seu emprego. Assim, os diticos este, aqui, agora, ontem, amanh... e
os pronomes pessoais eu, tu, ele que se referem constantemente a objetos diferen-
tes, n o tm, portanto, sentido codificado propriamente dito; o aviso " a m a n h se fa-
ro barbas gratuitamente" n o significa nada se no for datado.
O sintagma funciona como uma perfrase que tem valor de palavra, mas que n o
est codificada ( diferena da lexia). por isso que h uma infinidade deles, levando-
se em considerao o fato de que eles podem ser mais longos ou menos longos (por
exemplo: o "maillot de bain fminin d'une seule pice dgageant les ctes, le bas du
dos et les hanches" " m a i de banho feminino duma s pea que deixa livres as cos-
telas, a parte de baixo das costas e os quadris", modelo atual sem nome) e de que cada
pessoa livre para construir sua perfrase como quiser. A o contrrio, a palavra est in-
teiramente pronta ou completamente construda no cdigo, e o conjunto das palavras
finito.
Pode-se fazer corresponder a cada palavra uma perfrase, isto , uma expanso;
mas nem toda perfrase tem forosamente uma palavra correspondente, isto , "con-
53
REY-DEBOVE, J Lxico e dicionrio Trad de Clvis Barleta de Morais Alfa, So Paulo,
28(supl (-45-69, 1984
d e n s a o " . Por isso se pode falar dum lxico finito, definir diferencialmente suas uni-
dades, e tentar descobrir nele estruturas ao mesmo tempo semnticas e scio-culturais.
O sintagma-perfrase, ao contrrio, corresponde a uma etapa preclassificatria do
mundo, transio entre dois sistemas de viso do mundo. A formao de terminolo-
gias cientficas pode dar idia da criao conjunta dum conjunto de noes e de termos
que permitem servir-nos delas, dupla codificao indissocivel do contedo e da for-
ma.
Alis, isso vlido do mesmssimo modo para o imaginrio, cujo papel t o im-
portante nas civilizaes. A "mulher com cauda de peixe", que tem o nome de sereia,
tem para ns muito mais "realidade" que a "mulher com cabea de ave", que n o tem
nome nenhum. De maneira geral, deve sempre ser demonstrada a inexistncia daquilo
que no tem nome. Assim, o lxico o testemunho dos conhecimentos, da mitologia e
da ideologia duma civilizao; constitui ele o prprio material da etnologia e da hist-
ria.
As palavras metalingsticas.
Como falamos duma lngua, e justamente de seu lxico, seno com palavras? A
palavra preposio, por exemplo, serve para falar das palavras a, de, em, etc., como a
palavra co serve para falar do galgo, do sabujo, do perdigueiro, do buldogue, etc. Es-
sas palavras, ditas metalingsticas, existem em todas as lnguas e figuram sempre no
dicionrio (visto serem palavras como as outras). Mas constituem objeto da gramtica
por causa de seu contedo, assim como " c o " constitui o objeto de um tratado de zoo-
logia.
A ordem quantitativa.
54
REY-DEBOVE, J. Lxico e dicionrio. Trad. de Clvis Barleta de Morais. Alfa, So Paulo,
28(supl.):45-69, 1984.
A designao.
As taxinomias.
Ora, o substantivo comum que nos permite organizar o mundo construindo clas-
ses (de objetos, de fatos, de pessoas, e t c ) , isto , escolher quais traos comuns nos fa-
zem encar-las da mesma maneira para op-las a outra classe concebida do mesmo mo-
do. Pode-se notar, a ttulo de exemplo, que o francs n o tem palavra para "animal
marinho", e que as palavras mammifre (mamfero), poisson (peixe), arthropode (ar-
trpode) e t c , constituem classes no interior das quais s se poder distinguir in-
divduos marinhos, terrestres, etc O que aconteceu foi que o carter marinho, que po-
deria parecer importante, n o foi considerado como suficiente para construir uma clas-
se, um conjunto de coerncia satisfatria, oponvel a outros conjuntos. Inversamente,
certas classes suficientemente homogneas so subdivididas segundo as necessidades da
experincia humana. Na maioria das lnguas, os animais domsticos tm mais de dois
nomesporespcie(toew/, taureau, vache, veau, gnisse: boi, touro, vaca, bezerro, vite-
la), enquanto que os outros tm geralmente dois ou um s (grenouille, ttard; rhinoc-
ross; boa etc; r, girino; rinoceronte; boa).
Nota-se que em francs as duas denominaes mnimas retidas so as da oposio
adulto-filhote e n o as de macho-fmea. Nenhum desses fatos de lxico deixa de ter
importncia, e at freqentemente estes se encontram no n duma crise ideolgica: no
devem os franceses admitir que quando se diz "os homens so mortais", trata-se tam-
bm das mulheres, mas que em "as mulheres so mortais" os machos esto excludos?
As substncias.
55
REY-DEBOVE, J. Lxico e dicionrio. Trad. de Clvis Barleta de Morais. Alfa, S o Paulo,
28(supl.):45-69, 1984.
As palavras e as coisas.
O caminho do emprstimo.
Ora, essas coisas novas podem vir do estrangeiro, onde elas j tm nome.
Constata-se que o emprstimo n o somente um fenmeno essencialmente lexical (o-
posto a gramatical), mas ainda e principalmente um fenmeno nominal.
56
R E Y - D E B O V E , J. Lxico e d i c i o n r i o . Trad. de Clvis Barleta de Morais. Alfa, S o Paulo,
28(supl.):45-69, 1984.
A nominalizao infinita.
Uma lngua n o pode ser descrita de improviso em sua durao histrica; n o exis-
te lngua francesa, especialmente, que seria ao mesmo tempo a de Racine, de Vtor H u -
go e de Sartre; pois se Sartre pde ler Vtor Hugo que pde ler Racine, o processo in-
verso impossvel. Ora, uma lngua um fenmeno social definido por trocas comple-
tas (recprocas). O campo das trocas reais ou possveis um estado de lngua de curta
d u r a o ; a d u r a o mxima duma sincronia prtica a que pode projetar-se na mem-
ria (transformao do tempo histrico vivido em experincia presente), isto , a dura-
o duma vida humana.
Ningum conhece perfeitamente uma lngua porque ningum pode conhecer todas
as palavras dela. A maioria dos usurios duma lngua dominam a gramtica, isto , sa-
bem distinguir uma frase correta duma frase incorreta, e um gramtico profissional po-
de atingir uma competncia gramatical tima.
** Silhueta, cavanhaque, gilete, s o exemplos de nomes p r p r i o s que se tornaram substantivos comuns. (Nota do tradutor)
57
R E Y - D E B O V E , J. Lxico e dicionrio. Trad. de Clvis Barleta de Morais. Alfa, S o Paulo,
28(supl.):45-69, 1984.
das: resulta disso uma espcie de desconforto permanente, de angstia lxica que se
transforma freqentemente em observaes desdenhosas sobre o " j a r g o " dos outros.
O idioleto.
Pode-se dizer que uma palavra rara "menos palavra" que outra, visto como seu
valor de troca menor.
Uma palavra que funciona para cem pessoas n o tem o mesmo estatuto sociolin-
gustico que uma palavra que funciona para dez milhes; ela apresenta sempre caracte-
res menos tpicos da lngua em questo. E uma "palavra" que funciona para uma s
pessoa (uma inveno qualquer) j n o uma unidade da lngua. O lxico total um
conjunto ideal que se perde na indeterminao e que nenhum dicionrio jamais pde
58
REY-DEBOVE, J. Lxico e dicionrio. Trad. de Clvis Barleta de Morais. Alfa, S o Paulo,
28(supl.):45-69, 1984.
descrever in extenso. N o a simples quantidade das unidades que torna essa tarefa im-
possvel, mas o fato de que a qualidade lingstica das unidades cada vez mais incerta
medida que elas so mais raras. A isso vm acrescentar-se as dificuldades prticas (re-
presentatividade do corpus para as unidades raras, fechamento do corpus ao passo que
cada dia o lxico se modifica). O lxico total um "conjunto impreciso" [ "ensemble
f i o u " ] (Gentilhomme,7).
OS S U B - L X I C O S C O M O TIPOS ABSTRATOS.
As lnguas regionais.
As lnguas sociais.
59
R E Y - D E B O V E , J. Lxico e dicionrio. T r a d . de Clvis Barleta de Morais. Alfa, S o Paulo,
28(supl.):45-69, 1984.
As lnguas temticas.
SEMNTICA LEXICAL.
60
REY-DEBOVE, J. Lxico e d i c i o n r i o . T r a d . de Clvis Barleta de Morais. Alfa, So Paulo,
28(supl.):45-69, 1984.
A primeira reao salutar dos lingistas consistiu em negar que existam palavras
com significado determinado fora da frase contextual que as contm, e que a nica a
permitir a manifestao do sentido (o sentido duma palavra o seu emprego). Se uma
palavra empregada sozinha, que essa palavra por si s uma frase, como Vem! ou
Garom'. Se uma s palavra pode funcionar como uma frase, porque o contexto si-
tuacional vem saturar ora o sujeito ( " T u queres v i r ? " ) , ora o predicado ( " G a r o m ,
traga a conta"). Por isso o turista estrangeiro pode fazer-se compreender com um "pe-
queno lxico p r t i c o " sem conhecer uma s regra de gramtica (ao passo que uma
competncia gramatical sem lxico exclui absolutamente toda comunicao).
De fato, a maioria dos lingistas esto de acordo em admitir, num esprito mais
sinttico, que o significado duma palavra a somatria e a codificao de todos os sig-
nificados particulares que se lhe viram tomar recentemente em frases particulares. Isto
, de outro modo, que cada ocorrncia duma palavra numa frase est ligada a um signi-
ficado constante. Quando o lexiclogo fala do sentido duma palavra, n o se trata da
palavra realizada na fala, mas da palavra abstrata, metalingstica (a palavra que o
nome de todas as suas ocorrncias). E a justo ttulo, uma vez que o gramtico fala cor-
retamente da interrogao, do subjuntivo, etc., como palavras metalingsticas das
ocorrncias de frases interrogativas, de verbos no subjuntivo, etc.
preciso, pois, pr de lado duas atitudes extremas: a primeira que consiste em
crer que as palavras so entidades com significado determinado do exterior, e que a
frase as utiliza tais quais, como cubos dum jogo de construo;** a segunda a de que a
palavra s tem sentido numa frase particular, e que tem por corolrio a hiptese de que
a mesma palavra tem em cada frase um sentido um pouco diferente (6). Esse excesso
vem geralmente da confuso entre o elemento e o contexto; nas frases Este lingista
inteligente e Este lingista bonito, ver-se-iam dois sentidos de lingista segundo os
predicados: o "lingista-espirito" e o " l i n g i s t a - c o r p o " , o que absurdo, uma vez que
um n o existe sem o outro.
* Paulhan denomina assim a i n t e r p r e t a o e r r n e a dos letrados que querem explicar o sentido duma palavra por sua etimo-
logia. Por exemplo, a p r p r i a palavra etimologia significaria tymos logos, "sentido a u t n t i c o " (o que falso).
** A hiptese duma d e n o m i n a o primeira e v o l u n t r i a dos objetos nas origens da linguagem inteiramente gratuila; no ca-
so raro das palavras definidas antes de serem utilizadas (termos cientficos), essas palavras sofrem pelo uso a mesma sorte
das da h e r a n a c o m u m .
61
REY D E B O V E , J. Lxico e dicionrio. Trad. de Clvis Barleta de Morais Alfa, So Paulo,
28(supl.):45-69, 1984
Graus de codificao.
62
REY-DEBOVE, J. Lxico e dicionrio. Trad. de Clvis Barleta de Morais. Alfa, So Paulo,
28(supl.):45-69, 1984.
O D I C I O N R I O DE L N G U A
63
REY-DEBOVE, J Lxico e dicionrio Trad de Clvis Barleta de Morais Alfa, S o Paulo,
28(supl J.45-69, 1984
que a definio uma informao sobre o signo (seu significado) e sobre a coisa desig-
nada pelo signo (o que essa coisa ).
A dupla estrutura do dicionrio faz dele uma obra de consulta e n o um texto para
ser lido do comeo ao fim.
64
REY-DEBOVE, J. Lxico e d i c i o n r i o . Trad de Clvis Barleta de Morais. Alfa, So Paulo,
28(supl.):45-69, 1984.
Redues estruturadas.
* Eles s o , na realidade, ao mesmo tempo, enciclopdias (nomes p r p r i o s ; ilustraes das coisas designadas) e dicion-
rios de lngua (todas as palavras, inclusive as palavras gramaticais; i n f o r m a e s sobre os signos). ( D o Petit Laroussehk uma
a d a p t a o portuguesa o Dicionrio Prtico Ilustrado e uma espanhola Nuevo pequeno Larrouse ilustrado, nota do
tradutor).
** A c o m p e t n c i a do u s u r i o terico ideal que conhecesse toda a sua lngua.
65
REY-DEBOVE, J. Lxico e dicionrio. Trad. de Clvis Barleta de Morais. Alfa, So Paulo,
28(supl.):45-69, 1984.
Definio da unidade.
Quanto ao programa de informao sobre cada unidade, comporta ele pelo menos
trs elementos: o componente grfico e fnico, isto , a meno da palavra com sua
grafia, seguida de sua pronncia; o componente sinttico, isto , a classe de palavra (e,
eventualmente, o gnero, o nmero); o componente semntico, isto , a definio, ou
anlise do significado. Essas trs informaes definem tradicionalmente uma unidade
lexical.
O exemplo.
A definio
A definio uma perfrase que pretende ser sinnima da palavra a ser definida
(12,21) e que se acha colocada numa predicao do tipo: " u m X um Y que.., e t c " ,
isto , numa identidade entre duas classes de objetos (e n o de signos). s falando das
coisas que a definio pode dar-nos o sinnimo do signo. Os lingistas, todavia, recu-
sam esse m t o d o n o lingstico que constitui o verdadeiro interesse do dicionrio, em-
bora usando naturalmente definies assim obtidas, em seus trabalhos tericos. A fun-
o gramatical da definio , por causa da sinonmia, obrigatoriamente a mesma que
a da palavra considerada. N o nunca uma frase.
Estruturas definicionais. Tendo valor de palavra, a definio pode ser tratada pe-
los mesmos mtodos de anlise semntica: classificao das definies pela funo gra-
matical (classes de palavra), pela relao morfo-semntica ou puramente semntica
com o definido. Assim, a definio de librairie por "magasin du libraire" morfo-
66
REY-DEBOVE, J. Lxico e dicionrio. T r a d . de Clvis Barleta de Morais. Alfa, So Paulo,
28(supl.):45-69, 1984.
semntica visto que a forma librair(e) conservada; ao passo que a definio por "ma-
gasin ou Pon vend des livres" puramente semntica.
Mas, quaisquer que sejam as relaes entre o significante e o significado, o fato
capital que a definio tem uma sintaxe que compe e hierarquiza os elementos de
sentido (semas) que ela nos d . Essa gramtica smica deve tambm ser aproximada
das leis de composio das palavras, embora seja mais complexa e mais flexvel. Ela
permite encontrar os modelos lgicos de anlise do sentido evocados acima, os quais
so universais, especialmente o modelo fundamental da incluso (todas as livrarias so
lojas, ou ainda a classe das livrarias est includa na classe das lojas).
67
REY-DEBOVE, J. Lxico e dicionrio. Trad, de Clvis Barleta de Morais.- Alfa, So Paulo,
28(supl.):45-69, 1984.
vra atual poderia ser comparada vizinhana (no observada) de palavras de lnguas
diferentes com a duma palavra alem e duma palavra italiana. E na medida em que to-
das as palavras antigas so definidas quer por um equivalente atual, quer por uma
perfrase atual, o dicionrio histrico , de alguma maneira, um dicionrio bilnge (e
at multilingue). Todavia, uma situao lingstica de fato pode justificar sua existn-
cia e utilidade: por um lado, o vocabulrio passivo das pessoas cultas pode recuar mui-
to longe no tempo; por outro lado, se o dicionrio de lngua um dicionrio de tradu-
o, preciso admitir que as palavras desconhecidas devem figurar nele e que as pala-
vras desconhecidas do leitor so muitas vezes palavras antigas; as civilizaes da leitura
tm uma competncia lexical passiva que modifica profundamente a competncia nor-
mal da comunicao. Finalmente, sobretudo o mau uso do dicionrio histrico que'
torna discutvel a sua utilidade; o leitor, que deveria ater-se somente ao critrio do uso
atual, vai buscar no passado razes para negar a realidade presente; ele deseja encon-
trar o sentido duma palavra em sua etimologia, quando a coincidncia dos dois rara;
tem toda indulgncia para com o arcasmo, e toda severidade para com o neologismo,
embora nem um nem o outro pertena j (ou ainda no) lngua. O dicionrio histri-
co incita-o a confundir a dinmica do tempo com a degradao dum absoluto, duma
"pureza" primitiva. Os puristas so essencialmente conhecedores da histria da
lngua.
ABSTRACT: Rey-Debove discusses the relationship between lexicon and grammar, defining basic
concepts in Lexicology: the word, lexical unit, lexie, morpheme, open class and closed class, and lexical
^repertoire of a language. Lexicon is the least specific domain of a language, as it reports to referential
universe. The set of signs that makes up lexicon gives it a semiotic status by creating a world system (a
"systhme de monde"). The author discusses the problem of designation, demonstrating the relations-
hip between words and things. Being an open system, lexicon has infinite possibilities of expansion.
Dictionary is the only manner in which a lexicon can be conceived.
KEY-WORDS: Lexicon; lexicology; dictionary; lexical unit; lexie; reference; world system
("systhme de monde"); metalanguage; terminology; designation; taxinomy; polysemy; homonymy;
nomenclature; entry dictionary; definition; monolingual dictionary; bilingual dictionary; historical dic-
tionary.
REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS
68
R E Y - D E B O V E , J. Lxico e d i c i o n r i o . Trad, de Clvis Barleta de Morais. Alfa, S o Paulo,
28(supl.):45-69, 1984.
10. M A R T I N E T , A . Le mot. Diogne, (51) 39- 16. REY, A . Les dictionnaires: forme et contenu.
53, juil./sept., 1965. Cahiers de lexicologie, *2):65-l02, 1965.
11. M U L L E R , C. Le mot, unit de texte et unit 17. R E Y - D E B O V E , J., org. La lexicographie..
de lexique en statistique lexicologique. Langages, (19):1-119, sept., 1970.
Travaux de Linguistique et Littrature, I, 18. RUSSEL, B. An inquiry into meaning and
1963. truth. Harmondsworth, Penguin Books,
12. P O T T I E R , B. La dfinition s m a n t i q u e dans 1969.
les dictionnaires. Travaux de Linguistique et 19. T O G E B Y , K . Grammaire, lexicologie et s-
de Littrature, 3(l):33-39, 1965. mantique. Cahiers de Lexicologie, 6U):3-7,
13. Q U E M A D A , B. Les dictionnaires du fran- 1965.
ais moderne 1539-1863; lude sur leur histoi- 20. U L I M A N N , S. Semantics: an introduction to
re, leurs types et leurs mthods. Paris, D i - the science of meaning. Oxford, Brasil
dier, 1968. Blackwell, 1962.
14. Q U I N E , W . Van O . From a logicalpoint of 21. W E I R E I C H , U . La dfinition lexicographi-
view. New Y o r k , Harper Torchbooks, Har- que dans la s m a n t i q u e d i s c r i p t i v e .
per and Row, 1963. Langages, (19):69-86, sept., 1970.
15. R E Y , A . La lexicologie. Paris, Klincksieck,
1970.
69