You are on page 1of 378

Contenido / Contents

10/17 Presentacin
Introduction
12 Juan Pablo Gallo Maya 14 Mariana Garcs Crdoba
Alcalde de Pereira Ministra de Cultura
Mayor of Pereira Minister of Culture

18/29 Reflexiones curatoriales


Curatorial Thoughts
20 Palabras de apertura 24 Lineamientos conceptuales
Opening Words Conceptual Guidelines

30/175 AN: componente exhibitivo


AN: exhibition component
40 Fredy Alzate 80 Andres Felipe Gallo
42 Dbora Arango 82 Ethel Gilmour
44 Adriana Arenas 84 Beatriz Gonzlez
46 Gonzalo Ariza 86 Matilde Guerrero
48 Alicia Barney 88 Nicols Guilln
50 Carlos Bonil 90 Juan Fernando Herrn
52 Milena Bonilla y 92 Leonardo Herrera
Luisa Ungar 94 Amadou Keita
54 Mara Buenaventura 96 La Decanatura
56 Calipso Press 98 LaMutante
58 James Campo 100 Paulo Licona
60 Antonio Caro 102 Colectivo Maski
62 Carolina Caycedo 104 Colectivo Miraje
64 Gustavo Ciraco 106 Rabih Mrou
66 Fredy Clavijo 108 Ricardo Muoz Izquierdo
68 Alberto De Michele 110 Romn Navas y Henry Palacio
70 Wilson Daz 112 Juan Obando
72 Bar Dorusz 114 Mario Opazo
74 Herlyng Ferla 116 Grupo Otn
76 Stephen Ferry 118 Prabhakar Pachpute
78 scar Figueroa 120 Fabio Melecio Palacios
122 Jorge Panchoaga 152 Chulayarnnon Siriphol
124 Juan Pelez 154 Maria Taniguchi
126 Linda Pongut 156 Gustavo Toro
128 Gala Porras-Kim 158 Ivan Tovar
130 Ernesto Restrepo Morillo 160 Andrs Felipe Uribe
132 Flix Restrepo 162 Liliana Vlez
134 Luis Roldn 164 Apichatpong Weerasethakul
136 Mara Isabel Rueda 166 Ming Wong
138 Jess Ruiz Durand 168 www.Interferencia-co.net
140 Edwin Snchez 170 Sonnia Ypez
142 Vanessa Sandoval 172 Tatyana Zambrano y
144 Moe Satt Roberto Ochoa
146 Andreas Siekmann 174 Sergio Zevallos
148 Jeison Sierra
150 Eusebio Siosi

176/243 Curaduras invitadas


Guest exhibits
Proyectos y proyecciones con mis
178/189 antepasados
Projects and Projections with
my Ancestors
186 lvaro Herazo y Alfonso Surez

Todo lo que tengo lo llevo conmigo


190/207 All That I Have I Carry With Me
196 Juliana Gngora 202 scar Moreno
198 Mara Teresa Hincapi 204 Gabriela Pinilla
200 Catalina Jaramillo 206 Luis Roldn

La filognesis de la posesin
208/243 The Phylogenesis of Possession
220 Elena Bajo 232 Ana Mara Milln
222 Alicia Barney Caldas 234 Warren Neidich
224 Silvie Boutiq 236 Claudia Patricia Sarria Macas
226 Lou Cantor 238 Jeremy Shaw
228 Corazn del Sol 240 Jim Shaw
230 Wilson Daz 242 Eider Yangana
244/279 An desde una
perspectiva editorial
AN, from a publishing
perspective
252 Clera 266 Notas de estudio
Anger Study Notes

254 Coprfago Paradise 268 Roco en formacin


Coprophagous Paradise Dew in Formation

256 El Fuete 270 T y yo


The Whip You and Me

258 Ensayo # 1 272 Un libro sobre la dignidad


Essay #1 A Book About Dignity

260 Jos Mart la berenjena 274 Un Pacto con el diablo


sublime y el srdido pendejo A Pact with the Devil
Jos Mart, the Sublime
276 Vine, vi y me vend
Eggplant and the Sordid Idiot
I Came, I Saw, I Sold Myself
262 La oquedad de los Brocca
278 5-5
The Emptiness of the Broccas

264 Movimiento hacia la Izquierda


Movement Towards the Left
280/307 El Saln: un territorio en disputa
The Salon: a Contested Territory
282 Reflexionar desde el centro, 296 Territorio y performatividad
cuestionar desde la periferia Territory and performativity
Reflect from the center, ricka Flrez
question from the periphery
rsula Ochoa

308/315 Componente de formacin


Educational Component

316/369 Biografas
Biographies
318 Artistas
Artists

356 Componente editorial


Editorial component

362 Seminario Psicotropismos


Psychotropisms Seminar

364 Equipo curatorial


Curatorial Team

366 Curadores Invitados


Guest Curators
Presentacin
Introduction
Juan Pablo Gallo Maya
Alcalde de Pereira

Despus de haber sometido a consideracin varias ciudades, Pereira logr ser la sede
del 44 Saln Nacional de Artistas, el programa estatal de apoyo al arte contemporneo
de mayor trayectoria en el pas. Ser los anfitriones de la 44 versin de un evento que ha
persistido durante ms de setenta aos es un logro significativo para la ciudad de Pereira.

Esta iniciativa del Ministerio de Cultura ha sido apoyada por nuestra Alcalda a travs del
Instituto Municipal de Cultura y Fomento al Turismo, pues sabemos que eventos como este
permiten transformar el pensamiento crtico y la sensibilidad frente al arte.

La capital del Eje Cafetero, engalanada con lo ms excelso del arte local, nacional e
internacional, est preparada para recibir un gran nmero de visitantes que conocern
una ciudad que es motivo de orgullo para todos. Estamos seguros de que al finalizar las
actividades del Saln, despus de dos meses, todos se llevarn la mejor de las impresio-
nes. El grato recuerdo que deja siempre la amabilidad y la generosidad de los pereiranos
har que el nombre de la ciudad trascienda fronteras y lleve un mensaje de paz y de
amor por la cultura.

El Saln Nacional de Artistas nos permitir fortalecer la capacidad instalada en lo que


se refiere a escenarios culturales y, lo ms importante, aprender, porque el conocimiento
cultural se construye de manera colectiva y sostenida en el tiempo.

Somos Paisaje Cultural Cafetero, patrimonio de la humanidad, y este evento mostrar


al mundo nuestra cultura cafetera, la arquitectura, la cocina tradicional, las riquezas de
fauna y flora, la msica, y ese carcter decidido y amable del pereirano.

Convivir con artistas de diferentes regiones y pases, visitar exposiciones, ver sus acciones,
participar en seminarios acadmicos, compartir la cotidianidad y la diversidad de una
ciudad que crece cada da, ser una experiencia de convivencia pacfica en este tiempo
en el que todos los colombianos anhelamos vivir en paz. Pereira est lista, y entre todos
haremos posible un Saln Nacional de Artistas mgico e inolvidable.
Juan Pablo Gallo Maya
Mayor of Pereira

After having considered other cities like, Pereira became the host of the 44th National
Salon of Artists, the countrys best-known state program supporting contemporary art. To
be awarded the honor of holding the 44th version of an event that dates back more than
seventy years is a significant achievement for the city of Pereira.

This initiative from the Ministry of Culture was supported by the Mayors Office through
the Municipal Institute for Culture and the Promotion of Tourism, as we acknowledge that
events like this work to transform critical thought and sensitivity to art.

Pereira, the capital of the Eje Cafetero [Coffee Axis] of Colombia, is now being adorned by
the most outstanding examples of local, national, and international art, and is readyto
receive the great number of visitors the Salon will attract, who will discover a city which is
a motive of pride for everyone. We are sure that by the time the two months of activities
associated with the event are over, all of them will carry away a great impression of the
city. The pleasant memories which the friendliness and generosity of the people of Pereira
always leave in its visitors means that the name of the city will transcend borders and
transmit a message of peace and love for culture.

The National Salon of Artists will enable us to strengthen our installed capacity of cultural
infrastructure and, more importantly, will allow us to learn more, because the knowledge
of culture is built up in a collective manner and sustained over time.

We are Paisaje Cultural Cafetero [Coffee Cultural Landscape], a UNESCO World Heritage
Site, and this event will show our coffee culture to the world, along with its architecture,
music, traditional cuisine, wealth of flora and fauna, which are enriched by the decisive
and friendly nature of its people.

Living alongside artists from different regions and countries, visiting the exhibitions,
seeing the different events which take place, participating in academic seminars, and
sharing the daily life and diversity of a city which grows day by day will be an experience
of peaceful coexistence in this moment when everyone in Colombia is longing for peace.
Pereira is ready, and with everyones help, we will ensure that this version of the National
Salon of Artists will be magical and unforgettable.

12 / 13
Mariana Garcs Crdoba
Ministra de Cultura

En 1940, el Ministro de Educacin Jorge Elicer Gaitn inaugur el Primer Saln Anual de
Artistas en Colombia. Hoy, 76 aos ms tarde, el Saln Nacional de Artistas se ha con-
vertido en el programa estatal de mayor impacto para el fomento de la investigacin, la
creacin y la circulacin del arte contemporneo.

Dar cuenta ante el pblico de la creacin y del pensamiento artstico actual, a nivel nacio-
nal e internacional, es la razn de ser de los Salones Nacionales. Desde que se instaur
la modalidad de curadura, en el ao 2000, cada nuevo equipo curatorial proyecta una
visin que responde tanto a las versiones anteriores del evento, como a sus inquietudes
y reflexiones particulares sobre los procesos artsticos en Colombia. Este programa, que
cuenta con ms de siete dcadas de existencia, ha logrado renovarse, mantenindose
como un generador vital de nuevos dilogos sobre el quehacer artstico nacional y, en
versiones recientes, de su relacin con el arte internacional.

Esta versin 44 del Saln Nacional lleva por ttulo AN que denota una temporalidad
en transicin y fue concebida, bajo la direccin artstica de Rosa ngel, por un equipo
curatorial conformado por Vctor Albarracn, Inti Guerrero y Guillermo Vanegas. La visin
que ellos proponen se inspira en lo local el Paisaje Cultural Cafetero para enfocarse de
manera amplia en nociones de territorio y su redefinicin a partir de incidencias polticas,
histricas, econmicas, sociales y culturales.

AN explora la naturaleza hbrida y cambiante del arte al presentar un panorama com-


plejo en el que convergen legados histricos del arte nacional junto con la dinmica
produccin de hoy, obras de artistas y de colectivos artsticos nacionales e internaciona-
les, prcticas de estudio y procesos colaborativos, espacios expositivos tradicionales y
escenarios no convencionales.

Esta es una puesta en escena de maneras interdisciplinarias de hacer, pensar y circular


el arte. La variedad de formas en las que trabajan hoy en da los artistas se manifiesta
en cada uno de los tres componentes del Saln el expositivo, el proyecto editorial y el
de formacin. Los artistas aqu estn presentes no solo con sus obras, sino tambin
como curadores, editores, formadores y generadores de procesos culturales. Del gran
territorio artstico que este Saln construye, surge un espacio complejo donde el poder
transformador de la creacin y de la colaboracin entre artistas y comunidades renueva
las posibilidades del arte y de las prcticas culturales.
Mariana Garcs Crdoba
Minister of Culture

In 1940, the then Minister of Education, Jorge Elicer Gaitn, inaugurated the First Annual
Salon of Colombian Artists. Now, 76 years later, the National Salon of Artists has become
the State program with the biggest impact for the promotion of research, creation, and
dissemination of contemporary art in the country.

Making the public aware of the thinking and creation of current art at a national and
international level is the National Salons reason for being. Ever since the introduction
of thematically curated Salons in the year 2000, each team has projected its own vision
of contemporary art which responds both to previous versions of the event and its own
concerns and reflections about developments in Colombian art. This program, which
boasts of more than seven decades of existence, has continually renewed itself and
managed to maintain its position as a vital stimulus for new conversations about the
artistic life of Colombia and, in recent editions, its relation with international art.

The title of this 44th edition of the National Salon is AN, meaning yet, still or so far,
which indicates a period of transition, an approach proposed by a curatorial team under
the artistic direction of Rosa ngel and made up of Vctor Albarracn, Inti Guerrero and
Guillermo Vanegas. It is a vision inspired by local conditions the Paisaje Cultural Cafetero
[Coffee Cultural Landscape] that seeks to broadly approach notions of territory and its
redefinition by political, historical, economic, social, and cultural influences.

AN explores the hybrid and changing nature of art by presenting a complex panorama
in which historic legacies converge with the dynamic processes of contemporary art. It
features works by Colombian and foreign individuals and collectives, art created in studios
and by collaborative practices, and the use of both traditional and non-conventional
exhibition spaces.

It amounts to a forum for interdisciplinary ways of making, thinking about, and circulating
art. The variety of formats in which artists work nowadays is evident in each of the three
modules of the Salon: exhibition, editorial, and education. The participating artists are
represented here not only with their works, but also as curators, writers, teachers and
promoters of cultural processes. A complex space emerges out of the grand territory
of art constructed by this Salon, one where the transformative power of creativity and
collaborations between artists and communities renew the possibilities of art and
cultural practices.

14 / 15
La Alcalda de Pereira, a travs del Instituto Municipal de Cultura y Fomento al Turismo,
en alianza con la Cmara de Comercio de Pereira, acompaaron a lo largo de dos aos el
proceso de gestacin de este Saln Nacional de Artistas que tiene lugar, por primera vez
en su historia, en la ciudad de Pereira.

El ritmo acelerado de los cambios tecnolgicos y sociales, en esta era de internet, interco-
nectan el mundo. Los grandes centros del arte se complementan con nodos quizs menos
reconocidos, pero no por ello menos vitales. Con la presencia de artistas, curadores,
investigadores, crticos, gestores culturales, medios de comunicacin nacionales e inter-
nacionales, y al invitar al pblico general a activar los procesos de creacin y reflexin en
torno al arte en esta fiesta cultural de la ciudad, Pereira se constituye en un nuevo punto
de referencia que expande y enriquece la cartografa artstica actual de Colombia.
The Mayors Office of Pereira, through the Municipal Institute of Culture and the Promotion
of Culture, and in alliance with the Pereira Chamber of Commerce, have worked with the
Ministry of Culture over the course of the two years it has taken to organize this National
Salon of Artists, which, for the first time in history, takes place in the city of Pereira.

The accelerated social and technological changes that characterize the Internet era have
caused the whole world to be interconnected. The great centers of art are complemented
by nodes which may not be as well-known but are vital nevertheless. With the presence of
artists, curators, researchers, critics, cultural promoters, and national and international
media, and with its invitation to the public to reflect on the creation of art in this city-wide
cultural landscape, Pereira has become a new reference point that expands and enriches
the current artistic cartography of Colombia.

16 / 17
18 / 18
Reflexiones curatoriales
Curatorial Thoughts
Palabras de apertura

Con la apertura de este Saln se empieza a cerrar un proceso de


dos aos llenos de experiencias y de aprendizaje, con el privilegio
de conocer el trabajo de artistas que viven en lugares del pas
que antes no sabamos que existan. Son dos aos de esfuerzo
por comprender la lgica del trabajo institucional, de enfrentarse
a la adversidad y de entender que este Saln es un espacio de
negociaciones, tensiones, conquistas y cesiones.

El Saln Nacional de Artistas es una institucin de larga tradicin


en la historia colombiana, una institucin que ha ido cambiando,
que se transforma en cada una de sus ediciones para adaptarse
a las necesidades de coyunturas histricas puntuales, a deseos
muy diversos de decir cosas. Histricamente, el Saln ha sido una
plataforma para la promocin del arte colombiano y hoy podemos
decir, con confianza, que ya no tiene que serlo ms. Hoy se puede
decir que, gracias al Saln, el arte hecho en Colombia ha ganado
muchos otros espacios, a nivel local, nacional e internacional.
Colombia es hoy un destino obligado para todo aquel que quiera
entender la produccin artstica contempornea.

La produccin de arte en Colombia se ha consolidado, definido,


profesionalizado y expandido. En apenas dos dcadas hemos visto
el surgimiento de un mercado que se ha hecho slido y que crece,
proyectndose ms all de nuestras fronteras; hemos visto cmo
las instituciones pblicas a nivel nacional y regional han enten-
dido que la promocin y el apoyo a la cultura, y a la produccin
cultural, son fundamentales.

Se han creado becas, apoyos, estmulos e infraestructura que, si


bien siguen siendo insuficientes, muestran que hay un inters
y una comprensin institucional sobre la importancia de todas
las formas artsticas en el pas. Tambin hemos visto cmo los
procesos de construccin de comunidades y escenas de artistas
en distintas ciudades se han fortalecido y han propiciado el sur-
gimiento de espacios, publicaciones, colectivos y foros pblicos
de discusin. Por eso hoy, al fin, podemos tener un Saln Nacional
Opening Words

The opening of this Salon marks the end of a two-year-long


process full of learning experiences, where we had the privilege
of becoming acquainted with the work of artists who live in
parts of this country that we didnt even know existed. For the
past two years, we have worked hard to comprehend the logic of
institutional work, to face adversity, and to understand that this
Salon is a space for negotiations, tensions, and conquests.

The National Salon of Artists is an institution with a long tradition


in Colombian history, an institution that has been changing, one
that has transformed in each of its iterations to adapt to the
needs of its historic context, and to include very diverse forms
of expression. Historically, the Salon has been a platform for the
promotion of Colombian art, and today we can confidently say
that it no longer needs to fulfill this role. Today it can be said
that, thanks to the Salon, Colombian art has reached many other
spaces at the local, national, and international level. Colombia is
now an essential destination for anyone who wants to understand
contemporary art production.

The production of art in Colombia has been consolidated, defined,


professionalized, and expanded. In just two decades we have
seen the emergence of a market that has solidified and grown
even beyond our borders; we have seen how national and regional
public institutions have come to understand that the promotion
and support of culture, and of cultural production, is fundamental.

We have seen the creation of grants, supports, incentives, and


infrastructure that, while still insufficient, show that there is
interest and an institutional understanding of the importance
of all forms of artistic expression in the country. We have also
seen the growth of artistic communities and venues in different
cities that have fostered the emergence of spaces, publications,
collectives, and public forums of discussion. Because of that, we
are finally able to have a National Salon that aspires to be more
than a platform for promotion, or a thermometer to determine

20 / 21
que no aspira ms a ser una plataforma de promocin o un term-
metro para determinar qu es o no es importante o significativo en
el arte nacional. Hoy, el Saln puede y debe ser otra cosa.

En este momento, el Saln se ocupa de pensar y entender proble-


mas, de generar cruces, de mezclar disciplinas, de experimentar
formas nuevas de produccin, de asociacin y de integracin con
el contexto y con la historia. Este Saln no es ms un podio para
separar a los vencedores de los vencidos, sino un espacio abierto y
contaminado en el que se puede participar, desde el acuerdo, des-
de la crtica y desde la franca oposicin de quienes escogen otras
vas y procesos alternos para presentar su trabajo como una forma
de responder a aspectos que, como institucin, el Saln implica.
Esos otros, afuera, muestran que hay otras formas de hacer que,
cuando son entendidas e incorporadas por las instituciones, las
acercan a las necesidades, los deseos y las preocupaciones de
las comunidades de creadores de arte y de sus audiencias.

Este Saln es, entonces, un espacio para pensar hoy el territorio,


es un lugar en el que las ideas se conectan entre s como un cruce
de caminos en el que confluyen nativos y forasteros, viajeros y
arraigados, jvenes y viejos de distintos lugares para discutir, no ya
sobre el Saln, sino sobre ese suelo fsico y espiritual sobre el que
el Saln irradia y emana pensamiento.
what is or is not important or significant within the nations art
scene. Today, the Salon can and should be something different.

Currently, the Salon is devoted to considering and understanding


problems, to creating connections, to combining disciplines, to
experimenting with new forms of production, association, and
integration with context and history. This Salon is no longer a
podium to differentiate the victorious and the defeated, but an
open space in which one can participate through agreement,
criticism, and even opposition from those who choose alternative
ways of presenting their work to respond to what the Salon
implies as an institution. These outsiders show that there
are other ways of creating art that, when comprehended and
incorporated by institutions, bring the needs, desires, and
preoccupations of artistic communities closer to their audiences.

This Salon is now a space that allows us to think about


this territory. It is a place where ideas intersect like
crossroads and bring together natives and outsiders,
travelers and residents, young and old from different
places to discuss not only the Salon, but this physical and
spiritual soil in which the Salon radiates thought.

22 / 23
Lineamientos conceptuales

An podemos decir: este pas existe, se puede hacer esto o


aquello, las cosas van bien o mal. Lo importante de esas afirma-
ciones no es lo que afirman, sino el hecho de que puedan seguir
hacindose. El hecho de que an puedan hacerse. Siempre al filo
de la posibilidad o de la amenaza, el an requiere del presente un
ejercicio de libertad sin promesa. El an constata la persistencia
del ser, revela caminos y delata la accin y la presencia. Sin un
para siempre, el an avanza, revelando un horizonte mvil, hacia
el que nos dirigimos sin nunca llegar.

An existe el Saln Nacional de Artistas, aun despus de inconta-


bles transformaciones, crticas y revisiones. O, ms bien, gracias
a ellas. Existe como un territorio histrico cambiante, y la persis-
tencia de su carcter provisional ha permitido el desarrollo de una
estructura que ha sostenido, en gran medida, la historia de eso
que llamamos arte colombiano.

Alojado en el seno del Paisaje Cultural Cafetero, el Saln


Nacional se alza an como un ejercicio de construccin del pre-
sente. Sobre un terreno inestable, donde el pas ha visto pros-
perar buena parte de su historia econmica y social, el Saln se
pregunta en esta, su 44 versin por esos fermentos, fuerzas,
capas y espectros que han ido construyendo, simultneamente,
el territorio nacional y las visiones que sobre l se han articula-
do, dicindonos a cada momento que an estamos aqu, que an
estamos juntos, y que an podemos hacer, para seguir estando.

Bajo un concepto curatorial definido en la encrucijada de territo-


rios y paisajes, la propuesta de An es pensarse como una posi-
bilidad, aunque provisional, de autonoma; como una provisin
de recursos para abrir caminos y espacios comunicantes entre
los distintos mundos que conforman eso que se llama Colombia
y que podra definirse como la superposicin de diferentes placas
tectnicas en constante proceso de reajuste.
Conceptual Guidelines

We can still say: This country exists, We can do this or that,


Things are going well or badly. The importance of these state-
ments lies not in what they say, but in the fact that they can
continue to be said. The fact that they can still be said. Still,
is continually on the verge of possibility or under threat, and
demands of the present an exercise of freedom without promises.
Still isa testimony to the persistence of being and reveals path-
ways, makes visible action and presence. Still, advances devoid
of forever,, revealing a changing horizon towards which we prog-
ress, without ever reaching it.

The National Salon of Artists still exists, despite countless trans-


formations, criticisms, and revisions, or rather because of them. It
exists as a changing historical territory, and its persistent nature
has allowed a structure to develop and, in good measure, to sus-
tain the history of what we call Colombian art.

Enveloped by Colombias Coffee Cultural Landscape, the National


Salon of Artists still stands as an exercise in constructing the
present. On shaky ground, where much of the countrys economic
and social history has thrived, the 44th Salon digs deep into
the fermentation, forces, layers, and spectra that have worked
together to construct both the nation and its different visions,
telling us every moment that were still here, that were still
together, and that we can still create, in order to remain.

Within a curatorial framework defined at the crossroads of terri-


tories and landscapes, Still/Yet proposes itself as a possibility,
however provisional, of autonomy; as a collection of resources
designed to open lines of communication and spaces between
the different worlds that make up Colombia and that we could
perhaps define as a superposition of various tectonic plates in
constant adjustment.

24 / 25
Este 44 Saln Nacional de Artistas pone los pies en la tierra a
partir de unas expectativas cuya realizacin es an posible. Pero
se requieren acciones, relatos e interlocuciones para conservar
este escenario de posibilidad. Estas son las lneas generales de
investigacin curatorial y las metodologas cruzadas que
definen este espacio:

Territorios en construccin
An se concibe como un evento temporal que es tambin un
territorio. Una plataforma en la que confluyen objetivos, disensos,
debates, reiteraciones y percepciones. Un observatorio con pers-
pectiva para analizar fenmenos idiosincrsicos. Una cartografa
de procesos colectivos. Un lente sobre las realidades cotidianas
que construyen los paisajes sociales. Un mirador para comprender
los accidentes, fallas y ondulaciones de un suelo constantemente
modificado por infinitas tensiones estticas, ticas y polticas en
un pas donde risa y temblor se confunden. Un plantar bandera,
un armar cambuche, un juntarse a otros, hoy, aqu.

Autonoma provisional
La teora esttica plantea la autonoma como una de las condi-
ciones propias del arte: se nos habla del desinters esttico, del
artista como creador de mundos, de la soberana del sistema del
arte, incluso, de que todo hombre es un artista. Todas estas
son manifestaciones de ese reclamo por un arte sin anclajes ni
ataduras. En la prctica, los artistas son la punta de lanza de una
casta por venir: el precariado, nunca trabajador formal y nunca
simple desempleado, no productor de espectculos ligeros y no
voz de la razn, ni implementador de soluciones ni generador de
anlisis cuantificables sobre el mundo. El artista hoy, depende
de subsidios, de residencias artsticas o de becas de produccin,
cuando no de un mercado caprichoso o de su capacidad de trans-
formarse a s mismo en empresario. El artista hoy, sin pblicos
masivos ni una funcin definida en la estructura social. Un artista
sin ese arte que todo el mundo crea comprender. Es el artista que
habla en lenguas, diciendo creme. El artista en la zona gris del
espectro de la actividad humana. El artista como un laboratorio
vivo de los flujos y tensiones de la dependencia y de la resistencia
a la adversidad. En esas condiciones, la pretensin de autonoma
se quiebra bajo el peso de su propia fragilidad y, a la vez, genera
vas de escape, espacios de soberana transitoria, montajes y des-
montajes hacia otros mundos posibles. Hablamos entonces de una
autonoma provisional, cargada de seales, de alianzas improba-
bles, de territorios en definicin, de reinos soberanos sin rey ni ley.

La trocha como mtodo


Ante la manigua, la trocha. Ante lo inexpugnable, el paso que se
abre a machete. Ante la soledad, la mula, la fonda, la cancin.
La trocha no es autopista, es camino de contrabandistas, de
ladrones, de exploradores. La trocha nos responde cada vez que
preguntamos dnde estamos y de dnde venimos, por dnde
The 44th National Salon of Artists is rooted in expectations still rife
with possibility. But action, stories, and dialogue are needed to
preserve this venue of possibilities. The following are the general
ideas of the curatorial research and the crisscrossed methodolo-
gies that defined this space:

Territories Under Construction


Still/Yet is conceived both as a temporary event and a territory.
It isa platform where goals, disagreements, debate, reiterations,
and perceptions meet. An observatory in which to analyze idiosyn-
cratic phenomena. A cartography of collective processes. A lens
focused on the everyday realities that create social landscapes. A
vantage point from which to understand the features, faults and
undulations of a constantly changing ground, subject to endless
aesthetic, ethical and political tensions, in a country where a
chuckle and a shudder seem like the same thing. A flag-planting, a
barn-raising, a joining with others, here, now.

Temporary Autonomy
Aesthetic theory considers autonomy one of the conditions of
art: we hear about aesthetic disinterestedness, about the artist
as a creator of worlds, about the sovereignty of the system of
art, and even about every man being an artist. These are all
manifestations of a clamor for art without anchors or ties. In
practice, artists are the spearhead of an upcoming caste: the
precariat, never formally employed yet not simply unemployed,
neither producer of light entertainment nor voice of reason, not
a developer of solutions or generator of quantifiable analyses of
the world. Artists today depend on subsidies, scholarships, res-
idencies, or production grants, if not on a fickle market or their
ability to turn themselves into entrepreneurs. Artists today have
no mass audience or defined function in the social structure.
Artists lack the art that everyone thought they understood. We
are talking now about artists that speak in tongues, saying, Trust
me. Artists that inhabit the gray area in the spectrum of human
activity. Artists that turn into living laboratory of the ebb and flow
of dependence and of resistance to adversity. Under these circum-
stances, any attempt at autonomy buckles under the artists own
fragility, generating escape routes, spaces of temporary sover-
eignty, assemblies and disassemblies into other possible worlds.
We speak then of a provisional autonomy, charged with signs and
unlikely alliances, of territories in mid-definition, of sovereign
kingdoms without king or law.

The Trail as Method


When faced with the jungle, the trail. When faced with the impreg-
nable, a machete-cleared path. When faced with solitude, the
mule, the inn, the song. The trail is no motorway; its the path trod
by smugglers, thieves, and explorers. The trail responds when we
ask where we are, where were from, where were passing through,
and where were headed. These questions regarding the nature

26 / 27
vamos pasando y hacia dnde estamos yendo. Estas preguntas
por el carcter de esos espacios que atravesamos antes de tomar
posesin y de posicionarnos, se nos cuenta, eran el punto de
inicio para la enseanza antigua del latn: Ubi, Quo, Unde, Qua.
La trocha es cultura, es el camino que en griego es Odos y
es tambin, de alguna manera, un primer mtodo: abrir paso,
conectar puntos separados, confiar en la propia marcha y en
el cruce fortuito con otros senderos.

Contaminaciones
A partir de la Constitucin de 1991, el pas entendi la necesidad
de definirse como pluricultural. Los estudios sociales empezaron a
interesarse por ese crisol de culturas, manifestaciones y prcticas
que tejen este territorio inestable y palpitante que es Colombia.
Del mismo modo, las disciplinas de las ciencias sociales se mostra-
ron insuficientes para generar sinergias complejas de articulacin
de la realidad y debieron combinarse, mezclarse y desdibujarse
para responder a preguntas que excedan sus posibilidades
especficas. Lgicas de la multi, la inter y la transdisciplinariedad
llegaron para quedarse y redefinir los sistemas vlidos para la
produccin de ficciones estructurales y de narrativas funcionales
que nos permitan entender el mundo, un mundo mltiple e impuro
en la complejidad de sus accidentes, mutaciones, transiciones y
adaptaciones. Mecnicas de fluidos y reagrupaciones improbables
de partculas elementales nos impulsan a construir saberes
nuevos y a identificar los nuevos problemas de esos saberes.
Contaminacin en la bsqueda, filtracin en las informaciones,
mutacin de formas discursivas son necesarias para hacer frente
a la usurpacin del territorio por fuerzas que operan otras formas
de contaminacin del territorio, estas s nefastas, bajo el discurso
del esencialismo, del retorno al origen y de la produccin desen-
frenada de eso que han dado en llamar riqueza.
of the spaces we travel through before taking possession and
positioning ourselves, we are told, were the starting point for the
ancient teaching of Latin: Ubi, Quo, Unde, Qua. The trail is culture,
it is the way Odos in Greek and it is also, in a way, an initial
method:a clearing of obstacles, a connecting of separate points,
trusting ones step and the fortuitous crossing of other trails.

Contaminations
After the drafting of Colombias Constitution in 1991, the country
understood the need to be defined as multicultural. Social studies
began to focus on this melting pot of cultures, manifestations,
and practices weaving together the unstable and pulsating ter-
ritory that is Colombia. But the social sciences were incapable of
generating complex synergies of joint reality, and they had to be
combined, mixed, and blurred to answer questions that exceeded
their specific fields. Logics of multi-, inter- and transdisciplinarity
moved in to stay and redefined what was valid in the system for
production of the structural fictions and functional narratives that
allow us to understand the world; a multiple, impure world with a
complexity of accidents, mutations, transitions, and adaptations.
The mechanics of flow and unlikely groupings of elementary par-
ticles compel us to build new kinds of knowledge and to identify
their problems. Contamination in the search, leaking of informa-
tion, and mutation of discursive forms are needed to deal with the
usurpation of territory by forces operating new and deadly forms
of contamination under the discourse of essentialism, of a return
to the origin, and of the insatiable production of what is referred
to as wealth.

28 / 29
AN: componente exhibitivo
AN: exhibition component

La seleccin de artistas del equipo curatorial estuvo presente en


el Museo de Arte de Pereira, Edificio Antiguo Club Rialto, Saln
Comunal del Barrio Zea y el espacio pblico de la ciudad.

The artists selected by the curatorial team were featured in the


Museo de Arte de Pereira, Former Club Rialto Building, the Social
Hall of the Zea neighborhood and in the citys public space.
Queremos hablar con usted. Somos una provisional, de algo que quiz no va a
voz, no la voz de Dios o de alguien que estar ms o de algo que todava no ha
est sobre usted vigilndolo, sino ms ocurrido. Cuando decimos an, estamos
bien el conjunto de voces, de discusiones, hablando del presente, pero no de un
de conflictos y de puntos ciegos que le presente fijo, no de algo que puede
dieron forma a este acontecimiento. Ya garantizarse o escribirse en piedra, sino
no tenemos nombres propios, solo una de algo que palpita en la tensin entre
existencia confusa y usted, al leer este ser y no ser, entre estar y desaparecer.
escrito, se vuelve parte de ese nosotros, An, entonces, es un espacio de duda y
como aliado y contradictor. cuestionamiento, y por eso es importante
que usted dude y se cuestione.
Somos un nosotros que habla por la
boca de algo que ha perdido la razn Usted encontrar aqu obras hechas de
para convertirse en el espacio entre tierra, de ladrillos, de troncos. Encontrar
las cosas y las personas que, de una u obras que hablan de desplazamientos,
otra forma, estn aqu. As, entendemos de gente movindose a pie, en trenes, en
que en medio de todas sus emocio- carro o en bicicleta. Encontrar casitas,
nes de rabia y tristeza o de agrado y montaas, paisajes. Ver gente cruzando
repulsin por lo que ha encontrado fronteras para salvar su vida y trazando
o va a encontrar en este lugar, pueda mapas para preservar sus recuerdos. La
sentirse confundido y le nazca un ligero razn para poner esas obras juntas aqu
extraamiento al recorrer el espacio. es sencilla, pues se trata de gestos que,
Este conjunto de obras viene de muchos en general, preguntan por algo que usted
lugares distintos con el fin de hacer parte y nosotros hacemos: intentar habitar el
de algo que lo necesita a usted para presente, luchar por abrir caminos para
existir, para procesarse, descomponer- ir en busca de algo, resistir los embates
se y, con suerte, volver a la tierra. Est de quienes impiden la posibilidad de un
bien que usted se confunda, est bien presente digno para todos en nombre del
que se sienta fuera de lugar, est bien privilegio de unos pocos.
que no entienda. Hay algo importante
El arte puede ser muchas cosas. Una
sobre el arte, y es que encuentra ms
de las cosas que an puede ser, es un
razones en el dudar que en el entender.
espacio para compartir un misterio, una
Este Saln se titula An, y cuando forma que convoca a quien no est aqu,
uno dice an est hablando de algo que une en la diferencia, que clama
We would like to speak to you. We are a that may not continue or may not have
voice, not the voice of God or of someone happened yet. When we say an, we are
keeping an eye on you, but rather a group speaking of the present, but notof a fixed
of voices, discussions, conflicts and blind present, not something which can be guar-
spots which gave shape to this happening. anteed or carved in stone, but something
We no longer have individual names, only which throbs with the tension of being and
a confused existence, and you, as you read not being, of being and disappearing. An
this piece of writing, may become part of is, thus, a place for doubting and question-
that we, as an ally and adversary. ing and for that reason it is important that
you doubt and question.
We are a we which speaks through the
mouth of something which has lost its Here, you will find works made of earth,
mind and turned into the space between bricks, and tree trunks. You will find works
people and things that, in one way or that speak of movements, of people travel-
another,you find here. Thus, we under- ing on foot, trains, cars or bicycles. You will
stand that amid all your feelings of anger find little houses, mountains, landscapes.
and sadness or gratitude or repulsion You will see people crossing borders
towards what you have found or are going to save their lives and tracing maps to
to find here, you may feel confusion and conserve their memories. The reason for
a slight sense of alienation that will rise putting these works together here is simple,
in you as you wander through this place. since it is a matter of gestures which, in
These works of art come from many dif- general, inquire into something which we
ferent parts of the world, with the aim of all do: try to live in the present, struggle to
forming part of something that needs you open paths to search for something, resist
to exist, to be processed and broken down, the onslaught of those who block the pos-
so that, with luck, it may return to the earth. sibility of a dignified present for all in the
Its alright if you are confused, alright if you name of the privileges of the few.
feel out of place, that you dont understand.
Art may be many things. One of the things
There is something important about art
which it may still be is a place where
and it is that it finds its reason more in the
people can share a mystery, a way of sum-
doubting than in the understanding.
moning a person who is not here, which
The name of this Salon is An [yet/ still] unites our differences, which clamors for
and when you use that word you are speak- adversaries and not enemies, which cre-
ing of something provisional, of something ates structures to help us understand that

32 / 33
por adversarios y no por enemigos, que Queremos decirle que no hay nada
crea estructuras para entender que definitivo, que a la brutalidad de
nuestro espacio es tambin de otros, nuestra realidad histrica se opone la
que ese espacio est en transformacin posibilidad de una realidad que emerge,
constante y que somos artfices de esa colndose por las fisuras de represen-
transformacin. El arte est a medio taciones sociales planas, excluyentes e
camino entre sus dudas, las nuestras y indiferentes. Pero la emergencia de esa
las de los dems. realidad se debe abonar como una tierra
que no es de pocos, de los mismos, de
Vivimos en un pas donde una realidad
los que pusieron cercas para impedir
aplastante no ha dejado espacio para
el paso, de los que engordan vacas y
tomar distancia e imaginar otra cosa.
pastorean electores y televidentes.
Hoy, parece, estamos en la confluencia
de voluntades antagnicas que lograron Frente a una historia del poder, hay
distanciarse un poco de sus propias un poder hacer historia e historias,
certezas para entender que la realidad y en esa historia, en las historias
puede construirse de un modo distinto. de cmo estamos haciendo historia,
nos encontramos todos aqu.
our space is also that of others, that such a historical reality is opposed to the possibil-
space is constantly being transformed and ity of an emerging reality, filtering through
that we are the architects of that transfor- the cracks of one-sided, discriminatory,
mation. Art is halfway between your doubts, and indifferent social representations.
our doubts, and those of others. But the emergence of that reality must
be fertilized like a plot of land belonging
We live in a country where an oppressive
not to the few, to the same old people, to
reality has not left us room to take a step
those who put up fences to stop others
back and imagine something else. Today, it
from walking through it, to those who
seems, we stand before the convergence of
fatten cattle and who graze on voters
antagonistic wills which have managed to
and TV viewers.
distance themselves a little from their own
certainties to understand that reality may In the face of a history of power, there is
be constructed in a different manner. a power to make history and tell stories,
and in that history, in those stories of how
We would like to tell you that nothing is
we are making history, we all find our-
definitive, that the brutal nature of our
selves here.

34 / 35
36 / 37
38 / 39
Fredy Alzate

Las obras ms recientes de Fredy Fredy Alzates most recent works establish
Alzate establecen relaciones entre los relations between the materials that con-
materiales que configuran sus objetos y stitute his objects and the environments
los entornos donde se ponen en escena. where they are installed. In Vacuous, the
En Vacuus, la obra con la que participa work featured in this Salon, he reveals his
en este Saln, revela su interpretacin interpretation of the visual crossroads
particular del cruce visual impuesto por formed by the diverse ways of living
las diversas modalidades de habitar que that arise in areas where an extractive
se dan en las zonas donde la economa economy is the principal factor of territo-
extractiva es el principal factor de degra- rial degradation.
dacin del territorio.
In creating the piece, Alzate researched the
Para hacerlo, Alzate adelant una investi- effects of mineral exploitation in Antio-
gacin acerca de los efectos de la explo- quia and its impact on its physical terrain
tacin minera en Antioquia y su inciden- and environment. He visited part of the
cia sobre ese terreno f sico y ese paisaje: territory dominated by the uncontrolled
visit parte de los territorios dominados exploitation of land to create, in his words,
por la explotacin descontrolada de la a collection of openings [that] seek to
tierra para configurar, en sus palabras, establish a paradox about the exuberance
un conjunto de oquedades [que] busca of the Andean landscape and our countrys
instaurar una paradoja sobre la exube- famed riches.
rancia del paisaje andino y las nombra-
Following his own methodology, Alzate
das riquezas que posee nuestro pas.
noted that the varied and abundant per-
Atendiendo a su propia metodologa, forations that he found not only make
Alzate not cmo las diferentes y abun- for a fragile setting for over-exploitation,
dantes perforaciones que iba encontran- but also represent a network of legal and
do no solo delimitaban un entorno frgil institutional dysfunctions. In Colombia, the
por la sobreexplotacin, sino que repre- economic use of land has perhaps been the
sentaban incluso una red de disfuncio- primordial constant of its extensive civil
nalidad legal e institucional. En Colombia, war. The artist is familiar with this problem
el uso econmico del suelo ha sido quiz and works with it, understanding its eth-
la constante primordial de su extensa nographic and even mystical elements. The
guerra civil. El artista conoce esta proble- alteration of the earth becomes a meta-
mtica y trabaja con ella, entiende que phor for the imbalance between the needs
ese fenmeno tiene componentes etno- of the communities that undertake this
grficos e incluso msticos. La alteracin exploitation, their economic interests, the
del territorio se convierte en la metfora search for their well-being, and what the
de un desequilibrio entre las necesidades earth can withstand.
de las comunidades que realizan esa
explotacin, sus aspiraciones econmicas
y su bsqueda de bienestar, y lo que en
realidad puede resistir la tierra.
Vacuus 2016 Instalacin Dimensiones Vacuous 2016 Installation Dimensions
variables 2.3 x 3.75 x 2.25 m Variable 2.3 x 3.75 x 2.25 m

40 / 41
Dbora Arango

Las dos obras de la pintora Dbora The two paintings by Dbora Arango
Arango incluidas en el Saln muestran su included in the Salon show her interest in
inters por dejar un testimonio de reali- testifying about controversial realities of
dades que, en su poca, resultaban pol- her time. Montaas [Mountains], a water-
micas. Montaas, una pintura donde el color in which the feminine body relates
cuerpo femenino se relaciona con la tie- to the earth and the landscape, reveals an
rra y el territorio, revela la pulsin expe- experimental drive to break the limits and
rimental por romper los lmites y las con- conventions of representation.
venciones en torno a la representacin.
This painting was included in Arangos first
Esta pintura hizo parte de la primera one-woman show in Bogot, organized in
exposicin individual de Arango en 1940 by Jorge Elicer Gaitn, then Minister
Bogot, organizada en 1940 por Jorge of Education. The show only lasted oneday
Elicer Gaitn, entonces ministro de and was closed under pressure of the
Educacin. La muestra solo se mantuvo conservative party led by Laureano Gmez,
abierta un da antes de ser censurada who called the paintings pornographic.
por la fuerza poltica conservadora
The fact that Montaa shows a woman
liderada por Laureano Gmez,
painting another woman naked was, for her
quien la calific de pornogrfica.
critics, a sign of moral perversion, although
El hecho de que esta pintura muestre a today we can understand the indignation
una mujer pintando a otra era, para los as a reaction to the strong critiqueof the
crticos, signo de perturbacin moral, male gaze, that of the academic painter
aunque hoy lo podemos entender como which was the only one allowed to create
la reaccin ante el fuerte cuestionamien- feminine iconography.
to a la mirada masculina la del pintor
The second painting, El Tren de lamuerte
acadmico, la nica capaz de crear la
[The Train of Death] (circa1948) goes
iconograf a femenina.
beyond the news item that inspiredit (the
La segunda pintura, El Tren de la muerte packing of more than 700 liberal prisoners
(circa 1948), sobrepasa la noticia que la into a train from Puerto Berro, Antioquia,
inspir (el hacinamiento de ms de 700 to Medelln), to allude both to the massacre
presos liberales transportados en tren of the banana workers in Cinaga in 1928
desde Puerto Berro, Antioquia, hasta and to the photographs of the Nazi concen-
Medelln), para referirse tanto a la masa- tration camps, in which the railroad played
cre de las bananeras sucedida en Cinaga a key role.
en 1928 como a los registros fotogrficos
Both paintings show how Arango developed
de los campos de concentracin nazis,
a powerful language that confronted her
donde el ferrocarril cumpla un rol clave.
own time, an effort that remains relevant
Ambas pinturas demuestran cmo today, when both general and sexual con-
Arango realiz una obra poderosa en servatism continue to be prevailing forces.
contrava a su contemporaneidad que
resulta pertinente an hoy, cuando el
conservadurismo en torno al gnero y la
sexualidad sigue vigente.
1.

2.

1. El tren de la muerte Sin fecha (ca. 1948) 1. The Train of Death Undated (ca. 1948)
Acuarela 56 x 77 cm Coleccin Museo de Watercolor 56 x 77 cm From the collection
Arte Moderno de Medelln of the Museo de Arte Moderno de Medelln
2. Montaas 1940 Acuarela 123.8 x 2. Mountains 1940 Watercolor 123.8 x
153.5 x 5 cm. Coleccin del Museo de Arte 153.5 x 5 cm. From the collection of the
Moderno de Medelln. Museo de Arte Moderno de Medelln.

42 / 43
Adriana Arenas

En la ltima dcada, la democracia ha In the last decade, democracy has been


sido cuestionada por manifestaciones de thoroughly questioned by manifestations
desobediencia civil y activismo en la calle. of civil disobedience and activism in the
Movimientos como Occupy Wall Street, streets. Movements such as Occupy Wall
las protestas en Brasil que reverbe- Street, the protests in Brazil which rever-
raron en el golpe corporativo al Partido berated in the corporate coup against the
de los Trabajadores, la resistencia de Workers Party, the resistance in Hong
Hong Kong ante la manipulacin de China Kong against Chinas ballot manipulation,
en las urnas, o la de Ucrania ante la or that of Ukraine against Russian aggres-
agresin rusa, demuestran que vivimos sion, all demonstrate that we live in an
un colapso casi mundial de los sistemas almost worldwide collapse of democratic
democrticos. Pero la crisis actual del systems. But the actual crisis of the system
sistema tambin se hace evidente en los has also become evident in the results of
resultados de los plebiscitos del Brexit y the plebiscites on Brexit and the Colom-
en el de los acuerdos de paz en Colombia, bian peace accords, resulting in large part
generados, en gran medida, por la mani- from the manipulation of moral prejudices,
pulacin de prejuicios morales, el odio y hatred, and social phobias.
las fobias sociales.
In her in situ installation, Arenas has
En su instalacin in situ, Arenas constru- constructed a quasi-social space. Her
ye un lugar cuasi social. Su obra insina work proposes a publicity office in which
la existencia de una oficina de publicidad somebody has invented the Universal
en donde alguien est inventando la Voting App, a utopian tool offered for the
Universal Voting App, una herramienta betterment of democracy, highlighting the
utpica que se ofrece para el mejora- complex interaction between the State,
miento de la democracia, resaltando la the democratic ideal, and corporations.
compleja interaccin entre Estado, ideal The atmosphere of this office is inspired
democrtico y corporaciones. La ambien- by the original decoration of the old Club
tacin de esta oficina est inspirada en Rialto de Pereira a building that is repre-
el decorado interior original del antiguo sentative of the international style of the
Club Rialto de Pereira edifico represen- nineteen-fifties and in the staging of Mad
tativo del estilo internacional de los aos Men, a television series that celebrates
50, y en las escenograf as de Mad Men, the origins of the advertising industry as a
serie de televisin que celebra los orge- tool to influence the masses in capitalist
nes de la industria de la publicidad como democracies, describing perfectly the cor-
herramienta para influir las masas en las porate and development-oriented world in
democracias capitalistas, describiendo which we still live.
a la perfeccin el mundo corporativo
y desarrollista donde an vivimos.
Universal Voting App 2016 Instalacin Universal Voting App 2016 Installation
Dimensiones variables 2.8 x 5.9 x 7.4 m. Dimensions Variable 2.8 x 5.9 x 7.4 m.

44 / 45
Gonzalo Ariza

Un componente expositivo que pone en Putting contemporary aesthetic activities


dilogo los hechos estticos contem- in dialogue with historic works of Colom-
porneos con referentes histricos del bian art allows, among other things, for an
arte nacional permite, entre otras cosas, observation of the anachronistic nature
observar la naturaleza anacrnica de of the ideas and preoccupations that
las ideas y las preocupaciones que dan illustrate the problematic development of
forma al desarrollo problemtico de la history, in many cases full of reversals and
historia, en muchos casos llena de rever- desperate leaps into the future.
sos o saltos desesperados al porvenir.
In this sense, the paintings of Gonzalo Ariza
En este sentido, las pinturas del artista tell us that landscape still exists. They are
Gonzalo Ariza estn aqu para decirnos que here to say that there is still somebody to
an hay paisaje. Lo que equivale a decir observe and to steal something for himself
que an hay quien mire y robe de la exten- from the land and the passage of time.
sin y del paso del tiempo un pedazo para Both works, El Amanecer [Sunrise] and La
s. Ambas obras, El Amanecer y La Noche, Noche [Night], emerge from the attentive
parten del gesto atento y contemplativo and contemplative gestures of an artist
de un artista que se mantuvo ajeno a las who distanced himself from the modern
intenciones de modernidad de su tiempo ideals of his period and his avant-garde
y de sus contemporneos vanguardistas. contemporaries. Ariza was a lover of beauty,
Ariza fue un enamorado de la belleza, trained in the thousand-year-old traditions
formado en la tradicin de una sociedad of Japanese society, experienced in the
milenaria como la japonesa, ejercitada ancient practice of seeing. The aerial views
en la antigua prctica del mirar; de este of his landscapes achieve a pure represen-
modo, las particulares vistas areas de tation of the mist and undetermined space
sus paisajes alcanzan a representar con between the mountainous bodies that offer
gran pureza las brumas y los espacios de themselves so generously.
indeterminacin entre los cuerpos monta-
The presence of so many examinationsof
osos que se le ofrecen generosamente.
national narratives signals that some
La presencia de este artista en medio landscapes that threaten sensibilities and
de las construcciones de relatos de manage to become great works of art.
nacin que se plantean en este Saln
seala que hay paisajes que amenazan
las susceptibilidades y que pueden
convertirse en grandes obras de arte.
1.

2.

1. Amanecer (la cordillera desde El Colegio) 1. Dawn (mountain range seen from El
1960 leo sobre tela 70 x 149.5 cm. Colegio) 1960 Oil on Canvas 70 x 149.5 cm.
Cortesa de Museo Nacional de Colombia Courtesy of Museo Nacional de Colombia
2. La noche (regin de La Mesa) 1960 2. The Night (La Mesa region) 1960
leo sobre tela 70.5 x 150 cm. Cortesa de Oil on Canvas 70.5 x 150 cm. Courtesy of
Museo Nacional de Colombia Museo Nacional de Colombia

46 / 47
Alicia Barney

En Estratificacin de un basurero utpico, In Estratificacin de un basurero utpico


Alicia Barney crea un espacio alqumico [Stratification of a Utopian Landfill], Alicia
en el que la basura se convierte en tierra Barney creates an alchemical spacein
y los residuos del habitar humano en which trash becomes earth and the residue
material para la formacin de vida. La of human habitation becomes material
pieza, en sus distintas versiones, consiste for the formation of life. The piece, in its
en una serie de tubos de acrlico transpa- different versions, consists of a series of
rente llenos en dos terceras partes con transparent acrylic tubes two-thirds full
elementos propios de una estratificacin of samples of stratified rock from the Far-
geolgica de los farallones de Cali y, en allones mountains of Cali. The remaining
el tercio restante, con basura cubierta de third is filled with trash covered in purva,
purva (carbn vegetal), un agente natural or vegetable charcoal, a natural agent
que garantiza la descomposicin de that guarantees the decomposition of
estos desechos en abono tras cinco aos, compost after five years, creating newly
haciendo el suelo cultivable de nuevo. cultivable earth.

Alicia Barney ha insertado formas Alicia Barney has introduced unprece-


narrativas inditas en la historia del dented narrative forms into the historyof
arte colombiano, mezclando elementos Colombian art. She mixes distinct elements
propios del minimalismo y el land from minimalism and land art with pro-
art con procedimientos tomados de cesses borrowed from geology, biology, and
la geologa, la biologa y la taxonoma, taxonomy, opening critical perspective that
abriendo una perspectiva crtica que functions not only as poetry, but also as
no solo opera en el espacio de lo po- something that clearly lays bare the actions
tico sino que presenta con claridad los of humanity and their consequences.
hechos humanos y sus consecuencias.
Alicia Barneys work is generally seen as
El trabajo de Alicia Barney es general- an environmentalist exercise, but in its
mente visto como un ejercicio ambienta- richness, there are complex coexisting
lista, pero en la riqueza de su espectro ecologies that incorporate the environ-
de accin coexisten ecologas complejas mental, the political, the emotive, and
que incorporan lo ambiental, lo poltico, the magical through a process that, in the
lo emotivo y lo mgico a partir de un pro- impeccable formal resolution of its pieces
ceso en el que la impecable resolucin and the exactitude of its diagnosis, pro-
formal de las piezas, y la exactitud de tects the secret of a powerful magic
sus diagnsticos, protegen el secreto de
un hechizo poderoso.
Estratificacin de un basurero utpico 1987 Stratification of a Utopian Landfill 1987
Tubos de acrlico, basura orgnica y tierra Acrylic tubes, organic waste and earth
10 tubos, c/u: 2 x 0.1 m. Cortesa de Instituto 10 tubes, each: 2 x 0.1 m. Courtesy of:
de Visin Instituto de Visin

48 / 49
Carlos Bonil

Hay un problema estructural al intentar There is a structural problem in trying to


entender quin es y qu hace ese artista understand Carlos Bonil, who he is, and
bogotano llamado Carlos Bonil. El pro- what he does. The problem is that Carlos
blema es que Carlos Bonil difcilmente es Bonils status as an artist is troublesome.
un artista. No es que no lo sea, sino que, It isnt that he is not an artist, but that,
ms bien, es muchos artistas, de muchas properly speaking, he is many artists, with
artes y de muchas ideas como para poder many arts and many concepts and that
articularlo bajo la identidad de un solo makes it difficult to see him as a single
sujeto. De alguna manera, habra que subject. In some way, it must be conceded
conceder que Carlos Bonil es el interme- that Carlos Bonil is the intermediary
diario de un vasto conjunto de fuerzas, of a vast conjunction of forces, desires,
de deseos, de influencias y de destrezas influences, and abilities that generate
que generan una masa a simple vista a mass that might seem chaotic, but is
catica pero siempre bien estructurada. always finely structured.

Este 44 Saln Nacional de Artistas cuenta This Salon features three small works by
con tres muestras de su trabajo: en primer him: the first, Ya muy desagerado [Way Too
lugar, Ya muy desagerado, de 2016, comen- Over the Top], from 2016, comments on the
ta la expansin de una esttica narco bajo growth of the narco aesthetic in the form
la forma de una camioneta Hummer que of a Hummer SUV that appears to be a gift
parece un regalo cado del cielo o de la descended from the heavens or from
gracia de algn capo en plena entrada the benevolence of some capo in the
del Edificio Rialto. entrance to the Rialto Building.

Luego, Fonoarqueologa y otras conexiones Next, Fonoarqueologa y otras conexiones


con el Amazonas presenta los registros, con el Amazonas [Phonoarcheology and
ediciones y ficciones sonoras de un other Connections in the Amazon] presents
paisaje amaznico llevado a un estado de the records, publications and audio-fic-
desterritorializacin, donde naturaleza, tions of a region in the Amazon portrayed
artimaa y artificio confluyen para poner by Bonil as a state of deterritorialization
al escucha en un espacio de ensoacin where nature, artfulness, and artifice come
y conflicto sobre sus percepciones y together to be heard as a dreamlike space
preconceptos sobre ese lugar mtico that questions perceptions and preconcep-
que es la Amazona. tions around this mythical place.

Para terminar, en el marco del Seminario Finally, as part of the International Seminar
Internacional Psicotropismos, Bonil pre- on Psychotropisms, Bonil presents the live
senta en vivo Mugre, un proyecto musical performance Mugre, a vampiric musical
vamprico con el que, desde 2005, reinven- project that he started in 2005, where he
ta, junto a su hermano Germn, un imagi- performs German songs alongside his
nario sobre el sonido de la Guerra Fra y brother that reinvent an imaginary that is
las msicas de pases septentrionales. indebted to the sounds of the Cold War and
music from the northern countries.
1.

2.

1. Ya muy desagerado 2016 Instalacin, 1. Way Too Over the Top 2016 Installation,
ensamblaje con cartn y papel de regalo assemblage with cardboard and gift paper
1.7 x 1.9 x 9 m. 1.7 x 1.9 x 9 m.
2. Fonoarqueologa y otras conexiones con 2. Phonoarcheology and Other Connections
el Amazonas 2016 Compilaciones sonoras with the Amazon Sound compilations
44 min 2 x 1.5 x 0.5 m. 44 min 2 x 1.5 x 0.5 m.

50 / 51
Milena Bonilla
Luisa Ungar

Este conejo mirando a la izquierda Este conejo mirando a la izquierda [This


(2014-2016) es una obra en dos partes: Rabbit Looking to the Left] (2014-2016) is
un performance que toma como punto a work in two parts: a performance that
de partida el acto grupal de lectura de takes as its starting point the collective
la taza de chocolate y una serie de fotos act of reading a cup of chocolate, and a
donde los residuos del chocolate en las series of photos in which the residue of the
tazas sugieren imgenes enigmticas chocolate in the cups suggests enigmatic
descritas en frases sucintas. images depicted in succinct phrases.

En el performance, Bonilla y Ungar tejen In the performance, Bonilla and Ungar spin
una conversacin con los participantes a conversation between two participants
de la accin en la que, en medio del in the middle of the practice of divination
ejercicio de adivinacin, van emergiendo in which stories emerge where the cocoa
relatos en los que el cacao no solo speaks not only of the particular futures of
habla de la suerte particular de aquellos those waiting for a revelation, but, beyond
que esperan una revelacin sino, ms that, of its own history, the history of a
all, de su propia historia, la historia plant bound for centuries to the processes
de una planta ligada durante siglos a of colonial exploitation and trade, the dis-
procesos de explotacin y mercadeo semination and construction of national
colonial, de diseminacin y construccin identities, rituals and reiterations of its
de identidades nacionales, de rituales y original magical, sacred nature, in order
reiteraciones en torno a su primera natu- to arrive, little by little, to a space where
raleza mgica y sagrada, para llegar, poco the plant is transformed into currency and
a poco, a un espacio donde la planta se in which cocoa, processed, becomes mer-
transforma en moneda y el cacao, proce- chandise and fetish.
sado, en mercanca y fetiche.
Ungar and Bonillas work constructs a
El trabajo de Ungar y Bonilla construye series of historical narratives that are hard
una serie de narrativas histricas dif - to distinguish from the complex fictions
cilmente diferenciables de las ficciones articulated during the performance, in
complejas que se articulan en el marco which a chocolate stain might be a a rabbit,
de la accin, en las que una mancha de but, not accidentally, one that looks left in
chocolate puede ser un conejo, pero, the current historical moment.
nunca por accidente, uno que mira a la
izquierda en la actual coyuntura histrica.
Este conejo mira a la izquierda 2016 This Rabbit Looks to the Left 2016
Performance 60 min (aprx) Performance 60 min (aprox)

52 / 53
Mara Buenaventura

Esta artista de Medelln ha concentrado This artist from Medelln has focusedher
su trabajo en reflexionar sobre las work on reflecting about the cultural
prcticas culturales que se dan entre practices surrounding research on the
la investigacin sobre el cultivo de la cultivation of the land in various contexts
tierra en diversos contextos de la Sabana in the Bogot Savanna, the exploitation of
de Bogot, el aprovechamiento de sus its resources, and the history of struggles
frutos y su historia de luchas de afir- over land ownership. In the installation, El
macin de propiedad. En la instalacin territorio no est en venta [The Land Isnt
El territorio no est en venta presenta for Sale], she presents a cluster of legal
un cmulo de decretos impresos en decrees printed on paper on which seeds
papel donde fueron sembradas algunas have been planted, a square meter of dirt,
semillas, un metro cuadrado de tierra and the record of the complex process of
y el registro del complejo proceso de negotiation that has been ongoing since
negociacin que se ha venido dando the year 2000 between groups of campesi-
desde el ao 2000 entre agrupaciones nos and the government of Bogot.
de campesinos y el gobierno bogotano.
This work is the result of a prolonged pro-
Resultado de un prolongado proceso cess of interaction between the artist and
de interaccin entre la artista y varios various inhabitants of the area surrounding
habitantes de la localidad ms grande de the city. The work recognizes a communi-
la ciudad, la obra da cuenta de la paciente tys patient labor of resistance in opposing
labor de resistencia de una comunidad the also patient juridical expansion of the
que se opone a la tambin paciente expan- metropolitan area of the capital through
sin jurdica del casco urbano de la capital decrees for the construction of Viviendas
del pas mediante decretos de construc- de Inters Social [low-income housing].
cin de Viviendas de Inters Social.
Faced with the threat of destruction of one
Ante la amenaza de destruccin de of the largest archaeological deposits in
uno de los yacimientos arqueolgi- Latin America, which is manifested in the
cos ms grandes de Latinoamrica, signing of decree 619 of 2000 of the Plan de
materializada en la firma del decreto Ordenamiento Territorial de Bogot [Zoning
619 de 2000 del Plan de Ordenamiento Plan of Bogot], this work manifests the
Territorial de Bogot, este trabajo hace overlap between actions in defense of
evidente la imbricacin que hay entre land and the development of strategies for
acciones de defensa de la tierra y el the protectionof nonrenewable natural
desarrollo de estrategias de cuidado de resources. More than simply celebrating
recursos naturales no renovables. Ms the existence of ecological sanctuaries, the
que celebrar la existencia de santuarios work stresses the need to maintain the
ecolgicos, destaca la necesidad de man- delicate environments that still function as
tener delicados entornos que an existen natural borders protecting the high moun-
como fronteras naturales de proteccin tain ecosystems.
de los ecosistemas de alta montaa.
El territorio no est en venta 2011-2016 The Territory is not for Sale 2011-2016
Instalacin Dimensiones variables 2.4 x Dimensions Variable 2.4 x 5.4 x 5.1 m.
5.4 x 5.1 m. Video Gustavo Ayala: 1:30 min. Video by Gustavo Ayala: 1:30 min.

54 / 55
Calipso Press

Calipso Press es el proyecto editorial de Calipso Press is the editorial project


Eva Parra y Camilo Otero, activo desde of Eva Parra and Camilo Otero, active
2015. En el marco del 44 Saln Nacional since 2015. In the 44th National Salon
de Artistas su propuesta de impresin of Artists, Calipso developed a self-pu-
risogrfica y autoedicin se desarroll en blication project that makes use of
colaboracin con el pblico del Saln. risographic printing, in collaboration with
the Salon's public.
En el proyecto, los participantes generan
procesos grficos, articulan puntos de In the project, participants generate gra-
vista en torno a las piezas que hacen par- phic processes, articulate points of view
te de la exposicin y se familiarizan con about the pieces that make up the expo-
las tcnicas y los modos de produccin sition, and familiarize themselves with
de la impresin risogrfica. the techniques and modes of production
of risographic prints.
Registro fotogrfico del taller Photographic documentation of
realizado por Calipso Press. Calipso Press workshop.

56 / 57
James Campo

Santa Rosa es un conjunto escultrico Santa Rosa is a sculptural complex con-


elaborado por el artista payans James structed by James Campo, an artist from
Campo a partir de la recuperacin, inter- Popayn in the department of Cauca,
vencin y ensamblaje de herramientas through the recuperation, alteration, and
manuales, de motor y armas de fuego, assembly of both manual and motor tools,
usadas por el artista, su padre y su abuelo as well as firearms, used by the artist, his
a lo largo de sus vidas. La unin de picas, father, and his grandfather throughout
palas, hachas, machetes y azadones con their lives. The union of picks, shovels, axes,
motosierras, cortadoras de pasto y guada- machetes, and hoes with chainsaws, lawn-
as no solo representa la particular edu- mowers, and scythes not only represents
cacin sentimental que recibi durante su the particularly sentimental education he
infancia, sino que inscribe una reflexin received during his childhood, but reflects
sobre nuevos procesos de afianzamiento on new processes of communal unification
comunitario en medio de un contexto in the context of an irregular, semi-perma-
de guerra irregular semipermanente. nent war.

Esta obra rescata los ndices dejados por This work recovers the marks left by the
el uso reiterado de los objetos en labores continuous use of objects in routine labor.A
rutinarias. Al cultivo para el comercio se childhood in commercial agriculture is
une la vivencia de una niez de jornadas defined by days that combine manual and
que entremezclan trabajo manual e intellectual labor in equal parts. On the
intelectual a partes iguales. De otro lado, other hand, the work speaks to the factthat
la obra recuerda que la inseguridad de insecurity in large zones of the depart-
extensas zonas del departamento donde ment where the artist lived is not the sole
habita el artista no solo es responsabili- responsibility of armed groups, but also
dad de los distintos grupos armados que caused by the unequivocal intervention of
recorren esa regin, sino que corresponde the political representatives who give them
a la inequvoca intervencin de los repre- voice and legal standing in the centers
sentantes polticos que les dan voz y of power.
ley en los estrados del poder central.
Nevertheless, his claims are much more
No obstante, su reclamo es mucho ms sophisticated. Overcoming atavistic resent-
sofisticado. Superando resentimientos ments such as those that have inspired
atvicos como aquellos que han inspirado regrettable proposals for economic and
lamentables propuestas de segregacin social segregation in the department of
tnica y social en el departamento del Cauca, he bets on a return to the virtue
Cauca, apuesta por volver a pensar en la and the complexities of reconciliation, to
virtud y en las complejidades de la demonstrate that its not enough to desire
reconciliacin; para dar a entender que no it, but that to put it into action requires an
basta con ansiarla, sino que ponerla en almost exclusive commitment.
marcha exige un compromiso casi exclusivo.
Santa Rosa 2013-2016 Instalacin Santa Rosa 2013-2016 Installation,
Dimensiones variables 2.3 x 4.6 x 6 m. Dimensions Variable 2.3 x 4.6 x 6 m.

58 / 59
Antonio Caro

Hace cuarenta y un aos, el artista Forty-one years ago, Antonio Caro


Antonio Caro present otra de las obras presented one of the key works of the
que marc el comienzo de su larga tra- beginning of his long career. Through the
yectoria. A partir de las posibilidades que possibilities he discovered in the repetition
encontr en la repeticin de imgenes, of images, he created works such as Colom-
realiz obras como Colombia-Marlboro, bia-Marlboro, the name of the country
con el nombre del pas escrito con la imitating the typography of the most rec-
tipograf a que identifica la marca de ognized brand of cigarettes in the country.
cigarrillos de mayor recordacin nacional. Moreover, by taking his posters out of the
Adems, mediante el gesto de sacar los gallery and making them face the street,
carteles de la galera y ponerlos de cara he reiterated his criticism of the constant
a la calle, reiter su crtica frente a las incursion of this type of corporation. This
constantes incursiones de ese tipo de act represented the reality of the economic
corporaciones en el pas. Este gesto le colonialism that has relegated Colombia to
sirvi para representar la realidad del the role of overexploited pantry, exhausted
colonialismo econmico que ha obligado land, unprotected or only partially pro-
a Colombia a cumplir con el rol de des- tectednatural environment, a country
pensa sobreexplotada, tierra exhausta, populated by citizens largely interested in
entorno natural desprotegido o cuidado acquiring foreign-made products.
a medias, pas poblado de ciudadanos
The presentation of this work in the
que preferimos adquirir, en buena medi-
National Salon reiterates the contemporary
da, productos provenientes del exterior.
relevance of its approach. Because, beyond
Presentar esta obra en el marco de este extending the reach of the political art of
Saln Nacional reitera la absoluta actua- its time, his work continues to addressthe
lidad de su planteamiento. Sobre todo ambiguity to which the exercise of sov-
porque, adems de haber servido para ereignty has been subjected. In a society
ampliar los alcances del arte poltico de conditioned by its rate of consumption, in
su momento, la obra sigue hablando de which commerce is the lingua franca of
la ambigedad a la que est sometido exchange between nations, and in which
el ejercicio de soberana en nuestros regulation is delimited by the demands
das. En una sociedad condicionada imposed by free trade agreements, its not
por el manejo de las tasas de consumo, enough to stand up and protest: one must
donde el comercio es lengua franca del pay attention to the elements with which
intercambio entre naciones, y donde we satisfy our need for consumption.
las regulaciones dependen del cumpli-
miento de compromisos impuestos por
tratados de libre comercio, no basta con
levantarse y protestar: hay que atender
el tipo de elementos con que satisface-
mos nuestra necesidad de consumo.
Colombia Marlboro 1975 Edicin 2016 Colombia Marlboro 1975 Edition 2016
Instalacin en espacio pblico 3 x 15 m. Installation in public space 3 x 15 m.

60 / 61
Carolina Caycedo

Ahora que el gobierno colombiano Now, when the Colombian government is


empea la sostenibilidad ambiental del trading the countrys environmental sus-
pas por la ilusin del capital proveniente tainability for the promise of capital from
de multinacionales que pagan sumas multinationals that pay laughable sums
irrisorias por la explotacin de recursos for the privilege of exploiting our priceless
invaluables, como el agua, resulta perti- resources like water, it seems pertinent
nente empezar a entender la complejidad to understand the complexity of the prob-
de los problemas que se desprenden lems that result from these depredations.
de estas formas de depredacin.
Carolina Caycedo has worked for five years
Carolina Caycedo ha trabajado durante los as an artist, spokesperson and collabo-
ltimos cinco aos como artista, vocera rator with Ros Vivos, among other rural
y colaboradora de Ros Vivos, entre otros civil resistance movements, united in the
movimientos de resistencia civil cam- opposition to the construction of dams and
pesina, en torno al caso particular de la warning of the disasters that follow their
construccin de represas y los nefastos implementation. The Quimbo hydroelectric
resultados de tal implementacin. Sin ir project has directly affected at least 30,000
ms lejos, el proyecto hidroelctrico del people who have been displaced, threat-
Quimbo ha afectado de forma directa a por ened, and made vulnerable by the actions
lo menos 30.000 personas que han sido of the Emgesa consortium, state organiza-
desplazadas, amedrentadas y vulneradas tions, and armed groups. This, of course, is
por la accin conjunta de Emgesa, de in addition to the environmental damage
organismos estatales y de actores armados. and the role of Quimbo in the drought that
Esto, por supuesto, sin hablar del dao currently affects a large part of the coun-
medioambiental, de la responsabilidad del try, and of the damage to the hydrological
Quimbo en la sequa que afecta a buena patrimony of Colombia for years to come.
parte del pas, ni del detrimento a largo
Within this context, the work of Carolina
plazo del patrimonio hdrico colombiano.
Caycedo echoes, revealing the tensions
Es en este contexto que el trabajo de between subjectivity, social organization,
Carolina Caycedo resuena, revelando las infrastructures of contention, and the
tensiones entre subjetividad, organizacin open exercise of repression. Her work Los
social, infraestructuras de contencin y espaoles la nombraron Magdalena pero
abiertos ejercicios de represin. En Los los nativos la llaman Yuma [The Spanish
espaoles la nombraron Magdalena pero Named it Magdalena but the Natives Call
los nativos la llaman Yuma, Caycedo pre- it Yuma] opens up political insights into
senta una mirada ntima sobre su relacin social and environmental conflicts showing
con el ro Magdalena, Yuma, a la vez que that every dam project is accompanied
expande una mirada poltica sobre formas by a program of repression that must be
de contencin social y medioambiental para contested through organized social action.
hacernos ver que en toda represa subyace
un ejercicio de represin que debe ser con-
testado desde la accin social organizada.
Los espaoles la nombraron Magdalena, The Spaniards Named Her Magdalena, but
pero los nativos la llaman Yuma 2013 Video the Natives Call Her Yuma 2013 Video
instalacin Dimensiones variables 3.1 x 6 x installation Dimensions Variable 3.1 x 6 x
5.6 m. Video: 27 min. 5.6 m. Video: 27 min.

62 / 63
Gustavo Ciraco

Este performance coreogrfico es un This choreographic performance is a


proyecto site-specific (pensado para el site-specific project that considers the
contexto en donde se realiza) que parte horizon as a shared work of fiction. By
del horizonte como campo de ficcin selecting a landscape and a location from
compartida. Con la seleccin de un which the public can observe it, the project
paisaje y un lugar desde donde el pblico gradually develops through figures and
observa, el proyecto promueve su gradual characters that appear and disappear.
transformacin a travs de figuras y
The scene brings together men and women,
personajes que aparecen y desaparecen.
city and nature, history and phantasmago-
El paisaje rene hombres y mujeres, ria. Something unnamed, at once sublime
ciudad y naturaleza, historia y fantas- and banal, overtakes the work. Fleeting in
magora. Algo sin nombre, sublime y apprehension, the scene brings forth sto-
banal a la vez, le acomete. Fugaz en su ries, biographies, and fables. The landscape
aprehensin, el paisaje genera relatos, becomes an experience of the world, part
biograf as y fbulas. El paisaje como of a continual process of appropriation and
experiencia del mundo, como parte de un habitation of everything that surrounds us,
proceso continuo de apropiacin y habi- and a panorama of intersections between
tacin de lo que nos rodea, es tambin what we see and imagine. This live piece
el panorama de intersecciones entre lo invites the public to slow down their daily
que vemos e imaginamos. Esta pieza viva rhythms and gaze towards a scene that
invita al pblico a una desaceleracin de reveals other ways of perceiving the city
los ritmos y destrezas cotidianas, disloca and our everyday context.
la mirada hacia un paisaje que se des-
With a minimal use of elements, the par-
pliega y revela otras formas de percibir
ticipation of volunteers, and the language
la ciudad y el entorno que se habita.
of contemporary choreography, Ciraco
Con el uso mnimo de elementos, la achieves a quasi-cinematic experience
participacin de voluntarios y el lenguaje of the architecture and the public space
de la coreograf a contempornea, Ciriaco where the work is set.
logra una experiencia cuasi-cinemtica
de la arquitectura y el espacio pblico
en donde se lleva a cabo la pieza.
Onde o horizonte se move [Donde el Where the Horizon Moves 2012 Site
horizonte se mueve] 2012 Performance specific performance 45 min.
site specific 45 min.

64 / 65
Fredy Clavijo

La Naturaleza de la irrupcin, es una La Naturaleza de la irrupcin [The Nature


obra que se desarrolla en dos tiempos: of the Eruption], is a work that plays out in
primero, el artista realiz La cristalina, phases: first, the artist created La cristalina
una intervencin en el espacio rural que [The Crystalline], an intervention in a rural
ampla los conceptos de arte pblico, space that expands the concept of public
con una escultura que consiste en una art, with a sculpture that consists of a
piedra enchapada en cristanac con barras stone covered in a mosaic of pool tiles, in
de piscina, en un remanso del ro Otn a swimming hole in the Otn River in which
donde familias de clase media pasan sus middle class families spend their days off.
das de ocio. En el segundo momento, el In the second phase, the artist created an
artista realiza una piedra de ro inflable inflatable river rock out of a tire that makes
con neumtico que hace referencia direct reference to the swimming hole, and
directa al charco y la lleva a la piscina de takes it to the pool of an exclusive social
un exclusivo club social para registrar las club to register the reactions of the people
reacciones de las personas. Al final, en el there. In the end, everybody plays in both
ro o en la piscina todos juegan. the river and the pool.

En esta obra el artista indaga acerca In this work the artist investigates how
del manejo del tiempo libre y el ocio people in different classes of contemporary
en diferentes estratos econmicos de society spend their free time, while reflect-
la sociedad contempornea mientras ing on how the significance of sculptural
reflexiona sobre cmo el significado del objects varies depending on the context
objeto escultrico vara segn el contexto in which they are installed, promoting an
donde se instala, propiciando una irrup- aesthetic eruption in everyday spaces.
cin esttica en un espacio cotidiano.
1.

2.

1. La naturaleza de la irrupcin 2016 1. The Nature of Irruption 2016


Videoinstalacin 1.8 x 6.2 x 4.5 m. Video installation 1.8 x 6.2 x 4.5 m.
Video: 1:43 min Video: 1:43 min
2. VideoLa Cristalina:03 min 2. VideoLa Cristalina:03 min

66 / 67
Alberto De Michele

El recorrido de este artista italiano The travels of this Italian artist throughout
por diversas partes del mundo resulta the world are fundamental to understand
fundamental para entender sus obras his works of the last decade and his analy-
de la ltima dcada y sus anlisis de la sis of the rhetoric surrounding phenomena
retrica construida en torno a fenmenos considered politically incorrect, such as
considerados polticamente incorrectos, criminal behavior. His practice links a
como el del hampa. De esta forma, vin- traditional understanding of the behavior
cula la comprensin tradicional del com- of fugitives from justice with their modus
portamiento de los prfugos de la justicia operandi in their environment, in order to
con su modus operandi en el terreno, analyze the particular militancy of those
para percibir la particular militancia de who have turned to the underworld as a
quienes se mueven en los bajos fondos result of the inequitable processes that
como resultado de procesos desiguales, are unavoidable in societies based on the
propios de una sociedad basada en la accumulation of wealth.
acumulacin de riqueza.
El segundo viaje [The Second Journey]
El segundo viaje resulta de un proceso de results from a long and physically perilous
larga duracin y alto riesgo f sico: en esta process: in this work, Michele flaunts con-
obra, De Michele burla esquemas conven- ventional notions of safety by traveling to
cionales de seguridad para recorrer una a dangerous region on the Caribbean coast
peligrosa rea del mar Caribe junto a un together with a citizen of Roldanillo (in the
ciudadano de Roldanillo que hizo parte department of Cauca) who took part in the
de la violencia armada colombiana. Sin armed violence in Colombia. However, he
embargo, decide privilegiar el compo- decides to emphasize the poetic side of a
nente potico de una vida que se debate life oscillating between the clandestine
entre la clandestinidad y la aoranza de and a yearning for the peacefulness of a
una tranquilidad comn. Es la vida de un subject committed to the pursuit of a risk-
sujeto que se mantiene a la bsqueda de free existence in his own country.
una existencia sin riesgos en su propio pas.
His videos and installations include evoc-
Sus videos e instalaciones incluyen ative images that allow the spectatorto
imgenes evocadoras para que el construct a story without relying on
espectador construya una historia sin exclusive narrative perspectives. That is to
depender de perspectivas excluyentes. say, one learns to see in a non-Manichean
Es decir, ensea a mirar de forma no manner, observing a character resembling
maniquea, mostrando un personaje a mysterious actor who doesnt mention
parecido a un actor misterioso que no the destructive burden of his past. Through
menciona la carga incendiaria de sus this practice, the work orbits between par-
acciones anteriores. As orbita entre tial revelations and the desire to maintain a
las revelaciones a medias y la voluntad mantle of doubt concerning a person at the
de exponer un manto de duda sobre mercy of public opinion.
alguien a merced del juicio pblico
El segundo viaje 2015 Video: 11:18 min. The Second Trip 2015 Video: 11:18 min.

68 / 69
Wilson Daz

En esta oportunidad, el artista Wilson The artist Wilson Daz is featured in the
Daz participa en el Saln Nacional con National Salon with a self-curation ofhis
una autocuradura de su trabajo, en la que work, in which several of the paintings
rene algunas de las pinturas que ha veni- that he has made over a period of time
do elaborando desde hace tiempo, acom- are reunited, accompanied by samples
paadas de muestras de su coleccin from his record collection. It is a perverse
discogrfica. Una discograf a perversa que discography designed to promote political
se ha editado histricamente para promo- campaigns, create state propaganda, sell
ver campaas polticas, hacer propaganda war as the best kind of business, convince
de Estado, vender la guerra como el mejor us of the goodness of mega-mining, bring
negocio, convencernos de la bondad de us to think that we need the commercial
la mega(ga)minera, llevarnos a pensar process that de-industrializes us, or all
que necesitamos procesos comerciales of the above.
que nos desindustrialicen, o todo junto.
Daz presents images and sounds in
Daz presenta imgenes y sonidos en for- various formats to remind us of how we
matos distintos para recordar cmo nos succumb to the lies of the worst politi-
gusta caer rendidos ante las mentiras de cians during their campaigns. Proselytizing
nuestros peores polticos cuando hacen music for select ears, paintings of album
campaa. Msica proselitista para odos covers for careful observers. Its a project
selectos; pintura de portadas de discos intended to cause us, deliberately and
para observadores atentos. Es un proyecto selectively forgetful voters that we are, to
para que nosotros, votantes deliberada blush a bit for having voted for this or that
y cuidadosamente olvidadizos, nos son- inveterate thug.
rojemos un poquito por haber ido a votar
This artist from Pitalito will present his
por este o aquel hampn inveterado.
series of works La flor caduca de la her-
Este laboyano present su serie La flor mosura de su gloria [The Flower Expires
caduca de la hermosura de su gloria en Because of the Beauty of its Glory] in the
las instalaciones del Antiguo Club Rialto, Club Rialto, as a complement to a free and
como complemento de la versin libre y spontaneous version featuring music sung
espontnea a partir de la presentacin by politicians, commissioned by politicians,
de msica que cantan polticos, mandan or imposed on them by their publicists,
a componer polticos o le imponen los which will be located in the Rincn Clsico,
publicistas a los polticos, y cuya sede the mythical meeting place of Pereira. As a
ser el Rincn Clsico, mtico punto de provocative performance, his musical duel
encuentro de la ciudad de Pereira. Como with Don Olmedo is presented as enter-
performance de provocacin, su duelo tainment and as a way of recuperating the
musical con don Olmedo se presenta forgotten, so that the coming generations
como un divertimento y un ejercicio de can be aware of what kind of voters their
recuperacin del olvido para que las predecessors were. And how much we
generaciones venideras sepan la clase de enjoyed this genre of music.
electores que fuimos sus antecesores. Y lo
que gozbamos con ese gnero musical.
Alienando pueblo 2016 Instalacin Alienating People 2016 Installation
(3 pinturas y audio) Audio: 42 min. (3 paintings and audio) Audio: 42 min.

70 / 71
Bar Dorusz

Esta instalacin, que hace parte del This installation, which is part of the proj-
proyecto Heure de Paris [Hora de Pars], ect Heure de Paris [Hour of Paris], was
fue realizada por Dorusz entre 2011 created by Dogrusz between 2011 and 2015,
y 2015, con materiales audiovisuales using broadcast materials from French
transmitidos por noticieros franceses television news in the nineteen-eighties
en los aos ochenta, cuando reportaban that covered geopolitical tensions in the
las tensiones geopolticas del Medio Middle East. In this piece, the artist appro-
Oriente. En esta obra, el artista se priates a series of colored maps of Turkey
apropia de una serie de mapas colo- and its vicinity. The televised images are
ridos de Turqua y su vecindad. A las accompanied by the voice of a journalist
imgenes televisivas las acompaaba explaining a political crisis, an armed
la voz de algn periodista explicando confrontation, an invasion, or a massacre
una crisis poltica, una confrontacin related to a territorial dispute.
armada, una invasin o una masacre
Dogruszs family went into exile in France
relacionada con alguna disputa territorial.
after the coup in Turkey that installedthe
La familia de Dorusz se exili military dictatorship in the nineteen-eight-
en Francia tras el golpe de estado ies. These maps broadcast on television
en Turqua que instaur la dictadura were the only visual source of information
militar de los aos ochenta. Estos about the territorial crises in his native
mapas emitidos por televisin fueron country, as the international press could
la nica fuente visual de informacin not legally enter Turkey.
acerca de las crisis territoriales en su
The changes to the borders, visible on
pas de origen, ya que la prensa inter-
these maps, reflect the current conflicts in
nacional no poda entrar legalmente.
the Middle East, including the war in Syria
Los cambios en las delimitaciones fron- and Iraq. Observed from a distance, the
terizas, visibles en estos mapas, reflejan layers of color in the prints, which vary
los conflictos actuales en el Medio based on the number of stills used, resem-
Oriente, incluyendo la guerra de Siria e ble the geological strata of the subsoil. The
Irak. Cuando se observan con distancia, retinal effect insinuates that in the future
las capas de color de las impresio- all memory of social history will eventually
nes que varan dependiendo de la be buried under the earth, forgotten in the
cantidad de fotogramas se asemejan collective amnesia of humanity concerning
a las capas geolgicas del subsuelo. El past errors of war.
efecto retinal insina que el futuro de la
memoria de toda historia social estar,
eventualmente, enterrada, en el olvido,
en la amnesia colectiva de la humanidad
ante los errores blicos del pasado.
1.

2.

Hora de Pars: 1. El mapa y el territorio Heure de Paris: 1. The map and the territory
2. Separacin 2011-2015 Instalacin 2. Separation 2011-2015 Installation
Video: 17:47 min. 11 impresiones digitales a Video: 17:47 min. 11 color digital prints each:
color c/u 1.65 x 0.9 m. 1.65 x 0.9 m.

72 / 73
Herlyng Ferla

En estas esculturas, que representan In these cement sculptures of cocoafruits,


con cemento frutos de cacao, el artista the artist Herlyng Ferla, from Cali,
caleo Herlyng Ferla da cuenta de la demonstrates the changes his work has
transformacin que tuvo su trabajo tras undergone since he began to incorporate
incorporar aportes provenientes de la practices from cultural anthropology, polit-
antropologa cultural, las ciencias polticas ical science, and the history of architecture.
y la historia de la arquitectura. Una vez After being part of the study group La Noc-
conform el grupo de estudio La Nocturna, turna together with the psychologist and
junto a la psicloga y curadora ricka curator ricka Flrez and the artist Mnica
Flrez y la artista Mnica Restrepo, entre Restrepo, among others, Ferla established
otros, Ferla estableci una base concep- a conceptual base to enhance his studies
tual para ampliar sus lecturas sobre el of urban growth. This enrichment, already
crecimiento de las ciudades. As como en evident in curatorial efforts, is now visible
algunos casos convirti estos resultados in his work.
en curadura, ahora lo hace en obra.
Like those architects who saw the par-
Como esos arquitectos que vieron el adigm of urbanization poisoned by
paradigma de la urbanizacin moderna arrogance and State policies, and later saw
caer envenenado de soberbia y polticas its corpse poisoning us with congestion
de Estado, y a su cadver intoxicarnos and class hatred, this artist goes out into
con congestin y odio de clase, este the streets of Cali to examine ways of living
artista sale a las calles de Cali para that oscillate between spatial schizophre-
examinar esos modos de habitar que nia and the refined use of waste materials.
oscilan entre la esquizofrenia espacial y
His labor, which began identifying nontra-
el uso refinado del material de desecho.
ditional urban landmarks places where
Su labor, que comenzaba con la identifi- one may encounter piles that can no longer
cacin de hitos urbanos no tradicionales be considered trash, like iron bars in their
lugares donde encontraba acumulaciones way to being melted,or broken masonry
an no consideradas basura, como rejas a blocks that still have some utilitarian
punto de ser fundidas o bloques de arcilla function now comments on the cultural
rotos a los que todava se otorgaba funcin superposition of urban conglomerations
utilitaria, ahora comenta la superpo- when they modernize their infrastructure.
sicin cultural de las aglomeraciones He thus solves an equation: more than a
habitacionales cuando se moderniza su work of reclamation for the insufficient
infraestructura. As, resuelve una ecuacin: promise of modernization, his work links
ms que reclamar por la insuficiente pro- the principal material of urban growth
mesa de la modernizacin, su obra vincula with the fruit that accompanied the flow-
el material protagnico del crecimiento ering of runaway slave communities in
metropolitano con un fruto que acompa Valle de Cauca.
el florecimiento de las movilizaciones
cimarronas en el Valle del Cauca.
Sin ttulo 2014-2016 Instalacin 2 x 5 x 6 m. Untitled 2014-2016 Installation 2 x 5 x 6 m.
En la pared: ricka Flrez y Herlyng Ferla Hanging on the wall: ricka Flrez y Herlyng
Jornales 2013-2016 Texto impreso al sol Ferla Wages 2013-2016 Text sun-printed
durante una quincena Fragmento extrado de during 15 days Fragment from the novel Los
Los Estratos de Juan Crdenas 1 x 3 m. Estratos, by Juan Crdenas 1 x 3 m.

74 / 75
Stephen Ferry

Este fotoperiodista estadounidense viene This American photojournalist has cov-


cubriendo los cambios polticos del pas ered the political changes in this country
desde la dcada de 1980, retratando since the 1980s by powerfully document-
poderosamente asuntos como la per- ing subjects such as the persecution
secucin contra activistas de derechos of environmental, political, and human
humanos, ambientales y polticos. rights activists.

Ro Magdalena es una investigacin Ro Magdalena [Magdalena River] is an


que vincula varios de los encuentros de investigative work that ties together var-
Ferry en sus travesas por el pas. En su ious encounters that Ferry has had in his
recorrido por el ro retrata las distintas travels across the country. In his journey
culturas que aparecen en la ribera a along the river, he portrays the different
medida que pasa. Sigue el curso de agua cultures that appear along the banks as he
de la mano del cronista alemn Michael goes by. He is joined by the German writer
Stuhrenberg, para homenajear la lectura Michael Stuhrenberg along the river, to pay
que hizo aos antes de la literatura de homage to Stuhrenbergs earlier reading
Gabriel Garca Mrquez. Desajustando of the works of Gabriel Garca Mrquez.
la mirada etnogrfica, Ferry vuelve Freeing himself from the ethnographic gaze,
a esas zonas de las que muchos de Ferry returns to those zones that many of
nosotros sabemos a medias y mal. us barely know, and even then, only poorly.

El Macondo literario se pone en cuestin The Macondo of literature is called into


ante un universo ni tan realista ni tan question before a universe that is neither
mgico, estructurado sobre las duras very realistic nor very magical, structured
complejidades y la enorme sutileza de by the deep complexities and enormous
grupos humanos dedicados a sobrevivir subtlety of groups of people dedicated
en una extensa regin. Como dice Ferry: to surviving in the vast region. As Ferry
seguramente nunca existen visiones says, surely pure visions of reality dont
puras de la realidad, exentas de influen- exist, exempt from ones cultural influences
cias culturales y de la imaginacin de and imagination, but in the case of my
uno, pero en el caso de mi relacin con relation with the famed river Magdalena,
el famoso ro Magdalena, lo subjetivo y lo the subjective and the objective (if those
objetivo (si existen tales polos opuestos) polar opposites do exist) are constantly
se intercalaron en todo momento [] sin interspersed [...] doubtlessly, everything
duda, todo lo que me llam la atencin that caught my attention from the infinite
de la infinitud de cosas que se presen- multitude of things that presented them-
taron en cada momento, y todo lo que selves at each moment, and everything that
decid fotografiar y luego incluir en la I decided to photograph and later include
seleccin presentada aqu, es producto in the selection presented here, is the
de la influencia de Gabo en mi vida. product of Gabos influence in my life. That
Es decir, afecto de verdad. is to say, of true affection.
Ro Magdalena 2014 Fotografas 11 Magdalena River 2014 Photographs 11
fotografas: 24 x 36 cm. 3 fotografas Photographs: 24 x 36 cm. 3 Photographs
66 x 100 cm. 66 x 100 cm.

76 / 77
scar Figueroa

Durmientes es un proceso arduo y Durmientes [Sleepers] is an arduous and


analtico que se inserta en la historia analytical process concerned with the his-
del enclave bananero en Centroamrica tory of the banana-producing enclaves of
y el Caribe colombiano. Su proceso de Central America and Colombias Caribbean
grabado constituye la memoria de un coast. The process documents a voyage
viaje, haciendo referenciaa la produccin and references the engravings of the trav-
de grabados de los viajeros/grabadores elers/printmakers in the Americas of the
europeos del siglo XIX en las Amricas. nineteenth century. In Figueroas case, the
En el caso de Figueroa, el paisaje repre- landscape he represents are the ruins of
sentado son las ruinas del ferrocarril the United Fruit Company railway, whose
de la United Fruit Company, cuya lnea tracks traversed the entire region, monop-
frrea atraves el paisaje entero, mono- olizing the economy of the countries where
polizando la economa de los pases en the North American multinational corpora-
donde estaba anclada la multinacional tion took root.
norteamericana.
Figueroa traveled from the mountains
Figueroa viaj desde las montaas of Guatemala to the Magdalena river in
de Guatemala hasta el Magdalena en Colombia with ink and Chinese rice paper
Colombia con tinta y papel de arroz to capture the textures and the history
chino para capturar las texturas y la embedded in the obsolete wooden rail
historia impregnada en las traviesas ties of the United railroad. The prints are
de madera de los ferrocarriles obso- accompanied by notes, huge, rusted rail
letos de la United. Los grabados estn spikes, dried insects and reptiles, and
acompaados por apuntes, grandes objects found in each place, which speak
clavos de hierro oxidados, insectos y to the railways abandonment, the climate,
reptiles secos, objetos encontrados en and the attack of tropical plagues.
cada lugar, que hablan del abandono
The horizontal position of these rotting
de la va, las condiciones climticas
pieces of wood and the name by which they
y el ataque de plagas en el trpico.
are known in Central America, [sleepers],
La horizontalidad de estas maderas alludes to the position of the dead who
podridas y el nombre con el que se les constructed the railroad and the regions
conoce en Centroamrica, durmientes, economy. In Costa Rica, for example, during
aluden a la posicin en la que yacen los the construction of the United railroad,
muertos que produjo la construccin del one hundred Jamaican and Chinese
ferrocarril y la economa del enclave. En workers died due to poor labor conditions,
Costa Rica, por ejemplo, durante la cons- many of them infected with malaria. In
truccin del ferrocarril de la United, cien- Colombia, during the 20th century, the
tos de trabajadores rasos chinos y jamai- railroad transported bananas as well
quinos murieron por las condiciones as the bodies of workers massacred for
de trabajo, muchos de ellos infectados attempting to unionize.
de malaria. En Colombia, a lo largo del
siglo XX, el ferrocarril transport tanto
bananos como cuerpos de trabajadores
masacrados por intentar sindicalizarse.
1.

2.

1. Durmientes 2012-2013 12 grabados 1. Sleepers 2012-2013 12 ink engravings on


en tinta sobre papel de arroz, maderas, rice paper, wood, insects, found objects
insectos, objetos encontrados Una vitrina: One Cabinet: 1.1 x 1 x 7.5 m One Cabinet:
1.1 x 1 x 7.5 m. Una vitrina: 1.1 x 4.8 x 1 m 1.1 x 4.8 x 1 m
2. El billete ms hermoso II 2011-2016 2. The Most Beautiful Bill II 2011-2016
Billetes recortados 30 x 30 x 12 cm. Cut-up bills 30 x 30 x 12 cm.

78 / 79
Andres Felipe Gallo

Andres Felipe Gallo es un santarrosano Andres Felipe Gallo is from Santa Rosa,
que trabaja procesos relacionados con Colombia, and works on processes related
el dibujo y las condiciones tcnicas de la to drawing and the technical conditions of
produccin tridimensional. Su obra est three-dimensional construction. His work is
mediada por la experimentacin con las mediated by experimentation with the con-
condiciones de ambos procedimientos: ditions of both processes: he uses detritus
construye a partir de detritos reunidos gathered during his wanderings across the
en recorridos que traza por la ciudad, city, proposes acts of architectural inter-
propone maniobras de intervencin vention in the sites of his works, and alters
arquitectnica en los lugares que contie- the conventions imposed by modernist
nen sus obras, y altera las convenciones rhetoric by reutilizing material from previ-
impuestas por la retrica modernista ous pieces.
sobre esta prctica reutilizando material
These elements reappear in this version of
empleado en obras anteriores.
Acupuntura urbana [Urban Acupuncture],
La articulacin de estos elementos in which he returns to a previously exhib-
reaparece en la versin de la obra ited piece of the same name (a gravel wall
Acupuntura urbana, en la que retorna held together with cement), modifying its
a un trabajo homnimo previamente original placement (by lengthening it hor-
exhibido (pared de cascajo consolidado izontally), and adding a layer of figurative
con cemento), modificando su emplaza- meaning (with a replica of the horizon sur-
miento original (mediante un despliegue rounding the city of Pereira). He amplifies
horizontal mayor), al que aade una the question his work poses with the use
capa de sentido figurativa (con la rplica of a large amount of rubble (in order to
del perfil del horizonte que rodea a la test the amount of weight the building that
ciudad de Pereira). Concluye amplian- houses the work can bear).
do su pregunta por la generacin de
In his reflection on the conditions of the
escombros a gran escala (al cuestionar
production of the materials he uses in his
la cantidad de peso que resistira el
work, Gallo also brings an ontological focus.
edificio que albergue su trabajo).
By putting more weight than a structure
A la reflexin sobre las condiciones de made for an exhibit can hold, the artist
produccin de su material de trabajo, becomes an agent of physical changes unto
Gallo aade un enfoque ontolgico. Al an environment. If in the process of beau-
poner peso de ms en una estructura tifying it he risks its integrity, he expresses
expositiva inadecuada, el artista se the potential of his chosen materials and
convierte en un agente que introduce transforms the sculpture into something
evidentes cambios f sicos en un contexto. that is not a landmark of the territory, but
Si en vez de embellecerlo arriesga su inte- of its destruction.
gridad, expresa la potencia del material
elegido y transforma la escultura no en un
hito del territorio sino de su destruccin.
Acupuntura urbana 2016 Urban Acupuncture 2016
Instalacin 3.1 x 9.3 x 8.7 m. Installation 3.1 x 9.3 x 8.7 m.

80 / 81
Ethel Gilmour

La iconograf a de Gilmour no solo se The iconography used by Gilmour should


debe asimilar como parte de la historia not only be understood as part of the
del arte en Colombia, sino como memoria history of Colombian art, but also as a
visual de la intrnseca cultura de violen- visual memory of the countrys intrinsic
cia del pas, especialmente del sangrien- culture of violence, especially in the bloody
to contexto del Medelln y la Antioquia de context of Medelln and Antioquia during
los aos ochenta y noventa. Su lenguaje the 1980s and 1990s. Her naf visual
visual naif mantuvo una subjetividad language maintained a subjectivity and a
y una mirada domstica y perversa domestic and perverse gaze at the atroc-
hacia las atrocidades del narcotrfico, ities of drug trafficking, the delinquency
la delincuencia pandillera, la represin of gangs, State and paramilitary repres-
del Estado y los paramilitares, as como sion, and domestic violence.
de la violencia intrafamiliar.
Her work is a legacy that vindicates the
Su obra es un legado que reivindica la validity of surrealistic painting in contem-
pintura surrealista en la contemporanei- porary art. In several of her piecesthe
dad. En varias de sus piezas se resignifica popular iconography of Catholicismis
la iconograf a catlica popular entre resignified amidst bucolic landscapes rep-
paisajes buclicos que representan rea- resenting visceral realities. In the course
lidades viscerales. A lo largo de los aos, of her career, landscape continued to have
el paisaje mantuvo un rol protagnico en a leading role in her compositions, as a
sus composiciones, como una indagacin pictorial inquiry into the territory of the
pictrica acerca del territorio nacional. nation. In Colombia bien. Colombia no tan
En Colombia bien. Colombia no tan bien bien [Colombia is Fine. Colombia is Not So
(1983), el paisaje aparece sobre las caras Fine] (1983), the landscape appears on the
de un machete verdadero. faces of a real machete.

Un ready-made simblico del trabajo It is a symbolic ready-made about work on


agrario, de las luchas en el campo y de the land, agrarian political struggles and
la eterna violencia de Colombia que se the eternal violence of Colombia, which
puede rastrear desde las batallas de la can be traced back from current forms of
Independencia y la violencias biparti- violence those witnessed by Gilmour and
distas, hasta las violencias del presente, ourselves to the bipartisan violence of
el de Gilmour y el nuestro. En una cara the mid-20th century and to the battles
del machete aparece un pueblo feliz, un of the War for Independence. On one side
paisaje armnico, una proyeccin de un of the machete there is a happy town in a
sueo. En la otra, hay un paisaje ensan- harmonious landscape; the projection of
grentado de cuerpos desmembrados. Un a dream. On the other, a bloody landscape
machete en paz y otro en guerra, como en full of dismembered bodies. One peaceful
la polarizacin actual del pas. machete and another at war, as in the cur-
rent polarization of the country.
Colombia bien, Colombia no tan bien 1983 Colombia Fine, Colombia not so Fine
leo sobre objeto encontrado 5 x 64 cm. 1983 Oil paint on found object 5 x 64 cm.

82 / 83
Beatriz Gonzlez

Esta pieza parte de recortes de prensa This piece is inspired by press clippings
sobre la deportacin, por parte del about the deportation by the Venezuelan
gobierno venezolano, de habitantes government of Colombian nationals after
colombianos tras el cierre de la frontera the closing of the border between the two
entre ambos pases en 2015. Durante countries in 2015. During this humanitarian
esta crisis humanitaria, familias enteras crisis, entire families had to walk long dis-
tuvieron que caminar largas distancias tances through both territories, and were
a travs de ambos territorios, incluso even forced to cross the river along the
vindose obligadas a atravesar el ro border while carrying their belongings.
fronterizo con sus pertenencias.
At the time, the press showed daily
En aquel momento, la prensa mostraba a images of people carrying everything
diario imgenes de personas cargando des- from furniture to animals. This apocalyptic
de muebles hasta animales. La sensacin sensation of exodus was instigatedby the
apocalptica de xodo era instigada por desperation of the Venezuelan president
la desesperacin del presidente Nicols Nicols Maduro, who needed to fabricate
Maduro en su intento de fabricar un enemi- an enemy that could explain the economic
go que explicara la crisis econmica de su crisis in his country: Colombians. Maduro
pas los colombianos.Maduro distraa a distracted the public and his nationalism
la opinin pblica y su nacionalismo instru- spurred on xenophobia.
mentalizaba la xenofobia.
Paradoxically, years before, some of those
Paradjicamente, aos atrs, varios de esos Colombian refugees had crossed the same
refugiados colombianos haban cruzado la border into chavista Venezuela, escaping
misma frontera hacia la Venezuela chavista violence in Colombia under similar inhu-
escapando de la violencia colombiana en mane conditions.
similares condiciones inhumanas.
The reduction of form into pictorial lan-
La reduccin de la forma en su lenguaje guage, the appropriation of images, and the
pictrico, la apropiacin de imgenes y la serial nature of the work turn images from
serialidad, convierten imgenes medi- the media, which otherwise would be lost
ticas, que de otra forma se perderan en in the news cycle, into lasting symbols of
la prensa, en smbolos para la memoria. remembrance. Gonzlezs visual references,
Sus referencias visuales, que tambin which also establish a dialogue with pop
dialogan con el arte pop y la cultura popular, art and popular culture, produce an art
producen siempre un arte anti-arte. Esta that is anti-art. This work, for example, her
obra, por ejemplo, la primera impresin first digital print, recalls present forms of
digital realizada por la maestra, se asemeja production. By using the domestic aspect
a las formas de produccin del presente. as decorative wall trimmings, instead of
El aspecto domstico como cenefa y no a canvas, the artist inserts this scene
como lienzo encaja este paisaje dentro into the context of works that Gonzlez
una serie de obras que Gonzlez realiza has produced since the nineteen-sixties,
desde los aos 60 en las que cuestiona which question the values related to
nuestros valores sobre clase y gusto. class and taste.
Zulia Zulia Zulia 2015 Impresin digital Zulia Zulia Zulia 2015 Digital print on
sobre lienzo 0.6 x 8.6 m. canvas 0.6 x 8.6 m.

84 / 85
Matilde Guerrero

El modo como han sido construidas las The way in which the main Latin-American
principales ciudades de Latinoamrica cities were built depended initially on the
ha dependido inicialmente de la location of political and economic power
ubicacin de los ncleos de poder centers. In reaction to that configuration,
econmico y poltico. A partir de esa more dynamic settings of marginality arose.
configuracin surgen entornos de Later came coexistence and mutual bene-
marginalidad caracterizados por un fit/exploitation between the two, until the
dinamismo mayor que el de los centros relationship changed again, with the fringe
urbanos. Luego viene la coexistencia y settlements gaining strength and becoming
el mutuo beneficio/explotacin hasta a center themselves.
que la relacin se altera una vez las
The worst policies of segregation and con-
poblaciones marginales se fortalecen
ditioning of urban life for different classes
y adquieren su propia centralidad.
developed amid this tension. For the artist
En medio de esa tensin se han desarro- Matilde Guerrero, the architecture of the
llado las peores polticas de segregacin peripheral neighborhoods of Latin America
y condicionamiento de la calidad enables us to understand the fact that
urbanstica en diferentes poblaciones. whenthe inhabitants of the lower and
Para la artista Matilde Guerrero, la middle classes build their homes they
arquitectura de los barrios perimetrales do it to reconcile the satisfaction of their
latinoamericanos permite comprender el basic needs with the representation of
hecho de que cuando los habitantes de their social aspirations. Tierras Prometidas
estratos medios y bajos construyen sus [Promised Lands] illustrates this process
hogares lo hacen buscando conciliar la and shows, in its own materiality, that
satisfaccin de sus necesidades vitales y beyond rational urban planning, the trend
la representacin de sus aspiraciones de towards spatial enlargement of housing
clase.Tierras Prometidases un trabajo depends on the availability of wealth.
que ilustra este proceso y muestra en
It is there that Guerrero perceives the
su propia materialidad que, ms all de
shaping of inhabited spaces as new forms
la planeacin racionalista, la tendencia
of social relationships. For her, the prom-
a la expansin espacial de la vivienda
ised lands glimpsed on this continent are
depende de la disponibilidad de riqueza.
not only those places where people find
Es ah donde Guerrero percibe la con- personal realization but the ones where,
figuracin de espacios habitacionales through their participation in community
como nuevas formas de relacin social. networks, they create new modes of collec-
Para ella, las tierras prometidas que tive savings, processes of self-construction,
se entrevn en este continente no and plans for alternative possibilities which
son solo aquellos lugares donde se allow them to strengthen the lives they
obtendr realizacin personal, sino lead alongside their neighbors.
tambin donde se crean, atendiendo
la participacin de redes comunitarias,
nuevas modalidades de ahorro colec-
tivo, procesos de autoconstruccin y
planeacin de posibilidades alternativas
que permitan afianzar la vida en comn.
Tierras prometidas 2016 Instalacin Tierras prometidas 2016 Installation
Dimensiones variables 1.1 x 4.4 x 2.1 m. Dimensions Variable 1.1 x 4.4 x 2.1 m.

86 / 87
Nicols Guilln

En 1968, el Instituto Cubano del Arte In 1968, the Cuban Institute of Cine-
e Industria Cinematogrficos (ICAIC) matographic Art and Industry (ICAIC) asked
le encarg al Director Nicols Guilln the director Nicols Guilln Landrin the
Landrin sobrino del poeta nacional nephew of Cuban national poet Nicols
Nicols Guilln un documental acerca Guilln to create a documentary about
del Cordn de La Habana; un ambicioso the Cordn de La Habana; an ambitious
proyecto estatal de agricultura de siem- state agricultural project meant to grow
bra de caf a gran escala. El resultado coffee on a grand scale. The resulting work
muestra un lenguaje y montaje cinema- showcases a language and cinematographic
togrfico claramente influidos por el cine style clearly influenced by Russian Con-
ruso constructivista: repeticin mecnica structivism: the mechanical repetition of
de planos, ngulos picados e inusuales shots, unusual and choppy angles that
que distorsionan el horizonte, uso distort the horizon, the experimental use
experimental de texto, etc. En su caso, el of text, etc. In the film in question, the
contenido y la narrativa van en contrava content and narrative work against the
de las intenciones propagandsticas y propagandist intentions for which it was
genera un mensaje contra-revolucionario. commissioned, and create a counter-revo-
lutionary message.
El film comienza con el origen de las
primeras plantaciones de caf en Cuba The film begins with the founding of the
a cargo de colonos Franceses en el siglo first coffee plantations in Cuba on the
XIX y la explotacin de esclavos afro-des- part of French colonists in the nineteenth
cendientes, pasando por fragmentos century, and the exploitation of slaves
del oleaje del mar mientras se oyen descended from Africa. Brief images of the
fragmentos del gran poema nacional oceans waves are accompanied by frag-
Un gran lagarto verde (1958) de Nicols ments of the renowned Cuban poem Un
Guilln, y termina con los desastres gran lagarto verde [A Great Green Alligator]
ambientales y sociales causados por la (1958) by Nicols Guilln, ending with a
agro-industrial que el gobierno revo- depiction of the environmental and social
lucionario insisti en implementar. disasters brought on by the industrial agri-
culture that the revolutionary government
insisted in implementing.
Coffea Arbiga 1968 Pelcula de 16 mm Coffea Arbiga 1968 16 mm film
transferida a video 18 min. transferred to video 18 min.

88 / 89
Juan Fernando
Herrn

Varias de las esculturas de este artista Several sculptures by this artist from
bogotano se caracterizan por enfrentar Bogot have in common their use of
temas complejos mediante materiales unconventional materials to confront
no convencionales. Con esta estrategia complex themes. With this strategy, he has
se ha acercado a asuntos como la takenon subjects such as the construction
construccin de la identidad nacional of national identity and the weakness of
o la debilidad de los convenios civiles civil agreements in our territory, in order
acordados en nuestro territorio, para to offer unexpected solutions or new asso-
ofrecer respuestas inesperadas o nuevas ciations of meaning. Many of these works
asociaciones de sentido. As mismo, create extensive narrative arcs related to
muchos de estos trabajos revelan su Colombian history.
intencin de narrar la historia nacional a
In Hroes Mil [A Thousand Heroes], Herrn
travs de extensos arcos argumentales.
turns to the celebration of the bicentennial
Para Hroes Mil, Herrn retom la of Colombian independence, underlining
celebracin de los dos centenarios de la the persistence of the cult of death. With
Independencia de Colombia, buscando respect to the former, he portrays the gov-
subrayar la persistencia del culto a la ernments passion for commissioning the
muerte. Respecto al primero, retom el construction, import, and installment of
afn del gobierno por contratar la cons- a large number of monuments dedicated
truccin, importacin y emplazamiento to men who died in the creation of the
de un gran nmero de monumentos dedi- republican project. In relation to the latter,
cados a hombres que murieron en el cum- he turns to the advertising campaign Los
plimiento del proyecto republicano. En hroes en Colombia s existen [Heroes Do
relacin con el segundo, volvi a la cam- Exist in Colombia], which intendsto force
paa Los hroes en Colombia s existen, a reconciliation between the citizens and
que intent la forzada reunin de la those who fought wars under the orders of
ciudadana en torno a quienes hacan la leaders located far from the battlefield.
guerra cumpliendo las rdenes de quie-
With these pedestals made from raw wood,
nes no asistan a los campos de batalla.
Herrn avoids a facile, caustic caricature
Con estos pedestales en madera and instead indicates that the failure of
cruda, Herrn se aleja del recurso government projects aiming for the con-
fcil de la caricatura mordaz para struction of consensus depends on the
indicar que la falla en la formulacin rhetoric on which they are based, on their
de los proyectos gubernamentales de reduced impact on a population accus-
construccin de consenso depende de tomed to viewing these grandiloquent
la retrica en la que estn basados, de efforts with suspicion, and on the lack of
su reducido arraigo en una poblacin truth that sustains them. They take the
acostumbrada a ver con recelo esas form of hollow support structures that
manifestaciones grandilocuentes y de cannot bear any weight at all.
la falta de verdad que los sustenta.
Se trata de estructuras de soporte
huecas, que reciben el peso de nada.
Hroes Mil 2015 Instalacin A Thousand Heroes 2015
3.2 x 2.4 x 2.4 m. Installation 3.2 x 2.4 x 2.4 m.

90 / 91
Leonardo Herrera

El trabajo de Leonardo Herrera no Leonardo Herreras exploration of the


parte de una investigacin emprendida aesthetic dimension of the narco culture in
por la pura curiosidad de explorar la Colombia is not research undertaken out
dimensin esttica de la cultura narco en of pure curiosity. It is also not the anthro-
Colombia, ni es, tampoco, la indagacin pological investigation of a specialist who
antropolgica de un especialista que seeks to systematize the consequencesof
quiere sistematizar las consecuencias del the human drama that emerges from
drama humano desprendido de la accin the actions of the cartels. It is rather the
de los carteles. Es, por el contrario, el unfolding of a personal story, his own, full
despliegue de una historia personal, of dead friends, of acquaintances who do
la suya, llena de amigos muertos, de jobs, of living among bombs and attacks
conocidos que hacen vueltas, de on real people, and not the abstractions of
vivir en medio de bombas y de aten- the press.
tados a gente real y no a abstraccio-
Herrera grew up in middle-class neighbor-
nes del noticiero ni de la prensa.
hoods that became Narco-Dec, as if to say
Herrera creci en esos barrios de clase to the world that the families living there
media que se volvieron Narc-Dec para had climbed their way to the top of illicit
decirle al mundo que las familias que and lucrative businesses. Herrera offers
ah vivan haban progresado a punta de himself as a product of the emergence, the
coronar empresas ilcitas y lucrativas. splendor, and the fall of a city, and in fact
Herrera se ofrece como producto de la an entire world, that sprung up around the
emergencia, del esplendor y de la cada Rodrguez Orejuela family. In the process,
de una ciudad y todo un mundo arti- the artist takes possession of his role as a
culado alrededor de la familia Rodrguez witness, survivor, and narrator.
Orejuela. Para hacerlo, el artista toma
In the works Isla blanco [White island]
posesin de su funcin histrica como
(2015), Ciudad narco [Narco-city] (20112016)
testigo, sobreviviente y narrador.
and Coronamos [We Crowned] (20132016),
En obras como Isla blanco (2015), Ciudad all present in this Salon, Herrera explores
narco (20112016) y Coronamos (2013 divergent dimensions of this national his-
2016), todas presentes en este Saln, tory, a narco-history that we naively believe
Herrera explora dimensiones divergentes to have overcome, but that still palpitates
de esa historia nacional, de una historia like an open wound in a country that now
narco que ingenuamente creemos hoy considers itself different from the 1990s. It
superada, pero que an palpita como una is true that it is different, at least because
herida abierta en un pas que pretende it has systematized the mechanisms that
ahora ser distinto a ese de los aos 90. hide the traces of a deeply rooted threat.
Un pas que solo es diferente porque ha
sistematizado sus mecanismos para difu-
minar las huellas de un acecho arraigado.
1.

2.

3.

1. Coronamos 2013-2014 Luces led de 1. We Made It 2013-2014 Led Christmas


navidad 0. 7 x 7.9 x 0.1 m. lights 0. 7 x 7.9 x 0.1 m.
2. Isla blanco: 1. Toda bsqueda conlleva una 2. Blanco Island: 1. Every Search Brings a Loss
prdida 2015 Instalacin 0.25 x 4 x 0,1 m. 2015 Installation 0.25 x 4 x 0,1 m. Blanco
Isla blanco: 2. El viejo 2015 Video: 1:36 min Island: 2. The Old Man 2015 Video: 1:36 min
3. Ciudad narco 2016 Tela cosida 1.8 x 8 m 3. Narco City 2016 Sewed cloth 1.8 x 8 m

92 / 93
Amadou Keita

Este fotgrafo originario de Mali (frica This photographer, born in Mali (West
occidental) encuentra en imgenes de Africa), turns images of everyday object
elementos cotidianos sugerencias de otros into suggestions of other worlds. In Uten-
mundos. En Utensilios de mujer, Keita parte silios de mujer [Womens Utensils], Keita
de utensilios de cocina lavados y puestos a focuses on just-washed cooking utensils
secar al sol en la orilla del ro Nger. that are drying in the sun, in the banks of
the Niger River.
Aunque se trata de una prctica social y
de una iconograf a similar a la de contex- Even though they recall the social prac-
tos rurales en Colombia y Latinoamrica, tice and iconography of rural areas in
existe cierta especificidad cultural que Colombia and Latin America, there is a
remite al contexto del territorio africano cultural specificity unique to the context
occidental en los detalles de los recipien- of rural West Africa in the details of the
tes o el tamao de las ollas usadas para receptacles or the notable size of the
alimentar familias de hasta 15 miembros pots used to feed families of up to fifteen
que visibilizan los esfuerzos cotidianos members, which give visibility to the daily
de las mujeres locales. efforts of African women.

Tomadas a baja altura, las fotografas Keitas lens, set low, monumentalizeseach
monumentalizan las composiciones, composition, suggesting, in some images,
sugiriendo, en algunas de ellas, la forma the form of a transatlantic ship. It is a
de un barco transatlntico. Es una forma shape that, paradoxically, reveals the
que, paradjicamente, deja ver la pobreza poverty and the failure of the countrys
y el fracaso del desarrollo econmico y economic development infrastructure
la modernizacin de la infraestructura modernization: the lack of aqueducts and
del pas la falta de acueducto y la con- the pollution of the rivers.
taminacin de los ros.
Keitas second work in the Salon, Marion-
En la segunda obra presente en el Saln, etas nocturnas [Night Puppets], portrays
Marionetas Nocturnas, Keita retrata algu- some of the puppets used in Sogobo, an
nas de las marionetas usadas en el gnero indigenous form of theater practiced for
teatral del Sogobo, una forma autctona centuries that uses sculptures representa-
y centenaria que usa figuras de animales tive of animals both mythological and real.
reales y mitolgicos.
In this photo-essay, Keita shows night
En este ensayo fotogrfico, Keita muestra scenes of a ceremony in the Markala Fes-
escenas nocturnas de una ceremonia tival, focusing on the puppets created for
en el Festival de Markala, enfocando su theatrical pieces on the river. The deep
cmara en las marionetas creadas para intensity of the color black and the general
piezas de teatro sobre el ro, permitiendo absence of people create sinister images,
que la intensa profundidad del color very distant from standard representations
negro y la ausencia de personas gene- of local customs.
ren imgenes siniestras, lejanas de la
representacin costumbrista.
1.

2.

1. Utensiles de femme Utensilios de mujer 1. Feminine Utensils 2015 Series of 9 black


2015 Serie de 9 fotografas en blanco y and white photographs each: 0.7 x 1 m.
negro c/u: 0.7 x 1 m.
2. Marionette Night 2014 Series of 9 black
2. Nuit de marionnette Noche de marioneta and white photographs each: 0.7 x 1 m.
2014 Serie de 9 fotografas en blanco y
negro c/u: 0.7 x 1 m.

94 / 95
La Decanatura

Colombia, como los polticos fracasados, Colombia, like failed politicians, will never
nunca se va a quedar atrs. El problema fall behind. The problem with failed politi-
con los polticos fracasados es que siem- cians is that they always arrive late to their
pre llegan tarde a sus compromisos con appointments with the future. Art collective
el futuro. Esta historia no se la invent La Decanatura, which comprises Bogot
el colectivo La Decanatura compuesto artists Elkin Caldern and Diego Pieros,
por los bogotanos Elkin Caldern y Diego didnt invent this history, but recalls it in the
Pieros, pero nos la recuerda en su obra work Centro Espacial Satelital de Colombia
Centro Espacial Satelital de Colombia ( ) ( ): ()() [Colombian Space Satellite Center ()()]:
sinfona-road movie agridulce. a bittersweet symphony/road movie.

Caldern y Pieros hicieron varias pere- Caldern and Pieros went on several pil-
grinaciones al Centro de Comunicaciones grimages to the Colombian Center for Space
Espaciales de Colombia, en el municipio Communications, in the town of Chocont,
cundinamarqus de Chocont. Desde Cundinamarca. Before the Internet, it was
all, antes de internet, el pas le hablaba through there that the country established
al exterior. Los artistas reflexionan al communications with the rest of the world.
ver cmo este centro, que era un sitio The artists found that this center, which had
verdaderamente importante, termin been a truly important site, suffered the
sufriendo el destino de la gran mayora same destiny as the majority of the coun-
de los emplazamientos imprescin- trys indispensable sites after the mania
dibles antes de la mana privatiza- of privatization under the government of
dora posgobierno Csar Gaviria. Csar Gaviria.

Con un proyecto que es homenaje, arrullo For a project that is at once homage, lullaby,
y despedida, Caldern y Pieros elabora- and farewell, Caldern and Pieros prepared
ron delicadas composiciones fotogrficas delicate photographic compositions and
y acordaron con los integrantes de la asked the members of the Youth Symphony
Banda Sinfnica Infantil de Chocont Orchestra of Chocont to make the music
hacer la msica para un video. Estos for a video. These musicians, between seven
msicos entre los siete y quince aos, que and fifteen years old, who had never seen
jams haban visitado la edificacin por the building from the inside, were charged
dentro, seran los encargados de darle with providing it with a gesture of affection.
una demostracin de afecto. Como afir- As stated by the artists, the three elements
man los artistas, entre los tres antenas obsolete antennas, talented children, and a
obsoletas, nios talentosos y un entorno flat, cold, melancholy environment evoke
sabanero, fro y melanclico [se] evocar a glorious past, an agonizing present, and
un pasado glorioso, un presente agnico an uncertain future. Sad, but beautiful, like
y un futuro incierto. Triste, pero hermoso, almost everything in postmodernity.
como casi todo en la posmodernidad.
Centro Espacial Satelital de Colombia ( ) ( ) Space Satellital Center of Colombia ( ) ( )
2015 Fotografa y video 2 fotografas 1.5 x 2015 Photograph and video 2 photographs
1.8 m. Video: 12:03 min. 1.5 x 1.8 m. Video: 12:03 min.

96 / 97
LaMutante

Este proyecto opera hace ms de una This project began more than a decadeago
dcada en la ciudad de Bucaramanga, in the city of Bucaramanga, in the
en los departamentos de Santander y departments of Santander and North of
Norte de Santander. Busca alterar el Santander, seeking to alter the local artistic
campo artstico mediante la realizacin field through experimental activities that
experimental de actividades que incluyen include performance festivals, editorial ini-
festivales de performance, iniciativas tiatives, art fairs, conference series, artistic
editoriales, subastas de arte, ciclos de residencies, or participation in institutional
conferencias, residencias artsticas o and commercial events in other cities. Its
participando en eventos instituciona- strategy consists of finding virtue in the
les y comerciales de otras ciudades. Su scarcity of infrastructure and funding in
estrategia consiste en encontrar virtudes this and other artistic fields, in order to
en las carencias infraestructurales y develop more efficient processes of artis-
de financiacin de ese y otros campos tic organization.
artsticos, para implementar modos de
They are taking this opportunity to plan
gestin ms eficientes.
the development of a massive platform for
En esta oportunidad plantean el desa- the circulation of contemporary Colom-
rrollo de una plataforma de circulacin bian art in their region, in the form of an
masiva de arte contemporneo colom- institutional mega-event: they propose
biano hacia ese territorio bajo la forma Bucaramanga as the site for the next
de megaevento institucional: postulan National Salon of Artists. Creo que hay algo
a Bucaramanga como sede del prximo turbio en todo esto [I Think Theres Some-
Saln Nacional de Artistas. Creo que hay thing Shady about all This] contemplates
algo turbio en todo esto propone contem- the corporate logic that has transformed
plar la lgica corporativa que ha venido the tone of this institutional project, the
transformando el talante de ese proyecto need to question the strange entrepre-
institucional, la necesidad de poner en neurial aspirations that have taken root
duda la extraa aspiracin semiempresa- throughout the entire endeavor, and the
rial que lo ha atravesado (de lado a lado) real need for its realization.
y la verdadera necesidad de su realizacin.
To achieve this goal, they presented their
Para lograrlo, presentararon su trayecto- professional background as an open
ria profesional como postulacin abierta application in which they curate their work,
en la que curan su trabajo, revelan docu- display documents obtained throughout
mentos obtenidos a lo largo del tiempo y this process, and detail their most notable
especifican sus acciones mejor logradas. achievements. They also premiered an
Tambin estrenan un audiovisual donde, audiovisual work in which, by appropriating
apropindose de la montona retrica the monotonous rhetoric of institutional
de los videos institucionales, afirman videos, they state their intention to influ-
su pretensin de incidir en los actuales ence current processes of contemporary
procesos de circulacin de arte contem- art circulation in the Santanders.
porneo en los santanderes.
Creo que hay algo turbio en todo esto I Think Theres Something Murky in All
2006-2016 Instalacin Dimensiones This 2006-2016 Installation Dimensions
variables Variable

98 / 99
Paulo Licona

Hay un horror que quiere ser her- There is a horror that wants to be beautiful.
moso. Esta es una afirmacin dif cil This is a difficult statement to make, as it
de hacer, pues no se trata de la does not address the beauty hidden in the
belleza escondida en la representa- representation of horror, but the horror
cin del horror, sino del horror que, that, going beyond itself, strives for beauty.
ms all de s, busca la belleza.
There is a perverted sculptural presence
Hay un dispositivo escultrico perver- in the rituals of killing in Colombia that is
tido en los rituales del dar muerte en materialized by the gestures of the machete,
Colombia que se materializa en los gestos the knife, and the chainsaw, which create
del machete, el cuchillo y la motosierra shapes ranging from the rooster cut to a
y que crea formas que van del corte de mound of heads piled up on the edge of a
gallo a las pilas de cabezas amontonadas road, and which confront us with the naked
a la vera de un camino y que nos enfren- horror of the impossibilityof giving a name
tan al horror desnudo de la imposibilidad to the piles of flesh.
de dar nombre a las pilas de carne.
Horror is not art, but it would like to be. And
El horror no es arte, pero quiere serlo. Y if it cannot, it is not for a lack of something,
si no puede, no se debe a una carencia but precisely because of its excess.
sino, precisamente, a su exceso.
As orders that are constantly reconstituted,
En tanto rdenes en constante constitu- communion rituals are also implicated in
cin, hay rituales de comunin tambin this production of horror. These communion
implicados en esa produccin de horror. rituals are, seen from the outside, equiva-
Estos rituales de comunin son, vistos lent to the childrens piata, a hanging body
desde afuera, el equivalente a una piata collectively beaten until treats and toys fall
infantil en la que un cuerpo colgado es from its broken insides, which are gathered
apaleado de forma colectiva hasta que by the children as a promise of happiness
de su interior roto caen dulces y juguetes and a proof of belonging: I was there too.
que son recogidos por los nios como
Muecos [dolls] and morracos are just
promesa de felicidad y certificado de
two of the names given to corpses. One may
pertenencia: yo estuve ah tambin.
ask in what sense a playful dimension is
Muecos y morracos son apenas dos present. How have we arrived at this hybrid-
de los nombres con que se designa al ization of the person and the doll? How did
cadver. Cabra preguntarse entonces por this process of equivalence come about,
las formas en que una dimensin ldica where we play with the two categories as if
est ah presente. Cmo llegamos a esa they were one?
hibridacin de la persona y el mueco?
Cmo se dio ese proceso de igualacin
horrorosa que nos permite jugar con las
dos categoras como una sola?
H.H. hermoso horror TODOPIPAS HH. H.H. Handsome Horror TODOPIPAS HH.
VOLUMEN.0 2016 Piatas Dimensiones VOLUME.0 2016 Piatas Dimensions
variables 6.9 x 5.7 x 10 m. Variable 6.9 x 5.7 x 10 m.

100 / 101
Colectivo Maski

El proceso de investigacin del Colectivo Colectivo Maskis research process con-


Maski indaga constantemente en la stantly scrutinizes the rhetoric deployed to
retrica que acompa varios intentos de accompany various attempts to modernize
modernizacin de la infraestructura de the infrastructure of Latin American cities.
las ciudades latinoamericanas. En la obra In Anuncios [Advertisements], they investi-
Anuncios revisan la produccin fotogrfica gate the photographies of Donato, Jos, and
de Donato, Jos y Javier Garca, usada en Javier Garca in various promotional mate-
varias publicaciones dedicadas a promo- rials for the city of Pereira. The collective
cionar la ciudad de Pereira. El colectivo found that these images portray the urban
encontr que en esas imgenes el inters development as a new form of landscape
por equiparar el desarrollo urbano con that showcases a style that sought to ele-
la representacin de nuevas formas de vate the urban street to a basic element of
paisaje evidencia una calidad de vida daily life.
que quiso construirse a partir de la calle
In one of the shots, taken at some point
como elemento bsico de la cotidianidad.
during the nineteen-sixties, 8th Street
En una de esas tomas se ve cmo la calle appears full of advertisements done in a
8, en algn momento de la dcada de 1960, metallic typography and with neon lights
se adornaba con anuncios de tipograf as promoting the businesses. On finding that a
metlicas y luces de nen promocionando later bureaucratic decision determined that
los negocios del sector. Al encontrar que this constituted visual pollution, the col-
una decisin burocrtica posterior clasi- lective decided to observe the way in which
fic ese tipo de paisaje como contamina- current residents of Pereira understand, use,
cin visual, el colectivo decide observar la and represent public space, and how com-
manera en que los pereiranos de la actua- merce operates as a universal axis or as a
lidad comprenden, utilizan y representan dismantling agent.
su espacio pblico, as como el modo en
For this collective, it is possible to note
que el comercio opera como eje transver-
that, fifty years ago, dynamic public life in
sal o elemento desestructurador.
the center of Pereira could be seen in the
Para este colectivo es posible notar que splendor of the electric ads, [just as it now]
hace 50 aos el dinamismo de la vida circulates among a complex of merchandise,
pblica del centro de la ciudad de Pereira food, and services that represent the spec-
poda leerse en el esplendor de los trum of activities that ultimately produce [a
anuncios elctricos, [de la misma manera special] urban condition.
en que ahora] se transita entre un con-
junto complejo de mercaderas, comidas
y servicios que representan el espectro
de actividades que finalmente producen
[una] condicin urbana bastante especial.
1.

2.

1. Anuncios 2016 Intervencin en la calle 17 1. Signs 2016 Public intervention in 17 th


con carrera 8 Medidas variables. street and 8 th avenue Measures variable.
2. Nominal 2016 Intervencin en el Edificio 2. Nominal 2016 Intervention at the former
Antiguo Club Rialto 3.6 x 0.8 m. Club Rialto Building 3.6 x 0.8 m.

102 / 103
Colectivo Miraje

Integrado por el qumico Hernando Arias This collective, composed of the chemist
y las artistas Mara Clara Arias y Lucille Hernando Arias and the artists Mara Clara
de Witte, este colectivo inici en 2013 la Arias and Lucille de Witte, began in 2013 to
sistematizacin de informacin sobre organize information about Marte [Mars], a
Marte, un terreno desrtico ubicado en barren area located in the town of Suta-
el municipio boyacense de Sutamarchn. marchn, Boyac. Since Hernando Arias
A partir de la iniciativa original de original attempts to transform the area into
Arias de transformar ese lugar en un a forest in 1975, Miraje found that the pro-
bosque desde 1975, Miraje encuentra gressive death of the 55,000 trees planted
que la muerte progresiva de los 55.000 there exemplifies the problems of applying
rboles plantados por l demuestra notions of intangible heritage and primitive
lo problemtico que resulta aplicar al technology to the real world.
universo real las nociones de patrimonio
In its contribution to AN 44SNA, the col-
inmaterial y tecnologa primitiva.
lective proposes A largo plazo [In the Long
En su participacin para AN 44SNA, el Run], a compendium of activities based on
colectivo propone A largo plazo, un com- the recuperation of deliberately obsolete
pendio de actividades basadas en la recu- strategies. Through the reprinting and
peracin de estrategias deliberadamente reading of the conservationist publication
obsoletas. Por medio de la reimpresin Naturaleza Hoy [Nature Today], or the notes
y lectura de la revista de proteccin de written on the trunks of trees raised on
recursos naturales Naturaleza Hoy, o de wheels, the work questions the concept of
la toma de apuntes en troncos de madera environmental sustainability as understood
elevados sobre ruedas, cuestiona el con- within humanist discourse.
cepto de sostenibilidad ambiental com-
The works puts into perspective the distinct
prendido en clave de discurso humanista.
modes of action that Arias has implemented
La obra pone en perspectiva los distintos not only through Marte, but also through
modos de accin que Hernando Arias ha the declaration of broad zones of the
implementado no solo en Marte, sino tam- country as natural reserves, as well as the
bin en la declaracin de amplias zonas creation of centers for the conservation of
del pas como reservas naturales o en manatees. Arias and the other members of
la fundacin de centros de preservacin the collective know that underscoring these
de manates. Tanto Arias como los otros actions is an impulse that depends on per-
integrantes del colectivo saben que ah sonal decisions that, over decades, have
subyace un impulso determinado por la attained a complex socio-political dimen-
puesta a punto de decisiones personales sion. In his words, Marte was the beginning
que, tomadas durante dcadas, han alcan- of a singular effort built on immanent
zado una compleja dimensin sociopolti- potential and militant optimism.
ca. En sus palabras, desde Marte se puso
en prctica un empeo singular que se
construye alrededor de la potencialidad
inminente y el optimismo militante.
A largo plazo 1: Naturaleza hoy 2016 On Long Term 1: Nature Today 2016
Instalacin Dimensiones variables Installation Dimensions Variable
rea: 2.4 x 4 x 4 m. Area: 2.4 x 4 x 4 m.

104 / 105
Rabih Mrou

Je veux voir (2010) Je veux voir [I want to see]I could have


been with any name.
Pude haber sido con cualquier nombre
I could have been merely a number with
Pude haber sido apenas un
no name.
nmero sin nombre
I could have been a persona, which exists
Pude haber sido una persona que
in a work of art.
existe en una obra de arte
I could have been entirely fictional.
Pude haber sido enteramente ficticio
I could have been an image or a plot in a
Pude haber sido una imagen o el guion
movie sequence, with a narrative structure.
de una secuencia de una pelcula con
I could have been in any location at any time,
estructura narrativa
if Catherine had not shouted out my name
Pude haber estado en cualquier punto a
twice, Rabih! Rabih!
cualquier hora si Catherine no hubiese
In 2008, the directors Joana Hadjitthomas
gritado mi nombre dos
and Khalil Joreige made the filmJe veux
veces, Rabih! Rabih!
voir, which tells two parallel stories: that
En el ao 2008, los directores de cine of the famous actress Catherine Deneuve,
Joana Hadjithomas y Khalil Joreige reali- representing the story of French cinema,
zaron la pelcula Je veux voir, que cuenta and that of Rabih Mrou, representing
dos historias paralelas: la de la recono- the story of some artists, filmmakers and
cida actriz Catherine Deneuve, represen- intellectuals in Beirut. The film narrates
tando la historia del Cine francs, y la de the encounter between them on a car trip
Rabih Mrou, representando la historia to Bint Jbeil, the town in Lebanon where
de artistas, cineastas e intelectuales en Mrou was born, and one that he hadnt
Beirut. El film narra el encuentro entre visited since Israels attacks on southern
estos personajes en un viaje en carro a Lebanon in 2006.
Bint Jbeil, el pueblo natal de Mrou, al
Years later, Mrou created an installationof
cual no haba vuelto desde que Israel
the same title as the film, consisting of an
atac el sur del Lbano en 2006.
enlarged image of the horizon where you
Aos ms tarde, Mrou realiz una ins- can see the bombing of the streets of that
talacin que lleva el mismo ttulo de la Lebanese town. It is a landscape of war in
pelcula y consiste en una imagen amplia- the midst of the exhibition space, accom-
da del horizonte donde pueden verse las panied by two videos: in one, Catherine
calles del pueblo libans bombardea- Denueve wanders through the ruins; in the
do. Un paisaje en guerra en medio del other, images of destroyed houses with
espacio expositivo acompaado de dos numbers grafftied on their faades can be
videos: en uno, Catherine Deneuve deam- seen, perhaps suggesting the numberof
bula entre las ruinas del pueblo, en el people who used to live there.
otro aparecen imgenes de casas destro-
zadas con enumeraciones grafiteadas en
sus fachadas, tal vez sugiriendo la canti-
dad de personas que antes las habitaban.
1.

2.

1. Je veux voir / Quiero ver 2010 Instalacin 1. I Want to See 2010 Installation
Fotografa: 1.5 x 7.36 x 0.33 2 videos: 21 min. Photograph: 1.5 x 7.36 x 0.33 2 videos: 21 min.
Cortesa Sfeir-semle Gallery, Hamburgo-Beirut Courtesy of: Sfeir-semle Gallery, Hamburg-Beirut
2. Sobre tres afiches 2014 Video: 18 min. 2. On Three Posters 2014 Video: 18 min.

106 / 107
Ricardo Muoz
Izquierdo

Investigando diversas iconografas By researching diverse visual iconographies


visuales para producir sofisticadas in order to produce sophisticated narratives
tramas narrativas en sus videos y dibu- in his videos and drawings, this Pereiran
jos, este artista pereirano ha logrado artist has managed to build a unique and
construir un lenguaje particular de vivid language. The results of his work
amplia recordacin. Los resultados de su oscillate between scatology, violence, the
trabajo oscilan entre la escatologa, la sacred, erotic crudity, and autobiography,
violencia, lo sagrado, la crudeza ertica and propose a surrealism that gives shape
y la autobiografa, para proponer un sur- to the emotional climate in the environs of
realismo particular con el que da forma the Otn river basin. His projects bring a
al clima emocional que se respira en new understanding to the Paisaje cultural
la cuenca del ro Otn. A travs de sus [Cultural landscape], proposing a scenario
proyectos se comprende de otro modo of troubling hope.
este Paisaje cultural, ponindolo como
By developing a particular methodology
el escenario de una inquietante espera.
for his work, Muoz explores diverse
Postulando una particular metodolo- techniques without exhausting them. His
ga de trabajo, Muoz explora diversas projects range from urban art and sonic
tcnicas sin agotar los logros de cada exploration, to drawing and animation,
una. Sus proyectos van del arte urbano silk-screens and fanzines, painting and
a la experimentacin sonora, del dibujo sculpture, progressing from performance
a la animacin, de la serigraf a al fan- into art, and vice-versa. In 2014 he debuted
zine, de la pintura a la escultura, del Las moscas tambin duermen [Flies Also
performance a la direccin de arte; y Sleep], in which he demonstrated his
viceversa. En 2014 estren Las moscas ability to turn this broad variety of meth-
tambin duermen, propuesta con la que ods into meticulous audio-visual pieces.
demostr su facilidad para convertir ese For this National Salon he proposes La
amplio nmero de respuestas en cuida- oreja hueca de la montaa y tres cuentos
das piezas audiovisuales. Para este Saln denigrantemente cortos [The Crooked
Nacional propone La oreja hueca de la Ear of the Mountain and Three Insultingly
montaa y tres cuentos denigrantemente Short Stories] a psychedelic drama in a
cortos, drama psicodlico en formato televised format. To increase the depth
televisivo. Para ampliar la profundidad of his method, he established a charac-
de su postulado elige un personaje como ter as a common thread. The actor must
hilo conductor. El actor debe circular en move in a territory that is more longshot
un territorio que es ms plano general than landscape, and recuperate the
que paisaje y recuperar los temas que le themes close to him without worrying
son prximos sin preocuparse por satis- about the satisfaction of happy expectations.
facer expectativas alegres.
La oreja hueca de la montaa y tres cuentos The Crooked Ear of the Mountain and Three
denigrantemente cortos 2016 Videoarte Insultingly Short Stories 2016 Videoart
8:46 min. 8:46 min.

108 / 109
Romn Navas
Henry Palacio

En la universidad, Palacio y Navas Palacio and Navas did their undergraduate


hicieron juntos su proyecto de grado, un thesis together. It consisted of the practice
ejercicio de deambular, de recoleccin of going on walks to collect cardboard
de cartones, palos y otros materiales boxes and other abandoned materials, and
abandonados, y de construccin de of constructing shacks where they slept,
cambuches que ocupaban por una noche wherever they happened to be when
all donde se les hiciera tarde para lue- night fell, only to leave them to their fate
go dejar a su suerte en la maana. in the morning.

Sus cambuches no eran cualquier cosa; Henry and Romns shacks were not made
a pesar de la precariedad y la prisa, without care; despite their precarious and
siempre hubo un ejercicio de diseo, una hurried construction, they were conscien-
pregunta sobre qu es una casa y cmo tiously designed, questioning what a house
generar dispositivos para la vida. Luego is and how to create useful objects for
vinieron construcciones de casas-carreta, living. Later they built mobile homes, fur-
mobiliario y toda una cuadra de tugurios niture, and an entire block of a shantytown
en un museo. Los artistas, tambin in a museum. The artists, also avid cyclists
ciclistas aficionados y coequiperos en and teammates in a cycling club with no
un equipo sin ms miembros, decidieron other members, decided one day to com-
un da juntar el inters por la calle, la bine their interests in the streets, bicycles,
bicicleta y la experiencia de vida. and in fully experiencing life.

As, entraron como aprendices a una They became apprentices in a boat factory,
empresa que construye botes, donde where they sharpened their rudimentary
afinaron los rudimentos para construir el knowledge to build their own. When it was
suyo propio. Cuando estuvo listo, hicieron ready, they also built a tandem bicycle and
tambin un tndem y pusieron en prcti- put into practice a project that might seem
ca un proyecto en principio ridculo: viajar ridiculous: to pedal from Bogot to Bue-
de Bogot a Buenaventura pedaleando naventura while towing a small boat, with
esa bicicleta para dos y remolcando un the plan to push it into the sea and let it
barquito sin ms ilusin que echarlo al drift into the distance.
mar y dejarlo perder en la distancia.
The installation 516,3 Kilmetros por mar
La instalacin 516,3 Kilmetros por mar [516.3 Kilometers by sea] presents the
presenta los residuos de esa peripecia: remnants of this journey: the bicycle, which
la bicicleta, que contina rodando por continues to roll on, and the fragments of
impulso propio, y los fragmentos de his- barely visible stories in a film, elegantly
torias apenas visibles en una pelcula edited by Tupac Cruz and Lorena Espitia,
elegantemente editada por Tupac Cruz that gives an account of an epic expedition
y Lorena Espitia que da cuenta de una conceived in the only way that an under-
expedicin pica y concebida de la nica taking by Palacio and Navas could: as a
manera en la que un emprendimiento de journey towards loss.
Palacio y Navas puede darse: yendo a perder.
513.5 km por mar 2015 Instalacin 513.5 km by Sea 2015 Installation
Dimensiones variables 2.4 x 5.4 x 8.8 m. Dimensions Variable 2.4 x 5.4 x 8.8 m.
Video: 80:30 min. Video: 80:30 min.

110 / 111
Juan Obando

La circulacin del artista bogotano Juan Bogot-born artist Juan Obandos shifts
Obando entre los sistemas culturales de between the cultural systems of the United
Estados Unidos y Colombia le ha permiti- States and Colombia have given him a
do constituir una plataforma de observa- unique perspective on particular patterns
cin de particularidades comportamen- of conduct. Through low-intensity social
tales. A travs de experimentos sociales experiments, applied in regular inter-
de baja intensidad, aplicados durante vals, he has found that the contradiction
lapsos de tiempo regulados, encuentra between the apparent rhetorical serious-
que la contradiccin de trminos entre ness of some attitudes depends less on
la aparente seriedad retrica de algunas their place of origin than their context.
actitudes no depende tanto de su lugar
The Nationals is a video-installation that
de origen como de su contexto.
explores the consequences of the massive
The Nationals es una videoinstalacin wave of migratory tourism to which the city
que explora las consecuencias generadas of Medelln has been subjected during the
por el turismo migratorio masivo de que last decade. In a scene that might appear
ha sido objeto la ciudad de Medelln in a typical Colombian politicians wildest
durante la ltima dcada. Como si fuera dreams, Obando films a ftbol 5 match (an
el ms ansiado sueo de un poltico informal variety of soccer with 5-player
colombiano promedio, Obando graba teams) in which one team is entirely com-
un partido de ftbol 5 entre un equipo posed of migrants wearing the jersey of
integrado exclusivamente por migrantes the Medelln team, Nacional, who continue
que visten la camiseta del equipo mede- to grow in number as the game goes on.
llinense Nacional y van incrementndo- For their part, the opposing native team
se en nmero a medida que avanza el finds itself overwhelmed while fans yell
encuentro. Por su parte, los contendien- Go, green go! During the pauses in the
tes nativos se limitan a verse desborda- match, advertisements allude to commer-
dos mientras su hinchada grita Go, green cial establishments in the city whose base
go!. En las pausas del juego, aparece language is English.
publicidad alusiva a comercios de la ciu-
This work reinterprets the pattern of this
dad cuyo idioma base es el ingls.
special recolonization of several areas of
Esta obra relee los patrones de esta Colombia, in which middle-class white men,
especial recolonizacin de algunas zonas rejected in their places of origin, come to
de Colombia, donde hombres blancos de settle with the idea of living, finally, their
clase media, rechazados en sus contextos notion of paradise. In the same vein, the
de origen, vienen a asentarse con la idea piece examines the attitudes of Colom-
de vivir, por fin, su nocin del paraso. Del bians who, at times, do not separate
mismo modo, la obra examina las actitu- hospitality from servility or local pride
des colombianas que, a veces, no separan from the celebration of/yearning for the
hospitalidad de servilismo, orgullo local approval of the visiting foreigner.
de celebracin/ansiedad por obtener la
aprobacin del visitante forneo.
The Nationals 2016 Video instalacin The Nationals 2016 Video installation
Dimensiones variables 1.77 x 2.4 x 1.6 m. Dimensions Variable 1.77 x 2.4 W x 1.6 m.
Video: 40 min. Video: 40 min.

112 / 113
Mario Opazo

The flowers
Las flores
The bread
Los panes
The mouths
Las bocas
all leave.
se van.
The books roll thickly
Los libros ruedan densos
just like dead doves
como palomas muertas
they slip and fall along with your socks
se deslizan y caen junto a tus calcetines-
como palomas muertas just like dead doves
they resound deafly along with the carpet
suenan sordos junto a la alfombra
como palomas muertas just like dead doves
theyre consumed along with the cigarettes
se consumen junto a los cigarros
como palomas muertas just like dead doves
youre still in the catastrophe
te quedas en la catstrofe
y escribes: and you write:

como palomas muertas just like dead doves


Mapa mudo 2016 Intervencin escultrica Mute Map 2016 Sculptural intervention
3 x 8 x 3.8 m. 3 x 8 x 3.8 m.

114 / 115
Grupo Otn

Ubicndose en el punto de cruce Located in the crossroads between Pereira


entre Pereira y el Paisaje Cultural and the Coffee Cultural Landscape, the
Cafetero, el proyecto Ro escultor de project Ro escultor de piedras [River Sculp-
piedras, del Grupo Otn, subraya los tor of Rocks], by Grupo Otn, underscores
errores de haber querido explotar el the error of exploiting the cultural heritage
acervo cultural de esta regin desde of the region through the exclusive per-
la perspectiva exclusiva del turismo. spective of tourism.

Como obra de sitio especfico, este As a site-specific work, Grupo Otn high-
proyecto destaca el lugar privilegiado lights the special location wherethe work
del contexto donde decidieron ubicarla is located in order to emphasize Pereiras
para enfatizar la relacin de Pereira relation to its river on four levels: they
con el ro en cuatro niveles: afirman que state that to relive their experiences, it is
para recuperar su vivencia es necesario necessary to get close to it, and its inhab-
acercarse a l y sus habitantes, [ubicn- itants, [locating it] outside of the museum
dose] fuera del museo y otros espacios and other exhibition spaces; they insist
expositivos; insisten en que ver el ro that seeing the river from the city center
desde el centro de la ciudad cuestiona questions the strange attitude we have
nuestra extraa actitud de habitantes as city dwellers that turn our backs to
urbanos que le damos la espalda a esos these vital components of our unsus-
componentes vitales para la existencia de tainable urban conglomerations; they
nuestras insostenibles aglomeraciones take advantage of the works strategic
habitacionales; aprovechan la localizacin location to identify the House for Com-
estratgica de la sede de la obra, pues munal Action of the Zea neighborhood
identifican en la Casa de Accin Comunal as an epicenter of cultural practice that
del barrio Zea un epicentro de varios pro- has helped form new communities; and
cesos de acercamiento de la prctica cul- they recuperate the representation of
tural hacia nuevas comunidades; y recupe- this course of water by referencing the
ran la forma como ha sido representado bambuco song Pereira, composed and
este curso de agua al utilizar la referencia performed by Luis Carlos Gonzlez.
que el bambuco Pereira, compuesto
Adopting an attitude of humility in the
por Luis Carlos Gonzlez, hizo de l.
creation of the work, Grupo Otn under-
Adoptando una actitud de humildad stands it as the result of a collaborative
en la materializacin de esta obra, el practice. In light of the fact that it is the
Grupo Otn propone entenderla como river that is truly in charge of this creation,
resultado de una labor de coautora. they put themselves forth as coauthors of
Ante el hecho de que es precisamente the images they generate, in order to offer
el devenir del ro el responsable de la them to the public.
verdadera creacin, se postulan como
coproductores de las imgenes que gene-
ra, para ofrecerlas de nuevo al pblico.
Ro escultor de piedras 2016 Instalacin River Sculptor of Stones 2016 Installation
Dimensiones variables 2.5 x 5.7 x 8.2 m. Dimensions Variable 2.5 x 5.7 x 8.2 m.
Pieza sonora: 3:17 min Crditos: Sound piece: 3:17 min Credits: Recording,
Grabacin, edicin y mezcla: Manuel editing and mixing: Manuel Narvez (La
Narvez (La Guacharaca Estreo) Voz: Guacharaca Estreo) Voice: Paula Arcila
Paula Arcila Composicin, bandola, tiple y Composition, mandolin, tiple and guitar:
guitarra: Daniel Cardona Daniel Cardona

116 / 117
Prabhakar Pachpute

Qu significa desaparecer? Cmo ha de What does it mean to disappear? How must


sentirse ser una montaa vaca? a hollowed out mountain feel?

La minera ha llevado al consumo de Mining has led to the consumption of natu-


recursos y, con ello, a diferentes formas ral resources and, with it, to different forms
de destruccin. Es lo que sucede en la of destruction. That is what has happened
montaa de Marmato, Caldas, donde gran- in the mountain in Marmato, Caldas, where
des multinacionales que aspiran al mono- big multinational companies, hoping to
polio de la extraccin generan desplaza- monopolize the extraction of resources,
mientos de poblaciones dependientes de have displaced the local inhabitants who
la minera artesanal. En Amrica Latina, live by artisanal mining. In Latin Amer-
casos como la mina de oro abandonada ica, cases like the abandoned gold mine
de Serra Pelada, en el norte de Brasil, in Sierra Pelada, in northern Brazil, are
son ejemplo de la devastacin social y examples of the social and environmental
ambiental la minera en gran escala. devastation caused by large-scale mining.

En Colombia, las protestas ante las In Colombia, protests against the social
injusticias sociales de la minera han injustices caused by such mining have
sido sistemticamente reprimidas por el been systematically repressed by the State
Estado y el paramilitarismo, como en el and paramilitaries, as happened in the
caso de la masacre de Segovia, Antioquia, massacre in Segovia, Antioquia, in 1982,
en 1982, donde se ligaban los intereses where political interests were linked to
polticos y las finanzas de la multinacional the economic ones of the multinational
que controlaba la minera de oro. En el which controlled gold-mining there. In the
caso del oro en Marmato, Pachpute iden- case of gold in Marmato, Pachpute came
tific personas que an luchan por sus across people still fighting for their rights
derechos y resisten las presiones de las and resisting the pressures of big compa-
compaas y del gobierno, una muestra de nies and the government, an example of
activismo que fortalece un cuerpo social, activism which strengthens a social body
un colectivo en lucha. engaged in a collective struggle.

En el Jiu Jitsu, arte marcial japons, la In Jiu-Jitsu, the Japanese martial art, the
llave Mount-Escape es la tcnica de lucha Mount-Escape is the technique of fighting
en la que un contrincante montado, de in which one fighter, who is apparently
forma aparentemente dominante, por su dominated by another who sits on him,
rival logra escapar. En su mural in situ, turns the opponents power against him.
Pachpute dibuja esta batalla para repre- In the in-situ mural included in the Saln,
sentar a los mineros, los activistas, como Pachpute draws this battle to represent
un cuerpo social poderoso que lucha por miners and activists as a powerful social
sus derechos entre el vaco de la montaa. body fighting for their rights amidst in the
hollowed-up mountain.
Escape de la montaa 2016 Acrlico, Mount Escape 2016 Acrylic, charcoal and
carboncillo y pastel sobre pared 6.5 x 12 m. pastel on wall 6.5 x 12 m.

118 / 119
Fabio Melecio
Palacios

Los trabajos de Fabio Melecio Palacios The works of Fabio Melecio Palacios
integran problemtica social y maestra integrate social problems and masterful
en su realizacin. En algunos, represent execution. In some, he represents the diffi-
la dif cil situacin que comenz a enfren- cult situation that the working class began
tar la clase trabajadora a partir de la to face in the 1990s by using tools that had
dcada de 1990 utilizando herramientas fallen into disuse and inviting sugarcane
en desuso o invitando a corteros de caa workers to participate. In works such as
a participar. En obras como Trapiches Trapiches [small mills or presses used to
retorna a ese tema sin aludir a modos de process products such as sugar cane or
subsistencia de poblaciones especficas, olives] he returns to this theme without
sino trasladando directamente a la alluding to the means of sustenance of
sala de exposicin los resultados de su particular populations, but by directly
labor como empleado de una empresa displaying the results of his labor as an
especializada en fabricar objetos con employee of a company that manufactures
poliestireno expandido. objects of expanded polystyrene.

Este trabajo le sirve para recordar la This work documents the condition of art-
condicin de los artistas que, como ists, who, like any other workers, depend
cualquier trabajador, dependen de la on the actions of people who have nothing
accin de personas ajenas a su actividad. to do with their activities. However, with
Sin embargo, a la astucia de poner cada his ability to put each of these false, built-
uno de esos falsos ingenios construidos to-scale inventions in a place for which
a escala en un lugar para el que no they were not originally destined, he refers
estaban originalmente destinados, aade to a context much more unsettling than
su intencin de referirse al entorno that of precariousness. Although they are
mucho ms inquietante de la precariedad. beautiful, his mills dont allow us to forget
Aunque bellos, sus trapiches no dejan de that those who operate them every day
recordar la dificultad para sostenersean- face great difficulty surviving in times of
te la inestabilidad econmica por parte economic instability.
de quienes los operan cotidianamente.
The artist applies his first-hand knowledge
El artista aplica su conocimiento de pri- of this kind of activity to reiterate that its
mera mano sobre ese tipo de actividades informality makes it the subject of regula-
para reiterar que la informalidad de ese tion that seeks to take it out of operation,
sector es objetivo de los intentos de and that, in addition, those who work in it
regulacin que buscan sacarlo de opera- are generally seen as subjects gifted with
cin y que, adems, quienes trabajan en aesthetic potential. The work reminds us
l son generalmente contemplados como that this kind of machine still holds the
sujetos dotados de potencia esttica. La capacity for profit, but that it can also be
obra nos recuerda que en esa clase de the object of homage.
mquinas hay posibilidad de lucro, pero
que tambin son objeto de homenaje.
Trapiches 2015 Esculturas en poliestireno Trapiches 2015 Sculptures in expanded
expandido 5 esculturas rea: 1.5 x 9.6 polyestyrene 5 Sculptures Area 1.5 x 9.6
x 6.2 m. x 6.2 m.

120 / 121
Jorge Panchoaga

La mirada con la que Jorge Panchoaga se Jorge Panchoaga approaches the territory
acerca al territorio que abarca la conven- that encompasses the administrative
cin administrativa del Cauca se afianza en convention of the department of Cauca
su crtica a la representacin que hacen los perspective that consolidates his critique
medios de construccin de consenso sobre of the mainstream media narrative about
la fuerza poltica de sus habitantes. the political strength of its inhabitants.

Panchoaga, antroplogo, hace un inven- Panchoaga, an anthropologist, has


tario de cmo radio, prensa y televisin conducted an inventory of the way in
transmiten una imagen de constante which radio, press, and television media
inestabilidad en una zona donde como transmit images of constant instability
su trabajo no deja de recordarnos existe in a zone where, as his work does not
una poblacin resistente, fuerte y altiva, let us forget, the population, engaged in
que sabe perfectamente dnde estn los resistance, is strong, proud, and perfectly
elementos que le dan arraigo. aware of its roots.

En La casa grande, el artista acude a In La casa grande [The big house], the
la memoria de su abuelo, Rosendo artist turns to the memory of his grand-
Panchoaga, quien se perdi cuando era father, Rosendo Panchoaga, who was
nio en las montaas de ese territorio y lost asa child in the mountains of that
fue acogido por una familia que lo termin region, and was taken in by a family who
de criar. As, movindose en medio de dos finished raising him. Moving between two
familias ubicadas en una extensin mayor families located in a greater extension
a la de una nica vivienda, este abuelo than a single home, the grandfather cre-
cre una nueva geografa emocional ated a new emotional geography that his
que aos despus su nieto visita para grandson would reconstruct years later
reconstruir en su obra. in his work.

Este trabajo plantea una constelacin This piece takes the form of a psychic
psquica que involucra recorrido, memoria, constellation that brings together travel,
narraciones, ramas genealgicas y lmites memory, narration, family trees, and
geogrficos por medio del uso experi- geographical demarcations through the
mental de distintas tcnicas fotogrficas. experimental use of various photographic
Con ello refleja la persistencia de los techniques. It reflects the persistence
sutiles lazos de los que no da cuenta ni of the subtle bonds unchanged by the
la modernizacin impuesta desde las modernization imposed by the depart-
capitales departamentales ni sus formas ment capitals and their forms of political
de representacin poltica. De esta manera, representation. In this work, Panchoaga
Panchoaga le da nueva forma a un entorno gives new shape to forms of organiza-
donde son fundamentales algunos modos tion that have fallen into disuse, such
de organizacin considerados en desuso, as community, home, family, cultural
como la comunidad, la casa, la familia, la heritage, and the deeply felt need for a
herencia cultural y la necesidad sentida de territory to inhabit.
un territorio para vivir.
La Casa Grande 2013 3 Fotografas: 0.75 x 1.1 The Big House 2013 3 photographs: 0.75
m. 1 fotografa: 1.1 x 1.6 m. Impresin a color x 1.1 m. 1 photograph: 1.1 x 1.6 Color print
en vinilo adhesivo: 2 x 3.9 m. Impresin blanco on vinyl: 2 x 3.9 m. Black and white print on
y negro en vinilo adhesivo: 2 x 3.8 m. Video: vinyl: 2 x 3.8 m. Video: 11:32 min.
11:32 min.

122 / 123
Juan Pelez

En esta obra, el artista Juan Pelez, naci- In this piece, Medelln-born Juan Pelez,
do en Medelln, integra las representacio- combines fictitious representations cre-
nes ficticias que elaboraron los primeros ated by the first Europeans who came to
europeos que llegaron a Amrica sin America without understanding what they
entender aquello que enfrentaban encountered, with stereotypical images of
por primera vez, con imgenes del the bodies of pop culture stars. In Ewaipa-
estereotipo de los cuerpos de estrellas noma (James Rodrguez) Pelez turns to the
del espectculo. En Ewaipanoma (James latest figure of Colombian hagiography that
Rodrguez) Pelez recurre a una de las we have been called upon to admire. Pelez
figuras recientes del santuario de colom- recuts the original photograph, placing the
bianos que se nos imponen para admirar eyes and nose on the torso and amplifying
y le aplica el procedimiento de recortar the scale of the photograph. Moreover, the
la fotograf a base, ponerle ojos y nariz seductive pose reiterates the status of
en el torso y ampliar su escala. Adems, Rodrguez as a national object of desire.
la pose seductora reitera su carcter de
This work, which unites power, propaganda
objeto de deseo nacional.
and consumption, shows that we base our
Esta obra, que ana poder, propaganda identity on fleeting values: James will be
y consumo, muestra que construimos replaced, he will no longer be an archetypal
nuestra identidad apoyados en valores figure, and we will find another hero who
transitorios: a James le aparecer reem- will rise from the culture industry. From
plazo, dejar de ser una figura arquet- the perspective of Pelez, the problem
pica y encontraremos otro hroe en el with this dynamic is that the Ewaipanomas
pilago de la industria cultural. Desde la were monsters developedto transmit the
perspectiva de Pelez, el problema con terror that an unknown continents terrain
esta dinmica es que los Ewaipanomas inspired in the recently arrived, and which
eran en realidad monstruos ideados they could only describe as savage.
para dar cuenta del terror que inspir
In the words of the critic Thomas Bettridge,
la orograf a de un continente indito al
the artist questions and reaffirms the
que los recin llegados solo acertaron a
appeal of the celebrity of monsters, or
denominar como salvaje.
maybe the monstrous nature of celebrity.
En palabras del crtico Thomas Bettridge, This dynamic becomes evident in the act of
el artista cuestiona y reafirma el atrac- eliminating the head of a new man: if you
tivo de la celebridad de los monstruos, o remove the head, he does not have reason,
tal vez la naturaleza monstruosa de la and can be better dominated.
celebridad. Esta dinmica se hace evi-
dente en el acto de eliminar la cabeza en
la representacin de un hombre nuevo: si
le quitan la cabeza no tiene razn y as se
puede dominar mejor.
Ewaipanoma (James Rodrguez) 2016 Ewaipanoma (James Rodrguez) 2016
Rompetrfico de gran escala 7.5 x 3 m. Billboard 7.5 x 3 m.

124 / 125
Linda Pongut

La produccin escultrica de la artista The sculptural production of the artist


Linda Pongut depende de las acciones Linda Pongut depends on actions car-
que pueda realizar en algunos de los ried out in buildings abandoned after the
edificios que quedaron abandonados implementation of neoliberal policies in
tras la implementacin de la poltica Colombia. After entering the infrastruc-
neoliberal en Colombia. Despus de ture of privatized state businesses, she
gestionar su ingreso a la infraestructu- reintroduces labor to the sites and pro-
ra de empresas estatales privatizadas, duces objects that resist being traded on
reintroduce actividades laborales para the market. She complies with standard
producir objetos difcilmente transables. working days, schedules the cleaning and
All cumple con jornadas estndar, se recuperation of entire sections, and repairs
impone tareas de limpieza y recuperacin and reconstructs usable furniture. At the
de secciones enteras, repara y reconstruye end, she consolidates an inventory of
bienes muebles. Al final encuentra que ha absurd three-dimensional interventions.
consolidado un inventario de absurdas
Located in between the objet trouv,
intervenciones tridimensionales.
industrial design, and site-specific art, 20
Ubicada entre el diseo industrial y la pieza kilmetros de distancia [20 Kilometersof
de sitio especfico, la obra 20 kilmetros Distance] begins with the discovery of
de distancia comienza en la ubicacin fragments of a tree trunk near the Tele-
de los fragmentos de un tronco talado com building. After it was moved, Pongut
cerca del edificio sede de la empresa rebuilt it in a natural scale, restricting
Telecom. Luego de su traslado, Pongut lo herself to cement as a paradoxical mate-
reconstruye hasta lograr una escala natural, rialfor the entire process. Going beyond
restringindose a utilizar cemento como the effects of the savagery of development,
paradoja material de todo el procedimiento. she also analyzes the way in which time
Superando los efectos del salvajismo desa- seeps in through material, architectural,
rrollista, analiza tambin la forma como el and urban intersections to reveal the obso-
tiempo se cuela a travs de intersecciones lescence of each element.
materiales, arquitectnicas o urbanas para
A dead tree, put together with industrial
revelar la obsolescencia de cada elemento.
paste that hardens upon contact with
Un rbol muerto, ensamblado con pasta the air (and that gives the appearanceof
industrial que se endurece al contacto con solidity when necessary) and that is reas-
el aire (y da apariencia de solidez mientras sembled each time it is exhibited, allows
sea necesario), y que se rearma cada vez the simultaneous representation of the
que se pone en exhibicin, le permite repre- impotence of human activity in the face of
sentar simultneamente la impotencia de la natural cycles and the necessity to recon-
actividad humana frente a los ciclos natura- sider taking sides, in order to understand
les y la necesaria revisin de las tomas de that they contain within them the seeds of
partido, para comprender que contienen en their own defeat.
s mismas las semillas de su fracaso.
20 kilmetros de distancia 2014 Tcnica 20 Kilometers Away 2014 Mixed
mixta: ramas de rbol, cemento, varillas media: tree branches, cement, iron bars
Dimensiones variables 2.4 x 5.6 x 5.1 m. Dimensions Variable 2.4 x 5.6 x 5.1 m.

126 / 127
Gala Porras-Kim

Una de las premisas sobre las que se One of the premises of the 44th National
construye este 44 Saln Nacional de Salon of Artists is to expose the tensions
Artistas es la de poner en evidencia las that bring new territories into exis-
tensiones que dan origen a nuevos terri- tence. Gala Porras-Kim embodies many
torios. Gala Porras-Kim encarna muchas of these tensions, which she puts into
de esas tensiones y las pone en juego play to speak about geography, memory,
para hablar de la geograf a, de la memo- the sense of belonging, and a general
ria, de la pertenencia a un lugar y de una economy of presence.
economa general de la presencia.
Born to a Colombian father and a Korean
De padre colombiano y madre coreana, mother, Gala went into exile along with
Gala debi exiliarse junto a su familia her family when she was eleven years old.
cuando tena once aos. Radicados Gala settled in Los Angeles and grew up as
en Los ngeles, Gala creci como a Colombian who never aspired to be an
colombiana que nunca ha aspirado a American from the United States. In the
la nacionalidad estadounidense. En los U.S., she became an artist and developed a
Estados Unidos se form como artista process that uses linguistics and archeol-
y desarroll un trabajo influido por la ogy as tools to translate memories, words,
lingstica y la arqueologa como instru- and forms of communication in vulnerable
mentos para intentar traducir memorias, cultural environments. Galas work is an
palabras y formas de comunicacin investigation into the mechanisms of the
en entornos culturales vulnerables. Si construction of value in the cultural geog-
bien el trabajo de Gala indaga sobre los raphy of territories, but it is also a space of
mecanismos de construccin de valor estrangement where the remains of culture
en la geograf a cultural de territorios emerge as narratives about places that
especficos, es tambin un espacio de exist outside of any cultural reference.
extraamiento donde los restos de una
In Paseando por proxy [Visiting by Proxy],
cultura material emergen para crear fic-
Gala Porras-Kim portrays the legal impos-
ciones sobre lugares que estn ms all
sibility of attending an artist residencyin
de toda referencia cultural.
Colombia to which she was invited. It is
En Paseando por proxy, Gala Porras-Kim depicted through scrawls on mapsand
recoge la imposibilidad legal de atender disjointed memories of places that she
a una invitacin de residencia artstica en used to visit in her childhood, onlyto
Colombia. Lo hace a partir del garabateo return to them today through Google Maps
de mapas y recuerdos deshilvanados de Street View. In this work, an exercise in
los lugares que sola visitar en su niez rupture emerges from the tension between
en el pas, para luego recorrerlos hoy a the impossibility of her presence and the
travs del Street View de Google Maps. undertaking of a virtual visit with the inten-
As, un ejercicio de desdoblamiento surge tion of being here with us.
en esa tensin que se evidencia entre
la imposibilidad de la presencia y el
ejercicio de una visita virtual con la que
intenta estar aqu junto a nosotros.
Paseando por proxy 2016 Instalacin Visiting by Proxy 2016 Installation Google
Google map, tinta sobre papel 6 dibujos 21.6 x map, ink on paper 6 drawings: 21.6 x 27.9 cm
27.9 cm cada uno Video: 90:42 min. each Video: 90:42 min.

128 / 129
Ernesto Restrepo
Morillo

Desde hace un cuarto de siglo este artista For a quarter century, this artist from
monteriano viene produciendo una cosecha Montera has produced an annual har-
anual de papas de cermica que cuestionan vest of ceramic potatoes that questions
las consecuencias del encuentro accidental the consequences of the accidental dis-
de Amrica por parte de los primeros covery of the Americas by early modern
europeos modernos. Al usar la papa como Europeans. Using the potato as a signifier,
significante, Restrepo recuerda que este Restrepo reminds us that this tuber sup-
tubrculo sirvi para complementar la dieta plemented the diet of the generations that
de varias generaciones que llegaron mejor came to this continent, better fed than
alimentadas al continente, con el inters they otherwise would have been, with the
exclusivo de aniquilar sus culturas origina- exclusive goal of erasing its original cul-
rias y administrar sus riquezas. tures and appropriating their wealth.

A medida que ha sido expuesto en distintos As it has been shown in a number of


escenarios, este proyecto ha incorporado different contexts, Restrepos work has
una cada vez mejor formada comprensin acquired a better understanding of the
de las progresivas crisis y transformacio- progressive crises of transformations of
nes de la economa y del mercado hasta la the economy and the market up to the
actualidad. Lo que en su origen era un cues- present. What was originally a critique of
tionamiento al colonialismo, ahora es un colonialism is now a collection of care-
conjunto de lecturas cuidadosas aplicadas ful arguments concerning the failure (or
al fracaso (o xito, depende como se mire) success, depending on how one views it)
de la globalizacin va Tratados de Libre of globalization through free trade agree-
Comercio en pases como el nuestro. ments in countries like ours.

En su ms reciente versin, Cerrado In its most recent version, Cerrado (sel-


(sellado) por especulacin plantea una lado) por especulacin [Closed (Sealed)
historia con final feliz donde la justicia de la Due to Speculation] tells a story witha
distribucin igualitaria se impone sobre un happy ending in which egalitarian modes
proceso de especulacin. Restrepo propone of distribution are imposed on the pro-
la escenificacin de la cancelacin de la cess of speculation. Restrepo proposes a
licencia de operacin a un establecimien- scenario in which a companys operating
to para aludir a varios de los problemas license is cancelled, alluding to the prob-
que resultan de la adopcin ciega de las lems that result from the blind adoption of
aspiraciones de la economa neoliberal: the aspirations of neoliberal economy: the
cooptacin de mercados y productos natu- coopting of markets and of natural prod-
rales de diferentes territorios, disminucin ucts from different regions, the reduction
de soberana alimentaria, destruccin de of food sovereignty, the destruction of
economas de pequea escala, captura de small-scale economies, the capture of
biomasa y monopolio comercial. biomass, and commercial monopolies.
Sellado por especulacin 2016 Sealed Because of Speculation 2016
Instalacin Dimensiones variables Installation Dimensions Variable
1.8 x 3.9 x 0.27 m. 1.8 x 3.9 x 0.27 m.

130 / 131
Flix Restrepo

Este documental fue filmado para celebrar This documentary was filmed to celebrate
los setenta y cinco aos de la fundacin the seventy-fifth anniversary of the found-
de la ciudad de Manizales, capital del ing of the city of Manizales, the capital of
entonces Viejo Caldas. La cmara reg- the former department of Viejo Caldas. The
istra el paisaje cultural de la poca, los camera registers the cultural landscape of
desarrollos de una sociedad y la urban- the period, social development in the area,
izacin moderna entre las montaas, and modern urbanization in the region
adems de las fiestas y desfiles del car- between the mountains, as well as the
naval conmemorativo. La cinta muestra parties and parades of the commemorative
las plazas de mercado organizadas y carnival. The film shows organized and
limpias, automviles norteamericanos, sanitized market plazas, North American
colegios de mujeres, nuevos edificios automobiles, womens colleges, new public
pblicos de tres plantas como palacios buildings with three stories such as the
de gobierno y, sobre todo, entidades ban- governors palace, and, above all, banking
carias que revelan la modernidad de esta institutions that revel in the modernity
ciudad conocida en ese entonces como of this city known at the as the Chicago
la Chicago colombiana. Pero la moderni- of Colombia. But this modernity also
dad tambin se revela en las costumbres manifests in the customs of the people of
de las personas. Hombres y nios vestidos Manizales. Men and boys are dressed in the
con moda inglesa, o incluso una sinies- English fashion. The film also includes a
tra escena de un baile entre bambuco y sinister scene of a dance halfway between
charlestn en donde los hombres aparecen the Bambuco and the Charleston in which
de mujeres y viceversa. the men appear as women and vice versa.

Durante el rodaje, la ciudad padeci un During the production of the film, the city
terrible incendio que destruy buena parte suffered a terrible fire that destroyed a
de su centro histrico. Los productores good part of its historic center. The produc-
filmaron la consecuente militarizacin ers filmed the consequent militarization of
de las calles y las ruinas que dej la con- the cities and the ruins left by the confla-
flagracin. Se aadi este material a la gration. This material has been added to
filmacin original, y el contraste resulta the original film, and the contrast is heart-
desolador: De los bancos, imprentas y breaking: From the banks, print shops, and
moradas leves vuelan cenizas desdicha- houses, wretched ashes lightly fly, was the
das, fueron las palabras de la Colombian commentary from the Colombian Film Com-
Film Company que aparecen en el film. pany in the documentary.
Manizales City 1925 35mm Manizales City 1925 Digital
transferido a digital 52 min. transfer of 35 mm film 52 min.

132 / 133
Luis Roldn

En el trabajo del artista caleo Luis An analysis of the representation of the


Roldn hay un anlisis de la represen- passage of time is central to the workof
tacin del paso del tiempo. Al observar Cali-born artist Luis Roldn. Through
la vida cotidiana o estudiar la historia observing daily life and studying the
del arte, Roldn ha encontrado que las history of art, Roldn has found that the
premisas de diferentes discursos se acer- premises of different discourses tend to
can. En el caso de la categora paisaje converge. In the case of landscape, he
not que ese acto de representacin era noted that this type of representation
tanto un efecto de emotividad como la is as much the effect emotion as it is an
manifestacin objetiva de una serie de objective manifestation of a series of tem-
fenmenos temporalmente coincidentes poral phenomena coinciding in the gaze
en la mirada del observador. of the observer.

Sincronas, dibujos mviles, obra consti- Sincronas, dibujos mviles [Synchronies,


tuida por alambres y cuerdas colgados de Drawings in Motion], a work made with
una pared junto a piedras de ro cortadas wires and string hanging from a wall and
de tajo y puestas en el suelo, se ubica sliced river rocks placed on the ground,
entre la representacin del fragmento de represents a fragment of time that fixes the
tiempo que fij las caractersticas de un characteristics of a location in a persons
entorno en la memoria de una persona memoryand inspires him to show it to
y su inters por mostrarlo a los dems. others. Beginning with a story of a spy that
Partiendo del relato de un espa con- was condemned during the Stalinist purges,
denado durante las purgas estalinistas, Roldn proposes an anomalous represen-
Roldn propone un dispositivo anmalo tation of the genre that includes optimism,
de representacin del mundo que es although very little of it.
incluso optimista aunque no tanto.
Like this almost-blind prisoner, locked in a
Como este preso casi ciego, encerrado cell with a view, Roldn offers the results of
en una celda con vista, Roldn intenta this study of the effects of changes in light,
ofrecer los resultados de ese aprendizaje temperature, and atmosphere. With this
de los efectos de los cambios de luz, tem- strategy he demonstrates that the task of
peratura y atmsfera. Con esa estrategia portraying the topography of a place that
demuestra que la tarea de informar sobre cannot be clearly seen is a problem that,
la topograf a de un lugar que no puede more than having a solution, permits one
ser visto con claridad es un problema to go beyond irony, defeat, and ones own
que, ms que obtener resolucin, permite misunderstanding of the world.
ir ms all de la irona, del fracaso o del
propio desconocimiento del mundo.
Dibujos mviles 2014 Instalacin Moving Drawings 2014 Installation
6 x 15 x 5 m. 6 x 15 x 5 m.

134 / 135
Mara Isabel Rueda

A simple vista, las imgenes parecen At first glance, these images appear to be
documentos de alguna pieza de Land Art: documents of a piece of land art: in an
en un paisaje austero de pura resequedad, austere, completely arid landscape, roads
unos caminos se prolongan hasta el hori- stretch towards the generous horizon. In
zonte generoso. En otra, una cavidad en another, a cavity in the earth interrupts
la tierra interrumpe la llanura. Tal vez son the grasslands. Maybe they are commen-
gestos sobre el pasar o sobre el asentarse. taries on the acts of traveling along, or
sitting down.
La dcada de los aos 80 lleg al pas con
la primera de nuestras guerras contra las The 1980s arrived in this country along
drogas. El presidente del momento, Julio with our first drug wars. The president at
Csar Turbay Ayala, firm un tratado de the time, Julio Csar Turbay Ayala, signed a
cooperacin con la DEA para la erradica- treaty of cooperation with the DEA for the
cin de las plantaciones de marihuana eradication of marijuana plantations in La
en la Guajira, acabando con la bonanza Guajira, ending the bonanza marimbera,
marimbera en Colombia, primer productor the period of economic prosperity brought
mundial de marihuana a finales de los 70. on by marijuana cultivation in Colombia,
the worlds largest producer of marijuana
En Una lnea deshecha bombardeando, de
during the 1970s.
2009, Mara Isabel Rueda documenta las
rutas abandonadas y los agujeros dejados In Una lnea deshecha bombardeando [A
en el suelo de la Guajira por aviones Broken Line Bombing], from 2009, Mara
militares que destruan a bombazos las Isabel Rueda documents the abandoned
pistas por donde sala del pas, en avio- routes and holes left in the soil of La Gua-
netas rumbo a Panam, la marihuana que jira by military planes that bombed the
luego se consuma en los Estados Unidos paths by which marijuana left the country,
y Europa. A diferencia de Richard Long, later to be consumed in the United States
Rueda no se preocupa en esta obra por el and Europe. In contrast with Richard Long,
lento ejercicio de la construccin de un Rueda does not concern herself in this
camino al andar, sino por la destruccin piece with the slow process of the con-
sistemtica de otros que, en su condicin struction of a road made by walking, but
de ruina, dan testimonio de una historia with the systematic destruction of other
poltica y econmica que pudo haber paths that, in their ruined condition, give
sido distinta hace 40 aos, cuando la testimony to a political and economic
marihuana era ilegal. history that could have been different 40
years ago, when marijuana was illegal.
De la serie Una lnea deshecha From the series A Line Undone by
bombardeando 2009 Fotografas Bombarding 2009 Photographs
Cada una: 60 x 91 cm. Each: 60 x 91 cm.

136 / 137
Jess Ruiz Durand

Estos afiches fueron publicados entre These posters were published between
1968 y 1973 por la Oficina de Difusin de 1968 and 1973 by the Office for the Dis-
la Reforma Agraria durante el Gobierno semination of Agrarian Reform during the
Revolucionario de la Fuerza Armada del Revolutionary Government of the Armed
Per. Esta oficina estuvo conformada por Forces of Peru. This office was staffed by
un grupo creativo integrado por disea- a creative group that included designers,
dores, fotgrafos, escritores y periodistas, photographers, writers, and journalists,
quienes produjeron material de comunica- who produced editorial and audiovisual
cin editorial y audiovisual para difundir communication materials to create and
y hacerle propaganda a los alcances de spread propaganda concerning the eco-
la nueva y radical revolucin econmica, nomic, social, and cultural revolution of
social y cultural del General Velasco, General Velasco, whose regime was con-
un rgimen considerado de izquierda y sidered leftist and anti-imperialist within
antiimperialista dentro de las divisiones the ideological divisions of the Cold War.
ideolgicas de la Guerra Fra.
The posters were used in campaigns in
Los carteles fueron utilizados en campa- both urban and rural areas. They were
as tanto en zonas rurales como urbanas. made with photographs taken in the
Para su realizacin se utilizaron referen- countryside by Ruiz Durand and other
tes fotogrficos tomados en el campo por photographers. The office also made
Ruiz Durand y otros fotgrafos. En aquella posters concerning other themes, com-
oficina se hicieron tambin afiches de missioned by other ministries and state
otras temticas, encargados por otros institutions such as Industry and Com-
ministerios e instituciones estatales, merce, Peru Mining, and the Ministry of
como el de Industria y Comercio, Minero Education, among others.
Per, Ministerio de Educacin, entre otros.
As in Colombia, the failure of agrarian
Al igual que en Colombia, el fracaso de las reforms contributed to the continuation
reformas agrarias dio continuidad al lati- of the latifundio plantation system, the
fundismo, a la desproporcionada reparti- disproportionate distribution of the land
cin de la tierra y de las riquezas, lo cual and its natural resources, and intensified
catapult las injusticias sociales, llevando social injustice, spurring the people to
al pueblo a la insurreccin y a una guerra insurrection and a war contaminated by
contaminada por el narcotrfico. the drug trade.
15 afiches de la Reforma Agraria 1968-1973 15 Posters for Land Reform 1968-1973
Impresiones en offset y slideshow digital Offset prints and digital slideshow
Dimensiones variables 15 afiches, cada uno: Dimensions Variable 15 prints, each:
1 x 0.7 m. rea 2.6 x 10.9 x 6.1 m. Cortesa de 1 x 0.7 m. Area 2.6 x 10.9 x 6.1 m. Courtesy of:
Revolver Galera, Lima Revolver Galera, Lima

138 / 139
Edwin Snchez

Flujos, del artista bogotano Edwin Flujos [Flows], by the artist Edwin Sn-
Snchez, parte de una serie de observa- chez, features a series of observations
ciones en la zona de tolerancia del barrio of the red-light district in the Santa
capitalino de Santa Fe. En la obra hay una Fe neighborhood of Bogot. The work
reflexin sobre la manera como aparecen reflects on the way that different dynam-
e interrelacionan diferentes dinmicas de ics of illegality (drug trafficking, arms
ilegalidad (trfico de drogas, comercio de trading, spontaneous sexual encoun-
armas, intercambio sexual espontneo) ters) arise and interrelate with the
con imaginarios cotidianos. imagined aspects of daily life.

El proyecto funciona como un docu- This expanded documentary project ana-


mental expandido que analiza la lyzes unregulated prostitution and the
prostitucin no regulada y el uso compulsive use of its derivative services.
compulsivo de sus servicios derivados. It also investigates the practices of the
Indaga, adems, sobre las prcticas diverse actors that participate in this
habituales de diversos actores integra- socioeconomic system without attempting
dos a ese sistema socioeconmico sin to methodologically analyze the scope and
tratar de encauzar metodolgicamente consequences of this type of consumption,
los alcances y consecuencias de este thereby avoiding moral judgments.
segmento de consumo, evitando as
Snchez is interested in interpretations
la formulacin de juicios moralistas.
based on the rhetoric of common sense, in
A Snchez le interesa cuestionar las contrast with the prejudices of those who
interpretaciones basadas en la retrica judge these activities.He critiques ideas
del sentido comn, habitualmente ajena founded on moral double standards, which
al contraste de los prejuicios de quienes yield baseless opinions that define these
lo ponen en juego. Su enfoque critica subjects only as victims and/or victimizers.
las nociones forjadas en la doble moral,
Snchez examines stereotypes such as
donde la mayora de opiniones giran en
the sex addict dominated by his most
torno a una idea no comprobada de las
basic appetites, or the assumption that
vivencias de los sujetos definidos como
the woman involved in this exchange
vctimas y/o victimarios.
lacks judgment and is at the mercy of her
En ese sentido, Snchez examina estereo- needs. The analysis of thosewho partic-
tipos como la definicin del adicto sexual ipate in this structure is an attempt to
sometido a sus apetitos ms bsicos o la understand the operationof a complex
suposicin de que la mujer involucrada web of transactions that generates mutual
en este intercambio carece de criterio y benefits as well as the realization of
est expuesta a la manipulacin de sus subjective aspirations.
necesidades. El anlisis de la participacin
de quienes integran esa estructura es un
intento por entender cmo opera un con-
junto de transacciones que generan tanto
niveles de bienestar como realizacin de
aspiraciones subjetivas.
Flujos 2016 Videoinstalacin de 12 canales Flows 2016 12 channel video installation
Dimensiones variables Videos: 6 min Dimensions Variable Videos: 6 min
2.6 x 5.3 x 5.7 m. 2.6 x 5.3 x 5.7 m.

140 / 141
Vanessa Sandoval

Vanessa Sandoval suele producir carto- Vanessa Sandoval produces subjective


graf as subjetivas a partir de la reagrupa- cartographies based on the reunification of
cin de territorios con base en eventos, territories with a foundation in the events,
generalmente trgicos, que han tenido generally tragic, that have taken place in
lugar en diferentes zonas de Colombia. Su different zones of Colombia. Her work turns
trabajo hace de la geograf a un terreno geography into an unstable terrain, provi-
inestable, provisionalmente activado por sionally activated by drug trafficking routes,
las rutas del trfico de drogas, por los by focal points of paramilitary activity, or
focos de actividad paramilitar o por el by the discovery of mass graves.
descubrimiento de fosas comunes.
On this occasion, sections of tree trunks
En esta ocasin, secciones de un tronco are attached to a motor and sway at regu-
cortado que se balancean a intervalos lar intervals, giving form to Tremor (2016),
regulares gracias a la accin de un motor a sculpture in which Sandoval generates a
dan forma a Tremor (2016), una escultura series of unsettling associations about the
en la que Sandoval genera una serie de condition of a suffering body, dismembered
asociaciones inquietantes sobre la condi- and quivering, exposed to the public view
cin del cuerpo sufriente, desmembrado of the Salons audience.
y tembloroso, expuesto a la vista pblica
The rhythmic swaying of the different
de la audiencia del Saln.
parts of the work opens space for ques-
El balanceo rtmico de las partes de la tions about the meaning of movement in a
obra abre el espacio a preguntas acerca recumbent body. What makes a body move?
del significado del movimiento para What kind of will or disposition can make
un cuerpo yaciente. Qu hace que un something laying down be active? What
cuerpo se mueva? Qu tipo de voluntad is this kind of faint convulsion or rhyth-
o qu dispositivo puede hacer que lo que mic murmur for a tree or a body that has
yace se active? Qu actividad es esta been cut into pieces? What does it move
especie de tenue convulsin o de arrullo for? Does it move for us? With us? Is this
rtmico para un rbol o un cuerpo que movement an extension of the life of the
ha sido cortado en pedazos? Para qu tree-body? Is it a call to not forget that it
se mueve? Se mueve para nosotros?, is dead? Is it a magical exercise to bring
con nosotros? Es este movimiento una the dead back to life, is it that to tremble
extensin de la vida del rbol-cuerpo? is to live?
Es un llamado a no olvidar que est
muerto? Es un ejercicio mgico para
traer de vuelta el muerto a la vida, si es
que temblar fuera vivir?
Tremor 2015 Escultura 4 troncos de Tremor 2015 Sculpture 4 pieces of wood
madera sobre bases de madera de 18 x 90 x on wooden platforms, 18 x 90 x 60 cm.
60 cm. rea: 280 x 90 x 320 cm Area: 280 x 90 x 320 cm

142 / 143
Moe Satt

Acaso las manos de uno podran contar Is it possible for one set of hands to tell a
una historia? Hay manos que trabajan, story? There are hands that work, hands
manos con las que comemos, manos with which we eat, hands which communi-
comunicativas. Tan solo las manos cate. Only hands can manage to reveal our
pueden llegar a revelar nuestras cor- corporeal features, our subjectivities, our
poralidades, subjetividades, la tristeza, sadness and wisdom. In Hands around Ran-
la sabidura En Manos alrededor de goon, Satt records close-ups of the hands
Rangn, Satt graba planos cerrados de of people who surround him in daily life.
las manos de las personas que lo rodean From street hawkers and woodworkers who
cotidianamente. Desde las de vendedores make religious idols to workers at different
ambulantes y carpinteros de iconos manual trades. It amounts to a collection
religiosos hasta las de trabajadores of scenes from daily life, an anthropo-
en diversos oficios manuales. Se trata logical museum of gestures which harbor
de una coleccin de la vida popular, un bodies of knowledge from the past.
museo antropolgico de gestos que res-
By excluding their faces, the shots of the
guardan conocimientos del pasado.
moving hands appear autonomous, cre-
Sin las imgenes de los rostros, los movi- ating a nearly hypnotic sequence. At first
mientos de las manos de cada personaje sight, the ways of life depicted in each
aparecen de forma autnoma, generando frame may resemble the cultural land-
una secuencia casi hipntica. A primera scape of Colombia or any other country in
vista, las formas de vida retratadas en Latin America with an informal economy.
cada encuadre podran asimilarse al However, there are moments when they
paisaje cultural colombiano o a cualquier reveal their specific cultural context in the
contexto de economa informal en geo-political reality of Burma, the country
Amrica Latina. Sin embargo, por momen- in Southeast Asia where the artist lives.
tos se revela la especificidad cultural The hands that prepare dishes that are
del contexto geopoltico de Birmania, el unheard of in Colombia, or that belong
pas del sudeste asitico donde vive el to woodworkers who carve figures of the
artista. En las manos que elaboran cierto Buddha, reveal this distant context.
tipo de comidas irreconocibles para el
Some of the activities filmed bySatt even
pblico local o en las de los carpinteros
show their close link with the economic
que tallan figuras de Buda, se descubre
hardship suffered bythe country during
ese contexto lejano.
two decades of embargo; these practices of
Incluso hay oficios grabados por Satt survival are signaled by hands refilling cig-
estrechamente ligados a la preca- arette lighters, fixing umbrellas, or sewing
riedad econmica que dejaron ms the pages of school notebooks by hand.
de dos dcadas de embargo, como
las prcticas de sobrevivencia que
transmiten unas manos rellenando
encendedores, arreglando sombrillas, o
cosiendo a mano cuadernos escolares.
Manos alrededor de Rangn 2012 Video Hands Around Rangoon 2012 Video
HD 7:20 min HD 7:20 min

144 / 145
Andreas Siekmann

En este trabajo Siekmann investiga las In this work Siekmann investigates the
verdaderas razones por las cuales la mina true reasons for the closing of the Zeche
de carbn Zeche Lohberg, en Alemania, Lohbergcoal mine in Germany in 2005 to
cerr en el ao 2005 para convertirse en be converted into a monument, a museum
un monumento, un museo de la memoria of memory commemorating its prior use.
celebrando su antigua funcin. Qu con- What economic and political conditions
diciones econmicas y polticas causaron caused the end of local mining in Ger-
el fin de la minera local en Alemania, jus- many, just as the country subcontracted
to cuando se subcontrat la produccin its coal production to other countries
de carbn a otros pases con mano de with lower labor costs, such as Colom-
obra barata, como Colombia? A travs de bia? Through the language of pictograms,
un lenguaje de pictogramas, entrelazando interlinking art, propaganda, information,
arte, propaganda, informacin e ingenie- and social engineering, this work not only
ra social, esta obra revela no solo los or- reveals the originsof the coal currently
genes del carbn consumido actualmente consumed by Europes economic power,
por la economa lder de Europa, sino los but also the events and contexts of the
hechos y contextos de las luchas de los struggles of the workers who mine it:
trabajadores: las injusticias sociales, la social injustice, state violence, and natu-
violencia estatal y los desastres naturales ral disasters associated with extraction
asociados a estos lugares de extraccin, sites such as El Cerrejn in La Guajira.
como el Cerrejn en La Guajira.
The installation includes a model of enor-
La instalacin incluye una maqueta de las mous concrete structures that represents
enormes estructuras de concreto, repre- the mining areas in Germany, converted
sentativas del paisaje minero en Alemania, into a kind of theater for puppets made
convertida en una especie de teatro para in Siekmanns pictographic language. On
marionetas fabricadas con el lenguaje de one of the walls, a fictitious advertise-
pictogramas de Siekmann. En una de las ment juxtaposes the topography of the
paredes, un aviso publicitario ficticio yux- industrial region of Ruhr in Germany with
tapone la topografa de la regin industrial the coal mines in La Guajira and El Cesar.
del Ruhr alemn con la topografa de las The map is marked with the names of the
minas de carbn en La Guajira y el Cesar. multinational corporations that import
Sobre este mapa aparecen los nombres de Colombian coal into Germany, such as
las multinacionales que importan carbn Xstrata, Glencore and Mount Drum, all
colombiano a Alemania, como Xstrata, known for poor labor practices.
Glencore y Mount Drum, reconocidas por
sus malas prcticas laborales.
Y la plata & el ltimo paga 2006-2016 Where the Coal Comes From & Who Is Paying
Instalacin Dimensiones variables For It (Project) 2006-2016 Installation
2.8 x 6.2 x 6 m. Dimensions Variable 2.8 x 6.2 x 6 m.

146 / 147
Jeison Sierra

En la obra del artista Jeison Sierra, una In this work by Jeison Sierra, a large tract
larga extensin de tierra ha sido reclamada of land has been reclaimed as communal
para devenir territorio comn ante la territory in before the conspiratorial gaze of
mirada cmplice del espectador, a quien se the spectator, who is generously offered a
ofrece generosamente como un horizonte landscape for contemplation.
que invita a la contemplacin.
In his passion for landscape, Sierra defines
En su deseo por el paisaje, Sierra define el exodus as a point of inflection in his life
xodo como punto de inflexin en su expe- experience, sparking off a persistent search
riencia vital, detonante de lo que ser la for the places that he has had the fortune
bsqueda persistente de lugares que tiene to find despite the uncertainty with which
la suerte de encontrar a pesar de la incerti- he began his path. In speaking of his work,
dumbre con la que emprende su camino. Al Sierra cannot conceal what might be under-
referirse a su obra, Sierra no puede ocultar stood as the inheritance of the feelings of
lo que podra entenderse como herencia the Romantics in the presence of nature:
del sentimiento del romntico frente a la he maintains the transcendental desire for
naturaleza: conserva el deseo trascenden- an encounter in which the immensity and
tal de un encuentro donde la inmensidad y the uncontainable power of the horizon
el poder incontenible del horizonte afirmen reaffirms an understanding of mans finite
en el hombre la consciencia de su finitud, nature, his alienation, and his solitude,
desarraigo y soledad, mientras le ayuden a while aiding him in his obstinate efforts
conservar la fuerza obstinada que avanza to master the land, molding it, in this case,
en el intento de dominar el territorio, mol- into image.
dendolo, en este caso, en imagen.
Sierra works with scenes of ambiguous
Se trata de una escena de clima ambiguo, climates, that closes a cycle between dawn
que cierra el ciclo entre el amanecer y las and dusk. It is a place where he can think
sombras de un da que atardece. Es un lugar about the ultimate destiny of his voyages, a
en el que Sierra puede pensar el destino landscape that reflects on the way of inhab-
ltimo de sus recorridos, un paisaje que iting and interacting with the territory, at
reflexiona en torno a la manera de habitar e times in a predatory fashion.
interactuar, a veces de una manera depre-
dadora, con el territorio.
Territorio Comn 2016 xido de hierro y Common territory 2016 Iron oxide and
trementina sobre papel 1.5 x 9.9 m. turpentine on paper 1.5 x 9.9 m.

148 / 149
Eusebio Siosi

Sueos de la Outs es el registro en video Sueos de la Outs [Dreams of the


de un performance realizado por el artis- Outs] is the video recording of a per-
ta riohachero Eusebio Siosi alrededor formance by Eusebio Siosi, of Riohacha,
de uno de los mltiples elementos que about one of the multiple elements that
estructuran la sociedad wayuu. El trabajo structure Wayuu society. The work is the
condensa una labor de investigacin que culmination of research of various local
involucra tareas de documentacin y el practices. The recording shows the wealth
estudio de diversas prcticas. El montaje of a culture that the mestizo worldview
evidencia la riqueza de una cultura que ignores, does not recognize and does not
la mirada mestiza desconoce y no sabe want to understand.
ni quiere comprender.
Sueos de la Outs reveals social ten-
Sueos de la Outs es una obra que reve- sions without losing autonomy from what
la diversas tensiones sociales, sin perder it presents, while eluding didactic eth-
autonoma sobre aquello que presenta, y nography. More than just illustrating the
eludiendo, a su vez, el didactismo etno- gentleness and power of an activity such
grfico. As, ms que ilustrar la delicadeza as the interpretation of dreams among the
y la potencia de una actividad como la Wayuu, Siosi uses his own iconography to
interpretacin de los sueos entre los demonstrate that this cultural practice is
wayuu, Siosi realiza un despliegue de su so important that it determines the nature
propia iconograf a para demostrar que of the Wayuu social fabric. The equilib-
esta prctica cultural es tan importante rium of an entire community depends on
que condiciona la existencia de su tejido the effective intervention of its women,
social. De la eficaz intervencin de las gifted with the authority to act at the
mujeres, dotadas de autoridad para correct time.
actuar en el momento preciso, depende
Through elements such as the Yonna
el equilibrio de toda una comunidad.
dance and the ritual of The Dreamers, the
A partir de la mezcla de elementos como artist explores the limits of a territory
el baile de la Yonna y el ritual de Las whose definition goes beyond its geo-
Soadoras, el artista explora los lmites graphical location. He demonstrates that
de un territorio cuya definicin es mucho the domain of this culture extends to
ms compleja que su geolocalizacin. the states of dream and consciousness,
Demuestra as que el entorno de esta and emphasizes that the union between
cultura se extiende hasta los estados de interpreters, interpretations, and the civic
sueo y vigilia, y enfatiza que la unin action that results from the process forms
entre intrpretes, interpretaciones y la a sophisticated framework of a subjec-
accin cvica resultante hace parte de un tivity that is neither completely pure nor
sofisticado entramado de construccin wholly acculturated.
de una subjetividad que no es ni comple-
tamente pura ni plenamente aculturada.
Sueos de la Outs 2015 Dreams of the Outs 2015
Instalacin de video performance Installation of videoperformance
2 canales de video: 16 min. 2 channels Video: 16 min.

150 / 151
Chulayarnnon
Siriphol

Este video gira alrededor del Tribhumi, This video revolves around the Tribhumi,
una iconograf a del budismo Theravada an icon from Theravada Buddhism that
que representa los tres niveles o represents the three levels or states of
estados de la vida. De manera audaz, life. Siriphol audaciously analyzes the way
Siriphol analiza cmo esta imagen that this cosmological image of earth and
cosmolgica de lo terrenal y celestial heaven reflects the current instrumen-
refleja la instrumentalizacin actual talization of religion and myth by Thai
de la religin y el mito por parte de las nationalist groups.
facciones nacionalistas en Tailandia.
The sequence begins with details from an
La secuencia comienza con detalles de ancient rendering of the Tribhumi while
una impresin antigua del Tribhumi mien- the voice of a young academic describes
tras la voz de un joven acadmico descri- the meaning of this Buddhist vision of the
be el significado de esta visin budista del world. His narration, somewhere between
mundo. Su narracin, entre cientfica y fic- scientific and fictional, proposes a specu-
ticia, propone una genealoga especulativa lative genealogy of Tribhumi and suggests
del Tribhumi y sugiere que su forma pira- that its pyramidal shape can be found all
midal puede llegar a encontrarse en todas over: from pagodas, palaces, and places
partes: desde pagodas, palacios y lugares of prayer to food arrangements and even
de oracin hasta en puestos de comida e corporate skyscrapers.
incluso en rascacielos corporativos.
A pyramid made with halogen tubes, also
Una pirmide fabricada con tubos de exhibited as a sculpture in the Salon,
luz algena tambin exhibida como illuminates the young academic who reap-
escultura en el Saln ilumina al joven pears in the scene, sleeping and wearing
acadmico que reaparece en la escena a t-shirt with the Thai flag. The pyramid
dormido, vistiendo una camiseta con la then appears behind a large protest by
bandera de Tailandia. La pirmide aparece sympathizers of the PAD (Peoples Alliance
luego al fondo de una gran manifestacin for Democracy), a political movement
de simpatizantes de la APTD (Alianza del better known as the Yellow Shirts, mostly
Pueblo de Tailandia por la Democracia), composed of the privileged metropolitan
un movimiento poltico de ultraderecha, middle class, who in 2010 supported the
ms conocido como los Camisas Amarillas, current military junta, and with it the
compuesto en su mayora por la clase protection of the status quo of the mon-
media privilegiada y metropolitana que archy. The work concludes with the young
apoy en 2010 a la junta militar actual y, academic seated inside the pyramid in the
con ello, la proteccin del statu quo de Buddha pose, rising up to the sky towards
la monarqua. La obra concluye con el aca- the universe, where other nationalists join
dmico sentado en pose de buda dentro him to form the structure of the Tribhumi.
de la pirmide, elevndose hacia los cielos
hasta alcanzar el universo, en donde otros
nacionalistas lo acompaan para formar
la estructura del Tribhumi.
1.

2.

1. Mito de la modernidad 2014 Instalacin 1. Myth of Modernity 2014 Installation


(video y objeto escultrico luminoso) (video and sculptural light object)
Video: 16 min Objeto: 0.9 x 1.3 x 1.3 m. Video: 16 min Object: 0.9 x 1.3 x 1.3 m.
2. Planking 2012 Video: 3 min. 2. Planking 2012 Video: 3 min.

152 / 153
Maria Taniguchi

Este video gira en torno al jeepney, el This video concerns the jeepney, the
medio de transporte pblico icnico del iconic medium of public transport in the
paisaje de las Filipinas. El jeepney est Philippines. The jeepney is made of parts
compuesto de partes del jeep Willys esta- of the Jeep Willys from the United States.
dounidense y se origin cuando Filipinas It originated in the period in which the
era colonia norteamericana (1898-1946) Philippines became a North American
luego de haber sido cedida por el Imperio colony (1898-1946), after having been
espaol. La presencia militar de EE. UU. ceded by the Spanish Empire. The military
en este archipilago se increment presence of the United States in the archi-
durante la Segunda Guerra Mundial por pelago increased during World War II asa
la amenaza del Imperio japons en el response to the threat of the Japanese
Pacfico que eventualmente invadi al Empire in the Pacific. Japan eventually
pas entre 1942 y 1945. Pero antes de occupied the country between 1942 and
la invasin se import de forma masiva 1945, but prior to the invasion the Philip-
tanto el jeep Willys modelo MB como pines imported a massive amount of model
artillera estadounidense. MB Jeeps and US artillery vehicles.

El jeepney se convirti rpidamente en The jeepney rapidly became the ideal


la transporte ideal para las calles despa- transport for the unpaved streets of the
vimentadas de la ciudad. La estructura city. The Willys could expand to allow for
del Willys se alarg para incrementar el more passengers, and a long cover was
nmero de pasajeros y se le adhiri un attached to adapt it to high tropical tem-
capote extenso para aclimatarlo a las peratures and humidity. Over the years, the
altas temperaturas y la humedad de los body of the jeepney began to be decorated
trpicos. A lo largo de los aos, la carca- with colorful designs, and today artisans
sa del jeepney comenz a ser decorada and street artists paint intricate ornamen-
con diseos coloridos, y hoy en da los tation on them, mixing different sources
artesanos y artistas callejeros pintan sus from popular culture.
superficies con motivos ornamentales
In her work, Taniguchi makes a sterile, clin-
utilizando y mezclando diferentes fuen-
ical recording of a completely new jeepney,
tes culturales populares.
made from stainless steel, naked before
En su trabajo, Taniguchi graba de manera the camera, without kitsch or ornament.
estril y clnica un jeepney completamen- Using a white background, and with elegant
te nuevo, fabricado en acero inoxidable, framing and camera movement, the artist
desnudo ante la cmara, sin ningn signo converts the machine into a fetish object.
subjetivo de ornamento kitsch. En un
fondo blanco, y con elegantes encuadres
y movimientos de cmara, la artista
convierte la mquina en un fetiche.
Sin ttulo (Motores Celestiales) Untitled (Celestial Motors)
2012 Video HD: 06:38 min. 2012 Video HD: 06:38 min.

154 / 155
Gustavo Toro

En 2014, el artista pereirano Gustavo In 2014, the Pereiran artist Gustavo Toro
Toro recorri la costa ecuatoriana obser- traveled along the Ecuadorian coast to
vando cmo sus habitantes resolvan las observe how its inhabitants resolved their
necesidades bsicas de habitacin y sus- basic needs for shelter and sustenance.
tento. Al cruzar ambas prcticas cultura- He noted that in some cases the two cul-
les not que en algunos casos resultaban tural practices proved incompatible: the
incompatibles: las condiciones del terre- condition of the terrain meant that the
no llevaban a que el cultivo de una tierra cultivation of highly fertile soil threatened
sumamente frtil amenazara la estabi- the stability of neighboring constructions.
lidad de las construcciones aledaas.
In his travels, Toro found that the village of
En sus recorridos, Toro encontr que Babahoyo conformed to this axiom and he
el poblado de Babahoyo confirmaba decided to represent it in his work Sonlas
este axioma y decidi representarlo en aguas las que hacen la ciudad [Waters
la obra Son las aguas las que hacen la Make the City]. He took photographs and
ciudad. Tom fotograf as y construy built a group of structures that replicate
un grupo de estructuras replicando los the aesthetic and architectural practices
procedimientos estticos y arquitect- predominant in the area. With his dis-
nicos predominantes en el lugar. Con tinctive geometric rigor, Toro constructed
el rigor geomtrico propio de varios de blocks of earth that barely held together, in
sus proyectos, Toro construy bloques some cases painted with bands of color or
de tierra poco consolidados, en algunos held up by planks of wood decorated with
casos pintados con franjas de color o the same chromatic pattern. The exposed
sostenidos por tablones de madera foundations show the passage of time:
intervenidos con el mismo patrn on some of them vegetation grows, while
cromtico. Los cimientos a la vista per- others fall apart.
mitan que se percibiera en ellos el paso
This decision manifested the structural
del tiempo: sobre unos se vea crecer
instability of the constructions in many of
vegetacin, otros se desmoronaban.
the communities located on sites chosen
Esta decisin daba cuenta de la more by necessity than viability. It was a
inestabilidad estructural de las cons- terrible intuition that was confirmed two
trucciones de muchos de los habitantes years later: In 2016 the village suffered
de comunidades ubicadas en lugares the consequences of a strong earthquake.
escogidos ms por necesidad que por Without intending to, the work became an
viabilidad. Fue una intuicin que result unexpected document of the struggle of a
terriblemente confirmada dos aos species to draw functional use from nature.
despus: en 2016 la poblacin sufri las
consecuencias de un fuerte terremoto.
Sin quererlo, su obra pas a convertirse
en un documento inesperado de la lucha
de la especie por separar uso funcional
de naturaleza.
Son las aguas las que hacen la ciudad Waters Make the City 2016
2016 Fotografa e instalacin Photography and installation
Dimensiones variables 2.8 x 5.45 x 6 m. Dimensions Variable 2.8 x 5.45 x 6 m.

156 / 157
Ivan Tovar

Gran parte del trabajo del artista caleo Much of the work of Ivn Tovar, from Cali,
Ivan Tovar gira en torno a la valoracin gives value to spaces and elements used
de los espacios y elementos usados por by humans living in differing regions. That
los humanos para habitar diversos terri- focus led him to visit a handmade brick
torios. Es as como, tras visitar una ladri- maker in a town called Candelaria in the
llera artesanal en el pueblo vallecaucano Valle del Cauca department. There, he
de Candelaria, not que el proceso de noted that the process of conducting this
mantener activo ese complejo demostra- activity demonstrates the interwoven rela-
ba la imbricada relacin que existe entre tionship between fire and architecture. The
el fuego y la arquitectura. A partir de esta experience became the start of the project
constatacin dio inicio al proyecto Todos entitled Todos los fuegos, el fuego [All the
los fuegos, el fuego, de donde procede Fires, the Fire] which includes the piece
la obra Sin ttulo (Igl), una estructura Untitled (Igloo), a structure constructed
edificada con bloques de arcilla imper- from malformed blocks of clay and illumi-
fectos e iluminada en su interior con un nated inside by a low voltage light bulb.
bombillo de bajo voltaje.
Despite a shape that conveys the ideas of
A pesar de que en su forma transmite una protection and shelter, the works use of
idea de proteccin y abrigo, al ser ela- material created through industrial errors
borada con material derivado de errores reveals the difficulties of constructive
industriales, la obra resalta las dificul- labor. With this object, Tovar makes us
tades de la labor constructiva. Con este examine our deliberate omission of tran-
objeto, Tovar nos obliga a mirar hacia sience and fragility in the places where we
nuestra deliberada omisin de la transi- live, and reminds us of the frustration we
toriedad y fragilidad de los lugares donde feel when we see an architectural struc-
vivimos. As mismo, nos recuerda la frus- ture collapse.
tracin que sentimos cuando vemos caer
The form of the igloo can be interpreted
una construccin arquitectnica.
as a key to an anthropological critique.
La forma de igl puede ser interpretada As the critic Breiner Huertas reminds us,
en clave de crtica antropolgica pues, through the construction of houses of ice
como lo recuerda el crtico Breiner that will disappear after being abandoned,
Huertas, mediante la construccin de the Eskimos thrive in regions that are
una vivienda de hielo que habr de highly dependent on climatic variation
desaparecer luego de ser abandonada, without altering their environment. By
los esquimales habitan sin alterar unos constructing a sculpture with materials
territorios altamente dependientes de that aspire to permanence but that are
la variacin climtica. As, al construir damaged, Tovar alludes to our obsession
una escultura con materiales que with acquiring territories in which to settle
aspiran a la permanencia, pero que and, ultimately, devastate.
estn daados, Tovar recuerda nuestra
obsesin con la posesin del territorio,
para asentarnos y, de paso, devastarlo.
Sin ttulo 2014-2016 Escultura e Untitled 2014-2016 Sculpture and
instalacin 1.9 x 2.75 x 2.75 m. installation 1.9 x 2.75 x 2.75 m.

158 / 159
Andrs Felipe Uribe

Las piedras rodantes del rocanrol (Los Las piedras rodantes del rocanrol (Los
ngeles Tour), de Andrs Felipe Uribe, ngeles Tour) [The Rolling Stones of Rock
es un performance documentado del n Roll (Los Angeles Tour)], by Andrs Felipe
desplazamiento f sico del artista junto Uribe, is a documented performance about
a dos piedras de ro que encontr en la the physical displacement of an artist
ciudad de Bogot. Siguiendo la referencia along with two river rocks that he found in
al ttulo de una cancin del siglo pasado, Bogot. Following the titles reference to a
Uribe recorre con estos objetos la ciudad song from the last century, Uribe traveled
de Los ngeles buscando atravesar varias with these objects to the city of Los Ange-
de las capas que definen a esa urbe como les to visit several of the places that define
una de las capitales del rock global. that metropolis as one of the global capi-
tals of rock music.
En principio, Uribe quera redactar una
novela de iniciacin donde era fundamen- At first, Uribe wanted to write a novel of ini-
tal su encuentro con algunos de los hitos tiation based on his encounter with some
de su propia formacin. Viajar y constatar of the landmarks of his own development.
eran acciones que traducan su afn por Travelling and seeing things for himself
robustecer los pivotes de su identidad are actions that arose from his desire to
particular. Sin embargo, y por fortuna, reinforce changes in his own identity. How-
este plan se trunc. Al coincidir en su ever, luckily, this plan was cut short. When
recorrido con una manifestacin, un agen- his trip brought him to a protest, a police
te de polica que vio al artista le exigi officer saw Uribe and asked him to put
recoger y guardar las piedras argumentan- away the stones, arguing that he could hurt
do que con ellas podra daar a alguien. someone with them. Without listening to
Sin atender a sus explicaciones, termin his explanations, the officer forced him to
obligndolo a interrumpir la produccin interrupt the production of his piece under
de su pieza bajo amenaza de detencin. the threat of detention.

Si se tiene en cuenta que durante el cierre If one considers the fact that during the
de la administracin Obama hay una end of the Obama administration there
aguda activacin de la lucha de clases has been a sharp intensification of class
en versin racista, y que la institucin war with racist undertones, and that law
policial es altamente responsable de enforcement institutions carry much of
ese fenmeno, este hecho supera la the responsibility, this act goes beyond
ancdota para ser interpretado como un anecdote to function as an ideological
contrapunto ideolgico ejercido sobre counterpoint exercised on two objects
dos objetos destinados inicialmente that were initially destined for another
a otra funcin. Al ser percibidas como function. Taken as blunt weapons, the
armas contundentes, las dos piedras two rocks came to represent a failed
pasaron a representar un encuentro encounter between existential explora-
fallido entre lo existencial y el control. tion and control.
Piedras rodantes del Rocanrol Los Angeles The Rolling Stones of Rock n Roll, Los Angeles
Tour 2015 Video performance e instalacin Tour 2015 Videoperformance and three
de video en tres canales y piedra de ro channel video-installation and river rock
0.9 x 4.4 m Videos: 86, 11:03 min, 10 seg. 0.9 x 4.4 m Videos: 86, 11:03 min, 10 sec.

160 / 161
Liliana Vlez

De la integracin de Ciruga (20062007) From the integration of Ciruga [Surgery]


y Pandeyuca (2016) surge Soberanas (20062007) and Pandeyuca [Manioc
(2016), una pieza que superpone dos bread] (2016) comes Soberanas [Sovereign
obras autnomas aunque conectadas Women] (2016), a piece that superimposes
por una idea bsica: el cuerpo de la two autonomous works connected by a
mujer est para ser puesto sobre la basic idea: womens bodies are made to
mesa. Y lo podemos poner ah para lo be served up on a table. We can put them
que queramos, ya sea comrnoslo o there for whatever we want, whether to
modelarlo, pues la mujer se mantiene dine on them or sculpt them, and the
siempre pasiva, receptiva e, incluso, woman always remains passive, receptive,
agradecida de ser comida o transfor- and even grateful for being eaten or trans-
mada a voluntad, a voluntad de otros. formed at will, the will of others.

Por eso mismo resulta curioso que de But it is also strange that this exercise
tal ejercicio de pasividad y subyugacin of passivity and subjugation can emerge
pueda surgir algo que su autora titula from something that its author named
Soberanas, pues, dnde est la posibi- Sovereign Women. Where is the possibil-
lidad de soberana, an pequea, para la ity of sovereignty, for the woman served
mujer servida en la mesa del cirujano o up on the table of the surgeon or dinner
del comensal? Si la soberana se define guest?If sovereignty can be defined as
como el poder poltico supremo que the supreme political power correspond-
corresponde a un Estado independiente ing to an independent state, or, at least,
o, al menos, como la alteza o exce- as unsurpassed nobility or excellence in
lencia no superada en cualquier orden an immaterial order, we can only ask our-
inmaterial, solo podemos preguntar- selves what supreme power is present here,
nos cul es aqu ese poder supremo, y and what nobility or excellence manifests
cules la alteza y la excelencia que se itself in a piece that takes us to the limits
desprenden de una pieza que nos lleva of disgust during a banquet which invites
al lmite del asco al hacernos partcipes us to participate in the sadistic process of
de un banquete en el que se nos ofrece its creation.
el proceso sdico de su elaboracin.
Liliana Vlez has built a body of work that
Liliana Vlez se ha puesto en cuestin a lo combines performance and writing in a way
largo de un hacer donde el performance that often makes them indiscernible. Her
y la escritura se mezclan y, a veces, se body, patient and reclined, feeds us images
hacen indiscernibles. Su cuerpo, paciente that prove difficult to swallow, in a period
y yaciente, nos da de comer imgenes in which the indiscriminate consumption
dif ciles de tragar en un momento hist- of womens bodies has become easy, clean,
rico en el que el consumo indiscriminado and uniform. In creating a scene of the
del cuerpo de la mujer debe hacerse fcil, excess and brutality of the exercise of
limpio y uniforme. Al poner en escena patriarchy, she opens a mouth, not only
el exceso y la brutalidad de un ejercicio hers, but also that of those who receive the
patriarcal abre una boca, no solo suya, communion of this sacrificial body that, at
sino tambin de quienes comulgamos al least for a moment, has become sovereign,
ver y comer ese cuerpo sacrificial que, al free from our desire.
menos momentneamente, se ha librado,
soberano, de nuestro deseo.
Soberanas 2016 Medios mixtos Sovereign 2016 Mixed media
Dimensiones variables 1.35 x Dimensions Variable 1.35 x
2.43 x 0.6 m. Video: 86:34 min. 2.43 x 0.6 m. Video: 86:34 min.

162 / 163
Apichatpong
Weerasethakul

En los ltimos aos, el nivel del agua del In the past several years, the water level in
ro Mekong ha fluctuado irregularmente the Mekong River has fluctuated irregularly
a lo largo del sudeste asitico. Varios throughout Southeast Asia. Several studies
estudios han comprobado que la causa have confirmed that the principal cause is
principal es la construccin de plantas the construction of hydroelectric plants
hidroelctricas ro arriba, en territorio de on the upper river, in Laos and China. In
Laos y China. En esta fotograf a cinema- this cinematographic photography, Weer-
togrfica, Weerasethakul, director de cine asethakul, a Thai film director and artist,
y artista tailands, retrata a Power Boy portrays Power Boy, an imaginary character
[Chico elctrico], un personaje imaginario who emerges from the Mekong river. This
que emerge del ro Mekong. Esta figura figure portrays the environmental crisis
sirve para mostrar la crisis ambiental del through his ability to generate energy,
ro a travs de la capacidad de autogene- revealed in the sinister image of light bulbs
racin de energa de su personaje, revela- that emanate from his body.
da en la siniestra imagen de los bombillos
The dreamlike atmosphere is represen-
que emanan de su cuerpo.
tative of the aesthetic of Weerasethakul,
La atmsfera onrica de la imagen es repre- whose poetic works evoke social complex-
sentativa de la esttica de Weerasethakul, ities through interwoven, introspective
cuyo campo potico evoca complejidades narratives that represent intimacy and
sociales a travs de un entrecruce de belief in ghosts, recurrent themes in the
narraciones introspectivas con represen- cultures of Southeast Asia.
taciones de la intimidad y de las creencias
This piece is part of a series of photographs
en fantasmas, recurrentes en las culturas
and short films entitled For Tomorrow for
del sudeste asitico.
Tonight, dedicated to Jenjira Pongpas, an
Esta obra hace parte de una serie de actress in his acclaimed full-length films,
fotografas y cortometrajes titula- who lives on the banks of the Mekong river.
dos For Tomorrow For Tonight [Para
maana, para esta noche], dedicados
a Jenjira Pongpas una de las actrices
de sus aclamados largometrajes,
quien vive a orillas del ro Mekong.
Chico elctrico 2011 Impresin Power Boy 2011 Color digital print
digital a color 1.5 x 2.25 m. 1.5 x 2.25 m.

164 / 165
Ming Wong

La cultural tradicional china est fundada Traditional Chinese culture is foundedon


en mitos como la leyenda de la diosa myths that could be considered science
Change, que reside en la luna que fiction, such as the legend of the goddess
podran considerarse ciencia ficcin. En Change, who resides on the moon. In their
el guin, as como en su escenograf a, la scripts as well as their stage design, the
pera de Pekn y la cantonesa implemen- Peking and Cantonese operas implement
tan conceptos y elementos arquitectni- concepts and architectural elements that
cos que sugieren la elasticidad del tiempo suggest the elasticity of time and the trav-
y la transportacin de personajes hacia eling of characters to parallel universes
pocas y universos paralelos, en parti- and epochs, particularly in works situated
cular en las piezas situadas en mundos in mythical or supernatural worlds.
mitolgicos o sobrenaturales.
This work deals with time travel and space
Este trabajo aborda el viaje a travs del conquest within the use of landscape in
tiempo y la conquista del espacio dentro science fiction and Chinese opera in the
del uso del paisaje en la ciencia ficcin y 20th century.
la pera chinas del siglo XX.
Wongs installation is structured as an
La instalacin de Wong est estructurada array of screens that alludes to the con-
a partir de un panel de pantallas que trol deck of a spaceship. On the monitors,
alude al cuarto de control de una nave several texts narrate the artful history
espacial. En cada monitor aparece un of science fiction in China alongside a
texto que narra la truculenta historia de sequence of video fragments in which femi-
la ciencia ficcin en China y una secuencia nine characters represent space explorers.
de fragmentos de video en donde apare-
The audiovisual material includes novels
cen personajes femeninos representando
and television series about Chinese
exploradoras del espacio.
mythology, Asian science fiction, and com-
El material audiovisual incluye novelas y munist reporters narrating recent space
series sobre mitologa china, cine asitico exploration by Chinese astronauts. The
de ciencia ficcin y noticieros comunistas work investigates the idea of the future
narrando las ms recientes exploraciones in Chinese modernity, connecting tradi-
en el espacio a cargo de astronautas tion with technology, myth with progress.
chinos. La pieza, por lo tanto, indaga en The videos displayed on the screens also
la idea de el futuro en la modernidad include scenes from Solaris (1972) by Andrei
china, conectando la tradicin con la Tarkovsky and Gravity (2013) by Alfonso
tecnologa, el mito con el progreso. Los Cuarn, a film in which an astronaut played
videos en las pantallas tambin transmi- by Sandra Bullock returns to Earth on
ten escenas de Solaris (1972) de Andrei board a Chinese spaceship.
Tarkovsky y de Gravity (2013) de Alfonso
Cuarn, pelcula donde la astronauta
interpretada por Sandra Bullok vuelve a la
tierra a bordo de una nave espacial china.
1.

2. 3.

1. Ventanas sobre el mundo (parte 2) 2014 1. Windows On The World (Part 2) 2014
Video instalacin 24 monitores de video Video installation 24 video monitors
1.6 x 4.5 x 0.75 m. 1.6 x 4.5 x 0.75 m.
2. Ascensin al Palacio Celestial (III) 2015 2. Ascent to the Heavenly Palace (III) 2015
Impresin digital 1.5 x 1 m. Digital print 1.5 x 1 m.
3. Escenografa para una pera china de 3. Scenography for a Chinese Science Fiction
ciencia Ficcin (I) 2015 Impresin digital Opera (I) 2015 Digital print 1.5 x 1.6 m.
1.5 x 1.6 m.

166 / 167
www.Interferencia-co.net

Interferencia es un grupo de trabajo Interferencia is an art collective that, since


que investiga desde 2008 la manera de 2008, has investigated ways of combining
combinar lgicas de produccin del arte the logistics of the production of contem-
contemporneo y arte poltico con inter- porary and political art with interventions
venciones en problemticas especficas. in specific problems. Glosario de trminos
Glosario de trminos { para la vida } es {... para la vida ...} [Glossary of Terms {...
un proyecto de larga duracin con el que For Life...}] is a long-term project in which
Jimena Andrade y Marco Moreno buscan Jimena Andrade and Marco Moreno seek
disminuir la carga de sentido comn que to combat the everyday dulling that has
ha lastrado varias palabras con poder undermined various words with the power
de movilizacin. Para ellos, es necesario of mobilization. For them, its necessary
atender nuestra manera de usar algunos to pay attention to how we use various
conceptos dentro del campo artstico, concepts in the artistic field, as they lose
pues pierden efectividad al ignorar su effectiveness if we ignore their meaning,
significado, su sentido original o el con- original sense, or context.
texto donde se crearon.
At the margins of the corporate market, and
Al margen del mercado corporativo y analyzing its enormous and cumbersome
analizando su enorme y gravosa influen- effect on ways of acting in daily life, the
cia sobre los modos de actuar en la vida version of Glosario featured in the National
cotidiana, la versin del Glosario, en este Salon is structured around the idea of
Saln Nacional, se estructura en torno resistance. In this work, they amplify this
a la idea de resistencia. Para hacerlo, idea as a response to the alienation that
ampla el uso de esta nocin no solo comes from being exposed to the constant
como respuesta ante la alienacin deri- promotion of a single way of consumption,
vada de la permanente promocin de un while also searching for new articulations
nico modo de consumir, sino que busca of meaning.
nuevas articulaciones de sentido.
Along with definitions, there are various
Junto con la definicin hay varias dinmi- dynamics of action: actors are identified,
cas de accin: se identifican actores, se new networks are established, or it is
establecen nuevas redes o se muestra demonstrated that others have sprung up
cmo se han configurado otras en torno corresponding to specific interests. This
a intereses especficos. Este proyecto project calls attention to the constant
llama la atencin sobre la constante ree- reevaluation of the objectives of any
valuacin de los objetivos de cualquier stance one may take; above all, because
toma de postura; sobre todo, porque Interferencia understands that a good idea,
Interferencia entiende que una buena if it truly is good, will easily be co-opted by
idea, si verdaderamente es buena, ser its opposite.
fcilmente cooptada por su contrario.
Glosario de trminos {...para la vida...} Glossary of Terms { for Life} 2011-2016
2011-2016 Videoinstalacin Dimensiones Video installation Dimensions Variable
variables 2.8 x 5.62 x 2.4 m. Video: 53 min. 2.8 x 5.62 x 2.4 m. Video: 53 min.

168 / 169
Sonnia Ypez

Esta artista cartaguea propone sus This artist from Cartago posits her workas
obras como tropezones ontolgicos. a series of ontological stumblings.She
Mediante una cuidadosa produccin de carefully produces sculptural pieces that
piezas escultricas se interpone entre la intervene in the reliable representation of
representacin fidedigna de los objetos objects (a rubber pump madeof glass that
(por ejemplo, una bomba de hule ela- only exists to be looked at) to denythe
borada en vidrio que solo sirve para ser possibility of regular use (a brick converted
vista) para quitarles la posibilidad de uso into a tiny, solitary childrens construction
cotidiano (por ejemplo, un ladrillo converti- block). She does this because she knows
do en ficha diminuta y solitaria de juego de that many of us only relate to objects that
armar). Lo hace porque sabe que muchos serve us in some way.
de nosotros solo nos relacionamos con los
In Llanta [Tire], the artist turns again to this
objetos cuando nos sirven para algo.
practice. Using an original object that has
En Llanta, la artista da una nueva vuelta been thrown away because it was worn out,
de tuerca. A partir de un original que its useful life finished, she replicates an
haba sido desechado por haber cumplido, object with no specific purpose, one that
precisamente, su ciclo productivo, replic is fragile and demanding of care. Relying
un objeto sin finalidad especfica, frgil on her capacity to understand and imitate
y que exige cuidado. Basndose en su surfaces and textures, Ypez rescued three
capacidad para entender e imitar superfi- tires from the trash, modeled them in clay,
cies y texturas, Ypez rescat tres llantas and mounted them in the manner of adver-
de la basura, las model en cermica tisements for local tire shops. As a base
y las mont segn se disponen en los concept for this series of steps, she kept in
anuncios de locales de despinchado no mind the contributions that she took from
corporativos. Como marco conceptual de Baudrillards best work, and put them in a
esta serie de pasos, tuvo en mente los new context.
aportes que extrajo del mejor Baudrillard
Through this operation, the artist under-
para ponerlos en un nuevo contexto.
stood that choosing an object in disuse
A partir de esta operacin, la artista causes one to think about the terrain it has
pudo comprender que escoger un objeto traversed, and which shaped it without
en desuso implica entonces pensar en distorting its visual reality [...] the work
los terrenos que recorri, para poder ser unintentionally manifests the construc-
construido por los mismos, sin llegar a dis- tions and conquests made by men, and
torsionar [su] realidad visual [], por [ello] recognizes that there are few spaces where
la obra manifiesta un sin fin de construc- man hasnt managed to build.
ciones y conquistas hechas por el hombre,
reconociendo que son pocos los espacios
donde el hombre no ha llegado a construir.
Llanta 2016 3 piezas de cermica Tire 2016 3 ceramic pieces Dimensions
Dimensiones variables 65 x 50 x 50 cm Variable 65 x 50 x 50 cm

170 / 171
Tatyana Zambrano
Roberto Ochoa

El 2016 empez con una promesa de paz 2016 began with a promise of peace that we
que casi podamos tocar. Pocas dudas que- could almost touch. Little doubt remained
daban de que 42 aos de guerra contra las that after 42 years of war against the
FARC por fin daran paso a otras historias y FARC, there would be new narratives and
a nuevas miradas sobre un pas reducido a outlooks concerning this country, whose
una pelcula en la que siempre este grupo history has been reduced to a movie in
guerrillero tena el papel antagnico. which the guerrilla group always takes the
role of the villain.
Pensando entonces en que otro sol iba
a brillar, Tatyana Zambrano y Roberto Thinking that a new sun was going to rise,
Ochoa empezaron a trabajar a partir de Tatyana Zambrano and Roberto Ochoa
un correo de Tatyana a Timochenko, en el started to work through an email from
que le ofreca sus servicios de diseo para Tatyana to Timochenko in which they
darle a las FARC una nueva imagen, acorde offered their design services to give the
con los nuevos tiempos en una serie de FARC a new image in accordance with
piezas visuales, mercancas y productos the new times on a series of visual
para este grupo guerrillero en trance de pieces, merchandise, and products for this
convertirse en movimiento poltico. guerrilla group in a critical moment of con-
verting itself into a political movement.
Compaeros, yo me encargo! (2016) es el
resultado de ese trabajo. En una oficina Compaeros, yo me encargo! [Comrades,
a duras penas instalada, con el gusto sin Ill Take Care of It!] (2016) is the result of
gusto de algn sindicato o del espacio de this work. In a barely furnished office, with
trabajo de algn viejo dignatario del PC, the tasteless taste of a union or some
una serie de coloridos productos visuales, old Communist Party dignitary, a series of
prototipos, correcciones y pruebas tratan colored visual products, prototypes, drafts,
de materializar nuevas representaciones and experiments attempt to manifest new
para ese pas que, a comienzos de este representations for this country that, at the
ao, tuvo la oportunidad de tener un gru- beginning of this year, had the opportunity
po guerrillero menos. to have one guerrilla group less.

Solo una arqueologa del porvenir nos dir Only an archeologist from the future could
qu es esta obra de Zambrano y Ochoa, tell us the nature of this work by Zambrano
hoy en el limbo de ser entendida como el and Ochoa. Today it is in a limbo between
ejercicio de una posibilidad de transfor- being understood as the exercise of the
macin poltica en un punto de quiebre en possibility of political transformation at
la historia nacional o, dependiendo de las a breaking point in national history, or,
contingencias del poder, como una simple depending on the contingencies of power,
ficcin distpica. as a simple distopian fiction.
Compaeros, YO ME ENCARGO! 2016 Comarades, ILL TAKE CHARGE! 2016
Instalacin 2.6 x 5.26 x 2.6 m. Installation 2.6 x 5.26 x 2.6 m.

172 / 173
Sergio Zevallos

Al igual que en Colombia, el paisaje cul- Much like in Colombia, the cultural land-
tural de los aos ochenta en Per estuvo scape of the 1980s in Peru was marked
marcado por la guerrilla, la represin by guerrilla warfare, political repression,
poltica, y los tentculos del narcotrfico. and the tentacles of the drug trade. The
A lo ancho del pas se implement una politics of terror were implemented
poltica de terror dirigida hacia las across the country, directed at the mostly
poblaciones rurales, mayoritariamente indigenous rural population. As a reaction
amerindias. En respuesta a los actos de to the daily sadistic acts of violence fea-
violencia sdica que aparecan a diario en tured in the newspapers, Zevallos worked
los peridicos, este trabajo realizado por with the Grupo Chaclacayo, which also
Zevallos con el Grupo Chaclacayo junto includes Helmut J. Psotta and Ral Avella-
con Helmut J. Psotta y Ral Avellaneda neda, to compose an artistic response.
contesta desde el arte.
During this period the collective movedto
Durante esta poca el colectivo se mud an abandoned house in the Chaclacayo
a una casa abandonada en el distrito district on the outskirts of Lima to
Chaclacayo en las afueras de Lima. Se createa gesture of affirmation of their
trataba de un gesto de afirmacin de marginal identity, free from metropolitan
su identidad marginal, libre de la vida life and the bourgeois, heteronorma-
metropolitana y de la escena artstica tive art scene. The Grupo Chaclacayo
burguesa y heteronormativa. El Grupo made use of their bodies to produce an
Chaclacayo produjo una esttica experi- experimental aesthetic that combined
mental usando el cuerpo de los artistas y iconoclastic imagery, blasphemy, ritual,
entremezclando iconoclastia, blasfemia, sexuality, and cross-dressing. Even
ritual, sexualidad y travestismo. Aunque though their works had a significant per-
sus trabajos tenan un componente signi- formance component, their mise en scne
ficativo de performance, sus ambientacio- and recreations of scenes were planned
nes y recreaciones de escenas fueron as photographs. The works were created
pensadas para ser fotografiadas. Nunca without an audience, and even today, one
existi una audiencia y, an hoy, en cada can sense the secrecy, fear, and anxiety in
imagen se siente la clandestinidad, el each image.
miedo y la ansiedad.
The name of this series of photographs
El nombre de esta serie de fotograf as comes from Santa Rosa de Lima, a woman
proviene de Santa Rosa de Lima, una who died in 1617 at the age of thirty-one,
mujer que muri en 1617 a los treinta obsessed with purifying her spirit through
y un aos, obsesionada por lograr la the mistreatment of her body. Today
pureza de su alma a travs del maltrato she is the patron saint of the Peruvian
de su cuerpo. Hoy en da es patrona de la National Police,an institution that has
Polica Nacional del Per, institucin que systematically abused the bodies of
sistemticamente ha abusado de cuerpos others throughout the modern history of
a lo largo de la historia moderna del pas. the country.
Rosa Cordis 1986 (reedicin de 2016) Rosa Cordis 1986 (2016 edition) Digital
Impresin digital a color 18 fotografias color print 18 photographs each: 50 x
cada una 50 x 37 cm Performers: Frido 37 cm Performers: Frido Martn and Sergio
Martn y Sergio Zevallos Fotgrafos: Sergio Zevallos Photographers: Sergio Zevallos,
Zevallos, Ral Avellaneda Obra realizada Ral Avellaneda Work made under the
dentro del proyecto Grupo Chaclacayo Chaclacayo Group Project

174 / 175
Curaduras invitadas

Para complementar la exposicin realizada por el equipo


curatorial, el Saln cont con tres curaduras, una seleccionada
por convocatoria (Todo lo que tengo lo llevo conmigo, de
Ximena Gama y Pamela Desjardins) y dos invitadas (Proyectos
y proyecciones con nuestros antepasados, de La Usurpadora, y
Filognesis de la posesin, de Warren Neidich y el colectivo caleo
Helena Producciones).

As a complement to the exhibition made by the curatorial team,


the Salon included three more exhibits: one selected in an open
call (All That I Have I Carry With Me, by Ximena Gama and Pamela
Desjardins), and two invited directly (Projects and Projections with
my Ancestors, by La Usurpadora, and Philogenesys of Possession,
by Warren Neidich and the Cali-based collective Helena
Producciones).
Proyectos y proyecciones
con mis antepasados
Projects and Projections with
my Ancestors

Una curadura de La Usurpadora en la galera de la Alianza Francesa

Curated by La Usurpadora at the Alianza Francesa gallery


Algunas de las investigaciones de La Los sueos del viajero (1978), Traveling
Usurpadora buscan recuperar artistas (1979), I want to be a map (1979) y Changing
influyentes del Caribe colombiano, cuyos the landscape (1979), son obras que dejan
aportes en el campo de las artes durante ver su formacin como arquitecto y su
su perodo de actividad no han sido estu- gran inters en el urbanismo. Ese primer
diados a profundidad o han terminado perodo de su produccin culmina con una
siendo desconocidos dentro de la historia de sus obras ms interesantes, Proyecto
oficial del arte en Colombia. para sellar el mar (1981), con la que
particip en el mtico Coloquio de Arte no
Esta exposicin propone un dilogo
Objetual, realizado en Medelln en 1981.
a partir de la estrecha relacin de
amistad y trabajo que sostuvieron dos Es necesario entender que Herazo no se
de los pioneros del performance en el limit a la creacin de ciudades utpicas,
pas: lvaro Herazo (Cartagena, 1942 - a la exploracin de los no lugares o al
Barranquilla, 1988) y Alfonso Surez uso recurrente de mapas para trabajar su
(Mompox, 1952), en las dcadas de los idea del territorio y el paisaje como lo
aos setenta y ochenta en Barranquilla. hace en Mapa para estar en dos lugares
a la vez (1980). Quizs motivado por su
Considerado uno de los artistas
fugaz formacin en el teatro, llev estas
conceptuales ms importantes de la
inquietudes a su propio cuerpo para
regin Caribe, terico y crtico de arte, y
hablar dela construccin de ambientes
fundador del Grupo 44*, Herazo surgi
desde un lugar mental, como sucede en
de una tradicin acuarelista aunque no
Tierra sagrada (1981), o desde su ser nti-
tard en dar un giro conceptual a su
mo, como en Bosque interior (1980).
trabajo. En este primer momento, con la
fotografa como soporte principal, abord A comienzos de los ochenta, la obra de
a plenitud las nociones de territorio y Herazo se encamina hacia las acciones
paisaje, temas recurrentes que explor en y el performance, entablando un di-
obras de carcter sutil en su realizacin, logo con el trabajo de Alfonso Surez,
pero con fuerte carga conceptual. quien en ese entonces colabor con
algunos de sus performances como
en Reporter con interferencia (1982)
e Informacin es Poder (1983).
* Conformado por lvaro Herazo, Eduardo Hernndez,
Delfina Bernal, Ida Esbra, Vctor Snchez, Anne Ber- En ese mismo periodo, Surez trabajaba
trand, Fernando Cepeda y Christiane Leseur. en otros performances en los que
Some of the investigations of La Usur- be a Map (1979) and Changing the Land-
padora [The Usurper] attempt to rescue scape (1979) are works that revealhis
influential Caribbean artists from oblivion, training as an architect and strong
highlighting contributions to the field of interest in urbanism. That early stage of
arts that have not been studied in depth, his career culminates in one of his most
or that have been ignored by the official interesting works, Proyecto para sellar el
history of Colombian art. mar [Project to Seal the Sea] (1981), shown
at the legendary exhibition Colloquium on
This exhibition proposes a dialogue
Non-Objectual Art, held in Medelln in 1981.
based on the close personal and work-
ing relationship between lvaro Herazo It is important to point out that Herazo
(Cartagena, 1942 Barranquilla, 1988) and didnt limit himself to the creation of uto-
Alfonso Surez (b. Mompox, 1952), two pian cities, the exploration of non-places
pioneers of performance art in Colombia or the recurrent use of maps to express
who coincided in Baranquilla during the his idea of territory and landscape, which
1970s and 1980s. are present in Mapa para estar en dos
lugares a la vez [Map for Being in Two
Herazo, regarded as one of the most
Places at the Same Time] (1980). Moti-
important conceptual artists of the
vated perhaps by his brief training in
Caribbean and as a prominent theorist,
theater, he incorporated these concerns
art critic and founder of the Grupo 44*,
and expressed them on his own body to
began his career as a traditional water-
speak of the construction of environments
color artist, although his work took a
based on mental spaces, as in Tierra
conceptual turn. At that early stage, with
sagrada [Holy land] (1981), or on his per-
photography as hismain medium, he fully
sonal experiences, as in Bosque interior
immersed himself in notions of territory
[Inner Forest] (1980).
and landscape, recurrent themes which he
explored in works with a subtle materiality At the beginning of the 1980s, Herazos
but a strong conceptual charge. work turned towards performances,
engaging in a dialogue with the work of
Los sueos del viajero [The Dreams ofthe
Alfonso Surez, who, at that time, collabo-
Traveler] (1978), Traveling (1979), IWant to
ratedon some of his works, like Reporter
con interferencia [Reporter with Interfer-
* Composed of lvaro Herazo, Eduardo Hernndez, ence/ Jamming] (1982) and Informacin es
Delfina Bernal, Ida Esbra, Vctor Snchez, Anne Ber- Poder [Information is Power] (1983).
trand, Fernando Cepeda and Christiane Leseur.

180 / 181
abordaba la problemtica ambiental, Esta etapa de su trabajo ha resultado
tomando el ro Magdalena y su influencia poco estudiada, quizs por el xito de
en la zona como eje central en obras que su serie Visitas y apariciones, en la que
reflexionan acerca de la transformacin personificaba al doctor Jos Gregorio
del paisaje rural. As, en Desconcierto Hernndez, y que fue premiada en el XXXV
(1982) y en Concierto Desconcierto (2003 Saln Nacional de Artistas (1994).
- presente) encarna a un explorador de
En Proyectos y proyecciones con mis
zonas de alta polucin en los afluentes
antepasados puede verse cmo Herazo y
del casco urbano de Barranquilla, donde
Surez abordan, desde visiones muy dis-
interpreta composiciones con el clarinete
tintas, problemticas similares, entendin-
y la gaita para, gracias a las propiedades
dolas como parte de un dilogo que inclu-
descontaminantes y armonizadoras de la
ye la forma en que ellos se ven y entien-
msica, purificar su entorno.
den a s mismos, su propia construccin
Esa misma inquietud se ve luego en del territorio y la manera en que esta
Pesadillas de un Hombre Rana (1992), influye su forma de convivir dentro de l.
performance en el que realiza la meta-
morfosis hombre/rana como mtodo de
adaptacin y sobrevivencia.
In the same period, Surez worked on This stage of his work has been studied
other performances centered on environ- very little, perhaps because of the success
mental problems, using the Magdalena of his Visitas y apariciones [Visits and
River and its area of influence as the main Apparitions], a series where he personifies
theme of works that contemplated the Jos Gregorio Hernndez, a legendary
transformation of the rural landscape. Venezuelan doctor who combined ortho-
Thus, in Desconcierto [Bewilderment] dox medicine with faith healing, and which
(1982) and Concierto Desconcierto [Confu- received a prize at the 35th edition of the
sion Concert] (2003-present) he embodies National Salon of Artists in 1994.
an explorer of highly polluted areas in the
Projects and projections with my ances-
tributaries of the urban area of Barran-
tors shows how Herazo and Surez
quilla, where he plays clarinet and gaita
approached similar problems from very
pieces, trying to garner the purifying and
different angles, understanding themas
harmonizing power of music to cleanse
part of a dialogue which included the
the environment.
way in which they saw and understood
The same concern is later seen in Pesadil- themselves, their own construction of the
las de un Hombre Rana [Nightmares of a territory and the way it influenced their
Frog Man] (1992), a performance in which way of living within it.
he metamorphoses from man into frog as
a method of adaptation and survival.

182 / 183
184 / 185
lvaro Herazo
Alfonso Surez

La obra de lvaro Herazo toma un carcter lvaro Herazos work acquired a con-
fuertemente conceptual en la segunda ceptual nature in the second half of the
mitad de la dcada de los aos setenta. nineteen-seventies. The use of imaginary
El uso de geografas fantsticas, ciudades geographies, utopian cities, and the
utpicas y la transformacin del paisaje transformation of the landscape through
a travs del foto-conceptualismo estn photo-conceptualism are present in the
muy presentes en sus primeros trabajos, first works in which he firmly distanced
en los que se aleja de forma definitiva de himself from the traditional watercolor
la tradicin acuarelista, a la que perte- painting that he practiced initially.
neci inicialmente.
It must also be noted that conceptualism
Hay que recalcar que su gran aporte no has not been his only major contribution.
fue solo desde el conceptualismo. Herazo Herazo and Surez are among the pioneers
y Surez fueron algunos de los llamados of action or performance art in the early
pioneros del arte de accin o perfor- eighties. Performances such as Reporter
mance a principios de los aos ochenta. con interferencia [Reporter with inter-
Performances como Reporter con interfe- ference] (1982) and Informacin es poder
rencia (1982) e Informacin es poder (1983) [Information is power] (1983) can be seen
pueden ser vistos hoy en da como obras today as seminal works in the vein of what
primerizas de lo que una dcada despus Bourriaud defined a decade later as rela-
Bourriaud definira como arte relacional, tional art, an unknown term in that period.
trmino desconocido en aquel entonces.
Proyecto para sellar el mar 1981 Project to Seal the Sea 1981
Fotograf a color (2 piezas), c/u 40 x 2 color photographs, each 40 x 50
50 cm, y dos bultos de cemento con cm, with two labeled bags of cement.
una cinta impresa. Coleccin Museo From the collection of the Museo
de Arte Moderno de Medelln. de Arte Moderno de Medelln.

186 / 187
El trabajo de Surez, desde sus inicios, Surezs work, since the beginning, has
ha tenido como soporte el uso de su been based on the use of his body. His
cuerpo. Sus primeros trabajos perfor- first performance works were decidedly
mticos resultan de claro contenido environmental. They questioned certain
ambiental, cuestionan ciertos cambios changes in the land that he inhabited,
en el paisaje y en el territorio que habita, which were caused by mans intervention
a causa de la intervencin del hombre in nature.
sobre la naturaleza.
Later, Surez became interested in
Ms adelante Surez se interesa por popular traditions and in religion, per-
las tradiciones populares y lo religioso, sonifying angels and saints. During this
personificando ngeles y santos. En este period, he established a much stronger
perodo establece una conexin mucho connection with his Momposino roots (the
ms fuerte con sus races momposinas, municipality of Mompox is in the northern
altamente catlicas; se apropia de ellas department of Bolvar).In his best-known
para subvertirlas en su proyecto ms project, he appropriates the heavily
conocido, en el que personifica al doctor Catholic Momposina tradition to subvert it
Jos Gregorio Hernndez, uno de los by personifying the doctor Jos Gregorio
santos ms queridos dentro del universo Hernndez, one of the most beloved saints
espiritual de la cultura popular. in the regional spiritual tradition.
Desconcierto 1981 Registro Fotogrfico. Disconcert 1981 Photographic
Serie de 6 Fotografas C/u: 20 x 25 cms. documentation. Series of 6 photographs
Coleccin del artista Each: 20 x 25 cms. Artists collection

188 / 189
Todo lo que tengo lo llevo conmigo
All That I Have I Carry With Me

Una curadura de Pamela Desjardins y Ximena Gama en la sala de


exposiciones del Centro Colombo Americano

Curated by Pamela Desjardins and Ximena Gama at the exhibit hall


of the Centro Colombo Americano
Esta muestra se configura como un ejer- barrio, la casa de madera que fue recons-
cicio de arqueologa de la memoria pero truida desde el recuerdo, los objetos per-
tambin de arqueologa del presente. Es didos e imaginados de una casa quemada,
una exploracin que rescata los espacios un archivo de avisos clasificados y el
ntimos, domsticos y comunitarios que interior de un cuarto.
hacen parte de una escena ms grande
Cada uno de estos momentos se convierte
y que determinan lo que fuimos y lo que
en la exploracin de un universo de la
somos. La puesta en escena y cada uno
memoria y del deseo, pero tambin en
de los objetos nos ofrecen seales sobre
el intento de enunciacin de un pasado
cmo establecemos, a travs de su pose-
y de un presente imaginado. Aqu, estas
sin y de su uso, una relacin con el otro;
imgenes se desfasan de su mbito
en otras palabras, nos permiten hablar de
ntimo y personal y trazan un mapa de una
comunidad, tiempo y territorio.
historia colectiva difcil de nombrar y que,
Hoy la exposicin se abre a un recorrido en ocasiones, ha estado atravesada por
que trae de regreso el espiral construido situaciones de violencia, trauma y, sobre
por Mara Teresa Hincapi. De all parte y todo, de silencio. Por eso, retomando las
all termina. Son diferentes maneras de palabras que Herta Mller pronunci en
ordenar aquello que tenemos y de generar una entrevista: la nica manera que que-
un relato de lo privado a lo pblico. En el da para hablar de s mismo es describien-
sentido estricto de la palabra, las cosas do las cosas de uno, las cosas concretas.
que se presentan en esta muestra no exis- Es decir, en la materialidad de los objetos
ten y, sin embargo, aparecen en toda su estara el lugar de la resistencia.
materialidad: la imagen documental de un
This exhibit stands as an exercise in the neighborhood, a wooden house rebuilt
archaeology of memory, but also the from memory, the lost or imagined objects
archaeology of the present. It is an explo- of a burnt house, an archive of classified
ration that recovers intimate, domestic ads, and the interior of a room.
and communal spaces, which make up
Each moment turns into the exploration of
a larger scene and determine what we
a universe of memory and desire, but they
have been and still are. The staging and
are also attempts to enunciate a past and
selected objects provide us with signals
an imagined present. Here, these images
about how, through their possession and
are out of phase with their intimate and
use, we establish relationships with the
personal dimensions and trace a map of a
Other; that is, they allow us to speak of
collective story that is difficult to describe
community, time and territory.
and that, on occasion, has been criss-
The exhibition opens onto a journey which crossed by situations of violence, trauma
brings back Mara Teresa Hincapis spiral. and, above all, silence. For that reason,
It starts from there and there it ends. It we go back to Herta Mllers words from
shows different ways of arranging whatwe an interview: the only way to speak of
have and creating a public story about oneself which remains to us isto describe
our private realms. In a strict sense, the ones things, concrete things. In other
things presented in this show do not exist, words, one can find a place of resistance
but they nevertheless appear in all their in the materiality of objects.
materiality: a documentary picture of a

192 / 193
Juliana Gngora

Juliana Gngora tiene tres recuerdos Juliana Gngora has three memories of
de la casa en el Tolima donde vivieron the house in Tolima where her father lived,
su abuelo y su padre, y donde pasaba and where she spent several seasons
temporadas de su infancia: los mosquitos in her childhood: the mosquitoes that
que la asediaban, la mecedora de plstico constantly laid siege to her, the plastic
en la que se sentaba, y la puerta del patio rocking chair where she sat, and the patio
donde vea pasar los perros y las vacas. Los door where she watched the passing
recuerdos de su padre eran otros: su catre, dogs and cows. Her fathers memories
pero tambin la cuja de su abuelo, donde were different: his little cot, but also the
dorma todas las noches, un tipo de cama cuja, a simple bed where his own father
artesanal forrada de cuero comn para slept, covered in leather to keep cool
conservar la frescura en climas calientes. in the hot climate.

Gngora realiza una rplica de la cuja de Gngora has built a replica of her grand-
su abuelo. Teje una sbana con granos de fathers bed. She has knitted a sheetwith
arroz que da cuenta de la laboriosidad y grains of rice that give testimony to the
de una agricultura que cubre un cuerpo industriousness and the agricultural
ausente y, finalmente, a travs de un video, virtues that cover an absent body. Finally,
deja ver el interior de una habitacin en through a video, she reveals the interior
donde solo es posible percibir el paso del of a room where the passage of time is
tiempo a travs del sonido ambiente y de perceived only through background noise
algunos reflejos de luz sobre sus muros. and some reflection of light on its walls.

La austeridad del descanso de su abuelo The austerity of the bed where her
contrasta, en este caso, con el tiempo grandfather rested contrasts, in this
de su labor diaria por ms de seis meses case, with the time she spent every day
en los que teji la sbana que la cubre. for more than six months knitting the
covering sheet.
La memoria funciona ac de manera
ambigua: por un lado afirma que esta casa Memory functions ambiguously here:
campesina le ha dado insumos para hacer on one hand, it states that this farm
su obra, pero, a su vez, es un relato en el house has given her material to make
tiempo sobre esas otras vidas, la de su her work, but, on the other hand, it is a
padre y la de su abuelo. La obra tambin portrait in timeof these other lives, those
le permite hablar sobre los quehaceres of her father and her grandfather. The
ms cotidianos del trabajo en general y, en piece also allowsher to speak in general
particular, sobre la labranza de la tierra o about the most quotidian chores, and, in
las tareas asociadas a lo femenino, como specifically about agricultural labor or
la costura, el bordado y el tejido. Los tasks associated with femininity, such as
proyectos de Juliana Gngora evidencian sewing, embroidering, and knitting. Juliana
siempre esto, un trabajo dispendioso Gngoras projects always give evidence
y delicado, con la pregunta latente por to this, a prodigal and delicate way of
el tiempo y el hacer del da a da. working, with a lingering question about
time and the day-to-day.
Vista general de Cuja y Puerta (en la pared).

1. Cuja 2015-2016 Cuja, madera, 1. Cuja 2015-2016 Cuja, wood, cow


cuero de vaca, arroz, hilo Cuja: 110 leather, rice, thread Cuja: 110 x
x 180 cm. Sbana: 80 x 200 cm. 180 cm. Sheet: 80 x 200 cm.
2. Puerta 2015-2016 Video: 3:02 min. 2. Door 2015-2016 Video: 3:02 min.

196 / 197
Mara Teresa Hincapi
Sobre las cosas de hace 26 aos
(On the events of 26 years ago).

La accin dur 18 das. En uno de los espa- The action lasted for eighteen days. In an
cios de Corferias y durante jornadas de area of the Corferias Convention Center, in
ocho horas, Mara Teresa Hincapi sacaba eight-hour sessions, Mara Teresa Hincapi
de bolsas cosas comunes y corrientes y pulled common, everyday objects from
las alineaba en una especie de laberinto o bags and lined them up in a kind of maze
espiral. Con esta obra gan el primer pre- or spiral. With this work, she won first
mio del Saln Nacional de Artistas en 1990. place at the National Salon of Artists in
Justo despus de una de sus presentacio- 1990. Directly after one of her presenta-
nes le hicieron una entrevista donde le tions she gave an interview where she
preguntaron si su performance le hablaba was asked if her performance was about
a la mujer, una inquietud bastante normal women, a normal question considering
si consideramos que la accin poda pen- that the performance could be seen as
sarse como la labor de una mujer artista the labor of a woman artist arranging her
que ordenaba objetos de su intimidad. domestic objects.

Sin embargo, ella se deslig por completo However, she completely denied this and
de esta posicin e incluso dijo, de manera even bluntly stated that the piece also
bastante contundente, que la obra tam- spoke about men. What did she meanto
bin le hablaba a los hombres. Qu quera say by that? Why was she so concerned
decir con eso? Por qu su afn de evadir with avoiding an interpretation that, at
una lectura que en ese momento tambin that time, also opened a critical space for
abri un espacio de crtica sobre el campo the discussion of the role of women in the
de la mujer en la esfera pblica del arte? public sphere of art?

Veintisis aos despus es necesario Twenty-six years later, its necessaryto


sealar que esta es una accin que tiene la clarify that this is an action in which
ausencia de su cuerpo. Es decir, protago- her body is absent. That is to say, the
nista aqu es lo que ya no est, aquello que protagonist here is that which is nothere
solo es posible transmitir desde el registro. anymore, that which can only be transmit-
En esta lejana vuelve a tener sentido su ted through records. In this remoteness,
reticencia inicial. En ltimas, se trata de un her initial reticence makes sense again.
performance que hace presente de manera Ultimately, this performance directly
directa el orden de lo privado en lo pblico. produces the private order of things in a
public space.
La accin de Hincapi abre preguntas
sobre lo cotidiano, sobre el tiempo de Hincapis action raises questions about
la intimidad, pero tambin el de la labor daily life, about times of intimacy, but
y el trabajo; sobre la carga simblica e also about labor and work, and about
inherente a los objetos en nuestras vidas. the inherent symbolic weight of objects
Sobre todo, abre una pregunta en torno a in our lives. Above all, it raises questions
los modos de habitar los espacios desde about how we politically inhabit spaces
otros lugares polticos que son construidos based on our subjectivity, which allows
desde la subjetividad, un habitar que an inhabiting that takes place and creates
tiene un lugar y un discurso en el cuerpo, a discourse that includes body, memory,
la memoria, el deseo y la imaginacin. desire, and imagination.
Una cosa es una cosa 1990 Documentacin A Thing is a Thing 1990 Video
en video de performance, XXXIII Saln documentation of performance, XXXIII
Nacional de Artistas, Colcultura Duracin: Saln Nacional de Artistas, Colcultura
22:52 min. Crdito video: Santiago Duration: 22:52 min. Video: Santiago
Zuluaga Cortesa Galera Casas Riegner Zuluaga Courtesy of Galera Casas Riegner

198 / 199
Catalina Jaramillo

El 16 de febrero de 1993 fue incendiada On February 16, 1993, a house in Medelln


una casa en Medelln. Tras casi veinte went up in flames. Almost thirty years
aos de permanecer el predio abando- later, I had the opportunity to visit the
nado, tuve la oportunidad de recorrer abandoned ruin and to gather fragments
lo que quedaba de ella y recolectar of plates, vessels, bottles, and flower
fragmentos de platos, vasijas, botellas, pots. My intention, in the manner of an
floreros. Mi intencin, a la manera de un archaeologist, was to reconstruct objects
arquelogo, era reconstruir los utensilios from those pieces. I wanted to recognize
a partir de estos pedazos. Quera dar the life that had been in that place.
cuenta de la vida que habit el lugar.
After a violent event, daily life and its
Tras un evento violento, el tiempo de la routines break down. In this case, a fire
cotidianidad y la rutina se quiebra. En este forced a family to leave their house and
caso, un incendio oblig a que una familia make a new life somewhere else. This frac-
desalojara su espacio y rehiciera su vida ture meant a life change and the search
en otro lugar. Una fractura que implic for another horizon of meaning. Here the
un cambio de vida y de bsqueda de otro artist chooses not to faithfully reconstruct
horizonte de sentido. Aqu la artista renun- the destroyed objects, but to give them
cia a reconstruir fielmente los objetos que another purpose, a poetic use in which
quedaron destruidos y les otorga otro uso, something ruined is transformed into the
uno potico donde la ruina de una cosa possibility of something else.
se convierte en la posibilidad de otra.
Each of these objects, which previously
Cada uno de los objetos que antes had a place in daily life, are presented as
ocupaban su lugar dentro de una coti- if they were archaeological pieces from a
dianidad son expuestos como si fueran time that has passed and that wont come
piezas arqueolgicas que responden a un again. They represent a way of life that
tiempo que ya pas y que no se puede was lost, and give signs of this history.
recuperar, representan una vida perdida
Ajuar domstico [Domestic Trousseau]is
y ofrecen las seales de esa historia.
a metaphor for the desperation of loss,
Ajuar domstico es una metfora sobre for the relationship between identity and
la desesperacin de la prdida, sobre la objects, and above all, for how the swift-
relacin entre la identidad y los objetos ness of destruction completely opposes
y, sobre todo, una metfora sobre cmo processes of reconstruction. Eventually,
la rapidez de la destruccin se opone these objects have become a tribute to a
por completo a los procesos de recons- past that is now memory.
truccin. En ltimas, estos objetos se
muestran hoy como culto a un pasado
que se habita desde la memoria.
Ajuar domstico 2012 Cermica y objetos Domestic Trousseau 2012 Ceramic and
encontrados en una urna de cristal found objects in a crystal urn
Dimensiones variables 50 x 180 x 26 cm Dimensions Variable 50 x 180 x 26 cm

200 / 201
scar Moreno

Existe en las personas en situacin de There exists within people in situations


migracin forzosa todo un universo de of forced migration an entire universe of
posibilidades de ser y de habitar los possibilities of being and of inhabiting
nuevos espacios, expresado en sus saberes new spaces, expressed in their traditional
y creencias tradicionales, en su capacidad knowledge and beliefs, in their capacity to
de resignificar los hechos acaecidos y de find new meanings in the events that have
encontrar dignidad en su propia forma de occurred, and to find dignity in their own
gestionar sus intereses (...). La pregunta ways of managing their interests (...). Any
por la casa es, entonces, una pregunta por question about the house is, therefore, a
la persona que la habita y que la moldea question about the person who lives in
en su cotidianidad, que imprime sobre ella it and who transforms itin their daily life,
la presencia de su cuerpo, de su memoria who imparts on it the presence of their
acumulada, de su manera de hacerse un body, of their accumulated memories, of
lugar y crear propsitos a largo plazo. their way of making a space and forming
long-term commitments.
Mi Casa Mi Cuerpo es el recuento de
un largo proceso de trabajo que se Mi Casa Mi Cuerpo [My House My Body] is
inicia en el 2006 en Bellavista Parte the record of a long-term work that began
Alta, un pequeo barrio en las montaas in 2006 in Bellavista Parte Alta, a small
surorientales de la periferia de Bogot. neighborhood in the southeastern moun-
All se encuentran y entrecruzan tres tains on the periphery of Bogot. There,
familias en situacin de migracin three families who had undergone forced
forzosa con el artista scar Moreno. migration met and formed relationships
with the artist scar Moreno.
En las conversaciones con las familias
aparecen recuerdos y relatos sobre las In conversations with the families,
casas que dejaron, los objetos que ms memories and stories surfaced about the
extraan y los espacios y lugares que houses they left, the objects they miss the
creen que jams volvern a ver. Moreno most, and the spaces and places that they
les pregunta por estas nuevas formas believe they will never see again. Moreno
del habitar y, a travs de la palabra y la asked them about their new ways of living
imaginacin, reconstruyen aquello que ya and, through words and imagination, they
no est. Las experiencias y las prcticas reconstruct that which no longer exists.
que se consolidan desde entonces apelan The experiences and practices that they
a aspectos vinculados al orden de lo sensi- have formed since then link to realms of
ble, con la intencin de comprender la casa feeling, with the intention of understand-
de autoconstruccin progresiva como un ing the progressively self-made house as a
fenmeno en el que confluyen percepcio- phenomenon in which diverse perceptions
nes del espacio y temporalidades diversas. of space and time coincide.

El resultado final fue una serie de The result was a series of models
maquetas presentadas en el Centro de presented in the Centro de Memoria
Memoria de Bogot, donde tambin se in Bogot. In the same space, Moreno
construy una casa con las caracte- built a house typical of the peripheral
rsticas de los barrios perifricos de la neighborhoods of the capital and other
capital y de los otros centros urbanos urban centers in the country, where each
del pas, a donde cada da forzosa- day hundreds of people arrive because of
mente migran cientos de personas. forced migration.
1.

2.

1. Mi casa, mi cuerpo 2006-2014 Casa de 1. My House, My Body 2006-2014 Full-scale


madera a escala real, madera de pino, teja wooden house, pine wood, tin-roof 2.25 x
de zinc 2.25 x 2.5 x 0.5 m. 2.5 x 0.5 m.
2. Mi casa, mi cuerpo 2006- 2014 Tres 2. My House, My Body 2006-2014 Three
maquetas, bloques de ladrillo, lminas de scale models, bricks, tin sheets, wood,rocks,
zinc, madera, piedras, hilo Cada una: thread Each: 20 x 40 x 40 cm.
20 x 40 x 40 cm.

202 / 203
Gabriela Pinilla

Los proyectos recientes de Gabriela Pinilla Gabriela Pinillas recent projects portray
retratan los procesos de paz que se dieron the peace processes that have occurred
en el territorio colombiano, y sus implica- in Colombia, and their implicationsand
ciones y consecuencias en el presente. consequences in the present.

Particularmente, en el proyecto Ramo In the project Ramo de Olivo que no ger-


de Olivo que no germin, Pinilla realiz min [Olive Branch that Didnt Bud], Pinilla
pinturas de leo sobre cobre, murales made oil paintings on copper, murals,
y recoleccin de informacin sobre and collections of information on various
diferentes hechos que rodean a tres pro- events that surrounded three peace
cesos de paz con tres grupos guerrilleros processes with three national guerilla
del pas: el M19 en los aos ochenta, el groups: the M19 in the nineteen-eighties,
movimiento Quintn Lame en 1985 y las the Quintn Lame movement in 1985, and
guerrillas llaneras en los aos cincuenta. the llanero guerillas of the plains regions
in the nineteen-fifties.
Dando continuidad a estas investigaciones,
Pinilla realiza un proyecto comisionado As part of this research, Pinilla created
acerca de la nocin de familia y hogar a commissioned project, with paintings
en situacin de reclusin de grupos and a mural, on the concept of family
guerrilleros en la selva; sobre cmo and home among the reclusive guerilla
en estas circunstancias los humanos groups in the jungle, and the way in which
redefinen estos conceptos para hacer humans redefine these concepts to face
frente a una condicin de aislamiento. isolated conditions.
Ciudad Dorada 2016 Acrlico sobre pared Golden City 2016 Acrylic on wall
Dimensiones variables 2.6 x 6.64 m Dimensions Variable 2.6 x 6.64 m

204 / 205
Luis Roldn

Luis Roldn lleva ms de 12 aos reco- Luis Roldn has spent over twelve years
lectando avisos clasificados de ventas de collecting advertisements of housesfor
casas en peridicos de Estados Unidos. sale from the classified sections of
En todos aparece lo mismo. La imagen newspapers in the United States. The
en blanco y negro de la fachada con su same things come up in all of them: a
respectivo jardn. La mayora son casas black and white image of the front of the
de suburbio, grandes. El prrafo que las house with its garden. The majority are
describe casi nunca cambia. Es la casa large, suburban houses. The descriptive
siempre perfecta que vara nicamente paragraph almost never changes. It is
por algunos elementos particulares: el always a perfect house that varies only in
tamao de la cocina, el nmero de cuartos some details: the size of the kitchen, the
y de chimeneas o los metros cuadrados number of bedrooms and of chimneys, or
del rea verde y de parqueadero. Son the size of the yard and the garage. The
avisos nacionales y, por lo tanto, muestran ads come from all over the country and
en un mapa el lugar geogrfico donde include maps of where they are located,
se encuentran, pero casi no importa, but the location is almost irrelevant;
es la misma casa en cualquier lugar. it is the same house in every place.

A partir de este archivo, Roldn hace otro From this archive, Roldn makes another
mapa. Primero dibuja en negro las parti- map. First he makes a drawing in black
cularidades de cada arquitectura dejando and white of the architectural details of
nicamente su silueta. Las casas que antes each house, leaving only the silhouette.
eran reales se convierten de nuevo en The houses that were previously real are
maqueta. A partir de este dibujo, abstrae converted again into models. From this
toda la informacin y empieza a trabajar drawing, he abstracts all of the informa-
sobre la idea de una casa ideal o soada. tion and begins to work on the idea of an
ideal or dream house.
Este proyecto, que en principio tocaba un
tema sobre modernizacin arquitectnica, Ten years later, this project, which
diez aos despus se convierte en testimo- originally dealt with the theme of archi-
nio sobre la homogenizacin de un deseo tectural modernization, has become
atravesado por una economa globalizada. a testimony to the homogenization of
Bajo los smbolos arquitectnicos que se desire that is activated by a globalized
repiten una y otra vez, las casas de Roldn economy. Through architectural symbols
configuran una cartografa que delimita las that occur again and again, Roldns
promesas del desarrollo y una economa houses form a cartography that delimits
viciada por un modo de vida y de consumo. the promises of development, and an
economy that is addicted to a certain
style of life and of consumption.
Esta semana 2016 Instalacin This Week 2016 Printed paper, ink,
Papel impreso, tinta, sanguina, frottage sanguine, frottage on paper 2 x 4 x 3.5 m
sobre papel 2 x 4 x 3.5 m

206 / 207
La filognesis de la posesin
The Phylogenesis of Possession

Una curadura de Warren Neidich y Helena Producciones en la


Universidad Tecnolgica de Pereira

Curated by Warren Neidich and Helena Producciones at the


Universidad Tecnolgica de Pereira
La muerte en este jardn

v.a. est enfilogenezisado,

quin lo desenfilogenezisar?

el desenfilogenezisador

que lo desenfilogenezise

buen desenfilogenezisador ser

[repetir tres veces, modulando de acuerdo a lo que se requiera]

antiguo conjuro, y ronda infantil, chamnico

Camilo Vega*

La filognesis de la posesin (Pereira, 2016) produccin artstica es generosa, en su curadu-


puede pensarse como un contrapunto altera- ra se propenda por traer intervenciones que
do de La filognesis de la generosidad (Berln, en sus propios trminos restaurasen sus
2013), elaborada bajo el signo de la cicatera prioridades [las de la generosidad artsti-
(the greedy vs. the generous) y curada, esta ca] como una forma poltica de abundan-
ltima, a travs del phrmakon. Ms all, te resistencia. Un tal leitmotiv e intencin,
constituye la ampliacin de un territorio. La en el entorno en el que La filognesis de la
primera cronolgicamente, concebida como posesin se inscribe, no puede sino resultar
una Trienal de esculturas al aire libre en el cndido o, a lo sumo, desfasado.
Prinzessinnengarten (Jardn de la princesa)
Se anot antes que el motivo alrededor del
de Berln, acopiaba las diferentes formas de
cual se compone La filognesis de la pose-
desarrollo de la generosidad reinantes en
sin es el phrmakon y que el punto que la
dicha ciudad y ejemplarmente cifradas en
separa conceptualmente de La filognesis
las dinmicas bajo las que opera tal jardn.
de la generosidad es el territorio. Esta dis-
La segunda, por su parte, inicialmente, y casi
tancia puede apreciarse de modo efectivo
hasta el final, fue concebida para situarse
en algunos de los artistas que tanto en una
en el emblemtico Parque Olaya Herrera de
como en otra curadura aparecen, aquellos
la ciudad de Pereira, otro jardn que opera
que repiten en ambas (Barney, Milln, Sarria-
bajo una lgica diferente ms afn al terri-
Macas, Bajo, Cantor, Saraceno y Daz), y en las
torio en el que est localizada. Y es que si
obras que, tanto en una como en otra, estos
bien uno de los leitmotivs que atravesaban
reincidentes muestran: todas, en cada caso,
la primera era el interrogante acerca de si la
diferentes. Tambin en los artistas y obras

*(Cali, Colombia, 1976) Candidato a doctor por la Universidad Autnoma de Madrid e investigador
freelance. Sus reas de investigacin principal son la filosofa griega antigua, Aristteles y el aristotelismo.
Ha participado en varios eventos nacionales e internacionales con comunicaciones y ponencias. Asimismo
ha acompaado algunos proyectos de Helena Producciones o de algunos de sus miembros como Ana
Mara Milln o Wilson Daz. Vive en Cali.
Death in This Garden

v.a. is phylogenizing,

Who will disphylogenize it?

The disphylogenizer

Who disphylogenizes itand will be a good disphylogenizer

[repeat three times, adjusting as needed]

shamanic ancient incantation and childrens song

Camilo Vega*

The Phylogenesis of Possession (Pereira, in the first exhibition wasthe investigation


2016) can be thought of as an altered coun- of whether artistic production is itself
terpoint to The Phylogenesis of Generosity generous, its curation tended towards
(Berlin, 2013), developed under the sign of interventions that, in the words of the
avarice (greedy vs. generous) and curated curators, reinstate the priorities [of artistic
around the concept of phrmakon. Even generosity] as a political form of abundant
more, it constitutes the expansion of a resistance. This leitmotif and intention, in
territory. The first event, conceived as a the context in which The Phylogenesis of
Triennal of Open-Air Sculpture in Berlin's Possession exists, cannot help but be seen
Prinzessinnengarten (Princess Garden), as naive, or at most, outmoded.
linked different manifestations of the
It was mentioned earlier that The
development of generosity that predomi-
Phylogenesis of Possession is centeredon
nate in that city and that are encapsulated
the concept of phrmakon andthat the
in the dynamics through which the garden
point at which it conceptually distinguishes
operates. Initially, and almost until the
itself from The Phylogenesis of Generosity
end, the second event was designed to be
is territory. This distance can be under-
situated in the emblematic Olaya Herrera
stood in the works of some ofthe artists
Park in Pereira, another garden, which
who appear in the exhibition, including
conforms to a logic more common to the
those who have participated in both
territory in which it is located. And consid-
(Barney, Milln, Sarria-Macas, Bajo, Cantor,
ering that one of the leitmotifs that arose
Saraceno and Daz), andin the different

*(Cali, Colombia, 1976) PhD candidate at the Universidad Autnoma de Madrid and freelance researcher.
His areas of inquiry are ancient Greek philosophy, Aristotles and Aristotelianism. He has participated
in national and international events with papers and commentaries. He has also accompanied several
projects by Helena Producciones and some of their members, like Ana Mara Milln and Wilson Daz.
He lives in Cali.

210 / 211
que solo aparecen en alguna, y solo una, de tensin entre lo liminal* y lo liminar. Si
las curaduras y cmo los que solo aparecen bien al indicarla nos situamos de nuevo
en la ubicada en Pereira se pliegan a su moti- en el concepto de territorio (comprendido
vo aglutinante. Abordando el sentido origi- tambin en sentido lato), es en obras
nal de phrmakon como veneno y remedio, como las de Eider Yangana donde dicha
pocin mgica e, incluso, filtro amoroso, La tensin es manifiesta. Tomando insumos
filognesis de la posesin los contiene en su del apstol de la Independencia de Cuba
concepto, arriesgndose a su vez a explorar y de conceptos como el de soberana ali-
otros posibles sentidos, implicaciones ms mentaria o de redes como la de semillas
amplias que phrmakon en el emplazamiento libres (Yangana II), el artista reflexiona
geogrfico de la muestra. sobre su proveniencia, puesto y situacin
en esa nacin a pesar de s misma que es
As, ms que como simple opcin de
Colombia. Asimismo, acudiendo al ritual y a
escape, llave de acceso a nuevos estados
su definicin ms primaria, como el darse
de consciencia (expandida) y dems, aqu,
independiente de fines prcticos, el artista
en esta precisa localizacin, phrmakon
reflexiona y oficia, nuevamente, desde su
trae tambin su poder destructor (en un
condicin (Yangana I).
sentido lato). Asimismo posesin abre un
rango ms expandido. Trayendo a cuento De modo similar, aunque desde diferente
la tierra, el territorio, est su posesin, su perspectiva, e integrando, a su vez, esa otra
reparticin y destruccin. El despojo. Junto oposicin light vs. hard en la curadura,
a la dialctica produccin-explotacin, Corazn del Sol, tras un elaborado proceso,
consumo-exportacin, entran en situacin busca exorcizar tanto el terreno como la
tambin otros opuestos-en-resistencia memoria en los que el phrmakon oper
contemplados en la curadura, ejemplifica- y, subrepticiamente, sigue operando bajo
dos en las obras que la conforman, todos una nueva piel. Su obra, aparentemen-
ellos contenidos en el sentido extenso te candorosa, reviste un acuamos la
sealado de phrmakon, y posesin: la expresin popularizada por Koselleck
parte light vs. la hard que estos trminos futuro pasado inquietante (del Sol I).
encierran y en cuya delgada lnea las obras Otro ms que obvio desplazamiento de la
se mueven. Los parasos artificiales (o curadura, si se tiene en cuenta su objeto,
fiscales) vs. la realidad ms inmediata. ocurre en el entrecruzamiento de pocas
En cualquier caso, el hecho de que se y rasgos distintivos, todo ello atravesado
trate de una curadura transnacional no por la meditacin alrededor del esoterismo
es gratuito, sino que permite elaborar moderno y sus paradigmas.
una cartografa mental y espiritual ms
De esta suerte, preocupaciones caracte-
compleja, de ida y vuelta, del fenmeno de
rsticas de la cultura de las drogas (en
la posesin (incluso por espritus), adems
su vertiente contracultural de la dcada
de entrar en consonancia directa con el
de los sesenta y setenta principalmente)
Seminario Internacional Psicotropismos:
son manifiestos de modo expreso en obras
Drogas, espectros y alucinaciones para la
como la de Warren Neidich (Neidich I). De
transformacin del ahora, enmarcado en
modo transversal, obras como la de Alicia
la seccin de formacin del Saln.
Barney se inscriben en preocupaciones
Entre las diferentes tensiones en que
la curadura se mueve, y que su objeto * Entendiendo esta liminalidad tanto en su
posibilita, una precisa ser destacada: la sentido tcnico psicolgico como en el sentido
estructural tal cual ocurre en los ritos de pasa-
je (Arnold van Gennep) o en su reapropiacin
por la teora del proceso ritual (Vctor Turner).
works that they have displayed in one or highlighted: the tension between the
the other. The same goes for the artists liminal* and the preliminary. If we address
and works involvedin only one of the exhi- it by returning once again to the concept
bitions, and the way in which those that of territory (also understood in the broad
only appear in Pereira reveal their binding sense), this tension manifests in works
motive. Addressing the original meanings such as those of Eider Yangan. Inspired by
of phrmakon as poison and remedy, and the apostle of Cuban independence and
as magic potion, including as a romantic concepts such as food sovereignty and
draught, The Phylogenesis of Possession of networkssuch as that of free seeds
contains all of them in its purview and (YanganaII), the artist reflects on his
takes the risk of exploring other possible provenance, location, and situation in this
meanings, broader implications than phr- nation despite itself that is Colombia.
makon in the geographic location in which Likewise, turning to ritual and its primary
these works are displayed. definition as something independent of
practical purposes, the artist uses his
It is more than simply an escaperoute, or
position to reflect and officiate anew
the key to accessing new (or expanded)
(Yangana I).
states of consciousness. Inthis precise
localization, phrmakonalso contains In a similar manner, although from a differ-
destructive power (in the broad sense). The ent perspective, Corazn del Sol integrates
concept of possession also opens up a wide the opposition of light vs. hard into the
range of meaning. Territory is the earths curation. Through an elaborate process,
possession, its means of distribution and she seeks to exorcise both the terrain and
destruction. Dispossession. Along with the the memory in which phrmakon operated
dialectics of production-exploitation and and in which it surreptitiously continues
consumption- exportation, other oppo- to operate under a new guise. Her work,
sites-in-resistance must be considered in apparently sincere, revisits a troubling
this curation.These opposites are exempli- future past (del Sol I), to use the expres-
fied in the participating works, all of which sion popularized by Koselleck. Another
contain wider meanings denoted by phr- obvious difference in this exhibition, if one
makon and possession: the light part vs. keeps in mind its purpose, occurs in the
the hard part, which these terms enclose intersection of distinctive characteristics
and within which the works operate. and periods of time, all of them marked by
Artificial paradises, or the "fiscal para- a meditation concerning modern esoteri-
dises" of tax havens vs. a more immediate cism and its paradigms.
reality. In any case, the fact that this is a
In the same vein, the characteristic
transnational exhibition is not meaning-
preoccupations of "drug culture" (in its
less, but permits the elaboration of a more
countercultural aspect, primarily in the
complex mental and spiritual cartography
nineteen-sixties and -seventies) are
of leaving and returning, of the phenome-
expressly manifested in works such as
non of possession (including by spirits), and
those by Warren Neidich (NeidichI). More
the possibility of a direct consonance with
obliquely, works such asAlicia Barney's
the International Seminar Psychotropisms:
adopt the concerns of environmentalism,
Drugs, Specters, and Hallucinations for the
which have been recurrent throughout a
Transformation of the Now, which is part of
the Salons educational component.
* Understanding this liminality as much inits
Among the various tensions with which the technical psychological meaning as in its struc-
exhibition operates, and that its purpose tural meaning, occurring in rites of passage
(Arnold van Gennep) or in its reappropriation
makes possible, is one that should be
of the of ritual process (Vctor Turner).

212 / 213
propias del ecologismo, que en la artista situ: artista real, pero ficcionalizado, as su
han sido recurrentes a lo largo de una obra relato); entre los casi famosos estn Andrs
cuya primavera silenciosa viene per- Barrios (obra real, in situ: relato ficticio) y
sistente desde mitad de la dcada de los Tina Torres (obra ficticia, pero creada in situ:
setenta. La pieza de Barney, a su vez, est artista ficticia, as su relato).
inscrita en la dialctica presencia-ausencia.
Mencin aparte merecen otro puado de
Un elemento adicional tambin presente en obras que, de modo ms o menos intenso,
la curadura, qu si no en una cuyo objeto participan en la reiterada y nuclear oposi-
implica la exploracin de realidades alter- cin light vs. hard que subyace la curadura.
nativas?, es el simulacro. Aunando este a Una distancia tal puede medirse y percibirse
los entrecruzamientos referidos, la obra de en la que hay entre las drogas sintetizadas o
Jim Shaw se exhibe como ejemplar en tanto altamente refinadas y sus detritus o parien-
constituye una nueva variacin alrededor tes marginados, y los efectos en un sen-
de esa religin ficticia y sus rituales a quien tido lato, no solo referido a los meramente
el propio Shaw ha dado en denominar psicoactivos que unas y otras producen en
osmo (oism). En esta lnea del simulacro quienes las consumen. Mientras que obras
incisivo entran tambin las obras de Silvie como las de Jeremy Shaw o Ana Mara Milln
Boutiq y Elena Bajo. De modo discreto se ha (esta con un ligero matiz que indicaremos
aludido a los opuestos realidad vs. fantasa en breve) se ocupan de las primeras, obras
que, en su centro, in nuce, abarcan tambin como las de Toms Saraceno, Wilson Daz y
lo real vs. virtual, donde otras obras como Claudia Patricia Sarria-Macas se ocupan de
la de Lou Cantor y su publicidad liminal, las segundas. El matiz sealado en la obra
o la de Corazn del Sol, quien nuevamente de Milln consiste en que si bien se ocupa
dialoga con el futuro pasado (del Sol II), de una de las drogas altamente refinadas, lo
pueden categorizarse. hace proponiendo una mirada crtica sobre
nuestro propio infierno y rol en el negocio
Quiz sea este el punto para sealar algo
de la cocana.
que se nos haba escapado. Se dijo que
el enclave inicial de La filognesis de la Saraceno, por su parte, parece que quisiese
posesin iba a ser el Parque Olaya Herrera demostrar que el poder de los dbiles
mas, finalmente, lo fue la Universidad (aprs Vctor Turner), as como sus sueos
Tecnolgica de Pereira (UTP) en el magn- de escape, tal vez puedan alcanzarse a
fico campus de la Facultad de Bellas Artes, travs de un sencillo cigarro liado de tela
dislocacin esta que, a su vez, permiti de araa. Al hacer alusin a los residuos
aprovechar todo el potencial curatorial (industriales) de las drogas duras y/o ms
que su aeropuerto (otro jardn) ofreca. elaboradas y su conexin con lo marginal, ni
Usufructuando las posibilidades que el siquiera ya con el bajo pueblo, tcitamente
nuevo enclave brindaba, Warren Neidich, en se buscaba apuntar a nuestro caso concreto
su performance colaborativo, que inicial- donde, amn de ser la sobra ms impura de
mente quiso llamar Variaciones para una la nvea cocana, el bazuco es el phrmakon
nueva consciencia, integra cuatro artistas par excellence de los marginados y despo-
y obras ms, entre reales y ficticios, en la sedos. Es bien sabido que en su proceso de
narrativa general de la muestra (Neidich II). despurificacin y rendimiento, las ms de
La peculiaridad de esta inclusin es el nivel las veces, se lo suele rebajar mezclndolo
de participacin de estos artistas y obras con polvo de ladrillo, proceso al que la obra
en el dominio de lo que se considera real de Sarria-Macas indirectamente apunta: a
o ficticio. As, entre los integrados, y afa- su materialidad.
mados, estn Omar Rayo (obra real, in situ:
Daz, en un intento de empata con los
relato ficticio) y Carl Andre (obra ficticia, in
marginados y, en el fondo, preocupado
career whose "silent spring" has remained Andrs Barrios (real work, in situ: fictional
relevant since the middle of the nine- statement) and Tina Torres (fictional work,
teen-seventies. Barney's piece, for its but created in situ: fictional artist, as
part, is inscribed with the presence-ab- is her statement).
sence dialectic.
Another handful of works deservesspecial
An additional element present in the mention. The works, to various extents,
exhibition (what if its purpose didnt entail participate in the reiterated, nuclear
the exploration of "alternative realities"?) opposition of light vs. hard that underlies
is simulacra. Adding this question tothe the exhibition. They measure and perceive
previously mentioned intersections, Jim the distance between synthesized or highly
Shaw's work is an example of a new varia- processed drugs and their byproducts
tion of the fictitious religion andits rituals or marginalized relatives, as well as the
that Shaw himself has named "Oism". This effects that they produce in their consum-
thread of incisive simulacra also includes ers in a broad sense, not only referring to
the works of Silvie Boutiq and Elena Bajo. It the merely psychoactive. While the works
discretely alludes tothe opposites, reality by Jeremy Shaw and Ana Mara Milln
and fantasy, that, ina nutshell, also encom- (although there is a small nuance in Millns
pass the real vs.the virtual, by which other piece that we will briefly mention) are con-
works can be categorized, such as that of cerned with the former, the works of Toms
Lou Cantor and its "liminal publicity," or the Saraceno, Wilson Daz, and Claudia Patricia
workof Corazn del Sol, which creates new Sarria-Macas address the latter. The afore-
dialogues with the "future past" (del Sol II). mentioned nuance in Milln's work consists
of the fact that it is concerned with one of
Maybe this is the right time to point out
the highly processed drugs, taking a critical
something that we previously neglected.It
look at "our very own hell" and our role in
was mentioned that the planned site of
the cocaine business.
The Phylogenesis of Possession was Olaya
Herrera Park. However, it was eventually Saraceno, for his part, appears to want
changed to the Technological University of to demonstrate that the power of the
Pereira (UTP) and its magnificent Faculty weak (aprs Victor Turner), as well as
of Fine Arts. This displacement permitted their dreams of escape, may be realized
the full use of the curatorial potential that through a simple cigarette rolled from a
its airport (actually another garden) spider's web. In alluding to the industrial
affords. Taking advantage of the possibil- residue of hard and/or more-processed
ities that the new site provides, Warren drugs and their connection with the
Neidich includes four other artists and marginal, not only the lower classes, he
works, some real and some fictitious, in tacitly notes that bazuco, a smokeable
the general narrative of a collaborative coca paste and unquestionablycocaine's
performance that he initially intended to most impure byproduct, isthe phrmakon
call Variations for a New Consciousness. par excellence of the marginalized and
(Neidich II). This inclusion is distinguished dispossessed. It is well known that in its
by the degree to which its artists and works process of depurification and production,
exist in the realm of what is considered in most cases, it is "cut" with brick dust, a
real or fictitious. Among the participants process to which the work of Sarria-Macas
are renowned artists such as Omar Rayo indirectly alludes: its materiality.
(a real work, in situ, buta fictional state-
Daz, in an attempt at empathy with the
ment) and Carl Andre (fictional work, in
marginalized, at its core concerned with
situ, real artist, but fictionalized, as is his
our very sui generis forms of demographic
statement); among the almost famous are
control, intends with his performance to

214 / 215
por las muy sui generis formas de control mecanismos informales de subsistencia
demogrfico nuestras, quiere con su de los marginados, cuyas estrategias de
performance reactivar y evidenciar la sobrevivencia estn soportadas en redes
aterradora pertinencia de las problemticas de reciprocidad, la actualizacin de la
que esta obra moviliza. Ms all, en una pregunta implicara la corroboracin de un
de las lneas de sentido en que Mueco sobrentendido: la lnea que existe entre
circula quiz est la de actualizar la pre- desposesin y generosidad, es harto tenue.
gunta que campea a lo largo del clsico Cabe recordar que la reciprocidad es una
estudio de Larissa Adler-Lomnitz: Cmo de las modalidades de la generosidad.
sobreviven los marginados? Si en la obra
de Adler-Lomnitz se logran demostrar los
reactivate and demonstrate the fright- marginalized, whose survival strategies
ening relevance of the problems raised are supported by networks of reciprocity,
by this work. Beyond that, Mueco may the actualization of the question implies
contain a response to the question that something tacitly understood: the line that
undergirds Larissa Adler-Lomnitz's classic exists between dispossession and generos-
study: how do the marginalized survive? ity is a faint one. It suffices to remember
If Adler-Lomnitz' work demonstrates the that reciprocity is one of the modalities
informal mechanisms of subsistence of the of generosity.

216 / 217
218 / 219
Elena Bajo

Una de las imgenes mediticas y arque- For those who live in both producing and
tpicas del narcotrfico, especficamente consuming countries, one of the most
del trfico de cocana y herona, tanto common and archetypal mass media
para quienes viven en pases productores images of narcotics trafficking, especially
como consumidores, es la disposicin de of cocaine and heroin, is the display of
paquetes o panelas, tamao ladrillo, brick-sized packets of drugs on the floor
ordenadas sobre el piso para permitir con- of police stations so that the public can
tarlas y exhibirlas, como usualmente se ve see and count what has been seized. Bajo,
en los noticieros. En Angustia csmica la interested in the role of the lime used to
artista reconstruye una imagen cercana al make coca base, works with these bricks,
presentar bloques de cal prensada empa- most of which were imprinted with real
cados en bolsas de plstico y dispuestos coca leaves. In an almost hyper-realis-
sobre el piso. Interesada por el papel de tic way, this work approaches an image
la cal en la realizacin de la base de coca, shown, over and over again, by the mass
Bajo elabora estas panelas que, en su media and inscribes itself in one of the
mayora, presentan improntas de hojas central concerns of the exhibition: the
reales de la planta de coca utilizadas en narrow edge between the real and the
el prensaje. De forma casi hiperreal, este imaginary, and the communicating vessels
trabajo se acerca a una imagen producida between both realms.
y reproducida constantemente por los
mass media, inscribindose a su vez en
una de las lneas curatoriales de la exhibi-
cin: la delgada frontera entre lo real y lo
imaginario, y los vasos comunicantes entre
uno y otro territorio.
Afliccin csmica 2016 Instalacin Cosmic Distress 2016 Installation
Dimensiones variables Dimensions Variable

220 / 221
Alicia Barney

Barney ha sido una de las pioneras en Barney has been a pioneer in the explo-
explorar las relaciones entre arte y ecolo- ration of the relations between art and
ga en Colombia, y esta instalacin es un ecology in Colombia, and this installation
buen ejemplo de sus intereses. A partir is a good example of her interests. Using
de elementos como rboles y mantas de elements like trees and delicately tied felt
fieltro delicadamente amarradas, la artista blankets, the artist points to a place and
seala un lugar y lo construye para que constructs it so that the spectators feel
los observadores sientan la precariedad their precariousness within the natural
de su espacio dentro del orden natural. order. This work harkens back to Vivien-
Este trabajo remite a Viviendas (1975), una das [Houses] (1975), one of Barneys early
de la obras tempranas de Barney, donde works, where the relationship between the
la relacin entre ciudad, arquitectura y city, architecture and nature is shown to
naturaleza se presenta como indeseable be undesirable and even dystopian.
y hasta distpica. En Nueva sensibilidad,
In Nueva sensibilidad, Antigua presen-
antigua presencia, la intervencin estara
cia [New Sensibility, Old Presence], the
ms en el terreno de lo posible, desper-
intervention lies more in the field of the
tando nuestra primigenia necesidad de un
possible, awakening our primal need for a
rito de participacin con la tierra.
ritual of participation with the earth.
Nueva sensibilidad, antigua presencia New Sensibility, Old Presence 2016
2016 Instalacin Dimensiones variables Installation Dimensions Variable

222 / 223
Silvie Boutiq

La artista, con un atuendo que hace recor- The artist, dressed in the saurological*
dar a la saurloga* Regina 11, aborda a style of Regina 11, a self-styled sorceress
estudiantes de la Universidad Tecnolgica whose campaign logo was a witchs broom
de Pereira, y a visitantes de la exposicin, and whose following among the popular
para conversar acerca de los lugares classes of Bogot once won her a Senate
comunes alrededor del arte, del ser seat, approaches students from the Tech-
artista o del crear obra, en un intento de nological University of Pereira and visitors
deconstruir imaginarios y convencerlos de to the exhibition to remarkon certain
que para ser artista o crear obra quiz ir platitudes about art, being an artist or
a la escuela no sea necesario. En ciertos creating a work of art, with the idea of
casos, cuando alguno de los interpelados deconstructing imaginary perceptions and
pertenece al establishment del arte, y si convincing them that you dont necessarily
la ocasin o el personaje en cuestin lo have to study art to be an artist or create
ameritan, la emprende a chancletazos a work of art. In certain cases, when one
cariosos cifrando en tal gesto la triple of the participants belongs to the art
condicin de la artista: madre, maestra y establishment, or if the personage in
reginista. En sus propias palabras: No voy question deserves it, she playfully attacks
a hacer la obra en s, porque sera muy them with a sandal, a ciphered gesture of
mala; ms bien quiero hacer una accin y her triple condition: as an artist, a mother,
mostrar que es mejor no hacer una mala and follower of Regina 11. In her own
obra, que hacerla. words: I am not going to make a work of
art in itself, because it would be very bad:
instead, I want to engage in an action and
show that it is better to not make a bad
work of art than to make it.

* De saur: sabidura universal reginista, la * From saur the initials in Spanish of


saurologa que Regina ensea para desarrollar Reginas Universal Wisdom, aimed, per Regina
los poderes mentales. 11, at developing your mental powers.
Soy una vaga y no quiero hacer nada 2016 I am a Lazy Woman and I Dont Want to do
Performance Anything 2016 Performance

224 / 225
Lou Cantor

Esta obra se pregunta cmo lucir el This piece poses the question of what
comercio en un futuro trans o post huma- commerce in a trans- or post-human
no. Lo caprichoso de la fetichizacin de las future will look like. The vagaries of
mercancas y la inexorable y generalizada commodity fetishism and the inexorable
mecanizacin del trabajo sugiere que los wholesale mechanization of labor suggest
estados cognitivos mismos sern objeto that cognitive states themselves will be
de una creciente mercadizacin. Una subjected increasingly to marketization.
compaa como la imaginada por Lou
A company such as the one imagined by
Cantor se posiciona como un dealer de
Lou Cantor positions itself as a dealer in
experiencia tal como los agentes de viajes
experience in the same way contemporary
contemporneos que disean experien-
travel agents tailor boutique experiences
cias boutique en el mundo fsico. El viaje
in the physical world. The journey to the
al centro de la mente a travs del peyote
center of the mind that Spiritual Reality
que ofrece esa Realidad espiritual no es,
offers, via peyote, is thus, not the specific
entonces, una prerrogativa especfica de
prerogative of human customers; the
los clientes humanos: la compaa busca
company actively embraces the needs and
apelar activamente a las necesidades y
desires of a client base composed of sili-
placeres de una clientela compues-
con lifeforms with minds housed in circuit
ta por formas de vida de silicio, con
boards. (Text by William Kherbek).
mentes que habitan placas de circuitos.
(Texto de William Kherbek).
1.

2.

1. ...y lo atena 2013-2016 Cdigos 1. ...and subdue it 2013-2016


QR montados en palos de madera QR codes installed on pieces of
Dimensiones variables wood Dimensions Variable

2. Ilustracin cortesa de los artistas. 2. Illustration courtesy of the artists.

226 / 227
Corazn del Sol

Corazn del Sol participa en esta muestra Corazon del Sol is featured in this exhibit
con dos obras. En Belleza durmiente aplic with two pieces. In Sleeping Beauty, del
la lgica de la espuma para crear una Sol applied the logic of foam to createa
mquina del tiempo figurativa como una figurative time machine as an offering
ofrenda hacia y desde el hogar de infancia to and from the artists childhood
de la artista en la calle 13 Norte de Cali y home in Calis North 13th Street to and
hacia su hogar temporal en la Universidad its temporal home in Pereira at the
Tecnolgica de Pereira. Technological University.

Esta pieza comenz en el lote vaco de la In an empty lot on North 13 th Street, the
calle 13N, donde la artista construy una artist built a giant candy sculpture by
gigantesca escultura de dulce hirviendo boiling the local flora and their crimi-
la flora local y sus primos criminalizados, nalized cousins, mixing them with adobe
mezclndolos con adobe hasta que se until foaming over and over, while friends
rebosara una y otra vez mientras amigos and family shared stories of the past. The
y familiares compartan historias del sculpture became a geography of memo-
pasado. La escultura se convirti en una ries, fused and infused with moments of
geografa de recuerdos fusionada (e formlessness or pre-form: a topographi-
infusionada) con momentos sin forma o cal distortion.
pre-formes: una distorsin topogrfica.
Her second piece, the videogame
Su segunda pieza, un videojuego titulado Shadows Lingering Dreams, is a virtual
Sombras sueos persistentes, es una exploration in which the main character
exploracin virtual donde el personaje is a couple with three legs that navigates
central es una pareja de tres piernas que a series of planetary vignettes, with the-
navega vietas planetarias con elementos matic elements that oscillate between
temticos que oscilan entre ensoaciones absurd dreaminess and narrative vehicles
absurdas y narrativas que exploran los exploring feminine archetypes. The player
arquetipos de la feminidad. El jugador en in Win to Lose scampers through the ter-
Ganar para perder corretea por el territo- ritory of a creator, and attains material
rio de un creador, obtiene significadores signifiers that raise their stature in the
materiales que aumentan su estatura en world, but that also hold the power to
el mundo, pero que tambin tiene el poder destroy what it has created for itself.
de destruir todo aquello que ha creado.
1.

2.

1. Belleza durmiente 2016 Escultura 1. Sleeping Beauty 2016 Sculpture


adobe, hojas de coca y azcar Dimensiones Dimensions Variable
variables
2. Shadows Lingering Dreams 2016
2. Sombras sueos persistentes 2016 Videogame
Video juego

228 / 229
Wilson Daz

En Colombia se extendi el uso macabro In Colombia, the macabre use of the


de la palabra mueco para referirse a los word doll to refer to the corpses left
cadveres que aparecan en la periferia on the outskirts of big cities was widely
de las ciudades a partir de los aos 70 y used during the violent murder of mar-
durante las dcadas siguientes. Entre los ginalized people that began in the 1970s
muertos haba un nmero considerable and continued for decades. Among the
de indigentes, travestis, pandilleros y victims were a large number of vagrants,
otros indeseables asesinados por los transvestites, gang members, and other
autodenominados grupos de limpieza undesirables, murdered by so-called
social coincidencialmente, el primer social cleansing groups, the first of which,
ejemplo de estos grupos en el pas surgi coincidentally, emerged in Pereira in 1979.
en Pereira, en 1979.
This is the third time this action hasbeen
Es la tercera vez que se realiza esta performed. The first was in 1993, in the
accin. La primera fue en 1993, dentro del first Performance and Plastic Action Fes-
primer Festival de Performance y Accin tival, held on the sidewalk outside the
Plstica, en el andn del Teatro Jorge Jorge Elicer Gaitn Theater in Bogot,and
Elicer Gaitn en Bogot, y la segunda, en the second, in 1991, in the exterior of the
2001, en la estructura exterior del Palais Palais de Tokyo in Paris, which was closed
de Tokio en Pars, en ese entonces cerrado at the time and was used asa dormitory
y convertido en dormitorio de inmigrantes, by immigrants, vagrants and drunks. In
vagabundos y borrachos. En esta versin, this version, as in the previous ones,
como en las anteriores, Daz se viste con Daz is dressed in a white one-piece that
un enterizo blanco que solo deja ver su only allows us to see his face, swallows a
cara, ingiere un somnfero y se echa sobre sleeping pill and lies down on some card-
unos cartones a dormir. Es un trabajo que board to sleep. It is a work that points out
interviene en circuitos de indigencia y cycles of homelessness and that, based on
seala, a partir de experiencias persona- personal experiences, comments on the
les, el contexto de exclusin y eliminacin context of exclusion and social elimination
social que se ha mantenido en Colombia. that has become a feature of Colombian
El hecho de que Pereira fuera la cuna del life. The fact that Pereira was the birth-
primer grupo de limpieza social del pas place of the first social cleansing group
hace que esta tercera versin resuene in the country gives this third version an
con especial fuerza. especially strong resonance.
Mueco 2001-2016 Performance Doll 2001-2016 Performance

230 / 231
Ana Mara Milln

Un collage hecho a partir del villano A light box illuminates a collage based
Snowflame, de la DC Comics, quien reciba on the drug-powered super-villain Snow-
sus poderes de la droga, se ilumina por flame of DC Comics. Behind it, there is
una caja de luz. Atrs, la representacin a representation of a jungle turned into
de una selva convertida en un splash gr- a graphic splash. That which one day
fico: Lo que un da fue paisaje y material was landscape and material is now chem-
hoy es informacin qumica y representa ical information, and only represents a
tan solo un recuerdo de un sistema reminder of an economic system that
econmico que especul, explot y fall, speculated, exploded, and failed, one
y del cual ahora cada uno de nosotros where each of usis now the virtual
es el administrador virtual. Bajo estas administrator. These apparently cryptic
palabras, aparentemente crpticas, la words are the artists veiled way of pro-
artista propone un movimiento de resig- posing a movement of resignification that
nificacin que cuestiona la efectividad questions the effectiveness, ever more
de la cada vez ms intil guerra contra doubtful, of a war against drugs, as
las drogas, as como la construccin well as the imaginary construction of the
imaginaria de la Nueva Grenada (sic. en Nueva Grenada in the comic strip [which
la vieta seleccionada para la pieza) y sus refers to the colonial name of Colombia,
inhspitas junglas elaboradas desde la Nueva Granada (New Granada), with an
visin hegemnica del Imperio del bien. e instead of an a] and its harsh jun-
El contraste permite reflexionar acerca gles, depicted from the hegemonic point
de lo que algunos han dado en llamar of view of the Empire of Good.
Capitalismo cognitivo y que la artista
The contrast provokes reflections about
prefiere localizar en el terreno de la
what have some called Cognitive Capital-
Poltica de los afectos y las mutaciones
ism, which the artist prefers to place in
contemporneas del deseo. Esto ltimo se
the field of the Politics of Affection and
hace evidente gracias a una de las lneas
the contemporary mutations of desire.
recurrentes de Snowflame: La cocana es
The latter becomes evident in one of the
mi dios. Y yo soy el humano que hace de
recurring lines of Snowflame: Cocaine is
instrumento para su deseo.
my god. And I am the human instrument of
its desire.
Snowflame 2016 Collage en caja de luz Snowflame 2016 Collage in lightbox
60 x 122 x 5 cm 60 x 122 x 5 cm

232 / 233
Warren Neidich

Las dos obras del Neidich en La filognesis The two works of Neidich in The Philo-
de la posesin articulan varios de sus genesys of Possession articulate several
intereses: la fotografa, la neurociencia of his interests: photography, cognitive
cognitiva, la forma en que las expectativas neuroscience, how expectations condition
alteran las experiencias y los estados experience, and altered states of con-
alterados de conciencia. La primera, The sciousness. His first piece, The Point Lobos
Point Lobos Studies for a 21st Century Studies for a 21st Century Photo Con-
Photo Consciousness [Los estudios de sciousness, started as a trip to a natural
Point Lobos para una foto-consciencia reserve in California where Edward Weston
del siglo 21], parte de un recorrido por took perhaps some of modernisms most
una reserva natural de California donde important photographs. Before the jour-
Edward Weston tom algunas de sus ney, Neidich memorized Westons images,
fotografas ms memorables y quizs las which, per the artist, acted like drugs and
ms importantes de la poca moderna. possessed my thoughts and imagination.
Fue un viaje que hizo tras haber memori-
The second piece, titled The Misinforma-
zado las imgenes que, segn el artista,
tion Guides, aimed to create a dialectic
actuaron como drogas y dominaron mis
that captures the process of self-reflection
pensamientos y mi imaginacin.
that is at the very heart of thinking in
La segunda obra, titulada The our contemporary age, where doubt and
Misinformation Guides [Los guas de la self-questioning form the basis of commu-
desinformacin] cre una dialctica que nicative capitalism.
captura el proceso de autorreflexin que
In this work, ten art students from the
yace en el corazn mismo del pensa-
Technological University of Pereira took
miento en nuestra poca, donde la duda
part in a workshop of performance meth-
y el autocuestionamiento son la base del
ods to create parallel visits to the show
capitalismo comunicativo.
and planted narratives for fictitious works
En este trabajo, diez estudiantes de Arte alongside works already found on campus.
de la Universidad Tecnolgica de Pereira
These guided tours questioned those who
participaron en un taller de performance
fell in this unofficial circuit of the show
que les permiti crear recorridos paralelos
about what they were going through: Did
de la exposicin, haciendo narrativas
I really experience what I thought I expe-
de obras ficticias junto a obras encon-
rienced or was this virtual data configured
tradas en el campus.
by a machinist program?
Estos recorridos interpelaban a quienes
caan en el circuito no oficial de la expo-
sicin con la pregunta: realmente experi-
ment lo que cre haber experimentado o
fueron datos virtuales configurados por un
programa maquinista?.
1.

2.

1. Los guas de la desinformacin 2016 1. The Misinformation Guides 2016


Performance Fotografa cortesa Performance Photograph courtesy
del artista. of the artist
2. Los estudios de Point Lobos para una 2. The Point Lobos Studies for a 21st Century
foto-consciencia del siglo XXI 2016 Photo Consciousness 2016 4 photographs:
4 fotografas: 68 x 49 cm. 68 x 49 cm.

234 / 235
Claudia Patricia
Sarria Macas

La obra hace parte de una serie que pone This work belongs to a series that shows
en evidencia tensiones de un contexto the stresses of an urban context that is
urbano que se debate en una histrica involved in a constant struggle against
y constante lucha contra la idea de un the idea of an established order where
orden establecido donde todo, cualquier everything and anything is possible
cosa, solo es posible si tiene un lugar onlyif it has its proper place and covers
y encubre el discurso del progreso y la the discourse of progress and security.
seguridad. En Preservorio, los ladrillos In Preservorio, bricks recovered fromold
recuperados de viejas construcciones buildings remind us of the narrow and
traen a colacin la cercana y trgica tragic relationship between this material
relacin de este material con la pobreza. and poverty. The union behind the
La unin que hizo posible levantar la cara superficial facets of cities has also written
ms superficial de las ciudades tambin chapters of dispossession, injustice and
ha escrito captulos de desposeimiento, exploitation. The artisanal brickworks,
injusticia y explotacin. Los chircales, or the constant presence of crowded
o la constante de un paisaje de barrios neighborhoods where everything seems to
densos con el color caracterstico de lo be unfinished, reveal the exclusion of the
inconcluso, revelan la exclusin del obrero working class that helped to build cities,
de aquello que ayud a construir, igual just as the remains of a ruined wall are
que los residuos de una pared carcomida nourished by the delirium of evasion.
se nutren del delirio de la evasin.
Preservorio: Dispensador de polvo de Preservoir: Brick Dust Dispenser (device to
ladrillo (Dispositivo para evitar el consumo avoid the consumption and deterioration of
y deterioro del patrimonio arquitectnico de the citys architectonic heritage)
las ciudades) 2016 De la serie: Prototipos 2016 From the series: Prototypes for the
para la implementacin de amoblamientos Implementation of Urban Furnishings with
urbanos de carcter esttico-social an Aesthetic-Social Character Installation
Instalacin Dimensiones variables Dimensions Variable Photograph courtesy
Fotografa cortesa del artista of the artist

236 / 237
Jeremy Shaw

En esta instalacin de 8 canales, Jeremy In this 8-channel video installation


Shaw simultneamente formaliza y Jeremy Shaw both formalizes and exter-
externaliza experiencias psicodlicas nalizes individual psychedelic experience
individuales con videos de entrevistas, with talking-heads style videos of young
de cabezas parlantes, de sujetos jvenes subjects high on the hyper-hallucino-
embarcados en viajes inducidos por gen dimethyltryptamine (DMT). Using
el hper alucingeno dimetiltriptami- overlapping time structures, one which
na (DMT). Con estructuras temporales shows the subjects in real time during the
entrecruzadas unas mostrando a los 15-minute high, and one which recollects
sujetos en tiempo real durante el viaje their experiences immediately after the
de 15 minutos y en otras mostrando el trip, with subtitles, Shaw conflates con-
recuerdo de sus experiencias justo ceptual art strategies, performance, and
despus, con subttulos Shaw fusiona documentary with a text-based version of
estrategias del arte conceptual, el perfor- psychedelic art.
mance y el documental, con una versin
del arte psicodlico basada en textos.
DMT 2004 Videoinstalacin de 8 canales DMT 2004 8 channel-video-installation
con sonido Cortesa de Knig Galerie with sound Courtesy of Knig Galerie

238 / 239
Jim Shaw

Inspirado por pelculas como Carnival of Inspired by movies like Carnival of Souls
Souls y The Mask, esta obra explora la and The Mask, this piece explores the aes-
esttica del cine de horror de comienzos thetics of early 60s horror films as partof
de la dcada de los aos 60, como parte Shaws ongoing series of films in his proj-
de la serie de pelculas del proyecto Oist ect, Oist. In the film The Whole: A Study
del mismo Shaw. En The Whole: A Study of Oist Integrated Movement the artist
in Oist Integrated Movement [El Todo: un orchestrates a symphony of gestures to
estudio en el movimiento integrado Oist,] create a dreamlike sequence that merges
el artista organiza una sinfona de gestos the extravagancy of Busbey Berkeleys
para crear una secuencia de ensueo que films with the esoteric initiation dances
mezcla la extravagancia de las pelculas de of spiritual leaders such as G.I Gurdjieff.
Busbey Berkeley con los bailes esotricos These implausible and absurdly comical
iniciticos de lderes espirituales como G. I. connections are inherent throughout the
Gurdjieff. Estas conexiones improbables y artists work. Having once stated that one
absurdamente cmicas son inherentes a la could, understand the meaning of life
obra de Shaw. Habiendo declarado que era through misinterpretation, Jim Shaws
posible que uno entendiera el significado practice seems consciously layered and
de la vida a travs de malinterpretacio- complex in its effort to liberate the minds
nes, la prctica de Jim Shaw parece ser un of both artist and viewer.
esfuerzo conscientemente estratificado y
complejo para liberar la mente tanto del
artista como del espectador.
El todo: un estudio del Movimiento integrado The Whole: A Study in Oist Integrated
Oist 2009 Video 08:37 min Cortesa del Movement 2009 Video 08:37 min
artista y de la Galera Blum & Poe, Los Courtesy of the artist and Blum & Poe
ngeles Nueva York Tokio y Simon Gallery, Los Angeles New York Tokyo and
Lee Gallery Simon Lee Gallery

240 / 241
Eider Yangana

Dentro de esta exposicin, Yangana This exhibition features two performances


participa con dos performances que by Yanagana that showcase the close
muestran la estrecha relacin que el relationship the artist has developed with
artista ha desarrollado con diversos diverse materials, in actions that alter the
materiales a travs de su accionar a nivel proportion and disposition of energy in
de proporcin y disposicin energtica en the exhibition space.
el espacio expositivo.
In his first work, Se recoge, se libera
En la primera obra, titulada Se recoge y se [You Gather and You Release], the artist
libera, el artista oscila entre dos posturas oscillates between two positions in
una recta y contenida, la otra inclinada y front of bowls filled with water: one
de recoleccin frente a unos recipientes straight and contained, the other bend-
de agua para reflexionar acerca de la idea ing over to collect the water. It is a work
de contener en reciprocidad con un movi- that reflects on the idea of contain-
miento de apertura, acentuando la nocin ment as being in a reciprocal relation
de ciclo y transformacin. with opening up, thus accentuating the
notions of cycles and transformation.
La segunda obra, titulada Toda la gloria
del mundo cabe en un grano de maz, His second work, titled Toda la gloria del
reflexiona a partir de la frase de Jos Mart mundo cabe en un grano de maz [All the
impresa en un costal lleno de maz que Worlds Glory Fits in a Kernel of Corn], is a
sostiene el artista. En la disposicin de reflection on Jos Marts famous phrase,
colores, tanto en la vestimenta del artista printed on a sack full of maize held by the
(azul y rojo) como en el costal blanco que artist. Eiders arrangement of colors, both
cubre el color amarillo del maz, Eider in the artists clothing (red and blue) and
busca sugerir una lectura de carcter the white sack covering the yellow corn,
simblico en relacin a la imagen de la suggests a symbolic interpretation of the
bandera, aludiendo a la idea de soberana image of the Colombian flag (whose colors
(tambin alimentaria) y nacin en el con- are red, blue and yellow), and alludes to
texto latinoamericano. the ideas of sovereignty (applied also to
food) and of the nation in the context of
El maz contenido en el costal viene del
Latin America.
Resguardo Indgena de Rioblanco Sotar,
donde vive el artista. The maize in the sack comes from the
indigenous reservation of Rioblanca
Sotar, where the artist lives.
1.

2.

1. Toda la gloria del mundo cabe en un grano 1. All of the Worlds Glory Fits in a Kernel of
de maz 2016 Performance-instalacin Corn 2016 Performance-instalation 25 min
25 min
2. You Gather It and You Release It 2015-2016
2. Se recoge y se libera 2015-2016 Performance
Performance

242 / 243
An desde una perspectiva editorial
AN, from a publishing perspective
Exergo publicacin de catlogos y de memorias,
hay ejercicios de construccin de archivo
Basta un paneo rpido sobre el terreno
y de sistematizacin del legado editorial
para darse cuenta del modo en que,
de unas y otras instituciones. Hay, ade-
durante el ltimo quinquenio como
ms, fundaciones, oenegs, empresas
parte de un ejercicio de absorcin de
consolidadas y monopolios editoriales con
ejes profesionalizantes antes ajenos
nimo de lucro, y todos publican libros
a las ideas sobre qu significa ser un
con feeling artstico que los posicionan en
artista en Colombiadistintos agentes
los primeros lugares de ventas en el pas.
del campo artstico se han convertido
en editores, escritores y diseadores Ese es quizs uno de los primeros
de publicaciones. Proyectos artsticos llamados de atencin para ver que el
personales, colectivos de diseo y campo artstico editorial en Colombia no
autopublicacin, empresas editoriales, solo est lleno de oportunidades, sino
revistas y un sinnmero de prcticas que tambin de amenazas.
usan el objeto libro y sus derivados como
Cuando una erupcin tal de publicaciones
vehculos de produccin de sentido enri-
es posible, sin duda es porque hay un
quecen el espectro de prcticas artsticas
mercado que hace viable tal efervescencia.
y refrescan el medio editorial en Colombia.
Y con el mercado llega la pregunta por
Hablar de diseo y publicacin indepen- aquello que, gratis o pagando, se vende,
diente en el pas es hablar tambin de frente a aquello que no vende.
colectivos artsticos: La Silueta, Tangrama,
As pues, hay un mercado empujado por
Can Press, Jardn Publicaciones, Por
una cultura hipster de lo cool, y hay otro
Estos Das, El Peregrino, Matera, Perra
promovido por la academia y validado
Lcida, Salvaje, Rat Trap, Calipso Press y
como relevante. Una relevancia construi-
una serie de pequeos emprendimientos
da desde los poderes de la especializacin
individuales publicados en fotocopias,
y desde una mirada hegemnica sobre los
ediciones limitadas en risografa o proce-
metarrelatos que quieren ser impulsados
so serigrfico y otras impresas en la casa,
por intereses explcitos y algunas veces
gastando el tner familiar, son apenas
encubiertos de favorecer un punto de
algunos ejemplos que muestran cmo la
vista por encima de otros.
publicacin artstica independiente en
Colombia es un animal que pisa fuerte y Es este autor suficientemente cool? Es
deja huellas en el monte. este libro suficientemente claro? Es este
artista suficientemente representativo
Por otro lado, las instituciones culturales,
como para hacerle un libro? Es esta
pblicas y privadas, han reforzado, al
editorial suficientemente digna de mostrar
menos en unas cuantas capitales del pas,
al pas en ferias internacionales? Es este
sus programas de estmulos editoriales.
colectivo de diseadores suficientemente
Hay becas pblicas para investigacin
profesional para que produzca nuestra
monogrfica sobre artistas, hay premios
publicacin? Es esta idea suficientemente
de investigacin histrica, hay premios
relevante para el espritu de los tiempos y
de crtica, hay convocatorias para
de los prejuicios que corren?
publicaciones seriadas, hay proyectos de
Exergue catalogues and records of events in the
art world, and efforts to assemble the
You need only to pan quickly over the
printed archives and/or systematize the
field to realize how, over the past five
editorial legacyof this or that institution.
years, as part of an exercise in absorb-
There are also, on the other hand, founda-
ing professional frameworks formerly
tions, NGOs, established publishing firms,
unaware of what it means to be an artist
and for-profit publishing monopolies that
in Colombia, different agents in the art
are producing books with an artistic feel
field have turned into publishers, writers
and positioning them as best-sellers in
and designers. Personal artistic projects,
the country.
design and self-publication collectives,
publishing companies, magazines, and an And that perhaps may be an initial warn-
endless number of practices that use the ing that the field of art publications in
book as an object and its derivatives as Colombia is not only full of opportunities,
vehicles for the creation of meaning, have but threats as well. When such an erup-
flourished in the country, enriching the tion of publications takes place, there
possible spectrum of artistic practices on is, without a doubt, a market that makes
the one hand, and, on the other, revitaliz- that effervescence possible. And with
ing the publishing medium in Colombia. that market one must ask, whether free or
bought, what is sold and what is not.
To speak of independent efforts in design
and publishing in the country is also to So, there is one market driven by a
speak of art collectives: La Silueta, Tan- hipster or cool culture and another
grama, Can Press, Jardn Publicaciones, promoted by the academy and vali-
Por Estos Das, El Peregrino, Matera, Perra dated as relevant. It is a relevance
Lcida, Salvaje, Rat Trap, Calipso Press, based on the specialized powers that
and a number of small, individual publi- be and on a hegemonic view of the
cations that are produced in the form of meta-narratives are promoted by
photocopies, limited editions risographs, explicit, or at times veiled, interests that
silk-screen prints, and other home- favor one point of view over others.
made projects that use up the family
Is this author cool enough? Is this
toner supply, are just some examples
book sufficiently clear? Is this artist
that demonstrate that independent art
representative enough to merit a book?
publication in Colombia is an animal that
Isthis publishing firm worthy enough to
stomps hard and leaves deep footprints in
represent the country in international
the wilderness.
book fairs? Is this collective of designers
No less noteworthy, is the way public and sufficiently professional to entrust our
private cultural institutions, at least in a publication to them? Is this idea suffi-
numberof major cities, have strengthened ciently relevant to the spirit of the times
their publishing incentives. There are and the prejudices of the moment?
public fellowships for published research
Thus one has to ask whether these
on artists, prizes for historical research,
notions are advantageous as a criterion
prizes for art criticism, competitions for
of assessment. One has to ask if the
art journals, projects for publication of

246 / 247
Hay que pensar, entonces, si esa nocin de publicacin que trasciende el mbito
de suficiencia es provechosa como pers- profesional del artista para buscar otras
pectiva de evaluacin. Hay que pensar si voces y otras perspectivas. Intenta anclar
la existencia de un libro debe depender preguntas, concepciones y manifestacio-
de su calidad y hay que pensar, tambin, nes externas a la autoreferencialidad de
si esas nociones de calidad son real- eso que se llama mundo del arte, para
mente objetivas o si corresponden ms pensar, sencilla y complejamente, en
bien a la manifestacin de una alienacin territorios y mundos posibles. La ambicin
impulsada por el cierre de un universo de este Saln, a travs del proyecto edito-
posible a eso que nos parece agradable, rial, es abrir una discusin entre eso que
inteligente, legible. pertenece al arte y a los artistas y aquello
que se sita afuera, con el fin de poner
El 44 SNA An, ha insistido, desde sus
en evidencia las grietas, las porosidades
postulados curatoriales y desde los
y las distintas narrativas que atraviesan
lineamientos de su proyecto editorial, en
eso que se llama la realidad, el pre-
la necesidad de defender los mrgenes,
sente o la historia.
esos espacios liminales en proceso de
formacin o en franco proceso de olvido. El proyecto ha diseado un modelo de
Se ha planteado la necesidad de servir participacin y produccin dividido en
como medio de resonancia para voces tres grandes categoras que se subdividen
que disienten o para aquellas que, por en otras. Estas categoras son:
hablar en una suerte de lengua extraa,
Publicaciones comisionadas: Se invit a
no son escuchadas.
artistas, escritores, filsofos y otros agen-
El Saln defiende el riesgo, da cuenta de tes culturales a producir publicaciones
la amenaza, confa en la emergencia de en torno a temas, preguntas o modelos
otras formas de decir y de unos relatos de produccin sugeridos desde el comit
que, aunque poderosos, existen entre editorial, con la intencin de articular
murmullos. An, al hablar de territorios, sus prcticas y espacios profesionales
debe plantar bandera, debe abrir espacio habituales con otros no contemplados por
y dar cabida a eso que no cabe o ha deja- ellos y as dar cabida a procesos de expe-
do de caber. Si hay un mercado ya consoli- rimentacin, a nuevas preguntas y a inte-
dado para productos editoriales, An debe racciones con otros grupos o individuos.
pensarse para aquello que no es producto
Publicaciones convocadas: Buscando
sino experimento, eso que se entiende
atraer grupos o individuos cuyo trabajo
como la posibilidad de experiencia, una
est por fuera del radar del equipo cura-
experiencia entendida como aquello que
torial del Saln y, en general, del crculo
est afuera del crculo (ex-peri) de nues-
de productores con reconocimiento pbli-
tra familiaridad, esa cosa all, lejos, que
co y prestigio consolidado, se abrieron
espera ser oda, que quiere conversar con
convocatorias para recibir propuestas
nuestro renuente pensamiento.
arriesgadas, hbridas y problemticas en
Estructura el marco general del Saln y de las pre-
guntas que busca suscitar.
El componente editorial de An est arti-
culado a partir de ese conjunto poltico Catlogo: Como curadores, tenemos
(aunque de resonancia metafsica) de voz, hacemos preguntas, abrimos
aspiraciones y, a la vez, busca traducir caminos y buscamos conectar sentidos
esas grandes preocupaciones en acciones y voces disonantes a travs del evento
claras que permitan la transformacin 44 SNA. Estas publicaciones son una
de ese pensamiento en accin. As, el herramienta para hacer explcitas esas
proyecto editorial propone un modelo preguntas, para controvertir regmenes
existence of a book must depend on the self-referential realm of what is known
its quality and also wonder whether as the art world, in order to think, in
these notions of quality are really simple and complex terms, about possible
objective or correspond, instead, to territories and worlds. The ambition of
the manifestation of an alienation that this Salon, then, is to open, with its publi-
limits a possible universe to what seems cation project, a discussion between that
pleasant, intelligent or readable. which pertains to art and artists and that
which is situated in a structural outside,
Based on its curatorial premises and the
thus showing the fissures, the porosity,
guidelines of its publishing project, the
and the different narratives that are found
44 National Salon of Artists, An,has
th
in that which is known as reality, the
insisted on the need to defend the mar-
present, or history.
gins, those barely perceptible areas which
are in a process of consolidation or of The project has designed a model of par-
being forgotten. It has assumed the role ticipation and production, that is divided
of resonator for dissenting voices and into three broad categories that are fur-
for those who are unheard because they ther subdivided. These categories are:
speak in a strange sort of language.
Commissioned publications: We invited
The Salon defends risks, signals the artists, writers, philosophers, and other
threat, and trusts the emergence of other cultural agents to produce publications
forms of saying, of narratives which, while revolving around subjects, questions or
powerful, today exist only as whispers. production models suggested by the pub-
In speaking of territories, An should lication committee, with the intention of
plant the flag; it must open a space and linking their habitual practices and profes-
find room for that which does not fit in sional fields with others that they were not
or no longer fits in. If there is a market aware of beforehand, thusfinding room for
for consolidated editorial projects, An processes of experimentation, new ques-
should be thinking about that which is not tions, and interactions with other groups
a commercial product but an experiment, or individuals.
that which is understood as the possibil-
Publications chosen by open call: Seeking
ity of an experience, where experience is
to attract and find room for groups or
understood as that which is beyond the
individuals whose work is below the radar
circle (ex=out, peri=perimeter) of what we
of the curatorial team and, in general,
are familiar with: that thing over there, far
of the circle of producers who possess
away, that waits to be heard and wants to
consolidated public acknowledgment and
converse with our reluctant thought.
prestige, we organized an open call for
Structure daring, hybrid, and problematic proposals
within the general framework of the Salon
The publishing component of An is
and the questions it wanted to pose.
based on articulating that set of political
(yet also metaphysically resonant) aspi- Catalogue: As curators, we have a
rations, and, at the same time, it seeks voice, we ask questions, we open paths
to translate these grand concerns into andtry to connect dissonant meanings
clear actions which allow that thought and voices through the event known as
to become action. Thus, its publication the 44th National Salon of Artists. These
project has come up with a model which publications are a tool for making these
transcends the artists professional realm questions explicit, for challenging regimes
in order to look for other voices and other of reality to raise doubts about ourselves
perspectives. It tries to anchor questions, as organizers, professionals, and repre-
concepts, and external manifestations in sentatives of an institutional narrative

248 / 249
de realidad y para ponernos en cuestin transversales que permitan discusiones e
nosotros mismos en tanto organizado- intercambios en vivo, conectando agentes
res y representantes de una narrativa y pblicos usualmente separados entre s.
institucional productora de hegemonas
De igual modo, se plantea en la pgina
que necesitan ser puestas en evidencia,
web del evento un volumen final de deba-
analizadas y socavadas desde adentro.
tes, crticas, comentarios y otras formas
A su vez, estas categoras ofrecen la de participacin del pblico a modo de
posibilidad de producir distintas publica- memoria del proyecto 44 SNA An. As,
ciones, incluyendo fanzines y peridicos, ms all de una memoria institucionaliza-
libros de pequeo y mediano formato, da del evento, se cede la voz a sus antago-
afiches y otros materiales impresos, nistas, confiando en que futuras versiones
registros de audio y video, etctera. podrn incorporar este aparato crtico
Cabe sealar que, buscando expandir la como herramienta de formacin dialctica
accesibilidad de los materiales produci- que d pie a la transformacin de esa
dos, se pondrn, sin excepcin, en lnea historia hegemnica de la marca Saln
(www.44sna.com), en formatos descarga- Nacional en un espacio ms abierto y
bles y gratuitos, vinculando la plataforma experimental, que sirva como motor para
web a todo el proyecto editorial. la formacin de sociedades agonsticas,
donde, citando a Chantal Mouffe, los opo-
Enfoque pedaggico
nentes no son enemigos sino adversarios.
El componente editorial de An se
Sin duda, esta es una apuesta bastante
centra en la publicacin y distribucin
ambiciosa, pero es tambin una oportuni-
de experimentos editoriales en forma-
dad de reconectar el Saln con sus pbli-
tos diversos. Estos experimentos son
cos, comentaristas, aliados y detractores.
dispositivos pedaggicos en s mismos,
Una pedagoga de la institucin requiere
detonadores de pensamiento crtico y de
hoy la desinstitucionalizacin del aprendi-
oportunidades para el autoaprendizaje y
zaje, y esa labor, compleja y arriesgada, es
la discusin. Teniendo eso en cuenta, el
un reto al que el Saln, en tanto espacio
proyecto editorial se articula con el semi-
de difusin cultural por excelencia en el
nario terico (componente de formacin),
pas, debe responder decididamente.
cuyas memorias sern editadas desde el
comit editorial, para generar espacios
that is responsible for hegemonies which connect agents and publics that are usu-
need to be made evident, analyzed and ally segregated from one another.
undermined from within.
Likewise, we plan to publish on the events
In turn, these categories offer the pos- webpage a final volume of debates, crit-
sibility of producing publications of ical remarks, commentaries, and other
different formats, including fanzines and forms of participation by the public in the
newspapers, small and medium-sized form of the memoirs of the 44th National
books, posters and other materials, audio Salon of Artists, An. Thus, going beyond
and video recordings, etc. It is worth an institutionalized record of the event,
pointing out that in an effort to broaden we yield to the voice of its antagonists,
access to the materials produced, all of trusting that future editions may incor-
them, without exception, will be available porate this critical device as a tool for
online (www.44sna.com) in formats that dialectical education that gives rise to and
may be downloaded without charge and favors the transformation of the hege-
will link the online platform with the pub- monic history ofthe trademark, National
lishing project. Salon, into a more open and experi-
mental venue which serves as an engine
Educational focus
for the formation of agonistic societies,
The publishing component of An is cen- where, to cite Chantal Mouffe, oppo-
tered on the publication and distribution nents are not enemies but adversaries.
of editorial experiments in different for-
There is no doubt that this is a rather
mats. These experiments are educational
ambitious wager, but it is also an oppor-
devices in and of themselves, triggers of
tunity to reconnect the Salon with its
critical thought and of opportunities for
audiences, commentators, allies, and
self-education and discussion. Taking that
detractors. Nowadays, the institutional
into account, we further point out that we
pedagogy needs to de-institutionalize the
will link the publishing project to the the-
learning process, and this complex and
oretical seminar (part of the educational
hazardous task is a challenge which an
component), the records of which will be
event with the prestige and influence of
produced by the editorial committee to
the Salon must face resolutely.
create cross-sectional areas which allow
for live discussions and exchanges that

250 / 251
Clera
Anger

Clera es un fanzine, o un libro-fanzine. Clera is a fanzine, or a book-zine. It is


Est lleno de anos y vergas, de desviacio- full of anuses and cocks, of detours,
nes, de calaveras, de punkeros ahorcados, of skulls, of hanged punks, of sketchy
de muequitos chuecos y de otros no tan drawings and others that arent so sketchy,
chuecos, aunque chuecos todos en su even though they are all sketchy in their
deformidad moral. Es una de esas cosas moral deformity. It is one of those things
que hay que decomisarles a los hijos ado- that should be confiscated from teens, a
lescentes, es un compendio de contenidos compendium that debates itself between
que se debaten entre la destruccin del the destruction of the social order and
orden social y las ganas de decir que esa the desire to say that this destruction
destruccin puede ser cool. Esa quizs can be cool. Maybe this would be the first
sera una primera descripcin, la de un description a respectable adult would
adulto de bien, sobre esta publicacin. make of the publication.
However, it is better to say that Clera is
Sin embargo, Clera es, ms bien, un
a portrayal of a group of small organi-
tratado sobre un conjunto de pequeas
zations, collectives, and individuals that
organizaciones, colectivos e individuos
seek to create a new world and autono-
que intentan crear mundos nuevos y
mous spaces. It is an exercise of resistance
espacios de autonoma. Es un ejercicio
from a self-assured perspective, more of
de resistencia desde el desenfado, es un
a fist than a fistful of bound photocopies.
puo ms que un puado de fotocopias
Clera is a reply, modest but blunt, to
encuadernadas. Clera es una respuesta,
those who ask what is happening with the
modesta pero contundente, a quienes
various youth subcultures on the conti-
se preguntan qu pasa en el contexto de
nent. Prolific metal heads from Pasto, DIY
unas y otras subculturas juveniles en el
collectives in Bogot, people who push
pas. Prolficos metaleros pastusos, colec-
hard to create space for queer graphics,
tivos DIY en Bogot, gente que empuja
and artists that recombine graphics from
duro para abrir boquetes en los que haya
the media to turn them into a dense vomit
espacio para una grfica marica y artistas
full of strangeness are, among others,
que combinan iconografas mediticas
featured in the pages of this publication.
para convertirlas en un vmito denso y
Clera is, ultimately, a compilation of
lleno de extraamiento son, entre muchas
ideas, questions, and projects about insti-
cosas, los que pueblan las pginas de la
tutions, about forms and formats to think
publicacin. Clera es, en ltimas, un
of ways to find a place in the world that is
compilado de ideas, preguntas y proyec-
capable of resisting and responding to the
tos sobre la institucin, sobre formas y
institutionalization of everything, through
formatos para pensar cmo encontrar un
the emergence of closeness, through the
lugar en el mundo capaz de resistir y res-
warmth and richness that can become an
ponder a la institucionalizacin de todo,
intersection of distinct communities of
desde la emergencia de lo cercano, de lo
young people doing things.
clido y de lo rico que puede ser el cruce
de comunidades distintas de gente joven
haciendo cosas.
Editor: Colectivo Rat Trap (Jos Darcy Publisher: Colectivo Rat Trap (Jos
Cabrera, Paola Acebedo, Carlos Darcy Cabrera, Paola Acebedo, Carlos
Velsquez, Jose Sann, Jernimo Velsquez, Jose Sann, Jernimo
Velsquez y Boris Restrepo) Velsquez and Boris Restrepo)
Diseo y produccin: Perro Centinela Design and production: Perro Centinela

252 / 253
Coprfago Paradise
Coprophagous Paradise

Adolescentes a tope de venlafaxina y Teenagers doped up on venlafaxine y hal-


haloperidol, dealers que son insectos, una operidol, dealers who are also insects, a
ciudad que se llama Coprfago Paradise city named Coprophagous Paradise that
y que solo por el nombre no es la zona is only distinguished from Bogotas red
rosa de Bogot. Romances, rupturas, light by its name. Romances, ruptures,
crisis emocionales, relatos de juventud, emotional crises, tales of youth, Fear
Temor y temblor, policas corruptos y and Trembling, corrupt and grotesque
grotescos y una banda de rock que pudo police and a rock band that called itself
llamarse Putas Embarazadas Drogadictas Marginalized and Drug-addicted Pregnant
y Marginadas, construyen el entramado Whores, construct the framework of this
de esta novela que Juan Nicols Donoso novel that Juan Nicols Donoso began to
empez a escribir durante el cambio de write during the turn of the millennium,
milenio, produciendo versiones incon- producing countless versions, all of them
tables, todas ellas rechazadas por las rejected by the big Colombian publishing
grandes casas editoriales colombianas houses, which, habitually blind, could
que, con su habitual ceguera, no vieron not see that all of the uncontrollable
que toda esa rabia desatada, todo el exce- fury, all of the excess and emptiness of
so y el vaco de Coprfago Paradise, eran Coprophagous Paradise was perfect to
perfectos para darle al mundo una nueva present a new commodity, full of promise,
mercanca llena de futuro. to the world.

Coprfago Paradise es la novela de una Coprophagous Paradise is the novel of a


generacin en Colombia que se qued sin generation in Colombia that was left with-
novela, debiendo apelar a una escrita en out its own novel, and which had to resort
Cali, durante los setenta, y a otra bogo- to one written in Cali in the seventies, and
tana, de comienzos de los noventa, para another from Bogot from the beginning
poder pensarse a falta de un relato propio of the nineties, in order to reflect on itself,
y contemporneo, en una poca, all, lacking a contemporary story of its own, in
signada por la presencia de la posmoder- a period of time marked by the presence
nidad y de las subculturas finalmente glo- of postmodernity and of subcultures that
balizadas y puestas al servicio de infinitos had finally been globalized and put at the
mercados que, a diferencia del editorial, service of the infinite markets, which, in
s supieron explotar a las juventudes de la contrast with the publishing houses, knew
poca. Hoy, este best seller que nunca fue how to exploit the youth of this period.
es un documento clave para mirar atrs y Today, this best seller that never was is
entender a esos adultos emprendedores a key document to look back and under-
de hoy que antes fueran adolescentes stand the entrepreneurial adults of today
descentrados del estrato 4. who were previously the disaffected teens
of the middle class.
Autor: Juan Nicols Donoso Author: Juan Nicols Donoso
Diseo: Mara Jimena Snchez Design: Mara Jimena Snchez
Editorial: Can Press Publisher: Can Press

254 / 255
El Fuete
The Whip

Nstor Cardona fund El Fuete hace 74 Nstor Cardona founded El Fuete [The
aos, creando un proyecto de vida que su Whip] 74 years ago, beginning a life proj-
hijo Fabio continu para darle a Pereira ect that his son Fabio continued, giving
una vlvula de escape a la tensin poltica Pereira an escape valve for local political
local y para comentar, usando la stira y la tensions and using satire and cartooning
caricatura, la historia de la ciudad. to comment on history and society.

El Fuete fue la escuela en la que muchos El Fuete was a school in which many
caricaturistas se han formado y el punto cartoonists learned their craft, and the
de comienzo para sus destacadas carreras starting point for their storied careers in
en la prensa nacional. Chcolo, Matador the national press. Chcolo, Matador, and
y Mheo, son algunos de esos dibujantes Mheo are some of these cartoonists that
que empezaron en el tabloide y que, para began their careers working for the pub-
esta edicin, aceptaron hacer una edicin lication and who, for this issue, agreed to
exhaustiva, comentando con agudeza create an exhaustive publication, making
todas las incidencias de un proceso de lucid commentary about the events in
paz que, para el momento del lanzamiento a peace process that, at the time of the
del peridico, an no haba tenido en newspapers launch, still had not been
las urnas el desastroso resultado que through the disaster in the ballot box with
todos conocemos. which all of us are familiar.

En este nmero, realizado en el marco del In this edition, created as part of the
Saln, vemos los sinsabores y las espe- Salon, we see the worries and hopes of a
ranzas de un pas dibujado por estos cari- country drawn by these cartoonists with
caturistas con esa risa que es una forma that particular smile that seems a way of
de temblor y tambin un puo en la cara trembling and also a fist in the face of the
de todos los Jos Flix, de los Ordez Jos Flixes, Ordoezes, and Uribes of a
y de los Uribes que pueblan un pas que country that ended up showing that it can
termin mostrando que puede ser una be a more bittersweet cartoon than any
caricatura ms agridulce que cualquier attempted caricature.
intento por caricaturizarlo.
Autores: Matador, Chcolo y Mheo Authors: Matador, Chcolo and Mheo
Edicin: Fabio Cardona Publisher: Fabio Cardona
Diseo: Mauricio Barrera Design: Mauricio Barrera

256 / 257
Ensayo # 1
Essay #1

Yolanda Chois, Camilo Aguilera, Yolanda Chois, Camilo Aguilera, Mara Juli-
Mara Juliana Soto y Miguel Tejada con- ana Soto and Miguel Tejada form Hacia el
forman Hacia el Litoral, una plataforma Litoral, an imaginary platform that brings
imaginaria que rene varios proyectos, together various projects, intentions, and
intenciones e ideas en torno a un terri- ideas concerning a geographical territory:
torio geogrfico: el litoral Pacfico entre the Pacific coast between Colombia and
Colombia y Panam. Como parte de su Panama. As part of its process, Hacia el
accin, Hacia el Litoral realiza transmi- Litoral creates radio transmissions, car-
siones radiales, cartografas, procesos tographies, curatorial processes, social
curatoriales, activacin social, poesa e actions, poetry, and sociological research,
investigacin sociolgica con el fin de dar- aiming to build an archive that can indi-
le forma a un posible archivo que pueda cate what occurs in a region in which all of
llegar a dar indicios sobre lo que ocurre en the participants in a war, with their dark
una regin en la que todos los actores de presence, fight for territory, trafficking
la guerra se disputan, con su presencia corridors, extensions of earth, natural
sombra sobre el territorio, corredores resources, and communities that are cycli-
de trfico, extensiones de tierra, recursos cally used and dismembered by one or
naturales y comunidades que son, cclica- another agent of mafia, state, guerrilla, or
mente, usadas y desmembradas por unos paramilitary power.
y otros agentes del poder mafioso, estatal,
Essay #1 constructs a chronology of the
guerrillero y paramilitar.
war in Jurad, where the paramilitary
Este Ensayo #1 construye una cronologa incursion that began in the 1990s broke
de la guerra en Jurad, donde, a partir de the relative balance that previously
la incursin paramilitar a comienzos de existed, in which only the EPL (The Popular
los aos 90, se rompi un relativo balance Liberation Army) and the FARC collab-
previo, cuando solo el EPL y las FARC orated or competed for control of the
colaboraban o competan por el control region. This chronology, put together by
de la regin. Esta cronologa, consolidada Camilo Aguilera using fragmentary mate-
por Camilo Aguilera a partir de materiales rials, testimonies, press clippings, and
fragmentarios, testimonios, recortes de voices in general, establish a dialogue with
prensa y, en general, voces, dialoga con fragments of a poem by Miguel Tejada,
fragmentos de un poema de Miguel Tejada through which these splinters of material
en el que esas esquirlas de materiales find a body in order to generate a powerful
encuentran un cuerpo para generar una voice that could only be the voice of those
voz potente como solo puede ser la voz de already dead, those who resist not being.
los que ya estn muertos, de los que se
resisten a no estar.
Autor: Colectivo Hacia el Litoral (Yolanda Author: Colectivo Hacia el Litoral (Yolanda
Chois Rivera, Mara Juliana Soto Narvez, Chois Rivera, Mara Juliana Soto Narvez,
Camilo Aguilera Toro y Camilo Aguilera Toro and
Miguel Tejada Snchez) Miguel Tejada Snchez)
Editor: Sic Semper Tyrannis Ediciones Publisher: Sic Semper Tyrannis Ediciones
Diseo: Cuntika Studio Design: Cuntika Studio

258 / 259
Jos Mart la
berenjena sublime y
el srdido pendejo
Jos Mart, the Sublime
Eggplant and the
Sordid Idiot
En Popayn, en 1977, un hombre nego- In Popayn, in 1977, a man negotiating his
ciando su delirio, cargado de fantasas delirium, full of fantasies about Camilo
con Camilo Torres, con Derrida y con el Torres, about Derrida and about the pope,
Papa, al que haba querido decapitar con whom he wanted to decapitate with a
un disco de Carlos Santana quizs unos Carlos Santana record, writes a text with
aos despus de esos rituales de decapi- his typewriter some years later than those
tacin, escribe un texto a mquina, un decapitation rituals, a text that was cut
texto cortado y vuelto a pegar, un texto up and pasted back together, a restless
saltarn y musical, un texto lleno de dibu- and musical text, a text full of drawings
jitos y de diagramas, un texto brillante and diagrams, a brilliant but endlessly
pero infinitamente oscuro. Un texto que es dark text. A text that is impregnable but
inexpugnable pero lleno de luz. Un texto full of light. A text that was previously
no publicado antes y quizs impublicable unpublished, and is maybe unpublishable,
a pesar de esta edicin. Un texto que es despite this edition. A text that is a spell
un hechizo y una pera americana en la and an American opera in which Mart and
que coinciden Mart y Carpentier, Glas, Carpentier, Glas, a Lady Madeline Usher
una tal Lady Madeline Usher de Gianakos, de Gianakos, Estanislao Zuleta, and a
Estanislao Zuleta y un metaprofesor, de metaprofessor named Wladimir, last name
nombre Wladimir y de apellido Chuleta, Chuleta, cross paths, filling everything
llenando todos todo de telaraas, entre with spider webs, in between the songs of
cantos de oropndolas, de berenjenas golden orioles, testicular eggplants, and
testiculares y de gladiolos. Un libro que es gladioli. A historical book, monumental, in
histrico, monumental, en sus 33 pginas its 33 pages of songs and fecund obscen-
de cantos y de fecunda obscenidad, cuya ity, whose function, in contrast with all
funcin, a diferencia de toda la otra, sosa, the other dull Colombian philosophy, is
filosofa colombiana, no es instruirnos o not to instruct us or make us understand,
hacernos entender sino quizs, llevarnos but maybe to lead us to a question with-
a una pregunta sin final que nos da la out answer that gives us the opportunity
oportunidad de perdernos en la manigua to lose ourselves in the jungle and to
y de terminar preados por la semilla de end up impregnated with the seed of the
mejores fantasmas. greatest ghosts.

Jos Mart, la berenjena sublime y el srdi- Jos Mart, la berenjena sublime y el


do pendejo es, sin duda, uno de los textos srdido pendejo [Jos Mart, the Sublime
ms revolucionarios que se han escrito Eggplant and the Sordid Idiot] is, without a
en la historia de Colombia, un ejercicio de doubt, one of the most revolutionary texts
ruptura e instauracin y un lied infinito de ever written in the history of Colombia,
Bruno Mazzoldi, cantante de jazz, profesor an exercise in rupture and establishment,
de filosofa, dibujante de mscaras, tra- and an infinite lied by Bruno Mazzoldi,
ductor de Derrida y comentarista de Leon jazz singer, philosophy professor, drawer
de Greiff, payaso honoris causa y absoluto of masks, translator of Derrida and com-
padre de todo lo que podra llamarse Punk mentator on Leon de Greiff, clown honoris
en este pas. causa, and the absolute progenitor of all
that can be called Punk in this country.
Autor: Bruno Mazzoldi Author: Bruno Mazzoldi
Edicin: La parte maldita Publisher: La parte maldita
Diseo: Calipso Press Design: Calipso Press

260 / 261
La oquedad de los
Brocca
The Emptiness of the
Broccas

La oquedad de los Brocca (2016), es el La oquedad de los Brocca is Jos Antonio


segundo intento de Jos Antonio Covo por Covos second attempt to destroy the
destruir el universo para reemplazarlo universe and replace it with a thick, deep
por una nada espesa y profunda. Tras nothing. After his first novel, Osamentas
Osamentas Relampagueantes (2015), su Relampagueantes [Lightning Skeletons]
primera novela, Covo insiste en un ejer- (2015), Covo insists on a literary exercise
cicio literario que ahora es un programa: that has become a program: to question
la puesta en duda de todos los principios all of the principles that sustain our con-
que sostienen nuestras convicciones victions about life. To do this, he turns
sobre la vida. Para hacerlo, acude siem- to situations and characters that seem
pre a situaciones y personajes que nos familiar to us, almost stereotypes, without
resultan familiares, casi estereotipados, caring if we are speaking about a group of
sin importar si hablamos de un grupo de young people from good Cartagena fami-
jvenes de buenas familias cartageneras lies who are dedicated to parties, unease,
dedicados a la fiesta, la desazn y las and drugs, or if we are placed into the
drogas, o bien si nos mete en la vida de un lives of a group of anodyne office workers
grupo de oficinistas anodinos y de juegos and the power games of the business
de poder empresarial para arrastrarnos world, and later dragged to civilizations
luego a civilizaciones ocultas en el centro hidden in the center of the Earth that seek
de la Tierra que buscan acabar con esta to terminate those of the surface, or a
de la superficie, o a una sociedad secreta secret society whose members possess
donde sus miembros poseen clones sobre clones upon whom they exercise countless
los que pueden ejercer un sinnmero de violence with the goal of affirming their
violencias con el fin de afirmar la propia own subjectivity through the martyrdom
subjetividad sobre el martirio de ese uno- of the other-self that is the clone.
mismo-otro que sera el clon.
Covos work, more than the production of
El trabajo de Covo, ms que la produccin fiction, is the exercise of the reconstruc-
de ficciones, es un ejercicio de recons- tion of language and the narrative forms
truccin del lenguaje y de las formas of the genre of the novel, a work of analyt-
narrativas del gnero novela, un trabajo ical structures that are always kept on the
sobre estructuras analticas mantenidas edge of collapse, demented and revealed,
siempre al borde del colapso, enajenadas bringing us around to a reflection of our-
y puestas en evidencia para traernos de selves in the form of a black hole.
regreso un reflejo de nosotros mismos en
versin agujero negro.
Autor: Jos Antonio Covo Meisel Author: Jos Antonio Covo Meisel
Edicin y diseo: Can Press Publisher and design: Can Press

262 / 263
Movimiento hacia
la Izquierda
Movement
Towards the Left
Gabriela Pinilla explora en su trabajo las In her work, Gabriela Pinilla explores the
huellas de una mitologa de la accin pol- traces of a mythology of political action
tica de Izquierda en Colombia, recuperando by the Left in Colombia, recuperating
momentos e iniciativas de grupos e indi- moments and initiatives of groups and
viduos que abrazan la lucha para generar individuals that embrace political struggle
espacios de transformacin social. El Equipo to generate spaces of social transforma-
TRansHisTor(ia), conformado por Camilo tion. Equipo TRansHisTor(ia), made up of
Ordoez y Mara Sol Barn, por su parte, ha Camilo Ordoez and Mara Sol Barn, for its
realizado, durante la dcada pasada, una part, has created, during the last decade, a
serie de proyectos de investigacin curato- series of curatorial research projects about
rial que indagan, de un lado, por las formas forms of collective action in Colombian art
de accin colectiva en el arte colombiano y and the spaces of politicization of its prac-
los espacios de politizacin de sus prcticas tices, and media representations and social
y, del otro, por las representaciones medi- incorporation of critical moments in the
ticas y la incorporacin social de momentos history of Colombia.
coyunturales en la historia de Colombia.
Pinilla and TRansHisTor(ia) frequently
Pinilla y TRansHisTor(ia) colaboran con collaborate and, on this occasion, have
frecuencia y, en esta ocasin, dieron a luz created Movimiento hacia la Izquierda
Movimiento hacia la Izquierda, un lbum [Movement Towards the Left], an album
comentado que nos lleva de la mano por with commentary that takes us through
una historia vertiginosa, la de las muchas a vertiginous history, that of the many
izquierdas en Colombia, entre 1910 y 1990. lefts in Colombia, between 1910 and 1990.
Esta historia, llena de incidentes, desvos This history, full of incidents, detours, and
y confrontaciones, presenta las luchas confrontations, presents the struggle of
de obreros, sindicatos, grupos armados workers, unions, armed groups, and indige-
y movimientos indgenas, estudiantiles y nous, student, and campesino movements,
campesinos, entre otros, a partir de noticias, among others, through news stories, com-
comunicados y manifiestos aparecidos en munications, and manifestos that appear in
prensa. Como trabajo de exploracin de the press. As a work of archival exploration,
archivos, el libro es una fuente rica de mate- the book is a rich source of materials in
riales para tratar de armar un rompecabezas the attempt to put together a puzzle made
hecho con fichas de juegos distintos. Ms with pieces from different games. Beyond
all, es una invitacin a pensar en las that, it is an invitation to think about ways
formas de lucha y en las posibilidades de of struggle and the possibilities of orga-
transformacin social organizada, en un nized social transformation, in a moment
momento donde las estructuras fundacio- in which the foundational structures of
nales de las democracias representativas representative democracies are collapsing
se desploman aqu y all, dando chance a all over, giving an opportunity to consider
pensar el espacio de lo poltico desde las the space of the political in the ruins of a
ruinas de un mundo que empieza a ver el world that is beginning to see the final col-
colapso final del capitalismo. lapse of capitalism.
Autores, edicin y diseo: Gabriela Authors, editors and design: Gabriela
Pinilla y Equipo TransHisTor(ia) (Mara Pinilla and Equipo TransHisTor(ia) (Mara
Sol Barn y Camilo Ordez Robayo) Sol Barn and Camilo Ordez Robayo)

264 / 265
Notas de estudio
Study Notes

Notas de estudio es un pequeo libro que Notas de estudio [Study Notes] is a small
surge de las conversaciones que sostuvie- book that emerged from conversations
ron el artista caleo Leonardo Herrera y el between the artist Leonardo Herrera, from
patrn absoluto del cartel de Cali, Gilberto Cali, and the head chief of the Cali Cartel,
Rodrguez Orejuela, editadas y revisadas Gilberto Rodrguez Orejuela, edited and
por Carlos Andrs Mndez. Estas conver- revised by Carlos Andrs Mndez. These
saciones, cuyos vestigios se remontan a conversations, which date back to 1999,
1999, cuando Herrera visitaba al capo en la when Herrera visited the capo in the Pal-
crcel de Palmira para ensearle filosofa mira prison to teach him philosophy and
e historia, son retomadas en 2015, en los history, restarted in 2015, in the United
Estados Unidos, donde Leonardo consigue States, where Leonardo was able to visit
visitarlo para hablar de filosofa, de him to discuss philosophy, imprisonment,
encierro, de la crisis de la investigacin en the research crisis in the humanities,
Humanidades y de otros temas en los que among other subjects in which the elderly
el antiguo narcotraficante toma distancia drug lord distanced himself from his past
de su vida pasada y se reconstituye como life and reconstituted himself as a new
un nuevo sujeto de pensamiento. producer of thought.

Estas conversaciones, puestas en un These conversations, put in a curious


punto curioso de elaboracin, balan- point of elaboration, balancing themselves
cendose entre la memoria, la verdad y between memory, truth, and literary fic-
la ficcin literaria, ofrecen, a travs de la tion, offer, through the writing of Carlos
escritura de Carlos Mndez, un espacio Mndez, a space to reflect on the trauma
para pensar el trauma de las guerras del of the drug wars in Colombia, the possi-
narcotrfico en Colombia, la posibilidad de bility of forgiveness, redemption, and the
perdn, la redencin y el espacio en el que place where captivity and liberty no longer
cautiverio y libertad dejan de entenderse understand themselves as opposites when
como opuestos cuando son articulados they are articulated through the sovereign
por el acto siempre soberano y siempre and always precarious act of thinking.
precario de pensar.
Autor: Leonardo Herrera Author: Leonardo Herrera
Editor: Carlos Andrs Mndez Editor: Carlos Andrs Mndez

266 / 267
Roco en formacin
Dew in Formation

Qu es pasar en relacin con ser? Qu es What is moving in relation to being? What


poblar en relacin con ocupar? Por qu is settling in relation to occupying? Why
las plantas en vez de las piedras? Y entre plants instead of stones? And among the
las plantas, por qu las rampantes y no las plants, why the creeping plants and not
que se yerguen? Qu es un reino? Qu es those that stand up on their own? What is
un reino en relacin con un espacio? Por a realm? What is a realm in relation to a
qu un reino sin partes y no un lugar? space? Why a realm without parts and not
a place?
En Roco en formacin, Tupac Cruz des-
pliega un manifiesto que es como una In Roco en formacin Tupac Cruz reveals
epifana, pero una epifana que no sale de a manifesto that is like an epiphany, but
nosotros sino que, arrastrndose, se cuela an epiphany that does not come from us
disolviendo para formar pensamiento, un but that, dragging itself, dissolves into
pensamiento que va pasando con las pala- thought, a thought that is carried along
bras para dibujarse de pgina a pgina with words to be drawn on each page like
como uno nuevo, elemental e indivisible. something new, elemental, and indivisible.

El libro, facsmil de un manuscrito en el The book, a facsimile of a manuscript in


que se percibe no solo el temblor de la which one can perceive not only the trem-
mano de Cruz, sino el de un pensamiento bling hand of Cruz, but also the thought
que pasa a travs suyo y que es forma y that passes through it and which is a
formacin constante de s ms que ser constant form and formation that, more
artfice de la forma o reproductor de la than being the artifice of the form or the
forma, es un momento, un paso que pasa reproducer of the form, is a moment, a
por la vida misma de Tupac, siempre step that passes through Tupacs life,
poblando en sus acciones y en sus pensa- settling a realm in his actions and his
mientos un reino que es una promesa sin thoughts that is a promise without destiny,
destino, una invitacin a pasar, una filoso- an invitation to pass through, a philosophy
fa de la accin antes de solidificarse en of action before it crystallizes into what
lo hecho. Roco en formacin es la acep- has been done. Roco en formacin is the
tacin de la unidad incansable y siempre acceptance of tireless unity and is always
en trnsito, pues ningn estado precede in transit, as no state precedes and none
y ninguno sucede al roco en formacin, follows dew in formation, no form pre-
ninguna forma precede y ninguna sucede cedes and none follows dew in formation.
al roco en formacin.
Autor: Tupac Cruz Author: Tupac Cruz
Edicin: La parte maldita Publisher: La parte maldita
Diseo: Calipso Press Design: Calipso Press

268 / 269
T y yo
You and Me

T y yo, una novelita rusa, es una ficcin T y yo, una novelita rusa [You and Me,
distpica construida como esos memes a Russian Novella], is a work of dysto-
de internet que dicen T y yo (situacin pian fiction in the style of those internet
romntica, sexual o abiertamente pat- memes that read You and me... (set
tica) no s, pinsalo. Se trata de una over an image of a romantic, sexual, or
narracin kafkiana de reclusin y fuga, de openly pathetic situation)... I dont know,
personajes transmutados, de ideologas think about it. It is a Kafkaesque tale of
impuestas experimentalmente sobre los reclusion, escape, of people who have
personajes de la novela (es decir, sobre been transformed, of ideologies exper-
t y yo), de laberintos y geometras sagra- imentally imposed on the characters of
das que resultan ser vas de escape, de the novel (that is to say, you and me), of
llamados a la accin aqu y ahora, y de un labyrinths and sacred geometries that
sentido constante de disolucin y vrtigo end up being escape routes, of calls to
que ponen en juego un paralelismo entre action here and now, and of a constant
un lugar que por extrao resulta opresivo sense of dissolution and vertigo that puts
y que, por la opresin que ejerce, nos trae into play a correspondence between a
la certeza de que hemos estado ah. place that, because of its strangeness, is
oppressive, and for the oppression that it
Juan Crdenas suele meter a sus lectores
exercises, gives us the certain feeling of
en esos juegos donde el suelo se desdi-
having been there.
buja y se vuelve siniestro como condicin
para traernos la verdad de la situacin. Juan Crdenas tends to thrust his read-
Su trabajo es siempre un recordatorio de ers into those games where the ground
que no podemos aferrarnos a la seguridad dissolves to become something sinister,
de unas posiciones construidas cuando in order to bring us to the truth of the
la experiencia de estar aqu es siempre el situation. His work is a constant reminder
ejercicio de movernos sin descanso, tra- that we cannot hang on to security of
tando infructuosamente de encontrarnos. constructed positions when the experi-
ence of being here is always an exercise
of moving without rest, vainly trying to
find each other.
Autor: Juan Crdenas Author: Juan Crdenas
Editor: Cajn de sastre Publisher: Cajn de sastre
Diseo: Estudio Machete Design: Estudio Machete

270 / 271
Un libro sobre la
dignidad
A Book About Dignity

Qu es ser un hombre negro en What does it mean to be a black man in


Colombia? Cmo se ha construido esa Colombia? How has this identity been
identidad a travs de una historia nacional constructed throughout a national history
que bien podra empezar con los expe- that could very well begin with the records
dientes del Tribunal de Indias? Qu tanto of the Council of the Indies? How has the
sigue siendo el hombre negro en Colombia black man in Colombia continued to be
socialmente incorporado a un imaginario socially embodied in an imaginary inher-
que viene del esclavo? Y, ms an, qu ited from slavery? And, more still, what is
tanto es temido por incorporar hoy, no el more frightening than to embody today,
imaginario del esclavo, sino la historia not the imaginary of the slave, but the
del insumiso? history of the rebel?

A partir de un recorrido por dos expe- Through a reading of two historical


dientes histricos, el de Domingo Criollo, records, that of Domingo Criollo, the
lder del palenque de la Sierra de Mara, leader of the palenque, or runaway slave
hacia 1686, y el de Blas Castaeda, community, of Sierra de Mara, around
administrador de una finca en Medelln, 1686, and that of Blas Castaeda, admin-
1896, sumados al testimonio exhaustivo istrator in a farm in Medelln, 1896, along
de Carlos Angulo, quien gan visibilidad with the exhaustive testimony of Carlos
meditica en septiembre de 2015 por Angulo, who gained visibility in the
haberse resistido y exigir respeto de la media in September 2015 for resisting
polica, que buscaba requisarlo por el sim- and demanding respect from the police,
ple hecho de ser negro, Liliana Angulo teje who were attempting to arrest him for
un relato histrico donde, sin importar the simple fact that he was black, Liliana
los contextos geogrficos y los momentos Angulo weaves a historical narrative in
especficos de los acontecimientos, se which, without concern for the geographic
siente la continuidad de una historia de contexts and the specific times of the
racismo, sustentada en el prejuicio de que accounts, one feels the continuity of a his-
el hombre negro es una amenaza a la que tory of racism, sustained by the prejudice
se debe controlar, reducir y subyugar. that black men are a threat that must be
controlled, reduced, and subjugated.
El libro, diseado como un dispositivo
rotofolioscpico, permite reanimar en The book, designed as a rotofolioscopic
las pginas, el ejercicio de resistencia de device, revives Carlos Angulos exercise
Carlos Angulo frente al abuso policial, of resistance in the face of police abuse,
grabado por una transente y amplia- filmed by a passerby and widely shared in
mente difundido en medios locales local media as a manifestation of the dig-
como manifiesto por la dignidad de las nity of Afro-Colombian communities, and
comunidades afro y, en especial, de los in particular, Afro-Colombian men, heavily
hombres afro, largamente oprimidos en un oppressed in a country that defines itself
pas que supuestamente se define como as multiethnic and multicultural.
pluritnico y multicultural.
Autor: Liliana Angulo Author: Liliana Angulo

272 / 273
Un Pacto con el diablo
A Pact with the Devil

La historia de Colombia, el pas del The history of Colombia, the country of


Sagrado Corazn, es ms bien la historia the Sacred Heart, is better said to be the
de un pacto con el diablo. Un pacto history of a pact with the Devil. A pact that
supuesto desde la llegada de los espao- has existed since the arrival of the Span-
les, temerosos de los indios y en pnico ish, fearful of the Indians and in absolute
absoluto frente a los esclavos negros, panic of their black slaves, objects par
objetos por excelencia de los oficios excellence for the offices of the Tribunal of
del Tribunal de la Inquisicin. Ms all, the Inquisition. Beyond that, the presence
esa presencia del diablo en Colombia of the Devil in Colombia extends to many
se extiende a muchas manifestaciones cultural manifestations, from the tradi-
culturales que van desde el tradicional tional Carnival of the Devil in Riosucio, to
carnaval del Diablo en Riosucio, hasta la the fascination that appears in every con-
fascinacin de todas las culturas juveniles temporary youth cultures with all forms of
contemporneas por todo tipo de mani- the satanic.
festaciones satnicas.
In this history of urban subcultures,
En esa historia de las subculturas urbanas, Pereira has a place of honor for having
Pereira tiene un lugar de honor, al haber been, at the hand of Hctor Escobar, one
sido, de la mano de Hctor Escobar, uno of the Black Popes, the epicenter of
de los papas negros, epicentro de ceremo- ceremonies, rituals, and pacts with the
nias, rituales y pactos con el diablo que, devil that, starting at the end of the 1960s,
desde finales de los aos 60, fueron cons- helped to build a community rich in sto-
truyendo una comunidad rica en historias ries and events.
y en manifestaciones.
After the death of Escobar, various initia-
Tras la muerte de Escobar, varias inicia- tives have arisen to rescue his legacy and
tivas han surgido por rescatar su legado to preserve the memory of a man and a
y preservar la memoria de un hombre y group dedicated to the cult of the Devil as
de un grupo dedicados al culto al diablo a practice of freedom.
como prctica de libertad.
In Un pacto con el diablo [A Pact with the
En Un pacto con el diablo, Gustavo Acosta Devil], Gustavo Acosta compiles materials
compila materiales para una historia del for a history of the Devil in Pereira, about
diablo en Pereira, de sus adoradores, de his worshippers, his social spaces, his cul-
sus espacios sociales, de sus manifesta- tural manifestations, and the way in which
ciones culturales y del modo en que este this group of people has been perceived
grupo de personas ha sido percibido por by the rest of a society that vacillates
el resto de una sociedad que se debate between curiosity and rejection.
entre la curiosidad y el rechazo.
Autor: Gustavo Acosta Vinasco Author: Gustavo Acosta Vinasco
Diseo: Mara Jimena Snchez Design: Mara Jimena Snchez

274 / 275
Vine, vi y me vend
I Came, I Saw, I Sold
Myself

Mara Natalia vila Leubro, ms conocida Mara Natalia vila Leubro, better known
en Facebook como Maria Leubro, lleg a on Facebook as Maria Leubro, arrived in
Filadelfia el 4 de mayo del 2016, procedente Philadelphia on May 4, 2016, from Bogot,
de Bogot y con rumbo a Nueva York. headed to New York. Along with a map
Junto a un mapa que mostraba su geopo- that showed her global satellite position
sicionamiento satelital en el Philadelphia in the Philadelphia International Airport,
International Airport, Natalia publica en Natalia published a small note on her wall
una pequea nota en su muro (qu extrao (its sounds so strange today, November
suena hoy, 9 de noviembre de 2016, que una 9, 2016, that a Latina woman wrote some-
mujer latina publique en su muro, desde thing on her wall from the United States).
los Estados Unidos) apenas un deseo, un The note was barely a desire, the kind of
deseo muy de ranchera, as como es ella: desire that might be found in a ranchero
ojal que me vaya bonito <3. song, very much like her: I hope this goes
well for me. <3.
Los meses que siguieron vimos cmo a
Natalia no le fue tan bonito, cmo fue roba- We see in the following months that it did
da, cmo la estafaron, cmo fue contratada not go well for Natalia, as she was robbed,
por centavos. A pesar de todo, durante esos ripped off, and hired to work for pennies.
meses que pas lavando baos, comiendo Despite everything, during the months
pupusas, llevando una vida precaria, como that she spent cleaning bathrooms, eating
tantos trabajadores ilegalizados en los pupusas, and living a precarious existence,
Estados Unidos, Natalia sigui publicando like so many illegalized workers in the
en Facebook cada cosita que pasaba, cada United States, Natalia continued to pub-
pequeo detalle de espanto y maravilla en lish everything that happened to her on
la capital del mundo, y su voz, tan de ella her Facebook feed, every tiny detail of fear
y tan cercana a la de muchos, estaba llena and wonder in the capital of the world.
de dolor y, a la vez, de un humor ms all Her voice, so uniquely her own and so sim-
de todo, excepto del amor. ilar to many others, was full of sadness,
and at the same time, of a humor that
Vine, vi y me vend, su libro, es un testi-
supersedes everything else except love.
monio en minsculas luminosas de un
viaje de encuentro y de alienacin, de des- Vine, vi y me vend [I Came, I Saw, I Sold
aparicin y de revelacin, a nosotros, aqu, Myself], her book, is a testimony in tiny
para quienes no tenamos claro, hasta hoy, illuminations of a journey of encoun-
que eso que se llama el sueo americano ter and alienation, of disappearance
est hecho de pesadillas. and revelation, to us, here, who still
dont completely understand that this
thing called the American dream is
made of nightmares.
Autor: Natalia vila Author: Natalia vila
Edicin y diseo: Can Press Publishing and Design: Can Press

276 / 277
5-5

5-5 es la transcripcin de un momento 5-5 is the transcription of a historical


histrico, de una aglutinacin de reali- moment, of an agglutination of reality in
dad bajo la forma de una transmisin the form of a television broadcast: the
televisiva: la del histrico triunfo, si es historical triumph, if it could be called
que as pudiera llamarse, de la seleccin that, of the Colombian soccer team against
colombiana de ftbol frente a su homlo- its Argentine counterpart, narrated by the
ga argentina, narrado en la voz de William voice of William Vinasco Ch., on September
Vinasco Ch. el 5 de septiembre de 1993. 5, 1993. Pirouettes, slogans, triumphalist
Piruetas, eslganes, chistecitos triunfa- jokes, and crude advertisements for Pin-
listas, publicidades precarias de Pintuco, tuco, Phillips, Simoniz, the 9 Millonaria
Phillips, Simoniz, la 9 Millonaria, la abejita lottery, the Conavi bee mascot, and any-
Conavi y cualquier otra cosa posible de thing else that can be sold on television
ser vendida en televisin, salpican por are sprinkled throughout everything that
todos lados los incidentes del partido. happened during the game.

Ms all, otros incidentes se han colado Beyond that, other incidents have been
en esa transcripcin. No solo cinco goles, slipped into the transcription. Not only
tambin cinco muertos: Andrs Escobar, five goals, but five deaths: Andrs Escobar,
Jaime Garzn, Manuel Cepeda Vargas, Jaime Garzn, Manuel Cepeda Vargas, Ber-
Bernardo Jaramillo Ossa y las annimas nardo Jaramillo Ossa, and the anonymous
vctimas de la celebracin del 5-0 se victims of the celebration of the 5-0 pass
alternan la pelota de ese gran deporte the ball between the great national pas-
nacional que es el asesinato poltico, el times of political murder, mafia murder,
asesinato mafioso, el asesinato pasional, murders of passion, murders ordered by
el asesinato ordenado por el Estado, ase- the state, murder, in the end, with as many
sinato, en fin, de tantas formas y modelos forms and models as there are dispos-
como productos disponibles para cada able products advertised before every
saque de banda, para todo tiro de esqui- throw-in, every corner kick. 5-5 is a snap-
na. 5-5 es una instantnea del pas de los shot of the country in the 1990s, which
90, ese que 23 aos despus pervive en 23 years later lives on in each narration
cada narracin del Gol Caracol, aunque by the Gol Caracol sports program, even
solo nos acordemos de los goles y nunca though we remember only the goals, and
de los muertos. nothing of the deaths.
Autor: Nicols Llano Linares Author: Nicols Llano Linares
Edicin y diseo: Salvaje Publisher and design: Salvaje

278 / 279
El Saln: un territorio en disputa
The Salon: a Contested Territory

Las polmicas alrededor del Saln son inevitables. En los dos


textos de esta seccin, rsula Ochoa y ricka Flrez piensan desde
afuera algunas de las cosas que pedimos de estos Salones, lo que
esperamos de ellos y las dinmicas crticas que generan.

The polemics that surround the Salon are unavoidable. In the


two texts of this section, rsula Ochoa and ricka Flrez think, as
outsiders, about some of the things we ask of these Salons, what
we hope of them and the critical dynamics they generate.
Reflexionar desde el centro,
cuestionar desde la periferia
rsula Ochoa*

Voy a comenzar este texto con dos afirmaciones pedantes y


negativas (esto lo tom de Camnitzer). La primera es que el
mundo del arte es un sistema corrupto, aparente, principalmen-
te arribista y embustero, nada distinto a los sistemas polticos
de nuestro estimado pas, pero a una escala menor. Lo otro es
que parte del problema reside en que el criterio se compra y
tambin se vende; y digo esto justamente porque no hace mucho
he podido leer los textos que se publican en los peridicos y las
redes sociales, unos ensalzando y otros cuestionando al actual
Saln Nacional de Artistas que se encuentra en su versin 44.

Sin mucho esfuerzo me pude percatar de que ninguno de los


textos logra dejar claro que el criterio de quienes escriben no est
influenciado por intereses que no van ms all de una marcada
conveniencia estratgica o un evidente resentimiento personal. Se
desprestigia el evento (aun sin conocerlo) desde la inconformidad
de sentirse relegado, o porque promueve otra clase de activida-
des alternas, por un lado, o se ensalza porque se es parte de la
nmina oficial, por otro. Es decir, no ha sido posible ver un pensa-
miento objetivo en relacin al actual Saln Nacional de Artistas.
Un criterio serio, en el mundo del arte, siempre parece utpico.

En un gran nmero de casos, quienes han cuestionado el Saln lo


hacen desde el desagrado de no haber sido partcipes del evento,
lo cual, de antemano, exhibe un rencor arraigado que supera su
aparente preocupacin hacia el estado actual de los Salones
dentro de la historia del arte colombiano, y esto, por lo tanto, no
podra ser aceptado como opinar desde un criterio real.

*(Medelln, Colombia, 1987)Graduated in Visual Arts and studied Cultural


Journalism and Art Criticism, Aesthetics, and 18th Century Art Theory at
Cdiz University. She collaborates with the international contemporary art
magazine Artishock and the cultural supplement of El Mundo newspaper.
She also works with the publishing collective La Artillera in Medelln and
writes about art and culture for several publications.
Reflect from the center,
question from the periphery
rsula Ochoa*

I am going to begin this essay with two pedantic and negative


statements (I took this from Camnitzer). The first is that the art
world is a corrupt, feigned, and mainly arriviste and deceitful
system, no different from the political systems of our esteemed
country, but on a smaller scale. The other is that part of the prob-
lem lies in the fact that the criteria are bought, and also sold; and
I say this precisely because a short while ago, I had the chance
to read comments published in newspapers and social networks,
some extolling and some questioning the current National Salon
of Artists, which is now in its 44th edition.

It didnt take much effort to notice that none of the texts managed
to make it clear whether the criteria of those who wrote them were
influenced or not by interests that do not go beyond a notable
strategic convenience or an obvious personal grudge. Without
even seeing it, the event was disparaged because the author felt
unhappy about being left out, or because the person promotes
other, alternative kinds of events, on the one hand, or is puffed
up about being included in the official program of the Salon, on
the other. That is, I have not been able to find any objective think-
ing about the current National Salon of Artists. In the world of art,
serious criteria seem to always be utopian.

In a great many cases, those who have questioned the Salon do so


because they resent not having been chosen, which demonstrates
a deep-rooted resentment which overpowers their apparent
concern with the current state of the Salons in the history of
Colombian art, and therefore shows that that approach cannot be
regarded as based on real criteria.

*(Medelln, Colombia, 1987)Graduated in Visual Arts and studied Cultural


Journalism and Art Criticism, Aesthetics, and 18th Century Art Theory at
Cdiz University. She collaborates with the international contemporary art
magazine Artishock and the cultural supplement of El Mundo newspaper.
She also works with the publishing collective La Artillera in Medelln and
writes about art and culture for several publications.

282 / 283
Por lo dems, esto no es nada distinto a la pataleta del nio que
no recibi su pedazo de torta al final de la fiesta. De esta clase de
textos ya se han escrito muchos. En nuestro sistema artstico los
llaman, a veces, crtica institucional. As, vale recordar los egos
lastimados en el anterior Saln (inter)Nacional, realizado en la
ciudad de Medelln, Saln que, si bien tuvo desmanes curatoriales
como el privilegio expositivo de unos artistas sobre otros, o la
compleja retrica que acompa el enmaraado concepto cura-
torial, tambin tuvo aciertos que fueron fcilmente detectables y
que incluso los ms escpticos convinieron aceptar: He venido a
Medelln a tragarme mis palabras.

Ahora, es probable que cuando convengamos en sacar las con-


clusiones y hacer un balance objetivo sobre el 44 Saln Nacional
de Artistas, con juicio y verdadera tica (no la que se fundamenta
en no me gust porque no me invitaron, s me gust porque s
lo hicieron) habr cosas tan positivas y destacables como otras
por revisar y cuestionar. La preguntas seran entonces por qu
quienes hacen parte del mundo del arte entienden tan mal lo que
es una crtica real o tener criterio, y no lo diferencian de una pata-
leta personal?, para qu leemos libros sobre filosofa del arte,
crtica de arte y esttica en las academias?, para qu se sienta
usted a llenar una silla en un seminario o un coloquio de arte
nacional?, los ttulos obtenidos por todos los que hacen parte del
ecosistema cultural colombiano solo sirven para ostentarlos en
sus redes sociales?

Desde la perspectiva del NO hacia el Saln (es inevitable para m


relacionar este texto con la situacin actual del pas) se estimaron
los interrogantes de personalidades afines a instituciones y
universidades que se encuentran vinculadas en la organizacin
de otros eventos, y entonces se hizo clara y lamentable la verdad
de que, en nuestro paisaje artstico, la nica forma posible de
hacerse propaganda es denigrando a los dems.

Indudablemente, siendo el Saln Nacional de Artistas el evento


ms grande y antiguo del pas, siempre ser un caldo de cultivo
para que otras ideas puedan surgir utilizando al evento medular
como una plataforma y, sobre todo, como magneto de pblicos.
Sin embargo, tambin es justo aclarar que el desarrollo de estos
nuevos espacios, y de otras perspectivas expositivas durante los
Salones oficiales, puede ser realmente positivo en tanto que son
iniciativas que nutren el paisaje esttico y artstico que plan-
tea cada Saln oficial.

Casi como una cuota comn a pagar, cada Saln ha sido desnu-
trido a su manera, cada versin es un punto focal de inconformi-
dades y desavenencias, porque el Saln Nacional de Artistas, tal
y como lo hemos conocido hasta hoy, no naci para ser el evento
de la unidad y la fraternidad en el mundo artstico colombiano;
por el contrario, cada Saln y en especial el de este ao surge
para problematizar, para movilizar pensamientos, para generar
Anyway, there isnt any difference between that approach and
that of the child who throws a tantrum because he or she didnt
get a piece of cake at the end of a birthday party. A lot has already
been written about those kinds of essays. In our artistic system,
they are called institutional critique at times. Thus, it is worth it
to recall the wounded egos in the previous (inter)National Salon,
held in the city of Medelln, which, while guilty certain curatorial
excesses, like the favoring of some artists over others in the exhi-
bition, or the complicated rhetoric tangled in the philosophy of
the curators, did show some fine achievements that were easy to
detect, so that even the most skeptical members of the audience
were forced to acknowledge them, saying I have come to Medelln
to eat my words.

Now, it is probable that when we reach our conclusions and make


an objective assessment of the 44th National Salon of Artists with
sound judgment and a true ethic (not the kind based on I didnt
like it because I wasnt invited, I liked it because they did invite
me, etc.), there will have been some positive and outstanding
things, just as there will be others that are questionable or require
further reflection. The questions to be asked then would be the
following: Why do those who form part of the art world have such
a poor understanding of what real criticism or valid criteria are?
Why cant they distinguish that from a personal temper tantrum?
What is the point of our reading books about the philosophy of art,
art criticism, and aesthetics at the university? Why do you sit down
just to fill a seat in a seminar or colloquium on Colombian art? Do
the degrees obtained by everyone who belongs to the ecosys-
tem of Colombian culture only serve as a way to show off on their
social networks?

From the point of view of the Salons Nos, or naysayers (I cant


help connecting this essay with the current referendum on the
Peace Agreement between the government and the FARC guerrilla),
it was possible to detect the bias of people associated with insti-
tutions and universities that are involved in the organization of
other events, and thus the unfortunate truth became clear: in our
artistic setting, the only possible way to call attention to oneself is
to belittle others.

There is no doubt that, as the biggest and oldest event of its kind
in the country, the National Salon of Artists will be a breeding
ground from which other ideas may arise by using that core event
as a platform, and above all a magnet to attract an audience. How-
ever, it is only fair to clarify that the emergence of new venues and
other standpoints on exhibiting art during the official Salons may
be truly positive insofar as they are initiatives which nourish the
aesthetic and artistic landscape set forth by each official Salon.

Almost as though it were a fee that everyone must pay, each Salon
has been malnourished in its own way: each edition becomes the

284 / 285
preguntas sobre los preceptos artsticos, culturales y polticos
que hemos venido alimentando desde hace ya muchos aos en
Colombia. Los Salones son () un lente sobre las realidades
cotidianas que construyen los paisajes sociales; un mirador para
comprender los accidentes, fallas y ondulaciones de un suelo
constantemente modificado por infinitas tensiones estticas, ti-
cas y polticas en un pas donde risa y temblor se confunden.

El nuevo siglo trajo consigo cambios radicales en los formatos del


Saln que parecan tambin ser una consecuencia de las nuevas
reformas filosficas que se permitieron desligar la historia de los
grandes discursos. El arte entonces comenz a preguntarse la
pertinencia de un arte reivindicatorio en un sentido contextual
y social, que iba en una perspectiva contraria a la estatizacin
generalizada de un arte purista e intocable desde el pedestal de
la institucin. Lo que Marta Traba llam termmetro del arte
colombiano dej de tener sentido para un pas desmembrado que
necesitaba, desde el arte, dejar de mirarse a s mismo y comenzar
a percatarse de los lazos que tena no solo con el continente lati-
noamericano, sino tambin con lo que pasaba en el mundo.

En este sentido, la formacin de conceptos curatoriales que


incluyeron un componente internacional, lejos de ser una mana
incmoda, como la ven quienes siguen alimentando un discurso
autista donde solo tendra cabida lo propio y lo vernculo, es
una necesidad fundamental para el arte, en Colombia y en cual-
quier pas. El reconocimiento de otras formas de sentir, de hacer
y de pensar sea bajo diferentes modos de insercin del arte en
la vida cotidiana o mediante la reelaboracin de los conceptos
del quehacer artstico, que incluye revisar la influencia del fen-
meno del mercado en la experiencia esttica que ha de propiciar
un evento central, forma parte de la responsabilidad que deben
afrontar los individuos que operan en una maquinaria artstica,
que no podra funcionar sola.

A pesar de las crticas a la institucionalidad cerrada y al mani-


quesmo esttico del Saln Nacional, en cada versin tambin en
AN puede advertirse un nuevo aspecto que pareciera, incluso,
por fuera de los cnones de la institucin.

El Saln Nacional de Artistas es ahora un terreno movedizo y, por


lo tanto, un terreno peligroso; su peligro radica justamente en
que nos desestabiliza de las pretensiones simblicas en las mani-
festaciones artsticas nacionales. Cada versin se ve obligada a
reformular, desde las curaduras, lo que su antecesor pudo haber
desestimado. Es por esto que valdra la pena reconocer que los
Salones nos han sealado, desde su condicin, que los asuntos
estticos no pueden ser perifricos a los asuntos de la realidad
nacional. La debilidad de cada Saln Nacional no corresponde
pues a una premeditacin ensaada contra los artistas, los modus
operandi, o las nociones estticas de quienes se han quedado
al margen del evento; esta es una debilidad inevitable porque la
focal point of disagreements and quarrels, because the National
Salon of Artists, in its current form, was not originally meant to
bean event to bring unity and fraternity to the Colombian art
world but, on the contrary, each Salon, and especially this years
edition, exists to problematize, mobilize a range of opinions, and
provoke questions about the artistic, cultural and political prin-
ciples that have thrived in Colombia for many years. The Salons
are, a lens on the everyday realities that construct our social
landscapes; a lookout tower which enables us to perceive the fea-
tures, faults, and undulations of a land which is constantly being
changed by an infinite number of aesthetic, ethical and political
stresses in a country where laughter and trembling are hard to
distinguish.

The new century has brought radical changes to the format of


the Salon, which also seemed to have been a result of the new
philosophical reforms that allowed us to unlink history from
grand discourses. Art then began to inquire into the relevance of
a vindicating art, in a contextual and social sense, which went
against the generalized consecration by the Establishment of a
pure and untouchable art that stood on the pedestal of the insti-
tutions. That standpoint, which the art critic Marta Traba called
the thermometer of Colombian art, no longer had meaning for a
dismembered country which needed for art to stop being so self-
absorbed and to begin perceiving the links it had, not only with
the rest of Latin America, but also with what was happening in the
rest of the world.

In that regard, far from being an uncomfortable mania, as it is in


the eyes of those who continue to feed off an autistic discourse
where there is only room for the the proper and the vernacular,
the invention of curatorial concepts with an international com-
ponent is a fundamental necessity for art, both in Colombia and
elsewhere. Such a recognition of other ways of feeling, doing, and
thinking, whether by employing different ways of inserting art into
daily life or by reformulating ideas about the role of art, includes
rethinking the influence of market forces on the aesthetic experi-
ence that a major event should encourage, and all these things are
part of the responsibility which should be assumed by the indi-
viduals who operate a machinery of art that cannot function on
its own.

Despite the criticisms about its closed nature and aesthetic


Manichaeism of the National Salon, one can see a new aspect in
each edition, and in AN, that would even seem to go beyond the
canons of the Salon as institution.

Nowadays, the National Salon of Artists is a shaky ground and


therefore, a dangerous one. The danger lies precisely in the fact
that it makes us nervous to see how it undermines the symbolic
pretensions of national artistic expressions. The curators of each

286 / 287
dinmica de seleccionar a unos significa, implcitamente, dejar por
fuera todos los dems.

Entre tanto, las formas posibles de estar en contra de una


propuesta institucional, donde las tiranas curatoriales, como
suelen llamarlas, han trazado un paisaje artstico deshonroso,
paradjicamente no se muestran discordantes con estas mismas
polticas de estructuracin en los eventos alternos. Quienes
critican las tiranas estticas, expositivas y complacientes con
el mercado, tambin tienen sus pequeas tiranas estticas y
complacientes con su idiosincrasia, pues estn contaminadas
por ese sentimiento con ansias de revancha, ms que por una
motivacin artstica real. Sus discursos se vuelven igual de mani-
queos, embusteros y demagogos que los de ese sistema oficial al
que tanto suelen criticar.

Tampoco es posible que se hable de esa pluralidad o demo-


cracia expositiva, de ese arte igualitario, libre y mltiple que
suelen describir con tanta elocuencia, porque eso es inexistente.
Gran error es creer que solo por no hacer parte de la burbuja
oficial del arte no se es un tirano. Que un artista simpatice con
mi ideologa no es un criterio, pero en el mundo del arte lo es,
porque, como mencion anteriormente, el criterio es algo que se
compra y se vende.

La aprehensin (interpretacin o lectura) de la obra artstica y de


los interrogantes que plantea cada uno de los participantes en
un evento como un Saln Nacional debe ser el prembulo para
la formacin de un criterio o un juicio verdadero. Los cambios de
sensibilidades personales, segn se exponen pblicamente en lo
que solemos llamar crtica de arte, que incluye mofas y chistes de
mal gusto hacia las personas involucradas con un pensamiento
distinto, solo refleja la incompetencia para formular un debate
desde problemticas que van ms all de una afinidad personal,
una forma de hacer arte o incluso, anacrnicamente, un estilo.

Las dinmicas actuales que propone el Saln, haciendo nfasis


en la necesidad de crear puntos de convergencia con todo lo que
pasa en la realidad del arte colombiano, este ao puntualiza en
una manera de encontrar posibles vnculos con eventos alternos
que tienen una nmina especialmente amplia de prcticas,
curaduras y actividades, y cuya propuesta apunta a la pluralidad
artstica y pedaggica. Esto contribuye a que el malestar hacia
el modelo actual del Saln (malestar siempre presente, claro) se
apacige por el gesto estratgico (no podra asegurar si positivo
o negativo) de seleccionar a casi todo el mundo; es decir, tenerlos
a todos contentos. Sin embargo, cabra matizar si ese gesto
pluralista donde todos tienen cabida no incita, de alguna forma, a
la falta de unidad desde un componente formal y unos conceptos
que ya no deberan ser arbitrarios en la formacin de estrategias
expositivas y, por ende, curatoriales en el discurso de proyectos
con filosofas incluyentes y contra el establishment.
edition have been forced to reformulate what its predecessor
might have dismissed. That is why it is worth acknowledging that
the Salons have shown us, each in their own way, that aesthetic
matters cannot be peripheral to the reality of the country. Thus,
the weakness of any one Salon does not amount to a premedi-
tated assault against the artists, modus operandi, or aesthetic
ideas of those who have been left out. That weakness is inevi-
table, because the dynamics responsible for choosing some artists
means, implicitly, leaving everyone else out.

In the meantime, the different ways of opposing an institutional


approach, which blame what is often called the tyranny of cura-
tors for laying out a disgraceful artistic terrain, paradoxically
do not disagree with those same policies when it is their turn to
structure alternative events. Those who criticize the curators for
being tyrannical about their aesthetic standards and the artists
they choose, as well as for being too indulgent towards the art
market, are also tyrannical in their way, contaminated, as they are,
by a zeal for revenge rather than a true artistic motivation. Their
discourses become just as Manichean, deceitful and demagogical
as those in the official system whom they criticize so much.

Nor is it possible to speak of an ideal of pluralism or democ-


racy in the approach to exhibitions, or that egalitarian, free and
many-sided art which they often describe so eloquently, because
it does not exist. It is a major error to believe that one is not a
tyrant only because one is not inside the bubble of official art.
The fact that an artist sympathizes with my ideology is not a cri-
terion, but it becomes one in the world of art, because, as I said
above, criteria are bought and sold.

The apprehension (interpretation or reading) of a work of art and


the questions that each participant in an event like a National
Salon poses should be the preamble for the formation of a true
criterion or judgment. The shifts in personal sensibilities, as
they are publicly seen in what we usually call art criticism, which
includes taunts and jokes in bad taste about people who think dif-
ferently, are only a reflection of our inability to formulate a debate
based on concerns beyond personal affinity, a way to make art, or
even that anachronistic term, style.

The current dynamics proposed by the Salon, which emphasize the


need to create meeting points for everything that happens in the
reality of Colombian art, zero in on a way to find possible links with
alternative events, displaying an especially wide range of prac-
tices, curatorial philosophies, and activities, so that it does point
to the ideal of an artistic and educational plurality.

This has helped to soften the uneasiness some feel about the
current model of the Salon (an eternal problem, of course), thanks
to its strategic gesture of choosing nearly everyone (though we
cant say for sure if it is positive or negative); in other words,

288 / 289
En esencia, no todo lo que est dentro del sistema oficial, acept-
moslo o no, est mal estructurado o acapara los discursos como
simples caprichos curatoriales para satisfacer a un mercado; y
no todo lo que est por fuera de esa esfera, desde la disidencia y
la revolucin, es un dechado de honestidad y buenas virtudes con
excelentes estrategias conceptuales y formales. He aqu la para-
doja, la historia del arte colombiano nos ha enseado que existe
una tendencia a polarizar los eventos, a polarizar los discursos,
las maneras de hacer arte con las ideologas determinantes de
cada momento histrico. Como consecuencia, tenemos un arte
nacional desmembrado, contradictorio desde el ncleo y con-
tradictorio en la periferia; un terreno artstico donde proliferan
opiniones iracundas, pero rido en una crtica real que reconozca
sus propias falencias y que no pretenda solo sealar como tiranos
a los dems.

Este es el paisaje poltico colombiano y lo venimos replicando


desde el arte, como ya seal anteriormente, a una menor
escala, aunque, por el contrario, el arte debera posicionarse
como la ms grande exaltacin del desarrollo social e intelec-
tual en la evolucin humana, pero es esto lo que hace parte
del panorama cultural.

En relacin a este punto, como malos colombianos, creemos que


hacer crtica es burlarse del otro. Aqu, hacer crtica es utilizar la
ofensa personal, el insulto o la injuria, las burlas facebookeras
(sic) donde se etiqueta al enemigo en un acto fingido de agallas
y honestidad injustificada. He visto, con pena, que incluso
las plataformas de crtica cultural solo se convirtieron en un
cmulo de memes y chistes de mal gusto hechos por personas
aparentemente estudiadas, aparentemente crticas y, aparen-
temente, con criterios claros. Esto, a lo sumo, constituye una
forma irresponsable de confundir al espectador que tiene la mala
costumbre de pensar que las pginas de cultura, o los sistemas
de comunicacin, cumplen una funcin pedaggica en cuanto a la
crtica de arte.

Cmo debera dialogar entonces la crtica de arte en el debate


sobre el arte actual? Ante todo, propongo subrayar la palabra dia-
logar, porque es lo que debe hacerse, pero casi nunca se hace. De
manera contraproducente para la claridad en las nociones sobre
crtica de arte, entendemos por crtica, cuando es acadmica, una
serie de textos cargados de trminos densos y de difcil com-
prensin, que se cierran a un posible debate a menos de que los
detractores sean ms grandilocuentes y utilicen trminos pompo-
sos contaminados por las nfulas de ser la verdad ilustrada.

Por otro lado, la crtica que no es acadmica, en el sentido de


que cuestiona los modelos tradicionales de ejercer la labor de
opinar, consiste en desinformar y tergiversar significados a travs
de la burla, pero con las mismas nfulas de ser la verdad. A
esto le llaman una crtica democrtica, abierta y plural. ElAN
making everyone happy. However, it is worth wondering if that
pluralist gesture, whereby there is room for everybody, would
not lead in any way to a lack of unity from a formal point of view
or a conceptual framework curatorial, in the end that should
not be arbitrary about setting the strategies for the exhibitions
and the use of a discourse with an inclusive, Anti-Establishment
philosophy.

Like it or not, not everything within the official system is poorly


structured, nor does it monopolize discourses as simple cura-
torial whims to satisfy a market; and not everything outside
that sphere, in terms of dissident or revolutionary opinions, is a
paragon of honesty and sound virtues based on excellent con-
ceptual and formal strategies. There lies the paradox: the history
of Colombian art has shown that there is a tendency to polarize
events, to polarize discourses and ways of making art in accor-
dance with the ideologies that are in fashion at a given time.
Thus, we have a national art with a split core and a contradictory
periphery; an artistic terrain where ill-tempered opinions abound,
but one that is meager in true criticism that acknowledges its own
shortcomings and goes beyond the simple pointing out of every-
one else as tyrants.

That is the landscape of Colombian politics and we have been


reproducing it in our art, on a lesser scale, to be sure, as I
remarked above, whereas, on the contrary, art should position
itself as the grandest exaltation of the social and intellectual evo-
lution of the human spirit, because that is what makes it part of
our cultural panorama.

With regard to that point, like the fallible Colombians we are, we


think that criticism isa matter of making fun of others. Here, criti-
cism amounts to using personal insults or slanders, to Facebook
jeers where the enemy is tagged in an unjustified and false dem-
onstration of guts and honesty. It distresses me to see that
even the platforms of cultural criticism have become a heap of
memes and jokes in bad taste, made by people that are apparently
cultured, apparently critical, and with apparently clear criteria.
This, in short, is an irresponsible way of confusing the spectators,
who have the bad habit of thinking that the websites on culture
or communication systems in general play an educational role in
art criticism.

How, then, should art criticism dialogue with the debates on con-
temporary art? Aboveall, I underline the word dialogue, because
that is what it should do but rarely does. The approach I am speak-
ing of is counterproductive when it comes to clarifying ideas about
art criticism. When it is of the academic kind, we think of criticism
as a series of texts filled with dense and incomprehensible terms
that close off the possibility of a debate, unless the opponents are
even more grandiloquent, using pompous terms tainted by claims
of being the truth revealed.

290 / 291
44 Saln Nacional de Artistas ha de analizarse y pensarse con
neutralidad y cabeza fra frente a lo que significa como complejo
expositivo y discursivo para el arte a nivel nacional y ante los
vnculos que puede generar (o no) con el arte de otros territorios.
Esto debe hacerse sin recargas demaggicas y sin mofas.

Cabe aclarar que las discusiones sobre si un Saln Nacional satis-


face o no a la mayora de los pblicos, o si debera, en su defecto,
hacerlo, son discusiones ridas y sin sentido real de autoevalua-
cin y evaluacin de los discursos, porque ante esto, habra que
preguntar, puntualmente, quines son los pblicos? y qu signi-
fica exactamente hacer parte de la mayora? De nuevo se herme-
tiza la discusin y se imposibilita un verdadero dilogo al respecto.

Desde esta concesin, lo que valdra la pena analizar es si AN


mueve reflexiones, si el Saln desde el componente museogr-
fico y expositivo verdaderamente da cuenta de esas prcticas
artsticas contemporneas como se volvi moda nombrarlas, y
si logra establecer puentes entre pblicos, instituciones y dis-
cursos. Se debe analizar si las obras aqu presentes pueden ser
consideradas como un fragmento (cuidado!, solo un fragmento)
de lo que puede entenderse como el panorama artstico nacional,
las inquietudes de los artistas que hacen parte de una dinmica
y una realidad social y poltica latinoamericana, y sus modos
de trabajar no solo los conceptos sino la materia y la forma.

Es justo entonces considerar que los anteriores Salones, aun


originando discusiones y malestares, han podido estimarse como
fragmentos que han ilustrado la realidad filosfica y creativa en
el arte nacional. Sin embargo, como todo fragmento, tambin
han dejado de lado situaciones, artistas e idiosincrasias que
quisieron hacer parte de ellos. Esto los ha convertido en malos
salones? No. Justamente, esto los convierte en un sntoma de
las mismas dinmicas que a todos nos interesa analizar y que
nos han empujado a preguntarnos si debe el Saln volver a sus
modelos tradicionales cuando no exista el concepto curar.

En realidad, lo que debe suceder o lo que puede seguir


sucediendo es que se evale la pertinencia de los conceptos
que pueda plantear cada Saln para llegar a un consenso
curatorial que incluya realmente una buena fraccin de lo que
significa hacer arte en Colombia. Quizs el debate siempre ha
estado mal formulado, quizs el problema no es que exista
un modelo de Saln curado, sino que se planteen curadu-
ras cerradas o poco consecuentes con nuestra realidad.

Para terminar, vale la pena recordar que el mundo del arte es


un sistema corrupto, aparente, principalmente arribista y embus-
tero; nada distinto a los sistemas polticos de nuestro estimado
pas, pero a una menor escala. Vale recordarlo porque la
intencin de un texto no debera ser ensalzar algo de lo que se
hace parte, o demeritarlo por quedarse por fuera. Las lealtades
On the other hand, non-academic criticism, in the sense that it
questions traditional models of commenting on art, consists of
misinforming and distorting its meanings through mockery, with
the same pretense of being the truth. That is what is called a
democratic, open, and pluralist criticism. The 44th National Salon
of Art, AN, must be analyzed and thought about with impartial-
ity and a cool head, regarding what it means to be a national
showcase for exhibiting and assessing Colombian art and about
the links it may forge (or not) with the art of other lands. All this
should be done without demagogical flourishes or mockery.

It is worth clarifying that the discussions about whether a National


Salon does or does not satisfy most the public or if it should do
that, are arid and without any real meaning in the sense of self-
criticism and a critical assessment of discourses, because, in the
face of that issue, it would be better to ask, specifically, who is
this public and what exactly does it mean to form part of the
majority? Once again, the discussion becomes hermetic and
makes it impossible to establish a true dialogue.

If we are going to talk about making concessions to the public, it


would be better to ask ourselves whether AN really moves the
spectators to reflect on art and whether its exhibition platform
truly considers those contemporary practices of art (as they are
fashionably called) and if it manages to establish bridges between
the public, the institutions and the discourses. We should be
analyzing whether the featured artworks can be regarded as a
fragment (warning: only a fragment!) of what can be understood
as the panorama of Colombian art, the concerns of the artists who
participate in the dynamics, and the social and political reality of
Latin America, and their ways of working not only with concepts
but with materials and forms.

Thus, it is fair to say that the previous Salons, even though they
inspired discussions and critiques, have served as fragments that
illustrate the philosophical and creative reality of Colombian art.
Nevertheless, like any fragment, they have also ignored situations,
artists and idiosyncrasies that wanted to be included. Does that
make them inadequate? No. That is precisely what has made them
a symptom of the dynamics which we are all interested in analyz-
ing, and which have forced us to ask ourselves whether the Salon
should return to its traditional model, before the irruption of the
idea of curating.

In fact, what should be happening or might continue to happen


is that we assess the relevance of the concepts which each Salon
sets forth in order to reach a curatorial concept which really
secures a consensus and includes a large part of what it means to
make art in Colombia. Perhaps the debate has been poorly framed
from the start. Perhaps the problem isnt that there exists a model

292 / 293
suelen contaminar los criterios, tanto como el rencor contamina
los dilogos (hablo de nuestro pas y hablo del mundo del arte).

Interpretando a Jos Luis Brea desde un planteamiento crtico,


lo que un Saln sea oficial o sea desde la periferia debera
hacer es sealar las zonas sensibles (desde la esttica) que
generen reacciones diversas, ser complementos que detecten
los puntos de quiebre de cada sistema (artstico, poltico y
social), proyecciones que contribuyan a poner en evidencia en
qu sentido las producciones simblicas de los artistas no solo
valen por lo que dicen, sino tambin por cuanto desborda lo
que creemos comprender de ellas, lo que no es dado a conocer.

En este caso, el Saln Nacional de Artistas puede mostrarnos


las causas por las que todo cerco de comprensin del territorio
artstico nacional genera una zona de exclusin; hablar a partir
de esta zona, ms que inducir a la violencia cultural desde
esos discursos V de Venganza, debera hacernos entender que
en todo aquello que vemos como un arte oficial, por contraluz,
se perfila tambin todo un otro mundo que se nos escapa.
of a curated Salon but that the curatorial ideas are too narrow or
unrelated to our reality.

To conclude, it is worth recalling that the art world is a corrupt,


feigned and mainly arriviste and deceitful system, no differ-
ent from the political systems of our esteemed country but on a
smaller scale. It is worth recalling because the intention of a text
should not be to glorify something to which one belongs, or to
scorn it because one is an outsider. Loyalties usually spoil criteria,
just as resentment spoils dialogues (I am speaking both about our
country and the world of art).

Following the ideas of Jos Luis Brea from a critical standpoint, I


would say that what a Salon should do, be it official or peripheral,
is to point out the sensitive areas (aesthetically speaking) which
bring about a variety of reactions, act as complements which
detect the breaking points in each system (artistic, political, and
social) and project truths which manifest the sense in which the
symbolic creations of artists are not only valuable for what they
say, but also for the way they exceed what we think we understand
in them, what is not explicitly announced.

In this case, the National Salon of Artists may show us why every
effort to encompass the territory of Colombian art creates a zone
of exclusion. Instead of provoking a cultural violence on the lines
of V for Vendetta, speaking from that zone should make us under-
stand that everything that we see as official art, if seen with a
backlight, suggests a whole other world which escapes us.

294 / 295
Territorio y performatividad
Tres puntadas sobre un concepto que falta

ricka Flrez*

1. ELOGIO DE LA OPACIDAD

En la selva del Choc se estrell una avioneta. Se salv una


mujer de 18 aos con su beb de brazos. Sobrevivieron despus
de pasar cuatro das en la manigua. Uno quiere verlo todo: los
harapos de la seora, las serpientes que la rodearon, el ro del
que tom agua y los cocos de los que se aliment durante esos
das. La miseria: uno la quiere ver.

Pero el noticiero solo muestra dos imgenes en loop: un res-


catista del ejrcito abrazando al nio, y otro militar abrazando
a la seora.

Uno quiere ver ms, uno quiere saber ms y, sobre todo, quiere
ver imgenes que representen con exactitud pornogrfica qu es
el sufrimiento.

Lo incompleto de la narracin y de las historias no corresponde


nicamente al hecho de que fue imposible tomar ms fotos
durante el desastre. No contarlo ni mostrarlo todo es tambin
un mecanismo de dominacin. A veces, dominar es sinnimo de
seducir o de conquistar.

Representar es intentar atrapar una esencia, aun sabiendo que


no existen esencias sino circunstancias; se trata, por lo tanto, de
una empresa destinada al fracaso. La investigacin social en las
ltimas dcadas ha mostrado cmo representar significa inven-
tar ms que capturar.

Al capturarlo, el militar no est cazando un guerrillero, sino


que se est inventando un enemigo; as como cuando intentamos
darle un nombre a algo que no lo tiene an.

*(Cali, Colombia, 1983)


Ha trabajado principalmente editando publicaciones, curando exposiciones
y escribiendo. Hizo parte del grupo de trabajo de Lugar a dudas. Fund (junto
con Mnica Restrepo, Herlyng Ferla y Hernn Barn) La Nocturna, una plata-
forma de experimentacin a partir de formatos discursivos y pedaggicos.
Territory and performativity
Three stitches about a missing concept

ricka Flrez *

1. IN PRAISE OF OPACITY

A light plane crashed in the jungle of Choc. A woman and the


baby in her arms were saved. They survived after spending four
days in the jungle. One would like to see it all: the ragged clothes
of the lady, the snakes which surrounded her, the river she drank
water from, and the coconuts she ate during those days. Misery:
one wants to see it.

But the TV news only shows a loop of two pictures: the soldier
who rescued them hugging the boy and another soldier hugging
the lady.

One wants to see more, one wants to know more, and above all,
see pictures representing what suffering is with pornographic
exactness.

The incompleteness of the narration and the stories is owed


not only to the fact that it was impossible to take more photos
of the accident. The refusal to tell or show is also a mechanism
of domination. At times, dominating is a synonym of seducing
or conquering.

To represent is to try to trap the essence of something, even


knowing that essences do not exist, but only circumstances. Thus,
we are speaking of an enterprise doomed to failure. In recent
decades, the social sciences have shown how representing means
inventing more than capturing.

When a soldier captures a guerrillero, the soldier is not hunting


him but inventing an enemy; just as when we try to give a name to
something that does not have one yet.

*(Cali, Colombia, 1983)


She has worked as an editor, curator and writer. She was part of the work
group of Lugar a dudas and founded (alongside Mnica Restrepo, Herlyng
Ferla and Hernn Barn) La Nocturna, a platform that experiments with
discursive and pedagogical formats.

296 / 297
A veces el escritor es consciente del fracaso de las palabras tratan-
do de atrapar objetos o imgenes, y quiz esta constituye una
regla de la higiene o la moral del arte: hacer cosas (una obra, un
texto, una curadura, una crtica, un trabajo de mediacin) desde la
consciencia de la distancia entre una cosa y su representacin, o la
consciencia de la imposibilidad de acceder a la la cosa en s.

La audiencia curiosa, ms que juzgona, prefiere pensar que las


omisiones del artista (la ausencia o el silencio) hacen parte
de su estrategia.

El escritor, como el artista, se sabe estratega: busca hacer cons-


ciencia de qu mostrar y qu ocultar para seducir a un lector.
Nada diferente a cuando tenemos un ratn en la casa y pensamos
qu tipo de queso usar en la trampa, dnde ubicarla y en qu
momentos exactos hacer silencio. Nada distinto a lo que hizo esa
muchacha de 18 aos, que iba dejando su celular, el tetero del
nio y su reloj, a medida que avanzaba por la selva. Pistas. Signos.
Interprtenme, bsquenme por favor.

Siempre estamos buscando atrapar un objeto, queriendo compren-


der algo, conscientes de que todo es escurridizo. Queremos seducir
a un amante, deseamos todo lo que nos es esquivo.

El elogio de la dificultad de Estanislao Zuleta podra leerse como


una de las mejores declaraciones sobre arte, y sobre la relacin del
arte con la palabra. En ese discurso, el filsofo acusaba: nuestro
pecado es imaginar mal los parasos. Y le aado yo: le pedimos a
los textos, o al discurso del curador, que hagan del arte un paraso
sin opacidad, que transformen la selva del arte en un terreno de
seguridad garantizada.

A veces a los artistas les gusta ocultar de ms, pensando que ese
es el anzuelo correcto que atrapar la curiosidad de su pblico.
A veces los artistas deciden ocultar de ms porque le apuestan
a construir un nuevo tipo de curiosidad, ms all de las lgicas
de la propaganda ese lenguaje que tiene un nico propsito: el
de convencer. Quiz los artistas buscan el arte para huir de la
Neolengua, ese intento fracasado por construir un lenguaje sin
ambigedad semntica.

Los artistas saben que el problema no es desconocer, o no enten-


der, el problema es cmo nos relacionamos con lo que no enten-
demos. Si lo juzgamos o lo interrogamos. Si despierta nuestra
curiosidad, nuestra xenofobia, o nuestros juicios morales que se
reducen a tres adjetivos o expresiones que no nos dejan ver nada:
mediocre!, perezoso!, no se entiende nada! El pblico est tan a
tientas en medio de la selva, como lo est el artista.

A la muchacha que sobrevivi en la manigua con su beb, no le


diramos: mediocre, qu malas pistas dejaste!, por tu culpa nos
demoramos tanto tiempo en rescatarte; al contrario, sus rescatis-
tas pusieron todo de s para interpretar las mnimas y ambiguas
At times, the writer is aware of the failure of words in the attempt
to trap objects or images and perhaps that amounts to a rule
about the hygiene or morality of art: to make things (a work of
art, a text, a curatorship, a critical essay, a mediation) with the
awareness of the distance between a thing and its representa-
tion, or the awareness that it is impossible to gain access to the
thing in itself.

Instead of judging, the curious audience prefers to think


that the omissions of the artist (absence or silence) are part
of his strategy.

The writer, like the artist, knows about strategy: she tries to be
aware of what to show and what to hide, in order to seduce a
reader. It is no different to when we have a mouse at home and
think about what kind of cheese to use in the trap, where to put
it, and the precise moment to be silent. It is no different from that
18-year-oldgirl who left behind her cell phone, her childs bottle,
and her watch as she wandered through the jungle. Traces. Signs.
They say: interpret me, please find me.

We are always seeking to trap an object, wanting to understand


something, aware that everything is slippery. We want to seduce
a lover; we desire everything which is elusive to us.

Estanislao Zuletas In praise of difficulty can be read as one of


the best statements about art and about the relation between art
and the word. In that speech, the philosopher made an accusa-
tion: our sin is the failure to imagine paradises. And I would add:
we ask of the texts, or the discourse of the curator, that they turn
art into a paradise without opacity, one which transforms the
jungle of art into a terrain of guaranteed safety.

At times, artists like to conceal too much, thinking that that is the
right hook to trap their publics curiosity. At times, artists decide
to hide too much because they wageron creating a new kind of
curiosity, beyond the logics of propaganda, that language which
has a single purpose: to convince. Perhaps artists turn to art to
flee from New-speak, that failed attempt to construct a lan-
guage without semantic ambiguity.

Artists know that the problem is not ignorance or a failure to


understand: the problem is how we relate to that which we do not
understand. Whether to judge it or interrogate it. If it awakens
our curiosity, our xenophobia, or our moral judgments, which can
be reduced to three adjectives or expressions which do not allow
us to see anything: mediocre! lazy! Its impossible to understand
that the audience gropes its way through the jungle as much as
the artist does.

We wouldnt say to the girl who survived in the jungle with her
baby: You mediocre girl,what lousy clues you left! Its your fault
it took us so long to rescue you. On the contrary, her rescuers

298 / 299
seas que dej. Cada signo poda representar que ella haba sido
tragada por la selva, o que estaba viva tratando de comunicarse.
El arte, como el rescate, es una tarea de fe. Si uno quiere ver, ve, y
si no ve, se lo puede inventar. Aunque tambin uno puede decidir
dejar que el artista se pierda en la selva, y tambin est bien, por-
que no se le hace dao a nadie y nadie se va a morir, pues el arte,
al fin y al cabo, es un experimento sin verdad.

En un mundo en el que cada vez hay menos espacio para la


curiosidad, el artista busca construir lugares para la opacidad;
y en vez de pavimentar una carretera en medio de la manigua,
recurre a la estrategia de dejar migas de pan como Hansel y Gretel.
Los artistas juegan con el peligro de nunca ser rescatados de la
selva; y prefieren ese riesgo que destruir la selva pavimentando
la carretera.

Nosotros, la audiencia, nos quedamos atrapados en las fisuras


de la representacin. Mordemos anzuelos ante la promesa de
una saciedad que nunca llega. Y hay algo de liberador en saber
que todo es una ficcin (que existen ms anzuelos que comida),
y al decir ficcin no nos referimos a la literatura, sino al poder
de invencin de cada interpretacin: con cada nombre se crea el
mundo y se establece una nueva manera de nombrar.

***

Esta fue la introduccin a un texto que escrib para quejarme de


una situacin en la que uno de los pasados salones regionales de
artistas fue juzgado por los crticos, y por parte del pblico, como
un error curatorial. Con ese texto quera sugerir que no atreverse
a recorrer un proyecto curatorial como una selva, cuyo significado
se va construyendo y destruyendo a cada paso, y atreverse a
juzgarla como un error, implicaba una postura esencialista en
la que se da por sentado que la calidad de xito o de fracaso es
una propiedad intrnseca a nuestras obras; es ignorar que se trata
de significados negociados (la curadura y la obra de arte como
un territorio en conflicto). Por qu no pensar la curadura misma
como un territorio que se recorre sin tener demasiadas armas con
qu defendernos?

Para ese proyecto el curador propone una exposicin en la que


decide no explicar mucho, no ser muy explicativo en el texto, y
no hacer una exposicin temtica. Intenta, ms bien, un experi-
mento metodolgico: si lo que nos interesa investigar son las
colectividades, por qu no hacer una exposicin en la que las
individualidades se confundan y todas ellas formen un solo cuer-
po indivisible? En ese sentido, ms que representar nuestro tema,
a saber, lo colectivo, por qu no encarnarlo en la metodologa
misma de la exposicin, en el modo en que interpelamos con el
diseo del espacio y de la situacin?

Varios crticos reaccionaron porque encontraron un formato


curatorial que no coincida con las exposiciones convencionales
gave all they had trying to interpret her minimal and ambiguous
traces. Each sign might just as well have meant that she had been
devoured by the jungle or that she was alive and trying to com-
municate with the outside world. Art, like rescue, is a matter of
faith. If you want to see it, you see it, and if you dont see it, you
can invent it. Although one may also decide to let the artist get
lost in the jungle, and that is all right too, because you harm no
one and no one is going to die, since, art, in the end, is an experi-
ment without truth.

In a world where there is less and less room for curiosity, the
artist tries to build places for opacity and instead of paving
a highway through the jungle, recurs to the strategy of leav-
ing bread crumbs in his wake, like Hansel and Gretel. Artists
play with the danger of never being rescued from the jungle
and they prefer that risk to destroying the jungle by paving it
over with roads.

We, the audience, remain trapped in the fissures of representa-


tion. We bite hooks in the face of a promise of satiety which is
never met. And there is something liberating about knowing that
it is all a fiction (that there are more hooks than food) and when
we say fiction we do not refer to literature but to the power of
invention in each interpretation. With each name you create the
world and establish a new way of naming.

***

The above was the introduction to an essay I wrote to complain


about a situation in which the critics and part of the public
labeled one of the previous regional salons of artists a cura-
torial mistake. With that essay I wanted to point out that the
failure to dare to walk a curatorial project as if it were a jungle,
with a meaning that gets built and destroyed on every step,
implied an essentialist position that takes for granted that terms
like success or failure are intrinsic properties of our works. In
fact, it ignores that it is all a matter of negotiated meanings (the
curatorship and the work of art as a territory in conflict). Why
not think of the curatorship itself as a territory that we travel
through without carrying too many weapons to defend ourselves?

In that exhibit, the curator proposed a show where he decides


not to explain so much, with a non-didactic text and a refusal
to organize the pieces thematically. He engages, instead, in a
methodological experiment: if we want to investigate collectivi-
ties, why not mount an exhibition in which the individualities
merge into each other, forming a single indivisible body? In that
sense, more than a representation of our theme that is, the
collective why not embody it in the very methodology of the
exhibition, in the manner in which we use the design of the space
and situation to ask questions?

300 / 301
que haban visto: aquellas que ilustran un tema y que disponen
las obras como una ilustracin de este. La exposicin temtica,
a diferencia de la exposicin concebida como un territorio que
se recorre con machete, crea una tajante divisin entre sujeto y
objeto. La exposicin temtica, aunque necesaria, nos mantiene
en una epistemologa clsica en la que asumimos el mundo como
cognoscible, abarcable, nombrable, clasificable y, por tanto, escin-
dido de nosotros porque lo podemos racionalizar, lo podemos
apartar de nosotros. Una epistemologa que quiz no activa lo
suficiente nuestra desconfianza en la representacin.

2. En un Saln Nacional de Artistas, el texto curatorial estaba


construido a partir de algunos fragmentos como estos:

() el an requiere del presente un ejercicio de libertad sin prome-


sa () Sin un para siempre, el an avanza, revelando un horizonte
mvil, hacia el que nos dirigimos sin nunca llegar () Ante la
manigua, la trocha. Ante lo inexpugnable, el paso que se abre a
machete. Ante la soledad, la mula, la fonda, la cancin. La trocha
no es autopista, es camino de contrabandistas, de ladrones, de
exploradores. La trocha nos responde cada vez que preguntamos
dnde estamos y de dnde venimos, por dnde vamos pasando
y hacia dnde estamos yendo. Estas preguntas por el carcter de
esos espacios que atravesamos antes de tomar posesin y de posi-
cionarnos, se nos cuenta, eran el punto de inicio para la enseanza
antigua del latn: Ubi, Quo, Unde, Qua. La trocha es cultura, es el
camino que en griego es Odos y es tambin, de alguna manera,
un primer mtodo: abrir paso, conectar puntos separados, confiar
en la propia marcha y en el cruce fortuito con otros senderos.

La trocha es ese camino que no preexiste a la caminata sino


que se configura mientras, a punta de machete, el caminante
se abre camino. Esa es una gran metfora para describir
lo que significa performatividad. Performar es un verbo
muy distinto a representar. El primero tiene que ver ms
con entender con el cuerpo. Cmo convertir la trocha en
un mtodo y no en un tema para ser representado?

3. Los Salones Nacionales en Colombia, que fueron creados por el


gobierno hace 76 aos, constituan un esfuerzo por representar el
arte nacional: un jurado elega lo mejor, el arte ms representativo
de Colombia. Este formato inicial se basaba en varias ideas: 1) Que
el territorio es una entidad fsica, que est dada por, y se reduce a,
la geografa. 2) Que, al ser as, representar con fidelidad un terri-
torio es una tarea plausible. 3) Que existe algo como identidad
colombiana o un tipo especfico de arte nacional.

Por lo problemtico de estas ideas positivistas y esencialistas


respecto al territorio y su representabilidad, hace aproximada-
mente diez aos el gobierno cambi el formato otorgando becas
de investigacin curatorial por regin, encargadas de investigar
A number of critics reacted negatively because they encoun-
tered a curatorial format thatdid not resemble the conventional
exhibitions they had seen, which illustrate a theme and arrange
the works in order to illustrate it. In contrast with the exhibi-
tion conceived as a territory that you traverse with a machete,
the thematic exhibition creates a sharp division between subject
and object. While necessary, thematic exhibitions keep us in a
classical epistemology where we assume the world as know-
able and measurable and can be named and classified, and thus,
decoupled from ourselves because we can rationalize it, we can
distance ourselves from it. It is an epistemology that maybe does
not sufficiently activate our distrust of representation.

2. In one edition of the National Salon of Artists, the curatorial


essay was constructed of fragments like the following:

(...) The notion of yet requires from the present an exercise of


freedom without promises (...) Without a forever, the yet moves
forward, revealing a moving horizon, one which we head for
without ever reaching it (...) When faced with the jungle, the trail.
When faced with the impregnable, a machete-cleared path. When
faced with solitude, the mule, the inn, the song. The trail is no
motorway; its the path trod by smugglers, thieves, and explorers.
The trail responds when we ask where we are, where were from,
where were passing through, and where were headed. These
questions regarding the nature of the spaces we travel through
before taking possession and positioning ourselves, we are told,
were the starting point for the ancient teaching of Latin: Ubi, Quo,
Unde, Qua. The trail is culture, it is the way Odos in Greek and
it is also, in a way, an initial method:a clearing of obstacles, a
connecting of separate points, trusting ones step and the fortu-
itous crossing of other trails.

The track is that trail which does not exist before the walk but is
opened, by machete,as you traverse it. That is the great meta-
phor to describe what performativity means. To perform is a
very different verb from to represent. The former has more to
do with understanding with the body. How do you turn the track
into a method and not a theme to be represented?

3. The National Salons of Colombian Art, created by the govern-


ment 76 years ago, were an effort to represent the nations art: a
jury chose the best, the most representative Colombian art. This
initial format was based on several ideas: 1) That territory is a
physical entity, which is given by and reduced to geography. 2)
That, as such, it is a plausible enterprise to faithfully represent a
territory. 3) That something like a Colombian identity or specific
kind of national art does really exist.

About ten years ago, due to the problematic nature of these posi-
tivist and essentialist notions of territory and the possibility of
representing it, the government changed the format, awarding

302 / 303
cada zona del pas a partir de una hiptesis, un tema, una
constelacin de ideas.

Lo ms interesante de este nuevo modelo al menos en teora


era que, primero, ya no se hablara de los mejores artistas nacio-
nales, sino que se concebira cada versin del saln como una
constelacin de ideas y formas investigadas. Segundo, este mode-
lo pretenda cambiar lo que significa para los Salones la nocin de
territorio: ya no es un pedazo de tierra definido por unos lmites
geogrficos, sino que es una red de prcticas, afectos, discursos,
instituciones, etc. En ese sentido, se trata de una visin ms
performativa: no es algo dado, sino que es algo que se va cons-
truyendo, que va tomando forma mientras se lo recorre. Mirar la
nocin de territorio de esa manera desmantela tambin la nocin
de identidad en general, y de identidad supeditada a un lugar
geogrfico. Por ltimo, otra cosa interesante es que este nuevo
modelo en teora problematiza lo que significa representar.

4. La nocin de territorio implica una disposicin corporal que


configura una nueva epistemologa. Bernardo Ortiz (artista
colombiano) alguna vez me sugiri cambiar la palabra objeto de
estudio por territorio de estudio. La primera nocin implicaba,
segn l, algo tangible que uno puede agarrar con las manos,
algo que uno puede ver como separado de uno mismo y, en ese
sentido, es abarcable la empresa de hacer una representacin
fiel, justa, completa, clara, objetiva y unvoca de ese objeto. En
cambio, en el territorio estamos inmersos, en el territorio el sujeto
observador y el objeto observado se confunden. No podramos
hablar de objetividad porque estamos inmersos en el sopor, esta-
mos con la vista nublada, llenos de manigua alrededor, tratando
de caminar por un camino que no existe.

Qu pasa si vemos el ejercicio curatorial as? Qu pasa si vemos


de esa manera la investigacin en humanidades y ciencias socia-
les? Cmo tendran que cambiar nuestras metodologas?

Creo que, en trminos curatoriales, con el paradigma del terri-


torio si as quisiramos llamarlo lo que habra que cambiar
es nuestra insistencia mimtica en representar un tema en vez
de encarnarlo. Insistir en la nocin de territorio es insistir en la
nocin de performatividad.

Para construir algo como un territorio, teniendo en cuenta que el


territorio se negocia, es decir, privilegiando la acepcin performati-
va de esa nocin, tendramos que hacer exposiciones menos abar-
cables, clasificables, nombrables, domesticables, consumibles o,
como dijo un amigo: menos amigables con el consumidor. Quiz eso
se puede lograr con ms desconfianza en la mmesis, y en la mme-
sis como la funcin primordial del arte. Quiz eso le abrira paso a
otras formas de entender, de entender con el cuerpo, por ejemplo,
activando otros mecanismos cognitivos, distintos a los usuales.
fellowships for curatorial research by regions, so that those
responsible would investigate each part of the country based on
a hypothesis, a theme, a constellation of ideas.

The most interesting thing about this new model, at least in


theory, was that, first,the best national artists would not be an
issue, but each version of the salon would be regarded as a con-
stellation of researched ideas and forms. Second, this model set
out to change what the notion of territory meant for the Salons,
being no longer a piece of land defined by geographical borders
but a network of practices, effects, discourses, institutions, etc.

In that regard, it is a more performative vision: instead of con-


sidering everything a given, it is something created as you go
along, a path that takes shape as you walk. To look at the notion
of territory in that way also dismantles the notion of identity in
general and of an identity subordinated to a geographical place.
Finally, the other interesting thing is that this new model, in
theory, problematizes the meaning of to represent.

4. This new notion of territory implies a bodily arrangement


which shapes a new epistemology. Bernardo Ortiz (a Colombian
artist) once suggested that I change the term object of study
for territory of study. The first notion, he thought, implies
something tangible which you can grab with your hand, some-
thing which you can see as separate from yourself, and in that
sense, it considers it possible to make a representation of that
object, one that is faithful, just, complete, clear, objective, and
unequivocal. In a territory, by contrast, we are immersed; in a
territory, the observing subject and the observed object merge.
We cannot speak of objectivity because we are immersed in
drowsiness, our sight is clouded, we are surrounded by a form-
less jungle, trying to walk a path that does not exist.

What would happen if we looked at the curatorial exercise in


that way? What would happen if we looked at research into the
humanities and social sciences in that way? How should we
change our methodologies?

In curatorial terms, regarding the paradigm of territory, if we


choose to call it that, we would have to change our mimetic
insistence on representing a theme instead of embodying it. To
insist on this new notion of territory is to insist on the notion of
performativity.

To build something like a territory considering that we are


negotiating it, stressing its performative meaning we would
have to mount exhibitions which are less measurable, less easy
to classify, name, domesticate, and consume. Or, as a friend
said, less consumer-friendly. Perhaps that can be achieved with
more distrust of mimesis, and of mimesis as the primordial func-
tion of art. Perhaps that would open the way to other ways of

304 / 305
Me atrevera a decir que buena parte de los malentendidos que
han tenido lugar en Colombia en las ltimas dcadas incluidas
las mltiples discusiones acerca de los formatos del Saln
Nacional y de los salones regionales tienen que ver con que el
concepto de performatividad en este pas se desprecia o se igno-
ra: no nos hemos atrevido a pensar que el arte sea una selva sin
posibilidad de rescate.
understanding, of understanding with the body, for example, acti-
vating other cognitive mechanisms, different from our usual ones.

I would dare to say that a good part of the misunderstandings


which have taken placein Colombia in recent years, including the
many controversies about the formats of the National Salon and
the regional ones, are related with the concept of performativity,
which is scorned or ignored in this country: we have not dared to
imagine that art may be a jungle with no possible rescue.

306 / 307
Componente de formacin
Educational Component
Este componente del 44 Saln Nacional alta y mediana intensidad que afectaran
de Artistas se plante como un proceso el entorno directo donde se realizaran
transversal para resolver tres problemas (shows que aspiraran/se limitaran a la
estructurales. El primero, capacitar a visibilidad meditica), sino como una obra
un equipo basado en la regin para artstica en s misma, encomendada al
trabajar en sus actividades de pre- artista y pedagogo samario Edwin Jimeno,
produccin y produccin y crear una que la desarroll en un taller de cinco
base operativa slida para apoyar las das titulado El acto de mediacin como
necesidades derivadas de la realizacin prctica de sensibilizacin e inclusin.
de la muestra, que se hiciera cargo de la
Desde la perspectiva de Jimeno, el pro-
organizacin de varios grupos de trabajo
yecto quiso resolver cuatro cuestiones: la
que posteriormente pudieran asumir
planificacin de los talleres, su desarrollo,
la realizacin de eventos similares.
la intervencin educativa y el rol del artis-
Este momento parti de una propuesta ta mediador en una exposicin de arte.
realizada en 2015 por Julin Urrego y
Aunque en el Caribe colombiano escasean
Margarita Pineda e implementada por
las entidades de formacin en artes, hay
Juana Valencia, que buscaba encontrar las
una creciente poblacin de artistas con-
fortalezas y debilidades en distintas reas
temporneos. Jimeno ha aportado a este
relacionadas con el montaje, la produc-
fenmeno diseando y aplicando talleres
cin y la coordinacin de exposiciones,
de capacitacin formal e informal en
para luego plantear una serie de talleres
arte contemporneo dirigidos a diversas
apropiados a las necesidades locales.
poblaciones. Por esta razn, se le invit
La segunda fase busc crear y consolidar a plantear, ms que un proyecto singular,
un grupo de mediadores para el Saln, una serie de acciones que oscilaran entre
afianzando un proceso de estudio deriva- la capacitacin pedaggica constructi-
do del conocimiento de la curadura, las vista clsica y elperformance, donde el
obras, propuestas y proyectos artsticos mediador comprendiera aspectos que
seleccionados y el contacto con las trascienden la complejidad de su actividad
personas encargadas de la concepcin de acompaamiento al pblico. De igual
del Saln (curadores y artistas). La manera, Jimeno consider que la labor de
obvia conclusin de esta etapa fue el los mediadores iba ms all de ser unos
comienzo, o la afirmacin, de ciclos activos guas entusiastas, para hacerse conscien-
de investigacin en arte contempor- tes de su gran responsabilidad al momen-
neo por parte de sus participantes. to de interpretar las obras o de provocar
las interpretaciones de los visitantes.
El proceso con los mediadores se plan-
te no como una actividad de simple Vinculado a la idea de la formacin de
animacin cultural (guas capacitados mediadores, o mejor, de multiplica-
para (per)seguir al pblico en cada una dores, se realizaron luego una serie
de las diferentes sedes del evento), ni de actividades en colegios pblicos
como programacin de espectculos de y otros espacios de las comunidades
This component of the 44th National Salon attention), but as a work of art in itself,
of Artists was thought of as a cross-sec- under the supervision of Edwin Jimeno,
tional approach that sought to solve three an artist and teacher from Santa Marta
structural problems. The first, to train a who developed the process in a five-day
region-based team to work on pre-pro- workshop titled The act of mediation as
duction and production activities and a practice for raising awareness and pro-
create a solid operational base to support moting inclusion.
the exhibitions needs, one that would be
As Jimeno saw it, the project had four main
responsible for organizing several work-
aspects: the planning of the workshops,
ing groups which would later be able to
their development, intervention in edu-
assume responsibility of similar events.
cational institutions, and the role of the
This phase started with a proposal made artistic mediator in art exhibitions.
in 2015 by Julin Urrego and Margarita
While there are only a few entities devoted
Pineda and implemented by Juana Valen-
to training in the arts in the Caribbean
cia, which sought to diagnose strengths
region of Colombia, there are a growing
and weaknesses in different areas related
number of contemporary artists there.
to mounting, producing, and coordinating
This development has been helped by
exhibits, and then organize a series of
Jimenos work, designing and holding
workshops relevant to local needs.
formal and informal workshops for train-
The second phase sought to create and ing in contemporary art that are aimed
consolidate a group of willingmediators at different populations. For that reason,
during the Salon to strengthen a course of he was invited to conceive a project
study that involves knowledge of curator- that would not consist of a single event
ship and of the pieces, artistic proposals, but rather as a series of activities that
and projects included in the exhibits, would range from conventional educa-
with the aid of the people responsible for tional training to performance, where the
the design of the Salon (the curators and mediator would deal with aspects which
artists). The obvious conclusion of this transcend his role as a guide to the public.
stage was the beginning or consolidation Jimeno likewise believed that the work of
of active cycles for research on contempo- the mediators should go beyond acting as
rary art by its participants. enthusiastic guides, and to be aware of
their serious responsibility when it comes
The process with the mediators was
to interpreting the artworks or drawing out
designed not as an activity simply meant
interpretations from visitors.
to get people interested in culture (trained
guides to help the publicin each of the Related to the idea of training mediators
different venues of the event), nor as or, better yet, knowledge multipliers,
the scheduling of shows with a strong or activities were organized in public schools
medium impact on the places where they and other spaces of participating commu-
are held (that is, ones that were limited to nities, where allied teachers integrated
hoping for and/or attracting mass media

310 / 311
participantes, donde los docentes transformacin de territorios, el 44 Saln
aliados integraron sus programas aca- Nacional de Artistas abri Psicotropismos.
dmicos con la curadura del Saln. Drogas, espectros y alucinaciones para
la transformacin del ahora, un semi-
Una tercera dimensin de este com-
nario que cont con la participacin de
ponente, coordinada por Alejandro
expertos nacionales e internacionales,
Garcs, busc proyectar el Saln hacia
quienes generaron un marco expandido
la esfera pblica de la ciudad. Para
para la comprensin de las drogas como
lograrlo, semapearon las institucio-
espacios para el modelado cognitivo, la
nes, organizaciones, grupos focales e
rearticulacin de procesos perceptivos y
independientes que vienen desarrollando
la redefinicin de lo real, trascendiendo
propuestas de investigacin, formacin y
una discusin local sobre los frmacos,
creacin en el Eje Cafetero para emitir una
siempre limitada a su condicin de ilega-
convocatoria de formacin de pblicos
lidad y de productora de marginalidad.
en la que se realizaron activaciones en
distintos lugares de la ciudad, talleres de De esta manera, el componente de
crnica y fanzine, as como instructivos formacin contempl el presente es
para la formalizacin de colectivos. decir, las necesidades de la regin
donde sucedi para sensibilizar pblicos,
En respuesta al eje del Saln que buscaba
entrenar mediadores y afinar capaci-
abrir espacios de reflexin capaces de
dades tcnicas y tambin el futuro
generar lecturas que incidieran sobre la
apenas sugerido en el horizonte, como
comprensin de problemas que trascien-
un respiro ante una realidad que se
den la esfera artstica y que se inscriben
presenta como inamovible y que, desde
en la produccin de realidad y en la
el Saln, nos interesa cuestionar.
their academic programs with the exhibits 44th National Salon of Artists launched
of the Saln. Psicotropismos. Drogas, espectros y aluci-
naciones para la transformacin del ahora
A third dimension of the Educational Com-
[Psycho-tropisms: drugs, specters and hal-
ponent, coordinated by Alejandro Garcs,
lucinations for the transformation of the
sought to extend the reach of the Salon
present], a seminar which included Colom-
to the public sphere of the city. To achieve
bian and foreign experts who created an
that, a survey was made of the institu-
expanded framework for understanding
tions, organizations and independent
drugs as a means for cognitive modeling,
groups currently carrying out proposals
the reshaping of perceptual processes,
for research, training, and creation in the
and the redefinition of the real. The sem-
Coffee Axis, to issue an open call for spec-
inar went beyond the limitsof the usual
tator education that included activities in
discussions of drugs, which are generally
different parts of the city, as well as work-
limited to their illegality and their relation
shops on writing, fanzine creation, and
to marginal sectors of society.
legal formalization of existing collectives.
In that sense, the Educational Component
As a response to the needs of the the-
addressed the presentthat is to say, the
oretical axis of the Salon that sought
needs of the region where it took placeto
to open spaces of reflection that would
raise public awareness, train mediators
stimulate an understanding of problems
and strengthen technical skills. It also
which transcend the artistic sphere and
addressed a possible future, an alternative
are related with the reality of the country
to a current reality that seems unavoid-
and the transformation of territories, the
able and that the Salon wants to question.

312 / 313
Imgenes de los talleres para Images of Edwin Jimenos
mediadores a cargo de Edwin Jimeno. workshops for mediators.

314 / 315
Biografas de artistas
Artists biographies
Fredy Alzate (Rionegro, Colombia, 1975)
Estudi Artes Plsticas en la Universidad de Antioquia (Medelln) y una maestra en Artes
Plsticas y Visuales en la Universidad Nacional (Bogot). Ha recibido distinciones como el
primer premio, XIX Saln Arturo y Rebeca Rabinovich (Medelln, 1999); la Beca de creacin en
escultura, Alcalda de Medelln (2012), y mencin de honor en la II Bienal de Artes Plsticas y
Visuales, FUGA (Bogot, 2012). Entre sus exposiciones individuales estn Zonas Grises, Centro
Len (Repblica Dominicana, 2015); Arando en el vaco, (bis) oficina de proyectos (Cali, 2016);
Horror vacui, Galera de la Oficina (Medelln, 2015), y La Vorgine, Galera OMR (Mxico D.F.,
2015). Ha participado en muestras colectivas como Artists Engaged? Maybe, Fundao Calouste
Gulbenkian (Lisboa, 2014), y Pangaea: New Art from Africa and Latin America, Saatchi Gallery
(Londres, 2014). En su obra, Alzate parte de la arquitectura, el paisaje y la configuracin de
un lugar social para pensar temas como la naturaleza amenazada y la urbanizacin excesiva.
Vive en Medelln.

Dbora Arango (Medelln, Colombia, 1907 2005)


Figura clave en la pintura colombiana. Abord de forma cruda temas sociales y polticos. En
sus leos y acuarelas hay obreros, prostitutas y monjas caricaturescas que ofrecen un retrato
alucinado de un entorno violento. Rechazada por la sociedad conservadora de su poca y
amenazada con la excomunin, Arango dej de pintar en 1965 por problemas de salud. Tras
aislarse del mundo artstico durante casi una dcada, su trabajo comenz a ser reevaluado,
proceso que termin con retrospectivas de su obra en Medelln y Bogot (1984) y con recono-
cimientos como el Premio de las Artes y las Letras de la Secretara de Educacin y Cultura de
Antioquia (1984),la Medalla al Mrito Artstico y Cultural por el Instituto Distrital de Cultura
y Turismo de Bogot (1993) y la Cruz de Boyac en su Grado Mximo (1994).

Adriana Arenas Ilian (Pereira, Colombia, 1969)


Artista conceptual que asume el contexto como una dimensin y utiliza la realidad capturada
o recreada como un ready made dentro de sus instalaciones, buscando seducir a los especta-
dores a travs de la belleza para que confronten sus entendimientos prefabricados sobre la
poltica, la cultura y la sociedad. Ha expuesto individualmente en Galera Casas Riegner (Bogot,
2007), Rice University Art Gallery (Houston, 2002) y Johnson County Community College, The
Contemporary Arts Center (Cincinnati, 2001), entre otros. En 1999 gan la beca World Views, que
le permiti trabajar 6 meses en el piso 91 de las hoy desaparecidas Torres Gemelas. Su obra
Fbrica de oro y piedras preciosas gan el Saln Nacional de Artistas (2004). Vive en Pereira.

Gonzalo Ariza (Bogot, Colombia, 1912-1995)


Acuarelista y pintor paisajista. Realiz estudios en la Escuela de Bellas Artes de Bogot y en
1936 viaj con una beca a Japn donde estudi grabado y acuarela durante dos aos. Tras el
surgimiento de Marta Traba y su apoyo a los pintores modernos en los aos 50 y 60, Ariza se
retira de la escena artstica. Una dcada despus vuelve a exponer y realiza exposiciones
retrospectivas en el Centro Colombo Americano (Bogot, 1978) y el Museo Nacional de Colombia
(Bogot, 1982). Entre otras distinciones, recibi la Condecoracin Kun Santo Zuimosho, del
gobierno japons (1985), y el Premio Cooperartes en reconocimiento a su obra (Bogot, 1987).
La obra de Ariza es una extensa investigacin de la geograf a y el paisaje tropical colombiano.
Fredy Alzate (Rionegro, Colombia, 1975)
Studied Visual Arts at the Universidad de Antioquia (Medelln) and has a MFA from National
University (Bogot). He has received awards like first prize at the Arturo and Rebeca Rabinovich
Salon (Medelln, 1999); the Fellowship of Creation for sculpture, Mayors Office of Medelln (2012),
and an honorable mention at the 2nd Biennial of Fine and Visual Arts, FUGA (Bogot, 2012). Among
his individual exhibitions are: Zonas Grises [Gray Zones], Len Center (Dominican Republic, 2015);
Arando en el vaco [Ploughing in the void], (bis) projects office (Cali, 2016); Horror vacui, Galera de
la Oficina (Medelln, 2015); and La Vorgine [The Whirpool], Galera OMR (Mexico City, 2015). He has
participated in collective exhibitions like Artists Engaged? Maybe, Fundao Calouste Gulbenkian
(Lisbon, 2014), and Pangaea: New Art from Africa and Latin America, Saatchi Gallery (London, 2014).
Alzates work is based on architecture, landscape and the shaping of a social place in order to
reflect on themes like the destruction of Nature and excessive urbanization. He lives in Medelln.

Dbora Arango (Medelln, Colombia, 1907 2005)


Was a key figure in Colombian painting, with her blunt depictions of social and political
questions. Her oils and watercolors show workers, prostitutes, and caricatured nuns; they
present a hallucinated portrait of a violent setting. Rejected by the conservative society of
her era and threatened with excommunication, Arango stopped painting in 1965 for health
reasons. After she had withdrawn from the art world for nearly a decade, her work began to
be revalued, a reassessment which ended with retrospectives in Medelln and Bogot, and
with awards like the Arts and Letters Prize of the Secretary of Education and Culture of Antio-
quia, the Medal of Artistic and Cultural Merit of the Bogot Institute of Culture and Tourism
(1993) and the Cross of Boyac of the highest rank, the most important civil distinction in
the country (1994).

Adriana Arenas Ilian (Pereira, Colombia, 1969)


Arenas is a conceptual artist who assumes context as a dimension for her work and uses a cap-
tured or recreated reality as ready-made in her installations, seeking to beguile the spectators
with its beauty so that they question their preconceived notions of politics, culture, and society.
She has had one-woman shows in the Galera Casas Riegner (Bogot, 2007), the Rice University
Art Gallery (Houston, 2002), the Johnson County Community College, and the Contemporary Arts
Center (Cincinnati, 2001), among others. In 1999 she was awarded the World Views Fellowship,
which allowed her to work for six months on the 91st floor of the now vanished Twin Towers. Her
work, titled Fbrica de oro y piedras preciosas [Factory of Gold and Precious Stones], won a prize at
the 2004 edition of the National Salon of Artists. She lives in Pereira.

Gonzalo Ariza (Bogot, Colombia, 1912-1995)


A watercolorist and landscape painter, he studied at the Escuela de Bellas Artes (School of Fine
Arts) of Bogot and in 1936 won a fellowship to study engraving and watercolor in Japan for two
years. After the emergence of the critic Marta Traba and her support for the modernist painters of
the country in the 1950s and 1960s, he withdrew from the art scene. A decade later, he began to
exhibit again and held retrospective exhibitions at the Colombo-American Center (Bogot, 1978)
and the National Museum of Colombia (Bogot, 1982). Among his awards there are the Kun Santo
Zuimosho Decoration from the Japanese government (1985), and the Cooperartes Prize in recog-
nition of his work (Bogot, 1987). Arizas work comprises an extensive inquiry into the geography

318 / 319
La luz, la atmsfera, la humedad y las sutiles sensaciones ambientales de los diferentes climas
y en particular la bruma de los pramos y los bosques hmedos fueron capturados en su
obra con una especial melancola.

Elena Bajo (Madrid, Espaa, 1975)


Arquitecta de la ESARQ (Barcelona), con una maestra en Arte del Central Saint Martins School
of Art (Londres). Su prctica tiene lugar en la interseccin entre el pensamiento anarquista, la
ecologa social y la metafsica, y explora la dimensin ecolgica, social y poltica de los espacios
cotidianos, las estrategias para conceptualizar la resistencia, la potica de la ideologa y la relacin
entre temporalidades y subjetividades. Fue cofundadora de EXHIBITION, New York (2009) y del
colectivo DCLUB (Divestment Club). Entre sus exposiciones recientes estn Victory over the Sun,
D+T Project Gallery (Bruselas, 2016); Isle of Innocence, Kunsthalle (So Paulo, 2015), y Timeless
Considerations, Stacion Center for Contemporary Art (Prishtina, 2014). En 2016-2017 fue premiada
por la Fundacin Botn por su proyecto Uranias Mirror. Vive en Berln y Los ngeles.

Alicia Barney (Cali, Colombia, 1952)


Realiz estudios de Bellas Artes en el College of New Rochelle, Nueva York, y una maestra en el
Pratt Institute, Brooklyn. Entre sus exposiciones individuales estn Basurero utpico, Instituto de
Visin (Bogot, 2015); Juguete de las Hadas, Museo de Arte de Pereira y Museo La Merced de Cali
(1998), y Aves en el cielo, Gartner Torres (Bogot, 1993). Su trabajo ha hecho parte de muestras
colectivas como Contraexpediciones, Museo de Antioquia (Medelln, 2014); 41 Saln Nacional de
Artistas (Cali, 2008), y Fragilidad, Museo de Arte de la Universidad Nacional (Bogot, 1998). Ha
recibido reconocimientos como el primer premio del III Saln Regional de Artes Visuales (Cali,
1980) y la beca Francisco de Paula Santander (Bogot, 1992). Su obra, considerada pionera dentro
del arte medioambiental colombiano, reflexiona sobre la relacin entre los humanos y su entorno,
tocando temas como la sobrepoblacin, el hambre y la destruccin de la naturaleza. Vive en Bogot.

Carlos Bonil (Bogot, Colombia, 1979)


Maestro en Artes Plsticas de la Universidad Nacional de Colombia. Entre sus exposicio-
nes individuales estn Bien Mostrenco, Valenzuela Klenner (Bogot, 2016); Nada a la Vista,
La Usurpadora (Puerto Colombia, 2015); Restos, Ro 52 (Mxico D.F., 2010), y Puedo hacerlo
yo?, Valenzuela Klenner (Bogot, 2007). Ha participado en muestras colectivas como ARCO
Colombia (Madrid, 2015); Bogotpolis, Stenersen Musseet (Oslo, 2013) e Imaginary Homelands,
The Art Gallery of York University (Toronto, 2012). Su obra hace parte de la Coleccin Jumex
y de colecciones particulares en Colombia, Mxico y Puerto Rico. En su obra, Bonil parte de
objetos obsoletos cargados histricamente que desarma y recompone, hacindolos al mismo
tiempo familiares e inquietantes. Paralelo a su actividad artstica es msico en bandas como
ACyDC, Trilobite y Mugre. Vive en Bogot.

Milena Bonilla (Bogot, Colombia, 1975) Luisa Ungar (Bogot, Colombia, 1976)
Colaboran desde 2014 en obras que exploran cmo ciertas discursividades histricas estn
atravesadas por relaciones de poder entre los seres humanos y la idea de naturaleza como
sujeto. Han realizado presentaciones de sus trabajos conjuntos en museos e instituciones
como CA2M Centro de Arte Dos de Mayo (Madrid, 2015); Spring Workshop (Hong Kong, 2015);
Rongwrong (Amsterdam, 2014); Bonneffanten Museum (Maastricht, 2014), y el proyecto Within
the Sound of your Voice en la Bienal de Marrakech (2014).

Silvie Boutiq (Bogot, Colombia, 1966)


Artista caracterizada por una prctica feminista a partir de una variedad de medios y estrategias.
Desde el performance hasta la instalacin, Boutiq busca responder de manera suspicaz a las
estructuras de los eventos a los que la invitan. Ha participado en varias versiones del Festival
de Performance de Cali. Vive en Bogot, donde maneja la Librera Errata.
and tropical landscape of Colombia. His work captures the light, atmosphere, moisture, and subtle
environmental sensations of different climates, with a special melancholy, especially in his depic-
tions of misty Andean moors.

Elena Bajo (Madrid, Spain, 1975)


Graduated as an architect from ESARQ (Barcelona) and with a MFA from the Central Saint Martins
School of Art (London). Her work lies in the intersection between anarchist thought, social ecol-
ogy, and metaphysics, and explores the ecological, social, and political dimension of everyday
spaces, strategies to conceptualize resistance, the poetics of ideology, and the relation between
temporalities and subjectivities. She was the co-founder of EXHIBITION, New York (2009) and the
DCLUB collective (Divestment Club). Among her recent exhibitions are: Victory over the Sun, D+T
Project Gallery (Brussels, 2016); Isle of Innocence, Kunsthalle (So Paulo, 2015), and Timeless Con-
siderations, Stacion Center for Contemporary Art (Prishtina, Kosovo, 2014). In 2016-2017 the Botn
Foundation awarded her a prize for her project Uranias Mirror. She lives in Berlin and Los Angeles.

Alicia Barney (Cali, Colombia, 1952)


BFA, College of New Rochelle, New York; MFA, Pratt Institute, Brooklyn. Her individual exhibitions
include Basurero utpico [Utopian Rubbish Dump], Instituto de Visin (Bogot, 2015); Juguete de
las Hadas [Fairies Toy], Pereira Museum of Art and La Merced Museum of Cali (1998), and Aves
en el cielo [Birds in the sky] Gartner Torres (Bogot, 1993). Her work has been shown in collective
exhibitions like Contraexpediciones [Counter-expeditions], Museum of Antioquia (Medelln, 2014);
41st National Salon of Artists (Cali, 2008), and Fragilidad [Fragility], Art Museum of National Uni-
versity (Bogot, 1998). She was awarded first prize at the 3rd Regional Salon of Visual Arts (Cali,
1980) and the Francisco de Paula Santander fellowship (Bogot, 1992). Her work, regarded as a
forerunner of Colombian environmental art, reflects on the relationship between human beings
and their surroundings, especially the problems of overpopulation, hunger, and the destruction
of Nature. She lives in Bogot.

Carlos Bonil (Bogot, Colombia, 1979)


Has a BFA in Visual Arts from the National University of Colombia. Among his one-man shows
are: Bien Mostrenco [Very Abandoned/Abandoned Property], Valenzuela Klenner (Bogot, 2016);
Nada a la Vista [Nothing in Sight], La Usurpadora (Puerto Colombia, 2015); Restos [Remains], Ro 52
(Mexico City, 2010), and Puedo hacerlo yo? [Can I do it?], Valenzuela Klenner (Bogot, 2007). He has
participated in collective exhibitions like ARCO Colombia (Madrid, 2015); Bogotpolis, Stenersen
Musseet (Oslo, 2013) and Imaginary Homelands, The Art Gallery of York University (Toronto, 2012).
His work is found in the Jumex Collection and private collections in Colombia, Mexico, and Puerto
Rico. Bonils work is based on historically charged, obsolete objects which are disassembled and
put together again, so that they become both familiar and disturbing. In addition to his work in
visual arts, he is a musician in bands like ACyDC, Trilobite and Mugre. He lives in Bogot.

Milena Bonilla (Bogot, Colombia, 1975) and Luisa Ungar (Bogot, Colombia, 1976)
Have worked together since 2014 on projects that explore how certain historical discourses are
crisscrossed by relations of power among human being, and the idea of Nature as a subject. Their
works have been shown in museums and institutions like the CA2M 2nd of May Art Center (Madrid,
2015); Spring Workshop (Hong Kong, 2015); Rongwrong (Amsterdam, 2014); Bonneffanten Museum
(Maastricht, 2014), and the Within the Sound of your Voice project at the Marrakech Biennial (2014).

Silvie Boutiq (Bogot, Colombia, 1966)


Is an artist with a feminist practice that uses a variety of media and strategies, ranging from per-
formance to installation, in response to the structure of the events to which she is invited. She
has participated in several versions of Performance Festival in Cali. She lives in Bogot, where
she owns and manages the Errata Bookstore.

320 / 321
Mara Buenaventura (Medelln, Colombia, 1974)
Magster en Artes Plsticas y Visuales de la Universidad Nacional, graduada en Filosof a de
la Universidad de los Andes, sigui estudios de Creacin Escnica en la Escuela Internacional de
Teatro Jacques Lecoq (Pars). El eje de su trabajo es el crecimiento de las plantas, los usos de la
tierra y la historia del lugar que habita, la Sabana de Bogot. Su obra mezcla oficios y saberes como
la cocina, la instalacin y la escritura, ha merecido premios como la Beca Nacional de Creacin
en Artes Visuales del Ministerio de Cultura de Colombia y ha sido expuesta en Instituto de Visin
(Bogot, 2016); MDE 15 (Medelln, 2015); Contraexpediciones, Museo de Antioquia (Medelln, 2014);
FUGA (Bogot, 2014); Galerie Ratskeller (Berln, 2013);14 Salones Regionales de Artistas Zona Centro
(Bogot, Tunja, 2012); LA Galera (Bogot, 2012); La Alianza Francesa (2011), y el Museo Nacional de
Colombia (Bogot, 2004), entre otros. Vive en Bogot.

Calipso Press
Colectivo editorial formado por Eva Parra (Ciudad Real, Espaa, 1982) Camilo Otero (Miami,
EE. UU., 1983) que publica al son mediterrneo tropical desde 2015. Trabajan con una dupli-
cadora Riso desde Cali e investigan la relacin entre el arte y el diseo, la ilustracin y las
narrativas visuales. En su trabajo, entienden el ejercicio editorial en un sentido amplio
y, adems de publicaciones, han realizado talleres y proyectos en los Salones Regionales
de la Zona Pacfico y la Zona Centro (Cali y Bogot, 2015), ArtBo (Bogot, 2015), Miss
Read: The Berlin Art Book Fair (2016) y las Picnic Sessions (Mstoles, 2016). Viven en Cali.
www.calipsopress.com facebook.com/calipsopress instagram: @calipsopress

James Campo (Popayn, Colombia, 1981)


Maestro en Artes Plsticas de la Universidad del Cauca. Entre sus exposiciones estn La
Barbarie Originaria, Museo de Arte de Pereira (2016); Exposicin Alterna Corpo, Casa Museo
Mosquera (Popayn, 2008); Dilogo Generacional, Centro Cultural Colombo Americano (Cali,
2010); Para Verte Mejor Cuerpo Pacfico, Universidad del Cauca (Popayn, 2010); Cauca pac-
fico no pacfico (Popayn, 2012); Cauca, pacfico e indmito (Bogot, 2014), y Dispora Zona
Pacfico (Popayn, 2015). Vive en Santa Rosa, corregimiento de Popayn.

Lou Cantor
Colectivo fundado en 2011 interesado en la intersubjetividad y la comunicacin interperso-
nal. En su prctica exploran el campo polismico de la comunicacin contempornea donde
el medio, el mensaje y el significado se repliegan sobre s mismos. Entre sus exposiciones
colectivas se encuentran The Labour of Watching, Leto Gallery (Varsovia, 2016), OSLO10 (2016) y
Basel 2015; Language and Misunderstanding, CUNY (Nueva York, 2015); Epistemic Excess, Artists
Space (Nueva York, 2015); la Bienal de Berln (2012) y New National Art, Museum of Modern Art
(Varsovia, 2012). Viven en Berln.

Antonio Caro (Bogot, Colombia, 1950)


Es considerado el fundador del arte conceptual en Colombia por una serie de obras que comenz
a realizar en 1970 en las que se aproximaba a su entorno con un afilado sentido del humor. Entre
sus muestras individuales estn En Medelln todo est muy Caro, Museo de Arte Moderno de
Medelln (2016); Todo est muy Caro, Espacio Trapzio (Madrid, 2015), y Colombia Marlboro
1975-2015, Galera Casas Riegner (Bogot, 2015).Ha sido incluido en eventos como Resistance
PerformedAesthetic Strategies under Repressive Regimes in Latin America, Migros Museum
(Zrich, 2014); Artevida, Museu de Arte Moderna (Ro de Janeiro, 2014), y 43 Saln Nacional
de Artistas (Medelln, 2013). Su obra hace parte de colecciones en Colombia, Suiza, Estados
Unidos y Mxico. Vive en Bogot.
Mara Buenaventura (Medelln, Colombia, 1974)
has a MFA from National University with an undergraduate degree in Philosophy from Los Andes
University, and studies at the Jaques Lecoq International Theater School, Paris. The axis of her
work is the growth of plants, the uses of the land, and the history of the place where she lives,
the plains of Bogot. Her work mixes arts and skills like cooking, installation, and writing. She has
won awards like the National Fellowship for Creation in the Visual Arts of the Colombian Ministry
of Culture, and has been featured at the Instituto de Visin (Bogot, 2016); MDE 15 (Medelln, 2015);
Contraexpediciones [Counter-expeditions], Museum of Antioquia (Medelln, 2014); FUGA (Bogot,
2014); the Galerie Ratskeller (Berlin, 2013); the 14th Regional Salons of Artists, Central Zone (Bogot,
Tunja, 2012); LA Galera (Bogot, 2012); the Aliance Franaise (2011), and the National Museum of
Colombia, (Bogot, 2004), among other venues. She lives in Bogot.

Calipso Press
A publishing collective that comprises Eva Parra (Ciudad Real, Spain, 1982) and Camilo Otero (Miami,
U.S., 1983), founded in 2015 with a touch of the Mediterranean and the tropics. It works with a Riso
duplicating machine to investigate the relation between art and design, illustration and visual
narratives. It takes a broad approach to editorial practices and in addition to publications, it has
held workshops and projects at the Regional Salons of the Pacific and Central Zones of the coun-
try (Cali and Bogot, 2015), ArtBo (Bogot, 2015), Miss Read: the Berlin Art Book Fair (2016) and the
Picnic Sessions (Mstoles, Spain, 2016). They live in Cali.
www.calipsopress.com facebook.com/calipsopress instagram: @calipsopress

James Campo (Popayn, Colombia, 1981)


studied Arts at Cauca University. Among his exhibitions are: La Barbarie Originaria [Original Bar-
barism], Pereira Museum of Art (2016); Exposicin Alterna Corpo, Casa Museo Mosquera (Popayn,
2008); Dilogo Generacional [Generational Dialogue], Colombo-American Cultural Center (Cali,
2010); Para Verte Mejor Cuerpo Pacfico [To Better See You, Peaceful/Pacific Body], Cauca University
(Popayn, 2010); Cauca pacfico no pacfico [Non-peaceful Pacific Cauca], (Popayn, 2012); Cauca,
pacfico e indmito [Cauca, peaceful and indomitable] (Bogot, 2014), and Dispora Zona Pacfico
[Pacific Zone Diaspora] (Popayn, 2015). He lives in Santa Rosa, a rural district of Popayn.

Lou Cantor
A Collective that was founded in 2011 and is interested in inter-subjectivity and interpersonal
communication. Its work explores the polysemic field of contemporary communication where the
medium, the message, and the meaning fold over each other. They have participated in collec-
tive exhibitions like: The Labor of Watching, Leto Gallery (Warsaw, 2016), OSLO10 (2016) and Basel
2015; Language and Misunderstanding, CUNY (New York, 2015); Epistemic Excess, Artists Space
(New York, 2015); the Berlin Biennial (2012) and New National Art, Museum of Modern Art (Warsaw,
2012). They live in Berlin.

Antonio Caro (Bogot, Colombia, 1950)


Is regarded as the founder of conceptual art in Colombia, thanks to a series of works he started in
the 1970s that commented on his environment with a sharp sense of humor. Among his one-man
shows, there are: En Medelln todo est muy Caro [Everything is very expensive/Caro in Medelln],
Medelln Museum of Modern Art (2016); Todo est muy Caro [Everything is very expensive/Caro],
Espacio Trapzio (Madrid, 2015), and Colombia Marlboro 1975-2015, Galera Casas Riegner (Bogot,
2015). He has participated in events like Resistance PerformedAesthetic Strategies under Repres-
sive Regimes in Latin America, Migros Museum (Zurich, 2014); Artevida [Art [and] life] Museu de Arte
Moderna (Ro de Janeiro, 2014), and the 43rd National Salon of Artists (Medelln, 2013). His work
forms part of collections in Colombia, Switzerland, the United States and Mexico. He lives in Bogot.

322 / 323
Carolina Caycedo (Londres, Reino Unido, 1978)
Maestra en Artes Plsticas de la Universidad de los Andes y Magster en Artes de University of
Southern California. Actualmente investiga los efectos de la economa extractiva en los cuerpos
de agua y los cuerpos sociales en las Amricas. Ha desarrollado proyectos pblicamente compro-
metidos en Bogot, La Jagua, Madrid, Lisboa, San Juan, Nueva York, San Francisco y Londres. Ha
expuesto en Creative Time, Queens Museum, New Museum, Secession, Palais de Tokyo, Fundacin
Cartier; y en bienales internacionales como las de Sao Paulo (2016), Berln (2014), La Habana (2009)
y Estambul (2001), entre otras. En 2012, Caycedo fue artista residente de la DAAD en Berln. En 2013
recibi la beca Repensar el Espacio Pblico de la Fundacin Prncipe Claus. Su obra se encuentra
en las Colecciones del Banco de la Repblica de Colombia, Los Angeles County Museum (LACMA),
Universidad de Colorado y Artist Pension Trust, entre otras. Vive en Los ngeles.

Gustavo Ciraco (Ro de Janeiro, Brasil, 1969)


Trabaja transversalmente con artes performativas y visuales en proyectos y performances que
parten del paisaje y la arquitectura de contextos especficos, y de su invencin y el poder
creador de su presencia. Sus obras han estado en Europa, Amrica Latina, Oriente Medio y Asia.
Recientemente se ha concentrado en su proyecto museolgico Una sala de maravillas, expuesto
en Tokio y Ro de Janeiro, donde rene momentos sublimes vividos por artistas en sus procesos
creativos y carreras profesionales. Su trabajo ha sido acogido en importantes festivales, galeras
y teatros, entre otros el Tokyo Wonder Site (Tokio); San Art (Saign); Chelsea Theatre, Battersea
Arts Centre (Londres); Tanz im August, Haus der Kulturen der Welt (Berln); La Ferme de Buisson
(Pars); La Casa Encendida (Madrid); Museu Coleo Berardo, Culturgest (Lisboa); CCBB, Panorama
(Ro de Janeiro); Metropolis (Copenhague); SESC (Sao Paulo); Mercat de les Flors (Barcelona) y NAVE
(Santiago). Vive en Lisboa y Ro de Janeiro. www.gustavociria.co

Fredy Clavijo Cuartas (Pereira, Colombia, 1977)


Licenciado en Artes Plsticas de la Universidad Tecnolgica de Pereira. En su obra indaga, a
travs de instalaciones e intervenciones, los posibles medios de traduccin de la experiencia,
vinculando la nocin de paisaje presente en las actividades de ocio que se desarrollan durante
el paseo, el turismo y los viajes. Hace parte del equipo de la residencia artstica La Cuenca
(Pereira). Vive en Pereira.

Alberto De Michele (Venecia, Italia, 1980)


Artista italo-holands que estudi Arte en Gerrit Rietveld Academie (Amsterdam), Cooper
Union (Nueva York) y Sandberg Instituut (Amsterdam), y realiz una residencia de dos aos
en la Rijksakademie (Amsterdam). Entre sus exposiciones individuales estn El segundo viaje,
Museo Rayo (Roldanillo, 2015); Vincent, (bis) oficina de proyectos (Cali, 2015) y Porta Lavernalis,
Gentili Apri (Berln, 2011). Su trabajo ha hecho parte de muestras colectivas como Spell to spe-
lling**spelling to spell, De Appel Arts Centre (Amsterdam, 2015); Glitch, Interferenze tra Arte e
Cinema (Miln, 2014); Cinma du rel, Centre Pompidou (Pars, 2013), y An Opal World, Kunstraum
(Londres, 2013). Su obra explora, a travs de instalaciones, fotografas, videos y performances,
la fascinacin por el inframundo de lo ilegal y las culturas marginales. Vive en Amsterdam y Cali.

Bar Dorusz (Estambul, Turqua, 1978)


Artista y cineasta. Sus instalaciones, fotografas, pelculas y dibujos, en entornos arquitectnicos,
exploran y negocian lo indeterminado del paisaje, el espacio de la experiencia y los horizon-
tes de las expectativas. Ha expuesto en el Van Abbemuseum (Eindhoven, 2016); el Asia Culture
Center (Gwanju, 2014), y en el NBK (Berln, 2014), entre otros. Sus documentales han participado
en decenas de festivales en Pars, San Sebastin y Estambul. Vive en Beirut y Estambul, donde
ensea en Sabanci University.
Carolina Caycedo (London, United Kingdom, 1978)
has a BFA in Arts from Los Andes University (Bogot) and MFA from the University of Southern
California. She currently investigates the effects of the extractive economy on bodies of water
and social bodies in the Americas. She has undertaken public projects of socially engaged art in
Bogot, La Jagua, Madrid, Lisbon, San Juan, New York, San Francisco, and London. She has exhib-
ited at Creative Time, the Queens Museum, New Museum, Secession, Palais de Tokyo (Paris) and
the Cartier Foundation; and in international biennials like So Paulo (2016), Berlin (2014), Havana
(2009) and Istanbul (2001). In 2013 she won the Rethinking the Public Space Fellowship from Prince
Claus Foundation (Holland). Her work is found in the collections of the Colombian Central Bank
(Banco de la Repblica), the Los Angeles County Museum (LACMA), the University of Colorado, and
the Artist Pension Trust, among others. She lives in Los Angeles.
Gustavo Ciraco (Rio de Janeiro, Brazil, 1969)
He works with performance and visual arts on projects based on the landscape and architecture
of specific contexts and the inventiveness and creative power of his presence. He has recently
focused on his museological project, Una sala de maravillas [A Hall of Wonders], exhibited in Tokyo
and Rio de Janeiro, where he assembles sublime moments experienced by artists in their creative
undertakings and professional careers. His work has been shown at important festivals, galler-
ies and theaters, among them: the Tokyo Wonder Site (Tokyo); San Art (Saigon); Chelsea Theatre,
Battersea Arts Centre (London); Tanz im August, Haus der Kulturen der Welt (Berlin); La Ferme de
Buisson (Paris); La Casa Encendida (Madrid); Museu Coleo Berardo, Culturgest (Lisbon); CCBB,
Panorama (Rio de Janeiro); Metropolis (Copenhagen); SESC (So Paulo); Mercat de les Flors (Barce-
lona) and NAVE (Santiago). He lives in Lisbon and Rio de Janeiro. www.gustavociria.co

Fredy Clavijo Cuartas (Pereira, Colombia, 1977)


Graduated in arts from the Technological University of Pereira. Through installations and interven-
tions, he inquires into the possible means of translating experience, linking the notion of landscape
found in leisure activities which take place during outings, tourism, and travels. He forms part of
the La Cuenca artists in residence team (Pereira). He lives in Pereira.

Alberto De Michele (Venice, Italy, 1980)


Italian-Dutch artist with art studies at the Gerrit Rietveld Academie (Amsterdam), Cooper Union (New
York) and Sandberg Institut (Amsterdam) and an artist-in-residence for two years at the Rijksakad-
emie (Amsterdam). His one-man shows include El segundo viaje [The second journey], Museo Rayo
(Roldanillo, Colombia, 2015); Vincent, (bis) projects office (Cali, 2015) and Porta Lavernalis, Gentili
Apri Art Organization (Berlin, 2011). His work has been shown in collective exhibitions like Spell to
spelling**spelling to spell, De Appel Arts Centre (Amsterdam, 2015); Glitch, Interferenze tra Arte e
Cinema (Milan, 2014); Cinma du rel, Pompidou Center (Paris, 2013), and An Opal World, Kunstraum
(London, 2013). His work uses installations, photographs, videos and performances to explore his
fascination with the underworld of crime and marginal cultures. He lives in Amsterdam and Cali.

Bars Dogrusz (Istanbul, Turkey, 1978)


Artist and filmmaker. His installations, photographs, films and drawings, placed in architectural
settings, explore and negotiate the indeterminate nature of the landscape, the space of experi-
ence, and the horizons of expectations. He has exhibited at the Van Abbemuseum (Eindhoven, 2016);
the Asia Culture Center (Gwanju, 2014), and the NBK (Berlin, 2014), among other. His documentaries
have been shown in dozens of festivals in Paris, San Sebastin and Istanbul. He lives in Beirut and
in Istanbul, where he teaches at the Sabanci University.

324 / 325
Wilson Daz (Pitalito, Colombia, 1963)
Estudi Artes Plsticas en la Universidad Nacional de Colombia, Bogot. Su trabajo indaga el
complejo contexto histrico, social y poltico del pas desde la dcada de los 80 por medio de
operaciones artsticas como la apropiacin de imgenes de los medios masivos o de significado
histrico. Daz utiliza este material en proyectos que involucran la pintura, el dibujo, el video,
las acciones y la escritura, entre otros. Ha expuesto individualmente en la Galera Santa Fe
(Bogot, 2014); Museo de Arte de Pereira (2012); Museo de Arte Moderno de Barranquilla (1999);
el Museo de Arte Moderno de Bogot (1998) y Museo La Tertulia (Cali, 1998). Ha participado en
las bienales de Mercosur (Porto Alegre, 2011); La Habana (2009); Liverpool (2004) y Venecia (2003).
Es miembro fundador de Helena Producciones, colectivo de artistas establecido en 1998 que
ha realizado ocho Festivales de Performance en Cali. Vive en Cali.

Herlyng Ferla (Cali, Colombia, 1984)


Maestro en Artes Plsticas del Instituto Departamental de Bellas Artes en Cali. Entre sus
exposiciones individuales estn La voz de las cosas, (bis) oficina de proyectos (Cali, 2016);
Metafsica concreta, Lugar a Dudas (Cali, 2013); y Despreciadores del cuerpo, Galera Jenny Vil
(Cali, 2011). Ha ganado las Becas Locales de Creacin BLOC (Cali, 2012) y la beca de investigacin
curatorial de los 15 Salones Regionales zona Pacfico, (2014). Su trabajo teje relaciones entre
la estructura interna de los objetos y la transformacin que han sufrido en el uso cotidiano.
Hace parte de La Nocturna, colectivo que explora formatos pedaggicos, discursivos y
curatoriales. Vive en Cali.

Stephen Ferry (Cambridge, EE. UU., 1960)


Fotoperiodista. Desde los aos 80 cubre cambios polticos y sociales, problemas medioam-
bientales y de derechos humanos en distintos pases. Ha publicado en New York Times, GEO,
TIME, National Geographic, entre otras, y ha sido investigador visual para Human Rights
Watch. Su trabajo ha recibido reconocimientos como World Press Photo, Imagen del ao
y mejor fotoperiodismo, y becas del National Geographics Expeditions Council, el Fondo
del Embajador para la Preservacin Cultural, el Fondo para el Periodismo Investigativo, la
Fundacin Alicia Patterson, el Fondo Howard Chapnick, la Knight International Press Fellowship,
the Getty Images Grants for Editorial Photography, la Open Society Foundation y el fondo
de la Magnum Foundation. Entre sus publicaciones estn I am Rich Potos: The Mountain
that Eats Men (Monacelli, 1999), que documenta el legado histrico de la conquista espa-
ola en los mineros quechua de Potos, y Violentology: A manual of the Colombian Conflict
(Umbrage/Icono, 2012), resultado una dcada cubriendo el conflicto armado colombiano.

scar Figueroa (San Jos, Costa Rica, 1986)


Entre sus exposiciones individuales estn On the Other Side of the Railroads, Museo de Arte y
Diseo Contemporneo, MADC (San Jos, 2015); The Poverty of Progress, Galera Des Pacio (San
Jos, 2014), y Durmientes, Sala Poligrfica, TEOR/Tica (San Jos, 2013). Ha representado a Costa
Rica en eventos comola IX Bienal de Artes Visuales del Istmo Centroamericano (Guatemala,
2014) y la X Bienal del Mercosur (Porto Alegre, 2015). Su obra haceparte de colecciones como
las del Museo de Arte y Diseo Contemporneo (San Jos); National Taiwan Museum of Fine
Arts (Taiwan), y Museo Iberoamericano de Arte Contemporneo (Huelva), entre otras. En su
obra, Figueroa produce imgenes, acciones y procesos que sobreponen e hibridan material y
contrastan semnticamente las relaciones de poder que se producen con la equivalencia entre
el valor de uso y el valor de cambio. Vive en Heredia, Costa Rica.

Andres Felipe Gallo (Santa Rosa de Cabal, Colombia, 1988)


Licenciado en Artes Visuales, en la actualidad cursa la Maestra en Esttica y Creacin de la
Universidad Tecnolgica de Pereira. Desde 2011 exhibe su trabajo en exposiciones colectivas
Wilson Daz (Pitalito, Colombia, 1963)
Studied Visual Arts at National University of Colombia, Bogot. His work inquires into the complex
historical, social, and political context of the country since the 1980s through artistic methods like
the appropriation of images with historical significance from mass media. Daz uses this material
in projects that employ painting, drawing, video, actions, and writing, among others. He has had
individual exhibitions at the Santa Fe Gallery (Bogot, 2014); Pereira Art Museum (2012); Barranquilla
Museum of Modern Art (1999); Bogot Museum of Modern Art (1998) and La Tertulia Museum (Cali,
1998). He has also participated in the Biennials of Mercosur (Porto Alegre, 2011); Havana (2009);
Liverpool (2004) and Venice (2003). He is a founding member of Helena Producciones, an artist
collective founded in 1998, which has organized eight Performance Festivals in Cali. He lives in Cali.

Herlyng Ferla (Cali, Colombia, 1984)


Graduated in Arts from the Cali Departmental Institute of Fine Arts. Among his individual exhibi-
tions are: La voz de las cosas [The Voice of things] (bis) office of projects (Cali, 2016); Metafsica
concreta [Concrete Metaphysics], Lugar a Dudas (Cali, 2013); and Despreciadores del cuerpo [Scorn-
ers of the Body], Galera Jenny Vil (Cali, 2011). He won one of the BLOC Local Creation Fellowships
(Cali, 2012) and the fellowship for curatorial investigation of the 15th Regional Salons, Pacific zone.
His work interweaves relations between the internal structure of objects and the transformation
they have suffered in everyday use. He forms part of the La Nocturna collective which explores
educational, discursive, and curatorial formats. He lives in Cali.

Stephen Ferry (Cambridge, U.S., 1960)


A photojournalist since the 1980s, he has covered political and social changes, environmental
problems, and human rights issues in several countries. His work has appeared in the New York
Times, GEO, TIME and National Geographic, among others, and he has been a visual investigator
for Human Rights Watch. He has won awards like the World Press Photos Photo of the Year for
best photo-journalism, and fellowships from the National Geographics Expeditions Council, the
Ambassadors Fund for Cultural Preservation, the Investigative Journalism Fund, the Alicia Patter-
son Foundation, the Howard Chapnick Fund, the Knight International Press Fellowship, the Getty
Images Grants for Editorial Photography, the Open Society Foundation, and the Magnum Founda-
tion Fund. Among his publications are: I am Rich Potos: The Mountain that Eats Men (Monacelli,
1999), which documents the historical legacy of the Spanish Conquest for the Quechua-speaking
miners of Potos, and Violentology: A manual of the Colombian Conflict (Umbrage/Icono, 2012), the
result of a decade covering the Colombian conflict.

scar Figueroa (San Jos, Costa Rica, 1986)


Among his individual exhibitions are: On the other side of the railroads, San Jos Museum of Art and
Contemporary Design, MADC, (2015); The Poverty of Progress, Des Pacio Gallery (San Jos, 2014), and
Durmientes [Sleepers], Sala Poligrfica, TEOR/Tica (San Jos, 2013). He has represented Costa Rica
at events like the 9th Biennial of Visual Arts of the Isthmus of Central America (Guatemala, 2014)
and the 10th Mercosur Biennial (Porto Alegre, 2015). His work forms part of collections at the San
Jos Museum of Art and Contemporary Design; the Taiwan National Museum of Fine Arts (Taiwan),
and the Ibero-American Museum of Contemporary Art (Huelva, Spain), among others. Figueroas
work creates images, actions and processes that employ a superposition of hybrid materials to
make semantic contrasts about the relations of power which arise from the equivalence between
use value and exchange value. He lives in Heredia, Costa Rica.

Andres Felipe Gallo (Santa Rosa de Cabal, Colombia, 1988)


Has a degree in Visual Arts and is currently studying an MFA in Aesthetics and Creation at the
Technological University of Pereira. Since 2011 he has shown his work in individual and collective
exhibitions, like Cerca de la posibilidad [Near the Possibility], Carlos Drews Castro Hall (Pereira,
2015); Del rostro al rastro [From the Face to the Trace], Galera Maga (Pereira, 2014), and Reflexiones

326 / 327
e individuales entre las que se encuentran Cerca de la posibilidad, Sala Carlos Drews Castro
(Pereira, 2015); Del rostro al rastro, Galera Maga (Pereira, 2014), y Reflexiones al borde, Alianza
Francesa de Pereira (2013). Fue ganador de la convocatoria Pasantas Nacionales del Ministerio
de Cultura (2016) y del primer premio del Saln Traslude de Arte Contemporneo (2015). En su
trabajo se interesa por considerar la fragmentacin, el residuo y la ruina a travs de procesos
de recoleccin, reciclaje y reconfiguracin de materiales, objetos e imgenes.Vive en Pereira.

Ethel Gilmour (Cleveland, EE. UU., 1940 Medelln, Colombia, 2008)


Tras un pregrado en Humanidades en Atlanta y una maestra en Pintura del Pratt Institute (Nueva
York), se radic en Medelln en 1971, donde hizo parte de la escena artstica local y ense en
la Universidad Nacional de Colombia. Influida inicialmente por el expresionismo abstracto y el
arte pop, desarroll un lenguaje personal de colores planos donde la belleza de la naturaleza
resulta a menudo asediada por la violencia y el descontrol. Entre sus reconocimientos est haber
sido presentada, en el marco del XI Saln Regional de Artistas (2005), como maestra del arte
antioqueo, y la retrospectiva pstuma Flores para Ethel Gilmour (1940-2008): homenaje, Museo
de Arte Moderno de Medelln (2010).

Beatriz Gonzlez (Bucaramanga, Colombia, 1938)


Una de las figuras claves en el arte colombiano. Ha realizado pinturas, instalaciones y dibujos
que se aproximan, con humor finsimo, al acontecer nacional. Curs estudios de Arquitectura en
la Universidad Nacional de Colombia (1956-1958) y en la Escuela de Bellas Artes de la Universidad
de los Andes se gradu como Maestra en Bellas Artes (1959-1962). Entre sus reconocimientos est
el ttulo Honoris Causa de Maestra en Artes Plsticas por parte de la Universidad de Antioquia
(2000) y el Premio Vida y Obra del Ministerio de Cultura de Colombia (2006). Ha realizado exposi-
ciones colectivas nacionales e internacionales desde 1964. Adems de su labor artstica, es una
destacada historiadora del arte colombiano, entre sus libros estn Manual de arte del siglo XIX
en Colombia (2013), La caricatura en Colombia a partir de la Independencia (2010) y Jos Mara
Espinosa abanderado del arte en el siglo XIX (1998). Vive en Bogot.

Matilde Guerrero (Bogot, Colombia, 1982)


Maestra en Artes Plsticas de la Universidad de Bogot Jorge Tadeo Lozano con tesis laurea-
da. Sus lenguajes plsticos giran alrededor del dibujo, la pintura, el video, el performance, la
intervencin e instalacin. Busca desarrollar colectivamente procesos simblicos a travs de
un inters conceptual por la informalidad. Ha merecido diferentes distinciones como la Beca
de Residencias Artsticas Nacionales (2015), la Beca para Proyectos de Circulacin de las Artes
Plsticas y/o Visuales (2013) de Idartes y la Beca para circulacin en espacios independientes,
Ministerio de Cultura (2012). Entre sus exposiciones individuales estn Tierras prometidas,
Valenzuela Klenner Galera (Bogot, 2016); Parafernalia, Laagencia (Bogot, 2013), Filtracin,
Universidad Jorge Tadeo Lozano (Bogot, 2011) y Salom Mata-tigres, El Parche Artist Residency
(Bogot, 2013). Vive en Bogot.

Juliana Gngora Rojas (Bogot, Colombia, 1988)


Artista con pregrado y maestra en Artes Plsticas en la Universidad Nacional de Colombia
(Bogot). En su obra indaga sobre las aplicaciones escultricas de tcnicas tradicionales de
construccin como el bahareque y la tapia pisada. Ha participado en muestras colectivas como
Sal Vigua, Cmara de Comercio de Bogot (2015); Saln de Arte Joven, FUGA (Bogot, 2015), y
Nuevos Nombres, Banco de la Repblica (2013). Ha realizado una exposicin individual, Labor,
en FLORA ars+natura (Bogot, 2016) y particip en Long Live the Old Flesh, open call Nogueras
Blanchard (Barcelona y Madrid). Gan la Beca de creacin para artistas emergentes, Ministerio de
Cultura (2015). Ha sido artista residente en Mildreds Lane (Nueva York, 2016); Lugar a Dudas (Cali,
2014-2015); FLORA ars+natura (2015), y fue invitada al Mac Val Muse (Pars, 2017). Vive en Bogot.
al borde [Reflections on the Edge], Aliance Franaise of Pereira (2013). He won an internship awarded
by the Ministry of Culture (2016) and first prize at the Traslude Salon of Contemporary Art (2015).
His work delves into ideas of fragmentation, waste, and ruin through the gathering, recycling and
reshaping of materials, objects and images. He lives in Pereira.

Ethel Gilmour (Cleveland, EE. UU., 1940 Medelln, Colombia, 2008)


Obtained a B.A. in Humanities in Atlanta and a MFA in Painting from the Pratt Institute (New York).
She moved to Medelln in 1971, where she formed part of the local art scene and taught at National
University. Initially influenced by Abstract Expressionism and Pop Art, she developed a personal
language of flat colors where the beauty of Nature is often marred by violence and chaos. Among
her awards, she was an honored as a Master of the art of Antioquia at the 11th Regional Salon of
Artists (2005) and was the subject of a posthumous retrospective Flores para Ethel Gilmour (1940-
2008) [Flowers for Ethel Gilmour], at the Medelln Museum of Modern Art (2010)

Beatriz Gonzlez (Bucaramanga, Colombia, 1938)


One of the key figures in modern Colombian art. She has worked with painting, installations, and
drawings, all of which comment on the life of the country with a subtle and piercing sense of humor.
She studied Architecture at the National University of Colombia (1956-1958) and Arts at Los Andes
University, Bogot (1959-1962). Among her awards, she received an Honorary Masters Degree in
Visual Arts from the University of Antioquia (2000) and the Colombian Ministry of Cultures Prize
for Lifetime Achievement (2006). Her works have been shown in Colombian and international
exhibitions since 1964.
In addition to her work as an artist, she is an outstanding investigator of the history of Colom-
bian art and has published such books as: Manual de arte del siglo XIX en Colombia [Manual of
Colombian 19th century art] (2013), La caricatura en Colombia a partir de la Independencia [Politi-
cal caricature in Colombia from the time of the Independence] (2010) and Jos Mara Espinosa,
abanderado del arte en el siglo XIX [Jos Mara Espinosa, standard bearer of art in the 19th century]
(1998). She lives in Bogot.

Matilde Guerrero (Bogot, Colombia, 1982)


Graduated with honors in Art from Jorge Tadeo Lozano University in Bogot. Her artistic languages
revolve around drawing, painting, video, performance, intervention, and installations. She seeks
to collectively develop symbolic processes through a conceptual interest in informality. She has
won awards like the Fellowship for National Artistic Residencies (2015), the Bogot District Institute
of Arts (Idartes) Fellowship for the Circulation of Fine and/or Visual Arts Projects (2013) and the
Ministry of Cultures Fellowship for Circulation of Independent Venues (2012). Among her individual
exhibitions are: Tierras prometidas [Promised lands], Valenzuela Klenner Galera (Bogot, 2016);
Parafernalia [Paraphernalia], Laagencia (Bogot, 2013), Filtracin [Filtration], Jorge Tadeo Lozano
University (Bogot, 2011) and Salom Mata-tigres [Salom the tiger-killer], El Parche Artist Resi-
dency (Bogot, 2013). She lives in Bogot.

Juliana Gngora Rojas (Bogot, Colombia, 1988)


Graduated with a BFA and MFA from the National University of Colombia (Bogot). Her work
inquires into the sculptural applications of traditional building techniques like wattle and daub
and adobe walls. He has participated in collective exhibitions like Sal Vigua [Timber Salt], Bogot
Chamber of Commerce (2015); the FUGA Salon of Young Artists (Bogot, 2015); and Nuevos Nombres
[New Names], Central Bank of Colombia (2013). He held an individual exhibition, entitled Labor, in
FLORA ars+natura (Bogot, 2016) and participated in Long Live the Old Flesh, open call Nogueras
Blanchard (Barcelona and Madrid). She won a Fellowship for emerging artists, Ministry of Culture
(2015). She has been an artist in residence at Mildreds Lane (New York, 2016); Lugar a Dudas (Cali,
2014-2015); and FLORA ars+natura (2015), and she is scheduled to have a fellowship at the Mac Val
Museum (Paris, 2017). She lives in Bogot.

328 / 329
Nicols Guilln Landrin (Camagey, Cuba, 1938 Miami, EE. UU., 2003)
Cineasta y pintor, sobrino del poeta Nicols Guilln. Trabaj en la empresa cinematogrfica
estatal cubana ICAIC entre 1962 y 1972, cuando fue expulsado por conducta antisocial y
manifestaciones disidentes. En su obra privilegi bsquedas personales y experimentales,
evitando la euforia revolucionaria de la poca, y recibiendo crticas por hacer documentales
incoherentes con el contexto cubano. Entre sus pelculas estn En un barrio viejo (1963), Ociel
del Toa (1965), Coffea Arbiga (1968) y Taller de Lnea y 18 (1971), que precipit su salida del ICAIC
por cuestionar la efectividad de las asambleas sindicales. Tras pasar por un proceso de reedu-
cacin, que incluy clnicas mentales y tratamientos de electroshock, se exili en Miami en 1989.

lvaro Herazo (Cartagena 1942 Barranquilla 1988)


Estudi Arquitectura en la Universidad del Atlntico y arte en el Royal College of Printing en
Londres. Fue crtico, escritor y director de la Escuela de Bellas Artes de la Universidad del
Atlntico en Barranquilla. Su obra ha sido expuesta en el Museo de Bellas Artes de Caracas,
Espacio Alterno Sara Modiano (Barranquilla), Museo Nacional (Bogot), I Trienal de Buenos
Aires, Museo de Arte Moderno de Cartagena y en el I Coloquio de Arte No Objetual en el MAMM
de Medelln, entre otros. Su obra, de carcter conceptual, utiliza la fotograf a, la serigraf a, y
el performance para explorar preguntas acerca del territorio que lo llev a crear cartograf as
utpicas con mapas transformados y geograf as fantasiosas.

Leonardo Herrera Madrid (Cali, Colombia, 1977)


Estudi Arte en el IDBA de Cali y ha presentado su trabajo en distintos escenarios a nivel nacional
e internacional, entre ellos la Pinacoteca de la Universidad de Concepcin (Chile), el Centro de
la Fotografa (Ginebra), el SFMOMA (San Francisco) y el Centro de Expresiones Contemporneas
(Rosario). Sus proyectos de investigacin parten de dos intereses: primero, el fenmeno narco y
sus implicaciones socioculturales, sealando ciertas crisis culturales con relacin al territorio;
y, segundo, los escenarios de conflicto ideolgico que crean maneras de exclusin radicales.
Actualmente es docente en la Universidad del Valle y del Instituto Departamental de Bellas
Artes. Fue cofundador de Helena Producciones, realizadores del Festival de Performance de
Cali. Vive en Cali.

Juan Fernando Herrn (Bogot, Colombia, 1963)


Graduado en Artes Plsticas en la Universidad de los Andes, con una maestra en Escultura del
Chelsea College of Art (Londres). Ha sido invitado a bienales como las de Venecia, Estambul,
Liverpool, So Paulo, La Habana y Johannesburgo. Entre sus exposiciones individuales estn
Flujos deseantes, Museo de la Universidad Nacional (Bogot, 2016); Espina dorsal, NC-arte
(Bogot, 2011); Escalas, Galera Magda Bellotti (Madrid, 2009), y Sin ttulo, Metales Pesados
(Santiago de Chile, 2009). En su obra, Herrn utiliza medios como la fotografa, la escultura y la
instalacin para examinar hechos sociales y polticos o procesos culturales relacionados con
la definicin territorial o la conformacin y operacin de estructuras de poder que definen la
identidad de comunidades especficas o de la nacin. Vive en Bogot, donde es Profesor Titular
de la Universidad de los Andes.

Mara Teresa Hincapi (Armenia, 1954 Bogot, 2008)


Considerada una de las pioneras del performance en Colombia. Inicialmente vinculada al teatro,
en 1984 empez su trabajo plstico, en colaboracin con artistas como Jos Alejandro Restrepo
(Parquedades, escenas del parque para una actriz, video y msica, 1987). Su obra se plantea
desde el cuerpo para reflexionar sobre lo femenino, lo cotidiano y lo sagrado. Entre sus trabajos
se destacan Vitrina, mencin de honor, II Bienal de Arte en el Museo de Arte Moderno de Bogot
(1989); Una cosa es una cosa, primer premio en el XXXIII Saln Nacional de Artistas (1990), incluida
en exposiciones como Stanze e Segreti (Miln) y Versiones del Sur, Esttica del Sueo, Museo
Nacional Centro de Arte Reina Sofa (Madrid); Divina proporcin, primer premio, XXXVI Saln
Nicols Guilln Landrin (Camagey, Cuba, 1938 Miami, USA, 2003)
Filmmaker and painter, nephew of the poet Nicols Guilln. He worked in the state-owned cinema
company ICAIC between 1962 and 1972, when he was expelled for antisocial conduct and dis-
sident manifestations. In his work, he privileged experimental and personal aspects and avoided
the revolutionary euphoria of the times, which caused officials to label it incoherent with the
Cuban context. Among his films are En un barrio viejo [In an Old Neighborhood] (1963), Ociel del
Toa (1965), Coffee Arbiga (1968) and Taller de Lnea y 18 [Workshop of Line and 18] (1971), which
caused his exit from ICAIC by questioning the effectiveness of union assemblies. After a process
of reeducation, which included stays in mental clinics and electroshock treatments, he went into
exile in Miami in 1989.

lvaro Herazo (Cartagena 1942 Barranquilla 1988)


Herazo studied architecture at Atlntico University in Barranquilla and art at the Royal College of
Printing in London. He was a writer and critic and directed the School of Fine Arts at the University
of Barranquilla. He has exhibited at the Caracas Museum of Fine Arts, Espacio Alterno, the Sara
Modiano Gallery (Barranquilla), the National Museum of Colombia (Bogot), the 1st Buenos Aires
Triennial, the Cartagena Museum of Modern Art and the 1st Colloquium on Non-Object Art at the
Medelln Museum of Modern Art, among others. His work, influenced by conceptual art, used pho-
tography, silkscreen, and performance to explore questions centered on the territory, developing
utopian cartographies with transformed maps, and fantastic geographies.

Leonardo Herrera Madrid (Cali, Colombia, 1977)


Studied art at the Cali Departmental Institute of Fine Arts and has shown his work in Colombia and
abroad, in spaces like the Gallery of the University of Concepcin (Chile), the Geneva Photography
Center, the San Francisco Museum of Modern Art, and the Center for Contemporary Expressions
(Rosario, Argentina). His investigative projects are based on two interests: the phenomenon of
drug trafficking and its socio-cultural implications, pointing to cultural crises reflected in the ter-
ritory; and, secondly, scenarios of ideological conflict that create radical exclusions. He currently
teaches at Valle University and the Department Institute of Fine Arts. He was a co-founder of
Helena Productions, organizers of the Cali Performance Festival. He lives in Cali.

Juan Fernando Herrn (Bogot, Colombia, 1963)


Studied Visual Arts at Los Andes University (Bogot) and has a MFA in Sculpture from the Chelsea
College of Art (London). He has participated in the Biennials of Venice, Istanbul, Liverpool, So
Paulo, Havana and Johannesburg. Among his individual exhibitions are: Flujos deseantes [Desiring
Flows], Museum of National University (Bogot, 2016); Espina dorsal [Backbone], NC-arte (Bogot,
2011); Escalas [Scales], Magda Bellotti Gakllery (Madrid, 2009), and Sin ttulo [Untitled], Metales
Pesados (Santiago de Chile, 2009). Herrns work uses different media such as photography,
sculpture, and installations to examine social and political occurrences or cultural phenomena
related to the definition of territory or the formation and operation of structures of power which
define the identity of specific communities or the nation. He lives in Bogot, where he is a Full
Professor at Los Andes University.

Mara Teresa Hincapi (Armenia, 1954 Bogot, 2008)


Regarded as one of the pioneers of performance art in Colombia, she was originally linked to
the theater. In 1984 she began working in the field of art, in collaboration with artists like Jos
Alejandro Restrepo (Parquedades, escenas del parque para una actriz [Frugalities/Park things,
scenes from the park for an actress, video and music], (1987). Her work is based on the use of the
body to reflect on the feminine, the everyday and the sacred. Among her outstanding works are
Vitrina [Showcase], Honorable Mention, 2nd Biennial of Art at the Bogot Museum of Modern Art
(1989); Una cosa es una cosa [One thing is one thing], first prize at the 33rd National Salon of Art-
ists (1990), included in exhibitions like Stanze e Segreti (Milan) and Versiones del Sur, Esttica del

330 / 331
Nacional de Artistas (1996), y El espacio se mueve despacio, 51 Bienal de Venecia (2005). Tras su
muerte, el Museo Patricia and Phillip Frost organiz una retrospectiva desu obra (Miami, 2010).

Catalina Jaramillo (Medelln, Colombia, 1981)


Estudi Artes Plsticas en la Universidad Nacional de Colombia. Su obra gira en torno a la
contemplacin, con referencias a la autobiograf a, la literatura y la ficcin. Ha expuesto indi-
vidualmente en la Galera Jenny Vil (2014), Espacio Oden (2014) y Galera Sextante (2012 y
2010). Colectivamente ha mostrado su trabajo en espacios como Matadero (Madrid), Casa de
Amrica (Madrid), Banco de la Repblica (Bogot), Harris Gallery (California) y Galera Senda
(Barcelona). Entre sus distinciones estn el primer premio en el Saln Cano (2007); el segundo
lugar en el Concurso Arte Joven, Embajada de Espaa-Colsanitas (2014); Residencia El Ranchito,
Matadero (Madrid, 2015) y la Beca Escuela Flora (Bogot, 2016). Su trabajo hace parte de la
exposicin permanente del Banco de la Repblica. Vive en Bogot.

Edwin Jimeno (Santa Marta, Colombia, 1974)


Artista plstico, curador, docente e investigador; desde 1997 se desempea como artista
del cuerpo a nivel nacional, con reconocimientos como el segundo premio en el 38 Saln
Nacional de Artistas (2001), primer premio en la Bienal del Fuego (2002) y seleccin en
el Proyecto Pentgono Actos de fabulacin, Ministerio de Cultura de Colombia (2000).
Ha sido coordinador del laboratorio Cort con tijera de palo (Santo Toms, Atlntico, 2010)
y de Alapar15, convenio entre el Ministerio de Cultura y Entre las artes. Dirigi el colectivo
Capirote, ganador de la Beca para desarrollar el laboratorio Cuerpo y Territorio (Santo Toms,
2010 2013) e hizo parte del equipo de curadores del proyecto Atarraya, 14 Saln Regional
de Artistas (2011). Actualmente participa en el proyecto Obra viva del Banco de la Repblica.
En su trabajo, parte de la experiencia del cuerpo para indagar las resonancias personales de
traumas colectivos. Vive en Santo Toms.

Amadou Keita (Bamako, Mali, 1967)


Desde muy temprano se interes en la fotografa, dedicndose al oficio desde 1986. En su
obra trata temas diversos como lo cotidiano, la tradicin y la diversidad cultural. Gracias a
diversos encuentros profesionales se encamin hacia la fotografa como expresin artstica
contempornea. Ha trabajado con organizaciones como ifad/World Press Photo o Dimotix, y
participado en exposiciones como Les rencontres photographiques de Bamako (2009 2011);
Bamako in Paris, Pavillon Carr de Baudoin (Pars, 2013), y el Festival Photo dAddis-Abeba (2014).
Gan el premio Humanity Photo Award (2013). Vive en Bamako, Mali.

La Decanatura
Colectivo conformado en 2012 por los artistas Elkin Caldern Guevara (Bogot 1975) y Diego
Pieros Garca (Bogot 1981) que busca generar nuevas miradas y aproximaciones al arte a
partir de enfoques histricos y de disciplinas ajenas como la msica o el deporte. Entre sus
distinciones, han recibido la Beca para Propuestas de Circulacin de las Artes Plsticas y/o
Visuales, Idartes (2013). Su proyecto Centro Espacial Satelital de Colombia fue seleccionado
para participar en la curadura Museo Efmero del Olvido, XV Salones Regionales de Artistas,
Ministerio de Cultura (Bogot, 2015).

LaMutante
Plataforma conformada por Nicols Cadavid (Bucaramanga, Colombia, 1979), Efran Marino
(Bucaramanga, Colombia, 1979) y Sebastin Snchez (Bogot, Colombia, 1983) fundada en 2006
para dinamizar y fortalecer el campo artstico de Bucaramanga, a travs de proyectos que
incluyen residencias artsticas, exhibiciones, publicaciones virtuales, conferencias, talleres,
festivales y subastas de arte. Sin contar con un espacio fsico donde desarrollar sus actividades,
LaMutante se instala en centros culturales y espacios pblicos para desarrollar sus propuestas
Sueo [Versions of the South, the Aesthetics of the Dream], Queen Sofia Arts Center (Madrid); Divina
proporcin [Divine proportion], first prize, 36th National Salon of Artists (1996), and El espacio se
mueve despacio [Space moves slowly], 51st Biennial of Venice (2005). After her death, the Patricia
and Phillip Frost Museum, Miami, organized a retrospective of her work (2010).

Catalina Jaramillo (Medelln, Colombia, 1981)


BFA in Arts from National University of Colombia. Her work revolves around contemplation, with
references to autobiography, literature and fiction. She has had individual exhibitions at the Galera
Jenny Vil (2014), Espacio Oden (2014) and Galera Sextante (2012 and 2010) and participated in
collective exhibitions in venues like the Matadero (Madrid), Casa de Amrica (Madrid), Central Bank
of Colombia (Bogot), Harris Gallery (California) and the Galera Senda (Barcelona). She won First
Prize at the Saln Cano (2007); Second Prize at the Concurso Arte Joven [Young Artists Competition],
Spanish Embassy-Colsanitas (2014); she was chosen as artist in residence at El Ranchito, Matadero
(Madrid, 2015); and the Escuela Flora Fellowship (Bogot, 2016). Her works are in the permanent
collections of the Colombian Central Bank (Bogot). She lives in Bogot.

Edwin Jimeno (Santa Marta, Colombia, 1974)


Visual artist, curator, teacher, and researcher, he has focused on performance art since 1997,
receiving awards like second prize at the 38th National Salon of Artists (2002), first prize at the
Bienal del Fuego [Biennial of Fire] (2002) and included in the Pentagon Project Acts of Invention,
Colombian Ministry of Culture (2000). He has been the coordinator of the Corta con tijeras de palo
[Cut with wooden scissors] laboratory (Santo Toms, Atlntico, Colombia) and Alapar 15, an agree-
ment between the Ministry of Culture and the Entre las artes collective. He was the director of the
Capirote collective, winner of a fellowship to organize the Body and Territory laboratory (Santo
Toms, 2010-2013) and part of the curatorial team for the Atarraya project, 14th Regional Salon
of Artists (2011). He currently participates in the Obra viva [Live work] project of the Colombian
Central Bank. His work digs into the experience of the body to inquire into the personal dimension
of collective traumas. He lives in Santo Toms.

Amadou Keita (Bamako, Mali, 1967)


Became interested in photography at an early age and has been devoted to it since 1986. His
work deals with a variety of subjects related to daily life, tradition and cultural diversity. Thanks
to a number of professional encounters, he turned his attention to photography as a medium for
contemporary art. He has worked with organizations like Ifad/World Press Photo and Dimotix, and
participated in exhibitions like Les rencontres photographiques de Bamako (2009 2011); Bamako
in Paris, Pavillon Carr de Baudoin (Paris, 2013), and the Addis-Abeba Photo Festival (2014). He won
the Humanity Photo Award (2013). He lives in Bamako, Mali.

La Decanatura
A collective formed in 2012 by Elkin Caldern Guevara (Bogot, 1975) and Diego Pieros Garca
(Bogot, 1981) which seeks new approaches to art based on historical events using alien disci-
plines like music or sports. Among their awards, they have received a Fellowship for the circulation
of visual arts, Bogot District Institute of Art (Idartes), 2013. Their project, Centro Espacio Satelital
de Colombia [Colombian Satellite Space Center] was chosen in the Ephemeral Museum of Oblivion,
a curatorship of the 15th Regional Salons, Ministry of Culture (Bogot, 2015).

LaMutante
A platform that comprises Nicols Cadavid (Bucaramanga, Colombia, 1979), Efran Marino (Bucara-
manga, Colombia, 1979) and Sebastin Snchez (Bogot, Colombia, 1983), founded in 2006 to activate
and strengthen the art field in Bucaramanga through projects including artist residencies, exhibi-
tions, virtual publications, conferences, workshops, festivals and art auctions. As it lacks a venue
for its activities, LaMutante carries its proposals in cultural centers and public spaces. After nearly

332 / 333
y concentra su capacidad de difusin en internet. Tras cerca de diez aos de trabajo, Galera
LaMutante es un referente para proyectos que, si bien se inscriben dentro del crculo de lo oficial,
proponen estrategias para la circulacin del arte con lgicas no hegemnicas que amplan el
espacio de comunicacin entre artistas y pblicos. Han realizado intervenciones en ArteBa (2015),
ARCOmadrid (2015); ArtBo (Bogot, 2013); A Beautiful City is a Nice Place for Art, El Parqueadero
(Bogot, 2012), y Apuntes al margen, Encuentro Internacional de Arte de Medelln, MDE11 (2011).
Viven en Bucaramanga.www.galerialamutante.org

Paulo Licona (Tunja, Colombia, 1977)


Hijo de docentes, encuentra en su etapa escolar el castigo, que sera el detonante de gran parte
de su trabajo. Tras varios intentos fallidos por entrar a la Universidad Nacional, ingresa, gracias
al Icetex, a la Universidad de Bogot Jorge Tadeo Lozano donde curs su pregrado con alegra
de clase media y pequeas virtudes beligerantes. Antes de graduarse presenta el trabajo en
diferentes cafetines, paralelo a actividades como ayudante de mago, mesero, barman y gua de
las colecciones del Banco de la Repblica. Desde el ao 2000 expone con regularidad, primero
junto a su socio Camilo Turbay, con el colectivo TODOPIPAS. En paralelo expone individualmente
dentro y fuera del pas. Sus proyectos se centran en problemas de educacin, guerritas locales
y uno que otro apunte fuera de sus cabales. Tiene un hijo nacido en el 2000 y actualmente se
dedica ms a la cocina, la decoracin piatera y una que otra idea muy sensible. Vive en Bogot.

Fabio Melecio Palacios (Barbacoas, Colombia, 1975)


Maestro en Artes Plsticas del Instituto Departamental de Bellas Artes de Cali. Entre sus expo-
siciones individuales est Enseando a comer sancocho de pescado hecho con coco, Vitrina de
Lugar a Dudas (Cali, 2014). Ha recibido varios premios, entre los que se destaca el VI Premio
Luis Caballero (2011). Sus trabajos sugieren un cuestionamiento crtico y poltico a partir de
lo cotidiano, haciendo nfasis en ciertas prcticas laborales relacionadas con lo contractual,
la construccin de pas, el territorio, la interculturalidad y el paisaje urbano. Vive en Palmira.

Colectivo Maski
Conformado en 2005 por Juan David Laserna (Bogot, Colombia, 1980), Camilo Ordez Robayo
(Bogot, Colombia, 1979) y Jairo Surez (Bogot, Colombia, 1978) el Colectivo Maski ha servido
como plataforma de creacin colectiva para el desarrollo de proyectos que se nutren de la
investigacin documental y de campo, particularmente de problemticas relacionadas con la
arquitectura moderna, la historia y la ciudad. En los ltimos aos, su prctica se ha centrado
en fenmenos arquitectnicos que permiten entender cmo la ciudad ha sido moldeada por
procesos econmicos e ideologas progresistas. Maski ha propuesto la revisin de salas de cine
abandonadas, proyectos de vivienda o emplazamientos conmemorativos, activando la memoria
como herramienta para examinar las contingencias del presente. Su trabajo ha sido exhibido,
entre otros, en Unidad Compleja Interpuesta, (bis) - oficina de proyectos (Cali, 2016); Bogot:
belleza y horror, Mambo (Bogot, 2015); Movimiento armnico simple (individual), Espacio Oden
(Bogot, 2015), y La desilusin de la certeza o la ilusin de la incertidumbre, Artecmara/ArtBo
(Bogot, 2013). Viven en Bogot.

Ana Mara Milln (Cali, Colombia, 1975)


En su trabajo utiliza una voz personal, escptica y a veces humorstica para penetrar los
espacios narrativos donde se transmite la informacin de subculturas e ideas de violencia.
Hablando desde la cultura pop y amateur, incorpora las posibilidades y errores propios del
ensayo, as como formas narrativas consideradas disfuncionales. Entre sus exposiciones estn
Fro en Colombia (individual) Premio Luis Caballero, Archivo de Bogot (2015); Nido o tomo. He
ten years of activities, LaMutante Gallery has become a reference point for projects that, while
included in the official art circuit, propose non-hegemonic logics for art circulation that aim to
broaden the communication between artists and the public. They have undertaken interventions
in ArteBa (2015); ARCOmadrid (2015); ArtBo (Bogot, 2013); A Beautiful City is a Nice Place for Art,
El Parqueadero (Bogot, 2012); and Apuntes al margen [Notes Written in the Margins], Medelln
International Encounter of Art, MDE11 (2011). They live in Bucaramanga. www.galerialamutante.org

Paulo Licona (Tunja, Colombia, 1977)


The son of teachers, he encountered the notion of punishment at school, which has largely inspired
his work ever since. After several unsuccessful attempts to enter National University de Colombia,
he won a place at the Jorge Tadeo Lozano University of Bogot, with the help of a government
student loan, where he was a happy middle-class undergraduate but rebellious at times. Before
graduating, he exhibited his work at several different small cafes, and also worked as a magicians
assistant, waiter, bartender, and guide to the art collections of the Colombian Central Bank. He
has held regular exhibitions since 2000, along with Camilo Turbay, his partner at the TODOPIPAS
collective. Meanwhile, he has had individual exhibitions in Colombia and abroad. His projects
focus on the problems of education, local disputes, and the occasional crazy note. He had a child
in 2000, and currently spends more time cooking, decorating piatas, and pursuing the occasional
very sane idea. He lives in Bogot.

Fabio Melecio Palacios (Barbacoas, Colombia, 1975)


Graduated in Visual Arts from the Cali Departmental Institute of Fine Arts. Among his individual
exhibitions are Enseando a comer sancocho de pescado hecho con coco [Teaching How to Eat Fish
Stew Made With Coconut], Vitrina de Lugar a Dudas (Cali, 2014). He has received various awards,
including is the 6th Luis Caballero Prize (2011). His work suggests a critical, political questioning,
based on an examination of daily life and emphasizing practices related to the contractual, the
construction of the country, inter-culturalism and the urban landscape. He lives and works in
Palmira, Colombia.

Colectivo Maski
Formed in 2005 by Juan David Laserna (Bogot, Colombia, 1980), Camilo Ordez Robayo (Bogot,
Colombia, 1979) and Jairo Surez (Bogot, Colombia, 1978), the Maski Collective has served as a
platform for collective creation, undertaking projects nourished by documentary investigation
and field work, particularly on the problems of modern architecture, history and the city. In recent
years, it has focused on architectural phenomena that illustrate how the city has been shaped
by economic factors and progressive ideologies. Maski has called for a reassessment of aban-
doned movie theaters, housing projects and commemorative sites, activating memory as a tool to
examine the contingencies of the present. Its work has been shown at Unidad Compleja Interpu-
esta [Complex Interposed Unit], (bis) projects office (Cali, 2016); Bogot: belleza y horror (Bogot:
Beauty and Horror), Bogot Museum of Modern Art (Mambo) (2015); Movimiento armnico simple
[Simple Harmonic Movement] (individual), Espacio Oden [Bogot, 2015], and La desilusin de la
certeza o la ilusin de la incertidumbre [The Disillusion of Certainty or the Illusion of Uncertainty],
Artecmara/ArtBo (Bogot, 2013). Its members live in Bogot.

Ana Mara Milln (Cali, Colombia, 1975)


In her work, she uses a personal, skeptical and at times humorous voice to penetrate narrative
spaces where information about subcultures and ideas of violence are transmitted. Speaking
with the language of pop and amateur culture, she incorporates the characteristic possibilities
and mistakes of the experiment as well as narrative forms regarded as dysfunctional. Among her
exhibitions there are: Fro en Colombia [Cold in Colombia] (individual), Luis Caballero Prize, Archives

334 / 335
aqu la estrella, Die Ecke Arte Contemporneo (Santiago de Chile, 2015); Hielo Negro (individual),
(bis) oficina de proyectos (Cali, 2015); Mutis Mutare, El Matadero (Madrid, 2015); Video Sector,
Miami Art Basel (2014); Ir para Volver, 12 Bienal de Cuenca (2014); Six Lines of Flight: Shifting
Geographies in Contemporary Art (con Helena Producciones), SFMOMA (San Francisco, 2012);
AUTO-KINO! presented by Phil Collins, Temporre Kunsthalle (Berln, 2009); I Still Believe in
Miracles part I, Muse dArt Moderne de la Ville de Paris (2005).

Miraje
El proyecto Miraje comenz en 2013 por Hernando Arias Pez (Chiquinquir, Colombia, 1938),
Mara Clara Arias Sierra (Bogot, Colombia, 1987) y Lucille De Witte (Versailles, France, 1989)
como un intento de observar, documentar y difundir la historia de Marte, un terreno desrtico
en Sutamarchn, Boyac, transformado en bosque por Hernando Arias desde 1975. Hoy, los
55.000 rboles plantados han ido muriendo progresivamente a causa de una especie de mus-
go. El bosque espectral constituye la base de una reflexin sobre las nociones de patrimonio
inmaterial y tecnologas primitivas. A partir de este espacio, el colectivo ha desarrollado pro-
yectos como la Residencia de tecnologa primitiva en Marte (Sutamerchn, 2013); la exposicin
50m / 50ha en El Parche (Bogot, 2013); la excursin Noticias de Marte (Sutamerchn, 2015); e
Islas flotantes, incluida en la curadura Escuela de Garaje de los XV Salones Regionales, Zona
Centro(Bogot, 2015).

scar Moreno Escrraga (Bogot, Colombia, 1973)


Maestro en Artes Plsticas y magster en Estudios Culturales de la Universidad Nacional de
Colombia, candidato a doctor en Estudios Sociales de la Universidad Externado de Colombia.
Sus propuestas indagan por el valor del cuerpo potico y la construccin del tejido social,
ms all de fronteras disciplinares. Se interesa por las pedagogas que propician el acto de
escuchar y el hacer reflexivo, y que posibilitan el encuentro interpersonal y las emergencias de
sentido desde lo particular y lo local. Desde 2006 es profesor asociado del Programa de Artes
Plsticas de la Universidad Jorge Tadeo Lozano, en el que coordina el Observatorio de Poticas
Sociales, desde donde se generan redes de interaccin entre diversos agentes e instituciones
culturales. Vive en Bogot.

Rabih Mrou (Beirut, Lbano, 1967)


Actor, director, dramaturgo, artista visual y editor adjunto de The Drama Review (TDR) y la publica-
cin trimestral Kalamon. Es cofundador y miembro del consejo del Centro de Arte de Beirut (BAC).
Su prctica compleja y diversa, que incluye diferentes disciplinas y formatos entre el teatro, el
performance y las artes visuales, lo ha convertido en una figura clave para su generacin. Mrou
usa ficcin y anlisis en profundidad como herramientas para entender su realidad inmediata,
explora la responsabilidad de los artistas para comunicarse con una audiencia de un contexto
especfico cultural y poltico. En su obra trata temas ignorados por el clima poltico actual de
su pas, relacionados con la guerra civil en Lbano y eventos recientes como la Primavera rabe
y la Revolucin siria. Vive en Beirut.

Ricardo Muoz Izquierdo (Pereira, Colombia, 1985)


Estudi Artes visuales en la UTP. Entre sus exposiciones individuales estn Aburridos dibujos,
Sketch (Bogot, 2015); Pink Punk and Bad Painting, Museo de Arte de Pereira (2014) y Libretas
de Dibujo, Sala Bellas Artes, Universidad del Atlntico (Barranquilla, 2013). Ha sido artista
residente en Cerveira (Portugal), Barranquilla y Medelln. En su obra, explora un lenguaje
grfico de fuerte carga anecdtica desde el humor, el cinismo y la deformacin alegrica. A
partir de la literatura, su imaginario personal y los mundos de la psicodelia, el punk, la por-
nograf a y las subculturas, construye universos simblicos en medios como la fotograf a, el
dibujo, el video y la pintura. En su obra, las superficies se usan desmedida y saturadamente
para encontrar yuxtaposiciones absurdas y srdidas de conos del arte con signos triviales
of Bogot (2015); Nido o tomo. He aqu la estrella [Nest or Atom. Heres the Star], Die Ecke Arte
Contemporneo (Santiago de Chile, 2015); Hielo Negro [Black Ice] (individual) (bis) projects office
(Cali, 2015); Mutis Mutare, El Matadero (Madrid, 2015); Video Sector, Miami Art Basel (2014); Ir para
volver [To Go in Order to Return], 12th Cuenca Biennial (2014); Six Lines of Flight: Shifting Geogra-
phies in Contemporary Art (with Helena Producciones), SFMOMA (San Francisco, 2012); AUTO-KINO!
presented by Phil Collins, Temporre Kunsthalle (Berlin, 2009); and I Still Believe in Miracles part
I, Muse dArt Moderne de la Ville, Paris (2005).

Miraje Collective
The Miraje project was founded in 2013 by Hernando Arias Pez (Chiquinquir, Colombia, 1938),
Mara Clara Arias Sierra (Bogot, Colombia, 1987) and Lucille De Witte (Versailles, France, 1989) as
an attempt to observe, document and disseminate the story of Marte [Mars], a deserted terrain in
Sutamarchn, Boyac, Colombia, which Hernando Arias began to turn into a forest in 1975. Today,
the 55,000 trees he planted have gradually been dying due to a type of moss. This spectral forest
forms the basis of reflections on notions of intangible heritage and primitive technologies. Basing
itself on that area, the collective has developed projects like the Residency of primitive technol-
ogy on Mars (Sutamerchn, 2013); the 50m/ 50ha [50 meters/50 hectares] exhibition in El Parche
(Bogot, 2013); the Noticias de Marte [News from Mars] excursion (Sutamerchn, 2015); and Islas
Flotantes [Floating islands], included in the Escuela de Garaje curatorship of the 15th Regional
Salons, Central Zone (Bogot, 2015).

scar Moreno Escrraga (Bogot, Colombia, 1973)


Has a BFA in Visual Arts and a MA in Cultural Studies from the National University of Colombia,
and is studying for a PhD in Social Studies at the Externado University of Colombia (Bogot). His
proposals inquire into the value of the poetic body and the construction of the social fabric,
beyond disciplinary frontiers. He is interested in educational methods that encourage the act of
listening and make people reflect and open possibilities for interpersonal encounters and the
emergence of meanings from individual and local contexts. Since 2007 he has been an Associate
Professor of the Visual Arts Program of the Jorge Tadeo Lozano University in Bogot, where he is
the coordinator of the Observatory of Social Poetics, which creates networks of interaction among
diverse cultural agents and institutions. He lives in Bogot.

Rabih Mrou (Beirut, Lebanon, 1967)


Actor, director, playwright, visual and associate editor of The Drama Review (TDR) and the tri-
monthly publication Kalomon. He is a co-founder and member of the council of the Beirut Art
Center (BAC). His work, complex and diverse, spans different disciplines and formats like theater,
performance and visual arts, and has made him a key figure for his generation. Mrou uses fiction
and in-depth analysis as tools to understand his immediate reality, and explores the responsibil-
ity artists must communicate with a public in a specific cultural and political context. His work
deals with subjects ignored by the current political climate of his country, related to the civil war
in Lebanon and recent events like the Arab Spring and the Syrian Revolution. He lives in Beirut.

Ricardo Muoz Izquierdo (Pereira, Colombia, 1985)


Studied Visuals Arts at the Technological University of Pereira. Among his individual exhibitions are:
Aburridos dibujos [Boring drawings] Sketch (Bogot, 2015); Pink Punk and Bad Painting, Pereira Art
Museum (2014); and Libretas de Dibujo [Drawing Notebooks], Fine Arts Gallery, Atlntico University
(Barranquilla, 2013). He has been an artist in residence in Cerveira (Portugal), Barranquilla and
Medelln. His work explores a graphic language with a strong anecdotal charge characterized by
humor, cynicism and allegorical deformation. Inspired by literature, his personal imaginary and
the worlds of psychedelics, punk, pornography and subcultures, he constructs symbolic worlds
using photography, drawing, video and painting. He saturates his outsized surfaces with refer-
ences to generate absurd and sordid juxtapositions between the icons of art and the trivial signs

336 / 337
de la cultura popular y underground, acentuando las tensiones dialcticas entre lo pblico y
lo privado, lo culto y lo marginal. Vive en Pereira.

Romn Navas (Bogot,Colombia, 1985) Henry Palacio (Bogot,Colombia, 1987)


Artistas visuales, Universidad Distrital de Bogot (ASAB). Entre sus exposiciones individuales estn
Flujos y Basuras, Galera Valenzuela Klenner(Bogot, 2013) y Museo de Arte ContemporneoMAC
(Bogot, 2013), y Desarrollo Involutivo, Museo de Arte Moderno de Medelln (2015). Ganadores
de la residencia CRAC Valparaso Chile, de Idartes (2014) y de la Beca de Creacin para artistas
emergentes del Ministerio de Cultura (2015). Su trabajo hace parte de la coleccin de la Fundacin
Gilberto Alzate Avendao. En su obra abordan valores relativos a la urbe, el recorrido y la relacin
entre proceso y objeto artstico. Viven y trabajan en Bogot.

Warren Neidich(Nueva York, EE. UU., 1958)


Fundador del Saas Fee Summer Institute of Art y artista post-conceptual que cuenta entre sus
intereses la fotografa, el video, la neurociencia cognitiva, la medicina y la arquitectura. Ha
recibido premios como el Vilm Flusser Theory Award, Transmediale (Berln, 2010); beca Fulbright
(2011 y 2013) y la AHRB/ACE Arts and Science Research Fellowship (Reino Unido, 2004). Entre sus
exposiciones individuales estn Sacred Spaces of the Incorrigible Anarchy of Time, Barbara Seiler
Gallery (Zrich, 2016); Equal not Equal, LAXART (Los ngeles, 2015);The Noologists Handbook, P74
Gallery (Ljubljana, 2012), y Horizon Swell, Fons Welters Gallery (Amsterdam, 2011). Sus libros The
Psychopathologies of Cognitive Capitalism Part 3 (Archive Press) yResistance is Fertile (Merve
Verlag) se editarn este ao. Vive en Los ngeles y Berln.

Juan Obando (Bogot, Colombia, 1980)


Diseador industrial con opcin en Arquitectura y Ciudad de la Universidad de los Andes y
Master of Fine Arts en Studio Art de Purdue University (2010). Entre sus exposiciones recientes
se cuentan Museum Mixtape, Reverse Art Space (Brooklyn, 2016); Selections, Bakalar and Paine
Galleries, (Boston, 2016); The Champions, El Parqueadero, Banco de la Repblica (Bogot, 2015);
Default Browser, (bis) oficina de proyectos (Cali, 2015) y NADA(Bogot 2015), y A Bird Without a
Song (Keep Playing), Espacio ArtVersus (Bogot, 2014). Su trabajo se centra en la intervencin de
sistemas sociales orquestando situaciones temporales dirigidas hacia la creacin de video-per-
formances, redes participativas y publicaciones experimentales, donde utiliza el humor para
sealar crticamente debilidades, ironas y contradicciones. Vive en Boston y Bogot.

Roberto Ochoa (Cartagena, Colombia, 1982) Tatyana Zambrano (Medelln, Colombia, 1982)
Unidos por su inters en el videoarte, colaboran desde 2011. El trabajo en conjunto les
permite discutir preocupaciones comunes y verlas transformarse con los conocimientos,
experiencias y el trabajo del otro. Zambrano es publicista y artista plstica de la Universidad
de Antioquia. Actualmente hace parte del programa educativoSOMA (Mxico D.F.) y cursa
la maestra de la UNAM en Artes Visuales. Su obra ha sido reconocida en Les Rencontres
Internationales New Cinema and Contemporary Art en Berln, e hizo parte de la seleccin
oficial de videoarte latinoamericano del Getty Museum. Ochoa es ingeniero ambiental y
actualmente realiza la maestra en Artes Visuales en la UNAM-Mxico. Usa el video y la
fotograf a como medios para investigar tensiones y contradicciones polticas y ambientales
en la contemporaneidad. Viven en Mxico D.F.

Mario Opazo (Tom, Chile, 1969)


Artista plstico y realizador audiovisual. Ha participado en eventos como la 52 Bienal de Venecia
(2007), la X Bienal de La Habana (2009), la II Bienal del Mercosur (Porto Alegre, 1999) y en varias
ediciones de las Rencontres Internationales realizadas en el Centro Pompidou y el Museo Beaux
Arts (Pars) y el Museo Nacional Reina Sofa (Madrid). Entre sus distinciones recibi el primer
premio en el 36 Saln Nacional de Artistas en Colombia (1996), el Premio Luis Caballero (2010) y el
of popular and underground culture, heightening the dialectical tensions between the public and
the private, and the high-brow and the marginal. He lives in Pereira.

Romn Navas (Bogot, Colombia, 1985) and Henry Palacio (Bogot, Colombia, 1987)
Are visual artists from the District University of Bogot (ASAB). Among their individual exhibi-
tions are: Flujos y Basuras [Flows and Garbage], Galera Valenzuela Klenner (Bogot, 2013) and the
Museum of Contemporary Art, (Bogot, 2013), and Desarrollo Involutivo [Reactionary Development],
Medelln Museum of Modern Art (2015). They were awarded the CRAC residency, Valparaso, Chile,
by the Bogot District Institute of Art (Idartes) (2014) and the Ministry of Cultures Fellowship for
Creation for emerging artists (2015). Their work is included in the collection of the Gilberto Alzate
Avendao Foundation (Bogot). It deals with values that have to do with urban life, traveling and
the relation between the artistic process and its object. They live in Bogot.

Warren Neidich (New York, U.S., 1958)


Founder of the Saas Fee Summer Institute of Art and post-conceptual artist, his interests include
photography, video, cognitive neuroscience, medicine and architecture. He has received awards
like the Vilm Flusser Theory Award, Transmediale (Berlin, 2010); a Fulbright Fellowship (2011 and
2013) and the AHRB/ACE Arts and Science Research Fellowship (United Kingdom, 2004). Among
his individual exhibitions are: Sacred Spaces of the Incorrigible Anarchy of Time, Barbara Seiler
Gallery (Zurich, 2016); Equal not Equal, LAXART (Los Angeles, 2015); The Noologists Handbook, Gal-
lery (Ljubljana, 2012), and Horizon Swell, Fons Welters Gallery (Amsterdam, 2011). His books The
Psychopathologies of Cognitive Capitalism Part 3 (Archive Press) and Resistance is Fertile (Merve
Verlag) will be published this year. He lives in Los Angeles and Berlin.

Juan Obando (Bogot, Colombia, 1980)


Industrial designer from Los Andes University with a MFA in Studio Art from Purdue University
(2010). Among his recent exhibitions are Museum Mixtape, Reverse Art Space (Brooklyn, 2016);
Selections, Bakalar and Paine Galleries, (Boston, 2016); The Champions, El Parqueadero, Central
Bank of Colombia (Bogot, 2015); Default Browser, (bis) projects office (Cali, 2015) and NADA (Bogot
2015), and A Bird Without a Song (Keep Playing), Espacio ArtVersus (Bogot, 2014). His work centers
on interventions in social systems that orchestrate temporal situations aimed at the creation of
video-performances, participatory networks and experimental publications which use humor to
critically point out weaknesses, ironies and contradictions. He lives in Boston and Bogot.

Roberto Ochoa (Cartagena, Colombia, 1982) and Tatyana Zambrano (Medelln, Colombia, 1982)
United by their interest in video art, have worked together since 2011. Their joint work enables them
to deal with common concerns and see them transformed into a body of knowledge and experi-
ence which they can exchange. Zambrano is a publicist and visual artist from Antioquia University.
She currently forms part of the SOMA educational program (Mexico City) and is studying for a
Masters in Visual Arts at the Autonomous University of Mexico (UNAM). Her work has won awards
at the New Cinema and Contemporary Art section of Les Rencontres Internationales in Berlin,
and forms part of the official selection of Latin American video art of the Getty Museum. Ochoa
is an environmental engineer and is currently studying for a Masters in Visual Arts at the UNAM,
Mexico. He uses video and photography as means to inquire into the political and environmental
tensions and contradictions of contemporary life. They live in Mexico City.

Mario Opazo (Tom, Chile, 1969)


Is a visual artist and audiovisual producer who has participated in events like the 52nd Venice
Biennial (2007), the 10th Havana Biennial (2009), the 2nd Mercosur Biennial (Porto Alegre, 1999) and
several editions of the Rencontres Internationales held at the Pompidou Center and the Muse
des Beaux-Arts (Paris). He has won awards like first prize at the 36th Colombian National Salon
of Artistas (1996), the Luis Caballero Prize (2010) and first prize at the Saln de Arte Joven [Young

338 / 339
primer premio en el Saln de Arte Joven. En 2012 fue invitado especial a la Bienal de la Imagen en
Movimiento en Buenos Aires BIM y el Festival Vartex (Medelln, 2016) realiz una muestra retros-
pectiva de su obra en video. Es profesor de la Universidad Nacional de Colombia. Vive en Bogot.

Grupo Otn
Grupo creado por Martn Alonso Abad Abad (Jeric, Colombia, 1940), lvaro Hoyos Baena
(Pereira, Colombia, 1953) y Mauricio Rivera Henao (Pereira, Colombia, 1980) para generar
experiencias estticas en contextos fuera de la institucin museo y/o sala de exhibicin
que permitan interactuar en torno a espacios simblicos y fsicos a partir de la relacin del
grupo con sus habitantes. Definen a la naturaleza como autora de sus proyectos y se asumen
como coautores al sealar fenmenos vitales que conectan su condicin humana a estados de
autorregulacin y automaticidad de la vida. Los tres artistas que componen el grupo pertene-
cen a diferentes generaciones y formaciones acadmicas y aportan, cada uno a partir de sus
experiencias, diversas capas que, de manera silvestre, resuenan en la prdida de individuali-
dad creadora en beneficio de los territorios a los que aluden los proyectos. Viven en Pereira.

Prabhakar Pachpute (Sasti, Chandrapur, India, 1986)


Uno de los artistas indios ms prominentes de su generacin. Tras estudios de escultura, forma
el colectivo artstico Shunya dentro de Clark House Initiative. Ha expuesto en instituciones como
el Van Abbemuseum (Eindhoven, 2013), Kadist Art Foundation (Pars, 2013), IFA (Stuttgart y Berln,
2013), MACBA (Barcelona, 2015), y en bienales como la de Sao Paulo (2014), Estambul (2015), y
la VIII Trienal Asia-Pacfico (Brisbane, 2015). En su prctica realiza dibujos de gran formato en
carboncillo directamente sobre paredes, a menudo combinndolos con esculturas, efectos de
luz, animaciones cuadro a cuadro y sonido, haciendo referencia al oficio de los mineros y a su
efecto en el paisaje natural y humano. Vive en Mumbay.

Juan Sebastin Pelez (Medelln, Colombia, 1982)


Graduado en Artes de la Universidad de Bogot Jorge Tadeo Lozano. Exhibe individualmente desde
2007. Su trabajo ha circulado en Colombia, Estados Unidos, Mxico, Per, Argentina, Espaa y
Alemania. Entre sus exposiciones recientes estn la Bienal de Berln (2016); Everything Included,
Sleep Center (Nueva York, 2016); Sitio, ArtBo (Bogot, 2015); Temporary Autonomous No Flex Zone
(individual), (bis) oficina de proyectos (Cali, 2015); #pleaselike (individual), El Parqueadero,
Banco de la Repblica (Bogot, 2015); Dont Do it Yourself, Carne (Mxico D.F., 2015), y Refurbished
(individual), MIAMI Prcticas Contemporneas (Bogot, 2014). Es cofundador de los espacios
independientes El Bodegn (20052009) y MIAMI (2011). Vive en Bogot.

Linda Pongut (Bogot, Colombia, 1989)


Egresada del Programa de Artes Plsticas de la Universidad de Bogot Jorge Tadeo Lozano.
Ha participado en exposiciones colectivas como Yogyakarta International Videowork Festival
(Indonesia, 2012); La estrategia del Caracol, The Warehouse Art (Bogot, 2013); Travesas, Museo
de Arte Universidad Jorge Tadeo Lozano (Bogot, 2013); Identities in Transit, Walking in Someone
Elses Shoes, Aluna Art Foundation (Miami, 2014) y Artecmara, ArtBo (Bogot, 2015). En su obra
parte de la experiencia como un contenedor de ideas que construye el mundo, observando
materiales y objetos; busca fallas y ramificaciones que permiten experimentar de otra forma una
situacin que no termina siendo fatdica pero s inusual. Su trabajo se adapta a los lugares donde
existe, consciente de que el espacio hace que las preguntas se transformen constantemente. All
busca un intermedio, un lapso, un tipo de momento de extraeza donde se reconcilien estados
aparentemente lejanos en una temporalidad entrecruzada e inestable. Vive en Bogot.

Gala Porras-Kim (Bogot, Colombia, 1984)


Tienen un doble pregrado en Arte y Estudios de Amrica Latina en UCLA, as como estudios en la
Skowhegan School of Painting and Sculpture (Maine). Entre sus exposiciones individuales estn
Artists Salon]. In 2012 he was a guest artist at the Buenos Aires Biennial of the Image in motion
BIM and the Festival Vartex (Medelln, 2016) held a retrospective of his video work. He lives in
Bogot, where he teaches at National University of Colombia.

Grupo Otn
A group founded by Martn Alonso Abad Abad (Jeric, Colombia, 1940), lvaro Hoyos Baena
(Pereira, Colombia, 1953) and Mauricio Rivera Henao (Pereira, Colombia, 1980) to create aesthetic
experiences in contexts beyond the institutional settings of museums or galleries, which allow
for an interaction in symbolic and physical spaces, based on the relationship of the group with
their inhabitants. They define Nature as the author of their projects and act as co-authors who
point out vital phenomena connecting their human condition to the states of self-regulation and
automatism of life. The three artists who make up the group belong to different generations and
have had different types of academic training. Based on their experiences, each artist provides a
variety of layers, which, in a natural manner, allows them to lose creative individuality in benefit
of the territories addressed in their projects. They live in Pereira.

Prabhakar Pachpute (Sasti, Chandrapur, India, 1986)


Is one of the most prominent Indian artists of his generation. After studying sculpture, he formed
the Shunya art collective, under the Clark House Initiative. He has exhibited in such institutions
as the Van Abbemuseum (Eindhoven, 2013), Kadist Art Foundation (Paris, 2013), IFA (Stuttgart and
Berlin, 2013), MACBA (Barcelona, 2015), and biennials like those of So Paulo (2014), Istanbul (2015),
and the 3rd Asia-Pacific Triennial (Brisbane, 2015). He creates large format drawings in charcoal
applied directly to walls, often combining them with sculptures, light effects and box-frame ani-
mations, which refer to the job of miners and its effect on the natural and human landscape. He
lives in Mumbay.

Juan Sebastin Pelez (Medelln, Colombia, 1982)


Graduated in Art from Jorge Tadeo Lozano University in Bogota, exhibiting individually since
2007. His work has been seen in Colombia, the United States, Mexico, Peru, Argentina, Spain and
Germany. Among his recent exhibitions there are the Berlin Biennial (2016); Everything Included,
Sleep Center (New York, 2016); Sitio [Site], ArtBo (Bogot, 2015); Temporary Autonomous No Flex
Zone (individual), (bis) projects office (Cali, 2015); #pleaselike (individual), El Parqueadero, Central
Bank of Colombia (Bogot, 2015); Dont Do It Yourself, Carne (Mexico City, 2015), and Refurbished
(individual), MIAMI Prcticas Contemporneas (Bogot, 2014). He is co-founder of the independent
venues El Bodegn (2005-2009) and MIAMI (2011). He lives in Bogot.

Linda Pongut (Bogot, Colombia, 1989)


Graduate of the Visual Arts Program of Jorge Tadeo Lozano University in Bogot. She has partici-
pated in collective exhibitions like the Yogyakarta International Videowork Festival (Indonesia,
2012); La estrategia del Caracol [The Snail Strategy], The Warehouse Art (Bogot, 2013); Travesas
[Journeys], Museum of Art, Jorge Tadeo Lozano University (Bogot, 2013); Identities in Transit, Walk-
ing in Someone Elses Shoes, Aluna Art Foundation (Miami, 2014) and Artecmara, ArtBo (Bogot,
2015). Her work is based on her experience as a vessel for ideas which constructs the world. She
observes materials and objects, seeking faults and ramifications that allow a different experi-
ence of situations that become not strictly fateful but probably uncanny. She adapts her work to
different venues, aware that the questions are constantly shifting, and seeks an interval, a lapse
in time, a strange moment where apparently distant states are reconciled in an intercrossed, and
unstable temporality. She lives in Bogot.

Gala Porras-Kim (Bogot, Colombia, 1984)


Has undergraduate degrees in Art and Latin American Studies from UCLA and studied at the Skow-
hegan School of Painting and Sculpture (Maine). Among her individual exhibitions are: Whistling

340 / 341
Whistling and Language Transfiguration, Commonwealth and Council (Los ngeles, 2012); I Want
to Prepare to Learn Something I Dont Know, Commonwealth and Council (Los ngeles, 2010); F
for Overdue, FOXRIVER (Singapur, 2010), y Adaptations, Dobaebacsa HQ/ DaiShengFanDian (Sel,
2010). Entre sus reconocimientos est el premio Creative Capital Award (2015) y una beca para
artistas visuales de la California Community Foundation (2013). En su trabajo parte de pregun-
tas epistemolgicas para explorar loslmites y posibilidades de acceder a la informacin de
culturas ajenas. Vive en Los ngeles.

Ernesto Restrepo Morillo (Montera, Colombia, 1960)


Diseador grfico de la Universidad Pontificia Bolivariana, MFA de la Universidad de Pensilvania.
Entre sus exposiciones individuales estn En simultnea. Taller de economa bsica (y est-
tica), Sala U Arte Contemporneo (Medelln, 2012); Bolsa de valores, Galera de la Oficina
(Medelln, 2012); Papamasiva Tenga su propio bodegn! Cosecha 17, Museo de Arte Moderno
de Medelln (2011); The mus musculus domesticus project-Chapter one, VertexList (Brooklyn,
2004), y Steal-life, Benedicta Arts Center (Minnesota, 2002). Su obra ha participado en exhi-
biciones colectivas como El barro tiene voz, Museo de Arte Moderno de Medelln (2013); 41
Saln Nacional de Artistas (Cali, 2008) y 40 Saln Nacional de Artistas (Bogot, 2006), entre
otros. Desde hace 25 aos trabaja en su proyecto Cosecha de papas, donde entiende el des-
cubrimiento de Amrica como un accidente motivado por razones econmicas, no cientficas
o exploratorias, contextualizando su obra alrededor de comentarios sobre la economa y el
mercado. Vive en Medelln.

Flix Restrepo (Medelln, Colombia, 1877 Manizales, Colombia, 1941)


Pionero de la industria cinematogrfica nacional, tras aprender el oficio en un viaje a
Estados Unidos. Desde 1896 manejaba un estudio fotogrfico en Medelln y tras su tras-
lado a Manizales continu sus labores, ampliando su campo de accin al cine. Realiz el
documental Manizales City originalmente para celebrar los 75 aos de la fundacin de la
ciudad, aunque lo alter en 1925, agregndole imgenes del incendio que arras con el
centro de la ciudad. Tras su paso por el cine y la fotograf a, Restrepo se dedic a la minera
y el comercio, segn el libro Historia social del cine en Colombia, de lvaro Concha Henao.

Luis Roldn (Cali, Colombia, 1955)


Curs estudios de Arquitectura en la Universidad Javeriana de Bogot y de Grabado moderno e
Historia del arte en Pars. Entre sus recientes exposiciones individuales se encuentran, Periplo.
Una retrospectiva 1986-2016, Biblioteca Luis ngel Arango (Bogot, 2016); Rompecabezas, Museo
La Tertulia (Cali, 2015); Eidola, Henrique Faria Fine Arts (Nueva York, 2015); Secreta Prudencia,
FUGA, y Presin y flujo, Galera Casas Riegner (Bogot, 2014). Tambin ha expuesto en la Bienal
de Cartagena BIACI (2014), en Jose Bienvenu Gallery y 60 Wall Gallery Deutsche Bank (Nueva
York, 2010 y 2012), en la X Bienal Monterrey FEMSA(2013), la Bienal de Venecia (2009), Lugar a
Dudas (2007, Cali), TEOR/Tica (2006, Costa Rica), y los Museos de Arte Moderno de Buenos
Aires y Montevideo, entre otros. Sus distinciones incluyen el Premio Luis Caballero (2001) y el
primer premio del XXXVI Saln Nacional de Artistas. Su obra hace parte de colecciones pbli-
cas en Cali, Bogot, Medelln, Argentina, Nicaragua, Costa Rica, Venezuela, Mxico y Estados
Unidos. Vive en Nueva York.

Mara Isabel Rueda (Cartagena, Colombia, 1972)


Graduada de Artes Plsticas en la Universidad Nacional de Colombia, donde realiz tambin
su maestra en Artes Plsticas y Visuales. Ha sido docente de la Maestra en Artes Plsticas y
Visuales de la Universidad Nacional, la Facultad de Artes Plsticas de la Universidad de Bogot
Jorge Tadeo Lozano y La Salle College, Barranquilla. Fue co-curadora de los espacios indepen-
dientes El Bodegn, La Residencia y actualmente dirige La Usurpadora, en Puerto Colombia. Entre
sus exposiciones individuales recientes estn Lgrimas de Isis, Oden (Bogot, 2016); Como es
and Language Transfiguration, Commonwealth and Council (Los Angeles, 2012); I Want to Prepare
to Learn Something I Dont Know, Commonwealth and Council (Los Angeles, 2010); F for Overdue,
FOXRIVER (Singapore, 2010); and Adaptations, Dobaebacsa HQ/ DaiShengFanDian (Seoul, 2010). She
has won such awards as the Creative Capital Award (2015) and a fellowship for visual artists from
the California Community Foundation (2013). His work revolves around epistemological questions,
which explore the limits and possibilities of gaining access to information about alien cultures.
She lives in Los Angeles.

Ernesto Restrepo Morillo (Montera, Colombia, 1960)


Is a graphic designer from Pontifical Bolivarian University with a MFA from the University of Penn-
sylvania. Among his one-man shows are: En simultnea. Taller de economa bsica (y esttica)
[Simultaneously. Workshop on basic economy (and aesthetics)], Sala U Arte Contemporneo
(Medelln, 2012); Bolsa de valores [Stock Market/Bag of Values], Galera de la Oficina (Medelln,
2012); Papamasiva... Tenga su propio bodegn! Cosecha 17 [Papamasiva... Have your own still life!
Harvest 17], Medelln Museum of Modern Art) (2011); The mus musculus domesticus project-Chapter
one, VertexList (Brooklyn, 2004), and Steal-life, Benedicta Arts Center (Minnesota, 2002). His work
has been shown in collective exhibitions like El barro tiene voz [Clay has a Voice], Medelln Museum
of Modern Art (2013); the 41st National Salon of Artists (Cali, 2008) and the 40th National Salon of
Artists (Bogot, 2006), among others. For the past 25 years, he has been working on his project
Cosecha de papas [Potato Harvest], where he regards the Discovery of America as an accident
motivated by economic reasons, not scientific or exploratory ones, and places his work in the
context of commentaries on the economy and the market. He lives in Medelln.

Flix Restrepo (Medelln, Colombia, 1877 Manizales, Colombia, 1941)


Pioneer of the national film industry, after learning the trade in a trip to the United States. Since
1896 he managed a photography studio in Medelln and, after moving to Manizales, he expanded
his activities to cinema. He originally made the documentary Manizales City to celebrate the 75th
anniversary of the citys founding, and altered it in 1925, including images of the fire that destroyed
the citys downtown area. After his activities in photography and film, Restrepo focused in mining
and commerce, according to the book Historia social del cine en Colombia, by lvaro Concha Henao.

Luis Roldn (Cali, Colombia, 1955)


Architect from Javeriana University in Bogot with studies in engraving and history of art in Paris.
Among his recent individual shows are: Periplo: una retrospectiva 1986-2016 [Voyage: a retrospec-
tive], Luis ngel Arango Library (Bogot, 2016); Rompecabezas [Jigsaw Puzzle], Museo La Tertulia
Museum (Cali, 2015); Eidola [Phantom], Henrique Faria Fine Arts (New York, 2015); Secreta Prudencia
[Secret Prudence], FUGA, and Presin y flujo [Pressure and flow], Casas Riegner Gallery (Bogot,
2014). He has also exhibited at the Cartagena Biennial, BIACI (2014); the Jose Bienvenu Gallery and
60 Wall Gallery Deutsche Bank (New York, 2010 and 2012); the 10th Monterrey Biennial, FEMSA
(2013); the Venice Biennial (2009); Lugar a Dudas (2007, Cali); TEOR/ Tica (2006, Costa Rica); and
the Buenos Aires and Montevideo Museums of Modern Art, among others. His awards include the
Luis Caballero Prize (2001) and first prize at the 36th National Salon of Artists. His work is in public
collections in Cali, Bogot, Medelln, Argentina, Nicaragua, Costa Rica, Venezuela, Mexico and the
United States. He lives in New York.

Mara Isabel Rueda (Cartagena, Colombia, 1972)


BFA and MFA from National University of Colombia. She has taught at National University, Jorge
Tadeo Lozano University in Bogot and La Salle College, Barranquilla. She was co-curator of inde-
pendent venues like El Bodegn and La Residencia in Bogot, and currently directs another, La
Usurpadora, in Puerto Colombia. Among her recent individual shows are Lgrimas de Isis [Tears
of Isis], Oden (Bogot, 2016); Como es arriba es abajo [As is above, so is below], Sketch (Bogot,
2015); and La llorona [The Wailing Woman], Mal de archivo (Rosario, Argentina, 2014). In her works,

342 / 343
arriba es abajo, Sketch (Bogot, 2015), y La llorona, Mal de archivo (Rosario, Argentina, 2014). En
su obra explora, a travs de medios como el dibujo, el video, la fotografa, las publicaciones y
la instalacin, momentos en los que la realidad se desdobla mostrando una inesperada riqueza
interior. Vive en Puerto Colombia.

Jess Ruiz Durand (Huancavelica, Per, 1940)


Artista visual, diseador multimedia, profesor universitario de posgrado e investigador en ico-
nografa. Combina su formacin acadmica cientfica en matemticas y fsica con sus intereses
en la filosofa y esttica contempornea terica y prctica. Como diseador y creador visual ha
intervenido en numerosos proyectos investigativos considerados referentes en su gnero. Entre
los temas tratados estn los afiches y fotografas de la Reforma Agraria peruana (1969-1973) y las
revistas culturales Amar, Educacin, Textual y Martn (1967-2016). Como pintor ha realizado series
en distintos medios como las pinturas de Memorias de la ira (1987-2016); la serie cintica, fractal
y multimedia Poticas del nmero (1968-2016); los trpticos profanos PresidentesPresidiarios
Corruptocracia (2005-2016) y los trpticos profanos dobles Heroicos indgenas americanos, nnimos
y annimos (San Diego, California, 2017). Sus obras estn en las colecciones de Moma (Nueva
York), Mali (Lima), Malba (Buenos Aires), Universidad Nacional Autnoma de Mxico, Kunstverein
(Stuttgart), entre otras. Vive en Lima.

Edwin Snchez (Bogot, Colombia, 1976)


Diseador industrial y artista de la Universidad de Bogot Jorge Tadeo Lozano. Se ha desem-
peado en diferentes reas como el diseo, la produccin artstica y la docencia. Actualmente
realiza la Maestra en Artes Plsticas y Visuales en la Universidad Nacional de Colombia. Tiene
estudios de especializacin en Estticas Tecnolgicas, medios audiovisuales y digitales, en la
Pontifcia Universidade Catlica de So Paulo, Brasil. Sus proyectos han sido incluidos en Pilot 3:
International archive for artists and curators (Londres, 2007), Younger than Jesus New Museum
(Phaidon Press, 2008), y Project 35, Independent Curators International (2010), entre otros. Ha sido
ganador del Ciclo de Nuevas Propuestas de la Alianza Francesa (Bogot, 2011) y participado en
proyectos colectivos como The Rimembers y El Bodegn. Su proyecto actual, cercano a la crnica,
articula ejes de investigacin que surgen del trabajo de campo con la comunidad creada alrededor
de una tradicional zona de prostitucin en Bogot, en mltiples soportes que ponen en juego el
material de archivo. Vive en Bogot.

Vanessa Sandoval (Cali, Colombia, 1990)


Egresada de Licenciatura en Artes Visuales de la Universidad del Valle. Produce obra desde 2009
y exhibe desde 2011. Ha ganado distinciones como las Becas Locales de Creacin BLOC (2014) y la
Convocatoria de la Sala de Exhibiciones de Lugar a Dudas (2014). Su trabajo est centrado en la
manera como el contexto define el sujeto que lo habita y en el carcter trgico de las relaciones
humanas, que condicionan la percepcin de lo que pensamos es la realidad. Vive en Bogot.

Toms Saraceno (Tucumn, Argentina, 1973)


Arquitecto de la Universidad Nacional de Buenos Aires, con postgrados de la Escuela Superior de
Bellas Artes (Buenos Aires) y la Staatliche Hochschule fr Bildende Knste (Frankfurt). Su obra parte
de una investigacin que relaciona los mundos del arte, la arquitectura, las ciencias naturales y la
ingeniera. Sus esculturas flotantes y sus instalaciones interactivas proponen y exploran maneras
nuevas y sostenibles de habitar y percibir el entorno. En los ltimos aos su obra ha sido parte
de exposiciones individuales y colectivas en el Museo de Arte Contemporneo, Monterrey (2016);
Palais de Tokyo (Pars, 2015); Kunstsammlung Nordrhein-Westfalen K21 (Dsseldorf, 2013-15), y
Museo Metropolitano de Nueva York (2012), entre otros. Vive en y ms all del planeta Tierra.
she explores, thru media such as drawings, video, photography, books and installations, moments
where reality shows an unexpected inner richness. She lives in Puerto Colombia.

Jess Ruiz Durand (Huancavelica, Peru, 1940)


Visual artist, multimedia designer, postgraduate university professor and iconography researcher.
He combines his scientific training in mathematics and physics with his interest in philosophy and
contemporary aesthetics, both theoretical and practical. As a designer and visual creator, he has
intervened in many investigative projects considered canonical in their genre. He has researched
posters and photographs for the Peruvian Agrarian Reform (1969-1973) and the cultural magazines
Amar, Educaci, Textual and Martn (1976-2016). As a painter, he has finished series like the Memo-
rias de la ira [Memories of Anger] (1987-2016); the kinetic, fractal and multimedia series Poticas del
nmero [Number Poetics] (1968-2016); his secular triptychs (PresidentsPrisonersCorruptocracy,
2005-2016) and his double-triptychs Heroicos indgenas americanos, nnimos y annimos [Heroic
American indigenous people, known and unknown] (San Diego, California, 2017). His works are in
the collections of the Moma (Nueva York), the Mali museum (Lima), the Malba museum (Buenos
Aires), National Autonomous University of Mexico and the Kunstverein (Stuttgart), among others.
He lives in Lima.

Edwin Snchez (Bogot, Colombia, 1976)


Industrial designer and artist from Jorge Tadeo Lozano University of Bogot, he has worked in
different areas like design, artistic production and teaching. Currently enrolled in a Masters in
Plastic and Visual Arts at National University de Colombia. His projects have been included in
Pilot 3, International archive for artists and curators (London, 2007); Younger than Jesus New
Museum (Phaidon Press, 2008), and Project 35, Independent Curators International (2010), among
others. He was a winner at the Cycle of New Proposals, Aliance Franaise (Bogot, 2011) and has
participated in collective projects like The Rimembers and El Bodegn. His current project is
based on fieldwork in a traditional red-light district in Bogot using multiple media and archive
material. He lives in Bogot.

Vanessa Sandoval (Cali, Colombia, 1990)


Has a degree in Visual Arts from Vallee University. She has been producing works since 2009 and
exhibiting since 2011. She has won awards like the Local Fellowship for Creation (BLOC, 2014) and
a Lugar a Dudas Exhibition Fellowship (2014). Her work focuses on the way context defines its
inhabiting subjects and the tragic nature of human relations, which condition what we perceive
as reality. She lives in Bogot.

Toms Saraceno (Tucumn, Argentina, 1973)


Architect from the National University of Buenos Aires, with postgraduate degrees from the Escuela
Superior de Bellas Artes (Higher School of Fine Arts, Buenos Aires) and the Staatliche Hochschule
fr Bildende Knste (Frankfurt). His work is based on an investigation of the worlds of art, archi-
tecture, natural sciences and engineering. His floating sculptures and interactive installations set
forth and explore new and sustainable ways to inhabit and perceive our environment. In recent
years, his work has been shown in individual and collective exhibitions in the Monterrey Museum
of Contemporary Art (2016); Palais de Tokyo (Paris, 2015); Kunstsammlung Nordrhein-Westfalen
K21 (Dsseldorf, 2013-15), and New York Metropolitan Museum of Art (2012), among others. He lives
on and beyond Planet Earth.

344 / 345
Claudia Patricia Sarria (Bogot, Colombia, 1975)
Artista interesada en el campo de la gestin y produccin artstica. En su obra se ha concentrado
en indagar las condiciones de vida e interaccin de las personas en el marco de los fenmenos
y contradicciones derivados del progreso de los sistemas de produccin, distribucin, consumo
y orden en el contexto urbano. Combina sus actividades con su labor en Helena Producciones,
colectivo de artistas del que hace parte desde 2000. Su trabajo ha sido incluido en No Copyright,
CALCO, Sala de exposiciones Universidad del Valle (Cali, 2014); Six Lines of Flight, Shifting
Geographies in Contemporary Art, SFMOMA (San Francisco 2012); Emergente, Casa Entrerros
(Cali, 2011); XX Saln del Fuego, Fundacin Gilberto Alzate Avendao (Bogot, 2008); Imagen
Regional 5, Banco de la Repblica (Bogot, 2007), y XIX Saln del Fuego, Fundacin Gilberto
Alzate Avendao (Bogot, 2006). Vive en Cali

Moe Satt (Yangon, Birmania, 1983)


Tras graduarse como zologo en 2005, Moe se dedic al arte, haciendo parte de una nueva
generacin con una aproximacin distinta a su concepcin y materializacin. Ha sido residente
en diversas instituciones, entre ellas Rimbun Dahan (Malasia, 2008); 3331 Arts (Chiyoda, 2011); De
Deelstaat Nijmegen (Holanda, 2013), e International Residence at Rcollets (Francia, 2015). Entre
sus exposiciones estn las bienales de Busan (2012), CAFA (Pekn, 2013) y de Artes Vivas (Vancouver,
2011). Tambin ha mostrado su trabajo en el Zrcher Theater Spektakel (Zrich, 2013) y en el
Festival/Tokio (2014). Fue finalista del premio Hugo Boss Asia Art para artistas emergentes (2015).
En su obra examina, a travs de fotografas y videos, detalles de la cultura budista de su pas con
resonancias polticas. Trabaja como artista y curador en Yangon, Myanmar.

Jeremy Shaw (Vancouver Norte, Canad, 1977)


Egresado del Emily Carr Institute of Art + Design (Vancouver). En su obra parte de diferentes
medios para explorar estados alterados y prcticas culturales y cientficas que buscan delimi-
tar experiencias trascendentales. Combinando y amplificando lenguajes del arte conceptual,
las pelculas etnogrficas, los videos musicales y la investigacin cientfica, Shaw propone un
espacio posdocumental en el cual ideales y sistemas de creencia disparatados se valoran por
igual. Entre sus exposiciones individuales estn Medium-Based Time, Contemporary Art Gallery
(Vancouver, 2015); Hot 100s, Knig Galerie (Berln, 2014); Best Minds, MoMA, PS1 (Nueva York, 2011),
y Single Channel Higher States, SAMSA (Berln, 2010). Vive en Berln.

Jim Shaw (Midland, EE. UU., 1952)


Graduado de la Universidad de Michigan y con una maestra del California Institute of the Arts. En
su obra mina las sobras de la cultura pop en una prctica eclctica que incluye dibujos, pinturas,
instalaciones y msica con el grupo Destroy All Monsters. Como observador y coleccionista de
los productos culturales de su pas, explica: Es buen gusto versus no buen gusto. Me di cuenta
de que yo no estaba hecho para el buen gusto. Shaw recontextualiza la imaginera que funciona
desde el mainstream hasta los detritus religiosos en Thrift Store Paintings, curadura de lienzos
de tiendas de caridad. Entre sus exposiciones recientes estn Jim Shaw: The End is Near, New
Museum y Simon Lee Gallery (Nueva York y Londres, 2015), y I Only Wanted You to Love Me, Metro
Pictures (Nueva York, 2014). Ha participado en bienales como la de Venecia (2013), Sidney (2002)
y la del Whitney Museum (2002 y 1991). Vive en Los ngeles.

Andreas Siekmann (Hamm, Alemania, 1961)


Ha realizado exposiciones individuales en instituciones como BAK Base for Active Knowledge
(Utrecht, 2014); Galerie Barbara Weiss (Berln, 2014); Museum Abteiberg (2012), y Stdtische
Museen Jena (2010). Su obra ha sido incluida en muestras colectivas como la Bienal de Taipei
(2012), y las Documentas 12 y 11 (Kassel, 2007 y 2002). Su obra parte de una tradicin de visua-
lizacin de datos comenzada en Viena en 1929 por Gerd Arntz y Otto Neurath, para compartir
Claudia Patricia Sarria (Bogot, Colombia, 1975)
As an artist, she is interested in the field of artistic management and production. Her work focuses
on the conditions of the lives and the interactions of people within the framework of the phe-
nomena and contradictions derived from the progress of systems of production, distribution,
consumption and order in an urban context. She combines those activities with her work at Helena
Producciones, an artists collective she has belonged to since 2000. Her work has been shown
at: No Copyright, CALCO, Universidad del Valle Exhibition Galleries (Cali, 2014); Six Lines of Flight,
Shifting Geographies in Contemporary Art, SFMOMA (San Francisco 2012); Emergente [Emergent],
Casa Entrerros (Cali, 2011); XX Saln del Fuego [20th Salon of Fire], FUGA (Bogot, 2008); Imagen
Regional 5 [Regional Image 5], Central Bank of Colombia (Bogot, 2007), and the XIX Saln del Fuego,
FUGA (Bogot, 2006). She lives in Cali.

Moe Satt (Yangon, Burma, 1983)


After graduating as a zoologist in 2005, Satt opted for a career in art, forming part of a new gen-
eration with a different approach to concepts and materials. He has been an artist in residence
in such institutions as the Rimbun Dahan (Malaysia, 2008); 3331 Arts (Chiyoda, Tokyo 2011); De
Deelstaat Nijmegen (Holland, 2013), and the International Residence at Rcollets (France, 2015).
He has participated in the biennials of Busan, Korea (2012), CAFA (Peking, 2013) and Live! (Van-
couver, 2011). He has also shown his work at the Zrcher Theater Spektakel (Zurich, 2013) and the
Festival/Tokyo (2014). He was a finalist for the Hugo Boss Asia Art prize for emerging artists. Using
photographs and videos, his work examines details of the Buddhist culture of his country, with
political undertones. He works as an artist and curator in Yangon, Myanmar.

Jeremy Shaw (North Vancouver, Canada, 1977)


Graduate of the Emily Carr Institute and of Art + Design (Vancouver). His work makes use of dif-
ferent media to explore altered states and cultural and scientific practices which seek to delimit
transcendental languages. Combining and broadening the languages of conceptual art, ethno-
graphic films, music videos and scientific investigation, Shaw proposes a post-documentary
aesthetic where ideals and crazy belief systems are equal. Among his individual exhibitions are
Medium-Based Time, Contemporary Art Gallery (Vancouver, 2015); Hot 100s, Knig Galerie (Berlin,
2014); Best Minds, MoMA, PS1 (New York, 2011); and Single Channel Higher States, SAMSA (Berlin,
2010). He lives in Berlin.

Jim Shaw (Midland, U.S., 1952)


He is a graduate of the University of Michican with a MFA from the California Institute of Arts. His
work mines the leftovers of pop culture with an eclectic approach that includes drawings, paint-
ings and installations, and music with the band Destroy All Monsters. As an observer and collector
of the cultural products of his country, he remarks: It is a matter of good taste versus bad taste.
I realized that I was no good for good taste. Shaw places that imaginary in a new context that
ranges from the mainstream to the religious debris seen in Thrift Store Paintings, where he acts
as a curator of the works sold there. Among his recent exhibitions there are: Jim Shaw: The End is
Near, New Museum and Simon Lee Gallery (New York and London, 2015), and I Only Wanted You to
Love Me, Metro Pictures (New York, 2014). He has participated in biennials like Venice (2013), Sydney
(2002), and Whitney Museum (2002 and 1991). He lives in Los Angeles.

Andreas Siekmann (Hamm, Germany, 1961)


Has held one-man shows at institutions like BAK Base for Active Knowledge (Utrecht, 2014);
Galerie Barbara Weiss (Berlin, 2014); the Museum Abteiberg (2012), and the Stdtische Museen
(Jena, 2010). His work has been shown in collective exhibitions like the Taipei Biennial (2012), and
the Documentas 12 and 11 (Kassel, 2007 and 2002). His work is inspired by the tradition of data
visualization started in Vienna in 1929 by Gerd Arntz and Otto Neurath, which aims to share data

346 / 347
con los espectadores datos con resonancias polticas, sociales y econmicas. A travs de sus
grficas estilizadas busca confrontar los conceptos previos tanto del artista como del pblico.
Adems de su trabajo artstico tambin realiza curaduras y reflexiones tericas. Vive en Berln.

Jeison H. Sierra (Zaragoza, Colombia, 1986)


Licenciado en Educacin con nfasis en Artes Plsticas de la Universidad de Antioquia, ha cur-
sado estudios en el Instituto de Bellas Artes y la Escuela de Artes Dbora Arango. Su obra es el
resultado de inquietudes que deambulan por el paisaje y toman cuerpo en el dibujo, la pintura
y la escultura. La experiencia personal de haber salido de Zaragoza, su pueblo natal, se ha
convertido en el punto de partida y en el detonante de su proceso actual. Su xodo constituye
el punto de inflexin en su experiencia vital, donde la carga emotiva del desarraigo y la soledad
se convierten en disparadores de sentido. Su obra hace parte de las colecciones Suramericana
(Medelln) y la de Arte Latinoamericano Goodyear (2015), y de colecciones privadas en Colombia,
Alemania y Estados Unidos. Vive en Medelln y Bogot.

Eusebio Siosi Rosado (Riohacha, Colombia, 1971)


Arquitecto, gestor cultural y artista perteneciente a la etnia wayuu, Clan Ipuana. Ha parti-
cipado en exposiciones colectivas como los XV Salones Regionales de Artistas, zona Caribe
(Barranquilla, 2015); Imagen Regional 7, Banco de la Repblica (Riohacha, 2011); 40 Saln
Nacional de Artistas (Tunja, 2005); Salones de Jvenes Artistas Costeos (Barranquilla, 2002
y 2000); Imagen Caribe: la pintura, exposicin itinerante por las sedes culturales del Banco
de la Repblica (Cartagena, Sincelejo, Montera, San Andrs, Barranquilla, Santa Marta,
Riohacha, Valledupar, 2000-2002). Su proyecto Sueos de la Outs se present en Limited
Contract (Zrich, 2015). Actualmente trabaja en Barreras Visuales, donde visibiliza, a travs
de acciones performticas de desplazamiento y emplazamiento colaborativo, el peligro que
significa la extincin de usos y costumbres de la etnia wayuu. Vive en Riohacha y trabaja en
proyectos culturales y de formacin en La Guajira.

Chulayarnnon Siriphol (Bangkok, Tailandia, 1986)


Cineasta y artista visual. Realiza cortos narrativos, experimentales y documentales, y videoins-
talaciones en las que juega con la interseccin entre las memorias personales y socia-
les, lo documental y la ficcin, lo real y lo sobrenatural. Su trabajo se ha proyectado en
numerosos festivales de cine en Asia y Europa, entre ellos el 34 Festival Internacional
de Cine de Rotterdam (2005), el 26 Festival Internacional de Cortometrajes de Hamburgo
(2010), Can You Hear Me?, Objectifs Centre for Photography and Film (Singapur, 2012), la IV
Bienal Internacional de Arte Joven de Mosc (2014) y la V Trienal de Arte Asitico de Fukuoka
(Japn, 2014). Vive en Bangkok. www.chulayarnnon.com

Corazn del Sol (Berkeley, EE.UU., 1972)


El mundo del arte en Los ngeles hizo parte de la cotidianidad de su infancia, all pudo ver la
aceptacin inicial y posterior exclusin de su madre y abuela. Su trabajo se basa en la psique
consciente e inconsciente desde donde crea una nueva constelacin para mostrar aquello
que no puede ser discutido. Entre sus exposiciones estn Let Power Take A Female Form, The
Box (Los ngeles, 2015); Feed Me What You Need To Know, Highways (Los ngeles, 2014), y The
Kitchen Table, reprise, College Art Association Conference (Los ngeles, 2012). Vive en Los ngeles.

Alfonso Surez (Mompox, Colombia, 1952)


Uno de los ms prolficos artistas de la regin Caribe, con una trayectoria de 25 aos de produccin
que comenzaron en la dcada de los ochenta. Entre sus distinciones se encuentra el haber sido
invitado de honor en la Bienal de Arte de Bogot (1990) y haber recibido primeros premios en el VI
with political, social and economic connotations. With his stylized diagrams Siekmann seeks to
confront both his and his publics preconceptions. In addition to his work as an artist, he is also
a curator. He lives in Berlin.

Jeison H. Sierra (Zaragoza, Colombia, 1986)


Graduated in Education with an emphasis in Visual Arts from Antioquia University with further
studies at the Institute of Fine Arts and the Dbora Arango School of Fine Arts. His work revolves
around concerns about the landscape that materialize in drawings, paintings and sculptures. His
personal experience of having left his birthplace, the town of Zaragoza, has become the turning point
in his life, where the emotional burden of uprooting and loneliness become sources of meaning. His
work is part of the Suramericana (Medelln) and Goodyear Latin American Art collections (2015) as
well as private ones in Colombia, Germany and the United States. He lives in Medelln and Bogot.

Eusebio Siosi Rosado (Riohacha, Colombia, 1971)


Architect, cultural organizer and artist from the Ipuana Clan of the Wayuu indigenous group, he
has participated in collective exhibitions like the 15th Regional Salons of Artists, Caribbean zone
(Barranquilla, 2015); Imagen Regional 7 [Regional Image 7], Central Bank of Colombia (Riohacha,
2011); the 40th National Salon of Artists (Tunja, 2005); the Salons of Young Artists from the Coast
(Barranquilla, 2002 and 2002); and Imagen Caribe, la pintura [Caribbean Image, painting], an itiner-
ant exhibition shown at the cultural centers of the Colombian Central Bank (Cartagena, Sincelejo,
Montera, San Andrs, Barranquilla, Santa Marta, Riohacha, Valledupar, 2000-2002). His project
entitled Sueos de la Outs [Dreams of the Outs] was presented at Limited Contract (Zurich, 2015).
He is currently working on Barreras Visuales [Visual Barriers], where he uses performative acts of
collaborative displacement and locating to visualize the danger implied in the extinction of the
customs and uses of the Wayuu indigenous culture. He lives in Riohacha and works on cultural
and training programs in La Guajira.

Chulayarnnon Siriphol (Bangkok, Thailand, 1986)


Filmmaker and visual artist who explores different formatsinstallations and fiction, experi-
mental and documentary shorts to explore the intersection between personal and social
memories, the documentary and the fictional, the real and the supernatural. His films have been
shown in many film festivals in Asia and Europe, including the 34th Rotterdam International
Film Festival (2005), the 26th Hamburg Short Films Festival (2010), Can You Hear Me? Objectifs
Centre for Photography and Film (Singapore 2012), the Fourth Moscow International Biennial
of Young Artists (2014) and the 5th Fukuoka Triennial of Asiatic Art (Japan, 2014). He lives in
Bangkok. www.chulayarnnon.com

Corazn del Sol (Berkeley, U.S., 1972)


Was born into an artistic environment as the granddaughter of the artist Eugenia Butler and the
daughter of the artist Eugenia P. Butler, Corazon del Sol was familiar with the art world and its
dynamics from an early age and a witness to the initial acceptance and later rejection of those
two women. Among her exhibitions are: Let Power Take Female Form, The Box (Los Angeles, 2015);
Feed Me What You Need To Know, Highways (Los Angeles, 2014), and The Kitchen Table, reprise,
College Art Association Conference (Los Angeles, 2012). She lives in Los Angeles.

Alfonso Surez (Mompox, Colombia, 1952)


Is one of the most prolific artists of the Caribbean region, with a 25-year career that began in the
1980s. Among his awards, he has been a guest artist at the 1990 Bogot Biennial of Art and has
won prizes at the 6th Regional Salon of Artists (1993), the 35th National Salon of Artists (1994), the
7 th Regional Salon (1995) and the 8th Regional Salon (1997). His performances combine elements

348 / 349
Saln Regional de Artistas (1993), XXXV Saln Nacional de Artistas (1994), VII Saln Regional (1995), y
VIII Saln Regional (1997). Su trabajo en el performance transita entre lo popular, lo kitsch, la crtica
ambiental y la metamorfosis del cuerpo y el paisaje que lo rodea y que habita. Vive en Barranquilla.

Maria Taniguchi (Dumaguete City, Filipinas, 1981)


Ganadora del premio Hugo Boss Asia Art (2015) y Artista asociada LUX (2009). Entre sus expo-
siciones recientes estn History of a Vanishing Present: A Prologue, The Mistake Room (Los
ngeles, 2016); Afterwork, Para Site (Hong Kong, 2016); Globale: New sensorium, ZKM Centre
for Art and Media (Karlsruhe, 2016); The Vexed Contemporary, Museum of Contemporary Art
and Design (Manila, 2015); y la VIII Trienal Asia-Pacfico de Arte Contemporneo, QAGOMA
(Brisbane, 2015). En su trabajo, Taniguchi realiza pinturas cerebrales de forma diaria y siste-
mtica, utilizando distintos radios de agua y acrlico para construir arquitecturas pictricas
que cuestionan la nocin de superficie. Su obra est en las colecciones del M+ Museum (Hong
Kong); the Burger Collection (Hong Kong); Kadist Art Foundation (San Francisco); Queensland
Art Gallery/Gallery of Modern Art (Brisbane); y la K11 Art Foundation (Shanghai). Vive en Manila.

Jorge Tobar Panchoaga (Popayn, Colombia, 1984)


Antroplogo y fotgrafo. Desarrolla trabajos relacionados con su historia personal a partir
de temas como la identidad, la memoria y las relaciones del ser humano con su entorno. Su
obra hace parte de colecciones como el Fondo Cultural Suizo en Colombia y la coleccin de
fotograf a de Higashikawa (Japn). Adems de Colombia, ha expuesto en Espaa, Argentina,
Chile, Guatemala, Irlanda, Lituania y Ecuador. Gan la beca de creacin de artistas con tra-
yectoria intermedia del Ministerio de Cultura (2016); el Premio Iberoamericano de Fotograf a
NEXOFOTO (Espaa, 2015); el IX Premio Nacional Colombo Suizo de Fotograf a (2013),y el VI
Saln de Arte Joven Club el Nogal (2011). Es cofundador del Colectivo de fotograf a +1 y de
CROMA Taller Visual. Actualmente es X-Photographer de Fujifilm. Vive en Bogot.

Gustavo Toro (Pereira, Colombia, 1982)


Artista visual egresado de la Universidad Tecnolgica de Pereira. Su trabajo ha sido expuesto
en el Museo de Arte Moderno de Medelln; ArteCmara, ArtBo (Bogot, 2013); Museo de Arte de
Pereira (2014); Casa Republicana, Banco de la Repblica (Bogot, 2012); Centro de Artes CMA
(Madrid, 2013); Banco de la Repblica (Pereira, 2014), y Design District Exhibition (Miami, 2013),
entre otros.En los ltimos aos su obra ha tratado cuestiones de diferencia social y las ten-
siones relacionadas con habitar territorios que pasan por dinmicas naturales que alteran el
paisaje. Seleccionado como finalista del Premio Sara Modiano 2016, ha sido ganador de la Beca
de investigacin creacin en artes visuales del Instituto de Cultura de Pereira (2015); Beca de
creacin para jvenes artistas, Ministerio de Cultura (2014); Pasantas Nacionales, Ministerio
de Cultura (2013); Saln Traslude de Arte Contemporneo, Museo de Arte de Pereira (2012), y
FotoUrbe 5 (2011). Vive en Pereira.

Ivan Tovar (Cali, Colombia, 1987)


Estudi Arte en el Instituto Departamental de Bellas Artes en Cali, de donde se gradu con su
proyecto Todos los fuegos el fuego. Desde 2013 hace parte del equipo de Lugar a Dudas, donde
actualmente dirige el programa internacional de residencias. Entre sus distinciones est una
pasanta con el videoartista Ral Marroqun (Amsterdam, 2015) y una beca para artistas emer-
gentes de la Secretara de Cultura de Cali (2015). Ha participado en exposiciones colectivas como
Artecmara 2015, ArtBo (Bogot); Horas extra, MIAMI Prcticas Artsticas (Bogot, 2016) y NON,
SAVVY Contemporary (Berln, 2014). En su obra se ocupa del antiespacio: si se imagina que el
universo se expande, hacia dnde lo hace exactamente? El antiespacio tiene la capacidad de
ser reconstruido, destruido y transformado constantemente. El antiespacio es una paradoja,
como el vaco que deja un libro de Gordon Matta-Clark en una biblioteca. Vive en Cali.
of popular art, kitsch, environmental criticism and the metamorphosis of the body and the sur-
rounding landscape. He lives in Barranquilla.

Maria Taniguchi (Dumaguete City, Philippines, 1981)


Winner of the Hugo Boss Asia Art prize (2015) and LUX Associated Artist (2009). Among her recent
exhibitions are: History of a Vanishing Present: A Prologue, The Mistake Room (Los Angeles, 2016);
Afterwork, Para Site (Hong Kong, 2016); Globale: New sensorium, ZKM Centre for Art and Media
(Karlsruhe, 2016); The Vexed Contemporary, Museum of Contemporary Art and Design (Manila, 2015);
and the 8th Asian-Pacific Triennial of Contemporary Art, QAGOMA (Brisbane, 2015). Taniguchis work
consists of cerebral paintings done in a daily and systematic way which use different densities
of water and acrylic to construct pictorial architectures which question the notion of surface.
Her work is found in the collections of the M+ Museum (Hong Kong); the Burger Collection (Hong
Kong); the Kadist Art Foundation (San Francisco); the Queensland Art Gallery/Gallery of Modern
Art (Brisbane); and the K11 Art Foundation (Shanghai). She lives in Manila.

Jorge Tobar Panchoaga (Popayn, Colombia, 1984)


Anthropologist and photographer, his works focuses on his personal story and revolves around
subjects like identity, memory and mankinds relations with its environment. His work forms part
of collections like the Swiss Cultural Fund in Colombia and the Higashikawa, Japan photography
collection. In addition to Colombia, he has exhibited in Spain, Argentina, Chile, Guatemala, Ireland,
Lithuania and Ecuador. He won a fellowship for creation, awarded to artists in mid-career by the
Ministry of Culture (2016); the NEXOFOTO Ibero-American Photography Prize (Spain, 2015); the 9th
Colombo-Swiss National Photography Prize (2013) and the 6th El Nogal Club Salon of Young Artists
(2011). He is a co-founder of the + 1 Photography Collective and the CROMA Visual Workshop. He
is currently a Fujifilm X-Photographer. He lives in Bogot.

Gustavo Toro (Pereira, Colombia, 1982)


Visual artist graduated from the Technological University of Pereira. His work has been shown at
the Medelln Museum of Modern Art; ArteCmara, ArtBo (Bogot, 2013); the Pereira Museum of Art
(2014); Casa Republicana, Central Bank of Colombia (Bogot, 2012); Centro de Artes CMA (Madrid,
2013); Central Bank of Colombia (Pereira, 2014); and the Design District Exhibition (Miami, 2013),
among others. In recent years his work has dealt with questions of social difference and the ten-
sions related to inhabiting territories that face natural dynamics that alter the landscape. He was
chosen as a finalist for the Sara Modiano Prize 2016, and has won a Fellowship for investigation in
visual arts from the Pereira Institute of Culture (2015); a Fellowship of Creation for Young Artists,
Ministry of Culture (2014); a National Internship, Ministry of Culture (2013), and received prizes at
the Traslude Salon of Contemporary Art (Pereira, 2012) and Fotourbe (2011). He lives in Pereira.

Ivn Tovar (Cali, Colombia, 1987)


He studied Art at the Cali Departmental Institute of Fine Arts, where his graduation project was
Todos los fuegos el fuego [All the Fires the Fire]. Since 2013 he has been part of the Lugar a Dudas
team, where he currently directs the program of international residencies. He has won an intern-
ship with the video artist Ral Marroqun (Amsterdam, 2015) and a fellowship for emerging artists
from the Cali Secretary of Culture. He has participated in collective exhibitions like Artecmara
2015, ArtBo (Bogot); Horas extra [Extra Hours], MIAMI Prcticas Artsticas (Bogot, 2016); and
NON, SAVVY Contemporary (Berlin, 2014). His work is concerned with the anti-space, imagined to
be the expanding universe: exactly where does it expand to? The anti-space can be constantly
reconstructed, destroyed and transformed: its a paradox, like the void left by a book by the U.S.
intervention artist Gordon Matta-Clark in a library. He lives in Cali.

350 / 351
Andrs Felipe Uribe Crdenas (Bogot, Colombia, 1982)
Videoartista Crossover Borderline Mestizo. Maestro en Bellas Artes de la Universidad de
Bogot Jorge Tadeo Lozano. Su obra se ha caracterizado por una prctica crossover que fusiona
escritura, audio, video y performance a travs de problemas de lenguaje que tejen dinmicas
de poder y accin semitica. Desde 2004 exhibe su trabajo a nivel local e internacional. Entre
otras, ha realizado exhibiciones individuales en SELECTO Planta Baja (Los ngeles, EE. UU.,
2015); NADA (Bogot, 2015) y MIAMI Prcticas Contemporneas (Bogot, 2011). Ha participado
en exhibiciones colectivas nacionales como Cilicios, Galera Espacio El Dorado (Bogot, 2016);
Pabelln Artecmara en ArtBo (Bogot, 2015, 2011 y 2007), y Saln Regional de Artistas Zona
Centro (Bogot, 2015 y 2009), y en colectivas internacionales en Berln, Oslo y Washington, entre
otras. Becario del Instituto Goethe en 2012, del Ministerio de Cultura de Colombia en 2015 y de
Idartes en 2015. Vive en Bogot.

Liliana Vlez Jaramillo (Bogot, Colombia, 1980)


Estudi Arte en la Universidad de los Andes. Ha mostrado su trabajo, entre otros, en el
Instituto Hemisfrico de Performance (Nueva York); el Museo de Arte Contemporneo
MAC (Bogot); en ARCOmadrid, y en el Festival de Cine de Oberhausen. En su obra explora y
transgrede la lnea que divide lo pblico de lo privado usando su cuerpo como herramienta.
Movida por su historia personal, realiza una obra que busca hacer visible un deseo reprimido
de salir y expresar, producto de haber tratado de esconder su cuerpo y sus emociones por
largo tiempo. Vive en Bogot.

Apichatpong Weerasethakul (Bangkok, Tailandia, 1970)


Cineasta y artista. Ha expuesto sus videos e instalaciones en eventos como las bienales de
Sharjah (Emiratos rabes, 2013), Liverpool (2006), Busan (2004) y Estambul (2001), y en la
Documenta 13 (Kassel, 2012). Sus obras se apartan de una linealidad tradicional para trans-
mitir una fuerte sensacin de desencajamiento. Temticamente, Weerasethakul enfrenta la
cuestin de la memoria, aproximndose sutilmente a sus dimensiones polticas y sociales.
Entre sus reconocimientos est la Palma de Oro del Festival de Cannes, por su pelcula Lung
Boonmee Raluek Chat (2010), y los premios Fukuoka (2013) y Yanghyun Art Prize (2014). Vive
en Chiang Mai, Tailandia.

Ming Wong (Singapur, 1971)


Realizador de videos, fotografas, instalaciones y performances donde reinterpreta momentos
icnicos del cine mundial o la cultura popular, a menudo interpretando personajes de diversos
gneros, etnicidades, nacionalidades o periodos histricos. Aprovechando traducciones imper-
fectas, Wong descubre los agujeros y lagunas tras las nociones de autenticidad y originalidad
en la vida personal y social, revelando cmo la identidad se construye, reproduce y circula.
Represent a Singapur en la 53 Bienal de Venecia (2009), donde su muestra individual Life of
Imitation recibi mencin especial. Ha expuesto individualmente en instituciones como Ullens
Center for Contemporary Art (Pekn, 2015); Shiseido Gallery (Tokio, 2013); REDCAT (Los ngeles,
2012), y Neuer Berliner Kunstverein (Berln, 2010). Ha participado en numerosas bienales, entre
ellas la de Sydney (2016 y 2010); Shanghai (2014); Lyon (2013); Liverpool (2012); Gwangju (2010), y
Performa 11 (Nueva York, 2010). Vive en Berln.

www.interferencia-co.net
Tctica de accin que acta desde 2008, ideada y gestionada de manera conjunta por Marco Moreno
(Bogot, Colombia, 1972) y Jimena Andrade (Bogot, Colombia, 1971) para generar estrategias de
pertenencia y ejercicios de contexto con comunidades y diferentes actores sociales. Su metodo-
loga de trabajo busca encontrar herramientas pedaggicas formalizadas en videos, traducciones
y estrategias de red, dispuestas en la pgina web que se piensa como un archivo sensible y
perceptivo a la especificidad poltica y social del material producido. Han sido conferencistas en
Andrs Felipe Uribe Crdenas (Bogot, Colombia, 1982)
A Mestizo Crossover Borderline Video-artist with a BFA in Fine Arts from Jorge Tadeo Lozano
University of Bogota. His work as an expression of crossover practices, combining text, audio,
video and performance pointing at problems of language which weave dynamics of power and
semiotic action. He has exhibited his work both in Colombia and abroad since 2004. He has held
one-man shows in SELECTO Planta Baja (Los Angeles, USA, 2015); NADA (Bogot, 2015) and MIAMI
Prcticas Contemporneas (Bogot, 2011), among others. He has participated in collective exhi-
bitions in Colombia like Cilicios [Cilice], Galera Espacio El Dorado (Bogot, 2016); the Artecmara
Pavilion at ArtBo (Bogot, 2015, 2011 and 2007), and the Regional Salon of Artists, Central Zone
(Bogot, 2015 and 2009), and in international ones in Berlin, Oslo and Washington, among others.
He won a Fellowship from the Goethe Institute in 2012, the Colombian Ministry of Culture in 2015
and the Bogot District Institute of Arts (Idartes) in 2015. He lives in Bogot.

Liliana Vlez Jaramillo (Bogot, Colombia, 1980)


She studied Art at Los Andes University (Bogot). Her work has been featured at the Hemispheric
Performance Institute (New York); the Bogot Museum of Contemporary Art (MAC, Bogot); ARCO-
madrid and the Oberhausen (Germany) Short Film Festival. Her work explores and transgresses the
line dividing public and the private, using her body as a tool. Inspired by her personal history, her
work seeks to make visible a repressed desire to go out and express herself, the result of having
tried too long to hide her body and emotions. She lives in Bogot.

Apichatpong Weerasethakul (Bangkok, Thailand, 1970)


Film-maker and artist who has shown his videos and installations in events like the biennials of
Sharjah (United Arab Emirates, 2013), Liverpool (2006), Busan (2004) and Istanbul (2001), and at the
Documenta 13 (Kassel, 2012). His works reject a traditional linearity in order to transmit a strong
feeling of disjointedness. In thematic terms, Weerasethakul confronts the question of memory,
subtly approaching its political and social dimensions. Among others he has won the Golden Palm
at the Cannes Festival, for his film Lung Boonmee Raluek Chat (2010), the Fukuoka prize (2013) and
the Yanghyun Art Prize (2014). He lives in Chiang Mai, Thailand.

Ming Wong (Singapore, 1971)


Is a creator of videos, photographs, installations and performances where he reinterprets iconic
moments in world cinema or popular culture, playing roles of diverse genders, ethnicities, nation-
alities or historical periods. Taking advantage of mistranslations, Wong discovers the omissions
and gaps behind the notions of authenticity and originality in personal and social life and reveals
how identity is built, reproduced and circulated. He represented Singapore at the 53rd Venice
Biennial (2009), where his individual show, Life of Imitation, won a special mention. He has held
individual exhibitions at institutions like the Ullens Center for Contemporary Art (Peking, 2015);
the Shiseido Gallery (Tokyo, 2013); REDCAT (Los Angeles, 2012), and the Neuer Berliner Kunstverein
(Berlin, 2010). He has participated in numerous biennials, among them those of Sydney (2016 and
2010); Shanghai (2014); Lyon (2013); Liverpool (2012); Gwangju (2010), and Performa 11 (New York,
2010). He lives in Berlin.

www.interferencia-co.net
Tactical Action formed in 2008, created and managed by Marco Moreno (Bogot, Colombia, 1972)
and Jimena Andrade (Bogot, Colombia, 1971) to create strategies of belonging and exercises with
different communities and social actors. Its working methodology seeks to formalize educational
tools in videos, translations and web strategies, available on their website, which has become an
archive sensitive to and perceptive about the political and social specificity of the material pro-
duced. They have participated at events like Escuela de garaje [Garage school], the 15th Regional
Salon of Artists, Central zone (2015); 2nd De-formation Encounter, To be here doing something,

352 / 353
eventos como Escuela de garaje, 15 Saln Regional de Artistas Zona Centro (2015); II Encuentro
De-formacin. Estar aqu haciendo algo, Centro Cultural de Espaa (Mxico D.F., 2014), y Museo de
Arte Moderno de Barranquilla (2012). Viven en Guasca.

Eider Yangana (Popayn, Colombia, 1990)


Indgena del resguardo Yanacona de Rioblanco Sotar. Yanagana es maestro en Artes Plsticas
de la Universidad del Cauca (2014) y su rea de investigacin es el performance y la instalacin,
desde donde indaga en formas de expresin humana que resuenan con lo armnico/natural.
Adems de su trabajo artstico, ha desarrollado una labor pedaggica de pintura mural con
diferentes colectivos en el territorio caucano.

Sonnia Ypez (Buga, Colombia, 1992)


Maestra en Artes Plsticas de la Universidad de Caldas. Ha participado en exposiciones colec-
tivas en Pelotas (Brasil), Manizales y Medelln. En 2014 fue ganadora de la Beca Santander para
intercambios estudiantiles en Guadalajara, Mxico. Ha realizado una exposicin individual,
Delicado, Pinacoteca de Bellas Artes (Manizales, 2014). Vive en Manizales.

Sergio Zevallos (Lima, Per, 1962)


Naci en el entonces mejor hospital de Lima, Per, donde su madre se hizo ingresar ilegal-
mente a emergencias. Luego vivi los estados de emergencia de los aos 70 y 80, cuando
empez su desarraigo. No concluy ningn estudio. Lleg a Berln en 1989, punto que le
sirve de base para una prctica nmada por diversas geograf as y disciplinas artsticas.
Empez dibujando, sigui con performances, fotograf a; adems escribe, compone sonido,
mezcla todo. Le interesan las contradicciones en la relacin entre individuo y poder en
una obra definida por lo hbrido, tanto en sentido orgnico y sexual como en lo terico y
conceptual. Entre sus exposiciones individuales estn Proyecto AMIL (Lima, 2015); Un cuerpo
ambulante, Wrttembergischen Kunstverein (Stuttgart, 2014), y Callejn oscuro, Museo de
Arte Contemporneo MAC (Lima, 2013). Su obra hace parte de colecciones como la del Museo
Nacional Reina Sof a (Madrid), la del Banco de la Repblica (Bogot) y la Coleccin Peter Nobel
(Zrich). Vive en Berln.
Spanish Cultural Center (Mexico City, 2014); and the Barranquilla Museum of Modern Art. They live
in Guasca, Colombia.

Eider Yangana (Popayn, Colombia, 1990)


A member of the Yanacona indigenous community of Rioblanco Sotar, he teaches visual arts
at the Universidad del Cauca (2014). In his work he uses performance and installation to inquire
into forms of human expression that resound with the harmonious and the natural. In addition
to his artistic work, he has given several mural painting workshops with different collectives in
the Department of Cauca.

Sonnia Ypez (Buga, Colombia, 1992)


Graduated in Art from Caldas University (Colombia), has participated in collective exhibitions in
Pelotas (Brazil), Manizales and Medelln. In 2014 she won the Santander Fellowship for student
exchanges and worked in Guadalajara, Mexico. She held an individual exhibition, entitled Delicado
[Delicate] at the Manizales Gallery of Fine Art (2014). She lives in Manizales.

Sergio Zevallos (Lima, Peru, 1962)


He was born in what was then the best hospital in Lima, after his mother sneaked through the
emergency ward. Afterwards, he lived through the states of emergency in Peru during the 1970s
and 1980s, when his uprooting began. He has no formal studies. He arrived in Berlin in 1989, the
starting point for a nomadic career which has taken him through different places and disciplines.
He began with drawings, and followed it with performance and photography. He also writes,
composes soundtracks and mixes everything. He is interested in the contradictions between the
individual and power in a work marked by its hybrid nature, both in the organic and sexual sense
and in the theoretical and conceptual one. Among his individual exhibitions are Proyecto AMIL [Amil
Project], (Lima, 2015); Un cuerpo ambulante [A wandering Body], Wrttembergischen Kunstverein
(Stuttgart, 2014); and Callejn oscuro [Dark Alley] Museum of Contemporary Art, MAC (Lima, 2013).
His work forms part of the collections of the Reina Sofa Museum of Art (Madrid), Central Bank of
Colombia (Bogot) and the Peter Nobel Collection (Zurich). He lives in Berlin.

354 / 355
Componente editorial

Gustavo Acosta Vinasco (Pereira, Colombia, 1974)


Estudi filosofa,literatura, periodismoe idiomas. Ha sido cronista,redactory editor de conteni-
dospara variosmedios del pas. Entre sus publicaciones estn Sexta Generacin y Otros Cuentos (2010),
La Dieta de la Hiena (2013), Al Recio Empuje de los Titanes Pereira 150 Aos (Editor, 2013) yLos Vasos
Silbantes (2015). Aficionado a todaslas msicas del hombre; ciclista urbano; docente desertor;arque-
logo de ficciones;ya no cree que existan los genios, pero hace una concesin con Baricco, Houllebecq,
Rebeca Dautremer y scar Muoz; piensa que el ftbol ya no es un depor te;
detesta los uniformes. Vive en Pereira, donde se desempea comoperiodista y editor web de El
Diario del Otn.

Liliana Angulo Corts (Bogot, Colombia, 1974)


Artista plstica graduada de la Universidad Nacional de Colombia, con Maestra en Artes en
la Universidad de Illinois en Chicago (beca Fullbright). Adems de varias exposiciones indivi-
duales y colectivas en Colombia, ha participado en exhibiciones en Europa, Asia, Amrica y el
Caribe. En su obra investiga el cuerpo y la imagen a partir de asuntos de gnero, etnicidad,
lenguaje, historia y poltica. Su compromiso con las comunidades afrodescendientes la ha
llevado a explorar cuestiones de representacin, identidad, discursos de raza y poder, as
como prcticas performativas, tradiciones culturales, asuntos de reparacin histrica y el
trabajo directo colaborativo con organizaciones sociales de la dispora africana. Desarrolla
su produccin artstica en medios como escultura, fotograf a, video, intervenciones, ins-
talacin, performance y sonido, entre otros. Entendiendo la prctica artstica como
integral, tambin se ha desempeado como investigadora, creadora, educadora, gestora, admi-
nistradora y curadora. Vive en Colombia.

Mara Natalia vila Leubro (Bogot, Colombia, 1979)


Graduada en Artes Plsticas de la Universidad de Bogot Jorge Tadeo Lozano. En su obra
busca usar el poder de la ficcin y la imaginacin para crear dilogos entre seres animados
e inanimados, mediados por el humor, la tragedia, la cotidianidad y la msica, entre otros.
Ha participado en numerosas publicaciones, entre ellas ANTI-OQUIA (2012) y Sobre el fra-
caso (2010). Ha participado en exposiciones como Terra Tenebrosa, Sin Espacio (Cali, 2016);
Sal Vigua, Cmara de Comercio de Bogot (2015); El saln de la justicia, FUGA y Cmara de
Comercio de Bogot (2015), y Muecos de loza, Museo de Arte Contemporneo de Bogot MAC
(2014). Hizo parte del Colectivo Zunga desde 2007 hasta su disolucin en 2014. Vive en Bogot.

Cajn de sastre
Propuesta editorial de carcter interdisciplinario e independiente a cargo de Catalina Vargas
Tovar (Cali, Colombia, 1977) que rene, en cada libro, creadores de diferentes disciplinas para
explorar correspondencias y sincronas frente al texto literario. La iniciativa naci con el
propsito de divulgar expresiones narrativas contemporneas y se inscribe en una cultura
editorial investigativa que apela a la actualizacin y apropiacin de referentes culturales.
Entre sus publicaciones se encuentran Papel de pared amarillo, de Charlotte Perkins Gilman
ilustrado por Alejandro Mancera; Sus cartas, de Kate Chopin ilustrado por Jos Toms Giraldo;
La letra U, de Ugo Tarchetti ilustrado por Andrs Felipe Uribe; La mente encantada, de Nathaniel
Hawthrone ilustrado por Mateo Lpez; Levantar cabezas, de Lydia Maria Child ilustrado por
Liliana Angulo, y La bella penitente, de Wilkie Collins ilustrado por Nicols Paris. Dentro del
44 SNA public T y yo de Juan Crdenas.
Editorial component
Gustavo Acosta Vinasco (Pereira, Colombia, 1974)
Studied philosophy, literature, journalism and languages. He has been a journalist, editor and con-
tents director for various Colombian media. Among his publications there are: Sexta Generacin
y Otros Cuentos [Sixth Generation and Other Stories], (2010); La Dieta de la Hiena [The Hyenas
Diet], (2013); Al Recio Empuje de los Titanes Pereira 150 Aos [The Vigorous Thrust of the Titans
150 years of Pereira], (Editor, 2013), and Los Vasos Silbantes [Sibilant Glasses/ Vessels], (2015). A
lover of all musical genres, urban cyclist, negligent teacher and archaeologist of fictions, he does
not believe in the existence of geniuses, but makes an exception for Baricco, Houllebecq, Rebeca
Dautremer and scar Muoz. He thinks that soccer is no longer a sport and detests uniforms. He
lives in Pereira, where he works as a journalist and web editor for the El Diario del Otn newspaper.

Liliana Angulo Corts (Bogot, Colombia, 1974)


A visual artist with a BA from National University of Colombia and an MFA from the University of
Illinois in Chicago (Fulbright Scholarship). In addition to a number of individual and collective
enterprises in Colombia, she has participated in exhibitions in Europe, Asia, the Americas and
the Caribbean. Her work inquires into the body and the image on the basis of matters of gender,
ethnicity, language, history and politics. Her commitment to the countrys Afro-American com-
munities has led her to explore questions of representation, identity and discourses of race and
power, as well as performative practices, cultural traditions, efforts at historical reparation and a
direct collaborative work with social organizations of the African exile. She uses media like sculp-
ture, photography, video, interventions, installations, performances and sound, among others.
She regards art as an integral practice and has thus worked as an investigator, creator, educator,
organizer, administrator and curator. She lives in Colombia.

Mara Natalia vila Leubro (Bogot, Colombia, 1979)


Is a graduate in Visual Arts from Jorge Tadeo Lozano University of Bogot. Her work seeks to use
the power of fiction and imagination to create dialogues between animate and inanimate crea-
tures, leavened by humor, tragedy, everyday life and music, among others. She has contributed
to many publications, such as ANTI-OQUIA (2012) and Sobre el fracaso [On failure], (2010). She has
participated in exhibitions like Terra Tenebrosa [Sinister Land], Sin Espacio (Cali, 2016); Sal Vigua
[Cormorant Salt], Bogot Chamber of Commerce (2015); El Saln de la justicia [The Salon of Justice],
FUGA and the Bogot Chamber of Commerce (2015); and Muecas de loza [China dolls], Bogot
Museum of Contemporary Art MAC (2014). She was part of the Zunga Collective since 2007 until
its dissolution in 2014. She lives in Bogot.

Cajn de Sastre
Interdisciplinary and independent editorial initiative, founded by Catalina Vargas Tovar (Cali, Colom-
bia, 1977) that gathers, ineach book, creators from different disciplines to explore connections and
coincidences in approaching literary texts. It started as a way to disseminate contemporary narra-
tive expressions and it inscribes itself in a research-based editorial culture that aims to actualize
and appropriate different cultural referents. Cajn de sastre has published Spanish translations
of Charlotte Perkins Gilmans The Yellow Wallpaper, illustrated by Alejandro Mancera; Kate Chopins
Her Letters, illustrated by Jos Toms Giraldo; Ugo Tarchettis La lettera U, illustrated by Andrs
Felipe Uribe; Nathaniel Hawthrones The Haunted Mind, illustrated by Mateo Lpez; Lydia Maria
Childs Stand from Under, illustrated by Liliana Angulo, and Wilkie Collins A Fair Penitent, illustrated
by Nicols Paris. As part of the 44th SNA, they published T y yo [You and I], by Juan Crdenas.

356 / 357
Juan Crdenas (Popayn, Colombia, 1978)
Ha publicado las novelas Zumbido (451 Editores, 2008), Los estratos (Perifrica, 2013) y
Ornamento (Perifrica, 2015). Traduce, viaja, pasa mucho tiempo solo, da paseos largos, es
profesor de Escritura Creativa en el Instituto Caro y Cuervo, no quiere tener columna en
ningn peridico y como vive distrado se la pasa concentrado en otra cosa. Vive en Bogot.

Ensayo Colectivo Editorial


Se conforma en 2015 por Yolanda Chois Rivera (Cali, Colombia, 1987), Mara Juliana Soto
Narvez (Cali, Colombia, 1987), Camilo Aguilera Toro (Bogot, Colombia, 1975) y Miguel Tejada
Snchez (Cali, Colombia, 1982) como un ejercicio de edicin y publicacin del registro de
las experiencias artsticas y de comunicacin del proyectoHacia el litoral. Accin Colectiva,
realizado en 2014. Entre 2015 y 2016, el colectivo lleva a cabo acciones de discusin (lecturas
en voz alta, intercambio de textos y voces) y composicin editorial, con el nimo de exponer
o abrir antes de publicar el proceso de realizacin de documentos, memorias e informes.
Han realizado intervenciones en el Museo La Tertulia (Cali, 2015), en el espacioLa radia ser,
de la emisora de la Universidad Nacional de Colombia (Bogot, 2105) y junto a la piscina de
la Casa Obeso Meja (Cali, 2016). Tras estas sesiones de taller-debate, las experiencias se
consolidan en tres entregas editoriales:Ensayo # 1, Ensayo # 2, Ensayo # 3.

Jos Antonio Covo Meisel (Cartagena, Colombia, 1987)


Maestro en Artes de la Universidad de los Andes. Entre sus intereses se cuentan el psicoa-
nlisis, la ciencia ficcin, la semitica y la filosof a de lenguaje. Como artista ha participado
en las exposiciones El nio peristalsis y la comitiva vomitiva, Valenzuela Klenner (Bogot,
2015); Una cierta muerte, Museo de Arte Moderno de Cartagena (2014), y No Tengo Hambre,
Valenzuela Klenner (Bogot, 2012). Como escritor ha mantenido un blog desde 2012 y public,
en 2015, su primera novela, Osamentas relampagueantes (Can Press). Vive en Cartagena.

Tupac Cruz (Austin, EE.UU, 1976)


En 2012 expuso La mente miente en la Galera Valenzuela y Klenner (Bogot). La instalacin,
con un bordado, banderines en serigraf a, figuras en papel mach, dibujos y un video en el que
el presidente de Colombia involucra a los ciudadanos en una sociedad fundada por helechos
milenarios, promueve la simplificacin de toda accin. Este montaje retoma motivos desarro-
llados enla primera parte de su novela grfica Esfera roja(Jardn Publicaciones, 2013) y en la
instalacinEl escner consume su propio interior, inspirada en representaciones populares
del encarcelamiento e incluida en la exposicin colectivaEl diablo probablemente, Museo
La Tertulia (Cali, 2015). Entre los motivos que ha examinado en estos trabajos est: pasar vs.
crecer, prestar atencin vs. estar distrado, organizarse vs. vivir juntos. Vive en Los ngeles.

Juan Nicols Donoso Cubillos (Bogot, Colombia, 1977)


Artista plstico y magster en Filosof a con la tesis El exceso en Kierkegaard. Desde 2011
se desempea como docente en la Escuela de Ciencias Humanas de la Universidad del
Rosario. Entre sus intereses estn los vnculos entre existencialismo y filosof a de la mente.
En varios de sus textos literarios el sistema nervioso central se asume como una anomala
en s mismo. Ha publicado la crnicaDramatic Chronicle(Ro Grande Review, 2013) yDel
sujeto trascendental como sujeto sin yo (o tengo un doctorado en secundaria), incluido en
la socializacin del taller Escuelita del mal, realizado por el artista Paulo Licona en escuelas
de la localidad de Kennedy. Vive en Bogot.
Juan Crdenas (Popayn, Colombia, 1978)
Has published the novels Zumbido [Buzzing] (451 Editores, 2008), Los estratos [The strata] (Peri-
frica, 2013) and Ornamento [Ornament], (Perifrica, 2015). He translates, travels, spends a lot of
time alone, takes long walks, is a teacher of Creative Writing at the Caro and Cuervo Institute, does
not want to have a column in any newspaper, and since he lives in a distracted state, spends his
time focusing on something else. He lives in Bogot.

Ensayo Colectivo Editorial [Essay/Test/Trial Publishing Collective]


Formed in 2015 by Yolanda Chois Rivera (Cali, Colombia, 1987), Mara Juliana Soto Narvez (Cali,
Colombia, 1987), Camilo Aguilera Toro (Bogot, Colombia, 1975), and Miguel Tejada Snchez (Cali,
Colombia, 1982) as an exercise in editing and publishing a record of the artistic and communica-
tive experiences of the Hacia el litoral. Accin Colectiva [Towards the coast. Collective Action]
project, undertaken in 2014. Between 2015 and 2016, the collective carried out acts of discussion
(readings exchanges of texts and voices) and editorial composition, in order to expose or open up
the procedures of creating documents, memoirs and reports before publishing them. It has car-
ried out interventions in La Tertulia Museum (Cali, 2015), the La radia ser program on the radio
station of National University of Colombia (Bogot, 2015) and alongside the swimming pool of the
Obeso Meja House in Cali (2016). Following those workshops/debate sessions, the experiences
were memorialized in three published essays: Ensayo # 1, Ensayo # 2, Ensayo # 3.

Jos Antonio Covo Meisel (Cartagena, Colombia, 1987)


Has a BFA in Arts from Los Andes University (Bogot). Among his interests are psychoanalysis,
science fiction, semiotics and the philosophy of language. As an artist he has participated in the
exhibitions El nio peristalsis y la comitiva vomitiva [The Peristalsis Child and the Emetic Retinue],
Valenzuela & Klenner (Bogot, 2015); Una cierta muerte [A Certain Death], Cartagena Museum of
Modern Art (2014); and No Tengo Hambre [Im not Hungry], Valenzuela Klenner (Bogot, 2012). As
a writer, he has had his own blog since 2012 and, in 2015, he published his first novel, Osamentas
relampagueantes [Flashing Bones], (Can Press). He lives in Cartagena.

Tupac Cruz (Austin, U.S., 1976)


In 2012 he exhibited La mente miente [The Mind Lies] at the Valenzuela and Klenner Gallery
(Bogot). That installation, which features a piece of embroidery, silk-screen pennants, figures in
papier mach, drawings and a video in which the president of Colombia, who is involved with the
inhabitants of a society founded by millenary ferns, promotes the simplification of all actions. The
montage reworks motifs developed in the first part of his graphic novel Esfera roja [Red sphere]
and his installation El escner consume su propio interior [The scanner consumes its own insides],
inspired by popular representations of imprisonment and included in the exhibition El diablo
probablemente [Probably the Devil], La Tertulia Museum (Cali, 2015). Among the concerns which
he deals with in these works are: getting by vs. growing, paying attention vs. being distracted
and organizing oneself vs. living together. He lives in Los Angeles.

Juan Nicols Donoso Cubillos (Bogot, Colombia, 1977)


Visual artist with an MA in philosophy with the thesis Excess in Kierkegaard. Since 2011 he has
taught at the School of Human Sciences at Rosario University (Bogot). Among his interests there
are the links between existentialism and the philosophy of the mind. In several of his literary texts
the central nervous system is regarded as an anomaly in itself. He published Dramatic Chronicle
in the Ro Grande Review (2013) and On the transcendental subject as a subject without an I (or
I have a doctorate in secondary education), included in the publication of the Escuelita del mal
[Little school of evil] workshop, held by the artist Paulo Licona in schools of the Kennedy district
in Bogot. He lives in Bogot.

358 / 359
Bruno Mazzoldi (Miln, Italia, 1942)
Residente en Colombia desde 1960. Ha enseado en la Escuela Normal para Varones de Fonseca,
Baja Guajira, el Colegio Junn de la Isla de Providencia, la Universidad del Cauca y la Universidad
de Nario. A comienzos de los aos 70 se desempe como vocalista del grupo de jazz de
Peggy Dromgold. En 1994, y al filo del II Congreso para el Estudio de los Estados Modificados
de la Conciencia, celebrado en Lrida, Espaa, tuvo ocasin de exponer por ltima vez algu-
nos rodeos grficos bajo el ttulo Cuatro episodios de humorismo mstico. Entre unos cuantos
escritos publicados en el pas y en el exterior cabe mencionar los textos redactados al borde
de la obra de Jos A. Restrepo: Proyecto Tableaux mourants (2004); Verme dormido Jobs de
Benjamin, Derrida y Restrepo (2006); Emails en Ejercicios espirituales (2015). Vive en Pasto.

Carlos Andrs Mndez Sandoval (Cali, Colombia, 1978)


Magster en Filosofa con nfasis en Historia de la filosofa moderna, esttica y filosofa poltica.
Ha desarrollado investigaciones que analizan los desplazamientos tericos y prcticos que
implica el trnsito de una concepcin del poder desde el modelo de la guerra a una concepcin
del poder en tanto gubernamentalidad. Vive en Cali.

Gabriela Pinilla (Bogot, Colombia, 1983)


Estudi Bellas Artes en la Universidad Jorge Tadeo Lozano en Bogot, Colombia, y actualmente
hace una maestra en Artes Plsticas y Visuales en la Universidad Nacional (Bogot). Entre sus
exposiciones individuales estn El ramo de olivo que no germin, Valenzuela y Klenner (Bogot,
2015); La venganza de la historia 3: Barrio Policarpa, Valenzuela Klenner (Bogot, 2012); Los bhos
no son lo que parecen, Sala Alterna, Galera Santa Fe (Bogot, 2010), e Historia sencilla, Galera
12:00 (Bogot, 2010). Ha recibido reconocimientos como la Beca de Creacin en Artes Visuales del
Ministerio de Cultura (2012) y el premio Exposiciones en la Galera Santa Fe, otorgado por Idartes
(Bogot, 2010). En su obra utiliza medios como pintura, dibujo, instalacin, impresos y videos
para pensar las resonancias en el presente de hechos histricos especficos. Vive en Bogot.

Equipo TransHisTor(ia)
Conformado por Mara Sol Barn (Bucaramanga, Colombia, 1975) y Camilo Ordez Robayo (Bogot,
Colombia, 1979) en 2008, TransHisTor(ia) desarrolla proyectos de investigacin, curatoriales y
de creacin en torno a problemas de la historia del arte y la cultura visual en Colombia. Entre
sus investigaciones y curaduras estn Mltiples y Originales. Arte y cultura visual en Colombia;
aos 70, FUGA (Bogot, 2010); Rojo y ms Rojo. Taller 4 Rojo; produccin grfica y accin directa,
FUGA (Bogot, 2012), MAMM (Medelln, 2013) y Museo La Tertulia (Cali, 2014); Con Wilson dos
dcadas vulnerables, locales y visuales, Galera Santa Fe (Bogot, 2014), y Sal Vigua, Cmara de
Comercio de Bogot (2015). Barn y Ordez son profesores de planta del Departamento de Artes
Visuales de la Pontificia Universidad Javeriana de Bogot y Ordez es profesor de ctedra de
la Facultad de Artes de la ASAB. Viven en Bogot. transhistoria.laveneno.org

Rat Trap
Rat Trap es una plataforma de produccin de arte no institucional y msica no corporativa.
Sus integrantes son Jos Darcy Cabrera (Puerto Ass, Colombia, 1979), Paola Acebedo (Bogot,
Colombia, 1987), Carlos Velsquez (Bogot, Colombia, 1985), Jose Sann (Bogot, Colombia,
1990), Jernimo Velsquez (Bogot, Colombia, 1990) y Boris Restrepo (Bogot, Colombia, 1989),
Tras 12 aos de eventos culturales se materializ como un espacio f sico en mayo de 2012.
Actualmente el proyecto incluye dos talleres de serigraf a, un estudio de grabacin, dos salas
de ensayo, trece talleres de artistas, una sala de proyectos y una tienda. Su objetivo princi-
pal es defender la autonoma creativa y promover la sostenibilidad econmica de proyectos
artsticos, sociales y culturales, ofreciendo herramientas y espacios para el desarrollo de
Bruno Mazzoldi (Milan, Italy, 1942)A resident of Colombia since 1960, he has taught at the Escuela
Normal para Varones [Boys School], Fonseca, Lower Guajira; the Junn High School on the island
of Providencia; Cauca University and Nario University. At the beginning of the 1970s he was the
vocalist of the Peggy Dromgold jazz group. In 1994, during a fringe event at the 2nd Congress for the
Study for Altered States of Awareness, held in Lrida, Spain, he exhibited the last of some graphic
commentaries he made, entitled Four episodes of mystical humourism. Among a variety of his
essays, two are worth mentioning: his analysis of the work of Jos A. Restrepo: Proyecto Tableaux
mourants (2004); Verme dormido Jobs de Benjamin, Derrida y Restrepo [To see me asleep the
Jobs of Benjamn, Derrida and Restrepo] (2006); and Emails en Ejercicios espirituales [Spiritual
Exercises] (2015). He lives in Pasto.

Carlos Andrs Mndez Sandoval (Cali, Colombia, 1978)


Has a Masters in Philosophy with a major in the History of Modern Philosophy, Aesthetics and
Political Philosophy. He has undertaken investigations which analyze the theoretical and practi-
cal shifts implied by the transition from a conception of power to the model of war and thus to a
conception of governance. He lives in Cali.

Gabriela Pinilla (Bogot, Colombia, 1983)


BFA from Jorge Tadeo Lozano University (Bogot), currently doing an MFA at National University
(Bogot). Among her one woman shows are El ramo de olivo que no germin [The Olive Branch that
Didnt Bud], Valenzuela y Klenner (Bogot, 2015); La venganza de la historia 3: Barrio Policarpa [The
Revenge of History 3: Policarpa Neighborhood], Valenzuela Klenner (Bogot, 2012); Los bhos no
son lo que parecen [Owls are not What They Seem], Sala Alterna, Galera Santa Fe (Bogot, 2010),
and Historia sencilla [A Simple Story], Galera 12:00 (Bogot, 2010). She has been awarded a creation
fellowship by the Ministry of Culture (2012) and an exhibit grant for the Galera Santa Fe, Idartes
(Bogot, 2010). In her work, she uses painting, drawings, installations, publications and videos to
think about present resonances of specific historical events. She lives in Bogot.

Equipo TransHisTor(ia) [TransHisTor(y) Team]


Formed by Mara Sol Barn (Bucaramanga, Colombia, 1975) and Camilo Ordez Robayo (Bogot,
Colombia, 1979) in 2008, TransHisTor(ia) carries out investigative, curatorial and creative projects
about the history of the art and visual culture of Colombia. Among their research and curatorial proj-
ects are: Mltiples y Originales. Arte y cultura visual en Colombia; aos 70, [Multiples and Originals.
Art and visual culture in Colombia; the 1970s], FUGA (Bogot, 2010); Rojo y ms Rojo. Taller 4 Rojo:
produccin grfica y accin directa [Red and more Red, Workshop 4 Rojo: graphic production and
direct action], FUGA (Bogot, 2012), Medelln Museum of Modern Art (2013) and La Tertulia Museum
(Cali, 2014); Con Wilson... dos dcadas vulnerables, locales y visuales [With Wilson... two vulner-
able, local and visual decades], Santa Fe Gallery (Bogot, 2014); and Sal Vigua [Cormorant Salt],
Bogot Chamber of Commerce (2015). Barn and Ordez are professors of Visual Arts at Javeriana
University and Ordez also teaches at the ASAB. They live in Bogot. transhistoria.laveneno.org

Rat Trap
Rat Trap is a platform for the production of non-institutional art and non-corporate music. Their
members are Jos Darcy Cabrera (Puerto Ass, Colombia, 1979), Paola Acebedo (Bogot, Colombia,
1987), Carlos Velsquez (Bogot, Colombia, 1985), Jose Sann (Bogot, Colombia, 1990), Jernimo
Velsquez (Bogot, Colombia, 1990), and Boris Restrepo (Bogot, Colombia, 1989). After 12 years of
participating in cultural events, it established its own physical headquarters in May of 2012. Its cur-
rent activities include two silk-screen workshops, a recording studio, two rehearsal halls, thirteen
artists workshops, an exhibit space and a store. Its main aim is to defend creative autonomy and
promote the economic sustainability of artistic, social and cultural projects by offering tools and

360 / 361
producciones autogestionadas y costo efectivas que permitan hacer viables en el tiempo
prcticas que histricamente han dependido de incentivos estatales y fondos privados. A
nivel grfico han realizado carteles, camisetas, zines y lanzarn, dentro del 44 SNA, su primer
libro. Viven en Bogot.

Salvaje
Fundado en 2015 por Mara Paola Snchez, Andrea Triana y Gabriel Meja como el brazo editorial
del espacio NADA, Salvaje explora las posibilidades de la publicacin no solo como objeto
de arte sino como catalizador de relaciones, de colaboraciones y posibles encuentros. En
sus proyectos buscan potencializar el libro como contenedor de rupturas y construcciones
porttiles, un medio econmico capaz de infiltrarse y ser infiltrado, portable en pequeas
maletas y casi nunca descubierto porque, como sealan, no hay perros anti publicaciones
en los aeropuertos. Han publicado Fe y alegra, de Leonardo Herrera; La arcilla fundamental,
de Gabriel Meja; el DVD Release me!, de Juan Meja y, dentro del 44 SNA, 5-5, de Nicols Llano.

Seminario Psicotropismos
Brigitte Baptiste (Bogot, Colombia, 1963)
Biloga de la Universidad Javeriana y una de las mayores expertas en temas ambientales y
biodiversidad en Colombia. Realiz una maestra en Conservacin y desarrollo tropical en
la Universidad Internacional de Florida becada por la Comisin Fulbright, y un doctorado en
Economa ecolgica y manejo de recursos naturales en la Universidad Autnoma de Barcelona.
Actualmente dirige el Instituto de Investigacin de Recursos Biolgicos Alexander von Humboldt
y representa a Colombia ante varios organismos internacionales ambientales. Vive en Bogot.

Rafael Castellanos Jimnez (Bogot, Colombia, 1975)


Doctor en Historia de la Filosof a, Universidad de Pars IV, Sorbona. Entre Berln y Bogot hizo
parte de la creacin de Bogotrax (festival gratuito y experimento socio-cultural; 2003-2013).
Ha realizado proyectos artsticos, culturales y pedaggicos enfocados en Latinoamrica,
alrededor de la relacin entre la selva y la ciudad, la vida en el barrio y el territorio, entre
ellos Bajo el concreto la selva, Galera Neurotitan (Berln, 2014), exposicin de muralistas
contemporneos suramericanos y el videoclip S.O.S (2013-2014), realizado en Manaos con el
grupo de hip-hop bogotano A la intemperie. Actualmente tiene un trabajo en curso sobre
las poticas del hip-hop, el barrio, la selva, la guerra, el desarraigo y la bsqueda a travs
del viaje como experiencia irrevocable de la otredad. Vive en Berln.

Sanfor Kwinter (Canad)


Escritor y terico de la arquitectura con un doctorado en Literatura Comparada en la Universidad
de Columbia. Cofundador, junto al diseador Bruce Mau y el terico Jonathan Crary, de la influyente
editorial Zone Books. Ha enseado en universidades como Rice, MIT, Columbia, Cornell y Harvard,
y actualmente es profesor de Teora y crtica de la arquitectura en el Instituto Pratt (Nueva York).
Ha publicado ampliamente sobre aspectos filosficos del diseo, la arquitectura y el urbanismo
en libros como Architectures of Time: Toward a Theory of the Event in Modernist Culture(MIT Press,
2001); Far from Equilibrium: Essays on Technology and Design Culture(Actar Press, 2008), y Requiem:
For the City at the End of the Millennium (Actar Press, 2010). Ha recibido reconocimientos del
Canada Arts Council y del Getty Center for the History of Art and the Humanities. Tambin recibi
el premio de arquitectura de la American Academy of Arts and Letters (2013). Vive en Nueva York.
venues for the development of self-managed and cost-effective productions which allow for the
viability over time of practices which have traditionally depended on State incentives and private
funding. In the field of graphic arts, it has produced posters, t-shirts and fan-zines and will launch
its first book at the 44th National Salon of Artists. Its members live in Bogot.

Salvaje
Founded in 2015 by Mara Paola Snchez, Andrea Triana and Gabriel Meja as the editorial
branch of the independent space NADA, Salvaje explores the possibilities of publishing not
only as producer of art-objects but as a catalyst of relationships, collaborations and possible
encounters. In their projects they seek to strengthen the books possibilities as a container
for ruptures and portable constructions, a cheap medium able to infiltrate and be infiltrated,
portable in small bags without being detected because, as they point out, there are no anti-
book dogs in airports. They have published Fe y alegra [Faith and Happiness], by Leonardo
Herrera; La arcilla fundamental [The Fundamental Clay], by Gabriel Meja; the DVD Release me!,
by Juan Meja, and, as part of the 44th SNA, 5-5, by Nicols Llano.

Psychotropisms Seminar
Brigitte Baptiste (Bogot, Colombia, 1963)
A biologist from Javeriana University (Bogot), she is one of the leading experts in Colombia in the
field of the environment and biodiversity. She won a Fulbright Commission Scholarship to do a
MSc in Conservation and Tropical Conservation at Florida International University and has a PhD
in Ecological Economy and the Management of Natural Resources from the Autonomous Univer-
sity of Barcelona. She is currently the director of the Alexander von Humboldt Institute for the
Investigation of Biological Resources and has represented Colombia at a variety of international
environmental organizations. She lives in Bogot.

Rafael Castellanos Jimnez (Bogot, Colombia, 1975)


He has a PhD in History of Philosophy from Paris University IV, the Sorbonne. Working between
Berlin and Bogot, he took part in the creation of Bogotrax (a free festival and socio-cultural
experiment; 2003-2013). He has undertaken artistic, cultural and educational projects focused on
Latin America, which revolve around the relation between the jungle and the city and between
neighborhood life and the territory, among them Bajo el concreto la selva [Under the concrete, the
jungle], Neurotitan Gallery (Berlin, 2014), an exhibition of contemporary South American muralists
and the videoclip S.O.S. (2013-2014), made in Manaus with a Bogot hip-hop group, A la intemperie.
He is currently working on the poetics of hip-hop, the neighborhood, the jungle, the war, uprooting
and the quest, through traveling, for the irrevocable experience of otherness. He lives in Berlin.

Sanfor Kwinter (Canada)


A writer and theoretician of architecture with a PhD in Comparative Literature from Columbia
University, he is the co-founder, along with the designer Bruce May and the theoretician Jonathan
Crary, of the influential Zone Books. He has taught at Rice, MIT, Columbia, Cornell and Harvard,
and is currently Professor of Architectural Theory and Criticism at the Pratt Institute (New York).
He has published a wide range of books on the philosophical aspects of design, architecture and
urbanism, such as Architectures of Time: Toward a Theory of the Event in Modernist Culture (MIT
Press, 2001); Far from Equilibrium: Essays on Technology and Design Culture (Actar Press, 2008),
and Requiem: For the City at the End of the Millennium (Actar Press, 2010). He has received awards
from the Canada Arts Council, the Getty Center for the History of Arts and Humanities and the
architecture prize of the American Academy of Arts and Letters (2013). He lives in New York.

362 / 363
Florencia Portocarrero (Lima, Per, 1981)
Investigadora, curadora independiente y psicoterapeuta. Estudi Psicologa Clnica en la
Pontificia Universidad Catlica del Per, donde tambin se recibi como Magster en Estudios
Tericos en Psicoanlisis. Durante 2012/2013 particip en el programa curatorial de de Appel Arts
Centre (msterdam) y recientemente se gradu con honores de la maestra en Teora del Arte
Contemporneo, Universidad de Goldsmiths (Londres). Portocarrero escribe regularmente en
la revista internacional de arte contemporneo Artishock y ha contribuido con sus textos sobre
arte y cultura en numerosos catlogos y publicaciones. En Lima fue cofundadora del espacio
de arte independiente Bisagra y curadora del programa pblico de Proyecto AMIL. Vive en Lima.

John Welchman (1958)


Profesor de historia del arte en la Universidad de California, San Diego. Ha escrito para medios
como Art Forum, The New York Times y The Economist. Es autor de los libros Modernism
Relocated: Towards a Cultural Studies of Visual Modernity (Allen & Unwin, 1995), Invisible
Colours: A Visual History of Titles (Yale UP, 1997), Art After Appropriation: Essays on Art in the
1990s (Routledge, 2001), y Past Realization: Essays on European Contemporary Art (Sternberg
Press, 2015). Adems de numerosas publicaciones acadmicas, ha editado varios volmenes
de escritos y entrevistas del artista Mike Kelley. Vive en San Diego.

Equipo curatorial

Rosa ngel
Directora artstica
Maestra en Bellas Artes de la Universidad Jorge Tadeo Lozano, Bogot, con maestra en tecnologas
digitales interactivas de la Universidad Complutense, Madrid, y candidata a doctor en artes de
la Universidad de Castilla la Mancha, Cuenca.
Formada como artista y con una experiencia diversa en reas como los audiovisuales y la gestin
cultural, ha sido co-curadora, con Adriana Arenas, del 12 saln Regional de Artistas Zona Centro
Occidente eje[s] imaginario[s] (2007) y tutora y miembro del comit regional de la investigacin
curatorial de los 13 Salones Regionales de Artistas (2009).
Desde 2006, ha sido la curadora del Museo de Arte de Pereira en varios periodos, concentrndose
a partir de 2012 en una serie de exposiciones que exploran, desde varios ngulos y a partir de la
obra de distintos artistas, la riqueza y resonancia del paisaje y la nocin de territorio. Entre estas
exposiciones se encuentran la colectiva Ro arriba, ro abajo (2013) y las individuales Estudios
comparados de paisaje, de Alberto Baraya (2015) y Siguiendo el ro, de Natalia Castaeda (2016).
Vive y trabaja en Pereira.

CURADORES

Victor Albarracn
Escritor, curador y artista visual. MFA en prcticas pblicas del Otis College of Art and Design, Los
ngeles. Entre 2005 y 2009 fue coordinador del Consejo curatorial de la Fundacin El Bodegn (arte
contemporneo vida social). En 2014 fue co-fundador de SelectoPlanta Baja, Los ngeles, CA.,
y hace parte de su equipo curatorial. Ha sido columnista, editor, crtico y traductor para diversas
publicaciones culturales en Colombia y el exterior. Ha escrito tres libros publicados en Colombia,
Noruega y los Estados Unidos. Profesor, consultor de proyectos y jurado de distintas facultades
universitarias de arte y director de talleres y tutor de los laboratorios de investigacin de creacin
del Ministerio de Cultura. Gan el Premio nacional de crtica en 2009 y la beca Fulbright- Ministerio
de Cultura Ministry 2012. Actualmente es el director artstico de Lugar a Dudas, en Cali.
Florencia Portocarrero (Lima, Peru, 1981)
An investigator, independent curator and psychotherapist, she studied Clinical Psychology at
Pontifical Catholic University of Peru, where she was also awarded a MA in Theoretical Studies
in Psychoanalysis. During 2012-2013, she participated in the curatorial program of the Appel Arts
Centre (Amsterdam) and she recently graduated with honors from a MA in Theory of Contemporary
Art from Goldsmiths University (London). Portocarrero periodically writes for the international
magazine of contemporary art, Artishock, and has published her essays on art and culture in
many catalogues and publications. In Lima, she was the co-founder of the independent art venue,
Bisagra, and curator of the public program of the AMIL project. She lives in Lima.

John Welchman (1958)


Professor of art history in the Visual Arts department at the University of California, San Diego. He
has contributed to publications like Screen, Art Forum, The New York Times and The Economist.
His books include Modernism Relocated: Towards a Cultural Studies of Visual Modernity (Allen &
Unwin, 1995), Invisible Colours: A Visual History of Titles (Yale UP, 1997), Art After Appropriation:
Essays on Art in the 1990s (Routledge, 2001), and Past Realization: Essays on European
Contemporary Art (Sternberg Press, 2015). He has edited a number of academic publications
and several volumes of interviews and writings by the artist Mike Kelley. He lives in San Diego.

Curatorial Team

Rosa ngel
Artistic Direction
Bachelor in Fine Arts from the Universidad Jorge Tadeo Lozano, Bogot; MA in Interactive Digital
Technologies from Complutense University, Madrid; Ph.D courses in Arts from the University of
Castilla la Mancha, Cuenca.
With experience in different areas, including audiovisuals and cultural governance, Angel co-cu-
rated, with Adriana Arenas, the 12th Regional Salon of Artists in the Western-Central Region
(2007), and served as tutor for the curatorial team of the 13th Regional Salon of Artists and as
a member of its regional committee (2009).
Since 2006, she has been at different periods head curator of the Pereira Art Museum, focu-
sing since 2012 in exhibits that explore, from different angles, the richness and possibilities of
landscape and the notion of territory. These exhibits include the group show Upriver, downriver
(2013) and the individual shows Comparative Studies of Landscape, by Alberto Baraya (2015), and
Following the River, by Natalia Castaeda (2016). She lives in Pereira.

CURATORS

Victor Albarracn
Writer, curator and visual artist. MFA in Public Practice from Otis College of Art and Design, Los
Angeles. From 2005 to 2009, programmed activities at El Bodegn: Contemporary Art and Social
Life, in Bogot. In 2014, he joined the curatorial team at Selecto-Planta Baja in Los Angeles, CA.
Headed independent curatorial projects in Bogot and Los Angeles since 2010. He has been a
columnist, editor, critic and translator for various cultural publications in Colombia and abroad.
Author of three books published in Colombia, Norway and the United States. Teacher, project
consultant, and juror for art faculties in several Colombian universities, and workshop director
and tutor for the Ministry of Cultures Creation-Research Laboratories. Artist with numerous
exhibitions in Colombia and abroad. National Critics Award in 2009 and Fulbright-Ministry of
Culture Fellowship in 2012. Currently he is the Artistic Director of Lugar a Dudas, in Cali.

364 / 365
Inti Guerrero
Es curador y crtico radicado en Hong Kong. Estudi historia y teora del arte y arquitectura en la
Universidad de Los Andes en Colombia y en la Universidade de Sao Paulo en Brasil, y complet
el Programa Curatorial de Appel en Holanda. Entre 2011 y 2014 fue director artstico asociado
y curador de TEOR/Tica, un espacio para el arte y pensamiento fundado en 1999 en San Jos,
Costa Rica. Sus curaduras han sido exhibidas en museos y centros del arte alrededor del mundo
incluyendo: Tate Modern, Londres; Museo de Arte Moderno de So Paulo; Minsheng Museum,
Shanghai; Museo Carrillo Gil, Ciudad de Mxico; Fundacin Kadist, San Francisco; Museo de Arte
Contemporneo de Vigo; Fondazione Sandretto Re Rebaudengo, Turn, y Museo de Arte de Ro,
Ro de Janeiro. Sus textos han sido publicados en libros, catlogos y revistas incluyendo Afterall,
Ramona, The Exhibitionist, ArtNexus, Manifesta Journal y Art Asia Pacific.

Guillermo Vanegas
Psiclogo de la Universidad Nacional de Colombia, con estudios en Maestra de Estudios Culturales
e Historia del Arte la Arquitectura y la Ciudad del mismo lugar. En 2010 fund Reemplaz0, entidad
sin nimo de lucro a travs de la cual realiza curaduras de arte contemporneo. Fue curador de
los XIII Salones Regionales de Artistas para el Ministerio de Cultura en 2009. Se desempea como
profesor universitario desde 2007. Ha recibido varias menciones por sus escritos sobre arte y
cultura contempornea en Colombia y Espaa, entre ellas la Beca de investigacin monogrfica
del Ministerio de Cultura 2015 para escribir sobre el artista Jos Horacio Martnez. Desde 2007 es
profesor universitario. Sus escritos se publican regularmente en medios de Colombia y Espaa.
Vive en Bogot.

Curadores Invitados

Pamela Desjardins (Tucumn, Argentina, 1982)


Curadora argentina. Realiz la maestra en Teora y Esttica del Arte Contemporneo en la Universidad
Autnoma de Barcelona y el Programa de Estudios Independientes (PEI) en el Museo de Arte
Contemporneo de Barcelona. Desde el 2014 hasta la actualidad es curadora en residencia (Beca
Lily Scarpetta) en FLORA ars+natura, en donde ha producido exposiciones de artistas como Doris
Salcedo, Carlos Garaicoa, Lucia Koch, Antonio Caro, Ral Zurita y Patrick Hamilton, entre otros. Le
interesa principalmente el cruce entre prcticas artsticas y curatoriales. Obtuvo la beca Rsidence
des Amriques para curadores otorgada por el Consejo de las Artes de Montreal para desarrollar
un proyecto en Founderie Darling (Montreal,2013). Colabor como curadora en la seleccin de
artistas latinoamericanos para el No 3 de la revista sobre dibujo HB (2013). Fue ganadora del Travel
Grant otorgado por Getty Foundation para asistir a la Conferencia Anual del CIMAM (International
Committee for Museums and Collections of Modern Art) en Doha, Qatar, (2014) y particip represen-
tando a Colombia en el Simposio sobre modelos institucionales y el programa de visitas organizado
por Mondriaan Found (Amsterdam, 2015). Vive en Bogot .

Ximena Gama Chirolla (Bogot, Colombia, 1982)


Filsofa de la Universidad Nacional de Colombia y Especialista en Historia y Teora del Arte
Moderno y Contemporneo de la Universidad de los Andes. Ha colaborado en distintos proyectos
de investigacin en arte latinoamericano en Estados Unidos y Colombia. Trabaj en el Museum
of Fine Arts en Houston (MFAH) y en el centro de investigacin ICAA (International Center of The
Arts of the Americas), Sicardi Gallery (Houston) y Cecilia de Torres L.T.D (Nueva York). Centra su
trabajo como curadora en las prcticas contemporneas latinoamericanas. Fue curadora del
Espacio Oden en Bogot y en 2016 co-cur Luis Roldn: Periplo, una retrospectiva (Museo de
Arte del Banco de la Repblica). Obtuvo en el 2015 el Travel Grant de la Getty Fundation para
Inti Guerrero
Colombian critic and curator based in Hong Kong. Studied History and Art and Architecture
Theory at the University of Los Andes (Colombia) and the University of Sao Paulo (Brazil) and
completed the Appel Curatorial Program in Holland. Associate Artistic Director and curator of
TEOR/Tica from 2011 to 2014, a space for art and thought founded in 1999 in San Jose, Costa
Rica. Has curated shows in art museums and centers around the world, including the Tate
Modern (London), the So Paulo Museum of Modern Art, the Minsheng Museum in Shanghai, the
Carrillo Gil Museum in Mexico City, the Kadist Foundation in San Francisco, the Vigo Museum of
Contemporary Art, the Fondazione Sandretto Re Rebaudengo in Turin, and the Rio de Janeiro
Art Museum. Articles published in books, catalogs and magazines including Afterall, Ramona,
The Exhibitionist, ArtNexus, Manifesta Journal and Art Asia Pacific.

Guillermo Vanegas
Writer and curator with an MA in History of Art, Architecture and the City from the National
University of Colombia, Bogot. In 2010, Vanegas founded Reemplaz0 as a platform for his writing
on contemporary art and for curatorial projects that have included contemporary and historical
exhibitions. In 2009, he curated Prembulo, the 13th Regional Artists Salon for the Colombian
(Central Zone). In 2015 he received a grant from the Colombian Ministry of Culture to write a
book about the artist Jos Horacio Martnez. Since 2007, he teaches at several universities in
Bogot. He is a regular contributor to online and printed periodicals in Colombia and Spain.
He lives in Bogot.

Guest Curators

Pamela Desjardins (Tucumn, Argentina, 1982)


She has a MA in Theory and Aesthetics of Contemporary Art from the Autonomous University of
Barcelona, and participated in the Program of Independent Studies at the Barcelona Museum of
Contemporary Art. From 2014, she has been the curator in residence (on a Lily Scarpetta Fellow-
ship) at FLORA ars+natura, where she has mounted the exhibitions of artists like Doris Salcedo,
Carlos Garaicoa, Lucia Koch, Antonio Caro, Ral Zurita and Patrick Hamilton, among others. She is
interested in the intersection between artistic and curatorial practices. She won the Rsidence
des Amriques fellowship for curators awarded by the Montreal Arts Council to develop a project
at the Founderie Darling (Montreal, 2013). She collaborated as a curator in the selection of Latin
American artists for issue No. 3 of the HB drawing magazine (2013). She won a Travel Grant from
the Getty Foundation to attend the annual conference of the International Committee for Muse-
ums and Collections of Modern Art in Doha, Qatar, (2014) and was the representative of Colombia
at the Symposium on Institutional Models and Program of Visits organized by the Mondrian Fund
(Amsterdam, 2015). She lives in Bogot.

Ximena Gama Chirolla (Bogot, Colombia, 1982)


She studied Philosophy at National University de Colombia and has a specialization in the History
and Theory of Modern and Contemporary Art from Los Andes University (Bogot). She has collabo-
rated in different research projects in the United States and Colombia centered in Latin American
Art. She worked at the Houston Museum of Fine Arts (MFAH) and the International Center of the
Arts of the Americas research center, the Sicardi Gallery and Cecilia de Torres L.T.D. (New York). Her
work as a curator is focused on contemporary practices of Latin American art. She was the curator
of the Espacio Oden in Bogot and co-curator in 2016 of the exhibition Luis Roldn: Periplo, una
retrospectiva [Luis Roldn: Journey, a retrospective], (Art Museum of Central Bank of Colombia).

366 / 367
asistir a la conferencia anual del Cimam en Tokio, Japn y en el 2013 la Beca de participacin
en el Seminario Intensivo de Curadura impartido por el ICI (Independent Curators International
NYC) ICI e idartes. Durante ese mismo ao obtuvo la Beca de docencia de la Facultad de Ciencias
Sociales de la Universidad de los Andes de Bogot y la Mencin de Honor en el Premio Nacional
de Crtica otorgada por el Ministerio de Cultura y Universidad de los Andes. Actualmente finaliza
la maestra en Estudios Culturales en la Universidad de los Andes y trabaja como curadora
independiente. Vive en Bogot

La Usurpadora
Mara Isabel Rueda (Cartagena, Colombia, 1972) es Maestra en Artes Plsticas en la Universidad
Nacional de Colombia donde tambin realiz sus estudios de pregrado. Mario Llanos (Barranquilla,
Colombia, 1988) curs estudios en Arquitectura e Interiorismo en la Universidad Autnoma
del Caribe de Barranquilla. Como colectivo han organizadoproyectos expositivos con artistas
como Gustavo Turizo, Alfonso Surez y Luis Ernesto Arocha en espacios como Lugar a Dudas
(Cali), Muzac (Montera), Oden (Bogot) y el Museo del Atlntico (Barranquilla), entre otros.
Sus investigaciones estn encaminadas a recuperarartistas influyentes del Caribe, pero cuyos
aportes en el campo de las artes no han sido estudiados a profundidad o resultan desconocidos
dentro de la historia oficial del arte en Colombia. Viven en Puerto Colombia.

Warren Neidich(Nueva York, EE. UU., 1958)


Fundador del Saas Fee Summer Institute of Art y artista post-conceptual que cuenta entre sus
intereses la fotografa, el video, la neurociencia cognitiva, la medicina y la arquitectura. Ha
recibido premios como el Vilm Flusser Theory Award, Transmediale (Berln, 2010); beca Fulbright
(2011 y 2013) y la AHRB/ACE Arts and Science Research Fellowship (Reino Unido, 2004). Entre sus
exposiciones individuales estn Sacred Spaces of the Incorrigible Anarchy of Time, Barbara Seiler
Gallery (Zrich, 2016); Equal not Equal, LAXART (Los ngeles, 2015);The Noologists Handbook, P74
Gallery (Ljubljana, 2012), y Horizon Swell, Fons Welters Gallery (Amsterdam, 2011). Sus libros The
Psychopathologies of Cognitive Capitalism Part 3 (Archive Press) yResistance is Fertile (Merve
Verlag) se editarn este ao. Vive en Los ngeles y Berln.

Helena Producciones
Colectivo de artistas que investiga temas relacionados con la produccin artstica y sus con-
diciones desde distintos frentes. Desde 1998 organiza el Festival de Performance de Cali, que
en 2012 recibi el primer Visible Award de la Citadellarte, Fondazione Pistoletto. Actualmente,
Helena Producciones est constituido por Wilson Daz, Ana Mara Milln, Claudia Patricia Sarria,
Andrs Sandoval y Gustavo Racines. Su trabajo ha sido incluido en: Cuerpo Pacfico, CAC (Quito,
2015); Six Lines of Flight: Shifting Geographies in Contemporary Art, SFMOMA (2012); Living as
Form, Creative Time (Nueva York, 2011); Cali en el espejo, Or Gallery (Vancouver, 2007); To be
Political it has to Look Nice, Apexart (Nueva York, 2003); De la representation a laction, Le
Plateau (Pars, 2002).
In 2015 she won a travel grant from the Getty Foundation to attend the annual conference of the
Cimam in Tokyo, Japan and in 2013 a Fellowship to participate in an intensive seminar on curator-
ship at the Independent Curators International NYC, with the help of Idartes. In the same year,
she obtained a Teaching Fellowship at the Social Sciences Faculty of Los Andes University, Bogot
and an Honorable Mention in the National Criticism Prize awarded by the Ministry of Culture and
Los Andes University. She is currently finishing her MA in Cultural Studies at Los Andes University
and works as an independent curator. She lives in Bogot.

La Usurpadora [The Usurper]


Mara Isabel Rueda (Cartagena, Colombia, 1972) has a BFA and MFA from National University of
Colombia. Mario Llanos (Barranquilla, Colombia, 1988) studied Architecture and Interior Design at
the Autonomous University of the Caribbean in Barranquilla. As a collective, they have organized
exhibitions with artists like Gustavo Turizo, Alfonso Surez and Luis Ernesto Arocha, in venues like
Lugar a Dudas (Cali), Muzac (Montera), Oden (Bogot) and the Museo del Atlntico [Museum of
the Atlantic] (Barranquilla), among others. Their investigations are focused on winning recogni-
tion for influential but forgotten artists from the Caribbean whose contributions to the field of
art have not been studied in depth or have been ignored in the official histories of Colombian
art. They live in Puerto Colombia.

Warren Neidich (New York, U.S., 1958)


Founder of the Saas Fee Summer Institute of Art and post-conceptual artist, his interests include
photography, video, cognitive neuroscience, medicine and architecture. He has received awards
like the Vilm Flusser Theory Award, Transmediale (Berlin, 2010); a Fulbright Fellowship (2011 and
2013) and the AHRB/ACE Arts and Science Research Fellowship (United Kingdom, 2004). Among
his individual exhibitions are: Sacred Spaces of the Incorrigible Anarchy of Time, Barbara Seiler
Gallery (Zurich, 2016); Equal not Equal, LAXART (Los Angeles, 2015); The Noologists Handbook, Gal-
lery (Ljubljana, 2012), and Horizon Swell, Fons Welters Gallery (Amsterdam, 2011). His books The
Psychopathologies of Cognitive Capitalism Part 3 (Archive Press) and Resistance is Fertile (Merve
Verlag) will be published this year. He lives in Los Angeles and Berlin.

Helena Producciones
An artist collective which investigates subjects related to artistic production and its conditions
from different angles, it has organized the Cali Performance Festival since 1998, which won the
first Visible Award of Citadellarte, Fondazione Pistoletto in 2012. Currently the members of Helena
Producciones are Wilson Daz, Ana Mara Milln, Claudia Patricia Sarria, Andrs Sandoval and
Gustavo Racines. Its work has been included in Cuerpo Pacfico [Peaceful Body], CAC (Quito, 2015);
Six Lines of Flight: Shifting Geographies in Contemporary Art, San Francisco Museum of Modern
Art (2012); Living as Form, Creative Time (New York, 2011); Cali en el espejo [Cali in the mirror], Or
Gallery (Vancouver, 2007); To be Political it has to Look Nice, Apexart (New York, 2003); and De la
representation a laction, Le Plateau (Paris, 2002).

368 / 369
An
44 Saln Nacional de Artistas
Pereira, septiembre 16 a
noviembre 14, 2016

Juan Manuel Santos Caldern


Presidente de la Repblica
President of Colombia

Mariana Garcs Crdoba


Ministra de Cultura
Minister of Culture

Zulia Mena Garca


Viceministra de Cultura
Vice-Minister of Culture

Enzo Rafael Ariza Ayala


Secretario general
General Secretary

Guiomar Acevedo Gmez


Directora de Artes
Arts Director

Carolina Ponce de Len Nieto


Asesora de Artes Visuales
Visual Arts Advisor

Miguel Jos Rujana Acosta


Olga Luca Otero Garca
Direccin de Artes
Arts Department

Laura Sofa Arbelez Vargas


Mara Victoria Benedetti Naar
Diana Andrea Camacho Salgado
ngela Mara Montoya Rodrguez
Juan Sebastin Suanca Sierra
Grupo de Artes Visuales
Visual Arts Group

Ibon Maritza Munvar Gordillo


Jefe de la Oficina de Divulgacin y Prensa
Head of Press and Communications Office

370 / 371
Alicia Cristina Jimnez Mantilla Jorge Ivn Ramrez Cadavid
Juan David Padilla Vega Secretario general
Isabel Cristina Salas General Secretary
Grupo de Divulgacin y Prensa
Press and Communications Group Mauricio Alberto Vega Lpez
Vicepresidente administrativo
Juan Pablo Gallo Maya y financiero
Alcalde de Pereira Administrative and Financial Vice-President
Mayor of Pereira
Carolina Henao Villegas
Briselia Yamily lvarez Gil Coordinadora administrativa
Directora general del Instituto Administrative Coordination
Municipal de Cultura y Fomento al Turismo
General Director of the Municipal Institute of Mara Victoria Buitrago Catao
Culture and Tourism Development Juan Manuel Gonzlez Narvez
Valentina Ramrez Marulanda
Johanna Toro Ruiz Jorge Mario Salazar Zuleta
Diana Vega Baltn Cmara de Comercio de Pereira
Ins Patricia Zorro Arellano Pereira Chamber of Commerce
Instituto Municipal de Cultura
y Fomento al Turismo Equipo de trabajo 44 SNA
City Institute of Culture and Tourism 44th SNA Team

Sigifredo Salazar Osorio Rosa ngel Arenas


Gobernador de Risaralda Direccin artstica
Governor of Risaralda Artistic Director

Ana Luca Crdoba Velsquez Vctor Albarracn Llanos


Secretaria de Deporte, Recreacin Inti Guerrero Oliveros
y Cultura de Risaralda Guillermo Vanegas Flrez
Risaralda Secretary for Sport, Recreation Equipo curatorial
and Culture Curatorial Team

Mauricio Vega Lemus Liliana Andrade Lozano


Presidente ejecutivo, Cmara Diseo y museografa de la exposicin
de Comercio de Pereira Museography and Exhibition Design
Executive President, Pereira Chamber of
Commerce Juanita Torres Barrera
Daniela Argelles Gmez
Germn Calle Zuluaga Laura Puerta Barco
Presidente, Junta Directiva, Cmara de Asistentes de curadura
Comercio de Pereira Curatorial Assistants
Board President, Pereira Chamber of
Commerce Martha Alzate Hincapi
Directora de Gestin y Relaciones
Ana Mara Cuartas Saldarriaga Institucionales
Vicepresidenta de Competitividad Director of Management and Institutional
Competitivity Vice-president Relations
Luis Felipe Ospina Galeano Francisco Antonio Durango Seplveda
Asistente de Direccin de Gestin y (Museo de Antioquia)
Relaciones Institucionales Julio Echeverri
Management and Institutional Relations Juan Sebastin Flrez Giraldo
Assistant (Museo de Antioquia)
John Fredy Galvis
Adriana Mara Pineda Estrada scar Gil
Directora de Produccin Federico Gmez
Production Director Sebastin Henao
Carlos Daniel Lpez
John Fredy Quiceno (Open Studios) Lzaro Lpez
Productor del componente expositivo Juan Esteban Martnez
Exhibit Producer Vicente Montejo
Yuli Murillo
Keith lvarez Muoz Edwin Narvez
Diego Herreo Mnera Jorge Orlando Padilla Prez
Juan David Marn Mnera Zoila Porras
Asistentes de Produccin Manuela Quiceno
Production Assistants Santiago Pastrana
(Museo de Antioquia)
Nelly Pearanda Daniel Restrepo
Sebastin Angulo Carlos Roa
Fundacin Arteria Robinson Sierra
Apoyo de produccin Mauricio Surez
Production Support Jaime Tobn
Luz Aida Trejos
Kelly Pricylla Franco Snchez Nstor Vargas
Registro y Conservacin Equipo de montaje
Records and Conservation Exhibition Display Assistants

Yuliana Quiceno Cardona Margarita Pineda


(Museo de Antioquia) Julin Urrego Gil
Asesora de Registro Coordinadores de Formacin 2015
Records Advisor Education Program Coordinators 2015

Mara Adelaida Bohrquez Botero Melissa Aguilar Restrepo


(Museo de Antioquia) Carlos Betancourt
Asesora de Conservacin Mara Adelaida Bohrquez Botero
Conservation Advisor Juan Guillermo Bustamante Cardona
Andrs Cabrera Higuita
Alejandro lvarez Julin Carvajal Arias
Pablo Felipe Arenas Jaime Cern
Luz Marina Bermdez Guillermo Cspedes Rubio
mar Bermdez Harvin Corena Argota
Bernardo Cano (Universidad Tecnolgica de Pereira)
(Museo de Antioquia) Ferran ElOtro
Jaime Cardona David Escobar Parra
Santiago Cardona Juan Fernando Herrn
Julin Carvajal Arias Sebastin Gonzlez
Julin Cspedes Juan Martn Camargo

372 / 373
Andrs Marulanda Toquica Estudio de Diseo
Carlos J. Matus Diseo grfico e identidad visual
Javier Meja Bacca Graphic Design and Visual Identity
Nelly Pearanda
Yuliana Quiceno Cardona Articulados
Germn Roldn Lopera Comunicaciones
Santiago Rubio Communications
Isabel Seguro
Diana Shool Montoya Pickles PR
Jos Andrs Uruburo Prensa internacional
Rodrigo Vega International Press
Talleres de Formacin 2015
Education Workshops 2015 Seminario Psicotropismos. Drogas,
espectros y alucinaciones para la
Juana Valencia Gutirrez transformacin del ahora
Coordinadora de Formacin Psychotropisms Seminar: drugs, spectres
Education Program Coordinator and hallucinations for a transformation of
the present
Mariana Giraldo Corts
Asistente de Formacin Brigitte Baptiste
Education Program Assistant Rafael Castellanos
Jos Antonio Covo
Alejandro Quintero Garcs Juan Nicols Donoso
Coordinador de eventos Sanfor Kwinter
Event Coordinator Bruno Mazzoldi
Warren Neidich
Manuel Kalmanovitz Gonzlez Florencia Portocarrero
Coordinacin editorial John Welchman
Editorial Coordinator Conferencistas
Speakers
Ana Lpez Ortiga (espaol)
Giampaolo Bianchi (English)
ESCUELA DE MEDIADORES
Correccin de estilo
School of Mediators
Copy editors

Edwin Jimeno
Jimmy Weiskopf
Formador
Max Schnuer
Trainer
Traduccin
Translation
Yulieth Arana Snchez
Ana Mara Arango Arango
David Escobar Parra
Edward Bustamante
Sebastin Restrepo Guerrero
Sebastin Cabello Garca
Juan Fernando Caola Vlez
Jorge Humberto Gmez Carmona
Daniela Giraldo Surez
Melissa Isabel Herrera Monsalve
Luis Guillermo Palacios
Andrs Felipe Manzano Garca
Federico Lozano
Jos Gabriel Marn Echeverri
Registro fotogrfico y audiovisual
Daniel Montoya
Photographic and Video Record
Isabel Mosquera Duque
Francy Nedy Orrego Snchez
Laura Osorio Camperos
Santiago Ossa Arango
Adrin Felipe Parra Mesa
Manuela Quiceno
Daniel Restrepo Trejos
Jeison Ros
Jenny Toro Salas
Mnica Vlez
Milena Villegas Aguirre
Ana Mara Zuleta Garcs
Wilson Mario Zuluaga Arboleda
Mediadores
Mediators

Alianza Francesa
Centro Colombo Americano
Edificio Antiguo Club Rialto
Museo de Arte de Pereira
Saln Comunal Barrio Zea
Universidad Tecnolgica de Pereira
Sedes
Venues

ISBN: 978-958-753-245-6

Panamericana, 2016
Impresin
Printed by

374 / 375
Un proyecto de

En asocio con

Grandes aliados

Patrocinan

Apoyan

You might also like