You are on page 1of 25

O Resumo de Histria Literria, de Ferdinand Denis: histria da literatura enquanto

campo de investigao
Autor(es): Zilberman, Regina
Publicado por: Associao Internacional de Lusitanistas
URL URI:http://hdl.handle.net/10316.2/34566
persistente:
Accessed : 15-Feb-2017 21:42:42

A navegao consulta e descarregamento dos ttulos inseridos nas Bibliotecas Digitais UC Digitalis,
UC Pombalina e UC Impactum, pressupem a aceitao plena e sem reservas dos Termos e
Condies de Uso destas Bibliotecas Digitais, disponveis em https://digitalis.uc.pt/pt-pt/termos.

Conforme exposto nos referidos Termos e Condies de Uso, o descarregamento de ttulos de


acesso restrito requer uma licena vlida de autorizao devendo o utilizador aceder ao(s)
documento(s) a partir de um endereo de IP da instituio detentora da supramencionada licena.

Ao utilizador apenas permitido o descarregamento para uso pessoal, pelo que o emprego do(s)
ttulo(s) descarregado(s) para outro fim, designadamente comercial, carece de autorizao do
respetivo autor ou editor da obra.

Na medida em que todas as obras da UC Digitalis se encontram protegidas pelo Cdigo do Direito
de Autor e Direitos Conexos e demais legislao aplicvel, toda a cpia, parcial ou total, deste
documento, nos casos em que legalmente admitida, dever conter ou fazer-se acompanhar por
este aviso.

impactum.uc.pt
digitalis.uc.pt
VEREDAS 19 (Santiago de Compostela, 2013), pp. 121-144

O Resumo de Histria Literria, de


Ferdinand Denis: histria da literatura
enquanto campo de investigao

REGINA ZILBERMAN

Universidade Federal de Rio Grande do Sul (UFRGS)

RESUMO
O livro Resumo da Histria Literria de Portugal, Seguido do Resumo da Histria
do Brasil [Rsum de lhistoire littraire du Portugal, suivi du Rsum de lhistoire
littraire du Brsil], de Ferdinand Denis, publicado em 1826, aborda, em dois segmen-
tos, a literatura de Portugal, examinada desde o sculo XIV, e a literatura do Brasil,
considerada unidade independente. Para redigir a obra, Denis valeu-se dos documen-
tos e fontes disponveis a seu tempo; e fundamentou-se nos conceitos correntes de ca-
rter nacional e cor local. A importncia de seu trabalho decorre do fato de ter estabele-
cido e fixado critrios fundadores da ento emergente historiografia das literaturas em
lngua portuguesa. Alm disso, o livro faculta uma reflexo sobre o papel retrospectivo
e prospectivo da pesquisa focada na Histria da Literatura enquanto gnero literrio e
campo de conhecimento.

Palavras-chave: Ferdinand Denis; Histria da Literatura; Carter Nacional; Cor Local.

ABSTRACT
Ferdinand Denis Summary of the Literary History of Portugal, Followed by the
Summary of the Literary History of Brazil [Rsum de lhistoire littraire du Portu-
122 REGINA ZILBERMAN

gal, suivi du Rsum de lhistoire littraire du Brsil], published in 1826, examines


separately the literature of Portugal since the 14th century, and the literature of Brazil,
considered as an independent unity. To write this work, Denis employed documents
and sources available at his time; and he based himself upon the then prevalent con-
cepts of national character and local color. The importance of his work results from the
fact that it was him who provided founding patterns to the developing historiography
of the literatures in Portuguese language. Besides, his book allows an understanding
about the retrospective and prospective function of the research focused in the History
of Literature as a genre and field of investigation.

Keywords: Ferdinand Denis; History of Literature; National Character; Local Color.

Muito pouco, quase nada se tem dito desse homem singular, que teve a inexplicvel
singularidade de, sendo estrangeiro, ser amigo de Portugal, sendo parisiense, conhe-
cer alguma coisa mais do que Paris, sendo escritor, escrever de preferncia sobre
portugueses, sendo erudito, aumentar e enriquecer a sua erudio com o conhecimen-
to vasto e minucioso de tudo quanto respeita nacionalidade portuguesa, pondo em
acentuado relevo, e sempre, e em tudo, o lado heroico da nossa raa, as superiores
qualidades tnicas da nossa nacionalidade, a grandeza viril do nosso passado.
Victor (1890)

1. O autor
Jean Ferdinand Denis (1798-1890) nasceu em Paris, filho, se-
gundo Georges Le Gentil, dum funcionrio do Ministrio dos negcios
estrangeiros (Le Gentil, 1928: 293). Deixou a Frana em 1816, apa-
rentemente na direo das ndias, na busca de autonomia financeira.1
Acabou por desembarcar no Rio de Janeiro, poca em que ali resi-
dia a Famlia Real Portuguesa, sob a regncia de D. Joo (1767-1826),
portando carta de recomendao de Francisco Manuel do Nascimento
(1734-1819), Filinto Elsio na Arcdia Lusitana, de quem Denis era ami-
go e admirador (Le Gentil, 1928: 295). Seis meses depois, seguiu para
1 Lus Gasto de Escragnolle Doria supe que Ferdinand Denis aguardaria, no Rio de Janeiro,
embarcao para Goa. (Doria, 1912: 219-230; Le Gentil, 1928: 295).
O Resumo de Histria Literria, de Ferdinand Denis: 123

a Bahia, para trabalhar junto a representantes comerciais da Frana, que


sofriam a concorrncia dos ingleses no que diz respeito troca, entre
seus respectivos pases e a colnia portuguesa, de produtos naturais e
industrializados.2
No Brasil, lembra Jean-Paul Bruyas, Denis se tornara amigo de
Hippolyte Taunay (1793-1864), filho do pintor Nicolas Taunay (1755-
1830), membro da misso artstica francesa, enviado ao Rio, em 1816
(Bruyas, 1979: XXII), amizade que rendeu a produo de um livro em
parceria, Le Brsil, ou Histoire, moeurs, usages et coutumes des habi-
tants de ce royame, publicado em seis volumes, entre 1821 e 1822. Sinal
de que, ao deixar a Bahia, o jovem retornou cidade natal, dedicando-se
doravante atividade literria, com nfase na escrita de obras relativas
Amrica e a Portugal, sobretudo, e ao trabalho de bibliotecrio, e depois
curador, da Bibliothque Sainte-Genevive, em Paris, posto que obteve
em 1838 e conservou at a morte, em 1890. Antes, porm, viajou por ou-
tros pases da Amrica, conforme relata Joaquim Norberto (1820-1891),
no necrolgio dedicado memria do historiador francs, em sesso do
Instituto Histrico e Geogrfico Brasileiro (Norberto, 1890).
Tambm em 1821 e na Frana, Denis publicou a carta de Pero
Vaz de Caminha (c. 1450-1500) sobre o descobrimento do Brasil. O
texto, que apareceu no fascculo 28, do tomo 7, do Journal de voyages,
dcouvertes et navigations modernes, ou Archives gographiques et sta-
tistiques du XVIe sicle, , conforme Maria Helena Rouanet, a primeira
publicao da Carta em outra lngua que no o portugus (Rouanet,
1991: 300). Em Le Brsil, Denis reproduziu o documento de Caminha,
segundo observa a pesquisadora.
Em 1823, Ferdinand Denis voltou-se a temas lusitanos: organi-
zou o volume consagrado ao teatro portugus, para a coleo Obras-
-primas dos Teatros Estrangeiros, lanadas em 1823 por Ladvocat, edi-
tor de grande prestgio na poca, incluindo, alm da apresentao do
volume, intitulada Notcia sobre o teatro portugus (Denis, 1823),3
as peas Nova Castro, de Batista Gomes (c. 1775-1803); A Conquis-
2 Relativamente permanncia de Ferdinand Denis no Brasil, em especial na Bahia, cf.
Bourdon, 1958.
3 A traduo da Notcia, sob nossa responsabilidade, foi publicada em Zilberman, 2007.
124 REGINA ZILBERMAN

ta do Peru, tragdia, e Carter dos Lusitanos, tragdia, de Pimenta de


Aguiar (1765-1832); e Vida do Grande D. Quixote de la Mancha e do
Gordo Sancho Pana, de Antnio Jos da Silva (1705-1739). Tambm
em 1823 teria redigido Camoens et Joz Indio, biografia ficcionalizada
dos ltimos anos do pico portugus. Conhece-se apenas a edio de
1824, colocada ao final de Scnes de la nature sous les tropiques et de
leur influence sur la posie, coleo de ensaios lanada naquele ano. Em
Scnes encontram-se duas outras experincias na rea da fico, Pal-
mares e Os maxacalis, que, embora lidem com temas relativos
histria do Brasil e assumam premonitria perspectiva indianista, per-
maneceram sem traduo por mais de 150 anos (Denis, 1979 e 1997).
Em 1825, Ferdinand Denis escreveu um de seus livros mais bem
sucedidos, o Rsum de lhistoire du Brsil et de la Guyane, que alcan-
ou duas edies no mesmo ano. Foi traduzido no Brasil por Henrique
Lus de Niemeyer Bellegarde (1802-1839) e, conforme Joaquim Norber-
to, adotado por circular do governo s cmaras municipais do imprio
para leitura das escolas primrias (Norberto, 1890). Talvez o sucesso
desse trabalho tenha-o estimulado a redigir os resumos de histria da li-
teratura, publicados num nico volume em 1826. Esse texto, porm, no
foi traduzido na poca,4 embora tenha constitudo leitura obrigatria,
pelo menos, dos romnticos brasileiros, conforme se verifica em ensaios
de Joaquim Norberto e Joo Manuel Pereira da Silva (1817-1898), que
calcaram seus juzos sobre obras literrias pertencentes ao patrimnio
brasileiro nas teses do estudioso francs.
Denis publicou livros e ensaios com assuntos que se estendem da
biblioteconomia cultura oriental, de que era igualmente admirador. Seu
interesse pelo Brasil e pela Amrica Latina nunca esmoreceu, haja vista
o lanamento de obras como o Rsum de lhistoire de Buenos-Ayres, du
Paraguay et des provinces de La Plata, suivi du Rsum de lhistoire du
Chili, de 1827, a Histoire gografique du Brsil, de 1833 (reimpressa em
1834 e 1835), Brsil, de 1837, Une fte brsilienne clbre Rouen en
1550, de 1850, e Voyage dans les forts de la Guyane, de 1853.

4 Guilhermino Cesar (1908-1993), em 1968, traduziu e publicou os captulos relativos


literatura brasileira (Denis, 1968; Cesar, 1978).
O Resumo de Histria Literria, de Ferdinand Denis: 125

A cultura e a histria portuguesa igualmente o atraam, destacan-


do-se a admirao por Lus de Cames (1524?-1580?), tema do estudo
introdutrio edio francesa de 1841 de Os Lusadas. Em 1835, tra-
duziu duas peas de Antnio Ferreira, a tragdia Castro, que denomina
Inez de Castro, e a comdia O Cioso, Le jaloux na verso de Denis. A
histria do Frei Lus de Sousa, figura sobre a qual se detm em 1826,
em um dos captulos do Resumo da Histria Literria de Portugal, ren-
deu-lhe outra obra, tambm de 1835, Lus de Sousa, em dois volumes,
a qual suscitou polmica, por ocasio do lanamento da tragdia de Al-
meida Garrett (1799-1854), de ttulo similar (Le Gentil, 1928).

2. O Rsum de lhistoire littraire du Portugal, suivi du


Rsum de lhistoire littraire du Brsil
O livro Rsum de lhistoire littraire du Portugal, suivi du R-
sum de lhistoire littraire du Brsil (doravante denominado Rsum),
de Ferdinand Denis, foi publicado em 1826, em um volume in 8.o, edi-
tado por Louis Janet, que j lanara as Scnes de la nature sous les tro-
piques e pertencia a uma renomada famlia de impressores e livreiros.
Consta de um Discurso preliminar, que d conta dos paradigmas ado-
tados pelo autor (Zilberman, 2006b), e de duas partes, sendo a primeira
dedicada ao Resumo da histria literria de Portugal, com 35 captu-
los (repete-se a numerao do captulo dezessete), e a segunda ao Re-
sumo da histria literria do Brasil, com oito captulos. Fecham o livro
as Notas, que incluem informaes adicionais, obtidas provavelmente
quando o texto j se encontrava na grfica e no podia ser alterado. A
obra soma 625 pginas.
At ento, nenhum estudo em forma de livro independente fora
dedicado inteiramente s literaturas em lngua portuguesa. No significa
que o assunto fosse ignorado, e podem-se relacionar os precedentes:
a) na forma de livro, cabe destacar a Biblioteca Lusitana, de
Diogo Barbosa Machado (1682-1772), catlogo bibliogrfico impresso
entre 1741 e 1759. Dicionrios de autores j tinham sido produzidos no
sculo XVII, como o Theatrum Lusitaniae litterarium, sive Bibliothe-
126 REGINA ZILBERMAN

ca Scriptorum omnium Lusitanorum, manuscrito no publicado de Joo


Soares de Brito (1611-1664), e a Bibliotheca Hispana nova, de Nicolau
Antnio (1617-1684), tambm do sculo XVII, que inclui autores nasci-
dos em Portugal.
Depois da Biblioteca Lusitana, a Academia Real das Cincias de
Lisboa providenciou um Catlogo de autores, que precede o primeiro
e nico volume do Dicionrio da Lngua Portuguesa, organizado por
Pedro Jos da Fonseca (1737-1816).
b) Tambm na forma de livro, mas distribudo o tema entre ou-
tras expresses nacionais, as literaturas de lngua portuguesa aparecem
no quarto volume da Histria da Poesia e da Eloquncia, de Friedrich
Bouterwek (1765-1828), e em De la littrature du Midi de lEurope, de
1813, cujo autor, Simonde de Sismondi (1773-1842), consagra os cinco
ltimos captulos a escritores de procedncia lusitana;
c) na forma de prefcios a coletneas de poesias, como o ensaio
de Alexandre-Marie San (c. 1773-1818), Introduction sur la littratu-
re portugaise, que precede o livro Posie lyrique portugaise ou Choix
des Odes de Francisco Manuel, publicado em Paris em 1808. Citem-se
igualmente as Notas ao poema, de Timteo Lecussan-Verdier (1754?-
1831), que acompanha a edio de O Hissope, de Antnio Dinis da Cruz
e Silva (1731-1799), lanada em 1821;
d) na forma de ensaio, colocados em revistas dedicadas litera-
tura e cultura, como o de Jos Correia da Serra (1750-1823), De ltat
des sciences et des lettres en Portugal, la fin du dix-huitime sicle,
encontrvel no primeiro volume dos Archives Littraires de lEurope,
ou Melanges de Littrature, dHistoire et de Philosophie, de 1804; e o
de Alexandre-Marie San, Coup doeil sur la littrature portugaise,
em duas partes, divulgado em dois tomos do Mercure tranger, ou An-
nales de la Littrature trangre, em 1813.
Particularizam a obra assinada por Ferdinand Denis os seguintes
fatores:
a) dirige-se predominantemente ao pblico francs, o que d
continuidade ao trabalho que ele desenvolvia, ao publicar livros como
O Resumo de Histria Literria, de Ferdinand Denis: 127

Le Brsil, ou Histoire, moeurs, usages et coutumes des habitants de ce


royame, ou ao traduzir dramas portugueses para compor Obras-primas
dos Teatros Estrangeiros.
Este intuito manifesta-se desde as primeiras pginas de seu livro
(Denis, 1826: VIII-IX. Traduo nossa):

Um autor comparou com muita justeza o Portugal literrio a uma des-


tas ilhas, cujas praias so avistadas pelos navegadores, mas cujas ri-
quezas ficaram completamente ignoradas. Bouterwek deu os primeiros
passos, Sismondi o seguiu; contudo, consagraram a Portugal apenas
uma pequena parte de suas estimveis obras; devemos a eles as obriga-
es, como as que se devem aos primeiros exploradores que avistaram
rapidamente, mas que avistaram primeiro: a histria literria de Portu-
gal ainda est por ser feita.

Ocupando-me da obra que agora ofereo ao pblico, estou convencido


de sua necessidade; surpreendido com as riquezas que se apresentavam
diante de mim, ficou-me o pesar de s poder dar a conhecer uma pe-
quena parte: desta vez, seria preciso reunir a maior parte dos documen-
tos necessrios a uma histria literria antes de fazer seu resumo. Obri-
gado a rejeitar uma poro de detalhes, de examinar incessantemente
sem poder dizer o que descobria, restou-me a certeza de ter feito sobre
a literatura portuguesa um trabalho mostrando a necessidade de uma
obra mais extensa. A minha talvez possa tornar-se de alguma utilidade
aos amigos das Letras, porque sempre bebi nas fontes.

b) com o objetivo de divulgar uma literatura que, segundo De-


nis, precisa ser to conhecida quanto a espanhola, por exemplo, busca
reproduzir o maior nmero possvel de trechos das obras literrias, apre-
sentadas em traduo, sinalizando, tambm por este ngulo, a preocupa-
o com a difuso de um patrimnio cultural.
c) as literaturas em lngua portuguesa at ento reconhecidas so
divididas em dois grupos, considerando a procedncia geogrfica dos
128 REGINA ZILBERMAN

escritores e o espao de sua circulao. Assim, identifica um ncleo por-


tugus e um ncleo brasileiro, dando visibilidade a esse ltimo em um
perodo em que o pas acabara de conquistar, em 1822, e consolidar, em
1825, a emancipao poltica.
Para compor o livro, Ferdinand Denis valeu-se, alm da leitura
das obras literrias que teve a seu alcance, de uma bibliografia secund-
ria, constituda pelas fontes disponveis a seu tempo, algumas j citadas:
1) a Biblioteca Lusitana, de onde retira a maior parte das infor-
maes biogrficas relativas aos autores citados;
2) as histrias da literatura que examinaram as literaturas de Por-
tugal e do Brasil, como as de Bouterwek e de Sismondi;
3) os prefcios, ensaios e estudos assinados por portugueses,
como Correia da Serra e Timteo Lecussan-Verdier, ou franceses, como
Alexandre-Marie San e Franois-Juste-Marie Raynouard (1761-1836).
A esse material relativo Literatura Portuguesa, acrescentou sua
prpria pesquisa, extraindo informaes sobretudo dos seguintes auto-
res e obras:
I) dentre o material de procedncia portuguesa:
I.a) a obra Europa Portuguesa, de Manuel de Faria e Sousa
(1590-1649), bem como os livros desse autor dedicados poesia de Ca-
mes: Rimas Vrias de Luis de Cames e Lusadas de Lus de Cames,
edies, ambas, precedidas por uma Vida do poeta, citada com fre-
quncia pelo historiador francs;
I.b) as notas de Francisco Dias Gomes (1745-1795) a seus poe-
mas, publicados postumanente no livro Obras Poticas, de 1799; a Co-
leo de Livros Inditos da Histria Portuguesa, organizada por Correia
da Serra e publicada em 1790; os Discursos Polticos, de Manuel Seve-
rim de Faria (1583-1665), de 1624, republicados em 1791;
I.c) os memoriais produzidos pela Academia Real das Cincias
de Lisboa, publicados a partir de 1792, a saber:
O Resumo de Histria Literria, de Ferdinand Denis: 129

Memrias da Academia Real das Cincias de Lisboa, onde se


encontram a Memria sobre a poesia buclica dos poetas portugue-
ses, de Joaquim de Foios (1733-1811), de 1797, e a Memria sobre
o teatro portugus, de Francisco Manuel Trigoso de Arago Morato
(1777-1838), de 1817, trabalho este que embasa concepes e dados
utilizados por Denis quando aborda a dramaturgia lusitana, expressa na
coletnea preparada para a editora de Ladvocat e no Rsum;
Memrias de Literatura Portuguesa, em oito volumes, lana-
dos entre 1792 e 1812, com consulta sobretudo aos ensaios Anlise e
combinaes filolgicas sobre a elocuo e o estilo de S de Miranda,
Ferreira, Bernardes, Caminha e Cames, de Francisco Dias Gomes,
Ensaio sobre a Filologia Portuguesa por meio do exame e comparao
da locuo e estilo dos nossos mais insignes poetas, que floresceram no
sculo XVI, de Antnio das Neves Pereira (17??-1818), e Em defesa
de Cames contra Monsieur de la Harpe, de Antnio de Arajo Azeve-
do (1754-1817);
Histria e Memrias da Academia Real das Cincias de Lis-
boa, coleo publicada a partir de 1815, com referncias particularmen-
te aos estudos Sobre o estabelecimento da Arcdia de Lisboa e sobre a
sua influncia na restaurao da nossa literatura, de Francisco Manuel
Trigoso de Arago Morato, de 1819, Memria histrica e crtica acerca
de Fr. Lus de Sousa e das suas obras, de Francisco Alexandre Lobo
(1763-1844), de 1823, e Exame crtico das primeiras cinco edies dos
Lusadas, de Sebastio Francisco de Mendo Trigoso (1773-1821), de
1823.
a edio de Os Lusadas promovida em 1817 por Jos Maria
de Sousa Botelho (1758-1825), o Morgado de Mateus, cujo ensaio in-
trodutrio, Vida de Cames, fomenta a biografia do poeta lusitano em
Cames e Jos ndio e no Rsum.
II) Dentre o material publicado na Frana:
II.a) a obra do gegrafo e estatstico italiano Adriano Balbi
(1782-1848), Essai statistique sur le royaume de Portugal et dAlgarve,
compar aux autres tats de lEurope, et suivi dun coup doeil sur ltat
130 REGINA ZILBERMAN

actuel des sciences, des lettres et des beaux-arts parmi les productions
portugais des deux hmisphres, de 1822, que lhe propiciou informa-
es sobre os primeiros tempos da lngua e da poesia em Portugal;
II.b) os volumes dos Anais das Cincias, das Artes e das Letras,
produzido por uma Sociedade de Portugueses Residentes em Paris, sob
a direo de Jos Diogo Mascarenhas Neto (1752-1826), e publicado
entre 1818 e 1822,
II.c) os ensaios sobre literatura portuguesa lanados, desde o
sculo XVIII, no Journal tranger, peridico parisiense editado entre
1754 e 1764, que tinha Antoine Franois Prvost (1697-1763) entre
seus diretores; em Les Soires Littraires, ou Mlanges de traductions
nouvelles des plus beaux morceaux de lantiquit, de pices instructives
et amusantes, franaises et trangres, publicao peridica de textos
clssicos e modernos, iniciada em 1795 e encerrada em 1801, sob a
direo de Jean Marie Louis Coup (1732-1818); no Mercure tranger,
peridico mantido entre 1813 e 1816, sob a direo de Louis-Mathieu
Langls (1763-1824), Amaury Duval (1760-1838) e Pierre-Louis Gin-
guen (1748-1816); no Journal de Savants, peridico nascido em 1665,
onde Franois-Juste-Marie Raynouard publicou, em 1825, resenha sobre
a traduo, por J. B. Milli (1772-1826), de Os Lusadas, de Cames;
II.d) a produo dos pesquisadores franceses dedicados aos as-
suntos lusfonos, alguns j citados:
Alexandre-Marie San, autor de Nouvelle grammaire portu-
gaise, suivie de plusieurs essais de traduction franaise interlinaire
e de diffrentes morceaux de prose et de posie, extraits des meilleurs
classiques portugais, e estudioso e tradutor de poemas de Filinto Elsio,
publicados em 1808, em Posie lyrique portugaise, ou Choix des odes
de Francisco Manuel, traduits en franais, avec le texte en regard, pr-
cedes dune notice sur lauteur et dune introduction sur la littratu-
re portugaise, avec des notes historiques, gographiques et littraires.
Alexandre-Marie San publicou tambm resenha sobre O Hissope, poe-
ma heri-cmico de Antnio Dinis da Cruz e Silva, no Mercure tran-
ger, em 1813;
O Resumo de Histria Literria, de Ferdinand Denis: 131

Franois-Juste-Marie Raynouard, historiador, fillogo e dra-


maturgo, autor, entre outras obras, de lments de la grammaire de la
langue romane (1816) e da Grammaire des troubadours (1816), autor
tambm de Cames: ode, de 1819, que Ferdinand Denis reproduz ao
final de seu Cames e Jos ndio;
Timteo Lecussan-Verdier, autor da introduo a O Hissope,
de Antnio Diniz da Cruz e Silva; Lecussan-Verdier traduziu ainda a
lOde a Camoens, de Franois-Juste-Marie Raynouard, responsabili-
zando-se pelas notas que acompanham o texto, material consultado e
referido no Rsum;
G. Hamonire (1789-18??), gramtico francs, autor, entre
outras obras, de Coleo de Pedaos em Prosa/ Recueil de morceaux
en prose, extrado dos melhores autores franceses e portugueses, de
1818, da Grammaire portugaise diviss en quatre parties, de 1820, e da
Grammaire espagnole divise en quatre parties, de 1821.
Quando examina a obra de Lus de Cames, Denis mobiliza a
bibliografia francesa ento disponvel a respeito do pico portugus,
destacando-se Lessai sur la posie pique, que acompanha La Henria-
de, de Voltaire (1694-1778), e o verbete dedicado quele na Biographie
universelle, elaborado por Madame de Stal (1766-1817), em 1812. Re-
corre igualmente s tradues da epopeia lusitana, produzidas na Frana
por Duperron de Castera (1705-1752), em 1735, por Jean-Franois de
La Harpe (1739-1803) e Nicolas-Gabriel Vaquette dHermilly (1705-
1778), em 1776, e por Jean-Baptiste Milli, em 1825, alm de conhecer
e citar a verso em ingls, de responsabilidade de William Julius Mickle
(1735-1788), lanada entre 1771 e 1775. na Histoire philosophique
et politique des tablisssemens et du commerce des europens dans les
deux Indes, do abade Guillaume-Thomas Raynal (1711-1796), que o
historiador francs localiza e referencia a traduo do Sermo pelo
bom sucesso das armas de Portugal contra as de Holanda, do jesuta
Antnio Vieira (1608-1697), matria de exame detalhado no captulo
XXIII.
Obras de historiadores, como a de Alphonse Rabbe (1784(?)-
1829), Rsum de lhistoire de Portugal, e de viajantes, como as de
132 REGINA ZILBERMAN

Charles Franois Dumouriez (1739-1823), tat present du Royaume de


Portugal en lanne 1766, de 1775, e Campagnes du Marchal Schom-
berg en Portugal, de 1662 a 1668, de 1807, de Heinrich Friedrich Link
(1767-1851), Voyage en Portugal depuis 1797 jusquen 1799 (cujo ca-
ptulo XXXVIII, do volume 2, intitula-se Sur la littrature et la langue
portugaise), lanada originalmente em alemo entre 1803 e 1805, e
de Jean Franois Bourgoing (1748-1811), Voyage du ci-devant duc Du
Chtelet en Portugal, de 1801, igualmente subsidiaram a pesquisa de
Ferdinand Denis.
Optando por alinhar seu texto Histria da Literatura, citada no
ttulo do livro e gnero emergente nas dcadas finais do sculo XVIII,
mas consolidado nas primeiras dcadas do XIX, Denis no perdeu de
vista as obras que, na ocasio, estruturavam esse campo intelectual,
como as de:
Pierre-Louis Ginguen, crtico literrio e musical, encarrega-
do, poca de Napoleo Bonaparte (1769-1821), de escrever a histria
literria da Frana, contribuindo com os volumes que apareceram em
1814, 1817 e 1820. Seu trabalho mais importante, modelado a partir da
obra de Girolamo Tiraboschi (1731-1794), Histoire littraire dItalie,
em 14 volumes, publicado entre 1811 e 1835, sendo os ltimos volumes
escritos por Francesco Salfi (1759-1832) e revisados por Pierre Danou
(1761-1840);
Juan Andrs (1740-1817), padre jesuta espanhol, que redigiu,
em sete volumes, DellOrigine del Progressi e dello Stato Attuale dog-
ni Letteratura (1782-1799), em que h referncias s letras portuguesas.
A confluncia dessas obras e do pensamento romntico em as-
censo a seu tempo, de que exemplo a histria da literatura elaborada
por Simonde de Sismondi, determinou os paradigmas e valores por meio
dos quais Denis organiza seu material e qualifica o universo literrio
com que se depara.
O Resumo de Histria Literria, de Ferdinand Denis: 133

3. A histria da literatura
Destacam-se trs aspectos que balizam as posies assumidas
por Ferdinand Denis, ao organizar e avaliar o patrimnio literrio em
lngua portuguesa:
a) a diviso por nacionalidades e a opo pela ordem cronolgica.
O autor do Resumo segue as palavras de ordem de seu tempo,
compondo sua obra a partir da diviso em nacionalidades distintas, ra-
zo porque separa os conjuntos lusitano e brasileiro. Cada um deles
ordenado segundo cronologias que lhes seriam prprias (sem que as
entrecruze ou compare), apresentada em perspectiva crescente, sendo
as reparties determinadas pelos sculos. O sculo XVI, por exemplo,
poca marcada pelo sucesso das grandes navegaes e pelo aparecimen-
to de poetas e dramaturgos do porte de S de Miranda (1481/1485?-
1558?), Lus de Cames, Antnio Ferreira (1528-1569), historiadores
como Damio de Gis (1502-1574), Joo de Barros (1496-c. 1570) e
Diogo do Couto (1524-1616), humanistas como Jernimo Osrio (1514-
1580), ser qualificado como o grande sculo, emulando a classifica-
o adotada pela literatura francesa, que confere esse atributo ao perodo
de Lus XIV (16381715). Quando os recortes literrios no coincidem
com os segmentos de tempo, Ferdinand Denis recorre a conceitos como
os de transio, por exemplo, garantindo, por meio deste expediente, a
articulao entre as pocas.
Ao lado do recorte cronolgico, encontra-se o critrio evolutivo,
j que a literatura pode avanar por exemplo, da barbrie dos scu-
los anteriores ao XVI ao progresso corporificado por essa poca ou
ento decair, estando o declnio assinalado pela imitao dos nomes do
passado, pela perda da autenticidade ou pela rejeio da lngua materna.
Sob esse aspecto, a produo do sculo XVII modelar, pois so muitos
os emuladores de Cames, bem como os escritores lusitanos que redi-
gem em castelhano.
Compe ainda esse quadro historiogrfico o relacionamento en-
tre a produo literria e os eventos polticos. Assim, a formao do
Estado portugus, entre os sculos XIV e XV, vir acompanhada de uma
134 REGINA ZILBERMAN

literatura ainda primitiva, que no se realizou plenamente at porque


no encontrou a lngua em que se expressar, sendo o emprego do galego,
por exemplo, considerado sintoma da rudeza primeva. Quando Portugal
torna-se uma das principais potncias da Europa e ocupa posio de
liderana no que diz respeito s conquistas ultramarinas, a literatura
pujante e original, servindo de inspirao para seus vizinhos geogrfi-
cos, como a Espanha e a Itlia. Quando Portugal perde a autonomia,
passando a fazer parte do imprio filipino, a literatura decai, a lngua
portuguesa ocupa um segundo plano, prevalece a imitao.
Ferdinand Denis pode no ter inventado esse formato de compor
a histria da literatura, alis hegemnico at o sculo XX, mesmo quan-
do a diviso em sculos foi substituda pela repartio em escolas e esti-
los literrios. Mas aplicou-o de modo disciplinado e coerente, mostran-
do-se bom discpulo dos historiadores da literatura que o precederam.
b) Carter nacional, cor local e manifestao da emoo alados
a critrios de avaliao.
A diviso das literaturas por recortes geogrficos no constitui
apenas um critrio de organizao do material; ele precisa corresponder
marca de nacionalidade. Assim, se produzidas no espao portugus,
a poesia, a prosa e a dramaturgia lusitanas devem expressar o universo
de onde provm, traduzido especialmente pelo ambiente fsico. Daqui
emerge a cor local, exigncia que atravessa o Rsum e que pode servir
para valorizar positiva ou negativamente uma obra.
A cor local atesta o carter nacional, e a manifestao desse
afiana a qualidade, mesmo quando falham os elementos composicio-
nais. Assim, no apenas significa possibilidade de ajuizar, mas tambm
de resgatar obras, incorporando-as histria da literatura, vale dizer,
ao cnone, na terminologia contempornea. Ferdinand Denis bastante
rigoroso a respeito deste critrio; quando a cor local no pode ser identi-
ficada, resta uma nica alternativa a manifestao de autntica emoo
por parte de um criador. A expresso de sentimentos espontneos por
parte dos escritores pode redimi-los de outros erros, e no so poucos os
casos em que Denis apela para essa alternativa.
O Resumo de Histria Literria, de Ferdinand Denis: 135

Sentimentos legtimos, por sua vez, so os de ndole amorosa;


como, segundo Denis, os poetas so as pessoas mais propensas paixo,
nada mais provvel que uma literatura plena de experincias afetivas
para se mostrar verdadeira, digna de crdito e elogivel. Por causa dis-
so, a poesia assume perfil autobiogrfico, e essa associao entre vida
e criao literria constante no Rsum, sendo a lrica de Lus de Ca-
mes a demonstrao mais cabal das concepes de Ferdinand Denis.
c) O possvel interesse do pblico francs.
O Rsum foi redigido para orientar o pblico francs na direo
da literatura portuguesa. Ferdinand Denis j se responsabilizara pelas
tradues do teatro lusitano, e talvez entendesse que poderia alargar esse
mercado, chamando a ateno dos leitores para um material at ento
praticamente desconhecido. poca de lanamento de sua obra, De-
nis podia contar com poucos livros editados em sua lngua materna os
Lusadas, de Cames,5 Marlia de Dirceu,6 de Toms Antnio Gonza-
ga (1744-1810), ao lado do reaproveitamento de mitos de procedncia
lusitana, como o de Ins de Castro, inspirador das tragdias de Antoine
Houdar de La Motte (1672-1731), de 1723, e de Firmin Didot (1764-
1836), La reine de Portugal, de 1824. Mas a esfera de circulao de
obras portuguesas traduzidas em territrio francs no ultrapassava esse
limite estreito.
Por essa razo, justifica a validade de sua matria e preocupa-se
em citar em francs trechos das obras, providenciando, ele mesmo, as
tradues. Lamenta quando falta espao para a incluso de maior nme-
ro de excertos, e observa seguidamente o quanto os lusitanos antecipa-
ram a literatura de outras naes, destacando sobretudo os avanos do
sculo XVI, quando Portugal no apenas expandiu-se territorialmente,
mas foi capaz tambm de oferecer Europa modelos de poemas picos,
5 Cf. La Lusiade de Camoens: poeme heroique sur la decouverte des Indes Orientales. Trad.
de Duperron de Castera. Paris: Huart, 1735. 3v. La Lusiade de Louis de Camons. Pome
hroque, em diz chants. Trad. de Jean-Franois de La Harpe e Nicolas-Gabriel Vaquette
dHermilly. Paris, Nyon an, Librairie, 1776. Les Lusiadas ou Les Portugais, poeme de
Camons en dix chants: traduction nouvelle, avec des notes, par J. B. Milli. Paris: Firmin
Didot, 1823-1824.
6 Cf. Marilie. Chants lgiaques de Gonzaga. Trad. de E. de Moglave e P. Chalas. Paris:
Panckoucke, 1825.
136 REGINA ZILBERMAN

graas a Lus de Cames e Jernimo Corte Real (1530?-1588), de teatro


sacro e profano, graas a Gil Vicente (1469?-1536?) e Antnio Ferreira,
de historiografia, graas a Jernimo Osrio, o humanista que coloca em
primeiro lugar entre suas predilees, Joo de Barros e Damio de Gis.
Assim sendo, o Rsum pode ser classificado como Literatura
Portuguesa ou do Brasil, conforme o caso para estrangeiros, em uma
poca em que a Frana efetivamente abria espao para a integrao com
outras culturas da Europa, da sia e da Amrica. O Rsum, contudo,
no alcanou o pblico desejado; seus principais cultores situavam-se
no Brasil, onde o livro obteve alguma repercusso, especialmente en-
tre a primeira gerao romntica. Por outro lado, Ferdinand Denis no
perdeu seu tempo: continuou a fornecer tradues para o francs, como
as de Ins de Castro e O Cioso, publicadas em 1835 em Le thtre por-
tugais, de 1835, e a redigir prefcios a publicaes de obras de autores
lusitanos, como Antonio Diniz da Cruz e Sylva, notice biographique,
prlogo Le goupillon (O Hissope), de 1867.

4. Questes de ordem metodolgica


Passados quase duzentos anos desde a publicao da nica edi-
o dos Rsums, pode parecer que proceder sua traduo e coment-
rios, com notas explicativas, trabalho de antiqurio.
Machado de Assis (1880: 254-255), pela voz de Brs Cubas, des-
creve essa figura em um dos captulos de Memrias Pstumas:

Olhae: daqui a setenta annos, um sugeito magro, amarello, grisalho,


que no ama nenhuma outra cousa alm dos livros, inclina-se sobre a
pagina anterior, a ver se lhe descobre o desproposito; l, rel, tresl, de-
sengona as palavras, sacca uma syllaba, depois outra, mais outra, e as
restantes, examina-as por dentro e por fra, por todos os lados, contra
a luz, espaneja-as, esfrega-as no joelho, lava-as, e nada. Fica sempre o
mesmo desproposito.
O Resumo de Histria Literria, de Ferdinand Denis: 137

um bibliomano. No conhece o autor; este nome de Braz Cubas no


vem nos seus diccionarios biographicos. Achou o volume, por acaso,
no pardieiro de um buquinista. Comprou-o por duzentos ris. Inda-
gou, pesquizou, esgaravatou, e veiu a descobrir que era um exemplar
unico... Unico! Vs, que no s amaes os livros, seno que padeceis a
mania delles, vs sabeis mui bem o valor desta palavra, e adivinhaes,
portanto, as delicias de meu bibliomano. Elle regeitaria a cora das In-
dias, o papado, todos os muzeus da Italia e da Hollanda, se os houvesse
de trocar por esse unico exemplar; e no porque seja o das minhas
Memorias; faria a mesma cousa com o Almanak de Laemmert, uma
vez que fosse unico.
O peor o desproposito. L contina o homem inclinado sobre a pa-
gina, com uma lente no olho direito, todo entregue nobre a aspera
funco de decifrar o desproposito. J prometteu a si mesmo escrever
uma breve memoria, na qual relate o achado do livro e a descoberta
da sublimidade, se a houver por baixo daquella phrase obscura. Ao
cabo, no descobre nada e contenta-se com a posse. Fecha o livro,
mira-o, remira-o, chega-se janella e mostra-o ao sol. Um exemplar
unico! Nesse momento passa-lhe por baixo da janella um Cesar ou um
Cromwell, a caminho do poder. Elle d de hombros, fecha a janella,
estira-se na rede e folhea o livro de vagar, com amor, aos goles... Um
exemplar unico!

Essa impresso, porm, no se confirma em decorrncia de, pelo


menos, dois aspectos:
a) o Rsum teve grande impacto sobre os intelectuais brasileiros
da primeira gerao romntica, que copiaram muitas de suas afirmaes
sobre a necessidade de a literatura exibir um carter nacional e dar vazo
cor local. Embora Ferdinand Denis no tenha sido o nico a tomar essa
posio que se encontra igualmente no Bosquejo da histria da poesia
e lngua portuguesa, de Almeida Garrett (Garrett, 1826), prlogo do
Parnaso Lusitano, de 1826 suas ideias foram utilizadas para reiterar a
importncia do trabalho pioneiro concretizado, por exemplo, por Gon-
alves de Magalhes (1811-1882) nos anos 30 do sculo XIX. Tambm
em Portugal a repercusso do trabalho de Denis foi notvel, conforme
testemunha o necrolgio publicado em O Ocidente, parcialmente repro-
138 REGINA ZILBERMAN

duzido aqui na epgrafe.


Logo, a interpretao da formao do cnone das literaturas em
lngua portuguesa no pode descartar a presena de um de seus funda-
dores mais atuantes.
b) os critrios empregados por Ferdinand Denis foram prova-
velmente os que mais impregnaram a Histria da Literatura enquanto
gnero literrio e rea de conhecimento.
A Histria da Literatura, alinhada Histria, de que passou a
constituir um de seus ramos, assenta-se, desde seu aparecimento, em
um princpio cronolgico, narrando os incios, as transformaes e os
modos como desemboca no presente. Enquanto gnero literrio, cor-
responde ao das grandes narrativas (Lyotard, 1986), elegendo um incio
mtico a fundao (Zilberman, 1994), a que se segue uma trajetria
ascendente at, de preferncia, a atualidade do historiador que a redi-
ge e do pblico visado. Adota, por causa disso, foco evolutivo, calcada
sobre a noo de progresso (ou o seu avesso, o declnio), utilizada para
evidenciar as mudanas ocorridas nos planos, de um lado, artstico, de
outro, poltico.
grade temporal associa-se uma proposio de ordem judica-
tiva a representao do carter nacional, decorrente da manifestao
espontnea da cor local. por ocasio do Romantismo que o carter
nacional ala-se condio de palavra de ordem da expresso artstica,
afetando sua produo e recepo. O vnculo no ocasional, pois o pe-
rodo assiste emergncia e consolidao do Estado-nao, cuja territo-
rialidade garantida no apenas pela conformao de uma comunidade
imaginada, conforme conceituao de Benedict Anderson (1989), mas
tambm por uma cultura, dentre a qual sobressai a literatura, que, por
meio de tipos humanos, uma histria e uma natureza, valida a verdade
de sua existncia, origem e propagao.
A Histria da Literatura participou intensamente deste projeto,
narrando como esse carter nacional se apresenta na obra de autores lo-
cais. Como migrou para o ensino e ali se instalou com bastante proprie-
dade, segundo observao de Hans Robert Jauss (1969; 1970; 1973),
O Resumo de Histria Literria, de Ferdinand Denis: 139

fortaleceu-se e, assim, sobreviveu s mudanas polticas, sociais e ideo-


lgicas que levaram falncia do Estado-nao de onde recebia seus
principais insumos. Por isso, muitos critrios originalmente propostos
pela Histria da Literatura permaneceram, sobretudo em conjuntos li-
terrios em que a busca de autonomia e autenticidade persiste, como
ocorre a algumas das expresses nacionais das literaturas de lngua
portuguesa. Assim, a questo permanece viva na Literatura Brasileira e
retorna, com alguma intensidade, na formatao das histrias das litera-
turas das emergentes naes africanas de lngua portuguesa.
Nada mais pertinente, pois, do que buscar no Rsum, de Ferdi-
nand Denis, uma das pontas dessa rede de relaes que embasa a pro-
duo, a circulao, o consumo e a recepo das literaturas de lngua
portuguesa. Alm disso, o livro de Ferdinand Denis colabora para uma
reflexo sobre a natureza e a trajetria da Histria da Literatura enquan-
to gnero literrio e campo de investigao, campo este que contou com
o precioso subsdio da escola e do ensino para sua consolidao.
Reconhece-se em Hans Robert Jauss uma das lideranas relati-
vamente a uma tomada de posio quanto natureza e trajetria da His-
tria da Literatura. Em ensaios produzidos entre o final dos anos 1960
e comeo dos 1970, ele examinou no apenas as causas da decadncia
da Histria da Literatura enquanto disciplina, mas tambm as aporias
que a levaram ao declnio, em uma poca em que se presenciava a he-
gemonia quase incontestvel do Estruturalismo, em especial na Europa
Ocidental.
Jauss atribuiu Esttica da Recepo, posicionamento terico e
sobretudo metodolgico de que era o principal porta-voz, a possibilida-
de de superar os dilemas com que se deparavam os estudos histricos
dirigidos literatura no mbito da pesquisa e da docncia. Praticante
da cincia de que era o fundador e mais renomado expoente, Jauss foi
capaz de renovar as possibilidades de exame da obra literria desde uma
perspectiva histrico-esttica que no repetisse os, na sua opinio, equ-
vocos do passado.
Talvez no tenha dado completamente conta da tarefa, mesmo
porque no evitou reproduzir alguns dos pecados cometidos por uma
140 REGINA ZILBERMAN

cincia da literatura circunscrita ao mbito do texto. Ainda que valori-


zasse a leitura e a recepo enquanto horizonte resultante das interpreta-
o de uma obra ao longo do tempo, nunca se deteve na materialidade da
produo de um livro impresso, nas diversidades de pblico, no modo
de funcionamento dos negcios artsticos. A recusa em levar em conta
a literatura de massa, os meios de reproduo mecnica, as condies
de circulao dos objetos artsticos enquanto mercadoria encolheu seu
enfoque, fazendo-o provar o prprio veneno.
Contudo, no se pode negar o papel desempenhado pela Esttica
da Recepo no processo de resgate da Histria da Literatura, e toda
pesquisa que eleja uma obra pertencente a esse gnero no pode deixar
de revisar os aportes metodolgicos oferecidos por Hans Robert Jauss
ao longo de sua trajetria acadmica. Por outro lado, tambm no mais
possvel deixar de articular tais pressupostos s linhas de investigao
que se expandiram ao longo das dcadas de 1980 e 1990, associadas, de
uma parte, Histria da Leitura e do Livro, de outro, ao Desconstruti-
vismo, aos Estudos de Gneros e aos Estudos Ps-Coloniais, enquanto
alternativas de polemizao do cnone, incluindo-se a questes relati-
vas sua formao, imposio e derrocada.
A esses aspectos, de ordem terica e metodolgica, soma-me o
ngulo prtico decorrente do objetivo de traduzir e comentar a obra de
Ferdinand Denis, e sobretudo entender seu autor.
Proceder traduo de Rsum de lhistoire littraire du Portu-
gal, suivi du Rsum de lhistoire littraire du Brsil que Ferdinand De-
nis produziu e publicou em 1826, com 28 anos, significa compreender o
leitor que ele foi at a poca em que redigiu sua obra. Ou, colocado em
outros termos, corresponde a desenhar o horizonte de possibilidades de
leitura das literaturas em lngua portuguesa naquele perodo de renova-
o de um dos conjuntos o de Portugal e de formao ou afirmao de
outro o do Brasil. Sob esse aspecto, Denis no se configura enquanto
um leitor idiossincrtico ou privilegiado, mas se evidencia como um
expoente do que o(s) sistema(s) literrio(s) portugus e brasileiro po-
deria(m) oferecer a um letrado no tempo em que se aliceravam suas
respectivas identidades e diferenas.
O Resumo de Histria Literria, de Ferdinand Denis: 141

Para alcanar esse resultado, de ordem interpretativa, cabe:


acompanhar sua pesquisa;
identificar o material que ele teve disposio na poca, depois
de suas passagens pelo Brasil e por Portugal e ento residindo em Paris;
discriminar o que corresponde a leituras pessoais e o que con-
siste repetio de juzos anteriores, decorrentes muitas vezes do fato de
o historiador no dispor dos originais, como se passa, por exemplo, no
captulo dedicado s peas escritas e encenadas por Gil Vicente (Zilber-
man, 2006a);
apontar como ele interpretou e avaliou as obras lidas;
reconhecer a ao que exerceu sobre ele, de um lado, a emer-
gente crtica romntica, representada por Stal e Sismondi, de outro, a
formao clssica de que foi objeto, sintetizada na potica de Boileau
(1636-1711), ento ainda vigente.
Dessa maneira, torna-se necessrio recuperar suas fontes, ex-
pressas por suas leituras, que se manifestam em citaes diretas e indi-
retas. A identificao das fontes nem sempre tarefa de fcil execuo,
pois se verificam citaes incompletas, truncadas e at equivocadas, ao
lado de tradues que muitas vezes no correspondem ao original, j
que o autor procede a redues e simplificaes semnticas, sobretudo
ao verter versos para prosa.
De todo modo, trata-se de um trabalho que supe um posiciona-
mento retrospectivo, ao procurar evidenciar como, de forma especfica,
se constitui o campo literrio em lngua portuguesa, e, de forma geral,
como opera a construo de um cnone desde a elaborao de uma his-
tria da literatura. E que supe igualmente um posicionamento prospec-
tivo, pois induz a uma reflexo sobre as possibilidades de elaborao de
uma Histria da Literatura que, na era do declnio e do esgotamento do
Estado-nao, disponha de parmetros e ferramentas para se reinventar,
suplantando seu compromisso com as grandes narrativas, sem abrir mo
da identificao e do exame da historicidade e materialidade da litera-
tura.
142 REGINA ZILBERMAN

Afianado esse resultado, o pesquisador talvez suplante os peri-


gos que cercam o bibliomano desenhado por Machado de Assis, ao
mesmo tempo em que justifica a cincia que pratica, sem ter de aban-
donar o foco dirigido para o tempo passado e para, s vezes, terras dis-
tantes.

REFERNCIAS
ANDERSON, Benedict. Nao e Conscincia Nacional. trad. Llio Loureno de OLIVEIRA.
So Paulo. tica, 1989.
ASSIS, Machado de. Memorias Posthumas de Braz Cubas. Revista Brasileira. Rio de Janeiro.
Ano II. tomo V, 13 de agosto de 1880.
BOURDON, Lon. Lettres familieres et fragments du journal intime. Mes sottises quotidiennes
de Ferdinand Denis Bahia (1816-1819). Brasilia. Coimbra, n. X, pp. 143-286. 1958.
BRUYAS, Jean-Paul. Introduo. Ferdinand DENIS. Os Maxacalis. Edio crtica com intr.,
notas e apndice de Jean-Paul BRUYAS. trad. Maria Ceclia de Moraes PINTO. So Paulo.
Secretaria da Cultura, Cincia e Tecnologia; Conselho Estadual de Artes e Cincias Huma-
nas, 1979.
CESAR, Guilhermino. Historiadores e Crticos do Romantismo. Rio de Janeiro. Livros Tcni-
cos e Cientficos; So Paulo. EDUSP, 1978.
DENIS, Ferdinand. Notice sur le thatre portugais. Chefs duvre du thtre portugais. [Pa-
ris]. Ladvocat, 1823.
DENIS, Ferdinand. Rsum de lhistoire littraire du Portugal, suivi du Rsum de lhistoire
littraire du Brsil. Paris. Lecointe et Durey, Libraires, 1826.
DENIS, Ferdinand. Resumo da Histria Literria do Brasil. trad., prefcio e notas de Guilher-
mino CESAR. Porto Alegre. Lima, 1968.
DENIS, Ferdinand. Os Maxacalis. ed. crtica com intr., notas e apndice de Jean-Paul BRUYAS.
trad. Maria Ceclia de Moraes PINTO. So Paulo. Secretaria da Cultura, Cincia e Tecno-
logia; Conselho Estadual de Artes e Cincias Humanas, 1979.
DENIS, Ferdinand. Palmares. trad. Maria Helena ROUANET. Cadernos do Centro de Pes-
quisas Literrias da PUCRS. Porto Alegre. vol. 3, n. 2, pp. 13-44. 1997.
DORIA, Lus Gasto de Escragnolle. Um amigo do Brasil (Ferdinand Denis). Revista Trimen-
sal do Instituto Histrico e Geogrfico Brasileiro. Rio de Janeiro, n. 75. 1912.
GARRETT, Joo Baptista da Silva Leito de Almeida. Bosquejo da Histria da Poesia e Lngua
Portuguesa. Parnaso Lusitano. Paris. J. P. Aillaud, 1826.
JAUSS, Hans Robert. Geschichte der Kunst und Historie. Reinhardt KOSELLECK, u. Wolf-
-Dieter STEMPEL. Geschichte -Ereignis und Erzhlung. Mnchen. Fink, 1973.
JAUSS, Hans Robert. Literaturgeschichte als Provokation. Frankfurt. Suhrkamp, 1970.
JAUSS, Hans Robert. Paradigmawechsel in der Literaturwissenschaft. Linguistische Berich-
te. 1 (3): pp. 44-56. 1969.
LE GENTIL, Georges. Ferdinand Denis, iniciador dos estudos portugueses e brasileiros. Bi-
blos. Coimbra, n. 4, pp. 293-323. 1928.
O Resumo de Histria Literria, de Ferdinand Denis: 143

LYOTARD, Jean-Franois. O Ps-Moderno. 2. ed. trad. Ricardo Corra BARBOSA. Rio de


Janeiro. Jos Olympio, 1986.
NORBERTO, Joaquim. Atas das sesses de 1890. Revista Trimensal do Instituto Histrico e
Geogrfico Brasileiro. Rio de Janeiro, n. 53, pp. 474-477. 1890.
ROUANET, Maria Helena. Eternamente em Bero Esplndido. A Fundao de uma Literatura
Nacional. So Paulo. Siciliano, 1991.
VICTOR, Jaime. Ferdinand Denis. O Ocidente, Revista Ilustrada de Portugal e do Estrangei-
ro. 13.o ano, vol. XIII, n. 420, pp. 188. 21 de agosto de 1890.
ZILBERMAN, Regina. A fundao da literatura brasileira. Revista de Literatura Comparada.
Revista da Associao Brasileira de Literatura Comparada/ABRALIC, vol. 2, pp. 59-68.
1994.
ZILBERMAN, Regina. As lies de Ferdinand Denis. Gragoat. Revista do Programa de
Ps-Graduao em Letras. Niteri, vol. 20, pp. 199-218. 2006a.
ZILBERMAN, Regina. Ferdinand Denis e os paradigmas da histria da literatura. Desenredo.
Revista do Programa de Ps-Graduao em Letras da Universidade de Passo Fundo. vol. 2,
n. 1, pp. 137-147, jan./jun. 2006b.
ZILBERMAN, Regina. Um leitor do teatro portugus no sculo XIX. Remate de Males, vol.
27, n. 1. 2007, pp. 15-39.

You might also like