You are on page 1of 2

EXERCICIO DE TRADUO

(Phil. 2:5 BGT) - ,


Anlise Forma lexical Significado
Pron demonstrativo
acusativo neutro singular
Este, estes, etc.
Verbo imperativo presente Ter pensamentos ou atitudes, estar inclinado a
ativo 2 pessoa plural
ou disposto a, sentir, pensar, juzo sobre s
Preposio dativo Em
Pron pessoal dativo 2
Vos
plural
Pron relativo nominativo
neutro singular
Que, quem
e, tambm, at mesmo, realmente, mas,
Conjuno
assim
Substantivo dativo
masculino singular
Cristo
Substantivo dativo
masculino singular
Jesus

Isto tende em vs pensar sobre si assim como Cristo Jesus (Minha traduo)
Tende em vs o mesmo sentimento que houve tambm em Cristo Jesus (Phil. 2:5 ARA)

(Phil. 2:6 BGT) -


Anlise Forma lexical Significado
Pron relativo nominativo
masculino singular
Que, quem, o qual

Preposio dativa Em
Substantivo dativo (obj ind)
feminino singular
aparncia externa
Substantivo genitivo
(posse) masculino singular
Deus
Verbo particpio presente
ativo nominativo masculino Ser identico a, existir, pertencer a
singular
Adverbio No

Substantive acusativo (obj



Tirar algo de algum a fora
dir) masculino singular
Verbo indicativo aoristo Ter uma opinio, um ponto de vista
mdio 3 pessoa singular

Artigo acusativo neutro
singular
o
Verbo infinitivo presente
ativo
Ser, estar

Adverbio igual, em quantidade e qualidade


Substantivo dativo (obj ind)
masculino singular
Deus

Quem existindo em aparncia externa de Deus no teve uma opinio de ser


igual a Deus como algo tirado a fora. (Minha traduo)
Pois ele, subsistindo em forma de Deus, no julgou como usurpao o ser igual a Deus; (Phil. 2:6 ARA)
,
(Phil. 2:7 BGT)


Anlise Forma lexical Significado
Conjuno Mas
Pron reflexivo acusativo
masculino singular
A sim mesmo
Verbo indicativo aoristo
ativo 3pessoa pessoa Retirar o poder, fazer com que fique desprovido
singular
Substantivo acusativo
feminino singular
Forma visual, aparncia
Substantivo genitivo
masculino singular
Controlado por, subserviente a
Verbo particpio aoristo
ativo nominativo masculino Obter a posse de algo, tomar, adquirir
singular
Preposio em
Substantivo dativo neutro
singular
Semelhante a

Genitivo masculino plural De seres humanos, homens indivduos
Verbo particpio aoristo

mdio nominativo Tornando-se
masculino singular
Conjuno E, mas, assim, tambm
Substantivo dativo neutro
singular
Forma, natureza, estrutura externa
Verbo particpio aoristo
passive nominativo Achar, descobrir
masculino singular
Conjuno como
Substantivo nominativo
masculino singular
Ser humano

Mas, retirou o poder de si mesmo assumindo uma aparncia de subserviente,


tornando-se semelhantes a seres humanos, se revelando como homem. (Minha
traduo)
antes, a si mesmo se esvaziou, assumindo a forma de servo, tornando-se em semelhana de homens; e,
reconhecido em figura humana, (Phil. 2:7 ARA)

You might also like