Professional Documents
Culture Documents
ractions
potiques
www.cassina.com
Contenuti 3 Cassina 2015 Ractions Potiques
4 I. LC50
8 LC Collection Le miniature
9 LC Collection Nuovi colori e materiali
Cassina 2015 Ractions Potiques Gli objets raction potique sono, come diceva Le Corbusier,
quelli dal forte potere evocativo. Oggetti di cui amava
circondarsi, poich capaci di evocare memorie e scatenare
fantasie. Nellanno di celebrazione dellanniversario dei 50 anni
della collezione LC, le nuove proposte Cassina 2015 prendono
vita sulla base di questa suggestione.
Una nuova collezione che mette a confronto il rivoluzionario
pensiero industriale di Marco Zanuso con il rigore sofisticato
di Piero Lissoni, la progettualit sognante di Jaime Hayon con
quella filosofica di Mario Bellini che, nella realizzazione della
poltrona Cab Lounge, sa unire leleganza sartoriale della forma
con il comfort e lergonomia della struttura. Un nuovo gruppo
di prodotti dalle evidenti qualit plastiche e materiche espresse
nelle forme inconsuete dei modelli di Charlotte Perriand
e Franco Albini e nelle forme sinuose della sedia di Michele
De Lucchi. Una collezione con un gioco di rimandi tra passato,
presente e futuro che alimenta il dialogo culturale e proietta
Cassina in una dimensione di sviluppo del suo codice genetico,
per ribadire la necessit progettuale e produttiva di costruire
forme capaci di emozionare. Come nellattitudine Cassina.
The objets raction potique Wie Le Corbusier sagte, sind die Les objets raction potique
are, as Le Corbusier said, those objets raction potique jene sont, comme disait Le Corbusier,
with a strong evocative power, Gegenstnde, die die strkste ceux qui ont une forte puissance
and thanks to their ability to evokative Wirkung haben. Es sind vocatrice. Des objets dont
evoke memories and incite Gegenstnde, die er gern in il aimait sentourer, car ils
fantasies, it was with these seiner Nhe hatte, denn sie riefen pouvaient voquer des souvenirs
objects that the designer liked Erinnerungen ins Gedchtnis und et dchaner limagination.
to surround himself. regten zu Phantasien an. Im Jahr Pour lanne de la clbration
Cassinas offerings for 2015, des 50. Jubilums der Kollektion du 50me anniversaire de la
the year in which the LC LC werden die neuen Cassi- collection LC, les nouvelles
collection celebrates its 50th na-Modelle dank dieser Anregung propositions de Cassina pour
anniversary, are based on this zum Leben erweckt. Eine neue 2015 prennent vie sur la base
idea. A new collection which Kollektion, die das revolutionre, de cette suggestion.
contrasts Marco Zanusos industrielle Konzept von Marco Une nouvelle collection, qui
revolutionary industrial ideas with Zanuso mit der auserlesenen confronte la pense industrielle
Piero Lissonis sophisticated Strenge von Piero Lissoni, der rvolutionnaire de Marco Zanuso
precision, Jaime Hayons dreamy trumerischen Gestaltung von la rigueur sophistique de
designs with Mario Bellinis Jaime Hayon und dem philoso- Piero Lissoni, la conceptualit
philosophy which, in the creation phisch begrndeten Design von onirique de Jaime Hayon au
of the Cab Lounge armchair, Mario Bellini gegenberstellt, design philosophique de Mario
combines the sartorial elegance der mit der Realisierung des Ses- Bellini, qui sait allier, dans la
of the shape with the comfort and sels Cab Lounge die dem Schnei- ralisation du fauteuil Cab
ergonomics of the structure. derhandwerk entstammende Ele- Lounge, llgance sartoriale
A new range of products with ganz der Form mit dem Komfort de la forme au confort et
plastic and material qualities und der Ergonomie des Gestells lergonomie de la structure.
expressed in the unusual shapes vereinte. Ein neues Produkt-Pro- Un nouveau groupe de produits
of pieces by Charlotte Perriand gramm mit ausgeprgten plasti- qui ont dvidentes qualits
and Franco Albini and in the schen und durch das Material plastiques et matriques,
sinuous shapes of the chair geprgten Merkmalen, die in den exprimes sous les formes
by Michele De Lucchi. A collection auergewhnlichen Formen der inhabituelles des modles
that cross-references the past, Modelle von Charlotte Perriand de Charlotte Perriand et de
present and future, fuelling und Franco Albini sowie in den ge- Franco Albini, et sous les formes
Cassinas cultural dialogue and schwungenen Formen des Stuhls sinueuses de la chaise de Michele
the development of its genetic von Michele De Lucchi zum Aus- De Lucchi. Une collection avec
code, to reiterate the need so druck gelangen. Eine Kollektion, tout un jeu de rfrences entre
inherent to design and production die sich in einem Spiel zwischen le pass, le prsent et lavenir,
to create shapes capable of Vergangenheit, Gegenwart und qui alimente le dialogue culturel,
arousing emotions. This need Zukunft entwickelt, den Dialog et plonge Cassina dans une
is what inspires Cassina. der Kulturen befruchtet und die dimension de dveloppement
Evolution der ursprnglichen Pr- de son code gntique, pour
gung des Unternehmens Cassina insister sur le besoin, en termes
verkrpert, um erneut das Erfor- de conception et de production,
dernis der Gestaltung und Pro- de construire des formes
duktion von Formen zu betonen, capables de nous mouvoir.
die Emotionen bewirken. So wie Ce qui rsume lattitude
es der Charakter von Cassina ist. de Cassina.
4
LC 50
Le Corbusiers
architectures
5 6
I.
5
LC 50
6
ENG
I.
7
DEU FRA
Seit 1965 legt Cassina die vier Sthle von Le Depuis 1965 Cassina rdite les quatre siges de
Corbusier, Pierre Jeanneret und Charlotte Perriand - Le Corbusier, Pierre Jeanneret, Charlotte Perriand
LC1, LC2, LC3 und LC4 -, die heutzutage als LC1, LC2, LC3, LC4 qui sont aujourdhui considrs
Klassiker des internationalen Designs gelten, comme des classiques du design international.
neu auf. 2015 est donc un anniversaire important: cette
2015 ist also ein wichtiges Gedenkjahr: Vor 50 anne marque 50 ans depuis le commencement
Jahren begann die weltweit einzige autorisierte de la seule production autorise au niveau mondial
Produktion der Kollektion LC, die sich im Laufe de la collection LC, qui au fil des ans est arrive
der Jahre immer weiter entwickelte und letztendlich comprendre non seulement les meubles conus
sowohl die in Zusammenarbeit mit den anderen par les trois co-auteurs, mais aussi les meubles
beiden Designern kreierten Modelle als auch jene conus par Le Corbusier tout seul; elle marque aussi
Entwrfe umfasste, fr die Le Corbusier alleine 50 ans depuis la mort de Le Corbusier, survenue
verantwortlich zeichnete. Zugleich wird aber auch deux mois seulement avant la prsentation officielle
der 50. Todestag von Le Corbusier begangen, de la collection.
der nur zwei Monate vor der offiziellen Prsentation Depuis 50 ans Cassina, en industrialisant les
verstarb. modles icnes du Moderne, a ainsi grandement
Vor 50 Jahren hat Cassina durch die particip diffuser leur connaissance.
Industrialisierung der Kultmodelle der Moderne Cassina, en persvrant dans la divulgation
betrchtlich zu deren Berhmtheit beigetragen. et la connaissance de cet auteur, et pour rappeler
Im kontinuierlichen Bestreben, den Bekanntheitsgrad limportance universelle de luvre dun des
ihres Urhebers zu steigern und an die universelle personnages les plus influents de lhistoire
Bedeutung des Werks einer der einflussreichsten de larchitecture, a conu, pour le Salon du Meuble
Persnlichkeiten der Architekturgeschichte 2015 Milan, une scne de fond des modles
zu erinnern, hat Cassina fr die Mailnder Messe de sa collection qui sinspire des uvres
2015 eine Hintergrundszenerie fr die Modelle seiner darchitecture de ce matre du Mouvement Moderne.
Kollektion geschaffen, die sich an den Architekturen Cette scnographie deviendra une exposition
dieses Meisters der Moderne orientiert. itinrante pour prsenter les modles
Eine Szenerie, die zu einer Wanderausstellung fr de la collection LC sur la toile de fond de certains
die Modelle der Kollektion LC vor dem Hintergrund dtails de quelques-unes des architectures
einiger Details von Bauten aus der Reifezeit des quil cra au temps de sa maturit artistique:
Architekten wird: Kapelle Notre Dame du Haut in la Chapelle de Notre-Dame du Haut Ronchamp,
Ronchamp, Unit dHabitation in Marseille, Firminy les Units dHabitation de Marseille, Firminy
und Kloster Sainte-Marie de la Tourette in Frankreich, et le couvent de Sainte-Marie de la Tourette
Unit dHabitation in Berlin und Villa Shodhan en France, lUnit dHabitation Berlin et la
in Ahmedabad in Indien. Villa Shodhan Ahmedabad en Inde.
Plastisch geformte Architekturen aus Beton im Stile Ces architectures sont en ciment arm, formes
eines romantischen Brutalismus, der die Rationalitt selon un brutalisme romantique qui na jamais
und die Funktionalitt der Werke zu bewahren renonc lidalisme ni lharmonie des formes,
versucht und deshalb niemals auf den Idealismus malgr lintention de lauteur de conserver le
und die Harmonie der Formen verzichtet. Eine rationalisme et la fonctionnalit de ses uvres.
Hommage an den Architekten, um die revolutionre Un hommage ce grand architecte, pour souligner
Tragweite der Verwendung von Strukturen aus la porte rvolutionnaire de lemploi des structures
Beton in der Architektur parallel zu der von den drei en ciment arm en architecture, paralllement
Ko-Autoren eingefhrten Innovation der Metallmbel linnovation introduite par les trois co-auteurs
zu unterstreichen. avec leurs propositions de meubles en mtal.
Eine Mglichkeit, die Ikonen des Designs ber die Une faon dobserver avec des yeux neufs ces
Entwicklung der Poesie des Meisters in der zweiten modles icnes du design, travers lvolution
Hlfte seines Lebens, bei der alles auf natrliche de la potique du Matre, exprime dans la deuxime
Materialien und organische Formen ausgerichtet partie de sa vie, tendant utiliser des matriaux
war, mit anderen Augen zu betrachten. Um ber naturels et des formes organiques.
die neuen, umweltfreundlichen Ausfhrungen Pour rflchir sur les nouvelles propositions
und die Rckkehr zu den Ursprngen nachzudenken, eco-friendly et de retour aux origines que Cassina
die Cassina bei den Modellen der Kollektion an met en uvre sur les modles de cette collection,
den Tag legt, wo neue zertifizierte Materialien und avec de nouveaux matriaux certifis et de nouvelles
neue Farben bei den Strukturen ein kontinuierliches couleurs pour les structures, suivant une ligne
Streben nach Forschung und Innovation unter constante de recherche et dinnovation.
Beweis stellen.
In this page:
2015 Advertising
campaign
Left page:
LC50 Travelling exhibition:
concrete panels inspired
by Le Corbusiers architectures
LC 50
8
Collezione Le miniature
LC Collection
a pagina 108 del catalogo prodotti.
Le miniature
Le miniature Kollektion Le Collection
Collection on miniature auf Le miniature
page 108 of Seite 108 vom la page 108
the products Produktkatalog. du catalogue
catalogue produits.
New foot
I.
9
Innovazioni materiali LC
LC Collection
a pagina 138 del catalogo prodotti.
Nuovi colori e materiali
Nuovi colori per pelle e metalli.
LC 50
10
Jaime Hayon Paulownia
In this page
Le Corbusiers drawing
of Villa Le Lac, 1923
@FLC/ADAGP 2015
II.
11
In this page Situated on the banks of Lake Villa Le Lac am Genfer See in La Villa Le Lac, situe sur les
The heir of the Geneva in Switzerland, Villa der Schweiz ist das erste Beispiel rives du lac de Genve en Suisse,
Paulownia tree. It was Le Lac is the first piece of der von Le Corbusier und seinem est le premier exemple
planted to continue modern architecture designed Cousin Pierre Jeanneret darchitecture moderne conue
the legacy of Le Corbusier by Le Corbusier and his cousin gestalteten modernen par Le Corbusier et par son
Pierre Jeanneret. Architektur. Sie ist ein Manifest cousin Pierre Jeanneret.
and his architecture
An architectural manifesto der Architektur, das bereits die Elle reprsente un manifeste
in November 2013
expressing some of the guidelines Grundzge des Programms architectural o sexpriment
@Patrick Moser 2014
of the programme the architect aufweist, das der Architekt dj les lignes directrices du
went on to develop in the anschlieend in den zwanziger programme que larchitecte
Cutting of the 1920s, it was completed in 1924 Jahren entwickelte. Die Villa dveloppera au cours des annes
Villa Le Lac Paulownia and became the home of Le wurde 1924 fertig gestellt und von 20; elle fut acheve en 1924 et
tree, 2013 @ECAL credit Corbusiers parents. seinen Eltern bewohnt. Im Garten devint la maison de ses parents.
Nicolas Genta A Paulownia tree was planted der Villa wurde ein von vielen Dans le jardin de la villa fut plant
in the garden. Many architects Architekten als heiliger Baum un Paulownia, considr par
considered it a sacred tree with betrachteter Paulownia-Baum de nombreux architectes comme
its long branches creating the gepflanzt. Seine langen ste un arbre sacr parce que ses
roof of the salle de verdure, sollten das Dach des Salle de longues branches devaient crer
an area by the water bordered verdure, eines nahe am Wasser le toit de la salle verte, un espace
by a wall with a small window befindlichen Raums, bilden, prs de leau dlimit par
perfectly framing the breathtaking der durch eine Mauer mit einem un mur avec une petite fentre
view of the lake. kleinen Fenster eingegrenzt war, qui encadrait parfaitement
On learning from the ECAL/ das einen perfekten Rahmen fr la vue poustouflante sur le lac.
University of Art and Design den atemberaubenden Blick auf Cet arbre fut coup en 2013
Lausanne that the tree had been den See bildete. Dieser Baum car il tait malade. La Socit
cut down in 2013 due to disease, wurde 2013 gefllt, weil er krank Cassina, informe de cet pisode
Cassina decided that this war. Nachdem Cassina von der par lECAL / University of art and
important element of the original ECAL/ cole cantonale dart de design Lausanne, eut lide de
design should not be lost, so it Lausanne von dieser Geschichte ne pas laisser perdre cet lment
reused the wood in a new project erfahren hatte, beschloss die important du plan original, et
which maintained an affinity with Firma, dass dieses bedeutende de rutiliser son bois pour crer
the tree itself. To mark the 50th Element des ursprnglichen un nouveau projet en mesure de
anniversary of the LC collection, Projekts nicht verloren gehen maintenir une affinit avec larbre
the company gave designer Jaime sollte, und entschied, das Holz lui-mme. loccasion du 50me
Hayon the task of honouring the dieses Baums fr ein neues anniversaire de la collection
great master by creating a series Projekt zu nutzen, dass die LC, lentreprise a donc confi au
of accessories unavoidably Verwandtschaft mit ihm bewahrt. designer Jaime Hayon la tche
limited editions from the wood Aus Anlass des 50. Jubilums der de rendre hommage au grand
of this unique Paulownia tree. Kollektion LC betraute Cassina matre en crant une srie
daher den Designer Jaime Hayon daccessoires, invitablement en
mit der Gestaltung einer dition limite car raliss avec
Accessoires-Serie als Hommage le bois de cet unique Paulownia.
fr den bedeutenden Meister.
Natrlich kann diese Serie nur
in limitierter Auflage hergestellt
werden,, da sie aus diesem,
einzigen Paulownia-Baum
gefertigt wird.
Paulownia
12
As such, three decorative home Auf diese Weise entstanden drei Cest ainsi que sont ns trois
accessories were created, which Einrichtungs-Dekorgegenstnde, objets dcoratifs pour la maison,
as Hayon explains: speak the die, wie Hayon selbst erklrte, qui, comme le dit Hayon lui-mme,
trees poetic language. Thinking die poetische Sprache des Baums parlent la langue potique de
of the birds that sing against the sprechen. Mit dem Gedanken larbre. En pensant aux oiseaux
background of leaves moving an die Vgel, die in Begleitung qui chantent sur la musique de
in the wind, a small home for these der im Wind rauschenden Bltter fond des feuilles qui bougent
birds, and the children laughing singen, an ein kleines Haus fr pousses par le vent, une petite
happily whilst swinging from the diese Vgel und an die Kinder, maison pour ces oiseaux, et aux
branches, Hayon designed a mini die glcklich lachen, whrend enfants qui rient avec bonheur
collection: a little bird that acts sie an den sten schwingen, tout en oscillant sur les branches,
as a letter holder thanks to a small hat Hayon eine kleine Kollektion Hayon a conu une petite
crack in its beak and along its entworfen, zu der ein Vogel, collection: un oiseau qui sert
curved back, the birds house, der dank des kleinen Schlitzes de bote aux lettres grce une
or rather a small trinket holder, im Schnabel und auf der petite fente dans son bec et le
and a seesaw-shaped shelf which Rckenkrmmung als Briefstnder long de la courbe de son dos,
connects to the wall with two dient, sein Huschen in Form sa maison, cest--dire un petit
natural leather straps. eines kleinen Utensilienbehlters, vide-poche, et une tablette
und ein wie eine Schaukel en forme de balanoire fixer
geformtes Wandregal gehren, au mur avec deux petits cordons
das man mit zwei Naturleder- en cuir naturel.
Schnuren an der Wand anbringen
kann.
II.
13
Jaime Hayon
14
Raction Potique
Taking the Villa le Lac Paulownia Die Forschungsttigkeit von La recherche de Cassina et Hayon
collection as its starting point, Cassina und Hayon fr die pour de nouveaux complments
Cassina and Hayons research Entwicklung neuer Einrichtungs- de dcor pour la maison slargit
into new home accessories has Zubehrobjekte entfaltet sich justement partir de la collection
broadened into another range auerdem ausgehend von der Villa le Lac Paulownia, et aboutit
of objects, also created in wood Kollektion Villa Le Lac Paulownia un autre groupe dobjets,
but not directly linked to the mit der Gestaltung einer weiteren toujours en bois mais plus
sacred tree. The Raction Serie von ebenfalls aus Holz strictement lis larbre sacr.
Potique collection is a set of kreierten Gegenstnden, die jedo- Des formes plastiques,
plastic shapes and sculptures that ch nicht eng an den heiligen sculpturales, qui rappellent la
recall Le Corbusiers early Baum gebunden sind. Plastische, premire priode de luvre
works, representations of natural statuenhafte Formen, die an die picturale du Corbusier, o sont
elements that resonate and frhen Gemlde von Le Corbusier reprsents les lments
echo in our subconscious. erinnern, auf denen Naturelemente de la nature qui provoquent
This collection contains useful dargestellt sind, die eine im une rsonnance qui trouve son
objects for the modern home Unterbewusstsein widerhallende cho dans le subconscient.
such as trays and side tables Resonanz bewirken. Auf diese Cest ainsi quest ne la collection
constructed from a single material Weise entstand die Kollektion Raction Potique: des objets
in a single finish so as to enhance Raction Potique mit fonctionnels pour la maison
the woods true beauty and zweckmigen Gegenstnden moderne, comme des plateaux
Cassinas ability to manipulate it. fr das moderne Wohnambiente, et de petites tables, raliss en
wie Tabletts und Clubtische aus une seule matire et avec une
einem einzigen Material und in seule finition, pour mettre en
einer einzigen Ausfhrung, um die valeur la vraie beaut du bois et la
eigentliche Schnheit von Holz capacit de Cassina le travailler.
und die Fhigkeit von Cassina, es
zu verarbeiten, in den Blickpunkt
zu rcken.
From above:
Eau, ciel, terre sculpture,
Le Corbusier, 1954
FLC/ADAGP 2015
II.
15
Jaime Hayon
16
Marco Zanuso Antropus, Lady, Woodline Un padre fondatore del design
industriale italiano nella
Collezione Cassina i Maestri
III.
17
Marco Zanuso
18
ENG
III.
19
DEU FRA
Einer der Grnder des Erwgungen entstehen kann. Un pre fondateur du design Une approche de la conception
italienischen Industriedesigns Das ist eine globale, integrierte industriel italien dans la qui est donc globale et
in der Cassina-Kollektion Herangehensweise, die Zanuso Collection Cassina i Maestri relationnelle, qui implique
i Maestri stets im Dialog mit den de la part du concepteur
Unternehmen umsetzte, von der A loccasion du Salon du meuble la coordination de diverses
Die Anthologie der Maestri im Verwendung von Schaumgummi 2015, le catalogue Cassina comptences et figures
Katalog von Cassina und der in Verbindung mit Elastikbndern des Maestri senrichit de trois du processus de production,
jeweiligen Primrobjekte, die die im Wohnambiente zur uvres qui ont fait lhistoire et que Zanuso a toujours mene
moderne Kultur geprgt haben, Miniaturisierung der Bauteile von du Design italien. travers un dialogue vivant
wird aus Anlass des Salone del Telefonen und Fernsehgerten. Trois fauteuils de Marco Zanuso et concret avec les entreprises.
Mobile 2015 aufgrund einer mit Zanuso war einer der ersten conus entre 1949 et 1964 : A commencer par lapplication
den Erben abgeschlossenen Gestalter, die sich mit Antropus, Lady et Woodline. de nouvelles matires et
Vereinbarung, mit der Akquisition den Problemen der Produkt- Lanthologie des Matres de technologies, tout dabord avec
der Reproduktionsrechte einer Industrialisierung befassten. Cassina ajoute ainsi de nouvelles lexprimentation avec lentreprise
Reihe grundlegender Produkte Er war ein Architekt, dessen icnes du beau design italien Arflex, fonde au cours des
bereichert, die vom Architekten Ausbildung natrlich auf eine son propre programme de annes 50 comme laboratoire
und Designer Marco Zanuso koordinierte und auf Beziehungen production et de culture du dexprimentation sur lemploi du
gestaltet wurden. beruhende Denkweise hinwirkte, mobilier: les uvres de Zanuso caoutchouc mousse associ
Dank dieser Cassina gebotenen eine Ausbildung, zu der Ernesto sunissent aux modles du matre au Nastrocord (rubans lastiques)
Mglichkeit, weitere Ikonen Nathan Rogers beitrug, der Franco Albini et la collection dans le cadre domestique, jusqu
in die Produktpalette und das ein grundlegender Bezugspunkt Superleggera de Gio Ponti, la miniaturisation des composants
kulturelle Programm von fr seine Generation war. dj prsents dans les collections pour les appareils de tlphonie
Einrichtungsgegenstnden Dies vorausgeschickt, erscheint Cassina, afin de dfinir les et de tlvision avec Brionvega.
aufzunehmen, knnen nun die das Bild umso faszinierender, prmices de lesprit italien Ce prambule rend encore plus
Anfnge des typisch das Marco Zanuso bei der du design moderne. vivante aujourdhui limage qui
italienischen, modernen Designs Prsentation der Kollektion Marco Zanuso (1916-2001) fut lun dpeint Marco Zanuso justement
auf noch detailliertere Weise und LC am 30. September 1965 in des plus grands interprtes de la prsentation de la collection
in Verbindung mit den Modellen Mailand darstellt. Er steht vor der la culture du moderne, comme LC Milan le 30 septembre 1965.
des Meisters Franco Albini, LC4, der Chaise longue rglage architecte, designer et professeur Nous le voyons reprsent devant
der einer der bedeutendsten continu um die neue Version duniversit. Il sest form lcole la LC4, la nouvelle rdition de
Exponenten der Entwicklung der von Cassina zu betrachten, dank Polytechnique de Milan puis est Cassina de la chaise longue
italienischen, rationalistischen deren damals ein greres devenu dans lentre-deux-guerres rglage continu du Corbusier,
Denkweise war, und mit dem Stuhl Publikum mit einer der Ikonen codirecteur de la revue Domus qui permit, depuis, Cassina
Superleggera von Gio Ponti des internationalen Designs avec Ernesto N. Rogers. Parmi les damener la connaissance dun
(der aufgrund der Ersterstellung vertraut gemacht werden konnte. nombreuses rcompenses pour public de plus en plus large lune
seitens Cassina im Jahr Im Text, mit dem diese ses uvres de design, il reoit des icnes du design international.
1957 ohne sptere Neuauflage Neuauflagen der Projekte von plusieurs fois la Mdaille dOr et le Dans le texte de prsentation de
seltsamerweise zur Le Corbusier, Jeanneret, Perriand grand Prix de la triennale de Milan ces rditions de Le Corbusier,
zeitgenssischen Cassina- prsentiert wurden, schrieb (VIII,IX,X,XI,XIII), ainsi que cinq Jeanneret et Perriand, Rogers lui-
Kollektion i Contemporanei Rogers, da die Besonderheit Compas dor entre 1956 et 1985. mme crivit que, comme la
gehrt), veranschaulicht werden. dieser Werke darin besteht, Zanuso a t lun des tout qualit de ces uvres est davoir
Es handelt sich um drei Sessel: dass in ihren Formen premiers sintresser aux condens dans leurs formes une
Antropus, Lady und Woodline, eine Interpretation der Zeit problmes de lindustrialisation interprtation du temps qui
die im Zeitraum von 1949 bis zusammengefasst ist, die ber du produit, et a accord une dpasse la chronique, la possibilit
1964 entworfen wurden. die Chronik hinausgeht, versetzt attention particulire au thme de les exprimenter aujourdhui
Diesen Projekten liegt eine Art uns die Mglichkeit, sie heute de la conception, vue comme un permet de saisir la synthse de
und Weise der Problemanalyse zu erproben, in die Lage, diese processus intgr o la forme perfection laquelle larchitecture
und meisterhaftes Streben allseitige Perfektion zu verstehen, finale de lobjet de design est le devrait toujours aspirer.
nach Synthese zugrunde, um zu nach der die Architektur stets fruit de la synthse dune pluralit Cest ce mme caractre que
einem fr die Serienproduktion streben sollte. de variables non seulement nous retrouvons dans beaucoup
bestimmten Modell zu gelangen. Dieses Merkmal finden wird esthtiques, mais aussi dordre dobjets de Zanuso, qui, au-del
Ich versuche, der sogenannten in zahlreichen Gegenstnden technologique, industriel, des videntes transformations
komplexitt mit einem projekt von Zanuso wieder, die ber distributif et communicatif. technologiques ajoutes,
eine form zu verleihen, erklrte die offensichtlichen, vollzogenen Selon Zanuso, la forme dun objet maintiennent inchange la valeur
Zanuso. technischen Vernderungen destin la reproduction en srie, intrinsque de la recherche
Das ist seine Methode, hinaus den Wert bewahren, est la synthse dopportunits, dobjets archtypiques qui sont
eine Vorgehensweise, die der der der Entwicklung der als dexprimentations et le fruit dun choix progressif
funktionellen Analyse des Archetypen geltenden dinnovations comprises dans de possibilits pour atteindre
Programms (Bedingungen und Gegenstnde eigen ist, die im le processus concret qui la forme essentielle.
Mglichkeiten der Technik, Ergebnis einer fortschreitenden lie la crativit, la production
der Industrie, des Vertriebs sowie Wahl von Mglichkeiten zur et le contexte socio-culturel.
anthropologische und soziale Erzielung der essentiellen Jaime, travers le projet, donner
Aspekte), den Vorzug erteilt, so Form entstanden sind. forme ce que jappelle la
dass keinerlei Form vor diesen complexit disait Zanuso.
Marco Zanuso
20
Michele De Lucchi 298 (UniCredit Pavilion Project) Michele De Lucchi un architetto e un designer
che ha condotto nel corso della sua esperienza
professionale unimportante ricerca personale
sui temi del progetto, della tecnologia e
dellartigianato. Una ricerca che ha spesso avuto
come elemento centrale un materiale semplice
e tradizionale come il legno, da lui trasformato
in sculture ma anche in architetture dalle linee
morbide come quelle della 298 (UniCredit Pavilion
Project). Un involucro, concepito con materiali
naturali e tecniche di costruzione innovative,
situato nella nuova area di Porta Nuova.
Per i suoi interni larchitetto ha ipotizzato una
sedia pieghevole, una seduta flessibile adatta
ad uno spazio polifunzionale, uninterpretazione
molto sofisticata della tipica sedia da regista in
faggio naturale, un materiale resistente e durevole.
Realizzata allinterno della falegnameria di Cassina
con una serie di macchine a tecnologia avanzata,
la sedia, rifinita e assemblata a mano, rivela, nelle
sinuosit dei braccioli e delle gambe, unalta qualit
di lavorazione, che le conferisce una silhouette
particolarmente leggera.
Michele De Lucchi is an architect Michele De Lucchi ist ein Archi- Michele De Lucchi est un
and designer who in the course tekt und Designer, der whrend architecte et un designer
of his career has conducted an seiner beruflichen Laufbahn per- qui, au cours de son exprience
important personal study into the snlich einige Themen der Gestal- professionnelle, a men
themes of design, technology tung, der Technologie und des dimportantes recherches
and craftsmanship. As its central Handwerks tiefgehend erforscht personnelles au sujet de
element, this study has often und analysiert hat. Oft bezog sich la conception, de la technologie
focused on a simple and seine Forschungsttigkeit speziell et de lartisanat. Recherches qui
traditional material such as wood, auf ein einfaches und traditionel- ont souvent eu comme lment
which De Lucchi has transformed les Material wie Holz, das er central un matriau simple
not only into sculptures but also zu Skulpturen verwandelte, aber et traditionnel comme le bois,
into architectural structures with auch fr seine in geschmeidigen quil a transform en sculptures
soft lines like those displayed in Linien gestalteten Architektur- mais aussi en architectures aux
the 298 (UniCredit Pavilion werke, wie den 298 (UniCredit lignes douces, comme celles de
Project). The building envelope, Pavilion Project). verwendete. 298 (UniCredit Pavilion Project).
conceived using natural materials Eine aus natrlichen Materialien Une structure enveloppante,
and innovative construction und mit innovativen Baumethoden conue avec des matriaux
techniques, is in Milan in the new konzipierte Hlle, die sich im neu- naturels et des techniques de
Porta Nuova area. For the interior en Stadtgebiet von Mailand, Porta construction innovantes, situe
the architect has envisioned Nuova, befindet. Fr die Innenru- dans le nouveau quartier
a folding chair, a flexible seat me hat der Architekt einen de Milan de Porta Nuova. Pour ses
adapted to a multifunctional Klappstuhl, ein flexibles Sitzm- intrieurs, larchitecte a imagin
space. This highly sophisticated bel, geplant, das sich den Funktio- un fauteuil pliant, une assise
version of a typical directors nen des Mehrzweckobjekts an- flexible convenant un espace
chair is made out of natural beech passt. Es handelt sich um eine be- polyfonctionnel, une interprtation
wood, a strong and durable sonders anspruchsvolle Interpre- trs sophistique du fauteuil
Right page: material. Produced in the Cassina tation des typischen Regiestuhls de ralisateur typique en htre
Sketch of the UniCredit carpentry studio using a series aus Naturesche, einem bestndi- naturel, un matriau rsistant
Pavilion, Michele De Lucchi, of technologically advanced gen und langlebigen Material. Der et durable. Ce fauteuil, ralis
2014. Courtesy of Michele machines, the chair is finished in der Tischlerei von Cassina mit lintrieur de la menuiserie
De Lucchis archive and assembled by hand. technisch hoch entwickelten de Cassina avec une srie de
The sinuosity of the armrests Maschinen hergestellte, aber von machines technologie de pointe,
and legs reveal highly skilled Hand montierte unwd feinbearbei- fini et assembl la main, rvle
Rendering of the Unicredit
craftsmanship that gives the tete Stuhl lsst an den Windungen dans les sinuosits des
Pavilion in the new Porta chair a particularly light silhouette. der Armlehnen und Beine eine ho- accoudoirs et des pieds une
Nuova Garibaldi area he Fertigungsqualitt erkennen, qualit de fabrication suprieure,
in Milan. Courtesy of Michele die ihm eine besonders leicht wir- qui lui donne une silhouette
De Lucchis archive kende Silhouette verleiht. particulirement lgre.
IV.
21
Michele De Lucchi
22
IV.
23
Michele De Lucchi
novit
20142015
www.cassina.com
861 6471 72103 1215
poltrone sedie tavoli letti
e divani e poltroncine e tavolini
armchairs and sofas/ chairs and lounge chairs/ tables and low tables/ beds /
sessel und sofas/ sthle und armlehnsthle/ tische und niedrige tische/ betten/
fauteuils et canaps chaises et petits fauteuils tables et tables basses lits
contenuti
Luca Nichetto
Vico Magistretti 90 torei
44 maralunga 40/40s
Jean Nouvel
Patrick Norguet 94 2=1
50 P22 95 1=2
ITA
Raction
Potique
Jaime Hayon
p 114
novit news neuheiten nouveauts
20142015 20142015 20142015 20142015
ITA ENG
8 Poltrona con
struttura in acciaio.
Rivestimento in cuoio,
Base a cinque razze
in acciaio verniciato
nei colori nero opaco,
Armchair with
tubular steel frame.
Leather upholstery
leather and are
recommended
in the ve colours
chiuso con cerniere, grigio beige opaco, zippered over the offered for the
in cinque colori: nero, marrone castagno frame, available in ve leather frame.
marrone, talpa, rosso opaco. Piedini in colours: black, brown, The base has ve
Cina, blu. Imbottitura materiale plastico. taupe, China red steel spokes painted
cuscino sedile in and blue.The seat matte black,
poltrone e divani/
armchairs and sofas/
cab lounge
mod. 423
cm P 80 L 81 H 43/100
inches D 31.5 W 31.9 H 16.9/39.4
cm P 46 L 54 H 38
inches D 18.1 W 21.2 H 15
news 2015
9
fauteuils et canaps/
sessel und sofas/
cab lounge
10 Sessel mit
Stahlgestell.
Bezug in Kernleder
Rckenlehnen-Kissen
mit Daunenfllung.
Kissenbezug
Fauteuil avec
structure en acier.
Revtement en cuir,
Revtement des
coussins en cuir
souple, conseill dans
mit Reiverschlssen aus Leder, in fnf x par de fermetures les cinq couleurs en
geschlossen, verschiedenen clair, en cinq combinaison avec la
in fnf verschiedenen Farben, in couleurs: noir, coque en cuir.
Farben: schwarz, Kombination mit marron, taupe, rouge Base cinq branches
braun, schlamm, dem Gestell de Chine, bleu. en acier teint dans
poltrone e divani/
armchairs and sofas/
cab lounge
China-rot, blau. mit Lederbezug Coussin dassise en les couleurs: noir mat,
Sitzkissenpolsterung empfohlen. mousse de gris-beige mat,
aus CKFW-freiem Fnfsterngestell aus polyurthane sans marron chtaignier
Schaumpolyurethan in den Farben schwarz CFC et en plume; mat. Pieds en matire
und Daunen; am matt, grau-beige matt, coussin appui-tte et plastique.
Gestell mittels mit kastanienbraun matt de dossier en plume,
Leder bezogenen lackiertem Stahl. xs la coque par
Haken verankerte Fe aus Kunststoff. des crochets revtus
Kopfsttz- und de cuir.
sessel und sofas/
fauteuils et canaps/
cab lounge 11
ITA ENG
cab night
mod. L50
cm LUNGH 220/223/225/230
LARGH 175/185/195/208 H 100
inches L 86.6/87.8/88.6/90.6
W 68.9/72.8/76.8/81.9 H 39.4
cm LUNGH 215/218/225
LARGH 175/185/195/208 H 50
inches L 84.6/85.8/88.6
W 68.9/72.8/76.8/81.9
H 19.7
news 2015
13 lits
betten/
cab night
cab night
porzellan, beige, und mittlerer Trger taupe, bleu. acier teint noir.
schlamm und blau aus schwarz Le lit est disponible
bezogen. Das Bett ist lackiertem Stahl. dans les versions avec
in den Ausfhrungen Mittlerer, regelbarer la tte de lit xe, ou
mit festem Kopfteil Fu aus schwarz seulement le cadre de
oder nur mit lackiertem Stahl. lit et la tte de lit xe
Betteinfassung und au mur, assembler
mit der Betteinfassung au cadre de lit.
kombinierbarem Structure en peuplier
Wand-Kopfteil multiplis et htre
erhltlich. massif, avec
15 lits
betten/
cab night
16 Poltrona, divano
a due posti e divano
a tre posti. Scocca in
e ovatta di poliestere.
Cuscini schienale in
piuma con inserto in
Armchair, two-seater
and three-seater
sofas. Shell in
and polyester
wadding. Feather back
cushions with insert in
poliuretano espanso, poliuretano espanso CFC-free polyurethane foam
privo di CFC, con e ovatta di poliestere. polyurethane and polyester
cinghie elastiche, Cuscino aggiuntivo, foam with elastic wadding. Optional
rivestita in tessuto di forma quadrata, con belts,covered in loose, square, feather
o pelle amovibile. imbottitura in piuma. removable fabric or padded cushion.
poltrone e divani/
armchairs and sofas/
vico
mod. 399
cm P 95 L 89 / 175 / 240 H 78
inches D 37.4
W 35 / 68.9 / 94.5 H 30.7
news 2014
17
fauteuils et canaps/
sessel und sofas/
vico
pavimento / oor / fuboden / tage poltrona /armchair /sessel/fauteuil tavolino / low table / niedriger tisch / table basse
Luigi Caccia Dominioni antropus p 52 toreip 90
poltrone e divani/
armchairs and sofas/
vico 18
sessel und sofas/
fauteuils et canaps/
vico 19
DEU FRA
20 Sessel, zwei-sitzig
und drei-sitzig
Sofas. Schale aus
Rckenkissen aus
Daunen mit
Synthetikkern.
Fauteuil, canaps
deux et trois
places. Coque en
et ouate de polyester.
Coussins dossier
en plume avec me
FCKW-freiem Zustzliches polyurethane expans, en polyurethane
Polyurethanschaumstoff Daunenkissen, sans CFC, avec sangle xpans et ouate
mit elastischen Gurten, quadratisch. Kissen lastiques, revtement de polyester. Coussin
Bezug in abziehbarem in abnehmbarem Stoff- en tissu ou cuir supplmentaire,
Stoff oder Leder. oder Lederbezug. amovible. Pitement de forme carre,
poltrone e divani/
armchairs and sofas/
vico
vico
sgabello / stool / hocker / tabouret tavolino / low table / niedriger tisch / table basse
LC14 cabanon 9p 84
ITA ENG
22 Poltrona con
struttura in acciaio
verniciato marrone
Questa poltrona fu
disegnata nel 1928
e fu acquistata per
Armchair with frame
in semigloss brown
enamel steel frame.
This sofa was
designed in 1928 and
purchased for the
semilucido. Cuscini labitazione del Loose cushions home of Swiss banker
indipendenti con banchiere svizzero feather padded, no and collector Raoul
imbottitura in piuma, e collezionista Raoul polyurethane core, La Roche.
senza inserto in La Roche. for a very soft and
poliuretano espanso, comfortable seating. This version is one of
poltrone e divani/
armchairs and sofas/
LC2 maison la roche
che conferisce alla Questa versione Upholstery in natural the rst prototypes of
seduta un aspetto costituisce uno dei leather, tobacco the sofa and, when
molto morbido primi prototipi della colour (Pelle Naturale compared with the
e un ottimo livello poltrona e, rispetto ZZ tabacco). standard version,
di comfort. alla versione standard, places great emphasis
Rivestimento in pelle pone ed accentua Limited edition of 90 and focus on the stark
naturale ZZ color lattenzione sul forte pieces. the models are contrast between the
tabacco. contrasto tra numbered, certied materials. The limited
i materiali utilizzati. and carry an iidentity edition of 90 pieces
Edizione limitata Ledizione limitata card. is a celebration
di 90 pezzi, numerati di 90 pezzi a of 90 years since
e autenticati e celebrazione dei 90 the construction of
corredati da carta anni dalla costruzione Maison La Roche.
didentit. di Maison La Roche.
LC2 maison la roche
Le Corbusier, Jeanneret,
Perriand 1928 / 2015
cm P 70 L 76 H 67
inchess D 27.6 W 29.9 H 26.4
news 2015
DEU FRA
23
Sessel mit Stahlgestel Der 1928 gestaltete Fauteuil avec Ce fauteuil fut conu
braun halbglnzend Sessel wurde structure en acier en 1928 et achet
lackiert. Kissen lose fr das Haus des laqu havane pour lhabitation
mit Daunenfllung, schweizerischen semi-brillant. du banquier suisse
ohne Synthetikkern, Bankiers und Coussins et collectionneur,
die Weichheit und Sammlers Raoul indpendants M. Raoul La Roche.
hohen Sitzkomfort La Roche gekauft. rembourrage en
bietet. plume, sans me Cette version
fauteuils et canaps/
sessel und sofas/
Le Corbusier, Jeanneret,
Perriand 1934 / 2014
cm P 78 L 173 / 256 H 71
inches D 30.7 W 68.1 / 100.8
H 27.9
news 2014
DEU FRA
25
Sofas zwei- oder Die ursprngliche Canaps deux ou La version originale
dreipltzig mit Version des Modells ist bien trois places du modle est
Stahlgestell, glnzend in der Wohnung von structure en acier prsente dans
dreiwertig-verchromt Le Corbusier chrom trivalent lappartement
(CR3) oder in den und seine Frau Yvonne (CR3) brillant ou laqu de Le Corbusier
Lackfarben grau, blau, in der rue Nungesser- dans les couleurs et sa femme Yvonne,
grn, braun, schlamm et-Coli 24 in Paris. suivantes: gris, bleu, 24 rue Nungesser-
und elfenbein oder vert, havane, taupe, et-Coli Paris.
fauteuils et canaps/
sessel und sofas/
LC5
schwarz halbglnzend ivoire et noir semi-
lackiert. Kissen lose, brillants. Coussins
Polsterfllung in indpendants
Daunen mit rembourrage
Synthetikkern. en plume, me
Bezug aus Leder en polyurthane
oder Stoff. expans. Revtement
en cuir ou tissu.
26
poltrone e divani/
armchairs and sofas/
LC5
28 Il sistema di sedute si
compone di divano
a due posti, elementi
Di particolare pregio
la cucitura, con prolo
grosgrain, disponibile
Pronounced she-gera,
this seating system
includes a two-seater
stitching with grosgrain
prole is available in four
colour options: beige,
componibili angolari in 4 varianti di colori: sofa, modular corner tobacco, coffee and grey.
e terminali singoli o beige, tabacco, caff, units and single or Seat frame with elastic
a due o tre posti (lato grigio. two-seater end units straps.
sinistro e destro), chaise Struttura di seduta (left and right side), The seat cushions,
longue componibili con cinghie elastiche. a modular chaise lounge backrest and armrests
poltrone e divani/
armchairs and sofas/
scighera
(lato sinistro o destro), Cuscini di seduta, (left or right side) are in differentiated
cuscini opzionali. schienali e braccioli in and optional cushions. density polyurethane
Le sedute sono poliuretano espanso The seats have foam padded in feather.
caratterizzate da a densit differenziata generously-sized The removable
braccioli di dimensioni con imbottitura in piuma. armrests and a foldable upholstery is available
generose e da Rivestimento amovibile headrest, whose movable in fabric or leather.
poggiatesta ribaltabile; disponibile in tessuto mechanism provides for Base in gloss metal or
il meccanismo di o pelle. different positions to matt enamelled metal
movimento consente Basamento in metallo ensure an excellent level in the colours: anthracite
differenti posizioni per lucido oppure verniciato of comfort. grey or chestnut brown.
un ottimale livello antracite opaco o When closed the The collection is
di comfort. marrone castagno opaco. headrest lies ush with completed with a range
Richiuso, il poggiatesta Il sistema completato the armrest, thus of square, oval or
rimane a lo bracciolo, da una serie di tavolini, emphasising the linear rectangular side tables
enfatizzando cos di forma quadrata, ovale nature of the minimalist with marble or glass tops.
la linearit del design o rettangolare, con piani design.
minimale. in marmo oppure in vetro. The exceptional quality
scighera
mod. 204
cm P 100/150 L 116/136/197/
233/237/273/279/339 H 41/61
inches D 39.4/59 W 45.7/53.5/
77.6/91.7/93.3/107.5/109.8/1
33.5 H 16.1/24
news 2015
29
fauteuils et canaps/
sessel und sofas/
scighera
poltrona /armchair /sessel/fauteuil tavolino / low table / niedriger tisch / table basse
lady p 56 9 p 84
30
poltrone e divani/
armchairs and sofas/
scighera
libreria / bookshelf / bcherregal / bibliothque tavolino / low table / niedrige tisch / table basse accessorio / accessory / zubehr / accessoire
nuage p 104 scighera p 80 raction potique p 114
LC14 cabanon
sgabello / stool / hocker / tabouret
sessel und sofas/
fauteuils et canaps/
scighera 31
32
poltrone e divani/
armchairs and sofas/
scighera
poltrona /armchair /sessel/fauteuil tavolino / low table / niedrige tisch / table basse
lady p 56 9 p 84
sessel und sofas/
fauteuils et canaps/
scighera 33
DEU FRA
34 Das Sitzmbel-
Programm umfasst ein
Zweisitzer-Sofa,
beige, tabak, kaffee und
grau erhltlich sind.
Sitzmbelgestell mit
Le systme de siges se
compose dun canap
deux places, dlments
particulirement
remarquable et est
disponible en 4 variantes
Anbau-Eckelemente und Elastikgurten. modulables dangle et de couleurs: beige,
Endmodule ein- zwei- Sitzkissen, Rckenlehnen terminaux, une ou deux tabac, caf, gris.
oder dreisitzig (links oder und Armlehnen aus places (ct gauche Structure dassise avec
rechts), Anbau- Polyurethanschaumstoff ou droit), de chaises- des sangles lastiques.
Chaiselongues (links mit differenzierter Dichte longues modulables (ct Coussins dassise,
poltrone e divani/
armchairs and sofas/
scighera
oder rechts), und frei und Daunenpolsterung. gauche ou droit) et de des dossiers et des
whlbare Kissen. Die Abziehbarer Stoffbezug coussins optionnels. accoudoirs en mousse
Sitzmbel sind durch oder Lederbezug. Les siges sont de polyurthane
grochige Armlehnen Metallsttzgestell caractriss par des densit diffrencie,
und Klapp-Kopfsttzen glnzend oder matt accoudoirs de avec rembourrage
geprgt. Der lackiert in den Farben: dimensions gnreuses en plume.
Regelmechanismus anthrazitgrau oder et par un appui-tte Housse amovible
ermglicht verschiedene kastanienbraun. inclinable. Le mcanisme disponible en tissu
Positionen fr den Das Sitzmbel- de mouvement permet ou en cuir. Pitement
optimalen Sitzkomfort. Programm wird durch des positions diffrentes, en mtal brillant ou bien
Bei geschlossener eine Serie quadratischer, pour garantir un niveau laqu mat en couleur
Kopfsttze bendet sich ovaler oder rechteckiger de confort optimal. anthracite ou marron
letztere auf gleicher Tische mit Marmor- oder Referm, lappui-tte chtaignier.
Ebene mit der Armlehne Glasplatte komplettiert. reste au l de laccoudoir, Le systme est complt
und betont das lineare, soulignant ainsi la par une srie de petites
minimale Design. linarit du design tables, de forme carre,
Besonders elegant sind minimaliste. ovale ou rectangulaire,
die Grosgrain-Nhte, die La couture, au prol avec des plateaux
in den vier Farbvarianten gros grain, est en marbre ou en verre.
sessel und sofas/
fauteuils et canaps/
scighera 35
poltrone e divani/
armchairs and sofas/
scighera 36
sessel und sofas/
fauteuils et canaps/
scighera 37
ITA ENG
38 Collezione composta
da poltrona, divano
a due posti in due
con imbottitura in
piuma (mod. 202)
oppure in ovatta di
Collection composed
of armchair,
two-seater sofa in two
with feather (mod.
202) or polyester
padding (mod. 203).
dimensioni, divano poliestere (mod. 203). sizes, three-seater Frames in die-cast
a tre posti, chaise Cavalletti in sofa, right or left polished aluminium
longue destra o pressofusione chaise longue; or mat anthracite
sinistra, elementi di alluminio lucido modular units: corner colour. Feet in plastic
componibili: angolare, o opaco colore unit, right or left two- material. Cushions
poltrone e divani/
armchairs and sofas/
8
news 2014
39
fauteuils et canaps/
sessel und sofas/
41
Kollektion bestehend aus Polyurethanschaumstoff
Sessel, Sofa zwei-sitzig unterschiedlicher Dichte
in zwei Massen, Sofa mit Daunen - (Mod. 202)
drei-sitzig, Liege links oder Polyesterfllung
oder rechts, (Mod. 203). Gestelle aus
kombinierbaren poliertem oder Anthrazit
Elementen: Eckelement, matt. Druckgegossenem
zwei oder drei-sitzigen Aluminium. Kissenbezug
fauteuils et canaps/
sessel und sofas/
8
Elementen links oder aus abnehmbarem Stoff
rechts, Liege links oder oder Leder. Die
rechts. Sitzstruktur Kollektion wird
in Aluminium- komplettiert durch
Strangpressprol mit kleine runde Tische
elastischen Bndern, 40 cm in drei Hhen mit
Stoff oder Leder Basis aus Marmor
bezogen. Paneele in und Platten aus Marmor
Polyurethanschaumstoff oder Aluminium/Glas
ohne FCKW, Stoff oder und 70 h 28 cm mit
Leder bezogen. Basis in Marmor und
Sitzkissen, Rcken Platten aus Aluminium/
und Armlehnen in Glas.
FCKW-freiem
FRA
sgabello/stool/hocker/tabouret
berger
42
poltrone e divani/
armchairs and sofas/
8
44 Maralunga uno
dei divani pi celebri
del design Italiano:
tessuto o pelle per
Maralunga 40 e in
tessuto sfoderabile per
Maralunga is one
of the most famous
Italian design sofas,
Maralunga 40 and
removable fabric for
Maralunga 40S. For
un punto di riferimento Maralunga 40S. Per gli a landmark that has the base supports,
che ha ispirato elementi di appoggio inspired generations in addition to the
generazioni di designer a terra, si aggiungono of designers black, two new
e di prodotti. al nero due nuovi colori: and products. colours are available:
In occasione dei suoi grigio tortora e grigio On the occasion of dove grey and light
poltrone e divani/
armchairs and sofas/
maralunga 40/40S
Vico Magistretti
1973 / 2014 - 2015
mod. 675
maralunga 40/40S
pavimento / oor / fuboden / tage tavolino / low table / niedriger tisch / table basse poltrona /armchair /sessel/fauteuil
Luigi Caccia Dominioni rio p 98 lady p 56
46
poltrone e divani/
armchairs and sofas/
maralunga 40/40S
poltrona/armchair/sessel/fauteuil sgabello/stool/hocker/tabouret
utrecht LC14 cabanon
47
fauteuils et canaps/
sessel und sofas/
maralunga 40/40S
maralunga 40/40S
tavolino / low table / niedriger tisch / table basse sgabello / stool / hocker / tabouret
torei p 90 LC14 cabanon
ITA ENG
mod. 396
cm P 87 L 73 H 106
P 46 L 61 H 41
inches D 34.2 W 28.6 H 41.7
D 18.1 W 24 H 16.1
news 2014
DEU FRA
51
Sessel mit Schale aus binationen fr die Fauteuil avec coque possibilit davoir
Schaumpolyurethan internen und externen en mousse de combinaisons
und Gestell aus Bezge gem einem de polyurthane diffrentes de tissus
Eisenrahmen mit festliegenden Schema et chssis en fer et de cuirs pour les
Elastikgurten; Fu zu kreieren. sangles lastiques; parties intrieures
aus amerikanischem Der Sessel wird pitement en noyer et extrieures, selon
Nussbaum, aus Esche durch eine Fusttze amricain, en frne un schma prconu.
natur oder aus komplettiert. naturel ou bien en Le fauteuil est
Hochglanz-Alumini- fonte daluminium accompagn
fauteuils et canaps/
sessel und sofas/
P22
umguss oder matt brillant ou vernis dun repose-pieds.
schwarz, kastanien- opaque dans les
braun bzw. grau-beige coloris noir, marron
lackiert. Abziehbarer chtaignier ou gris
Stoff-oder beige.
Lederbezug mit in den Le revtement est
Bezug eingenhten en tissu ou en cuir
Reiverschlssen; dhoussable grce
es gibt Mglichkeit, des fermetures
verschiedene clair cousues dans
Stoff-und Lederkom- le revtement;
ITA ENG
52 Poltrona
caratterizzata da
ampia e comoda
rivestimento in panno
di colore rosso.
Armchair with a wide
and comfortable seat.
Internal steel frame
Wilder, was one
of the rst comedies
performed at the
seduta. Struttura Alla ne degli anni with elastic straps. Piccolo Teatro in
interna in acciaio Quaranta La Famiglia Padding in CFC- Milan, for which
dotato di cinghie Antropus di Thornton free polyurethane Zanuso was
elastiche. Imbottitura Wilder fu una delle foam and polyester commissioned to
in poliuretano prime commedie wadding. design the scenery
armchairs and sofas/
poltrone e divani/
antropus
espanso schiumato messe in scena al The side panels also and furnishings.
privo di CFC e ovatta Piccolo Teatro di act as armrests. These included
di poliestere. I pannelli Milano, per la quale Non-removable fabric an armchair for which
laterali, che Zanuso fu incaricato or leather upholstery. he used new materials
costituiscono i anchi, di studiare le scene Black plastic feet. with which he had
fungono anche da e gli arredi. Tra questi The armchair is also been experimenting
braccioli. Rivestimento una poltrona in available in an iconic and that he christened
sso in tessuto cui utilizz i nuovi edition featuring red the Antropus.
o pelle. Piedini in materiali in corso cloth upholstery.
materiale plastico di sperimentazione,
di colore nero. alla quale diede At the end of the
La poltrona viene appunto il nome 1940s The Skin of
proposta anche in Antropus. Our Teeth (La Famiglia
edizione iconica con Antropus) by Thornton
antropus
Marco Zanuso
1949 / 2015
cm P 102 L 77 H 41/86
inches D 40.2 W 30.3
H 16.1/33.9
news 2015
poltrone e divani/
armchairs and sofas/
antropus 53
54
armchairs and sofas/
poltrone e divani/
antropus
55
Durch einen Ende der vierziger
grochigen, Jahre war Wir sind noch
bequemen einmal davongekommen
Sitz geprgter (La Famiglia Antropus)
Sessel. von Thornton Wilder
Innengestell eine der ersten
aus Stahl mit Komdien, die im
Elastikgurten. Mailnder Piccolo
poltrone e divani/
armchairs and sofas/
antropus
Polsterung Teatro aufgefhrt
aus FCKW-freiem wurden und fr
Schaumpolyurethan die Zanuso mit
und Polyesterwatte. der Gestaltung
Die die Seiten der Szenenbilder
bildenden Paneele und der Einrichtungen
dienen zugleich beauftragt wurde.
als Armlehnen. Dazu zhlte ein
Fe aus schwarzem Sessel, fr den er die
Kunststoff. neuen, in Erprobung
Der Sessel wird bendlichen Materialien
auch in der als Ikone verwendete, und dem
geltenden Ausfhrung er den Namen
mit rotem Tuchbezug Antropus gab.
angeboten.
FRA
lady
poliestere. Sedile, aggiudic tra laltro wadding. Seat, the gold medal - this
schienale e braccioli la medaglia doro backrest and armrests armchair is an icon of
hanno densit questa poltrona in differentiated modernity. It was the
differenziate a icona della modernit densities according product of a major
seconda della poich fu frutto to the support technical/material
pressione del corpo. di unimportante required by the innovation (rubber
Basi in acciaio in tre innovazione tecnico/ pressure exerted and springs with
colori/niture: materica (gommapiuma by the body. nastrocord, brought
verniciato basalto e molleggio con Steel bases in three together) which,
opaco, cromo ottone nastrocord insieme) different colours/ turning the traditional
e cromo nero che, capovolgendo il nishes: matte basalt way of creating sofas
Rivestimento sso sistema tradizionale nish, brass chrome and armchairs on its
in tessuto o pelle. di lavorazione degli and black chrome. head, involved the
Piedini in materiale imbottiti, prevedeva Non-removable fabric separate manufacture
plastico nero. una realizzazione or leather upholstery. of the parts and their
La poltrona viene separata delle parti Black plastic feet. subsequent assembly.
proposta anche in e il loro successivo The armchair is also
edizione iconica con assemblaggio. available in an iconic
lady
Marco Zanuso
1951 / 2015
cm P 844 L 77 H 38/46/78
inches D 33.1 W 30.3
H 14.9/18.1/30.7
/18.1/30.7
news 2015
57
poltrone e divani/
armchairs and sofas/
lady
lady
60 Poltrona composta
da tre elementi
distinti: struttura
cuscinature rivestite
in pelle naturale ZZ
13X361 tabacco.
Armchair composed
of three distinct
elements: curved
walnut wooden frame,
supporting panel in
beige-coloured stiff
in legno curvato, wood frame, leather and cushions
pannello portante Nel 1964, in un supporting panel covered in natural
e cuscini. contesto tecnologico and cushions. leather ZZ (pelle
La struttura in legno pi avanzato, con la The wooden frame naturale ZZ) 13Z361
in multistrato Woodline, Zanuso is made of curved tobacco.
armchairs and sofas/
poltrone e divani/
woodline
Marco Zanuso
1964 / 2015
cm P 89 L 74 H 38/47/72
inches D 35 W 29.1
H 15/18.5/28.3
news 2015
DEU FRA
61
Poltrona composta da pannello portante in Poltrona composta da pannello portante in
tre elementi distinti: cuoio color cognac, tre elementi distinti: cuoio color cognac,
struttura in legno cuscinature rivestite struttura in legno cuscinature rivestite
curvato, pannello in pelle naturale curvato, pannello in pelle naturale
rivestito in cuoio. 13Z200. rivestito in cuoio. 13Z200.
La struttura in legno La struttura in legno
in multistrato curvato Nel contesto in multistrato curvato Nel contesto
nelle niture frassino tecnologico pi nelle niture frassino tecnologico pi
woodline
tinto nero, tinto noce avanzato degli anni tinto nero, tinto noce avanzato degli anni
oppure in noce tinto 60, Zanuso porta oppure in noce tinto 60, Zanuso porta
noce. Il pannello avanti lo studio noce. Il pannello avanti lo studio
portante realizzato sullelemento portante realizzato sullelemento
con telaio interno di scheletrico portante con telaio interno di scheletrico portante
acciaio, completamente previsto, in questa acciaio, completamente previsto, in questa
rivestito in cuoio non versione, in legno ( rivestito in cuoio non versione, in legno (
sfoderabile in esiste infatti anche sfoderabile in esiste infatti anche
unampia gamma di una versione con unampia gamma di una versione con
colori. Rivestimento struttura metallica) colori. Rivestimento struttura metallica)
delle cuscinature sso e progettato a partire delle cuscinature sso e progettato a partire
in tessuto o pelle. La da una matrice in tessuto o pelle. La da una matrice
poltrona viene geometrica basata poltrona viene geometrica basata
proposta anche in sul disegno di proposta anche in sul disegno di
edizione iconica con circonferenze con edizione iconica con circonferenze con
struttura in legno raggi differenti. struttura in legno raggi differenti.
noce tinto noce, noce tinto noce,
poltrone e divani/
armchairs and sofas/
woodline 62
DEU FRA
63
Ein aus drei gebeizt, Tragepaneel Fauteuil compos En 1964, dans
verschiedenen mit Lederbezug in de trois lments un contexte
Elementen Beigefarbe und distincts: structure en technologique plus
bestehender Sessel; mit Naturleder ZZ bois cintr, panneau avanc, Zanuso, avec
Gestell aus (pelle naturale ZZ) de support revtu la Woodline, continue
gebogenem Holz, 13Z361 Tabak de cuir rigide son tude sur
Paneel mit bezogenen et coussins revtus. llment squelettique
Kernlederbezug. Polsterelementen La structure est en portant, prvu, pour
woodline
Das Holzgestell angeboten. bois multiplis cintr cette version, en bois
besteht aus dans les nitions (en effet il existe aussi
gebogenem Zanuso entwickelte frne teint noir une version similaire
Schichtholz in den 1964 das vorgesehene ou bien en noyer avec une structure en
Ausfhrungen Esche tragende Skelett, teint noyer. mtal), et conu
schwarz oder das bei dieser Le panneau de partir dune matrice
Nubaum Variante aus Holz support est ralis base sur la
nubaumfarbig ausgefhrt ist (es avec un panneau gomtrie du cercle,
gebeizt. Das tragende existiert auch hnliche interne compltement qui donne toute la
Paneel ist mit einem Variante mit einer revtu de cuir rigide structure une rigueur
inneren Stahlgestell Metallkonstruktion) non dhoussable, formelle exemplaire.
und einem nicht auf einer hoch dans une vaste
abziehbaren, entwickelten gamme de couleurs.
vollstndigen technologischen Revtement des
Kernlederbezug Ebene ausgehend coussins en tissu
ausgefhrt, der in von einer auf der ou en cuir.
zahlreichen Farben Geometrie des Ce fauteuil est aussi
angeboten wird. Kreises basierenden propos dans une
Fester Stoff- oder Matrix, die dition iconique, avec
Lederbezug der der gesamten la structure en noyer
Polsterelemente. Konstruktion eine teint noyer, panneau
Der Sessel wird beispielgebende de support en cuir
auch in der als Ikone formale Strenge couleur beige,
geltenden Ausfhrung verleiht. coussins revtus
mit Holzgestell en cuir naturel ZZ
in Nubaum (pelle naturale ZZ)
nubaumfarbig 13Z361 tabac.
ITA ENG DEU FRA
64 Poltroncina
pieghevole con
struttura in legno
Folding chair with
solid natural
beechwood frame.
Klappstuhl mit Gestell
aus Naturbuchen-
Massivholz.
Chaise pliante avec
structure en htre
naturel massif.
massello The seat and backrest Der Sitz und die Lassise et le dossier,
di faggio naturale. are lightly padded Rckenlehne beide lgrement
La seduta and upholstered leicht gepolstert rembourrs, sont
e lo schienale, in fabric with sind aus Stoff mit en tissu, avec un
leggermente imbottiti, a thermoformed thermogeformtem insert en polyurthane
chairs and lounge chairs/
sedie e poltroncine/
Michele De Lucchi
2015
mod. 298
cm P 53 L 53 H 45/64/82
inches D 20.9 W 20.9
H 17.7/25.2/32.3
298
news 2015
sthle und armlehnsthle/
chaises et petits fauteuils/
298 (uniCredit pavilion project) 65
ITA ENG DEU FRA
66 Poltroncina con
schienale a doghe
ricurve e listelli, in
Dining chair with
curved back, in
natural cherrywood,
Kleiner Sessel aus
Kirschbaum, naturfarbig
oder nubaumfarbig oder
Petit fauteuil avec
dossier douves
recourbes et barres,
ciliegio naturale, cherrywood stained schwarzbraun gebeizt, en cerisier naturel,
tinto noce o tinto walnut or stained oder in amerikanischem teint noyer ou teint
nero oppure in noce black or in Canaletto Nubaum mit noir ou bien en noyer
canaletto. Sedile in walnut. Rckenlehne aus amricain. Assise
materiale plastico Plastic material seat gebogenen Dauben en matire plastique
chairs and lounge chairs/
sedie e poltroncine/
barrel taliesin
con imbottitura in with polyurethane und Leisten. Sitz aus avec rembourrage
poliuretano espanso foam and polyester Kunststoff mit Polyure- en mousse de
schiumato e ovatta padding. thanschaumstoff polyurthane expanse
di poliestere. Leather or fabric und Polyesterwatte et ouate de polyester.
Rivestimento in pelle upholstery. gepolstert. Bezug aus Revtement
o tessuto. Leder oder Stoff. en cuir ou tissu.
barrel taliesin
news 2015
sthle und armlehnsthle/
chaises et petits fauteuils/
barrel taliesin 67
ITA ENG DEU FRA
M10
mod. 397
cm P 54 L 57 H 75
inches D 21.2 W 22.4
2.4 H 29.5
news 2014
pecs p 120
scrivania/desktop/schreibtisch/bureau
sthle und armlehnsthle/
chaises et petits fauteuils/
M10 69
ITA ENG DEU FRA
70 Poltroncina girevole
con 4 gambe.
Struttura in legno
Revolving small
armchair with 4 legs.
Frame in solid walnut
Drehstuhl mit 4 Beinen.
Struktur aus Massiv-
Nubaum oder Esche
Fauteuil pivotant
4 pieds.
Structure en bois
massello di noce or black stained Schwarz gebeizt. noyer massif ou frne
o in frassino tinto ashwood. Feet Plastikfe. teint noir.
nero. Piedini in in plastic material. Rckenlehne mit Pieds dappui
materiale plastico. Back padded FCKW-freiem Polyure- en matire plastique.
Schienale imbottito in CFC-free thanschaum Dossier rembourr
chairs and lounge chairs/
sedie e poltroncine/
indochine
Charlotte Perriand
1943 / 2014
cm P 56 L 61 H 73
inches D 22 W 24 H 28.7
news 2014
mexique p 102
tavolino / low table / niedriger tisch / table basse
sthle und armlehnsthle/
chaises et petits fauteuils/
indochine 71
ITA ENG
72 Tavolo scrittoio,
costituito da due piani
accostati uno
per le versioni in
essenza e in cemento;
per i piani in marmo,
Writing-desk
composed of two
trapeze-shaped
the frame only marks
the edges of the main
desktop.
principale e uno la cornice delimita surfaces - a main and A stiff leather top
laterale - di forma unicamente i bordi a side top - of two cover in different
trapezoidale, del piano principale. different depths, colours is also
caratterizzati da due E disponibile anche supported by a single available, for use
diverse profondit un copripiano in cuoio, steel base painted matt on the main surface.
tavoli e tavolini/
tables and low tables/
stadera
Franco Albini
1954 / 2015
news 2015
Stadera a casa
Tavolo scrittoio
in acciaio che proposto in due nuove height adjustement and base in black
consentono una versioni: con piano up to 50 mm. (1.97) enamelled steel.
regolazione in ltezza in marmo bianco di Crystal, textured
no a 50 mm. Piano Carrara, abbinabile glass, natural or
in cristallo, vetro unicamente alla base black stained ash top.
stampato, frassino in acciaio verniciato The table is available
naturale, frassino nero oppure verniciato also with enamelled
tinto nero. Il tavolo avorio e con piano in steel base and
proposto anche materiale soft touch thermoformed glass
con basamento in nero e base in acciaio top in the two versions:
acciaio verniciato verniciato nero. semigloss green
e piano in vetro base, rose-grey top
termoformato, and semigloss ivory
nelle due versioni: base, blue top.
LC6
Le Corbusier, Jeanneret,
Perriand 1928 / 1974
cm 85 x 225 H 69/74
inches 33.5 x 88.6
H 27.2/29.1
new versions
Luigi Caccia Dominioni
pavimento / oor / fuboden / tage
tische und niedrige tische/
tables et tables basses/
LC6 77
78 DEU
FRA
80 Serie di tavolini, di
forma quadrata, ovale
e rettangolare, di
A collection of square,
oval and rectangular
side tables of different
Serie quadratischer,
ovaler und
rechteckiger Tische
Srie de petites
tables, de forme
carre, ovale et
differenti dimensioni sizes and heights. mit unterschiedlichen rectangulaire, de
e altezze. Metal base, matt Abmessungen und diffrentes hauteurs
Basamento in metallo enamelled in the Hhen. et dimensions.
verniciato opaco colours anthracite Metallgestell, matt Pitement en mtail,
nei colori antracite grey or chestnut lackiert in den Farben: verni mat dans les
tavoli e tavolini/
tables and low tables/
scighera
o marrone castagno. brown. The tops are anthrazitgrau oder couleurs : gris
Piani in marmo available in white kastanienbraun. anthracite ou bien
Carrara bianco o Carrara marble, black Tischplatten aus marron chtaignier.
marmo Marquia nero Marquia marble weiem Carrara- Plateaux en marbre
oppure in vetro nei or in red brick or Marmor, schwarzem de Carrara blanc ou
colori rosso mattone coffee-coloured glass. Marquia-Marmor en marbre Marquia
o caff. oder aus Glas in den noir, ou bien en verre,
Farben ziegelrot oder dans les couleurs
kaffee. rouge brique ou caf.
scighera
mod. 205
cm L 50 x 50 H 44/54
L 100 x 100 H 34
L 50 x 100 H 44
106 x 170 H 24
inches L 19.7 x 19.7 H 17.3/21.2
L 39.4 x 39.4 H 13.4
L 19.7 x 39.4 H 17.3
41.7 x 66.9 H 9.5
news 2015
tische und niedrige tische/
tables et tables basses/
scighera 81
tavoli e tavolini/
tables and low tables/
scighera 82
tische und niedrige tische/
tables et tables basses/
scighera 83
ITA ENG
84 Serie di tavolini
rotondi proposti in
versione alta o bassa.
mattone o caff.
I tavolini bassi,
in ununica altezza,
Series of round
occasional tables,
in high and low
The low tables,
in one height size,
have bases in the
Basi in marmo, hanno basi nelle due version. Marble bases, two marble versions
supporto in alluminio versioni di marmo support in anthracite and tops 70 cm
verniciato opaco e piani 70 cm solo grey mat painted (27.5) only in
grigio antracite, in alluminio/vetro aluminium, tops aluminium/glass in
piani in marmo oppure nei colori rosso in marble or in the colours brick
tavoli e tavolini/
tables and low tables/
9
mod. 194
cm L 40 H 44 / 49 / 54
L 40 H 45 / 50 / 55
L 70 H 28
inches W 15.7
H 17.3 / 19.3 / 21.3
W 15.7
H 17.7 / 19.7 / 21.6
W 27.5 H 11
news 2014
tische und niedrige tische/
tables et tables basses/
9 85
DEU FRA
88 Consolle proposta
nelle niture ciliegio
naturale, ciliegio tinto
Console in natural
cherrywood,
cherrywood stained
Konsole aus
Kirschbaum natur
oder Kirschbaum
Console en cerisier
naturel, cerisier teint
noyer ou noir, ou bien
noce o tinto nero, walnut or black, nubaumfarbig oder en noyer amricain
noce canaletto or in natural canaletto schwarz gebeizt, oder naturel.
naturale. La consolle walnut. in amerikanischem La nition de la
pu essere collocata The console can be Nubaum natur. console permet de la
indifferentemente placed against a wall Die Konsole ist so placer contre un mur
tables and low tables/
tavoli e tavolini/
a parete oppure nelle or freestanding in the angefhrt, da sie ou bien seul au centre
zone centrali degli center of a room being nach Wunsch gegen dune pice.
ambienti, essendo nished on each side. der Wand oder auch Pieds en feutre gris.
rinita in ogni sua Feet with grey felt pad. freistehen mitten eines
parte. Raumes aufgestellt
Appoggi a terra werden kann.
in feltro grigio. Fe aus grauem Filz.
boynton hall table
news 2015
barrel taliesin p 66
sedia/chair/stuhl/chaise
tische und niedrige tische/
tables et tables basses/
boynton hall table 89
ITA ENG DEU FRA
90 Serie di tavolini di
differenti forme,
dimensioni e niture:
Series of low tables
in different shapes,
sizes and nishes:
Serie von niedrigen
Beistelltischen in
verschiedenen
Srie de petites
tables de diffrentes
formes, dimensions
rettangolari, quadrati, rectangular, square, Formen, Maen et nitions:
triangolari e un triangular and one und Ausfhrungen: rectangulaires,
tavolino tondo round low table rechteckige, carres, triangulaires
proposti in legno available in solid quadratische, et une petite table
massello nelle niture wood in the nishes dreieckige und ein ronde en bois massif
tavoli e tavolini/
tables and low tables/
torei
mod. 381
cm L 61 x 61 H 31 / 41
L 99 x 99 H 23 / 41
L 61 H 31 / 41
L 39 H 51
inches W 24.0 x 24.0
H 12.2 / 16.1
W 39.0 x 39.0 H 9 / 16.1
W 24.0 H 12.2 / 16.1
W 15.3 H 20.0
new versions
Luigi Caccia Dominioni
pavimento / oor / fuboden / tage
tische und niedrige tische/
tables et tables basses/
torei 91
tavoli e tavolini/
tables and low tables/
torei 92
tische und niedrige tische/
tables et tables basses/
torei 93
ITA ENG DEU FRA
94 Tavolini bassi
sovrapponibiliin vetro
temperato spessore
Stackable low tables
in tempered glass
15 mm thick and
Stapelbare niedrige
Tische aus 15 mm
gehrtetem Glas
Tables basses
empilables en verre
tremp de 15 mm
15 mm e gambe stainless steel legs. und Beine dpaisseur et pieds
in acciaio inox. Tops in oat aus Edelstahl. en acier inoxydable.
Piani in vetro or extraclear glass Platten aus Plans en verre oat
trasparente oat or in painted transparentem transparent ou extra
o extrachiaro, oppure or satined extraclear. Float- oder clair, ou bien extra
tavoli e tavolini/
tables and low tables/
2=1
mod. W33
cm P 39 x 43 / 125 H 36 > 40
P 64 x 68 / 136 H 36 > 40
inches D 15.3 x 17 / 49.2
H 14.2 > 15.7
D 25.2 x 26.8 / 53.5
H 14.2 > 15.7
news 2014
ITA ENG DEU FRA
95
Tavoli da pranzo Dining tables and Esstische und Tables et consoles
e consolle overlapping consoles bereinander liegende superposables
sovrapponibili in vetro in 15 mm thick Konsolen aus 15 mm en verre tremp
temperato spessore tempered glass and starkgehrtetem Glas de 15 mm et pieds
15 mm e gambe stainless steel legs. und Beine aus en acier inoxydable.
in acciaio inox. Piani Tops in transparent Edelstahl. Platten Plans en verre oat
in vetro trasparente oat or extraclear aus transparentem transparent ou extra
oat o extrachiaro, glass, or in painted Float- oder clair, ou bien extra
1=2
Jean Nouvel 2002 / 2014
mod. W31W32
98 Tavolino tondo
costituito da sei
sezioni a spicchi
La base del tavolino
costituita da sei
supporti nelle
A round side table
constructed from six
wedge sections of
Six legs in the same
nishes as the edges
form the base of
accostati, non allineati medesime niture varying radiuses set the side table.
e di diverso raggio dei bordi. out of alignment
con bordo esterno alongside each other This table was
in massello di rovere Questo tavolo fu with an outside edge designed in two
naturale oppure progettato in due of solid natural oak different sizes by
tavoli e tavolini/
tables and low tables/
rio
Charlotte Perriand
1962 / 2015
cm 140 x H 33
inches 55.1 x H 13
news 2015
Luigi Caccia Dominioni
pavimento / oor / fuboden / tage
tische und niedrige tische/
tables et tables basses/
rio 99
tavoli e tavolini/
tables and low tables/
rio rio 100
DEU FRA
101
Runder Beistelltisch gefrbtem Table ronde mmes nitions
aus sechs Eichenholz-Rand. constitue de six que les bords.
spaltenfrmigen, nicht Das Gestell des sections quartiers
aneinander gereihten Beistelltisches juxtaposs, non Cette table fut conue
Teilplatten mit besteht aus sechs aligns et de rayons par Charlotte Perriand
unterschiedlichem Beinen in einer diffrents, avec le en deux dimensions
Radius gebildet; mit der jeweiligen bord extrieur en diffrentes.
Randeinfassung aus Randeinfassung chne naturel massif La rdition de
Charlotte Perriand
19521956 / 2014
cm 80 x 118 H 38 / 70
inches 31.5 x 46.4
H 15 / 27.5
news 2014
scighera p 28
divano/sofa /sofa/canap
tische und niedrige tische/
tables et tables basses/
mexique 103
ITA ENG
sono i ripiani in legno Charlotte Perriand, components are the never simply a rigid
di rovere e gli elementi la modularit, mai wooden oak shelves avourless piece, but
verticali in alluminio rigida o asettica, fonde and vertical elements was a starting block,
anodizzato funzionalit ed in anodised or painted offering a functional
o verniciato nero. estetica, rispondendo black aluminium. yet tasteful design
Cinque le diverse a tutte le necessit Five different heights. that could meet needs
altezze. del fruitore. The MX compositions of any potential buyer.
Le composizioni MX Un progetto che can be enriched with This design speaks
possono essere esprime il senso della functional sliding trays volumes on Perriands
arricchite con vassoi ricerca che questa in anodised aluminium. pioneering modern
in alluminio anodizzato, incredibile pioniera Sliding doors in approach as one who
funzionali ed estraibili. del moderno persegu anodised aluminium strongly believed in
Le ante scorrevoli e che fu ed arte or gloss painted in the art of building,
sono in alluminio di costruire, arte di various colours. of inhabiting,
anodizzato oppure abitare, arte di vivere. and of living.
nuage
Charlotte Perriand
195256 / 2012
cm P 35 L 215 H 123
inches D 13.8 W 84.6 H 48.4
kastenelemente und bcherregal/
casiers et bibliothques/
nuage 105
DEU FRA
ricerche condotte una vera e propria same new and attention to detail
sulla collezione in miniaturizzazione degli authentic colours and executed by Italian
collaborazione con originali Cassina. the same soft and stiff craftsmen: a veritable
la Fondation Le leathers used for the miniaturisation of
Corbusier e gli eredi models scaled 1:1; and the Cassina originals.
dei co-autori, poich as such aligning with
realizzate con gli the research
stessi nuovi autentici conducted on the
Le Corbusier,
Jeanneret, Perriand
LC1 / LC2 / LC4
Charlotte Perriand
LC7
LC collection Le miniature
1927-1928 / 2015
mod. 082
082 01 LC1
cm P10,8 L10 H 6,7/10,7
inches D4.25 W 3.94
H 2.63/4.2
082 02 LC2
cm P11,7 L12,7
H 8/11,2
inches D 4.6 W 5
H 3.15/4.4
082 04 LC4
cm P 26,7 L9,4
inches D 10.5 W 3.7
082 07 LC7
cm P 9,7 L10 H 8,3/12,2
inches D 3.8 W 3.94
H 3.27/4.8
news 2015
DEU FRA
109
In Kombination mit authentischen neuen loccasion du LC50 mmes nouvelles
der Kollektion LC 50 Farben und mit et dsormais en couleurs authentiques
bietet Cassina von denselben Leder- und exclusivit, Cassina et les mmes cuirs
jetzt an ganz exklusiv Kernleder-Arten propose les souples et rigides que
di Miniaturen einiger erstellt, die fr die miniatures de ceux utiliss pour les
Ikonen der Kollektion Modelle im Mastab quelques-unes des modles lchelle
LC. Vier Sitzmbel im 1:1 verwendet werden. icnes de la collection 1:1. Un grand travail
Mastab 1:6, die mit Es handelt sich um LC. Quatre siges de prcision et
LC collection Le miniature
zubehr /
accessoires /
der Forschungsarbeit eine hervorragende lchelle 1:6, qui dattention aux
einhergehen, die in Przisionsarbeit und sinscrivent dans la dtails ralis par
Zusammenarbeit mit Sorgfalt fr Details, ligne des recherches des artisans italiens:
der Fondation Le die von italienischen menes sur la une vritable
Corbusier und den Handwerkern collection en miniaturisation des
Erben der Miturheber realisiert wurde, eine collaboration avec originaux de Cassina.
bezglich dieser echte Miniaturisierung la Fondation Le
Kollektion der Cassina-Originale. Corbusier et avec
durchgefhrt wurde. les hritiers des
Denn diese Miniaturen co-auteurs, car ils ont
werden mit denselben t raliss avec les
ITA ENG
nitura a olio naturale: al muro con due wood in a natural oil to the wall using two
The Bird, scultura che cordoncini in cuoio nish: natural leather straps,
funge da porta lettere naturale, pu essere The Bird, a sculpture can be used as a shelf.
grazie ad una piccola utilizzato come that serves as a letter
fessura nel becco e ripiano. holder thanks to a Limited edition of 100
lungo la curva del small crack in its beak pieces for each of
dorso della schiena; Edizione limitata di and along the curve the three items,
The Bird House, n 100 pezzi per of its spine; numbered,
custodisce piccoli ciascuno dei tre The Bird House holds authenticated and
oggetti quali cellulare, articoli, numerati, small objects such as with an identity card.
monete o simili, sia autenticati e corredati a mobile phone, coins
dentro la struttura che da carta didentit. or similar, either inside
villa le lac paulownia
mod. 080
news 2015
111 accessoires /
zubehr /
113
Eine aus dem Holz kleinen, runden, Une srie aussi bien lintrieur
des historischen erhhten Stnder daccessoires de la structure que
Paulownia-Baums Platz nden. Auf der symboliques raliss sur le petit socle rond
gefertigte Serie Auenseite bendet avec le bois de rehauss; il a en outre
von Accessoires. sich ein Holzhaken lhistorique arbre un crochet en bois
Drei Dekor- fr Schlssel. Paulownia. attach au ct
Gegenstnde aus mit The Ledge, wird mit Trois objets extrieur, pour y
Naturl behandeltem zwei Naturleder- dcoratifs, raliss accrocher les cls;
accessoires /
zubehr /
mod. 081
081 07
tavolino / low table /
niedriger tisch / table basse
cm L 40 x H 41/56
inches 15.7 x H 16.1/22
081 06
tavolino / low table /
niedriger tisch / table basse
cm 48 x H 43/64
inches 18.9 x H 16.9/25.2
news 2015
115 accessoires /
zubehr /
raction potique
mod. 081 01 mod. 081 02 mod. 081 03
centrotavola / centerpiece / centrotavola / centerpiece / centrotavola / centerpiece /
tafelaufstze / surtouts de table tafelaufstze / surtouts de table tafelaufstze / surtouts de table
cm L 27 x H 23 cm P 15 x L 36 x H 18 cm L 30 x H 23
inches W 10.6 x H 9 inches D 15.9 x W 14.2 x H 7.1 inches W 11.8 x H 9
cm L 38 x H 27 cm P 30 x W 57 x H 17
inches W 15 x H 10.6 inches 11.8 x H 22.4/6.7
accessori/
accessories/
raction potique 116
zubehr /
accessoires /
raction potique 117
accessori/
accessories/
villa le lac 118
Collezione Simon
2015
e due cassetti sul lato on the left side. auf der linken Seite
sinistro. ausgestattet.
pecs
Marcel Breuer
1964 / 2014
cm P 66 L 180 H 72
inches D 26 W 70.9 H 28.3
news 2014
121
tische und niedrige tische/
tables et tables basses/
pecs
sgabello/stool/hocker/tabouret sedia/chair/stuhl/chaise
mribel M10 p 68
ITA ENG
Carlo Scarpa
1974 / 2013-2015
cm P 120 L 220/300/420 H 75
inches D 47.2 W 86.6/118.1/165.4
H 29.5
cm P 160 L 350/420/500 H 75
inches D 63 W 137.8/165.4/196.9
H 29.5
news 2015
M10 p 68
sedia/chair/stuhl/chaise
tische und niedrige tische/
tables et tables basses/
sarpi sarpi office 123
DEU FRA
128 Sistema di
contenitori modulari,
caratterizzato da
a parete.
I contenitori sono
realizzati in legno
System of modular
storage units
characterized by great
in natural oak and
Canaletto walnut. The
internal parts are also
grande essibilit massello, nelle niture exibility. The available in a version
di utilizzo: i singoli rovere naturale individual elements, painted in three
elementi, collegati tra e noce canaletto: connected together different colours: sage
loro e ssati tramite le parti interne sono with screws, can be green, purple and
viti, possono essere disponibili anche in arranged in deep blue.
contenitori e librerie /
dad
container units and bookshelves /
Kazuhide Takahama
2015
cm P 55 L 27,5 H 57
inches D 21.6 W 10.8 H 22.4
news 2015
kastenelemente und bcherregale /
casiers et bibliothques /
dad 129
contenitori e librerie /
container units and bookshelves /
dad 130
DEU FRA
131
Ein uerst vielseitig werden. Systme de casiers massif, avec des
verwendbares Die Behltermbel modulaires, nitions en chne
Baukastensystem, bestehen aus caractris par une naturel et en noyer
bei dem die natrlichem, grande exibilit amricain: les parties
verschiedenen massivem Eichenholz demploi: les lments internes sont aussi
Behltermbel oder amerikanischem- simples, relis entre disponibles en version
miteinander durch Nussbaum- eux et xs par des laque en trois
Schrauben verbunden Massivholz, whrend vis, peuvent tre couleurs diffrentes:
oppure verniciato polyester lacquer Marmor wei matt mat ou bien verni
poliestere con nitura nish. oder Polyester polyester brillant
lucida specchiante glnzend oder matt ou mat.
oppure opaca. lackiert.
djuna
Kazuhide Takahama
1983 / 2013
cm P 49 L 58 H 45
inches D 19.3 W 22.8 H 17.7
news 2014
tische und niedrige tische/
tables et tables basses/
djuna 133
ITA ENG DEU FRA
tulu
Kazuhide Takahama
1968 / 2013
cm P 53 L 51 H 77
inches D 20.9 W 20 H 30.3
new versions
tavolo/table/tisch/table
doge Cassina Simon Collezione
sthle und armlehnsthle/
chaises et petits fauteuils/
tulu 135
sedie e poltroncine/
chairs and lounge chairs/
tulu 136
tavolo/table/tisch/table
doge Cassina Simon Collezione
sthle und armlehnsthle/
chaises et petits fauteuils/
tulu 137
522
Pattern from
M10 torei
Patrick Norguet Luca Nichetto
p 68 p 90
nuovi colori new colours neue farben nouveaux coloris
e materiali and materials und materialien et matriaux
nuovi colori e materiali /
new colours and materials /
pelli LCX 140
ITA
141
Lintera collezione di pelli di Cassina consigliata per
tutta la LC Collection, particolarmente adatta la pelle
LCX Organica. Pelle bovina a pieno fiore tinta in botte:
prodotta attraverso processi di concia, utilizzando 13X411 13X412
tannini naturali e materiali organici. Antracite Ardesia
13X415 13X416
Bianco Radica
13X417 13X418
Tabacco Fango
The entire Cassina leather collection is Fr die gesamte LC Collektion werden Toute la collection de cuirs de Cassina
recommended for the LC Collection; alle Arten der Cassina-Lederkollektion est conseille pour toute la LC Collection;
the LCX organic leather is particularly adequate. empfohlen, wobei organisches Leder le cuir LCX organique est particulirement
Full-grain cowhide leather: dyed thoroughly, LCX besonders geeignet ist. Unter adapt. Cuir vachette pleine fleur, teint en
produced with tanning process that uses natural Verwendung von natrlichen Gerbsuren tonneau: produit par des procds de tannage,
tannins and organic fabric materials. Water und organischen Materialien behandeltes, en utilisant des tanins naturels et des matires
semi-polyurethane finishing that preserves the fassgefrbtes Rindsnarbenleder. organiques. Finition semi-polyurthane leau
natural characteristics of softness and providing Halbglnzende Polyurethan- qui prserve les caractristiques de naturel
adequate surface protection against stains. Oberflchenbeschichtung auf Wasserbasis, et de douceur en garantissant une protection
Slight imperfections of the natural grain are die die natrlichen Ledermerkmale und superficielle anti-taches adquate. Les petites
a proof of the naturalness of the article. seine Weichheit bewahrt und einen imperfections du grain sont une confirmation
The leathers are tested for mechanical strength. angemessenen Schmutz- und Fleckenschutz que larticle est naturel. Le cuir est soumis des
bietet. Die kleinen Narbenfehler sind Ausdruck der tests permettant de vrifier et de garantir une
Natrlichkeit des Erzeugnisses. Das Leder wird auf rsistance mcanique optimale.
ausgezeichnete mechanische Festigkeit getestet.
pelle organica
nuovi colori e materiali /
new colours and materials /
metalli LC 142
ITA
143
Dopo aver analizzato il processo industriale adoperato
nella produzione e nello smaltimento
del cromo utilizzato per i modelli della LC Collection,
Verde Marrone
Cassina ha deciso di impiegare il cromo trivalente,
unalternativa sicura e con una tossicit molto pi
Azzurro Cromo
After having researched the industrial Nach einer Analyse des Industrieprozesses fr die Aprs avoir analys le processus industriel utilis
process adopted in the production and Fertigung der Modelle der LC Collection und der dans la production et llimination du chrome
disposal of the chromium used in the LC Entsorgung des dafr verwendeten Chroms hat des modles de la LC Collection, Cassina
Collection models, Cassina decided to employ the sich Cassina dazu entschlossen, auf dreiwertiges a pris la dcision de nutiliser que du chrome
trivalent chromium, a safe and considerably Chrom zurckzugreifen. Dieses stellt dank seiner trivalent, une alternative sre, avec une toxicit
less toxic alternative to hexavalent thanks geringeren Konzentration an Chrommetall, considrablement plus faible que celle du
to lower chromium concentration levels, niedrigerer Emissionen in die Luft und somit chrome hexavalent, grce des niveaux de
less air emissions and consequently less toxic auch weniger toxischen Abfllen eine sichere concentration plus bas, moins dmissions dans
waste. und deutlich weniger giftige Alternative zum lair, et donc moins de dchets toxiques.
sechswertigen Chrom dar.
New frames colours Nouvelles couleurs pour les structures
The historical research carried out by Cassina, the Neue Strukturfarben La recherche historique mene par Cassina,
Fondation Le Corbusier and the heirs Die von Cassina, der Fondation Le Corbusier la Fondation Le Corbusier et les hritiers des
of the coauthors, has led to a series of product und den Erben der Co-Designer betriebene co-auteurs a conduit toute une srie de mises
upgrades for the LC Collection with the aim historische Recherche hat zu einer Reihe von niveau de produits pour la LC Collection,
of discovering the authentic spirit of the project. Produktaktualisierungen bei der LC Collection dans lobjectif de dcouvrir lesprit authentique
Cassina presents a reviewed palette of colours for gefhrt. Ziel dieser Recherche war es, dem de ce projet. Cassina prsente une palette de
the collections frames which will update ursprnglichen Esprit des Projekts auf die couleurs revisites pour les structures de la
the nuances originally identified in 1978 Spur zu kommen. collection, qui sera une variante des nuances
by Charlotte Perriand. The new tones were Cassina prsentiert eine neue Farbpalette identifies lorigine par Charlotte Perriand
discovered during the analysis of models from the fr die Strukturen der Kollektion mit einer en 1978. Les nouvelles tonalits ont t
archives and museums. berarbeitung der von Charlotte Perriand im Jahr dcouvertes pendant lanalyse des modles
1978 angegebenen Nuancen. Die neuen Farbtne des archives et des muses.
wurden whrend der Analyse der Modelle in den
Archiven und Museen entdeckt.
145
I cuoi, conciati al vegetale in Toscana, dove
tradizionalmente vengono prodotti i migliori
cuoi del mondo, si ottengono conferendo
alle pelli di toro la necessaria struttura e rigidit Rosso
per dare la giusta conformazione e durata Naturale bulgaro Nero
Rosso
Cina Verde Cognac
Blu
Vegetable tanned in Tuscany, where the worlds Whrend des Herstellungsprozesses von Les cuirs tanns au vgtal en Toscane, o
best hard leather is traditionally produced, the pflanzlich gegerbtem Leder aus der Toskana, wo on produit traditionnellement les meilleurs cuirs
bull hides are given the structure and stiffness traditionell das beste Leder der Welt hergestellt dans le monde, sont obtenus en donnant la peau
required to ensure that end products will maintain wird, erhalten die Stierhute die ntige Struktur du taureau la structure et la rigidit ncessaires
their shape and durability. Saddle leathers are und Steifigkeit. So bekommt das Endprodukt die pour assurer la forme correcte
today proposed in a wide range of 16 nuances. richtige Form und Haltbarkeit. Heute steht eine et la durabilit du produit final. Aujourdhui,
umfassende Farbpalette mit 16 Farbtnen zur ils sont disponibles dans une large gamme de
Verfgung. 16 couleurs.
146
EVEREST 1
nuovi colori e materiali /
new colours and materials /
ITA
Everest, the worlds highest mountain. This Everest der hchste Berg des Planeten. Die von Everest, la montagne la plus haute de la plante.
collection combines the most advanced aspects uns prsentierte Musterkollektion verkrpert das Lchantillonnage que nous prsentons renferme
of fabric production, research, quality in blending Beste vom Besten der Textilerzeugnisse, eine les parties les plus leves du produit textile,
different fibres and careful research into style tiefgehende Forschungs- und Entwicklungsarbeit la haute recherche dans la fabrication des tissus,
and colour. fr die Strukturierung der Gewebe, Qualitt la qualit dans le mlange des diffrentes fibres,
Presented in harmony with the worlds highest bei der Mischung verschiedener Fasern, eine la recherche attentive de style et de couleur.
mountain, the items take inspiration from the sorgfltige Gestaltung von Stil und Farbgebung. Tout cela prsent en harmonie avec les
cultures of the people who live there and the Grundlage war dabei die Harmonie mit den montagnes les plus hautes du monde, en
colours of nature, expressed using a particularly hchsten Bergen der Welt, die Inspiration durch sinspirant des cultures des gens qui les peuplent
broad and intense palette. The textures emerge Kulturen der Vlker, die diese besiedelt haben et des couleurs de la nature, dclines dans une
out of research and character: a vast range to und durch die Farben der Natur, die sich in einer palette particulirement large et intense. Textures
meet multiple needs, from water washable fabrics besonders breit gefcherten, wirkungsvollen de recherche et de caractre: un choix trs vaste
to those inspired by the world of fashion, designed Farbpalette widerspiegeln. Neu erforschte, pour rpondre de multiples besoins, des tissus
by Raf Simons. prgnante Gewebestrukturen; eine reiche lavables leau aux tissus qui sinspirent du monde
Auswahl, um den verschiedensten Erfordernissen de la mode, conus par Raf Simons.
gerecht zu werden, die von mit Wasser
waschbaren Stoffen zu von der Mode inspirierten
Geweben reicht, welche von Raf Simons
entworfen wurden.
148
PELLE NATURALE
nuovi colori e materiali /
new colours and materials /
ITA
As with the fabrics, we have strived for the same Gleich wie bei den Stoffen, haben wir auch bei Comme pour les tissus, pour le cuir aussi nous
superlative quality in the leather, extending the Leder auf hchste Qualitt gesetzt und die avons voulu atteindre un sommet de qualit, en
range of colours in the Natural Leather (Pelle Farbpalette des Naturleders (Pelle Naturale) largissant la gamme de couleurs du Cuir Naturel
Naturale) range and accompanying the new erweitert und durch die neue Kollektion von (Pelle Naturale) et en y ajoutant la nouvelle
extraordinarily warm and natural Natural Leather Naturleder ZZ (Pelle Naturale ZZ) bereichert, collection de Cuir Naturel ZZ (Pelle Naturale ZZ),
ZZ (Pelle Naturale ZZ) collection, with pastel tones die auerordentlich warme, natrliche Farben, extraordinairement chaud et naturel, avec des tons
that make the colours even more authentic. mit Pastelltnen umfasst, durch die sie noch pastel qui le rendent encore plus authentique.
The leather is strictly full-grain, the tiny authentischer wird. Les cuirs sont rigoureusement pleine fleur, les
imperfections testimony to the natural origins of Es wird ausschlielich Vollnarbenleder verwendet, trs petites imperfections racontent les origines
a material that comes from the best Italian and wobei die kleinen Fehler den Nachweis ber naturelles dune matire premire qui provient des
European farms before being worked by famous den natrlichen Ursprung eines Rohmaterials meilleurs levages italiens et europens, et est
Italian tanneries, respecting the environment in a erbringen, das den besten italienischen und travaille par des tanneries italiennes historiques,
perfect synthesis of tradition and modernity. The europischen Zuchten entstammt und in dans le plein respect de lenvironnement.
result is top-quality leather, beautiful to touch and traditionellen, italienischen Gerbereien unter Une vritable symbiose de la tradition et du
to behold. Einhaltung aller Umweltschutznormen verarbeitet modernisme qui donne naissance un cuir noble,
wird. Tradition und Moderne, ein perfektes beau effleurer et regarder.
Bndnis, aus dem edles, schnes Leder mit
angenehmem Griff hervorgeht.
150 poltrone e divani/
armchairs and sofas /
sessel und sofas /
fauteuils et canaps
285-286 eloro 288 sled 348 notturno a New York 357 feltri
Rodolfo Dordoni Rodolfo Dordoni Gaetano Pesce Gaetano Pesce
K10 dodo
Toshiyuki Kita
517 ombra tokyo 523-524 tabouret mribel/berger 528 indochine 184 eve
Charlotte Perriand Charlotte Perriand Charlotte Perriand Piero Lissoni
615 husser 619 meyer may desk 623 lewis coffee tables 625 boynton hall table
Frank Lloyd Wright Frank Lloyd Wright Frank Lloyd Wright Frank Lloyd Wright
525 table en forme libre 527 mexique 529 rio 833 cavalletto
Charlotte Perriand Charlotte Perriand Charlotte Perriand Franco Albini
2=1
Jean Nouvel
L32 moov
L13 samsara L26L27 volage Piero Lissoni
Cuno Frommherz Philippe Starck
abaco
accessori / zubehr /
accessories / accessoires
080 villa le lac paulownia 081 raction potique 082 LC collection le miniature
Jaime Hayon Jaime Hayon Le Corbusier, Jeanneret, Perriand
Cassina S.p.A.
1, Via Busnelli
I 20821 Meda (MB)
Tel. +39 0362372.1
Fax + 39 0362342246
www.cassina.com
info@cassina.it
Stefano De Monte
Styling Opere
vandersandestudio Papavero, foto di Marco Craig
p 29
Copywriter Cervo Volante, disegno a china
di Riccardo Salvi
Porzia Bergamasco p 61
The poetry of material things,
Color Selections foto di Beppe Brancato
pp 77, 79
Pan Image World Landing, foto di Beppe Brancato
pp 49, 54
Printed in Italy by Bookable, foto di Beppe Brancato
pp 17, 54, 118
O.G.M. IV. 2015 Poppy, manifesto di Milton Glaser
2nd issue IX.2015 p 83