You are on page 1of 44

CAPTULO 10

4.10. FRASEOLOGA.

4.10.1. Procedimientos de comunicaciones.


4.10.1.1. Los procedimientos de comunicaciones, que figuran en el Libro Dcimo, estn de
acuerdo con el Volumen II del Anexo 10 de OACI, Telecomunicaciones aeronuticas, y los pilotos, el personal del ATS y dems personal de tierra debern conocer a fondo los procedimientos
radiotelefnicos contenidos en el mismo.
4.10.2. Generalidades.
4.10.2.1. La mayor parte de la fraseologa de la Seccin 4.10.3 de este Captulo muestra textos
de mensajes completos sin usar distintivos de llamada y no pretende ser exhaustiva. Cuando las
circunstancias sean distintas es de esperar que los pilotos, el personal del ATS y dems personal
de tierra utilicen lenguaje comn y corriente, que debera ser lo ms claro y conciso posible, a un
nivel que satisfaga los requisitos para evitar cualquier confusin por parte de las personas que
utilicen idiomas distintos del propio. La autoridad competente publicar los requisitos correspondientes teniendo en cuenta los acuerdos internacionales de navegacin area, en particular,
el Anexo 1 de OACI, licencias al personal.
4.10.2.2. Para facilitar la consulta, la fraseologa se agrupa segn tipos de servicio de trnsito
areo. Sin embargo, los usuarios debern conocer y utilizar, en la medida necesaria, fraseologa
de grupos distintos de los que se refieran especficamente al tipo de servicio de trnsito areo que
se suministre. Toda la fraseologa se utilizar junto con los distintivos de llamada (aeronave, vehculo terrestre, ATC u otros) segn corresponda. A fin de que pueda distinguirse claramente la fraseologa de la Seccin 4.10.3, se han omitido los distintivos de llamada. En el Anexo 10 de OACI,
Volumen II, Captulo 5, que se ha incluido en el Libro Dcimo, se indican las disposiciones relativas a la compilacin de los mensajes RTF, distintivos de llamada y procedimientos pertinentes.
4.10.2.3. La Seccin 4.10.3 incluye frases que han de usar los pilotos, el personal del ATS y
dems personal de tierra.
4.10.2.3.1. Durante las operaciones en un espacio areo de separacin vertical mnima reducida (RVSM) con aeronaves sin aprobacin para operaciones RVSM o en trnsito vertical a travs
del mismo, los pilotos notificarn la condicin de aeronave sin aprobacin RVSM de la siguiente
manera:
a) una llamada inicial en cualquier canal dentro del espacio areo RVSM;
b) en todas las solicitudes de cambio de nivel; y
c) en todas las colaciones de autorizaciones de nivel.
AMDT 31-JUL-2011

4.10.1

4.10.2.3.2. Los controladores de trnsito areo acusarn recibo explcitamente de los mensajes de las aeronaves que notifiquen la condicin de aeronave sin aprobacin RVSM.
4.10.2.3.3. La fraseologa para el movimiento de vehculos, aparte de los remolcadores, en el
rea de maniobras ser la misma que se utiliza para el movimiento de aeronaves, con excepcin
de las instrucciones para el rodaje; en cuyo caso se sustituir la palabra "RUEDE" por "SIGA"
cuando se comunique con vehculos.
4.10.2.4. No se utilizarn frases condicionales, como "detrs de la aeronave que aterriza"
("behind landing aircraft") o "despus de la aeronave que sale" ("after departing aircraft") para
movimientos que afecten la pista o pistas en actividad, salvo cuando la aeronave o vehculo en
cuestin est a la vista del controlador y del piloto pertinentes. La aeronave o vehculo que ocasiona la condicin en la autorizacin expedida ser la primera aeronave o vehculo que pase delante de las otras aeronaves afectadas. En todos los casos la autorizacin condicional se conceder en el orden siguiente y constar de:
a) la identificacin
b) la condicin (especifquese);
c) la autorizacin; y
d) la repeticin breve de la condicin.
por ejemplo:
"SAS 941, DETRS DEL DC9 EN FINAL CORTA, ENTRE Y MANTENGA DETRS".
("SAS 941, BEHIND DC9 ON SHORT FINAL, LINE UP BEHIND")

Nota.- Esto implica la necesidad de que la aeronave que reciba la autorizacin condicional
identifique la aeronave o vehculos a que hace referencia dicha autorizacin condicional.
4.10.2.5. Las autorizaciones ATC de ruta debern ser colacionadas de forma completa siempre por el piloto a menos que la autoridad ATS apropiada autorice lo contrario, en cuyo caso deber acusarse positivamente recibo.
4.10.2.6. Todas las autorizaciones para entrar a, aterrizar en, despegar de, cruzar y regresar
por la pista en uso debern ser colacionadas completamente por el piloto, el controlador se asegurar siempre de que la colacin es correcta.
4.10.2.7. Otras autorizaciones o instrucciones, incluidas las autorizaciones condicionales, se
colacionarn completamente o se acusar recibo de las mismas indicndose claramente que han
sido comprendidas y que se cumplirn.
4.10.2.8. La fraseologa de la Seccin 4.10.3. no incluye las frases ni las palabras corrientes
de los procedimientos radiotelefnicos contenidas en el Anexo 10 de OACI , Volumen II, e incluidas en el Libro 10.
4.10.2.9. Las palabras entre parntesis indican que debe insertarse informacin correcta, tal
como un nivel, un lugar o una hora, etc., para completar la frase, o bien que pueden utilizarse
variantes. Las palabras entre corchetes indican palabras facultativas adicionales o informacin
complementaria que puedan ser necesarias en determinados casos.
4.10.2.10. En el Manual de Radiotelefona de OACI pueden encontrarse ejemplos de la aplicacin de la fraseologa contenida en los Captulos 6 y 10.
4.10.3. Fraseologa bilinge.
4.10.3.1. Generalidades.
La transmisin de piloto se indica con un asterisco.
4.10.3.1.1. Descripcin de los niveles [designados en adelante como "(nivel)" (level)]
a) NIVEL DE VUELO (nmero); o

a) FLIGHT LEVEL (number); or

b) (nmero) METROS; o

b) (number) METRES; or

c) (nmero) PIES.

c) (number) FEET.

4.10.2

AMDT 31-JUL-2011

4.10.3.1.2.

Cambios de nivel, notificaciones y rgimen de variacin de altitud.

a) ASCIENDA (o DESCIENDA);

a) CLIMB (or DESCEND);

seguido, si es necesario, de:

followed as necessary by:

i) A (nivel);

i) TO (level);

ii) HASTA ALCANZAR (nivel) A (o ANTES


DE) LAS (hora) (o EN punto significativo);

ii) TO REACH (level) AT (or BY)


(time or significant point);

iii) NOTIFIQUE DEJANDO (o ALCANZANDO


o PASANDO POR) (nivel);

iii) REPORT LEAVING (or REACHING or


PASSING) (level);

iv) NOTIFIQUE PASANDO NIVELES;

iv) REPORT PASSING LEVELS;

v) A (nmero) METROS POR SEGUNDO (o PIES


POR MINUTO) [MINIMO (o MAXIMO)];

v) AT (number) METRES PER SECOND (or FEET


PER MINUTE) [MINIMUM (or MAXIMUM)];

... slo para aeronaves SST:


vi) NOTIFIQUE COMENZANDO LA ACELERACION (o DECELERACION);

vi) REPORT STARTING ACCELERATION


(or DECELERATION);

b) ASCIENDA ESCALONADAMENTE
(identificacin de la aeronave) POR ENCIMA
(o POR DEBAJO) DE USTED;

b) STEP CLIMB (aircraft identification)


ABOVE (or BENEATH) YOU;

c) SOLICITE CAMBIO DE NIVEL A (nombre


de la dependencia) A LAS (hora) (o EN
(punto significativo));

c)

d) INTERRUMPA ASCENSO (o DESCENSO


A (nivel);

d) STOP CLIMB (or DESCENT) AT (level);

e) SIGA ASCENSO (o DESCENSO) HASTA


(nivel);

e) CONTINUE CLIMB (or DESCENT) TO


(level);

f)

f)

ACELERE ASCENSO (o DESCENSO)


[HASTA PASAR POR (nivel)];

REQUEST LEVEL CHANGE FROM (name of


unit) AT (time or significant point);

EXPEDITE CLIMB (or DESCENT) [UNTIL


PASSING (level)];

g) CUANDO ESTE LISTO ASCIENDA


(o DESCIENDA) HASTA (nivel);

g) WHEN READY CLIMB (or DESCEND) TO


(level);

h) DESCENSO PREVISTO A LAS (hora);

h) EXPECT DESCENT AT (time);

*i) SOLICITO DESCENSO A LAS (hora);

*i) REQUEST DESCENT AT (time);

... para indicar una instruccin que ha


de cumplirse a una hora o en lugar
determinados:
j)

INMEDIATAMENTE;

j)

IMMEDIATELY;

k) DESPUES DE PASAR POR (punto


significativo);

k)

AFTER PASSING (significant point);

l)

l)

AT (time or significant point);

A LAS (hora) (o EN (punto significativo));


... para indicar una instruccin que ha de
cumplirse cuando corresponda:

m) CUANDO ESTE LISTO (instrucciones);

m) WHEN READY (instruction);

... para indicar que la aeronave debe


ascender o descender manteniendo
su propia separacin y VMC:
n) MANTENIENDO PROPIA SEPARACION Y
VMC [DESDE (nivel)] [HASTA (nivel)];

n) MAINTAIN OWN SEPARATION AND VMC


[FROM (level)] [TO (level)];

o) MANTENIENDO PROPIA SEPARACION Y VMC


POR ENCIMA DE (o POR DEBAJO DE

o) MAINTAIN OWN SEPARATION AND VMC


ABOVE (or BELOW, or TO) (level);

AMDT 31-JUL-2011

4.10.3

o HASTA EL) (nivel);


... cuando exista la duda de que
una aeronave pueda cumplir con
una autorizacin o instruccin:
p) SI NO ES POSIBLE (otras instrucciones).
Y AVISE;

p) IF NOT POSSIBLE (alternative instructions).


AND ADVISE;

... cuando un piloto no pueda cumplir con


una autorizacin o instruccin:
*q) IMPOSIBLE CUMPLIR.

*q) UNABLE TO COMPLY.

... despus de que la tripulacin de vuelo


empiece a apartarse de la autorizacin o
instruccin ATC para cumplir con un aviso
de resolucin (RA) ACAS (intercambio entre
el piloto y el controlador)
*r) RA TCAS (pronnciese TI-CAS);

*r) TCAS RA

s) RECIBIDO;

s)

ROGER;

... despus de cumplido un RA ACAS y de


reanudada la autorizacin o instruccin ATC
(intercambio entre el piloto y el controlador)
*t) CONFLICTO TERMINADO, REGRESO A
(autorizacin asignada);

*t) CLEAR OF CONFICT, RETURNING TO


(assigned clearance);

u) RECIBIDO (o cambio de instrucciones);

u) ROGER (or alternative instructions);

... despus de cumplido un RA ACAS y de


reanudada la autorizacin o instruccin ATC
asignada (intercambio entre el piloto y el
controlador)
*v) CONFLICTO TERMINADO (autorizacin
asignada) REANUDADA;

*v) CLEAR OF CONFLICT (assigned clearance)


RESUMED;

w) RECIBIDO (o cambio de instrucciones);

w) ROGER (or alternative instructions);

... despus de recibir una autorizacin o


instruccin contraria a un RA ACAS, la
tripulacin de vuelo cumplir con el RA y
notificar directamente al ATC (intercambio
entre el piloto y el controlador)
*x) IMPOSIBLE CUMPLIR RA TCAS;

*x) UNABLE TCAS RA;

y) RECIBIDO.

y) ROGER.

... autorizacin para cancelar la(s) restriccin o


restricciones del perfil vertical de una SID
durante el ascenso
z) ASCIENDA A (nivel) [RESTRICCIN O
RESTRICCIONES DE NIVEL (designador
SID) CANCELADA(o) RESTRICCIN O
RESTRICCIONES DE NIVEL (designador
SID) EN (punto) CANCELADA]

z)

CLIM TO (level) [LEVEL RESTRICTION(S)


(SID designator) CANCELLED (or) LEVEL
RESTRICTIONS(S) (SID designator) AT
(point) CANCELED]

autorizacin para cancelar la(s) restriccin


o restricciones del perfil vertical de una STAR
durante el descenso
aa) DESCIENDA A (nivel) [RESTRICCIN O
RESTRICCIONES DE NIVEL CANCELADA
(designador STAR) (o) RESTRICCIN O
RESTRICCIONES DE NIVEL (designador
STAR) EN (punto) CANCELADA]

aa) DESCEND TO (level) [LEVEL RESTRICTION(S)


(STAR designator) CANCELED (or) LEVEL
RESTRICTION(S) (STAR designator) AT (point)
CANCELLED]

* Indica una transmisin del piloto.

* Denotes pilot transmission.

4.10.4

AMDT 31-JUL-2011

4.10.3.1.3.

Fraseologa que se emplear en el espacio areo donde se utiliza una separacin


entre canales de 8,33 KHz.

4.10.3.1.3.1. Comunicaciones realacionas con capacidad 8,33 KHz.


Para preguntar sobre la capacidad del equipo
de radiocomunicaciones
a) INDIQUEME SI EST EQUIPADO CON OCHO
COMA TRES TRES.

a) ADVISE EIGHT POINT THREE THREE


EQUIPPED

Para indicar capacidad de 8,33 KHz


b) * CONFIRMO OCHO COMA TRES TRES

b) * AFFIRM EIGHT POINT THREE THREE

Para indicar ausencia de capacidad de


8,33 KHz
c) * NEGATIVO OCHO COMA TRES TRES

c)

* NEGATIVE EIGHT POINT THREE THREE

Para idicar capacidad UHF


d) * EQUIPADO UHF

d) * UHF EQUIPPED

Para pedir informacin de exencin


e) INDIQUE SITUACIN DE EXENCIN SOBRE
OCHO COMA TRES TRES.

e)

ADVISE EIGHT POINT THREE THREE


EXEMPTION STATUS

f)

* (aircraft call sign)


EXEMPTED EIGHT POINT THREE THREE

Para indicar que est exento de condiciones


8,33 KHz
f) * (distintivo de llamada de la aeronave);
EXENTO DE OCHO COMA TRES TRES
Para indicar que una autorizacin se da para
prevenir la entrada de aeronaves no equipadas
en espacio areo donde dicho equipo es
obligatorio
g) (autorizacin/instruccin)
REQUISITO OBLIGATORIO OCHO COMA TRES
TRES

g) (clearance / instruction)
DUE EIGHT POINT THREE THREE
COMPULSORY REQUIREMENT

4.10.3.1.3.2. Para informar al piloto que confirme la seleccin 8,33 KHz.


a) CONFIRME CANAL ( nombre) OCHO COMA
TRES TRES

a) CONFIRM EIGHT POINT THREE THREE


CHANNEL ( name)

b) *CONFIRMO CANAL (nombre) OCHO COMA


TRES TRES

b) * AFFIRM EGIHT POINT THREE THREE


CHANNEL (name)

4.10.3.1.3.3. Transferencia de control y cambio de frecuencia/canal


a) CONTACTE CON ( distintivo de llamada de la
dependencia) (frecuencia) o CANAL (nombre)

a) CONTACT (unit call sign) (frequency)


or CHANNEL (name)

b) A LAS ( o SOBRE) (hora o lugar) [o CUANDO]


[PASANDO/ABANDONANDO/ALCANZANDO]
(nivel) LLAME A (distintivo de llamada de la
dependencia) (frecuencia) o CANAL (nombre)

b) AT (or OVER) (time or place) [ or WHEN ]


[PASSING / LEAVING/ REACHING] (level)
CONTACT (unit call sign) (frequency) or
CHANNEL (name)

c) SI NO ESTABLECE CONTACTO (instrucciones)

c)

d) VIGILE PARA (distintivo de llamada de la


dependencia)(frecuencia) o EN CANAL (nombre)

d) STAND BY (frequency) or CHANNEL (name)


FOR (unit call sign)

AMDT 31-JUL-2011

IF NO CONTACT (instruction)

4.10.5

e) * SOLICITO CAMBIO A (frecuencia) o CANAL


(nombre)

e) * REQUEST CHANGE TO (frequency) or CHANNEL


(name)

f) CAMBIO DE FRECUENCIA (o CANAL) APROBADO

f)

g) ESCUCHE (distintivo de llamada de la dependencia)


(frecuencia) o CANAL (nombre)

FREQUENCY (or CHANNEL) CHANGE APPROVED


g) MONITOR (unit call sign) (frequency)
or CHANNEL (name)

NOTA.- Puede pedirse a una aeronave que


"VIGILE" una frecuencia dada, cuando exista el
propsito de que la dependencia ATS inicie
pronto las comunicaciones con ella y "ESCUCHE"
la frecuencia cuando la informacin se
radiodifunda en ella.
h) * ESCUCHANDO (frecuencia) o CANAL (nombre)

h) * MONITORING (frequency) or CHANNEL (name)

i) CUANDO EST LISTO LLAME A (distintivo de


llamada de la dependencia) (frecuencia) o CANAL
(nombre)

i)

WHEN READY CONTACT (unit call sign)


(frequency) or CHANNEL (name)

j) MANTENGA ESTA FRECUENCIA o ESTE CANAL

j)

REMAIN THIS FREQUENCY or CHANNEL

Ejemplo: "AIR FRANCE DOS SIETE CUATRO LLAME A CONTROL FRANCIA CANAL UNO TRES DOS DECIMAL CERO UNO CERO". ( "AIR FRANCE TWO SEVEN FOUR CONTACT FRANCE CONTROL CHANNEL ONE THREE TWO DECIMAL ZERO ONE ZERO."

4.10.3.1.4.

Cambio de distintivo de llamada.

... para dar instrucciones a una aeronave de que


modifique su tipo de distintivo de llamada:
a) MODIFIQUE DISTINTIVO DE LLAMADA A
(nuevo distintivo de llamada)
[HASTA NUEVO AVISO]

a) CHANGE YOUR CALL SIGN TO


(new call sign)
[UNTIL FURTHER ADVISED];

... para avisar a una aeronave


que vuelva al distintivo de llamada
indicado en el plan de vuelo:
b) VUELVA AL DISTINTIVO DE LLAMADA
DEL PLAN DE VUELO (distintivo de
llamada) [EN (punto significativo)]

b) REVERT TO FLIGHT PLAN CALL SIGN


(call sign) [AT (significant
point)]

4.10.3.1.5. Informacin sobre el trnsito.


a) TRNSITO (informacin);

a) TRAFFIC (information);

... para proporcionar informacin


sobre el trnsito:
b) NINGN TRNSITO NOTIFICADO;

b) NO REPORTED TRAFFIC;

... para acusar recibo de la informacin


sobre el trnsito:
*c) ESTOY OBSERVANDO;

*c) LOOKING OUT;

*d) TRANSITO A LA VISTA;

*d) TRAFFIC IN SIGHT;

*e) CONTACTO NEGATIVO [motivos];

*e) NEGATIVE CONTACT [reasons];

f) TRANSITO [ADICIONAL] RUMBO (direccin)


(tipo de aeronave) (nivel) PREVISTO EN
(o SOBRE) (punto significativo) A LAS (hora);

f)

4.10.6

[ADDITIONAL] TRAFFIC (direction) BOUND


(type of aircraft) (level) ESTIMATED (or OVER)
(significant point) AT (time);

AMDT 31-JUL-2011

g) EL TRANSITO ES (clasificacin) GLOBO(S)


LIBRE(S) NO TRIPULADO(S) ESTABA(N) [o SE
LE(S) PREVEIA] SOBRE (lugar) A LAS (hora)
(niveles) NOTIFICADO(S) [o NIVEL DESCONOCIDO] MOVIENDOSE (direccin) (otra
informacin pertinente, si la hubiera)

g) TRAFFIC IS (classification) UNMANNED FREE


BALLOON(S) WAS (WERE) [or ESTIMATED]
OVER (place) AT (time) REPORTED (level(s)) [or
LEVEL UNKNOWN] MOVING (direction) (other
pertinent information, if any).

* Indica una transmisin del piloto.

* Denotes pilot transmission.

4.10.3.1.6.

Condiciones meteorolgicas.

a) VIENTO (nmero) GRADOS (nmero)


(unidades);

a) WIND (number) DEGREES (number)


(units);

b) VIENTO A (altura/altitud/nivel de vuelo)


(nmero) GRADOS (nmero) (unidades);
Nota.- El viento se expresa siempre indicando
la direccin y velocidad medias y cualquier
variaciones significativas respecto a ellas.

b) WIND AT (height/altitude/flight level)


(number) DEGREES (number) (units);
Note.- Wind is always expressed by giving the
mean direction and speed and any significant
variations thereof.

c) VISIBILIDAD (distancia) [direccin];

c)

d) ALCANCE VISUAL EN LA PISTA


(o RVR) [PISTA (nmero)] (distancia)

d) RUNWAY VISUAL RANGE (or (RVR)


[RUNWAY (number)] (distance);

VISIBILITY (distance) [direction];

... para observaciones mltiples del RVR:


e) RVR [PISTA (nmero)] (primera posicin)
(distancia), (segunda posicin) (distancia),
(tercera posicin) (distancia);

e) RVR [RUNWAY (number)] (first position


(distance), (second position)
(distance), (third position) (distance);

Nota.- Las observaciones mltiples del RVR


representan siempre la zona de toma de
contacto, la zona del punto central y la zona
de recorrido de deceleracin en tierra/extremo de parada, respectivamente.

Note.- Multiple RVR observations are always


representative of the touchdown zone, midpoint
zone and the roll-out/stop end zone respectively.

... en caso de que no se disponga de


informacin sobre el RVR en alguna de
estas posiciones, este hecho se indicar
en el lugar que corresponda:
f) RVR [PISTA (nmero)] (primera posicin)
(distancia), (segunda posicin)
FALTA, (tercera posicin) (distancia);

f)

RVR [RUNWAY (number)] (first position)


(distance), (second position)
MISSING, (third position) (distance);

g) CONDICIONES METEOROLOGICAS PRESENTES (detalle);

g) PRESENT WEATHER (details);

h) NUBES (cantidad), [tipo] y altura de la


base) (o CIELO DESPEJADO);

h) CLOUD (amount, [tipe] and height of


base) (or SKY CLEAR);

i) CAVOK;
Nota.- Pronnciese CAV-O-KE;

i) CAVOK;
Note.- CAVOK pronounced CAV-O-KEY;

j) TEMPERATURA [MENOS] (nmero) (y/o


PUNTO DE ROCIO [MENOS] (nmero));

j)

TEMPERATURE [MINUS] (number) (and/or


DEW-POINT [MINUS] (number));

k) QNH (o QFE (nmero) [unidades];

k)

QNH (or QFE (number) [units];

l) ENGELAMIENTO (o TURBULENCIA)
MODERADO (o FUERTE) [DENTRO DE
NUBES] (rea);

l)

MODERATE (or SEVERE) ICING (or


TURBULENCE) [IN CLOUDS] (area);

m)NOTIFIQUE CONDICIONES DE VUELO.

m) REPORT FLIGHT CONDITIONS.

4.10.7

4.10.3.1.7.

Notificacin de posicin.

a) PROXIMO INFORME EN (punto significativo);

a) NEXT REPORT AT (significant point);

... para omitir los informes de posicin


hasta una posicin determinada:
b) OMITA INFORMES DE POSICION
[HASTA (especificar)};

b) OMIT POSITION REPORTS [UNTIL


(specify)];

c) REANUDE NOTIFICACION DE POSICION

c)

4.10.3.1.8.

RESUME POSITION REPORTING.

Otros informes.

a) NOTIFIQUE PASANDO POR (punto


significativo);

a) REPORT PASSING (significant point);

... para solicitar un informe en un lugar


o a una distancia determinados:
b) NOTIFIQUE (distancia) MILLAS (GNSS o DME)
DESDE (nombre de la estacin DME) (o punto
significatio)

b) REPORT (distance) MILES (GNSS or DME)


FROM (name of DME station) (or significant
point)

... para notificar en un lugar o a una distancia


determinados:
*c) (distancia) MILLAS (GNSS o DME) DE (nombre
de la estacin DME) (o punto significativo)

*c) (distance) MILES (GNSS or DME) FROM


(name of DME station) (or significant point)

d) NOTIFIQUE PASANDO (tres cifras)


RADIAL (nombre del VOR) VOR;

c)

REPORT PASSING (three digits)


RADIAL (name of VOR) VOR;

... para solicitar un informe de la posicin


actual:
e) NOTIFIQUE (GNSS o DME) DISTANCIA
DESDE (punto significativo) (o nombre de la
estacin DME);

e) REPORT (GNSS or DME) DISTANCIE FROM


(significant point) or (name of DME station);

para notificar la posicin presente:


*f) (distancia) MILLAS (GNSS o DME) DE
(nombre de la estacin DME) DME (o punto
significativo)

*f) (distance) MILES (GNSS or DME) FROM (name


of DME station) DME (or significant point)

* Indica una transmisin del piloto.

* Denotes pilot transmission.

4.10.3.1.9.

Informacin relativa al aerdromo.

a) PISTA (nmero) (condiciones);

a) RUNWAY (number) (condition);

b) SUPERFICIE DE ATERRIZAJE (condiciones);

b) LANDING SURFACE (condition);

c) PRECAUCION OBRAS DE CONSTRUCCION


(lugar);

c)

d) PRECAUCION (especifquense las razones)


A LA DERECHA (o A LA IZQUIERDA),
(o A AMBOS LADOS) DE LA PISTA [nmero];

d) CAUTION (specify reasons) RIGHT (or LEFT),


(or BOTH SIDES) OF RUNWAY [number];

e) PRECAUCION OBRAS (u OBSTRUCCION)


(posicin y cualquier aviso necesario);

e) CAUTION WORK IN PROGRESS (or


OBSTRUCTION) (position and any
necessary advice);

4.10.8

CAUTION CONSTRUCTION WORK


(location);

AMDT 31-JUL-2011

f) INFORME DE LA PISTA A LAS (horas de


observacin) PISTA (nmero) (tipo de
precipitacin) HASTA (profundidad del
depsito) MILIMETROS. EFICACIA DE
FRENADO BUENA (o MEDIANA A BUENA, o
MEDIANA, o MEDIANA A ESCASA o
ESCASA o INSEGURA) [y/o COEFICIENTE
DE FRENADO (equipo y nmero)];

f)

g) EFICACIA DE FRENADO NOTIFICADA


POR (tipo de aeronave) A LAS (hora)
BUENA (o MEDIANA, o ESCASA);

g) BRAKING ACTION REPORTED BY


(aircraft type) AT (time) GOOD
(or MEDIUM, or POOR);

h) PISTA (o CALLE DE RODAJE) HUMEDA,


[o MOJADA, ENCHARCADA, INUNDADA
(profundidad), o LIMPIA DE NIEVE
(longitud y anchura que corresponda), o TRATADA, o CUBIERTA
CON PARCHES DE NIEVE SECA
(o NIEVE HUMEDA, o NIEVE
COMPACTADA, o NIEVE FUNDENTE,
o NIEVE FUNDENTE ENGELADA, o HIELO,
o HIELO CUBIERTO, o HIELO Y NIEVE,
o NIEVE ACUMULADA, o SURCOS Y
ESTRIAS ENGELADOS)].

h) RUNWAY (or TAXIWAY) WET [or DAMP,


WATER PATCHES, FLOODED (depth),
or SNOW REMOVED (length and width
as applicable), or TREATED
or COVERED WITH PATCHES OF DRY SNOW
(or WET SNOW, or COMPACTED SNOW,
or SLUSH, or FROZEN SLUSH,
or ICE, or ICE UNDERNEATH, or
ICE AND SNOW, or SNOWDRIFTS, or
FROZEN RUTS AND RIDGES)].

4.10.3.1.10.

RUNWAY REPORT AT (observation


time) RUNWAY (number) (type of precipitant)
UP TO (depth of deposit) MILLIMETRES.
BRAKING ACTION GOOD (or MEDIUM TO
GOOD, or MEDIUM, or MEDIUM TO POOR,
or UNRELIABLE) [and/or BRAKING
COEFFICIENT (equipment and number)];

Estado de funcionamiento de las ayudas visuales y no visuales.

a) (especifquese ayuda visual o no visual)


PISTA (nmero) (descripcin del defecto);

a) (specify visual or non-visual aid) RUNWAY


(number) (description of deficiency);

b) (tipo de) ILUMINACION (clase de avera);

b) (type) LIGHTING (unserviceability);

c) CATEGORIA GBAS/SBAS/MLS/ILS (categora)


(condiciones del servicio);

c)

d) ILUMINACION DE LAS CALLES DE RODAJE


(descripcin del defecto);

d) TAXIWAY LIGHTING (description of


deficiency);

e) (tipo de indicador visual de pendiente de


aproximacin) PISTA (nmero) (descripcin
del defecto);

e) (type of visual approach slope indicator)


RUNWAY (number) (description of deficiency);

f) FUENTE SECUNDARIA DE ENERGIA


NO DISPONIBLE.

f)

4.10.3.1.11.

GBAS/SBAS/MLS/ILS CATEGORY (category)


(serviceability state);

SECONDARY POWER SUPPLY NOT


AVAILABLE

Vaciado rpido de combustible.

Para solicitar autorizacin o informacin:


a) SOLICITO AUTORIZACION (o INFORMACION)
PARA VACIAR COMBUSTIBLE SOBRE
(lugar) A (nivel) (direccin de vuelo);

a) REQUEST CLEARANCE (or INFORMATION)


TO DUMP FUEL OVER (location) AT (level)
(flight direction);

Para autorizar el vaciado:


b) AUTORIZADO A VACIAR COMBUSTIBLE
SOBRE (lugar) A (nivel) (direccin de vuelo);

b) CLEARED TO DUMP FUEL OVER (location)


AT (level) (flight direction);

Para informar que se ha iniciado o


contina el vaciado:
c) ATENCION TODAS LAS AERONAVES,
VACIADO RPIDO DE COMBUSTIBLE
SOBRE (lugar) A (nivel) POR (tipo de
aeronave) (direccin de vuelo);

AMDT 30-JUN-2013

C) ATTENTION ALL AIRCRAFT, FUEL


DUMPING IN PROGRESS OVER (location)
AT (level) BY (type of aircraft)
(flight direction);

4.10.9

Para informar que ha terminado el


vaciado de combustible:
d) ATENCION TODAS LAS AERONAVES,
VACIADO RPIDO DE COMBUSTIBLE
POR (tipo de aeronave) TERMINADO

D) ATTENTION ALL AIRCRAFT, FUEL DUMPING


BY (type of aircraft) TERMINATED.

4.10.3.1.12. Informacin sobre presencia de aves.


a) BANDADA (o NUMEROSAS BANDADAS) DE
(tamao, si se conoce) (especie, si se conoce)
(o AVES)

a) FLOCK (or NUMEROUS FLOCKS) OF


(size, if known) (species, if known)
(or BIRDS)

b) A LO LARGO DE (ruta de vuelo o ruta


geogrfica) [o EN LAS PROXIMIDADES DE
(lugar)] ULTIMA ALTITUD NOTIFICADA
(altitud notificada por un piloto)
[o ALTITUD DESCONOCIDA]

b) ALONG (flight or geographical route)


[or IN THE VICINITY OF (location)] LAST
REPORTED ALTITUDE (altitude reported by
a pilot) [or ALTITUDE UNKNOWN]

4.10.3.2. Servicio de control de rea.


4.10.3.2.1. Concesin de una autorizacin.
a) (nombre de la dependencia) AUTORIZA
(identificacion de la aeronave);

a) (name of unit) CLEARS (aircraft


identification);

b) (aeronave) AUTORIZADA A;

b) (aircraft) CLEARED TO;

c) NUEVA AUTORIZACION (detalles de


la autorizacin corregida);

c)

d) NUEVA AUTORIZACION (parte de la ruta


corregida) A (punto significativo de la ruta
original);

d) RECLEARED (amended route portion)


TO (significant point of original route);

e) ENTRE REA (o ZONA) DE CONTROL


[VIA (punto significativo)] A (nivel)
[A LAS (hora)];

e) ENTER CONTROL AREA (or ZONE)


[VIA (significant point)] AT (level)
[AT (time)];

f) ABANDONE REA (o ZONA) DE CONTROL A


(nivel) (o ASCENDIENDO, o DESCENDIENDO);

f)

g) ENTRE EN (determinar) EN (punto


significativo) A (nivel) [A LAS (hora)]

g) JOIN (specify) AT (significant


point) AT (level) [AT (time)].

4.10.3.2.2.

RECLEARED (amended clearance


details);

LEAVE CONTROL AREA (or ZONE) AT


(level) (or CLIMBING, or DESCENDING);

Indicacin de la ruta y del lmite de la autorizacin.

a) DE (lugar) A (lugar);

a) FROM (place) TO (place);

b) HASTA (lugar),

b) TO (place),

seguido si es necesario, de:


i) DIRECTAMENTE;

i) DIRECT;

ii) VIA (ruta y/o puntos de


notificacin o ambas cosas);

ii) VIA (route and/or reporting points);

iii) VIA RUTA PLAN DE VUELO;

iii) VIA FLIGTH PLANNED ROUTE;

NOTA.- En 4.3.12.2., figuran las condiciones


relacionadas con el uso de esta frase.

4.10.10

followed as necessary by:

NOTE.- Conditions associated with the use of


this phrase are en 4.3.12.2.

iv) VIA (distancia) EN ARCO (direccin)


DEL DME (nombre de la estacin DME);

iv) VIA (distance) ARC (direction)


OF (name of DME station) DME;

v) FUERA DEL AREA (o ZONA) DE CONTROL


(distancia) (direccin) DE (lugar);

v) OUT OF CONTROL AREA (or ZONE)


(distance) (direction) OF (place);

c) (nivel o ruta) NO UTILIZABLE DEBIDO A


(motivo) COMO ALTERNATIVA[S]
HAY (niveles o rutas) AVISE.

4.10.3.2.3.

c)

(level or route) NOT AVAILABLE DUE


(reason) ALTERNATIVE[S] IS/ARE
(levels or routes) ADVISE.

Mantenimiento de niveles especificados.

a) MANTENGA (nivel) [HASTA (punto


significativo)];

a) MAINTAIN (level) [TO (significant


point)];

b) MANTENGA (nivel) HASTA HABER


PASADO (punto significativo);

b) MAINTAIN (level) UNTIL PASSING


(significant point);

c) MANTENGA (nivel) HASTA LAS (hora);

c)

d) MANTENGA (nivel) HASTA QUE LE


AVISE (nombre de la dependencia);

d) MAINTAIN (level) UNTIL ADVISED BY


(name of unit);

e) MANTENGA (nivel) HASTA NUEVO


AVISO;
f) MANTENGA (nivel) MIENTRAS
EN ESPACIO AEREO CONTROLADO;

e) MAINTAIN (level) UNTIL FURTHER


ADVISED;
f) MAINTAIN (level) WHILE IN CONTROLLED
AIRSPACE;

g) MANTENGA COMO MINIMO (nmero)


METROS (o PIES) POR ENCIMA DE
(o POR DEBAJO DE) (identificacin
de la aeronave).

g) MAINTAIN AL LEAST (number) METRES


(or FEET) ABOVE (or BELOW) (aircraft
identification).

NOTA.- La expresin MANTENGA no debe


utilizarse en lugar de DESCIENDA o
ASCIENDA cuando se den instrucciones
a una aeronave de que cambie de nivel.

NOTE.- The term MAINTAIN is not to be


used in lieu of DESCEND or CLIMB when
instructing an aircraft to change level.

4.10.3.2.4.

MAINTAIN (level) UNTIL (time);

Especificacin de niveles de crucero.

a) CRUCE (punto significativo) A (o POR


ENCIMA DE, o POR DEBAJO DE) (nivel);

a) CROSS (significant point) AT


(or ABOVE, or BELOW) (level);

b) CRUCE (punto significativo) A LAS (hora)


o DESPUES (o ANTES) A (nivel) [CUIDANDO
PROPIA SEPARACION Y VMC];

b) CROSS (significant point) AT (time) or


LATER (or BEFORE) AT (level) [MAINTANING
OWN SEPARATION AND VMC];

c) ASCIENDA EN CRUCERO ENTRE


(niveles) (o POR ENCIMA DEL (nivel));

c)

d) CRUCE (distancia) MILLAS, (GNSS o DME)


[(direccin)] DE (nombre de estacin DME)
(o distancia) [(direccin)] DE (punto
significativo) A (o POR ENCIMA DE o POR
DEBAJO DE) (nivel).

d) CROSS (distance) MILES, (GNSS or DME)


[(DIRECTION)] of (name of DME station)
(or distance) [(direction)] OF (significant point)
AT (or ABOVE, or BELOW) (level).

AMDT 31-JUL-2011

CRUISE CLIMB BETWEEN (levels)


(or ABOVE (level));

4.10.11

4.10.3.2.5. Descenso de emergencia.


*a) DESCENSO DE EMERGENCIA
(intenciones);

*a) EMERGENCY DESCENT (intentions);

b) DESCENSO DE EMERGENCIA EN (punto


significativo o localidad) TODAS LAS
AERONAVES POR DEBAJO DEL (nivel)
DENTRO DE (distancia) DE (punto
significativo o ayuda para la navegacin)
ABANDONEN INMEDIATAMENTE (seguido,
si es necesario, de instrucciones concretas
en cuanto a la direccin, rumbo o derrota, etc).

b) EMERGENCY DESCENT AT (significant


point or location) ALL AIRCRAFT
BELOW (level) WITHIN (distance)
OF (significant point or navigation
aid) LEAVE IMMEDIATELY (followed as
necessary by specific instructions
as to direction, heading or track, etc).

* Indica una transmisin del piloto.

* Denotes pilot transmission.

4.10.3.2.6.

Si no se puede conceder la autorizacin inmediatamente despus de haberla solicitado.

ESPERE AUTORIZACION A LAS (hora)

EXPECT CLEARANCE AT (time).

4.10.3.2.7. Absorcin en ruta del retraso en la terminal.


A LAS (hora) (o EN (posicin) DESCIENDA
HASTA (nivel) PARA UN RETRASO EN
RUTA DE (nmero) MINUTOS.

AT (time or position) DESCEND TO


(level) FOR EN-ROUTE DELAY OF
(number) MINUTES.

4.10.3.2.8. Si no se puede conceder la autorizacin para la desviacin


IMPOSIBLE, TRNSITO (direccin)
(tipo de aeronave) (nivel) ESTIMADO
(o SOBRE) (punto significativo) A LAS
(hora) DISTINTIVO DE LLAMADA
(distintivo de llamada) NOTIFIQUE
INTENCIONES.

UNABLE, TRAFFIC (direction) BOUND


(type of aircraft) (level) ESTIMATED
(or OVER) (significant point) AT (time)
CALL SIGN (call sign) ADVISE INTENTIONS.

4.10.3.2.9. Instrucciones sobre separacin.


a) CRUCE (punto significativo) A LAS (hora);
[O DESPUS (o ANTES)]

a) CROSS (significant point) AT (time); [OR LATER


(or BEFORE)]

b) NOTIFIQUE SI PUEDE CRUZAR (punto


significativo) A LAS (hora o nivel);

b) ADVISE IF ABLE TO CROSS (signicant


point) AT (time or level);

c) MANTENGA MACH (nmero) [O MAYOR (O


MENOR)] [HASTA (punto significativo)].

c)

d) NO SUPERE MACH (nmero)

d) DO NOT EXCEED MACH (number)

MAINTAIN MACH (number) [OR GREATER


(OR LESS)] [UNTIL (significant point)]

4.10.3.2.10 Operaciones RVSM en el espacio areo RVSM.


Para que un controlador averige el estado de
aprobacin RVSM de una aeronave
a) (distintivo de llamada) CONFIRME RVSM
APROBADA.

a) (call sign) CONFIRM RVSM APPROVED.

Para que un piloto informe que no tiene


aprobacin RVSM

4.10.12

AMDT 31-JUL-2011

1) en la llamada inicial en cualquier frecuencia


dentro del espacio areo EUR RVSM (los
controladores colacionarn con la misma
frase); y
2) en todas las solicitudes de cambios de nivel
de vuelo de los niveles de vuelo dentro del
espacio areo EUR RVSM; y
3) en todas las colaciones de autorizaciones
sobre niveles de vuelo de los niveles de vuelo
dentro del espacio areo EUR RVSM.
Adems, excepto en el caso de aeronaves de
Estado, los pilotos incluirn esta frase RTF para
colacionar autorizaciones de niveles de vuelo
que impliquen el trnsito vertical a travs de
FL 290 o FL 410.
b) RVSM NEGATIVA *

b) NEGATIVE RVSM*

Para que un piloto informe que tiene


aprobacin RVSM
c) AFIRMA RVSM *

c)

AFFIRM RVSM*

Para que el piloto de una aeronave de Estado sin


aprobacin RVSM notifique que no posee aprobacin RVSM en respuesta a la frase indicada en a)
d) AERONAVE DE ESTADO RVSM NEGATIVA *

d) NEGATIVE RVSM STATE AIRCRAFT*

Para que el control de trnsito areo niegue una


autorizacin para entrar en el espacio areo EUR
RVSM.
e) (distintivo de llamada) IMPOSIBLE APROBAR
ENTRADA EN ESPACIO AREO RVSM,
MANTENGA [o DESCIENDA A, o ASCIENDA
A] NIVEL DE VUELO (nmero)

e) (call sign) UNABLE CLEARANCE INTO RVSM


AIRSPACE, MAINTAIN [or DESCEND TO, or
CLIMB TO] FLIGHT LEVEL (number)

Para que un piloto notifique cuando una turbulencia fuerte afecte la capacidad de la aeronave
para mantener los requisitos de mantenimiento
de altura para la RVSM.
f) RVSM IMPOSIBLE DEBIDO A TURBULENCIA *

f)

UNABLE RVSM DUE TURBULENCE*

Para que un piloto notifique que el equipo de


aeronave se ha degradado por debajo de los
MASPS requeridos para el vuelo dentro del
espacio areo EUR RVSM.
Esta frase debe usarse para comunicar, inicialmente,
la imposibilidad de cumplir los MASPS y despus, en
el contacto inicial en todas las frecuencias dentro de
los lmites laterales del espacio areo EUR RVSM,
hasta el momento en que el problema deje de existir
o la aeronave haya abandonado el espacio areo RVSM.
g) RVSM IMPOSIBLE DEBIDO A EQUIPO *

g) UNABLE RVSM DUE EQUIPMENT*

Para que un piloto notifique la capacidad de reanudar


la operacin dentro del espacio areo EUR RVSM
despus de una contingencia de equipo o relacionada
con el tiempo.
h) LISTO PARA REANUDAR RVSM*

h) READY TO RESUME RVSM*

Para que un controlador confirme que una aeronave


ha recuperado su aprobacin RVSM o para confirmar
que el piloto est listo para reanudar las operaciones
RVSM.
i) NOTIFIQUE LISTO PARA REANUDAR RVSM

i)

REPORT READY TO RESUME RVSM

4.10.13

4.10.3.2.11.

Operaciones RNAV.

Para que un piloto informe al ATC de que no


puede aceptar un procedimiento RNAV de salida
o llegada debido al equipo RNAV o a circunstancias
relacionadas con la operacin...
* a) IMPOSIBLE SALIDA (o LLEGADA)
(designador) DEBIDO AL TIPO RNAV.

* a) UNABLE (designator) DEPARTURE (or


ARRIVAL) DUE RNAV TYPE.

Para que un piloto informe al ATC que no puede


cumplir con el procedimiento de rea terminal
asignado...
* b) IMPOSIBLE SALIDA (O LLEGADA)
(designador) (razones)

* b) UNABLE (designator) DEPARTURE (or


ARRIVAL) (reasons)

Para que el ATC informe que no puede asignar un


procedimiento RNAV de salida o llegada, solicitado
por el piloto, debido al tipo de equipo RNAV...
c) IMPOSIBLE CONCEDER SALIDA (O LLEGADA)
(designador) DEBIDO AL TIPO RNAV

c) UNABLE TO ISSUE (designator) DEPARTURE


(or ARRIVAL) DUE RNAV TYPE

Para que el ATC informe que no puede asignar un


procedimiento de llegada o salida solicitado por el
piloto por cualquier otra razn...
d) IMPOSIBLE CONCEDER SALIDA (O LLEGADA)
(designador) (razones)

d) UNABLE TO ISSUE (designator)


DEPARTURE (or ARRIVAL) (reasons)

Para que el ATC pida confirmacin al piloto para


aceptar un procedimiento RNAV de salida o
llegada especfico:
e) CONFIRME SI PUEDE SALIDA (O LLEGADA)
(designador)

e) ADVISE IF ABLE (designator) DEPARTURE


(or ARRIVAL)

Para que el piloto informe al ATC en la primera


comunicacin en cada frecuencia que no dispone
de sistema RNAV...
* f) (identificacin de la aeronave) RNAV NEGATIVO

* f) (call sign) NEGATIVE RNAV

Para que el piloto comunique al ATC la falla o


degradacin del sistema RNAV...
* g) (identificacin de la aeronave) IMPOSIBLE
RNAV DEBIDO A EQUIPO.

* g) (call sign) UNABLE RNAV DUE EQUIPMENT

4.10.3.2.12. Estado de funcionamiento del GNSS (*)


a) SEAL GNSS TRANSMITIDA NO FIABLE [o
SERVICIO GNSS TAL VEZ NO EST DISPONIBLE
(DEBIDO A INTERFERENCIA)]:

a) GNSS REPORTED UNRELIABLE (or GNSS


MAY NOT BE AVAILABLE [ DUE TO
INTERFERENCE])

1) EN LAS PROXIMIDADES DE (nombre del lugar)


(radio) [ENTRE (niveles)]

1) IN THE VICINITY OF ( location ) (radius)


[BETWEEN (levels)]

2) EN EL REA (descripcin) [o EN (nombre) FIR]


[ENTRE (niveles)]

2) IN THE AREA (description) [or IN (name) FIR]


[BETWEEN (levels)]

b) (tipo de aproximacin) LA APROXIMACIN


PUEDE NO ESTAR DISPONIBLE [DE (hora) A
(hora) (o HASTA NUEVO AVISO)];

b) BASIC GNSS (or SBAS, or GBAS) UNAVAILABLE


FOR (specify operation) [FROM (time) TO (time)
(or UNTIL FURTHER NOTICE) ]

*c) GNSS BSICO NO DISPONIBLE [DEBIDO A (razn,


p. Ej., PRDIDA DE RAIM o ALERTA RAIM];

*c) BASIC GNSS UNAVAILABLE [DUE TO reason,


e.g. LOSS OF RAIM or RAIM ALERT];

*d) GBAS (o SBAS) NO DISPONIBLE.

*d) GBAS ( o SBAS) UNAVAILABLE.

* Indica una transmisin del piloto.

* Denotes pilot transmission.

4.10.14

AMDT 31-JUL-2011

(*) Nota.- El uso de esta fraseologa est sujeto a la existencia del correspondiente Servicio
GNSS certificado de acuerdo al marco de Cielo nico.
4.10.3.2.13. Degradacin de la perfomance de navegacin de la aeronave
IMPOSIBLE RNP (especificar tipo)
(o RNAV) [DEBIDO A (razn, p. ej.
PRDIDA DE RAIM o ALERTA RAIM)]

UNABLE RNP (specify type) (or RNAV)


[DUE TO (reason e.g. LOSS OF RAIM
or RAIM ALERT)].

4.10.3.3. Servicio de control de aproximacin.


4.10.3.3.1. Instrucciones para la salida.
a) DESPUES DE LA SALIDA VIRE DERECHA
(o IZQUIERDA) RUMBO (tres cifras);

a) AFTER DEPARTURE TURN RIGHT (or


LEFT) HEADING (three digits);

b) VIRE DERECHA (o IZQUIERDA)


RUMBO (tres cifras);

b) TURN RIGHT (or LEFT) HEADING


(three digits);

c) DIRJASE (tres cifras) GRADOS


[MAGNETICOS (o GEOGRAFICOS)]
HACIA (o DESDE) (punto significativo)
HASTA (hora, o ALCANZAR (punto de
referencia o punto significativo o nivel))
[ANTES DE ESTABLECER EL RUMBO];

c)

d) ESTABLEZCA RUMBO A LAS (o ANTES


o DESPUES DE) (hora);

d) SET HEADING AT (or BEFORE, or


LATER THAN) (time);

e) ESTABLEZCA RUMBO A (o DIRIJASE A)


(punto significativo) A LAS (o ANTES DE
LAS, o DESPUES DE LAS) (hora);

e) SET HEADING TO (or DIRECT) (significant


point) AT (or BEFORE, or LATER THAN)
(time);

f) DESPUES DE ALCANZAR (o PASAR)


(nivel o punto significativo)
ESTABLEZCA RUMBO [DIRECTO A]
(punto significativo);

f)

g) AUTORIZADO VIA (designacin)

g) CLEARED VIA (designation)

NOTA.- En la seccin 4.3.12.2. figuran las condiciones relacionadas con el uso de esta frase.

4.10.3.3.2.

TRACK (three digits) DEGREES [MAGNETIC


(or TRUE)) TO (or FROM) (significant point)
UNTIL (time, or REACHING (fix or significant
point or level)) [BEFORE SETTING HEADING];

AFTER REACHING (or PASSING)


(level or significant point) SET
HEADING [DIRECT] (significant point);

NOTE.- Conditions associated with the use of


this phrase are in 4.3.12.2.

Instrucciones para la aproximacin

a) AUTORIZADO (o PROCEDA) VIA (designacin);

a) CLEARED (or PROCEED) VIA (designation);

b) AUTORIZADO A (lmite de la autorizacin)


VIA (designacin);

b) CLEARED TO (clearance limit) VIA


(designation);

c) AUTORIZADO (o PROCEDA) VIA (detalles de la


ruta que se ha de seguir);

c)

d) AUTORIZADO APROXIMACIN (tipo de


aproximacin) [PISTA (nmero)];

d) CLEARED (type approach) APPROACH


[RUNWAY (number)];

e) AUTORIZADO (tipo de aproximacin) PISTA


(nmero) SEGUIDO DE CIRCUITO A PISTA
(nmero);

e) CLEARED (type of approach) RUNWAY


(number) FOLLOWED BY CIRCLING TO
RUNWAY (number);

f)

f)

AUTORIZADO APROXIMACIN [PISTA


(nmero)]

CLEARED (or PROCEED) VIA (details of route


to be followed);

CLEARED APPROACH [RUNWAY (number)];

g) INICIE APROXIMACIN A LAS (hora);

g) COMMENCE APPROACH AT (time);

*h) SOLICITO APROXIMACIN DIRECTA [(tipo


de aproximacin)] [PISTA (nmero)];

*h) REQUEST STRAIGHT-IN [(type of approach)]


APPROACH [RUNWAY (number)];

AMDT 31-JUL-2011

4.10.15

i)

AUTORIZADO APROXIMACIN DIRECTA


[(tipo de aproximacin)] [PISTA (nmero)];

i)

CLEARED STRAIGHT-IN [(type of approach)]


APPROACH [RUNWAY (number)];

j)

NOTIFIQUE CONTACTO VISUAL;

j)

REPORT VISUAL;

k)

REPORT RUNWAY [LIGHTS] IN SIGHT;

k) NOTIFIQUE [LUCES DE] PISTA A LA VISTA;


... cuando el piloto solicita una aproximacin visual
*l) SOLICITO APROXIMACIN VISUAL;

*l) REQUEST VISUAL APPROACH;

m) AUTORIZADO APROXIMACIN VISUAL


PISTA (nmero);

m) CLEARED VISUAL APPROACH RUNWAY


(number);

para consultar si un piloto puede aceptar una


aproximacin visual
n) NOTIFIQUE SI ES CAPAZ DE ACEPTAR
APROXIMACIN VISUAL PISTA (nmero);

n) ADVISE ABLE TO ACCEPT VISUAL


APPROACH RUNWAY (number):

Nota.- Vanse en 4.4.9 las disposiciones relativas


a los procedimientos de aproximacin visual
en caso de aproximaciones visuales sucesivas
cuando el piloto de una aeronave sucesiva ha
notificado tener a la vista la aeronave precedente
o) AUTORIZADO APROXIMACIN VISUAL
PISTA (nmero), MANTENGA SU PROPIA
SEPARACIN DE LA PRECEDENTE (tipo de
aeronave y categora de estela turbulenta,
segn convenga) [PRECAUCIN ESTELA
TURBULENTA]

o) CLEARED VISUAL APPROACH RUNWAY


(number), MAINTAIN OWN SEPARATION
FROM PRECEDING (aircraft type and wake
turbulence category as appropriate) [CAUTION
WAKE TURBULENCE]

p) NOTIFIQUE (punto significativo); (EN


ALEJAMIENTO o ACERCAMIENTO);

p) REPORT (significant point); (OUTBOUND


or INBOUND);

q) NOTIFIQUE INICIO VIRAJE REGLAMENTARIO;

q) REPORT COMMENCING PROCEDURE TURN;

*r) SOLICITO DESCENSO VMC;

*r) REQUEST VMC DESCENT;

s) MANTENGA SU PROPIA SEPARACIN;

s)

MAINTAIN OWN SEPARATION;

t)

t)

MAINTAIN VMC;

MANTENGA VMC;

u) CONOCE PROCEDIMIENTO APROXIMACIN


(nombre)?

u) ARE YOU FAMILIAR WITH (name)


APPROACH PROCEDURE?

*v) SOLICITO APROXIMACIN (tipo de aproximacin [PISTA (nmero)];

*v) REQUEST (type of approach) APPROACH


[RUNWAY (number)];

*w) SOLICITO (designador MLS/RNAV en


lenguaje claro).

*w) REQUEST (MLS/RNAV plain language


designator).

x) AUTORIZADO (designador MLS/RNAV


en lenguaje claro).

x) CLEARED (MLS/RNAV plain language


designator).

y) AUTORIZADO APROXIMACION (tipo de aproximacin) PISTA (nmero). DESPLAZAMIENTO


LATERAL A PISTA (nmero).

y) CLEARED (type of approach) APPROACH


RUNWAY (number). SIDE STEP TO RUNWAY
(number).

* Indica una transmisin del piloto.

* Denotes pilot transmission.

4.10.16

AMDT 31-JUL-2011

4.10.3.3.3.

Instrucciones para la espera.

... visual:

a) MANTENGA ESPERA VISUAL [SOBRE]


(posicin) (o ENTRE (dos referencias
topogrficas claves));

a) HOLD VISUAL [OVER] (position),


(or BETWEEN (two prominent
landmarks));

... procedimiento de espera publicado


sobre una instalacin o punto de referencia:
b) ESPERE EN (punto significativo, nombre
de la instalacin o punto de referencia)
(nivel) PREVEA APROXIMACION
(o NUEVA AUTORIZACION) A LAS (hora);

b) HOLD AT (significant point, name


of facility or fix) (level) EXPECT
APPROACH (or FURTHER CLEARANCE AT
(time);

... cuando el piloto requiere una descripcin


verbal del procedimiento de espera basado
en una instalacin (VOR o NDB):
*c) SOLICITO INSTRUCCIONES DE ESPERA;

*c) REQUEST HOLDING INSTRUCTIONS;

d) ESPERE EN (nombre de la instalacin)


(distintivo de llamada y frecuencia, si es
necesario) (nivel) DERROTA ACERCAMIENTO
(tres cifras) GRADOS VIRAJE A LA DERECHA
(o A LA IZQUIERDA) TIEMPO ALEJAMIENTO
(nmero) MINUTOS (instrucciones adicionales,
si es necesario);

d) HOLD AT (name of facility) (call


sign and frequency, if necessary)
(level) INBOUND TRACK (three digits)
DEGREES RIGHT (or LEFT) HAND PATTERN
OUTBOUND TIME (number) MINUTES
(additional instructions, if necessary);

e) ESPERA SOBRE EL RADIAL (tres cifras)


DEL VOR (nombre) (distintivo de llamada
y frecuencia, si es necesario) A (distancia
DME (o ENTRE (distancia) Y (distancia)
DME) (nivel) DERROTA DE ACERCAMIENTO
(tres cifras) CIRCUITO A LA DERECHA
(o A LA IZQUIERDA (instrucciones adicionales
si es necesario).

e) HOLD ON THE (three digits) RADIAL


OF THE (name) VOR (call sign and
frequency, if necessary) AT (distance)
DME (or BETWEEN (distance) AND
(distance) DME) (level) INBOUND TRACK
(three digits) RIGHT (or LEFT)
HAND PATTERN (additional instructions,
if necessary).

* Indica una transmisin del piloto.

* Denotes pilot transmission.

4.10.3.3.4.

Hora prevista de aproximacin.

a) NO SE PREVE DEMORA;

a) NO DELAY EXPECTED;

b) HORA PREVISTA DE APROXIMACION (hora);

b) EXPECTED APPROACH TIME (time);

c) REVISION DE HORA PREVISTA DE


APROXIMACION (hora);

c)

d) DEMORA NO DETERMINADA (motivos).

d) DELAY NOT DETERMINED (reasons).

4.10.3.4.
4.10.3.4.1.

REVISED EXPECTED APPROACH TIME


(time);

Fraseologa que ha de utilizarse en el aerdromo y en su proximidad.


Identificacin de la aeronave.

ENCIENDA UN FARO DE ATERRIZAJE

SHOW LANDING LIGHT

4.10.17

4.10.3.4.2.

Confirmacin por medios visuales.

a) CONFIRME MOVIENDO ALERONES


(o TIMON DE DIRECCION);

a) ACKNOWLEDGE BY MOVING AILERONS


(or RUDDER);

b) CONFIRME BALANCEANDO ALAS;

b) ACKNOWLEDGE BY ROCKING WINGS;

c) CONFIRME ENCENDIENDO Y APAGANDO


FAROS DE ATERRIZAJE

c)

4.10.3.4.3.

ACKNOWLEDGE BY FLASHING LANDING


LIGHTS.

Procedimiento de puesta en marcha.

*a) [emplazamiento de la aeronave]


SOLICITO PUESTA EN MARCHA;

*a) [aircraft location] REQUEST


START UP;

... solicitud de autorizacin para poner en


marcha los motores:
*b) [emplazamiento de la aeronave]
SOLICITO PUESTA EN MARCHA,
INFORMACION (identificacin ATIS);

*b) [aircraft location] REQUEST


START UP, INFORMATION (ATIS
identification);m

... respuesta del ATC:


c) PUESTA EN MARCHA APROBADA;

c)

d) PONGA EN MARCHA A LAS (hora);

d) START UP AT (time);

e) PREVEA PUESTA EN MARCHA A LAS (hora);

e) EXPECT START UP AT (time);

f)

f)

PUESTA EN MARCHA A SU DISCRECION;

START UP APPROVED;

START UP AT OWN DISCRETION;

g) PREVEA SU SALIDA A LAS (hora)


PUESTA EN MARCHA A SU DISCRECION.

g) EXPECT DEPARTURE (time) START


UP AT OWN DISCRETION.

* Indica una transmisin del piloto.

* Denotes pilot transmission.

4.10.3.4.4.

Procedimientos de puesta en marcha (personal de tierra y de a bordo).

a) [ESTA USTED] LISTO PARA PUESTA


EN MARCHA?;

a) [ARE YOU] READY TO START UP?;

*b) PONIENDO EN MARCHA [nmero(s)


del (de los) motor(es)].

*b) STARTING NUMBER [engine


number(s)].

NOTA 1.- Despus de este dilogo el personal


de tierra deber responder mediante el intercomunicador, o bien mediante una seal visual
clara para indicar que est todo despejado y que
la puesta en marcha puede tener lugar como se
ha indicado.
-NOTA 2.- La identificacin inequvoca de las
partes interesadas es indispensable en cualquier
comunicacin entre el personal de tierra y los
pilotos.

NOTE 1.- The ground crew should follow this


exchange by either a reply on the intercom or a
distinct visual signal to indicate that all is clear
and that the start-up as indicated may proceed.

*Indica una transmisin del piloto.

* Denotes pilot transmission.

4.10.18

NOTE 2.- Unanibiguous identification of the


parties concerned is essential in any communications between ground crew and pilots.

4.10.3.4.5.

Procedimientos de retroceso remolcado.

NOTA.- Cuando lo prescriban los procedimientos locales, la autorizacin para el retroceso


remolcado debe obtenerse de la torre de control.
... aeronave/ATC:
*a) [emplazamiento de la aeronave]
SOLICITO RETROCESO REMOLCADO;

*a) [aircraft location] REQUEST PUSH


BACK;

b) RETROCESO REMOLCADO APROBADO;

b) PUSH BACK APPROVED;

c) ESPERE;

c)

d) RETROCESO REMOLCADO A SU DISCRECION;

d) PUSH BACK AT OWN DISCRETION;

e) PREVEA (nmero) MINUTOS DE DEMORA


DEBIDO A (razn);

e) EXPECT (number) MINUTES DELAY


DUE (reason);

STANDBY;

... (personal de tierra/cabina de pilotaje):


f) ESTA USTED LISTO PARA RETROCESO
REMOLCADO?;

f)

*g) LISTO PARA RETROCESO REMOLCADO;

*g) READY FOR PUSH BACK;

h) CONFIRME FRENOS SUELTOS;

h) CONFIRM BRAKES RELEASED;

*i) FRENOS SUELTOS;

*i) BRAKES RELEASED;

j) COMIENCE RETROCESO REMOLCADO;

j)

COMMENCING PUSH BACK;

k) RETROCESO REMOLCADO COMPLETADO;

k)

PUSH BACK COMPLETED;

*l) PARE RETROCESO REMOLCADO;

*l) STOP PUSH BACK;

m)CONFIRME FRENOS PUESTOS;

m) CONFIRM BRAKES SET;

*n) FRENOS PUESTOS;

*n) BRAKES SET;

*o) DESCONECTE;

*o) DISCONNECT;

p) DESCONECTANDO, ESPERE INDICACION


VISUAL A SU IZQUIERDA (o DERECHA).

p) DISCONNECTING STANDBY FOR VISUAL


AT YOUR LEFT (or RIGHT).

NOTA.- Despus de este dilogo viene una seal


visual al piloto para indicar que se ha terminado
la desconexin y que todo est despejado para
el rodaje.

NOTE.- This exchange is followed by a visual


signal to the pilot to indicate that disconnect is
completed and all is clear for taxiing.

* Indica una transmisin del piloto.

* Denotes pilot transmission.

4.10.3.4.6.

ARE YOU READY FOR PUSH BACK?;

Procedimientos de remolque.

*a) SOLICITO REMOLQUE [nombre de la


compaa] DESDE (emplazamiento)
HASTA (emplazamiento);

*a) REQUEST TOW [company name] (aircraft


type) FROM (location) TO (location);

... respuesta del ATC:


b) REMOLQUE APROBADO VIA (trayecto
concreto que ha de seguirse);

b) TOW APPROVED VIA (specific routing


to be followed);

c) MANTENGA POSICION;

c)

d) ESPERE.

d) STANDBY.

* Indica transmisin efectuada por


aeronave/vehculo remolcador.

* Denotes transmission from aircraft/tow


vehicle combination.

HOLD POSITION;

4.10.19

4.10.3.4.7.

Para solicitar verificacin de la hora o datos del aerdromo para la salida.

*a) SOLICITO VERIFICACION DE HORA;

*a) REQUEST TIME CHECK;

b) HORA (minutos);

b) TIME (minutes);

...cuando no se dispone de
radiodifusin ATIS:
*c) SOLICITO INFORMACION DE SALIDA;

*c) REQUEST DEPARTURE INFORMATION;

d) PISTA (nmero), VIENTO (direccin y


velocidad), QNH (detalles), TEMPERATURA
(detalles), [VISIBILIDAD PARA EL DESPEGUE
(detalles) (o RVR (detalles)].

d) RUNWAY (number), WIND (direction


and speed), QNH (detail),TEMPERATURE
(detail), [VISIBILITY FOR TAKEOFF
(detail) (or RVR (detail].

* Indica una transmisin del piloto.

* Denotes pilot transmission.

4.10.3.4.8.

Procedimientos de rodaje.

... para la salida:


*a) [tipo de aeronave] [categora
de estela turbulenta si es pesada]
[emplazamiento de la aeronave]
SOLICITO RODAJE [intenciones];

*a) [aircraft type] [wake turbulence


category if heavy] [aircraft
location] REQUEST TAXI [intentions];

*b) [tipo de aeronave] [categora


de estela turbulenta si es pesada]
[emplazamiento de la aeronave] (reglas
de vuelo) A (aerdromo de destino
SOLICITO RODAJE [intenciones];

*b) [aircraft type] [wake turbulence


category if heavy] [aircraft
location] (flight rules) TO (aerodrome
of destination) REQUEST TAXI [intentions];

c) RUEDE A PUNTO DE ESPERA [nmero]


[PISTA (nmero)] [ESPERE FUERA DE PISTA
(nmero) (o CRUCE PISTA (nmero))] [HORA
(hora y minutos)];

c)

*d) [tipo de aeronave] [categora de estela


turbulenta si es pesada] SOLICITO
INSTRUCCIONES DE RODAJE DETALLADAS;

*d) [aircraft type] [wake turbulence


category if heavy] REQUEST DETAILED
TAXI INSTRUCTIONS;

e) RUEDE A PUNTO DE ESPERA [(nmero)]


[PISTA (nmero)] VIA (trayecto concreto que
ha de seguirse) [HORA (hora y minutos)];
[ESPERE FUERA DE PISTA (nmero) (o
CRUCE PISTA (nmero)];

e) TAXI TO HOLDING POINT [(number)]


[RUNWAY (number)] VIA (specific routing to
be followed) [TIME (hour and minutes)];
[HOLD SHORT OF RUNWAY (number) (or
CROSS RUNWAY (number)];

f) RUEDE A PUNTO DE ESPERA [nmero]


(seguido de informacin de aerdromo
cuando corresponda) [HORA (hora y minutos)];

f)

g) TOME (o VIRE) PRIMERA (o SEGUNDA)


INTERSECCIN A IZQUIERDA) (O DERECHA);

g) TAKE (or TURN) FIRST (or SECOND)


LEFT (or RIGHT);

h) RUEDE VIA (identificacin de calle de rodaje):

h) TAXI VIA (identification of taxiway);

i) RUEDE VIA PISTA (nmero);

i)

TAXI VIA RUNWAY (number);

j) RUEDE A TERMINAL (u otro emplazamiento,


por ejemplo, ZONA DE AVIACIN GENERAL)
[PUESTO ESTACIONAMIENTO (nmero)];

j)

TAXI TO TERMINAL (or other location,


e.g. GENERAL AVIATION AREA)
[STAND (number)];

TAXI TO HOLDING POINT [number] [HOLD


SHORT OF RUNWAY (number) (or CROSS
RUNWAY (number))] [TIME (time)];

TAXI TO HOLDING POSITION [number]


(followed by aerodrome information
as applicable) [TIME (time)];

... para operaciones de helicpteros

4.10.20

AMDT 31-JUL-2011

*k) SOLICITO RODAJE AREO DESDE o VA)


HASTA (emplazamiento o encaminamiento,
segn corresponda);

*k) REQUEST AIR-TAXIING FROM (or VIA) TO


(location or routing as appropriate);

l) EFECTE RODAJE AREO HASTA (o VA)


(emplazamiento o encaminamiento segn
corresponda) [PRECAUCIN (polvo, ventisca
alta, detritos libres, aeronaves ligeras en
rodaje, personal, etc.)];

l)

m)EFECTE RODAJE AREO VA (ruta directa,


solicitada o especificada) HASTA (emplazamiento, helipuerto, rea de operaciones o
movimiento, pista activa o inactiva). EVITE
(aeronave o vehculos o personal).

m) AIR TAXI VIA (direct, as requested, or


specified route) TO (location, heliport,
operating or movement area, active or
inactive runway). AVOID (airacraft or
vehicles or personnel);

AIR-TAXI TO (or VIA) (location or routing


as appropriate) [CAUTION (dust, blowing
snow, loose debris, taxiing light aircraft,
personnel, etc)];

... despus del aterrizaje:


*n) SOLICITO REGRESAR POR LA PISTA;

*n) REQUEST BACKTRACK;

o) REGRESO POR LA PISTA APROBADO;

o) BACKTRACK APPROVED;

p) PISTA DE REGRESO (nmero);

p) BACKTRACK RUNWAY (number);

... en general:
*q) [emplazamiento de la aeronave]
SOLICITO RODAJE HASTA (destino
en el aerdromo);

*q) [aircraft location] REQUEST TAXI


TO (destination on aerodrome);

r) RUEDE EN LINEA RECTA;

r)

TAXI STRAIGHT AHEAD;

s) RUEDE CON PRECAUCIN;

s)

TAXI WITH CAUTION;

t) CEDA PASO A (descripcin y posicin de

t)

GIVE WAY TO (description and

otras aeronaves);

position of other aircraft);

*u) CEDO PASO A (trnsito);

*u) GIVING WAY TO (traffic);

*v) TRNSITO (o tipo de aeronave) A LA VISTA;

*v) TRAFFIC (or type of aircraft) IN SIGHT;

w) RUEDE A APARTADERO DE ESPERA;

w) TAXI INTO HOLDING BAY;

x) SIGA (descripcin de otra aeronave


o vehculo);

x) FOLLOW (description of other


aircraft or vehicle);

y) DEJE PISTA LIBRE;

y) VACATE RUNWAY;

*z) PISTA LIBRE;

*z) RUNWAY VACATED;

aa) ACELERE RODAJE [motivo];

aa) EXPEDITE TAXI [reason];

*bb) ACELERANDO RODAJE;

*bb) EXPEDITING;

cc) [PRECAUCIN] RUEDE MS DESPACIO


[motivo];

cc) [CAUTION] TAXI SLOWER [reason];

*dd) RODANDO MS DESPACIO.

*dd) SLOWING DOWN.

* Indica una transmisin del piloto.

* Denotes pilot transmission.

AMDT 31-JUL-2011

4.10.21

4.10.3.4.9.

Espera.

+a) ESPERE (direccin) DE (posicin,


nmero de la pista, etc.);

+a) HOLD (direction) OF (position,


rumway number etc.);

+b) MANTENGA POSICION;

+b) HOLD POSITION;

+c) ESPERE A (distancia) DE posicin);

+c) HOLD (distance) FROM (position);

... para esperar no ms cerca de una


pista de lo indicado en 4.5.10.3.:
+d) ESPERE CERCA DE (posicin);

+d) HOLD SHORT OF (position);

*e) ESPERO;

*e) HOLDING;

*f) ESPERO CERCA.

*f) HOLDING SHORT.

+ Requiere acuse de recibo concreto por parte


del piloto.

+ Requires specific acknowledgement from


the pilot.

* Indica transmisin del piloto. Las palabras de


procedimiento RECIBIDO y COMPRENDIDO
representan un acuse de recibo insufiente a las
instrucciones ESPERE, MANTENGA POSICION y
ESPERE CERCA DE (posicin). En cada caso, el
acuse de recibo consistir en las frases ESPERO
o ESPERO CERCA, segn corresponda.

* Denotes pilot transmission. The procedure


words ROGER and WILCO are insufficient
acknowledgement of the instructions HOLD,
HOLD POSITION and HOLD SHORT OF (position).
In each case the acknowledgement shall be by
the phraseology HOLDING or HOLDING SHORT,
as appropriate.

4.10.3.4.10.

Para cruzar una pista.

*a) SOLICITO CRUZAR PISTA (nmero);

*a) REQUEST CROSS RUNWAY (number);

NOTA.- Si la torre de control no pudiera ver la


aeronave que cruza (por ser de noche, por la
escasa visibilidad, etc.), la instruccin debe ir
acompaada en todos los casos de una peticin
de notificacin cuando la aeronave haya dejado
la pista libre.

NOTE.- If the control tower is unable to see the


crossing aircraft (e.g. night, low visibility, etc),
the instruction should always be accompanied
by a request to report when the aircraft has
vacated and is clear of the runway.

b) CRUCE PISTA (nmero) [NOTIFIQUE


PISTA LIBRE];

b) CROSS RUNWAY (number) [REPORT


VACATED];

c) ACELERE CRUCE PISTA (nmero)


TRANSITO (tipo de aeronave)
(distancia) KILOMETROS (o MILLAS) FINAL;

c)

d) RUEDE A PUNTO DE ESPERA [nmero]


[PISTA (nmero)] VA (ruta especfica a
seguir), [ESPERE FUERA DE PISTA (nmero)]
o [CRUCE PISTA (nmero)];

d) TAXI TO HOLDING POINT [number]


[RUNWAY (number)] VIA (specific route to
be followed), [HOLD SHORT OF RUNWAY
(number)] or [CROSS RUNWAY (number)];

*e) PISTA LIBRE.

*e) RUNWAY VACATED.

* Indica una transmisin del piloto,

* Denotes pilot transmission.

EXPEDITE CROSSING RUNWAY (number)


TRAFFIC (aircraft type) (distance)
KILOMETRES (or MILES) FINAL;

NOTA.- Cuando se le pida, el piloto notificar


PISTA LIBRE cuando toda la aeronave est
ms all del punto de espera de la pista pertinente.

4.10.22

AMDT 31-JUL-2011

4.10.3.4.11. Preparacin para el despegue.


a) IMPOSIBLE CONCEDER RUTA SALIDA
(designador) DEBIDO (razones);

a) UNABLE TO ISSUE (designator)


DEPARTURE (reasons);

b) NOTIFIQUE LISTO [PARA SALIDA];

b) REPORT WHEN READY [FOR DEPARTURE];

c) ESTA LISTO [PARA SALIDA]?;

c)

d) ESTA LISTO PARA SALIDA INMEDIATA?;

d) ARE YOU READY FOR IMMEDIATE


DEPARTURE?;

*e) LISTO;

*e) READY;

ARE YOU READY [FOR DEPARTURE]?;

... si no se puede autorizar el despegue:


f)

ESPERE [motivo];

f)

WAIT [reason];

... autorizacin para entrar a la pista y


esperar la autorizacin de despegue:
g) ENTRE Y MANTENGA;
Nota.- A continuacin puede ir f).

g) LINE UP AND WAIT;

+h) ENTRE Y MANTENGA PISTA (nmero);

+h) LINE UP RUNWAY (number);

i)

i)

ENTRE Y MANTENGA. EST LISTO PARA


SALIDA INMEDIATA;

LINE UP. BE READY FOR IMMEDIATE


DEPARTURE;

...autorizaciones condicionales
++j) (condicin) ENTRE Y MANTENGA; (breve
reiteracin de la condicin);

++j)(condition) LINE UP; (brief reiteration of


the condition);

acuse de recibo de una autorizacin


condicional
*k) (condicin) ENTRAR Y MANTENER; (breve
reiteracin de la condicin);

*k) (condition) LINING UP; (brief reiteration of


the condition);

... confirmacin, o no confirmacin de la


colacin de autorizacin condicional
l)

CORRECTO (o NEGATIVO [REPITO] ...


(segn corresponda)).

l)

[THAT IS] CORRECT (or NEGATIVE I SAY


AGAIN] ... (as appropriate)).

*m) SOLICITO SALIDA DESDE INTERSECCIN


PISTA (nmero) CON (CALLE DE RODAJE
(designador)) (o PISTA (nmero));

*m)REQUEST DEPARTURE FROM RUNWAY


(number) INTERSECTION WITH (TAXIWAY
(designator) (or RUNWAY (number));

n) NOTIFIQUE SI PUEDE SALIR DESDE


INTERSECCIN PISTA (nmero) CON
(CALLE DE RODAJE (designador) (o PISTA
(nmero)

n) REPORT IF ABLE TO DEPART FROM RUNWAY


(number) INTERSECTION WITH (TAXIWAY
(designator)) (or RUNWAY (number));

o) DESDE INTERSECCIN PISTA (nmero) CON


(CALLE DE RODAJE (designador) (o PISTA
(nmero)) (distancia) METROS DISPONIBLES

o) FROM RUNWAY (number) INTERSECTION


WITH (TAXYWAY (designator)) (or RUNWAY
(number)) (distance) METRES AVAILABLE

* Indica una transmisin del piloto.

* Denotes pilot transmission.

+ Cuando exista posibilidad de confusin


durante operaciones en varias pistas a la vez.

+ When there is the possibility of confusion


during multiple runway operations

++ Las disposiciones relativas al uso de las


autorizaciones condicionales figuran en 4.10.2.4.

++ Provisions concerning the use of conditional


clearances are contained in 4.10.2.4.

AMDT 31-JUL-2011

4.10.23

4.10.3.4.12. Autorizacin de despegue.


a) PISTA (nmero) AUTORIZADO A DESPEGAR
[NOTIFIQUE EN EL AIRE];

a) RUNWAY (number) CLEARED FOR TAKE-OFF


[REPORT AIRBORNE];

... cuando se utiliza separacin en la pista


reducida:
b) (informacin de trnsito) PISTA (nmero);
AUTORIZADO A DESPEGAR;

b) (traffic information) RUNWAY (number)


CLEARED FOR TAKE-OFF;

... cuando no se ha cumplido con


la autorizacin de despegue:
c) DESPEGUE INMEDIATO O DEJE LA PISTA
LIBRE [instrucciones];

c)

TAKE OFF IMMEDIATELY OR VACATE


RUNWAY [instructions];

d) DESPEGUE INMEDIATO O ESPERE


CERCA DE LA PISTA;

d) TAKE OFF IMMEDIATELY OR HOLD


SHORT OF RUNWAY;

... para cancelar autorizacin de despegue:


e) MANTENGA POSICIN, CANCELE
REPITO CANCELE DESPEGUE (motivo);

e) HOLD POSITION, CANCEL I SAY


AGAIN CANCEL TAKE-OFF (reasons);

*f) MANTENGO POSICIN;

*f) HOLDING;

...para detener un despegue en


situaciones de emergencia:
g) PARE INMEDIATAMENTE (se repite el
distintivo de llamada de la aeronave)
PARE INMEDIATAMENTE;

g) STOP IMMEDIATELY (repeat


aircraft call sign) STOP
IMMEDIATELY;

*h) PARO;

*h) STOPPING;

... para operaciones de helicpteros desde


reas que no sean las de maniobras
i) AUTORIZADO A DESPEGAR DESDE (posicin
actual, calle de rodaje, rea de aproximacin
final y de despegue, pista, nmero);

i)

*j) SOLICITO INSTRUCCIONES DE SALIDA;

*j) REQUEST DEPARTURE INSTRUCTIONS;

k) DESPUS DE LA SALIDA, VIRE DERECHA


(o IZQUIERDA, o ASCIENDA) instrucciones
segn corresponda).

k)

* Indica transmisin del piloto.

* Denotes pilot transmission.

MANTENGO POSICIN y PARO son las


respuestas reglamentarias a e) y g),
respectivamente.

HOLDING and STOPPING are the procedural


responses to e) and g) respectively.

4.10.3.4.13.

CLEARED FOR TAKE-OFF FROM (present


position, taxiway, final approach and take-off
area, runway and number);

AFTER DEPARTURE TURN RIGHT (or LEFT,


or CLIMB) (instructions as appropriate).

Despus del despegue.

*a) SOLICITO VIRAJE DERECHA (o IZQUIERDA)


[CUANDO EN EL AIRE];

*a) REQUEST RIGHT (or LEFT) TURN


WHEN AIRBORNE];

b) APROBADO VIRAJE DERECHA (o IZQUIERDA);

b) RIGHT (or LEFT) TURN APPROVED;

c) SE AVISARA POSTERIORMENTE PARA


VIRAJE DERECHA (o IZQUIERDA);

c)

d) EN EL AIRE A LAS (hora);

d) AIRBORNE (time);

e) DESPUES DE PASAR (nivel) (instrucciones);

e) AFTER PASSING (level) (instructions);

4.10.24

WILL ADVISE LATER FOR RIGHT


(or LEFT) TURN;

AMDT 31-JUL-2011

... rumbo que ha de seguirse:


f) CONTINUE EN (direccin magntica
de la pista) (instrucciones);

f)

CONTINUE ON (magnetic direction


of runway) (instructions);

... cuando ha de seguirse una


derrota determinada:
g) DIRJASE (orientacin magntica
de la pista) (instrucciones);

g) TRACK (magnetic direction of


runway) (instructions);

h) ASCIENDA DIRECTAMENTE (instrucciones).

h) CLIMB STRAIGHT AHEAD (instructions);

* Indica una transmisin del piloto.

* Denotes pilot transmission.

4.10.3.4.14. Entrada en el circuito de trnsito de un aerdromo.


*a) [tipo de aeronave] (posicin) (nivel)
PARA ATERRIZAR;

*a) [aircraft type] (position) (level)


FOR LANDING;

b) ENTRE EN [(sentido del circuito)] (posicin en el


circuito) (nmero de pista) VIENTO [EN LA
SUPERFICIE] (direccin y velocidad)
[TEMPERATURA (grados Celsius)]
QNH (o QFE) (detalle) [HECTOPASCALES]
[TRANSITO (detalles)];

b)

JOIN (direction of the circuit) [(position in circuit)]


(runway number) [SURFACE] WIND
(direction and speed) [TEMPERATURE
(degrees Celsius)] QNH (or QFE)
(detail) [HECTOPASCALS]
[TRAFFIC (detail)]; /

c) EFECTE APROXIMACION DIRECTA, PISTA


(nmero) VIENTO [EN LA SUPERFICIE]
(direccin y velocidad) [TEMPERATURA
(grados Celsius)] QNH (o QFE) (detalles)
[HECTOPASCALES] [TRANSITO (detalles)];

c)

MAKE STRAIGHT-IN APPROACH, RUNWAY


(number) [SURFACE] WIND (direction and
speed) [TEMPERATURE (degrees Celsius)]
QNH (or QFE) (detail) [HECTOPASCALS]
[TRAFFIC (detail)];

... cuando se dispone de informacin ATIS:


*d) (tipo de aeronave) (posicin) (nivel)
INFORMACION (identificacin ATIS)
PARA ATERRIZAR;

*d) (aircraft type) (position) (level)


INFORMATION (ATIS identification)
FOR LANDING;

e) ENTRE EN (posicin en circuito) [PISTA


(nmero)] QNH (o QFE) (detalles) [HECTOPASCALES] [TRANSITO (detalle)].

e) JOIN (position in circuit) [RUNWAY


(number)] QNH (or QFE) (detail)
[HECTOPASCALS] [TRAFFIC (detail)].

* Indica una transmisin del piloto.

* Denotes pilot transmission.

4.10.3.4.15. En el circuito.
*a) (posicin en el circuito, por ejemplo
A FAVOR DEL VIENTO/FINAL);

*a) (position in circuit, e.g.


DOWNWIND/FINAL);

b) NUMERO... SIGA (tipo de aeronave y posicin)


[otras instrucciones si fuera necesario].

b) NUMBER... FOLLOW (aircraft type and


position) [additional instructions if required].

* Indica una transmisin del piloto.

* Denotes pilot transmission.

AMDT 31-JUL-2011

4.10.25

4.10.3.4.16. Instrucciones para la aproximacin.


a) EFECTE APROXIMACION CORTA;

a) MAKE SHORT APPROACH;

b) EFECTE APROXIMACION LARGA


(o PROLONGUE A FAVOR DEL VIENTO);

b) MAKE LONG APPROACH (or EXTEND


DOWNWIND);

c) NOTIFIQUE TRAMO BASICO (o FINAL,


o FINAL LARGA);

c)

d) CONTINUE LA APROXIMACION.

d) CONTINUE APPROACH.

REPORT BASE (or FINAL, or LONG


FINAL);

NOTA.- Se efecta la notificacin FINAL LARGA


cuando la aeronave se dirige a la aproximacin
final a una distancia mayor de 7 km (4 NM) desde
el punto de toma de contacto, o cuando la
aeronave, en una aproximacin directa, se halla
a 15 km (9 NM) del punto de toma de contacto.
En ambos casos se requiere la notificacin
FINAL a 7 km (4 NM) del punto de toma de
contacto.

4.10.3.4.17. Autorizacin de aterrizaje.


a) PISTA (nmero) AUTORIZADO A ATERRIZAR;

a) RUNWAY (number) CLEARED TO LAND;

... cuando se utiliza separacin reducida en la pista


b) (informacin de trnsito) PISTA (nmero)
AUTORIZADO A ATERRIZAR;

b) (traffic information) RUNWAY (number)


CLEARED TO LAND;

... operaciones especiales:


c) AUTORIZADO A TOMA Y DESPEGUE;

c)

CLEARED TOUCH AND GO;

d) ATERRIZAJE COMPLETO;

d) MAKE FULL STOP;

... para hacer una aproximacin a lo largo


de una pista, o paralelamente a ella,
descendiendo a un nivel mnimo convenido:
*e) SOLICITO APROXIMACION BAJA (razones);

*e) REQUEST LOW APPROACH (reasons);

f)

f)

AUTORIZADO A APROXIMACION BAJA [PISTA


(nmero)] [(restriccin) de altitud si fuera
necesario) (instrucciones para dar otra
vuelta al circuito)];

CLEARED LOW APPROACH [RUNWAY


(number)] [(altitude restriction
if required) (go around instructions)];

... para sobrevolar la torre de control u otro


punto de observacin para inspeccin visual
por personas en tierra:
*g) SOLICITO PASADA BAJA (razones);

*g) REQUEST LOW PASS (reasons);

h) AUTORIZADO A PASADA BAJA


[como en (f)].

h) CLEARED LOW PASS [as in (f)].

... para operaciones de helicpteros


*i) SOLICITO APROXIMACIN DIRECTA (o EN
CIRCUITO, VIRAJE IZQUIERDA (o DERECHA)
HASTA (emplazamiento));

*i) REQUEST STRAIGHT-IN (or CIRCLING


APPROACH, LEFT (or RIGHT) TURN TO
(location));

j) EFECTE APROXIMACIN DIRECTA (o EN


CIRCUITO), VIRE IZQUIERDA (o DERECHA)
HACIA (emplazamiento, pista, calle de rodaje,
rea de aproximacin final y de despegue)

j)

4.10.26

MAKE STRAIGHT-IN (or CIRCLING APPROACH,


LEFT (or RIGHT) TURN TO (location, runway,
taxiway, final approach and take-off area))
[ARRIVAL (or ARRIVAL ROUTE) (number, name,

AMDT 31-JUL-2011

[LLEGADA (o RUTA DE LLEGADA) (nmero,


nombre o cdigo)]. [MANTENGA POSICIN
ANTES DE (pista activa, prolongacin del eje
de la pista, otros lugares)]. [PERMANEZCA
(orientacin con respecto a o distancia) DE
(la pista, el eje de la pista, otro helicptero o
aeronave)]. [PRECAUCIN (lneas de conduccin de energa elctrica, obstrucciones sin
iluminar estela turbulenta, etc)]. AUTORIZADO
A ATERRIZAR.

or code)]. [HOLD SHORT OF (active runway,


extended runway centre line, other)]. [REMAIN
(direction or distance) FROM (runway, runway
centre line, other helicopter or aircraft)].
[CAUTION (power lines, unlighted obstructions,
wake turbulence, etc.)]. CLEARED TO LAND.

... para autorizar un aterrizaje en cumplimiento


de 4.5.10.1.1.1.
k) DETRS DEL (tipo de aeronave) ATERRIZANDO (o DESPEGANDO) AUTORIZADO A
ATERRIZAR.

k)

BEHIND LANDING (or DEPARTING) (type of


aircraft) CLEARED TO LAND.

l) DETRS DEL (tipo de aeronave) ATERRIZANDO EN PISTA (o DESPEGANDO DE PISTA)


(nmero) AUTORIZADO A ATERRIZAR.

l)

BEHIND (type of aircraft) LANDING RUNWAY


(or TAKING OFF RUNWAY) (number)
CLEARED TO LAND.

* Indica una transmisin del piloto.

* Denotes pilot transmission.

... para autorizar un aterrizaje en cumplimiento


de 4.5.10.2.1.1.

4.10.3.4.18. Para demorar aeronaves.


a) CIRCULE ALREDEDOR AERDROMO;

a) CIRCLE THE AERODROME;

b) VUELE EN CRCULOS (HACIA LA DERECHA


o HACIA LA IZQUIERDA) [DESDE SU
POSICIN ACTUAL];

b) ORBIT (RIGHT, or LEFT) [FROM


PRESENT POSITION];

c) DE OTRA VUELTA.

c)

MAKE ANOTHER CIRCUIT.

4.10.3.4.19. Aproximacin frustrada.


a) META MOTOR;

a) GO AROUND;

*b) METO MOTOR.

*b) GOING AROUND;

* Indica una transmisin del piloto.

* Denotes pilot transmission.

4.10.3.4.20. Informacin a las aeronaves.


a) TREN DE ATERRIZAJE PARECE
ESTAR DESPLEGADO;

a) LANDING GEAR APPEARS DOWN;

b) LA RUEDA DERECHA (o IZQUIERDA,


o DE PROA) PARECE ESTAR REPLEGADA
(o DESPLEGADA);

b) RIGHT (or LEFT, or NOSE) WHEEL


APPEARS UP (or DOWN);

c) LAS RUEDAS PARECEN ESTAR REPLEGADAS;

c)

d) LA RUEDA DERECHA (o IZQUIERDA,


o DE PROA) NO PARECE ESTAR
REPLEGADA (o DESPLEGADA);

d) RIGHT (or LEFT, or NOSE) WHEEL


DOES NOT APPEAR UP (or DOWN);

WHEELS APPEAR UP;

... estela turbulenta:


e) PRECAUCION ESTELA TURBULENTA;

AMDT 31-JUL-2011

e) CAUTION WAKE TURBULENCE;

4.10.27

... chorro de reactor en la plataforma


o en la calle de rodaje:
f) PRECAUCION CHORRO DE REACTOR.

f)

CAUTION JET BLAST.

... estela de aeronave de hlice


g) PRECAUCIN ESTELA.

g) CAUTION SLIPSTREAM.

4.10.3.4.21. Despus del aterrizaje.


a) LLAME A CONTROL DE SUPERFICIE
(frecuencia);

a) CONTACT GROUND (frequency);

b) CUANDO DEJE PISTA LIBRE LLAME A


CONTROL DE SUPERFICIE (frecuencia);

b) WHEN VACATED CONTACT GROUND


(frequency);

c) APRESURESE A DEJAR PISTA LIBRE;

c)

d) SU PUESTO (o PUERTA) (designacin);

d) YOUR STAND (or GATE) (designation);

e) TOME (o VIRE EN) LA PRIMERA (o LA SEGUNDA,


o LA CONVENIENTE) INTERSECCION A LA
IZQUIERDA (o A LA DERECHA) Y LLAME A
CONTROL DE SUPERFICIE (frecuencia).

e) TAKE (or TURN) FIRST (or SECOND, or


CONVENIENT) LEFT (or RIGHT) AND
CONTACT GROUND (frequency).

EXPEDITE VACATING;

... para operaciones de helicpteros.


f) EFECTE RODAJE AREO HASTA EL PUESTO
DE HELICPTEROS (o) PUESTO DE ESTACIONAMIENTO DE HELICPTEROS (rea);

f)

AIR-TAXI TO HELICOPTER STAND (or)


HELICOPTER PARKING POSITION (area);

g) EFECTE RODAJE AREO HASTA (o VA)


(emplazamiento o encaminamiento, segun
corresponda) [PRECAUCIN (polvo, ventisca
alta, detritos libres, aeronaves ligeras en
rodaje, personal, etc.)];

g) AIR-TAXI TO (or VIA) (location or routing as


appropriate) [CAUTION (dust, blowing snow,
loose debris, taxiing light aircraft, personnel,
etc.)];

h) EFECTE RODAJE AREO VA (ruta directa,


solicitada o especificada) HASTA (emplaza
miento, helipuerto, rea de operaciones o
movimiento, pista activa o inactiva). EVITE
(aeronave o vehculos o personal).

h) AIR TAXI VIA (direct, as requested, or specified


route) TO (location, heliport, operating or
movement area, active or inactive runway).
AVOID (aircraft or vehicles or personnel).

4.10.3.4.22. Transmisin de turno de salida y mensajes relacionados.


... Transmisin de la hora de despegue calculada
(CTOT) a partir de un mensaje de asignacin de
turno de salida
a) SLOT (hora).

a) SLOT (time).

... Cambio de CTOT como consecuencia de un


mensaje de revisin de turno.
b) SLOT REVISADO (hora)

b) REVISED SLOT (time)

Cancelacin de CTOT como consecuencia de


un mensaje de cancelacin de turno
c) SLOT CANCELADO, NOTIFIQUE LISTO

c)

SLOT CANCELLED, REPORT READY.

Suspensin de un vuelo hasta nuevo aviso


como consecuencia de un mensaje de suspensin
de vuelo.
d) VUELO SUSPENDIDO HASTA NUEVO AVISO,

4.10.28

d) FLIGHT SUSPENDED UNTIL FURTHER NOTICE

DEBIDO A (razn)
... Activacin de un vuelo suspendido como
consecuencia de un mensaje de de-suspensin
(o reactivacin)
e) VUELO REACTIVADO, NOTIFIQUE LISTO .

DUE (reason).

e) SUSPENSION CANCELLED, REPORT READY

... Denegacin de puesta en marcha por requerirla


demasiado tarde para cumplir el CTOT
f) IMPOSIBLE APROBAR PUESTA EN MARCHA
DEBIDO A SLOT EXPIRADO, SOLICITE NUEVO
SLOT

f)

UNABLE TO APPROVE START UP CLEARANCE


DUE SLOT EXPIRED, REQUEST A NEW SLOT.

...Denegacin de puesta en marcha por requerirla


demasiado pronto para cumplir con el CTOT.
g) IMPOSIBLE APROBAR PUESTA EN MARCHA
DEBIDO A SLOT (hora) SOLICITE PUESTA EN
MARCHA A (hora)

4.10.3.5.
4.10.3.5.1.

g) UNABLE TO APPROVE START UP


CLEARANCE DUE SLOT (time), REQUEST
START UP AT (time)

Coordinacin entre dependencias ATS.


Previsiones y revisiones.

a) ESTIMADA [direccin del vuelo] (distintivo


de llamada de la aeronave) [USANDO
RESPONDEDOR (cdigo SSR)] (tipo)
ESTIMANDO (punto significativo) (hora) (nivel)
(o DESCENDIENDO DE (nivel) A (nivel))
(o ASCENDIENDO DE (nivel) A (nivel)
[VELOCIDAD (TAS presentada)] (ruta)
[OBSERVACIONES];

a) ESTIMATE [direction of flight]


(aircraft call sign) [SQUAWKING
(SSR code)] (type) ESTIMATING
(significant point) (time) (level)
(or DESCENDING FROM (level) TO
(level)) (or CLIMBING FROM) (level)
TO (level) [SPEED (filed TAS)]
(route) [REMARKS];

... estacin transmisora:


b) ESTIMADO (punto significativo) PARA
(distintivo de llamada de la aeronave);

b) ESTIMATE (significant point) ON


(aircraft call sign);

... respuesta de la estacin receptora (si se


cuenta con detalles del plan de vuelo):
(tipo de aeronave) (destino);

(aircraft type) (destination);

... respuesta de la estacin transmisora:


[RESPONDIENDO (cdigo SSR)]
[ESTIMADO] (punto significativo)
(hora) A (nivel);

[SQUAWKING (SSR code)] [ESTIMATING]


(significant point) (time) AT (level);

NOTA.- En caso de no disponerse de los detalles


del plan de vuelo, la estacin receptora responder a b) NO HAY DETALLES y la estacin transmisora dar la previsin completa como se
indica en a).

NOTE.- In the event that flight plan details are


not available the receiving station shall reply to
b) NO DETAILS and transmitting station shall
pass full estimate as in a).

c) ESTIMADO GLOBO(S) LIBRE(S) NO


TRIPULADO(S) (identificacin y clasificacin)
ESTIMADO(S) SOBRE (lugar) A LAS (hora)
(NIVEL(ES) DE VUELO NOTIFICADO(S)
(cifra o cifras) [o NIVEL(ES) DE VUELO
DESCONOCIDO(S)] DESPLAZANDOSE
HACIA (direccin) VELOCIDAD ESTIMADA
RESPECTO AL SUELO (cifra) (otra informacin
pertinente, si la hubiera);

c)

d) REVISIN (distintivo de llamada de la


aeronave) (detalles que sean necesarios).

d) REVISION (aircraft call sign)


(details as necessary).

ESTIMATE UNMANNED FREE BALLOON(S)


(identification and classification)
ESTIMATED OVER (place) AT (time)
REPORTED FLIGHT LEVEL(S) (figure or
figures) [or FLIGHT LEVEL UNKNOWN]
MOVING (direction) ESTIMATED GROUND
SPEED (figure) (other pertinent
information, if any);

4.10.29

4.10.3.5.2. Transferencia de control.


a) SOLICITO TRANSFERENCIA CONTROL
DE (distintivo de llamada de la aeronave);

a) REQUEST RELEASE OF (aircraft


call sign);

b) (distintivo de llamada de la aeronave)


CONTROL TRANSFERIDO [A LAS (hora)]
[condiciones/restricciones];

b) (aircraft call sign) RELEASED


[AT (time)] [conditions/restrictions];

c) HA TRANSFERIDO (distintivo de llamada


de la aeronave) [PARA QUE ASCIENDA
(o DESCIENDA)]?;

c)

d) (distintivo de llamada de la aeronave)


BAJO NUESTRO CONTROL [HASTA
(hora o punto significativo)];

d) (aircraft call sign) NOT RELEASED


[UNTIL (time or significant point)];

e) IMPOSIBLE TRANSFERIR CONTROL


(distintivo de llamada de la aeronave
[EL TRANSITO ES (detalles)].

e) UNABLE RELEASE (aircraft call


sign) [TRAFFIC IS (details)].

IS (aircraft call sign) RELEASED


[FOR CLIMB (or DESCENT)]?;

4.10.3.5.3. Cambio de autorizacin.


a) PODEMOS CAMBIAR LA AUTORIZACION
DE (distintivo de llamada de la aeronave) A
(detalles del cambio propuesto)?;

a) MAY WE CHANGE CLEARANCE OF


(aircraft call sign) TO (details of
alteration proposed)?;

b) DE ACUERDO CON (cambio de autorizacin)


DE (distintivo de llamada de la aeronave);

b) AGREED TO (alteration of clearance)


OF (aircraft call sign);

c) IMPOSIBLE APROBAR CAMBIO DE


AUTORIZACION DE (identificacin
de la aeronave);

c)

d) IMPOSIBLE APROBAR (ruta, nivel, etc.,


deseados) [DE (distintivo de llamada de la
aeronave)] [DEBIDO A] (motivos)
(otra autorizacin propuesta).

d) UNABLE TO APPROVE (desired route,


level, etc.) [OF (aircraft call
sign)] [DUE (reason)] (alternative
clearance proposed).

UNABLE TO APPROVE CHANGE TO


CLEARANCE OF (aircraft call sign);

4.10.3.5.4. Solicitud de aprobacin.


a) SOLICITUD DE APROBACION (distintivo de
llamada de la aeronave) SALIDA PREVISTA
DE (punto significativo) A LAS (hora);

a) APPROVAL REQUEST (aircraft call


sign) ESTIMATED DEPARTURE FROM
(significant point) AT (time);

b) (distintivo de llamada de la aeronave)


SOLICITUD APROBADA [restricciones,
si existen];

b) (aircraft call sign) REQUEST


APPROVED [restriction if any];

c) (distintivo de llamada de la aeronave)


IMPOSIBLE APROBAR (instrucciones de
alternativa).

c)

4.10.3.5.5.

Transferencia de llegada.

a) TRANSFERENCIA LLEGADA (distintivo de


llamada de la aeronave) [RESPONDEDOR
(cdigo SSR)] (tipo) DE (punto de salida)
TRANSFERENCIA EN (punto significativo)
(o A LAS (hora) o A (nivel) AUTORIZADA
Y PREVISTA (lmite de la autorizacin) (hora)
A (nivel) [HORA PREVISTA DE APROXIMACION o NO HAY DEMORA PREVISTA]
LLAME A LASM (hora).

4.10.30

(aircraft call sign) UNABLE


APPROVE (alternative instructions)

a) INBOUND RELEASE (aircraft call


sign) [SQUAWKING (SSR code)]
(type) FROM (departure point)
RELEASED AT (significant point,
or time, or level) CLEARED TO
AND ESTIMATING (clearance limit)
(time) AT (level) [EXPECTED
APPROACH TIME or NO DELAY
EXPECTED] CONTACT AT (time).

4.10.3.5.6. Transferencia.
a) TRANSFERENCIA (distintivo de llamada de
la aeronave) [RESPONDEDOR (cdigo SSR)]
POSICIN (posicin de la aeronave o punto
significativo) (nivel)

a) HANDOVER (aircraft call sign)


[SQUAWKING (SSR code)] POSITION
(aircraft position or significant point)
(level).

4.10.3.5.7. Concesin de autorizacin.


a) ACTIVE AUTORIZACIN (distintivo de
llamada de la aeronave) SALIDA PREVISTA
DE (lugar) A LAS (hora);

a) EXPEDITE CLEARANCE (aircraft


call sign) EXPECTED DEPARTURE
FROM (place) AT (time);

b) ACTIVE AUTORIZACIN (distintivo de


llamada de la aeronave) [PREVISTA] SOBRE
(lugar) A LAS (hora) SOLICITA (nivel o
ruta, etc.).

b) EXPEDITE CLEARANCE (aircraft


call sign) [ESTIMATED] OVER
(place) AT (time) REQUESTS (level
or route, etc.).

4.10.3.5.8.

Operaciones RVSM en el espacio areo EUR RVSM.

Para complementar oralmente un intercambio


de mensaje de estimacin automatizado que no
incluye automticamente la informacin de la
casilla 18 y tambin para complementar
oralmente los mensajes de estimacin de
aeronaves sin aprobacin RVSM.
a) RVSM NEGATIVA o AERONAVE DE ESTADO,
RVSM NEGATIVA (segn proceda)

a) NEGATIVE RVSM or NEGATIVE RVSM STATE


AIRCRAFT (as applicable)

Para comunicar la causa de una contingencia


relacionada con una aeronave que no puede
realizar operaciones RVSM debido a fuerte
turbulencia o a otro importante fenmeno
meteorolgico o fallo de equipo, segn proceda.
b) RVSM NEGATIVA DEBIDO A TURBULENCIA
o EQUIPO (segn proceda)

4.10.3.5.9.

b) UNABLE RVSM DUE TURBULENCE or


EQUIPMENT (as applicable)

Operaciones RNAV.

Para complementar oralmente un intercambio


de mensaje de estimacin automatizado que no
incluya automticamente la informacin de la
casilla 18 y tambin para completar oralmente los
mensajes de estimacin de aeronaves sin
sistema RNAV...
a) RNAV NEGATIVO

a) NEGATIVE RNAV

Para comunicar la falla o degradacin del


sistema RNAV ...
b) RNAV FUERA DE SERVICIO

AMDT 31-JUL-2011

b) RNAV OUT OF SERVICE

4.10.31

4.10.3.5.10. Fraseologa para usar en CPDLC.


4.10.3.5.10.1. Estado operacional.
...fallo de CPDLC
a) [A TODAS LAS ESTACIONES] FALLA CPDLC
(instrucciones);

a) [ALL STATIONS] CPDLC FAILURE(instructions);

... fallo de un solo mensaje CPDLC


b) FALLO DE MENSAJE CPDLC (autorizacin,
instruccin, informacin o solicitud correctas);

b) CPDLC MESSAGE FAILURE (appropriate


clearance, instruction, information or request);

... para corregir las autorizaciones, instrucciones,


informacin o solicitudes de CPDLC
c) IGNORE EL MENSAJE CPDLC (tipo de
mensaje), INTERRUPCIN (autorizacin,
instruccin, informacin o solicitud correctas);

c) DISREGARD CPDLC (message type)


MESSAGE, BREAK (correct clearance,
instruction, information or request);

... para dar instrucciones a todas las estaciones


o a un vuelo especfico para que eviten enviar
solicitudes de CPDLC durante un perodo de
tiempo limitado
d) [A TODAS LAS ESTACIONES] DEJEN DE
ENVIAR SOLICITUDES CPDLC [HASTA
RECIBIR AVISO] [(motivos)];

d) [ALL STATIONS] STOP SENDING CPDLC


REQUESTS [UNTIL ADVISED] [(reason)];

... para reanudar el uso normal de CPDLC


e) [A TODAS LAS ESTACIONES] REANUDEN
LAS OPERACIONES CPDLC NORMALES.

e) [ALL STATIONS] RESUME NORMAL CPDLC


OPERATIONS.

4.10.4. Fraseologa del servicio de vigilancia ATS.

Nota.- A continuacin se incluye la fraseologa especficamente aplicable cuando se utiliza un


servicio de vigilancia ATS en el suministro de servicios de trnsito areo. La fraseologa
detallada de las secciones anteriores para utilizarla en el suministro de los servicios de
trnsito areo es tambin aplicable, segn sea apropiado, cuando se utiliza un servicio
de vigilancia ATS.
4.10.4.1. Fraseologa general de servicios de vigilancia ATS.
4.10.4.1.1. Identificacin de aeronave.
a) NOTIFIQUE RUMBO [Y NIVEL DE VUELO)
(o ALTITUD)];

a) REPORT HEADING [AND FLIGHT


LEVEL (or ALTITUDE)];

b) PARA IDENTIFICACION VIRE IZQUIERDA


(o DERECHA) RUMBO (tres cifras);

b) FOR IDENTIFICATION TURN LEFT


(or RIGHT) HEADING (three digits);

c) TRANSMITA PARA IDENTIFICACION Y


NOTIFIQUE RUMBO;

c)

d) CONTACTO RADAR (posicin);

d) RADAR CONTACT (position);

e) IDENTIFICADO [posicin];

e) IDENTIFIED [position]

f) NO IDENTIFICADO [motivo]. [REANUDE


(o CONTINUE) SU NAVEGACION]

f)

4.10.32

TRANSMIT FOR IDENTIFICATION


AND REPORT HEADING;

NOT IDENTIFIED [reason]. [RESUME


(or CONTINUE) OWN NAVIGATION]

AMDT 31-JUL-2011

4.10.4.1.2. Informacin de posicin.


POSICIN (distancia) AL (direccin) DE (punto
significativo) (o SOBRE o POR EL TRAVS DE
(punto significativo)

POSITION (distance) (direction) OF (significant


point) (or OVER or aABEAM (significant point).

4.10.4.1.3. Instrucciones para gua vectorial.


a) ABANDONE (punto significativo) RUMBO
(tres cifras) [ACERCAMIENTO] A (hora);

a) LEAVE (significant point) HEADING (three


digits) [INBOUND] AT (time);

b) CONTINE RUMBO (tres cifras);

b) CONTINUE HEADING (three digits);

c) CONTINE RUMBO ACTUAL;

c)

d) VUELE RUMBO (tres cifras);

d) FLY HEADING (three digits);

e) VIRE IZQUIERDA (o DERECHA) (nmero)


GRADOS (o RUMBO (tres cifras)) [motivo];

e) TURN LEFT (or RIGHT) (number) DEGREES


(or HEADING (three digits)) [reason];

f) INTERRUMPA EL VIRAJE RUMBO


(tres cifras);

f)

g) VUELE RUMBO (tres cifras), CUANDO PUEDA


DIRJASE DIRECTAMENTE A (nombre) (ayuda
para la navegacin o punto de recorrido);

g) FLY HEADING (three digits), WHEN ABLE


PROCEED DIRECT (name) (navaid or
waypoint);

h) RUMBO CORRECTO.

h) HEADING IS GOOD.

CONTINUE PRESENT HEADING;

STOP TURN HEADING (three digits);

4.10.4.1.4. Terminacin de gua vectorial radar.


a) REANUDE PROPIA NAVEGACIN (posicin de
la aeronave) (instrucciones especficas);

a) RESUME OWN NAVIGATION (position of


aircraft) (specific instructions);

b) REANUDE PROPIA NAVEGACIN [DIRECTO A]


(punto significativo) [DERROTA MAGNTICA
(tres cifras) DISTANCIA (nmero)
KILMETROS (o MILLAS)].

b) RESUME OWN NAVIGATION [DIRECT]


(significant point) [MAGNETIC TRACK (three
digits) DISTANCE (number) KILOMETRES
(or MILES)].

4.10.4.1.5. Maniobras.
a) HAGA UN TRES, SEIS, CERO GRADOS A LA
IZQUIERDA ( o A LA DERECHA) [motivo];

a) MAKE A THREE SIXTY TURN LEFT (or RIGHT)


[reason];

b) ORBITE (VIRAJE IZQUIERDA o DERECHA, si


necesario) SOBRE [motivo];

b) ORBIT LEFT (or RIGHT [reason];

c) HAGA TODOS LOS VIRAJES A REGIMEN


UNO (o MITAD o (nmero) GRADOS POR
SEGUNDO) EJECUTE INSTRUCCIONES
TAN PRONTO LAS RECIBA;

c)

d) VIRE A LA IZQUIERDA (o A LA DERECHA)


AHORA;

d) TURN LEFT (or RIGHT) NOW;

e) INTERRUMPA VIRAJE AHORA.

e) STOP TURN NOW.

MAKE ALL TURNS RATE ONE (or RATE


HALF, or (number) DEGREES PER
SECOND) EXECUTE INSTRUCTIONS
IMMEDIATELY UPON RECEIPT;

NOTA.- Cuando sea necesario especificar un


motivo para la gua vectorial radar o para las
maniobras mencionadas debera utilizarse la
fraseologa siguiente:
a)
b)
c)
d)

DEBIDO A TRFICO;
PARA SEPARACIN DE TRFICO;
PARA SECUENCIA DE TRFICO (POSICIN);
PARA PROCEDER A TRAMO VIENTO EN COLA
(BSE o FINAL).

AMDT 31-JUL-2011

a) DUE TO TRAFFIC;
b) FOR TRAFFIC SEPARATION;
c) FOR TRAFFIC SECUENCY;
d) FOR DOWNWIND (BASE, or FINAL).

4.10.33

4.10.4.1.6. Control de velocidad.


*a) VELOCIDAD (nmero) KILOMETROS
POR HORA (o NUDOS);

*a) SPEED (number) KILOMETRES PER


HOUR (or KNOTS);

b) NOTIFIQUE VELOCIDAD;

b) REPORT SPEED;

c) MANTENGA (nmero) KILOMETROS


POR HORA (o NUDOS) HASTA (lugar);

c)

d) MANTENGA VELOCIDAD ACTUAL;

d) MAINTAIN PRESENT SPEED;

e) AUMENTE (o REDUZCA) VELOCIDAD A


(nmero) KILOMETROS POR HORA
(o NUDOS);

e) INCREASE (or REDUCE) SPEED TO


(number) KILOMETRES PER HOUR
(or KNOTS);

f) AUMENTE (o REDUZCA) VELOCIDAD EN


(nmero) KILOMETROS POR HORA (o NUDOS);

f)

g) REANUDE VELOCIDAD NORMAL;

g) RESUME NORMAL SPEED;

h) REDUZCA A VELOCIDAD MINIMA


DE APROXIMACION;

h) REDUCE TO MINIMUM APPROACH SPEED;

i) REDUZCA A VELOCIDAD MNIMA LIMPIA;

i)

REDUCE TO MINIMUM CLEAN SPEED;

j) SIN LIMITACIONES DE VELOCIDAD [POR ATC].

j)

NO [ATC] SPEED RESTRICTIONS.

* Indica una transmisin del piloto.

* Denotes pilot transmission.

MAINTAIN (number) KILOMETRES PER


HOUR (or KNOTS) UNTIL (location);

INCREASE (or REDUCE) SPEED BY (number)


KILOMETRES PER HOUR(or KNOTS);

4.10.4.1.7. Notificacin de la posicin.


...para omitir los informes de posicin
durante el vuelo bajo control radar:
a) OMITA INFORMES DE POSICION
[HASTA (especificar)];

a) OMIT POSITION REPORTS [UNTIL


(specify)];

b) PROXIMO INFORME EN (punto


significativo);

b) NEXT REPORT AT (significant


point);

c) INFORMES REQUERIDOS SOLO EN


(emplazamiento(s));

c)

d) REANUDE INFORMES DE POSICION.

d) RESUME POSITION REPORTING.

REPORTS REQUIRED ONLY AT (location(s));

4.10.4.1.8. Informacin respecto al trnsito y medidas evasivas.


a) TRANSITO A LAS (nmero) HORAS (distancia)
(direccin del vuelo) [toda otra informacin
pertinente);

a) TRAFFIC (number) OCLOCK (distance)


(direction of flight) [any other pertinent
information];

1) DESCONOCIDO;

1) UNKNOWN;

2) LENTO;

2) SLOW MOVING;

3) RAPIDO;

3) FAST MOVING;

4) ACERCANDOSE;

4) CLOSING;

5) SENTIDO OPUESTO (o MISMO SENTIDO);

5) OPPOSITE (or SAME) DIRECTION);

6) SOBREPASANDO;

6) OVERTAKING;

7) CRUZANDO DE IZQUIERDA A DERECHA


(o DE DERECHA A IZQUIERDA);

7) CROSSING LEFT TO RIGHT


(or RIGHT TO LEFT);

... (si se conoce):

4.10.34

AMDT 31-JUL-2011

8) TIPO;

8) TYPE;

9) NIVEL;

9) LEVEL;

10) ASCENDIENDO (o DESCENDIENDO);

10) CLIMBING (or DESCENDING);

... para pedir una accin evasiva:


*b) SOLICITO VECTORES;

*b) REQUEST VECTORS;

c) QUIERE VECTORES?;

c)

DO YOU WANT VECTORS?;

... cuando se pasa a trnsito desconocido:


d) LIBRE DE TRANSITO [instrucciones
apropiadas].

d) CLEAR OF TRAFFIC [appropriate


instructions].

... para accin evasiva:


e) VIRE IZQUIERDA (o DERECHA INMEDIATAMENTE [(nmero) GRADOS] o [RUMBO (tres
cifras)] PARA EVITAR TRNSITO [NO IDENTIFICADO] (marcacin por reloj y distancia).

e) TURN LEFT (or RIGHT) IMMEDIATELY


[(number) DEGREES] or [HEADING (trhee
digits)] TO AVOID [UNIDENTIFIED] TRAFFIC
(bearing by clock-reference and distance.

* Indica una transmisin del piloto.

* Denotes pilot transmission.

4.10.4.1.9. Comunicaciones y prdida de comunicaciones.


a) EN CASO DE FALLA DE RADIO
(instrucciones);

a) [IF] RADIO CONTACT LOST


(instructions);

b) SI NO RECIBE COMUNICACION DURANTE


(nmero) MINUTOS (o SEGUNDOS)
(instrucciones);

b) IF NO TRANSMISSIONS RECEIVED
FOR (number) MINUTES (or SECONDS)
(instructions);

c) RESPUESTA NO RECIBIDA (instrucciones);

c)

REPLY NOT RECEIVED (instructions);

...si se sospecha que se han interrumpido


las comunicaciones:
d) SI ME RECIBE [instrucciones de maniobras]
o TRANSPONDEDOR (cdigo o IDENT)];

d) IF YOU READ [manoeuvre instructions or


SQUAWK (code or IDENT)];

e) (maniobra, TRANSPONDEDOR o IDENTIFIQUE)


OBSERVADA. POSICIN (posicin de la
aeronave). [(instrucciones)]

e) (manoeuvre, SQUAWK or IDENT) OBSERVED.


POSITION (position of aircraft). [(instructions)]

4.10.4.1.10. Terminacin de servicio radar o de servicio ADS-B.


a) SERVICIO RADAR (o IDENTIFICACIN)
TERMINADO [DEBIDO A (motivos)];
(instrucciones);

a) RADAR SERVICE (or IDENTIFICATION)


TERMINATED [DUE (reason)]; (instructions);

b) LA IDENTIFICACIN SE PERDER PRONTO


(intrucciones o informacin apropiadas);

c)

c) IDENTIFICACIN PERDIDA [motivos]


(instrucciones).

d) IDENTIFICATION LOST [reasons]


(instructions).

AMDT 31-JUL-2011

WILL SHORTLY LOSE IDENTIFICATION


(appropriate instructions or information);

4.10.35

4.10.4.1.11. Degradacin del equipo radar o ADS-B


a) RADAR SECUNDARIO FUERA DE SERVICIO
(informacin apropiada necesaria);

a) SECONDARY RADAR OUT OF SERVICE


(appropriate information as necessary);

b) RADAR PRIMARIO FUERA DE SERVICIO


(informacin apropiada necesaria);

b) PRIMARY RADAR OUT OF SERVICE


(appropriate information as necessary);

c) ADS-B FUERA DE SERVICIO (informacin


apropiada necesaria).

c) ADS-B OUT OF SERVICE (appropriate


information as necessary).

4.10.4.1.12. Informacin sobre presencia de aves.


BANDADA (o NUMEROSAS BANDADAS) DE
(tamao, si se conoce) (especie, si se conoce)
(o AVES) A LAS (nmero) horas (nmero)
MILLAS (direccin de vuelo, si se conoce)
ULTIMA ALTITUD NOTIFICADA (altitud
notificada por un piloto) [o ALTITUD
DESCONOCIDA].

FLOCK (or NUMEROUS FLOCKS) of (size if )


known (species if known) (or BIRDS) AT
(number) O'CLOCK (number) MILES (flying
direction, if known) LAST REPORTED ALTITUDE
(altitude reported by a pilot) [or ALTITUDE
UNKNOWN].

4.10.4.2. Radar para servicio de control de aproximacin.


4.10.4.2.1. Gua vectorial para la aproximacin.
a) GUIA VECTORIAL PARA APROXIMACION
(tipo de ayuda interpretada por el piloto)
PISTA (nmero);

a) VECTORING FOR (type of pilot interpreted


aid) APPROACH RUNWAY (number);

b) GUIA VECTORIAL PARA APROXIMACION


VISUAL PISTA (nmero) NOTIFIQUE CAMPO
(o PISTA) A LA VISTA;

b) VECTORING FOR VISUAL APPROACH


RUNWAY(number) REPORT FIELD (or
RUNWAY) IN SIGHT;

c) GUIA VECTORIAL PARA (ubicacin


en el circuito);

c)

d) GUIA VECTORIAL PARA APROXIMACION


CON RADAR DE VIGILANCIA PISTA (nmero);

d) VECTORING FOR SURVEILLANCE RADAR


APPROACH RUNWAY (number);

e) GUA VECTORAL PARA APROXIMACIN


DE PRECISIN PISTA (nmero);

e) VECTORING FOR PRECISION APPROACH


RUNWAY (number);

f) APROXIMACION (tipo) NO DISPONIBLE


DEBIDO A (motivo) (instrucciones de
alternativa).

f)

VECTORING FOR (positioning in the circuit);

(type) APPROACH NOT AVAILABLE DUE


(reason) (alternative instructions).

4.10.4.2.2. Gua vectorial para ILS y otras ayudas interpretadas por el piloto.
a) POSICIN (nmero de) KILOMETROS (o
MILLAS) desde (punto de referencia). VIRE
A IZQUIERDA (o DERECHA) RUMBO (tres
dgitos)

a) POSITION (number) KILOMETRES (or MILES)


FROM (fix). TURN LEFT (or RIGHT) HEADING
(three digits).

b) INTERCEPTARA (radioayuda o derrota)


A (distancia) DE (punto significativo o
PUNTO DE TOMA DE CONTACTO);

b) YOU WILL INTERCEPT (radio aid or


track) (distance) FROM (significant
point or TOUCHDOWN);

...cuando el piloto desea que se le ubique a


determinada distancia del punto de toma de
contacto:
*c) SOLICITO (distancia) FINAL;

*c) REQUEST (distance) FINAL;

d) AUTORIZADO A APROXIMACIN (tipo)


PISTA (nmero);

d) CLEARED FOR (type) APPROACH RUNWAY


(number);

4.10.36

AMDT 31-JUL-2011

... instrucciones e informacin:


e) NOTIFIQUE ESTABLECIDO SOBRE
LOCALIZADOR [ILS] (o SOBRE CURSO DE
APROXIMACIN GBAS/SBAS/MLS);

e) REPORT ESTABLISHED ON [LS] LOCALIZER


(or ON ILS GBAS/SBAS/MLS APPROACH
COURSE);

f) SE ACERCA DESDE LA IZQUIERDA


(o LA DERECHA) [NOTIFIQUE ESTABLECIDO];

f)

g) VIRE A LA IZQUIERDA (o A LA DERECHA)


RUMBO (tres cifras) [HASTA INTERCEPTAR]
o [NOTIFIQUE ESTABLECIDO];

g) TURN LEFT (or RIGHT) HEADING (three


digits) [TO INTERCEPT] or [REPORT
ESTABLISHED];

h) PREVEA GUIA VECTORIAL PARA CRUZAR


(rumbo del localizador o ayuda) (motivo);

h) EXPECT VECTOR ACROSS (localizer


course or aid) (reason);

i) ESTE VIRAJE LE HARA PASAR POR


(ayuda) [motivo];

i)

THIS TURN WILL TAKE YOU THROUGH


(aid) [reason];

j) LE LLEVAMOS A PASAR POR (ayuda)


[motivo];

j)

TAKING YOU THROUGH (aid) [reason];

k) MANTENGA (altitud) HASTA INTERCEPTACIN TRAYECTORIA DE PLANEO;

k)

MAINTAIN (altitude) UNTIL GLIDE PATH


INTERCEPTION;

l) NOTIFIQUE ESTABLECIDO SOBRE


TRAYECTORIA DE PLANEO;

l)

REPORT ESTABLISHED ON GLIDE PATH;

m)INTERCEPTE (radioayuda)] [NOTIFIQUE


ESTABLECIDO].

m) INTERCEPT (radio aid) [REPORT


ESTABLISHED].

* Indica una transmisin del piloto.

* Denotes pilot transmission.

4.10.4.2.3.

CLOSING FROM LEFT (or RIGHT)


[REPORT ESTABLISHED];

Maniobra durante aproximaciones paralelas independientes y dependientes.

a) AUTORIZADO A APROXIMACIN (tipo de


aproximacin) PISTA (nmero) IZQUIERDA
(o DERECHA).

a) CLEARED FOR (type of approach) APPROACH


RUNWAY (number) LEFT (or RIGHT).

b) HA CRUZADO EL LOCALIZADOR (o RUMBO


DE APROXIMACIN FINAL GBAS/SBAS/MLS).
VIRE IZQUIERDA (o DERECHA) INMEDIATAMENTE Y VUELVA AL LOCALIZADOR (o RUMBO
DE APROXIMACIN FINAL GBAS/SBAS/MLS);

b) YOU HAVE CROSSED THE LOCALIZER (or


GBAS/SBAS/MLS FINAL APPROACH COURSE).
TURN LEFT (or RIGHT) IMMEDIATELY AND
RETURN TO THE LOCALIZER (or GBAS/SBAS/MLS
FINAL APPROACH COURSE);

c) ILS (o MLS) PISTA (nmero) IZQUIERDA (o


DERECHA) LA FRECUENCIA DEL LOCALIZADOR (o MLS) ES (frecuencia)

c)

ILS (or MLS) RUNWAY (number) LEFT


(or RIGHT) LOCALIZER (or MLS) FREQUENCY
IS (frequency).

... para medidas de evasin si se observa que


la aeronave penetra en la NTZ:
d) VIRE IZQUIERDA (o DERECHA) (nmero)
GRADOS O (RUMBO) (tres dgitos) INMEDIATAMENTE PARA EVADIR TRNSITO
[DESVIARSE DE APROXIMACIN ADYACENTE,
ASCIENDA A (altitud)].

d) TURN LEFT (or RIGHT) (number) DEGREES


(or HEADING) (three digits) IMMEDIATELY
TO AVOID TRAFFIC [DEVIATING FROM
ADJACENT APPROACH], CLIMB TO (altitude).

... para medidas de evasin por debajo de 120 m


(400 ft) sobre la elevacin del umbral de la pista,
cuando se estn aplicando las superficies de
evaluacin de obstculos para aproximaciones
paralelas (PAOAS)
e) ASCIENDA A ( altitud) INMEDIATAMENTE
PARA EVADIR TRNSITO [DESVINDOSE DE
LA APROXIMACIN ADYACENTE] ( nuevas
instrucciones).

AMDT 31-JUL-2011

e) CLIMB TO (altitude) INMEDIATELY TO AVOID


TRAFFIC [DEVIATING FROM ADJACENT
APPROACH] (further instructions).

4.10.37

4.10.4.2.4. Aproximacin por radar de vigilancia.


4.10.4.2.4.1. Suministro de servicio.
a) ESTA SERA UN APROXIMACION CON RADAR
DE VIGILANCIA PISTA (nmero) QUE TERMINAR A (distancia) DEL PUNTO DE TOMA DE
CONTACTO, ALTITUD (o ALTURA) DE FRANQUEAMIENTO DE OBSTCULOS (nmero)
METROS (o PIES) VERIFIQUE SUS MNIMOS
[EN CASO DE METER MOTOR (instrucciones)];

a) THIS WILL BE A SURVEILLANCE RADAR


APPROACH RUNWAY (number) TERMINATING
AT (distance) FROM TOUCHDOWN, OBSTACLE
CLEARANCE ALTITUDE (or HEIGHT) (number)
METRES (or FEET) CHECK YOUR MINIMA [IN
CASE OF GO AROUND (instructions)];

b) INSTRUCCIONES PARA APROXIMACION


TERMINARN A (distancia) DEL PUNTO DE
TOMA DE CONTACTO.

b) APPROACH INSTRUCTIONS WILL BE TERMINATED AT (distance) FROM TOUCHDOWN.

4.10.4.2.4.2. Elevacin.
a) COMIENCE DESCENSO YA [PARA MANTENER
UNA TRAYECTORIA DE PLANEO DE
(nmero) GRADOS];

a) COMMENCE DESCENT NOW [TO MAINTAIN


A (number) DEGREE GLIDE PATH];

b) A (distancia) DEL PUNTO DE TOMA DE


CONTACTO, SU ALTITUD (o ALTURA)
DEBERIA SER (nmeros y unidades);

b) (distance) FROM TOUCHDOWN ALTITUDE


(or HEIGHT) SHOULD BE (numbers and units);

4.10.4.2.4.3. Posicin.
a) A (distancia) DEL PUNTO DE
TOMA DE CONTACTO;

b) (distance) FROM TOUCHDOWN;

4.10.4.2.4.4. Verificaciones.
a) VERIFIQUE TREN DESPLEGADO;

a) CHECK GEAR DOWN;

b) SOBRE EL UMBRAL.

b) OVER THRESHOLD.

4.10.4.2.4.5. Terminacin de la aproximacin.


a) NOTIFIQUE CONTACTO VISUAL;

a) REPORT VISUAL;

b) NOTIFIQUE [LUCES] PISTA A LA VISTA;

b) REPORT RUNWAY [LIGHTS] IN SIGHT;

c) APROXIMACION TERMINADA [LLAME A


(dependencia)].

c)

4.10.4.2.5.
4.10.4.2.5.1.

APPROACH COMPLETED [CONTACT


(unit)].

Aproximacin PAR.
Provisin de servicio.

a) ESTA SERA APROXIMACION CON RADAR


DE PRECISION A PISTA (nmero);

a) THIS WILL BE A PRECISION RADAR


APPROACH RUNWAY (number);

b) APROXIMACION DE PRECISON NO
DISPONIBLE DEBIDO A (motivo)
(otras instrucciones);

b) PRECISION APPROACH NOT AVAILABLE


DUE (reason) (alternative instructions);

c) EN CASO DE METER MOTOR (instrucciones).

c)

4.10.38

IN CASE OF GO AROUND (instructions).

AMDT 31-JUL-2011

4.10.4.2.5.2. Comunicaciones.
a) NO ACUSE RECIBO DE INSTRUCCIONES
POSTERIORES;

a) DO NOT ACKNOWLEDGE FURTHER


INSTRUCTIONS;

b) RESPUESTA NO RECIBIDA. CONTINUARE


INSTRUCCIONES.

b) REPLY NOT RECEIVED. WILL CONTINUE


INSTRUCTIONS.

4.10.4.2.5.3. Azimut.
a) SE ACERCA [LENTAMENTE (o RAPIDAMENTE)] [DESDE LA IZQUIERDA (o DESDE
LA DERECHA)];

a) CLOSING [SLOWLY (or QUICKLY)]


[FROM THE LEFT (or FROM THE RIGHT)];

b) RUMBO CORRECTO;

b) HEADING IS GOOD;

c) EN LA DERROTA;

c)

d) LIGERAMENTE (o MUY o SE VA) A LA


IZQUIERDA (o A LA DERECHA) DE LA
DERROTA;

d) SLIGHTLY (or WELL, or GOING) LEFT


(or RIGHT) OF TRACK;

e) (nmero) METROS (o PIES) A LA IZQUIERDA


(o A LA DERECHA) DE LA DERROTA.

e) (number) METRES LEFT (or RIGHT)


OF TRACK.

ON TRACK;

4.10.4.2.5.4. Elevacin.
a) APROXIMANDOSE A LA TRAYECTORIA
DE PLANEO;

APPROACHING GLIDE PATH;

b) COMIENCE DESCENSO YA [A (nmero)


METROS POR SEGUNDO O (nmero) PIES
POR MINUTO (o ESTABLEZCA UNA
TRAYECTORIA DE PLANEO DE (nmero)
GRADOS)];

b) COMMENCE DESCENT NOW [AT (number)


METRES PER SECOND OR (number) FEET
PER MINUTE (or ESTABLISH A (number)
DEGREE GLIDE PATH)];

c) VELOCIDAD VERTICAL DE DESCENSO


CORRECTA;

c)

d) EN TRAYECTORIA DE PLANEO;

d) ON GLIDE PATH;

e) LIGERAMENTE (o MUY o VA A ESTAR)


POR ENCIMA (o POR DEBAJO) DE LA
TRAYECTORIA DE PLANEO;

e) SLIGHTLY (or WELL, or GOING)


ABOVE (or BELOW) GLIDE PATH;

f) [TODAVIA] (nmero) METROS (o PIES)


DEMASIADO ALTO (o DEMASIADO BAJO);

f)

g) AJUSTE VELOCIDAD VERTICAL DE


DESCENSO;

g) ADJUST RATE OF DESCENT;

h) VOLVIENDO [LENTAMENTE (o RAPIDAMENTE)] A LA TRAYECTORIA DE PLANEO;

h) COMING BACK [SLOWLY (or


QUICKLY)] TO THE GLIDE PATH;

i) REANUDE VELOCIDAD VERTICAL


NORMAL DE DESCENSO;

i)

RESUME NORMAL RATE OF DESCENT;

j) ELEMENTO ELEVACION FUERA DE SERVICIO


(seguido de las oportunas instrucciones);

j)

ELEVATION ELEMENT UNSERVICEABLE


(to be followed by appropriate instructions);

k) A (distancia) DEL PUNTO DE TOMA


DE CONTACTO, SU ALTITUD ALTURA)
DEBERIA SER (nmeros y unidades).

k)

(distance) FROM TOUCHDOWN,


(o ALTITUDE (or HEIGHT) SHOULD BE
(numbers and units).

AMDT 31-JUL-2011

RATE OF DESCENT IS GOOD;

[STILL] (number) METRES (or


FEET) TOO HIGH (or TOO LOW);

4.10.39

4.10.4.2.5.5. Posicin.
a)

A (distancia) DEL PUNTO DE TOMA DE


CONTACTO;

a) (distance) FROM TOUCHDOWN;

b)

SOBRE LUCES DE APROXIMACIN;

b) OVER APPROACH LIGHTS;

c)

SOBRE EL UMBRAL.

c) OVER THRESHOLD.

4.10.4.2.5.6. Verificaciones a bordo.


a) VERIFIQUE SI ESTA EL TREN
DESPLEGADO Y AFIANZADO;

a) CHECK GEAR DOWN AND LOCKED;

b) VERIFIQUE SU ALTITUD (o ALTURA)


DE DECISION.

b) CHECK DECISION ALTITUDE (or


HEIGHT).

4.10.4.2.5.7. Terminacin de la aproximacin.


a) NOTIFIQUE CONTACTO VISUAL;

a) REPORT VISUAL;

b) NOTIFIQUE [LUCES] PISTA A LA VISTA;

b) REPORT RUNWAY [LIGHTS] IN SIGHT;

c) APROXIMACION TERMINADA [LLAME A


(dependencia)].

c)

APPROACH COMPLETED [CONTACT


(unit)].

4.10.4.2.5.8. Aproximacin frustrada.


a)

CONTINUE VISUAL O META MOTOR


[instrucciones para la maniobra de
aproximacin frustrada];

a) CONTINUE VISUALLY OR GO AROUND;


[missed approach instructions];

b)

META MOTOR DE INMEDIATO


[instrucciones para la maniobra de
aproximacin frustrada] (motivo);

b) GO AROUND IMMEDIATELY [missed


approach instructions] (reason);

c)

VA A METER MOTOR?

c) ARE YOU GOING AROUND?;

d)

SI VA A METER MOTOR (instrucciones


apropiadas)

d) IF GOING AROUND (appropiate


instructions);

*e) METO MOTOR.

*e) GOING AROUND.

* Indica una transmisin del piloto.

* Denotes pilot transmission.

4.10.4.3. Fraseologa de radar secundario de vigilancia (SSR) y de ADS-B.


4.10.4.3.1. Para preguntar sobre capacidad del equipo SSR y del ADS-B.
Para preguntar sobre capacidad del equipo SSR
de a bordo
a) NOTIFIQUE TIPO DE TRANSPONDEDOR;

a) ADVISE TYPE OF TRANSPONDER;

*b) TRANSPONDEDOR (como se haya indicado


en el plan de vuelo);

*b) TRANSPONDER (as shown in the


flight plan);

*c) NEGATIVO TRANSPONDEDOR;

*c) NEGATIVE TRANSPONDER;

Para preguntar cul es la capacidad del equipo


ADS-B

4.10.40

AMDT 31-JUL-2011

d) NOTIFIQUE CAPACIDAD ADS-B;

d) ADVISE ADS-B CAPABILITY;

*e) TRANSMISOR ADS-B (enlace de datos);

*e) ADS-B TRANSMITTER (data link);

*f) RECEPTOR ADS-B (enlace de datos);

*f) ADS-B RECEIVER (data link);

*g) NEGATIVO ADS-B.

*g) NEGATIVE ADS-B;

* Indica una transmisin del piloto.

* Denotes pilot transmission.

4.10.4.3.2. Para dar instrucciones relativas al reglaje del transpondedor.


a) PARA SALIDA RESPONDA (cdigo);

a) FOR DEPARTURE SQUAWK (code);

b) RESPONDA (cdigo);

b) SQUAWK (code);

4.10.4.3.3. Para pedir al piloto que vuelva a seleccionar el modo y cdigo asignados.
a) RAESPONDA DE NUEVO (modo) (cdigo);

a) RECYCLE (mode) (code);

*b) RESPONDIENDO DE NUEVO (modo) (cdigo);

*b) RECYCLING (mode) (code);

* Indica una transmisin del piloto.

* Denotes pilot transmission.

4.10.4.3.4. Para pedir nueva seleccin de identificacin de aeronave.


VUELVA A INTRODUCIR [ADS-B o MODO S] LA
IDENTIFICACIN DE LA AERONAVE.

REENTER [ADS-B or MODE S] AIRCRAFT


IDENTIFICATION.

4.10.4.3.5. Para pedir al piloto que confirme el cdigo en Modo A seleccionado en el transpondedor de la aeronave.
a) CONFIRME RESPONDE (cdigo);

a) CONFIRM SQUAWK (code);

*b) RESPONDIENDO (cdigo).

*b) SQUAWKING (code).

* Indica una transmisin del piloto.

* Denotes pilot transmission.

4.10.4.3.6. Para solicitar que se active el dispositivo IDENTIFICACIN.


a) RESPONDA [(cdigo)] [E] IDENTIFICACION;

a) SQUAWK [(code)] [AND] IDENT;

b) RESPONDA BAJO;

b) SQUAWK LOW;

c) RESPONDA NORMAL.

c)

d) TRANSMITA ADS-B IDENTIFICACIN.

d) TRANSMIT ADS-B IDENT.

SQUAWK NORMAL

4.10.4.3.7 Para solicitar la suspensin temporal de la operacin del transpondedor.


RESPONDA ESPERA.

SQUAWK STANDBY.

4.10.4.3.8. Para solicitar cdigo de emergencia.


RESPONDA MAY DAY.

AMDT 31-JUL-2011

SQUAWK MAYDAY.

4.10.41

4.10.4.3.9. Para solicitar la terminacin del transpondedor o del transmisor ADS-B (*)

Nota.- Quizs no sean posibles en todas las aeronaves las operaciones independientes de
transpondedor en Modo S y ADS-B (p.ej., cuando se proporciona ADS-B nicamente
por medio de seales espontneas de 1090 MHz emitidas desde el transpondedor). En
esos casos, es posible que las aeronaves no puedan cumplir con las instrucciones ATC
relativas a la operacin ADS-B.
a) INTERRUMPA TRANSPONDEDOR;
[TRANSMITA ADS-B NICAMENTE];

a) STOP SQUAWK; [TRANSMIT ADS-B ONLY];

b) INTERRUMPA LA TRANSMISIN ADS-B


[RESPONDA (cdigo) NICAMENTE].

b) STOP ADS-B TRANSMISSION [SQUAWK


(code) ONLY].

(*) El uso de la fraseologa correspondiente a ADS-B est sujeto a la existencia del Servicio
ADS-B certificado de acuerdo al marco de Cielo nico.
4.10.4.3.10. Para solicitar la transmisin de la altitud de presin.
a) RESPONDA CHARLIE;

a) SQUAWK CHARLIE;

b) TRANSMITA LA ALTITUD ADS-B.

b) TRANSMIT ADS-B ALTITUDE.

4.10.4.3.11. Para solicitar la comprobacin del reglaje de presin y la confirmacin del nivel.
COMPRUEBE REGLAJE ALTIMETRO
Y CONFIRME NIVEL.

CHECK ALTIMETER SETTING AND


CONFIRM LEVEL.

4.10.4.3.12. Para solicitar que se interrumpa la transmisin relativa a la altitud de presin debido a funcionamiento defectuoso.

Nota.- Vase la Nota al prrafo 4.10.4.3.9.


a) INTERRUMPA TRANSPONDEDOR CHARLIE.
INDICACIN ERRNEA;

a) STOP SQUAWK CHARLIE. WRONG


INDICATION;

b) INTERRUMPA LA TRANSMISIN DE LA
ALTITUD ADS-B [(INDICACIN ERRNEA,
o motivos)].

b) STOP ADS-B ALTITUDE TRANSMISSION


[(WRONG INDICATION, or reason)].

4.10.4.3.13. Para solicitar verificacin de altitud.


VERIFIQUE (nivel).
Nota.- En la seccin correspondiente a la freaseologa del servicio radar de control de aproximacin
se proporcionan otras expresiones que han de
usarse en el servicio radar de control de rea.

VERIFY (level).

4.10.4.3.14. Para solicitar la suspensin del Modo 3 del transpondedor.


APAGUE MODO TRES.

STOP SQUAWK MODE THREE.

4.10.4.3.15. Fraseologa de la Vigilancia Dependencia Automtica (ADS) - Contrato (ADS-C).


4.10.4.3.15.1. Fraseologa general ADS-C.
Circunstancias.
4.10.4.3.15.1.1. Degradacin ADS-C.
ADS-C (o ADS CONTRATO) FUERA DE SERVICIO
(informacin apropiada si necesaria).

4.10.42

ADS-C (or ADS-CONTRACT) OUT OF SERVICE


(appropriate information as necessary).

AMDT 31-JUL-2011

4.10.4.3.16. Fraseologa de alerta.


4.10.4.3.16.1. Aviso de baja altitud.
(distintivo de llamada de la aeronave) AVISO DE
BAJA ALTITUD, COMPRUEBE SU ALTITUD
INMEDIATAMENTE, QNH ES (nmero) [(unidad)].
[LA ALTITUD DE VUELO MNIMA ES (altitud)].

(aircraft call sign) LOW ALTITUDE WARNING,


CHECK YOUR ALTITUDE IMMEDIATELY,
QNH IS (number) [(units)]. [THE MINIMUM
FLIGHT ALTITUDE IS (altitude)].

4.10.4.3.16.2. Aviso de proximidad del terreno.


(distintivo de llamada de la aeronave) ALERTA
DE PROXIMIDAD DEL TERRENO, (maniobra
sugerida al piloto, si es posible realizarla).

(aircraft call sign) TERRAIN ALERT, (suggested


pilot action, if possible).

4.10.4.3.17. Fraseologa del personal de tierra/tripulacin de vuelo.


4.10.4.3.17.1. Procedimientos de puesta en marcha (personal de tierra y de a bordo).
a) [EST] LISTO PARA PUESTA EN MARCHA?;

a) [ARE YOU] READY TO START UP?;

*b) PONIENDO EN MARCHA NMERO [nmero


(de motores)].

*b) STARTING NUMBER (engine number(s)).

Nota 1.- Despus de este dilogo el personal de


tierra deber responder mediante el intercomunicador, o bien mediante una seal visual clara,
para indicar que est todo despejado y que la
puesta en marcha puede tener lugar como se
ha indicado.

Note 1.- The ground crew should follow this exchange


by either a reply on the intercom or a distinct visual
signal to indicate that all is clear and that the start-up
as indicated may proceed.

Nota 2.- La identificacin inequvoca de las partes


interesadas es indispensable en cualquier comunicacin entre el personal de tierra y los pilotos.

Note 2.- Unambiguous identification of the parties


concerned is essential in any communications
between ground crew and pilots.

* Indica una transmisin del piloto.

* Denotes pilot transmission.

4.10.4.3.17.2. Procedimiento de retroceso remolcado.


a)

LISTO PARA RETROCESO REMOLCADO?

a)

ARE YOU READY FOR PUSHBACK;

*b) LISTO PARA RETROCESO REMOLCADO;

*b) READY FOR PUSHBACK;

c)

c)

CONFIRME FRENOS SUELTOS;

CONFIRM BRAKES RELEASED;

*d) FRENOS SUELTOS;

*d) BRAKES RELEASED;

e)

INICIANDO REMOLQUE;

e)

COMMENCING PUSHBACK;

f)

REMOLQUE COMPLETADO;

f)

PUSHBACK COMPLETED;

*g) INTERRUMPA REMOLQUE;

*g) STOP PUSHBACK;

h)

h)

CONFIRME FRENOS PUESTOS;

CONFIRM BRAKES SET;

*i) FRENOS PUESTOS;

*i) BRAKES SET;

*j) DESCONECTE;

*j) DISCONNECT;

k)

k)

DESCONECTANDO, ESPERE INDICACIN


VISUAL A SU IZQUIERDA (o DERECHA).

DISCONNECTING STAND BY FOR VISUAL


AT YOUR LEFT (or RIGHT).

Nota.- Despus de este dilogo viene una seal


visual al piloto para indicar que se ha terminado
la desconexin y que todo est despejado para el
rodaje.

Note.- This exchange is followed by a visual signal


to the pilot to indicate that disconnect is completed
and all is clear for taxiing.

* Indica una transmisin del piloto.

* Denotes pilot transmission.

AMDT 31-JUL-2011

4.10.43

You might also like