Professional Documents
Culture Documents
ACADMICO
Tema 4:
El
ingls
tcnico
cientfico-
Esta obra est bajo una Licencia Creative Commons Atribucin-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.
Autores: Eva Samaniego Fernndez, Mara Beatriz Prez Cabello de Alba e Ismael Ivn Teomiro Garca
Esta obra est bajo una Licencia Creative Commons Atribucin-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.
Autores: Eva Samaniego Fernndez, Mara Beatriz Prez Cabello de Alba e Ismael Ivn Teomiro Garca
NDICE
1.1. Introduccin
20
27
22
23
Esta obra est bajo una Licencia Creative Commons Atribucin-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.
Autores: Eva Samaniego Fernndez, Mara Beatriz Prez Cabello de Alba e Ismael Ivn Teomiro Garca
Esta obra est bajo una Licencia Creative Commons Atribucin-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.
Autores: Eva Samaniego Fernndez, Mara Beatriz Prez Cabello de Alba e Ismael Ivn Teomiro Garca
1.1. INTRODUCCIN
El ingls cientfico-tcnico es uno de los lenguajes de especialidad ms estudiados, pues se
utiliza para la transmisin del conocimiento especializado en las diversas disciplinas
cientficas.
Esta unidad introduce los rasgos del ingls cientfico-tcnico, y se centra en particular en
su vocabulario (formacin de unidades lxicas; trminos tcnicos, semitcnicos y generales,
etc.) y su morfosintaxis (premodificacin y posmodificacin, pasivizacin, etc.).
practical
application
of
knowledge
especially
in
particular
area
(http://www.merriam-webster.com/dictionary/technology?show=0&t=1348131011).
Esta obra est bajo una Licencia Creative Commons Atribucin-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.
Autores: Eva Samaniego Fernndez, Mara Beatriz Prez Cabello de Alba e Ismael Ivn Teomiro Garca
Esta obra est bajo una Licencia Creative Commons Atribucin-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.
Autores: Eva Samaniego Fernndez, Mara Beatriz Prez Cabello de Alba e Ismael Ivn Teomiro Garca
Abundancia de nominalizaciones.
Se trata de un rasgo comn a casi todos los lenguajes de especialidad, que est a caballo
entre la morfologa y la sintaxis. La nominalizacin es una transformacin que reduce una
oracin completa a un sustantivo, y es un recurso para compactar informacin y realzar la
objetividad, obviando la identidad del agente (Alcaraz Var 2000:64).Mediante este proceso,
el ingls tiende a incluir una gran cantidad de informacin lxica en el grupo nominal,
logrando textos ms densos y compactos. Las nominalizaciones, por lo tanto, son
importantes porque permiten resumir en pocas palabras fenmenos muy complejos. Adems,
permiten la omisin del agente. En ingls suele llevarse a cabo mediante una conversin de
verbo a nombre (to study a study) o una derivacin (-ism, -tion, -ure, etc).
Algunos ejemplos son: arrangement, reconstruction, classification, elasticity, toxicity,
differentiation, exposure, etc.
La univocidad
El vocabulario especializado es fundamentalmente denotativo y monorreferencial (un
trmino=un concepto). En un lenguaje especializado, como el ingls cientfico-tcnico, se
espera que los trminos no sean polismicos y que haya pocas sinonimias, es decir, que se
asigne un nico significante a un significado.
Sin embargo, tanto la sinonimia como la polisemia existen en los lenguajes especializados
(cf. Alcaraz Var 1994:84-85), aunque es cierto que por lo general la sinonimia se limita al
uso de cuasi-sinnimos (sinnimos que no lo son al 100%) para evitar las repeticiones y
obtener as un discurso ms elegante y cuidado. Un tipo especial de cuasi-sinnimos son los
que presentan variacin en funcin del registro, es decir, trminos que se usan como
sinnimos pero que en trminos de registro son incorrectos (por ejemplo, dolor de garganta
y faringitis; boca arriba y decbito supino, etc.). Se trata en algunos casos de falsos
sinnimos, es decir sinnimos funcionales: esto significa que nicamente funcionan como
sinnimos en una situacin comunicativa muy concreta. Cuando un mdico habla con un
paciente lego, por ejemplo, puede llamar catarro a una gripe o, en trminos ms tcnicos,
una afeccin bronco-respiratoria; en un contexto adecuado. Lo mismo es aplicable a dolor
de cabeza, jaqueca o migraa. Esto es tpico de los textos divulgativos, que pueden
7
Esta obra est bajo una Licencia Creative Commons Atribucin-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.
Autores: Eva Samaniego Fernndez, Mara Beatriz Prez Cabello de Alba e Ismael Ivn Teomiro Garca
utilizar estos trminos como si fueran equivalentes y por tanto intercambiables aunque en
realidad no lo sean. Como afirma Lerat (1995, trad. de 1997:157), es posible imaginar un
texto de divulgacin que hable alternativamente de CO2, de dixido de carbono y de
emisiones de los tubos de escape.
Alcaraz Var (2000:122) nos proporciona unos ejemplos, tomados de textos de
especialidad, que prueban la existencia y el uso frecuente de sinnimos en textos de
naturaleza tcnica: region, area, site, patch, cluster, location, domain; group, set, sample,
batch, lot; disease, disorder, dysfunction, syndrome; compound, product, drug,
substance; factor, variable, parameter, effect; period, stage, phase, etc.
Tericamente , la relacin unvoca total entre significante y significado slo se encontrara
en las frmulas cientficas, donde se dara la monosemia absoluta, pero incluso el hecho de
elegir usar una frmula cientfica en lugar de parafrasear sta ya acarrea una serie de
connotaciones.
Como veremos en el apartado dedicado al origen greco-latino de parte de la terminologa
cientfico-tcnica, en el caso del ingls, debido a la doble base de sus fuentes lxicas
(fundamentalmente anglosajona y greco-latina, aunque tenga ms fuentes secundarias) se
dan dobletes semnticos que, aunque tengan diferencias de registro, en casos concretos se
podran usar como sinnimos (humidity y moisture; sea y marine; velocity y speed, etc.).
Mutilacin
lxica:
demo,
sync
(synchronization),
gluc
(glucose),
staph
(staphylococcus), etc.
Esta obra est bajo una Licencia Creative Commons Atribucin-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.
Autores: Eva Samaniego Fernndez, Mara Beatriz Prez Cabello de Alba e Ismael Ivn Teomiro Garca
Siglas 1: AMA (American Medical Association), CDC (Center for Disease Control),
LUE (Left Upper Extremity), HIV (Human Immunodeficiency Virus), TPN (Total
Parenteral Nutrition), ADR (Adverse Drug Reaction), etc.
Veamos primero cul es el uso de los artculos the (definido) y a/an (indefinido) en ingls
general para poder contrastarlo con el uso en ingls cientfico-tcnico:
Se usa the, por ejemplo the girl, cuando damos por supuesto que el interlocutor
sabe de quin hablamos, o se lo vamos a decir a continuacin.
Se usa el artculo indefinido (a/an) cuando se menciona algo por primera vez, pero
las siguientes veces que se mencione se debe usar el definido (the):
A man came up to a policeman and asked him a question. The girl didnt
understand the instructions, so he asked the teacher to repeat them.
Se utiliza a/an con nombres contables singulares, que suponemos que nuestro
interlocutor desconoce, o no nos interesa especificar, por ejemplo, Ive lost my
book, Theres a message for you.
Se usa some, any, o nada con nombres incontables y plurales: we need beer;
Whats that? Its petrol.
Tambin se usa a/an cuando se hace referencia al grupo a que pertenece una
persona o cosa: she is a doctor, shes a beautiful girl.
Frente a este uso del artculo en ingls general, en ingls cientfico-tcnico nos
http://abbreviations.yourdictionary.com/articles/what-is-the-difference-between-an-abbreviationand-an-acroynm.html
Esta obra est bajo una Licencia Creative Commons Atribucin-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.
Autores: Eva Samaniego Fernndez, Mara Beatriz Prez Cabello de Alba e Ismael Ivn Teomiro Garca
10
Esta obra est bajo una Licencia Creative Commons Atribucin-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.
Autores: Eva Samaniego Fernndez, Mara Beatriz Prez Cabello de Alba e Ismael Ivn Teomiro Garca
los hablantes no nativos (Trimble 1985:123): (...) they [non-native speakers] either by-pass
the problem by ignoring the article altogether or they spend time fruitlessly trying to
reconcile an unfamiliar article use with the rules they have so carefully learned. In either
case they fail to get the total meaning of the discourse.
Esta obra est bajo una Licencia Creative Commons Atribucin-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.
Autores: Eva Samaniego Fernndez, Mara Beatriz Prez Cabello de Alba e Ismael Ivn Teomiro Garca
Es decir, este uso no siempre est relacionado directamente con tiempo real, sino ms
bien con otras consideraciones como la expresin de la cortesa y las convenciones genricas.
Para Trimble (1985:123-124), este uso atemporal se da sobre todo: when writers describe
apparatus, when they make text references to a visual aid and when they refer to previously
published research (including their own) which is related to the subject of their discourse.
Veamos el ejemplo que cita Trimble (1985:124) de este uso atemporal del presente:
The measurements were made in the sidewall of the one foot wind tunnel. The tunnel is a
blowdown-to-atmosphere facility operating over the mach number range 0.2 to 3.5. Mach
number in the tunnel is generated by fixed nozzle blocks at supersonic speeds.
El vocabulario especializado
Se suele dividir en vocabulario tcnico, semitcnico, y vocabulario general de uso
frecuente en la ciencia y la tecnologa. Tambin mencionaremos un tipo de vocabulario
especializado cuya problemtica slo surge con la traduccin.
Entre los ejemplos de vocabulario especializado en el campo cientfico-tcnico podemos
citar los siguientes: parasympathetic system, canister, arachnid, neuron, spinal cord, axion,
synapse, ganglion, drainage, mercury, soil, circuit, acceleration, thermostat, etc
En cuanto al vocabulario semitcnico (Alcaraz Var 2000:68-69) o subtcnico
(Trimble 1985:128-129), recordemos su definicin: it refers to those words that have one or
more general English meanings and which in technical contexts take on extended meanings
(technical, or specialized in some fashion) (Trimble 1985:129). Para Alcaraz Var (2000:69),
estos vocablos han ganado nuevas acepciones, en este caso de tipo cientfico-tcnico. Este
12
Esta obra est bajo una Licencia Creative Commons Atribucin-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.
Autores: Eva Samaniego Fernndez, Mara Beatriz Prez Cabello de Alba e Ismael Ivn Teomiro Garca
13
Esta obra est bajo una Licencia Creative Commons Atribucin-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.
Autores: Eva Samaniego Fernndez, Mara Beatriz Prez Cabello de Alba e Ismael Ivn Teomiro Garca
La premodificacin
Estas unidades logran mxima eficiencia comunicativa, precisin y capacidad de sntesis.
El problema fundamental que plantean es lograr saber el tipo de relacin que se establece
entre las unidades que integran la estructura; en palabras de Trimble (1985:131), (...) while a
travel book is a book about travel, a telephone book is not a book about telephones. Copper
wire and steel wire are wire made, respectively, of copper and steel. We cannot say the same
about piano wire.
La premodificacin puede ser fundamentalmente de tres tipos: noun compounds (tambin
llamados compound nouns), la adjectival premodification y la premodificacin mixta, que
contiene casos de las dos anteriores. Veamos las tres brevemente.
14
Esta obra est bajo una Licencia Creative Commons Atribucin-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.
Autores: Eva Samaniego Fernndez, Mara Beatriz Prez Cabello de Alba e Ismael Ivn Teomiro Garca
Esta obra est bajo una Licencia Creative Commons Atribucin-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.
Autores: Eva Samaniego Fernndez, Mara Beatriz Prez Cabello de Alba e Ismael Ivn Teomiro Garca
distintos compuestos son las siguientes (entre parntesis est la back-formation) (Quirk et al
1997; Biber et al. 2002):
- Place: the office party (the party at the office); a newspaper article (an article in a
newspaper); a Paris man (a man from Paris).
- Time: the nine oclock news (the news at nine oclock); afternoon tea (tea in the
afternoon); a Sunday newspaper (the newspaper on Sundays). Sin embargo, cuando
se hace referencia a momentos concretos, se usa el genitivo sajn: last Sundays
match, yesterdays paper, tomorrows weather. Ambos se usan con expresiones de
tiempo numerales: a five minutes rest o a five-minute rest, a three days journey o
a three-day journey.
- Material: el/los sustantivo/s que acta/n como adjetivo/s indica/n la
composicin del ncleo. Dos excepciones: no se suelen usar wood ni wool como
adjetivos, sino wooden y woolen. Ejemplos: an iron bridge (a bridge made of iron),
chocolate ice-cream (an ice-cream made with chocolate); a snowflake (a flake made
of snow).
- Functional relationship: el/los sustantivo/s que acta/n como adjetivo/s
indica/n algo acerca de la funcin o papel del ncleo (para qu se usa, cundo se
utiliza o con qu se relaciona). Ejemplos: a conference room (a room for
conferences); a typewriter ribbon (a ribbon for typewriters); a drug addict (an
addict to drugs); a travel book (a book about travelling); car keys (keys for the
car).
- Direct Object: el/los sustantivo/s que acta/n como adjetivo/s es/son el objeto
directo intuitivo del ncleo. Ejemplos: an animal trainer (a trainer of animals);
child care (care of children).
- Attribute: el/los sustantivo/s que acta/n como adjetivo/s es/son el atributo/s
del ncleo, que sera el sujeto. Ejemplos: a woman driver (a driver who is a
woman); a girl-friend (a friend who is a girl); man astronaut (an astronaut who is
a man).
- Parts: el/los sustantivo/s que acta/n como adjetivo/s hace/n referencia a una
parte o seccin del primero. Ejemplos: the table leg (the leg of a table); the car door
(the door of a car); the river bank (the bank of a river); a hilltop (the top of a hill).
Si se quiere enfatizar, se podra usar el genitivo sajn, aunque no la gramtica
estndar no lo aconseja para objetos (the tables leg, the cars door, etc)
- Measures: a ten-pound turkey (a turkey that weighs or costs- ten pounds); a
16
Esta obra est bajo una Licencia Creative Commons Atribucin-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.
Autores: Eva Samaniego Fernndez, Mara Beatriz Prez Cabello de Alba e Ismael Ivn Teomiro Garca
one-pound slice of cake (a slice that weighs-or costs- one pound); a five-litre bottle
(a bottle that can hold five litres).
- Container: a milk bottle (a bottle for milk vs. a botlle of milk); a water glass (a
glass for water vs. a glass of water); a matchbox (a box for matches vs. a box of
matches); a coffee-cup (a cup for coffee vs. a cup of coffee). Cuando se usa la
premodificacin la referencia es al continente, mientras que si se usa la
posmodificacin, se hace referencia al contenido.
- Produced by or proceeding from: chicken soup (soup made with chicken);
lamb chop (chop from a lamb), fox fur (fur of a fox). Sin embargo, si no es necesario
sacrificar al animal, se debe usar el genitivo sajn: cows milk, a hens egg, goats
cheese
- Used by: a veces se usa genitivo sajn, a veces compuesto nominal; este ltimo
sobre todo en casos en que dicho uso es involuntario. Ejemplos: baby clothes,
birdcage o a dog kennel.
Repeticiones abundantes
La repeticin lxica es una de las formas habituales de trabazn morfosintctica o
cohesin, en lugar de utilizarse otros mecanismos de referencia, y se debe a la preocupacin
por ser preciso en la referencia y evitar cualquier ambigedad. De hecho, afirman Crystal &
Davy (1969:202) que ste es el principal motivo de que se eviten mecanismos anafricos
(sustitutivos de un nombre, por ejemplo los pronombres) a pesar de lo repetitivo ue pueda
llegar a ser el discurso. Por otro lado, el ingls soporta la repeticin lxica mucho ms que el
castellano, donde esto se considera un estilo pobre.
Estilo elptico
Se dan oraciones que llevan elementos oracionales implcitos, como por ejemplo Push till
open (push till it is open); Liquid inside the bottle harmful if swallowed (The liquid inside
the bottle is harmful if it is swallowed).
17
Esta obra est bajo una Licencia Creative Commons Atribucin-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.
Autores: Eva Samaniego Fernndez, Mara Beatriz Prez Cabello de Alba e Ismael Ivn Teomiro Garca
18
Esta obra est bajo una Licencia Creative Commons Atribucin-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.
Autores: Eva Samaniego Fernndez, Mara Beatriz Prez Cabello de Alba e Ismael Ivn Teomiro Garca
Ejemplo: If you look closely, you will see that the sensor is housed in a support
assembly. Si intentamos convertirla a la voz activa, obtendramos: If you look closely,
you will see that someone houses the sensor in a support assembly. Esto no tiene
sentido, porque lo que se est haciendo es una descripcin fsica (y por tanto esttica)
del resultado de una actividad, no una descripcin de una actividad.
A menudo las pasivas estn compuestas por verbos de movimiento o accin.
Las estativas suelen darse cuando hay una descripcin fsica de un ente, y las pasivas
cuando lo que se est describiendo es su funcionamiento o un proceso.
Sin embargo, es necesario tener precaucin, porque las dos se dan cuando se enumeran
caractersticas, pues en ocasiones se mezclan rasgos de descripcin fsica con rasgos de
funcionamiento. Trimble (1985:117) incluye un fragmento en el que se mezclan las dos
estructuras, que reproducimos a continuacin. Las estructuras marcadas con cursiva en el
texto son estativas, y forman parte de la descripcin fsica, mientras que las que estn
subrayadas son pasivas y describen la funcin o condiciones resultantes de sta.
A canal bottom sampler, used in Imperial Valley, California, canals, consisted of a
brass tube 2.7 centimeters long. At the bottom was attached a sharp steel cutting
blade. The upper end of the tube was threaded into the base of a cone, the
shoulder of which prevented the brass tube from sinking into the canal bed
beyond the required depth. The upper end of the cone was attached to a handle
of 2 inch pipe, made up of short sections coupled together so that the length of
the handle could be varied according to the depth of the water. In taking a
sample, the tube was pushed into the bottom deposit as far as the shoulder of the
cone permitted. The handle was filled with water and a cap was screwed on the
upper end. When the tube was withdrawn a partial vacuum was formed, which
held the sample in the tube.
Esta obra est bajo una Licencia Creative Commons Atribucin-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.
Autores: Eva Samaniego Fernndez, Mara Beatriz Prez Cabello de Alba e Ismael Ivn Teomiro Garca
Son verbos que denotan bien estados o bien eventos no agentivos (logros), como existir, aparecer,
llegar, crecer, etc., cuyo nico argumento se interpreta como el elemento que recibe la accin o en el
que se produce o manifiesta la eventualiad que denota el verbo: i.e. el argumento de este verbo es
tema o paciente.
20
Esta obra est bajo una Licencia Creative Commons Atribucin-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.
Autores: Eva Samaniego Fernndez, Mara Beatriz Prez Cabello de Alba e Ismael Ivn Teomiro Garca
y process description, cada una de ellas con sus tcnicas retricas peculiares.
(2) La definicin tambin presenta variantes (Trimble 1985:75-84): formal definition
(gives the most information and the most precise information), semi-formal
definition (presumably provide the reader with less information than do formal
definitions), non-formal definition (gives neither as much information nor as precise
information as do either formal or semi-formal definitions) y complex definition
(these are: definition by stipulation, definition by operation and definition by
explication).
(3) En cuanto a la clasificacin, su divisin es tripartita: complete classification, partial
classification e implicit classification.
(4) Las instrucciones en ingls cientfico-tcnico pueden ser de dos tipos (Trimble
1985:95-102):
- Directas: se caracterizan por el uso del imperativo y por estar colocadas en forma
de lista vertical.
- Indirectas: acuden a los verbos modales, a pasivas o a una combinacin de ambos.
Suelen tener forma de prrafo.
Por lo general estos dos tipos se mezclan indiscriminadamente. Un ejemplo de
instrucciones sera el siguiente (Trimble 1985:95-102):
KENWOOD Ni-Cd RECHARGEABLE BATTERY
1. This rechargeable nickel-cadmium battery is designed exclusively for use with KENWOOD
transceivers. Use the battery pack only with that equipment whose intruction manual recommends its
use. To prevent possible damage do not attempt to use the pack with other types of transceiver or
chargers.
2. The pack is not charged at the factory. Charge the pack before use.
3. If after purchase or extended storage, the battery capacity is found to be low, repeat the
charge/discharge cycles 2 or 3 times to restore the battery to its full capacity.
4. Recharge the battery at ambient temperatures of 5-40 (41F-104F).
5. Discontinue charging after the battery has been fully charged. If continuously charged, battery
performance will degrade.
6. Do not expose the pack to water or fire, or attempt to open it.
7. Do not drop the pack; excessive shock will degrade battery performance.
8. When the battery is not used, remove it from the equipment and store the battery in a cool, dry place
to avoid premature discharge.
9. Replace the battery pack with a new one when the operating time of the completely charged battery
pack has noticeably shortened.
Esta obra est bajo una Licencia Creative Commons Atribucin-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.
Autores: Eva Samaniego Fernndez, Mara Beatriz Prez Cabello de Alba e Ismael Ivn Teomiro Garca
(5) Por ltimo, por el trmino visual-verbal relationships Trimble (1985:102) hace
referencia a the relationships between visual aids such as drawings, schematics,
graphs, tables, charts any illustrative material- and a piece of text. The function of
visual aids is to add information to that given by the discourse; as a result, we find
visual aids only in conjunction with other rhetorical features.
Los pasos 3 y 4, las rhetorical-grammatical relationships y los lexical problems, se han
estudiado en el apartado anterior, dedicado a los rasgos lxico-sintcticos del discurso del
EST: dentro de las primeras Trimble (1985:114-127) menciona las passive-stative
distinctions, modal use, definite article y non-temporal use of tense. Como problemas
lxicos, cita subtechnical vocabulary y noun compounds.
Nominalizacin
Univocidad
Denotacin
Connotacin
Polisemia
Monorreferencialidad
22
Esta obra est bajo una Licencia Creative Commons Atribucin-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.
Autores: Eva Samaniego Fernndez, Mara Beatriz Prez Cabello de Alba e Ismael Ivn Teomiro Garca
Derivacin
Composicin
Conversin
Mutilacin lxica
Siglas
Acrnimos
Abreviaturas
Neologismos
Colocaciones
Vocabulario semitcnico
Verbos modales
Premodificacin
Compuestos nominales (noun compounds)
Back-formation
Repeticin lxica
Estilo elptico
Estructuras pasivas
Estructuras estativas
Formas impersonales
Funcin retrica
CUESTIONES FUNDAMENTALES
1) Cul es la diferencia fundamental entre ciencia y tcnica?
1) Explique la nominalizacin en ingls cientfico-tcnico.
2) Explique qu significa que haya una relacin unvoca entre significante y
significado.
3) Explique la formacin de las unidades lxicas en ingls cientfico-tcnico,
poniendo ejemplos.
4) Indique ejemplos de trminos subtcnicos (o semitcnicos) en ingls cientfico23
Esta obra est bajo una Licencia Creative Commons Atribucin-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.
Autores: Eva Samaniego Fernndez, Mara Beatriz Prez Cabello de Alba e Ismael Ivn Teomiro Garca
tcnico.
5) Explique el uso especfico del artculo the en ingls cientfico-tcnico y comprelo
con su uso en ingls general.
6) Explique el uso de vocablos greco-latinos en ingls cientfico-tcnico y que
diferencia supone respecto de su uso en espaol.
7) Qu peculiaridades presentan los tiempos verbales en ingls cientfico-tcnico?
8) Ponga ejemplos de trminos que presenten problemas de traduccin por
cuestiones de registro.
9) Explique el uso de los verbos modales en ingls cientfico-tcnico.
10) Qu tipos de premodificacin existen?
11) Qu otro nombre reciben los noun compounds?
12) Explique los tipos de compuestos nominales con ejemplos.
13) Los compuestos nominales del ingls cientfico-tcnico normalmente son sntesis
de unos tipos de estructuras determinados. Indquelos.
14) Explique los tipos de compuestos nominales segn la relacin semntica que existe
entre los trminos que los componen, poniendo ejemplos.
15) Explique la diferencia entre las estructuras pasivas y las estativas, poniendo
ejemplos.
16) Explique las claves que segn Trimble existen para distinguir estructuras pasivas y
estativas.
17) Explique mecanismos de impersonalizacin en ingls cientfico-tcnico.
18) Qu consecuencias tiene la primaca del contenido sobre la forma en el ingls
cientfico-tcnico?
19) Qu tipos de funciones retricas se dan en los textos cientfico-tcnicos segn
Trimble?
20) Explique los tipos de instrucciones en los textos cientfico-tcnicos.
24