Professional Documents
Culture Documents
identity.
This last development is ironic. One of the strengths of dim,
concept of communicative competence is that it does not assume,
that knowledge necessarily leads to conformity. Knowing what is,appropriate to a particular situation, relationship, genre, or
culture, does not mean that you necessarily do it. There are many instances where people depart from the norm. They may wish to dissent from the conventional values of a society, to assert those,
of another, or to be humorous, creative, rude, or aggressive; ,'.
There are in short good reasons why people do not conform
but in order to communicate the meanings they create by these
departures, they need first to know what the norms are.
The fate of the concept of communicative competence is anobject lesson for applied linguistics. It shows how, when transferred
to a practical domain, theories and descriptions of language usei
however powerful, quickly become simplified and fall victim to'-,
vested interests. Ideas which are to survive this fate need to take{
these forces into account and build the likely impact of the
outside world into their very structure. They need to take
account of language as a lived experience rather than only as an
object of academic study.
Communicative competence remains, however, an extremely;
powerful model for applied linguistics, not only in language,
teaching but in every area of enquiry. It moves beyond the
rarefied atmospheres of theoretical linguistics and traditional,
language teaching, and, while itself also an idealized noel, can
aid the process of referring linguistic abstraction back to the
actuality from which it is derived.
It has also contributed to a growing interest in the analysis of
language use, not only as a source of examples illustrating an .A
underlying system but also as social action with important effects
both at the micro level of personal experience and at the macro
level of social change. In particular the notion of appropriateness, by emphasizing how successful language use varies with
context, stimulated applied linguistic interest in two areas of
enquirydiscourse analysis and cross-cultural communication.
Quite why these are so important to applied linguistics we shall
see in Chapter 6.
43
.-
citsommunicative
competence, as observed at the end of Chapter 5, So in
way an abstraction. In the actual experience of
it age, sex, and social status; the time and place; and the
qree to which speakers door do notshare the same cultural
is
paralinguistic;,
2?
Culture
-
r. inevitable
xe
4f
clanger that language preservation, pursued in certain ways, can
dad to segregation and sectarianism. The task of the language fanner
is to reconcile all of these interests and factors. Like that f the
translator, it is inevitably thankless and controversial.
Teaching culture
Ithough relevant to every area of applied linguistics, the study of crosscultural communication has often been related to ELT.
r,-4
6
0
set
They change the resonance and rhythm of the originaL
and also differ in meaning.
''cussing so far. It does not have the same kind of direct social
economic consequences as language education policy, or the
',toad of English as a lingua franca. It would be wrong, however,
Underestimate the impact and importance of literature. It
tftects and constructs our individual and social identities; it
::e bodies or criticizes the values of the society from which it
ties; it has an essential role to play in education. And because it
i;geionstituted entirely of language, then analysis of that language
be relevant to our understanding of how it achieves such
:01...st
;,*sTer.
Such understandinglike applied linguisticsdemands
r
tliation between lived experience and academic knowledge.
Literary stylistics
Figuistic analysis, in other words, can describe and analyse the
't6guage of a literary text but is not of itself an applied linguistic
,;.5.#tivity. It begins to move in that direction, however, when
inguistic choices are linked to their effects upon the reader and
,- ,s'ome attempt is made at an explanation. This is the endeavour of
literary
stylistics. It is not perhaps in itself applied linguistics as it
1.1-wolves no practical decision making, but it is, as we shall see, an
mportant resource for the analysis of powerful and persuasive
tises of language in general. It raises awareness, not only of the
portance of exact wording but of how there is far more at
Stake in the use of language than the literal meaning of the
4
I
-
r.
Bur-mussy Er'
auoatuos JO SliprEPCTS Sf 01.10AJOAD 4SOUTIV 'Oper_u of;
DIE ippya sturrp a T3 soAarpq Alletim 'Auu jt cpsotra Jo TIT /A Oift,i
v.! III mad& OtiNi sppotu sroaDe atp o cao4ao.:9 otia c(trora6nb
gams) .431102E ati '(onAtuasVLIVIIT JO SIgpf0110JETIS Imam lEtp
saop pule) uorieloclaoD ogi ouomosporoApe un rxr coTdmexo Joy ,.2.91
oq licimq!suotisal uo guissed cpauorasonb uomm `oleo ripep.
'uorano rununuo3 usapotu UT poirSUE3112 S27f0A 'CUM axe 0101,11 pf0'14:
sr 3FITAN .10j giqrsuodsox osotp umop urd o sosmoosrp oriqnd Atrekr
ur ofgrssodtur uolJo i[J@A sr 41 cp earldtxroa WOW siolietu 03Teur
'sgOTOA A.Toarpe:ratioo pun posoddo jo
oti.swop os csmo.12 uoraeoruntumoD regor2 se pixy Turatirag piJom.
9qa, ion plea sn r0; poo5 sp.! Arm sin lug cop stroranzruentiOi alloy
pun Ao -qa net Apo 3ou sn. 2ullpa Asnq oare--sadrOk ,
poureoT tuoiJ 2ur-Arods saomado 9-amp:Topa pue satreasisk-i
dogs umo---s9r1rig3ioa csisracaps csidnoaV omssard csls-guata0
csuypprod csJosrax9Ape csuoramodarop InarAutiaq ono
4Joddris Jtlo 111M. `UOpliallU in aonallE o tippgS spiom paaJegm
AftrtjargD Aq unn AJpAo ae poiresse 9.1e a `SMSSald ATJUIT109:144:g
among sm.] sosn oSenSuei Lions arquio3 o pur puv3SJop : ,. of
T43041 p9au Dtp ccAppos uopettuoJtir, Airiodtualiron mri
.prarsitu pue aDuorgof DJ 22-en,luvi 2urstt Jo SAE& apqns
4
Jay are alo-Ep anu .polootaT ATdturs are Lpax9Aooun aou0 (-10A0.41ker
`son pixo nx ay page sn ais1939p oa pole -polyp ome
AJEJ441 abut ctprq.m, spe; an.laun Jo auotuoar4s alp :21 11Ae'_,/::,,
asst onn2tryi Jo oprs )p-ep slap tuaoj pJem.ToptiSre.tas lsout Sp uOt
-
f-or sAr m. alp pur ;suo-pnatasuoo pllexed puy 'sou lei 'sump. gm
Ant writer and the view of the world which he or she wishes to
`encourage in their reader.
iiisifkieSe matters, however, are already apparent to the perceptive
40acler with or without any specialized knowledge of language. Of
`
=ore interest to applied linguists, and of more danger for being less
tansparent, is the presentation of the same facts in ways which,
not onl
because, as in the case of literary stylistics, the power of words
intrinsically interesting. It is rather that, both for individuals ands:',1
for organizations, there are decisions to be made, often with reaching
consequences for health, well-being, and prosperity., These
decisions will depend in part upon the capacity to se 6::', through
the way language is being used to the facts and:: intentions
which it realizes. How should we interpret what we read in the
mission statement, the 'scientific' report, or the food-?. label? To what
degree should we believe what we hear on the news, or from our
politicians' mouths? Which side should svc:', take when there are
disagreements, over the effects of ne-isiA, technology on health
and the environment for example, or the rival claims of two sides
in a military conflict? Understanding linguistic techniques of
persuasion can enhance our ability to make the rational
informed judgements on which decision making depends. It is
here that applied linguistics has a particular contribution to make,
and here that some of the skills developed in literary stylistics can
be extended to very powerful effect.
l meaning
is the same,
but the
effect
is very
different.
It is
in be
4iOrecise
analysis
ofcapacity
such
detail
thatand
a real
31
contribution
can
made
O.
people's
to read
listen critically, and to resist being
4.:Jianipulateci by what is said. The analysis Of such language and its
`litera
Alurrid
sr
}i
Is p 'i v i,. v i oo a
* A x p r i o
a s t u j
U
1k
':'.. iatpo atp pug ixopeosnjqo spriam auo :suoparFp alTsocTdo 1,!:!
ofvq. UT OAOM 04 'Slip VuTop uamm cAoupptioa t s-! aiata 'Rpm
ii opTs3no aq3 03, a2palmouri- pnlirpads xioip gx-earunu.nuoo ox paou
.;i ay ql!wi, paluoijuoo axe gourlioduil Irpos auga To sr )poia asomm
u} JaSxri i jo lied sr uo!remrs sTLIL
AuTd 02 aiox xur3Jodur! Ape-En313Ird r srq yco
gortim ur anssT orxsrn2ug par[ddr ur sr srta .uoprumojui reprutpx jo
uogeluasald gip UT pasn sr a2un2urt hum jo SSatigarAkE clop/kap 03
paau 11-!ssaid r sr axatix uoTirtuls sry tg .reorllioci autooaq sr q
zuops asmoosrp 3/4sunsiod tuTO.MMITX103 , pur aptiglOS DAppoNo
uaomx.aq satin puompril. ay Jo 2uprnirg 3ugribosuoD r pur
1.13TrgSQJ JO wail Julnaprd 11i sxszJalur reppriod pur
TrpxamixioD pMSOA JO gIUMV SFr OM ADIL '3110111110JIALTO alp pur
sluouldolgAgp Tepos sAIT 7npArpurr Ho tpreasaJ sTip Jo 33ucTurr gip
3noqr suo!spap pzumojur a3ir tu 03. qspseL A.p3rturl!Sai slsurpacTs uoN
.A_Voi-outpa3 uoiluttixojur pur cuopanpoid pooj otTp!paut
.
Early orientation
great deal has been written about the origin of the term
r... applied linguistics' and inevitably there is some disagreement as :
4**here and when it was first used 'What is agreed, however, is
*,at it emerged in tandem With, and in response to, the changing
ilAternational linguistic landscape after World War II. The term
-1.,'rapidly gained currency, importance, and followers from the late
40 5os and into the 196os, and has thrived ever since.
04i.At first its concerns were almost exclusively with TEFL. In its
"'`
Subsequent changes
Since the early days, a good deal has changed in both the content
and theoretical underpinning of the subject. Firstly, there is the
:1
-,.
Corpus linguistics
'6'ther area of enquiry which is` currently very active, also often
Wciated
with applied linguistics, is corpus linguistics. The word
qtf,
sf tzrpus' (plural 'corporal refers to a databank of language
Wall has actually occurredwhether written, spoken, or a Tiiture of the two Corpus linguistics is concerned with the a4tt
erns and regularities of language use which can be revealed
systematic
of such
corpora.
Beforeby
computers,
.,c
idway wasanalysis
made in
this kind
of study
collectingsome
printed
'rpora, laboriously reading through them, and manually
.e&irding facts. In recent years, however, corpus linguistics has
en transformed by electronic storage and automatic searching.
Mons of words can be searched within seconds to yield
en.sive information about word frequencies and word
.kribinations. This is why corpus linguistics has made such
traordinary advances in the last few decades. The results have
n. staggering, not only because of the descriptive facts
Oovered but also because of their implications for linguistic
wry and for our understanding of what it means to learn and
w a language.
r;
cision making.
Yet while many findings 'of both have a great deal of relevance
decision making, this is not automatically the case. Relevance y
need, rather, to be achieved through integration with other
iizspectives, and the approach to language reshaped in the
ntext of the problem which is being addressed. It is
uestionable, in other words, whether either SLA or corpus
:guistics can be, of itself, applied linguistics.
,i,a'ake, for example, the discussion in Chapter 3 about models of
Oa" for language education and the degree to which one of the it
elard native Englishes should continue to be the goal of all
rners. As we have seen, the solution to this problem is by no
earls straightforward. The stance which is taken on it cannot be,
';.its nature, entirely dispassionate and scientific. It must also be in
in evaluative and political. Factual information such as word
Nitencies in native English cannot therefore be the determining
fictors in the kind of English which learners want or need to learn.
''Dr take the issues surrounding formal versus 'natural' foreign
guage learning. Even if it could be shown by SLA that
ditional languages can be largely acquired without instruction,
t may not, as we have seen, fit with learner or teacher wishes,
ri with educational traditions. Decisions about language
Being applied
SLA and corpus linguistics have different approaches to languag
and are concerned with different areas of enquiry. SLA
predominantly psychological in orientation, focused upon how
language develops in the mind. Corpus linguistics, on the othe
hand, is predominantly social, studying the language behavio of
people who are already proficient in language use. Yet, in thei
relationship to applied linguistics, they also have a certai
amount in common. Both lay claim to having uncovered1
objective scientific facts about languageSLA about learnin g
corpus linguistics about useand both, at times, assume thar
such findings should be the main factor in language-relatecr'
.`
t!ji IMUrt01-
*S
y.
'
i lugAi0A V
,poiddd?
SDI:1!104:61 oAvti ,poildcle sopsrnSurg, Jo prism 0)111 rtoA jj .aptui
.7'
stureTa
XTVO Imp uto pamod aq aro it
4u !ocipueis Anuoraorg_T
o 2u-vik-2xTR-ri t tucaj 'OAQTpq 04 sn a T pinoivt xpirD
uauodoill se Al-pussapau lou put cpassal-dxo uagq gArti xivp Jo
(uspi.3IJO prirA ssataip.aaAoN .4liguloOpn! irDpnod put uot1UrritA0
4oict DAIOALIT I(TI.TBSS0DOET $siu uopor (pis 6f0Azi 0.1DPUI.10 0.1DITIT
__p it JatTimpA put `sap.sInSul porTdcre Jo not
A.I3A,
.
aqi
101cipupd. urea'
is not seen as useful and profitable in the short term, then it is not?:
worth thinking about. In addition, there is the obvious point that ;,
this approach may be exploited by employers, corporations, and
a d
h o c
a s s e m b l a g e .
A
governments, whose interest is neither in language professionals
nor in people at the receiving end of language policies, but inifi
various self-seeking agendas of their own.
t.
g
o
SECTION
-
Readings
Chapter 1
Applied linguistics
Text I.
.50 -
and Fictions' in
H.G. Widclowson: Explorations in Applied Linguistics 2,
Oxford University Press 1984, pages zi-2., 2.7
11.G.WIDDOWSON: 'Models
The seminal paper from which this text is taken changed the
nature and direction of applied linguistics. In it the author
argues that the function of applied linguistics should not
merely be to transmit findings from linguistics to those
involved with language related problems. It should rather be to
mediate between linguistic theory and professional
practice, making each relevant to the other.
Our activity has commonly been called - applied linguistics.
A metathetic alternative has been suggested: linguistics
applied. What do we understand by these two terms and which of
them provides the most appropriate designation for what we do?
1 I assume that, semantically, the difference between the two
expressions is that in the case of applied linguistics we have a
type classification, ... whereas with linguistics applied we do not.
We might compare Lost paradise with Paradise lost. On the one
1: hand a type of paradise, a palm-fringed beach perhaps, thronged
with lotus eaters; on the other hand, the fall of man, the unique
loss of Eden. Thus applied linguistics can be understood as a kind
of linguistics, like historical linguistics or folk linguistics. This
4.
.!- presumably allows its practitioners to define an independent per-
21
2,
i Text
'The official version: audience
,inanipulation in police records of interviews with suspects' in
C.R. Caidas-Coulthard and M. Coulthard (eds.): Texts -1,and
Practices. Routledge 1996, pages '66 8
)In this extract, the author introduces some of the ways in
which linguistic analysis can provide important evidence in
.eriminal proceedings. The chapter from which it is taken goes .101
to describe in detail how the author, using insights from
iscourse analysis, was able to demonstrate that a police
e'Cord of an interview had been altered after the event.
English, Welsh, and Northern Irish
ih, an unsigned confession is sufficient to convict, even if its
Courts, though not the
MALCOLM
COULTRARD:
',won to more subtle examples' than the Bentley case. Does that
4ittiply that the resolution of the Bentley case, and other similar
#1 ones, does not demand any linguistic expertise, but merely
1.cofrimon sense?
'consider this text in the light of Text fs distinction between
inguistics applied' and 'applied linguistics', Which is this an
Instance of, and why?
xt 3
BAKER: In Other Words: A Coursebook on Translation. iatledge
199z, pages 4-5
one go. So, let us just start by saying that, if translation is,e ,,k
become a profession in the full sense of the word, translator(
need something other than the current mixture of intuitioit
practice to enable them to reflect on what they do and hoviNj .
do it They will need, above all, to acquire a sound knowledg
the raw material with which they work: to understand
language is and how it comes to function for its users.
Linguistics is a discipline which studies language both inift,
right and as a tool for generating meanings. It should th'
have a great deal to offer to the budding discipline of trans
studies; it can certainly offer translators valuable insights,i
nature and function of language. This is particularly
modern linguistics, which no longer restricts itself to the st
language per se but embraces such sub-disciplines as textlirig
(the study of text as a communicative event rather tha shapeless string of words and structures) and pragmati;
study of language in use rather than language as an a
system). This book attempts to explore some areas in 1,
modern linguistic theory can provide a basis for training traqt,
and can inform and guide the decisions they have to malNp
course of performing their work.
1995,
11-12,,
245-6
es' of language loss, what has been lost, and therefore :needs to
be replaced?
s of developmental disorder, what forms and functions _Jed to
be acquired, and in what order?
Chapter 2
The fact that current linguistic theory can provide only partial
and provisional answers does not render the questions any less
crucial.
Text 5
3-4
1
7
.;
.hi
-.
attempted
to
discover
what
kind
of
disadvantage
or
defect
thy
rfs
0.
,.,
fsgmllgIsugs
`slsoinur pals0A 6SQDJ03 a 1elH 03TprOid
ant) 0311131SiSai Jo pap lEaT2 E qii lagui
.403lli sT 033mb-rig
pur uompri3 saTdoaci Anew jo uiea aqi asuIr2 e sgoS tpmm.
uolleAoult1 aps-rnguri e Dr3stjeaT aq .-uopsmb undo tre gsa-noa
croft plot aq
JO VoWstrrpu eau Aur Jej oiT o
,
*(711a)
a8m8utry arlyvN v sv cisq8ug put, 4-13 uaaanaq uogvias gip
Jo spadsv sassnos;p lajotipas pallra sig.; I .saalracls
atzlivuspa Jo iCziacto,id v s tisOug oqv sapnlyx puv
map! pactswirisa a uoa v. apes oaa. Z o pval ltigya au.rpuy sn
mock(7no smod pur (In) vouvag vptguri - v sv cisyRugJo
uoyvipluzog sncl.to3 V AO] airuomz.; v syssn9sH9 apyav TILL
zIS r sg2ed ciooz tzpi s-,mnNun paijddOo !minor
fvuoyvuaalui ,vourag En gull r se xisrpug jo uopdp3sgp a Joj
.
:5-
8 Ixel
aniclaglOtu .talvatis Jo sapcogam wqmosp puv 'tam
slep inocmat Fanssl 9!lspaiill panddr ssnosw of (inala 4no4
is! 'aivsod dig 1! pinohK paipagoliv ,.4alraciS dayvu,
a co jo mouluopuvqv ac p AO]
aq u 1 9 9 5 i sic i saoci
.8u2.to4a,1 51 act luyg noiC op easy'
aivgyamialu; jo pupt lvvik .s.ialvads aapru JO U aw zo adv Java
idoad lveg auinssv o Sitio,un Sr a Imp spantts uogfutrg
4.;.r.'
.4.4A
.agteal
gAg
Aide03 spual anSuoi JP1p01.13 ina SE 14 2u-rAr4 pue 02.en&rei 110H3o)iracis gATaru a-q-3 Btnaq Jo egp.! alp 3x03u03 truopronpo
urag
H llaiits.
xaTe3ds
anSuol-JapouvaApru
Sou 0.1r
JO axe a
J014110
3! Meads
01 gicte 2Titaq suroui
aSen2uri
Su-ppOrdoQd
aqui z E
x f.
Z IX01
s
ti
Text 9
Linguistic Imperialism.
Oxford University Press 199i, page 8
ROBERT PHILLIPS ICI:
In the book from which this text is taken, Phillipson advances the
view that the teaching of English cannot be regarded as
politically neutral. It rather promotes the political interests of
the USA and Britain, while at the same time hastening the
decline of linguistic and cultural diversity.
In language pedagogy, the connections between the English
,, .language and political, economic, and military power are seldom
:
345
nonsensical, but only in the Grarnscian sense of being based *lies The arguments in favour of English are intuitively
Chapter 4
English Language Teaching
Text 10
changed from time to. time. Tait the underlying philosophy has
t remained constant. Learning how to speak a new language, it is
held, is not a rational process which can be organized in a step'`
manner following graded syllabuses of new points to
4:learn, exercises and explanations. It is an intuitive process for
hich human beings have a natural capacity that can be
awakened provided only that the proper conditions exist. ...
`Natural methods' had started well and attracted professional
.
41 interest and support. What they needed now was a vehicle which
would bring them to the customers.
The ordinary schools of America, or anywhere else at the time,
would never have adopted 'natural methods'. The teachers
,. would not have known what to do, and parents would have been
1: horrified at the loss of prestige that 'ordinary conversation'
implied. Natural methods required schools . of their own and
someone with the feel for business to see and grasp the opportunity
that was on offer. Immigrants were pouring into the United
States speaking virtually every language in Europe and all of
them needed to learn the language of their adopted country. But
:.they were not an educated elite with years of the Gymnasium, the .
L attracted a great deal of interest over the last ten years are the
most recent manifestation of ideas that have appealed to the ig
imagination of teachers for a very long time, and which were last
revived about a hundred and twenty years ago by native-,
speaking immigrant teachers in. America. These ideas have been'
known by a variety of labels (Natural Method, Conversationi
Method, Direct Method, Communicative Approach, and so on), and
the classroom techniques associated with them have als6
16'
Text 11
PETER SICERAN;
,r
ownership of English'.
TESOL Quarterly 2.812, 1994, pages 3 88-9
At the end of this influential paper arguing that English can no
H.G.WIDDOWSON: 'Th.e
Chapter 5
Language and communication
ties
Text 13
D ELL HY ME S : 'On
communicative competence' in
J.B. Pride and J. Holmes (eds.): Sociolinguistics, Penguin
1972.,, pages 6, 14-15
1!
and Culture in
Chapter 7
Like the car driver who when he is moving glimpses an obiect from
one position then from another, so that the object changes, the reader first
assumes that the penultimate line refers to an amputee, fo4 and then as he
shifts his attention to the last line is forced to reinterpret completely,
restoring the leg. The switch from one Anterpretation to the other is
striking partly because it so neatly
mimes a visual process appropriate to the narrative of the poem. ...
... This is a very radical kind of defamiliarization which, by
insisting that a sign is not tied to one meaning, constitutes a
'ritique of the conventionality of signs.
The technique by which William Carlos Williams achieves this
particular act of defamiliarization is very simple in its design,
quite complicated in its execution. In verse, the sequence of , words
and phrases can be divided up in two ways. There are the normal syntactic
boundaries:
between words:
my / car
between phrases:
on the four wheels I of my car
between clauses:
for I went spinning on the four wheels of my car along the wet
road I until I saw a girl with one leg over the rail of a balcony between
sentences:
Why bother where I went? 1 for I went etc.
These syntactic divisions have an intuitive psychological reality
for speakers of a language, and are felt to divide up the flow of
words into units of meaning. There is a second set of segmentations
in verse, the line-divisions. ... Now if the last word in a line could
be the last word of a syntactic unit, the line-ending encourages
the reader to assume that the syntax does end there.
I> How does this account of two ways of dividing up the
sequence of words and phrases point to the poet's technique
for achieving defamiliarization?
C> Fowler says that such defamiliarization 'constitutes a critique
of the conventionality of signs'. What do you think be means
by that?
Text 17
Chapter 8
Past, present, and future directions
Text IS
ROSAMUND MITCHELL
and
FLORENCE MYLES:
Second
orm
educators,
andprogrammes
the more decontextualized
and abstract
deriving from
of research. Researchers
thusideas
have a
continuing responsibility to make their findings and their
interpretations of them as intelligible as possible to a wider
professional audience, with other preoccupations.
I > Mitchell and Myles here write that 'There can be no "one best
Text 19
Text 20
linguistics opens the door for such change even widerby drawing
on yet another range of 'outside' work (critical theory, ferainismii:,
postcolonialisrn, poststructuralism, antiracist pedagogy) that
both challenges and greatly enriches the possibilities for doing-"wk
applied linguistics. This means not only that critical applied
guistics implies a hybrid model of research and praxis but alscij.:,
that it generates something that is far more dynamic. As with the
notion of synergy as the productive melding of two elements to
create something larger than the sum of its parts, I am using here 'the notion of heterosis as the creative expansion of possibilities: z,
resulting from hybridity. Put more simply, my point here is that '
critical applied linguistics is far more than the addition of a critical
dimension to applied linguistics; rather, it opens up a whole new
array of questions and concerns, issues such as identity, sexuali
or the reproduction of Otherness that have hitherto not been
considered as concerns related to applied linguistics.
r How
far are the ideas expressed in this text consistent with
those expressed in Text 17?
SECTION
References
Chapter 1
Applied linguistics
INI
Freedom in Language
Teaching. Oxford University Press ioci x
Chapter 2
Prescribing and describing: popular and academic
views of 'correctness'
MO
Chapter 3
Languages in the contemporary world
447
Linguistic Imperialism.
Oxford University Press 199z
The book expounds, with detailed documentation, the view that
-- ELT both promotes the political and economic aims of the inner=
circle English-speaking countries and damages the interests and
identities of other languages and cultures.
ROBERT PHILLIPSON:
00
DAVID CRYSTAL: English as a Global Language.
Canto 1997
This is a brief but very informative introductory survey of the extent
and nature of English as a global language in the contemporary
world.
MOO
DAVID GRADDOL:
Chapter 4
MEC
ED
UDO
KEITH JOHNSON: An
Approach to Language
Chapter 5
1115111
1:1
designers, and curriculum organizers should give greater attenfion to language as discourse.
r, ENO
Titi
GUNTHER KRESS
42,
4
This
,
pragmatics. It is illustrated with interesting and often amusin
examples from the author's own collection of data.
EDO
DAVID CRYSTAL: Language and the Internet.
Chapter 7
Persuasion and poetics; rhetoric and resistance
MEM
JEAN-JACQUES WEBER
421
EEO
Chapter 8
In this book, the author sets out the principles of literary stylistics
as an endeavour mediating between linguistic description and
literary criticism. It remains the clearest and most accessible
introduction to literary stylistics and its relevance to teaching.
LI
Practical Stylistics.
Oxford University Press 1992
H.G. WIDDOWSON:
MID
Routledge zoos
This is the seminal work on critical discourse analysis, now in a
second edition. It seeks to show how language maintains and
changes power relations, and how analysis can, by raising
awareness, make readers more able to resist manipulation.
EI
ROSAMOND MITCHELL
and
123
FLORENCE MYLES:
El
Corpora in Applied Linguistics.
Cambridge University Press 1002
SUSAN HUN TON:
SECTION 4
Glossary
ALS-
IND
.60iolinguistics The
A.
:language. [9]
UMW T h e v a r i e t y o f a l a n g u a g e u s e d i n w r i t t e n
ynthetic
Thetoway
in which
to
people enpersonality
masse appears
address
themcommunication
as individuals. (A
131
Cambridge
University
Press for extract from
Susan Hurst Corpora in
Applied Linguistics (The
Cambridge Applied Linguis
CS Series zooz).
Carcanet Press Ltd. and
Acknowledgements
13
New Directions
Publishing Corporati )n
for lines from William
Carlos Williams: 'The
Right of Way' fr m
Collected Poems: 19091939, Vol. 1, copyright i
1938 by N Directions
Publishing Corporation,
used in extract from Rob
rt Fowler: Linguistic
Criticism (znd edn.,
Oxford University Pr ss
1996).
Georgetown University
Press for extract from
William Labcrv:
`The Logic of
nonstandard English' first
published in J. Alatis
(ed.): Georgetown
Monographs on
Language and Linguistics
Vol. 22,, 1969.
Oxford University Press
for extracts from Roger
Fowler:
Linguistic
Criticism
(znd
edn.,
Oxford University Press
1996); A. P. R. Howatt: A
History of Language
Teaching
(Oxford
University Press 1984), 0
A. P. R. Howatt 1984;
Claire
Kramsch:
Context and Culture in
Language
Teaching
(Oxford University Press
1993),
C)
Claire
Kramsch 1993; Robert
Phillipson:
Linguistic
Imperialism (Oxford
13
4