Professional Documents
Culture Documents
Rodar sentido
Entradas en una etnografia del sentido
(en movimiento)*
Anibal Ford * *
1. El c,aminocomo metafora
El juego con la metafora "aldea global" de McLuhan tenia como objetivo relativizar las hipotesis de
globalizacion, homogenea, funcionalista, homeostatica, desde las realidades que hoy nos presentan las
culturas de cruce, de intercambio, de interetnicidad,
de fragmentacion. Es decir, senalar lo que de manera
precaria podemos describir como la dialectica entre
homogeneizacion y heterogeneizacion, tal cual es
percibida en el campo de la etnografia (Clifford,
1988). Explorar si no vamos mas hacia culturas en
Toda crisis de las constante fragmentacion o reformulacion, explorar
si no vamos, junto o a pesar de los procesos de
la crisis d e l o s
concentracion de la economia y del poder, mas hacia
centros
dispersiones culturales que hacia la monocultura de
la "aldea global". Pensar si el Cuarto Mundo que no
hace mucho estallo en Los Angeles, o el de otras
tantas megaciudades, no es un dato tan fuerte como
la globalizacion "homogenea".
Al explorar esto -acentuacion de lo heterogeneo, hibrido, nuevas fragmentaciones, dispersion y
reconstitucion de conjuntos culturales muchas veces
precarios- y buscar modelos para procesarlo, especialmente en las formas en que se esta dando en
medio de la crisis latinoamericana, me parecio que,
de alguna manera, era necesario focalizar un conjunto de lugares reales o simbolicos. Dichos lugares
en
aunque hayan sido trabajados, conviene
permanente interrelacion al explorar los continuos
procesos de transformacion d e nuestras culturas.
Me refiero fundamentalmente a:
a) La vision de la ciudad y las fronteras como un
conjunto inseparable. Toda crisis de las fronteras
supone la crisis de los centros y de los sistemas que
contienen esas fronteras y esto no es solo un problema topologico (Calabrese, 1987). Es decir, trabajar
las megapolis fragmentadas con las fronteras un mismo "sistema". Las fronteras estan cada vez mas presentes en las ciudades y viceversa. (Aclaro que esto
F:$if&'Q::
construccion del
sentido
VERSI~N
Como lo acabo de senalar, voy a ingresar e n la cultura del traslado en dos planos diferentes:
a) El de la necesidad, socio cultural, pero tambien topologica, de explorar la cultura del viaje, sus
epistemologias, sus estrategias cognoscitivas. Virilio
senala que ya no hay cultura del traslado. Se paso del
"vehiculo automovil" al "vehiculo audiovisual", esta-
El
el
viaje -10 que s e
piensa en el viajees un centro de
nuestra cultura.
e s t e trabajo me
puso frente a las
re'aci0nes entre
viaje y constitucion de la
vidad
dEiEtes
Donde el que
escribe o testimoun viaje, no lo
hace s610 desde
las retoricas establecidas
lucubracion filosofica y literaria o si tambien aparecia en otras series no literarias. En el fondo si era la
propia problematica de los caminos la que generaba
una epistemologia erratica y en movimiento, incierta, en la cual se iba definiendo, como diria Conti,
apoyandose en la naturaleza del rio, la realidad como
pura fluencia, la existencia de "estados de verdad".
4 La pulsion exploratoria
En el fondo sf era
la propia problematica d e los
la que
g e n e r a b a una
epist e m o l o gfa
y en mOvimiento
Basta recordar el
"sehace camino al
Machadoolapoesla de Bob Dylan
se
va entrando en
las filosof[as de la
ruta
viento me cuenta cosas"; "Yo tengo un pecado nuevo". O en afirmaciones microfilodficas: "Se acabo lo
que se daba"; "Sin palabras".
Hacia atras o hacia adelante d e todas estas locuciones, si pensamos sintagmaticamente, uno puede
imaginar infinitas conversaciones o narraciones. Hacia arriba o hacia abajo, si pensamos paradigmaticamente, se abren caminos isomorficos, metaforas que
buscan lo fijo, la identidad en el movimiento. El
Homo viator. Pero lo ~ r o d u c e nestas locuciones. en
"Mira por donde un primer impacto, es la de la eleccion, aleatoria, de
vas, no mires el
un fragmento del lenguaje.
refran"
Dice Borges, refiriendose a este tipo de inscripciones: "Casi nada", "Me lo hubieras dicho" y "Quien
lo diria" son incorregibles de buenos. implican drama, estan en la circulacion de la realidad, corresponden a frecuencias de la emocion: son como el
destino, siempre. Son ademanes perdurados por la
escritura, son una afirmacion incesante. Su alusividad es la del conversador orillera, que no puede ser
directo narrador o razonador y que se complace en
discontinuidades, en generalidades, en fintas: "sinuosas como el corte [del cuchillo]" (Borges,
l97Z:ll8).
Tipica estructuracion del sentido en movimiento, en el transcurrir. Y tambien conexion con lo
conversacional, con la oralidad. Marco los dos planos porque si lo conversacional nos remite a lo aleatorio, al sentido en movimiento, debajo de esto
subyace una cultura de la oralidad que a su vez posee
sus reglas y sus retoricas (Ong, 1987). Pero estamos
ante pensamientos que tambien tienen las marcas de
la escritura. Y esto pareciera basarse en un uso
fragmentario del lenguaje donde se pasa al absurdo,
al humor, a la paradoja. Hay quien, como habiendo
leido a Watzlawick, afirma "Mira por donde vas, no
mires el refran" ("Ignore this sign", en Watzlawick,
1979). Otros llevan al extremo -tambien paradojica-
mente- la problematica de la inscripcion como negacion del lenguaje y la decision: "No se como ponerle." De aqui un paso al absurdo. A veces por la
obviedad ostentada: "Aqui temina el camion"; "El
pescante de este carro esta adelante", que tambien
puede saltar a diversos recursos de la topica del
humor, de la parodia y la teatralizacion:
por esposa a Gina Lollobrigida? Padre, lo voy a
pensar". O a la causalidad dislocada: "La piante del
bulin porque se tomaba el agua del florero". O a la
decodificacion literaI, seudopsicotica: "Yo mate al
mar muerto".
Es importante detenerse, como tambien lo hiciera borges, en estos juegos linguisticos que se ostentan como el fileteado en las inscripciones e n carros
y camiones. "Es consabido -dice Borges- que los que
metodizaron esa disciplina [la de las inscripciones]
comprendian en ella todos los servicios de la palabra, hasta los irrisorios y humildes del acertijo, del
acrostico, del anagrama, del laberinto, del laberinto
cubico, de la empresa. Si esta ultima que es figura
simbolica v no valabra ha sido admitida entiendo aue
la inclusion de la sentencia carrera es irreprochable.
pasaportes~
Es una variante indiana del lema, genero que nacio
una marca d e
con los escudos" (Borges, 1972: 114).
identidad en el
Mas alla de que las inscripciones no son una viaje
variante indiana y admitiendo que, como lema, son
pasaportes, una marca de identidad en el viaje, la
pregunta es si estos movimientos y juegos linguisticos, estas incompletudes tienen algo que ver con los
caminos, con la construccion d e sentido en movimiento. No solo con la necesidad "pasaporte" de
cruzar el mundo con una identidad que fije algo en
medio del movimiento y la incertidumbre, propia del
"rodar" tierra, como se dice en el folklore argentino.
Sino a partir del camino y del andar como productores de sentidos errantes que mucho se parecen a las
2
formas en que se van tejiendo y destejiendo las culturas del hombre en nuestros dias. Aunque no viaje.
"Cuanto mas hondo el camino, mas-hondas son
sus lecciones"
hay debajo de esta afirmacion
"Cuantomas hon- de Atahualpa Yupanqui?. Aqui comienza otra serie
do el camino, mas que tal vez implique la entrada en la funcion interhondas son sus
pretante d e la semiotica de Peirce, con otras herralecciones"
mientas, para articular y metaforizar nuestras
culturas, para trabajar el sentido desde una relacion,
un flujo diferente de las convenciones. Sin caer en
las diversas diseminaciones o e n las relativizaciones
llevadas al absurdo de algunos posmodernistas. Buscando otros criterios de fijacion o focalizacion. Despues de todo, el recurso de rotacion en el campo no
destruye la idea de conjunto. Ademas se "hace camino al andar" y tal vez sea mas importante ir que llegar,
como decia Juan Carlos Davalos, segun testimonio
de Hector Tizon.
A partir de aqui esto se abre en multiples encrucijadas, para tomar una metafora de los caminos,
cercano a los hipertextos. Pero me queda el consuelo d e lo que me dijo un viejito cuando yo andaba
perdido en las orillas del Rio Uruguay. Le pregunte
-"digame don,
donde lleva este camino?" Y el
me contesto -"Y, para todos lados".
Bibliografia
Borges, Jorge Luis (1972). "Las inscripciones del carro" en su:
Evaristo Carriego. Buenos Aires, Emece, 1972 [1955].
Breton, Philippe (19%). L'utopie de la communication. Paris, La
Decouverte.
Calabrese, Omar (1987). La era neobarroca. Madrid, Catedra.
Cliford, James (1988). The Predicament of Culture. Twentieth
century Etnography, Literature andArt. Cambridge and London, Harvard University Press.
Folino Norberto (1974). Chofer, buena banana, busca chica buena mandarina. Buenos Aires, Ediciones de la flor.
Ford, Anibal(1987). Desde la orilla de la ciencia. Ensayos sobre
identidad, cultura y territorio. Buenos Aires, Puntosur. Contiene los trabajos citados: "Darwin, Fitz Roy y los intereses
ingleses en el Atlantico sur. Ensayo de contrainformacion
cultural" [1981], "Los rios del oeste pampeano. Ensayo sobre cultura y recursos en la Argentina".
(1991). "Conexiones". Ponencia leida en el taller interdisciplinario organizado por FELAFACS en Montevideo.
(1992 a.) "Homo viator. En el territorio de Sudeste de Haroldo Conti. En Haroldo Conh. Sudeste. Edicion critica a cargo
de Eduardo Romano. En curso de publicacion en Archivo.
Paris-Madrid.
(1992 b). "De la aldea global al conventillo global". Trabajo
realizado para el VI1 encuentro de FELAFACS. Publicado
en: Jesus Martin Barbero, coordinador: En tomo a la identidad Latinoamericana. Mexico, Felafacs.
Garcia Canclini, Nestor y Patricia Safa (1989). Tijuana, La casa
de toda la gente. Mexico, INAH-ENAR.
(1990). Culturas hibridas. Estrategias para entrar y salir de
la modernidad. Mexico, Grijalbo.
Geertz, Clifford (1989). El antropologo como autor. Barcelona,
Paidos.
Helms, Mary W (1988). Ulysses's SaiL A n Etnographic Odyssey
ofPower, Knowledge, and GeographicalDistance. Princeton,
New Jersey, Princeton University Press.
Lins Ribeiro, Gustavo (1992). "Bichos-de-obra" fragmentaqao e
reconstruccao da identidade" En Revista Brasileira de Ciencias Sociais, V11, 18.
Lozano, Elizabeth (1991). "Del sujeto cautivo a los consumidores nomadicos" En Dia-logos de la comunicacion. No.30,
junio: pp.19-26.
Morin, Edgar (1983) El metodo. Madrid, Catedra (3 tomos).
Portelli, Alessandro (1991). "Absalom, Absalom!. Oral History
and Literature" En su: The Death of Luigi Trastulli, and
Other Stories: from Meaning in Oral Hisrory. AAany, State
Press University of New York. pp. 270-283.
Romano, Eduardo (1986). Haroldo Conti. Mascaro. Buenos
Aires, Hachette.
Yupanqui, Atahualpa (1964). Cantor del sur. Relato por milonga. En Historiando a AtahuaIpa Yupanqui, Vol, 1, EMI.