You are on page 1of 25

Preporueni prijevodi strunih pojmova u klinici i neklinici, farmakovigilanciji i kakvoi

Verzija 2.0, 2016.

Engleski pojam
A
abdominal pain
abdominal discomfort

Hrvatski pojam, u SPC-u

Hrvatski pojam, u PIL-u


(= isti prijevod kao u SPC-u)*

bol u abdomenu
nelagoda u abdomenu

bol u trbuhu
nelagoda u trbuhu

absolute neutrophil count

apsolutni broj neutrofila

apsolutni broj neutrofila (jedne vrste


bijelih krvnih stanica)

acid reflux
acid regurgitation
abdominal distension

refluks kiseline
regurgitacija kiseline
distenzija abdomena

vraanje kiseline iz eluca u jednjak


vraanje kiseline iz eluca u usta
nadimanje trbuha/rastezanje trbuha

abnormal

abscess
absorption
aches and pains
active substance
activity
accumulation
activated partial
thromboplastin time
adapter
add-on therapy
adjunctive therapy
adjuvant therapy
administration
adverse event
adverse reaction, adverse
effect, side effect,
undesirable effect
adverse effect

abnormalan/poremeen/
neuobiajen

apsces
apsorpcija
bolovi
djelatna tvar
aktivnost
akumulacija/nakupljanje
aktivirano parcijalno
tromboplastinsko vrijeme
nastavak
dodatna terapija
pomona terapija, dodatna
terapija
adjuvantna terapija
primjena
tetni dogaaj

lokalizirana gnojna nakupina

nuspojava

tetni uinak

Napomene

ne ukupni broj
neutrofila (kratica:
ABN)

ovisno o
kontekstu;
neuobiajen ne
ako se navode
laboratorijski
nalazi; moe se
prihvatiti:
odstupanja u
rezultatima
laboratorijskih
testova; moe se
koristiti i imenica
poremeaj (npr.
poremeaj
funkcije jetre)

=
=
=
nakupljanje

=
=
=

ovisno o kontekstu

=
=
=

samo kada se
odnosi na

(ne)klinika
ispitivanja
adverse drug reaction
affect lability
affinity
after-load (vidjeti: pre-load)
aftertaste
agent
aggravation
agitation
agonist
air hunger
alertness
allergic reaction
allergic-type
hypersensitivity reactions

nuspojava (lijeka)
afektivna labilnost/labilnost
afekta
afinitet
tlano optereenje
zaostali okus u ustima
lijek, sredstvo, agens, tvar
pogoranje
agitacija
agonist
glad za zrakom/nedostatak
zraka
pozornost
alergijska reakcija
reakcije preosjetljivosti
alergijskog tipa

ALT elevations

porast/poviene vrijednosti
ALT-a

alternative treatment
analysis
anion gap
anorexia
antagonist
antibacterials
antibody
anticoagulants

zamjensko lijeenje
analiza
anionski procjep
anoreksija
antagonist
antibakterijski lijekovi
protutijelo/antitijelo
antikoagulansi

antifungals/antimycotics

antimikotici

antiplatelets

antitrombocitni/
antiagregacijski lijekovi

anxiety
apathy

anksioznost
apatija

apparent

prividni, oiti

area

podruje

area under the curve

povrina ispod krivulje

arm (study)
arterial compliance
arthralgia
arrhythmia

skupina/krak (u ispitivanju)
arterijska popustljivost
artralgija
aritmija

=
=
=
uznemirenost

ovisno o kontekstu

=
=
=

u dijelu 4.7.

=
=

primjenjivo i na
ostale
laboratorijske
pretrage
ne - alternativno

gubitak teka (apetita)


=
protutijelo
lijekovi protiv zgruavanja krvi
lijekovi protiv gljivica/lijekovi za
lijeenje gljivinih infekcija
lijekovi protiv nakupljanja
trombocita (krvnih ploica) / lijekovi
protiv zgruavanja krvi
tjeskoba
ravnodunost/apatija
ovisno o
kontekstu;
prividni se
obino koristi kod
PK pojmova u
dijelu 5.2
=
ne podruje
ispod krivulje;
kratica AUC
popustljivost krvnih ila (arterija)
bol u zglobovima
poremeaj sranog ritma

asthenia
ATC code

astenija
ATK oznaka

opa slabost

attack

napad(aj)/ataka

napad(aj)

atrial fibrillation
atrial flutter
autoantibody
average
B
baby
background therapy
balance (impaired)

fibrilacija (treperenje) atrija


(pretklijetki)
undulacija (lepranje) atrija
(pretklijetki)
autoprotutijelo/
autoantitijelo
prosjean/prosjek

osnovna terapija
(poremeaj) ravnotee

treperenje sranih pretklijetki


lepranje sranih pretklijetki

=
beba
=
=
mehanika metoda kontracepcije/
mehanika metoda sprjeavanja
zaea

barrier method of
contraception

mehanika metoda
kontracepcije

basal cell carcinoma

karcinom bazalnih
stanica/bazocelularni
karcinom

baseline value

poetna vrijednost

behavioural disorder
being sick (vomiting)

poremeaj ponaanja
povraanje

=
=

benefit

korist, dobit

benign

benigni/dobroudni
interindividualna
varijabilnost
vezanje
biotransformacija
uroene/kongenitalne
mane/anomalije
opstrukcija izlaznog dijela
mokranog mjehura
poremeaj
hemostaze/poremeaj
koagulacije
krvarenje u miie

dobroudni

between-subject variability
binding
biotransformation
birth defects
bladder outlet obstruction
bleeding disorder (vidjeti:
coagulation disorder,
clotting disorder)
bleeding into muscles
blind, blinded (vidjeti:
masked)
blinded study drug
blister
blister

blister

ne osnovna
vrijednost

ne dobrobit;
dobit ne
koristimo kod
omjera koristi i
rizika, kod koristi
primjene lijeka
varijabilnost
izmeu ispitanika

=
uroene mane

ne malformacije

poremeaj zgruavanja krvi


=
kad se odnosi na
klinika ispitivanja

slijep/zaslijepljen/maskiran
lijek pod slijepom ifrom
mjehur(i) (npr. na koi ili
sluznici)

iznimka: srani
udar

=
=

kada se odnosi na
unutarnje

pakiranje lijeka
bloatedness
blocked
blurred vision
blood count
blood poisoning
blood urea nitrogen
blue box
bioavailability
body mass index
body mass
body weight
bone marrow
booster

nadutost
zaepljeno(st)
zamuen/zamagljen vid
krvna slika
trovanje krvi
ureja u krvi
plavi okvir
bioraspoloivost
indeks tjelesne mase
tjelesna masa
tjelesna teina
kotana sr
booster/docjepljivanje

=
=
=
=
=
=
=

bowel movement

pranjenje crijeva/stolica

bradycardia
breaking of the blind
breakpoint concentrations
breakthrough bleeding
breakthrough pain

bradikardija
otkrivanje slijepe ifre
granine koncentracije
probojno krvarenje
probojna bol
pojava infekcije/ probojna
infekcija
protein rezistencije raka
dojke
majino mlijeko
bol u dojkama
dojene na majinom
mlijeku
nedostatak zraka
premotavajua fibroza
stvaranje (nastanak)
modrica
sindrom peenja usta

usporen rad srca

rak
sindrom kapilarnog
curenja/sindrom poveane
propusnosti kapilara
karcinom
minutni volumen srca
sluaj
uzrok
kategorija/razred
celulitis
cenzurirani podatak(ci)
cerebrovaskularni inzult
karakteristika/obiljeje/
znaajka

breakthrough infections
breast cancer resistance
protein
breast milk
breast pain
breastfed infant
breathlessness
bridging fibrosis
bruising
burning mouth syndrome
C
cancer
capillary leak syndrome
carcinoma
cardiac output
case
cause
category
cellulitis
censored data
cerebrovascular accident
characteristic

nos, krvne ile

ugl. na oznaavanju

docjepljivanje
ne odnosi se na
peristaltiku, ve na
pranjenje crijeva

kod antibiotika
=
=

kratica: BCRP
=
=
dojene na majinom mlijeku/
dojene na prsima
=
=
=

=
=

=
upala potkonog tkiva
modani udar

ne bol u prsima

chest

clinical study report


clinical trial
clotting disorder (vidjeti:
bleeding disorder,
coagulation disorder)
CO2 tension/pressure
co-administration
coagulation disorder
(vidjeti: bleeding disorder,
clotting disorder)
coefficient

prsite/prsni ko
bol u prsnom kou/bol u
prsitu
hi-kvadrat
zimica
kanal
obraz
kronino
hladan, ljepljivi znoj
uinak skupine
klirens
opi kliniki dojam
kliniki
zamjetno/simptomatsko/
manifestno
izvjee klinikog ispitivanja
kliniko ispitivanje
poremeaj
koagulacije/poremeaj
hemostaze
parcijalni tlak CO2
istodobna primjena
poremeaj
koagulacije/poremeaj
hemostaze
koeficijent

cold sore

herpes

collapse

kolaps
izvanbolniki steena
pneumonija/upala plua
pneumonija/upala plua iz
ope populacije

chest pain
chi-square
chills
channel
cheek
chronic
clamminess
class effect
clearance
clinical global impression
clinically overt

community acquired
pneumonia
compartment
compartment syndrome

odjeljak
kompartment sindrom/
sindrom miinog odjeljka

prsni ko
bol u prsnom kou
=
=
kronino/dugotrajno
=

ovisno o kontekstu

poremeaj zgruavanja krvi

=
poremeaj zgruavanja krvi

herpes/groznica (uzrokovana
herpesom)
=
izvanbolniki steena upala plua/
upala plua iz ope populacije

compassionate use

milosrdna primjena/davanje

complete
complete blood count
composite
compromise, neurologic(al)

kompletni/ potpuni
kompletna krvna slika
kompozitni
neuroloki ispad
kompromitirana/ugroena
cirkulacija
konkomitantno/istodobno
interval pouzdanosti
zbunjujui

potpuni

compromise, vascular
concomitantly
confidence interval
confounding factor

ne bol u grudima

u zavrnoj fazi
neke bolesti, kada
su iscrpljene sve
druge mogunosti
lijeenja

istodobno
Pr: Results were

(confounding)/ometajui
faktor/imbenik

confusion
congenital
consciousness
constipation
continuous infusion
controlled (or low) sodium
diet
control group
convulsions
controls
corrected age

konfuzija
uroen/kongenitalni
svijest
konstipacija
kontinuirana infuzija
dijeta/prehrana s
kontroliranim (niskim)
unosom natrija
kontrolna skupina
konvulzije
kontrole
korigirana dob

course

kura/ciklus, tijek

crackles

krepitacije

cramps

grevi
krina
reakcija/preosjetljivost
krina (ukriena) reaktivnost
razarajua bol
cynomolgus (makaki)
majmuni

cross reaction/sensitivity
cross reactivity
crushing pain
cynomolgus monkey

confounded by
na rezultate su
utjecali sljedei
zbunjujui
faktori
smetenost
uroen
=
zatvor

=
=
=

zvuk pucketanja/kripanja (prilikom


sluanja plua)
=

korigirana dob=
tjedni gestacije +
tjedni ivota nakon
roenja
ovisno o kontekstu
(npr.kura/ciklus
lijeenja; tijek
bolesti)
kao zvuk hodanja
po svjeem snijegu

D
data lock point
debilitating medical
conditions

datum zakljuavanja baze


podataka
onesposobljavajua
zdravstvena stanja

dechallenge (positive,
negative)

(pozitivan, negativan)
dechallenge

dejection
delayed allergic reaction

utuenost
kasna/odgoena alergijska

=
Dechallenge
prekid primjene
lijeka za koji se
sumnja da je
izazvao nuspojavu;
Pozitivan
nuspojava se
povukla
Negativan
nuspojava se nije
povukla
=
=

delusions
density
dessicant

reakcija
deluzije
gustoa
sredstvo za suenje

deluzije (lana uvjerenja)


=
=

device

pomagalo, ureaj, naprava

dextrose
diet
differential blood count/
differential leukocyte count/
differential white blood cell
count

glukoza
dijeta/prehrana

=
=

difficulty breathing

oteano disanje

difficulty passing water

oteano mokrenje

diffusion

difuzija

dilution

razrjeivanje

diplopia

diplopija

dvoslike

disability

onesposobljenost/
invalidnost/nesposobnost

discolouration

diskoloracija/ promjena boje

promjena boje

discomfort

nelagoda

discontinuation of medicinal
product (vidjeti:
interruption)

prekid/prestanak primjene
lijeka/ukidanje lijeka iz
terapije

disease

bolest

disease flare-up

razbuktavanje/
rasplamsavanje bolesti

disorder

poremeaj

dissolution behaviour

disolucijska svojstva/profil

distressing restlessness

tjeskobni nemir

distribution

distribucija/raspodjela

dizziness (vidjeti: giddiness)

omaglica

dosage
dosage form
dose
dose escalation
dose tapering
dose titration
double-blind

doziranje, doza
farmaceutski oblik
doza
postupno poveavanje doze
postupno smanjivanje doze
titracija/titriranje doze
dvostruko slijepo
kliniko ispitivanje s
dvostrukim placebom
dvostruko maskirano
drip infuzija
omamljenost
lijek
zlouporaba lijeka

double-dummy clinical trial


double-masked
drip
drowsiness
drug
drug abuse

ovisno o
kontekstu; nije
primjenjivo za
pojam medical
device

diferencijalna krvna slika

(npr. koe)

infuzija kap po kap (drip)


=
=
=

ovisno o kontekstu

drug disposition

drug utilization
dry

dispozicija lijeka
prosljeivanje lijeka u
nedoputene svrhe
izbijanje konih promjena
uzrokovano lijekom
vruica uzrokovana lijekom
pogrena primjena lijeka
medikamentozni osip/osip
uzrokovan lijekom
potronja lijekova
suh

dryness

suhoa

dysathria

dizartrija

organski poremeaj govora

dysgeusia

disgeuzija

poremeaj osjeta okusa/poremeen


osjet okusa

dispepsija

probavne tegobe /smetnje

dispneja/zaduha
dizurija

oteano disanje/zaduha
oteano bolno mokrenje

uinak
efektivno, bioloko,
akumulacijsko
poluvrijeme/poluvijek
uinkovitost
djelotvornost
starije osobe
eliminacija/uklanjanje
brzina eliminacije
povraanje/emeza
emocionalna labilnost
encefalopatija

drug diversion
drug eruption
drug fever
drug misuse
drug rash

dyspepsia (vidjeti:
indigestion)
dyspnoea
dysuria
E
effect
effective t1/2
effectiveness
efficacy
elderly
elimination
elimination rate
emesis
emotional lability
encephalopathy
endpoint (outcome
measure)

end stage renal disease


epileptic threshold
eructation
erythema
estimated
euphoria
event
exacerbation

=
=
osip uzrokovan lijekom
=

ovisi o kontekstu i
lijeku
=
=

povraanje
=
oteenje mozga
Npr.: mjera
primarnog,
sekundarnog,
kompozitnog
ishoda

mjera ishoda

zavrni stadij bolesti


bubrega/bubrene bolesti
epileptiki prag
eruktacija/podrigivanje
eritem
procijenjen
euforija
dogaaj
egzacerbacija

koji nastaje kao


posljedica ivano
miinog oteenja
govorne
muskulature

=
podrigivanje
crvenilo
=
ushienost
=
pogoranje bolesti

excretion
exfoliation
experiment
exposure
extended regimen
extension
extensive metaboliser
extremities
eyestrain
F
factor
faecal route

ekskrecija/izluivanje
eksfolijacija/ljutenje
eksperiment/pokus
ekspozicija/izloenost
reim produljenog uzimanja
nastavak (klinikog
ispitivanja)
brzi metabolizator
ekstremiteti/udovi
zamor oiju

izluivanje
ljutenje

faktor/imbenik
putem fecesa/stolice;
fecesom/stolicom

faecal incontinence

inkontinencija stolice/fecesa

faeces

feces/stolica

izloenost
=

udovi
=

putem stolice, stolicom


inkontinencija stolice/nemogunost
zadravanja stolice
stolica

failure

zatajenje, zatajivanje

faintness
fatigue (vidjeti: tiredness)
feeling generally unwell
feeling jittery
feeling sick (nausea)

nesvjestica
umor
ope loe osjeanje
osjeaj nervoze
munina
smanjenje/poremeaj
plodnosti
vruica
fibrilacija
prva linija lijeenja
napadaji
flatulencija/vjetrovi

=
=
=
=
=

fertility impairment
fever (vidjeti: pyrexia)
fibrillation
first line treatment
fits
flatulence
flickering

(vitreous) floaters
floppy
flu-like
flushing
flutter
foggy feeling in the head
follow up (period)
formication
full analysis set

praenje (razdoblje
praenja)
mravinjanje
potpuni skup podataka za

Preporueni
pojam je
zatajenje, no
gdje je prikladno,
prihvaa se
zatajivanje

=
treperenje
=
=
vjetrovi
moe se odnositi
na oni kapak,
vidno polje i na
svjetlo

titranje/treperenje/trzanje
letee mutnine/zamuenja u
vidnom polju
mlohav
nalik gripi
navale/naleti crvenila
undulacija

ne fekalna
inkontinencija

letee muice u vidnom polju


=
=
=
lepranje
mutan osjeaj u glavi
=
=

analizu
G
gastroesophageal reflux
disease
gastrointestinal
gate
general population
giddiness (vidjeti: dizziness)
gout
graft versus host disease
guinea pig
H
haematoma
haemorrhage
half-life
hallucinations
halo vision
harmful
hazard ratio
HbA1c
healthy volunteer
heart attack
heart beats
heartburn
heart disorder
heart rate (decreased,
increased)
high fever
high/increased/wide pulse
pressure
high temperature
(health/medical) history (of)
hives (vidjeti: urticaria,
nettle rash, wheals)
hoarseness
hole in the stomach or
intestine (vidjeti:
perforation)
hospital-acquired
pneumonia

gastroezofagealna refluksna
bolest
gastrointestinalni/probavni
vrata
opa populacija
omaglica
giht
reakcija presatka protiv
primatelja
zamorac
hematom
hemoragija/krvarenje
poluvijek/poluvrijeme
halucinacije
aureole oko izvora svjetlosti
tetan
omjer hazarda/ugroenosti
HbA1c /glikirani hemoglobin
zdravi dobrovoljac
srani udar
otkucaji srca
garavica
srani poremeaj
(smanjena, poveana)
srana frekvencija
visoka vruica

=
probavni

=
giht/ulozi
=

modrica, podljev krvi


krvarenje

ovisno o kontekstu

=
=
ne - omjer rizika
=
=
=
=
=
(usporen, ubrzan) puls/ (smanjena,
poveana) brzina sranih otkucaja
=

ne - napadaj

divergentan krvni tlak


poviena tjelesna
temperatura
anamneza/povijest bolesti/
u anamnezi

=
u povijesti bolesti/do sada imati

koprivnjaa/urtikarija

koprivnjaa

promuklost

=
puknue/proboj/probijanje/
probuenje stijenke eluca ili crijeva

bolnika/nozokomijalna
pneumonija/upala plua

bolnika upala plua

hot flush(es)

navala(e) vruine/valunzi

hypersensitivity

preosjetljivost/
hipersenzitivni

Valunzi samo ako


se radi o enskoj
populaciji
hipersenzitivni
samo ako je dio
naziva bolesti
npr. pneumonitis
ili vaskulitis

hypertension
hypotension
hypotonia
hypotonic hyporesponsive
syndrome
I
idiosyncrasic infusion
related reactions

hipertenzija
hipotenzija
hipotonija
hipotoniki hiporesponzivni
sindrom

povieni (krvni) tlak


snieni (krvni) tlak
mlohavost miia

idiosinkrazijske reakcije
povezane s infuzijom

ileus

ileus

reakcije nepoznatog uzroka koje su


povezane s infuzijom
zastoj rada crijeva, zastoj prolaska
crijevnog sadraja

ill-defined
site/disease/condition

nedovoljno definirano
sijelo/ bolest/ stanje
slikovne pretrage/pretrage
oslikavanja
trenutni prekid/odmah
prekinuti/prekinuti bez
odgode
trenutne/rane reakcije
(preosjetljivosti)
imunoloki odgovor
imunizacija
imunogenost
imunoglobulini
oteenje (funkcije organa)
incidencija
prirast po jedinici doze
nezavisno povjerenstvo za
procjenu
indeks, pokazatelj

imaging investigations
immediate discontinuation
immediate reactions
immune response
immunisation
immunogenicity
immunoglobulins
impairment
incidence
incremental recovery
independent review
committee
index
indigestion (vidjeti:
dyspepsia)
indisposition (general)
induction treatment
induration
infection
inflammatory pain
influenza like illness
infusion
ingest
ingestion
inhalation
inhaler
inhibitor
injection

injury

indigestija
opa nemo
indukcijsko/uvodno
lijeenje
induracija
infekcija
upalna bol
bolest nalik/slina gripi
infuzija
(pro)gutati/uzimati
(peroralno)
ingestija
inhalacija
inhalator
inhibitor
injekcija,
injiciranje/ubrizgavanje
ozljeda, oteenje

isto i u uputi jer je


naziv sindroma

=
=
=

=
ne - pojavnost

ovisno o kontekstu
probavne tegobe/smetnje

=
otvrdnue
infekcija/zaraza
=
=
=
(pro)gutati/uzimati (kroz usta)
gutanje
inhalacija/udisanje
=
=

ovisno o kontekstu

ovisi o kontekstu
(npr. ozljeda ivca
ali
hepatocelularno

oteenje)
insomnia
insufficiency
intent to treat analysis

intent to treat (ITT)


population
(drug) interaction
interim
intermediate metaboliser
intermittent
interstudy comparison
interruption of medicinal
product (vidjeti:
discontinuation)
intrauterine device
intrauterine delivery system
(IUS)
investigations
in vivo recovery
irregular
irritability
itchy, itching
itchy rash
itchy lumpy rash
J
jaundice
jaw
jerking movements
L
labelling
lactic acidosis
level
libido
ligand
lightheadedness
limb(s)
listlessness
liver
loading dose
lockjaw
long-standing use
long-acting

nesanica/ insomnia
insuficijencija
analiza podataka bolesnika s
namjerom lijeenja/analiza
podataka bolesnika
predvienih za lijeenje
populacija s namjerom
lijeenja/populacija
predviena za lijeenje (ITT
populacija)
interakcija (lijekova)
interim
intermedijarni metabolizator
intermitentno
usporedba izmeu studija,
usporedba na temelju
razliitih studija
privremeni prekid/prestanak
primjene lijeka/privremeno
ukidanje lijeka iz terapije
intrauterini uloak

nesanica
zatajenje

intrauterini sustav

pretrage
in vivo povrat
nepravilan
iritabilnost/razdraljivost
koji svrbi/praen svrbeom
osip koji svrbi
osip s uzdignuima na koi
praen svrbeom

utica
eljust

=
=
brzi, nevoljni, nesvrsishodni pokreti

oznaivanje (lijeka)
laktacidoza
razina, vrijednost
libido
ligand
oamuenost
ud(ovi)
bezvoljnost
jetra
udarna doza
ukoenost eljusti/trizmus
dugogodinja primjena
dugodjelujui/dugog

povremeno
ovisi o kontekstu

=
intrauterini uloak/spirala

=
razdraljivost
=
=
=

=
libido/spolni nagon
=
=
=
=
ukoenost eljusti
=
=

ovisno o kontekstu

ne jetar(ara)

long-term safety

long-term use
loss
loss to follow up
low/decreased/narrow
pulse pressure
LS mean
lymphadenopathy
M
maintenance dose
maintenance pack
magnitude
malaise (generally feeling
unwell)
malignancies
malignant
management (npr.
nuspojave)
marginal
masked (vidjeti: blind,
blinded)
mass
mass balance
matched
maternally toxic dose
matrix

djelovanja
dugorona sigurnost
primjene, sigurnost
dugorone/dugotrajne
primjene
dugorona/dugotrajna
primjena
gubitak
gubitak (ispitanika) iz
praenja

measure
mechanism based inhibition

konvergentan krvni tlak


srednja vrijednost dobivena
metodom najmanjih
kvadrata
limfadenopatija
doza odravanja
pakiranje za terapiju
odravanja
veliina, opseg
malaksalost (ope loe
osjeanje)
zloudne bolesti
maligni/zloudni
zbrinjavanje/lijeenje
(nuspojave)
marginalni, granini

poveanje limfnih vorova

ovisno o kontekstu
=
=
zloudni
=
granini
u kontekstu
klinikih ispitivanja

maskiran/slijep/zaslijepljen
masa
masena bilanca
podudaran/koji
odgovara/usklaen
doza toksina za majku
matrica

may affect up to
mean

ovisno o kontekstu

=
mogu se javiti u manje od

u dijelu 4 Upute o
lijeku (Nuspojave)

srednja
vrijednost/aritmetika
sredina
mjera
ireverzibilna inhibicija

median

medijan

mediastinum
medical (medically treated)
patients
medical device

medijastinum/sredoprsje
medikamentozno lijeeni
bolesnici
medicinski proizvod

ne - srednja ili
prosjena
vrijednost
bolesnici lijeeni lijekovima

medicinal product
medicine
(mental) obtundation
meta-analysis
metabolite
midwife
mini pig
monitoring
monitoring for signs and
symptoms
multiple dose
multiplying (of virus)
musculoskeletal discomfort
myocardial infarction
N
nadir
narrow therapeutic
range/narrow therapeutic
window,
narrow therapeutic index
(drug)
natural history study
nausea
navel
neonate
nervousness
nettle
nettle rash (vidjeti: hives,
urticaria, wheals)
newborn
neoplasm, benign
neoplasm, malignant
NOAEL
nonclinical
non-inferior
non-inferiority
non-neonates
non-small lung cancer
nonsteroidal antiinflammatory drugs
NSAID
numbness
numbness in/of (npr. ruke)

lijek
lijek
stanje smanjene svijesti
metaanaliza
metabolit
primalja/babica
patuljasta svinja
nadzor/praenje
praenje bolesnika zbog
mogue pojave znakova i
simptoma
viekratna doza
umnaanje/umnoavanje
(virusa)
nelagoda u miinokotanom sustavu
infarkt miokarda

=
=

=
=

ne - razmnoavanje

=
srani udar

najnia vrijednost
ne s uskim (ili
malim) terapijskim
djelovanjem,
rasponom!

(lijek s) uskom terapijskom


irinom, uskim terapijskim
indeksom
ispitivanje prirodnog tijeka
bolesti
munina
pupak
novoroene
nervoza
arenje

=
=
=
=
=

koprivnjaa/ urtikarija

koprivnjaa

novoroene
dobroudna novotvorina
zloudna novotvorina
razina bez opaenog tetnog
uinka/razina izloenosti pri
kojoj nisu opaeni tetni
uinci
nekliniki
neinferioran
neinferiornost
dojenad starija od 4 tjedna
rak plua nemalih stanica
nesteroidni protuupalni
(antiinflamatorni) lijekovi
NSAIL
utrnulost
utrnulost/obamrlost (npr.

=
=

ne - antireumatici

=
=
=

ne - NSAR

ruke)
O
objective

cilj

objective response rate

stopa objektivnog odgovora


opaen/zabiljeen/zapaen
(npr. nuspojave)
opstipacija
omjer izgleda
edem

observed
obstipation
odds ratio
oedema
oozing (of blood, fluid)

curenje (krvi, tekuine)

open-label study
opportunistic (infection)
outcome
outpatients

otvoreno ispitivanje
oportunistika (infekcija)
ishod
ambulantni bolesnici
pretjerano aktivan mokrani
mjehur
stopa ukupnog odgovora
predoziranje
manifestan

overactive bladder
overall response rate
overdose
overt
P
packed red cells
paired
palpitations
pancreatitis
parameter
parent compound
partial

patient

patient alert card


patient card
patient reminder card
patient response
patient safety card

koncentrat eritrocita
uparen
palpitacije
pankreatitis
parametar
ishodini/nepromijenjeni
spoj
parcijalno/djelomino

bolesnik

kartica s upozorenjima za
bolesnika
kartica za bolesnika
kartica s podsjetnikom za
bolesnika
odgovor bolesnika (na
terapiju)
kartica sa sigurnosnim
podacima za bolesnika

Npr.: study
objective = cilj
ispitivanja
=
zatvor
oteklina
=

odnosi se
prvenstveno na
kirurke rane

ne - hiperaktivan
=
oit/vidljiv

osjeaj lupanja srca


upala guterae
=

djelomino

=
=
=
=

pacijent samo u
sluaju
dijagnostikih
sredstava, oralne
kontracepcije,
cjepiva, botoksa i
sl. kada se moe
pretpostaviti da je
rije o zdravoj
osobi

peak
peptic ulcer
percentage
percentile
perennial

bolesnik-godina/pacijentgodina
vrni
peptiki ulkus
postotak
percentila
cjelogodinji

perforation

perforacija

patient-year

performance status
period
periodically

per protocol analysis

per protocol population


persistent
person-year
pharmaceutical form
pharmaceutical formulation
pharmacoenhancer/
pharmacokinetic enhancer
photosensitivity
photosensitization
pins and needles
pivotal study
placebo
placebo effect
plasma pool
platelets
pneumonia
point estimate
point prevalence

funkcionalno stanje
(bolesnika)
period/razdoblje
periodiki
analiza podataka bolesnika
koji su zavrili lijeenje
prema planu ispitivanja/
protokolu
analiza po realiziranom
protokolu
populacija lijeena prema
planu ispitivanja/protokolu
populacija po realiziranom
protokolu
perzistirajui
osoba-godina
farmaceutski oblik
farmaceutska
formulacija/oblik

ir/vrijed na elucu ili dvanaesniku


=
=
puknue/proboj/probijanje/
probuenje

=
redovito, povremeno, periodiki

pollakiuria

polakizurija

population
population at risk
population pharmacokinetic
analysis
poor metaboliser

populacija
populacija pod rizikom
analiza populacijske
farmakokinetike
spori/slabi metabolizator

ovisno o kontekstu

ustrajan/trajan
=
ovisno o kontekstu

farmakokinetiki pojaiva
fotosenzibilnost/
fotoosjetljivost
fotosenzibilizacija
trnci i bockanje
pivotalno/kljuno ispitivanje
placebo
placebo uinak
pool plazme
trombociti
pneumonija/upala plua
tokovna procjena/procjena
jednim brojem
prevalencija u odreenoj
vremenskoj toki

ne eluani

=
=

trombociti/krvne ploice
upala plua

uestalo mokrenje (malih koliina


mokrae)

post-nasal drip

razine/vrijednosti nakon
vrne
razdoblje nakon stavljanja
lijeka u promet/postmarketinko razdoblje
slijevanje sluzi iz nosa u grlo

potent

potentan

potent inhibitor,inductor

potentni/snani inhibitor,
induktor

precipitate

potaknuti/ubrzati,
izazvati/precipitirati

precipitation

precipitacija

preclinical

pretkliniki

preferred term
pre-load (vidjeti: after-load)
preoperative

preporueni pojam
volumno optereenje
preoperativno

postmaximum levels
post-marketing period

=
(npr. potentan
uinak)
=

ne - jaki
u kemijskom
kontekstu:
stvaranje taloga
u kemijskom
kontekstu:
taloenje
osim u podnaslovu
5.3 gdje je
nekliniki (ovisi o
kontekstu, prije
stavljanja na
trite)

prije operacije

preparation

pripravak,
priprema/pripravljanje

prescribe

propisati

propisati

presystemic elimination

metabolizam prvog prolaska


kroz jetru

presystemic metabolism
presystemic clearance
prevalence
prevention
procedure
proportion
prodrug

presistemski metabolizam
presistemski klirens
prevalencija
prevencija
postupak
udio
predlijek/prolijek

product information

informacije o lijeku

production

stvaranje, proizvodnja

ovisno o kontekstu;
preparat ako se radi o
objektu koji se
promatra pod
mikroskopom
ne - prepisati
sinonimi: first-pass
effect, first-pass
metabolism

ne - prevladavanje
sprjeavanje
=

podrazumijevaju
saetak, uputu,
oznaivanje i dr.
npr. stvaranje
hormona u
organizmu, ali
proizvedeno
tehnologijom
rekombinantne
DNA

pruritus

pruritus/svrbe

svrbe

pump

pump(ic)a

pyrexia (vidjeti: fever)


R

pireksija

vruica

rabbit

kuni

radiation recall
radionuclide
randomization
range
rank (log-rank test)
rash
rate
ratio
reabsorption
reactivity
reactogenicity
ready-to-use solution
rebound effect
receptor

odzivna radijacijska upalna


reakcija (engl. radiation
recall)
radionuklid
randomizacija/nasumini
odabir
raspon
rang (log-rang test)
osip
stopa (npr. incidencije),
brzina (npr. glomerularne
filtracije)
omjer
reapsorpcija
reaktivnost
reaktogenost
gotova otopina/otopina
spremna za primjenu
povratni (engl. rebound)
uinak
receptor

rechallenge (positive,
negative)

(pozitivan, negativan)
rechallenge

recognised (known) disease


recombinant

utvrena/potvrena bolest
rekombinantni

reconstitution

rekonstitucija

ovisno o kontekstu
npr. protonska
pumpa, pumpica
za inhaliranje

uglavnom u dijelu
5.3 (ne zec)
upalna reakcija ozraenog podruja

=
=
=

ovisno o kontekstu

ponovna apsorpcija

=
povrat simptoma
Rechallenge
ponovno uvoenje
lijeka za koji se
sumnja da je
prethodno izazvao
nuspojavu;
Pozitivan
nuspojava se
ponovno pojavila
ili pogorala
Negativan
nuspojava se nije
ponovno pojavila
=

priprema za primjenu

Oznaivanje:
ovisno tko izvodi
postupak:
rekonstitucija
(zdravstveni
radnici), priprema

recurrence risk

rizik povrata (bolesti)

red blood cells


redness
region

rekurentan/opetovan/
ponavljan
eritrociti
crvenilo
regija

relapse

relaps/recidiv

relevant
reliability

response
restlessness
reporting period
retching (sinonimi gagging,
dry heaves,vomiturition)
rhinitis
rigid muscles
rigors
risk
risk ratio
runny nose

znaajan/relevantan
pouzdanost
terapija za ublaavanje
simptoma
remisija (bolesti)
ponovljena doza
nadomjesna(o)
terapija/lijeenje
replikacija (virusa)
sposobnost reprodukcije
lijek za hitno ublaavanje
simptoma
rezistencija
bolesnici s odgovorom (na
terapiju)
odgovor (na terapiju)
nemir
izvjetajno razdoblje
nagon na povraanje/dizanje
eluca
rinitis
rigidni miii
tresavica
rizik
omjer rizika
curenje nosa

rupture

ruptura

S
safety
safety concern
safety issue
safety pharmacology
Saint Johns wort
salvage therapy
saturation
scab
scabies

sigurnost
sigurnosno pitanje
sigurnosno pitanje
sigurnosna farmakologija
gospina trava
terapija spasa
saturacija/zasienje
krusta/krasta
svrab

recurrent

reliever therapy
remission
repeated dose
replacement therapy
replication (virus)
reproductive performance
rescue medication
resistance
responders

za primjenu
(bolesnici i
skrbnici)
npr. kod raka
dojke
opetovan/ponavljan
crvene krvne stanice/eritrociti
=
podruje
povratak/ponovna pojava/
(ponovna) aktivacija bolesti
ne - vaan

povlaenje simptoma bolesti


=
=
umnaanje (virusa)

ne - razmnaanje

=
otpornost

=
=
odnosi se na PSUR
=
hunjavica
ukoeni miii
=

=
puknue/prsnue/razdor/
rasprsnue
=

=
zasienje
krasta
=

scale
scales
score
seizures
sensation of heaviness
sensitivity (to drug)
sequential therapy
serious (npr. side effect)
seriousness
serologic

skala/ljestvica
ljuske/ljuskice
skor/bod/rezultat/vrijednost
(epileptiki) napadaji
osjeaj teine
osjetljivost (na lijek)
sekvencijska terapija
ozbiljna (npr. nuspojava)
ozbiljnost
seroloki
teka (npr. nuspojava), jaka
severe (npr. side effect, pain)
(npr. bol)
severity
teina
shakiness
tresenje
sham
shingles (herpes zoster,
zoster, zona)
shivering
shooting pain
short(ness of) breath
sign
significant
single-blind study
single daily dose
single dose
sinusitis
symptom
skin eruption
sleep disorders
sleepiness
sleeplessness
sluggishness
solicited reports
solubility
somnolence
spasm
spine fracture
spontaneous case reports
spotting (menstrual)
spray (kao glagol)
squamous cell carcinoma

ovisno o kontekstu
=
=
=
=

ne - teka

ne - ozbiljna

=
placebo/varka
invazivnog
postupka u
ispitivanju

placebo postupak

herpes zoster

drhtanje
probijajua bol
nedostatak zraka
znak

=
=
=
=

znaajan/signifikantan

jednostruko slijepo
ispitivanje
jedna doza
dnevno/pojedinana dnevna
doza
jednokratna/pojedinana/
jedna doza
sinusitis
simptom
izbijanje/erupcija konih
promjena
poremeaji spavanja
pospanost
nesanica
tromost
poticane prijave
topljivost
somnolencija
spazam
prijelom kraljenice
spontane prijave sluajeva
tokasto krvarenje
raspriti
planocelularni

=
=
upala sinusa
=
izbijanje konih promjena
=
=
=
=
=
izrazita pospanost
gr
=
=
=
=

ne znatno ili
vano

SSSI (skin and skin structure


infection)
SSTI (skin and soft tissue
infection)
stabbing pain
stage
standard of care
starting dose
steady-state

karcinom/karcinom
ploastih stanica/karcinom
skvamoznih stanica
infekcija koe i konih
struktura
infekcija koe i mekog
tkiva/infekcija koe i mekih
esti
probadajua bol
stadij
standardno lijeenje
poetna doza
stanje dinamike ravnotee

stomach

eludac

strain(s)

soj(evi)

stroke
stroke volume

modani udar
udarni volumen srca
jaki/snani inhibitor,
induktor
ispitivanje/studija
suicid/samoubojstvo
ireverzibilni inhibitor
ispitanik/ osoba
supstitucijska/ nadomjesna
terapija
saharoza
zbirne tablice
kirurki/operativni zahvat/
operacija
kirurki bolesnici
podloni/susceptibilni
bolesnici

strong inhibitor, inductor


study
suicide
suicide inhibitor
subject
substitution therapy
sucrose
summary tabulation
surgery
surgical patients
susceptible patients

susceptibility

sustained virological (viral)


response (SVR)
swelling
syndrome
systemic exposure
systemic lupus
erythematosus (SLE)

=
infekcija koe i mekog tkiva
=
=
=

Moe se prihvatiti
i trbuh, ali samo
ako je jasno da se
ne odnosi na
eludac
kod virusnih
cjepiva

samoubojstvo
=

ovisno o kontekstu

=
vezano uz PSUR
=
=
podloni
osjetljivost
bakterija na
antibiotike,
susceptibilnost/pod
lonost bolesnika

osjetljivost,
susceptibilnost/podlonost

odrani viroloki odgovor


oticanje
sindrom
sistemska
izloenost/ekspozicija
sistemski lupus
eritematozus/sistemski
eritemski lupus/sistemski

=
=

ne - otok

lupus eritematodes (SLE)


T
tachycardia
tenderness
terminal
thawing
therapeutic

ubrzan rad srca


=
zavrni
=
=

therapy
thigh
throat tightness

tahikardija
osjetljivost (na dodir)
terminalni/zavrni
odmrzavanje
terapijski
terapijsko praenje
koncentracije lijeka/praenje
koncentracije lijeka tijekom
terapije
terapija
bedro
stezanje u grlu

thrush

kandidijaza

gljivina infekcija kandidom

time point
tingling
tingling or sensation of pins
and needles
tinnitus
tiredness (vidjeti: fatigue)

vremenska toka
trnci

trnci i bockanje

tinitus
umor
postupno poveavanje
doze/titracija na viu dozu,
postupno smanjivanje
doze/titracija na niu dozu
podnoljivost lijeka
topikalno
ukupni tjelesni klirens
toksina doza
izbijanje konih promjena
uzrokovano toksinim
uinkom lijeka
toksinost
tranzitorna ishemijska ataka
(TIA)/prolazni cerebralni
ishemijski napadaj
presadak/transplantat
transplantacija
prijenosnik/transporter

zvonjava/um u uima
=

therapeutic drug monitoring


(TDM)

(up, down) titration


tolerability of the drug
topical
total body clearance
toxic dose
toxic drug eruption
toxicity
transient ischaemic attacks
(TIA)
transplant
transplantation
transporter

treatment

treatment emergent
adverse event
treatment initiation pack

lijeenje, nain (reim)


lijeenja

tetan dogaaj nastao


tijekom lijeenja
pakiranje za poetak
lijeenja

=
=
=
najee oralna ili
vaginalna
kandidijaza

postupno poveavanje doze,


postupno smanjivanje doze
=
topikalno/lokalno, povrinski

ne - topiki

prolazni napadaj nalik modanom


udaru
presadak
presaivanje

nain lijeenja
npr. kada se u
klinikim
studijama
usporeuju
razliiti reimi

trembling
tremor
trial

drhtav
tremor
ispitivanje

trough level

najnia koncentracija lijeka

tumour
twisting of ovaries
twitching
U
ultra-extensive / ultra-rapid
metaboliser
underlying
condition/disease
upset stomach
urate
uric acid
urticaria (vidjeti: nettle rash,
hives, wheals)
user
V
vaccination
validated
value
variable
vertebral fracture
vertigo
vesicant
vitreous opacities
volume of distribution
(apparent)
volunteer
vomiting (being sick)
vs (versus)
W

tumor
torzija jajnika (ovarija)
trzanje miia

watchful waiting

wash out period


water pills
watery (watering) eyes
weariness
weight
wheals (vidjeti: nettle rash,
hives, urticaria)
wheal and flare reaction
wheezing
white blood cells

=
nevoljno drhtanje

ne - drhtavica
(tijekom intervala
doziranja)

=
uvrtanje jajnika
=

vrlo brzi metabolizator


osnovno(a)/podleee
stanje/bolest
nadraen eludac
urati
mokrana (uratna) kiselina

=
=
mokrana (uratna) kiselina

urtikarija/koprivnjaa

koprivnjaa

korisnik

cijepljenje
validiran/potvren
vrijednost
varijabla
prijelom kraljeka
vrtoglavica/ vertigo
vezikant
opaciteti u staklovini
(prividni) volumen
distribucije
dobrovoljac
povraanje
naspram

cijepljenje
potvren

dugorono ambulantno
praenje / dugorona
ambulantna opservacija
period ispiranja/ period
potpune eliminacije (washout)

=
=
vrtoglavica
ne - iritans
zamuenje u staklovini

=
=
=

suzenje oiju
iznemoglost
teina

tablete za izmokravanje
=
=
=

koprivnjaa/urtikarija

koprivnjaa

pojava urtika i crvenila


piskanje, zvidanje (pri
disanju, u pluima)
leukociti

pojava oticanja i crvenila na koi


=
bijele krvne stanice/ leukociti

ne vodenaste oi

whites of the eyes


whooping
withdrawal bleeding
within

bjeloonice
hripanje
prijelomno krvarenje
unutar/u roku od

within-subject variability

intraindividualna
varijabilnost

=
=
=
=

ovisi o kontekstu
varijabilnost kod
istog ispitanika
(kod viekratnog
mjerenja iste
varijable)

women-year
ena-godina
worsening
pogoranje
=
* na mjestima gdje nema oznake = rije je o strunim pojmovima koji se koriste samo u SPC-u.
/ - oznaava istoznane pojmove od kojih se moe izabrati jedan
, - oznaava pojmove koji nisu istoznani i njihova uporaba uglavnom ovisi o kontekstu
Tekst unutar zagrada () se moe ili ne mora navoditi.

Pitanje

Problem

Prevoenje termina
should

Doslovni prijevod termina


should u treba je
problematian jer moe
imati znaenje neega to je
preporueno ili se preferira.

Preporuka prema Compilation of QRD decisions on stylistic matters


in product information
Potrebno je koristiti pojam koji najbolje odgovara i koji je najblii
znaenju glagolamorati u dijelovima gdje se daje naputak pacijentu
ili lijeniku.
(Kako bi se izbjegao ovaj problem, EMA u engl. tekstovima
informacija o lijeku preporuuje izbjegavanje rijei should gdje je
to mogue. Npr. umjesto Pregnant women should not breast-feed
se moe koristiti Pregnant women must not breast-feed; umjesto
X should be taken with food moe se navesti X is to be taken with
food.)
Kada je to primjenjivo, preporuuju se sljedei prijevodi u hrvatskom
tekstu:
should nuno je, potrebno je (iznimno u odgovarajuem
klinikom kontekstu treba, a ne trebalo bi);
should only smije se samo;
should not ne smije se, ne bi se smjelo (ovisno o
odgovarajuem klinikom kontekstu)
must mora se
must not ne smije se

Agencija za lijekove i medicinske proizvode (HALMED) donosi upute nositeljima odobrenja vezane uz prijevode strunih
pojmova ija se primjena preporuuje prilikom pripreme saetka opisa svojstava lijeka (SPC) i upute o lijeku (PIL).
Tablica s preporuenim prijevodima strunih pojmova dostupna je ovdje.
Tablica e biti periodiki revidirana, a u nastavku navodimo nekoliko openitih napomena koje bi nositelji odobrenja trebali
uzeti u obzir prilikom pripreme saetka opisa svojstava lijeka, upute o lijeku, kartice za bolesnika te oznaivanja lijeka.

Prilikom pripreme saetka opisa svojstava lijeka, upute o lijeku te oznaivanja lijeka takoer se preporuuje koristiti
dokument EMA-e o stilistikim pitanjima u informacijama o lijeku koji je dostupan ovdje.
Saetak opisa svojstava lijeka
Tekst saetka opisa svojstava lijeka namijenjen je zdravstvenim radnicima - lijenicima, farmaceutima i drugima te je pisan
strunim jezikom. Stoga se u prijevodu na hrvatski jezik trebaju koristiti struni pojmovi koji su ujedno najtoniji i najjasniji
prijevod s originalnog teksta, a specijalistima koji ga itaju daje odgovarajuu, tj. strunu i nedvosmislenu informaciju. Kad
god je mogue trebaju se koristiti pojmovi prema desetoj reviziji Meunarodne klasifikacije bolesti i srodnih zdravstvenih
stanja (MKB-10). Pri tome treba uzeti u obzir da Svjetska zdravstvena organizacija redovito zanavlja MKB-10, o emu
moete proitati ovdje.
Uputa o lijeku
Tekst upute o lijeku namijenjen je pacijentima i pisan je na laiki tj. svima razumljiv nain (patient friendly). Stoga se u
prijevodu na hrvatski jezik preporuuje koristiti odgovarajui prijevod koji svojom jednostavnou omoguuje
razumijevanje svih potrebnih informacija. Na taj nain izbjegava se mogue nerazumijevanje vanih podataka koji su u
tekstu Saetka opisa svojstava lijeka pisani strunom terminologijom (npr. indikacije, kontraindikacije, mjere opreza,
nuspojave i slino).
Kartica za bolesnika
Tekst kartice za bolesnika namijenjen je pacijentima i pisan je na njima razumljiv nain te se u prijevodu na hrvatski jezik
preporuuje koristiti pojmove koji su razumljiviji iroj populaciji.
Oznaivanje lijeka
Tekst vanjskog i unutarnjeg oznaivanja lijeka sadri farmaceutske pojmove za koje je vaea Hrvatska farmakopeja te baza
Normiranih izraza EDQM-a .

Podrobnije informacije o saetku opisa svojstava lijeka, uputi o lijeku i oznaivanju lijeka za lijekove odobrene u Republici
Hrvatskoj nalaze se u Pravilniku o davanju odobrenja za stavljanje lijeka u promet (NN 83/13) i Zakonu o lijekovima (NN
76/13, NN 90/14) koji propisuju izgled i potreban sadraj (http://www.halmed.hr/O-HALMED-u/Zakoni-i-pravilnici/).

You might also like