You are on page 1of 88

***rar*WTL

K
K

k
k
k
F
k
k

Wtstuuhf

K
K
K
ts

k
k

0rIucrin, intrulurrin

g notae.

Angel 6.unete Alvarez-t ortrja*

K
K

k
k

k.

:,

:i

\r

ffI*sEn& lf,nibersihxh

'\t
'

t
.r'

.i
.,

I
l
1

-/'7

/,

,-?

4Jui,*rQ,*)

B.o't^r*Lf

Introduccin, Traduccin y Notas: Anget Caete laarez-Torrijos

,t
,.i

i'',,h

UNMRSIDAD DE MALAGA

INTRoDUCCIN
1.-

El Manrscrito.

El Beourulf se encuentra en el cdice "Corron Vitellius A XV" del


Museo Britanico, integrado, en realidad, por dos manuscritos separados
originariamente. Este cdice, que perteneci a la coleccin de Sir Robert
Cotton, fallecido en el ao 1631, fue descubierto en 1705 bajo un busto
de Vitelio con la inscripcin "Vitellius XV", y de ah su nombre. El texto
esr escrito en pergamino y contiene unas 20 lneas por pgina, que no
se corresponden, necesariamente, con los versos. En su transcripcin
i{rtervinieron dos escribas qge-utili"zaron el s4in qqcidc@
clsico, aunque tambin pueden encontrarse-numerosas fcrmas del dialecto
anglo y del de Kent.
E

"

l?

i s]_q14!_Us_q1 to_s e q y :A1p3l_9i 1I_- ! n !: j_T q9_!_p3rre rn

da ada_la co mpre

dida

tre los versos I 685

1' 2

339.:i:Sgl_g:g_.1&li9 :gL

-lpoca, p-or aesgracia, no


haba estudiosos capaces de comprender el lenguaje de la poesa anglosajona;
baste recordar que el Beourulf haba sido catalogado como una epopeya de las
guerras entre daneses y suecos.
La primera edicin impresa del poema la llev a cabo en

.G.J9
encargado otra a un

l8l5 el islands

y
copista profesional desconocedor del anglosajn. Despus
de ms de veinte aos de esrudig_[itg_pltbltsguJg$Jg, cuyo principal valor

es,sinembargo,testimonial.SeracldansN.S.F.G..Y1W
re al izar a. I a. p ri m e-r-a e d i _ci--n-_Il

meros facsmiles, realizaS. XIx, r. d.b.., a Kemp Malone y a aJulius


@oel
Zupilra- Aunque podra pensarse que el manuscrito esr en un constante
proceso de deterioro, yque Zupiua pudo verlo en 1882 en mejgres condiciones
que nosotros, la verdad es que con la ayq4a dg-.la*fibra pti_ca y los Tyjs
ultraoleta,
se puede leer el texto en la actualidad mejor que en los siglos XVIII
-*.--,_---..t*_...
As, Kevin-S.- Kiinn h tmprobao;iRttmer qualas notas"-e
Zupi%a no recogen cientos de letras y partes de otras que an sobreviven en el
texto.

_-

2.- La Fecha.

p""

Tradicionalmente se ha venido considerando el siglo

!!I

el

_co_qo

4 e..pt""a" .:-il hiA


@iercompueSt,ounpocomstardequeelCaedmon,sHymn,

yprobablemente, algn tiempo despusque las partes iniciales de los llamados


poemas de la escuela de Caedmon, del manuscritoJunius, Genesis Ay Daniel,y
quiz tambin un poco ms tarde que el Exodus. Parecgslggejl_&qllrllf gl?
bi. r, . o, o.-,9S_p_9f:lg* pg d g Cyl_.lf!!p q".
tanto en el tratamiento de la historia como en su
@,
diccin. El_espritu cTli3l9 d. algunos pasajes indica qug_-!gv,o guq-p_?fal

bastante-timplenEll_i-"_ry_illla ag !"_r-!r,g[9aj-9nes

Llf.g:S*A;:qll

&ggrr*U como atestigua el hecho de que la Biblia fuera un tema familiar para
la audiencia. Tambin *e podra tener por cierto que un poema tan
oroescandinavo
sc an or!3Ys no oudo haber
comDuesto
Proe
I
lgIygg. n1D9I -sl g9__q9Tpyr
inlasiones danesas,
nesas, es decir, hacia finales del S.
S
. De cualouier
. serra
conveniente preguntarnos si la descripcin de los danesgs e1 _e-tBeourulf estzn

luda
+

gsilo-qltagu@
;a"lfg'3 a.9j."Ad..'9. esffi

--.','..--J--'4

ambivalente del poeta podra reflejar con bastante exactitud las realidades
polticas y'sociales de la etapa poswikinga.
llanos, como rera--qg._g:p-Tarsi el poema hubiera sido_gUlpqg"19_{yI3qle"!3

Eildlasffio;kin-gas"_tl_..f_"lg*li_1,-_p9!9se_Igrqsglgl
u?

Aq.ta

r-.r,i.{,@A

..9

sublimarlos. Si tenemos en cuenta las circunstanciasque concurran en aquella


-aFo=ito
nivel cultural, cristianismo rme p..o .o., respe ro hacia los ieales
Paganos posibilidad de acceso a las fuentes de la historia escandinava, y el
hecho de que en el siglo X los daneses hicieron causa comn con los
anglosajones contra las bandas paganas del norte, se podra aceptar la hiptesis
de que el poema fuera compuesto en el S. x. De esta manera quedara
explicada, adems, su estrecha relacin con las sagas escandinavas, pues el
Beowulf pudo ser llevado desde Inglaterra a Dinamarca por los guerreros
anglodaneses que comenzaron a abandonar la isla a partir del ao 1006.

3.- Contexto.
El

B e ottt4

lss

e.!

g11! l,ggggg_q:l g

p_"J

T-T*"p, : o s e x re n so s e scri ros

ingls,L-tienerroqg-.:retrjE-a."ral*{eatgiffia-ael-a;;?;s
grair 4 e s, ggcac-sr e. F u e eJad o ? o Su e* t-.qy* g:*!g *Gld B.s-g
Ig. E t
"

II

pueblos germnic_os. anglosjglg:: ,gg_lSl_plilcipalment, qu-invdieron


las islas en el s. v. de nuestra era e--mf,ai_n illtTengua y su?ulrra: A
lto n c e r 6r a d e s u fri i .,,, *. ro r as re e l-ffi ii6lIlEar a
p
alcanzar la forma escrita en la que nos ha sido legado, probablemenre en el S.
X., habiendo incluso algunos pasajes que pueden ser identificados corno
interpolaciones, ya que en ellos encontramos alusiones que ms que simples.

aruffi

l0

comentarios moralizantes son definivamente cristianas, tanto por tu tono


como por referencias bblicas y patrscas ms concretes.De esta manera el
Beourufse convierte en un fiel reflejo de la evolucin cultural anglosajona,
al
ser las fuentes primarias de su contenido la germnica, en cuanto a historia,
geografia, cultura social y mitologa, y la romanmrisana, q,r. pu.".. ,
ocupar un lugar preponderanre en Inglaterra a partir del s. \rtl.

La poesa pica anglosajona es la fuente principal de informacin


histrica sobre el mundo germnico, aunque al pertenecer la mayor parte de
los personajes a la aristocracia, quede timitada, prcticamente, al iey y su
"comitatus". El Poema refleja con detalle lada en la corte, sus costumbrei, las
reuniones en la sala de festejos, los banquetes en los que se coma, se beba, se
ofrecan presentes y se recitaban trovas acompaaas et arpa. El rasgo ms
sobresaliente de esta sociedad guerrera era la relacin entie el seo-r y sus
vasallos, la cual se basaba en el respeto y confinza mutuos. La extrema
importancia de la lealtad, tanto en estas relaciones como enlas de parntsco,
haca de la venganza un deber, lo que daba lugar, lgicamente, a frecuentes
reyertas y enemistades a las que se intentaba poner fin por medio de alianzas
matrimoniales.
4.- Estructura y estilo.
El poema consta de dos partes. En la primera se relatan los combates del
hroe con un monstruo, Grendel, y con ra madre de ste, y en la segunda, la
lucha fatdica del hroe con un dragn. En el primer combar.e, Beo*ulf .sjoven
y, sin ms 1udQue sus propias manos, es capaz de deshacerse del .rrorrit
.r,r;
la lucha transcurre en el palacio de Heorot, donde Beowulf disfruta de Ia
compaa de sus hombres- En el segundo combate, esta vez con la madre de
Grendel, Beowulf tiene que ayrrdarse de una espada mgica para conseguir
vencer. En la tercera confrontacin, Beowulfya es un rey anciano, ,us hom[.es
lo abandonan, necesita la a1'uda de un fiel vasallo para dar muerte a su enemigo
y, adems, pierde la da.

Paralelamente a la narracin de los tres combates centrales, encontramos un gran nmero de episodios y' digresiones de gran lariedad temtica y
valor histrico que difieren mucho en cuanto a su extensin. La mayora de
ellos se introducen hbilmente y se subordinan a la narrariva piincipal.
Hablando en trminos generales, las digresiones de la primera parte t..o d.
teriras legendarios, mientras qu las de la segundi ,orr, piincipalmenre,
histricas.
Los discursos ocupan casi Ia miiad del poema y Ia mayor parre de ellos
contienen digresiones, episodios, descripciones y reflexiones. Conforme se
desarrolla la narracin, los discursos crecen en importancia y los dilogos se
hacen ms variados, a la vez que aumenta el nmero de personajei q,re

ParticiPan en ellos. Ms adelante, el discurso queda prcticamente limitado a


un intercambio de palabras entre Beowulf y Hrothgar, el rey de los daneses.
Lgicamente la efectividad de los discursos y dilogos esr en los distinros
tonos, segn el personaje y segn su funcin.
Con respecto a la estructura temporal haytres caractersticas que llaman
la atencin poderosamente: la referencia al pasado o futuro que hace el poera
sirvindose de un hecho presente, el hecho de que a veces el resultado de la
accin esta descrito antes que la accin misma, y el que algunos hechos de la
historia esrn relatados en diferentes partes del poema, es decir, que el mismo
incidente esr contado varias veces desde diferentes puntos de vista.

Los estudios sobre la estrucrura del ko*Ifhan sido muchos y muy


variados, no faltando, en un principio, quienesnovean sino un cgnglomerado
de historiaslegendarias sin unidad estructuralni temticay, hasra bien entrado
el S. XIX, se pensaba que no era ms que una amalgama de diversos fragmentos
de origen legendario;,mitolgico. Sin embargo, en nuestra poga, gracias a la
labor pionera deJ.R.R. Tolkien, no se pone en duda que el Beourulf tiene un
coherencia estructural, aunque ciertamente compleja, de tal forma que las
digresiones, referencias cristianas o paganas, los discursos moralizantes los
1,
episodios, no atentan contra su unidad, sino que, por el contrario, contribuyen
a darle una mayor fuerza y'valor pico. Algunos de sus rasgos, como ciertas
contradicciones e incongruencias, dejan de parecer anmalos cuando se les ve
como la expresin de un impulso estilstico; as, por ejemplo, se dice que el
lugar donde va Grendel era desconocido cuando el da anrerior los hombres
haban seguido el camino hasta su morada; igualmente se habla de que
Beowulf, cuando era joven, no contaba con la aprobacin de su rey, Hrethel,
y despus se dice que ste lo adopt cuando tena siete aos y lo quiso como a
un hijo. Estas contradicciones son tpicas del estilo pico, que aisla cada
episodio y le da una unidad de consistencia propia. Este antiguo esrilo potico
germnico, que ilustra el Beowu$ esta marcado por el uso ocasional de una
palabra o frase, sin tener en cuenta su contexto narrativo ni las relaciones
ordinarias de empo-espacio. Slo cuando lo leemos centrndonos en su
estilo, podemos verlo como un fiel representante de su poca ya que, debido
al hecho de que fue compuesro para ser escuchado, et inmediato campo de
atencin queda limitado a lo qu la audiencia poda rerener en su memoria,
teniendo el momento presenre supremaca en la conciencia del oyenre.
Resulta evidente que el poeta y su audiencia estaban profundamente
comPenetrados, resultando entonces de poca importancia el estilo aditivo v

El poeta del Beount$ sin embargo, no se contenta con relatar hechos, ni


con describir personajes, sino que tambin refleja la impresin que ellos
causan en los dems. Aunque son ms o menos arquetipos, estn claramente
dibujados, y Poseen gran profundidad psicolgica. Superior y diferente a rodos
t2

los dems se alza Beowulf, al que se nos presenta como guerrero, vasallo, y
nalmente como rey. El poeta nos descubre tambin lo que pasa por la mente
de los personajes: sus intenciones, resoluciones, expectativas, deseos, alegras,
temores y pesares, en los que indaa con un inters especial. [ cantidad de
eptetos que denotan tristeza de espritu edencian este rasgo caracterstico.
Parece como si las victorias del hroe y las diversiones en la sala de festejos
produjeran un estado de felicidad slo momentneo, ya que, en general, la
solernnidad, seriedad y tristeza prevalecen en el poema. Los elementos de la
naturaleza se introducen como contexto de una accin humana o como
smbolos de los sentimientos: la noche, el amanecer, la llegada de la primavera,
sealan nuevos pases en la narracin. El tono elegaco del Beouuf es tan
predominante que, siguiendo a Tolkien, podramos considerarlo como una
elega herica ms que como un poema pico.

5.- Forma y estructura.


I-,a poesa anglosajona se basa en la acentuacin y la aliteracin, que
consiste en la rima inicial o acuerdo de elementos tnicos que comienzan con
el mismo sonido. En general estn acentuadas aquellas palabras que encierran
ms significado y, por lo tanto, contribuyen ms a la comprensin de Ia fr4se;
las que son meramente herramientas gramaticales, y que indican Ia relacin
que existe entre unas palabras y otras, tienden a ir sin acento-

Cada verso consta de dos hemistiquios separados por una fuerte cesura
que suele indicarse por medio de un espacio en blanco. Cada uno de estos dos
hemistiquios debe contener dos slabas acentuadas y las dems, e-n nmero
variable, son tonas o tienen un ligero acenro secundario. El trabajo del bardo

consista en unir medios versos por medio de la aliteracin con alguna


conexin sinctica o sernntica entre las palabras. Esto no quiere decir que el
Poeta pudiera seleccionar slo modelos fijos, o que la diccin le forzara u...u.
asociaciones triviales por medio de la cesura; bien al conrrario, los poetas
anglosajones supieron desarrollar el arte de ajustar sus frmulas al contexto
preciso de la narrativa, aunque se eran forzados a escoger una palabra u otra
dependiendo de la alireracin.
Aunque haya variantes de cada tipo, bsicamente hay slo cinco parrones, que fueron descubiertos y clasificados por el estudiosos alemn Eward
Sievers a nales del siglo pasado, y que no son, en realidad, otra cosa que los
modelos ms caractersricas de la propia lengua anglosajona, el reflej de la
forma de respirar de un pueblo. La aportacin de Sievers sigue siendo
fundamentalmente vlida, aunque orros crticos comoJ. C. pope yAJ. Bliss han
abierto nuevas perspecrivas a! estudio delverso germnico.
El Beoutulf tiene un ritmo deliberado y se va recreando lentamente en los
detalles Para ganar profundidad. No hay ningn otro rasgo que caracterice

l3

tanto el arte del poeta como el desarrollo de una sintaxis flexible adaptada a
permite ampliar las exposiciones aadiendo frases
entre parntesis, an sin oldar que algunas de estas palabras o frases aadidas
no son ms que adornos que dan color a la descripcin 1'ay,udan a completar
un verso.
la forma aliterativa, lo que le

EI estilo ene dado no slo por la estructura mtrica sino tambin por
las figuras literarias, de entre las que habra que resaltar la variacin, que ha
sido considerada como la caracterstica principal del estilo potico anglosajn;

fundamentalmente consiste en le repeticin de una idea por medio de


expresiones alternativas. Generalmente contribuye a retraial ritmo, haciendo
transicionrs, marcando divisiones estructurales, ampliando, repitiendo, y
poniendo nfasis en un punto concreto, resaltando as la emotividad. La forma
ms simple de variacin es un nombre seguido de un epteto, pero puede habel
variaciones de cinco o ms elementos. Aunque sea sta la form ms usada para

retrasar el desarrollo de la accin, existen tambin ciertos modelos verbales y


algunos rasgos de diccin, igualmente importantes a la hora de determinar el
ritmo. Todas estas expresiones perifrsticas toman forma de nombres compuestos cuya inicial llev la aliteracin. La diccin compuesta, producto de una
tradicin d siglos, sirve al poet-a como tcnica de formar versos y su funcin
no es, por tanto, meramente ornamental.
En suma, se puede concluir que el poeta del Beowulf no tuvo que buscar
modos nuevos?aa expresarse, va que su tradicin no slo le provea de un
extenso compendio de historias conocidas, sino tambin cle un mtodo para
relatar las mismas con fluidez. De este modo poda fcilmerte generar nuevos
versos siguiendo los modelos tradicionales cuando le fuera necesario.

l4

NOTA SOBRE LA TRADUCCION


Esta traduccin pretende introducir al lector espaol en el mundo
heroico de la poesa pica anglosajona, con todas las dificultad., qu. e.to
conlleva. Mi principal-empeo ha sido mantener la fidelidad al rexro, para lo
que he estudiado a fondo el manuscrito, cotejndolo con las ms destacadas
aportaciones de la crtica y con las versiones actuales ms auqorizadas, tanto en
ingls como en otras lenguas. Tengo que aclarar, sin embargo, que he desistido
de cualquier intento de reflejar las caractersricas formales del original
anglosajn: ritmo, aliteracin, uso conrinuo de nombres compuestos, estilo
elevado y arcaico, etc., pues si resulta poco menos que imposible alcanzar
resultados similares en ingls contemporneo, pienso que lo sera del todo
hacerlo en espaol o en cualquier otra lengua romance. Por esta raznme ha
parecido ms conveiente tratar dg buscar una cierta intemporalidad en una
prosa que, en cierta medida, sea capaz de sugerir en el lector espaol la
existencia de un mundo potico distinto, en una poca y en un entorno
cultural que nos resul[an tan extraos por mut' cliversas razones.
Quiero dejar
constancia de mi deuda con todas las traducciones anteriores, con la mayor
parte de las que se han hecho en ingls y con las pocas espaolas que se han
realizado hasta esre rnomenro, especialmete con la de ANTONIO BRAVO.
Tambin quiero expresar desde aqu mi agradecimiento al prof.JUAN DE IA
CRUZ, sin cuvos continuos consejos y sugerencias esre rrabajo no hubiese sido
posible.

a,

I
I

15

i,'i,\'

.ttr

.,.nUu )\{

t-}f
^

rf#'

&o-\'n

\ #'\

cr''- BEewuLF y Los MoNSTRUos

\o}'il, ,,Y,r*ua!
Y\j "
\,.d"
\/

PARTE

(La historia de ros daneses)

Od! Biensabemosnosotrosdelagloriaqueenelpasadoalcanzaronlosi

reyes darteses y de cmo esos prncipes realiza.on hazaas

fi ,
/A-{
I

hericas.

Sryld Scefing'subyug a las tribus enemigas infun<iiencio ei terror entre


6 ..2
t+:re,s';
bien pudo resarcirseelqle fueabanonadoal pocoe nacerlyaque
ctz6t a:::

**

\r,t"

$;

t^ p,..n
'i,"*l"j,f
o
i, o

il

"

crecibajoprc\elos,engrandeci.r,orrpoder,hastaqretdorlorq;;;;;;

'"'"': ol,:?"*"'"":":

"o'o".:';)vr)',)r'

r'asallaje Fue un gran rev!

Su.hijo no a sucederl^e4rnfo#i*que Dios envi como consuelo


del
pueblo; El haba percibid{phondo sufrimiento al haber esrado sin seor
duranre largo tiempo; el prncipe cie la
fid1, "l Bcg,do-qs lu___G_lr!..__ _."
concedi el honor terreno. Reouulf ,, el hijo
a. S.vla*"*b;-"d" *

1 l ffi ;T : :' : : :T:; I tl'J 11',11 t" ::,fli

),

:?:

:'il:IffJ:" ::;il,.",

fi

Presentes a sus comPaeros para que, en elfuturo, perman ezcana su lado t,le
ayuden cuando llegue la guerra'. Por medio de nobles acciones
se har valer
un seor en cualquier pueblo!

l'
at

scvld es bien conocido en la tradicin escardinava como el antep:rsado+al1!}de


los scvldings y
vcrdadero fundador cle la dinasta danesa.
Literalmente' 'losdesPosevde los bancosdoncle los hombres be ban-.
Estos asicntoso ban.o, eran torlo

un smbolo dc la indpendencia dc losjeles germnicos. Para serlibresv


respe tados stos aeuian poseer
una fbraleza r,' en ella' un alto escao para poder disrribuir cisdE
all tesoro's a sus ms fieles v compartir
con ellos el hidromiel (bebida fermenada a ba-sc de agua v miel) v
la cerveza. por es1. razn, quiarles

l"r _b1!."r

a los encmig<.rs

equilaldra a subvugarlos. s.rmererlos.

Scvld scefing lleg a la tierra de los daneses, segn la rradicin,


en un barco en el que los suvos Io haban
depositado poco despus de nacer.
Este hijo dc Scyld, al que encontramos de nuev() en el verso
53 como Bcowulf de los Scvldings, no es,

5.

evidentemente' el hroe del.p'oema. [,s bastante probable que el nombre


hala sido .o.rrrrnjiao,-po,
analoga' con Beow o B-aprn,.dgloue s existen
J-efeiencias risoris3. Ni l (Scvl) ni su hilo (Beow), que
aparece en los
poribl.-".rr. di6ilo r@
@
hjstri!3s' Re apareren a un nivel mtico en lJposreriores, v a menudo ficricias,
genealogas anglosalonas,
al igual qtre sceaf' De cualquier forma, este Beowulf no r.uelve a aparecer
despir"s del episoa ae'bcvta.
L'l prncipe germnico, cuando todar"a se encuentra bajo la
tutela e su pad.", d.b..pr.nder lasvirtudes
heroicas del valor y la Iiberalidad
Para que, despus, cuando le llegue el momenro de heredar e I rrono,
los nobles sePan va de su vala y le obedezcan de buena voluntad. l--a. id..,
de la generosidad y el xiro
en la guerra estaban inseparablemenre relaci<nadas en las mentes de los primitivos
teutones.

o /c/oru- ,/r/re.
drc t{t+ ')o*'"d '+'n
-L.c
Pac&&, o*
Tftbd , a- *'ta

Z ,1'l a o,^1!*

iit:-rr-Z
2;55-/a,

J-/"'on7t

ilT;tn'/t)t*

oQ','',7;{i
inf '-''

Despus, a la hora destinada, el muy valerososcvld dej esta r,'ida para


v'iajar al eterno regazo del Seor. Sus amados compaeros lo llevaron a orillas

del mar, como l mismoGlhlba pedido cuando i., di.frrtaba del poder
querido por su pueblo, tuvo un largo reinado.

cle

sus palabras. EI monarca,

En el puerto se hallaba, con su proa cun'adav cubierto de nieve, el navo


del rey. Colocaron entoncesal soberano, al glorioso disrribuiclor de anillos ",/r,?l
dentro del barco, al pie del mstil '. A su lado haba copiosos resoros 1: ornamentos procedentes de tierras lejanas.
Jams se ha odo hablar de nave mejor pfor{ta de arneses guerreros,
espadas y cotas de malla. En lla cargaron los ricos tesoros que con el rey
habran de ajar siguiendo las corrientes, las regias ofrendas, en nada inferiores
a las que antes le hicieran aquellos que lo haban enado por el mar cuando
era un nio,. Dispusieron un estandarte de oro por eneima de su cabeza, lo
dejaron partir entregndolo al ocano, v quedaron con el espritu pesaroso y
el nimo triste. Ningn hombre, consejero del rey o guerrero, puede decir
quin recibi la carga.

I
esro, B.'o*rr el dans , , el querido de sus sbditos 1' renornbrado
l,/, *',\1iuu'/rrus
t
l7
I
entre los puebloi,Tl"O en las fortalezas. Su padre, el rer', se haba marchado
,
W't
'
de la tierra. A l vino a sucederle el batallador l. noble Healfdene, qurer-r

--1","/r' gobernalosScvldings,,mientrasvivi.Al,altderdelejcrcito,lesucedieron
i,-,ut.o hijos: H.."grr, Hrothgar, Halga el Bueno, r,r.n,l he odo yo decir,
lil::-/,
!ise,
la reina de Onela, la querida consorte del guerrero Scvlfing.
' )'JU
ll
(El palacio de Heorot)
Despus, a Hrothgar le concedi el destino el xi to en Ia guerra, la gloria
en la batalla. De esta manera, sus cercanos compaeros le obedecieron con

Litcralmete-dador o distribuidor de anill<-s. sc rcfit:rc a una de las obligaciones dr [<-s reves para con
los tobles, como [a de repartir entre ellos el tesoro rcal <le actrerd<- cor los mritos c<-rrrados. En la
conve tcin germnica tcdo seor cs. o debe ser generoso, v dc ah los ficcuenrcs epteros de esrc tipr,.
El cuerpo de Scvld Iue colocaclo en medi<- de I navio con la cspalda contra cl mstii. Los restos Iirncrarios

I
I

rnarinos sugieren una p<-rsicin simiia.


Cl.. nota 3.

El empleo dc un barco para realizlr el riaje despus de la muerte forma parte dc la tradicin de los pases
del norte de Europae n estapoca. En lassagas escandinarasse habla dc prcticas s'imilares. [.nrerramienros

en erra firnte con el barco como fretro. realizados en los siglos \1 r' \11. han sido

descubierr<-s

particularmente en Suecia v en la costa de [,ast Anglia. Dc espccial intcrs cs e I haliatlo en Sutron Hoo,
eoSufllok,el cual vieneacorfirmar.sobrettdoenloquese refiere alas.fovasvarnras, laaurenticidad
10.

ll.

20

de lo que se describe en cl Bcourulf.


Este Beowulf no es, evidentemente, el hroc del poema, que perrenece al pueblo de los gearas,
El sufrlo -iagviene a significar .hrjo dc-; as, a l<s daneses sc les llama .hrios dc Scvld. en memoria de i
fundador de la dinasda.

?'u/

Placer y losjvenes guerreros llegaron a formar una poderosa rropa. Concibi


la idea de consrrtrir una gran sala de festejos, mayor que cualquie.a de la
que
los hombres hubiesen odo ravrq,
hablar, para
compartir,
yaLa Lvrrrpdr
Lr, L(rrl
con ejos
vlcJos ylovenes,
yjvenes, todo
rodo
que
el
le
haba
dado,
salvo
ia
tlqrra
comunal',,
,ati!4o
y
las
vidas
igg:P"ASroso
t
de
los hombres.

- a-r//,

ta/

/a

,{drr'n (

Despus Ggr.*}e
cmo se ordenaba adornar la fortaleza del
pueblo, para que;a sr-, debido tiempo, estuese preparada la mejorde lascasas.
El que gobernaba con sus palabras se ingeni para ella el nombre de Heorot ) e/
", y jams falt a sus promesas, pues, en los banquetes, distribuiru rrriii6ii,tesoros.

'

lot lLdn&

*#*fio;"'

[-a fortaleza, que se ergua altiva con sus almenas, esperaba el surgir del
fuego, de la llama hostil. No haba llegado an el momenro en el que el odio
profundo hbra de desperrar
LdI por
urrd cruel
cluer y'rolen*
y violenta orsPua
disputa r
PUr una

t""

'tffi;r,

)t$.)l5'Xr:*o

El poderoso espritu que moraba en la oscuridad


aaquellos,
_

.,)d,6 ]
',t)'f

sufra con amargura

Para 1, malos tiempos, en los que cada da se dejaba oir la


alegra de la fiesta. All se escuchaba el sonido del arpa. la canci

bulliiosa

.- 1ostz,,*'=
As,elquesabahablardelorigena.tit,*brescont.o*o@.-(9uj*la/isro
ro-:o llala hecho la tierra, bella v radiante pradera rodeada de agua,.; cmo
eI
de Inmenso Poder haba creado el resplandordel sol y,de Ia luna para que
alumbrasen con su lrtz a los habitantes del mundcl, las plantas y los bosqtr., pu
su adorno, i' la vida de todos los seres.

Haban
aquellos hombres en la dicha v la alegra hasta que un
"'ivido
maligno enemigo comenz(r a perpetrar infernales delitos. Grendel se llamaba
el diablico espritu, el habitante de los pramos, el que r-"e;b. Ias tierras
pantanosas y los lodazales; la desdichada bestia habiraba li tierra de los
monstruos desde que a ella el Creador los condenara. En larazade Can veng

Tcitoensu Cttmaniacomcntaqtreelpoderdclosrevcsgermicosnrrradesp<iticorri ilimirado,r,aqu

una buena ilusrracin clt ello. Literalrnenrc t


"porcin dcl pueblo-, puede hacer refercnciaa
la liela costumbre germnica por la que todos los hombres tena derecho al uso de
cie rtas derras para
pastos como algo inalienatrle. Dc cualquier nrod<, sc raa de algo que representa
una limitacin al poder
renemo.s

dcl re1.

13.

a.s mansiones importan res, como las cspadas, eran llamadas


c<n nombres propios. ileorot quiere decir
"ciervo', "venad<". L: gura de un cien'o culminaba la parte supcrior del cetro encbntrad en Sutton

Hoo v era un simbolo de la nobleza germnica (Cl. nota g). El emplazamienro de Heorot se sita
con
bastante probabilidad en la ntoderna lla de trjre, cerca de la costa norre de Zealand,,a
tres millas del

l.{.
l5'

*'.

F'+

#:ti:;;..?*',

fl;l*'rly
',,!i.,

t!,'!1;"

-l2

/*,

t,
*3,t, -/i,
*l'-';;

mar V a unos cinco kilmetros de Roskilde, que scra la cone de los reves daneses posteriores durante
la
Edad N{edia.
Se rcfiere a la lucha qtre ms adelanre sosrendrn Hrorhgar e Ingeld.
Segn la concepcin fisica que los pueblos germnicos tenian iel mund< la rierra era plana v estaba
rodeada por los mares.

2t

4:,#,*f"
*;-Y"*''

7
el Eterno Seor el asesinato de Abel '". No se recre Aqul en el castigG; no
obstante, el Supremo Hacedor los apart de Ia raza humana por su crimen. All
,t'.,rt
u ,tl
,L
nacieror todas las diablicas progenies, monstruos y elfos, ogros v gigantes,
t
(,;Lit ,') quienes, durante largo tiempo, se haban enfrentado a Dios. Por esto les dio
{
v
or',il t El su merecidol
',lt,
i
\.
P\
'-lt

:i

II
Grendel Ataca {eorot
Despus de que la noche hubiese llegado, Grendel se acerc a laalta cas
para ver cmo se haban acomodado los daneses despus de haber estado
festejando con cerveza. Encontr rll @
"
tras el banquete. Ajena les era la tristeza, la pena dc los mortales.

iiZr*

Sin perder un instante, el condenado v feroz espritu, desalmado yvoraz,


se dispuso para el ataque y acab con la vida de treinta guerreros e n el mismo
lugar donde se hallaban descansando. Exultante en la destruccin volvi a su
guarida, regres a su morada con aquella m Larrza como rofeo.

Ms tarde, al romper el da, se puso de manifiesto ante los hombres el


poder devastador de Grendel; un grito se ov al amanecer. un clamor de
lamentos tras el festejo. Elgf^-3qggt'. el de limpio linaje, se sent abatido. Con entereza resisti el dolor. la pena por sus compaeros. mientras examinaban las huellas dcl nialditc r'odioso?spiitu. Era aquel crirnen demasiado
cruel, impo v penrerso.

No tuvo que pasar mucho tiempo, solamente una noche, para que
volese a cometer ms asesinatos, crmenes I desmanes, sin que por ello
rebelara su conciencia. El mal estaba demasiado arraisado er ll

se

Buscaron entonces los guerreros lugares ms apartados para protegersu


descanso una vez que supieron de la furia destructora de Grendel. Se alejaron
cuanto pudieron aquellos que haban sobrerivido al ataque del monstruo ,,.

As mantuvo l su poder. luchando contra toda equidad-, solo contra


tod o s. h as ta q
d d e si e rta.

"..!_!1@f1le!-:4}':c

t6

17

22

Grendel. al ser descendiente de Cain. quecla p()r tanto incluido cn la condena. E l fiatricidio le (.an cra
considerado ctrnro [:r Iuentc simb<ilica del desorderr en la hunranida<l.,Lr lrocitn dc oue tocks los
monstruos v progenies diablicas rlescienden de ()n esmba ampliamente extendida duraite la L.dad
Media.
Literalmente, "se retiraron hacia las estancias exteriores,. Las eicavacioncr cfectuadas en Cheddar,
Yeavering v en otros lugares, ponen de relieve q ur el palacio de la era de las migraciones estaba rodearlo
por ur nmero de pequeos edificios accesorios al misrno. Propiamente , eran pequeas estancias
privadas qrre pcrtenecan al rev r a algunos dc losjefes nrs imporuntes. Estas tenian acceso desde los
patios que rodeaban el palacio, o a travs de algn pasillo. Tan grande era el p<-der de Grendel que la
disciplina se resqrrebraiaba l los gterreros buscaban refugio en las habitaciones pritada^sde la nobleza
en lugar de permanecer en el palacro.

) /Jo '
'*t
a d-'zbz
/"T
"t

Mucho tiempo pas. Por espacio de doce inviernos el seiror de los I


^;1 /:'Scyldings sufri Ia afiiccin, la tristeza profunda. En 6deEL-* y tristes
canros,- o./t ./ o'4 -,---r.*
Ileg a ser conocida por los hombres y sus hljos la batalla q,r.
contra Hrothgar. Durante muchos aos tuvo que soporrar el odio anrargo, el
-;t 2
e a/crimen y Ia hostilidad en un acoso sin tregua; no quera el monsrruo la paz con lf,#;;o
*ro
,^t t ))l
l,
'u' a
los daneses,
poner fin a sus desmanes. ni compensarlos ,.. No podun
o"
- los consejerosni ningn
-T/ ? A7' ".p..- /ur-tr7tr7
acuerdo honroso con aquel enemigo. por el contrario,
el maldito, la oscura sombra de la muerte, segua al acech de viejos yjvenes
\', ernboscndose, los atrapaba. En las noihes sin n merodaba- por lo
brumosos pramos. No saben los hombres por donde andan esas criaturas del
infierno en sus correras! As perpetr el enemigo de la raza humana tantas
atrocidades y _c-19s tan severas aflicciones. En las oscuras noches sojuzgab
ueorot,cin pai fordE?aN" poda, sin embargo, aproximarse al trono dq - /^ >.o, 'p5 .
rocibir ningn don en su presencia. ----o / ,rl si,/dc
3 d' f-'
.Dios,.ni

G..J;\i*:;:f7is*1ii1fi'-,

Causaba esto un dolor insoportable al seor de los Scyldings. Con


frecuencia losjefes se sentaban en consejo para ver qu podan de bueno hacer
los fuertes de nimo contra aquellos sbitos horrores. Algunas r..., ofrecan
,dl',psacrificios eg los tabernculos de los dolos, implorab"., diublo para que les
"l
ni5r- ayudase a aliviar sus Pesares. Era sa su costumbre, la esperanza
de ios paganos.
pensamientos
se dirigan hacia el infierno. No conocan al Creador, rt-,r.,
-Sus
de todos nuestros actos, el Seor Nuesrro Dios, ni adoraban al Regidor e la
Gloria, al Protector de los Cielos ,".

t
I

Eterno pesar, del que no podr esperarse ningn canrbio ni consuelo)


sufrir aqul que, por su maldad, deba rendir su almaal fuegol Dichos<.t
qr.
pueda dirigirse hacia el Seor despus del da de su muerre ]., enconrrai fu I
)
proteccin en el abrazo del padre.

III

-n..

/a

,{.

P'in^z/ frnr
d
El dolor acosaba sin tregua al hijo de.&4fdetA

mas el sabio monarca


uada poda hacer para aliviar aquella afliccin. El terror al que su pueblo
se
hallaba somerido, el fiero y terrible asedio, era demasiado cruel, odioo y
duradero, El peor de los males venidos de la noche!

18.

l9

De acuerdo con las antiguas leves germnicas un asesino slo poda llegar
a esar en paz con los altcgados
dc su vctima mediante el fago de la compensacin debida pt. .l ,r.in"to. Grendel,
al ser culpae de
las muertes, estaba obligado a compensar a los daneses mediante un
pago en bienes materiales. En caso
contrario' la contienda debera continuar hasra la aniquilacin ,otai . una de las parres.
Ya que Hrothgar aParece durante todo el poema como un rey cuvas
palabras * comporramiento son
crisanos, las splicas de.los daneses a deidades paganas pueden indicar que en tiempos especialmente
dificiles volvan a sus antiguas creencias. Sin embargo, tambin es posible que el auror, sabiendo
dc las
costumbrEsvformas relig'iosas predominantes en Escandinavia durante el sigio\1oldara.acrualizarlas,.
Esa alusirr al paganism<; de los daneses, o de algunos de ellos, es la nica de I poema, que en genera
I
los presenta, an?crnigaqrente, como crisrianos, Tras la conversin, los dioses paganos
iueron ienido ,

por..pr.iii,oiEffi

.r.

r-o-"-'

/
V

23

(El viaje de Beowulf y su llegada a Heorot)


Un vasallo dg. t{lgelac que solrresala entre JlSS4!1s , noble r lcal, ,ll,r. f,ombres de str tiernpo. ov hablar en slr tien-a natal de los

*. fr.rtI.

r/
z..J/*<
cia )

a<;
Iv-.

desmatres de Crenclel.

Orden qtre le firese prt'parado un buen barco. rlijo rltre qucra ir al


encuerlt-o del fanr<lso re\ {ruerrex) que nroratta al otro lrrdo rlel niat'. \'a quc a
ste le afliga una gran calamidad.

ril--

N<l Ie disuadieron de str enrpresa los pnrdentes ancirnos de srr pueblo.

aunque grande era la estima qLle sentan por l; animal-on al valeroso dc


).s 4a
espritu r examinaron los augurict.
7o A z

Haba escogido el intrpiclo a los *a, orr.tos guerreros que pttdtr


encontrar entre lrs geatas. As, aconrpaad< de calclle !ombres, se enc:tninti
hacia el bario t, .oo experto marino, dirigi l ;rir*o;'qj. hasta lr cost:t.

a;;;,1!{,

El nar,r se balanceabr sobre las olas, al sc;caire cle los acant.ilaclos. [-os
formaclos
guerreros a-scendiercn por la proa. I as corrientes imprrls:rlrar
bien
al mar a clrocar c()ntra la arena. En el vientre de la nave colocaron los lrolntr-cs
las brillantes armaduras, los esplrrdidos apare.jos de trtrer-ra, r' deseost)s [)r)r
emprender su avenlrtr. empuiarorr el harc, de rt:forz:rda* nracler:rs rrre. irrr,_l/, 1or,fu
pulsadii por elriento \ con la es.rr-rrrta en su pro:r. se:rsenie.iaba u rrn pri;ur,
",71r,Nr,!J,e
,Ai da siguierte, cl cun'ado trar'r tr:rba recorricic ral rlisutrci:r quc los rnur ir ,,tt /'|inoX
pudierort ver tierra, los deste:llos dt'los acurtilacios. las nront;rirs cst ar-plrrllrr.
los promont()rios cle.safiantes. l,lcqr ('nt()rt('es la nave al firral dc str r.arrrin.,
ta-rJ'
a trar's del rnar. I'rrsicron. sirr tardurrzlr. los rlerlers pie err ticr-r-lr lir rrrt' ,'
- f
amarrarorr stt tlarco. las cotas de n-ralla v las arrnrcltrras re.s()n:rr()n..{gr'.rltcic:ron al Altsinlr) qtte stt camin- a tra\'s dcl rnar no htrlriesr: tenido t'oltratienrpos.
Desde una atalava, el viea de los Scvldirres, el qrre cust<dial:r los
acantilador; l<sarist<i mientras portaban sus resplandecientes esctrdos tarr)eses
guerrero pbr la pasarela. Le intricaba saber tluines seran aquellos hornbres.
March er)tolccs el vasallo dc Hrothgar hacir la costa nrontanclo srr caball<t r.

20

?I

24

Los g('atas son cl ptrelrlo al qttt' pertertttc Bcorrttlf , r:l lroc tlt'l p<,t'nta. ,
Para irct'ptat- qrrc t'l barct, t'ra parcci<to a un pjaro t('ncfl()s quc ten('r ('n curntJ tu< l;t prt,:, ri 1r,.
pt:qLrrnos vck'or escalrdiaros tertia lrc<uclrtentctrte fbrmlr dt'cttcllr tlt gattso.
\{'eclers cs otn onrt-('clu( s('usa para rlestgnar al pui'blo al qtrc pt'rtrtttct'[Jt'ou-u11. l(r g('trt:r\ t\t('
apr.latirrr signilica .escanciadores (dc libacioncst" () sacrificarlorr:s,,. L(,s gcatas podiarr scr li:trrr.rrlos
l|da.(ka^ el pocsa si la rrrtrica rcqtrcra rrna palabra acentuada rns larga quc alltcr:.r\( rrrr ,, t.rrr'
c.Jmpursto halra perdido en l<s clas del pocta del Bcourull su scntido ortgittal v cra t'qrtivalt'ntr' :r l.l(-:rt\.
Dc "rqu quc umbirr fircra posibic para el potta usar la [crma abrrriar]a lllaut conr(, t l ('\t(' ( r\o. sr
la mtica la rcquera.

blandiendo una gran lanza en sus manos, les pregunt: .eu


clase de
guerreros sois vosotros, armados con escudos y cotas de malia, que
habis
venido hasta aqu con \.tlestra nave siguiendo los caminos del mai? Duranre
largo tiempo he sido yo el ga de la costa y,rne he mantenido en guardia
para
que ningn enemigo pudiera invadir con sus embarcaciones la tierra de
los
daneses. Nunca los extranjeros han llegado a nuestras costas de fbrma
ms
ostensible; ms an cuando no podais saber con cerreza que vuestra llegada
iba a ser bien vista por nuestrosjs-feyconsejeros. Nunca en este mundo
he visto
yo a un Suerrero armado(dle ms noble p6bque ste que marcha a \uestro
frente. No es l un g1go-v4sallo adornado por las armas, a menos que mierrra-

susemblan.",@DeboyoahoraConocervueStrolinaje,antes

de que os adentris en la ferra danesa y se os pueda tomar por invaso..i. Aho.u


avosotros, que vs en tierras lejanas, viajerosdel mar, os digo que, sin demora,
me hagis saber el motivo de vuestro aje,-

TV
El lder de la tropa, el gua, le respondi con estas palabras: Nosotros
sornos del pueblo de los geatas y camaradas de Hygelac. Mi padre, famoso
entre
los hombres, fue el noble prncipe Ectheow. Vivi muchos inviernos antes
de
tener que abandonar el mundo, y, bien lo recuerdan todos los notables de la
tierra. Hemos venido nosotros, con la rnejor de las intenciones, al encuentro
de tu seor, el hijo de Healfdene, elprorecrordel pueblo.
s t nuesr.ro gual
yya que no debre haber ningn secreto entre nosotros te dir que tenemof
,r.ru
misin que curnplir para socorrer al famoso prncipe de los daneses,.

"T sabes, si es cierto lo que hemos odo decir, que un enemigo, un

acechador diablico, humilla y asola a los Scyldings con .i,"..o. y la oplsin,


rns all de cualquier lmite. yo, con alma genLrosa, puedo ",
cnsejo a
Hrothgar v decirle cmo l ha de vencer al enemigo,i .. que est escr-ito
que _

ceselaafliccindesusmalesyvengaelremediop",.,ffi.En

2,i?:ff#

caso contrario, esta atribulada poca durar mientras la mejor de las


casas
permanezca en su elevado lugar". - -

El ga, un valeroso sbdito, re respondi sentado en su caballo: oun


guerrero que bien juzgue ha de saber discernir enrre hechos y palabras. yo s
que esta tropa es amistosa Para el seor de los Scyldings. Seguici acielante con
!^Jestras espadas y armaduras; yo os guiar. yms an, ordenar misjvenes
escuderos que guarden con honores luestro barco, vuestro bien embreado
velero anclado en la arena, que lo protejan de los enemigos, hasta que, de
nuevo, la nave de curvada proa lleve hasta la costa de los yeders al homtre sin , tn'/s
-igual sobre las corrientes del ocano. A alguien de tan noble espritu le est
garantizado sobrevir sin dao al fragor de la batalla.,
25

r
Tras esto emprendieron la marcha. El barco permaneca quieto, la nave
de amplio entre estaba su.jeta por las amarras, asegurada por e I ancla. Sobre
. los yelmos que protegan las cabezas de los guerreros resplandeca la imagen
del jabal ,', templada por el fuego v recubierta de oro. L.os guerreros se
,o, y'J , -pusieron
ir 4rl,"
en camino v avanzaron hasta que pudieron ver la esplndida fortaleza
*
ll
l/ de madera, tachonacla de oro ,,. sta, que era la casa ms famosa bajo los cielos

,Z!l*,, para los habirantes de laerra, \'que poda ser vista clesde lejanas tierras, era
f "y' f'
la morada del rci,. Entonces, el viga, el bravo en la batalla, les seal el camino
para que pudieran ir solos desde all. El valeroso guerrero dio la urelta a su
caballo l,drjo estas palabras: "Ya es hora de que me marche. Que el Seor
Todopoderoso os guarde con su gracia a salvo de los peligros de los viajes. Yo
volver al mar, a montar la guardia contra los enemigos."

V
(Beowulf y Wulfgar)
El bien empedradg J3rnllo ..suiaba su marcha. Las soldadas armaduras
brillaban, los anitlos de hierro de sus arneses guerreros resonaban. Una vez que
llegaron, fatigados por el viaje a trar's del mar. colocaron sus anchos escudos
las cotas de malla,
rtnrz4 *o contra la pared .t"l pAEtLo'" \'tomaron asiento en los bancos;
guerrer()s
de los hres. dejaron oir su son. Apilaron en haz sus
,L2rteu,lts aparejos
l-a
equipacla para la suerra, esLaba realzada por esplnlanzas.
banda,
4 flZ< aladas
dda. armas.

ry**'

Les preeunt entonces un notrle seor de qu lgar venan: .;De dnde


trais los dorados escudos, las cotas de malla. los velmos v este haz de lanzas?
\b sov sbdito v heraldo de Hrothgar, \' nunca he vistr. extranjeros ms
intrpidos. Espero que har'is venido en su busca por nobleza v magnanimidad
v no como exiliados de r..uestra patria ='.,'
? A'r' lz/f' A

/1/; /as /az'r /) aar '---'

23.
?-1.

"1

y'-*n

t/

El rt'rraco era rrn arimal c.rn*g.,*d.,1 f rer, dios de la fe rtilidad. r'sr le atribtria un carcre r mgico como
amulcto- scgtin <lice vlr 'fcit<, en st (iernania. Sc conscn'a algn vclnro cor-onado por una dt' esurs
figurillas v tamlin prredc encontrarsr er) varios gratrados.
Los inrncnsos lesoros de <ro dc lor.icf'es germhnicos dcl pcrodo dc las rnigraciones enc<ntrados cr krs
pases escandinvos v el esplendor dc la vi<la cortsan anglosajona, atcstiguan cl cr.ntextt histricr dc

estc pasajc.

25,

26.
27.

26

Aparentcmente hav aqu una referencia a la pariorentaci<in romana. A pesar de hahet situado la accin
en Dinamarca, donde no habra tales restos, el poera parece haber estado pensando erilnglaterra, donde
alrrnas rias romanas mostraban resros de su original empedrado. Aunquc algtrnos tramos de caladas
seme.iantes era conocidas en L.scandinavia. la palabra .calle.. sugiere que el poeta pudo haber estadcr
pensando er la calzadas romanas qu ran bicn conocidas eran en la Inglare rra anglosa.jona.
[-as sagas escandinavas ilustran la cosrumbre germnica de delar las armas f uera dcl palacio. airn cuand<r
el mouvo dc la risita fuera tan pac{rco como stcLas dos razones m.s obrias para que un prncipc germnrco t'ralasr a tterras cxtraas eratt la aventura o
el destierro. \4'ullgar, corlsnlente, pone en claro que asunte ia primera.

l aty'aco'

'
- Pr,/-.-J

V::'i''?u'7o*
trt)

;)'^

tJc

a-Pi-

//'

:./": '"/" faa'ttt1

.-...,.-

A l le

respondi iel afamaclg-_po. su fuerlill lder de los gearas,


aroganre bajo su yelmo. reXfr.ttr;p:lrbi-sl,.Naro[io, somos camaradas de
Hygelac. Mi nombre es Beowulfy quiero transmitir mi mensaje a \ruesrro seor,
al famoso hijo de Healfde ne, si es que nos es dado ver a algui"r, tur-, poderoso.,

Wulfgar, un prncipe de los wendels *, le respondi; su enterez a de d!-tr


,
/:r/,
tq-,ta
nimo, valory sabidura, eran bi..io.o&os por todos.
'
"Le har saber ru
peticin al monarca de los Scvldings, al seor<ie los aniiios v lder a.'f", "r:./.rO::;
ti/;L2z,7
daneses, )'re comunicar su.espuesra rar como me pides.,,
tf,"
i{ tt* '5c
Se dirigi sin tardanzahacia el trono donde se sentaba Hrothgar, el
anciano de blancos cabellos, acompaado por su squito; el valeroso ioble,
buen conocedor del ritual, avanz hasta colocarse delante del rey dans y,
-.erlLonces, habl a su amigo t,seor: .Guerreros geatas han ajado hasta aqq
a travs de los mares. lrsrrg-mbres llaman Beowulf a su lder. Piden eilos@ / ro
seor, les sea concedida audiencia conrigo. No les niegues, buen Hrothgar,
este favor- Rien Parecen, con sus arneses guerreros, merecedores de respeto
.
por su nobleza. En verdad es su jefe arrojado, el que hasta aqu ha guiado a la
i
tropa. "

\rI
(La bienvenida de Hrothgar)

{t:

'' 1''

Hrothgar' L!.:gtg---t- L"t,;r'66*, dii" estas palabras:


"A l lo
conocvo cuando

era un nio. su anciano padre se llamaba Ettheow,l,Hrethel,


elrey de los geatas, le clio en matrimonio a su nica hila. Ahora ha venido aqu
su hijo buscando a un fiel amiso, con gallarda. Decan los marineros, los
que
hasta aqu traan y3ligos+.*'eatgs de los gearas en seal de gratitud *, que
l
tena en su mano Ia fuerza de treinta hombres. El Eterno Ser, en su bondad,
nos lo ha enviado- Por eso abrigo ahora esperanzas contra el terror de Grendel.
Al intrpidoguerrero debo ofrecerle vo tesoros porsu coraje. Ahora dte prisa,
hzles pasar Para que pueda ver a esa noble r.ropa. Dles tambidal:ienvenida
en nombre del pueblo de los daneses.,
se dirigi enronces \,\'ulfgar hacia las puertas del palacio 1,, desde dentro,
les dijo: .Mi victorioso seor, el lder de los daneses, me ordenaseciros que

bien conoce l r.uestro linaje y que vosotros, hombres de recta intencin,

qo

Tal era e I prestigio de la corte de Hrothgar que para los prncipes de orros pueblos significaba un gran
honor prestar scn'icios en clla.
Hrothgar sola intercambiar Presentes con el rev geata. Tcrro resalra el inrercambio de tesoros e n(re los
dilerentes jefes germnicos como un rasgo caracterstico de sus c<-stumbres.

losr*u*

venidos por los caminos del mar, seris bien recibidos. Ahora, podis entrar a
ver a Hrothgar con \mestros yelmos v armaduras. Dejad que los escudos, arcos,
lanzas ),flechas, aguarden aqu hasta el fin de la conversacin "'."
El poderoso lder se levant .r',,o,-r.., \', con 1, todos los guerreros que
esraban a su alrededor, un esplendido squito. Algunos de ellos aguardaron
all, custodiando sus armas, como les haba sido ordenado. Guiados por el
noble. a!,anzaron con presteza bajo el techado de Heorot. EI guerrero, tocado .., -'-_ A
t'' ta i't
con su yelmo, se detuvo unavez quc lleg al hogar. et:{< L'/"
'v"s-l
Beowulf habl, sobre l brillabalacoraza, la cota de malla diestramente-,
bruida por e I herrero: * N oble H6th garl Nosotros somossbdi tos y carnaradas
de Hygelac. Muchas y arriesgadas hazaas he emprendido yo en mi juventud,
ahora he sabido de los hechos de Grendel en mi tierra patria. Diccn los
marineros que esta fortalqza, la mejor de las casas, queda desierta y sin valor
para los hombres una vez que la luz del sol se ha escondido bajo la bveda dell
cielo. Los hombres sabios v nobles de mi pueblo me aconsejr.o.t qr. l'iniesd
en tu a1'uda, pues conocen el poder de mi fuerza. Ellos r,nismos pudierori
constatarlo cuando, manchado con Ia sangre de la batalla, regres de 11

& pra4.ao;
Contiendaenlaqueabataunarazadegigantes@q
t\ ,/ oa'57;
1', en ia.,o.n",
-i".
sufr,maspuder@abancausadoalosgeatasr'acabarconi. ^1rJ*
los malignos enemigos. Se haban merecido ese destin<.! Ahora es mi deber
zanjar la contienda cortra el lnonstrrroso adl,ersario. c<-rtttraCrenctel.,,

.Por esro. rer de Ios sloriosos daneses, protector de los Scvldings, quiercr
pedirte algo: que no me rechaces, noble seor de los pueblos. defensor de los
guerreros, urla vez que desde tarr le.ios he venid<, Para qtle con mi tropa de
nobles, esta arrojada banda, pueda limpiar Heorot. He odo vo decir que el
monstruo no hace uso de las arnras para cometer sus fechoras. Por tanto,
renuncio a la espada y al ancho"escud< en la batalllque nlantendr con l y;
slo con la fuerza de mis manos. le atacar: as lucharemos a muerte. cuerB<;
a cuerpo. Espero \,o que Hvgelac, rni serior, se sienla orgulloso por esto!"'

.Aquel que de los dos muera deber confiarse aljuicio {e !ios. Bien
s vo que si es l el que triunfa acabar, sin temores, con los guerreros
geatas en la f<rrraleza, como ha hecho ltasta ahora con algunos de los mejors
daneses. "

foytltly:(r*
.iil r i
,
7:"":r#u

muerte me llama. \'a que l querr


llevarse mi cadr,er ensangrenrado para devorarlo y'darse un impo festn que
manchar los pramor, ,,o har faita que te preocupes por el destino de mi

30.
2B

Cf. nou 26.

si la

c(

,/

/a'o'
/ ,/r,r
..',/7
- Yr 4e e ; to
ua, sP aa5

)"'fo.f!f*
'rrl l*{.\ f
/as

l?e

cuerPo ''. Enva a Hygelac, si muero, la mejor de las cotas de malla, la que
protege mi pecho, la ms escogida de las armaduras, el legado d.
Urqtbcl_!"_
obra de Weland ". Cumple siempre el destino lo que esr escrito en los cielos!,-

/r rfr t '& /2' '&a5+

n/tlt as

\rII
(Hrothgar habla de Grendel)

lcrl,
Do , /-,1-;r/
':(.^rl/
'a'o'

Despus de esto, Hrothgar, el protector de los Scvldings, habl:


"Mi muy
amado Beowuli bien s que has venido hasta nosotros para ardarnos. Tu
padre se arrajo la hostilidad en la lucha al acabar con lavida de Heatholaf entre
los Wylfings *. El pueblo de los weders no pudo ampararlo por miedo a la
Suerra. Y, surcando los mares-Susc la proteccin de los daneses, de los
gloriosos Scyldings. Comenzaba yo entonces, en mijuventud., a reinar sobre
ellos. Haba muerto Heregar, mi hermano mavor;el hijo de Healfdene qued
sin da. Era l mejor queyo! Despus, logr poner fin a la enemistad meiante
un Pago. Envi antiguos tesoros a los Wylfings a rravs del mar v Ecrheor.r,me

jur

su gratitud."

*i
iefierqie hablar de ros males que Grendel, con sus
sbitos ataques, me"t*,
ha causado en Heorot. Mi squito, mi hueste de guerreros,
ha sido diezmado. EI destino se ha llevado a mis hombres con el terror del
monstruo. Bien pudiera Dios impedir los desmanes del saneuinario enemi$o! "
.Apena

-{Jra v otra vez ha habido guerreros que, despus de haber bebido,


juraron sobre sus coPas que aguardaran en la sala de festejos el combate con
Crendel con sus temibles espadas. Luego, al llegar la maana, con Ia luz delda,
poda verse la cmara manchada de sangre, los bancos cubiertos con los
despojos de la batalla. As me qued yo sin muchos de rnis ms leales y valerosos
hombres. La batalla se los llev. Ahora sintate al banquere y oye hablar,
cuando llegue el momento, de los hechos victoriosos de los hroes, como place
a tu espritu.'

31.

32.
JJ.

La costumbre de cubrir la cabeza de los mtrertos en los funerales cs bien atesrigrrada en la antigua
Escandinaria, v Parece haber sido puesla en prctica umbin enrre los anglosajones. Scra el debei de
Hrothgar, en attsencia de la propia familia de Beowulf o de su serior Hygelai, cuidar de que los funerales
de Beo*'ulf tuviesen la dignidad que el hroe requera.
Hrethel es el atuelo de Beowulf v padre de Hygelac. rev de los geatas.
Weland es el herrero de los dioses nrdicof v si cualquier arma le es auibuida
prri dr. Ia idea de una
",
destreza superior y de venerables gadiciones. [-a figura <le este herrero, autor de
obras mararill<sas, fue
tema de levendas que se extendieron por todos los ptre blos germnicos v llegaron hasu lnglaterra. Las
historias asociadas con la figura de \A'eland sobreriven enla Voluntla*uiri islandesa, pero el hecho de
que e ran conocidas en la primitiva Inglaterra anglosajoa es indicado por las alusiones exisrenres en Dor.
Ectheow no poda pagar el wtrgild por el asesinado Hearholaf, r' l<s hombres de su propio pueblo, los
geaas' teman la venganza que sus compatriotas pudieran romar contra ellos, ya que si l no poda
pagarlo, ellos deberan hacerlo en su lugar.

29

.k*"

l(El festejo en Heorot)


en la sala
se hizo entonces un sitio para que los geatas se acomodaran
que
vasallo
los arrojados guerreros' Un
V all fueron los intrpid6s a selltarse,
con su deber
llevaba en sus ,-r-,u.o, un adornaclo jarro de cen'eza, cumpla
can[aba, con clara
escanciando Ia brillante bebida. De rez en cuando eljuglar
los numerosos daneses y
voz, en Heorot. Haba alegra entre los hroes, etltre
geatas.

vtII
(Unferth y Breca)
a los pies del
Enronces unferth, et trio de Ecglal que estaba sentado
hosles.'t)ensamientos'
seor de los scyldings, habl dando rienda suelta a sus
vejacin. Porque no
una
l
EI viaje de Beowulf, del bravo marinero, era Para
qr.r que ninen orro h.mbre pudiese obtener baio los cielos mavor eloria
terrena que la suva-

*;Eres t el Beowulf que se enfrent con Breca \ con l compititl


lo que
nadando en el mar abiertc? \-q!,ejt_!"f.'"_l,E.tai-:'i? v411?Il9li1pot
N" ptrdo nadie.por uitrstt
rues[ras vidas en las
arriesgasteis

or"],;";ig.*t:

mcclio.tlisrrlrcliroscle\-ircstr()insensat,,t'ttlpelio.()sctllasteisalnt:tt'rrcol-ristcis
yuestrr's braz-gS; las aqlras estabatt
Igs camitros dcl clcan() C()l] la ayucla cic
troches- os esencrespadas con las olas del invierno. Por espacio de siete
forzasteis en el reino dg los ryralgl q-t-g \'epq1g,.IlI!19-IlLqI. ,ml:91.:q}:l1ltL3

@aana,Iasnrareaslclller.arotralasCoStaSdeHeathcr
en busca de su aorada tierra

Ramaes ,. Desde all, el amado de su pueblo, f ue


tena vasallos'
patria, Ia nacin de los Brondings ', el hermoso pas donde l
,.ro.,r, v una fcrraleza. cumpli el hijo de Beanstan t<-do lo que hatra dicho
halas sobreantes d .o-p.tir contig<.r. As que. aunqLle hasta este mon)euto
si cs
harsahora
lc
vivido al fragor de la batlla. a la guerra crttel, creo que no
que te atreves a aguardar a Grendel elt la noche''

- -

Beorvulf, el hiict cle Ectheou,, le cont.est: .Escucha, amis0 unfcrth'


has hablado de
muchas cosas has diciro, ebrio de cen'eza. s<bre Breca; mucho
m-s fu-erte en losrnares' ms
su aventura. Pues bien. en verdad afirmo que fuir'9
otro hombre- Cuar-rdo-ramos jvenes
esfbrzado_sobre las olal q""
"r"gAn
prometimos arriesga. r-r.r.r,.u, r,idas el-r el mar; t'as lo cumplimos' Llevbamos
de las ballenas mientras
unu .rpada en Ia mano para protegernos del ataque

.1:).

()slo
Hcatho-Ramaes sc encuelltra al otsrc del actual

36.

LosBrondingssonunetrrbudelstrrde[-scanclinar.iaalaqucstltacerefcrertcltnelll,]rlsl

3i)

//n/'7-l

z2'n"r7l;a

tz-/as .4 .
o''

tl

nadbamos. De ningn modo poda l avanzar ms rpido que yo entre las


escarpadas olas, ni yo quera separarme de su lado. Estumos en el mar por
espacio de cinco noches hasta que las corrientes y las agitadas aguas nos
sePararon. El fro, la noche y los entos del norte se voleron corlt-ra nosogos,
I as olas eran altas, las bestias marinas estaban airadas. La cota de malla que
cubra mi pecho, fuerte, bien tejida, v adornada con oro, me presr su ay'uda
contra los enemigos. Unah_o:r{4ilgnA_ng arras.tr}astas[p-gda_qie[doeng-9:- gilSil'].-9l]bilg.q*,":ql-d.:qr,,e...ne Prrrjtio,que-aharm-el
rng:lsggg"9.! fni. g-sp_n{g* con mi arma guerrera. La fu.rzade la batalla se llev
por mi mano a la bestia de los mares.

[9

D(
(Contina eI episodio de Beoundf y Brera|
ol-os malditos enernigos me atacaron sin cesar, mas yo les di su merecido
con mi poderosa espada. Las odiosas alimaas no pudieron darse un fesn
conmigo en el fondo del mar. Por el contrario, a la maana siguiente, con las
heridas qut les haba causado mi arma-,-yacan sin da en las costas. As, en el
futuro, no podran estorbar a los marineros en sus ajes por las profundas

?$U?'S.>r

"La luz se hizo por er este, el'Lill41e f.(orT,rJisq los mares


pude dii'isar tu
,.r"-liiJos barridos por los vientos. iA
,
""rtil"r
^',g#*aron,v
r,4et
al-lro-nbr9-ir-u-qao*-elqplaqes_qt?qi-r su-ylor es
,
Ygts!-Prglgg.rlg:
grande!
A
m
me
fue
concedido
que pudiese matar a nueve monstruos con
"
/f"
i
espada.
Nunca
he
odo yo hablar de ms duia cotienda.., lu .,Ii. buo
,'lr.,g
tlt g?ta bveda del cielo, ni de hombre en mayores dificukades a merced de las
''i- corrientes del ocano. sin embargo, urr.rq.r. exhausto por la batalla, pude
sobrer al ataque de los *orrrtrrts. Despus, la corriente del mar me llev
4 . , oa
.
la tierra de los fineses *.,

*l:,'

b(,il
iP''

'ii:i;:i:!z
?b

/,2trtr/r""-*'

-,1*.1il,1

,4o!r, tfu*qrnl/{
-a *Nunca
(he odo yo que tomases

parte en tales contiendas con las


temibles armas. Ni Breca ni t realizasteis nunca tan intrpidos hechos en el
campo de batalla con ruestras espadas. No mejacto yo mucho de esro, aunque.\
/ade
aGEgl.
o* /.'t/zzt
Habras de sutrir por esto condena en el infierno, por grande que sea tu
ingenio. En verdad te digo, hijo de Ecglaf, que Gre ndel, el horrible rrtonsrruo,

3l

38.

tu:_hel@rcano:

El fatalismo pagano v la idea cristiana del libre albedro pare cen enrremezclarse aqu. Un hombre puede
ser salvado por su valor, el destino y Dios esn casi idenrificados, pero nicamenre en el caso de que no

est "Predestinado. (a la muerte) en ese momento. Tal vez nos encontremos aqu ante uno de los
primeros raamientos del problema medieval de la predestinacin v el libre albedro.
En esta derra de los fineses, al norte de Escandinavia, era donde livan los lapones.

3t

lF'|:iS-
o

7
nunca hubiera causado tantos males a tu prncipe, tales estragos en Heorot. si
tu alma y tu espritu fuesen como presumes. Bien al contrario, se ha dado
cuenta el enemigo de que no tieue por qu temer el ataque armado de wrestro
pueblo, de los victoriosos Scvldings. Impone por la fuerza su r-asallaie v no
respeta a ninsn dans, se recrea en la matanza\ el pillaje; no teme \uesra
venganza. Ir{as y'o he de mostrarlc, sin Lardanza, el valor y, la fuerza, el ardor
guerrero de los qeatas. Despus, aqul que sobreviva marchar orqullos<- hacia
Ia sala cuando el s<l irradie.su luz sobre: los hrjos
hijos de l9s hombres
hombre clesde el sur.,,
,'7cJp
Entonces,
atallador de cabellrs blanco- tuvo
dador de te
una gran alegra;
g:19:g!5tg:o:*99 poda confiar er) su avucla.
(,
-J----prorector del
;'El
haba
odo la firnre resolucin de Berwulfl
Pue

.__ez-*:--

O'tZt/""<'
la patria de los daneses, le anim a estar alegre mientras beban la cen,ez-a 1'a
que fuese afectuoso con su pueblo. Elvictorioso rev comparti cn lcs sLryor|
bebida v la alegra de la fiesu.
o'ltn
c r e n ct

/sr'ru'
Despus de esto, la dana-dc los [-Ie]+nings " fy. p.*jg93s
o a y q s3 qopa a $j r,Igte,:gu-e-u-e-rps r*rbs@
'/'

Ii

olb^utft

/ /as

parres of re-

el momento eIr que ella. la reina distinguicla p()r str esprittr. adornacla ('on
anillos. Ilegri hasta Beortrrl[.: saltd al prncipt'de los gcatas \. con di.scrt.ras
palabras, dio graci:ts:t f)ios por lrzrber risto crrmplidos sus deseos. ;.{l firr
confiar er'] ull querrer-() para aliviar la pena cie tantos crmenesl

prcia

El nolle. e I intri'pido en la batall:i. recibiri la copa cle \\'calhtheorv r'.


disptresto para la ltrcha. habl. Beorvulf . el hijo de Ectheorr'. dijo: "Esr(, clecicl
cuando me diriga hacia el ocaro v embarqu con nri tropa: que de ulla vez
v Para siemprc pondra fin a los males que afliuen a \uestr() puebkr () que caera
con entereza a maltos del enemigo. ;Har prevalecer mi gran valor o elt esta
sala rivir nlis ltimos lnclmenrosl,'
IVIucho complacieron a la seora estas palabrzrs, el brar'<.r clisctu-so del
geata. La noble dama del ptreblo, adornada cor) oro. fue a sent:rrsc.jur-rto:r srr
seor.

Entonces.se overon de nuevc, como en otros tiempos, osad4s p:rlabras


en el palacio, elclamor v elbullicio del pueblo, llasta oue elhii_9 dc He alldelsl>.-

39.
-10.

32

[.os Hclnrrngs sort losdcsct:ndientcs dt Helrn. solrt'rarro dt'los \\'ul{ings. scr]r tl pocnr:r 11)r/vli,
Las darnas noblrs_Lrcgan un lnrportrrt('p:rrel cn ia socieda<l quc st- rcfleja tt cl B'u,ulf. tarrr.(, er las
fiestas c<ltno en l<-s:rsuntos de gobicrrro. \{raltheorr, la rspos:r rir Hrrrthgar a la qut sc harr lclcrt'rrci.r
aqu. al igual que Frearr'aru. la hija, v l1vgd, esposa dc Hvgelac. estr dotadas de cncanto l sal-ridtrria.

/,d//7*/

juzg que haba llegado el momento de buscar el descanso nocrurno.


Bie. saba l que el diablico espritu tena declarada la guerra al palacio desde
el momento en que el sol se pona y la oscura noche se enseoreaba de todo; cuando
las sombras formas que crea la oscuridad se deslizan6-ff-G?J;.-bajo las
nubes.
Tod<s se levantaron. Los hroes, Hrothgar y Beowulf, se despidieron;
Hrothgar le dese la victoria y drjo estas palabras: Nunca a nadie, *..p,o ,
ti ahora, he confiado yo el noble palacio de lcs daneses desde que fui ."pL d.
levantar mi brazo y mi escudo. Guarda la mejor de las casas haz hon6r a ru
1'
grr} Muestra tu valor, vence al enemigo. No dejars de obtener nada de l,o que
desees si a esta heroica hazaa sobreves,.

3?,).

- 7z.zrf
*'*/ngIu't

)1,(24...r

/z:#:*f{;''
V '7anla
- -

-/

x
(La gr.a.dia contra Grendel)
Entonces Hrothgar, el protector de los Scyldings, se march del palacio
seguido Por su squito. Eljefe guerrero quera unirse Wealtheow, su querida
reina consorte. Fue el Rey de ta Gloria, as los hombresto haban odo, quien
haba enado aquella tropa contra Grendel. Beowulf prEsaba un inesdable
ayuda al seor de los daneses, haciendo guardia .orriru los monstruos.

En 'erdad que el lder de los geatas confiaba firmeme.re en su gran


poderv en e I favordel CreadorlSe quito la cota de mallavel velrno qre p.o[g,
su cabeza, le dio a un escudero su adornada espada, la ms .r..gi,
de las
armas, y'le pidi que guardase aquellos arneses guerreros. Entonces,
Beowulf
de los geatas' antes de retirarse a descansar, dijo estas osadas palabras:
"En nada
me considero voinfgrio- ? gren-del, ni en proezas ni en hecios de g".Elor
ejo lgsyrgilttz|tle
-qpqla.s:gadaris.o"t"-e"bpl1l?:lg-ggklr*. aunque bien
pudiera hacerlo. No conoce el noble arre de r"r r.m;S;;dffi
luchai conrra
m y lograr hendir mi escudoi por mu' cleb.. qr. sea por sus hechos
guerreros- Los dos nos absrendremos de la espada en la nochl, si bs que l
se
atreve a buscar la batalla sin armas. Despus, que el sabio Seor decrete
de qu
lado le parecejusro que caiga la rictoria.,

/ Ann*l

*j-

a;;",dL

o4r,7.aborz 4tarrtty'
-{

e recost, reclin su cara sobre el lecho, y,


como l hicieron todos los guerreros que se encontraban a su alrededor.
Ninguno pensaba que podra volver a ver su patria, su noble ciudadela, ni el
pueblo que los haba sto crecer. Saban que, en aquella sala,'una sesina

muertesehabaIler,adoyaaungrannmerodedaneses@.-.'..1"*4*.

lg,s-.e!aqlae.s-qil9j.@

'
/ ,/o'-

babla de conceder al pye*blo 9g


Al'ucla y el apo),o, pallgge,J)g4.r_qlqlr.,yqlg-e-L1|e-lsmigo eracias a uno solo de \
lgs suvgs. Bisabido
q;;ita"p"..; *i*a;-di;F;so6r {-flla)
"t
de los hombres.

--

e"dc/
/'{;-r
<P-j^17tu
':r!gbd.l^qGqacercdeslizndoseenlaoSCuranoche.Los
grr..."Ii. ql!E"-pir" g;".dri Wrabrudorman "; todos excepto uno. Bien
sabido era que,.l espeiii'man'iggno poda arrastrarse bajo las sombras si el

Creadoi"t"@l,oobstant,e,sehallabaalacechodel
monstruo, aguardaba anhelante la terrible prueba de la batalta.

XI
(El ataque de Grendel)
Vino entonces Grendel desde los pramos, avanzando por las brumosas
laderas. Llevaba con l la ira de Dios. Pensaba el maldito enemigo atrapar a
traicin a algn hombre en la fortaleza. March bajotas nubestrasta que lleg
a un lugar desde donde pudo ver con claridad el dorado y resplandeciente
hogar de los hombres. No era la primera vez que sitaba la casa de Hrothgar,
t.o 1o -l Dn?
mas nunca, en los das de su vi{a, habra de encoq-tfar tales guardianes ni
ilestino ms amarBo. La desdichada bestia se acerc a la fortaleza. La. slida
puerta, atrancada con barras de hierro, se vino abajo en cuanto puso sus manos
en ella. Grendel, posedo por la clera, destroz Ia entrada de Ia c4s7. El airagtprr{"1
enemigo pis et,fiLr: r,r.lo, de sus ojos prove"i,
""<qrr"G>f
'-' r/ //:@
a una llama. Vio a los homtres en Ia sala, a la tropa de gul&reros que dorman.
Entonces rio su espritu! Pens el horrible monstruo que antes de que llegara
el da habra de arrancar las r.idas de sus cuerpos. La idea del festn se haba
t a
At*
adueado de su rle nte .
,
-r4 '* 5; '/a 'v'
p u e s d e s p u g! d. Lgg g!! Clrgehe n o podra.doorara-niryuno-us d e I a fza_*
los hombres, !a que Beowulf, el sbdito de Hyrelac, haca guardia contra las

fi

/rf|;lij^

qft/,,..@"sechanzasdelasesinoenemigo.NoqueraelmonitruoPoSponersu

''flnil;"W"r;

sin dificultad,

,,, ffirro bebi la sangre de sus venas, mordi

\trq"
)n lilrl,^

su cuerpo ,v lo fue engullendo, trozo a


trozo, hasta que hubo terrninado con todos sus restos, con las manos y los pies.
Avanz un trecho ms e intent atrapar con sus garras a Beowulf, al guerrero

c/'!')'a'degrancorazn,enellugardondeestabadescansando.Elenemigoseivalanz
,)r/tlur5 , sobre 1, pero Beowr-rlf hizo frente a la embestiday se incorpor apovndose en
b J( i a' su brazo. Pronto se dio cuenta aquel maestro de crmenes de que nunca en la
, tPr-oj, , tierra, en estas regiones del mundo, haba encontrado a ningn hombre con
n
frr"/4 semejante iuerza en ias manos. El miedo se apoder de su espritu, pero ya no
0-

poda evadirse. Quera huir, escapar en la oscuridad, ansiaba reunirse de nuevo


con los seres diablicos; no era su situacin la de otros tiemros. Record
entonces el bravo allegado de Hygelac lo que haba dicho aquella tarde, se

4l-

34

El que los guerreros geatas durmiesen ante un peligro tan inminente podra explicarse teniendo en
cuenta los poderes mgicos de Grende[, los cuales, no obstanre, no serian suficientemente grandes para
poder afecur a Beowulf .

r.

-*;?i't-':

'*r*

irgui y agarr con fuerza a su enemigo; sus dedos estaban a punto de reventar.
El monstruo trataba de escabullirse, pero er guerrero no se lo permit a. La
malignabestiaintentabaescaparseysalir en buscade su refugio..rlo. pramos.
Saba que se hallaba a merced de su rival. Un viaje desdichado haba sido el que
el malfico engendro haba hecho a Heorot!
El palacio guerrero retumb. El pnico se apoder de los daneses que
encontraban en la fortaleza. Los dos contendientes estaban enfurecidos; el
edificio se estremeci. Gran prodigio fue que la sala resistiese el mpetu de la
lucha, que la bella morada. terrenal no se viniese abajo; estaba firmemente
construda y asegurada, por dentro y por fuera, por medio de abrazaderas de
hierro forjadas por los mejores artesanos. All, donde los adversarios luchaban,
segn he odo yo decir, muchos de los bancos donde los hombres beban se
desclavaron del suelo. Ates de esto pensaban los Sryldings que nadie pocta
destruirla, esplndida y engalanada con cuernos como.rb^, a
-erros que el
fuego, el abrazo de la llama, la arrasase.
se

Se oy un gran estruendo; un miedo terrible se apoder . to, daneses


y de cuantos escucharon el grito desgarrado que proceda del interior, el
siniestro canro del enemigo de Dios, la cancin dL derrota que el cautivo
del infierno entonaba por las heridas que haba recibido. El ms poderoso
de los hombres lo tena firmemente sujeto en aquel momento!

XII
(Beon'ulf arranca el brazo de Grendel)
No quera el defensor de los nobles, bajo ningn concepto, dejar

escapar con da al agresor; bien saba l que ste era una constante amenaza
paralospueblos. Blandieron entoncesloscompaerosde Beowulfsusancestrales
espadas, queran proteger lavida de su seor, de su afamado lder, si es que algo
podan hacer. No saban aquellos guerreros de arrojado espritu, cuando
tomaron Parte en la lucha con la intencin de herir al maldito enemigo desde
todos los ngulos yacabaras con su vida, gue rlEgrn
3ITa: n!siquierlla nleiqr

protegerse cont.a

.llil

.lghgb

m".u

Tena que ser desdichado elfinalde sus das; el diablico espriru haba
de hacer un largo aje hacia el infierno. El que durante ranro tiempo haba
estado perPetrando irnpos crmenes contra larazade los hombres, el enemigo
de Dios, se dio cuenta de que su cuerpo no poda prestarle ya ninguna a_rda
-:
porque
el intrpido allegado de Hvgelac lo haba apresado enrre sus rnanos.

7
Eran encarnizados enemigos! El odioso monstruo sufri una herida mortal;
su hombro se haba desgarrado, los huesos se haban descorntado y se haban
roro los tendones. El destino haba concedido a Beowulf la gloria en la batalla.
Grendel, mortalmente herido, tendra que huir de all en busca de su Ibrega
guarida en los pramos. Saba que haba llegado al trmino de sus das, al final
de su da. El deseo de los daneses se haba sto cumplido al terminar la
sangrienta lucha.

El aguerrido noble que de tan lejos haba venido, haba expurgado el


palacio de Hrothgar preservndolo del ataque. Se regoclj aqul Por su hazaa
nocrurna, por sus hechos heroicos. El lder de los geatas haba cumplido la
promesa que anres haba hecho a los daneses y haba aliado adems todos los
:males y aflicciones que haban tenido que sufrir. Bien evidente qued esto
+rando ei noble guerrero puso la mano, la garra y el hombro bajo el etevado-techo. All estaba entero el brazo de Grendel!

XIII
(La alegra en Heorot)
Cuando llee Ia maana, sqgn he odo yo decir, se congregaron
Ios guerreros alrededor del palacio; Ios lderes del pueblo vinieron, de lejos
v de cerca, a contemplar la marai,ill, Ios rstol del monstruo. Ninguno
de los presentes lament que el infame tuviera que abandonar la da v
que, maldito y' fugitivo, tuv'iera que tomar el camino del lago de los
monstruos para ir a terminar all sus das, derrotado en la lucha v abarido en su espritu. El agua herva all ensangrentada. Las clas, mezcladas
' / a(
con la sangre, estaban encrespadas. La desdichada bestia, condenada a la
5e //4t'tu
,^
muerte, rindi su alma pagana en el refugio de los pramos. El infierno ctazr'l*
-i5eZ f
la recibi!

Volvieron alegres desde all los veteranos guerreros y los jvenes,


montando sus veloces corceles. La proeza de Beowulf fue dir.'ulgada v muchos
dijeron que, bajo labr,eda celeste, ni en elnorte ni en el sur de esta ancha tierra
que rodean los mares, haba habido ningn guerrero mejor que l ni ms
merecedor de un reino. Mas no Por esto tueron en menos al gran Hrothgar.
Era l un buen rev!
De tanto en tanto, los afamados guerreros hacan galopar a sus caballos
y g1pstan -entfe eilqs c
--qgllg4s--La-ap-qpia-do. Otras veces, un
sbdito de I rel', un inspirado noble que poda traer a su memoria un sinnmero
de tradiciones antiguas de toda ndole, improvisaba una nueva leyenda relatn-

nr',Ji.1 t*

'4-

47?,:',,,.
tAaaf! '-s

dola hbilmente. El poeta comenz a hablar de la hazaa de Beowulfl'a contar


una historiajugando con destreza con sus palabras.

(Episodio de Sigemund, hijo de Waels) ,,

&

fa' r*

Ja't 'ilo

Rlnt aqul muchas nouedosas aue-nturas, casi todo Io que haba odo hablnr de
Sigemund y de sus hechos heroicos: la Lucha del hijo de Wak, sus lejanos uiajes, dems
hazaas, enemistades y traiciones, de Las que l.os hijos de l,os hombres nada saban con La
excepcin de Fiteln, )a que el to relataba estos asunlos a su sobrino al haber comparlido
ambos tod.a cLase de peligrps y difiailtades. Haban abatidn a nuchos monstttos con sus
espadas!

Granfama adquiri Sigemund despus del da d su muefle puesto que 1, Jiuo


en l.a batalLa, haba matado a un dragn que gaerdaba un tesoro. El hijo de un prncipe
se haba aaenturado solo m una arriesgada accin bajo las rocas. Fitekt no estaba a su
tado. Sin embargo,' atraues at tebt dragn con s7t espada hasta que l.a nobl anna
qued clauada en ln piedra. Tras l^a sangrimta muerTe dzl dragn, el guerero haba
ganado pm su aal.or, el drecho a disponer, cmo b plntiese, de un tesord d.e anillos. El
hijo deWaek cargun barcoy en suregazo dispuso lns brillantes joys. Eldragnse haba
consumido cn su propio fuego. El, el protector de Los guttreros, lbg a ser el ms famoso
sntre los pueblos por sus aaltroso hechos.

Hnemod,',

cTtt)o poder guerrero, ualor, anojo y fuena deca\eron, luuo otrt


jutos,
destino- Entre los
fue traicionado, entregado a sus nttmigos'yase.sinado. Durante
ktrgo tiernpo se uio turbado por la aJhccin ftte para su pueblo, para. los ruoblzs,
moliuo de gran desasosiego. Los hombres sabios que, en el pasado, haban confado
en l como rem"edio para sus males, luuieron que lamentar ln muerte deL osado prncipe,
del que estaba destinado a Los ms altos honmes: o heredar el rango de su padre,
a disfrutar el tesoro t a gobentar el pueblo y la ciudadela, el reino de [.os heroes
patria de los Sqld"ings.

Pm el contrario Beouru$ el albgado de Hygelac, ha llzgado a ser el ms qunido


sus camaradas: Hqemod dej que el mal entrase en

para ln raza de los hombres y para


su cmazn.

Una vez ms contendieron por los pardos caminos con sus caballos.
Despus vino la luz dt la maana. Muchos vasallos, valerosos de espritu,
llegaron al palacio para contemplar la monstruosa maravilla. Tambin el rey,
el afamado por su nobleza, se dirigi hacia all desde la cmaa nupcial,
majestuosamente, acompaado de un gran squitoy de la reina, qe caminaba
hacia la sala seguida por su corte de doncellas.

42.
43.

El poea, para ensalzar an ms la hazaa de Be owulf, relau un episodi<.r para que sin'a de contrapunto.
Heremod fue un reyde los daneses que. pese a sus prometedores comie nzos, lleg a ser cruelt'avaricioso.
Su reputacin, por tanto, qued eclipsada por la de Sigemund.

37

*'/

/al

xrv
(I{rothgar felicita

a Beor,trrlf)

habl; de camino hacia Ia sala se detuvo en [a escalinata para


Hrothgar
"ep
el elevado techo' Ia garra de Grendel' igracias sean dadas al
contemplar,
Todopoderosoporestavisin!MuchasafliccioneshesufridoyOPorcausadel
hostil'Gdel; no obstante el Altsimo, el Regidor de la Gloria, puede siempre
que no
realizar asombrosos prodigios. Hace an poco tiempo pensaba yo
de las
habra de encont.". i.*.dio para mis males; estaba entonces la mejor
est'aban Ios consejeros' no
casas manchada por la sangre de la lucha. A{ligidos
los
esperaban poder llegar. i p.ot"ger la fortaleza contra los enemigos,
por me dio d-e un
diabticos espritus y i-o, de*onios. Ahora ha realizado Dios,
empeo' Digo
guerrero, lo que ,roro,.o, no pudimos lograr con todo nuestro
hijo entre los hombres bien
|o q.r. la mujer que ha dado a z a semejante
p". decir," si es que an vive, que el Seor la llen de gracia en su
alumbramiento".

.Ahora vo a ti, Beowulf, el mejor de los hornbres, te llevar como

un

hijo en el corazn. conserva est.e r.nculo para siempre. De lo que yo tenga en


A menudo, 1' por rnenos,
es"te mundo nada te hahrF de fattT st tu lo de s.
g.".r-sas recompensas f' honr con tesoros a hombres menos

""t*g"
valiosos, de menor

uerza en la lucha. H4-s.9,olegUidgJ,P^or-tus-[-azn-ai,gg


tu fama vaya a perdullr Que el Todopoderoso te premie por ello cggqh4sta
f

ahora siemPre ha hechol"


Beowulf, el hijo de Ectheow, habl: .con el mejor de los nimos hemos
librado esta batalla esafiando el poder del maligno. Me habra gustado que
quera
hubieses podido ver al enemigo sin da. con la fuerza de mis manos
amarrarle a su lecho de muerte para que all agonizase y no pudiera escapar'
No consegu evitarlo pues el Seor no lo quiso. No pude retener al odioso
*.r.rr,.rol era demasiado poderoso en sus movimientos' Sin embargo' ha
tenid que dejar el hombro, el brazo v la zarpa. Para salvar su vida' No ha
obtenid por esto el mortal enemigo ninguna ventaja. No rir mucho el
malhechor torturado por sus pecados; el dolor. con sus mortales grilletes' ha
hecho presa en 1, r, as deber esperar, manchado Por sus crmenes, la
sentencia del Creador.'
se mostr enronces unferth, el hiio de Ecglaf, ,rr, p.a"nte al hablar
en tono jactancioso de sus hechos guerreros, despus de que los n<bles
Cada uno de ellos
hubiesen visto, en el elevado techo, los dedos del eremigo'
dijeron que no haba
tena una ua tan dura como el hierro y todos los hombres
garra del
arma ni espada de tan buen filo que pudiese cortar la ensangrentada
diablico monstruo'
3u

xv
(El banquete y los regalos)
se orden entonces que Heorot fuese adornado. Muchos hombrcs y
mujeres PrePararon la rica mansin. Los tapices, bordados con oro, resplandecan sobre los muros ', al lado de otras marr,illas para deleite de l<-s hombres.
Mas la radiante casa, asegurada con abrazaderas de hierro, haba sufrido
grandes destrozos: los goznes de las puertas estaban rotos, nicamente el techo
haba quedado indemne despus de que el enemigo, manchado por sus
crmenes, se hubiese marchado de all sin esperanza de I'ida.
h?a

r
h'7
<Lleg el momento de que el hU"g Hgalfdedfuera a lafor+ale

za; el
mismo rey tomara parte en el banquete. Nunca he odo yo hablar de nadie que
mejor homenajease a su dador de anillos. Se sentaron entonces en los bancos
los hombres de gran fama y se regocijaron en el festejo. All, en el alto palacio,
bebieron hidromiel los muchos allegados, los fuertes de espritu, Hrothgar y
Hrothful. I-a amistad reinaba en Heorot.;An no haban cometido rraiciones
los Scyldings!

_I

El hiio
iio d
Healfdene
dee H
e al fd e n e.d io
.dio:tBeeUlfunaeaenadecro co m o re c"o m p e n sa
por su ctoria,
oria, un dorado y triunfal
rriunfal esrandartel'
estandartey una cota ds
de malr.
malli. Muchos
fueron tos que
como le era ;f*;-"
ura..egi3_espg&,1
'ieron
"f""r..ro
Comparti Beortrrlf la bebida en la sala. No tena
por qu avergonzarse de los
regalos recibidos en presencia de los nobles. No s yo de nadie que de forma
ms cordial ofreciese a otro cuatro ricos tesoros en los bancos donde los
hombres beban. La parte superior delvelmo guerrero estaba rodeada por una
banda que protega la cabeza para que las fieras espadas no pudiesen daarla
cuando el noble fese, con su escudo, al encuentro de los enemigos.

Entonces el protector del pueblo orden traer al interior del edificio, a


la sala, ocho caballos con Apare-ios de oro ... LIno de ellos llevaba una silla
tee
;gllq!":!-.-".]!-gg_yIT-eJ_os;p-dql
hiio de Heafdepe eqilhagggge !p_g-e*b3p""elrS. g.l_t*i":*_"lgei. i*?" le falt
ellalor al afamado rel,marchando al frente de sus hombres, aunque aqullos
cavesen sin vida.
Despus, el seor de los descendie ntes de Ing, ce los danesps, le ofreci
Beowulf
lor .rb^llor !'Im
isfrurar de amb_as ss. E$iln?
-co,

".*^

41.
//45.

l-a referencia es atesriguada histricamente, ya que en las moradas de los re1,es era algo normal que las
paredes estu\4esen decoradas con tapices labricados con hilo de oro.
[.a costumbre germnica de entrar con los caballos dentro de los edificios se menciona frecuentemenre
en romances v baladas posteriores.

39

cipe, el guardin del tesoro de los hroes; recompens a Beowulf de forma tan

magnnima que ningn hombre que diga verdad podr hacerle ningn
reproche.

xw
(La cancin del juglar)
(Episodio de Hnaef y Hengest)
Aderns de esto, el seor de los nobles ofreci [esoros, legados del
pasado, a cada uno de los que haban atravesado el ocano con Beowulf.
Orden tambin recompensar con oro a aqul a quien Grend,el, en su
iniquidad, haba matado, como habr hecho con los dems de no haber
evitado ese destino el Santo Seor y el valor de Beowulf *.
Ha guiado siempre el Creador los pasos de los hombres al igual que en
nuestros das; por esta razn, la meditacin v la preparacin del alma es la ms
provechosa ocupacin del hombre. Muchas cosas experimentar, buenas y
malas; el que hace dei mundo su morada en estos tiempos turbulentos.

a/a/aza
- yt

e ord '-

;?!;:"':i'

Hubo msica 1'canciones en presencia de Hrothgar, el descendiente de


Healfdene; el arpa son v se recitaron muchas trovas hasta que el juglar de
Hrothgar comenz a cantar la cancin que hablaba de los hijos de Finn. de
hrce de
los ganesgS
cmo Ia desgracia les sobrer.ino vr de cmc dU_qf)el
de_los
(ane)g,Lq(c
dq_gQ"l hroe
, ,_ j.r,
los scyldings, haba cado en la encarnizada tuc\ r_l:r7t7fygy|7
con rra lol r{UsloP,'r, a'/r lb /"""

yt/ daaAltr7r

""a.
'

t'/ot')

(Episodio del rey Finn)


/rl tt i't+":;7 t/729 b'i'F5
,i;7aaz/ rf /,*a:' lloc - aa*)o' a-' i) an, / 31A

En uerdad que no trna Hj!!1hurh ,^'razones para confiar en ln bunta [c de los


jutos; injustam.ente,fue desposeda de sus seres queridos mtel campo de batal[.a,, de su hijo
y de su hertnano. Heridos por ln l.anza cayeron, anraslrados por lafatalidad. La tristeza
se. aduen de su espritu. La hija d.rHoc lammt, y no sin motiuos, el dcreto del d.estino,
cuando llzg l.a maana J, a ln luz del da, pudo un a los su,os asesinados, en el tnismo
Lugar donde ella haba disfrutado d.e lns ms altos goces tenenals. En la lucha haban
perdido l.a uida casi todos los sbditos de inn; as que l no poda presentar bataLLa

Hrottrgar, sint.indose r.rpo,rrrble de la seguridacl de sus invitados. sc hace c.algo de la compensacirirr


material por la rida del geata que haba cado a manos de Grendel.
Esta hrstoria se nos narra de forma indirecu v alusiva, por lo qtre muchos dc sus dcralles quedan oscuros.
No obstartc, en el poema anglosajri La iurln de irnshirgsc cuenta iia versin indepcndientc de los
hechos que nos aluda a reconsruir la hisroria.
Hildeburh, hija del ante rior rev dans. Hoc. v hermana del rev dans Hnae[. estaba casada cor Finn. rcy
de losjutos. Hnaef hizo una sita amistosa a Hildeburh v Finn en Finnsburgh. Ilio obsante . durante la
provoc una reve rta cn treJutos v daneses, v e n Ia lucha q ue sigui H naef y su sobrin o resrr luron
muertos al igual que otros muchos daneses v jutos.

fie sta se

40

tr

'"f;

, J'"

"4

/1'o

Htngest, el lugarTeniente del rq,'lli-resqglar por h fr*o a los super-uiuinttes. Los


tnninos de taiendicin Wqgi&t;19;, nmo di ofrecertzs unafortateza, una
satn
y un sitial de honor que ellos comparliran con los hijos de los jutos. En b d.onacin de
tesoras, el hijo de Folcualda, honrara y grattficara con anillos a los daneses, a
los
hombres de Hengesl, con tesoros tan ualiosos como si 1, en la sala d.onde Los hombres
beban certreza, funo a recompensar a Los propios fnsios. Finn d,ijo a Hengest y jur sin
reserua alguna, que l dara a todos un trato honorabt de acuerdo con el iuicio de sus
cWb, para que nad"ie rompiese el pacto d.e pala,brea
Uif
indirectatnente, aunque ellos, fonados por la necesidad alfaltar su lder, hubinan tenid.o
,|ue seguir al que haba acabado con l uida de su seor "'. Si despus cualguierq de los
J ilID7' frisios, con pal.a,bras prouocadoras, rernemoraba ln sangrimta contiertda, habra lltgad.o
La horaparaque e$itade Ia espadaresoluiese el conflicto. Lapirafunerariafue preparad.a
y eI oro resplnndeciente trado del tesoro. El mejor guenero de lns gloriosos Sqttings
fue
colacado sobre ella. Poda unse all l^a cota de malltt manchada dz-sangre, la imagen
ta del jabat d.uro como el hieno y los cuapos sin aid,a d.e los *uiho,
cados
en
la
batalla.
| /as7r,t ratobls
Oa rt./t.y /Ag
HiLdeburh md.tn entonas que su propio hijo fuese mtregado a Las ll.amas rn la
pira funeraria de Hnaef para que su cuerpo ardiese junto al de su altzgad.o. La
desgraciada mujer se ktment en endechas. El heroe guerrero
fue colocado sobre l^a. lza.
Entonces, con el crepitar de kt hoguera, ascendi hacia las nubes el humo d.el mayor de
los fuegos funerarios- Las cabezas se consumieron, se abrieron l^a,s heridas las sangre
\brot por ell^o.s. Elfuego, el ms uoraz de l.os espritus, acab con todos aquelLos a los que
la guera se llzuo; su gloria ya]taba pasado.

an

@*;n,

?*ffi;dmada det@t

XWI
Despus de esto marcharon los guereros, priuados de sus amigos, en busca d,e
susnoradas, desus casasyforlalnasen la tienafisia- Hengest, sinembargo, perrnaneci
con Finn durante aquel ensangrentado inuiento en una desdichada situacin; aoraba

su tiena nalal, mtts no poda hacsse a la mar con su uelzro de_curuada proa: el ocano
luchaba con los tienlos, eslaba agttndg por las lormentas. El inuiemo haba encetrado

a kts olas

t"

tq..@go i-Eiidhasta-que otra primaueta, siguiendr el md,cn de lns


lls moradas de Los hombres embellciettdo ltfaz de ln tistra con su

estaciones, llzgo a

radiante htz.

49.

No es claro quin propuso los trminos de la paz, pero en sta de las simpatas del'poeta por los daneses
fueron' probablemente. los jutos. Esros rrmnos imponian sobre los daneses la condicin, intole rable,
!e tener que virir en paz junto al revjuto, que cra responsabie dc la muerte cie su propio rer.
El delito de Hengest, al o[iecer sus sen'icios al asesino de su seor parece esrar compensado por cl
supremo deber de lavenganza, que essu verdadero motivo. Esta obligacin, tan arraigada en los pueblos
germnicos. tena la misnra gencia en la Inglatcrra anglosajona, e incluso despus de la cristianizacin
la iglesia tuvo que adnritir la venganza en determinadas circunsuncias. Ntese tambin la alusin al
preponderanrc papel de los consejeros.

4l

Anhel.aba marcharse el exiliad.o; pmsaba 1, sin unbargo, ms rn laarnganza que


m el aiaje por rnar; se preguntaba si podra hacerfrmte a los hijos de los jutos. Lg",
y' t4fz >7
Hengest no rehus el ntcuenro conFinn, el ld.sr de la tropa, cuandqit itiio-!,
puso sobre sus rodillas a Hild.eboma, ln mior de las. esPadg:, cuyos filns eran bien
C.'*
conocidos pm los enemigos. La muerle mtel l sobreuino al intrepido Finn en su propia // '- n- 1 /1
casa, despus de que Cntthkf y Ostnf, al uoluer de su lrauesa, se hubieran lnmnttado
":.:

HQWY
*

de -

-'
lairnptncablcontirnd.a'q@@esusd.esd.ichas.Nopudosofocarelespntuguerrero L.ta''/

cn.su

,4ru"/

entonces et paLacio

Qte.d
ffazon. asesinado
't
!rrj.'"9r:%t9y77ilib:fr:ig:,:,
Sql.dings
entre su tropa y ln reina'idftddii. Li

ryyo g_fue
funrns
cargaron m sus barcos lns posesiones del monarca, lodas lns joas y ualiosos objetos que
pudieron encontrar. Lluaron a l.a nobl seora a traus de las caminosditm-ry ln
condujeron de nueuo hacia t" ?!ry.

Zt.atZ

Termin la cancin, la trova deljuglar. La alegra volvi, se oy de nuevo


el bullicio en los bancos; los escanciadores ofrecieron la bebida en preciosas
vasuas.

sruy/'l6ar

'j

---?

Alanz Wealtheow, tocada courfu diadema de oro, hacia donde estaban


sentados los dos nobles,
; se eran leales, lapaz reinaba an entre
ellos. Se sentaba all, adems. U,pferth, a los pies del seor de los Scyldings.
Apreciaban todos valdunque no hubiera act
us
.Toma
entonces
la
dama
de
los
So'ldings:
latalla.-Habl
esta
akgaq-illa
copa, mi noble seor, distribuidor del tesoro. Alegra tu espritu, sin par amigo
de los hornbres v dirgete alosgeatas con amables palabras, como debe hacer
un hombre de tu condicin. S gentil con ellos v liberal con los tesoros que
posees. He odo yo que te gustara adoptar al guerrero como hijo. Heorot, el
brillante palacio de anillos, ha sido liberado. Ofrece mientras puedas abundantes
regalos y deja el reino a tus descendientes cuando debas asistir a la cita que el
&l't ''.
futuro te destine. Conozco vo al noble Hf-o-!f.ylfl,s que l proteger u r',,-,rtros
y' t io
-^
hijos, si es que t, seor de los ScyldiQ;, ia.,donis el mundo antes que 1. l{?,:qa/'
't''o'tn'
/ //-{,', J
Cono yo en que l los honrar si recuerda todo lo que
-r-- hicimos
---------- po.
--- -.---' v
t d llazrt6ar'
r -- ru';;;
su honor cuando era un nio.'
Despusvolvi al banco donde estaban sus hijos, Hrethric.;FlrothrnunC,
junto a los descendientes de los hroes. All estaba sentado el bravo Beowulf de
los geatas, entre los dos hermanos.

xwII
(Los daneses homenajern a Beowulf)
Le fue llevada Ia copa, con amables palabras fue intado y se le ofreci
con largueza el oro labrado: dos brazaletes, un cota de mallay anillos; los
mejores anillos reales de los que yo he tenido noticia en este mundo.
42

Nunca he odo yo habktr, bajo la bueda del cielo, de mejor tesmo d.e heroes d.esd.e
Hama lleuara a la gl.oriosafortalzza el colLar d.e los Bronsings, elprecioso ornamento.
Haa hudo de las asechanzas de Eormenric y escogido ln eterna snancia,,.
que

(El bardo narra la muerte de Hygetac)


La joya estaba en posesin de Hygelnc el geata, el nieto de Suterl,ing en su ltima
hazaa, cuando defrnda su tesoro, el trofeo de la guerra, bajo su estandarte. A l se lo
lbu et destino despus de que su orgullo hubiese dado origen a ln enemisrad, a la
contienda con l.os frisios. El poderoso monarca se haba lbuad.o las jolas, l^as preciosas
gentas, a traas del mar, cayendo despus bajo su esrydo. Entonces, el cuapo delrey pas
al podm de l.os Jrancos,'al igual que el tesoro y l^o. cota de malln. Guerros sin noblz.a
despojaron aI que haba muerlo despus de la lucha. Los cuerpos sin uida d.e los geatas
cabran el campo de batalla.

-f a.u,*'o Jt
,:!-r*<-

*l',

(f;
-art*r'ta'{ t*

'frv'*'

'2

Lqp4a.p_+_ii"O ._; i;; ;lnp.lOq) wealtheo habl, dijo


stas palabras ante la asarnblea: .Disfruta de esre tesoTE-los bienes de
nuestra patria, querido y afortunado Beowulf; usa esta armadura y acrecienta
tu gloria. Da a conocer ru valor v s un ejemplo para estos jvenes; vo te
recompensar por ello. Has conseguido que los hombres, incluso los que
habitan en los ms remotos confines, [e vavan a tener en su ms alta estima por
mucho tiempo que pase.lb deseo que ru vida, prncipe, est llena de dichas y
que disfrutes de valiosos tesoros. Consen.a t, \,enturosoJa amistad de mi hijo.
Cada uno de los guerreros es leal a los dems v fiel a su seor- Los vasals
son gentiles, el pueblo est en la mejor disposicin, Ios nobles festejando; nada
ms podra desear".

March entonces hacia su asiento. Era aqul el mejor de los banquetes


Beban los hombres, no conocan an lo que les resenaba el destino, .i h.do
'fatalque los amenazaba. Al ltegar el ocaso el gran Hrothgar se retirll
aposentos, a su lugar de descanso. lncontables guerreros guardaban la fortaleza igual que en el pasado. Apartaron los bancos y dispusieron por la sala
lechos y cabezales. Uno de los que haban tomado parre en gl festejo fue hacia
su sitio marcado Y -4 de muerte por el destino. Pusieo los escudos de
barnizadas maderas al lado de sus cabezas; por encima de stas podan verse los
yelmos que resplandecan en las batallas, las entretejidas cotas de malla y las
altaneras lanzas. Acostumbraban los guerreros a estar siempre dispuestos para
la lucha, ya fuera en campo abierto, en el palacio. o en .,ru\,ri...casin en la
{ue su seor tuese necesidad de ellos. Eran de aguerrido linajel

Segn sabemos por la mitologa escandinava el collar de los Bronsings haba pertenecido a la diosa Freva.
No se sabe nada ms de la historia de Hama, quien. al parecer. rob el collar a[ famoso rev godo

Eormenric-

/ aV*'s*o

xD(
(El ataque de la madre de Grendel)
Cayeron vencidos por el sueo y uno de ellos tuvo que pagar un excesivo
precio por su descanso nocturno, algo que mu)'a menudo suceda desde que
Grendel haba comenzado a hostigar el dorado palacio hasta que le lleg su fin,
la muerte por sus crmenes.

a alguien
lucha.
en
la
cruenta
haba
cado
dispuesto a vengar la muerte del enemigo que
La madre de Grendel, la mujer, la hembra monstruosa, rumiaba su miseria.
Deba habitar en las heladas y cenagosas aguas despus de que Can hubiese
asesinado, con su espada, asu nico hermano, al hijo de su padre; 1, entonces,.
manchadopor su crimen, tuvo que abandonar para siempre la alegra de los
hombres e ir a morar a las tierras baldas. De l nacieron muchos de los malditos
As se puso de manifiesto ante los hombres que an

demonios; era Grendel uno de ellos, el odioso slonstruo que en Heorot


encontr ai guardin que velaba contra sus asechanzas; cntra l luch el
proscrito, cuerpo a cuerpo. Mas era consciente el hroe de la magnitud de su
fuerza, del poder que Dios le haba concedido f , por esto se encomend a su t _.^ ,- ,/.
gracia; as pudo vencer al odioso, al diablico espritu. Despus, el6-veiD ," bo{t:,,".1 ,*/,
3'^4 / '
desdichado enemigo de la humanidad tuvo que marchar al encuentro de la /Q
muerte.
Su madre, voraz y siniestra, quiso, a pesar de todo, emprender el penoso
viaje para vengar Ia muerte del h!jo. As lleg ella a Heorot, al palacio donde

Ios daneses dorman.

Se apoder el terror de los nobles cuando apareci all la madre de


Grendel; era ste , sin embargo, menor, en la misma medida en que lo es el que
pueda causar una mujer comparado con el que produce un hombre cuando,
con los ensangrentados filos de la espada que el martillo forj,llega a partir la
imagen del jabal delyelmo enemigo'.. Entonces blandieron los guerreros las
fuertes espadas que se hallaban junto a los bancos y alzaron con firmeza sus
grandes escudos. Tan sbito fue el pnico que ni tiq.po tuvieron de pensar en
sus yelmos y cotas de malla.

Ansiaba salir de all una vez que fue descubierta. Haba apresado a uno

delosnoblesyConlsedirigialospramos.@9u!
estimado de sus sbditos, un glorioso guerrero el que hab(a encontrado la
muerte en el sueo. J.
-fisotL'

e'o

52.

44

El hecho de que el poder de la madre de Crendel fuera menor que el de su hijo parece estar en
conrradiccin con los hechos, ya que esta segunda lucha resulta mucho ms dificil para Beorrulf que la
primera, a pesar de estar armado.

Beowulf, el afamado geata, no se encontraba all, ya que, despus de la


ofrenda del tesoro, le haba sido asignada otra estancia.

Los gritos atronaron Heorot se apoder ella de la famosa garra


ensangrentada. El dolor habaluelto de nuevo, haba regresado al palaci. No
erajusto un trato en el que las dos partes tenan que pagar con las vidas de sus
seres queridos.
Qued el ejo ..y, .ig".rrero de blancos cabellos, sumido en la tristeza
una vez que supo que la muerte se haba lle'u'ado a su ms fiel consejero.
Beowulf, el hroe bendecido por lasvictorias, fue llamado de inmediato
a la cmara real. Al amanecer, el lder de los nobles se dirigi con sus guerreros
allugar en'el que el abatido rey se preguntaba si el Todopoderoso pondra fin
alguna vez a aquellos desdichadq5 tiernpos.

El hroe, acompaado por su sequito, arraves la sala, con paso firme,


para saludar al seor de los hijos de(1gzi,le pregunt si haba disfrutado de un

buendescanso.

-,
>o(

(Lamento por la prdida de Aeschere

Hrothgar, el protector de los scyldings, habl: No pregunres por cosas


placenteras! La pena ha r.'uelto al pueblo de los daneses. Aeschere ha muerro,
el hermano mavor de Yrmelaf, mi fiel consejero y mi ms leal camarada en el
camPo de batalla, en medio del choque de las tropas y del crujir de las cabezas
dejabal. Un ejemplo fue para los guerreros el egregio prncipe. Una maldita
' bestia lo ha asesinado en Heorot. No s yo hacia dnde se dirigi aqulla,
orgullosa por su crimen, despus de su impa matanza. Veng la afrenta que
le hiciste la otra noche al matar a Grendel, con la fuerza de tus manos, como
Pago a los odiosos crmenes que durante tanto tiempo haba perpetrado entre
mi pueblo. El cay en la lucha, pagando sus delitos, / ahora, una diablica ene- - ^ .l-,d".. tr.a
miga lo ha reemplazado; queraysngsr 3 ru h*) ),, con creces,lo ha conseguido.
-37-- ,,
As lo sienten los muchos vasallos cuyo corazn llora por su dador de anillos. '
-*:,,"GD
Ahora la mano que tena el poder de satisfacer los deseos yace sin da,.
d'-

(Hrothgar describe la guarida de los mons:uos)

"Recuerdo yo haber odo a mis sbditos v consejeros que eran dos los
infernales monstruos que merodeaban por los pramos y que uno de ellos tena
formas de hembra. El otro engendro, el que ruvo que seguir el camino del
45

destierro, era parecido a un hombre, aunque de mayor tamao; a ste, en el


pasado, los habitantes de la tierra le pusieron el nombre de Grendel. No
conocen un padre, si es que algn otro ser diablico ha nacido antes que ellos.
Habitan las tierras ocultas, las laderas que acechan los lobos, Ias costas az otadas
por los vientos y los lodazales por donde discurre, bajo las brumas de los
acantilados, una corriente subterrnea. No est lejos de all el lago sobre el que
se inclinan las escarchadas arboledas, el bosque de firmes races que ensombrece las aguas. All, durante la noche, puede asistirse a un sobrecogedor prodigio:
el fuego surgiendo de las aguas- Ninguno de los hijos de los hombres, por sabio
que sea, conoce la profundidad del fondo. Aunque el ciervo de fuerte
cornamenta tenga que adentrarse en el bosque, al ser hostigado por los
sabuesos, habr de preferir la muerte en la orilla a esconderse en el lago. No
es ste un grato paraje! Las oscuras aguas se encrespan all hacia las nubes
cuando el ento levanta las hostiles tempestades que hacen que los cielos se
oscurezcan y lloren".

(Hrothgar se dirige de nuevo a BowuH)


..Ahora todas nuestras esperanzas esrn puestas de nuevo en . An no
conoces el lugar, el inhspito rincn, donde p;gfes encontrar a la bestia
rnnChada por ef crimen. V en su buscasifty'afreves! Yo, como hice antes,
recompensar tu lucha con tesoros y oro labrado, si es que sobrevives".

>(xr
(La expedicin a la cinaga)
Beowulf, el hijo de Ectheow, respondi: .No te aflijas, mi noble seor.
Mejor es vengar al amigo que lamentarse. Debemos aguardar todos el fin de
q". p".,
nuestros das en este mund". l-"g..
antes de morir! q1
"l
f.{f1!r ryg". que un guerrero pueda hacer antes d abndonar la da., U

*Levntate, guardin del reino v dispongmonos a seguir, sin ms


demora, el rastro de la madre de Grendel. Puedojurarte que no escapar, as
se esconda en el bosque, en las entraas de la tierra o en el fondo del lago. En
el da de hoy, soporta con entereza tus aflicciones, como de ti se esperi.
-Se levant entonces el anciano rey y dio gracias al Seor Todopoderoso
por lo que el hroe haba dicho. Fue ensillado el corcel de Hrothgar, un caballo
de trenzadas crines, y el viejo monarca lo mont. L,a tropa de guerreros
marchaba tras 1, pertrechada con sus escudos. Las huellas se hacan bien
sibles en los caminos por los que ella se haba llevado, sin vida, al mejor de los
defensores de la casa de Hrothgar. Atravesaron los hijos de los nobles escarPa-

46

7-4'

das y rocosas laderas, senderos angostos, caminos

inexplorados y guaridas de
monstruos marinos. Beowulf se adelant con unos cuantos guerreros escogidos para explorar el terreno cuando, de pronto, se alz .,t. ,,_,, ojos un
tenebroso bosque cuyos rboles se inclinaban sobre un precipicio; enEifondo
haba agua estancada, manchada de sangre.
Fue algo doloroso para los daneses, una gran afliccin para los Scyldings,
encontrar al pie del acantilado la cabeza de Aesclrere y ver cmo e I agua herva

con la ardiente sangre derramada.

El cuerno, de tanto en tanto, haca sonar la cancin de la batalla. Se


sentaron los guerreros y pudieron ver nadando en aquellas aguas numerosas
alimaas de la raza de l4s sierpes, terribles dragones que exploraban las
profundidades. Tambin eron yaciendo, al lado d.1qs ..r..if.r, muchos
monstruos marinos de los que, al amanecer, ..npr".ren correras que causan
el naufragio de los barcos. Al oir el sonido del cuerno huyeron llents de odio
y resentimiento.
A uno de ellos el p:ncipe de ros gearas lo separ de la vida, de la lucha
con las olas, al haberto herido de muerte con una flecha guerrera v el monstruo
se rezag de los que se deslizaban por el lago; la muerre ie haba
apoderado de
1. De inmediato fue espetado con lanzas de cazar jabales,
fu..t.s l,afiladas, r,
arrastrado hacia los arrecifes. Los hombres pudieron ver de cerca ai engendro
dg las aguas, al terrible enemigo.

Se protegi Beowulf con una regia armadura,agrrque1osenlianlng]iq


temor por su.{La. La ampliay entretejida cota de malla, adornada p"i foUif.i
manos, haba de proteger el pecho del guerrero para que la furia del vengador
no pudiera daarlo. El yelmo resplandeciente, cubierto de oro, p.o,Jg, l,
cabeza, la que iba a perturbar el fondo del lago en medio del tumulto
de las
aguas' Las armas haban sido forjadas por el herrero y adornadas con
imgenes
de jabal para que ni la espada, ni ninguna orra clase de hierro,
pud'iese.,
malpararlas. No fue pequea la avuda que elvasallo de Hrothgar, unferth,
le
prest en aquella.ocasin;dlliiBra el nombre de aquelra e-spadaempuada, una de las ms preciadas trerencias. La hoja era de hierro, adornada
con
incrustacionesvenenosasy templada por la sangre del campo de batalla. Nunca
fall, en tiempo de guerra. a ningn hombre que la blandiese con sus manos
) con ella emprendiese azarosas aventuras desafiando al enemigo. No era la
primera vez que Ie era encomendada-una arriesgada misio. No debi
recordar unferth, el poderoso hijo de Ecglaf, las plabras que haba dicho
cuando estaba bebido al prestar su espada al ms valeroso gr..i..o,.. l mismo

Recurdese la llegada de Beowulf a la corte danesa

47

,u,

*yfT/,

no se atreva a arriesgar su vida bajo el tumulto de las olas, a realizar tales hechos
heroicos; all perdi l la gloria, el renombre por el valor. No sucedi as con
Beowulf una vez que se hubo dispuesto para la lucha.

>o(Ir
(Beowrlf ataca al monstruo

Beowulf, el hijo de Ectheor,r,, habl: oRecuerda ahora, hijo de Healfidene,


sabio lder y generoso amigo de los hombres, en este mome nto en el que me
preparo para partir, la conversacin que antes tuvimos y en la que dijimos que
si yo muriese por tu causa t protegeras a mis guerreros' a mis compaeros.
Enva a Hvgelac, querido t{rothgal,las ri
contemp,le el tesorg., que serv a un
de los geatas podr@ndo
. Dej a al afamado nfeiih l-a an cstral here n cia,
la esplndida y afilada esPada; Yo habr de morir si no consigo la fama con

Hrunting!"

''

Despus de estas palabras, el lder de los geatas pas con intrepidez a la


,-{a t(|Jft accin sin esperar respuesta; las aggas agitadas recibieron al guerrero. Pas un
t j:':(*'--largo tiqg-rp-o anres de que pudiese llegara divisar el fondo. Pronto,la voraz r'
if),tZ;,
Tostil alimaa que haba dominado aquellas aguas durante cincuenta aos, se
j{ rrt::' '*n/ dio cuenra de que alquien de Ia raza de los hombres estaba penetrando en la
-f+'"et
de los monsrruos. Entonces se avalanz sobre el guerrelo r lo atral
' guarida
con'si terribles qarras, aunque no pudo causarle nitrguua herida, va que la
cora de malla protega al hroe de las afiladas zarpas de la bestia.

Una vez que descendieron hasta el fondo, el engendro del lago arrastr
al seor de los anillos hasta su propia guarida para que no pudiese blandir sus
armas por muv grande que fuera su valor, )-a que all muchas otras bestiales
alimaas impediran sus movimientos. Nluchos eran los monstruos que le
perseguan intentando rasgar su cota de malla con sus afilados colmillos.

dio cuenta enronces el lder de los guerreros de que haba llegado a


un reducto abovedado donde no poda ser estorbado ni arrastrado por la
corrienre; oall una luz de fuego que brillaba ominosamente. Entonces pudo
el hroe ver con claridad al engendro de las profundidades, a la perversa
alimaa de la cinaga. No refren por esto su impulso sino que blandi la
/adornada espada con todas sus fuerzas ,v l
- :-,r-Z-42'
guerrera en iacabeza del monstruo. Supo.rrtorr
i
aquella
en
al
prncipe
fallado
hatran
le
filos
sus
la
Lrestia;
podra herir a
Se

situacin desesperada. Haba sido probada la espada, antes de esto, en muchos

combates,ymuchoseranlosvelmosyarmadurasquehabamalogradoenlas

batallas. Era sta la primeravez que aquel glorioso legado no haca honor a su

fama. /zz cV."./-a4B

. "'t!/ "/ 1t'.'{/L

El allegado_ de Hygerac se manruvo firme, su valor no le abandon;


era
consciente de su fama gloriosa. Arroj entonces la fuerte y,adornada
espada y
sta fue a caer al fondo. Confi entonces nicamente en sus propias
fuerzas,
en el poder de sus brazos. As debe hacer el hombre que espere obtener
fama
duradera en la guerral No temer por su rida!
El prncipe de los geatas cogi a la madre de Grendel por el hombro sin
preocuParse por su fiereza. El airaclo v bravo guerrero derrib a su mortal
enemigaysta fue a dar con su cuerpo en el suelo. Ella se revoh,i de inmediaro
y le atac con sus temibles garras. El ms fuerte de los guerreros, con el
espritu
exhausto, perdi pie v cay. La bestia se aralanz sotre su enemigo sacando
una enorme y afilada daga; quera vengar a su hiio, a su nico vstago. El
hombro del guerrero estaba cubierto por la cota de malla, que prorega su da
contra el filo de la espada. Habra perecido enronces el h!'o de-Ectheow, el
caudillo de los geatas, de no recibir la avuda de su armadur y cota de maa y
la bendicir del Santo Dios. oue
@fug1qqsglalucha.

Yahabad..iaiffi
siTrrcorpo. d. nue\o.

/1 .--,4r, /P/
fat"sle-Eiglaselsab-ro*ssnp-r,cuandoBffi;i

)O(III
(Contina la lucha con el monstruo

Pudo ver entonces uljlg.kanjln v rieja espada, un arma victoriosa


de
temibles filos, la ms esc<,rsida, la gloria de los g,r.....or. Siendo obra
de gigantes, esplndid, t *^grrifi.u, ..u ,rruuor que cualquier otra que un
honbre
pudiera llevar al camPo de baulla. El noble campen iogi la fieia e implacable
espada por la adornada mpuadura v la biandi iaciendo desrellar
sus
adornados filos; con todas sus fuerzas, descarg un golpe mortal sobre
el cuello
de su enemiga e hizo que sus huesos se quebrasen. La hoja penetr por
completo en el cuerpo de la malhadada bestia hacind<le aerpto*arse. La
espada qued cubierra de san1re, el hombre se regocij en su bru.
una luz
brill, iluminand< el recinr.o, como si la llama et fiimamenro lo esru'iese
alumbrado desde el cielo.

Explor entonces la caverna t,se adentr entre sus muros.; el vasallo de


Hygelac blandi el arma de fuerte empuadura con coraje y dererminacin; no
haba sido intilaquella espada p".".1 hroe.
Querahacerle pagar aGrendel,
sin ms demora, los muchos crmenes que haba perpetrado entre los daneses,
como aqul en el que haba mahdo a quince camaradas de Hrothgar mientras
dorman, los haba devorado v se haba llevado a muchos ms de ellos como un
odioso botn. El bravo guerrero le haba dado su merecida recompensa
),,
49

/,44 zaa"'(^-

/n;fr'r.*

ahora, poda verlo yaciendo sin da, en su lecho de muerte, con la mutilacin
que haba sufrido en la lucha de Heorot. Su cadver se abri cuando recibi el
terrible tajo con el que Beowulf le cort Ia cabeza clespus de haber abandonado la vida'.

Cuando los consejeros que acompaaban a Hrothgar vieron el lago,


observaron que lasaguas estaban agitadasymanchadas de sangre. Losveteranos
de blancos cabellos hablaron del hroe y dijeron que no esperaban que e!
prncipe pudiese regresar de nuevo, gozoso por su ctoria, para re unirse con
el famoso rey; pensaban que la bestia haba acabado con 1. Lleg la-Lovena
f,g31[9ldgJ&-l l.f!di"gjjglg"I*3l"" de aquel acantilado; eI 'ureo
"-Ifl
de tos hombrei'Effiiii?fu casa. Lo. gearas, ,peIfGT
corazones, tom asiento y se quedaron mirando al lago; anhelaban ver de
ruevo a su gua y seor, aunque haban perdido ya toda esperanza.
Entonces la espada, el filo guerrero, comenz a fundirse al entrar en
contacto con lasangreenemiga. Fregran marallaque staie derritiese, como
hacen los hielos cuando el Todopoderoso, el que rige e,l tiempoy las estaciones,
desata las cadenas de la helada y libera las corrientes. El es el verdadero Seor!
El prncipe de los getas

""
y la adggrada empua4u?, aunque haba all muchos

Lcq"bgz1-

objetos precisos. La
espada se haba fundido, se haba derretido el filo Tan ardiente era la sangre
del enemigo que all haba muerto!
Comerz a nadar aque-lque haba sobrel'ivido a los enemigos y ascendi
a travs de las aguas; stas quedaron limpias una vez que el odioso espritu
abandon los das de su vida v este mundo transitorio. Al fin lleg a la orilla el
lder de los geatas v se regocij en aquel botn marino, en la valiosa carga que
llevaba. Los guerreros avanzaron a su encuentro, su alegra se desbord y'
dieron gracias al Todopoderoso por poder ver sano y salvo a su seor.

Aflojaron entonces elvelmo v la cota de malla del hroe; las aguas del
lago, manchadas con la sangre de la batalla, se haban calmado. Marcharon
desde all, con el nimo alegre, por los bien conocidos caminos daneses. Cuatro
hombres hicieron falta para llevar, v no sin dificultades, la cabeza de Grendbl,
en la punta de un lanza, hasta el dorado palacio. Finalmente llegaron los- ,. lor/y' -,
catorce geatas, leales v valerosos, a la fortaleza; su seor iba entre ellos, - /nj3Zrl@)
v
avanzando con orgullo. El intrpido, el lder de la tropa, entr a saludar v /
Hrothgar. Arrastrndola por la cabellera llevaron la cabeza de Grendel a la sala
para que los hombres pudiesen contemplarla: era una estFemecedora visin
para los nobles y para la reina que se encontraba entre ellos.

54.

Como anteriormente se nos haba dicho que Crendel no poda ser herido por ninguna clase de arma
podramos pensar que en esre caso sc uata de una espada mgica, ya que una razn adicional para la
decapiracin de los cadveres era la de prevenir que el espritu continuase endo.

)OilV y)oW
(El regresO a Heorot)
(Los geatas preparan su marcha)
Beowulf, el vstago de Ectheorr', habl: ..H,jo de Healfdene, seor de los
Scyldings, con alegra en nuestros corazones, te ofrecemos este botn marino
como smbolo de gloria. Por poco no perd mi vida en la lucha bajo las aguas,
en la arriesgada aventura. Habra sido fatal la batalla para mi suerte si Dios no
llega a protegerme. De nada me vali Hruntig en la lucha, por muy valiosa que
sea. No obstante, el Regidor de los Cielos permiti que pudiese ver colgando

delmurounaancestralypoderosaespada(@Elalos

privados de ampa{g) para que pudiera blandirla. Entonces, cuando l6Efin


rne fue pipicia, mat a los guardianes de la caverna. Despus de esto, la
espada, el arma guerrera, se fundi al entrar en contacto con la sangre
la ms ardiente de las vertidas en la lucha. Pude arrebatar la
"t..rriga,
empuadura a los enemigos )' vengar, como era de justicia, sus odiosos
crmenes; las muertes de los daneses".

' -- / *'/r
l!.":ll /e/'

,'"

larSnon"

teprometo, prncipe de los Scvldings, que desde este mome il,o


podrs dormir en Heorot con tu tropa de guerreros, jvenes v veteranos, con
tus vasallos, sin que havas de temer los asesinos ataques contra tus nobles como
en OtrOS tlemDOS"
"Yo ahora

Entonces le entreg la dorada empuadura, obra de gigantes, alanciano


ret', al lder guerrero de cabellos blancos. Aquella maravilla pas a Ia posesin
del seor de los daneses despus de la cada de los diablos. Una vez que el
rnonstruo de cruelcorazn, el enemigo de Dios, abandon el mundojunro con
su madre , culpable de sus crmenes, pas a pertenecer al mejor rey terrenal de

losquedistribuyensusriquezasentrelosdosmareS.@

empuadura, elejo legado en el que esrabainscrito el orieeLdg_la_eqne!?


a resultas de la cual las corrientes, la furia de los mares, acabaron con la estitpe

;tr;

una

dr ni,il ur s*.""

Seor y por eso les dio El su merecido en la furia de las aguas. Tambin estaba
escrito, en inscripciones rnicas diestramente cinceladas. por quin habasido
hrecha aquella espada de labrada empuadura adornada con serpientes.

el

5J

Se hizo el silencio y el sabio


que alienta la verdad y lajusticia

hijo de Healfdene habl: "Bien puede decir


entre el pueblo,4lggglSl{1lg !1p_Lria

En estos versos podemos encontrar una referencia al diluvio en el cual fueron destruidos la raza de los
gigantes v los descendientes de Can. Grendel v su raza sobrelivieron, probablemente, debido a su
adaptacin a las aguas. Parece qtte no habra por qu pensar aqu en rrna referencia a la lucha entre los
diosr:s v los gigantes de la mitologa teutnica.

6t

,%"*)^i2'

ffiff"""

que recuerda el pasado, que no ha habido guerrero mejor nacido. Tu gloria se


ha extendido, mi bien amado Beowulf, por los ms distantes caminos, entre
todos los pueblos. Tmalo con prudenciay calmade espritu. Ahora debo darte
prueba de la amistad a la que antes nos referamos. Habrs de ser garanta de
consuelo para tu pueblo y proteccin de tus nobles durante un largo periodo
de tiempo."
(

Hrogar habra

^;:;;ry"*k

; *_

fue as Hnemod para los hijos de F,cgwel^a ^, para losgloriosos Scyl.dings- No -) /Lol I o "" f
oeci lpara lluar la bonanza alpueblo de los daneses, sino para contribuir a su ocaso I U
*fify.ru pr:o''
y extmninio. Posedo pm l.a ira mat a sus ns cercanos compaeros, a sus inseparabls
'
"; -l
camarad.as, hasta que, soln, elfamoso prncipe se abj dc Loi hombres. Aunque el Seor ,)' :J,
/ol" "
Todopoderoso lo haba exaltado con l.as dichas del poder y con la Juerza por mcina de
tdos, alim.mtaba drntro de su cmazn las mas mtzquinos sntimirntos; nunca ofnri -oLl
Q-*ra
pagando
uiai,
sus
om.enes
alzgra
para
su
Sin
exaltar
gloria.
presmtes a los daneses
l"arga
una
aJliccin.
con
sufrimimto,
el
con
'
*No

I oma tu e-emplo de esto, comprende el significaao d@1iryDYo;


sabio por mis muchos aos, he contado esta historia en tu proveeho,,- Gran
maravilla es ver cmo el Seor, el que tiene las rien&s de todas las cosas,
..

distribuye sabidura, riqueza v rango entre los hombres mediante su gran


poder. Algunas veces permitg al espritu de un hombre de ilustre linaje vagar
por amencls parajes, le concede los placeres mundanos erl su tierra natal
otorgndole el disfrute de una ciudadel4)' haciendo que regiones enteras de
este mundo se conviertan en tributarias suvas. Por falta de saber no puede
concebir el Frn de todo esto; ve en Ia riqueza, no le imp<.lrtuna la enfermedad
ni le abruma la vejez, la pena no ensombrece su corazrt v ningn adversario
le maniesta su odio. El mundo se mueve a su voluntad,.

t
I

"V-rvgj!--onocer nad-distinto hasta que e[ -og!]o:- la-agogan*

\'::f

*r'#

mu-.s: anda ya rondando el L*rn. f


asesino, el que dispara su arco con malicia *. Entonces 1, bajo su yelmo, ,t I 27, r "t ;!r or 4,

r".n profundo arrullado por los vaiies

56.

Ecgwela es, presumible menre. un r.iejo rev de los daneses, a los que se llama

hij<,rs suvos

en su

memoria

3:lfllL:i:il,l:;:::::.,.','"mahijosdeFinn.Porextensi<jnsurgenlospatronmicoscomoScvldi"e',

57. i#lilli;Xl'i:'il;:'

iiiiEdladoiTEn

* "fr "::,2--

(11,Z-,/:,,^

, * , ..{c' dfc *' uv


tJ 4' o / fua:s orio*
'
;r,.robstir,r..talideanodebe 1-d;-n e/t
al res!(, d-el pocma. Es *j.2^
(-

en elque ta inrluencia crisana es excepcionalmente clara,Ia sido at.buido


conocedor de la reologil ) l3s trlrdicignss, en especial a p_artir del vero I72'lb.

Esdee.o![6?.

llerarnoi,-eorir*.nt" i-pfi6,.

p.r". aru??

;'^iaso 41'l
?uu
:' i"l- *t
"

".rEErE,sterior
edente que los temas heroicos v teolgic<ls esn mezclados; sin embargo. est discurst cst e n
consonancia con e l e levado tono moral v el refinamignto e spirltYa! :lgl Pjema.
i?ti?rUlo v de la armadura
Podra reconoc..r.
espiritual. En efecto, un hombre , perdido el escudo de la fe, no puede defendcrse contra e I maligno. Dc
cualquier forma, va sea el poeu consciente de las reminisce ncias de la merfora o no, es usando una
comparacin que, sin duda, habra sido entendida por su audiencia iristiana-

';;

- Vl -a"
-/"Lz 4'r'
l-t

alcanzado en el corazn por las ms arteras flechas: los exigentes dictados de


su ansioso espritu; no sabe como defenderse contra ellos. poco le parece
en to n c e s lo q u e duraoj:-tatl1lgllqap s 4bla_d_fr u tad*o. N o ., p
-] "ii"
"
c.odicia, de ofrecer dorados ,r,ilto.-IJi-? targueza.
Desdea
el
mundo futuro y rnenosprecia los honores con los que el Seor, el regidor de
la gloria, lo haba exaltado en el pasado. sin embargo, ocurre que, al final, el
cuerpo transitorio deslina ), llega la muerte; un herede.@
disfruta, alegrernente, del tesoro del prncipe, sin preocuparse por ms,.

"Gurdate de males semejantes, querido Beowulf, el ms valioso de los


hombres, y escoge lo mejor para ri, la ererna ganancia. No te dejes llevar por

laarrogancia,nobleguerrero.Lafffipor..nii.*po,Pero

ms tarde la enfermedad, la z rpadel fuego, la espada, las encrespadas olas, el


ruelo de la lanza o la fatal vejqz, te apartarndel poder. Puede se r tambin que
la luz de tus ojos se oscurezca; en cualquier caso, bravo noble, la muerte te
vencer."

"Durante cincuenta aos reg yo bajo las nubes el pueblo de los daneses
y en todo momento lo proteg con la lanza y con la espada del ataque de las
diversas tribus; no poda imaginar que ningn enemigo bajo los cielos seri
C,aPaz de humillarnos. Sin embargo, un revs me lleg en esra tierra v el dolor
no a ocupar el lugar de la alegra desde que Grendel, el ancestral enemigo,
comenz a hosgarnos; sus incesantes ataques trajeron la afiiccin a mi
espritu. Ahora, gracias sean dadas al Creador, al Eterno Seoi, puedo ver con
mis propios ojos su cabeza cubierta de sangre despus de la intefinble
contienda. V t ahora, honrado por la guerra. hacia tu asienro y disfruta de
la alegra de la fiesta. Yo habr de compartir contigo mis tesoros cuando llegue
la maana."
El geata march en busca de su asiento con el espritu alegre, como el
hombre sabio le haba pedido. Igual que antes, se celebr un esplndido festejo
para los Suerreros que se sentaban en la sala, hasta que el manto de la noche
extendi su oscuridad sobre ellos. Entonces se levanraron todos; el vieJo
rrlonarca Scylding de cabellos blancos quera ir ya en busca de su lecho- El
geata, el bravo guerrero de escudo, tambin deseaba el descanso. Elque haba
venido desde lejosy estaba exhausto por su hazaa fue guiado por un sirviente
que cuidaba de atender las necesidades de los nobles. El hombre de gran
corazn repos entonces. La cmara era alta, espaciosa, y estaba adornada con
oro. Durmi all el invitado hasta que el-negro
t:-T&"cuervo anunci con alegra la
claridad de los cielos *.
L
,

f t'l#
|'L"rer( ffi<t t r?r'' a'*
1o/r
;
-6rl e *l'
-/

r?

59.

V*'

El que el cuen'o sea el nrtncio de la maana est en consonacia con el contexto germnico, en el que
este animal era el smbolo de la carroa, pero tambin de la alegra v del buen agero. En este caso
anuncia e I cambio de la afliccin a la esperanza de felicidad en Heoror_

53

Vino entonces, siguiendo a las sombras, la resplandeciente luz de la


maana. Los guerreros se apresuraron, deseaban volver de nuevo al encuentro
de su pueblo; el sitante de arrojado espritu quera ir en busca de su barco.
Orden entonces que le fuese demelta Hrunting al hijo de Ecglaf, le pidi qse
aceptase al arma, la espada de gran valor, y le expres su agradecimiento por
el prstamo; dijo que la consideraba fuerte en la batalla y de ninguna manera
menosPreci los filos con sus palabras. Su alma era noble! I-os guerreros,
ansiosos por partir. se encontraban ya equipados con sus cotas de malla.
Beowulf, honrado por los daneses, fue hacia el alto sitial donde se hallaba
Hrothgar y se dirigi a 1.

)o(Vr
(Palabras de despedida de Beowulf y Hrothgar)

o'u
-4aa: '------

lff

EI hijo de!g!E@ habl: -Ahora nosotros, los marios que desde tan
lejos hemos venido, nos proponemos volver al encuentro de Hygelac. Fueron
aqu satisfechos todos nuestros deseos; buen trato nos ofreciste - Si vo, seor de
los hombres, puedo haceralgo ms n esta tierra, con mis hechos de guerra,
Para ganar tu favor, Presto me hallas a la tarea. Si a travs de las aguas me
llegan noticias de que los enemigos te amen a"arr, como en le pasado hicieron,
volver con mis guerreros y escuderos en tu al,uda. Si en el futuro,
Hrethic, el
hijo del rev, decidieravenira alcorte geata, serrecibido con todos 1., horo..r.
Bueno es para los hornbres de mriro visitar le.janos pases.,

Lnfr,

Hrothgar le contest de esta manera: .El Sabio Seor ha puesto en tu


boca estas palabras. Nunca en esta r.ida he odo vo a unjoven hablar de forma
ms discreta. Tu poder es grande, tu espritu noble y tus palabras sabias.
Probable considero yo que si lajabalina, la fiera batalla, la enfermedad o la
espada, se llevan de este mundo al htj-q_gsrc1&1, a ru seor, v r an ves,
-,4r'6
los geatas no encuentren un homu.e mejor para que sea su rey, guardin del
tesoro de los hroes, en el caso de que t quisieras soporrar el peso del reino.
Ms me agrada tu espritu, querido Beowulf, cuanto ms re conozco.

/q

"Hs garantizado una paz duradera entre geatas ! daneses; no se


repetirn las guerras y las ve ngativas reyertas que tuvimos que padecer en otros
tiempos. Habr intercambio de tesoros entre nosotros mientras vo gobierne
esle gran reino, y muchos sern los hombres que se rendirn homenaje a uno
v otro lado de las aguas que cruza con su l.uelo el alcatraz. Los veleros surcarn
los mares con ofrendas como smbolo de paz. Segn la experienciu,yg rsu,
Ias genies soi-i constantes tanto en ei odio como en la amistad.,
Entonces el protector de los nobles, el hjjg^--gg
$eal{.4ee, le hizo *
enrrega, dentro del palacio, de doce regios resoros, le pidi qGT; llevase en

f ,azlAor

la vrelta a su querida patria e hizo votos para que no tafdase


mucho tie mpo en
regresar. Despus, el reyde noble linaje, el seor de los scyldings,
bes y rl.ur
al mejor de los nobles. t as lgrimas corrieron por el rostro et g,reero
de
blancos cabellos; saba que quizs no podran volver a reunirse.-Era
para l
aquel hombre tan querido que no pudo etar verse inundado por la
oi.,"ru
y, dentro de su pecho, en lo ms profundo de su corazn, arda en
su sangre
el deseo de retenerlo.

Despus de esto Beowulf. el noble guerrero, atraves las praderas


exultante con sus tesoros, orguiloso por el oro que h_aba recibido. El b.co,
que
descansaba sobre el ancla, aguardaba a su seor. Los presentes de Hrothgar
fueron alabadosdurante el viqie. Era l un rey nico, sin tacha posible, aunque
la vejez le haba privado del don de la fuerza;

@",

)o(wr
(El viaje y la llegada a la corte danesa)
Al fin lleg

a su destino la escogida ropa con sus armaduras y entrelazadas cotas de malla. El guardin de la cosra divis a los guerreros,
al igual

que
en la anterior ocasin. No se dirigi a ellos con akanera desde la cima
del
promonterio, sino que cabalg al encuentro cle los geatas equipados
con
relucientes cotas cle malla y'les dio la bienvenida al lugar desde donde
habran
de emprender la travesa hacia su patria.
I-a gran nave. la embarcacin de curvada proa, fue cargada
en la arena
con caballos y resoros; el msl ..
@F6-a,por encima de los presentes de

Hrothgar.

Beowulf le hizo entrega de una espada adornada con oro al guardin


del
barco para que aquel Presente realzase su dignidad en los bancos
donde los
hombres beban.

7^r &tonces

la nave agitando ras profundas aguas, dej atrs la

tierra
de los daneses. Con una cuerda aseguraron una vel alrededor del
mstil.
Crujieron las maderas del barco; no desaron al velero de su rumbo los entos

que encrespaban las aguas. El navo avanzaba dejando un rastro de espuma


tras
su curvada proa al deslizarse sobre las oias y lai corrientes del
*^. h".t^ q...
pudieron avistar los acantilados de la tierra geata, los familiares piomontorios.
El barco, impulsado por el ento, se diriei hacia ra cosla fin"imente,
qued
),,
varado en la arena.
Se hallaba en la orilla el guardin del puerro, el que duranre
todo aquel
tiempo haba aguardado con impaciencia la r,'uelta delos queridos hombres;

amarr el nao de amplio vientre para que Ia fuerza de las olas no pudiera
alejarlo de all. Orden entonces que fueran descargados los tesoros, el oro y
la plata.

No estaba lejos de aquellos acantilados Ia morada que el distribuidor del


tesoro, Hygelac, el hijo de Hrethel, comparta con sus vasallos. El edificio era
magnfico y el rey que lo habitaba un gran sobe rano. Hygd, ta hija de Haereth,
la reina, noble y prudente, aunque era muy ioven y haba vivido pocos aos en
aquella fortaleza; no le faltaba a ella liberalidad en Ia distribucin de bienes
entre el pueblo de los gealas.
.- ,/, /r-

(El episoaio a{ryur)- T6"t"f',>


-.:.:trffi7
q rfr : #; ;"",r, *;:;,",rili,,*n
; fu
( "
k
i"lma
r!,, eunp

de

d osalamirarla abiertam.ente a

los

y soberbia

Los Jauoritos de l^a corte,gvn

,excEcijl di

(,,ood !i9t?*que saba;@esb b acaneara el ser encadmado con tembls grittztes; despues
mtrara en juego ta espad,a para que su filn lLeuara a cabo al moal
('^ ii#
t, cfi'-HAI*
'' , det prmdimignr6,
propio
regio
/o

./ - . o g* k
seainchablenl.odems,quequirnd,ebieraserlateiedoradeh4azatentecontratnuida - /.i):..f,
,iXj!:./ 7*,
prelendido insuo.'. E!"tt
noblz pm un prefendid.o
de,n
d",: nob.lz
gqdp-dC&!?y,bg, na
no obstantte,
obstonle, puso Jin ,21:,{:r/
Elglkggds-de&!ryln'bg,
'Po'?
a todo esto'
-fitar'
"'5{o i
delregto comp.ortlyi.ento
del
comporlamienlo de.un1d.o*o,.a.unqie
de una dama, aunque sw
su comportamiento
ca*igo.y'o/es.propio
castigo.
comporTamimlo
)fes

/"

't.'" /o-

r{

Los hombres, mientras beban cerueza, aadieron que elLa ces de hacn dao al
bltllo<o" sus maliciosas arTes anando, por deseo de su pidre, fue dada en matrimonio
:Qoftdrl rq de noblr linaje . adornada (on oro. viaj a traus del mar para dingtrse
hocia su corle. AIL, en stt trono, disfrut de su destino mientras aiui 1' llzg a sn
renombrada pm su bondad. Tuurt sitmpre la ma,or danocin por su senor, que era, segn
he odo yo decir, el mQor de los hombres entrc Los dos mares. Offa, el intrfido lanrcro,
obtuuo notoriedad, por su uictmias; gobmt, adems, su tiera nalal con sabidura. I-lc
l naci Eomer, el allzgado de Hemming y nieto de Ctrarmund, quien, con slt podn
guerrero, lltg a conuertirse rn el baluarle de sus hombres.

)OilIIII

y >O(D(

(El encuentro con Hygelac)


(Beowulf cuenta sus aventuras)
March entonces el lrroe. acompaado
por las arenas de las playas y por las costas.

60.
61.

56

,*/

inaradas, avanzandcl
a

brillaba, el sol

El poeta habla de Tnth, en parre, paraque sina de contrapunto a la figura de Hygd.la esposa de Hyeelac.
l-as hiias de los reves se daban con frecuencia en matrimonio a los reves de pases enemigos para favorecer
la paz. De aqu que Tryth sea llamada.tejedora de la paz".

*r'

'' il
n ,ori;I:
i),"
f slz.=-,, o

T,
f'/-/':t
//f"'A'-'4'4o-

n!j*

pffi

:{'ffiffi:*,::r: :!l!t:',

! '

istri bu a sui an ilios. D e i n rnito


l;, "".r.i"a, a Hygelac la llegada de Beowulf 1'se le dijo que su compaero
de los guerreros, haba llegado sano y salvo a su reino y se
-d. arnas;rl escudo
diriga hacia la corte. El gran soberano orden que Ie fuese preparada, sin
demora, una estancia en Ia fortaleza.
n gs

"., . I

Se sent el que haba sobrevivido a la batalla enfrente de Hygelac


despus de que ste. el seor de los hombres, hubiese saludado a su fiel
vasallo con solemnes palabras. La hija de Haereth "'iba por la estancia
animando a los presentes y' llevando las cofri dE bebida a las nranos de
los guerreros.

//df

En aquella elevada sala comenz Hygelac a preguntar cortmente a su


allegado; arda en deseos por saber qu aventuras habran do aquellos
marinos geatas. "Qu te ha sucedido en el aje, querido Beorvulf, desde que
resolvieras ir, a trar,s de los mares, a trusca la batalla a Heorot?Conseguiste
aliviar, de alguna forma, las tribulaciones del famoso prncipe Hrothgar? La
incertidumbre me ha torturado durante todo este tiempo;.no tena fe en el
buen final de la aventura del bien amado noble. Muchas veces te ped que te
abstur.ieras de ir en busca del maldito demonio v dejaras a los daneses solventar
por s mismos su enemistad con Grendel". Cracias dov al seor por poder verte
ahora sano v salvo-"
Beorvulf, el hijo de Ectheorr', le respondir. "Bien sabido es el resultadcr
de la Iucha que rnantuve con Grendel all donde l mismo haba causado tantas
tribulaciones v suliimientos a los So'ldings. Todo esto verlgu vo para que
ninguno de los congneres de Grer-del, por mucho que sobreviva aquelldra:za
diablica, manchada por su crimen, pueda jactarse de aquel combate en la
noche".

.Una vez que llegu all, me dirigi, en primer lugar, al palacio de los
anillos a preserltar mis armas a Hrothgar. Tan pronto como el fmoso hijo de
Healfdene conoci mi propsito, me <freci un sitio al la-do de sus propios
hijos. Alegre era la compaira; nulc en mi vida haba participado de urta
mavor euforia en la bebida entre guerreros. D
,
puebl<s, atravesaba la sala animaLdo a losjvenes
paz
entre
los
la
de
Saranta
a disfrutar del festejo,v ofreca un brazalete a alguno de ellos antes de marchar

63
64

Por l c(,ttcxto sabemos qtre fuc Eofor qrrien mat a Ongentlteorr, por,rr,,,r, lr r"Lratrcia a Hvgelac
como .asesino de Ongentherh,. n() tiene rrn scntido litrral. va qtrc, segtin ias costumbres escanciinavas.
krs hechos de los vasallos podan atribuirse tambin al seor.
La hija de Haereth es Hrgd, la reita de Hvgelac.
L.n todo el poeme se hace alusin al hecho de qtre Hvgelac trautsc de disuadir a Beowtrllde sr empresa;
por el contrario. Beowtrlf habla de qrre los notables de str ptreblo, corociendr srt vala. le animaron a
emprender esu hrzaa.

57

de nuevo hacia su asiento. A veces, la hija de Hrothgar, llevaba tambin, de un


Iado a otro, la bebida para los guerreros. O yo que aquellos a quienes les era
ofrecida la adornada vasija la llamaban Freawaru.,

-..-

(Episodio de Freawarir

/, , lo a fi*a?46*t

*Jouen 1 adornada con oro, ha sido prometida

/a-

.Frod!.n rr')

al noble nllgde
Le pareci
conuenimle al smor de los Sqld.ings, al protector del reino; considerals aen:!gje!9:pg!!er
. Nr rbtt""te, d.espus d.e ln
sfaarlf4ow fin a bs tucha
cada de un prncipe, rara u?z permanece inacliua ln mortal lnnza, aunqy"e intmhabk

*/r;tr'
,?
-Puede ser motiao de ofensa para los n4hrbr y para todos los uasallos de
aquel pueblo que entren en el palncio, aer que los jefes daneses son atendidos can los mn+
altos honores mientras lucen lns huencias que lzs haban peacnecido aellos hasta que las
perdinan cn l.a batall,a junto a Las aidas de los suyos.

"Mientras beben catsz.a, puede que un uiejo hncero, record)ando la attelmuetle


de sus compatriotas, hablz, con amargur en su cmazn, al aer una a.dontada espada,
y comience a perturbar el espritu del jouen prncipe, desperlando en l el deseo di
aenganza. As, l.e dir: Rrconoces l.a espada, el ualioso hieno, que tu padre lla a la
gteffa aquelb ltirua ue: que esluurt bajo su ",telmo? AU, los daneses, los agueridos
Sryl.dings, ln mataron ,- se adueargnjel campo de batalla una aez que\ltithergild. cay
con sus guen'eros. Ahora el hilo dr uno de aqueLlos asestnos anda pm nuestra forlalcza
jactndose de Ia matonza uanaglorindose de Los tesoros j ornamentos que. en justicia,
7

@*T:':T
| .r.l'/ "
C

*l

",*"

.,Puede que as

kincite

cort sus amargaspaktbras"t k hagarecmd.arconslantem.ertte,

hasta que lbgue el momento en el que algn miembro del squito de ln darna, por los hechos
que cometiera su padre, pierda la uida en un sangriento sueo prouocado por la espada.

El

asesino buen conocedor del teritorio, escapara de all con uida. Enlonces, el odio
penetrara en el espritu de-llgell* se enfriarn los sentimientos por su esposa 1 el
juramrnto de los guerros quedara roto poi ambas partes. Por esto no confq@Pn ln paz
ni m ln amistad que puedan ofreco tni heathoboid, o lns danesa. ,
*>

,:i_-_

(Beowutf re.nuda su historia)

--)

5"X *

"Ahora te hablar de nuevo sobre Grendel para que t, distribuidor del


tesoro, puedas sabergu es lo que sucedi en aquel combate-cuerpo a cuerpo.
Despus de que fgllqlel-aElo\dejara de brillar sobre Ia tierra, el airado
demonio, el monstruo de la noche, no a visitar el palacio que nosotros, an
a salvo, guardbamos. Para Hondscio fue all fatal la lucha y Ia muerte le

g,,!"ci;?ra'/ct
Cf,.nou 60.

5B

"o

rtiy'{*c ?

D-"' E ?

sobreno al malogrado noble.

Aquel.intachable guerrero fue el primero en


caer. Grendel asesin al famoso vasallo y lo devor por completo.
Sin embargo,
el maldito monstruo de sangrientas faucer ,-ro qr.d satisfecho con
esto y se
avalanz sobre m; el-renombrado por su fue.za me asi con sus
temibles
garras.
Llevaba colgando un a e l)orm e v si n i estrgry!osida con singulares
- engarces; estaba adornada con pieles de d.agnJon diablicas arr.es-.
Q,r..a
el maldiro enemigo meterme a m, al sin culpa, dentro de ella, como-haba
hecho antes con tantos otros. No fue capaz de hacerlo una vez que yo,
impulsado por la furia, pude ponerme .r, pi.. sera demasiado largo relatar
cmo le hice pagar sus crmenes al enemigo de los hombres. AII, mi"prncipe,
honr yo a tu pueblo con mis heroicos heihos. l pudo escapar y, duranre un
- corto espacio de riempo, an disfrut
de su vida. sin embargo, al perder su
garra derccha en Heorot, haba dejado marcado el camino q,r. .orra,., ca
al
Iago, a cuvo fondo fue a caer.,,

"El seor de los scyldings recompens con larguez mi combate

muerte y me ofreci tesoros ) oro labrado una vez que Ii nraana lleg r,nos
sentamos al banquete. Haba all gozo v alegra. EI anciano Scvlding,"merce
a su gran experiencia, habl de tiempos lejanos: de tanro
en anto, un guerrero
taa su alegre arpa de made ra o relataba trna triste v verdica historia.
En oras
ocasiones, el re' de gran corazn, el noble diiminuido por la
vejez, se
lamentaba por la prdida de la juventud y'de la fuerza en la batalla.
EI corazn
se conmo\'a dentro de su pecho miertras 1, sabio por los
nruchos inr.iernos
vividos, recordaba los hechos pasados-.

.As nos complacimos hasta que orra noche lleg para


los hombres.
Entonces, la madre de Grendel se prepar, sin demora, para la venganza
v
recorri su camino, poseda por el odio. La muerte, la furia guerrera de
los
geatas, se haba ller.ado a su hijo".

'La hembra monstruosa veng a su r'stago acabando cor la vida de un


guerrero; la vida escap de Aeschere, del sabio conse.iero.tuando lleg
la
maana, los daneses no pudieron llevar a la pira al querido noble exhaustJ
por la muerte; ella se haba llevado sr cuerpo, en un abrazo enemigo, a las
profundidades del lago. signific esto para Hrorhgar la *s ama.ga de las
desgracias cadas sobre su pueblo.,
El us<' de un agiganrcsca bo/sa es caracterstco dc seres mirolgicos en mtrchas hisrorias
germnicas. En
la ()rllts sag'a se hatila cle trn 'troll que llcr a r.rna espccie dr arsn para
rransporrar a strs rictimas. F-n las
levetrdas escandinivas sc les atribtrte a esus criartrras el trso d<' rrna especic
ric saco para enfatizar al

qr're

infundan' L bolsa

a la qtre se hacq ref ere ncra aqrr es

narracir' para simbolizar poderes diablicos.

rerror
i1tralm.,,t. grr,,.l. r est inrroclttcia en la

59

- -lE

t5{*f,5,o
-il./"l!:V
4,Yl'/Lf'rfl

i';j,fry':
'i:i#;*)0"
',*i:&\^

Entonces el soberano, triste en sll corazn, me suplic, Por tu da, que


inten,ra la proeza, que me arriesgara y consiguiera la gloria en los torbellinos
de las aguas. Prometi recomPensarme'

.Despus de esto, como es bien sabido, me enfrent con el fiero v


temible guirdin del fondo del lago. Luchamos cuerpo a cuerpo; el agua
con una
herva ensangTentada cuando le cort la cabeza a la madre de Grendel
temible.rpu". Con muchas dificultades logr salvar mi da. No estaba escritg
el
que hallase all el final de mis das; por el contrario, el hijo de Healfdene,
l?der de los guerreros, pudo ofrecerme despus los ms valiosos tesoros'

)oo( z,1;,,ffi;_,
(Fin de la historia y entre f"presentes)
(Muerte de Hygelac y nse*q )
/
(Beollulf asciende al trono)
(Aparicin del dragn)

,) ,r||:,
'*

*En verdad que el rev se comport de acuerdo con las mejores tradiciones
mis
y en absoluto fui privado de las recomPensas que me haba prometido por
que
para
hazaas; bien al conrrario, el hiio de Healfdcne me ofreci sus tesoros
escogiese a mivoluntad. \b los traer a tu Presencia, rey gue rrero, y gustosamente

te los <frecer.

Todas mis alegras dependen de tu felicidad; nadie es para m ms


querido que t, Hvgelac."

/:';rru

r:#ff'ru
an@

Despus de ordenar que entraran el estandarte con la cabeza dejabal,


el altivo yt*o guerrero, la cota de malla y la esplndida espada, dljo estas
palabras: "A m me dio Hrothgar, el sabio gobernante, estos arneses guerreros
y me pidi que te hablase de su historia; dijo que haban perteneqido al reY
i{.o.ogr. ", duranr.e mucho tiempo y que ni-siquiera a su hijo, el inupido
H"o.o*'r.d, le habra ofrecido aquellas amas, por ms leal que le fuese.
Disfruta t ahora de todas ellas."

He odo yo decir que a las armas siguieron cuatro corceles bayos muv
parecidos entre s. Hrothgar le haba hecho entrega de mon[uras;' tesoros' As
artes
debe hacer un homb.. y.ro tejer una artera tramPa o trarnar con malas
la muerte de su camarada. Fiel le era a Hygelac, el bravo en Ia batalla, su
sobrino, y los dos tenan siempre presente el bien del otro.

67.

Heorogar

es

I hermano mavor de Hrothgar y umbin rel dc los daneses

lo*&

yo que Beowulf te ofreci ,


marallosa y, singularjoya que wealtheow, la hija de Hrothgar, le haba regalado; tambin le
hizo entrega de tres briosos corceles ensillados. Ella adorn su pecho con el
collar despus de haberlo recibicio,

^ffifti*tu*rr,la

As el hijo de Ectheow, el famoso en la guerra, se comporr a la altura de


sus grandes hazaas y dio a conocer su grandeza de espritu. Nunca pens 1,
estando bebido, enguitar la vida a sus camaradas. No era su naturaleza brutal;
por el con[rario, el intrpido en la lucha siempre manruvo a la mayor altura los

dones que haba recibido del seor. Duranre muctlellgllpehl[g:ia."


i ad o ; n o I o_c oruid
.lerp.qp-!pj.hj-qS--de_Lqsgeahs,.niekee
rg.p_!ps h ii qs-O e I os
e f_ban _-v-dq
r19n9!PI_eJ'399_n-g*!9.:ct-l$er
Igo_--q_g_ _d-g- lo s g uerreros-t ehran.
an
que
qug
sera
sera
dbil
dcsidioso.
dcsidios<
v
sin
embargo,
para el glorioso prncipe
_Crean
_dbil
habra de llegar el fin de t<dos sus pesares *

var'ra.f
tViaza'"
-

.,,,".IJ:?,.,;l;,i1ru::[Ii:::il:']::ii":^:"'ff r:;:".

j;:;:

los geatas, unajoya m:s valiosa en forma de espada. Coloc sta en las rodillas
de Beowulf y le ofreci adems una gran extensin de tierra ;,, una fortaleza y
los ms altos honores. Los dos haban t ereao
a. aquel prir, rnu, ,.,
cie ellos io regia, por Io que su rango era

liTiffi
mavor
I

'g-o';/"'--

a/l'/ -

69.

70

it

i1:f!.
(

. .g.

r{fli7rn /tf,
*-y_* 5r-l!o ivi:*^
4/1 t' 'l

- /;*
'//y/a
e, i a

6it.

iir;t"u*:

f:i-,'t

Es la esposa de Hvgelac.
Esta alusin pevorativa a la.itn'enrtrd de Beoutrlf est en conrracliccin corr lo qtrc l mismg
nos crrenra.
De cualquier forma' hat que tenci erl cttenta quc es un rasgo caracrerisrico drl hroe germnico
el
revel.Sse como tal desous de una jr-rventud en la que pocos o ningrrno confiab:rn cn 1.
Este mismo caso
se da en dos de los anlogos <lel Beourulf, Grcuis saga (ho.s thtb storlssonar.
Rev de los gearas, padre de Hvselac.

l-iteralmente Hl'gelac le dio a Beox rl[,. sietc mil-, mas en el rexto no se hacc ref ere ncra concreta a lo q rre
lc ofreci' No obstante. hav varios casos en Bcda en losque el nombre .rda, -hide., es omitido, pr<,
bablcmente debido a cues(ioncs de mtrica r aliteracin- El tamao del
es dificil clc calctrlar r.

"hide-

parece haber variado consderablcmente segn las pocas, Parecc ser que se rrara de la exrensin de
tierra necesaria para el sustento de una familia librc, tanta conro pudiera lbrarsc con un arado en trn
ao.

6l

PARTE

II

>ooil
BEOWULF Y EL DRAGON
Despus sucedi que, en el fragor de las batallas, Hygelac enconrr Ia
muerte cuando los filosde las espadas de los guerreros sy!gg buscaron a su
hljo Heardred, el sobrino de Hereric, l,acabaron con su vida, a pesar de la
proteccin del escudo. Entonces pas el amplio reino a manos de Beowulf.
Io goer,ryi dul4.rte_l-leuslla inriernosl Fue un sran rey hasra que. en
Bin
't
las oscuras noches, alguien comenz a riranizar a su pueblo, un dragn que
guardaba un tesoro en un promontorio,
imulo de picelra al que

o#,ig (o'n'
" 2l*

s@g-"Julgu!":!ss!-:

(El robo y la venganza)


No desvalij el tesoro con premeditacin aquel que l-raba ercolerizado
al dragn. El esclavo de un noble, trn hombre rurbado por el pecado,
impulsado por la necesidad, en busca de cobijo, entr all huvendo de una
feroz persecucin -. Haba en aquella caverna muchos legados del pasado,
preciados tesoros que alguien haba escondido, cautelosamente, en tiempos
remotos; la herencia de una noble raza,a la ..'ue la muerte hata aniquilado en
el pasado. El lder del pueblo que haba sobrer,ido, un noble abatido por la
prdida de sus camaradas, esperaba su mismo destino: disfrutar de aquella-

herencia por poco tiempo.

Elt*rlo,quehabasidoingeniosamenteconstruidoparaquefuesede

.., ^,zLpo4'
dificilacceso,estabaintacto;seencontrabaenunllano,cercadelosacantilados--//.o.T-,r..r,,!,
ylle ras oras der

qar.U3I!i@@

" --!-:";-

se is lneas casi ilegibles, No obstante. de su lectura sc dcdr.rce que elhombre rob parte deltesoro
mientras eI dragn dorma v despert su clera.
Siguen cinco lineas imperlecus ms.

Sigue n

.Guarda t, tierra, ahora que los guerreros no pueden, las posesiones de los
nobles. Ay!, esto, antes, lo obtueron de ti los grandes hombres. La muerte en
la guerra, el destino fatal, se llev a los mos; la da los abandon despus de
haber disfrutado sus ltimos momentos. No me queda ira nadie capaz de
blandir la espada o de pulir la plateada copa, la preciada vasija; los esforzados
guerreros Partieron hacia otro lugar. El fuerte y dorado velmo ser privado de
sus adornos. Duermen aquellos que deberan bruir las mscaras guerreras.
Tambin la armadura, la que resista la embestida de las espadas en la batall,
entre el chocar de los escudos, perece con los hombres. La anillada cora de
malla tampoco puede hacer el largo aje al lado de los hroes. Ya no suena el
arPa, lajubilosa madera. El halcn no vuela ya por los alrededores del palacio
ni el veloz corcel trota por los campos. A todas las criaturas se lleva la siniestra
muerte.
As, triste en su espritu, lament su suerte y sqlo-tras la desaparicin de
todos los dems, vag da y noche hasta que la muerre toc su corazn.,

El maligno dragn que r,.uela por las noches enr,,ueho en llamas, el


enemigo que acecha al ocaso, el profanador de tmulos, encontr abierto el
tesoro. Gran temorle tienen los habitantes del mundo! Siguiendo su inclinacin
busca las rique zas bajo tie rra, itunqlrcno ha-l,ar de reporrible ningn beneficio .

?7.: ry
cr)"4
f
i/ ,.2 cw-)

El azote de1 pueblo ocup la caverna hasta que un ser humano


u
'inoSe
despertar su ira. ste llev a su seor la dorada ,ur, v suplic su perdn.
dqspoj entonces el tesoro, se llevaron de all los anillo.s 1, se le ofreci una
recomPensa al desgraciado. Contempl el seor la ancestral obra por vez
primera.

//nAP',
u
-'fc sata:> 1

AI mismo tiempo que el dragn, despert el odio. La besria de crueles


instintos encontr las huellas de su enemigo que, con gran astucia, se haba
aproximado mucho a su cabeza. As puede el hombre sobrer a la afliccin
v al destierro, consenando el favor de Dios. El guardin del tesoro busc
por los alrededores, quera encontrar a quien le haba hostigado mienrras
dorma; cegado por la clera daba vueltas al tmulo, mas no pudo enconrrar
a nadie en aquel lugar desierto. Sin embargo se recocijaba por anticiirado
en el conflicto, en los futuros hechos de guerra. Finalmente volvi al tmulo
a buscar la vasija 1'descubri que algn hombre se haba llevado lajoya, el
esplndido tesoro.
Apenas pudo esperar el drago'n a que iiegara el anochecer. Enronces, la
maligna criatura, el airado guardin del tmulo, pensaba ofrecer una recompensa de llamas por su preciado tesoro. Termin por fin el da, como el dragn
deseaba; no quera esperar por ms tiempo dentro del tmulo y sali de all
escupiendo fuego, rodeado de llamas. Comenz Ia rragedia para el pueblolg
ue habra de ser el:15:1,@gg!gpg-dspue,.

- /,*L./aattg

)ooI
(Los estragos del dragn)
(Beowulf decide luchar contra l)
Entonces comenz la maligna bestia a vornitar sus llarnas y a calcinar las
nobles moradas. El resplandor del fuego aterroriz a los hijos de los hombres.
La odiosa criatura qgglgb!3 por los aires qrrera devasrarlo todo. Bien a lavista
estaban los despojos de los ataques del dragn, cnro el enemigo odiaba y
asolaba a los geat.as. Antes del amanecer vol a su tmulo, su oculta
fortaleza. Haba acosado a los habitantes de aquellas tierras con sus llamas y
fuego. confiaba en su guarida y en su poder guerrero. se habra de probar
infundada, ms tarde, su conjianza.-conoci entonces Beowulf el hoiror en
toda su magnitud, ya que su propia casa, la mejor de lasforE{eas, el trono d.e
los geatas' tggggg
ego. Represenr esto para el
hornbre sin par una gran afticcin, la mayor de las penas del,espritu. pensaba
el anciano rey que haba airado al Todopoderoso en algo concerniente a la ley
etema. Nunca, hasta entonces, se haba visto turbado su corazn por tan
ominosos pensamientos.
EI llameante dragn haba arrasado con su fuego la fortaleza del
pueblo,

las zonas costeras v las dems regiones. Er rey guerrero, el soberano de los
geatas, decidi tomar venganza. El protector de los nobles orden forjar un
escudo de hierro; bien sab_i1{g,uela made ra del bosque no poda serle dL
gran
aru-d iiinira las llamas(tneioi dT6
estaba destinado a llegar al

deus{g1e3S$g

-uLd_"111s1Q

fin

p"

9te*-srshqb.Lqss*g_qe-rda{g*lgjgigro.-s.

El seor de los anillos desde la idea de salir en busca de la bestia


voladora con una gran hueste de guerrerosl no Ie tema l a la luc
r
)'f}erza del dragn y-a que, en muchas ocasiones, haba ,..i"rguao ,.,iriaiy
haba sobredo a las batallas desde que expurgase el palacioel ctorioso
Hrothgar y acabara con la da de Grendel y su stirpe.

p,ru*i,

(El bardo cuenta la muerte de Hygelac


y la ascensin al trono de Beowulf),.

fue, desde luego, la menos norabl de las bararl.os aquella en la que Hygelac,
el hijo de Hrethel, el rey de los geatas y senor de t pueblos, ca1 abatido
i* t" ttp"a"
en b tiena de los frisios. Tuuo una sangrienta muerte ! Beowutt' pudo sobreuiuir gracias
a su destreza y resistencia en las aguas; ttuaba consigo los aparejos guerreros de'treinta

74.

El poera rntroduce un nuevo epis.dio en el que se narra la muerte de Hygelac

65

4 L*arh

"9

zambull rn ellns. Los hetuares,', Qtt coL sus escudos

abalanzaron
sobre 1, no pudieron jactarse de aquella batalla. Pocos fueron los que pudieron uoluer
a sus casas tras haber escapado del guetrero!
hombres anando

se

se

Despus, et hijo de Ectheou, solitario en su desgracia, uolui nadando a traus de


lns aguas rn busca de su puebLo. (Jna uez all, Hlgd lz ofrea el tesoro, el reino y los
anillos; no confiaba en que su hijo pudiera defender el trono contra l.as tropas tnemigas
rn aquelLos mommtos que siguiuon a ln rnuuTe de Hlgelac; mas el desamparado pueblo

no pudo conurncerl para que se conuirtiera en el seor de Heardred'" aceptando ln


dignidad real. Bien al contrario, Beourulf apoy a ste con sus balts consejos y l^e honr
con su amistad' hasta que Ie
g':Y

ttzg'2'N:t:2y"i'W:':7f;!jr;

/*td!;:
*

desterados hijos de 9there,, haban usnido bu\cando ktproteccin de Heardred


a traus de l.os mares; se haban rebelado contra el famoso monarca protector de los
SqlJings, el mejor de los rqes marinos, que distribua sus tisoros en las tienas de Suecia.
Para el hijo de Hygelnc fue sta Ia musa del fin de sus das, ya que, a cambtV rie
hospitatid.ad, recibi una mortal huida inlligida por t"a espadaOngsntheou, huy a ru patria una aez que Heardred haba rntdrxa. Beourulf qued en
Los

., ^ -\

:tt

su
..r-.
-- )
@:LJUI-!e -c4574'*'
A)JF., .,,

lffi)1|ff

>ooilII
Birn se atid 1, mas tarde, dt uengar aquell^a prdida que su pueblo haba sufido.
Se ali al exiliado Eadgtl, apoy al hijo d.e Othere para que atrauesase el ancho mar con
un bien perlrechado elq?try ste tom uenganza, en medio de hostls campaax
acabando con ln uida de Onela.

As, el hijo de Ectheow haba sobrevivido a incontables peligros en


arriesgados hechos hasta el da en el que tuvo que presentar batall al ragn.
.*r, /
,5LF.,-i,
El seor de los geatas, enfurecido, sali en su busca acompaado por
":::
guerreros. Ya saba l cul era el motivo de la enemistad, *ZL:;{r",e senta por r')r,lrrfd.nr.
!u pueblo: la ce-lg-bre vasija que haba lleFado a6-,4rff[e-gn esclivo 7Z* A lujo,
tercer hombre de - / ?;-4!'-*a,/
Este, que haba sido el saqsante de la discordi

rque guiar

-fi

/,njh-

crlmn2nla- el de.Sd
a .14 Y'- -i - -j
la marcllr desde alllContra su voluntad se dirigi hasta donde l //oy';9
saba que se hallaba la caverna, la bveda subterrnea reple ta de joyas y objetos f, )| rr"13,
2"11,
12

preciosos que estaba cerca del mar, de las aguas encrespadas. El odioso l p1/'c.tL/
dragn, que guardaba los dorados lesoros, estaba dispuesto 7t//'-'
centinela,
"1'ui..o
para la lucha No era aquella propiedad fcil de adquirir por hombre alguno!
Se sent entonces en un acantilado el rey intrpido erula lucha, el
prorecror de los geatas, mientras deca palabras de adis a sus queridos

75.

76

ii.
66

Los Hetwares vir'an en el bajo fun.


Heardred es el hijo cle Hvgelac que hered de ste el trono de los geaus.
Othere es hiio del rev sueco Ongentheou'.

sbditos. Su espritu estaba trist.e, pesaroso y dispuesto a la muerte.


Yuy cerca )
se hallaba ya de su.,fi.pa!, del momento en el que la vida se separara del cuerp (
" $7t
para ir a buscar los.-tqro*ro-sd.et esRllitu. Poco tiempo faltaba para que el alma
)'

delreyP..di.r.,@

.4qrrbp

'0'

Beowulf, el hijo de Ectheow, habl: "A muchas guerras y batallas


sobreviv yo en mi juventud. Bie n puedo ahora recordarlo todo. Tena yo siete
me
Lql'r.Erne--euas{o--el,asggl.!gggrql9:"pg9b!-"=r-, q!3giP_g,-4gld.--resoros,
-:^;*_":11*-*:-rr__-: de
r-__:__r-_
rr
r _r gle
padre'..
llevg
El-fey*Hreel
aqogtQ yJl.fp*frg.j*ar]illp Jgi
como Plqp-b-a is_3!g:Bg. En toda su da no fui yo_q_Teqg qgng-rye_n-gs .
q"..i" p.." rJo*" g".!1.-.9*q"t.".1_qIGE;9 rlfr_
,C

bjitlusi.li

,
o,o.-zS,r{-e=
,*

i:*,-t

t*\

iIellos,sinquel",,;;;G;;lshadosi..va.intnu.

destinaron un lecho de muerte por la accin de su hermano; Haethcyn, al errar


el blanco con una flecha salida de su arco, hi+i mortalmente a su hermano y
seor con un sangriento dardo. Era sta una dolorosa prdida para la que nocaba compensacin posible..As, el prncipe, ruvo que deiar la vida sin p,oder

bqafl ,.. u.r,g^io *.,, .")."


,.r

T,y

rr/r'?lo

.lu 1t1as rVo,

capt4a"4^'iah

4u''/, o'-n'a"*i$fi:

"Semejante a ste es el dolor que un anciano sufre al ver cmo su hiio


cuelga de la horca en su juventud. Cuando pende como festn para el cuervo
v1, agotado por los aos, no puede prestarlel'a ninguna ayucia. Siolequedar
lamentarse en endechas 1' llorar su muerte. La llegada de cada maana le
recuerda su falta; no le imporLaydquien pueda venir a sucederle, una vez que
su hijo ha perecido.

Con dolor ver su estancia, la abandonada sala donde los hombres


festejaban, los desolados aposenros barridos por el viento. Los jinetes, los
campeones, duermen en sus tumbas. Lejanos quedan el sonido del arpa y la
alegra que en otro tiempo hubo en su corte.

Lr/*/"

aga/
ro4/

/4

)ooilv

"se dirige entonces a su cmara v entona un triste canto en su memoria;


entonces demasiado grande, su morada y sus campos. De forma

todo

se le hace

78.

Era costumbre entre los pueblos germnicosque losji'enes fuesen alejados de la influenciasobreprotectora
de los padres para ser educados en las costumbres heroicas v guerreras. A mcnudo eran enviados a la casa
del hcrmano del padre, o dt la madrr,lo que testifica la estrecha rclacin xisre nre entre ros v sobrinos
en esta epoca;-e n el caso de Beowulf, curz-famjla es.uba cercanamenre e npa]enada a la casa reinanl
de los geatas. el padre adoptivo ms obo parece ser Fke'.he!. l-a educacin de l,osjvenes comenzaba,
norrnalmente;alAA"ftrtor l-;4"fr;.'iiir"'uii"-r-.ard Beda cuenu que lue llevado al Abad
Benedicto para que ste se hiciese car1o de su educacin.
El homicidio accidental requera la mrsna punicin que el asesinato. Por esta razn, la muerre de un
hermano a manos de otro resultaba especialmente rrgica. Siendo Hrethel el padre de ambos, no poda
ve ngar la muertc de su hijo. va que no poda levanrar su mano contra miembros de su propia sangrc, ni
espe rar la compensacin material del urrgrll que le era debida-

,4n

67

parecida llevaba en su corazn el protector de los geatas el dolor por la prdida


de Herebeald; de ningn modo poda lavar aquella afrenta dando muerte al
asesino, por poca esr.ima que sintiese por 1. ASiS@ng. tgI_-E pena que
qggg!+:!g't:=IgItugqe'qbe!-de!0-le:a!-es$-s--{-el"l r,s-s,-b-rqryf9gF
Ia luz del Seor. Dej parasus hijos, al marcharse de estada, tierrasyforraleza,
segn los reales usos.

;;l#:

.Entonces, despus de la muerte de Hrethel, hubo luchas y reyertas


entre s1:!e:-Ig3ras, se desat un odit cruel y recproco a ambos lados de los
mares. Bravosy belicososeran los hijos d. Q"SS"I!S9.*, no queran manrener
la paz en los ceanos ), en las cercanas de Hreoinabeorh, tendan con
frecuencia temibles y traidoras emboscadas." .

r ,nt|

L./

-&ft,{1

L.l - Lla a)a/


Ae-alf
Helta

ry@como
fu:!(ffi,C,,*-;"]J;
ffr*
aunque uno

,/ c,rtaao , ' ', * n i rt c,fu d


d-4.' "
l-!

es bien sabido, vengaronrstoscrerres,


de ellos tuviera que pagar por ello con su vida. Fue un duro trato!
Haet\gyn, el prncipe de los geatas, cay en la batalla. Entonces, segn o yo
ecir, en la maana, un herman<, veng al otro con el filo de la espad cuando
Ongentheow se puso al alcance de Eofor. Su yelmo guerrero se resquebraj y
el ejo Scytfing cay herido de muerte. Su mano, que liaba sido testigo de
tantas luchas, no pudo evitar el fatal golpel

l',,"##
J
ld "{a

"El destino me permiri poder pagarle a Hygelac en la guerra. con

ar 5 f
I "'

mi espada, los bienes que l me haba ofrecido otorgndome tesoros, fortaleza


y honores en mi tierra nanl. No hizo falta que buscara enrre los gpidas,
daneses o suecos, un guerrero dc meaos mrito al que pagar con oro. Siempre
esttve dispuesto a marchar solo al frente de su tropa. As seguir hacie ndo
mientras esta espada dure, Ia que siempre me arld en el combate desde
que, en un acto heroico, acab con la da de Daeghrefne .,, el lder de los
-hugas "'. No pudo l llevarle los adornos ni la cota de malla al rey fiisio, pues
el portador del estandarte, el valiente prncipe, cav en la batalla. No muri
Bc atul//to^
l por la -espada, sino que mi abrazo guerrero quebr su cuerpo y dio -"ii:-.ffiff
el palpitar de su corazn. Ahora mi mano y mi espada habrn de luchar
l?"'ffrfr;,*
por el tesoro!.

i;l'^'-

Beowulf habl con osadas palabras por ltimavez: En muchos combates


arriesgu la vida en mijuventud 1', una vez ms, vo, el viejo euardin del pueblo
buscar la lucha v ia gioria si ei malvado enemigo quiere salir de su gariila 1,
enfrentarse conmigo..

80

Cf. Not 76.

8l

;Har contradiccin en cl hecho de qrre Beowulf usasc una espada? Beowulfalaba la espada que ran
bttenos sen'ici<s, dice, le ha prestado ciespus de acatrar con la rida de Daeghrefn. Sin embargo, por los
versos siguientes, sabemos qtte no la us e n este incidente. De cualquier forma, puede se r que Beowulf
lc arrebaase la espada a Daeghrefn despus de habcrle dado muerte, en cuvo caso quedara ohriada la

contradiccin.
Hugas cs otro nombre con el que se conoce a los frarcos.

68

./ lt'-

se dirigi entonces, por ltima vez, a cada uno de sus camaradas,a los
bravos portadores de yelmo: .N.-o llevara yo mi espada ni mis armas contra el
dragn si supiera cmo cumplir mijuramento sin ellas, como antes hice contra
Grendel, mas, en esta ocasin, habr de enfrentarme a las llamas y al venenoso
aliento; por esto llevo conmigo el escudo ylacoraza. No he de retroceder ni un
slo paso ante el dragn; aguardar lo que el seor de todos los hombres me
haya destinado. Dispuesro esr. mi espritu; no pensar ms en lo que pueda
sucederrne contra el alado monstruo.,
"Esperad vosotrosjunto al tmulo, mis bravos guerreros protegidos por
las cotas de mallas, para ver cul de nosotros dos puede sobrer a las
embestidas de la lucha. No es empresa vuestra, ni de ningn otro hombre,
enfrentarse con el adversario v alcanzarla gloria- lb, con mi valor, conseguir
el oro, o el fierql mortal enemigo se llevar a vuestro seor en la batella.,

(Comienzala lucha con el dragn)


se levant entonces el bravo guerrero, fuerte bajo su yelmo, apovndose
en su escudo. Con su cota de malla avanz hacia el tmulo y confi en sus
propias fuerzas. No son stas las formas de un cobarde! Entonces el hroe, el
que a tantas batallas haba sobrer'ido entre sus tropas, vio un arco roeoso de!
que surga una corriente que pror,ena del tmulo; sus aguas ardan en un
fuego mortfero. No poda acercarse al tesoro sin quemarse, ni penetrar en las
profundidades de la cueva desafiando las llama.s del dragn.

El enfurecido seor de los geatas dej-salir un grito desde el fondo de


su corazn. Su belicoso alarido retumb en la caverna. EI odio haba sido
provocado; el guardin del tmulo percibi la voz del h<mbre. No haba va
ninguna oportunidad para lapaz. De inmediato salieron de las rocas las llamas
del monstruo, su abrasador aliento guerrero. La tierra tembl v all, al pie del
montculo, el seor de los geatas levant su escudo contra el temible monstruo.
El corazn de la bestia de enroscada cola se hallaba ansioso por presentar
batalla.
El buen rey guerrero desenvain su espada, una ancestral herencia de
temibles filos. Mutuo terror sintieron los dos contendientes! El seor de los
geatas aguard con firmeza detrs de su escudo una vez que el dragn se
prepar para la acometida; equipado con su armadura la esperaba. La bestia,
enluelta en llamas, rept hacia l precipitndose hacia su destino.
Protegi el escudo al glorioso monarca durante menos tiempo de lo que
l hubiese deseado; aquella era la primera vez que ruvo que lucharsi aue la
p.
roviencia nuuie
. El seor de los anillos elev su mano
con
ancestral
arma,
su
descarg
un
golpe
sobre el monstruo, mas el brillante
|,
filo se despunt contra el hueso con menos fuerza de la que el re),, en su
necesidad, hubiera deseado.
69

r-a-

!!7ifr:"j#'o''
r
lrtas

,**:tco,'

e enfureci an ms el guardin del tmulo despus del ataque y


escupi su asesino fuego; sus abrasadoras llamas se extendieron por todas
partes. No pudo alcanzar la ctoria el ureo amigo de los hombres. Su arma
guerrera de excelentes filos fall en la batalla en contra de Io que de ella se
esperaba. No era fcil el aje que el afamado hijo de Ectheow debera hacer
para abandonar la superhcie de la tierra e ir a habitar, contra su voluntad, otras
moradas. Esta es la situacin del hombre al ir a terminar sus das!
No habra de pasar mucho tiempo antes de que los adversarios volvieran
a la carga. El seor de los geatas cobr nuevos nimos,la respiracin alentaba
de nuevo en su pecho. Sufri la angustia, abatido por el fuego, aquel que anres
haba regido el pueblo. No acudieron en su avuda su. c3!11l1q-?::.19.:Ig:qe
los nobles, sino qu. huy.on mas.
slo el corazn de
de
ellos
sufra
\rqo
-rerngrdimientos_Nulsg..{lE=e)olvid1r,los lazgs_de la
amictc
oI
I..^-L.-o
Jo
o"^-ir,'t
amistad el hombre de qo.Q,g1pt*U
^^klo
?1

lo*"o{*,Y<

'lffi;;

lrf /o*tQ-ra'
=*-sf)a3

{*era)

)OOrV

^,,y'op#fl:i^''

/"'
E+t
J"*

(Wiglaf
"-alr.rda a Beowulf)
(El rey recibe una herida mortal)

V r@ q ?';V'V';ut

u'frT/ "

wiglaf '' se llamaba el valeroso gu.errero Sc),lfijrg, el hijo de \4eohstan v


alle1ado e aelffiiend<
la rorrua el fu-qgo bajo su
yelmo t'record los favores que ste le haba otorgado en tiempos pasados, la
rica
morada de los \A:aegmundings .' r, todos los derechos que su padre hab;
"ii.;*;r;" r;o".rarto ms, cogi su escudo de amarlrenra made.u al-7)' 7, /,aeo
'-Dz))
/'a
@ blandi su vieja espada.

n*
ffiIffi,*,
Et
i,ffi
M,t
ub,,othere;@bmatgnlnbatall,aconetftlod,i,aanand,oaqulestaba
e
hombres,,*,

hijo de

lla a su allzgado

el btuido )elmo, la anillnda cota de malla . la uiga y


gigantesca espada. OneLa., a su uez, ofreci aquellns armas a Weohstan y no habl d.e

destenado

"s

Guard
t ?
/u i6 /a f
-

enganza, aunque aqul hubiese acabado con ta uida del hija de su hermano.
aquellos tesoros, la espada " La cota de malln, hg$!__qy::!U pudo realizar hechos
h"sroicos conto su padre haba hecho antes que 1. Al abandonar ln uida distribuy entre
los geatas

un gran nmero de arneses guen'eros.

Era la primera vez que eljoven Wiglaf iba a soportar la rormenta de la


batalla en compaa de su seor. No se arredr l lo ms mnimo, ni la herencia

83.
8-1.

85.

Wiglales un joven prncipr emparentado con Browulf.


Los \,\'aegmundigns son una tribu a la que pertenecen Wiglaf. Weohstan, r'el propio Beouulf.
L,anmund. prncipe sueco hijo de Othere que, a su vez, lt.r cra de Ongentheow.

de su allegado fIl en

Icontienda. Bien pudo aresriguarlo el dragn cuando


lleg el momenro de la lucha!.
Con tristeza en el alma dljo Wiglaf muchas yjustas palabras dedicadas
a
sus comPaeros:
'Bien recuerdo yo que cuando comparamos la bebida en la
- -/L
sala prometimos que a nuestro seor le pagaramos los arneses guerreros,
--)jt15'--,,
yelmos y espadas, si alguna vez necesitaba de nuesrra ay'uda. t, pol voluntad f''"^,,
{ fia'' - ,d
propia, nos esiogi de entre la tropa, al considerarnos dignos de tal honor, y A no"
{ ry ':
.-n /o
'
nos dio esto tesoros, pues crea que ramos Ios mejo..,
ro'3',
.r....ros de l^n ay or,
,rrr-i
yelmo. Sin embargo,-nustro seor, el guardin del p,r.blo, intent realiza'r '5rrl a1")o
solo esta heroica hazaa, pues ms que ningn orro natia logrado la gloria
con -,) t 0 l,^ _ o,"l .
osadas accione.s Ya ha llegado la hora en que nuestro rey necesita la arda
de f,u' fu*
sus hombres. Vayamos a socorrer al lder guerrero mientras sufre los
rigores
del abrasante fuego! En cuanto a m, bien sbe Dios que prefiero el abrazo
de
las llamas al lado de mi rey. No me parece digno que volvamos.bn los
escudos
a nuestras casas a menos que podamos abatir al enemigo y salvar la
da del
prncipe de los flaras.

"Bien sbido es que no merece 1, por sus hechos pasados, sufrjr ese
torrnento y caer en la batalla abandonado por los suyos. As que yo compartir
su destino, el yelmo, la espada y, la cota de la malla.,
Despus de esto se avalanz atravesando el humo fatdico paraai.rydar
a
su reyv le dirigi estas palabras: -Mibien amado Beowulf, no
dejes dehacerlo
que juraste en tujuventud: que nunca en tu da permitiras qie
decayese ru
gloria. Ahora, mi seor, debes defender tu da con todas ,,r, fr..ru.; yo
te

prestar mi aluda."

Despus de estas palabras,

dragn, la perversa v monstruosa alimaa,

vol a la carga vomitando morferas llamas iobre sus enemigos, los odiados
hombres. EI fuego avanz en oleadas quemando el escud". I-, cota
de malla
tamPoco pudo serle de gran avuda aljoven lancero; no obstante, el noble
se
coloc ras el escudo de su seor despus de que el suyo hubie ra sido calcinado
por el fuego. Entonces fue nuevamente consciente de su gloria el rey guerrero
t', enfurecido, descarg con todas sus fuerzas un terribll@d;E$robre la
. S2ail
-

'ffi .::T::ff llx:Tm,:?ff

:ifi

ftf :'2"*'-

-.!r.

ll;,:j;*nffi Hffi:;;!;iiff;,*qry'|

en aquella contienda. Su mano era tan fuerre que, segn h"


;**
ninguna espada era capaz de soportar el esfuerzo al que aqul Ia";;;;
somea en la
batalla. No fue sta mejor para l*!

[.a idea de que un Suerrero fuese demasiado fue rre para poder usar la espada sin romperla
no p:rrece
tan exraa si la situamos en el conlexto de la tdad heroicagermnica, Saxc cuenu que
OfIa rompa las
espadas que le eran ofrecidas para un duelo simplement.- por.lj,s;@

::;:r'-rr/
sZ
'

,l

Entonces, por tercera iez, el nemigo de los hombres, el abyecro y


llameante dragn contraatac. Ardiente y fiero en la batalla se precipit
sobre
.l_.". l. *".di?
la
sangre,
;
que
sala
::
"
a borbotones, lo cubri por comple to.

)ooII
t *t,
ul {"

(Muerte del dragn)

-,gA;;"atAel noble guerrero mosrr su arrojo y gauarda, como


,trf.:jiz-n
"
era propio de 1, para ayudar al rey del
-

pueblo en aquella situacin desesperada- No atac la cabeza, no que, mientras socorra a su seor, el vengador
guerrero armado hiri al dragn un poco ms abajo, de tal forma que la
- adornada y resplandeciente espada se hundi denrro del monsruo
y el i.r.go
comenz a remitir.

Et,o,is! ,l

,g-btr-4g9=,-.gl-p-ro-te.-Igi-g-e.-tg,-=.gs3gsecqp-g*g_

et conoci-

!sr.ir,e@-o".,ie-n-iut.rdi.,ij-l-E*q1l_'_qioo-;_*up-.
h]r!Q al drag
haaba
9I].3 Tspgse*nt]g.-Haban abatido
ah<.ra sin da. Los nobles allegados lo haban ^i;il"r,g;i,.,.,.
derror.aJo.
deberan

As
comportarse los hombres! Aquella victoria, sin embargo, sera tambin para el
iev el lrimo de sus hechos en este mundo.
Comenz entonces a arder t, a inflamarse la herida que el dragn le
haba infligido y pronro se dio cuenra de que denrro de su pecho herva
un
veneno letal.
Avanz entonces el anciano monarca hasta que encontr un asierrro al
lado de la gruta. contempl aquella obra de gigantes, cmo las firmes
columnas sostenan los abovedados arcor .., uq,r"a eja morada. El mt1,
valeroso sbdito, con sus propias manos, lav con .g.ru .i..y ensangrentado
en la batalla,a su amio y se or que estaba exhaust por la lucha.y esat
su
velmo.
Beowulf habl, a pesar del dao y de la herida recibicla. Bien saba l que
haba llegado el final de sus das en el mundo y que la muerre se hallaba a
su
,
lado: "Ahora
tn-tregara
vo
a
mi
hiio
mi
armadura
si los cielos hubiesen D.o1,t{I!!
_-__

permitido

n.glyo esu j4Ltr']tt=

o,r"

d;;m;;i,
a

n ac i

".+?;il;i.

ros reve

s ve c i n

os <s

enfrentarse conmigo blandiendo las ar-ar.ri prjo infundirm *i.a- a" *i


propia casa v lo que el destino haba dispuesto y guard lo que me haba sido
encomendado; ni busqu las traidoras contiendas ni hicejuramentos en vano.
Por todo esto, a Pesar de las fatales heridas, puedo ahora hallar consuelo. El
72

Regidor de los hombres no habr de culparme por la muerte de mis allegados


cuando Ia vida abandone mi cuerpo.,

*v sin tardanza, querido wiglaf, a buscar el tesoro bajo las rocas, ahora
que el dragn, despojado de sus joyas, yace sin vida y duerme el sueo de la
muerte- Apresrate Para que yo tenga tiempo de contemplar el dorado tesoro,
las brillantesjoyas, Ia riqueza de antao. Despus de haber visto esro, me ser
ms fcil la partida del mundo y del reino que ranro tiempo reg.,

>ooiltI
(ultimas palabas y muerte de Beowulf)

- Entonces, despus de estas palabras, segn he odo yo decir, el hijo de


Wohstan obedeci sin demora a su seor, herido en la batalla, y se adenr con
su bien forjada cota de malla bajo la bveda del tmulo. Una vez que se hallaba
dentro, orgulloso por su rriunfo, r.io all, en la guarida del dragn que volaba
al atardecer, muchos v valiosos ornamentos, oro brillante .rpr..ido por el
suelo, maravillas en las paredes, copas para beber, las vasijas de los hombres de
antao, sin pulir y privadas de sus adornos. pudo ver tambin numerosos
velmos, ejos y herrumbrosos, r'brazaletes de anillos hbilmente engarzados.
Bienpuede un tesoro semejante enorgulleceren demasa a cualquieihombre,
quienquiera que sea.
colgando desde lo alto, porencima del tesoro, un esrandarre
de oro que era la mayor de las maravillas concebidas v realizadas porlas manos
de los hombres. En l se reflejaba una luz por medio de la cual pudo ver el suelo
de la gruta y conremplar las joyas- No haba, sin embargo, ningn rastro del
dragn que haba sido abatido por las armas.
\io adems,

As, segn vo he sabido, el hombre desvallj el resoro, la herencia de los


gigantes y, a su propia volunrad, sac de aii las joyas. Tambin cogi el
estandarte, la ms radiante de las enseas.
/

- bcn'tr

La espadallq hierro del anciano_-glnui, herido anres al que duranre


tanto ti.mpoiaba sido J g"".diil del tesoro, por causa del mismo haba

sembradoelterrorenlam..,,ll,-u,,hastaquetuvoque
sufrir aquella muerte.

El guerrero se apresur; estaba ansioso por regresar. Le atormentaba la


idea de no encontrar con da al seor de los geatas en aquel espacio abierro
donde l lo haba dejado privado de sus fuerzas. Al fin, cargado con los lesoros,

enconr al famoso rey, su seor, sangrando y agonizante. Una vez ms


ti

/
-a"/d'*

6o"'t

comenz a refrescarlo con agua hasta que fue capaz de empezar a hablar. Con
pena en su corazn, mientras miraba el oro, el seor de la guerra dijo: "Gracias
doy al Regidor, al Rey de la Gloria y Eterno Seor, por los tesoros que ahora veo
yque pude obtener para mi pueblo antes del da de mi muerte. Ahora que por Bro-''4
\\ uar -u'
ellos he pagado con la conclusin de mis das, atend.gS_"jlr!.o-S,-d-gaquS*n
4dg]alte-t-as -q.,esesjdades- -d-9- ni;. hqmbre. No puedo-yc-}race[q-po-t ms

tiemoo..

ga4ulgg]o en un sali-nte en
Sue..
rt"lSg::ffa{Lqtr9 $'|ptrqUlgr9*!_e-rrgacn_u ute--m--{13-: Lg: *1{lel-g:Jss
..peitia

tor

que dirigen sus altivos barcos atraves4ndq-la_s espugle_dg!-q-c-eano.-l-qll4gBrn


el tmulo de Beowulf."

"{:fr
a PuE

'iii:rz

El rey de elevado espritu se quit el collar de oro, el adornado yelmo,


el anillo y la cota de malla; se los ofreci al bravo gueireio y le pidi que los
honrase.-

.T eres el lrimo de nuestra raza, de los Waegmundings. El destino se


ha llevado a todos mis valerosos y nobles antepasados hacia su fin. Yo debo
ahora seguir suS psos.
Estas fueron las ltimas palabras con las que el anciano expresaba sus
pensamientos antes de tener que sufrir las ardient.t )'@EE>llamas de la
pira. Su alma escap del euerpo para ir a encontrar el destino de los justos.

>oilIlII
fw*iglaf reprende a los cobardes)
La mavor de las tristezas fue para eljoven guerrero tener que ver al ms
querido de los hombres sufriendo amargamente sus lrimos momentos en este
mundo. Su enemigo, el terrible dragn de la gruta, tambin vaca, sin vida y
vencido en la lucha. No podra la enroscada alimaa guardar por ms tiempo
aquellos tesoros. Los filos de las espadas, el trabajo de la forja, haban acabado
con ella v acab abatida, cerca de la caverna. Ya no podra volar durante lai
noches, jactndose de sus riquezas, pues en la tierra muri, a manos del rey

guerrero.
En verdad, sen he odo yo decir, pocos hombres r. u,..r.ran, Por
osados que fuesen, a hacer frente al venenoso aiiento del vengador o a
desvalijar el tesoro de anillos con sus manos, si tuesen que enfrentarse al
guardin del tmulo. Beowulf pag con su da por aquel regio tesoro. Los dos
haban llegado al final de sus das.
74

tlat 7/f"a'

l,// il 4 2s

8gs9--dpsst-.{t-.g!!2,lg,t-dree-.-"-betdg-taldprss.salle-reu- jsqp-sder
ayudar a su seoi
aquella situacin desesperada- cubiertos de"iprdutp"ra
oprobi, fueron con sus escudos
hacia donde yacael anciano ydirigieron sus
miradas hacia
I.ia:a:.:guerreros
wiglaf. Este, exhausto, estaba reclinado ante .,, ,.y"y trataba,
en vano, de
reanimarlo con agua. No poda, por mucho que lo .s.u..,
hacer volver a la
da el espritu del monarca. Nadie puede alteiar los decretos
del Seor! Rega
El, entonces, al iguar que en nuestros das, las das
de los hmbres.

-b"lBt No se haban atredo i uL""iiii

sin tardanza, eljoven hroe reprendi severamente a los guer


valor
haba abandonado. wigraf, el hijo e weohstan, habl,
con dolor en su

corazn, mientrasrniraba a los cobardes: *Bien puede decirse


que el seor, el
que en la sala os honraba con yelmos
de
rnalla,
os entregaba en balde
),cotas
aquellos valiosos presentes, los arneses guerreros que llevis-No"pudo
nrrf.stro
rey enorgullecerse cle sus hombres cuando la gueira se lo
llev. bin embargo,
Dios, el Seor de las victorias, permiti que ste, en
un acto heroico, pudiera
vengar su propia muerue con el firode sus armas. poca ayuda
pude prest .l. yo
en la lucha; sin embargo, auxili a mi allegado ms all
de t qr.Li. fuerzas
permiran. se debilit el mortal enemigo cuando yo lo alcan.
.o., .rri"rprau,
perdi inrensidad er fuego que sara de ius fauces. jpo.o, fueron,
en verdad, los
guerreros que ayudaron a su rev c,uando aqul ms los necesitaba!,
*Ya nunca os sern ofrecidos

ni espadas; ha ilegado

er fin der
!.:o,I9r
..o"'".6;I"*i.ru-q'.-qsryp-atripa;1"-";q_ffi
I";r-.;-;k.;rn.;.ar-

@lua.y-e-z-qu.*-*ergra-^ui.1s'_,i_la;g*.{-i6i;

ffi

a-rntu-.lerua-q,.f:gi-bi._iia.1qq!s"-g,_qi

)oo(D(
(El relato del mensajero)

Orden entonces \{'iglalque los hechos fueser dados a


conoce r en el
campamento, cerca de los acantilados, donde la tropa
de nobles guerreros
haba esado esperando durante toda la maana la vuilta
de su rey o"la noticia
de su muerte. Poco silenci de lo ocurrido aqul que
cabalg hacia ellos y,
segn Ia verdad, habl sobre todo:

.l t in ,f tlUt4ta :
h/g'' ' ' "EI seor de los geatas, el protector de los weclers, vace en su lecho de

muerte, duerme el eterno sueo por causa del dragn. Su mortal


enemigo yace
lado, abatido por la daga; la espada no pudo irftigi.te al monsrruo
ninguna
herida' Wiglaf, el hiio de Weohstan, est al lado de Beowulf;el noble
guerrero
vela, con tristeza en su espritu, al rey sin da y al monstruo.>>
a su

l3

4:f:e

'#;f:*'

Ahora es probable que el pueblo tenga que sufrir la guerra, tan pronto
como la cada del rey sea conocida entre francos y frisios, pues sabido es que
Hygelac libr una dura batalla contra los francos cuando lleg con su armada
de barcos a la tierra de los frisios; los hetwares lo derrotaron en la lucha e
hicieron prevalecer su mayor fuerzahasta que el bravo rey sucumbi y cay en
medio de su tropa. No pudo el monarca ofrecer presentes a sus esforzados
nobles. Despus de aquello, la amistad de los francos nos ha sido siempre
nggada."

(El eoisodio de Raverswood ) .,


'
-- ; ., " i^/a ) nlp**t*

m kt paz que nos puedan ofrecer,


pues hien conocido es que Ongmtheow quit La uid,a a Haethqn, el hijo de Hrethel, cerca
de Rnuntswood, cuando elpuebln geata atac a bs guareras*Sq$ngs. Sin $rdanza, el
t:!^,,_::,
r,on,,r: o!: r
on.ci ano, e imp,laclb t1 ye
?nere'
:
esposa, ln madre de Othere y Onel.a., que haba sido desposeda de sus adornos. Persigui
despus a sus morXalzs enemigos que, a duras pntas, consiguieron escapar a Rauensutood
sin su sem. Ms tarde, con un poderoso ejercito, siti a los que haban quedado con uida;
tos hostig durante toda [,a noche y dijo que al lbgar el da los pasara a archillo 1 los
colgara para diuersin de los buitres. El consuelo lbg para aquellns afligtdos con el
amanece1 cuando o,leron eL sonido de los clarines fu Hygelac, que llzgaba en su ayuda
con una escoda tropa. "

"To*poroGnJo

j U t / 2!

y*db" t buma fe

fulns

suecos o

@!:

XL
(Fin del episodio de Ravenswood
y del relato del mensajero)
*El sangriento rastro de los suecos " d.e los geatas, La cosecha del odio, oa bien , t q-lac
"
uisibtz por todas parTes. Entonces 4 anciano ! gran q, abatido, march en busca de su - ' '
fortaleza, acompaado pm sus aasallos; et prncipe Ongmtheow tuuo que relirarse.
Conoca elforrnid.ablz podr guerero del brauo Hygelac' no confiaba en l.o, resistsncia_que
ellos pudieran oponer a las guerra"os marinos para defrndey sus tesoros, hijos y mujnes;
as que el teterano se protegi sn un recinto amuraltado:Et puebto sueco fue pnsegido
y las tropas de Hygel.ac atacaron lnfunalna hasta que sus guerreros consiguieron tnrro2^{o/
en el

reducto.,,

C^ ht,
*
, I etlor, ::;;"$;!:f

'A2,:3t)

los Jilos d.e las espadas hiciron que ongenjlg{et c-qadilbid.{ft^(llcos


cabelhs, tuuiera que rntdirse ) somterse al juicio de Eot?r.@l{l eWjio de Wonred)egado
por taira, bhiri con su espada, haciendo que ln sangrl brotase bajo supelo. No se anedr

87.

76

"All,

' ttlS quc uc6r auYnrY' Otr


!74 ?tt c '"

Comienza ,n nrr.ro episodio en el que el poeta nos recuerda los hechos pasados v nos adelanta cmo
la muerte de Beowulf habr de traer la desgracia a los gcaras'

por esto el aiQo Sqld,ing, sino que se rer-,olai contra el y b asest al mom.ento, con
ma)or
,
fuaza, un golpe mortal. El intrepido hijo de Wonrcrt no pudo herir de nueuo- al anooo,

}a que Ongentheow hntdi elyelmo que ste ltzuaba sobre su cabeza, pm lo que cay alnrcIo
abatido y ntsangrrntada; no estaba eseito, sin cmbargo, que aqulfuesi su
fi'nal, pues,
aunque graaetrwnte herido, se recuper."

"Eofor, elesfonadouasallo de HygeLac, minttras su hcrmanoyaca, metl losfl.os


de su uieja y gtgantesca espada contra el escudo y el yelmo d.el rq. Este cay entonas; el
guardin del puebln haba recibido morfals haidas.,
"Des|us, unaa:2. que tuvieron la, cerla.a de que haban triunfad,o en l,a batalla,,
umd,aron a su he-rnanoW"lfy lo incorpmaron. Entrtan[o, Eofor dtspojA Ongrntheow;
b atebat l"a cota de mall"a, la empuada espada, elyelmo, y tz ofreci a Hygelnc aquellns
-anses guerreros. El rq acept l.os presentes y lt promtti una recoripensa. Asi Io hizo
despus el em de lp; geoas e hijo de Hrethel, pues, una uez que aoluieron a La tiena
patria, ofreci a Eofm) a su hermano, pm su ualmtn l.a batalla, copiosos lesoros, anilLos
mtreLazados y uno, gran extntsin de tieffa *. No pudo ningn homb haeerl ningun
rSroche por aquellos presentes, pues los gueneros se haban hecho acreedmes a aquell.os

m l^a balalln. A Eofm, adems, para honrar su linaje, b ofreci la mani


nica hija como pnteba de amistad."

honores

d.e

su

oAs nacen los odios mortales entre los hombres, las contiendas y las
discordias. Por esto temo vo el ataque de los suecos una vez que sepan que
nuestro seor ha muerto. Era l quien, con sus hechos heioiCos amparab al
pueblo y guardaba el tesoro v el reino de nuestros belicosos enemigos tras la
cada de los hroes."

'Ahora mejor ser que nos apresuremos para ir al encuentro del rev del
pueblo, al que nos ofreca riquezas, y llevarlo hacia la pira funeraria. All se
consumirn los tesoros con el intrpido guerrero, el oro incontable adquirido
a un excesivo y doloroso coste y, adems, lo que el rey ha obtenido p"gr.ro.rp
su propia vida. Ningn hombre habr de llevar adornos en su recuerdo ni las
hermosas mujeres lucirn anillados collares; con tristeza en sus corazones y
privados del oro, tendrn que recorrer los caminos del exilio, ahora que la
muerte del seor ha apartado de nosotros la risa, la alegra y el gozo. Pronto las
lanzas trasmitirn su fro a aquellos que hayan de blandirlas af alba. No habr
de despertar a los guerreros el sonido del arpa; el negro cuervo, siempre al
acecho, habr de hablarle al aguila del festn que, al lado del lobo, se dio con
los muertos."

88.

En este caso no podramos sobreentender .hides" como e n el ve rso 2195, ya que, como apuntan WvatrChambers. una posesin de semejanre amao sera equivalente a todo el rerrirorio de los geans. poresra
razn, debe hablarse aqu de algo que pueda aplicarse a la tierra v a los tesoroscom olas scauas,monedas
anglosa-ionas cuyo valor era lariable de acuerdo al lu1ar v a la poca. As podra entenderse que el valor
combinado de las erras y los anillos e nrrelazados e ra de cien mll sccauus.

77

l zt t f

As les expuso las amargas nuevas el mensajero; no deform los hechos


.
con sus palabras.
Los guerreros se levantaron y, con lgrimas en los ojos, marcharon hacia
Earnanaes para contemplar la pattica escena. Encontraron all, sin da, en su

lecho de muerte, a aquel que, en otros Liempos, les haba ofrecido anillos.
Haba llegado el da final del hroe! Elreyguerrero, el seor de los geatas,haba
tenido que sufrir una muerre cruel. Antes, sin embargo, halan visto una
monstruosa bestia, la odiosa aliinaa que yaca en un llano cerca de all; el
llameante y terrible dragn que deslumbraba con su fulgor se haba abrasado
en su propio fuego. Cincuenta pies de largo meda. En algunas ocasiones
pasaba las noches volando y volva con el alba a su guarida. Ahora estaba all,
rgido por la muerte . Haba habitado por ltima vez las cavernas de la tierra;
all le rodeaban jarrones y vasijas al lado de preciadas armas, corrodas y
herrumbrosas, ya que, durante un millarde aos, la tierra las haba guardado.
La ancestral herencia, la riqueza de anto, esLaba protegida por un hechizo
para que ningn hombre pudiera apropirsela, a no ser que_el mismo Dios, el
verciaciero Reyde lasVictorias y Protector de los hombres, lo considerase digno
de ello.

XLI
(Preparativos para el funeral)
manifiesto el sino del que, sin derecho, haba guardado aquel
tesoro bajo las rocas. A un gran hombre haba matad< el dragn, mas esto tuvo
su debida venganza. Es siempre un misterio cmo habr de ifrontar_cualquier
noble el final de sus das, uqg l,e4_qlrcJaJla@
al lado
de.lQs srryr's. As ocurri c<n Beowulf cuando fue en busca del guardian aet
tmuloydel mortal conflicto. Elmismo no sabacmo habrade acabarsuda
uI u vtcla
, ,
en este mugdg. Los nobles guerreros que all haban guardado aquel tesoroJ
1t?9y:;"{ resoro
hicieron un conjuro para que cualquilr hombr. q,r. saquease aquel lugar (::'^::r1;> lAtuviera que sufrir las pcnas del infierno 1' el tormenro de quedar encadenad o ('"lricrr1 (!
Se puso de

D::9;l,t

condiablicosgrilleteshastaeldadelJuicioFinal.Sinembrgo,Beowulfpud
evitarlo
eritarlo al no haber buscado la riqueza
riorreza por
nor r-odiciz
codicia
Wiglaf, el hijo de Weohstan, habl: "Con frecuencia son muchos los que
deben sufrir por causa de uno solo, como ahora nos sucede a nosotros. De
ninguna manera pudimos disuadir al querido pror.ecror del reino del
enfrentamiento con el guardin de la caverna, y convencerlo para que Io dejase
habitando aquellas moradas hasta el final de los tiempos, Se asi con firmeza
a lo que su alto destino le tena reservado. El tesoro, adquirido con tanto
sufrimiento, se halla ahora ante nuestros o-jos. Crueles en exceso fueron los
7B

)-J.t,7'irrr,
I
rt&reo' ,I'l/o 's
!,*rli!7o
^

;'5go:'

/' y'B--- hados que hasta aqu guiaron al rey de nuesrro pueblo. Yo mismo, cuando me

?oln''*
'

fue permitido, entr en la cueva y pude ver los tesoros. No sin grandes esfuerzos
Pude abrirme Paso hasta all. Apresurndome, cog g."r, cantidad de las
atesoradasjoyas y las saqu para que mi reypudiese verlas. An estaba l con
da y consciente. De muchas cosas habl el ejo guerrero en aquel doloroso
trance y me orden que os pidiera que, en memoria de sus hechos, constmyseis
un elevado tmulo en el mismo lugar en el que fuese a ard.er su pira, digno del
hombre que haba sido el ms valeroso guerrero de toda la tierra mi..rt u, pudo
disfrutar de su reino y fortaleza."

"APresurmonos a contemplar los magnficos tesoros, la maralla bajo


las rocas. Yo os guiar para que podis ver los anillos y el oro. preprese
mientras tanto el freuo, para que, cuando salgamos, podamos llelar a nuestro
amado reytracia donde, durante tanto tiempo, deber morar bajo la proteccin del Seor."

EI hijo de wohstan, el valeroso guemero, orden que los hombres


notatiles y de alto rango trajesen madera para la pira funeraria del hroe.
.iLas oscuras llamas del fuego devorarn ahora al

intrpido lder, al que


soportaba-la torrnen-r.a ce flechas que, impulsadas por las cuerd.as
l,dirigidas
por las plumas, retumbaban sobre la pared de los escudos.,
El noble hiio de Weohstan llam a los siete mejores vasallos de la tropa
del rey y entr con ellos en la caverna del enemigo; el que iba al frenre iievaba
una antorcha en las manos. No hizo falta que la suerte decidiese quin habra
de despojar el tesoro, una
que
que nadie guardaba ias .iquezas,
'ieron
ninguno dud y, enrre todos,'ez
sacaron las valiosasjoyas. Empujaron tamtin al
dragn y lo dejaron caer por los acantilados, haciendo q,r. lis corrientes y las
olas se hiciesen cargo del 1. Una inmensa canddad de oro labrado fue cargada
en un carro y condujeron al guerrero hacia Hronesness-

XLTI
(El funeral de Beowulf)
Los gearas cons[ruyeron una esplndida pira v la rodearon con los
yelmos, escudos y'relucienres coras de malla, como el rey les haba pedido.
Entonces, los abatidos nobles pusieron en e! centro a su amado seor y
encendieron. en aquel montculo, Ia mayor de las hogueras funerarias. El
humo negro ascenda por encima de las llamas. Cuando elento amain poda
oirse el crepitar del fuego y la cadencia del llanto. Finalmente, las liamas
desuuyeron su cuerPo. Con pesar e n su espritu y tristeza en el alma lamentaron aquellos la muerte de su rey.1,7 anciana seora dq-.qfqJ},adg.s_eahellos
I

tambin enton su triste lamento en memoria de Beowulf .. Sin cesar hablaba


de los tiempos que se avecinaban, del odio de los enemigos, de matanzas, de
humillacin y cautiverio. Desapareci el humo entre los cielos.
Despus, Ios geatas comenzaron a construir un tmulo soUr. .rr, .iro
acantilado, para que fuese bien sible desde el mar y, en diez das, terminaron
eI monumento al ms valeroso de los hombres.

En la forma ms digna que pudieron concebir, rodearon con un muro


los restos que del hroe haban dejado las llamas. Pusieron dentro del tmulo
los anillos, las joyas y todos los tesoros que antes haban sacado de la gruta.
Dejaron que la tierra guardase aquel oro. All se encuentra an, tan sin
provecho para los hombres como antao-

g,r..r..*

lo, t o, . i"r nobles, cabalgaron alrededor del


tmulo, llorando la prdida de Beowulf, lamenrndose en endechas Por su
falta. Alabaron su nobleza, recordaron sus heroicas hazaas. Justo es que los
hombres lloren con sus almas y alben ion sus palabras a u rey, cuando haya
de ser llevado a hacer su ltimo viaje.
Doce bravos

As, los hombr., a.lpr.blo de los geatas, sus ms cercanos camaradas.


lamentaron la muerte de su rey,)'diie ron que haba sido, rle torios los r"'n"rcas
de la tierra, elraq*&elglglle*e,.-1!l1q!-e-4-e-:P-P_Ug!LoJ-1I19t-.-,9-.-9-d. Llglg

El manuscrito es muy daado por lo que la traduccin ofrecida se basa en con1eturas

BO

Ecglaf

Padre de Unferth.

Ecwela

Antiguo rey de los daneses.

Ectheow

Padre de Beowulf y yerno de Hrethel el rey de los


geatas.

Eofor

Gr.r...o geata que dio muerte

Ongentheow, hijo de

Wonred y hermano de Wulf.

Hijo de Offa el rey de los anglos y de Thryth.

Eomaer -

Eormanric

Finn

Rey de los godos al que se hacen referencias en


tes poemas anglosajones

diferen-

Rey de los frisios e hijo de Folcwalda. Luch conrra


Hnaef, hermano de su mujer, Hildeburh. Hnaef morira, pero Finn termin pagando esa muerte con su
propia vida.

Fineses -

Sbdlios de Finn.

Fitela

Sobrino y compaero de armas de Sigemund.

Francos

Ayudaron a los frisios a derrotar a Hygelac.

Freawaru

Hija de Hrothgar y Waltheow y esposa de Ingeld.

Frisios

Pueblo tributario de los francos al que gobernaba Finn.

Froda

Padre de Ingeld y rey de los Heathobards.

Garmund
Geatas

Padre de Offa y to de Eomer.

Pueblo al que perteneca Beowulf. Habitaban en los


que hoy es el sur de Suecia.

Gpidas

Pueblo vecino de los godos que habitaba el territorio


prximo a la desembocadura del Vstula. En el S. III
fundaron un reino en lo que hoy es el sudeste de
Hungra, que sera destruido por loi-longobarcios, y
desaparecen histricarrrerrie. Se les menciona adems
en otro poema anglosajn Widsith.

Grendel

Monstruo descendiente de Can al que dio muerr.e


Beowulf.

QA

Guthlaf

Guerrero dans seguidor de Hnaef y de Hengest.

Haereth

Haethcyn

Padre de Hygd, la esposa de Hygelac.

Segundo de los hijos de Hrethel, rey de los gearas.

Halga

Hermano menor de Hrogar y padre de Hrothful.

Hama

Guerrero que escap de Eormenric con el collar de los


Bronsings.

Healfdene

Rey de los daneses, hijo de Beowulf de los Scyldings y


padre de Heorogar, Hrothgar y Halga-

Heardred;
Heobards

H ae Hygelac y de Hygd.

Tribu enemiga de los

daneses

a la que perteneca

Ingeld.

Heatholaf

Guerrero de los wilngs al que dio muerte Ecrheow,


padre de Beowulf.

Heatho-Ramaes

Helmings

Tierra a la que lleg Breca despus de su competicin


con Beowulf, cerca dq la actual Crisania.

CIan al que perreneca WTaheow, [a esposa de


Hrothgar.

Hengest

-'

Pas a convertirse en el

lder de los daneses despus de

la muerte de Hnaef.

Heorogar
Heorot

Hijomayorde Healfdene yhermano mayorde Hrothgar.

Palacio que hizo cosrruir Hrothgar.

Heoroweard
Herebeald

Heremond
Hereric

Hetwares

Hijo del rey Heorogar al que no lleg a suceder.


Hijo mayor del rey geara Hrethel.
Rey de los daneses ejemplo de crueldad y maldad.

To de Heardred.

Tribu de los francos contra la que lucha Hygelac

en-

contrando la muerte.
85

Hildeburh -

Hija de Hoc, hermana de Hnaef y esposa de Firln.

Hnaef -

eay luchando contra Finn.

Hoc -

Padre de Hildeburh.

Hondscio -

Compaero de Beowulf muerto a manos de Grendel.

Hrethel

Rey de los geatas,

sobrino de Swerting, padre de Hygelac

y o de Beowulf.

Hrethling -

Descendiente de Hrethel.

Hrethric

Hijo de Hrothgar.

Flronesness -

Lugar que Beowulf elige para que se alce su tmulo


funerario.

Hrothgar

Rey de los daneses que contruy Heorot y que sufre el


acoso de Grendel y su madre.

Hrothmund -

Hijo de Hrothgar y hermano de Hereric.

Hrothful

Hijo del hermano menor de Hrothgar, Halga-

Hrunting

Espada que Unferth le prest


contra Ia madre de Grendel.

para luchar

Nombre con el que se hace referencia a los francos.

Hugas -

Hunlaf

, B.;;lf

Padre de uno de Ios seguidores de Hnaef.

Hvgd -

H ljade Haere th, esposade Hygelac y madre de

Hygelac -

Rey de los geatas, tercero de los hijos de

Heardred.

Hrethely to de

Beowulf.

Hijo de Froda, prncipe de los Heathobards.

Ingeld Madre de Grendel


Merovingios
Naegling -

86

Su muerte es la segunda gran hazaa de Beowulf.

Nombre con el que se hace referencia a los francos.


Nombre de la espada que utiliz Beowulf en su lucha
contra el dragn.

offa

Rey de los anglos; se le cira como descendiente de


Garmind y anrep:rsado de Eomer.

Othere

Hijo del rey sueco Ongentheow

padre de Eanmund y

de Edgils.

Hermano de Othere y rey de los suecos.

Onela -

Ongentheow

Rey de los suecos y padre de Othere.

Guerrero dans que luch contra los suecos.

Oslaf Ravenswood

Scyld Scenfing

Lugar en donde ongeneow dio muerte a HaethcFn.

Fundador de la dinasa de lo,

Scyldines -

Descendientes de Scyld.

Scylngs -

Nombre con el que

Sigemund
Suecos

Habitantes del este de la Suecia central. Vivan al norte


de los Seatas.

Abuelo de Hygelac.

Unferth

se hace referencia a los suecos.

Hijo de Waels y o de Fitela. Dio muerte a un dragn.

Swerting

Tryth

".,.r...

Esposa del rey de los anglos Offa.

Hijo de Ecglaf y consejero de Hrogar. Smbolo de Ia


envidia.

Waegmundings

*_

Waels

Clan al que pertenecen Beowulf, Weohstan y Wiglaf.


Padre de Sigemund.

Wealtheow

Esposa de Hrothgar, perreneciente a! clan de los


Helmings.

Weders

Nombre con el que

weland

Herreio mtico de las leyendas germnicas que teji la

se hace referencia a los geatas.

cota de malla de Beowulf.


Weohstan -

Padre de Wiglaf; dio muerte a Eanmund.


87

Wiglaf -

Withergild

Hijo deWeostan que acompao


contra el dragn.
-

Beowulf en su lucha

Guerrero de los Heaobards.

Wonred -

Padre de Wulf y Eofor.

wlf

Hijo de Wonred y hermano de Eofor.

Wulgar -

Pr_crpg

!e

Hrothgar.
Yrmelaf -

88

los Wendels perteneciente a la corte de

Hermano menor de Aeschere.

BIBLTOGRAFIA
MANUSCRTTO

Bolton, W. F.,'The Conybeare Copy of Thorkelin"- EngluhStudies,55,2,l9'14. pp.97-107.


Kelly, B., 'The Formative St2ges

of

BeourulfTextual Scholarship: Part.

1"

" Anglasoxon England,

ll,

1983. oo. 24i-274.

Kelly, B., "The Formative Stages of Beourulff extual Scho1arship: Part


1983, pp. 239-275.

f*, Ant+Saxon

Kiernan,KS.,'Thestateofe BeourulfManuscriprl8S2-l983",AngloSaxonEngLand,l3,

Engalnd., 12,

1984,pp.

2142_

Kiernan, KS.,

ffu ThorfulinTransaipts

olBeourulf, Copenhague, 1986.

Kiernan, KS., Beoutlf and th Beourult M anus

crip

t, Nuera Jersey. I 98 I .

K, Th Nowe Codx: Bntuh Museum C,atton Vitellius ,4. trY, Scond MS., Early English
Manuscrips in Facsimile, XII, Copenhague, 1963.

Malone,

Malone, K, ThThorhlinTranscnpts of " Beourulf inFacsimil,Early English Manuscripts in Facsimile,

I, Copenhage, 1951.
Zupirza, J., Beouilf: R4noduced in Faaimilz lrom tlu Unique Manusctipt British Musatm MS. Cotton
Vitellius A. Xl'. cdic. resada por N. Davis, Early English Text Society, ccxlv, Londres, I g59.

EDICIONES.

Dobbie, E.v.K, Beourulf andJudith,The Anglosaxon Poetic Records, [v, Nueva York, 1953.
Grundwig, N.F.S., Beountlfes Beorh
Copenhague, 1961.
Klaebe r, Fr.,

Bcotwfand

ell"cr

Bjowlfs-Aapn,

dzt Otd-Angekhz Hettedigt, thaa Gund-Sproget,

llw Fight at Finnsburg, Nueya York, 1951.

MagounJr, F.P., Beourulrf andJudith, Cambridge (Mass.). 1966.

Thorkelin, J.,

III$

Dc Danaum Rbus Cstk Sal.


N. Poiino Danietm Dlabcto Anglasaxonica. Ex
Bibliotheca Cottoniana-Musazi Bitannia, edic. de Grim, Copenhague, 1815.

Wrenn, C.L. Beouttf wilh tlu FinnsburgFragrnrnf, 2 ed., revisada por W.F. bolton, lndres, 1973.
Wyatt, Al., Beourulf rith tlu FinLsburgFragmenf, New edition revised with introduction and notes by
RW. Chambers, Cambridge, 1914, Reimpr., 1968.

89

TRADUCCIONES

Alexander, M., Beoaruf, Londres, 1973.


Bradley, S.AJ., AzgrSaxon Poetrl, l.ondres, Melbourne y Toronto, 1982. pp. 40W94.
Bravo Garca, A,., La EpXa Anglnsajoaa, Oviedo, 1987, pp. l7l-282.

ChickeringJr., H.D., Beouru{: A DuaL ltnguage Ediion, Nueva York, 1977.


Clark Hall,

. P.-, Beourulf

Crossley-Holland,

Donaldson,

EI.,

K,

and.tlu Finsburg Fragmmt, t ondres,

l9l l.

Bcouru{, Cambridge, I 968.

Bcottrulf,

NueraYorky Londres,

1975.

Garmonsway, G.N.y Simpson,J., kourulf and his Analagues, l,ondres, Melbourne yToronto, 1968,

pp.

!83.

Gordon, R-K, zga-Saxon

Poetry

(pp. +72). Nueva York, 1951.

Haley, A.W., Beourulf, Boston, 1978.

Hupp, 8.H., Beouru{: a Nan Translalion, Bighamton, 1987.


Ke

nnedy, Ch.\A'., Beourutf, Nueva

f'oig+0.

Lerate, L. y J., Beouru{, y Otros Pocmas AngLosajones, Madrid, 1986.


Pearson,

L.D., Beouruf, Bloomington, 1965.

Sedgee{-\4',J. ; Beotrulf, Manchester,

935.

Swanton, M., Beourulf, Nueva York, I978.'

Wright, D.,

BeottruIf,

l-ondres, 1957.

METRICA
Bliss, AJ., Th Met o[ Beoutlf,Oxford, 1958.

Daunr, M., "Old English Verse and English Speech Rvthm", Transaclions ol tlv Philalngtcal
1946, pp.57-72.
Halle, M., y Keyser, SJ., Dzglu
Hoover, D. L., Natt

Thcory of

Srss

its

lorm

and. its Rob

in

Vcrse,

Society,

Nuera York.

Old English Meler, Nueva Ybrk, Berna, FranlJurt y Main. 1985.

Lewis, C.S., "The Alliterative Metre", pp. 120-32.

Pope,J.C., The Rythm af Beountf, Ncw Haven Y I ondres, 1942, Reimpr., 1966.
Sievers, E., Aergmnanische Mtrih, Halle, 1893.

Tolkien,J.R.R., "On Metre" ,en Bcwrulf and tltl-innesburgFragmrntdeJ.R. Clark hall, Londres, 1950,
pp. XXMII-XLIII.

90

OTROS'TEMAS

Bonjour, A., Thc


Brodeur, L.F.,

Digressions ol

Th

Afl

kountfi Odord,

of Beouulf,

1950.

Londres, 1960.

Bravo Garca, A., op. al. pp. 9130.


C,aete, A'., "Beozuulf: Problems Presented by
1989,

pp.9l7.

is Translation", Anejos de Analecta Malacitana,

6,

Carrigan, E., Stntcture Thtmatic Daxlofna in Beourulf, Dublin, 1967.


Chambers, kW., Beouruf: An Introduction to th Studl of thc Poent Cambridge 1921, Reimpr., 1963.
Chase, C. Tlw Dating o! kourulf, Toronto, 1981.

Cox, B.S,, Cruccs

of

Beouru$l-a*aya, 1971.

Girv-n, R., Beourulf an-d th Satcnth C*ntury, Londres, 1935.

I ^wrence,

W .W

Lord, A.B., Thc

., Beourulf and E/ic Tradition,


Singer of Talzs,

Niles,J.D., Beotrut

th Pocm

Odord, I 928.

hmbridge (Mass.), 1960.

and

ils Trad.trion, Lambrid.ge

(Mass.)- 1983.

Niles,J.D., "compound Diction andrhe sryle of Beourulf', Englkh studies, 62, 6, I9Bl, pp. 4g9-50)
Onega, S., "Poesa picad,4glosajona: Beourulf', Esrudios lirnaiosinglzses, f.d.ad Media, ed.,J.F. Galvn
Reula, Madrid, 1985.
Poussa, P-,'The Date
27G288.

of BeourufReconsidered". llzuphilotoscfu Mittzilungcn, LXXXII, 3, l98l, pp.

Robinson, F.C., Bewrulf and tlu Appositiae

St1b,

Knoxville, 1985.

Rosier,J.L., "Generadve composirion in Beowulf', Englisch studics,s8, 3, 1977, pp. l9!203.


Shippey,
Sisam,

TA.,

Bcoaru$ l.ondres, I978.

K, Tlu Stacturc

of

kouilf, Oxford,

1965.

Tandy,2.P., "Evidence for Editing Beotrulf'. Naghihlogisctu Miuzitungen,IXXXV,


94.
Thundy,

Z.P ., " Beourulf: Date and

),

1984,pp.

2gl-

Authorship". Neuphilologische Mitteilungen, LXXXUI, I , 1986,

pp.102-116.

Tolkien,J.R.R., "Bcouilf: The Monsters and the Critics", hocced.ings olttw BritithAcadcml,lond.res.
I936, pp. 24195.
Whi telock, D., Thc Audimce of kourulf, Oxford,

I g5

l.

9l

GENEALOGAS
sh/ /x7. n f
/

1. La Casa Real de lqs

/ rc244

Heebeald -HTephcyn -

\--=1rrlr

-o

Hygelac. \

(casado co" tys)

Geatas.
.

lUahl{ut

' -(fr;f:
*a91

\
Heardred '\

#-- ,'j )/

z.la

Hiia (casada con Ectheow)

lrr;"*+--k
Hija (casada con Eofor) . i

<.f

,*,*'n6 -

Casa Real de los Daneses (Scyldings).


Scyld Scefing

Hld ***Y,il;A*
ra

7*;i'i:ffi';
*#;,ri/e;i"

./

fat fi),L
Jatu

Beowulf (el dans)

Healftlene

=
rtgor

Heorogar
ti,, tt)r
lic

Hun U:,::";r:Z,f
Hatga
'
n" - - j,
lr-"--l
trqcihl7ll:ffif-.^*,r
\ (Casada
-d conr Onela).
(casiEoIo"
wiiEo*
"
L(r,

I
I
Heoroweard Hrethric Hrothmund

\^d

*!r:i,r,"

t
\
3.q/r23
u
Freawaru Hrothful

(casada con Ingeld)

93

3. L,a Casa Real de los Suecos (Sylfings)

Ongentheow

'--=

Eadgils

fur r-t,tz/ -ra---/-&g./a,tztl


,/
a a'A' 4' t' ?(4t
tuP
-ZoftaAg,g' e,e er.L',au oo l*aaa/

A4r/af

94

.,-;6/ n /)ae*lqrn,

-- ,/r7-o

/rs"

ac

t)rczA'/-1
O
HViteJac-

,,/ei r'ono -'t

Onela (casado con Ia hija de {:ft$;l:)

Otliie

Eanmund

."

,oe

rf,tdor

INDICE

INTRODUCAN
l. El manuscrito

BEOWULF

monstruos
Parte II. Beowulf y el dragn ............

Parte t. Beowulf y los

19

63

tpNotcn
l.

Glosario de nombres

3. Genealogas

propios

.........

83

93

95

1^otto sornb vr'o Y meancli co


P4os dis }--n-t-,wo I
Errante
(Poesa lrica anglosajona, annimo)

Traduccin de Lury Gaubeca a partir de la versin de Kevin Crossley-Flolland.

El Errante consiste en un monlogo hablado por un personaje cuyo destino es errar por

el

mundo en busca de un seor pues su amigo'del-oro ha muerto. El hablante adquiere sabiduria a


travs de su triste vagabundear. Este obscuro monlogo estri flanqueado por dos pasajes
moralizantes. Se ha sugerido que el monje que lo escribi buscaba hacer mas accptable para un
pblico cristiano el espritu escncialmente pagar-lo del poem4 agregando expresiones de fe en

Dios. 1 hamb,e qL,4 S+rL dLe<, ),.rda srz fe,Det


El errante solitaio con frecuencia pide compasin
Y piedad del eor Dios; pero por rmrcho tiempo
El destino ha decretado que con apesadumbrado corazn sumerja
Sus remos en agr8s heladas, forando sr paso por el mar.
5 Debe seguir los earjnosdel exilio El destino es inexorable!
La mente del errante recrerda la adversidad
Y la masacre salvaje y la ruina de los suyos. D!o:
"Una y otra vez al alba
Debo llorar solo todas mis eflicciones.
l0 Ya nadie vive a quien pueda atrevrme a abrir
Las puertas de mi corazn No tengo duda
Que es un noble Mbito para el hombre
Atar con fuerza los sentimientos del coran en silerrcio,
Sin imporrar suimpulo nim- iuctinccione.
1 5 Los dbiles de espiritu no pueden soportar el destino;
Nada bueno viene dcl resentimientoPor esta ra.n cualquier hombre ambicioso de renombre
Confina su infelicidad a la celda de zu corazn.
Asi, desde el da en que anbr a mi amigo-del-oro
20 Con oscuras cepas de erra, he tenido que guardar mis
Pensamientos para m, I pesar del dolor,
Arrancado de mis parientes, tan lejos
De mi propio querido pais; pues dej esa tierrE
Ar ias aguas heladas con el invierno de mi corazn;
25 En completo exilio aj a lo largo y a lo ancho
En busca del saln de un gsneroso dador{e-oro...
De un hombre que me acogiera en su saln de festejos,
Que me ofreciera alegr4 (nrnca prerum de amigos)
Que me halagara con baoquctes. Quien ha vivido esto
30 Sab cuao cruel compafua es la tristeea
Para cualquier hombre quetiere pocos amigos leales.
Para l son los caminos del cxilio nada dc oro!
Para l un cuerpo mngelado nada dc los frutos de la tierra!
El recuerda a los compaeros de la sala y cmo en su juventud
35 Consigui tesoros de mnos de ur amigodel-oro
Despus del banqrete. Todas esas alegras han desaparecido.
Un hombre que carec de consejo por mucho tiempo
Sin seor ni amigos, vive as su soledad:
Durante el sueo, intranquilo, sue que abraza
40 Y besa a strseci y cclcca manos y cabeza
Sobre la rodill del ssor como antes lo habia hecho
Al aproximarse al trono de los obsequios.
Entonfts el errante solitio se despierta de nuevo
Y ve que las oscnras olas lo rodeal
45 Las aves marins se baan y extienden sus alas,
Caen copos de nieve mezcMos con granizo.
Entonces su herida pesa ms en su corazrl

z-.

Padeciendo por su seor. Se renueva su tristeza;


El recuerdo de sus compaeros se desliza por su mente,
50 Da la bienvenida con canciones, ansiosamente
A sus camaadas guerreros rnientras recuerda uno a uno. Luego se derriten.
Sus esprirus no traen muchas canciones de antao
A sus labios. El dolor y la pena siempre
Van al lado del hombre que debe enviar una y otra vez
55 Su corazn cansado sobre las olas congeladas.
Y an no puedo comprender por qu diantres
Mi mente no enloquece
Cuando pienso en el destino de muchos bravos guerreros,
Cuando han tenido que abandonar repentinamente el saln de festejos,
60 Los amigos valientes y los seguidores. As es este mundo
Cada dia llega y pasa;
Pues un hombre no es sabio hastaque ha sufrido ri
Sus inviernos en el mundo. Ur hombre sabio debe ser psciente,
Desapasionado y tardo en hablar,
65 Ni temerario +ijresoluto,en la batalla;
No debe ser tmido ni desesperanzado ni desesperado
Ni ansioso de alardear antes de haber logradI haza.
Cuando le llega su tumo de hacer alarde, el hombre debe calculr su momento
Hasta que no tenga duda en su valiente corazn
70 Que ha hecho la accin cor.ectaUn hombre sabio debe ponderar lo terrible que ser
Cuando se hayan acabado las riquezas
Y en tierras lejanas en medio de ningn lugar
Vea ejasparedes; gotpadts_proret vierto
75 Cargadas de hielo, edificios decadentes.
Las salas del no se demmbac seores con el corazn roto
Yacen muertos y todos zus orgullosos seguidores
Han caido junto al muro. I-a batalla se llev a muchos
Arrastrndolos en largos viajes, el cueryo se llev a uno
80 A.lto sobre el agua; y a otro un lobo gris
Lo devor; un guerrero de cara al piso
Esconde a otro ms encima de la tierra.
Asi el Creador desol el mundo
Hasta que los antiguos trabajos de los gigantes fueron abandonados
85 Silenciados sin bullicio de ataresdos habitantes.
Entonces el que contempla estas ruinas,
Y que medita profundamente sobre esta vida obscurq
Si es sabio, con frecuencia recordar
Las incontables masacres del pasado y dini:
90 "A dnde se ha ido el caballo? a dnde el hombre? a dnde el dador-de-oro?
Dnde est el lugar de festejos? y dnde los placeres del saln?
Lloro por la copa brillante, por el guerrero en su armadurq
Por la gloria del prncipe cmo ha pasado el tiempo!
Oscurecido bajo la sombra de la noche, como si nunca hubiera sido.
95 Donde estaban los queridos guerreros, ahora se alza unapared
f)e milagrosa altura tallada con formas de serpiente.
Las lanzas salvajes, vidas de muerte,
Han clamado por el inexorable destino de los guerreros!
Las tormentas se estrellan contra estas rocas
100 Escarcha y-nieve golpean al mundo,
El invierno aulla, y [a oscuridad se acerca,
La sombra de la noche todo lo oscurece y trae
Del norte terribles tormentes de granizo para asustar a los hombres.
Nada es fcil en el reino de la tiena105 El rnundo bajo los cielos est en manos del destino,
Las posesiones mundanas son efimeras, los amigos pasaq
Aqu el hombre es transitorio y transitorio su compaero,

3
El mundo entero se hace un desierto".
As habl el sabio en su corazn solo con su pensarniento.
1 10 El que es sabio bien acepta esto; un hombre valiente
No revela los tormntos de su coran
Antes de conocer el remedio para ellos. Es mejor que el hombre busque

Alivio y compasin

Nid05,

uf

en el Padre Celestial donde encontrar seguridad.

hY.rna,

el mdt Y frrdt' d su te ntr.


Adivinanzas Anglosaiones

Del libro Exeter, traducidas al espaol por Lucy Gaubeca.

En 1070, Leofric, primer obispo de la Catedral de Exeter, present a la biblioteca de l catedral un ejo
manuscrito descrito como "un gran libro ingls acerca de toda clase de cosas escrito en verso". En este
libro los monjes copiaron una coleccin miscelnea de poernas anglosajones. Como Exeter est alejado
del mar, escap a los ataques de los dsneses, pero las vicisitudes del tiempo se hicieron scntir sobre el
libro. El &ente se us como tabla de cortar y comqjnantel?qglvtr ereme?a y las ltimas 14 pginas
fueron quemadas por un hierro para marcar. Este libro es la fuente de la mayora de la poesa anglosajona
que ha sobrevivido. La mitad de los poernas son parfrasis de historias del Antiguo Testamento;-vi<las de
santos; otros son de tema secular de origen pagaoo. [-os poemas ms importantes son elegas
(pensamientos melanclicos sobre soledad, mutabilidad de las cosas terrenas, los terrores del invierno del
norte, la inmensidad y crueldad del ma y del fatidico destino). Usan muchaip.racin y 'fiennings" . ('4e'[,a,s
d4cr las cf@s la't como ron ; So{ - ZJffilla d la farerJ .

Fd,ra ^o

26
Soy el cuero cbelludo de m mismo, arrancado por mi enemigo:
Me rob la fuerza; me moj, me empap,
Me sumergi en agua; me sac a fuetazos,
Me puso al sol. Prorto alli perd los pelos que tena.

Lanauap
De un afilado cuchillo ahora me cort4
Los dedos me dobtan, y el orgullo de una hermosa ave
Arrastra un camino de tesoros a lo largo de mi,
Me amarran por la orilla caf
Absorbe la tinrura y me pisa de nuevo

Y hace sus marcas negras


Un hombre rne esconde
Entre rgidas tablas cubiertas de cuero cstirado,
Me adorn con oro. All brilla en m
El trabajo del joyero que se sostiene con alambres.
Dejad que estas riquezas reales y su tintura roja
Y esplndidas decoraciones extiendan la gloria
Del Protector de los pueblos - y que no molesten los necios,
Si los hijos de los hombres hacen uso de m

Elllos.

..

68

Ola sobre ola" extraa cosa vi


Puesta junta, y maravillosamente ornamentada:
Un portento sobre la ola - el aga se hizo hueso
35

El seno del mundo, hmedo y fro


Me llev al principio, me hizo nacer.
S bien en mi mente que mi hechura
No se debe al hbil manejo de borras de lana,

No hay hilos horizontales ni verticales en mi estructura

Ni hubo

golPes de aguja.

Los gusanos que teien la seda


Con astucia" no me tejieron am
Y en cualquier parte del mundo los hombre coincidirn
Que soy una Prenda de fiar

Di, hombre de agil mente,


Sabio en palabraq cul es mi nombre'

47
Escuch algo extraordinario, de palabras comidas por bichos'
Es algo extrao, pense, extrao e que
I-a rciOn de unhombre sea tragada por un bicho,
Sus bien trabajades frases, sobre ellas se T"u9h"
Un sonido raspoo por la noche' el tadrn invitado
No es ni medio trigo ms sabio por las
Palabras que se ha tragado.

Bald engloreionr
Traduccin al espaol por Lucy Gaubec

In tunbainawcqtiik
"El viento

sopla hoY, mi amor'

Y caen uns cuantas gotas de lluvia:


Nunca tuve ms que un amor de verdad,
Y en fra rumba Yace."

"Har lo ms posible por mi verdadero amor


Como cualquier joven Puede;
Me sentar y llorar junto a su tumba
Durante doce meses Y un dia."
AI trmino de los doce meses Y un dia
La muea comelz a hablar:
"Oh! quin se sienta y llora sobre mi tumba,
y no me deja dormir?"
*Soy yo, amor mo, quien se sienta sobre tu tumba,
Y no te deja dormir;
PuEs nnero por un beso de tus fros labios de barro,
Y eso es todo lo que quiero'"
"Mueres por un beso de mis frios labios de barro,
Pero mi aliento despide olor a tierra'
Si consigues un beso de mis frios labios de barro,
Tu tiempo acaba.'l
"Est all el verde jardir\

Amor, donde solamos caminar,


La flor ms bella que jams fue vista
Se ha marchitado como tallo seco."

seco estL mi amor,


Asi se secarn nuetros corazones,
Asi que confrmate, mi amor,
Hasta que os te llame."

"El tallo

Sir Patrick Penr


El rey se sienta en sr corte de Dumferling,
Bebiendo el vino rojo'sangre:
"Oh! dnde conseguir un buen mainero
Para navegar mi barco?
Se

levant y habl un vicjo caballero,

Se sent a la derecha del reY:


Spens es el mejor marinero

"Sir Patrick

Que navega Por el mar-"

El rey ha escrito una larga carta'


Y 1 ha firmado con sr Puo Y letrq
Y la ha enviado a Sir Patrick SPens,
Que caminaba sobre la arens'

A la primera linea que Sir Patrick ley'


Una fuerte carcajada ri;
A la siguente lnea que Sir Patrick ley,
Las lagrimas nublaron urs ojos.

"Oh! Quien

ha hecho ete mal

t-o ha hecho sobre mi


Envirame en esta poca del ao
A navegar por el mar."
"Pronto, pronto, mis felices hombres,
Nuestro buen barco navega por la maana."
"Oh, no digas eso mi seor
Pues temo una tormenta mortal".

"Ayer ya tarde

la luna nueva

Con la vieja bajo su brazo


Y temo, me temo, mi querido seor
Que malo es para nosotros."
Oh! Nuestros nobles escoceses no querian acep,w
mojar sus zapatos de sela de corcho,
Pero mucho antes de que comenzara el juego
Sus sombreros ya nadaban sobre la supercie.

Mucho. mucho tiempo pueden sus damas esprar


Con sus abanicos en la mano
Antes de que puedan ver a Sir Patrick Spens
Navegando hacia tiena.

Mucho, mucho tiempo las damas estn de pie


Con sus peines de oro sobre el Pelo
Esperando a sus queridos seores
Pues ya nunc los vern.

A medio camino de Aberdour


A cien metros de profundidad
Yace el buen Sir Patrick SPens
Con los nobles escoceses a sus pies.

Ve y atranca la Puerte

Fue cerca del mes dc noviembre


En empos de alegra Y fiesa
En que nuestra buena esposa pudines hizo
Bien los hirvi a bao maria en la olla.

El frio viento del mar sopl


Y entro por el piso,
Dic nuestro buen esPoso

en norte

a su

y sur

mujer:

"Ve y atranca la Puerta".


"Tengo las manos ocupadas eri labores
Buenhombre, como Puedes ver,
Y en cien aos no se ha de atrancar la puerta
Si se ha de atrancar Por m."

Hicieron un pacto entre los dos


Lo hicieron rme y solido.
Que el primero en hablar
Iria y atrancara la Puerta.
Luego llegaron dos caballeros,
A las doce de la noche
Y no vioron nada en la casa
Pues no habia vela ni carbn.
"Es casa de hombre rico
o de hombre pobre es?"
Ninguno de los ds dijo media palabra
Por no atrancar la Puerta.

Primero se comieron los pudines blancos

Y luego se comieron los negros


Esto es demasiado, penso la buena esposa
Pero no pronunci pelabra.
Luego dijo uno al otm:
"Toma mi cuchillo,
Crtale la barba al viejo
Micntras yo beso asu mujer."
"Pero no hay agua en la csa
Y entonces qu haremos?"
"Y el gua de la olla
en que hirvieron los pudines?"
Pronto se levant nuestro buen esposo

Y muy enojado

estaba.

"Besars a mi mujer y me
escaldaras con el agua del pudn?"

?
Pronto se levant nuestra buena esposa,
Dio tres saltos sobre el selo,
"Buenhombre, ru hablaste Primero,
Ve y atranca la puerta".

You might also like