Professional Documents
Culture Documents
UNIVERSITY
LIBRARY
PA 3966.D3 1910
DIonyslus of Halicarnassus
On
literal
Cornell University
Library
The
original of this
book
is in
restrictions
in
text.
http://www.archive.org/details/cu31924026465165
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
ON LITERARY COMPOSITION
MACMILLAI4 AND
LONDON
CO., Limited
BOMBAY CALCUTTA
MELBOURNE
ATLANTA
THE MACMILLAN
SAN FRANCISCO
Dionysius of Halicarnassus
On
Literary Composition
BEING THE GREEK TEXT OF THE
DE COMPOSITIONE VERB OR VM
EDITED WITH INTRODUCTION, TRANSLATION, NOTES
GLOSSARY, AND APPENDICES
BY
W.
RHYS ROBERTS
EDITOR OF
'
MACMILLAN AND
ST.
CO.,
LIMITED
EQVITI INSIGNI
NATHAN BODINGTON
VNIVERSITATIS LOIDENSIS VICE-CANCELLARIO PRIMO
And
call
new
Pope Essay on
CONTENTS
Intboduction
PA.OE
Summary of the
,,--
'
de Compositione
'
.
Greek
II.
C.
E.
^^--F.
.15
Euphony
17
27
III.
14
Lucidity
D. Emphasis
11
....
....
A.
Greek
B.
0.
D.
Greek Grammar
Music
in
Language
relation
the
to
29
33
Greek
.39
41
.
47
G. Manuscripts
and Text of
it
43
.46
it
49
it
.
.56
.59
.
64
285
Appendices
A. Obscurity in Greek
B.
Illustrations of
335
Word-Ordee
in
Languages
C.
Greek
Indices
....
Pronunciation
Association
Scheme
op
....
the
348
......
Classical
.353
354
'
PKEFACE
It
is
a happy
instinct
gifted interpreter of
from
his
Homer but towards Sappho and
forth
every
In
line.'
new
beauties
sthenes,
'call
rise
and proclaim a
discern
not
little
to
He
classic excellence.
critical principles
in
and permanent
basis
The breadth of
and
interest
the
discriminating enthusiasm
to call
him) approaches
inferred
from
brief statement on
page 10 of
to
Greek
'
is
him
to
and
Segarded from
of interest.
" Heference
may
to
attribute
'
It
made
to
'
an
old
is
an
as
t&v
world and
is
full
warm praise
Homer
is
(TroXv(f>o)v6TaTO^ dirdvTcov
also be
interest
'
Thucydides
to
an
n-oiTjT&v),
^
It
be
the
the Introduction.^
touch, incidentally
may
summary, and
Especially to be
suffice to
DIONYSHIS OF HALICABNASSUS
viii
and
Expressions so apt
aiOaSei Ka\\o<s),
icaX
the whole
compiling his matter as he goes along,
is nx)t laboriously
a full mind,
is
is
which he feels
Thai
command
and
large
secure.
the
to
to
sense
the
that
an
if we are
still
Chreek
lay
stress
on points of
writer
artistic
And
it is
of supreme importance
form and
and when we are fortunate enough
litera-
who knows
seldom read
and
which
at Herculaneum.
life.
Nevertheless, the
is
it
noble
de Compositione
and one
curiosity with
to
lies
these
ture where
of Greece
of
sometimes tempted
dill
more
to
and
welcomed hid
be
it
man
tender-
of
letters,
while the philologist would revel in the stray hints upon Greek
pronunciation.
So striking an addition
to
the
Greek criticism of
enliven
difficult subject
variety in vocabulary
had made
its
skilful
sounds of which
would
to
it
human
the
harmonious
gerverally,
and
verse or of
collocation
a
of
PREFACE
word may
he said
treatise.
Dionysius
summate
poets are
poet as
to
Homer
ix
wpon some of
modern bearings of
the
imdoubtedly right
is
consummate craftsmen
in
even so early a
that
fiXorexNeT.
the
leads us
its
We
artistic finish.
cannot
way on
in a one-sided
But a
end.
dispense
the
and
may
author
practice,
Lost or Lycidas
seem
is the
soar far
to
above
these
so-called
any one
Two Gentlemen
To
be
able fully
to
play
be preceded
may
must
literature
be.
insist
begins rules
by study
to
trammels.
artificial
of
appreciate
Verona was
such
the earlier
no
differences is
and though
the rhetoric of
it is
related
contrasted
suggestion
in
and
to
the
modern world.
In
some of the
many
have been
the
English
been
made to suggest
and precepts
an endeavour has
made
to
literatures.
Efforts,
Translation,
those
technical
difficulties
which might
easily deter
wider
circle
DIONYSIUS OF HALIOARNASSUS
it is so
special
The
difficulties.
IHonysius'
towards
and it may
new Lexicon of Greek and Boman
that
on
text,
the
hand,
other
it
to
report
(with
many
a good
aid)
may
serve
seemingly
throw some
to
He may add
and
(P 17^1, which
on pages
56-60
a pleasure further
to
ii.
ad Amm.,
treatise.
from Dr. A.
tJie
etc.),
con-
to
of
of the
to equal,
which
is
and
edition
critical
and Badermacher
apparatus
their
any language
recent
the
desirable
For
Usener
ness of
is
as a
serve
also
Greek
and
obvious
will
terminology,
rhetorical
contribution
and
Glossary
the
%s
it
Way, who
S.
and worth in
other directions
also,
proofs and
care
made most
shown in
valuable suggestions.
Mr should
and readers
be passed over
B.
&
the great
B. Clark's
without a word
of grateful mention.
It
may
perhaps not
be out
of place
to state
in conclusion that
PREFACE
xi
and
essays
of
The Ehetoric
Aristotle.
a remarkable
is
made
and
to those later
many
ways.
Greek and
of science wrote,
weakened and
lost
'
a completely
may
Roman
critics
who
well as
and
men
may
may
as
and in
a bad
rhetoric, but
it clear
be
predominant
be fitly described
make
much
contain
to
mean, which
reason.'
in so
illustrate it
of
great
its
interest.
age
scientific
a good as
be
of
persuaded by force of
there
'product
when
insincere eloquence.
a number
Ehetoric
the
man
round
grouped
dissertations
to recognize
perhaps
be
that
hardly
it
from whom
the art
The
scientific.
Alexandrum.
In
this book
is
for
Hibeh Papyri
assumed
is
to
114
i.
looks
Aristotle in the
be
persuasion at
Ehetoric.
lover of wisdom.
may
all
any
the
aim of
But how
price.
To
Se
He
the breadth of
be
is
and of
ff.)
and with
lover of truth
itself,
may
and
any given
defence is
is
Its function is
a duty no
necessary to
less
'
means of
persuasion.'
Mental
self-
to
be
ready
to
it
parry
DIONYSIUS OF HALICAENASSUS
xii
them,
advocate of evil
'),
nor
we must have
he
we
'
like
to use
making crooked a
Reason must
').
and
true
carpenter's rule
be
'truth
confidence that the truth will prevail {for
better is
convincing').
warp
try to
and
is
mud
be the
must net
is
to
and what
'
'
prove and
conceived in the
the
same
more
spirit
than
to the
shallow blandishments of
treatise that
scientific
and
and
to
so
from
so
literary
The method he
regard
to
his
no
less
than
own language
to
draws his
literary
unconsciously,
and imitation of
have been enlarged.
To
the reading
may
be
great writers by
Though he has
literary
the most
beauties
The author of
style.
the practice
and
in
the
us,
the
excellence in
it.
6,
1909.
INTRODUCTION
I
briefly described in
Here a
author.
fuller
before an attempt
is
necessary
follow
up
This book
of speech,
and
is
who
required
subdivisions,
in
eKX.oyrj
and
ovofiaTOiv
a-vv9e<ri's
now
dvo/iarajv.
The
com-
words
is
to be treated
(1)
The nature
of composition,
and
its effect;
author's preferences
(4)
The
features
and
the
among them
poetical element
in prose
1
in
DIONYSIUS OF HALICAENASSUS
flavour
and the means of cultivating both of imparting the
of poetry to prose and the ease of prose to poetry.
" Gompositim is, as the very name indicates, a certain mutual
c. 2.
some
arrangement of the parts of speech, or elements of diction, as
Theodectes
by
recognized
The parts of speech
prefer to call them."
viz.
and Aristotle and their contemporaries were three in number,
verse,
of
In
are uttered either in verse or in prose.
composition can invest the lowliest words with charm
and distinction. By way of foretaste, two passages (one of poetry,
The first is from
the other of prose) may be quoted in illustration.
the opening of the 16th Odyssey, where the lines allure not by
elaborate language or lofty theme, but by the sheer beauty with
which the words are grouped. The prose example is furnished by
that passage of Herodotus (i. 8-10) which describes the unworthy
Here, too, the charm
behaviour of Candaules towards his wife.
resides not in the incident nor in the words which describe it, but
c. 3.
both
Our thoughts
alike,
in the deft
c. 4.
realized
order of
vide examples.
INTRODUCTION
ollow nouns and precede adverbs, while things which happened first
Q time would come first in narration.
But these (and other) rules
rare seen to be untrustworthy, when tested by the actual practice of
he great authors.
c. 6. As far as words (or elements of discourse) are concerned,
he art of composition operates in three ways through (I) the choice
if elements likely to combine effectively
(2) the discernment of the
;
)articular shapes or constructions (i.e. singular or plural number,
rom the
arts
of house-building
and ship-building
of
civil
and
\y'
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
the
(beginning with the Octave) the Fifth, the Fourth, the Tone, and
Other points
Semitone, and, as some think, still slighter intervals.
of difference are that, in singing, the words are subordinate to the
musical time.
air, and the length of the syllables is regulated by the
So the speaking voice can show good melody without being
" melodic," and show good rhythms without being " rhythmic." There
music.
is, in fact, music in speech, but not the whole of
The cause
c. 12. Various sounds affect the ear in various ways.
lies in the nature of the letters; and as their nature cannot be
changed, there should be a judicious intermixture of pleasant with
Short words, too, must be mingled with long,
unpleasant sounds.
and long with short. The same variety, too, must be practised in
But even variety must not be
the use of figures, and in other ways.
Tact
uniformity is sometimes equally pleasant.
carried to excess
It is to be rememis needed, and to impart tact is no easy task.
bered that not even the commonest words need be shunned by good
writers they can all be dignified by means of composition, as is seen
:
Homer's poems.
c. 13. Beauty of composition will be attained by the same means
as charm of composition,
by melody, rhythm, variety, propriety.
And the nature of the letters themselves will play an equal part in
in
(1) ;
A,
jj.,
v,
p, s,
classified as
xf/iXA
(termes)
k,
viz.
it,
r;
(,
$,
\j/.
Sao-ea
follows
d,
?;,
0),
V,
I,
o,
and
(for the
semivowels)
first
the double.
INTRODUCTION
e. 15.
Of the
variety of style.
The
fact
final
pressive as
and the
like.
The
first
Trdrayoi, trvpiyfios,
^
'
"f
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
A.
Name.
1.
^yep.dv, TTvppixios-
2.
o-TTOvSeios.
Disyllabic Feet.
Qualities.
Quantities.
Wanting
in
seriousness
and
dignity.
3.
lafJtfio'S.
4.
rpoxatos.
Full of dignity.
Not lacking in nobility.
Less manly and noble
the iambus.
than
INTRODUCTION
History
Isocrates
and
by monotony of style.
c. 20. The fourth
element is fitness or propriety (t6 Trpiwov).
Propriety is described as the harmony which an author establishes
between his style, and the actions and persons of which he treats.
rather
an
is
slow upheaval of his rock, and its rapid rolling down the hill once
it has reached the top.
0. 21. After these theoretical and technical discussions there arises
the question what are the different kinds of composition or arrangement,
what are the different harmonies ? The answer given is that
:
harmoniously blended
c. 22.
The
(eiJ/c/oaTos)
smooth
or intermediate
(yXa^ivpd),
(koivjj).
words, clauses,
periods.
Among
its
principal
representatives
are
DIONYSIUS OP HALICAENASSUS
Hesiod, SapphOj
way.
Its chief representatives may be taken to be
Anacreon, Simonides, Euripides, Ephorus, Theopompus, Isocrates.
In illustration are quoted (with sundry comments) Sappho's Hymn to
Aphrodite and the introductory passage from Isocrates' Areopagiticus>
c. 24. " The third, the mean of the two kinds already mentioned,
which I call harmoniously blended (or intermediate) for lack of a proper
and better name, has no form peculiar to itself, but is a judicious
:
blend of the other two and a selection from the most efTective features
of each."
This third is the best variety of composition because it is
a kind of golden mean and its highest representative is Homer, in
whom we find a union of the severe and the polished forms of
arrangement.
On a lower plane are other votaries of the golden
mean among lyric poets Stesichorus and Alcaeus, among tragedians
Sophocles, among historians Herodotus, among orators Demosthenes,
a,nd among philosophers Democritus, Plato and Aristotle.
Illustrative
examples are, in this case, unnecessary.
c. 25. These discussions lead up to a final question,
that of the
relations between prose and poetry.
And first in what way can
prose be made to resemble a beautiful poem or lyric 1
It is in
metre, even more than in the choice of words, that poetry diflFers
from prose. Consequently prose cannot become like metrical and
lyrical writing, unless it contains, though not obtrusively, metres
and rhythms within it. It must not be manifestly in metre or in
rhythm (for in that case it will be a poem or a lyric and will desert
its own specific character), but it is enough that it should simply
appear rhythmical and metrical. It will thus be poetical, although
not a poem ; lyrical, although not a lyric.
Passages are then taken
from the opening of the Aristocrates and the Crown of Demosthenes and
are subjected to a minute metrical analysis. The result of the scrutiny
is (it is claimed) to show that many metrical lines are latent in good
prose, the author having taken care to disguise slightly their metrical
character.
In an eloquent passage Dionysius then submits that the
great end in view warranted all these anxious pains on the part of
Demosthenes.
Demosthenes was no mere peddler, but a consummate
artist who had the judgment of posterity always before his mind.
Isocrates, also, and Plato spent no less trouble on their writings, as
witness the story about the opening passage of the Republic.
It is,
further, to be noticed that such careful processes, though
deliberate at
first, become in the end unconscious and almost
instinctive, just as
accomplished musicians do not think of every note they strike on
their instrument, nor skilled readers of every single
letter which
meets their eyes in the book that lies open before them.
c. 26. Secondly
(and lastly) comes a question which is
the
counterpart of that asked in c. 25 namely, in what way can
a poem
or lyric be made to resemble beautiful prose ?
The two principal
means are (1) so to arrange the clauses that they do not
invariably
;
INTKODUCTIOiT
begin and end together with the lines (2) to vary the clauses and
periods in length and form.
These things are more difficult to do
where the metre is uniform, as in heroic and iambic verse.
In lyric
poems the task is easier, since the variety of their metres brings
them a point nearer to prose. At the same time, while avoiding
monotony and while generally causing his verse to resemble
beautiful prose, the poet must remember that the so-called "prosaic
character" is a defect.
We are, however, here thinking not of
In order to show
vulgar prose but of the highest civil oratory.
that, in poetry, clauses can be of different sorts and sizes, and can
also be so far independent of the metre as almost to give the effect
of an unbroken prose-narrative, Dionysius draws some concluding
illustrations from the 14th Odyssey, the Telephus of Euripides, and
the Danae of Simonides.
;
Chapters 1-5.
I.
and
its effect.
still
clearer
Chapters 6-20.
II.
1.
cc.
(j8)
(y)
(8)
2.
the general
of composition,
Composition
make
The nature
Introductory.
Instances
to
found
in
The
grammatical rules.
cc.
(a)
Preliminary remarks,
{fi)
Four means:
(1)
cc.
/ieA.os,
10-13.
cc. 14-16.
Chapters 21-24.
(1)
(Tvvdicri'S ava-Trjpd, C.
(3) crvvdecn'S
Chapters 25,
OF Poetry to Prose.
26.
20.
IV.
C.
C.
22.
23.
C.
24.
DIONYSIUS OP HALICAENASSUS
10
original.
about one-third the length of the
EahcarmsDionym
de
Usener
(cp.
date
It is of early but uncertain
is preserved in the tollowsensis Libris Manuscriptis p. viii, n. 7), and
Eehdigeranus Vaticanus
Monacensis,
Darmstadiensis,
is
ing codices:
original; and instead of
Urbinas.
It has survived along with the
work, as ancient
unabridged
superseding and extinguishing the
not
a little to its
contributes
it
done,
have
epitomes seem often to
Had it been preserved at the expense of the original,
elucidation.
possessed the Sappho, but should have lost the
is
II
that
no
English
title
Composition
was a stranger
to the
modern method
to literary investigation.
real.
When,
of comparison as applied
are observable in
See Glossary,
s.v. cr6vOe(ns.
INTRODUCTION
and not
of expression
witli
11
on Isocrates " The thought " [in Isocrates, who pays excessive
heed to smoothness of style and a pleasant cadence] " is often the
slave of rhythmical expression, and truth is sacrificed to elegance.
:
ideas,
is
And
though, in the de
upon sound
than upon sense, yet the orderly way in which the subject matter
of the treatise is presented shows in itself that Dionysius was
well aware that the chief essential for a book is a basis of clear
Compositione,
it
is
excellence
is
to be sought even
paragraphs than in
its
more in
flowing periods.^
It
its
may
chapters and
its
be well to touch,
his
own treatment
and
of
it
suggests as suitable
elucidation.
In his
with
fifth
much
vivacity, that
He admits that he
words in Greek.
had been inclined to entertain a priori views on the question of
the natural precedence of certain parts of speech and to hold
that nouns should precede verbs, verbs adverbs, and so forth.^
'
de Isocrafe
ToWdKis
c. 2,
pv0/iip
Ti?
SovKeiet
yap
ij
didvota
TTJs
/SoiiXerat
.
KOfi^oS Xciirerai t4 iXridivbv
S^ Tl (pins Tots voiiim(Ti.v lirecrBai rijv
Xi^iv, oi Tg Wfei rk vtrluMTa.
^ The Greek word {Ke<pd\aia, capita)
corresponding to 'chapters' occurs several
times in the O.K (see Glossary, s.v.);
and one (Trepiox^) of the words corre.
aponding to
'
paragraph
'
is
found in the
^
y
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
12
to test his
practical
judgment which
Homer's
He
"Trial invariably
had then found them wanting.
worthlessness."
their
utter
The
wrecked my views and revealed
which
he
quotes
from
the
Iliad
examples of variety in word-order
But a
and the Odyssey are most interesting and instructive.
modern reader, familiar with languages whose paucity of inflexions
often offers freedom only at the price of ambiguity, has more
cause than any ancient writer to wonder at the liberty which
Greek enjoys in this respect. No doubt the long gap between
TToXvv and y^povov in the Frogs has, and is intended to have, a
comic effect.
But there is no sort of ambiguity in the sentence,
since the poet takes care to use no noun with which the adjective
could agree until the right noun at length comes and relieves the
listener of his suspense and growing curiosity,
usage.
el
iyo)
opOb'i
IBelv
^lov avepo<s
Tpoirov
rj
er
0(TTi<;
oifjbw^eTai,
ov TToKuv
oiiS
KXeijevrji; o
irlOrjKO'i
fii,Kp6<;,
7rov7jpoTaTO<;
f^evhoKiTpov
/covia<;
XPoVo. ivhaTpi^ei.
its
ovT
ovhev
avroh ovre
avde/j,coSov<}
depov;
For example
x^t'/Miro';
riKjiap
Pe'jSoioi'.
Similarly
SiiBaciv 6 ueT-afi
rni! ,-<
tarX
venience
obvious.
of
^
'^
T'T-"''
vnL?" T?"'
thTs^r'^ticuTa;
articular
""^"^
J^Ul
bracket
IS
INTEODUCTION
ev oe ronAi/ irolrjcre TrepiKKurb?
ev icaXf}
/3r]a-<7Tj
(jiEyai'
13
ajJLt^i/yvrjeL'i
apyevvamv}
oloov
Homer
Iliad
xviii.
587, 588.
And
TUK
fiev
our
n-epl
olfiai,
ou? ovTO<;
Xoyoji^,
T&v
avm koI
-TrapajeypafM/jbivcov
fiavOdvew
vp,a<s
koltoo
v6p,(ov,
ovr
SiaKVK&v eXeye
auro?
6eov<}
avvetvai
iSvvdfirjv
TOUS TToWoUS-
Demosthenes de Corona
111
(cp. 57).
In prose, again, the extremely antithetic and artificial arrangeof words possible (without complete loss of clearness) in a
highly inflected language may be illustrated from Thucydides
ment
KM
ov irepl
Trj<;
iXevOepia^ dpa
ov6 ol "EWiyz/e?
oe
o
/lev
01
Trjf
Sea-TTOTOV
iirl
rarepov
^
dWd
cr(j)tcnv
iavTwv Tw
fir)
M.ijSci)
eKeivp
fiera^okrj ovk
dvTeo-rrjcrav, Trepl
Kara^ovKaaeax;,
d^vveTcorepov,
Be.
Thucydides
oi
KUKO^vve^
76.^
vi.
vvv
l3apei?
aru^et?
@ijj3aioi
avwyKaa-Orja-ofjievoi,
Kara^evjeiv
TOVTO yevoiTO
ervveKdoiev at
eKei,voi<;
firjSe
itj)
(pavepol
vfj,d<;,
7roXei<;,
irda-iv
<t>t\nnros,
rjtrav
"va
firj
Be ^orjOeiav eTrrjYyeiXaTO.
Demosthenes de Corona
19.^
II.
ii.
DIONYSIUS OF HALICABNASSUS
14
ductoiy sentence
TralSa
erepov
x'^^ww
6xv
/MiKpov
ju,67a?
7rat9
ainov, tov
fiiyav exovra ;)^fcTWi'a, eKhv(ra<i
eKelvov r^iJijiieae, tov Se eKeivov avTOS iveBv.
Xenophon Cyropaedia
/iiKpov
eavrov
fiev
i.
3. 17.
And
(1) TtTTTe
fie,
iroalv Ta')(keacn
UnjXeoi; vie,
Homer
Tt
(2)
hrjTa,
M6'X77Te
Toaovrov
hiu>Kei,<:,
Iliad xxii.
ctu
Ifiou
8, 9.
<70<^d)repo<;
el
Plato Apology 25 D.
ov yap
(3)
Kpivet,
eirl
Kai
SiKaiui'
yevoiTO
fjuev
avar^KT)
Tt?
yap
ovk av
Bi,Kaa9el<}
koI
eKev9epo<;
KaXui'
vyirji
ScopoBoKO)
tc3
ra
Longinus de Sublimitate
Twv
Xot,<;
KcoXaiv
Avlaotv
re
ovrtay
Kal
KOiovfievoi
The two
closely
last
oiKeia
fiev
c.
xliv.
di/ofioiui'
aWi]-
Ta? oiatpeceK.
be
rmv
KpiTTji;
<f)ai.vecrdai
(4) Kao
etfi
av
c.
xxvi.
reproduced
B.
must be devoted
Normal Order
right
e.g.
'
little coat.'
^ A good illustration of the freedom
of order possible (at any rate theoretically) in Greek, even within the limits of
verse, is supplied in a letter from Richard
Porson to Andrew Dalzel "There is a
passage of Sophocles three times' quoted
by Plutarch, and always in a different
order, but so as in the three variations
to remain a senarian. Now the fragment
:
later.^
to
'
INTEODUCTION
15
much
may
Greek authors.
For instance, it is usual in Greek for an adjective to follow its
noun, and for a negative to precede the word or words which it
qualifies.
There are, further, certain customary positions for the
as the case
article
(according as
it
avr6<s,
attributive
is
demonstrative pronouns in
conjunction with
it
bears
the
;
for
article;
for
conjunctions,
prepositions,
forth.
There
in short, a
is,
universally, in
constructions indicated
by Dionysius
Now
It
Compositione alone
among
store
of good
style,
Se aperrj
cp. Bhet.
cratprj
iii.
2. 1).
ical
/mt]
raireuvriv
etvai, Aristot.
bow
it is possible, "
non dicat
(Cic. de Oral iii.
or'do has become
"
qui
dicere
40,
...
cm lecta potenter
.
-,.,
ent
neo facundia deseret hunc nee lucidus
res
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
16
to the
"
nobis prima
sit virtus
longum
high
relation
possit, sed,
auditor:
judicial
his
to
before
quare
non,
intellegere,
nihil
viii. 2.
ideal
"
perspicuitas,
dilata conclusio
the
ut
orator
a
in
intellegere
curandum"
{ibid.
24).
If Dionysius in the present treatise says little about lucidity,
the sole reason is that he assumes it as a necessary and indisviii. 2.
T03V
re koI Tradcav
rjdmv
etc.).
fiifirjcn,?,
plainer styles
such as ivdpyeia,
The Greek
were more
critics
likely
that, in this
than the more elaborate ones to excel in lucidity,
respect, a Herodotus and a Lysias might be expected to surpass
Among these authors let
a Thucydides and a Demosthenes.^
is
contrasted with
is
admirable in that
it
is
is,
and
mind
And
no
the de Isaeo
avaryKotov
irepl
T^s ^tXto.?
77/309
v/io.?,
ktX.
T97?
ficu
To the
Soxei elvai,
koI
e'/xij?
t^9
&
dvBpe<;
^epevl/eov
SiKacrrai,
Trpwrov
obscurities of Thucydides,
eiivelv
on the other
its
subject.
"
INTRODUCTION
17
T>.
Emphasis
jbest
means
of attaining
it,
and the
effect of emphasis,
ing both of
fii]viv,
and
^e\io>;,
Certainly in his
words
the emphasis
appreciates
that
he
own writing Dionysius shows
and
to
e.g.
gained by thrusting a word to the front of the sentence
)(p6vov
roSe
Kaipov Be ovre prjrmp ovSeU ovre (j)i\6(TO<f>o<; eh
:
fiav
TCL
evvo/MOV
He
<ypd<^ri.
21).
1 eiapie/iTiToi.
yAp Tivh
eovKvSLdov
irv/j,^a\eTv,
elvai,
koX
oiS'
oStoi
nil
lieTiax""
dyuyris
dW
iXriXveSaiv,
iivov,
de
oh oiSii'
Thucyd.
comprehensive condemnation
is found in the same essay,
c. 52
^ wavra Xv/iatfo/i^T] toi. koXo, km
axbrov irapixoma rats dperaU iffiipeia.
c.
50.
j-
'
iyKVKKlbiv
roirav
of i^dipeia
dvSpdin.
(pi.\o<ro(plav
(pap-qireTat
iKevBeplov rairras
Sm TUP
re Koi
'
DioNrsius or halioarnassus
18
TO
Xa^eiv
of
pa0vfia^
'soupqon'
'suggestion,'
'hint,'
iiriTeTpo'^aa-fiieva
Kol
ovSe
(de
ttjv
Thucyd.
eKa')^i(7T7jv
16
c.
efMpaaiv
writer uses
such expressions
as
dp/jLovia,
cr^rj/jLaTta-fio?,
and
inrep^aTov.
modern student
practically
'
Dionysius must
Cp.
Demetrius
on
Style
p.
278
Review
named on
INTRODUCTION
19
sentence.
may
at the end as
is
to
Se T TTatSe? ifiS
hu<TTf\v(i)v
in the sixth
e.g.
dvTtowaiv.
fievei,
Homer
Iliad
127.
vi.
and
eo'Tiv
Tov
o?
8',
ireirXoi'
fieyapm
ivl
'AOrjvaiTj^
de<;
fieyi,a-TO<;
nat,
eVi yovvaaiv
rjiJKOfioio,
civrrj,
ktK.
Homer Eiad
271.
vi.
(1) eicelvo^
dXXa
^aro,
iraa-tv
r\v
Trapajiyvofievac
fiev
(Jto^oc
^pvov
'
rot?
ol
i-jrrjpKei
vavfjua-xia,
7rapel')(pp
SeStore?
eirpd-
a-vvovcna<;
t&v eavTov.
Xenophon MemoraMlia i. 2. 60.
dcjidovm'i
rj
iv
AmKai
al
K.epKVpaioi,<;,
aTpaTrfyot
rrjv
Trie^oivro,
ttj;
e'l
ivavTiot<;,
TOt<;
vfj^^
Be
liaxis
"Trpopprjcriv
ovk
rmv
A07]vaia3v.^
Thucydides
(3) 'Aralayopou
o'lei
&
KaTTjyopelv,
49.
i.
MeXijre, ktK.
</)tX6
Plato Apology 26
The views of Quintilian and Demetriuswith regard to rhythm are applicQuintil. ix. 4. 67
able also to emphasis
"nam ut initia olausulaeque plurimum
momenti habent, quotiens incipit sensus
aut desinit sic in mediis quoque sunt
1
Toiroiv
iiwh
fiera^ii
^aTTov
KivoifieOa,
&a-irep
leviter insistunt.
iyKpvTTofiivwv
fj
ipa<l)avi^oi)ivav.
D.
iwrnJ-oveioixev
n-ptiirav
xal
vivm
The
initial
emphasis
is
elsewhere
forced by lUv and Si
ohiastic arrangement, as in (10).
:
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
20
oKTm to ravTa
crefivm ovofid^cov,
a-v/i<j)epeip.
Demosthenes de Corona
amTrjpa
evepyeTrjp,
<l>lXov,
^v avToh'
^ovKoiTO Xeryeiv.
ndvT
iKetvo<;
aXKo
Tk
avaicrOrjTOi rj^aioi
OerraXot Kal
35.
43.
id. ib.
(6)
Sun-as
ov'i a-v
TeOvedruy
(leV,
KoXa/cevav iraprjKoT^vdet's,
KivaBo<;,
8'
id. i&.
'
evOv'i ifiov
eKKXrjaM
'
'Arrt/c^j/
ttjv
ets
"iroXcfioc
irokefiov
Ala-yivr],
AfKJiiKTVovtKOV,
Ti
Ifiou
^iXiTnTKr/jLov,
ovTO? OVK av
eiiroi
kt\.
kol
yr)
dW'
ov
olfiat
fidWov
cIko';
143.
KaTTjyopel,
QeoC,
id. ib.
(9)
eV
elffdrjeK,
id. ib.
(8) 09 yap
162.
Svvdfieda-
eKeeia^ai
iaTip
vtto
ttov
ovv
v/i&v
294.
ttoXw
^fJid'S
t&v
Seiv&v
r/
'^aKeiralveaOai.
Plato Bepuhlic
(10)
p.'qh
etfiaai
Tidef
6eous
aTpdxraa
336
i.
E.
iirt^Oovov iropov
Aeschylus
Agamemnon
921.
may have
emphasis
well can.
point
(1) Kal e?
Nlkmv
fxaivev,
jrapaaKCvy,
Xa^elv
iroirja-ai
i')(6po<i
Toil?
et
(ov
ai<8pEs
Kal
etei'
iv Trj vriao),
oi
crTpaTrjyoC,
Kal avT6<s
direari-
pdBiov
iTriTi/jb&v,
etvai
ifKevaavTWi
av,
el
?ip%^t
tovto.
Thucydides
iv.
27.
INTKODUOTION
(2) o
Tt
/Mev
Twv
vjieh,
ifi&v
avToi
avSpe^
a>
^AOrivaioi,
ovk
KaTTjyopcov,
21
otSa
vir
TTiOavm
eKeyov.
KaiTOt,
&\rfii<i
ireirovdare
iym
eirekaOofi/rjv
ye,
vtto
Kal
oSj/
S'
ovrm
eVo?
eiirelv,
oiiSev elprjKaa-Lv.
Plato Apology
oKka
(3)
Tov
/j,r)v
itrre
tots
TavayKaiOTara
irovTo
^v
17
jMiicpa
Se
oi
TOV
Kal
7rXi]prj<;
a-vfi^avra
airavTe';,
fiev
iv
iroXei
rfj
aKOva-are
S'
a-aXiriyKT^v
Sopupoi'
avra
o/io)?,
(TTpaTr]yov<;
Toi/'i
init.
eKoXovv,
uereireu,-
Kal
Bopiipou
TroXt?.
Demosthenes de Corona
168, 169.
to the front
interrogative particle
iardvai,
Kal
elirov,
Swarov
e.g.
auTo
to
KU'EiaOai
a(j,a
Kara
outo
to
apa
Plato Bepublic
436
iv.
c.
and
8i<|fa
oioi'
iroXKov
T)
eoTi
oXLyov,
8ii|(a
rj
apa ye depfiov
ttotov
tivo<;
y^vy^pov,
fj
Trmfiaro^
An
uninflected
may
language
well
437
rj
D.^
Zei) irdrep,
Tro'i7](70v
aXXA
<tv
pvcrai
aWpTjv, S09 S
Kal oXeaaov,
iy Be (fa'ei
xitt
rjepo<;
6<pdaXfioi(Tiv
iiret
feci,
in
'Ay^cu&v,
ISeadai
Homer
Me, me, adsum qui
vla<;
lines as
me
convertite ferrum,
Eutuli.
Virgil Aeneid
' Compare the occasional postponement
of a relative pronoun with the same
ohjeot : e.g. Thucyd. i. 77 pidor0ai yap
ofs i.v
'^
i^,
oiSh irpoaSioVTai.
and do, imitate the
SiK&ieaBai.
Our poets
can,
ix.
427.^
II.
and
DIONYSIUS OF HALIOARNASSUS
22
sentence
as well as the beginning of a clause or
for the
position
unusual
an
is
it
when
emphasis
The end
may
bring
ov(io<;
'^epmv.
And
clause
oltrBa
S',
?i
Of,
virofjuevtoaiv
ecrrt
ovkovv ^o^tp
avSpeioi
tov
ravra.
Plato PJiaedo 68 D.
r)<yovvrai is
yap
eiaeOi/jKe
^apvrarov kukov.
Aristophanes Ranae 1394.
But a word
like 0dvaro<;
may
also
at the
rendered unusual by the interposition of additional words or by any other means which create
end of a sentence,
if
that order
is
And
over
dart
his
Milton Faradise
Lost
xi.
491.
Did
iirst create
choice,
For example
your leader
next,
free
(still nearer
Or---
of Virgil)
Me, though
thougl just
right,
and the fixed laws
_
_
'
of Heaven,
.
Thus far
more
much
INTRODUCTION
Tt Si
rav AlBov
23
r/yov/jLevov
(rOai
Plato EepuUie
prominence
aXX^
o'lei
aip-ijcre-
iMaj(ai<;
Kal 7ro\Xov<{
Kaaiv
386
b.
a considerable degree of
So, perhaps,
assigned.
is
itself,
iii.
rjBr]
i^Tjfiia)-
Ooi'dTu.
Demosthenes Midias
49.
and
.
Kal ^o^ep(OTipa<i
&9 iv SovXevovcry
ijyjycreTat
rfj
Demosthenes de Corona
of words
(1) alrovfiai
KOI
S'
205.
coming emphatically
<j)l,\oi<;
Kal TTOT/JtSt
ifiol
u8ai|ioi'ia)',
Be olov irep
Xenophon Gyropaedia
(2)
oKXd
Kal
tovtov;
KoXvfi^rjTal
viii. 7.
e^enr piov
Bvofievoi
|xia9ou.
Thucydides
v-^ov Be 6dcT(T<ov
(3)
iriiTTeo
TTjOO?
v'yfroOev
ovBa'i
vii.
25.
'x,afJ,ai'7reTri<i
fjbvpioi'i
ol/jLcajfiaa-i
UevQeus-^
I'o-re
yap
-TToXeif
Kal
B'^ttov
irdpTCDV,
oaoi irep
emphasized by Kai
by its position well in front
oftheverbwhicbgoverns it, while /iio-eoC
depends for its emphasis on its position
'But even these hidden piles
alone.
did divers (entering the water) saw off
Compare the analysis which
for pay.'
'
Here
as well as
roiirous is
v6fioi,<;
oIkcIv
^7]T0va-iv,
^ovXovrai
rrjp
might have
stood,
Yet
tell.
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
24
avT&v
^'
iraa-av X'^P"'^'
^*'
TokrfOh
elirelv,
ex^poi.
Demosthenes Aristocrates
TOW
Se
(5) Set
^epeiv
iyxeipeiv
avhpa<;
avaaiv
H'^v
av o
B'
6eo<!
BiB yewaias.
Demosthenes de Corona
(6)
eW
ovToi
139.
roh
aeX
ayaOoix;
oirXa elxov iv
TO.
rat';
X^P'^^
97.
^^'
id. ib.
235.
61
(7)
icarh
irepiepxovrai
Koivol
eKevdepoi,
ovre^
ovTiv
id. ib.
(8)
^/uv
T&v
XotTTOt?
TOt?
Be
eirrjpTTjfievav
rax^o-TT/v
TTjv
Bore Kal
<j)6fimv
airaXKayrjv
o-oi-nipiai'
dar<t>aXYJ.
id. ib.
Ifc
200.
324.
may
T^Kpa
(1)
yap KaraKTevw
Tafi,
Herodotus
TO ftev
(3) vvv Be
avTOfiar
Trapov
olofievoi,
near
pairs
position of too
(1)
many
Trpoiefievoi,
xaXw?,
i.
ra Be fieWovr
Tju^i^crafiei',
avBpei;
o)
tions
The
8.
which
may
be
fff
^'^'
^^^''
^^/ ^^l^'' l ^"
l^^^'"*
"^ **
^^^ *^ beginning may be
"silver
and
goU have I
-S'
^"P^-
together or
ael
o'T^iytreti'
in
o(|)6a\-
INTRODUCTION
A6r]vaioi,
KovTov
fPlXiTTTTOV
rfKiKo^
xal KaTearrjaafiev
i^fiEis,
ovSei'i
25
Demosthenes Olynthiacs
(4) TToXXdKis
Tov
Se
aviaraT
KripvKO<;
t&v
fiev
Ma/ce-
9.
i.
ovBev
ipcoraivTO'i
airavTav
ouSeis,
rrjXi-
jiyovev
ySatrtXev?
ireo
fiaXkov
crrpaTmav
irapovTeav, ktX.
Kal
fir/v
*epiis
Trpcorjv
@eTTaKiav iK9mv
Tol^
^
rdKanraapoi'i
Tou?
e<f)7j
jap
roK
a-vfji/jiA'^cov
(f)l,Xo<;
real
a-vfj./ia'x^O';
teal
ireiropb^evaL
m?
avTOv<;
S'
vocrovai
Kal
eivac
Kar
cucoiai''
koI
<7Taaid-
dXr]0ivSiv
(jjiXccv
XiOois
rrjv
irel-x^Lcra
ovBe
iroXiv
iii.
12.
iy6,
7r\iv0oi<;
Demosthenes de Corona
u-irep
OllB
(7)
iv
Demosthenes Philippics
(6) ov
et?
reXevTala
to,
o-T/jarttOTas
irvvdavea-Qai,
^ovaiv,
ft)?
KaraXa^mv,
ep^et
Ttii'
7^7^oX^Teuo"at
Ex^piii/
299.
S'
uirep
id. ib.
265.
trdvra, iyco
Ttjs
irarpiSos.
Quoted by T.
D.
Goodell
School
^/ieis
296.
seems to owe some at least of its emphasis to its late insertion.
If placed
Grammar
of Attic
immediately after
Gruk
p.
would,
Goodell
does right to include some treatment of
the question of (Jreek word-order in a
Grammar intended primarily for use in
schools.
It should be pointed out even
to beginners that so simple a sentence
Tjifijo-a/ici',
it
as
ol 5*
num
Answer
Caesar ?
Question
Caesar.
Answer
Lahwnwm
laudat
If
all the texts read are treated in this
way, the pupils become used to cori'ect
accidence, syntax, and order, and learn
the elements of style " {Classical Beview
xxi. 130
op.
also
Teaching of Latin
W. H.
p.
33).
S.
Jones The
An
instruc-
ii. v.
65, 66.
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
26
it,
attention
may be drawn
JRhetorica
terms
aXX
ad Alexandrum
iav
ael
{nrep^aTa><;
fir)
ra ixofieva e^^?
30) indicates
(c.
avra
to,
[sc.
it
in the following
ovofiara]
Quintilian
raTreo/jLev.
beginning "Hyperhaton
quoque,
Tid&fiev,
treats
id
est
of
it
verbi
the passage
transgressionem, quoniam frequenter ratio comparationis et decor
in
any of
his writings,
Kal
TToXuTrXoKov?
^ovXofieva<;
vorjo-eit;,
Kal
de Thucyd.
of desirable but
thought that
i^
Bia
c.
/laKpov
52
cp.
c.
its
iii.
arjfiaiveiv
aTroSoffet?
3 1 ihid.)
is
irpayfiaTa
Xafi^avowai
He may have
A modern
iroKKa
to?
de Orat.
(e.g.
.securing
pp.
228
writers,
feel
INTRODUCTION
Euphony
E.
27
modern writer on
f^
clearness
ut aliquam
magnam
viii. 3. 1).^
" {Inst.
Or.
7-
own
'
effects.
words like
of
\et6rr]<;,
eva-TOfiia,
evpvOfJila,
apfiovia,
which
and
freedom
upon
the
they occur, will suggest many
euphony
test
of
absolute
But
no
adaptability of Greek order.
here.^
dioendi
icrire
trap
lien,
which, according to
is the worst of all
M. Anatole France,
literary vices.
2 jj ^^ ^^j.^ ^.^
^.j^j^j } ^ (jreek
sentence there are two kinds of arrange-
^^.
,^^
^^^
grammatical arrangement
^-^^^-^ ^:^^^
^^ clearness,
jgrical
^
c.
The
'
lines
quoted from
Homer
in
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
28
,4-
invariable rules
them.
upon the
subject.
judgment of the
et
offenduntur
fragosis
et
levibus
They are
^ potential parts of some great temple.^
individual makes them.
Hence, just as Cicero writes
sine, quaeso, sibi quemque scribere,
meum "
as
what an
"qua re
suum quoique
is
the man.*
1 C7. r.
Perhaps
244 23.
spontaneous
or
subconscious' would be
a better translation than 'instinctive.'
Dioaysius certainly does not intend to
'
excise tmmmg.
Ihe judgment
/leraTl'WTovros
c. 24.
=
Cp.
4 cio.
Halio.
C.F
ad
Ant.
^^
Att.' xiy.
Horn.
i.
20'.
0^'
Dionysius
^vieiKus yip
INTEODUCTION
29
Among the minor debts we owe to him is the fact that his
minute analysis of rhythms, or feet, in passages of Thucydides,
Pindar and others, helps to disclose the inner workings of the
beautiful Greek language and to impress us with the importance
attached by the ancients to what we moderns find it so hard
fully to appreciate,
charm of
He
verse.
And he insists no less upon the
the paramount necessity of avoiding monotony.
saw, for example, that the Greek inflexions (notwithstanding
in prose as well
variety,
many
the
as
one drawback
least
in
case -endings.
a-mrqpiav
style
fitly
"music" are
rjfjAv
iTnjpTrjfievcov
Further reference to
aa-<^dXri}
may
rav
airaXKayrjv
Ta')(icrTrjv
be made
when
later,
he rot? \oiiToi<;
<p6^(ov
these
Sore
'koX
minutiae of
considered.^
F.
in regard
to
Word-Order
ctTTovres
vo/iitovffiv
elxdvas
eicoi
ttjs
Buffon
^vxns rois \6yovs.
Discours de rJcepti<mdrAcadimie,175Z:
Cp.
"le style est I'homme meme."
Plato Sep. iii. 400 o tI S' 6 rpdiros Trjs
ikia-Tov
X^Jeus, ^v
^vxrji
T^
S'
iyii,
ijffei
Kcd 6
\6yos
oi
r^
Sttctoi /
and
[ASphon
tois
t^j
V.].
Additional emphasis,
peroration.
in the
recently
discovered
Sellenica
and without basing any positive conclusion on the fact, Grenfell and Hunt
point out that the author usually avoids
hiatus "even at the cost of producing
an unnatural order of words, e.g. ^irTjpfUvoi fuaeiv ^aav rois AaKedai.fi,ovl,ovs
iufiev,
&
dj/Spes,
lipri,
M
Papyri
ttoXh-oi,
and
rods
v. 124).
rvpAvvovs " [Oxyrhynchus
' e.g. the greater tendency in Latin
to place the principal verb at the end of
DIONYSIUS or HALICARNASSUS
30
The points
of contact
(1) K/3otcros
B'
?jv
fiera^v
fiecTTjy.^pl.a';
i^irja-i,
"Zvpeov
^opeav
irpo'i
Koi
re
Uacpuiyovaiv
^v^eivov koKov-
p,eVOV TTOVTOV.
Herodotus
Croesus genere quidem fuit Lydus, patre autem Alyatte
6.
i.
eanim
(2) Kootcro?
Be
aTTO
TTjOo?
rwv
p,ecr7jp,j3pia?
ryovtov
'AXvarrov,
/lev
vlo<;
?jv
rvpavvo's
evro<;
peoov
'
AXvo<;
p,era^v
'yevo<;
Xvpav Koi
Be
AuSos,
rrorafiov idv&v
o?
JIa(pXa-
rrovrov eKBiBwai
avep^ov.
Croesus erat filius quidem, Alyattis, genere autem Lydus, tyrannusque earum, quae intra sunt Halym amnem nationes ; qui,
^opeav
e^lrjaiv
avep,ov
e?
rov
KaXovpevov
TTOvrov ^v^eivov.
"verbosensum
non
eludet,
hyperlaton,
et
ipsum hoc
p. 7).
INTRODUCTION
31
it is
In English, on the
between a wide deviation and a
rendering which is ambiguous and possibly grotesque.
In fact
(to recur once more to the main point) the freedom with which
the order of words can be varied in a Greek or Latin sentence
is without parallel in any modern analytical language, and the
attendant gain in variety, rhythm, and nicety of emphasis is
other hand,
the choice
lies
incalculable.^
the
Still,
in this as in
other ways
commended Malherbe
as
an author who
may
On
the
well
other
be
side,
that
the
these
classical
writers not seldom yield to the temptation to write long and rambling sentences,
whereas the best English authors are
stimulated by the very absence of inflexions to arrange their thoughts
great care and clearness within
with
the
By these
sentence and the paragraph.
and other means English prose becomes,
in the hands of a great master, an
instrument of surpassing force and
beauty.
As there are differences in
word-order between Greek and Latin,
so are there among the modern analytical
languages, though (in a comparison) it
may be legitimate to group those
languages together. An order regarded
as natural (i.e. customary) in one modern
language will not be so regarded in
Further, a language like
another.
German (though it is often unable to
follow the Greek order without ambiguity
op. heasing'a Laocoon v. 18)
possesses a^reater number of inflexions
than English or French. Welsh, too,
has certain syntactical features which
:
matters,
if
le pouvoir.^
not
the
altogether
Iffo/icu
i(p'
ifiuv,
airds re Kal
ol
uiets:
(in
English,
French,
205
^
and
originals,
1.
133.
i.
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
32
might be suggested by
of interest, and might
kind has been already
other Greek critics, by
fail
to be
Something of the
be instructive also.
done, without reference to Dionysius or
Eobert Louis Stevenson in his essay on
Some Technical Elements of Style in Literature} Each language
But the various languages,
has, in truth, a rhetoric of its own.
ancient and modern, can help one another in the
way
as regards
These methods of comparison and contrast have
been excellently applied to the ancient and the
modern languages by Henri Weil and T. D. Goodell. Weil's
chief service is to have pointed out so clearly the principle that
the order of syntax must be separated in thought from the order
word-order
of com-
of ideas,
is
less frequent.
Goodell,
mind of another,
modern languages) the
(with
constant
reference
to
The
full title of
Weil's book
is
De
There
^ Edinburgh
edition of Stevenson's
works, iii. 236-61 {Miscellanies).
"It
is a singularly suggestive inquiry into a
subject which has always been considered
too vague and difTioult for analysis, at
any rate since the days of the classical
I'ordre des
:
mots dans
question de
les
langues
grammaire gin&rde
an English translation by C. W.
is
'
INTRODUCTION
33
G. Prose
and Poetry
Homer
is
treatise,
on the
first
DIONYSIUS OP HALICABNASSUS
34
Demosthenes
is
and of poetry to prose, which Dionysius describes in his twentyfifth and twenty-sixth chapters should not create the impression
that, in his opinion, the prose-writer was free to borrow any and
Of one poetical
every weapon from the armoury of the poet.
artifice
he
says, in
c.
6,
to qualities
his
time.
Dionysius'
versificaticm,
of
'
Theognis
And
is less
Of Thucydides
o-idfoiy
TJiyBeTo
(de
yap
n-oiijToCTp^Troi'^pelou-
Thucyd.
Trjs
c.
Idias
Of Plato:
iireipoKoMas Ktd
24).
hvofw. ^Bero
oSiri
/cai
dicpijSeo-rdTois,
airoh dXXd
oi /idvas
S'
Demetrius on Style
j^
p. 14, n. 1).
INTRODUCTION
In the Rhetoric, Aristotle
The
35
difference
this
is
" prose
or it will be poetry.
however, should not be of too marked a character
pass beyond
(C.F.
and
should have
The rhythm,
:
it
should not
c.
a certain point."
or rhythmical, lest
should desert
it
own
its
character.
specific
enough
and
may seem
if,
now and
extravagant terms,
we have only
extolled in
is
what
difference
in our
Cut
is
But
it is
57.
19.5
"ego autem
sentio
dmnes in
is
to be attempted.
1
Aristot. Bhet.
iii.
1.
8.
and
C.V.
riXovs
c.
/mprvplas,
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
36
man
eloquent.
Milton Sonnets.
The
effect of these
lines
down any
sius'
lines
order to attain
it.^
The
be of
interest.
had a
writers of the
German
common enough.
ment
Ba^vKiii/
i]
and
see
rendered into
various modern languages by translators
in authorised and
generally (both
unauthorised versions). It would probthat
the
ably be found
French
language here has been true to what
Dionysius
would
call
its
'KoyoelSeia,
In Eng-
lish
inversion
c.
25
particularly
INTEODUOTION
37
Common
of
How
How
Prayer
ij
ij
/"'/-x^t.
<j
ti
/'
'
The rhythms
into
iambic or trochaic.
would be easy to
This
it is
if it
made
to
conform to the
laws of metre.
Dionysius
If
disguised, are a
to
fails
marked
prove
that
metrical
thinly
lines,
number
of short syllables in
It
is
clear that
critic
"namque
quae quidem
sit polita
attributes
will
freedom.
^ Ruskin
continually, and Carlyle
often (e.g. Sartor Besartus bk. iii. c. 8),
provides examples of iambic rhythm.
So George Eliot Mill on the Floss
bk. vii. ; " living through again, in one
light, and
steel of the
riders. "]
||
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
38
numerosam
remissius
iii.
48. 184).
inquiries
The necessary limits to be observed in these curious
warnsensible
some
are well indicated by QuintiHan, who utters
prose
or
in
metre
ings against any attempts continually to scent
uUus
ut alios pedes
fuisse,
esset,
quem non
ita
sit
61 and
87).^
On
"Poetry"
Some account
own.
i.
82).
6e6s (Prolog, in
There
is also,
in our day,
it
is
by Lentulus
cognosces
Sallust Cat.
to Catiline.
44 "quis sim ex eo
quem ad
te
misi
fac cogites in
postulent
ab omnibus etiam ab
infimis."
Cicero Oat. iii. 12 "quis sim
cura ut vir
scies ex eo quem ad te misi
auxilium petas
ais
et
gressus
cogita quem in
:
vide ecquid
locum
sis
tibi
iam
prosit
traced
Clark
Review
ju^P"
'h
0i5<"S,
256
19)i
Kal
7KOTaTeTa-y(i.^vos
INTRODUCTION
39
Hehrderbrief,
Pausanias,
and some
of
after too
much uniformity
Cicero,
Seneca,
Cv/rtius,
Apuleius)
How
equipoise rather than in any regular and definite succession.
singularly important that part was reckoned to be, such passages of
Dionysius as the following help to indicate ov yap S^ <l>av\6v
TTpayna pvOpiii ev Adyois ov&e Trpocr^^Kijs rivhi p.olpav e'xov ovk dvayKaiai,
dkX
el Set
rdXij^es, ws
Sd^a,
e/J.^
elTretv,
diravriov Kvpiiararov
Demosth.
C.
Twv
yoTjTeveiv
39).
Ill
in Relation
dje
to the
Compositions
Greek Language
It helps to bring
home
-V
40
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
"
f)
ev
oahrj
TToXtTtK&V Xo<y(OV
(/iovo-ikt)
"
TK)
iTTlCTT'^fJ/T)
The extraordinary
Kol 6pydvot<;, ovxi toS kolw, 124 20).
of Greek audiences to the music of sounds is
sensitiveness
described by Dionysius,
who
further, give
utterance
Greek speech, just as they are in music. And the fact that they
were independent goes a long way to prove our main contention,
viz. that ancient Greek speech had a peculiar quasi-musical
character, and consequently that the dtEQculty which modern
scholars feel in understanding the ancient statements on such
matters as accent and quantity is simply the difficulty of conceiving a form of utterance of which no examples can now be
observed." ^
Even Aristotle, Greek though he was, seems to
have felt imperfectly those harmonies of balanced cadence which
come from the poet, or artistic prose-writer, to whom words are
as notes to the musician.
And if Aristotle, a Greek though not
an Athenian, shows himself not fully alive to the music of the
most musical of languages, it is hardly matter for wonder that
writers of our own rough island prose should be far from feeling
that they are musicians playing on an instrument of many
strings, and should be ready, as Dionysius might have said in
his most serious vein, eU jeXmra Xafifidveiv to, airovBaioraTa
hi aTreipiav (252 16).
It is true that, on the other side, we
have R. L. Stevenson, who writes " Each phrase of each sentence,
like an air or recitative in music, should be so artfully compounded
out of longs and shorts, out of accented and unaccented syllables,
:
judge."
And
is
the sole
names
no reason why they
should not be allowed to supplement his statements when
he is too deeply concerned with matter and substance to
say much about manner and the niceties and enchantments
to set against that of Aristotle.
D. B.
Music
p. 118.
But
this is
From the
on Style in Literature.
INTRODUCTION
of
form.
And
Dionysius
41
it
must in justice be conmere word-taster but a man genuinely alive to the
great issues that dignify and ennoble style.
He can, for
example, thus describe the effect, subsequent and immediate,
" When I take up one of his speeches,
of Demosthenes' speeches
I am entranced and am carried hither and thither, stirred now
by one emotion, now by another. I feel distrust, anxiety, fear,
ceded
no
is
am
heart,
agitated
and
am
those
our feet and mastered and borne wherever the discourse leads us,
what must have been the feelings excited by the speaker in the
may be made
rather than of
would go
far to
stress,
remove
the eleventh
It
it.
is
de Demosth.
c.
22.
affair
chapter of this
this variation to
DIONYSIUS OF HALIOARNASSUS
42
TO
fieXo<i,
a-vr/Keifjbevov
tcov
e'/e
Trpoa-aSi&v
r&v
iv
rot?
by a natural
sinks
law,'
<f>a)vr)<;
Macran).
The expression
"jrpoa-aBia
an absence of
stress.
"We
now
say exactly
as
nearly than
cannot
ears of the
It
is
a sort of intoned
of Greek Accentuation
musical character) is Veridryes' Traitd d'accentuation
The volume is
grecqm, which is prefaced by a bibliographical list.
noticed, in the Classical Review xix. 363-367, by J. P. Postgate, who
supplements it in some important directions.
There is also a
discussion of the nature and theory of the Greek accent in Hadley's
Essays pp. 110-127.
As Monro {Modes p. 113) remarks, it is our
habit of using Latin translations of the terms of Greek grammar that
has tended to obscure the fact that those terms belong in almost
every case to the ordinary vocabulary of music.
The point of the
illustration drawn from the Orestes, in the G.V. c. 11, is that the
musical setting in question neglected entirely the natural tune, or
accent, of the words.
It is not to be assumed that Dionysius
approved (except within narrow limits) of this practice or of the
useful
(including
'
its
'
INTRODUCTION
43
'
tion, or
at
And
all.
it
difficulties
among
A.
J. Ellis
and F. Blass
mentioned
later).
N-
1-
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
44
we can
in the
Two
render
circumstances
Dionysius'
it
unsafe
evidence in determining
the
to
lean
unduly^, on
pronunciation of the
it
is
and
it
may
be
noticed
the
that
similar
reading,
other evidence
= KfoiMOL^eiv,
(e.g.
'
AOijvaaSe),
^ Arnold and Conway Mestored Pronunciation of Greek and Latin pp. iv.
Cp. also the pamphlet on
3, 7, 20-26.
the Pronunciation of Greek issued by
the Classical Association in 1908 (pp.
348-51 infra).
In the Contemporary
Heview of March 1897 the history of
Greek pronunciation in England is ably
sketched by J. Gennadius.
Even the pronunciation of the poet's
'^
= trvpi^eiv, KwpAaBeiv
seems to establish this as
'AO'^va^e
it
lapae of
because
it has excellent
manuscript
authority, but because it may serve to
remind us that "he and his fellows
INTRODUCTION
45
that of English zd
century
Conway,
it
'
(yp. cit.
'
pp. 6, 7).
commentarios reliquerunt,
et
recta pronuniiatione
DIONYSIUS OF HALICAENASSUS
46
was really composite, and stood for SD " (Bywater, p. 20). Among
the immediate successors of Erasmus in this field the most interesting,
perhaps, is Sir Thomas Smith (1513-1577), who, like Cheke, was one
of the " etists " and so incurred the wrath of Stephen Gardiner and
drew out that edict which threatened various penalties (including
corporal punishment for boys) against the practice of unlawful
innovations in the province of Greek pronunciation.
It was Smith
who, in his treatise de recta et emendata linguae Graecae pronuntiatione
(Havercamp, ii. 542), detected a lacuna in the text of CV. 140 16
as current in his time, and secured the right sense by the insertion
of Svo Se (ipa-)(io- to te e /cat t6 6 after rh to (in 1. 17).
Echoes,
more or less distinct, of the long dispute as to the pronunciation of
the ancient classical languages may be heard in such various quarters
as: (1) [Beaumont and] Fletcher's Elder Brother ii. 1, "Though I
can speak no Greek, I love the sound on't ; it goes so thundering as
it conjur'd devils
(2) King James I. (in an address to the
;
University of Edinburgh, delivered at Stirling), " I follow his [George
Buchanan's] pronunciation, both of his Latin and Greek, and am
sorry that my people of England do not the like ; for certainly their
pronunciation utterly fails the grace of these two learned languages";
and (3) Gibbon's reference to " our most corrupt and barbarous mode
of uttering Latin."
In modern times a constant effort is being made
to get nearer to the true pronunciation of the two classical languages
and (to speak of Greek alone) some interesting side-lights have been
shed on the subject by the discovery of Anglo-Saxon or Oriental
transliterations (cp. Hadley Essays pp. 128-140, and Bendall in
Jowrnal of Philology xxix. 199-201).
The application of wellascertained results to the teaching of Greek pronunciation could be
injurious only if it were allowed to impede the principal object of
Greek study contact with the great minds of the past. But an
attempt to recapture some part of the music of the Greek language
is hardly likely to have this disastrous effect.
it
D. Greek
.as
Grammar
apOpov, ovofia,
irpodecrti;,
a-vvBecrfio<i,
etc.
Though
INTEODUCTION
47
of -words, he
relations.
have been expected, many points of contact with the hrief treatise
Dionysius Thrax, who was born a full
of another Dionysius
century earlier than himself.
Dionysius Thrax was a pupil of
Aristarchus, and produced the earliest formal Greek Grammar.
Some interesting hints as to the successive steps in grammatical
analysis which had made such a Grammar possible may be found
in the second chapter of the de Compositione, where special
mention is made of Theodectes, Aristotle, and " the leaders of
In c. 5, a useful protest is raised against the
the Stoic School."
tyranny of grammar, which so often seeks to control by iron
" rules " the infinite variety and living flexibility of language.
The standard
by Uhlig
Ars Grammatica
(Leipzig, 1883).
that
is
of ancient views
on
den Griechen und Bbmern, mit besonderer Bucksicht auf die Logik
(2nd
ed., Berlin,
1890-91).
E. Sources of the de Compositione
among the
is
to
first
When
C V
68 7-11
rijv
irepl
rrji
prrropiKcis
oiSevl
S'
vow
i\eoCffav, Sffoi
^ SiaXexnaj
rffic
Apxaioiv
,Tvviypa,l^av t^xpo-!.
wapovTos
^
Some
reference to Quintilian's
own
DIONYSIUS OF HALIOARNASSUS
48
As
composition.
his
Dionysius was
obligations
to
his
predecessors (and to
so large
As
for
It
itself.
like
duU
left to
answer
The
and none can doubt
that the writer has long thought over his subject and can
learning
is
give
others
to
there,
contagious
its
but
the
it
fruits
enthusiasm.
own, as though
is
it
compilation.
lightly borne,
of
his
The
reflexions
work
has
de
SuUim. xxxix.
1.
In the editor's
article
sius
xiv.
The more
of Dionysius in
surroundings.
life
Roman
carelessly)
was busy
INTRODUCTION
many
which he so often
who
refers.
with so
deals
It
49
literary enterprises to
a literary
critic
difficult,
to lean.
But we may well be
he preserves for later ages much invaluable literature
and teaching which would otherwise have been lost, if he
himself maintains (amid corrupting influences) high standards
in his literary preferences and in his own writing,
and if he
sheds a ray of light upon many a hidden beauty of Greek style
which would but for him be shrouded in darkness.
sciences
content
if
Mean
the
Peripatetic
'
and on the
'
Origin
'
'
'
Quotations
F.
and Literary
The greatest
Sappho's
is
It
'
of Aristotle.
Hymn
stand alone.
Rhetoric
'
to
Aphrodite.
But great
has companions,
if
as this
is, it
does not
The
of Simonides and in the opening of a Pindaric dithyramb.
very preservation of these splendid relics, as of some slighter
The total extent of the
ones, we owe to Dionysius alone.-'
quotations
made
the treatise
in the course of
may be
judged
Among
served by
him
by-
S>
ai
t^kos,
S'
dw7e,
yaXaerivip
S'
Kviiaffeis.
iJTopi.
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
50
3
S3
* o
ill
INTRODUCTION
51
And
it
number
ferred,
of unassigned verse-fragments, which can only be revaguely, to some lyric poet or to the lyric portions of
whole
may
still
identified
and
verse.
While
strictly
that (to
room
Text of Thuoydides
'
Classical
Beview
Of Phylarchus as a
de C.V. 94 4.
historian Polybius himself gives an unflattering account.
'^
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
52
who, on the other hand, is not concerned to vindicate the soundness of Dionysius' judgment: "Unfortunately, his [Polybius'J
We long for the ease,
style is a serious deterrent to the reader.
the finished grace, the flowing simplicity of Herodotus or again,
for the terse and rapid phrase of Thucydides, the energy, the
;
Polybius
has
lost
The
freshness
writes with an
He
equally inartistic.
is
He
is
a hierophant.
He
man
of Sipylus
'
Of Magnesia am
'No
I.'
little
I,
the mighty
'
S.
Wi. Op.
Strachan
Davidson in Sellemca pp. 414, 416
"The Nemesis of his contempt for the
form and style of his writing- has come
on Polybius in the neglect which he
has experienced at the hands of the
modern world. ... He has not the
genius, and will not take the trouble to
QreeTc Subjects
"p.
J. L.
INTRODUCTION
tioa of a similar scene
latter to be
rhythms.'
this
treatise
T6
n-oiTjTri'i
'
exaggeration.
in
53
(cp.
iroiTjTov
tovt
m naXicrra BtaXXdrrei
KOi prjTwp piJTopof, TO avvTiOivai, Se|tft)9
^v
axeSbv
It is probable that
of Dionysius so
much
(-
v^
- o)
at the
end of such
cola as those
eh to
v^
irpa^ai,
that
this
final
Quintilian as
added
KadiKeTevasv.
KaTaKOTrijvai,,
dichoree
is
characteristic
which terminate in
outw?,
eveKa
It is interesting to observe
regarded
both
by Cicero and by
Let it be
from Hegesias, the dichorees are not
of clauses but occur freely in other positions,
' Cicero
{Or.
63.
212) says, with
reference to the various ways of ending
the period, " e quibus unum est secuta
Asia maxime, qui dichoreus vocatur,
cum duo extremi chorei sunt." And
Quintilian (ix. i. 103) "claudet et
diohoreua, id est idem pes sibi ipse iungetur, quo Asiani usi plurimum ; cuius
exemplum Cicero ponit Patris dictum
sapiens temeritas fiU comprobavit." The
dichoree is condemned also in the de
Sublim. c. 41 fUKpoiroi.oOi' S' oidkv ofirws
iv TOis itpr)\oh, us l>v6/jt.ds KeKXaafiivot
XAywj* KoX ff<To^Tjfi^i'os, oTov Sij TTvpplxLoi
KoX rpoxaioL Kal
riXeov els
Stxipeioi,
:
opxVTiKbv
a-vveKiriiTTovTes
ras
s ivloTE
KaraXiff"'
aiiTois viroKpoieiv rots X^yovai Kal ^$dvovTos lis ^i' x<>PV "''' TrpoaTToSMpai ttjv
pdnv. It is the constmU recurrence of
the same feet that is to be deprecated
(cp. Aristot. Bhet. iii. 8. 1, and Theon.
Progymn. in Walz Bhet. Or. i. 169); a
single dichoree would not be avoided
even by Dionysius himself, e.g. cow
ixivra" (192 5). Cicero's appreciation of
Carbo's patris dictum sapiens temeritas
fili comprobavit maybe instructively comirpoeiSSras
dtf^iXofiivas
and
132
Tpdircji
3 ai^t'
Xa/ipdvovra.
Cp.
ij^s
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
54
while
many
and it
will
tion to the jerky, or staccato, character of the style in question.
In the Orator (67. 226) the effect of Hegesias' writing is thus
described
fugiens
paene
manner
:
quam
(so.
satis.
"
is
(ad Att.
auro
habes
tu videbis.
Two
further
396):
{Geogr.
eKeiOi
(TTjfielov
jjbVffTrjt;
6pS>
eKeivo
r^v aKpo-n-oXiv
6pa>
Tr)v
Kal to TreptTT^?
AecoKopiov
rpiaivr}';
\
'EXevatva,
tovto
twv
Kal
r}<Telov
lep&v yeyova
ov
ovvafiat
SrjX&a-ai.
Ka6' ev e/caa-rov.
is
quoted by
Cnidus
(Bill. cod.
ofiotop TreTroirjKa';,
eKKeKoirrat TroXt?.
It is quite clear,
rhythms of Hegesias.
But the passages which he quotes seem
open to criticism on other grounds as well.
The long extract in
c. 18 contains metaphors which might well seem violent to the
Greeks, who allowed themselves less licence than the moderns
do in this direction (e.g. r] fiev ovv iXirh avr-q aweSpafiev ek
TO ToX/jbdv, and tou? S' aWov; opyrj irpoar^aTO's inrlp.irpa) and
it is high-flown expressions of this kind which the author of the
de SuUimitate has in view when he writes rd ye firjv 'Afi^i;
all
the sentences
The fragments of
Hegesias have been collected by C. Miiller
Seriptwes Serum Alexandri Magni pp.
end
iu
138-144.
dichorees.
INTEODUOTION
KpaTOVi TOiavra koX
ivOova-iav
iavroi^
'Hyrjcrtov
SoKovvre<;
ov
Kal
55
MarpiSoi;
^aKxevovaiv
TroXXaxov jap
aXXa
irai^ova-Lv
2).
important,
vulgarity of tone.
The
contrast
overstrained,
Homer was
but
to
is
him the
own
who
lived
But
'Yi.j'q<Tia<;
pi^rmp,
o?
But
of Dionysius, as
286
"
For the influence which
?
Hegesias had on style as late as the
time of Pausanias cp. J. G. Frazer'a
puerile
ff.
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
56
Gr.
The
Siglwum in
r = cod.
P = cod.
M = cod.
V = eod.
Morentinus Laurentianus
lis.
1 5.
saec. xii.
E = Atovvabov
'
irepX
'Zwdeerem'S 'Ovofidrav
saec. inc.
'EiriTO(xi/i.
E = Khetor
tov
KXiicapvacreai<;
saec. xvi.
Trepl
IBe&v,
i.
6).
saec. inc.
= editio
torn,
i.),
Venetiis.
1508.
The Florentine
writings
of other
manuscript
authors, the
(F)
contains,
besides
certain
later
than
and
P.
INTEODUCTION
57
is
sixteenth
Some Headings
"
is
Despite the
not of
much
and bibliographical.
copy made at some time in the sixteenth century, probably
after 1560.
It is based on the Florentine MS. with variae
lectiones and marginal notes.
It has not the appearance of being
a mechanical copy rather it seems to be the work of a scholar
who was conversant with the MSS. of the treatise and, while he
was aware of the importance of the Florentine MS., saw that in
many cases it needed to be corrected."
The dates of the Epitome and of the Rhetor Graecus are
uncertain.
But both are early and highly important authorities.
.
It is a
The
latter
14 only of the treatise, but the quotashow that the text of F agreed in the
The result
the Mhetor and of the Epitome.
quotes
tion enabled
c.
Usener
to
when standing
alone.
Still,
while
should be carefully
the readings supported only by F, or E, or
testimony
concurrent
scrutinized and independently judged, the
of
FE
is
Two
Usener himself
is
e.g. KaOdirep
138 13
number
which in
is
indicated in this
than
DIONYSIUS OF HALIGARNASSUS
58
eiiKaipoTepaK
specified), it
by other
authorities),
be claimed that
presented by
critical
(as
made
it is
must
to exhaustiveness.
editor
cor-
(not
passage.
order of
the
F and P
treatise,
quotations.
in the
INTRODUCTION
important and typical variations have,
59
it
is
registered,
the
de Compositione
J.
Upton,
J. J. Eeiske,
Much
(1788) Traiti de
traduit du grec de Denys d' Halicarnasse ;
:
text to
Pauly-Wissowa's Healencyclopddie
vol. v.
The
first
DIONYSIUS OF HALICAENASSUS
60
some other
critical
opusctda edidertmt
Hermannus Usener
et
Ludovicus Badermacher.
a fact which
may
among many
that
was
to
may
may
Companion
'
Attic revival
'
is
p.
criticism.
Certain of these
C.
Jebb, in the
A. and M.
371: "Les uns
rh^teurs des
literary
the
age,
nassus."
V.
of
Greek Studies
to
by the best
field
be quoted in conclusion.
%es
Croiset Histoire de
et
les
autres
[les
la litt&ature grecgue
contemporains
et
les
de Denys, la justesse de son esprit, sa finesse dans le discernement des ressemblances et des diff(5rences, la solidity de sa
doctrine, son goiit dans le choix des exemples.
De plus, Us se
INTRODUCTION
61
den Ausdruck
erstreckt, die
tJberzeugung
vertritt
Es
im Grunde
und wir
Stilistik
wie Cicero,
ist
dieselbe stiliatisehe
ihm
sind
fiir
die
and the
treatise
Criticism
On
the
i.
Sublime."
G.
Saintsbury History
132: "Dionysius
of
a very consider-
is
able critic,
the de Compositione],
This treatise
if
respectfully
criticism.
doubt.
We
or fanciful.
of the evolution of
art,
Greek
prose,
and attempts
It is a brilliant
analyse the sensuous emotions produced by the harmonious arrangement of beautiful words. Its eternal truth might
effort
make
to
it
"v',
In the Notes and Glossary, as in the Introduction, references are usually given
e.g. 80 7 = page
80 line 7 of the De Compositione. The following abbreviations are used in refening
to volumes already issued by the editor
to the lines, as well as the pages, of the Greek text here printed
D.H. =
Long. =
'
'
Dionysius of Halicarnassus
Longinus on the Sublime.
62
AIONTSIOT AAIKAPNA^EQS
aiont:^iot aairapna^eo^
"
Awpov
5 Kadd'Trep
irap
r)
KoX
TOO
'OjjLrjpa
tekvov
iyco,
(jtiXe,
tovto
SiBmfjLi,
<j)7)crlv
10
&pav
Kol yafieTT]!;
vqfjLa
iraiSela';
kol
c? yafiov fiovov
dtrjcyl
evQerov,
%ajOti'
\^v)(ri'i
aXXa
Krij/ia
e'/i'^?,
t'JJ?
ivoirjfia
[jLev
aol
Se
Kai yev-
avTo
to
Sid
rai
Koyo)
ei TO
15 T019
aXiKapvaa-creuis
7 rjSLa-T-qv om.
11
o-ot
om.
d><f>eXiiJ.oi
2.
8 x^'pov
12 Tao-as EF
PV^
14
Tt] Ti Sri
kol
5.
13
In 11.
5, 8, 9, 10,
the reference
is
to
:-
Aupiv
t'
TOi
iv
ijKA^nafe
Koi
SlSufu,
'BX^kt;!
livrip.'
x^pcrii',
t'
^0ot'
^l\e,
roSro
^ttos
riKvov
xeipwv,
ravrrjvl
||
ovre
cis
ui^eXj'/iwv
PMV
PMV
EFM
:
Tro\vi\pirov
/lipos
airrji irXV iMyuc
Trdcu BavfjUKTTWs ^x^"" '^''i ^'s irdtraj elrai
t4s xP^'cs eHBerov, rh Si Sri/iriyopiKbv oix
llwav eU /d/irijiv iirin^Setov eXvai.
Si^yrifuiTiKiv
^7(i,
(J<^eA.t/iov
rfXiKia
f
Sauppe
"
iriirKov ixo^a'
PV
e<)f>ij
ofioiiOi'i
dv
"
-^^prifidTav,
fiev
MV
om.
PVl
'^ivov-
11.
is
ydjMv &pj)v,
aS dXixv <popieiv.
KT{]|ia
xpfj|i,a,
'a compliment
ment': similarly 264 14
64
tool,'
'
a treasure and
and an impletpB6v(j)
Koi xP^'"f
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
y s ON
LITERAEY. COMPOSITION
CHAPTEE
To
Eufus Metilius,
you,
in
whose
worthy father
keeping your
and
of
hands
(to
young
am
this
is
me
to
guest),
"
when
marriage and
most
as Helen,
first
feasts
all
precious.
my
is
honoured
what
nor
meet
only
fitted
is
the
for
my
my own
studies
and
my
season
No,
it
and
brain,
of
the
is
also
life
my
estimate
^
is
Homer
\TJiia,
Han.
463).
Homer
i" Krrum
XPW<
de Eer. Nat.
op- Isoor.
ad Fam.
iii.
vii.
ad Demoni-
971.
The Epitome
""oi.,
who
Such rhyming
ti <ppovw (Jebb).
15. iroXiTiKOiis
65
see Glossary,
s.
v.
DIONYSIUS OF HALICAENASSUS
66
T6 KaX
rvyvdvaxTiv oWe?'
e^et,
jap
SiTTrj<;
Xoyov;,
MeriXte
Pov<f)e
jrdvTa<s
tov;
elirelv
o)<}
mv
ovofiara,
Tci
e^dirreavai oo^eiev
fiaXKov
irpwyfiaTiKov tottov
TOV
fiev
irepl
acrKrjae(iD<;
ovcrrji!
irepl to,
tjj?
fieipaKioit re
toi<}
&
v/uv,
ar/a0ov,
7raT/)o?
fwXt<7Ta Be
airTOfievoi<s
[ia6riiJbaT0<i
chap.
t)
av,
Se TOV \6KTiKov, Koi TrdvTcov ocroi tov Xeyeiv ev (TTO'^d^ovTai irepl dp^oTepai ra? 0eo)pia<; tov Xoyov tuvtu^ airovBa-
rj
iaov,
i^
tpvTcov
veoK,
rjXiKLav
KaTTjpTVfievrji;
rfKuKiai;
iradav
Xefet?
^X
^"^"^ov
TOV T^?
a>paiap,ov,
PV
FP:
FM
EMV
dcTK^creajs
EPMV
6 fiaXkov
efjidiTTea-Oai
om.
F^
11 Kal
rjprvijxvr]^
FMVs
yvmris ecnlv
KaXov
MV
et(odev
2.
xii.
hv
'PoScj)
cum
F^MV
ir(tiv
fiiv
cp.
i/ieis
Long.
['
you
MrrtXw:
on
'
E
om. E
KardXrj\f'is
\\
om.
||
ras
15
koi
ir<f>VKhs <rvvav6eiv
tovtidv
ij
F,PMV
EFP cfiiXoTifiov
litura
Zei>s liiyas
ff>tX6-
(rvvavdetv
M) ovx ^ttov
EFM
om.
ws S\ly(p
MV
PV
&oi.S6v,
-ireM/j.evos Xi^duif.
on birthdays
compare
Ileliriavi
yevi6\tov
Antipater Thessalonio.
The
XvrliraTpos
tovtuv
may
reference
editor's article
'
ij
ifiet-vov ^TrLKpLvotre.
be made to the
gifts
PMV
apri
Kal e/tot F
Kal t^i/ Xe^tv &v
veiaa-rl
||
icrrlv
cti tovtov
Romans ']
16 (piXoKaXov
EF
TOVTO EF^
P,MV
Trejol
evOov-
iroWrji irdvv
oil
opfid<i
crvvavdeTv Keiskiu8
iritfivKe
II
^i'%7
5 vcyq/juira
EF
9 tovtois EPMV avrois F
10
12 d-y/iafowijs F^ TroAiats Kar^ P
P
13 5jA.tKiais M^ (cf. v. 17 infra)
otKei[o]Te/3a
||
Ta<s
Trepl
||
yjO
Be
<Tvvav6elv
EFMV
PMV
PMV
ovx ^ttov
eirl
KiKoa-fiyjiikvri'i
TOVTbiv KaTaXfj^K
airaaa veov
3 Ka/ioi
viTodecreu>i
iiruTTr]fJ.-rji
arvvav^avofievri
re om.
II
iieXiTie
to
ire^vKe
tovto Xap^dvovaa
eirl
ttoWi?
ol/ceiorepa,
avvav^o/ievr]
yap
irecrelv
TroXiaii
veapaii
Tali
eTrTorjTai
ijXiKiai'i.
re Koi
{ji.iTiX.ie
Kal
<j)ikoKa\ov
epp/qveia';
(TimBeK
19
iroWy
^aXevri
Kal
iaTi
KaTdXr)y^i<;
dXKoTpLwv
Kal
re
olKeuov
Ta?
ij
tovtoiv
rj
Kat
fieipaKLmv
icai
avveaed)';
tjSij
/Mev
15
yap
dKpM^ovcrr)<s
ev tovtoi<;
tijv
eaTi
fipaSeia
eTTia-T^p/rj
rjp,a';
koi
irpdr/fiara
to,
errl
fiev
ri
ayovcra
10 (jipovrja-tv
^gr. ArUhol.
66a
aol
rbSe ypdnim
Pal.
ix. 93.
yevcd'KiaKatffi.v
in
(Spots,
Leonidas Alexandr.
&ira<re
/Si/SXov
li.iKpi]v,
3.
is
plans-
ON LITERARY COMPOSITION
67
insurmountable.
difficulties are
The
all their
fortunes of others.
much
elegance of
making them
ible rather
109 Trarpbs
feel
impulses that
than necessary
8'
dyadoto and
et/ji,'
Odyss.
In the
AyaBoTo.
words Kafiol TifiuiiTdTov <|>C\<ov Dionysius
illustrates his own contention (in c. 25)
that fragments of metrical lines are
ocoasionally found in prose writings.
iv.
611
aXixaroi
[F, however,
eh
has xal
irpa7|jiaTiKov
Gloss., s.v.
6.
13.
'
in,'
Xcktikov
see
5*
fidXiffTa
^xet
ir7}yiji'
On
tqu
(ppoveTv
pii^ww
(although
supported by FMV) Usener candidly
remarks "fort. voKiaTs interpolatum. "
Against KaTdXr)i|'is (notwithstanding its
strong manuscript support) must be
weighed
(1) Dionysius' anti-Stoicism,
(2) the likely intrusion of a comparatively late word.
KarripTvpL^viiv.
iroXiois
14. <rv|uj>op^
all
instinctive
is
45.
15. <rvva.vi,o^vr\
the form ai^&via
(and its compounds) does not seem to be
used by Dionysius.
:
diJ.ol.'\
KOTi]pTU(i4vi]s
break
are
For
life.
young minds,
and akin to
as in later
oix
17.
retained
to
cp. n.
ire</>VK6s.
lirT<5T|Toi
and in
856
later Greek.
iwTOTiiUvoi.
'
wildly beatifig
Plut. Mor. 40
;8\cif HvBpuyiros
iirT0^(r8ai
tjtCKeX
"Kbytfi
'),
Her'acleitus), id.
Trepi
Td
6\j/a,
ib.
iwl iravrl
(quoted
1128 B
from
iirTOti/iivovs
Ghrysostom de Sacerdotio
(i.e.
c.
the theatre)
i>.
(last sentence).
p|i.t|vcCas
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
68
Koi
fiiXkovai
XeYetv
T^9
Set
6fi<l)povo<}
"6
irav
/irj
el
e-jr
ra
crvvdrjaeiv
elKy
/iijS'
ri xev
Koi ayayrj';,
re
eVto-rao-eco?
7rpa>r7i<;
chap
irpoa-TV^ovra
aXK
aXK7fKoi<;,
ravTU
5 (7Vv0e(Ti
Koanrjcreiv
rm
exova-p
fiefiiy/ievov
aefivm
to
ijSv.
ek
oeroi
T&v
10 oiiBevl
Bt]
dpy(^aicov pr)TopiKh<;
w?
yaff/ievTjv,
15
eav
iyo) ireiOofiai.
t&v
eKKoyr)<i
Tij?
irepX
t)
dKpi,^Si<i
B'
Xva
fiev
irpoaBeyov 0eS>v
SjjTTOTe
fjv
r]fid<i
eh
TO Bai/ioviov
KetfidXaia
Tt9 re iffTlv
Kal
20 Tivfov (TToyd^eTai,
PF^
PMV
fioi
T1JS
eiKei
II
eis
:
eirivovv
||
rhv
EF
PMV
ovSk
10
II
et
r,M
|{
fiekos
12
16 apa om. F
ravra Set^at
Kal iroiav
{|
eiKij sine
xprja-aa-dai.
cum
o-e/ivai[t]
M. Schmidt
fiepos
||
PMV
om. F
17 Se^ov
19 t om.
o-ot
Kal
e'^ei,
||
11 8e
||
kol A.KTiKas
10 aTrox/awvTws
13 ex'js ? sine
F:
TrpocrSexov
21 TtVes
koX
ovS'
iota
PMV
eKaxrrr)i
Whatever,
'
The
re
PMV
of an impertinent tongue,
4.
sine iota
<re/tva!
||
PF^V
/iijSe
j^p^treo-^at s
II
)(apaKTrjpS
tw
4 re
7 o-D/ij8aA.A.o/tlv
MV
15 dvovcrovi
18 8e PMV
eKdaTri<; '^apaKTrjp
dWa PMV
TavTa,
Bei^ai,
la-'^vv
PMV
eTrio-rao-ias
fioi
Kal Tiva
PMV
dK/3ij8u)s
The
ecr
eis
om.
SmXiKTiKas
2.
F^
irpayfiaTeLav he)(pv.
<j)vtn<i
avT&v
TV)(elv
^efiaia)<;
a irpoKeiTai
ecrTiv
ira';
KexprjorOai sine re
litura
libri
EF
en-rTao-Ci)S
eKeivqv
rat? avToiii
el
iota
ejffjl-
Be
ireTrpcoTai
avvdetreco^
tjj?
ypaipi^v,
vim
aur^?
rj
croi
apaK
irdXiv
koX
a'^^oXrj,
fioi
i^oia-m
i^eipyaafiivov
vecoTa
vovv ^yaye
eirl
B'
erepav
apa tovtov
T^fuv
iyyev7]Ta[
B'
ovo/iaTeov
of
Kex/o^ffSai
EF
perhaps
n /i4\os
i/itv els
ON LITERARY COMPOSITION
69
What word
To the
nor
to
form at
pure and
much prudent
soe'er
tip of
random
noble
words,
You may
^,
'
expect
that treatise next year at the same festive season, the gods
guarding us from accident and disease, if it so be that our
destiny has reserved for us the secure attainment of this blessing.
treatise
which
my
me.
The
are
following
the
/u^Xos
els
Ari/i,oKplT<f.
836
ri
vpbsapeT-^v;)
(jiCkr&Tif
a-v/x^dX-
(cp.
/aposwiv
and the repetition
Plato
&v
f u/^jSaXXoiT-
oi/i^pos
Dionysins
^g. Either
did not
fulfil
Hesychius, eh rh ^4.
P^ ThLv-^v. de
c.
PI.
iii.
J^
,
,
,
t^
n.
17. tJ. 8ai,|i^yiov : cp de Demosth. c.
4av d^ <r<ptv ri SmjjMvmp r,nas
f.
58 ad
'^''^
18.
raOra
12, 27,
106
5,
compare 86 4, 90
and contrast 98
15,
100
20, 21,
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
70
chap.
iroir)nKfj<!
iv
5 a-<j)6Bpa
av
TTOia?
fiev
T17
eTnTTfieixrewi;
nvd
Sjj
eyyevoiTO
iKfiifJLOVfievr)(;
KpaTO<i,
eKarepov
avrmv.
&v
apjferai Se ivdevB
Xoyov Kai
to
irov
KaTopBova-rji;
fiifi'^crei
Xefetu? irapaKoXovdelv,
Tre?''??
rrj<i
Sia
teal
roiavri
fiiXXo) Xeyeiv,
-Trpayfiareia.
17
II
avv0eai<;
17
10 irotd
Tt9
(Troiy(eid
Kal
TouTou?
-irpStTa
yevo/ievoi,
7776/401/6?,
Kal
eKTOv
ovo/xdrav
ol
Zrwt/c^?
Be
Kal
fiera
aipeaem'i
diro
iiroLTjaav.
Be
ol
Kal
PMV
tov<;
prjfiaTa
t&v
rk irpoatfyopiKct,
dire^vavro to, Trp&ra
diro^ev^avrei; diro r&v
irevre
tovt
aroi'^elov
BielXov diro
einpprjfiaTa
Kal
'^copiaavrei;
fiepr].
20
rij?
koI
ol fierayevetTTepoi
t&v ovo/jmtik&v
diro
ol
Srj
eoSe/CTi;? /lev
TroiovvTei.
nrpov^i^aaav,
eW
BieXovTe^
fiaKiara
Tovvofia,
(f)i,Xo(ro(f>'^cravTe'i
ovofutTa
Xe^eai<;
rrji;
fiepT]
iiopLwv,
ravra Se
eKeivov;
jrpcqyayov,
reTTapav
6ft)9
KaT
01
rpiwv
^^(pL
a-vvSeafiov^
15
Kal
'ApKj-roTeXrji;
ypovovi
BrfKoi
Tive<;
avTO
Kal
mtTTrep
/lev,
ecrrc
trap
6e(n<s
to,
dtro
re om. P
kKft-qfwviJ.ivrf'i P^
6 lyyevotro F yivono PMV
Se om. V
8 apxerai Se kvdkvS' ij TrpaypstTiia om. s
Ivdiv PF^
ecrnv PV
tvTivdev F^MV
9 eo-Tt pv EFM
13 irporiyov F
14 fiera tovtovs F: /iT avTovs
16 Tioxraptov F
19
20 tovto
21 eir\^b\pprf[x,a.Ta cum litura P
avTiavvfiiai V
1
etvat
om
PV
5 irod] avrov
FM
toOto
TroLrjTiKrjs
||
a^TcjJ s
||
||
PMV
PMV
Biiikov
4.
PMV
KaracTKEvfis
SieAovres
:
see Gloss.,
s.
v.
Other
examples are quoted in Long. p. 202.
irepl, 68 12.
7. imip
cp. 72 3, 17
iv iwaffi rois Ipyois KaropBoiaris).
||
lbs
BeoS^KTj;
de quo loquimur),
in
convinotionibus
ON LITEKARY COMPOSITION
II
71
results
may
be attained.
and on
programme
this
my
treatise
based.
CHAPTEE
II
/'
COMPOSITION DEFINED
Composition is, as the very name indicates, a certain -'arrangement of the parts of speech, or elements of diction,
as some call them.
These were reckoned as three only by /
Theodectes and Aristotle and the philosophers of those times,
who regarded nouns, verbs and connectives as the primary
of speech.
parts
the
Stoic
school,
the
number
to
four,
the
separating
esse
iudica-
mixtum verbo
participium, ipsis
noster sermo artioulos
verbis adverbia.
non desiderat, ideoque in alias partes
Quintilian elseoi-ationis sparguntur."
where (ii. 15. 10) writes ; "a quo
non dissentit Theodectes, sive ipsius
id opus est, quod de rhetorics nomine
delude
Gramm.
TrpbBetrK,
irpoariyopla
is
elSos
liifn)
p.
cp.
23
iarlv dKTii'
dpSpov, ivTUVvpia,
ffivSea'/ios
t$
"
bvbiiuTi,
i)
ycip
iiro^i-
/SXtjtoi.
pound.
It is to be
invention.
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
72
avo t&v
T^s Xe^ew?
ye T&v
fi
5 ovTdov
"TrpcoTdv
rpi&v
e'lre
Kal
irKo/CTj
fiep&v
av
fiiKpcxs
irkrjv
ocrcov
eXB'
ra
'jrapd0etTi<;
Xoyoi,
et-q
reTTapcov
rj
ol Be
'rrpoa-r)yopiK&v,
TOfia<}
&v ov
virep
i-rrol/r^ffav
chap.
Sij-TTore
voiet
XeyofJLeva
e-ireiS'
irepioBov;,
10
Kal
rfBovrfV
KpeiTTOV
TToXX&v
wv
virep
X6yo<iy
ovBe,
20 ej^et
Kal
7)
Kal
iyeveTO
t&v
Bet,
'iamv
axTTs
Svva/J,iv
irepielvai
irdvTwv
Kal
oti
ev9vfiovfievo<;
Bia^opovi
Tvj^ovcra
eKeivrj
iirl
Xa/jb^dvovcrai
vXa<i
el
eKXoyrp,
ttjv
nrepl
re
^iXoa'o<f>oi,<;
oXiym
irapdSo^ov,
rjyrjtrriTai
demprj/idToiv
t&v
(pvo'iv)
ovk
Xoyoi<;
rot?
ev
fiTjBeh
ovtwv
TavTri<;
tj
KpaTelv,
ocrai
KpaTOi
Kal
e'^ei.
yap
xaTa
(j^yeiTai
jrpov^io'TaTat,
fieydXeov
TToXv's
tu^iv
ttjv
Kal
ireidm
KeLV7]<s
iroXXov
Kal
Kal
eKXoyr}
ovo/j-aTcov
15
yovv
kuto,
Oecoprj/MaTcav
Xoyav
ToaavTTfv
iaj(yv
eK
a-vfJL^oprjTov
ry /lev Ta^ei
Bvvd/iei irpoTepaf &(tt
25 Bwd/Meii;
ovk Utoitov
PMV
eicrayovTes
el<ri,
tj}
Be
ovBev Be KcoXvei
r)yr)Teov.
2 irpoiTayayovTis
t&v eKXeKTiK&v
tS
Kal
el
al (rvvBeTiKal
Ofioioyevel^,
elcrlv
BevTepai
PVa
4 twv
Kal
7rt<7Tet?
irapaa'')(elv
irpoiurayayovre'i
PMV
* * * rpiiov
5 Ktti om. Pi
* * * * F
8 oiKeiws Oeivai rd re dvo/iara
(verbis in hunc modum dispositis) PMV
vapaXkriXa PM, corr. F'^
dppoviav F sic passim
9 diToSiSovai F
10 Aa^Seii' F^
eS t&v
EF: avTov oA,ov tov PMV
11 8e PMV
12 Kara yoCv F:
Karavoovvri EPMV
14 rots EF om. PMV oAiyov
15 Kpeirrov
EFM: K/aeiTTO) PV fjy^qirerai F
17 Kai prjropiKois PMV dvSpSxri'F
dvSpda-iv P
18 xdipav exovtra F (rvvrd^ei F^
19 tKuvy) (sine iota) FP
21 kin EF: al Trepl PMV
22 8((,a)a<f>6povs pi
Xap/Sdvovcnv F:
Xapjidvovcri
TroXiriKrj E
23 Te om. EF
24 Tais TotaiJTats
PMV: TauTTjs F o/;ioioyevers P: oyttoyeveis FMV
25 twv AeKTtKwv E
01U
/itKpbs
iroXAiis sic
Tpiiov
||
||
||
||
||
||
||
||
||
||
est
oomponere
desiderat.
et
struero
ON LITERARY COMPOSITION
II
73
the
combination
or
long discussion.
juxtaposition
members
so-called "
of
Enough
these
to say that
primary
parts, be
be their number, forms
may
Further,
the fitting together of these clauses constitutes what are termed '^
the " periods," and these make up the complete discourse.
The
function of composition
to put
is
Although in
logical order
when the department of expression is under investigation, since" the selection of them naturally takes precedence and
is assumed to be already made
yet_it is upon arrangement, far
second place
many
And
no one deem
let
of words,
it
investigations
political orators,
much
debate
composition, though
holds the second place in order, and has been the subject of
it
strength, so
much
mentatus et levis
mei persona
lusit
quo lepide
in
is,
pavimento
vermiculato."
the actual
In
sooeri
qui elegantissime id
oompostae
atque
ut
emblemate
contents
of
ireplodoi.
periods judiciously
is
indifeated in
118
12. KaravoovvTi
(the more
and better supported reading)
difficult
may
be
Thucy-
his
more attention
the KwKa and
The importance of employing
15.
25.
Olynih.
iii.
InL
made
15 t6
cp.
Demosth.
Kal x^tporoi'etv {ttrrepov by r^ T(|ei, irp6repov ri; Svvd/J^i. Kal xpeiTrbv iffTiv.
DIONYSIUS OF HALICARNAS8US
74
rod
irpoKeifievov,
Xafi^dveiv
erol/J.ov
e|
Bo^w/iev
ri
fiv
chap.
t&v
i'^ovTcov \oyo)v.
a(i(j)i<Tl3i]Trj<Tiv
III
roivvv
eart
efifieTpoi,
5
o'La
Xvai
TO
Kal
Kal
KaXa<;
erv^ev
to?
irpocrairoX-
ttoWoi
yovv
eKXe^avTef
Tiva
eiKaiav
aTToSoi/re?
S'
evKaTa<j)p6vriTa
15
r)
Kal
TO,
voTjfiaTa.
el
/JUTj
dvdXoydv
(T')(eBov
eKXoyqv,
ttjv
Trpof
crvvOea-ii
Ti<i
ovofiaTa,
avTCL rfBeoDf
TrepiiOrjKav.
XaySwre?
Taireiva
Kal
7rda-')(et
awdevTef
tw Xoyw
Bo^eiev av
6vo/j.aTa
to,
Biavoia<; eVrt
o(j)eXo<;
KaXiji;
diroBdxrei
Koa/jLov
el
Xvprjfiova,
KovTa
Kal
fir)
aiiTy
koo-jmov
Ti<s
irpof
XP'"}""'^'''
ovto)
ovofiaa'La<;,
Kai
eTepoi
d(j)poBl,Tr]v
-ireTrovOevai
rt
koI
Xe^eK
f)TjTope<;
viroKei/iivoK
rot?
koX tov
fierpov
Kal
re
<\>iK6<ro^oi
aurat?
Be
to
/xev
17
app,ovia^
fiev
pnrTO/xevr}
'^^p'^ffifiov.
TT/oeTTOVo-a?
apiMovLav
10 eTTt/ieXftJ?,
Kal
KaXfj<s
Kol
TTOieiv
Biavoia
ttj
a-vyypa^el<;
Kal
iroirjTal
Trdvv
ev
iicaTepa
iarl
Be
\6yov, aveiria-raTODi
tAs vo^ffei?
aTj/iabVOfiev
a)V
a/MeTpo<!-
^e
r)
kuXov
Tvvova-a
Xeft?
Tracra
dpfiovia^
Kai,
tov
koK-
irpoa-q-
irepidrjcrei.
Be
Xva
Bo^a
fiT)
iireiadrfv KpeiTTov
4 a/xerpoi
5 oia T
exvxev] eoiKe
yoZv Kal F,E
rj
(ex
S'
old t
1|
TeXeioTepov
eivai Kal
ij'S'
PV
corr.)
pnrTOfj,evr]
F,E
PMVE
daKyj/ia
av
e'f
tt)?
e/eXo'/jj?
Ka\{Ss) P
fiev om.
6
FE rb
1 rh om. F^
pnrTovfievr] F
F,E
//jueT/30s
old re
Xeyeiv,
dva-jroBeiKTOv
^dtriv
||
||
Kal rh
||
PMV
||
yow PMV
10 oTroSovTes E yp M [ajroSovjTts cum
13 Be PV
litura F: TrepiOiVTe's PV
Trapa^evres M
12 Se PMV
rm
dvTo. Pi
ISim EFMi ijSews ex IBitos Pi I'Seus M^
t((3) X6y{m) P
:
||
II
Xoyiiiv
17 Koa-pov
irovpyov pi (p suprascr.
dvaTToSeiKTOv
trpovpyov
P,MV
F^MV
t(^s)
dvaTroBeiKra
TeAeTurepov
II
16
diroBuio"rj
II
P^*)
19 T4S F:
p-qpovaY
KpeiTTOv
14 av om.
*****
||
ecrri
||
KaXAtpij/xova
21
<^ao-tv libri
aTroSeiKra F^
FM,P
KaWip-
corr. Krueger
22 KpeiTTOv] koi
||
M
/iiiv Sn ye iroWoi Kal arxryypaipiiiv
Kal iroiijTuc oiK Svres i^ijXol ^liirei, /nijiroTe
S^ Kal dfi^^Beis, S/xas koivois xal SrniiiSen
1. 15 iToCfiou XapPdvEiv :
cp. 78 13
i^ irolfiov Xo|8ii)i' ^xpiJo-aTO.
9. There is much similarity, both in
dWd,
us t4 iroXXd crvyxpiili^voi.
xl,
Sib,
libvov tov
ON LITERAEY COMPOSITION
in
that
we may
75
doubtful proposition.
CHAPTEK
III
~^-
as a fine thought
is of
no avail unless
it
be clothed in beautiful
is
useless un-
raSra
S'
S/ius SyKov
ns
iaBijs,
oStws Kal
Tts ivo^aala.
Ixavus ijiuv
of the de Subl.
had, as he himself tells us, dealt with
the subject of composition iv Sv^lv awTi/yiiaaiM (xxxix. 1 iMd.).
Odetf re
Kal
didffTTjfM
4v Tois
TrXeiffTOiS
SeS'/iXoirat.
^OpnriSTjtj
The author
18. irpoiipyov
149 E
fiffxe
voTiiJ,a.(nv
cp.
oiSh
apii,bTToviii,
Plato AUib.
airoh
fjv
II.
irpoSpyov
xxvii. 84) by A. B. Poynton, who compares Aristot. Eth. Nic. 1143 b 12 fio-re
manner.
t-^
before
is
the
^^.^lv
iK ttjs
i/iireLplas
6^[ia
opwfftv
P/otably -Dionysius
has this
Passage of Aristotle in his mind, and
'* * be understood that he does
"^'f^^^
"t
jn to dogmatize simply on the
score of being an old and experienced
teacher.
In the Bhet. ad Alex. 1432 a
^P^^'-
delas
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
76
Se
troirjTwv
rr/v
etodivijv
e6o<s
rjv
tS
Hekotrovvrjaov
dirohrjiiiai;
avroK
S'
or)
irap'
rot?
iraXaioi^
ein^aivofievot sk t^s ek
Xna
Trpay/Marta
irov
virepev.
ripfjurjvevfjLeva
w?
fieWmv,
aKparl^eaBai
copav
a.TTO'x^pr}
etrn
elKcuraL.
ctv^cotij
eireira 6 Tri\efMa'x,o<;
Kai
Xa/M^aveadco
'H/joSoto?"
Be
t&v oKKmv
Trepl
irapa
p,ev
crvyypa^emv
"Op/rjpo^,
fiev
re
ififierpcav
oXoya^ Kpoy^eipitrdfievo';.
\6ycov airap^k';
irel^Siv
BetKvvvai,
"rreipdao/iai
epytp
(TvvBetnv,
TTjv
chap.
ia-rlv
tjj?
rj
^loariKa
Ka(,
epfiT)veia<!
dperrj
10 TO,
T(B
aSr' eV
S'
ivTvvovT
KXierirji;
apoarov
eKirepr^dv re
afi
ovS'
vXaov TrpoaiovTa.
irvp
Ketafievo)
dypop,evoi,ai,
ap,
vo/j,fja<;
aveircri,.
vXaKop^topoi
Be Blo^ 'OSwfftreu?
voTjcre
S'
Evp.ai',
KoX
7]
?i
yva>pi/jio<;
inro
B'
evl
racpwv B
nrpoOvpoiab.
Bovttov aKoveo,
<piXo<;
vlb<i
dvopov<Te av^atTT)^'
Sewcvwai F iv[ieTpiiiv F
4 eticao-ai F
5 ofi-qf^m) P
ifyym !F
om. P
dSTJo-eiis P
8 irpay(T'Cl3(!yTr)i P
corr. in margine P^
fiaria Atra koI PV
Trpaypdria arra F Trpay/j^TiaTTa Xira koi
9
S' ea-Tiv
Si (ecrTLv) P
dSvcrcrew
11 kAio-iijct EFV kAictij; Horn.
FP^Miy
dypo12 evTvvoVT{es) P,V
13 e/cTre/xfavTe EFPM
lJ.voi,(r{iv)
P
16
14 wepia-aivov FEV
15 oSvcrev^ P
Trepi re KTmroi Horn.
17 ap sic FP
eTrea TrrepoevTa Trpo(rr]v&a
Horn.
18 Jv/zai' P ci'/toie V
22
20 Trepia-aCvovo-i FV
1
||
||
T(j)
II
||
II
||
||
||
771
II
Trpodvpour^Lv)
illustrates that
Dionyaius
the
ia
On
'IXidSt
6i;na
rg dcaToXg
similarly on Theocr.
i.
iiT0lomi.v:
50,
irpoitas
and
(n
g.
but
&pTor
Kal
scene, simply
beautifully described, is seen in
Virg. Bel.
vii.
1-15
ffeorg.
ii.
385-9
By "Hom."in
ON LITERARY COMPOSITION
ni
77
may
and they
will
sounds.
Or some one the bandogs know, and not with barking greet.
But they fawn upon him moreover I hear the treading of feet."
Not yet were the words well done, when the porchway darkened
;
a face
Was
his son
in
amaze.
meant the best attested reading in
kKufLtq^, however,
the text of Homer.
has some support among the manuscripts
of Homer and so has the form So in
I
: .7C 1
!. ;
J iriffev
in 78 1.
and
76
10 17,
1, a,uu
is
J.
meaning
precise
by the
latter
itv
The construction
.. .. must, be ivb
op. n. 11. 465 vwb x^ibi/ o-juepdaXiov xovd^cl^e iroSfij'. The force of iir6
^.n
20.
rn.
4.
TtoSiiiv:
is
'
'
'
by (Monro).
'
DIONYSIUS OF HALIOARNASSUS
78
eK
S'
Kipva<;
apa ol ^etpoiv
aWoira olvov.
"rreaev
chap.
avaKTO<s-
eSpafi
avrio'i
S'
ravd^
olB'
OTI,
Bia
Ti
Sia
rj
10
OTi
koI
eTrajyerai
fiep
re
S^
Sict
crvvdeaiv
tmv
Bia ryap
67W Treidofiaf
OakaTTOvpyoi; Kal
Xeyetv
i^
eS Troiovfievo';
yap
ovre
fieraipopai
ovre
VTraXXayai,
ovSefiM, oiiSe
KoXXovi T^?
odp
ovt
nal
2 aWoiira
Kal
koX
<opav
rov
XvdevTO<;
e'xprjaaro.
fjuq
rrjv
roiavTa
PM
ovre
BidXeKTO'i
jreTroirj-
r)
tov
ffvvdecriv
iarl irapa tu
S'
8pafi{ev)
||
^iva
ovSe
a^rjXa'
eveuriv
TpoTriKij
ovy(l
w?
yewpjo';
evyeve2<}
Tivei
iroXXai,
XeiTverai
eKXay^v,
TaireivoTarav
/j,r]Sefj,iav
aXXrj
koI
t&v ovofidrav
avTolg
iv
alnaadai
ep/ji'r]veLa<;
av
TreiOm
r)
rr/v
av
ol?
Xa^wv
eTot/juiv
yX&TTai
Sta
xal Tra?
(jtav^trerai,
Tivef
Horn.
irk(Tov
PMV
\e^4?,
f)
Kara'^prjcrei';
Bfj
ovofiara.
jMeva
e<rTiv
eiireXecTTartov
'^eipori'^vri';
TroiTjfiudTav
iravre^
ej^et,
eKXojrjv
ttjv
av elVot
ovBel<;
dKoa<;
fiolpav
avr&v
'rrov
fiaprvpr^a-eiav.
TTjv
ra?
KTJXel
ovSevo<; rjTTaj
eSjoa/i
^X9ev
5 kirdyerai re Kal F
6
Kal tiuv
TU>v F
o^S' kvh<s Fi
ijttov F
7 eS ante otS' habet
F
TTOTepa F
8 ToiavTTj F^
9 eKAoy['^]v cum litura P
'
0)5 lyto iruOoiiai. om. F
10 koI FE
t koX
12 Sipav
Sylburgius &pav
Sipav F yp (j>povTiSa in marg.
13 Xa^w
Horn.
3 Kal
PMV
<^aA.ijv
||
||
II
PMV
14
eveuriv
70S1/
PMV:
elirlv
SidXeKTos
ovSe Sauppius
ovre
oijSe/tia
II
7.
Perhaps
9.
Cp. Hor.
notum
iroC S^ Si}
y odv P
evyeveii
PMV
:
cp.
116
15
ev
is
illustrated
by
FMV
19
||
||
Toia{iT(a) (ecrri)
P,MV
though
9.
Ars
iunctura novum."
On the other hand, the importance
of iK\oy/i
avTObi
17 ouSeSij P:
7) in rasura F^
si
||
PMV
Aristotle's
iroiel
iii.
2,
iuncturaque poUet,
tantum de
medio sumptis accedit honoris" (Hor.
series
comparison {Poetics
x.xii.
7) of vvv d^
/n,'
with
J. W. Maokail
Class. Sev.
" A quality of the finest Greek
poetry, from Homer to the late anthologists, is its power of taking common
language and transforming it into poetry
by an all but imperceptible touch."
10.
Cp.
xxii. 70,
The
quality
is
exemplified in Euripides,
Ars
P. 242-3).
13. XuS^vros yovv,
Bvag. 10
koI pvBiuov
^ei
kt\.
Cp.
Hvavra
iroiovai.v
Aroaainiv
ivBviiiiijjiinii
^KeWev
t&v
Isocr.
tV
Sivafiiv
iroirnidToiv
t&v
airwv
rais
t//vxay(iiS.v
ns
yip
tis
rd
/t^K
S'
f/v
eiSoKi/wivTioi'
ON LITERARY COMPOSITION
"I
79
Dropped from his hands to the floor the bowls, wherein erst he
began
The flame-flushed wine to pour, and to meet his lord he ran
And he kissed that dear-loved head, and both his beautiful eyes
And he kissed his hands, and he shed warm tears in his glad
surprise.^
they are?
No
Is
it
the diction consists, warp and woof, of the most ordinary, the
humblest words, such as might have been used off-hand by a
farmer, a seaman, an artisan, or anybody else who takes no
of elegant speech.
You have only to break up the
metre, and these very same lines will seem commonplace and
unworthy of admiration.
For they contain neither noble
account
Homer
out, are
SiaXiffy,
TroXi
<parii<reTai
Kara-
18. 19.
An interesting modern
or
new-
attribute
countless
figurative
parallel
'
DIONYSIUS OF HALICABNASSUS
80
ironiTT]
^epe
KaX&^
koX
fieTa^&fiep
Sf]
tovto
KUKeivp
el
KoX
fiiKpa
ort
otS'
taaaiv
irdvre<;
a-KOTT&fiev,
5
w? ev
/jLvpia,
/iv>]<r6co<:
a-v/a^e^ijKe rb
irpdyfiaTa
(j)avXa
koI
re
tA?
yiveadai
ifiol
viro-
elprja-dai.
ScaXeKrov
ire^rjv
rrjv
eirl
chap.
ovofiara
ical
aare
irddoi;,
Trepl
crvvra'^OivTa
trapa rm
^acrtKew rt? AvS&v, ov iKelvo<i K.avBavXrjv <KaXel,
M.vpat,\ov Be> KoKelaQai ^rjffiv v^ '^XKrjvwv, ttj^ eavTOv
yvvaiKof ip&v, eireira d^i&v riva t&v eraipiov avrov ryvfivrjv
T^v avdpco'Trov IBelv, 6 Be aTro/ia'^ofJbevo'; firj dvar/Kaa-Brjvai, w?
Be ovK enreiBev, inrofievcov re koI demfievog aiirijv
irpay/ia
ov'^
OTi ffefivbv r)
KaWiXoyeiadat iwiTijBeiov, dWa Koi
fieydXa';
eari
j^a/stray.
Br)
'HjOoSoTft)
10
dX\'
iyyvTepoo'
Xeyofievov
15 dKovcrdrivat
v-TToXd^jj
e'iprjrat
rrjv
rj
xal
Be^iw^,
(r<j>6Bpa
o^Orjvat
tov koXov
"va
Be
alriav
ry
yivofievov.
rj
KpeiTTOv yeyovev
^Bovrji
tk
fi'q
Xe^ec,
20 eiBov<;
Sc
yvvaiKOt;'
&Ta
yap
o(f)6aXfj-a)v'
Trotei
ottw? eKelvtjv
Tiji;
airuTTOTepa
P,MV
ante koI
eirl
2 elpe'urdai
add. F
SidXe^iv
Tvyydvei
cum
/i[e]Ta|Sa)/Aev
4 koi
ovTa
dvdpmvoi'i
Oedarj
eKeivr]
yv\wt]v.
litura
tovto
o
^87;
||
rb
tovto avTh
rb F om. PMV
6 ^Sovas post /ieyoAas
add.
ras PMV: koI F
7 icaXei MvpaiXov Se om.
:
KoAet
Mvpa-iXov S KaXeicrdai om. PV
supplevit Sylburgius coll. Herod, i. 7
9 Tiva post avTOv ponit P
10 6 8e PMV: So- F
11 Se om. F
avTYjv- Trpayim F: avT^v rb irpayiLo. P: avr^v ^v to 8e 7rpay/*a
12 liriT^Sciov] hwa-nevov E
13 Tainivhv
iraiSiKbv F
14
aXXa PM
16 Tr)i P
17 yA.wtro-av F
18 Tnpieipyaxrijivo'i P
TO)/ Ao'yov F
19 Trept] t(ovs) TrepiV: to. trepl Ya
20 ruyxav"]
ai;To
PV
F
||
||
||
FM
II
||
EPMV
MV
|(
VTrdp)(ei,
4.
Usener's conjecture
may
x'i/"Ttts
12.
it
Som.
6.v6pi!nrav
iyaOwv
13. raireivov
df(ous.
ON LITERARY COMPOSITION
ni
81
Let us
now
if
the
is also
But
to the beautiful.
it
made something
has been
see done.
'
my
wife
indeed,
men
trust their
It is no doubt possible that S"s reading rby \6yov ('the story') is original,
and was changed to t&v SidXoyov ('the
conversation ') because the whole story is
not quoted. But such readings of Fas
against the
iirdpxei. (for rvyxdvei 1. 20
MSS. of Herodotus) show that its unreceived
testimony
must
be
supported
with much reserve.
20. This passage of Herodotus may
have been before Horace's mind (Ars P.
180): " segnius irritant animos demissa
quam quae sunt oculis
per aurem
ipse sibi
subieota fidelibus et quae
tradit spectator."
Cp. also Shakespeare
Coriolanus iii. 2 "the eyes of the ignorant (are) more learned than the ears."
In the Greek the emphatic position of
both fflra and d^eoKfuiv is to be noticed ;
cp. Introduction, pp. 19-25, for emphasis
at the end and at the beginning of
siderable.
clauses.
'
sportive
or 'freakish' (with a reference to boyish
pranks); cp. D.H. p. 196 (s.v. /letpa-
and
KuiSTis)
p.
Jthet.
Aristot.
/SoXai
199
iii.
/tei/)OKi(i5ets
11
.
Scb
irpea^vripif
T^yeiv airpeirh.
17. So, in de Demosth. c. 41, p-eraKeKliluarai. S' els ttjv 'Ardlda SidXeKTOv ij X^fis
(the passage in question being Herod.
For the charm of the Ionic
vii. 8).
18 "in
4.
Quintil. ix.
dialect' cp.
Herodoto vero cum omnia (ut ego quidem
sentio) leniter fluunt, turn ipsa SidXeKTOi
habet earn iucunditatem, ut latentes
etiam numeros oomplexa videatur."
18. ovhhi &XXo irepwpYao-dtiwos : not-
withstanding
this
undertaking,
the
DIONYSIUS OF HALIOARNASSUS
82
ava^oriaa<s
S'
KeKevcov
XiT&vi
5 ev
avdpcoiroi';
opav Tiva
iraamv
ywatK&v
Tt a-oi
vqcTOfiai
7)
15 6povo<i'
re
diTiovTa
S'
fiera Be
iroWrjv
^a-v^Cav
Kaff'
Bia
aoX
fteXeTca
dvpSiv.
^v
[trokelv
8e
oh
fir)
ifii,
Tr)V
w?
e/irjv,
/irj^a-
elcreKvovTa
ifie
iyyii^
B'
ev
Btj
fiev
ela-oBov
exaaTov
ixBdaa
TrapeerTai
a)?
(toi
evvrjv
ottw?
to evrevOev,
p.rj
eBvvaTO
oiiK
irapecTai
tt}?
Oeaaaadai.
Kara
<7e
vcotov
oyjreTcu
Bia<j>vyeiv,
TavTa\,
PMV
3 skSdo/icv^ F, Her.
ev T<ot 8e
fi'^T
ySXaySo?.
eh koIttjv. Kelrai
rovrov Tmv i/iarloov Ka0'
yevy,
Beofiat,
yvvaiKU
fii]Te
ev
eKeivTjv
direfia'^^ero,
airrji;
20 eTOifio'i
(tov
<j)0^ov
/itj
ifiT]
7]
iirl
B'
"Koyov TOvBe,
cTTjcrco'
Ovpa'i
Kal
O'^aeL,
orav
ere
yvvT)
iraXai,
ryvvrj.
ovTco<;,
dvoiyofievr]<i
Tvyr}, koX
yivrjTai
airrjii
e'f
dyaycbv ydp
KoX
\eyoi
a-ov
Treipmfievov
fiij
koX
ravra
\eyoDV
Br)
ov^ vyia,
a/m Be
KaWia-rrjv,
fiev
yvfivrjv
alBa>
ttjv
eavrov.
to,
dpaei
TolaBe-
rnjuei^ero
10
dvo/imv.
Seia-dai,
Kal
i^evprirai, i^
ToS' icTTiv,
elvai,
deda-acrdai
ifjt-rjv
a-vveicSveTai
eKSvofievq>
KoKa
Bk TO,
rr]v
Xoyov XiyeK
rLva
Aea-n-ora,
eiTre-
hecnroivav
jxe
chap.
St
PMV
piya Her.
eK8vop.evri
(exc.
||
MV
PMV
MV
7 Selcrdai F, Her.
x/'ijifetv P,
post aTre/idxeTo haec verba habet Her., dppuiSewv ix-q r'l ol i^ avriav
yiv-qrai KaKov
8 ai9 creo irebptopevov (vel wupiipevoi) Her.
8e P
Her.
{|
||
II
||
9 \6yov Xky(a
JPMV
cum
rtcr
litura
||
rdvSe
||
||
||
||
||
||
MV
||
||
||
II
_3.
Tg
Si
TTopeieffBai
ipSificurt
and d7xoO
15.
ttjs
113 ^K Si tSiv
Kar' dXlyovs.
i.
cp.
ij.
by B.
of
E. (i.e., probably,
Barnaby Rich), Dionysius' extract from
Herod, i. 8 is freely Englished thus
My faithful servant Gyges, whereas
thou seemest not to credit the large
vaunts and often brags which 1 mate
of my lady's beauty and comeliness (the
'
Herod, viii.
dXXwK o-u/t/idxwi' ^{eX^ero
:
and
Herodotus,
'
iabSov.
Ko9' iv ^KooTov
ON LITERARY COMPOSITION
83
naked.'
foolish
for
Men of old time have found out excellent prebehoves us to learn and observe and among them
is this
" Let a man keep his eyes on his own." As for me, I am
fully persuaded that she is the fairest of all women, and I beseech
thee not to require of me aught that is unlawful.'
Thus he
fastness also.
which
cepts,
it
and strove with him. But the other answered and said
'Be of good cheer, Gyges, and fear not that I say this to
prove thee, or that harm will come to thee from my wife.
spoke,
For, in the first place, I will contrive after such a fashion that
know
we
I will
ears of
Herodotus
than their
eyes),
My
speech
use in
is
i.
8-10.
My
sajdng.
good Gyges, take heart at
grace, and fear not, lest either myself do
go about to examine and feel thy meaning by the coloured glose of feigned
speech, or that the (jueen
lady take
occasion to work thy displeasure hereby.
Pull up thy spirits, and leave all to me :
it is I that will work the means, whereby
she shall never know any part of herself
to have been seen by. any creature living,
Listen then awhile and give ear to
my
my
counsel
When night is come, the door
of the chamber wherein we lie being wide
set open, I will covertlylplace thee behind
the same straight at my entrance thereinto, her custom is not to be long after
me, directly at her coming in, there
standeth a bench, whereat unclothing
herself,
she accustometh to lay her
garments upon it, propounding her
divine and angelical body, to be seen
and viewed for a long space. This done,
as she turns from the bench to bedward,
her back being toward thee, have care to
slip privily out of the doors lest haply
:
DIONYSIUS OF HALICAENASSUS
84
a-efivoTT]^
r)
dveTTiT'^SevTa
avfi^oXa
5
10
ivravda
oi)K
t&v
yap
ovo/idrcov
ovBe yap
irpdyfiairiv
T0t<;
to
on,
rj
d^lco/ia Kal
rrjv
(fipdatv
(^v(ti<;
redeiKev
ire'rroCrjKe
dveKKsKra, ota
Kal
i<7TC
elirelv,
ev/JLoptjiov
chap.
Kpetrroat
TJpfiorrep to-a?
aefivov
oiiBe
on
Tr}v
/JUT}
irepirrov,
pov\6fievo<;
TroWa
dpjjboViav.
Brjirov,
irapa roimp
Kal
irepl fiev
rj
ireido)
tjj?
rjv,
epfirjvei,a<s
ovSev
/leradei'i
e'icrerac
Kal
Se
tS dvBpl
tw KdXKei
on ovk ev
dXV iv rfj
crv^vyia.
IV
Iva
TToXv
Be
fiaXXov
tk,
a'c<ydr]TaC
e^eiv BoKovaa^
&v ra?
rd fierpa koI
Xefet?,
Be irp&Tov fiev eK
dW'
rj
e')(ev
dpiiovLa<i
rovi;
j(ei
pmp/rjv
dWoia
fieradel^
Xoyov^.
nvai
X'^yfro/iai
Xa/i^avecrdo)
rdXavra
lad^ovcr
20
oerrjv
'Ko'yoL';,
dfjL(j)l<!
dveXxec
reOeiKe
EMV
2 TreiroirjKev
Kpeirroa-^iv)
5 Se
rj
Sij
om.
PV
[irov]
T^deiKev
||
FM
5e
FP
Sfj
Vs
FM
PMV
^M
||
TierjKeji
Herodotus himself.
mental
3.
gives
6,<p7,icii>at
in 262 22,
and
-ij-
attitude,
ON LITERARY COMPOSITION
85
Here again no one can say that the grace of the style is
due
and the dignity of the words. These have ';
not been picked and chosen with studious care they
are simply
/
the labels affixed to things by Nature. Indeed, it
would perhaps
,have been out of place to use other and grander words.
I take
/ it, in fact, to be always necessary, whenever ideas are expressed
in proper and appropriate language, that no word
should be more <
<
dignified than the nature of the ideas.
That there is no stately
or grandiose word in the present passage, any one
who likes
may prove by simply changing the arrangement. There are n
'
to the impressiveness
it
can be
all
We
lie
in
need not
CHAPTEE
TO CHANGE OEDER
IS
IV
TO DESTROY BEAUTY
it
as with a toil-bowed
woman
righteous-
souled
In her scales be the weights and the wool, and the balance on
high doth she hold
Poised
level, that so
may
doled.i
This metre
is
Homer Eiad
Op. D.H.
the first to tell the story.
The narrative which opens
p. 11 n. 1.
in Livy xxxix. c. 9 may be compared
and
contrasted.
18. The verse illustrations used on pp.
84, 86 are similarly treated by Hermogenes
(Walz Hhett. Gr. iii. 230, 231 ; cp. p.
715
ibid.).
It
xii.
4335.
206 10).
Dionysius tends to regard the
Homeric hexameter as the original and
perfect metre, from which all others
17,
are
inferior
deflexions.
Metres, after
DIONYSIUS OF HALICAENASSUS
86
a-vvOeaiv
Trjv
iyoa
^aivofievov.
'TToZa
TOVTOV
rjpalKmv
Be
avTi
fieruKiv^aa^
ovo/xdrcov tovtcov
avrov<i an'xpv'i
Toii'i
Terpafierpov^,
r&v
Sr}
chap.
olvtI
/lev
i^a/ieTpmv
iroirjaoi
rov
irpoa-oBiaKoiiv
Tpoirov
Toiavrd
irptd-jreia,
to,
iiTTi
nvav
vtto
ldv(f>aWia
S'
Xeyofieva,
TaVTV
10
Koyo)
aXKov;
avToi<;
&
0e/3r)'Ko'i,
oi)
e^
B'
ovre
wpyiacrp^evoi; tikco.
evepyecrtr]<;
\a^mv
irdXiv
ovBev
oiire
'OfirjpiKovi;,
ari'^ov';
d(f>e\cov,
a-vvdeaiv
Be
Trjv
o trpoa-G'
ft)?
j3ej3pvy(a>'i,
ft9
TrpocrO^
TToSa SdKTvX.ov
1
:
Trpoa-CjiSiKovs
Kovio? SeBpayfievo<;
aifiaroia-a-'ij';
FP
/cal
'vntraiv
PMV
MV
alfiaroea-a-r]ii.
BeBpajfievo<i,
tZv avrZv
II
e'xei'
PMV
p,ovov
ImviKov
irpoaOel's
aWafa?
FMV:
PV
exv
FM
Tavvadei,<i,
/SeySpu^o)?.
3 wpoa-(oiia,Kovi
schoU. Hermogenis
PV
||
P
avcAfcei P
eA.Ket F
8 [uJtto rtvuv Se Idv^dKXia cum
e'xoi^a-a
Sic^iAta P
10 o-v/ty8e;87jAos F TeXeral (sic) P AeycTOt
litura F, MV
epyacriai
11 eu/3yeo-tij9 P
efyycuriris MV
FMV Spovvo-ov P
14 yevos
u/3'yia*o-/i6vos P
opyiacrfj-ivoi F
13 oiuStv avTots PV
p,eX.oi PMV
to ante KaXovp.vov dant PMV
rb F
16, 17 om. F
16 aijji,aTocrea'{r))s P alpaTOicrrj'S V
rdXavT
F
F
rdXavTa
6 ^
t'
^^
ex(.<^v)ovcr'
||
||
||
II
\\
||
Mhett.
referring to this passage,
ft ttus &v elev irptxrifSiKa (v. irpoirif:
Biaxd) Kai irpoabiioLa tois rpiarreloi.s, ij
3.
Gr.
says
V.
491),
irdXu' TTus
ffwopay.
raCra Trpiiirem,
For the prosodia
oida/juis
ixu
{irpoa-dSia, sc.
pcr/iaTa
:
also called irpoffoSioKof), or processional songs, see Weir Smyth's Greek
Melio Poets p. xxxiii. ; and for the various
metres employed see pp. xxxiv., xxxv.
ibid.
It is clear that Dionysius is not
here thinking specially of the so-called
irpoffoSio/cis iroiis
\j).
Fragm. 19 (Bergk
7,
Cp. Bacchyl.
Jebb). Reading
ON LITERARY COMPOSITION
IV
But
87
Thus
may
be doled to her
babes.
some
(as
call
them)
am no profane one,
By his favour come I
young Dionysus'
votaries
Groaning, convulsively clutching the dust that was red with his
gore.^
At the dust
groaning.
1
Euphorio Chersonesita
2
sistent
Homer Iliad
quantity.
The metrical
cp.
difficulties
presented
by these
Hephaest.
16.
c.
392, 393.
Townl. ivnirevKTai
irpo(j>opS,s,
and Schol.
p. 70.
5.
xiii.
iiv
'
'
t$ 'Keppovqiruirij.
The commentators on Hermogenes
secure trochees by changing the order of
lines
Eicfioploiri.
15.
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
88
oi
yfjis
771
fipwiKov i/i7rt7rrov(ra^
10 fievov<r7]<s,
ri}?
Be
Trj<;
TO,
<T')(r)iuvTa,
awdea-eco';
OempTj/jtdroDV,
&v
ovj^
Kal
i.'<76)?
ra
Kal
crvfifieTa-jri'TrTetv
ra
rjB'r],
irddr),
rh,
oXtjv
r&v
rrjv
ayjraa-0ai
TroXXmv
eTrt
itrl
re
ra,
avTot^
rjKKira
pvd/jbol^
t^? avrrji
ovofiareov
fieraTrecrovaT]^
fiovrj?
Kal
'X^pcofiara,
a^leocriv
TTOiTjfidrav
r&v
eKXoyfj^
fiev
re
/juerpot^
<rvfi^e^j]KO<;
to S
eiriSeiKVvvat,
crrl'^^pv
"jraa-i
irpoa-ayirov.
r)\i,ov
fierappvdfJbi^eaOai,
fierpa
15
Seiv
w(7Te
aTro<^alvebv,
KaXov
en TroWa?
Trarpcor)^,
ea-rirjii
fiV')(pv
eparrjv Kal
T
av
dXKoK oXiyov
Kal
ieprj'i
-^/Sriv
Bvvaip/ijv S'
^evr)<;,
'EWaSos
ravTu'
iir
fjbev
chap.
e'xpi
firi
Qiyyave
XeirrSiv
ri rrepicra-a (fjpoveK
20
ravra
Kai
rcov
fiev
r&v
fJLev
Xe^ew^
T0t9
1
FM
ovv idaeiv
rrjv
dp'^rjv
7roX\ot9j
Toiavra
aKpaa
Hermannus
:
PMV
PMV
dW
M:
t(rropLa<i,
rov
ejKetvTo
etreiBrj
^(apaKrfipa
Be
II
iccii/
10
avvdeaewi,
t^? 'HpoSoTou
rr]<;
e/e
Kal
||
6 Svvaifiriv PV
8 tc om.
MV
/uaAicrTa Tr&rovcrrji
PV
12
toI
Trddr/
om.
marg.)F:
/ieTairiTrroucnjs (Trfcrova-Tjs in
dvayKao-d'qa-o/mi] dvayKatr^ijo-o/tot Se
ipwrrp/
eSui/o/tijv
Kav
/lovov.
2 aKpauri
v P^
supraser.
^/Sij,
ian
yva>pi,fjb6<;
BuaXeKrov
tjj?
crbyrdSia libri
PMV
eparctvijv
Kal
7 Se
ofiMTwv, supraser. vo pi
fiiTaTrea-ovcrrjs
on
rrapov,
Be
Xri->^op.ai S'
SuraSeia Planudes
||
{|
kpaxTTriv
FM
aXXarrofievrj^
(TKOTrelv.
rfj^
fieraBel^
PV
fieXXei<s
firj
Kara to
SokS>
fiot
ovo/judreov,
^ovXofievm
tcS
el
01x0101%,
Xe^t?
ire^r)
rj
rrapecm
25
trap
crefjbvvveadai,
'^vj(t]'
fivOcov,
13
di'(av)Kao-^ijcro/jioi
aA.A.'
14 yvwpuriM. F^
15 Se PMV
koX om. P
19
/icA-AotsF
21 oSi/F
22 /i./neT/3ft) ovrwv PMV
23 rwF;
rmv avToiv E om. PMV
dX\aa-op,kvr)<; P
dXX(KTa-Ofj,evrjs
24
Tu fiovXop.ev((i>) P
Se PMV et 90 1
25 lireiSij F tirel PMV
II
airrecrdat
||
||
II
MV
||
{kS-h
ON LITERARY COMPOSITION
IV
lines
89
There upon the summit of the burning pyres their corpses lay^^
In an alien land, the widowed walls forsaken far away,
Walls of sacred Hellas and the hearths upon the homeland shore,
;
Winsome
I could,
^
!
measures
if
all
to touch
With
So I think
present.
it
cares
may
when
same way
is
as that of verse
changed.
I will
it
is
familiar
to
most
Sotades Fragm.
"nam
mendat.
solvat et turbet : aberit omnis vis, iucunditas, decor . . illud notasse satis
habeo, quo pulchriora et sensu et elocutione dissol veris, hoc oratiouem magis
deformem fore, quia neglegentia coUocationis ipsa verborum luce deprehenditur."
omiMere
21. edcreiv (ioi Sokm
placet; cp. Ariatoph. Plut. 1186,
671, Vespae 177.
mihi
Aves
simply
people,
^
changing
the
Compare the
interesting passage in
sit
Orat.
70.
232
verborum
paululum cotnmutato, eisdem tameu
verbis stante sententia, ad nihilum omnia
tota res
videsne, ut ordine
DIONYSIUS OF HALICAENASSUS
90
" Kpoia-oi
AvSo? jiev
iOv&v r&v ivTb<; "A\vo?
Trat?
<yevo<},
rjv
irorafiov'
6t?
6 ravrrji;
dpfioviav,
rrjv
^AXvarrov, rvpavvo<} B
S'
pewv
o?
airo
fiea-r/fi^piaii
^opeav avefwv
irpo<;
i^Lrja-i
fjLeTanBTjfii
ttoz/toi'."
Kal
chap.
yev^ffeTai,
fioi
Xefew?
Trj<;
VTraymyiKOV
ovKeTi
evTO<i
fiera^v
10 TTOVTOV
'^apaxrijp ov
ovto<;
^opeav avefiov.
av Bo^eiev t&v @ovKvBiBov rovrav " E-TrtBafivot
iKBiBacri,
TToXi) dire'^eiv
i<7Ti
TToXt?
oiKOvcn
15
Bwcrm
767/09
09
irpo's
tov
elairT^ovri
TavXdvnot
avTrjv
dXXd^a?
ttjv
loviov
irpoff-
IWvpiKov
^dpfiapoi,
Xe^iv eTepav
avTtjv
koXttov'
aiiTTj
e6vo<;,
/iop<f>rjv
diro-
tov
Be
diro
tt/so?
Be^ia
iv
B'
irdXiv Be
Trorafiov
Tpoirov
foecr7]fij3pia';
^opeav
e^irjaiv
to
'HyijcrtaKov
EiJ^ew/ov.
dr/evv^<;,
20 /ii/cpoKOfiyfrov,
tov
tovto
a'^rifia
fiaXQaKov
fiSTa^i)
irovrov
KaXovfievov
t^9
<rvv6e<rea>v,
yap
tovtcov
X'qpwv
to3v
FMV
2 aXvos
ut 8, 16 infra FPMV
5 -yevij4 /tatraTt^ij/At P [laprvpa ridyjjjt,i
(reTifMi suprascr. ai pl
iTraywyticov F
eTray{b))yiKOV suprascr. v P
eTTaywyiKov
6 o^Se P,MV
7 ^v 'AXvaTTOv juev irats E
1
KpouTo-o's
II
aXvarrm E
e^trja-iv
||
MV
dXv*dTTOv
11 So^eie
8e
16
dXXd^as
S'
supra
om.
PV
||
9
:
12 (etrri) * * F
SiaXXd^as PMV
18 i^ir]<Tiv
20 dyevvei P,
\\
koI a-vpwv
Tra<f>Xay6v(i}v
7rp{ocr)oi.Kovo-iv
auT'^t add. in
||
FM
dyivh
e^eitrtv
10 o
suprascr. P^
13 Se PV
avTrjv
margine F^
:
PV
||
ik
14
PM
PMV
ut
FMa
o/iokis r^s awBiaetiis,
oSods Tropevi/icvoi,
S^
ft-os,
us
iirci,v
X^s in
uixoKbyriTo,
&voitov
"rb
is
pJti/
t4j
48)
of
start
From
ON LITERARY COMPOSITION
IV
nature of the
dialect
"
He was
91
which
is called
the Euxine."
falls,
-^
its
" Alyattes'
Herodotus
i.
Thucyd.
24.
19. Hegesias, in the eyes of Dionysius,
was a wi'iter whose originality displayed
itself in unnatural contortions of Ian-
in
i.
6.
Thucydides
i.
24.
Ou bien D'amour
Marquise, vos teatix
yeux. Ou bien Vbs yeux beaux d'amour
me font, belle Marquise, mourir, Ou
bien
Mourir vos beaux yeux, belle
Marquise, d'amour me font. Ou bien :
Me font vos yeux beaux mourir, belle
Marquise, d'amour. [This is, apparently,
the crowning absurdity.] M. Jotirdain,
Mais de toutes oes fafons-li, laquelle est
la meilleure ?
MaItre de Philosophie.
Celle que vous avez dite Belle Marquise,
vos beaux yeux me font mourir d'amowr.
M. Jotjkdain. Cependant je n'ai point
4tudi^, et j'ai fait cela tout du premier
coup."
mourir me font,
belle
xp^feis.
Op.
Cicero
Hierophant,'
'adept,' 'past master,' will give something of the idea.
toioi)tois
irap'
aiT<f).
'
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
92
Upeii?
chap.
"
TOiavra lypa^wv
'Ef ayadrj'} eoprij^
" 'Atto Majv7)cria<i etpX rfj^ fieyaXijii
aWrjv."
avrjp
6Kelvo<;
ayadrjv dyo/j^ev
" Oil
SiTTvXev'i."
Ai6vv(T0<i'
a\t?
Kevai
eareo
(j)avepov
irpovKeiTo
eKXoyrji;
rj
elKacra'i
avrrjv
top
ainov
'OBvco'ea
10
lySv? /lev
Tore
crvvdecL's.
/loi,
on
fiot
BoKel
Tt?
'Adrjva'
'Ofirjpitcy
ovra
jjbei^ova
rrji;
ej(^ei
av
a/jLapreiv
yap
re
eKeivr)
ciKKoiov
cOCKoTe
i<T')(pv
oiiK
rov
<j)aiveauai,
cTTOtet
fjLev
iTTCO'^a
Tore Be
Kai
XevyaXea ivaXiyKtov
yipovri.
iJSe
tjJ
Hei^ovd T
eitriBeeiv
Be Kdpr)ro<s
KciB
15
avrr) re
Kal
iTTay^a
Kal
v^fr7)7M
(T'^eBov
dp'^aCoi'S
oXCyov Belv
KaXd
Kal
icTTiv
dBpa\
{jcal
BiaXXdrrei
avvTiOevat
to
20 priTopo<;,
irkovaria
/idXia-ra
aiiT&v
dvrjp libri
PMV
cf.
iKav((3s)
D.H.
Pi
rd re
fiirpa
afxapTaveiv
II
PMV
PMV
10 pev
/jiiKpov
av
yjv
psv
avrov,
rjv
Kal ra
ovkbtl irXrjv
5 oA,ts
tout
koI prjTWp
Tot?
ovofiara.
II
Kal
ttoitjtov
eimriBevcn';
169
p.
re
iroXXr)
Twv
ra
Be^iw^
jrairi
KoXd.
Kal
nroirjT'^i}
fieXT/
ovv
"Trap
Kal ol
oXLyav XP^V ^
rro)
av P
ea-rta F
:
||
PV
ov Soxet Tts
EF
Kal pv(rov
EFM
15
Kal F
ykpovra P
12 pa)88(0 P
Sylburgius
a^nj libri
17 jTTftJXa ko'
TttTretva PMV: raweiva Kal Trrtoxa EF
fie
18 Kal aSpa
delevit Sadaeus
toUt' ^v o-xeSbv St PE : tout' ^v S (^ M)
tow^ V
19 SiaXaTTEi P
20 to EFP tu
eTrtT^Seuo-is
21 iracriv T
Sylburgius: iirlSoo-is libri
22 te cm. PV
23 ovk soti P XPoK") ^
p-iKpov
iaKiv9iv((i>)
11
ijSe] riSk
16
||
aiJTT;
PMV
||
FM
||
MV
\\
||
Vettori suggested
here of B^Kev lSi<r$ai.
J^^rJCun^S^yt!"
Jg
2.
T|0s
sc.
iroTO/ios.
An
^.
,i,.\
^^^^^^g
i
'
17.
i 8
j-S),
J
^X
[*^a. air
^^
/-
easy
thU omission
13.
a-
TroXXaxCs
^^e..4
\
i
The
vXoiata )( irroixii, KaXd )( S/nop0a.
order irruxa icoi raireivi in PMV gives
a chiasmus.
&Spi, is the gloss of some
ON LITERARY COMPOSITION
IV
93
Sipylus
"No
Oh yea,
man
one
of
little
seems to
me
Homer.
in
now
in
is
more
effective
than
In
selection.
fact, it
at
one time
puny and
by
eld-forlorn,^
She moulded him taller to see, and broader his wavy hair
She caused o'er his shoulders to fall as the hyacinth's purple
:
rare.^
So, too,
ideas
mean
and
beautiful.
main
differ-
ence between poet and poet, orator and orator, really does
in the aptness with which they arrange their words.
Almost
the ancients
made a
poems, their
lyrics,
among
p.
their
lie
all
^ Hegesias Fragm. ;
cp. C. Miiller Scri/ptores Rerum Alexandri Magni
138.
2 Homer Odyssey ivi. 273, xvii. 202, xxiv. 157.
* Cp. Homer Odyssey vi. 230, 231 ; viii. 20; xxiii. 157, 158; xxiv.
369.
rhetorician on i^rjKd (cp. de Derrwsth.
0. 34, where this gloss actually occurs
in one of the manuscripts). The word
&dp6s does not belong to Dionysius'
rhetorical terminology ; cp. Long. p.
194.
18. flv, 'was all the time,' 'is after
all
'
(cp.
192
8, etc.
).
4.
16
"itaque
ut
ultimam
oratoribus
artem compositionis, quae quidem perfeota sit, contigisse : ita illis quoque
priscis habitam inter curas, in quantum
neque enim
adhuc profecerant, puto.
mihi quamlibet magnus auctor Cicero
Sersuaserit, Lysian, Herodotum, Thucyiden parum studiosos eius fuisse " ;
iyhero
c.
36
iroXXij'
dviiiara
SffOi
y^/
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
94
iravrdiracriv
iiarepov
ovBe
elvat
aiiTo
ToiydoToi TOiauTaf
TloXv^iov
KoX
'lepmvvfiov
re
koI
dXXovs
Kal
va/cra
"Vdtova
TOVTOVi
tS
koX
oiai
Xeya
^vXap'^ov
r&v
KoKXei
ovoel';
Aovpiv
koI
KaXXanavov
tov
Xoytov
vTrofievei
xal
Ar)/ii]rpiov
'Avriyovov
koX
fivpiov}
mv
dirdvTtav
rh
el
ovofiara
^ovXot/jLTjv Xeyeiv,
Set
oiSel<;
tl
KareKiirov
crvvrd^eiii
SieXdelv,
Kopa>vLho<;
fte'x^pt
xal
^/leXijffr)
avfi/SaXXeadaL
chap.
iiriXeui^ei,
fie
Kal
ra?
irepl
rfjv
10 Xofievoi
dffXioi
ovT
ovSet?
afieivov
yeipovi
15 dpfiovia
ovSeia-
<l)VTap)(ov
StaXeKTi,Kd<s
o-actfva
||
PMV
rJKpL^caa-ev
Xoyovi
yovv
Tive<i
kultoi
CTrovSd^eiv
ye
3 KareXenrov
KaXaruxvhv P
6 dvTiyovov F
dvTiXoyov
a-Tartova
ovre
t&v
t((i))
re'^va'S
i^ijveyKe
d^ioodevTwv.
2 Ti om.
PM
MV
ra?
a-vvray^devra^
Kal So^t;?
ovofiaTOi;
1
BiaXeKTiKa^
avvOeo'iv
||
4
:
KaXav-
KaXavSiavhv F
PMV
qyr)(Ti,{a)vaKTa P,F
rjyrjcrivvaKTa
^yrjcriav i^dyvrfTa
1 li post
ovofiaTa ponunt PMV
9 ot F^P
om. F^
ot t^v
12
run Xoyioi xpyiriTTTrov tov CTTiMKov PMV
13 tovto F
14
owe (ante dfieivov) PMV
15 x^VO"' ^^^ dp/xovii} habent PMV
y' ovv F,M
om. PV
16 a-irovSd^eiv PMV cnrovSa^eo-dat F
Tiavhv
||
MV
||
1.
iiero
pleonasm.
Beiv
fiirb elvai, or
the
like.
Phylarchus
a native of Athens,
or (ace. to some ancient authorities) of
Naucratis in Egypt.
He flourished
under Ptolemy Euergetes (247-222 B.C.),
4.
Duris of Samos
phrastus.
51,
Demetnus (of
Callatia, or Callantia
Callatis,
Calatis,
touched
on
Aniiqq.
Bom.
elSivai,
-riiv
'PuiiaXKriv
6.pxato\<yyiay
iirtSpafi6vTos'Iepuivi/jt,ovrovKapSiai'Ovavy
nareif
ri. piip
ry
ypa<t,4us, iv
irepi tSiv
ON LITERARY COMPOSITION
IV
At
in later times,
last,
it
it
beauty of discourse.
no
that
tions
to end.
has
mean men
Demetrius
of
the
no one thouo-ht
it
Consequently they
one
95
left
patience
to read
Hieronymus,
Callatis,
Antigonus, Heracleides,
a whole day would not be
proof of
my
wUl not
go.
Among
who have
writers
for farther I
achieved any
name
or
loTopiais
Tois
atjni'yiqaaiJ.ivov,
Si
wpbs
ot
ijpaes
HXdrava,
Si
dfia
KaTax<^P^o.vros TrpayfiaTeiav
T0i5T0ts 'AvTLydvov re Kal ILoXv^lov, Kal
'SiXrivov, Kal /i.vploiv AWav rots airocs
irpiyfianv oix o/wlws im^d\6vT<af Siv
iKaffTOS 6\iya, Kal oiSi ai5rd SLeffirovSaclUvdti oiSk AKpi^uis, dXX' iK tUv im,TVxbvTWv 6,KovfffidT(tJv ffvvQels, dv^ypa^ev,
In the present passage 'AvTlXoyov,
'AptIXoxov, 'AvtIoxov, and 'Afi^lXoxov
are also read or conjectured.
Heracleides : a historian who probably flourished during the reign of
Svres
'
who seems
historian,
to have written
xi.
32 Kal
tI 'in
Sirfyoi/ievov
Xiya ;
XP^""^
TeSeiiv,
""^P'
kt\.
So
Cic.
vox,
latera deficiant,
velim, quam
si
vooiferari
dignumque
9.
t/
Biroii
nunc
hoc
miserum
in-
sit," etc.
cp.
Long, de Subl.
Xiyeiy,
Sirov
iv.
ye Kal
Sevoipayra
iK r^s
iKeivoi,
KaLroiye
iraXaiiTTpas,
S/uns
Si6,
\4yia
Kal
'ZiiiKpirovi
rk
olSras
reading
Fs
DIONYSIUS OP HALICARNASSUS
96
irpoaeTTOiridria-av
avrmv Koi
T&v
Xoyov
Tov
aXiy^eia?
5
TO
eXprjTao
^iKoarotpotf,
XeKTiKov
TOTTOV
ovBap-y
10 pelv.
elSm^
a?
vpayfiaTeiav,
irpoyprj/iai
BiTTaf
a-vvTci^ei?
ov pr)TopLKr]v
fiepoiv "
'laaaiv
w<;
fiapTv-
KaToXekoL-rre
t^9
irepl
trvz/Ta^eoj?
i'^ovaa'}
aWa
dveyvcoKOTS'^,
virep
detoplav
KaX
re
d\r]6S>v
<rvvTd^ea)<s
d^icofiaTrnv
"
^i0Xov<;
ras
ot
ToXriOi)
'S.pva-i-inro'i
i^ova-a<;
iiriypa^fjv
ti
dnro t^?
toI<;
ovt
Se-
ore
ei
ovBevo<i
vir
fiei^ov
yovv
yap aurot?
elpr]fievov
ovtb
iarl
ttot'
iyoi
koX fidXia-Ta
Bel
ri
i^'^TOVv
virodea-iv,
avBpa<i ov
T0v<i
ovBev
B'
avvOeaiv.
ttjv
avrrj'i
TTOiovfievovis'
rj^ia>p,ivasv
6v6fiaT0<s
elBov,
t^?
utto
Travre?
ti
ovap
ttjv
TavTrjv
irepl
ttoKv
ovB'
icaX
koKtjv
kuI
^Beiav
irpoTepov
'ZToa<;
aXSA
/jLopiav
avvTaTTeffOat
Biijvmp
TOW
Ti,va<s
aire'TrXd'^'xd-qcTav
TTOiovv
irepX
chap.
KaX
ifrevB&v
BvvaTwv
KaX dBvvaTeov evBej(Ofiev(ov re KaX fieTairiirTOVTiov KaX dfi^i,p6\wv KaX oKKcov Ttv&v ToiovTOTpoirwv, ovBep,iav ovt axfteXeiap
oiJre
y^peiap
toi<s
KaXKo?
KaX
20 qBovrjv
a-vvdeaiv
ravTi;?
Stt
avT0<i
(jiva-iKrjv
trew?
BoKel
avTt}
KpanffTT)
F,M
2 ov
PM ypa\j/v F errey
oiiSe P, MV
^Tjo-av PMV
Steyvuv PMV ot' eyvoiv F
eypa\f/av
el
to
fioi
dyovcrav
TavTT)v
Bel
pa'if/a.v
||
||
t((o)
evpeiv
Kai iraari^
^T]Tr]-
Be
nveov
ympelv
e?
ov^
OTrot
oBov,
e/iadov
irpov-
ye om. PMV
4 aTTOrAavij* P
0T
eyojy* oSv PMV
Aoy(a))
wrep *
eaKoirovv
Bvvaifirjv
dylrdp,evo<i
||
||
eyw y ovv F
9 tottov] \6yov F
re TroirjpAvovi P
yoiJi'
S' om. P
iipTqpivov om.
PM
14 ov\ koX P
16 re] Se
18 oijt' w^eXeiav om. P
19 cru/^i/SaA5
II
Tr]v
dTriaTrjv,
irpar/iia
ttjv
ifie
om.
<TT0')(a^ecT6ai,
Tiva
dpj0.
elvai
oBm
yovv
Trpdy/iaTO'i
TravTO'}
eireiBr)
el<s
a-vfi^aWofieva<;
TrpayfiaTeiaii
yevo/jLevoi;,
KaX So^a?
iroi,
avTwi
t^9
pkv
ifiavTOv
d^opfirjv,
25 detapTjfidTav
eTepaxre
XoyoK
&v
epfji/qveLa<;,
ttoXltikoIi;
||
||
||
MV
||
||
II
future
middle in
many
verbs stands
and in the passage of
by itself,
Demosthenes we have
quite
<rTovSd(rcTa,L
6. For iyvav
(as a v.l. for Siiyvuv)
mivr&TTiirBai op. Antiqq. Rom. i. 1 . .
ON LITERARY COMPOSITION
IV
97
to
makes composition
attractive
and
At any
beautiful.
it
rate,
that
is
when
knew
that
these
But
due.
in no
contribution,
great
reputation at
all
two
the
or
single
instance
small,
made by any
did
treatises
little
my
light
upon any
of any
author,
choice.
As
for
to
us,
"
entitled
rhetorical
but
grouping
of
dialectical
propositions,
investigation,
true
and
dealing
false,
with
the
and
possible
impossible,
desisted
from
avyypa<pi('iv.
this
Mpav
inquiry,
^yvuKiis
Troiei-
quoted under
the heading Dialectica in von Amim's
Stoicorwm Veterum Fragmenta ii. 67.
irpayfMTelas
dv^ffrriv
is
Quam
aivra^is Sevripa
irepl tCov (Ttoi.^/lyo" foi tuv \eyofi4vai' e', irepi
ttjs (rvvri^eus rSiv \iyojihiwv S , irepi t^s
avpTd^eus koI a-roixciuv t&v Xeyofihav
irpds ^i'Kiinrov y, wepl twv aToix^ion* rod
xiy ^rptis TSiKlav a', vepl toB rrpis grepa
writes
x^'""
''''''
Xe70|i^j'oii
a.
.
.i
ii,-
j.
'
,
23<;,t';'^^t
the
Stoic point
ofvTe"^^
of
view,
^^
/|
I
j
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
98
KoX avcuyicalov
defirjv
a?
e^ekmrov
aXKa
avTr)v
iBoKei
ayjracr0ai
KaKel,V7]<;
'i(TO)<s
"va
avrijv,
0eo)pia<;
Trj<;
fjii]
Bo^p
/j,e
tcaXvaet,
airecrrr}v.
Bi
irapekOelv
aiyvoia
Ti'i
oiiBev
ebirelv
irpoaipeaei.
/lot
Bi]
Trj
ra
apfWTTeiv
Belv
ekdeiv,
?}V
chap,
(pvcrei,
fiaXicrra
tov
fiopia
'^fiai
Xoyov,
d><;
eTTOfievov;
ovTto
^ovKerai,
eKebvrj
ainiica
fiev
B'
10 'OfiripiKci,
e;y;e{
ravrl
avBpa
fioi
/ifjviv
deiBe,
evveire,
Mowcra,
rroKxirpo'jrov
ical
6ed
KOLl
rh
IcaX
TTapaifKrja-ia
ovofiara,
a\nf)9rj<i
errerai
Be
eBo^ev elvau
Beiyfiara irapd
20
dvopovae Xvitwv
^eXto? B
15
rovroi<;
ra
fiyelrai,
prjjxara.
iv
ra
rovroi<!
dW'
\0709,
fioi.
rm avrm
yap
fjuev
in.Oavo's
ovk
av Tt? irapa-
ivavriwi crvvrerayfieva
crvvreraKrav,
icaka
ravra
Be
ov'^
rjrrov
kol iriOavd.
riva
^
ovv eart ravra ;
1
Se
PV
add.
T27
PMV
(ftva-ii
om.
Trapdcrxoi tls av
rroiTjry Keifieva
3 ayvoia
om. PMV
6 eKiivrfi /3e/3ovAijTai
PMV rj^lovv F
ova-iav FY
airiav PM
SrjXoi P
10 ravri om. PMV
18 Trapda-xoir
||
rjyovii.'rjv
19
= iiyovimi
Seiv.
of Quintiliau
(ix. 4. 23-27) illustrates this chapter in
many ways: " est et alius natiiralis ordo,
ut viros ac feminas, diem ac noctem,
||
||
T(a)) avr{o))
seems to be a touch of
5. There
quiet humour in Dionysius' retrospection (during this causcrie of his) on the
simplicity which had led him to think
that he could frame a priori rules as to
Nature's Order. Cp. 102 15 in particular.
7. F's reading, Trpfflra twv prifi.dTwv,
receives some support from 174 18 infra.
But cp. Steph. s.v. irpioTos. F's reading ij^lovv is probably due to some
corrector who was unaware that there
is good classical authority for ^voB/toi
irph ante
9 Se P,
twv
||
av ris PMV:
20 Si Sauppius re libri
:
non
rursus
adverbiis,
nomina
appositis
et
ante
ON LITERARY COMPOSITION
must
99
may
felt
attain
CHAPTEE V
NO GEAMMATICAL ORDER PRESCRIBED BY NATURE
Well,
my
to the utmost,
and
we ought
to follow
mother nature
<
to her promptings.
before
latter
The hero
to
me
man
^
;
and
The Wrath
sing.
Goddess, thou
and
he
as
left
^
;
and other lines of the same kind, where the nouns lead the way
and the verbs follow. The principle is attractive, but I came to
the conclusion that it was not sound.
At any rate, a reader
might confront me with other instances in the same poet where
the arrangement is the opposite of this, and yet the lines are
no less beautiful and attractive.
What are the instances in
point
Homer
Odyssey
^
i.
1.
Homer
Odyssey
Horn.
15.
is
Homer
Iliad
i.
1.
1.
irpdrepov
8.
si
iii.
II. vii.
XcTthv irepiKaW^a
Xliiv-qv ktK.
<"
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
100
KXvdl, /lev,
edirere vvv
fioi,
chap.
deoi<;
iirieiKeX,
'A'^iSXev.
to,
5 iv
bs
a7}0r].
en
TTOO?
TOLTTetv
tS)V
10 TToiovv
roirov
TOVTOK
Kot
jrapaBelyfiacn
e7ricrTpo<f)dB7)v,
ripLire
S'
e^oirlaca,
jdp
iv arrraai
to
jSorpvBbv Be iverovTai
)(eip6<;.
fiev
cu?
to irpmrov,
toS
avOeaiv elapivoiai
eir
avBpa <^doaBe
(Trjfiepov
deiKrj<i
.
avTW
ovk
iroirjT'^
eKeiva etpTjrai
-^
e/CTrea-e
Be w? ovB' eKelvo.
ivavri(o<;
&pvvT
tovto iridavov
koX
tovtocv
Be crTovoi;
SeTra? Be 01
Tovroi,(;
Bfj
eiripprjiiaTa.
t&v
Be ^^v^rjv e/caTrvcnrev
aTTO
20
xpd)fJi,evo<;
S'
a\,7)de<s
^verei
rrj
Tt/TTTe
Tc'
irporepov ia-rt
iireiBij
iraxfyov
rj
eTTipp'^fiara,
15
a/jteivov
eTrippTjfidTcov,
jioyoa-TOKOt;
^iXeiOvia
eK^avel.
dp" oiiv
TOK
xeipco yeyove
rav
iTTippijfiacri
en
25
Tt
Tol<; )^ovoi<;
jTpoTepa
fir)
tj}
irapepytoi;
(j>v\dTTeiv,
O'ttoj?
Tci
old
iffn TavTi
3
((TTrere
PMV
||
e)(oviTai.
6 avrSv
Kal
PMV
TavTrjv
(roio
Horn.
5 rot prius om.
8 irporepa raTTeiv PMV
9 ecrrt Trporepov F
10 irda-x^tv F^
12 TrapaSeiy13 opvvT PMV
16 yap Sij F yap PMV
apa tUv
FPM: Kal tZv V^ tuv V^
18 ov8e PMV
raSe yap S^ F: Kal
auTwt F: om. PMV
yap 8ij Kal ravTa PMV
19 ^ eKeiva PMV:
eKeivois F
21 ^aos Se F c^acucrSe P
elX-qOvia PM
23 X"P"
PMV yeyovev P ivravda PMV: kvdahe F
24 o^Seis av aVoi
25 roSe Sylburgius raSe libri
F om. PMV
wioprjv
tot/iijv F,
P, V
26 Trjt rd^ei Kal tois xpovots F
27 ravTi PMV touto F
TrpoTamiv
pacriv
||
||
||
''''
||
||
II
||
8.
irpcSrcpa
rdrTeiv
^eiS^j
irpd-
TcpiSv
i<TTi
yiip
toiJtwi/
irpoetoTjfi^ptav
iii.
1,
41
tbs
iMdiiaei,
tovtO'
ON LITERARY COMPOSITION
101
Power
^
;
and
Tell to me. Muses,
now
in
Olympian
and
Eemember thy
father, Achilles,
In these lines the verbs are in the front rank, and the nouns
stationed behind them.
Yet no one would impugn the arrangement of the words as unpleasant.
Moreover, I imagined it was better to place verbs in front ^
Smote them on
groan
side
this
and on
that,
*
;
Eeeled he backward
fell
to the
floor.
In
all
but
it is
This
equally unsound.
For here are passages in the same poet expressed in the opposite
way:
Clusterwise hover they ever above the flowers of spring
man
to the light.^
all
No
so.
most scrupulously
be
The following are examples
I ought always
*
*
Homer
Homer
Homer
Homer
Iliad
ii.
Iliad
v.
115
Odyssey
484.
iv.
^
Homer
762,
vi.
324.
irovfiffovai.
ep.
100 24 with
And/r.
i.
1.
100
procedit ; sequimur ;
ad sepulcrum venimus ; in ignem impositast ; fletur."
26.
Cj).
" funus
Ter.
interim
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
102
aS epvaav
Xiy^e
fiev
Se fiey
vevpr)
fii6<ii
chap,
SXto
'ia')(ev,
oiaro';
S'
Koi
Aia,
vr)
rts ap,
^aiT]
avvTerayfieva
el
ava(T')(piJievo<i
<yap Si]irov to
10 TTpoTepov
ye
e/i^aXe
aXKa
koI
fir;
ovBev rJTrov
iroi'qfjbaTa
S"
n-Xrj^e
afmpre, ^aOeiy
fiev
a/JLcjiC'iroXov
afi^iiroXov ^acriXeia
eppvy^e fier
e-jreiT
a-<f)aipav
XiVe
rjv
Spv6<;,
a-'X^i^y
Sivrj.
ovx oinm
iroXTiA
?iv
ravra KoXa
r)
Kelcov.
Koi,
if
en
ffkaaev a7%t ffra?, TreXe/eu?
aireKo-^e rivovra<;
S'
avxevlovi.
yap
TTp&Tov
15
619
Tous
TivovTai
irXrjo-iov.
en
tt/jos
TOVTOif
T&v
TaTTeiv
iiriffeTCOV,
Iva
^vXcLTTeiv,
ri^iovv
ireKeKvv
avTov
a-Trjvai
ovofianica
fiev
to,
t&v
'Trpoa-TjyopiKa
Be
to,
tov
fieWovri
Tavpov to
irpo-
ovofiaTiKwv,
to,
t&v
TavTa BteaaKevev f] irelpa koX tov p/rjBevo<; a^ia
TOTe fiev yap e'/c tovtcov iyvveTO Kai, t&v o/iomv
dire^aive.
avTOii} rjBela rj a-vvOecn'; Kol KaXi], TOTe S' e/e t&v firj toiovtwv
rawra? /iev Brj Ta? alTia<; t^? ToiavTrji;
ahX' evavTiav.
Bih,
decopLa'i direa-Triv.
ifiv^a-Brjv B' avT&v /cal vvv ov^, <? o-ttouS^S
20 '7rapeiM(^aTiKa
Be
"TTcivTa
25
tov
avTOVO/MacrCa^
S'
Tcl<}
tw
Trpoa-TJKev
Stjttov
i/i/SdWeiv
3 SAto
PMV
ovTWi FPi
Ko^e & Horn.
TTpoa-^Kei
5 eppiipev P
"^^'^ suprasor. F^
ovx * P^
8
||
^v
Xiire]
PMV
PF^M^
eyKSKXipevwv
PMV
SiecrdXtvaev
25
Se
1.
PV
MV
:
Ta Se
^ M ^v P
KaWiire P
ye
ei
aiipvaav.
9 ttA^^e
||
||
S'
14
P
F^V
PMa
^v
ttA^^cv
aXXa
Kal
||
ttoXXo.
Se
F:
PMV
p^/xacrii' P
wvopaa-ias M} avrtovu/iias
20 aTrape/i^aTiKa PV
7rapep<JMTiKZv P
22 d7re<^aivev P d;re<^)jv
23 t6t
24 dXX']
MV
/xijS'
||
||
19
||
21
||
||
PMV
Trpoa-rJKev
18
^^lov
Homer
aS Ipvaav
should
be printed as one word,
Op. note on 71 21 supra.
ToiaiJTijs
gives TrX'^Je
om.
vii.
i.vapxl>liei>os.
In
'i^j?*!^?^
Homer's
S'
is
with
Here Dionysius
dvo(7x6/iCTO!.
avaaxi/ievoi,
S'
Antiqq. Rom.
in close oorre-
9.
d PM
kiiov libri
MVs
Kl>\j/e
8"
PMV
PMV
In
probably
7.
firj
^v iroWa
16 rovrots Kal
avTO)vo/*acrtas
TOTE Se
FV
ij
T
||
while
62 he has xb^jie
both oases he
^T
l?^J^\
adopted
actuaUjr
in
S'
is,
'
v
by
Homer
these passages la that which
the rhetoricians describe as wpaamTepor,
order
10- The '^'^f''^
tA
(liv
dvo|iaTiKa irpoTor-
beasts'
necks
first,
103
and
Clangeth
the
shaft
and
The
horn, loud
ball
leapeth
the
^
;
one of her
thereafter to
girls
But
it
swirls.^
might reply,
the
eddying
river's
And
he smote
it,
cloven apart.*
He
dealt
is
And
struck as he stood hard by, and the axe through the sinews
shore
Of the
neck.^
Surely a
man who
is
further
substantives before
I imagined
bull's
sinews
it first
it
my adjectives,
put
my
Nor
Homer
Homer
Iliad
i.
Odyssey
etc.
Homer
Odyssey
Tmv hnikriav
'
for
it
vi.
5
Ttiv
is
iii.
any
Homer
Homer
serious value
Iliad
iv.
it
125.
449-50.
modern
analytical languages.
DIONYSIUS OF HALICAENASSUS
104
Bi,d\eKriKa<;
fir]Seh
irapovaav QewpLav
on
eVt rrjv i^
S'
iTrdvei/jLt
e^e^rjv,
riva
Kai
i')(pv<rai<;
rfj
crvvTa^afievcov avTa<}.
tS)V
5 Zo^ri
ri avTa<i
iroLriTai,
ofioioTTird
irpayfiarei&v
tS>v
iiri,jpa(j)aii!
ttoXXoO
Tkyyaf}
Trapedifj/nv
Bok&v e^eiv
irepl
chap.
rots
pi]Topai,
T7J<;
eh ravr
^<s
a.<j)'
koX
rjV
apxa't'Oi-'i
^iXoaoipOK re Kol
a-vyypadieva-i,
v-irodecriv
dp'xfi'S
irpovoia
"ttoXXtj
koX
7roir)Tai'!
oine
10
eii.
cTKetv,
^v
S'
av
ft)?
decoprjfkara
TO,
ol6<;
re &,
VI
BoKel
15
Ti
IBelv,
jxev
T^9 cvvdenKrj^
fiot
p>eTCL
av^vyiav
rjBelav X'^^lrecrdai
fxeXXovrav
aXXifXa
<f>aivea'0ai, Trjv
iroiriaebe
20 (TKevr]<;
tt/so?
twv
p^/STyca/iei/o?
av eKaarov
dpfiovLav
eiKTjt
f^evpciv
19
20
EF
12
n-poa-O'^Krii
PMV
tirixaviiinaioi,
||
||
ei
21 t
Xeya koL
TrpoaOeaeco'i
rrjv
^peiav
fieXXovtrav
FM
Se
ti
PMV
EFMV
te
tus
||
KaTa(r/cei;(jjs)
om.
PMV
EF
appo^opevov
||
Trpoo'Oetrew
22
on F
ti
PM^V
4. 4iriYpa(t>ats
cp. the excerpt from
Diog. Laert., 96 13 supra, and Cic. de
Or. ii. 14. 61 " in philosophos vestros si
quando inoidi, deceptus indicibus librorum, qui sunt fere insoripti de rebus notis
:
de
Beirai, fiera-
dA,A.oi(ucr0)S
et illustribus, de virtute,
KpeiTTOva
ti
et
appoTTopevov
ti
yip
Kat,
<f>i\cxT6(fiois
||
\eym
23 STjpiovpyQv
6r|pEi>6Cs
BripeioviTi
II
ev
16 fierd nvos
a.<f>aipiT{(i>s)
Trpo?
eyut TTEipao-o/uat
4>a.ivea-eai iroiria-aev P,
PMV
3.
FP
sic
eivat,
KoXrjv
o-j^i;/iaTfo-0ei'
rpcTov B
d<j)aipea-eeo<;
8 (TvyypacjiewTiv et pfjToptrw
10
iri^VKe
'it5)<;
yv&vai re Kot
e^epydcraa-dai.
arepov ipm
rpia epya
iTria-Trjfir]';
dpiMorrofievov
Xa/i^avofieveov,
Koi dXXoiaxrem';,
olKeL(o<s
tlvo^
iustitia,
de
resumed.
13.
tigate
(rvvE|cvpEtv
together,'
method.
i.e.
ON LITERARY COMPOSITION
VI
105
u^
I have cited
it
necessary to
/i
.*
subject
I
of their compilers.
original proposition, from
which I
was that the ancients
(poets and historians, philosophers and rhetoricians) were greatly
preoccupied with this branch of inquiry.
They never thought
that words, clauses, or periods should be combined at haphazard.
They had rules and principles of their own; and it was
by following these that they composed so well.
"What these
It
not
all,
~t^
^
stating,
able to investigate.
CHAPTEE
VI
My
view
functions.
is
The
that
first is
the
science
composition
of
has
three
'
of perfeeiving
what
is
required in the
way
of modification of the
material
I mean abridgment, expansion and transformation
and of carrying out such changes in a manner appropriate to the
end in view.
The effect of each of these processes I will explain
more clearly by means of illustrations drawn from industrial arts
14. aird to, dvayKaidTOTa
as in
Demosthenes, e.g. de Cor. 126, 168.
ap)i.oTT^|icvov
16. Probably
(rather
than ap/io^biievov) should be preferred
here, as apii&rTeaBai is used in the next
It seems likely that
line but one.
Dionysius would use the Attic form
ap/iSTTU with aorist ijpfiotra, iip/ibaBriv,
etc. ; op. 98 6, 106 6, 7, 110 6, 13, 112
Perhaps
2, 4, 124 19, 198 23, 230 22.
106 7 should be changed accordingly.
:
wiiter's
mind,
may
choice of language
forms he adopts.
20.
irpoo-Blo-cws
116
16)
seems
though generally
used of the part added (114 11, 150 13,
right.
152
12),
But
may
the process
irpocrB-^Krj,
(in
cp.
-/
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
106
a? airavrei;
irapair\r](Tiai<;
ef
rSXKa
Kal
KepafjLov
olKoB6fio<}
leal
vavirrjyiKrj
ical
rat?
orav
TTopia-riTat
rrjv
vXrjv
\i6ov<i
olKiav,
rrjv
Karaa-icevd^etv
fiiXkei
^<!
yap
o re
Xeyw
oIkoSojjlikt}
'ia-aaiv,
/cat
to
^Bt)
km
re
Set \i,dai
irpayiiaTevofievof;, iroiai
fuXa
ical
rovrcov
ex
a-vvTidrjcnv
iravra,
chap.
^vKm
eveBpov
Tovro
10 TTparfnaTeveTaL.
(TKOirelv,
15
yap
Br)
ovofia
fj
ra
eiriTTjBeiw';
TO prjfia
t&v a\Xa>v
rj
prjfia
a-v^vyiav, Kal
20 iTT&a-iv
MV
vavTiKT^i P,
^vX{(o) et TrkLv9{(i))
eSpaiov
10
Tot
14
/j.iTa
irdv sic
irXrjdvvTiKm'i]
tc
ovk
ttS?
rj
iroTepov
OrfKvKoi,
rj
t&v
Be sttI fiev
kutcl
Kal
Tivd,
eK^epofieva
6p0r]v
ttjv
ire^vKev
Tiva
et
ex drfKvK&v dppeviKa
EV
e'f
ovBerepa
f)
FM
ex Srji P 8^
5 Set
3 XidoK F
9
Kal rh avro EF
8 Ka{Ta)Kpov(Tac Pl
xoteiv om. F
12 7rot(w) P
S)j
6^] ra F
:
||
||
PMV
||
||
(yriipiyii6s,
dpcreviKiov s
OXi),
Xeym
Bia-
ISpa,
afieivov
o/ioia)<;
suprascripto
dppevoiv F,
ivTepelSeiv,
fiev
nroim
fiopLCOv
18
16 '&pvOrj<TiTai P i^pvvdrf(7iTai F, EMV
KpetTTo F
KpeiTco P : KpeiTTOva E
^ P
dp'
21 dppevi(K(ov) P,
20 Koi riva F
tr
PE
19 TTorepa
IviKcov
nrpSiTov
fiopva,
Kal
Keifjuevov
rj
dppeviK&v yiveo'Oav
1
Ti^yov
t&v aWojv
rj
vTTOKeifieva TrpeirwSeffTepov
TO,
X'^yfrerat
ra avra Tavra
vavTTTjyoi
Brj
Kal Trpo?
tov
ea-Tai,
o re
crvvOrjaeiv
jTolov
avvra')(dev
(oil
to,
ev
/jiiXXovTa<;
iroirjaai
avTi(rTiipiyfji,6s,
KaraaKeva^eai,
ey-
omitted with F,
If iroictv be
10.
it
the
Soph.
ddrepov,
JPhiloct.
e5
i\iiv ;
13. For
ij
ovk
S.fi.ei.vot'.
fi
jitiSkv
310 feco^o
\
crSiaal
iyKoXSv
fn.'
fueij^ov
&ijieivov
ktK.,
oiSels, t)v^k
S'
es oIkovs, id.
KOTa/cTcii'ol
Usener substitutes
The corruption
of eB
fl
to
ON LITEEARY COMPOSITION
^i
lOV
familiar
to
all
^house-building, ship-building, and the like.
"When a builder has provided himself with the material from
which he intends to construct a house stones, timbers, tiling,
and all the rest he then puts together the structure from these,
set,
how
in
not convincing. The manuscript reading has, therefore, been kept, though
oiK Hficivov
15.
or
is
a difficult
<rxi)naTicr6ev
litotes.
grammatical form,
cojis^rMcSiora, is clearly
meant
here.
From
and
(piXoxup^a-ai, XeKia-erai
and
with
elision,
and "KvO^ffeTM,
and the
hiatus,
c.
DIONYSIUS OF HALICAENASSUS
108
TovTcov,
Toiavra
09
Tol<;
ravra Kal
KaG"
p,r]
7]
rive<;
Trrtuo-ei?
rtov
CTTt
Xeym)
Beirat
ri
e'i
(T'jraviajTepov
eyycopr]
rfj
fiepwv
ovofia
fieTaa-Kevfj<;
Baip'iXea'Tepov
yCverai,
ifK'qv
ay&va
e')(jdpa^
2 re
yhp
rb
EFMVi
om. F
Usener
TTws
ocro*!/ F,
F:
evsK
E:
II
EF
KpeiTTU)
||
EPMV
ws
PMV
o re
LKiv Pl,
12
libri
o?rocrov
TrpoaredeiKe
crwaAett^ais
II
SvvA/iepov."
Batteux Eiflexiims
p. 181
[so. /terao-zceui)] ne peut
pas avoir lieu en fran5ais, paroe que nos
mots sont faits et oonsacrds dans leur
forme par un usage que les fcrivaiiis ne
peuvent ni changer ni alt^rer la po6sie
n'a pas sur oe point plus de privilege
que la prose mais cela n'emplche pas
:
EF
||
om.
Xeycov
" fi'^r
ypdcfiav
||
/iera
lBia<;
rfXdrrccKe ra
Xa^ofieva
6 Tri^vKcv
ecrrat
||
Sc
Ka(Ta)o-Kv(;s)
PMV
14 dvT((o)vv/ita
18 x^/>as] ex^pas
Cp.
PMV
Sei
irAijv
apriov
irpoOeaei, iraprjv^T^Kev
PMV
Kpdrrova
TrefoZ?
Kal rroKiv
(yvva\oi,^al<;
ral<;
8.
Kal 6
4 KaXovcriv
9 Seixat
:
d-rre)(fir]Kev
PV
aire^x^pt]
eVe^' rjKeiv
firjBefiia'i
ea-rat \afil3av6fjKva
IBaiv
av
baov av
i<f>
rovvo/ia,
61/
ttw?
crToi')(elov
Xoyot<;
Be
\rj<^9evTa
prjfia,
tovtoi<;
ev
II
rj
ev
icrriv,
Kal
ye
ra
rovro to
Iva
<f)v7utKTeov,
Tovroif
Be
iirl
eK<j)ep6-
iyKTda-et'!
pTjfiariKa,'}
eKaffTov
"jToirjTiKri
fiev
Tci
Xa/i^avofieva
Kpeirrco
irorepa
pTj/iaTcov,
iravra
Kal
(T'^rifj.aricrBelri,
15
tSsv
ev
BiaKpiveiv,
10
Be
ufieivov
Bij
5 X'^'^erai,
Tiva
av
ra opOh
ea-rav,
fMva,
TTW?
iirl
chap.
P
l/xe
(rvvaXt^ats
re
PV
om.
PMV
P,
F^EM
||
17 dTrexprj Koi
Demosth.
wex F:
||
line
pour
nous various
tant6t feminines
lines,
104 19.
11.
ON LITEEARY COMPOSITION
VI
109
and so
some
verbal cases, as
call
be indicated;
verbs.
there
no need to go into
is
details.
any noun or
if
than in prose.
tunity
offers.
Still,
in prose also,
is
it
applied,
where oppor-
arjSiva'
The bare meaning would have been suffiby saying "et? tovtov tov aiySsvar So in the
TSieoTTToXe/jLov
of the composition.
tov inroKpiTrjv"
the addition of
in the
expression "
fii^T
IBm<; e')(9pa<;
letters,
'
Demosth.
irdXiV Tolvvv,
'SeoirT6\efwv
T^YVijs
/caKoi S'
trepl
ttjs
Elpi^iis %
6,
Si
Tvyx^vovT idetas,
ipyalilievov ri /idyiara t^v irb'Ki.v
trap' ifuov 8iotK0WTa ^MirTCfi Kal
irpotrx'i/"'"
Kal tA,
irpvTaveiovTa,
irapeXBiiv
etirov
els
ifias,
/teri toCt'
Aristocr. 1.
Idtliy,
we might com-
have
17.
sufficed.
firiSels
ju-^r'
'ApcffTOKptxTovs
is Treoifftrhv.
fiTjSe/jbua';
/I'/p-e
tovtovi,
Kal (JMvKov ap.dpTtifji,'
ToiTtp Trpodyeiv i/iavTiv
KaTT]yop^<roi'Ta
/xiKphv bpavTi,
^X""
vfiai
a(T<j>aKuis
Kal pA\
irapaKpov-
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
no
chap.
IJtopia
avrl TOV
iiroltjo-ev
5 e^iXoycoprja-e
^
/j,eTa(TKevd^ei
Koi
i7riTr)Betf0Tepai.
VII
deapia
Srj
fiev
fiia
avTo,
7rpS)Ta
TO,
10 Si,
re
jroiKiXfOTepa';
avTiKa
TavTa
ayvjMaTiaai
Kol
(f)l,Xa
15 (TKevdaat,
re,
"wov
e'i
Trepl
fj
Xijeov
av
<b9
tl
wctt'
virep ^9
fiei^ovo^,
Kai
jpco/jltj^.
KpaTtaTa Trpoo'KaTa-
koI TrXeovaafiS
fieimcrei
<yap
^avvecrQai, koX
oltcela
ivBi'xrjTai,
Beoi,
eTepa
'ijBe'
KaXovfieva KtbXa,
to,
koX
e^a)
0)9
Set
XefetB?
-irepl
f]
eTria-T']]fj,7]<;
Trj';
7rpa'yfiaTeia<;
dXXi]\a
irpb^
appifOaab
(7T0L-)(eia
e^rjv,
dp-xa,<;
Seofisvrj
Tretpdcro/Mai,
St)
crvv6eTiKrj^
tt)?
Kol
/j-opia
Kal
el
K&Xa- tovtcov B
BtBdaKei7roXXa:t9 jdp tovtI to
eicaaTov 17 irelpa avTrj
KcoXov TOVTOV fiev irpoTeQev rj eirt tovtw TeOev evo'TOfiiav
Tivd i/M(j)alvei Kal crefjLVOTrjTa, erepav Be Tiva av^vyuav Xa^ov
Sj;
20 d'x^api
Kal
0VKvBiBri Xe^i<; ev
KaTTOKeKpovKk Us.
o avTi TOV
eTToiTjcrev
KOI om.
avrl tov
om.
II
ejrotTjtre
5 cj}iXox<p7Ja-ai
PMV
PMV
Kal] Kal
II
MV
||
t&
EF
Ta EF
II
M,
e^'Tiv
||
"
Si
re.
P,EFM
icat
tw
j(apievTa>^
AaKeBaifiovioi,
TrapaKeKpovKe
(to
V
V)
EFM
4'(^a/iev
X(opoi/>tXijo-6
om.
^Ypaij/E
PV
PMV
2. xoipls ToB v:
Dionysius implies
that, in his opinion, the so-called vS
c<t>e\Kv<mK6v
is,
or has become, an
integral part of the verbal termination
and is not reserved for use before vowels
only.
His view has some support in
the usage of the best manuscripts.
vfi.el';
PMV
14 ffjOOKaTao-Kcvao-ai
17 eKao-ra EF
Tt9 irapd
irdw
x'^P'P'-^W"''- FM.V
apfLoarOatrai
Xeyoiv t&
6 tva P,
8 (TVvdiTiKrj'sl a-vvdicreois
ijSe
F:
Sj;
i)((opo(j>iXrja-e
KaXXiovK
a-Kevfjv libri
ecrrt
BT]fi7]yopt,a
Kal 7r(epb)KkKp{pv)Kk
iTTOirjcrev tTrotijtre
EF
ijBe'
a-a^eo'Tepov e<TTai,
Xeyoa,
iBoi.
TlXaTaiemv
rfj
(rvyKetfievT)
II
o Be
dcre/j,vov.
irapaBeiypMTO';
iirl
ra
Several
jjbeTaaKevr^v
^altveTat
avTo
Tt9
e'i
dXXrjv
Tti''
MV
ijjuets
9 irpZra
10 8e om. P
&Trep P
13 <5o-T P: Sxtts F: ois
||
16 /iETao-Kev^v
23
||
Schaefei"
||
Kara-
EF
Kal.
But rfj/ra t4 ToiaCra suggests
their retention, and their omission in
an epitome (E) is natural. Dionysius
wishes to indicate that his statement is
general and does not apply simply to
the particular verb 4irolri<re.
4. (jiiXoxupelv
and x<>>po(|>i\eiv : see
Glossary, under ^iXoxupeiy.
.
ON LITERARY COMPOSITION
VII
ejpay^ev,
and
all instances of
for i<jiiXo^coprj(Te
that sort
new
by
and
the kind
"
" iiroitja-e
So again by using
i-n-oiTjo-ev,
and
111
and
place
in
of
and by saying
in place
a^aipeO'^a-Ofjiai,
" i'^topot^iXTjae
may
fit
beauti-
and appropriately.
fully
CHAPTEE
VII
GROUPING OF CLAUSES
The
which
foregoing, then,
is
"^
consideration
to
express forthwith.
men
"
And we
5.
9.
fear,
Op. Demosth.
{jSe
'
the
irepl rffic
foregoing,
'
'Sv/i/j.opiQv
cp.
on
n.
apxas ?<|)riv 72
The reading l<priv (rather
104 9.
than iijianev) accords best with Dionysius'
9
usage.
i/te re,
SiSi/iev
fi/)]
AaKcSai/iiSvioi,
oi ^i^aioL
^e.
/ji^vt]
iXirls,
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
112
'X.va-af;
"
BeSi/Mev
ik-Trk,
fjLovq
r)
crv^vyLav
ttjv
re,
vfiei<;
ap"
en
^re."
fie^aiot
SiSifiev
ov
/J.rj
rt?
ovtcd^'
^re,
^efiaiot
fievei
S^
<f)ep6
K&Xa
ra
lu^eBapfioffdrco
AaKeSai/iovioi,,
fiovT) eXTTt?."
ov
/mt)
Tavrrjv
chap.
^pfioa-/jLevav
f)
r&v
n
%a/9 V to avrb ird6o<s ; ovSel9 an einroi.
"
Xa^eiv
ovv
ra
to
ravTfjv
A7ifioa-6epov<; Xeftv
el
S'
TTJV
SiSo/J^va o/jioXojMV ewofiov elvai, to %a/3"' tovtcov diroSovvai
KooXav
r)
avri]
ypd^"
irapavo/Mcov
ypd^y to tovtwv
Trapavofitov
BtBo/ieva,
10 TO,
BiKaviKr)
ecTTai,
o//.ot&)9
ra KtoXa Tovrovl
Xvcrai;
/cat
diroSovvai,^
')(dpi,v
a-TpoyyvXr]
iyw
ovk
/jLev
oLOfiac.
VIII
^
/Mev
15 TJj?
to,
0U9
Kal direipoi'
oil
Brj
17
ov-^
irepl
fji.6vrj
eXirii add. in
^T add. in marg.
P:
TrapavoiJ.ov
irapdvopov
15 T^s om.
It
is
re
Kal
FP
P
F
:
||
ypa^i- F
aTravToiv
II
impossible
to
EF
give
Tpoira
Ta
fiev
co?
a>?
to,
ra
Sia-TropovvTef,
oh
<ry(rj/jLaTi,^ovT6<;,
iroXXoi,
ay^rj/jjaTi^eiv.
maTrep
elcruv
Kal
TrepiXa^eiv,
ia'(o<;
Be
Tfj<}
Be
decopia.
iroielv
a'xrjiui-
||
W9
S'
Ke<j)aXaieoBa)<;
||
17
imvt]] ij/nuv
Se
ypdcftrji-
dXXd
TotavTi],
el<;
7roXv<; 6
marg. F
6 S'
Trapavop^
ecTTiv
irw;
Xe^em<;
TJ79
olov
SiV
to,
dXXa<;
ireipcofieffa
Kal
avTO BvvaTat,
TO
(4)
2.
Xe^iv
ovk
TTwdavofievoi,
(b?
S'
Be
to,
a-')(T)fiaTi(y/j,ol
Biavotwi,
to,
dempia
kcoXcov
voTjfidTcov,
iiriTdTTOVTe'i,
ox;
S"
v7roTiOep,evoi,
0)9
t&v
Xeyofiev,
dTro(j>aiv6fievoi
S'
irohairrj
<7'^r]fiaTi(rp,bv
drrdvTeov
eK(f>opd'i
ev'^o/jbevoi,
dpfioy^v t&v
ttjv
irepl
St)
he TrepX tov
7)
el
om.
real
PMV:
MV
P,
aTroSiSovai
ij
EF^M^
<^ep
||
8 Tapavofiov
tovtov PMV
10
14
tojv
{|
PV
6ai
om.
||
PMV
PMV
TroraTnj
dvo/xarcov
A
pp. 17 ff. supra (under Emphasis).
striking instance of effective emphasia
in English is Macduff's passionate outburst :
-ht
, torrid
^^
,
,^^^\
,,
,,
^'
hell can
,
ii_
'
lg'=
a devil more
t''^
come
^t
'
ON LITERARY COMPOSITION
vni
fail
in steadfastness."
Now
And we
you should
lest
"
113
When
fail
'
feeling ?
Plainly not.
Again,
take this passagp of Demosthenes, " So you admit as constitutional the acceptance of the offerings
you indict as unconstitu;
as constitutional
effective
for
I,
as unconstitutional."
my
CHAPTEE
VIII
SHAPING OF CLAUSES
The
principles
now been
What
stated.
are, in fact,
many
perhaps innumerable.
and profound
quisition
them exhaustively;
Thucydides
iii.
p.
Biblical
instances
are
(1)
i.
5).
mony
testi-
57.
14. Cp.
Quintil.
vi.
3.
70
"figuras
lingua."
I
"K,
DIONYSIUS OF HALICAENASSUS
114
ria-dev
rj
ovrm.
6
TpoTTov
Tov
A'i}fioa-6ev7)<;
eypa'fa,
ypdyjra';
^al,ov<;,"
ap
5"ovK
T&v
fiev
&v
\0709,
fioi
e'lri
irepl
el
17-
e-rreia-a
B'
evexa Tocravra
PovKoifi/t}V
iravreov
K&\a
rh
oa-ov;
a-xnfiaricrfiMV
eltTOP/wyrj'i
jrpeer^eva-a'i
iirpeafieva-a BeB'
iirpea^evaa,
S'
ovtqx:
elvop
TToXv?
chap.
'^ey^iv
Be
aTTOj^pV
eTTtSej^eTat.
eiprjcraai.
IX
aXKa
10
TOT6
TOTe Be
vovv,
15
\6yov.
Xafi^dvovra ovk
a<j)aipierei,<;
to
"
dir(fi)v)
yap oh av
PV
P,
etTr(as)
8'
6/ioA.oyijo-jt
FM
||
F,
ifiol
PMV
om.
cliriJv
though P gives
lu the Epitome efiras
elira),
in 280 19.
found in V only, the other three
In Hellenistic times
Mss. giving elviiv.
TrpoeiTra
is
to
ovj(^
ijSu
aKov-
PMV
With
t^s
15 o/ioAoy^<rai
/xev post r^vSe habet F
19 IvravOa ... (21)
21 jSpaxvrepov Y /JpaxiTepa ex ySpaxwepa P
avar^Kaia
ravra irpaTTfov
TroXe/tet, kov /irjTrco ^aWy
rov dvayKalov %a/)ti' irpoo'TeXevTaiov KOiKov to " Kav
MV
pdXXri aervarunt
ovk
iyo) \r)(f)0ei7)v,
ov'^l
dX\' iva
To^eveiv,
"TrXeovd^eiv
-Trpoadi^Ky
eXprjKe
^dWr/ "
Sk alt om.
tov
evia
tt/jo?
irOiovat iroiijTai
yap
Tt9
dp/iovlaf eveKa
20 Keirat
ax;
r]Beia
'iv
A7)/io<T6evr]<;
dvayKai,a<i
t&v KwXav
/Jbijv
Trpoa6riKa<i
fiev
i\byos
oHrios
ris
ravra,
"eliriiiv
iyii
el
Si
Kal
non pauci."
ON LITERARY COMPOSITION
IX
115
CHAPTEE
IX
now
to " arrows
The use of
vDi/
in
de Demosth,
o.
39
KaTUi'oiJ.a<r/i4i'<av
xal tSiv
AKarovo/JuiffTb)!',
KoX tIciv
a^TtJbv
i)
after (viz.
''
Demosthenes PMlipp.
iii.
17.
Common
Prayer).
"uni Demosthenis severa videatur compositio, irpOyrov liiv, S> tvdpes ' AStivaioi,
rots deoLS etf^o^at Tratrt Kal TdffaiSf et ilia
Familiaris coeperat
esse
balneatori,
et
arcMpiratae.
Nam
halneatori et archipiratae idem finis est
qui irdin Kal irdirais et qui fajSi ro^eiji :
sed priora sunt severiora."
21. In rpaxiiTepov Dionysius is apparently referring to the sound of two
spondees (each forming a separate word)
i/
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
116
ry
a-0r}vat
ovBev dvayKoiop
tC he
to
Stj
en
rrjv
TeKevToiov
iiraivovfievov,
to
avTOv
tovtl " 7rt
SajfiOKpariav
Tr)v
evri
kojXov
irpo
'KeyojJbevov
Ka\ei<;,
vofiovi
tok
i<j)dfj,iXX,ov
Kla-'^wr)
a\6t9,"
to3
to
iva
Kal
re
trap
tov<s
iv
rjv
dW'
Xiyerai,
Kai,
eVtra^tp o avrjp
UXaTcoviKTjv 6Keivr)v
ovk avarjKau^
Xefew?
irapaTr^p^iiaTi,
ypd^ei, rli ovk olv (pair)
"
Xoyq) KoKm
'irpa')(devTay
yap
eS
ep<y(ov
Trpoa-'^pavia-dat ;
irapa rmv
irpd^avi
yiverai,
rot's
prjdevri p^vrip/r] xal KOfffw;
"
aKovaavTcov
wpos
t&v
Trapci
ivravdol yhp to
dicova-dvTcov."
TrepioZov,
chap.
oi/'x}
Trj<i
avTrj's
TovSe
eveTai ; o yhp olov re ?iv evl KwKtp
"
rrjv
Kal
S7)fi0Kpanav
eiri creavTov koI tovs vofiov;
Tov Tpoirov
KaXet?," TOVTO eh Tpia BijjpjjTat, tjj? avTrj's Xe^ecois oil tov
"jrepiXTjifiBrjvai
lBia<;
15
tS
Tedeia-rj'S
dpfioviav TroXK,dKi<s
Troifjaai ttjv
fjBlas
\6yai\-
ttJ's
fiev
Brj
irpoa-
t^?
yiverai rot? KwXot? ovto<s o
oTav r&v dvayKaicov ti \eyea6ai, "Kvizelv fieWrj Kai
Bio'^Xeiv rrjv uKpoaa-iv, d^aipedev Be '^apieaTepav iroiy ttjv
deo'eco'S
TK
Be
20
rpoirois'
f}
dpfioviav
fieTpofs to,
toi<s
Zo^oKkeia Tavri-
oKcav
acftaipetreoxs
yap dv
PMV
Xe^i<s
<f)vXda(rofiaf
(TTt'^o?
rj
rj
ovtw<s
rjv
(XKOvo-avTOjv
.
^ ivravdot
11 eTraivovfievoLS F
Xoyto seel. Us.: Trpoa-eri F, M: irpoo-15 rjSeiav F,
16 Kal
20
irotet EFV
Troteti' coni. Eeiskius
ecTTL PV
19 TToifji P,
o'ia F
oTaTrip
lpij.rjveiav P,
ph F om. PMV
apii6viav F
21 KOI ^vvofrrafiai P
22 ttX^ov
(24) J^evex^ewra om. P
1
yeyevijTai
E: om.
F,
||
PMV
x^-P'^^'^'^'^P"-
M
MV
PMV
||
and to the
by the addition
of a cretic followed by a spondee.
and V give ppaxirepov, which is perhaps
right, since a clause that is shorter than
it ought to be can be improved (op. 114
16) by extension.
2. 6 dv<jp is used by Dionysius with
ylverai rots
improvement
it).
'theauthor,'
various shades of meaning,
Cp.
'the Master,' 'the worthy,' etc.
96 8, 182 2, 184 12, 186 2, 198 4, 228
15,
264 25.
In the actual text of Meiiex. 236
5.
E there
viz.
Tois
is
||
EF
6.
irpd^affi. (as
Dionysius
gives-
Here
all MSS.
ON LITEEAEY COMPOSITION
IX
117
What
sidering
follows,
rhythm more
agreeable.
Sophocles
Plato Menex.
*
236
2 Aeschines
e.
Sophocles Fragm. 706 (Nauck).
lavit
Unde
'
22. 59).
of expression,'
i.e.
astic.
16.
If the
are
Tu \6yio
words Kal
irpoo-^Ti
retained,
7roi^<rat
irdSos
(in a
Gtes.
202.
head
'
c.
ii.
24).
The
'
elliptical
DIONYSIUS OF HALICAENASSUS
118
iripovi
(jivXda-a-mv avrb';
/jLerpov
Tot9 Tregbt?
povvra
on
B'
fiev
KavravOa t&v
fjLefiebcorai yelp
eKUTepov avroreXri S' av ^v, el tk avrb,
" e'7Q) S' OTi fiev tiv&v KarriyopovvTa a)? ovk
driXetav
TVYwra?
irXelova
Koi
aurij?
St/cotft)?
ovk
dX>C
irpovoiav
irovel<T6ai
exeiv
iTrirrjSeicov
TOV<i
edaoa"
eariv,
e^rjveyKev-
ouTffl?
t&v
aKpi^eia^
Tf)<;
rm
iSoKei
eipvO/xiai;.
T'^s
rj
rb. S'
olKei(o<;
d^aipeiaOai
7rdvTa<;
T&v dhuKfov
10 Arjpioardevei,
KcoXttiv
iariv,
dSlieav
5 id(Tos."
T7JV
^'^
t&v
dreKeiav
rrjv
dj>aipei(T6ai,
irdvTa'i
^^
^X"Tivmv Karrfyo-
vvvl X"-P''^
rjv
to he
erepav,
vj)
^vXa<ra-6/j,evo'}
rj
chap.
yap
ov
15 eK(pepeiv'
Bf/
Trporjyovfieva^
'"'^
otuv
iv
to
ye
iravraxy
ra^
Kai
eiro/jLevaf
Xoyov
rov
irpoarrjKr)
irepiohoi<;
ijiirepioBov
xP''!'^''!^^'
<xvv6eTiKri<i eTrto-Tij/wj?
t?7?
XBlov,
firj.
X
Bi(opia-p,eva)V
nva
20
av
so-tIv
Xe^iv
Kal
ev
Bia
tIvcov
BoKel Be
j3ovXeTai,
aKoXovOov av
tovtcov
/iot
817
eirj
Tvy)(dvoi
QecoprifidTcav
Bvo TavT
/JiOi
<Ta>
elvai
Tt
irdaxovaa
2 vvvl
Tfj
X'*/""'
Demosth.
Tav(ra,)
Si'
dp^orepa yap
opdcei
^'x^'
EPMV
6 aTeXrj Se
FB
PMV:
ev Tats
Aeyctv
K((o)TaTa P,
vvv
S'
17
re
i]
aKO'^,
fjBovrf
o/j,oiov
a-ura
^ dreAeiav] Bapeiav
F ravTa Se MV
Tai;Tu,ts
PMV
||
rais
re
14
E) ETro/tei'ais EPMV
17 ire/)io8a)i P
18 (apurfievtav V
rb Acyciv
yeviKUTOTa F, M: tcXl21 rot add. Sauppius
22 /xirpa FP
eS /xcTpa
TavTan
PMV
(ravTai'S om.
\\
||
MIV
tu, si
dices, patiar et
to.
ravTa
-^
X^P'"
Siv
eKeivrj
12
"hio
18. 58
e'x^'
13 rawas
Iv
Kal yap
TavTa
eirt^tjTel
av
Tt?
yeviKiOTUTa, (ov
Kal TO KaXov
to XeYCM/,
crvvTiOevai ttjv
MV
ON LITERARY COMPOSITION
119
Here,
too,
first
clauses is
injustice,
simply because
man
them
to
some
justly entitled
itself if
piece of
even
those
who
are
it."
course, be understood
CHAPTEE X
AIMS AND METHODS OF GOOD COMPOSITION
Now that
wUl be
I have laid
down
Demosthenes
Lept. 2.
remarks:
"This paragraph
me to convey far more than
any other which I have read an ex-
have written
Shilleto
seems to
to
me
should
a marvel."
]\
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
120
chap.
KaX
y\v<f)^<s
Tt?,
el
/j/rjS"
ffvyKeladai,
rye
/j^
yhp
<}>epet
waXw?
Kal
avyKevrai
p^v
KaXS)<;
av Tt? avTa<i
10 oiiK
'Ai/rt^wi'TO?
r]
^ia,
vr]
Tive<;
e'lirep
^Beeoi
fiev
Kal ijSews
fir/v
tov 'VafivovaLov
Kal aXXac, Kal
Kara tovto, ov
pAp-i^acrdat
ej^ot
ov
fiev,
^Sovfji,
tjj?
a/iro
Xe^tv
toiovtov
aXriQeta ro
r)
'^yovfiai
^ KaX&^
Se,
fcaXov
'''^
p.'qv
'fjBea><;
r]
Be ye tov KviBiov (xvyypa^eca's ^rrjaiov Kai r)
ye iravv
TOV "ZouKpariKov 'Bievo<j)&VTO'; ijSew? p^v a? evi pbaXiara, ov
ov'^i'
Xeyco Be KoivoTepov, aXX
eBei
p,rjv KaX&<i 7* e^' oaov
'
Kaddira^,
15
Kal
iirel
iraph
tovtoi,<;
TavTa
evei,
^pp,0(rTaC
eKeivoi';
Trap'
KaX&i;.
Be
rj
'UpoBoTOv
Tiva
Kal
lySews
dp,^0Tepa
<TVvde<n<;
Kat koXt].
eaTi,
XI
6^ &v B' oXpMi, yevrftreaOai Xe^iv fjBelav Kal KdXrpi, rerrapa
eart Tavra ra KvpiatTaTa Kal KpaTia-ra, p,eXo<i Kai pvOpoi Kal
Tpicrl tovtok irpeTrov.
mpav Kal ttjv xa/Jiv Kal
Trjv evaTop,Cav Kal ttjv yXvKVTr/Ta Kal to iriOavov Kai, irama
TO, ToiavTa, VTTO Be to koXov ttjv re pieyaXoirpeireiap Kai to
fidpo^ Kal Trjv <7ep.voXoyLav Kal to d^uopa Kal tov ttivov Kai
TOi TOvroK 6p,ota,
tuvtI ydp p,oi SoKel KvpimTara etvai Kai
S>v p-ev ovv a-TOj(a&a-irep Ke(f>dXaia rmv aXXcov ev eKareptp,
Kal
p^era^oXrj
20 TOLTTa)
25
^ovrai
TrdvTef
Xeyop,ev7]v
ecTTiv
PMV
PMV
14
:
suprascr.
oi
irapaKoXovdovv
toI<;
ela-iv
fcai
Ittei
FE
T^v
PV
ij
TavT
om.
PMV
KoiKeivoK
Kal
eerrt
ovk
p,eXo^
rj
olB'
ei
PV
Kol
pArpov
ypd^0VTe<i
crirovBy
Xe^iv,
ire^rjv
yevea-dai
EFM
to
||
ttjv
rj
irapa
EF
MV
rrjv re
:
irivos
ian
19.
2.
11.
12.
6.
57
gevoc^uvros
iKaXeho Si
63
Kal
'Attlk^
ii.
MoCao
yXuKiniTi. t^s
ON LITERARY COMPOSITION
XI
when
121
it
other works of
human
residing in them,
is satisfied
let
nor
let
may
possess
Such
is
novel
axiom.
Ehamnus
The
styles
of Thucydides
am introducing no
and of Antiphon of
all
if
ever
On
the
other hand, the style of the historian Ctesias of Cnidus, and that
of
Xenophon the
am
it is
at once
charming and
CHAPTEE
beautiful.
XI
Among
selves
by
KpariKov
phon non
sally,'
18.
sophos reddendus
14.
1.
est.
'absolutely,'
'univerSo in 132 16.
exclusively.'
KaSdiro^,
'
Cp. de Demosth.
o.
47
prose,'' are
For
cp. Quintil. X.
^^
eiipuTKe dii
rd
iiiv
airi,
A,ii,<j>oTifMv
&vTa aina,
rk
ixikri
(7X')/taTif(i/ie>'o.
^ re
and in 122
1)
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
122
Tavd' erepov
ev a/i^oripoK ttoXXol
6'
T9J9
eirdveifii Be iraXiV
W9
<^a<Ti,
X'^PV Xojo^.
e^r]v
Brj
aira<7i
fidprvpa, ^v
ofioXojovfievriv
15 irdOea-iv
fjLe\mBl,a<;
TOVTCOV
Be
Sto^XetTfitt
av0p(idTroTdTOL<; 6edTpoi,<;,
eBo^a KaTafiaOeiv,
20 o'X^o'i,
olKetOTrji
dyadov
ia-riv
acpoBpa
OTI,
/i6Xo9,
re
/cal
j^opBijv
avXrjTrjv
eTepai Be
t&v
Tt?
ttoKv-
Tot<s
afiovcFO's
vtto
e^etos
FM
T0t9
-x^pdofievov
re
KiOapia-TTjv
aKpa<;
Ti)^
oi,icet,ovrav,
Kai
6opv^7]6evTa
d<Tv/j,<f)iovov
aTTo
ovBev
ri,vo<;
pvdfJL&v
evpv6fiiav,
IBmv
avTrjv
koivok
rot?
eryw^e Kai ev
(pvaiK'^
B9
tovtok
v<^'
B'
riBij
evBoKifiovvTa
jjiLav
Kol
jjuekeaiv,
Be
ireipav
ttjv
(yv/jbirKTjpoi iravToBaTro'}
e/j,fieXetdv
7r/309
ifKriOov<s,
TO
ydp
Tts
rots
iv
Bia^dWeiv
re
olov
iTTOiTjadfirjv
fiev
X7&),
aXTjOr]
ou^
fioi
/iera/SoXat?,
vda-yei
VTTO
TrpcoToif
rat?
Be
wa
a\^?,
7]Bea-0ai,
oti
&9
ra<; Biaipeaei<;,
tij?
rpirov
irpeirovTi.
t(S
jrape^oixai,
TTJ';
aKorjv
TTjv
pvOjxol^,
rol<;
inrl
(TVvOeaem^ Koi
ijSeta?
eireiTa
25
TrapaBeiyfiara Be
10
iv
ol he n-pcoTevcravTe';
chap.
/irj
rj
e/cacrTov
TovTOiV om. PV
3 avroiv
avrriv P
T om.
Kad' eKaa-TOV PV
ev Tij) TrapovTi. om. P
4 e? ti V ei' rtva
9
F KOL ei' Ti P koi e" rtva
6 CTtnjSetos F
7 vvvl F
12 ev tVi
Kal Kad' o8dv] Kal om.
11 S^ F Se
14 Trapezia F
18 totjtuv fit EF
20 Io-tIv airavrdiv
24 dTrb F Ka(Ta) P,
25 rb aurb F Kal a^TO PV
Kal avTov
cro/xcjibv F yp
da-vp(f>(ov{ov) P, M^V
1
FM
II
||
||
PMV
PMV
PMV
Ko8'
oSiJv,
||
Ss
<j)aa-i,
PMV
MV
9.
x^pfl o
Xrf'yos.
'
'
keep to the track or ' keep to the path
prescribed.'
But possibly it is not felt
much more strongly than in Cicero's "non
quo ignorare vos arbitrer, sed ut ratione
et via prooedat oratio " {de Finibus i. 9.
('rationally and
Ratione et
29).
methodically,' ' on scientific principles ')
often corresponds to /ieddSif in Greek.
In 96 25 6S(f x'^P^iv is found, and 65o0
re Kal T^xfii^ x<^p's
262 21.
'
require.
ma
19. iravTo8o'ir<5s
cp. Hor. Ars P.
212 "indootus quid enim saperet liberque laborum rusticus urbano oonfusus,
turpis honesto ?
20. Probably Dionysius has in mind
a Greek theatre.
But Roman theatres
also contained sensitive hearers
cp.
Cic. de Orat. iii. 196 "quotus enim
quisque est qui teneat artem numerorum
'
ON LITERARY COMPOSITION
xi
these are
all.
There are
many
excellent authors
them
123
It is not possible
when I sketch
is.
"Well, I said
As
my
of
words
I will
bring
forward
ment
the
of mankind.
of
spell
one
Who
is
it
there that
melody while
he
itself,
by the general
is
for
it
senti-
not enthralled by
remains
unaffected
in
who handled
ac
modorum
at in eis si
panlum modo
or,
through
Farad, iii. 26
reolamat "
id.
"histrio si paulum se movit extra
numerum aut si versus pronuntiatus est
syllaba una brevior aut longior, exIn modern Italy
sibilatur, exploditur. "
(so it is sometimes stated) the least slip
on the part of a singer excites the
audience to howls of derision and execraipsa
At
an actor's false
as fatal as a singer's
false note: cp. the case of Hegelochus
(Aristoph. Ean. 303, 304).
MSS. )
in
tion.
articulation
Athens,
was
experience
is
P and in other
Y
;
DIONYSIUS OF HALICABNASSUS
124
TO
TTiia-a^
KaiTot
rjvXrja-e.
0pv\iyfiov
(TTofia
av
ovk
opyava,
TO,
5 iiruTTrjiiT)'; icrriv,
r)
ore rt?
TO.
koL
yap
15 Ti?
OVK
opyaviK7J<}
<fiev> ev
evKaipovf
av
rj
Kivrjaiv
Toi/ii
evpvOfia
tmv
pvdfiSsv
iirt
ev aavfifie-
pvdfiovi
d,<j)avi(reiev.
d/ycoyd
^Sovrj<;
KaKeiva
ofioXoyijceiev
^(dpw
irdw
oj(\r)aiv
;
ayei
TeKfjLalpofjuai
t?)?
diroTrXavr)0eUj-ri<i
vvo
ouS'
Krj\et
iaTi
kol
KaX
trdvroiv
irdvra';
ij/ao?
Siafiapravo/ieva
on
Be,
koX t^s
ev op'^rjo'ei 'xdpiToi;
Se
iroiTjtrafievr]^
fir)
firj
fiev
Trddov;
iroWr/v
tov irpeirovrof
tovto
i/celvo Se
<f>mvr]v
rj
Be to
dr)Be<;
20
aWa
ei<;
fiova-7i<!
on
&v
&pav koX
avrrjv
SiaKovovrai
KaTop0ovfieva
ical
Koi
KTjXovfieda,
ttjv
ej^ovcrt
op.oiw;
Kpovaiv
rj
ififteXi]
avT&v
vir
TrdvTe<i
OVK
/jikv
^rjiroTe
avro koX
S'
nrdvTa';
)(p6voi^
TTOtTjcratTo
Tpoi<;
10 ov'xl
to
<f)V(Ti<s,
tL
7^a/3ovTa
Troirjcrai.
ov irdvre^ fiereiXij^a/jbev,
rj<s
o iracTiv aTriSeoKev
avrov
to? '^/jbapr'rjfievav,
Svvairo.
eK/neXeiav
Tt? KeXevtreie
ei.'
KdXoviievqv
ttjv
rj
chap.
Koi ovk
Kai
Kal
atare
-TTpeirov,
25 fiiXeatv,
ar/erai Be
rol<;
TavT7)<!
eirl
tj
toI<;
PMV ira6'os F
8
PMV
PMV dycoya F, suprascr. M /iOTxa PM^V
13 SiaKovovTai. Y SwiKovvTai FPM
14 d/tapTavo/^ieva PMV"
16
wiSrji. F, E
(ItSais yor/reias P, MV
17 fikv ins. Us. ex E
19
(jiaiveTai FF
ec^dvj; PMV
21 StaXkarrova-i toi^ F
22 mSrji F
(oiSats EPMV Syriamis
23 pvO/jLov PMV Syrianus
pvdfiov^ EF
F
3 lyKaAet
/wpfjtrjv
5 Trddovs
10
evp.eXrj
<l>(ovrjv
||
It
3.
add
(as has
5.
9.
15
JiruTT'^iiitis
cp.
Ov. ex Ponto
iii.
"non eadem
demere morbos
ON LITERARY COMPOSITION
XI
125
when they
all
upon us
are
just as
really attained,
This
intensely.
is
their
absence jars
may
refer,
deviates from
what
is
of
Nor
subject.
The
is
dull satiety
and
is
my
is
illustration foreign
is,
after
a sort of musical science, differing from vocal and instruIn oratory, too, the words
mental music in degree, not in kind.
all,
will
If irdeos be read,
be the other is an instinct imparted to
all by nature.'
8. With /iop^i);- the translation will
'
iroUrc^a^,
16. x^pi'^'OS
(the
quoted
is
Walz Mett.
21.
cp.
fjv,
'
and the
depends on
same construction
compounded verb
20. This
like,
in Plato.
einToxeiv).
passage
(|i.ovo-iKf|
7dp
'
is
after all
'
92 18.
^V /^AWTt -^pay^reveffBai^
JJ^ ^^^
Siei)erTOXoi)<rr)S
Syrianus) in
(after
Sr. v. 474.
was all along,"
Kara
IS lost
rw^.
variations,
oUelov)
^^^-JJ^;^^
^api S^Xov us
Tinrov.
ov
irefil
yap
eis
d/i4>0Tipoi,s toIjtois
ivcanv
ii
re koX papi
t^s Kir^acias iKaripas iaHv.
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
126
iroOel
eVt
B'
oUelov,
to
TrdvTcov
Kara to
BiaXKayrj
Se
17
chap.
BiaXeKTOV
TrevTe
Bia
Xeyofiivcp
5
to
iirl
rjfiiTOviov
TOVTOV irXeov
X^topLov
koI
eyyia-Ta,
tu?
Tovcov Kal
T&v Tpi&v
to j3apv.
itrl
aXX'
fiev
17
eirl
T&v
afi<f>otv.
KuXovfiev
TaU
16 &<riv,
rj
^apeiaif evea-TCV.
r)
yprjTai
fiaav re
TOV Sia
Be
irXeCoaiv,
o'iovTai,
Ttves
^apuT-qro^
av
ttot
rfkiKai
aWaK
ov
Bta
to3
TrevTe
a\X
/movov,
wtto
Biecrtv
rk
rffiiToviov,
ra?
aler6r)T&<;-
ov
Kal
km
(pvcriv.
'x^copiov
iroWai^ rat?
ev
fiia
a?
eTepa
Tvaa-lav ap^afievrj
[Leaov
troXvavKKa^oi';,
Be
Tal<;
6^vT7jTO<;'
^apv,
Kai
re
^vXclttov
oiiceiav
ttjv
eTepq
ev
p,ev
Kal
Te
Be
ai
eV
8'
rj
ai pV kuto.
o^el to
toi
fj
Xeyerai rao-ew?,
^apeia'i,
tjJ?
e'xpvai
(TVve(f>dapp,evov
Trepia-Tra/Mevai;
Bt)
fif/v
tt)? avTrj<;
eVl
B'
17
airaaa Xe^t?
<rvXKa^r)v
10 fiiav
6^eia<i,
tTj';
dvUrai rov
ovt
o^ii
oil
Tripa
iiriTeiveTat
ovts
rm
Biaa-TrniaTi,
jjLeTpeiTai,
ivl
fieXoi
oi)v
fiev
/leXij
re
rat?
Xe^et?
Xe^eaiv,
twv EujOitti'Sow
e'/e
^HXeKTpav Xeyovaav ev 'Opea-Ty Trpo?
/jieX&v,
ire-TToiriKev
ttjv
TOV j(ppov
2 Kol TO
r/fiiTOVLOv
EF
KoX
rjfiLTOviiav
PMV
4 Trcpa] irapa
em
MV
FB
5 tovcov om.
PMV
om.
||
10 trvvBu^Oappivov
rfXiKni TTOT
PM
EFM
3.
litrpelrai,
'
'
is
measured,'
terminatur,
'
coercetur.
is
oon-
For
PMV
fined,
o"!
/^:
^^
$'-'
g,
generally
but sometimes
a-
ending
on
falling the
aj..
full octave to C-'
'
i. <is ^Yvwrra,
approximately.'
^
'
."
as nearly as possible,'
ON LITEKARY COMPOSITION
XI
what
is
12V
is
/,]
syllable
those which
pitches
falling
quality.
Now
it
Of
we
call circumflexed;
on
separate
syllables,
in
disyllables
there
each
is
retaining
its
own
no space intermediate
has the acute accent (high pitch) among the many remaining
On the other hand, instrumental and vocal music
uses a great number of intervals, not the fifth only
beginning
with the octave, it uses also the fifth, the fourth, the third, the
grave ones.
a distinctly perceptible
way.
initials
will
its author
lend special interest, even when his
conclusions cannot be accepted.)
glide
"t6
"BX^Krpas, Itpr/
aiya <nya,
If the reading XcvKbv
(rather than XeirTbv) is right, the word
may possibly be understood (like apybs)
of swift, glancing feet,
though the
notion of rest rather than of movement
is prominent here,
Keference may be made to Kuelle's
, , I*'
riji
\eirTbv
ixvot."
-.
>
musique d une
^*
.fl in the Annumre del' passage
a &xcvp\Ae
Associalion des
Andes
ffi.
/l
(f
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
128
XevKov
(jv^a al^a,
Tidere,
fir)
eKela, airoirpo
yap
Bt)
rpirrjv
Koi
6^eia<i.
XeyovTai
Tcierei.
irpoaaihiav
avXKa^fj'}
pAa-rj'i
(TvWaff'^v fiBTa^e^TiKev
15
KoiTa<;.
fiot
iv
10
apfiv\r]<;
cy(vo<;
KTVtretT
airoirpo^aT
chap.
yivsTai
Kal
ovSevo^
ovre
Ta?
Kal
Te
^paj(eia<i,
a-lya a-iya
M^
ToiavTa<;
KTVTT^Ti pi
j^6vov<!
avWa^^^
t)
fieTaj(copetv
he
Kal
/letovcrai
ov
||
FE
||
Ikefo-e libri
||
wiroTrpopoi F,
Y
EPM
diroTrpodi
Vs
EMV
Tt^eirc
PMV
8 ridtTai FP
9 S' at Us.
11 diroTrpo^aT' V: a;ro Tr/JOjSare P airo irpoySaTc EF airo
13 KaTa/SejSrjKev PMV
18 Kal av^ovcrai PMV
tKeia-e
6e libri
67ri
irpo/3a,T
2. rlSeTt
is
clearly
right,
notwitli-
(FEMV)
Xeft?
II
OTTO irpojSaT
tow?
Ta?
avTo
S"
ire^rj
<f)vXdTTef
TavavTia
et?
to
avTa<;
Aetttov Eurip.
T^i F,
<l)va-ei
fieTajSaXXova-iv
mare iroWdKi<!
TTapav^ovo'at,
Dionys.
pvO/jUKrj
^id^erai
ttj
t^?
ttjv
TeTdprrjv
ttjv
yap
fiev
17
pijfiaToi;
eVl
TpiTr}<;.
tTjs
irapeCXtf^ev
oXa<;
Te
fiovcTiKri
rj
pv6p.ov<;.
ovTe
6v6fiaTo<;
Tao-t?
ij
tov<;
irepl
ov Xafi^dvet
dW'
o^eiav,
for TiSeiTe.
of account.
14. D. B. Monro Modes of ATicient
Greek Music p. 117 writes " In English
the time or quantity of syllables is as
But in
little attended to as the pitch.
:
Dionysius,
the quantity of syllables could be
neglected, just as the accent was neglected
in the melody.
This, however, does
not mean that the natural time of the
syllables could be treated with the
freedom which we see in a modern composition.
The regularity of lyric metres
is sufficient to prove that the increase or
diminution of natural quantity referred
to by Dionysius was kept within narrow
limits, the nature of which is to be
gathered from the remains of the ancient
system of Rhythmic. From these sources
we learn with something like certainty
that the rhythm of ordinary speech, as
determined by the succession of long or
ON LITERARY COMPOSITION
XI
Hush
129
Of the sandal
In these lines the words ai,'^a arlr^a XevKov are sung to one
and yet each of the three words has both low pitch and
high pitch.
And the word ap^vXr}<; has its third syllable sung
at the same pitch as its middle syllable, although it is impossible
for a single word to take two acute accents.
The first syllable
of rlOere is sung to a lower note, while the 't^!)^hat follow it
are sung to the same high note.
The circuni^ accent of
KTVTrelre has disappeared, for the two syllables arl^ uttered at
one and the same pitch.
And the word airoirpo^aX does not
receive the acute accent on the middle syllable
but the pitch of
the third syllable has been transferred to the fourth.
The same thing happens in rhythm. Ordinary prose speech
note
by shortening
opposites
the
time
1
of
production
16. T? <|>il(r6i
cp. Cio. Orat. 51. 173
"et tamen omnium longitudinum et
brevitatum in sonis sicut acutarum
graviumque vooum indicium ipsa natura
:
And with
in auribus nostris coUoeavit."
regard to accentuation as well as
quantities: id. *. 18. 57 "est autem
etiam in dicendo quidam cantus obscurior
in quo illud etiam notandum mihi
videtur ad studium persequendae suaviipsa enim natura, quasi
tatis in vocibus
modularetur hominum orationem, in
posuit
aoutam vocem neo
omni verbo
una plus nee a postrema syllaba citra
tertiam ; quo magis naturam ducem ad
aurium voluptatem sequatur industria."
17 ff. Op. Goodell Chapters on Greek
" We find ample recogniMetric p. 52
tion [sc. in these two sentences] of the
fact that in Greek lyric metres, so far as
.
not
regulated
by the
is
'
'
as
may
be compared with
in 152 18.
Dionysius does
not avoid hiatus after nal, and so he
given;_by _EF,
irapavi^riBeLffa.
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
130
Srj
BeBeiyfieVT)^
on
T&v fiopiav
10
to /mbv
tjj?
ikv
ovk
/teXos,
<j)C0vri<;
Biartdij
rfUta^
iv rot?
fieXiKov
o'XVH'"'
fj
ifi,fie\i<:-
a-a^ovaa to
'^*'
'KoyiKTji,
fiova-iKri
tjj?
\}ri\.rj<;,
ahX
avfifierpia
^^^
XP^^'^'
y Sia^epei
Bia^opa<i
Tf}<;
Xp6voi<!
Toii?
airevOvvovat,
a-vXKa^ai<!
rat?
yap
chap.
eireiBr}
lievoi<!,
XII
ovv airavTa
15
7re<f>VKe
ra
ovBe
&<nrep
aKorjv,
TTjv
ra
Ta opaTa
aXaOritrtv
ra? aXXa?
yevffTO, oiiBe
aiaOrj-
rivoi
aXKa
TToXXa
T&v
tj)vcTi<i
iravToBa'jr&i;
av
i^
Bvvdfi,ei<!,
Kau
f/
re
TToXXas
t&v trvXXa^&v
r]
touivttjv
ary(rjfiaTi,^op,ev7].
Be
avveo'TTjKev,
^oovrj
Tf
alTia
avT'qv.
irepl
troiovcn,
trddrj
ypa/ifiaTiov
25
opaTtKrjv
TO,
a-ei,<s
20
ri)?
ftepT)
ttjv
"irXoKri
Bvvafuv eyovTWV
Brj
T^s PMV
S fih
brj
PV
FPM
(Tii^ova'a
om.
EF
F,
II
crvfiiieTpid^ovo-a
P,
rrji
droTTiav om.
MV
Twv
in)|i|i6Tpa
/ivB/iui',
18
23 S^]
/cat
is,
of
12 t4s ffvufterplas
264 10 reray/U^KOus
cp.
and
ff((ifou(ro jivSnois.
25
fiiv rb
6 ev/ievh
/iev]
FM
V
riji
tt^
5 eav Us.
7 crvufjKTpia
Trji
^Sjj
F
F
:
8e
EF
^Sij E
a'UTijv rives
||
dA.A^A.(ov
Ttves avTTjV
25 rh
26 (TvyKpmreiv
Kpacrei
7.
4 rh
SLaTiOrja-t,
II
14 iwiiSr) 8e ravd'
20 ^ te] 17 EF
PMV
Trji
T^s
FM
1.
9.
KarA rbv
oIkciov
Kaiptfv
i.e.
in
160 9 wapa
Tcks
tGiii
ypa/iiiATUv
i]
ON LITERARY COMPOSITION
xii
131
is
The
shown, some
other
when
it
preserves
On
a lyrical
effect,
is
symmetry
of
myself.
CHAPTER
HOW
XII
words in a sentence
to affect
produce
No, different
correspond.
sounds
affect
and so
ness,
on.
The reason
is
to
many
smooth-
many
ivo/xArwi' fiiya
23.
If
meaning
ij57i
divarai.
will
refert,
quae cum
DIONYSIUS OF HALICAENASSUS
132
chap.
Xeia
koX aKX^pol^
iMiffrfovTa
Virp6<popa
6fWi,OT6voi,<;
t&v
irXeia
iroXvavKKa^a
fjuaXaiccL
koI
O/Moioxpopa Trap
fJ/n^
o/ioiorova
S^
/J/qSe
Ixavrnv,
XPV
6fioi.oxp6voi<S.
Trap'
Kal
^e
/J^eraXafi^dveiv (/irjicwofievai
TToXXaiv
4>vXaTTOfievov<s,
Kopov
awexm
StaXveiv
ofioioTTjra
Tr)v
10 Tidenivtov
prj/idTtov
Kal t&v
re
o-^if/iiao-t
rail
re
ovofidrtov
/mt)
aKoah) Kal
t&v e^<;
dXXcov fiep&v
tov
avTOii
del
toi<;
eirl
Tepov Kaipov.
Kal
a'iTia
riBovr]<!
TOTB
rjBov^v,
yev&v
yap
Kal
17S0VJJ?
p-^TCop
TrdvTWV
etrl
e^
o'lojjiat
evijiopa
v-!rp6<f)opa,']
ovto<}
7 p,ir]Kvv6pva re
9 T Tuv Us.
oiire
&pi<Tev,
ypd<j)iv
Topyiaf
3 crvvreOevra
P
F
dvofioio-
^pwow Texvqv
t&v
Belv
oa-irep
ovB'
ovx
iroXXaKK
ytvofiivtjv
d/ji,<poiv
KpdricTTOv
ajySta?
irapa/yyeXXeiv
Tavavna oxXijaear
r]
ofioioyev&v. Tore Se iK
Sk t&v
fiev
aXX'
yap
olSa
el/if
TavTa
KaOd-rra^
fie
iravro'i eaoi^eva
hici
dvoriTO'i
ovT(o<;
20
olrjd'p
p,r)hel<i
4 jroXAa
yap
....
p.t]Kvv6pvaC re
re tivojv F,
tivwv
yap
PMV
del p,eveiv
exi FE
om. PMV
17
14 inrepreCvovTas Us. vTrepretvovTa libri
19 bpoioyevwv EM opoiav yevlav
rovvavrlov PMV
TavavTttt FE
22 roSe
avopoioyivZv EFM
o/xoycvuv PV
F dvopoLuiv PV
23 irpwrov P
Xpovov FMV rh Xkynv P
11 ^vXaa-a-opivovs "ES
EF
Siafiiveiv
(jivXaTropevov 8
\\
PMV
||
||
toCto
'yi.p
Kal
<t>rin
Aioviffios,
Sri
Set
/uyviav Ppax^ai.
iSiov
iiraSij
jivO/jAs,
kotcI
Kal iroiKlWei.,
aiTwv, foiS^
cfre
^i^rixev
\i.oviai.ov
Kal
\iiyet.v
/ii)
eis
liSivei
efre
t^v
fiif
dicojji'
/Jter'
airfii'.
'
',
ON LITERARY COMPOSITION
xii
133
K^
jars
^i:-...
(Tx/i/mai..
Moreover, the
nounced a metaphor.
middle voice is found in this sense in
o. 40 riiv ei(pavlav BTipa/iirri
With opav cp. de
ei/i^\ay.
Demosth. o. 49 fiXXus re Kal tov xaipoS t4
and de Thucyd. o. 1 ttjs
/t^T/ja opQv
de D&TTWSth.
Kal
tV
wpoaipiaeas oix &iravTa KaT& rhv cLKpipiaraTov \oyi.<Tiiiiv opilxrris (where Byipdiar)^
is given in Usener-Eadermacher's text).
21.
Quintil.
xi.
1.
"parata, sicut
superiore
libro
continetur,
facultate
scribendi cogitandique et ex tempore
etiam, cum res poscet, oraudi, proxima
est cura, ut dicamus apte ; quam virtutem
quartam elocutionis Cicero demonstrat,
quaeque est meo quidem iudicio maxime
necessaria. nam cum sit ornatus orationis
varius et multiplex conveniatque alius
nisi fuerit aocommodatus rebus
atque personis, non modo non illustrabit
eam sed etiam destruet et vim rerum in
contrarium vertet."
alii
yivercu: also
i.
61, 68,
iii.
DIONYSIUS OF HALIOARNASSUS
134
ovSev o
o AeovTivo?
TO 'Trpayfia
<f>v(Tiv
oXw?
ovS"
irea-elv,
ravrriv
Sofj7.
5 a-avre^
chap.
di^parog
iirteyTtj/iri
oi
B'
woXK&v
irrl
jmIv
aWtav
t&v
a/jueivop
ireptX/rjyjrcv
yvpva-
TroWa/ci?
koX
a\Xa
Kaipo'S
ia-Tiv
avrov,
evpLa-Kovcnv
exet
oiiS"
koX
ri
ol
S"
KoX
Se
'iva
tmv aXXav
irepi
r)hea)<;-
Siariderai
ravra a\X?fXot?
aiarffrja-K,
r)
SwafievoK avrrjv
rol'i
Kal yap
eiceivoi,
avTOii
Kal yhp
o
ovBev
Kal
ala-^vvrj
pvTrapbv
j(o>pav
FM
tl
iroiovcTiv
oi
ev
o-iSiv
F:
om.
PV
a-7ravL(0Tep(a,v) P,
MV
F: fiaXaTTerai
PMV
EF
1 6 TriKpvirTov(Ti
om.
Kai
ri
yap
ovBev
(r&fj,a
Xoyoi';.
MV:
ov8'
Bvaaireladat, B
prjfia,
e^ov
Bvcrj(epet,av
ti
a-rjiiaiveTaL
at
reXevraiov
V^^diroBiBovai rots
oiKeLav
dpfioviav.
ovre
Xeyeadai fieXXov
iiriTTjBelav
evKaipovi ela^epovra-
XRVH^
KparicrTov,
ovofia
aXXrjV nvci
rj
epyov
iravro'i
ea-ecrOal,
irpayixa,
rj
||
Kal
F,
y/o
ry
e^ei
aiivBecrei
5 avrov
avao-KijTov
1]
Xoyov
^-rjfii,
fi-qBejxiav
Be
firj
raireivov
PMV
om.
ovBev
Terpiirrai,
ovrto
irapaKeXevofiai
dyvfivao-rov
Biavairayeiv
a^pv^^^^'
Belv /ieraySoXa?
vpeTrova-av
ovre
Belv
25 iiopiov,
olov
arjSlav
Bvvd/jiea<;
T'^?
(prj/jLi
irdvrcov
Kal
{iTTOKeifiivoK
<Tvv
fiera^oXr)
ri
Br)
o'io/jLai
ra
rj
avvvi^aiveiv
Be TTjv ravTOTrjTO,
20 Be
re Kai
ixj)
otKeiiov
crTpaT7)Xa.Tai,
15 ^povifioi
yiverai
ovofiara,
oXov
to
a-vvapfioTreiv,
iyKaTairXeKeiv
tovtcov
ttjv
iiria'KOTeia'dai,
%p^mt
oiojj.ai
eiKJxava
koX
iKfiaXdrreTai
Kal
fir)
kuI
evpvd/ia
kou
ei/jLeXr]
to,
rj
yXvKaiveTai re
10 o)v
ravr
eiirco,
rov
^vXarreiv iv ry awOeaei,
PM^V
||
9 ^ EFM
om. PV
10 eKfrnXdrTeTaL
15 o-vvrd^eK FM
Ta^[6i]s cum litura P, V
:
a-vyKpvTnovcriv P,
MV
17
PMV
a\pfq(TTOv
FE
20 KpdruTTov EF
icrTi KpdTimov PMV
21 Kttt 7rpiirov(rav om. F
22 Seiv om. F
on Kal T^Tpunai EF
OT {ovT V) iTriTiTpainai PMV
24
23 jxkXXov EF om. PMV
pvTraphv EF
pvirapov rj p,tapbv PV
^^
fji,iaphv
e'x'"' o- -^
/*j0os
d^pr](7Tov
||
Sk
EF
Se iv
7.
oI5
= otSa),
10. rb
8\ov
Long.
op.
p.
207,
s.v.
<rivo\ov.
The
is,
itself,
||
PMV
tives,
300
may
ON LITERARY COMPOSITION
xii
135
worth mentioning.
The nature of the subject, indeed, is not
such that it can fall under any comprehensive and systematic
treatment, nor can good taste in general be apprehended by
science, but only by personal judgment.
Those who have
continually trained this latter faculty in
many
who
of
leave
connexions are
whUe those
untrained are rarely successful, and only by a sort
it
taste,
lucky stroke.
To proceed.
by
in composition
a writer
who
Either
he should link to one another melodious, rhythmical, euphonious words, by which the sense of hearing is touched with a
feeUng of sweetness and softness,
those which, to put it broadly,
come home to it most or he should intertwine and interweave
those which have no such natural effect with those that can
so bewitch the ear that the unattractiveness of the one set is
overshadowed by the grace of the other. We may compare the
practice of good tacticians when marshalling their armies
they
mask the weak portions by means of the strong, and so no
part of their force proves useless.
In the same way I maintain
we ought to relieve monotony by the tasteful introduction of
variety, since variety is an element of pleasure in everything we
do.
And last, and certainly most important of all, the setting
which is assigned to the subject-matter must~^be appropriate
fitting
place in discourse.
My
i9.
Cp.
Pompeium
c.
ypa^y nera^oXij
xal
iroiKiXov
'
ad
Cn.
Iffroptas
Aristot.
advice
is
whole-hearted faith
in the virtues of
(considered in its widest bearings) rests on a basis of permanent
truth.
If we
open Shakespeare at
random, we can see how the verbal forms
('remember,'
'bequeathed,'
'sayest,'
'
charged, ' ' begins ') are varied in the
opening sentence of As You Like It
and this though our language is almost
wholly analytical. And the words that
/iera/SoXiJ
fall
Lear
most moving
most pathetic
DIONYSIUS OF HALICABNASSUS
136
TrapaSeiy/xari
re
'Ofi'^pw
KaX
Ka6'
Toi<s
av
oXiya
koX
to,
Arj/ioadevei,
ical
va-repov
oXtyo)
ravTo,
eicdinov.
avv6e(Tea)<;,
elprjaOco
ri^eia':
&v
Trepl
apfiOTTy
Koi
ovo/iaTrnv,
fivTjaff'^a-oiiai
-rrepl
fioi
troXK&v
virep
fiev
eKtpepeiv
Trap"
x^ptofievov;,
twv
aXkoK,
KeiTai
evrekia-TaTa
'H/joSoTW
avra
redapprjKorai
koI
irdvv
avhpeito'i
in(7TevovTa<i
chap.
Trj<!
Oemprj-
etvai.
XIII
KoXrj
elev.
KaX SK
10
ovK i^ dWcov
riVQ)v
to
fieyaJKoTrpeirrj'i,
yap
mcrirep
eiiyevh,
fieKo^
dfKpoiv,
jToiriTiKa
jSciXr)
r/Beid
mvrrep
i^
rj
aWw?
oiiK
TO
TTLVOV
Be
fyx^V
fiepo<i,
TOVTcav
(f)V(ri<;
KaX
wv
virep
Bt)
irpeirov
^^
t&v
97
uvWa^mv
av
koXov
rt?
ovtw
KaX
d-rrdvrcov
B'^
dpfiovia
iv
ma-irep
ti?
a-efivo<;
ex^''>
?)
re
e^ei
ijyrjfii
'Ke^etot;
e^
t&v ypafifidrmv
e^ &v TrXe/cerat
Bvvafii<;,
Xeyeiv,
ecrj
fierairpeirov.
koXov ifKeiaTOV
i^
Tiv6<;.
to
Beiv
J^apti'
avra
yevvaia
ovto) KaX
tov
fir)
av
yap
to,
Kao
ovtco
Tt?,
aoTia Be KavTavOa
rjBv.
Kaipo<;
el
fie
(^aur^v
irapaKoXovOovv
0}<nrep
dWov
eTTiTrfSevecrOai
&V7rep KaX to
20
fieTa^dXXeiv
to
KaX
15 erepo'i,
epotro
d^ia)/j,anKo<!,
pvdfj,o<;
Xe^K,
yiverai
ti,<;
Aia
rjBela-
r)
ei Ti?
/la
ttcb?
TOVTOif
iraai,
av
yevouT
ttw?
dpfiovla
B'
OeooprjfiaTeov,
TToiayv
to,
ovofiaTW
vTreo'XPfi'rjv.
XIV
dp^aX
fiev
2 x/""/^ evovs
7 M/ar
v^
PMV
ovT(a
15
PE
EFMV
FM
at
inrip
t^?
14
(^'x^"'
dv0pcoin,v7]<;
xpH/*ei'(os)
eiiv
Ire/aa
V)
M:
10 0^8'] ovK
TO irivov
dvo/iara ravra
cfxavfj^
6.
P: ex"
e'xei
TTkOavov
elcri
eilv sic P,
PMV:
:
ovv
PV
II
17
ttovov
FMV
22
<f>wvrji
Kai
/xe
F
F
apa
'''''"
KaX
4 dA.tyov F
PMV
FMV
(pcovrji;
sed
cf.
PMV
PMV
om.
||
evdpdpov
o-/tvo9 tis
13
154
fjA
ovt(o Kal
(refivhs
PMV
16 irivov {6 suprascripto) P:
18 Suv] Srj F
20 ovofmra
Kal ivdpOpov REF
koX evdpOpov
:
PMVs
irepl:
1.
21 infra, 96
2, etc.
dwi is attractive
but does
S\lyaTeBl\j=6\lya Seoip-ZjiiaTa^
"
"
The breathing on
8. stiv =
So
the last syllable (as given by the best
manuscripts, here and in other authors)
Reiske's
ON LITERARY COMPOSITION
xiii
137
CHAPTEE
HOW
XIII
So far, so good.
But, if some one were to ask me in what
way, and by attention to what principles, literary structure can
be made beautiful, I should reply
another that
is
noble
is
as there
dignified
is
is
and as
for appropriate-
discuss these.
CHAPTEE XIV
THE LETTERS
music
'
cp.
iv rairri Kai
lUXos ixomLv
ai
first-
FPMV
The readings of
point in this direction,
7r6i'o;' (F's reading) might possibly mean
either involve trouble (to the author)
or suggest painstaking (to the reader).
(see
Gloss.).
seem
all
to
'
'
'
'
spects
Chapter
is
xiv.,
the most
which in some
re-
interesting in the
DIONYSIUS OF HALICAENASSUS
138
fypdfjbfiaTa
wrdaa
dxovr)
Bidkvffiv
5
Kol
on
fjbev
ravra
TO.
10 Brj
tSjv
rfl)
diroTeKelv
nva<s
dfioipa
Koi
(fxovT]^
Sib
Sfj
ravra
ol
Be
TpLj(ri
fiev
Xoiira
iravTa.
a-iyfibv
rj
ra?
oevrepa Se
r]')(eladai,
koi
re
fivjfiov
rj
eKaXeaav, Odrepa
irp(OTa<;
/lev
(jjcovijevTa
rjv
ra
ianv
a 8
yjro^ov
d<pa>va nve<s
KaO
fiev
fiev
rj'^av BrfSjconKOv;'
veLfiavre<;
15 ^eovi]<i Bvvdfiei,<;
re
avrStv
oe
^eovat
\jr6(j}OV<;
pot^ov
"jre^VKe,
aXKwv
Tuvav
roiovTCOv
on
rrjv
o/iro^aiveTat,
/jLOVa-i,fco<s
Se
oe
tcau
aroi')(ei,u>v
Br/
Sta(f>opa
<j)vcri<;,
Se to,
i{r6^ov<;
t&v
reKevToia.
to,
^covrjevrcov
firj
rypafi/j-aTa'
crrof)(ela
a-r/fialveTai,
ttuvtcov
fila
aTroreXet,
<j)ci)va<;
XeyofjLeva dxovrjevra,
KaG"
iic
'Apia-T6^evo<; 6
a><;
fiiv,
fiev
Tiai
koI
a-Toi,)(ela
Troielrai
ov
lypa/ifjidrcov
irpcarr)
ypa/j,fiai<!
>yeveaiv
ttjv
el<!
a xaXov/iev
Siacpeaiv,
Be'^o/j.evai
fiT/Keri,
chap.
Ka6
Be
rj
aiTdarj<i
eavrd'
rjiiL^cova,
t^?
<7T0i'^et,(!)Bei<;
eKaXeaav,
T
a R as libri
irpwrov
3 irpdriov F irpca P
reXivrala P
reXivralav FVs
reXivraiov R
reAenTatav
(f)(i)V7]evrii)v REFM
pev <f)tovrjevr(i)v PR*" (jnovrjivrotv Ye
1
TTTVcrphv
Vs
13
<f>(0V7Js
1|
TrowTrva-phv
EPMVs
T^s
PMVa
(Tvpiyphv
RFM
might
Sio Sr)
:
cjxovrji
rj
pvyphv
pvyphv
REF
om.
one of those
easily
scoffers
whom
remarks on
RE
piyphv
M
PMVs
^ P^
10 (7iyphv
Tromrvcrpov
11 SrjXoyriKoiJi RF
Odrepa] KaOaTrep
||
airo-
SrjXoynKa,
PVs
be ridiculed by
Dionysius
elsewhere (252 17) mentions with aversion.
In Le Bourgeois Gentilhomme
(ii. 4) there is much that could serve for
a parody of the 0. V. the Maitre de
Philosophic with his "Sans la science,
la vie est presque une image de la mort
[nam, sine doctrina vita est quasi mortis
imago), his "tout ce qui n'est point
prose est vers
et tout ce qui n'est point
treatise,
RMVs
REF
Eadermaoher
ii.
1, p.
48, is
important
^flAeis
(sic
XAyoc,
iKKe^dpi.evos
rerapiivov
ie^Xois
rd
{reTayp^vav
a Walzius)
rbv
W)
ON LITERARY COMPOSITION
XIV
and
letters
certain
lines
139
we
call
elements
and
(ypafifiai),
"elements"
by
because
{a-TOfxeia)
every sound
not
all
the
iirst
same nature.
of the
Of the
between them,
some
represent vocal sounds, while others represent noises
the former
differences
is,
makes
clear, that
:
being represented
by the
A second
other letters.
some
that
is
of the
by
all
the
non-vowels
who make
Those writers
name
Siy]veKTi
which can be
letters
all
uttered,
(peOye Si
/xeva
Kal
ApTijpLas iirl
Tot
ir\i)yg
fuq,
pax^
rwv
irveifiaTOS
Kal
rrjs
KivTjdelcrTjs iK(pep6fieva
7A/) fiaKpk
tptiivq^vTuv
tQ
ce^iv^
""-^
aiyiibv ^ fivyiibv
Walzius) riv
rd
Xafi^dvav, dXXi rd Kard t^v
tt^^'
SeT
o^X
ffiravl^ovTo,
iKcpopdv
SioyKovura.
XiyeraL
toG
dvotyo/j^vov
(pepo/j^vov
t6
<rT6/j,a
iTTdfiaTOS
Kal
rod
iirl
Sei
b)
6(Ta
jrXeiffTov
Trve6/jMT0S
[dvacpepofiivov
Kal
&v(a
vpds
rd x^^^V
dKpoarb^uov,
/idXiara
rbv
{(TiraSciii'll^ovTa
oiSefilav
fn^p
^XO"fiaKpd
Si
or
by themselves or
either
d<pujvov
first
of voiced (vowels)
<rx''lpi^ffi-v
SacT&rriri
Kard
rT)v
/)
nva
iK(pd)VT]cr.LV
irapairK'/iaiov Jixov
diroreheiv Tre^u/c^ra,
Kr\.
irowirva-iJ.bv, the reading of P, might
'a popping sound.'
13. The division into vowels, consonants, and mutes appears in Plato
Cratyl. 424
dp' oSi> Kal rj/ids oSrta Set
irpuirov iiiv rd ^ujvijeyra (* vowels') Sl-
10.
mean
e\i(rSai,
elSri
rd
dtpoiva
'
Theuth.
'
DIONYSIUS OF HALICABNASSUS
140
koX
(fiavelrai
/led'
erepav Kol
oiire
TekeLa'i
5 erepcov
Be
yhp
10 Tcov
Qempia
Kal
Tt?,
TCOV
oh
elKoa-iTeaa-dpcov
Tovrcov
k8
elvai
mrjBrfO-av
Be
Karea-Kevda-dai
crTOi')(ela,
'^(^pwfieda
re koo
olKeiorepa
TrXet'ou?
vvv
irKeiio.
Ta<;
Kal
ovv virep
Be
^ovKeral
/j,r]T
eXarrovi
el
^covfj<;
tiJs
t&v
<pmvrji
Be
ol
fiev
Be diro'^pTj
elvat
VTrodefievoi,<;
tovtcdv
/JbeTpi,icrj<;,
rj/iiv
axpi^m,
elirelv
Trdvra t^?
to,
ek
Xoiira
to.
TO,
fieO
airoplav to 7rpayp,a>
-rrpo 7]p,Siv
rpia/caiBetca
<YpafiiJi,artKf)<;
(j>tXo<To<f}La<;
fi'^re
ov pahuov
ol p,ev
ra<i
eavrd,
iK<f>a)veiTat.
S'
apid/jbbv
eirei
rai,^
icad
oaa oine
S'
Ka9'
e^et
(j}(ova<;
oa-a
iK<pepeTai,
iavT&v Kpelrrov
Herk fiev ^avqevrcov
a^cova
awToreXw?'
eavra Se xeipov Koi ovk
avrh
^/MTeXe2<;
rjfLi^cova
avToreXr)-
ecrTiv
chap.
ap')(a<i
<peovrjevTa)v
15 Tj-OLrja-a/jiivoi^.
ecTTt
KoX
TO
ravra tov
Br}
dpi,dfj,bv
Bvo Be fiuKpa to Te
o,
a Kal to I Kal to
avaTeWeTai
Kal avTa ol
TO
Te
20 fieTaiTTCOTiKa
dpTrjpla^
KaXovcrLv.
crvvrj^ovarji;
cT'^TjftaTiaOevTO';
tco
v,
Bvo
f,
/j,ev
Kal to
rj
&,
Siairep
Bi'^pova,
^coveiTai
Kai tov
ovBev
ol
ecfiTjv,
Be
Be
TTvevp^aTi
t^? te ^Xwtti^s
Te
TpLa Be Bi'^ova
koI
fiev
to
^pa')(ea
crTO/jMTO'i
irpayp^aTevop^vrji;
4 ^p.ireXe'k
kol ^xoveiraL
el
aTrXw?
REF
P
aXK
rjfiiTeX^m
6 dpidfih
PMVs
14
rot
RF
Kai
II
TTvivpaTL
t8
TTvi
to
irvevpxt.
||
||
EPMVs
||
a-Topa.TO's] cr(opaTOS
||
ON LITERARY COMPOSITION
XIV
141
elements
is,
the
r]
and a
a.1
<p<^v^^
and
d.px<^l,
10),
seems
The
to determine the grammar here.
reference of aird,
toCto, etc., is
often very general
e.g. Aristoph. Man.
1025 dXV iiuj, a.Br' [sc ri iroXef^LKd, to
be supplied from t6v irSXe/iov in the
previous line] ^f^y aa-Ketv, &XK' oix iirl
tout' [sc. rb d(r/ce'] irpdireaBe, and 1464
aM,
}^
X^l
vultus,
e5, trMiv y 6 Si.Ka(rTTis aiVd [sc. t6, xP^/MTa, implied in irdpos] Karairlva (u6os
Thuoyd. vii. 55. 2 tA ir/id a^TiSi' ('before
the late events ').
Cp. also note on 198
18 infra.
oSv (pwvifevTa
distmxit ao separavit?
46 supra, as
tj
t]
ykwTTa
"that
is,
it directs
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
142
7r\r]V
r)peiiovar)<;.
fiev
to,
chap.
fiaTOi,
tovtcop
eKAiperai.
rd
airoTeXei
Kal
on
Tfj<!
apT'qpla';
KpaTiara
Brj
flip
^pa')(y
iirl
ea-n Kal
-n-oXiiv Tf^^eirai
re Kal
Ki,V7]del,a-7]<s
(peov^v
re fiaKpa
eK<popdv,
rrjv
e'f airoKOirrj';
^pa'X^ew; Xeyofieva
rj
JrXrjyrj irvev/j^aTO^
fiia
5
Sk ^pa'xea
ijSio-tijj'
ftnfjKvverai
Kara
10
dvoiyojxevov
TO
hiori Kdro)
fj,
dXX' OVK
^jyov
15
rpirov
he
ro
avrd rd
en
awaviCet
yivo/Mevrj^
KciTu
REF:
REF
Kara)
PMVs
||
kcEto)
yevontei/jjs
For the
effect of the
Cio.
Tiisc.
sound in
u.
Disp. ii. 9. 22
taetram, mactata
haec
bicorporem
afllixit
manum
R''EF
EPMVs
REFM
PMVs
PMVs
excetra,
17
TrepMrTeAXei
cp.
ro
irepi, yap
rovrov ro v
d^ioXoyov irviyerai Kai
tov a-Toparo^
Latin
Kal
wvevfia Trepl
ea^xarov he Trdvrtov ro
dva<^e/30/iV0u
II
yivojj.kvqs
10.
ro
crro/JMro^.
arofia
"Trepi
rov^
R^PMVs
re F re
7rejOKrTeAA.eTai
9.
avra rb
iv
rov
ovk atroKOTrrei
^ ('^'- videtur)
8 ovk airoKOTrret rovov RF
ov KaraKOTrrei rov tovov PMVs
9 tnraSovtfei PMVs
12
10 ttolXiv REF om. PMs
(sed vid. n. 138 1) EF
av<a (pepo/xivov
PMVs
rjrrov
epeihei rov
yXiorrrj';
rfj<;
dvoiyofievov
re rrXrjyriv
S'
crv(TroXri(;
^dcriv
fj,erplco<;
rrjV
X^'iXr)
rroielrai.
yelXr]
rrjv
Kal
arpoyyvXl^erai yap
rd
rrepicrreXKerai
aKpoaro/jLiov
re irepl
dvco,
Erymanthiam haec
haec e
vastificam abiecit beluam
Tartarea tenebrica abstractum plaga tri"
cipitem eduxit Hydra generatum canem
(a translation of Soph. Track. 1094-99).
11. Cp. Le Baurg. Gent. ii. 4 "la
voix A se forme en ouvrant fort la
:
13 SidrtREF: oVi
14 akX' ovk REF
16
om. PVs
ert
RF
ea-ri.
EPMVs
'
ON LITERARY COMPOSITION
XIV
common vowels
those
143
long, have an
extended and continuous passage of breath, while those that are
short or pronounced as short are uttered abruptly, with one
burst of breath, the movement of the windpipe being but brief.
Of these the
that
are
which
strongest,
also
sound, are
The short
is
when prolonged;
for it is
The Ka
14.
which
introduces a specification
to those which follow
is parallel
Kiru.
ipvciadov
7ro\i>
xpwa refrnxOy
A
0Si)6i)56Bi)5,
n.
^.
ii
9:
where B. B.
S:
i\
Si
i\
-ft
Rogers remarks:
Vi
rt
"This
'
AXiKapvaaaeis
tv
on Dionysius Thrax
ra x^"^') (rvffriWei
j^ricrl yhp Aioviaios
ry
ircpl
aroix^lav Kal
of their
may
own
we
00),
.^
tt.
15.
p.
225
DIONYSIUS OF HALIOAENASSUS
144
re
yap
dvoiyofievov
rov
6B6vTa<{
rod
Kpovcri^
r]
ytverat
Trveu/iaros
ovk
Kal
crTO/ttaro?
chap.
fiiKpov
rwv
i-7ri\afi7rpvvovrcov
fiaXXov.
^(ovTjevTav fiev
TotdBe
TO
10
KaX TO
BittXm
ylr.
Bveiv ypa/ifidTCOv
Toti;
TOVTcov
iv
icrri
awdyecrQai
Kal
20 i<7Tafiev7j<i
aTOfiaTOt T0(?
pcodcovcov
TOV
fjy(pv
25 irvevfia
1
j^eCXecri
TO
Kai
Be
Kpova-ii E.
irivre] f
Be
rov ovpavov
rov
p,
fieTa<j}epov(77i<s
^opdv tov
ttjv
pwOwvai;
Toii^
iiri
fiev
Bia t&v
irvevfiaTO';
^Xcottij?
tt)';
Be
aKpa^ diroppiTTi^ovarfi; to
p
tov ovpavov eyyvi t&v oBovtoov dvio'Tafievrji!
EF
K/aoTJjo-is
PVs
3 evfiofxpov
||
rov
2 ovk eTfiXainrpwovTav]
EEF
9 SnrXa Se rpla F,
to 5 Us.
8 oktw
PVs
tov
to
lyXcoTTi;?
Sva-eiSk
Be
Kal
TJj9
KpLcris
eKa-
7rpo<;
ovKCTi XapTrpvvovTwv
5 Kal
to
y\djTT7f<; Tryao?
Tri<i
crvvr]'^ova-rj<;
'iriea-devTO'i,
d'iroK\eiova'q<;
'
dpTTjpia^
fiepi^ofievov
TrvevfiaT0<!
eirey^eiv
ra
e<TTi
TO fikv
'
t?}?
j((opav
'jrapaXafi^avofievov
rjTTO)
Bid to
-fj
(7vXKa^ai<s
Tal<;
Kpe'iTTa)
Bt)
fiei^ovd
TeXeioi<;
TOTTOvi
avra
Xeyovcriv
Be
fiev
eTreiBrj
Be
'
Jl
f Kal TO
Bia TO
15 (TTOv,
rj/iitjxovmv
f Kal TO
avvQeTa etvat, to
Tpla TO T
i]Toi
avTTj (jtvaK
ypafifiaTCOv
o?iv
E^E
EF
4
PMVs
EEFMV, to o Ps
okto) yap EPMVs
evrjxov
to
:
SnrXa
||
Se Kal rpia
rpia
PM
la-rapevrj^
||
TO TTvevpa
vol.
t6
iii. )
tV W^"
P.
iJKurTa
TrXeovdaav.
1. [iiKpiiv Avoi70(Uvo\j
"no limitatiou is necessary, the lips may be as open
o-e/ii/V TToiei
ON LITERARY COMPOSITION
XIV
all
stands
for the
is
145
mouth is slightly open and the lips do not clarify the sound.
Of the short vowels none has beauty, but o is less ugly than e
former parts the lips better than the latter, and receives
the impact more in the region of the windpipe.
for the
So
much
They
as follows.
simple, viz. X,
They
are
fi, v,
are
p,
eight in
and
double
called
a,
number, and
either
because
they
are
viz. f, f,
\Jr.
composite,
o"
and S into
^,
of k
and
o-
into
^,
and of
and
tt
cr
into
yjr
or
are superior to the single, since they are ampler than the others
and seem
somewhat as follows \
by the tongue rising to the palate, and by the windpipe helping
the sound fi by the mouth being closed tight by means of the
lips, while the breath is divided and passes through the nostrils
V by the tongue intercepting the current of the breath, and
diverting the sound towards the nostrils
p by the tip of the
tongue sending forth the breath in puffs and rising to the palate
spaces.
They
ee is
'
'
r],
v, i had different sounds,
as indeed transcriptions of Greek into
Latin letters and Latin into Greek
letters shew that they had, partially
at least, down to the 12th century a.d.,
although the confusion was complete in
the 15th, as it has since remained.
Dionysius does not describe the diphthongs AT, BT, or the digraphs AI, EI,
nrnie that
avm
DIONYSIUS OF HALICAENASSUS
146
TO Be
oKr)<;,
TOv<;
T7?
a-
/jLev
CHAP.
tov ovpavov
jrpo';
rjfjbi^mvoiv
Koi rov
7f.
ovToi
ovy
Kbvelv
Kol
Twv
eo'Ti
Sia
TO,
0r](Ti,
15
t5)V
Kal
XoytKrji}
rj
iraXai&v
TrpocTayofMvrjS
XvTrel'
Boicel
cnravico';
EF
to
Te
difficulty in
pronouncing this
letter (the
known
||
oiiK la-Tiv,
Vs
Kal
Trpo-
fisrmv avTlav
5 8 kol
Kal
crvpiy-
avTtS
e'^pSivTO
REF
PM
dtjhe^
yap
Trpooravayofievrjs P,
to v
kol
<f)cov^<}
oAcds Se
2 oAjjs REF
om. PVs
ptecrov avrov EPVs
R yuecrov avTwv F jxidovv aurou
Toij K REF
K Kai tov S PMVs
1 3 koI irXeovdcrav
TrAeovoo-ai
kol ei TrAeovacrete Vs
14 dXoyov EPMVs
avoiyo/Jiivrjs
Kai
p,
Se
67)pid>hov<;
e<pd'7rTecrdat
Trpoayo/xevrj'S
Tpajfvveb Se to p
Se ttcbs Sian-
%apt
^^01/9.
Tive<;
avTtjv
/Me(Tti)<i
(rvvrj-^ovfieva
tov<s
cr^oSpa
TrXeovdcrav
dXoyov /MoXXov
/io?T&v yovv
yXvKVTaTOV
yap
/lev
rjhvvei
yevvaioraTov
p(a6(ov(ov
ovvaTai
'^fjbi<f)cov(ov.
a/iravTa'
'^/Mitpeovcov
o/ioyev&v
diroTeXovvTa
KepaToeiBeZ'i
TO
aKoiqv
tijv
twv
to X, Kal eaTt,
10
jpofifidrap
(7'^;rijULTi(r/Mol
o/jioieo';
koi
el
dXdXov EF
Kal
Perhaps the variations in the readings here (op. also 148 16) indicate that
one or two of the words originally stood
in the dual number.
Sid, liia-ov airoO
(EPV) would mean through the middle
of the palate.
9. As in Virgil {Aen. viii. 140
cp. v.
e.g. Quintil.
2.
'
217),
"at Maiam,
auditis si
quicquam
credimus, Atlas,
idem Atlas genei'at
oaeli qui sidera toUit."
The same view of
I is expressed in Demetr. de Eloc. 174
7rp6s 8k TT]v Ako^v (sc. ijdka ifrri) *' KaXXf|
arpnTOS, 'Avi'offlj'."
if re yii,p tuv 'Kd/i.pSa
a&yKpouffts T]X^Sh tl ^ei, koX ij tuv vG
ypaiJ.ii6.Tuiv (for the effect of the double
I and n cp. such words as ' bella
and
'
donna ' in Italian).
that
12. It is well known
the Comic
Poets make fun of Euripides' line lo-uirii a',
lis tcranv "E\Xi}i'toi' iffoi (Med. 476
with
Person's note).
Pericles is said to have
led the way in substituting tt for the
'
Lncian's Indicium
Vocaliv/m for the substitution itself).
On the other hand, it has been observed
(with reference to de Corona 208 dXX'
(TixiTTjpias
/m
kIvBvvov dpdfiGvoif
dvSpaSj
airijs
oOs
fiTra^/raj
d(ub<Ta<ra
ofioius
Ti/t^s
ij
(Ba\j/ev,
Tois
irpoy6vittv
dyaSoiSs
t6\is
ttjs
Xlaxlvij,
ON LITERARY COMPOSITION
xrv
147
and emitting, round about the teeth, a light, thin hissing. The
sound of the three remaining semi-voiced letters is of a mixed
character, being formed of one of the semi-voiced letters (a-)
and three of the voiceless letters (S, k and tt).
Such are the formations of the semi-vowels. They cannot
all
pleasurably on
it,
and
is
same way.
the sweetest of the semi-vowels
of hearing in the
\
;
falls
while
The ear
p has a rough quality, and is the noblest of its class.
is affected in a sort of intermediate way by /m and v, which are
pronounced with nasal resonance, and produce soimds similar
to those of a horn.
positively offensive
more suited to
events, some of the ancients used
truth to support them.''
He further
remarks, "It is Las as of Hermione
[Athen. 455 c], the so-called teacher of
Pindar, who won a certain kind of fame
by producing asigmatio verses hut it was
evidently a species of poetic gymnastics
such as was later achieved by the poets
of the 'I\tas Xeiiroypd^fiaros and the
'OSOfftreia XenroypdfifiaTOs, where the trick
was to write the first book of each poem
without a, the second without ft and so
on."
In Sappho's Hymn to Aphrodite
(C. V. c. 23) there is no lack of sigmas.
But we may be sure that neither Demosthenes, nor any good reader of Sappho,
would be guilty of undue sibilation in
the actual delivery of the speech or of
it is the continual hissing
the lines
that, as in English, has to be avoided.
(For the pronunciation of a, a^, ay, (rf/.,
as see Beport of Classical Association
on Oreek Pronunciation, p. 349 infra, and
Giles' Comparative Philology p. 115).
Instances of not unpleasant accumulations of the s sound in Latin are to be
found in Virg. Aen. v. 46 "annuus
exactis oompletur mensibus orbis" ; Virg.
Georg. i. 389 "et sola in sicca secum
Topic,
i.
1
Cic.
apatiatur harena "
"maiores nos res scribere ingressos,
C. Trebati, et lis libris, quos brevi
tempore satis multos edidimus, digniores
e cursu ipso revocavit voluntas tua." Cp.
Quintil. ix. 4. 37 "ceterum consonantes
quoque, earumque praecipue quae sunt
;
it
asperiores,
in
commissura
rixatitur, ut si s ultima cum
confligat
quarum tristior
etiam, si
binae coUidantur, stridor est, ut ars
studiorum. quae fuit causa et Servio,
ut dixi, subtrahendae s litterae, quotiens
ultima esset aliaque consonante susciperetur
quod reprehendit Luranius,
Messala defendit." An example of the
recurrence of the s sound in English
poetry is
;
laced
George Meredith,
Love in the Valley
verborum
x proxima
song
'
'
'
But when
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
148
TOVTO
SrjXol Se
TToXv
8'
elal
ire^vkayfievm';,
ical
ot
fjidWov TtBvvei
ic
tovto
a/j^oTepeov,
koI
irepX
Koi
BacrvveTat
tSiv
fiev
ovtwv
\{nXu)v
a-n-oBLBma-i,
wvevfiaTi
Baa-ia, Tpia
Be
Ka\
TO
K Kal
to
7f
Koivci
Be
dfi^olv
avTMV
eKaa-TOV
etc
ylnXov p,ev
TO 0- TOV
f,
etrrt
'^fii^covmv
irpev/ia
Kal
to
tt,
B.
to
Kal to
%,
(ficoveiTat
Be
t&v
^eiXwv
irpo^aXKofievov
to
iriea-devTO^
p,ev
</)
a-rro
/juev
tov
'
ecm
fiev
\^i\a
koI to
Tpia
Xvcttj
Tpia
ovtoov
tovtcov
to
TovBe-
a-T6/j,aT0<;
ia-nv avT&v to
fiev
/j-eTa^ii
to
Kal
TpoTrov
dpT'Tjpiai;
TTJ'}
Be
Baa-ia Be
to
tov
oTav
aKpcov,
a^mvav ewea
KaXovjjbivcov
Be
\lnXd, Tpia
20
S'
tS
'f]CTV')(rj
ToaavTa.
tS)v
15
tov (Tvpiyfiov
tt
yewaioTaTOV.
ofLoyevmv
tS>v
10
ypa/jL/jt-aTcov
aKorjv
TO ^ Bca tov
ical
aoiha Sidvpafi^m
av6pd)7roi<;.
^rja-f
a'^^oivoreveid
elpTre
fJLSv
oh
iv
IlivSapo<s
eirotovv
ouSa?
oXa'i
aa-lyfiov;
/cal
chap.
Kai
avTov.
Beap-ov
yhp i^CKoTepov
tov Be
eaTt,
BaavTepov-
fiia
||
tliSas
||
MV
||
||
||
|{
||
1.
(11.
3,
467
B.
closely illusJUvSapos Si
ibs i
&nytwiroi,Ti0ei(rai'
ifSif),
ravra
<T7)iieuicraiT'
ovTas
Kiaov tou
ifSiiv,
trates Dionysius'
Tpbs
oiVis
T^v
ijrriin
remarks
KX^ap^os,
iroKKSiv
toiJt<j)
els
irpotTKpovSvTUV Sid tS d.SivaTov Svai AiroffX^tJ'^at TOV ffiyfia Kal 5ni t6 fiT) SoKipA^uv,
rip
iiroliiije
&v
ns
'Hpa/cXeiSijs
iM)viri,injs,
IIoi/Tt/cds
oS iariv Apx^l
'
ev
rpirtp
Tepi
ON LITERARY COMPOSITION
XIV
149
There are writers who used actually to compose entire odes without a sigma.
Pindar shows the same feeling when he writes
:
(f),
Among
these
tt is
smooth,
rough, and
/8
AA/iarpa
k\oxov.
K.6pav
fJiiXirui
^-""
^osSs
^
''^' *'^
'KXvfjtii'oi'
"'"' "^''"'
_
'
'
p. 44.
^^t^<z^cS't.in^:4^
well as with more ancient evidence.
13_ Dionysius' various statements as
to the aspirates are discussed in E. A.
Dawes' Pronunciation of the Greek
Aspirates pp. 29 S. (as well as in Blass's
Ancient Greek Pronimciation).
15. Dionysius does not actually use
Greek equivalents for the adjectives
labial, dental, and guttural ; but he
clearly knows the physiological facts in
which those terms have their origin,
18. As illustrating Dionysius' own love
of variety, compare [leo-ov d|tiotv here
with Koi.vd ^lupoiv (1. 14), /ieTo|i> Toinav
(1- 12), li-erplm Kal fiera^fi i/M^oiv (150 9),
ju^iro;' Si Kal iirlKowov (150 4).
23.
koto
"The
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
150
Koi
aTToppfn-i^ofievrji
6B6vTa<;
i/rtXw
koX
Bk
fiea-ov
KaX
d}dpvyyo<!
Tpta Be
dpT7jpla<i
Trj<;
to3
w/jo?
cr'^'^/iaTt
d^mvwv
XoittA tS)V
to,
ovpavov
tov
tw
v'ir7]')(pva-rj<s
JriX&i XeyeTai, to Be
ic
to f, Ba<7v Be ro 6,
BevTepa av^vyta Tpi&v
icrri
aijTi}
B.
dvi(rTafiev7i<;
ravTa Bia^epovTa
ovBe
(lev
to
e-irUoivov
yXcoTTTji;
Trj<;
yap avr&v
/lev
a^mvmv.
5 jpa/jifidToiv
fiev
BiaXKarTet
airoSiBova-ri';-
yfriXoTTiTf
Bie^oSov
rr)v
chap.
to
to
oti
ttKtjv
Be
tov
ovBev
Trvev/iaTi,
dWr/X-cov,
Batrea}<s,
'KeyeTai
eyyv;
xat
fieTpiax;
10 fieTa^i)
XV
eK
15
twv
Bt]
ey^ovTiov
Be
fiaKpal
eio'l
rdv
fJMKp&v
rf
fiev
oaai
t&v
Bf^^povcov
p,aKpov
T&v
-^fitipcovcov
eaTrjKacnv
Kai
eK
aTroppivi^ojj.evri's
vrropairi^oiLivqs
avT(ov
PM
avTi^
o^Sei'
Vs
2
4
ovU R;
6e
R:
o^Sev Se
jxev eo-Tiv
[E]
ot5
:
KparuTra
tovtcov.
Vs
||
aTroStSoTjcrrjg
RFM
rpMV
||
^mvrievTcov
RF
/S/aayi/TijTOS
Kara)
diroStSowrris ro
T'^s (fidpvyyoi
'*"''
||
RF
t koi to
REF
6 Trpos
PMVs
''
7 EPMVs
o^Sevi PMVs
10
d/jicftoiv
avv-
otrat
Xafi^avofiivov,
kolto)
om. PVs
eh
rj
airopairi^ofiJkvrii
avTiov
Be
Kal
Be
Kai
eK^eprjTai,
^pa'^eax;
fir/KOVi
aTroppairi^ojj,kvr)^
Kparicna
icrriv
RF
vTroppaTri^opivrji
fiaKpw
^pay^etai
rj
TavTa.
el<i
PMVa
d Kal rh S
Kara PMVs
RF
di^wvcov
(fxuv^evTO^
l3pa'^eo<;
Xr)yov(7iv
bcfai
tovtcdv
t&v
tj
Kal
T6
BwdfieL's
ex
avveoTrjKaa'iv
OTav
xal
crvXXa^ai.
ovtcov
re
KaXovfievai yvvovTai
al
ToaovTcov
ypafifiaToov
TOi,avTa<s
7 Jrveu/iOTi
ovSev ovSk
Us.
rovnov
a.p.<^olv.
oSi/ ccttiv
fjisv
II
||
II
||
H)
/Spaxeoi
rf
ON LITERARY COMPOSITION
XV
151
the teeth.
This
Of these the
the two.
full
breath
CHAPTEE XV
SYLLABLES AND THEIE QUALITIES
Such
the
is
From them
those
are
number
when pronounced
long,
Of
these syllables,
or variable vowels
letter or
iulisii,
There
brfeves
is
nous
t'
as of Sophocles,
TvdAbi
AuuttT
Td
t'
ffira
Thv
-re
vovv
ri.
el'
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
152
ffvWa^&v
t&v
OfioXoyelrai
t&v
6v
ypdfijxa
T&v
TavTrj
10
aKapfj
to
'trapa
koI
TrXrjv
irpocrTeOrjTm
'Pooo?'
yevea-dco
dXK
o/i.oitB9,
ov')(^
ert
irpoTepav.
ttjv
iroiel (jxavrjev
rfv
TavTTj
oSoi;.
fievei
e^ei Tivh
TrpocrTeOrjTeo
t koI yevetrOas
ypafifMaTcav ev to
ovKovv
yevrjaeTat
TJJ9
avTai
Terra/je?
t/j ottos-
Tpuriv avTrj
7rpocr9r]Kai<;
^pw^^yTarr)^
fievovaa
/Spay^eia.
Sia<popal
<7vWa^7J<i
jSpa'^eiai;
aKovaTal<i
ert
ttjv
o 8' avT0<i
aXoyov aiaOrjcriv e'^ovtrat 7^9 irapaXKajr]!; ixerpov.
X070? Koi iirl T^s fiaKpa<;.
r)
yap iic tov rj yivo/J-evt} (rv\\a^rf fiaxpa ttjv ^ixriv ovca TeTTaptov ypafjLjjbaTtov TrpoaBrjKaK
7rapav^i]dei<ra Tpi&v
irpoTaTTOfievav, evo<i Se viroTwrTOfiev
fiivov, Kad' rjv XeyeTai (TirXrjv, fieC^cov av Brjirov XeyotTO eivai
/Mei,ov/j,evi]
T^9 TrpoTepaf eKeivrj'; T179 fiovoypafi/iaTov
yovv
a5^i9
Kad'
ev
t&v
e/ca<7Tov
ToiiXuTTov 7rapaWayoL<;
67ri
eaTi TOV
Ta.9
firiTe
av
Tcig
fjLi]Te
Se Tt9
ex'"
cbiTLa
aiiT&v
^vaiv
^paj(eia<;
el<s
eK^aiveiv ttjv
fiMKpa<;
eKiriiTTeLV
to 9
ypafi/iaTcov
-TrpocrTeOivTav
al(70r)Ta<;
tovto
Se
20
w? XeyeTat
avXha^ri,
rj
d(f>d>veov
fiaxpoTepa
15
'^fiKpcovmv
Ppa'^eia
irapoKKayrjv
t&v
Ttve? elai
earai
Ppa')(ei,mv.
"jrapaBeiyfiaTcov.
Srj
ypdfifw, ^pavi) to
fiev eTi
t&v
^pa'xyTepat
<jiavepbv iirl
ov jxia ^uo-ty,
Kol
fiaKp&v
chap.
p-^'Xpi
diro
ev
^paj(yTriTO^,
ttji}
Kai
TavTai;
4 S^]
MV
aKapel
EF: om.
PM,
EF
EP
tis irpoarOkTb)
EPMV
n-poa-TeO'qTto
||
15 aA.oyov
Ppax^iav
EFV
PM
ix.
4.
84 "sit in hoo
fortasse raomenti,
longiores
et
brevibus
quod
sunt
||
iv
/tetfova
PMV
?v
||
8 aKaprj
9
19
fieiovpAvoiv
o-vA,Xaj8^v
||
ypa.p.p.a,
Trpoa-OiTU)
dvaAoyov
:
PV
Ppa-X" ypd/Mfm
p-eiovfievr/] fietovfievr]^
aWis F
Cp. Quintil.
longis
ySpaxea
||
quoque aliquid
et
EM
I3pa)(y
Trpo<TTi9eT<a
T o5v
ypafifiixTbiv
2.
om.
20
EF
PpaxiM
II
PMV
om.
-^/itaei
ypafjifxa
EPV
Trpoa-reOi^Tb)
P,
Sei
PV
av
ev
rj
t/s
(25)
ON LITERARY COMPOSITION
XV
153
some
and some shorter than the short. And
be made clear by consideration of the examples which
of
am
about to adduce.
o,
as,
which is formed
word 6S09. To
this let
The
syllable
will
show some
Further,
let
slight difference
the former.
be prefixed and
tjootto? be
This again will be longer than the former syllables;
yet it still remains short.
Let still a third letter, a, be prefixed to the same syllable and a-Tp6<f>o<; be formed.
This will
t,
formed.
applies
At
letters, it
As
tion.
by one,
why
to the reason
long syllables
when lengthened
in the
all
added
diminu-
of the
way
of
do not transcend
shorts,
and the
demand examination.
It
is
nescio quid,
pai-es,
quod
propria
condicio
est,
nam versmim
ideoque
in
his
8.
T<.'a
cp. de Isocr.
c.
20 dKaprj S4
i/ev^/^ra.
the meanirpoo-fl^iKois
12. Tpicrlv
ing apparently is that the iirst prefix
increases the length hy one augmentation the second, by two the third, by
.
to
say what
is
really
^l'^*
^^^J'-""
f?" at
00
de
Subhm
three.
germane
sint
sufficient
i.
41
u. 1.
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
154
Ppaxeia^
OVT
\6yoK
iv
Koi
iJ,aKpd<}
ovt
^frlXoX';
ov
avrrjv
rr/v
iv iroirifiaffiv
he
roiovSe-
Sia^opa<; ov fiovov
ra
erepov
iraOSiv
irepl
t&v
wv
Kal
rrjv
airdvTcov,
Koivrjv
avrmv
irapa6ecreco<;
i^
jn/cpaivovarai,
Sia
wv
fiaXaicai
(fxaval
yXvKaivovcrab
Tpa'^elai,
nrXrjQo'i
ravra
Karafiadovrei;
koI
koi
hia')(eovaai,
dXXrjXoi<;,
oh av
irpoa-rjvefuov
ra
^ovXcovrai,
w? iroiel
alyiaX&v ry
20 i^tXore')(yov(nv,
y^apiecrraTOi
oi
S'
aKorjv
rrjv
iraa'av
Kat,
elal fivpiai
Be
re
-TroiTjr&v
KaTaffKevd^ovaiv
ainol
/lev
eVtTijSeto)?
olKeta^
/3a9
re
ocrai,.
Brj
(Tvyypa^emv ra
KOVTe<;
Bia
yivovrai,
re
TO
rj
BvvafMV
ami^eiv
Kpacreco'}
ri]<;
re
aWa
iraaa
elpTjKa,
a-vXXa^ai
crwio'Tafieva'i
jiverai
fj
i^ovrav
/3pa^vTrjTa<}
trporepov
6\l/yq)
rovTmv
e/e
ra?
kuI
15
Sia fierpiov
iroXXa<;
rypa/jifidroov
/i'ijkt)
v-irep
ijy^pvi;,
ra?
Koi
avarfKt)
10
Bvva/uv
e;\;et
/juiXea-iv
rj
rj
fiaKpa
ical
chap.
ovofiara
avXXa-
'
ein
jiev
tosv
<7vXXal3S)V
rov
OfJi/rjpo<i,
irapeKTaaei
ttoi/wXcb?
iradecriv
TrapacrrTJaai,
jroXXdKi'i
t5)v
Kau
<7Vfnr\e-
ou
^oomaiv
PMV
oiVe
8 Kat EF: om.
:
2 fiirptav
pv6/xwv
rj
e^w
dXo<;
epevyo/jievrj^
pvOp-oiv
pkrpiav
PMV
PMV
10 xat
16 Si)
(posterius)
1.
H. Richards
{Classical
Beview
xix.
PMV
jivBiioi
cp.
c.
20
ibid.).
Some, at
affirmed also that a single consonant required half the time of a short
least,
ON LITERARY COMPOSITION
XV
155
may
differ from another short, and one long from another long,
and that every short and every long syllable has not the same
quality either in prose, or in poems, or in songs, whether these
qualities
of
we view the
As
as follows.
is
little
The next
syllables.
preserve at
letters,
These
and prose-writers have careand not only do they deliberately arrange their
words and weave them into appropriate patterns, but often, with
curious and loving skill, they adapt the very syllables and
letters to the emotions which they wish to represent.
This is
Homer's way when he is describing a wind-swept beach and
wishes to express the ceaseless reverberation by the prolongation
fully
noted,
of syllables
Echo the
cliffs,
Homer
down on
See
also
Demeti'.
for A.
C.
Virgil's
line
'
42
p.
comments on
Bradley's
iroraiiov
$a\a<r<rlas
i/un'^ffaro
dii,
^obiaaiv.
ailrri
tcl
Troii^/JUTa-
tQ
avaKbirTeaSai
iKaripuBev toO
S
^i'6cas -^oiaus,
iireKT6,<reo>s
roO
rds
Kal
^pvxililJ^of,
the strand.^
rijs
ii
oStms
ivapyiarepov
toC
Cloanthum
viridique advelat
muneraque in navis
magnum
et
iuvencos vinaque
dat ferre talentum."
declarat
tempera lauro,
temos optare
argenti
DIONYSIUS OF HALICAENASSUS
156
Tov
Se
i-n-l
rervtjiXcofievov
kol
lie<ye6o<i
Bia
rr]v
rStv
chap.
cnrffKaiov 6vpa^
yepai
aXKoOi
Koi
\jr7jXa<f>oa}v
irov
ivBei^aadai
Biritriv
ttoW^j'
^ov\6fjLevo<;
koI
KaTea-TrovBaafievrjv
ovB''
iroWa
Kev fJLoXa
e'i
'AttoWoji',
exdepryoii
irdOri
o-tB/iaro?
Trap
evpetv
ea-Tiv
10 fivpia
fiiye6o<;
nrdOovi
rj
avTW
Toiavra,
virep^oXrjv
rj
)(^povov
a-Taaecoii
fifjico<;
r/
Tjpep.iav
rj
TavTL
^'%^'
a)?
dfJ-l3Xi]Br]v
<yo6a>aa fieTO,
eenrev
Bp,a>7J<7iv
Kal
7]vlo')(pi,
e^'
20
57?
yap
iJi,ev
eKTrXr/jev,
tov
r)
(fxovfj^
mv
TOV
BeifiaTOt;
S'
dirpoarBoKriTOV
TTvcjiX.(oiJievov
Slo.
EMV
om.
ofioyevrj
Siol
11
19 ^s F:
irafi'g
5v
to
twv
r)
EF
Tix^Aov/xevou
Tra^ot
PMV
15
PMV
PMV
o/xocoyei/rj
Tpi^ycriv Horn.
'20
eKO-rao-is
2 Tijv
10 eiipeiv
F: bpo^yevq P:
18 EKTrA.ijyov
Horn.
FM
e/cTao-is
PV
PV
a,
somewhat
poetical
tovtcov eitaTepov
Be
FM
S/xtoi^uriv
Kav
i\dTT(oai<;.
TeTu^(U|U.i/ov
16
21 Sety/taros
o\7T]8<6v
E
FP
ripefiiavj ofiikiav
MV
PMV
1.
TTjv
avyKOirr]
17
iroiei
BrfKovTai
irvevfiaTO';
uTa/CTOv, 60'
T^9
iirel
xpon'poKv\iv8i!)i.cvos
imitated by
n-fi/j.ara
Sri
Trdirxuy,
fieyos.
10. xp<5vo
|i.f|Kos
Aen.
cp. Virg.
i.
ON LITERARY COMPOSITION
sv
Or again when,
to express
the greatness of
and
his anguish,
157
And when
of anguish sore.
slow-groping.^
in another place
passioned prayer
Not though
desires
With hands
Homer
in an
entreat
feet.^
Such lines are to be found without number in Homer, representing length of time, hugeness of body, stress of emotion,
immobility of position, or similar effects, simply by the
manipulation of the syllables.
For instance,
Wailing with broken sobs amidst of her handmaids she
and
And
cried,*
indicated,
letters.
Homer
Homer
12.
iis,
blending of
{2) Trap'
,.
Odyssey
oidh
-,r.
Cp. Virg.
}?:
.
infelix et
415-16.
ix.
^repov
IX-
477
,,
evolat
petit,
consonnes ^paisses
notre sang
flats;
ij.
-^-
oidh oihus
Homer
Homer
etc.
avproche, se Irise
p^^ ^^^^
^j^_
effroyable
du fo-nd des
glac4 ; L'onde
Son front large est
sorti
s'est
^^
heurtent
le crin
cri redordable;
cri ;
Uriss4.
D'autres mots larges et
spaoieux
Oependani, sur le dos de la
plaine liquide, S'^ive d gros iouillons
(S'SUve rejete k I'autre vers comme
oelui-oi de Despreaux, S'iUve un lit de
j.^^j
icailles jaunissantes ;
In-
domptable taureau,
Sa croupe
replis tortueux.
aneien, eut &t6
sieole."
se
impMueux.
renversent les unes
dragon
se recourbe en
dans un poeme
c^lebre de si^ole en
Ce
vers,
DIONYSIUS OF HALICAENASSUS
158
chap.
XVI
Koi avTol
rypdSoi
T&v
5 TiKO,
&atrep
Xafi^dvovaiv
epi-irpoa-Q^j)
Trpay/Marcov
eanv
KXay^as
avTO<; Be
alyiaXm fMeydXa
tovtwv
Be
-Trerero
Kal
dp'^r)
phr
re
EF
poyx^^' ^
6
Kal OeTiKovi
12 T7JS EF:
EF
v^'
PMV
2 Trpos
17/tas
XP'il'''''
EF
"P"""*
S6?im.
fvx^
0.
ToO
iip/iaros,
virevavrla.
XV.
ofe
(cai
ffweirr^piorai
oi
yap
&;<
&v,
^pyois
iKeivoLS
oipavioLS
and Long, de
in ^
efrois,
(ru7/>'5wei5ouiro
;
tois
el
toD
jTnrois
firj
rois
IcroSpo/Moucra
TaT6i'
i(m
IMii'/l(reois
dWuv
5m
i""''
TdpTas.
6. For the repeated r sound cp. the
passage of the Aeneid (i. 108) which
'begias " talia iactanti stridens Aquilone
/ii/i^/nao"'
ravpcov
re
-jrotiOvaa
rj
to,
Biavoia^
t?)?
Xeyeiv
fiVKij/iara
rpdr/cov
(ppt,fiayfjLov<;
irvpo^
re
PM
P^ ^poarxrjpa
5 Trpayyuarcov] ypappdruiv
XPW'^
on Odyss. v. 402
^ W|is (sc. pbxSei)-
schol.
raj' 8^ TreTroiiy/uA/uy
^^
y^p rb
p,
rb
ixoL^-M
to x-
0,
^p. schol. ad
g^
Tpdywv] ravpcov
||
and
procella,"
rpaxii
PM
EM Horn. p^ydXa F 11
V Kal Ostikovs M ij/^as P
EFMV
14 (l>pipaypow
II.
ii.
210
rerpdx>n'Tm rb
<rvp.<t,vS,s
?,ros rals
^^^
^^^^^.^^
Bentlev'*^
,,.
^
^.^j^
conjecture
.^^
,,
o!
,
Quintil.
TTore i(pavrdff6r].
Siaipipovn ruv
'7rovTO<;.
BrfKovrai
0I9
KiV7]riKa<;
(fypv/xay pay's
<rwe/3a;i
7pi0o./Tos
Kal
wtnrep Trap avTois yiyvojj.evos rots irparrou4voi,s eiplffKoi. rb irpiirov Kal iiKKTra Si,v
rk
<f>vai<;
ovofidrcov,
deriKow
Sv
13 ^s P
-KavBdvoi
rj
8 peydXai P,
(^puay/ioiis
rSsv
r/pas Kal
PMV
ora.
PMV
PMV
POX^^'
'
Kal
"irnTmv
pLprjTLKitiTara
<f>pLypom
2. irpbs
rip,d<;
iBiBd'^Brjfiev
^?
"^pefiertcr/jiov^
1
rjireipoio.
afiapayel Be re
Bi,Bd<TKd\o<;
piprjTiKo,
fitp,7]-
dvifioio.
iTVOi<;
^pe/j,erat,
Trpdy/Mara
Kal
^epov
ttotI
Kal 6enicov<i
baa
6%6' ravTi
cos
/jbi/j,r}rtKov<;
6fj,oi,6T7}Ta<;
rwv
irapa
icai
(TKeiTTeT
10 p.eyd'Krj
Be
KareaKevacrav,
ixeLVOi
p6')(6ei
vroXXa
ecprjv
09
Kai \oyo-
Troirjrai
ol
oliceia
6pa)VTe<s
ovofiara,
TO,
fievcov
Karacr/cevd^ovacv
Br)
/J.ev
yprjfia
TT/Jo?
i.
conceasa
ferat, si
X'7|e
5.
est
quid simile
|8iSs
audeamus
et
illis
o-fe
lam ne
merito laudatis
6(p8aXii6s
fingere
Aristot.
Poet.
a.
21)
ON LITERARY COMPOSITION
XVI
159
CHAPTEE XVI
COMBINATION OF WORDS
on the
beach
crashed
down with
thunder-shock.-'
And adown
the blasts of
the wind
scream.^
Even
as
when
(On a league-long
falls
dashing
crashing).^
And
his eyes for the hiss of the arrows, the hurtling of lances,
were keen.*
The great
originator
is
Nature,
who
It is by her that
in reason and appeal to our intelligence.
of
the
bellowing
of bulls, the
speak
we have been taught to
of
goats,
the
roar
of fire, the
snorting
whinnying of horses, the
1
and
Homer
Homer
viii.
6.
31
Odyssey
Iliad
ii.
v.
402.
209 (and
210).
est
fiotio
tilian
the
life
We
'
Homer
Homer
Iliad
xii.
207.
Trpayfi.anKbs tAitoj.
X
/
DIONYSIUS OF HALIOARNASSUS
160
^pojMOv KoX
avificov
irdra'yov
Tovroif
ofioia
-TrafnrXrjdrj
/iop<f>7)^,
rk Se
epr^ov,
ripep.ia<;,
tcl
ra
Tra6ov<;,
Kivijaem,
Se
to.
Kpanara
to,
'rjp.&v,
w?
B'
Hkdrtovi
elaarya'^ovTi Xoyov,
eTvp.oKo<y[a<;
fii/J-v/iara,
^cov'f)<;
mv
irepX
akXov
Z"
[ih
Be
avpiyf/^v
ical
to,
chap.
ZcoKpaTiKm, ttoX-
f)
ware
Xorym'
7roXvp,op(j>o^
dppovia<;
KcCkd
XeKTOV ex t&v
tjBvvovtoov
KUTO, p-ipo's iv
Kal
Kal
irdSr)
TO,
TO,
TOVTOK
Kal ai
ttoXXtj
aina
elvai,
ryiveadao
aKorjv
avXXa^&v Kot
koI
re
irXojenov ovop,dTa>v
rrjv
on
tSsv
kuXtjv
avaryKTj
Be Bid-
r/Beiav
Kara to
irapa-
ypap.p^dTwv, ras re
Bia<f>opd<;,
BiaOea-eii
r)
itj-riv
Xor/ov
avXXa^aiv
"Kapa pev ra'i tmv
a-vvdea-w
a-vXXa^&v
twv
ttjv
Trapa
Be
iToiKiXT],
yuverai Bvvap,i<;
ra?
t&v
Be
ovofiaTcov
irapa
iravToBairrj,
T&v ovopdrwv <f>vcn<s
7]
crvpnrXoKa,';
jpafip^drcov
10
eiprjTai,
tov virep
Trpmrtp
T<p
ra Se
rd S'
Kal
7rpd)rrj<;
Trji;
KaTacrKevrj<;
t&v
yprj(Top,ai
iptjixlas
PMV
10
EPM
II
Svvafju? 'RY
PMV
Seiyp.a(rtv
11
Br]
iJUfjirjTiKa
FMV
Trapoi]
Trepl
(rw^eorts
EPV
Si)
R
||
airavrcov
3 Ipywv
6' cos
Se
vepw
ypa/t/iaTtov] Trjoay/taTtov
||
EF
o-w0O-eis
MV
Ty?
ipya
(vi/jnov
of.
PMV
t&v
M) u9
158 5
Oeireis'R
:
MV
MV
vuy(Toidvoi<ri.v.
Tp&Tos
fi-qvipaTa
cn;v6leo-ii/
Kai
TToXvcpcovoTaTO?
iSeiipijffe
rijs
ypaii/MTiKiJ!
riiv
TOvBe
REF
PV
12 Adyos
SijiroTc
9, 10,
KaXZv
F: Kat
evpriaei<;.
2 fLifiriiMTa
Xoyov
eveKa-
cradiTjveLa^
^aXX6pevo<;
tov
irapaBelypao'i
6Xlyoi<i
S'
10.
syllabic, verbal,
ON LITEEAKY COMPOSITION
XVI
161
has been said by our predecessors, the most important contributions being by the first of them to introduce the subject of
etymology, Plato the disciple of Socrates, in his Cratylus especi-
but in
ally,
many
What
is
it is
due
that
syllables is
sum and
the
my
substance of
is
inevitable
words,
letters,
that style
is
It is
that language
is
arrangement
to the
beautiful
argument
is
syllables,
and
letters
which
are indicated the characters, emotions, dispositions, actions and
SO forth of the persons described, are made what they are through
the original grouping of the
these, through
letters.
ipsum,
tiiopte
Marte
nand's
gg
'
But
you,
you,
So perfect and so
Of every
creature's best
g^^
Something too wildly, and
cattle
my
father's
j^recepts
j ^jjerein
do
forget,
1>
,.
And
he
i !v
father s
composed of harshness,
different
efifeot
(cp.
q
^en times more "wacioMS than her
^j^^ j^
sire is
^^^^
^^^ ^' ^
,
^^^^^
,
^^^
j
chap.
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
162
koXKo^
^avqevTav
re
t&v
^Bovr}'; iirajmyov iiriBei^aadai ^ovXtjtm,
fiaXaKoaTaTois,
Tots KpaTLaToi<s XP^'^erat ical Tcav ^/iKpcovav tow
woirjT&v
orav
"OtX7)po<},
fixov<}
Sia Trji
S'
T)
eK OaXdfioio
'lev
irpaeiav
SvaeK<}>opa,
Be
rypafi/jLcircov
e%et Tavrl
o)?
aKofi<{,
r&v
apfioviav
iTOtria-ei ttjv
Tiva
ra
aXXrjXotv
-TraparideU
eiifiop^ov Kal
6->^ew^
Kal ov KarairvKvcoa-ei
5 Toix!
&pav
/lev
HrjveXoTreia
7repl,tj)p(ov
10
orav
olKTpap
B'
ov
15 (bavrjitncov
ddxovcov rk
Ta<;
aWo?,
ebv fiera
(fyo^epav
rj
wyepw)(pv
fj
xparia-Ta
to,
i-Trel
o-^jriv
dXXa
Briffei
Trj
B"
S'
avryai ^dvr)
KeKaK<ofievo<;
aXfiy.
eh
irorafi&v Be ye avppvffiv
ava/Miayofievtov
2 kirayayiiv
o-vyKOJTTtt
F
6
Trout.
l(T'^vpa<;
/xera P,
||
||
^ijcret
KdXXos
{/ielaffai) ttus
3.
vpijo-eTai
.
scholium in P,
cp.
kIWos
riSo(vijs)
at)-
iirayiiiybv
KaramiKvcio-ei
general truths
of the future tense.
.
iroi^<rei:
expressed by means
II
'^ov
PMV
F
19 yopym
EV
(metri, ut videtur,
||
fjV
22
gratia)
23 dvTiTwoW F
dvTi-
i^
lilia
si
multa
13.
evidence
0(ij/ss.
is
FHJK,
Ox.
iv.
/iera
/iaXaKtoTOTOis om.
EPMV
SelKvv{<riv) 'Oi4.ri}p{os).
cn(7Kiii|iri
EPMV
TWODS
Kal aj/TtruTrow?
12 x^'^PH^ ^
Kara F 6ta
pXoa-vpanrts
yopyu) ceteri
tVt
ipyaxrerai Us. : epyd^erai F
:
ovk ipya-
Xe^ei ^ovXofj,evo<i
ttj
3 )^p^(reTai
re.
ev
)((opiov
iK/JUiJ,i]a-a<70ai
1.
ij
20
13
t6
-^o^oeiBSiV
(TfiepBaXeo<i
sic
t&v
elaarfrj,
rSiv
310. 5,
G"
present passage of Dionysius the reading fieri gives an additional |i, in the
line:
yrjfi.ev
iiv
[lexct
ON LITERARY COMPOSITION
XVI
163
upon the
ear, as in
Now
terrifying,
He
will
these.
For instance
o'er.*
And
2
*
Homer
Homer
jLvpla Idva.
Homer
Odyssey
vi.
Odyssey xvii.
162-3.
36-7
^
^
xix.
Homer
Homer
53-4.
Odyssey
xi.
Odyssey
xi.
281-2.
36-7.
^a"?^.
insolent.
Sauppe would insert rk SvaifxiOTwra Kal between dXXck and tQv \j/o<j>oeiSC>v.
15.
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
164
8'
o)?
rh
Kal
ottXcov
5
riva
Be
0ia^6/j,evov
dvaKoirdi;
re
'jrpo<i
ra
/lev
avWa^&v
iroiriaei
ela-dycov
viro^epofievov
S'
dva^6Ka<;
koX
tcov
fiera
irorafiov
pev/ju
ivavriov
avre')(pvTa,
peovre<s
ope(r<f>i,
o^pi/J>ov vBcop.
avfi^dXXerov
e? fiiaydfYKeiav
chap.
Kai
'X,pova>v
dvTiaTT/pi'Yp.ov'} rypafifiaTCOV
Beivov
wOei
dparTOfievmv Be Trepl
oiKTpov
tcvfia,
aTrjpi^aaSai,
ely^e
10
XcnaTO
'A'^iXrja KVKmfievov
dfi^'
S"
S'
dvOpayircov
Trer/aa?
iiriBeiKVV/ievoi;,
Km
re
\jro(}>ov
fiopov
iirl
Xeatvtov
ovBa/ifj
KaraffKevrjv
rrjv
ovoe Tjovvoiv'
KoiTT
15
iroXi)
B'
&v epyov
&v
(f>epeiv
aOel'i
eK
ovop^aTa,
eiXr]<j>ev
2 oPpiixov
FP
PMV
tirtSeiKvv/icvos
rf
rm
oii.Ppiii.ov
fieyaXoirpeTreiav
ae/jLvoTrjra
rj
Be
eiprjTai
avvdr/eiv.
Koivorepov
<f}i,Xocro(j)a
EM^V
ev
'F
\\
Tre/oi
PMV
14
F,
ttoti F,
202 6 infra.
17 Kara rhv tottov tovSe Sv av
Kara F
(hoc verborum ordine) PV
Kai Kara PV
:
||
Xoylav
Tj
KaXXiXoyiav Kai
PMV
nrepl
toii;
irepi
ira/oa P,
of.
21 t& avrb
(Virgil's
MV
Tts
irepi-
riva
9 a-T-qpC^aa-dai
10 ^paTTOfiivuiv
JvSeiKi/v/ievos
Taiirb
ei<;
(mj/3tf0-^01
i-jrl
epydaaaOai
KaXXiXoyiav
ocra
Beve Be yaiav.
elprj/jLevot<;
/SovXofievov
20 (f)(ovd<;,
e'li]
pee,
')(afidBi<;
Tt9 diraiT'^areie
CIV
TOO?
iyKe(j}aXo^
Horn.
M
irpori
11
diraiTi^eic
20 Kakkitovto
PMV
iv Tip
mvTi6cvai
Fragm.
ON LITERARY COMPOSITION
XVI
And
165
hill-
sides
Hurl
where a
the mountain
cleft of
divides.^
When
putting forth
way
block the
Eound
And
sought
Firm ground
When men
and
harshest
most
ill-sounding
letters,
And
will
altogether
down gushed
portray-
on the
avoiding
ground
Like whelps
is
linger
them
against the
floor round.^
It
all
this
one
field.
said,
who wish
to
fashion
a style which
must combine
in
it
is
words
Homer
20. Here,
mean may
'
22.
Aristotelian
again,
the
possibly be intended.
Theophrastus
Odyssey
ix.
289-90.
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
166
adai
irdvT
iy^copoif)
to
Sr]Xova-0ai
^rjreiv
TToWoiv
10
ravra
o-kottov
diro
elvai
e^xei,
Kal
irXoKrj
rr}
TroXK&v
iroietv.
Kol
'EiVTpr)at<;
av
elireiv
tSW
Kal
ovS'
abv
Kal
eyoi
iirl
ttoitit&v
7]
Kal
Icr^rj
avra
ovt(o<;
Kat
'Oiy^Tjcrro';
ouSet?
TroiJjrrji /lifivijTai,
dXK
r]
e^64 ra ovo/jLara
/caXw?
SieiXTj^ev
ev^divoi<i
IIiji/eXetB?
/Mev
iirl
ireipaTeov
e'lmOev
0/j,rjpo<;
oiiv
TrapairXrjpw/ji.aa'iv
ware fieyaXoTrpeTrecrraTa
BotwTwi'
xal
&v
e<pe^<i
rpjTiv
(Tvvv^ayKep
e^etvo?
SkmXo';
fmviav
Kat Mu/caXijccos
TroXeaiv "Tpla
BotwTtats KeiTai
rat?
ci
'
KaWiXoyiav ravr
t)
fieWei,
rovro, aiairep
ovTiv
epoiro
ovv
fiev
(ov
irapaQecreb
oirep
<f>v<Tiv,
Tt?
'^dp
et
v<fi
KaXKi,pr)iMova,
eir]
Kal
fii^ei,
Kal
re
dhvvarov
Se
el
Xefeo)?
t?)?
ev^eovd
%6t/3&)
dvZpi.
r(p
eUprjrai,
fiopia
to,
Trpayp-a
rci,
Siv
fia
eo'ecrdai
)(^p'ri(Trov
nroirifia
Ata ovK
epjov
irapaSel^fiaTO<;
Kal av0i<;
(ppdaiv,
rr)v
oiire
5
KoXd-
<jiv<Tei
&v
eveica,
chap.
20
01
dfj,(j}'
01
'EXeav'
'QiKaXerjv
iv
F
P
ev6a] Ka6' o
dvSpl
T(j"
TToirjT&v
ovo/mTa
(Tvvv(j>avev
:
irXeiovav
PMV
PV
e^rjs
ovofidrwv
PM,
3 avdis om.
iiprjTai
||
Ka\Xipprjfj.ova s
:
/SotojTiKais
11
18 ixeyaXoirpeTr&rTepa E
25 ^8" F oiS'
diretv,
in
ipavepbv
tS'
dvSpl
TrotijTtuv
EP
15
:
<rvvv-
ttolvtuv] rovroiv
||
tijJ
rj
/JoicoTtas
17 a-vvv<f)ayKv F,
EF
FPMV
5 airo
3 /JottoTiais
irapaBeiyfiarmv.
Seiv
2 yev^a-eirdai] yLvecrOai
F: raXXa
PMV
evKn/ievov irroXiedpov.
ocofiai,
e'iprjTai
FM
TaA,A,' icfie^rj's
(fiayye
ovk
idtu-dai] xp-qa-iiiov
XPW'^^
:
el-)(ov
MeSewm
Xeyeov
elSoa-i
"A.piM
||
Sn
irolrialt
iaTLv,
iirel
del
ye
XP^'''^'"<^'''<''S>
Si
i]
eixiiv
iroiriTtKbv
y&p.
5.
re.'
ON LITEEARY COMPOSITION
XVI
167
elegance there
is
in the
Boeotian
what grandeur or
names which have been given to the
towns,
Hyria, Mycalessus, G-raia, Eteonus, Scolus,
Thisbe, Onchestus, Eutresis, and the rest of the series which the
poet enumerates,
no one would be able to point to any trace of
And
meadowed,
Homer
Iliad
ii.
494-501.
as
26. Dionysius
(here
elsewhere)
doubtless intended his remarks to apply
his
follow
quotation,
to the lines that
as
well as to those actually quoted.
27. Iv ciSdo-i this expressive phrase is
as old as Homer liimself (II. x. 250 elShai
:
y&p tm ravra
fier'
'Apyelots iyopeieis).
(ii.
It
36. 4 iiaKprq-
DIONYSIUS OF HALIOAENASSUS
168
yap
airaf
oh
ev
eTepot<i
avwyKa<7de\<i
6v6/j.ara
avTk
KaXol<;
TovTcav
TT)
KaTdKoyoi avrS
ia-rtv
Koa/iet
troWa aWa,
kui
toiovto<;
Xafi^dveiv
koX
ev/iop<f)ia.
chap.
aXt<y,
XVII
koI tou?
Tj)?
a^i,(oiJMTiKfi<;
elxy
lie
eh
10
Be
iirel
Kal
ovS"
koI fxirpa
aWo
Xe^ecof,
fiopiov
ri
to S' avro
/j,ovo<TvXXa^6v iariv, ev pv0/im nvi Xeyerai
\e^eco<;
Sta<f)opal
ovv
p.ev
Sia-vWdjBov
TToBa Kal pvOfiov.
/J/rj
KciXS)
Tpei<!,
rj
7]
15
exeiv
firjBeU
atrohdia-a
BtaXe/crov,
ovTWi
ej^et
"va
oUeia deapiwi
iiova-iKri<;
elcrdyovTa
efi/ierpov
fioipav
fMKpoLV
a-w6ea-eco<;,
fieyaXoirpeTTov^
pvd/MiKriP
oil
oi
e^'qv
pvOfioix;
TpoTTOi
pvdfiov StTTo? o
KaXeiTai,
fiev
oSv
Kal ovTe
Ti?
fiiv
S'
airb
/8/9a%ewi9
diTo
fMiKpa<;
^pa'xyavKXa^o'i
etrriv
fteyaXoTrpeiri^^
re
^yefimv
dpy(p/jievo<!
X^yav eh Ppa-
Kal
oine
/cat
irvppi')(io<s
crefwos
a-'^rjfia
avTov Toiovoe
20
Xeye Be
avT(^ Toupius
PM:
12
[JL-q
p-k
TEO-o-apes
I.
cru
Tts
avriav libri
/AC
13 Ppax^tnv
om.
FM
is
Usener's
to refer to wSXecnv (166 13).
suggestion has, it should be pointed
out,
been anticipated by Toup (ad
Longin. p. 296).
5. In this chapter Dionysius seems to
have specially in view Aristotle's Rhetoric
iii. 8 (cp. note on 256 25 infra) and the
jUTjSets
EF
PMV
20 veoxwa
/iij
10
EF
pr\pa
koX
:
vedAura
oni.
PMV
Aristoxenus,
to the irvpplxi-os,
nullum ex eo
alicuiusmomenticonstitui potest carmen,
cum numero et pondere paene careat.
aptus dumtaxat ad celeres motus exprimendos, cuius modi erant armati
saltus
But
he
as
'
Corybantum apud
apud Romanos
primarily a metrist
Saliorum
Hermog.
is,
that
is
to say,
Graecos,
"
see
et
also
(Walz iii.
1-11).
Some sensible remarks on the
whole question are made by QuintU. ix.
4. 87: "miror autem in hac opinione
IT. IS. i.
p. 293, lines
ON LITERARY COMPOSITION
XVII
think there
169
the towns
On
this
branch of
my
subject I have
CHAPTEE
now
others.
said enough.
XVII
ON EHYTHMS, OR FEET
I have mentioned that
to dignified
poiat also.
feet newly-scattered.^
Bergk P.L.O., Fragm. Adesp. 112; Nauck T.O.F., Fragm. Adesp. 136.
illis
source
unknown
Ars Gramm.
iii.
1.
DIONYSIUS OF HALIGARNASSUS
170
o
S'
ra?
a/i(f>OTepa<;
a^Lmfia
crirovSeio^,
TTOiav Brjd'
op/jLocrct},
^ Kelvav, Kelvav
S'
dyevv'ij'i
re
^paj^eiaii
Xd^rj
^yovfievTjv
iav
B'
17
xal
/lev
iroWrjv
crefivoTTjTa
ravrav
ravrav ;
fiaKpa<;
ical
^pay(elav,
diro t^?
darepov
fidXaKcorepoi
KefcKrjTai
e'XW
/la/cpa^
/leya
ej(i
avTov ToBe
jrapdSeij/ia B'
tap,^o<s
puiKpa?
Koi
iav
a-vyKei,fievo<;
KaXelrai,
dyevvecrrepoii
Kal
ovk
Kal
ecrri
rpojaalo^,
apy(7}rai,
Be
irapaBeiyfia
rrjv
fiev
ea-riv
rov
irporepov roiovBe
10 fJbev
eirel
rov
<Tj(o\r)
irdpecrri,
dvfi
dp.rj'^dvoKTi
BicrvWd^mv
Kal
p^ev
rpLtrvXKd^aiv
Kal iroiKiXarepav
elprjpevcov
e'^ovra
drraamv ^pa'^eimv
avvecrrdo^,
\rpi^payv<; ttou?],
oxj
3pop,ie,
20 raireiv6<;
ij
re
a<re/J,v6<;
Keivav Keivav
PMV
r]
B'
erepa
dewpiav.
rwv
yhp e^
irXeio)
p.ev
j(pp6io<;
irapdBeiypa roiovBe
Boparo(j)6p' ,
Kal
KVKCofieve.
K'^Becriv
Br)
roaavra
a''xrip,ara
om.
M.evoi,rlov.
irat
eripov
B'
0v/j,e,
15
cri;\\a/3a?
S"
CHAP.
raijTav
evvoKte, iroXefioKiXaBe,
Kal dyewrfii,
ea-ri
PMV
11 iiru a-xoXfj
rj
EMV
Kiivav
Ijti
r)
koX
rawav
trxoA^t
FP
ovBev av
E,
10
13
MV
e'f
fiev
K'qS&ri.
F
14 /tev EPMV om. F
17 xop^'os
om. FP
18 rpi^paxv^'] rpoxaios F. uncinis includendum vel Tpi^paxvs jtoijs vel
Xopeioi tamquam glossema quod, margini olim adscriptum, in textum postea
irrepserit
20 Kal dyevvrj? om. P
KeKVKiopeve sic
2.
spondee
is
Hermog.
1049)
Xl.
IS.
T&TTa
to the
in schol. anon, ad
("Walz Rhett. Gr. vii.
(so.
AtovOo'ios)
5^
rhv
noted
pvBiuiv).
6voiiAtwv
iprjalv
Sn
6 SAktvKos kt\.
runs thus
i.
^ rairav ^ Kclvav
UTelxm ; tToi S' f(<rw ; firoC
TToia;'
t^ SaijjMvuv ^ivaptjiylK
tis
Bfuv
later,
etc.
"metrum
See also
ON LITEKARY COMPOSITION
XVII
and
an example
its
171
much
Here
stateliness.
is
had
I best flee
shall it be
That which
it
The following
is
an example
My
Of the other
leisure serves
now, Menoetius'
son.^
Heart of mine,
cares
me
^
!
Lord
This foot
1
of
is
onset-cheers.*
in
ianv
X^lis ^ twc
tCov fi^rpuv
i]
TTiivTiiiv
iroXXwy
Sid fi.aKi.a-Ta
^B^yyovrai
lafi^eia
y&p XeicnKby
rj Sia\iKT(f Ty
i^dfierpa
Si 6\iydKis Kal iK^alvovTis rijs Xcktuc^s,
Demetr. de Eloc. 43 6 S^
dpfioftas
iafi^os iTe\Tjs xal rg rav iroXXS;' X^|ei
irpis dXXiJXous,
Snotos.
ToXKolyoOv /jJrpalap.^tKh'KaKoOffti'
oiK elS&res.
Aristot.
9. Cp.
Tpox'^'^os
Shet.
KopSaKtKdirepos
iii.
St]\q2
5^
Si
rd.
reticuit, ager
homine sonat."
Kal
yevvalov.
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
172
chap.
&
5 6
eK
S"
Zt/z/o?
fipaxet&v
mvofiaa-rai,, koI oi
/la/cpav aiJL^i,^pa')(y<i
aXKa
pvd/x&v
earl
10 o
r&vSe
a-ii
ev<T')(rifi,a)v
km
6fjXv
to
iroXii
j(^opaye.
irpdynao'iv
roll
TOVTOV TO
Se aTTo
SaKTuXo?
TOVTOV
emKpavov
'\Xio6ev
to iroXv
pLe
(pepoav
avep,o<i
3 StaySc/Jr/Kug (5 suprascripto)
M^V
/3 F
EF
Siafie^rjKev
ToiovSe
1|
roSe
ireXaa^ev.
K-iKovea'ai,
Tov TToSo?
pvdpiiKoX TOVTOV
ra? ^payeiai;
et?
iirl
(B?
Se
S'
d^toXoycoraTO<i,
K0<Tp,elTai
20 oi pAvToi,
ej^ety.
Xtjyoov
dp')(Ofievo'i,
KaXeiTai, irdvv
fikv
irapaXafi^dveo'dai,
TOiovBe
fjuaicpa'i
epp/qveia';
Tr}<;
itrn
eViTijSeto?
Ke<f>aXd<;
fioi
Trji
irddo^,
rj
c'X^ij/ia
^apv
15 o
r&v
a-<f)oSpa
rr]V
ravn
dpLafi^e,
"laK')(e
Xa/Smv
fiev
fiea-rjv
koX
re
ZiaKitcXa<Trai
ota iarv
eyei,
ar/evve<;
Svelv
Koi
fiaKpa<;
a-a>Tripe<;.
Tr)v
pLaKpcLV ^pa'^VTspav
BLafikPrjKiv (os
PMV
M^
5 Sveiv
SiaPe^rjKois
Svoiv
PMV
u)S
MV
emyripuyv
8
Si6vdyevves P,
dijSes F
9 Opiap-^e L. Dindorfius
pap^e libri
TrepiriSevai
11 peyeOos Tt F pieyedo? VY peyeOrjM.
F: irepideTvai 'PM.Y
12 TrepiXap^dvea-dai F
14 Ke<^aA.as E:
6 fjLaKpav
PMV
dyeves V
ev(Txriii,6vu>v
KtcjiaXas
:
F:
appovia<;
SaKrvXiicbs
PMV
d$iu|xaTiKiSs
2.
PMV
Ke<^aX?Js
SaKT
e'xetv
||
17
w& R
various
modem
||
Thicliier
ex-
effect of
"^
she
ex'
EFMV
ttJs ipprjveiai
16 SdKTuA,09
EF KaAAos
:
italics
may
'^
Even
'tis
but her
'
as in a dance
heal no
Hast deepens
Maiden
P:
|{
less.
and
Glowing,
HI -J
rb xdAAos
long
and short syllables will be found in
Demetr., e.g. p. 219.
Here may be
added, from George Meredith's Love in
*~"
,.
EPM
||
.^n\i^'
the
still
is,
and
morn
is
and strange
secret
as cold sea-shells.
9- ""^S- ^"^^ viii. 68 might be fanci^"""y ^''^'^^^ ^" '""^ ^ ^^y *^ * f^'"^*
_ ^
rbe
^ _
domim
Daphnim.
n^ela
" [duoite] ab
carmYn|a,
_^^
duoui^
ON LITERAKY COMPOSITION
XVII
173
is
an example of
it
and Leda's
name
shorts,
sons.^
this chorus.^
is
is
Ah, the
coif
on mine head
all
called
an anapaest,
necessary to invest
may
be appropriately
That which begins with the long and ends with the shorts is
called a dactyl
it is decidedly impressive, and remarkable for
its power to produce beauty of style.
It is to this that the
heroic line is mainly indebted for its grace.
Here is an
example
;
me
Sped
me.*
Nauck
Nauck
T.G.F.,
T.G.F.,
eiyiviiTTaToi
S'
Homer
Odyssey
ix.
39.
"Unless a
20. toutov tov iro8<5s.
lacuna be assumed, a rather violent
assumption, the phrase [i.e. roirov tov
iro56s] must simply resume the airov
just before the hexameter, the roirov
just before that, and the HktvXos two
lines earlier, which immediately follows
the phrase of description," Goodell ffrcefc
Metric p. 172.
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
174
ehai ^avt
avTTjv aXoyov.
airb
OS
ia-riv
erep6<;
^pa^eiMv
tS)v
rovTov
reXeia?,
Tri<;
r&v
anro
vwpLffavTe<;
ohap.
KoXovcn
kvkXikov
avairaCcrTcov
&v av erepoi
KaXmv ol pvO/ioi.
irepl
10
en
ev
Svo
eK
a-vvea-TijKev
X6yo<;
e'lrj
ryav.
ttXtjv
Koi
fiaxpcov
je tS>v ttovv
dfiCJiOTepoi
rpiavXXd^mv pv6/i&v
XeiireTat
rpia
^pa'X'^ia';,
761/0?,
Se
irotel
iireiyovTo TrXwrat?
ol S'
15
^'^XKe/Ji^oXoii.
a/Trrfvaiai,
he reXeVT^v
rrjv
/cardtrx'^a-iv,
to ayrjfia koI
TO
fiaKp&v
k&v
avfi^rjaeTat
aiiTo
'
ei<;
aefivoXoyiav einr'qheiov,
^paxeia
17
ej(ei>
tmv
reOrj
irpcoTij
d^icofia
pvdiMXi
Kal
/lie^e^o?
vXav
tLv
dicrdv,
tLv
hpdfico
TTopevOm
ttoI
0(7(0
Tiva Xoyov
4 KVK\iKhv
irvXov
FM^
IJ.lv
13
PMV
PMV Se
;8oXots
EF
FM^
F:
Ps
17 TTOVV OTTi t6
ext
EP
16
Ttv'
croi
PMV
EPMV
EF
18
e'x<<)i'
||
aXoyov P^
CTt
reAevrat
12 towvtov
MV
14 av
a-v
||
toio'vSc
PMV
EFMV
||
15
:
57
(rvfi/SQuev
||
MV
FV
x*"^"*/*"
lav
crijju,/3co/<,oi
irpuiT-q
PM
aTnjveo-o-i
PMV
Si irdvv
23 TraAt/i^SaKX^'OS
tiv
tovto
nOrji P,
liXav] T6va yav TivvSav F
PMV
erepov Se
eirt
dTrrjvea-i
ovToi
Karafierpovvrei;
tovtov TeXevrq,
PV
FM
xa^Ke/x/SdA.OMTtv
suprascripto) Xoylav
pvOfioTs
8e
dTnjvato-t
PMV
a/CTav,
FP^V
rrjv aA.oyoi'
II
F: om.
TLV
2 'drepos ia-riv
eirl
kvkXov PM^V
8 TpuTyXXafSov
iroui
irpmroi
01
elcrlv
reXcin-at tovtov
||
II
TrpiOTais
TroSe?
PMV
TToa-o)
PMV
Tiva
Kal
re
hcoheKa pvOfioi
/lerpi-
trwre^^e
22 rots
ttcktXv
21
FPM
E
2, 4.
kvkXi.k<S5.
ON LITERARY COMPOSITION
xvii
is
much, they
175
call it "irrational."
On
the earth
is
it
still
remains, which
sample of
On
But
it is
it
is
the two long syllables occupy the beginning, and the short
one the end, as in the line
if
is
exceptionally
The
language.
Here
is
an example of
To what
virile,
will be the
effect
it
shore, to
what grove
*
?
2
3
*
Bergk
Bergk
Bergk
Bergk
P.L.G.,
may
possibly
Wilamowitz - Moellendorff
Similarly,
in
found in such
in
1903.
coacti neeessario
se
aperiunt "
{Andr.
iv. 1).
16.
"0
V
Phoebus
w
Muses
co-
Nauck
Nauck
Nauck
Nauck
Fragm.
Fragm.
T.G.F., Fragm.
T.G.F., Fragm.
T.G.F.,
Adesp. 141.
T.O.F.,
Adesp. 142.
Adesp. 143.
Adesp. 144.
n[
DIONYSIUS OF HALICAKNASSUS
176
airaaav e/ifierpov re
K&Xa
Kot
re
Tovrmv
5
&v yivovrat
pvOfioi
avXKa^&v ovre
oW on
Twv ovK
dfierpov Xi^iv, i^
aWoi
Ta
Set
koX
'7r6Se<;
airkov^ he pv6fw<;
avvOeToi.
elcrl
Svo
earai
ical
yoLp
oi
chap.
irov';
r)
Kal
rpi&v.
fiei^cov
a-Ti'Xpt
vavre^ sk
oiir ikarrav
irepl
fiev
rov-
Xeyeiv.
-rrXeico
XVIII
evexa vvv
Q)V S"
aWeB9
76
QemprfnaTOSV,
10
pvOfiiKwv
ravr
eveKa),
Kal
d^ieofianKoiv
Brj
ttjv
airTeaOai,
on
ia-ruv,
fieye0o<;
Sia
iy^^ovTcov
pvOfi&v d^KO/jLaTiKTj yiverai, crvvdea-K koI yevvaia Kal fieyaXoSia Se r&v ar/evv&v re Kal raireiv&v dfieyeOiji; rt?
7r/}67n?9,
Kal
idv
aaefivo^,
vavrai
(TVfiTrXeKcovrai.
evj/nv
et
ws
Kal TToXXrjv
erv^ev),
'^dpin
olKovo/ielv
&v
Be
OVK dv
ej(^ovra'i
FM
{pvdjJMV
crTt
irAet'to
MV)
ecrrai
PMV
||
PV
ov yap
PMV:
FP
3.
d7rai/T0)v
:
oiSe
MV
EF
Bvo
airXoCs 8J
rS)V
Kar
rjfuv
rov^
F:
23
FPM
^Atfav rpitiv.
A.
drreXavverai pvdfioi
ttj?
J.
ififterpov.
Xva
fiot,
rroXXSiv.
irepl
re
MV
pvOjUKiav
FMV:
PM
V
eKKetrat
:
eWi
om.
:
||
Kai
<f)epe
avyKeltrQai,
P: Bvolv
Bvelv
Kal
dXXto^ re
Kal
5 to
pvO/iiKiav
10 yei'vata F: ^ePaia
17 xetrat
and couvenient
<f)iXore')(ya)<i
Xotrrov,
/j^rpiKHv koi
PMV
ecrrai
e/c
oXtya
S'
dwdvrwv
av
dvdr/K7]v
d^i,(ofiariKS)<;
TE Kai /teTjOtKuv
-^ij
rr]v
irapaOelvai
e'iprjKa
opLoXoyrjoreiev
EF:
4 eWai
TrAeto)
avrd
o'vvBecreco'i
ofio^vyiaf
Kpevrroai
roll
fiiayeiv
eXr)
ttj?
ciSeiav
rr)v
t?}?
fiaprvpia
S)7,
ef
eypi
St^i/a/tt?
Xe^iv,
rr)v
Xafi^d-
raf
SiaKXeirreiv ry
e/e
earat
oZv
Kara
dXXijXoii;
a-vvdeivai
rovrmv
eKacrroi
eavToii<s
re
dvayKatov
S"
<b9
TTpdyfj.aaiv
ouSet?
idv
phf
pvOfi&v
el
')(eipova<;,
Ka9'
re
pvOfi&v,
ra>v
15 Kparicrrcov
20
Ka\
yevvaimv
rS)V
fiev
Kal
yap
(pv
irpoetTrelv
/lerpiK&v
"TrpoviceiTO
/tot
ravra
V'irri')(j9r)v
PMV
aTravrmv rlov
cyKeirat
20
ON LITERARY COMPOSITION
XVIII
177
of these.
syllables,
simple rhythm, or
nor will
it
foot, will
exceed three.
I do not
know
that more
CHAPTEE
XVIII
is
within
finest
is
PM
21.
Would not
ififtirpov (or
required
if
&a-trep
oiSJ
iic
rrjs
the like
cp. 100 18) be
the meaning were "any
:
"T
The
/
'
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
178
"
ravrrjv
ovkvSlSov
rr)v
/ieyaXoTT/aeTTWS
Ol
Tov irpoaOevTa rm
vofitp
eK
dafTTOjj.evoi';
tS}v
TToKe/J^cov
iaruv o
Ka>\ov
irporjyovfievoi
koXov
to?
fiev
TroSe?
airovheloi
ovv
Tt
arvvdeffiv
Tpet<;
tok
eiri,
avTOV.
r-qv
K&\a.
to,
CTrtTO^tp
elprj/cormv eiraivovai
aryopevecrdai,
fLeyaXowpeTri]
rm
ev
Trjv
i^Bri
ravrrjv
ireiroirjKe
jrpanov
Xe^iv
jjuev
CHAP.
to
yap
e/c
oi
tov
oe
ei,aiv,
TOUT
to
crefivov
ia-Tl
Be
to
Kal
a^tafiaTiKoL
airavTe';
KpriTiKOi;,
10 Sia
Trp&Tov k&Xov
" iiratvova-i tov
fiev
tovtL
e^rj'i
Bvo
ad6i<; viro^aK')(eLov';
KmKov
wo"t'
elKOTm'i
crefivov
TpiTov, eiT
TeXeiovrai
?9
v<}>'
tovto
Kal
ecTTb
viropaK-
fiev
tov
ex
to
evyeve-
t(ov
to Be Br)
re Kal KaWia-Tcav pvdfiSv <TvyKeip.evov.
rpiTov KwKov " ft)? Ka\ov eirl toI<; eK tcSv -iroXefimv QairTO-
15 ffTaTcov
IJLevoi<i
7roSo9,
BevTepov
(TTTovBelov Kal
20
BaKTvKovi,
TerapTOV
Kal
evyeve<s
Xtj^LV.
Xafi^dvei
Be
avdi,<;
<nrovBel,ov<;
Bvo
row?
MV
^Sr; om.
2 ^Stj eijOTjKOTtov EP
3 TOV (ante Aoyov) om.
:
vv. 6, 7)
FM
jrpuTov avrZ
avdis om.
PV
10 tovto
14 (rvyyevecrrdTtav
rhv
viz,
t6v
irpoirSivTa kt\.
rbv Z6\a)j/a (schol.
ad Thucyd. ii. 35). Dionysius has this
passage of Thuoydides in view when he
writes (Antiqq. Bom. v. 17) 6\l/i yip ttot'
'Adiivatoi irpotxiBeaav rbv iimiijiiov ivaivov
T^ v6iJ.(fif etr* dTrd rdv iw Afyrefua-lttJ Kai
irepl 2a\aiMva Kal iv IIXaToiars iirip t^s
3.
vofiodh'Tjv^
MapaSiiva pyu)v.
Bircovius
rhythmical effect of the
Greek by a similar analysis of the
exordium of Livy's History, " facturusne
operae pretium sim, si a primordio urbis
res populi Roniani perscripserim, neo satis
scio nee, si sciam, dicere ausim, quippe
qui cum veterem turn vulgatam esse rem
videam, dum novi semper scriptores aut
in rebus certius aliquid allaturos se aut
scribendi arte I'udem yetustatem superaturos credunt."
ircpl
illustrates the
6.
The
Kai
TpiTov
TeXevTatov;, eVra
tov<s
KaTo,-
yiyovev.
TroSa?
to,
F (perperam cf.
TrpwTov
9 KjotrtKOs PM
11 VTro^aKX^^ovi .
8e FM
21 S^ PV
ei/OTjKoruv ^Stj
||
PMV
BfjKoviyn
'
Tuv
elTa
dva/iraicTTOv,
Btf
/lev
dvdiraiaTov
tov
first
clause
is
clearly
meant
be
to
divided
as
follows
\^ \j
iroXXol
I
Tuv
Iv{6d8c
ot
\j
IjISt)
ii^
cl{pi)K<STav.
is notice-
metrical
division seems rather arbitrary.
For
ivB&Se ijSri (without elision of the final e)
op. n. on 180 8.
[Here and elsewhere, no
attempt has been made to secure metrical
equivalence between the Greek original
and the English version.]
9.
"Who
ON LITERARY COMPOSITION
XVIII
179
is
commended
a fitting tribute to
it
from the
this funeral
fields
are
usher in the
"
Former speakers on
ceremony
fell."
The
felt
What
has,
made
is
feet which
an anapaest,
all
stately feet.
they have
first
who caused
the statesman
in
clause.
first
spondee in the
third,
in
the
fourth
v^
is this
^
Edom
yj
that cometh
from
dyed garm(ents)
from Bozrah
Second
clause
TTooo-IS^VTa
_
k
16.
yj
T^
I
Xd7ov
tuv
lirl
iroXE|i,(i>v
I
rbv
yj
t<!v|8e.
i-" ^.>
wv/
Tov
"
?
eiraivoOlo-i
vdfjup
with
yj
10.
w
|
9airro|i|vois
Tois
^^
ayol-
It is to be noticed
pEvelo-Oai a,v\r6v.
that Dionysius treats the final syllable
of ir/opeieaSai as long before airbv, and
(more unaccountably) the final syllable
The length
of KoXbii as long before iirl.
of the diphthong -oi might, no doubt,
be maintained in prose utterance ; but
it is not easy to see on what principle
-Sv could be pronounced -ok before iiri.
It might indeed be urged that the final
syllable of a rhythmical phrase must
(like that of a metrical line) be regarded
as indifferent (long or short) : cp. Cic.
Orat. 63. 214 " persolutas ; dichoreus ;
DIONYSIUS OF HALIOARNASSUS
180
irXeia-Ta
ra
S'
ovKvSiSrj
"n-apa
e'ffrt
war
e'xpvra,
ovTa><s
ftfj
elvat,
vyfrTjko^
okirya
Be
fiaXKov
roiavra,
6t0TtB?
chap.
SoKel
ical
TTjv
el
10
TWYwre?
ye
lafi^iKov
d)<;
^aKj(eio';
oiSe*
d^iaxrai/j,'
evdvfiov/jievo^
on
ovk
ev rovrotf Svo
'
KwXa,
irepioSov
rrjv
avp.rr'Krjpo'i
oL
Sia\afji^dvovre<;
fii^eiv
15
earip
ravra
Btj
Sia t&v KaXKlarcov re ical a^ioXoycordyap Sri r&v iravv ^avepwv Kai irepi^orjreav,
dvrjp Kara rrjv rov iviratpiov dp^rjv " epyo)
e)(pva-cv
ra irpocrjjKovra (r(f>t,cn,v avroi<i' S>v
oiBe
rjfilv
pLev
aXXq>
ap kul koXtjv,
Tt?
(fiair)
ttotc
tlvi
TavT7]vl
ecrri
Kej(pr]rai
fiev
Xi^iv
Tca avf/celffOat,
117]
rcov pvdficov
HXaraviKrjV
Sr)
5 Koa-fjL'qdelaav
Be
pvOfiol
irpmroi;'
jiev
oi
ov yap
av eytoye ro
e7rirpoy(dXov<;
xal
ra^ets
a\X'
'^povov;'
Toil?
Sa/CTv\o9
crirovBelo<i
rij^
Biaipov/j,evrj<;
Sevrepoi'
S'
eW
a-vvd\oi(j}rj<;-
B'
fierd
e^rj^
rovrov
cnrovBelo';'
a>?
20
ifi^
l3ovXerai
pvOfiwv
" S)v
rovBi
peiav
oi fierd
25
ovBe
raireivo's
rovrwv rmv
KmXov
e^fi<;
xardXTj^ii;.
rov
dyewrjs.
iropevovrai
rv'^ovre';
Bvo
'
elra
dvdirataTO<s'
Tt?,
ovBeX's
rrjv
Be
elfiapfievT/v
fiev
Bvo'
roiirov;
rato? ii7ro;8a^6f09.
oO?
p.eff'
dvdrfKr/
Br)
aWi^
Be
eireira reXev-
/cprjri/co^,
rov i^ dtrdvrwv
PMV
tto-
airovBeioi,
(TvyKei/jLevov
oXtya
1 oXCya TO. P
3 KaXXia-rqs P
us] Kal FMV
ivyeveiai P
om. P
ivyevrji
eiraycov F
tos eKXeywv tovs PMV
ravrrjv d F
4 TavTi]vl Us.
ravT-qv
7 (jjaveptiv Kal Trepi/SoTjTov F
9 o'i8' e'xovo-iv P
oiS' 'ixpvcri
1 3 iap/SiKhv
FP: iap/Sov
15 Trpocn^Ket F
16 S 6 Sevrepo? F
Se cte/oos
P, V: S' Ite/oos
17 eW 6 F: eha PMV
19 ws F
(is
:
||
MV
II
PMV
||
FMV
MV
rj
PMV
25
Sfj]
SciP
is
elff^oXi]
eav/Mo-ri)
iiroKetfiivois TrpAyixaui
Kal
wp^ovaa
iTi\ey6nem
tois
kAXKovs re dvo/idTwp
oiK^B' o/xoia
roh
to,
S'
Trpcirois ktX.
Xa^iiv
tV
ap/iovlav
X^fi>'
i/ie\oirolri(re,
tj yjiCKiiv
KaBiirep
^k tt/s irepttppia-cm
Trfpixed/ievos
ei/iAeiax;
somewhat
similar period in Latin is that of Sallust
{Bell. Gatilin. i.\), " omnes homines, qui
sese student praestare ceteris animalibus,
summa ope niti deoet, ne vitam silentio
Twii,
rijv
transeantvelutipecora.quaenaturaprona
atque ventri oboedientia finxit."
ON LITERARY COMPOSITION
xvra
181
noble rhythms.
"in very truth these men are receiving at our hands their fitting
tribute
and when they have gained this guerdon, they journey
on, along the path of destiny."^
Here there are two clauses
which constitute the period, and the feet into which the clauses
fall are as follows
The first is a bacchius, for certainly I should
:
not think
in
it
swift, tripping
Plato Men,exenus
8.
First clause
^
%oo-iv
v^
^pyf
(i^v
^(tiv
upoo-^lKovra
yj
oiBe
^ ^
ra
I
syllable of
<r<|.C<riv
d.
is
We have a
13.
Here
o4|Tots.
236
-^^^^^^^
_ _ _
-^
^|
"
^jy
jj
"^
For
^^
_^
^^^^ ^-^^
v^
^^
<-
Second
iropevjovToi
/>-
lis tji^
39.
22.
|^,
|
i
19.
c.
^^g
considerable part of an
clause
\j
S>v
,_,
ri[V ci{|i.ap|ii^vi]v
tux<5v|ts
iropcCav.
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
182
a-vvdeivat
ovo/jLara i9
5
Tov
^rjiMoaOevq
KoX fidXiara iv oh av
a-Kevov
10
Aia,
ovK av ti?
Kal
&v
ereprndi
rj
KaX&f
vrj
fie/i-^aaOai
to
ij^ea? /cai
Kara
e'^oi
aa^e-
BrfKovTai,
fioi
Kal
ovofiara
tcl
avrov
irapeKaaarev
afi^rjpiarov
tj
eveKev,
vy^rfK-qv
vtrep
trvvnOrjcn Be
trrepov.
Kai vv ksv
eiipvO/iiav
eKke^ai rd
ovt(o<;
rjv
rrjv
rr/v
^pdtnv,
Si,diKy
Beiv6<s
ip/Mrjveiai;
edriKev.
ye
irepiTTO's,
aWow9
km
i/ifieXeidv re
avr/p
et
eartv evpeiv
/ivpia roiavr
elvai Xoyov.
6 yap
KoX irapd HXdrmvi.
awiSeiv Baifiovia>TaTO<;, Koi
chap.
tovto
fiepoij.
en
a>o<i
BeivoTTjTO'i
diroBlBcofii.
ovofidroov Kal
TOV
15 Trepl
ireptoBov
to,
yhp
Brj
irapadijaofiai Xe^iv,
opo'i
/taWov?
a-vvOecrea}^
Xoyw
a-Tetfjdvov
ol
t/?
ecniv
iK\oy7J<i
re
B^
iv
AT]fiocrdevrj<i.
a T-qv irpd)Tr)v
ecrTiv
TavTa KaTa/j^TpovvTe'i olBe
pMv
Tpia
KoiKa,
avfiTrXr/poL
Be
0eoc<s
AOrjvalot,, toi^
"irpaiTov /lev, & dvBpe<;
eiiy^ofiat Tract Kal irdcrai,';."
^PX^'' ^^ tovBe tov
KmKov
jSaKxeloi;
pv0/j,or
elcrlv
20 TrawTTOS
KpTjTlKol
KcoKov
1
T/36t9,
PV
evvoiav
TovSe
TouSe
2. f|i.|Ji^eiav
seem to
9 uvvTiOrp-i
13
PM
6\ur0alvovn
S'
de
els
Siiblim,
tovto
c.
tA
iii.
7^1/05
e^?
BsVTepOV
F:
Sk
EPV
ot pvO/iot
8i;/to-
6 ore
(TvvTi6rfTiv
KaraSiSoj/ti
re
ev/teAeiav
P,
EF
MV
PMV
PMV
16
18
cp.
" SuKfidTTii'."
7. Cp.
Long,
5 Siy/too-^evjjv
koAA,os E
17 pv6fioi F:
ge
dvd-
eW
Be
EFM
efifieXeiav
EF
Se
dTToSlSiofii
PV
TOV
eVr
||
(rirovBeio<},
T6X6l/TOt09.
etrri
should
airovBelo';,
eTepoi
PMV
2
3 ouTws EF: oStos PMV
M koAXods FMV Kal aXAous P
o PV: a Kai'
12 kvhs\ ev ots P
TavTo] Kara Tavra
Se
(riTOvBeiO^
evpeiv F,
lo-Ttv
o-devea
tovtov
fieTO,
" ocrriv
TovBe
eireTat
e-TreiB'
pv0fi6<;,
Kal
re
For
\j
17. First
clause
koI
Tois eeots
irdo-ais.
KaTaiierpovvres
|iiv,
_^__v^_
v/^
&vSp|cs 'AOiilvafoi,
irdo-i
irpuTOV
may
The
cUxopul
expression
indicate
that
ON LITERARY COMPOSITION
xviii
183
beautiful.
With
palm
the one to
whom
Demosthenes most
certainly forms a sort of standard alike for choice of words and
for beauty in their arrangement.
In the Speech on the Grown
there are three clauses which constitute the first period and the
rhythms by which they are measured are as follows " first of all,
men of Athens, I pray to all the gods and goddesses." ^ A
for
oratorical
mastery.
Homer
Demosthenes de Corona
Oratio
22.
init.).
Second clause
w wwv/
SuiteXu
h/i>
I
itrrfv efi|voiov
WW
ttI te
v6\a
w
?|xv
Kal irao-iv
init.
-Oiiiv.
DIONYSIUS OF HALIGABNASSUS
184
chap.
'""
Kal jraaiv vfilv" jrp&TO<; fiev v7ro^axo?
'^f?'
AC/jT/TtKos'
elra
Uktv\o<;etra ^aX6to?, el Be ^ovKeral rt?,
iroXei,
/aoXotto?
eirerai
5
v68e^
Bvo avvdeToi
elai
ov<!
fied'
yap
er^x^pel
^aKX^^lot,
rj
iraiavet-
KcCKovfi^evoi
ol
oh
avrbv
eKarepcoi
eU tovtovI tov
vp,5iv
"Toa-avTr)V virdp^ai fioi trap
Be KpririKOi;,
eirerai
ay&va" apxovai /j^v VTro^aicxetoi Bvo,
Kpr}Ti,K6<;,
Kal
rj
S a-vvfjirrai, a-7rovBelo<!- elr a?i6i<; ^aK^eiof
10
Kal ov Xeym
ov KexpV''''^
aW'
yap15
Be
iyeveTo
jxr)
Kal
avTov<;
Kexpv^ai
pvO/jLoii.
dr/evveaTepoi<i
toI<;
avyKeKpv^aaiv
eS
Troir?
^ rpoxaiav
Kal
"rrore
r&v
;)^o/)6imv
eKcoKve
ia-ri
irvppixi^o'S
fiijre
/i^Te
dfi(jil,0paxv<s
lafi^i,Kb<i fi'^re
/i7jT6
/irjBeb'i ;
ovv
tl
KaToXrj^K.
KprjTiKov, etra
irakiv
reXeurato?
Bta-
irvvvtjidyKaa't
^ei/aoz/a?.
tov<;
irpovoia
tovtov tov
oi /lev Ta-
fiepov<;,
Kal
TeXevraio^
Kal
p,^a-o<;
Mdyvr]^
liyTjaia<i-
<70<j)ia-Tr}<}
20 VTrep
Toa-avrr]
yj
KpeuTTOVi
Tov<s
25
pa tov ^la
ireldopaf
2
ydp
dyvola'; p,ev
F
F
Tovf
alpelcrOai
eiretTa
PMV
eVeira KpTqTLKoi
aurbv
kKarepovs
exetra Se P,
7 eVeTai 8e F
eiTo. KprjTiKO's
elBora
&a-T
paXXov
Kai,
to KaTopuovv TToXXaxHi
Kal
ecrrt
<f)pevS)v
;i^eipoi'a9,
3 waiavi'S
Tratioves
FM 5 TovSe
M eVetra V
8 Kai F
F rov PMV
tov rpoxaiuiv PMV
17
Kai 6 PMV
11 ta/A^os F
T/joxaiW F
19 fteo-os Kat reXevTatos F
KaraKeKXeurpivai F
Kal F
^ PMV
cro<^itrT^S PMV
20 otSa
o (ro<f)urrrjS F
reXevraioi Kal fiea-oi PMV
euyewis F
Ti F
oIS' o Tt PMV
22 dyevvw F evyevik PMV
d-yei/vets MV^
25 jroA.A.axi}t FP, M TroXXa\ov V
dycvets PV^
PMV
eKO.Tepca's
PMV
||
PV
ovrwv
II
||
||
7dp
^Kar^pus
aurbv
statement should be
noted, together with the a priori grounds
on which Dionysius elsewhere (e.g. 180
12-16) makes his choice between the
4.
^Txupci
Si.aipciv
this
alternatives
6.
(101
Third clause
Trap'
dYMJva.
||
{r||jiuv
If TouTovi
\j
Too-aiiTTiv iirdp^at
els
vj
todtovI
rhv
be scanned tovtovI
is
cretic, it
a bacchius,
it
must
and
rbv i,yCiv(a)
if
must be scanned
tov aywy\a.
is
bvbuov
Troieiv,
et
/SoiiXeroi,
Tis
Siliaei
^KTelveiv
ia/Uj3o7ro4i}(r'"
^^
i<t>'
"^i
ON LITERARY COMPOSITION
XVIII
185
city
or, if
which a spondee
cretic follows, to
Iacchius or a cretic
Then again a
then the terminal
attached.
is
more
the superior.
knew
It
is
Demosthenes
Tg \i^ei,,
"^'EiTTLX^t"!'' elSov MapaBurdSe
PaSltoyra " (Aristot. Poet. c. xxii. ).
de Corona init.
^
\J \j
11.
f>.i)SECs
la|iPiK&s
|i<iT
it
discover
is
TpoxaCuv
we could
obvious that
some of these
Olodium
pro Milone
(Cic.
chose
Kjyj
to
divide
it:
e.g.
(1)
v^
v/
potest
\
<_>^
\j
Milo\ni fe\cisse
i\gUur
\
pacta
w
MUo\ni
\J
igi\tur pac\to
Clodium ?
(2)
quonam
\J ^^
v^
fe\cisse
<^^
v^ii
Clo\dium
(3)
proha\ri potest
v^
quonam
.j^j
vimdi\fts
^j^
19.
For Hegesias
Introduction,
cp.
quonam
v^ >.^
insi\dias
\
20.
)ia
of Demosth. Philipp.
220.
iii.
reminiscent
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
186
to
Be
7rpovoia<i
yovv Tat?
iv
/irjBeTrore.
chap-
T0<7avraL<;
ypatpat^,
al?
drjaa
avrfp,
Be
ala')(yvr)<;
iva
caropLa?,
t^9
ex
ocrrjv
ala^vvrjv to
B'
ap/evve<i.
effTiv
Tov
rp/ep,6va
Kol
Tvvi;?
^povip.
^&VTa
o'^et
ovB'
cro<l)iaTi]<;,
20
av
ovk
tovtcov
^o^epdyrepa.
o'yjret
a^iov
ti<s
Br]
d^uofian
KeXevaai;
iv Ty
elirelv
TawTa
Kal
(refiv&<;
iv
Bfj<rai
KpdTo<;
eypi
ttw?
iroTepa
IBelv,
dva
eXavveiv
avBpa
Bitppov
dpfiUTeiov
i^
wrTTow?
Bt,a<pdeipei.
jraffrj
al')(jj,d'K(OT0V
eiBovv,
T0U9
Kal
iyKarcCK'q^devTa^ w/roatfyaTTei
t'
toii Ma/ceSotrt
avT&v
Kal
tov?
6pyrj<;
i'7rtTpey}ra<;
TrdvTa'i,
15
vir
S'
ToiovBe.
(ro<f)i,<rTrj<;
Te yivBTai
Sepo/ievo';
troi
TO euyeves iv pv0fioi^,
10
Bi
tovtov Xe^iv
rrj^
o Xafi^dvei irpdy/ia
ovk
fiiav
o^xeBitp
/cal
eK
yivrjrai BrjXov
avrjp,
irdvTmv
BeivoTepa
'^pfir)vevKev
injrr]\S><;
rj
TairetvS)';
Kal KaTayekdaTOi';.
" 6 Be ^aaCKev<;
2 ais
PMV
F
CIS
PMV
PMV
e^
11 XP^V "^epo/^fog
:
KaraXr]<j>devTas
eAai;vu)V
repas
TTiJk
PMV
MV
(-idt-
3 S^
av T19 F
8 eo-rtv
l/iffOTuiv
PMV
M)
^ F
:
to (rivTOP/pM
ej^toi'
6*
TOVTav
19
4 av rts
eOero
PMV
PMV
ri Se
xp6v(f <f>ep6pevos 6
re KaraXeitfidevTai F
S"
iiiirea-wv
6 Ik t^s
10 ex^P""]
e^pws F
PMV
12 re
ly-
PMV
14 avrov
16
8 ouSe o^eii ^oj8poirorepov
21 koI
rovrov
PMV
Trdre/oa
F:
"The rest
make pretence,
deviates
"Why,
Johnson
i.
453).
The reading
able, since iv is
St'
MV
1-3. Cp.
4.
Kai ttw?
PMV
20,
son's
8e P,
deiro
irporiyeiTO.
AviyKriv.
(yvu
/lii
&1>
piti.
i,\uiiai,
ON LITERAEY COMPOSITION
XVIII
At
never does.
man
all
187
which the
behind him, you will not find one single page successfully put together.
He seems, indeed, to have regarded his
own methods as better than those of his predecessors, and to have
followed them with enthusiasm and yet anybody else, if he were
to be driven into such errors in an impromptu speech, would
has
left
man
any
of
self-respect.
Well, I will
In a
during the assault and takes the position after some delay.
transport of anger he massacres all the prisoners, permitting the
Having captured
Macedonians to slay all who fall in their way.
commandant, a man of distinction for his high station and
good looks, he gives orders that he should be bound alive to a
war-chariot and that the horses should be driven at full speed
before the eyes of all
and in this way he kills him. No one
could have a story of more awful suffering to narrate, nor one
It is worth while to observe
suggesting a more horrible picture.
whether
in what style our sophist has represented this scene
their
On
this point
{Vit. Alex.
Siculns
c.
xvii.
Plutarch, too,
25),
48.
and
is silent
so is Diodorus
7.
The obviously
for his
bombast
op.
Trpo<reSpei<ras etXe
Kara
7).
Batis
was sup-
'
15.
cilSoiis.
It
Oyrop.
vi.
aurigae.
21.
to
<riPVTaY|Jio
no
doubt
the
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
188
waT 'AXe^avSpov
5
yap T&v
eKvevei
ware yeveaOai
avTO<i
10 aXXov<;
opyf/
Kara
Twv
liicrrj(Ta^
i<f)'
yaXicovv
TToBcbv
?]v,
Xeyas,
i^e/SovXevTO
Radermacher
ISaXXeiv Ps
10
Ihatv
PMV
1 1
avTO
aTravToiv om.
yap
flrtdi'Tt
||
crweK-
||
i^^Tacrev
MY
||
apa
outcos
PMV
ToXprjp^Tos
|{
F
P
ourais
rj
irpocrkpivo'i
6 iKerecas F
koX ttji/
8 riji/ F
i^ia-TTja-ev]
yvfwov.
fiev
2 o-uveK^aXeiv
4 TrpoTcpov
om. F
PMV
trai/Tos PMV
yap
-x^pafia),
KvicXip
eireTeive
he iroXvcrapKOv
Kal to
eXxeiv
||
crvyKafi'iVas
aaXinyya
FMV
MV
P,
to ToXfiav
ei's
ejiovXeveTO
etcrtcSv
Ioovtcdv,
fiev
rrjv
Tpaj(yTr)Ta^ e/epa^ev.
dvOpcoirov;.
<TVvdrfov
PMV
PMV
PMV
eTTLixirpa
to
rjv
elSoi;
BieipavTa'i
yfrdXi,ov
eTriwv
5 <rvyKa[i,<l>ddi
Trpokp.evo's
to
ical
TTiXovp^evoi;
B'
oh i^e^ovXevTO
S'
nal fieyav
tS)v
vtto
koI ^iXmTa<;.
jxev
tovi
fia')(aipq,,
dirovoia
k^aKVcfyCXiovi
Staff
15
Ty
ovray;
eirip,irpa.
tov To\yOMj/iaTO?
rj
dKova-dvTcov,
B'
dXXa tov
Kaiptmrdrriv.
tvtttcov
Ke<f)aXr]<:
7rp6cr(f>aTO<;
eXeov e^eaTTjaev
ov
TrXrjyrjv
rijv
dirmXeaev
rod OmpaKoi,
Trrepvyia
to,
AXef-
eyyu? jiiKpov
B'
'7rpo<re/ievo<;
vtto
dv7)p
tout
eho^e
to
roXfiav,
irporepov outo)?.
avyKafjL(j>9el<;
eviyicavTo<;
^i(^o^
Kat
eh to
crvveSpafiev
irpa^ai.
eveica
iKereia<i
ro
eTriovrt-
a-vveK^aXelv
ev6<;
KivSvvevcrai,
eh yovara
airavrav
dpia-Toi'i
avTt]
fir^ZeiroTe
TToXe/Mtaiv
avSjOft) T779
ekirh
ovv
/Jiev
rj
chap.
F
;
oiitius
toX/x,ij-
13
TeTpaKrx'A.toDS P
avrlav FM
avTov] Sylburgius
Ppoa-vpiirarov
avTov PV
15 Kol (ante fiXocrvphiTarov) F
(is
17
P /BSeXvptaTciTov
Kal to xP^f-"Tb a-iopa F
\j/aX.{i.ov) P
ipaXXiov
ij/eXXiov M.
18 iKpa^tv
xf/iXiov F
j3aia-r['i]v
12 e^aKKTXiXlov^ F,
cum
litura
jiaa-uXka
FMV
||
PMV
FMV
Y
PMV
||
iKtTsJas
(as unnecessary).
7.
TO.
irrefniyuL
toO
SiipaKos
of his Guards.
In the English translation of the passage that follows no
attempt has been made to reproduce all
the peculiarities of Hegesias' style.
1. Blass
{Rhythm. Asian, p. 19)
would read elaidvri, comparing iiitramt
in Curtius iv. 6. 23.
3. iruvlSpa|jiEv : cp. Propert. iii. 9. 17
"est quibus Eleae concurrit palma
quadrigae ; est quibus in celeres gloria
nata pedes."
6.
||
cp.
Sohol. Venet.
ad Horn. II. iv. 132
IVa /itj x'^^f"'^ yivriTai ii irXijyi}, els toOto
t6 /Upos iyei., Ka$' S dXXi}Xois ^Tri^epi/tepo
to, irrepiyia tou ddpaxos ^<r(piyyeTO iiri
toO fuo-r^pos.
See also the references
given under vripv^ in L. & S., and in
ON LITEKARY COMPOSITION
XVIII
189
him
that,
as he approached.
if
out
to drive
Now
host in a body.
all his
this
lapsam amputat
10. I^Ciiirpa
gladio.
op. Curtius
iv.
ira
6.
24
quoque
it is possible that
The number,
(iv. 6. 30),
imh
ri
dtov
or iwl waXatats
as given
may
by Curtius
aA\iri<r/i.a
iii.
Th
o-dXiriyya eKCvriv=u7r6
cp. Aristot. Rhet.
:
4Ke1vo
<f>6.vai.
rijv
ffiXiriyya eluai
/iiXos AXvpov.
15,
pXcoTipcSraTOV
17.
i|>dXiov
cp.
Hesyeh. ^dXia
KplKoi,
SaK-riiXioi,
i(p6pow
(oi Sa/Sfyoi),
DIONYSIUS OF HALICAENASSUS
190
ir6vo<i,
^dp^apov
aSpov.
erepov
aTpancoriKrjv v^piv
fiev
koI
elSexOv
v/3pi^a)v
t^9
to kvto^
Kal
a-riap
^mov
Ba^vXtoviov
eveirai^e,
5 CTKaibv
Be
to
eVotei.
aoXoiKia-fibi
eve^aive
yeXav Be
KadiKerevav
i^oa, Seairorriv
S'
chap.
6
o-a/)K09
ovv ox^-i
rm rpoira
i^dpov."
10
ravr
ofioia
earl
TOV CO^tCToO"
eK
irTepvr)';,
eK BCtppoio
S"
eBrjae'
Blfpop
6?
15
fidcrn^ev
B'
B'
epya'
firjBeTO
d/j,<f)OTepmv ixeTOTriade
^oiov;
Kaprj
S'
e^irrev
ifidvTa<},
eaaev
eXKecrdai
B'
eKaav, rob
S'
oiiic
deipa'i
deKOVre ireTeaOrjv.
20
0)?
TbXKe
TtjXoffe,
K(OKV<rev
^/Jboo^ev
S'
crapK^s
II
-TraTtjp
yacrTjobs
eaiBovaa'
eXeeiva
MV
oW
II
d8phv
ve<f>aive
MV^
9
kvtos
dv<j)aive
eo-Ttv
PMV
FMV Horn.
TTjAe PM
||
2 koitos
PMV
dSpov
ai/S/oos P
Tevovra^
12 revovTS F
F: irocro) PMV
deKovre
16 fjida-ri^ev p Horn.
ISTja-ev F
22 TtA.Ae F Horn.
18 TTip.TrXavTo] irlrvavTo Horn.
v^aiVeTO
fi^TTjp
KadiKerevrnv Scliaefer
MV
KO/MTjv,
om.
14
F
P
lao-ev]
aKOvre
||
TciAe
1.
(3)
It is
by mispronouncing
it:
op.
Sandys
3.
BaPu\<&viov
Juov
a comparison
might mean
{viri
4.
not
'far different
from
a.
man'
avSpiiirov, hominis).
may
ON LITERARY COMPOSITION
XVIII
191
'
this
Homer
in
description, I
which Achilles
And
ask,
is
is less,
for it is
He
For behind each foot did he sunder therefrom the sinews twain
From
he thrust
To
his chariot
left
the head to
trail in
the
dust.
He
hath mounted his car, and the glorious armour thereon hath
he cast,
And he lashed the horses, and they with eager speed flew fast.
And a dust from the haling of Hector arose, and tossed wide-spread
His dark locks wholly in dust his head lay low that head
Once comely ah then was the hero delivered over of Zeus
In his very fatherland for his foes to despitefully use.
So dust-besprent was his head but his mother was rending her
hair
The
while,
glistering-fair
Afar, and with wild loud shriek as she looked on her son she
cried
And
1
C. Miiller Scriptores
p.
aipew vepl
roils
tu;' <f>ovev$ivTuiv
rdipovs, kt\.
ff.
(the
DIONYSIUS OF HALICAKNASSUS
192
KCOKvrm r
hp
Be fjbdXta-T
TcS
erjv
kut
evyeve'i
koX
crw/J,a
irddr)
hetvh,
ovv
TL
KareayoTcov
rj
eKeivwv
rjv
t&v
Be
ovBe
evravda Be ovBefiLa
Br)
elpr]icm<;
eirl
rmv
et?
trepioBo';
kov
dcrefivo<;
et
ovBe
evyeveLa<;,
tj)?
raTretvoTijTO?
Kai
Kal
icaTayeXoaTi.
Kat,
t&v
ev
[iovt],
fin)
ovB
dBoKifWi,
Bvvafj.iv
ey(pv(riv,
crTtT^o?
^Tt? ov Xwrjaeb.
r&v pvdfi&v
Trepl
av
\eyoiT
iroirjfidreov
t^?
he 6 M-dyvq'; eXpriicev,
yXevaa-jjiw
fidXiara,
irdvToiv
yap
/lev
eKeCvoi<i
fiev
(jiXvaprj/iaTcov
Bia(f)opa
10 pvOfjLMV
eirX
axprji;.
Xeyecrdai irpoa-fJKev
w<i
dvOpoiirtov
dTOC
airovBrj'i,
a'inov
TOVTcav
chap.
oarjv
Xeiiro/ieva fiera^rja-ofiai.
TO.
XIX
15
20
rjv
fieTa^oXrj.
f)
TavTOTTjTf
iroiKiXXofieva Be
fierpa Kal
TO,
to,
fieXr)
xaiva
del
MV
fievei.
oup^ airavra
ypd(f)ov<riv
4 e^yeves o-w/xa F
e^yevcos apja PMV
6 V7r& F
us mrh
8 ^v F
ran.
om. PV
Kal d FPM: d Kal V
10 TravTWV
PMV
kv om. P
ouSets F
1 1 o^Se ets P,
ovSk {pvK V) aSoKt/.o5
:
ff dSd/cijuos F
12 i7Tts oi5 XvTT-qa-ei om. F
om. P
13
F 8e PMV
15
Se] Sij F
19 iiivovra PMV: ovra EF
20 Se EF S' kv PMV
om. P
ad EF us act
21 rots EF
kv tois PV
kv oh
2
Seivci
FP
a/3
FPM
ap
Setvtos
MV
|{
PMV
FM
^
'^
rat? fiera^oXalv
||
||
MV
||
MV
feeling,'
'
self-respect
'
op.
'mettle,'
186
5.
Tols
8,
'
Kareaybai Kal
9.
iKelviav
to
the
passage
quoted first.
The remoteness implied in iKelvw is
last quoted, roirtav to that
||
reffriXviifUvois.
refers
may
be
made
to the Introduc-
importance of variety
(especially in relation to rhythm) cp.
a well-known fragment of Isocrates' Art
of Rhetoric : S\us di
Xi^os /li) X670S
lirru), ^ripbv yip
fiTjSi l/^terpos, koto^ax^s y&p.
dXXi n^idxew' travrl pvOiuf,
ON LITERARY COMPOSITION
XIX
Through the
193
sight.
It
was
To the ground,
as
beetling
all
things,
all
rolled.^
That
way
the
absurdities of the
other passage
CHAPTEK XIX
ON VARIETY
'
fiiXiffTa
la/i^iK^
fj
Homer
Iliad xxii.
rpoxaiicv ("prose
prose, or it will be
or its art will be
nor metrical,
but it should be comundisguised
pounded with every sort of rhythm,
particularly iambic or trochaic"). The
views of Theophrastus on the point are
reported in Cic. de Oral. iii. 48. 184 ff.
dry
"namqueegoilludadsentiorTheophrasto,
qui putat orationem, quae quidem sit
polita atque facta quodam mode, non
sed remissius
oportere," etc.
astriote,
numerosam
esse
395-411.
18.
Kipov
52],
K(!pov
S'
^x,
ical fiiXi
and Horn.
ep.
^rjirli'
6 Xlivdapos
[Nem.
o.
vii.
II. xiii.
iari, kt\.
avoids
the
awkward
19. |vovTa
The fact that fiivei
hiatus 7)Sia ovra.
follows shortly is not a conclnsive objeotion, since Dionysius, and Greek authors
generally, were free from the bad taste
which avoids, at all costs, repetitions of
X^^erai
this kind : cp. Xa/i^aybfiepa
.
(106 18).
.
DIONYSIUS OF HALICARNASSTJS
194
fiera^dWeiv ^
e^ecTTt
avrUa
aW
ye
5
roii
aXXct
ye
ovSe
rdf
irepX
tA?
Se
dXXd
ev
rats
Set
^vXdrreiv
pvdfiov;
koX
dfi^orepa
Kiveiv
ravra
rd
K&Xa
ef S)v
SeBorai
hrX
ttoXX?}?
re
i^ovaia'}
eo)?
avral<i Trepiri,6evra<;,
re
'XpmfiaTiKo.'i
7rda-ai<!
crrpo(f>ai
ra<;
pvOfiov.
TreptoSo?
hiaipelv
TrotKt'Xo)?
re
idv
olov
ov'x^
iiraBoiii;
rov
ical
/jLeXo<;
avvearriKe
eKaarrj
15 avroi<i
Set koI
KaXovfievaij
re
ro
e^eari,
ypa^ovaiv
fieXt]
avrd'; dyci)yd<i
ra<s
oXai;
TrepUxovra?
roii'i
dvria-rp6(j)ov<;,
ra
Se
ivapjioviovi
avrtarrpo^oKs
koX
re
arpo<^aL<s
a-vKXafirj^
dvria-Tpotfxov
ical
ouSe
dpxop'evot';
Toh
diraat,.
fiera^aXKeiv,
e^a/ier/jou?-
ari'xpv's
fiaKpa'i
fiovXovTat.
oa-ov
i<f>
e^eari
viroO&vraL psXxphia'i,
Siar6vov<;
re
idv
tov<;
airo
d\X' idv
/ie\o<;,
ovh'
ovk
fiirpop
ehai,
rot?
aXKd^ai
10
Travra?
avd^KT)
pvdfiov,
avaaiv
ovj(,
eTroTrotot?
fiev
chap.
Set
irdXiiV
iirotovvTO
20 ela-rjyov
vxir
crrpo^d<},
rd<i
ev
dXXov
TroXXd
el<;
riv6<;
rj
EF
(rTpo<f>ai
irepioSos
V
PMV
15 avToii
18 Se om.
5.
7r(j)8as
<rvv(TTrjKe
Usener
20
seel.
EF
PMV
PM
{|
TrepioSoi
eicrrjyov Tois
e.g.
not the
^. 6: "Was
then possible to determine for practical
purposes the smallest musical interval ?
To this question the Greek theorists gave
the unanimous reply, supporting it by a
direct appeal to facts, that the voice can
sing, and the ear perceive, a quarter- tone
but that any smaller interval lies beyond
the power of ear and voice alike.
Disregarding then the order of the intervals,
and considering only their magnitudes,
we can see that one possible division of
the tetrachord was into two quarter-
Harmonics of Aristoxenus
it
Sieveifutv
ol Se
iroXXa^
ol
rh,<i
avrai ovk
76 Sidvpafi^oiroiot,
PMV
eKOLCTTrj
ireptoSos
avvecrT'qKe
PMV avrots EF
PMV euryjyov EF
16 a^xats
oretio,
7.
Kal icmXa
di/Tio-T/ooc^as
12
ov
(of. 1. 6 supra)
9 re Kal
dvTitovs dvrurrpocjiov^ F
ravTO, Icttiv F
14 eKda-rr) trweoTrjKev
vTrodiavrai
Tcis
kq>Xoi<;
fierpa
1 1
rot'i
fiera^oXrj^ epcori.
ttj?
FE
8 inrodiovTai
Kot
oXv^oi%
iiera^oXd<i, eTrmSot?
||
av om.
F
F
ON LITERARY COMPOSITION
XIX
195
and
;
antistrophe,
'
'
many variations
made
of the epode
variety.
missed the true reason for the disappearaace of the quarter-tone from our modern
musical system. Its disappearance is due
not to the dulness or coarseness of modern
ear or voice, but to the fact that the
more highly developed unity of our
system demands the accurate determinatiou of all sound-relations by direct or
indirect resolution into concords ; and
such a determination of quarter -tones
is manifestly impossible.
as compared, say, with
18. apxaloi
Pindar.
20. oi Si irepV STi]<rCxop<5v re koL
nCvSapov the two possible,senses of this
and similar phrases may be illustrated
from Plutarch, viz. (1) the man and
:
followers,
his
(Plutarch
Vit.
e.g.
oi
Demosth. 28. 2)
man
=
oi
'
ArnxotrBivriv
Trepl
(2)
the
irepl Aia-xtpriv
Kal
2:
op.
i,iji,<t>l
and
oi Ka.T&.
But sense
it
30.
2)
So with
needs
seems to
(2)
occur
to
;
the meaning
also,
'
For
the 'graves
Camenae of Stesichorus cp. Hor. Carm.
iv. 9. 8, and Quintil. x. 1. 62 "Stesichorus
quam sit ingenio validus, materiae quoque
ostendunt, maxima bella et clarissimos
canentem duces et epici carminis onera
lyra sustinentem."
21. Such long periods are particularly
effective (cp. 196 13) when they include
clauses of various lengths and end with
an impressive one : e.g. Cic. Catil. ii.
1. 1 "Tandem aliquando, Quirites, L.
Catilinam,
furentem audaeia,
scelus
anhelautem,
pestem patriae nefarie
molientem, vobis atque huic urbi ferro
flammaque minitantem,
ex urbe vel
eieoimus,
vel emisimus,
vel ipsum
egredientem verbis prosecuti sumus "
and similarly Bossuet Oraison fwnibre
de Henriette-Marie de France: "Celui
qui rJgne dans les cieux
et de qui
reinvent tous les empires,
k qui seul
appartient la gloire, la majesty et
'
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
196
Koi
AvBiovf
T^ avrS
iv
rare
e^rjXKaTTov,
Tore
Se XP^'
Kara irdWriv
7roiovvTe<;,
pv0fioi<;
KoX
Xe^t?
dvaTravX-wi re
irepioBo^
TO
eVet
Be
(TvyKeifievov
Xojav
20 olfiai
KdXXtaTov
Xo'yoi'i
avTJj?
Be
Xeym
om.
10
fiev
r}
rot?
to
rydp
iraaav
iroiov/jbat
tovtcov
ere/jou?
Kal
Be tov fiev
PMV
^
F
ovtcd'
Kai
re
fjBiaTov
elBevat
TreiOofiai.
Trjv
'UpoBoTOV
fiev
Be
Ar/fioa'Bevov^'
ttjv
irXeioai
t6
iroXveiBea-TepoK
a-^Vfiao'i
to
Kai
eirei,(7oBioi<i
eV
to?
ai
irdvTa'}
fieTa^oXi],
re
{pcovrji
nroiKikia tov
ttj
toi,ovtoi<;
oti
/Mepo<i-
pvOfioi,
rao-ets
KXeirTOV<rai
ev
evKaipoTepai,^
TToiKoXiaK
Xptjo-afievovi'
Kai
JlXdTcovo<i, Raaav
evpelv
dfirfvavov 'yap
aKpifiecrTepov,
Be
iravTola
"Xapiv
tovto
7 KoX
to
cvyKeiaOat BoKeiv.
firj
et?
iv
irapdBeij/Ma
Kal
fiev
Bid<j)opot
Tt,va
&aTe
rjBe
<Ty7]iiaTa
"jrpoawBLai
KoXovfievai
Kopov.
koX
koX
irepioBov,
efta
avTOvp'yoTepov,
dWot
av
k^V TrXeicrTas
orav tovtl fiev ev
ijTi'i
ivapfioviovg,
B'
^ovkerai,.
ottcb?
"TrXeKTjTai
r&v KwXmv to
pjev
aWoTe
tovtI
aheiav
ical
ex^i
avvOecnv,
iraaSyv,
/jLeTa^oXa<s
irKeiovmv
in:
Be
ikevdepiav
rrjv
KpaTicrTr]
ical
XejTjTah
TreptoSft)
Kal
fiera^oXai'?
rat?
ea-Ti
avr&v
toi<;
aTraa-av
Xe^t?
ire^rj
jTOiKiXketiV
25
kuI
Sidvpafi^o<i.
8e
17
15
ivapfiovlov^
Smtovov^,
Tore
aheiav ive^ov<nd^ovTe<i BiereXovv, o'i 76 Br] Kara ^iKo^evov xal
TifjLoOeov Kol TeXea-Trjv, eirei, irapd ye rots apxatoa Teray/^ew?
^v KoX
10
aa-jjuaTi.
fiev
Se
fiaTtKa.'i,
5
rpoirovi fieTe^aXXov,
Toil?
chap.
ia-Topia<s
PMV
o-xr^fiaTi,
tov
-^
EMV
11 ei/ap/towovs EF
14
avrtuv (om.
apfiovia's PMV
15 avrovpyoTepov F
E) yopyorepov rh Se ^paSvTepov EPMV
rh Se aKpi/Sianpov om. EF
18 Iv P2MV: Tt pi; om. F
19 koi F: om. PMV
Selv oTpai F:
20 toCto PMV: tovti F
Se oiopai Seiv
21 /iera/JoXij
24 dp-qxavov
25
FP r/ peTa^oX'^
dSvvaTov EF
evKaipoTepoii EF
TTOiKiAais F
ivpounipai^ PMV
26 pev u>s] pkv
4'xei
e'xT?
F:
e'x"
jj] ti
^'X"'
'
||
||
PMV
MV
PMV
II
t<TTOpiais
II
rind^pendance
PMV
II
crxij/iaxi
EF
<Txy]pa.TLcrpov
PM
(rxflpoLTurpi^
t^s
platt, de
de leur donner, quand il
grandes et de terribles 1690118."
1. For the oharaoteristies of the various
modes cp. (besides the Sepublic and the
'luvtidjs rd yKacfivpdvi
lui
Polities)
Luoian Hwrmonides
apiwvlas iKdarrjs
i. 1 koI ttJs
Sia^vXdTTeiv rb tSiov,
3.
^pvylov rd
t^s
Bokx'kAi',
tot^
where
[ji^v
(as here)
tot^ S^
op.
F and P have
5. lvc|ovo-ui^ovTcs,
'
'
c.
using
oiire
132
19,
t6t.
full liberty,'
Thucyd.
Cp. de
irpoanBeh tois
'
ON LITERAEY COMPOSITION
XIX
197
one period
is
now
and the
form,
another,
first
solutis."
oE Kom may refer simply to the
individuals mentioned, or to them and
cp.
note on 194 20.
:
their contemporaries
^
-^
S\v
dSiKeT
The
"^^ *??"
rw
yey-narerac,
oBros
^'W
^
)(,
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
198
BiaXoyeov
iv
ax;
S"
iroXXa
<f>a)vrjevT(ov
irepl
^vkaKt]
ravTTjv
ctXKav
10 eTnjvdovv
iirLKpiirTova-aL
ekaTrovoav tmv
eKeivov utt
Se TOt? /leT
aWmv
ttjv
;!|^d/3tT6?
irapa
dfiop^iav,
tijv
eh
Kara rovro
fiepo<;.
ttjv
a-vfiifXoKrj'i
KOtrTovra
roiavra
iroXKa
a'lpecnv e/ceivqv
aKpoacriv.
TO
aXKa
avrrj,
r)
irepiohov kvkXo^,
ivayaviav
\or^(ov
^^
*"^
oxtroi
evTVXOV<n,v
Trdvv
ov
dWa
rjv,
avSpe?
a-vvdevre'} ol
5 TTOiKiXiav
^'
7 'Ia-OKpdTov<i koX
o^TC ovx V
XP^i'1-
"^"^
X'^^P'''^'"
chap.
KaTop6a>p,aT(ov
to afiapTrj/ia.
XX
eh en
KaraXelTreTal,
aWoi?
Kal
aXKo epyov
Xojo^
fwi
^pto/iatrti'
rod
irepl
rov fiepov;,
tovtov
7rpeirovTO<;.
to
irpeTTOV,
Kai
ei
p/q
rrj<i
TL
ei
TOW
aTK^^et
iravToi;,
TOVTO
TO
(TvvTelvet
20 X070J',
el
Kal
p,r}
virep
pjipoi;
to,
irdvra,
Srj
irapd
Tvyxdva
ov
fj,7]Be
iroiovp^vo^
to,
ifKelaTa,
oti
TrpeTTOv
Tt?
et?
tov
oaa ye ovv
eyxtapet, Xeyicrda).
6p,oXoyovfj,evov
v'7roKeifievoi<;
dpfiorrov
irdatv
TrpocrcoTroK
Kal
Te
Toh
to
e<TTl
Trpdypjaaiv,
aiaTrep
Be
7]
Be aTrpeTTiy?,
Iv A,o-y(ov) F
2 o^x yj ye PMV
o^x V -^
EF tKetvo) PM eKeivtov V
3 dXXa Kal irepiSeiacr P
5 ets TrepioSov om. FE
6 rts post kukAos add. E (vocabulis cis
(^uXa/cij EF
TrepioSov omissis)
Ae^is P
om. V
7
(ftvcriKri M
dWa F
Siaipea-iv P
8 aipecriv F
10 aAA.at EF
om.
PMV
11 ajr' EPV: ovk ajr' F, M
twv aXXwv om. F
12
ytverat om. F
13 ets en PMV: eTi rts F
ert E
14 Kal
Schaefer as libri
airaa-i om. F
xpuiiiaxri F: crxij/nao-tv PMV
15
ws vayo)VLiov (om.
ov)(l
57
eKibVov
II
||
||
||
||
om.
oA.A,o
Trdvv
21
Kal
PMV
Aeyeo-^to]
&(nrep
Xap/3dvLV
ij
ei
koi
PMV
8eo/tevij (Tcj>6Spa
yeveo-^o)
wcnrep
F:
el
II
8eo/u.ev)j
PMV
TrapaXap/Sdveiv
||
||
PMV
ON LITERARY COMPOSITION
XX
work
As
of forensic oratory.
The
com-
Isocratic authors
distinction
but in regard
to
in
for the
have composed
199
We
find
monotonous order of
period, a
many
I cannot approve
glaringly.
CHAPTEE XX
ON APPROPKIATENESS
It
remains for
still
me
to
indeed,
if
must be
is
perhaps
fails altogether.
treatise.
(part,
or
if
not
all
that bears on
it,
much as is possible.
admitted among all critics that
But
am
it
me
actually
appropriateness
may be
statement I
had best
is
that
Just as
2.
let
at all events as
It is
'
is
fails to attain
discussing
what
associated with
All
illustrate
from actual
life.
be.
This
refer
to
druxeiin
1.
16.
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
200
itmv
ovBe
ovx
KUKW
T61V
ivel
epm.
dtrayyeWcoeri
orav
6vTe<;
ofwia
ovx
10 Tvycoffiv,
fiip/qTiKol ylvovrai
ravra
KOL pijTopa
15
\070u?
dWa
ahXci
elvai
fiovov
/Mr)
rm
iv
%la'vdiov
dvaKvXia-fi
/tijSev
Seiyfiaroi
lo-TtvF
F:
(^
II
Se
rj
oA.a)S
TTiTpov om.
koX
/xijSe
irapaSeiy jjmtos
av F:
oSv
ij/ias
Tapdrrrji
M cW
FP:
diraXXayPj';,
tovto
Be
[j/qSiv
PMV
tov
deovi
/ivjSe
4 Seiy/JMTOi
PMV
[ivpia
5 ejret juipia
10 aXA.a
dXXa Kal EF
BF /cat roi P,
ev m]
:
MV
evM
||
13
P:
20
21
||
aXXa
17 KaUep
om. EF
18 ourots EF tovtois PV tovto>
TrapaSeiyfiaTi V
iroXkZv F Itti ToWlav PMV
26 irirpov F: irirpov riva. PMV
:
ovv
ttw?
irpaTTtiv
|)
MV
PMV
atTiaPMV
rwv
irepi
ireTpov.
oAws
ij/tas
irapaXinrrji P,
PMV
Ta
dp^rixavov
PMV
irapdSeiyfia
T&v Betv&v
ireTpov
eavTOV
oi^et?
KaTaxdovi,ov<;
Toii?
<f)acri
ipS)
ttoXSmv.
ttjv
Td<;
xai
tovtoi?
Br/
eiirwv
fir/Bev
opdv.
pjjp'ijcr^at
OBvaaev;
^aiaica<;
iv
irdOrj,
Trj^
TreiroirjcrQaL
TrapaX-mriiv
8r)
diroBLBaxnv,
BtfjyeLTai
ttItttovto';
tov?
eh aBov KaTd^aaiv
ttjv
KaKmv
6^
aXX
waTe
Xeyojieva
rj
BvvaiTO irapaBelrffiaa-i
Tt?
tt/so?
Br)
Kal
nrXdvqv
oh dv
dirayyeXXav
tovto
iirl
tov
Bel
Bia(f}epeiv
Ti,vo<s
<rwTi6evai
^vcnicS)<i
7]nlv
opov
aSiXa
iravTav,
eicel
<^V')(ri<S
oXlya,
tovt
Trapayevo/xevoi
ofico^
20 Be
Se
dyaQov TToirjrriv
r&v Trpayfidrmv virep av av tov?
Kara rrjv eKKoyrjv t&v ovofiaTtov
-jraparripovvTa
"Ofiripo<;
25
av
Trepi
crvvOea-ei
iirtrrfBevovTe'i
fjLt/MrjTiKbv
iKipepT),
oh
n-pdyfiara
IBeai
ev
avTov,
virep
t^?
exot
irpe'7rovT0<s
elireiv
oXiya
ecprjKa
j^jOwz'Tat
ovSev
ovo/jLara,
dyofievot.
KOivorarov
avOpwrroi iv
avTol
ol
koI
ej^w
TrpoyeipoTarov
tuvt
eliretv
tov
^ovXo/ievo'i
eK\o<^i^ea6ab
d'rrda-a(s
oaa tk av
fivpla
ixrjBev
eueKa
Set7/xaTo?
-irapaXvirelv.
iroXX&v,
5 Trepl
orav ivOv/iw/MeOa
wa-irep
6vTe<i,
firjBe
TO,
chap.
MV
27
toij
minarum,
seria diotu,"
ludentem
Hor. Ars
An
lasciva, severum
P. 105-7.
early reading
Srav
TapArrji utiSk irapaXvT^.
7.
irpoxciptSraTov
3.
litrirep ei8vii.oiiu,e8a
may
have been
/jLi/Siv
lit.
'
S\ws ^/ios
readiest to
ON LITERARY COMPOSITION
XX
201
the fact that we do not put our words together in the same
way when angry as when glad, nor when mourning as when
afraid, nor when under the influence of any other emotion or
calamity as when conscious that there is nothing at all to
agitate or
annoy
us.
But
make of a general
same state of mind report
When
have one
obvious remark to
nature.
in the
the same
men
way
away
Uhe
This
is
brings
the
miseries
the
of
place
before
our
eyes.
Among
falls
hill,
down
and that
sins
impossible, as
this is
again just as
it
Now
it is
pi>9|iois
17.
(dactyl
the stone
feet
are
line
meant.
'^^^ ^ ^ divided as to yield longer feet
<=h
the ^a,cxos (see 206 11) or the
colossus; but such divisions are not
natural.
18. KaivoDp-yfflv
see D.H. p. 46.
Kal <J)i.Xotxvv
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
202
ravra
STjXcoa-ei,
Kal
^ TOi
'^epcriv
6 fiev
a-KrjpiTTTOfjLevo^
avv6e(TL<;
17
re TTOcnv re
t&v
hriKovcra
fj
irorl \6<f>ov
eariv
e^ovra,
aXr/e
d/MipoTeprjcriv
10
Kparep
ela-elBov
%i,avc\)Ov
(ir)v
ivTavda
avvQecnv t&v
rr)v
avTr/v
a^iov toeiv
ovofjLaTwv,
Kar
koa,
fiifiTjTiKW
chap.
eKoarov,
yivo/juivcov
Tov ireTpov,
irapd
ryeyove
iiriirovov
ttjv
iic
TL
irp&TOV
TavrofiaTOV.
aTTo
eKacrrov
tovtcov
ov
At
fid
Toh
ev
fiev
ei^
hval
ovB
76
oh
o-Ttj^ots
15 Tto
TrXeiov;
r]ixL<Tei
t&v
ev eKwrepa)
20
crri'xcov
ovofiaTcov
dpfioviai
aia-0r]T&<;,
rj
ri/j,i,<f)a)V(ov
re Kal
Kol
t&v
TOV epyov
Be
Kal
ttot
Brj
pv6iio2<; re
jrXeiar'qv
t&v ovofiaTav
FMV
-^^vyfia
F
:
10
to
/idA.is
EF
/ioyts
EMV
1|
Cp.
Demetr. de Eloc. 72
x''P'*'^'''W'
iv
Si
ciyKpovins
||
EF
ipiavTifvTuiv ciraWrjXltf, dt
arbiia,
PMV
19 re (post
22 toiis EF
piv iv
15
PV
diracrai
aXA,os
||
12
/ieyaXoirpeirel
PMV
av F
o^ yap PMV
13 dvaKvXUi EF dvaKivei
oi5k
e^ovaai
Tiva<i
crTr]pijfiov<!
avTiTViriav Kal
6.
Bta^aaiv
e')(pv<n
16 hreira Tra.o'ai F
hreid'
Sia^e/BkiqKaa-iv F
18 ypappdroiv FP
om.
21 ttot ovv F cm. PMV
pvdpok) F re Kal EPMV
25 fiapv EFM^V
om. PMV
poXis
fSpaSv PMi
T(?
SaKTvXoi'i
9 oxA.ov
8 ti.kTpov F
11 ov p,a At' Radermacher
Schaefer pev
Iv P, E
paKpal om.
t&v
rj
al Be jxaKpal crvXXa^al,
fieTa^v
(TvvaTTTOfjLevcov
iravv
Si.e(TT7]Ka(ri
{TvyKpovofievav
TO
Kal
evfieyedei,<;
fj,7]Kla-T0ii
tL
/lovoa-vXXafioi
fjbeTa^v yp6vov<s
25
Sia^dtTec'S
d^&vwv
airovSeioK rots
fjuev
/jLaicpal
<p(0VT}evTa)v jpafjifidTcov
diravTa avyKevrai.
ai
at
elcrlv
poyK
PMV
&v dyKoivrwv t4
o
\lyyos,
dXV
"tq ipyo)Sli^
"When
Ajax
strives
some
rock's vast
ON LITERARY COMPOSITION
XX
203
With
feet firm-fixed,
toil
most
sore,
Here
the ground, the straining of the man's limbs, his slow ascent
disyllables or monosyllables.
consequence of the concurrence of vowels or the juxtaand mutes and the dactylic and spondaic
ceptible, in
position of semi-vowels
rhythms of which the lines are composed are the longest possible
and take the longest possible stride. Now, what is the effect of
these several details ?
The monosyllabic and disyllabic words,
leaving many intervals between each other, suggest the duration of
the action while the long syllables, which require a kind of pause
and prolongation, reproduce the resistance, the heaviness, the difficulty.
The inhalation between the words and the juxtaposition
;
Homer
Odyssey
xi.
593-6.
Olympum"
, _
15.
(Georg.
,
281, 282).
i.
suit IS reached.
is counted long for the
syllable of
perception
purposes of the argument.
of the difficulty may have led to the
.
omission of iimpai
18.
The meaning
is:
'either
In
xparepd,
'KS.av
^aari,-
dcreidop
"ZLavtjiov,
scilieet,
by
re-
'
jeo,
alterius
qui
initio
efl5cit." The
in counterfeiting delay may be illustrated by Cio. pro Milone 11. 28
"paulisper, dwm, se uxor, ut fit, comparat, commoratns est."
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
204
tA BiaXeififiaTa
jpafifidraiv irapddecri'i
tov
Kal to
iiro'x^a';
/ieye0o<i
fi6')(dov
ol
iv
S"
pvOfjiol
firjKei,
tov
t^v eKraaiv r&v /leK&v koI tov
TavTa
ov
OTl
Kal
KvXiOVTO'i Kal TTjV TOV TTETpOV epeiCTlV.
/it/^'jo'ao'^a'
iaTUV avTO/iaTi^ov<rr]<i epya dXKci, Te^vVS
(j)va-ed)9
SieXKya/iov
dempovjjievoi,
Kal ras
ivepyeia<i
Trj<;
chap.
Th
yivofieva,
to,
'7reipmixivt)<i
tovtoi,<;
Xejofieva SrjXoi.
efjj?
yap
Kal
tov avTov
ov
irerpav
crvvdeaiv
ttjv
crva-Tpe-yfra<;
aW*
Tpoirov,
qpfji'^vevKe
re
iiriTa'^vvai
yap
irpoearuiv
ttjv
KaTaKvXiofievrjv
tw avTm
ev
10 <Tj(rjp,aTt
oKK
OTS fieXKoi
oLKpov virep^aXeecv
tovto
eiri/rlOrfai
TOT
T(ov
avvOeai';,
fiaXKov
TJj?
aTrayyeXiai;
Td')(p<i
aWia
20
tS
avyKaTaKeKvKicrTai
ov')(i
TOV
fjLovoavXXa^ov
aTi')(p<;
tout'
Xe^ei<;.
TOV'; vpovov<;
dXTC iirLTayvvei
ovawv
CTTi'x^ai
Kal
1
.
hma
ovK avTat
jxaKpai,
Be
iv T(S
Tcis eiroxas
EF
KaTaKvX.ioixevr]V
Kvkio/jLevov
TTiTpov
eiriCTTpeil/aiT
k P,
EF
ivTaKaiBeKa avXXa^&v
F
(TTiv F
'la-TTja-i F
EFMi
Kai
Srj
oijS'
F
If).
o^v
||
iirL(rTpi<j>ov(rav
.
Kara-
14
airoa-rpeipaxTKi
PMV
PM
15 a^di?
18 ipot re
iSeiv
PV
tSetv a^bov
MV
0^8'
21 oSi/ Kai F(E) ovk iat P,
ov fitio-TTja-t E
||
SceaTriKemi
24 Se F
Se /iovai
ovS' F
aSrai F: a^raj
rcAeiai
reXeioi FPV
KaraoTrao-Sai F
Karea-Trdcrdai
Karecnracrdai
PMV
PMV
PMV
the
PMV
to the valley
remorseless"
(Sandys, in Jebb'siJActorico^^mioWe p.
Voss marks the contrast between
172).
the slow and the rapid line by translating the one by "EinesMarmors Schwere
rait grosser Gewalt fortheben," and the
other by " Hurtig mit Donnergepolter
entrollte der tiickisohe Marmor."
For
1|
||
PM
II
boulder
PMV
II
"Downward anon
rebounded
PM^V
MV
MV
tovto)
PMV: crvyKvXieTai EF
ravTTjv PMV: ravT-q^ F
a^ioy
19
epol
iTrurrpecjiOVTa
Kai
KaTaa-irdarOab
Brj
6 rfiv
.
KparaXHorn.
16 (TvyKaTaKeKvXuTTai
II
a-vXXa^au, e-KTa
fipa'^elai
PMV
rov
13 toOto
SiavXXa^ov;
ovv
to
KaTa<popav StjX&v
ttjv
ovSe/iiav,
dvdyKij
tcov ovofia-
rf
Xidov ^opav
fiev
elai
Jjroxas re
PMV
tov
eireiO^
fiAv
TeXeiot
werpav
irerpas
SoKel.
efioiye
t^9
tjji/
I3dpei
e^OaKe
Se
TTCTpov
avTti;
15
KpaTau<;
i'n'to'TpeyfraaKe
||
distrioti
pendent";
id.
ib.
viii.
596
ON LITERARY COMPOSITION
XX
205
of rough letters indicate the pauses in his efforts, the delays, the
The rhythms, when it is observed how longbetoken the straining of his limbs, the struggle
of the man as he rolls his burden, and the upheaving of the
stone.
And that this is not the work of Nature improvising, but
of art attempting to reproduce a scene, is proved by the words
vastness of the
toil.
drawn-out they
are,
another fashion
Having
first said,
but a
And
he adds to
it
little
more.
rest
this,
Bushing the
pitiless
plain.^
Do not the words thus arranged roll downhill together with the
impetus of the rock ? indeed, does not the speed of the narration
outstrip the rush of the stone ?
I certainly think so.
And
what is the reason here again ? It is worth noticing. The
line which described the downrush of the stone has no monoNow this, in the first
syllabic words, and only two disyllabic.
place, does not break up the phrases but hurries them on.
In the second place, of the seventeen syllables in the line ten
are short, seven long, and not even these seven are perfect.
So
1
Homer
Odyssey
596-7.
xi.
ungula oampum
(in imitation of Jl.
xxiii. 116); id. ib. v. 481 "sternitur
"
V.
later imitator.
It
is,
'
however, unlikely
Homer
Odyssey
xi.
597-8.
who were
lateenough toproiluoeoonsummatemusic
were insensible to the effect of the music
they produced. But great poets in all
ages have had their ear so attuned by
long use and practice to the music of
sounds as to choose the right letters, syllables, and words almost unconsciously.
Useuer reads ravr ijv
19. TailTT|v
but (1) Tairrp/ refers naturally to aWa
(8) with &^lov the verb is often omitted,
e.g. 186 19, 202 2
(3) if there were a
verb, iarlv would here be more natural
than ^c.
that even the earliest poets
22.
The meaning
is
'
<
y
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
206
en
KOfjAvtjv.
rjjjbtf^wvov
T^s
tovtok
ovre yap ifxovijevTi, (fxovfjep ovre rjfii^wvm
Srj
Tpa-^^yveiv ire^VKSV Kol Bucrrdvai,
a<p(i)vov, a
rj
a'Ta<Ti<; aladrjTrj
koI
yiverat,
Oavfid^etv
T^9 reXeuTJj?
ol
TrdvTeg
15
ovBev
tS)v Tpoyaimv.
eyy evrjTai,
av
20 KaXf)v
fioL
/Mev
Sera Be
(rvvdeaiv ev
ttjv
TrXijOo!;
re
BvcnrepoXi^'irTa
KaraXeiTro/Meva
elprjcrOai,
(TVCTTeXecrdai
PMV
iv
eiireiv.
tou?
/j,eXXovraq
iroirjTiKfi
TjBelav koX
Koi Xoyoi<;
dfj,eTpoi<;,
p,ia
ravT
ypa<f>y,
iv rats xad'
rd
dvaryKaia
Toiavra Bei^ai
25 iroLTjTosv re
Be
e')(pi
toiovtcov
eic
<f>pd(7i,v
av
vvvl
iroXv Bia^epeiv
ifirjv
oii'x^
Bid,
(rroy^d^ecrOai,
Set
oSi'
ein
koX ovroi
e/Mol
ovre
ir^.rjv
TTOirjaeiv
TavTa Kar
KOL
Xeyofieva
'Ojj/rjpm
T^palKov,
tTTtj^o),
firj
Be
twv
BdicTvkoi,
elcrl
to3
p,ia
ovBeli;
pvdfio<;
d\6yov^, Sa-re
Br)
Tiva
aKpi^eiav.
fierpov
el<}
Sid-
avvoKiaOal-
rpoTTOv
dp/j,ovia>p
eyKaTa/jue/UKTai
dXXoi
B'
dWa
icai
a^iov,
yiverai
Br)
oil
Xe^ecov,
iriiTTeiv
t&v
rSiv
ttjv
Bi,ci
ej(ova-iv
(fyvcriv
o'l
TrapaKeifjuevov.
avyicara(f>epovTai
aWcov
r&v
/MaXicrra
10 fiaicpMV
eari
BorjpTTjfjLepcov
firj
dXKrfKai'i
i^ dTracMV
ovBiv
dpfiovla<;,
vovcriv
i<jie\-
7roo9
Bidaraa-iv
eiXr}(j)ev
t&v crvXKa^&v
^paj(yT7)Tt
rrj
chap.
5 SidracrK
ravT
wv
ert
crvvTikeicrdai
koI
uTrec^o/iTyi/
irpocrdel';
to5
Xoya
4 Siurrdvai
8iij/3Ty/*ev7;
yp'^a-o/jbai.
ovBevbi
rjTTOv
-jravcrofiai
:
SiurTavetv
10 ^pmiKhv
MV
MV
The o in
in KvXlvSero, are long
by position but not by nature. The a
in XSas, and the j; in dvaiSiis, are long
by nature but not (in the former case) by
position.
"Of the seven long syllables
not long by position as well.
iriSoi'Se,
and the
||
thong
sonant
is
;
-.
'
ON LITERARY COMPOSITION
XX
20^
division if the words are not forced asunder, but they slip into
one another and are swept along, and a sort of great single word
is formed out of all owing to the closeness of the junctures.
And what
is
as indispensable as
11. paKxetos
see note
on 200 17 supra.
14. rpoxaCoiv
^pax'^wv,
Sauppe
any
it,
of,
viz.
the
and
what
>
,o V7'v,,Tat
a^u^., ^om
vi
;
cp
_ l^^ ^ /^"dpioi. ti.h>, ofs &v iyyivnrai. rhv
^^j^ ^^ ^oXi^ov eplafipc Karayii-yeip.
A^m.
I" ^}
'"''"^J, t^^,^'
99^t'lc
k fZnl
With
which
show that
Rome.
rhetoric at
Dionysius
taught
'
DIONYSIUS OF HALICAENASSUS
208
*
\d/3rj
5
Be
ttot
^pdaiv
ev
koX
\070i;
Tre^m
Xo7p
a'^eBov
ravr
<yap
ol
ev
rf/
ej^ovaiv
tovtcov,
irepl
ire^rjv
fiev
rS tov
to3
efj,<f)ep7i
troirjaavTe';
Br)
ttjv
-Troiel
aefivoT-qra
woiTjriKfiv
Kpariara BiaXe'x^devTe'; rj
ireipaTeov
rdyaOd.
Xe^ei
^pov&,
dp^o/jLat B'
\iyeiv.
BievKpivrjerai
fievovaav
avTal<i
orav oe ravTa
ra irapa rot?
irapaa')(etv,
<j)aive<r6ai
e/cacrTi;?
ev
irpcoTevtravTcav
iffTtv
iroi7]TiKr)v
ttjv
<f>vXdTTOV(rav
KCLKeiva
tL
TrotTj/iart
rrjv
(r)(riiiaTi,
10
rare
airopovfjueva,
Xe^iv 6/iolav
eKaarov
koX
crvv6e<rea)<;
rrji;
t&v re
ttoKv,
Seiyfiara
TeXo?,
fioi
TToXXot?
to
eirl
Kol
fiVi]<r6i]vai
Bta^opal
elcrl
Tii/6?
m?
vapaKTrjo
chap.
XXI
15 Siairep
ov
aKpi^rj,
avrd
<^dpp,aKa
ypd<J30VTe<;
ovBev
eoiKora
avTov rpoirov
Toh avToh
ayopevcrai
avcTTrjpdv,
Trjv
Be
yXa(f)vpdv
Kal ravra
PMV
SuvKpiViqa-w
||
X6y(^ om.
Kara P
airdirri
PMV
(<j}y pa<f)ia
II
Hbri
aKaTovojuacTTois
(E)
13
iSuopaTa
PV
eis
Be
5 /iv
||
P,
MV
F:
om,
:
8e
14 'iSiov r/pav
16 ^avAo) F
19 Trda-g Us.:
25
om. PMV
:
PM
EF
ttjv
TpiTrjv
11 Sc djro
Sta^opas jroXAas
x<''P<'"''''W' -^
20 airavrts F
22 /tovas
26 ^ dvOrjpdv om. P
ttjv
irpoo'-
kuXm
MV
a-vWoyicrphv
{lu-y/Dat^taito
elvai
Bia^opa'i
avTa<;
4 KaKeiva
PMV
tSiKas
Jkoiotcj)
F:
dvOTjpdv^,
2 re om.
avv-
avTo,
ovo/iaTa OrjaeTai
ey^tov
FM:
irdcrrj
TavTa<;
om.
9 ^ om. P
rot's
||
PMV
Xo.poi-KTrjpa]
<f>av\tiis
PV
12 t8iKas
TToXAas &ia(f>opas
Ikoio-t^
aXXy
o/j.ot,ci)<;
^ovXofievo'i
[^
tov
fiiyp^ara,
to?
yap ev
ra folia
ol
ttj
Bi,a<f)opd<i
ovofiaaiv ovk
Kvpi,oi<s
Ta
ical
ov'x^
aurij?
ah
ra? Tpeh,
iyco jxevTOi
dicovcrrj.
3.
irdvTe's
yeviKd<i
TrapaKoKovOeiv,
aairep
dXX7j\ot9
eh
j^apaKTrjpa
diravTe's
BcaXe/CTa)
TO, olxeta,
pbev
Te
y^^pco/ievoi
jjuevTOi
p,ova<;
Treidofiat
25
ovofiaai
Td<;
TuOefiev.
^(pypa<f)ia
ttolovctiv
ironjTiKy
ev
eKdartp
ovofidroiv
Xafi^dvovrei
a-(f)oBpa
ovt
Bvvap,eva^
^fimv
iBiov
^pa)[ievo<;
to,
TroWa?
Bia(f)opa<}
ekdelv
avvdeaeeo';
TrapaBelyiiaTi
(f>avXq}
re
koX
/lev
avvo^^iv
oiofiai
ovrca
o-^emii,
i/ceivy
20
eh
koI ovr
etvai TiOefiai,
Xoyicr/jibv
elBiKa^
<rw6k(Te(o<;
TJjs
e'fyeb
PV
As the sentence
flnitives fivri<T6rjvat,
stands,
vapaax'^'i"
the
and
in5iew-
y(i,p
iiyoO/juu
ON LITERARY COMPOSITION
XXI
the different
are
styles
209
mark
distinguishing
composition
of
of each
I will include
is.
poem though
CHAPTEE XXI
THREE MODES, OR STYLES, OF COMPOSITION
any hesitation that there are many specific
and that they cannot be brought into
a comprehensive view or within a precise enumeration I think
I assert without
differences of composition,
too
in
also
an individual character.
literary
com-
I find not a
who
likes
may
his
own
dfiipeprj
1.
6.
reference
may
28 S.
At
H Wapxos
'"^
i
26.
'^X"/",
rbSi ^4aovKa\ei
av6T]pav
cp. 232 25 (where P
again omits the second epithet) and 248
9 (with critical note).
i[
DIONYSIUS OF HALIOARNASSUS
210
evKparov
OTrw?
rjv
yiveaOai
ttots
chap.
airopw,
eytoye
civ,
(fyairjv
Kurk <TTepri<nv
Kal "Uxa jMoi voo'i arpeKSiav elireivj'
yap pdSiov
ov
T&v uKptov eKaTepai eke Karh fii^iv
on Kara
Xeyeiv,
ovv KpeiTTov y
fii] ttot
elicda-ai to a-a(j>e^.
oi
Bia
opmv
TTfv avealv re koX rrfv eiriraa-tv t&v i<T')(aTa)v
/lovaiKj)
ev
ov yap (oa-irep
fieaov yivovTac ttoWoI ttovv ovTe<i
e'lre
TO
ia-QV
dire'xei
\6yoK
TpoTTOv Kal iv
XtTov
Te Kal
eaTt
Kal irepl
yap av
evpifii ijjMKp&v
tov avTOV
^earj,
fi
^(apaKTrip
fiecro^
Kal
acopbi
vTrdT7]<;
T179
dpfioTTcov
Kai,po<i
eOifi/qv,
aXX'
d(j)ia-T'r)Kev,
10 dyeXj]
Kal
v^ttji;
Tri<;
irdw
/jloi
dW
\oya>v),
Sejytrete
avTa
^avepcoTaTa.
TO,
XXII
TJ}?
15
odv
p,ev
aviTTrjpdv
epeLhe(Tdai jSovXeTai
vetv
Te
direveiv
dvTCTVTTOK
Kal
yivovTai t&v
1 iVKparov
3 pi^iv F
Koi T^v
veaTJjs
F:
(is
PMV
PMV
PMV
Schaeferus
Se^creiv
otP:
liJr)Ze
1.
XoydSr}v
olov
MV
apyoX
Kara t^v
FPMV
5 re
vjjtijs
||
aiSe
mi
irbrepov
Attice, consilio,
Slxf retxos fl^ioi',' id est utrum aperte
'
hominemaspemeretreapuam, '^(TKoXiais
dirdrois.'
ut enim Pindaro sic Slxa /loi
omnino moribus
1/605 arpixaav clTeiv.'
'
P
F
F
open to
it is
11 Sxnrep
av ins.
oo-a dwetv codd.
MV
yap
II
iuva,
II
me
2 Kara
ai
P ^v F
Kara t^v FPMV
Kara E
KOI F
(cat E
6 ev om. P
7
8 xapaKTrjp om. PV
9 urias F
4 ^6
olat
XuBcov
olKoSofiiai'i
^daei's,
PMV
'irdKXa')(rj
hia^epei,
avTJj
avvTiOefievcov ev
Kotv^v
d^ioXoyov's
Te '^rjaOat
ovSev
avve^eap-ivai
opacrOai,
ovo/ia
Bia(rTd(rei<;
Tpa')(elai<i
Xafi^a-
{|
MV
EF
p,}}
avfi^oXal';
Tai<s
evymvLOi Kal
fii)
fiopia
to,
^apaKTrjp
cTTacrei'}
sKaaTov
Trepi^aveiai
eK
dXKrjXtov
dir
da^aX&i Kal
Ta ovofiaTa
wo"t'
l<x'vypd<:,
ToiocrSe
dpfiovia<}
meis illud
temporibus.
3.
Kard
|it|iv
de Demosth.
iKaripas rd
c.
36
sc.
oi
rdv
fortasse
S-Kpuv.
Op.
Si a-wOivrcs
xP';"'''A"fr''<"'<'
i^Xwsav
hoc
sed
aptins,
''"'I''
/jj-kttiv
&<p'
Kal
iyuyiiv.
i. f,i\ iroT . . g : a favourite Platonic
usage, e.g. Gorgicts i62 B /iii iypoiKlrrepov
j t6 &\iiSks elTreiv, Apol. 39 A dXXck /*!)
od toBt' ij x"^"*''! H dpSpes, diyarov
ii,ia-i)v
ON LITEEARY COMPOSITION
XXII
myHowmindam
whether
formed by
them
harmoniously Mended.
know
at a loss to
cannot see
or
"
is
it is
by fusing
211
Perhaps, then,
it
is
better to
is
in the
particular
point.
not
all
a very long treatise to do that), but just the most salient points.
CHAPTEE
XXII
AUSTERE COMPOSITION
The
this
characteristic
feature
iKtpvyeiv,
dXAi
voKii
and
irregularity.
x'^''"<'''epoi'
irov-q-
Cic.
de Div.
ii.
4.
11),
in
the sense
iuit.
instruiseut
plav.
'
.J
point worth considering is how
8.
far this may seem to make for or against
the view that the Dionysian doctrine
of styles IS Peripatetic in origm, being
derived from Theophrastus.
10. <rp<!s
,,
la terre
r^v6rer leur
auteur;
Tout ce que leur globe enserre
g^l^bre 4n Dieu cr^ateur," etc. -With
^ 22 of the C. V. should be compared,
throughout, co. 38, 39 of the de
^^x. : i.e. it (the austere
^g %^^^^
gtyl^j ^^^^ ^^ dividing its clauses from
one another by appreciable pauses.
|
BemoA
DIONYSiUS OF HALICARNASSUS
212
avTOff'^eSioi
<as
T^
/j.eyaKoi';
^iKel
TTciKXA [inrjKvveadai
ev
tok
Br]
fiev
10
ovre
^ovXerai
Tovro
ovBe ^ovXeraf
rb
Kareve'^dei't],
ovre
dfj>eXi^,
dveTririjBevrov
Tialv
irpoaOrjKai'i
avr&v yevoivro
ovB
ey^pvaa,
avT7]v
ovB
Aia,
eTriT^Beva-iv
ey^pvcya
rov
avTopArwi;
iva
ovofidrcav,
')(^p<opev't],
iirl
Oekei
ep.<f}abveiv
kvk\o<;
ovre
Kal
07rca<;
Tives
al
oXXtjv
7]
tivcl
en
ovSep,Lav.
{TrpaypMreiav^
ttj^
ToiavTT)';
toi-
earlv
20 dppovCa<s
ttoikIXt]
irepl
TToWots
iv
pa
Kar
rj
eavrat^
yXa^vpai, airovBriv
tov XeyovTO^ Siaiv avTapKei^
dearpiKat,
Trvevp,aTL
t3
'iva
<rvp,p,eTpovpiv'r)
p^aXXov
Be ttot
el
pMWov avra
ioiKevai
\eyecrdai,
irddo';
(rvvnOevai <rvvairapTi^ovaa<;
Be
TToWA p^v
TO,
<j>va-et
Kara
Kal
Te'^vy,
rj
TrepioBovs
vovv
15
ikevOepa,
Kal
Xa/Mirpa
?l6o<i.
roixs
irdpuffa
irapo/ioia
Kal
ovofiacrt
ovTe
cruXKu-
^pct'^eia';
e'i
iv Be toZ? KmXoi,?
Tovrtov yXi'veTai'
Kal
eh
to yap
chap.
v-jrepoTrriKr)
dKoXov6la<;,
rfj<;
rjKurr
dv6rjpd,
Kal rov
ravr7j<s
25
PMV
:^
f)
dvdyKr]
CIS
TTore Kal
Ik
2 o-uAA,a/3as
5 o/toicos Us.
<rvX\a^^i PMV
^ ovx ^ttov
ojuouas
MV
F: o^x ^TTOv
Kara
ovx
fJTTOv 6/*otw9
7 Kal
EF
oi)T
II
MV
PMV
||
||
||
(ova-ais
Sylburgius:
Schaeferus
exova-a
FMV
Kara
om.
PMV
e'xouo-at
libri
Uptonus)
iecerat
II
avapOpo^}
o-wap/iofowas V
kavrai's EF (con12 o^Se EF ovre PMV
17 ex"*^"
tou Seovtos P
18 (rvpfixTpovphtj
:
^M
||
||
iSia] Ss
dvaurdio^
dKo/i^evo-Toi/
KakXos om.
F
F
II
rhv
om.
||
]|
22
:
||
ejrtVijS'
||
ea-rlv
dyxiOTpotfiOS
EF
libri
iirl
MV
||
a-vpfierpovpevai libri
P ex"''"'"''
en Uptonus
MV
PM
<rmaiyri(ova-as
rh
25 Se om.
ovSep,i{av)
om.
PM
PMV
dvrippoTros
virepcnrriKri]
wroSeKTiKij
PMV
EF
24
19
tTnrrjSivei ovSe
irivov libri
20 Kal
F
F
||
exovra
FP
21
23
|1
ON LITERAKY COMPOSITION
ixii
213
spacious words.
'
free.
stir
them
it
way
is
complete in
to
itself
emphasize
in such
if it
its
ever
own un-
words which in no way aid the sense, merely in order that the
may be fully rounded off, nor being anxious that the
periods should move smoothly or showily, nor nicely calculating
them so as to be just sufficient (if you please) for the speaker's
breath, nor taking pains about any other such trifles.
Further,
the arrangement in question is marked by flexibility in its use of
the cases, variety in the employment of figures, few connectives
it lacks articles, it often disregards natural sequence
it is anything
rather than florid, it is aristocratic, plain-spoken, unvarnished
an old-world mellowness constitutes its beauty.
This mode of composition was once zealously practised by
period
Perhaps
8.
dviyxri
dovXeiovra,
ava-
authority.
18.
120
9.
ua ACa
M<f is
^^
Eoncevaux
in
Ronoevaux
dans ta sombre
vallfe
n'est
done pas
Le son on y revient
trois fois, le
preceding
'^
o negatives.
o
22.
DIONYSIUS OP HALIOARNASSUS
214
Koi
re
iroirjcriv
8e
T&v aXXmp
fiavof Kol
ev
^EifjL7reBoK\fj<;
rpay^Bia
koX
iffropLav
S'
Ato-^uXo?,
iv
Kal
oiiK
iapivoi,<;'
Toi<;
Se
virode<n<; airrjTei,
eKaaTOV
elprjfievav
Avtliv
@ovKvBtori<;,
fiev
fj
irapaSeiyfiara,
iroXX,oi<;
wairep avdetri
a\X' vTrep/ierpov
ep,eX\,e ^avrj-
av 6 Xoyog iyevero
drjSrj^
BiairoiKiKKofiLevot;
10
mi
Brj
p,eTpiov
ov
<f>avepa
Kal
ap,<poiv
Xa^eiv
eWiTretv
p^apTvpia^'
Beofieva
koI
Br)
eBei
TrKeovdaai,
p,r)Te
tovto
ttj? TriVreft)?.
Xa^mv oXiya
16
t&v
irapaffveadai,
iftrws
KoXo^covto?
/leKoTToua Tlivoapoi;,
Se
IcrTopia
ivravOa
TToWa
re
iv Se
(ftvffiKO^,
Bia^epovTei
ttoXitikov?,
X070U1?
Troiijaei
iv fiev eiriKfj
chap.
ttm?
Be
tov Kaipov
to
p,rjT
TroirjT&v p,ev
yap ovToi
KpoLTKTTOi
Be HCvBapo<;,
BevT
iiri
T^? avaTripoL'i
T6 kXvtclv
o'i
iv Tal<; lepal<;
dpyfeTco
dpp,ovi,a<i.
17
dp'^^rj-
^OXvp.inoi,
iv '^opov,
iroXv^aTov
20
iTotrjTal
ire/iireTe ^dpiv,
da'Teo<;
9eol,
op^aXov Qvoevra
KOdvai^
1 TToir/rtKoiis F
2 kirLKy Sylburgius Ijrteiioj F eirietKci PMV
om. E
5 TrowjTtKots F
8 ea/aivois] apidfiJipK) P
10 o^S*
ave^kXeyKra P: ovh' dve^eXeKxa M: ovh' av e^eXeyKra F
12
[KTpiov PV
/iTpov FM
13 8^ F
17 rt's oSv eo-riv apx^' P
t) apxn E:
18 Scot EFM^V tSer P, Ml
apxr] FMV
ev x^P^"
EFV: kv a-xo/)(ov) P
19 Tre/tTrerai P
20 o? t ] o? F
F (acTTcos praestat idem 222 14)
21 a^ijvats libri sed cf. n. crit.
ad 222 14
:
||
||
||
mmw
2.
de Imitat.
[i^p6vTurei'}
cp.
6 'Avrlfnaxos Si eirovlas
Kal aywvurnK^i rpaxiriiTos
ii.
Kal
y&p
p^pinv
6,v
larpiKhv
iK(j)ipa>(7i,v,
ON LITEEARY COMPOSITION
XXII
many
215
pre-eminently
is
exceed
all
fall
The
right thing,
no
Shed
o'er
The glory
of your grace,
ye who hallow with your visitations
The curious-carven
place,
5.
see de
Ismo
20, de
u.
Thwcyd.
c.
51,
Sp. i. ad Amm.
Also Thucyd. viii. 68
twv Ka6' ^aurAc
dpSTH re ovdevds Seirepos Kal KpAnaros
ivSv/aiBrjuai yev&fiefos Kal & yvoiri eliretv.
For Thucydides himself see D.H.
passim (especially pp. 30-34, 104 ff.,
130 ff.).
17. G. S. Famell Cheek Lyric Poetry
"The excited nature of the
p. 417:
rhythm throughout, and the rapturous
enthusiasm with which the approach
of spring is described, are eminently
characteristic of the dithyramb at its
de Demosth.
and
8,
c.
C. V. c. 10.
c. 2,
^-
^^^^^
^^.
,
..
.^P^^'^.
(eight times in
relie of
Athenarum.
DIONYSIUS OF HALIOARNASSUS
216
olyvelTe iravhaiZcCKov t
chap,
ar/opdv,
ev/cXe
loSercov
iapiSpoTrav aoiBav
t'
aoihav Sevrepov
iSere Tropevdevr
rfovov
'yvvaiK&v re K/iSp^eiav
[e/ioXoi/].
10
ov \av0dvei,
Upav BdXdfiov
ol')(6ivro<;
eV
20
ofi^al fieXewv
a^et
t'
O'X^^
"^^
ravS"
on
/xev
iroXv
ro
avarmjpov
15
icrriv
Ta?
dKod<;
eirl
iroXv
dva^e^Xr)rai
rat?
lyXa^vpov
eiriheiKwrai,
2 ioSt(o)v) P,
MV
re
dppMViait;
kSeTOJi/
rol<;
Kal
ro
on
KaX
Sia-
P,
Sr;
dpyauKOV
ro
jjMprvp'qaeiav
Xax^n
||
Kal
iriKpaivei
dearpiKOV
dWa
KdXXo<;
oS' kyutv
Kal
j(povoi,<;
ov
av ev otK
a/iravre'i
d^ia/uirtKd
aXviru^
re
rpa'^vvei
ej^et
fierpl(o<i
rovro Kal
avXol<;,
criiv
^e^TjKev
tasv
EMV
ot
Aax"
224
4)
II
II
Ktcro-oSerai'
Kia-croSar)
t(ov)
F,
Kro-o8ovTav
EMV
7 plv
6 tov
EFMV
||
EV
re
deleto
FM
FM
||
a-epeXav EV
8 epoXov P
o-c/teA.j;v
9 evapyea rekemv Ue.
evapyea vejueo) P, E
ev dXyea Te/i5t F
ev dpyea vepAa
(rdpar
Us.: repdvTiv F: pdvriv cett.
10 ^otviKoeaviuv Kock
<^otvtKoeauv F
<j>oiviKos eavZv cett.
oix^ovres F
Sjoav F
&pav cett.
Odkapoi F
11 evoapov F
eTTciyoMriv F; eTraiwcrtv cett.
12
TOTC om. F
dp/3poTov xe/oo-ov EFV dp/Sporav {aptr/Sporai/ P) x^ov PM
12-13 eparal (eparas V) leov <^d/?ai poSare EV eparetov (^o/3epdfiaTE F:
Iparav lov <j>ol3epdTe P,
13 Ko/^icrt F
piyvurai PM ptyvvvrai
EFV
oix^e? r' EPM
14^ axet Te F
ot'xvetTe
:
vpi/etre a
d/*<;tai F:
opcjia E: optjiaY: d/^^ais PM
15 dxe? re Hermannus
:
MV
||
||
||
||
||
II
9 IttI
21 KOI
1
F ejTt rb PMV
FM: Kal rh PV
:
||
||
||
Kai
eS
\\
ON LITEEARY COMPOSITION
xxii
217
oblations,
forth
are cloven.
By
empyrean.
he manifested
What time the bridal bowers
Of Earth and Sun are by their crimson-vested
surest tokens
Then
is
An
possess
much
lines
austerity
that,
'
'
' '
12. PaXXerai
Pindaricum.
15.
"Metre
10, Pyth. 5.
o\6l
a)(^t
schema
paeonio-logaoedio as 01.
readers
21. It is convenient to use
occasionally in the translation.
But
'hearers' (oi iKoiovra) would more
naturally be used by a Greek : just as
Xbyovs (218 1) is strictly 'discourse'
rather than 'literature.'
'
DIONYSIUS OP HALICAENASSUS
218
evovre^
fierpiav
KoX Xoyov
\6yovi;.
irepl
aia-07icn,v
koI
avTO/Mana-p,ip Be
Tivo'i,
rv'^r]
KaracrKeva-
Se
rivi
ye
dvev
yap
eVtTTjSewffet
ffffevra
chap.
Teyvri's
tovtov
XRV'^'^f^^^"-
a.TroTeTpd'^vicev
crvvTidifievov
10
iv
fifii^wvov
619
\riyovTO<i
Be Ty
fjLiKTa
7re<f)VKe
tS)v
K&Xov
ovTCO
Xeyeiv
ou^^
p^eaT^v
d/M(f>otv
to
TpayvveTat
Ty
KoiXa
oZ?
avvOeaei.
'Api<rTO(f>dvr)<!
oh
oDOC
mBd^,
twv
rj
TovTfp
irapaKeifievov
Brj
fiev
aXKayv
^vcrt?
rj
to
v,
ra? Bwdpueii.
dKoXKr)Ta' ov yap
irpoTdTTeaBai
ypap,fidT(ov
Ta<;
20 BieK6a-p,r]a-e
tov
yivop,eva avvdirTei
yeveadai
Tiva
ai(i>'trr\v
eKUTepov
tov Be "TrpoaTjyopiKov
tov y^' acrv/M-
d<f>a>v(ov
aTot'^eia Kai
to,
(TvXXa^rjv
fi[av
v,
tmv
evo^
d<ji
TavTa
<f>v<rei
xaTOL
to
(TTOi^x^eiov
dp'xrjv Xa/i^dvovToi;
Trjv
15
rrjv
jreTTOLTj/ce
di]hri
Be
Be^ai
fieTpiK&v
ti<;
d^ioi
irp&Tov
fie
Biaipelv
tov
Biaipovtri.
k&Xov to
"
re
eiri,
kXvtuv
d^ioXoyov Koi
ap'^ei fiev
e Kal
irapaKeiTai,
Kal
Aoyo'ug
PMV
II
TrepieiXrjipev
25 TTOi;?.
ev
xpn/jo'dpevov
4 eyoi
Tti/t
|{
PMV
PMV
fie
3 Se koi P
5 aurft F
P
EP
ov kym
avTiTmrov t
eueires
evireres PMV
14 it/jototP: om. F^ t^ pva-n
Tio-Oai Pj irpoTTa.xde P,
15 o^Se PMV: ovre P
opia] opia
16
F 8i5o (j8 P) popia EPM Bvo to. popia V (Tvvdirreij rwret P
yev&rdai EF yiyvea-Oai ytvecr^at
jueo-oiv
17 eKarepiov
EP
18 /* Se^ai PV: fx ISo^e
19 keyetv P: vvvl Aryeiv
10 KoX avTirvwov
13 Tiji <^vcrii P,
EF
in marg.
||
MV
||
||
MV
||
EM
PM
PMV
om.
PV
II
26 eXrjyev o
avT^
cAij^ev t6 P,
MV
passage.
'
with
marian of Byzantium. From this passage, and from 278 5 infra, it would
ON LITERARY COMPOSITION
XXII
219
The
nective,
first
clause
and two
consists of
appellatives.
four words
Now
verb,
con-
considerable roughness.
deoL
is
hrL
re
kXvrav
Trefiirere
xApiv
which accents
with
The
iraWes jyqTbpuiv Luc. Anach. 19.
will include pupils or apprentices,
as well as sons : cp. Plato Mep. v. 467 A
fj
oix ytrff'i](rat rd irepl rds t^x"""; "foK
are used.
21. pT]Top<v irotSes : cp. 266 8 fa>ypdtpuv re xal TopevrSiv iraiatv, 'the
generation of painters and sculptors.'
So ^uypAipoiv iratdes Plato Legg. 769 B,
term
'
iraldes
trepL, ol
dftipl (cp.
oi
DIONYSIUS OF HALICAENASSUS
220
a)CKr\Koi<i,
TO Trpo avrov.
chap.
ovBe
kmXov
tov
a-vvdeaeL
apveTM
TO K&Xov,
KoKelv,
to
to??
s'Its
Tpaj(^eiav
^pa-X"
15
yovv
TO
XvTav,
re
re
d^eXoi,
Xv6rj<TeTai
iraXiv
dpfjLovia<;.
prjfiaTiKov
rt?
ic
^^
'''^
dva^oXrjv
Bvo'eK^oprjTov
el
*/**
*^'*'
koX
iroiel
ovk
eTTiiceifievov
avvmBov
e'^ei
TUKTIKOV
Twv
TpoTTw
TOV
TOK
oBovat
TOVTOV
TT.
KaTa
ovTB
ypafi/idTCOv
ovpavov
irepl
25 fxodcoveov
TO
T(S
(T'^TjfiaTKTfibi
TOV
yiveTai
tov
2 irpoTixTTSTa.i] irap
o?s
Be
TOV
tov
KaX
tov
TTvevfiaToi;
TaTTerot
FM
Tts
||
ns
ij
dKpoL<;
Bia
tov
PMV
avTu>
yap
yXmTTrjii
re
tTTO/JUlTOi
/tev
Trj<;
/ivaavTO^
viro-
tw
ovTe
TOtrov
KaX
nf
iKavaf
yap
ov
^%os
irpoa-avicrTafievrji;
fiepi^ofievov,
t)?
evKepaaTov tov
v'
exdTepov
eK(f>epa)v
eiri
Tre/iTrere
7rie<rdevT0<i
OLTIOV
B'
aiiTov
ap/jLovioM.
Tpajfv
to
ovS"
eiXiKpiv5><i
ypafifiaTWv
to
7rpocrr]yopi,Ka)
re
d(j)d)vov
irotrjcreiev
/cat
koX
^paBii
to
icaX
KXvTav
to3
t&v
to
crvXXa^rj
iyKOirrjv Trjq
ffuWaySTj?
ttj?
Kara
TrpcoTrj
r)
i^pdo'eb
'''V
kXvtuv
to
avvffeeriv
<ov
Bel to ^yov/ievov
fiopiov
ttjv
^paj(ela
TTOTe
10
a^
a-vvBea/ioi^
avTwv
iiriKei/ievov
Koi
ireiroirjKe
re
irpodecriv
Trpoa-TjyopiKOV
avnTVTTOv
iiri
jj^v
apa
to
t&v
(TTOfiaTO'i
PV
5 tov KioXov
(TvvSea-pov F
twv kcoA.o>v
9
6 Set] Sij F
8 Kara ti ttots oti F
Kara tl Sijirore
11 koX -rjuKfxLvov om. P
13
fiev eivat] fiiveiv F
etrrhKro P
da-(l>aXfjf ev Srj
{|
PMV
||
EF
||
||
|{
i|
know
ON LITERAEY COMPOSITION
xxii
These
clause.
nor can
silence
letters, again,
stand before
e in
elements and
221
each
position.
In the detailed
arrangement of the clause the postposition of the appellative part
of speech KkvTav to the connectives etti re with which the phrase
opens (though perhaps the first of these connectives should rather
be called a preposition) has made the composition dissonant and
harsh.
For what reason ?
Because the first syllable of KXvrdv
is ostensibly short, but actually longer than the ordinary short,,
since it is composed of a mute, a semi-vowel, and a vowel.
It
is the want of unalloyed brevity in it, combined with the
difficulty of pronunciation involved in the combination of the
letters, that causes retardation and interruption in the harmony.
At all events, if you were to remove the k from the syllable
and to make it eVt re XvTav, there would be an end to both
Further
the slowness and the roughness of the arrangement.
gives
irifiireTe,
firm
edge of the
teeth
currents through
the nostrils
tt
Hence much of
But it
fanciful.
this criticism
is
may
be
is
It
cela ira ' in serious
'
French verse. Yet hair is quite adHence there may be some
missible.
foundation for the preceding observais
impossible to say
'
'
with the
A.
J.
E.
himself,
separate-
tongue
must
see, for
ex-
infra.'\
or the like
might
be.'
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
222
Kol
ovSev
TTjv
avot^iv
Kal irpoTspov
erepov e^ erepov
eryrj/iaTicr/jiov
rt?
t^?
eve-ire's
CLKorjv
TTjv
TO
XTjyovTO'i
T
15
Be
irpoTdTTecrdat
7re(f)VKe
da-Tea's
ofKpaXbv
Ty
Bmaiv avTiTviriav
tov
diro
TrapaKelp.evov
tov
Xafi^dvov
Ta
d<f)a>va)v
re
tov
inroTpa'^vvei,
to
Tat?
XijyovTi to
diroSi-
ofioiav
et?
(pmvrjev
iepali
'
ra
BiecriraKe
dp'^r/v
Trjv
OL
'AOdvaii;
iepal<;
tm dvoevra
" iv
ro
rjiiu^mva.
" TToXv^aTov
TOVTb
dp'^ofievov
trpoTepov, Kal
^evyvvfievov
XrjyovTt,
(^(ovrjevTOf
t&v
TpiTOV kSjKOV
Ovoevra iv rali;
evTavBa tS t6 ofi^aXbv et?
olj^veiTe"
e'^ei
Xelov
jrpo7)'yovp,evrj
fj
V,
eiTi^ipeTai,
TO
fidXaKOV
TOVTOK
dvoevra
irapofioiov
to
to
Biepeicr/jiov
ovBevb<;
fi^Te
Sua-raTai
dpjfpiievri
ydpiv
re
T(3
10 TTOiel
to aro/jba
iv
tu?
fieraKafi^dvetv
(TV^yevrj
fi'^re
')(fi6vo<s,
dpfiovta<;,
irefiTrere a-vWa^rj
rw
Kara
aOpovv,
Xafi^dvovTOi;
\lr6<f>ov
iv Be
fiof
eipTjrai,
S i/iirepiXaiM^dveTai
ical
tov
'^eiXmv
tS>v
re TTPev/iaTo^
avvepjov<7r]i tov
y\a>TT7]';
T7?
chap.
diro
fieTa^ii
20
TO f Kal
iJ
avrm
ovk
Be
fiec^av
yX.itiTTrj's
FMV
II
XeTov t
7 fiaKphv
PMV
t^9
oXtyo)
re
yA.Mtro-Tjs
PV
PMV
TO 0-TO/ia
t^/jovos"
e^ d<f>a)vov
evepyoijo-rjs
XeXov
Kal
fiaxpal
fieTpia';
t)
PMV
F
<us
||
PMV
V
tov tb
fiera^i)
(TVvaXoi(j}fj<s
fiev
yap
t^?
dftipoTepat,
rd
avvaXelipovcra
Bvo
(fxovrjevTav
el
is S^
PMV
6 eieirh
apxov(rd
3 Se
5 ev 5i Sua-rarai
8 dpxofievr)
t^s
tov
Scd^aaiv
travBaiBaXov
tov
25 avvaTTTOfievij';
crvXka^ri,
d^toXoyov
Bia^e^r}Kev
TrpocrrjyopiKov
evTrerh
PMV
Sij
PMV
||
oS crvvtcrraTai
Sl
PV
10
evreXes
jrotei
irotei
e/oicr/ioi' P
Siopicr/wv FMV
11 to v
toC v (yv F) FMV
cm. P
OrJTa F
14 dddvaK F
dOijvaii PMV
16 dTJra F
18 ^evyvvp-evov F
eTre^evypivov
PMV
19 Xa/i,;8avovTOs P
20 ^Xv] XPO""" F
21 Tpaxeta,
KdvTa.v9a om. F
22 o-wdTrreTat P o-wairTETai ypdfipM PMV
23
Siaorao-tv PVM^
Sidj3axriv M}
25 crvvaTrTopevrjS F eTrKrvvaTTTOjuevTjs PMV
^- PMV
p-aKpa et dp^orepa F
xpo''os F
fikv yap]
>*ev P
yap euriv
yap F
26 ptrpim F
<rvp,peTpia PMV
_
Ta Svo (TvXX.a/3i^ Us. Tas Suo (^ P) o-iiAAaj8as libri
27 Sueiv FP
TOV
Sylburgius
II
Siepeurixov Us.
||
II
MV
||
||
||
^uoiv
MV
ON LITERARY COMPOSITION
XXII
223
when
mouth
noise
the
is
While
is
ness and
euphony
of the
the
syllable
is
first
arrangement
a semi-vowel.
it
Moreover,
interrupted.
coming next
6eob
is
sound up
mute
And
0.
it
is
v,
any mute.
Next
6fi<f>a\6v
follows
Ovoevra
dvoevra which
which ends in
third
this
iv
rat?
begins with
v,
'A0dvai<;
iepai<i
0,
ao-reos
ol'^veiTe.
Here
jroXv^aTov
clause,
oX
to ofi^oKov
mentioned; and iv
rai<;
a,
e,
interrupts
the voice
them.
ayopdv.
is
combination
is
and dissonant.
rough
are long, but the syllable which unites the two letters e and
consisting as
it
At any
rate, if the
So in
one syllable.
w ^
imrel-
k\vt6.v, etc.
gS.
In Dionysius'
own words,
it
might
.,
24.
luvov etc.
r in the syllable
We
v,
considerably
is
Tijs
<ruvoAonj)T|S
blended syllable
ei-.
the fused or
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
224
yovv
Tt?
a^eXoi
avTri<s
to
TTOiijcrei
TTjv
eve-jreirrepav
KaO^
>
rov
yap
rj/iKpaivoi^
Kal
Xeyofievai
/j,aKpa>^
rfpLK^mvai
BiKaiov
ypdfifia
<j)iov'!]ev
to
jiopiov Bval
crvvaTTTOfievr)
to,
iapiSpoTrcav"
t'
are^dvtov
re Xrjyovaa rov
rj
p/rjTe
Kal
/cal oieaTriKC
trvXXa^al
avyKpovovTat,
Sevpo
irepiXafi^dvova-a
t&v
" iTTe<j)dvo)p
ttoXv
iirl
Kal
v'Trepalpovcrai fieTpov,
(fteovijevTi
<T07row?
avTOV<;
cTTofiaTOi; iK(j)epea'0at..
Tat? dpfiovMii;
10 fuiKoal
Kara tow
fjufjTe
o/jLoiov; (7'yriij,aTia-/M0V';
iirl T0VT0i<}
Kal
d<f>covrp
ovv
re
Biepeiafio'i
yeyove Tot?
rSiv
jjuriKeai,
V XriyovTi,
20
/lerpov
apixoviav.
15
TravBaiSaXov
iroirjoreie
ew/cXe'
Kal
chap.
d^mvov to Aiodev re
rov B dp'^o/ievov
dirb
Tm aiiv dyXa'ta eh to I
doiBdv dp')(ppvov diro rov
iroXXd
I.
roiavra
evpoi,
civ
ri<i
Kal
iropevOevr
iBere
to
Xrjyovri
"va
Kal
Be
JIivBdpov
earo),
fiev
a<^A,o( Us.
PM^V
XaXere
t5,v t']
PM
t aBr' P
edpiSpeiTTWv
PMiy
re F
re F
II
14
Siodev re
M,
1.
266
fioi
irof^creie
/iot
.
PMV
V
:
yue
M:
Aoi/3av
iroi^orei:
PV
op.
/^'^
/iot
220
)liijt
t'
||
17 o
FM
d<f><ovov
19
iropevdkvra
j^/jovcdv
14,
6.
If Usener's supplement be not
aecepted, we might read ti? ixriSi Kwrb,
Tois 4/toIoi/s (rxi;A"(r/ioi}s, ktK.
10. SeCpo (TvyKpoJiovTai,
meet here
with a clash,' as it were.
17. xapdKciTai ktX. : viz. the v of
o 8' eyi>v
||
6
9
F eo/otSpETrtov
FM^ fi-qKVvOiUTa
F us PMV Se]
:
|i
aKJiiovov
ot 8e
dp-x6p.evov]
iapiSpoTrmv
V
20
[j,rjKvvofJi,evri
||
rwv
om. PMV
Ka6' ins. Usenerns
18
23.
'
twv
Stopitr/xds
PMV
V)
xpdi/os
rj
2 emreTetrrepav
yap F
PMV
-Savi
/wi,
iroXe/jLov
libri
4 leoSeruv
to-jtovs
av t F
13 ij]
6i|0T-/ids
doiSoiv codd.
aotSav (-Sav
22
t aS
Aaxet
6/;iotovs
a^kXoiTO
eueTrecTTaTJjv
PMV
a-Te<t>a.v(av
avTov's o/iotous
220 14)
M?
rov
^vveypayjre
'A67]valo';
(coll.
eveTrea-repav
eyyevTjrai
eiTreiv
ou/cuStSiys
25
Xonrwv
rStv
irepl
dXi<;
PV
:
||
Siare^ti'
TropivOiVTa
dp)^aioi pjovov
25 twv] rov P
the d
19.
is
not original).
t at the end of uYXatf, seems,
The
ON LITERARY COMPOSITION
XXII
225
Xap^jere
V and X,
But
From Thucydides
an Athenian, composed
yd,p
X"P^^
'''""
'
yp&<t>ov<n
what
us take this
therefore,
iroW^h
let
rets
with the
23. Bircovius compares,
following passage of Thucydides, the
opening of Sallust's Bell. lug. v. 1
" BeUum scripturus sum, quod populus
Komanus cum lugurtha rege Numidarum
gessit, primum quia magnum et atrox
:
war
ktX.
25.
DIONYSIUS OF HALICAKNASSUS
226
TieXoirowTjaieov Kal
'
Kdrjvaiwv
ta? iiroKefirjaav
on
re
aKfid^ovTef
^vvicrrdfievov
ro
eKarepovf,
irph'i
chap.
irpoi aXKrf-
/leyav
ekiriaa's
jrpoyeyevrifji.evtov,
avTOV
yaav
e?
dWo
'EKXtjvikov op&v
ev0v<;,
fiev
afi(f>o-
ro Se
ical
Biavoov/ievov.
TraXatorepa
10
ix Se
^vp^^alvei,
ov
fieydXa
Kara tou?
'rro\efiov<i
'EWa?
dSew
ydp
Kard
eavrmv eKacrroi
aKXriXou<; ovre
Ktti]
T Kai
EF
epeiv
irXfUTTwv
akXa F
dSeaJs)
irXeia-ruv
11 fULKporepov
MV
Sid daXdaarj^,
dTro^rjv
xal
irepi-
dSrjXov
||
||
Kal ra
13
yrjv tjivrevovTes
ocrov
del
eTrifiiy-
16 aTToAiTrovTes
20 ovSe
yrjv ovre
ouS'
EF ^o-av libri sed apud Thucyg Schol. Plat Rep. 449 a Suid. Phot.
8tavooi!/*Vov om. P
9 TrXeurrov
4 re om.
6 irpos
sic
ovarj^
17
dXXd
eKacrroi
rivwv
^crav cett."]
ovk
einropia/;
paSi,a><}
inro
jSia^ofievoi
/loi
oiire
ydp
<}>aiverai
re
re rd
vefji6p,evol
rd dXXa.
i<{
diroXeiirovre'i
t^?
trXeiovcav.
vvvre'i
ovre
yeveaQai
vofii^a
eavr&v
rtjp
didem
fiaKporarov aKoirovvn
errl
iricrreva-ak
fieravaffrdo'et'i
20
vvv
15
fi^v
cra<j}S>';
reK/jLTjpicnv,
rjv
EFs
n-oAe/iious
PMV
Kal
|{
10
akka PMV:
dXkqXoK (om.
Tot
17 eTrtjuiyvwTcs
om. F
manner
he saw the
ON LITERARY COMPOSITION
xxn
227
another.
rest of the
do the
like.
and the
rest intendinge to
This,
greatest stirre,
the Grecians, consistinge likewise partly
of the Barbarians, and to speaks in a
word, of many and sundrie nations. As
for the acts achieved by them before the
tyme of this warre, or former matters
yet of more antiquitie, it is impossible
to finde out any certaintie, because the
tyme is so longe past, since they weare
performed : but, by these conjectures,
which upon due examination of former
tymes, I believe to be true, I must
thinke they weare of no great moment,
either for the course of warre, or any
other respect. Now it is most probable,
for
how
soone
i.
DIONYSIUS OF HALIOAKNASSUS
228
koX
inreKdrnv
bv oTTore rts
avrri
'^yovfievoi iiriKpareTv
on
Xe^i,'}
fj
5 aKpi^S)<i
fjuev
ovk
ov '^aXeir&'i avicravTO.
Xeta?
ovSe
eueTr^?
ical
e'^ei
eanv
ovB
dp/iovia';
TaL<;
aWos
afia ovrcov
vpv av
aTei')(l<yTwv
chap.
avve^ea-fiivai
kol
fiaXaKij
oKiaOdvovaa Bia Trj<; aKorji; dXXa ttoXv to dvrirvirov Kol rpa'^ii Kal arpv^vov ifitpalvei, ical on Travrj'YvpiKrj'i
'xapi/ro'i, dpj^al/Jkev fj 6earpiKf)<i ovBe Kara fiiKpbv e^awTeTai
Kov S4 n Kal avdaSe'i iTTiBeiKwrai koXXo'}, w? 'jrpo<; etSoray
XeXrjOoTioi;
10 o/u.ot(09
evTraiSevTOVi
Toil's
re
Kal
avTOV tovto
6t?
fiev
aKpoaaiv rjTTOv
elaael fiaXXov
aoi
oXiyuiv
BeiyfiaTa
XovOov
16
dvijp
ia-Tai
io-ri
15
PM
PMV
and the
dirr)vi]
a-r)pavS
M:
EFV
it.
250-3)
maintains,
in detail, that these comments on the
style of
Si
elvai
EF
avrrj irdkiv
||
||
aTntvij
F:
p^Siov Us.
18 fLerajBaivova-ai
lucidity possible to
(pp.
/MiKpd fieydXav
4 avrr)
Batteux
dpfioviav.
FMV
PMV
203-44 Norden Kunstprosa i. pp. 96101 ; Jebb in Hellenica pp. 306 ff.
4. This long sentence (11. 4-14) is,
itself, a good example of Sreek word7.
^prjaafjuevoi;
ttjv
5 Kal /iaXaKij
om. PV
6
7 Kal Tpa)(y om. EF (TTpit^ivhv
avTov te F avroii E
14 6 dvrjff
order
ttjv
ol?
EFM
EV
6\i(T6aivov(Ta
PMV
S'
Oecapiav.
11 avTov TOVTO ye
(Toi a-rjfji,avZ
ire-TrotrjKe
on
" KTfjfia
eiTTi,
to irapavTiKa aKoveiv
el<;
aTravicTTavTo Thucyd.
a-vve^evypivas
II
oAio-^avovcra
F
EF:
'^aXe'jrw
fjueTa^aivovcriv
3 dvicTTaro
PMV
/iT]
ypa^rj
rj
aWw?
ofioXoyija-avTOi,
Ta OewprjfiaTa
eVrt
S'
<7r]fiavS>
rots
eiriTepirr]^
Kal avaTrjpav
dTrrjvrj
oiirft)?
a-vyypa<j>eQ}<;
dymviafia
rj
nva
o-vyKeiTai.
15 dvijp
a/iravTa<;
ye tov
em-ivy}
paiSia
PV
F
:
||
SiaXoyavV^
palov P,
/ieTojSaivovcri
MV
MV
||
ON LITEBARY COMPOSITION
XXII
no
229
fortifications,
of their property.
made no
There
no need
know
is
as well as
it
life
difficulty
for
me
anywhere
when
to say,
I,
and
so, for
all
these
^
educated people
is
soft,
is
marked by a
an essay
all
self-
when heard
to
and
sort of antique
I will
to
Thucydides
i.
1.
si admirSe
choc de voyelles. La voilA telle
jetes
mots
que la mort nous I'a faite
plut6t que places. Encore ce reste tel
Ve
quel va-t-il dis pointes de rochers.
cette triste decoration n'est gufere plus
doux.
Et ces trois monosyllables brefs
et rocalUeux, com/me parte Job, " etc.
et si
9.
a<!6aSes . . KciXXos : this happy
description of Thucydides' style shows
that Dionysius saw in style a mirror of
the man (cp. ivSpis x'^P'"'''^/' ^^ ^^ov
Fragm.
Menand.
yvapiierai,
yap
i.
72,
1
and
iiriaKGis
commendatory
he does not
9) mean but such beauty as
:
'
dides' style)
perverse.'
12.
dides
)
is
it
archaic
and
22.
(i.
Thiieyd.
(I.e.
displays
120 8,
(Thucy-
(cp.
c. 7.
runs
quoted also in de
on Thucyd.
A scholium
Krij/m']
xipSos.
kttjim,
t^jc
Thucydides
i.
22.
opSc
fixp'
'''o^
/Si^Xia.
""'^
KkriB^vai airov tL
/uSiWov 4s del
is tA irapbv Ayivuriui,
Moi)<ras
yip
Krij/ia
avyyp&<t>av ijwep
Kal fii] rb fivdwSes
<prjn
dirirdi^effBai, dXXa tV
tQv yeyevTjfiivuv aTroKeiTrecv rots
Oa-repov, (2) Pliny I!p. v. 8 "nam plurimum refert, ut Thucydides ait, kt^/ho
sit an dydivur/ui,
quorum alterum oratio,
alterum historia est.
13. iliraet: Thucydides himself no
see Marcellinus
doubt wrote ^s aleL
52 for aUl (rather than del) as con-
dXiJ^etai'
17.
The meaning
possibly
is,
"you
DIONYSIUS OF HALIOAKNASSUS
230
ainUa
ypaylre
fioviav
10
yap
ov
aftoXoym?
SucrTria-iv
S tov ^ Kara
to
irpoTcerTeTat
avXXa^TJ yivofievqv
tov
Se
Set
to
irpoo-TiyopiKm
'A0rivalo<;
'^^
dpxv
i^apfiOTTOfievov
prjfia
iv /iid
TTjv
5
iv
chap.
dp-
t7VveK(})opdv
(TUOTrrj
ff
fi/ve-
ttjv
xaTa-
tovto Be Tpa^vTrjTa
\7]^devT0<; tots uKOva-Tov yeviaffai to f
ai fieTa tovto
eireid'
irddoi}.
ipyd^eTat koI dvTiTvrriav to
tov
Tr> icaX tov
<Kal
yivofjievai crvyKOTral tS>v fi')(cov, tov re v
TrapaKeifievtov,
aXKriXoK
f Ka\ TOV Tf Kal TOV ic TETpaKif ef?5?
yapdTTOvaiv e5 jxaKa Trjv dxorjv Kal Biaa-aXevovcriv d^ioXoymf
.
Tas
OTav
dpfiovia'i,
Kal 'Adrjvaiav"
o
ov
Ti
TOV
avrm
re
Kadapdv
Kal
T&v
Tj
Kal
Set
TeXevTotov
to
irepl
Tpavrjv
TOVTOK
TTOo?
15 ert
'
KaTaX7)^0rjval.
ffTOfJLaTOi
fievov
4>fj
<^(OvrievT(ov
to
tov
alaOrjTov
irapdde<Ti<i
hiearaKev
Tr)v
yap
dKepaaroi
'
irdvv
rij(ov
oi avveyel's re
eueTre?
Kara
ra Kal 'Adrivaicov
Kal
^^povov
rj
Kal
vtro
crvva/mo-
dpfiovia<;
Trj^
Xa^ovaa
fiera^i)
Aaval TOV re
20 S'
o-uve^e?
to
iva
ypdfi/ia,
ttjv
TrpoTepov
Tnea-drjvai
to
irpoiijyovfievov
al
ro
vy^oi.
k&Xov
25
d^toXoymTarov rmv
ov
e^r]<i
Sid
ipya^ofieva Kal
KwXov
Xa^eZv
"t&v
to
et?
0da-iv evypafifiov
Kal
2 e<fiafj,apT6p,v{ov)
KOI TOV
7f
(post v) ins.
11 ovSh
libri
<<Ti<im-fj>
Kal aSrts F
hnrpa^^vvei
Sauppe
(Ttav
9.
13
Us.
Siea-raKev P,
MV
irapaKeiTai
dvaK0ira<i
ervve'xpv?
30Xi]yov(Ta
jrpoyeyevrj/d.evav."
fiaKpov
Trpoyeyevrj/ievrnv"
irepi^epii,
cTrayo/ievov
Uptonus
lirl
ovk
dKopv<^o<;
ej^et
Trjv
^aiverai
Tt?
6 /nera tovtidv
Trapa/cct/iEvai
8 TrapaKcip.iviov Us.
ov
EF
12 oSv F: o^xi
IT
reXivraiav F,
om. P
:
PMV: ovOh
wo]
dTOC
EPMV
MV
||
Sda-rrjKe EF
21
18 yap EF re yap PMV
aWn PMV to F om. PMV
24 aTroTpaxvvei PV
FM SiaxaXacrfiao-iv P a3roxaAaa-/iacri F
26 Tph
:
||
||
rpia libri
^avToa^iav
Perhaps an
effect
27
Xap.jid.ve.iv
l^'^s ov]
analogous to that
is meant.
of syncopation in music
e^ la-ov
29 Xa^dv ^avTa-
PMV
10, 11. Different words, and a different
If
order, seem hardly possible here.
ON LITERARY COMPOSITION
XXII
At
231
a- is
is
heard;
dissonance.
upon the
grate violently
VK,
vir,
able
succession
of
jolts
when
he
ear,
says
t,
blended.
first
by the author
would produce the most smooth and
But he roughens and dislocates the very next
in the
way
euphonious
clause
in which
effect.
by sundering
Koi d^ioXojcoTaTov
succession
it
its
joints
tcov irpoyeyevrjfievafv.
make
which
For thrice in
cause
clashings
close
and
it
put
raent.
irSXefiov
were
after
'ASrivatuv,
word
19.
(lines
15-19)
shows,
as
mmdation
DIONYSIUS OF HALICAENASSUS
232
^fj,i<f)d)va)v
(TVvaZa Ty
ova&v a?
to
7rpo<s
10 fiepi^oi
w\a,
irdvTa
TO,
oXiyov
TreptoSot?
koX
dvaKoiral
Te
17
Tmv
Kal
aXXa
re
Kai,
67ri
Bv<TeK^6p<ov
oTuyov
KaivoTr}<s
oaa
a"
cov
yeyove,
t&v
r]
kcoKoov
dvm/jiaXia Kal
irepioBcov
^apuKTrjpiKa
ovra
t^?
Kal
Kal
re
dKo/iiJrevTou
dpfiov'ia<;.
irapaBeiyfidToov
t&jj/
a^covwv
eKacTTOV awT^s
xal
Be
t&v
f]
Kad
Betv
"TroXXrj
ocooeKa
Xe^ei
ttj
eiTTa
iy
ef
7rapafi6Xd<i,
eyKaOiafuiTa
oi)(7Te
iireXoyia-d/iTjv
av(TTr}pa<s
irdXiv
iv
rfni^covcav
dWrjXa Kal
(ryrjixaTOiv
TO,
avfi^oXa^
twv toiovtwv.
Trpos
acrv/jLfjieTpCa
e^
Tt?
Se
KOI
ttX^^o?
to
Toaavra<i
fiopiov eXvai ti
evpoi
TpiaKOVTa,
iroXKd
to,
iv
to,
ovk av
rat?
(fxovrjevToyv
Beiv
o-VfifieTpai
irepiXafi^avofievmv
Be
TpiaKOVTa,
rj
fiij
omBeKo,
eiTTO),
aiiTaf
Tt?
e'l
KeoiXmv
apfjLoviai<;
Kal 'TTiKp&v
15 dvTiTVTTCov
"va he a-vveXmv
TrapeOefirjv,
irvevfia,
tA
aairep ipyd^eTai
d<j)(ova,
Tpa')(yT'rp-a<;.
<f>V(rei,
irov irepioScov
20
ovjf^i,
TeXo<!.
7r/3Q)T;9]
TO
aW
Seurepa?
tj)?
oiia-a
/iepo<;
chap.
et?
Tavra
BevTepav
inde-
KaTaBairavav
XXIII
25
yXa^vpa
Se
17
Kal
airep
PMV
tiTrep
II
PM^
II
||
PMV
||
FMV
M^V
ert^lprjv
Uptonus
Tocraura
ide/JL-qv
P^
2 Tis
l^'^S
d.<f>(av(av
libri
(cf.
||
koi
160
PMV
X'^P''"'''"'7P"'"''"''
eTre^ievai
l^sre/oiAa/i-
21 ra aAXa
22 awmjpas] to-xvpas
Ste^ievai
||
F
1
PMV
acnrep]
9 e? tis]
14 Kat
:
||
PMV
PMV
exovira
FMV
x^P""'''''?/"''^"'"
4 ex'"''^^ Us.
P om.
?repi\a[j,/iavofji.iv(ov
a-UTOis
o-xi^iUaTto-jutov
periods in the
Too-a-uras
:
a<f>ti)va
rjv
Kal rpaxvnjTas
13 crvXXaPa.^
17
eTreXoyrjo-dfiriv
Taijrats
11
(Txrjfx.a,T(i)v
oKO/i^eiWov
av^jypa om.
1.
Se twi'
j(/"'"''''?P"<a F
20
dvTiTVTro>v
TaWa F
Se
KZXa F
TaiJTa
crvvdecnt;,
||
8 Tjoa^iJTijTas
10
20)
PMV
^avofievoDV
jrai/Ttt
dvdTjpa]
Trji irpwrrjs
libri
[Kal
'^"'
cilreXoyria-djMrjv
PMV
25 koi
PMV
didea,
(2)
viz.
BovkvSIStis
(1)
dpfd^evos
dXXiJXous
vpoayiyerqiUvav,
(3)
ON LITERAEY COMPOSITION
XXIII
conclusion, as if it
233
its
termination.
lack of roundness
too contains
many
There
since
is
Further,
Be koI Biavoovfievov.
has
it
it
are
if
the breathing-
period
these
not
six
or
seven
in
clauses
Yet of
thirty clauses.
all
wiU be found
to
be
while of
and mutes
which are dissonant, harsh, and hard to pronounce.
It is to this
that the stoppages and the many retardations in the passage are
due and so numerous are these concurrences that there is one of
the kind in almost every single section of it.
There is a great
lack of symmetry in the clauses, great unevenness in the periods,
much innovation in the figures, disregard of sequence, and all the
other marks which I have already noted as characteristic of the
I do not consider it necessary to
unadorned and austere style.
waste our time by going over the whole ground once more with
thirty instances, together with meetings of semi-vowels
CHAPTEE
XXIII
SMOOTH COMPOSITION
The smooth
(or florid)
mode
SMvooifievov.
The
'as there is no
is
connexion between dp^d/ievos and tskfutipd/ievos, we must take the latter as
beginning a new period, and yet logically
If the words
ip^dfievos belongs to it.'
TeKfUupdiJ-evos
T^s
irpdrriis
are to
be retained at
all,
'
the second.'
4.
ITsener's
seems
Ix"^"'']*
koI yi,p
.
likely,
ii
^dais
of composition,
which I regarded
as parenthetical and
in agreement with ireptodos.
18. iroXX^ Sk Kal kt\.
cp. Cic. Orat.
might be regarded
^x"""''' ^s
ix. 32.
33 "itaque
numquam
est
(Thn-
sed, cum
cydides) numeratus orator .
mutila quaedam et hiantia locuti sunt,
quae vel sine magistro facere potuerunt,
.
'
"
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
234
T^
/i/riv
roiovBe
"xapaKrripa
ra^ei,
eKaa-Tov
sk
ovofia
oi
ej^et-
KaO
fijTet
ev
eSpa iravra
ovSe ev
opaadai,
7repi(f)avia<i
chap.
Kara t&v
ddrepa
<l>epea-dai
TOVTO
10 Svva/jLiv.
y^povov
0dvova-af
ai
iroiovaiv
Se
diroTeXovvra eU
oyjriv
tov fieTu^ii
ovheva
alaOTp-oif
xai
a^ioi
aXKriKoif
re
6')(e'itr6ai
peovra koX
to.
axrirep
A.e^eu?
/tta?
fiopia to?
to,
(rvvv(j)dv0ai
^da-cv
avvrfKei^daL
aTpefiovvra'
fiTjSiiroTe
Kal
ovo/idreop
ereptov
Xafi^dpovra
aXXrjXovxiav
TTjv
re
eoi/ce
<Tvve<\>dappva
ypa<f)aK
ev^wvd re
elvai
Kal irapOevmird,
15 fiaXaKo,
rrov
TTOK dTrivderal,
rpa-)(eiai<s
ro
avnrv-
Kai
he a-vWa^at<;
Se
evXa^ela^ ^X^'"
fiivov Bt
eVtTT/SeKB?
ovofiaaiv
rd ovojjuara Tol'i
Be
^ovKerai Kal crwe^ecrdai, dXKa Kai ra Ktika
irdvra eh nrepioBov reXevrav,
To2<; KmKotv eS avvv^dvdai Kal
op'v^ovaa kwKov re ixriK0<;, o firj ^pa^vrepov earai fitjBe p,6i^ov
ov
fiovov
a-vv7)pfi6(rdai
20
TOV /Merpiov,
EPM
ev
rasura
oxXiurOai
PV
t<dv
6 ^epe.a-&ai
Oarkpuiv
(TvvrjXettfidai
1|
/iias
F
EF
cum
rasura P,
a-Kiapois
II
KiKiv&vvivpAvov om.
FPMV
:
xpovov
V:
||
EF
vi^ais
17
Qarepw
EF
ra peovra
cum
FMV
PM
e^Krptots
Es
EF
EF
:
Si
[]
MV
rasura P,
u<^eo-tv
||
om.
||
peovra vafiara.
rot
||
||
cum
PV
(jxpea-Oai Kal
Kai
||
k&Xov
r)
Kivrja-Oai
K[ai]
EFM
diroreAoSvra
r^s PMV
11 irepiXap.^dvova-ai. EFM:
21 opi^ova-a Schaefer
PMV
Siare-
Xafi^avova-ai
:
v^aCaiv
PMV
optfowav BFPM
:
koI
20
Si
c?
22
om.
ju,erpov
PMV
tione
e(<reTai (cp. u.
o-DvciA.'^<^^[at]
14 ra
F
F
aKcoXtarov
EF
dvopo^
reXeiov
irvevp^a
oii
TrepLoBov
5 KeKLvrja-Oai
7 ^ao-iv om.
FPMV
rj
MV
12 ToCro TO om.
v<^atcriv
EF
FV
E: SiarcAoCvra F
Xeiv
e)
PMV
8
om.
om.
PMV
(OS
koI KiveurOai
Irepmv
tIov
pArpov,
irepioBov
ical
dm-epLoBov Be Xe^iv
Kparrjaei-
50
ibid,).
1.
It does not expect its words to
be looked at individually, and from
every side, like statues.'
Gp. 210 17
supra.
finding firmness
7. More literally,
in mutual support.'
'
'
ON LITERARY COMPOSITION
XXIII
235
intervals
movement
in its diction;
along one
component
its.
eflfeet
parts,
It tries to
and thus
give,
This
a maiden's face
9.
Op. de Demosth.
iarlv air^s
/SoiiXj/yua
and
c.
Kal
it
40 rb ykp S\ov
^ iroWi] irpay-
IMTela irepl rd avairaaB'iivai re Kal awv^dvdat TrdvTa rd, fidpca rijs 7rept.6SoVj fuas
A^^ews dworeKovvTa (pavraffiaVf Ktd ^tl
irpbs Toirip trepl rb iraaav elpcu tt]v \i^i.v,
Sicnrep iv
rah
Kal 'ktyvpiv.
roirav Sk rb p.iv
ci,pp,oviG)P dKpl^euxL irotoOtri, ktX.
aX
rum
That
must be
14, 15.
uses
'
20.
eS,
PMV
&<"if^l^lPo>'-
"* ?^'\V;^
"= "?^
will
^^'f
clearly,
^^^P*'
"^P^JJI-
depend on the
men
Mr.
DIONYSIUS OP HALICARNASSUS
236
oil
repoi'}-
Koi
^ovXerac
T&v
rovrav
dp/jboyati;
^aveph<;
dXKa
10
TToXXd
iv
^iXel,
)(^pr](r0ai,
Beofiai,
ra
Kol
CXW"'
e'x^ei
av
TTj?
irLvo<s
ft)?
to dirarmfKov iari
oZ? ttoXv
iic
roti
rj
KoXaKiKol^
dearpiKQV.
oiiBev
irdXiv Xeyeiv.
aKoKovdov
15
toI^
0dpo<;
rj
ri<;
koI
re
ov
re
<r'Xi]fiaa-i,
a-ep,v6r7i<i
ovofidriov
Kol mairep
SdcrrTjcri,
elvai.
rpv^epoi<}
t&v
rat?
rj
rawra? Be
koX fipa^v-
ft)?
crvvaXei^ei,
^ovXerai,
TrepioTTTov
koX
Se
-xprjrai,
re
fiia-oif
roi<!
TreptoSmv
raZ?
ydp
iiceiva fiev
aX\a
^e^rjKviiK}
koX
iv
ipyda-atrdai.
vTrofieiveiev
/jLeyia-TOK
TOt?
pvOfiOK
5 TToiova-a
av
ovk
aa-vfifierpop
chap.
av
B'
Kal
eXrj
7rpa>reva-avTa<s
TavTj)
iv
rov<;
KaWicrra tovtovi
SaTT^ft) Kal
BoTTOt&v
20 prfTopwv
Be
Be
Orjam
'IcroKpariy?.
dpfiovlaf,
T?7?
t&v troKk&v
Be
iroi7}T&v
Kal
fiev
eoirofiiroi,
TrapaBeiyfiaTa
TavTrji;
prjTopav
Zairipo},
7rpoy(eipt(rdijLevo<;
fiev
Kat
Be
Tpaytp-
dKpi^&<}
Be
re
"^<popo<s
Be
fieXoTTOiwv
Aifi^vtBr]';,
<7vyypaijjewv
^vpiirCBrji;,
fji,6vo<}
/idWov
ovBei^,
^AvaKpecov re
avrrjv
fier
Be
Kal
ItTOKpaTTjv.
EFM
pvO/imv PV
/ieytcrTois EF
6 ravTos
EF om.
8 ocrots F ocrots rj
7 <f>avepovi F
EV Tavra F ras auras P,
irdpea-Tiv
TTti/os PV
9 Trpoa-ea-rtv
TO TTtfos
toi/os F
11 Se KatF: Se PMV
F KokaKiKOK FPM: fiaXaKoisY: dearpiKOK E
Kal Kvpiunara
om. PV
12 Trjs irpoTepai EFM rrji npoTepa P, V
KakXia-ra
15 e/ioiye EF cywye
14 Tavrr) F aur^i P,
EFP KaA,A,tcrTa vofii^m
pAXia-ra vo[j,i^u>
16 SoKei EFP om.
1
yj>y\<iTeTa.i
/jirjKicrTOK
PMV
2 pvdfj.oi'i
3 Kal om. P
PMV
11
1|
PMV
M
M
PMV
4 av
II
MV
17
TauTtt
6.
'
/jxt'
FM
PMV
||
MV
avriiv
EF
(jLtTO.
Tavrr)v
1|
V
PMV
20 ravrrjs
EF
PMV
Ik
irpi(5irTo,
undique.
16-20. The
list
'ex
edito
that follows
loco,'
may seem
XeiArTjTos
Kai
Quintil. X.
1.
avvBiffem
i/iiieKoSs
and
magaaque pars
eius in
nominibus
est
;
tamen utiles circa praecepta
sententiae levitasque verborum et compositionis probabilis, daturque ei palma
in illo medio genere dicenai."^In de
ocoupata
Demosth.
c.
creon, and Isocrates are (as here) considered to be examples of the ip/wvla
y\a<j>vpi,.
17.
Simonides
de Imitai. B.
Tijpet
tV
avvBiaeijK
vi.
is
^fcXoyiji'
rifv
thus characterized in
:
Si/uavlSov Si Tapat?s
SvoiiAtuiv,
TfiK
&Kpleui.v
irpis
roirois,
ON LITERARY COMPOSITION
XXIII
237
these.
by
and
line
and to
rule,
together
fitting
periods and
its
march
The
its
As
every side.
time-honoured
words respectively,
for figures, it is
may
wont
be seen as
to
Thus, in
fall.
The rhythms
uses are not the longest, but the intermediate, or shorter than
employs
it
the former
it
were from
sort,
mellowness, but rather for the most part those which are dainty ^
and alluring, and contain much that is seductive and fanciful.
To speak generally
its
attitude
is
essential
points.
'
Our next
eminence in this
alone
of historians,
And
olKTi^c<r9ai
/it)
lyric
Euripides
of tragedians,
among
among
/iyd\oirpeTrus
iraerrnKuis.
among
of orators, Isocrates.
ri
attained
and Simonides;
Anacreon
her,
who have
style.
in
dWi
e.
Kal
iiirnos
vindpbi
orators
Kal
fajSefiiav
ix'^'^
iirlraaiv.
Theopompus
26)
an
cp.
article,
by the
this estimate.
on "Theopompus in the
with
reference to the newly discovered Greek
2 kX^tttctm
3'
e3,
i&v
ns
4k
rijs
iii.
etadvlas
and Long, de
iroiet
Subl.
xl.
c.
Siin
ttjs
avvSiaeois vouifriii
With
respect
fi
rov yoO.
to
Ephorus
V.
Kol Kari,
Suidas
dTrXoCs,
fiii/
T^jc
y&p 'E^opos ^v rb
5^
Ip/jLiivdav
ttjs
Greek
i5*os
laroplas
ff.
Literary Critics
historian (Grenfell
Papyri part
ference
18,
the
118
xxii.
18. Euripides
96,
may
v.
120-6,
110-242)."
pp.
also be
made
etc.
to
Gibbon
Re-
D.H. pp.
{Decline
Theopompus in
"we must envy the
classes
still
peruse the
DIONYSIUS OP HALICARNAS8US
238
IloiKi\60pov\ dddvar
iral
daaicri
jM
fi/q
AtfypoSira,
BoXo-rrXoKe, Xiaaofiai,
Al,o<;,
fiTjB'
dXXa
dv/iov
TVtS"
Tas e/ia?
ae,
oviaiai hafiva,
iroTvia,
chap.
dioiaa irrjXvv
avBto<i
^XOet
j(^pvaiov
aiKee<s
10
koXol Be a
viraarBev^avcra.
dpfi
arpovdoi
7a?
irepl
ah\ra
B'
e^iKOVTO
15
mpdvm aWe-
Bia fieaaa.
&
tv B\
fidxaipa,
nrpoacoircp,
k&tti
ireirovOa
SijSre
"''"'''*
VP^^'
ddavdrtp
fieiBidaauT
jj.eXaiva';
dir
po<i
Br/Sre KoKrjfii
K&TTi
e?
ouyrfv
trav
^iXoTara, Tts
tpCXei,
/jlt)
dXXd
Taj(eio<i
tu
;
Bico^et,
Ta')(eai<;
BexeT,
fir)
o",
dBiK'qei
'^d'rr^',
20
ai Be
efiqi
fiaivoXa 6vfia>
fiai's
w^ov
Bcoaei,
^CKrjaei,
K(ovK edeXoicra.
FP
5 tuS' iXde ttoko kot
kot' kputra F
6 atour aTroXu P
10
appa inro^ev^acra P
9 dppv Trao'Sev^aura F
Sivrjvns P
11 Sivvrjv recr F
irrepa TTToypavta
2 8169 SokorrkoKe
epaira
tu
8 xpvcreiov
y(as)
P
F
8"
FP
4 dvpiiv
Trork
|||X'|||0e]||
FP
F
Tois
aW
Oepo
|{
rv
o-
8'
\\
P
12
& paKatpa P
Siapecrbt
:
av
Siipa Kaipa
14
15 rjpe orrt S
ddavdrui wpocrdiroi FP sine iota (item vv. 17, 18 F)
Sevpo KaXkrjppi F
17
16 8' rjvre KaXq/ipi P
rjv (^v E) TO P, E
18 paivoXxiOvpioi. P: XaiOvpui F
SrjiiTf
KUTTC pia F: k ott epwi P
19 /xai (^at corr.) (ray?jv<r<rav P: xat
TreiOoi F: 8' evreirei 6u>
20 dSiKrjei Gaisfordius ex Etym.
o-ay^vecro-av FE
pats Bergkius
24
Magn. 485. 41 tut a-<o\paTr<JM Sikt]- P: tut m \f/aTr<j>a SiKr/a-- F
k <av k iOekour, P
K(av KcOeXovcra F
:
||
tlon of the
XXIII
ON LITERARY COMPOSITION
239
Harrow not
my
spirit
bow
before thee
Wide by
Down
Swiftly
came
Calling
Who
to
Anactoria
is
quoted by 'Longinus'
Ad
Hymn
was strenu-
RM
defended by Welcker
11.
266, who held that the subject of ^iXi)(rei
was a man.
No MS. whose readings
were known before 1892 settled the
ously
dispute.
idiXovaa.
Now
Piccolomini's
VL show
Smyth
DIONYSIUS OF HALICAENASSUS
240
eXde
lioi
offaa Be
/lepi/ivdv,
iic
dvfjLO^
chap.
reXecrcrai
fioi
reKecrov
Ifi/aeppei,
cv
avra
avfifia'xpi etrtro,
eveweia
17
icaX
XeioTTiTi
Kara
T&v
tfiva-ncaii
ypafi/idrcov
yap ^(ov^evTa
ret
avvexeia koX
rrj
ryap
aXKrjXoi<i
Bia
rh
koi av^vyia^
olKeiorrjTav
Tiva<;
re
a^tBj/ot?
toi<s
rrj^
oaa
avvanrrerai fUKpov
ri/Mi^mvoi,';
irpordrreadaC re Koi virordrrecrdai ire^VKev aXKrjKoK Kara
-q/iKJicovayv Be irpo<; rifii<l)a)va r)
IMiav <TvKka^7]v avveK^epofieva
adxuva <Kal d<f)a>va)v> Kal (ficovrjevrcov rrpos aKKrjXa avjiiya>
iTro)(Tei<s' al Btaa-aXevova-ai, roix; ri-^ovi oXiyai irdvv eveiaiv
Kal
10
xapt? iv
tj
TrapaKeirat
Tracr?;?
ft)8^9,
'
yovv oXrjv
15
rrjv
d^mvmv
Kal
re
ypafifidroov
everreuiv
rrjv
TOW
evpla-Kw,
rol<i
r&p
trvfiirXoKO,';
irapa6eaei<s
Be
etKorwi
en iXdrrov; rj
ra K&Xa oXt/yo) rivl
r&v
via<i
dXX'^Xoi<s
Bt)
B'
av Kal ra
drreBeLKWov
25 iyco
el
(jtr/fii,,
i'/iapepepei
Sioi
ev
fiev
ras Be
rovratv wXeLOva^.
17
dpfio-
ttj?
/irj
r&v
eirl
fiaKpo<;
TrapaBecy/idrcov
e/ieXXev
EF
i/*epi
crvveTreCa
EF
EF
a^ura PM:
irdcrqi
(rvviK<\>tp6fiva
Setv
om.
ecro
PMV
81'
re
otto)
ovra
ola
Kal
11
compendio
Kal
qfiKfxavovs
PMV
oAijs
PMV
X6yo<;
IBimfiara,
yevrjaeadai
roiavra
e^earai yap
{rvve)(ia
ra<;
ro(Tavra<s,
eXeyov
Kol
ire^vKormv
fi-q
ravra<;
ovBe
(jxavrjevrmv
ef tVw? iv rot?
rj
20 a-vvairrovcra<;
irevre
mBrjv dvaaKOT-ov/jbevo^
10
om.
ire<^uKev
BF
.
E ojw6K<^epo-0at
eia-iv PMV
iveiaiv EF
o-vveK^epofieva
Kai dcjuovrnv FE
13
^
rotoiJTOts PMV
15 too-ovtok Sylburgius
14 fv F: eBpov ev PMV
om. P
evpia-Kutv F
18 evpta-Kto
16 KOI d<j)wvii>v F om. PMV
21 ewovs tis F
23 Se av F
24 direSeiKw F
19 en] oTiF
26 irape^eiv So^av F Sd^av Trajoexetv PMV
25 et/ii/xaK/)(c3s) P
II
MV
W.
Verse
p.
upon a Greek
'
'
XXIII
Come, and
Chains of heart-ache
Oh
fulfil
them
Near, to defend
chains dissever,
Thou
my
241
me
me.-'
arise
or
affixed
to
When
oscillate.
Sappho Fragm.
i.
(Bergk)
translated
by A.
S.
Way.
My
And my
wan wine
of love,
The sound
by
letter.
162
3,
232 23.
indicates
:"%
'familiar,'
i''a7"'"<rK<'>'ras
ffrpi^iv,
ktX.
illustrations
P has tuv).
'
In
'stock,'
ri.
or
h,
'pre-
apxa^s
(no article in
PMV, though
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
242
i^rjpiOfirj/jLeveov
rov
iirCKeyeadai
irpoeKdeai/v
j^apaKTripof
Kara
TrapaSei/Yfidrcov
ovK
5
tovto
iy^oypel
a ^ovXofiat
apKOvvTa}<s
evQi;
'in
TOi<i
'^apaKrrjpa,
I(roKpdTov<;
irdvTcov
aKpi^ovv
rr]v
t&v
olopMi
dpfMovLav.
Be
etrri
ov
prjTopo<},
rov
eK
eya)
Tavrrjv
y^prjcrafiivcov
Xe^i'i
rj
rod
Xe^ei
ire^rj
S'
fiovov
-irapaKoXovOrjaai.
Sw7j<rofievoi,<;
fidXiara
eTTt
ifiol
irapahel^ai
diro'^pr)
jrapadtjerofiai
(TKevatrfievov
10
oKX
iroLelv,
ttjv
ifiov
koI (y^^oXrjv
evKaipiav
iroXXijv
Kara
Kai aicoireiv
vir
re
chap.
Apeoirayi-
TiKov ^Se*
TToWovf
Trepl
'i')(0)v
T^?
v/Mcbv
ovar)^
dW
KadeaTmrmv,
Trpay/Mdrcov
irpocroSov
tiji*
KtvBvvoi^
iv
7ro\ea)?
6av/id^etv,
ocofuii
acoTTjpi.a'}
ov TrXetou?
rh
15
dyova-r)i;
Bey
^orjOrjaovTa'i,
fiev
1 rijv] t(<ov)
fiety/iOTUV
]|
PV
Set^ai
tov<s
Be
avp.-
fjpdv
ra?
tl
ijv
trvvrd^eK
to
on
ovv olB
Se
en
f^ev
rjfid's
rj
TrpocrTaTTOfievov iroiovvTa<i.
mv
av rt? (jj'^aeiev 6i/eo; elvat Oappelv
tS)v KivBvvmv ovrag, rot? B' i'^Opolf rots ij/ue-
"TToppat
u)<i
Tpi'qpeK
eroifiovi;
TrXeCov;
t&v
aiirfj
/lev
dpy(ovcr7]<;,
roii^
fiev
Be
iroXii
Kal
VTTOTeXovvra'i
virap'^ovToov
20
7roXXov<;
iy(ov<rT}'}
fid'xpv';
aairep
eiroirja-dfi-qv,
(T^aXepS)<i
rj
2 7rp66e(riv
F
P
5 dpKovvTos
rovrcp
acoTTjpiai;.
tw Xoyia-pM
3 irapaSeiy/juxTiav
PMV
TrapaSei^ai Us.
Tracrt
Troiet
'^^paifievoi
||
6 irapad'qtropMi
KarecrKevaa-pevov
TrapaOrjO-ia
Kal
rlov Trapa-
FM
Set^oi
PMV
avrhv
||
F Ka.Ti(rKivaxrpivov
FV KaTeaKevaa-pevrjV
7 ov] 17 F
8 ire^rj F
irefiji rrji P,
9 dptOTrayrjTiKov qSt F
oto/iai] oi/xat Isocratia libri
11 vpiov] TOVTii)v
12 &(rTrep EPMV
wepl el F
laocr.
14 KadeoTrjKorbiv Isocr.
15 et/o^vijs F
om.
II
Kal
TO,
en
II
PMV
.
||
Isocr.
ex"'""'^^
o-
^/tSsEF
EF
16
^
Isocr.
17
:
toxis
[eJxovoTjs
om.
eirireXovvTai
21 iperepois
irapa8^a-o|iai
the Middle, as given
F, is to be preferred (op. 182 12).
6.
by
rot
PMV
19 im-oreXovvTas
Isocr.:
MV
E
EF
23
tions.
cum
rifieis
litura
MV
P,
18 tovs om.
20
\\
ij/tas
oZ8']
01'
jj
PM
PMV
8'
Bircovius
compares, in Latin,
the opening passage of Cic. pro Caedna
"si, quantum in agro locisque desertis
audacia potest, tantum in foro atque in
ON LITERARY COMPOSITION
XXIII
243
any one
else, at
single point
adequate indication of
in
my
my
views to
is,
who
composition.
follows
all
steps.
The passage
is
from
the
this
style
Areopagiticus,
as
same
Siofeu/CTiiciSs,
iveyvoiK^vai,
i)
avayvwariov
eli/ai
'IraXois
ivolri<re
rdcra-eiv
KoKoviiivipi
Tasm, koX (njfw,
Taxer {'ItoK. Tassare), iH toS
xal iTn^dWeiv rois (pipovs- iSev
/cat
Tairirdpa.
tSiv
tA,
\,
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
244
Ttji
"TTooffoBov
i/ifji
'EWaSa
iym
t>]v
Be
St'
Tat
Ta':
ry
Tavrrj
avra ravra
Swd/jLet
Karao-'Xi^aei.v'
SeStw?.
Tvy')(avco
eh
fiaXio'Ta dappovaa<;
chap.
6pa>
kivBvvov; Kadia-Tap,eva<i.
'7rkeLaTOV<i
aXriov
ovSev
ware
fierpioTT}!;.
Tt? Be^aiTO
tG)v
KaraXiTreiv
iBoifiev
BoKOVO'Tj'S
aas^pocrvvT]
Siayv&vai,
rovrcav
fieplBwv
KaX
TraiaX
rot?
voKkr)
av
irorepav
avrou
rot?
TO ^ekTiov
iirX
eK
i7nBiSov<ra<;,
16
raireivoTrja-iv
j(aKeirov elvai
Tat9
icaX
evBeCai<i
10
t^9
Be
KpetTTOvo<;
eVt
^atvofievTjt
to
exaaTOV
ev
ovojia
pvaet
al
avT&v
re
25 TavTfji;
TOiV
TViriav
ovk
tA
rj
oti
BiaXeXTjBev
ovB
rifii^covatv
2 Tavn]i (ravTrjv M)
KaX
^e^rjKey
Bia^e^rjKev
^opa KaX
oXa
ev
KaX
<f>(ovTjevTa>v
/Jbkv
yovv
ol<;
iv
Xoym,
too
MV
Swa/tet P,
koX
aXoyov
to
dp/ioviai,
dt})a)veov
Isocr.
yap
tI
eX
KaX
7-^6
dvTi-
7rape6efj/rjV
irXrfv
6Xt,ya<;
PM
fidXaKaX
ifiov
ovBefiiav
Be
Trji,
B'
vir
IBeiv.
ti?
evpoi,
oio/jLai
dpid/Jbol<;,
irpoeipr^fieva
Xoycov, paBiov
av
ifKaTeLa
KaX
eiai
Xe^iv
tt/v
o'vvd'TrTovcrai
a'lTia
KaX
BieipyeTai
')(^p6voL<;
iaTXv
KaX ov Kaff
avyick'^fiiaTai,,
icaX
"irepiipavei
irpaeiaL
<Tvve')(el,
TT/aoTrerets
fisTa^ii
dW'
aXki^Xtov,
20 aTr'
iv eBpa
ov
fie
irdvv
Svvdfiei
TavTq
5 TrXeia-Tovs klvSvvovs
Isocr.
irXeCov? kivSvvovs
irXeia-rov kCvBvvov EF
8 irAoucrtois F (cum Isocratis oodd. quibusdam)
evStiais om. F
d.KoXa(riai
9 avoia .
.
10 a-<iicj>poa~vvrf
Kat (r<o<j)poa-vvr] F
Isocr.
12 Se^atro
eS^airo
Isocr.
F,
EPMV
EF
PMV
||
PMV
rZv
II
juepiStov tovt<j)v
PMV
PMV
Isocr.
tovtiov
twv
/lepiSmv
EF
||
avrov
13 KaraXbireiv
Isocr.: om. EF
tSoe
iSoifiev PV Isocr.
av om. P
av rts E
tfiot EF
[jLiv
eivai SoKovirrjs PMV Isocr.
om. EF
17 0-WtA.ij7rTai re EPMV
o-vvqXenrTiTai F
ov KaO' iv
18 eS/oa
jrAoTeta (sine iota) P
PMV oith EF
19 orSe
20 ^opai P
EF 0^8' tv PMV
21 re
paXaKal om. F
22 Trpoirereis PV irpoa-^vu^ FM yp V
25 paiStov P
26 tipoi,
F om. PM, post ovSeplav ponit V
27 ovO" F
oA.a)t rut Xoyojt P
28 Trdvv PMV (r<^oS/ja F
libri
||
||
II
\\
||
ON LITERARY COMPOSITION
XXIII
to
make
my
light of
appeal
you expect
245
to maintain
supremacy
is
observe that
am
But
alarmed.
it is
folly
its
these
two
since
we can
man would
lots
inferior condition
that which
is
what
is
fall."i
The
instinctive
testifies
that
these
and that they are not separated by long time-intervals and planted
far apart
state of motion,
And
bind the passage together are gentle and soft and flowing.
it is
lies in
style as I
For no dissonance of
it.
semi-vowels
my
notice.
some
not
those
very
glaring
or
Jebb Att.
Bereds.
ii.
Or.
131
ii.
54 S.
Blass Att.
ff.
estimates of
may
'
Isoerates'
be made
to
style
reference
Dionysius' separate
19.
The reading
right, viz.
222
5.
'
oiiS'
iv
is
possibly
op.
'
DIONYSIUS OF HALICAENASSUS
246
yiyove
koX
kvkKoi;
"TrepioBcav
ravra
ol
"
koI
i^
rovroi<s,
koI
rraparrKrja'ioi
ol
yap
t^?
ravrr}<s
a-vvde(rea)<s
Be
yap
eia-l
ovk
airoreKelrai.
BiaKeKro<i
re
koI
uTravTa
eyovrei;
koI
irdpiaoo
iravrjyvpiKr)
rj
veapov
ro
r&v
evypafx/iov
virep
a-v/Mfierpiai?.
ttoXv
irapofioboi
Siv
koI
Xefet
rrj
aWi^Xa,
irpb';
"jrept^epe^
rt
Tai<;
cry^rifiaria-iiol
avrlderoi
avfifieTpia
i'^cov
aKpoa^
TTafiiev/ievov
5
KcoKav
tSsv
rj
ravra
chap,
iKav&'i
ocra ye ijpfiorrev.
XXIV
^^ rpirt} Koi
10
Kokm
eiiicparov
a-j(7Jfia
KaX
eartv
15 fieaort)';
fiev
epycav {jcaX
eKeivqv
e(priv
TrXdrei,
PMV
6e
e^ovTi
OK/Jtos
P
F
S^
oK/oais
rt?
ivirrjBeCa
aipeatv
ov
irporepov,
Trepi(l>eph
II
dpfioviSyv,
Be
i^
ttw?
fjv
6vofiaro<i,
eKeCvfov
(/iecoTTj?
rrjp
marrep
KaX
Bvelv
Kpeirrovo';
Be
etvai
<^epeadab,
dperr)
rj
KaX
eireiBrj
^icov
KaX
re')(yS}v\,
Kar
ocrot
iari
rt?
KaX
re
KCKepacrrai
e'^ei,
eKXayrj
ra Trpareia
elprnievatv
Kvpiov
ovSev
'iBiov
fjLev
fierpioji;
r&v
fieat}
airdvec
epjjet
emrpeireias
PMV
5 Trokv
B\
dW'
aTrapricfiov
2 T om.
PMV
Treptcjiaves
Kara
Biaipopai TroXXd?-
II
oparai
^iXoao^ovo'iv),
iv
re '^pTjad-
oi
3 eX"""
koi ev6vypap,fiov F
ot ttoXv
oi TrokX.ol
:
^O
4
||
PM
MV
MV
PMV
PMV
PMV
PMV
||
||
||
||
||
II
PMV
Se PMVE
||
19
etSi/cos
EF
iSt'as
||
PMV
airt), ktK.
10. The treatment of the third liarin this chapter seems somewhat
onrt and vague.
lUaov).
13. IkXoy^ tis tuv Iv cKarlp^i KpaTto-twv : it is interesting to find Homer
8.
Ka:
as well (as
by going through
by taking this general
i.e.
'
details
view).'
many
ae/iiiov toi-
ON LITERARY COMPOSITION
XXIV
247
well-defined
adjustment.
youthful exuberance
panegyric
is
^ CHAPTER XXIV
HAEMONIOUSLY-BLENDED, OK INTERMEDIATE, COMPOSITION
The
already mentioned.
is
the
mean between
the two
it
a sort of judicious blend of the two others and a selection from the
most effective features of each. This kind, it seems to me, deserves
to win the first prize
for it is a sort of mean, and excellence in
life and conduct [and the arts] is a mean, according to Aristotle
and the other philosophers of his school. As I said before, it
is to be viewed not narrowly but broadly.
It has many specific
varieties.
Those who have adopted it have not all had the same
;
,.
irijj^oiffris, oi
5'
Aya0ol rexvirai, us
S'
iperii
Trdcrijs
>/
I call
d/ielvav
iiiuov
Arix"'?, i^tX.
18. irpoTEpov
>'
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
248
ov
aiiTr}
fievoi
tol
avra
ol fiev
ravTa fiaXKov,
aXK<o<i
aXkoi
Trdaaf
ra<;
ovS"
irdvTe'i
8'
ol
aW
iireTijSeva-av,
o/iot'ca?
koX
re
iTrireivdv
eKelva,
chap.
avrjKav
ret
iSia<;
5 CTKO'iro'i,
i^
irep
oil
irorafioX koI
irdvre's
ddXaaaa
iraaa
10
/MeaoTTjTa
i^era^ofievoi
ifcelvov
d^io0earoi,
avTov^,
T49
va-repoi,
(paivoiVT
tcaS"
fieXoiroiaiv
Se
AT]fi,oa-devTj<;,
Kal
re
fWKpLTO'i
Kal
he
Trap
Oeapoirj
el
re
2,Tri<T[j(ppo<;
fiev
xar
Se
<j)iKoa-6(f)a)v
YVkAtcov
eavTov<;
Kal
avyypa^ioiv Be HpoSoro?,
fiaKpw
'Ofirjpov
fiev
av,
ifir/v
'Apia-TOTeKrji;'
So^av
Arj-
yap
tovtcov
ravO
r&v -vapaKTripcov
/xev
TOVTCOV ovK
o'iofiai
iKavd.
Kai,
yap
TrapaBeiy/jbara
20 Beo/Mevcov \6yov.
Tivi
Be
el
8 av om.
||
BoKei
juei/]
fi^vTOi
yap F
Tt poi
PMV
Se
:
EF
Tis
EF
EF
otov
y\a<^vpai'i\ dv6rjpats
Kal
:
oVov
1
13 2Tijo-t)(o/)os
19 (ftipuv om.
Homer
a beacon (a watchtower)
The close correspondenoe between Dionysius and Quintilian
has often been illustrated in those notes
upon a
is
hill.
EF
.
TavTa
Kai
9 axpoiTO
avr^v
eicetVaJt
T/oa-y^SoTrotaJv Se
21 rivi
MV
P,
EF
MV
om.
(tij)
irpay-
||
rats
1
16
Demosth.)
positions.
5.
rb oS
avrrjv
set
ttoXXoO
irovov
ON LITERARY COMPOSITION
XXIV
249
have yet
Now
ture.
Out
And
of
all.
whose fulness
have
and every
sea,
birth,
upleaping fountains,^
all
we must
him
all rivers,
admit, Homer.
is,
take in
has had
its
Of the other writers who have cultivated the same golden mean,
be found to be far inferior to Homer when measured by
all will
men
among
of eminence
poets
lyric
among
tragedians ^ophocles,
and ArlSotle.
succeeded
wholes.
will
It
is
(in
my opinion) Democritus,
As
when regarded
Stesichorus
writings
who have
harmonious
into
suffice.
it
knQwn
and_need no illustration.
Now if any one thinks that these things are worth much
tp_all
Homer Eiad
PpaxP
&
mpra).
Herodotus:
cp.
D.H.
12, etc.
.15.
''5,
^
i^
\
I
xxi.
toil
196-7.
,/.
t^ tt
-.^
-^
^n
D"^; PP" ^% ^%
..^\.^^^^
S?"
^l'
^^' ^6 etc. and Demetr. pp. 12, 13, 14
^"^
=
-/-^
(
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
250
a^ia
fieyaXr]<!
fjiareiai;
KaTopdov/iivoK
7\uU9,
eviraOeiai;
eirnrovov tow
<ypd(f)iv
E'lriKovpeitov
yap
to
/cpiTTjpiov
fieTamirTOVTO'}
TTv/cva
Be
" ovk
avTO<; 'ETTtKow/ao? Xeyet, " T049
ovtoi," q)?
Tov
ttwou?.
rovrav, TrapaiTOv/Mai-
fieXei
<7TOj(a^op,ivot<i
/jiT)
tou?
ijyjjcreTat
ovhev
ol<;
Kara top
6p6&<i BoKel
fiaXa
ical
aW'
Arjfioaffevrjv
5 ')(pp6v,
elvai,
CHAP.
ttoX-
XXV
TOVTCov
10
Koi
fieXei,
ttw?
tSiv
dvBpmv
xaXm
fieXo<;
TrefiJ
Xe^ei
irpwrov
Be
eKfiefidjfOai,
OVK
Be
op,oXoyi]<7etev
ofioia
rj
rot?
Ikuvov
KpaTi<7T0L<;
t^?
ev
rot?
PMV
ian
irbvuv
linXoyiafp-ai
oip,ai
koi
irXeiov^,
ovk
rt?
Brj
ttjv
av
MV
5 ovkIttI ttovov P,
A.^is
a/xiTpos
||
Tefg
1.
Kara rhv Ai]|jiO(r64vT|v
op.
de
Vemosth. c. 52 ei 5^ Tif Sokci raOra Kal
irbvov TToWoC koX Trpayfiaretas fiyd\7js
elyatj
Kal /j.d\a 6pdws doKei Kara rbv
Ariii,ocr6ivtiv
oiSh yip twv neyaKav
lUKpGni
eva
Xe^eo)?,
/lev
rj
irapa-
KaXy
^tXij?
^^p^
diraai,.
iroirjfuiTi
p^dXiaTa
^ovXop.evo<;
^pdtriv,
^povov
dirb
ov
en
ocofiai troOelv
ere
a/MeTpo'i
'!Tpoj(eipt,crdpevo<s
iroiTfTiK^p
e')(tov
ye
nroirjfid
ap^ofiai
irX'^eriov.
15
fioi
Z'q
d\X'
iav
dKoKovdoOvras a^Tois
5* ^av ^va fidvov t6v
SivLov.
6 iraiSelav Si iraaav
(i.e.
r)p>
iyKiK\iov
5.
14 "sed
[so.
Epicuro]
i.
quod
Theophrasti
KoX juera
ttJi'
roiis
fidWov
KapiroOs,
TeXei/TiJj/,
r'ifv
[re] irpayiMTelav
Tra<rav
AdrTU
iiy^treTai
ttjs
irpotr-
The
dW
irSKei /itETd
'0i\r],
rd S^ovTa.
4. For the general attitude of Epicurus
cp. Quintil. ii. 17. 15 "nam de Kpicuro,
qui diaciplinas
and
omnes
24
fugit, nihil
miror,"
"nam
in primis nos
Epicurus a se ipse dimittit, qui fugere
ib.
omnem
xli.
2.
glexerit."
irpbs Toi/s
oiK
iTriirdvov
Sheridan
cp.
Olio's
'
summa
7.
KpiTT]pCov
for
Kpirfipioy
as
ON LITEKARY COMPOSITION
XXV
and great
effort,
the right.^
in
251
I beg
things.
CHAPTER XXV
HOW
unmetrical language
lyric,
made
is
beautiful
prose.
poem
to resemble a beautiful
or
will
with
begin
the
who
language
of
prose,
cp.
Demosthenes
Ohers. 48.
Laert. Vit.
t4 Kpa-fipiov Utrav iK^oKiis.
The variable criterion ' or ' shifting
standard,' in Dionysius' quotation, is
either the jvdgment of the ear (regarded
as a part of sensation generally) or the
literary fashion of the day.
I^. 147
fio-re
'
Chapter 24 may be
with de Dekosth.
throughout
8.
compared
9.
c.
41.
qua
exercitatio dicendi,
in,
qua me non
Tusc. Disp.
versatum,"
31 "illud
iv. 14.
etc.
auimorum
72
ff.
iKeivov] rod
KaTvoO
fi/iaipuxrev airaffav,
ttjs
and
ycurrpis ivdymiv.
irpo<ri<l>\e^e
/Sid^uxrai
koX
Std, tjjk
yl^
DIONYSIUS OF HALIOAENASSUS
252
tow
koX
B'Tjfji/riyopia'}
e'f
evo<;
afidpTTjfia
aW'
10
TOVTOV
ireipaTeov
ap'
^epovr)crov
ey(ei.v
trdXiv
aTrocTTeprjdrjvai,
eKCJiepeadai,
aTrovhrj.
r)
fjLVffTrjpioii}
ijKeiv
Qeaiv
avTTjv
Kal
BvvaTai,
0x1
Kal
rt?
ea-Tt
ovo/jiacria
Kopov iyKaTa/iiyivTcov
25 6ts
Kal ov-^
T6 TToXKol
dXX'
iKXoyrj<;,
Trepl
to trapov
eo'Tco
avTrj<i
fieya
Ti
r^Bwerai,
o%<;
ov
iToi/q(n<;,
iroiovaiv aXkoi
Bt)
trepl
rj
r)
avv-
yXeoTTijfiaTiKwv
dfieTpm Xefet,
YiXdTtav
d<f)eiadco KaTO,
avvQeaeoyi
Trj<}
ttJ
fiovaav
ttjv
ovofidTcav
jroirjriK^
Treiroitjiievtov,
fiKiara
yovv
KaTo,
t&v
eKXoyr)
r)
Xeyetv, TOidBe
"TroirjTiKrjv
crxjyKeiiievr)
Bvvarai irpoaXa^eiv
iirel
8'
yeXara
elf
Bi
^ovXoixai,
o?)V
S'
fierpov
Bl'^a
17
xdpiv
fieXiKTjv
jrd(T')(pvai,v.
irdcra Xeft?
Tj
(nrovBaiOTUTa
20
Kai
wepl
avTfj<;,
ij^rj
6 ep,i,<s ia-Tlv"
oiiBev
koX
yap
el<!
iym Xoyi^ofiai
da^aXS)^ vfidf
6p65)<;
Brj
<j)av\ov
etirep
diTacTa
/IOC
ecTTi,
fi'qT
kutti-
Tov
irepX
fie
Kot
op&VTO, Ti
fiiKpov
firjTe
vofilari
'Apia-TOKpdTOV<:
rjKeiv
eve-)^
7rapaKpovadevTa<s
/i^
&v
ovtco's
eTOLiJLa)<s
d'ire')(6etav
(TKOTTOi,
iivSpev 'Adrjvatoi,
fJi/rjB6fiid<:
tovtovl,
rjopriaovTa
STjfioa-iov^
Trpooi/iiov tovtI-
&
vfiSiV,
e')(6pa<;
IBiai;
tou9
ay&va<;
SiKaviKoix;
apKea-ei Xa^eiv to
" MiySets
15
^rjfiotrOevov; \070u?,
TOii?
chap.
Koivol<i
3 dpKea-ei] apfwa-u
iyOpa'i
Demosth.
BF
om.
EFM
ifTTi
ij
EPM
EF,
Toi'vvv
D.:
17
MV
MV povcrav MV
pmriav MV
yeXota.
II
apa P
6(m
kpri
/*e
om.
p-qBifi.ia.'s
P:
PV^
xepovrjcrov
II
px)i
II
8 ap'
oxr<faX.m
vp,a^
||
opdm PV
eyo)
Trjv
ijjA
om. P, Demosth.
apa
||
iripX] virep
x^PP^^V^"^
||
Demosth.
FMV^
||
pr)Ti
PMV
eVcKa
oSv V-:
om.
||
dxr<t>aX(Ss
to?5t<ji
opOai
||
tov
ejri
eyoi
EFPM tov
v/^as PMV
:
11 tovtov] tovtwv EF
vvv
ecrrt p,oi
/ioi
eo-Tt poi vvv E
/tot kariv
Io-tiv F
F om.
12 cum (f>povm voce deficit
16 im9cr9e
pe)MT{a)
iTrCeetrdai
||
PM
18 ovSev] ouS' P
oScrav P
om. E
25 syKaTaTeraypivovs
:
20
23
EPM
crvyKeipevrj
rts dvo/xao-ias
:
||
EP
kyKUfiivri
t^v
eyKaTapep,iypivovs
ovo-
ON LITERARY COMPOSITION
XXV
253
against Philip
forward
to
indulge
personal
have got
accuse
the defendant
hate of
my
Aristocrates with
own, or that
it
is
intent to
because
my
and object
subject
is like
my
But the
views.
the Mysteries
it
cannot be
whom
their ears." ^
There are some who, through ignorance, turn the
most serious things into ridicule, and no doubt their attitude is
natural enough.
No
Well,
passage which
my
views are in
effect as follows
present.
Demosthenes
Aristocr. 1.
iifiuVf
(&
dvdpes 'A$T]Vuoif
vofda-Q
/ii^r'
ISlai
firp-e
lUKphv opwvri,
Kal ^aCXoi'
ci,/iipTriti,'
Ix^^"
ii/ms
airrjs,
irepl
common
i.
every-
166.
n(.
DIONYSIUS OF HALICAENASSUS
254
ry
Ofioia ryevea-Bai
Xe'^i?
oSv
o-irep
iiriBeiKvvfiivr]';.
Xaptra<;
i/J^fiirpm
Svparai
ov
e<f)'r)v,
koX
chap.
eav
e/JU/jieXel,
yjriX^
irepieyrj
fir]
ov fievToi
ixirpa KoX pv6fiov<; Tiva<; iyKaTaT6Tayfievov<; a8rjX,eo<;.
Trpoa-^icei je e/ifierpov ovB' eppvdfiov aiiTrjv elvat. hoKelv (Trolrifm
5
yap ovrta
koX
ea-rai
rbv
dirXw-;
re
eK^rjaeTai
jieXo^
avrrji;
adai fiovov
Koi
ye,
yap &v
ovtco';
im
t5)V
irepioBov
rj
crTi')(0)v
fj
avrolf
rj
Kelrat,
jreirXavrifieva
Kai
rfi
TotavTTjv
ifi^aivei,
to
Xd^oi
Tvpia<s
eireiBr]
Be,
ov^
Kai fieXtKOV
oti
av
aXrfOrj
Kai
ti<;
ofio^vyiav
tS
yap
TroXiTiKrji;
firfre
ovBe Kara
aiiTOK
r)Ti<;
AjjfioaOevTj
iyw
oiiBev
'Apia-TOTeXov^ fiap-
tjJ?
(f)iXoa'0(f>a
iv tjj
Be
Tiaiv
Xe^iv afierpov,
Kai
17
ifiTrepiKafi^dvovaa
rot?
eivai
iracyav
<^r}fu
eiprjTat
BiaTreTTOiKiXraL
Bi]
Xefews t^?
/^teXo?
fiijre
/lev
iricTTiv
Trfu
25 Trepl ttj?
Koi
fierpov
Kot
efifkeTpo<s,
iTreiBr)
Kai
^r]fii.
KaifVOTOfiS),
Kai
ierri
fieTpoi<}
ai/rmv
-TTOirjTiKov
Kevprja-dai
koX
^pQifievrj
e<TTiv,
fiev
fiev
r)
ifitfyaivovaa
evpv0fio<;
ovK eppv9fio<;
pv6fjbol<i,
20 TO avTO.
tBelv.
pv6fioi<;
arpoip&p
aKoXovdCav
firjTe
avTiffTpofprfv
Xe^et
roiavTr;
fierpa
troi'qfid
aw^ovaa pvfffiov^
Btd rmv avT&v a-j(rifidTa)v
arTpo^rjv
rot?
irepioBwv
rj
/irjv
Koi Terayfiivovi
TrdXiv
Kaireira
e^rj<s
ov
flip,
Be.
rj
Trepaivofiivr)
TroirjTi/ci)
el'?;
ov /xeXos
fiiv,
efj,fMe\rj<;
Te
aXXa
twv
prjTO-
ra
TpiTrf ^iffXq>
ptK&v TexvMV oiav avTrjv elvai TrpoariKev, Kai Brj Kai nrepl t^9
iv r) tov; eiriTrfBeiOTaevpv6fiia<; i^ SiV av TOiavTrj yevoiTO
3 dS^Xcos
9 pdiSiov P
21 fieXixpov
irpoa-riKei
Cp.
MV:
dSijAovs
M
MV
8r]p,ocrdivr]V
II
27 av
"Whatever
EP
10 crai^ova-a
is
combiued
with
5 a^rijs
EM
MV
c.
18
metre
avdxpil
xipif^P"!
(jialveaSai
i^^^' f''P''^A'<'
koI
etfierpov.
tut
EPM
25 rpiTto
:
PV
20 afisTpov
6 efifierpov
ififierfiov
26
TTfmtrqKlev)
oStu 7clp hv
wolrnid ye,
iroiijTiKj)
/ifv,
oi
i)ki'
iieXll^ovaa
lUv,
oi
li^v
etri
Kai
fJiiXos.
4.
ttjs
Wfeus
UppvBiwv
Set ;ni)re
iii.
8 rb Si a-xfllM
l/i/ierpm'
etvac
idyre
riv
X470V, /ih-pov Si /ti}- irolriiia yd,p lariu:
and Cio. Orat. 56. 187 "perspicuum est
igitur numeris astrictam orationem esse
debere, carere versibus," and 57. 195
.
Sib
pv8/j,ir
Set
Ix^'-"
'
ibid.
quia nee numerosa esse, ut poema,
neque extra numerum, ut sermo vulgi,
esse debet oratio."
So Isocr. (fragm.
'
of
his
rix"!
preserved
by Joannes
ON LITERARY COMPOSITION
XXV
day
255
words
that
vocabulary.
it
do for it
metre or in rhythm (for in that case it will be
a poem or a lyric piece, and will absolutely desert its own specific
character)
it is enough that it should simply appear rhythmical
and metrical.
In this way it may be poetical, although not
a poem lyrical, although not a lyric.
The difference between the two things is easy enough to see.
That which embraces within its compass similar metres and
preserves definite rhythms, and is produced by a repetition of the
same forms, line for line, period for period, or strophe for strophe,
and then again employs the same rhythms and metres for the sucit.
to be manifestly in
rhythm and in metre, and the names of " verse " and
"song" are applied to such writing. On the other hand, that which
contains casual metres and irregular rhythms, and in these shows
neither sequence nor connexion nor correspondence of stanza with
length, is in
Siceliotes,
dXus 5^ o
y&p
iwi,
Walz
fii]
l/iixeTpos
pvB/ji^,
piiXuTTa
Kal rpoxaiKCfi (Isoer. Tech. fr. 6
iiiilx8<^
la/iPiK(fi
Bhett.
\6yos
fitjSi
Aristot. Rket.
iravrl
KP'<i<rerai
rbv
airfjs
X'^P"''
and
V. 473.
8.
mutatione
Benseler-Blass).
5.
iii.
4) Kal Aiovia-ios di
<j>y)inv,
alligata
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
256
pv6[wv^ koX
ovofid^ei
Tov<i
YW/Jt? ^e
TOP \6yov.
ah
rim?
5 el
Treiparat ^e^aiovv
oti avcvy-
fiaprvpiai;,
^Apia-rore\.ov<;
Tri<i
avr&v Kara-
eKaa-TOi
^pij<Tif/,o'i
ttj]
chap.
Xe^ei pv0/iov<!,
ire^rj
rfj
t&v
dvanraia-TCov
'Adrjvaioi,
<})dveiov
^\
if
fir]
Bi
tov
avBpe'i
Trpo&Xd^oi, ro fieTpov
iirl
y)
TeXeiov
TeXevTrji;,
KaXovahV
&
vfimv,
Bel';
el
fieaov
avairaiaTiKOv,
ttoSI
ApicrTO-
Tive<;
/LwySei?
15
Bta
rj
"
Se
XeiireTai
tovto yap
fie"-
dpya,';
TeTpdfieTpov
ea-Tai
XeKrjdev
/cal
vofiia-t)
TeTpafierpov
aTi-)(pv
KcofivKov
iyKei/iivov,
pvOfiStv
Trap'
10 TeXeiov,
aTrb
/lev
ap')(eTai
e/ivija-drjv
vfiibv.
Si
avBpe<; 'AOrivaioi,
vofiiarj
fie
irapelvai,
laov oe Ta>
Xe^m ToLvvv
Tava
d\V
20
epel
Tt9
dp'xalav iraiBelav
ttjv
jrpo<;
ravTa,
eK TavTOfiaTov iyeveTo
tovto
ecTTft)
d)wo"t?.
ovk
oti
dXrjde'i
e^
einTrfBevaea)^
yap
-rroXXa
BiexeiTo.
co?
aXXa Kat to
eivai.
tovto
avTotr'^eBid^ei fierpa
avTOv
cvvaTTTO-
BevTepav
TOWTW K&Xov,
iiruTwdTrTova-a
Tm
avTO
aarffiov
awaXoi^rjv ^ ireiroirfKev
iXeyeiaKov
eaTai
o-vvTeTeXeafiivov
TpiTa KwXcp, TrevTafieTpov
BiaXva-ete
el
fievov
Tt?
ttjv
TOVTb
25
firfT
OflOOOV TOWTOt?
eXacf>po;iroS(av
av SiKatov FM}
6 t(is) P, V
11 fie irapeivai
15 jtw/Seis]
24 tovti EP: dK/atjSwsTouTt
iXacfipoiroSwv
MV
irpbTepov
viz.
, o
252 3 mpra.
10. irop' 8
cp.
note on 80 4 supra.
tX""'
|{
-P^
'X"^""
T^s
firjSe
MV
Tiff
7.
deipdfievai.
i'Xvi,
P
27
|i,c
this (together with
other remarks that follow) confirms the reading adopted in 262 4
supra.
Dionysius' metrical arrangement of the clauses may
' be indicated
11. voiiCo-g
the
^^^^
^
^ 4.Spes 'Ae^.oloi,
''g
^.g^^^^j;^^
-^ ^
^g
voMtv I^
^^^^^^ Ap.arLpdrovs
Totf,]
KaT^opWa
rou-
ON LITERARY COMPOSITION
XXV
257
dvBpe^ 'Adfjvaloi,
had an additional
foot either at the beginning, in the middle, or at the end, it would
be a perfect anapaestic tetrameter, to which some give the name
03
vofiiarj
fie.
If this line
" Aristophanic."
am
standing
before you,
Now
design,
Yet the next clause as well, if you resolve the second elision,
which has obscured its true character by linking it on to the third
clause, will be a
Come with
Maidens whose
1
feet in the
dXX' eiirep
S,p'
irepl
ToO
Kal
[jrepi
/iii
Toirov iarl
/ioi &ira<xa
i)
(tttouSi^-]
own,
/iijrc
my
lifted
on high.^
it.
21. 8i,a\vcrcie
from this
it
is
clear
machea
among
the Fragmenta
where
it is classed
Anonyma.
S
DIONYSIUS OF HALIOARNASSUS
258
KoX TOUT
eVt
"rjKeiv
rov
XeKTiK&i
tovtovl" to
outw?
Kai <f>avXov
el
yhp to
67rt
eTnOaXafiiov tovtl
Tts
ov yap
Tov
"
op&VTO, ri
touto)'
/iiKpov
fjujre
erot/io)?
d/jLaprrjfia,
'Zair<l>iK6v
crvfiTrXeico/ievov rovrep
fierpcov
5 ecrTT)KV
Kal
yeyovivai.
yvcofiT)';
chap.
dripa
?iv
Trai'?,
Se
Xeyo/j,evov
TETpafieTpov,
KcofiiKov
<7roTa>
ya/i^pi, TOiavTa
Apia-TO<f>aveiov
10 TOuSfc
rd
eya>
ot'
Si/caia
vevo-
cro)<f>poa-vviri
flKTTO
TekevTaiov;
TOW?
Kal
rpeii
7r6Sa<;
Karakri^iv
rf/v
eKXa^mv
ov yap
15
?iv
aTepa
ovSev
" Trpodyeiv
efxavTov
op&vrd
tov
Kal ^avXov
to
aKoXovOov
yap
reXeiov
iroSa
d^yprifiev^
ea-'xarov
direjf^Beiav"
ei<;
Tt
toutw.
i'Trl
TptfieTp^
lafijSiKM
IcttIv
iffov
ovto3<s
yafjL/3pe,
fiixpov
" ft'^re
6T0i/ii)9
dfidpTrjfia,
20
tov
St,ol(Tei
&
Trai.?,
vevofJuaTO
<7(o<ppoa-6v7)
ecrrai
en
Trapihw/iev
TavTa
Kal
avTOfiaTicTfim yevofieva
K&Xov
25 TovTcp
dXV
a pa
TOV
Kal
fierpwv
ei ye Toi
eVi
il
11
TTOTa add.
MV
Trpotrej^e?
TpLfieTpov opdov
vq Aia,
76,
Se Kot
Kal rh
PM
M
:
V
[xepQv
V
V
ydp toi
erepav Bv
Usenerus
13 TOiis
irapefnrecrovTO';
fiecrov
lav Kai
et suprascr. pvdfiZv
dXX
i'lriTTjSevo'eeoi
ef
a-vvSio'fiov
Kal
Xa^rjv,
1
e'lirep
ovk
lafJi^elov
&)?
Tt
4 Svilv
6
7 tis
ei
PV
Svolv
P,
i.e.
MV
yap rb Sauppius
om.
correxit Blomfieldius
PM
tov "kuI
8 ^v
drepa Seidlerus
rouSei ot'
ToilSc
OT
toijs Te
||
1.
||
pendio
ON LITERARY COMPOSITION
XXV
this, too,
259
mediate clause arranged in a prose order, viz. ^xeiv 'Apia-roKparovi Karrjyop^a-ovTa rovrovi, the clause which is joined to
this consists of
^avXov
Kal
two metrical
afidprrjfia
lines,
viz.
fitKpov op&vTo, ri
/iijre
ovtoj? evrt
eTol,fio)<i
For
rovrq>.
we
if
there was,
this one,^
and were also to take the last three feet and the termination of
the following comic tetrameter, the so-called " Aristophanic "
When
of righteousness I
was in
fashion,^
rjv
avvrj
will
it
Trat?,
correspond
to
erot/iw?
ovtooi
dfidpT7]fia,
an iambic trimeter
like
it
Kot aeo^po-
iirl
docked of
fjuKpov
What
final
its
6pS>vra
rovra.
foot,
Kal
follows
-n-podyeiv
is
added
irpodyeiv i/iavTOV
/ijjre
and
yafi^pe, rotavra
vevofitcTTO,
precisely
^avKov
is
arepa
el<s
d'ire')(6eidv
Tiva.
What,
For
were brought
then,
is
the
a\X'
elirep
if
further
1
8.
was
by your
Tor
like
leave
no other
unto her.'
girl,
its
first
(Bergk).
bridegroom,
Usenet's
insertion
15 infra, will
made
syllable
o-koitS)
long,
and
if
are regarded as
DIONYSIUS OP HALICAKNASSUS
260
(TKOirw,"
ov
iHf)'
chap.
Bt}
ro
TovTw irapaXaiM^avonevov kSHKov i^ dvairMarav (rvyKeirai pvdfMV Kol irpodyet fJi^XP'' """^^^^ okto) to avTO o^XVM'
S'
iirl
Biaarm^ov
kui
v/id';
fir)
irapa-
KmKov
fiepo<t
Kpova6evTa<;,
Tm
o/jLOiov
t^? iroKv^mKov
jSacriXev ^to/sa?
Kto-trei),
10
TO
Kal
rmSe
^vptiriBri
Trap'
tovto
fieTci
irdXiv
TToSl
iffTi
Kal
wdXiv
dTTOCTTepTjOrjvai
TWUT
6Ti
TToXXa ovTa
TovTOK
6^999
Kal
etvai
owtoj?
dveirtTijSevTa,
ovTot
ovk d^ia>
fiev
iroW&v
eaTC,
evpeiv
ofjLOia
dv TeXeiov
iv (lepei.
eym
TpifisTpov
la/jL/3iKov
iyeveTO B
aiiTrj'}
ainoa")(e.Bia
(f>S)fjiev
Kal
15 TTOiKlXa
auT^?
Xeiiro/ji^vov
'^fiicrei,
avTov
tov
KeLiievov
traXiv
Kal yap Ta
Kal
iravToZairmv
dW'
"va
20 rjpfirjvevcrdai
tov
Tovrm
KprfTiKov pvOfiov,
yap
(Biobo-ei,
eTepov
TrdvTcov
irpoa-ayopevcnv
eiT6
t5)v
dpa iraiavd
tov
oiiSev),
sk
fiovov
ti<;
irdXiv
ti9
irevTe
Xoyoov
6eoi<;
Trdvv
'AOrjvaicov
ov
Kdv
Br)
eidiax;
tov
avyKeCfievov
aiirS
tov
6pS>
25 ovTotr^eStto? fid
Bt'
ovtco<;
d^^ofiai
Bokovvto<;,
diro^aivofMat
TTjv
fiETO,
viroXd^r)
Xoyov,
BaifiovLco'i
KpaTKTTOV
iya>
tovtov
fir)
KaTea-KevdcrBat
j^oveai',
oiiK
iiriTeTifBevfievoaf
7ratSi(oi')
Xeiirofifvov
5 x^P^V'''^
8 ^aa-iXed
10
Us.:
fiepos
om.
keiTrov libri
^^
X^PP^^W^^
MV
ySacrtAei
11 Tpifiirpov
14 toot
'?
MV
cVt
Us.:
fierpov
ravra
MV
'''^^^
ireSiov
F
t'i
U^-
MV
12
PMV:
TauTt s
15 KoX n-oA.Aa om. P
17 ava/iecrra
avaXvea-Oai'?
18 o^TMs avT^ Us.: ouT(o MV: avT(a)) P
23 /SovXerai avrhv PV
26 TOVTOV Us. TOVTOV libri
:
Kal (n ri
:
" wapc/iweffiv iiriaKiyroiiievov
" Koi
as an anapaest
tA
o-KoTrfl
ii.iTpoll
^^dvicre.
/Se/Sofas)
likely that he
regarded the middle syllable of i.is^a\m
as slurred (compare note on 268 8 supra,
and also the reading \nrovir' irSp^Tira.
:
it is
more
ON LITERARY COMPOSITION
XXV
261
composed of anapaestic
same form
this is
TOW
irpo
feet,
and extends
to eight feet,
HepovTjiTov
firj
irapa-
KpovadevTai;,
like to this in Euripides
King
And
diroa-repTjdrjvai,
foot
and a
comes next to it
an iambic trimeter short of a
It would have been complete in this form
iraXiv aurij?
half.
d7roffTep7)0rjpai
Are we
unstudied,
is
irdXiv avrrj^ iv
many and
many
But
fiipet.
lest it
and
I cannot think so
all kinds.
is
Euripides Archelaus
2
(cai
ij^rjv
Nauck
If (against
intransitive.
The metrical
T.G.F., Eurip.
Demosthenes de Oorona
Fragm. 229.
1.
k^kXut^
fiev
Biaivai..
irdvTes re
Seal,
iraffal
re
DIONYSIUS OF HALICAENASSUS
262
YLpijaloif
chap.
yovv BoKei'
ifiol
iravTuiraa-iv
a-xeSiov
5e<TTiv
da-rjixov
Te0eicr7]<;
to
yevnTUb
eireX
fieTpov,
avKKa^rj^
ye
fiia<}
irpoa-
TeXeiov ecTai
iraiav
6
iv
virdp^at
Toa-avTqv
dy&va."
Bvo TToSa? iv
dp')(ai<i,
kuto,
ti
yovv
firj
rj^ec
ifiiv
KaTaKkcofievovi
exet
vfi&v
eoiKev,
'irevTd')(povo<i
Kal iraa-iv
eh tovtovI
iroXei
tj}
irap
/moi
yovv
tovto
"
tovtok
ixetvoi;
Kpr)TiKo<i
rj
e^ij?
TOL<;
tov
to,
irapb.
Ba/ej^wXtSj;
ov'X eBpav
15
dWck
^pr] Trap
06vTa<;
vAop&fial,
20
Tiva
'XpvcralyiBo's 'iTCOviat
d^pov
tt/jo?
ti Bei^ai.
TavTa
dvOpwirav
KaTaBpofjJqv
t^s
dvayKalov diroXoy^a'aa'dai,
ipovai Brj TavTady&va.
a^eiKevai tov
eprjfiov
Bo^oafiev
firj
outm?
ovv
Aijfji.ocT0iv7)<;
d0\.io<;
PM
ura io-Tia
iv n-acrtv
iv airaa-ri PM
lafijiiKov
laft.pi(pv) P
4 akka] [j.dka P
12 Kar{a.)Kk{o))pev{<j)s)
11 vTrdp^ai p,oi P
10 T17 re 7roA.t Demosth.
KaraKeKkaa-pevovi Sylburgius
KaTaKeKkmpevovi
P KaraKktofievoi
d/*j8oA.as
22 dvayKaioivov
15 dfj-Pokas T
13t(J)V: rh PM
d<j>LKevai
d<j)rjKevai P
8o^o;.(ev) P
P : dvajKaiOV [loi
3 iravTajrao-iv Us.
ra upuTTai
|{
prose.
MV
V
MV
||
||
]|
The
close
dpxaK
from
clear.
is
repre-
metrical
correspondence
of which Dionysius speaks is not obvious;
and, in particular, the reference of if
is far
According to
ON LITERAEY COMPOSITION
XXV
263
we ^
my
In
judgment, at
this
you
too, if
events, it
all
is
But suppose
complete correspondence.
have
will
is
to be
so,
it
accidental.
Well, the
adjacent clause
is
of completion,
a correct iambic
line, falling
With the
metre.
complete
eym
it
rhythm
koX
iroXet
rrj
SiareXo).
vfuv Tocravrrjv
iraa-iv
This, except
has two broken feet at the beginnings, resembles in all
fioi,
v/i&v
trap
el<i
This
is
no time
And
statements by people
who
made on
Against these I
am bound to
defend
"
Was
Usener,
"Dionysius pedes tj
{Too-aiynjii
et
inrdp^ai dicit."
Perhaps
The
416), is
" This
is
still or tarrying :
richly- wrought temple of Itonia
[viz. Athena Itonia] with golden aegis,
and show forth some choice strain of
Jebb's notes
song": Sei^ai <|uAos>.
(pp. 415, 416 ibid.) may be consulted.
ting
tlie
lest
Their argument
iriXei Kal
and un-
my position,
these
19.
'vehement attack,'
Used in this sense by
KaraSpopL'iiv,
'invective.'
dm>&/j,em).
'run down.'
cp. de Antiqq. Bom. iv. 4
:
Si iprip,om a<pS>tnv {rhs KpLceis), and
22. ^pT||i.ov
ii.v
iv.
11 ibid.
t6,s
With
re
Si/cos ip^f^ovs
iKKmivras.
this
DIONYSIUS OF HALICAENASSUS
264
&ad\ ore
^v,
ol irXda-rai
ra
TVTToi?
ra
T&v
Toiii
/cal
fi-^Kt}
Kdrco ra
Kal
avco
pv0fiov<! (aatrep
ovo/iara,
koX
j(^povov<;,
Ttov
tovtoi^ Toh
eTreipdro
ivap/iOTTetv
K&Xa, a-rpe^tav
TapatpvXdTTcav
/lirpa Kal
X6yov<{,
ypd<f>oi TOV<i
iraparidefievo?,
chap.
Kai iravra ra
p'^fiarcov
10 Tt?
<o>
el
fjv,
roaavrri'i Soft;?
rrporepov ovofiacrdivrcov
Kal
ala>via
15 Xa/jLJ3dveiv
firjSev .eiKy
iroXX^v
ovofia,
fi/qr
ovBev aroTrov
ovSel<s
offij?
rm rrdvra
virevOvvov
e^ovXrjOT)
on
fiev
dvrjp
r&v
iirl Seivorijri
eavrov
SiBov<;
Kal '^povo)
(f)dovq)
irpmrov
rf^ta/ievoii
^a<Tavi,^ovrt
Trpayfia irapa-
firjre
d/i^oiv
e'^eiv
rovrcov
ra
Trepl
Xoyovi;,
20 o
Xeyat
rov
rrdvra
yeyovco<;
25 irepi
Bt)
ropevrol^
Kal
irav'qyvptKov
Xoyov,
rrji;
yap
iraa-i
err)-
rdvBpo^
(j)iXo'!rovla<;
Kal ra irepl
rr/v
Bi^ttov
BeXrov,
fjv
rov
ol
eb?
BeKa
iXdy(iarov
avverd^aro, 6
Kal fioarpv^l^wv
KrevL^mv
ov
dvairXeKutv
eK^epovraiv
r&v cro^Krrwv'
TlXdrcovo'i
eavrov BtaX6yov<;
rpoirov
rore dvOpayirwv ov
ioiKora<s
Bk TiXdrcov rovi
Kai
'Icyotcpdrov;
Kal r&v
re
Kal
yXv7rroi<!
Be
yap
fiev
')(povov
aWw?
ovojxara,
dXKa
yparrroh
oyBorjKovra
BieXetrrev
ra
(jitXoXoyoiv yvdopifia
rots
laropovfieva
aXKa Kal
rd re
reXevr'^<ravro';
avrov Xeyova-iv
MV
MV
PMV
MV:
23
||
{|
II
xpov(f
fiev
ye
SteAeiTrev
yv(i>pL(Tp,aTa
E
EP
ri^ovX-fidr,
PM
II
21
:
om.
PMV
drro<j)aivov(Tiv, iv
SieXnrev
EV
dKrji
||
MV
20
EP
yvwpifia PV
24
om.
1|
fikv
yap
a-vveTa^avro
yvutpia-jm
iirl
iv
iKK\i)(rlq.
ckiSitttuv
iWvxviiav
/iecox
The
l<pri<rei/ i^'eiv
airoS
ri,
ON LITERARY COMPOSITION
XXV
that,
his speeches,
265
he would work in
moods
of verbs,
So great a
and
all
man would
the
be a
If they scoff
easily
man who
is
who were
distinguished
when
in every way.
comb and
curl his
dictum
his striking
Tois
iroXXofs
i)
oifrus
^^rriffis
ttjs
draXalTroipos
aXrjBetas (i.
utterance.
a slight word-play on
23 supra may be intended.
^^^ word-play
14. <f)6dv(i> Kal XP"'"'?
might be represented in English by
some such rendering as "submitting
himself to the revision of those scrutineers of all immortality, the tooth of
envy and the tooth of time," or (simply)
" envious tongues and envious time." To
Buch jingles Dionysius shows himself
partial in the C. V. (cp. note on 64 11
It may be that, in his essay on
supra).
6.
'f|XC6ios
tfSXtos in 26,2
'
after his
DIONYSIUS OP HALIOAKNASSUS
266
evpedrjvai
Tov
ev<pcovla^
ri
ovv
re
koL
yap fiSXKov
Xoyov;
ifiol
Boki
oKiyapeiv,
droirov,
?iv
i/JL/jLeKeiw;
iirjre
rj
Koi
el
Atjfioa-devet
tov
koi
iryevero
firiSev
iroXv
Karaa-Kevd^ovTi
dvSpl
irpoarjKeiv
e\aj(i(ncov
rS>v
el<s
;\;^^?
rrjv
/jberaiceiiievTjv
" Kare^rjv
'Apia-rcovoi"
^povrli;
5
itolkLXo)';
rrjvBe
ej(^ov<rav
CHAP.
yeip&v evaroj^Lat; koI irovov; uTroBeiKKal ra irr'iXa Koi tov 'xyovv Kal
tA? TOiavTa<; fiiKpoXoylw; KaTaTpi^eiv t^9 te'^vi]^ tijv OLKph^eiav.
TovTOi<; re hrj roi? \oyoL<; '^pmfievo^ SoKel fiou rt? av ovBev
iraicrlv iv
e^co
vXr) <j)0apTrj
ra
irepX
10 vvfiivoi<;
TOV etKOTOS
ipXe^ia
d^iovv
Kal
en
exelva
on
elirav,
15
'
Api(TTiiivo%]
KiipdXov
4 evpeXiiai
V)
11
MV
om. P
10 <j>\el3ia PMV
Tis av PM
TLS V
Ivvorffia
libri
/leipaKiov
avTov
fiev
"M}
264 16, 66
ovk
itnTriBeva-iv
eiK^i
5):
fji,rJT
||
{[i-qre
vTroSeiKVvpevois
9 an-oSeiKvo/ievois Us.
^Ae^t'a E
toijtois
12 tovtoii t PM
:
2. Demetrius
(de Mloc. 21) calls
attention to the studied ease and intentional laxity of the opening period
of the
Bepublic :
"The period of
dialogue is one which remains lax, and
is also simpler than the historical.
It
scarcely betrays the fact that it is a
period.
For instance : ' I went down
to the Piraeus,' as far as the words
'
since they were now celebrating it for
the iirst time.'
Here the clauses are
flung one upon the other as in the disjointed style, and when we reach the
end we hardly realize that the words
form a period" (see also 205 ibid.).
In the passage of Dionysius it may well
be meant that the words whose order
was changed by Plato were not merely
KaT^prjv .
'Apifl'Twi'os, but the sentence,
or sentences, which these introduce.
(Usener suggests that P's reading Ke^d\ov points to a longer quotation than
that actually found in existing manu-
quantam
scripts
facere numerosum
portuna ordinis permutatio ;
sermonem
ceris Platonis
quam
op-
neque
alio
quoque
maxime
experiretur."
Diog. Laert.
iii.
statement
Eiipoptav
facere
Si
(coi
IIovafTios
etiam
ON LITERARY COMPOSITION
death, with
yesterday
the
to
Ariston"-')
beginning
of
the
Republic
arranged
in
267
varying
elaborately
What
orders.
wonder, then,
own
if
it
is
Plato Republic
i.
1.
iiirepdpas
ipipovTat,
nesoiret,
liberi
quern
i-rfrqiw,
persolveris,
liberaris."
ipsum immutatum
et
subterlitum,
ad
numeros."
toi)s
el dij
9.
avrbv
Ka6'
4>iffi.
re
Kai
ivSei.Kvvixivoi,s
edffTOxias
irSvovs,
Touoirovs
Ibare kt\.
If,
elff'
on the
be retained,
translate 'pupils who
have exercises in manual dexterity, and
studies of veins, etc., given them to
other hand,
iiroSeiKvvixivois
we may perhaps
copy
(cp.
iirbSeiyjia).'
With
xeipSi'
eiffToxlo-s
c.
38 x^^^
dpxatOTTtv'^s.
Karar'^Keiv els
11. KaraTpCpuv kt\.
rai/Ta ras rixvas, de Demosth. u. 51.
15. After ftXo7ov, fiv may be inserted
may have
But
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
268
Tui^ovaa
iroWTjv
eVetS^
Treaelv
avdptoirivrjv
tvitovs
koX
fieXerafiivov
aXXat?
S rats
aiirh
^Si;
ry
ev
Siavola
ri
olov
rt?
orav
10
T6\o9elBore^
TroWa
iroWrj
ttoWoS
avTal<;
aa-KT}<ri<;
Trpwyfia-
Kat
ra?
evdm
^a-av,
^vcreco<;
ei<}
a/ia
jrovto
ai
o^k
la-j(yv
eW
to 6^09, Tore
cvWa^a^
Kal
orav
rovrot<s'
Be
iv
Kal
re
ravrai,<s
a-v/i^e^rjKora
Bvvdfiei<;,
Koi fiera
avral<i,
eKrdaei<i
Kal ra irapaifKriffia
irpoatpBla'i
rovrcov
rr/v
ypdipeiv
dpy^ofieda
Kal
triio-ToXas
ra?
irdBrj,
tuttov? Kal
rovi
rd
Kal
Kal rd
\e^ei<;
rd<}
fjBri
Xeytii
tS)v
eireira
eK/Mavddvofiev,
ovTco rd<i
TOVTO
20 re
25
to
r&v opyavtav
eirl
re
'^povtp
re
Kav
aicptof;
15
he ye
(lavOdvovre^
vorjffei,'
evdv^
avrrjv
aTraptdfiova-iv
ov
aavvrjOov:,
aKoixrcoaiv
Kpovaeto^
Tev0evTe<i
rov
ryCverai,
iroirjo-i^
t]
la-'^vp
jravroi
rov paarov
ex
"Troieiv.
ivipyeid
d>p
Tey(vai<},
aa'Krjai'i
j(povi,o<;
eveirouqaev,
a-<f)payiSa<;
Koi
Be
ri,vh<s
chap.
rore
Xd^oofiev,
emarrjiMrfv
Kara
dvayivdta-Keiv,
avWa^r/v
<fiev> Kol yS/aaSeo)? to trp&rov' eireiBdv Be o y(povo<; d^ioX0709 irpoaeKdaiv rvirovs ia-'^vpov<; avr&v ev Tat? ^vyait
fijimv ep/iroiria-ri, rore diro rov paarov BpS>fiev avra Kal rrav
6 Tt av e7riB(S ri<; ^i^Xiov dirraLarcoi; Biepy(Ofi60a e^ei re
roiovro
Kal
ovofidrccv
yivea-ffai
1
8e
EM
c.
52
PM^V
.
3.
irapd
EP
E
ireireiv
voLCiv
lySet
re
Brj
MV
23
II
27
Ik tov p^o-tou
PV
tois
cp.
ii7r6
fireira
EM
ToiouTo
akXa PMVl
/xev inseruit
tTrel
25 infra.
6. Dionysius is thinking of Aristot.
Mh. Nic. i. 1 Smipop^ Si tis ipalverai tSv
reK&v rh /iJy yip elnv ivipyaai, ri 8h
&v S' eW riXri
Trap' airi,! fpya Ttvd.
Tivii irapd, t4s irpi^eis, iv roiroii /SeXriu
8.
ajrcipots
L:
iriipVKe
Sadaeus
avvQecriv
rov<i
coll.
r&v
viroXriTrreov
rovrov
Be
cr<f>payiSa'i
V^
21
comment, de Demosth.
dA.A.a koI
25
toioijto)
toC ^jtrrou
rrjv
KmXwv
epyov.
3 (ri^aytSas
8 a/ia Us.:
PV
irepl
r&v
rov
ddXr^ral^
ikOetv
koI
eveireiav
rijv
Tot?
lireiSav
direipovs
irepl
wohjo-ij
TotoiJTOV
EM^
ttoi^o-ci
29 tovs
PMV
the
a.
the
ON LITERARY COMPOSITION
XXV
by human
269
in perfect
skill
were, yet
much
time,
when ample
training
we
What may
this be
When
we go through
it
without
is
stumbling,
and
with
incredible
Cambridge Companion
Greek Studies
A. S. Wilkins
Some have supposed that
remarks
Dionysius here describes the method of
acquiring the power of reading, not by
learning the names of the letters first,
but by learning their powers, so combining them at once into syllables. But
this is hardly consistent with his Ianp.
the late
507,
'
to
Dr.
'
etc.
A terracotta
containg a
yap Sap
number
ep pep
of syllables ap pap-
(ttij).
c.
18
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
270
aire'ipovi
chap.
t)
dirta-reiv,
Tt K6KpaTri/ieva>i v^'
ei
Tevy&v TavTa
eiprjcrdo).
XXVI
t^?
Be
irepl
evw,
Xiyeiv
Tiva
e/A/*e\ou9
avTov rpoirov
a>?
ovirep
Kal
re
Ofioiorrjra
-TroXXriv
iypvar]<;
irpayrr)
d/jierpov
r&v
rj
rco /juepei
firj
dvicrd
fierpov,
eh
oBov^
KOjifiara
dXXi]Xat';
rrepl
ovv rd
re
arvvdyeiv
pvdjJLOV'i
rov<;
aW'
eh
dr/otjSets
EPV
Be
roll
a-yv/jMro'!'
KeKpOTTjixevoii
6iJ,oiocrj(i]fiova<;
fiiav
dvd/yKr)
fji,eXo7roioi<;
efx^aXelv
Reiakius
ttoXXo??
aTpi/Sio-iv
vigorously '
cp.
Sext. Empir. p. 564 (Bekker) oi KeKparqfUvas iviypa\jia,v oi Soyit.aTiKol t^v iirlThe other
I'oiai' ToC re iyadoO Kal KaKov.
reading KeKporri/iivus would mean ' with
tumult of applause'; or perhaps 'in a
-
well-wrought way.
For the relation of Verse to Prose
Vf elded,
5.
yovv
del
fieveiv
rots fjxv
ol
fiirpa
/j-erpoii;
r/
TToXXa
10
irapa-
ofioeiBi)
BiaXa/i^dveiv
libri
5 ctdvSijkijs
17 dXX-qXaii EM: aA.A.^A.ots
'
aXka rd
e^etrri
KcKpaTr||i^V(i)S,
to.?
Be
irepi-
rreploBov mcrS"
2.
eyyiara
re
ra<!
rdf
pv6fiov<s
KtoXav,
Biarefivovra
7roWat9
dvo/juoia,
0paj(yrepa
fjbrjre
e^ea-n
iroiri<Tei,<;,
dXXa
ari'^ot'}
eiTT}
pvdiiot';
rol<;
epyd^ecrOai-
Karaa-Kevd^ovcnv ovk
crvvdecri^, rpiTT)
^ovKofievov ev rovra
Brj
avrd Kal
rrocelv
la-o/jLeyeSeii;
jjirire
Kei/Mevaf
20
ffvvairaprl^ovra
aviJbnerpa)<i,
ro
rov
Karop$ovv rd rrj^ Xe^eax; fiopia Bet rroXveiBa)<; arpeawapfiorreiv koX rd K&Xa ev Biaarrjfiaat iroielv
rb
Kal
r&v kwKwv
r]
crvfifierpia.
KavTavOa tov
t]
t&v ovo-
atria
7roir)TiKi]<;
re Kol
d>evv
15
TrepioBcov
t^?
roiavrd
Xe^iv
ire^rjv
ecrnv
fiev
rfj^
iirl
trvvOeaea^
ififiirpov
t^v
jr/ao?
fierpa
fiev
rd
KeKjoaTij/ivo)s
a-V[i[iiTpl,a
Kai
fiovo-
PM
e/i/JXTpia
PV
Besides the examples adduced by Dionycompare that quoted from Callimaohua in the note on 272 i infra
sius,
XXVI
271
when they hear that anyexecuted with such mastery by another as a result of
artistic training.
This may suffice as a rejoinder to those who
are accustomed to scoff at the rules of the rhetorical manuals.
thing
is
CHAPTEE XXVI
HOW
Concerning
melodious
The prime
is
metrical
my
of the clauses
third, the
make the
lines,
vary in length and form, and will often also reduce them to
phrases which are shorter than clauses, and will make the periods
those at any rate which adjoin one another
neither equal in size
for
an
elastic
metres seems to bring verse quite near to prose. Now those authors
who compose in epic or iambic verse, or use the other regular
metres, cannot diversify their poetical works with many metres
or rhythms, but must always adhere to the same metrical form.
But the
single period.
wife.'
Now
Dora
felt
Homer's
Td^ioi
Xrilaropes
Simi-
wepiffav
ipSpis irphs Sw/iaB'o 3' &^iov
iHvov IBoiKe" {Odyas. xt. 427-9) might
almost be an extract from a speech of
Lysias.
Some remarkable examples of
enjambement (or 'overflow') might also
be quoted from Swinburne's recent poem,
The Duke of Gandia.
17. Cp. Cic. de Orat. i. 16. 70 "est
enim finitimus oratori poeta, numeris
astrictior paulo, verborum autem lieentia
fiiyriv,
toC5'
liberior,
socius,
acpaenepar."
DIONYSIUS OF HALICAKNASSUS
272
orav
avvTidevre';
fieToa
aWore aXKa^,
SiaXafi^dvovTe<s
chap.
rot?
Kwkob<i
Kot a<pavb^ov(rt
Biaj^iovai,
rrjv
ravra
Be
dfidxo
Bi
re xal
avo/iolov^
aXKrfK,oi<i
ev
10 (7Kevd^ov<Tip
dvLcyov;
ovk
rrjV
Xajip
aWcov
15
Be
VTroXufi^aveTco
XoyoeiBeia
KoKovfievrj
rdTTo}
TrotrjfjLaTav
/le
BoKel
Trovfip,aTo<i
eXvai,
ti<}
Xoyov^; tov
roii^
TOiV
Tt
Ti6ep,ai,
Kal
Tw
Xovdov
Tjv
TOV
fj,ev
ovTbiv
KaXm
SiaA.t'jrwo'i
(sed
cf.
278
||
ns]
Tijer
PM
/xeyedrj
aAAwv
||
re ovrtav
|{
Us.
tQv
Karayivoycr KiT(o
k'
MV
TjyovjjLevo'i,
||
KaXa
17
7 et alibi)
dfiapTdvoc
Kal
av
11 rZv
ovv
aKO-
Bia^opoi^
cr7rovBalo<;
Ikciotov libri
re
Xoyof, ovk
8 ap,^ta Se
ap<f><j> PV
15 Kakovpevrj om.
KaTayi-yvwo-KCTO)
^'^Xov
fj,ev
eTvy-^avev,
Xoya> Troir/fiaTa
6 iKOJTTOTe Us.
PV
el
eKdrepoi}
KaXelTai
SiaXearuxri
ivTe'^va,
oio/jLai.
Be
eTreiBrj
o/MOLa'i
eoiKOTa tco
8iaA.T;o"ft)0"t
TOO- Tpo(f>a,s
t&v Xoycov
eKdrepov
d^io<;
/irjBevof
Tt9 Tct
Tvy^dveiv
ttoXv
iroiTjfui-
yiXcoTO'; d^iov
Kal
KaXelv
ovofiaa-i
e'lyo)
to
av rcov
(lev
dBoXeo'y^ij,
KaTecrKevacfiivta
iiriTijBeiov
7rpo(77]yopia<;
<pXvdpa> Kal
T<p
ttoXitikov, ev
evTej(yov,
/cat
av
ctttovSt)?
25 Bia(j)6pou
tov Be
(jiiXvapov,
fir]Bevo<i
fjiev
Kal
TOVTOV Xeyoj
PM
KaTayivaffKeroi
firjBe
rj
diro
(TTTOvSaia
TO,
MV
(^aiveadai,
fjbov
20
al
avrd
rjTTov
jxrjBev
iTOLrnJLacnv
TpoiriK&v
ttoitjtik&v ovo/idrav
jrapaifKriaia.
fjt/rjBel'?
r)
rot?
ev
Kal
re
evetrri
dvTtk7y<^i,v
o/j,oeiBov<;
rjiid^
tt/jo?
p-eKetriv,
ra? Btaipeaei^,
Trocovfievoi
ia>VTe<;
22
om.
av
20 rh
19
ttoXv
dSoA.eo'X'ji
MV
||
^^oi 'M.e\dvi7nrov
iSdirro/jiei', ijeXiow 5^
Svo/iipov Ba(nX<i) KdrBave irap$a>ii^
airoxepl
fiicii'
yap &de\^ei>v
iv irvpl dd<ra
ON LITERARY COMPOSITION
XXVI
273
them
and
into clauses
metre and
and form, they make us
forget the metre.
On the other hand, the lyric poets compose
their strophes in many metres; and again, from the fact that
the clauses vary from time to time in length and form, they
make the divisions unlike in form and size. From both these
causes they hinder our apprehension of any uniform rhythm, and
so they produce, as by design, in lyric poems a great likeness to
prose.
It is quite possible, moreover, for the poems to retain
many figurative, unfamiliar, exceptional, and otherwise poetical
words, and none the less to show a close resemblance to prose.
And let no one think me ignorant of the fact that the
when they
in poetry, or
impute to me, of
all
commonly regarded
as a vice
oiiK IrXri.
dldvfji,ov d'
proxime acoedatur."
'
first
eight lines of
,.
tt
that of WilamowitzCallimachi
Hymni et
Epigrammata p. 69.
Upton, who
quotes the epigram, adds: "En tibi ea
omnia, quae tradit Dionysius, accurate
text
is
Moellendorff
praestita
sententiae inaequales, disparia membra : ipsi adeo versus dissecti,
nee sensu, nee verborum struotura, nisi
in sequentem usque progrediatur, absoquibus factum est, ut prosaioae
luta.
orationi, salva tamen dignitate, quam
:
also the
ii.
j_
Ka<rroTC
Upton here conjectures
ixd^rvs, Schaefer iKdcrruv.
6.
(The
Compare
Mimnennus Meg.
'^'S
to be connected
-ii.
with
'^
Ka^lii.
^'''^^ <=1^
*Ji
J"
together.
supply
or the
Cp. Hor.
Serm. i. 1. 1 "qui fit, Maecenas, ut
sen ratio
nemo, quatn sibi sortem
dederit seu fors obiecerit, ilia contentus
vivat, laudet diversa sequentes ?
18.
like,
)i,a6^ti>
from
/iriSeis
in
1.
ttSs
tis,
14.
DIONYSIUS OP HALICAENASSUS
274
rw fioxdvp^
Se
TO,
Kara
oiSev
t^?
r)
^pay/jArcov
TaTTOfiivrji;
Si,a(j)6pcov
rod \6yov
KcoXvaei yap
TapaTT6fjLevo<;.
chap.
6fioetS6ia<i
6voiia<Tia<i
rrjv
ofioioTij's
eKarepov
ipvaiv
opav.
eVt^?
tt)?
ev fiev
7'
tSiv
fiev
e'/e
rprj^elav arapirov
trpocre^i}
\ifievo<;
e'/t
Xoyov.
erepov Se
tovto kSsKov.
Sr)
^wpov av
10
iroirjueca^
avrap 6
aov
irapaSeiyfiaTo.
TOinmv,
irepl
oXiya deU
eiprj/jiSvmv
oZv
Kul
Srj
elprjK0i)<;
vXrjevTa
U')(a TejMvov
icai
rov
rpirov
(TTi-)(pv.
Be roxni
it
aKpia<;
S
i
eKarrov kmKov
TerapTov Be
KO/jU/MaTiov.
15
ol 'Adijvr)
Bvo
rjiLiaTivlmv
e'f
iocKoi;.
eTreira ro
koI
(7vyKeifj,evov
rot?
trporepoi';
ovBev.
TeXevralov
6 ol j3iOTOio fioKiuTa
oS? KTiqaaTO Sto?
KrjBeTo olKrjoav
20
aTeXr)
tov
fjuev
iroiovv
aicpi^eiav
ttjv
irpoo'driKri
rpiTov
ap
TOV o
evi
eTreir
d(f)r]pr)/jLevov.
irpooofio)
rm
evp
OBvaaevi
tov
a-Ti'^pv,
reraprov ry
Be
a?idi<;
rjfievov
(TTUjfO).
evda ol avki)
25
BeB/irjTO
vyfr7)Xr)
1
ovS'ev
rapaTTOfi^vo'i
MV]
&v
oiAts.
om.
deli Us.
3 raTTo/ievTyg Sauppius
koi irepl tovtiav (jnev add.
Horn.
1 1 T6fivov
15 y Horn.
^
25 evOd 01
:
MV
5 eijOijKus
TaTTO/ievrj libri
EV
rifivovro^
[fort, of)
o'i
PM
PM, E
PMV
8 o y'] 6
4 Teraprov Se
22
eVeiT'
om. PMV
^/mvov om. P
PM
3. KOTcl
TaTT0(i4vris
Sohol. on n. XV. 347
.
ypiipei, iin,a-(Teie<T$ov.
SvXk6v
cp.
87-1
Veu.
ZiivdSoTos
(rvyxeirai Si t6
'
pipXov.
Rom.
ON LITERARY COMPOSITION
XXVI
275
resembles
to
noble
way
be in any
epic poetry
it
will
lines
Up
led.-*
clause.
It is shorter
third
in
two.
The
is
through the
a segment
That he should
consists of
The fourth
still
two
light
hills
half-lines
and
is
way
in no
Then
the conclusion
the
Gave heed
goods of his
to the
man who
best
Odysseus
possessed,
By
line.
Was
builded
tall.
1
Homer
by
bit but
of
mirkp & 7* 4k
Xifiivos
irpoffi^tj
Tfyrjxetai'
drapirdv
xSipo"
"i"'
rj
ol
'Xdiivq
Tiv
S'
&p
ol
ai\ij
xcipft
i^ijMi S45/ir]To, irepurKiirTif
re fieyiXri re, irepiSpo/JMs.
KoX'/i
Ivda,
'
'
chap
DIONYSIUS OF HALICAKNASSUS
276
KmKoK
oSos eV
tc3
irporep^.
Kaireira
KOfi/iacri,
Xeyofievo'i
re koI
vepiaKeiTTtp ivl
vow? direpi-
e^rj<;
yap
eVt^el?
%'/'!>.
iraXiv eiroiaei
KoXri re fiejaXrj re
^payvrepov tcaXov
eira
KOfifiariop,
irepiBpo/io';
Tiva
eavro vovv
KaS"
ovofia
10
Be
TJ?9
'iroi7]<Tem<i
yap
t[
eW
exov.
rfj-i
e^<;
Set fi-qKvveiv
lafi^iKrji;
rd
aXXa
to,
rov
Evpi-jriBov
Trap'
ravTt
neXoi|r opi^erai,,
fjv
Xaip\
TO Trp&TOV dxpi TOVTOV K&Xov.
o? re Trerpav ^ApicdBcov Bva-'xeifiepov
]5
ifi^areveK
TOVTO
20
TpvTov.
TTpoTepa
fiev
TO,
tovto
crTtp^ov,
fiei^ova
Be
eXarrov.
tw Tipwdiq)
fie
UpaKXei
fierd TOVTO
^vvoio
opo<;
lIap6eviov,
25
avTwv
ovOeTepov
o-tij^w
etr
avfi/ieTpovfievov.
erepov
av6i<;
Koi
Kara
PM
moUi P
5 koAijv re jxeyaX-qv re
PM
MV
MV
||
||
MV
(TTi
^uvot8c
(TTixov
^ui/ot3
MV
21 auyij
26
avrrj
oW 'irepov PM
whole,
tion
:
runs
PV
:
24
ovSerepov
thus in
^vvoiS'
Nauok'a
coUec-
ON LITERARY COMPOSITION
XXVI
277
is
we
For, after
him subjoining
Massy and fair to behold,
shall find
which
is
Free on every
Next we
find
side,
Hail!^
Thus
And
thou. Pan,
who
Of Arcady.^
So
far the
second extends.
Whereof I boast
That
the third.
is
my
birth.^
line
the last
is shorter.
Me
And
afterwards
This knows
Yon
Not one
we
hill Parthenian.^
which
is
dj
Euripides Telephus
yaia imrpls, ^v
Nauck
liiXoij/ opl^erai,
X^p\
Delum 70 ^eOye
fi^v
napBii/Lov, together
AHyris
the scholium 6pos 'ApKaSlas rh
HapBiviov, ivBa tt}v Aiyriv rijv 'AXeoC
ffvyaripa, iipuav ttjs 'ABtjvas, i(pBeipev
IXvffev 'ElXelBvia.
'HpaicX^s.
Ai57)7
yap 'AXiov
Trais /ic
tQ
Tipvrffitp
Spos
lepbv
with
DIONYSIUS OF HALIOARNASSUS
278
ev6a
Kol
TO,
i/c
Kara
T^?
7ret,o<;
dvri<rTpo<})ov
eavTi]<;
'K6''^o'i
ov'^
e^et?
Be
Bia
rj
dvoBvpofievr) rv'^a'i
yeypairrai
Se
Trpoaeye
fieKei
(pav^aerab
jre'Kdr/ovg
rS
Stj
ore XTjaerai, ae o
ev Xcr6
crvfi^aXeiv
dXKa
eiraiBov,
e<rrt
ravra
rj
wiraiTel.
Bia<7rd\d<;, icaX
koX
dBrj'i
10 elp6fivo<i.
i/irjv
"Zi/imvLBeia
KmKmv aXX' av
Tr]!}
ra
fieXiK)]'}
Staa-To\^<;
pvdfio<i
oySCvmv
tovtoi<s irapaTrKricna.
e^ri<;
Be
/MTjrep'
chap.
(fjepofievT]
\070s 6??
Aavdrj ra?
KiV7]6elffd
15
dfjL<^i
/SaWe
re Tiepaei
(f>CXav
irapet.al';
yepa
KaTea-Tevacre P
Si) PM
Se V
6 aTrerei P
5 aAAos Tis P
avTixTTpoi^v
Tavra Kara
9 avruTTpo<^ov PM
Kara P
10
V Aoyos eitreipopevos P Xoyos ovtoktI Sieipofievoi
13 re jiiv Schaeidewinus
re p^ PM
AavaTj] B' dv rj
t' ipy V
e(j}6pei ante piv Bergkius inseruit, post rrvitov Usenerus
14 re
Sc PMV
1 5 rjpLirev Brunckius
epnrev P
eptiirtv MV
Brunckius
:
||
II
MV
MV
II
II
II
ovt
ovt
MV
'
OVK Thierschius
'
'
my mind
rhythm
rest.
11. diroSvpoiifv'n
was a
dprivos,
and
probably the
any
in
case
X>ai?iae
it illus-
the "maestiuslacrimis
Simonideis " of Catullus (Carm. xxxviii.
8),
or
Wordsworth's
"one
precious,
<r8ai
fici)
ON LITERARY COMPOSITION
XXVI
From
And
birth-pangs set
From
279
which follow
these.
Simonides
may
be
And when,
She
felt it
And
And
Nauck
Euripides Telephus
lifting.
terror, she
another triad.
To accept this adjustment one must have faith in the extremely elastic ionics of the German
scholar.
Nietzsche, S. M. 23. 481,
thought that 1-3 formed the end of the
strophe, 4-12 the antistrophe (1-3 = 10In v. 1 he omitted iv and read t'
12).
iiiAvq irveliav with aXeyltas in 10, but
even then the dactyls vary with spondees
over frequently.
By a series of reckless
conjectures Hartung extricated strophe
and antistrophe out of the lines, while
Blass' {Philol. 32. 140) similar conelusion is reached by conjectures only
less hazardous than those of Hartung.
while
DIONYSIUS OF HALICAENASSUS
280
ei/irev
TeKO<},
co
yaXadrjvm
S'
awTet?
Kvomcra-ei^
7]6e'i
Si^a vvKTOf
Kvavea re
aKfxav
chap.
aXa/jLTrei
trraXet?.
Svo<j)q)
S'
^Ooyyov,
ovB' dvifjLov
Kai Kev
pi^fidrcov XeTrrbv
efiSiv
Be irovTO'i,
evSereo
fiera^ovXia Be Ti?
Zev
irdrep,
o Tt
tpaveir),
creo
e/c
QapcraXeov eVo?
Br)
vocr<j)i
avyyveoOt
BiKav,
roiavrd ecm,
to,
ofiota
eu-^ofiai,
fiot.
20
dXXcov,'
el
vTret^e? ova<i
evBe ^pe^ot,
KeXofiac,
15
koXov irpoam-wov.
6t
10
Tropijivpia
Ketiievo<;
T6K0S Athen.
'^fierepov,
iv
^ovX7]6eiri<;
396 b
Tai<;
'Pov^e, "
p^epci re
fieKt),
croi.
ttoWwv dvrd^tov
avro
crvve'^ai mairep
PMV
rkKvov
2 ori S' dioTets CasauaSre ets Athen. (I.e.)
3 kyaXad-qvutin 6u
yaXadrjvip 8' rjropL Athen.
P,
corr. Bergkius
KvoaJcro-eMT P, V
Kvmra-eis Athen.
4 Sovpari Guelf.
Sovvari
SovvavTi V
Si)(a vvKrhs dAa/iTret Us.
SevvKTi Xapwei P,
5 o-raAei's
Bergkius raS' tio" P,
6 dXyitav S' Bergkius
dvA-eav S' P, V
a^Aatav S'
9 Trphs koXttu} k. irp. Us.
irpoa-bnrov KaXov Trpotruyirov
P ir/joo-wxov KaAbv
^' V
10 ^i/ Sylburgius
^6 P
^
11 Ka'i M: /cat V: ke cum litura P
Aetttov s: AeirTtDv
14
pMiT{a)^ovXta (i.e. peraPovXia
cp. 90 4 supra) P
paiT(a)/3ovXiov
paTaiojSovXta
17 v6a-(f>i StKas Victorius
^v
rjVO(j>t Sikoxt P
1
bonus
ov8' axirais
ix.
cri)
6'
||
PM
MV
MV
MV
PMV
||
19
21 avrb Sylburgius:
PMV
PMV
TrpoeLTrd
avra
4. il\a vuKTds
cp. dlxa /ie\4T7is re
Kai yvfivafflas (282 4), which may be an
unconscious echo of this passage.
"To
:
me
ark.'
||
o<^et8tao-
MV
(cf.
ctTretev P, Aristot.
stars"
ON LITERARY COMPOSITION
XXVI
And
"
Oh my
Of anguish
Adown
281
my
but
lot
sleep's flood is
side
Make
And
As the waves
roll past
thou dost not care
Neither carest thou for the wind's shrill cry,
As lapped in my crimson cloak thou dost lie
On my
fair-
so fair
And
slumber thou,
Sleep, measureless
wrongs
let
unrestful deep
my
in this
prayer,
Forgive
it
thou."
Such are the verses and lyrics which resemble beautiful prose
and they owe this resemblance to the causes which I have already
set forth to you.
is
my
Homer
if
translated
by A.
it
in
Way.
S.
to
gift
eSder'
^jttot
8X/3ioi
/>
^vx<i>
-m
From
20.
5ii'
tt
Horn.
dde\<ped), eUtroa
rr
iZ. xi.
dS
r^Kva
'Uoia-ffe.
514,
ci c
516-
sum with
iireix^^ oZas
= UTr^Koues).
'""
Ifjrpbs
lois
t'
4/i.i,
vTrvov
iKT&iiveiv
iiri
ijina
(pipfMKa
irdixa-eiv.
When
eVSer
ykp
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
282
dWo
rt Kal
rai<;
xaff'
irdvv
tS)v
fievov^
ye
5 TToveiv
Kal
hlj^a
Setvoi)^
/j,eXeT7}<;
avvaa'/celv avrov
Kal
'i')(eiv
fjfiepav r^Vfx.vacriaL'i.
/Mara
'x^prjO'L/j.cov
chap.
drye0vi,crra<;
Kal
re
KaKoiraOelv ^ov\o/x.evoi^
rj
Troiijaai
yvfivaaia^
tow? ySowXo-
dXS,
67rt
eivai
(rirovSaia
Keirai,
rot?
ra
avrai's
avrhv rais Us.
avrov raicr P avTO rats
3
dvTaycovKTTas etiam
Seivova- av Taytovia-Tacr sic P
Sylburgius
om. V
re P
om.
4 ye Us.
5 ^ovAo/xevots PM
(TTTOvSaiav iivai (sic) P
ij
(nrovBaia eivai
6 Aiovvcriov
1
aytui/MTTcis
MV
MV
aA,iKapva(o-eo)s)
2.
ir(/oi)
crvvOeaeta^
ovofiATtav
litteris
maiusculis
sub-
The
meant would
training
consist
or in the de Imitatiorte,
tilian's
||
MV
scripait
Tenth Book
the precept
'
'
it
cp.
note on 268 29
ON LITERARY COMPOSITION
XXVI
283
your hands constantly like any other really useful thing, and
yourself in
exercise
rhetorical
lessons
its
manuals can
suffice to
daily.
make
No
rules contained in
experts of those
who
are
mpra and
rb
/Miv
T&Wa
^Xety
itiffirep
tj}i(Fi
prp-optKt^ elvai,
el
^ffTj
fi^v
iirdpx^^
pifiap ^Wdyipios,
troi
fJi.e\iT7]v,
The
Stov
?(7j7.
'
432
ingenii) sine doctore perito, studio pertinaoi, scribendi, legendi, dicendi multa
et continua exereitatione per se nihil
prosunt." See also the note on page 264
swpra.
GLOSSAKY
(Including Terms of Rhetoric, Grammar, Prosody, Music,
Phonetics, and Literary Criticism)
In the GlossMy, as in the Notes, the following abbreviations are used
'
'
'
90 20, 170
Ayevv^s.
Ignoble,
9, etc.
mean
in reference to style.
Lat.
igndbilis, degener.
262
dyopaios.
20.
cvrculatorius.
^o>
212
dYxiorTpo<(>os.
20.
Quick-changing, flexible.
Lat. mutabilis.
Instances
of
its
training.
194 9, sequence, movement.
244 24, cast, or
Other examples in D.H.
Cp. some uses of Lat. ductus.
to which may be added de Isocr. c. 12 and de Thucyd. c. 27 ;
p. 184
Macran's Harmonics of Aristoxenus pp. 121, 143 ; Strabo xiv. 1. 41
68
ayay-f).
1,
tendency.
:
rrjv
Trapa(j>dipa^
twv
Trporepiav
p,eX.o7roi(ov
dyojyjv,
and
(later)
aTre/ii/iijtraTO Trjv
5j^o7ro6ias.
Troad.
536,
conducive
to
cp. de Deimosth.
dywyd.
comment, against the MSS.]
ayt&v.
252
Long.
2,
p.
d8o\^(JXi]S.
di)8i]s.
100
molestv^.
262
23.
Cp.
272
7,
19, 22.
124
Garrulous.
19, etc.
Lat. loquax.
Cp. Demetr.
Unpleasant, disagreeable.
Lat.
p.
263.
iniucundu^,
DIONYSIUS OF HALICAENASSUS
286
the breath to the exit of people through a narrow door, whereby they
The sound of p, which is under discussion,
crowded together.
approaches whistling ; and that is the maximum of breath-compression.
are
70
aipetns-
130
oiaet)(ns.
198
15,
3, 8,
134
17,
246
11,
Lat. secta.
School, follomng.
17.
Lat. sensus.
Sense, perception.
1.
6, etc.
So
126 20, 202 18.
Lat. idonei
Without rownding or conclusion.
232 1.
dKaT(i<rTpo(t>os.
Used of a period which does not turn back upon itself
exitus expers.
which is, in fact, not a TrepioSos. Cp. the use of evKaraxTTpodia's in
Demetr. de Eloc. 10.
Unnamed, nameless. Lat. appellationis expers.
208 25.
dKaTorouaoTos.
Unmixed,
or incapable of mixture. La-t. non perniMctus,
18.
230
dKEoaoTOs.
s. qui permisceri non potest.
aiaeriTcSs, perceptible,
70
aKoif.
3,
auditus.
dKciXXTiTo;.
non compactus,
212
dKo\ou6ia.
s.
oLKoXovdla^,
22,
Lat.
of words.
p.
consecutio,
212 22;=prone
Lat.
compacted.
Lat.
potest.
17.
ordo,
'the ear.'
Sequence, the
kv
series.
orderly progression
jroA.Aots
inrepoTTTiKr)
rijs
to
anacolouthon.
dK6)j,<|ieuTos.
sic
dK(Spu<^09.
initio.
imperfectly rounded
yvkai
&(T7rep djrb
118
whereas true periods are evK6pv<f>oi Kal a-rpoyropvov (de Demosth. c. 43).
206
266
dKpl^Ela.
10,
8,
11, etc.
Used
of
142
cp. G.V.
274
dKpooTop.ioi'.
234
dKciXioTos.
17.
23.
Without members or
clauses.
22).
Lat.
t(j)
Lat. sine
swmmwm
os,
a-TopxiTi vpoa--
memhis.
Used
198 26. Human experience. Lat. Veritas vitae, usus rerv/m, vita,
The actual facts of life are meant, as opposed to the theories of
the schools.
Cp. de Isaeo c. 18 on fioi, Soxei Auo-ias ju.v rr/v dkriOeiav
('the truth of nature,' 'a natural simplicity') SuoKtiv uaXXov, 'Io-aio9
6
aXoyos.
TljV
TE^VJJV.
66
18,
146
14,
152
15,
174
2,
3,
206
13,
244
22.
GLOSSARY
Irrational
unguided hy reason
287
subconscious
With
incalculahle
instinctive ;
146 14 (where
the Epitome has d\dX.ov) may be compared the process by which
akoyov in Modem Greek has come to mean 'horse.' With dXoyos
aurdiip-is in 152 15 and 244 22 cp. the use of "tacitus sensus"in
Cic. de Orat. iii. 195 ''omnes enim tacito quodam sensu sine uUa
Lat. rationis expers.
spontaneous.
the use in
diiudicant"
c.
27.
For the doctrine of dXoyia in relation
154 supra and Goodell Oreek Metric pp. 109 ff. (with
The notion
references to Aristoxenus, Westphal, etc., pp. 150 flf.).
cp. Aristox.
of vncom/mensv/rability is, of course, present in the term
p. 292 iopuTTai Se t(ov iroSdv eKao-Tos rJToi X.6y<j} Tivl rj dkoyi^
Toia-uTrj, T^Tis Svo \6y(ov yviopi[i<av tq aia-Oricrei, dva, f/Aaov e(Trai,
which Goodell (p. 110) translates, "each of the feet is determined
and defined either by a precise ratio or by an incommensurable ratio
such that it will be between two ratios recognizable by the sense."
c.
Thucyd.
24, de
to metre see p.
176
duEVEdris.
Wanting in
11.
auETOos.
74
4,
176
1,
size
Lat.
or dignity.
Urvmebred, unmetrical.
21, etc.
Cp. Long.
exilis.
Se koi djjteyeOeK.
or 'in prose'
184
198
18,
92 16.
74
auouiTos.
122
11,
prose
Ae^is ^'^^i Aoyos diroirjTOi,
simply (272 9, 13), 6tX" p-erpov
Unsightliness.
10.
e,
390
Lat. deformitas.
So
Bude, uncultured.
19.
'
Tefij,
Lat.
insulsus,
a, etc.
a)ji,op(t>os
illiteratus,
infacetvis.
duuSpds.
du,<f>i^oXos.
Lat. subobscurus.
d(i,<t(iPpaxus.
172
184
6,
Lat.
The
AmpMbrachys.
11.
dubius,
metrical
ioot^-^.
Insensibility, stupidity.
184 21.
190 8, and see the editor's Ancient
dfaio-Otio-ia.
dcaivOriTos
dvaKOTT^.
164
offensio.
draKdiTTEii'
di/diraioTos.
5,
230
28,
232
Fr. refoulement.
222
16.
Compare
Lat. stupor.
Boeotians pp. 4-8.
Stoppage, clashing.
Cp. de Demosth.
c.
38,
Lat. impedimentvm,
and
172 10,
etc.
Anapaest.
The
metrical foot
ampdpos.
264
212
23.
21.
also
the verb
9.
To Und up
the hadr.
Without joints or
.^
The
'reliefs'
articles,
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
288
174 17. Manly, virile. Lat. mrilis. Cp. de Demosth. cc. 39,
and Quintil. v. 12. 18.
Lat. instabilis.
Used of a period which
Unsteady.
232 4.
dfeSpaoTOs.
The opposite of eSpaiog (Demetr.
has no proper base or termination.
ArBpciSr)?.
43,
p. 277).
84
di'CTriT^BeuTos.
3,
non
studio delectus,
Unsought, unstudied.
14.
So di^^KXeKTOS 84 3
exquisitus.
Lat. nulla
care.
Lposening.
Lat. remissio.
5.
Cp. Plato Bep. i. 349 e ev
koi dvea-ei rZv )(op8(ov TrXeoveKreiv, and drierai 126 5.
210
avecris.
eTTiToa-ei
212
dt-etipos.
22
(cp.
Cp.
fleuri.
quod
Lat.
Florid.
25).
"namque unum
Quintil.
floridus.
[dicendi
rrj
Fr.
genus]
vocant,
ia-)(y6v
'
246
drri6Tos.
Antithetic {(TXr)iiaTi(Tiwl
6.
S.V.
164
dmoTir)piY(j.6s.
dvTidiToi).
Cp. Demetr.
dvTJ^eo-is.
Resistance,
6.
stvmibling-hlock.
Lat.
imvpedimentv/m,
obstaculu/m.
aKOTjV '^o'vxy
<TTV(f>ova^a'S TYjv
174
di'Ti(rTpo<|)05.
2,
194
6,
9,
[ij
11,
278
Corresponding, covMterpart.
9.
Lat.
respondens.
(TTp6cj>ovi 6vop,d^ovcn,
202
dcTiTuma.
25,
222
clashing, dissonamce.
\p(ap.vr].
17,
in 162 23,
dirrorap.ao'ia.
224
15,
230
6,
232
dvT(ovvp.la is found
6,
244
25.
Repulsion,
So the adjective
drriruTros
Prorwun.
18.
and
this
(the
Lat. pronomen.
In 108 14
more usual) form should perhaps
be read throughout.
Unevenness.
232 1 9.
Lat. inaequalitas.
Fr. inegalite.
84 1, 120 23, 170 2, 174 19. Dignity. Lat. dignitas.
dignity.
In 96 16 the sense is a proposition (pronuntiatum, Cic.
di'ufj.aXia.
dgiujia.
i.
7.
14
10. 20)
The
Fr.
Tuse.
adjective diiup,OTiKos
('dignified') occurs in
in
176
AirayyeKLa.
used,
24.
204
like
Narration.
18.
kpp,7}veLa,
of style
Lat. narratio.
(elocutio)
in
cp.
is
de Demosth.
GLOSSARY
IIAdiTOJVOS
v\j/os,
fiafyrvpiav.
wv
eSei
St
(jtepeiv
tKuva
/*ev
289
/xco-ov
ets
irdvra
Tavrriv
d^irj/xt,
<f>pda-etoi,
tov
IlaijAoi;
tt^v
102
dirap^fiiljaTos.
20.
Lat. infimitivus
Infinitive.
[The
modus).
(sc.
inflnitive,
268
dirapiOfi.Eii'.
To
8.
recount, to
run
Lat. peroensere.
over.
ip-qt^i^u
So Kara
J-
absolutely, narrowly.
diraprrurpov, in
In Glasdcal Review
246
xxiii.
76
dirapvai.
cum
236 10.
232
dirEpiYpa<(ios.
Seductme.
diraTr|Xi5s.
Not
4.
Used here
Lat. pri/imtiae.
Firstfruits.
2.
in connexion with
delibavero.
Lat. suavis
circwmscribed.
et dblectans, illecehrosus.
Lat.
wullis
Umitihus cvrcv/m-
scriptus.'
Without a period.
Lat. periodo non ahsolutus.
234 23, 276 1.
regulam dirigere.
ta/mquam,
ad
Lat.
regulate.
1.
To
130
diTEudi!i'ii'.
228 15. Grabbed, rugged. Lat. durus.
dirr|r^S.
144 8, 17, 176 3. Simple, uneompounded. Lat. simplex.
dTrXous.
70 4. In plain prose. Lat. prosaicus. Cp. s.v. ap,irpo's.
dTroir)Tos.
144 23. To shut off, to intercept. Lat. interclvdere.
diroKXEiEii/.
So e^
Lat. rescimdere.
diroKinTEii/.
142 8, 230 19. To cut short.
diTEpioSos.
diroKoirf]S
s.v.
diroKOTnj, in
diroKup.aTi^Eii'.
240
22.
To
ruffle.
In both
Lat. fiutu abigere.
dTroppim^Eic.
144 24,150 1.
In
these passages there is some manuscript support for aToppairi^eiv.
144 24 the sense (with diroppaTri(ova-r)^) would be to send out the
To blow away.
'
breath in beats,'
diroTpax5i'Eii'.
218
'
9,
to cause the
230
24.
breath to vibrate.'
To roughen.
Lat. exasperare.
210
ments of
apOpor.
70
22.
style.
17.
Article.
Lat.
a/rticulus.
See
D.H. pp.
185,
186
DIONYSIUS OF HALICAENASSUS
290
Demetr.
apOpov
269.
p.
('joint')
'liga-
8.
iTX''jf''<'-TOS
ttjs
A,6^e<09 dpi6p,hi
182
dpioTEia.
Lead, supremacy.
12.
The
Lat. Aristophaneus.
tetrameter called ' Aristophanic'
the anapaestic
KeKXrjTai Se
Hephaestion (Ench. c. 8) explains the term thus
ovK ' ApicrTO(f)dvovs avrb evpovTos irparov, eiru Kat
' ApL(rTO(f>dviov,
256
'Api(TTO<|)(ii'ios.
reference
is
13,
258
Aristophanic.
9.
to
112
13,
218
9,
236
5,
3roAA.(j>
270
avraJ
oWap
Ke)(firjcr6ai.
Junction,
9.
dpovpr^i
combination.
Lat.
eoagmentatio.
fitting
sequence
cp.
'
'
'
'
" pleasing
harmony in the New English Dictionary
combination or arrangement of sounds, as in poetry or in speaking
sweet or melodious sound."
The verb dpp.oTTEii' is found in 98 6,
definitions of
'
'
104
17, etc.
dppEviKcSs.
dp-nipia.
GLOSSARY
D.H.
&p\aL
Saejiros.
a<riY)Jios.
aafta.
and Demetr.
dpxaioTrptirqs)
(s.v.
also de Demosth.
269
p.
dpxaio-
(s.v.
48.
c.
heginnings.
Lat. principia.
192
Op. D.H.
269.
11.
12,
Trdnime venerandus.
expers,
a(n]fj.os.
186
p.
eiS^s)
291
p.
Undignified.
Lat. dignitatis
Unnoticed.
256 22, 262 6.
Lat. obscurus.
Without a sigma.
148 1.
Lat. carens littera sigma.
196 2. Song, lay. Lat. ean-men, canticwm.
dcuft^erpos-
232
Some good
incorrect.
So dauu-
fi.ETpia
19.
illustrations
218 12.
do-ufifiiKTos.
permixtus,
s.
122
d<Tu)x,<f>ci)i/os.
Out of tune.
23.
Lat. dissonus.
Stuktos.
156 20, 254 16. Disordered, irregula/r.
ordine compositus, incompositus.
130
dToiria.
Long,
Awkwardness, clumsiness.
26.
228
auOdSijs.
de
&cnrep oStos
c.
212
6 Cato
is
mrep t^s
rigida
6 5e
In Plutarch's
Lat. rigidus.
&v
described as an-ajoaiTTjros
ev
tu
rj-j/eiiovias
attributed
avOdSrjs
jjl^v
ktA.
Outspoken, downright.
innocentia
Cp.
ovx ovtuk
^rjij^ocrdevrji
o QovKvSiSij'i),
(sc.
23.
au9Ka<rros.
Gato
xxxii. 3
Subl.
9.
non
Lat.
iv.
7.
to
him by Livy
142
Lat. meatus.
Passage, channel.
2.
au<m)p6s.
de Demosth.
38
c.
212
auTdpKi];.
15,
Also see
init.
282
17,
216
2.
Sufficient,
323
(npvt^vos, p.
s.v.
infra.
self-sufficing.
siifficiens.
auTiKa.
98
194
7,
256
2,
268
7,
6.
Lat.
exempli gratia.
ouTiSfiaTOS.
256
19.
Self-acting,
258
212
temporalis,
1,
260
14,
262
3.
inelaboratus, tumultuarius.
auTooxESid^Eii'
multos
spontaneus,
Lat.
204 5;
versus
Improvised.
s.v. a-uTotr;)(8ta^iv,
and
see crx^Sios p.
218
3,
fortuito.
ultroneus.
auTOfiarurfids
1, 24.
ouToorx^Sios.
spontaneous.
auTop.uTi^Eii'
327
p,Tpa
rj
Cp. Demetr.
infra.
</>ucris
p.
270
DIONYSIUS OF HALIOARNASSUS
292
auTOTcXi^S.
dbsolutus.
auToupY<Ss.
104
d<t>aipe<Ti9.
114
20,
In 116 17
detractio.
116
12,
Deduction,
17.
rijs d^ai/oeo-eus
abridgment.
Lat.
=' what
the sense is
212
96
d<|>EXi^S.
d<f>op|xi^.
Hal.
Simple, plain.
Starting-point,
Bom.
Antiq.
i.
doi8ipx)v
rijs
Se
74
^Sovfjv
Kal
Svo-coTTW
Beauty.
13.
fj,r]Sf/j,iav
dXoyov
d<^po8iTrjv 6
/tijSe
vTroTTTevb)
^id^ofiai TYjv
&4>a>vo'i.
3,
d<j)oppa.s
p.-f\iror
aia^Brjo-iv
146
5,
From
ov
also
rijs
18
;rdA,(us,
Aa^owTys-
Cp. de Lysia
c.
11 kav
A,e^tos X"/'""''^/'
Ava-iov
c.
Cp. Dionys.
KaO' rjfm^
yevofJi,evrjs
14.
23.
A.oyos,
Kal
^X3>
ovKert
ibid.
Voiceless, mute.
modern
science of
'
'
'
'
'
86 1.
1093 a 30
To
^aivav.
iv Se
T(fi
PaKXEios.
scan.
Lat. scandere.
/3aiVTai Se
dpia-Tep<^ oktw.
regular tread
'
'
'
In
236 4 Pe/Sr/Km
used of a firm,
is
Lat. incedere.
12,
182 19.
Bacchius.
The
Papus.
126 6, 8, 10, 16, 128 5, 8. Grave (accent), Zow (pitch). Lat. gravis.
Cp. Monro Modes of Ancient Greek Music p. 113: "Our habit of
using Latin translations of the terms of Greek grammar has tended
to obscure the fact that they
in
and
syllable
= 'low
of
'
pitch.
'
grave
'
(Papvi)
syllable
accents, just
dignity
'),
'
Fr. gravity.
Pdo-is.
16,
The
'
GLOSSARY
movement,
or metrical
step
293
and
In 230 30 and 232 5
it
Terminations
cc.
24,
26).
of this
which
in de Demosth.
cc.
264
(SooTpuxi^cii'.
desires
To
22.
curl, to dress
the hair.
convertere.
220
234
236
25. 100.
iii.
To aim, to aspire.
Cp. D.H. p. 187, Demetr. p. 271.
Lat. studere.
This meaning
('aims at being,' 'tends to be') is, of course, Platonic and Aristotelian.
^odXeaOai.
9,
5,
168 17.
PpaxucuXXa^os.
14,
19,
4,
etc.
7,
ha,t.
hrevibus syllahis
constans.
150
ppaxuTT);.
138
YecECTis.
154
22,
Origin,
3.
Lat. brevitas.
Shortness.
6.
ttjv
yevea-iv \afi,^a,ve.i
originem sumit.
lja,t.
YEfiKtSs.
'
372b
'
'
[idea's
yevvatot
'
fine,
136
Y\a<|)up6s.
Sinooth,
16, 216 20, 232 25, 248 9.
Lat. poKtus, ornatus, elegans.
Fr. elegant, orne, poli.
14,
polished, elegant.
Cp. Demetr. p. 272, and de Isocr. c. 2 o yap dvrjp oStos ti^v eviireiav
Ik Travrbs Siiokci /cat tov yXaijjupus A.eyetv crTO\d^Tai /jlSlXXov r) tov
d<|iXus, and de Demosth. c. 40 rj Se /terot TavTrjV rj yXa<t>vpa, Koi
dearpLKrj /cat rb KOfiyphv aipovp.kvq Trpb tov (rep,vov TOtavTrj.
130
yXuKaii'cii'.
134
18,
154
12.
To touch with sweetness.
Cp. yXvKvrri's 120 21, yXvKv^ 146
10,
264
yXuTTTos.
120
Garven,
18,
Lat.
chiselled.
So
caelatus.
yXu(|>i^,
Lat.
9.
carving,
1.
78
yXuTTa.
An
17.
YXuTnr)|j[,aTiK6s,
obsolescent,
wnfamilia/r term.
Lat.
vocabulu/m inusitatum.
and D.H.
11,
p.
187,
s.v.
Obsolete,
So
or
In 80 17 yXZTra =
122 16,134
130 21, 138
To
13.
5,
La,t. pellicere.
of
the
alphabet.
Lat.
littera.
i^
2) = the lines, or
(140 11) = gramTnar
YpajifJitit (138
from which y/oa/i/xara are formed.
In 264 18 ypairr<5s =
YpafijiaTiKi^
strokes,
entice.
Letter
etc.
vrritten.
Ypa<|)n.
68
(in the
12,
184
wider
18,
sense).
186
1,
12.
Writing, composition
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
294
206
yupaaia.
Jeif
(134
SiIktuXos.
84
282
24,
Lat. exerdtatio.
Exercise, lesson.
2, 4.
So
yujicd-
21,
172
202
16,
The
Dactyl.
19.
metrical foot
- w^.
Lat. asper.
148 12, 13, 18, 19, 150 3, 12.
So SaauTrjs 148 21, 150 2 and Sao-iSceir 148 8. Cp. Aristot. Poet. c. 20
for Sacn;Tijs and ^tAorijs, and see A. J. Ellis English, Bionysian, and
Hellenic Pronunciations of Greek pp. 45, 46, where Saorvs and ^iA.ds
are translated by rough and smooth,' which seems the safest course
Boiigh, aspirated.
Saao's.
'
'
'
when
to follow
(as here)
twv
jxera,
T7JS
108
Sa^l'iX'^S.
200
heZyfui.
<j)66yyb>v,
rj/iXai
S'
ela-l
4,
182
Seitottis.
eloguentia.
Plentiful.
208
3,
214
13,
264
So
Scii/ds
Lat. abundans.
13,
12.
282 3
228
17.
Lat.
Sample.
see also
182
3.
exemphm.
Lat.
Oratorical mastery.
facultas dieendi,
80
Se^ius.
Septus
14,
'
92
20.
Deftly.
Lat.
In 80 14 a-ijtoSpa
with great delicacy of
sollerter, feliciter.
'
touch.'
SijXcdTiKos.
To have a mighty
stride, to
Lat.
latis
pcmibus
incedere.
Ziideais.
delicias effundi.
0.
43 pvOfiol
SiaKX^iTTEii'.
SiaKdirreii'.
SiaKoo'fiEii'.
SiaxpouEii'.
In de Demosth.
opposed to pvO/iol dvSpdSeis.
SiaKX.6fievoi, are
GLOSSAKY
72 10, 166 17, 180
SioXonPeii'eii'.
12,
Lat. distinguere.
divide, to diversify.
295
184
14,
To
2.
SiaX^yeo-Sai.
SidXeififia.
SiiXeKTos.
Language.
7.
'
126
152
SiaXXayi^.
150
2,
198
SidXoYos.
So
Lat. differentia.
Bifference.
1.
8iaX\(iTTeii',
92 19,
29.
264
1,
22.
Dialogue.
Lat. dialogus.
dislinguere.
SiapTaf.
c.
206
6.
'iva
Se
40
To
fj^rj
Siaprav
toIs
Op. de Demosth.
Lat. seiungere.
aKoXovdias.
13.
To shake (as by storm), to distv/rb.
In 230 9 and 240 13 the reference is
to troubling the smooth waters of the cadences by sounds that jolt
and jar.
Siao-aXeu'eic.
Lat. perturbare,
222
Siaariraf.
p.
274,
cursus
Sidarao-is.
Sidorrifjia.
230
19,
s.v.
9,
qui
cum
206
126
278
3, 5,
To
24.
Siao-!racr/j.6s,
3,
240
concutere.
dislocate.
and Quintil.
Lat. divellere.
ix.
4.
Op. Demetr.
16,
210 18.
270 12.
Distance.
Interval.
Lat. distantia.
Lat. spatium, intervallum.
By ^laa-ToXal (which he
opposes to metrical cola) Dionysius means the natural divisions, or
pauses, observed in prose in order to bring out the sense and to secure
good delivery, in accordance with the requirements of grammar and
rhetoric.
Op. the later use of Siao-roAij for division by means of a
SiooToXi^.
comma
SiaTie^rai.
SidTorag.
scale
Sia^iopd.
Division.
7.
for punctuation, as
270
SiaWfifcii'.
5,
13.
To cut up.
Lat. divisio.
we should
say.
SiaxdXoo'iJ.a.
Athen.
230 24.
Loosening.
Lat. resolutio.
570 b) on Lais in her old age
xiii.
tois ap/j.Ovla'S
Op. Epicrates
lirei
te StaxaA.^ rov
Se
(ap.
SoXix^v tois
o-to/Ji.aTO'S.
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
296
8iE\KU(r|i,(Ss.
150 1.
220 3.
8i^$o8os.
Lat. exitus.
Outlet, egress.
Lat. disiungere.
The object of the
thrusting apart (or separation) is to give each word a firm position (as
with the combination of strut and tie in Caesar's bridge over the
Rhine, for which see E. Kitson Clark in Classical Review xxii. 144-
Ziepeihav.
To
thrust apart.
8iEO'is.
fiiecris
8iEUKpii'Eri'.
81EUOTOXE11'.
tendere.
142
SiTifEKi^S.
Op. D.H.
p.
144
Suorrdi'ai.
Unbroken, uninterrupted.
2.
SiSupap.po'iroios.
194
23.
188,
S.V. Sievpaij./3oi.
4,
202
17,
Lat. diducere.
apart.
Writer of dithyrambs.
204
21,
206
4,
222
5,
224
iv.
^v
224
8iKaios.
2,
10.
Legitimate,
8iopiEii'.
SioxXeii'.
8nrXous.
p.
is
i.e.
regular.
236
6.
To
keep
Lat.
ivstv^.
The
normal
276.
8ixpoi'os.
134
Sogo.
8,
Se [6 'ApKeo-CXaos]
meant.
SwruXXaPos.
al
4.
Opinion,
150
18.
DisyllaUc.
Lat. disyllahis.
personal judgment.
Lat.
opinio.
Opposed
to
ETTtO-T^/lJJ.
72 25, 26, 130 22, 23, 134 17, 136 20, etc. Power, faculty,
Lat. potentia, facultas.
Used, more than once in this treatise,
of 'phonetic value' or 'effect.'
Fr. valeur.
In 266 7 t^s eovtou
Svvdfiem denotes 'mental powers,' t^s kavrov Siofotas being used
8u'm(iis.
function.
c.
51.
GLOSSARY
144
SucTEiSrjs.
Ungraceful.
4.
132
8ua'^K(t>opos.
5, 16,
Lat.
232
deforrrvis.
Ewrd
15.
proncnmce.
to
Lat.
difficilis
pronwitiatu.
162
8u(n)x^S-
162
2,
297
Lat
Ill-sounding.
15.
cp.
ingratus auditu.
SwTjxes 144
4, as
[According to
given by PMV.]
206 23. Not easily included. JjSit qui facile includi neqmt.
134 24, 168 3. Offensiveness. Lat. mohstia.
Suo'&iTTETa'Oai.
134 21. To he shy of. Lat. prae pudore reform/ida/re. The
SuCTTrepiXirjirTos.
Suox^pEia.
active voice is
196
AtSpios.
Ancient Greek
144
eYYi^Eif.
Afitsic,
sessio,
Demosth.
25,
232
43
c.
Lat. appropinquare.
Dwelling on a
16.
tamquam,
vocis
Kai
kyKadurp,ov^
ol
Sr]
rd
-^ixiifiOiva
apfioviai
Lat.
syllable, prolongation.
temps
Fr.
considentis.
tovtoh yap
ev
Derive, Doricus.
Lat.
passim.
To approach.
16.
202
mora
iyKAQuTfia.
1.
re
d'arrSt.
cfxovqevTa
Cp.
de
7roX\a)(rj crvy-
Kal
\afj,/3dvovcri
Tpa\VT'qTa's
at
<f>mvai (TV)(yds.
134
EyKaTairXEKEii'.
pounded
itXekeii'
To
12.
occurs in
interweave.
154
Lat.
The uncom-
innectere.
9.
EYKaTiio-KEuos.
Eloc.
108
EyKXto-is.
c.
52
p-eviav
EyKoin^.
i.
3,
yevrj,
'
264
Mood
5.
(of verb).
dpiOpow,
TTTiicreis,
Lat. modus.
iyKXicreis.
Cp. de Demosth.
262 20.
eyKijKXios.
(Quintil.
p.
"
15:
earlier
10. 1.)
i.
At
the
latest
Lat. orhis
doctrinae.
so-called
iyKvKXio's
TraiSeia,
or
'
universal
instruction,'
was formed into a system which has continued to our own Universities
The study of history has no
in the form of the seven liberal arts.'
place in it
astronomy, architecture, and medicine have."
'
108
eSpo.
4,
Demetr.
8,
234
2,
244
124
ciXiKpifus.
eurayurfti.
20.
Position, foundation.
7,
dc^aaros 232
Lat. sedes.
Cp.
4, 8iJ<r8pos
106
9.
EiKaiog.
18.
So iSpdo-ai 106
277.
EUE8pos 106
EtSiKos.
EiKcii'.
p.
Specific.
casual.
niustration.
Lat. specialis.
Lat. temerarius.
Lat. simiUtudo.
sincere.
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
298
68
cKXovVi.
74
12,
4,
78
The
15,
kh,o\(tti)'.
^KadTTcaGai.
de Demosth.
of
To consider fully.
200 6.
134 10.
250 14.
200
6,
e/cAoyi}
Lat. delectus.
Chmce.
trasted with their (ruvOoTK.
^KXoyiJeaeoi.
182
8,
To
soften.
To
Lat exprimere,imit(m.
Cp.
X*
204
KTa(ris.
Demetr.
268
3,
Lat. products.
lengthening.
Stretching,
19.
p.
eKTEti'eii'.
K(|>aii'Eii'.
iK^a\rfis.
iKi,ipw.
118
To
15, etc.
6,
Cp.
277.
produce
utter, to
24,
iK^opd.
EK<|>(>'Eii'.
EfiiTEpLoSos.
iii^aiveiv.
110
eXeiSOepos.
212
19,
228
13,
254
7,
To
21.
17,
Lat.
indicate.
indica/re, ostendere.
90
ivaydnos.
198
6,
Forensic.
1.
136
EfapOpos.
22.
194
Empp.6i'ios.
enharmonic
is
Svcrl
For the
Enharmonic.
Lat. enarmonicus.
7.
In 108 10 and 196 11 the word
restricted sense.
Cp. de Derfnosth. c. 24 vvv [lev yap
3, 11.
used in a
less
TrepiXafj,/3avoiJ.ivr]
on 194
Ktokoi?
o-v/;i/ATpds
ecrrt
96
ci'SExop.^i'ui'.
ivipyeia.
IfiKus.
iv^e)^vos
204
106
1,
134
268
In
18.
systematic.
Admissible.
17.
196 5
iv^ou<ndt,eiv.
2,
notion of
Lat. articulatus.
Articulate.
196
7,
With some
Lat. forensis.
see n.
5.
ad
Activity.
21,
23.
Lat. artificiosus.
7rpioSos]
koi
licitv^.
loc.
the singular
272
Lat.
[ij
da-<f)aX.rj.
Lat. actio.
number.
Lat. singula/riter.
According
to
the
rules
of art,
artistic,
GLOSSARY
194
l|ii|ji.ETpos.
0/
3.
hexameter
measures,
six
299
(line
Lat.
o-tlxos).
hexameter.
c|dirous.
66
IJis.
84 21.
122
1,
skill based
on
ivayyiKKeaQai.
consta/ns pedibus.
State or habit
24,
94
To
9.
{of body or
profess to teach
162 2. Conducive
eirayuYos.
genitive cp. s.v. dyioyrj, p.
285
subject.
Lat. profiteri.
ad indueendum.
optus
Lat.
to.
lirEUTcSSioi'.
Eiriypai^.
ciriSeiKi'uo'Oai.
162
228
2,
254
9,
For the
supra.
To bloom.
198 10.
Lat. efflorescere.
196 24. Pleasure-giving addition, episode.
96 13, 104 4. Title. Lat. inscriptio.
lirai'Oeii'.
mind);
practice.
Lat. episodiv/m.
To make a display
1.
Lat. prae
of.
seferre, ostentare.
imQoKdiiiov
(sc. TTOHj/ia).
102
iiriBeToy.
An
17.
258
Lat. epithalamium.
Bridal song.
7.
ii.
"Was das kiridiTov, das Adjectivum betrifft so ist es
p. 251
im Alterthum vielleicht von Niemandem, hochstens aber nur von dem
einen oder andren Grammatiker zum besonderen Eedetheil gemacht."
Aventure would
80 13.
Lat. periculosus.
liriKifSui'os.
Hazardous.
:
150
Ittikoii'os.
Gommon
4.
belonging
(i.e.
equally
to
risqu^.
both).
Lat.
com/munis.
liriKOS.
liriKpuirreii'.
^apas.
70 21. Adverb.
134 14, 260 1.
^irippT){j,a.
eirto-KOTeil'.
emoraais.
74 6
68
so
104
Long,
15,
To overshadow.
Lat.
Attention.
1.
TrapevrjveyiJieva,
em(n^/tr).
Lat. adverbiu/m.
'
de
Subl.
xxxiii.
introduced with
110
8,
124
cura.
5,
all
21,
Lat. obscurare.
Cp.
av7ricrTOT(us,
heedlessly,
134
3.
Knowledge,
science.
Lat.
scientia.
ETriTacTis.
emT<i<|>ios.
210 5. Tightening.
116 2,178 1, 180
Lat. intentio.
8.
Funeral speech
(sxib.
Aoyos).
Lat. oratio
eiriToxiii'cii'.
iirireiveiv.
Cp.
eiriTtiSeiJcn'
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
300
liriT^8cu<7is.
cmTp6xa\os.
Demosth.
70 6, 212
180 14.
Lat.
study.
Running, tripping.
stuMwm,
industria.
Cp. de
40
o.
Pams,
19.
/cara^cpTjs
ij
pva-ii
unfalteringly.
268 13.
88 16.
eiriTux'^S.
iiTi^ipeiv.
p.
Lat.
Successful.
To
quote.
Lat.
compos.
oioti
citosre,
Cp. Demetr.
lavdare, proferre.
281.
194
iroiroi<5s.
19)
236
2,
= uersMS
Epic
15.
poet.
Lat. poetaepious.
So to
cttt;
(270
epici.
eiroxii.
iirahos.
ipetSetrOai
= to
be
firmly planted.
Expression, styU.
9, 78 19, 84 11, 172 17, 182 5.
The word appears in the title of the treatise irepl
tpprjveia's which passes under the name of Demetrius.
So epfut^i/eieiv
(to express) in 76 9, 186 18, 204 8, 260 20.
Cp. Demetr. p. 282
66 18, 76
epjXYji'Eia.
Lat. elocutio.
(s.v. epprjveia
160
and
pp,rjvevLv).
TU|jio\oYia.
136
euyev^s.
So
ii.
11,
EuyEi'Eia
Rhet.
6.
15.
3).
verborum elegantia.
In this treatise Dionysius clearly uses the word
with special reference to his main subject beauty of sound, euphon/y.
So also
language,'
'
ployment of a
'
figure
'
on the tomb of
of rhetoric).
to the
em-
GLOSSAEY
234
134
Eui^Tpios.
EUKaipos.
196
18,
132
EUKuip&is
With fine
12.
74 12.
210 1,24611.
c.
" est
Orat. 6. 2 1
temperatus,"
242
opportunus,
So
tempestivus.
3.
epfi-qveCa,
C^. de Bemosth.
Lai. temperatus.
Kot evKparos
roiv Svetv
fiea-)]
autem quidam
Both in 210
medius
etc.
Lat.
Well-blended.
Qpaa-vfJi.a.x^i'OS
17
Timely.
Contemptible.
euKaTa<|)p5i^TOs.
EUKparos.
thread, well-woven.
25.
EUKaipiaf
3,
301
Cic.
et quasi
be noted
it may conceivably have originated in
In 220 17 the similar adjective evKepaa-ros is
a gloss on evKparov.
used, though not in reference to the three apfioviai.
variant Koivrjv
234
E^Xd^Eia.
to
is
Lat. cautio.
Caution.
17.
evka-
St
/^Etas e'x^'*
158 12.
EuKoyos.
is
grounded in reason.
are
130
Eup[,E\i^S.
and so
On
Melodious.
9.
melody,
l,ip,fl^ia
254
Eup,ETpos.
134
6,
= in
ifi,fi.e\{]'i
1,
Reasonable.
to resemblances
254
21,
music
Metrical
6.
to
set
EfjijjiETpos
= ii
m^tre:
In 270 10
5.
authority.
On
130
10,
254
6,
270
14,
2, 4,
2,
Lat. canorus.
124
266 4.
:
74
270
Lat. metricus.
168
1,
8,
176
ep.fji.eTpia.
to Se
76
4,
2, 8^
ax^p^a
T'ijs
Al^etus Sit
p,rjTe 'efip,Tpov
84
EU|jiop4)os.
250
Euirddsia.
218
4,
222
So
Lat.
6.
Flowing
in each
Lat. doctus.
Lat.
easily.
But
passage.
ewd^Etat = Lat.
Plur.
volu/ptas.
[According to
should probably be
volubilis.
eiieires
read.]
132
EuirpiS(fiopos.
240
Eupuep,os.
Lat. formosus.
beautiful form.
Of
1.
16.
Scholarly, cultured.
10.
10,
162
Pleasure.
the reading of
Eupous.
3,
264
4.
228
euituiSeutos.
EUTTET^S.
144
2,
168
evp,op(l)ia
2.
21.
124
10,
Easy
to
130
8,
pronounce.
Flowing, copious.
134
9,
236
See also
Lat. copiosus.
3,
iii.
254 6,
184;
48.
18.
ii.
s.v.
e-uttetijs,.
Bhythmical.
8. 34).
Lat.
So EupuBjiia
122 21, 182 2, 254 27 cp. Cic. Orat. 65. 220 "multum
utrum numerosa sit, id est, similis numerorum, an plane e
numeris constet oratio," and Quintil. ix. 4. 56 " idque Cicero optime
videt, ac testatur frequenter, se, quod numerosum sit, quaerere; ut
magis non appvOfwv, quod esset inscitum atque agreste, quam ivpv6p,ov,
quod poSticum est, esse compositionem velit." For ci'puOfios see 130 8..
118
11,
interest
u(rrop,io.
Beauty of sound.
172
Plato Crat.
Euox'tfios-
6.
Graceful.
Cp.
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
302
Lat. mlis.
Op.
Gommonplace, chea/p, vulgar.
78 10, 136 3.
euTe^s.
D.H. p. 193, and Aristot. Bhet. iii. 7. 2.
Op. yXZcra-a,
Lat. celer, voluW/is.
206 14. Bunning easily.
EuTDoxostvTpoxoi = a glib tongue (Eur. Bacch. 268).
Op. eutuxoGo'ii'
Happily, successfully.
Lat. felieiter.
186 3.
and druxEi 198 16.
266 4. Euphony, musical sound. Lat. vocis dulcedo s. suavitas.
eu^uvia.
So 3<|>o'os 132 1, 134 9, 142 10, 166 7, 17, 230 23, 234 14. For
a modern view of the effect of euphony cp. the words of Jowett
EUTuxfis-
198
5,
{Dialogues of Plato i. 310): "In all the higher uses of language the
sound is the echo of the sense, especially in poetry, in which beauty
to human thoughts by the harmonious
composition of the words, syllables, letters, accents, quantities, rhythms,
rhymes, varieties and contrasts of all sorts." Hence, though no lover
of the vicious style sometimes termed " poetic prose," Jowett says in his
Notes and. Sayings " If I were a professor of English, I would teach
my men that prose writing is a kind of poetry."
116
E(|)(ifii\Xos.
168
r\yeii,iiv.
47
c.
8.
The
Hegemon.
17.
pvdfMiv
Lat. aemulus,
^w
metrical foot
Cp. de
KaXovo-i tov outo)? Ka.Ta(7Kiva(TdivTa.
rfyijjxiva.
Lat.
'HyriCTiaKos.
^WV).
80
Tr^v
YjSovrjV
tt^v
re
lapav
Kal
For
Hegesiacus.
Gharm.
16,
dulcedo.
fiev
haud impar.
Lat.
iucunditas,
rrjv
Se vtto
eixTTOfiiav
mo
130
flhiveiv.
88
148
8,
6,
cha/rm.
?ieos.
68
charming),
146
11,
160
17,
212
p.
193.
6, 74 13, etc.
160 15, 164 13.
To sweeten;
to delight, to
demulcere.
11.
Character.
Lat. mos, indoles.
Op. Demetr.
See Jebb's Attic Orators i. 30, 31 for pathos
and ethos in Antiphon (with reference to C.V. 212 10). According
to Aristotle's Bhetoric, a speech may be in, or out of, character in
p.
12,
284, D.H.
274
iq(i.ioTiX"'-
Demetr.
p.
i^fiiTEXi^S.
140
4.
126
5, 19.
138
13,
vocal.
s.v.
half-line,
Half-perfect.
hemistichiwm.
Cp.
140
292
Lat. semiperfectus.
half-tone, semitone.
1,
Lat. semivocalis.
ai^uvos, p.
Lat.
half-verse.
s.v. rifji,Cfji.eTpov.
'f\^VT&vi.av.
-^fii+ojras.
17.
284,
supra.
144
7,
rifi,i<f)(i>va
146
5,
Lat. hemitonium.
220
ypafifiara
11.
= litterae
Semi-voiced, semir
semivocales.
Cp.
GLOSSARY
156 11, 160
142 1.
i\pe\i,la.
4.
303
Best, immobility.
So
T|pE|lEll'
84 21, 86
^puiK^s.
hexameter
148 8.
138
^ffuxfj.
{jXEiirSai.
130
11X09.
88
7,
Softly, gently.
19,
12,
142
138
11,
212
eearpiK^s.
3,
Lat. heroicus.
line).
To
142
216
16,
Lat. sensim.
7.
be sounded.
228
19,
Cp. de Demosth.
theatralis.
236
8,
25
c.
Sound.
(ttI
Lat. sonus.
11.
184 23.
6coP\(iPta.
Madness, blindness.
Lat. quaesUo
tion; rule.
praeceptum
98
2,
6Ti\uK(is.
OtiKus.
Lat.
6edipr\]ia.
Hook
146
13.
and
xxviii. 4,
word
ij
OpuXivuos.
OrfpiaK-q
('
9.
muliebris, effeminatus.
The term
dvSpwSrj^.
will,
of course,
cp.
treacle.
To
122 22.
124 1.
SopupEii'.
t5 TTjOWTOv
Lat. explodere.
Harsh sound,
Cp.
dissonantia.
1(01/
96 14,
210
3,
8,
hat. femininus.
gender,
specula-
Cp. Oeupia 66
Lat. ferinus.
Beast-like.
laesa.
ete. . Investigation,
6T|piiSt)$.
Lat.
A.ey(i).
mens divinitus
artis.
eeupeii'
sUwy.
Theatrical,
to,
Hymn.
Horn, in Merc.
7rifa(^eA,a)s
ipeeCvg,
murmur
Lat.
false note.
486
os
o-iVtos
/^lai/'
Se
inconeinnum,
Kev a-urijv vijis
|
re dpvXi^oL.
genus, aspectus.
i8i'w(xo.
p.
240
Peculiarity.
23.
Cp. Long.
Lat. proprietas.
p.
278, D.H.
193.
124
iSicS-nis.
2,
272
19.
Amateur, uncultivated.
Lat. imperitus.
Idiots
long bore this meaning of ' ordinary persons in English cp. Jeremy
Taylor, "humility is a duty in great ones as well as in idiots."
:
'
i0uij)dXXioi'.
86
8.
Ithyphallic poem.
270
lao|j,EY^6T)S.
214
toTopia.
90
taxupds.
6.
1.
16.
the
carmen ithyphallicum.
hymns
Priapus.
to
A
Cp.
Equalinsize.
History.
Lat.
of
Lat.
Lat. hdstoria.
In 66 14 'wropia^ inquiry,
16.
par magnitudine.
So
investigation.
Strong, vigorous.
La,t.
firmus, robustus.
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
304
tVxus occurs in 68
In 216 16 ttere may be some sense of nerveux.
72 19, etc. piafirj in 84 13 Kparos in 72 14.
86
'I(i>i'ik6s.
19,
14.
Lat. lonicus.
Ionic.
Op. Masqueray,
137
The
Ionic tetrameter
is
meant.
ff.
Ka9op(5s.
KuOoXiKos.
KaicoTt];.
134
232
Lat. universalis.
General.
2.
Novelty.
20.
Lat.
Used
novitas.
in
a condemnatory
254
Kan'OTOfi.Eri'.
metaphor
Kawoupytlv.
23.
To
break
18.
new ground.
of a
To introduce
new
Lat. nova/re.
It is a
Cp. de Thucyd.
vein.
c.
mining
2.
riew features,
132 15, 20, 21. Sense of measure, tact, taste. See S. H. Butcher's
Harvard Lectwres on Greek Subjects, pp. 117-120, for Kaipoi as a word
without any single or precise equivalent in any other language. Cp.
EUKaipus 132 3
euKaipia 242 3.
EUKaipos 134 18, 196 25
Kaipos.
KaKO(|>(ai'os.
p.
132
1,
164
11.
lU-soundi/ng.
Cp. Demetr.
286.
Ghoice in diction.
Lat. sua/oiloqitens.
180 3.
It is the word
used of Agathon in Aristoph. Thesm. 49 (Classical Review xviii. 20).
Cp. D.H. p. 193, with the passages there quoted
to which may he
added Plato Apol. 17b KeKaXKiar-qpAvovi Aoyous, and (for tiro's only)
Thucyd. iii. 67 Aoyoi orecri Koa-fir^devTes and ii. 41 oVtis screen fiev
TO avTLKa ripxpii.
KoXXiEii^S.
KaWiXoyia.
164 20, 166 12. Elegant language.
Lat. venusta
So KaXXiXoyeiv of 'verbal embellishment,' 80 12.
KaXXipi^p.ui'.
omatus
74 18, 166
7.
elocutio.
Lat. elega/iUibus
verbis.
KdXXos.
78 19, 84 10, 94 2, 160 13, 172 16, 182 5, 256 5.
language).
Lat. pulchritudo.
Cp. Ariatot. Rhet. iii. 2. 13.
Beaviy
(of
118 23, 120 22, 136 8, 160 13, 14, 178 15, passim. Beautiful.
The word is inadequately translated by beautiful
and 'fine' has unfortunate associations of its own, especially in relation,
to writing.
Noble would often be nearer the mark, but that rendering is needed for jivvalos and euycv^s (cp. 136 13, 178 15, etc.).
In English we lack a single word to denote that nohle beauty which
is sometimes seen in a human face, and which suggests an ultimate
harmony of things. The meaning of /caAds, as distinguished from
ijSiJS (in reference to composition), may be gathered from such passages
as 68 5 (t<J) o-ejavy to yjU) and 120 22-24 (see under ijSov^,
p. 302
supra).
The antithesis is not, as has sometimes been thought, that
of pleasure to the ear and beauty to the mimd.
In this treatise
KaXos.
Lat. pulcher.
'
'
'
'
GLOSSARY
305
mind
a-ura (/caAa
iii.
dvojuara)
rj
146
Quintil. ii. 4.
17.
rompu.
faible, maigre,
seems to indicate
{TOa-av)Tr]V
oiov
jjAvo'S,
Brolcen,
So'Long. de Subl.
iii.
12.
mollis.
Fr.
xli.
fiiKpoiroLovv S'
ovSh
pvdpo's KiKXaa-p.kvo's Ao-ytov koX a-eo-of3r]TTvpptxi'Ot Kal T/aoxatot kol St^ojoeiot, reAeov ets
v\j/rjXoi's,
Sfj
(os
op^rjCTTiKov o-vveKTriTTTOVTe^.
230
KaraXajxPdi'eii'.
Lat. fractus,
nerveless.
virdp^ai.
ouTios ev TOts
184
KaTaKEK\aa')i.^i'os.
Sepc^pacrTos o-utws"
To
4, 12.
Cp. Demetr.
230 12
insertion of a-KMry in
Lat.
check.
287.
p.
coMbere, premere.
perhaps unnecessary.
Usener's
Herod,
v. 21
Uepcremv ddvaro^ ovToy KaTakap.<f>6els itriyqd'q (i.e. " Persarum
caedes ita silentio compressa est ") does not decide the point.
is
Tcui'
KaT(iXY]|is.
syllaba terminalis.
liat.
reXeiovrai to
kZXov.
See also Long, de SvM. xli. 2 ras 6<l>etXop,evas KaraA^^ets,
and Demetr. p. 287 (8.v. KaraXrjKTiKos).
1681.
KaTdXcyos.
(in
II. ii.) is
KaTaixeTpETi/.
c.
hat. enumeratio.
Catalogue,
v<t>'
^s
meant.
174 24,182
To measure.
16.
Lat. emetiri.
Cp. de Demosth.
39.
KaTaTTUKcoGi'.
162
70
KaraoTKeu^.
omatus.
Topack.
4, 16.
4,
The
Lat. stipare.
Fr. charger.
156
Artistic treatment.
Lat.
13, 160 19, 164 12.
Latin apparatus, and French a/ppret, will also give some-
158
1,
etc.
4,
Lat. detrahere.
Cp. the use
204 24.
To pull down.
and KarecnrevcrOai in Long, de Subl. xix. 2, xl. 4.
possible that KaTecnreva-dai, should be read in O.V. 204 24.]
KOTaoTrai'.
of /car[It is
icr7rev(rp,eva
200 8.
204 19.
KUTaxXEud^Eif.
264
Kardxprjo-is.
78 16.
Lat. condicio.
KOTooTao-is.
State.
Karaitiopci.
Doiimrush.
To
9.
jeer.
Lat. decursus.
definition is given by
Lat. abusio.
" eo magis necessaria Ko.rdxp'qo'is, quam recte
dicimus abumonem, quae non habentibus nomen suum accommodat, quod
Cp. Cic.
in proximo est
sic Equum dimna Palladis arte Aedijicant."
Quintil. viii.
6.
Catachresis.
34
Orat.
27.
is
DIONYSIUS OF HALIOARNASSUS
306
vel quod delectat vel quod decet " (cp. Auct. ad Her. iv.
In Cic. Acad. ii. 47. 143, "Quid ergo Academici appellamur?
an abutimur gloria nominis ? " the meaning probably is 'do we use
?
the glorious name of ' Academic ' in an unnatural way
opus
si
c.
est,
33).
156
KaTEOTTouSao-fi^i'os.
Cp. Herod,
Earnest.
7.
ii.
174.
To mix, to temper.
12, 248 17, etc.
Cp. the adjectives evKparoi and evKepacrTOs,
The general sense in 248 17 is, 'qui aient su mieux
p. 301 supra.
qu'eux faire un heureux melange des couleurs.'
218
Kepavvimi.
240
7,
246
17,
146
KEoaroEiS^S.
12.
KeparoeiSei's iJxoi'S
Horn, in Merc.
'
of) myrtle.'
68
K<|)<Xaioi'.
18,
12413.
ktiXeii*.
14,
substance.
To charm.
Lat. pernmlcere.
146
8,
Demetr.
288.
p.
122 14, 148 14, 164 22, 200 7, 210 1 (according to one
236 11, 252 28. Common, mixed, general. Lat. com/munis.
For the meaning in general terms cp. de Dinarcho c. 8 Xiyia St
Tttura ovK iv T(a nadoXov Tpoirw, los /irjSev rovTiav Ka.Top6ovvTOi,
KoiTOs.
120
13,
reading),
'
d\K
236
KoXuKiKos.
Kofifia.
62.
'
Lat. hlandus.
Alluring.
9.
Lat.
2.
4.
ix.
t. incise.
22).
Quintil. ix. 4. 122 "incisum (quantum mea fert opinio) erit sensus
non expleto numero conclusus, plerisque pars membri" G.V. 270 15
/3pa)(VTepa. k(oXij>v.
KOfifiaTa
So Koixp,6.Ti,ov 27 i 14, 276 6.
[The terms comma, colon, and period are now specially applied to
punctuation.]
For illustrations of /ccSXa and Ko/i/iara drawn from
;
Cicero
Ktti
Laurand's
see
adjective
Etudes
Ko/t/iartKus
TO, TrXeiia
Kop.p.aTLKia'i
(i.e.
In de Demosth.
128.
p.
found
is
aTrotiJrws
per
brevia
Se
ttus
commata
et
c.
koi
39 the
dtjieXuis
incisa)
kot-
ifTKevajrOai ^ovXerai.
K^iTTEii'.
132
4,
198
To smite upon,
7.
124
18,
Pindar Nem.
Kopu^'f\.
248
4.
vii.
18,
it
to
receives
Used
Lat. obtundere.
hammer-strokes of sound.'
weary.
'
In using
dfjipoSla-ia)
when
a passage
Top,
head.
31).
Lat.
caput.
Op.
K0jov<^atos
{headman)
GLOSSARY
94
Kopidi'is.
Colophon, finis.
4.
Lat.
'
'
307
coronis.
from
title to
colophon.'
130 25, 154 10, 220 12. A mixing, blending. Lat mistura.
KpdTKTTOS.
70 1, 120 18, 134 20, 142 5, 150 10, 160 5, 162 3, 15,
176 15, 196 10, 206 21, 214 16, 250 16, 260 21. Strongest, fimst,
best.
Lat fortissimus, optimus. It is not always easy to determine
in ttese passages whether the meaning is general or special.
But in
162 3 KpaTtcTTOts is opposed to fx.aXa.KiaTa.Toi's. When he wishes to be
Kpao-is.
KpdiTos.
KpriTiK(5s.
Walter 0. Summers in
cp.
Kpingpioi'.
KpoSiris.
250 7. Criterion.
124 8, 144 1, 268
264
ktci'iJeii'.
To
22.
iii.
47.
Classical Quarterly
it.
173.
Lat. iudicium.
Stroke;
7.
comb.
Lat.
note {of
an instrwment).
metaphors from
Parallel
pectere.
Lat.
174
kukXikiSs.
Cyclic.
4.
Lat. cyclicus.
ff.)
'
cyclic
'
or
'
three-
timed' anapaests and dactyls hinges on this passage (174 4), together
with part of c. 20 (204 16-206 16).
As he says (p. 175 ibid.), " It is
clear that Dionysius does not regard even these irrational dactyls as
three-timed merely ; the nearest approach to that view is in the
remark that some are not much longer than trochees.
But that
implies that even the briefest are somewhat longer than trochees."
Goodell also suggests (p. 181) that kvkX.ik6s in Dionysius corresponds
to o-TjOoyyuAos in a passage of Aristides Quintilianus.
Clearly the
elaborate structure of the ' cyclic dactyl ' cannot stand securely upon
so slight a foundation as these statements of Dionysius.
See further in
Goodell (op. cit.), and also in L. Vernier TrwM de mdriqw grecque et
and
(in
le
mot
propre).
circle,
a round.
Lat. proprius.
Cp. D.H.
p.
195, Demetr.
i.
5.
p.
289
71 "propria
cum id significant, in quod primo denominata sunt transcum alium natura intellectum, aliimi loco praebent" The meaning
proper,' literal,' is well illustrated by 208 24, where Kvptoi.'s (' used
sunt verba,
lata,
'
'
') is
opposed to
fiTa(f>opiKoi's.
kS>\ov.
72
6,
9,
104
9,
DIONYSIUS OF HALICAENASSUS
308
quae kcuA,o
vepioSov], Quintil. ix. 4. 22 "membra,
Long, de Suhl. xl. 1 ij tZv [leXmv [this illustrates the
metaphor in kwXov] eiria-vvdeo-ii. For the length of the kioXov cp.
Sandys' Orator of Cicero p. 222 and Laurand's Andes pp. 127-9;
and see, generally, A. du Mesnil tJber die rhetorischen Kv/nstformen,
ravTTjs
[sc.
(dicuntur),"
264
Koaaielv.
To
9.
\aii.pdvew.
106
17, 20,
18,
19,
108
2, 5, 8,
passim.
To
employ.
take, to
scoff.
130 19,164 12. To smooth, to fall softly on. hsit. polire, mulcere.
132 1, 154 12, 162 23, 222 5, 228 4, 234 14. SmA)oth. Lat.
levis.
So Xei^tijs (doucew) 240 6.
Cp. Demetr. de Eloc. 176 ira/joi
XeaifEii'.
Xeios.
Se Tots /J,ov(TiKois
aAA.0
Sia
evTrayes,
/cat
<jiO)V7]iVTij)V
vd,VT(ov
7]
Sio.
irAetovtov,
oioi/
Aios, Tpa)(y 6e
otbi'
ySeySjOlDKEl/.
speetat.
from o
Trpayfji,aTLKhs
66
XcKTiKos.
totto^.
258
Xcktikus,
3,
= after
the
manner of
prose.
Uiis.
66
16,
70
4,
110
9,
90
style;
14,
11,
3,
112
268 19.
90 20.
210
21.
('passages'),
88
22,
iii.
25,
s.
locutio.
'
'
T^v
Cp. de Demosth.
c.
25 koi Sta
<j>pdcriv.
Trifling.
8.
84 15
Lat. ineptiae.
8,
Trumpery.
Xrjpos.
76
3,
XiTos.
74
passim.
6,
simple,
XoYi8ir|i'.
selected stones,
Casually.
but stones
Lat. fortuito.
collected
Koi
-fj
vp,vrjKa(rt
oijTe
'
us
Xoyoypdtfioi
chroniclers
'
^vvedeo-av
may be
ktX.
specially meant.
though in
For the
GLOSSARY
309
XoyoEiSeia.
on Hephaestion (Westphal
Se
k(m
TO aviv irddov^
LTTirovi
rj
rpoirov
is
In Demetr.
i.
167)
scholiast
ttoXiTiKhv
otbi'
ireiroirjii^vov,
oTrep
by a
illustrated
2.
Fr. la coulew
prosaicus.
prosdique.
12.
('prose-
[7Z.
xi.
680],
de Eloc. 41 rb Xoyi/cov
Xiyos.
'
iii.
2.
'
must always bear in mind the Greek point of view, that what we
somecall 'literature' was something conveyed by the living voice,
See also s.v. a/^eT/oos p. 287 supra.
thing spoken or read aloud.
196 2. Lydian. Lat. LydiMS. Cp. Monro's Modes of Ancient
AiiSios.
idea of
lacking in backbone,'
mou.
(rather)
136
(leyaXOTrpcWis.
Lat.
'
'
magnificus.
12,
166
Fr.
magnifique.
112
2,
p.
9)
'
the
word
-suggests the
Fr. ddlicat, or
effeminate.'
etc.
So neyaXowpiireia
La,t.
(la
grandewr),
magnitudo, sublimitas.
292.
To arrange
2.
18,
GroMdeur, elevation.
Cp. Demetr.
Fr. ampleur.
|ic9op|ji,5ieii'.
unmanly,'
So ,ia\9aK<5s
Lat. molKs.
iio\aK<5s.
differently,
to
re-arrange.
Lat.
aliter
componere.
iieioOi'.
trancher.
Lat. mdmuere.
Fr.
re-
130
7,
21,
278
4.
Melodious,
lyric.
Lat. lyricus.
than
In English 'lyric' is a more generally intelligible rendering
" To the writers of the Alexandrian age,
melic,' though less exact.
who introduced and gave currency to the expression, 'lyric' meant
accompaniment
primarily what the name importspoetry sung to the
an exact and
as
'lyric,'
than
appropriate
More
of the lyre.
musical
comprehensive designation of all- poetry that was sung to a
Greeks of the
the
among
vogue
in
term
the
melic,'
is
accompaniment,
'
'
DIONYSIUS OF HALICAKNASSUS
310
3, limb
204
ji^os.
(fiis),
194
278
280
6,
18, words
to
set
music, song,
a/ria,
120
15, 272
92
120
melody:
7, 13, m?i,
22,
5, 8,
chant, lay,
26,
10,
Lat.
lyric.
(ieXoiroios 194
Similarly also (lEXoiroua 214 3
126
18, 128 5
jjieXuSeii'
5
272
270
22,
248
13,
18, 236 16, 22,
(icXuSCa 122 16, 194 8, 196 2.
To divide. Lat. distribuere.
u.epijEii'. ' 144 22, 220 25.
PaH. hat. pa/rs. ra ttjs Ae^ews /ie/)rj =
etc.
96
70
14,
1,
68 6,
(i^pos.
See also fiopiov, p. 311.
'the parts of speech,' 70 14, 96 14, etc.
Middle, intermediate,
10.
246
148 18, 150 11, 210 6, 7, 8, 236 2,
fiiiTos.
So fi-iaias 146 10, and jjieo-o-nis 246 15 (bis)
Lat. medius.
average.
(with reference to Aristotle's use of the word for le juste milieu), 248 11.
194 1, 2. To change, to vary. Lat. muta/re. As its passive,
(iexapdXXEii'.
266
fiETaKEip.EI'Y)!'
120
(jiETaPoXii.
1.
19,
The
diversitas.
varietas,
Dionysius,
formity.
(lETaTTTOJTiKos.
132
140
20.
19,
108
19,
108
fi,TO\r\.
Lat. commutare.
interchange.
Lat.
Variable.
9,
110 16
110
6.
148
72
Transference, metaphor.
15.
fair.
ji^rpoi'.
96
10.
Modification.
23.
Upper,
Participle.
1.
140
132
8,
"The
l&t
figure of transport,"
Lat. participium.
11,
150
9,
214
12,
Cp. D.H.
19.
p.
metrists,'
= denies
196.
Metrical.
Lat. metricm.
'the theorists on
13.
Moderate,
Lat. aequus.
74
5,
84
16,
88
92
6, 8,
22,
118
22,
120
Twv
(j.ETOiriirTEii'
Lat. translatio.
'
H^Tpios.
114
(e coni. Schaef.),
(j.ETao-KEud^Eii'
(lETpiKos.
So
mittabilis.
9.
78
Puttenham.
ILeriiapos.
To
v.
So
Lat. mutatio.
(j,ETa<J)opd.
by
7.
104
(lETaffKEuVi.
Lat.
conceived
as
to diversify style in order to avoid a monotonous uniVariety is one of the chief essentials of good writing, not
250
Variety.
18,^ 19.
/AEra^oA.^,
of
is
[lETaXafi^di/Eii'.
17,
134
11, 25,
object
26,
In
yap
172
17, passim.
fikrpa
on
/iopta
ea-Ti
(j>avep6v)
that
is,
'
GLOSSAKY
311
When
'the music'
contrasted with
Kot tov
pvdjxbv Kal rh fierpov), fierpa seems to denote the non-lyrical metres
etc.)
see
270 18-23.
204 2, 224 15, 264 4. Length.
150
22,
154
6,
(iTJKos.
So (it]Kui'ii' (to lengthen) 132 7, 152 24, 224 8, 13, 246
(and also in 276 9, where P gives firjKvveiv and MV
21, and especially
1131
Lys.
is
208
18.
also
D.H.
and
'
132
9, 10.
Lat. mistwra.
Greek
fiijis
Pomp.
in Ep. ad
c.
may have
to
it is
written
be noticed
90
20.
Affected, finical.
266
11.
Trifling, pettiness.
)i,iKp6Kop,i|(os.
Cp.
197.
p.
uiKpoXoyia.
Mixture, blend.
as in earlier
fielyfia.,
'
is
terminations
In 246 8
8.
give firjKvveiv
irdcrow shroifi
Lat. longitudo.
Lat. bellulus.
Lat. rerum
minutarum
In
cura.
exigiia/m,
Small -voiced,
142 9.
sonum exiliorem.
160
|ii)jii]fia.
Imitation.
2.
firjvvpxira, 'expressions
uiuriTiK^g.
Lat.
vocem hahet
non-resonant.
Lat.
qui
imitamentum.
[F.'s
reading here
which indicate'
cp. de Demosth.
c.
51
is
init.]
So
fJl.l|I.1)TlKUS
)i.n|)jiEioi'.
jioKoTTos.
uoraYpduiiaTos.
152 20.
Gonsisting of
single
letter.
foot
est
litterae.
luiv6fi.eTpos.
to
168
p.oi'oaijXXaPos.
y.6pioy.
70
sveech.
10,
96
202 14.
98 6, 106
11,
3,
Lat. vars,
pars
orationis.
The meaning
Lat. monosyllabus.
Monosyllabic.
11, 12, passim.
Xoyov (110
rj
1),
p-rjp,a
'part
ij
tojv
of
speech'
aAAwv
ri
ev popiov
DIONYSIUS OF HALICAENASSUS
312
So
Music, melody.
Lat. mudca concinnitas.
126 16, 252 20.
124 20, 128 18 6 (iouctik^s 138 6.
138 10. A moamng, muttering, mu/rmur, hvmvmvng. Lat. gemitus.
uuvu^s.
Cp. Demetr. p. 294, and Aesch. Eum. 117, 120.
lioGira.
fiouaiKV)
158
uijKr)fi.a.
66
VEapos.
16,
Lat. nmgitus.
Bellowing.
13.
246
Lat. iuvenilis.
Youthful.
5.
in D.H. p. 196.
210
66
i^TT).
i'6n(Aa.
Cp.
iivos.
74
5,
15,
276
Lat.
note.
Meaning.
oiKeTos.
110
13,
20
xviii.
126
S. s.v. vedrrj.
1, 8.
Review
&
See L.
chorda.
Lat. sententia.
p. 197.
Cp. D.H,
Lat. pere-
p.
(as to ^eviKos).
1,
appropriate, Jittimg.
Lat. sententia.
6,
ima
84
16,
voTjo-ts {thought,
212
cous.
Lowest
7.
12,
154
19,
158
2,
168
7.
Akin,
So oikeius 72
8,
118
14,
134 10
oiKeuJ-njs
following scholium in
126
and
Metaphorical Terminology,
176
etc.
p. 8).
To manage.
oiKoi'0)ji.Eii>.
264
18.
16.
oXiYoo'uWaPos.
132
3.
iii.
rerum domesticarum
et hie per
3.
JjSit
syllabis.
SKiyoaivietriios.
212 21.
Sparing in connectives.
Lat. qui
pauds
vtitur
convinctionibus.
146
10,
148
9.
6(AoioYnf)s
{of
like
kind)
djioyEn^s.
132
19.
Lat. congener.
:
Cp.
also dTOuoiovEWis
GLOSSARY
192 18, 198 6, 270
So SfioEiSeia 274
313
Of the same species or land. Lat. uniCp. Cic. ad Att. ii. 6 " etenim yewypa^iKo, quae constitueram magnum opus est
et hercule sunt res
difflciles ad explicandum et 6/ioeiSets nee tam possunt dvdrjpoypa-
6|ioi8i^5.
formis.
19.
1.
(^iurOai
quam
videbantur."
ofjio^uYia.
13,
6|jioio(TXi^|ji,(di'.
'
oTOfiaTiKcl, Tci.
18,
102
16, 17,
So
5, 8, 10,
oJuTTjs
c.
126
7.
Nouns
substantive.
Lat.
nomina
128
14.
132
Lat.- acutus.
Acute (accent), high (pitch).
6, 8.
In Aristot. Poet.
Cp. S.V. Papvi, p. 292 supra.
20 d^-uTijTt Kal ^apvTrjTi Kal t<^ /uoto) = ' according as they [the
126
oSu's.
70
128
an intermediate
9.
tone.'
Lat.
or acute accent.
accenPwm hdbet.
opaais.
opyai'oi'.
Lat. visus.
instrument.
instrwnentum.
Lat.
In
uninflected.'
106 19. Nomvnatvve.
Lat. rectus (casus): viz.
102 19 'primary,' as opposed to secondary'; in 108 3 active,' as opposed
to 'passive.'
In 258 25 and 262 5 the meaning is 'correct'; in
90 6 perhaps tense (see the exx. given in L. & S. under the heading
6p96s.
'
'
'
'
'excited
'),
'
the opposite of
vtttio'; (sv/pinus).
margin of
(with reference to
is
the note
rijv virep(av
DIONYSIUS OF HALICABNASSUS
314
Nat. Deor. ii. 18. 48 "sed dum, palato quid sit optimum,
[Epicurus], caeli palatum (ut ait Ennius) non suspexit."
98
ouo-ia.
162
o\|/i.s.
Annoyance,
17.
234
14,
1,
199.
112
5.
i.
Feeling, experience,
5, 122 15, passim.
Lat. affectus (Quintil. vi. 2. 8), animi motus
Lat. molestia.
disgust.
Appearance, visage.
9.
irdOos.
198,
Lat. substantia.
Substance, essence.
8.
132
ox\i<ris.
In
154
5,
23,
262
iudicat
268 18
Tra^?;
'
5.
iv.
10).
properties,'
differences.'
'
iroicii'.
184
260
3,
possible orders
metrical foot
^^^K^,(2)^-^^,{3)^^^
(1)
The
Lat. paeon.
Paeon.
9.
so called,
^, (4)
v^
^ ^
These
four varieties are sometimes called the^st, second, third, Sini fowth paeon
Cp. Aristot. Bfiet. iii. 8. 4-6, Cic. de Orat. iii. 47. 183,
respectively.
47
Quintil. ix. 4.
(
64
iraiSfia.
262
11,
228
irarTjYupiKd;.
7,
246
cp.
Culture.
20.
Demetrius
296, s.v. Traitor.
the note on 182 22 supra.
p.
:
With
Lat. panegyricus.
Festal, panegyrical.
7.
irapa^oXi^.
irap(iiYYEX)xa.
232 15.
270
Meeting, juxtaposition.
282
3,
2,
Rule,
7.
Lat. concursus.
Lat.
'precept.
artis praeceptum.
Cp. Long,
de Subl.
TToteiv
Te)(yoypd(j>oi},
ot
c.
and
irapaYY^XptaTiKos
214 9 {=plenus
92
irapd8eiY(Aa.
136
5,
2,
152
3,
214
6,
Instance.
etc.
exemplwm.
to.
TrapaSeiyp.aTa is often used of appropriate
(perhaps customary, or stock) examples
cp. de Isocr. cc.
10, 15,
de Demosth. cc. 13 (middle), 53, and contrast de Lysia c. 34 and de
Demosth. cc. 13 (end), 20.
Lat.
206
irapa8i(^Kii'.
To hurry
13.
along.
Usener
c.
Lat. abripere.
and of
21,
own
Cp.
the use of
Kareo-Trevcrfiiva
c.
19
conjecture irapap.ep.iy-
pAvas.
Trapddea-is.
234
Placing.
9, etc.
Daring,
Lat. collocatio.
Lat. audax
Hor. Carm. iv. 2. 10).
Er. aventure.
Cp. Aristoph. Ban. 99
ToiovTovi Ti wapaKeKivSwevpIvov,
aiOepa Atos Scu/ianov, rj \p6vov
7rapaKEKii'Sui<EU|x^i'os.
16.
bold,
venturesome.
(as in
TToSa
de Lys.
and see
c.
TropaKoXoufleii/.
consequi.
s.v.
108
6,
12.
The word
is
used also in
2.
To accompany.
Lat.
accidere,
GLOSSARY
144
TTopaXauPdi'eii'.
172
14,
260
12,
2,
315
264
To introduce,
14.
employ.
to
irapoXXayii.
irapa'ir\i^pcd|i.a.
complementum.
Divergence.
Supplement,
17.
Lat. explementumi,
expletive.
230 "apud
autem et Asiaticos
maxime numero servientes inculcata reperias inania quaedam verba
quasi complementa numerorum "
and also Demetr. p. 296, 8.v.
7rapairA,7;pa)/*aTtKos.
The word occurs elsewhere in Dionysius
de
Op. Cic. Or. 69.
alios
de Demosth.
Isocr. c. 3,
104
irapaTiS^cai.
19, 39.
cc.
To bring forward,
1.
Lat. apponere, in
to cite.
medium
adducere.
128
irapau|di'Eii' {itapaii^eiv).
154 21.
108 5.
irap^KTairis.
irapEp.(t>ai)'Eii'.
Demetr.
289
152
Prolongation.
To hint
To
18.
lengthen, to augment.
Lat.
Lat. extendo.
Cp.
at, to indicate.
297.
p.
102 20.
irapefi<|>aTiK6s.
p.
19,
Indicative.
Cp.
indicativus.
Lat.
aTrapefi,<i>aTos
supra.
irap^pycdS.
irapOercdir^s.
Lat. oJnter.
cursorily.
aspect.
dXX
The
est.
tfLoiy
eirj
irapOcvbyjro's,
fitj
116
iripttros.
212
8,
7,
246
Parallel
6.
structure.
Lat.
qm
constat
simUibus membris.
Cp. Aristot. Bhet. iii. 9. 9 irapia-oxris S' eav ixra ra
KwAa, irapo/jLOibXTis S' loti' o/iota to, OTXara e'xjj eKixTepov to kuiXov
(where optoia to, etrxara indicates final letters that rhyme).
154
TTopKrrdi'ai.
p.
To
19.
Lat. depingere.
represent, to describe.
Cp. Long,
282.
212
irap^fioios-
8,
246
6.
Pa/rallel in
sound.
sonis.
184
iroxu'-nis.
Stupidity, fat-headedness.
21.
ml6s.
70
76
3,
2,
S.V.
80
iraxis.
3,
108
11, etc.
In
prose, prosaic.
Lat. pedester.
ire^r)
SidXeKTOS,
ireiOiu.
84
11.
Persuasiveness.
La,t.
'
persuadendi
vis.
ireiTdxpoi/os.
262
9.
quinque.
See
s.v.
Lat.
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
316
78
irciroiti(i.^i'os.
factus,
24.
Invented,
" vix
32
quae
ilia,
newly-coined.
original,
154;
38.
iii.
tout exprks.
6.
252
17,
34.
i.
Demetr.
297
p.
Lat.
Fr. forgd
Quintil. viiL
155).
;
usum
TreTroirj/ieva
receptis
Sullatwit et proscripturit."
180
irepip(Sii]Tos.
72
TrepioSos.
Notorious, celebrated.
7.
104
7, 10,
verborum ambitus,
116
10,
Period.
2, etc.
See Demetr.
etc.
298
p.
various
for
references
323 (Index);
p.
128
ircpi(nroo-(ji.<5s.
The circumflex
10.
Lat. circumflexio,
accent.
accentus
circumflexus.
'
middle
'
'
ecmv
Se
Ty
/uev iv
a-urij
irpoi
142
irepiarAXeii'.
74 13,
ceedingly good,
To
16.
84
contract, to
182
8,
Lat.
fJ-eo'Tg,
richly wrought
curiosus,
excellens,
p^y,
Kal pvdfjkois
Lat. contrahere.
Extrcuyrdinary,
7.
4,
unswrpassed.
pucker up.
Set )(prj(rdai,
fiiKp^ Kai
irore
irpiTT(5s.
airy
TrtSs
<f>(ovy,
elahoratus.
ex-
Cp.
Long, de Subl. xl. 2 (where the word is opposed to Kotvbs Kal 6ij/iwSijs),
iii. 4, XXXV. 3.
See also de Isocr. c. 3, de Demosth. cc. 8, 56, Ep. ad
Pomp.
2 (TrepiTToXoyia)
c.
also
Demetr.
298
p.
(Trepura-oTiX"^")-
244 18.
210 17, 234 2
'n'pi(f>an^S.
of
it
').
PMV
Trpi<t>epif)s.
vomited roofs.
ire+uK^TOi
66
infin.).
(c.
Uking for.
148
iTEtftuXaYixcVus.
miUw.
TTiKprfs.
154
98
232
13,
70
3,
104
15.
Lat.
Xenophon and
16,
100
17, 20,
216
Gua/rdedly.
1.
TTieards.
16,
To have a
16, etc.
gift for,
220
17,
Bitter,
18,
120
hwsh.
21.
The word
caute.
is
used in
tight, to
compress.
Isocrates.
230
12.
To
close
Attractive, plausible.
Lat. acerbus.
So
Lat. probabilis.
iriKpaiftii'
130
19,
17.
TTiVos.
212
ad Her.
iv. 4. 46).
There
is
a suggestion of
GLOSSARY
317
cp.
TO
avri^
ein<f>aivofjxvov
ev
rrj
a-vvd-qKy
Ae^eois
Trjs
rroihv
ttivoi'
koTTi Se
dvo/icifet.
irXdyios.
irXamaOai.
in de Demosth.
Lat. vaga/ri.
50.
c.
90 6, 118
liKAafia.
ad Pomp. c. 4
24.
8e
/caAAos
/cat
IcrTopLKov
and what
stateUness,
Lat. imago,
Gast, form.
lii/'os
beauty,
irregular.
irepnre'irXavrjp.iva p.eTpa
is
Kal
forma
dicendi.
pLeyaXoTrpiireiav
'H/joSotos ex^'
speoiiically
(^^^'
''
Op. Ep.
Kal to
elevation,
the 'historical
Xoyov Kal fivdwSei
called
vein '
irXiioTiijs.
irXdros.
'broadly,' 'generally':
under
146
cp.
289
aTrapTi^eiv, p.
214
12.
To
irXeoracTfuSs, redundantia,
110
nXeov&leiv.
ttXyiy^.
142
72
144
4, 16,
irXi(|9uiTiKSs.
irXoK^.
13,
5,
18.
130
22, 166
the
9.
Lat. redundare.
So
15.
Stroke, impact.
5.
In
106
See also
supra.
plural number.
Combination.
Lat. pluraliter.
Lat. eopulatio.
irXoijffios.
92
142
18.
To
stifle, to
smother.
La.t. suffocare.
76 10, 78 5, 100 23, 154 2, 166 4, 192 8, 250 10, 16, 254
Poem; line of a poem (in this sense, more commonly
4, 7, 272 14.
So iroiEii' 208 9, 'to write
a-Tixo^ or exos).
Lat. poema, versus.
poetry,' and iroitiTrjs 74 8 (but in 214 16 iroi.rjTai means 'writers'
generally
cp. de Demosth. c. 37 Tap' ovSevl ovTe efip,eTpoiv ovre Trefwi'
TToiT/Ty Xoyiiiv).
iroirjiJ.a sometimes refers specially to epic and dramatic
In 64 10 the meaning is product'
poetry (in contrast to song-poetry).
simply.
For 'poetry' ttoitio-is is found: 214 1, 2, 252 24, 270
aoinfia.
'
21,
274
7,
276
10.
DIONYSIUS OF HALIOARNASSUS
318
70
7roiriTiK(5s.
2,
130
TToiKiXia.
154
'
10, etc.
is
'curious,'
'elaborate,'
252
19,
8,
iroiKiXXeii'
160
19,
11,
13,
So
varietas.
as
108
4,
LaX. poeticus.
Poetical.
IV, 25,
13,
'laborious,'
'kaleidoscopic,'
'multifarious,'
ever- varying.'
64
iroKiTiKos.
15,
254
25,
266
7,
272
See D.H. p.
203 for an explanatory note on ttoXitiko^. In 72 17, P has prjTopiKOK
dvSpdxri,, which is an unlikely periphrasis for prjTopcri (104 8), but
20.
Oivil,
may
civilis.
cp. de
well indicate the general Tneaning of ttoAitikois dvSpaxTt
avSpcuri p.iK'qtrei.
c. 23 ravra Se tto Airt/cots Kot pTqTopcriv
:
Demosth.
Compare
prjTopLKrjs
epyov
AcyovTas,
01
and
c. vi.,
ot fiev
yap
Se vvv pr/TOpiKSi's.
272
-iroXiSfiETpos.
ecrriv,
Of many measures
5.
or metres.
Lat. qui
muUis
constat
metris.
-iroXuffiiXXaPos.
With many
5.
syllables.
pluribus constat.
160 23. Of m/my voices, hat. qui multas voces emittit. Used
of the variety of tones in Homer's ' composition.'
In the de Sublim. c.
xxxiv. the term is applied to Hypereides, who ov wavra e^fjs Kal
-iroXij<f><i>i'o9.
povoTOvu)^
TToiSs.
[i.e.
at one sustained
high pitch]
ois
6 Arjfwa-devrjs
A,eyi.
86 1, 168 12, 172 20, 174 22, 24, 178 7, 184 1, 256 9, 12, 258
Metrical foot.
19, 260 3.
Lat. pes.
rh S' avrh KaXio ttoSo Kal
pv6p,6v 168 11.
Aristoxenus, 'PvdfiiKa a-rof^eia ii. 16, writes: ^
a-rjfiaiv6jj.e6a rbv pvdphv Kai yviopifiov TrowvfJLev Trj al(r6iqcrei, ttotjs
fo-Tiv is rj TrXelovs.
Cope (Introduction to Aristotle's Rhetoric p. 383)
thinks that Dionysius neglects the important distinction between
/Maoris, the unit of rhythm, and ttovs, the unit of metre.
GoodeU
(Greek Metric p. 47) thus paraphrases a passage of Marius Victorinus
"Between foot and ' rhythmus there is this difference,
(p. 44 K.)
that a foot cannot exist without rhythm, but a
rhythmus moves
rhythmically without being divisible into feet."
[It is this kind of
'rhythmus' thatscounts in rhythmical prose.]
'
'
irpaYfiaTEio.
68
8, 14, 17,
So
commentatio, opus.
66
-irpayfioTiKis.
70
8, etc.
irpaYfjiaTeuEcreai
Pertaining
6.
'
to subject
106
5, 10,
140
Lat. studium,
268 7.
Lat negotialis.
TrpayfiariKy."
The
22,
matter or invention.
irp^TTOk,
162
T(5.
5,
244
120
21.
19,
Gentle.
Lat. lenis.
11,
136
Cp. Demetr.
12,
198
p.
299.
13, 14.
Propriety,
GLOSSARY
appropriateness,
Lat.
fitness.
70 "ut enim in
Orai. 21.
319
decorum.
Fr. la convenance.
Cp.
Cic.
quam
e^et
kav
Ae^ts,
})
TraOr)TiKrj
dvdXoyov.
Trpdyfiaa-iv
So
koi rjOiKrj
irpeir(u8T]s
106
17.
86 8. Priapean as a metrical term. Lat. Priapeius. Effeminate and ribald verse, written in honour of Priapus, and involving a
mutilation of the heroic line.
irpiii'irEios.
24
84
irpoo'e)(if)s.
Obvious,
6.
230
70
17,
102
17,
218
18,
Lat.
Appellative.
1.
Lat. proximus,
appropriate.
11,
6,
appellativus.
= 6vo/j,a
rising against.'
'
natv/ral, allied,
is
220
'adjoining.'
7,
16,
222 24,
Trpoa-ijyopiKov
ovofia
p.
It
participles (pteroxai)
jrpoa-rjyopiKov),
and adjectives
(eTridera) as well as
olov
Si JtTTt rh TTjV
KOLvrjv
OfJiT|pos,
ZiiiKp(iTT|S.
irpoirrjyoptKhv
In
ovcriav (rrjp.oLvov,
132
irpocrtoTao-floi.
8.
In 272 25
To
[ir/S'
ev
c.
= appellation.
Lat. obstrepere.
offend.
iTpo(7riyopia
14
ibid. T<^
yap
p,rj
Cp. de
Isocr.
c.
kv Kaipi^ yivecrOai,
fiovoeiSeis
TOIS dKOVOV(TlV.
Trpoo-KaTourKEuii^Eii'.
remodel.
irpoaoSiaKds.
110 14
(v.l.
irpoKaraicrKevd^eiv).
86
3.
Processional
see n.
ad
loc.
To model further,
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
320
128 12, 196 17, 268 20. Accent. Lat. accentus. The word
See
defined in 196 17 raereis (fxavrj^ at KaXovfievai Trpo(T(pSiai,
further a v. tovos p. 329 infra, and compare By water Aristotle on the
Art of Poetry p. 336 " irpoa-ipSia with Aristotle comprises accent,
irpo(r<d8ia.
is
by Aristophanes of Byzantium,
to recall to Greeks
160
irpoa-uiroc.
p.
198
Person, character.
23.
Grammatical case.
20, 108 4, 132 7, 212 20, 264 4.
Lat.
Verbal cases ' are mentioned in 108 4 ; in Aristotle the term
includes inflexions in general
'
casus.
TTTfocrts
TTuppixios.
70
168
17.
13,
21,
prifiariKos
74
pVjTup.
248
8,
15.
Pyrrhic,
168
108 4
218 6,
220 17
10,
(verbal),
hsit. pyrrhich/ius.
12,
200
Orator, rhetorician.
7,
the renderings,
9,
poTi^os.
'
speaker
138 10.
180
'
and
264
5.
Verb.
metrical foot
vy
Lat. verbum.
So
14,
'
it is
teacher of speaking.'
So
pijTopiKo;
20.
whizzing.
Lat. stridor.
puSp.i^Eii'.
The
{verbal form).
68
Cp. Demetr.
Lat. persona.
106
TrTuo-is.
pijfjia.
18,
300.
13.
to scan.
Lat. scandere.
Cp.
120 18, 122 12, 124 6, 9, passim. Rhythm, ha/rmonious movement of speech. Lat. numerus. For le nombre oratoire in Cicero (whose
prose, however, like Roman prose generally, must not be taken to follow
exclusively Attic standards) see Laurand's Audes pp. 109-11, and
cp. Cic. Orat. 20. 67 "quicquid est enim, quod sub aurinm mensuram
aliquam cadat, etiamsi abest a versu
nam id quidem orationis est
vitium numerus vocatur, qui Graece pvO/ios dicitur." QuintiL Inst. Or.
ix. 4. 45 " omnis struotura ac dimensio et copulatio vocum constat aut
numeris (numeros pvdfwvs accipi volo) aut p^erpoK, id est dimensione
quadam." It was a suggestive saying of Scaliger's that metre gives the
exact 'measure' of the line, rhythm its 'temperament.'
As Dionysius
identifies pvOpAs and ttoiis (168 11
cp. 176 2, 3), we may translate
pvdp.o's by 'foot' in 180 11, 182 19 (cp. o-irovSefos 7roi;s 178 7),
pudfids-
200
ayvoKTTov
to
aireipov.
Ae^cws
irepalverai
6e
pvOpoi
dpi6p,<a
irdvTa-
Se
tov
rrj'S
dpi.dp.hi
GLOSSARY
172 20
'
176
(cp. ot fiiTpiKoC),
321
Quintilian
7.
(ix. 4.
"quis enim
animadmrti,
vudiees,
et
aestimantur."
puirap(Ss.
piiffis.
258 7. Of Sappho.
160 22. Clea/rness,
2air(f>iK6$.
aa(|)i^i'ia.
The
nettet
186
atXis.
110
2,
Gravity, majesty.
na/res.
(ra(t)'^5
Lat.
lucidity.
occurs in
210
Fr.
perspicuitas.
cla/rt^,
4.
lihri.
164
In 146 11
Lat. Sapphieus.
Lat. pagina
Page.
2.
84
atpcJTTis.
adjective
Lat.
172
11,
236
Fr. majesti.
8.
So
lofty,'
'
or
elevated,'
'
sublime,'
vip7j\6s.
to
To
74 3, 134 25.
138 10. A hissing.
218 16, 220 2, 230
<n\ji,aiviv.
betoken, to express.
(nyp.6i.
Lat. sibilus.
a\,iinti\.
Modem
intgrmissio.
'
Solemn,'
'
majestic,'
sometimes serve.
4.
metrists
Lat. sigrdflcaa-e.
Fr. sifflement.
who
Lat. silentiiim,
and sound.
Dionysius
250
gaucherie
(TKEuupia.
0.
8.
cp.
264
Elaboration.
7.
5 (TKevbipiav re^iK-qv,
oiKeionpov
(TKiEpds.
(7kXtip(5s.
c.
Lat.
cura
29 jiaXXov
a/rtificiosa.
Op.
Fr.
de Thucyd.
Se Si9vpaiJ.fiiKrjS (TKivuipiai
dark.
Hard.
Lat. dbscv/rus.
Lat. durus.
Cp. D.H.
p.
205.
(rop,<|ios.
The comprehensiveSophist.
Lat. sophista.
well illustrated by the fact that in the former
passage it is applied to Hegesias, in the latter to Isocrates and Plato.
In the parallel passage of the de Demosth. (c. 51) opwv ye Sij rovrovi
Tovs 6auu,a^ouii<ous eiri ao^ia Kal Kpa.ri(TTWv Xoyiav TrOMjras vopi^o-
o-ocjiKrrijs.
190
ness of the
10,
264
term
19.
is
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
322
TiXariava yXwno'i's
p. 301.
koX
'l(TOKpaTy)v
/iV0i;9
koi,
ropevrois
eoiKoras
Cp. Demetr.
cK^povras Adyovs.
142
o'lraSoi'iiEii'.
reddere.
') ;
32, de Thucyd.
T&v ^X"**
c.
')
(intransitive
cp.
Demosth.
de
c.
rtav ri\(i>v
o'T^oZovurp.ovi
(^)
arrested sounds
'
cnravi^eiv
(3)
('
impediments
to
c.
sound,'
40, and
is
170
(titoi'Seios.
2,
foot
aTrouiAt,eiy.
234
inaQepos.
236
(rrdBfjuij.
= velut
4.
rb tTraOepov =
Lat. staMlis.
Steadfast.
4.
ad amussvm,
by
'regulated
La.t amussis.
line
and
rule,
la lenteur grave.
dvo (rrdOiJ.-q'i
by square and
level'
orei'tSs.
142
with
19,
146
Narrow.
3.
Lat. cmgustus.
In 146 3
it is
coupled
XeTTTos.
(m]piY|ji,6s.
202
piyp.o's, p.
24.
Lat. mora.
288
supra.
p.
'to be sustained.'
imPapiSs.
216 16.
in de Thmcyd.
blooded,
hearty,
lively,
lusty,
oTixos.
86
2,
88
12,
7,
etc.
line
of poetry.
Lat.
versus.
In
de
70 11, 20,
So' oToiXEi(S8i)s
oToixeioi'.
Aristot. Poet.
c.
GLOSSARY
Se,
dXX c^ ^9
the meaning practically
Traa-a
264
<rrpi^w.
Tre^jivKe
is
'
yiyvea-Oai
o-vverij
principle,'
'
323
In 108 10
<^fc)i/^.
rule.'
270
11.
To turn, to twist. Lat. torquere. In 270 11
be conveyed by 'to change the words about,' 'to
permute or vary the order of the words,' ' to give a new turn to the
3,
may
the meaning
sentence.'
<rrpoYY<5^os.
kol TrvKvrj,
a-TpoyyvX.T]
de
Isaeo
hut. rotvmhis.
terse,
3 a-rpoyyvXr)
c.
Fr. a/rrondi.
p.
re
Kal
c.
SiKaviKr)
194
<rTpo<|)V).
stanza.
228
arpu^vo^.
(8.V.
6,
10,
9,
16,
254
19,
272
13,
Harsh, astringent.
7.
<TTpi<f>v6s
228
in C.V.
Lat. acerius.
has
(7Tpi<f>v6v),
154
<rTi5<|)ii'.
5,
278
Strophe,
8.
Lat. stropha.
To draw up
13.
the mouth.
i.
35).
Lat. astringere.
Used
of sounds
make
OTYYpo+eu's.
14.
74
76
8,
154
3,
Prose-writer, historian.
17, 206 25, 214 15, 228 11, 236 18, 248
Lat. scriptor (prosaicus) ; (scriptor) historicus.
(Tvyypaipevs
auYYpii'^cii'
(c.
= to
ibid.)
compose (a
cuYKOinq.
('
7.
'
treatise).
Stoppage.
im^editio.
Lat.
')
162
So
cruYKtSirTEii'
[This meaning
otherwise o-vyKOTral
4.
riav rjxtov,
concursiones.']
cuYKporeii'.
206
4ruYKpouo'i9.
230
16.
27.
So
To weld
together.
concwrrence,
Collision,
consonance.
224
Lat.
concursus.
202
o-uYKpoiJcii'
18,
10.
XoywruTov).
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
324
On
exemplifies the
weak
'
'
o-uYXpf^^EorOai.
au^uyia.
84
'
244
17.
104
17,
11,
To
106
'
Lat. coha^ere,
closely joined.
mutuo
se
19, etc.
So de Demosth.
Fr. Ucdson.
coniunctio.
he
'
(rvuPoXr), infra).
aMia^{\.
Lat, syllaba.
Words like this serve to
150 16. &yllcbble.
remind us how much of our modern rhetorical and grammatical
terminology is taken direct from the Greek.
Lat. levigare, poUre.
230 20. To rub smooth, to polish.
Op. de Demosth. c. 43 iv Se ry Sevrepiji. irepioSc^ Tpaxvverai /liv q
(Tvvdecris iv T(^ " p-eyaXr) yap poirrj" Sto. ro fir^ (TvvaX.ei<}>ea'dai to.
Svo p p, Kot iv T(j) " dvdpunruiv TrpdyjxaTa" Sia rb fji,rj <rvX.keaLve<Tdat
o'uXXEaii'Eii'.
<Tb v>
^^S.
T<j)
140 14, 264 6, 268 19. The accidental, nona thing. Lat. accidentia. In 268 19 the reference
to the changes which words undergo in the way of contraction,
98
<ru)iPEPT)K<iTa, Ti.
8, 9,
essential, qualities of
is
232
13.
Clashing.
les
etc.
Lat
concursv^.
Cp. de Demosth.
In 232 13 the
c. 40 Kal Std
toCto ^eijyet jxiv dTrda-rj cnrovBy ras tojv (fxavr/evTOiv crv/tySoAas los
XiWTrjra Kai ttjv eveTreiav SiaoTrwo-as, <j>ivyei Se, otrrj SvvafUi
airy, tZv yfjucJMvotv re Kal difxivmv ypafjipLdrtov ras (rv^vyiai, ocrat
Tpa)(vvov(ri tods ijxovs Kai Tapdrreiv Svvavrat toLs aKods.
Trjv
trdnfioKor.
au(ji(iTpia.
84
Token,
4.
menswra.
label.
Lat. signum.
130
7,
12,
be noticed)
and with
it
occurs also in
Cp. de Demosth.
c.
43
should be compared
cn)/i/i,6Tjoa)s
in
is
270
to
13,
da-vfipxTpcas
232 9
GLOSSARY
325
240
72
(Tufiirrcdais.
(rufi.(f)opT)T6s.
Concurrence.
12.
22.
Lat.
fine or far,
|
concv/rsits.
Lat. collatus,
collecticms.
aov&>in,v.
CTurnXoicI)!!.
oujonction de plvsieurs
236
244
6,
contract.
218
7,
a/malga/mation.
8,
To
17,
17.
voyelles).
So
o'ui'aXEi<|>eii'
Compare Demetr.
4.
Blending, fusion,
elisio.
220
1,
222
26,
234
212 11,270
13.
To complete (the sense) simMltomeously. Cp.
10 (together with airapri^nv in Glossary p. 267
Cp. de Demosth. o. 39
iUd.), and also the note on pp. 270, 271 supra.
eVt T^s app.0VLai tclvttjs oiKemv ecrri Kal rh ras vepioSovs avrovpyoTJS Ttvas elvai Kal dcfjeXei? Kal /iijre crvvaTrapTi^ova-ai tavrai's rhv
vovv p.-qre orvp.p.efieTprjfi.eva'S T(j) irveufiaTi tov AeyovTOS /xjjSe ye
TrapaTrXrjpt!>iiaxTi tZv ovop-droyv ovk dvayKaiois (ds Trpos tyjv VTTOKei-
o'umlrapTi^Eii'.
Demetr. de Eloc.
2,
Siavotav j^pw/tevas
fiivTjV
/*rjS'
etg
OearpiKovs Ttvas
/cat
yXa^vpovs
KaTaXriyov(7a^ pvOp/yvi.
Lat. adiungere, conTo link together.
19, 240 20, 262 4.
Dionysius' love of variety may be seen by comparing together
202
(Tui'iiTrTeii'.
nectere.
262
4,
<rui'op(i6TTii'.
Lat.
interlinking.
o'ui'ao'KeTi'.
282
auVSeo-jAos.
To
1.
70 14,
72
17,
connecting word.
practise simultaneously.
Lat.
1,
218
7,
220
5,
258
copula, coniumctio.
27.
Gonjundion, connective,
'Particle,' or 'connecting-
particles like
of the
pp.
iii.
6. 6.
o-ui-eSpeueiK.
adiimgi.
100
10,
Lat. assidere,
To attend, to accompany.
160 19.
100 10, of the accompanying relations (mode,
which adverbs denote in reference to verbs.
Used, in
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
326
To run out
274 24.
<Tui'KTp^Xi''-
together,
to
be
240
(rui'6K<fi^pii'.
Cp.
To pronounce
11.
230 3.
126 10, 144
concv/rrently.
o-ufEKitjopci
CTui'c<|>eap(ji^i'os.
234
12,
Lat. convmistus.
13.
e.g. Plut. Mor. 346 a kol yap 'AttoWoavOpmruiv Trpwros e^evpoyv <j}6opav Kai arrox/Moati'
Perhaps it is this sense of 'fusion' that led
CTKias, 'A9rivato<s ^v.
to <j>Oopd being used, in Byzantine music, in some such sense as
'
^(oypoi<f>os,
modulation.'
230 17, 20, 244 21, 246 1. Continuous, unbroken. Lat. continuus.
auvixaa (240 5) = coherence,
So (Tuyexus 132 9, 230 29, 280 21.
<Tu>'x^S.
11.
(Tvve-)(ov(7ri<s
may be "while
the
" probably
this is
68 5,
26 etc., 200
7,
all
breath,"
constricts
aivdeais.
translation
consona/re.
19,
10, 16,
Lat. compositio.
mark
it off
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
GLOSSARY
327
104
o-ui/eeriK^s occurs in
208
(ruVo<|(is.
o-ui'opai'
80
auvrArreaBai.
pui
and
15,
general view.
144
<TuV6eTos in
Lat. conspectus,
184
3,
exxrvvoirroi.
15,
13,
Lat. componere, tractare.
'
To
So aivrayfui.
Lat. contexere.
a,6poia"Q
3,
to
224
17,
To weave
7.
word
together.
(cat e?rei8oiv
[The passage
ktX.
220
(Tuviii&6s.
'
Lat. componere.
compose.
awtiii/
264 21.
3.
eXdeiv
occurs in
94
5,
176
11,
els crvvoif/iv
Sw<x/iVos
The verb
13.
is
232
16,
In harmony
8.
with, accordant.
Lat.
concors.
146
aupiyfjios.
148
14,
In 160
3.
7,
160
1.
Lat. sibilus.
So aupiyfin 146
whistling of ropes,' the 'shriek87 " insequitur clamorque virum
hissing.
ing of tackle
'
op.
Virg. Aen.
i.
'
rudentum."
stridorque
of the
Lat. signum.
^(^paYis.
268
3.
Seal, impression of
oxeSios.
186
5.
88
90
12,
passim.
Lat.
extemporalis.
Cp.
291 supra.
avTocrxeSws
axijuo.
seal.
19,
130
7,
Figv/re, attitude.
132
11,
148 20
etc.,
See D.H.
Lat. figura.
p.
'
('
').
'
Turns of expression
'
(tours de
p.
18,
106
15,
construct.
108
1,
Lat.
110
14,
figu/ra/re.
To use a
18, 19, etc.
Cp. D.H. p. 206, Demetr.
112
305.
oxT)[j,aTia|ji6s.
the
104
to shape, to
7,
212 21,
etc.
Configuration, construction
DIONYSIUS OF HALICAENASSUS
328
214
oxoXiK^s.
manner of
the
After
9.
lectures,
Lat.
tedious.
longus.
Dionysius has in mind treatises which are ' academic rather than
practical.
Cp. Long, de SubVim. iii. 5 ttoXXo, yap &cnrp Ik p,edr]S Tivh
eis TO, jjurfKeTi rov x/oay/iaros, iSi-a, eavrwv Kal crxoA.tKa irapa^epoVTai
'
Tadr).
134 25.
o-uua.
Same
h&t. persona.
Person,
Amm.
ad
vpocrtoTra
14,
in Ev.
ii.
yiverai
with TrpayfJtaTa oe
c.
compare,
sense as tt/doo-wttov
Sk Trap avri^ ra jvpaypara
:
avTi (rmfiaruiv
wr
ra Toiavra
avTOv
yivtrai.
88
luTiiSEio;.
Sotadeus.
Lat.
Sotadean.
1.
who
So
called
from Sotades, a
The
Demetr.
see
246
Ttniieieiv.
244.
p.
To
4.
rd^is.
regulate, to
198
72
etc.
mcmage.
6,
12, 18,
sense with crvvdea-is, which (in
Order.
Not
of one
identical in
74
TaTTEif^s.
12,
Low, mean,
rdo-is.
126
(vocis),
78
10,
7, 9,
128
Definition
in
Quintil.
5.
80
13,
92
17,
vulga/r.
accentus.
1.
196
11,
5,
So
3,
176
Taireii'OTiis
16.
186
19.
9.
Lat. intentio
329 infra.
at KaXov/ievai 7rpo(r(fSiai.
racrets (fxavrj^
196 16
22 "adhuc difficilior observatio est per tenores, (quos
Cp. Trpoa-ifSCa
p.
320
11,
192
supra,
and tovos
p.
quidem ab antiquis
verbo, qui tovovs dicunt) vel accentus, quas Graeci 7rpo(r(fSias vocant,"
etc.
TauToXoyia.
134
Sameness, monotony.
18, 192 20.
Lat. rerum earv/ndem
Contrasted with /ieTa^oAij
as in 134 18 SiavaTravetv Sk
rrjv TavTOTrjTo, <^r);ui Setv /ieraySoXas evKaipovi dcrfftepovTa.
Aristotle
uses the word several times, in the sense of ' identity.'
TauT6T)S.
iteratio.
T^Xeios.
84
21,
17,
150
13,
dbsolutus, perfectus.
13. In 120
5,
4,
268
etc.
Complete, perfect.
on 204 24.
So
Lat.
TeXcioSf 178
GLOSSAEY
252
reXerai.
15.
Eites, mysteries.
et
caerimoniae.
at TeXeral
86
TTp(i(iTpos.
329
256
3, 14,
Lat. tetrametrus
8, 13.
versus
(so.
a-rixos).
TTpi[j.|Ji^i'os.
'
'
'
Art, hamdiooh.
Lat.
9, 94 10, 14, 96 2, 104 10, 132 22, etc.
al re^vai in Dionysius (cp. at rex""^'' '' Xoy<^v, Aristot. Bhet. i.
at
e.g. 270 4, 282 3.
1. 3) refers specially to rhetorical handbooks
ptjTopLKal Texvai is often used to designate the Rhetoric of Aristotle
68
Ti\v^.
ars.
254
e.g.
craftsman,'
'
nil'
25,
'
and Ep.
i.
ad
Amm.
cc.
126
Toros.
tX'''''''J9
[idrrjv.
Xeyerai.
a7ro<^a(ra)S
TO(i^.
In 124 3
Lat. tenure.
142
19,
15,
5,
Lat. partitio.
Division.
2.
2, etc.
professional.'
176 6. To no purpose.
aXXus.
negative cp. Suidas, TrjvdXXws.
72
1,
tension, pitch,
Tone,
8.
accent.
Lat.
tonus,
accentus.
intenfio (vocis),
of Aristot. Bhet.
TOTTOs.
66
96
6,
The
Lat. loaus.
1.
iii.
9,
4).
18,
264
TopUT6s.
18.
= caelator,
H. Richards in the
rpav6s.
230
form
14.
Classical
Clear, distinct.
T/aavijs is
used
cp.
a\(iij,e6a.
Tpoxiirris.
230
5,
232
8.
Lat. asperitas.
Roughness.
Fr.
7,
dprete',
dwrete.
xpaxiifeii'
130
By 'rough'
19, 146 9, 202 26, 206 4,
letters
letters, in 202 26, Dionysius may probably mean the following
2, o-, <^ {% cr, y, x, o-t,
found in the four lines quoted in 202 3-6
ttt may be
o-K, TT, o-x, (TK, <j> (?) ; and among these, o-k, crx and
i, a-,
:
oratio
116
11.
rpiKiaXov
rb
trimembris.
258
trimetrus
TptauXXaPos.
(sc.
19,
versus
170
15,
letters.'
25.
:
17
rpioSos
Consisting
is
(
here
= trivium).
of three
metres or measures.
Lat.
o-Tt'xos).
174
8.
Lat. trisyllabus.
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
330
196
Tpo-iros.
Mode
1.
particularly
cp.
music).
(in
p.
Quintil.
viii.
rpoxaios.
Tpu(|>p6s.
236
figure)
damty.
70 7,268 2,17,24.
Tuiros.
266
SKi\.
Delicate,
9.
Material.
9.
6.
4)
tlie
word means
trope (metaphor
so rpoiriKos (figurative
The metrical
Fr.
foot yj.
Outline, fm-m.
l,a,t.
forma, figwa.
Fr. matih-e.
Lat. materia.
Drawn
modus.
Lat.
In 132 12
2.
Cp. de
Lat. dilatatus.
Demosth. c. 4 Smoki S' ck jravxbs rpoirov rijv TrepwSov ovSe ravrqv
vTraycayiKrjV Tiva ku-I irXareiav Kal
(rrpoyyvXrjv Kot irvKvfjV
TTokkovs dyKwvas, Sxrirep ot /iij Kar tvdeia'S peovres irorafioi Troiova-tv,
It is possible, however, that in the de Gomp. Verb.
iyKo\Tri^o/j.evriv.
the word has an active meaning similar to that of IjraywytKos, in
90
u'n'aY(dYi'''S-
5.
dW
which
'
uiraWayi^.
78 16. Hypallage. Lat. hypallage. Quintil. ix. 6. 23 "nee
procul ab hoc genere disoedit /ieTcow/ito, quae est nominis pro nomine
positio.
cuius vis est, pro eo,
quod dicitur, causam, propter
quam dicitur, ponere ; sed, ut ait Cicero, vTra\X.ay^v rhetores dicunt.
haec inventas ab inventore et subiectas res ab obtinentibus significat
nomina transferuntur."
uirdTi).
210
Top
7.
224
uTTEpaipEii'.
156
uirep^oXi^.
11.
11.
note.
To
See L.
&
S.
s.v.
Lat. tra/nsgredi.
Excess, violence.
liSit.
impetus, ardor.
traiectio.'\
214 '8.
uir^pp,ETpos.
meTiswra/m.
232 20.
Disdainful.
Lat. ad contemnendum pronus.
132 14.
To excccd. Lat. transcendere.
150 7. To sound in answer to, to re-echo. Lat. resonare,
uTrepoTTTiKos.
uTTEpTEii'Eii'.
uTTTixEic.
uiroPdKXEios.
yj
11, 13.
Hypobacchius.
The metrical foot
17) gives 7raA,t/x^a/c)(e6os in the same sense
as VTro/3a,K^fios.
u7r68EiYp.a.
memoriae causa.
GLOSSARY
331
220
uiroraKTiKos.
19. Subordinate.
La,t. suMitiis.
Dionysius seems to mean
not apt to be amalgamated with, or absorbed in, a preceding v.
[The^ second vowel in a diphthong could be described as vTroraKTiKov
<^u)vijv.]
The verb uirortiTreii' occurs in 100 23 and 126 21.
that
TT is
194
1707166(7601.
To
8.
222
fiiroTpaxuVeii'.
awres
uTTTios.
u(|)os.
'
take as
to postulate
')
To grate
7.
slightly
Passive.
Woven
sibi sumere.
on
the
Lat.
ear.
horrore
leni
Lat. supinus.
a web.
stuff,
92
18,
172
230 29.
208 17.
^arrao-ia.
(^dpfiaKOf.
{
argumentum
afficere.
108 3.
234 12.
ui|.Ti\6s.
Lat.
subject.
= Pd-ixfiara,
180
2,
182
Lat.
Lofty, elevated.
V.
ii.
1.
cp.
The word
tela.
is
used
Representation, image.
T^jow/iara)
veneno" {Ep.
150
2,
i.
Lat. sublimis.
Lat. imago.
liat pigmentum.
'For <f>dp[mKa
207).
Lat. guttur.
Here used in the masculine
gender, according to the best-supported reading.
Galen (on Hippocr.
Progn. p. 45), bri <f>apvyya tyjv TrpoKei/j.ivrjV xuipav (rrofia-^ov re koX
(jxipuyl.
Throat.
7.
Xdpvyyos
<)i6apTds.
iiBoyyo's.
<tii\(SKa\os.
<|>i\iSXoYos.
studiosus
litteratus, philologus.
264
<t>iXoiroi'ia.
Loving
25.
care
imdustry.
Lat.
diligentia
which
<|)t\(5o-o<J)os.
'
'
'
contrasting
D.H.
jiiXoTExmi'.
Lat.
it.
p.
208.
To
practise
an
<^tA.oTX>'e?i',
(f>iX6Texvo<s
and
<j)iXoTe)(yia
So
176 18.
by Plato in
(|>i\oTex>'(>>S
1)
a chef-d'oeuvre:
an elaborate work of art
" Ubi igitur ^tXoTex>"?/* iUud tuum quod vidi in Parthenone, Ahalam
uses
et
(l>i\oTe)(yir] /jca
of
Brutum?"
<|>iXox<>>pri'.
110
commorari.
5.
To
cling to
cfuXoxoipeiv
is
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
332
Rom.
(e.g.
13 'ApKaSiKhv yap rh
i.
TrapeKeXevovTO
dA.A,ijA.ots
l^f)
and v. 63
ttoXu ^ijSevos auTOis
27 (iurb t^s <j>iko-)(iapiai
^iXoxtD/oeti/ opeo-iv
ev
(f>iX.ox(i)piv
and ^iXoytapla in i.
Plutarch uses the word in reference to his birthplace
Chaeroneia, telling us that he clung fondly to the spot,' lest by leaving
it he should make a small place, but one which had witnessed thrilling
(ij/iets Se p-iKpav oikowtcs ttoKiv, kol iva fi,ii
scenes,
smaller yet
The form
fiiKporepa yevrjTai (j)iX.ox(opovvTei, Plut. Demosth. c. 2).
Xupoi|>i\ii' seems to occur twice only in good Greek authors
(1)
Antiphon de Oaede Herodis 78 el S' ev AtVcj) x<>)po(f>iXeL [probably it
is to this passage that Dionysius here refers] ; (2) Ep. Thaletis op.
Diog. L. i. 44 (tv [levroi )((iipo(f>i\i(av oXiya <f>oiTeLS Is 'Iwvlrjv.
ayaOov
fieraSiSovcrri)
Kparovp-ivovi).
'
'
'
264
<|>\uapia.
268
7,
Nonsense, foolery.
15.
nugae,
Lat.
So
ineptiae.
<t>Xu(ipT]|j.a
it
as
has
<f}Xvapia
use
is
by
and by
that of Thorn. M. p. 376 Ritschl (TroXvXoyos), while ij <j}Xvapos
<jiiXoa-o<l)ia occurs in the Septuagint (Maccab. iv. 5, 10) and koI oAcds
aTToSeiKwiri tov ILvOayopov Aoyov (j>Xva.pov in Plut. Mor. 169 E.
sufficiently established
144
^opd.
84
<|)p(i<ris.
204
22,
252
i^opTiKog.
244 20.
Goarse, rude.
166
2,
pression.
17,
14.
3,
182
8,
Current, rush.
206
1,
15,
208
7,
250
14.
Style, ex-
Lat. elocutio.
vocant,
(jipdcriv
likely that
<t>pifiaYfi6s.
the
1961. Phrygian.
Greek Music, passim.
puyios.
198
(|)u\aKi^.
LAt. Phrygius.
Preservation.
6.
Lat.
will
conservatio.
correct)
(if
C-p.
96 23, 214
200 12.
<|)U(7iK(5s.
3,
(fruo-iKus
'
it
can
fall.'
130
<|)a)ni].
<t.a)Wiis.
Lat.
4, 21,
Voice, sound.
7, etc.
vocalis.
138
8,
9,
vocalis.
term 'voiced'
Gramm.
p.
15,
140
KJiUivqevra
2,
7,
ypdp,fmTa
150
140
17,
litterae
1,
20,
152
4,
220
iavTtov aTTOTeXei.
<|>o>Tii'(5s.
234
13.
Full of
light.
11.
Voiced.
= vowels.
For the
Cp. Dionys. Thrax Ars
vocales
see s.v.
(ed.
144
etc.)
Srt
(jxovriv
onj)
GLOSSARY
333
XapaKTVjp.
'
112
X<ipis.
Fr.
5,
Gharm,
12, etc.
grace.
110 22.
192
xXua(Tp,(5s.
7.
122 23.
XopSV).
Xopeios.
Scoffing, satire.
String, note.
17017,18411.
270
x^^^'^U''"
3.
Lat. chorda.
Choree.
The
Lat. choreus.
metrical foot
^ ,^.
v^
need,^ stress
Xp>i(ia.
158
ev
work
may
Cp.
(Ze
Demosth.
also be
Neighing, whinnying.
14.
Lat. usus.
Object.
2.
There
55.
on Horn.
158
XpEfieTio-fids.
c.
cp.
avTrji (schol.
Use, practical
2.
Lat. hinnitus.
Xpom. 130 1, 164 5, 204 22 (lit. 'does not divide the times'), 210 19,
216 18, 234 4, 244 19, 264 4.
Times, time-intervals, time-spaces,
rests, pauses.
Lat. tempora, morae.
So in 128 15 xp6vovs = th^
length of syllables,' and in 130 7 ev rots XP^'-'^ ''"'"'' /fopio)v = 'in
the duration of words,' 'in quantity.'
xpovfov =' tenses,' 108 5 ;
Xp6vio'i = diut'wrnus, 202 23; XP'""'C'^"' = *^'"'*) 164 12.
^
Xpufia.
88
198
12,
14.
Golowr.
Lat. color.
Se? TO irperrov in
airavTo.
koX
198
14).
xP*"/"'*''''^'''''''''*
a(rK)jT)js eyivero,
and de Thucyd.
c.
42.
xp(i3fj.a
Photius
(Bibl.
(or
XP'"/^"''''''')
in de Isaeo
214) has
Cod.
eari
c.
Se
4
ij
r(f
irpiTTOvtra,
diravTa
i]
to,
VTr6p,v7]fj,d
Tt (rvvvfjiaiveTm
avriav
ar<op.a
TTOteiTio
'
DIONYSIUS OF HALIOARNASSUS
334
from
moment when he
the
theme
vast
Ghromade.
194 1, 196 3.
chromatic scale see note on 194 7.
144
130
<|i,\<5s.
Boom,
13.
distance,'
'
conceives his
xmpiov in 126 6
space.
For the
chromaUcm.
Lat.
Xp(>))iiaTiK6s.
Xiipa.
Forum and
stands in the
interval.'
'
148
5,
12
7,
(bis),
18,
150 3,
So
19,
hat.
lenis.
9,
154
2,
i|>i\(STr]s
iii.
154
cp.
2.
i|io(|>oi8^s.
may
So
2,
Cic.
Lat. sonans.
it
term
technical, it
is
consonantal.
138
<|/6<|)os.
7, 8, 9,
strepitus.
sound,
consoruintes')
Lat. sonu^,
noise.
are called
\l'6cj>oi,
as
202
t|/uY|j,a.
'
Inhalation.
26.
[xlwyfia
Lat.
Used
respiratio.
particularly of the
'
(interspiratio)
p. 174.]
uSV).
124
16,
upa.
126
78
16,
148
22,
So
carmen.
130
1,
a}hiK6s
224
21,
= vocal
(of
278
the
8.
voice
Lat. cantus,
accompanied by music),
5.
Lat. cura.
&pa
Cp. Hesychius
if/iXms St
oOev oXlyutpov (i.e. ' a poco curante,' ' a Hippocleides') keyofiev rhv oXiyr/v e)(0VTa <f>povTiSa.
In 78 12
has -y/O
<f>povTiSa, in the margin.
12.
Oare, heed.
^jOovTts, eiTifikXeia
bipa.
120
20,
124
Fr. fraicheur.
12,
162
1.
Lat. venustas,
flos.
5
in reference to Plato's style o re ttivos 6 t-^s dpxaioTrjTO'i qpip.a airy
Kal XeXrjdoTOi'S iirirpexit, IXapov re ri Koi TeOrjXbi Kal fiea-rhv &pas
avuos
ai/aoiouMTt,
/cat
&(nrep
66 18.
Adom/ment,
d/!rb
c.
tQv
fvu>8e(rTdT<i>v
Xei(i(ovo)v
In 68 14 and 76 6 &pa='
elegance.
Lat. eleganiia.
c.
aipa
time,' 'season.'
APPENDIX A
OBSCURITY IN GREEK
The
modern admirers
is
it
as
juijSe
TOis
deliberate
weA,ijs
Xiav
a-o<f)OL9
Se
ao-a<^tSs
KJjatVTjTaL
Xeytav
Travrl
SoK6/iafo/iVos
eTrtTijSes,
/3ov\ofj,evtp
T(j)
Trapa
iva
fj,r]
ttoo-iv
voov/ievos
ei-q
ev)(epws,
tovtok Bavfm^rjTai
/Sar&s
dX,Xa
to Se
An
<l>i\os,
el (To^tbs et,
y^Jis
elfil
And
Cicero,
scarcely
intelligible
Bm.
'
Rhet.
1122).
6 OKOTeaibi
iii.
5. 6.
335
c.
DIONYSIUS OF HALIOAKNASSUS
336
trepl
T&v avSpa
rfjv
ev
Trpdy/j.ao-iV
TOis
TToAAois
rifv (ra^rjv^iav,
ecrnv qpuv
aiTiov, OTi oi TOiS
Kocrrd
acra<^7j
ovo/JLacri
Kal
to,
TrpayfiaTLKr/
(cat
<ra<jyriveia
8e,
k^uireiv eyevovTO,
Seofjxva
i^rjyrjToiv
to,
Xe^fiDS
Kal
ov
Kal
Trokka Svoreitovtov Se
Sovkeuei
aKokovdei
Trpdyp,aa-iv
Se
Tots
Kal
tis
Trpdyp,aTa
Seivoraroi
oi
ArjfjLOtrdevovs,
yap
etrri
TKfM,ipopxi,i
yviopip.o'S.
dWa
[sc. A-uo-t^],
So
far as
the two can be separated, it is with wording rather than with subject
matter that the present appendix is concerned.
One principal cause of obscurity is the anxious search for brevity.
Dionysius sees this, especially in regard to Thucydides ; and " brevis esse
laboro,
obscurus fio " has many an analogue in his critical pages (e.g. ocrai^es
|
Stol
to
Tamo's
tijs
djrayyeAtas
da-a(j>i]i
ij
Ae^tS
yiverai, de Thucyd.
c.
24,
where
to Thucydides.1
no
is
c.
iii.
12.
6),
lucidity
imperilled
when
a style
As
is prolix,
ad Alex.
30
Trepiaipffl/io' t4
c.
APPENDIX A
Latin or 'in Greek.
attain it in
so desirable
337
The freedom
Illustrations
some
dependent genitive in Greek, as used especially in
Thucydides.
Thuoydides usually places the dependent genitive hefore the
noun on which it depends, i As, however, his rule is not invariable, it
of the
instances
cannot be said that in all the following examples (which are designedly
of a promiscuous character) the reader is absolved, as Quintilian evidently
thinks he should be, from making his conception of the general sense
help in determining the grammatical construction
(1) KoX fieri, tiJs ijc^rovos
eif
(2)
iv.
&/ji.a
Thuoyd.
iKetvois ^vvayavL^ea-Bai,
juaBov
143.
Tis VTTOfjAfOi Kal fi^ 06j8(jJ podlov Koi vwv deivbnjTOs KardTrXov
86<reo>s
i.
{/Trox(opoiij,
10.
KepKvpaioi Si
(3)
i/fuv
rijs
fieri,
dtTTiora
fiiv
taat,
32.
rrjs
Kal
Siairep
(5)
iXriBelas 'Myeiv, vi. 33.
rd re
i.
Ivexa
tS)V
(4)
NauTrdKTij) xaOs, vii. 34.
6\K6,S(ini
SixeXiav KOfMdtjs
is
&Woi
airwv r^s
rivis,
S6^oi
dvffjipfiow
ifuv
rou
irepl
r^
ris
irphs
iiriirXov
^i'
rijs
7jfierip(fi rpbin^
ri iari Kr\., vii. 67.
(7) robs yip B,v ^iXoiJs rods i7<piov Kal rhv 6x\ov rijcv "ZvpaKoaloiv rois linrias
TrohXois Svras, u^lai S' oi irapbvroiv Iwitav, ^Xiirreiv h,v fieyd\a, vi. 64.
(8) Kal roO KX^aivos Kalirep fiayiiidris oS<ra i) iTrSffxecLS diri^-i], iv. 39.
(9) Kal rpiijpTjs TTJ airjj iffUpq, dXiffKerat. rijov 'A07]vatiov iirb Twv ^vpaKOffiuv
(6)
rrjs
dvrLfitfji'^crews
irapaffKevijs
TjfUiJv
fikv
^un'/iBii
3.^
vii.
diropfnja-Lv
(Ss (jidro,
T(^ S'
apa Trarphs
v<ft
Hom.
II.
xxiv.
507
and
ToiiTcov
Sibffeiv,
stiU less is it so
/3ou\^s)
L.
'
PovVfjs
H. G. Greenwood in the Classical Review xix. 18, and the same writer's translation
Mcomachean Ethics Book Six p. Ill), "But deliberative excellence is
{Aristotle
Tightness in deliberation."
^
order.
T-piijpijs is
It
is,
word-
Then
Next
tuj'
'
A.er]va'u>iv
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
338
The
(1)
Kal
fioi
iKeivov,
rhv vlbv, el
et(p\
8v
fjt^fuiBTjKC
rhv \byov
iffrlus eiff'^ayes.
Aristoph.
dXXd
(2)
TT&VTOV itr
iViiJ.
1148.
^VXV
eU
*Aide(i)
Sdfiov
^XuOcv eipdievra,
vtfi iroXvKX'^iiSi.
Sn
^px^
Thucyd.
Here
depends on
Trpecr/B-VTaTos &v,
i.
20.
not on vpxe.
line,
(6) tout' oBk
?/3Xa^a rl Spdcas
id. Jian.
But
The
1064.
APPENDIX A
make
ffa^us yb,p
&.V Siao-Koi.|Jii
|i'f|
veiSoiiu
el
S.v,
339
it
i/uis xal
t^
delffOai
is
pta^ol/itiv d/ibi/WK&ra!,
(bs
iriiiroTe
irpbs
oXovs
0.
24.
i.
69.
dywxifiS/iiecot KaTaa-Trjvai.
Thucyd.
(9) 0158' iK\oyt<ra<r8ai
Kal
Oeotis
Plato Apol.
(8) Kal is
ri oSv
vjntv 'ABrjvatovs
ifiSiv
Tray
id.
70.
1.
is
irpis
id.
73.
i.
Similarly vfilv (' you will find,' etc.) is to be taken with o dyoiv Karao-T)jo-Tai.
It is contrasted with jroAiv and paves the way for ^ovKevojiivoK.
&S'
(11)
ye Tois
&
S'
/Ji'^Trjp
IXccivd. KaT'^<r$ee
&p,(t>eiroraTO ddvpofiivr)
Terpiyuras'
^CKa T^Kva,
Horn.
iis
a.fi,<^iirorS.ro
11.
314-1.
ii.
<^tAa re/cva.
eliTij\d'
iKaTd/l^as.
id. ib.
ii.
321.
with
Antigone.
jiovoi in
rk
Koivb, xaipoiv
o6 SlKaia Sp^
|i.<Svos.
(14) Tivos
5'
Mn
Here
strict
lucidity
is
sacrificed
to
emphasis,
rtvos
must be joined
'AiroXXuvos
(15) ffTi/i/MT' ixwv iv xepffi" cKiiPdXoD
Xpvaiip dvik ffn^TTpip.
Horn. M.
1.
14.
SAXwi' ktX.
dpyns
'^'^
Demosth. de Cor.
% 6.
DIONYSIUS OF HALIOAENASSUS
340
(quoted in
ical
&\riBi(STepov
Demosth. de
koL &v6pia-
Cor. 252.
Tolvvv
/iiv
(19) ToO (liv oBv Ypdij/ai irpdrrovTa Kal Xiyorra ri, piXnirTd /ic t$ Sijiuff diareXeiv
Kal irpbBvfwv etvat iroiAv 8 ti hv SivwiMi i,yaB6v, Kal iiraivciv ivl roirois, iv rots
ireiroKiTevfiivocs r^v KpCiriv elvat vofii^ta.
id. ib. 56.
(20) oi
yhp
h,v
^^ar' airdov
The
vertical stroke,
rh
dei,
fjv
ir5,<nv
oh
Aristot. Bhet.
iii.
ixeivos lirpa-rr
dSiKQv
Demosth. de
(22) toSto Toifvi' elSiis Alffxivrj! oiSiv iJTTor ^/loC
5.
ifuis
Cor. 69.
irofiireiav di/rl
iVTl TOU
tov KaTTjyi
KaTrfyopelv
elXero.
id. ib. 124.
(23)
avvi^Mve
S'
aiT<^
T(fi
(25)
el
TllxaprrriKivai.
ydp
lis
Sb^ere, oi
oA
tA.
^ArioTa
ifioO
iroXiTevo^a/iivov
TovSl
KOTa^i;0i(r9e,
iraffetv.
roiavTa Karriybpa,
irapadelyfuiTa irKdrrav
Kal
(27)
a-i
APPENDIX A
341
hyperhaton
is
Ar.
|
comedy.
worth notice, in connexion with Thucydides and word-order, that
the Vatican manuscript B, which is at its best from vi. 92 to the end of
viii., frequently exhibits an order of words which is peculiar to it and may
In reference to
point to a reviser's deliberate effort after greater lucidity.
the text presented by the newly discovered Commentary on Thucydides ii.,
Grenfell and Hunt (Oxyrhynchus Papyri vi. p. 113) say: "As usual, the
text of the papyrus is of an eclectic character and does not consistently agree
but it supports the ABEFM
with either family [of the mss. of Thucydides]
group seven times against only four agreements with the other [viz. CG].
Several new readings occur of which we append a list."
With regard to the 27 passages quoted above from various authors it
may be remarked in general that, while in some of them there are real
And it might
obscurities, in others the ambiguity is purely grammatical.
almost be laid down as a principle of Greek language that grammatical
rules may be freely neglected where the neglect of them does not make
the meaning seriously ambiguous, and is desirable in order to secure
emphasis, euphony, or some similar object.
intentional
It is
APPENDIX B
ILLUSTRATIONS OF WORD-ORDER IN GREEK AND
MODERN LANGUAGES
A
Then
word-order.
will
MODERN TRANSLATIONS
I.
(1)
n-poo-eu^d/tei/os
vfias,
offov
xepi/ievere.
(2)
TIo\efw,p)(0'i
e<jyr],
qpofjajv
re
aurfes
Kai
irepifiiivai.
OStos,
'AA.A,a Tripi/xivovufv,
e<f>r],
8'
os 6
eyw
oiria-dev
re
p,eTea-Tpd(f>rjv
Trpoa-epx^Tai
Kal
dkXa
VXavKmv.
notrepriire A la d^esse
prmdire
parut
eiV/.
fois qu'on la
telle, et
celle des
et
voir aussi
342
Aprh
APPENDIX B
343
prihe
Vattendre.
suit,
me
Victor Cousin.
(3) Ich ging gestern mit Qlauhon, dem Sohne des Ariston, in den Peiraieus
hinunter ; theils um die Gdttin anzubeten, dann aber wollte ich av^h zugleich
das Fest sehen, wie sie es feiern wollten, da sie es jetzt zum ersten Mai hegehen.
Schon
nwn
minder
diinkte
vortrefflich
Nachdem
nun
loir
Nun ja,
nur.
Feiedrich Schleiermachee.
I went down yesterday to the Piraeus with Glaucon the son of Ariston,
up prayer to the goddess, and also from a wish to see how the festival,
I was very much
then to be held for the first time, would be celebrated.
pleased with the native Athenian procession ; though that of the Thracians
We had finished our prayers and satisfied our
appeared to be no less brilliant.
the son of
curiosity, and were returning to the city, when Polemarchus
Gephalus caught sight of us at a distance, as we were on our way towards
The servant
home, and told his servant to run and bid us wait for him.
came behind me, took hold of my cloak, and said, Polemarchus bids you wait'
There he is,' he replied,
I turned round and ashed him where his master was.
We will wait,' answered Glaucon.
coming on behind : pray wait for him.'
Davibs and Vauqhan.
(4)
to offer
'
'
'
'
I went down yesterday to the Piraeus with Glaucon the son of Ariston,
I might offer up m/y prayers to the goddess ; and also because I wanted to
in what manner they would celebrate the festival, which was a new thing.
(5)
that
see
As
(6)
I went
this
was
down
to the
DIONYSIUS OF HALICAENASSUS
344
to the
goddess
and
see
the ceremony.
We had
I thought that the Thracians ordered theirs quite as successfully.
offered our prayers and finished our sight-seeing, and were leaving for the city,
when from some way off, Polemarchus, the son of Gephalus, saw that we were
The
starting homewards, and sent his slave to run after us and hid us wait.
Polemarchus hids you wait.' I
lad caught my cloak from behind and said :
'
He is coming behind,'
twrned round and asked him where his master was.
'
SwreVy we will,' said Glaucon.
hut will you please wait ?
he said ;
A. D. Lindsay.
'
'
'
II.
Hp&rov
wda-aK,
otrrjv
Trepl tov ttws aKOveiv v/iias e/M>v Set (a")(^eT\Lov yap av eirj
TOVTO ye), d\Xa tovs v6/j,ovs Kal Thv opKov, iv (S tt/jSs airaa-L tols
aXAots SiKaioi's Kal tovto ykypaTTTai, Tb o/iOtO)S dp,(f>oiv aKpodcraxrOai.
TOVTO S' co-tIv ov povov t6 prj TrpoKaTeyvbiKevai /iijSev, ovSe to ttjv
evvovav urrjv aTroSovvoLi, d\Xa to Kal Ty Ta^et Kal Ty dwoXoyiiji,, lis
jSejSovXrjTai
Kal TrpoyprjTai twv dywvi^op,evmv eVacTTOs, ovt(i>s eaxrai
7roi-qcra(r6ai
Xfqcraa-Oai.
AtMniens, fadresse d'ahord une prikre a tous les dieux, & toutes les
Si fai toujours voulu le hien de la repuhUque et de vous tous, fassent
ces dieux qu'aujourd'hui, dans cette lutte, je trouve en vous la mime bienveillance !
Puissent-ils vous persuader aussi, comme le veulent voire int&it, votre
religion, votre gloire, que, sur la manikre de m'entendre, ce n'est pas mon
(2)
de'esses.
adversaire qu'il
dure,
ce
est
juste
et
de consulter,
votre
comme
tout
ma
serment
le
E.ODOLPHB DaRESTE.
von den Gesetxen und dem Eide, in welchem, ausser alien andern Rechten, auch
diess verordnet ist : beiden Parteien auf gleiche Weise Gehor zu geben.
Biess
heisst aher nicht hloss, keine Meinung vorher zu fassen ; auch nicht, heiden
gleiches Wohlwollen zu schenken ; sondern ehenfalh, Jedem der Streitenden
APPENDIX B
Anordmmg und
diejenige
und gewahlt
345
hat.
Friedeich Jacobs.
(4)
same
begin,
good/toill,
to
Kennedy.
0. R.
III.
(1)
Mij
fidXuTTa
ap
To.yuTTrjv
est
^rfr,
5ravT6s
S>
deoi,
raij^'
fnjSels
ev
aTraA.A.ay^v
TtSv
eirrjpTTjfiivuiv
n'ecoutez
et
pas
t^o^div
ces vceux
et
fiore
impies
Kai
rrjv
(T(i)T7jpiav
inspirez plutdt
tSt des
R- Darbstb.
jamais!
(3)
/cat
ei
nous au plus
aXKa
iirivewreiev,
vfilav
fiev
e)(ov(rtv
TTpouiXws
ces
Moehte
doch,
Gemiith verleihen;
all'
Ihr Gotter!
Bingen auch
wenn
sie
keiner von
Euch
sie
dieses
Sinn und
allei/n,
fv/r
besseres
sich
dem
Verderben iiberUefern, uns, den tjbrigen, aber die schnellste Befreiung von den,
obschwebenden Besorgnissen und unerschiltterte Wohlfahrt gewahren.
F. Jacobs.
the Immortals be bent in
(4) Never, Powers of Heaven, may any brow of
Bather, if it may be, breathe even into these men a
approval of that prayer !
then
better mind and heart ; but if so it is that to these can come no healing,
grant that these, and these alone, mxi/y perish utterly and early on land and on
terrors
the deep : and to us, the remnant, send the swiftest deliverance from the
gathered above our heads, send us the salvation that stands fast perpetually.
E. C. Jbbb.
(5)
be,
to
Rather, if it may
such a prayer !
heart; but, if they are
swift and utter ruin by
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS
346
land and sea
and
to
hang over us ;
terrors that
H. Butcher.
S.
(1) 'EoTrepa
yap
f).ev
^K
?)V,
Kal
KaTiiXrjirrai,
'YiXdreia.
169, 170)
S'
ayykKXxav Tis
ravd'
/leTO.
ot
Tovs irpvTavtK
i^avcwrdvTe^
<os
evOvs
/itv
fiera^v
fSovXevT-qpwv,
8'
v/xets
t^v tKKXrja-iav
ets
eTropcveirde,
Kal p,eTa
Trpo^ovXevaai Trai 6 Stj/xos dv(ji KaOrjTO.
TaiJTa (OS TjXOev ^ ^ovXrj Kal aTr^yyeiXav ol irpvravets Tcl TrpocrrjyyeXp,iv'
eavToli Kal rbv rjKOVTa Kaprf^yayov KaKcivos ehrev, ^ptora p,ev 6
Kijpv^ " '"'* dyopcveiv fiovXiTai ; " Trapyei S' ovSets.
woXXaKii Se tov
KTjpvKO's eptuToJvTos orliSev fiaXXov dvio-rar
ovSeii, aTravrmv pkv ruiv
Kal
XprjfiaTio-ai
crrpaTTfjytov irapovriav,
Trjs TraTpiSos
Toil's
vo/tovs (fxovrjv
(2)
VElatie
C'etait
le
est prise.
appellent
le
d(f>[rja-i,
Aussitdt
et
trompette
au point du
Kotv^s
KaXova-rji Se riys
prqroptov,
rjv
yap
Krjpv^
Kara
Arrive
soir.
de la place publique
tov
dirdvru>v 6e
cjxavfji
les
uns
se
Uvent de
les
autres
prytanes que
marchands
mandent les strat^ges,
ville.
Le lendemain,
table, chassent
les
ce n'est
demande :
'
recommence plusieurs
appelait
un
et
quand
les lois
tribune ?
Personne ne
'
Et
encore.
tons
les
se
II
live.
strateges,
tous
les
fait entendre,
la
Personne
fois.
pour
la sauver
I'ordonnent,
(iest
car la voix
du hdraut qui
se
la voix de la patrie.
R. Darestb.
dass
Am
folgenden Morgen, bei Tages Anbruch, riefen die Prytanen den Senat auf das
Stadthaus, Ihr aber begabt Euch in die Versammlung, und ehe der Senat noch
sein Oeschaft vollbracht und einen vorlaufigen Beschluss gefasst hatte, sass das
ganze Volk schon oben.
Und als hierauf der Senat eintrat, und die Prytanen
das, was ihnen gemeldet warden war, offentlich bekannt maehten, und den
APPENDIX B
347
der
Then,
forms or could report, the whole people were in assembly on the hill.
when the Senate had come in, when the presidents had reported the news that
they
had
received,
Who
the messenger,
who
told his
tale,
the
wislies to
commonwealth
if in the solemn invitation given by the herald we may truly
K. C. Jbbb.
deem that we hear our Country's summons.
APPENDIX
made by
VOWELB
to
may
I,
as
r,
Eng.
e,
as e inj'rei.
o,
rj
and
a in f&ther.
a in a^.
ee in /eed.
as
in fit.
in not.
(long
e),
0)
(long
o),
a in mate.
Roma, Eng. home.
in Lat.
348
APPENDIX C
349
The pronunciation recommended for ri and a is dictated by practical consideraBut in any School where the pupils have been accustomed to distinguish
tions.
the sounds of French e and 6, the Committee feels that the open sound (of e in il
mene), which is historically correct for rj, may well be adopted. In the same way
there is no doubt that the pronunciation of oi in the fifth century b.c. was the open
sound of oa, in Eug. broad, not that of the ordinary English o.
But since the
precise degree of openness varied at different epochs, the Committee, though
preferring the open pronunciation, sees no sufficient reason for excluding the
For both Greek and
obviously convenient practice of sounding w just as Latin 6.
Latin the diphthongal character of the English vowels in mate and home, i. e. the
But the
slight K sound in mate and the slight & sound in Jiome, own, is incorrect.
discrepancy is not one which any but fairly advanced students need be asked to
notice, unless indeed they happen to be already familiar with the pure vowel
sounds of modern Welsh or Italian.
V as Frenoli
tl
in da. pain.
V as French,
in fue or Germ,
ii
in grnn.
In recommending this sound for the Greek v, the Committee is partly guided by
the fact that its correct production is now widely and successfully taught in
But in any
English schools in early stages of instruction in French and German.
school where the sound is strange to the pupils at the stage at which Greek is
begun, if it is felt that the effort to acquire the sound would involve a serious
hindrance to progress, the Committee can only suggest that, for the time, the v
should be pronounced as Latin u (short as oo in Eng. took, long as oo in Eng. loose),
though this obscures the distinction between words like XOw and \oi<a.
Diphthongs
ot
=a +
=o+
as
i;i
= +
as Fr. ni in Im.
ai
1)
</.,
<jy
27,
The
ei.
the
first
precise
Consonants
TT, ;8,
T, S, K,
and 7 as
and x)
(before y, k,
ankle, anger.
that
p,
is
Latin except
b, t, d, h, and g respectively in
used to denote the nasal sound heard in Eng.
;
/*, V as Lat. r, I, m, n.
where
always as Lat. S (Eng. S in mouse), except before /3, y and_/t,
e.g. ao-/3OTTos,
made:
has
gone,
has
been,
has
Eng.
in
the sound was as
p, A,
a-,
<jid(ryavov,
ecr/Jios.
lapse.
DIONYSIUS OF HALICAENASSUS
350
Aspirates
carefully
considered
the
pronunciation
of
the
prommcia-
tion of X, &, <i> was as k.h, t.h, p.h, that is as k, t, p followed by a strong
breath, and the Committee is not prepared to deny that this pronunciation
Further, there is no doubt that the
lasted down into the classical period.
adoption of this pronunciation makes much in Greek accidence that is
otherwise
obscure
but
if it
The
If (f>aiv(i) be
comprehensible.
understood why the reduplicated perfect
pronounced
perfectly
irhalviD, it is readily
relation of d<^tcrTr;/ui
i<TTrjfju,
is Treirhtjva
is
anomalous.
of (fipovSoi to oSos, of
dpi^ to T/at'xa. becomes intelligible when it is seen that 6, <l>, and x contain
This advantage seems to be one of the reasons why it has
a real h-sound.
been adopted in practice by a certain number of English teachers.
In the course of time the pronunciation of the aspirates changed by
degrees to that of fricatives, which is now current in most districts of
Greece, (f> becoming f, 9 pronounced as th in English thin, and x acquiring
the sound of the
German
ch.''
and
and x"'""^ being now pronounced alike. This may be done by giving x the sound
of kh, or of German oh, as in auch. The Committee would, on the whole, recommend the latter alternative as being more familiar in German, Scotch, and Irish
place-names.^
The Committee, though loath to do anything to discourage the primitive pronunciation of the aspirates, has not been able to satisfy itself that it would be easy
and it is of
to introduce this pronunciation into schools to which it is strange
opinion that it is not advisable to recommend anything at present that might
the
increase the labour of the teacher or
student of Greek.
It therefore abstains
from recommending any change in the common pronunciation of the aspirates
the
case
of
except in
%.
;
Accentuation
no doubt that in the Classical period of Greek the accented
marked by a higher pitch or note than the unaccented, and
not by more stress, not, that is, with a stronger current of breath and more
There
is
syllables were
muscular effort.
Therefore, unless the student is capable of giving a
musical value to the Greek signs of accent, it is doubtful whether he should
1 The dates and stages of these changes cannot as yet be settled
with precision. But
the practical choice seems to be between the earliest and the latest values, though there
is no doubt whatever that a distinct h was heard in all these sounds long after the
fourth century B.C.
^ It is not easy to determme precisely the sound of
x^, (jiB {x^div, <j>Sbvoi) at the
beginning of words, and the Committee therefore thinks it best to leave the option of
(1) sounding the first consonants as k and tt respectively, and the 5 as it is in other
positions (this applies both to students who adopt the fricative and to those who adopt
the primitive aspirate pronunciation of the letters in other positions), or (2) where the
fricative pronunciation is adopted, of sounding x and 0, in this position also, respectively
as Scotch ch and English/.
APPENDIX C
351
when
the penult
is
is
no
its
is stressed,
conflict
for stressing
KaXw
This had actually happened in spoken Greek by the second century A.D.
This paragraph Is taken from The Restored Pronunciation of Greek and Latin,
4th edition, Cambridge, 1908.
^
A.
DH COMPOSITIONE
The thick numerals indicate the pages on which the quotations are found.
iii.
8,
Odyssey i. 1, 98 iii.
98 iii. 449-50, 102 v. 402, 158
vi. 162vi. 115-16, 102
vi. 137, 162
ix. 39, 172
vi. 230-1, 92
3, 162
xi.
ix. 289-90, 164 ; ix. 415-6, 156
36-7, 162 ; xi. 281-2, 162 ; xi. 593-8,
202-4; xiv. 1-8, 274-6; xiv. 425,
102 XV. 125-7, 64 xvi. 1-16, 76-78 ;
xix.
xvi. 273, 92 ; xvii. 36, 37, 162
xxii. 17, 100
53, 54, 162
it.
962,
254
262.
Dezuostlienes Aristocr.
1, 108,
Ghers. 48, 260.
De Cor. 1, 108, 182,
Lept.
184, 260 ; 119, 112 ; 179, 114.
De Pace 6, 108. Fhilipp. iii.
2, 118.
114
17,
Fhiloxenus Fragm. 6, 68
Piadar Fragm. 75, 214^6 79, 148 213,
210
Plato Menex. 236 D, 180 236 B, 116
Eep. i. 1, 266
Sappho Fragm.
{Hymn
to
Aphrodite),
Thucydides
24, 90
i.
1,
224-28
35, 178
iii.
228
110
22,
i.
57,
353
i.
(chiefly Lyrical)
ii.
Anonymous Fragments
2a
B.
The numerals indicate the pages to which reference is made. As the contents of the Greek
text are fully summarized on pp. 1-9 au^a, and as many of the more characteristic Greek words
find a place in the Glossary, the brief entries in Index B will be found to refer mainly to the
Introduction and the Notes.
ff.,
196,
292,
320,
328, 329
Anazimenes
xi
(Preface).
under 'Rhetoriea
See
also
ad Alexandrum,'
p. 357 infra
Anthology, epigrams from 66, 335
Antigonus 94
Antimachus 214
Antiphou 29, 120, 332
Antithesis 247, 288
Aphrodite, Sappho's Hymn to 238-41
Apollonius Bhodius 156
Appellative 71, 319
Archaism 212, 290
Archilochus 171
Architecture in relation to literary
composition 28, 106
Aristophanes 12, 22, 123, 143, 290,
304, 311, 314, 335
Aristophanes of Byzantium 218, 278,
320
Arnold,
139,
176,
255,
310,
325,
Matthew
43,
153,
189,
268,
312,
329,
48,
155,
214,
290,
313,
334,
163,
246,
291,
315,
336,
Callimachus
79, etc.
165,
247,
292,
316,
337,
278
INDEX
Circumflex accent 126 if.
Clearness in Greek word-order 12-13,
15-17.
See also under Obscurity,'
p. 356 imfra
Cleitarchus 187
Climax 114
Coleridge, S. T. 36, 38, 79, 254
See under Member
Colon.
'Comma' 306, with references there
given
Common vowels. See under Doubtful
'
'
'
'
Comparative
Method
(in relation
to
literary study) 48
Composition
10,
71
ff.,
208
ff.,
326,
'
Danae of Simonides 278-81
Dareste, Bodolphe 344, 345, 346
Date of the de Compositione ' 1, 60
Delphi, hymns found at 43
Demetrius of Callatis 94
Demetrius, the supposed author of the
De Elocutione 16, 18, 19, 90, 91, 286,
'
'
305, 308,
146,
182, 196,
See also
33,
Index
34,
39,
41,
'
Dentals 149
Diphthongs 219
Dithyramb 214
Dorian mode 196
Doubtful vowels 296, with references
there given (s.v. Sixpovos)
Diyden 186
Duris 94
Euphorio Chersonesita 87
146,
236,
237.
Galen 331
Gardiner, Stephen 46
Gellius, Anlus 28
Gender 106, 107
'Harmony'
given
Havercamp 45
Hector and Achilles
Hegemon 168
190, 191
Hegesianax 94, 95
Hegesias 52-55, 90, 184-92
Heracleides 94, 95
Heracleitus 335, 340
Hermogenes
16,
80
ff.,
Eliot,
209
Herodotus
George 37
Empedocles 34, 214, 332
Emphasis 17-26
English language 31, 35, 36, 342
Fifth,
29,
Enjambement 270-73,
passim
passim
Democritus 248, 249
Demosthenes 13, 16,
355
if..
Hexameter
85, 87
(Preface), 41
90,
DIONYSIUS OF HALIOARNASSUS
356
Horace ix
78, 330
Hyperbaton 26, 340
Hypallage
Hypobacchius 174
Hysteron proteron 102
Modern languages
etc. ; 342-47
Modes, musical 196
ff.
Iambus 170
Neoptolemus 15
etc.
ff.,
Ithyphallic
264
poem
86, 303
ff.,
Obscurity
16,
17,
136
335-41.
See
also
Paeon
Labials 149
Latin (especially Latin word-order, as
compared with that of Greek and the
modem languages) 13, 21, 25, 29-33,
48, etc.
Lemaitre, Jules 31
Lesaing 31
Letters 138 ff.
Literature 34, 217, 309
Livy 178
'Longinus' de Sublimitate
'
'
See under
Lucretius 204, 214
Luther 267
Lydian mode 196
Lysias 16, 55
Lucidity.
'
Clearness
Blalherbe 31
Marlowe
35, 147
Maximus Flanudes
86
'
'
31,
33, 34,
249, 264
ff.
139,
passim.
Index A
Pliny the Younger 229
Plural 106, 107
Plutarch 67, 187, 264, 299, 326, 330,
332
INDEX
Poetry (in relation to
250 ff., etc.
PolybiUB 51, 52, 94, 296
prose)
33-39,
passim
Propertiua 188
Propriety 39, 198 ff., 318, 319, passim
FroBe (in relation to poetry) 33-39,
250 ff., 287 (dfierpos), 309 (Xiyos), etc.
Frosodiacs 86
Psaon 94
Pimctuation 306, 340
Puttenham 299
Pyrrhic 168
'
'
passim
Quotations in the C.V.
also Index A
49-56.
See
Beading (learning
Benan, Ernest 31
Bhetor Graecus 57, 138
Bhetorica ad Alexandrum zi
'
'
(Preface),
336
SaUust
146, 147
Simonides
278 ff.
vii-viii
(Preface),
236,
49,
Index
Sotades
A
88,
328
ff.,
200 ff.
Sources of the C.V. 47-49
Spondee 170, 322
StesichoruB 194, 195, 248
Stevenson, Bobert Louis 32, 40
Stoics 48, 71, 94-97, 104
Strabo 55, 285, 290
Strophe 194 etc., 323
Styles of composition 208 ff.
Summary
viii (Preface)
cp.
Suspense 13
Swinburne, Algernon Charles 271, 325
Syllables 150 ff., 324
Sjmaloepha 108 etc., 325
'
'
Tacitus 316
Taste 132, 134, 304
'Tautology' 240, 328
Taylor, Jeremy 303
Telestes 196, 197
271, 278
305, etc.
258.
Sheridan 250
Sigmatism
Theophrastus
357
Theopompus
Thucydides
33, 34,
passim.
13,
ff.,
335-7,
Timotheus
364 supra
Trimeter 258, 329
Trisyllable 170, 329
Trochee 170, 330
Types of style 208 ff.
p.
'
Choree,'
DIONYSIUS OF HALIOARNASSUS
358
Welsh language 31
Wilson,
English] 826
Wordsworth
Vowels 138
ff.,
Xenophon
120
332
THE END
Printed by R.
&
271
study
their
Demy
Authorities.
Aims and
the
Crown
8vo.
5s.
STUDY OF GREEK. A
on
their Character
With a Map,
8vo.
Practice
of
Third
Teaching.
Impression,
1903.
Gs.
Demy
1907.
8vo.
9s.
DIONYSIUS OP HALIOARNASSUS
Letters.
on Dionysius
as a Literary Critic.
DEMETRIUS ON STYLE.
of
Demetrius
de Elocutione.
" It
OF PHILOLOGY.
me
a welcome sign of the times that Mr. Roberts has attracted so much
attention and gained so much reputation by his admirable editions of Longinus on the
Sublime and of The Three Literary Letters of Dionysius of Saliearnassus, to which
is
to
he has now added Demetrius on Style. ... As for Demetrius, nothing could be
more timely than the revival of his admirable manual. ... No wonder that one
hails with satisfaction the prospect of a new edition of the De Compositione by so
competent a hand as Mr. Roberts, if indeed we may construe his suggestion as a
promise.
ATSEN.^UM. " We
of the Greek."
'
8PEGTAT0R."'D-c. Roberts
is
to be congratulated
of a worthy task.
treatise
known
as Demetrius on Style
The
editor
is
literary critics,
for his
are
earlier
We
believe
they have done a good deal already to restore ancient criticism to the place which
used to hold. The present volume is a worthy companion to the other two."
Professor R. Y.
and excellent
treatise itself,
Tykkbll
in
and a
and authorship.
it
The
'
'
also
been
favourably
Continental scholars:
Theodore
Hauvette (Revue
M.
Dr.
Ph.
Weber
Critique d'histoire
et
Michel
{La
Oultura).
^= "%...
%^^^^
.c^^^^
.^
M-
^.