You are on page 1of 2626

100-01-3

Codigos

de identificacion

100-01-3

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

La cuarta posicion del VIN es el codigo del tipo de


sistema de proteccion del vehculo.

M91 - Lincoln (Mark VIII)

B - Cinturones de seguridad activos - frente y


atras (solo Mexico)

M97 - Lincoln (Continental 4-puertas)

M92 - Lincoln (Mark VIII Serie LSC)

F - Cinturones de seguridad activos - todas las


posiciones, bolsas de seguridad de conductor y
pasajeros segunda generacion
L - Cinturones de seguridad activos - todas las
posiciones, bolsas de seguridad del conductor y
pasajeros
C - Bolsa de aire, solo conductor (Lincoln)
P - Cinturones de seguridad proteccion pasiva
(Lincoln)

La octava posicion del VIN corresponde al


desplazamiento del motor y el codigo de numero de
cilindros.
3 - 2.0L EFI DOHC ZETEC cuatro cilindros
(Escort)
P - 2.0L S.P.I. 2000 cuatro cilindros
(Escort/Tracer)
W - 4.6L EFI ocho cilindros (Town Car)

Las posiciones 5 a 7 del VIN indican la lnea del


vehculo serie y tipo de carrocera.

V - 4.6L EFI ocho cilindros (Mark VIII,


Continental)

P11 - Escort (Coupe 2-puertas)


P10 - Escort (Base 4-puertas)
P13 - Escort (LX 4-puertas)
P15 - Escort (LX station wagon)
M10 - Tracer (GS 4-puertas)
M13 - Tracer (LS 4-puertas)
M15 - Tracer (LS station wagon)
M81 - Lincoln (Town Car Serie Ejecutivo)
M82 - Lincoln (Town Car Serie Signature)
M83 - Lincoln (Town Car Serie Disenador)

La novena posicion del VIN corresponde al codigo


de dgitos de verificacion (0-9).

M84 - Lincoln (Town Car Version LTS)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

100-01-4

Codigos

de identificacion

100-01-4

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Las u ltimas seis posiciones del VIN corresponden al


numero secuencial de produccion.
Ford - 100001
Lincoln/Mercury - 600001
Etiqueta de certificacion
del vehculo (VC)

La decima posicion del VIN corresponde al codigo


del ano del modelo.

En la parte superior de la etiqueta de certificacion


del vehculo (VC) contiene el nombre del fabricante,
el mes y el ano de la fabricacion, el estado de
certificacion y el VIN. Tambien incluye las tasas de
peso bruto del vehculo (GVWR). La etiqueta VC
se localiza en el lado izquierdo de la contrapuerta
delantera.

W - 1998

La onceava posicion del VIN corresponde al codigo


del la planta de ensamblado.
R - Hermosillo (Mexico)
W - Wayne, Michigan (USA)
Y - Wixom, Michigan (USA)

Item
1
2

Description
Codigo de color de la pintura exterior
Codigo de region

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

100-01-5

Codigos

de identificacion

100-01-5

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Item
3

4
5
6
7
8
9
10

Description
Codigo de orden especial
DSO - Orden especial domestica
FSO - Orden especial del extranjero
PTO - Orden especial opcion pintura,
llantas
Codigo tipo de frenos
Codigo vestidura interior
Codigo de tira de cinta y pintura
Codigo tipo de radio
Codigo relacion del eje
Codigo de la transmision
Codigo de muelle

Para informacion consulte el libro de codigos del


fabricante de pintura.

Referencia de etiqueta de certificacion


del
vehculo (VC)

Los codigos de tipo de frenos son:


A - Disco delantero/tambor trasero (Escort/Tracer)
B - Antibloqueo - con disco delantero/tambor
trasero (Escort/Tracer)
C - Antibloqueo - con disco en 4 ruedas
(Escort/Tracer)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

100-01-6

Codigos

de identificacion

100-01-6

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

1 - disco en 4 ruedas (Escort/Tracer)

9 - Individual, Brook (Escort)

4 - frenos antibloqueo (ABS) con control de


traccion (Continental, Town Car, Mark VIII)

A - Individual, Nautilus (Tracer)


C - Individual, Summit (Tracer)
P - Banca, tela Wellington (Town Car)
R - Banca, piel grano G (Town Car, opcional
en Serie Ejecutivo)
S - Banca, piel grano G (Town Car, estandar
en Serie Signature)
Q - Banca, piel Nudo (Town Car, estandar en
Serie Cartier)
X - Piel grano G (Town Car estandar en la
version LTS)
6 - Individual, piel super suave (Continental)
7 - Banca dividida, piel super suave (Continental)
Z - Individual, piel Nudo (Mark VIII)
D - Individual, piel Nudo con vestidura
Euro-perforada (Mark VIII LSC)
Los colores de la vestidura son:
A - Grafito mediano (Escort/Tracer)
C - Sauce verde (Escort/Tracer)
D - Azul mezclilla (Escort/Tracer)
E - Ocre pradera mediano (Escort/Tracer)
D - Mezclilla oscura mediano (Town Car)
X - Blanco Oxford/grafito Claro (Town Car)

Los codigos de vestidura interior estan listados


como sigue: La primera letra o numero es para la
tela interior. La segunda letra es para el color
interior.
C - Individual, Summit (Escort)
D - Individual, Deco (Escort)
J - Individual, Brook (Escort)

9 - Marfil/grafito claro (Town Car)


Y - Ocre pradera (Town Car, Mark VIII)
2 - Grafito claro (Town Car, Continental, Mark
VIII)
R - Mezclilla oscura (Town Car)
W - Negro medianoche (Town Car, Continental,
Mark VIII)

K - Individual, Deco (Escort, Sport)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

100-01-7

Codigos

de identificacion

100-01-7

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

W - Negro medianoche (Town Car, Continental,


Mark VIII)
Q - Marfil (Continental, Mark VIII)
P - Ocre pradera mediano (Continental)

Los codigos de tipo de radio son:


F - Estereo electronico AM/FM (Escort/Tracer)
H - Estereo electronico AM/FM con casete
(Escort/Tracer)
No se aplica a codigos de tiras de cinta y pintura.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

100-01-8

Codigos

de identificacion

100-01-8

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

6 - Estereo electronico AM/FM con casete,


Sonido Premium Amp (Escort/Tracer)

3D - 3.85 (Escort/Tracer)

R - Sistema de sonido JBL con cambiador de


disco compacto (Town Car, Continental, Mark
VIII)

25 - 3.55 convencional (Town Car)

H - Estereo electronico AM/FM con casete


M100 (Town Car)

MY - 3.08 convencional (Town Car)

5 - Estero electronico Premium M100 AM/FM


disco y radio con sonido Premium (Mark VIII)

34 -3.27 convencional (Mark VIII)

JY -3.08 convencional (Town Car)


9E - 3.27 asegurado (Town Car)
A7 - 3.07 convencional (Mark VIII)
15 - 3.56 (Continental)

L - Estereo Premium 100 mm DSP LUX


AM/FM con casete, sintonizado electronico
(Continental)
9 - Toca disco y cambiador (Town Car,
Continental, Mark VIII)
6 - Estereo electronico Premium AM/FM con
casete (Town Car, Continental, Mark VIII)

Los codigos de transmision/transeje son:


E - 4-Velocidades automatica (Escort/Tracer)
W - 5-Velocidades manual (Escort/Tracer)

Las relaciones de eje son:


3K - 3.74 (Escort/Tracer)
4T - 4.10 (Escort/Tracer)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

100-01-9

Codigos

de identificacion

100-01-9

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

U - Sobremarcha automatica - 4R70W (Town


Car, Mark VIII)

BIR - 5310 - Muelle delantero (Escort/Tracer)

X - Sobremarcha automatica - AX4N


(Continental)

FPK - 5310 - Muelle delantero (Town Car)

ZIS - 5310 - Muelle delantero (Escort/Tracer)


SAP - 5310 -Muelle delantero (Town Car)
RIM - 5310 - Muelle delantero (Town Car)
BRX - 5310 -Muelle delantero (Town Car, China
Flagship)
AOK - 5310 -Muelle delantero (Town Car, China
Flagship)
QAD - 5560 - Muelle trasero (Escort/Tracer)
TAH - 5560 - Muelle trasero (Escort/Tracer)
NUC - 5560 - Muelle trasero (Escort/Tracer)
VC Label - Vehculo incompleto (Tpico)

VC Label - Canada (Tpico)

Nota: Town Car, Mark VIII y Continental utilizan


sistema de suspension hidraulica. No se requiere la
identificacion del numero de parte del muelle
trasero. Ademas, Mark VIII utiliza sistema de
suspension hidraulica, y no es necesaria la
identificacion de los muelles delanteros.
Los codigos de muelles son:
DOH - 5310 - Muelle delantero (Escort/Tracer)
PUT - 5310 - Muelle delantero (Escort/Tracer)
VEM - 5310 -Muelle delantero (Escort/Tracer)
KIG - 5310 -Muelle delantero (Escort/Tracer)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

100-01-10

Codigos

de identificacion

100-01-10

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

VC Label - Mexico (Tpico)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

100-02-2

Levantamiento con gato y elevacion

100-02-2

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Levantamiento con gato
ADVERTENCIA: Jamas arranque el motor
cuando levante con gato el vehculo. Las ruedas
que estan en contacto con el suelo podran causar
que el vehculo se mueva.
ADVERTENCIA: Apoye el vehculo antes
de realizar cualquier procedimiento que requiera
levantarlo con un gato.

El sitio para colocar el gato al frente esta debajo de


la cruceta de soporte de la transmision.
Puntos de apoyo para el gato - Traseros
ADVERTENCIA: El gato que viene con el
vehculo es para ser usado solamente en caso de
emergencia para cambio de alguna llanta
pinchada. Nunca use el gato para otro
proposito.

ADVERTENCIA: Asegurese

de que el gato
y los apoyos estan bien colocados para prevenir
que el vehculo se caiga.
ADVERTENCIA: Use bloques de madera
para calzar las ruedas y prevenir que el vehculo
se desplace, cayendose del gato.
Puntos de apoyo para el gato - Delanteros
ADVERTENCIA: El gato que viene con el
vehculo es para ser usado solamente en caso de
emergencia para cambio de alguna llanta
pinchada. Nunca use el gato para otro proposito.

El sitio para colocar el gato atras esta debajo del eje


trasero del piso.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

100-02-3

Levantamiento con gato y elevacion

100-02-3

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Elevacion

ADVERTENCIA: Asegurese

que hay
suficiente espacio entre la parte inferior de la
carrocera y la rampa de impulso.

Los puntos de elevacion delanteros estan en los


lados del vehculo en los dobleces.
Puntos de elevacion
- Traseros

PRECAUCION: La rampa solo debe hacer


contacto en los cuatro puntos de contacto de
vehculo. Coloque los cojines de la rampa de tal
modo que hagan contacto con los dobleces.
Puntos de elevacion
- Delanteros

Los puntos de elevacion traseros estan en los lados


del vehculo en los dobleces.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14A-2

Manijas, seguros, cerraduras y mecanismos

501-14A-2

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Manijas, seguros, cerraduras y
mecanismos
Cofre
Pestillo del cofre y cable del pestillo del cofre

Artculo
1
2

Numero

de parte
16700
16907

Descripcion

Pestillo de cofre
Broche de control del
pestillo del cofre

Artculo
3

Numero

de parte
16916

Descripcion

Manija del control del


pestillo del cofre y cable

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14A-3

Manijas, seguros, cerraduras y mecanismos

501-14A-3

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Puerta delantera
Puerta delantera

Artculo
1
2

Numero

de parte
22404
21812

Descripcion

Manija de la puerta
Pestillo de la puerta
delantera

Artculo
3

Numero

de parte
22008

Descripcion

Placa de traba del


pestillo de la puerta

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14A-4

Manijas, seguros, cerraduras y mecanismos

501-14A-4

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Puerta trasera
Puerta trasera

Artculo

Numero

de parte

26604

22008

Descripcion

Manija exterior de la
puerta trasera
Placa de traba del
pestillo de la puerta

Artculo
3

Numero

de parte
26412

Descripcion

Cerradura de la puerta
trasera

(Continua)

Seguro de seguridad para ninos

Las puertas traseras estan equipadas con una


caracterstica de seguro de seguridad para ninos.
Cuando el seguro de seguridad para ninos esta
acoplado, las puertas traseras no pueden abrirse
desde el interior. Las puertas traseras solo pueden
abrirse desde el exterior cuando el seguro de
seguridad para ninos esta acoplado y las puertas
estan sin seguro.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14A-5

Manijas, seguros, cerraduras y mecanismos

501-14A-5

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Compartimiento de equipaje
Puerta del compartimiento de equipaje

Artculo

Numero

de parte

21985

43200

Descripcion

Cilindro de cerradura de
puerta
Pestillo de la puerta del
compartimiento de
equipaje

Artculo
3

Numero

de parte
404A42

Descripcion

Traba de cerradura del


pestillo de la compuerta
levadiza/compartimiento
de equipaje

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14A-6

Manijas, seguros, cerraduras y mecanismos

501-14A-6

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Compuerta levadiza
Compuerta levadiza

Artculo

Numero

de parte

21985

430A70

(Continua)

Descripcion

Cilindro de cerradura de
puerta
Manija de liberacion del
pestillo exterior de la
compuerta trasera y
alojamiento

Artculo
3
4

Numero

de parte
43150
404A42

Descripcion

Pestillo de la compuerta
trasera
Traba de cerradura del
pestillo de la compuerta
levadiza/compartimiento
de equipaje

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14A-7

Manijas, seguros, cerraduras y mecanismos

501-14A-7

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Artculo
5

Numero

de parte
431D50

Descripcion

Controlador del pestillo


de la compuerta levadiza

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Tabla de inspeccion visual


Mecanico

Electrico

Seguros, cerraduras y mecanismos


Vease el manual de busqueda de las causas de
incidentes electricos y de aspiracion, celda 110,
Seguros de puertas electricas para obtener
informacion esquematica y de conectores.

Mecanismos de fijacion
de cierre
Acoplamiento de
fijacion
Puerta desalineada

Herramientas de servicio especiales


Multmetro digital 73 o
equivalente
105-R0051

Inspeccion
y verificacion

1.

Verifique la queja del cliente operando las


manijas, los seguros, los pestillos y los
mecanismos.

2.

Inspeccione visualmente por senas obvias de


danos mecanicos y electricos usando la
siguiente tabla.

Acumulador y sistema
de carga
Fusible(s)
Circuitos abiertos o en
corto
Actuador de seguro
electrico de puerta
El interruptor del seguro
electrico de puerta
Relevador del seguro
electrico de la puerta

3.

Si se encuentra una causa obvia para una falla


observada o reportada, corrija la causa (si es
posible) antes de proceder al siguiente paso.

4.

Si el problema no es evidente visualmente,


proceda a la Tabla de sntomas.

Tabla de sntomas
Tabla de sntomas
Condicion

El seguro de puerta esta


inoperante - ambos
interruptores

Los seguros de puerta estan


inoperantes - ambos
interruptores

Todos los seguros operan


u nicamente con un solo
interruptor
Los seguros de puerta operan
solo en un sentido

Fuentes posibles
Circuitos.
Actuador de seguro electrico
de puerta.
Relevador del seguro electrico
de la puerta.
Fusible
Circuitos
Relevador del seguro electrico
de la puerta.
Circuitos.
El interruptor del seguro
electrico de puerta.
Circuito
El interruptor del seguro
electrico de puerta.

Accion

PASE a la prueba precisa A.

Pasar a prueba precisa B.

PASE a la prueba precisa C.

Pase a prueba precisa D

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14A-8

Manijas, seguros, cerraduras y mecanismos

501-14A-8

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Pruebas precisas.
INOPERANTE - AMBOS INTERRUPTORES
Prueba precisa A: EL SEGURO DE PUERTA ESTA

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DE LOS SEGUROS ELECTRICOS

A1 VERIFIQUE LA OPERACION
DE PUERTA
1

Asegure y desasegure los seguros electricos de


puerta usando el interruptor de seguro electrico
de la puerta izquierda o derecha.

Todos los seguros de las puertas operaron


correctamente?

S
El sistema esta bien.

No
Vaya a A2.
A2 VERIFIQUE EL CIRCUITO 432 (GN/O) DEL SEGURO EN BUSCA DE VOLTAJE
1

Desconecte el motor del seguro de puerta


inoperante: delantero derecho C603, delantero
izquierdo C506, trasero derecho C801, trasero
izquierdo C701, compuerta levadiza C443.

Mida el voltaje entre el circuito inoperante del


motor del seguro de puerta y tierra mientras
presiona el interruptor del seguro. Refierase a la
siguiente tabla.
Puerta

Conector

Circuito

Delantero
izquierdo
Delantero
derecho
Trasera
derecha
Trasera
izquierda
Compuerta
levadiza

C506

432 (GN/O)

C603

432 (GN/O)

C801

432 (GN/O)

C701

432 (GN/O)

C443

432 (GN/O)

Es el voltaje mayor de 10 voltios?

S
Vaya a A3.

No
REPARE la abertura en el circuito 432
(GN/O). COMPRUEBE que el sistema
funciona normalmente.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14A-9

Manijas, seguros, cerraduras y mecanismos

501-14A-9

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

INOPERANTE - AMBOS INTERRUPTORES


Prueba precisa A: EL SEGURO DE PUERTA ESTA
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A3 VERIFIQUE EL CIRCUITO DEL SEGURO EN BUSCA DE TIERRA
1

Mida la resistencia entre el motor inoperante del


seguro de puerta y tierra mientras presiona el
interruptor del seguro. Refierase a la siguiente
tabla.
Puerta

Conector

Circuito

Delantero
izquierdo
Delantera
derecha
Trasera
derecha
Trasera
izquierda
Compuerta
levadiza

C506

431 (R/W)

C603

433 (GN/W)

C801

433 (GN/W)

C701

433 (GN/W)

C443

431 (R)

Es la resistencia menor de 5 ohms?

S
REEMPLACE el motor del seguro de
puerta. PRUEBE si el sistema opera
normalmente.

No
REPARE el circuito de tierra abierto.
PRUEBE si el sistema opera normalmente.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14A-10

Manijas, seguros, cerraduras y mecanismos

501-14A-10

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

INOPERANTES - AMBOS
Prueba precisa B: LOS SEGUROS DE PUERTA ESTAN
INTERRUPTORES

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B1 VERIFIQUE EL FUSIBLE (30 A) DEL SEGURO DE PUERTA
1

SEGURO DE PUERTA (30 A)

Esta bien el fusible?


S
VUELVA A INSTALAR el fusible (30 A)
DEL SEGURO DE PUERTA, Vaya a B2.

No
REEMPLACE el fusible (30 A) DEL
SEGURO DE PUERTA. PRUEBE si el
sistema opera normalmente. Si el fusible
falla otra vez, revise si hay corto a tierra.
REPARE como sea necesario.

B2 VERIFIQUE EN BUSCA DE VOLTAJE AL RELEVADOR DEL SEGURO ELECTRICO


DE
PUERTA - CIRCUITO 430 (W/GN)
1

Relevador del seguro electrico de la


puerta.C293

Mida el voltaje entre el relevador del seguro


electrico de puerta C293-5, circuito 430 (W/GN)
y tierra.

El voltaje es mayor de 10 volts?

S
Vaya a B3.

No
REPARE el circuito 430 (W/GN).
PRUEBE la operacion normal del sistema.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14A-11

Manijas, seguros, cerraduras y mecanismos

501-14A-11

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

INOPERANTES - AMBOS
Prueba precisa B: LOS SEGUROS DE PUERTA ESTAN
INTERRUPTORES (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B3 VERIFIQUE LA TIERRA AL RELEVADOR DEL SEGURO ELECTRICO DE PUERTA CIRCUITO 55 (BK)
1

Mida la resistencia entre el relevador del seguro


electrico de puerta C293-12, circuito 55 (BK) y
tierra.

B4

Es la resistencia menor de 5 ohms?

S
Vaya a B4.

No
REPARE el circuito 55 (negro). PRUEBE
la operacion normal del sistema.

VERIFIQUE EL RELEVADOR DEL SEGURO ELECTRICO DE PUERTA


1

Verifique el relevador del seguro electrico de


puerta; refierase a pruebas de componentes.
Esta bien el relevador?

S
REPARE el circuito 432 (GN/O).
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.

No
REEMPLACE el relevador del seguro
electrico de puerta. COMPRUEBE que el
sistema funciona normalmente.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14A-12

Manijas, seguros, cerraduras y mecanismos

501-14A-12

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa C: TODOS LOS SEGUROS OPERAN UNICAMENTE


CON UN SOLO
INTERRUPTOR

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

C1 VERIFIQUE LA OPERACION DE LOS INTERRUPTORES DE LOS SEGUROS ELECTRICOS


DE PUERTA
1

Opere los interruptores izquierdo y derecho de


los seguros electricos de puerta para determinar
cual interruptor del seguro electrico de puerta no
esta funcionando.

El seguro electrico de puerta izquierdo esta


inoperante?
S
Vaya a C2.

No
Vaya a C3.
C2 VERIFIQUE LA TIERRA AL INTERRUPTOR MAESTRO DE VENTANA/SEGURO DE
PUERTA - CIRCUITO 55 (BK)
1

Interruptor maestro de ventana/seguro de puerta C509

Mida la resistencia entre el interruptor maestro


de ventana/seguro de puerta C509-3, circuito 55
(BK) y tierra.

Es la resistencia menor de 5 ohmios?

S
REEMPLACE el interruptor del seguro
electrico de puerta. COMPRUEBE que el
sistema funciona normalmente.

No
REPARE el circuito 55 (negro). PRUEBE
la operacion normal del sistema.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14A-13

Manijas, seguros, cerraduras y mecanismos

501-14A-13

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa C: TODOS LOS SEGUROS OPERAN UNICAMENTE


CON UN SOLO
INTERRUPTOR (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
C3 VERIFIQUE LA TIERRA AL INTERRUPTOR DERECHO DE VENTANA/SEGURO DE
PUERTA - CIRCUITO 55 (BK)
1

Interruptor derecho de ventana/seguro de puerta C609

Mida la resistencia entre el interruptor derecho


de ventana/seguro de puerta C609-3, circuito 55
(BK) y tierra.

Es la resistencia menor de 5 ohms?

S
REEMPLACE el interruptor del seguro
electrico de puerta. PRUEBE la operacion
normal del sistema.

No
REPARE el circuito 55 (negro). PRUEBE
la operacion normal del sistema.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14A-14

Manijas, seguros, cerraduras y mecanismos

501-14A-14

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa D: LOS SEGUROS DE LAS PUERTAS OPERAN SOLO


EN UN SENTIDO

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

D1 VERIFIQUE LA OPERACION DE LOS INTERRUPTORES DE LOS SEGUROS ELECTRICOS


DE PUERTA
1

Opere los interruptores izquierdo y derecho de


los seguros electricos de puerta para determinar
cual interruptor del seguro electrico de puerta no
esta funcionando.

El interruptor izquierdo del seguro electrico


de puerta no opera correctamente?
S
Si esta equipado con ventanas electricas y
solo se asegura el seguro izquierdo, Vaya a
D2.
Si esta equipado con ventanas electricas y
solo se desasegura el seguro izquierdo,
Vaya a D4.

No
Si esta equipado con ventanas electricas y
solo se asegura el seguro derecho, Vaya a
D6.

D2

Si esta equipado con ventanas electricas y


solo se desasegura el seguro derecho, Vaya
a D8.
VERIFIQUE EL CIRCUITO 434 (BL) EN BUSCA DE UNA ABERTURA
1

Relevador del seguro


electrico de la
puerta.C293

Interruptor
maestro de
ventana/seguro de
puerta C509

Mida la resistencia entre el interruptor maestro


de ventana/seguro de puerta C509-2, circuito 434
(BL) y el relevador del seguro electrico de
puerta C293-9, circuito 434 (BL).

La resistencia es de 5 ohms o menor?

S
Vaya a D3.

No
REPARE el circuito 434 (BL). PRUEBE la
operacion normal del sistema.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14A-15

Manijas, seguros, cerraduras y mecanismos

501-14A-15

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa D: LOS SEGUROS DE LAS PUERTAS OPERAN SOLO


EN UN SENTIDO
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D3

REVISE EL CIRCUITO 435 (GY) PARA DETECTAR UN CORTOCIRCUITO A TIERRA


1

Mida la resistencia entre el relevador del seguro


electrico de puerta C293-4, circuito 435 (GY) y
tierra.

D4

Es la resistencia mayor que 10,000 ohms?

S
REEMPLACE el interruptor del seguro
electrico de puerta. PRUEBE si el sistema
funciona normalmente.

No
REPARE el circuito 435 (GY). PRUEBE si
el sistema funciona normalmente.

ABIERTO
REVISE EL CIRCUITO 435 (GY) PARA DETECTAR SI ESTA
1

Relevador del seguro


electrico de la
puerta.C293

Interruptor
maestro de
ventana/seguro de
puerta C509

Mida la resistencia entre el interruptor maestro


de ventana/seguro de puerta C509-4, circuito 435
(GY) y el relevador del seguro electrico de
puerta C293-4, circuito 435 (GY).
Es la resistencia menor que 5 ohms?

S
Vaya a D5.

No
REPARE el circuito 435 (GY). PRUEBE si
el sistema funciona normalmente.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14A-16

Manijas, seguros, cerraduras y mecanismos

501-14A-16

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa D: LOS SEGUROS DE LAS PUERTAS OPERAN SOLO


EN UN SENTIDO
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D5

VERIFIQUE EL CIRCUITO 434 (BL) EN BUSCA DE UN CORTO A TIERRA


1

Mida la resistencia entre el relevador del seguro


electrico de puerta C293-9, circuito 434 (BL) y
tierra.

D6

La resistencia es mayor que 10,000 ohms?

S
REEMPLACE el interruptor del seguro
electrico de puerta. PRUEBE si el sistema
funciona normalmente.

No
REPARE el circuito 434 (BL). PRUEBE si
el sistema funciona normalmente.

VERIFIQUE EL CIRCUITO 434 (BL) EN BUSCA DE UNA ABERTURA


1

Relevador del seguro


electrico de la
puerta.C293

Interruptor
derecho de
ventana/seguro de
puerta C609

Mida la resistencia entre el interruptor derecho


de ventana/seguro de puerta C609-2, circuito 434
(BL) y el relevador del seguro electrico de
puerta C293-9, circuito 434 (BL).

Es la resistencia menor de 5 ohmios?

S
Vaya a D7.

No
REPARE el circuito 434 (BL).
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14A-17

Manijas, seguros, cerraduras y mecanismos

501-14A-17

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa D: LOS SEGUROS DE LAS PUERTAS OPERAN SOLO


EN UN SENTIDO
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D7

REVISE EL CIRCUITO 435 (GY) PARA DETECTAR UN CORTOCIRCUITO A TIERRA


1

Mida la resistencia entre el relevador del seguro


electrico de puerta C293-4, circuito 435 (GY) y
tierra.

D8

Es la resistencia mayor de 10,000 ohmios?

S
REEMPLACE el interruptor del seguro
electrico de puerta. COMPRUEBE que el
sistema funciona normalmente.

No
REPARE el circuito 435 (GY).
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.

ABIERTO
VEA SI EL CIRCUITO 435 (GY) ESTA
1

Relevador del seguro


electrico de la
puerta.C293

Interruptor
derecho de
ventana/seguro de
puerta C609

Mida la resistencia entre el interruptor derecho


de ventana/seguro de puerta C609-3, circuito 435
(GY) y el relevador del seguro electrico de
puerta C293-4, circuito 435 (GY).
Es la resistencia menor de 5 ohmios?

S
Vaya a D9.

No
REPARE el circuito 435 (GY).
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14A-18

Manijas, seguros, cerraduras y mecanismos

501-14A-18

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa D: LOS SEGUROS DE LAS PUERTAS OPERAN SOLO


EN UN SENTIDO
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D9

VERIFIQUE EL CIRCUITO 434 (BL) EN BUSCA DE UN CORTO A TIERRA


1

Mida la resistencia entre el relevador del seguro


electrico de puerta C293-9, circuito 434 (BL) y
tierra

La resistencia es mayor a 10,000 ohms?

S
REEMPLACE el interruptor del seguro
electrico de puerta. PRUEBE si el sistema
opera normalmente.

No
REPARE el circuito 434 (BL).
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.

Pruebas de componentes
Relevador - seguro electrico

de puerta
1.

Quite y desconecte el relevador del seguro


electrico de puerta.

3.

2.

Mida la resistencia entre la terminal 5 del


relevador del seguro electrico de puerta y las
siguientes terminales del relevador del seguro
electrico de puerta:
Terminal

Resistencia

2, 4, 7, 9

Entre 150-185 ohms

Mida la resistencia entre la terminal 6 del


relevador del seguro electrico de puerta y las
siguientes terminales del relevador del seguro
electrico de puerta:
Terminal

Resistencia

3, 8, 12

Menor de 5 ohms

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14A-19

Manijas, seguros, cerraduras y mecanismos

501-14A-19

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

4.

Si el interruptor del seguro electrico de puerta


falla cualquiera de las pruebas anteriores,
reemplacelo. De otro modo, proceda al paso
siguiente.

5.

Aplique 12 volts a la terminal 5 del relevador


del seguro electrico de puerta.
Mida el voltaje entre las siguientes terminales
del relevador del seguro electrico de puerta y
tierra, mientras aterriza las siguientes
terminales:

6.

Terminal

Terminal de
tierra

Resistencia
Mayor que
volts
Mayor que
volts
Mayor que
volts
Mayor que
volts

10
10
10
10

Si el interruptor del seguro electrico de puerta


falla cualquiera de las pruebas anteriores,
reemplacelo.

DESMONTAJE E INSTALACION
Pestillo Cofre
Desmontaje
1.

Levante y apoye el cofre.

2.

Quite el broche de control del pestillo del cofre


(16907).

3.

Desconecte el cable del pestillo del cofre del


pestillo del cofre (16700).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14A-20

Manijas, seguros, cerraduras y mecanismos

501-14A-20

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

4.

Desmonte el pestillo del cofre.


1

Afloje la tuerca.

Retire los tornillos.

Desmonte el pestillo del cofre.

Instalacion

1.

Para instalar, invierta el procedimiento de


desmontaje.

Pestillo Puerta delantera


Desmontaje
1.

Desmonte el tablero de vestidura de la puerta


delantera (23942); refierase a la Seccion
501-05.

2.

Quite el tornillo del soporte de la manija de la


puerta.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14A-21

Manijas, seguros, cerraduras y mecanismos

501-14A-21

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Desmonte la pantalla de agua.

4.

Quite el varillaje de control remoto del pestillo


de la puerta delantera de los broches del
varillaje.

5.

En el Cupe, quite la cubierta de acceso.

6.

Retire los tornillos.

Desmonte la cubierta de acceso.

En Sedan y Vagoneta quite los cuatro tornillos


y la cubierta de acceso.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14A-22

Manijas, seguros, cerraduras y mecanismos

501-14A-22

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

7.

Si esta equipado con seguros electricos de


puerta, separe la varilla actuadora.

8.

Separe el retenedor de la varilla del pestillo de


la puerta (21952) y la varilla actuadora del
pestillo de la puerta delantera.

9.

Separe la varilla del cilindro de control del


pestillo de la puerta delantera del cilindro del
seguro de puerta (21985).
1

Quite el broche de muelle.

Quite el cilindro del seguro de puerta de la


manija de la puerta.

Separe el cilindro del seguro de puerta de la


varilla de control del pestillo de la puerta
delantera.

10. Quite los tornillos y quite el pestillo de la


puerta delantera (21812).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14A-23

Manijas, seguros, cerraduras y mecanismos

501-14A-23

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Nota: Asegurese de que la varilla actuadora del


pestillo de la puerta no este precargando al
pestillo. Debe estar abrochada en un estado
relajado sin holgura.
Para instalar, invierta el procedimiento de
desmontaje.

Pestillo Puerta del compartimiento de equipaje


Desmontaje

1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

2.

Quite el perno de la cubierta del pestillo del


compartimiento de equipaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14A-24

Manijas, seguros, cerraduras y mecanismos

501-14A-24

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

4.

5.

6.

Quite la cubierta del pestillo del compartimiento


de equipaje.
1

Retire el tornillo.

Desmonte el pasador de presion.

Quite la cubierta del pestillo del


compartimiento de equipaje.

Desconecte el interruptor de: puerta del


compartimiento de equipaje entreabierta.
1

Separe el conector electrico del interruptor


de puerta del compartimiento de equipaje
entreabierta de la puerta del compartimiento
de equipaje.

Desconecte el conector electrico.

Desconecte el motor de liberacion remota del


compartimiento de equipaje.
1

Separe el conector electrico del motor de


liberacion remota del compartimiento de
equipaje de la puerta del compartimiento de
equipaje.

Desacople el conector electrico.

Desconecte la varilla actuadora del seguro del


compartimiento de equipaje de la junta del
seguro de puerta.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14A-25

Manijas, seguros, cerraduras y mecanismos

501-14A-25

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

7.

Desmonte el pestillo de la puerta del


compartimiento de equipaje (43200).
1

Quite los pernos.

Desmonte la cerradura de la puerta de la


cajuela.

Instalacion

1.

Nota: Cuando se desconecta la batera y se


conecta de nuevo, pueden ocurrir algunos
sntomas anormales de conduccion mientras el
vehculo vuelve a aprender su estrategia de
adaptacion. Para que vuelva a aprender la
estrategia, puede ser necesario conducir el
vehculo 16 km (10 millas) o mas.
Para instalar, invierta el procedimiento de
desmontaje.

Pestillo Puerta trasera


Desmontaje
1.

Desmonte el tablero de vestidura de la puerta


trasera (27406); refierase a la Seccion 501-05.

2.

Quite el tornillo del soporte de la manija de la


puerta.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14A-26

Manijas, seguros, cerraduras y mecanismos

501-14A-26

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Desmonte la pantalla de agua.

4.

Separe el broche retenedor de la varilla del


pestillo de la puerta.

5.

Si esta equipado con seguros electricos de


puerta, separe la varilla actuadora.

6.

Separe la varilla de manivela de la puerta.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14A-27

Manijas, seguros, cerraduras y mecanismos

501-14A-27

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

7.

Quite los tornillos del pestillo de la puerta y


quite el pestillo y la varilla de manivela.

Instalacion

1.

Para instalar, invierta el procedimiento de


desmontaje.

Pestillo Compuerta levadiza, controlador del pestillo


Desmontaje

1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

2.

Desmonte el tablero de vestidura de la puerta


de la compuerta levadiza (46404); refierase a la
Seccion 501-05.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14A-28

Manijas, seguros, cerraduras y mecanismos

501-14A-28

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Separe el retenedor de la varilla del seguro (A)


y el retenedor de la varilla de control remoto
(B).

4.

Quite los pernos del pestillo de la compuerta


levadiza y quite el pestillo de la compuerta
levadiza.

5.

Quite los pernos y el controlador del pestillo de


la compuerta levadiza (431D50).

Instalacion

1.

Nota: Cuando se desconecta la batera y se


conecta de nuevo, pueden ocurrir algunos
sntomas de conduccion anormal mientras el
vehculo recupera su estrategia de adaptacion.
Para que recupere la estrategia, puede ser
necesario conducir el vehculo 16 km (10
millas) o mas.
Para instalar, invierta el procedimiento de
desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14A-29

Manijas, seguros, cerraduras y mecanismos

501-14A-29

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Manija
Desmontaje
1.

Quite el pestillo del cofre (16700); refierase a


Pestillo - cofre.

2.

Separe la manija de control del pestillo del


cofre y el cable (16916) de la cubierta de la
columna de la direccion del panel de
instrumentos.

3.

4.

Afloje la tuerca.

Separe la manija de control del pestillo del


cofre y el cable de la cubierta de la
columna de la direccion del panel de
instrumentos.

Quite la tolva contra salpicaduras de la defensa


delantera (16103).
1

Quite los pasadores de presion de la tolva


contra salpicaduras de la defensa delantera.

Quite los tornillos de la tolva contra


salpicaduras de la defensa delantera.

Separe los broches de la manija de control del


pestillo del cofre y cable.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14A-30

Manijas, seguros, cerraduras y mecanismos

501-14A-30

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

5.

Sujete un tramo apropiado de cable en el


extremo del pestillo del cofre de la manija de
control del pestillo del cofre y cable.

6.

Desde el interior del compartimiento de


pasajeros, quite la manija de control del pestillo
del cofre y cable.

Instalacion

1.

Sujete el cable al extremo del pestillo del cofre


de la nueva manija de control del pestillo del
cofre y cable y jale el cable a su posicion.

2.

Sujete la manija de control del pestillo del cofre


y cable a la cubierta de la columna de la
direccion del panel de instrumentos (04459).
1

Coloque la manija de control del pestillo del


cofre y cable.

Instale la tuerca.

3.

Sujete los broches del cable de control del


pestillo del cofre y la tolva contra salpicaduras
de la defensa delantera.

4.

Instale el pestillo del cofre; refierase a Pestillo cofre.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14A-31

Manijas, seguros, cerraduras y mecanismos

501-14A-31

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Manija Puerta delantera, exterior


Desmontaje
1.

Desmonte el tablero de vestidura de la puerta


delantera (23942); refierase a la Seccion
501-05.

2.

Desmonte la pantalla de agua.

3.

Separe el retenedor de la varilla del pestillo de


la puerta (21952) y la varilla actuadora del
pestillo de la puerta delantera.

4.

Quite el cilindro del seguro de puerta.


1

Quite el broche de muelle.

Quite el cilindro del seguro de la puerta de


la manija de la puerta.

Quite el cilindro del seguro de la puerta de


la varilla de control del pestillo de la puerta
delantera.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14A-32

Manijas, seguros, cerraduras y mecanismos

501-14A-32

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

5.

Quite las tuercas y la manija exterior de la


puerta.

Instalacion

1.

Nota: Asegurese de que la varilla actuadora del


pestillo de la puerta no este precargando al
pestillo. Debe estar abrochada en un estado
relajado sin holgura.
Para la instalacion, invierta el procedimiento de
desmontaje.

Manija Puerta trasera, exterior


Desmontaje
1.

Desmonte el tablero de vestidura de la puerta


trasera (27406); refierase a la Seccion 501-05.

2.

Separe el broche retenedor de la varilla del


pestillo de la puerta.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14A-33

Manijas, seguros, cerraduras y mecanismos

501-14A-33

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Quite los tapones de hule para tener acceso a


las tuercas de la manija de la puerta.

4.

Quite las tuercas de la manija de la puerta y


quite la manija de la puerta.

Instalacion

1.

Para la instalacion, invierta el procedimiento de


desmontaje.

Manija Compuerta levadiza, exterior


Desmontaje
1.

Desmonte el tablero de vestidura de la


compuerta levadiza (46404); refierase a
Seccion 501-05.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14A-34

Manijas, seguros, cerraduras y mecanismos

501-14A-34

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Quite las dos tuercas de la manija exterior y


quite la manija exterior de liberacion del
pestillo de la compuerta levadiza y el
alojamiento.

Instalacion

1.

Para la instalacion, invierta el procedimiento del


desmontaje.

Cilindro de cerradura Puerta delantera


Desmontaje
1.

Desmonte el tablero de vestidura de la puerta


delantera (23942); refierase a la Seccion
501-05.

2.

Desmonte la pantalla de agua.

3.

Quite el cilindro del seguro de la puerta.


1

Quite el broche de muelle.

Quite el cilindro del seguro de la puerta del


cilindro de la puerta.

Quite el cilindro del seguro de la puerta de


la varilla de control del pestillo de la puerta
delantera.

Instalacion

1.

Para la instalacion, invierta el procedimiento del


desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14A-35

Manijas, seguros, cerraduras y mecanismos

501-14A-35

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Cilindro de la cerradura Puerta del compartimiento de equipaje/compuerta


levadiza
Desmontaje
1.

Si quita el cilindro del seguro del


compartimiento de equipaje, quite el ensamble
del foco de la placa de matrcula.

2.

Si quita el cilindro del seguro de la compuerta


levadiza, quite el tablero de vestidura de la
compuerta levadiza; refierase a Seccion
501-05.

3.

Quite el cilindro del seguro del compartimiento


de equipaje.
1

Desconecte la varilla del seguro del


compartimiento de equipaje.

Quite el broche de muelle.

Quite el cilindro del seguro del


compartimiento de equipaje.

Instalacion

1.

Para la instalacion, invierta el procedimiento del


desmontaje.

Actuador Puerta delantera


Desmontaje
1.

Desmonte el panel de acabado de la puerta


delantera; refierase a la Seccion 501-05.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14A-36

Manijas, seguros, cerraduras y mecanismos

501-14A-36

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Desmonte la pantalla de agua.

3.

Desmonte las tuercas.

4.

Quite el actuador del seguro de la puerta


delantera.
1

Desconecte el actuador del seguro de la


puerta delantera del pestillo de la puerta.

Desconecte el conector electrico del


actuador del seguro de la puerta delantera.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14A-37

Manijas, seguros, cerraduras y mecanismos

501-14A-37

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Para instalar, siga los procedimientos de


desmontaje en sentido inverso.

Actuador Compartimiento de equipaje


Desmontaje e Instalacion

Para mas informacion, consulte Pestillo - puerta del


compartimiento de equipaje en esta seccisn..

ESPECIFICACIONES
Descripcion

Especificaciones de apriete
Nm

Libras/pie

Libras/pulgada

Perno del cable de tierra de la batera


Tornillos del pestillo de la puerta
Tuercas del soporte del actuador del seguro
de la puerta
Tornillos de la tolva contra salpicaduras de
la defensa delantera
Pernos del pestillo del cofre

7-10
5-6
7.9-10.8

62-88
45-53
70.5-96.3

2.5-3.5

7.8-10.7

Tuerca de la manija de control del pestillo


del cofre
Tuerca del pestillo del cofre
Pernos del pestillo de la puerta del
compartimiento de equipaje
Placa de traba del compartimiento de
equipaje
Tuercas de la manija exterior de la puerta
Pernos del pestillo de la compuerta levadiza
Pernos del controlador del pestillo de la
compuerta levadiza

2.9-3.9

22.130.9
69.5895.46
-

19-25
7.9-10.7

14-18
-

7.9-10.7

70.4795.46
70.4-95.4

7-9
16-23
8-11

12-17
-

62-80
71-98

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14B-2

Cerraduras operadas por el acceso sin llave / computadora

501-14B-2

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Acceso sin llave
Estan disponibles tres niveles de los sistemas de
control de seguros de puerta:
Sistema remoto solo en la puerta del conductor.
Sistema remoto en las cuatro puertas con
antirrobo.
Sistema antirrobo (solamente en Mexico).
Nota: Las caractersticas de acceso remoto no
funcionaran cuando el interruptor de encendido este
en las posiciones de MARCHA o ACCESORIOS.
El transmisor de acceso remoto sin llave emite una
frecuencia de radio llamada codigo de identificacion
del transmisor (TIC). El modulo remoto contra-robo
(RAP) reconoce el TIC transmitido y aterriza la
bobina apropiada del relevador del seguro de la
puerta. Los TIC pueden recuperarse usando el
probador new generation star (NGS).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14B-3

Cerraduras operadas por el acceso sin llave / computadora

501-14B-3

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Solo
en la puerta del conductor
Sistema solo en la puerta del conductor

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14B-4

Cerraduras operadas por el acceso sin llave / computadora

501-14B-4

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Numero

de parte

Artculo
1

2
3

Descripcion

Relevador del seguro


electrico de la puerta.
Modulo RAP
Solenoide de liberacion
de la puerta del
compartimiento de
equipaje

Artculo
4

Numero

de parte

218A42

Descripcion

Actuador de la
compuerta levadiza
(Vagoneta)
Actuador del seguro
electrico de la puerta
Transmisor remoto de
acceso sin llave

(Continua)

Nota: El nivel de solo en la puerta del conductor no


tiene interruptores de seguros electricos de puerta.
El seguro electrico de puerta del nivel de solo en la
puerta del conductor es controlado a traves del
modulo RAP por senales enviadas desde el
transmisor de acceso remoto sin llave. El modulo
RAP recibe la senal y realiza las siguientes
funciones:
Asegura la puerta del conductor y la compuerta
levadiza.
Desasegura la puerta del conductor.
Libera la puerta del compartimiento de equipaje.
Desasegura la compuerta levadiza (solo en la
Vagoneta).
Caracterstica de panico (activacion/desactivacion).
Enciende las luces interiores cuando esta
desasegurado y las apaga cuando esta asegurado.
Suena el claxon una vez cuando el boton de
seguro en el transmisor de acceso remoto sin llave
se presiona dos veces dentro de cinco segundos y
la puerta del conductor esta cerrada.

Suena el claxon dos veces cuando el boton de


seguro en el transmisor de acceso remoto sin llave
se presiona dos veces dentro de cinco segundos y
la puerta del conductor esta abierta.
Permite programar un maximo de cuatro
transmisores remotos de acceso sin llave.
Refierase a Programacion.
Para asegurar o desasegurar la puerta del conductor,
presione asegurar o desasegurar en el transmisor de
acceso remoto sin llave. Para liberar la puerta del
compartimiento de equipaje o desasegurar la
compuerta levadiza, presione el boton del
compartimiento de equipaje.
El modulo RAP controla las funciones de la
modalidad de panico. Cuando se presiona el boton
de panico, el modulo RAP enva una senal para
activar el claxon y las lamparas de estacionamiento
por aproximadamente dos minutos y 45 segundos.
El modulo RAP cancela la alarma de panico si el
boton de panico se presiona nuevamente o si el
interruptor de encendido esta en la posicion de
MARCHA o ACCESORIOS.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14B-5

Cerraduras operadas por el acceso sin llave / computadora

501-14B-5

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Sistema remoto en las cuatro puertas


Sistema en las cuatro puertas

Numero

de parte

Artculo
1
2

(Continua)

Descripcion

Modulo RAP
Solenoide de liberacion
del compartimiento de
equipaje.

Artculo
3

Numero

de parte

Descripcion

Actuador del seguro


electrico de la compuerta
levadiza (solo en la
Vagoneta)

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14B-6

Cerraduras operadas por el acceso sin llave / computadora

501-14B-6

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Artculo
4

Numero

de parte

Descripcion

Transmisor de acceso
remoto sin llave

(Continua)

Los seguros electricos de puerta del sistema en las


cuatro puertas son controlados a traves del modulo
RAP por el interruptor del seguro electrico de la
puerta delantera izquierda o derecha o por el
transmisor de acceso remoto sin llave. El transmisor
de acceso remoto sin llave:
Desasegura todas las puertas.
Desasegura la puerta del conductor.
Asegura todas las puertas y la compuerta levadiza.
Libera la puerta del compartimiento de equipaje
(cajuela)/desasegura la compuerta levadiza.
Activa/desactiva la alarma de panico.
Controla las caractersticas de antirrobo, si as esta
equipado. Para las caractersticas de antirobo,
refierase a Seccion 419-01.
Enciende las luces interiores cuando esta
desasegurado y las apaga cuando esta asegurado.
Suena el claxon una vez cuando el boton de
seguro en el transmisor de acceso remoto sin llave
se presiona dos veces dentro de cinco segundos y
todas las puertas estan cerradas.
Suena el claxon dos veces cuando el boton de
seguro en el transmisor de acceso remoto sin llave
se presiona dos veces dentro de cinco segundos y
alguna puerta esta abierta.
Permite programar un maximo de cuatro
transmisores remotos de acceso sin llave.
Refierase a Programacion.

Artculo
5

Numero

de parte

Descripcion

Transmisor de acceso
remoto sin llave
(solamente antirrobo en
Mexico)

Acceso sin llave Mexico

El sistema antirrobo (solo en Mexico) tiene un


transmisor de acceso remoto sin llave de tres
botones.
Cuando se presiona una vez, el boton de seguro
controla el apagado del acceso iluminado y activa el
sistema antirobo. Cuando se presiona una segunda
vez (si as esta equipado), el claxon suena una vez
para confirmar que todas las puertas estan cerradas;
el claxon suena dos veces si una puerta esta abierta.
Cuando se presiona, el boton de desasegurar
enciende el acceso iluminado y desactiva el sistema
antirrobo.
Cuando se presiona una vez el boton de panico e ste
suena la alarma de panico (enciende el acceso
iluminado, toca la bocina del claxon y destella las
lamparas de estacionamiento). El boton de panico
tambien desactiva el sistema antirrobo, solamente si
la alarma de permetro ha sido disparada y esta
sonando (no aplica en vehculos SRKE).
Cuando se presiona una segunda vez el boton de
panico la alarma de panico se apaga. Tambien, se
desactiva el sistema antirrobo, solo si la alarma de
permetro ha sido disparada y esta sonando (no
aplica en vehculos SRKE).
Este sistema permite programar hasta cuatro
transmisores. Refierase a Programacion.

Para liberar la puerta del compartimiento de


equipaje o desasegurar la compuerta levadiza,
presione el boton del compartimiento de equipaje en
el transmisor de acceso remoto sin llave.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14B-7

Cerraduras operadas por el acceso sin llave / computadora

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION
Sistema electronico

de control de
seguros de puerta
Vease el manual de busqueda de las causas de
incidentes electricos y de aspiracion, celda 110,
Seguros electricos de puerta para obtener
informacion esquematica y de conectores.
Vease el manual de busqueda de las causas de
incidentes electricos y de aspiracion, celda 111,
Acceso remoto sin llave (RKE/SRKE) para obtener
informacion esquematica y de conectores.

Tabla de inspeccion visual


Mecanico

Electrico

Mecanismos de fijacion
de cierre
Acoplamiento de
fijacion
Puerta desalineada

3.

Herramientas de servicio especiales


Multmetro digital 73o su
equivalente
105-R0051

Probador New Generation Star


(NGS) o equivalente
418-F048 (007-00500)

4.

5.
Inspeccion
y verificacion

Nota: El modulo RAP debe ser reconfigurado hasta


el reemplazo. Refierase a la pantalla de ayuda del
probador NGS en la tarjeta de configuracion para
programar el destello del LED y el gorjeo del
claxon (solo en Mexico).
1.

Verifique la queja del cliente operando el


sistema de control electronico de seguros de
puerta.

2.

Haga una inspeccion visual para detectar


senales obvias de danos mecanicos y electricos.

501-14B-7

Fusible(s)
Relevador del seguro
electrico de la puerta
Arnes de cableado
Conexiones sueltas o
corrodas
Actuador de seguro
electrico de puerta.
Transmisor de acceso
remoto

Si el problema permanece despues de la


inspeccion, conecte el probador New Generation
Star (NGS) al enchufe de datos (DLC)
localizado debajo del tablero de instrumentos y
seleccione el vehculo a ser probado del menu
de NGS. Si el NGS no se comunica con el
vehculo:

revise que la tarjeta del programa este


instalada en forma apropiada.

revise las conexiones hacia el vehculo.

revise la posicion del interruptor de


encendido.

Si el NGS aun no se comunica con el vehculo,


consulte el manual del probador New
Generation Star.

Realice la PRUEBA DE DIAGNOSTICO


POR
ENLACE DE DATOS. Si el NGS responde
con:

CKT914, CKT915 o CKT70 = ALL ECUS


NO RESP/NOT EQUIP, refierase a Seccion
418-00.

NO RESP/NOT EQUIP para RAP, vaya a la


prueba precisa D.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14B-8

Cerraduras operadas por el acceso sin llave / computadora

501-14B-8

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

6.

SYSTEM PASSED, recupere y registre los


codigos de diagnostico de falla continuos
(DTC), borre los DTC continuos y realice
los diagnosticos de la autoprueba para el
modulo RAP.

Si los DTC recuperados estan relacionados al


problema, vaya a la Tabla de referencia de los
codigos de diagnostico de falla (DTC) del
modulo RAP para continuar los diagnosticos.

7.

Si no se recuperan DTC relacionados con la


preocupacion, prosiga en la tabla de sntomas
para continuar los diagnosticos.

Indice de codigos

de diagnostico

de falla
(DTC) del modulo

RAP

Indice de codigos

de diagnostico

de falla (DTC) del modulo

RAP
DTC

Descripcion

Accion

B1341

Corto a tierra en el circuito de


desaseguramiento electrico de la puerta

B1334

Puerta del compartimiento de equipaje


entreabierta - corto a tierra

Corto a tierra en el circuito del interruptor del REFIERASE


a Seccion 419-01.
cofre
Acceso remoto sin llave fuera de
VAYA a la prueba precisa E.
sincronizacion

B1522
B2425

Vaya a la prueba precisa A (sistema remoto


solo en la puerta del conductor) o a la prueba
precisa B.

REFIERASE
a Seccion 419-01.

Indice de identificacion
de parametros

(PID)
del modulo

RAP
Indice de identificacion
de parametros

(PID) del modulo

RAP
PID
DD

LOCK

IGN RAP
DOORRAP
DECKLD
HOOD SW
NOTHEFT
NOREMOT
AL EVT#
DESTELLO DEL LED
GORJEO

Descripcion

Valores esperados

Estado de desasegurado electrico de la


puerta
Estado del interruptor de encendido
Estado del interruptor de puerta
entreabierta
Estado del interruptor de cajuela
entreabierta
Estado del interruptor del cofre
Sin puente contra robo
Sin puente remoto
Ultimos ocho disparos de la alarma

APAGADO, DESASEGURADO,
CORTO
MARCHA, APAGADO
CERRADO, ENTREABIERTO

El LED destella cuando esta armado


Estado del gorjeo del programa (solo
en Mexico)

CERRADO, ENTREABIERTO
PUNCHD/NOTPUN
NO, SI
NO, SI
PANIC, DROPEN, HOODTR,
TRAJAR, NO EVT
HABILITADO, DESHABILITADO
HABILITADO, DESHABILITADO

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14B-9

Cerraduras operadas por el acceso sin llave / computadora

501-14B-9

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Indice de comandos activos del RAP


Indice de comandos activos del RAP
Comandos
activos
LED CONTRA
ROBO

FAROS/LAMP.
DE
ESTACIONAMIEN.

FAROS/LAMP.
DE
ESTACIONAMIEN.
CONTROL DEL
SEGURO DE
PUERTA
CONTROL DEL
SEGURO DE
PUERTA
CONTROL DEL
SEGURO DE
PUERTA
CONTROL DEL

CLAXON
LIBERADOR DE
LA TAPA DE LA
CAJUELA
GORJEO
DESTELLO DEL
LED

Pantalla

Accion

ALARM

ENCENDIDO APAGADO

PARKLAMPS

ENCENDIDO APAGADO

HEADLAMPS

ENCENDIDO APAGADO

LOCK

ENCENDIDO APAGADO

UNLOCK

ENCENDIDO APAGADO

DD UNLOCK

ENCENDIDO APAGADO

HORN

ENCENDIDO APAGADO

RELEASE

ENCENDIDO APAGADO

HORN CHIRP CONFIGURATION (SOLO


EN

MEXICO)
FLASH LED WHEN ARMED

HABILITADO, DESHABILITADO
HABILITADO, DESHABILITADO

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14B-10

Cerraduras operadas por el acceso sin llave / computadora

501-14B-10

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Tabla de sntomas
Nota: El transmisor de acceso remoto estara
inoperante si el interruptor de encendido esta en la
posicion de ENCENDIDO.
Tabla de sntomas
Condicion

Todos los seguros de las


puertas estan inoperantes sistema remoto solo en la
puerta del conductor

Accion

PASE a prueba precisa A.

Fuentes posibles
Fusible(s).
Transmisor de acceso remoto.
Batera del transmisor de
acceso remoto.
Relevador del seguro electrico
de la puerta.
Circuitos.
Modulo RAP.
Fusibles.
Batera del transmisor de
acceso remoto.
Antena.
Transmisor de acceso remoto.
Relevador del seguro electrico
de la puerta.
Circuitos.
Modulo RAP.
Transmisor de acceso remoto.
Relevador del seguro electrico
de la puerta.
Circuito.
Solenoide de liberacion del
compartimiento de equipaje.
Modulo RAP.
Circuitos.
Modulo RAP.
Transmisor de acceso remoto.
Modulo RAP.
Circuitos.

Fusible(s).
Circuitos.
Modulo RAP.
Relevador del claxon.
Circuitos
Modulo RAP.

PASE a prueba precisa D

Actuador del seguro electrico


de puerta.
Relevador del seguro electrico
de la puerta.
Circuitos
Transmisor de acceso remoto.
Modulo RAP.

Las puertas no se
aseguran/desaseguran usando
el transmisor remoto - sistema
remoto en todas las puertas

La puerta del compartimento


de equipaje no opera usando
el transmisor remoto

El acceso iluminado no opera


usando el transmisor remoto
La caracterstica de alarma de
panico no opera
apropiadamente - el
desasegurado y asegurado
opera apropiadamente desde
el transmisor de acceso
remoto
No hay comunicacion con el
modulo - RAP

El gorjeo del claxon esta


inoperante en la modalidad
del programa - solo en el
sistema A/T de Mexico
Un seguro de puerta esta
inoperante - sistema remoto
solo en la puerta del
conductor

PASE a prueba precisa B.

PASE a prueba precisa C.

REFIERASE
a Seccion
417-02.

REFIERASE
a Seccion
419-01.

PASE a prueba precisa F.

PASE a prueba precisa G.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14B-11

Cerraduras operadas por el acceso sin llave / computadora

501-14B-11

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Pruebas precisas
PRECAUCION: Tenga cuidado al explorar
el panel de union de fusibles, la caja de
distribucion de energa o cualquier conector. Se
puede danar
el receptaculo del conector si la
sonda o la terminal que se usa es muy larga.
PRECAUCION: Los modulos electronicos
son sensibles a cargas de electricidad estatica. Si
se exponen a estas cargas, se pueden danar.

Nota: Si se registran codigos de diagnostico de falla


continuos (DTC) y no esta presente el sntoma al
realizar las pruebas precisas, la causa puede ser un
problema intermitente. Siempre hay que revisar para
detectar conexiones flojas o terminales corrodas.

Prueba precisa A: PRUEBA PRECISA A: TODOS LOS SEGUROS DE PUERTA ESTAN

INOPERANTES - SISTEMA REMOTO SOLO


EN LA PUERTA DEL CONDUCTOR

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

A1 VERIFIQUE EL FUSIBLE (30 A) DEL SEGURO DE PUERTA EN EL PANEL DE CONEXION


DE FUSIBLES
1

SEGURO DE PUERTA (30 A)

Esta bien el fusible?


S
Vaya a A2.

A2

No
REEMPLACE el fusible (30 A) del
SEGURO DE PUERTA en el panel de
conexion de fusibles. COMPRUEBE que el
sistema funciona normalmente. Si el fusible
vuelve a fallar, VERIFIQUE si hay un
corto a tierra, REPARE lo necesario.
VERIFIQUE LA CARACTERISTICA DE ALARMA DE PANICO
1

Presione el boton de panico en el transmisor de


acceso remoto.
Opera la caracterstica de panico?

S
Vaya a A7.

No
Vaya a A3.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14B-12

Cerraduras operadas por el acceso sin llave / computadora

501-14B-12

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: PRUEBA PRECISA A: TODOS LOS SEGUROS DE PUERTA ESTAN

INOPERANTES - SISTEMA REMOTO SOLO


EN LA PUERTA DEL CONDUCTOR (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
TRANSMITTER TIC/DATA
A3 REVISE LA SELECCION
Nota: Cuando aparece por primera vez la pantalla TRANSMITTER TIC/DATA, deben aparecer

codigos de ocho diferentes dgitos de letras/numeros al lado de los smbolos TIC 1: y TIC 2:. Estos
son los codigos de identificacion del transmisor (TIC) almacenados para los transmisores Num. 1 y
Num. 2.
1

Entre al RAP, PRUEBAS DE FUNCION,


TRANSMISOR DE TIC/DATA a traves de los
menus del Probador new generation star (NGS).

Estan almacenados en la memoria los


numeros apropiados de los transmisores de
acceso remoto en TIC 1 y TIC 2?

S
Vaya a A4.

No
PROGRAME todos los transmisores de
acceso remoto. Refierase a Programacion.
PRUEBE la operacion normal del sistema.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14B-13

Cerraduras operadas por el acceso sin llave / computadora

501-14B-13

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: PRUEBA PRECISA A: TODOS LOS SEGUROS DE PUERTA ESTAN

INOPERANTES - SISTEMA REMOTO SOLO


EN LA PUERTA DEL CONDUCTOR (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A4

REVISE EL ULTIMO TIC RECIBIDO


1

TIC/DATA

Nota: Es normal que LAST TIC RECEIVED y


LAST DATA RECEIVED hagan destellar
informacion diferente momentaneamente al
oprimir el boton. La informacion se centrara en
los valores correctos. El probador esta viendo
que la computadora actualice su memoria.
Nota: Al oprimir CLEAR borrara la u ltima
transmision recibida, pero no borrara los TIC
almacenados en la memoria.
Presione y libere el boton de desasegurar de un
transmisor de acceso remoto. La transmision
recibida contiene TIC para el transmisor de
acceso remoto que esta siendo operado y
DATOS para el boton que ha sido presionado.
Aparece un codigo de ocho dgitos de
letra/numero en el ULTIMO TIC RECIBIDO
(LAST TIC RECEIVED)?, corresponde
este codigo con uno de los codigos
almacenados y la palabra DESASEGURAR

(UNLOCK) aparece en el ULTIMO


DATO
RECIBIDO (LAST DATA RECEIVED)?

S
Vaya a A6.

No
Vaya a A5.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14B-14

Cerraduras operadas por el acceso sin llave / computadora

501-14B-14

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: PRUEBA PRECISA A: TODOS LOS SEGUROS DE PUERTA ESTAN

INOPERANTES - SISTEMA REMOTO SOLO


EN LA PUERTA DEL CONDUCTOR (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A5

REVISE EL TRANSMISOR DE TIC/DATA - SEGUNDO TRANSMISOR


1

Repita el paso A5 de la prueba para el segundo


transmisor de acceso remoto.

Aparece un codigo de ocho dgitos de

letra/numero en el ULTIMO
TIC RECIBIDO
(LAST TIC RECEIVED)?, corresponde
este codigo con uno de los codigos
almacenados y la palabra DESASEGURAR

(UNLOCK) aparece en el ULTIMO


DATO
RECIBIDO (LAST DATA RECEIVED)?

S
VERIFIQUE las bateras en el primer
transmisor de acceso remoto. Si las bateras
estan bien, REEMPLACE el primer
transmisor de acceso remoto. PRUEBE la
operacion normal del sistema. Si las
bateras no estan bien, REEMPLACE las
bateras en el primer transmisor de acceso
remoto. PRUEBE la operacion normal del
sistema.

A6

No
REEMPLACE el modulo RAP.

REFIERASE
a Seccion 419-10. PRUEBE
la operacion normal del sistema.

VERIFIQUE EL VOLTAJE AL MODULO


RAP - CIRCUITO 441 (BL/BK) EN BUSCA DE UN

CORTO A ENERGIA
1

Modulo RAP C405

Mida el voltaje entre el modulo RAP C405-25,


circuito 441 (BL/BK) y tierra.

Se indica algun voltaje?

S
REPARE el circuito 441 (BL/BK).
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.

No
REEMPLACE el modulo RAP. Refierase a
Seccion 419-10. COMPRUEBE que el
sistema funciona normalmente.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14B-15

Cerraduras operadas por el acceso sin llave / computadora

501-14B-15

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: PRUEBA PRECISA A: TODOS LOS SEGUROS DE PUERTA ESTAN

INOPERANTES - SISTEMA REMOTO SOLO


EN LA PUERTA DEL CONDUCTOR (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

A7 VERIFIQUE EL VOLTAJE AL RELEVADOR DEL SEGURO ELECTRICO


DE LA PUERTA CIRCUITO 430 (W/GN)
1

Relevador del seguro electrico de la puerta.C293

Mida el voltaje entre el relevador del seguro


electrico de la puerta C293-5, circuito 430
(W/GN) y tierra.

A8

El voltaje es mayor de 10 v?

S
Vaya a A8.

No
REPARE el circuito 430 (W/GN).
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.

VERIFIQUE EN BUSCA DE TIERRA AL RELEVADOR DEL SEGURO ELECTRICO


DE LA
PUERTA - CIRCUITO 55 (BK)
1

Mida la resistencia entre el relevador del seguro


electrico de la puerta C293-12, circuito 55 (BK)
y tierra.

La resistencia es menor de 5 ohms?

S
Vaya a A9.

No
REPARE el circuito 55 (negro). PRUEBE
la operacion normal del sistema.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14B-16

Cerraduras operadas por el acceso sin llave / computadora

501-14B-16

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: PRUEBA PRECISA A: TODOS LOS SEGUROS DE PUERTA ESTAN

INOPERANTES - SISTEMA REMOTO SOLO


EN LA PUERTA DEL CONDUCTOR (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

A9 VERIFIQUE EL RELEVADOR DEL SEGURO ELECTRICO


DE LA PUERTA
1

Verifique el relevador del seguro electrico de la


puerta. Refierase a Seccion 501-14A.

El relevador del seguro electrico de la


puerta esta bien?
S
Si el vehculo esta equipado con solo un
seguro electrico de la puerta del conductor,
Vaya a A10.
Si el vehculo esta equipado con un seguro
electrico de la puerta del conductor y
seguro electrico de la compuerta levadiza,
Vaya a A6.

A10

No
REEMPLACE el relevador del seguro
electrico de la puerta. PRUEBE la
operacion normal del sistema.
ABIERTO
REVISE EL CIRCUITO 431 (R/W) PARA DETECTAR SI ESTA
1

Actuador del seguro electrico de la puerta del conductor C506

Mida la resistencia entre el relevador del seguro


electrico de la puerta C293-6, circuito 431
(R/W) y el actuador del seguro electrico de la
puerta del conductor C506F-1, circuito 431
(R/W).
Es la resistencia menor de 5 ohms?

S
Vaya a A11.

No
REPARE el circuito 413 (R/W). PRUEBE
la operacion normal del sistema.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14B-17

Cerraduras operadas por el acceso sin llave / computadora

501-14B-17

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: PRUEBA PRECISA A: TODOS LOS SEGUROS DE PUERTA ESTAN

INOPERANTES - SISTEMA REMOTO SOLO


EN LA PUERTA DEL CONDUCTOR (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A11

VERIFIQUE EL CIRCUITO 432 (GN/O) EN BUSCA DE UNA ABERTURA


1

Mida la resistencia entre el relevador del seguro


electrico de la puerta C293-3, circuito 432
(GN/O) y el actuador del seguro electrico de la
puerta del conductor C506F-2, circuito 432
(GN/O).

A12

La resistencia es de 5 ohms o menor?

S
Vaya a A12.

No
REPARE el circuito 432 (GN/O). PRUEBE
la operacion normal del sistema.

VERIFIQUE EL ACTUADOR DEL SEGURO ELECTRICO


DE LA PUERTA DEL
CONDUCTOR
Nota: Mueva el actuador del seguro electrico de la puerta del conductor a la posicion de desasegurado
1

Conecte un cable puente entre el actuador del


seguro electrico de la puerta del conductor
C506-2, circuito 432 (GN/O) y tierra; y
momentaneamente conecte un cable puente entre
el actuador del seguro electrico de la puerta del
conductor C506-1, circuito 431 (R/W) y la
batera.

Conecte un cable puente entre el actuador del


seguro electrico de la puerta del conductor
C506-1, circuito 431 (R/W) y tierra; y
momentaneamente conecte un cable puente entre
el actuador del seguro electrico de la puerta del
conductor C506-2, circuito 432 (GN/O) y la
batera.

El actuador del seguro electrico de la


puerta del conductor se mueve a las
posiciones de asegurado y desasegurado?

S
Vaya a A6.

No
REEMPLACE el actuador del seguro
electrico de la puerta del conductor.
PRUEBE la operacion normal del sistema.
1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14B-18

Cerraduras operadas por el acceso sin llave / computadora

501-14B-18

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa B: PRUEBA PRECISA B: LAS PUERTAS NO SE ASEGURAN/DESASEGURAN


USANDO EL TRANSMISOR REMOTO - SISTEMA REMOTO EN TODAS LAS PUERTAS

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

B1 VERIFIQUE LA OPERACION DE LOS SEGUROS ELECTRICOS


DE LAS PUERTAS DESDE
LOS INTERRUPTORES DE LOS SEGUROS
Nota: En las Vagonetas con una compuerta levadiza electrica, la compuerta levadiza solo se asegurara
desde los interruptores de los seguros electricos de puerta o del boton de asegurar en el transmisor de
acceso remoto y solo se desasegurara usando el boton de cajuela en el transmisor de acceso remoto.
1

Opere los seguros electricos de puerta usando el


interruptor maestro de ventana/seguro de puerta.
Los seguros electricos operan
correctamente usando el interruptor maestro
de ventana/seguro de puerta?

S
Vaya a B2.

No
Si solo el seguro de la compuerta levadiza
no se desasegura y/o asegura, VAYA a la
prueba precisa G.

Para todos los demas problemas de

asegurado REFIERASE
a Seccion
501-14A.
DE LOS SEGUROS ELECTRICOS

B2 VERIFIQUE LA OPERACION
DE PUERTA CON EL
TRANSMISOR DE ACCESO REMOTO
1

Presione cada boton en el transmisor remoto.

Opera alguna funcion desde el transmisor


remoto?
S
Si las puertas no se aseguran, Vaya a B3.
Si solo la puerta del conductor se
desasegura cuando se presiona dos veces el
boton de desasegurar en el transmisor de
acceso remoto, Vaya a B5.
Si solo se desasegura la puerta del
conductor, Vaya a B4.

No
Vaya a B8.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14B-19

Cerraduras operadas por el acceso sin llave / computadora

501-14B-19

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa B: PRUEBA PRECISA B: LAS PUERTAS NO SE ASEGURAN/DESASEGURAN


USANDO EL TRANSMISOR REMOTO - SISTEMA REMOTO EN TODAS LAS PUERTAS
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
ABIERTO
B3 REVISE EL CIRCUITO 435 (GY) PARA DETECTAR SI ESTA
1

Modulo RAP C404

Nota: Verifique que todas las puertas esten


desaseguradas.
Conecte un cable puente entre el modulo RAP
C404-17, circuito 435 (GY) y tierra.

Se aseguran todas las puertas?

S
QUITE el cable puente. RECONECTE el
modulo RAP C405. Si existe un segundo
transmisor de acceso remoto que se esta
programando para el vehculo, Vaya a B7.
Si no existe un segundo transmisor de
acceso remoto que se este programando
para el vehculo, PROGRAME un segundo

transmisor para el vehculo. REFIERASE


a
Programacion. Vaya a B7.

No
REPARE el circuito 435 (GY).
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14B-20

Cerraduras operadas por el acceso sin llave / computadora

501-14B-20

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa B: PRUEBA PRECISA B: LAS PUERTAS NO SE ASEGURAN/DESASEGURAN


USANDO EL TRANSMISOR REMOTO - SISTEMA REMOTO EN TODAS LAS PUERTAS
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B4

VERIFIQUE EL CIRCUITO 434 (BL) EN BUSCA DE UNA ABERTURA


1

C404 del modulo RAP

Nota: Verifique que todas las puertas esten


aseguradas.
Conecte un cable puente entre el modulo RAP
C404-11, circuito 434 (BL) y tierra.

Se desaseguran todas las puertas?

S
QUITE el cable puente. RECONECTE el
modulo RAP C405. Si existe un segundo
transmisor de acceso remoto que se esta
programando para el vehculo, Vaya a B7.
Si no existe un segundo transmisor de
acceso remoto que se esta programando
para el vehculo, PROGRAME un segundo

transmisor para el vehculo. REFIERASE


a
Programacion. Vaya a B7.

No
REPARE el circuito 434 (BL). PRUEBE la
operacion normal del sistema.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14B-21

Cerraduras operadas por el acceso sin llave / computadora

501-14B-21

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa B: PRUEBA PRECISA B: LAS PUERTAS NO SE ASEGURAN/DESASEGURAN


USANDO EL TRANSMISOR REMOTO - SISTEMA REMOTO EN TODAS LAS PUERTAS
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

B5 REVISE SI EL CIRCUITO 439 (P) ESTA ABIERTO


1

C405 del modulo RAP

Nota: Verifique que la puerta del conductor este


asegurada.
Conecte un cable puente entre el modulo RAP
C405-1, circuito 439 (P) y tierra.

Se desasegura la puerta del conductor?

S
DESMONTE el cable puente.
RECONECTE el modulo RAP C405. Si
existe un segundo transmisor de acceso
remoto que se este programando para el
vehculo, Vaya a B7. Si no existe un
segundo transmisor de acceso remoto que
se este programando para el vehculo,
PROGRAME un segundo transmisor para

el vehculo. REFIERASE
a Programacion.
Vaya a B7.

No
DESMONTE el cable puente, Vaya a B6.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14B-22

Cerraduras operadas por el acceso sin llave / computadora

501-14B-22

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa B: PRUEBA PRECISA B: LAS PUERTAS NO SE ASEGURAN/DESASEGURAN


USANDO EL TRANSMISOR REMOTO - SISTEMA REMOTO EN TODAS LAS PUERTAS
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

B6 VERIFIQUE EL CIRCUITO 439 (P) EN BUSCA DE UNA ABERTURA ENTRE EL MODULO

RAP C405 Y EL RELEVADOR DEL SEGURO ELECTRICO DE LA PUERTA C293


1

Relevador del seguro electrico de la puerta.C293

Mida la resistencia entre el relevador del seguro


electrico de la puerta C293-2, circuito 439 (P) y
el modulo RAP C405-1, circuito 439 (P).

B7

La resistencia es menor de 5 ohmios?

S
REEMPLACE el relevador del seguro
electrico de la puerta. PRUEBE la
operacion normal del sistema.

No
REPARE el circuito 439 (P). PRUEBE la
operacion normal del sistema.

DE ASEGURAR CON UN SEGUNDO TRANSMISOR DE


VERIFIQUE LA OPERACION
ACCESO REMOTO
1

Verifique si la funcion de asegurar o desasegurar


inoperante opera con el segundo transmisor de
acceso remoto.

La funcion inoperante opera con el segundo


transmisor de acceso remoto?

S
REEMPLACE el primer transmisor de
acceso remoto. PRUEBE la operacion
normal del sistema.

No
REEMPLACE el modulo RAP.

REFIERASE
a Seccion 419-10 PRUEBE
la operacion normal del sistema.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14B-23

Cerraduras operadas por el acceso sin llave / computadora

501-14B-23

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa B: PRUEBA PRECISA B: LAS PUERTAS NO SE ASEGURAN/DESASEGURAN


USANDO EL TRANSMISOR REMOTO - SISTEMA REMOTO EN TODAS LAS PUERTAS
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

B8 REVISE LA OPERACION DEL TRANSMISOR


1

Nota: Si el vehculo esta dentro de una zona de


0.8 km (1/2 milla) de torres de radio o de
television, la distancia de operacion del
transmisor remoto se puede reducir.
Presione cada boton en el transmisor de acceso
remoto estando a 3 metros (10 pies) retirado del
vehculo y confirme que la operacion es como se
describe en Descripcion y operacion.

Hubo una respuesta correcta para cada


boton que oprimio?

S
El sistema esta BIEN.

No
Vaya a B9.

TRANSMITTER TIC/DATA
B9 REVISE LA SELECCION
Nota: Cuando aparece por primera vez la pantalla TRANSMITTER TIC/DATA, deben aparecer
codigos de ocho diferentes dgitos de letras/numeros al lado de los smbolos TIC 1: y TIC 2:. Estos
son los codigos de identificacion del transmisor (TIC) almacenados para los transmisores Num. 1 y
Num. 2.
Nota: Todos los vehculos estan equipados con dos transmisores de acceso remoto.
1

Entre al RAP, PRUEBAS DE FUNCION,


TRANSMISOR DE TIC/DATA a traves de los
menus del Probador new generation star (NGS).

Estan almacenados en la memoria los


numeros apropiados de los transmisores de
acceso remoto en TIC 1 y TIC 2?

S
Vaya a B10.

No
PROGRAME todos los transmisores de

acceso remoto. REFIERASE


a
Programacion. PRUEBE la operacion
normal del sistema.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14B-24

Cerraduras operadas por el acceso sin llave / computadora

501-14B-24

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa B: PRUEBA PRECISA B: LAS PUERTAS NO SE ASEGURAN/DESASEGURAN


USANDO EL TRANSMISOR REMOTO - SISTEMA REMOTO EN TODAS LAS PUERTAS
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B10

REVISE EL ULTIMO TIC RECIBIDO


1

TIC/DATA

Nota: Es normal que LAST TIC RECEIVED y


LAST DATA RECEIVED hagan destellar
informacion diferente momentaneamente al
oprimir el boton. La informacion se centrara en
los valores correctos. El probador esta viendo
que la computadora actualice su memoria.
Nota: Al oprimir CLEAR borrara la u ltima
transmision recibida, pero no borrara los TIC
almacenados en la memoria.
Presione y libere el boton de desasegurar de un
transmisor de acceso remoto. La transmision
recibida contiene TIC para el transmisor de
acceso remoto que esta siendo operado y
DATOS para el boton que ha sido presionado.
Aparece un codigo numerico/alfabetico de
ocho dgitos bajo LAST TIC RECEIVED y
la palabra UNLOCK aparece bajo LAST
DATA RECEIVED?

B11

S
Vaya a B13.

No
Vaya a B11.
REVISE TRANSMITTER TIC/DATA-SEGUNDO TRANSMISOR
1

Repita el paso B10 de la prueba para el segundo


transmisor de acceso remoto.

Aparece un codigo numerico/alfabetico de


ocho dgitos bajo LAST TIC RECEIVED y
la palabra UNLOCK aparece bajo LAST
DATA RECEIVED?

S
Vaya a B12.

No
Vaya a B14.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14B-25

Cerraduras operadas por el acceso sin llave / computadora

501-14B-25

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa B: PRUEBA PRECISA B: LAS PUERTAS NO SE ASEGURAN/DESASEGURAN


USANDO EL TRANSMISOR REMOTO - SISTEMA REMOTO EN TODAS LAS PUERTAS
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

B12 PRUEBE LAS BATERIAS DEL TRANSMISOR DE ACCESO REMOTO


1

Intercambie las bateras del transmisor de acceso


remoto N 2 al N 1.

Repita el paso B10 de la prueba para el


transmisor de acceso remoto N 1.

Aparece un codigo numerico/alfabetico de


ocho dgitos bajo LAST TIC RECEIVED y
la palabra UNLOCK aparece bajo LAST
DATA RECEIVED?
S
REGRESE las bateras originales a ambos
transmisores de acceso remoto;
REEMPLACE las bateras en el transmisor
de acceso remoto N 1. PRUEBE la
operacion normal del sistema.

B13

No
REEMPLACE el transmisor de acceso
remoto N 1. PRUEBE la operacion normal
del sistema.
REVISE QUE TIC/DATA CONCUERDE CON LOS TIC
1

TIC/DATA

Los TIC bajo LAST TIC RECEIVED


concuerdan con TIC 1 o TIC 2?

S
Vaya a B14.

No
PROGRAME todos los transmisores de
acceso remoto que se van a utilizar con
este sistema (por lo menos dos).

REFIERASE
a Programacion. REPITA el
paso B8 de la prueba.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14B-26

Cerraduras operadas por el acceso sin llave / computadora

501-14B-26

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa B: PRUEBA PRECISA B: LAS PUERTAS NO SE ASEGURAN/DESASEGURAN


USANDO EL TRANSMISOR REMOTO - SISTEMA REMOTO EN TODAS LAS PUERTAS
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B14

REVISE QUE TIC/DATA CONCUERDE CON TIC


1

TIC/DATA

Todos los botones que se oprimen en cada


transmisor provocan la respuesta esperada de
LAST DATA RECEIVED?

S
REEMPLACE el modulo RAP.

REFIERASE
a Seccion 419-10. PRUEBE
la operacion normal del sistema.

No
Si un transmisor de acceso remoto no esta
operando apropiadamente, PROGRAME
todos los transmisores de acceso remoto
que se van a usar con este sistema (por los
menos dos). REPITA el paso B8 de la
prueba. REEMPLACE el transmisor de
acceso remoto si el problema persiste.
PRUEBE la operacion normal del sistema.
Si ambos transmisores de acceso remoto no
estan operando apropiadamente,
PROGRAME todos los transmisores de
acceso remoto que se van a usar con este

sistema (por los menos dos). REFIERASE


a Programacion. REPITA el paso B8 .
Vaya a B15 de la prueba si el problema
persiste.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14B-27

Cerraduras operadas por el acceso sin llave / computadora

501-14B-27

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa B: PRUEBA PRECISA B: LAS PUERTAS NO SE ASEGURAN/DESASEGURAN


USANDO EL TRANSMISOR REMOTO - SISTEMA REMOTO EN TODAS LAS PUERTAS
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

B15 VERIFIQUE EL VOLTAJE AL MODULO RAP - CIRCUITO 441 (BL/BK) EN BUSCA DE UN


CORTO A ENERGIA
1

Modulo RAP C405

Mida el voltaje entre el modulo RAP C405-25,


circuito 441 (BL/BK) y tierra.

Se indica algun voltaje?

S
REPARE el circuito 441 (BL/BK).
PRUEBE la operacion normal del sistema.

No
REEMPLACE el modulo RAP.

REFIERASE
a Seccion 419-10 PRUEBE
el funcionamiento normal del sistema.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14B-28

Cerraduras operadas por el acceso sin llave / computadora

501-14B-28

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa C: PRUEBA PRECISA C: LA PUERTA DEL COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJE


NO OPERA USANDO EL TRANSMISOR REMOTO

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

C1 VERIFIQUE LA OPERACION DEL TRANSMISOR N 1


1

Presione cada boton en el transmisor de acceso


remoto N 1.

C2

Hubo una respuesta correcta para cada


boton que oprimio?

S
El sistema esta bien.

No
Si el boton de asegurar o desasegurar no

opero correctamente, REFIERASE


a la
Tabla de sntomas.

Si el boton de la cajuela no opero, pero el


boton de asegurar y desasegurar opero
correctamente, Vaya a C2.

VERIFIQUE LA OPERACION DEL TRANSMISOR N 2


1

Presione cada boton en el transmisor de acceso


remoto N 2.

Hubo una respuesta correcta para cada


boton que oprimio?

S
REEMPLACE el transmisor de acceso
remoto N 1. PRUEBE la operacion normal
del sistema.

No
Vaya a C3.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14B-29

Cerraduras operadas por el acceso sin llave / computadora

501-14B-29

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa C: PRUEBA PRECISA C: LA PUERTA DEL COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJE


NO OPERA USANDO EL TRANSMISOR REMOTO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
C3 VERIFIQUE EL CIRCUITO 448 (GN/BK) EN BUSCA DE UNA ABERTURA
1

Modulo C404 de RAP

Nota: Verifique que la cajuela este cerrada.


Conecte un cable puente entre el modulo RAP
C404-7, circuito 448 (GN/BK) y tierra. La
cajuela se debe desasegurar.

C4

La cajuela opera como se describe?

S
REEMPLACE el modulo RAP.

REFIERASE
a Seccion 419-10. PRUEBE
la operacion normal del sistema.

No
QUITE el cable puente, Vaya a C4.

VERIFIQUE EL CIRCUITO DE TIERRA DEL ACTUADOR DE LA PUERTA DEL


COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJE - CIRCUITO 54 (BK)
1

Actuador de la puerta del compartimiento de equipaje C408

Mida la resistencia entre el actuador de la puerta


del compartimiento de equipaje C408, circuito
54 (BK) y tierra.

Es la resistencia mayor que 10,000 ohms?

S
Vaya a C5.

No
REPARE el circuito 54 (negro). PRUEBE
la operacion normal del sistema.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14B-30

Cerraduras operadas por el acceso sin llave / computadora

501-14B-30

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa C: PRUEBA PRECISA C: LA PUERTA DEL COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJE


NO OPERA USANDO EL TRANSMISOR REMOTO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
C5 VERIFIQUE EL VOLTAJE AL ACTUADOR DE LA PUERTA DEL COMPARTIMIENTO DE
EQUIPAJE - CIRCUITO 447 (PK)
1

C404 del modulo RAP

Al presionar repetidamente el boton de


CAJUELA en el transmisor de acceso remoto,
mida el voltaje entre el actuador de la puerta del
compartimiento de equipaje C408, circuito 447
(PK) y tierra.
El voltaje es mayor que 10 volts cuando el
boton esta presionado?

C6

S
REEMPLACE el actuador de la puerta del

compartimiento de equipaje. REFIERASE


a
Seccion 501-14A. PRUEBE la operacion
normal del sistema.

No
Vaya a C6.

ABIERTO
VEA SI EL CIRCUITO 447 (PK) ESTA
1

Relevador del seguro electrico de la puerta.C293

Mida la resistencia entre el relevador del seguro


electrico de la puerta C293-1, circuito 447 (PK)
y el actuador de la puerta del compartimiento de
equipaje C408, circuito 447 (PK).

La resistencia es menor de 5 ohms?

S
Vaya a C7.

No
REPARE el circuito 447 (PK). PRUEBE la
operacion normal del sistema.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14B-31

Cerraduras operadas por el acceso sin llave / computadora

501-14B-31

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa C: PRUEBA PRECISA C: LA PUERTA DEL COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJE


NO OPERA USANDO EL TRANSMISOR REMOTO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

C7 VERIFIQUE EL RELEVADOR DEL SEGURO ELECTRICO


DE LA PUERTA
1

Verifique el relevador del seguro electrico de la


puerta; refierase a Seccion 501-14A.

Esta bien el relevador del seguro electrico


de la puerta?

S
REPARE el circuito 448 (GN/BK).
PRUEBE la operacion normal del sistema.

No
REEMPLACE el relevador del seguro
electrico de la puerta. PRUEBE la
operacion normal del sistema.

CON EL MODULO

Prueba precisa D: PRUEBA PRECISA D: NO HAY COMUNICACION


- RAP

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D1 VERIFIQUE LOS FUSIBLES - ESPACIO (10 A) Y RADIO (5 A)
1

Verifique los fusibles CUARTO (10 A) y


RADIO (5 A).

D2

Estan bien los fusibles?

S
VUELVA A INSTALAR los fusibles,
Vaya a D4.

No
Si el fusible ESPACIO (10 A) fallo, Vaya
a D2.

Si el fusible RADIO (5A) fallo, Vaya a


D3.
VERIFIQUE EL CIRCUITO 330 (BL/R) EN BUSCA DE UN CORTO A TIERRA
1

Modulo RAP C404

Reemplace el fusible ESPACIO (10 A).


(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14B-32

Cerraduras operadas por el acceso sin llave / computadora

501-14B-32

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

CON EL MODULO

Prueba precisa D: PRUEBA PRECISA D: NO HAY COMUNICACION


- RAP
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D2 VERIFIQUE EL CIRCUITO 330 (BL/R) EN BUSCA DE UN CORTO A TIERRA (Continuacion)
3

ESPACIO (10 A)

Esta bien el fusible?


S
REEMPLACE el modulo RAP.

REFIERASE
a Seccion 419-10
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.

D3

No
REPARE el circuito 330 (BL/R).
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.
VERIFIQUE EL CIRCUITO 441 (BL/BK) EN BUSCA DE UN CORTO A TIERRA
1

Modulo RAP C405

Reemplace el fusible RADIO (5 A).

RADIO (5 A)

Esta bien el fusible?

S
REEMPLACE el modulo RAP.

REFIERASE
a Seccion 419-10.
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.

No
REPARE el circuito 441 (BL/BK).
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14B-33

Cerraduras operadas por el acceso sin llave / computadora

501-14B-33

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

CON EL MODULO

Prueba precisa D: PRUEBA PRECISA D: NO HAY COMUNICACION


- RAP
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

D4 VERIFIQUE LA TIERRA DEL MODULO


RAP - CIRCUITO 53 (BK)
1

Modulo RAP C404

Mida la resistencia entre el modulo RAP


C404-14, circuito 53 (BK) y tierra.

Si esta equipado con sistema remoto solo para la


puerta del conductor, mida la resistencia entre el
modulo RAP C405-24, circuito 53 (BK) y tierra.

Es la resistencia menor de 5 ohmios?

S
Vaya a D5.

No
REPARE el circuito 53 (negro). PRUEBE
la operacion normal del sistema.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14B-34

Cerraduras operadas por el acceso sin llave / computadora

501-14B-34

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

CON EL MODULO

Prueba precisa D: PRUEBA PRECISA D: NO HAY COMUNICACION


- RAP
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D5 VERIFIQUE EL CIRCUITO 330 (BL/R) EN BUSCA DE VOLTAJE
1

Mida el voltaje entre el modulo RAP C404-12,


circuito 330 (BL/R) y tierra.

D6

El voltaje es mayor que 10 voltios?

S
Vaya a D6.

No
REPARE el circuito 330 (BL/R). PRUEBE
si el sistema funciona normalmente.

VERIFIQUE EL CIRCUITO 441 (BL/BK) EN BUSCA DE VOLTAJE


1

Modulo RAP C405

Mida el voltaje entre el modulo RAP C405-25,


circuito 441 (BL/BK) y tierra.

El voltaje es mayor que 10 volts?

REFIERASE
a Seccion 418-00.

No
REPARE el circuito 441 (BL/BK).
PRUEBE si el sistema funciona
normalmente.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14B-35

Cerraduras operadas por el acceso sin llave / computadora

501-14B-35

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa E: PRUEBA PRECISA E: DTC 2425

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
E1 VUELVA A SINCRONIZAR EL TRANSMISOR DE ACCESO REMOTO
1

Presione cuatro veces consecutivamente


cualquier boton en el transmisor de acceso
remoto inoperante.

El transmisor de acceso remoto opera


correctamente?
S
El sistema funciona bien. BORRE los
DTC. PRUEBE la operacion normal del
sistema.

No
Vaya a E2.
E2 VERIFIQUE EN BUSCA DE UN SEGUNDO TRANSMISOR DE ACCESO REMOTO
1

Verifique en busca de otro transmisor de acceso


remoto que funcione con el vehculo.

Existe otro transmisor de acceso remoto


que funcione con el vehculo?

S
Vaya a E3.
No
Vaya a E4.
E3 VUELVA A SINCRONIZAR EL TRANSMISOR DE ACCESO REMOTO INOPERANTE
USANDO EL SEGUNDO TRANSMISOR DE ACCESO REMOTO
1

Presione cualquier boton en el transmisor de


acceso remoto operacional.

Dentro de 30 segundos presione un boton en el


transmisor de acceso remoto inoperante.

Verifique el transmisor de acceso remoto


inoperante en busca de operacion correcta.
El transmisor de acceso remoto en cuestion
opera correctamente?
S
BORRE los DTC. PRUEBE la operacion
normal del sistema.

No
Vaya a E4.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14B-36

Cerraduras operadas por el acceso sin llave / computadora

501-14B-36

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa E: PRUEBA PRECISA E: DTC 2425 (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
E4 PROGRAME EL TRANSMISOR DE ACCESO REMOTO INOPERANTE
1

Vuelva a programar el transmisor de acceso


remoto; refierase a Programacion.
El transmisor de acceso remoto opera
correctamente?

S
BORRE los DTC. INFORME al cliente
que cualquier transmisor de acceso remoto
adicional no presente durante la modalidad
de programacion no operara con el
vehculo. Todos los transmisores de acceso
remoto deben programarse al mismo
tiempo. PRUEBE la operacion normal del
sistema.

No
PASE a prueba precisa A.

INOPERANTE EN
Prueba precisa F: PRUEBA PRECISA F: EL GORJEO DEL CLAXON
ESTA
- SOLO

LA MODALIDAD DE PROGRAMACION
EN EL SISTEMA A/T DE MEXICO

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

F1 ENTRE Y SALGA DE LA MODALIDAD DE PROGRAMACION


1

Entre y salga de la modalidad de programacion.

F2

Se escucho un gorjeo del claxon cuando se


entro y salio de la modalidad de
programacion?

S
BIEN.
El sistema ESTA

No
Vaya a F2.

VERIFIQUE EL PID DE GORJEO


1

Monitoree el GORJEO del PID del RAP


(localizado en la tarjeta de configuracion NGS).
El GORJEO del PID del RAP indica
HABILITADO?

S
Vaya a F3.

No
del
HABILITE la CONFIGURACION

GORJEO del CLAXON


del comando
activo del RAP. Vaya a F1.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14B-37

Cerraduras operadas por el acceso sin llave / computadora

501-14B-37

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

INOPERANTE EN
Prueba precisa F: PRUEBA PRECISA F: EL GORJEO DEL CLAXON
ESTA
- SOLO

LA MODALIDAD DE PROGRAMACION
EN EL SISTEMA A/T DE MEXICO
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
F3

VERIFIQUE EL CIRCUITO 354 (GN/O) EN BUSCA DE UNA ABERTURA


1

Relevador del
claxonC216

Modulo RAP
C404

Mida la resistencia entre el modulo RAP


C404-20, circuito 354 (GN/O) y el relevador del
claxon C216-85, circuito 354 (GN/O), y entre el
relevador del claxon C216-85, circuito 354
(GN/O) y tierra.
La resistencia es menor que 5 ohms entre
el modulo RAP y el relevador del claxon, y
mayor que 10,000 ohms entre el relevador
del claxon y tierra?

S
CONECTE el relevador del claxon.
Si el claxon opera correctamente cuando se
opera manualmente, REEMPLACE el

modulo RAP. REFIERASE


a Seccion
419-10. PRUEBE la operacion normal del
sistema.
Si el claxon no opera correctamente cuando

se opera manualmente, REFIERASE


a
Seccion 413-06.

No
REPARE el circuito 354 (GN/O). PRUEBE
la operacion normal del sistema.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14B-38

Cerraduras operadas por el acceso sin llave / computadora

501-14B-38

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa G: PRUEBA PRECISA G: UN SEGURO DE PUERTA SENCILLO ESTA

INOPERANTE - SISTEMA REMOTO SOLO


EN LA PUERTA DEL CONDUCTOR

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
G1

VERIFIQUE EN BUSCA DEL SEGURO DE LA COMPUERTA LEVADIZA


1

Verifique si el vehculo tiene seguro electrico de


la compuerta levadiza.

El vehculo esta equipado con un seguro


electrico de la compuerta levadiza?
S
Vaya a G2.

No
Vaya a G3.
DEL SEGURO DE LA PUERTA DEL CONDUCTOR USANDO
G2 VERIFIQUE LA OPERACION
EL TRANSMISOR DE ACCESO REMOTO
Nota: Durante esta prueba use ambos transmisores de acceso remoto. Si la funcion solicitada no
funciona desde un transmisor de acceso remoto y todas las otras funciones operan desde el transmisor
de acceso remoto en cuestion, entonces reemplace el transmisor de acceso remoto en cuestion. Pruebe
la operacion normal del sistema.
1

Presione el boton de la cajuela en el transmisor


de acceso remoto. La compuerta levadiza debe
desasegurarse.

Oprima el boton UNLOCK en el transmisor de


acceso remoto. La puerta del conductor debe
desasegurarse.

Presione el boton de desasegurar dos veces


dentro de cinco segundos en el transmisor de
acceso remoto. La puerta del conductor debe
desasegurarse.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14B-39

Cerraduras operadas por el acceso sin llave / computadora

501-14B-39

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa G: PRUEBA PRECISA G: UN SEGURO DE PUERTA SENCILLO ESTA

INOPERANTE - SISTEMA REMOTO SOLO


EN LA PUERTA DEL CONDUCTOR (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DEL SEGURO DE LA PUERTA DEL CONDUCTOR USANDO
G2 VERIFIQUE LA OPERACION
EL TRANSMISOR DE ACCESO REMOTO (Continuacion)
4

Presione el boton de asegurar en el transmisor


de acceso remoto. La puerta del conductor y la
compuerta levadiza deben asegurarse.

El seguro electrico solo opera en una


direccion?
S
Si el seguro de la puerta del conductor y el
de la compuerta levadiza no se aseguran,
Vaya a G14.
Si el seguro de la puerta del conductor y el
de la compuerta levadiza no se
desaseguran, REEMPLACE el modulo

RAP. REFIERASE
a Seccion 419-10.
PRUEBE el funcionamiento normal del
sistema.
Si la puerta del conductor solo se
desasegura cuando se presiona dos veces el
boton de desasegurar del transmisor
remoto, Vaya a G4.
Si la puerta del conductor no se asegura,
Vaya a G17.
Si la compuerta levadiza no se asegura,
Vaya a G12.
Si la compuerta levadiza no se desasegura,
Vaya a G8.

No
Si el seguro de la puerta del conductor esta
inoperante, Vaya a G10.

Si el seguro de la compuerta levadiza esta


inoperante, Vaya a G18.

G3 VERIFIQUE LA OPERACION DEL SEGURO ELECTRICO DE LA PUERTA DEL


CONDUCTOR
Nota: Durante esta prueba use ambos transmisores de acceso remoto. Si la funcion solicitada no
funciona desde un transmisor de acceso remoto y todas las otras funciones operan desde el transmisor
de acceso remoto en cuestion, entonces reemplace el transmisor de acceso remoto en cuestion.
Verifique la operacion normal del sistema.
1

Oprima el boton UNLOCK en el transmisor de


acceso remoto. La puerta del conductor debe
desasegurarse.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14B-40

Cerraduras operadas por el acceso sin llave / computadora

501-14B-40

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa G: PRUEBA PRECISA G: UN SEGURO DE PUERTA SENCILLO ESTA

INOPERANTE - SISTEMA REMOTO SOLO


EN LA PUERTA DEL CONDUCTOR (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DEL SEGURO ELECTRICO

G3 VERIFIQUE LA OPERACION
DE LA PUERTA DEL
CONDUCTOR (Continuacion)
2

Presione el boton de desasegurar dos veces


dentro de cinco segundos en el transmisor de
acceso remoto. La puerta del conductor debe
desasegurarse.

Presione el boton de asegurar en el transmisor


de acceso remoto. La puerta del conductor debe
asegurarse.

El seguro electrico de la puerta del


conductor solo opera en una direccion?
S
Si la puerta del conductor solo se
desasegura cuando el boton de desasegurar
del transmisor remoto se presiona dos
veces, Vaya a G4.
Si la puerta del conductor no se asegura,
Vaya a G5.

No
PASE a la prueba precisa A.

ABIERTO
G4 REVISE SI EL CIRCUITO 439 (P) ESTA
Nota: Asegurese de que la puerta del conductor este en la posicion de asegurada.
1

C405 del modulo RAP

Conecte momentaneamente un cable puente entre


el modulo RAP C405-1, circuito 439 (P) y
tierra.

La puerta del conductor se desasegura?

S
REEMPLACE el modulo RAP.

REFIERASE
a Seccion 419-10. PRUEBE
que el sistema opere normalmente.

No
Vaya a G5.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14B-41

Cerraduras operadas por el acceso sin llave / computadora

501-14B-41

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa G: PRUEBA PRECISA G: UN SEGURO DE PUERTA SENCILLO ESTA

INOPERANTE - SISTEMA REMOTO SOLO


EN LA PUERTA DEL CONDUCTOR (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

G5 VERIFIQUE EL CIRCUITO 439 (P) EN BUSCA DE UNA ABERTURA ENTRE EL MODULO


RAP C405 Y EL RELEVADOR DEL SEGURO ELECTRICO DE LA PUERTA C293
1

Relevador del seguro electrico de la puerta.C293

Mida la resistencia entre el relevador del seguro


electrico de la puerta C293-2, circuito 439 (P) y
el modulo RAP C405-1, circuito 439 (P).

G6

Es la resistencia menor de 5 ohms?

S
REEMPLACE el relevador del seguro
electrico de la puerta. PRUEBE que el
sistema opere normalmente.

No
REPARE el circuito 439 (P). PRUEBE que
el sistema opere normalmente.

PRUEBE EL CIRCUITO 435 (GY) EN BUSCA DE UNA ABERTURA


Nota: Asegurese de que la puerta del conductor este en la posicion de desasegurada.
1

C404 del modulo RAP

Conecte momentaneamente un cable puente entre


el modulo RAP C404-17, circuito 435 (GY) y
tierra.

La puerta del conductor se asegura?

S
REEMPLACE el modulo RAP.

REFIERASE
a Seccion 419-10. PRUEBE
que el sistema opere normalmente.

No
Vaya a G7.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14B-42

Cerraduras operadas por el acceso sin llave / computadora

501-14B-42

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa G: PRUEBA PRECISA G: UN SEGURO DE PUERTA SENCILLO ESTA

INOPERANTE - SISTEMA REMOTO SOLO


EN LA PUERTA DEL CONDUCTOR (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

G7 VERIFIQUE EL CIRCUITO 435 (GY) EN BUSCA DE UNA ABERTURA ENTRE EL MODULO

RAP C404 Y EL RELEVADOR DEL SEGURO ELECTRICO


DE LA PUERTA C293
1

Relevador del seguro electrico de la puerta.C293

Mida la resistencia entre el relevador del seguro


electrico de la puerta C293-4, circuito 435 (GY)
y el modulo RAP C404-17, circuito 435 (GY).
La resistencia es de 5 ohms o menos?

G8

S
REEMPLACE el relevador del seguro
electrico de la puerta. PRUEBE que el
sistema opere normalmente.

No
REPARE el circuito 435 (GY). PRUEBE
que el sistema opere normalmente.

VERIFIQUE EL CIRCUITO 448 (GN/BK) EN BUSCA DE UNA ABERTURA


1

Modulo RAP C404

Conecte momentaneamente un cable puente entre


el modulo RAP C404-7, circuito 448 (GN/BK) y
tierra.

La compuerta levadiza se desasegura?

S
REEMPLACE el modulo RAP.

REFIERASE
a Seccion 419-10. PRUEBE
que el sistema opere normalmente.

No
Vaya a G9.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14B-43

Cerraduras operadas por el acceso sin llave / computadora

501-14B-43

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa G: PRUEBA PRECISA G: UN SEGURO DE PUERTA SENCILLO ESTA

INOPERANTE - SISTEMA REMOTO SOLO


EN LA PUERTA DEL CONDUCTOR (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
G9

VERIFIQUE EL CIRCUITO 448 (GN/BK) EN BUSCA DE UNA ABERTURA ENTRE EL

MODULO
RAP C404 Y EL RELEVADOR DEL SEGURO ELECTRICO
DE LA PUERTA C293
1

Relevador del seguro electrico de la puerta.C293

Mida la resistencia entre el relevador del seguro


electrico de la puerta C293-7, circuito 448
(GN/BK) y el modulo RAP C404-7, circuito 448
(GN/BK).
La resistencia es menor de 5 ohms?

S
REEMPLACE el relevador del seguro
electrico de la puerta. PRUEBE que el
sistema opere normalmente.

No
REPARE el circuito 448 (GN/BK).
PRUEBE que el sistema opere
normalmente.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14B-44

Cerraduras operadas por el acceso sin llave / computadora

501-14B-44

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa G: PRUEBA PRECISA G: UN SEGURO DE PUERTA SENCILLO ESTA

INOPERANTE - SISTEMA REMOTO SOLO


EN LA PUERTA DEL CONDUCTOR (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
ABIERTO
G10 REVISE EL CIRCUITO 431 (R/W) PARA DETECTAR SI ESTA
1

Relevador del seguro


electrico de la
puerta.C293

Actuador del
seguro electrico
de la puerta del
conductor C506

Mida la resistencia entre el relevador del seguro


electrico de la puerta C293-6, circuito 431
(R/W) y el actuador del seguro electrico de la
puerta del conductor C506, circuito 431 (R/W).
Es la resistencia menor de 5 ohms?

G11

S
Vaya a G11.

No
REPARE el circuito 431 (R/W). PRUEBE
que el sistema opere normalmente.

VERIFIQUE EL CIRCUITO 432 (GN/O) EN BUSCA DE UNA ABERTURA


1

Mida la resistencia entre el relevador del seguro


electrico de la puerta C293-3, circuito 432
(GN/O) y el actuador del seguro electrico de la
puerta del conductor C506, circuito 432 (GN/O).

Es la resistencia menor de 5 ohms?

S
REEMPLACE el actuador del seguro
electrico de la puerta del conductor.
PRUEBE que el sistema opere
normalmente.

No
REPARE el circuito 432 (GN/O). PRUEBE
que el sistema opere normalmente.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14B-45

Cerraduras operadas por el acceso sin llave / computadora

501-14B-45

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa G: PRUEBA PRECISA G: UN SEGURO DE PUERTA SENCILLO ESTA

INOPERANTE - SISTEMA REMOTO SOLO


EN LA PUERTA DEL CONDUCTOR (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
G12

REVISE EL CIRCUITO 55 (BK)


1

Mida la resistencia entre el relevador del seguro


electrico de la puerta C293-11, circuito 55 (BK)
y tierra.

G13

La resistencia es menor de 5 ohms?

S
Vaya a G13.

No
REPARE el circuito 55 (negro). PRUEBE
la operacion normal del sistema.

PRUEBE EL CIRCUITO 432 (GN/O) EN BUSCA DE UNA ABERTURA


1

Conecte un cable puente entre el relevador del


seguro electrico de la puerta C293-1, circuito
447 (PK) y tierra.

Presione el boton de asegurar en el transmisor


remoto.

La compuerta levadiza se asegura?

S
REEMPLACE el relevador del seguro
electrico de la puerta. PRUEBE la
operacion normal del sistema.

No
REPARE el circuito 432 (GN/O). PRUEBE
la operacion normal del sistema.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14B-46

Cerraduras operadas por el acceso sin llave / computadora

501-14B-46

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa G: PRUEBA PRECISA G: UN SEGURO DE PUERTA SENCILLO ESTA

INOPERANTE - SISTEMA REMOTO SOLO


EN LA PUERTA DEL CONDUCTOR (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
G14

PRUEBE EL CIRCUITO 435 (GY) EN BUSCA DE UNA ABERTURA


Nota: Asegurese de que la puerta del conductor este en la posicion de desasegurada.
1

C404 del modulo RAP

Conecte momentaneamente un cable puente entre


el modulo RAP C404-17, circuito 435 (GY) y
tierra.

G15

La puerta del conductor se asegura?

S
REEMPLACE el modulo RAP.

REFIERASE
a Seccion 419-10. PRUEBE
la operacion normal del sistema.

No
Vaya a G15.

VERIFIQUE EL CIRCUITO 435 (GY) EN BUSCA DE UNA ABERTURA ENTRE EL

MODULO
RAP C404 Y EL RELEVADOR DEL SEGURO ELECTRICO
DE LA PUERTA C293
1

Relevador del seguro electrico de la puerta.C293

Mida la resistencia entre el relevador del seguro


electrico de la puerta C293-4, circuito 435 (GY)
y el modulo RAP C404-17, circuito 435 (GY).
Es la resistencia menor que 5 ohms?

S
Vaya a G16.

No
REPARE el circuito 435 (GY). PRUEBE si
el sistema funciona normalmente.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14B-47

Cerraduras operadas por el acceso sin llave / computadora

501-14B-47

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa G: PRUEBA PRECISA G: UN SEGURO DE PUERTA SENCILLO ESTA

INOPERANTE - SISTEMA REMOTO SOLO


EN LA PUERTA DEL CONDUCTOR (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
G16

VERIFIQUE EL CIRCUITO 432 (GN/O) EN BUSCA DE UNA ABERTURA


1

Actuador del seguro electrico de la puerta del conductor C506

Mida la resistencia entre el relevador del seguro


electrico de la puerta C293-3, circuito 432
(GN/O) y el actuador del seguro electrico de la
puerta del conductor C506, circuito 432 (GN/O).

La resistencia es menor que 5 ohms?


S
REEMPLACE el relevador del seguro
electrico de la puerta. PRUEBE si el
sistema funciona normalmente.

No
REPARE el circuito 432 (GN/O). PRUEBE
si el sistema funciona normalmente.

G17 REALICE LA PRUEBA DE COMPONENTE DEL RELEVADOR DEL SEGURO ELECTRICO


DE LA PUERTA
1

Realice la Prueba de componente del relevador


del seguro electrico de la puerta. Refierase a
Seccion 501-14A.

El seguro electrico de la puerta esta bien?

S
REEMPLACE el modulo RAP.

REFIERASE
a Seccion 419-10. PRUEBE
si el sistema funciona normalmente.

No
REEMPLACE el relevador del seguro
electrico de la puerta. PRUEBE si el
sistema funciona normalmente.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14B-48

Cerraduras operadas por el acceso sin llave / computadora

501-14B-48

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa G: PRUEBA PRECISA G: UN SEGURO DE PUERTA SENCILLO ESTA

INOPERANTE - SISTEMA REMOTO SOLO


EN LA PUERTA DEL CONDUCTOR (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
ABIERTO
G18 REVISE SI EL CIRCUITO 448 (PK) ESTA
1

Relevador del seguro


electrico de la
puerta.C293

Actuador del
seguro electrico
de la compuerta
levadiza C506

Mida la resistencia entre el relevador del seguro


electrico de la puerta C293-1, circuito 447 (PK)
y el actuador del seguro electrico de la
compuerta levadiza C443F-1, circuito 447 (PK).

G19

Es la resistencia menor que 5 ohms?

S
Vaya a G19.

No
REPARE el circuito 447 (PK). PRUEBE si
el sistema funciona normalmente.

VERIFIQUE EL CIRCUITO 432 (GN/O) EN BUSCA DE UNA ABERTURA


1

Mida la resistencia entre el relevador del seguro


electrico de la puerta C293-3, circuito 432
(GN/O) y el actuador del seguro electrico de la
compuerta levadiza C443F-2, circuito 432
(GN/O).

La resistencia es de 5 ohms o menos?

S
REEMPLACE el actuador del seguro
electrico de la compuerta levadiza.
PRUEBE si el sistema funciona
normalmente.

No
REPARE el circuito 432 (GN/O). PRUEBE
si el sistema funciona normalmente.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14B-49

Cerraduras operadas por el acceso sin llave / computadora

501-14B-49

DESMONTAJE E INSTALACION
Modulo

Remoto antirrobo (RAP)


Desmontaje e Instalacion

Nota: Despues de reemplazar el modulo remoto


antirrobo (RAP) es necesario reconfigurar el modulo
usando el probador new generation star (NGS).
Para mas informacion, consulteSeccion 419-10.

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Programacion

Nota: Un maximo de cuatro transmisores de acceso


remoto sin llave pueden programarse para cada
modulo remoto antirrobo (RAP). La programacion
debe hacerse al mismo tiempo para todos los
transmisores.
Nota: Antes de entrar a la modalidad de programa,
primero verifique que la batera este completamente
cargada y que el sistema antirrobo no este armado o
disparado (si as esta equipado).
Nota: Tenga conciencia de que cuando entre a la
modalidad de programa, otros transmisores que se
presionen dentro de 30 metros (100 pies) del
vehculo pueden programarse para el vehculo.
1.

Gire el interruptor de encendido de APAGADO


a ENCENDIDO ocho veces dentro de diez
segundos, terminando con ENCENDIDO, o gire
el interruptor de encendido de APAGADO a
ARRANQUE cuatro veces dentro de 10
segundos, terminando con ENCENDIDO.

2.

Nota: Si el modulo RAP entra exitosamente a


la modalidad de programa, e ste asegurara y
despues desasegurara todas las puertas. (Para el
sistema antirobo en Mexico, gorjeara el claxon.)
Presione cualquier boton en el transmisor de
acceso remoto sin llave.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-14B-50

Cerraduras operadas por el acceso sin llave / computadora

501-14B-50

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

3.

Nota: Los seguros de las puertas se aseguraran


y despues desaseguraran para confirmar que el
transmisor de acceso remoto sin llave ha sido
programado exitosamente. (Para el sistema
antirrobo en Mexico, gorjeara el claxon.)
Para programar transmisores adicionales, repita
el paso 2.

4.

Nota: Los seguros de las puertas se aseguraran


y despues desaseguraran una u ltima vez para
indicar que los nuevos transmisores de acceso
remoto sin llave han sido programados y que la
modalidad de programa ha sido abandonada.
(Para el sistema antirrobo en Mexico, gorjeara
el claxon una u ltima vez.)
Cuando termine de programar todos los
transmisores, gire el interruptor de encendido a
APAGADO.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-02-2

Paneles del extremo delantero de la carrocera

501-02-2

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Paneles del extremo delantero de la
carrocera

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-02-3

Paneles del extremo delantero de la carrocera

501-02-3

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Paneles del extremo delantero de la carrocera

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-02-4

Paneles del extremo delantero de la carrocera

501-02-4

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Numero

de parte

Artculo
1
2
3

16612
16796
8A284

Descripcion

Cofre
Bisagras del cofre
Refuerzo del panel de la
abertura de la parrilla del
radiador
Parrilla de ventilacion
superior de la coraza

Artculo
5

6
7
8

Numero

de parte
16102

Descripcion

Tolva contra salpicaduras


de la salpicadera
delantera
Protector de piedras
Salpicadera delantera
Varilla de soporte del
cofre

16005
16826

(Continua)

DESMONTAJE E INSTALACION
Tolva contra salpicaduras Salpicadera delantera
Desmontaje

1.

2.

Si esta equipado, desmonte el protector de


piedras.
1

Retire el tornillo.

Retire los pernos de empuje.

Quite el broche inferior.

Desmonte el protector de piedras.

Quite la tolva contra salpicaduras de la


salpicadera delantera (16102).
1

Retire los pernos de empuje.

Retire los tornillos.

Desmonte la tolva contra salpicaduras de la


salpicadera delantera.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-02-5

Paneles del extremo delantero de la carrocera

501-02-5

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Para instalar, invierta el procedimiento de


desmontaje.

Panel de abertura de la parrilla/Refuerzo


Desmontaje
Nota: Se muestra el cupe, el sedan y vagn son
similares.
1.

Desmonte la cubierta de la defensa delantera;


consulte Seccion 501-19.

2.

Desconecte los dos conectores electricos de los


faros delanteros.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-02-6

Paneles del extremo delantero de la carrocera

501-02-6

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Quite las cuatro tuercas y pernos de refuerzo de


la abertura de la parrilla del radiador.

4.

Quite los dos pernos inferiores de refuerzo del


panel de la abertura de la parrilla del radiador.

5.

Quite las dos tuercas de refuerzo del panel de


la abertura de la parrilla del radiador obteniendo
acceso a traves de las aberturas de la rueda
delantera.

6.

Desmonte el refuerzo del panel de la abertura


de la parrilla del radiador (8A284).

7.

Si es necesario, desmonte el ensamble de faros


delanteros; consulte Seccion 417-01.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-02-7

Paneles del extremo delantero de la carrocera

501-02-7

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Para instalar, invierta el procedimiento de


desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-02-8

Paneles del extremo delantero de la carrocera

501-02-8

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Salpicadera Delantera
Desmontaje

1.

2.

Si esta equipado, quite el protector de piedras.


1

Retire el tornillo.

Retire los broches de presion.

Quite el broche inferior.

Desmonte el protector contra piedras.

Desmonte la tolva contra salpicaduras de la


salpicadera delantera (16103).
1

Retire los broches de presion.

Retire los tornillos.

Desmonte la tolva contra salpicaduras de la


salpicadera delantera.

3.

Desmonte el refuerzo del panel de la abertura


de la parrilla del radiador (8A284); consulte
Refuerzo del panel de la abertura de la parrilla.

4.

Desmonte la salpicadera delantera (16005).


1

Retire los tornillos.

Quite la tuerca.

Desmonte la salpicadera delantera.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-02-9

Paneles del extremo delantero de la carrocera

501-02-9

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Para instalar, siga en orden inverso el


procedimiento de desmontaje.

PANEL Parrilla superior de ventilacion


de la coraza
Desmontaje
1.

Eleve y soporte el cofre (16612).

2.

Quite los brazos pivote del limpiador del


parabrisas (17527); consulte Seccion 501-16.
1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-02-10

Paneles del extremo delantero de la carrocera

501-02-10

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Desmonte la parrilla superior de ventilacion de


la coraza.

Quite los tornillos y retenedores de la


parrilla superior de ventilacion de la coraza
central (A) y las rondanas, tornillos y
retenedores de la parrilla superior de
ventilacion de la coraza exterior (B).
Desmonte la parrilla superior de ventilacion
de la coraza.

Instalacion

1.

Para la instalacion, invierta el procedimiento de


desmontaje.

1.

Revise la alineacion y ajuste del cofre.

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Alineacion
del cofre

Mida el claro entre el cofre y la salpicadera


delantera.

Mida la altura entre el cofre y la cubierta de


la defensa delantera.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-02-11

Paneles del extremo delantero de la carrocera

501-02-11

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

2.

Afloje los pernos del cofre a la bisagra del


cofre.

3.

Vuelva a colocar el cofre vertical o lateralmente


segun sea necesario.

4.

Apriete los pernos de la bisagra del cofre y


vuelva a revisar la alineacion y el ajuste.

5.

Para ajustar la altura delantera del cofre, gire el


tope del cofre hacia la derecha para bajarlo y
hacia la izquierda para subirlo.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-02-12

Paneles del extremo delantero de la carrocera

501-02-12

ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales
Artculo
Especificacion

Claro del cofre a la


salpicadera delantera mm
(in)
Refuerzo del cofre al
panel de la abertura de la
parrilla del radiador mm
(in)

2.4-4.4 (.1-.17)

.8-2.8 (.04-.11)

Descripcion

Tornillos de la parrilla superior de


ventilacion de la coraza
Pernos de la salpicadera delantera
Tornillos de la tolva contra salpicaduras de
la salpicadera delantera
Pernos de refuerzo del panel de la abertura
de la parrilla del radiador
Tuercas de refuerzo del panel de la abertura
de la parrilla del radiador
Pernos de la bisagra del cofre a la carrocera
Pernos del cofre a la bisagra del cofre
Varilla de soporte del cofre
Tornillos del protector de piedras

Especificaciones de apriete
Nm

Lb/pie

Lb/pulgada

3.9-5.7

6.8-9.2

2.5-3.5

34.550.4
60.181.4
23-30

5.3-7.3

5.3-7.3

19-23
19-23
7.9-10.7
2.5-3.5

14-17
14-17
-

46.964.6
46.964.6
70-95.4
23-30

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20A-2

Restricciones para ocupantes-activas

501-20A-2

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Sistema de restriccion
para
ocupantes

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20A-3

Restricciones para ocupantes-activas

501-20A-3

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Sistema de restriccion para ocupantes - Cupe

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20A-4

Restricciones para ocupantes-activas

501-20A-4

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Artculo

Numero

de parte

611B08

613B85

613D20

(Continua)

Descripcion

Retractor y lengueta del


cinturon de seguridad
delantero
Cinturon de seguridad
trasero
Juego de piezas del
herraje del ancla de la
tralla

Artculo
4

Numero

de parte

61203

61202

Descripcion

Hebilla del cinturon de


seguridad trasero (parte
de 613B84/B85)
Extremo de la hebilla del
cinturon de seguridad
delantero - (conductor)
Extremo de la hebilla del
cinturon de seguridad
delantero - (pasajero)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20A-5

Restricciones para ocupantes-activas

501-20A-5

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Sistema de restriccion para ocupantes - automovil cerrado

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20A-6

Restricciones para ocupantes-activas

501-20A-6

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Numero

de parte

Artculo
1

602B90

602B82

613B85

613D20

Descripcion

Cubierta del ajustador de


altura
Ajustador de altura del
cinturon de seguridad de
hombro
Cinturon de seguridad
trasero
Juego de piezas del
herraje del ancla de la
tralla
Hebilla del cinturon de
seguridad trasero (parte
de 613B85)

Artculo
6

Numero

de parte
611B66

61203

61202

611B08

Descripcion

Cinturon central del


asiento trasero
Extremo de la hebilla del
cinturon de seguridad
delantero - (conductor)
Extremo de la hebilla del
cinturon de seguridad
delantero - (pasajero)
Retractor y lengueta del
cinturon de seguridad
delantero

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20A-7

Restricciones para ocupantes-activas

501-20A-7

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Sistema de restriccion para ocupantes - Vagon

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20A-8

Restricciones para ocupantes-activas

501-20A-8

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Numero

de parte

Artculo
1

602B90

602B82

613B85

613D20

Descripcion

Cubierta del ajustador de


altura
Ajustador de altura del
cinturon de seguridad de
hombro
Cinturon de seguridad
trasero
Hebilla del cinturon de
seguridad trasero (parte
de 613B85)
Juego de piezas del
herraje del ancla de la
tralla

Artculo
6

Numero

de parte
611B66

61203

61202

611B08

Descripcion

Cinturon central del


asiento trasero
Extremo de la hebilla del
cinturon de seguridad
delantero - (conductor)
Extremo de la hebilla del
cinturon de seguridad
delantero - (pasajero)
Retractor y lengueta del
cinturon de seguridad
delantero

(Continua)

Etiqueta de advertencia del cinturon de seguridad delantero

El cinturon de combinacion torsopelvico del asiento


delantero del pasajero tiene una modalidad de
retractor de aseguramiento automatico (ALR) para la
instalacion del asiento para ninos. El tejido del
cinturon esta etiquetado con una etiqueta de
advertencia.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20A-9

Restricciones para ocupantes-activas

501-20A-9

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Etiqueta de advertencia del cinturon de seguridad trasero

Nota: Al reemplazar un retractor de aseguramiento


automatico (ALR), el retractor se debe verificar para
asegurarse de que no esta en la modalidad ALR
despues de la instalacion.
Ambos cinturones de seguridad traseros (613B85)
estan equipados con retractores de modalidad ALR
para la instalacion del asiento para ninos. El tejido
del cinturon esta etiquetado con una etiqueta de
advertencia. La modalidad ALR se activa jalando
todo el tejido del cinturon hacia fuera del retractor.
El cinturon se retraera (apretara) pero no se podra
jalar hacia fuera para obtener longitud adicional. La
modalidad ALR se desacopla desabrochando el
cinturon y retrayendo el material de nilon del
cinturon de seguridad.

Todos los retractores del cinturon de seguridad


tienen una modalidad de retractor de aseguramiento
de emergencia (ELR). Durante una desaceleracion
repentina, un pequeno peso en el interior del
retractor hace oscilar un trinquete de aseguramiento
a la posicion contra los dientes en el carrete.

Las botas de plastico cortas en ambos extremos del


ancla del cinturon del asiento del conductor y del
pasajero cubren un patron de cosido que absorben la
emergencia. En el caso de una colision, el patron de
cosido se puede liberar y la parte roja de la etiqueta
de advertencia quedara visible. Si esto ocurre,
reemplace todo el retractor y lengueta del cinturon
de seguridad delantero y el extremo de la hebilla del
cinturon de seguridad delantero.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20A-10

Restricciones para ocupantes-activas

501-20A-10

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

El sistema de advertencia del cinturon de seguridad


incorpora una campanilla y una lampara indicadora
localizada en el costado izquierdo inferior del
tablero de instrumentos. La lampara de advertencia
del cinturon de seguridad se ilumina por varios
segundos para comprobacion despues de que el
interruptor de encendido (11572) se gira a la
posicion de ENCENDIDO. Un interruptor de tierra
en la hebilla del lado del conductor activa la
campanilla de advertencia del cinturon de seguridad
(10D840). La campanilla de advertencia del cinturon
de seguridad sonara si el cinturon de seguridad del
conductor esta desabrochado.
ADVERTENCIA: Cuando use cualquier
sistema de restriccion para infantes o ninos
es
importante que siga las instrucciones provistas
por el fabricante concernientes a su instalacion y
uso. El no seguir cada una de las instrucciones
de proteccion del fabricante puede darr como
resultado que un nino
se golpee contra el interior
del vehculo durante un paro repentino o
colision.
ADVERTENCIA: Los asientos para ninos

que ven hacia atras o los portadores de infantes


nunca deben colocarse en los asientos delanteros.
Si se usa un asiento para ninos
que vea hacia el
frente, mueva el asiento totalmente hacia atras.
ADVERTENCIA: Es importante que el
ancla/perno este apretado firmemente segun
la
especificacion. De otro modo, el asiento de
seguridad para ninos
puede no quedar asegurado
correctamente y el nino
podra lesionarse en caso
de un paro repentino o accidente.
Si se requiere una correa para el asiento de
seguridad para ninos, los juegos de herraje del ancla
de la tralla se pueden obtener sin ningun costo en
una concesionaria Ford o Lincoln-Mercury. Use
solamente el perno del ancla de la tralla
suministrado en este juego de piezas. Si se usa otro
perno, la tuerca soldada del ancla puede danarse. En
todos los vehculos se han proporcionado orificios
de sujecion en cada posicion de asiento trasero. Siga
las instrucciones suministradas con el juego de
piezas del herraje del ancla de la trailla.

ADVERTENCIA: TODOS LOS


ENSAMBLES DE CINTURONES DE
SEGURIDAD INCLUSO LOS RETRACTORES,
HEBILLAS, ENSAMBLES DE SOPORTE DE
DEL ASIENTO
HEBILLA DEL CINTURON
DELANTERO (BARRA DESLIZABLE) (SI ASI
EQUIPADO), AJUSTADORES DE
ESTA
DE HOMBRO (SI
ALTURA DEL CINTURON

ASI ESTA EQUIPADO), ENSAMBLES DEL


SOPORTE DE LA CORREA DEL ASIENTO

DE SEGURIDAD PARA NINOS


(SI ASI ESTA

EQUIPADO) Y EL HERRAJE DE SUJECION


DE
DEBEN INSPECCIONARSE DESPUES

CUALQUIER COLISION. FORD


RECOMIENDA QUE SE REEMPLACEN
DE
TODOS LOS ENSAMBLES DE CINTURON

SEGURIDAD USADOS EN VEHICULOS

INVOLUCRADOS EN UNA COLISION.


SIN
FUE MENOR Y
EMBARGO, SI LA COLISION

UN TECNICO
CALIFICADO ENCUENTRA
QUE LOS CINTURONES NO MUESTRAN
Y CONTINUAN

DANO
OPERANDO
CORRECTAMENTE, ENTONCES NO
NECESITAN SER REEMPLAZADOS. LOS
DE SEGURIDAD
ENSAMBLES DE CINTURON
QUE NO ESTABAN EN USO DURANTE UNA
TAMBIEN DEBEN
COLISION
INSPECCIONARSE Y REEMPLAZARSE SI SE
U OPERACION

OBSERVA DANO
INADECUADA.
Antes de instalar el nuevo ensamble de cinturon de
seguridad, deben inspeccionarse las a reas de
sujecion del cinturon de seguridad en busca de dano
y deformacion. Si los puntos de sujecion estan
danados y deformados, el metal laminado debe
remodelarse a su forma original e integridad
estructural.
Instale los nuevos cinturones de seguridad usando
las instrucciones apropiadas como se describen.
Realice la prueba funcional; refierase a prueba del
componente.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20A-11

Restricciones para ocupantes-activas

501-20A-11

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Todos los ensambles de cinturon de seguridad deben


reemplazarse despues de una colision; previendo que
el cinturon de seguridad estaba en uso en el
momento del accidente, el cinturon de seguridad se
dano en el accidente (retractor doblado, material de
nilon de cinturon de seguridad rasgado, etc.) o las
a reas de sujecion del cinturon de seguridad se
danaron.

Siempre reemplace el cinturon de seguridad trasero


completo si el ensamble ha estado sujeto a carga
por pasajeros en una colision.

Siempre reemplace el retractor y el extremo de la


hebilla del cinturon de seguridad en los lados
exteriores y la lengueta central y el extremo de la
hebilla como un conjunto. La identificacion del
fabricante en la etiqueta del material de nilon de
cinturon de seguridad del retractor debe coincidir
con la identificacion del fabricante en la base de la
hebilla. Nunca intercambie ninguna parte de un
cinturon de seguridad entre modelos de vehculos.
Si se debe reemplazar alguna parte de los ensambles
de cinturon de seguridad, siempre reemplace el
ensamble completo y use solo las partes de
reemplazo especificadas en el catalogo maestro de
partes y accesorios de la division de servicio al
cliente de Ford.

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION
3.

Sistema de restriccion
para
ocupantes

Si el problema no es evidente visualmente,


determine el sntoma y proceda a la Tabla de
sntomas.

Inspeccion
y verificacion

1.

Verifique la queja del cliente operando el


cinturon de seguridad.

2.

Inspeccione visualmente en busca de las


siguientes senales obvias de dano mecanico y
electrico.
Tabla de inspeccion visual
Mecanico

Electrico

Material de nilon de
cinturon de seguridad
suelto
Conjunto de retractor y
lengueta del cinturon de
seguridad

Fusible(s)
Arnes de cables danado
Conexiones sueltas o
corrodas
Campanilla de
advertencia del cinturon
de seguridad.
Interruptor de
advertencia del cinturon
de seguridad

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20A-12

Restricciones para ocupantes-activas

501-20A-12

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Tabla de sntomas
Tabla de sntomas
Condicion

La campanilla de advertencia
del cinturon de seguridad esta
inoperante

El indicador de advertencia
del cinturon de seguridad esta
inoperante

Modalidad normal - sistema


de restriccion para ocupantes
inoperante; sistema del
retractor de aseguramiento
automatico (ALR) inoperante

Fuentes posibles
Fusible.
Circuitos.
Interruptor de advertencia del
cinturon de seguridad.
Modulo de campanilla de
advertencia.
Interruptor de advertencia del
cinturon de seguridad.
Foco.
Circuitos.
Modulo de campanilla de
advertencia.
Tablero de instrumentos
Diente roto en el engrane
sensor del retractor.
Cinta floja.

Prueba de componentes.
Prueba funcional
Nota: Si el retractor de un conjunto de cinturon de
seguridad nuevo esta atornillado en una a rea de
montaje danada o deformada, el retractor nuevo se
puede alabear y no funcionar. Si este es el caso,
remodele el metal laminado a su forma original e
integridad estructural e instale otro nuevo ensamble
completo de cinturon de seguridad.
1.

Determine los tipos de ensambles de cinturones


de seguridad que han sido reemplazados.
Despues pruebe la funcionalidad del nuevo
ensamble de cinturon de seguridad usando el
siguiente procedimiento:

2.

El conductor se abrochara el cinturon y


procedera a un a rea de prueba segura. Un
pasajero debe estar abrochado en el asiento
donde se probara el cinturon.

3.

Accion

REFIERASE a Seccion
413-09.

REFIERASE
a Seccion
413-01.

REFIERASE
a la prueba del
componente.

ADVERTENCIA: EL CONDUCTOR Y
EL PASAJERO DEBEN ESTAR
PREPARADOS PARA ASEGURARSE A SI
MISMOS EN EL CASO DE QUE EL
RETRACTOR NO SE BLOQUEE.
Despues de llegar a un a rea segura para realizar
paros repentinos, el conductor debe alcanzar
una velocidad de aproximadamente 8 km/h (5
mph). El conductor debe informar al pasajero
que se esta preparando para hacer una
aplicacion severa del freno. En este momento,
tanto el conductor como el pasajero deben
sujetar sus respectivos arneses de hombro y
prepararse para inclinarse ligeramente hacia
adelante en el momento en que se aplique el
freno.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20A-13

Restricciones para ocupantes-activas

501-20A-13

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

4.

El conductor hara una aplicacion del freno


maxima (aproximadamente a 9.75 m/seg2
pies/seg 2]) sin que la llanta se derrape. (La
aplicacion maxima del freno se debe hacer
sobre concreto seco o una superficie de camino
dura equivalente, nunca en un camino de grava
o humedo). El conductor y el pasajero deben
inclinarse ligeramente hacia adelante dentro de
los arneses de hombro. En este momento, los
cinturones de seguridad deben asegurarse sin
que se afloje el tejido del cinturon.

5.

Si hay un bloqueo de ambas tiras de hombro,


los ensambles de cinturon de seguridad estan
funcionando correctamente. Si alguno o ambos
retractores fallan para bloquearse a la velocidad
de 8 km/h (5 mph), la prueba se debe repetir a
una velocidad constante de 24 km/h (15 mph).

6.

Si alguno o ambos cinturones de seguridad de


hombro no se bloquean en la prueba de 24
km/h (15 mph), repare los cinturones de
seguridad que funcionen mal. Quite el retractor
y vuelva a trabajar el metal laminado a su
forma original e integridad estructural de la
superficie de montaje del retractor. Instale el
ensamble del retractor y pruebe los ensambles
del cinturon de seguridad.

DESMONTAJE E INSTALACION
Retractor Delantera
Herramientas de servicio especiales
Barreno del perno del cinturon
de seguridad
501-010 (T77L-2100-A)

Desmontaje
1.

Mueva el asiento delantero completamente hacia


delante.

2.

En el Cupe, quite el tablero de vestidura del


cuarto; refierase a Seccion 501-05.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20A-14

Restricciones para ocupantes-activas

501-20A-14

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

En el automovil cerrado/Vagon, quite la placa


de rozamiento de la puerta delantera.

4.

En el automovil cerrado/Vagon, quite la placa


de rozamiento de la puerta trasera.

5.

Nota: No intente quitar el perno de anclaje


inferior del cinturon de seguridad delantero del
retractor del cinturon de seguridad delantero.
Use el barreno del perno del cinturon de
seguridad para aflojar el perno de anclaje
inferior del cinturon de seguridad delantero.

6.

En el automovil cerrado/Vagon, quite el panel


de acabado inferior del interior del poste de la
carrocera central.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20A-15

Restricciones para ocupantes-activas

501-20A-15

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

7.

Quite la gua superior del cinturon de seguridad


delantero.
1

Abra la cubierta superior del cinturon de


seguridad delantero.

Use el barreno del perno del cinturon de


seguridad para quitar el perno gua superior.

Quite la gua superior del cinturon de


seguridad delantero.

8.

Quite los pernos gua inferiores del cinturon de


seguridad delantero.

9.

Use el barreno del perno del cinturon de


seguridad para quitar el perno del retractor del
cinturon de seguridad delantero y quite el
retractor y lengueta del cinturon de seguridad
delantero (611B08) como un ensamble.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20A-16

Restricciones para ocupantes-activas

501-20A-16

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Nota: Asegurese de que el material de nilon de


cinturon de seguridad delantero no este torcido
antes de la instalacion.
Nota: Asegurese de que el retractor del cinturon
de seguridad delantero del pasajero no este
atascado en la modalidad ALR despues de la
instalacion.
Nota: Realice la prueba funcional para
garantizar que el nuevo retractor opera
correctamente; refierase a prueba del
componente.
Para instalar, invierta el procedimiento de
desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20A-17

Restricciones para ocupantes-activas

501-20A-17

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Cinturon
de seguridad Asiento trasero central
Herramientas de servicio especiales
Barreno del perno del cinturon
de seguridad
501-010 (T77L-2100-A)

Desmontaje

1.

2.

Quite la parte inferior del asiento trasero;


refierase a Seccion 501-10.
1

Libere los dos broches de muelle.

Quite la parte inferior del asiento.

Use el barreno del perno del cinturon de


seguridad para quitar el perno del cinturon de
seguridad del asiento trasero central y el
cinturon.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20A-18

Restricciones para ocupantes-activas

501-20A-18

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Para instalar, invierta el procedimiento de


desmontaje.

Retractor Trasero, Cupe


Herramientas de servicio especiales
Barreno del perno del cinturon
de seguridad
501-010 (T77L-2100-A)

Desmontaje
1.

Quite el tablero de vestidura de la ventana del


cuarto; refierase a Seccion 501-05.

2.

Use el barreno del perno del cinturon de


seguridad para quitar el perno de anclaje
inferior del cinturon de seguridad trasero.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20A-19

Restricciones para ocupantes-activas

501-20A-19

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Use el barreno del perno del cinturon de


seguridad para quitar la gua superior del
cinturon de seguridad trasero.

4.

Use el barreno del perno del cinturon de


seguridad para quitar el perno del retractor del
cinturon de seguridad trasero.

Instalacion

1.

Nota: Asegurese de que el tejido del cinturon


de seguridad no este torcido antes de la
instalacion.
Nota: Asegurese de que el retractor del cinturon
de seguridad trasero esta instalado, de que el
retractor no esta atascado en la modalidad de
retractor de aseguramiento automatico (ALR).
Nota: Realice la prueba funcional para
garantizar que el nuevo retractor opera
correctamente; refierase a prueba del
componente.
Para instalar, invierta el procedimiento de
desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20A-20

Restricciones para ocupantes-activas

501-20A-20

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Retractor Trasero, automovil

cerrado
Herramientas de servicio especiales
Barreno del perno del cinturon
de seguridad
501-010 (T77L-2100-A)

Desmontaje
1.

Quite el asiento lateral trasero (66892); refierase


a Seccion 501-10.

2.

Quite la lampara de freno trasera montada


arriba (13A613); refierase a Seccion 417-01.

3.

Coloque el respaldo del asiento trasero hacia


abajo.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20A-21

Restricciones para ocupantes-activas

501-20A-21

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

4.

Quite los pasadores de presion del frente del


panel de vestidura de la sombrerera (46668).

5.

Deslice hacia adelante el panel de vestidura de


la sombrerera para desacoplar los tres broches
en el borde trasero.

6.

Use el barreno del perno del cinturon de


seguridad para quitar el perno de anclaje
inferior del cinturon de seguridad trasero.

7.

Quite el pasador de presion y el panel (52018)


y jale el cinturon de seguridad trasero a traves
de la ranura.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20A-22

Restricciones para ocupantes-activas

501-20A-22

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

8.

Abra la cubierta gua superior del cinturon de


seguridad.

9.

Use el barreno del perno del cinturon de


seguridad para quitar el perno gua superior del
cinturon de seguridad trasero.

10. Abra la puerta del compartimiento de equipaje


(40110) y coloque la alfombra del
compartimiento de equipaje lejos del retractor
del cinturon de seguridad trasero.
11. Use el barreno del perno del cinturon de
seguridad para quitar el perno del retractor del
cinturon de seguridad trasero y jale la lengueta
y el ancla del cinturon de seguridad trasero
fuera del compartimiento de pasajeros hacia el
interior del compartimiento de equipaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20A-23

Restricciones para ocupantes-activas

501-20A-23

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Nota: Asegurese de que el tejido del cinturon


de seguridad no este torcido antes de la
instalacion.
Nota: Asegurese de que el bisel de plastico
localizado en la sombrerera trasera quede
asegurado despues de instalar el cinturon de
seguridad trasero (613B85) y que el cinturon de
seguridad trasero no se atora o atrapa en ella.
Nota: Asegurese de que despues de instalar el
retractor del cinturon de seguridad trasero, el
retractor no se atasca en la modalidad de
retractor de aseguramiento automatico (ALR).
Nota: Realice la prueba funcional para
garantizar que el nuevo retractor opera
correctamente; refierase a prueba del
componente.
Para instalar, invierta el procedimiento de
desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20A-24

Restricciones para ocupantes-activas

501-20A-24

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Retractor Trasero, Vagon

Herramientas de servicio especiales


Barreno del perno del cinturon
de seguridad
501-010 (T77L-2100-A)

Desmontaje
1.

Quite el asiento lateral trasero (66892); refierase


a Seccion 501-10.

2.

Quite la cubierta del compartimiento de


equipaje (45440).

3.

Coloque el respaldo del asiento trasero hacia


abajo.

4.

Quite los siete pasadores de presion y la


cubierta trasera del compartimiento de equipaje
(45522).

5.

Quite los pasadores de presion y el tablero de


vestidura del cuarto (31012).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20A-25

Restricciones para ocupantes-activas

501-20A-25

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

6.

Use el barreno del perno del cinturon de


seguridad para quitar el perno de anclaje
inferior del cinturon de seguridad trasero.

7.

Abra la cubierta gua superior del cinturon de


seguridad.

8.

Use el barreno del perno del cinturon de


seguridad para quitar el perno gua superior del
cinturon de seguridad trasero.

9.

Quite la moldura trasera interior lateral del


techo.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20A-26

Restricciones para ocupantes-activas

501-20A-26

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

10. Quite ambas cubiertas de vestidura traseras


laterales del techo.

11. Quite los pernos y el soporte del tablero de


vestidura del cuarto (311A24).

12. Quite los pernos del retractor del cinturon de


seguridad trasero.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20A-27

Restricciones para ocupantes-activas

501-20A-27

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Nota: Asegurese de que el tejido del cinturon


de seguridad no este torcido antes de la
instalacion.
Nota: Asegurese de que despues de instalar el
retractor del cinturon de seguridad trasero, el
retractor no se atasca en la modalidad de
retractor de aseguramiento automatico (ALR).
Nota: Realice la prueba funcional para
garantizar que el nuevo retractor opera
correctamente; refierase a prueba del
componente.
Para instalar, invierta el procedimiento de
desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20A-28

Restricciones para ocupantes-activas

501-20A-28

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Ajustador de la altura
Herramientas de servicio especiales
Barreno del perno del cinturon
de seguridad
501-010 (T77L-2100-A)

Desmontaje

1.

Quite la gua superior del cinturon de


seguridad.
1

Abra la cubierta del cinturon de seguridad


delantero.

Desmonte el tornillo.

Quite la gua superior del cinturon de


seguridad.

2.

Quite el panel de acabado superior interior del


poste de la carrocera central.

3.

Desmonte la cubierta del ajustador de la altura.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20A-29

Restricciones para ocupantes-activas

501-20A-29

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

4.

Use el barreno del perno del cinturon de


seguridad para quitar los pernos del ajustador
de altura del cinturon de seguridad de hombro.

Instalacion

1.

Para la instalacion, invierta el procedimiento de


desmontaje.

Hebilla del cinturon


de seguridad - asientos de cubo Delantero
Desmontaje
1.

Quite el asiento delantero; refierase a Seccion


501-10.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20A-30

Restricciones para ocupantes-activas

501-20A-30

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Quite el perno del extremo de la hebilla del


cinturon de seguridad delantero.

3.

Si as esta equipado, desconecte el conector


electrico del indicador de advertencia del
cinturon de seguridad y quite el extremo de la
hebilla del cinturon de seguridad delantero
(61202).

Instalacion

1.

Para la instalacion, invierta el procedimiento de


desmontaje.

Hebilla del cinturon


de seguridad - asientos de cubo Trasera
Herramientas de servicio especiales
Barreno del perno del cinturon
de seguridad
501-010 (T77L-2100-A)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20A-31

Restricciones para ocupantes-activas

501-20A-31

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Desmontaje

1.

2.

Quite la parte inferior del asiento trasero.


1

Libere los dos broches de muelle.

Quite la parte inferior del asiento trasero.

Use el barreno del perno del cinturon de


seguridad para quitar el perno de la hebilla del
cinturon de seguridad del asiento trasero y la
hebilla del cinturon de seguridad trasero.

Instalacion

1.

Para la instalacion, invierta el procedimiento del


desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20A-32

Restricciones para ocupantes-activas

501-20A-32

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Procedimiento del cinturon
de seguridad despues
de una colision

1.

ADVERTENCIA: TODOS LOS


ENSAMBLES DE CINTURONES DE
SEGURIDAD INCLUSO LOS
RETRACTORES, HEBILLAS,
ENSAMBLES DE SOPORTE DE HEBILLA
DEL ASIENTO
DEL CINTURON
DELANTERO (BARRA DESLIZABLE),
AJUSTADORES DE ALTURA DEL
DE HOMBRO, SUJECIONES
CINTURON
DE CORREA DEL ASIENTO DE

SEGURIDAD PARA NINOS


(SI ASI ESTA
EQUIPADO) Y EL HERRAJE DE
DEBEN INSPECCIONARSE
SUJECION
DE CUALQUIER COLISION.

DESPUES
TODOS LOS ENSAMBLES DE
CINTURONES DEBEN REEMPLAZARSE

A MENOS QUE UN TECNICO


CALIFICADO ENCUENTRE QUE LOS
Y
ENSAMBLES NO MUESTRAN DANO
OPERAN CORRECTAMENTE. LOS
CONJUNTOS DE CINTURONES QUE NO
ESTUVIERON EN USO DURANTE UNA
SE DEBEN INSPECCIONAR
COLISION
TAMBIEN Y DEBEN SER

REEMPLAZADOS SI SE OBSERVA DANO


INCORRECTA.
U OPERACION
Nota: Los conjuntos de cinturon de seguridad
se deben inspeccionar periodicamente para
asegurarse de que no han sido danados y que
permanecen en condicion de operacion
apropiada, particularmente si han estado sujetos
a esfuerzo severo. Antes de instalar el conjunto
de cinturon de seguridad nuevo, se deben
inspeccionar las a reas de sujecion del cinturon
de seguridad en busca de dano y deformacion.
Si los puntos de sujecion estan danados o
deformados, el metal laminado se debe trabajar
para regresarlo a su forma original e integridad
estructural.

2.

Inspeccione los cinturones en busca de dano y


deformacion y reemplace si es necesario.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20A-33

Restricciones para ocupantes-activas

501-20A-33

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

Cinturon
de seguridad sin dano
en la rosca de la placa de anclaje
Reemplazo de la tuerca de soldadura y/o
refuerzo
1.

Nota: Si las tuercas o refuerzos del ancla del


cinturon de seguridad del poste B o C estan
desprendidas o ausentes, deben reemplazarse
con una nueva placa de tuerca/refuerzo.
Descubra la placa de anclaje sospechosa.

2.

Taladre dos orificios de acceso de 8 mm (5/16


pulg) de diametro adyacentes al orificio de
posicion de la tuerca soldada.

3.

Enrosque un tramo de cable de cobre para


soldar por el orificio de posicion y coloque
firmemente la tuerca soldada y la rondana.

4.

Use el soldador MIG de cableado de


alimentacion para soldar al tapon una tuerca
soldada de 7/16 pulg y una rondana estandar en
el lugar de los dos orificios de 8 mm (5/16
pulg).

5.

Retoque el metal segun se requiera.

6.

Realice la prueba funcional; refierase a prueba


del componente.

Cinturon
de seguridad con dano
en la rosca de la placa de anclaje
1.

Desmonte el perno roto o danado y trelo.

2.

Taladre las roscas internas en la placa de


anclaje del cinturon de seguridad con una broca
de 27/64 pulgadas.

3.

Refresque las cuerdas de la placa de anclaje con


una terraja de 1/2-13 (cinturon de seguridad).

4.

Instale los repuestos de sujecion. Reemplace las


partes originales con las partes de reparacion
indicadas en las guas de reemplazo del
cinturon de seguridad del fabricante. Use
repuestos originales a menos que se especifique
de otro modo.
1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20A-34

Restricciones para ocupantes-activas

501-20A-34

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

Lengueta

del cinturon
de seguridad rotada en el cinturon

1.

Doble el cinturon de seguridad como se indica.

2.

Jale la lengueta del cinturon de seguridad sobre


el doblez en el cinturon de seguridad.

Limpieza del cinturon


de seguridad
PRECAUCION: Usar otros limpiadores o
procedimientos diferentes a los recomendados
puede afectar adversamente la inflamabilidad,
apariencia y durabilidad de la tela.
PRECAUCION: Evite blanquear o retenir

el tejido del cinturon ya que podra obstaculizar


la resistencia y el funcionamiento del cinturon de
seguridad.
Nota: Para mantener una apariencia uniforme del
material en el caso de suciedad o manchas severas,
todo el inserto se tiene que limpiar para evitar una
condicion de sonar.
1.

Quite el exceso de manchas de la tela raspando


o limpiando con una tela limpia.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20A-35

Restricciones para ocupantes-activas

501-20A-35

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

2.

PRECAUCION: Pruebe todos los


limpiadores en un a rea pequena
oculta de la
tela antes de usarlos. No los use si el color o
la textura de la tela se afecta adversamente
por un limpiador en particular.
PRECAUCION: Durante la aplicacion
del limpiador, evite el contacto con la
vestidura de vinilo.
Aplique el limpiador extrarresistente para
tapicera E8AZ-19523-AA o su equivalente tal
y como se indica en las instrucciones de la
etiqueta.

3.

Permita que el limpiador se seque


completamente, formandose un polvo blanco en
la superficie de la tela.

4.

Cepille y aspire el polvo blanco de la superficie


de la tela.

5.

Si la mancha todava esta visible, humedezca el


a rea con removedor de puntos y manchas
F3AZ-19521-WA o su equivalente usando un
trapo de algodon limpio.

6.

Frote en un movimiento circular continuo


descubriendo la parte limpia del trapo.

7.

Gradualmente ample el a rea limpiada hacia los


bordes.

8.

Si la mancha es aun visible, repita los pasos


6-8.

ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales
Artculo
Especificacion

Limpiador extraresistente
para tapicera
Removedor de puntos y
manchas

E8AZ-19523-AA
F3AZ-19521-WA

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20A-36

Restricciones para ocupantes-activas

501-20A-36

ESPECIFICACIONES (Continuacion)

Especificaciones de apriete
Descripcion

Nm
Libras/pie
Perno del cinturon de
seguridad del asiento
trasero central
Hebilla del cinturon de
seguridad delantero
Perno de anclaje
inferior del cinturon de
seguridad delantero
Pernos gua inferiores
del cinturon de
seguridad delantero
Perno del retractor del
cinturon de seguridad
delantero
Perno gua superior del
cinturon de seguridad
delantero

34-46

25-34

39-78

29-57

34-46

25-34

7.9-11.7

5.8-8.6

34-46

25-34

34-46

25-34

Descripcion

Extremo de entrada de
la hebilla trasera
Perno de anclaje
inferior del cinturon de
seguridad trasero
Pernos del retractor del
cinturon de seguridad
trasero
Perno gua superior del
cinturon de seguridad
trasero
Perno de la hebilla del
cinturon de seguridad
del asiento trasero
Pernos del ajustador de
altura del cinturon de
seguridad

Nm
34-46

Libras/pie
25-34

34-46

25-34

34-46

25-34

34-46

25-34

34-46

25-34

7.9-11.7

5.8-8.6

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-2

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-2

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Sistema de restriccion
suplementario
de bolsa de aire (SRS)

Los componentes del sistema de restriccion


suplementario de bolsa de aire (SRS) se muestran
en la siguiente figura.

El sistema de restriccion suplementario de bolsa de


aire (SRS) esta disenado para proveer proteccion de
colision incrementada para los ocupantes del asiento
delantero, en adicion a la que es provista por el
sistema de cinturon de seguridad de tres puntos. El
uso del cinturon de seguridad es necesario para
obtener la mejor proteccion del ocupante y para
recibir todas las ventajas del SRS.
Componentes del sistema de restriccion suplementario de bolsa de aire (SRS)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-3

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-3

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Numero

de parte

Artculo
1

044A74

14B321

043B13

Descripcion

Modulo de bolsa de aire


del pasajero
Modulo del sensor de
colision electronico de la
bolsa de aire (ECS)
Modulo de bolsa de aire
del conductor

Artculo
4
5

Numero

de parte
14A664

Descripcion

Contacto Deslizante de
la Bolsa de Aire
Indicador bolsa de aire
(parte de 10849)

(Continua)

Modulo

de la bolsa de aire - conductor


El modulo de la bolsa de aire del conductor:
Se reemplaza como un conjunto.
Esta montado en el centro del volante de la
direccion (3600).
Modulo de bolsa de aire del conductor

Tiene costuras de lagrima que se separan para


permitir la inflacion de la bolsa de aire.
No debe ser repintada por ninguna razon.
Es un componente del modulo de la bolsa de aire
del conductor y no se reemplaza por separado.
Bolsa de aire
La bolsa de aire:
Esta construda de nylon.
Es un componente del modulo de la bolsa de aire
del conductor y no se reemplaza por separado.
Inflador
El inflador:
Recibe energa electrica cuando se cierra el sensor
de la bolsa de aire.

Numero

de parte

Artculo
1

Contiene un encendedor que convierte la senal


electrica a energa termica (calor), causando el
encendido del productor de gas del inflador.
Descripcion

Cubierta de vestidura del


volante de la direccion
(parte de 043B13)
Bolsa de aire (parte de
043B13)
Inflador (parte de
043B13)
Placa de montaje y anillo
retenedor (parte de
043B13)

Infla la bolsa de aire con gas de nitrogeno


despues de que ocurre la combustion de sodio
azida/oxido de cobre.
Es un componente del modulo de la bolsa de aire
del conductor y no se reemplaza por separado.
Placa de montaje y anillo de retencion

La placa de montaje y el anillo de retencion:


Sujetan y sellan la bolsa de aire al inflador.
Sujetan la cubierta de vestidura.

Cubierta de vestidura del volante de la


direccion

Montado en el modulo de la bolsa de aire del


conductor al volante de la direccion.

La cubierta de vestidura del volante de la direccion:

Son componentes del modulo de la bolsa de aire


del conductor y no se reemplazan por separado.

Encajone el modulo de la bolsa de aire del


conductor y el interruptor del claxon.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-4

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-4

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Contacto deslizante de la bolsa de aire

No debe ser repintada por ninguna razon.

El contacto deslizante de la bolsa de aire (14A664):

Es un componente del modulo de la bolsa de aire


del pasajero y no se reemplaza por separado.

Esta montado en la columna de la direccion, atras


del volante de la direccion.
Transfiere continuamente senales electricas, desde
el modulo de la bolsa de aire del conductor al
sensor de la bolsa de aire.
Modulo

de la bolsa de aire - pasajero


El modulo de la bolsa de aire del pasajero:
Se reemplaza como un conjunto.
Esta montado en el lado derecho del panel de
instrumentos (04320).
Modulo de la bolsa de aire del pasajero

Bolsa de aire
La bolsa de aire:
Esta construida de nylon.
Es un componente del modulo de la bolsa de aire
del pasajero y no se reemplaza por separado.
Inflador
El inflador:
Recibe energa electrica cuando se cierra el sensor
de la bolsa de aire.
Contiene un encendedor que convierte la senal
electrica a energa termica (calor), causando el
encendido del productor de gas del inflador.
Infla la bolsa de aire con nitrogeno despues de
que ocurre la reaccion qumica.
Es un componente del modulo de la bolsa de aire
del pasajero y no se reemplaza por separado.
Carcaza de reaccion

La carcaza de reaccion:
Proporciona soporte para el inflador.

Numero

de parte

Artculo
1

Proporciona una superficie de reaccion para el


modulo de la bolsa de aire del pasajero.
Descripcion

Se usa para sujetar la puerta de despliegue.

Puerta de despliegue
(parte de 044A74)
Bolsa de aire (parte de
044A74)
Inflador (parte de
044A74)
Carcaza de reaccion
(parte de 044A74)

Contiene soportes de montaje que sujetan el


modulo de la bolsa de aire del pasajero al panel
de instrumentos.

Puerta de despliegue
La puerta de despliegue:
Esta texturizada y pintada para corresponder con
la superficie del panel de instrumentos.
Tiene una costura de lagrima que se separa
cuando la bolsa de aire se infla y bisagras que se
desprenden durante el despliegue.
Retiene la bolsa de aire en la carcaza de reaccion
hasta el despliegue.

Es un componente del modulo de la bolsa de aire


del pasajero y no se reemplaza por separado.
Sensor de colision
electronico

de la bolsa
de aire (ECS)
El modulo del sensor de colision electronico de la
bolsa de aire (ECS) realiza las siguientes funciones:
Discrimina entre un evento que garantiza
despliegue frontal de la bolsa de aire y un evento
que no lo necesita.
Le indica a los infladores que desplieguen las
bolsas de aire en el caso de una colision
desplegable.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-5

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-5

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Monitorea el sistema de restriccion suplementario


de bolsa de aire (SRS) en busca de fallas.
Si se detecta una falla, ilumina el indicador de la
bolsa de aire.
Hace destellar el indicador de la bolsa de aire
para indicar que se ha detectado un codigo de
falla de lampara (LFC).
Comunica a traves del conector de comunicacion
de datos (DLC) los DTC actuales e historicos.
Si no esta disponible el indicador de la bolsa de
aire, activa una campanilla.
Nota: El sensor de activacion es interno al ECS y
no se le da servicio por separado.
El ECS monitorea al SRS en busca de posibles
fallas. Si se detecta una falla con el interruptor de
encendido en la posicion de MARCHA, el ECS
iluminara el indicador de la bolsa de aire localizado
en el tablero de instrumentos (10849). Cuando se
cicla el encendido (se apaga y despues se enciende),
el indicador de la bolsa de aire destellara el codigo
de falla de lampara (LFC) de dos dgitos. El
indicador de la bolsa de aire destellara cinco veces
el LFC, despues permanecera iluminado durante el
resto del ciclo de la llave. El ECS tambien
comunicara los DTC actuales e historicos a traves
del conector de comunicacion de datos (DLC),
usando el probador New Generation Star (NGS). Si
el indicador de la bolsa de aire no funciona y el
sistema detecta una condicion de falla, el ECS
activara una campanilla audible. La campanilla es
una serie de cinco conjuntos de cinco rafagas de
tonos. Si se escucha la campanilla o el zumbador, el
SRS o el indicador de la bolsa de aire requiere
servicio.
Los codigos de falla de lampara son prioritarios. Si
ocurren dos o mas fallas al mismo tiempo, la falla
que tiene la prioridad mas alta se mostrara primero.
Despues de que esa falla ha sido corregida, se
mostrara la proxima falla de prioridad mas alta.
El ECS incluye un suministro de energa de
respaldo interno. Esta caracterstica proporciona
suficiente energa de respaldo para desplegar las
bolsas de aire, en caso de que la batera o los cables
de la batera se danen en una colision antes de que
se cierren los sensores de la bolsa de aire y de
activacion. El suministro de energa de respaldo
reducira su energa almacenada aproximadamente 1
minuto despues de que se desconecte el cable de
tierra de la batera.

El ECS tambien emplea un periodo latente que


permite al modulo permanecer energizado y activo
por aproximadamente seis minutos despues de
cambiar la llave de encendido de la posicion de
MARCHA a la posicion de APAGADO. Durante
este periodo, el modulo esta realizando la regulacion
del suministro de energa de respaldo y la
discriminacion de colision, mientras es
completamente capaz de realizar todas las funciones
de despliegue.
Sistema electrico

El sistema electrico que soporta el sistema de


restriccion suplementario de bolsa de aire (SRS):
Es energizado desde la batera (10655) y el
encendido.
Proporciona la trayectoria electrica desde el ECS
a los modulos de bolsas de aire.
Proporciona la trayectoria electrica desde el ECS
al indicador de la bolsa de aire y al conector de
comunicacion de datos (DLC).
Proporciona la trayectoria electrica desde el ECS
al sistema de advertencia total (TWS).
Sensor
ADVERTENCIA: El modulo del ECS debe
reemplazarse si los modulos de las bolsas de aire
se han desplegado.
ADVERTENCIA: La orientacion del ECS
es crtica para la operacion apropiada del
sistema. Si un vehculo equipado con un sistema
SRS ha estado involucrado en una colision en la
cual se ha danado

el a rea del tunel

central,
inspeccione el montaje y soporte en busca de
deformacion. Si esta danado,

se debe reemplazar
el ECS, sin importar si se han o no se han
desplegado los modulos de las bolsas de aire.
Ademas, asegurese

de que el a rea de montaje del


sensor se restaure a su condicion original.
El SRS contiene dos sensores que estan contenidos
en el ECS. El ECS esta montado en el tunel central
debajo del panel de instrumentos.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-6

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-6

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION
Sistema de restriccion
suplementario
de bolsa de aire (SRS)

Consulte Causas posibles, donde se enumeran los


problemas comunes relacionados con un codigo en
particular. Los problemas se enumeran de acuerdo a
su prioridad.

Vease el manual de busqueda de las causas de


incidentes electricos y de aspiracion, celda 46, Bolsa
de aire para obtener informacion esquematica y de
conectores.

Diagnostico

de problemas de clientes con


codigos

de diagnostico

de falla (DTC)
permanentes

Herramientas de servicio especiales


Simulador de bolsa de aire
105-00012 o equivalente

Simulador de bolsa de aire


501-031 o equivalente

Diagnostico

de problemas de clientes sin


codigos

de diagnostico

de falla permanentes
(DTC)
Si el cliente reporta un codigo de falla de lampara
(LFC) pero no esta presente cuando el vehculo
entra a reparacion, siga el procedimiento del
Instrucciones de diagnostico en esta seccion para
identificar el DTC intermitente.

La mayora de los procedimientos de diagnostico


del sistema de restriccion suplementario de bolsa de
aire (SRS), requerira del uso de los procedimientos
de desactivacion y reactivacion en esta seccion.
Estos procedimientos requieren el desmontaje del
modulo de la bolsa de aire del conductor y la
desconexion del modulo de la bolsa de aire del
pasajero, por consiguiente se elimina el riesgo del
despliegue de una bolsa de aire mientras se realizan
los diagnosticos.
Se requieren simuladores de bolsa de aire para
realizar diagnosticos y pruebas del SRS. El
simulador de la bolsa de aire es un resistencia de 2
ohms usada para simular conexion es del modulo de
la bolsa de aire al sistema. No es aceptable
cortocircuitar las conexiones del modulo de la bolsa
de aire con un cable puente de cero ohms. Si se usa
el cable puente de cero ohms para cortocircuitar las
conexiones del modulo de la bolsa de aire, se
desplegara un codigo de falla de lampara (LFC).
Procedimiento de desactivacion

1.

Una vez que se conoce el DTC, lea la seccion de


Operacion normal para el codigo implicado.
Siga el procedimiento de desactivacion en esta
seccion.
Determine la ubicacion de los componentes
implicados en la creacion de ese codigo.
Realice una completa inspeccion visual de:
Componentes.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301); refierase a la Seccion 414-01.

Conectores.
Empalmes y arneses de cableado.
Cables pellizcados.
Aisladores o conductores desgastados.
Aberturas, cortos o sensores mal montados.

ADVERTENCIA: Para evitar el


despliegue accidental y la posible lesion
personal, el suministro de energa de
respaldo se debe reducir antes de reparar o
reemplazar cualquiera de los componentes
del sistema de restriccion suplementario de
bolsa de aire (SRS). Para reducir la energa
del suministro de energa de respaldo,
desconecte el cable de tierra de la batera y
espere un minuto. Asegurese

de desconectar
las bateras auxiliares y los suministros de
energa (si as esta equipado).

2.

Espere un minuto para que el suministro de


energa de respaldo en el modulo del sensor de
colision electronico de la bolsa de aire (ECS)
reduzca su energa almacenada.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-7

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-7

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

3.

3.

Quite el simulador de bolsa de aire del conector


del arnes del vehculo en la parte superior de la
columna de la direccion.

4.

ADVERTENCIA: No ponga un modulo


de bolsa de aire activo hacia abajo con la
cubierta de vestidura viendo hacia abajo.

ADVERTENCIA: Transporte un
modulo de bolsa de aire activo con la bolsa
de aire y la cubierta de vestidura, apuntando
lejos del cuerpo. Esto reducira el riesgo de
una lesion en caso de un despliegue
accidental.

Desmonte del vehculo el modulo de bolsa de


aire del conductor. Consulte modulo - bolsa de
aire del conductor, en esta seccion.

Instale el modulo de la bolsa de aire del


conductor; refierase a modulo - bolsa de aire
del conductor en esta seccion.

ADVERTENCIA: Transporte un
modulo de bolsa de aire activo con la bolsa
de aire y la cubierta de vestidura apuntando
lejos del cuerpo. Esto reducira el riesgo de
una lesion en caso de un despliegue
accidental.

4.

Conecte un simulador de bolsa de aire al arnes


del vehculo en la parte superior de la columna
de la direccion.

5.

Quite el simulador de bolsa de aire del conector


del arnes del vehculo en el modulo de la bolsa
de aire del pasajero.

5.

ADVERTENCIA: Transporte un
modulo de bolsa de aire activo con la bolsa
de aire y la puerta de despliegue, apuntando
lejos del cuerpo. Esto reducira el riesgo de
una lesion en caso de un despliegue
accidental.

6.

ADVERTENCIA: Transporte un
modulo de bolsa de aire activo con la bolsa
de aire y la puerta de despliegue, apuntando
lejos del cuerpo. Esto reducira el riesgo de
una lesion en caso de un despliegue
accidental.
Instale el modulo de bolsa de aire del pasajero;
refierase a modulo - bolsa de aire del pasajero
en esta seccion.

ADVERTENCIA: No ponga un modulo


de bolsa de aire activo hacia abajo con la
puerta de despliegue viendo hacia abajo.
Quite del vehculo el modulo de bolsa de aire
del pasajero; refierase a modulo - bolsa de aire
del pasajero en esta seccion.

7.

Vuelva a conectar el cable de tierra de la


batera; refierase a Seccion 414-01.

8.

Pruebe el sistema.

6.

Conecte un simulador de bolsa de aire al arnes


del vehculo.

Glosario

7.

Vuelva a conectar el cable de tierra de la


batera; refierase a Seccion 414-01.

Simulador de bolsa de aire

Procedimiento de reactivacion

Los simuladores de la bolsa de aire son usados para


simular las conexiones del modulo de la bolsa de
aire al sistema.

1.

Desconecte el componente

ADVERTENCIA: Los simuladores de


bolsa de aire se deben desmontar y los
modulos de bolsa de aire reconectar, cuando
el sistema es reactivado para evitar un no
despliegue en una colision, dando como
resultado una posible lesion personal.
Desconecte el cable de tierra de la batera;
refierase a la Seccion 414-01.

2.

Espere un minuto para que el suministro de


energa de respaldo en el modulo del sensor de
colision electronico de la bolsa de aire (ECS)
reduzca su energa almacenada.

Desconecte el componente del conector del arnes


del vehculo. No significa desmonte el
componente. No vuelva a conectar un componente
desconectado a menos que se indique hacerlo.
Desactive el sistema
Desactivar el sistema significa realizar el
procedimiento de desactivacion. Consulte
Procedimiento de desactivacion, en esta seccion.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-8

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-8

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Pruebe el sistema
Probar el sistema significa girar el interruptor de
encendido de la posicion OFF a la posicion RUN
y monitorear visualmente el indicador de la bolsa de
aire con los modulos de bolsa de aire instalados. El
indicador de bolsa de aire se iluminara
continuamente durante aproximadamente seis
segundos y despues se apagara. Si esta presente una
falla del sistema de restriccion suplementario de
bolsa de aire (SRS), el indicador de la bolsa de aire:
No se iluminara.
Permanecera encendido continuamente.

Lista de verificacion
de reconexion
de la
bolsa de aire
La lista de verificacion a continuacion, debe
completarse siguiendo el diagnostico o reparacion de
cualquier problema del sistema de la bolsa de aire:
1.

Esta conectado el conector de tres vas en la


base de la columna de la direccion?

2.

Los modulos de bolsa de aire estan


conectados?

3.

El modulo del sensor de colision electronico


de la bolsa de aire (ECS) esta conectado?

4.

Esta conectada la batera del vehculo?

Destellara.
El destello podra no ocurrir hasta aproximadamente
30 segundos despues de que el interruptor de
encendido ha sido girado de la posicion APAGADO
a MARCHA. Este es el tiempo requerido para que
el modulo del sensor de colision electronico de la
bolsa de aire (ECS) complete la prueba del SRS. Si
el indicador de la bolsa de aire esta inoperante y
existe una falla del SRS, sonara una campanilla en
un patron de cinco conjuntos de cinco bips. Si esto
ocurre, el indicador de la bolsa de aire necesitara
repararse antes de que se pueda continuar el
diagnostico.

Instrucciones de diagnostico

Sistema de restriccion
suplementario
de bolsa de aire (SRS)

Reactive el sistema

La Tabla de sntomas puede usarse para ayudar a


localizar los problemas del sistema de restriccion
suplementario de bolsa de aire (SRS) si no se
recuperaron codigos de diagnostico de falla (DTC) y
se observan los sntomas listados. Si se observan o
no los sntomas listados, siempre realice lo
siguiente:

Reactivar el sistema significa realizar el


procedimiento de reactivacion; refierase al
Procedimiento de reactivacion en esta seccion.
RECONECTE el sistema
Vuelva a conectar el sistema significa volver a
conectar todos los componentes del sistema;
refierase a la Lista de verificacion de reconexion del
sistema de bolsa de aire en esta seccion.

Herramientas de servicio especiales


Probador New Generation Star
(NGS)
007-00500 o equivalente

1.

Recupere todos los DTC almacenados en la


memoria del modulo del sensor de colision
electronico de la bolsa de aire (ECS); refierase
a Recuperar/borrar DTC continuos en esta
seccion.

2.

Corra el autodiagnostico en demanda, para


determinar cuales DTC estan siendo
actualmente sensados por el ECS; refierase a
autodiagnostico en demanda en esta seccion.

3.

Si los DTC almacenados son diferentes de los


DTC actuales, siempre repare primero los DTC
actuales.

Reemplace el componente
Reemplazar el componente significa desmontar el
componente existente y reemplazarlo por un
repuesto autorizado obtenido de la Division Ford de
servicios al cliente.
Verifique el sistema
Verifique el sistema significa aprobar el sistema con
los simuladores de bolsa de aire para los modulos
de bolsa de aire en lugar de los componentes.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-9

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-9

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

4.

Si la memoria despliega diferentes DTC


continuos que el autodiagnostico en demanda,
realice en el siguiente orden:

Modos de prueba de diagnostico

Autodiagnostico en demanda

Recupere/Borre DTC continuos

Memoria (Recupere/Borre DTC continuos).

Autodiagnostico en demanda

Estan disponibles dos opciones de menu en las


modalidades de prueba de diagnostico:

Un DTC puede indicar severos problemas. Los


DTC son para ayudar en el diagnostico del sistema
y no deben ser considerados definitivos. Siempre
refierase a la prueba precisa correspondiente al DTC
para determinar donde esta el problema y reparar el
problema adecuadamente.
Los diagnosticos del SRS pueden dividirse en tres
secciones:
Modos de prueba de diagnostico.
Monitor y registro PID/data.
Modos de comando activos

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-10

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-10

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Recupere/Borre DTC continuos

9.

Durante la operacion del vehculo el modulo del


sensor de colision electronico de la bolsa de aire
(ECS) detectara y almacenara en la memoria, no
volatil ambos DTC de falla intermitente y
permanente. La estrategia empleada de los DTC por
el ECS incorpora un esquema de tiempo terminado
para determinar cuando existe un problema en el
sistema. Esto requiere que exista un problema por
mas de un minuto en el sistema antes de que el
ECS lo detecte. Para que el ECS determine que ya
no existe un problema, el problema debe estar
ausente por mas de un minuto. La deteccion real de
tiempos terminados vara con cada DTC. Los DTC
se pueden recuperar con el probador New
Generation Star (NGS) usando la opcion de
Recuperar/Borrar DTC continuos. Cualquier DTC
almacenado en el ECS sera desplegado en el
probador NGS junto con una descripcion breve del
DTC. Si so estan presentes DTC, el probador NGS
desplegara un mensaje de SYSTEM PASSED. Esta
opcion tambien puede usarse para borrar los DTC
de la memoria del ECS, ya que el problema ya no
existe mas. Una vez que han sido registrados 254
ciclos de llave desde que se detecto por u ltima vez
el problema, el DTC se borrara de la memoria
automaticamente.

10. El probador NGS recuperara los DTC otra vez


despues de borrar los DTC y si alguno
permaneciera sera mostrado. Los DTC
permanentes se desplegaran despues de borrar
los DTC debido a que no pueden borrarse del
ECS.

Para recuperar o borrar DTC, siga estos pasos:

1.

Conecte el probador NGS al conector de


comunicacion de datos (DLC).

2.

Para borrar los DTC, oprima ALL (TODOS).

Autodiagnostico

en demanda
La opcion de autodiagnostico en demanda se usa
para verificar que no existen problemas electricos
con el sistema de restriccion suplementario de bolsa
de aire (SRS). Al entrar a la autoprueba, el modulo
del sensor de colision electronico de la bolsa de aire
(ECS) hara una verificacion electrica de cada
componente electrico en el sistema. Si se detecta un
problema, se despliega un DTC en el probador New
Generation Star (NGS) con una descripcion breve
del DTC. Los problemas detectados durante la
autoprueba no se almacenan en la memoria, a
menos que el mismo problema tambien fuera
detectado durante la operacion normal del vehculo.
La autoprueba siempre debera correrse despues de
cualquier reparacion para verificar que la reparacion
sea exitosa.
Para correr el autodiagnostico en demanda, siga
estos pasos:

1.

Conecte el probador NGS al conector de


comunicacion de datos (DLC).

2.

3.

Gire el interruptor de encendido a la posicion


de RUN.
MODELO y el VEHICULO.
Escoja el ANO

3.

Gire el interruptor de encendido a la posicion


de RUN.
MODELO y el VEHICULO.
Escoja el ANO

4.

Seleccione DIAGNOSTIC DATA LINK.

4.

Seleccione DIAGNOSTIC DATA LINK.

5.

5.

Seleccione ECS (modulo del sensor de colision


electronico de la bolsa de aire ).

Seleccione ECS (modulo del sensor de colision


electronico de la bolsa de aire ).

6.

6.

Seleccione DIAGNOSTIC TEST MODES.

Seleccione DIAGNOSTIC TEST MODES

(MODOS DE PRUEBA DE DIAGNOSTICO).

7.

Escoja RECUPERE/BORRE DTC


CONTINUOS.

7.

Escoja ON-DEMAND SELF TEST

(AUTODIAGNOSTICO
EN DEMANDA).

8.

Despues de oprimir START (COMIENZO),


todos los DTC continuos se mostraran en la
pantalla. Antes de proceder con la operacion de
borrado, tome nota de los DTC mostrados,
porque una vez borrados no pueden ser
recuperados.

8.

Oprima START y despues TRIGGER. El ECS


correra el autodiagnostico en demanda y
desplegara en la pantalla los DTC en demanda
(reflejando problemas permanentes del sistema).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-11

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-11

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Monitor y registro PID/data


La opcion monitor y registro pid/data permite al
operador del probador New Generation Star (NGS)
leer el estado de varios identificadores de
parametros (PID) para ayudar en el diagnostico del
sistema. Los PID son mediciones de tiempo real de
los parametros tales como voltajes, resistencias, etc.,
calculadas por el modulo del sensor de colision
electronico de la bolsa de aire (ECS) y enviadas al
probador NGS para su despliegue. Muchos de los
PID soportados por el ECS son calculados
periodicamente y son, por lo tanto, lecturas en
tiempo real no verdaderas. La siguiente es una tabla
de PID soportados y sus frecuencias actualizadas.
Tabla de identificacion
de parametros

(PID) del modulo

del sensor de colision


electronico

de la bolsa
de aire (ECS)
PID

Descripcion

Rango normal

Unidades

CCNTECS
DABAGR
PABAGR
SOPORTE
VBATECS

Numero de DTC continuos


Resistencia del circuito de la bolsa de aire del conductor
Resistencia del circuito de la bolsa de aire del pasajero
Resistencia de tierra del soporte
Voltaje de la batera del sistema

0-16
1.8-4.1
1.4-3.6
<100
9.0-16.0

DTC
ohms
ohms
ohms
Volts

Para recuperar PID, siga estos pasos:

7.

1.

Conecte el probador NGS al conector de


comunicacion de datos (DLC).

2.

Gire el interruptor de encendido a la posicion


de RUN.
MODELO y el VEHICULO.
Escoja el ANO

3.

Registre todos los PID que deberan ser


recuperados y oprima START. Los PID son
actualizados continuamente en la pantalla.

Modos de comando activo

4.

Seleccione DIAGNOSTIC DATA LINK

(CONECTOR DE DIAGNOSTICO).

5.

Seleccione ECS (modulo del sensor de colision


electronico de la bolsa de aire ).

6.

Seleccione PID/DATA MONITOR AND


RECORD (MONITOR Y REGISTRO
PID/DATA).

Este comando permite al tecnico verificar la


operacion del indicador de la bolsa de aire y de la
campanilla. Cuando se ejecuta el comando de salida
de la bolsa de aire, el indicador y la campanilla se
activan simultaneamente por aproximadamente
cuatro segundos. Ambos dispositivos son
desactivados automaticamente.

Tabla de prioridad de codigos

de diagnostico

de falla (DTC) del modulo

del sensor de colision

electronico

de la bolsa de aire (ECS)


DTC

LFC

Prioridad

B1342
B1231
B1921

24
19
21

2
3
4

B1318

12

Descripcion

Modulo del ECS desconectado o


inoperante
El modulo del ECS esta defectuoso
Memoria llena de datos de colision
Soporte del ECS con resistencia
alta/montaje incorrecto
Voltaje bajo de la batera

Accion
a tomar
PASE a la prueba precisa A.
PASE a la prueba precisa B.
PASE a la prueba precisa C.
PASE a la prueba precisa D.
PASE a prueba precisa E.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-12

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-12

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Tabla de prioridad de codigos

de diagnostico

de falla (DTC) del modulo

del sensor de colision

electronico

de la bolsa de aire (ECS)


DTC a
C1414
B1887

LFC
29
15

B1888

16

B1916

15

B1925

16

10

B1879
B1878
B1883
B1882
B1932

17
17
18
18
32

11
12
13
14
15

B1933

33

16

B1934

34

17

B1935

35

18

B1941
B1901
B1871
B1889
B1877
B1885
B1881
B1886
B1884
B1890
B1892

41
14
25
46
46
47
47
27
27
-

19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29

B1891

30

B2141

31

Prioridad
6
7

B1869

Tono

32

B1870

Tonod

33

Descripcion

Aplicacion incorrecta del vehculo


Circuito de la bolsa de aire del
conductor en corto a tierra
Circuito de la bolsa de aire del
pasajero en corto a tierra
Circuito de la bolsa de aire del
conductor en corto a la batera o a
encendido
Circuito de la bolsa de aire del
pasajero en corto a la batera o a
encendido
Caracterstica inesperada presente
Caracterstica inesperada presente
Caracterstica inesperada presente
Caracterstica inesperada presente
Circuito abierto de la bolsa de aire
del conductor
Circuito abierto de la bolsa de aire
del pasajero
Resistencia baja de la bolsa de aire
del conductor
Resistencia baja de la bolsa de aire
del pasajero
Caracterstica inesperada presente
Caracterstica inesperada presente
Caracterstica inesperada presente
Caracterstica inesperada presente
Caracterstica inesperada presente
Caracterstica inesperada presente
Caracterstica inesperada presente
Caracterstica inesperada presente
Caracterstica inesperada presente
Caracterstica inesperada presente
Falla del circuito del indicador de
advertencia de tono de la bolsa de
aire
Circuito del indicador de advertencia
de tono de la bolsa de aire en corto
a la batera
Falla de configuracion de la
memoria no volatil
Circuito abierto del indicador de la
bolsa de aire
Circuito del indicador de la bolsa de
aire en corto a la batera

Accion
a tomar
PASE a prueba precisa F.
PASE a prueba precisa G.
VAYA a la prueba precisa I.
PASE a la prueba precisa H.

PASE a la prueba precisa J.

PASE a la prueba precisa T.


VAYA a la prueba precisa T.
VAYA a la prueba precisa T.
VAYA a la prueba precisa T.
PASE a la prueba precisa K.
PASE a la prueba precisa L.
PASE a la prueba precisa M.
PASE a la prueba precisa N.
PASE a la prueba precisa T.
VAYA a la prueba precisa T.
VAYA a la prueba precisa T.
VAYA a la prueba precisa T.
PASE a la prueba precisa T.
VAYA a la prueba precisa T.
VAYA a la prueba precisa T.
VAYA a la prueba precisa T.
PASE a la prueba precisa T.
VAYA a la prueba precisa T.
VAYA a la prueba precisa O.

VAYA a la prueba precisa P.

VAYA a la prueba precisa Q.


VAYA a la prueba precisa R.
PASE a la prueba precisa S.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-13

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-13

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Tabla de prioridad de codigos

de diagnostico

de falla (DTC) del modulo

del sensor de colision

electronico

de la bolsa de aire (ECS)


DTC
-

Descripcion

Accion
a tomar
No hay comunicacion con el modulo PASE a la prueba precisa U.
del ECS
a DTC: codigo de diagnostico de falla, recuperado usando el probador New Generation Star (NGS) o su equivalente.
b LFC - Codigo de falla de lampara, destellando en el indicador de la bolsa de aire.
c Destella cinco veces por segundo.
d El tono sonara solo si estan presentes DTC adicionales.
a

LFC
-

Prioridad
-

Inspeccion
y verificacion

1.

2.

3.

Verifique el problema del cliente revisando el


indicador de la bolsa de aire en el tablero de
instrumentos. Refierase a Aprobacion del
sistema, en el glosario en esta seccion.

Si el problema no es evidente visualmente, use


el probador New Generation Star (NGS) para
recuperar los codigos de diagnostico de falla
(DTC) y realice el autodiagnostico en demanda.

4.

Inspeccione visualmente por senas obvias de


danos mecanicos y electricos usando la
siguiente tabla.

Si el autodiagnostico en demanda se aprueba y


no se recuperan DTC, proceden a la Tabla de
sntomas.

5.

Si se recuperaron DTC, proceda a la Tabla de


prioridad de codigos de diagnostico de falla
(DTC) del modulo del sensor de colision
electronico (ECS) de la bolsa de aire.

Tabla de inspeccion visual


Mecanico

Electrico

Soporte del modulo del


sensor de colision
electronico de la bolsa
de aire (ECS) danado

Fusibles fundidos
Arnes de cableado
danado
Conectores flojos o
corrodos.
Circuitos abiertos o en
corto
Tapones de cortocircuito
danados

Tabla de sntomas
SUPLEMENTARIO DE BOLSA DE AIRE (SRS)
SISTEMA DE RESTRICCION
Condicion

Indicador de la bolsa de aire


iluminado continuamente

Indicador de la bolsa de aire


destellando

Tono audible - DTC


recuperados

Fuentes posibles
Circuitos de la batera.
Circuitos de encendido.
Circuitos de tierra.
ECS de la bolsa de aire.
Tablero de instrumentos
Falla del sistema SRS de la
bolsa de aire.

Falla del sistema del SRS de


la bolsa de aire.

Accion

PASE a la prueba precisa A.

REFIERASE
a Tabla de
prioridad de los codigos de
diagnostico de falla (DTC)
del modulo del sensor de
colision electronico (ECS) de
la bolsa de aire.
VAYA a la prueba precisa R.
VAYA a la prueba precisa S.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-14

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-14

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: Indicador de la bolsa de


aire iluminado continuamente - Modulo

del
ECS desconectado o inoperante

Prueba precisa Sistema de


restriccion
suplementario de bolsa de
aire (SRS)

Operacion
normal

Herramientas de servicio especiales

Nota: Durante la operacion normal el indicador de


la bolsa de aire se iluminara continuamente por 6
segundos despues de que el interruptor de encendido
se coloque en la posicion MARCHA y despues de
cinco ciclos de un codigo de falla de lampara
(LFC), si existe una falla. Asegurese de ciclar el
interruptor de encendido y mire durante 6 segundos
el indicador de aprobacion sin LFC.

multmetro digital 73
105-R0051 o equivalente

Simulador de bolsa de aire


105-00012 o equivalente

El modulo del sensor de colision electronico (ECS)


de la bolsa de aire comunicara los codigos de
diagnostico de falla (DTC) a traves del probador
New Generacion Star (NGS) usando el conector de
comunicacion de datos (DLC). Si el probador NGS
despliega NO COMMUNICATION al recuperar
DTC continuos, use esta prueba precisa para
localizar, diagnosticar y corregir problemas del
sistema.

Simulador de bolsa de aire


501-031 o equivalente

Causas posibles
Un indicador de la bolsa de aire que esta iluminado
continuamente podra ser causado por algo de lo
siguiente:
Probador New Generation Star
(NGS)
007-00500 o equivalente

La batera o el circuito de encendido danado


El modulo del ECS desconectado del arnes del
vehculo
Una perdida de los circuitos de tierra del modulo
del ECS
El modulo del ECS inoperante
El probador NGS danado

Prueba precisa A: INDICADOR DE LA BOLSA DE AIRE ILUMINADO CONTINUAMENTE


MODULO
DEL ECS DESCONECTADO O INOPERANTE

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A1

REVISE EN BUSCA DE UN DTC PERMANENTE O INTERMITENTE


1

probador NGS

Recupere y registre cualquier DTC continuo.

Recupere/Borre
DTC continuos

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-15

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-15

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: INDICADOR DE LA BOLSA DE AIRE ILUMINADO CONTINUAMENTE


MODULO
DEL ECS DESCONECTADO O INOPERANTE (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A1 REVISE EN BUSCA DE UN DTC PERMANENTE O INTERMITENTE (Continuacion)
5

Autodiagnostico en demanda

A2

S
Si se recuperaron DTC continuos, Vaya a
A3. Si se recuperaron DTC en demanda,
VAYA a la Tabla de prioridad de codigos
de diagnostico de falla (DTC) del modulo
del sensor de colision electronico de la
bolsa de aire en esta seccion para la
indicacion.

No
Vaya a A2.

VERIFIQUE LA OPERACION DEL PROBADOR NGS


1

Verifique que el probador NGS este conectado


firmemente al conector de comunicacion de
datos (DLC).

A3

Se recupero algun DTC continuo o de


autodiagnostico en demanda?

Puede otra informacion del sistema ser


accesada por el probador NGS?

S
Vaya a A3.

No
VAYA a la prueba precisa U.

DEL ARNES
DEL ECS
VERIFIQUE LA CONEXION
1

Desactive el sistema.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-16

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-16

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: INDICADOR DE LA BOLSA DE AIRE ILUMINADO CONTINUAMENTE


MODULO
DEL ECS DESCONECTADO O INOPERANTE (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DEL ARNES
DEL ECS (Continuacion)
A3 VERIFIQUE LA CONEXION
3

Asegurese de que los tapones de cortocircuito en


el conector del ECS esten en buena condicion y
en sus posiciones apropiadas.

Asegurese de que el ECS este conectado


completamente en el arnes del vehculo con el
broche rojo insertado.
Esta el ECS conectado correctamente y los
tapones de cortocircuito en buenas
condiciones?
S
Vaya a A4.

No
REPARE cualquier problema con el tapon
de cortocircuito y conecte correctamente el
ECS al arnes del vehculo. Vaya a A8.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-17

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-17

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: INDICADOR DE LA BOLSA DE AIRE ILUMINADO CONTINUAMENTE


MODULO
DEL ECS DESCONECTADO O INOPERANTE (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DEL CIRCUITO DE ENCENDIDO DEL ECS
A4 VERIFIQUE LA CONEXION
1

C264 del ECS

Mida el voltaje entre la clavija C264-2, circuito


950 (GN) y una tierra del metal laminado cerca
del modulo del ECS.

A5

El voltaje es de 8.0-18.0 voltios?

S
Vaya a A5.

No
REPARE el circuito 950 (GN).
VERIFIQUE el fusible (10 A) de la
BOLSA DE AIRE. Vaya a A8.

VERIFIQUE EL CIRCUITO 9 (W)


1

Mida el voltaje entre la clavija C264-17, circuito


9 (W) y una tierra del metal laminado cerca del
modulo del ECS.

El voltaje es de 8.0-18.0 volts?

S
Vaya a A6.

No
REPARE el circuito 9 (W/GN).
VERIFIQUE el fusible (30 A) del
INYECTOR DE COMBUSTIBLE. Vaya a
A8.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-18

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-18

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: INDICADOR DE LA BOLSA DE AIRE ILUMINADO CONTINUAMENTE


MODULO
DEL ECS DESCONECTADO O INOPERANTE (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

A6 VERIFIQUE EL CIRCUITO DE TIERRA 57 (BK) DEL MANEJADOR DE LA LAMPARA


1

Mida la resistencia entre la clavija C264-21,


circuito 57 (BK) y una tierra del metal laminado
cerca del modulo del ECS.

A7

Es la resistencia menor de 10 ohms?

S
Vaya a A7.

No
REPARE la abertura en el circuito 57
(BK). Vaya a A8.

VERIFIQUE EL CIRCUITO DE TIERRA 57 (BK) DEL MODULO


DEL ECS
1

Mida la resistencia entre la clavija C264-22,


circuito 57 (BK) y una tierra del metal laminado
cerca del modulo del ECS.

Es la resistencia de 10 ohms o menos?

S
REEMPLACE el modulo del ECS. Vaya a
A8.

No
REPARE la abertura en el circuito 57
(BK). Vaya a A8.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-19

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-19

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: INDICADOR DE LA BOLSA DE AIRE ILUMINADO CONTINUAMENTE


MODULO
DEL ECS DESCONECTADO O INOPERANTE (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A8 VERIFIQUE EN BUSCA DE DTC ADICIONALES
1

Refierase a los DTC continuos registrados


durante el paso A1 .

Se recuperaron algunos DTC continuos


durante el paso A1 ?

S
No borre ningun DTC hasta que todos los
DTC hayan sido resueltos. VAYA a la
Tabla de prioridad de codigos de
diagnostico de falla (DTC) del modulo del
sensor de colision electronico de la bolsa
de aire en esta seccion para la indicacion.
No
RECONECTE el sistema. Reactive el
sistema. Pruebe el sistema. BORRE todos
los DTC.
Prueba precisa B: LFC 24/DTC B1342 - falla
interna del modulo

del ECS

Causas posibles
Una falla interna del modulo del ECS puede ser
causada por:

Operacion
normal

El acelerometro interno no opera correctamente.

El modulo del sensor de colision electronico (ECS)


de la bolsa de aire monitorea el suministro de
energa de respaldo, la operacion del acelerometro y
la memoria. Si el ECS detecta una falla en alguno
de esos componentes, almacenara un codigo de
diagnostico de falla (DTC) B1342 en la memoria y
destellara un codigo de falla de lampara (LFC) 24
en el indicador de la bolsa de aire.

El suministro de energa de respaldo no opera


correctamente.
Se detecto una falla del circuito del modulo
interno.
Una falla del microcontrolador
RAM/ROM/EEPROM.

Prueba precisa B: LFC 24/DTC B1342 - FALLA INTERNA DEL MODULO


DEL ECS

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B1 REVISE EN BUSCA DE UN DTC PERMANENTE O INTERMITENTE
1

Probador NGS

Recupere y registre cualquier DTC continuo para


su uso posterior en esta prueba precisa.

Recupere/Borre
DTC continuos

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-20

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-20

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa B: LFC 24/DTC B1342 - FALLA INTERNA DEL MODULO


DEL ECS
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B1 REVISE EN BUSCA DE UN DTC PERMANENTE O INTERMITENTE (Continuacion)
5

Autodiagnostico en demanda

B2

Se recupero el DTC B1342 durante el


autodiagnostico en demanda?

S
Esta es una falla permanente. La condicion
de falla aun esta presente. Esta falla no se
puede borrar hasta que se corrija y el DTC
ya no se recupere durante el
autodiagnostico en demanda.
REEMPLACE el modulo del ECS. Vaya a
B2.

No
Esta es una falla intermitente. La condicion
de falla no esta presente en este momento.
REEMPLACE el modulo del ECS. Vaya a
B2.

VERIFIQUE EN BUSCA DE DTC ADICIONALES


1

Refierase a los DTC continuos registrados


durante el paso B1 .

Se recupero algun DTC continuo durante el


paso B1 ?

S
No borre ningun DTC hasta que hayan sido
resueltos todos los DTC. VAYA a la Tabla
de prioridad de codigos de diagnostico de
falla (DTC) del modulo del sensor de
colision electronico de la bolsa de aire en
esta seccion para la indicacion.

No
BORRE todos los DTCs.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-21

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-21

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa C: LFC 19/DTC B1231 memoria saturada de datos de colision

Causas posibles
La memoria saturada de datos de colision es
causada por un evento de colision que ha
desplegado las bolsas de aire.

Operacion
normal
ADVERTENCIA: La orientacion del
modulo del sensor de colision electronico (ECS)
es crtica para la correcta operacion del sistema.
Si un vehculo equipado con un sistema de
restriccion suplementario de bolsa de aire (SRS)
ha estado involucrado en un choque en el cual el
a rea de la consola central se dan
o, inspeccione el
montaje y el soporte en busca de deformacion. Si
esta danado,

debe reemplazarse el modulo del


ECS. Ademas, asegurese

de que el a rea del


montaje del modulo del ECS se restablezca a su
condicion original.
ADVERTENCIA: Borrar el DTC b1231
eliminara potencialmente todos los registros del
evento de colision.
Cuando las bolsas de aire se despliegan durante un
choque, el modulo del sensor de colision electronico
(ECS) de la bolsa de aire destellara un codigo de
falla de lampara (LFC) 19 en el indicador de la
bolsa de aire y almacenara un codigo de diagnostico
de falla (DTC) B1231 en la memoria. El LFC 19 y
el DTC B1231 indican que ha sido registrado un
choque por el ECS.

Prueba precisa C: LFC 19/DTC B1231 MEMORIA SATURADA DE DATOS DE COLISION

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
C1

REVISE EN BUSCA DE UN DTC PERMANENTE O INTERMITENTE


1

Probador NGS

Recupere y registre cualquier DTC continuo para


su uso posterior en esta prueba precisa.

Recupere/Borre
DTC continuos

Autodiagnostico en demanda

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-22

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-22

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa C: LFC 19/DTC B1231 MEMORIA SATURADA DE DATOS DE COLISION


(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
C1

REVISE EN BUSCA DE UN DTC PERMANENTE O INTERMITENTE (Continuacion)

Se recupero el DTC B1231 durante el


autodiagnostico en demanda?
S
Esta es una falla permanente. La condicion
de falla aun esta presente. Esta falla no se
puede borrar hasta que se corrija y el DTC
ya no se recupere durante el
autodiagnostico en demanda.
REEMPLACE el modulo de la bolsa de
aire del conductor y el modulo de la bolsa
de aire del pasajero. Vaya a C2.

C2

No
Esta es una falla intermitente. La condicion
de falla no esta presente en este momento.
Vaya a C3.

VERIFIQUE LA CONDICION DEL SOPORTE DE MONTAJE DEL ECS


1

Inspeccione el soporte de montaje del ECS en


busca de dano.
Hay algun dano en el soporte de montaje
del ECS?

C3

S
RESTABLEZCA el metal laminado a su
forma original e integridad estructural.
REEMPLACE el modulo del ECS y el
soporte de montaje. Vaya a C3.

No
REEMPLACE el modulo del ECS. Vaya a
C3.

VERIFIQUE EN BUSCA DE DTC ADICIONALES


1

Refierase a los DTC continuos registrados


durante el paso C1 .

Se recupero algun DTC continuo durante el


paso C1 ?

S
No borre ningun DTC hasta que hayan sido
resueltos todos los DTC. VAYA a la Tabla
de prioridad de codigos de diagnostico de
falla (DTC) del modulo del sensor de
colision electronico de la bolsa de aire en
esta seccion, para la indicacion.

No
BORRE todos los DTC.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-23

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-23

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa D: LFC 21/DTC B1921 resistencia de tierra demasiado alta o el


modulo

del ECS no esta montada


correctamente en el vehculo

Causas posibles
La alta resistencia entre la tierra del alojamiento del
modulo del ECS y la tierra de la clavija puede ser
causada por:

Operacion
normal

Asentamiento inapropiado de los pernos de


retencion del modulo del ECS.

ADVERTENCIA: La torsion de apriete de


los pernos de retencion del modulo del sensor de
colision electronico (ECS) de la bolsa de aire es
crtica para la operacion apropiada del sistema
de restriccion suplementario de bolsa de aire
(SRS). Refierase al modulo - sensor de colision
electronico de la bolsa de aire (ECS) en esta
seccion para los valores de apriete apropiados.

Torsion de apriete inapropiada de los pernos de


retencion del modulo del ECS.
Resistencia alta en ambos circuitos de tierra
logicos 57 (BK) del ECS.

El modulo del sensor de colision electronico (ECS)


de la bolsa de aire monitorea la resistencia entre las
conexiones de tierra y su alojamiento y la tierra de
referencia en las clavijas 21 y 22. Si el ECS detecta
una resistencia mayor que 100 ohms, almacenara un
codigo de diagnostico de falla (DTC) B1921 en la
memoria y destellara un codigo de falla de lampara
(LFC) 21 (o un codigo de prioridad mas alta si
existe uno) en el indicador de la bolsa de aire.
Prueba precisa D: LFC 21/DTC B1921 - RESISTENCIA DE TIERRA DEMASIADO ALTA O EL

MONTADO CORRECTAMENTE EN EL VEHICULO


MODULO
DEL ECS NO ESTA

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D1

REVISE EN BUSCA DE UN DTC PERMANENTE O INTERMITENTE


1

Probador NGS

Recupere y registre cualquier DTC continuo para


su uso posterior en esta prueba precisa.

Recupere/Borre
DTC continuos

Autodiagnostico en demanda

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-24

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-24

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa D: LFC 21/DTC B1921 - RESISTENCIA DE TIERRA DEMASIADO ALTA O EL

MONTADO CORRECTAMENTE EN EL VEHICULO (Continuacion)


MODULO
DEL ECS NO ESTA

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D1

REVISE EN BUSCA DE UN DTC PERMANENTE O INTERMITENTE (Continuacion)


Se recupero el DTC B1921 durante el
autodiagnostico en demanda?
S
Esta es una falla permanente. La condicion
de falla aun esta presente. Esta falla no se
puede borrar hasta que se corrija y el DTC
ya no se recupere durante el
autodiagnostico en demanda. Vaya a D2.

D2

No
Esta es una falla intermitente. La condicion
de falla no esta presente en este momento.
Vaya a D2.

VERIFIQUE EL MONTAJE DEL ECS


1

Inspeccione el montaje del ECS.

Estan los tres pernos de retencion del ECS


completamente asentados y apretados
correctamente?
S
Vaya a D3.

No
Asegurese de que los tres tornillos de
retencion esten completamente asentados y
apretados correctamente. Vaya a D10.
D3 VERIFIQUE EL MONTAJE DEL SOPORTE DEL ECS Y LA SUPERFICIE DE MONTAJE
1

Inspeccione el soporte del ECS y la superficie


de montaje.

El soporte del ECS esta sujetado


correctamente a la superficie de montaje?

S
Vaya a D4.

No
Asegurese de que el soporte este limpio y
vulva a sujetar el ECS y el soporte a la
superficie de montaje. Vaya a D10.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-25

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-25

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa D: LFC 21/DTC B1921 - RESISTENCIA DE TIERRA DEMASIADO ALTA O EL

MONTADO CORRECTAMENTE EN EL VEHICULO (Continuacion)


MODULO
DEL ECS NO ESTA

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DEL ARNES DEL ECS
D4 VERIFIQUE LA CONEXION
1

Verifique la conexion del arnes del ECS.

Esta el conector C264 del ECS conectado


correctamente al modulo del ECS con el
broche rojo insertado?

S
Vaya a D5.

No
SUJETE correctamente el conector C264

del ECS y ASEGURESE


que este insertado
el broche rojo. Vaya a D10.

D5 VERIFIQUE LA MASA DEL VEHICULO


1

Mida la resistencia entre una masa buena


conocida y la superficie de montaje del modulo
del ECS.

Es la resistencia mayor que 100 ohms?


S
REPARE el sistema de masa.

D6

No
Vaya a D6.
DE LA INTERFACE DEL ECS Y DEL SOPORTE
VERIFIQUE LA CONDICION
1

Desactive el sistema.

Quite el modulo del ECS. Inspeccione


visualmente el ECS y el soporte de montaje y su
superficie de montaje en busca de corrosion y
suciedad.

Se encontro una cantidad significativa de


corrosion y suciedad?

S
LIMPIE la superficie de montaje.
INSTALE el ECS y el soporte de montaje.
Vaya a D10.

No
Vaya a D7.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-26

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-26

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa D: LFC 21/DTC B1921 - RESISTENCIA DE TIERRA DEMASIADO ALTA O EL

MONTADO CORRECTAMENTE EN EL VEHICULO (Continuacion)


MODULO
DEL ECS NO ESTA

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D7

VERIFIQUE LA RESISTENCIA DE TIERRA DE LA CLAVIJA DEL CONECTOR DEL ECS


1

C264 del ECS

Mida la resistencia entre la clavija C264-21,


circuito 57 (BK) y la masa.

Mida la resistencia entre la clavija C264-22,


circuito 57 (BK) y la masa.

Es la resistencia mayor que 100 ohms?

S
REPARE el circuito 57 (BK). Vaya a D10.

No
Vaya a D8.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-27

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-27

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa D: LFC 21/DTC B1921 - RESISTENCIA DE TIERRA DEMASIADO ALTA O EL

MONTADO CORRECTAMENTE EN EL VEHICULO (Continuacion)


MODULO
DEL ECS NO ESTA

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D8

VERIFIQUE EN BUSCA DE UNA FALLA PERMANENTE


1

Refierase a los DTC continuos registrados


durante el paso D1 .

D9

S
REEMPLACE el modulo del ECS. Vaya a
D10.

No
Vaya a D9.
VERIFIQUE EN BUSCA DE UNA FALLA INTERMITENTE
1

Refierase a los DTC continuos registrados


durante el paso D1 .

D10

El DTC recuperado durante el paso D1 fue


una falla permanente?

El DTC recuperado durante el paso D1 fue


una falla intermitente?

S
VERIFIQUE en busca de causas de
resistencia alta intermitente en el circuito
57 (BK). Intente volver a generar la falla
permanente conduciendo el vehculo,
flexionando el arnes de cableado y ciclando
frecuentemente la llave de encendido.
REPARE cualquier problema intermitente
encontrado. Vaya a D10.

No
Vaya a D10.

VERIFIQUE EN BUSCA DE DTC ADICIONALES


1

Refierase a los DTC continuos registrados


durante el paso D1 .

Se recupero algun DTC continuo durante el


paso D1 ?

S
No borre ningun DTC hasta que hayan sido
resueltos todos los DTC. VAYA a la Tabla
de prioridad de codigos de diagnostico de
falla (DTC) del modulo del sensor de
colision electronico de la bolsa de aire en
esta seccion para la indicacion.

No
RECONECTE el sistema. Reactive el
sistema. Pruebe el sistema. BORRE todos
los DTC.
1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-28

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-28

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa E: LFC 12/DTC B1318 VOLTAJE DE BATERIA BAJO

Causas posibles
El voltaje fuera de rango en el ECS puede ser
causado por:

Operacion
normal

Una abertura en el circuito de encendido que


podra evitar que el voltaje positivo de la batera
(B+) llegue a la clavija 2 del ECS.

El modulo del sensor de colision electronico (ECS)


de la bolsa de aire verifica en busca de voltaje de
encendido apropiado monitoreando el voltaje del
circuito 950 (GN) en la clavija 2. Si el ECS detecta
un voltaje de encendido menor que 9.0 volts en esta
clavija, almacenara un codigo de diagnostico de
falla (DTC) B1318 en la memoria y destellara un
codigo de falla de lampara (LFC) 12 (o un codigo
de prioridad mas alta si existe uno) en el indicador
de la bolsa de aire.

Un corto a tierra en el circuito de alimentacion


del encendido.
Un problema en el sistema de carga causando que
el voltaje de batera disminuya a menos de 9.0
volts.

Prueba precisa E: LFC 12/DTC B1318 - VOLTAJE DE BATERIA BAJO

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
E1 REVISE EN BUSCA DE UN DTC PERMANENTE O INTERMITENTE
1

Probador NGS

Recupere y registre cualquier DTC continuo para


su uso posterior en esta prueba precisa.

Recupere/Borre
DTC continuos

Autodiagnostico en demanda

Se recupero el DTC B1318 durante el


autodiagnostico en demanda?
S
Esta es una falla permanente. La condicion
de falla aun esta presente. Esta falla no se
puede borrar hasta que se corrija y el DTC
ya no se recupere durante el
autodiagnostico en demanda. Vaya a E2.

No
Esta es una falla intermitente. La condicion
de falla no esta presente en este momento.
Vaya a E3.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-29

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-29

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa E: LFC 12/DTC B1318 - VOLTAJE DE BATERIA BAJO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
E2

VERIFIQUE EL CIRCUITO DEL ECS


1

Desactive el sistema.

Mida el voltaje entre la clavija C264-2, circuito


950 (GN) y la clavija C264-21, circuito 57
(BK).

C264 del ECS

Es el voltaje mayor de 9.0 voltios?

S
REEMPLACE el modulo del ECS. Vaya a
E4.

No
VAYA a Seccion 414-00 y REALICE el
diagnostico del sistema de carga. Si el
sistema de carga esta bien, INSPECCIONE
todos los pliegues, terminales, fusibles,
cables y conectores en el circuito 950 (GN)
que alimenta a la clavija 2 del modulo del
ECS. VERIFIQUE en busca de cables
pellizcados y terminales de clavija de
conectores danadas. REPARE como sea
necesario. Vaya a E4.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-30

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-30

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa E: LFC 12/DTC B1318 - VOLTAJE DE BATERIA BAJO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
E3

VERIFIQUE EN BUSCA DE UNA FALLA INTERMITENTE


1

Nota: Un problema de carga intermitente puede


conducir a un DTC B1318.
Refierase a los DTC continuos registrados
durante el paso E1 .

El DTC recuperado durante el paso E1 fue


una falla intermitente?

S
VAYA a Seccion 414-00 y REALICE el
diagnostico del sistema de carga. Si el
sistema de carga esta bien, VERIFIQUE en
busca de las causas de batera fuera de
rango intermitente en el circuito 950 (GN).
Intente volver a generar la falla permanente
conduciendo el vehculo, flexionando el
arnes de cableado y ciclando
frecuentemente la llave de encendido.
REPARE cualquier problema intermitente
encontrado. Vaya a E4.

E4

No
Vaya a E4.

VERIFIQUE EN BUSCA DE DTC ADICIONALES


1

Refierase a los DTC continuos registrados


durante el paso E1 .

Se recupero algun DTC continuo durante el


paso E1 ?

S
No borre ningun DTC hasta que hayan sido
resueltos todos los DTC. VAYA a la Tabla
de prioridad de codigos de diagnostico de
falla (DTC) del modulo del sensor de
colision electronico de la bolsa de aire en
esta seccion para la indicacion.

No
RECONECTE el sistema. Reactive el
sistema. Pruebe el sistema. BORRE todos
los DTC.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-31

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-31

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa F: LFC 29/DTC C1414 - nivel


de diseno
del modulo

incorrecto

Causas posibles
Un codigo de nivel de diseno del modulo incorrecto
puede ser causado por:

Operacion
normal

Un modulo del ECS instalado en el vehculo


equivocado.

El modulo del sensor de colision electronico (ECS)


de la bolsa de aire monitorea el voltaje en las
clavijas 10, 11 y 12 para determinar si esta
instalado en el vehculo correcto. Si el ECS detecta
un voltaje incorrecto en alguna de estas clavijas,
almacenara un codigo de diagnostico de falla (DTC)
C1414 en la memoria y destellara un codigo de falla
de lampara (LFC) 29 (o un codigo de prioridad mas
alta si existe uno) en el indicador de la bolsa de
aire.

Un corto a tierra, un corto a la batera o un


circuito abierto en el arnes de cableado.

DEL MODULO

Prueba precisa F: LFC 29/DTC C1414 - NIVEL DE DISENO


INCORRECTO

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
F1 REVISE EN BUSCA DE UN DTC PERMANENTE O INTERMITENTE
1

Probador NGS

Recupere y registre cualquier DTC continuo para


su uso posterior en esta prueba precisa.

Recupere/Borre
DTC continuos

Autodiagnostico en demanda

Se recupero el DTC C1414 durante el


autodiagnostico en demanda?

S
Esta es una falla permanente. La condicion
de falla aun esta presente. Esta falla no se
puede borrar hasta que se corrija y el DTC
ya no se recupere durante el
autodiagnostico en demanda. Vaya a F2.

No
Esta es una falla intermitente. La condicion
de falla no esta presente en este momento.
Vaya a F5.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-32

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-32

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

DEL MODULO

Prueba precisa F: LFC 29/DTC C1414 - NIVEL DE DISENO


INCORRECTO
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DEL VEHICULO

F2 VERIFIQUE LA CLAVIJA NO. 1 DE IDENTIFICACION


Nota: Para esta aplicacion de vehculo, la clavija C264-10 debe ser un circuito abierto.
1

Asegurese de que la clavija C264-10 de la


muesca del conector del ECS este vaca y que
no se puede hacer conexion cuando se acopla al
modulo del ECS.
Esta vaca la muesca de la clavija C264-10
del conector del ECS?
S
Vaya a F3.

F3

No
REPARE cualquier problema encontrado en
la clavija 264-10 de la muesca del conector
del ECS. Vaya a F6.

VERIFIQUE LA CLAVIJA NO. 2 DE IDENTIFICACION DEL VEHICULO


Nota: Para esta aplicacion de vehculo, la clavija C264-11, circuito 950 (GN) debe estar conectada a
encendido.
1

C264 del ECS

Batera.

Desactive el sistema.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-33

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-33

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

DEL MODULO

Prueba precisa F: LFC 29/DTC C1414 - NIVEL DE DISENO


INCORRECTO
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DEL VEHICULO

F3 VERIFIQUE LA CLAVIJA NO. 2 DE IDENTIFICACION


(Continuacion)
6

Mida la resistencia del circuito 950 (GN) entre


la clavija C264-11 y la clavija C264-2.

F4

Es la resistencia menor a 10 ohmios?

S
Vaya a F4.

No
REPARE cualquier problema en el circuito
950 (GN). Vaya a F6.

DEL VEHICULO
VERIFIQUE LA CLAVIJA NO. 3 DE IDENTIFICACION
Nota: Para esta aplicacion de vehculo la clavija C264-12, circuito 950 (GN) debe estar conectada a
encendido.
1

Mida la resistencia del circuito 950 (GN) entre


la clavija C264-12 y la clavija C264-2.

Es la resistencia de 10 ohmios o menos?

S
Vaya a F6.

No
REPARE cualquier problema en el circuito
950 (GN). Vaya a F6.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-34

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-34

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

DEL MODULO

Prueba precisa F: LFC 29/DTC C1414 - NIVEL DE DISENO


INCORRECTO
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
F5 VERIFIQUE EN BUSCA DE UNA FALLA INTERMITENTE
1

Refierase a los DTC continuos registrados


durante el paso F1 .

F6

El DTC recuperado durante el paso F1 fue


una falla intermitente?

S
VERIFIQUE en busca de la causa de un
corto a tierra intermitente o una abertura en
la clavija C264-11 y la clavija C264-2,
circuito 950 (GN). Intente volver a generar
la falla permanente conduciendo el
vehculo, flexionando el arnes de cableado
y ciclando frecuentemente la llave de
encendido. REPARE cualquier problema
intermitente encontrado. Vaya a F6.

No
Vaya a F6.

VERIFIQUE EN BUSCA DE DTC ADICIONALES


1

Refierase a los DTC continuos registrados


durante el paso F1 .

Se recupero algun DTC continuo durante el


paso F1 ?

S
No borre ningun DTC hasta que hayan sido
resueltos todos los DTC. VAYA a la Tabla
de prioridad de codigos de diagnostico de
falla (DTC) del modulo del sensor de
colision electronico de la bolsa de aire en
esta seccion para la indicacion.

No
VUELVA a conectar el sistema. Reactive
el sistema. Pruebe el sistema. BORRE
todos los DTC.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-35

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-35

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa G: LFC 15/DTC B1887 circuito de la bolsa de aire del conductor en
corto a tierra

Causas posibles
Un circuito de la bolsa de aire del conductor en
corto a tierra podra ser causado por:

Operacion
normal

Un corto a tierra en el circuito 941 (LG).

El modulo del sensor de colision electronico (ECS)


de la bolsa de aire verifica si el circuito de la bolsa
de aire del conductor esta en corto a tierra
monitoreando el voltaje de los circuitos 941 (LG) y
942 (BL) en las clavijas 1 y 15. Si el ECS detecta
un corto a tierra en cualquiera de estas clavijas,
almacenara un codigo de diagnostico de falla (DTC)
B1887 en la memoria y destellara un codigo de falla
de lampara (LFC) 15 (o un codigo de prioridad mas
alta si existe uno) en el indicador de la bolsa de
aire.

Un corto a tierra en el circuito 942 (BL).


Un corto a tierra en el contacto deslizante de la
bolsa de aire (14A664).
Un corto a tierra en el modulo de la bolsa de aire
del conductor.

Prueba precisa G: LFC 15/DTC B1887 - CIRCUITO DE LA BOLSA DE AIRE DEL CONDUCTOR
EN CORTO A TIERRA

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
G1

REVISE EN BUSCA DE UN DTC PERMANENTE O INTERMITENTE


1

Probador NGS

Recupere y registre cualquier DTC continuo para


su uso posterior en esta prueba precisa.

Recupere/Borre
DTC continuos

Autodiagnostico en demanda

El DTC B1887 fue recuperado durante el


autodiagnostico en demanda?

S
Esta es una falla permanente. La condicion
de falla aun esta presente. Esta falla no se
puede borrar hasta que se corrija y el DTC
ya no se recupere durante el
autodiagnostico en demanda. Vaya a G2.

No
Esta es una falla intermitente. La condicion
de falla no esta presente en este momento.
Vaya a G5.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-36

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-36

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa G: LFC 15/DTC B1887 - CIRCUITO DE LA BOLSA DE AIRE DEL CONDUCTOR
EN CORTO A TIERRA (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
G2

VERIFIQUE LA BOLSA DE AIRE DEL CONDUCTOR


1

Desactive el sistema.

Autodiagnostico en demanda

Se recupero el DTC B1887?


S
Vaya a G3.

G3

No
Reemplace el modulo de bolsa de aire del
conductor. Vaya a G6.
VERIFIQUE EL CIRCUITO DE LA BOLSA DE AIRE DEL CONDUCTOR
1

C264 del ECS

Nota: No separe o quite los tapones de


cortocircuito del conector C264 del ECS.
Mida la resistencia entre la clavija C264-1,
circuito 941 (LG) y la clavija C264-21, circuito
57 (BK).

Es la resistencia menor de 10,000 ohms?

S
Vaya a G4.

No
REEMPLACE el modulo del ECS. Vaya a
G6.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-37

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-37

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa G: LFC 15/DTC B1887 - CIRCUITO DE LA BOLSA DE AIRE DEL CONDUCTOR
EN CORTO A TIERRA (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
G4

VERIFIQUE EL CABLEADO DE LA BOLSA DE AIRE DEL CONDUCTOR Y EL CONTACTO


DESLIZANTE DE LA BOLSA DE AIRE
1

Modulo de bolsa de aire del


conductorC268

Contacto deslizante de la bolsa de


aire C267

Inspeccione todos pliegues, terminales, fusibles,


cables y conectores en el circuito 941 (LG) que
alimenta a la clavija 1 del modulo del ECS, en
el circuito 942 (BL) que alimenta a la clavija 15
del modulo del ECS, al ensamble del contacto
deslizante de la bolsa de aire y al conector C267
del contacto deslizante de la bolsa de aire.
Verifique en busca de cables pellizcados y
terminales de clavija del conector danadas.
Se encontro algun dano?

S
REPARE como sea necesario. Vaya a G6.

G5

No
Vaya a G6.
VERIFIQUE EN BUSCA DE UNA FALLA INTERMITENTE
1

Refierase a los DTC continuos registrados


durante el paso G1 .

El DTC recuperado durante el paso G1 fue


una falla intermitente?

S
VERIFIQUE en busca de causas de un
corto a tierra intermitente en el circuito 941
(LG), circuito 942 (BL) y en el ensamble
del contacto deslizante de la bolsa de aire.
Intente volver a generar la falla permanente
conduciendo el vehculo, flexionando el
arnes de cableado y ciclando
frecuentemente la llave de encendido.
REPARE cualquier problema intermitente
encontrado. Vaya a G6.

No
Vaya a G6.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-38

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-38

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa G: LFC 15/DTC B1887 - CIRCUITO DE LA BOLSA DE AIRE DEL CONDUCTOR
EN CORTO A TIERRA (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
G6

VERIFIQUE EN BUSCA DE DTC ADICIONALES


1

Refierase a los DTC continuos registrados


durante el paso G1 .

Prueba precisa H: LFC 15/DTC B1916 circuito de la bolsa de aire del conductor en
corto a la batera o a encendido
Operacion
normal
El modulo del sensor de colision electronico (ECS)
de la bolsa de aire verifica en busca de
cortocircuitos de la bolsa de aire del conductor a la
batera o a encendido monitoreando el voltaje del
circuito 941 (LG) y 942 (BL) en las clavijas 1 y 15.
Si el ECS detecta un corto a la batera o a
encendido en cualquiera de estas clavijas,
almacenara un codigo de diagnostico de falla (DTC)
B1916 en la memoria y destellara un codigo de falla
de lampara (LFC) 15 (o un codigo de prioridad mas
alta si existe uno) en el indicador de la bolsa de
aire.

Se recupero algun DTC continuo durante el


paso G1 ?

S
No borre ningun DTC hasta que hayan sido
resueltos todos los DTC. VAYA a la Tabla
de prioridad de codigos de diagnostico de
falla (DTC) del modulo del sensor de
colision electronico de la bolsa de aire en
esta seccion para la indicacion.

No
RECONECTE el sistema. Reactive el
sistema. Pruebe el sistema. BORRE todos
los DTC.

Causas posibles
Un circuito de la bolsa de aire del conductor en
corto a la batera o a encendido podra ser causado
por:
Un corto a la batera o a encendido en el circuito
941 (LG).
Un corto a la batera o a encendido en el circuito
942 (BL).
Un corto a la batera o a encendido en el contacto
deslizante de la bolsa de aire.
Un corto a la batera o a encendido en el modulo
de la bolsa de aire del conductor.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-39

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-39

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa H: LFC 15/DTC B1916 - CIRCUITO DE LA BOLSA DE AIRE DEL CONDUCTOR
EN CORTO A LA BATERIA O A ENCENDIDO

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
H1 REVISE EN BUSCA DE UN DTC PERMANENTE O INTERMITENTE
1

Probador NGS

Recupere y registre cualquier DTC continuo para


su uso posterior en esta prueba precisa.

Recupere/Borre
DTC continuos

Autodiagnostico en demanda

H2

Se recupero el DTC B1916 durante el


autodiagnostico en demanda?

S
Esta es una falla permanente. La condicion
de falla aun esta presente. Esta falla no se
puede borrar hasta que se corrija y el DTC
ya no se recupere durante el
autodiagnostico en demanda. Vaya a H2.

No
Esta es una falla intermitente. La condicion
de falla no esta presente en este momento.
Vaya a H5.

VERIFIQUE LA BOLSA DE AIRE DEL CONDUCTOR


1

Desactive el sistema.

Autodiagnostico en demanda

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-40

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-40

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa H: LFC 15/DTC B1916 - CIRCUITO DE LA BOLSA DE AIRE DEL CONDUCTOR
EN CORTO A LA BATERIA O A ENCENDIDO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
H2

VERIFIQUE LA BOLSA DE AIRE DEL CONDUCTOR (Continuacion)

Se recupero el DTC B1916?

S
Vaya a H3.

H3

No
Reemplace el modulo de bolsa de aire del
conductor. Vaya a H6.
VERIFIQUE EL CIRCUITO DE LA BOLSA DE AIRE DEL CONDUCTOR
1

ACUMULADOR C264 del ECS


Y SISTEMA DE
CARGA

Nota: No separe o quite los tapones de


cortocircuito del conector C264 del ECS.
Mida la resistencia entre la clavija C264-1,
circuito 941 (LG) y la clavija C264-17, circuito
9 (W).

Es la resistencia menor de 10,000 ohms?

S
Vaya a H4.

No
REEMPLACE el modulo del ECS. Vaya a
H6.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-41

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-41

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa H: LFC 15/DTC B1916 - CIRCUITO DE LA BOLSA DE AIRE DEL CONDUCTOR
EN CORTO A LA BATERIA O A ENCENDIDO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
H4

VERIFIQUE EL CABLEADO DE LA BOLSA DE AIRE DEL CONDUCTOR Y EL CONTACTO


DESLIZANTE DE LA BOLSA DE AIRE
1

Modulo de bolsa de aire del


conductorC268

El contacto deslizante de la bolsa


de aire C267

Inspeccione todos los pliegues, terminales,


fusibles, cables y conectores en el circuito 941
(LG) que alimenta a la clavija 1 del modulo del
ECS, en el circuito 942 (BL) que alimenta a la
clavija 15 del modulo del ECS, al ensamble del
contacto deslizante de la bolsa de aire y al
conector C267 del contacto deslizante de la
bolsa de aire. Verifique en busca de cables
pellizcados y terminales de clavija del conector
danadas.

Se encontro algun dano?


S
REPARE como resulte necesario. Vaya a
H6.

No
Vaya a H6.
H5 VERIFIQUE EN BUSCA DE UNA FALLA INTERMITENTE
1

Refierase a los DTC continuos registrados


durante el paso H1 .

El DTC recuperado durante el paso H1 fue


una falla intermitente?

S
VERIFIQUE en busca de causas de un
corto intermitente a la batera o a
encendido en el circuito 941 (LG), circuito
942 (BL) y en el ensamble del contacto
deslizante de la bolsa de aire. Intente
volver a generar la falla permanente
conduciendo el vehculo, flexionando el
arnes de cableado y ciclando
frecuentemente la llave de encendido.
REPARE cualquier problema intermitente
encontrado. Vaya a H6.

No
Vaya a H6.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-42

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-42

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa H: LFC 15/DTC B1916 - CIRCUITO DE LA BOLSA DE AIRE DEL CONDUCTOR
EN CORTO A LA BATERIA O A ENCENDIDO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
H6

VERIFIQUE EN BUSCA DE DTC ADICIONALES


1

Refierase a los DTC continuos registrados


durante el paso H1 .

Se recupero algun DTC continuo durante el


paso H1 ?
S
No borre ningun DTC hasta que hayan sido
resueltos todos los DTC. VAYA a la Tabla
de prioridad de codigos de diagnostico de
falla (DTC) del modulo del sensor de
colision electronico (ECS) de la bolsa de
aire en esta seccion para las instrucciones
de la prueba precisa.

No
RECONECTE el sistema. Reactive el
sistema. Pruebe el sistema. BORRE todos
los DTC.
Prueba precisa I: LFC 16/DTC B1888 circuito de la bolsa de aire del pasajero en
corto a tierra

Causas posibles
Un circuito de la bolsa de aire del pasajero en corto
a tierra podra ser causado por:

Operacion
normal

Un corto a tierra en el circuito 943 (Y/R).

El modulo del sensor de colision electronico (ECS)


de la bolsa de aire verifica los cortocircuitos a tierra
de la bolsa de aire del pasajero monitoreando el
voltaje de los circuitos 943 (Y/R) y 944 (R) en las
clavijas 14 y 28. Si el ECS detecta un corto a tierra
en cualquiera de estas clavijas, almacenara un
codigo de diagnostico de falla (DTC) B1888 en la
memoria y destellara un codigo de falla de lampara
(LFC) 16 (o un codigo de prioridad mas alta si
existe uno) en el indicador de la bolsa de aire.

Un corto a tierra en el circuito 944 (R).


Un corto a tierra en el modulo de la bolsa de aire
del pasajero.

Prueba precisa I: LFC 16/DTC B1888 - CIRCUITO DE LA BOLSA DE AIRE DEL PASAJERO EN
CORTO A TIERRA

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
I1

REVISE EN BUSCA DE UN DTC PERMANENTE O INTERMITENTE


1

Probador NGS

Recupere y registre cualquier DTC continuo para


su uso posterior en esta prueba precisa.

Recupere/Borre
DTC continuos

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-43

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-43

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa I: LFC 16/DTC B1888 - CIRCUITO DE LA BOLSA DE AIRE DEL PASAJERO EN
CORTO A TIERRA (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
I1

REVISE EN BUSCA DE UN DTC PERMANENTE O INTERMITENTE (Continuacion)


5

Autodiagnostico en demanda

Se recupero el DTC B1818 durante el


autodiagnostico en demanda?

S
Esta es una falla permanente. La condicion
de falla aun esta presente. Esta falla no se
puede borrar hasta que se corrija y el DTC
ya no se recupere durante el
autodiagnostico en demanda. Vaya a I2.

No
Esta es una falla intermitente. La condicion
de falla no esta presente en este momento.
Vaya a I5.

I2 VERIFIQUE LA BOLSA DE AIRE DEL PASAJERO


1

Desactive el sistema.

Autodiagnostico en demanda

Se recupero el DTC B1888?

S
Vaya a I3.

No
Reemplace el modulo de bolsa de aire del
pasajero. Vaya a I6.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-44

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-44

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa I: LFC 16/DTC B1888 - CIRCUITO DE LA BOLSA DE AIRE DEL PASAJERO EN
CORTO A TIERRA (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
I3

VERIFIQUE EL CIRCUITO DE LA BOLSA DE AIRE DEL PASAJERO


1

C264 del ECS

Nota: No separe o quite los tapones de


cortocircuito del conector C264 del ECS.
Mida la resistencia entre la clavija C264-14,
circuito 943 (Y/R) y la clavija C264-21, circuito
57 (BK).

I4

Es la resistencia menor de 10,000 ohms?

S
Vaya a I4.

No
REEMPLACE el modulo del ECS. Vaya a
I6.

VERIFIQUE EL CABLEADO DE LA BOLSA DE AIRE DEL PASAJERO


1

Modulo de bolsa de aire del pasajeroC266

Inspeccione todos los pliegues, terminales,


fusibles, cables y conectores en el circuito 943
(Y/R) que alimenta a la clavija 14 del modulo
del ECS y en el circuito 944 (R) que alimenta a
la clavija 28 del modulo del ECS. Verifique en
busca de cables pellizcados y terminales de
clavija del conector danadas.

Se encontro algun dano?

S
REPARE como sea necesario. Vaya a I6.

No
Vaya a I6.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-45

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-45

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa I: LFC 16/DTC B1888 - CIRCUITO DE LA BOLSA DE AIRE DEL PASAJERO EN
CORTO A TIERRA (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
I5

VERIFIQUE EN BUSCA DE UNA FALLA INTERMITENTE


1

Refierase a los DTC continuos registrados


durante el paso I1 .

El DTC recuperado durante el paso I1 fue


una falla intermitente?
S
VERIFIQUE en busca de causas de un
corto a tierra intermitente en el circuito 943
(Y/R) y en el circuito 944 (R). Intente
volver a generar la falla permanente
conduciendo el vehculo, flexionando el
arnes de cableado y ciclando
frecuentemente la llave de encendido.
REPARE cualquier problema intermitente
encontrado. Vaya a I6.

No
Vaya a I6.
I6

VERIFIQUE EN BUSCA DE DTC ADICIONALES


1

Refierase a los DTC continuos registrados


durante el paso I1 .

Se recupero algun DTC continuo durante el


paso I1 ?

S
No borre ningun DTC hasta que hayan sido
resueltos todos los DTC. VAYA a la Tabla
de prioridad de codigos de diagnostico de
falla (DTC) del modulo del sensor de
colision electronico de la bolsa de aire en
esta seccion para la indicacion.

No
RECONECTE el sistema. Reactive el
sistema. Pruebe el sistema. BORRE todos
los DTC.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-46

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-46

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa J: LFC 16/DTC B1925 CIRCUITO DE LA BOLSA DE AIRE DEL


PASAJERO EN CORTO A LA BATERIA O A
ENCENDIDO

Causas posibles
Un circuito de la bolsa de aire del pasajero en corto
a la batera o a encendido podra ser causado por:
Un corto a la batera o a encendido en el circuito
943 (Y/R).

Operacion
normal
El modulo del sensor de colision electronico (ECS)
de la bolsa de aire verifica en busca de
cortocircuitos de la bolsa de aire del pasajero a la
batera o a encendido monitoreando el voltaje de los
circuitos 943 (Y/R) y 944 (R) en las clavijas 14 y
28. Si el ECS detecta un corto a la batera o a
encendido en cualquiera de estas clavijas,
almacenara un codigo de diagnostico de falla (DTC)
B1925 en la memoria y destellara un codigo de falla
de lampara (LFC) 16 (o un codigo de prioridad mas
alta si existe uno) en el indicador de la bolsa de
aire.

Un corto a la batera o a encendido en el circuito


944 (R).
Un corto a la batera o a encendido en el modulo
de la bolsa de aire del pasajero.

Prueba precisa J: LFC 16/DTC B1925 - CIRCUITO DE LA BOLSA DE AIRE DEL PASAJERO EN
CORTO A LA BATERIA O A ENCENDIDO

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
J1

REVISE EN BUSCA DE UN DTC PERMANENTE O INTERMITENTE


1

Probador NGS

Recupere y registre cualquier DTC continuo para


su uso posterior en esta prueba precisa.

Recupere/Borre
DTC continuos

Autodiagnostico en demanda

Se recupero el DTC B1925 durante el


autodiagnostico en demanda?
S
Esta es una falla permanente. La condicion
de falla aun esta presente. Esta falla no se
puede borrar hasta que se corrija y el DTC
ya no se recupere durante el
autodiagnostico en demanda. Vaya a J2.

No
Esta es una falla intermitente. La condicion
de falla no esta presente en este momento.
Vaya a J5.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-47

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-47

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa J: LFC 16/DTC B1925 - CIRCUITO DE LA BOLSA DE AIRE DEL PASAJERO EN
CORTO A LA BATERIA O A ENCENDIDO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
J2

VERIFIQUE LA BOLSA DE AIRE DEL PASAJERO


1

Desactive el sistema.

Autodiagnostico en demanda

Se recupero el DTC B1925?


S
Vaya a J3.

No
Reemplace el modulo de bolsa de aire del
pasajero. Vaya a J6.
J3 VERIFIQUE EL CIRCUITO DE LA BOLSA DE AIRE DEL PASAJERO
1

ACUMULADOR C264 del ECS


Y SISTEMA DE
CARGA

Nota: No separe o quite los tapones de


cortocircuito del conector C264 del ECS.
Mida la resistencia entre la clavija C264-14,
circuito 943 (Y/R) y la clavija C264-17, circuito
9 (W).

Es la resistencia menor que 10,000 ohms?

S
Vaya a J4.

No
REEMPLACE el modulo del ECS. Vaya a
J6.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-48

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-48

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa J: LFC 16/DTC B1925 - CIRCUITO DE LA BOLSA DE AIRE DEL PASAJERO EN
CORTO A LA BATERIA O A ENCENDIDO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
J4

VERIFIQUE EL CABLEADO DE LA BOLSA DE AIRE DEL PASAJERO


1

Modulo de bolsa de aire del pasajeroC266

Inspeccione todos los pliegues, terminales,


fusibles, cables y conectores en el circuito 943
(Y/R) que alimenta a la clavija 14 del modulo
del ECS y en el circuito 944 (R) que alimenta a
la clavija 28 del modulo del ECS. Verifique en
busca de cables pellizcados y terminales de
clavija del conector danadas.

Se encontro algun dano?


S
REPARE segun se requiera. Vaya a J6.

No
Vaya a J6.
J5 VERIFIQUE EN BUSCA DE UNA FALLA INTERMITENTE
1

Refierase a los DTC continuos registrados


durante el paso J1 .

El DTC recuperado durante el paso J1 fue


una falla intermitente?

S
VERIFIQUE en busca de causas de un
corto intermitente a la batera o a
encendido en el circuito 943 (Y/R) y en el
circuito 944 (R). Intente volver a generar la
falla permanente conduciendo el vehculo,
flexionando el arnes de cableado y ciclando
frecuentemente la llave de encendido.
REPARE cualquier problema intermitente
encontrado. Vaya a J6.

No
Vaya a J6.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-49

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-49

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa J: LFC 16/DTC B1925 - CIRCUITO DE LA BOLSA DE AIRE DEL PASAJERO EN
CORTO A LA BATERIA O A ENCENDIDO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
J6

VERIFIQUE EN BUSCA DE DTC ADICIONALES


1

Refierase a los DTC continuos registrados


durante el paso J1 .

Prueba precisa K: LFC 32/DTC B1932 RESISTENCIA ALTA EN LA BOLSA DE AIRE


DEL CONDUCTOR

Se recupero algun DTC continuo durante el


paso J1 ?

S
No borre ningun DTC hasta que hayan sido
resueltos todos los DTC. VAYA a la Tabla
de prioridad de codigos de diagnostico de
falla (DTC) del modulo del sensor de
colision electronico de la bolsa de aire en
esta seccion para la indicacion.

No
RECONECTE el sistema. Reactive el
sistema. Pruebe el sistema. BORRE todos
los DTC.

Causas posibles
Una resistencia alta en la bolsa de aire del
conductor podra ser causada por:

Operacion
normal

Una conexion pobre o corrosion en los circuitos


del modulo de la bolsa de aire del conductor o en
el contacto deslizante de la bolsa de aire.

El modulo del sensor de colision electronico (ECS)


de la bolsa de aire monitorea la resistencia en el
disparador de la bolsa de aire del conductor
midiendo la resistencia entre las clavijas 1 y 15. Si
el ECS detecta resistencia alta entre estas clavijas,
almacenara un codigo de diagnostico de falla (DTC)
B1932 en la memoria y destellara un codigo de falla
de lampara (LFC) 32 (o un codigo de prioridad mas
alta si existe uno) en el indicador de la bolsa de
aire.

Un circuito abierto o resistencia alta en los


embobinados del contacto deslizante de la bolsa
de aire.
Un circuito abierto o resistencia alta en el arnes
de cableado.
Un circuito abierto o resistencia alta en el modulo
de bolsa de aire del conductor.

Prueba precisa K: LFC 32/DTC B1932 - RESISTENCIA ALTA EN LA BOLSA DE AIRE DEL
CONDUCTOR

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
K1 REVISE EN BUSCA DE UN DTC PERMANENTE O INTERMITENTE
1

Probador NGS

Recupere y registre cualquier DTC continuo para


su uso posterior en esta prueba precisa.

Recupere/Borre
DTC continuos

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-50

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-50

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa K: LFC 32/DTC B1932 - RESISTENCIA ALTA EN LA BOLSA DE AIRE DEL
CONDUCTOR (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
K1 REVISE EN BUSCA DE UN DTC PERMANENTE O INTERMITENTE (Continuacion)
5

Autodiagnostico en demanda

K2

Se recupero el DTC B1932 durante el


autodiagnostico en demanda?

S
Esta es una falla permanente. La condicion
de falla aun esta presente. Esta falla no se
puede borrar hasta que se corrija y el DTC
ya no se recupere durante el
autodiagnostico en demanda. Vaya a K2.

No
Esta es una falla intermitente. La condicion
de falla no esta presente en este momento.
Vaya a K5.

VERIFIQUE LA BOLSA DE AIRE DEL CONDUCTOR


1

Desactive el sistema.

Autodiagnostico en demanda

Se recupero el DTC B1932?

S
Vaya a K3.

No
Reemplace el modulo de bolsa de aire del
conductor. Vaya a K6.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-51

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-51

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa K: LFC 32/DTC B1932 - RESISTENCIA ALTA EN LA BOLSA DE AIRE DEL
CONDUCTOR (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
K3 REVISE EL CONTACTO DESLIZANTE DE LA BOLSA DE AIRE
1

Contacto deslizante de
la bolsa de aire C267

Simulador de
bolsa de aire del
conductor

Nota: Al desconectar el conector del contacto


deslizante de la bolsa de aire, el conector se
pone en corto por un tapon de cortocircuito. No
quite el tapon de cortocircuito.
Nota: Ponga en cero el multmetro antes de
hacer la medicion.
Mida la resistencia entre el circuito 941 (LG) y
el circuito 942 (BL) del conector C268 del
modulo de la bolsa de aire del conductor.
La resistencia es mayor que 1.0 ohm?

S
Reemplace el contacto deslizante de la
bolsa de aire. Vaya a K6.

No
Vaya a K4.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-52

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-52

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa K: LFC 32/DTC B1932 - RESISTENCIA ALTA EN LA BOLSA DE AIRE DEL
CONDUCTOR (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
K4 VERIFIQUE EL CIRCUITO DE LA BOLSA DE AIRE DEL CONDUCTOR
1

C264 del ECS

Nota: Al desconectar el conector C264 del ECS,


el circuito 941 (LG) y el circuito 942 (BL) del
conector C264 del ECS se ponen en corto por
un tapon de cortocircuito. No quite el tapon de
cortocircuito.
Nota: Ponga en cero el multmetro antes de
hacer la medicion.
Mida la resistencia entre el circuito 941 (LG) y
el circuito 942 (BL) del conector C267 del
contacto deslizante de la bolsa de aire.

La resistencia es mayor que 1.0 ohm?


S
REPARE el circuito 941 (LG) o el circuito
942 (BL) como sea necesario. Vaya a K6.

K5

No
REEMPLACE el modulo del ECS. Vaya a
K6.
VERIFIQUE EN BUSCA DE UNA FALLA INTERMITENTE
1

Refierase a los DTC continuos registrados


durante el paso K1 .

El DTC recuperado durante el paso K1 fue


una falla intermitente?

S
VERIFIQUE en busca de causas de
resistencia alta intermitente en el circuito
941 (LG), en el circuito 942 (BL) y en el
ensamble del contacto deslizante de la
bolsa de aire. Intente volver a generar la
falla permanente conduciendo el vehculo,
flexionando el arnes de cableado y ciclando
frecuentemente la llave de encendido.
REPARE cualquier problema intermitente
encontrado. Vaya a K6.

No
Vaya a K6.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-53

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-53

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa K: LFC 32/DTC B1932 - RESISTENCIA ALTA EN LA BOLSA DE AIRE DEL
CONDUCTOR (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
K6 VERIFIQUE EN BUSCA DE DTC ADICIONALES
1

Refierase a los DTC continuos registrados


durante el paso K1 .

Prueba precisa L: LFC 33/DTC B1933 resistencia alta en la bolsa de aire del
pasajero

Se recupero algun DTC continuo durante el


paso K1 ?

S
No borre ningun DTC hasta que hayan sido
resueltos todos los DTC. VAYA a la Tabla
de prioridad de codigos de diagnostico de
falla (DTC) del modulo del sensor de
colision electronico de la bolsa de aire en
esta seccion para la indicacion.

No
RECONECTE el sistema. Reactive el
sistema. Pruebe el sistema. BORRE todos
los DTC.

Causas posibles
Una resistencia alta en la bolsa de aire del pasajero
podra ser causada por:

Operacion
normal

Una conexion pobre o corrosion en los circuitos


del modulo de la bolsa de aire del pasajero.

El modulo del sensor de colision electronico (ECS)


de la bolsa de aire monitorea la resistencia del
disparador de la bolsa de aire del pasajero midiendo
la resistencia entre las clavijas 14 y 28. Si el ECS
detecta resistencia alta entre estas clavijas,
almacenara un codigo de diagnostico de falla (DTC)
B1933 en la memoria y destellara un codigo de falla
de lampara (LFC) 33 (o un codigo de prioridad mas
alta si existe uno) en el indicador de la bolsa de
aire.

Un circuito abierto o resistencia alta en el arnes


de cableado.
Un circuito abierto o resistencia alta en el modulo
de la bolsa de aire del pasajero.

Prueba precisa L: LFC 33/DTC B1933 - RESISTENCIA ALTA EN LA BOLSA DE AIRE DEL
PASAJERO

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
L1

REVISE EN BUSCA DE UN DTC PERMANENTE O INTERMITENTE


1

Probador NGS

Recupere y registre cualquier DTC continuo para


su uso posterior en esta prueba precisa.

Recupere/Borre
DTC continuos

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-54

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-54

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa L: LFC 33/DTC B1933 - RESISTENCIA ALTA EN LA BOLSA DE AIRE DEL
PASAJERO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
L1

REVISE EN BUSCA DE UN DTC PERMANENTE O INTERMITENTE (Continuacion)


5

Autodiagnostico en demanda

L2

Se recupero el DTC B1933 durante el


autodiagnostico en demanda?
S
Esta es una falla permanente. La condicion
de falla aun esta presente. Esta falla no se
puede borrar hasta que se corrija y el DTC
ya no se recupere durante el
autodiagnostico en demanda. Vaya a L2.

No
Esta es una falla intermitente. La condicion
de falla no esta presente en este momento.
Vaya a L4.
VERIFIQUE LA BOLSA DE AIRE DEL PASAJERO
1

Desactive el sistema.

Autodiagnostico en demanda

Se recupero el DTC B1933?

S
Vaya a L3.

No
Reemplace el modulo de bolsa de aire del
pasajero. Vaya a L5.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-55

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-55

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa L: LFC 33/DTC B1933 - RESISTENCIA ALTA EN LA BOLSA DE AIRE DEL
PASAJERO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
L3

VERIFIQUE EL CIRCUITO DE LA BOLSA DE AIRE DEL PASAJERO


1

C264 del ECS

Simulador de la
bolsa de aire del
pasajero

Nota: Al desconectar el conector C264 del ECS,


el circuito 943 (Y/R) y el circuito 944 (R) se
ponen en corto por un tapon de cortocircuito. No
quite el tapon de cortocircuito.
Nota: Ponga en cero el multmetro antes de
hacer la medicion.
Mida la resistencia entre el circuito 943 (Y/R) y
el circuito 944 (R) del conector C266 de la
bolsa de aire del pasajero.
La resistencia es mayor que 1.0 ohm?

S
REPARE el circuito 943 (Y/R) o el
circuito 944 (R) como sea necesario. Vaya
a L5.

No
REEMPLACE el modulo del ECS. Vaya a
L5.
L4 VERIFIQUE EN BUSCA DE UNA FALLA INTERMITENTE
1

Refierase a los DTC continuos registrados


durante el paso L1 .

El DTC recuperado durante el paso L1 fue


una falla intermitente?

S
VERIFIQUE en busca de causas de
resistencia alta intermitente en el circuito
943 (Y/R) y en el circuito 944 (R). Intente
volver a generar la falla permanente
conduciendo el vehculo, flexionando el
arnes de cableado y ciclando
frecuentemente la llave de encendido.
REPARE cualquier problema intermitente
encontrado. Vaya a L5.

No
Vaya a L5.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-56

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-56

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa L: LFC 33/DTC B1933 - RESISTENCIA ALTA EN LA BOLSA DE AIRE DEL
PASAJERO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
L5

VERIFIQUE EN BUSCA DE DTC ADICIONALES


1

Refierase a los DTC continuos registrados


durante el paso L1 .

Prueba precisa M: LFC 34/DTC B1934 resistencia baja en la bolsa de aire del
conductor

Se recupero algun DTC continuo durante el


paso L1 ?

S
No borre ningun DTC hasta que hayan sido
resueltos todos los DTC. VAYA a la Tabla
de prioridad de codigos de diagnostico de
falla (DTC) del modulo del sensor de
colision electronico de la bolsa de aire en
esta seccion para la indicacion.

No
RECONECTE el sistema. Reactive el
sistema. Pruebe el sistema. BORRE todos
los DTC.

Causas posibles
Una resistencia baja en la bolsa de aire del
conductor podra ser causada por:

Operacion
normal

Un corto en los embobinados del contacto


deslizante de la bolsa de aire.

El modulo del sensor de colision electronico (ECS)


de la bolsa de aire monitorea la resistencia del
disparador de la bolsa de aire del conductor
midiendo la resistencia entre las clavijas 1 y 15. Si
el ECS detecta resistencia baja entre estas clavijas,
almacenara un codigo de diagnostico de falla (DTC)
B1934 en la memoria y destellara un codigo de falla
de lampara (LFC) 34 (o un codigo de prioridad mas
alta si existe uno) en el indicador de la bolsa de
aire.

Un corto en el arnes de cableado.


Una resistencia baja en el modulo de la bolsa de
aire del conductor.

Prueba precisa M: LFC 34/DTC B1934 - RESISTENCIA BAJA EN LA BOLSA DE AIRE DEL
CONDUCTOR

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
M1 REVISE EN BUSCA DE UN DTC PERMANENTE O INTERMITENTE
1

Probador NGS

Recupere y registre cualquier DTC continuo para


su uso posterior en esta prueba precisa.

Recupere/Borre
DTC continuos

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-57

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-57

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa M: LFC 34/DTC B1934 - RESISTENCIA BAJA EN LA BOLSA DE AIRE DEL
CONDUCTOR (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
M1

REVISE EN BUSCA DE UN DTC PERMANENTE O INTERMITENTE (Continuacion)


5

Autodiagnostico en demanda

M2

Se recupero el DTC B1934 durante el


autodiagnostico en demanda?

S
Esta es una falla permanente. La condicion
de falla aun esta presente. Esta falla no se
puede borrar hasta que se corrija y el DTC
ya no se recupere durante el
autodiagnostico en demanda. Vaya a M2.

No
Esta es una falla intermitente. La condicion
de falla no esta presente en este momento.
Vaya a M5.

VERIFIQUE LA BOLSA DE AIRE DEL CONDUCTOR


1

Desactive el sistema.

Autodiagnostico en demanda

Se recupero el DTC B1934?

S
Vaya a M3.

No
Reemplace el modulo de bolsa de aire del
conductor. Vaya a M6.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-58

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-58

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa M: LFC 34/DTC B1934 - RESISTENCIA BAJA EN LA BOLSA DE AIRE DEL
CONDUCTOR (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
M3

VERIFIQUE EL CIRCUITO DE LA BOLSA DE AIRE DEL CONDUCTOR


1

Simulador de bolsa de aire del


conductor

Nota: Al desconectar el simulador de la bolsa de


aire del conductor, el circuito del modulo de la
bolsa de aire del conductor se medira en serie
con un detonador falso de alta resistencia en el
interior del modulo del ECS.
Nota: Ponga en cero el multmetro antes de
hacer la medicion.
Mida la resistencia entre el circuito 941 (LG) y
el circuito 942 (BL) del conector C268 del
modulo de la bolsa de aire del conductor.
Es la resistencia mayor que 10.000 ohms?

S
REEMPLACE el modulo del ECS. Vaya a
M6.

No
Vaya a M4.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-59

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-59

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa M: LFC 34/DTC B1934 - RESISTENCIA BAJA EN LA BOLSA DE AIRE DEL
CONDUCTOR (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
M4

REVISE EL CONTACTO DESLIZANTE DE LA BOLSA DE AIRE


1

Contacto deslizante de la bolsa de aire C267

Nota: Al desconectar el contacto deslizante de la


bolsa de aire, el circuito del modulo de la bolsa
de aire del conductor se medira en serie con un
detonador falso de alta resistencia en el interior
del modulo del ECS.
Nota: Ponga en cero el multmetro antes de
hacer la medicion.
Mida la resistencia entre el circuito 941 (LG) y
el circuito 942 (BL) del conector C267 del
contacto deslizante de la bolsa de aire.

Es la resistencia mayor que 10.000 ohms?


S
Reemplace el contacto deslizante de la
bolsa de aire. Vaya a M6.

No
REPARE el circuito 941 (LG) o el circuito
942 (BL) como sea necesario. Vaya a M6.
M5 VERIFIQUE EN BUSCA DE UNA FALLA INTERMITENTE
1

Refierase a los DTC continuos registrados


durante el paso M1 .
El DTC recuperado durante el paso M1 fue
una falla intermitente?

S
VERIFIQUE en busca de causas de
resistencia baja intermitente en el circuito
941 (LG) y en el circuito 942 (BL) y en el
ensamble del contacto deslizante de la
bolsa de aire. Intente volver a generar la
falla permanente conduciendo el vehculo,
flexionando el arnes de cableado y ciclando
frecuentemente la llave de encendido.
REPARE cualquier problema intermitente
encontrado. Vaya a M6.

No
Vaya a M6.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-60

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-60

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa M: LFC 34/DTC B1934 - RESISTENCIA BAJA EN LA BOLSA DE AIRE DEL
CONDUCTOR (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
M6

VERIFIQUE EN BUSCA DE DTC ADICIONALES


1

Refierase a los DTC continuos registrados


durante el paso M1 .
Se recupero algun DTC continuo durante el
paso M1 ?

Prueba precisa N: LFC 35/DTC B1935 resistencia baja en la bolsa de aire del
pasajero

S
No borre ningun DTC hasta que hayan sido
resueltos todos los DTC. VAYA a la Tabla
de prioridad de codigos de diagnostico de
falla (DTC) del modulo del sensor de
colision electronico de la bolsa de aire en
esta seccion para la indicacion.

No
RECONECTE el sistema. Reactive el
sistema. Pruebe el sistema. BORRE todos
los DTC.

Causas posibles
Una resistencia baja en la bolsa de aire del pasajero
podra ser causada por:

Operacion
normal

Un corto en el arnes de cableado.

El modulo del sensor de colision electronico (ECS)


de la bolsa de aire monitorea la resistencia del
disparador de la bolsa de aire del pasajero midiendo
la resistencia entre las clavijas 14 y 28. Si el ECS
detecta resistencia baja entre estas clavijas,
almacenara un codigo de diagnostico de falla (DTC)
B1935 en la memoria y destellara un codigo de falla
de lampara (LFC) 35 (o un codigo de prioridad mas
alta si existe uno) en el indicador de la bolsa de
aire.

Una resistencia baja en el modulo de la bolsa de


aire del pasajero.

Prueba precisa N: LFC 35/DTC B1935 - RESISTENCIA BAJA EN LA BOLSA DE AIRE DEL
PASAJERO

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
N1

REVISE EN BUSCA DE UN DTC PERMANENTE O INTERMITENTE


1

Probador NGS

Recupere y registre cualquier DTC continuo para


su uso posterior en esta prueba precisa.

Recupere/Borre
DTC continuos

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-61

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-61

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa N: LFC 35/DTC B1935 - RESISTENCIA BAJA EN LA BOLSA DE AIRE DEL
PASAJERO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
N1

REVISE EN BUSCA DE UN DTC PERMANENTE O INTERMITENTE (Continuacion)


5

Autodiagnostico en demanda

N2

Se recupero el DTC B1935 durante el


autodiagnostico en demanda?
S
Esta es una falla permanente. La condicion
de falla aun esta presente. Esta falla no se
puede borrar hasta que se corrija y el DTC
ya no se recupere durante el
autodiagnostico en demanda. Vaya a N2.

No
Esta es una falla intermitente. La condicion
de falla no esta presente en este momento.
Vaya a N4.
VERIFIQUE LA BOLSA DE AIRE DEL PASAJERO
1

Desactive el sistema.

Autodiagnostico en demanda

Se recupero el DTC B1935?

S
Vaya a N3.

No
Reemplace el modulo de bolsa de aire del
pasajero. Vaya a N5.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-62

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-62

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa N: LFC 35/DTC B1935 - RESISTENCIA BAJA EN LA BOLSA DE AIRE DEL
PASAJERO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
N3

VERIFIQUE EL CIRCUITO DE LA BOLSA DE AIRE DEL PASAJERO


1

Simulador de la bolsa de aire del


pasajero

Nota: Al desconectar el simulador de la bolsa de


aire del pasajero, el circuito del modulo de la
bolsa de aire del pasajero se medira en serie con
un detonador falso de alta resistencia en el
interior del modulo del ECS.
Nota: Ponga en cero el multmetro antes de
hacer la medicion.
Mida la resistencia entre el circuito 943 (Y/R) y
el circuito 944 (R) del conector C266 del
modulo de la bolsa de aire del pasajero.

Es la resistencia mayor que 10.000 ohms?


S
REEMPLACE el modulo del ECS. Vaya a
N5.

N4

No
REPARE el circuito 943 (Y/R) o el
circuito 944 (R) como sea necesario. Vaya
a N5.
VERIFIQUE EN BUSCA DE UNA FALLA INTERMITENTE
1

Refierase a los DTC continuos registrados


durante el paso N1 .

El DTC recuperado durante el paso N1 fue


una falla intermitente?
S
VERIFIQUE en busca de causas de
resistencia baja intermitente en el circuito
943 (Y/R) y en el circuito 944 (R). Intente
volver a generar la falla permanente
conduciendo el vehculo, flexionando el
arnes de cableado y ciclando
frecuentemente la llave de encendido.
REPARE cualquier problema intermitente
encontrado. Vaya a N5.

No
Vaya a N5.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-63

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-63

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa N: LFC 35/DTC B1935 - RESISTENCIA BAJA EN LA BOLSA DE AIRE DEL
PASAJERO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
N5

VERIFIQUE EN BUSCA DE DTC ADICIONALES


1

Refierase a los DTC continuos registrados


durante el paso N1 .

Prueba precisa O: B1892 - circuito del


indicador de advertencia de tono de la bolsa
de aire en corto a tierra o abierto

Se recupero algun DTC continuo durante el


paso N1 ?

S
No borre ningun DTC hasta que hayan sido
resueltos todos los DTC. VAYA a la Tabla
de prioridad de codigos de diagnostico de
falla (DTC) del modulo del sensor de
colision electronico de la bolsa de aire en
esta seccion para la indicacion.

No
RECONECTE el sistema. Reactive el
sistema. Pruebe el sistema. BORRE todos
los DTC.

Causas posibles
Un circuito del indicador de advertencia de tono de
la bolsa de aire en corto a tierra o abierto podra ser
causado por:

Operacion
normal

Un corto a tierra o una abertura en el circuito 940


(GY).

El modulo del sensor de colision electronico (ECS)


de la bolsa de aire monitorea su conexion al modulo
del sistema de advertencia total (TWS) en la clavija
13. Esta conexion se usa para indicar una
campanilla si el indicador de la bolsa de aire esta
inoperante. Si el ECS detecta un corto a tierra o una
abertura en la conexion al TWS, almacenara un
codigo de diagnostico de falla (DTC) B1892 en la
memoria.

Un modulo TWS danado o inoperante.

Prueba precisa O: DTC B1892 - CIRCUITO DEL INDICADOR DE ADVERTENCIA DE TONO DE


LA BOLSA DE AIRE EN CORTO A TIERRA O ABIERTO

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
O1 REVISE EN BUSCA DE UN DTC PERMANENTE O INTERMITENTE
1

Probador NGS

Recupere y registre cualquier DTC continuo para


su uso posterior en esta prueba precisa.

Recupere/Borre
DTC continuos

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-64

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-64

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa O: DTC B1892 - CIRCUITO DEL INDICADOR DE ADVERTENCIA DE TONO DE


LA BOLSA DE AIRE EN CORTO A TIERRA O ABIERTO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
O1 REVISE EN BUSCA DE UN DTC PERMANENTE O INTERMITENTE (Continuacion)
5

Autodiagnostico en demanda

Se recupero el DTC B1892 durante el


autodiagnostico en demanda?
S
Esta es una falla permanente. La condicion
de falla aun esta presente. Esta falla no se
puede borrar hasta que se corrija y el DTC
ya no se recupere durante el
autodiagnostico en demanda. Vaya a O2.

No
Esta es una falla intermitente. La condicion
de falla no esta presente en este momento.
Vaya a O5.
O2 VERIFIQUE EL CIRCUITO DEL INDICADOR DE ADVERTENCIA DE TONO DE LA BOLSA
DE AIRE
1

Desactive el sistema.

C264 del ECS

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-65

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-65

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa O: DTC B1892 - CIRCUITO DEL INDICADOR DE ADVERTENCIA DE TONO DE


LA BOLSA DE AIRE EN CORTO A TIERRA O ABIERTO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
O2 VERIFIQUE EL CIRCUITO DEL INDICADOR DE ADVERTENCIA DE TONO DE LA BOLSA
DE AIRE (Continuacion)
4

Mida la resistencia del circuito 940 (GY) entre


la clavija C264-13 y la clavija C264-21.

Es la resistencia menor de 10,000 ohms?

S
REPARE el circuito 940 - (gris). Vaya a
O6.

No
Vaya a O3.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-66

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-66

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa O: DTC B1892 - CIRCUITO DEL INDICADOR DE ADVERTENCIA DE TONO DE


LA BOLSA DE AIRE EN CORTO A TIERRA O ABIERTO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

O3 VERIFIQUE EL CIRCUITO DEL MODULO


INDICADOR DE ADVERTENCIA DE TONO DE
LA BOLSA DE AIRE
1

Panel de conexion de fusibles C210

Mida la resistencia del circuito 940 (GY) entre


la clavija C264-13 y la clavija C210-12.

Es la resistencia mayor que 100 ohmios?

S
REPARE el circuito 940 - (gris). Vaya a
O6.

No
REEMPLACE el modulo del TWS. Vaya a
O4.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-67

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-67

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa O: DTC B1892 - CIRCUITO DEL INDICADOR DE ADVERTENCIA DE TONO DE


LA BOLSA DE AIRE EN CORTO A TIERRA O ABIERTO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
O4 VERIFIQUE EL INDICADOR DE ADVERTENCIA DE TONO DE LA BOLSA DE AIRE
1

Tablero de
Instrumentos
C254

Simulador de
bolsa de aire del
conductor

C264 del ECS

Escuche en busca de un tono de advertencia


audible. Permita que pase por lo menos un
minuto para que suene la secuencia de tonos.

El tono de advertencia fue escuchado


dentro de un minuto?
S
Vaya a O6.

No
REEMPLACE el modulo del ECS. Vaya a
O6.
O5 VERIFIQUE EN BUSCA DE UNA FALLA INTERMITENTE
1

Refierase a los DTC continuos registrados


durante el paso O1 .

El DTC recuperado durante el paso O1 fue


una falla intermitente?

S
VERIFIQUE en busca de causas de corto a
tierra o abertura intermitente en el circuito
940 (GY). Intente volver a generar la falla
permanente conduciendo el vehculo,
flexionando el arnes de cableado y ciclando
frecuentemente la llave de encendido.
REPARE cualquier problema intermitente
encontrado. Vaya a O6.

No
Vaya a O6.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-68

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-68

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa O: DTC B1892 - CIRCUITO DEL INDICADOR DE ADVERTENCIA DE TONO DE


LA BOLSA DE AIRE EN CORTO A TIERRA O ABIERTO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
O6 VERIFIQUE EN BUSCA DE DTC ADICIONALES
1

Refierase a los DTC continuos registrados


durante el paso O1 .

Prueba precisa P: DTC B1891 - circuito del


indicador de advertencia de tono de la bolsa
de aire en corto a la batera o a encendido

Se recupero algun DTC continuo durante el


paso O1 ?

S
No borre ningun DTC hasta que hayan sido
resueltos todos los DTC. VAYA a la Tabla
de prioridad de codigos de diagnostico de
falla (DTC) del modulo del sensor de
colision electronico de la bolsa de aire en
esta seccion para la indicacion.

No
RECONECTE el sistema. Reactive el
sistema. Pruebe el sistema. BORRE todos
los DTC.

Causas posibles
Un circuito del indicador de advertencia de tono de
la bolsa de aire en corto a la batera o a encendido
podra ser causado por:

Operacion
normal

un corto a la batera o a encendido en el circuito


940 (GY).

El modulo del sensor de colision electronico (ECS)


de la bolsa de aire monitorea su conexion al modulo
del sistema de advertencia total (TWS) en la clavija
13. Esta conexion se usa para indicar una
campanilla si el indicador de la bolsa de aire esta
inoperante. Si el ECS detecta un corto a la batera o
a encendido en la conexion al TWS, almacenara un
codigo de diagnostico de falla (DTC) B1891 en la
memoria.

un modulo TWS danado o inoperante.

Prueba precisa P: DTC B1891 - CIRCUITO DEL INDICADOR DE ADVERTENCIA DE TONO DE


LA BOLSA DE AIRE EN CORTO A LA BATERIA O A ENCENDIDO

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
P1 REVISE EN BUSCA DE UN DTC PERMANENTE O INTERMITENTE
1

Probador NGS

Recupere y registre cualquier DTC continuo para


su uso posterior en esta prueba precisa.

Recupere/Borre
DTC continuos

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-69

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-69

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa P: DTC B1891 - CIRCUITO DEL INDICADOR DE ADVERTENCIA DE TONO DE


LA BOLSA DE AIRE EN CORTO A LA BATERIA O A ENCENDIDO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
P1

REVISE EN BUSCA DE UN DTC PERMANENTE O INTERMITENTE (Continuacion)


5

Autodiagnostico en demanda

Se recupero el DTC B1891 durante el


autodiagnostico en demanda?
S
Esta es una falla permanente. La condicion
de falla aun esta presente. Esta falla no se
puede borrar hasta que se corrija y el DTC
ya no se recupere durante el
autodiagnostico en demanda. Vaya a P2.

P2

No
Esta es una falla intermitente. La condicion
de falla no esta presente en este momento.
Vaya a P4.
VERIFIQUE EL CIRCUITO DEL INDICADOR DE ADVERTENCIA DE TONO DE LA BOLSA
DE AIRE
1

Batera

C264 del ECS

Desactive el sistema.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-70

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-70

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa P: DTC B1891 - CIRCUITO DEL INDICADOR DE ADVERTENCIA DE TONO DE


LA BOLSA DE AIRE EN CORTO A LA BATERIA O A ENCENDIDO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
P2

VERIFIQUE EL CIRCUITO DEL INDICADOR DE ADVERTENCIA DE TONO DE LA BOLSA


DE AIRE (Continuacion)
6

Mida la resistencia entre la clavija C264-13,


circuito 940 (GY) y la clavija C264-17, circuito
9 (W).

P3

La resistencia es de 10,000 ohms o menos?

S
REPARE el circuito 940 - (gris). Vaya a
P5.

No
REEMPLACE el modulo del TWS. Vaya a
P3.

VERIFIQUE EL INDICADOR DE ADVERTENCIA DE TONO DE LA BOLSA DE AIRE


1

Tablero de C254

Simulador de
bolsa de aire del
conductor

C264 del ECS

Escuche en busca de un tono de advertencia


audible. Permita que pase por lo menos un
minuto para que suene la secuencia de tonos.

El tono de advertencia fue escuchado


dentro de un minuto?

S
Vaya a P5.

No
REEMPLACE el modulo del ECS. Vaya a
P5.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-71

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-71

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa P: DTC B1891 - CIRCUITO DEL INDICADOR DE ADVERTENCIA DE TONO DE


LA BOLSA DE AIRE EN CORTO A LA BATERIA O A ENCENDIDO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
P4

VERIFIQUE EN BUSCA DE UNA FALLA INTERMITENTE


Refierase a los DTC continuos registrados
durante el paso P1 .

P5

El DTC recuperado durante el paso P1 fue


una falla intermitente?

S
VERIFIQUE en busca de causas de corto
intermitente a la batera/encendido en el
circuito 940 (GY). Intente volver a generar
la falla permanente conduciendo el
vehculo, flexionando el arnes de cableado
y ciclando frecuentemente la llave de
encendido. REPARE cualquier problema
intermitente encontrado. Vaya a P5.

No
Vaya a P5.

VERIFIQUE EN BUSCA DE DTC ADICIONALES


1

Refierase a los DTC continuos registrados


durante el paso P1 .

Prueba precisa Q: DTC B2141 - falla de


configuracion
de la memoria no volatil

Operacion
normal
La memoria del modulo del sensor de colision
electronico (ECS) de la bolsa de aire debe
configurarse de manera diferente para vehculos con
opciones diferentes. Esto puede hacerse usando el
Sistema de diagnostico del a rea de servicio (SBDS)
o el probador New Generation Star (NGS).
El ECS verifica el contenido de la opcion de
memoria en busca de una configuracion apropiada.

Se recupero algun DTC continuo durante el


paso P1 ?

S
No borre ningun DTC hasta que hayan sido
resueltos todos los DTC. VAYA a la Tabla
de prioridad de codigos de diagnostico de
falla (DTC) del modulo del sensor de
colision electronico de la bolsa de aire en
esta seccion para la indicacion.

No
RECONECTE el sistema. Reactive el
sistema. Pruebe el sistema. BORRE todos
los DTC.

Si el ECS detecta una configuracion incorrecta,


almacenara un codigo de diagnostico de falla (DTC)
B2141 en la memoria y destellara cinco veces por
segundo el indicador de la bolsa de aire.
Causas posibles
Una falla de configuracion de la memoria no volatil
podra ser causada por:
Un archivo de configuracion incorrecto usado.
Un modulo del ECS danado o inoperante.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-72

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-72

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

DE LA MEMORIA NO VOLATIL

Prueba precisa Q: DTC B2141 - FALLA DE CONFIGURACION

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
Q1

REVISE EN BUSCA DE UN DTC PERMANENTE O INTERMITENTE


1

Probador NGS

Recupere y registre cualquier DTC continuo para


su uso posterior en esta prueba precisa.

Recupere/Borre
DTC continuos

Autodiagnostico en demanda

Se recupero el DTC B2141 durante el


autodiagnostico en demanda?

S
REEMPLACE el modulo del ECS. Vaya a
Q2.

No
Esta es una falla intermitente. La condicion
de falla no esta presente en este momento.
Vaya a Q2.

Q2 VERIFIQUE EN BUSCA DE DTC ADICIONALES


1

Refierase a los DTC continuos registrados


durante el paso Q1 .

Se recupero algun DTC continuo durante el


paso Q1 ?

S
No borre ningun DTC hasta que hayan sido
resueltos todos los DTC. VAYA a la Tabla
de prioridad de codigos de diagnostico de
falla (DTC) del modulo del sensor de
colision electronico de la bolsa de aire en
esta seccion para la indicacion.

No
BORRE todos los DTC.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-73

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-73

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa R: DTC B1869 - indicador de


la bolsa de aire inoperante

Si el ECS detecta una falla del indicador de la bolsa


de aire ademas de otra falla del SRS, el ECS
enviara una senal al modulo del sistema de
advertencia total (TWS) para que produzca cinco
conjuntos de cinco rafagas de tonos.

Operacion
normal
El indicador de la bolsa de aire esta disenado para
iluminarse por 6 (+/-2) segundos cuando el
interruptor de encendido se gira a la posicion de
MARCHA. Estos 6 segundos iniciales de
iluminacion se consideran operacion normal y se
llama aprobacion del indicador de la bolsa de aire.
El indicador de la bolsa de aire se usa entonces para
advertir al conductor que hay una falla en el sistema
de restriccion suplementario de bolsa de aire (SRS).

Causas posibles
Una condicion de indicador de la bolsa de aire
inoperante podra ser causada por:
Cableado danado en el circuito 952 (P/DG).
Un indicador de la bolsa de aire danado o
fundido.
Una falla del tablero de instrumentos.

El modulo del sensor de colision electronico (ECS)


de la bolsa de aire monitorea el indicador de la
bolsa de aire en busca de condiciones de abertura y
corto a tierra. Si el ECS detecta una condicion de
abertura o corto a tierra en el circuito del indicador
de la bolsa de aire, almacenara un codigo de
diagnostico de falla (DTC) B1869 en la memoria.

Prueba precisa R: DTC B1869 - INDICADOR DE LA BOLSA DE AIRE INOPERANTE

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
R1 REVISE EN BUSCA DE UN DTC PERMANENTE O INTERMITENTE
1

Probador NGS

Recupere y registre cualquier DTC continuo para


su uso posterior en esta prueba precisa.

Recupere/Borre
DTC continuos

Autodiagnostico en demanda

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-74

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-74

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa R: DTC B1869 - INDICADOR DE LA BOLSA DE AIRE INOPERANTE


(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
R1 REVISE EN BUSCA DE UN DTC PERMANENTE O INTERMITENTE (Continuacion)

R2

Se recupero el DTC B1869 durante el


autodiagnostico en demanda?

S
Esta es una falla permanente. La condicion
de falla aun esta presente. Esta falla no se
puede borrar hasta que se corrija y el DTC
ya no se recupere durante el
autodiagnostico en demanda. Vaya a R2.

No
Esta es una falla intermitente. La condicion
de falla no esta presente en este momento.
Vaya a R5.

VERIFIQUE EL ECS DE LA BOLSA DE AIRE


1

Desactive el sistema.

Mida la resistencia entre la clavija 7 del modulo


del ECS y una buena masa conocida.

C264 del ECS

Es la resistencia de 100 ohms o menos?

S
REEMPLACE el modulo del ECS. Vaya a
R6.

No
Vaya a R3.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-75

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-75

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa R: DTC B1869 - INDICADOR DE LA BOLSA DE AIRE INOPERANTE


(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
R3 VERIFIQUE EL CIRCUITO 952 (PK/DG) EN BUSCA DE UN CORTO A TIERRA
1

Tablero de Instrumentos C254

Mida la resistencia entre la clavija C264-7,


circuito 952 (PK/DG) y la clavija C264-21,
circuito 57 (BK).

La resistencia es de 100 ohms o menos?

S
REPARE el corto a tierra en el circuito
952 (PK/DG). Vaya a R6.

No
Vaya a R4.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-76

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-76

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa R: DTC B1869 - INDICADOR DE LA BOLSA DE AIRE INOPERANTE


(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
R4 VERIFIQUE EL CIRCUITO 952 (PK/DG) EN BUSCA DE UNA ABERTURA
1

Mida la resistencia del circuito 952 (PK/DG)


entre la clavija C264-7 y la clavija C254-8.

Grupo de Instrumentos C254

El valor de la resistencia es mayor de 10


ohms?

S
REPARE la abertura en el circuito 952
(PK/DG). Vaya a R6.

No
VAYA a Seccion 413-00 y REALICE los
diagnosticos de grupo de informacion,
medicion y cableado. Vaya a R6.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-77

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-77

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa R: DTC B1869 - INDICADOR DE LA BOLSA DE AIRE INOPERANTE


(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
R5 VERIFIQUE EN BUSCA DE UNA FALLA INTERMITENTE
Refierase a los DTC continuos registrados
durante el paso R1 .

R6

El DTC recuperado durante el paso R1 fue


una falla intermitente?

S
VERIFIQUE en busca de causas de corto a
tierra o abertura intermitente en el circuito
952 (PK/DG). Intente volver a generar la
falla permanente conduciendo el vehculo,
flexionando el arnes de cableado y ciclando
frecuentemente la llave de encendido.
REPARE cualquier problema intermitente
encontrado. Vaya a R6.

No
Vaya a R6.

VERIFIQUE EN BUSCA DE DTC ADICIONALES


1

Refierase a los DTC continuos registrados


durante el paso R1 .

Prueba precisa S: DTC B1870 - corto a la


batera del indicador de la bolsa de aire
Operacion
normal
El indicador de la bolsa de aire esta disenado para
iluminarse por 6 (+/-2) segundos cuando el
interruptor de encendido se gira a la posicion de
MARCHA Estos 6 segundos iniciales de
iluminacion se consideran operacion normal y se
llama aprobacion del indicador de la bolsa de aire.
El indicador de la bolsa de aire se usa entonces para
advertir al conductor que hay una falla en el sistema
de restriccion suplementario de bolsa de aire (SRS).

Se recupero algun DTC continuo durante el


paso R1 ?

S
No borre ningun DTC hasta que hayan sido
resueltos todos los DTC. VAYA a la Tabla
de prioridad de codigos de diagnostico de
falla (DTC) del modulo del sensor de
colision electronico de la bolsa de aire en
esta seccion para la indicacion.

No
RECONECTE el sistema. Reactive el
sistema. Pruebe el sistema. BORRE todos
los DTC.

El modulo del sensor de colision electronico de la


bolsa de aire (ECS) monitorea el indicador de la
bolsa de aire en busca de condiciones de corto a la
batera. Si el ECS detecta una condicion de corto a
la batera en el circuito del indicador de la bolsa de
aire, almacenara un codigo de diagnostico de falla
(DTC) B1870 en la memoria.
Si el ECS detecta una falla del indicador de la bolsa
de aire ademas de otra falla del SRS, el ECS
enviara una senal al modulo del sistema de
advertencia total (TWS) para que produzca cinco
conjuntos de cinco rafagas de tonos.
1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-78

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-78

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Causas posibles
Una condicion de corto a la batera del indicador de
la bolsa de aire podra ser causada por:
Cableado danado en el circuito 952 (PK/DG).
Una falla del tablero de instrumentos.
Prueba precisa S: DTC B1870 - CORTO A LA BATERIA DEL INDICADOR DE LA BOLSA DE
AIRE

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
S1 REVISE EN BUSCA DE UN DTC PERMANENTE O INTERMITENTE
1

Probador NGS

Recupere y registre cualquier DTC continuo para


su uso posterior en esta prueba precisa.

Recupere/Borre
DTC continuos

Autodiagnostico en demanda

Se recupero el DTC B1870 durante el


autodiagnostico en demanda?

S
Esta es una falla permanente. La condicion
de falla aun esta presente. Esta falla no se
puede borrar hasta que se corrija y el DTC
ya no se recupere durante el
autodiagnostico en demanda. Vaya a S2.

No
Esta es una falla intermitente. La condicion
de falla no esta presente en este momento.
Vaya a S3.

S2 VERIFIQUE EL ECS DE LA BOLSA DE AIRE


1

Desactive el sistema.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-79

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-79

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa S: DTC B1870 - CORTO A LA BATERIA DEL INDICADOR DE LA BOLSA DE


AIRE (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
S2 VERIFIQUE EL ECS DE LA BOLSA DE AIRE (Continuacion)
3

C264 del ECS

Se ilumina el indicador de la bolsa de aire?


S
REEMPLACE el modulo del ECS. Vaya a
S4.

S3

No
VAYA a Seccion 413-00 y REALICE los
diagnosticos de grupo de informacion,
medicion y cableado. Si el grupo de
informacion, medicion y cableado esta
bien, REPARE el corto a la batera en el
circuito 952 (PK/DG). Vaya a S4.
VERIFIQUE EN BUSCA DE UNA FALLA INTERMITENTE
1

Refierase a los DTC continuos registrados


durante el paso S1 .

El DTC recuperado durante el paso S1 fue


una falla intermitente?

S
VERIFIQUE en busca de causas de corto
intermitente a la batera en el circuito 952
(PK/DG). Intente volver a generar la falla
permanente conduciendo el vehculo,
flexionando el arnes de cableado y ciclando
frecuentemente la llave de encendido.
REPARE cualquier problema intermitente
encontrado. Vaya a S4.

No
Vaya a S4.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-80

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-80

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa S: DTC B1870 - CORTO A LA BATERIA DEL INDICADOR DE LA BOLSA DE


AIRE (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
S4 VERIFIQUE EN BUSCA DE DTC ADICIONALES
1

Refierase a los DTC continuos registrados


durante el paso S1 .

Prueba precisa T: LFC 14/DTC B1901, LFC


17/DTC B1878 y B1879, LFC 18/DTC B1882 y
B1883, LFC 25/DTC B1871, LFC 27/DTC
B1884 y B1890, LFC 41/DTC B1941, LFC
46/DTC B1877 y B1885, LFC 47/DTC B1881 y
B1886 o DTC B1889 - caracterstica
inesperada presente

Se recupero algun DTC continuo durante el


paso S1 ?

S
No borre ningun DTC hasta que hayan sido
resueltos todos los DTC. VAYA a la Tabla
de prioridad de codigos de diagnostico de
falla (DTC) del modulo del sensor de
colision electronico de la bolsa de aire en
esta seccion para la indicacion.

No
RECONECTE el sistema. Reactive el
sistema. Pruebe el sistema. BORRE todos
los DTCs.

Causas posibles
Una caracterstica inesperada presente podra ser
causada por:
Falla del arnes de cableado causando conexion a
una clavija del ECS que normalmente no se usa.
Falla interna del modulo del ECS.

Operacion
normal
El modulo del sensor de colision electronico de la
bolsa de aire (ECS) soporta caractersticas que no
son usadas en vehculos Escort y Tracer. Las
clavijas del arnes de cableado usadas por el ECS
para estas caractersticas normalmente se dejan
desconectadas en los vehculos Escort y Tracer. Si
el ECS detecta una conexion a la clavija 3, 4, 5, 6,
8, 9, 10, 16, 18, 20, 23, 24, 25, 26, 27, almacenara
un codigo de diagnostico de falla (DTC) B1871,
B1877, B1878, B1879, B1881, B1882, B1883,
B1884, B1885, B1886, B1889, B1890, B1901 o
B1941 en la memoria y destellara un codigo de falla
de lampara (LFC) 14, 17, 18, 25, 27, 41, 46 o 47.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-81

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-81

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa T: LFC 14/DTC B1901, LFC 17/DTC B1878 Y B1879, LFC 18/DTC B1882 Y
B1883, LFC 25/DTC B1871, LFC 27/DTC B1884 Y B1890, LFC 41/DTC B1941, LFC 46/DTC
B1877 Y B1885, LFC 47/DTC B1881 Y B1886 O DTC B1889 - CARACTERISTICA INESPERADA
PRESENTE

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
T1

REVISE EN BUSCA DE UN DTC PERMANENTE O INTERMITENTE


1

Probador NGS

Recupere y registre cualquier DTC continuo para


su uso posterior en esta prueba precisa.

Recupere/Borre
DTC continuos

Autodiagnostico en demanda

Se recuperaron los DTC B1871, B1877,


B1878, B1879, B1881, B1882, B1883,
B1884, B1885, B1886, B1889, B1890,
B1901 o B1941 durante el autodiagnostico
en demanda?

S
Esta es una falla permanente. La condicion
de falla aun esta presente. Esta falla no se
puede borrar hasta que se corrija y el DTC
ya no se recupere durante el
autodiagnostico en demanda. Vaya a T2.

T2

No
Esta es una falla intermitente. La condicion
de falla no esta presente en este momento.
Vaya a T3.

VERIFIQUE EL CONECTOR C264 DEL MODULO DEL ECS


1

Desactive el sistema.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-82

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-82

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa T: LFC 14/DTC B1901, LFC 17/DTC B1878 Y B1879, LFC 18/DTC B1882 Y
B1883, LFC 25/DTC B1871, LFC 27/DTC B1884 Y B1890, LFC 41/DTC B1941, LFC 46/DTC
B1877 Y B1885, LFC 47/DTC B1881 Y B1886 O DTC B1889 - CARACTERISTICA INESPERADA
PRESENTE (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

T2 VERIFIQUE EL CONECTOR C264 DEL MODULO DEL ECS (Continuacion)


3

C264 del ECS

Inspeccione el conector C264 del ECS en busca


de conexiones hechas a las clavijas 3, 4, 5, 6, 8,
9, 10, 16, 18, 20, 24, 25, 26 y 27 normalmente
no usadas.

Existe alguna conexion a las clavijas


normalmente no usadas?
S
REPARE cualquier conexion hecha a las
clavijas normalmente no usadas. Reactive
el sistema. BORRE todos los DTC. Vaya a
T4.

No
REEMPLACE el modulo del ECS.
Reactive el sistema. BORRE todos los
DTC. Vaya a T4.
T3 VERIFIQUE EN BUSCA DE UNA FALLA INTERMITENTE
1

Refierase a los DTC continuos registrados


durante el paso T1 .

El DTC recuperado durante el paso T1 fue


una falla intermitente?

S
VERIFIQUE en busca de causas de una
conexion intermitente a las clavijas 3, 4, 5,
6, 8, 9, 10, 16, 18, 20, 24, 25, 26 o 27
normalmente no usadas. Intente volver a
generar la falla permanente conduciendo el
vehculo, flexionando el arnes de cableado
y ciclando frecuentemente la llave de
encendido. REPARE cualquier problema
intermitente encontrado. Vaya a T4.

No
Vaya a T4.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-83

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-83

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa T: LFC 14/DTC B1901, LFC 17/DTC B1878 Y B1879, LFC 18/DTC B1882 Y
B1883, LFC 25/DTC B1871, LFC 27/DTC B1884 Y B1890, LFC 41/DTC B1941, LFC 46/DTC
B1877 Y B1885, LFC 47/DTC B1881 Y B1886 O DTC B1889 - CARACTERISTICA INESPERADA
PRESENTE (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
T4

VERIFIQUE EN BUSCA DE DTC ADICIONALES


1

Refierase a los DTC continuos registrados


durante el paso T1 .

Se recupero algun DTC continuo durante el


paso T1 ?

S
No borre ningun DTC hasta que hayan sido
resueltos todos los DTC. VAYA a la Tabla
de prioridad de codigos de diagnostico de
falla (DTC) del modulo del sensor de
colision electronico de la bolsa de aire en
esta seccion para la indicacion.

No
RECONECTE el sistema. Reactive el
sistema. Pruebe el sistema. BORRE todos
los DTC.

Prueba precisa U: no hay comunicacion


con el modulo

del ECS
CON EL MODULO

Prueba precisa U: NO HAY COMUNICACION


DEL ECS

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
U1 VERIFIQUE EL CONECTOR C264 DEL ECS Y LA CLAVIJA C264-19 DEL CONECTOR EN

BUSCA DE DANO
1

Desactive el sistema.

C264 del ECS

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-84

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-84

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

CON EL MODULO

Prueba precisa U: NO HAY COMUNICACION


DEL ECS (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
U1 VERIFIQUE EL CONECTOR C264 DEL ECS Y LA CLAVIJA C264-19 DEL CONECTOR EN
(Continuacion)
BUSCA DE DANO
4

Inspeccione el C264 y la C264-19 en busca de


dano.

El C264 y la C264-19 estan bien?


S
Vaya a U2.

U2

No
REPARE el C264 o la C264-19 como sea
necesario. Reactive el sistema. Pruebe el
sistema.
VERIFIQUE EL CONECTOR C255 DEL DLC Y LA CLAVIJA C255-7 DEL CONECTOR EN

BUSCA DE DANO
1

Inspeccione el C255 y la C255-7 en busca de


dano.

El C255 y la C255-7 esta bien?

S
Vaya a U3.

No
REPARE el C255 o la C255-7 como sea
necesario. Reactive el sistema. Pruebe el
sistema.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-85

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-85

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

CON EL MODULO

Prueba precisa U: NO HAY COMUNICACION


DEL ECS (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
U3 REVISE QUE EL CIRCUITO 70 (LB/W) NO ESTE ABIERTO
1

Mida la resistencia del circuito 70 (LB/W) entre


C277-19 y C251-7.

Es la resistencia menor de 5 ohms?

S
REEMPLACE el modulo del ECS.
Reactive el sistema. Pruebe el sistema.

No
REPARE el circuito 70 (LB/W). Reactive
el sistema. Pruebe el sistema.

DESMONTAJE E INSTALACION
Modulo

- Sensor de colision
electronico

de la bolsa de aire (ECS)


Desmontaje
ADVERTENCIA: Para evitar despliegue
accidental y una posible lesion personal, el
suministro de energa de respaldo se debe
reducir antes de reparar o reemplazar cualquier
componente del sistema de restriccion
suplementario de bolsa de aire (SRS). Para
reducir la energa del suministro de energa de
respaldo, desconecte el cable de tierra de la
batera y espere un minuto. Asegurese

de
desconectar las bateras auxiliares y los
suministros de energa (si as esta equipado).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-86

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-86

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

PRECAUCION: Los modulos electronicos


son sensibles a cargas de electricidad estatica. Si
se expone a estas cargas, pueden resultar danos.

Nota: La reparacion se hace solo por reemplazo. Si


reemplazo una parte y la parte nueva no corrige la
condicion, instale la parte original y realice de
nuevo el procedimiento de diagnostico.
1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301); refierase a la Seccion 414-01.

2.

Desmonte la consola de piso. Refierase a


Seccion 501-12.

3.

Desconecte el modulo del sensor de colision


electronico de la bolsa de aire (ECS).

4.

Desconecte el broche de seguro del conector


electrico del modulo del ECS.

Desconecte el conector electrico del modulo


del ECS.

Quite el perno de retencion del modulo del


ECS.

Quite el modulo del sensor de colision


electronico (ECS) de la bolsa de aire.
1

Quite los pernos de retencion del modulo


del ECS.

Quite el modulo del ECS.

Instalacion

ADVERTENCIA: La torsion de apriete de


los pernos de retencion del modulo del sensor de
colision electronico (ECS) de la bolsa de aire es
crtica para la operacion apropiada del sistema.
Nota: Asegurese de apretar los pernos de retencion
a la especificacion.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-87

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-87

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

1.

Siga el procedimiento de desmontaje en orden


inverso.

Modulo

de Bolsa de aire del conductor


Desmontaje
ADVERTENCIA: Si reemplaza un modulo
de la bolsa de aire desplegado, siempre
reemplace el modulo del sensor de colision
electronico (ECS) de la bolsa de aire.
ADVERTENCIA: Siempre use gafas de
seguridad cuando repare un vehculo con sistema
de restriccion suplementario de bolsa de aire
(SRS) y cuando manipule un modulo de bolsa de
aire.
ADVERTENCIA: Transporte un modulo
de bolsa de aire activo con la bolsa de aire y la
cubierta de vestidura apuntando lejos de su
cuerpo. Esto reducira el riesgo de una lesion en
caso de un despliegue accidental.
ADVERTENCIA: No ponga un modulo de
la bolsa de aire activo hacia abajo con la
cubierta de vestidura viendo hacia abajo.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-88

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-88

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

ADVERTENCIA: Despues del despliegue,


la superficie de la bolsa de aire puede contener
depositos de hidroxido de sodio, un producto de
la combustion del productor de gas que es
irritante para la piel. Lave sus manos con jabon
y agua despues del contacto.
ADVERTENCIA: Nunca pruebe los
conectores en el modulo de la bolsa de aire.
Hacerlo podra tener como resultado en el
despliegue de la bolsa de aire, lo cual podra
resultar en una lesion personal.
ADVERTENCIA: Los modulos de bolsa de
aire con cubiertas de vestidura decoloradas o
danadas

deben reemplazarse, no repintarse.


ADVERTENCIA: La orientacion del sensor
del vehculo es critca para la operacion
adecuada del sistema, si un vehculo equipado
con un sistema de bolsas de aire se ve
involucrado en una colision en la que se danen

las salpicaderas y la parrilla, inspeccione los


soportes de montaje del sensor para detectar
cualquier deformacion. Si un vehculo equipado
con un sistema de restriccion suplementario de
bolsa de aire (SRS) ha estado involucrado en un
choque, inspeccione el soporte de montaje del
sensor y la cola de cochino del cableado en busca
de deformacion. Si esta danado,

reemplace el
sensor si se desplego o no la bolsa de aire.
ADVERTENCIA: Para evitar despliegue
accidental y una posible lesion personal, el
suministro de energa de respaldo se debe
reducir antes de reparar o reemplazar cualquier
componente del sistema de restriccion
suplementario de bolsa de aire (SRS). Para
reducir la energa del suministro de energa de
respaldo, desconecte el cable de tierra de la
batera y espere un minuto. Asegurese

de
desconectar las bateras auxiliares y los
suministros de energa (si as esta equipado).
Nota: La reparacion se hace solamente por
reemplazo. Si reemplazo una parte y la parte nueva
no corrige la condicion, instale la parte original y
realice de nuevo el procedimiento de diagnostico.
1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301); refierase a la Seccion 414-01.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-89

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-89

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Quite los dos pernos de retencion del modulo


de la bolsa de aire del conductor.

3.

Desconecte el modulo de la bolsa de aire del


conductor.

4.

Desconecte el conector electrico del


interruptor del claxon.

Desacople el retenedor del conector


electrico del modulo de la bolsa de aire del
conductor.

Desconecte el conector electrico del modulo


de la bolsa de aire del conductor.

Desmonte el modulo de bolsa de aire del


conductor.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-90

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-90

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

ADVERTENCIA: Si reemplaza un
modulo de la bolsa de aire desplegado,
siempre reemplace el modulo del sensor de
colision electronico (ECS) de la bolsa de aire.
ADVERTENCIA: Siempre use gafas de
seguridad cuando repare un vehculo con
sistema de restriccion suplementario de bolsa
de aire (SRS) y cuando manipule un modulo
de bolsa de aire.
ADVERTENCIA: Transporte un
modulo de bolsa de aire activo con la bolsa
de aire y la cubierta de vestidura apuntando
lejos de su cuerpo. Esto reducira el riesgo de
una lesion en caso de un despliegue
accidental.
ADVERTENCIA: Nunca pruebe los
conectores en el modulo de la bolsa de aire.
Hacerlo podra tener como resultado en el
despliegue de la bolsa de aire, lo cual podra
resultar en una lesion personal.
Nota: La reparacion se hace solo por
reemplazo. Si reemplazo una parte y la parte
nueva no corrige la condicion, instale la parte
original y realice de nuevo el procedimiento de
diagnostico.
Nota: Asegurese de que apretar los pernos de
retencion a la especificacion.

2.

Siga el procedimiento de desmontaje en orden


inverso.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-91

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-91

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Modulo

de Bolsa de aire del pasajero


Desmontaje
ADVERTENCIA: Si reemplaza un modulo
de la bolsa de aire desplegado, siempre
reemplace el modulo del sensor de colision
electronico (ECS) de la bolsa de aire.
ADVERTENCIA: Siempre use gafas de
seguridad cuando repare un vehculo con sistema
de restriccion suplementario de bolsa de aire
(SRS) y cuando manipule un modulo de bolsa de
aire.
ADVERTENCIA: Transporte un modulo
de bolsa de aire activo con la bolsa de aire y la
puerta de despliegue apuntando lejos del cuerpo.
Esto reducira el riesgo de una lesion en caso de
un despliegue accidental.
ADVERTENCIA: No ponga un modulo de
la bolsa de aire activo hacia abajo con la
cubierta de vestidura viendo hacia abajo.
ADVERTENCIA: Despues del despliegue,
la superficie de la bolsa de aire puede contener
depositos de hidroxido de sodio, un producto de
la combustion del productor de gas que es
irritante para la piel. Lave sus manos con jabon
y agua despues del contacto.
ADVERTENCIA: Nunca pruebe los
conectores en el modulo de la bolsa de aire.
Hacerlo podra tener como resultado en el
despliegue de la bolsa de aire, lo cual podra
resultar en una lesion personal.
ADVERTENCIA: Los modulos de bolsa de
aire con cubiertas de vestidura decoloradas o
danadas

deben reemplazarse, no repintarse.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-92

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-92

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

ADVERTENCIA: La orientacion del sensor


del vehculo es crtica para la operacion
adecuada del sistema, si un vehculo equipado
con un sistema de bolsas de aire se ve
involucrado en una colision en la que se danen

las salpicaderas y la parrilla, inspeccione los


soportes de montaje del sensor para detectar
cualquier deformacion. Si un vehculo equipado
con un sistema de restriccion suplementario de
bolsa de aire (SRS) ha estado involucrado en un
choque, inspeccione el soporte de montaje del
sensor y la cola de cochino del cableado en busca
de deformacion. Si esta danado,

reemplace el
sensor si se desplego o no la bolsa de aire.
ADVERTENCIA: Para evitar despliegue
accidental y una posible lesion personal, el
suministro de energa de respaldo se debe
reducir antes de reparar o reemplazar cualquier
componente del sistema de restriccion
suplementario de bolsa de aire (SRS). Para
reducir la energa del suministro de energa de
respaldo, desconecte el cable de tierra de la
batera y espere un minuto. Asegurese

de
desconectar las bateras auxiliares y los
suministros de energa (si as esta equipado).
Nota: La reparacion se hace solo por reemplazo. Si
reemplazo una parte y la parte nueva no corrige la
condicion, instale la parte original y realice de
nuevo el procedimiento de diagnostico.
1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301); refierase a la Seccion 414-01.

2.

Empuje una de las dos lenguetas de la puerta


de la guantera y coloque hacia atras.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-93

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-93

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Quite los pernos de retencion del modulo de la


bolsa de aire del pasajero.

4.

Jale el modulo de la bolsa de aire del pasajero


hacia fuera del panel de instrumentos (04320) y
desconecte el conector electrico del modulo de
la bolsa de aire del pasajero.

5.

Quite el modulo de bolsa de aire del pasajero.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-94

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-94

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

ADVERTENCIA: Si reemplaza un
modulo de la bolsa de aire desplegado,
siempre reemplace el modulo del sensor de
colision electronico (ECS) de la bolsa de aire.
ADVERTENCIA: Siempre use gafas de
seguridad cuando repare un vehculo con
sistema de restriccion suplementario de bolsa
de aire (SRS) y cuando manipule un modulo
de bolsa de aire.
ADVERTENCIA: Transporte un
modulo de bolsa de aire activo con la bolsa
de aire y la puerta de despliegue apuntando
lejos del cuerpo. Esto reducira el riesgo de
una lesion en caso de un despliegue
accidental.
ADVERTENCIA: Nunca pruebe los
conectores en el modulo de la bolsa de aire.
Hacerlo podra tener como resultado en el
despliegue de la bolsa de aire, lo cual podra
resultar en una lesion personal.
Nota: La reparacion se hace por reemplazo
solamente. Si reemplazo una parte y la parte
nueva no corrige la condicion, instale la parte
original y realice de nuevo el procedimiento de
diagnostico.
Nota: Asegurese de apretar los pernos de
retencion a la especificacion.

2.

Siga el procedimiento de desmontaje en orden


inverso.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-95

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-95

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Contacto deslizable de la bolsa de aire


Desmontaje
ADVERTENCIA: Siempre use gafas de
seguridad cuando repare un vehculo con sistema
de restriccion suplementario de bolsa de aire
(SRS) y cuando manipule un modulo de bolsa de
aire.
ADVERTENCIA: Transporte un modulo
de bolsa de aire activo con la bolsa de aire y la
cubierta de vestidura apuntando lejos de su
cuerpo. Esto reducira el riesgo de una lesion en
caso de un despliegue accidental.
ADVERTENCIA: No ponga un modulo de
la bolsa de aire activo hacia abajo con la
cubierta de vestidura viendo hacia abajo.
ADVERTENCIA: Despues del despliegue,
la superficie de la bolsa de aire puede contener
depositos de hidroxido de sodio, un producto de
la combustion del productor de gas que es
irritante para la piel. Lave sus manos con jabon
y agua despues del contacto.
ADVERTENCIA: Nunca pruebe los
conectores en el modulo de la bolsa de aire.
Hacerlo podra tener como resultado en el
despliegue de la bolsa de aire, lo cual podra
resultar en una lesion personal.
ADVERTENCIA: Los modulos de bolsa de
aire con cubiertas de vestidura decoloradas o
danadas

deben reemplazarse, no repintarse.


ADVERTENCIA: La orientacion del sensor
del vehculo es critca para la operacion
adecuada del sistema, si un vehculo equipado
con un sistema de bolsas de aire se ve
involucrado en una colision el la que se danen
las
salpicaderas y la parrilla, inspeccione los soportes
de montaje del sensor para detectar cualquier
deformacion. Si un vehculo equipado con un
sistema de restriccion suplementario de bolsa de
aire (SRS) ha estado involucrado en un choque,
inspeccione el soporte de montaje del sensor y la
cola de cochino del cableado en busca de
deformacion. Si esta danado,

reemplace el sensor
si se desplego o no la bolsa de aire.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-96

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-96

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

ADVERTENCIA: Para evitar despliegue


accidental y una posible lesion personal, el
suministro de energa de respaldo se debe
reducir antes de reparar o reemplazar cualquier
componente del sistema de restriccion
suplementario de bolsa de aire (SRS). Para
reducir la energa del suministro de energa de
respaldo, desconecte el cable de tierra de la
batera y espere un minuto. Asegurese

de
desconectar las bateras auxiliares y los
suministros de energa (si as esta equipado).
Nota: La reparacion se hace solo por reemplazo. Si
reemplazo una parte y la parte nueva no corrige la
condicion, instale la parte original y realice de
nuevo el procedimiento de diagnostico.
1.

Quite el modulo de la bolsa de aire del


conductor. Refierase a modulo - bolsa de aire
del conductor, en esta seccion.

2.

Nota: Asegurese de que las ruedas (1007) estan


en la posicion derecha hacia el frente.
Quite el volante de la direccion (3600).
Refierase a Seccion 211-04.

3.

Quite los tornillos y quite la tolva superior e


inferior de la columna de la direccion (3530).

4.

Fije con cinta adhesiva el contacto deslizante de


la bolsa de aire (14A664) para prevenir alterar
la alineacion del contacto deslizante de la bolsa
de aire.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-97

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-97

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

5.

Desconecte los conectores electricos del


contacto deslizante de la bolsa de aire.

6.

Quite los tornillos y el contacto deslizante de la


bolsa de aire.

Instalacion

1.

ADVERTENCIA: Siempre use gafas de


seguridad cuando repare un vehculo con
sistema de restriccion suplementario de bolsa
de aire (SRS) y cuando manipule un modulo
de bolsa de aire.
ADVERTENCIA: Transporte un
modulo de bolsa de aire activo con la bolsa
de aire y la cubierta de vestidura apuntando
lejos de su cuerpo. Esto reducira el riesgo de
una lesion en caso de un despliegue
accidental.
ADVERTENCIA: Nunca pruebe los
conectores en el modulo de la bolsa de aire.
Hacerlo podra tener como resultado en el
despliegue de la bolsa de aire, lo cual podra
resultar en una lesion personal.
Nota: La reparacion se hace solo por
reemplazo. Si reemplazo una parte y la parte
nueva no corrige la condicion, instale la parte
original y realice de nuevo el procedimiento de
diagnostico.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-98

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-98

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Nota: Asegurese de que las ruedas esten en una


posicion recta hacia delante para garantizar la
alineacion del contacto deslizante de la bolsa de
aire.
Nota: Si se desalnea el contacto deslizante de
la bolsa de aire, gire a la derecha para asegurar,
despues regrese 3.5 vueltas para centrar y
alinear las flechas antes de la instalacion.
Nota: Verifique que este operante el indicador
de la bolsa de aire.
Siga el procedimiento de desmontaje en orden
inverso.

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Desecho de la bolsa de aire
Bolsa de aire desplegada

1.

ADVERTENCIA: Siempre use gafas de


seguridad cuando repare un vehculo con
sistema de restriccion suplementario de bolsa
de aire (SRS) y cuando manipule un modulo
de bolsa de aire.

2.

Deseche el modulo de bolsa de aire desplegada


del mismo modo que cualquier otra refaccion
que vaya a ser desechada.

Bolsa de aire no desplegada - inoperante

1.

ADVERTENCIA: Transporte un
modulo de bolsa de aire activo con la bolsa
de aire y la cubierta de vestidura apuntando
lejos de su cuerpo. Esto reducira el riesgo de
una lesion en caso de un despliegue
accidental.
Nota: Todos los modulos de bolsa de aire
inoperantes han sido colocados en la Lista de
retorno obligatoria. Todos los modulos de bolsa
de aire decolorados o danados deben tratarse al
igual que cualquier bolsa de aire activa
inoperante que se vaya a regresar.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-99

Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire

501-20B-99

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

2.

Quite el modulo de la bolsa de aire del


conductor o el modulo de la bolsa de aire del
pasajero inoperante. Refierase a modulo - bolsa
de aire del conductor o modulo - bolsa de aire
del pasajero en esta seccion.

3.

Nota: Cuando se reemplaza un modulo de la


bolsa de aire, se suministra una postal de
devolucion ya pagada, junto con el modulo de
bolsa de aire de reemplazo. El numero de serie
para la parte nueva y el numero de
identificacion del vehculo (VIN) deben
registrarse y enviarse a Ford Motor Company.
Al reemplazar el modulo de la bolsa de aire del
conductor, anote la informacion necesaria y
regrese el modulo de la bolsa de aire del
conductor inoperante a Ford Motor Company.

4.

Al reemplazar el modulo de la bolsa de aire del


pasajero, anote la informacion necesaria y
regrese el modulo de la bolsa de aire del
pasajero inoperante a Ford Motor Company.

Bolsa de aire no desplegada - vehculo de


desecho
Despliegue remoto
ADVERTENCIA: Siempre use gafas de
seguridad cuando repare un vehculo con sistema
de restriccion suplementario de bolsa de aire
(SRS) y cuando manipule un modulo de bolsa de
aire.
ADVERTENCIA: Transporte un modulo
de bolsa de aire activo con la bolsa de aire y la
cubierta de vestidura apuntando lejos de su
cuerpo. Esto reducira el riesgo de una lesion en
caso de un despliegue accidental.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-100 Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire 501-20B-100

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

ADVERTENCIA: El despliegue remoto se


realiza en el exterior con todo el personal
retirado a por lo menos 6.1 metros (20 pies) para
garantizar la seguridad del personal. Debido al
fuerte estallido que ocurre al desplegar la bolsa
de aire, se requiere proteccion auditiva.
ADVERTENCIA: No coloque el modulo de
la bolsa de aire del pasajero o del conductor con
la cubierta de vestidura o la puerta de despliegue
apuntando hacia abajo, ya que las fuerza de
despliegue de la bolsa de aire pueden causar que
rebote y cause una lesion personal.
Nota: Se muestra el modulo de bolsa de aire del
pasajero; el modulo de bolsa de aire del conductor
es similar.
1.

Quite el modulo de la bolsa de aire del


pasajero. Refierase a modulo - bolsa de aire del
pasajero, en esta seccion.

2.

Corte los dos cables del conector en el modulo


de la bolsa de aire del pasajero y desprenda 25
mm (1 pulg) de aislamiento de los extremos de
los cables.

3.

Consiga dos cables de por lo menos 6.1 metros


(20 pies) de largo y conecte un extremo de
cada cable a cada uno de los cables en el
modulo de la bolsa de aire del pasajero.

4.

Coloque el modulo de la bolsa de aire del


pasajero en una superficie plana con la puerta
de despliegue viendo hacia arriba en un a rea al
aire libre abierta.
1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-101 Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire 501-20B-101

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

5.

Permanezca retirado a por lo menos 6.1 metros


(20 pies) del modulo de la bolsa de aire del
pasajero.

6.

Despliegue la bolsa de aire tocando los dos


otros extremos de los cables con las terminales
de una batera de 12 voltios.

7.

Aguarde al menos diez minutos antes de


acercarse a la bolsa de aire desplegada para
dejar que se enfre.

8.

Deseche el modulo de la bolsa de aire


desplegado de la misma manera que cualquier
otra parte que se vaya a desechar.

1.

Inspeccione el cableado del sensor y el arnes de


cableado en busca de cualquier dano que pudo
haber ocurrido como resultado del accidente.
Reemplace, como se requiera, cualquiera de lo
danado:

Repare el cableado

Cableado.

Aislamiento.

Terminal.

Conectores.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-102 Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire 501-20B-102

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

2.

Nota: Si se requieren empalmes en el cableado


adyacente, escalone los empalmes a 51 mm (2
pulg) separados uno de otro.
Nota: Use un conector de empalme embutido a
prueba de agua sobre cualquier cableado
expuesto.
Nota: Un empalme de nylon que encoje con el
calor evita que el agua, la sal, la condensacion
y el calor afecten el servicio del cableado.
Nota: La pared interior del conector del
empalme esta recubierta con un adhesivo que se
derrite cuando se calienta con una pistola de
aire caliente y fluye bajo presion desde el tubo,
sellando el empalme.
Nota: Los conectores pueden engarzarse con
una herramienta plegadora aislada estandar para
conectores.
Nota: Los empalmes estan codificados con
color para la identificacion del indicador y son
transparentes para permitir la inspeccion del
empalme terminado.
Repare los empalmes.

Columna de la direccion
y contacto
deslizante de la bolsa de aire
1.

Nota: Si la colision involucra un despliegue de


la bolsa de aire, el tubo de la columna de la
direccion (3514) puede haberse cargado lo
suficiente para deformar los soportes de
montaje de la columna de la direccion y danar
el cableado de la columna.
Inspeccione la estructura de la columna de la
direccion y el cableado del contacto deslizante
de la bolsa de aire.

2.

REEMPLACE cualquier componente danado.


Refierase a Seccion 211-04.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-20B-103 Proteccion
de ocupantes-pasiva-sistema suplementario de bolsa de aire 501-20B-103

ESPECIFICACIONES
Descripcion

Pernos del modulo del sensor de colision


electronico (ECS) de la bolsa de aire
Pernos del modulo de la bolsa de aire del
conductor
Pernos del modulo de la bolsa de aire del
pasajero

Especificaciones de apriete
Nm

Libras/pie

Libras/pulgada

11-13

8-10

7.9-11.7

5.8-8.6

7.9-11.7

5.8-8.6

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-03-2

Cierres de carrocera

501-03-2

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Cierres de carrocera
Puertas, Cupe

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-03-3

Cierres de carrocera

501-03-3

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Numero

de parte

Artculo
1

2
3

Descripcion

Goma selladora de la
ventana
Puerta delantera
Goma selladora de la
puerta delantera
Placa de traba del
pestillo de la puerta

Artculo
5

Numero

de parte

Descripcion

Verificacion de la
bisagra de la puerta
delantera
Bisagras de puerta
delantera

(Continua)

Puertas, sedan, wagon.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-03-4

Cierres de carrocera

501-03-4

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Numero

de parte

Artculo
1
2
3

20124
20530

4
5

24630
25324

22008

Descripcion

Puerta delantera
Hule sellador de la
puerta delantera
Verificacion de la
bisagra de la puerta
trasera
Puerta trasera
Hule sellador de la
puerta trasera
Placa de traba del
pestillo de la puerta

Artculo
7

Numero

de parte

22008

10

22886

Descripcion

Bisagras de puerta
trasera
Placa de traba del
pestillo de la puerta
Bisagras de puerta
delantera
Verificacion de la
bisagra de la puerta
delantera

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-03-5

Cierres de carrocera

501-03-5

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Compartimiento de equipaje, Cupe

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-03-6

Cierres de carrocera

501-03-6

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Artculo

Numero

de parte

40110

43720

42701

Descripcion

Puerta del
compartimiento de
equipaje
Hule sellador de la
puerta del
compartimiento de
equipaje
Bisagra de la puerta del
compartimiento de
equipaje

Artculo
4

Numero

de parte

Descripcion

Traba del pestillo del


compartimiento de
equipaje
Elevadores hidraulicos
de la puerta del
compartimiento de
equipaje

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-03-7

Cierres de carrocera

501-03-7

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Compartimiento de equipaje, sedan

Artculo

Numero

de parte

40110

43720

(Continua)

Descripcion

Puerta del
compartimiento de
equipaje
Hule sellador de la
puerta del
compartimiento de
equipaje

Artculo
3

Numero

de parte
42701

404A42

Descripcion

Bisagras de la puerta del


compartimiento de
equipaje
Traba del pestillo de la
compuerta
levadiza/compartimiento
de equipaje

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-03-8

Cierres de carrocera

501-03-8

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Artculo
5

Numero

de parte
44890

Descripcion

Barras de torsion de la
bisagra de la puerta del
compartimiento de
equipaje/compuerta
trasera

Artculo
6

Numero

de parte

Descripcion

Broche de la barra de
torsion de la bisagra de
la puerta del
compartimiento de
equipaje

(Continua)

Compartimiento de equipaje, Vagon

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-03-9

Cierres de carrocera

501-03-9

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Artculo

Numero

de parte

1
2

40010
404A06

42900

Descripcion

Compuerta levadiza
Hule sellador selladora
de la compuerta levadiza
Bisagras de la compuerta
levadiza

(Continua)

Las puertas estan unidas a la carrocera mediante


dos bisagras tipo pasador. Las puertas tambien
estan equipadas con un verificador de bisagra de
puerta el cual limita el recorrido de la puerta. La
puerta del compartimiento de equipaje (40110) esta
unida a la carrocera mediante dos bisagras de la
puerta del compartimiento de equipaje (42701). Los
elevadores hidraulicos de la puerta del
compartimiento de equipaje del Cupe y Vagon
ayudan en la apertura y soporte de la puerta del
compartimiento de equipaje y de la compuerta
levadiza.

Artculo
4

Numero

de parte
406A10

404A42

Descripcion

Elevador hidraulico de la
puerta del
compartimiento de
equipaje
Traba del pestillo del
compartimiento de
equipaje/compuerta
levadiza

Las dos barras de torsion (44890) de la bisagra de


la compuerta trasera/puerta del compartimiento de
equipaje ayudan en la apertura y soporte de la
puerta del compartimiento de equipaje. La
compuerta levadiza (40010) en el vagon esta unida
a la carrocera mediante dos bisagras de compuerta
levadiza tipo pasador (42900).

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Ajuste de la bisagra Puerta, Cupe
PRECAUCION: Al ajustar las bisagras de
la puerta, el cristal de la ventana de la puerta
debe estar ajustado para evitar danar
el cristal.
Nota: Para alinear correctamente las puertas, ajuste
las bisagras y las placas de traba de los pestillos de
las puertas (22008). Al ajustar la bisagra se afecta
la ubicacion de la superficie exterior del bastidor de
la puerta. Al ajustar la placa de traba del pestillo
de puerta se afecta la alineacion de la puerta relativa
a la goma selladora y a las caractersticas de cierre
de la puerta.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-03-10

Cierres de carrocera

501-03-10

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

1.

Quite los pernos y quite la placa de traba del


pestillo de puerta.

2.

Baje la ventana para prepararse para verificar el


ajuste de la puerta.

3.

Mida la holgura que existe entre la puerta y la


carrocera.

4.

Mida la alineacion del panel entre la salpicadera


delantera y la puerta, y la alineacion de la
puerta a la carrocera.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-03-11

Cierres de carrocera

501-03-11

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

5.

Si la alineacion no esta dentro de las


especificaciones, quite la salpicadera delantera;
refierase a Seccion 501-02.

6.

Afloje los pernos que van de la bisagra de la


puerta a la carrocera lo suficiente para permitir
movimiento.

7.

Nota: Si el sellador esta danado, la bisagra debe


volverse a sellar con junta y sellador de silicon
F6AZ-19562-AA o su equivalente que cumpla
con la especificacion Ford WSE-M4G323-A6.
Mueva la puerta a la posicion deseada.

8.

Apriete los pernos que van de la bisagra de la


puerta a la carrocera y confirme que existe la
holgura correcta entre la puerta y la carrocera.

9.

Instale la salpicadera delantera; refierase a


Seccion 501-02.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-03-12

Cierres de carrocera

501-03-12

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

10. Instale la placa de traba del pestillo de la


puerta.

11. Ajuste la placa de traba del pestillo de la


puerta; refierase a Ajuste de la traba.
12. Mida y ajuste la alineacion del cristal de la
ventana de la puerta; refierase a Seccion
501-11.

Ajuste de la bisagra Puerta, sedan,


Vagon

Nota: Para alinear correctamente las puertas, ajuste


las bisagras y las placas de traba de los pestillos de
las puertas. Al ajustar la bisagra se afecta la
ubicacion de la superficie exterior del bastidor de la
puerta. Al ajustar la placa de traba del pestillo de
puerta se afecta la alineacion de la puerta relativa a
la goma selladora y a las caractersticas de cierre de
la puerta.
1.

Afloje los pernos de la traba del pestillo de la


puerta.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-03-13

Cierres de carrocera

501-03-13

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

2.

Verifique el ajuste de la puerta y mida la


holgura que existe entre las puertas y la
carrocera.

3.

Afloje los pernos que van de la bisagra de la


puerta a la carrocera lo suficiente para permitir
movimiento.

4.

Mueva la puerta a la posicion deseada.

5.

Apriete los pernos que van de la bisagra de la


puerta a la carrocera y confirme que existe la
holgura correcta entre las puertas y la
carrocera.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-03-14

Cierres de carrocera

501-03-14

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

6.

Vuelva a colocar la placa de traba del pestillo


de la puerta.

7.

Apriete los pernos de la placa de traba del


pestillo de la puerta y verifique el desviado de
la puerta a la placa de traba del pestillo de la
puerta.

Ajuste de la bisagra Puerta del compartimiento de equipaje, Cupe

1.

Quite la cubierta trasera del compartimiento de


equipaje.

2.

Quite la placa de traba del pestillo de la puerta


del compartimiento de equipaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-03-15

Cierres de carrocera

501-03-15

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

3.

Mida la holgura que existe entre la puerta del


compartimiento de equipaje y la carrocera.

4.

Mida la altura de alineacion del panel que


existe entre la puerta del compartimiento de
equipaje y la carrocera.

5.

Si la alineacion no esta dentro de las


especificaciones, afloje las tuercas que van de
la bisagra de la puerta del compartimiento de
equipaje a la puerta del compartimiento de
equipaje lo suficiente para permitir movimiento.

6.

Vuelva a posicionar la puerta del


compartimiento de equipaje de lado a lado o
hacia arriba y hacia abajo como sea necesario.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-03-16

Cierres de carrocera

501-03-16

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

7.

Apriete las tuercas que van de la bisagra de la


puerta del compartimiento de equipaje a la
puerta del compartimiento de equipaje y vuelva
a verificar la alineacion y el ajuste.

8.

Instale la placa de traba de la puerta del


compartimiento de equipaje.

9.

Instale la cubierta trasera del compartimiento de


equipaje.

10. Ajuste la placa de traba de la puerta del


compartimiento de equipaje; refierase a Ajuste
de la traba.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-03-17

Cierres de carrocera

501-03-17

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

Ajuste de la bisagra Puerta del compartimiento de equipaje, sedan

1.

Mida la holgura y el ajuste de la puerta del


compartimiento de equipaje.

2.

Afloje los pernos que van de la bisagra de la


puerta del compartimiento de equipaje a la
puerta del compartimiento de equipaje lo
suficiente para permitir movimiento.

3.

Vuelva a posicionar la puerta del


compartimiento de equipaje de lado a lado o
hacia arriba y hacia abajo como sea necesario.

4.

Apriete los pernos que van de la bisagra de la


puerta del compartimiento de equipaje a la
puerta del compartimiento de equipaje y vuelva
a verificar la alineacion y el ajuste.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-03-18

Cierres de carrocera

501-03-18

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

Ajuste de la bisagra Compuerta levadiza

1.

Mida la holgura y el ajuste de la compuerta


levadiza.

2.

Afloje los pernos que van de la bisagra de la


compuerta levadiza a la compuerta levadiza lo
suficiente para permitir movimiento.

3.

Vuelva a posicionar la compuerta levadiza de


lado a lado o hacia arriba y hacia abajo como
sea necesario.

4.

Apriete los pernos que van de la bisagra de la


compuerta levadiza a la compuerta levadiza y
vuelva a verificar la alineacion y el ajuste de la
compuerta levadiza.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-03-19

Cierres de carrocera

501-03-19

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

Ajuste de la traba
PRECAUCION: Al ajustar la placa de
traba del pestillo de la puerta, el cristal de la
ventana de la puerta debe estar ajustado para
evitar danar
el cristal.
Nota: Antes de ajustar la placa de traba del pestillo
de la puerta, verifique que la puerta se puede cerrar
facilmente y que ajusta hermeticamente.
1.

Afloje los pernos de la traba del pestillo de la


puerta.

2.

Vuelva a posicionar la placa de traba del


pestillo de la puerta de lado a lado o hacia
arriba y hacia abajo como sea necesario.

3.

Apriete los pernos de la placa de traba del


pestillo de la puerta y verifique el desviado de
la puerta a la placa de traba del pestillo de la
puerta.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-03-20

Cierres de carrocera

501-03-20

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

Carga de la barra de torsion

Nota: Ajuste las barras de torsion de la bisagra de


la puerta del compartimiento de equipaje/compuerta
trasera con la puerta del compartimiento de equipaje
cerrada y asegurada. El ajuste estandar permite que
la puerta se abra con facilidad y poca resistencia.
1.

Fije la barra de torsion izquierda en la muesca


interior para el ajuste estandar.

2.

Fije la barra de torsion derecha en la muesca


exterior para el ajuste estandar.

3.

Para incrementar la tension al cerrar la puerta


del compartimiento de equipaje, fije ambas
barras de torsion en la muesca exterior; para
disminuir, fije ambas barras de torsion en la
muesca interior.

ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales
Artculo
Especificacion

Mediciones
Cupe, holgura (horizontal)
mm (pulg) de la puerta a
la carrocera

3.5-6.5 (0.14-0.25)

Artculo
Cupe, holgura (vertical)
mm (pulg) de la puerta a
la carrocera

Especificacion

5.0-6.6 (0.2-0.25)

(Continua)

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-03-21

Cierres de carrocera

501-03-21

ESPECIFICACIONES (Continuacion)

Artculo
Cupe, alineacion del panel
(de la salpicadera
delantera a la puerta)
(de la puerta a la
carrocera) mm (pulg)
Holgura (horizontal) mm
(pulg) de la compuerta
levadiza a la carrocera
Holgura (vertical) mm
(pulg) de la compuerta
levadiza a la carrocera
Holgura mm (pulg) del
compartimiento de
equipaje a la carrocera

Especificacion

-1.0-.5 (-0.03-0.01)

Artculo
Altura de alineacion mm
(pulg) de la puerta del
compartimiento de
equipaje a la plancha de
carrocera
Sedan y Vagon, holgura
(horizontal) mm (pulg) de
la puerta delantera a la
carrocera
Sedan y Vagon, holgura
(vertical) mm (pulg) de la
puerta delantera a la
carrocera
Sedan y Vagon, holgura
mm (pulg) de la puerta
trasera a la carrocera
Selladores
Junta de silicon y sellador
F6AZ-19562-AA

8.3-9.9 (0.33-0.39)

4.0-8.0 (0.17-0.31)

3.0-5.0 (0.12-0.19)

(Continua)

Descripcion

Tuerca del cable de tierra de la batera


Tuercas de verificacion de la bisagra de la
puerta
Pernos de la placa de traba del pestillo de la
puerta
Pernos de la bisagra de la puerta delantera a
la carrocera
Pernos de la bisagra de la puerta delantera a
la puerta
Tolva contra salpicaduras de la salpicadera
delantera
Placa de traba del pestillo del cofre
Pernos de la bisagra de la puerta del
compartimiento de equipaje a la puerta del
compartimiento de equipaje
Tuercas de la bisagra de la puerta del
compartimiento de equipaje a la sombrerera
Pernos de la bisagra de la puerta trasera
Tuercas de la bisagra de la compuerta
levadiza a la carrocera
Tuercas de la bisagra de la compuerta
levadiza a la carrocera
Pernos de la placa de traba de la puerta del
compartimiento de equipaje

Especificaciones de apriete
Nm

Especificacion

-1.0-1.0 (-0.03-0.03)

4.7-7.7 (0.19-0.30)

4.0-6.0 (0.15-0.22)

3.0-5.0 (0.12-0.19)

WSE-M4G323-A6

Libras/pie

Libras/pulgada

7-10
6.9-9.8

62-88
61-86.7

18-26

14-19

18-29

14-21

18-29

14-21

2.5-3.5

23-30

18-26
7.9-10.7

14-19
5.8-7.8

7.9-10.7

5.8-7.8

18-29

14-21

16-22

12-16

8.9-12.7

6.5-9.3

18-26

14-19

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-05-2

Adornos y aditamentos interiores

501-05-2

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Vestidura interior
Componentes de la vestidura interior, Cupe

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-05-3

Adornos y aditamentos interiores

501-05-3

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Numero

de parte

Artculo
1
2
3
4

04132
04104
51916

Descripcion

Broche del brazo de la


visera
Visera interior
Cubierta de toldo del
techo
Alfombra del piso

Artculo
5
6
7

Numero

de parte

23942
29024

Descripcion

Ornamento de la manija
de la puerta delantera
Carton de vestidura de la
puerta delantera
Cubierta del gancho para
ropa

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-05-4

Adornos y aditamentos interiores

501-05-4

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Componentes de la vestidura interior, Cupe

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-05-5

Adornos y aditamentos interiores

501-05-5

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Numero

de parte

Artculo
1

02344

Descripcion

Panel de vestidura de la
ventana del cuarto
Moldura delantera
interior lateral del techo
Panel de vestidura lateral
de la pared de fuego

Artculo
4
5

Numero

de parte
13208

Descripcion

Placa de estribo de la
puerta delantera
Panel de vestidura del
cuarto

(Continua)

Componentes de la vestidura interior, Cupe

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-05-6

Adornos y aditamentos interiores

501-05-6

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Numero

de parte

Artculo
1
2

46668

Descripcion

Panel de vestidura del


asiento trasero
Panel de vestidura de la
sombrerera

Artculo
3

Numero

de parte
45522

Descripcion

Cubierta trasera del


compartimiento de
equipaje

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-05-7

Adornos y aditamentos interiores

501-05-7

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Componentes de la vestidura interior, sedan

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-05-8

Adornos y aditamentos interiores

501-05-8

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Numero

de parte

Artculo
1

04132

2
3

04104
51916

29024

52010

(Continua)

Descripcion

Broche del brazo de la


visera
Visera interior
Cubierta de toldo del
techo
Cubierta del gancho para
ropa
Cubierta de la vestidura
trasera lateral del techo
Ribete de costura trasero

Artculo
7

Numero

de parte

24346

10

11

51752

Descripcion

Panel de acabado interior


superior del poste de la
carrocera central
Panel de acabado interior
inferior del poste de la
carrocera central
Guarnicion del poste de
la carrocera central
Ribete de costura
delantero
Moldura delantera
interior lateral del techo

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-05-9

Adornos y aditamentos interiores

501-05-9

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Componentes de la vestidura interior, sedan

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-05-10

Adornos y aditamentos interiores

501-05-10

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Numero

de parte

Artculo
1

23942

27406

Descripcion

Carton de vestidura de la
puerta delantera
Carton de vestidura de la
puerta trasera
Guarnicion del cuarto de
la puerta trasera

(Continua)

Artculo
4

Numero

de parte
13228

5
6

13000
13208

02344

Descripcion

Placa de estribo de la
puerta trasera
Alfombra del piso
Placa de estribo de la
puerta delantera
Panel de vestidura lateral
de la pared de fuego

Componentes de la vestidura interior, sedan

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-05-11

Adornos y aditamentos interiores

501-05-11

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Numero

de parte

Artculo
1

46668

(Continua)

Descripcion

Panel de vestidura del


asiento trasero
Panel de vestidura de la
sombrerera

Artculo
3

Numero

de parte
45522

31012

Descripcion

Cubierta trasera del


compartimiento de
equipaje
Panel de vestidura del
cuarto

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-05-12

Adornos y aditamentos interiores

501-05-12

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Componentes de la vestidura interior, Vagon

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-05-13

Adornos y aditamentos interiores

501-05-13

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Numero

de parte

Artculo
1

52010

45440

18978

Descripcion

Cubierta de vestidura
trasera lateral del techo
Moldura trasera interior
lateral del techo
Cubierta del
compartimiento de
equipaje
Parrilla de la bocina del
radio

Artculo
5

Numero

de parte
31012

46404

45522

Descripcion

Panel de vestidura del


cuarto
Carton de vestidura de la
puerta de la compuerta
levadiza
Cubierta trasera del
compartimiento de
equipaje

(Continua)

DESMONTAJE E INSTALACION
Carton
de vestidura Puerta, Cupe
Desmontaje
1.

Coloque el cristal de la puerta delantera en la


posicion hacia abajo y desasegure las puertas.

2.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

3.

Quite el ornamento de la manija de la puerta


delantera.
1

Quite las cubiertas de los tornillos.

Quite los tornillos.

Desmonte el pasador de presion.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-05-14

Adornos y aditamentos interiores

501-05-14

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

4.

Si as esta equipado, desconecte el conector


electrico de la placa del interruptor del
regulador.

5.

Nota: Marque la posicion de la manija del


regulador manual de la ventana para garantizar
una instalacion apropiada.
Si as esta equipado, use una herramienta
apropiada para desmontar la manija del
regulador manual de la ventana (23342) y el
anillo de expansion de la manija jalando hacia
fuera.

6.

Quite el pasador de presion de dos piezas del


panel de vestidura (23942) de la puerta
delantera.

7.

Nota: Use una herramienta desmontadora


acojinada de vestidura cargada a resorte
disponible comunmente con una punta delgada
larga para evitar danar el panel de vestidura de
la puerta.
Libere los siete sujetadores de nariz tipo bala
del panel de vestidura de la puerta delantera y
empuje hacia arriba para quitar el panel de
vestidura de la puerta delantera.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-05-15

Adornos y aditamentos interiores

501-05-15

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

PRECAUCION: Asegure la alineacion


apropiada del pasador de ubicacion del panel
de vestidura de la puerta delantera o puede
ocurrir dano
al panel de vestidura de la
puerta delantera.
Nota: Cuando la batera se desconecta y se
vuelve a conectar, pueden ocurrir ciertos
sntomas de conduccion anormales mientras el
vehculo vuelve a retomar su estrategia de
adaptacion. Puede ser necesario manejar el
vehculo 16 km (10 mi) o mas para que
reconozca la estrategia.
Nota: La puerta debe estar en la posicion de
desasegurado antes de instalar el panel de
vestidura de la puerta.
Para la instalacion, invierta el procedimiento de
desmontaje.

Panel de vestidura Compuerta levadiza


Desmontaje
1.

Quite la lampara de freno trasera montada


arriba (13A613); refierase a Seccion 417-01.

2.

Quite el ribete de costura de la compuerta


levadiza.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-05-16

Adornos y aditamentos interiores

501-05-16

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Quite el panel de vestidura (46404) de la puerta


de la compuerta trasera y desconecte el
conector electrico de la lampara del
compartimiento de equipaje.

Instalacion

1.

Para la instalacion, invierta el procedimiento de


desmontaje.

Panel de vestidura Puerta delantera, sedan,


Vagon

Desmontaje

1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

2.

Quite el tornillo tipo copa de la manija de la


puerta delantera.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-05-17

Adornos y aditamentos interiores

501-05-17

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Quite la tapa del tornillo y el tornillo de la


manija interior de la puerta y deslice la manija
hacia atras para desacoplar el gancho del metal
laminado interior.

4.

Desconecte la manija interior de la puerta de


la varilla de control remoto del pestillo de la
puerta delantera.

Nota: Marque la posicion de la manija del


regulador manual de la ventana (23342) para
garantizar la instalacion apropiada.
Si as esta equipado, use una herramienta
apropiada para quitar la manija del regulador
manual de la ventana y el anillo de expansion
de la manija jalando hacia fuera.

5.

Quite los pasadores de presion de dos piezas


del panel de vestidura (23942) de la puerta
delantera.

6.

Nota: Use una herramienta desmontadora


acojinada de vestidura cargada a resorte
disponible comunmente con una punta delgada
larga para evitar danar el panel de vestidura de
la puerta.
Libere los siete sujetadores de nariz tipo bala
del panel de vestidura de la puerta delantera y
empuje hacia dentro, despues hacia arriba para
liberar el panel de vestidura de la puerta
delantera.

Si as esta equipado, desconecte el conector


electrico del interruptor de control maestro
del regulador de la ventana.
1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-05-18

Adornos y aditamentos interiores

501-05-18

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

7.

Quite el retenedor del panel del interruptor


maestro de control del regulador de la ventana.
1

Jale hacia fuera de las lenguetas del


retenedor de copa y quite.

Quite del retenedor el conector electrico del


interruptor maestro de control del regulador
de la ventana.

Instalacion

1.

PRECAUCION: Asegure la alineacion


apropiada del pasador de ubicacion del panel
de vestidura de la puerta delantera o puede
ocurrir dano
al panel de vestidura de la
puerta delantera.
Nota: Cuando se desconecta y conecta la
batera, pueden presentarse algunos sntomas
anormales en la conduccion mientras el
vehculo reconoce esta estrategia de adaptacion.
Puede ser necesario manejar el vehculo 16 km
(10 mi) o mas para que reconozca la estrategia.
Para la instalacion, invierta el procedimiento de
desmontaje.

Panel de vestidura Puerta trasera, sedan,


Vagon

Desmontaje

1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-05-19

Adornos y aditamentos interiores

501-05-19

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Quite el tornillo tipo copa de la puerta trasera.

3.

Quite la tapa del tornillo y el tornillo de la


manija interior de la puerta y deslice hacia atras
la manija para desacoplar el gancho del metal
laminado interior.

4.

Desconecte la manija interior de la puerta de


la varilla de control remoto del pestillo de la
puerta delantera.

Nota: Marque la posicion de la manija del


regulador manual de la ventana (23342) para
garantizar la instalacion apropiada.
Si as esta equipado, use una herramienta
apropiada para quitar la manija del regulador
manual de la ventana y el anillo de expansion
de la manija jalando hacia fuera.

5.

Nota: Use una herramienta desmontadora


acojinada de vestidura cargada a resorte
disponible comunmente con una punta delgada
larga para evitar danar el panel de vestidura de
la puerta.
Empuje hacia adentro, despues hacia arriba para
desmontar el panel de vestidura (27406) de la
puerta trasera.

Si as esta equipado, desconecte el conector


electrico del interruptor del regulador de la
ventana.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-05-20

Adornos y aditamentos interiores

501-05-20

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

6.

Quite el retenedor de la jaladera tipo copa de la


puerta jalando hacia fuera de las lenguetas de
aseguramiento para liberar la copa.

Instalacion

1.

PRECAUCION: Asegure la alineacion


apropiada del pasador de ubicacion del panel
de vestidura de la puerta trasera o puede
ocurrir dano
al panel de vestidura de la
puerta trasera.
Nota: Cuando la batera se desconecta y
reconecta, pueden presentarse algunos sntomas
anormales en la conduccion mientras el
vehculo reconoce esta estrategia adaptadora.
El vehculo puede necesitar ser manejado 16km
(10 millas) o mas para reconocer de nuevo la
estrategia.
Para instalar, invierta el procedimiento de
desmontaje.

Panel de vestidura Cuarto, Cupe


Desmontaje

1.

Quite las placas de rozamiento de las puertas


delanteras izquierda y derecha

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-05-21

Adornos y aditamentos interiores

501-05-21

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Quite el cojn del asiento.


1

Libere los dos broches de retencion


delanteros.

Desmonte el cojn del asiento trasero.

3.

Quite el pasador de presion del panel de


vestidura del cuarto.

4.

Quite la tuerca de retencion inferior del panel


de vestidura del cuarto.

5.

Desmonte el carton de vestidura del cuarto.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-05-22

Adornos y aditamentos interiores

501-05-22

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Para instalar, invierta el procedimiento de


desmontaje.

Carton
de vestidura Ventana del cuarto, Cupe
Herramientas de servicio especiales
Barreno del perno del cinturon
de seguridad
501-010 (T77L-2100-A)

Desmontaje
1.

Quite el panel de vestidura del cuarto; refierase


a Panel de vestidura - cuarto, Cupe.

2.

Coloque a un lado el cinturon de seguridad


trasero.

3.

Quite el gancho para ropa.


1

Abra la cubierta del tornillo del gancho para


ropa.

Quite el tornillo.

Quite el gancho para ropa.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-05-23

Adornos y aditamentos interiores

501-05-23

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

4.

5.

Quite la gua del cinturon de seguridad


delantero.
1

Abra la cubierta de la gua del cinturon de


seguridad delantero.

Use el barreno del perno del cinturon de


seguridad para desmontar el perno.

Quite la gua del cinturon de seguridad


delantero.

Quite el panel de vestidura de la ventana del


cuarto.
1

Desmonte los pasadores de presion.

Quite el panel de vestidura de la ventana


del cuarto.

Instalacion

1.

Para instalar, invierta el procedimiento de


desmontaje.

Carton
de vestidura Cuarto, sedan

Desmontaje
1.

Quite el asiento lateral trasero; refierase a


Seccion 501-10.

2.

Quite el respaldo del asiento trasero; refierase a


Seccion 501-10.
1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-05-24

Adornos y aditamentos interiores

501-05-24

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Quite la sombrerera; refierase a Panel de


vestidura - sombrerera.

4.

Quite el panel de vestidura del extremo de la


cajuela.

5.

Desmonte los pasadores de presion.

Quite el panel de vestidura del extremo de


la cajuela.

Desmonte el carton de vestidura del cuarto.


1

Desmonte los pasadores de presion.

Desmonte el carton de vestidura del cuarto.

Instalacion

1.

Para la instalacion, invierta el procedimiento de


desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-05-25

Adornos y aditamentos interiores

501-05-25

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Carton
de vestidura Ventana del cuarto, sedan

Herramientas de servicio especiales


Barreno del perno del cinturon
de seguridad
501-010 (T77L-2100-A)

Desmontaje
1.

Quite el panel de vestidura del cuarto; refierase


a Panel de vestidura - cuarto, sedan.

2.

Desconecte el soporte de anclaje del piso del


cinturon de seguridad del asiento trasero.

3.

Use el barreno del perno del cinturon de


seguridad para desmontar el perno.

Desconecte el soporte de anclaje del piso


del cinturon de seguridad del asiento
trasero.

Quite el panel de vestidura de la ventana del


cuarto.
1

Desmonte el pasador de presion.

Quite el panel de vestidura de la ventana


del cuarto.

Introduzca el material de nilon del cinturon


de seguridad a traves de la ranura en el
panel.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-05-26

Adornos y aditamentos interiores

501-05-26

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Para instalar, revierta el proceso de desmontaje.

Carton
de vestidura Ventana del cuarto, Vagon

Herramientas de servicio especiales


Barreno del perno del cinturon
de seguridad
501-010 (T77L-2100-A)

Desmontaje
1.

Quite el panel de vestidura del cuarto; refierase


a Panel de vestidura - cuarto, Vagon.

2.

Quite el panel de vestidura del cabezal trasero.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-05-27

Adornos y aditamentos interiores

501-05-27

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

4.

Desconecte la gua del cinturon de seguridad


del asiento trasero.
1

Abra la cubierta de la gua del cinturon de


seguridad delantero.

Use el barreno del perno del cinturon de


seguridad para desmontar el perno.

Desconecte la gua del cinturon de


seguridad del asiento trasero.

Quite el panel de vestidura de la ventana del


cuarto.
1

Desmonte los pasadores de presion.

Quite el panel de vestidura de la ventana


del cuarto.

Instalacion

1.

Para instalar, revierta el procedimiento de


desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-05-28

Adornos y aditamentos interiores

501-05-28

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Carton
de vestidura Cuarto, Vagon

Herramientas de servicio especiales


Barreno del perno del cinturon
de seguridad
501-010 (T77L-2100-A)

Desmontaje
Nota: Se muestra el derecho, el izquierdo es similar.
1.

Quite la placa de estribo de la puerta trasera.

2.

Desconecte el soporte de anclaje del piso del


cinturon de seguridad del asiento trasero.
1

Use el barreno del perno del cinturon de


seguridad para desmontar el perno.

Desconecte el soporte de anclaje del piso


del cinturon de seguridad del asiento
trasero.

3.

Quite el asiento lateral trasero; refierase a


Seccion 501-10.

4.

Quite el respaldo del asiento trasero; refierase a


Seccion 501-10.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-05-29

Adornos y aditamentos interiores

501-05-29

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

5.

Quite la cubierta del compartimiento de


equipaje.

6.

Quite el acabado del extremo de la cajuela.

7.

Desmonte los pasadores de presion.

Quite el acabado del extremo de la cajuela.

Desmonte el carton de vestidura del cuarto.


1

Desmonte los pasadores de presion.

Desmonte el carton de vestidura del cuarto.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-05-30

Adornos y aditamentos interiores

501-05-30

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Para instalar, invierta el procedimiento de


desmontaje.

Carton
de vestidura Sombrerera
Desmontaje

1.

Desconecte el cable de tierra de la batera.

2.

Quite la cubierta de la lampara de freno trasera


montada arriba.
1

Desmonte los dos pasadores de presion.

Quite la cubierta de la lampara de freno


trasera montada arriba.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-05-31

Adornos y aditamentos interiores

501-05-31

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

4.

Retire la lampara de freno montada arriba.


1

Desconecte el conector electrico.

Quite los pernos.

Retire la lampara de freno montada arriba.

Quite el panel de vestidura de la sombrerera.


1

Retire los pernos de presion.

Quite el panel de vestidura de la


sombrerera.

Instalacion

1.

Nota: Cuando se desconecta la batera y se


conecta de nuevo, pueden ocurrir algunos
sntomas anormales de conduccion mientras el
vehculo vuelve a reconocer su estrategia de
adaptacion. Para que vuelva a reconocewr la
estrategia, puede ser necesario conducir el
vehculo 16 km (10 millas) o mas.
Para instalar, invierta el procedimiento de
desmontaje.

Moldura Delantera interior lateral del techo, Cupe


Desmontaje
1.

Quite la vestidura de la ventana del cuarto;


refierase a Panel de vestidura - ventana del
cuarto, Cupe.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-05-32

Adornos y aditamentos interiores

501-05-32

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Quite los tres pasadores de presion y quite el


panel de vestidura lateral de la coraza.

3.

Quite la moldura delantera interior lateral del


techo.
1

Desmonte el pasador de presion.

Quite la moldura delantera interior lateral


del techo.

Instalacion

1.

Para instalar, invierta el procedimiento de


desmontaje.

Toldo Interior Cupe


Desmontaje

1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-05-33

Adornos y aditamentos interiores

501-05-33

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Quite la moldura delantera interior lateral del


techo; refierase a Moldura - delantera interior
lateral del techo, Cupe.

3.

Quite los tornillos de la visera interior y las


viseras interiores (04104).

4.

Quite los tornillos del broche del brazo de la


visera y los broches del brazo de la visera
(04132).

5.

Desmonte la lampara interior (13776); refierase


a la Seccion 417-02.

6.

Si as esta equipado, quite la vestidura del panel


de la abertura del techo.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-05-34

Adornos y aditamentos interiores

501-05-34

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

7.

Quite los pasadores de presion de la cubierta de


toldo del techo (51916).

8.

Baje y quite la cubierta de toldo del techo.

Instalacion

1.

Nota: Cuando se desconecta la batera y se


conecta de nuevo, pueden ocurrir algunos
sntomas de conduccion anormal mientras el
vehculo vuelve a aprender su estrategia de
adaptacion. Para que vuelva a aprender la
estrategia, puede ser necesario conducir el
vehculo 16 km (10 millas) o mas.
Para instalar, invierta el procedimiento de
desmontaje.

Toldo Interior Automovil

cerrado
Desmontaje

1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-05-35

Adornos y aditamentos interiores

501-05-35

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Quite las placas de rozamiento de las puertas


delanteras izquierda y derecha (13208).

3.

Quite las placas de rozamiento de las puertas


traseras izquierda y derecha (13228).

4.

Quite los dos pasadores de presion de cada


panel de vestidura lateral de la coraza (02344) y
quite los paneles.

5.

Quite los ribetes de costura delantero y trasero.

6.

Quite ambas molduras delanteras interiores


laterales del techo (51752).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-05-36

Adornos y aditamentos interiores

501-05-36

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

7.

Quite la cubierta superior del perno gua del


cinturon de seguridad.

8.

Quite la tuerca gua superior del cinturon de


seguridad.

9.

Quite el panel de acabado inferior interior del


poste de la carrocera central (24346).

10. Quite el panel de acabado superior interior del


poste de la carrocera central.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-05-37

Adornos y aditamentos interiores

501-05-37

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

11. Quite el panel de vestidura de la ventana del


cuarto; refierase a Panel de vestidura - ventana
del cuarto, sedan.
12. Quite los tornillos y las viseras interiores
(04104).

13. Quite los tornillos y los broches del brazo de la


visera (04132).

14. Quite los tornillos y las cubiertas de gancho


para ropa (29024).

15. Desmonte la lampara interior (13776); refierase


a la Seccion 417-02.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-05-38

Adornos y aditamentos interiores

501-05-38

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

16. Quite los pasadores de presion de la cubierta de


toldo del techo (51916).

17. Quite el broche retenedor localizado cerca del


soporte de la visera interior derecha.

18. Quite el pasador de presion localizado cerca de


la lampara interior.

19. Retire la cubierta del toldo.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-05-39

Adornos y aditamentos interiores

501-05-39

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Nota: Cuando se desconecta la batera y se


conecta de nuevo, pueden ocurrir algunos
sntomas de conduccion anormal mientras el
vehculo vuelve a aprender su estrategia de
adaptacion. Para que vuelva a aprender la
estrategia, puede ser necesario conducir el
vehculo 16 km (10 millas) o mas.
Para instalar, invierta el procedimiento de
desmontaje.

Toldo Interior Vagon

Desmontaje

1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

2.

Quite las placas de rozamiento de las puertas


delanteras izquierda y derecha (13208).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-05-40

Adornos y aditamentos interiores

501-05-40

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Quite las placas de rozamiento de las puertas


traseras izquierda y derecha (13228).

4.

Quite los dos pasadores de presion de cada


panel de vestidura lateral de la coraza (02344) y
quite los paneles.

5.

Quite los ribetes de costura delantero y trasero.

6.

Quite ambas molduras delanteras interiores


laterales del techo (51752) jalandolas hacia
fuera.

7.

Quite la cubierta superior del perno gua del


cinturon de seguridad.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-05-41

Adornos y aditamentos interiores

501-05-41

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

8.

Quite la tuerca gua superior del cinturon de


seguridad.

9.

Quite el panel de acabado inferior interior del


poste de la carrocera central (24346).

10. Quite el panel de acabado superior interior del


poste de la carrocera central.

11. Quite el panel de vestidura de la ventana del


cuarto; refierase a Panel de vestidura - ventana
del cuarto, Vagon.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-05-42

Adornos y aditamentos interiores

501-05-42

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

12. Quite los tornillos y las viseras interiores


(04104).

13. Quite los tornillos y los broches del brazo de la


visera (04132).

14. Quite los tornillos y las cubiertas de los


ganchos para ropa (29024).

15. Desmonte la lampara interior (13776); refierase


a la Seccion 417-02.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-05-43

Adornos y aditamentos interiores

501-05-43

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

16. Quite los pasadores de presion de la cubierta de


toldo del techo (51916).

17. Quite el broche retenedor localizado proximo al


soporte de la visera interior derecha.

18. Quite el pasador de presion localizado proximo


a la lampara interior.

19. Quite la cubierta de toldo del techo a traves de


la abertura de la compuerta levadiza trasera.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-05-44

Adornos y aditamentos interiores

501-05-44

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Nota: Cuando se desconecta la batera y se


conecta de nuevo, pueden ocurrir algunos
sntomas de conduccion anormal mientras el
vehculo vuelve a aprender su estrategia de
adaptacion. Para que vuelva a aprender la
estrategia, puede ser necesario conducir el
vehculo 16 km (10 millas) o mas.
Para instalar, invierta el procedimiento de
desmontaje.

ESPECIFICACIONES
Descripcion

Cable de tierra de la batera


Perno gua del cinturon de seguridad
delantero
Tuerca gua superior del cinturon de
seguridad delantero
Perno del soporte de anclaje del piso del
cinturon de seguridad del asiento trasero
Perno gua superior del cinturon de
seguridad

Especificaciones de apriete
Nm

Libras/pie

Libras/pulgada

7-10
34-46

25-34

62-88
-

34-46

25-34

34-46

25-34

34-46

25-34

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-09-2

Espejos retrovisores

501-09-2

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Espejos retrovisores
Componentes del espejo retrovisor

Artculo

Numero

de parte

1
2

17700
17B676

17682

Descripcion

Espejo retrovisor interior


Control del espejo
retrovisor exterior
Espejo retrovisor exterior

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-09-3

Espejos retrovisores

501-09-3

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

El espejo retrovisor interior (17700):

Los espejos retrovisores exteriores (17682) son


controlados por un control exterior del espejo
electrico retrovisor.

Esta montado en el parabrisas.


Es un espejo manual fijado a mano para
da/noche.
Es de un diseno de ruptura.

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Tabla de inspeccion visual


Mecanico

Electrico

Espejos retrovisores
Vease el manual de busqueda de las causas de
incidentes electricos y de aspiracion, celda 124,
espejos electricos para obtener informacion
esquematica y de conectores.

Control del espejo


retrovisor exterior.
Espejos retrovisores
exteriores

Herramientas de servicio especiales


Multmetro digital 73 o
equivalente
105-R0051

3.
Inspeccion
y verificacion

1.

Verifique la queja del cliente operando el


sistema del espejo electrico retrovisor exterior.

2.

Haga una inspeccion visual para detectar


senales obvias de danos mecanicos y electricos.

Fusible
ESPEJO (5A)
(solamente
sedan/vagon)
RADIO (5A)
(solamente cupe)
Circuito
Espejos retrovisores
exteriores
Control del espejo
electrico retrovisor
exterior
Conectores.

Si el problema no es evidente visualmente,


verifique el sntoma y refierase a la Tabla de
sntomas.

Tabla de sntomas
Tabla de sntomas
Condicion

El movimiento hacia arriba y


hacia abado de los espejos
izquierdo y derecho estan
inoperantes
Un solo espejo esta
inoperante
Solo un espejo no funciona
con la logica del interruptor

Fuentes posibles
Fusible
Circuitos.
Control del espejo retrovisor
exterior.
Circuitos
Espejo retrovisor exterior.
Control del espejo retrovisor
exterior.
Motor del espejo retrovisor
exterior.
Circuitos.

Accion

PASE a prueba precisa A.

PASE a prueba precisa B.

PASE a la Prueba precisa C.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-09-4

Espejos retrovisores

501-09-4

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa
Prueba precisa A: EL MOVIMIENTO HACIA ARRIBA Y HACIA ABAJO DE LOS ESPEJOS
INOPERANTES - EL IZQUIERDO Y EL DERECHO
ESTAN

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DE FUSIBLES
A1 VERIFIQUE EL FUSIBLE (5 A) DEL ESPEJO DEL PANEL DE CONEXION

(SOLAMENTE SEDAN/VAGON) O EL FUSIBLE (5 A) DEL RADIO (SOLAMENTE CUPE)


1

Fusible (5 A)

Esta bien el fusible?


S
Vaya a A2.

A2

No
REEMPLACE el fusible. PRUEBE que el
sistema opere normalmente. Si el fusible
falla nuevamente, VERIFIQUE en busca de
un corto a tierra. REPARE como sea
necesario.
VERIFIQUE EL CIRCUITO 441 (BL/BK) EN BUSCA DE VOLTAJE
1

Control del espejo retrovisor


exterior C218

Mida el voltaje entre el circuito 441 (BL/BK)


del control del espejo retrovisor exterior C218-1
y tierra.

El voltaje es mayor de 10 volts?

S
Vaya a A3.

No
REPARE el circuito 441 (BL/BK).
PRUEBE que el sistema opere
normalmente.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-09-5

Espejos retrovisores

501-09-5

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: EL MOVIMIENTO HACIA ARRIBA Y HACIA ABAJO DE LOS ESPEJOS


INOPERANTES - EL IZQUIERDO Y EL DERECHO (Continuacion)
ESTAN

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A3

REVISE SI EL CIRCUITO 52 (BK) TIENE UNA ABERTURA


1

Mida la resistencia entre el circuito 52 (BK) del


control del espejo retrovisor exterior C218-5 y
tierra.

La resistencia es menor de 5 ohms?

S
REEMPLACE el control del espejo
retrovisor exterior. PRUEBE que el
sistema opere normalmente.

No
REPARE el circuito 52 (negro). PRUEBE
la operacion normal del sistema.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-09-6

Espejos retrovisores

501-09-6

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

INOPERANTE
Prueba precisa B: UN SOLO ESPEJO ESTA

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B1 VERIFIQUE LOS CIRCUITOS QUE VAN HACIA EL ESPEJO RETROVISOR EXTERIOR
INOPERANTE EN BUSCA DE UN CIRCUITO ABIERTO
1

Espejo retrovisor
exterior inoperante

Control del
espejo retrovisor
exterior C218

Mida la resistencia entre el espejo retrovisor


exterior inoperante C602 (derecho) o C502
(izquierdo) y el control del espejo retrovisor
exterior C218; refierase a la siguiente tabla:
Espejo
retrovisor
izquierdo
exterior
C502

Espejo
retrovisor
derecho
exterior
C602

Control del
espejo
retrovisor
exterior
C218

444 (Y)

442 (Y)

Clavija 7 del
444 (LG)
Clavija 8 del
442 (LG/BK)

Son las resistencias menores a 5 ohms?

S
REEMPLACE el espejo retrovisor exterior
inoperante. PRUEBE si el sistema
funciona normalmente.

No
REPARE el circuito afectado. PRUEBE si
el sistema opera normalmente.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-09-7

Espejos retrovisores

501-09-7

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa C: SOLO


UN ESPEJO NO FUNCIONA CON LA LOGICA
DEL INTERRUPTOR

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
C1

Revise el control del espejo retrovisor exterior


1

REVISE EL CONTROL DEL ESPEJO


RETROVISOR EXTERIOR Refierase a Pruebas
de componentes

Control del espejo retrovisor


exterior C218

El control del espejo retrovisor exterior esta


bien?

S
Vaya a C2.

C2

No
REEMPLACE el control del espejo
retrovisor exterior. PRUEBE si el sistema
opera normalmente.
VERIFIQUE LOS CIRCUITOS DEL ESPEJO RETROVISOR EXTERIOR EN BUSCA DE UNA
ABERTURA
1

Espejo retrovisor exterior


inoperante

Mida la resistencia entre el control del espejo


retrovisor exterior C218 y el espejo retrovisor
exterior inoperante C502 (izquierdo) o C602
(derecho). Consulte la tabla siguiente:
Espejo
retrovisor
izquierdo
exterior
C502

Espejo
retrovisor
derecho
exterior
C602

Control del
espejo
retrovisor
exterior
C218

446 (BR)
445 (BR/Y)

443 (BK)
446 (BR)
-

C218-3
C218-6
C218-6
C218-4

Son las resistencias de menos de 5 ohms?

S
REEMPLACE el espejo retrovisor exterior
inoperante. PRUEBE la operacion normal
del sistema.

No
REPARE el circuito segun se necesite.
PRUEBE la operacion normal del sistema.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-09-8

Espejos retrovisores

501-09-8

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Pruebas de componentes
3.
Interruptor
1.

Interruptor de encendido apagado.

2.

Quite y desconecte el control del espejo


retrovisor exterior.

Seleccion
del espejo

Direccion
del espejo

Izquierda

Arriba
Abajo
Izquierda
Derecha
Arriba
Abajo
Izquierda
Derecha

Izquierda
Derecha
Derecha

4.

Mida la resistencia entre las siguientes clavijas


de terminal del control del espejo retrovisor
exterior:

Terminal
1,6
1,7
1,7
1,4
1,6
1,8
1,8
1,3

y
y
y
y
y
y
y
y

7,5
6,5
4,5
7,5
8,5
6,5
4,5
8,5

Resistencia
Menor de 5 ohms
Menor de 5 ohms
Menor de 5 ohms
Menor de 5 ohms
Menor de 5 ohms
Menor de 5 ohms
Menor de 5 ohms
Menor de 5 ohms

Si el control del espejo retrovisor exterior falla


en cualquiera de las pruebas anteriores,
reemplacelo. De lo contrario, regrese a las
pruebas precisas.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-09-9

Espejos retrovisores

501-09-9

DESMONTAJE E INSTALACION
Espejo Retrovisor exterior
Desmontaje

1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

2.

Desmonte el tablero de vestidura de la puerta


delantera (23942); refierase a la Seccion
501-05.

Pele la pantalla de agua.

3.

Quite la cubierta del orificio de montaje del


espejo retrovisor (17K709).

4.

Desconecte el conector electrico del espejo


electrico.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-09-10

Espejos retrovisores

501-09-10

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

5.

Desmonte el espejo retrovisor exterior (17682).


1

Quite los tornillos.

Desmonte el espejo retrovisor exterior.

Instalacion

1.

Nota: Cuando se desconecta y vuelve a


conectar la batera, pueden ocurrir algunos
sntomas de manejo en tanto que el vehculo
aprende de nuevo su estrategia de adaptacion.
El vehculo puede necesitar ser manejado 16km
(10 millas) o mas para aprender de nuevo la
estrategia.
Para instalar, invierta el procedimiento de
desmontaje.

Espejo Retrovisor interior


Desmontaje
1.

Agarre firmemente el vastago del espejo


retrovisor interior. Jale hacia un lado hasta que
el espejo se salga del soporte de montaje del
parabrisas.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-09-11

Espejos retrovisores

501-09-11

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Nota: Puede ser necesario golpear ligeramente


la parte superior del espejo con un mazo de
hule para garantizar que este asentado
apropiadamente.
Deslice hacia abajo el espejo retrovisor interior
(17700) sobre el soporte del espejo retrovisor
interior (17698) hasta que el espejo quede
sujetado firmemente en su lugar.

Espejo Retrovisor interior, soporte


Desmontaje
1.

Nota: El soporte de montaje del espejo


retrovisor interior esta pegado al cristal del
parabrisas y no debe desmontarse
intencionalmente.
Si se debe desmontar el soporte del espejo
retrovisor interior, caliente el soporte con una
pistola de aire caliente.

2.

Al calentar el soporte del espejo retrovisor


interior, agarre el soporte con pinzas y aplique
presion de lado a lado para liberar la
adherencia.

Instalacion

1.

Marque la ubicacion del soporte del espejo


retrovisor interior (17698) en el exterior del
cristal del parabrisas.

2.

Limpie con alcohol el interior del cristal del


parabrisas (03100) y despues con limpiador de
cristal para eliminar cualquier adhesivo
remanente.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-09-12

Espejos retrovisores

501-09-12

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Frote la superficie de adherencia en el soporte


del espejo retrovisor interior.

Nota: No contamine la superficie de union


limpia del soporte del espejo retrovisor
interior.
Limpie la superficie.

4.

Aplique una capa uniforme de acelerador


D9AZ-19554-CA al interior del cristal del
parabrisas y a todas las superficies de union del
soporte del espejo retrovisor interior.

Permita que el acelerador seque por tres


minutos.

5.

Aplique adhesivo D9AZ-19554-CA para espejo


retrovisor al interior del cristal del parabrisas y
al soporte del espejo retrovisor interior.

6.

Presione firmemente por un minuto el soporte


del espejo retrovisor interior contra el cristal del
parabrisas.

7.

Permita que el adhesivo se fije por cinco


minutos.

8.

Quite el exceso de adhesivo del cristal del


parabrisas con un trapo limpio humedecido
en alcohol.

Nota: Puede ser necesario golpear ligeramente


la parte superior del espejo con un mazo de
hule para garantizar que este asentado
apropiadamente.
Deslice hacia abajo el espejo retrovisor interior
(17700) sobre el soporte del espejo retrovisor
interior hasta que el espejo quede sujetado
firmemente en su lugar.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-09-13

Espejos retrovisores

501-09-13

ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales
Artculo
Especificacion

Adhesivo
D9AZ-19554-CA para
espejo retrovisor

ESB-M2G176-A

Especificaciones de apriete
Descripcion

Nm
Lb/pulgada
Tornillos del espejo
retrovisor exterior
Cable de tierra de la
batera

3.4-4.6

30-40

7-10

62-88

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-10-2

Asientos

501-10-2

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Asientos Delantera
Componentes del asiento delantero, Cupe

Numero

de parte

Artculo
1

Descripcion

Proteccion de cabeza del


respaldo del asiento
delantero
Ensamble del respaldo
del asiento delantero
Perilla de memoria del
reclinador (solamente
Cupe)
Cubierta inferior del
pestillo del respaldo del
asiento delantero

Artculo
5
6

Numero

de parte

Descripcion

Palanca del reclinador


Corredera del asiento
delantero
Conector electrico del
indicador de advertencia
del cinturon de seguridad
(solo el lado izquierdo)
Ensamble del cojn del
asiento delantero

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-10-3

Asientos

501-10-3

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Asientos Trasera
Artculo
4

Traseros plegables

Numero

de parte

Descripcion

Ensamble del cojn del


asiento trasero

Asiento para ninos,

integral
ADVERTENCIA: Todas las protecciones
para ninos
integradas, incluyendo los asientos,
hebillas, retractores, pestillos de asiento,
mecanismos de interbloqueo y el herraje de
sujecion deben inspeccionarse por un tecnico
calificado del distribuidor despues de cualquier
colision. Si el asiento para ninos
estaba en uso
durante una colision, Ford recomienda
reemplazarlo. Sin embargo, si la colision fue
menor y un tecnico calificado encuentra que las
protecciones para ninos
no muestran dano
y
continuan

operando correctamente, no se necesita


reemplazarlas. Los asientos para ninos

integrados que no estaban en uso durante una


colision tambien deben ser inspeccionados y
reemplazados si se observa dano
o
funcionamiento inapropiado.

Numero

de parte

Artculo
1

60032

(Continua)

Descripcion

Respaldo del asiento


trasero
Pivote del respaldo del
asiento trasero
Seguro del cojn del
asiento trasero

El asiento para ninos opcional es una parte integral


del bastidor del respaldo del asiento trasero.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-10-4

Asientos

501-10-4

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

El respaldo del asiento trasero debe estar asegurado


completamente en la posicion vertical antes de que
el asiento para ninos integral se pueda abrir para su
uso. El asiento para ninos integral debe estar en la
posicion completamente cerrado vertical antes de
que los botones de liberacion del pestillo del
respaldo del asiento trasero (62432) puedan ser
presionados o las manijas de jalon puedan ser
jaladas para permitir que el respaldo del asiento
trasero se pueda colocar en la posicion horizontal.

DESMONTAJE E INSTALACION
Asiento Delantera
Desmontaje
Nota: Se muestra el asiento del lado del conductor,
el asiento del lado del pasajero es similar.
1.

Deslice el asiento hasta su posicion hacia atras.

2.

Quite los pernos delanteros que van de la


corredera del asiento delantero al piso.

3.

Deslice el asiento a la posicion hacia delante.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-10-5

Asientos

501-10-5

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

4.

Quite los pernos traseros que van de la


corredera del asiento delantero al piso.

5.

Desconecte el conector electrico del interruptor


del indicador de advertencia del cinturon de
seguridad.

6.

Quite el asiento delantero.

Instalacion

1.

Para instalar, siga en orden inverso el


procedimiento de desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-10-6

Asientos

501-10-6

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Respaldo del asiento Trasero, dividido 60/40


Desmontaje
Nota: Se muestra el 60 por ciento de la parte, el 40
por ciento es similar.
1.

Pliegue el respaldo del asiento trasero.

2.

Quite los pernos pivote exteriores del respaldo


del asiento trasero.

3.

Quite el respaldo del asiento del pivote central


del respaldo del asiento trasero.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-10-7

Asientos

501-10-7

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Para instalar, siga en orden inverso el


procedimiento de desmontaje.

Respaldo del asiento Trasero, con asiento de seguridad para ninos

integral
Desmontaje
1.

Pliegue el ensamble del respaldo del asiento


trasero.

2.

Quite los cuatro pernos pivote exteriores del


respaldo del asiento trasero (dos en cada lado) y
quite el respaldo del asiento trasero.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-10-8

Asientos

501-10-8

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Para instalar, siga en orden inverso el


procedimiento de desmontaje.

Asiento Lateral trasero


Desmontaje

1.

Sedan y Vagon, quite el ensamble del cojn del


asiento trasero.
1

Libere los dos broches de muelle.

Quite el ensamble del cojn del asiento


trasero.

2.

Quite la tuerca del asiento lateral trasero.

3.

Baje el ensamble del respaldo del asiento


trasero.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-10-9

Asientos

501-10-9

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

4.

Levante el asiento lateral trasero para


desacoplar la lengueta superior de montaje y
quite del vehculo.

Instalacion

1.

Para instalar, siga en orden inverso el


procedimiento de desmontaje.

Pestillo Traba de cerradura


Desmontaje
Nota: Se muestra el respaldo del asiento con asiento
de seguridad para ninos integral, el respaldo del
asiento dividido 60/40 es similar.
1.

Pliegue el ensamble del respaldo del asiento


trasero.

2.

Desmonte el panel de vestidura del cuarto;


refierase a la Seccion 501-05.

3.

Quite la sombrerera; refierase a Seccion


501-05.

4.

Quite los pasadores de presion y la vestidura


delantera de la sombrerera.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-10-10

Asientos

501-10-10

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

5.

Quite la traba de cerradura del pestillo del


respaldo del asiento trasero.
1

Quite los pernos (dos para el respaldo del


asiento dividido 60/40).

Quite la traba de cerradura del pestillo del


respaldo del asiento trasero.

Instalacion

1.

Para instalar, siga en orden inverso el


procedimiento de desmontaje.

Pestillo Asiento trasero con asiento de seguridad para ninos

integral
Desmontaje
1.

Pliegue el ensamble del respaldo del asiento


trasero.

2.

Quite los cuatro pernos pivote exteriores del


respaldo del asiento trasero (dos en cada lado) y
quite el respaldo del asiento trasero.

3.

Coloque el respaldo del asiento en un banco de


trabajo limpio.
1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-10-11

Asientos

501-10-11

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

4.

Quite los dos pernos pivote y los soportes del


respaldo del asiento trasero (uno de cada lado).

5.

Coloque los pestillos del respaldo del asiento


trasero en la posicion de desasegurado.

6.

Desenganche los retenedores.

7.

Abra el asiento de seguridad para ninos.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-10-12

Asientos

501-10-12

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

8.

Quite el inserto del asiento de seguridad para


ninos.

9.

Quite el panel del respaldo del asiento de


seguridad para ninos.
1

Retire los pernos de presion.

Quite el panel del respaldo del asiento de


seguridad para ninos.

10. Desmonte las grapas.

11. Invierta la cubierta de vestidura del asiento


trasero.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-10-13

Asientos

501-10-13

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

12. Quite las cubiertas del pestillo del respaldo del


asiento trasero.
1

Quite los tornillos.

Quite las cubiertas del pestillo del respaldo


del asiento trasero.

13. Quite los pestillos del respaldo del asiento


trasero.
1

Quite los pernos.

Quite los pestillos del respaldo del asiento


trasero.

Desconecte los pestillos del respaldo del


asiento de las perillas de liberacion del
respaldo del asiento.

Instalacion

1.

2.

Instale los pestillos del respaldo del asiento


trasero.
1

Conecte los pestillos del respaldo del


asiento a las perillas de liberacion del
respaldo del asiento.

Instale los pernos.

Instale las cubiertas del pestillo del respaldo del


asiento trasero.
1

Coloque las cubiertas del pestillo del


respaldo del asiento trasero.

Instale los tornillos.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-10-14

Asientos

501-10-14

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Invierta la cubierta de vestidura del asiento


trasero.

4.

Nota: Instale los pasadores de presion del


asiento de seguridad para ninos a traves de los
orificios en las aletas de plastico de la cubierta
de vestidura del respaldo del asiento trasero.
Instale el panel del respaldo del asiento de
seguridad para ninos.
1

Coloque el panel del respaldo del asiento de


seguridad para ninos.

Instale los pasadores de presion.

5.

Instale el panel del respaldo del asiento de


seguridad para ninos.

6.

Cierre el asiento de seguridad para ninos.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-10-15

Asientos

501-10-15

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

7.

Enganche los retenedores.

8.

Coloque las dos bisagras del asiento trasero e


instale los pernos pivote del respaldo del
asiento trasero (uno de cada lado) en el
respaldo del asiento.

9.

Instale el respaldo del asiento trasero e instale


los cuatro pernos pivote exteriores del respaldo
del asiento trasero (dos de cada lado).

10. Coloque el ensamble del respaldo del asiento


trasero en la posicion vertical.

Pestillo Asiento trasero, dividido 60/40


Desmontaje
1.

Quite el respaldo del asiento trasero; refierase a


Respaldo del asiento - trasero, dividido 60/40.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-10-16

Asientos

501-10-16

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Coloque el asiento sobre un banco de trabajo


limpio.

3.

Desenganche el retenedor.

4.

Invierta hacia arriba la vestidura del asiento


trasero hasta los anillos de vestidura.

5.

Quite los anillos de vestidura.

6.

Si esta equipado con perilla de liberacion,


separe el pestillo del respaldo del asiento de la
perilla de liberacion del respaldo del asiento.
1

Quite los tornillos.

Separe el pestillo del respaldo del asiento


de la perilla de liberacion del respaldo del
asiento.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-10-17

Asientos

501-10-17

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

7.

Si esta equipado con jaladeras, quite el pestillo


del respaldo del asiento.
1

Quite los tornillos.

Quite el pestillo del respaldo del asiento.

Instalacion

1.

2.

3.

Si esta equipado con jaladeras, instale el


pestillo del respaldo del asiento.
1

Coloque el pestillo del respaldo del asiento.

Instale los tornillos.

Si esta equipado con perillas de liberacion,


instale el pestillo del respaldo del asiento.
1

Conecte el pestillo del respaldo del asiento


a la perilla de liberacion del respaldo del
asiento.

Instale los tornillos.

Invierta hacia arriba la vestidura del asiento


trasero hasta la aleta del anillo de vestidura.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-10-18

Asientos

501-10-18

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

4.

Instale los anillos de vestidura.

5.

Enganche el retenedor.

6.

Instale el respaldo del asiento trasero; refierase


a Respaldo del asiento - trasero, dividido 60/40.

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO
Asiento Delantera
Desensamblado
Nota: Se muestra el asiento del lado del conductor,
el asiento del lado del pasajero es similar.
1.

Coloque el asiento delantero boca abajo sobre


un banco de trabajo limpio.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-10-19

Asientos

501-10-19

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO (Continuacion)

2.

Quite los amarres del cableado del conector


electrico del interruptor del indicador de
advertencia del cinturon de seguridad.

3.

Quite la hebilla del cinturon de seguridad.


1

Retire el tornillo.

Desmonte la hebilla del cinturon de


seguridad.

4.

Quite los pernos que van de la corredera del


asiento delantero al bastidor del asiento
delantero.

5.

Desmonte la corredera del asiento delantero.


1

Quite los pernos traseros.

Desmonte la corredera del asiento delantero.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-10-20

Asientos

501-10-20

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO (Continuacion)

6.

Quite la palanca reclinadora del respaldo del


asiento trasero.

7.

Quite la cubierta del protector lateral del cojn


del asiento delantero.
1

Desmonte los tornillos.

Quite la cubierta del protector lateral del


cojn del asiento delantero.

8.

Quite los pernos del pestillo del respaldo del


asiento delantero.

9.

Separe el respaldo del asiento delantero de la


base del asiento delantero.
1

Quite el perno pivote.

Separe la base del respaldo del asiento.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-10-21

Asientos

501-10-21

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO (Continuacion)

Ensamblado

1.

Instale el perno pivote del lado interno del


asiento delantero.

2.

Instale los pernos que unen el pestillo del


respaldo del asiento delantero a la base del
asiento.

3.

Instale la cubierta del pestillo del respaldo del


asiento delantero.

4.

Coloque la cubierta del pestillo del respaldo


del asiento delantero.

Instale los tornillos.

Instale la palanca del reclinador del respaldo del


asiento delantero.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-10-22

Asientos

501-10-22

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO (Continuacion)

5.

6.

Coloque el cableado del interruptor del


indicador de advertencia del cinturon de
seguridad.
1

Coloque el cableado del conector electrico


del interruptor del indicador de advertencia
del cinturon de seguridad.

Instale los amarres del cableado.

Instale la corredera del asiento delantero.


1

Coloque en su sitio la corredera del asiento


delantero.

Instale los pernos.

7.

Instale los pernos traseros de la corredera del


asiento delantero.

8.

Instale la hebilla del cinturon de seguridad.


1

Coloque la hebilla del cinturon de


seguridad.

Instale el tornillo.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-10-23

Asientos

501-10-23

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO (Continuacion)

Asiento Delantero, base


Desensamblado
1.

Desensamble el asiento delantero; refierase a


Asiento - delantero.

2.

Desconecte la vestidura de la base del asiento.

Quite los anillos de vestidura.

3.

Quite el bastidor del cojn de la base del


asiento delantero y la vestidura.

4.

PRECAUCION: Tenga cuidado al


separar la cubierta de vestidura del cojn del
asiento del gancho y de las cintas de lazo o el
gancho y las cintas de lazo pueden romperse
desde la espuma del cojn del asiento.
Quite la vestidura de la base del asiento
delantero.
1

Invierta la vestidura de la base del asiento


delantero.

Desconecte la vestidura del asiento


delantero del gancho y de las cintas de lazo.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-10-24

Asientos

501-10-24

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO (Continuacion)

Ensamblado

1.

Coloque la cubierta de la vestidura del asiento


en el gancho y las cintas de aro del cojn del
asiento y cintas de anillo.

2.

Coloque la vestidura del asiento y del cojn en


el bastidor del asiento.

3.

Conecte la vestidura de la base del asiento.

4.

Instale los anillos de vestidura.

Ensamble el asiento delantero; refierase a


Asiento - delantero.

Asiento Delantero, respaldo del asiento


Desensamblado
Nota: Se muestra el asiento del Cupe, el del sedan
cerrado y Vagon es similar.
1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-10-25

Asientos

501-10-25

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO (Continuacion)

1.

Desensamble el asiento delantero; refierase a


Asiento - delantero.

2.

Quite la proteccion de cabeza del respaldo del


asiento delantero.

3.

Presione el boton.

Quite la proteccion de cabeza del respaldo


del asiento delantero.

Quite la vestidura de la palanca de acceso del


asiento trasero.
1

Quite la perilla.

Retire el tornillo.

Quite la vestidura de la palanca de acceso


del asiento trasero.

4.

Desenganche el retenedor.

5.

Invierta la vestidura del respaldo del asiento


delantero hasta los anillos de vestidura.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-10-26

Asientos

501-10-26

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO (Continuacion)

6.

Quite los anillos de vestidura del lado delantero


del respaldo del asiento delantero.

7.

Quite los anillos de vestidura del lado posterior


del respaldo del asiento delantero.

8.

Invierta completamente la vestidura del respaldo


del asiento delantero.

9.

Nota: Se muestra el derecho, el izquierdo es


similar.
Quite las camisas de proteccion de cabeza del
respaldo del asiento delantero.
1

Coloque a un lado el cojn del respaldo del


asiento delantero.

Apriete las lenguetas.

Quite las camisas de proteccion de cabeza


del respaldo del asiento delantero.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-10-27

Asientos

501-10-27

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO (Continuacion)

10. Quite las camisas de proteccion de cabeza del


respaldo del asiento delantero de la vestidura
del respaldo del asiento delantero.
11. Quite el cojn del respaldo del asiento del
bastidor del respaldo del asiento.

12. Quite la mensula de soporte de la vestidura de


la palanca de acceso del asiento trasero.
1

Quite los tornillos.

Quite la mensula de soporte de la vestidura


de la palanca de acceso del asiento trasero.

13. Desmonte el pestillo del respaldo del asiento


delantero.
1

Quite los pernos.

Desmonte el pestillo del respaldo del


asiento delantero.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-10-28

Asientos

501-10-28

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO (Continuacion)

Ensamblado

1.

2.

Instale el pestillo del respaldo del asiento


delantero.
1

Coloque el pestillo.

Instale los pernos.

Instale la mensula de soporte de la vestidura de


la palanca de acceso del asiento trasero.
1

Coloque el soporte.

Instale los tornillos.

3.

Instale el cojn del respaldo del asiento en el


bastidor del respaldo del asiento.

4.

Instale la vestidura del respaldo del asiento


delantero en las aletas de los anillos de
vestidura.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-10-29

Asientos

501-10-29

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO (Continuacion)

5.

Nota: Asegurese de que el tubo gua de la


proteccion de cabeza del respaldo del asiento
delantero junto con el mecanismo asegurado
este alineado con la varilla de soporte de la
proteccion de cabeza del respaldo del asiento
delantero con las muescas.
Instale los tubos gua de la proteccion de
cabeza del respaldo del asiento delantero.

6.

Instale los anillos de vestidura en el lado


posterior del respaldo del asiento delantero.

7.

Instale los anillos de vestidura en el lado


delantero del respaldo del asiento delantero.

8.

Coloque la vestidura del respaldo del asiento


delantero y conecte el retenedor.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-10-30

Asientos

501-10-30

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO (Continuacion)

9.

Instale la vestidura de la palanca de acceso del


asiento trasero.
1

Coloque la vestidura de la palanca de


acceso del asiento trasero.

Instale el tornillo.

Instale la perilla.

10. Instale la proteccion de cabeza del respaldo del


asiento delantero.

11. Ensamble el asiento delantero; refierase a


Asiento - delantero.

Asiento Trasero, con asiento de seguridad para ninos

integral
Desensamblado
1.

Quite los pestillos del respaldo del asiento


trasero; refierase a Pestillo - asiento trasero con
asiento de seguridad para ninos integral.

2.

Si esta equipado, quite las guas de la perilla de


liberacion del respaldo del asiento.
1

Apriete las lenguetas.

Quite las guas de la perilla de liberacion


del respaldo del asiento.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-10-31

Asientos

501-10-31

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO (Continuacion)

3.

Quite la cubierta de vestidura del asiento


trasero.

4.

Quite el cojn del respaldo del asiento trasero.

5.

Quite los dos pernos pivote de la base del


asiento de seguridad para ninos.

6.

Desmonte la base del asiento de seguridad para


ninos.

7.

Retraiga los eslabones de pasador en ambos


lados.

Desmonte la base del asiento de seguridad


para ninos.

Desabroche el eslabon de pasador.


1

Retraiga el pasador.

Comprima las lenguetas.

Desabroche el eslabon de pasador.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-10-32

Asientos

501-10-32

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO (Continuacion)

8.

9.

Quite el eslabon de pasador.


1

Quite la tuerca de velocidad.

Quite el eslabon de pasador.

Quite la cubierta del cinturon de seguridad del


asiento de seguridad para ninos.
1

Quite los tornillos.

Quite la cubierta del cinturon de seguridad


del asiento de seguridad para ninos.

Ensamblado

1.

2.

Instale la cubierta del cinturon de seguridad del


asiento de seguridad para ninos.
1

Coloque la cubierta del cinturon de


seguridad del asiento de seguridad para
ninos.

Instale los ocho tornillos.

Instale el extremo de la perilla de liberacion del


eslabon de pasador del respaldo del asiento.
1

Coloque el eslabon de pasador.

Instale la tuerca de velocidad.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-10-33

Asientos

501-10-33

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO (Continuacion)

3.

4.

Instale el extremo del eslabon de pasador del


asiento de seguridad para ninos.
1

Retraiga el pasador.

Instale el eslabon de pasador.

Instale la base del asiento de seguridad para


ninos.
1

Retraiga los eslabones de pasador en ambos


lados.

Instale la base del asiento de seguridad para


ninos.

5.

Instale los dos pernos pivote de la base del


asiento de seguridad para ninos.

6.

Instale el cojn del respaldo del asiento trasero.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-10-34

Asientos

501-10-34

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO (Continuacion)

7.

Invierta la cubierta de vestidura del asiento


trasero.

8.

Si esta equipado, instale las guas de la perilla


de liberacion del respaldo del asiento.

9.

Instale los pestillos del respaldo del asiento


trasero; refierase a Pestillo - asiento trasero con
asiento de seguridad para ninos integral.

10. Abra los pestillos del respaldo del asiento


trasero ya sea jalando las cintas o empujando
los botones de liberacion.

Asiento Seguridad para ninos,

base
Desensamblado

1.

Desconecte el gancho y la cinta de lazo.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-10-35

Asientos

501-10-35

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO (Continuacion)

2.

Quite los anillos de vestidura.

3.

Quite el cojn reforzador numero 2.

4.

Invierta la cubierta de vestidura del asiento


de seguridad para ninos.

Quite el cojn reforzador numero 2.

Quite el cojn reforzador numero 1.


1

Invierta la cubierta de vestidura del asiento


de seguridad para ninos.

Quite el cojn reforzador numero 1.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-10-36

Asientos

501-10-36

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO (Continuacion)

Ensamblado
ADVERTENCIA: Todas las protecciones
para ninos
integradas, incluyendo asientos,
hebillas, retractores, pestillos de asiento,
mecanismos de interbloqueo y herraje de
sujecion deben ser inspeccionados por un tecnico
calificado del distribuidor despues de cualquier
colision. Si el asiento para ninos
estaba en uso
durante una colision, Ford recomienda
reemplazarlo. Sin embargo, si la colision fue
menor y un tecnico calificado encuentra que las
protecciones para ninos
no muestran dano
y
continuan

operando correctamente, no se necesita


reemplazarlas. Los asientos para ninos

integrados que no estaban en uso durante una


colision tambien deben ser inspeccionados y
reemplazados si se observa dano
o
funcionamiento inapropiado.
1.

2.

Instale el cojn reforzador numero 1.


1

Coloque el cojn reforzador numero 1.

Invierta la cubierta de vestidura del asiento


de seguridad para ninos.

Instale el cojn reforzador numero 2.


1

Coloque el cojn reforzador numero 2.

Invierta la cubierta de vestidura del asiento


de seguridad para ninos.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-10-37

Asientos

501-10-37

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO (Continuacion)

3.

Instale los anillos de vestidura.

4.

Conecte el gancho y las cintas de lazo.

Asiento Trasero, dividido 60/40


Desensamblado
Nota: Se muestra la parte del 60 por ciento, el 40
por ciento es similar.
1.

Quite los pestillos del asiento trasero; refierase


a Pestillo - asiento trasero, dividido 60/40.

2.

Si esta equipado, quite la gua de la perilla de


liberacion del respaldo del asiento.
1

Apriete las lenguetas.

Quite la gua de la perilla de liberacion del


respaldo del asiento.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-10-38

Asientos

501-10-38

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO (Continuacion)

3.

Quite el cojn del respaldo de asiento trasero.

4.

Si esta equipado, quite la perilla de liberacion


del respaldo del asiento.
1

Quite la tuerca de velocidad.

Quite la perilla de liberacion del respaldo


del asiento.

Ensamblado

1.

2.

Si esta equipado, instale la perilla de liberacion


del respaldo del asiento.
1

Instale la perilla de liberacion del respaldo


del asiento.

Instale la tuerca de velocidad.

Instale el cojn del respaldo del asiento trasero.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-10-39

Asientos

501-10-39

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO (Continuacion)

3.

Si esta equipado, instale la gua de la perilla de


liberacion del respaldo del asiento.

4.

Instale los pestillos del respaldo del asiento


trasero; refierase a Pestillo - asiento trasero,
dividido 60/40

Asiento Ensamble del cojn trasero


Desensamblado

1.

Presione los seguros del cojn del asiento


trasero y quite la base del asiento trasero.

2.

Quite los 31 anillos de vestidura.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-10-40

Asientos

501-10-40

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO (Continuacion)

3.

PRECAUCION: Tenga cuidado al


separar la cubierta de vestidura del cojn del
asiento del gancho y de las cintas de lazo o
las cintas de lazo pueden romperse desde la
espuma del cojn del asiento.
Quite la vestidura de la base del asiento trasero.

Separe la vestidura de la base del asiento


trasero del gancho y de las cintas de lazo.

Ensamblado
1.

Para ensamblar, siga en orden inverso el


procedimiento de desensamblado.

ESPECIFICACIONES
Descripcion

Perno del cable de tierra de la batera


Pernos pivote de la base del asiento de
seguridad para ninos
Pernos del pestillo del respaldo del asiento
delantero al respaldo del asiento
Pernos del pestillo del respaldo del asiento
delantero a la base del asiento
Perno pivote del lado interno del asiento
delantero
Pernos de la corredera del asiento delantero
al piso
Pernos de la corredera del asiento delantero
a la base del asiento
Pernos del pestillo del respaldo del asiento
trasero, respaldo del asiento dividido 60/40
Pernos de la traba de cerradura del pestillo
del respaldo del asiento trasero
Pernos pivote exteriores del respaldo del
asiento trasero
Perno pivote del respaldo del asiento trasero
al respaldo del asiento
Pernos del pestillo del asiento trasero con
respaldo del asiento de seguridad para ninos
integral
Tuerca del asiento lateral trasero
Perno de la hebilla del cinturon de seguridad

Especificaciones de apriete
Nm

Lb/pie

Lb/pulgada

7-10
18-23

13-17

62-88
-

34-56

25-41

39-50

29-37

22-30

16-22

38-51

28-38

16-27

12-20

34-56

25-41

9-12

78-104

22-30

16-22

18-23

13-17

34-56

25-41

22-30
22-30

16-22
16-22

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-2

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-2

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Cristal, bastidores y mecanismos

El sellador de uretano une el cristal del parabrisas a


la brida de la abertura de la ventana.

Cristal del parabrisas


El cristal del parabrisas (03100) esta construido de
plastico laminado localizado entre dos hojas de
cristal.
Cristal de la ventana
Cristal de la ventana - Cupe

Artculo

Numero

de parte

23200

23201

Descripcion

Regulador de la ventana
de la puerta delantera
Regulador de la ventana
electrica de la puerta
delantera - (mostrada)

Artculo
2
3

Numero

de parte
21410

Descripcion

Cristal de la ventana de
la puerta delantera
Cristal de la ventana del
cuarto

(Continua)

El cristal de la ventana de la puerta delantera


(21410), el cristal de la ventana del cuarto y el
cristal de la ventana trasera (42006) estan hechos de
cristal de seguridad templado.

El cristal de la ventana de la puerta delantera se


sube y se baja mediante un regulador de ventana
manual (o electrica, si as esta equipado). El cristal
de la ventana de la puerta esta retenido en la puerta
por el regulador de la ventana.
1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-3

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-3

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Cristal de la ventana - Sedan

Artculo

Numero

de parte

23200

23208

21410

(Continua)

Descripcion

Regulador de la ventana
de la puerta delantera
Regulador de la ventana
electrica de la puerta
delantera (mostrada)
Cristal de la ventana de
la puerta delantera

Artculo
3

Numero

de parte
25712

29710

27000

Descripcion

Cristal de la ventana de
la puerta trasera
Cristal de la ventana
opera
Regulador de la ventana
manual de la puerta
trasera

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-4

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-4

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Artculo
5

Numero

de parte
27008

Descripcion

Regulador de la ventana
electrica de la puerta
trasera - (mostrado)

El interruptor de control del regulador de la


ventana.
Interruptores de control del regulador de la ventana Cupe

Artculo

Numero

de parte

14529

14529

Descripcion

Interruptor de control del


regulador de ventana Delantero derecho
Interruptor de control del
regulador de ventana Maestro

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-5

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-5

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Interruptores de control del regulador de la ventana - Sedan

Artculo

Numero

de parte

,14529

,14529

Descripcion

Interruptor de control del


regulador de ventana delantero derecho
Interruptor de control del
regulador de ventana Trasero

Artculo
3

Numero

de parte
,14529

Descripcion

Interruptor de control del


regulador de ventana maestro

(Continua)

El interruptor maestro de control del regulador de


ventana esta localizado en el descansabrazos de la
puerta del conductor y puede activar todas las
ventanas electricas. El interruptor maestro de control
del regulador de ventana tambien se caracteriza por
tener una modalidad de descenso con un solo toque
(OTD) (solo la ventana electrica del conductor).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-6

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-6

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Sistema de descongelacion
- trasero
Sistema de descongelacion de la ventana trasera calentada

Numero

de parte

Artculo
1

42006

Descripcion

Cristal de la ventana
trasera
Relevador de
desempanado

Artculo
3

Numero

de parte

Descripcion

Interruptor y luz de la
ventana trasera calentada
(parte de 18C858)

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-7

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-7

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

El sistema de descongelacion de la ventana trasera


calentada consta de una serie de cables de rejilla
horneados en la superficie interior del cristal de la
ventana trasera, el interruptor y luz de la ventana
trasera calentada (18C621) y el cableado del
sistema.

La rejilla de la ventana trasera calentada se activa


por el interruptor y luz de la ventana trasera
calentada, el cual dirige la corriente a traves de los
cables de rejilla en el cristal de la ventana trasera.
Los cables de rejilla calentados mantienen el cristal
de la ventana trasera sin niebla y hielo.

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Tabla de inspeccion visual


Mecanico

Electrico

Cristal, bastidores y mecanismos


Vease el manual de busqueda de las causas de
incidentes electricos y de aspiracion, celda 56,
Descongelador de la ventanilla posterior para
obtener informacion esquematica y de conectores.

Alineacion de la ventana
Montaje de la ventana
(regulador y soporte)
Interferencia del marco
de ventanilla

Vease el manual de busqueda de las causas de


incidentes electricos y de aspiracion, celda 100,
Ventanas electricas para obtener informacion
esquematica y de conectores.
Herramientas de servicio especiales
Multmetro digital 73o su
equivalente
105-R0051

3.

Con la llave en ENCENDIDO, opere todos los


interruptores de control del regulador de la
ventana y escuche el propulsor electrico del
regulador de la ventana en busca de cualquier
problema mecanico.

4.

Si el problema no es evidente visualmente,


verifique el sntoma y proceda a la Tabla de
sntomas.

Inspeccion
y verificacion

1.

Verifique el problema del cliente.

2.

Inspeccione visualmente por senas obvias de


danos mecanicos y electricos usando la
siguiente tabla.

Cortacircuitos:
Ventana electrica (30
A)
Circuitos
Interruptores.

CONTADOR (10 A)
CONTADOR (15 A)
(solo Vagon)
DESCONGELADOR
(30 A)
Circuito
Relevador del
DESCONGELADOR
Rejilla de la ventana
trasera calentada.
Panel del relevador
interior

Tabla de sntomas
Tabla de sntomas
Condicion

Todas la ventanas electricas


estan inoperantes - Cupe
Una ventana electrica esta
inoperante - Cupe

Fuentes posibles
Cortacircuitos.
Circuito.
Interruptor maestro de control
del regulador de la ventana.
Circuito.
Propulsor electrico del
regulador de la ventana.
El interruptor de control del
regulador de la ventana.
Unidad de control de
descenso con un solo toque.

Accion

PASE a la prueba precisa A.

PASE a la prueba precisa B.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-8

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-8

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Tabla de sntomas (Continuacion)

Condicion

La caracterstica de descenso
con un solo toque esta
inoperante - Cupe

La ventana trasera no
descongela

El descongelador de la
ventana trasera no corta
automaticamente

Todas las ventanas electricas


estan completamente
inoperantes - Sedan y vagon

Una ventana electrica esta


inoperante - Sedan y vagon

La caracterstica de descenso
con un solo toque esta
inoperante - Sedan, vagon

Fuentes posibles
Unidad de control de
descenso con un solo toque.
Circuito.
Interruptor maestro de control
del regulador de la ventana.
Fusible(s).
Circuito.
Relevador del
DESCONGELADOR.
Modulo de campanilla de
advertencia.
Rejilla del descongelador de
la ventana trasera
Interruptor del desempanador
de la ventana trasera
Circuitos.
Relevador del
DESCONGELADOR.
Modulo de campanilla de
advertencia.
Interruptor del desempanador
de la ventana trasera
Cortacircuitos.
Circuito.
Interruptor maestro de control
del regulador de la ventana.
Circuito.
Propulsor electrico del
regulador de la ventana.
El interruptor de control del
regulador de la ventana.
Unidad de control de
descenso con un solo toque.
Unidad de control de
descenso con un solo toque.
Circuitos.
Interruptor maestro de control
del regulador de la ventana.

Accion

PASE a la prueba precisa C.

PASE a la prueba precisa D.

PASE a la prueba precisa E.

Continue con la prueba


precisa F.
PASE a prueba precisa G.

PASE a la prueba precisa H.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-9

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-9

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Pruebas precisas

INOPERANTES - CUPE

Prueba precisa A: TODAS LAS VENTANAS ELECTRICAS


ESTAN

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

A1 VERIFIQUE EL CORTACIRCUITOS DE LA VENTANA ELECTRICA


(30 A)
1

Nota: Verifique que el cortacircuitos no este


desconectado.

Cortacircuitos de la VENTANA

ELECTRICA
(30 A)

Esta bien ell cortacircuitos?


S
Vaya a A2.

A2

No
REEMPLACE el cortacircuitos de la

VENTANA ELECTRICA
(30 A).
PRUEBE la operacion normal del sistema.
Si el cortacircuitos falla nuevamente,
VERIFIQUE en busca de un corto a tierra.
REPARE como sea necesario.
VERIFIQUE EL VOLTAJE AL INTERRUPTOR MAESTRO DE CONTROL DEL REGULADOR
DE LA VENTANA - CIRCUITO 370 (BK/W)
1

Interruptor maestro de control del


regulador de la ventana C509

Mida el voltaje entre el interruptor maestro de


control del regulador de la ventana C509-10,
circuito 370 (BK/W) y tierra.

El voltaje es mayor de 10 v?

S
Vaya a A3.

No
REPARE el circuito 370 (BK/W).
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-10

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-10

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

INOPERANTES - CUPE

Prueba precisa A: TODAS LAS VENTANAS ELECTRICAS


ESTAN
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A3

VERIFIQUE LA TIERRA AL INTERRUPTOR MAESTRO DE CONTROL DEL REGULADOR


DE LA VENTANA - CIRCUITO 55 (BK)
1

Mida la resistencia entre el interruptor maestro


de control del regulador de la ventana C509-9,
circuito 55 (BK) y tierra.

La resistencia es menor de 5 ohms?

S
REEMPLACE el interruptor maestro de
control del regulador de la ventana.
COMPRUEBE que el sistema funcione
normalmente.

No
REPARE el circuito 55 (BK). PRUEBE la
operacion normal del sistema.

INOPERANTE - CUPE

Prueba precisa B: UNA VENTANA ELECTRICA


ESTA

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B1 VERIFIQUE LA VENTANA INOPERANTE
1

Funciona la ventana electrica de la puerta


derecha?

S
Vaya a B2.

No
Vaya a B10.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-11

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-11

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

INOPERANTE - CUPE
(Continuacion)
Prueba precisa B: UNA VENTANA ELECTRICA
ESTA

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DE LA VENTANA ELECTRICA

B2 VERIFIQUE LA POSICION
IZQUIERDA
1

Verifique la posicion de la ventana electrica


izquierda.
Esta cerrada la ventana electrica izquierda?

S
Vaya a B4.

No
Vaya a B3.
DE DESCENSO DE LA VENTANA ELECTRICA

B3 VERIFIQUE LA OPERACION
IZQUIERDA
1

Interruptor maestro de control del regulador de la ventana C509

Conecte momentaneamente un cable puente entre


la terminal positiva de la batera y el interruptor
maestro de control del regulador de la ventana
C509-13, circuito 371 (R/BK); y conecte un
cable puente entre el interruptor maestro de
control del regulador de la ventana C509-6,
circuito 380 (GN) y tierra.

Sube la ventana electrica izquierda?

S
Vaya a B8.

No
Vaya a B5.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-12

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-12

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

INOPERANTE - CUPE
(Continuacion)
Prueba precisa B: UNA VENTANA ELECTRICA
ESTA

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
HACIA ARRIBA DE LA VENTANA ELECTRICA

B4 VERIFIQUE LA OPERACION
IZQUIERDA
1

Interruptor maestro de control del regulador de la ventana C509

Conecte momentaneamente un cable puente entre


la terminal positiva de la batera y el interruptor
maestro de control del regulador de la ventana
C509-6, circuito 380 (GN); y conecte un cable
puente entre el interruptor maestro de control del
regulador de la ventana C509-13, circuito 371
(R/BK) y tierra.

B5

Baja la ventana electrica izquierda?

S
Vaya a B8.

No
Vaya a B5.

revise si el circuito 380 tiene discontinuidad


1

Mida la resistencia entre el interruptor maestro


de control del regulador de la ventana C509-6,
circuito 380 (GN) y la unidad de control de
descenso con un solo toque C205-2, circuito 380
(GN).

Es la resistencia menor de 5 ohms?

S
Vaya a B6.

No
REPARE el circuito 380 (GN). PRUEBE la
operacion normal del sistema.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-13

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-13

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

INOPERANTE - CUPE
(Continuacion)
Prueba precisa B: UNA VENTANA ELECTRICA
ESTA

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B6 VERIFIQUE EL CIRCUITO 372 (R/GN) EN BUSCA DE UNA ABERTURA
1

Mida la resistencia entre la unidad de control de


descenso con un solo toque C205-1, circuito 372
(R/GN) y el propulsor electrico del regulador de
la ventana izquierda C504F, circuito 372
(R/GN).

B7

La resistencia es de 5 ohms o menor?

S
Vaya a B7.

No
REPARE el circuito 372 (R/GN). PRUEBE
que el sistema opere normalmente.

ABIERTO
REVISE SI EL CIRCUITO 371 (R/BK) ESTA
1

Mida la resistencia entre el interruptor maestro


de control del regulador de la ventana C509-13,
circuito 371 (R/BK) y el propulsor electrico del
regulador de la ventana izquierda C504F,
circuito 371 (R/BK).

La resistencia es menor de 5 ohms?

S
REEMPLACE el propulsor electrico del
regulador de la ventana izquierda.
PRUEBE la operacion normal del sistema.

No
REPARE el circuito 371 (R/BK).
PRUEBE la operacion normal del sistema.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-14

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-14

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

INOPERANTE - CUPE
(Continuacion)
Prueba precisa B: UNA VENTANA ELECTRICA
ESTA

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B8 REVISE EL CIRCUITO 370 (BK/W) EN BUSCA DE VOLTAJE
1

Mida el voltaje entre el interruptor maestro de


control del regulador de la ventana C509-10,
circuito 370 (BK/W) y tierra.

B9

El voltaje es mayor que 10 voltios?

S
Vaya a B9.

No
REPARE el circuito 370 (BK/W).
PRUEBE si el sistema funciona
normalmente.

ABIERTO
REVISE SI EL CIRCUITO 55 (BK) ESTA
1

Mida la resistencia entre el interruptor maestro


de control del regulador de la ventana C509-7,
circuito 55 (BK) y tierra; y entre el C509-12,
circuito 55 (BK) y tierra.

Las resistencias son menores que 5 ohms?

S
REEMPLACE el interruptor maestro de
control del regulador de la ventana
izquierda. PRUEBE si el sistema funciona
normalmente.

No
REPARE el circuito 55 (BK). PRUEBE la
operacion normal del sistema.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-15

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-15

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

INOPERANTE - CUPE
(Continuacion)
Prueba precisa B: UNA VENTANA ELECTRICA
ESTA

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B10 REVISE SI EL CIRCUITO 370 (BK/W) TIENE VOLTAJE
1

Interruptor
maestro de
control del
regulador de la
ventana C509

Interruptor de
control del
regulador de la
ventana de la
puerta derecha
C609

Mida el voltaje entre el interruptor maestro de


control del regulador de la ventana C509-11,
circuito 370 (BK/W) y tierra; y entre el
interruptor de control del regulador de la ventana
de la puerta derecha C609-8, circuito 370
(BK/W) y tierra.

El voltaje es mayor que 10 volts?


S
Vaya a B11.

No
REPARE el circuito 370 (BK/W).
PRUEBE si el sistema funciona
normalmente.
B11 REVISE SI EL CIRCUITO 55 (BK) TIENE UNA ABERTURA
1

Mida la resistencia entre el interruptor maestro


de control del regulador de la ventana y tierra,
refierase a la siguiente tabla:
Interruptor maestro
de control de la
ventana
C509-7
C509-9
C509-12
C509-14

Circuito
55
55
55
55

(BK)
(BK)
(BK)
(BK)

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-16

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-16

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

INOPERANTE - CUPE
(Continuacion)
Prueba precisa B: UNA VENTANA ELECTRICA
ESTA

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B11 REVISE SI EL CIRCUITO 55 (BK) TIENE UNA ABERTURA (Continuacion)

Las resistencias son menores de 5 ohms?

S
VUELVA A CONECTAR el interruptor
maestro de control del regulador de la
ventana C509 y el interruptor de control
del regulador de la ventana de la puerta
derecha C609. Vaya a B12.

No
REPARE el circuito 55 (BK). PRUEBE la
operacion normal del sistema.
B12 VERIFIQUE EL INTERRUPTOR MAESTRO DERECHO INOPERANTE Y LAS FUNCIONES

DEL INTERRUPTOR DE LA PUERTA DERECHA SOLO


EN UNA DIRECCION
1

Opere el interruptor maestro de control del


regulador de la ventana derecha y el interruptor
de control del regulador de la ventana de la
puerta derecha.

El interruptor maestro derecho no opera en


ambas direcciones y el interruptor de la
puerta derecha funciona solo en direccion
hacia arriba o hacia abajo?

S
Vaya a B18.

No
Vaya a B13.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-17

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-17

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

INOPERANTE - CUPE
(Continuacion)
Prueba precisa B: UNA VENTANA ELECTRICA
ESTA

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
INOPERANTE
B13 VERIFIQUE QUE EL INTERRUPTOR MAESTRO LATERAL DERECHO ESTA
Y QUE EL INTERRUPTOR DE LA PUERTA DERECHA OPERA CORRECTAMENTE
1

Opere el interruptor maestro de control del


regulador de la ventana derecha y el interruptor
de control del regulador de la ventana de la
puerta derecha.

El interruptor de la puerta derecha opera la


ventana correctamente y el interruptor
maestro de control del regulador no opera la
ventana derecha correctamente?
S
REEMPLACE el interruptor maestro de
control del regulador de la ventana derecha.
PRUEBE la operacion normal del sistema.

No
Vaya a B14.
B14 VERIFIQUE QUE EL INTERRUPTOR MAESTRO DERECHO OPERE CORRECTAMENTE Y
QUE EL INTERRUPTOR DE LA PUERTA DERECHA ESTE INOPERANTE
1

Opere el interruptor maestro de control del


regulador de la ventana derecha y el interruptor
de control del regulador de la ventana de la
puerta derecha.

El interruptor maestro derecho opera


correctamente y el interruptor de la puerta
derecha esta inoperante?

S
REEMPLACE el interruptor de control del
regulador de la ventana de la puerta
derecha. PRUEBE la operacion normal del
sistema.

No
Vaya a B15.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-18

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-18

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

INOPERANTE - CUPE
(Continuacion)
Prueba precisa B: UNA VENTANA ELECTRICA
ESTA

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

B15 PRUEBE EL PROPULSOR ELECTRICO


DEL REGULADOR DE LA VENTANA
1

Realice la prueba de componentes del propulsor


electrico del regulador de la ventana para el
propulsor electrico del regulador de la ventana
derecha. Refierase a Pruebas de componentes
El propulsor electrico del regulador de la
ventana derecha esta bien?

B16

S
Vaya a B16.

No
REEMPLACE el propulsor electrico del
regulador de la ventana delantera derecha.
PRUEBE la operacion normal del sistema.

ABIERTO
VEA SI EL CIRCUITO 381 (R) ESTA
1

Propulsor electrico del


regulador de la ventana
derecha C607

Interruptor de
control del
regulador de la
ventana de la
puerta derecha
C609

Mida la resistencia entre el interruptor de control


del regulador de la ventana de la puerta derecha
C609-10, circuito 381 (R) y el propulsor
electrico del regulador de la ventana derecha
C607, circuito 381 (R).

Es la resistencia menor que 5 ohms?

S
Vaya a B17.

No
REPARE el circuito 381 (R). PRUEBE si
el sistema funciona normalmente.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-19

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-19

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

INOPERANTE - CUPE
(Continuacion)
Prueba precisa B: UNA VENTANA ELECTRICA
ESTA

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B17 REVISE SI EL CIRCUITO 382 (W) TIENE UNA ABERTURA
1

Mida la resistencia entre el interruptor de control


del regulador de la ventana de la puerta derecha
C609-6, circuito 382 (W) y el propulsor electrico
del regulador de la ventana derecha C607,
circuito 382 (W).

La resistencia es menor que 5 ohms?


S
REEMPLACE el interruptor de control del
regulador de la ventana de la puerta
derecha. PRUEBE si el sistema funciona
normalmente.

B18

No
REPARE el circuito 382 (W). PRUEBE si
el sistema funciona normalmente.
VERIFIQUE EL CIRCUITO 375 (GN/BK) EN BUSCA DE UNA ABERTURA
1

Interruptor de control
del regulador de la
ventana de la puerta
derecha C609

Interruptor
maestro de
control del
regulador de la
ventana C509

Mida la resistencia entre el interruptor maestro


de control del regulador de la ventana C509-15,
circuito 375 (GN/BK) y el interruptor de control
del regulador de la ventana de la puerta derecha
C609-7, circuito 375 (GN/BK).

Es la resistencia menor que 5 ohms?

S
REPARE el circuito 374 (LG/R). PRUEBE
si el sistema funciona normalmente.

No
REPARE el circuito 375 (GN/BK).
PRUEBE si el sistema funciona
normalmente.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-20

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-20

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa C: LA CARACTERISTICA DE DESCENSO CON UN SOLO TOQUE ESTA

INOPERANTE - CUPE

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
C1 VERIFIQUE EL VOLTAJE A LA UNIDAD DE CONTROL DE DESCENSO CON UN SOLO
TOQUE - CIRCUITO 370 (BK/W)
1

Mida el voltaje entre la unidad de control de


descenso con un solo toque C205-3, circuito 370
(BK/W) y tierra.

C2

El voltaje es mayor que 10 volts?

S
Vaya a C2.

No
REPARE el circuito 370 (BK/W).
PRUEBE si el sistema funciona
normalmente.

REVISE EL CIRCUITO 55 (BK) PARA DETECTAR UN CIRCUITO ABIERTO


1

Mida la resistencia entre la unidad de control de


descenso con un solo toque C205-5, circuito 55
(BK) y tierra.

Es la resistencia menor que 5 ohms?

S
Vaya a C3.

No
REPARE el circuito 55 (BK). PRUEBE la
operacion normal del sistema.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-21

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-21

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa C: LA CARACTERISTICA DE DESCENSO CON UN SOLO TOQUE ESTA


(Continuacion)
INOPERANTE - CUPE

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
ABIERTO
C3 REVISE SI EL CIRCUITO 371 (R/BK) ESTA
1

Interruptor maestro de control del regulador de la ventana C509

Mida la resistencia entre el interruptor maestro


de control del regulador de la ventana C509-13,
circuito 371 (R/BK) y la unidad de control de
descenso con un solo toque C205-4, circuito 371
(R/BK).

La resistencia es de 5 ohms o menos?

S
REEMPLACE la unidad de control de
descenso con un solo toque. PRUEBE si el
sistema funciona normalmente.

No
REPARE el circuito 371 (R/BK). PRUEBE
si el sistema funciona normalmente.

Prueba precisa D: LA VENTANA TRASERA NO DESCONGELA

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

D1 VERIFIQUE LOS FUSIBLES DEL DESEMPANADOR


(30 A) Y DEL CONTADOR (10 A)
1

DESEMPANADOR
(30
A)

CONTADOR (10
A)

Los fusibles estan BIEN?

S
VUELVA A INSTALAR los fusibles.
Vaya a D2.

No
REEMPLACE los fusibles en cuestion.
PRUEBE la operacion normal del sistema.
Si el fusible falla nuevamente,
VERIFIQUE en busca de un corto a tierra.
REPARE como sea necesario.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-22

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-22

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa D: LA VENTANA TRASERA NO DESCONGELA (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D2 VERIFIQUE EL INDICADOR DEL DESCONGELADOR DE LA VENTANA TRASERA EN

BUSCA DE ILUMINACION
1

Presione el interruptor del descongelador de la


ventanilla posterior.

D3

El indicador del descongelador de la


ventanilla posterior se ilumina y se mantiene
iluminado?

S
Vaya a D14.

No
Vaya a D3.

VERIFIQUE QUE EL INDICADOR DEL DESCONGELADOR DE LA VENTANILLA


POSTERIOR SE MANTIENE ILUMINADO
1

Presione el interruptor del descongelador de la


ventanilla posterior.

El indicador del descongelador de la


ventanilla posterior se ilumina y despues se
apaga?

S
REEMPLACE el modulo de campanilla de

advertencia; REFIERASE
a Seccion
413-09. PRUEBE que el sistema opere
normalmente.

No
Vaya a D4.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-23

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-23

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa D: LA VENTANA TRASERA NO DESCONGELA (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D4 VERIFIQUE EL INTERRUPTOR DEL DESCONGELADOR DE LA VENTANILLA POSTERIOR
1

Interruptor C271 del desempanador


de la ventana trasera

Presione y mantenga presionado el interruptor


del descongelador de la ventanilla posterior.

Mida la resistencia entre el interruptor del


descongelador de la ventanilla posterior C271-3,
circuito 663 (W/R) y el C271-1, circuito 52
(BK).

Es la resistencia menor de 5 ohms?

S
Vaya a D5.

No
REEMPLACE el interruptor del
descongelador de la ventanilla posterior.
PRUEBE que el sistema opere
normalmente.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-24

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-24

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa D: LA VENTANA TRASERA NO DESCONGELA (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D5 REVISE SI EL CIRCUITO 52 (BK) TIENE UNA ABERTURA
1

Mida la resistencia entre el interruptor del


descongelador de la ventanilla posterior C271-1,
circuito 52 (BK) y tierra.

D6

La resistencia es de 5 ohms o menos?

S
Vaya a D6.

No
REPARE el circuito 52 (BK). PRUEBE la
operacion normal del sistema.

VERIFIQUE EL CIRCUITO 661(BK/BL) EN BUSCA DE UNA ABERTURA


1

Relevador del descongelador de la


ventana trasera C235

Rejilla del descongelador de la


ventana trasera C414

Mida la resistencia entre el relevador del


descongelador de la ventanilla posterior
C235-87, circuito 661 (BK/BL) y la rejilla del
descongelador de la ventanilla posterior C414,
circuito 661 (BK/BL).

La resistencia es de 5 ohms o menos?

S
Vaya a D7.

No
REPARE el circuito 661 (BK/BL).
PRUEBE si el sistema funciona
normalmente.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-25

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-25

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa D: LA VENTANA TRASERA NO DESCONGELA (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D7 VERIFIQUE EL RELEVADOR DEL DESCONGELADOR DE LA VENTANILLA POSTERIOR
1

Realice la prueba del componente del relevador


en el relevador del descongelador de la
ventanilla posterior. Refierase a Pruebas de
componentes

D8

Esta bien el relevador?

S
Vaya a D8.

No
REEMPLACE el relevador del
descongelador de la ventana trasera.
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.

VERIFIQUE EL VOLTAJE DEL CIRCUITO 160 (BK/Y)


1

Mida el voltaje entre el relevador del


descongelador de la ventanilla posterior
C235-86, circuito 160 (BK/Y) y tierra.

Es el voltaje mayor de 10 voltios?

S
Vaya a D9.

No
REPARE el circuito 160 (BK/Y).
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-26

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-26

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa D: LA VENTANA TRASERA NO DESCONGELA (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D9 REVISE SI HAY VOLTAJE EN EL CIRCUITO 660 (BK/PK)
1

Mida el voltaje entre el relevador del


descongelador de la ventanilla posterior
C235-30, circuito 660 (BK/PK) y tierra.

D10

Es el voltaje mayor de 10 voltios?

S
Vaya a D10.

No
REPARE el circuito 660 (BK/PK).
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.

VERIFIQUE EL CIRCUITO 662 (BK/R) EN BUSCA DE UNA ABERTURA


1

Panel de conexion de fusibles C230

Mida la resistencia entre el panel de conexion de


fusibles C230-4, circuito 662 (BK/R) y el
relevador del descongelador de la ventanilla
posterior C235-85, circuito 662 (BK/R).

Es la resistencia menor de 5 ohmios?

S
Vaya a D11.

No
REPARE el circuito 662 (BK/R).
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-27

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-27

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa D: LA VENTANA TRASERA NO DESCONGELA (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D11 VERIFIQUE EL CIRCUITO 663 (W/R) EN BUSCA DE UNA ABERTURA
1

Panel de conexion de fusibles C260

Mida la resistencia entre el panel de conexion de


fusibles C260-1, circuito 663 (W/R) y el
interruptor del descongelador de la ventanilla
posterior C271, circuito 663 (W/R).

D12

Es la resistencia menor de 5 ohmios?

S
Vaya a D12.

No
REPARE el circuito 663 (W/R).
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.

VERIFIQUE EL CIRCUITO 663 (W/R) DEL TABLERO DE FUSIBLES DEL PANEL DE


INSTRUMENTOS EN BUSCA DE UNA ABERTURA
1

Modulo de campanilla de advertencia C290

Mida la resistencia entre el panel de conexion de


fusibles C290-12, circuito 663 (W/R) y el panel
de conexion de fusibles C260-1, circuito 663
(W/R).

Es la resistencia menor de 5 ohmios?

S
Vaya a D13.

No
REEMPLACE el panel de conexion de
fusibles. COMPRUEBE que el sistema
funciona normalmente.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-28

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-28

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa D: LA VENTANA TRASERA NO DESCONGELA (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DE FUSIBLES EN
D13 VERIFIQUE EL CIRCUITO 662 (BK/R) DEL PANEL DE CONEXION
BUSCA DE UNA ABERTURA
1

Mida la resistencia entre el panel de conexion de


fusibles C290-9, circuito 662 (BK/R) y el panel
de conexion de fusibles C230-4, circuito 662
(BK/R).

Es la resistencia menor de 5 ohmios?


S
REEMPLACE el modulo de campanilla de
advertencia; REFIERASE a Seccion
413-09. COMPRUEBE que el sistema
funciona normalmente.

D14

No
REEMPLACE el panel de conexion de
fusibles. COMPRUEBE que el sistema
funciona normalmente.
VERIFIQUE LA TIERRA DE LA REJILLA DEL DESCONGELADOR - CIRCUITO 1 (BK)
1

Rejilla del descongelador de la


ventana trasera C415

Mida la resistencia entre la rejilla C415 del


descongelador de la ventana trasera, circuito 54
(BK) y tierra.

Es la resistencia menor de 5 ohmios?

S
Vaya a D15.

No
REPARE el circuito 54 (BK). PRUEBE la
operacion normal del sistema.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-29

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-29

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa D: LA VENTANA TRASERA NO DESCONGELA (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D15 VERIFIQUE EL CIRCUITO 661 (BK/BL) EN BUSCA DE VOLTAJE
1

Rejilla del descongelador de la


ventana trasera C414

Presione el interruptor del descongelador de la


ventanilla posterior.

Mida el voltaje entre la rejilla del descongelador


de la ventanilla posterior C414, circuito 661
(BK/BL) y tierra.

El voltaje es mayor que 10 voltios?

S
REPARE la rejilla del descongelador de la

ventanilla posterior; REFIERASE


a
Reparacion del cableado de la rejilla.
PRUEBE si el sistema funciona
normalmente.

No
REPARE el circuito 661 (BK/BL).
PRUEBE si el sistema funciona
normalmente.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-30

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-30

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa E: EL DESCONGELADOR DE LA VENTANILLA POSTERIOR NO SE APAGA

AUTOMATICAMENTE

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
E1 VERIFIQUE EL RELEVADOR DEL DESCONGELADOR DE LA VENTANILLA POSTERIOR
1

Realice la prueba de componente del relevador


en el relevador del descongelador de la
ventanilla posterior; refierase a Pruebas de
componentes.

El relevador esta BIEN?


S
Vaya a E2.

E2

No
REEMPLACE el relevador del
descongelador de la ventana trasera.
PRUEBE la operacion normal del sistema.
VERIFIQUE EL CIRCUITO 662 (BK/R) EN BUSCA DE UN CORTO A TIERRA
1

Modulo de campanilla de advertencia C290

Mida la resistencia entre el modulo de


campanilla de advertencia C290-9, circuito 662
(BK/R) y tierra.

La resistencia es mayor de 10,000 ohm?

S
Vaya a E3.

No
REPARE el circuito 662 (BK/R). PRUEBE
la operacion normal del sistema.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-31

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-31

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa E: EL DESCONGELADOR DE LA VENTANILLA POSTERIOR NO SE APAGA

AUTOMATICAMENTE
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
E3 REVISE EL CIRCUITO 663 (W/R) PARA DETECTAR UN CORTOCIRCUITO A TIERRA
1

Mida la resistencia entre el modulo de


campanilla de advertencia C290-12, circuito 663
(W/R) y tierra.

E4

La resistencia es mayor de 10,000 ohms?

S
REEMPLACE el modulo de campanilla de

advertencia; REFEERASE
a Seccion
413-09. PRUEBE la operacion normal del
sistema.

No
Vaya a E4.

VERIFIQUE EL INTERRUPTOR DEL DESCONGELADOR DE LA VENTANILLA TRASERA


1

Interruptor del descongelador de la ventanilla posterior C271

Mida la resistencia entre el interruptor del


descongelador de la ventanilla posterior C271-3,
circuito 663 (W/R) y el C271-1, circuito 52
(BK).

La resistencia es mayor de 10,000 ohms?

S
REPARE el circuito 663 (W/R). PRUEBE
la operacion normal del sistema.

No
REEMPLACE el interruptor del
descongelador de la ventana trasera.
PRUEBE que el sistema opere
normalmente.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-32

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-32

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Y
Prueba precisa F: VENTANAS ELECTRICAS
COMPLETAMENTE INOPERANTES - SEDAN

VAGON

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

F1 VERIFIQUE EL CORTACIRCUITOS DE LA VENTANA ELECTRICA


(30 A)
1

Nota: Asegurese de que el cortacircuitos no esta


desconectado.
Verifique el cortacircuitos de la VENTANA

ELECTRICA
(30 A).

Cortacircuitos de la VENTANA

ELECTRICA
(30 A)

El cortacircuitos esta bien?


S
Vaya a F2.

F2

No
REEMPLACE el cortacircuitos de la

VENTANA ELECTRICA
(30 A).
PRUEBE que el sistema opere
normalmente. Si el cortacircuitos falla
nuevamente, VERIFIQUE en busca de una
condicion de corto a tierra. REPARE lo
necesario.
VERIFIQUE SI HAY VOLTAJE EN EL INTERRUPTOR MAESTRO DE CONTROL DEL
REGULADOR DE LA VENTANA - CIRCUITO 370 (BK/W)
1

Interruptor maestro de control del


regulador de la ventana C509

Mida el voltaje entre el interruptor maestro de


control del regulador de la ventana C509-9,
circuito 370 (BK/W) y tierra.

El voltaje es mayor a 10 voltios?

S
Vaya a F3.

No
REPARE el circuito 370 (BK/W).
PRUEBE si el sistema opera normalmente.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-33

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-33

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Y
Prueba precisa F: VENTANAS ELECTRICAS
COMPLETAMENTE INOPERANTES - SEDAN
(Continuacion)
VAGON

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
F3 VERIFIQUE EL INTERRUPTOR MAESTRO DE CONTROL DEL REGULADOR DE LA
VENTANA
1

Verifique el interruptor maestro de control del


regulador de la ventana; refierase a Pruebas de
componentes.

El interruptor maestro de control del


regulador de la ventana esta bien?

S
REPARE el circuito 55 (BK). PRUEBE la
operacion normal del sistema.

No
REEMPLACE el interruptor maestro de
control del regulador de la ventana.
PRUEBE la operacion normal del sistema.

INOPERANTE
Prueba precisa G: UNA VENTANA ELECTRICA
ESTA

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

G1 VERIFIQUE LA OPERACION DEL SISTEMA DE LA VENTANA ELECTRICA


1

Opere todas las ventanas desde el interruptor


maestro de control del regulador de la ventana.

Operan correctamente todas las ventanas?

S
VERIFIQUE que el interruptor de cierre no
este acoplado; Vaya a G3.

No
Vaya a G2.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-34

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-34

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

INOPERANTE (Continuacion)
Prueba precisa G: UNA VENTANA ELECTRICA
ESTA

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
G2 VERIFIQUE EL INTERRUPTOR MAESTRO DE CONTROL DEL REGULADOR DE LA
VENTANA
1

Verifique el interruptor maestro de control del


regulador de la ventana; refierase a Pruebas de
componentes.

El interruptor maestro de control del


regulador de la ventana esta bien?
S
Si la ventana delantera izquierda esta
inoperante, VAYA a la prueba precisa C.
Todos los demas Vaya a G3

No
REEMPLACE el interruptor maestro de
control del regulador de la ventana
(14529). PRUEBE la operacion normal del
sistema.
DE LA VENTANA ELECTRICA

G3 VERIFIQUE LA OPERACION
PARA LOS INTERRUPTORES
DE LA VENTANA DEL PASAJERO
1

Opere las ventanas desde cada interruptor de


control del regulador de la ventana del pasajero.

Todas las ventanas operan correctamente?

S
ADVIERTA al cliente del interruptor de
cierre.

No
Si la ventana delantera derecha esta
inoperante, Vaya a G4.
Si la ventana trasera izquierda o derecha
esta inoperante, Vaya a G7.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-35

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-35

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

INOPERANTE (Continuacion)
Prueba precisa G: UNA VENTANA ELECTRICA
ESTA

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
AL INTERRUPTOR DE CONTROL DEL
G4 VERIFIQUE EL SUMINISTRO DE ENERGIA
REGULADOR DE LA VENTANA DELANTERA DERECHA - CIRCUITO 375 (GN/BK) Y
CIRCUITO 374 (R/W)
1

Opere la ventana delantera derecha hacia arriba


y hacia abajo desde el interruptor maestro de
control del regulador de la ventana.
Mida el voltaje entre el conector del
interruptor de control del regulador de la
ventana delantera derecha C609 y tierra
como sigue:

Terminal

Circuito

Voltaje

Coloque el interruptor de
la ventana delantera
derecha en interruptor
maestro

7
9

375 (GN/BK)
374 (R/W)

Mayor de 10 volts
Mayor de 10 volts

UP
DOWN

Los voltajes son mayores de 10 voltios?

S
Vaya a G5.

No
REPARE el circuito 375 (GN/BK) y/o el
circuito 374 (R/W). PRUEBE la operacion
normal del sistema.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-36

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-36

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

INOPERANTE (Continuacion)
Prueba precisa G: UNA VENTANA ELECTRICA
ESTA

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

G5 VERIFIQUE LOS CIRCUITOS DEL PROPULSOR ELECTRICO


DEL REGULADOR DE LA
VENTANA DELANTERA DERECHA - CIRCUITO 381 (R) Y CIRCUITO 382 (W)
1

Mida la resistencia en el conector del interruptor


de control del regulador de la ventana delantera
derecha C609 como sigue:
Clavijas

Circuitos

Resistencia

6 y 10

382(W) y
381(R)
382 (W) y
tierra
381(R) y
tierra

Menor de 5
ohms
Mayor de 10,000
ohms
Mayor de 10,000
ohms

6 y tierra
10 y tierra

Estan las resistencias dentro de las


especificaciones?

S
REEMPLACE el interruptor de control del
regulador de la ventana delantera derecha.
PRUEBE la operacion normal del sistema.

No
Vaya a G6.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-37

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-37

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

INOPERANTE (Continuacion)
Prueba precisa G: UNA VENTANA ELECTRICA
ESTA

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

G6 VERIFIQUE EL PROPULSOR ELECTRICO


DEL REGULADOR DE LA VENTANA
DELANTERA DERECHA
1

Realice la prueba de componente del propulsor


electrico del regulador de la ventana para el
propulsor electrico del regulador de la ventana
delantera derecha; refierase a Pruebas de
componentes.
El propulsor electrico del regulador de la
ventana delantera derecha esta bien?

S
REPARE el circuito 381 (R) y/o el circuito
382 (W). PRUEBE la operacion normal del
sistema.

No
REEMPLACE el propulsor electrico del
regulador de la ventana delantera derecha.
PRUEBE la operacion normal del sistema.
G7 VERIFIQUE EL INTERRUPTOR DE CONTROL DEL REGULADOR DE LA VENTANA
TRASERA
1

Realice la prueba del componente del interruptor


- sencillo, sedan y vagon para el interruptor de
control del regulador de la ventana trasera;
refierase a Pruebas de componentes.

El interruptor de control del regulador de la


ventana trasera esta bien?

S
Vaya a G8.

No
REEMPLACE el interruptor de control del
regulador de la ventana trasera. PRUEBE
la operacion normal del sistema.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-38

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-38

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

INOPERANTE (Continuacion)
Prueba precisa G: UNA VENTANA ELECTRICA
ESTA

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
G8 VERIFIQUE EL VOLTAJE AL INTERRUPTOR DE CONTROL DEL REGULADOR DE LA
VENTANA TRASERA DEL PASAJERO - CIRCUITO 376 (BL/W) Y CIRCUITO 377 (Y/GN)
1

Opere la ventana trasera en cuestion presionando


hacia arriba y hacia abajo el interruptor maestro
de control del regulador de la ventana.
Mida el voltaje entre tierra y el conector del
interruptor de control del regulador de la
ventana trasera en las siguientes clavijas:

Terminal

Circuito

Lectura de voltaje

Coloque el interruptor de
la ventana trasera en el
interruptor maestro

2
4

376 (BL/W)
377 (Y/GN)

Mayor de 10 volts
Mayor de 10 volts

UP
DOWN

Los voltajes son mayores de 10 v?

S
Vaya a G9.

No
REPARE el circuito 376 (BL/W) y/o el
circuito 377 (Y/GN). PRUEBE la
operacion normal del sistema.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-39

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-39

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

INOPERANTE (Continuacion)
Prueba precisa G: UNA VENTANA ELECTRICA
ESTA

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

G9 VERIFIQUE EL PROPULSOR ELECTRICO


DEL REGULADOR DE LA VENTANA TRASERA
1

Verifique el propulsor electrico del regulador de


la ventana; refierase a Pruebas de componentes.

El propulsor electrico del regulador de la


ventana trasera esta bien?

S
REPARE el circuito 383 (R) y/o el circuito
384 (GN). PRUEBE la operacion normal
del sistema.

No
REEMPLACE el propulsor electrico del
regulador de la ventana trasera. PRUEBE
la operacion normal del sistema.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-40

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-40

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa H: LA CARACTERISTICA DE DESCENSO CON UN SOLO TOQUE ESTA


Y VAGON

INOPERANTE - SEDAN

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

H1 VERIFIQUE LOS CIRCUITOS DEL MODULO DE DESCENSO AUTOMATICO


DE LA

VENTANA ELECTRICA
- CIRCUITO 370 (BK/W), CIRCUITO 371 (R/BK) Y CIRCUITO 380
(GN)
1

Unidad de control de
descenso con un solo
toque C205

Interruptor
maestro de
control del
regulador de la
ventana C509

Mida la resistencia entre el conector del


interruptor maestro de control del regulador de
la ventana C509 y el conector de la unidad de
control de descenso con un solo toque C205 y
tierra como sigue:

Circuito

Clavija del
conector
del interruptor
maestro de
control
del regulador
de la ventana

Clavija de la
unidad de
control de
descenso con un
solo toque

Resistencia

Resistencia a tierra

380 (GN)

Menor de 5 ohms

371 (R/BK)

Menor de 5 ohms

370 (BK/W)

Menor de 5 ohms

Mayor de 10,000
ohms
Mayor de 10,000
ohms
Mayor de 10,000
ohms
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-41

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-41

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa H: LA CARACTERISTICA DE DESCENSO CON UN SOLO TOQUE ESTA


Y VAGON
(Continuacion)
INOPERANTE - SEDAN

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

H1 VERIFIQUE LOS CIRCUITOS DEL MODULO DE DESCENSO AUTOMATICO


DE LA

VENTANA ELECTRICA
- CIRCUITO 370 (BK/W), CIRCUITO 371 (R/BK) Y CIRCUITO 380
(GN) (Continuacion)

Estan las resistencias dentro de las


especificaciones?

S
Vaya a H2.
No
REPARE los circuitos en cuestion.
PRUEBE la operacion normal del sistema.
H2 VERIFIQUE LA TIERRA A LA UNIDAD DE CONTROL DE DESCENSO CON UN SOLO
TOQUE - CIRCUITO 55 (BK)
1

Mida la resistencia entre la unidad de control de


descenso con un solo toque C205-5, circuito 55
(BK) y tierra.

H3

La resistencia es menor de 5 ohms?

S
Vaya a H3.

No
REPARE la abertura en el circuito 55
(BK). PRUEBE la operacion normal del
sistema.

VERIFIQUE EL PROPULSOR ELECTRICO


DEL REGULADOR DE LA VENTANA
DELANTERA IZQUIERDA
1

Verifique el propulsor electrico del regulador de


la ventana delantera izquierda; refierase a
Pruebas de componentes.

El propulsor electrico del regulador de la


ventana delantera izquierda esta bien?

S
Vaya a H4.

No
REEMPLACE el propulsor electrico del
regulador de la ventana delantera izquierda.
PRUEBE la operacion normal del sistema.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-42

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-42

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa H: LA CARACTERISTICA DE DESCENSO CON UN SOLO TOQUE ESTA


Y VAGON
(Continuacion)
INOPERANTE - SEDAN

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

H4 VERIFIQUE LOS CIRCUITOS DEL PROPULSOR ELECTRICO


DEL REGULADOR DE LA
VENTANA - CIRCUITO 371 (R/BK) Y CIRCUITO 372 (R/GN)
1

Propulsor electrico del regulador de la ventana delantera izquierda C504

Mida la resistencia entre el conector de la


unidad de control de descenso con un solo toque
C205 y el conector del propulsor electrico del
regulador de la ventana delantera izquierda C504
como sigue:

Circuito

Clavija del modulo

de
descenso automatico

de la ventana

Clavija del propulsor


electrico

del
regulador de la
ventana delantera
izquierda

Resistencia

372 (R/GN)
371 (R/BK)

1
4

1
2

Menor de 5 ohms
Menor de 5 ohms

Es cada una de estas resistencias menor a 5


ohms?

S
REEMPLACE la unidad de control de
descenso con un solo toque. PRUEBE la
operacion correcta del sistema.

No
REPARE los circuitos en cuestion.
PRUEBE la operacion correcta del sistema.

Pruebas de Componentes
Interruptor maestro - de control del
regulador de la ventana, Cupe
1.

Interruptor de encendido apagado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-43

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-43

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

2.

Quite y desconecte el interruptor maestro de


control del regulador de la ventana.

Interruptor maestro de
control del regulador de
la ventana

Posicion
del interruptor
maestro de control del
regulador de la ventana

Lado izquierdo

Neutral
Arriba
Abajo

Lado derecho

Neutral
Arriba
Abajo

4.

3.

Mida la resistencia entre las siguientes


terminales:

Terminales
6-12
7-13
10-13
6-12
6-10
7-13
8-14
9-15
11-15
8-14
8-11
9-15

Resistencia
Menor
Menor
Menor
Menor
Menor
Menor
Menor
Menor
Menor
Menor
Menor
Menor

de
de
de
de
de
de
de
de
de
de
de
de

5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5

ohms
ohms
ohms
ohms
ohms
ohms
ohms
ohms
ohms
ohms
ohms
ohms

Si el interruptor maestro de control del


regulador de la ventana falla en cualquiera de
las pruebas anteriores, reemplacelo. De otra
manera, regrese a la prueba precisa.

Interruptor - de control del regulador de la


ventana de la puerta derecha, Cupe
1.

Interruptor de encendido apagado.

2.

Quite y desconecte el interruptor de control del


regulador de la ventana de la puerta derecha.

3.

Mida la resistencia entre las siguientes


terminales:

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-44

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-44

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Posicion
del interruptor de
control del regulador de la
ventana de la puerta derecha
Neutral

Abajo

Si el interruptor de control del regulador de la


ventana de la puerta derecha falla en cualquiera
de las pruebas anteriores, reemplacelo. De otra
manera, regrese a la prueba precisa.

Interruptor - Sedan
y vagon

1.

Resistencia

6-9
7-10
8-10
6-9
6-8
7-10

Arriba

4.

Terminales
Menor
Menor
Menor
Menor
Menor
Menor

de
de
de
de
de
de

5
5
5
5
5
5

ohms
ohms
ohms
ohms
ohms
ohms

2.

Quite y desconecte el interruptor maestro de


control del regulador de la ventana.

3.

Mida la resistencia entre la clavija 9 y las


siguientes clavijas de terminal del interruptor
maestro de control del regulador de la ventana:

Interruptor de encendido apagado.

Interruptor maestro de
control del regulador de
la ventana

Posicion
del interruptor
maestro de control del
regulador de la ventana

Terminal

Resistencia

Delantero izquierdo

Arriba
Abajo
Arriba
Abajo
Arriba
Abajo
Arriba
Abajo
Arriba
Abajo

5
4
3
2
13
12
11
10
8
8

Menor de 5 ohms
Menor de 5 ohms
Menor de 5 ohms
Menor de 5 ohms
Menor de 5 ohms
Menor de 5 ohms
Menor de 5 ohms
Menor de 5 ohms
Menor de 5 ohms
Mayor de 10,000 ohms

TRASERA IZQ.
Delantero derecho
TRASERA DER.
Interruptor de cierre

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-45

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-45

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

4.

4.

Si el interruptor maestro de control del


regulador de la ventana falla en cualquiera de
las pruebas anteriores, reemplacelo. De otro
modo, regrese a las Pruebas precisas.

Interruptor - Sedan
y vagon

1.

Interruptor de encendido apagado.

2.

Quite y desconecte el interruptor sencillo de


control del regulador de la ventana.

3.

Mida la resistencia entre las siguientes clavijas


de terminal del interruptor sencillo de control
del regulador de la ventana:
Posicion
del
interruptor
sencillo de
control del
regulador de
la ventana

Clavijas

Resistencia

Arriba

2y3

Abajo

3y5

Menor de 5
ohms
Menor de 5
ohms

Posicion
del
interruptor
sencillo de
control del
regulador de
la ventana
-

Clavijas
1y5

2y4

Resistencia
Menor de 5
ohms
Menor de 5
ohms

Si el interruptor sencillo de control del


regulador de la ventana falla en cualquiera de
las pruebas anteriores, reemplacelo.

Propulsor electrico

del regulador de la
ventana
1.

Interruptor de encendido apagado.

2.

Desconecte el propulsor electrico del regulador


de la ventana en cuestion.

3.

Aplique 12 volts a una de las terminales en el


propulsor electrico del regulador de la ventana.

4.

Aplique tierra a una de las terminales en el


propulsor electrico del regulador de la ventana.

5.

Invierta los suministros de 12 volts y tierra en


las terminales del propulsor electrico del
regulador de la ventana.

6.

La ventana se debe mover en una direccion


(hacia arriba o hacia abajo) cuando se
suministren 12 volts y tierra. Cuando se
invierten los 12 volts y tierra, el propulsor
electrico del regulador de la ventana debe hacer
operar a la ventana en la direccion opuesta.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-46

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-46

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

7.

Si el propulsor electrico del regulador de la


ventana no opera como se especifico, reemplace
los propulsores electricos del regulador de la
ventana.

Prueba del cableado de la rejilla


Verifique el voltaje en el filamento de la
rejilla

Relevador micro ISO

Mida el voltaje en el centro de cada filamento de


rejilla de la ventana trasera calentada. Los voltajes
deben ser de aproximadamente 5 volts en el centro
de cada filamento. Si la rejilla de la ventana trasera
calentada no opera como se especifico, repare los
filamentos en cuestion; refierase a Reparacion del
cableado de la rejilla. De otra manera, regrese a la
prueba precisa.

Use el 73 multmetro digital para revisar la


continuidad entre la terminal 2 y las demas
terminales. Si la resistencia es de 5 ohms o menos
entre la terminal 2 y cualquier otra terminal,
reemplace el relevador. Si la resistencia es mayor
que 5 ohms, continue con la prueba. Ponga el
multmetro digital en la funcion de voltmetro para
medir el voltaje de la terminal 4. Si no se indica
voltaje de la batera, REEMPLACE el relevador. Si
se indica voltaje de la batera, conecte un tercer
cable puente a la terminal 2 y aterrice el cable
puente a una tierra buena conocida. Revise si existe
voltaje en la terminal 5. Si no se indica voltaje de la
batera, REEMPLACE el relevador.

Relevador mini ISO


Use el multmetro digital 73 para verificar la
continuidad entre la terminal 85 y las demas
terminales. Si la resistencia es de 5 ohms o menor
entre la terminal 85 y cualquier otra terminal,
reemplace el relevador. Si la resistencia es mayor
que 5 ohms, continue con la prueba. Use dos cables
puente para conectar las terminales 86 y 30 del
relevador directamente a la terminal positiva del
acumulador. Use el 73 multmetro digital puesto en
la posicion de volts para verificar si hay voltaje en
la terminal 87A. Si no se indica voltaje de la
batera, REEMPLACE el relevador. Si se indica
voltaje de la batera, conecte un tercer cable puente
a la terminal 85 y aterrice el cable puente a una
tierra buena conocida. Revise si existe voltaje en la
terminal 87. Si no se indica voltaje de la batera,
REEMPLACE el relevador.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-47

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-47

DESMONTAJE E INSTALACION
Interruptor Control del regulador de la ventana, Cupe
Desmontaje

1.

Quite el ornamento de la manija de la puerta


delantera.
1

Quite las cubiertas de los tornillos.

Quite los tornillos.

Desmonte el pasador de presion.

2.

Desconecte el conector electrico del interruptor


de control del regulador de la ventana.

3.

Quite los tornillos y quite el interruptor de


control del regulador de la ventana delantera
(14529).

Instalacion

1.

Para instalar, invierta el procedimiento de


desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-48

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-48

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Interruptor Control del regulador de la ventana, Sedan


y vagon

Desmontaje
1.

Desmonte el tablero de vestidura de la puerta


delantera (23942); refierase a la Seccion
501-05.

2.

Apriete las lenguetas para quitar el interruptor


de control del regulador de la ventana delantera
(14529) y desconecte el conector electrico del
tablero de vestidura de la puerta delantera.

3.

Quite los tornillos y quite el interruptor de


control del regulador de la ventana delantera.

Instalacion

1.

Para instalar invierta el procedimiento de


desmontaje.

Cristal de la ventana Puerta delantera y trasera


Desmontaje
1.

Nota: Baje el cristal de la ventana de la puerta.


Desmonte el panel de acabado de la puerta;
refierase a la Seccion 501-05.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-49

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-49

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Si esta equipado, quite el tornillo del soporte


del descansabrazos de la puerta y el soporte.

3.

Desmonte la pantalla de agua.

4.

Quite los tornillos y el panel de acceso.

5.

Quite el cristal de la ventana de la puerta.


1

Retire el tornillo.

Desmonte las tuercas.

Quite el cristal de la ventana de la puerta.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-50

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-50

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Para instalar, siga en orden inverso el


procedimiento de desmontaje.

Si es necesario, en el Cupe, ajuste la


ventana de la puerta delantera; refierase a
Ajuste del cristal de la ventana de la puerta.

Cristal de la ventana Opera


Desmontaje
1.

Quite el cristal de la ventana de la puerta


trasera (25712); refierase a Cristal de la ventana
- puerta delantera y trasera.

2.

Quite el retenedor de la corredera del cristal de


la puerta trasera y la barra de division (26900).

3.

Jale hacia atras la hule sellador de la puerta


trasera.

Retire el tornillo.

Desmonte el tornillo.

Quite el retenedor de la corredera del cristal


de la puerta trasera y la barra de division.

Quite el cristal de la ventana opera y el sello.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-51

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-51

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Para la instalacion, invierta el procedimiento de


desmontaje.

Cristal de la ventana Cuarto


Desmontaje
Nota: Se muestra el del Cupe; el del Sedan y vagon
es similar.
1.

Quite el panel de vestidura de la ventana del


cuarto; refierase a Seccion 501-05.

2.

Quite las cinco tuercas para el Cupe; ocho


tuercas para el Sedan y Vagon.

3.

Nota: Si vuelve a instalar el cristal de la


ventana del cuarto (29710), quite
completamente el butilo del nucleo de espuma
usando un limpiador sin alcohol.
Desmonte el cristal de la ventana del cuarto.

4.

Use una navaja de hoja de rasurar para


cortar el butilo del nucleo de espuma y
empuje hacia fuera el cristal de la ventana
del cuarto.

Aplique primario de uretano de metal que


cumpla con la especificacion Ford
WSB-M2G234-C a cualquier metal expuesto en
el doblez. Permita que transcurran diez minutos
para el secado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-52

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-52

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Sujete cinta de espuma negra 565 de selladores


de espuma Norton o un equivalente que cumpla
con la especificacion Ford ESB-M3G77-A al
interior del cristal de la ventana del cuarto de
manera que se sobretraslape en la parte inferior.

2.

Alinee el cristal de la ventana del cuarto usando


los birlos y presione firmemente en su lugar en
el doblez. Apriete a la especificacion las tuercas
del cristal de la ventana del cuarto.

Cristal de la ventana Trasera


Herramientas de servicio especiales
Juego de cuchillas para recorte
de cristales automotrices
interiores o su equivalente
164-R2450

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-53

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-53

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Desmontaje

1.

Desconecte el conector electrico de la ventana


trasera calentada.

2.

Quite el brazo pivote del limpiador trasero


(solamente en el Vagon); refierase a Seccion
501-16.

3.

Quite la lampara de freno trasera montada


arriba (solamente en el Vagon); refierase a
Seccion 417-01.

4.

Baje la parte trasera del toldo interior.

5.

Quite el panel de vestidura de la sombrerera;


refierase a Seccion 501-05.

6.

ADVERTENCIA: PARA PREVENIR


QUE ENTREN A LOS OJOS ASTILLAS
DE VIDRIO O CORTADURAS EN LAS
MANOS, USE GAFAS DE SEGURIDAD Y
GUANTES GRUESOS CUANDO CORTE
EL CRISTAL DEL VEHICULO.
Nota: Lubrique con agua el sellador de uretano
donde se une al cristal para ayudar al juego de
piezas de cuchillo de corte interior automatico
del cristal cuando corte el sellador de uretano.
Use el juego de piezas de cuchillo de corte
interior automatico del cristal para cortar el
sellador de uretano y quitar el cristal de la
ventana trasera (42006).

7.

Limpie cualquier residuo o suciedad del a rea


del doblez.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-54

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-54

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

8.

Corte el uretano restante en el doblez al grosor


especificado.

Use el aplicador de lana suministrado para


aplicar el primario de uretano de metal que
cumpla con la especificacion Ford
WSB-M2G234-C a cualquier metal expuesto
en el doblez.

Si vuelve a utilizar el cristal de la ventana


trasera, quite todo el sellador de uretano
viejo con una hoja de rasurar nueva y
limpia.

Instalacion

1.

Nota: Mantenga el cristal y las superficies de la


carrocera sin suciedad, agua ni aceite. No
toque con sus manos las superficies cubiertas.
Ponga a secar el cristal de la ventana trasera.

Coloque el cristal de la ventana trasera en el


doblez.

Alinee el cristal de la ventana trasera desde


el punto central inferior del cristal hacia los
dos espaciadores en la parte inferior del
doblez.

Alinee el claro del cristal de la ventana


trasera en la parte superior y en los costados
del borde del cristal de la ventana trasera
hacia el borde del doblez.

Marque el cristal de la ventana trasera y la


carrocera cuando esten alineados como se
especifico.

Quite el cristal de la ventana trasera del


doblez y limpie el interior del cristal de la
ventana trasera con un limpiador sin alcohol
y limpie el borde del cristal con un trapo
limpio.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-55

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-55

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Instale la moldura del cristal de la ventana


trasera (A) en el permetro del cristal de la
ventana trasera (B).

3.

Nota: Inmediatamente despues de la aplicacion


limpie la prep de uretano del cristal ya que seca
rapido.
Aplique prep de uretano de cristal que cumpla
con la especificacion Ford WSB-M5B280-C
como se muestra y repita la aplicacion.

4.

Aplique prep de uretano de cristal al cristal


de la ventana trasera directamente en el
interior de la moldura del cristal de la
ventana trasera sobre la capa de ceramica de
supresion.

Inmediatamente limpie la prep de uretano


del cristal.

Repita la aplicacion del prep de uretano de


cristal.

PRECAUCION: Si el primario hace


contacto con sus manos, qutelo
inmediatamente.
PRECAUCION: No aplique primario
de uretano de cristal en el interior de la capa
de ceramica de supresion. El primario
decolorara permanentemente el cristal de la
ventana trasera.
Aplique primario de uretano de cristal que
cumpla con la especificacion Ford
WSB-M2G314-B como se muestra.

Aplique primario de uretano de cristal


alrededor de todo el borde exterior del
interior del cristal de la ventana trasera
directamente en el interior de la moldura del
cristal de la ventana trasera.

Permita que transcurran diez minutos para el


secado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-56

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-56

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

5.

Corte la boquilla del canister del sellador de


uretano a la especificacion.

6.

PRECAUCION: Use solamente


adhesivo de uretano que cumpla con la
especificacion Ford WSB-M2G316-B para
reparar fugas de agua y aire en el adhesivo
de uretano.
PRECAUCION: Despues de
reemplazar un cristal instalado con uretano,
el vehculo no debera ser conducido sino
hasta que el uretano se endurezca. El tiempo
de curado a 21C (70F) y a una humedad
relativa del 50% es de 24 horas
(disminuyendo a temperaturas y humedades
mayores). Refierase a las instrucciones
detalladas proporcionadas por el fabricante
del juego de piezas. El curado inadecuado
del uretano puede afectar adversamente la
dureza de la union del adhesivo de uretano.
Nota: Asegurese de que el primario de uretano
de metal este limpio y seco.
Aplique una capa de adhesivo de uretano
alrededor del doblez en la parte superior de la
capa restante de uretano.

Asegurese de que la capa de adhesivo de


uretano este lisa y uniforme. Si es necesario,
remodele la capa con una herramienta
apropiada, teniendo cuidado de no atrapar
aire en la capa.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-57

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-57

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

7.

PRECAUCION: Abra las ventanas


para evitar que el cristal de la ventana
trasera se desplace hacia fuera por la presion
de aire si se cierra una puerta.
Use las marcas de alineacion para instalar el
cristal de la ventana trasera.

8.

PRECAUCION: Use adhesivo de


uretano que cumpla con la especificacion
Ford WSB-M2G316-B para reparar fugas de
agua y aire del sellador de uretano.
PRECAUCION: Despues de
reemplazar un cristal instalado con uretano,
el vehculo no debera ser conducido sino
hasta que el uretano se endurezca. El tiempo
de curado a 21C (70F) y a una humedad
relativa del 50% es de 24 horas
(disminuyendo a temperaturas y humedades
mayores). Refierase a las instrucciones
detalladas proporcionadas por el fabricante
del juego de piezas. El curado inadecuado
del uretano puede afectar adversamente la
dureza de la union del adhesivo de uretano.
Despues de que ha curado el adhesivo de
uretano, verifique en busca de fugas de agua y
anada adhesivo de uretano donde se necesite.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-58

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-58

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

9.

Conecte el conector electrico de la ventana


trasera calentada.

10. Instale el brazo pivote del limpiador de la


ventana trasera (solamente en el Vagon);
refierase a Seccion 501-16.
11. Instale la lampara de freno trasera montada
arriba (solamente en el Vagon); refierase a
Seccion 417-01.
12. Instale la parte trasera del toldo interior.
13. Instale la sombrerera; refierase a Seccion
501-05.

Regulador de la ventana Cupe


Desmontaje
1.

Quite el cristal de la ventana de la puerta


delantera (21410); refierase a Cristal de la
ventana - puerta delantera y trasera.

2.

Si as esta equipado, desconecte el conector


electrico del motor del regulador de la ventana
de la puerta delantera.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-59

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-59

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Quite el regulador de la ventana de la puerta


delantera (23200).
1

Quite las tuercas del motor.

Quite las tuercas del regulador.

Instalacion

1.

Para la instalacion, invierta el procedimiento de


desmontaje.

Regulador de la ventana Delantero


Desmontaje
1.

Quite el cristal de la ventana de la puerta


delantera (21410); refierase a Cristal de la
ventana - puerta delantera y trasera.

2.

Quite las cinco tuercas (A) y un perno (B) para


quitar el regulador de la ventana de la puerta
delantera (23200).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-60

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-60

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Para la instalacion, invierta el procedimiento del


desmontaje.

Moldura Parabrisas, exterior


Desmontaje

1.

Quite la moldura exterior del parabrisas (03144)


del permetro del cristal del parabrisas.

Haga palanca en el extremo de la moldura


exterior del parabrisas; tuerza y extraiga el
sellador de uretano.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-61

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-61

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Corte el adhesivo de uretano.

Aplique cinta para proteger la superficie


pintada circundante.

Use una navaja de rasurar para cortar


verticalmente el adhesivo de uretano.

2.

Use un cuchillo fro para cortar el adhesivo de


uretano a lo largo del doblez.

3.

Inserte la hoja a la especificacion; use una


herramienta de dos mangos para el desmontaje
de molduras para cortar el adhesivo de uretano
a lo largo del cristal del parabrisas.

4.

Corte a un a ngulo; use una herramienta de dos


mangos para el desmontaje de molduras para
quitar tanto adhesivo de uretano como sea
posible.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-62

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-62

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

5.

6.

Use un limpiador sin alcohol para limpiar


cuidadosamente el doblez y el borde interior del
cristal del parabrisas. Aplique el primario.

Aplique primario de uretano de cristal (A)


que cumpla con la especificacion Ford
WSB-M2G314-B al cristal del parabrisas.

Aplique primario de uretano de metal (B)


que cumpla con la especificacion Ford
WSB-M2G234-C al doblez y a la moldura
exterior del parabrisas. Permita que
transcurran diez minutos para el secado.

PRECAUCION: Use solamente


adhesivo de uretano que cumpla con la
especificacion Ford WSB-M2G316-B para
reparar fugas de agua y aire en el sellador
de uretano.
PRECAUCION: Despues de
reemplazar un cristal instalado con uretano,
el vehculo no debera ser conducido sino
hasta que el uretano se endurezca. El tiempo
de curado a 21C (70F) y a una humedad
relativa del 50% es de 24 horas
(disminuyendo a temperaturas y humedades
mayores). Refierase a las instrucciones
detalladas proporcionadas por el fabricante
del juego de piezas. El curado inadecuado
del uretano puede afectar adversamente la
dureza de la union del adhesivo de uretano.
Aplique una capa de adhesivo de uretano que
cumpla con la especificacion Ford
WSB-M2G316-B en el doblez a la
especificacion.

7.

Remodele (A) la capa de adhesivo de uretano.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-63

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-63

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

8.

9.

Instale la moldura exterior del parabrisas.


1

Alinee las marcas de la moldura exterior del


parabrisas.

Instale la parte superior de la moldura


exterior del parabrisas.

Instale las esquinas de la moldura exterior


del parabrisas.

Instale los costados de la moldura exterior


del parabrisas desde la parte superior a la
inferior.

Verifique en busca de fugas de agua; y si se


encuentra alguna fuga de agua, repita el
procedimiento.

Cristal del parabrisas


Herramientas de servicio especiales
Juego de cuchillas para recorte
de cristales automotrices
interiores o su equivalente
164-R2450

El bombero o equivalente
164-R2459

Desmontaje
1.

Desmonte el espejo retrovisor interior; refierase


a la Seccion 501-09.

2.

Quite el tablero de ventilacion superior de la


coraza; refierase a Seccion 501-02.

3.

Baje la parte delantera del toldo interior.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-64

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-64

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

4.

Haga palanca en el extremo de la moldura


exterior del parabrisas.

5.

Tuerza y jale para quitar.

ADVERTENCIA: PARA PREVENIR


QUE ENTREN A LOS OJOS ASTILLAS
DE VIDRIO O CORTADURAS EN LAS
MANOS, USE GAFAS DE SEGURIDAD Y
GUANTES GRUESOS CUANDO CORTE
EL CRISTAL DEL VEHCULO.
Nota: Lubrique con agua el adhesivo de uretano
donde se une al cristal para ayudar al juego de
piezas de cuchillo de corte interior automatico
del cristal cuando corte el sellador de uretano.
Use el juego de piezas de cuchillo de corte
interior automatico del cristal para cortar el
adhesivo de uretano y quitar el cristal del
parabrisas.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-65

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-65

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

6.

Inserte el bombero en la parte superior del


cristal del parabrisas. Empuje suavemente hacia
afuera el cristal del parabrisas desde el interior
del vehculo para garantizar que el sello de
adhesivo de uretano esta roto.

7.

Use una navaja de hoja de rasurar para cortar


cualquier uretano restante que este todava
sosteniendo el cristal del parabrisas y quite el
cristal del parabrisas.

8.

Limpie el doblez con un trapo limpio sin


pelusa y agua para quitar la suciedad y los
residuos.

Corte el uretano restante en el doblez al grosor


especificado.

Aplique primario de uretano de metal que


cumpla con la especificacion Ford
WSB-M2G234-C a cualquier metal expuesto
en el doblez. Permita que transcurran diez
minutos para el secado.

Si vuelve a utilizar el cristal del parabrisas,


limpie todo el adhesivo de uretano viejo con
una hoja de rasurar y despues con limpiador
de cristal sin alcohol.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-66

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-66

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Nota: Mantenga el cristal y las superficies de la


carrocera sin suciedad, agua ni aceite. No
toque con sus manos las superficies cubiertas.
Ponga a secar el cristal del parabrisas.

2.

Coloque el cristal del parabrisas en el


doblez.

Alinee el cristal del parabrisas desde el


punto central inferior del cristal hacia los
dos espaciadores en la parte inferior del
doblez.

Alinee el claro del cristal del parabrisas en


la parte superior y en los costados del borde
del cristal de la ventana trasera hacia el
borde del doblez.

Al alinear marque el cristal del parabrisas y


la carrocera como se especifico.

Quite el cristal del parabrisas del doblez y


limpie el permetro interior del cristal de la
ventana trasera con un limpiador sin alcohol
y limpie con un trapo limpio.

Nota: Inmediatamente despues de la aplicacion


limpie la prep de uretano del cristal ya que seca
rapido.
Aplique prep de uretano del cristal que cumpla
con la especificacion Ford WSB-M5B280-C y
repita la aplicacion.

Aplique prep de uretano del cristal al cristal


del parabrisas directamente en el interior de
la capa de ceramica de supresion.

Inmediatamente limpie la prep de uretano


del cristal.

Repita la aplicacion de la prep de uretano de


cristal.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-67

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-67

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

ADVERTENCIA: SI EL PRIMARIO
HACE CONTACTO CON SUS MANOS,

QUITELO
INMEDIATAMENTE. USE
GUANTES DE HULE, LATEX O NITRILO
CUANDO TRABAJE CON PRIMARIOS Y
ADHESIVO DE URETANO.
PRECAUCION: No aplique primario
de uretano de cristal al interior de la capa de
ceramica de supresion. El primario
decolorara permanentemente el cristal del
parabrisas.
Use el aplicador de lana suministrado para
aplicar el primario de uretano de cristal que
cumpla con la especificacion Ford
WSB-M2G314-B.

4.

Aplique primario de uretano de cristal


alrededor de todo el borde exterior del
interior del cristal del parabrisas
directamente en el interior de la capa de
ceramica de supresion.

Permita que transcurran diez minutos para el


secado.

Instale cinta de espuma negra 565 de selladores


de espuma Norton o su equivalente que cumpla
con la especificacion Ford ESB-M3G77-A.

5.

Comience en la parte inferior del cristal del


parabrisas e instale la cinta alrededor de
todo el interior del permetro a la
especificacion.

Corte la boquilla del canister del sellador de


uretano a la especificacion.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-68

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-68

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

6.

7.

Instale la moldura exterior del parabrisas


alrededor de la parte superior y costados del
cristal del parabrisas y despues ponga cinta para
sujetar en su lugar.
1

Alinee las marcas en la moldura exterior del


parabrisas.

Instale la parte superior de la moldura


exterior del parabrisas.

Instale las esquinas de la moldura exterior


del parabrisas.

Instale los costados de la moldura exterior


del parabrisas desde arriba hacia abajo.

PRECAUCION: Use solamente


adhesivo de uretano que cumpla con la
especificacion Ford WSB-M2G316-B para
reparar fugas de agua y aire en el sellador
de uretano.
PRECAUCION: Despues de
reemplazar un cristal instalado con uretano,
el vehculo no debera ser conducido sino
hasta que el uretano se endurezca. El tiempo
de curado a 21C (70F) y a una humedad
relativa del 50% es de 24 horas
(disminuyendo a temperaturas y humedades
mayores). Refierase a las instrucciones
detalladas proporcionadas por el fabricante
del juego de piezas. El curado inadecuado
del uretano puede afectar adversamente la
dureza de la union del adhesivo de uretano.
Nota: Asegurese de que el primario de uretano
de metal este limpio y seco.
Aplique una capa de adhesivo de uretano al
doblez en la parte superior de la capa existente
de uretano.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-69

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-69

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

8.

PRECAUCION: Abra ligeramente las


ventanas para evitar que el cristal del
parabrisas se desplace hacia fuera por la
presion de aire si se cierra una puerta.
Use los espaciadores inferiores y las marcas de
alineacion para instalar el cristal del parabrisas.

9.

PRECAUCION: Use solamente


adhesivo de uretano que cumpla con la
especificacion Ford WSB-M2G316-B para
reparar fugas de agua y aire en el sellador
de uretano.
PRECAUCION: Despues de
reemplazar un cristal instalado con uretano,
el vehculo no debera ser conducido sino
hasta que el uretano se endurezca. El tiempo
de curado a 21C (70F) y a una humedad
relativa del 50% es de 24 horas
(disminuyendo a temperaturas y humedades
mayores). Refierase a las instrucciones
detalladas proporcionadas por el fabricante
del juego de piezas. El curado inadecuado
del uretano puede afectar adversamente la
dureza de la union del adhesivo de uretano.
Despues de que ha curado el sellador de
uretano, verifique en busca de fugas de agua y
anada sellador de uretano (parte de
E0AZ-19562-A) donde se necesite.

10. Instale la parte trasera del toldo interior.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-70

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-70

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

11. Instale el panel de ventilacion superior de la


coraza; refierase a Seccion 501-02.
12. Instale el espejo retrovisor interior; refierase a
la Seccion 501-09.

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Reparacion
del cable de la rejilla
Herramientas de servicio especiales
Pistola de aire caliente o
equivalente
107-R0300

Nota: En una rejilla no puede repararse cualquier


ruptura mayor de 25.4 mm (1 pulg). Debe
reemplazarse el cristal de la ventana trasera (42006).
Las rupturas iguales o menores a 25.4 mm (1 pulg)
en el cableado de la rejilla de la ventana trasera
calentada pueden repararse exitosamente usando el
siguiente procedimiento.
1.

Obtenga el siguiente equipo de reparacion:

Numero de orden del equipo de reparacion


50-25-0584-0029.

2.

Debe permitir que el vehculo alcance 16C


(60F) o mas.

3.

Limpie el a rea por reparar con alcohol


desnaturalizado.

4.

Coloque el enmascaramiento de la lnea de la


rejilla sobre la ruptura alineando las muescas de
recorte a ambos lados del a rea por reparar.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-71

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-71

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

5.

Aplique el epoxico en el a rea de reparacion.

6.

Quite el enmascaramiento sin perturbar el


epoxico.

7.

Use la pistola de aire caliente para calentar el


a rea de reparacion de uno a dos minutos a una
distancia de aproximadamente 25-50 mm (1-2
pulg). Este procedimiento debe calentar el a rea
de reparacion a aproximadamente 149C
(300F).

8.

La ventana trasera calentada puede energizarse


inmediatamente despues de la reparacion. La
dureza y adhesion o ptima ocurrira despues de
24 horas. No toque el a rea reparada hasta que
transcurra este tiempo.

1.

Obtenga el siguiente equipo de reparacion:

Reparacion
de la terminal del cable

Numero de orden del equipo de reparacion


50-25-0584-0029.

2.

Debe permitir que el vehculo alcance 16C


(60F) o mas.

3.

Limpie el a rea de reparacion con alcohol


desnaturalizado.

4.

Aplique el epoxico en el a rea de reparacion.

5.

Con una herramienta apropiada mantenga la


terminal en su lugar en el bus.

6.

Aplique el epoxico en el a rea de reparacion.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-72

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-72

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

Ajuste del cristal de la ventana de la puerta


1.

Verifique la alineacion de la puerta; refierase a


Seccion 501-03.

2.

Desmonte el panel de acabado de la puerta;


refierase a la Seccion 501-05.

3.

Nota: Cuando el cristal este elevado, ambos


topes del cristal deben hacer contacto con los
topes superiores del cristal al mismo tiempo.
Verifique que el borde superior del cristal de la
puerta este dentro de la especificacion. Mida
desde el borde inferior del hule sellador de la
ventana hasta el borde superior del cristal de la
puerta.

4.

Si es necesario, ajuste la posicion de los topes


superiores del cristal.
1

Afloje los pernos.

Ajuste los topes del cristal.

Apriete los pernos.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-73

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-73

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

5.

Verifique que el borde trasero del cristal de la


puerta este dentro de la especificacion. Mida
desde el borde trasero del cristal de la puerta
hasta el borde delantero de la goma selladora de
la ventana. Si es necesario ajuste, prosiga con
los siguientes dos pasos.

6.

Ajuste el regulador y la gua de la ventana.

7.

Afloje las tuercas.

Ajuste el regulador y la gua de la ventana.

Apriete las tuercas del regulador y de la gua de


la ventana.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-74

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-74

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

8.

Verifique que la posicion de lavado del cristal


de la ventana de la puerta este dentro de la
especificacion. Mida desde la superficie del
cristal de la puerta hasta el borde interior de la
goma selladora de la ventana.

9.

Nota: El cristal de la puerta se mueve hacia


afuera 1.5 mm (0.06 pulg) con una vuelta a la
derecha del perno de ajuste del cristal de la
puerta.
Si es necesario, ajuste el cristal de la puerta.
1

Afloje la tuerca.

Gire el perno de ajuste como se requiera.

Apriete la tuerca.

10. Vuelva a verificar todas las especificaciones y


repita los pasos como se requiera.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-11-75

Cristal, bastidores y mecanismos

501-11-75

ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales
Artculo
Especificacion

Adhesivo de uretano
Primario de uretano de
metal
Primario de uretano de
cristal
Prep de uretano de cristal
Sellador de uretano
Selladores de espuma
Norton
Cinta de espuma negra
565

Artculo
Desde el borde superior
delantero del cristal de la
puerta a la goma selladora
de la ventana
Desde el borde trasero del
cristal de la puerta al
borde delantero de la
ventana
Desde la superficie del
cristal de la puerta al
borde interior de la goma
selladora de la ventana

WSB-M2G316-B
WSB-M2G234-C
WSB-M2G314-B
WSB-M5B280-C
ESB-M3G77-A

Especificacion

2.5-4.5 mm (0.1-0.17
pulg)

13-16 mm (0.51-0.63
pulg)

4.5-7.5 mm (0.18-0.29
pulg)

(Continua)

Descripcion

Pernos del cristal de la ventana de la puerta


Tuercas del cristal de la ventana del cuarto
Tuercas del motor del regulador de la
ventana
Tuercas del regulador de la ventana

Especificaciones de apriete
Nm

Libras/pie

Libras/pulgada

0.23-0.35
8-11
7-10

2.0-3.1
70-97
62-86

18-25

14-18

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-12-2

Panel de instrumentos y consola

501-12-2

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Tablero de instrumentos
Componentes del panel del instrumentos - Cupe

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-12-3

Panel de instrumentos y consola

501-12-3

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Artculo

Numero

de parte

044A90

04545

3
4

04320
04334

044D70

Descripcion

Panel de acabado
superior del panel del
instrumentos
Refuerzo del panel de
instrumentos
Tablero de instrumentos
Panel externo del panel
de instrumentos
Panel de acabado del
panel de instrumentos

Artculo
6

Numero

de parte
044A74

7
8

06010
04459

04541

Descripcion

Modulo de la bolsa de
aire del lado del pasajero
Guantera
Cubierta de la columna
de la direccion del panel
de instrumentos
Cubiertas laterales de la
caja de control

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-12-4

Panel de instrumentos y consola

501-12-4

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Componentes del panel de instrumentos - Sedan y Vagoneta

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-12-5

Panel de instrumentos y consola

501-12-5

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Artculo

Numero

de parte

044A90

04545

3
4

04320
04334

044D70

Descripcion

Panel de acabado
superior del panel de
instrumentos
Refuerzo del panel de
instrumentos
Tablero de instrumentos
Panel externo del panel
de instrumentos
Panel de acabado del
panel de instrumentos

Artculo
6

Numero

de parte
044A74

7
8

06010
04459

04541

Descripcion

Modulo de la bolsa de
aire en el lado del
pasajero
Guantera
Cubierta de la columna
de la direccion del panel
de instrumentos
Cubiertas laterales de la
caja de control

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-12-6

Panel de instrumentos y consola

501-12-6

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Consola
Componentes de la consola

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-12-7

Panel de instrumentos y consola

501-12-7

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Numero

de parte

Artculo
1

3
4

15052
04810

Descripcion

Enchufe de la toma de
corriente
Retenedor de la toma de
corriente
Perilla y elemento del
encendedor de cigarros
El cenicero del panel de
instrumentos.

Artculo
5

Numero

de parte

Descripcion

Panel de acabado del


panel de instrumentos
central
Panel de la consola del
freno de estacionamiento
Panel de la consola de
cambios
Portabebidas

(Continua)

DESMONTAJE E INSTALACION
Tablero de instrumentos
Desmontaje

1.

ADVERTENCIA: El suministro de
energaa de respaldo debe agotarse antes de
realizar cualquier reparacion de componentes
de bolsa de aire. Para reducir la energa de
suministro de energa de respaldo, desconecte
el cable de tierra de la batera y espere un
minuto.
Desconecte el cable de tierra de la batera
(14301) y espere un minuto para que disminuya
el suministro de energa de respaldo.

2.

Retire la consola de piso. Consulte el apartado


Consola - Piso.

3.

Quite el tornillo del panel de acabado del panel


de instrumentos central.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-12-8

Panel de instrumentos y consola

501-12-8

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

4.

Jale en lnea recta hacia fuera el panel de


acabado del panel de instrumentos central del
refuerzo del panel de instrumentos (04545),
solamente en el Cupe.

5.

Si as esta equipado, desconecte los conectores


electricos del enchufe de la toma de corriente y
quite el panel de acabado del panel de
instrumentos central.

6.

Quite los pasadores de presion y las cubiertas


laterales izquierda y derecha de la caja de
control (04541).

7.

Desconecte el cable de entrada de la antena del


radio del refuerzo del panel de instrumentos.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-12-9

Panel de instrumentos y consola

501-12-9

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

8.

Desconecte el cable de entrada de la antena del


radio.

9.

Quite los tornillos del bisel de la caratula del


selector de control de la transmision (7D443).

10. Coloque lateralmente el bisel de la caratula del


selector de control de la transmision.

11. Quite el perno del conector electrico del


modulo de control del tren motriz (PCM) y
coloquelo a un lado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-12-10

Panel de instrumentos y consola

501-12-10

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

12. Quite las dos tuercas del soporte lateral trasero


del PCM.

13. Quite los pernos del soporte del PCM y quite el


PCM y el soporte como un conjunto.

14. Nota: Gire el interruptor de control de


temperatura a la posicion de fro.
Desconecte el cable de temperatura del
calefactor.

15. Desmonte el volante de la direccion; refierase a


la Seccion 211-04.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-12-11

Panel de instrumentos y consola

501-12-11

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

16. Coloque a un lado la manija de control del


pestillo del cofre y el cable (16916).
1

Afloje la tuerca.

Coloque a un lado la manija de control del


pestillo del cofre y el cable.

17. Quite el tornillo y libere la cubierta de la


columna de la direccion del panel de
instrumentos (04459).

18. Desconecte el conector electrico del resistor del


reostato del apagador y quite la cubierta de la
columna de la direccion del panel de
instrumentos, solamente en el Cupe.

19. Quite los tornillos y las cubiertas superior e


inferior de la columna de la direccion.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-12-12

Panel de instrumentos y consola

501-12-12

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

20. Quite los pernos del soporte de la columna de


la direccion y baje la columna de la direccion.

21. Quite ambas placas de rozamiento (13208) de la


puerta delantera jalando hacia arriba.

22. Quite los pasadores de presion de cada panel de


vestidura lateral de la coraza (02344) y quite
los paneles.

23. Desconecte el conector electrico del panel de


conexion de fusibles interior.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-12-13

Panel de instrumentos y consola

501-12-13

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

24. Desconecte el conector electrico en lnea


localizado en el lado izquierdo del refuerzo
inferior del panel de instrumentos.

25. Quite el modulo de bolsa de aire del lado del


pasajero (044A74); refierase a Seccion
501-20B.
26. Desconecte el conector del arnes de la lnea de
vaco.

27. Desconecte el conector electrico en lnea


localizado en el lado izquierdo del refuerzo
inferior del panel de instrumentos.

28. Desconecte el conector electrico de la


resistencia del motor del ventilador.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-12-14

Panel de instrumentos y consola

501-12-14

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

29. Desabroche ambos paneles externos del panel


de instrumentos (04334).

30. Quite los pernos izquierdo y derecho superior e


inferior de sujecion del panel de instrumentos.

31. Quite los pernos izquierdo y derecho del


refuerzo inferior del panel de instrumentos.

32. Quite la cubierta y el perno del refuerzo del


panel de instrumentos superior.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-12-15

Panel de instrumentos y consola

501-12-15

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

33. Jale ligeramente el panel de instrumentos lejos


de la posicion de montaje y desconecte los
conectores principales de cableado electrico
localizados en el lado izquierdo del panel de
instrumentos.
34. Retire el panel de instrumentos (04320).
Instalacion

1.

Nota: Cuando la batera se desconecta y


reconecta, pueden presentarse algunos sntomas
anormales en la conduccion mientras el
vehculo reconoce esta estrategia adaptadora.
El vehculo puede necesitar ser manejado 16km
(10 millas) o mas para aprender de nuevo la
estrategia.
Para instalar, invierta el procedimiento de
desmontaje.

Ajuste el bisel de la caratula del selector de


control de la transmision; refierase a
Seccion 307-05.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-12-16

Panel de instrumentos y consola

501-12-16

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

G9592-A

GR3017-B

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-12-17

Panel de instrumentos y consola

501-12-17

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Consola Piso
Desmontaje
1.

Mueva hacia adelante ambos asientos


delanteros.

2.

Quite los dos tornillos del panel de la consola


del freno de estacionamiento (uno de cada
lado).

3.

Acople el freno de estacionamiento.

4.

Jale hacia arriba y quite el panel de la consola


del freno de estacionamiento.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-12-18

Panel de instrumentos y consola

501-12-18

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

5.

Quite los tornillos del panel de la consola de


cambios.

6.

Quite los cuatro pasadores de presion (dos de


cada lado).

7.

Coloque la palanca de cambio de velocidades


en la posicion de velocidad baja (L).

8.

En vehculos equipados con transeje manual,


quite la perilla de la palanca de cambio de
velocidades.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-12-19

Panel de instrumentos y consola

501-12-19

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

9.

Quite el portabebidas de la base de la consola


de cambios.

10. Levante y quite el panel de la consola de


cambios.

11. Coloque la palanca de cambio de velocidades


en la posicion de ESTACIONAMIENTO (P).
Instalacion

1.

Para instalar, invierta el procedimiento de


desmontaje.

ESPECIFICACIONES
Descripcion

Tuerca del cable de tierra de la batera


Pernos de sujecion del panel de instrumentos
Tuerca de la manija de liberacion del cofre
Pernos del refuerzo del panel de
instrumentos inferior
Perno del conector electrico del modulo de
control del tren motriz
Pernos del soporte del modulo de control del
tren motriz
Tuercas laterales traseras del soporte del
modulo de control del tren motriz

Especificaciones de apriete
Nm

Libras/pie

Libras/pulgada

7-10
7.9-10.7
2.9-3.9
19-25

5.8-7.8
14-18

62-88
-

6.2

55

5-6

45-53

5-6

45-53

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-12-20

Panel de instrumentos y consola

501-12-20

ESPECIFICACIONES (Continuacion)

Descripcion

Pernos del soporte de la columna de la


direccion
Perno del refuerzo del panel de instrumentos
superior

Nm
9-14

Libras/pie
-

Libras/pulgada
80-124

7.9-10.7

5.8-7.8

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-16-2

Limpiadores y lavadores

501-16-2

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Limpiadores y lavadores Delantera
Sistema de limpiador y lavador - Cupe

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-16-3

Limpiadores y lavadores

501-16-3

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Numero

de parte

Artculo
1

17528

17526

9F553

9F553

5
6

17566

Descripcion

Hojas del
limpiaparabrisas
Brazos pivote del
limpiaparabrisas
Deflector de la brida de
distribucion de aire
Deflector de la brida de
distribucion de aire
Interruptor del
limpia/lavaparabrisas
Brazo de montaje del
limpiaparabrisas y flecha
de pivote

Artculo
7

Numero

de parte
17508

17664

10

11

12

Descripcion

Motor del
limpiaparabrisas
Bomba del
lavaparabrisas
Sello de la bomba del
lavaparabrisas al
deposito
Deposito del
lavaparabrisas
Cubierta del deposito del
lavaparabrisas
Chorro de la boquilla del
lavaparabrisas y soporte

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-16-4

Limpiadores y lavadores

501-16-4

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Sistema de limpiador y lavador - Sedan y Vagoneta

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-16-5

Limpiadores y lavadores

501-16-5

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Numero

de parte

Artculo
1

17528

17526

9F553

9F553

5
6

17566

Descripcion

Hojas del
limpiaparabrisas
Brazos pivote del
limpiaparabrisas
Deflector de la brida de
distribucion de aire
Deflector de la brida de
distribucion de aire
Interruptor del
limpia/lavaparabrisas
Brazo de montaje del
limpiaparabrisas y flecha
de pivote

Artculo
7

Numero

de parte
17508

17664

17B610

10

17618

11

17632

12

17603

Descripcion

Motor del
limpiaparabrisas
Bomba del
lavaparabrisas
Sello de la bomba del
lavaparabrisas al
deposito
Deposito del
lavaparabrisas
Cubierta del deposito del
lavaparabrisas
Chorro de la boquilla del
lavaparabrisas y soporte

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-16-6

Limpiadores y lavadores

501-16-6

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Limpiadores y lavadores Ventana


trasera
Sistema de limpiador y lavador - trasero, Vagoneta

Artculo

Numero

de parte

17603

17526

Descripcion

Boquilla y chorro del


lavador de la ventana
trasera
Hoja del limpiador de la
ventana trasera

Artculo
3

Numero

de parte
17526

Descripcion

Brazo pivote del


limpiador de la ventana
trasera

(Continua)

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-16-7

Limpiadores y lavadores

501-16-7

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Artculo
4

Numero

de parte

17618

Descripcion

Cubierta de salida del


brazo del limpiador de la
ventana trasera
Cubierta del deposito del
lavador de la ventana
trasera
Deposito del lavador
trasero

Artculo
7

Numero

de parte

17664

17504

10

Descripcion

Sello de la bomba del


lavador de la ventana
trasera al deposito
Bomba del lavador de la
ventana trasera
Motor del limpiador de
la ventana trasera
Interruptor del
limpia/lavaparabrisas

(Continua)

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION
2.

Limpiadores y lavadores
Vease el manual de busqueda de las causas de
incidentes electricos y de aspiracion, celda 81,
Intervalo del limpia/lavaparabrisas para obtener
informacion esquematica y de conectores.
Herramientas de servicio especiales
Multmetro digital 73, o su
equivalente
105-R0051

Alternador, regulador, batera y


probador de arranque (ARBST)
o equivalente
010-00725

Inspeccione visualmente en busca de senales


obvias de dano mecanico y/o electrico.
Tabla de inspeccion visual
Mecanico

Electrico

Brazos pivote del


limpiador pegados
Mangueras del lavador
y/o chorros de la
boquilla del lavador
tapados, danados o
desconectados
Brazo de montaje del
limpiador y flecha de
pivote conectados
incorrectamente al motor
del limpiador
Varillajes del limpiador

Fusible
Motor del
limpiaparabrisas .
Motor de la bomba del
limpiaparabrisas
Circuitos
Interruptor de funciones
multiples.
Conectores flojos o
corrodos.

3.

Si se encuentra una causa obvia para una falla


observada o reportada, corrija la causa (si es
posible) antes de proceder al siguiente paso.

4.

Si el problema no es visualmente evidente,


verifique el sntoma y refierase a la Tabla de
sntomas.

Inspeccion
y verificacion

1.

Verifique la queja del cliente operando el


sistema de limpiador y lavador.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-16-8

Limpiadores y lavadores

501-16-8

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Tabla de Sntomas
Tabla de Sntomas
Condicion

Los limpiadores estan


inoperantes - delanteros, en
todas las posiciones

Los limpiadores permanecen


encendidos continuamente delanteros
La velocidad alta del
limpiador no opera
apropiadamente

Fuentes posibles
Fusible.
Circuitos.
Interruptor multifuncional
(13K359).
Motor del limpiaparabrisas .
Motor del limpiaparabrisas .
Interruptor de funciones
multiples.
Circuitos.
Circuito
Interruptor de funciones
multiples.
Motor del limpiaparabrisas .
Interruptor de funciones
multiples.

La velocidad baja del


limpiador no opera
apropiadamente

La velocidad intermitente del


limpiador no opera
correctamente

Interruptor de funciones
multiples.

Los limpiadores no se
estacionan en la posicion
correcta - delanteros

La bomba del lavador esta


inoperante - delantera

Circuitos.
Motor del limpiaparabrisas .
Interruptor de funciones
multiples.
Circuitos.
Motor de la bomba del
lavaparabrisas.
Interruptor de funciones
multiples.
Interruptor de funciones
multiples.

La funcion de lavado y
limpiado no opera
correctamente

Los limpiadores estan


inoperantes - solo en la
posicion para niebla

Interruptor de funciones
multiples.

Accion

PASE a la prueba precisa A.

PASE a la prueba precisa B.


PASE a prueba precisa C.

REEMPLACE el interruptor

multifuncional; REFIERASE
a Seccion 211-05. PRUEBE
si el sistema opera
normalmente.
REEMPLACE el interruptor

multifuncional; REFIERASE
a Seccion 211-05.
COMPRUEBE que el sistema
funcione normalmente.
PASE a la prueba precisa D.

PASE a prueba precisa E.

Si la bomba del lavador esta


inoperante, VAYA a la
prueba precisa E. Si la bomba
del lavador opera,
REEMPLACE el interruptor

multifuncional; REFIERASE
a Seccion 211-05. PRUEBE
si el sistema opera
normalmente.
REEMPLACE el interruptor

multifuncional; REFIERASE
a Seccion 211-05.
COMPRUEBE que el sistema
funcione normalmente.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-16-9

Limpiadores y lavadores

501-16-9

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Tabla de Sntomas (Continuacion)

Condicion

Los limpiadores estan


inoperantes - traseros

La bomba del lavador esta


inoperante - trasera

Los limpiadores permanecen


encendidos continuamente traseros

Los limpiadores no se
estacionan en la posicion
correcta - traseros

Fuentes posibles
Fusible
Circuito.
Motor del limpiador de la
ventana trasera.
Interruptor del
limpia/lavaparabrisas de la
ventana trasera.
Fusible
Circuito.
Bomba del lavador de la
ventana trasera.
Interruptor del
limpia/lavaparabrisas de la
ventana trasera.
Circuito.
Interruptor del
limpia/lavaparabrisas de la
ventana trasera.
Motor del limpiador de la
ventana trasera.
Motor del limpiador de la
ventana trasera.

Accion

PASE a la prueba precisa F.

Pase a prueba precisa G.

PASE a la prueba precisa H.

REEMPLACE el motor del


limpiador de la ventana

trasera. REFIERASE
a Motor
- limpiador de la ventana
trasera. COMPRUEBE que el
sistema funciona
normalmente.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-16-10

Limpiadores y lavadores

501-16-10

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Pruebas precisas
INOPERANTES - DELANTEROS, EN TODAS
Prueba precisa A: LOS LIMPIADORES ESTAN
LAS POSICIONES

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A1 VERIFIQUE EL FUSIBLE (20 A) DEL LIMPIADOR
1

LIMPIADOR (20 A)

Esta bien el fusible?


S
VUELVA A INSTALAR el fusible (20 A)
del LIMPIADOR. Vaya a A2.

A2

No
REEMPLACE el fusible. PRUEBE que el
sistema opere normalmente. Si el fusible
falla nuevamente, VERIFIQUE en busca de
una condicion de corto a tierra. REPARE
como sea necesario.
VERIFIQUE LA TIERRA AL MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS - CIRCUITO 50 (BK)
1

Motor del limpiaparabrisasC151

Mida la resistencia entre el motor del


limpiaparabrisas C151-3, circuito 50 (BK) y
tierra.

Es la resistencia menor de 5 ohms?

S
Vaya a A3.

No
REPARE el circuito 50 (BK). PRUEBE la
operacion normal del sistema.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-16-11

Limpiadores y lavadores

501-16-11

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

INOPERANTES - DELANTEROS, EN TODAS


Prueba precisa A: LOS LIMPIADORES ESTAN
LAS POSICIONES (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A3 VERIFIQUE EL VOLTAJE AL INTERRUPTOR MULTIFUNCIONAL - CIRCUITO 230 (BL)
1

Interruptor multifuncional C246

Mida el voltaje entre el interruptor


multifuncional C246-3, circuito 230 (BL) y
tierra.

A4

El voltaje es mayor que 10 voltios?

S
Vaya a A4.

No
REPARE el circuito 230 (BL). PRUEBE si
el sistema funciona normalmente.

VERIFIQUE LA TIERRA AL INTERRUPTOR MULTIFUNCIONAL - CIRCUITO 51 (BK)


1

Mida la resistencia entre el interruptor


multifuncional C246-1, circuito 51 (BK) y tierra.

La resistencia es de 5 ohms o menos?

S
Vaya a A5.

No
REPARE el circuito 51 (BK). PRUEBE la
operacion normal del sistema.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-16-12

Limpiadores y lavadores

501-16-12

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

INOPERANTES - DELANTEROS, EN TODAS


Prueba precisa A: LOS LIMPIADORES ESTAN
LAS POSICIONES (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A5 REALICE LA PRUEBA DE COMPONENTE DEL INTERRUPTOR MULTIFUNCIONAL
1

Revise el interruptor multifuncional; refierase a


Seccion 211-05.
El interruptor multifuncional esta bien?

S
VERIFIQUE el motor del limpiaparabrisas.

REFIERASE
a la prueba de componente.

No
REEMPLACE el interruptor
multifuncional; refierase a Seccion 211-05.
PRUEBE la operacion normal del sistema.

Prueba precisa B: LOS LIMPIADORES PERMANECEN ENCENDIDOS CONTINUAMENTE DELANTEROS

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B1

REVISE EL INTERRUPTOR MULTIFUNCIONAL


1

C246 del interruptor


multifuncional

Los limpiaparabrisas se apagan?

S
REEMPLACE el interruptor
multifuncional; refierase a Seccion 211-05.
PRUEBE la operacion normal del sistema.

No
Vaya a B2.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-16-13

Limpiadores y lavadores

501-16-13

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa B: LOS LIMPIADORES PERMANECEN ENCENDIDOS CONTINUAMENTE DELANTEROS (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B2

VERIFIQUE EL CIRCUITO 233 (R) Y EL CIRCUITO 232 (BL/W) EN BUSCA DE UN CORTO


A ENERGIA
1

Motor del
limpiaparabrisasC151

Mida el voltaje entre el interruptor


multifuncional C246-5, circuito 233 (R) y tierra;
y entre el interruptor multifuncional C246-6,
circuito 232 (BL/W) y tierra.

Hay indicacion de voltaje?

S
REPARE el circuito 233 (R) y/o el circuito
232 (BL/W). PRUEBE la operacion normal
del sistema.

No
REEMPLACE el motor del

limpiaparabrisas; REFIERASE
a Motor limpiaparabrisas. PRUEBE la operacion
normal del sistema.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-16-14

Limpiadores y lavadores

501-16-14

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa C: LA VELOCIDAD ALTA DEL LIMPIADOR NO OPERA CORRECTAMENTE

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
C1 VERIFIQUE LA ENTRADA DE VELOCIDAD ALTA AL MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS CIRCUITO 233 (R)
1

Motor del
limpiaparabrisasC151

Con el interruptor multifuncional fijo en la


posicion 2 (alta), mida el voltaje entre el motor
del limpiaparabrisas C151-5, circuito 233 (R) y
tierra.

C2

El voltaje es mayor que 10 volts?

S
VERIFIQUE el motor del limpiaparabrisas.

REFIERASE
a la prueba de componente.

No
Vaya a C2.

REVISE EL INTERRUPTOR MULTIFUNCIONAL


1

Revise el interruptor multifuncional; refierase a


Seccion 211-05.
El interruptor multifuncional esta bien?

S
REPARE el circuito 233 (R). PRUEBE si
el sistema funciona normalmente.

No
REEMPLACE el interruptor
multifuncional; refierase a Seccion 211-05.
PRUEBE si el sistema funciona
normalmente.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-16-15

Limpiadores y lavadores

501-16-15

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

CORRECTA Prueba precisa D: LOS LIMPIADORES NO SE ESTACIONAN EN LA POSICION


DELANTEROS

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D1 VERIFIQUE EL VOLTAJE AL MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS - CIRCUITO 230 (BL)
1

Motor del
limpiaparabrisasC151

Mida el voltaje entre el motor del


limpiaparabrisas C151-2, circuito 230 (BL) y
tierra.

D2

El voltaje es mayor que 10 volts?

S
Vaya a D2.

No
REPARE el circuito 230 (BL). PRUEBE si
el sistema funciona normalmente.

VERIFIQUE EL CIRCUITO 231 (BL/Y) EN BUSCA DE UNA ABERTURA


1

Interruptor multifuncional C246

Mida la resistencia entre el interruptor


multifuncional C246-4, circuito 231 (BL/Y) y el
motor del limpiaparabrisas C151-1, circuito 231
(BL/Y).

Es la resistencia menor que 5 ohms?

S
Vaya a D3.

No
REPARE el circuito 231 (BL/Y). Pruebe si
el sistema funciona normalmente.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-16-16

Limpiadores y lavadores

501-16-16

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

CORRECTA Prueba precisa D: LOS LIMPIADORES NO SE ESTACIONAN EN LA POSICION


DELANTEROS (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D3 VERIFIQUE EL CIRCUITO 231 (BL/Y) EN BUSCA DE UN CORTO A TIERRA
1

Mida la resistencia entre el interruptor


multifuncional C246-4, circuito 231 (BL/Y) y
tierra.

D4

La resistencia es mayor que 10,000 ohms?

S
Vaya a D4.

No
REPARE el circuito 231 (BL/Y). PRUEBE
si el sistema funciona normalmente.

REVISE EL INTERRUPTOR MULTIFUNCIONAL


1

Revise el interruptor multifuncional; refierase a


Seccion 211-05.
El interruptor multifuncional esta bien?

S
REEMPLACE el motor del

limpiaparabrisas; REFIERASE
a Motor limpiaparabrisas. PRUEBE si el sistema
funciona normalmente.

No
REEMPLACE el interruptor
multifuncional; refierase a Seccion 211-05.
PRUEBE si el sistema funciona
normalmente.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-16-17

Limpiadores y lavadores

501-16-17

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

INOPERANTE - DELANTERA
Prueba precisa E: LA BOMBA DEL LAVADOR ESTA

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
E1 VERIFIQUE EL VOLTAJE AL MOTOR DE LA BOMBA DEL LAVAPARABRISAS CIRCUITO 234 (BL/O)
1

Motor de la bomba del


lavaparabrisas C184

Mida el voltaje entre el motor de la bomba del


lavaparabrisas C184, circuito 234 (BL/O) y
tierra, mientras jala hacia usted el interruptor
multifuncional.

El voltaje es mayor de 10 voltios?

S
Vaya a E2.

No
Vaya a E3.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-16-18

Limpiadores y lavadores

501-16-18

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

INOPERANTE - DELANTERA
Prueba precisa E: LA BOMBA DEL LAVADOR ESTA
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
E2 VERIFIQUE LA TIERRA DEL MOTOR DE LA BOMBA DEL LAVAPARABRISAS CIRCUITO 51 (BK)
1

Mida la resistencia entre el motor de la bomba


del lavaparabrisas C184, circuito 51 (BK) y
tierra.

E3

Es la resistencia menor de 5 ohmios?

S
VUELVA A CONECTAR la bomba del
lavaparabrisas y active el sistema. Si la
bomba no opera correctamente,
REEMPLACE el motor de la bomba del

lavaparabrisas; REFIERASE
a Bomba y
deposito del lavador - delanteros, Cupe.
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.

No
REPARE el circuito 51 (BK). PRUEBE la
operacion normal del sistema.

REVISE EL INTERRUPTOR MULTIFUNCIONAL


1

C246 del interruptor multifuncional

Revise el interruptor multifuncional; refierase a


Seccion 211-05.
El interruptor multifuncional esta bien?

S
REPARE el circuito 234 (BL/O). PRUEBE
la operacion normal del sistema.

No
REEMPLACE el interruptor
multifuncional; refierase a Seccion 211-05.
PRUEBE la operacion normal del sistema.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-16-19

Limpiadores y lavadores

501-16-19

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

INOPERANTES - TRASEROS
Prueba precisa F: LOS LIMPIADORES ESTAN

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
F1 VERIFIQUE EL FUSIBLE (10 A) DEL LIMPIADOR TRASERO
1

LIMPIADOR TRASERO (10 A)

Esta bien el fusible?


S
VUELVA A INSTALAR el fusible (10 A)
DEL LIMPIADOR TRASERO. Vaya a F4.

No
REEMPLACE el fusible. COMPRUEBE
que el sistema funciona normalmente. Si el
fusible falla nuevamente, VERIFIQUE en
busca de una condicion de corto a tierra.
REPARE segun sea necesario.
F2 VERIFIQUE LA TIERRA AL INTERRUPTOR DEL LIMPIA/LAVAPARABRISAS DE LA
VENTANA TRASERA - CIRCUITO 51 (BK)
1

Interruptor del limpia/lavaparabrisas de la ventana trasera C247

Mida la resistencia entre el interruptor del


limpia/lavaparabrisas trasero C247-3, circuito 51
(BK) y tierra.

Es la resistencia menor de 5 ohmios?

S
Vaya a F3.

No
REPARE el circuito 51 (BK). PRUEBE la
operacion normal del sistema.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-16-20

Limpiadores y lavadores

501-16-20

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

INOPERANTES - TRASEROS (Continuacion)


Prueba precisa F: LOS LIMPIADORES ESTAN

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
F3 VERIFIQUE EL VOLTAJE AL MOTOR DEL LIMPIADOR DE LA VENTANA TRASERA CIRCUITO 240 (BL/PK)
1

Motor del limpiador de la ventana


trasera C412

Mida el voltaje entre el motor del limpiador de


la ventana trasera C412, circuito 240 (BL/PK) y
tierra.

F4

El voltaje es mayor que 10 voltios?

S
Vaya a F4.

No
REPARE el circuito 240 (BL/PK).
PRUEBE si el sistema funciona
normalmente.

REALICE LA PRUEBA DE COMPONENTE DEL INTERRUPTOR DEL


LIMPIA/LAVAPARABRISAS DE LA VENTANA TRASERA
1

Verifique el interruptor del limpia/lavaparabrisas


de la ventana trasera; refierase a prueba de
componente.
El interruptor del limpia/lavaparabrisas de
la ventana trasera esta bien?

S
Vaya a F5.

No
REEMPLACE el interruptor del
limpia/lavaparabrisas de la ventana trasera;

REFIERASE
a Seccion 211-05. PRUEBE
si el sistema funciona normalmente.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-16-21

Limpiadores y lavadores

501-16-21

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

INOPERANTES - TRASEROS (Continuacion)


Prueba precisa F: LOS LIMPIADORES ESTAN

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
F5 VERIFIQUE LA TIERRA DEL MOTOR DEL LIMPIADOR DE LA VENTANA TRASERA CIRCUITO 241 (BL/BK)
1

Interruptor del limpia/lavaparabrisas de la ventana trasera C247

Gire el interruptor del limpia/lavaparabrisas de la


ventana trasera a la posicion de encendido.

Mida la resistencia entre el motor del


limpia/lavaparabrisas de la ventana trasera C412,
circuito 241 (BL/BK) y tierra.

Es la resistencia menor de 5 ohmios?

S
REEMPLACE el motor del limpiador

trasero; REFIERASE
a Motor - limpiador
de la ventana trasera.

No
REPARE el circuito 241 (BL/BK). Pruebe
si el sistema opera normalmente.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-16-22

Limpiadores y lavadores

501-16-22

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

INOPERANTE - TRASERA
Prueba precisa G: LA BOMBA DEL LAVADOR ESTA

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
G1 VERIFIQUE EL VOLTAJE AL MOTOR DE LA BOMBA DEL LAVADOR DE LA VENTANA
TRASERA - CIRCUITO 240 (BL/PK)
1

Bomba del lavador de


la ventana trasera C421

Mida el voltaje entre el motor de la bomba del


lavador de la ventana trasera C421, circuito 240
(BL/PK) y tierra.

G2

Es el voltaje mayor de 10 volts?

S
Vaya a G2.

No
REPARE el circuito 240 (BL/PK).
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.

VERIFIQUE LA TIERRA AL MOTOR DEL LIMPIADOR DE LA VENTANA TRASERA CIRCUITO 242 (O)
1

Gire el interruptor del limpia/lavaparabrisas de la


ventana trasera a la posicion de lavado.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-16-23

Limpiadores y lavadores

501-16-23

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

INOPERANTE - TRASERA (Continuacion)


Prueba precisa G: LA BOMBA DEL LAVADOR ESTA

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
G2 VERIFIQUE LA TIERRA AL MOTOR DEL LIMPIADOR DE LA VENTANA TRASERA CIRCUITO 242 (O) (Continuacion)
3

Mida la resistencia entre el motor de la bomba


del lavador de la ventana trasera C421, circuito
242 (O) y tierra.

Es la resistencia menor de 5 ohmios?


S
REEMPLACE el motor de la bomba del

lavador de la ventana trasera; REFIERASE


a Bomba y deposito del lavador - traseros.
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.

No
Vaya a G5.
G3 REALICE LA PRUEBA DE COMPONENTE DEL INTERRUPTOR DEL
LIMPIA/LAVAPARABRISAS DE LA VENTANA TRASERA
1

Verifique el interruptor del limpia/lavaparabrisas


de la ventana trasera; refierase a prueba de
componente.
El interruptor del limpia/lavaparabrisas de
la ventana trasera esta bien?

S
REPARE el circuito 242 (O).
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.

No
REEMPLACE el interruptor del
limpia/lavaparabrisas de la ventana trasera;

REFIERASE
a Seccion 211-05.
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-16-24

Limpiadores y lavadores

501-16-24

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa H: LOS LIMPIADORES PERMANECEN ENCENDIDOS CONTINUAMENTE TRASEROS

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
H1 VERIFIQUE EL INTERRUPTOR DEL LIMPIA/LAVAPARABRISAS DE LA VENTANA
TRASERA
1

Interruptor del
limpia/lavaparabrisas de
la ventana trasera C247

El motor del limpiador de la ventana


trasera se apaga?
S
REEMPLACE el interruptor del
limpia/lavaparabrisas de la ventana trasera;

REFIERASE
a Seccion 211-05.
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.

No
Vaya a H2.
H2 VERIFIQUE LA TIERRA AL MOTOR DEL LIMPIADOR DE LA VENTANA TRASERA CIRCUITO 241 (BL/BK)
1

Motor del limpiador de la ventana


trasera C412

Mida la resistencia entre el motor del limpiador


de la ventana trasera C412, circuito 241
(BL/BK) y tierra.

Es la resistencia mayor de 10,000 ohmios?

S
REEMPLACE el motor del limpiador de la

ventana trasera; REFIERASE


a Motor limpiador de la ventana trasera.
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.

No
REPARE el circuito 241 (BL/BK).
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-16-25

Limpiadores y lavadores

501-16-25

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba de componentes.

2.

Desconecte el conector del interruptor del


limpia/lavaparabrisas de la ventana trasera.

3.

Mida la resistencia entre la terminal 3 y las


siguientes terminales del interruptor del
limpia/lavaparabrisas de la ventana trasera:

Interruptor - limpia/lavaparabrisas
1.

Interruptor de encendido apagado.

2.

Desconecte el conector del interruptor del


limpia/lavaparabrisas.

3.

Posicion
del
interruptor

Terminal

NIEBLA

Lavado (JALE)

4.

Resistencia
Menor de
ohms
Menor de
ohms
Menor de
ohms
Menor de
ohms

Terminales

Resistencia

ON

Lavado (arriba)
o lavado de
niebla (abajo)

2 o 1

Menor de 5
ohms
Menor de 5
ohms

4.
5
5
5

Si el interruptor del limpia/lavaparabrisas falla


alguna de las pruebas anteriores, reemplacelo.
De otro modo, regrese a las pruebas precisas.

Interruptor - limpia/lavaparabrisas de la
ventana trasera
Nota: El interruptor del limpia/lavaparabrisas de la
ventana trasera (solo en la Vagoneta) es parte del
interruptor del limpia/lavaparabrisas.
1.

Posicion
del
interruptor

Mida la resistencia entre la terminal 3 y las


siguientes terminales del interruptor del
limpia/lavaparabrisas:

Si el interruptor del limpia/lavaparabrisas de la


ventana trasera falla alguna de las pruebas
anteriores, reemplace el interruptor del
limpia/lavaparabrisas.

Motor del limpiaparabrisas


1.

Interruptor de encendido apagado.

2.

Desconecte el conector del motor del limpiador.

3.

Quite el brazo de montaje y la flecha de pivote


del limpiador. Refierase al procedimiento de
Desmontaje e instalacion.

4.

Conecte el cable verde del probador del


regulador del alternador, batera y motor de
arranque (ARBST) al negativo de la batera.

Interruptor de encendido apagado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-16-26

Limpiadores y lavadores

501-16-26

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

5.

Conecte el cable rojo del ARBST a la terminal


3 del motor del limpiaparabrisas (tierra).

6.

Conecte un cable puente entre la terminal 4 del


motor del limpiaparabrisas (para baja
velocidad), terminal 5 (para alta velocidad) y al
positivo de la batera.

Demanda de corriente

MAXIMA.

7.

BAJO

ALTO

3.5 A

5.5 A

Si el motor del limpiaparabrisas no funciona o


excede la especificacion maxima de amperes,
reemplace el motor del limpiaparabrisas. Pruebe
la operacion normal del sistema.

DESMONTAJE E INSTALACION
Brazo pivote
Desmontaje

1.

Quite la cubierta de salida del brazo del


limpiaparabrisas (17C526).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-16-27

Limpiadores y lavadores

501-16-27

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Quite la tuerca del brazo pivote del


limpiaparabrisas.

3.

Jale hacia arriba y tuerza para quitar el brazo


pivote del limpiaparabrisas (17526).

Instalacion

1.

Para instalar, invierta el procedimiento de


desmontaje.

Si es necesario, ajuste los brazos pivote del


limpiaparabrisas y las hojas del limpiador;
refierase a Ajuste de la hoja del limpiador y
del brazo pivote - parabrisas.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-16-28

Limpiadores y lavadores

501-16-28

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Brazo pivote Limpiador de la ventana trasera


Desmontaje

1.

Quite la cubierta de salida del brazo del


limpiador trasero.

2.

Quite la tuerca del brazo pivote del limpiador


de la ventana trasera.

3.

Jale hacia arriba y tuerza para quitar el brazo


pivote del limpiador trasero.

Instalacion

1.

Para instalar, invierta el procedimiento de


desmontaje.

Si es necesario, ajuste los brazos pivote;


refierase a Ajuste de la hoja del limpiador y
del brazo pivote - ventana trasera.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-16-29

Limpiadores y lavadores

501-16-29

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Brazo de montaje y flecha de pivote


Desmontaje
1.

Quite los brazos pivote del limpiaparabrisas;


refierase a Brazo pivote.

2.

Eleve y apoye el cofre (16612).

3.

Quite la parrilla superior de ventilacion de la


coraza (02228).

Quite los cinco retenedores y tornillos de la


parrilla superior de ventilacion de la coraza
central (A), y los dos retenedores, tornillos y
rondanas de la parrilla superior de
ventilacion de la coraza exterior (B).

4.

Quite los pasadores de presion del deflector


izquierdode la brida de distribucion de aire
(9F553).

5.

Quite los pasadores de presion del deflector


derecho de la brida de distribucion de aire.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-16-30

Limpiadores y lavadores

501-16-30

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

6.

Levante el broche y separe el brazo de montaje


y la flecha de pivote del limpiaparabrisas
(17566).

7.

Deslice el brazo de montaje y la flecha de


pivote del limpiaparabrisas hacia fuera del
motor del limpiaparabrisas (17508).

8.

Quite los tornillos del brazo de montaje y de la


flecha de pivote del limpiaparabrisas.

9.

Quite el brazo de montaje y la flecha de pivote


del limpiaparabrisas jalando hacia fuera a traves
de la abertura del deflector derecho de la brida
de distribucion de aire.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-16-31

Limpiadores y lavadores

501-16-31

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Para instalar, invierta el procedimiento de


desmontaje.

Si es necesario, ajuste los brazos pivote y


las hojas del limpiaparabrisas; refierase a
Ajuste de la hoja del limpiador y del brazo
pivote - parabrisas.

MotorMotor del limiaparabrisas Limpiaparabrisas


Desmontaje

1.

Nota: Asegurese de que el motor del


limpiaparabrisas (17508) este en la posicion de
APAGADO y que los brazos pivote del
limpiador esten estacionados en la posicion mas
alta en el parabrisas.
Desconecte el cable de tierra de la batera
(14301).

2.

Quite los brazos pivote del limpiaparabrisas;


refierase a Brazo pivote.

3.

Eleve y apoye el cofre (16612).

4.

Quite la parrilla superior de ventilacion de la


coraza (02228).

Quite los cinco retenedores y tornillos de la


parrilla superior de ventilacion de la coraza
central (A), y los dos retenedores, tornillos y
roldanas de la parrilla superior de
ventilacion de la coraza exterior (B).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-16-32

Limpiadores y lavadores

501-16-32

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

5.

Levante el broche y separe el brazo de montaje


y la flecha de pivote del limpiaparabrisas
(17566).

6.

Deslice el brazo de montaje y la flecha de


pivote del limpiaparabrisas hacia fuera del
motor del limpiaparabrisas.

7.

Desconecte el conector electrico del motor del


limpiaparabrisas.

8.

Quite los pernos del motor del limpiaparabrisas


y el motor del limpiaparabrisas.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-16-33

Limpiadores y lavadores

501-16-33

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Nota: Cuando se desconecta la batera y se


conecta de nuevo, pueden ocurrir algunos
sntomas anormales de conduccion mientras el
vehculo vuelve a captar su estrategia de
adaptacion. Para que vuelva a captar la
estrategia, puede ser necesario conducir el
vehculo 16 km (10 millas) o mas.
Nota: Asegurese de que el motor del
limpiaparabrisas este en la posicion de
estacionado antes de conectar el brazo de
montaje y la flecha de pivote del
limpiaparabrisas.
Para instalar, invierta el procedimiento de
desmontaje.

Si es necesario, ajuste los brazos pivote y


las hojas del limpiaparabrisas; refierase a
Ajuste de la hoja del limpiador y del brazo
pivote - parabrisas.

Motor Limpiador de la ventana trasera


Desmontaje

1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-16-34

Limpiadores y lavadores

501-16-34

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Quite la cubierta de salida del brazo del


limpiador trasero.

3.

Quite la tuerca del brazo pivote del limpiador


de la ventana trasera.

4.

Jale hacia arriba y tuerza para quitar el brazo


pivote del limpiador trasero.

5.

Desmonte el tablero de vestidura de la puerta


de la compuerta levadiza (46404); refierase a la
Seccion 501-05.

6.

Pele la parte posterior de la pantalla de agua de


la compuerta levadiza.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-16-35

Limpiadores y lavadores

501-16-35

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

7.

Desconecte el conector electrico del motor del


limpiador de la ventana trasera.

8.

Quite los pernos y rondanas y el motor del


limpiador de la ventana trasera.

Instalacion

1.

Nota: Cuando se desconecta la batera y se


conecta de nuevo, pueden ocurrir algunos
sntomas de conduccion anormal mientras el
vehculo vuelve a captar su estrategia de
adaptacion. Para que vuelva a captar la
estrategia, puede ser necesario conducir el
vehculo 16 km (10 millas) o mas.
Para instalar, invierta el procedimiento de
desmontaje.

Si es necesario, ajuste los brazos pivote;


refierase a Ajuste de la hoja del limpiador y
del brazo pivote - ventana trasera.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-16-36

Limpiadores y lavadores

501-16-36

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Bomba y deposito

del lavador Delanteros, Cupe


Desmontaje

1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

2.

Quite las tuercas del deposito del


lavaparabrisas.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-16-37

Limpiadores y lavadores

501-16-37

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Jale el deposito del lavaparabrisas derecho hacia


arriba y quite.

4.

Desconecte el conector electrico y la manguera


de la bomba del lavaparabrisas.

5.

Drene el solvente del lavaparabrisas en un


recipiente apropiado y limpio.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-16-38

Limpiadores y lavadores

501-16-38

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

6.

Haga palanca en la bomba del lavaparabrisas


(17664) para sacarla del deposito del
lavaparabrisas.

7.

Quite el sello de la bomba del lavaparabrisas al


deposito y desechelo si muestra cualquier
indicio de desgaste.

Instalacion

1.

PRECAUCION: No haga conexiones


electricas antes de llenar el deposito del
lavaparabrisas. No opere la bomba del
lavaparabrisas antes de llenar el deposito del
lavaparabrisas.
Nota: Cuando se desconecta la batera y se
conecta de nuevo, pueden ocurrir algunos
sntomas de conduccion anormal mientras el
vehculo vuelve a aprender su estrategia de
adaptacion. Para que vuelva a aprender la
estrategia, puede ser necesario conducir el
vehculo 16 km (10 millas) o mas.
Para instalar, invierta el procedimiento de
desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-16-39

Limpiadores y lavadores

501-16-39

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Bomba y deposito

del lavador Delanteros, Sedan


y Vagoneta
Desmontaje

1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

2.

Desconecte los conectores electricos del


subarnes del motor.

3.

Quite el perno del subarnes del motor y coloque


el ensamble a un lado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-16-40

Limpiadores y lavadores

501-16-40

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

4.

Quite los pernos del deposito del lavaparabrisas.

5.

Jale el deposito del lavaparabrisas (17618)


derecho hacia arriba y quite.

6.

Desconecte el conector electrico y la manguera


de la bomba del lavaparabrisas.

7.

Drene el solvente del lavador en un recipiente


apropiado y limpio.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-16-41

Limpiadores y lavadores

501-16-41

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

8.

Haga palanca en la bomba del lavaparabrisas


(17664) para sacarla del deposito del
lavaparabrisas.

9.

Quite el sello de la bomba del lavaparabrisas al


deposito (17B610) y desechelo si muestra
cualquier indicio de desgaste.

Instalacion

1.

PRECAUCION: No haga conexiones


electricas antes de llenar el deposito del
lavaparabrisas. No opere la bomba del
lavaparabrisas antes de llenar el deposito del
lavaparabrisas.
Nota: Cuando se desconecta la batera y se
conecta de nuevo, pueden ocurrir algunos
sntomas de conduccion anormal mientras el
vehculo vuelve a captar su estrategia de
adaptacion. Para que vuelva a captar la
estrategia, puede ser necesario conducir el
vehculo 16 km (10 millas) o mas.
Para instalar, invierta el procedimiento de
desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-16-42

Limpiadores y lavadores

501-16-42

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Bomba y deposito

del lavador Trasera


Desmontaje

1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

2.

Quite los pasadores de presion y el tablero de


vestidura del cuarto derecho (31012).

3.

Desmonte los pernos.

4.

Jale el deposito del lavador de la ventana


trasera hacia arriba y quite.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-16-43

Limpiadores y lavadores

501-16-43

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

5.

Desconecte el conector electrico y la manguera


de la bomba del lavador de la ventana trasera.

6.

Drene el solvente del lavador en un recipiente


apropiado y limpio.

7.

Haga palanca en la bomba del lavador de la


ventana trasera para sacarla del deposito del
lavador de la ventana trasera.

8.

Quite el sello de la bomba del lavador de la


ventana trasera al deposito y desechelo si
muestra cualquier indicio de desgaste.

Instalacion

1.

PRECAUCION: No haga conexiones


electricas antes de llenar el deposito del
lavaparabrisas. No opere la bomba del
lavaparabrisas antes de llenar el deposito del
lavaparabrisas.
Nota: Cuando la batera se desconecta y vuelve
a conectar, algunos sntomas de manejo anormal
pueden ocurrir mientras el vehculo vuelve a
captar su estrategia de adaptacion. El vehculo
puede necesitar ser manejado por 16 km (10
millas) o mas para volver a obtener la
estrategia.
Para instalar, invierta el procedimiento de
desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-16-44

Limpiadores y lavadores

501-16-44

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Interruptor Limpia/lavaparabrisas, delanteros y traseros


Desmontaje e Instalacion

Para mas informacion, consulteSeccion 211-05.

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Ajuste de la hoja del limpiador y del brazo pivote Parabrisas

1.

Quite la cubierta de salida del brazo del


limpiaparabrisas (17C526).

2.

Quite la tuerca del brazo pivote del


limpiaparabrisas.

3.

Jale hacia arriba y tuerza para quitar el brazo


pivote del limpiaparabrisas (17526).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-16-45

Limpiadores y lavadores

501-16-45

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

4.

Gire el interruptor del limpia/lavaparabrisas a


ENCENDIDO y permita que las flechas de
pivote completen de tres a cuatro ciclos. Gire el
interruptor del limpia/lavaparabrisas a la
posicion de APAGADO.

5.

Coloque los brazos pivote del limpiaparabrisas


de manera que las puntas de las hojas del
limpiaparabrisas (17528) queden asentadas justo
arriba de la parrilla superior de ventilacion de la
coraza (02228) como se muestra.

Ajuste de la hoja del limpiador y del brazo pivote Ventana trasera

1.

Nota: Si el brazo pivote del limpiador de la


ventana trasera se desliza en la flecha del motor
del limpiador de la ventana trasera, puede
desmontarse, las hojuelas pueden cepillarse y
reinstalarse varias veces sin reemplazarlo.
Quite la cubierta de salida del brazo del
limpiador de la ventana trasera.

2.

Quite la tuerca del brazo pivote del limpiador


de la ventana trasera.

3.

Jale hacia arriba y tuerza para quitar el brazo


pivote del limpiador de la ventana trasera.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-16-46

Limpiadores y lavadores

501-16-46

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

4.

Gire el interruptor del limpia/lavaparabrisas a


ENCENDIDO y permita que las flechas de
pivote del limpiador completen de tres a cuatro
ciclos. Gire el interruptor del
limpia/lavaparabrisas a APAGADO.

5.

Coloque los brazos pivote del limpiador de la


ventana trasera de manera que la punta de la
hoja del limpiador de la ventana trasera quede
asentada justo arriba de la moldura de
guarnicion de la ventana trasera como se
muestra.

ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales
Artculo
Especificacion

Altura de estacionado de
la hoja del limpiador
Altura de estacionado de
la hoja trasera

20-33 mm (0.8-1.2 pulg)


20-30 mm (0.8-1.2 pulg)

Descripcion

Cable de tierra de la batera


Pernos del motor del limpiador de la ventana
trasera
Pernos del deposito del lavador de la
ventana trasera
Tuerca del brazo pivote del limpiador de la
ventana trasera
Pernos del deposito del lavaparabrisas
Tuercas del deposito del lavaparabrisas
Pernos del motor del limpiaparabrisas
Tornillos del brazo de montaje y flecha de
pivote del limpiaparabrisas
Tuerca del brazo pivote del limpiaparabrisas

Especificaciones de apriete
Nm

Libras/pie

Libras/pulgada

7-10
7-9

62-88
62-79

7-9

62-79

6-9

53-79

7-9
7-9
7-9
7-9

62-79
62-79
62-79
62-79

16-19

12-14

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-17-2

Panel del toldo deslizante

501-17-2

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Panel del toldo deslizante
Componentes del panel de abertura del toldo

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-17-3

Panel del toldo deslizante

501-17-3

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Numero

de parte

Artculo
1

Descripcion

Interruptor del panel del


techo deslizable.
Motor del panel del
techo deslizable
Panel del toldo
deslizable

Artculo
4
5

Numero

de parte

Descripcion

Manguera de drenaje Trasera


Manguera de drenaje Delantera

(Continua)

El panel del toldo deslizante se opera


electricamente. El panel de cristal se puede abrir o
cerrar presionando el interruptor del panel del toldo
deslizante en la consola del toldo.

Cuando el interruptor se oscila hacia atras y se


mantiene presionado, la parte trasera del panel de
cristal se eleva y se mueve hacia atras por arriba del
panel de techo.

Cuando el panel del toldo deslizante esta cerrado, la


parte trasera puede elevarse oscilando hacia atras el
interruptor para proporcionar ventilacion. El panel
del toldo deslizante puede cerrarse oscilando hacia
adelante el interruptor.

El panel del techo deslizable se puede mover a la


posicion completamente cerrada al mover el
interruptor hacia adelante.
Hay un protector de abertura debajo del panel del
toldo deslizante. Puede ser operado manualmente
sin afectar la operacion del panel del toldo
deslizante.

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION
2.

Panel del toldo deslizante


Vease el manual de busqueda de las causas de
incidentes electricos y de aspiracion, celda 101,
Toldo lunar electrico para obtener informacion
esquematica y de conectores.
Herramientas de servicio especiales

Tabla de inspeccion visual


Mecanico

Electrico

Ajuste de la altura del


panel del toldo
deslizante

Multmetro digital 73, o su


equivalente
105-R0051

Inspeccion
y verificacion

1.

Verifique la queja del cliente operando el


sistema del panel del toldo deslizante. Esto
puede incluir una prueba en el camino si esta
involucrado un traqueteo o ruido del viento.

Inspeccione visualmente los componentes del


sistema del panel del toldo deslizante.

Fusible.
TOLDO SOLAR (15
A)
Arnes de cableado
danado
Conexiones sueltas o
corrodas

3.

Revise el arnes de cableado para ver si hay


senales obvias de cortocircuitos, aberturas,
malas conexiones o danos.

4.

Si el problema no es evidente visualmente,


determine el sntoma y proceda a la Tabla de
sntomas.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-17-4

Panel del toldo deslizante

501-17-4

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Tabla de sntomas
Tabla de sntomas.
Condicion

El panel del toldo deslizante


tiene excesivo ruido del
viento.

El panel del toldo deslizante


tiene fugas

El panel del toldo deslizante


traquetea

Fuentes posibles
El panel del toldo deslizante
no esta adecuadamente
ajustado o alineado.
El panel del toldo deslizante
no se cierra completamente.
El hule sellador del panel del
toldo deslizante no esta
colocado correctamente y/o
no esta firme.
El panel del toldo deslizante
no esta adecuadamente
ajustado o alineado al techo.
El panel del toldo deslizante
no se cierra completamente.
Las mangueras de drenaje no
estan correctamente
conectadas y/o tapadas.
El hule sellador del panel del
toldo deslizante no esta
colocado correctamente y/o
no esta firme.
El panel del toldo deslizante
no esta apropiadamente
ajustado o alineado al techo.
El panel del toldo deslizante
no se cierra completamente.
Las mangueras de drenaje no
estan correctamente
conectadas y/o tapadas.
El hule sellador del panel del
toldo deslizante no esta
colocado correctamente y/o
no esta firme.
Obstrucciones u objetos
extranos en los rieles o
canales.
Los rieles delanteros de la
gua no estan correctament
instalados y/o asegurados.

Accion

PASE a la prueba precisa A.

PASE a la prueba precisa B.

VAYA a la prueba precisa C.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-17-5

Panel del toldo deslizante

501-17-5

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Tabla de sntomas. (Continuacion)

Condicion

El panel del toldo deslizante


hace ruido durante la
operacion

El panel del toldo deslizante


no se abre ni cierra

El panel del toldo deslizante


no se detiene en la posicion
de ventilacion

Fuentes posibles
El panel del toldo deslizante
no esta ajustado
correctamente.
La goma selladora del panel
del toldo deslizante no esta
colocada y/o asegurada
correctamente.
Los rieles delanteros de la
gua no estan instalados y/o
asegurados correctamente.
Los cables propulsores del
panel del toldo deslizante no
estan sincronizados
correctamente.
Rodamientos del motor del
panel del toldo deslizante
desgastados o danados.
Fusible.
Circuito.
Interruptor del panel del techo
deslizable
Motor del panel del techo
deslizable.
Relevador del panel del toldo
deslizante.
Motor del panel del techo
deslizable.
Circuito.
Relevador del panel del toldo
deslizante.

Accion

PASE a prueba precisa D.

PASE a la prueba precisa E

PASE a la prueba precisa F.

Pruebas de componentes
Prueba precisa A: EL PANEL DEL TOLDO DESLIZANTE TIENE EXCESIVO RUIDO DEL VIENTO

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A1 VERIFIQUE LA ALINEACION
1

Verifique el panel del toldo deslizante en busca


de alineacion apropiada.
Esta correctamente alineado el panel del
toldo deslizante?

S
Vaya a A2.

No
ALINEE segun las especificaciones.

REFIERASE
a los Procedimientos
generales. PRUEBE la operacion normal
del sistema.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-17-6

Panel del toldo deslizante

501-17-6

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: EL PANEL DEL TOLDO DESLIZANTE TIENE EXCESIVO RUIDO DEL VIENTO
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A2 INSPECCIONE EL HULE SELLADOR DEL PANEL DEL TOLDO DESLIZANTE
1

Inspeccione el hule sellador del panel del toldo


deslizante en busca de dano.

Esta bien el hule sellador del panel del


toldo deslizante?

S
VERIFIQUE que el panel del toldo
deslizante cierre completamente. AJUSTE

si es necesario; REFIERASE
a los
Procedimientos generales.

No
REPARE o REEMPLACE el hule sellador
del panel del toldo deslizante. PRUEBE la
operacion normal del sistema.

Prueba precisa B: EL PANEL DEL TOLDO DESLIZANTE TIENE FUGAS

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

B1 VERIFIQUE LA ALINEACION
1

Verifique la adecuada alineacion en el panel del


toldo deslizante.

B2

Esta correctamente alineado el panel del


toldo deslizante?

S
Vaya a B2.

No
ALINEE de acuerdo a las especificaciones.

REFIERASE
a los Procedimientos
generales. PRUEBE la operacion normal
del sistema.

VERIFIQUE LAS MANGUERAS DE DRENAJE


1

Verifique las mangueras de drenaje para ver si


no hay una mala conexion o si estan pellizcadas
o tapadas.

Estan bien las mangueras de drenaje?

S
Vaya a B3.

No
LIMPIE, REPARE o REEMPLACE las
mangueras de drenaje segun se requiera.
PRUEBE la operacion normal del sistema.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-17-7

Panel del toldo deslizante

501-17-7

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa B: EL PANEL DEL TOLDO DESLIZANTE TIENE FUGAS (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B3

INSPECCIONE EL HULE SELLADOR DEL PANEL DEL TOLDO DESLIZANTE


1

Inspeccione el hule sellador del panel del toldo


deslizante para ver si hay dano.
Esta bien el hule sellador del panel del
toldo deslizante?

S
VERIFIQUE que el panel del toldo
deslizante cierre completamente. Ajuste si

es necesario. REFIERASE
a Ajuste de la
altura y Ajuste horizontal. PRUEBE la
operacion normal del sistema.

No
REPARE o REEMPLACE el hule sellador
del panel del toldo deslizante. PRUEBE la
operacion normal del sistema.

Prueba precisa C: EL PANEL DEL TECHO DESLIZABLE TRAQUETEA

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

C1 VERIFIQUE LA ALINEACION
1

Verifique la apropiada alineacion enel panel del


toldo deslizante.

Esta correctamente alineado el panel del


toldo deslizante?
S
Vaya a C2.

No
ALINEE segun las especificaciones.

REFIERASE
a los Procedimientos
generales. PRUEBE la operacion normal
del sistema.
C2

VERIFIQUE LAS MANGUERAS DE DRENAJE


1

Verifique que las mangueras de drenaje esten


bien conectadas o que no esten obstrudas..

Estan bien las mangueras de drenaje?

S
Vaya a C3.

No
LIMPIE o CONECTE las mangueras de
drenaje segun se necesite. PRUEBE la
operacion normal del sistema.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-17-8

Panel del toldo deslizante

501-17-8

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa C: EL PANEL DEL TECHO DESLIZABLE TRAQUETEA (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
C3

INSPECCIONE EL HULE SELLADOR DEL PANEL DEL TOLDO DESLIZANTE


1

Inspeccione el hule sellador del panel del toldo


deslizante para detectar dano.

Esta bien el hule sellador del panel del


toldo deslizante?

S
APRIETE los rieles y los largueros gua.
PRUEBE la operacion normal del sistema.

No
REPARE o REEMPLACE el hule sellador
del panel del toldo deslizante. PRUEBE la
operacion normal del sistema.

Prueba precisa D: EL PANEL DEL TOLDO DESLIZANTE HACE RUIDO DURANTE LA

OPERACION

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D1 VERIFIQUE LA ALINEACION
1

Verifique la apropiada alineacion enel panel del


toldo deslizante.

D2

Esta correctamente alineado el panel del


toldo deslizante?
S
Vaya a D2.

No
ALINEE segun las especificaciones.

REFIERASE
a los Procedimientos
generales. PRUEBE la operacion normal
del sistema.
INSPECCIONE EL HULE SELLADOR DEL PANEL DEL TOLDO DESLIZANTE
1

Inspeccione el hule sellador del panel del toldo


deslizante en busca de dano.

Esta bien el hule sellador del panel del


toldo deslizante?

S
Vaya a D3.

No
REPARE o REEMPLACE el hule sellador
del panel del toldo deslizante. PRUEBE la
operacion normal del sistema.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-17-9

Panel del toldo deslizante

501-17-9

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa D: EL PANEL DEL TOLDO DESLIZANTE HACE RUIDO DURANTE LA


(Continuacion)
OPERACION

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


D3 INSPECCIONE LOS LARGUEROS GUIA

PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

Inspeccione los largueros gua en busca de dano.

Estan bien los largueros gua?


S
Vaya a D4.

D4

No
REPARE o REEMPLACE los largueros
gua segun se necesite. PRUEBE la
operacion normal del sistema.
INSPECCIONE LOS CABLES PROPULSORES DEL PANEL DEL TOLDO DESLIZANTE
1

Inspeccione los cables propulsores del panel del


toldo deslizante en busca de dano.

Estan bien los cables propulsores del panel


del toldo deslizante?

S
REEMPLACE el motor del panel del toldo

deslizante; REFIERASE
a Motor.
PRUEBE la operacion normal del sistema.

No
REEMPLACE el soporte de la unidad de
propulsion. PRUEBE la operacion normal
del sistema.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-17-10

Panel del toldo deslizante

501-17-10

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa E: EL PANEL DEL TOLDO DESLIZANTE NO SE ABRE NI SE CIERRA

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
E1

VERIFIQUE EL FUSIBLE (15 A) DEL TOLDO SOLAR


1

Fusible (15 A) del TOLDO SOLAR

Esta bien el fusible?


S
VUELVA A INSTALAR el fusible de 15
A. Vaya a E2.

No
REEMPLACE el fusible de 15 A.
PRUEBE que el sistema opere
normalmente. Si el fusible vuelve a fallar,
VERIFIQUE si hay un corto a tierra,
REPARE lo necesario.
E2 VERIFIQUE ELVOLTAJE EN EL INTERRUPTOR DEL PANEL DEL TOLDO DESLIZANTE CIRCUITO 670 (GN/O)
1

Interruptor del panel


del techo deslizable
C908

Mida el voltaje entre el interruptor del panel del


toldo deslizante C908, circuito 670 (GN/O) y
tierra.

El voltaje es mayor de 10 volts?

S
Vaya a E3.

No
REPARE el circuito 670 (GN/O).
PRUEBE la operacion normal del sistema.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-17-11

Panel del toldo deslizante

501-17-11

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa E: EL PANEL DEL TOLDO DESLIZANTE NO SE ABRE NI SE CIERRA


(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
E3

VERIFIQUE EL INTERRUPTOR DEL PANEL DEL TOLDO DESLIZANTE


1

Verifique el interruptor del panel del toldo


deslizante. Refierase a pruebas de componentes
Esta bien el interruptor del panel del toldo
deslizante?

S
Vaya a E4.

No
REEMPLACE la consola del techo.
PRUEBE la operacion normal del sistema.
E4 VERIFIQUE LA TIERRA DEL INTERRUPTOR DEL PANEL DEL TOLDO DESLIZANTE EN
BUSCA DE UNA ABERTURA - CABLE BK
1

Interruptor del panel del techo


deslizable C909

Mida la resistencia entre el interruptor del panel


del toldo deslizante C909, cable BK y tierra.

Es la resistencia menor de 5 ohms?

S
Vaya a E5.

No
REPARE el cable BK. PRUEBE la
operacion normal del sistema.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-17-12

Panel del toldo deslizante

501-17-12

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa E: EL PANEL DEL TOLDO DESLIZANTE NO SE ABRE NI SE CIERRA


(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DEL MOTOR DEL PANEL DEL TOLDO DESLIZANTE
E5 VERIFIQUE LA OPERACION
1

Ensamble del motor del panel del toldo deslizante C915

Use dos cables puente para conectar cada


terminal de cable del ensamble del motor del
panel del toldo deslizante C915, uno al voltaje
positivo de la batera y uno a tierra, de acuerdo
a la siguiente tabla:
Cable GN
del C915F

Cable Y del
C915F

12 volts

Tierra

Tierra

12 volts

Resultado
El panel del
toldo
deslizante se
abre
El panel del
toldo
deslizante se
cierra

Abre y cierra el panel del toldo deslizante?

S
Vaya a E6.

No
REEMPLACE el ensamble del motor del

panel del toldo deslizante; REFIERASE


a
Motor. PRUEBE la operacion normal del
sistema.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-17-13

Panel del toldo deslizante

501-17-13

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa E: EL PANEL DEL TOLDO DESLIZANTE NO SE ABRE NI SE CIERRA


(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
E6

VERIFIQUE EL CABLE Y/R EN BUSCA DE UNA ABERTURA


1

Relevador del panel del toldo deslizante C914

Mida la resistencia entre el ensamble del motor


del panel del toldo deslizante C915, cable Y/R y
el relevador del panel del toldo deslizante C914,
cable Y/R; y entre el ensamble del motor del
panel del toldo deslizante C915, cable Y/R y el
interruptor del panel del toldo deslizante C909,
cable Y/R.

Son las resistencias menores a 5 ohms?


S
Vaya a E7.

No
REPARE el cable Y/R. PRUEBE si el
sistema funciona normalmente.
E7 VERIFIQUE EL CABLE Y/BL EN BUSCA DE UNA ABERTURA
1

Mida la resistencia entre el interruptor del panel


del toldo deslizante C909, cable Y/BL y el
relevador del panel del toldo deslizante C914,
cable Y/BL.

Es la resistencia menor que 5 ohms?

S
Vaya a E8.

No
REPARE el cable Y/BL. PRUEBE si el
sistema funciona normalmente.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-17-14

Panel del toldo deslizante

501-17-14

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa E: EL PANEL DEL TOLDO DESLIZANTE NO SE ABRE NI SE CIERRA


(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
E8

VERIFIQUE EL CABLE Y EN BUSCA DE UNA ABERTURA


1

Mida la resistencia entre el relevador del panel


del toldo deslizante C914, cable Y y el motor
del panel del toldo deslizante C915, cable Y.

La resistencia es menor que 5 ohms?

S
REEMPLACE el relevador del panel del
toldo deslizante. PRUEBE si el sistema
funciona normalmente.

No
REPARE el cable Y. PRUEBE si el
sistema funciona normalmente.

DE
Prueba precisa F: EL PANEL DEL TOLDO DESLIZANTE NO SE DETIENE EN LA POSICION

VENTILACION

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
F1

VERIFIQUE EL INTERRUPTOR LIMITADOR


1

Motor del panel del techo


deslizable C915

Cierre completamente el panel del toldo


deslizante conectando un cable puente entre el
ensamble del motor del panel del toldo
deslizante C915, cable Y y la terminal positiva
de la batera y entre el ensamble del motor del
panel del toldo deslizante C915, cable GN y
tierra.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-17-15

Panel del toldo deslizante

501-17-15

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

DE
Prueba precisa F: EL PANEL DEL TOLDO DESLIZANTE NO SE DETIENE EN LA POSICION
(Continuacion)
VENTILACION

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
F1

VERIFIQUE EL INTERRUPTOR LIMITADOR (Continuacion)


4

Mida la resistencia entre el ensamble del motor


del panel del toldo deslizante C915, cable BL y
el ensamble del motor del panel del toldo
deslizante C915, cable W/GN, mientras aplica
12 volts al ensamble del motor del panel del
toldo deslizante, cable GN, y tierra al ensamble
del motor del panel del toldo deslizante C915,
cable Y.

La resistencia cambia de menos de 5 ohms


a mas de 10,000 ohms cuando el panel del
toldo deslizante se empieza a mover a la
posicion de abierto?

S
Vaya a F2.

No
REEMPLACE el ensamble del motor del

panel del toldo deslizante; REFIERASE


a
Motor. PRUEBE si el sistema funciona
normalmente.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-17-16

Panel del toldo deslizante

501-17-16

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

DE
Prueba precisa F: EL PANEL DEL TOLDO DESLIZANTE NO SE DETIENE EN LA POSICION
(Continuacion)
VENTILACION

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
F2

VERIFIQUE EL CABLE BL EN BUSCA DE UNA ABERTURA


1

Relevador del panel del toldo deslizante C914

Mida la resistencia entre el relevador del panel


del toldo deslizante C914, cable BL y el
ensamble del motor del panel del toldo
deslizante C915, cable BL.

F3

Es la resistencia menor que 5 ohms?

S
Vaya a F3.

No
REPARE el cable BL. PRUEBE si el
sistema funciona normalmente.

VERIFIQUE EL CABLE BL EN BUSCA DE UN CORTO A TIERRA


1

Mida la resistencia entre el relevador del panel


del toldo deslizante C914, cable BL y tierra.

La resistencia es mayor que 10,000 ohms?

S
Vaya a F4.

No
REPARE el cable BL. PRUEBE si el
sistema funciona normalmente.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-17-17

Panel del toldo deslizante

501-17-17

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

DE
Prueba precisa F: EL PANEL DEL TOLDO DESLIZANTE NO SE DETIENE EN LA POSICION
(Continuacion)
VENTILACION

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
F4

VERIFIQUE EL CABLE W/GN EN BUSCA DE UNA ABERTURA


1

Mida la resistencia entre el relevador del panel


del toldo deslizante C914, cable W/GN y el
ensamble del motor del panel del toldo
deslizante C915, cable W/GN.

F5

Es la resistencia menor que 5 ohms?

S
Vaya a F5.

No
REPARE el cable W/GN. PRUEBE si el
sistema funciona normalmente.

VERIFIQUE EL CABLE W/GN EN BUSCA DE UN CORTO A TIERRA


1

Mida la resistencia entre el relevador del panel


del toldo deslizante C914, cable W/GN y tierra.

Es la resistencia mayor de 10,000 ohmios?

S
REEMPLACE el relevador del panel del
toldo deslizante. COMPRUEBE que el
sistema funciona normalmente.

No
REPARE el cable W/GN. COMPRUEBE
que el sistema funciona normalmente.

Prueba de componentes
Prueba del interruptor
Pruebe el interruptor del panel del toldo deslizante
midiendo la resistencia entre las terminales en el
interruptor del panel del toldo deslizante con el
interruptor del panel del toldo deslizante en las
siguientes posiciones.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-17-18

Panel del toldo deslizante

501-17-18

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Especificaciones del interruptor del panel del


toldo deslizante
Posicion
del
interruptor del
panel del
toldo
deslizante

Terminales

Resistencia

Liberado

DG-Y/R

Mayor de 10,000
ohms
Mayor de 10,000
ohms
Menor de 5
ohms
Menor de 5
ohms
Mayor de 10,000
ohms
Menor de 5
ohms
Menor de 5
ohms

DG-Y/BL
BK-Y/R
BK-Y/BL
CERRADO

DG-Y/R
DG-Y/BL
BK-Y/R

Especificaciones del interruptor del panel del


toldo deslizante
Posicion
del
interruptor del
panel del
toldo
deslizante

ABIERTO

Terminales
BK-Y/BL
DG-Y/R
DG-Y/BL
BK-Y/R
BK-Y/BL

Resistencia
Mayor de 10,000
ohms
Menor de 5
ohms
Mayor de 10,000
ohms
Mayor de 10,000
ohms
Menor de 5
ohms

Si las resistencias no son correctas, reemplace la


consola del techo. De otra manera, regrese a la
prueba precisa.

(Continua)

DESMONTAJE E INSTALACION
Cristal PANEL
Desmontaje
1.

Abra el protector de abertura.

2.

Quite las cubiertas del panel inferior.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-17-19

Panel del toldo deslizante

501-17-19

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Quite el panel de cristal.


1

Quite las tuercas.

Quite el panel de cristal.

Instalacion

1.

2.

Instale el panel de cristal.


1

Coloque el panel de cristal.

Instale las tuercas.

Ajuste el panel de cristal; refierase a Ajuste de


la altura y Ajuste horizontal.

Pantalla de abertura
Desmontaje
1.

Quite los brazos del elevador; refierase a


Brazos del elevador.

2.

Quite el protector de la abertura.

Libere los pasadores.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-17-20

Panel del toldo deslizante

501-17-20

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Para instalar, invierta el procedimiento de


desmontaje.

Motor
Desmontaje
1.

Quite el toldo interior; refierase a Seccion


501-05.

2.

Desenchufe el conector electrico del motor.

3.

Quite el motor.
1

Quite los tornillos.

Quite el motor.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-17-21

Panel del toldo deslizante

501-17-21

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Conecte el conector electrico del motor.

2.

Conecte los conectores del interruptor del panel


del toldo deslizante.

3.

Presione el lado de CERRAR del interruptor del


panel del toldo deslizante hasta que el motor se
detenga.

4.

Instale el motor.

5.

Coloque el motor.

Instale los tornillos.

Instale el toldo interior; refierase a Seccion


501-05.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-17-22

Panel del toldo deslizante

501-17-22

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Brazos del elevador


Desmontaje
1.

Quite el panel de cristal; refierase a Cristal panel.

2.

Quite los brazos del elevador.


1

Quite los pernos (dos en cada brazo).

Quite los brazos del elevador.

Instalacion

1.

Para instalar, invierta el procedimiento de


desmontaje.

Bastidor del panel de la abertura del techo


Desmontaje
1.

Quite el toldo interior; refierase a Seccion


501-05.

2.

Quite el protector de la abertura; refierase a


Protector de la abertura.

3.

Desconecte las cuatro mangueras de drenaje del


bastidor del panel de la abertura del techo.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-17-23

Panel del toldo deslizante

501-17-23

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

4.

Quite el bastidor del panel de la abertura del


techo.
1

Desmonte las tuercas.

Desmonte los pernos.

Quite el bastidor del panel de la abertura


del techo.

Instalacion

1.

Para instalar, siga los procedimientos de


desmontaje en sentido inverso.

Manguera de drenaje Delantera


Desmontaje
1.

Quite el toldo interior; refierase a Seccion


501-05.

2.

Desmonte el panel de instrumentos; refierase a


la Seccion 501-12.

3.

Para quitar la manguera de drenaje delantera


derecha, quite el motor del soplador; refierase a
Seccion 412-02.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-17-24

Panel del toldo deslizante

501-17-24

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

4.

Para quitar la manguera de drenaje delantera


izquierda, quite las tuercas superior e inferior
de la caja del relevador y coloque a un lado.

5.

Quite la manguera de drenaje delantera.


1

Quite la manguera de drenaje de los


broches.

Quite la manguera de drenaje delantera.

Instalacion

1.

Para instalar, siga los procedimientos de


desmontaje en sentido inverso.

Manguera de drenaje Trasera


Desmontaje
1.

Quite el toldo interior; refierase a Seccion


501-05.

2.

Coloque la vestidura lateral de la cajuela a un


lado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-17-25

Panel del toldo deslizante

501-17-25

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Quite la manguera de drenaje trasera.


1

Quite la manguera de drenaje trasera de los


broches.

Quite la manguera de drenaje trasera.

Instalacion

1.

Para instalar, siga los procedimientos de


desmontaje en sentido inverso.

Deflector de aire
Herramientas de servicio especiales
Remachador de trabajo pesado o
su equivalente
501-D011 (D80L-23200-A)

Desmontaje
1.

Coloque el panel del toldo deslizante en la


posicion de abrir.

2.

Taladre los cuatro remaches del deflector de


aire.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-17-26

Panel del toldo deslizante

501-17-26

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Quite el deflector de aire.

Instalacion

1.

Para instalar, siga los procedimientos de


desmontaje en sentido inverso.

Use el remachador de trabajo pesado para


instalar los remaches nuevos.

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO
Cables del propulsor y largueros gua
Herramientas de servicio especiales
Remachadora de trabajo pesado
o su equivalente
501-D011 (D80L-23200-A)

Desensamblado
1.

Coloque el bastidor del panel del toldo


deslizante en una superficie de trabajo
adecuada.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-17-27

Panel del toldo deslizante

501-17-27

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO (Continuacion)

2.

Quite los dos topes delanteros.


1

Quite los pernos (dos de cada lado).

Quite los dos topes delanteros.

3.

Quite los tornillos de la unidad propulsora.

4.

Quite la unidad propulsora.

5.

Elimine los remaches con un taladro.

Quite la unidad propulsora.

Quite el panel inferior.


1

Elimine los remaches con un taladro.

Quite el panel inferior.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-17-28

Panel del toldo deslizante

501-17-28

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO (Continuacion)

6.

Quite las guas.

Ensamblado
1.

Para ensamblar, siga en orden inverso el


procedimiento de desensamblado.

Use la remachadora de trabajo pesado para


instalar los remaches nuevos.

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Verifique el sistema de drenaje de agua y corrija las fugas de agua

1.

Nota: Antes de realizar cualquier reparacion al


sistema de drenaje de agua, verifique que el
panel del toldo deslizante este alineado
correctamente.
Verifique que el sistema de drenaje de agua no
este tapado o restringido.

2.

Vierta 473 ml (16 oz) de agua a traves del


drenaje.

Verifique que el sistema de drenaje de agua


no este tapado o restringido.

Si el flujo de agua esta restringido, use aire


comprimido para sacar cualquier material que
se encuentre en las mangueras del sistema de
drenaje de agua. Repita el Paso 1.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-17-29

Panel del toldo deslizante

501-17-29

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

Ajuste de altura

1.

Verifique que la altura del panel del toldo


deslizante este dentro de la especificacion.

2.

Quite la cubierta del panel inferior.

3.

Afloje el tornillo de instalacion del panel


inferior y ajuste la altura a la especificacion.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-17-30

Panel del toldo deslizante

501-17-30

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

Ajuste horizontal

1.

2.

3.

Verifique que el claro delantero del panel del


toldo deslizante este dentro de la especificacion.

Quite la cubierta del panel inferior.

Afloje las tuercas de instalacion del panel de


cristal y ajuste el claro delantero a la
especificacion.

ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales
Artculo
Ajuste de altura
Ajuste longitudinal

Especificacion

-0.75-1.25 mm (-0.03-0.05
pulg)
5.95-6.65 mm (0.24-0.26
pulg)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-17-31

Panel del toldo deslizante

501-17-31

ESPECIFICACIONES (Continuacion)

Especificaciones de apriete
Descripcion

Nm
Libras/pulg.
Tuercas del panel de
cristal
Pernos del bastidor del
panel de la abertura del
techo
Tuercas del bastidor del
panel de la abertura del
techo

7.9-10.7

70-95.4

7.9-10.7

70-95.4

7.9-10.7

70-95.4

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-19-2

Defensas

501-19-2

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Defensas
Sistema de defensa - Cupe

Artculo

Numero

de parte

1
2

17757
17C947

17906

Descripcion

Defensa delantera
Soporte de la cubierta de
la defensa delantera
Defensa trasera

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-19-3

Defensas

501-19-3

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Sistema de defensa - automovil cerrado y Vagon

Artculo

Numero

de parte

17906

2
3

17906
17757

Descripcion

Defensa trasera automovil cerrado


Defensa trasera - Vagon
Defensa delantera

La defensa delantera incluye una cubierta de la


defensa delantera con una abertura de parrilla
delantera integrada y un soporte de la cubierta de la
defensa delantera. La defensa delantera esta
montada a la carrocera del vehculo y al soporte del
radiador (16138).

La defensa trasera es un ensamble integrado sencillo


que consta de una cubierta de la defensa trasera y
un refuerzo de la defensa trasera. La defensa trasera
esta montada a los paneles del cuarto trasero y a la
carrocera del vehculo.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-19-4

Defensas

501-19-4

DESMONTAJE E INSTALACION
Cubierta de la defensa Delantera, Cupe
Desmontaje
1.

Desconecte los conectores de la lampara de


combinacion.

2.

Desconecte los conectores de los faros para


niebla, si as esta equipado.

3.

Coloque a un lado la tolva contra salpicaduras


de la salpicadera delantera (16103).
1

Desmonte los pasadores de presion.

Desmonte los tornillos.

Coloque a un lado la tolva contra


salpicaduras de la salpicadera delantera.

4.

Desde cada abertura de rueda, quite los pernos


ocultos que conectan la salpicadera delantera a
la cubierta de la defensa delantera.

5.

Desde cada abertura de rueda, quite el tornillo


que conecta la cubierta de la defensa delantera
a la salpicadera delantera.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-19-5

Defensas

501-19-5

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

6.

Retire la cubierta de la defensa delantera.


1

Quite los pernos.

Quite los pasadores de presion de


alineacion.

Desmonte la cubierta delantera de la


defensa.

Instalacion

1.

Instale la cubierta de la defensa delantera.


1

Coloque la cubierta de la defensa delantera.

Instale el pasador de presion de alineacion.

Instale los pernos.

2.

Desde cada abertura de rueda, instale el tornillo


que conecta la cubierta de la defensa delantera
a la salpicadera delantera.

3.

Desde cada abertura de rueda, instale los pernos


ocultos que conectan la salpicadera delantera a
la cubierta de la defensa delantera.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-19-6

Defensas

501-19-6

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

4.

Instale la tolva contra salpicaduras de la


salpicadera delantera.
1

Coloque la tolva contra salpicaduras de la


salpicadera delantera.

Instale los tornillos.

Instale el pasador de presion.

5.

Si as esta equipado, conecte los conectores de


los faros de niebla.

6.

Conecte los conectores de la lampara de


combinacion.

Cubierta de la defensa Delantera, automovil

cerrado y Vagon

Desmontaje

1.

Quite el tornillo inferior de la cubierta de la


defensa delantera de la parte inferior de cada
lado de la cubierta de la defensa delantera.

2.

De cada abertura de rueda, quite los cuatro


tornillos y un pasador de presion que aseguran
la tolva contra salpicaduras de la salpicadera
delantera.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-19-7

Defensas

501-19-7

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Quite los pernos ocultos que conectan la


salpicadera delantera a la cubierta de la defensa
delantera.

Jale hacia atras la tolva contra salpicaduras


de la salpicadera delantera (16103) para
tener acceso a los pernos ocultos.

4.

De cada abertura de rueda, quite el tornillo que


conecta la cubierta de la defensa delantera a la
salpicadera delantera.

5.

Quite los pernos superiores de la cubierta de la


defensa delantera (A) y el sujetador plastico de
la parte superior de la cubierta de la defensa
delantera (B).

6.

Quite la cubierta de la defensa delantera.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-19-8

Defensas

501-19-8

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Para instalar, invierta el procedimiento de


desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-19-9

Defensas

501-19-9

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Defensa Delantera, soporte de la cubierta


Desmontaje
1.

Quite la cubierta de la defensa delantera;


refierase a Cubierta de la defensa - delantera,
Cupe o a Cubierta de la defensa - delantera,
automovil cerrado y Vagon.

2.

Quite las tres tuercas de cada lado del soporte


de la defensa delantera y quite la defensa
delantera.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-19-10

Defensas

501-19-10

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Coloque la defensa delantera e instale las tres


tuercas en cada lado del soporte de la defensa.

2.

Instale la cubierta de la defensa delantera;


refierase a Cubierta de la defensa - delantera,
Cupe o a Cubierta de la defensa - delantera,
automovil cerrado y Vagon.

Defensa Trasera, Cupe


Desmontaje

1.

Si as esta equipado, quite los tornillos del


protector contra piedras.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-19-11

Defensas

501-19-11

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Si as esta equipado, quite el perno y quite el


protector contra piedras.

3.

Quite los tornillos y la tolva interior contra


salpicaduras de la defensa trasera.

4.

Quite el tornillo del interior de cada abertura de


rueda trasera.

5.

Quite los pasadores de presion y quite la


cubierta trasera del compartimiento de equipaje
(45522).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-19-12

Defensas

501-19-12

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

6.

Quite las tuercas en cada lado de la defensa


trasera (17906) desde el interior del
compartimiento de equipaje.

7.

Quite la tuerca de cada lado de la defensa


trasera localizada debajo del vehculo y quite la
defensa trasera.

Instalacion

1.

Para instalar, invierta el procedimiento de


desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-19-13

Defensas

501-19-13

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Defensa Trasera, automovil

cerrado y Vagon

Desmontaje

1.

Quite el tornillo desde el interior de cada


abertura de rueda trasera.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-19-14

Defensas

501-19-14

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Quite el perno inferior de la cubierta de la


defensa trasera de cada lado de la parte inferior
de la defensa trasera (17906).

3.

Para el automovil cerrado, quite los pasadores


de presion y quite la cubierta trasera del
compartimiento de equipaje.

4.

Para el Vagon, quite los pasadores de presion y


quite la cubierta trasera del compartimiento de
equipaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-19-15

Defensas

501-19-15

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

5.

Quite las tuercas en cada lado de la defensa


trasera desde el interior del compartimiento de
equipaje.

6.

Quite la tuerca de cada lado de la defensa


trasera desde abajo del vehculo.

7.

Para el automovil cerrado, desconecte el


conector electrico de los enchufes de la lampara
de la placa de matrcula trasera. Desmonte la
defensa trasera.

Instalacion

1.

Para instalar, invierta el procedimiento de


desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-19-16

Defensas

501-19-16

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.5-3.5 Nm
(22.3-31.2 lb/in)

""

2.5-3.5 N m (22.3-31.2 lb/in)

GN0287-A

1998 Escort, Tracer, 7/1997

501-19-17

Defensas

501-19-17

ESPECIFICACIONES
Descripcion

Especificaciones de apriete
Nm

Libras/pie

Libras/pulgada
60.687.4
22.331.2
25-30

Pernos ocultos de la salpicadera delantera a


la cubierta de la defensa delantera
Tuercas del soporte de la defensa delantera
Tornillos de la cubierta de la defensa
delantera a la salpicadera delantera
Tornillos de la tolva contra salpicaduras de
la salpicadera delantera
Perno inferior de la cubierta de la defensa
trasera
Tornillos inferiores de la cubierta de la
defensa delantera
Tuercas de la defensa trasera
Perno trasero del protector contra piedras

6.8-9.8

16-22
2.5-3.5

12-16
-

2.5-3.5

2.5-3.5

2.5-3.5

16-22
6.8-9.8

12-16
-

Tornillo de la abertura de rueda trasera

2.5-3.5

Pernos superiores de la cubierta de la


defensa delantera

7.8-9.2

22.331.2
22-30
60.787.4
22.331.2
70-82

1998 Escort, Tracer, 7/1997

502-02-2

Bastidor y sistema de soporte

502-02-2

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Bastidor y sistema de soporte
Nota: Se muestra el Cupe, el Sedan y el Vagon son
similares.
Bastidor y sistema de soporte

Artculo
1
2

Numero

de parte
5C145
10716

Descripcion

Sub-bastidor delantero
Travesano del piso
trasero

1998 Escort, Tracer, 7/1997

502-02-3

Bastidor y sistema de soporte

502-02-3

DESMONTAJE E INSTALACION
Soporte Sub-bastidor delantero
Herramientas de servicio especiales
Soporte del motor de tres
barras, o su equivalente
303-F052 (014-00750)

Desmontaje

1.

Sostenga el motor con un soporte de tres barras.

2.

Eleve y soporte el vehculo; refierase a la


Seccion 100-02.

3.

Desmonte los ensambles de rueda y llanta


delanteras.
1

Retire las tuercas de la rueda.

Desmonte el ensamble de rueda y llanta.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

502-02-4

Bastidor y sistema de soporte

502-02-4

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

4.

Desmonte los pernos(A) y el travesano (B).

5.

Desmonte las tuercas del soporte de montaje del


mecanismo de la direccion.

6.

Coloque el mecanismo de la direccion


ligeramente (3504) hacia adelante.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

502-02-5

Bastidor y sistema de soporte

502-02-5

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

7.

Nota: Si as esta equipado, separe la lnea del


A/C que se localiza en la parte delantera del
travesano de soporte de la transmision.
Desmonte el travesano de soporte del motor.
1

Desmonte los pernos y las tuercas del


travesano de soporte del motor.

Desmonte las tuercas izquierdas de montaje


del motor.

Desmonte las tuercas de montaje del


transeje.

8.

Desconecte el convertidor cataltico de tres vas,


baje el ensamble de escape y hagalo a un lado.
Refierase a Seccion 309-00.

9.

Desmonte las tuercas del eslabon estabilizador


delantero, los bujes, los pernos, y las camisas
del brazo inferior de la suspension delantera
(3078).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

502-02-6

Bastidor y sistema de soporte

502-02-6

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

10. Desmonte los pernos de la barra estabilizador


delantera del sub-bastidor delantero (5C145) y
desmonte la barra estabilizadora (5482).

11. Desmonte las tuercas y pernos de rotula del


mango de la rueda delantera (3K185).

12. Separe la rotula del brazo inferior de la


suspension delantera (3050) del mango de la
rueda delantera.

13. Coloque un gato debajo del sub-bastidor


delantero.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

502-02-7

Bastidor y sistema de soporte

502-02-7

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

14. Desmonte las dos tuercas del sub-bastidor


delantero al vehculo.

15. Desmonte los pernos del sub-bastidor delantero


al vehculo.

16. Baje el sub-bastidor delantero del vehculo.


Instalacion

1.

Instale el sub-bastidor delantero dentro del


vehculo.

2.

Instale los pernos del sub-bastidor delantero al


vehculo.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

502-02-8

Bastidor y sistema de soporte

502-02-8

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Instale las dos tuercas del sub-bastidor delantero


al vehculo.

4.

Instale la rotula del brazo inferior de la


suspension delantera dentro del mango de la
rueda delantera.

5.

Instale ambos pernos dentro de los mangos de


rueda delantera y apriete las tuercas de rotula.

6.

Instale la baranda de la barra estabiliazadora


delantera instalando los pernos de la barra
estabilizadora dentro del sub-bastidor delantero.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

502-02-9

Bastidor y sistema de soporte

502-02-9

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

7.

Instale las tuercas del eslabon de la barra


estabilizadora delantera, los bujes, los pernos y
las camisas dentro de los brazos de la
suspension delantera.

8.

Conecte el ensamble de escape; consulte


Seccion 309-00.

9.

Nota: Si as esta equipado, conecte la lnea de


A/C al broche de soporte que se localiza en la
parte delantera del travesano de soporte de la
transmision.
Nota: Para facilitar la instalacion, afloje el
perno pasador del aislador delantero del soporte
del transeje y el perno del aislador del transeje.
Instale el travesano de soporte del motor.
1

Instale los pernos y tuercas del travesano de


soporte del motor.

Instale las tuercas derechas de montaje del


motor.

Instale las tuercas de montaje del transeje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

502-02-10

Bastidor y sistema de soporte

502-02-10

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

10. Instale las tuercas del soporte de montaje del


mecanismo de la direccion.

11. Instale los pernos del travesano.

12. Nota: Apriete las tuercas de las ruedas en la


secuencia adecuada.
Instale el ensamble de la llanta y la rueda.
1

Instale el ensamble de la rueda y la llanta.

Instale las tuercas de las ruedas.

Apriete segun la especificacion.

13. Desmonte el soporte de motor de tres barras.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

502-02-11

Bastidor y sistema de soporte

502-02-11

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Soporte Travesano
del piso trasero
Desmontaje
1.

Desmonte la barra estabilizadora trasera


(5A772); consulte Seccion 204-02.

2.

Desmonte las dos mensulas de soporte de la


manguera trasera del freno (2073) y desconecte
la manguera.

3.

Desmonte el conector de 3 vas (2K572).

4.

Nota: Marque la posicion de las dos lanas de


alineacion antes de desmontarlas.
Desmonte las lanas y pernos de alineacion de
la suspension trasera.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

502-02-12

Bastidor y sistema de soporte

502-02-12

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

5.

Coloque un gato (A) debajo del travesano del


piso trasero (B) (10716).

6.

Desmonte los cuatro pernos del travesano del


piso trasero.

7.

Desmonte el brazo de la suspension trasera y la


tuerca del buje (delantero).

8.

Desmonte el brazo de la suspension trasera y el


perno del buje (delantero) y desmonte el brazo
de la suspension trasera y el buje (5500).

9.

Baje el travesano del piso trasero del vehculo.


1998 Escort, Tracer, 7/1997

502-02-13

Bastidor y sistema de soporte

502-02-13

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Nota: Verifique la alineacion trasera y ajuste


segun se necesite; consulte Seccion 204-00.
Para instalar, siga los procedimientos de
desmontaje en sentido inverso.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

502-02-14

Bastidor y sistema de soporte

502-02-14

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Mantenimiento del bastidor
PRECAUCION: En caso de que haya
dobleces severos o agudos, puede ser necesario
utilizar calor. El intento por enderezar en fro un
soporte severamente doblado puede causar que
se rompan las soldaduras. Tambien puede hacer
que se rompa la parte doblada. Nunca caliente
mas el a rea una vez que esta roja opaca.
Nota: Se debe controlar cuidadosamente el calor y
el uso de gatos de trabajo pesado debido a la
diferencia de calibre del metal en los bastidores
laterales y los puntos de tension en la carrocera
integral. Es posible volver a alinear un a rea danada
usando gatos de peso ligero y equipo hidraulico sin
calentar el metal.
1.

Raspe las a reas severamente danadas antes de


tomar medidas para nivelar la carrocera. Si es
necesario, desmonte el cristal del a rea danada
para evitar que se rompa.

2.

Cuando corte un componente recuperable o


reparable, use un disco de esmeril, un cincel de
aire o una sierra de corte de metal para cortar
componentes recuperables o reparables.

Nota: Desconecte el cable de tierra de la batera


antes de usar cualquier equipo de soldadura.
3.

PRECAUCION: Debido a la
acumulacion asociada al alto calor, no use
oxiacetileno al soldar componentes de baja
aleacion de acero de alta tension o alta
resistencia.
Donde sea posible reemplace los componentes
con soldadura de puntos por inserto de gas de
metal (MIG) con soldadura de mezcla de metal.

4.

Al soldar con MIG o arco metalico, use un


crayon indicador de temperatura para
cerciorarse que la temperatura no excede de
750 C (1,400 F).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

502-02-15

Bastidor y sistema de soporte

502-02-15

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

5.

Use un alambre de 0.8 mm o 0.9 mm de


diametro que cumpla con la clasificacion AWS
A5. 18-69, E70S-6. La soldadura MIG tambien
se conoce como GMAW (soldadura de arco
metalico en atmosfera gaseosa).

6.

Si realiza una soldadura convencional de arco


metalico, use varillas de 2.5 mm de diametro
que cumplan con la clasificacion AS1552-1973,
E4841 o AWS a5.1-78, E7014.

Revision
de alineacion
de la carrocera
Puntos de medicion en lnea recta del frente de la carrocera

1998 Escort, Tracer, 7/1997

502-02-16

Bastidor y sistema de soporte

502-02-16

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

Numero

de parte

Artculo
1
2
3
4
5
6

Descripcion

1,352 mm (53.23 pulg)


718 mm (28.27 pulg)
1,510 mm (59.45 pulg)
1,306 mm (51.42 pulg)
1,007 mm (39.65 pulg)
1,208.5 mm (47.58 pulg)

Artculo
7
8
9
10
11
12

Numero

de parte

Descripcion

1,208.5 mm (47.58 pulg)


1,467 mm (57.76 pulg)
1,483 mm (58.39 pulg)
660 mm (25.98 pulg)
798 mm (31.42 pulg)
798 mm (31.42 pulg)

(Continua)

1.

PRECAUCION: No corrija las


desalineaciones graves con una sola
operacion de traccion. Alinee cada seccion
proporcionalmente, hasta que se obtengan las
dimensiones adecuadas.
Para alinear o cuadrar una carrocera, tome dos
medidas diagonales opuestas entre los puntos de
referencia tales como las lneas de doblado o
juntas de soldadura que esten diagonalmente
opuestas entre si en los dos postes que se estan
midiendo. Quite cualquier vestidura que
interfiera con los puntos de referencia y deje el
metal desnudo para asegurar que la medicion es
precisa.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

502-02-17

Bastidor y sistema de soporte

502-02-17

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

Revision
de alineacion
de la parte inferior de la carrocera
Mediciones debajo de la carrocera, Cupe

1998 Escort, Tracer, 7/1997

502-02-18

Bastidor y sistema de soporte

502-02-18

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

Mediciones debajo de la carrocera, Sedan y Vagon

1998 Escort, Tracer, 7/1997

502-02-19

Bastidor y sistema de soporte

502-02-19

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

Puntos de medicion debajo de la carrocera, Cupe

1998 Escort, Tracer, 7/1997

502-02-20

Bastidor y sistema de soporte

502-02-20

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

Puntos de medicion debajo de la carrocera, Sedan y Vagon

1998 Escort, Tracer, 7/1997

502-02-21

Bastidor y sistema de soporte

502-02-21

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

Mediciones en lnea recta debajo de la carrocera, Cupe

Numero

de parte

Artculo
1
2
3
4
5

7
8
9

Descripcion

1147 mm (45.16 pulg)


1293 mm (50.91 pulg)
1151 mm (45.31 pulg)
1280 mm (50.39 pulg)
Dercho 790 mm (31.10
pulg)
Izquierdo 788 mm
(31.01 pulg)
Derecho 1208 mm
(47.56 pulg)
Izquierdo 1193 mm
(46.97 pulg)
279 mm (10.98 pulg)
914 mm (35.98 pulg)
Derecho 999 mm (39.21
pulg)
Izquierdo 996 mm
(39.21 pulg)

Numero

de parte

Artculo
10

10

11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23

Descripcion

Derecho 1307 mm
(51.46 pulg)
Izquierdo 1294 mm
(50.94 pulg)
490 mm (19.29 pulg)
940 mm (37.01 pulg)
1768 mm (69.61 pulg)
803 mm (31.61 pulg)
1146 mm (45.12 pulg)
1694 mm (66.69 pulg)
1945 mm (76.57 pulg)
690 mm (27.17 pulg)
1258 mm (49.53 pulg)
1232 mm (48.50 pulg)
1628 mm (64.09 pulg)
553 mm (21.77 pulg)
1108 mm (43.62 pulg)

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

502-02-22

Bastidor y sistema de soporte

502-02-22

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

Mediciones en lnea recta debajo de la carrocera - Sedan y Vagon

Numero

de parte

Artculo
1
2
3
4
5
6
7
8

Descripcion

1171 mm (45.16 pulg)


1293 mm (50.91 pulg)
1151 mm (45.32 pulg)
1280 mm (50.93 pulg)
996 mm (39.21 pulg)
999 mm (39.33 pulg)
279 mm (10.98 pulgada)
1307 mm (51.46
pulgada)
1294 mm (50.95
pulgada)

Numero

de parte

Artculo
10

11
12
13
14
15
16
17
18

Descripcion

1048 mm (41.26
pulgada)
1202 mm ( 47.32 pulg)
1391 mm (54.76 pulg)
1282 mm (50.74 pulg)
1160 mm (45.67 pulg)
1583 mm (62.32 pulg)
1258 mm (49.53 pulg)
1865 mm (73.43 pulg)
1095 mm (43.11 pulg)

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

502-02-23

Bastidor y sistema de soporte

502-02-23

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

1.

Las dimensiones debajo de la carrocera se


deben restablecer al reparar un dano serio de la
carrocera a fin de proporcionar la geometra
delantera y trasera correcta. Antes de verificar
la alineacion:

Inspeccione el bastidor en busca de danos o


partes sueltas.

Inspeccione todos los miembros del bastidor


para ver si estan rotos, torcidos, doblados o
tienen marcas de tension.

Revise todas las conexiones soldadas para


ver si estan rotas.

Inspeccione todos los remaches, pernos y


mensulas de soporte de la carrocera para
ver si estan flojos.

ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales

Especificaciones de torsion

Artculo

Especificacion

Alambre de soldadura
MIG de 0.8 mm o 0.9 mm
Alambre de soldadura de
arco metalico

AWS A5. 18-69, E705-6


AS 1552-1973, E4841 o
AWS a5.1-78, E7014

Especificaciones de torsion

Descripcion

Nm

Lb/pie

Tuercas de rotula
Pernos del travesano
Tuercas del montaje del
motor
Pernos del travesano de
soporte del motor
Tuercas del travesano
de soporte del motor
Pernos de la barra
estabilizadora delantera
Pernos del sub-bastidor
delantero al vehculo

43-59
64-89
38-52

32-43
48-65
28-38

64-89

48-65

54-76

40-56

45-49

34-38

93-127

69-93

Descripcion

Tuercas del
sub-bastidor delantero
al vehculo
Tuercas de la rueda
Pernos del travesano
del piso trasero
Brazo de la suspension
trasera y perno del buje
(delantero)
Brazo de la suspension
trasera y tuerca del buje
(delantero)
Tuercas del soporte de
montaje del mecanismo
de la direccion
Tuercas de montaje del
transeje
Travesano de soporte
de la transmision

Nm
93-127

Lb/pie
69-93

89-117
47-62

66-86.7
34-46

86-116

63-86

87-116

64-86

47-63

35-47

38-51

28-38

93-126

70-95

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-00-51

Sistema del motor-Informacion


general

303-00-51

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

1.

PRECAUCION: Cuando rectifique los


diametros de los cilindros, use una mezcla
lubricante de partes iguales de queroseno y
aceite para motor XO-10W30-QSP Super
Premium SAE 10W30 o el equivalente que
cumpla la especificacion Ford G-M2C153-G.
PRECAUCION: Despues del rectificado
final y antes de revisar el ajuste del piston,
limpie cuidadosamente el diametro interior
del cilindro con una solucion de detergente y
agua. Despues cubra ligeramente el diametro
interior del cilindro con aceite para motor
XO-10W-30-QSP Super Premium SAE
10W-30 o el equivalente que cumpla la
especificacion Ford WSS-M2C153-G.
Nota: Antes de honear cualquier diametro
interior de cilindros, deben instalarse todas las
tapas de cojinete de bancada para que los
diametros interiores del cojinete del ciguenal no
se deformen.
Nota: Para corregir la conicidad o el
descentramiento, barrene el bloque de cilindros.
Nota: Se debe hacer el rectificado cuando se
ajustan los anillos de piston nuevos o se quitan
imperfecciones superficiales menores.
Rectifique con el Juego de rectificado del
cilindro del bloque, a una velocidad de 300-500
rpm y un grado de rectificado de 180-220, para
suministrar el acabado deseado de la superficie
del diametro interior del cilindro de 18-38 AA.

Carrera del cilindro Limpieza


1.

PRECAUCION: Si no se siguen estos


procedimientos, se pueden corroer los
diametros interiores de cilindro.
Limpie los diametros interiores de cilindro con
jabon o detergente y agua.

2.

Enjuague completamente con agua limpia y


seque con una tela limpia, sin pelusa.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-00-52

Sistema del motor-Informacion


general

303-00-52

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

3.

Use una tela limpia, sin pelusa y lubrique los


diametros interiores de los cilindros.

Use aceite de motor XO-5W30-QSP Super


Premium SAE 5W-30 o el equivalente que
cumpla la especificacion Ford
WSS-M2C153-G.

Bloque de cilindros Distorsion

Herramientas de servicio especiales


Calibrador de hojas
D81L-4201-A o equivalente

regla
D83L-4201-A o equivalente

1.

Use la regla y el calibrador de hojas para


inspeccionar la planicidad de la superficie de la
junta de la cabeza. Si el bloque de cilindros
esta deformado, rectifique el bloque de cilindros
dentro de la especificacion.

La superficie de la junta de la cabeza se


mide en seis direcciones en lnea recta para
conocer la planicidad.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-00-53

Sistema del motor-Informacion


general

303-00-53

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

Monoblock Repare lo necesario


Defectos de porosidad del hierro fundido

1.

PRECAUCION: No intente reparar las


grietas.
PRECAUCION: No intente reparar las
a reas donde la temperatura excedera de
260C (500F).

2.

Repare los defectos de porosidad con un


sellador epoxico que cumpla con la
especificacion Ford M3D35-A.

Limpie la superficie que va a repararse hasta


tener una superficie metalica brillante y sin
aceite.

Achaflane o rebaje el a rea de reparacion a


una profundidad mayor que el resto de la
superficie limpiada. El metal solido debe
rodear el a rea que va a repararse.

Aplique el sellador epoxico y seque con


calor con una lampara de 250 vatios
colocada a 254 mm (10 pulgada) de la
superficie reparada o seque con aire durante
10-12 horas a una temperatura arriba de
10C (50F).

Lije o rectifique el a rea reparada para


uniformar con el contorno general de la
superficie.

Pinte la superficie para que iguale el resto


del bloque de cilindros.

Bloque de cilindros Reemplazo del tapon


del nucleo

Herramientas de servicio especiales


Extractor del pasador de la
tuerca de seguridad
T78P-3504-N

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-00-54

Sistema del motor-Informacion


general

303-00-54

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

1.

Barrene un agujero pequeno en el centro del


tapon del bloque del motor, despues use el
Extractor del pasador de la tuerca de seguridad
para desmontar el tapon del bloque del motor.

2.

Inspeccione el diametro interior de tapon de


bloque de cilindros para detectar cualquier dano
que podra interferir con el sellado del tapon. Si
el diametro interior de tapon de bloque de
cilindros esta danado, barrene al siguiente tapon
de sobremedida.

3.

Nota: Los tapones de la sobremedida se


identifican por las OS estampadas en la
planicie localizada en el lado de copa del tapon.
Cubra ligeramente el tapon del bloque del
motor y el alojamiento con E0AZ-19554-BA
para montaje de birlo y cojinete, resistente al
aceite (galera de aceite) o el equivalente que
cumpla la especificacion Ford
WSK-M2G349-A1 o el protector de cuerdas
262 E2FZ-19554-B o el equivalente que cumpla
la especificacion Ford WSK-M2G351-A6 e
instale el tapon del bloque del motor.

Tipo de copa

1.

PRECAUCION: No haga contacto con


el reborde cuando instale un tapon del tipo
de copa del bloque del motor. Esto podra
danar
el borde de sellado y producir fugas.
PRECAUCION: Cuando se instala, el
borde con pestana
debe estar abajo del borde
achaflanado del diametro interior para sellar
efectivamente el diametro interior.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-00-55

Sistema del motor-Informacion


general

303-00-55

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

2.

Use una herramienta reemplazadora del tapon


del tipo de copa del nucleo (1) para asentar el
tapon tipo de copa del bloque del motor.

Tipo expansion

1.

PRECAUCION: No haga contacto con


la corona cuando instale un tapon del tipo de
copa del bloque del motor. Esto podra
expandir el tapon antes del asentamiento y
producir fugas.

2.

Use una herramienta reemplazadora del tapon


del tipo de expansion del nucleo (1) para
asentar el tapon del tipo de expansion (2) del
bloque de cilindros.

Buja Reparacion
de la cuerda
Herramientas de servicio especiales
Equipo de instalacion Tapersert
107-R0921 o el equivalente

PRECAUCION: La cabeza de cilindros


debe desmontarse del motor antes de instalar un
tapersert. Si este procedimiento se hace con la
cabeza de cilindros en el motor, las paredes del
cilindro pueden danarse

por briznas de metal


producidas por el proceso de corte de roscas.
1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-00-56

Sistema del motor-Informacion


general

303-00-56

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

PRECAUCION: No use herramientas


electricas ni accionadas por aire para instalar los
tapersert. Se puede danar
la cabeza de cilindros.
Nota: Esta reparacion es permanente y no tendra
efecto en la vida del bloque de cilindros o de la
buja.
1.

Limpie el asiento y las roscas de la buja.

2.

Inicie el roscado en el orificio de la buja,


teniendo cuidado de mantener la alineacion
correcta. Mientras el roscado empieza a cortar
nuevas roscas, aplique aceite para cortar
metales.

3.

Siga cortando las roscas y aplicando aceite


hasta que el anillo de tope llegue a la parte
inferior contra el asiento de la buja.

4.

Retire las briznas y el metal del roscado.

5.

Cubra las roscas del mandril con aceite para


cortar metales. Atornille el tapersert en el
mandril hasta que una rosca del mandril se
extienda mas alla del tapersert.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-00-57

Sistema del motor-Informacion


general

303-00-57

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

6.

Nota: Un tapersert correctamente instalado


estara al nivel o 1.0 mm (0.039 pulgada) abajo
del asiento de la junta de buja.
Apriete el tapersert en el orificio de la buja.

7.

Gire el cuerpo del mandril aproximadamente


media vuelta en sentido contrario a las
manecillas del reloj y retire.

1.

Coloque la regla a lo largo de las bridas de


multiple de escape y revise con el calibrador de
hojas en busca de deformacion.

Multiple

de escape Inspeccion

Herramientas de servicio especiales


regla
D83L-4201-A o la equivalente

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-00-58

Sistema del motor-Informacion


general

303-00-58

ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales
Artculo
Especificacion

Sellador de tubos con


teflon
D8AZ-19554-A
Revelador de aceite del
motor
164-R3700
Aceite de motor
XO-5W30-QSP Super
Premium SAE 5W30
Montaje de birlo y
cojinete
E0AZ-19554-BA
Protector de cuerdas 262
E2FZ-19554-B
Sellador epoxico Devcon
F2 lquido de aluminio

WSK-M2G350-A2 y
ESR-M18P7-A
ESE-M99C103-B1

WSS-M2C153-G y la
marca de certificacion API

WSK-M2G351-A6
M-3D35-A (E)

Planicidad de la superficie
de la junta mm (pulg)

Acabado de la superficie
de la cara de la cabeza
mm (pulg)
Claro del vastago de la
valvula a la gua
Admision mm (pulg)

Especificacion

39.940 (1.572) MIN.


39.965 (1.573) MAX.
39.965 39.940 MIN. 1.572
MAX. **(1.573)**
34.940 (1.375) MIN.
34.965 (1.573) MAX.
34.965 34.940 MIN. 1.375
MAX. (1.573)
0.04 (0.0016)/
26 (1) 0.08 (0.003)/
156 (6)
0.15 (0.006) Total
0.2/0.5 0.8 (28/100 0.030)

0.020-0.069
(0.0008-0.0027)
0.046-0.095
(0.0018-0.0037)

Escape mm (pulg)

Especificacion

Desplazamiento L (CID)
2.0 (121) SPI
Numero de cilindros
4
Diametro y carrera mm
84.8 x 88 (3.34 x 3.46)
(pulg)
Orden de encendido
1-3-4-2
Presion de aceite (caliente,
240-450 (35-65)
2000 RPM) kPa (lb/pulg2)
Tension de la banda
178-311 (40-70)
impulsora N (lbs)
Relacion de compresion
9.2:1 0.25
Capacidad del refrigerante
5.0-5.8
L
Cabeza de cilindros y tren de valvulas
Diametro interior de la
8.063-8.094 (0.317-0.319)
gua de valvula (I.D.) mm
(pulg)
Admision y escape mm
8.063-8.094
(pulg)
(0.3174-0.3187)
Asientos de valvula
Ancho - Admision y
1.75-2.32 (0.069-0.091)
escape mm (pulg)
grados angulares
45
variacion (variacion total
0.064 Maximo (0.0025)
indicada[ T.I.R.]) mm
(pulg)
Diametro del alojamiento
(diametro abocardado del
inserto) )
(Continua)

Escape mm (pulg)

WSK-M2G349-A1

Especificaciones generales
Artculo

Artculo
Admision mm (pulg)

Diametro de la cabeza de
la valvula
Admision mm (pulg)
Escape mm (pulg)

38.9-39.1 (1.531-1.539)
33.91-34.11 (1.335-1.343)

Lmite de descentramiento
de la cara de la valvula
Admision y escape mm
(pulg)
Grados angulares de la
cara de valvula
Diametro del vastago de la
valvula estandar (estd.)
Admision mm (pulg)
Escape mm (pulg)
Resortes de valvula
Presion de compresion (N
[Lbf.] @ mm [pulg.])
Cargado
Descargado
Longitud libre
(aproximada) mm (pulg)
Altura del resorte instalado
mm (pulg)
Resortes de Valvula
Altura ensamblada mm
(pulg)

0.05 (0.002)
45.6

8.025-8.043
(0.3159-0.3167)
7.996-8.017
(0.3149-0.3156)

892.7 (200) @ 27.71


(1.09)
442 (95) @ 37.1 (1.461)
47.2 (1.86)
35.99-39.19 (1.42-1.54)

36.9-37.5 (1.44-1.48)

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-00-59

Sistema del motor-Informacion


general

303-00-59

ESPECIFICACIONES (Continuacion)

Artculo
Lmite de servicio, % de
altura especificada @
perdida de presion
Relacion
Relacion del balancn
Buzo de valvula hidraulico
diametro (estd.) mm (pulg)
Claro al barreno mm
(pulg)
Redondez mm (pulg)
Acabado micro mm (micro
pulg)
Lmite de servicio mm
(pulg)
Holgura de buzo de la
valvula comprimido mm
Diametro de alojamiento
del buzo mm (pulg)
Diametro interior del
alojamiento del a rbol de
levas
N 1, 2, 3, 4, 5 mm (pulg)

Arbol
de levas
Alzada del lobulo
Admision mm (pulg)
Escape mm (pulg)
Perdida de levantamiento
del lobulo permisible mm
(pulg)
Levantamiento teorico
maximo de la valvula
Admision mm (pulg)
Escape mm (pulg)
Juego longitudinal mm
(pulg)
Lmite de servicio
Claro del muno n a la
superficie del cojinete de
la cabeza de cilindros mm
(pulg)
Diametro del muno n
estandar mm (pulg)
Lmite de variacion mm
(pulg)

Lmite de fuera de
redondez mm (pulg)

Especificacion

1.65
22.200-22.212
(0.8740-0.8745)
0.023-0.065
(0.0009-0.0026)
0.013 (0.005)
0.2 (8)
0.127 (0.0005)
0-4.5
22.25 .015 (.876
0.0006)

45.796-45.821
(1.8030-1.8040)

6.23 (0.245)
6.23 (0.245)
0.127mm (.005)

10.28 (0.405)
10.28 (0.405)

0.02-0.20 (0.0008-0.0078)
0.0335-0.0835
(0.0013-0.0033)

45.7375-45.7625
(1.8007-1.7017)
0.127 (0.005) (Variacion
del cojinete central en
relacion a los cojinetes
Nos. 1 y 5)
0.08 (0.003)

Artculo
Propulsion del a rbol de
levas
Variacion de la cara del
engrane ensamblado
Ciguenal mm (pulg)

Arbol
de levas mm (pulg)
Monoblock
Planicidad total del
acabado de la superficie
de la junta de la cabeza
mm (pulg)
Acabado de la superficie
de la junta de la cabeza
Altura de la rugosidad
(CLA) mm (pulg)
Corte de la altura de la
rugosidad mm (pulg)
Altura del pasador gua
Chaflan mm (pulg)
Total mm (pulg)
Diametro interior del
cilindro mm (pulg)
Claro del piston al
diametro del cilindro mm
(pulg. )
Acabado de la superficie
(RA) de cada cilindro
Mn.
Promedio de todos los
diametros de un bloque de
cilindros (RA) Min 20-30.
Lmite de fuera de
redondez mm (pulg)
Lmite de conicidad mm
(pulg)
Diametro del alojamiento
de cojinetes de bancada
@ 30 PF tapa de
cojinete P/L mm (pulg)
Otro que el anterior mm
(pulg)
Cigue
nal

Diametro del muno n de


cojinete de bancada mm
(pulg)
Lmite de fuera de
redondez mm (pulg)
Lmite de conicidad mm
(pulg)

Especificacion

0.65 (0.026)
0.275 (0.011)
0.076 (0.003)

3.8-2.0 (0.15-0.08)
0.8

0.8x30
12.5
84.8 (3.34)
0.020-0.040
(0.0008-0.0016)
15-38

0.025 (0.001)
0.013 (0.0005)

62.2835-62.3145
(2.4521-2.4533)
62.2935 .0100 (2.4525
.00039)
57.98-58.0 (2.2827-2.2835)

0.008 )0.00032)
0.008 (0.0003) por (25.4)
(1)

(Continua)

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-00-60

Sistema del motor-Informacion


general

303-00-60

ESPECIFICACIONES (Continuacion)

Artculo
Lmite de variacion del
muno n mm (pulg)
(Variacion de los cojinetes
2, 3, y 4.)
Juego longitudinal del
ciguenal mm (pulg)
Acabado de la superficie
(RMS) micro mm (micro
pulg)
Claro al ciguenal mm
(pulg)
Muno n de cojinete de
empuje
Longitud mm (pulg)
Muno n de biela
Diametro mm Pulg
Lmite de fuera de
redondez mm (pulg)
Lmite de conicidad mm
(pulg)
Lmite de la superficie
(RMS) micro mm (micro
pulg)
Cara de empuje del
cojinete de bancada
Acabado de la superficie
(RMS) micro mm (micro
pulg)
Trasera micro mm (micro
pulg)
Lmite de variacion
delantera mm (pulg)
Cara de embrague del
volante
Lmite de variacion
(T.I.R.) mm (pulg)
Variacion lateral del arillo
dentado del volante
(T.I.R.)
Transmision manual mm
(pulg)
Transmision automatica
mm (pulg)
Juego longitudinal libre
del ciguenal mm (pulg)
Biela
Cojinetes de biela
Claro al ciguenal mm
(pulg)

Especificacion

0.05 (0.002)

0.100-0.300 (0.004-0.012)

Artculo
Espesor de la pared del
cojinete (estd.) mm (pulg)
Claro del ciguenal
Sin la
cabeza de cilindros mm
(pulg)

0.3 (12)

0.020-0.065
(0.0008-0.0026)

Con la cabeza de cilindros


mm (pulg)

28.825-28.854
(1.135-1.136)

Espesor de la pared del


cojinete mm (pulg)
Biela
Diametro del alojamiento
del perno del piston mm
(pulg)
Diametro del alojamiento
del cojinete de ciguenal
mm (pulg)
Lmite de fuera de
redondez - Del
alojamiento del perno del
piston mm (pulg)
Lmite de conicidad del
alojamiento del perno del
piston mm/mm (pulg/pulg)
Longitud (Centro a centro)
mm (pulg)
Lmite de fuera de
redondez - Diametro para
el cojinete mm (pulg)
Lmite de conicidad -Diametro para el cojinete
mm (pulg)
Alineacion de alojamiento
a alojamiento (diferencia
max.)
Torcido mm (pulg)
Doblado mm (pulg)

43.89-43.91
(1.7279-1.7287)
0.008 (0.00032)
0.008 (0.0003) por (25.4)
(1)
0.6 (25) trasera
0.6 (35) delantera

0.6 (25)

0.9 (35)
0.025 (0.001)

0.180 (0.007)

0.64 (0.025)
1.5 (0.06)
0.100-0.300 (0.004-0.012)

0.020-0.065 (0.008-0.026)

Holgura lateral
(ensamblada al ciguenal)
Estandar mm (pulg)
Lmite de servicio mm
(pulg)
Pistones
Holgura del piston al
alojamiento

Especificacion

1.476-1.488
(0.0581-0.0586)
Deseable - 0.0457-0.0660
(0.0018-0.0026)
Permisible 0.0461-0.08859
(0.0018-0.0034)
Deseable - 0.0279-0.0483
(0.0011-0.0019)
Permisible - 0.0276-0.0674
(0.0011-0.0027)
2.117-2.129
(0.0833-0.0838)
20.570-20.610
(0.8098-0.8114)
46.89-46.91
(1.8460-1.8468)
.008 (0.0003)

0.0038/25.4 (0.00015/1)

131.905-131.975
(5.193-5.196)
0.010 (0.0004)

0.010 (0.0004)

0.05 (0.002)
0.038 (0.0015)

0.092-0.268 (0.004-0.011)
0.356 (0.014)

(Continua)

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-00-61

Sistema del motor-Informacion


general

303-00-61

ESPECIFICACIONES (Continuacion)

Artculo
Remanufacturado mm
(pulg)
Servicio mm (pulg)
Diametro del piston mm
(pulg)
Diametro interior para el
perno mm (pulg)
Ancho de la ranura del
anillo
Compresion (parte
superior) mm (pulg)
Compresion (fondo) mm
(pulg)
Aceite mm (pulg)
Claro del anillo de
compresion (parte
superior) a la ranura del
anillo mm (pulg)
Claro del anillo de
compresion (fondo) a la
ranura del anillo mm
(pulg)
Altura de chapoteo mm
(pulg)
Pasador del piston
Longitud mm (pulg)
diametro
Estandar mm (pulg)
Claro del perno al piston
mm (pulg)
Claro del perno a la biela
Kilo-Newton
Pernos de piston
Ancho del anillo
Compresion (parte
superior) mm (pulg)
Compresion (fondo) mm
(pulg)
Anillo de aceite
Lmite de servicio mm
(pulg)
Claro del anillo
Compresion (parte
superior) mm (pulg)
Compresion (fondo) mm
(pulg)
Anillo de aceite (riel de
acero) mm (pulg)
Holgura lateral

Especificacion

0.020-0.040
(0.0008-0.0015)
0.020-0.070 (0.008-0.0027)
84.77-84.80
(3.3374-3.3386)
20.632-20.641
(0.8123-0.8126)

1.53-1.55 (0.0602-0.061)
1.53-1.55 (0.0602-0.061)
4.008-4.032
(0.1578-0.1587)
0.04-0.08 (0.0015-0.0032)

0.06-0.09 (0.0023-0.0035)

0.908-1.858 (0.036-0.073)

Artculo
1er anillo mm (pulg)
2o anillo mm (pulg)
Sistema de lubricacion
Bomba de aceite
Tension del resorte de la
valvula de alivio N (lb) @
mm (pulg)
Claro de la valvula de
alivio al diametro interior
mm (pulg)
Tipo de bomba de aceite
Claro del rotor
Claro del engrane exterior
a la carcaza mm (pulg)
Claro del engrane exterior
y del engrane interior a la
cubierta (juego
longitudinal) mm (pulg)
Claro de la punta del
engrane interior al engrane
exterior mm (pulg)
Capacidad de aceite con
filtro L (cuartos)

1.47-1.49 (0.0578-0.0582)
1.46-1.49 (0.0574-0.0586)
Sello lateral (ajuste sin
holgura)
(Claro lateral) 0.15 (0.006)
MAX.
0.25-0.28 (0.010-0.030)
0.25-0.28 (0.010-0.030)

41.4-45.8 (9.3-10.3) @
28.1 (1.11)
0.02-0.08 (0.0008-0.0031)

Gerotor
0.074-0.161
(0.0029-0.0063)
0.013-0.089
(0.0005-0.0035)

0.05-0.18 (0.002-0.007)

3.75 (4)

Especificaciones generales
Artculo
Especificacion

66.2-67.0 (2.606-2.638)
20.622-20.631
(0.8119-0.8122)
0.007-0.013
(0.0003-0.0005)
Ajuste a presion - 8

Especificacion

0.04-0.08 (0.0015-0.0032)
0.04-0.09 (0.0015-0.0035)

Desplazamiento L (CID)
2.0 (122) Zetec
Numero de cilindros
4
Diametro y carrera mm
84.8 x 88 (3.34 x 3.46)
(pulg)
Orden de encendido
1-3-4-2
Presion de aceite (caliente,
138-310 kPa
1500 RPM) kPa (lb/)
Tension de la banda
178-311 (40-70)
impulsora N (lbs)
Relacion de compresion
9.2:1 0.25
Capacidad del refrigerante
5.0-5.8
L
Cabeza de cilindros y tren de valvulas
Diametro interior de la
8.063-8.094 (0.317-0.319)
gua de la valvula (I.D.)
mm (pulg)
Admision y escape mm
8.063-8.094
(pulg)
(0.3174-0.3187)
Asientos de valvula
Grados angulares
90
(Continua)

0.04-1.68 (0.016-0.066)

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-00-62

Sistema del motor-Informacion


general

303-00-62

ESPECIFICACIONES (Continuacion)

Artculo
Planicidad de la superficie
de la junta mm (pulg)

Acabado de la superficie
de la cara de la cabeza
mm (pulg)

Especificacion

0.04 (0.0016)/
26 (1) 0.08 (0.003)/
156 (6)
0.15 ( 0.006) Total
0.2/0.5 0.8 (28/100 0.030)

Admision mm Holgura del


0.017-0.064
vastago de la valvula de
admision a la gua mm
Escape mm
0.035-0.081
Diametro de la cabeza de
la valvula
Admision mm (pulg)
32.0 (1.26)
Escape mm (pulg)
28.0 (1.10)
Lmite de descentramiento
de la cara de la valvula
Admision y escape mm
0.035
Grados angulares de la
91
cara de valvula
Diametro del vastago de la
valvula estandar (estd.)
Admision mm (pulg)
6.028-6.043 (0.237-0.238)
Escape mm (pulg)
6.010-6.025 (0.236-0.237)
Resortes de valvula
Altura ensamblada mm
43.2 (1.70)
(pulg)
Lmite de servicio, % de
2 grados
altura especificada @ de
perdida de presion
Buzo de valvula hidraulico
Diametro (estd.) mm
(pulg)
Claro al barreno mm
Holgura de buzo de la
valvula comprimido mm

Arbol
de levas
Levantamiento teorico
maximo de la valvula
Admision mm (pulg)
primario secundario
Escape mm (pulg)
Juego longitudinal mm
(pulg)
Holgura del muno n a la
superficie del cojinete de
la cabeza del cilindro mm
Diametro del muno n
estandar mm (pulg)

28.354-28.370
(1.116-1.117)
0.025-0.071
1.0

8.89 (0.351)
9.11 (0.359)
7.76
0.08-0.22

Artculo
Bloque de cilindros
Planicidad total de la
superficie de la junta de la
cabeza mm (pulg)
Acabado de la superficie
de la junta de la cabeza
Diametro interior del
cilindro mm (pulg)
Acabado de la superficie
(RA) de cada cilindro
Mn.
Lmite de fuera de
redondez mm (pulg)
Lmite de conicidad mm
Cigue
nal

Diametro de muno n de
cojinete de bancada mm
(pulg)
(variacion de los cojinetes
2, 3, y 4.)
Juego axial del ciguenal
mm
Diametro
del muno n de la biela mm
Diametro del munon de la
biela mm
Variacion lateral del arillo
dentado del volante
(T.I.R.)
Transmision manual mm
(pulg)
Transmision automatica
mm (pulg)
Juego axial libre del
ciguenal mm (pulg)
Biela
Cojinetes de biela
Holgura al ciguenal mm
Diametro
del alojamiento del perno
del piston de la biela mm
Diametro del alojamiento
del pasador del piston de
la biela mm

0.02-0.07

25.96-25.98 (1.022-1.023)

Diametro del alojamiento


del cojinete del ciguenal
mm

Especificacion

2.0-6.0 micrones

0.025 Maximo (0.001)


0.025-0.013 Maximo
57.98-58.0 (2.2827-2.2835)

0.09-0.26

46.9 .01

0.64 (0.025)
1.5 (0.06)
0.100-0.300 (0.004-0.012)

0.020-0.043
Blanco 20.635-20.638

Rojo 20.638-20.641
Azul 20.641-20.644
62.287-62.300

(Continua)

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-00-63

Sistema del motor-Informacion


general

303-00-63

ESPECIFICACIONES (Continuacion)

Artculo
Lmite de fuera de
redondez del alojamiento
del perno del piston mm
Holgura lateral
(ensamblada al ciguenal)
Estandar mm
Pistones
Holgura del piston al
alojamiento
Remanufacturado mm
(pulg)
Diametro del alojamiento
del pasador mm
Ancho de la ranura del
anillo
Compresion (superior) mm
Compresion (inferior) mm
aceite mm
Holgura del anillo de
compresion (superior) a la
ranura del anillo mm
Holgura del anillo de
compresion (inferior) a la
ranura del anillo mm
Claro del anillo de aceite
(riel de acero) mm
Anillos del piston
Claro del anillo de

Especificacion

0.02-0.04

0.090-0.32

0.020-0.040
(0.0008-0.0015)
20

+ 0.04
1.75 + 0.03
3.0 + 0.03
0.04-0.072

0.30-0.50

0.40-1.40

Artculo
compresion (superior) mm
Holgura del anillo
Compresion (superior) mm
Compresion (fondo) mm
(pulg)
Anillo de aceite (riel de
acero) mm (pulg)
Sistema de lubricacion
Capacidad de aceite con
filtro L (cuartos)c

Especificacion

0.20-0.25

0.30-0.50 (0.012-0.020)
0.40-1.40 (0.016-0.035)

4.5

a - Planicidad de la superficie de la junta de la cabeza


--Bloque de cilindros: 0.05/.52 0.076 Total 150 x 150
Planicidad de la superficie de la junta de la cabeza Cabeza de cilindros: 0.025 / 25 x 25.050/ 150 x 150
b - Dametro interior del cilindro

Grado 1: 84.8-84.81 mm
Grado 2: 84.81-84.82 mm
Grado 3: 84.82-84.83 mm
- Con cambio de aceite

Codigo

de color del cojinete


Color

Sufijo de la parte

Verde
Cafe
Amarillo
Azul

A
B
C
D

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-2

Motor-2.0L SPI

303-01A-2

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Motor
Identificacion del motor 2.0L

Numero

de parte

Artculo
1

Descripcion

Etiqueta de informacion
de la clave del motor
Etiqueta de calibracion
de emisiones

Artculo
3

Numero

de parte

Descripcion

Etiqueta de certificacion
de seguridad

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-3

Motor-2.0L SPI

303-01A-3

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Componentes superiores del motor

Artculo

Numero

de parte

1
2
3

9D475
9D476
9723

9E936

9B989

Descripcion

Valvula EGR
Junta de valvula EGR
Soporte del cable del
acelerador
Junta del cuerpo de
mariposas
Sensor de la posicion de
la mariposa

Artculo
6

Numero

de parte
9F715

9F670

9E926

Descripcion

Valvula de control de
aire de marcha mnima
Junta del control de aire
de marcha mnima
Cuerpo de Mariposas

(Continua)

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-4

Motor-2.0L SPI

303-01A-4

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Artculo
9
10
11
12
13

Numero

de parte
9D280
9F593
9D477
6049
9448

14
15

9430
9A462

16
17
18

6010
6051
6750

Descripcion

Multiple de admision de
inyeccion de combustible
Inyector de combustible
Tubo de valvula EGR al
Multiple de escape
Cabeza de cilindros
Junta del multiple de
escape
Multiple de escape
Deflector del multiple de
escape
Monoblock
Junta de la cabeza
Varilla indicadora del
nivel de aceite

(Continua)

Artculo
19

Numero

de parte
6754

20

9C482

21
22

9424
9H486

23

9U531

24

9439

25

9766

26
27

6582
9J559

Descripcion

Tubo del indicador del


nivel de aceite
Tubo del multiple de
admision
Multiple de admision
Junta superior del
multiple de admision
Control del corredor del
multiple de admision
(IMRC)
Junta del multiple de
admision
Tapon de llenado de
aceite
Cubierta de valvulas
Actuador del IMRC

Componentes de la cabeza de cilindros

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-5

Motor-2.0L SPI

303-01A-5

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Numero

de parte

Artculo
1
2
3

6564
6A526
6B288

4
5

6500
6K212

6
7

12029
18801

9
10
11

N804710
6250
8592

12
13

8575
8255

(Continua)

Descripcion

Balancn
Asientos de balancn
Sensor de la posicion del
a rbol de levas
Buzo de valvula
Placa de gua del buzo
de valvula
Bobina de encendido
Capacitor de
Interferencia de
encendido del Radio
Soporte de bobina de
encendido
Tapon de copa

Arbol
de levas
Conexion de la
manguera de agua
Termostato de agua
Junta de la conexion de
la manguera de agua

Artculo
14
15
16
17
18

Numero

de parte
12405
6049
6507
6505
6K292

19

6019

20

6256

21

6269

22

6571

23
24

6513
6514

25

6518

26

6C515

Descripcion

Buja
Cabeza de cilindros
Valvula de admision
Valvula de escape
Sello delantero del a rbol
de levas
Cubierta delantera del
motor
Rueda dentada del a rbol
de levas
Placa de empuje del
a rbol de levas
Sello del vastago de
valvula
Resorte de valvula
Retenedor del resorte de
valvula
Cuna del retenedor del
resorte de valvula
Retenedor de la placa
gua del buzo de valvula

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-6

Motor-2.0L SPI

303-01A-6

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Componentes inferiores del motor

Artculo

Numero

de parte

9278

2
3
4

12A699
6010
6026

Descripcion

Sensor de presion de
aceite
Sensor de detonacion
Bloque de cilindros
Tapon del bloque del
motor.

Artculo
5

Numero

de parte
6244

6K301

Descripcion

Junta del reten del sello


de aceite trasero del
ciguenal
Sello de aceite trasero
del ciguenal y reten

(Continua)

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-7

Motor-2.0L SPI

303-01A-7

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Artculo
7

Numero

de parte
6701

8
9
10

6397
7550
7563

11

7118

12
13

6375
6A366

14
15

6375
6A785

16

6B752

17
18

6675
6659

19
20

6600
6626

21

6622

Descripcion

Sello de aceite trasero


del ciguenal
Pasador gua del volante
Disco del embrague
Plato opresor del
embrague
Balero piloto de la flecha
de entrada
Volante -- (T/M)
Placa de refuerzo del
volante
Volante -- (T/A)
Separador de aceite de la
ventilacion del carter
Separador de aceite a la
junta del bloque de
cilindros
AF2 Carter
Junta de la bomba de
aceite
Bomba de aceite
Junta del tubo de entrada
de la bomba de aceite
Tubo y cubierta de malla
de la bomba de aceite.

Artculo
22

Numero

de parte
6700

23

6K297

24
25
26

6268
6306
6E011

27
28

6312
6256

29

6C315

30

6284

31
32

8501
8507

33
34

6714
6890

35

6030

Descripcion

Sello delantero del


ciguenal
Gua de la banda de
sincronizacion
Banda de sincronizacion
Catarina del ciguenal
Cubierta delantera del
motor, exterior
Polea del Ciguenal
Rueda dentada del a rbol
de levas
Sensor de posicion del
ciguenal
Tensor de la banda de
sincronizacion
Bomba de agua
Junta de la carcasa de la
bomba de agua
Filtro de aceite
Insertor de montaje del
filtro de aceite
Soporte de montaje
delantero de soporte del
motor

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-8

Motor-2.0L SPI

303-01A-8

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Componentes inferiores del motor

Artculo
1
2

Numero

de parte
6010
6337

6333

4
5

6303
6333

Descripcion

Bloque de cilindros
Cojinete de bancada de
empuje del ciguenal
Cojinete de bancada del
ciguenal
Ciguenal
Cojinete de bancada del
ciguenal

Artculo
6
7
8
9
10

Numero

de parte

6687
6710
6675
6150

Descripcion

Tapas de cojinete de
bancada
Deflector del Carter
Junta del Carter
Carter AF2
- Anillo de compresion
superior

(Continua)

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-9

Motor-2.0L SPI

303-01A-9

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Artculo
11

Numero

de parte
6152

12

6161

13

6159

Descripcion

- Anillo de compresion
inferior
Espaciador del anillo de
control de aceite
Anillo de control de
aceite

(Continua)

Artculo
14
15
16
17
18
19

Numero

de parte
6110
6135
6214
6205
6211
6210

Descripcion

Piston
Pasador del piston
Perno de la biela
Biela
Cojinete de biela
Tapa de la biela

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION
Motor
Para problemas mecanicos, refierase a Seccion
303-00.

Para problemas de manejabilidad, refierase a


Control de tren motriz/Manual de diagnostico de
emisiones 1.

EN EL VEHICULO
REPARACION
Cubierta de valvulas

Desmontaje

1.

Afloje la abrazadera y desconecte el filtro del


purificador de aire del motor a la tapa de
punteras de la tapa de punteras (6582)

Puede adquirirse por separado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-10

Motor-2.0L SPI

303-01A-10

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

2.

Desmonte los dos separadores (12297) de los


cables de buja de la tapa de punteras. Haga a
un lado los cables de buja.

3.

Desmonte los tres pernos de la tapa de


punteras y desmonte la tapa de punteras y la
junta.

Instalacion

1.

PRECAUCION: No use discos de


esmerilado abrasivos para quitar el material
de la junta; solo use raspadores manuales.
No raye o marque con gubia las superficies
de sellado de aluminio o pueden ocurrir
fugas de aceite.
Nota: No use ningun sellador con una junta de
tipo silicon.
Para instalar, invierta el procedimiento de
desmontaje.

Multiple

de admision

Desmontaje
1.

Drene parcialmente el sistema de enfriamiento


del motor; refierase a Seccion 303-03.

2.

Desmonte el tubo de salida del purificador de


aire; refierase a Seccion 303-12.
1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-11

Motor-2.0L SPI

303-01A-11

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

3.

Desmonte la manguera de vaco en la valvula


de recirculacion de los gases de escape (EGR)
(1), la valvula de ventilacion positiva del carter
(PCV) (2), el cuerpo de mariposas (3), el
regulador de presion de combustible (4) y el
multiple de admision (5).

4.

Desconecte el cable de control de velocidad (1)


(si esta equipado), el cable del acelerador
(9A758) (2) y la palanca de control de la
mariposa (9A776).

5.

Desmonte el perno del soporte del cable de


control de velocidad.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-12

Motor-2.0L SPI

303-01A-12

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

6.

Desconecte la valvula de control de aire de


ralent (IAC) (A) y los conectores electricos del
sensor de posicion de la mariposa (TP) (B).

7.

Desmonte el perno del soporte del tubo


indicador del nivel de aceite del multiple de
admision.

8.

Desconecte el tubo de admision del EGR


localizado justo abajo de la valvula EGR .

9.

Levante el vehculo sobre unos soportes;


refierase a Seccion 100-02.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-13

Motor-2.0L SPI

303-01A-13

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

10. Desmonte el tubo indicador del nivel de aceite


(6754) del bloque de cilindros.

11. Desmonte las tuercas.

12. Baje el vehculo.


13. Desmonte las tuercas y desmonte el multiple de
admision (9424). Deseche la junta.

Instalacion

1.

PRECAUCION: No use discos de


esmerilado abrasivos para quitar el material
de la junta; solo use raspadores manuales.
No raye o marque con gubia las superficies
de sellado de aluminio.
Limpie e inspeccione las caras de montaje del
multiple de admision y la cabeza de cilindros.
Ambas superficies deben estar limpias y planas.
1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-14

Motor-2.0L SPI

303-01A-14

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

2.

Limpie y lubrique los birlos del multiple.

3.

Instale la junta y el multiple de admision.


Apriete las tuercas a mano.

4.

Levante el vehculo sobre unos soportes;


refierase a Seccion 100-02.

5.

Instale las tuercas.

6.

Instale el tubo indicador de nivel de aceite.

7.

Baje el vehculo.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-15

Motor-2.0L SPI

303-01A-15

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

8.

Apriete las tuercas.

9.

Instale el tubo del multiple del EGR.

10. Instale el tornillo.

11. Conecte los conectores electrico de la valvula


IAC (A) y del sensor de posicion de la
mariposa (B).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-16

Motor-2.0L SPI

303-01A-16

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

12. Instale el soporte del cable de control de


velocidad y el perno.

13. Conecte el cable de control de velocidad (1) y


el cable del acelerador (2) a la palanca de
control de la mariposa.

14. Instale la manguera de vaco en la valvula de


recirculacion de los gases de escape (EGR) (1),
la valvula de ventilacion del carter (PCV) (2),
el cuerpo de mariposas (3), el sensor de presion
de combustible (4) y el multiple de admision
(5).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-17

Motor-2.0L SPI

303-01A-17

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

15. Instale el tubo de salida del purificador de aire;


refierase a Seccion 303-12.
16. Vuelva a llenar el sistema de enfriamiento del
motor; refierase a Seccion 303-03.
17. Arranque el motor y revise en busca de fugas
de refrigerante.

Sistema de induccion
Control del corredor del multiple

de admision
(IMRC)
Herramientas de servicio especiales
Herramienta de desconexion -Lnea de combustible de 1/2
pulgada
310-D005 (D87L-9280-B)

Desmontaje

1.

ADVERTENCIA: LAS LINEAS DE


SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE
PRESURIZADAS POR
PERMANECERAN

PERIODOS DE TIEMPO LARGOS


DE QUE SE APAGA EL
DESPUES
MOTOR. SE DEBE ALIVIAR ESTA
ANTES DE DESCONECTAR
PRESION
CUALQUIER LINEA DE COMBUSTIBLE
O LOS COMPONENTES DEL SISTEMA
DE COMBUSTIBLE.
Alivie la presion de combustible; refierase a
Seccion 310-00.

2.

Use la herramienta de desconexion o el


equivalente y desconecte la lnea de suministro
de combustible del riel del multiple de
suministro de inyeccion de combustible.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-18

Motor-2.0L SPI

303-01A-18

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

3.

Desconecte el conector electrico del actuador de


control del corredor del multiple de admision
(IMRC).

4.

Desmonte el multiple de admision (9424);


refierase a Multiple de admision en esta
seccion.

5.

Desconecte los cuatro conectores electricos de


inyector de combustible.

6.

Desmonte el control del corredor del multiple


de admision (IMRC).

7.

Desmonte los dos pernos y desmonte el


multiple de suministro de inyeccion de
combustible, si es necesario; refierase a
Seccion 303-04.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-19

Motor-2.0L SPI

303-01A-19

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

8.

Desmonte los tres pernos y desmonte el


actuador del IMRC, si es necesario.

Instalacion

1.

Instale el actuador del IMRC, si es necesario.

2.

Instale el multiple de suministro de inyeccion


de combustible, si es necesario; refierase a
Seccion 303-04.

3.

Instale el control del corredor del multiple de


admision (IMRC).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-20

Motor-2.0L SPI

303-01A-20

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

4.

Conecte los cuatro conectores electricos de


inyector de combustible.

5.

Instale el multiple de admision; refierase a


Multiple de admision en esta seccion.

6.

Conecte el conector electrico del actuador del


IMRC.

7.

Conecte la lnea de suministro de combustible


al multiple de suministro de inyeccion de
combustible.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-21

Motor-2.0L SPI

303-01A-21

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

Sello de aceite del cigue


nal
Delantero
Herramientas de servicio especiales
Extractor de sello
303-409 (T92C-6700-CH)

Reemplazador de sello de la
bomba de aceite
303-164 (T81P-6700-A)
303-164 Reemplazador de sello
de la bomba de aceite
T81P-6700-A

Desmontaje
1.

Desmonte la banda de sincronizacion; refierase


a Banda de sincronizacion en esta seccion.

2.

Desmonte el engrane del ciguenal.

3.

Nota: Tenga cuidado para evitar danar la


superficie del ciguenal.
Use el extractor del sello para desmontar el
sello delantero del ciguenal (6700) de la bomba
de aceite (6600).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-22

Motor-2.0L SPI

303-01A-22

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

Instalacion

1.

Use el reemplazador del sello de la bomba de


aceite para instalar un sello delantero del
ciguenal nuevo.

2.

Instale la rueda dentada del ciguenal.

3.

Instale la banda de sincronizacion; refierase a


Banda de sincronizacion en esta seccion.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-23

Motor-2.0L SPI

303-01A-23

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

Sello de aceite del cigue


nal
Trasera
Herramientas de servicio especiales
Reemplazador del sello trasero
del ciguenal
303-328 (T88P-6701-B1)

Piloto del sello trasero del


ciguenal
303-329 (T88P-6701-B2)

Desmontador de sello
303-409 (T92C-6700-CH)

Desmontaje
1.

Desmonte el transeje.

Si esta equipado con una transeje


automatico, refierase a Seccion 307-01.

Si esta equipado con un transeje manual,


refierase a Seccion 308-03.

2.

Desmonte el volante (6375); refierase a


Seccion 308-01.

3.

Nota: Tenga cuidado para evitar danar la


superficie del ciguenal.
Use el extractor del sello para desmontar el
sello de aceite trasero del ciguenal (6701).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-24

Motor-2.0L SPI

303-01A-24

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

4.

Inspeccione el a rea del sello de aceite trasero


del ciguenal en busca de algun dano que
pudiera causar que el sello de aceite trasero del
ciguenal fugue. Si el dano es evidente, repare
o reemplace el ciguenal (6303) como sea
necesario.

Instalacion

1.

Nota: Cubra el a rea del sello de aceite trasero y


el labio del sello de aceite trasero del ciguenal
con aceite de motor XO-5W30-QSP Super
Premium SAE 5W30 o el equivalente que
cumpla la especificacion Ford WSS-M2C153-G.
Nota: Asegurese que el sello de aceite trasero
del ciguenal esta colocado correctamente y que
las orillas no estan enrolladas.
Use el piloto del sello trasero del ciguenal y el
reemplazador del sello trasero del ciguenal para
instalar el sello de aceite trasero del ciguenal.

2.

Instale el volante; refierase a Seccion 308-01.

3.

Instale el transeje.

Si esta equipado con un transeje automatico,


refierase a Seccion 307-01.

Si esta equipado con un transeje manual,


refierase a Seccion 308-03.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-25

Motor-2.0L SPI

303-01A-25

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

Sello de aceite del arbol

de levas
Herramientas de servicio especiales
Herramienta de
retencion/desmontaje del
engrane de levas
303-098 (T74P-6256-B)

Reemplazador de sello del

Arbol
de levas
303-160 (T81P-6292-A)

Desmontador de sello
303-409 (T92C-6700-CH)

Desmontaje
1.

Alinee las marcas de sincronizacion y desmonte


la banda de sincronizacion; refierase a Banda de
sincronizacion en esta seccion.

2.

Use la herramienta de sujecion/desmontaje del


engrane del a rbol de levas para desmontar el
perno (A) del engrane del a rbol de levas, la
rondana y el engrane (6256) del a rbol de levas
(B).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-26

Motor-2.0L SPI

303-01A-26

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

3.

Desmonte el perno (A) y el tensor de la banda


de sincronizacion (B).

4.

Desmonte la cubierta delantera interior del


motor (6019).

5.

Use el extractor del sello para desmontar el


sello delantero del a rbol de levas (6K292).

Instalacion

1.

Aplique una pelcula delgada de aceite de motor


XO-5W30-QSP Super Premium 5W30 SAE o
el equivalente que cumpla la especificacion
Ford WSS-M2C153-G al labio del sello
delantero del a rbol de levas.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-27

Motor-2.0L SPI

303-01A-27

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

2.

Nota: La profundidad del sello debe ser


0.05-1.0 mm (0.002-0.04 in) abajo de al ras con
la cara delantera de la cabeza de cilindros.
Use el reemplazador del sello del a rbol de levas
para instalar el sello delantero del a rbol de
levas.

3.

Instale la cubierta delantera interior del motor.

4.

Instale el perno (A) y el tensor de la banda de


sincronizacion (B).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-28

Motor-2.0L SPI

303-01A-28

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

5.

Instale el engrane del a rbol de levas.

6.

Instale la banda de sincronizacion, consulte


Banda de sincronizacion en esta seccion.

Banda de sincronizacion

Desmontaje
1.

Desmonte la banda impulsora (8620) y el tensor


de la banda impulsora (6B209); refierase a
Seccion 303-05.

2.

Desmonte las tres tuercas (A) y los tres pernos


(B) y desmonte la cubierta delantera exterior
del motor.

3.

Levante el vehculo sobre unos soportes;


refierase a Seccion 100-02.

4.

Desmonte la tolva derecha contra salpicaduras;


refierase a Seccion 211-02.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-29

Motor-2.0L SPI

303-01A-29

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

5.

Desmonte el perno y la polea del ciguenal.

6.

Alinee las marcas de sincronizacion.

7.

Quite la banda de sincronizacion.


1

Afloje el perno del tensor de la banda de


sincronizacion.

Use una llave Allen de 8mm y grelo en


sentido contrario a las manecillas del reloj.

Inserte una broca de 1/8 de pulg para


bloquear el tensor de la banda de
sincronizacion en su lugar.

Desmonte la banda de sincronizacion.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-30

Motor-2.0L SPI

303-01A-30

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

8.

Inspeccione la banda en busca de senales de


contaminacion .

Instalacion

1.

Nota: Instale la banda de sincronizacion sobre


los engranes en direccion contraria a las
manecillas del reloj empezando en el ciguenal
(6303). Mantenga apretado el tramo de la
banda del ciguenal al a rbol de levas (6250)
mientras instala la banda de sincronizacion
sobre el a rbol de levas.
Instale la banda de sincronizacion (A) y
desmonte la broca (B) de 1/8 de pulgada para
liberar el tensor de la banda de sincronizacion
(C).

2.

Sujete el perno.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-31

Motor-2.0L SPI

303-01A-31

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

3.

Gire el motor dos veces y vuelva a revisar las


marcas de sincronizacion.

4.

Instale la cubierta delantera exterior del motor.

5.

Instale la polea del ciguenal.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-32

Motor-2.0L SPI

303-01A-32

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

Buzo de valvula

Desmontaje
PRECAUCION: Si desmonta mas de un
buzo de valvula, marque los componentes
desmontados para su localizacion apropiada.
1.

Desmonte la tapa de punteras (6582); refierase


a Tapa de punteras en esta seccion.

2.

Desmonte el balancn (6564).

3.

Desmonte los buzos de valvula.


1

Desmonte los retenes de la placa gua del


buzo de valvula.

Desmonte las placas gua del buzo de


valvula.

Desmonte los buzos de valvula.

Instalacion

1.

Nota: Lubrique los buzos de valvula con aceite


de motor XO-5W30-QSP Super Premium SAE
5W30 o el equivalente que cumpla la
especificacion Ford WSS-M2C153-G antes de
la instalacion.
Nota: Siempre regrese los buzos de valvula
(6500) a sus alojamientos originales a menos
que se vayan a reemplazar.
Nota: El barreno de alimentacion de aceite en
los buzos de valvula debe estar alejado del
barreno de alimentacion de aceite en la cabeza
de cilindros (6049).
Nota: Asegurese que las lenguetas de retencion
de la placa gua del buzo de valvula estan hacia
la parte trasera de la cabeza de cilindros y las
lenguetas de la placa gua del buzo de valvula
estan hacia la parte delantera de la cabeza de
cilindros.
Invierta el procedimiento de desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-33

Motor-2.0L SPI

303-01A-33

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

Sellos de valvula

Herramientas de servicio especiales


Compresor de resorte de valvula
303-163 (T81P-6513-A)

Desmontaje
1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

2.

Desmonte la tapa de punteras (6582); refierase


a Tapa de punteras en esta seccion.

3.

Desmonte los pernos de balancn, los asientos y


los balancines (6564).

4.

Nota: Ponga los pistones afectados en el punto


muerto superior (TDC) para evitar que las
valvulas caigan dentro del cilindro si se
interrumpe la presion de aire.
Desmonte la buja apropiada (12405); refierase
a Seccion 303-07.

5.

Instale un adaptador y aplique 965 kPa (140


lb/pug2)) de presion de aire para mantener la
valvula cerrada.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-34

Motor-2.0L SPI

303-01A-34

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

6.

PRECAUCION: Si se van a volver a


instalar los componentes, e stos se deben
instalar en la misma posicion. Marque los
componentes para la localizacion.
Use el compresor de resortes de valvula (A) o
el equivalente para comprimir los resortes de
valvula (6513). Mientras el resorte de valvula
esta comprimido, desmonte la cuna (B) del
reten del resorte de valvula (6518).

7.

Desmonte lentamente la herramienta del


compresor de resortes de valvula.

8.

Desmonte el reten del resorte de valvula (6514)


y el resorte de valvula.

9.

Retire y deseche el sello del vastago de la


valvula (6571) .

10. Inspeccione los componentes. Si es necesario,


refierase a Seccion 303-00.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-35

Motor-2.0L SPI

303-01A-35

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

Instalacion

1.

Nota: Use el protector del sello de la valvula


suministrado con el equipo de reemplazo para
evitar danos al sello del vastago de valvula.
Nota: Lubrique el buzo de la valvula (6500)
con aceite de motor XO-5W30-QSP Super
Premium SAE 5W30 o el equivalente que
cumpla la especificacion Ford WSS-M2C153-G
antes de instalar el sello del vastago de valvula.
Nota: Asegurese que las lenguetas de retencion
(A) de la placa gua del buzo de valvula estan
hacia la parte trasera de la cabeza de cilindros y
las lenguetas (B) de la placa gua del buzo de
valvula estan hacia la parte delantera del sello
del vastago de valvula de la cabeza de cilindros
(6049).
Invierta el procedimiento de desmontaje.

Multiple

de escape
Desmontaje
1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-36

Motor-2.0L SPI

303-01A-36

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

2.

Desmonte la banda impulsora; refierase a


Seccion 303-05.

3.

PRECAUCION: Cuando repare el


sistema de escape o desmonte los
componentes de escape, desconecte el sensor
de oxgeno calentado (HO2S) (9F47Z) en el
arnes del cableado para evitar danos
a los
sensores y al arnes.
Desconecte el conector electrico HO2S corriente
arriba montado sobre la tolva del ventilador de
enfriamiento.

4.

Desmonte las cinco tuercas (A) y desmonte el


deflector del multiple de escape (9A462) (B).

5.

Desmonte las tuercas y birlos de los dos tubos


de recirculacion de los gases de escape (EGR)
al multiple de escape.

6.

Desmonte los pernos (A) y haga a un lado la


manguera de presion de la direccion hidraulica
(3A719) (B) y el soporte.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-37

Motor-2.0L SPI

303-01A-37

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

7.

Pivotee el generador (GEN) (10346) hacia


adelante.
1

Afloje el perno inferior.

Desmonte el perno superior.

Pivotee el generador hacia adelante.

8.

Desmonte las tuercas del multiple de escape al


convertidor cataltico de tres vas (TWC).

9.

PRECAUCION: No trabaje sobre los


componentes del motor de aluminio hasta
que el motor este fro.
Desmonte las tuercas y el multiple de escape
(9430) y la junta con cuidado. Deseche la
junta.

Instalacion

1.

PRECAUCION: No use discos de


esmerilado abrasivos para remover el
material de la junta; use solo raspadores
manuales plasticos. No raye o marque con
gubia las superficies de sellado de aluminio.
Invierta el procedimiento de desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-38

Motor-2.0L SPI

303-01A-38

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

GU0019-A

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-39

Motor-2.0L SPI

303-01A-39

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

Desmontaje
1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

2.

Desmonte el purificador de aire del motor;


refierase a Seccion 303-12.

3.

Desmonte los tres pernos y la tapa de punteras


y la junta.

4.

Desmonte el sello delantero del a rbol de levas


(6K292); refierase a Sello de aceite del a rbol de
levas en esta seccion.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-40

Motor-2.0L SPI

303-01A-40

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

5.

Retire la bobina de encendido.


1

Desconecte el capacitor de interferencia del


radio (A) y los conectores electricos (B) de
la bobina de encendido.

Quite los pernos.

Coloque a un lado la bobina de encendido.

6.

Desmonte los pernos y el soporte de la bobina


de encendido.

7.

Desmonte los ocho buzos de valvula; refierase a


Buzo de valvula en esta seccion.

8.

Desmonte los dos pernos (A) y la placa de


empuje del a rbol de levas (6269) (B).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-41

Motor-2.0L SPI

303-01A-41

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

9.

Desmonte y deseche el tapon de copa de la


parte trasera de la cabeza de cilindros.

10. Desmonte el a rbol de levas de la parte trasera


de la cabeza de cilindros.

Instalacion

1.

Nota: Cubra cuidadosamente el alojamiento del


a rbol de levas de la cabeza de cilindros con
aceite de motor XO-5W30-QSP Super Premium
SAE 5W30 o el equivalente que cumpla la
especificacion Ford WSS-M2C153-G antes de
la instalacion del a rbol de levas.
Instale el a rbol de levas (6250) a traves de la
parte trasera de la cabeza de cilindros.

2.

Instale la placa de empuje del a rbol de levas (1)


y los pernos (2).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-42

Motor-2.0L SPI

303-01A-42

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

3.

Instale el tapon de copa.

4.

Instale los ocho buzos de valvula; refierase a


Buzo de valvula en esta seccion.

5.

Instale los balancines.

6.

Instale el soporte de la bobina de encendido.

7.

Instale la bobina de encendido y el capacitor de


interferencia del radio.

8.

Conecte el capacitor de interferencia del radio


(A) y los conectores electricos (B) de la bobina
de encendido.

9.

Instale el sello delantero del a rbol de levas;


refierase a Sello de aceite del a rbol de levas en
esta seccion.

10. Instale la tapa de punteras (6582); refierase a


Tapa de punteras en esta seccion.
1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-43

Motor-2.0L SPI

303-01A-43

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

11. Instale el purificador de aire del motor;


refierase a Seccion 303-12.
12. Instale el cable de tierra de la batera.

Cabeza de cilindros
Herramientas de servicio especiales
Herramienta de desconexion -Lnea de combustible de 1/2
pulgada
310-D005 (D87L-9280-B) o la
equivalente

Desmontaje
PRECAUCION: No trabaje sobre
componentes del motor de aluminio hasta que el
motor este fro.
1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

2.

ADVERTENCIA: LAS LINEAS DE


SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE
PRESURIZADAS POR
PERMANECERAN

PERIODOS DE TIEMPO LARGOS


DE QUE SE APAGA EL
DESPUES
MOTOR. SE DEBE ALIVIAR ESTA
ANTES DE DESCONECTAR
PRESION
CUALQUIER LINEA DE COMBUSTIBLE
O LOS COMPONENTES DEL SISTEMA
DE COMBUSTIBLE.
Alivie la presion del sistema de combustible;
refierase a Seccion 310-00.

3.

Desmonte la banda de sincronizacion; refierase


a Banda de sincronizacion en esta seccion.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-44

Motor-2.0L SPI

303-01A-44

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

4.

Desmonte el tubo del purificador de aire del


motor (9A624) y la semi salida del purificador
de aire del motor; refierase a Seccion 303-12.

5.

Desmonte la manguera de vaco en la valvula


de recirculacion de los gases de escape (EGR)
(1), la valvula de ventilacion del carter (PCV)
(2), el cuerpo de mariposas (3), el sensor de
presion de combustible (4) y el multiple de
admision (5).

6.

Desconecte el cable de control de velocidad (1)


y el cable del acelerador (9A758) (2) de la
palanca de control de la mariposa (9A776).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-45

Motor-2.0L SPI

303-01A-45

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

7.

Desmonte los pernos del soporte del cable de


control de velocidad.

8.

Desconecte los dos conectores electricos del


cableado de carga de combustible.

9.

Desconecte el conector electrico del sensor de


posicion del ciguenal (CKP).

10. Desconecte el conector electrico del sensor de


oxgeno calentado (HO2S) corriente arriba
montado sobre la tolva del ventilador de
enfriamiento.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-46

Motor-2.0L SPI

303-01A-46

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

11. Use la herramienta de desconexion y desconecte


la lnea de suministro de combustible del
multiple de suministro de inyeccion de
combustible.

12. Desmonte los pernos (A) y haga a un lado la


manguera de presion de la direccion hidraulica
(3A719) (B) y el soporte.

13. Pivotee el generador (GEN) (10346) hacia


adelante.
1

Afloje el perno inferior.

Desmonte el perno superior.

Pivotee el generador hacia adelante.

14. Desmonte el perno del multiple de admision.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-47

Motor-2.0L SPI

303-01A-47

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

15. Desconecte el tubo de EGR de la valvula EGR.

16. Desconecte el tubo del EGR del multiple de


escape(9430) .

17. Desmonte las cinco tuercas (A) y desmonte el


deflector del multiple de escape (9A462) (B).

18. Desmonte las tuercas.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-48

Motor-2.0L SPI

303-01A-48

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

19. Eleve y soporte el vehculo; refierase a Seccion


100-02.
20. Drene el refrigerante del motor; refierase a
Seccion 303-03.
21. Desmonte los seis pernos (A) y desmonte el
ensamble de la tolva contra salpicaduras
derecha (B).

22. Desmonte el tubo indicador del nivel de aceite


(6754) del bloque de cilindros.

23. Desconecte el conector electrico del compresor


de A/A.

24. Desmonte el compresor del A/C (19703);


refierase a Seccion 412-03.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-49

Motor-2.0L SPI

303-01A-49

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

25. Afloje los cuatro pernos inferiores y una tuerca


que asegura el soporte de la impulsion de
accesorios delanteros del motor
aproximadamente cuatro vueltas (3/8 de pulg).
No desmonte.

26. Baje el vehculo.


27. Desmonte el perno superior del soporte de la
impulsion de accesorios delanteros del motor a
la cabeza de cilindros.

28. Desmonte el tornillo.

29. Desmonte los pernos, la tapa de punteras


(6582) y la junta.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-50

Motor-2.0L SPI

303-01A-50

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

30. Desconecte la manguera superior del radiador


(8260) de la conexion de la manguera de agua
de la carcaza del termostato.

31. Desconecte la manguera del calefactor de la


carcaza del termostato.

32.

PRECAUCION: No trabaje sobre


componentes del motor de aluminio hasta
que el motor este fro.
PRECAUCION: No intente desmontar
el ensamble de la cabeza de cilindros sin
ayuda. El desmontaje del ensamble de la
cabeza de cilindros requiere de dos personas.
Nota: Mantenga una presion balanceada cuando
desmonte los pernos de la cabeza de cilindros.
Desmonte los diez pernos de la cabeza de
cilindros, la cabeza de cilindros (6049) y la
junta de la cabeza (6051). Deseche la junta y
los pernos.

Instalacion

ADVERTENCIA: NO FUME NI LLEVE

TABACO NI FLAMA ABIERTA DE NINGUN


TIPO AL TRABAJAR EN O CERCA DE
CUALQUIER COMPONENTE RELACIONADO
CON COMBUSTIBLE. SIEMPRE HAY
MEZCLAS ALTAMENTE INFLAMABLES
QUE PUEDEN ENCENDERSE, PROVOCANDO
LESIONES PERSONALES.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-51

Motor-2.0L SPI

303-01A-51

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

1.

PRECAUCION: No use discos de


esmerilado abrasivos para remover el
material de la junta; use solo raspadores
manuales plasticos. No raye o marque con
gubia las superficies de sellado de aluminio.
Limpie todo el material de la junta de las
superficies de contacto sobre la cabeza de
cilindros y el bloque de cilindros. Limpie los
barrenos de los pernos en el bloque de
cilindros. Inspeccione la planicidad de la
cabeza de cilindros; refierase a Seccion
303-00.

2.

Instale una junta nueva de la cabeza sobre el


bloque de cilindros .

3.

PRECAUCION: No intente instalar el


ensamble de la cabeza de cilindros sin ayuda.
La instalacion del ensamble de la cabeza de
cilindros requiere de dos personas.
PRECAUCION: Siempre use pernos de
la cabeza de cilindros nuevos.
Nota: Lubrique los pernos de la cabeza de
cilindros con XO-5W30-QSP Super Premium
5W30 SAE o el equivalente que cumpla la
especificacion Ford WSS-M2C153-G antes de
la instalacion.
Instale el ensamble de la cabeza de cilindros y
apriete los pernos de la cabeza de cilindros en
la siguiente secuencia.
1

Apriete todos los pernos en una sola


secuencia a 40-60 Nm (30-44 lb-pie).

Afloje los pernos 1/2 vuelta.

Apriete los pernos en la secuencia mostrada


a 40-60 Nm (30-44 lb-pie).

Gire todos los pernos en una sola secuencia


180 grados adicionales en dos pasos de 90
grados cada uno.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-52

Motor-2.0L SPI

303-01A-52

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

4.

Instale el perno superior del soporte de la


impulsion de accesorios delanteros del motor.

5.

Instale el soporte de la lnea del A/C sobre el


soporte de la impulsion de accesorios delanteros
del motor.

6.

Instale la junta de la tapa de punteras y la tapa


de punteras.

7.

Eleve y soporte el vehculo; refierase a Seccion


100-02.

8.

Apriete los cuatro pernos del soporte de la


impulsion de accesorios delanteros del motor y
una tuerca.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-53

Motor-2.0L SPI

303-01A-53

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

9.

Desmonte el soporte del cable e instale el


compresor del A/C y los cuatro pernos.

10. Cierre el grifo del radiador.


11. Instale el ensamble de la tolva contra
salpicaduras derecha.

12. Instale el tubo indicador de nivel de aceite.

13. Baje el vehculo.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-54

Motor-2.0L SPI

303-01A-54

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

14. Instale la manguera del calefactor.

15. Instale la manguera del radiador superior.

16. Instale la banda de sincronizacion, refierase a


Banda de sincronizacion en esta seccion.
17. Instale el generador.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-55

Motor-2.0L SPI

303-01A-55

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

18. Instale la manguera de presion de la direccion


hidraulica al soporte de la impulsion de
accesorios delanteros del motor.

19. Conecte el conector electrico del sensor de


posicion del ciguenal.

20. Conecte los dos conectores electricos del


cableado principal del motor/de carga de
combustible.

21. Instale el tornillo.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-56

Motor-2.0L SPI

303-01A-56

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

22. Instale el tubo del multiple de la valvula EGR a


la valvula EGR.

23. Instale el tubo del multiple de la valvula EGR


al multiple de escape.

24. Conecte la lnea de suministro de combustible


al multiple de suministro de inyeccion de
combustible.

25. Instale una junta nueva y las cuatro tuercas del


multiple de escape al TWC.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-57

Motor-2.0L SPI

303-01A-57

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

26. Instale el deflector de calor del multiple de


escape.

27. Instale el soporte del cable de control de


velocidad.

28. Conecte el cable de control de velocidad (1) y


el cable del acelerador (2) a la palanca de
control de la mariposa.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-58

Motor-2.0L SPI

303-01A-58

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

29. Instale la manguera de vaco en la valvula EGR


(1), la valvula de ventilacion del carter (PCV)
(2), el cuerpo de mariposas (3), el sensor de
presion de combustible (4) y el multiple de
admision (5).

30. Instale la semi salida del purificador de aire del


motor y el tubo de admision del purificador de
aire (9C675); refierase a Seccion 303-12.
31. Llene el motor con refrigerante; refierase a
Seccion 303-03.
32. Conecte el cable de la batera a tierra.

Carter

Desmontaje
1.

Desmonte el convertidor cataltico de tres vas


(TWC) (5E212); refierase a Seccion 309-00.

2.

Desmonte el tapon de drenado del carter y


drene del aceite del motor.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-59

Motor-2.0L SPI

303-01A-59

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

3.

Desmonte los pernos (A) y desmonte el soporte


(B) del TWC al carter.

4.

Nota: Desmonte los pernos uniforme y


secuencialmente.
Desmonte los diez pernos y desmonte el carter
(6675) y la junta del carter (6710). Deseche la
junta.

Instalacion

1.

PRECAUCION: No use discos de


esmerilado abrasivos para remover el
material de la junta; use solo raspadores
manuales. No raye o marque con gubia las
superficies de sellado de aluminio.
Limpie e inspeccione las caras de montaje del
carter y el bloque de cilindros. Para quitar toda
traza del sellador anterior , use solvente para
limpiar el bloque de cilindros y la bomba de
aceite. Ambas superficies deben estar planas,
limpias y secas.

2.

Nota: Instale el carter diez minutos despues de


que se haya aplicado sellador.
Aplique la junta de silicon y el sellador
F6AZ-19562-AA o el equivalente que cumpla
la especificacion Ford WSE-M4G323-A6 de
aproximadamente 3. mm (0.125 pulg) de ancho
en las uniones de la bomba de aceite (6600) al
bloque de cilindros y en las uniones del reten
del sello de aceite trasero del ciguenal al bloque
de cilindros.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-60

Motor-2.0L SPI

303-01A-60

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

3.

Nota: Asegurese que las lenguetas de ajuste a


presion esten acopladas firmemente en el canal
de la junta del carter cuando se instale la junta
del carter y el carter.
Instale la junta del carter en el carter.

4.

Nota: Alinee la parte trasera del carter con el


bloque de cilindros (6010) usando una regla.
Instale el carter. Apriete los pernos en la
secuencia mostrada.

5.

Instale el soporte del TWC al carter.

6.

Instale el TWC; refierase a Seccion 309-00.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-61

Motor-2.0L SPI

303-01A-61

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

7.

Instale el tapon de drenado del carter (6730) .

8.

Baje el vehculo.

9.

Llene el motor con aceite de motor


XO-5W30-QSP Super Premium SAE 5W30 o
el equivalente que cumpla la especificacion
Ford WSS-M2C153-G.

10. Arranque el motor y revise en busca de fugas


de aceite.

Carter

AF2 Deflector
Desmontaje
1.

Desmonte el carter (6675) y la junta del carter


(6710); refierase a Carter en esta seccion.

2.

Desmonte las cuatro tuercas y el deflector de


aceite del carter (6687).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-62

Motor-2.0L SPI

303-01A-62

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

Instalacion

1.

Instale el deflector de aceite del carter .

2.

Instale el carter; refierase a Carter en esta


seccion.

Tubo y cubierta de malla de la bomba de aceite


Desmontaje
1.

Desmonte la banda de sincronizacion; refierase


a Banda de sincronizacion en esta seccion.

2.

Levante el vehculo sobre unos soportes;


refierase a Seccion 100-02.

3.

Desmonte el carter; consulte Carter en esta


seccion.

4.

Desconecte el conector electrico del sensor de


posicion del ciguenal (CKP).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-63

Motor-2.0L SPI

303-01A-63

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

5.

Desmonte los dos pernos y la cubierta de la


malla de la bomba de aceite y el tubo (6622).
Deseche la junta.

Instalacion

1.

Invierta el procedimiento de desmontaje.

Bomba de aceite
Desmontaje
1.

Desmonte la banda de sincronizacion; refierase


a Banda de sincronizacion en esta seccion.

2.

Levante el vehculo sobre unos soportes;


refierase a Seccion 100-02.

3.

Desmonte el carter (6675) ; consulte Carter en


esta seccion.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-64

Motor-2.0L SPI

303-01A-64

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

4.

Desconecte el conector electrico del sensor de


posicion del ciguenal (CKP).

5.

Desmonte los dos pernos y la cubierta de la


malla de la bomba de aceite y el tubo (6622).
Deseche la junta.

6.

Desmonte los seis pernos, la bomba de aceite


(6600) y la junta de la bomba de aceite (6659)
al bloque de cilindros. Deseche la junta.

Instalacion

1.

PRECAUCION: No use discos de


esmerilado abrasivos para remover el
material de la junta; use solo raspadores
manuales plasticos. No raye o marque con
gubia las superficies de sellado de aluminio.
Limpie e inspeccione las superficies de montaje
de la bomba de aceite y del bloque de cilindros
(6010) . Ambas superficies deben estar limpias
y planas.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-65

Motor-2.0L SPI

303-01A-65

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

2.

Nota: Lubrique el labio del sello de aceite


delantero del ciguenal con aceite de motor
XO-5W30-QSP Super Premium SAE 5W30 o
el equivalente que cumpla la especificacion
Ford WSS-M2C153-G.
Nota: Cuando se aprietan los pernos del carter,
la junta de la bomba de aceite al bloque de
cilindros debe estar abajo de la superficie de
sellado del bloque de cilindros.
Invierta el procedimiento de desmontaje.

Cojinetes de biela
Desmontaje
Nota: Los cojinetes de biela (6211) son de ajuste
selectivo para suministrar el claro necesario.
Refierase a Seccion 303-00 para medir el claro y
seleccionar el cojinete de biela apropiado.
1.

Desmonte las bujas (12405); refierase a


Seccion 303-07.

2.

Desmonte el carter (6675) , consulte Carter en


esta seccion.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-66

Motor-2.0L SPI

303-01A-66

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

3.

Desmonte los dos pernos y desmonte la cubierta


de la malla de la bomba de aceite y el tubo
(6622) y la junta. Deseche la junta.

4.

Desmonte las cuatro tuercas y desmonte el


deflector de aceite del carter (6687).

5.

Gire el ciguenal (6303) hasta que la biela


(6200) de la cual se van a desmontar los
cojinetes de biela este en su punto mas bajo.

6.

Desmonte las dos tuercas (A), la tapa de biela


(B) y el cojinete inferior de la biela.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-67

Motor-2.0L SPI

303-01A-67

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

7.

Instale un tramo corto de tubo de hule sobre los


pernos de la biela para evitar danar los
munones del ciguenal

8.

Desmonte el cojinete superior de la biela.


Empuje el piston (6108) hacia arriba
ligeramente dentro del alojamiento del cilindro
para suministrar el claro para el desmontaje del
cojinete.

Instalacion

Nota: Lubrique ligeramente todas las cuerdas de los


pernos y los birlos antes de la instalacion con aceite
de motor XO-5W30-QSP Super Premium SAE
5W30 o el equivalente que cumpla la especificacion
Ford WSS-M2C153-G.
1.

PRECAUCION: Los contaminantes que


se permita que permanezcan en la tapa de
biela o el cojinete de biela pueden
distorsionar el cojinete de biela o danar
los
munones

del cigue
nal.

Limpie cuidadosamente los cojinetes de biela, la


tapa de biela y la biela.

2.

Limpie el muno n del ciguenal y lubrquelo con


el acondicionador del carter B7A-19579-C o el
equivalente que cumpla la especificacion Ford
ESR-M99C80-A.

3.

Nota: Cuando instale el cojinete de biela (A),


asegurese que la lengueta (B) se acopla en la
ranura (C) en la biela y que esta asentada
firmemente.
Instale el cojinete superior de la biela dentro de
la biela y jalelo hacia abajo hasta que asiente
sobre el ciguenal.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-68

Motor-2.0L SPI

303-01A-68

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

4.

Instale el cojinete de biela inferior (A) en la


tapa de biela (B).

5.

Lubrique la superficie del cojinete con aceite


para motor XO-5W30-QSP Super Premium
SAE 5W30 o el equivalente que cumpla la
especificacion Ford WSS-M2C153-G.

Instale la tapa de biela.

Ajuste la tapa de biela con un cojinete.

Apriete las tuercas de bielas a 35-41 Nm


(26-30 lb-pie). Afloje las tuercas dos o tres
vueltas y vuelva a apretar a 35-41 Nm
(26-30 lb-pie).

6.

Instale el deflector de aceite del carter .

7.

Instale el tubo y cubierta de malla de la bomba


de aceite.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-69

Motor-2.0L SPI

303-01A-69

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

8.

Instale el carter; refierase a Carter en esta


seccion.

9.

Instale las bujas; refierase a Seccion 303-07.

1.

Desmonte el cofre; refierase a Seccion 501-02.

2.

ADVERTENCIA: NO FUME NI
LLEVE TABACO NI FLAMA ABIERTA
TIPO AL TRABAJAR EN O
DE NINGUN
CERCA DE CUALQUIER COMPONENTE
RELACIONADO CON COMBUSTIBLE.
SIEMPRE HAY MEZCLAS ALTAMENTE
INFLAMABLES QUE PUEDEN
ENCENDERSE, PROVOCANDO
LESIONES PERSONALES.

DESMONTAJE
Motor
Herramientas de servicio especiales
Herramienta de desconexion
(1/2 pulg)
310-D005 (D87L-9280-B) o el
equivalente

Soportes de levantamiento del


motor
303-050 (T70P-6000)

Soporte de motor de tres barras


303-D063 (D88L-6000-A) o el
equivalente

Alivie la presion del sistema de combustible;


refierase a Seccion 310-00.
3.

Descargue el sistema del A/C; refierase a


Seccion 412-03.
1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-70

Motor-2.0L SPI

303-01A-70

DESMONTAJE (Continuacion)

4.

Desmonte la batera (10655) y la charola de la


batera; refierase a Seccion 414-01.

5.

Desmonte el tubo de salida del purificador de


aire; refierase a Seccion 303-12.

6.

Desconecte las mangueras de vaco de la


valvula de recirculacion de los gases de escape
(EGR) (1), el reforzador del freno (2), el cuerpo
de mariposas (3), el sensor de presion de
combustible (4) y el multiple de admision (5).

7.

Desconecte las dos lneas de vaco (A),


desmonte los dos pernos (B) y haga a un lado
el a rbol de vaco (C).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-71

Motor-2.0L SPI

303-01A-71

DESMONTAJE (Continuacion)

8.

Desconecte el cable de control de velocidad (1)


(si esta equipado) y el cable del acelerador
(9A758) (2) de la palanca de control de la
mariposa (9A776).

9.

Desmonte la tuerca (A) y el broche (B);


desconecte el cable de cambio del soporte y
hagalo a un lado.

10. Desmonte la tuerca y el broche; desconecte el


cable de cambio del soporte y hagalo a un lado.

11. Desconecte el conector electrico (A) del modulo


del relevador de control constante (CCRM) y
desmonte los dos pernos (B), el CCRM y el
soporte.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-72

Motor-2.0L SPI

303-01A-72

DESMONTAJE (Continuacion)

12. Desconecte el conector electrico (A) del


transductor de contrapresion del EGR,
desconecte las dos mangueras de vaco (B) y
desmonte las dos tuercas (C) y el transductor.

13. Desconecte el conector electrico (A) del sensor


de rango de la transmision, el conector electrico
(B) del solenoide del transeje y el conector
electrico (C) del sensor de velocidad de la
turbina.

14. Desconecte el conector electrico del sensor de


velocidad del vehculo (VSS).

15. Desconecte el conector electrico del sensor de


oxgeno calentado (HO2S) corriente arriba
montado sobre la tolva del ventilador de
enfriamiento.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-73

Motor-2.0L SPI

303-01A-73

DESMONTAJE (Continuacion)

16. Desconecte el conector electrico del HO2S


corriente abajo.

17. Desmonte el tornillo y coloque a un lado la tira


de tierra.

18. Desconecte el conector electrico del ventilador


de enfriamiento del motor.

19. Desmonte los tres pernos (A) y haga a un lado


la manguera de presion de la direccion
hidraulica (B).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-74

Motor-2.0L SPI

303-01A-74

DESMONTAJE (Continuacion)

20.

ADVERTENCIA: NO FUME NI
LLEVE TABACO NI FLAMA ABIERTA
TIPO AL TRABAJAR EN O
DE NINGUN
CERCA DE CUALQUIER COMPONENTE
RELACIONADO CON COMBUSTIBLE.
SIEMPRE HAY MEZCLAS ALTAMENTE
INFLAMABLES QUE PUEDEN
ENCENDERSE, PROVOCANDO
LESIONES PERSONALES.
Use la herramienta de desconexion para
desconectar la lnea de suministro de
combustible del multiple de suministro de
inyeccion de combustible.

21. Desmonte las cinco tuercas (A) y desmonte el


deflector de calor (B) del multiple de escape.

22. Desmonte las cuatro tuercas del multiple de


escape al convertidor cataltico de tres vas.

23. Desmonte un perno superior del motor de


arranque y coloque el soporte a un lado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-75

Motor-2.0L SPI

303-01A-75

DESMONTAJE (Continuacion)

24. Desconecte del transeje las lneas del enfriador


de aceite del transeje.

25. Desmonte el perno del soporte de la lnea del


A/C.

26. Desconecte el acoplamiento de seguro de


resorte del multiple y el tubo del A/C en el
acumulador/secador; refierase a Seccion
412-03.

27. Desconecte el acoplamiento de seguro de


resorte del multiple y el tubo del A/C en el
condensador; refierase a Seccion 412-03.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-76

Motor-2.0L SPI

303-01A-76

DESMONTAJE (Continuacion)

28. Desmonte la banda impulsora de accesorios, el


tensor automatico y si el vehculo esta equipado
con A/C, la polea loca de la banda impulsora
de accesorios; refierase a Seccion 303-05.
29. Succione el lquido de la direccion hidraulica
del deposito de la direccion hidraulica.
30. Nota: Coloque una charola de drenado abajo
del deposito de la direccion hidraulica.
Desconecte las lneas de la direccion hidraulica.

Afloje la abrazadera y desconecte la


manguera (A) de la bomba del deposito de
la direccion hidraulica (3691) en el deposito.

Desconecte la manguera de presion (B) de


la direccion hidraulica (3A719).

31. Eleve y soporte el vehculo; refierase a Seccion


100-02.
32. Desmonte las tuerca de la rueda (1012) (A) y
los ensambles delanteros de la rueda y la llanta
(B).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-77

Motor-2.0L SPI

303-01A-77

DESMONTAJE (Continuacion)

33. Desmonte las tolvas contra salpicaduras


izquierdas.
1

Quite los seis pernos.

Desmonte las tolvas contra salpicaduras


izquierdas.

34. Desmonte los seis pernos (A) y desmonte las


tolvas contra salpicaduras derechas (B).

35. Drene el sistema del refrigerante del motor;


refierase a Seccion 303-03.
36. Drene el aceite de motor.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-78

Motor-2.0L SPI

303-01A-78

DESMONTAJE (Continuacion)

37. Desmonte los pernos (A) y el travesano (B).

38. Desmonte los pernos para el convertidor


cataltico de tres vas (TWC) (5E212).

39. Desmonte los pernos (A) y las tuercas y el


convertidor cataltico de tres vas (B). Deseche
la junta.

40. Desmonte las flechas impulsoras y las uniones


de la rueda delantera; refierase a Seccion
205-04.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-79

Motor-2.0L SPI

303-01A-79

DESMONTAJE (Continuacion)

41. Nota: Hay una cubierta protectora instalada


sobre la terminal B y se debe reemplazar.
Desconecte el cable de la terminal S (A), la
tuerca de la terminal B (B) y el cable del
solenoide del motor de arranque.

42. Desconecte el conector electrico del interruptor


de presion de aceite.

43. Desconecte el conector electrico del compresor


de A/A.

44. Desmonte los pernos y desmonte el compresor


del A/C y las lneas del multiple.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-80

Motor-2.0L SPI

303-01A-80

DESMONTAJE (Continuacion)

45. Desmonte la abrazadera de la manguera y


desconecte del radiador la manguera inferior del
radiador.

46. Baje el vehculo.


47. Afloje la abrazadera de la manguera del
calefactor en la conexion de la salida de agua y
desconecte la manguera del calefactor.

48. Afloje la abrazadera de la manguera del


calefactor en la mampara y desmonte la
manguera del calefactor.

49. Desconecte la manguera superior del radiador.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-81

Motor-2.0L SPI

303-01A-81

DESMONTAJE (Continuacion)

50. Desmonte el radiador; refierase a la Seccion


303-03.
51. Desconecte los conectores electricos del
generador.
1

Desconecte los dos conectores electricos del


generador.

Desmonte la tuerca y la rondana positiva de


la batera.

Desconecte el cable positivo de la batera.

52. Sujete el soporte de levantamiento del motor en


el lado trasero izquierdo de la cabeza de
cilindros.

53. Instale el soporte de motor de tres barras como


se muestra.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-82

Motor-2.0L SPI

303-01A-82

DESMONTAJE (Continuacion)

54. Eleve y soporte el vehculo; refierase a Seccion


100-02.

55. Desmonte el travesano de soporte del transeje.


1

Desmonte las dos tuercas del travesano y


los dos pernos del travesano.

Desmonte las dos tuercas del aislador del


soporte delantero izquierdo del motor
(6038).

Desmonte las dos tuercas del aislador del


soporte de la transmision (6068) .

56. Baje el vehculo.


57. Desmonte las cuatro tuercas y el montaje del
transeje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-83

Motor-2.0L SPI

303-01A-83

DESMONTAJE (Continuacion)

58. Desmonte el tornillo pasado del aislador del


soporte del lado derecho del motor.

59. Nota: Instale una argolla de levantamiento


universal sobre el transeje y u selo para
balanceo, si es necesario.
Sujete un dispositivo de levantamiento adecuado
y desmonte el motor y ensamble del transeje.

60. Separe el transeje del motor (6007) .


61. Monte el motor sobre un pedestal y desmonte el
dispositivo de levantamiento.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-84

Motor-2.0L SPI

303-01A-84

DESENSAMBLADO
Motor
Herramientas de servicio especiales

Herramientas de servicio especiales

Herramienta de
retencion/desmontaje del
engrane de levas
303-098 (T74P-6256-B)

Reemplazador del sello de la


bomba de aceite
303-164 (T81P-6700-A)
303-164 Reemplazador de sello
de la bomba de aceite
T81P-6700-A

Reemplazador del sello trasero


del ciguenal
303-328 (T88P-6701-B1)

Desmontador de sello
303-409 (T92C-6700-CH)

Escariador de rebordes del


cilindro
303-016 (T64L-6011-EA)

Herramienta de cincho
303-D055 (D85L-6000-A) o la
equivalente

(Continua)

1.

Desconecte el tubo de recirculacion de gases de


escape (EGR) de la valvula EGR.

2.

Desconecte el tubo de EGR del multiple de


escape .

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-85

Motor-2.0L SPI

303-01A-85

DESENSAMBLADO (Continuacion)

3.

Desmonte el perno y desmonte el tubo


indicador de nivel de aceite.

4.

Desconecte el conector electrico del sensor de


posicion del ciguenal (CKP).

5.

Desconecte los cuatro conectores electricos de


inyector de combustible.

6.

Desconecte la valvula de control de aire de


ralent (IAC) (A) y los conectores electricos del
sensor de posicion de la mariposa (TP) (B).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-86

Motor-2.0L SPI

303-01A-86

DESENSAMBLADO (Continuacion)

7.

Desconecte los siguientes conectores electricos.

Unidad transmisora de indicador de


temperatura de agua.

Medidor de temperatura.

Una bobina de encendido.

Capacitor de interferencia del radio.

Control del corredor del multiple de


admision (IMRC).

Sensor de detonacion.

Sensor de presion de combustible.

8.

Desconecte el conector electrico del sensor de


presion de combustible.

9.

Desmonte el arnes del cableado de carga del


combustible.

10. Desmonte los pernos (A), el birlo (B) y el


soporte de montaje del motor .

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-87

Motor-2.0L SPI

303-01A-87

DESENSAMBLADO (Continuacion)

11. Desmonte las tuercas, el multiple de admision,


el IMRC y las juntas.

12. Desmonte los cables de buja ; refierase a


Seccion 303-07.
13. Desmonte el filtro de aceite.

14. Desmonte el interruptor de presion de aceite.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-88

Motor-2.0L SPI

303-01A-88

DESENSAMBLADO (Continuacion)

15. Desmonte los dos pernos y el generador (GEN)


(10346).

16. Nota: Desmonte las tuercas uniforme y


secuencialmente.
Desmonte las tuercas, el multiple de escape y la
junta.

17. Desmonte los cuatro pernos y desmonte la


bobina de encendido y el capacitor de
interferencia del encendido del radio .

18. Desmonte los pernos y el ensamble del soporte


de montaje de la bobina de encendido.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-89

Motor-2.0L SPI

303-01A-89

DESENSAMBLADO (Continuacion)

19. Desmonte los pernos, la conexion de la salida


de agua, el termostato y la junta.

20. Desmonte las cuatro bujas; refierase a Seccion


303-07.
21. Desmonte los cuatro pernos y el ensamble del
separador de aceite de la ventilacion del carter.

22. Use la herramienta de cincho para desmontar el


perno de la polea del carter.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-90

Motor-2.0L SPI

303-01A-90

DESENSAMBLADO (Continuacion)

23. Desmonte los dos pernos y el sensor CKP.

24. Desmonte las tres tuercas (A), los tres pernos


(B) y la cubierta delantera exterior del motor.

25. Alinee las marcas de sincronizacion.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-91

Motor-2.0L SPI

303-01A-91

DESENSAMBLADO (Continuacion)

26. Desmonte la banda de sincronizacion.


1

Afloje el perno del tensor de la banda de


sincronizacion.

Use una llave Allen de 8mm y grelo en


sentido contrario a las manecillas del reloj
1/4 de vuelta.

Inserte una broca de 1/8 para bloquear el


tensor de la banda de sincronizacion en su
lugar.

Desmonte la banda de sincronizacion.

27. Desmonte el perno (A) y el tensor de la banda


de sincronizacion (B).

28. Use la herramienta de sujecion/desmontaje del


engrane del a rbol de levas para desmontar el
perno (A) del engrane del a rbol de levas y la
roldana y el engrane (6256) del a rbol de levas
(B).

29. Desmonte la cubierta delantera interior del


motor.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-92

Motor-2.0L SPI

303-01A-92

DESENSAMBLADO (Continuacion)

30. Desmonte los pernos y el birlo, y la bomba de


agua (8501) y la junta.

31. Desmonte el engrane del ciguenal (6306) y la


gua de la banda de sincronizacion.

32. Desmonte los tres pernos y la polea de la


bomba de la direccion hidraulica (3A733).

33. Desmonte los pernos y la bomba de la direccion


hidraulica (3A674).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-93

Motor-2.0L SPI

303-01A-93

DESENSAMBLADO (Continuacion)

34. Desmonte los cinco pernos y una tuerca y el


soporte de la impulsion de accesorios delanteros
del motor.

35. Desmonte los pernos y la tapa de punteras


(6582) y la junta.

36. Nota: Desmonte los pernos uniforme y


secuencialmente.
Desmonte los diez pernos de la cabeza de
cilindros, la cabeza de cilindros (6049) y la
junta. Deseche la junta.

37. Desmonte los pernos y desmonte el carter


(6675) y la junta del carter (6710). Deseche la
junta.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-94

Motor-2.0L SPI

303-01A-94

DESENSAMBLADO (Continuacion)

38. Desmonte los pernos y la cubierta de la malla


de la bomba de aceite y el tubo (6622) y la
junta. Deseche la junta.

39. Desmonte las tuercas y el deflector de aceite.

40. Desmonte los seis pernos y la bomba de aceite


(6600).

41. Desmonte los pernos y el reten del sello trasero


del ciguenal y la junta. Deseche la junta.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-95

Motor-2.0L SPI

303-01A-95

DESENSAMBLADO (Continuacion)

42. Desmonte las ocho tuercas de la tapa de biela y


las cuatro tapas de biela.

43. Instale un tramo corto de tubo de hule sobre los


pernos de la biela para evitar danar los
munones del ciguenal.

44. Inspeccione la parte superior de cada diametro


de cilindro antes de desmontar el piston(6108).
Si se ha formado un lomo en la parte superior
del cilindro, se debe quitar el lomo antes que se
puedan desmontar los pistones. Desmonte el
lomo como sigue:

Gire el ciguenal (6303) en el sentido de las


manecillas del reloj hasta que el piston este
en el fondo de su diametro de cilindro.

Coloque un pedazo de trapo de taller limpio


sobre la cabeza del piston para recoger los
cortes.

Use el escariador de rebordes de cilindro y


elimine el lomo. Nunca corte dentro del
a rea de viaje del anillo mas de 0.8 mm
(1/32 pulg) cuando elimine el lomo.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-96

Motor-2.0L SPI

303-01A-96

DESENSAMBLADO (Continuacion)

45. Desmonte los pistones y los ensambles de biela.

46. Nota: Los cojinetes de bancada de ciguenal


(6333) son de ajuste selectivo de precision.
Refierase a Seccion 303-00 para revisar los
claros de cojinete o para seleccionar el ajuste de
un cojinete de bancada de ciguenal nuevo.
Desmonte los seis pernos de tapa de cojinete de
bancada de ciguenal y los cuatro birlos, las
cinco tapas de cojinete de bancada y los
cojinetes de bancada inferiores de ciguenal.

47. Desmonte el ciguenal.

48. Desmonte el cojinete de bancada superior (A) y


el cojinete de bancada de empuje (B) del
ciguenal (6337).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-97

Motor-2.0L SPI

303-01A-97

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES


Cabeza de cilindros
Herramientas de servicio especiales
Reemplazador de sello del a rbol
de levas
303-160 (T81P-6292-A)

Compresor de resorte de valvula


303-163 (T81P-6513-A)

Desmontador de sello
303-409 (T92C-6700-CH)

Desensamblado

1.

Desmonte el tornillo y sensor de posicion del


a rbol de levas (CMP).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-98

Motor-2.0L SPI

303-01A-98

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

2.

Desmonte los pernos, los asientos de balancn y


los balancines (6564).

3.

Nota: Siempre regrese los buzos de valvula


(6500) a sus alojamientos de buzo originales a
menos que se vayan a reemplazar.
Quite los buzos de valvula.
1

Desmonte los retenes de la placa gua del


buzo de valvula (6C515).

Desmonte las placas gua del buzo de


valvula.

Desmonte los buzos de valvula.

4.

Desmonte los pernos y la argolla de


levantamiento del motor.

5.

Desmonte los pernos (A) y la placa de empuje


del a rbol de levas (B).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-99

Motor-2.0L SPI

303-01A-99

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

6.

Use el extractor del sello para desmontar el


sello delantero del a rbol de levas (6K292).

7.

Nota: El a rbol de levas se puede desmontar en


cualquier direccion.
Desmonte el a rbol de levas.

8.

Nota: Identifique todas las partes con respecto


al cilindro del cual fueron desmontadas y si la
valvula es una valvula de admision (6507) o
una valvula de escape (6505).
Use el compresor de resortes de valvula (A)
para comprimir los resortes de valvula (6513).
Mientras el resorte de valvula esta comprimido,
desmonte the la cuna (B) del reten del resorte
de valvula (6518).

9.

Desmonte lentamente la herramienta del


compresor de resortes de valvula.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-100

Motor-2.0L SPI

303-01A-100

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

10. Desmonte el reten del resorte de valvula (6514)


y el resorte de valvula.

11. Desmonte las valvulas.

12. Desmonte y deseche los sellos del vastago de


valvula (6571).

Ensamblado

1.

Nota: Use el protector del sello de valvula


suministrado con el equipo de reemplazo para
evitar danos a los sellos de vastago de valvula.
Instale los sellos de vastago de valvula.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-101

Motor-2.0L SPI

303-01A-101

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

2.

Nota: Si instala las valvulas originales,


asegurese que las valvulas se instalen en la
posicion de la cual fueron desmontadas. Cubra
los vastagos de valvula con aceite de motor
XO-5W30-QSP Super Premium SAE 5W30 o
el equivalente que cumpla la especificacion
Ford WSS-M2C153-G antes de la instalacion.
Instale las valvulas de escape y de admision.

3.

Use el compresor de resortes de valvula (A)


para instalar los resortes de valvula, los retenes
de resorte de valvula y las cunas (B) del reten
del resorte de valvula.

4.

Nota: Lubrique los lobulos del a rbol de levas y


las superficies de cojinete con aceite pesado de
motor (grado SG).
Nota: Inspeccione en busca de galeras de
aceite bloqueadas. Verifique que el a rbol de
levas contenga la barra de control de flujo de
aceite del a rbol de levas y que el extremo
trasero tenga un tapon de copa instalado antes
de la instalacion del a rbol de levas.
Instale el a rbol de levas.

5.

Aplique una pelcula delgada de aceite ligero de


motor al labio del sello delantero del a rbol de
levas.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-102

Motor-2.0L SPI

303-01A-102

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

6.

Nota: La profundidad del sello debe ser


0.05-0.0 mm (0.002-0.04 pulg) abajo de al ras
con la cara delantera de la cabeza de cilindros.
Use el reemplazador del sello del a rbol de levas
para instalar el sello delantero del a rbol de
levas.

7.

Instale la placa de empuje (A) del a rbol de


levas y los pernos (B) de la placa de empuje
del a rbol de levas.

8.

Instale la argolla de levantamiento del motor.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-103

Motor-2.0L SPI

303-01A-103

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

9.

Nota: Lubrique los buzos de valvula con aceite


antes de instalarlos.
Nota: Siempre regrese los buzos de valvula a
sus alojamientos de buzo originales a menos
que se vayan a reemplazar.
Nota: El barreno de alimentacion de aceite en
los buzos de valvula debe estar alejado del
barreno de alimentacion de aceite en la cabeza
de cilindros (6049).
Nota: Asegurese que las lenguetas de retencion
de la placa gua del buzo de valvula estan hacia
la parte trasera de la cabeza de cilindros y las
lenguetas de la placa gua del buzo de valvula
estan hacia la parte delantera de la cabeza de
cilindros.
Instale los buzos de valvula (A), las placas gua
de buzo de valvula (6K512) (B) y los retenes
de la placa gua de buzo de valvula (C).

10. Instale los balancines.

11. Instale el sensor CMP.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-104

Motor-2.0L SPI

303-01A-104

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Piston

Herramientas de servicio especiales

Herramientas de servicio especiales

Pasador localizador
303-D058 (D86P-6135-A) o el
equivalente

Extractor/Reemplazador de
perno de piston
303-062 (T71P-6135-P1)

Extractor/Reemplazador de
perno de piston
303-025 (T68P-6135-A1)

Extractor/Reemplazador de
perno de piston
303-158 (T81P-6135-A2)

(Continua)

Desensamblado

1.

Nota: Si se van a volver a usar los cojinetes de


biela, se debe identificar cada uno de tal
manera que e ste se pueda instalar en su
posicion original.
Desmonte los cojinetes de biela de la biela
(6200) y de la tapa de biela.
Numero

de parte

Artculo
1
2
3
4

6108

6211

5
6
7

8
9
10

6220
6135

Descripcion

Piston
Anillos de compresion
Cojinete de biela
Ensamble de anillo de
control de aceite (dos
anillos de control, un
espaciador de anillo de
aceite)
Tuerca de biela
Tapa de la biela
Barreno de chorro de
aceite
Biela
Pasador del piston
Lengueta de referencia
de ensamble sobre el
piston

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-105

Motor-2.0L SPI

303-01A-105

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

2.

Desmonte los anillos de piston (6149) usando


un expansor de anillo de piston adecuado.

3.

Marque los pistones (6108) para asegurar el


ensamble con la misma biela y la instalacion en
el mismo cilindro de donde fueron
desmontados.

4.

Coloque la camisa (A) en la base (B) y coloque


el pasador localizador (C) dentro del barreno
central de la camisa.

5.

Coloque el perno del piston (6135) sobre el


pasador localizador.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-106

Motor-2.0L SPI

303-01A-106

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

6.

Coloque el impulsor dentro del alojamiento del


perno del piston y presione el perno fuera de la
biela.

Ensamblado

1.

Coloque la camisa (A) en la base (B) y coloque


el pasador localizador (C) dentro del barreno
central de la camisa..

2.

Coloque el piston que se va a ensamblar sobre


el localizador.

3.

Oprima el perno del piston dentro del piston y


la biela con un impulsor.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-107

Motor-2.0L SPI

303-01A-107

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

4.

Instale los anillos del piston usando un


expansor adecuado. El anillo de compresion se
debe instalar con el lado ranurado viendo hacia
abajo.

5.

Nota: Los cojinetes de biela son de ajuste


selectivo para suministrar el claro necesario.
Refierase a Seccion 303-00 para medir el
claro y seleccionar el cojinete de biela
apropiado.
Nota: Cuando instale los cojinetes de biela,
asegurese que la lengueta sobre el cojinete se
acople a la ranura en la biela y la tapa de la
biela y que los cojinetes esten asentados
firmemente.
Instale un cojinete de biela (A) en la biela (B)
y la tapa de biela (C).

6.

Para revisar el claro de la biela al ciguenal;


refierase a Seccion 303-00.

ENSAMBLADO
Motor
Herramientas de servicio especiales

Herramientas de servicio especiales

Herramienta de
retencion/desmontaje del
engrane de levas
303-098 (T74P-6256-B)

Reemplazador del sello trasero


del ciguenal
303-328 (T88P-6701-B1)

Piloto del sello trasero del


ciguenal
303-329 (T88P-6701-B2)

Herramienta de cincho
303-D055 (D85L-6000-A) o la
equivalente

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-108

Motor-2.0L SPI

303-01A-108

ENSAMBLADO (Continuacion)

PRECAUCION: No use discos de


esmerilado abrasivos para quitar el material de
la junta; solo use raspadores manuales de
plastico. No raye o marque con gubia las
superficies de sellado de aluminio.
Nota: Durante el ensamble, todas las superficies del
cojinete se deben lubricar antes del ensamble o la
instalacion.
Nota: Los cojinetes de bancada de ciguenal (6333)
son de ajuste selectivo de precision. Refierase a
Seccion 303-00 para revisar los claros de cojinete o
para seleccionar el ajuste de un cojinete de bancada
de ciguenal nuevo.
1.

Instale los cojinetes de bancada superiores (A)


del ciguenal y el cojinete de bancada de empuje
(B) del ciguenal (6337).

2.

Instale el ciguenal.

3.

Nota: Los cojinetes de bancada de ciguenal


estan numerados del 1 al 5 con el N 1 al
frente del motor (6007). Asegurese que la
flecha apunta hacia el frente del motor.
Nota: Aplique carga axial a la parte trasera del
ciguenal simultaneamente al apriete de los
pernos. Refierase a Seccion 303-00.
Instale los cinco cojinetes de bancada inferiores
del ciguenal y las cinco tapas de cojinete de
muno n.
1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-109

Motor-2.0L SPI

303-01A-109

ENSAMBLADO (Continuacion)

4.

Instale el piston y los ensambles de biela.

5.

Instale las cuatro tapas de biela.

6.

Nota: Cubra el a rea del sello de aceite trasero y


el labio del sello de aceite trasero del ciguenal
con aceite de motor XO-5W30-QSP Super
Premium SAE 5W30 o el equivalente que
cumpla la especificacion Ford WSS-M2C153-G.
Nota: Asegurese que el sello de aceite trasero
del ciguenal (6701) esta colocado correctamente
y que las orillas no estan enrolladas.
Use el piloto del sello trasero del ciguenal y el
reemplazador del sello trasero del ciguenal para
reemplazar el sello de aceite trasero del
ciguenal.

7.

Instale una junta del reten del sello de aceite


trasero del ciguenal (6344) nueva e instale el
reten del sello de aceite trasero del ciguenal.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-110

Motor-2.0L SPI

303-01A-110

ENSAMBLADO (Continuacion)

8.

Instale la bomba de aceite (6600) .

9.

Instale el deflector de aceite.

10. Instale el ensamble de la malla de la bomba de


aceite y la cubierta.

11. Limpie e inspeccione las caras de montaje del


carter (6675) y el bloque de cilindros (6010).
Para quitar toda traza del sellador anterior , use
solvente para limpiar el bloque de cilindros y la
bomba de aceite. Ambas superficies deben
estar planas, limpias y secas.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-111

Motor-2.0L SPI

303-01A-111

ENSAMBLADO (Continuacion)

12. Nota: Instale el carter diez minutos despues de


que se haya aplicado el sellador.
Aplique la junta de silicon y el sellador
F6AZ-19562-AA o el equivalente que cumpla
la especificacion Ford WSE-M4G323-A6,
aproximadamente 3.0 mm (0.125 pulg) de
ancho, a las uniones del carter al bloque de
cilindros y a las uniones del reten del sello de
aceite trasero del ciguenal (6335) al bloque de
cilindros.
13. Nota: Asegurese que las lenguetas de ajuste a
presion esten acopladas firmemente en el canal
de la junta del carter cuando se instale la junta
del carter y el carter.
Instale la junta del carter (6710) en el carter.
14. Nota: El borde trasero del carter se debe alinear
con la cara trasera del bloque de cilindros
usando una regla.
Instale el carter. Apriete los pernos en la
secuencia mostrada.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-112

Motor-2.0L SPI

303-01A-112

ENSAMBLADO (Continuacion)

15.

PRECAUCION: Siempre use pernos de


cabeza de cilindros nuevos.
Nota: Lubrique los pernos de la cabeza de
cilindros con aceite de motor antes de la
instalacion.
Instale el ensamble de la cabeza de cilindros y
apriete los pernos de la cabeza de cilindros en
la siguiente secuencia.
1

Apriete todos los pernos en una sola


secuencia a 40-60 Nm (30-44 lb-pie).

Afloje los pernos 1/2 vuelta.

Apriete los pernos en la secuencia mostrada


a 40-60 Nm (30-44 lb-pie).

Gire todos los pernos en una sola secuencia


180 grados adicionales en dos pasos de 90
grados cada uno.

16. Instale la junta de la tapa de punteras y la tapa


de punteras (6582).

17. Instale soporte de montaje del motor.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-113

Motor-2.0L SPI

303-01A-113

ENSAMBLADO (Continuacion)

18. Instale el soporte de la impulsion de accesorios


delanteros del motor.

19. Instale la bomba de la direccion hidraulica


(3A674).

20. Use la herramienta de cincho e instale la polea


de la bomba de la direccion hidraulica (3A733).

21. Instale la gua de la banda de sincronizacion y


el engrane del ciguenal (6306).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-114

Motor-2.0L SPI

303-01A-114

ENSAMBLADO (Continuacion)

22. Instale la cubierta delantera interior del motor.

23. Instale la bomba de agua (8501) .

24. Instale el engrane del a rbol de levas (6256).

25. Instale el tensor de la banda de sincronizacion.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-115

Motor-2.0L SPI

303-01A-115

ENSAMBLADO (Continuacion)

26. Nota: Instale la banda de sincronizacion sobre


los engranes en direccion contraria a las
manecillas del reloj empezando en el ciguenal
(6303). Mantenga apretado el tramo de la
banda del ciguenal al a rbol de levas (6250)
mientras instala la banda de sincronizacion
sobre el a rbol de levas.
Instale la banda de sincronizacion (A),
desmonte la broca de 1/8 de pulg (B) y libere
el tensor (C) de la banda de sincronizacion.

27. Apriete el perno.

28. Gire el motor dos veces y vuelva a revisar las


marcas de sincronizacion.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-116

Motor-2.0L SPI

303-01A-116

ENSAMBLADO (Continuacion)

29. Instale la cubierta delantera exterior del motor.

30. Instale el sensor de posicion del ciguenal.

31. Use la herramienta de cincho e instale la polea


del ciguenal.

32. Instale el separador de aceite de la ventilacion


del carter.

33. Instale las bujas; refierase a Seccion 303-07.


1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-117

Motor-2.0L SPI

303-01A-117

ENSAMBLADO (Continuacion)

34. Instale una junta nueva y la conexion de la


salida de agua.

35. Instale el ensamble del soporte de montaje de la


bobina de encendido.

36. Instale el capacitor de interferencia del


encendido del radio y la bobina de encendido.

37. Nota: Apriete los pernos uniforme y


secuencialmente.
Instale una junta nueva y el multiple de escape
(9430).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-118

Motor-2.0L SPI

303-01A-118

ENSAMBLADO (Continuacion)

38. Instale el generador (GEN) (10346).

39. Instale el interruptor de presion de aceite.

40. Instale el sensor de detonacion.


41. Instale el filtro de aceite.

42. Instale los cables de buja ; refierase a Seccion


303-07.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-119

Motor-2.0L SPI

303-01A-119

ENSAMBLADO (Continuacion)

43. Instale el control del corredor del multiple de


admision (IMRC) y el multiple de admision
(9424).

44. Instale el arnes del cableado de carga de


combustible.
45. Conecte los siguientes conectores electricos.

Unidad transmisora del indicador de


temperatura del agua.

Medidor de temperatura.

Capacitor de interferencia del radio.

Bobina de encendido

Control del corredor del multiple de


admision.

Sensor de detonacion

Sensor de presion de combustible.

46. Conecte la valvula de control de aire de marcha


mnima (A) y los conectores electricos (B) del
sensor de posicion de la mariposa.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-120

Motor-2.0L SPI

303-01A-120

ENSAMBLADO (Continuacion)

47. Conecte los cuatro conectores electricos de los


inyectores de combustible.

48. Conecte el conector electrico del sensor de


posicion del ciguenal.

49. Instale el tubo indicador de nivel de aceite.

50. Conecte el tubo de EGR al multiple de escape.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-121

Motor-2.0L SPI

303-01A-121

ENSAMBLADO (Continuacion)

51. Instale una junta nueva e instale el tubo del


EGR a la valvula EGR.

INSTALACION
Motor
Herramientas de servicio especiales
Soporte de motor de tres barras
303-D063 (D88L-6000-A) o el
equivalente

Soportes de levantamiento del


motor
T70P-6000

Instalacion

1.

Coloque un dispositivo de levantamiento


adecuado y desmonte el motor del pedestal.

2.

Vuelva a ensamblar el motor al transeje.

3.

Baje el ensamble del motor y el transeje dentro


del compartimiento del motor.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-122

Motor-2.0L SPI

303-01A-122

(Continuacion)
INSTALACION

4.

Instale el perno pasado del aislador del soporte


derecho del motor.

5.

Desmonte la argolla de levantamiento universal


del transeje, si es necesario.

6.

Instale las cuatro tuercas de soporte del motor.

7.

Instale un soporte del motor de tres barras y


desmonte el dispositivo de levantamiento.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-123

Motor-2.0L SPI

303-01A-123

(Continuacion)
INSTALACION

8.

Eleve y soporte el vehculo; refierase a Seccion


100-02.

9.

Instale el montaje del transeje y el travesano de


soporte del transeje.

10. Desmonte los soportes de levantamiento del


motor de la cabeza de cilindros.

11. Enrute el arnes del cableado del generador y del


motor de arranque atras del motor.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-124

Motor-2.0L SPI

303-01A-124

(Continuacion)
INSTALACION

12. Conecte los conectores electricos del generador.


1

Conecte los dos conectores electricos del


generador.

Conecte el cable positivo de la batera.

Instale la tuerca y la rondana.

13. Instale el ensamble del radiador; refierase a


Seccion 303-03.
14. Instale la manguera superior del radiador.

15. Instale la manguera del calefactor en la


mampara.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-125

Motor-2.0L SPI

303-01A-125

(Continuacion)
INSTALACION

16. Instale la manguera del calefactor en la


conexion de la salida de agua.

17. Eleve y soporte el vehculo; refierase a Seccion


100-02.
18. Instale la manguera inferior del radiador y la
abrazadera.

19. Instale el compresor del A/C (19703) y las


lneas del multiple.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-126

Motor-2.0L SPI

303-01A-126

(Continuacion)
INSTALACION

20. Conecte el conector electrico del compresor del


A/C.

21. Conecte el conector electrico del interruptor de


presion de aceite.

22. Conecte el cable de la terminal S del motor de


arranque y el cable y la tuerca de la terminal B.
Vuelva a instalar la cubierta protectora.

23. Instale las flechas impulsoras y las uniones de


la rueda delantera; refierase a Seccion 205-04.
24. Coloque el convertidor cataltico de tres
vas(TWC) (5E212) e instale una junta nueva
de la salida del convertidor de escape entre el
convertidor cataltico de tres vas y el tubo de
entrada del silenciador y el resonador (5A289).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-127

Motor-2.0L SPI

303-01A-127

(Continuacion)
INSTALACION

25. Instale los pernos y las tuercas.

26. Instale los tornillos.

27. Instale el travesano.

28. Instale la tolva derecha contra salpicaduras.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-128

Motor-2.0L SPI

303-01A-128

(Continuacion)
INSTALACION

29. Instale la tolva izquierdacontra salpicaduras.

30. Instale los ensambles delanteros de rueda y


llanta en la secuencia mostrada.

31. Baje el vehculo.


32. Conecte la manguera (A) de la bomba del
deposito de la direccion hidraulica y la
manguera de presion (B) de la direccion
hidraulica (3A719).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-129

Motor-2.0L SPI

303-01A-129

(Continuacion)
INSTALACION

33. Instale el tensor automatico, la banda impulsora


de accesorios y si el vehculo esta equipado con
A/C, la polea loca de la banda impulsora de
accesorios; refierase a Seccion 303-05.
34. Conecte la lnea del A/C en el
acumulador/secador de succion y el
condensador; refierase a Seccion 412-03.
35. Instale los pernos del soporte de la lnea del
A/C.

36. Conecte al transeje las lneas del enfriador del


transeje.

37. Instale un perno del motor de arranque.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-130

Motor-2.0L SPI

303-01A-130

(Continuacion)
INSTALACION

38. Instale las tuercas de retencion del multiple de


escape al TWC.

39. Instale el deflector de calor del multiple de


escape.

40. Conecte la lnea de suministro de combustible


al multiple de suministro de inyeccion de
combustible.

41. Instale la manguera de presion de la direccion


hidraulica y los soportes.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-131

Motor-2.0L SPI

303-01A-131

(Continuacion)
INSTALACION

42. Instale la tira de tierra al soporte del generador.

43. Conecte el conector electrico del ventilador de


enfriamiento del motor.

44. Conecte el conector electrico del sensor de


oxgeno calentado (HO2S) corriente abajo.

45. Conecte el conector electrico del HO2S


corriente arriba.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-132

Motor-2.0L SPI

303-01A-132

(Continuacion)
INSTALACION

46. Conecte el conector electrico del sensor de


velocidad del vehculo (VSS).

47. Conecte el conector electrico (A) del sensor de


rango de la transmision, el conector electrico
(B) del solenoide del transeje y el conector
electrico (C) del sensor de velocidad de la
turbina.

48. Instale el transductor de contrapresion del EGR


y conecte el conector electrico y las dos
mangueras de presion.

49. Instale el modulo del relevador de control


constante (CCRM) (A) y el soporte y vuelva a
conectar el conector electrico del CCRM (B).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-133

Motor-2.0L SPI

303-01A-133

(Continuacion)
INSTALACION

50. Conecte los dos conectores electricos del


cableado principal del motor/de carga de
combustible.

51. Instale el cable de cambio (A) y el broche (B).

52. Instale el cable de control de velocidad (1) y el


cable del acelerador (2) a la palanca de control
de la mariposa.

53. Instale el a rbol de vaco y conecte las dos


lneas de vaco.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-134

Motor-2.0L SPI

303-01A-134

(Continuacion)
INSTALACION

54. Conecte las mangueras de vaco de la valvula


EGR (1), el reforzador del freno (2), el cuerpo
de mariposas (3), el sensor de presion de
combustible (4) y el multiple de admision (5).

55. Instale el tubo de salida del purificador de aire;


refierase a Seccion 303-12.
56. Instale la charola de la batera y la batera;
refierase a Seccion 414-01.
57. Vuelva a llenar el sistema de enfriamiento del
motor; refierase a Seccion 303-03.
58. Llene el motor con aceite de motor
XO-5W30-QSP Super Premium SAE 5W30 o
el equivalente que cumpla la especificacion
Ford WSS-M2C153-G.
59. Instale el cofre; refierase a Seccion 501-02.
60. Cargue el sistema acondicionador del aire;
refierase a Seccion 412-03.
61. Arranque el motor e inspeccione en busca de
fugas.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-135

Motor-2.0L SPI

303-01A-135

ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales
Artculo
Especificacion

Desplazamiento L (CID)
2.0 (121)
Numero de cilindros
4
Diametro y carrera mm
84.8 x 88 (3.34 x 3.46)
(pulg)
Orden de encendido
1-3-4-2
Presion de aceite (caliente,
240-450 (35-65)
2000
rpm) kPa (lb/pulg2)
Presion de aceite (caliente,
2000 RPM) kpa (lb/)
Tension de la banda
178-311 (40-70)
impulsora N (lbs)
Relacion de compresion
9.2:10.025
Capacidad del refrigerante
5.0-5.8
L
Cabeza de cilindros y tren de valvulas
Diametro interior de la
8.063-8.094 (0.317-0.319)
gua de valvula
(I.D) mm (pulg)
Admision y escape mm
8.063-8.094
(pulg)
(0.3174-0.3187)
Asientos de valvula
Ancho - Admision y
1.75-2.32
escape mm (pulg)
(0.069-0.091)
Grados angulares
45
Variacion (Variacion total
0.064 Maximo (0.0025)
indicada[T.I.R]) mm (pulg)
Diametro del alojamiento
(diametro abocardado del
inserto) )
Admision mm (pulg)
39.940 (1.572) MIN.
39.965 (1.573) MAX.
39.965 39.940 MIN: 1.572
MAX. (1.573)
Escape mm (pulg)
34.940 (1.375) MIN.
34.965 (1.573) MAX.
34.965 34.940 MIN: 1.375
MAX. (1.573)
Planicidad de la superficie
0.04 (0.0016)/
de las juntas mm (pulg)
26 (1) 0.08 (0.003)/
156 (6)
0.15 (0.006) Total
Acabado de la superficie
0.2/2.5 0.8 (28/100 0.030)
de la cara de la cabeza
mm (pulg)
Claro del vastago de la
valvula a la gua
Admision mm (pulg)
0.020-0.069
(0.0008-0.0027)

Artculo
Escape mm (pulg)

Especificacion

0.046-0.095
(0.0018-0.0037)

Diametro de la cabeza de
la valvula
Admision mm (pulg)

38.9-39.1
(1.531-1.539)
33.91-34.11
(1.335-1.343)

Escape mm (pulg)
Lmite de descentramiento
de la cara de la valvula
Admision y escape mm
(pulg)
Grados angulares de la
cara de valvula
Diametro del vastago de la
valvula estandar (estd.).)
Admision mm (pulg)
Escape mm (pulg)
Presion de compresion de
los resortes de valvula (N
[lb] @ mm [in])
Cargado
Descargado
Longitud
libre(aproximada) mm
(pulg)
Altura del resorte instalado
mm (pulg)
Altura de los resortes de
valvula ensamblados mm
(pulg)
Lmite de servicio, % de
altura especificada @ de
perdida de presion
Balancn
Relacion del balancn
Diametro del buzo de
valvula hidraulico (estd.)
mm (pulg)
Claro al alojamiento mm
(pulg)
Redondez mm (pulg)
Acabado micro mm (micro
pulg)
Lmite de servicio mm
(pulg)

0.005 (0.002)
45.6

8.025-8.043
(0.3159-0.3167)
7.996-8.017
(0.3149-0.3156)
6.06 mm (0.23858
pulgada)
892.7 (200) @ 27.71
(1.09)
422 (95) @ 37.1 (1.461)
47.2 (1.86)

35.99039.19 (1.42-1.54)
36.9-37.5 (1.44-1.48)

1.65
22.200-22.212
(0.8740-0.8745)
0.023-0.065
(0.0009-0.0026)
0.013 (0.0005)
0.2 (8)
0.127 (0.0005)

(Continua)

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-136

Motor-2.0L SPI

303-01A-136

ESPECIFICACIONES (Continuacion)

Artculo
Holgura de buzo de
valvula comprimido mm
Diametro del alojamiento
del buzo mm (pulg)
Diametro interior del
alojamiento del a rbol de
levas
N 1, 2, 3, 4, 5 mm (pulg)

Arbol
de levas
Alzada del lobulo
Admision mm (pulg)
Escape mm (pulg)
Perdida de levantamiento
del lobulo permisible mm
(pulg)
Levantamiento maximo
teorico de la valvula
Admision mm (pulg)
Escape mm (pulg)
Juego axial mm (pulg)
Lmite de servicio mm
(pulg)
Claro del muno n a la
superficie del cojinete de
la cabeza de cilindros mm
(pulg)
Diametro de muno n
estandar mm (pulg)
Lmite de la variacion mm
(pulg)

Lmite de fuera de
redondez mm (pulg)
Propulsion del a rbol de
levas
Variacion de la cara del
engrane ensamblado
Ciguenal mm (pulg)

Arbol
de levas mm (pulg)
Bloque de cilindros
Planicidad total de la
superficie de la junta de la
cabeza mm (pulg)
Acabado de la superficie
de la junta de la cabeza
Altura de la rugosidad
(CLA) mm (pulg)
Corte de la altura de la
rugosidad mm (pulg)
(Continua)

Especificacion

0-4.5
22.25 .015
(.876 0.0006)

45.796-45.821
(1.8030-1.8040)

6.23 (0.245)
6.23 (0.245)
0.127 (.005)

10.28 (0.405)
10.28 (0.405)
0.02-0.20 (0.0008-0.0078)
0.20 (0.0078)
0.03335-0.0835
(0.0013-0.0033)

45.7375-45.7625
(1.8007-1.8017)
0.127 (0.005) (variacion
del cojinete central en
relacion a los cojinetes
Nos. 1 y 5)
0.08 (0.003)

0.65 (0.026)
0.275 (0.011)
0.076 (0.003)

3.8-2.0 (0.15-0.08)
0.8

Artculo
Chaflan de la altura del
pasador gua mm (pulg)
Total mm (pulg)
Diametro interior del
cilindro mm (pulg)
Claro del piston al
diametro del cilindro mm
(pulg)
Acabado de la superficie
(RA) de cada cilindro
Mn.
Promedio de todos los
diametros de un bloque de
cilindros RA Mn.
Lmite de fuera de
redondez mm (pulg)
Lmite de conicidad mm
(pulg)
Diametro del alojamiento
de cojinetes de bancada
@ 30 PF tapa de
cojinete P/L mm (pulg)
Otro que el anterior mm
(pulg)
Cigue
nal

Lmite de fuera de
redondez mm (pulg)

12.5
84.8 (3.34)
0.020-0.040
(0.0008-0.0016)
15-38

20-30

0.025 (0.001)
0.013 (0.0005)

62.2835-62.3145
(2.4521-2.4533)
62.2935 .0100 (2.4525
.00039)

Diametro del muno n de


cojinete de bancada mm
(pulg)
Lmite de fuera de
redondez mm (pulg)
Lmite de conicidad mm
(pulg)
Lmite de la variacion del
muno n mm (pulg)
(Variacion de los cojinetes
2, 3 y 4.)
Juego axial del ciguenal
mm (pulg)
Acabado de la superficie
(RMS) micro mm (micro
pulg)
Claro al ciguenal mm
(pulg)
Muno n del cojinete de
empuje
Longitud mm (pulg)
Muno n de biela
Diametro mm Pulg

Especificacion

0.8x30

57.98-58.0 (2.2827-2.2835)

0.008 (0.00032)
0.008 (0.0003) por 25.4
(1)
0.05 (0.002)

0.100-0.300 (0.004-0.012)
0.3 (12)

0.020-0.065
(0.0008-0.0026)

28.825-28.854
(1.135-1.136)
43.89-43.91
(1.7279-1.7287)
0.008 (0.00032)

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-137

Motor-2.0L SPI

303-01A-137

ESPECIFICACIONES (Continuacion)

Artculo
Lmite de conicidad mm
(pulg)
Lmite de la superficie
(RMS) micro mm (micro
pulg)
Cara de empuje del
cojinete de bancada
Acabado de la superficie
(RMS) micro mm (micro
pulg)
Trasera micro mm (micro
pulg)
Lmite de variacion
delantera mm (pulg)
Cara de embrague del
volante
Lmite de variacion
(T.I.R.) mm (pulg)
Variacion lateral del arillo
dentado del volante
(T.I.R.)
Transmision manual mm
(pulg)
Transmision automatica
mm (pulg)
Juego axial del ciguenal
mm (pulg)
Biela
Cojinetes de biela
Claro al ciguenal mm
(pulg)
Espesor de la pared del
cojinete (estd.) mm (pulg)
Claro del ciguenal
Sin la cabeza
de cilindros mm (pulg)

Con la cabeza de cilindros


mm (pulg)

Espesor de la pared del


cojinete mm (pulg)
Biela
Diametro del alojamiento
del perno del piston mm
(pulg)
Diametro del alojamiento
del cojinete de ciguenal
mm (pulg)

Especificacion

0.008 (0.0003) por 25.4


(1)
0.6 (25) Trasera
0.9 (35) Delantera

0.6 (25)

0.9 (35)
0.025 (0.001)

0.180 (0.007)

0.64 (0.025)
1.5 (0.06)
0.100-0.300 (0.004-0.012)

0.020-0.065
(0.0008-0.0026)
1.476-1.488
(0.0581-0.0586)
Deseable - 0.0457-0.0660
(0.0018-0.0026)
Permisible - 0.0461-0.0859
(0.0018-0.0034)
Deseable - 0.0279-0.0483
(0.0011-0.0019)
Permisible - 0.0276-0.0674
(0.0011-0.0027)
2.117-2.129
(0.0833-0.0838)
20.570-20.610
(0.8098-0.8114)
46.89-46.91
(1.8460-1.8468)

Artculo
Lmite de fuera de
redondez - Del
alojamiento del perno del
piston mm (pulg)
Lmite de conicidad del
alojamiento del perno del
piston mm/mm (pulg/pulg)
Longitud (centro a centro)
mm (pulg)
Lmite de fuera de
redondez - Diametro para
el cojinete mm (pulg)
Lmite de conicidad Diametro para el cojinete
mm (pulg)
Alineacion de alojamiento
a alojamiento (diferencial
maxima)
Torcido mm (pulg)
Doblado mm (pulg)
Holgura lateral
(ensamblado al ciguenal)
Estandar mm (pulg)
Lmite de servicio mm
(pulg)
Pistones
Holgura del piston al
alojamiento
Remanufacturado mm
(pulg)
Servicio mm (pulg)
Diametro del piston mm
(pulg)
Diametro interior para el
perno mm (pulg)
Ancho de la ranura del
anillo
Compresion (parte
superior) mm (pulg)
Compresion (fondo) mm
(pulg)
Aceite mm (pulg)
Claro del anillo de
compresion (parte
superior) a la ranura del
anillo mm (pulg)

Especificacion

.008 (0.0003)

0.0038/25.4 (0.00015/1)

131.905-131.975
(5.193-5.196)
0.010 (0.0004)

0.010 (0.0004)

0.05 (0.002)
0.038 (0.0015)

0.092-0.268 (0.004-0.011)
0.356 (0.014)

0.020-0.040
(0.0008-0.0015)
0.020-0.070
(0.0008-0.0027)
84.77-84.80
(3.3374-3.3386)
20.632-20.641
(0.8123-0.8126)

1.53-1.55
(0.0602-0.061)
1.53-1.55
(0.0602-0.061)
4.008-4.032
(0.1578-0.1587)
0.04-0.08 (0.0015-0.0032)

(Continua)

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-138

Motor-2.0L SPI

303-01A-138

ESPECIFICACIONES (Continuacion)

Artculo
Claro del anillo de
compresion (fondo) a la
ranura del anillo mm
(pulg)
Altura de chapoteo mm
(pulg)
Pasador del piston
Longitud mm (pulg)

Especificacion

0.06-0.09 (0.0023-0.0035)

Lmite de servicio mm
(pulg)
Holgura de anillo
Compresion (superior)
mm (pulg)
Compresion (inferior)
mm ( pulg)
Anillo de aceite (riel de
acero)
mm ( pulg)
Holgura lateral

Especificacion

0.04-0.08
(0.0015-0.0032)
0.04-0.09
(0.0015-0.0035)

2o anillo mm (pulg)
0.908-1.858 (0.036-0.073)

Sistema de lubricacion
Bomba de aceite
Tension del resorte de la
valvula de alivio N (lb) @
mm (pulg)
Claro de la valvula de
alivio al alojamiento mm
(pulg)
Tipo de bomba de aceite
Claro del rotor
Claro del engrane exterior
a la carcaza mm (pulg)
Claro del engrane interior
y exterior a la cubierta
(juego axial) mm (pulg)
Claro de la punta del
engrane interior al exterior
mm (pulg)
Capacidad de aceite con
filtro L (cuartos)
Lubricante
Aceite de motor
XO-5W30-QSP
Super Premium 5W30
SAE
Junta de silicon y sellador
F6AZ-19562-AA Junta de
silicon y sellador
F6AZ-19562-AA
Acondicionador del carter
B7A-19579-C

66.2-67.0
(2.606-2.638)

Diametro
Estandar mm (pulg)
Claro del perno al piston
mm (pulg)
Holgura del pasador a la
biela Kilo-Newton
Anillos del piston
Ancho del anillo
Compresion (superior)
mm (pulg)
Compresion (inferior)
mm (pulg)
Anillo de aceite

Artculo
1er anillo mm (pulg)

20.622-20.631
(0.8119-0.8122)
0.007-0.013
(0.0003-0.0005)
Ajuste a presion - 8

1.47-1.49
(0.0578-0.0582)
1.46-1.49
(0.0574-0.0586)
Sello lateral (ajuste sin
holgura)
(Claro lateral) 0.15 (0.006)
MAX.
0.25-0.28
(0.010-0.030)
0.25-0.28
(0.010-0.030)
0.04-1.68
(0.016-0.066)

41.4-45.8 (9.3-10.3) @
28.1 (1.11)
0.02-0.08 (0.0008-0.0031)

Gerotor
0.074-0.161
(0.0029-0.0063)
0.013-0.089
(0.0005-0.0035)
0.05-0.18
(0.002-0.007)
3.76 (4)

WSS-M2C153-G

WSE-M4G323-A6

ESR-M99C80-A

(Continua)

Descripcion

Tuercas del multiple de admision


Tornillo del tubo indicador de nivel de
aceite
Pernos del soporte del cable de control de
velocidad
Pernos del actuador de control del corredor
del multiple de admision
Pernos del soporte de la impulsion de
accesorios delanteros del motor
Tuerca del soporte de impulsion de
accesorios delanteros del motor
Perno del soporte de la lnea del A/C

Especificaciones de apriete
Nm
20-30
8-11

Libras/pie

Libras/pulgada

15-22
71-97

8-10

71-88

8-11

71-97

40-55

30-40

40-55

30-40

20-25

15-18

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-139

Motor-2.0L SPI

303-01A-139

ESPECIFICACIONES (Continuacion)

Descripcion

Pernos de la tapa de punteras


Pernos del compresor de A/C
Ensamble de la tolva contra salpicaduras
derecha
Perno superior del generador
Perno inferior del generador
Pernos del soporte de la manguera de
presion de la direccion hidraulica
Tubo del multiple del EGR (valvula EGR)
Tubo del multiple del EGR (multiple de
escape)
Tuercas del multiple de escape al
convertidor cataltico de tres vas
Tuercas del deflector de calor del multiple
de escape
Pernos del balancn
Tuercas del multiple de escape
Perno del tensor de la banda de
sincronizacion
Pernos de la bomba de agua
Pernos de la bomba de aceite
Tornillos del tubo y cubierta de malla de
bomba de aceite
Pernos del reten del sello de aceite trasero
del ciguenal
Pernos del carter a
Pernos del convertidor de tres vas al soporte
del carter
Tapon de drenado del carter
Tornillos del deflector de aceite del carter
Pernos de la tapa del cojinete de bancada del
ciguenal
Tuercas de tapa de bielaa
Pernos y tuercas de la cubierta delantera del
motor
Perno de la polea del ciguenal
Perno de la rueda dentada del a rbol de levas
Pernos de la placa de empuje de a rbol de
levas
Pernos del soporte de la bobina de
encendido
Pernos de la bobina de encendido
Pernos del volante
Pernos de argolla de levantamiento del
motor
Perno del sensor de posicion del a rbol de
levas (CMP)

Nm
8-11
20-30
8-11

Libras/pie

40-55
20-30
8-10

30-40
15-22

20-28
5-7

15-20

34-47

26-34

Libras/pulgada
71-97

15-22
71-97

71-88

45-61

5-7

45-61

23-30
20-24
20-30

17-22
15-17
15-22

20-30
11-16
8-11

15-22
8-12

20-30

15-22

--

20-30
40-55

15-22
30-40

---

20-30
20-30
90-108

15-22
15-22
66-79

----

35-41
8-11

26-30
--

-71-97

110-130
95-115
8-13

81-96
70-85
--

--71-115

8-11

--

71-97

5-7
73-91
40-55

-54-67
30-40

45-61
---

20-30

15-22

--

71-97

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01A-140

Motor-2.0L SPI

303-01A-140

ESPECIFICACIONES (Continuacion)

Descripcion

Pernos del soporte de montaje del motor


Pernos de la bomba de la direccion
hidraulica
Perno de la polea de la bomba de la
direccion hidraulica
Pernos de la conexion de salida de agua
Interruptor del sensor de presion de aceite
Tornillo pasado del aislador del soporte del
lado derecho del motor
Tuercas de soporte del motor
Tuerca B+ del motor de arranque
Pernos del separador de aceite de la
ventilacion del carter
Perno del tubo del separador de aceite de la
ventilacion del carter
Pernos del convertidor cataltico de tres vas
al tubo de entrada del silenciador y al
resonador
Pernos del soporte del convertidor cataltico
de tres vas
Travesano
Pernos de la tolva de salpicaduras izquierda
Tuercas de la ruedaa
Conexion de la manguera de presion de la
direccion hidraulica
Montajes del transeje
Travesano de soporte del transeje
Perno del motor de arranque
Tuerca B+ del generador
Pernos del transductor de contrapresion de
EGR
Pernos del modulo del relevador de control
constante
Pernos del a rbol de vaco
Pernos de la cabeza de cilindrosa
Perno de la tira de tierra
a Refierase al texto para la secuencia de apriete.

Nm
41-57
20-30

Libras/pie
31-42
15-22

Libras/pulgada
---

20-30

15-22

--

10-16
11-16
67-93

8-11
-50-69

-98-141
--

67-93
9-13
8-11

50-69
---

-80-115
71-97

20-30

15-22

--

40-55

30-40

--

20-28

15-20

--

94-131
8-11
89-117
20-25

69-97
-66-86
15-18

-71-97
---

38-51
64-89
25-27
9-12
8-11

28-38
48-65
18-20
7-9
--

----71-109

8-11

--

71-97

8-11
40-60
8-10

-30-44
--

71-97
-71-88 ??

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-2

CONTENIDO

Motor-2.0L Zetec

303-01B-2

PAGINA

Motor Transeje manual..............................................................................................303-01B-134


ESPECIFICACIONES ........................................................................................................303-01B-141

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-3

Motor-2.0L Zetec

303-01B-3

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Motor
Identificacion del motor 2.0L

Numero

de parte

Artculo
1

Descripcion

Etiqueta de informacion
de la clave del motor
Etiqueta de calibracion
de emisiones

Artculo
3

Numero

de parte

Descripcion

Etiqueta de certificacion
de seguridad

(Continua)

El motor de 2.0L Zetec-VCT es un motor de cuatro


cilindros en lnea con doble a rbol de levas a la
cabeza y 16 valvulas. La cabeza de cilindros de 16
valvulas mejora la eficiencia volumetrica,
particularmente a velocidades altas del motor. El
motor 2.0L tiene sincronizacion del a rbol de levas
variable.
La cabeza de cilindros esta hecha de aleacion de
aluminio y el bloque de cilindros esta hecho de
hierro fundido.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-4

Motor-2.0L Zetec

303-01B-4

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Localizacion del numero

de serie en el monoblock

Ambos a rboles de levas (6250) son impulsadas por


una banda de sincronizacion compartida y hacen
funcionar cuatro valvulas por cilindro por medio de
buzos de valvula mecanicos (6500). Para cerrar la
valvula se usa un resorte de valvula (6513) en cada
valvula.

La buja esta instalada en el centro de la camara de


combustion en forma de techo para encender la
mezcla aire/combustible en la camara de
combustion. La localizacion central de la buja
ocasiona que la flama delantera se propague
uniformemente a lo largo de la camara de
combustion, lo cual tambien reduce la detonacion de
la chispa.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-5

Motor-2.0L Zetec

303-01B-5

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Componentes superiores del motor

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-6

Motor-2.0L Zetec

303-01B-6

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Numero

de parte

Artculo
1

10884

9K478

4
5

W500017
12A648

6
7

8575
W700319

8594

9
10

W500015
6C658

11

6758

12
13
14
15
16
17

W701294
W503910
14W163
W7008
6C520
9K756

Descripcion

Anillo de aceite de la
carcaza del termostato de
agua
Unidad transmisora del
indicador de la
temperatura de agua
Alojamiento del
termostato de agua
Perno (se requieren 3)
Sensor de temperatura de
refrigerante del motor
Termostato de agua
Anillo de la carcaza del
termostato de agua
Conexion de salida de
agua
Perno (se requieren 3)
Manguera del separador
de aceite
Tubo de ventilacion del
carter
Perno
Perno
Mensual de soporte
Perno (se requieren 3)
Perno (se requieren 9)
Maza de la rueda

Artculo
18
19
20

Numero

de parte
W500214
W500211
1205

21

12280

22

6766

23
24
25

6B298
6582
6584

26
27
28
29

6C520

9430
9448

30
31
32
33

W700008

6049
12024

34

18801

35

W500200

Descripcion

Perno (se requieren 2)


Perno (se requieren 6)
Cubierta de apariencia
del motor
Cable de encendido (se
requieren 4)
Tapon de llenado de
aceite
Ojal
Cubierta de valvulas
Junta de la tapa de
punteras
Perno birlo
Tuerca (se requieren 9)
Multiple de escape
Junta del multiple de
escape
Birlo (se requieren 9)
Separador
Cabeza de cilindros
Soporte de bobina de
encendido
Capacitor de
Interferencia de
encendido del radio
Perno

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-7

Motor-2.0L Zetec

303-01B-7

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Componentes de la cabeza de cilindros

Numero

de parte

Artculo
1

6250

4
5
6

6250
6801
6K514

7
8

6500
6518

6514

10

6513

11
(Continua)

6571

Descripcion

Perno - Tapa cojinete del


a rbol de levas
Tapa cojinete del a rbol
de levas

Arbol
de levasAdmision

Arbol
de levas- Escape
Tapon
Laina de ajuste - Claro
de la valvula
Buzos de valvula
Cuna del retenedor del
resorte de valvula
Retenes de resorte de
valvula
Resorte de valvula(Codificacion de color:
Escape = Azul,
Admision = Rojo)
Sello del vastago de
valvula

Artculo
12

Numero

de parte
6B288

13
14
15
16
17

6507
6505
6049

18
19

12405

20

17A084

21

6256

22

23

24

Descripcion

Sensor de la posicion del


a rbol de levas
Perno del sensor CMP
Valvulas de admision
Valvulas de escape
Cabeza de cilindros
Pernos de la cabeza de
cilindros
Buja
Perno de la argolla de
levantamiento del motor
Argolla de levantamiento
del motor
Engrane del a rbol de
levas-Escape
Perno del engrane del
a rbol de levas de escape
Anillo O del tapon de
blanqueo
Tapon blanqueado

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-8

Motor-2.0L Zetec

303-01B-8

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Artculo
25

Numero

de parte

26

6256

27

6K292

28
29

6K292

30

6M292

Descripcion

Perno - Arbol
de levas
de admision
Engrane del a rbol de
levas- Admision
Sello delantero del a rbol
de levas
Anillo O
Sello delantero del a rbol
de levas
Anillo de alimentacion
de aceite

Artculo
31

Numero

de parte

32

6L713

33

34

Descripcion

Pernos de la brida de
alimentacion de aceite
Brida de alimentacion de
aceite
Camisa de la gua - Tapa
cojinete delantera del
a rbol de levas
Tapa del quinto
rodamiento del a rbol de
levas

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-9

Motor-2.0L Zetec

303-01B-9

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Componentes inferiores del motor

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-10

Motor-2.0L Zetec

303-01B-10

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Artculo

Numero

de parte

1
2

6010
6659

3
4
5

6600
W500100
8507

6
7
8

8501
6268
6M250

6P073

10
11

W500015
6C069

12

8509

13
14
15
16

W50041
6B320

W700017

17
18

W700005
6M016

19
20
21
22

W500214
W702167
6306
6K297

23
24
25
26

W702405
W700839
W70015
6700

27
28

29
30
31
32
33

6626
6622

W701811
10K361
W500435
W520514
9461

Descripcion

Monoblock
Junta de la carcaza de la
bomba de aceite
Bomba de aceite
Perno (se requieren 7)
Junta de la carcasa de la
bomba de agua
Bomba de agua
Banda de sincronizacion
Polea loca de la banda
de sincronizacion
Cubierta-Superior de la
banda de sincronizacion
Perno (se requieren 3)
Cubierta-Central de la
banda de sincronizacion
Polea de la bomba de
agua
Perno (se requieren 3)
Polea del ciguenal
Rondana
Perno
Perno (se requieren 2)
Cubierta-Inferior de la
banda de sincronizacion
Perno (se requieren 3)
Perno
Catarina del ciguenal
Gua de la cadena de
sincronizacion
Perno (se requieren 2)
Perno (se requieren 2)
Perno (se requieren 2)
Sello delantero del
ciguenal
Junta del tubo de entrada
de la bomba de aceite
Tubo y cubierta de la
malla de la bomba de
aceite
Birlo (se requieren 2)
Maza de la rueda
Tuerca (se requieren 2)
Perno (se requieren 2)
Junta del multiple de
admision (se requieren 4)

Artculo
34
35
36
37
38
39

Numero

de parte

9424
9A490
9F670

40
41

W500014
9F715

42

9E936

43
44
45
46

W70113
14W163
W700501
9D930

47
48

7550
7563

49
50
51

W702426
W701351
6375

52
53
54

W700685
6A360
6375

55
56
57

W700081
12A699
9278

58

6714

59

6890

60

9C995

61

9F593

62
63
64
65
66

9728
W700648
9E926
12A155
W701328

Descripcion

Birlo (se requieren 2)


Tuerca (se requieren 2)
Perno (se requieren 7)
Multiple de admision
Tapon
Junta del control de aire
de marcha mnima
Perno (se requieren 2)
Valvula de control de
aire de marcha mnima
Junta del cuerpo de
mariposas
Perno (se requieren 2)
Maza de la rueda
Perno
Cables de carga de
combustible
Disco del embrague
Plato opresor del
embrague
Perno (se requieren 6)
Perno (se requieren 6)
Volante- (Transeje
manual)
Perno (se requieren 6)
Soporte
Volante- (Transeje
automatico)
Tapon (se requieren 2)
Sensor de detonacion
Sensor de presion de
aceite
Filtro de derivacion de
aceite
Conexion del filtro de
aceite
Broche de retencion (se
requieren 4)
Inyector de combustible(Se requieren 4)
Maza de la rueda
Perno
Cuerpo de mariposas
Broche
Perno (se requieren 4)

(Continua)

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-11

Motor-2.0L Zetec

303-01B-11

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Artculo
67
68
69
70

Numero

de parte
W500212
9F792
6A666
W700981

Descripcion

Perno (se requieren 2)


Multiple de admision de
inyeccion de combustible
Valvula PCV
Ojal

Artculo
71
72
73
74

Numero

de parte
W500103
W701176
6B752
6A785

Descripcion

Perno
Perno (se requieren 2)
Junta del separador de
aceite
Separador de aceite

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-12

Motor-2.0L Zetec

303-01B-12

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Componentes del bloque de cilindros

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-13

Motor-2.0L Zetec

303-01B-13

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Numero

de parte

Artculo
1

6701

2
3

W500223
6K318

6344

5
6

6051
W700035

7
8

6010
6337

9
10
11

12

13
14
15

6303
W700015
6333

W702427
6710
6F092

Descripcion

Sello de aceite trasero


del ciguenal
Perno (se requieren 4)
Reten del sello de aceite
trasero del ciguenal
Junta del reten del sello
de aceite trasero del
ciguenal
Junta de la cabeza
Pasador gua (se
requieren 2)
Bloque de cilindros
Cojinete de bancada de
empuje del ciguenal-Superior
Ciguenal
Cuna Woodruff
Cojinete-Inferior de
bancada del ciguenal (se
requieren 5)
Tapas de cojinete de
bancada del ciguenal (se
requieren 5)
Perno (se requieren 10)
Junta del carter
Bloque Inferior de
cilindros

Artculo
16
17
18

Numero

de parte
6675
W500212
6730

19
20
21
22

W500224
60629
6C629
6150

23

6152

24

6159

25

6161

26
27

6108
6135

28

6333

29

6211

30
31

6214
6200

Descripcion

Carter AF2
Perno (se requieren 17)
Tapon de drenado del
carter
Perno (se requieren 10)
Laina (2 si se requieren)
Laina (2 si se requieren)
Anillo superior de
piston-Compresion
Anillo inferior de
piston-Compresion
Anillo de control de
aceite (se requieren 2)
Espaciador del anillo de
control de aceite
Piston (se requieren 4)
Perno del piston (se
requieren 4)
Cojinete superior de
bancada del ciguenal (se
requieren 4)
Cojinete de biela (se
requieren 4)
Perno (se requieren 8)
Biela (se requieren 4)

(Continua)

Tensor automatico de la banda

PRECAUCION: Solo tense la banda de


sincronizacion en sentido inverso a las manecillas
del reloj.
Nota: Siempre reemplace la banda de sincronizacion
despues de aflojarla o desmontarla.
Un tensor automatico de la banda de sincronizacion
asegura la tension apropiada de la banda de
sincronizacion. Una leva cargada por resorte
adicional suministra la tension apropiada durante la
operacion. El tensor de la banda puede funcionar
30 grados a cada lado de su posicion central.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-14

Motor-2.0L Zetec

303-01B-14

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

El ajuste basico del tensor de la banda no se puede


controlar mas, despues que las herramientas de
alineacion y el pasador de ajuste se han retirado (las
fuerzas de resorte del tren de valvulas ejercen
presion sobre la banda de sincronizacion y alteran la
posicion del tensor de la banda).
Unidad de sincronizacion variable del a rbol de levas
(CT)

El uso de la sincronizacion variable del a rbol de


levas nueva optimiza el proceso de combustion
mejorando el intercambio de gases en los cilindros.
Como resultado de esto se pueden cumplir las
regulaciones de emisiones de escape sin el uso de
un sistema de pulso de aire o del sistema de
recirculacion de gases de escape (sistema EGR).

Los principios mecanicos atras de la sincronizacion


variable de encendido (VCT) son relativamente
simples. La sincronizacion valvular para la apertura
y cierre de las valvulas de escape esta influenciada
por un cilindro hidraulico que esta remachado al
engrane de sincronizacion. Este cilindro conecta la
polea de sincronizacion con el a rbol de levas a
traves de un piston hidraulico. El piston hidraulico
es guiado junto con su eje por los engranes
helicoidales sobre el a rbol de levas de escape y el
cilindro hidraulico. Los engranes helicoidales
transmiten el movimiento hacia arriba y hacia abajo.
A medida que el engrane de sincronizacion es fijado
en su lugar por la banda de sincronizacion, la
posicion del a rbol de levas de escape gira en
relacion al engrane de sincronizacion y como
consecuencia se ajusta la sincronizacion de la
valvula de escape. El piston hidraulico es movido
por el suministro de aceite de motor presurizado del
circuito de aceite del motor a ambas camaras de
presion del cilindro hidraulico. El sistema de
manejo del motor controla una valvula solenoide
que por turnos suministra el aceite presurizado a las
camaras de presion.
El resorte de regreso asegura que el piston
hidraulico regrese hacia su posicion original cuando
el motor se apaga.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-15

Motor-2.0L Zetec

303-01B-15

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

La unidad VCT debe estar en su posicion original


antes de que se pueda ajustar la sincronizacion de la
valvula. Gire el a rbol de levas de escape en la
direccion normal de rotacion del motor para traer la
unidad VCT a su posicion original. Cuando haga
esto no se debe girar el ciguenal.

Junta de la brida de alimentacion de aceite

Posicion de instalacion - Anillo de alimentacion de


aceite/polea de sincronizacion

El motor 2.0L Zetec - VCT esta equipado con un


multiple de admision de plastico reforzado con fibra
de vidrio. Los puertos del multiple de admision
estan disenados de tal manera que las trayectorias
de admision son de la misma longitud para todos
los cilindros.
Esto da las siguientes ventajas:
Los diametros interiores de aceite del anillo de
alimentacion de aceite y la polea de sincronizacion
forman un laberinto de tres niveles. El diametro
interior de aceite del anillo de alimentacion de
aceite y los dos diametros interiores de aceite (1) en
el cilindro hidraulico (uno visible) estan colocados a
120 grados uno del otro. Esto evita que el cilindro
hidraulico funcione seco cuando se apaga el motor.
Esto significa que la unidad VCT esta lista para
trabajar en un tiempo mas corto despues del
arranque del motor.
La lengueta (2) debe estar centrada entre los dos
diametros interiores de aceite y la marca - si este no
es el caso, reemplace la polea de sincronizacion del
a rbol de levas de escape y el cilindro hidraulico. Se
debe localizar la lengueta (2) en el orificio cuando
se desliza la polea de sincronizacion sobre el anillo
de alimentacion.

transferencia de calor hacia los inyectores


reducida , evitando por lo tanto los bloqueos
de vapor
es mas ligero
reduccion de los depositos de combustible
sobre las paredes de admision durante los
arranques fros.
menos calentamiento del aire de admision
cuando el motor esta caliente.
El ciguenal corre sobre cinco cojinetes y tiene
contrapesos para cada cilindro. El cojinete de
bancada central tiene dos medios cascos de cojinete
que guan el ciguenal junto con su eje y ajustan la
flotacion del extremo.

La junta de la brida de alimentacion de aceite


necesita reeplazarse cada vez que se desensambla la
brida de alimentacion de aceite. El asentamiento
apropiado de la junta segura que la brida de
alimentacion de aceite selle apropiadamente sobre la
cara de sellado (el asentamiento incorrecto puede
ocasionar inclinacion).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-16

Motor-2.0L Zetec

303-01B-16

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Cojinetes de cigue
nal

Las bielas estan numeradas del 1 al 4, empezando


en el extremo de la banda de sincronizacion. Es
casi imposible mezclar las tapas de cojinete de
extremo grande y las bielas, porque aquellas se
forjan como una unidad en produccion y despues se
cortan para separarlas. La union entre cada tapa de
cojinete de extremo grande y la biela es por lo tanto
u nica.
Vista de la caja inferior de cigue
nal

Numero

de parte

Artculo
1

6333

6337

3
4
5

6303
W700015
6333

W702427

Descripcion

Cojinete de bancada del


ciguenal
Cojinete de bancada de
empuje del ciguenal
Ciguenal
Cuna Woodruff
Cojinete-Inferior de
bancada del ciguenal (se
requieren 5)
Tapa de cojinete de
bancada del ciguenal (se
requieren 5)
Perno de tapa de cojinete
de bancada (se requieren
2)

El modulo EEC-V maneja el motor 2.0L Zetec VCT. El modulo requiere de una gran cantidad de
informacion acerca de las condiciones de operacion
actuales del motor y, donde es apropiado, el transeje
automatico. El modulo EEC V obtiene esta
informacion por medio de sensores.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-17

Motor-2.0L Zetec

303-01B-17

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

El modulo EEC V controla:

Lainas espaciadoras de la caja inferior de cigue


nal

la unidad de sincronizacion variable (VCT)


el sistema de encendido totalmente electronico
el sistema electronico de inyeccion secuencial de
combustible (SFI)
el sistema de aire acondicionado junto con el
sistema de enfriamiento
el control del transeje para el transeje automatico
CD4E.
El proposito de la caja inferior de ciguenal es
reducir las vibraciones del motor. Esto reduce
adicionalmente el nivel de ruido dentro del vehculo.
Hay una junta de hule entre la caja inferior de
ciguenal y el monoblock.

Las juntas espaciadoras de la caja inferior de


ciguenal se usan para igualar todos los claros
excesivamente grandes entre el transeje y la caja
inferior de ciguenal (vea las especificaciones).
El motor esta cerrado en el fondo con el carter de
acero estampado el cual esta unido directamente a la
caja inferior de ciguenal. Este esta sellado con un
cordon de sellador de 3 mm de ancho.

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION
Motor

Para problemas de manejo; refierase a Control de


tren motriz/Manual de diagnostico de emisiones 1.

Para problemas mecanicos; refierase a Seccion


303-00.

Puede adquirirse por separado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-18

Motor-2.0L Zetec

303-01B-18

EN EL VEHICULO
REPARACION
Multiple

de admision

Herramientas de servicio especiales


Herramienta de desconexion
-Lnea de combustible de 1/2
pulgada
310-D005 (D87L-9280-B) o la
equivalente

Herramienta de desconexion Lnea de combustible de 3/8 de


pulgada
310-D004 (D87L-9280-A) o la
equivalente

Desmontaje

1.

ADVERTENCIA: Las lneas de


suministro de combustible permaneceran
presurizadas por periodos de tiempo largos
despues que se apaga el motor. Se debe
aliviar esta presion antes de desconectar
cualquier lnea de combustible o los
componentes del sistema de combustible para
evitar posibles lesiones.
Alivie la presion del sistema de combustible;
refierase a Seccion 310-00.

2.

Desmonte el tubo de salida del purificador de


aire (9B659); refierase a Seccion 303-12.

3.

Desconecte el cableado del sensor de posicion


de la mariposa.

4.

Levante el vehculo; refierase a Seccion


100-02.
1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-19

Motor-2.0L Zetec

303-01B-19

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

5.

Drene el sistema de enfriamiento; refierase a


Seccion 303-03.

6.

Desmonte el tornillo.

7.

Baje el vehculo.

8.

Desconecte las mangueras del nucleo del


calentador.

9.

Desconecte el cableado del sensor de control


principal del motor (12A581). Desmonte los
conectores del soporte de montaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-20

Motor-2.0L Zetec

303-01B-20

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

10. Desconecte las mangueras de suministro de


vaco del multiple de admision (9424)
oprimiendo las lenguetas, torciendo las
mangueras y jalandolas fuera del multiple de
admision.

11. Desconecte la manguera de ventilacion del


carter (6853) de la tapa de punteras (6582);
refierase a Seccion 303-08.
12. Desmonte la banda impulsora (8620); refierase
a Seccion 303-05.
13. Quite los tornillos. Haga a un lado el
generador (GEN) (10300); refierase a Seccion
414-02.
14. Desconecte la lnea de combustible; refierase a
Seccion 303-04.
15. Desmontaje del multiple de admision.

Desmonte las dos tuercas y los siete


tornillos en la secuencia mostrada.

Quite el multiple de admision.

16. Inspeccione las juntas del multiple de admision


(9439).
17. Si se requiere, desmonte las juntas del multiple
de admision. Deseche las juntas del multiple
de admision.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-21

Motor-2.0L Zetec

303-01B-21

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

Instalacion

1.

Si se requiere, instale la junta del multiple de


admision nueva.

2.

Invierta el procedimiento de desmontaje.

Instale el multiple de admision.

Instale los pernos y las tuercas.

Apriete los pernos y las tuercas en la


secuencia mostrada.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-22

Motor-2.0L Zetec

303-01B-22

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

Cubierta de valvulas

Desmontaje

1.

Desconecte la manguera de ventilacion del


carter (6853) de la conexion sobre la tapa de
punteras (6582).

2.

Desconecte el conector del cableado en el


solenoide de control de aceite.

3.

Desmonte los pernos y la cubierta de


apariencia.

4.

Haga a un lado el cable del acelerador (9A758)


y el cable de control de velocidad.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-23

Motor-2.0L Zetec

303-01B-23

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

5.

Desmonte el cable de encendido y los soportes


(12280) de las bujas (12405).

6.

Desmonte los pernos y la cubierta superior de


la banda de sincronizacion.

7.

Desmontaje de la tapa de punteras.

8.

Quite los diez pernos.

Desmonte la tapa de punteras y la junta de


la tapa de punteras (6584).

Inspeccione la tapa de punteras en busca de


danos. Reemplace segun se requiera.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-24

Motor-2.0L Zetec

303-01B-24

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

Instalacion

1.

PRECAUCION: No use discos


abrasivos de esmerilado para quitar el
material de la junta; solo use raspadores
manuales. No ralle o haga surcos sobre las
superficies de sellado de aluminio o pueden
presentarse fugas.
Limpie e inspeccione las superficies de sellado
de la tapa de punteras y la cabeza de cilindros
(6049). Ambas superficies deben estar limpias
y planas.

2.

Nota: La junta de la tapa de punteras y la tapa


de punteras se deben instalar y los pernos se
deben apretar a la especificacion, cuatro
minutos despues de la aplicacion del sellador.
Aplique un cordon de 3 mm (0.1pulgadas) de la
junta de silicon y el sellador F6AZ-19562-AA
que cumpla la especificacion Ford
WSE-M4G323-A6 en los dos lugares donde la
tapa de cojinete delantera del a rbol de levas se
encuentra con la cabeza de cilindros.

3.

4.

Instale la tapa de punteras.

Coloque la junta de la tapa de punteras.

Coloque la tapa de punteras.

Instale los (10) pernos.

Instale la cubierta superior de la banda de


sincronizacion.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-25

Motor-2.0L Zetec

303-01B-25

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

5.

Instale el cable de encendido y el soporte;


refierase a Seccion 303-07.

6.

Instale la bota del conector del sensor de


control de aceite en la cubierta de apariencia
del motor.

7.

Conecte el conector del sensor de control de


aceite.

8.

Instale la cubierta de apariencia del motor.

9.

Coloque la cubierta de apariencia del motor.

Coloque el soporte del cable del acelerador


sobre la cubierta de apariencia del motor.

Instale los pernos.

Conecte la manguera de ventilacion del carter.

Bomba de agua
Desmontaje e Instalacion

Para mas informacion, consulteSeccion 303-03.

Polea del cigue


nal

Herramientas de servicio especiales


Llave de banda
303-D055 (D85L-6000-A) o la
equivalente

Desmontaje
1.

Afloje el perno de retencion de la polea del


ciguenal.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-26

Motor-2.0L Zetec

303-01B-26

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

2.

Desmonte la banda impulsora (8620) ; refierase


a Seccion 303-05.

3.

Levante el vehculo; refierase a Seccion


100-02.

4.

Desmonte los pernos y la tolva contra


salpicaduras.

5.

Desmonte los pernos y la polea del ciguenal


(6312) y la rondana.

Instalacion

1.

Invierta el procedimiento de desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-27

Motor-2.0L Zetec

303-01B-27

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

Sello de aceite delantero del cigue


nal

Herramientas de servicio especiales


Desmontador de sello
303-409 (T92C-6700-CH)

Reemplazador del sello de la


bomba de aceite
303-164 (T81P-6700-A)

Desmontaje
1.

Desmonte la banda de sincronizacion; refierase


a Componentes de impulsion de sincronizacionBanda de sincronizacion en esta seccion.

2.

Desmonte el engrane del ciguenal (6306) y la


rondana de la gua de la banda de
sincronizacion.

3.

PRECAUCION: Tenga cuidado para


evitar danar
la superficie del cigue
nal.

Use el extractor del sello para desmontar el


sello delantero del ciguenal (6700) de la bomba
de aceite (6600).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-28

Motor-2.0L Zetec

303-01B-28

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

Instalacion

1.

Use el reemplazador de la bomba de aceite para


instalar un sello delantero de ciguenal nuevo.

2.

Instale la rondana de la gua de la banda de


sincronizacion y el engrane del ciguenal.

3.

Instale la banda de sincronizacion; refierase a


Componentes de impulsion de sincronizacionBanda de sincronizacion en esta seccion.

Componentes de impulsion
de sincronizacion
Cubiertas de la banda de
sincronizacion

Desmontaje
1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-29

Motor-2.0L Zetec

303-01B-29

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

2.

Desmonte los pernos y la cubierta superior de


la banda de sincronizacion.

3.

Afloje los tornillos de la polea de la bomba de


agua.

4.

Desmonte la banda impulsora (8620) ; refierase


a Seccion 303-05.

5.

Desmonte la polea loca; refierase a Seccion


303-05.

6.

Desmonte los pernos y la polea de la bomba de


agua (8509).

7.

Levante el vehculo; refierase a Seccion


100-02.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-30

Motor-2.0L Zetec

303-01B-30

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

8.

Desmonte los pernos y la cubierta intermedia de


la banda de sincronizacion.

9.

Desmonte la polea del ciguenal (6312);


refierase a Polea del ciguenal en esta seccion.

10. Desmonte los pernos y la cubierta inferior de la


banda de sincronizacion.

Instalacion

1.

Invierta el procedimiento de desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-31

Motor-2.0L Zetec

303-01B-31

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

48Nm
(35 lb/ft)
AA1518-A

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-32

Motor-2.0L Zetec

303-01B-32

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

Componentes de impulsion
de sincronizacion
Banda de sincronizacion

Herramientas de servicio especiales


Clavija de sincronizacion de
TDC del ciguenal
303-574 (T97P-6000-A)

Desmontaje
1.

Desmonte las bujas (12405); refierase a


Seccion 303-07.

2.

Gire el ciguenal (6303) al punto muerto


superior (cilindro No.1).

3.

Instale la clavija de sincronizacion de TDC del


ciguenal.

4.

Gire el ciguenal en el sentido de las manecillas


del reloj contra la clavija.

5.

Levante el vehculo; refierase a Seccion


100-02.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-33

Motor-2.0L Zetec

303-01B-33

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

6.

Desmonte los pernos y la tolva contra


salpicaduras.

7.

Baje el vehculo.

8.

Desmonte la polea de la bomba de agua;


refierase a Seccion 303-03.

9.

Desmonte la tapa de punteras (6582); refierase


a Tapa de punteras en esta seccion.

10. Desmonte las cubiertas de la banda de


sincronizacion; refierase a Componentes de
impulsion de sincronizacion- Cubiertas de la
banda de sincronizacion en esta seccion.
11. Instale la herramienta de alineacion y alinee los
a rboles de levas (6250).

12.

PRECAUCION: Si la banda de
sincronizacion del a rbol de levas se va a
volver a usar, maque la direccion de la
banda de sincronizacion del a rbol de levas a
la rotacion del a rbol de levas antes del
desmontaje o puede ocurrir un desgaste
prematuro o una falla.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-34

Motor-2.0L Zetec

303-01B-34

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

13. Alivie la tension sobre la polea del tensor de la


banda de sincronizacion.

Afloje los pernos de la polea tensora.

Libere la tension sobre la banda de


sincronizacion desconectando la lengueta del
tensor de la placa de soporte de la cubierta
de sincronizacion.

14. Deslice la banda de sincronizacion fuera de los


engranes de a rbol de levas (6256) y los
engranes del ciguenal (6306).

15. Inspeccione la banda de sincronizacion en busca


de desgaste. Reemplace segun se requiera.
Instalacion

1.

Verifique la alineacion del a rbol de levas


usando la herramienta de alineacion de
sincronizacion del a rbol de levas.

2.

Nota: Para apretar el perno de la polea tensora,


use un adaptador de apriete (impulsion de 3/8,
desviacion de 10 mm, 2); refierase a
Componentes de impulsion de
sincronizacion-ajuste de sincronizacion en esta
seccion.
Invierta el procedimiento de desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-35

Motor-2.0L Zetec

303-01B-35

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

Componentes de impulsion
de sincronizacion
Engranes de sincronizacion

Desmontaje
1.

Desmonte la banda de sincronizacion; refierase


a Componentes de impulsion de sincronizacionBanda de sincronizacion en esta seccion.

2.

ADVERTENCIA: LA
DEL
HERRAMIENTA DE ALINEACION

ARBOL DE LEVAS NO SE RECOMIENDA

PARA MANTENER LOS ARBOLES


DE
LEVAS EN SU LUGAR CUANDO SE
DESMONTAN O SE APRIETAN LOS

PERNOS. SE PUEDEN DANAR


LAS

OREJAS DEL ARBOL DE LEVAS.


Nota: Use una llave espanola para evitar que el
a rbol de levas gire.
Desmonte el perno y el engrane de
sincronizacion del a rbol de levas de admision.

3.

Nota: Use una llave espanola para evitar que el


a rbol de levas gire.
Desmonte el engrane del a rbol de levas de
escape.

Desmonte el tapon de aceite del VCT.

Quite el perno.

Desmonte el engrane.

Instalacion

1.

PRECAUCION: El engrane de
sincronizacion variable del a rbol de levas
(VCT) tiene una lengueta

en la parte trasera
del engrane la cual se debe alinear con el
barreno en la cara delantera del buje de
empuje. La falla para alinearlo puede dar
como resultado el rendimiento pobre del
motor.
Invierta el procedimiento de desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-36

Motor-2.0L Zetec

303-01B-36

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

Componentes de impulsion
de sincronizacion
Ajuste de sincronizacion

Herramientas de servicio especiales


Herramienta de alineacion de
sincronizacion del a rbol de
levas
303-465 (T94P-6256-CH)

1.

Nota: Asegurese que la muesca correcta (la


segunda) en la polea este indexada al bloque de
cilindros inferior (6010).
Coloque el ciguenal (6303) justo antes del
punto muerto superior.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-37

Motor-2.0L Zetec

303-01B-37

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

2.

Desmonte el perno e instale la clavija de


sincronizacion del punto muerto superior.

3.

Gire el ciguenal en el sentido de las manecillas


del reloj contra la clavija.

4.

Nota: La instalacion de la herramienta de


alineacion dentro el a rbol de levas de escape
(6250) puede requerir girar el a rbol de levas en
el sentido de las manecillas del reloj.
Instale la herramienta de alineacion de
sincronizacion del a rbol de levas en la parte
trasera del a rbol de levas.

5.

Instale el engrane de sincronizacion de


admision e instale flojamente el perno.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-38

Motor-2.0L Zetec

303-01B-38

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

6.

Gire el buje del control de aceite una vuelta


completa e inspeccione en busca de flexion.
Coloque el buje con el barreno u nico en la
posicion de las 12 horas del reloj.

7.

Instale un anillo-O del engrane de escape nuevo


en el engrane de escape.

8.

Instale el engrane del a rbol de levas de escape.


Asegurese que la lengueta en el engrane se
acopla en el barreno colocado previamente a las
12 horas del reloj en el buje del solenoide de
control de aceite.

9.

Instale flojamente el perno.

Instale flojamente el tensor de la cadena de


sincronizacion.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-39

Motor-2.0L Zetec

303-01B-39

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

10. Instale la banda de sincronizacion.

11. Acople la lengueta del tensor de la banda de


sincronizacion en la placa de soporte de la
cubierta de sincronizacion superior.

12. Usando una llave Allen de 6 mm, ajuste el


tensor de la banda de sincronizacion hasta que
las marcas de indexado esten alineadas. Sujete
el perno.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-40

Motor-2.0L Zetec

303-01B-40

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

13.

PRECAUCION: El a rbol de levas se


debe mantener fijo con una llave espanola.

No use la herramienta de alineacion para


mantener el a rbol de levas en posicion o se
puede danar
el a rbol de levas
Apriete el perno al engrane del a rbol de levas
de admision.

14.

PRECAUCION: El a rbol de levas se


debe mantener fijo con una llave espanola.

No use la herramienta de alineacion para


mantener el a rbol de levas en posicion o se
puede danar
el a rbol de levas
Apriete el perno on el engrane del a rbol de
levas de escape en tres pasos.

Apriete el perno a 50 Nm (36 lb-pie).

Desmonte la clavija de TDC y la


herramienta de alineacion de sincronizacion
del a rbol de levas.

Apriete el perno a 115-125 Nm (85-92


lb-pie).

15. Nota: Asegurese que la muesca correcta (la


segunda) en la polea este indexada al bloque de
cilindros inferior.
Coloque el ciguenal justo antes del punto
muerto superior.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-41

Motor-2.0L Zetec

303-01B-41

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

16. Desmonte el perno e instale la clavija de TDC.

17. Gire el ciguenal en el sentido de las manecillas


del reloj contra la clavija.

18. Nota: La instalacion de la herramienta de


alineacion dentro del a rbol de levas de escape
puede requerir girar el a rbol de levas en el
sentido de las manecillas del reloj. Si la
herramienta de alineacion no alinea e instala el
a rbol de levas, repita los pasos 1 al 17.
Instale la herramienta de alineacion de
sincronizacion del a rbol de levas en la parte
trasera del a rbol de levas.

19. Desmonte la herramienta de alineacion y la


clavija de sincronizacion de TDC.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-42

Motor-2.0L Zetec

303-01B-42

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

20. Instale el perno.

Valvula

de ventilacion
Resorte de valvula,

reten
del resorte de valvula

y sello
de vastago

de valvula

Herramientas de servicio especiales

Herramientas de servicio especiales

Martillo deslizable
307-005 (T59L-100-B)

Reemplazador de sello de
vastago de valvula
303-470 (T94P-6510-CH)

Juego de pivoteo del compresor


de resortes de valvula
303-300 (T87C-6565-A)

Adaptador del reemplazador de


gua de valvula
303-471 (T94P-6510-DH)

Adaptador del compresor de


resorte de valvula
303-472 (T94P-6565-AH)

Extractor/Reemplazador de gua
de valvula
303-346 (T89P-6510-A)

Desmontador del sello de


valvula
303-468 (T94P-6510-AH)

Juego de Resortes de
compresion de valvulas
303-350 (T89P-6565-A)

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-43

Motor-2.0L Zetec

303-01B-43

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

Desmontaje
1.

Desmonte la tapa de punteras (6582); refierase


aTapa de punteras en esta seccion.

2.

Desmonte la buja aplicable (12405).


Asegurese que el piston aplicable esta en la
parte superior de su carrera con las cuatro
valvulas cerradas.

3.

Nota: Si la presion de aire falla para mantener


las valvulas cerradas mientras se llevan a cabo
los siguientes pasos esto indica el dano de la
valvula o del asiento de valvula y se debe
desmontar la cabeza de cilindros.
Instale la lnea de aire con un adaptador en el
barreno de la buja y active el suministro de
aire.

4.

Nota: Si se requiere el desmontaje, marque la


posicion de los buzos de valvula para instalarlos
en sus posiciones originales.
Desmonte los a rboles de levas y los buzos
como se requiera.

5.

Instale la barra de pivoteo del juego del


compresor de resortes de valvula y el adaptador
del compresor de resortes de valvula.
Comprima el resorte de valvula (6513).
Desmonte el reten del resorte de valvula (6514)
y el resorte de valvula.

6.

Inspeccione el resorte de valvula, el reten del


resorte de valvula y la cuna del reten del
resorte de valvula (6518); refierase a Seccion
303-00. Reemplace las partes desgastadas o
danadas como se requiera.

7.

Nota: Si la presion de aire ha forzado el piston


al fondo del cilindro, cualquier perdida de
presion de aire permitira a las valvulas caer
dentro del cilindro. Una banda de hule, cinta o
un alambre enredado alrededor del extremo del
vastago de valvula evitara que esto suceda.
Use el extractor de sellos de vastago de valvula
y el martillo deslizable para desmontar el sello
de vastago de valvula (6571).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-44

Motor-2.0L Zetec

303-01B-44

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

Instalacion

1.

PRECAUCION: Si la valvula se ha
danado,

se requerira el desmontaje para la


reparacion.
Quite la presion de aire del adaptador de la
buja e inspeccione la valvula en busca de
danos. Gire la valvula y revise la valvula en
busca de algun movimiento excentrico durante
la rotacion; refierase a Seccion 303-00.

2.

Si la condicion de la valvula es satisfactoria,


aplique aceite para motor XO-5W30-QSP Super
Premium SAE 5W30 o el equivalente que
cumpla la especificacion Ford WSS-M2C153-G
al vastago de valvula y mantenga la valvula
cerrada. Aplique el aire presurizado dentro del
cilindro.

3.

Lubrique la valvula y las guas con aceite de


motor XO-5W30-QSP Super Premium SAE
5W30 o el equivalente que cumpla la
especificacion Ford WSS-M2C153-G y usando
el reemplazador de sellos de vastago de valvula
instale los sellos de vastago de valvula sobre las
guas de valvula de la cabeza de cilindros
(6049).

4.

Coloque el resorte de valvula en posicion sobre


la valvula e instale el reten del resorte de
valvula.

5.

Comprima el resorte de valvula usando la barra


de pivoteo del juego del compresor de resortes
de valvula, el juego de pivoteo del compresor
de resortes de valvula y el adaptador del
compresor de resortes de valvula e instale las
cunas del reten del resorte de valvula.
Desmonte las herramientas del compresor de
resortes de valvula.

6.

Quite la presion de aire.

7.

Desmonte el adaptador de la lnea de aire.

8.

Instale la bota de la buja; refierase a Seccion


303-07.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-45

Motor-2.0L Zetec

303-01B-45

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

9.

Instale el buzo de valvula (6500), la laina del


buzo de valvula y el a rbol de levas (6250).

10. Instale la tapa de punteras.

Valvula

Claro de valvula,

ajuste
Desmontaje
1.

Desmonte la tapa de punteras (6582); refierase


a Tapa de punteras en esta seccion.

2.

Desmonte la banda de sincronizacion; refierase


a Componentes de impulsion de sincronizacionBanda de sincronizacion en esta seccion.

3.

Nota: Mida cada claro de valvula en un crculo


base antes de desmontar los a rboles de levas
(6250). Las lainas no son servibles con los
a rboles de levas en su lugar. La falla para
medir todos los claros antes de desmontar los
a rboles de levas necesitara el desmontaje e
instalacion repetidos y tiempo de labor
desperdiciado.
Use un calibrador de hojas para medir cada
claro de valvula y registrar su localizacion.

4.

Desmonte los a rboles de levas; refierase a

ARBOL
de levas en esta seccion.

5.

Desmonte las lainas.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-46

Motor-2.0L Zetec

303-01B-46

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

6.

Nota: Las lainas estan marcadas por espesor;


ejemplo: 2.22 mm = 222 sobre la laina.
Nota: Las lainas correctas permiten los
siguientes claros de valvula.
claro de la valvula de admision: 0.11-0.18
mm (0.0043-0.0071 pulgadas)
claro de la valvula de escape: 0.27-0.34 mm
(0.0106-0.0134 pulgadas)

Nota: Lo mas deseable es un claro de rango medio:


admision: 0.15 mm (0.006 pulgadas)
escape: 0.3 mm (0.012 pulgadas)
Nota: Seleccione las lainas usando esta formula:
espesor de la laina = claro medido mas el espesor
de la laina base menos el espesor mas deseable.
Seleccione las lainas y marque su localizacion
de instalacion.
7.

Reemplace las lainas.

Instalacion

1.

Instale el a rbol de levas; refierase a Arbol


de
levas en esta seccion.

2.

Mida los claros de la valvula nueva.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-47

Motor-2.0L Zetec

303-01B-47

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

3.

Ajuste la sincronizacion del motor; refierase a


Componentes de impulsion de
sincronizacion-ajuste de sincronizacion en esta
seccion.

4.

Instale las cubiertas de la banda de


sincronizacion; refierase a Componentes de
impulsion de sincronizacion- Cubiertas de la
banda de sincronizacion en esta seccion.

5.

Instale la tapa de punteras; refierase a Tapa de


punteras en esta seccion.

Buzo de valvula

Desmontaje
1.

Desmonte los a rboles de levas (6250); refierase

a Arbol
de levas en esta seccion.

2.

PRECAUCION: Si el a rbol de levas y


el buzo de valvula (6500) se van a volver
usar, marque la localizacion del buzo de
valvula para asegurarse que se ensamblan en
sus posiciones originales.
Desmonte el buzo de valvula de la cabeza de
cilindros (6049).

3.

Inspeccione el buzo de valvula; refierase a


Seccion 303-00.

Instalacion

1.

Nota: Asegurese que los buzos de valvula se


instalan en sus localizaciones originales.
Lubrique el buzo de valvula con aceite de
motor XO-5W30-QSP Super Premium SAE
5W30 o el equivalente que cumpla la
especificacion Ford WSS-M2C153-G e instale
el buzo de valvula en la cabeza de cilindros.

2.

Invierta el procedimiento de desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-48

Motor-2.0L Zetec

303-01B-48

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

Herramientas de servicio especiales


Herramienta de alineacion de
sincronizacion del a rbol de
levas
303-465 (T94P-6256-CH)

Desmontaje
1.

Desmonte la banda de sincronizacion, la tapa de


punteras (6582) y el engrane del a rbol de levas
(6256); refierase a Componentes de impulsion
de sincronizacion- Engranes de sincronizacion
en esta seccion.

2.

Quite los pernos.

3.

Gire la brida 90 grados antes de desmontar el


a rbol de levas de escape (6250).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-49

Motor-2.0L Zetec

303-01B-49

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

4.

PRECAUCION: Las tapas de mun


on
del a rbol de levas de la cabeza de cilindros
se deben numerar para asegurarse que se
ensamblan en sus posiciones originales. La
falla en hacerlo de esta manera puede
ocasionar danos
al motor.
Desmonte las tapas de muno n del a rbol de
levas.

Afloje los pernos en varias etapas de dos


vueltas en la secuencia mostrada.

Quite los pernos.

Desmonte las tapas.

5.

Quite los a rboles de levas.

6.

Desmonte el solenoide de control de aceite y el


buje.

7.

Inspeccione los a rboles de levas en busca de


desgaste; refierase a Seccion 303-00.

Instalacion

1.

Verifique el claro de la valvula; refierase a


Valvula - Claro de valvula, ajuste en esta
seccion.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-50

Motor-2.0L Zetec

303-01B-50

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

2.

Instale el buje y la brida del solenoide de


control de aceite en el a rbol de levas de escape.

3.

Nota: La tapa delantera de muno n del a rbol de


levas se debe instalar y los pernos se deben
apretar a la especificacion dentro de cuatro
minutos de la aplicacion del sellador o se
pueden presentar fugas de aceite.
Cubra la superficie de sellado de la tapa
delantera de muno n del a rbol de levas con el
formador de juntas E2AZ-19562-B o el
equivalente que cumpla la especificacion Ford
WSK-M2G348-A5.

4.

Coloque los a rboles de levas.

5.

Lubrique las superficies de cojinete del a rbol


de levas con aceite de motor XO-5W30-QSP
Super Premium SAE 5W30 o el equivalente
que cumpla la especificacion Ford
WSS-M2C153-G.

6.

Instale sellos de aceite delanteros nuevos del


a rbol de levas.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-51

Motor-2.0L Zetec

303-01B-51

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

7.

Nota: Aplique una capa delgada de junta de


silicon y sellador F6AZ-19562-AA o el
equivalente, que cumpla la especificacion Ford
WSE-M4G323-A6 a la superficie de sellado de
la tapa de cojinete delantera del a rbol de levas.
Instale las tapas de muno n del a rbol de levas.

8.

Coloque las tapas de muno n del a rbol de


levas.

Instale los pernos. Apriete los pernos en


varias etapas de dos vueltas, en la secuencia
mostrada hasta el ajuste sin holgura.

PRECAUCION: Los sellos de anillo


O de control de aceite no se deben salir
de posicion en la brida del solenoide de
control de aceite durante la instalacion o
puede presentarse un rendimiento pobre del
motor.
Inspeccione los anillos O de la brida del
solenoide de control de aceite; reemplace como
sea necesario.

9.

Instale los pernos. Apriete los pernos en la


secuencia mostrada.

10. Gire los a rboles de levas una vuelta completa e


inspeccionelos en busca de flexion.
1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-52

Motor-2.0L Zetec

303-01B-52

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

11. Instale el engrane del a rbol de levas; refierase a


Componentes de impulsion de sincronizacionEngranes de sincronizacion en esta seccion.
12. Instale la banda de sincronizacion; refierase a
Componentes de impulsion de sincronizacionBanda de sincronizacion en esta seccion.
13. Instale la tapa de punteras; refierase a Tapa de
punteras en esta seccion.

Multiple

de escape
Desmontaje
1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

2.

Desconecte el cableado del motor del ventilador


de enfriamiento del motor; refierase a Seccion
303-03.

3.

Desmonte la tolva del ventilador (8146);


refierase a Seccion 303-03.

4.

Levante el vehculo; refierase a Seccion


100-02.

5.

PRECAUCION: Cuando repare el


sistema de escape o desmonte los
componentes de escape, desconecte el sensor
calentado de oxgeno (HO2S) (9F47Z) en el
arnes del cableado para evitar danos
a los
sensores y al arnes.
Desconecte el conector del cableado del sensor
de oxgeno calentado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-53

Motor-2.0L Zetec

303-01B-53

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

6.

Desconecte el convertidor cataltico del multiple


de escape (9430).

Desmonte el perno y la tuerca.

Desconecte el convertidor del multiple de


escape.

7.

Baje el vehculo.

8.

PRECAUCION: No rompa el sello de


bloqueo de la cuerda en el tubo indicador de
nivel de aceite (6754). Vuelva a bloquear si
se rompe el sello para evitar una fuga de
aceite del bloque de cilindros (6010).
Desmonte el perno del soporte del tubo
indicador de nivel de aceite.

9.

Desmonte los pernos, las tuercas y desmonte el


deflector de calor del multiple de escape.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-54

Motor-2.0L Zetec

303-01B-54

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

10.

PRECAUCION: No trabaje sobre los


componentes de aluminio del motor hasta
que el motor este fro o estos se pueden
danar.

Desmonte el multiple de escape.

Desmonte los siete pernos y los dos birlos


en la secuencia mostrada.

Desmonte el multiple de escape.

Deseche la junta del multiple de escape


(9448).

Instalacion

1.

PRECAUCION: No use discos de


esmerilado abrasivos para remover el
material de la junta; use solo raspadores
manuales plasticos. No ralle o haga surcos
en las superficies de sellado de aluminio.
Invierta el procedimiento de desmontaje.

Instale la junta del multiple de escape


nueva.

Instale el multiple de escape.

Instale los pernos y las tuercas.

Apriete los pernos y las tuercas en la


secuencia mostrada.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-55

Motor-2.0L Zetec

303-01B-55

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

AA2945-A

8-11 Nm
(71-97 lb/in)

~e])

/
AA1588-B

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-56

Motor-2.0L Zetec

303-01B-56

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

Cabeza de cilindros
Herramientas de servicio especiales
Herramienta de desconexion Lnea de combustible de 3/8 de
pulgada
310-D004 (D87L-9280-A) o la
equivalente

Herramienta de desconexion Lnea de combustible de 1/2


pulgada
310-D005 (D87L-9280-B) o la
equivalente

Desmontaje
1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

2.

ADVERTENCIA: Las lneas de


suministro de combustible permaneceran
presurizadas por periodos de tiempo largos
despues que se apaga el motor. Se debe
aliviar esta presion antes de desconectar
cualquier lnea de combustible o los
componentes del sistema de combustible.
Alivie la presion del sistema de combustible;
refierase a Seccion 310-00.

3.

Desmonte el tubo de salida del purificador de


aire; refierase a Seccion 303-03.

4.

Desmonte la banda de sincronizacion; refierase


a Componentes de impulsion de sincronizacionBanda de sincronizacion en esta seccion.

5.

Desmonte las mangueras de vaco en:

la valvula de ventilacion positiva del carter


(valvula PCV) (6A666).

el cuerpo de mariposas (9E926).

el multiple de admision (9424).

el sensor de presion de combustible.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-57

Motor-2.0L Zetec

303-01B-57

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

6.

Desconecte el cable de control de velocidad y


el cable del acelerador (9A758) de la palanca
de control.

7.

Desconecte los conectores electricos del


cableado de carga de combustible (9D930) en el
conector principal del motor.

8.

Desconecte el conector electrico del sensor de


posicion del ciguenal (sensor CKP).

9.

Desconecte el sensor de oxgeno calentado


(HO2S) (9F472).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-58

Motor-2.0L Zetec

303-01B-58

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

10. Desconecte la lnea de combustible; refierase a


Seccion 303-04.
11. Desmonte la bomba de la direccion hidraulica
(3A674) y el soporte como un ensamble;
refierase a Seccion 211-02.
12. Desmonte el generador (GEN) (10346);
refierase a Seccion 414-02.
13. Desmonte el tubo indicador de nivel de aceite
(6754); refierase a Indicador y tubo de nivel de
aceite en esta seccion.
14. Levante el vehculo; refierase a Seccion
100-02.
15. Drene el refrigerante del motor; refierase a
Seccion 303-03.
16. Desmonte los pernos de la tolva contra
salpicaduras y desmonte la tolva contra
salpicaduras.

17. Desconecte el conector electrico del compresor


de A/A.
18. Desmonte el compresor del A/C; refierase a
Seccion 412-03.

19. Baje el vehculo.


1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-59

Motor-2.0L Zetec

303-01B-59

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

20. Desmonte los cables de buja y las bujas


(12405); refierase a Seccion 303-07.
21. Desmonte la tapa de punteras (6582); refierase
a Tapa de punteras en esta seccion.
22. Desconecte la manguera superior del radiador
(8260) de la conexion de la manguera de agua
de la carcaza del termostato; refierase a
Seccion 303-03.
23. Desconecte la manguera de agua del calefactor
(18472) de la carcaza del termostato; refierase a
Seccion 303-03.
24. Desmonte los a rboles de levas (6250); refierase

a Arbol
de levas en esta seccion.
25. Desmonte la bobina de encendido (12029) y el
soporte; refierase a Seccion 303-07.
26. Desmonte la carcaza del termostato de agua;
refierase a Seccion 303-03.
27. Desmonte los pernos y la cabeza de cilindros
(6049).
28. Desmonte la junta de la cabeza de cilindros y
desechela.
Instalacion

ADVERTENCIA: No fume ni lleve tabaco


encendido ni ningun
otro tipo de flama expuesta
al trabajar en o cerca de ningun
componente
relacionado con combustible. Siempre estan
presentes mezclas altamente inflamables y
pueden encenderse, teniendo como resultado
lesiones personales.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-60

Motor-2.0L Zetec

303-01B-60

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

1.

PRECAUCION: No use discos de


esmerilado abrasivos para remover el
material de la junta; use solo raspadores
manuales plasticos. No ralle o haga surcos
en las superficies de sellado de aluminio.
Limpie todo el material de la junta de las
superficies de contacto sobre la cabeza de
cilindros y el bloque de cilindros. Limpie los
barrenos de los pernos en el bloque de
cilindros. Inspeccione lo plano de la cabeza de
cilindros; refierase a Seccion 303-00.

2.

Instale una junta nueva de la cabeza sobre el


bloque de cilindros.

3.

PRECAUCION: No intente instalar el


ensamble de la cabeza de cilindros sin ayuda.
La instalacion del ensamble de la cabeza de
cilindros requiere de dos personas o puede
ocurrir una lesion personal.
PRECAUCION: Los pernos estan
apretados al punto de cedencia y se deben
reemplazar o se puede danar
el motor.
Apriete los pernos en tres etapas en la
secuencia mostrada.

4.

Etapa 1: Apriete los pernos a 15-25 Nm


(12-18 lb-pie).

Etapa 2: Apriete los pernos a 35-45 Nm


(26-33 lb-pie).

Etapa 3: Apriete los pernos adicionalmente


105 grados.

Instale los componentes restantes.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-61

Motor-2.0L Zetec

303-01B-61

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

8-11 Nm
(71-97 lb/in)

~/
c1i)

AA 1588-B

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-62

Motor-2.0L Zetec

303-01B-62

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

5.

Drene el aceite del motor y reemplace el filtro


de aceite. Llene el carter con aceite de motor
XO-5W30-QSP Super Premium SAE 5W30 o
el equivalente que cumpla la especificacion
Ford WSS-M2C158-G.

6.

Llene el sistema de enfriamiento del motor;


refierase a Seccion 303-03.

7.

Cargue el sistema del A/C; refierase a Seccion


412-01.

8.

Haga funcionar el motor e inspeccione en busca


de fugas.

Indicador y tubo de nivel de aceite


Desmontaje

1.

Quite el perno.

2.

Desmonte el tubo indicador de nivel de aceite


(6754) con un movimiento giratorio.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-63

Motor-2.0L Zetec

303-01B-63

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

Instalacion

1.

Instale el tubo indicador de nivel de aceite en el


bloque de cilindros (6010).

2.

Aplique sellador o el equivalente que cumpla la


especificacion Ford WSK-M2G349-A10 al
extremo del tubo indicador de nivel de aceite
(lado del bloque de cilindros). Instale el
tornillo.

AF2Carter

Desmontaje
1.

Levante el vehculo; refierase a Seccion


100-02.

2.

Drene el aceite de motor.

3.

Desmonte el convertidor cataltico; refierase a


Seccion 309-00.

4.

Nota: Desmonte los pernos uniformemente


Retire los (17) pernos y el carter (6675).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-64

Motor-2.0L Zetec

303-01B-64

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

Instalacion

1.

PRECAUCION: No use discos de


esmerilado abrasivos para remover el
material de la junta; use solo raspadores
manuales. No ralle o haga surcos en las
superficies de sellado de aluminio.
Limpie e inspeccione las superficies de montaje
del carter y del bloque de cilindros. Para
eliminar toda traza del sellador anterior, use
solvente para limpiar el bloque de cilindros y la
bomba de aceite. Ambas superficies deben
estar planas, limpias y secas.

2.

Nota: Instale el carter dentro de cuatro minutos


despues de que se ha aplicado el sellador.
Aplique un cordon continuo de 3 mm (0.1
pulgadas) de junta de silicon y sellador
F6AZ-19562-AA o el equivalente que cumpla
la especificacion Ford WSE-M4G323-A6 al
carter.

3.

Instale el carter. Apriete los pernos de la mitad


afuera como se muestra.

4.

Instale el convertidor cataltico; refierase a


Seccion 309-00.
1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-65

Motor-2.0L Zetec

303-01B-65

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

5.

Instale el tapon de drenado del carter (6730).

6.

Baje el vehculo.

7.

Llene el carter con aceite de motor


XO-5W30-QSP Super Premium SAE 5W30 o
el equivalente que cumpla la especificacion
Ford WSS-M2C153-G.

Tubo y cubierta de malla de la bomba de aceite


Desmontaje
1.

Desmonte el carter (6675); consulte Carter en


esta seccion.

2.

Desmonte la cubierta de la malla de la bomba


de aceite y el tubo (6622).

Desmonte los tornillos.

Desmonte la cubierta y el tubo de la malla


de la bomba de aceite.

Desmonte y deseche la junta del tubo de


entrada de la bomba de aceite (6626).

Instalacion

1.

Invierta el procedimiento de desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-66

Motor-2.0L Zetec

303-01B-66

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

Volante del motor


Desmontaje

1.

2.

Desmonte el transeje.

Si esta equipado con un transeje automatico;


refierase a Seccion 307-01.

Si esta equipado con un transeje manual;


refierase a Seccion 308-03.

Desmonte los pernos y el volante.

Si esta equipado con un transeje manual;


refierase a Seccion 308-03.

Inspeccione el volante; refierase a Seccion


303-00.

Instalacion

1.

2.

Instale el volante.

Si esta equipado con un transeje manual;


refierase a Seccion 308-03.

Si esta equipado con un transeje automatico,


apriete los pernos como se muestra.

Instale el transeje.

Si esta equipado con un transeje automatico;


refierase a Seccion 307-01.

Si esta equipado con un transeje manual;


refierase a Seccion 308-03.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-67

Motor-2.0L Zetec

303-01B-67

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

Sello de aceite trasero del cigue


nal

Herramientas de servicio especiales


Reemplazador del sello trasero
del ciguenal
303-328 (T88P-6701-B1)

Piloto del sello trasero del


ciguenal
303-329 (T88P-6701-B2)

Extractor de sello
303-409 (T92C-6700-CH)

Desmontaje
1.

Desmonte el transeje.

Si esta equipado con un transeje automatico;


refierase a Seccion 307-01.

Si esta equipado con un transeje manual;


refierase a Seccion 308-03.

2.

Desmonte el volante (6375); refierase a


Seccion 308-01.

3.

PRECAUCION: Tenga cuidado para


evitar danar
la superficie de sellado del
cigue
nal.

Use el extractor del sello para desmontar el


sello de aceite trasero del ciguenal (6701).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-68

Motor-2.0L Zetec

303-01B-68

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

4.

Inspeccione el a rea del sello de aceite trasero


del ciguenal.

Instalacion

1.

Nota: Cubra el a rea del sello de aceite trasero y


el labio del sello de aceite trasero del ciguenal
con aceite ligero de motor.
Nota: Asegurese que el sello de aceite trasero
del ciguenal esta colocado correctamente y que
las orillas no estan enrolladas.
Use el Piloto del sello trasero del ciguenal y el
Reemplazador del sello trasero del ciguenal
para instalar el sello de aceite trasero del
ciguenal.

2.

Instale el volante; refierase a Seccion 308-01.

3.

Instale el transeje.

Si esta equipado con un transeje automatico;


refierase a Seccion 307-01.

Si esta equipado con un transeje manual;


refierase a Seccion 308-03.

DESMONTAJE
Motor Transeje automatico

Herramientas de servicio especiales

Herramientas de servicio especiales

Herramienta de desconexion
(1/2 pulg)
310-D005 (D87L-9280-B) o la
equivalente

Soportes de levantamiento del


motor
303-050 (T70P-6000)

Herramienta de desconexion
(3/8 pulg)
310-D004 (D87L-9280-A) la
equivalente

Soporte de motor de tres barras


303-D063 (D88L-6000-A) o el
equivalente

(Continua)

1.

Desmonte el cofre; refierase a Seccion 501-02.


1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-69

Motor-2.0L Zetec

303-01B-69

DESMONTAJE (Continuacion)

2.

ADVERTENCIA: NO FUME NI
LLEVE TABACO NI FLAMA ABIERTA
TIPO AL TRABAJAR EN O
DE NINGUN
CERCA DE CUALQUIER COMPONENTE
RELACIONADO CON COMBUSTIBLE.
PRESENTES MEZCLAS
SIEMPRE ESTAN
ALTAMENTE INFLAMABLES QUE
PUEDEN ENCENDERSE, TENIENDO
COMO RESULTADO LESIONES
PERSONALES.
Alivie la presion del sistema de combustible;
refierase a Seccion 310-00.

3.

Quite la batera (10653).

4.

Desmonte la charola de la batera (10732);


refierase a Seccion 414-01.

5.

Desconecte el sensor de oxgeno calentado


(HO2S) (9F472); refierase a Seccion 309-00.

6.

Drene el refrigerante del motor; refierase a


Seccion 303-03.

7.

Recupere el refrigerante del A/C; refierase a


Seccion 412-03.

8.

Desmonte el convertidor cataltico; refierase a


Seccion 309-00.

9.

Desmonte la tolva contra salpicaduras del


radiador; refierase a Seccion 501-02.

10. Desconecte el cableado del motor de arranque;


refierase a Seccion 303-06.
11. Desmonte la banda impulsora (8620); refierase
a Seccion 303-05.
12. Desmonte el compresor del A/C (19703);
refierase a Seccion 412-03.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-70

Motor-2.0L Zetec

303-01B-70

DESMONTAJE (Continuacion)

13. Desconecte la manguera inferior del radiador y


la manguera del calefactor.

14. Desconecte la lnea de presion de la direccion


hidraulica; refierase a Seccion 211-02.
15. Desmonte la cubierta de inspeccion del
convertidor de torsion.

16. Retire las tuercas del convertidor de torsion.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-71

Motor-2.0L Zetec

303-01B-71

DESMONTAJE (Continuacion)

17. Quite el limitador delantero de rodado.

18. Desmonte las tuercas.

19. Desmonte las flechas impulsoras (4602);


refierase a Seccion 205-04.
20. Desconecte las lneas del enfriador del transeje;
refierase a Seccion 307-01.
21. Desmonte los pernos de la lnea del enfriador
del transeje.

22. Desmonte el conjunto del purificador de aire;


refierase a Seccion 303-12.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-72

Motor-2.0L Zetec

303-01B-72

DESMONTAJE (Continuacion)

23. Desconecte el cable de cambios del transeje.

24. Desconecte el cableado de carga de combustible


(9D930) del conector del arnes del cableado
interno del transeje, del sensor de velocidad de
la flecha de la turbina, del sensor de rango del
transeje y del conector del sensor calentado de
oxgeno.

25. Desmonte el radiador (8005), la tolva del


ventilador (8146) y el motor del ventilador
(8C607) como un conjunto; refierase a Seccion
303-03.
26. Desmonte las lneas del enfriador del transeje;
refierase a Seccion 307-01.
27. Desconecte el cable del acelerador (9A758) y el
cable del actuador de control de velocidad
(9A825).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-73

Motor-2.0L Zetec

303-01B-73

DESMONTAJE (Continuacion)

28. Desconecte el cable del acelerador, el cable del


actuador de control de velocidad y los soportes.

29. Desconecte la manguera de retorno de la


direccion hidraulica (3A713); refierase a
Seccion 211-02.
30. Desmonte el deposito de recuperacion de
refrigerante del radiador (8A080); refierase a
Seccion 303-03.
31. Desconecte el cableado del generador; refierase
a Seccion 414-02.
32. Desconecte las tres lneas de vaco.

33. Desconecte los conectores del arnes del


cableado de carga de combustible.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-74

Motor-2.0L Zetec

303-01B-74

DESMONTAJE (Continuacion)

34. Desconecte las mangueras de agua del


calefactor (18472).

35. Desconecte el sensor de velocidad del vehculo


(VSS) (9E731) y la banda de tierra.

36. Desconecte la lnea de combustible; refierase a


Seccion 303-04.
37. Soporte el motor con una grua de piso.
38. Desmonte el tornillo.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-75

Motor-2.0L Zetec

303-01B-75

DESMONTAJE (Continuacion)

39. Quite las tuercas y los pernos.

40. Desmonte el motor y el transeje como un


conjunto.
41. Quite los ocho pernos.

42. Quite los dos tornillos.

43. Monte el motor sobre un pedestal de motor


adecuado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-76

Motor-2.0L Zetec

303-01B-76

DESMONTAJE (Continuacion)

Motor Transeje manual


Herramientas de servicio especiales

Herramientas de servicio especiales

Herramienta de desconexion
(1/2 pulg)
310-D005 (D87L-9280-B) o la
equivalente

Soportes de levantamiento del


motor
303-050 (T70P-6000)

Herramienta de desconexion
(3/8 pulg)
310-D004 (D87L-9280-A) o la
equivalente

Soporte de motor de tres barras


303-D063 (D88L-6000-A) o el
equivalente

(Continua)

1.

Desmonte el cofre; refierase a Seccion 501-02.

2.

ADVERTENCIA: No fume ni lleve


tabaco encendido ni ningun
otro tipo de
flama expuesta al trabajar en o cerca de
ningun
componente relacionado con
combustible. Siempre estan presentes
mezclas altamente inflamables que pueden
encenderse, teniendo como resultado lesiones
personales.
Alivie la presion del sistema de combustible;
refierase a Seccion 310-00.

3.

Desmonte la batera (10653); refierase a


Seccion 414-01.

4.

Desmonte la charola de la batera (10732) ;


refierase a Seccion 414-01.

5.

Desmonte el resorte de regreso de la mariposa


(9B569); refierase a Seccion 303-04.

6.

Desmonte el conjunto del purificador de aire;


refierase a Seccion 303-12.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-77

Motor-2.0L Zetec

303-01B-77

DESMONTAJE (Continuacion)

7.

Desmonte el modulo del relevador de control


constante y el soporte como un conjunto.

8.

Drene el refrigerante del motor; refierase a


Seccion 303-03.

9.

Desmonte el deposito de recuperacion de


refrigerante del radiador (8A080); refierase a
Seccion 303-03.

10. Recupere el refrigerante del A/C; refierase a


Seccion 412-03.
11. Desconecte el cableado de carga de combustible
(9D930) de los conectores.

12. Desconecte la manguera superior del radiador


(8260).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-78

Motor-2.0L Zetec

303-01B-78

DESMONTAJE (Continuacion)

13. Desconecte las mangueras de agua del


calefactor (18472).

14. Desconecte la lnea de combustible; refierase a


Seccion 303-04.
15. Desmonte el radiador (8005), la tolva del
ventilador (8146) y el motor del ventilador
(8C607) como un conjunto; refierase a Seccion
303-03.
16. Desconecte las tres lneas de vaco.

17. Desconecte el cable del acelerador (9A758) y el


cable del actuador de control de velocidad
(9A825).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-79

Motor-2.0L Zetec

303-01B-79

DESMONTAJE (Continuacion)

18. Desconecte el cable del acelerador, el cable del


actuador de control de velocidad y los soportes.

19. Desconecte los sensores de oxgeno calentado


(HO2S) (9F472); refierase a Seccion 309-00.
20. Desconecte la manguera de retorno de la
direccion hidraulica (3A713); refierase a
Seccion 211-02.
21. Desconecte el compresor del A/C a la lnea de
descarga del condensador (19972); refierase a
Seccion 412-03.
22. Desmonte el convertidor cataltico; refierase a
Seccion 309-00.
23. Desconecte la varilla de control del transeje y el
soporte.
24. Quite el restrictor delantero de volcadura.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-80

Motor-2.0L Zetec

303-01B-80

DESMONTAJE (Continuacion)

25. Quite las tuercas.

26. Desmonte las semiflechas; refierase a Seccion


205-04.
27. Baje el vehculo.
28. Desconecte la gua del arnes del cableado del
motor y de los soportes del transeje.

29. Desconecte el sensor de velocidad del vehculo


(VSS) (9E731).

30. Desconecte el arnes del cableado del generador;


refierase a Seccion 414-02.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-81

Motor-2.0L Zetec

303-01B-81

DESMONTAJE (Continuacion)

31. Desconecte la lnea del embrague hidraulico.

32. Desconecte el cableado de carga de


combustible.

Quite los pernos.

Desconecte el arnes.

33. Desmonte el soporte de la lnea de la direccion


hidraulica.
34. Soporte el motor con una grua de piso.
35. Quite las tuercas y los pernos.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-82

Motor-2.0L Zetec

303-01B-82

DESMONTAJE (Continuacion)

36. Desmonte el tornillo.

37. Desmonte el motor y el transeje como un


conjunto.
38. Quite los diez pernos.

39. Desmonte los pernos.

40. Desmonte el embrague; refierase a Seccion


308-01.
41. Desmonte la placa de la cubierta trasera y los
pasadores gua.
42. Monte el motor sobre un pedestal de motor
adecuado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-83

Motor-2.0L Zetec

303-01B-83

DESMONTAJE (Continuacion)

43. Desmonte el equipo de levantamiento.

DESENSAMBLADO
Motor
Herramientas de servicio especiales

Herramientas de servicio especiales

Grua de piso de trabajo pesado


014-00071 o la equivalente

Escariador de rebordes del


cilindro
303-016 (T64L-6011-EA)

Pedestal de motor
014-00232 o el equivalente

Reemplazador del sello de la


bomba de aceite
303-164 (T81P-6700-A)

Herramienta de
retencion/desmontaje del
engrane de levas
303-098 (T74P-6256-B)

Desmontador de sello
303-409 (T92C-6700-CH)

Reemplazador del sello trasero


del ciguenal
303-328 (T88P-6701-B1)

Llave de banda
303-D055 (D85L-6000-A) o la
equivalente

(Continua)

1.

Instale el motor sobre el pedestal de motor o el


equivalente usando la grua de piso de trabajo
pesado.

2.

Afloje los pernos de retencion de la polea de la


bomba de agua.

3.

Desmonte la banda impulsora (8620); refierase


a Seccion 303-05.

4.

Desmonte la polea de la bomba de agua.


1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-84

Motor-2.0L Zetec

303-01B-84

DESENSAMBLADO (Continuacion)

5.

Desconecte el cableado de carga de combustible


(9D930) del solenoide de control de aceite.

Desmonte la cubierta del conector de la


cubierta de apariencia del motor.

Desconecte el solenoide de control de aceite.

6.

Desmonte la cubierta de apariencia del motor.

7.

Desmonte el cable de encendidos; refierase a


Seccion 303-07.

8.

Desmonte el compresor del A/C (19703);


refierase a Seccion 412-03.

9.

Desmonte el cable de tierra de la batera


(14301).

10. Desmonte el generador (GEN) (10300);


refierase a Seccion 414-02.
11. Desmonte el soporte de montaje del generador
(10153); refierase a Seccion 414-02.
12. Desconecte el cableado de carga de combustible
del sensor de temperatura de combustible y del
sensor de presion de combustible.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-85

Motor-2.0L Zetec

303-01B-85

DESENSAMBLADO (Continuacion)

13. Quite el deflector de calor del tubo de escape.

14. Desmonte el multiple de escape (9430).

Desmonte las nueve tuercas en la secuencia


mostrada.

Desmonte el multiple de escape.

Desmonte la junta del multiple de escape


(9448).

15. Desmonte el cuerpo de mariposas; refierase a


Seccion 303-04.
16. Desmonte el multiple de suministro de
inyeccion de combustible (9F792); refierase a
Seccion 303-04.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-86

Motor-2.0L Zetec

303-01B-86

DESENSAMBLADO (Continuacion)

17. Quite el multiple de admision.

Desmonte las dos tuercas y los siete


tornillos en la secuencia mostrada.

Desmontaje del multiple de admision


(9424).

18. Desmonte la carcaza del termostato de agua;


refierase a Seccion 303-03.
19. Quite el tubo de ventilacion del carter (6758).
20. Desmonte el tubo de derivacion de agua.

21. Desmonte el separador de aceite.

Quite los tornillos.

Desmonte el separador de aceite.

Desmonte la junta (6B752) del separador de


aceite al bloque de cilindros y desechela.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-87

Motor-2.0L Zetec

303-01B-87

DESENSAMBLADO (Continuacion)

22. Desmonte el tubo de la varilla indicadora del


nivel de aceite.

23. Desmonte el cableado de carga de combustible.


24. Desmonte la manguera inferior del radiador
(8286).
25. Desmonte la bobina de encendido (12029), el
capacitor de interferencia del encendido del
radio (18801) y el soporte; refierase a Seccion
303-07.
26. Desmonte la bomba de la direccion y los
soportes; refierase a Seccion 211-02.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-88

Motor-2.0L Zetec

303-01B-88

DESENSAMBLADO (Continuacion)

27. Quite la cubierta superior de la banda de


sincronizacion.

28. Desmontaje de la tapa de punteras (6582).

Desmonte los pernos y los ojales.

Desmonte los espaciadores.

Desmonte los anillos 0.

Desmontaje de la tapa de punteras.

Desmonte la junta de la tapa de punteras


(6584).

29. Nota: Identifique la localizacion de las bujas si


no se van a instalar bujas nuevas. Las bujas
originales se deben instalar en sus
localizaciones originales.
Quite las bujas (12405).

30. Desmonte el sensor de posicion del a rbol de


levas (sensor CMP) (6B288).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-89

Motor-2.0L Zetec

303-01B-89

DESENSAMBLADO (Continuacion)

31. Quite el sensor de detonacion.

32. Desmonte la cubierta central de la banda de


sincronizacion.

33. Nota: Sujete el a rbol de levas (6250) con una


llave para evitar el giro del a rbol de levas.
Desmonte el tapon de aceite en el conjunto de
sincronizacion variable del a rbol de levas.

34. Desmonte el perno despues desmonte la polea


del ciguenal (6312).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-90

Motor-2.0L Zetec

303-01B-90

DESENSAMBLADO (Continuacion)

35. Desmonte la cubierta inferior de la banda de


sincronizacion.

36. Desmonte el tensor de la banda de


sincronizacion.

37. Desmonte la banda de sincronizacion.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-91

Motor-2.0L Zetec

303-01B-91

DESENSAMBLADO (Continuacion)

38. Nota: Sujete los a rboles de levas con una llave


para evitar el giro del a rbol de levas.
Desmonte los engrane de a rbol de levas (6256).

39. Quite la polea de giro libre.

40. Desmonte el engrane del ciguenal (6306) y la


gua de la banda de sincronizacion.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-92

Motor-2.0L Zetec

303-01B-92

DESENSAMBLADO (Continuacion)

41. Desmonte las poleas de la gua de la banda de


sincronizacion del a rbol de levas.
42. Desmonte la placa de soporte de la cubierta de
sincronizacion.

43. Desmonte la carcaza de la bomba de agua.

44. Quite los pernos.

45. Gire el conjunto del solenoide de control de


aceite 90 grados.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-93

Motor-2.0L Zetec

303-01B-93

DESENSAMBLADO (Continuacion)

46. Desmonte las tapas de muno n del a rbol de


levas.

Afloje los pernos en varios pasos de dos


vueltas en la secuencia mostrada.

Quite los pernos.

47. Desmonte los sellos de aceite delanteros del


a rbol de levas.
48. Nota: El conjunto del solenoide de control de
aceite y el a rbol de levas de escape se
desmontan como un conjunto.
Desmonte los a rboles de levas.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-94

Motor-2.0L Zetec

303-01B-94

DESENSAMBLADO (Continuacion)

49. Nota: Si se van a volver a usar los buzos de


valvula (6500), los buzos de valvula se deben
instalar en su posicion original o se puede danar
el motor.
Desmonte los buzos de valvula.

50.

PRECAUCION: Los pernos se aprietan


al punto de cedencia y se deben reemplazar o
se puede danar
el motor.
Desmonte la cabeza de cilindros (6049) y la
junta de la cabeza (6051).

51. Si la cabeza de cilindros se va a reparar;


refierase a Cabeza de cilindros en esta seccion.
52. Gire el motor con la parte superior hacia abajo
en el pedestal de motor.
53. Desmonte el sensor de posicion del ciguenal
(sensor CKP) (6C315) y el buje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-95

Motor-2.0L Zetec

303-01B-95

DESENSAMBLADO (Continuacion)

54. Desmonte el carter (6675).

Desmonte los tornillos.

Desmonte el carter.

Limpie las superficies de sellado con un


limpiador no abrasivo.

55. Desmonte la cubierta y la malla de la bomba de


aceite.

Desmonte los tornillos.

Desmonte la cubierta y la malla de la


bomba de aceite.

Desmonte y deseche la junta del tubo de


entrada de la bomba de aceite (6626).

56. Desmonte las lainas inferiores del bloque de


cilindros (6010), si esta equipado.
57. Desmonte el bloque de cilindros inferior y la
junta.

58. Si se requiere, desmonte el sello delantero del


ciguenal (6700); refierase a Sello de aceite
delantero del ciguenal en esta seccion.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-96

Motor-2.0L Zetec

303-01B-96

DESENSAMBLADO (Continuacion)

59. Desmonte la bomba de aceite (6600).

Desmonte los tornillos.

Desmonte la bomba de aceite.

Desmonte la junta de la bomba de aceite


(6659) al bloque de cilindros.

60. Desmonte el conjunto del reten de sello de


aceite trasero de bancada y deseche la junta.

61.

PRECAUCION: Las bielas y las tapas


de biela se deben orientar en forma
apropiada, las lenguetas

de interbloqueo en
el mismo lado de la biela o se puede danar
el
motor
PRECAUCION: Los pernos de la biela
se aprietan al punto de cedencia. Deseche
los pernos de biela.
Desmonte las cuatro tapas de biela.

62. Si se van a revisar los cojinetes de biela, cada


uno se debe identificar de tal manera que se
pueda instalar en su localizacion original.
Desmonte los cuatro cojinetes superiores y los
cuatro cojinetes inferiores de biela (6211).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-97

Motor-2.0L Zetec

303-01B-97

DESENSAMBLADO (Continuacion)

63. Desmonte los cuatro conjuntos de piston y


biela.

64.

PRECAUCION: Asegurese

que las
tapas de cojinete de bancada se instalan en
sus posiciones originales o se puede danar
el
motor.

Quite los tornillos.

Desmonte las tapas del cojinete de bancada


del ciguenal.

Desmonte los cojinetes de bancada inferiores


del ciguenal (6333).

65. Desmonte el ciguenal (6303).

66. Desmonte el cojinete de bancada superior del


ciguenal.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-98

Motor-2.0L Zetec

303-01B-98

DESENSAMBLADO (Continuacion)

67. Desmonte el cojinete de bancada superior del


ciguenal y el cojinete de bancada de empuje
superior del ciguenal (6337).
68. Desmonte la cuna del ciguenal.

69. Si se requiere, desmonte todos los tapones de


tubo y los pasadores de alineacion.

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES


Cabeza de cilindros
Herramientas de servicio especiales

(Continua)

Herramientas de servicio especiales

Martillo deslizable
307-005 (T59L-100-B)

Extractor de sello de vastago de


valvula
303-468 (T94P-6510-AH)

Juego de pivotes del compresor


de resortes de valvula
303-300 (T87C-6565-A)

Reemplazador del sello de


valvula
303-470 (T94P-6510-CH)

Adaptador del compresor de


resorte de valvula
303-472 (T94P-6565-AH)

Adaptador del reemplazador de


gua de valvula
303-471 (T94P-6510-DH)

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-99

Motor-2.0L Zetec

303-01B-99

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Herramientas de servicio especiales


Extractor/Reemplazador de gua
de valvula
303-346 (T89P-6510-A)

Juego de Resortes de
compresion de valvula
303-350 (T89P-6565-A)

Desensamblado

1.

Desmonte los pernos y desmonte las argollas de


levantamiento del motor.

2.

Instale el juego del compresor de resortes de


valvula, la barra de pivoteo y el adaptador del
compresor de resortes de valvula.

3.

Comprima el resorte de valvula y desmonte las


cunas del reten del resorte de valvula y el reten.

4.

Libere lentamente el compresor de resortes de


valvula y libere los resortes de valvula.

5.

Desmonte los resortes de valvula y los retenes.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-100

Motor-2.0L Zetec

303-01B-100

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

6.

Nota: Marque cada valvula si se van a usar las


valvulas originales.
Desmonte las valvulas.

7.

Desmonte y deseche los sellos de vastago de


valvula (6571).

Ensamblado

1.

Nota: Use el protector de sellos suministrado


con el equipo de reemplazo para evitar danos a
los sellos de vastago de valvula.
Instale los sellos de vastago de valvula.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-101

Motor-2.0L Zetec

303-01B-101

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

2.

Nota: Si se instalan las valvulas originales,


asegurese que las valvulas se instalan en la
posicion de la cual se desmontaron. Cubra los
vastagos de valvula con aceite de motor
XO-5W30-QSP Super Premium SAE 5W30 o
el equivalente que cumpla la especificacion
Ford WSS-M2C153-G.
Invierta el procedimiento de desmontaje.

Piston
Ensamble del perno de biela, ajuste a presion

Herramientas de servicio especiales


Herramienta del perno de piston
T68P-6135-A

Desensamblado

1.

Use la herramienta del perno del piston para


presiona el perno del piston fuera del ensamble
del piston y la biela.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-102

Motor-2.0L Zetec

303-01B-102

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

2.

Desmonte la biela (6200) y los anillos de piston


del piston.

3.

Limpie e inspeccione el piston, el perno del


piston y la biela; refierase a Seccion 303-00.

Ensamblado

1.

PRECAUCION: La marca PIP sobre el


piston y la ranura de chorreado en las bielas
se deben localizar en el lado de admision del
motor o se puede danar
el motor.
PRECAUCION: La flecha en el piston
debe apuntar hacia el frente del motor o se
puede danar
el motor.
Lubrique el perno del piston (6135) y el
alojamiento del perno del piston.

2.

Use aceite de motor XO-5W30-QSP Super


Premium 5W30 SAE o el equivalente que
cumpla la especificacion Ford
WSS-M2C153-G.

Coloque el perno de piston en el diametro


interior alineado con el diametro interior de la
biela.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-103

Motor-2.0L Zetec

303-01B-103

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

3.

Use la herramienta del perno del piston para


presiona el perno del piston dentro del piston y
ensamble de la biela.

4.

Ajuste e instale los anillos de piston; refierase a


Seccion 303-00.

ENSAMBLADO
Motor
Herramientas de servicio especiales

Herramientas de servicio especiales

Grua de piso de trabajo pesado


014-00071 o la equivalente

Herramienta de alineacion del


a rbol de levas
303-465 (T94P-6256-CH)

Pedestal del motor


014-00232 o el equivalente

Clavija de sincronizacion de
TDC del ciguenal
303-574 (T97P-6000-A)

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-104

Motor-2.0L Zetec

303-01B-104

ENSAMBLADO (Continuacion)

1.

ADVERTENCIA: Se requiere el uso de


proteccion para los ojos durante el uso de
aire comprimido. La falla en el uso de
proteccion para los ojos puede dar como
resultado posibles lesiones personales.
Limpie y seque el bloque de cilindros (6010).

Limpie el material de la junta, la suciedad y


los desechos del bloque de cilindros.

Lave el bloque de cilindros con una


solucion adecuada de agua y jabon.

Seque completamente el bloque de cilindros


usando aire comprimido.

2.

Si se requiere, instale los tapones de tubo y los


pasadores de alineacion nuevos.

3.

Instale la cuna del ciguenal.

4.

Si se requiere, en transejes manuales instale un


buje piloto de ciguenal nuevo.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-105

Motor-2.0L Zetec

303-01B-105

ENSAMBLADO (Continuacion)

5.

Instale los cojinetes de bancada superiores del


ciguenal (6333), el cojinete de bancada de
empuje superior del ciguenal (6337) y los
cojinetes de bancada inferiores del ciguenal.

6.

Coloque el ciguenal (6303).

7.

Determine el claro del cojinete de bancada del


ciguenal; refierase a Metodo de ajuste selectivo
en Seccion 303-00.

8.

Aplique una capa ligera de aceite de motor


XO-5W30-QSP Super Premium 5W30 SAE o
el equivalente que cumpla la especificacion
Ford WSS-M2C153-G a los cojinetes y
munones de ciguenal.

9.

PRECAUCION: Asegurese

que las
tapas de cojinete de bancada se instalan en
sus posiciones originales o se puede danar
el
motor.
Instale las tapas de cojinete de bancada.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-106

Motor-2.0L Zetec

303-01B-106

ENSAMBLADO (Continuacion)

10. Instale los pernos sin apretarlos.

11. Apriete los pernos en la secuencia mostrada.

12. Nota: No desmonte la cuna hasta que los


pernos de la tapa de empuje del cojinete de
bancada del ciguenal esten apretados.
Acune el ciguenal hacia adelante para asentar
completamente los cojinete de bancada de
empuje del ciguenal, mientras palanquea la tapa
de empuje del cojinete de bancada de ciguenal
hacia atras.

13. Apriete los pernos.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-107

Motor-2.0L Zetec

303-01B-107

ENSAMBLADO (Continuacion)

14. Gire el ciguenal e inspeccione en busca de


rozamiento o flexion excesivos.

15. Inspeccione el juego axial del ciguenal;


refierase a Seccion 303-00.
16. Nota: El claro entre las superficies de sellado
del bloque de cilindros inferior en el reten del
sello de aceite trasero del ciguenal (6335) y el
ciguenal no puede exceder 0.2-0.8 mm
(0.008-0.031 pulgadas).
Instale el reten del sello de aceite trasero del
ciguenal.

Instale la junta del reten del sello de aceite


trasero del ciguenal nueva (6344).

Instale el reten del sello de aceite trasero del


ciguenal.

Instale los pernos.

17. Nota: Lubrique el borde de asiento del carter y


el alojamiento del sello de aceite trasero del
ciguenal con aceite de motor XO-5W30-QSP
Super Premium SAE 5W30 o el equivalente
que cumpla la especificacion Ford
WSS-M2C153-G antes de instalar el sello
delantero del ciguenal (6700) o se puede danar
el sello delantero del ciguenal.
Si se requiere, reemplace el sello delantero del
ciguenal; refierase a Sello de aceite delantero
del ciguenal en esta seccion.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-108

Motor-2.0L Zetec

303-01B-108

ENSAMBLADO (Continuacion)

18.

PRECAUCION: La marca PIP en los


pistones y la ranura de chorreado en las
bielas se deben localizar sobre el lado de
admision del motor o se puede danar
el
motor.
PRECAUCION: Tenga cuidado cuando
instale los ensambles de piston y de biela.
No ralle las paredes del cilindro o los
munones

del cigue
nal
o se puede danar
el
motor.
PRECAUCION: La flecha sobre el
piston debe apuntar hacia el frente del motor
o se puede danar
el motor.
Nota: Lubrique el bloque de cilindros, los
anillos de piston y la biela (6200) antes de la
instalacion con aceite de motor XO-5W30-QSP
Super Premium SAE 5W30 o el equivalente
que cumpla la especificacion Ford
WSS-M2C153-G.
Instale los cuatro ensambles de piston y biela
usando las guas de biela y el compresor de
anillos de piston.

19. Nota: Gire el ciguenal cada vez para instalar las


tapas de biela.
Ajuste el cojinete de biela (6211).

Instale los cuatro cojinetes superiores y los


cuatro cojinetes inferiores de biela.

Inspeccione el claro del cojinete de biela al


ciguenal; refierase a Seccion 303-00.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-109

Motor-2.0L Zetec

303-01B-109

ENSAMBLADO (Continuacion)

20.

PRECAUCION: Las bielas y las tapas


de biela se deben orientar en forma
apropiada, las lenguetas

de interbloqueo en
el mismo lado de la biela o se puede danar
el
motor.
Nota: Lubrique los cojinetes de biela y los
munones del ciguenal antes de la instalacion
con aceite de motor XO-5W30-QSP Super
Premium SAE 5W30 o el equivalente que
cumpla la especificacion Ford WSS-M2C153-G.
Nota: Gire el ciguenal despues de instalar cada
tapa de biela e inspeccione en busca de roce o
flexion en exceso.
Instale las cuatro tapas de biela.

Instale las cuatro tapas de biela.

Instale los pernos nuevos y apriete en dos


pasos:
X

Apriete a 35 Nm (26 lb-ft).

Apriete adicionalmente 90 grados.

21. Inspeccione el claro de la biela; refierase a


Seccion 303-00.
22. Nota: El claro entre las superficies de sellado
del bloque de cilindros inferior en la bomba de
aceite (6600) y el bloque de cilindros no puede
exceder 0.3-0.8 mm (0.012-0.031 pulgadas).

23.

Instale la junta de la bomba de aceite nueva


(7A136).

Instale la bomba de aceite.

PRECAUCION: El bloque de cilindros


inferior se debe instalar y los pernos se
deben apretar a la especificacion dentro de
cuatro minutos despues de la aplicacion del
sellador o se pueden presentar fugas.
Aplique un cordon de 3 mm (0.1pulgadas) de la
junta de silicon y el sellador F6AZ-19562-AA o
el sellador equivalente que cumpla la
especificacion Ford WSE-M4G323-A6 en los
cuatro lugares donde los retenes de sello de
aceite se unen al bloque de cilindros.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-110

Motor-2.0L Zetec

303-01B-110

ENSAMBLADO (Continuacion)

24. Instale una junta y el bloque de cilindros


inferior. Apriete los pernos en dos pasos en la
secuencia mostrada.

Apriete los pernos a 7-13 Nm (62-115


lb-in).

Apriete los pernos a 20-24 Nm (15-17 lb-ft).

25. Instale la cubierta y la malla de la bomba de


aceite.

Instale la junta del tubo de entrada de la


bomba de aceite nueva (6626).

Instale la cubierta y la malla de la bomba de


aceite.

26. Nota: Se debe instalar el carter (6675) y se


deben apretar los pernos a la especificacion
dentro de cuatro minutos despues de la
aplicacion del sellador.
Aplique un cordon de 3 mm (0.1pulgadas) de la
junta de silicon y el sellador F6AZ-19562-AA o
el equivalente que cumpla la especificacion
Ford WSE-M4G323-A6.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-111

Motor-2.0L Zetec

303-01B-111

ENSAMBLADO (Continuacion)

27. Instale el carter. Apriete los pernos en la


secuencia mostrada.

28. Instale el sensor de posicion del ciguenal


(sensor CKP) (6C315) y el buje.

29. Ponga el motor vertical sobre el pedestal.


30. Instale la carcaza de la bomba de agua;
refierase a Seccion 303-03.
31. Ensamble la cabeza de cilindros (6049);
refierase a Cabeza de cilindros en esta seccion.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-112

Motor-2.0L Zetec

303-01B-112

ENSAMBLADO (Continuacion)

32.

PRECAUCION: Los pernos estan


apretados al punto de cedencia y se deben
reemplazar o se puede danar
el motor.
Apriete los pernos en tres pasos en la secuencia
mostrada.

Apriete los pernos a 15-25 Nm (12-18 lb-ft).

Apriete los pernos a 35-45 Nm (26-33 lb-ft).

Apriete los pernos adicionalmente 105


grados.

33. Instale flojamente la polea del ciguenal (6312),


despues coloque el motor con el cilindro No, 1
en el punto muerto superior.
34. Nota: Lubrique los buzos de valvula (6500)
antes de la instalacion con aceite de motor
XO-5W30-QSP Super Premium SAE 5W30 o
el equivalente que cumpla la especificacion
Ford WSS-M2C153-G.
Nota: Si los buzos de valvula se van a volver a
usar, los buzos de valvula se deben instalar en
su posicion original o se puede danar el motor.
Marque los buzos de valvula para una
localizacion apropiada.
Instale los buzos de valvula.
35. Seleccione e instale las lainas del claro de la
valvula; refierase a Valvula -Ajuste del claro de
la valvula en esta seccion.
36. Instale el solenoide de control de aceite y el
buje en el a rbol de levas de escape (6250).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-113

Motor-2.0L Zetec

303-01B-113

ENSAMBLADO (Continuacion)

37.

PRECAUCION: El motor debe estar


en el punto muerto superior o se afectara el
rendimiento del motor.
Instale los a rboles de levas.

38. Instale los sellos de aceite delanteros del a rbol


de levas.
39.

PRECAUCION: Las tapas de empuje


de mun
on del a rbol de levas de la cabeza de
cilindros se deben instalar antes para colocar
en forma apropiada el a rbol de levas en la
cabeza de cilindros.
Nota: Aplique un cordon del formador de juntas
E2AZ-19562-B o el equivalente que cumpla la
especificacion Ford WSK-M2G348-A5 a las
superficies de sellado de la tapa de empuje
delantera de muno n del a rbol de levas antes de
la instalacion.
Nota: Lubrique las superficies de cojinete de
a rbol de levas con aceite de motor
XO-5W30-QSP Super Premium SAE 5W30 o
el equivalente que cumpla la especificacion
Ford WSS-M2C153-G antes de ensamblar.
Instale las tapas de empuje de muno n del a rbol
de levas.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-114

Motor-2.0L Zetec

303-01B-114

ENSAMBLADO (Continuacion)

40. Instale los pernos de las tapas de muno n del


a rbol de levas. Apriete los pernos en varias
etapas de dos pasos en la secuencia mostrada.

41. Gire el buje del solenoide de control de aceite


una vuelta completa e inspeccione en busca de
flexion.
42. Instale la placa de soporte de la cubierta de la
banda de sincronizacion.

43. Coloque el barreno u nico en el buje en la


posicion de las 12 horas del reloj.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-115

Motor-2.0L Zetec

303-01B-115

ENSAMBLADO (Continuacion)

44. Instale las poleas de enrutado de la banda de


sincronizacion.

45. Instale la gua de la banda de sincronizacion y


el engrane del ciguenal (6306).

46. Instale los pernos. Apriete los pernos en la


secuencia mostrada.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-116

Motor-2.0L Zetec

303-01B-116

ENSAMBLADO (Continuacion)

47. Nota: Asegurese que la muesca correcta (la


segunda) en la polea este indexada al bloque de
cilindros inferior.
Coloque el ciguenal justo antes del punto
muerto superior.

48. Instale la clavija de sincronizacion de TDC del


ciguenal.

49. Gire el ciguenal en el sentido de las manecillas


del reloj contra la clavija.

50. Nota: La instalacion de la herramienta de


alineacion en el a rbol de levas de escape puede
requerir que se gire el a rbol de levas en el
sentido de las manecillas del reloj.
Instale la herramienta de alineacion de
sincronizacion del a rbol de levas sobre la parte
trasera de los a rboles de levas.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-117

Motor-2.0L Zetec

303-01B-117

ENSAMBLADO (Continuacion)

51. Instale el engrane de sincronizacion de


admision e instale flojamente el perno.
52. Gire el buje del control de aceite una vuelta
completa e inspeccione en busca de flexion.
Coloque el buje con el barreno u nico en la
posicion de las 12 horas del reloj.

53. Instale un anillo-O del engrane de escape nuevo


en el engrane de escape.
54. Instale el engrane del a rbol de levas de escape.
Asegurese que la lengueta en el engrane se
acopla en el barreno colocado previamente a las
12 horas del reloj, en el buje del solenoide de
control de aceite. Instale flojamente el perno.

55. Instale flojamente el tensor de la banda de


sincronizacion.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-118

Motor-2.0L Zetec

303-01B-118

ENSAMBLADO (Continuacion)

56. Instale la banda de sincronizacion.

57. Acople la lengueta del tensor de la banda de


sincronizacion en la placa de soporte de la
cubierta de sincronizacion superior.

58. Usando una llave Allen de 6 mm, ajuste el


tensor de la banda de sincronizacion hasta que
las marcas de indexado esten alineadas.
Apriete el perno.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-119

Motor-2.0L Zetec

303-01B-119

ENSAMBLADO (Continuacion)

59.

PRECAUCION: El a rbol de levas se


debe mantener fijo con una llave espanola.

No use la herramienta de alineacion para


sujetar el a rbol de levas en posicion o se
puede danar
el a rbol de levas.
Apriete el perno en el engrane del a rbol de
levas de admision.

60.

PRECAUCION: El a rbol de levas se


debe mantener fijo con una llave espanola.

No use la herramienta de alineacion para


sujetar el a rbol de levas en posicion o se
puede danar
el a rbol de levas.
Apriete el perno en el engrane del a rbol de
levas de escape en tres pasos.

Apriete el perno a 50 Nm (36 lb-pie).

Desmonte la clavija de TDC y la


herramienta de alineacion de sincronizacion
del a rbol de levas.

Apriete el perno a 115-125 Nm (85-92


lb-pie).

61. Instale la clavija de sincronizacion de TDC y


gire el ciguenal contra la clavija.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-120

Motor-2.0L Zetec

303-01B-120

ENSAMBLADO (Continuacion)

62. Nota: La instalacion de la herramienta de


alineacion dentro el a rbol de levas de escape
puede requerir que se gire el a rbol de levas en
el sentido de las manecillas del reloj. Si la
herramienta de alineacion no alinea e instala los
a rboles de levas, repita los pasos 47 al 62.
Instale la herramienta de alineacion de
sincronizacion del a rbol de levas sobre la parte
trasera de los a rboles de levas.

63. Desmonte la herramienta de alineacion y la


clavija de sincronizacion de TDC.
64. Instale el perno.

65. Instale la cubierta inferior de la banda de


sincronizacion.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-121

Motor-2.0L Zetec

303-01B-121

ENSAMBLADO (Continuacion)

66. Nota: Aplique la junta de silicon y el sellador


F6AZ-19562-AA o el equivalente que cumpla
la especificacion Ford WSE-M4G323-A6 al
cunero de la polea del ciguenal antes de instalar
la polea del ciguenal.
Instale la polea del ciguenal.

67. Desmonte las herramientas de sujecion.


68. Instale el tapon de aceite en el conjunto de
sincronizacion variable del a rbol de levas.
69. Instale la cubierta central de la polea de
sincronizacion.

70. Instale el sensor de detonacion.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-122

Motor-2.0L Zetec

303-01B-122

ENSAMBLADO (Continuacion)

71. Nota: Inspeccione el anillo-O del sensor de


posicion del a rbol de levas y reemplace si es
necesario.
Instale el sensor de posicion del a rbol de levas
(sensor CMP) (6B288).

72. Instale la polea de la bomba de agua (8509);


refierase a Seccion 303-03.
73. Nota: Si se van a volver a usar las bujas
originales (12405), instale las bujas en sus
lugares originales.
Instale las cuatro bujas.

74. Limpie las superficies de sellado de la cabeza


de cilindros a la tapa de punteras.
75. Nota: Aplique un cordon de 3 mm
(0.1pulgadas) de la junta de silicon y el sellador
F6AZ-19562-AA o el equivalente que cumpla
la especificacion Ford WSE-M4G323-A6 a la
tapa de bancada delantera del a rbol de levas a
la costura de la cabeza de cilindros e instale la
tapa de punteras dentro de cuatro minutos.
Instale la tapa de punteras (6582).

Instale la junta de la tapa de punteras


(6584) sobre la tapa de punteras.

Instale la tapa de punteras.

Coloque los anillos 0.

Coloque los ojales.

Coloque los espaciadores.

Instale y apriete los pernos.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-123

Motor-2.0L Zetec

303-01B-123

ENSAMBLADO (Continuacion)

76. Instale la cubierta superior de la banda de


sincronizacion.

77. Instale la bomba de la direccion hidraulica y los


soportes; refierase a Seccion 211-02.
78. Instale la bobina de encendido (12029), el
capacitor de interferencia del encendido del
radio (18801) y el soporte; refierase a Seccion
303-07.
79. Instale el multiple de admision (9424).

Instale las juntas del multiple de admision


(9461).

Instale el multiple de admision.

Instale los pernos y las tuercas.

Apriete en la secuencia mostrada.

80. Instale el cableado de carga de combustible


(9D930).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-124

Motor-2.0L Zetec

303-01B-124

ENSAMBLADO (Continuacion)

81. Nota: Aplique sellador o el equivalente que


cumpla la especificacion Ford
WSK-M2G349-A10 a las cuerdas en el perno.
Instale el tubo indicador de nivel de aceite.

82. Instale el separador de aceite.

Instale una junta nueva (6B752) del


separador de aceite al bloque de cilindros.

Instale el separador de aceite.

83. Instale el tubo de ventilacion del carter (6758).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-125

Motor-2.0L Zetec

303-01B-125

ENSAMBLADO (Continuacion)

84. Instale el tubo de derivacion de agua.

85. Instale la carcaza del termostato de agua;


refierase a Seccion 303-03.
86. Instale el multiple de suministro de inyeccion
de combustible (9F792); refierase a Seccion
303-04.
87. Instale el cuerpo de mariposas; refierase a
Seccion 303-04.
88. Instale el multiple de escape (9430).

Instale la junta del multiple de escape nueva


(9448).

Instale el multiple de escape.

Instale las nueve tuercas.

Apriete las tuercas en la secuencia mostrada.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-126

Motor-2.0L Zetec

303-01B-126

ENSAMBLADO (Continuacion)

89. Instale el deflector de calor del multiple de


escape.

90. Conecte el cableado de carga de combustible al


sensor de temperatura del combustible, al sensor
de presion del combustible, al sensor de
oxgeno de escape, al sensor de posicion del
a rbol de levas y al sensor de posicion de la
mariposa (sensor TP) (9B989).
91. Instale el soporte de montaje del generador
(10153); refierase a Seccion 414-02.
92. Instale el generador (GEN) (10300) y el soporte
como un ensamble; refierase a Seccion 414-02.
93. Instale el cable de tierra de la batera (14301).
94. Instale el compresor del A/C (19703); refierase
a Seccion 412-03.
95. Instale los cables de encendido.

96. Instale la bota del solenoide de control de aceite


dentro de la cubierta de apariencia del motor.
97. Conecte el cableado de carga de combustible al
solenoide de control de aceite.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-127

Motor-2.0L Zetec

303-01B-127

ENSAMBLADO (Continuacion)

98. Instale la cubierta de apariencia del motor.

99. Instale la banda impulsora (8620); refierase a


Seccion 303-05.
100. Apriete los pernos.
101. Desmonte el motor del pedestal de motor
usando la grua de piso de trabajo pesado.
102. Instale la placa y los pasadores gua de la
cubierta trasera del motor.
103. Instale el volante; refierase a Seccion 308-01.

INSTALACION
Motor Transeje automatico

1.

Instale los ocho pernos.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-128

Motor-2.0L Zetec

303-01B-128

(Continuacion)
INSTALACION

2.

Instale los pernos.

3.

Usando una grua de piso, instale el motor y el


transeje como un conjunto.

4.

Instale la tuercas y los pernos del aislador


delantero del motor.

5.

Instale el perno del aislador del soporte


delantero del motor.

6.

Desmonte la grua de piso.

7.

Conecte la lnea de combustible; refierase a


Seccion 303-04.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-129

Motor-2.0L Zetec

303-01B-129

(Continuacion)
INSTALACION

8.

Conecte el sensor de velocidad del vehculo


(VSS) (9E731) y la banda de tierra.

9.

Conecte las mangueras de agua del calefactor


(18472).

10. Conecte los conectores del arnes del cableado


de carga de combustible.

11. Conecte las tres lneas de vaco.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-130

Motor-2.0L Zetec

303-01B-130

(Continuacion)
INSTALACION

12. Conecte el cableado del generador; refierase a


Seccion 414-02.
13. Instale el deposito de recuperacion de
refrigerante del radiador (8A080); refierase a
Seccion 303-03.
14. Conecte la manguera de retorno de la direccion
hidraulica (3A713); refierase a Seccion 211-02.
15. Conecte los cables y los soportes.

16. Conecte el cable del acelerador (9A758) y el


cable del actuador de control de velocidad
(9A825).

17. Instale las lneas del enfriador del transeje;


refierase a Seccion 307-01.
18. Instale el radiador (8005), la tolva del
ventilador (8146) y el motor del ventilador
(8C607) como un conjunto; refierase a Seccion
303-03.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-131

Motor-2.0L Zetec

303-01B-131

(Continuacion)
INSTALACION

19. Conecte el cableado de carga de combustible


(9D930) al conector del arnes del cableado
interno del transeje, al sensor de velocidad de la
flecha de la turbina, al sensor de rango del
transeje y al conector del sensor calentado de
oxgeno.

20. Conecte el cable de cambios del transeje.

21. Instale los pernos.

22. Instale el conjunto del purificador de aire;


refierase a Seccion 303-12.
23. Instale el resorte de regreso de la mariposa
(9B569); refierase a Seccion 303-04.
24. Instale el cofre; refierase a Seccion 501-02.
25. Instale las flechas impulsoras (4602); refierase a
Seccion 205-04.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-132

Motor-2.0L Zetec

303-01B-132

(Continuacion)
INSTALACION

26. Instale los pernos y las tuercas del restrictor de


rodamiento delantero.

27. Instale el limitador de volcadura trasera.

28. Instale las tuercas del convertidor de torsion.

29. Instale la cubierta de inspeccion del convertidor


de torsion.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-133

Motor-2.0L Zetec

303-01B-133

(Continuacion)
INSTALACION

30. Conecte la lnea de presion de la direccion


hidraulica; refierase a Seccion 211-02.
31. Conecte la manguera inferior del radiador
(8286) y la manguera de agua del calefactor.

32. Instale el compresor del A/C (19703); refierase


a Seccion 412-03.
33. Instale la banda impulsora (8620); refierase a
Seccion 303-05.
34. Conecte el cableado del motor de arranque;
refierase a Seccion 303-06.
35. Instale la tolva contra salpicaduras del radiador;
refierase a Seccion 501-02.
36. Instale un filtro de derivacion de aceite nuevo
(6714).
37. Instale el convertidor cataltico; refierase a
Seccion 309-00.
38. Conecte el sensor de oxgeno calentado (HO2S)
(9F472); refierase a Seccion 309-00.
39. Instale la charola de la batera (10732);
refierase a Seccion 414-01.
40. Instale la batera (10653); refierase a Seccion
414-01.
41. Llene el motor con aceite de motor
XO-5W30-QSP Super Premium SAE 5W30 o
el equivalente que cumpla la especificacion
Ford WSS-M2C153-G.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-134

Motor-2.0L Zetec

303-01B-134

(Continuacion)
INSTALACION

42. Llene y purgue el sistema de enfriamiento del


motor; refierase a Seccion 303-03.
43. Llene el transeje; refierase a Seccion 307-01.
44. Llene y purgue el sistema de la direccion
hidraulica; refierase a Seccion 211-02.
45. Cargue el sistema del A/C; refierase a Seccion
412-03.

Motor Transeje manual


1.

Instale el equipo de levantamiento.

2.

Desmonte el motor del pedestal de motor.

3.

Instale el volante.

4.

Instale el transeje; refierase a Seccion 303-08.

5.

Instale los diez pernos.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-135

Motor-2.0L Zetec

303-01B-135

(Continuacion)
INSTALACION

6.

Coloque el motor en el vehculo e instale las


tuercas y los pernos del aislador delantero del
motor.

7.

Instale el perno del aislador del soporte


delantero del motor.

8.

Desmonte la grua de piso.

9.

Instale el soporte de la lnea de la direccion


hidraulica.

10. Conecte el cableado de carga de combustible


(9D930).

Conecte el arnes.

Instale los tornillos.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-136

Motor-2.0L Zetec

303-01B-136

(Continuacion)
INSTALACION

11. Conecte la lnea del embrague hidraulico.

12. Conecte el cableado del sensor de detonacion.


13. Conecte el arnes del cableado del generador;
refierase a Seccion 414-02.
14. Conecte el sensor de velocidad del vehculo
(VSS) (9E731).

15. Conecte la gua del arnes del cableado al motor


y al soporte del transeje .

16. Levante el vehculo; refierase a Seccion


100-02.
17. Instale las flechas impulsoras (4602); refierase a
Seccion 205-04.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-137

Motor-2.0L Zetec

303-01B-137

(Continuacion)
INSTALACION

18. Instale las tuercas retencion de rodamiento


trasero.

19. Instale el restrictor delantero de volcadura.

20. Conecte la varilla de control del transeje y el


soporte.

21. Instale un filtro de derivacion de aceite nuevo.


22. Instale el convertidor cataltico; refierase a
Seccion 309-00.
23. Conecte el compresor del A/C a la lnea de
descarga del condensador (19972); refierase a
Seccion 412-03.
24. Conecte la manguera de retorno de la direccion
hidraulica (3A713); refierase a Seccion 211-02.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-138

Motor-2.0L Zetec

303-01B-138

(Continuacion)
INSTALACION

25. Conecte los sensores de oxgeno calentado


(HO2S) (9F472); refierase a Seccion 309-00.
26. Conecte el cable del acelerador (9A758) y el
cable del actuador de control de velocidad
(9A825). y los soportes.

27. Conecte el cable del acelerador y el cable del


actuador de control de velocidad.

28. Conecte las tres lneas de vaco.

29. Instale el radiador (8005), la tolva del


ventilador (8146) y el motor del ventilador
(8C607) como un conjunto; refierase a Seccion
303-03.
30. Conecte las lneas de combustible; refierase a
Seccion 303-04.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-139

Motor-2.0L Zetec

303-01B-139

(Continuacion)
INSTALACION

31. Conecte las mangueras de agua del calefactor


(18472).

32. Conecte la manguera superior del radiador


(8260).

33. Conecte el cableado de carga de combustible a


los conectores.

34. Instale el deposito de recuperacion de


refrigerante del radiador (8A080); refierase a
Seccion 303-03.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-140

Motor-2.0L Zetec

303-01B-140

(Continuacion)
INSTALACION

35. Instale el modulo del relevador de control


constante y el soporte como un conjunto.

36. Instale el conjunto del purificador de aire;


refierase a Seccion 303-12.
37. Instale el tubo de salida del purificador de aire;
refierase a Seccion 303-12.
38. Instale la charola de la batera (10732);
refierase a Seccion 414-01.
39. Instale la batera (10653); refierase a Seccion
414-01.
40. Llene el motor con aceite de motor
XO-5W30-QSP Super Premium SAE 5W30 o
el equivalente que cumpla la especificacion
Ford WSS-M2C153-G.
41. Llene y purgue el sistema de enfriamiento del
motor; refierase a Seccion 303-03.
42. Llene y purgue el sistema del embrague
hidraulico; refierase a Seccion 308-00.
43. Llene y purgue el sistema de la direccion
hidraulica; refierase a Seccion 211-00.
44. Cargue el sistema del A/C; refierase a Seccion
412-03.
45. Instale el cofre; refierase a Seccion 501-02.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-141

Motor-2.0L Zetec

303-01B-141

ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales
Artculo
Especificacion

CID de desplazamiento
Numero de cilindros
Diametro y carrera

2.0L (121 pulgadas


cubicas)
4
84.8 x 88.0 mm
(3.34 x 3.46 pulgadas)
1-3-4-2
370-550 kPa
(54-80 lb/pulg2))
178-311 Nm (40-70 lbs)

Orden de encendido
Presion de aceite (caliente
a 4000 RPM)
Tension de la banda de
sincronizacion
Relacion de compresion
9.6: 1
Capacidad de refrigerante
6.6L (1.75 gal)
Cabeza de cilindros y tren de valvulas
Claro de la valvula a la
0.017-0.064 .34-14.17mm
gua
(0.000662-0.0025196
pulgadas)
Claro de la
0.11-0.18 .34-14.17mm
valvula-Valvula de
(0.004331-0.007087
admision
pulgadas)
Claro de la
0.27-0.34 .34-14.17mm
valvula-Valvula de escape
(0.0106299-0.0133858
pulgadas)
Variacion de grados del
a ngulo (variacion total
indicada)
Diametro interior de la
gua de la valvula
(diametro abocardado del
inserto)
Admision
Escape
Planicidad de la superficie
de la junta de la cabeza
Acabado de la superficie
de la cara de la cabeza
Diametro de la cabeza de
la valvula
-Admision
Escape
Lmite de variacion de la
cara de la valvula de
admision y de escape

Angulo
de la cara de la
valvula
(Continua)

90 grados

Artculo
Diametro del vastago de la
valvula
Admision
Escape
Presion de compresion de
los resortes de valvula
(N (lb) @ mm (pulg))
Admision
Escape
Longitud libre
Altura instalada
Lmite de la altura de
servicio de los resortes de
valvula ensamblados,
altura especificada @ de
perdida de presion
Admision
Escape

Arbol
de levas
Alzada del lobulo
Admision
Escape
Levantamiento maximo
teorico de la valvula
Admision

6.06 mm (0.23858
pulgada)
6.06 mm (0.23858
pulgada)
0.05/0.520/076 150 x 150
15 micrones max.

32.0 mm (1.2598 pulgada)


28.0 mm (1.10236
pulgada)
0.035 mm (0.0013779
pulgada)

Escape
Lmite de servicio del
juego axial
Diametro del muno n de
cojinete
Claro radial del cojinete
de a rbol de levas
Bloque de cilindros
Carrera del cilindro
diametro
Clase-1

Clase-2
91 grados

Especificacion

6.03 mm (0.23740
pulgada)
6.03 mm (0.23740
pulgada)

365 N (82.1 lb) @ 25.1


mm (0.988 pulgadas)
422 N (94.94 lb) @ 26.1
mm (1.0275 pulgadas)
43.2 mm (1.701 pulgada)
34.2 mm (1.346 pulgada)
34.2 mm (1.346 pulgadas)
0.65 mm (0.0256
pulgadas)

145 N (32.596 lb)


180 N (40.464 lb)

9.254 mm (0.3643
pulgada)
8.6 mm (0.33858 pulgada)

9.254 mm (0.3643
pulgada)
8.6 mm (0.33858 pulgada)
0.080-0.220 .34-14.17mm
(0.00315-0.00866
pulgadas)
(1.0221-1.0227 pulgadas)
0.020-0.070 .34-14.17mm
(0.000787-0.002756
pulgadas)

84.800-84.810 mm
(3.338576-3.3389697
pulgadas)
84.810-84.820 mm
(3.3389697-3.3393634
pulgadas)

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-142

Motor-2.0L Zetec

303-01B-142

ESPECIFICACIONES (Continuacion)

Artculo
Clase-3

Holgura entre piston y


diametro del cilindro
Acabado de la superficie
(RA) de cada cilindro
Mn.
Lmite de ovalamiento mm
Lmite de conicidad

Diametro interior de
alojamientos de cojinete
de bancada (tapas de
cojinete instaladas)
Diametro interior de
alojamientos de cojinete
de bancada (tapas de
cojinete instaladas), tapas
de cojinete graduadas por
tamano
Claros radiales de cojinete
de bancada
Claros radiales de cojinete
de bancada, tapas de
cojinete graduadas por
tamano
Cigue
nal

Diametro del muno n del


cojinete de bancada

Juego axial del muno n del


cojinete de bancada
Diametro del muno n de
cojinete de biela
Biela
Claro del cojinete de biela
al ciguenal
Diametro del alojamiento
del perno del piston de la
biela
Diametro del alojamiento
del cojinete del ciguenal

Especificacion

84.820-84.830 mm
(3.3393634-3.3397571
pulgadas)
0.05 mm (0.0019685
pulgada)
2.0-6.0 a micrones

0.025 mm (0.0009842
pulgadas) max.
+0.025 (0.0009842
pulgadas) - 0.013 mm
(0.0005118 pulgadas) max.
58.011-58.0380
.34-14.17mm
(2.28389-2.284956
pulgadas)
58.008-58.031
.34-14.17mm
(2.2837749-2.284680
pulgadas)

0.011-0.058 .34-14.17mm
(0.000433-0.002833
pulgadas)
0.0196-0.044 .34-14.17mm
(0.0007716-0.0017322
pulgadas)

57.980-58.000
.34-14.17mm
(2.2826726-2.28346
pulgadas)
0.09-0.26 .34-14.17mm
(0.0035433-0.010236
pulgadas)
46.89-46.91 .34-14.17mm
(1.846059-1.850036
pulgadas)
0.016-0.070 .34-14.17mm
(0.0006299-0.0027559
pulgadas)
20.589-20.609 mm
(0.810589-0.811376
pulgadas)
46.89-46.91 mm
(1.846059-1.846847
pulgadas)

Artculo
Pistones
Holgura del piston al
alojamiento

Especificacion

0.010-0.030 .34-14.17mm
(0.0003937-0.0011811
pulgadas)

Diametro del piston


Clase-1

84.781-84.799
.34-14.17mm
(3.337828-3.338537
pulgadas)
85.276-85.294
.34-14.17mm
(3.357316-3.3358025
pulgadas)
19.99-20.01 .34-14.17mm
(0.7870063-0.7877937
pulgadas)

Clase-2

Diametro del alojamiento


del piston
Ancho del anillo
- Anillo de compresion
superior
- Anillo de compresion
inferior
Anillo de control de aceite

Ancho de la ranura del


anillo
- Anillo de compresion
superior
- Anillo de compresion
inferior
Anillo de control de aceite
Longitud del perno de
piston
Diametro del pasador del
piston
Blanco

Rojo

Azul

0.30-0.50 .34-14.17mm
(0.011811-0.019685
pulgadas)
0.30-0.50 .34-14.17mm
(0.011811-0.019685
pulgadas)
0.40-1.40 .34-14.17mm
(0.015748-0.055118
pulgadas)

1.484 .34-14.17mm
(0.058425 pulgadas)
1.734 .34-14.17mm
(0.0682675 pulgadas)
2.905 .34-14.17mm
(1.1143698 pulgadas)
63.00-63.80 .34-14.17mm
(2.48031-2.51181
pulgadas)

20.662-20.625
.34-14.17mm
(0.8134629-0.8120062
pulgadas)
20.625-20.628
.34-14.17mm
(0.8120062-0.8121243
pulgadas)
20.628-20.631
.34-14.17mm
(0.8121243-0.8122424
pulgadas)

(Continua)

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-143

Motor-2.0L Zetec

303-01B-143

ESPECIFICACIONES (Continuacion)

Artculo
Altura de chapoteo
Claro de piston a piston

Claro del perno de piston


en el diametro interior de
la biela
Sistema de lubricacion
Tipo de bomba de aceite
Capacidad de aceite con
filtro

Especificacion

Artculo
Lubricante
Super Premium 5W30
SAE
Aceite de motor
XO-5W30-QSP
Sellador
Fabricante de la junta
E2AE-15962-B
Junta de silicon y sellador
F6AZ-19562-AA

0.010-0.015 .34-14.17mm
(0.0003937-0.0005905
pulgadas)
0.016-0.049 .34-14.17mm
(0.0006299-0.0019291
pulgadas)
Gerotor
4.25 L (4.5) cuartos

Especificacion

WSS-M2C153-G

WSK-M2G349-A10
WSK-M2G348-A5
WSE-M4G323-A6

(Continua)

Descripcion

Tuercas del multiple de admision


Tornillo del tubo indicador de nivel de
aceite
Pernos de la lnea del enfriador del transeje
Pernos del tubo del calefactor
Pernos de la tapa de punteras
Perno del compresor del A/C
Conjunto de la tolva contra salpicaduras
Pernos del generador
Tuercas del deflector de calor del multiple
de escape
Tuercas del multiple de escape
Perno del tensor de la banda de
sincronizacion
Pernos de la bomba de agua
Pernos de la bomba de aceite
Tornillos del tubo y cubierta de malla de
bomba de aceite
Pernos de la cubierta de apariencia
Pernos del carter
Tapon de drenado del carter
Pernos del cuerpo de mariposas
Sensor de detonacion
Pernos de la placa de soporte de la banda de
sincronizacion
Perno del cableado de carga de combustible
Pernos inferiores del bloque de cilindrosa
Pernos de la tapa del cojinete de bancada del
ciguenala
Pernos de la tapa de biela
Pernos de la cubierta superior de
sincronizacion

Especificaciones de apriete
Nm

Libras/pie

Libras/pulgada

16-20
8-11

12-15
-

71-97

8-12
9
6-8
20-30
7-11
47
8-11

15-22
34
-

71-106
79
54-70
62-97
71-97

14-17
22-28

10-12
17-20

24
10-11
8-11

17
-

88-97
71-97

7
20-30
22-28
8-12
11-16
9-11

15-22
29-41
-

61.9
71-106
98-141
80-97

8-11
20-24
80-90

15-17
59-66

71-97
-

3-5

27-44

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-144

Motor-2.0L Zetec

303-01B-144

ESPECIFICACIONES (Continuacion)

Descripcion

Perno de la polea del ciguenal


Pernos de la tapa de muno n del a rbol de
levas
Pernos del volante
Pernos de argolla de levantamiento del
motor
Perno del sensor de posicion del a rbol de
levas (CMP)
Pernos de la bomba de la direccion
hidraulica
Interruptor del sensor de presion de aceite
Pernos de la cubierta inferior de la banda de
sincronizacion
Pernos de la cubierta intermedia de la banda
de sincronizacion
Perno de la polea loca de la banda de
sincronizacion
Pernos de la brida del solenoide de control
de aceite
Perno del engrane del a rbol de levas de
escape (VCT)
Tapon del engrane del a rbol de levas de
escape (VCT)
Perno del engrane del a rbol de levas de
admision
tornillos del separador de aceite
Perno del reten del sello trasero del ciguenal
Tornillo del Sensor de Posicion del ciguenal
Perno de la cubierta de inspeccion del
convertidor de torsion
Pernos del modulo del relevador de control
constante
Pernos de la cabeza de cilindros
Perno del motor al transeje manual
Tuercas y perno del aislador del soporte
delantero del motor
Perno del soporte de la lnea del embrague
hidraulico
Tuercas del restrictor de rodamiento trasero
Bujas
Tuercas del limitador delantero de volcadura
Pernos del restrictor de rodamiento delantero
Tuerca de la varilla de control del transeje
Tuerca del soporte de la varilla de control
del transeje

Nm
110-120
13-17

Libras/pie
81-89
10-12

Libras/pulgada
-

102-115
39-55

75-85
29-40

7-8

62-70

20

15

27
7

19
-

61

13

10

48

35

10

88

120

88

37

27

68

50

8-11
18-22
6-9
38-51

14-16
28-38

71-97
54-79
-

8-12

70-106

55-80
67-93

41-59
50-68

14

10

38-51
13-17
64-89
67-93
38-51
19-25

28-38
10-12
48-65
50-69
28-38
14-18

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-01B-145

Motor-2.0L Zetec

303-01B-145

ESPECIFICACIONES (Continuacion)

Descripcion

Tuerca del cable de cambios del transeje


Tuercas del convertidor de torsion
Pernos del motor al transeje automatico
a Refierase al texto para la secuencia de apriete.

Nm
20-25
37
38-51

Libras/pie
15-19
27
28-38

Libras/pulgada
-

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-03-2

Enfriamiento del motor

303-03-2

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Enfriamiento del motor
Ubicacion del componente

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-03-3

Enfriamiento del motor

303-03-3

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Numero

de parte

Artculo
1
2
3

8005
8C607

Descripcion

Radiador
Tolva del ventilador
Alojamiento del
termostato del agua
(2.0L SPI)
Alojamiento del
termostato del agua
(2.0L Zetec)

Artculo
5
6

Numero

de parte
8575
8501

8501

8A080

Descripcion

Termostato
Bomba del agua (2.0L
Zetec)
Bomba del agua (2.0L
SPI)
Deposito de recuperacion
del refrigerante

(Continua)

Radiador
El radiador (8005):
Es de un tipo de flujo cruzado con un nucleo de
aluminio y dos tanques de los extremos de nylon
relleno con cristal.
Esta equipado con el enfriador de lquido para la
transmision automatica, el cual es una parte
integral del tanque del extremo derecho.
Con la introduccion de un nuevo proceso de
soldadura del radiador:
No hay un metodo aprobado de servicio para la
reparacion de las fugas del nucleo del radiador.
Debido al tipo de fundente utilizado durante la
soldadura, el material epoxico de dos
componentes usado anteriormente no adherira al
nucleo de aluminio del radiador.
Si el nucleo del radiador fuga, el radiador debe
ser reemplazado.
No utilice soluciones de limpieza causticas ni
agentes limpiadores del radiador de cobre o laton en
radiadores de aluminio. La limpieza interna de los
tubos de aluminio puede ser efectuada con equipo
de limpieza sonico. Enjuague el nucleo con agua
limpia cuando termine. No utilice cepillo de
alambre para limpiar un nucleo de aluminio. Use
u nicamente cepillos de crin de caballo, de cerdas o
de nylon.
Sistema de recuperacion
del refrigerante
Sistema de recuperacion del refrigerante:

Tiene un sensor de advertencia del nivel de


refrigerante (10D968), localizado en el deposito
de recuperacion del refrigerante (8A080), el cual
alerta al conductor de una condicion de
refrigerante bajo iluminando un indicador de
CHECK COOLANT (revise el refrigerante) en el
tablero de instrumentos.
Para vehculos con refrigerante verde:
Utilice refrigerante Premium para motor
E2FZ-19549-AA, o un refrigerante de motor
equivalente que cumpla la especificacion Ford
ESE-M97B44-A.
Consulte el Programa de Mantenimiento para el
intervalo adecuado del reemplazo del refrigerante
del motor.
Puede ser usado refrigerante de motor
adecuadamente reciclado en los vehculos
equipados originalmente con refrigerante verde.
Para vehculos con refrigerante naranja:
Utilice refrigerante para motor Ford de vida
prolongada F6AZ-19544-AA, o un refrigerante
equivalente DEX-COOL, o un refrigerante que
cumpla la especificacion Ford WSS-M97B44-D.
Consulte el Programa de Mantenimiento para el
intervalo adecuado de reemplazo del refrigerante
del motor.
No agregue refrigerante verde convencional ni
refrigerante reciclado a su vehculo si
originalmente fue equipado con refrigerante
naranja.

Ayuda en el mantenimiento correcto de la


cantidad de refrigerante en el radiador.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-03-4

Enfriamiento del motor

303-03-4

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Motor del ventilador de enfriamiento del


motor.
ADVERTENCIA: Mantenga las manos y
otros objetos lejos del motor del ventilador de
enfriamiento del motor! El motor del ventilador
de enfriamiento del motor esta montado detras
del radiador y puede funcionar en cualquier
momento en que la ignicion este encendida.
Cerciorese de que la ignicion este apagada
cuando trabaje en el a rea del motor del
ventilador de enfriamiento.
El motor del ventilador de enfriamiento es
controlado durante la operacion del vehculo por el
modulo del relevador de control constante (CCRM)
(12B581), el modulo de control del tren motriz
(PCM) (12A650), y el sensor de temperatura del
refrigerante del motor (ECT). El motor del
ventilador de enfriamiento opera bajo las siguientes
condiciones:

Termostato y alojamiento
El termostato del agua (8575):
Asegura el calentamiento rapido del motor al
restringir el flujo del refrigerante a temperaturas
de operacion bajas.
Tambien ayuda en mantener la temperatura de
operacion del motor dentro de lmites
predeterminados.
El alojamiento del termostato para el motor de
2.0L SPI tiene un sistema de flotador y asiento de
gas que mejora el llenado de refrigerante cuando
el termostato esta cerrado.
Bomba de agua
La bomba del agua (8501):
Es un diseno convencional.
Es impulsada por la banda de sincronizacion en el
motor de 2.0L SPI.

Cuando la temperatura del refrigerante del motor


alcanza los 105C (221F).

Es impulsada por la banda de impulsion de


accesorios en el motor de 2.0L Zetec.

Cuando es encendido el A/C.

Consulte a Seccion 303-01A o Seccion 303-01B


para los procedimientos de desmontaje e instalacion.

Aspa del ventilador


ADVERTENCIA: No intente enderezar ni
reparar un aspa del ventilador. Reemplace el
ensamble de la tolva del ventilador si la maza o
las aspas estan danadas.

Puede provocar danos al vehculo o lesiones


personales.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-03-5

Enfriamiento del motor

303-03-5

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION
2.

Enfriamiento del motor


Herramientas de servicio especiales
Arnes de servicio para
monitoreo de la temperatura del
refrigerante
418-F104 (007-00064) o
equivalente

Probador de presion del


radiador
014-R1072 o equivalente

Multmetro digital 73
105-R0051 o equivalente

Inspeccion
y verificacion

1.

ADVERTENCIA: NUNCA RETIRE


DEL RADIADOR MIENTRAS
EL TAPON
EN OPERACION
O
EL MOTOR ESTE
CUANDO EL SISTEMA DE
CALIENTE. SI
ENFRIAMIENTO ESTE
NO SE SIGUEN ESTAS INSTRUCCIONES
DANARSE

PODRIA
EL SISTEMA DE
ENFRIAMIENTO O AL MOTOR O
PRODUCIRSE LESIONES PERSONALES.
PARA EVITAR QUE EL RERIGERANTE
O VAPOR HIRVIENDO SALGAN
DISPARADOS DEL RADIADOR, TENGA
SUMO CUIDADO AL RETIRAR EL
DEL RADIADOR. ESPERE
TAPON
HASTA QUE EL MOTOR SE HAYA
ENVUELVA UNA
ENFRIADO, DESPUES
TELA GRUESA ALREDEDOR DEL
DEL RADIADOR Y GIRE
TAPON
LENTAMENTE HASTA EL PRIMER
TOPE. RETROCEDA MIENTRAS LA
SE LIBERA DEL SISTEMA DE
PRESION

ENFRIAMIENTO. CUANDO ESTE


SEGURO DE QUE SE HA LIBERADO LA

DEL
PRESION,
PRESIONE EL TAPON

RADIADOR (TODAVIA CON UNA TELA),


GIRE Y RETIRE.
Haga una inspeccion visual para detectar
senales obvias de danos mecanicos y electricos.
Consulte la siguiente grafica:

Verifique la queja del cliente.

Tabla de inspeccion visual


Mecanico

Electrico

Nivel y condicion del


refrigerante
Condicion del radiador,
el termostato y las
mangueras
Interferencia de las
aspas del ventilador de
enfriamiento del motor
Montaje del motor del
ventilador de
enfriamiento del motor
Sujecion del aspa del
ventilador de
enfriamiento del motor a
la flecha del motor

3.

Fusible fundido:
40A VENTILADOR
DE
ENFRIAMIENTO
Arnes de cableado
danada
Conexiones sueltas o
corrodas

Si el problema no es evidente a primera vista,


verifique los sntomas y consulte la Tabla de
sntomas.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-03-6

Enfriamiento del motor

303-03-6

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Tabla de sntomas
TABLA DE SINTOMAS
Condicion

Perdida de refrigerante

El motor se sobrecalienta

El motor no alcanza la
temperatura de operacion
normal
El calentador del bloque no
funciona correctamente

El ventilador de velocidad
alta de enfriamiento del motor
no funciona

Fuentes posibles
Mangueras y conexiones de
manguera.
Radiador (8005).
Bomba de agua (8501).
Nucleo del calefactor (18476).
Juntas.
Fisuras de fundicion del
motor.
Tapones de fundicion del
bloque del motor.
Refrigerante del motor
diluido, contaminado o bajo.
Termostato.
Fusible.
Modulo del relevador de
control constante (CCRM)
(12B581).
Circuito.
Motor del ventilador (8C607).
Sensor de temperatura de
refrigerante del motor (sensor
de ECT) (12A648).
Modulo de control del tren
motriz (PCM) (12A650).
Termostato.
Alojamiento del flotador y/o
asiento del termostato.
Cable de energa.
Calentador del bloque del
motor.
Modulo del relevador de
control constante.
Circuito.
Modulo de control del tren
motriz.
Motor del ventilador.

Accion

PASE a la prueba precisa A.

PASE a la prueba precisa B.

PASE a la prueba precisa C.

PASE a la prueba precisa D.

REEMPLACE el calentador
del bloque del motor.

REFIERASE
a Control de
tren motriz/Manual de
diagnostico de emisiones 1.

Puede adquirirse por separado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-03-7

Enfriamiento del motor

303-03-7

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa

Prueba precisa A: PERDIDA


DE REFRIGERANTE

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
VISUAL
A1 INSPECCION
1

Inspeccione visualmente en busca de evidencia


de fugas de refrigerante.

Hay alguna fuga de refrigerante visible?

S
REPARE los componentes en cuestion.
CONSULTE la seccion apropiada.

No
REALICE la prueba de presion;

REFIERASE
a pruebas del componente en
esta seccion.

Prueba precisa B: EL MOTOR SE SOBRECALIENTA

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B1 REVISE EL REFRIGERANTE
1

Inspeccione el nivel y calidad del refrigerante.

Esta bien el refrigerante?

S
Vaya a B2.

No
Si el refrigerante esta diluido o
contaminado, LAVE y REEMPLACE
como sea necesario.
Si el refrigerante esta bajo, VUELVA A
la prueba
LLENAR el sistema y EFECTUE

de presion; REFIERASE a pruebas del


componente en esta seccion.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-03-8

Enfriamiento del motor

303-03-8

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa B: EL MOTOR SE SOBRECALIENTA (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B2 REVISE EL TERMOSTATO
1

Efectue la prueba mecanica del componente del


termostato en esta seccion.

Esta bien el termostato?

S
Consulte la Tabla de sntomas en esta
seccion y Control de tren motriz/Manual de
diagnostico de emisiones 2.

No
REEMPLACE el termostato.

NORMAL
Prueba precisa C: EL MOTOR NO ALCANZA LA TEMPERATURA DE OPERACION

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
C1 REVISE LA TEMPERATURA DEL MOTOR
1

Realice la prueba de componente, electrica y


mecanica, del termostato en esta seccion.

Esta bien el termostato?

REFIERASE
a la Tabla de sntomas en
esta seccion.

No
REEMPLACE el termostato del agua

(8575). REFIERASE
a Termostato-2.0L
SPI o Termostato-2.0L Zetec, en esta
seccion. PRUEBE que el sistema opere
normalmente.

Puede adquirirse por separado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-03-9

Enfriamiento del motor

303-03-9

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa D: EL CALENTADOR DEL BLOQUE NO FUNCIONA CORRECTAMENTE

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

D1 REVISE EL CABLE DE ENERGIA


1

Revise la resistencia en los circuitos 1, 2 y 3 del


calentador del bloque (6A051).

Hay continuidad en los circuitos 1, 2 y 3?

S
REEMPLACE el calentador del bloque.
PRUEBE que el sistema opere
normalmente.

No
REEMPLACE el cable de energa.
PRUEBE que el sistema opere
normalmente.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-03-10

Enfriamiento del motor

303-03-10

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba de componentes
Prueba de Presion

ADVERTENCIA: NUNCA RETIRE EL

TAPON DEL RADIADOR MIENTRAS EL


EN OPERACION
O CUANDO
MOTOR ESTE

EL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO ESTE


CALIENTE. SI NO SE SIGUEN ESTAS
INSTRUCCIONES PODRIAN TENERSE

COMO RESULTADO DANOS


AL SISTEMA
DE ENFRIAMIENTO O AL MOTOR O
LESIONES PERSONALES. PARA EVITAR
QUE EL RERIGERANTE O VAPOR
HIRVIENDO SALGAN DISPARADOS DEL
RADIADOR, TENGA SUMO CUIDADO AL
DEL RADIADOR.
RETIRAR EL TAPON
ESPERE HASTA QUE EL MOTOR SE HAYA
ENVUELVA UNA
ENFRIADO, DESPUES

TELA GRUESA ALREDEDOR DEL TAPON


DEL RADIADOR Y GIRE LENTAMENTE
HASTA EL PRIMER TOPE. RETROCEDA
SE LIBERA DEL
MIENTRAS LA PRESION
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO. CUANDO
SEGURO DE QUE SE HA LIBERADO
ESTE

DEL
LA PRESION,
PRESIONE EL TAPON

RADIADOR (TODAVIA CON UNA TELA),


GIRE Y RETIRE.
1.

2.

Quite el tapon del radiador. Llene el radiador


como sea necesario. Ajuste el probador de
presion al cuello del radiador utilizando un
adaptador no original.
PRECAUCION: No presurice el
sistema de enfriamiento mas alla de 102 kPa
(14.9 lb/pulg2).
Bombee el sistema de enfriamiento a un
maximo de 102 kPa (14.9 lb/pulg2) y
mantengalo durante 2 minutos. Si la presion
disminuye durante este tiempo, inspeccione en
busca de fugas y repare como lo requiera.

2.

Ajuste el tapon del radiador al equipo probador


de presion del tapon del radiador y nucleo del
calefactor, utilizando el adaptador no original.

3.

Nota: Si el e mbolo del probador de presion se


deprime muy rapido, resultara una lectura de
presion incorrecta.
Bombee el probador de presion lentamente
hasta que el indicador de presion deje de
aumentar y anote la lectura de la presion mas
alta. Libere la presion y repita la prueba.
Reemplace el tapon del radiador si la presion
no es de 99.3 a 121.4 kPa (14.4 a 17.6
lb/pulg2).

Tapon
del radiador
1.

Inspeccione el tapon del radiador y los sellos en


busca de deterioro o dano. Reemplace el tapon
del radiador (8100), si fuera necesario.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-03-11

Enfriamiento del motor

303-03-11

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

2.

Caliente el agua hasta hervir mientras observa


la temperatura del termometro.

3.

Nota: Totalmente abierto quiere decir que la


valvula del termostato levanta una distancia de
5.8 mm (0.23 pulg), o mas, fuera del asiento de
la valvula.
El termostato del agua debe comenzar a abrir
de:

87 a 90C (188 a 195F) - 2.0L SPI.

90 a 94C (194 a 201F) - 2.0L Zetec

Termostato
Nota: El sobrecalentamiento o no alcanzar la
temperatura de operacion normal puede indicar
operacion incorrecta del termostato. La inspeccion
y prueba de la temperatura del termostato del agua
verificaran esta condicion.
Nota: La calefaccion insuficiente y que el motor no
alcance la temperatura normal de operacion puede
indicar fuga de temperatura baja del termostato del
agua. Enfre el termostato del agua a la temperatura
ambiente para esta inspeccion.
1.

2.

Quite el termostato del agua; consulte


Termostato-2.0L SPI o Termostato-2.0L Zetec,
en esta seccion.
Sostenga el termostato contra un fondo
iluminado e inspeccione en busca de luz entre
la valvula y el asiento de la valvula. Si la luz
es visible, cambie el termostato.

4.

5.

El termostato debe estar totalmente abierto a:

100C (212F) - 2.0L SPI.

106C (223F) - 2.0L Zetec

Reemplace el termostato del agua si no opera


como lo especificado.

Prueba de fugas del radiador, desmontado


del vehculo
PRECAUCION: Nunca pruebe fugas de un
radiador de aluminio en la misma agua en que
son probados los radiadores de cobre o laton.
Fundente y limpiadores causticos pueden estar
presentes en el tanque de limpieza y danar
an a
los radiadores de aluminio.
Nota: Siempre instale tapones en las conexiones del
enfriador de aceite antes de probar fugas o limpiar
cualquier radiador.
Nota: Limpie el radiador antes de probar las fugas
para evitar la contaminacion del tanque.

Prueba mecanica

del termostato
1.

Cuelgue el termostato y un termometro exacto


en un recipiente adecuado lleno de agua. No
permita que el termostato ni el termometro
toquen el fondo del recipiente.

1.

Pruebe las fugas del radiador en agua limpia


con una presion de aire de 138 kPa (20
lb/pulg2).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-03-12

Enfriamiento del motor

303-03-12

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba electrica

del termostato
PRECAUCION: Siempre ventile el escape
al exterior cuando efectue
esta prueba.
Nota: Este procedimiento solamente diagnosticara
los sistemas de enfriamiento que no esten
alcanzando la temperatura normal de operacion. No
diagnosticara un termostato del agua que cause una
condicion de sobrecalentamiento del motor.

Nota: Se puede usar un probador Rotunda New


Generation Star (NGS) o el Sistema de diagnostico
para el sitio de trabajo Rotunda (SBDS), para
vigilar la ECT en vehculos equipados con el
conector de comunicaciones de datos (DCL). La
secuencia de SBDS a usarse para la pantalla es:
Toolbox-Electronic Engine Control and DCL-Item.
3.

Nota: Al desconectar el modulo de control del tren


motriz para conectar una caja de desconexion o un
monitor EEC IV, borrara el aprendizaje adaptable de
la memoria y puede ocultar un problema de
conduccion temporalmente, hasta que el aprendizaje
adaptable sea aprendido nuevamente.
Nota: Este procedimiento es mas exacto si se realiza
en el interior a una temperatura ambiente menor de
38C (100F). Esta prueba puede efectuarse con el
cofre abierto o cerrado y con el motor caliente o
fro.
1.

Revise el nivel del refrigerante en el radiador y


en el deposito de recuperacion de refrigerante
del radiador (8A080).

2.

Con el interruptor de ignicion en la posicion de


apagado, proceda de la siguiente manera:
1

Retire el conector del arnes del sensor de


temperatura del refrigerante del motor
electrico (ECT).

Conecte el arnes de servicio para monitoreo


de temperatura del refrigerante Rotunda
como un puente entre el PCM y la ECT.

Conecte el multmetro digital 73 Rotunda al


arnes de monitoreo del termostato. Ahora
pueden ser vigilados los valores de voltaje
(0 a 5vcd) mientras el sensor retiene su
conexion al arnes del cableado.

Los vehculos equipados con ventiladores


electricos de enfriamiento del motor deben tener
el ventilador de enfriamiento funcionando
durante esta prueba (puede ser usada la
velocidad baja o alta). Se pueden usar dos
metodos para encender los ventiladores:
1

Desconecte el suministro de energa del


embrague del compresor del A/C y gire el
control del clima a A/C ENCENDIDO.

Desconecte el suministro de energa al


ventilador de enfriamiento y alimente 12
voltios directamente al conector del
ventilador desde la batera (10653).

Nota: Para algunas aplicaciones puede requerirse


una tierra.
4.

Coloque la transmision en
ESTACIONAMIENTO o en NEUTRAL.

Nota: Efectuar esta prueba con el vehculo en


velocidad o con el embrague del compresor del A/A
acoplado provocara un diagnostico incorrecto.
5.

Arranque el motor y permita que el motor


funcione en marcha mnima durante toda esta
prueba.
1

Permita que el motor funcione durante 2


minutos, despues registre el voltaje de la
ECT.

Desde ahora en adelante, registre el voltaje


de la ECT cada 60 segundos.

Cuando la tendencia del voltaje de la ECT


cambie de direccion o solamente cambie
ligeramente (0.03 voltios o menos) de la
lectura anterior, registre e sta como el voltaje
de abertura del termostato.

Utilice la Tabla de voltajes y temperaturas


correspondientes, mostrada abajo, para
obtener las temperaturas reales del
refrigerante.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-03-13

Enfriamiento del motor

303-03-13

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

VOLTAJES Y TEMPERATURAS CORRESPONDIENTES


ECT (volts)
Temperatura del
refrigerante (F)
Temperatura del
refrigerante (C)

6.

3.00

2.01

1.01

0.75

0.59

0.50

0.40

71

109

159

180

195

206

221

22

43

71

82

91

97

105

Si el voltaje de la abertura es MAYOR de 0.75


voltios (menos de 82 C/ 180 F), reemplace el
termostato del agua.

7.

Si el voltaje de la abertura es MENOR de 0.75


voltios (mayor de 82 C/ 180 F), el termostato
esta bien y NO debe ser reemplazado.

DESMONTAJE E INSTALACION
Calentador del bloque
Desmontaje
PRECAUCION: No mezcle refrigerante
estandar (verde) con refrigerante de vida
prolongada (naranja). Si ocurre una mezcla,
drene el sistema de enfriamiento del motor y
vuelva a llenar con el tipo de refrigerante
equipado originalmente. Si ocurre esta
contaminacion, el intervalo de cambio de servicio
en el refrigerante de vida prolongada sera
reducido de 6 anos/150,000

millas, a 3
anos/30,000

millas.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-03-14

Enfriamiento del motor

303-03-14

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

1.

ADVERTENCIA: Nunca retire el tapon


del radiador mientras el motor este en
operacion o cuando el sistema de
enfriamiento este caliente. Si no se siguen
estas instrucciones se puede danar
el sistema
de enfriamiento, el motor y/o producirse
lesiones personales. Para evitar quemarse
con el refrigerante caliente o el vapor
escapando del sistema de enfriamiento, tenga
mucho cuidado al quitar el tapon del
radiador de un sistema de enfriamiento
caliente. Espere hasta que el motor se haya
enfriado, despues envuelva una tela gruesa
alrededor del tapon del radiador y gire
lentamente hasta el primer tope. Retroceda
mientras la presion se libera del sistema de
enfriamiento. Cuando este seguro de que
toda la presion ha sido liberada, presione
hacia abajo en el tapon de presion (aun
con
una tela), grelo y retrelo.
Quite el tapon de alivio de presion siguiendo
las precauciones descritas. Conecte una
manguera de 9.5 mm (0.4 pulgada) al tubo de
drenaje y abra el grifo del radiador (8115).
Drene el radiador (8005) a un nivel
correspondiente abajo del calentador del bloque
(6A051). Cierre el grifo del radiador.

2.

Desconecte el cable negativo de la batera.

3.

Levante el vehculo en una rampa; consulte a


Seccion 100-02.

4.

Drene el refrigerante del motor; consulte


Drenaje, llenado y purgado del sistema de
enfriamientoen esta seccion.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-03-15

Enfriamiento del motor

303-03-15

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

5.

Desconecte del calentador del bloque el cable


de energa del calentador del bloque.

6.

Afloje el tornillo.

7.

Nota: Marque la posicion del elemento


calentador.
Quite el calentador del bloque, del bloque de
cilindros.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-03-16

Enfriamiento del motor

303-03-16

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

Nota: Limpie el diametro interior de la superficie


maquinada del orificio del bloque de cilindros y la
entrada del orificio.
Nota: Aplique una cubierta generosa de grasa
Premium de larga vida XG-1-C o -K, o una
equivalente que cumpla con la especificacion Ford
ESA-M1C75-B, al anillo O del calentador del
bloque y a la abertura del bloque de cilindros.
1.

Siga el procedimiento del desmontaje en orden


inverso.

2.

Nota: Vuelva a llenar el sistema de


enfriamiento; consulte Drenaje, llenado y
purgado del sistema de enfriamiento en esta
seccion.

3.

Conecte el cable a tierra (14301) de la batera.

4.

Arranque el motor y revise para detectar fugas.

Termostato 2.0L SPI


Desmontaje
PRECAUCION: No mezcle refrigerante
estandar (verde) con refrigerante de vida
prolongada (naranja). Si ocurre una mezcla,
drene el sistema de enfriamiento y vuelva a
llenar con el tipo de refrigerante equipado
originalmente. Si ocurre esta contaminacion, el
intervalo de cambio de servicio en el refrigerante
de vida prolongada sera reducido de 6
anos/150,000

millas a 3 anos/30,000

millas.
1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

2.

Quite el tubo de salida (9B659) del purificador


de aire; consulte a Seccion 303-12.

3.

Drene el refrigerante del motor a un punto


abajo del termostato (8575); consulte Drenaje,
llenado y purgado del sistema de enfriamiento
en esta seccion.
1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-03-17

Enfriamiento del motor

303-03-17

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

4.

Desenchufe los conectores electricos de la


unidad transmisora del indicador de la
temperatura del agua y del sensor de
temperatura del refrigerante del motor.

5.

Desconecte la manguera superior del radiador


(8260) y la manguera del refrigerante del
calefactor del alojamiento del termostato del
agua.

6.

Quite los pernos del alojamiento del termostato


del agua, el alojamiento del termostato del agua
y el termostato del agua.

Instalacion

1.

Nota: Cerciorese de que todas las superficies de


la junta no tengan nada de material de la junta.
Cerciorese de que las lenguetas en el termostato
del agua acoplen correctamente dentro de las
ranuras en el alojamiento del termostato.
Siga el procedimiento del desmontaje en orden
inverso.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-03-18

Enfriamiento del motor

303-03-18

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Llene el sistema de enfriamiento; consulte


Drenaje, llenado y purgado del sistema de
enfriamiento en esta seccion.

3.

Arranque el motor y revise todas las mangueras


y conexiones en busca de fugas. Permita al
motor calentarse para que abra el termostato del
agua.

4.

Pare el motor. Llene a nivel el deposito de


recuperacion de refrigerante como lo requiera
para mantener el nivel mnimo de lleno en fro.

Termostato 2.0L Zetec


Desmontaje
PRECAUCION: No mezcle refrigerante
estandar (verde) con refrigerante de vida
prolongada (naranja). Si ocurre una mezcla,
drene el sistema de enfriamiento del motor y
vuelva a llenar con el tipo de refrigerante
equipado originalmente. Si ocurre esta
contaminacion, el intervalo de cambio de servicio
en el refrigerante de vida prolongada sera
reducido de 6 anos/150,000

millas, a 3
anos/30,000

millas.
1.

Desconecte el cable de tierra (14301) de la


batera; refierase a Seccion 414-01.

2.

Drene el refrigerante del motor a un punto


abajo del termostato (8575); consulte Drenaje,
llenado y purgado del sistema de enfriamiento
en esta seccion.

3.

Desenchufe el conector del sensor de posicion


del a rbol de levas (sensor CMP) (6B288).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-03-19

Enfriamiento del motor

303-03-19

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

4.

Quite los pernos y mueva a un lado la conexion


(8592) de la manguera de agua.

5.

Quite el termostato del agua y el sello del


alojamiento del termostato del agua.

6.

Inspeccione el sello y el termostato del agua.

Instalacion

1.

Siga el procedimiento de desmontaje en orden


inverso.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-03-20

Enfriamiento del motor

303-03-20

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Llene el sistema de enfriamiento; consulte


Drenaje, llenado y purgado del sistema de
enfriamiento en esta seccion.

3.

Arranque el motor y revise todas las mangueras


y conexiones en busca de fugas. Permita al
motor calentarse para que abra el termostato del
agua.

4.

Pare el motor. Llene a nivel el deposito de


recuperacion de refrigerante como lo requiera
para mantener el nivel de lleno en fro.

Alojamiento del termostato 2.0L SPI


Desmontaje
PRECAUCION: No mezcle refrigerante
estandar (verde) con refrigerante de vida
prolongada (naranja). Si ocurre la mezcla, drene
el sistema de enfriamiento del motor y vuelva a
llenar con el tipo de refrigerante equipado
originalmente. Si ocurre esta contaminacion, el
intervalo de cambio de servicio en el refrigerante
de vida prolongada sera reducido de 6
anos/150,000

millas, a 3 anos/30,000

millas.
1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

2.

Quite el tubo de salida (9B659)del purificador


de aire; consulte a Seccion 303-12.

3.

Drene el refrigerante del motor a un punto


abajo del termostato del agua (8575); consulte
Drenaje, llenado y purgado del sistema de
enfriamiento en esta seccion.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-03-21

Enfriamiento del motor

303-03-21

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

4.

Desenchufe los conectores electricos de la


unidad transmisora del indicador de temperatura
del agua y del sensor de temperatura del
refrigerante del motor.

5.

Desconecte la manguera superior del radiador


(8260) y la manguera de refrigerante del
calefactor del alojamiento del termostato del
agua.

6.

Quite los pernos del alojamiento del termostato


del agua, el alojamiento del termostato del agua
y el termostato del agua.

Instalacion

1.

Nota: Cerciorese de que todas las superficies de


la junta esten libres de todo material de la
junta. Cerciorese de que las lenguetas del
termostato del agua acoplen correctamente
dentro de las ranuras en el alojamiento del
termostato.
Siga el procedimiento de desmontaje en orden
inverso.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-03-22

Enfriamiento del motor

303-03-22

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Llene el sistema de enfriamiento; consulte


Drenaje, llenado y purgado del sistema de
enfriamiento en esta seccion.

3.

Arranque el motor y revise todas las mangueras


y conexiones en busca de fugas. Permita al
motor que se caliente para que abra el
termostato del agua.

4.

Pare el motor. Llene a nivel el deposito de


recuperacion de refrigerante como lo requiera
para mantener el nivel mnimo de lleno en fro.

Alojamiento del termostato 2.0L Zetec


Desmontaje
PRECAUCION: No mezcle refrigerante
estandar (verde) con refrigerante de vida
prolongada (naranja). Si ocurre una mezcla,
drene el sistema de enfriamiento del motor y
vuelva a llenar con el tipo de refrigerante
equipado originalmente. Si ocurre esta
contaminacion, el intervalo de cambio de servicio
en el refrigerante de vida prolongada sera
reducido de 6 anos/150,000

millas, a 3
anos/30,000

millas.
1.

Drene el refrigerante del motor a un punto


abajo del termostato del (8575); consulte
Drenaje, llenado y purgado del sistema de
enfriamiento en esta seccion.

2.

Desenchufe el conector del sensor de


temperatura del agua.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-03-23

Enfriamiento del motor

303-03-23

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Desenchufe el conector del sensor de posicion


del ciguenal (CKP).

4.

Desenchufe el conector de la bobina de


encendido.

5.

Desconecte la manguera superior del radiador


(8260) del alojamiento del termostato; consulte
Mangueras del radiador en esta seccion.

6.

Quite los dos pernos y tuercas del alojamiento


del termostato.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-03-24

Enfriamiento del motor

303-03-24

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Nota: Cerciorese de que todas las superficies de


la junta esten libres de todo material de la
junta.
Siga el procedimiento de desmontaje en orden
inverso.

2.

Llene el sistema de enfriamiento; consulte


Drenaje, llenado y purgado del sistema de
enfriamiento en esta seccion.

3.

Arranque el motor y revise todas las mangueras


y conexiones en busca de fugas. Permita al
motor que se caliente para que abra el
termostato del agua.

4.

Pare el motor. Llene a nivel el deposito de


recuperacion del refrigerante como lo requiera
para mantener el nivel mnimo de lleno en fro.

Tubo de desviacion
2.0L Zetec
Desmontaje
PRECAUCION: No mezcle refrigerante
estandar (verde) con refrigerante de vida
prolongada (naranja). Si ocurre una mezcla,
drene el sistema de enfriamiento del motor y
vuelva a llenar con el tipo de refrigerante
equipado originalmente. Si ocurre esta
contaminacion, el intervalo de cambio de servicio
en el refrigerante de vida prolongada sera
reducido de 6 anos/150,000

millas, a 3
anos/30,000

millas.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-03-25

Enfriamiento del motor

303-03-25

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

1.

Drene el refrigerante del motor; consulte


Drenaje, llenado y purgado del sistema de
enfriamiento en esta seccion.

2.

Quite el perno del soporte del tubo de


desviacion.

3.

Afloje la abrazadera y quite la manguera del


alojamiento del termostato.

4.

Levante el vehculo; consulte a Seccion


100-02.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-03-26

Enfriamiento del motor

303-03-26

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

5.

Quite el perno y el tubo de derivacion de agua


de la bomba de agua (8501).

Instalacion

1.

Nota: Inspeccione la condicion del anillo O


antes de volver a ensamblar.
Siga el procedimiento de desmontaje en orden
inverso.

2.

Llene el sistema de enfriamiento; consulte


Drenaje, llenado y purgado del sistema de
enfriamiento en esta seccion.

3.

Arranque el motor y revise todas las mangueras


y conexiones en busca de fugas. Permita al
motor que se caliente para que abra el
termostato del agua (8575).

4.

Pare el motor. Llene a nivel el deposito de


recuperacion del refrigerante como lo requiera
para mantener el nivel mnimo de lleno en fro.

Bomba de agua 2.0L SPI


Desmontaje
PRECAUCION: No mezcle refrigerante
estandar (verde) con refrigerante de vida
prolongada (naranja). Si ocurre una mezcla,
drene el sistema de enfriamiento del motor y
vuelva a llenar con el tipo de refrigerante
equipado originalmente. Si ocurre esta
contaminacion, el intervalo de cambio de servicio
en el refrigerante de vida prolongada sera
reducido de 6 anos/150,000

millas, a 3
anos/30,000

millas.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-03-27

Enfriamiento del motor

303-03-27

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

1.

Drene el sistema de enfriamiento. Remtase a


purga del sistema de enfriamiento> en esta
seccion.

2.

Quite la banda de accesorios; consulte a


Seccion 303-05.

3.

Quite el perno (A) y quite el tensor (B) de la


banda.

4.

Quite la manguera inferior del radiador (8286)


de la bomba de agua (8501).

5.

Baje el vehculo.

6.

Desconecte la manguera del calefactor de la


bomba de agua.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-03-28

Enfriamiento del motor

303-03-28

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

7.

Quite los tres pernos (A) y un birlo (B) y quite


la bomba del agua (C).

Instalacion

1.

PRECAUCION: No use discos de


esmerilado abrasivos para remover el
material de la junta; use solo rascadores
manuales plasticos.
Limpie todo el material de la junta de las
superficies de contacto en el bloque de cilindros
(6010) y en la bomba de agua.

2.

Instale una junta nueva e instale la bomba de


agua.

3.

Conecte la manguera del calefactor a la bomba


de agua.

4.

Eleve y soporte el vehculo; refierase a Seccion


100-02.
1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-03-29

Enfriamiento del motor

303-03-29

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

5.

Instale la manguera inferior del radiador en la


bomba del agua.

6.

Instale el tensor de la banda.

7.

Instale la banda de accesorios; consulte a


Seccion 303-05.

8.

Baje el vehculo.

9.

Llene el sistema de enfriamiento; consulte


Drenaje, llenado y purgado del sistema de
enfriamiento en esta seccion.

10. Arranque el motor y revise todas las mangueras


y conexiones en busca de fugas. Permita al
motor que se caliente para que abra el
termostato del agua.
11. Pare el motor. Llene a nivel el deposito de
recuperacion del refrigerante como lo requiera
para mantener el nivel mnimo de lleno en fro.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-03-30

Enfriamiento del motor

303-03-30

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Bomba de agua 2.0L Zetec


Desmontaje
PRECAUCION: No mezcle refrigerante
estandar (verde) con refrigerante de vida
prolongada (naranja). Si ocurre una mezcla,
drene el sistema de enfriamiento del motor y
vuelva a llenar con el tipo de refrigerante
equipado originalmente. Si ocurre esta
contaminacion, el intervalo de cambio de servicio
en el refrigerante de vida prolongada sera
reducido de 6 anos/150,000

millas, a 3
anos/30,000

millas.
1.

Drene el sistema de enfriamiento; refierase al


procedimiento en esta seccion.

2.

Levante el vehculo; consulte a Seccion


100-02.

3.

Desmonte la cubierta contra salpicaduras.

Desmonte los tornillos.

Quite la tolva de salpicadera.

4.

Afloje los pernos que retienen la polea de la


bomba del agua.

5.

Desmonte la banda impulsora (8620); refierase


a Seccion 303-05.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-03-31

Enfriamiento del motor

303-03-31

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

6.

7.

Coloque el compresor del A/C (19703) donde


no estorbe.

Quite los tornillos.

Coloque el compresor donde no estorbe.

Quite la bomba del agua (8501) de en medio de


la cubierta de la banda de sincronizacion.

Instalacion

1.

Siga el procedimiento de desmontaje en orden


inverso.

2.

Llene el sistema de enfriamiento; consulte


Drenaje, llenado y purgado del sistema de
enfriamiento en esta seccion.

3.

Arranque el motor y revise todas las mangueras


y conexiones en busca de fugas. Permita al
motor que se caliente para que abra el
termostato del agua.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-03-32

Enfriamiento del motor

303-03-32

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

4.

Pare el motor. Llene a nivel el deposito de


recuperacion del refrigerante como lo requiera
para mantener el nivel mnimo de lleno en fro.

Radiador
Desmontaje
PRECAUCION: No mezcle el refrigerante
estandar (verde) con el refrigerante de vida
prolongada (naranja). Si ocurre la mezcla, drene
el sistema de enfriamiento del motor y vuelva a
llenarlo con el tipo de refrigerante equipado
originalmente. Si ocurre esta contaminacion, el
intervalo de cambio de servicio en el refrigerante
de vida prolongada sera reducido de 6
anos/150,000

millas, a 3 anos/30,000

millas.
1.

Levante el vehculo; consulte a Seccion


100-02.

2.

Drene el radiador; consulte Drenaje, llenado y


purgado del sistema de enfriamiento en esta
seccion.

3.

Quite los pernos y la tolva de salpicaduras


derecha.

4.

Desconecte la manguera inferior del radiador y,


si esta equipado, el tubo inferior de la salida del
enfriador de aceite.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-03-33

Enfriamiento del motor

303-03-33

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

5.

Baje el vehculo.

6.

Quite la manguera superior del radiador (8260)


del radiador (8005) y, si esta equipado, el tubo
superior de la entrada del enfriador de aceite.

7.

Desenchufe el conector en el motor del


ventilador.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-03-34

Enfriamiento del motor

303-03-34

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

8.

Quite el tapon del radiador (8100) y desconecte


la manguera de rebose del radiador (8075).

9.

Quite los pernos y tuercas para el nucleo del


condensador del A/C (19712) de los soportes en
la parte superior del radiador.

10. Quite del vehculo el ensamble del radiador y la


tolva.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-03-35

Enfriamiento del motor

303-03-35

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

11. Quite los pernos y retire el ensamble del motor


del ventilador, las aspas y la tolva.

Instalacion

1.

Siga el procedimiento de desmontaje en orden


inverso.

2.

Llene el sistema de enfriamiento; consulte


Drenaje, llenado y purgado del sistema de
enfriamiento en esta seccion.

3.

Arranque el motor y revise todas las mangueras


y conexiones en busca de fugas. Permita al
motor que se caliente para que abra el
termostato del agua (8575).
1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-03-36

Enfriamiento del motor

303-03-36

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

4.

Pare el motor. Llene a nivel el deposito de


recuperacion del refrigerante como lo requiera
para mantener el nivel mnimo de lleno en fro.

Tolva Ensamble del motor del ventilador y aspas


Desmontaje
ADVERTENCIA: Para evitar la posibilidad
de lesiones personales o danos
al vehculo, no
haga funcionar el motor con el cofre abierto
hasta que primero haya examinado las aspas del
ventilador en busca de posibles fracturas y
separacion.
Nota: El ventilador del motor, las aspas y la tolva,
no se surten por separado.
1.

Desconecte el cable de tierra (14301) de la


batera; refierase a Seccion 414-01.

2.

Quite los dos pasadores de presion y el arnes


del cableado principal de la tolva del ventilador
(8146).

3.

Desenchufe el conector del arnes del cableado


principal. Mueva el arnes a un lado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-03-37

Enfriamiento del motor

303-03-37

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

4.

Quite los pernos y la tolva del ventilador del


radiador (8005).

5.

Retire la tolva del ventilador.

Instalacion

1.

Siga el procedimiento de desmontaje en orden


inverso.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-03-38

Enfriamiento del motor

303-03-38

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Manguera Radiador
Desmontaje
ADVERTENCIA: NUNCA RETIRE EL
DEL RADIADOR MIENTRAS EL
TAPON
EN OPERACION
O CUANDO
MOTOR ESTE

EL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO ESTE


CALIENTE. SI NO SE SIGUEN ESTAS
INSTRUCCIONES PODRIAN TENERSE

COMO RESULTADO DANOS


AL SISTEMA
DE ENFRIAMIENTO O AL MOTOR O
LESIONES PERSONALES. PARA EVITAR
QUE EL RERIGERANTE O VAPOR
HIRVIENDO SALGAN DISPARADOS DEL
RADIADOR, TENGA SUMO CUIDADO AL
DEL RADIADOR DE
RETIRAR EL TAPON
UN RADIADOR CALIENTE. ESPERE HASTA
QUE EL MOTOR SE HAYA ENFRIADO,
ENVUELVA UNA TELA GRUESA
DESPUES
DEL RADIADOR
ALREDEDOR DEL TAPON
Y GIRE LENTAMENTE HASTA EL PRIMER
TOPE. RETROCEDA MIENTRAS LA
SE LIBERA DEL SISTEMA DE
PRESION
SEGURO
ENFRIAMIENTO. CUANDO ESTE

DE QUE SE HA LIBERADO LA PRESION,

PRESIONE EL TAPON DEL RADIADOR


(TODAVIA CON UNA TELA), GIRE Y
RETIRE.
PRECAUCION: No mezcle refrigerante
estandar (verde) con refrigerante de vida
prolongada (naranja). Si ocurre una mezcla,
drene el sistema de enfriamiento del motor y
vuelva a llenar con el tipo de refrigerante
equipado originalmente. Si ocurre esta
contaminacion, el intervalo de cambio de servicio
en el refrigerante de vida prolongada sera
reducido de 6 anos/150,000

millas, a 3
anos/30,000

millas.
1.

Las mangueras del radiador deben ser revisadas


como se indica en el programa de
mantenimiento aplicable. Reemplacelas siempre
que esten agrietadas, podridas o tengan la
tendencia de aplastarse.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-03-39

Enfriamiento del motor

303-03-39

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Drene el radiador (8005); consulte Drenaje,


llenado y purgado del sistema de enfriamiento
en esta seccion.

3.

Suelte las abrazaderas de la manguera y


coloquelas donde no estorben.

4.

Deslice las mangueras fuera de cada una de las


conexiones. Retire las mangueras del vehculo.

Instalacion

PRECAUCION: Vuelva a colocar las


abrazaderas despues del reborde y pongalas en el
centro de la superficie de sujecion de las
conexiones. Las abrazaderas de manguera de
tension constante deben instalarse dentro de las
marcas de alineacion o pueden provocar fugas
del refrigerante del motor y danos
al motor.
1.

Coloque las abrazaderas de manguera a por lo


menos 50.8 mm (2 pulgadas) desde cada uno de
los extremos de la manguera.

2.

Deslice las mangueras en las conexiones.


1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-03-40

Enfriamiento del motor

303-03-40

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Coloque las abrazaderas de la manguera en el


centro de la posicion de sujecion, a por lo
menos 3.2 mm (0.125 pulgadas) desde cada
extremo de la manguera.

4.

Llene el radiador; consulte Drenaje, llenado y


purgado del sistema de enfriamiento en esta
seccion.

Deposito

de recuperacion
de refrigerante 2.0L SPI
Desmontaje
PRECAUCION: No mezcle refrigerante
estandar (verde) con refrigerante de vida
prolongada (naranja). Si ocurre una mezcla,
drene el sistema de enfriamiento del motor y
vuelva a llenar con el tipo de refrigerante
equipado originalmente. Si ocurre esta
contaminacion, el intervalo de cambio de servicio
en el refrigerante de vida prolongada sera
reducido de 6 anos/150,000

millas, a 3
anos/30,000

millas.
1.

Desconecte el cable de tierra (14301) de la


batera; refierase a Seccion 414-01.

2.

Quite los pernos del deposito de la bomba de la


direccion hidraulica y coloque a un lado el
deposito de la bomba de la direccion hidraulica
(3E764).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-03-41

Enfriamiento del motor

303-03-41

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Desenchufe el conector electrico del servo del


control de velocidad, si as esta equipado.

4.

Quite los tres pernos del control de velocidad


del vehculo y coloque a un lado el servo
(9C735) del control de velocidad.

5.

Desenchufe el conector electrico del sensor de


advertencia del nivel del refrigerante bajo y
quite el sensor de advertencia del nivel del
refrigerante bajo (10D968).

6.

Desconecte la manguera de rebose del radiador


(8075).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-03-42

Enfriamiento del motor

303-03-42

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

7.

Quite el perno del deposito de recuperacion de


refrigerante del radiador y quite el deposito de
recuperacion de refrigerante del radiador
(8A080).

Instalacion

1.

Siga el procedimiento de desmontaje en orden


inverso.

2.

Llene y purgue el sistema de enfriamiento del


motor; consulte Drenaje, llenado y purgado del
sistema de enfriamiento en esta seccion.

Deposito de recuperacion
de refrigerante 2.0L Zetec
Desmontaje
PRECAUCION: No mezcle refrigerante
estandar (verde) con refrigerante de vida
prolongada (naranja). Si ocurre una mezcla,
drene el sistema de enfriamiento del motor y
vuelva a llenar con el tipo de refrigerante
equipado originalmente. Si ocurre esta
contaminacion, el intervalo de cambio de servicio
en el refrigerante de vida prolongada sera
reducido de 6 anos/150,000

millas, a 3
anos/30,000

millas.
1.

Quite la manguera de rebose del radiador


(8075) del radiador (8005).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-03-43

Enfriamiento del motor

303-03-43

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Desenchufe el conector del cable del sensor del


refrigerante bajo.

3.

Quite el perno y la tuerca.

4.

Quite el deposito de recuperacion de


refrigerante del radiador (8A080).

Instalacion

1.

Siga el procedimiento de desmontaje en orden


inverso.

2.

Llene y purgue el sistema de enfriamiento del


motor; consulte Drenaje, llenado y purgado del
sistema de enfriamientoen esta seccion.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-03-44

Enfriamiento del motor

303-03-44

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Sensor de temperatura del refrigerante del motor (ECT)


Para mas informacion, consulteSeccion 303-14.

Unidad transmisora del indicador de temperatura del agua 2.0L SPI


Desmontaje
PRECAUCION: No mezcle refrigerante
estandar (verde) con refrigerante de vida
prolongada (naranja). Si ocurre una mezcla,
drene el sistema de enfriamiento del motor y
vuelva a llenar con el tipo de refrigerante
equipado originalmente. Si ocurre esta
contaminacion, el intervalo de cambio de servicio
en el refrigerante de vida prolongada sera
reducido de 6 anos/150,000

millas, a 3
anos/30,000

millas.
1.

Drene el radiador (8005); consulte Drenaje,


llenado y purgado del sistema de enfriamiento
en esta seccion.

2.

Desenchufe el conector de la unidad


transmisora (10884) del indicador de
temperatura del agua.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-03-45

Enfriamiento del motor

303-03-45

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Desmonte la unidad transmisora del indicador


de temperatura de agua.

Instalacion

1.

Siga el procedimiento de desmontaje en orden


inverso.

Unidad transmisora del indicador de temperatura del agua 2.0L Zetec


Desmontaje
PRECAUCION: No mezcle refrigerante
estandar (verde) con refrigerante de vida
prolongada (naranja). Si ocurre una mezcla,
drene el sistema de enfriamiento del motor y
vuelva a llenar con el tipo de refrigerante
equipado originalmente. Si ocurre esta
contaminacion, el intervalo de cambio de servicio
en el refrigerante de vida prolongada sera
reducido de 6 anos/150,000

millas, a 3
anos/30,000

millas.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-03-46

Enfriamiento del motor

303-03-46

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

1.

Drene el radiador (8005); consulte Drenaje,


llenado y purgado del sistema de enfriamiento
en esta seccion.

2.

Desenchufe el conector de la unidad


transmisora (10884) del indicador de
temperatura del agua.

3.

Desmonte la unidad transmisora del indicador


de temperatura de agua.

Instalacion

1.

Siga el procedimiento de desmontaje en orden


inverso.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-03-47

Enfriamiento del motor

303-03-47

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Apriete la unidad transmisora del indicador de


temperatura del agua.

3.

Llene el sistema de enfriamiento; consulte


Drenaje, llenado y purgado del sistema de
enfriamiento en esta seccion.

1.

Nota: Con la introduccion de un nuevo proceso


de soldadura del radiador, ya no hay un metodo
de servicio aprobado para la reparacion de las
fugas del nucleo del radiador. Debido al tipo
de fundente utilizado durante la soldadura, el
material epoxico de dos componentes usado
anteriormente no adherira al nucleo del radiador
de aluminio. Si el nucleo del radiador fuga, el
radiador debera ser reemplazado.

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Inspeccion
del sistema de enfriamiento

Revise el nucleo del radiador.


2.

Revise fugas de la conexion del enfriador de


lquido de la transmision.

3.

Revise para ver que la tuerca de conexion este


perfectamente apretada. Si la fuga persiste,
limpie perfectamente la superficie. Aplique
hule de silicon (transparente) D6AZ-19562-AA,
o un equivalente que cumpla la especificacion
Ford ESB-M4G92A, en forma sin diluir
alrededor de la conexion con fuga. Permtale
secar durante una hora.

4.

Revise el nivel del refrigerante del radiador.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-03-48

Enfriamiento del motor

303-03-48

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

5.

Revise el nivel del refrigerante del motor en el


deposito de recuperacion de refrigerante por lo
menos una vez al mes.

6.

Nota: Con un motor fro, el nivel del


refrigerante del motor debe mantenerse en o
arriba de la marca FULL COLD (lleno en fro).
A la temperatura normal de operacion del
motor, el nivel del refrigerante del motor debe
estar en la marca de FULL HOT (lleno en
caliente). Si el nivel del refrigerante del motor
en el deposito de recuperacion de refrigerante
del radiador es menor que los niveles indicados
anteriormente, llene el deposito de recuperacion
de refrigerante del radiador con una mezcla de
50/50 de agua y refrigerante Premium para
motor E2FZ-19549-AA (verde), (en Oregon,
F5FZ-19544-CC, en Canada, Motorcraft
CXC-10), o de refrigerante Ford de vida
prolongada F6AZ-19544-AA (naranja), o
refrigerante DEX-COOL, o un refrigerante
que cumpla la especificacion Ford
WSS-M97B44-D, a los niveles especificados.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-03-49

Enfriamiento del motor

303-03-49

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

7.

Inspeccione el color del refrigerante tanto en el


radiador como en la botella degas:

Si el refrigerante para motor Premium


E2FZ-19549-AA, o un equivalente que
cumpla con la especificacion Ford
ESE-M97B44-A, tiene un color transparente,
verde claro o azul, esto indica un contenido
de agua mas alto que el requerido.

Si el refrigerante para motor de vida


prolongada Ford F6AZ-19544-AA, o el
(DEX-COOL), o un equivalente que
cumpla la especificacion Ford
WSS-M97B44-D, tiene un color naranja
claro o rosa, esto indica un contenido de
agua mas alto que el requerido.

El color cafe oscuro indica que pudo


haberse utilizado un sellador de fugas no
autorizado. Utilice solamente el polvo
sellador de fugas para el sistema de
enfriamiento E6AZ-19558-A, o un
equivalente que cumpla con la
especificacion Ford ESE-M99B170-A.

Un color claro o cafe rojizo indica o xido en


el sistema de enfriamiento. Lave el sistema
y vuelva a llenarlo con la mezcla correcta
de agua y refrigerante Premium para motor
E2FZ-19549-AA (en Oregon,
F5FZ-19544-CC, en Canada, Motorcraft
CXC-10), o un equivalente que cumpla con
la especificacion Ford ESE-M97B44-A.

Un color cafe indica o xido en el sistema de


enfriamiento. Lave el sistema y vuelva a
llenarlo con la mezcla correcta de agua y
refrigerante para motor de vida prolongada
Ford F6AZ-19544-AA, o (DEX-COOL), o
un refrigerante equivalente que cumpla con
la especificacion Ford WSS-M97B44-D.

Un brillo iridiscente en la parte superior del


refrigerante indica una huella de aceite que
esta entrando al sistema de enfriamiento.

Un color cafe lechoso puede indicar que


esta entrando aceite del motor o lquido de
la transmision en el sistema de enfriamiento.

Las causas de la fuga podran ser:


X
X

Una junta de la cabeza (6051) quemada.


Una cabeza de cilindros (6049) agrietada
o torcida.
Una fractura en la galera de aceite del
1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-03-50

Enfriamiento del motor

303-03-50

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

motor y los conductos de enfriamiento.

Las causas de la fuga podran ser:


X

Un radiador con fuga.

Un enfriador de lquido auxiliar con fuga.

Si el refrigerante del motor esta presente en


el aceite del motor, la causa de la fuga
podra ser:
X
X

Una cabeza de cilindros fracturada o


deformada.
Una fractura en la galera de aceite del
motor y conductos de enfriamiento.

Si el refrigerante del motor esta presente en


el lquido de la transmision, la causa podra
ser:
X
X

8.

Una junta de la cabeza quemada.

Un radiador con fugas.


Un enfriador de lquido auxiliar con
fugas.

Revise la condicion del refrigerante con el


probador de batera y anticongelante.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-03-51

Enfriamiento del motor

303-03-51

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

9.

ADVERTENCIA: Nunca quite el tapon


de alivio de presion, bajo ninguna condicion,
mientras el motor este operando. No seguir
estas instrucciones podra resultar en danos

al sistema de enfriamiento o al motor y/o


lesiones personales. Para evitar quemaduras
por el refrigerante caliente o el vapor
escapando del sistema de enfriamiento o del
deposito, extreme las precauciones al quitar
el tapon de alivio de presion de un sistema
de enfriamiento o deposito caliente. Espere
hasta que el motor haya enfriado, entonces
envuelva una tela gruesa alrededor del tapon
de alivio de presion y grelo lentamente hasta
que la presion empiece a liberarse.
Retroceda mientras la presion se libera del
sistema de enfriamiento. Cuando este seguro
de que toda la presion ha sido liberada, gire
(aun
con una tela) y retire el tapon de alivio
de presion.
Si la condicion del refrigerante es satisfactoria,
revise la concentracion del refrigerante para el
nivel de proteccion correspondiente. Utilice el
probador Rotunda para batera y anticongelante,
o un hidrometro. Mantenga un nivel de
proteccion de por lo menos -30 C (-20F) para
preservar la proteccion de corrosion
antioxidante y asegurar la temperatura de
operacion correcta del motor.
Si el nivel de concentracion es bajo, drene
parcialmente el sistema de enfriamiento
abriendo el grifo del radiador y quitando
parcialmente la manguera inferior del radiador.
Asegure el grifo o la abrazadera de la manguera
y agregue una concentracion al 100 por ciento
de refrigerante Premium para motor
E2FZ-19549-AA (verde), (en Oregon,
F5FZ-19544-CC, en Canada, Motorcraft
CXC-10), o refrigerante Ford de vida
prolongada F6AZ-19544-AA (naranja), o el
refrigerante DEX-COOL, o un refrigerante
que cumpla con la especificacion Ford
WSS-M97B44-D, y agua, para obtener el nivel
de proteccion recomendado. Humedezca la
superficie de sellado de hule del tapon de alivio
de presion antes de instalar el tapon de alivio
de presion hermeticamente en el deposito de
recuperacion de refrigerante del radiador.

10. Revise las mangueras y abrazaderas del sistema


de enfriamiento.
1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-03-52

Enfriamiento del motor

303-03-52

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

11. Inspeccione las mangueras y las conexiones de


la manguera sujetas con abrazadera del sistema
de enfriamiento, en busca de fugas y/o deterioro
excesivo. De servicio o reemplace como se
requiera.
12. Inspeccione el nucleo del radiador y los tanques
en busca de fugas. Reemplace el radiador si se
requiere.
13. Inspeccione el acomodo de las mangueras del
sistema de enfriamiento para verificar la
holgura suficiente a los componentes del
compartimiento del motor. Vuelva a posicionar
las mangueras (si es necesario).
14. Revise los soportes y apoyos del radiador para
una retencion firme del ensamble del radiador.
Corrija segun se requiera. El radiador esta
instalado con montajes de aislamiento de hule.
15. Revise el tapon del radiador (8100).

Inspeccione las a reas bajo la valvula de


vaco y el sello de hule en busca de o xido o
partculas de suciedad.

Inspeccione la abertura del cuello de llenado


del deposito en busca de partculas de
suciedad, en la superficie de sellado en el
fondo de la abertura del cuello de llenado.
Utilice una tela limpia y frote la superficie
de sellado para quitar todas las partculas de
suciedad.

Utilizando un grifo de agua caliente, levante


el sello de hule y lave perfectamente
retirando el o xido flojo o las partculas de
suciedad atrapadas.

Inspeccione y retire todo el o xido incrustado


o suelto o partculas de suciedad en las
superficies de sellado del sello de hule.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-03-53

Enfriamiento del motor

303-03-53

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

Drenado, llenado y purga del sistema de enfriamiento


1.

Lleve el motor a la temperatura normal de


operacion y apague el motor. Con el sistema
de enfriamiento bajo presion, inspeccione las
mangueras y las conexiones de manguera
sujetas con abrazadera del sistema de
enfriamiento en busca de fugas, deterioro
excesivo o desgaste por friccion. Inspeccione
la retencion de la instalacion del radiador.
Fjese si hay alguna discrepancia y proceda.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-03-54

Enfriamiento del motor

303-03-54

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

2.

ADVERTENCIA: Nunca quite el tapon


del radiador ni el tapon del sistema de
enfriamiento, bajo ninguna condicion,
mientras el motor este operando. Si no se
siguen estas instrucciones podran tenerse
como resultado danos
al sistema de
enfriamiento o al motor o lesiones personales.
ADVERTENCIA: Para evitar
quemaduras por el refrigerante o el vapor,
extreme las precauciones cuando quite el
tapon del radiador.
Drene el refrigerante del motor de la siguiente
manera:

Cambie el motor a apagado y espere hasta


que enfre. Si el radiador aun esta caliente,
envuelva cuidadosamente una tela gruesa
alrededor del tapon del radiador y grela
lentamente hasta el primer tope. Retrese
hasta que la presion se haya liberado.

Despues, presione hacia abajo en el tapon


del radiador y grelo hasta liberarlo. Retire
el tapon del radiador.

Abra el grifo (8115) del radiador para


drenar el sistema de enfriamiento.

Desconecte la manguera de rebose del


radiador (8075) de la conexion del cuello de
llenado del radiador. Quite el deposito de
recuperacion de refrigerante (8A080) y vace
el lquido. Lave el deposito de recuperacion
de refrigerante del radiador con agua limpia.
Drene y vuelva a instalar el deposito de
recuperacion de refrigerante del radiador, la
manguera de rebose y la abrazadera al
cuello de llenado del radiador.

Corrija, de servicio o reemplace cualquiera


de los componentes que esten funcionando
mal en el paso 1.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-03-55

Enfriamiento del motor

303-03-55

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

3.

Vuelva a llenar el sistema de enfriamiento del


motor como sigue:

Cierre el grifo del radiador e instale los


tapones de drenaje del bloque de cilindros.

Al volver a llenar el sistema de enfriamiento


del motor, utilice una mezcla de 50/50 de
agua y refrigerante Premium para motor
E2FZ-19549-AA (verde), (en Oregon,
F5FZ-19544-CC, en Canada, Motorcraft
CXC-10), o refrigerante Ford de vida
prolongada F6AZ-19544-AA (naranja), o
refrigerante DEX-COOL, o un refrigerante
que cumpla la especificacion Ford
WSS-M97B44-D. La proteccion
anticongelante tambien debe ser revisada
utilizando un probador Rotunda 014-R1060
para batera y anticongelante, o un
equivalente, o un hidrometro. Una mezcla
al 50/50 de concentrado de agua y
refrigerante, proporcionara una proteccion a
-37C (-35F) aproximadamente y
proporciona la proteccion anticorrosiva
necesaria.

Llene el radiador hasta que el nivel del


refrigerante del motor en el radiador alcance
el asiento del cuello de llenado del radiador.
Vuelva a llenar el radiador de 0 a 5 cm (0 a
2 pulgadas) aproximadamente abajo del
asiento del cuello de llenado del radiador.

4.

ADVERTENCIA: Para evitar la


posibilidad de lesiones personales o danos
al
vehculo, no haga funcionar el motor con el
cofre (16612) abierto, hasta que primero
haya examinado las aspas del ventilador
(8600) en busca de posibles fracturas o
separacion.
Haga funcionar el motor hasta que abra el
termostato del agua y la manguera superior del
radiador se caliente.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-03-56

Enfriamiento del motor

303-03-56

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

5.

Pare el motor y agregue una mezcla al 50/50 de


agua y refrigerante Premium para motor
E2FZ-19549-AA (verde), (en Oregon,
F5FZ-19544-CC, en Canada, Motorcraft
CXC-10), o refrigerante Ford de vida
prolongada F6AZ-19544-AA (naranja), o
refrigerante DEX-COOL, o un refrigerante
que cumpla la especificacion Ford
WSS-M97B44-D, hasta el asiento del cuello de
llenado.

6.

Instale el tapon del radiador.

7.

Agregue una mezcla al 50/50 de agua y


refrigerante Premium para motor
E2FZ-19549-AA (verde), (en Oregon,
F5FZ-19544-CC, en Canada, Motorcraft
CXC-10), o refrigerante Ford de vida
prolongada F6AZ-19544-AA (naranja), o
refrigerante DEX-COOL, o un refrigerante
que cumpla la especificacion Ford
WSS-M97B44-D, a la marca FULL HOT (lleno
en caliente) en el deposito de recuperacion de
refrigerante del radiador para proporcionar un
llenado adecuado del sistema de enfriamiento.
Instale el tapon del radiador (si as esta
equipado).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-03-57

Enfriamiento del motor

303-03-57

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

8.

Purgue el sistema de enfriamiento de la


siguiente manera:

Seleccione los ajustes maximos de


temperatura del calefactor y velocidad del
motor del soplador. Coloque el control para
descargar aire en las ventilas del A/C en el
panel e instrumentos (04320).

Arranque el motor y permita que trabaje en


marcha mnima. Mientras el motor esta en
marcha mnima, sienta si sale aire caliente
en las ventilas del A/C.

PRECAUCION: Si la descarga de
aire permanece fra y el marcador de
temperatura del refrigerante del motor no
se mueve, el nivel del refrigerante del
motor esta bajo en el motor y debe
llenarse. Pare el motor, permita enfriar y
llene el sistema de enfriamiento.
Arranque el motor y permita que funcione
en marcha mnima hasta que alcance la
temperatura normal de operacion. Debe
descargar aire caliente por las ventilas del
A/C. El marcador de la temperatura del
refrigerante del motor debe mantener una
lectura estable en la mitad del rango
NORMAL y la manguera superior del
radiador (8260) debe sentirse caliente al
tacto.

Pare el motor y permita que enfre.

Revise el motor en busca de fugas de


refrigerante.

Revise el nivel del refrigerante del motor en


la botella degas y llene si es necesario.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-03-58

Enfriamiento del motor

303-03-58

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

Lavado
1.

Para los sistemas llenados con refrigerante


Premium para motor E2FZ-19549-AA, o un
equivalente que cumpla con la especificacion
Ford ESE-M97B44-A (color verde), use el
lavador para el sistema de enfriamiento
Premium F1AZ-19A503-A, o un equivalente
que cumpla con la especificacion Ford
ESR-M14P7-A (que es seguro para usar con los
radiadores de aluminio), para quitar o xido,
sedimento y otros materiales extranos del
sistema de enfriamiento. Para los vehculos
llenados con refrigerante para motor de vida
prolongada F6AZ-19544-AA (naranja), o
DEX-COOL equivalente que cumpla con la
especificacion Ford WSS-M97B44-D, utilice
agua caliente para quitar el o xido, sedimento y
otros materiales extranos del sistema de
enfriamiento. Quite el termostato de agua antes
del lavado a presion. Esta limpieza restablece
la eficiencia de enfriamiento y ayuda a evitar el
sobrecalentamiento. Un lavado de agua
pulsante o en direccion inversa aflojara los
sedimentos mas rapidamente que un flujo firme
en la direccion del flujo normal del refrigerante.
En casos severos donde los solventes
limpiadores no limpian adecuadamente el
sistema de enfriamiento para una operacion
eficiente, use el metodo de lavado a presion
utilizando el lavador para el sistema de
enfriamiento Rotunda 164-R3663 o un
equivalente. Disponga del refrigerante usado y
el agua de lavado contaminada con
anticongelante y qumicos limpiadores, de
acuerdo con las leyes locales, estatales y
federales.

Retrolavado Radiador
PRECAUCION: La presion interna del
radiador no debe exceder a los 138 kPa (20
lb/pulg2). Pueden resultar danos.

1.

Retrolavado del radiador. Con el radiador


volteado boca arriba, coloque una manguera de
agua de alta presion en la ubicacion de la
manguera inferior y retrolave.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-03-59

Enfriamiento del motor

303-03-59

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

2.

Quite la conexion de la manguera de agua


(8592) y el termostato del agua. Consulte
Termostato-2.0L SPI o Termostato-2.0L Zetec.

3.

Retrolavado del motor. Coloque la manguera


de alta presion dentro del motor a traves de la
ubicacion del termostato del agua y retrolave el
motor.

1.

Todos los procedimientos de lavado y


retrolavado del sistema de enfriamiento deben
incluir un retrolavado, por separado, del nucleo
del calefactor (18476) despues del lavado o
retrolavado del sistema de enfriamiento del
motor, para evitar que las partculas del sistema
de enfriamiento del motor obstruyan los tubos
del nucleo del calefactor y reduzcan (o
eliminen) el flujo del refrigerante a traves del
nucleo del calefactor. El nucleo del calefactor
debe retrolavarse por separado del sistema de
enfriamiento del motor. Para el retrolavado
adecuado, el flujo de agua debe ser en direccion
opuesta del flujo normal del refrigerante a
traves de nucleo del calefactor.

Retrolavado Nucleo

del Calefactor

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-03-60

Enfriamiento del motor

303-03-60

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

2.

El retrolavado correcto del nucleo del calefactor


es como sigue:

Desconecte la manguera del calefactor de


salida del nucleo del calefactor de la
conexion de la bomba del agua e instale un
adaptador de conexion hembra del extremo
de una manguera de jardn en el extremo de
la manguera del calefactor de salida.
Asegurela con una abrazadera de manguera.

Conecte el extremo hembra de la manguera


de jardn de la manguera del calefactor de
salida al extremo macho de la manguera de
jardn de suministro de agua.

Desconecte la manguera del calefactor de


entrada del nucleo del calefactor de la
conexion del bloque de cilindros y permita
que drene dentro de un recipiente adecuado.

Si esta instalada una valvula de agua en la


manguera del calefactor de entrada del
nucleo del calefactor, revise para asegurarse
de que la valvula de agua este abierta (sin
vaco).

Abra y cierre la llave de suministro de agua


varias veces a fin de que la accion de
oleadas ayude a desprender las partculas
renuentes mas grandes de los tubos del
nucleo del calefactor. Permita que fluya la
presion total del agua durante cinco minutos
aproximadamente.

Si tiene instalada una valvula de agua en la


manguera del calefactor de entrada del
nucleo del calefactor, aplique vaco al motor
de vaco de la valvula de agua para
cerciorarse de la operacion adecuada de la
valvula de agua y del cierre adecuado sin
fugas de agua. Reemplace la valvula de
agua si fuera necesario.

Quite la abrazadera de la manguera y el


adaptador hembra del extremo de la
manguera de jardn, del extremo de la
manguera del calefactor de salida. Vuelva a
conectar la manguera del calefactor de salida
en la conexion de la bomba del agua.

Conecte la manguera del calefactor de


entrada en la conexion del bloque de
cilindros.

Llene el sistema de enfriamiento del motor


con una mezcla al 50/50 de agua y
refrigerante Premium para motor
1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-03-61

Enfriamiento del motor

303-03-61

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

E2FZ-19549-AA (verde), (en Oregon,


F5FZ-19544-CC, en Canada, Motorcraft
CXC-10), o el refrigerante Ford de vida
prolongada F6AZ-19544-AA (naranja), o el
refrigerante DEX-COOL, o un refrigerante
que cumpla la especificacion Ford
WSS-M97B44-D.

Pruebe el sistema para verificar el


funcionamiento adecuado del calefactor con
las condiciones del sistema de enfriamiento
del motor especificadas.

ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales
Artculo
Especificacion

Capacidades de rellenado
del sistema de
enfriamiento (2.0L Zetec)
Capacidades de rellenado
de refrigerante (2.0L SPI)

Prueba de presion del


radiador
Presion del tapon del
radiador

Tranmision automatica 7.1L (7.5 qt)


Transmision manual - 6.6L
(7.0 qt)
Transmision automatica 7.5L (7.9 qt)
Transmision manual - 5.5L
(5.8 qt)
138 kPa (20 psi)

Termostato empieza a
abrir (2.0L SPI)
Termostato completamente
abierto (2.0L SPI)
Termostato empieza a
abrir (2.0L Zetec)

110 kPa (16 lb/pulg2) +


14kPa (2 lb/pulg2)
-21 kPa (3 lb/pulg2)
87C a 90C (188 a
195F)
100C (212F)
90-94C
(194-201F)

Artculo
Termostato completamente
abierto (2.0L Zetec)
Grasa premium de larga
vida
XG-1-C o K
Refrigerante Premium para
motor
E2FZ-19549-AA
En Oregon,
F5FZ-19549-CC
En Canada, Motorcraft
CXC-10

Especificacion

106C
(223F)
ESA-M1C75-B

Refrigerante Ford de vida


prolongada
F6AZ-19544-AA, o
DEX-COOL
Hule de silicon
(transparente)
D6AZ-19562-AA

WSS-M97B44-D

ESE-M97B44-A

ESB-M4G92-A

(Continua)

Descripcion

Pernos de la tolva del ventilador al radiador


Unidad transmisora del indicador de
temperatura del agua (2.0 SPI)
Pernos del alojamiento del termostato del
agua a la cabeza de cilindros (2.0L Zetec)
Pernos de la conexion de salida del agua al
alojamiento del termostato del agua (2.0L
Zetec)
Tolva del motor

Especificaciones de apriete
Nm

Libras/pie

Libras/pulgada

2.7-5.4
17-24

13-17

24-48
-

10-16

8-12

8-11

71-97

7-11

62-97

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-03-62

Enfriamiento del motor

303-03-62

ESPECIFICACIONES (Continuacion)

Descripcion

Pernos del alojamiento del termostato del


agua (2.0L SPI)
Pernos de la bomba del agua (2.0L SPI)
Perno del tensor de la banda de
sincronizacion (2.0L SPI)
Pernos de la bomba del agua (2.0L Zetec)
Unidad transmisora del indicador de
temperatura del agua (2.0L Zetec)

Nm
10-16

Libras/pie
8-12

Libras/pulgada
-

20-30
20-30

15-22
15-22

24
10-14

17
-

89-124

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-04-2

Carga de combustible y controles

303-04-2

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Carga de combustible y controles
El sistema de carga y control de combustible consta
de los siguientes componentes:
Ubicacion de componentes - 2.0L SPI

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-04-3

Carga de combustible y controles

303-04-3

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Artculo

Numero

de parte

9D930

9C968

3
4

9F792

9F593

Descripcion

Cables de carga de
combustible
Sensor de presion de
combustible
Tornillos (se requieren 2)
Multiple de admision de
inyeccion de combustible
Inyectores de
combustible

Artculo
6

Numero

de parte
9H321

9H323

Descripcion

Valvula de alivio de
presion de
Lnea de suministro de
combustible (parte de
9D930)
Tapon de la valvula de
alivio de presion de
combustible

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-04-4

Carga de combustible y controles

303-04-4

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Ubicacion de componentes - 2.0L Zetec

Numero

de parte

Artculo
1

9D930

3
4

9H323

Descripcion

Cables de carga de
combustible
Sensor de presion de
combustible
Tornillos (se requieren 2)
Tapon de la valvula de
alivio de presion de
combustible

Artculo
5

Numero

de parte
9H321

13250

9F792

Descripcion

Valvula de alivio de
presion de
Inyectores de
combustible
Multiple de admision de
inyeccion de combustible

(Continua)

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-04-5

Carga de combustible y controles

303-04-5

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Artculo
8

Numero

de parte

Descripcion

Lnea de suministro de
combustible (parte de
9D930)

Artculo
9

Numero

de parte

(Continua)

ADVERTENCIA: AL TRABAJAR EN O
COMPONENTE
CERCA DE ALGUN
RELACIONADO CON EL COMBUSTIBLE NO
FUME NI LLEVE UN CIGARRILLO
ENCENDIDO NI ACERQUE UNA LLAMA DE
NINGUN TIPO . SIEMPRE HAY MEZCLAS
ALTAMENTE INFLAMABLES Y SE PUEDEN
INCENDIAR, Y PROVOCARLE LESIONES
PERSONALES.

Descripcion

Pernos del multiple de


suministro de inyeccion
de combustible (se
requieren 2)

Las cantidades de combustible se dosifican por el


periodo de tiempo (amplitud de pulso) en que los
inyectores los energiza el modulo de control del tren
motriz (PCM) (12A650).
Componentes del cuerpo de la mariposa - 2.0L SPI

PRECAUCION: Utilice anillos O hechos


de material resistente al combustible. El uso de
anillos O incorrectos puede producir fugas de
combustible. No vuelva a usar los anillos O.
El sistema de inyeccion secuencial de combustible
en puertos multiples (SFI) se clasifica como:
De puertos multiples.
Con tiempo de pulso.
Controlado por flujo de masa de aire.
El combustible presurizado que se suministra a
traves del multiple de suministro de la inyeccion de
combustible (9D280) se enva por pulsos a traves de
cuatro inyectores de combustible.
Los inyectores de combustible estan montados al
conjunto de control de los ductos de multiple de
admision (IMRC).

Artculo

Numero

de parte

9F715

2
3

9E926
9B989

Descripcion

Valvula de control de
aire de marcha mnima
Cuerpo de Mariposas
Sensor de la posicion de
la mariposa

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-04-6

Carga de combustible y controles

303-04-6

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Componentes del cuerpo de la mariposa - 2.0L Zetec

Artculo
1
2

Numero

de parte
9E926
9B989

Descripcion

Cuerpo de mariposa
Sensor de la posicion de
la mariposa

Multiple

de suministro de inyeccion de combustible 2.0L SPI

Multiple

de suministro de inyeccion de combustible 2.0L Zetec

PRECAUCION: No limpie dentro del


cuerpo de la mariposa ni ajuste el tornillo de
tope. La cavidad del cuerpo de la mariposa y el
plato estan cubiertos con material a prueba de
barro. Cualquier intento por limpiar la cavidad y
el plato del cuerpo de mariposa impedira la
eficiencia del recubrimiento. No limpie el a rea
del plato y cavidad del cuerpo de la mariposa.
El cuerpo de la mariposa (9E926):
Controla el suministro de aire al multiples de
admision (9424) al acomodar el plato del
acelerador.
Conecta el cable del acelerador (9A758) y el
cable actuador del control de velocidad (9A825)
(si as esta equipado) con el plato del acelerador.

El multiple de suministro de inyeccion de


combustible (9F792):
Recibe combustible proveniente del tubo de
suministro de combustible.
Distribuye combustible a los inyectores de
combustible individuales (9F593).

No es ajustable.
No se puede limpiar.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-04-7

Carga de combustible y controles

303-04-7

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Inyector de combustible

La valvula de alivio de presion del combustible


(9H321):
Se localiza en el lado derecho del multiple de
suministro de la inyeccion de combustible.
Proporciona una conexion para inspeccionar la
presion de combustible.
Proporciona un punto de alivio de presion
deCombustible.
Sensor de presion de combustible

PRECAUCION: Use anillos O hechos de


material resistente al combustible. El uso de
anillos O incorrectos puede producir fugas de
combustible. No vuelva a usar los anillos O.
Los inyectores de combustible:
Estan operados electricamente por el PCM.
Atomizan el combustible conforme este se
entrega.
Es resistente a depositos. No se limpia.
Valvula de alivio de presion de

El sensor de presion de combustible:


Se localiza en el lado derecho del multiple de
suministro de inyeccion de combustible en el
torrente descendente de los inyectores de
combustible.
Mantiene la presion de combustible a los
inyectores de combustible en base al vaco del
multiple de admision.
Refierase a Seccion 303-14 para los
procedimientos de desmontaje e instalacion.

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION
Carga de combustible y controles
Refierase a la Control de tren motriz/Manual de
diagnostico de emisiones 1.

Puede adquirirse por separado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-04-8

Carga de combustible y controles

303-04-8

DESMONTAJE E INSTALACION
Cuerpo de mariposa 2.0L SPI
Desmontaje
1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

2.

Quite el tubo de salida del purificador de aire


(9B659); refierase a Seccion 303-12.

3.

Desconecte el actuador del control de la


velocidad (1), el cable del acelerador (2)
(9A758).

4.

Desconecte la valvula de control de aire en


marcha mnima (A) y los conectores electricos
del sensor de posicion de la mariposa (B).

5.

Quite la lnea de vaco de la parte inferior del


cuerpo de la mariposa (9E926) y hagalo a un
lado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-04-9

Carga de combustible y controles

303-04-9

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

6.

Quite los cuatro pernos y el cuerpo de la


mariposa.

7.

PRECAUCION: Si necesita raspar


para eliminar material de la junta, cerciorese
de no danar
la superficies de la junta del
multiple

de admision (9424) o el cuerpo de la


mariposa.
Quite y deseche la junta del cuerpo de mariposa
(junta TB) (9E936).

Instalacion

1.

Nota: Cuando instale use una nueva junta del


cuerpo de mariposa.
Siga el procedimiento de desmontaje en sentido
inverso.

Cuerpo de mariposas 2.0L Zetec


Desmontaje
1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

2.

Desmonte el tubo de salida del purificador de


aire (9B659).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-04-10

Carga de combustible y controles

303-04-10

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Desconecte el conector del sensor de posicion


de la mariposa (sensor TP) (9B989).

4.

Desmonte el cuerpo de la mariposa (9E926).

5.

Quite el cable actuador del control de


velocidad (9A825) (si as esta equipado).

Desmonte el cable del acelerador.

Desmonte los pernos.

Retire el cuerpo de mariposa.

Quite e inspeccione la junta del cuerpo de la


mariposa (junta TB) (9E936). Reemplacela si lo
requiere.

Instalacion

1.

Siga el procedimiento de desmontaje en sentido


inverso.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-04-11

Carga de combustible y controles

303-04-11

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Inyectores de combustible
Desmontaje
1.

Alivie la presion de combustible; refierase a


Seccion 310-01.

2.

Quite el multiple de suministro de inyeccion de


combustible (9D280); consulte Multiple de
suministro - Inyeccion de combustible, 2.0L SPI
o Multiple de suministro - Inyeccion de
combustible, 2.0L Zetec en esta seccion.

3.

Quite los inyectores de combustible (9F593).

Quite los broches de retencion (2.0L Zetec).

Para quitar los inyectores de combustible,


sujete el cuerpo del inyector de combustible
y jale hacia arriba mientras gira suavemente.

4.

Inspeccione los anillos O de los inyectores


de combustible. Reemplace segun se requiera.

5.

Inspeccione la tapa y el cuerpo del inyector de


combustible. Reemplace los componentes
segun se requiera.

Instalacion

1.

PRECAUCION: Nunca use grasa de


silicon. Esto tapara los inyectores de
combustible.
Lubrique ligeramente los anillos O con
aceite de motor XO-5W30-QSP o equivalente
que cumpla con la especificacion Ford
WSS-M2C153-G.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-04-12

Carga de combustible y controles

303-04-12

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Siga el procedimiento de desmontaje en sentido


inverso.

Arnes
de cables Cableado de carga de combustible
Desmontaje

1.

ADVERTENCIA: No fume o lleve un


cigarro encendido o una flama viva en o
cerca de cualquier componente relacionado
con combustible. Siempre estan presentes
mezclas altamente inflamables y pueden
encenderse teniendo como resultados lesiones
personales.
ADVERTENCIA: En el sistema de
combustible el combustible permanece bajo
alta presion aun
cuando el motor no esta
funcionando.
Nota: Asegurese de que el interruptor de
encendido este en la posicion de APAGADO.
Desconecte el cable de tierra de la batera
(14301).

2.

Quite el tubo de salida del purificador de aire


(9B659); consulte Seccion 303-12.

3.

Desmonte el cuerpo de mariposa (9E926);


consulte Cuerpo de mariposa - 2.0L SPI o
Cuerpo de mariposa - 2.0L Zetec en esta
seccion.

4.

Desconecte lo siguiente:

cableado de carga de combustible (9D930)

cableado del sensor de control del motor


(12A581)

Sensor de temperatura de refrigerante del


motor (sensor de ECT) (12A648).

sensor de posicion del a rbol de levas (sensor


CMP) (6B288)

inyectores de combustible (9F593)

sensor de posicion de la mariposa (sensor


TP) (9B989)

sensor de presion de combustible

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-04-13

Carga de combustible y controles

303-04-13

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

5.

Desmonte el cableado de carga de combustible


del multiple de admision (9424).

Quite los tornillos.

Quite el cableado de carga de combustible.

Instalacion

1.

Siga el procedimiento de desmontaje en sentido


inverso.

Multiple

de suministro Inyeccion
de combustible, 2.0L SPI
Herramientas de servicio especiales
Herramienta de desconexion
310-D005 (D87L-9280-B) (1/2
pulg) o equivalente

Manometro de presion de
combustible
310-012 (T80L-9974-B) o
equivalente

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-04-14

Carga de combustible y controles

303-04-14

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Desmontaje

1.

ADVERTENCIA: NO FUME O
LLEVE CIGARROS ENCENDIDOS O UNA
FLAMA VIVA DE CUALQUIER TIPO
CUANDO TRABAJE EN O CERCA DE
CUALQUIER COMPONENTE
RELACIONADO CON COMBUSTIBLE.
SIEMPRE HAY MEZCLAS ALTAMENTE
INFLAMABLES Y SE PUEDEN
INCENDIAR, Y PROVOCARLE LESIONES
PERSONALES.
ADVERTENCIA: El COMBUSTIBLE
EN EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE

PERMANECE BAJO ALTA PRESION


INCLUSO CUANDO EL MOTOR NO
OPERANDO.
ESTA
ADVERTENCIA: ANTES DE
REPARAR O DESCONECTAR
CUALQUIERA DE LOS COMPONENTES
DE LAS LINEAS DE COMBUSTIBLE O
DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE, SE
DEL
DEBE ALIVIAR LA PRESION
SISTEMA DE COMBUSTIBLE.
Nota: Antes de aliviar la presion de
combustible, cerciorese que el interruptor de
encendido (11572) este en la posicion OFF.
Desconecte el cable de tierra de la batera.

2.

Alivie la presion del sistema de combustible;


refierase a Seccion 310-00.

3.

Desenchufe el conector electrico del sensor de


posicion del ciguenal.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-04-15

Carga de combustible y controles

303-04-15

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

4.

Desconecte los dos conectores electricos


principales del motor sobre el alojamiento de la
rueda delantera derecha.

5.

Desconecte los cuatro conectores electricos de


los inyectores de combustible.

6.

Desconecte el conector electrico del sensor de


presion de combustible.

7.

Desenchufe el conector electrico del sensor de


posicion del a rbol de levas.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-04-16

Carga de combustible y controles

303-04-16

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

8.

Sujete el riel de plastico de ruta del arnes de


cableado y jalelo hacia arriba separandolo del
multiple de suministro de inyeccion de
combustible (9D280). Coloque el arnes a un
lado.

9.

Use la herramienta de desconexion para


desconectar la lnea de entrada de combustible
al multiple de suministro de inyeccion de
combustible.
Desabroche la lnea de entrada de combustible
de la mensula de soporte de la lnea de
combustible.

10. Use la herramienta de desconexion para


desconectar la lnea de suministro de
combustible del multiple de suministro de
combustible.

11. Quite los dos pernos del multiple de suministro


de inyeccion de combustible.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-04-17

Carga de combustible y controles

303-04-17

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

12.

PRECAUCION: El multiple

de
suministro de inyeccion de combustible y los
inyectores de combustible (9F593) se deben
manejar con extremo cuidado para evitar
danar
las a reas de sellado y los orificios
dosificadores sensibles de combustible.
Con cuidado desacople de los inyectores el
multiple de suministro de inyeccion de
combustible y desmonte el multiple.

Instalacion

1.

Nota: Lubrique los anillos O de los


inyectores de combustible (9C991) con aceite
de motor 5W30 que cumpla con la
especificacion Ford WSS-M2C153-G o
equivalente antes de instalar el multiple de
suministro de inyeccion de combustible.
Coloque el multiple de inyeccion de
combustible en la parte superior de los
inyectores de combustible y empujelo hacia
abajo para asegurar que todos los sellos de
anillo O (9229) de los inyectores de
combustible esten asentados en las copas del
multiple de inyeccion de combustible y en el
conjunto de control del conducto del multiple
de admision (IMRC).

2.

Instale los dos pernos del multiple de


suministro de inyeccion de combustible.

3.

Conecte la lnea de retorno de combustible al


multiple de suministro de inyeccion de
combustible; consulte Seccion 310-00 para los
procedimientos de instalacion de los coples con
seguro de resorte.

4.

Conecte la lnea de entrada de combustible al


multiple de inyeccion de combustible; consulte
Seccion 310-00 para los procedimientos de
instalacion de los coples con seguro de resorte.
1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-04-18

Carga de combustible y controles

303-04-18

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

5.

Abroche la lnea de suministro de combustible a


la mensula de soporte de la lnea de
combustible.

6.

Coloque en su lugar el arnes de cableado.

Sujete el riel de plastico de ruta del arnes de


cableado y deslcelo hacia atras en el
multiple de suministro de inyeccion de
combustible.

7.

Conecte el conector electrico del sensor de


posicion del a rbol de levas.

8.

Conecte el conector electrico del sensor de


presion de combustible.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-04-19

Carga de combustible y controles

303-04-19

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

9.

Conecte los conectores electricos de los cuatro


inyectores de combustible.

10. Conecte los dos conectores electricos


principales del arnes.

11. Conecte el conector electrico del sensor de


posicion del ciguenal.

12. Conecte el cable de tierra de la batera.


13. Arranque el motor y dejelo funcionar durante
dos minutos. Apague el motor e inspeccionelo
por fugas de combustible.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-04-20

Carga de combustible y controles

303-04-20

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Multiple

de suministro Inyeccion
de combustible, 2.0L Zetec
Herramientas de servicio especiales
Herramienta de desconexion
310-D005 (D87L-9280-B) (1/2
pulg) o equivalente

Manometro de presion de
combustible
310-012 (T80L-9974-B) o
equivalente

Desmontaje

1.

ADVERTENCIA: NO FUME O
LLEVE CIGARROS ENCENDIDOS O UNA
FLAMA VIVA DE CUALQUIER TIPO
CUANDO TRABAJE EN O CERCA DE
CUALQUIER COMPONENTE
RELACIONADO CON COMBUSTIBLE.
PRESENTES MEZCLAS
SIEMPRE ESTAN
ALTAMENTE INFLAMABLES QUE
PUEDEN ENCENDERSE, TENIENDO
COMO RESULTADO LESIONES
PERSONALES.
ADVERTENCIA: EL COMBUSTIBLE
EN EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE
AUN

PERMANECE BAJO ALTA PRESION

CUANDO EL MOTOR NO ESTE


FUNCIONANDO.
ADVERTENCIA: ANTES DE
REPARAR O DESCONECTAR
CUALQUIERA DE LOS COMPONENTES
DE LINEAS DE COMBUSTIBLE O DEL
SISTEMA DE COMBUSTIBLE, SE DEBE
DEL SISTEMA DE
ALIVIAR LA PRESION
COMBUSTIBLE.
Nota: Asegurese de que el interruptor de
encendido este en la posicion de APAGADO.
Desconecte el cable de tierra de la batera
(14301).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-04-21

Carga de combustible y controles

303-04-21

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Alivie la presion de combustible; refierase a


Seccion 310-00.

3.

Desconecte el cople de seguro de resorte.

4.

Desmonte el tubo de salida del purificador de


aire (9B659); consulte Seccion 303-12.

5.

Desmonte el cuerpo de mariposa (9E926);


consulte Cuerpo de mariposa - 2.0L Zetec en
esta seccion.

6.

Desconecte el cableado de carga de combustible


(9D930) de los inyectores de combustible
(9F593).

7.

Desconecte la lnea de vaco y el cableado del


sensor de presion de combustible.

8.

Desconecte el conector de cableado del sensor


de temperatura de combustible.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-04-22

Carga de combustible y controles

303-04-22

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

9.

Quite el cableado de carga de combustible.

Quite los tornillos.

Coloque fuera del a rea el cableado de carga


de combustible.

10. Desmonte el multiple de suministro de


inyeccion de combustible (9D280).

Quite los tornillos.

Desmonte el multiple de suministro de


inyeccion de combustible (9F792).

Instalacion

1.

PRECAUCION: Cuando instale el


multiple

de suministro de los inyectores de


combustible, lubrique ligeramente los anillos
O con aceite de motor XO-5W30-QSP o
equivalente que cumpla con la especificacion
Ford WSS-M2C153-G.
Siga el procedimiento de desmontaje en sentido
inverso.

Valvula

de alivio de presion

Herramientas de servicio especiales


Manometro de presion de
combustible
310-012 (T80L-9974-B)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-04-23

Carga de combustible y controles

303-04-23

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Desmontaje

1.

ADVERTENCIA: NO FUME O
LLEVE CIGARROS ENCENDIDOS O UNA
FLAMA VIVA DE CUALQUIER TIPO
CUANDO TRABAJE EN O CERCA DE
CUALQUIER COMPONENTE
RELACIONADO CON COMBUSTIBLE.
SIEMPRE HAY MEZCLAS ALTAMENTE
INFLAMABLES Y SE PUEDEN
INCENDIAR, Y PROVOCARLE LESIONES
PERSONALES.
ADVERTENCIA: EL COMBUSTIBLE
EN EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE
AUN

PERMANECE BAJO ALTA PRESION

CUANDO EL MOTOR NO ESTE


FUNCIONANDO.
ADVERTENCIA: ANTES DE
REPARAR O DESCONECTAR
CUALQUIERA DE LOS COMPONENTES
DE LAS LINEAS DE COMBUSTIBLE O
DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE, SE
DEL
DEBE ALIVIAR LA PRESION
SISTEMA DE COMBUSTIBLE.
Nota:
Asegurese de que el interruptor de encendido
este en la posicion de APAGADO.
Desconecte el cable de tierra de la batera
(14301).

2.

Libere la presion de combustible; consulte


Seccion 310-00 (2.0 L SPI).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-04-24

Carga de combustible y controles

303-04-24

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Libere la presion de combustible; consulte


Seccion 310-00 (2.0 L Zetec).

4.

Desmonte la valvula de alivio de presion de


combustible (9H321).

Instalacion

1.

Siga el procedimiento de desmontaje en sentido


inverso.

ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales
Artculo
Especificacion

Aceite de Motor
XO-5W30-QSP

WSS-M2C153-G

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-04-25

Carga de combustible y controles

303-04-25

ESPECIFICACIONES (Continuacion)

Descripcion

Pernos del cuerpo de mariposa - 2.0 L SPI


Pernos del cuerpo de mariposa - 2.0 L Zetec
Valvula de alivio de presion de
Tornillos del cableado de carga de
combustible
Pernos del multiple de suministro de
inyeccion de combustible - 2.0 L SPI
Pernos del multiple de suministro de
inyeccion de combustible - 2.0 L Zetec

Especificaciones de apriete
Nm

Libras/pie

Libras/pulgada

20-30
8-12
8
3

15-22
-

71-106
70
26

20-30

15-22

8-12

71-106

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-05-2

Impulsion
de accesorios

303-05-2

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Impulsion
de accesorios
Ubicacion del componente

Artculo
1
2
3

Numero

de parte
8678
6B209
8620

Descripcion

Polea loca de la banda


Tensor de la banda
Banda

Nota: Las bandas impulsoras (8620) con tensores


automaticos (6B209) no requieren ajuste.

Las bandas impulsora de reemplazo deben ser del


mismo tipo de la instalada originalmente.

Nota: Cuando una banda impulsora se reemplaza o


se reinstala despues de un procedimiento de
servicio, la banda no asienta totalmente en las
ranuras de la polea hasta que el motor ha operado
durante varios minutos.

Revise la condicion de la banda a los 96,000 km


(60,000 millas) y despues cada 24,140 km (15,000
millas).

Este vehculo esta equipado con:


Una banda impulsora de accesorios V tipo
serpentina con rebordes.
Tensores automaticos de la banda impulsora.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-05-3

Impulsion
de accesorios

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION
Impulsion
de accesorios

303-05-3

Banda impulsora serpentina V, con rebordes, con


grietas por la parte de atras

Inspeccion
y verificacion

1.

Verifique la queja del cliente operando el motor


con el proposito de repetir la condicion.

2.

Inspeccione para determinar si alguna de las


siguientes condiciones mecanicas se aplica:
Tabla de inspeccion visual
Mecanico

Fracturas/rupturas/desgaste de la banda impulsora


Ruido de la banda o patinamiento.
Desalineacion de la polea o descentramiento excesivo
de la polea.

3.

Nota: Las fisuras menores en la porcion


ranurada de la banda impulsora V (8620) se
consideran normales y son aceptables. Si la
banda impulsora tiene pedazos cortos y gruesos
faltan de las costillas, la banda impulsora debe
reemplazarse.

Banda impulsora serpentina V, con rebordes, con


pedazos o costillas faltantes

Las condiciones que requieren el reemplazo de


la banda impulsora son pedazos cortos y
gruesos faltantes de la costilla, vidriado severo,
nervaduras radas u otros problemas. Reemplace
cualquier banda impulsora que exhiba una de
estas condiciones.
Inspeccione la banda impulsora en busca de
fisuras/pedazos faltantes/desgaste.

4.

Si el problema continua despues de la


inspeccion, determine los sntomas y vaya a la
tabla de sntomas.

Tabla de sntomas

TABLA DE SINTOMAS
Condicion

Grietas de la banda impulsora


Despedazamiento de la banda
impulsora

Fuentes posibles
Banda.
Banda.

Banda.
Poleas(s).

Ruido de la banda o
patinamiento

Accion

El sistema funciona bien.


REEMPLACE la banda
impulsora; consulte
Banda-2.0L SPI o Banda-2.0L
Zetec en esta seccion.
DETERMINE de que a rea de
la polea(s) proviene el ruido,
despues revise esa a rea con
una regla y vea si la banda
impulsora de accesorios esta
fuera de posicion en la
direccion adelante/atras o en
a ngulo respecto a la regla.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-05-4

Impulsion
de accesorios

303-05-4

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

TABLA DE SINTOMAS
(Continuacion)

Condicion

La banda de impulsion no
mantiene la tension.

Sonido agudo o gorjeo de la


banda de propulsion.

Fuentes posibles
Banda agrietada o danada.

Tensores de la banda
impulsora (6B209) gastados o
danados.

Banda impulsora
incorrectamente instalada.
Si existe lubricante u otro
contaminante en la banda.

Las poleas de la banda o


mecanismo no estan alineado
adecuadamente, estan danados
o no giran libremente.

Accion

INSPECCIONES la banda
impulsora en busca de grietas
paralelas a traves del
respaldo. REEMPLACE la
banda impulsora si se
requiere.
REVISE el tensor de la banda
impulsora en busca y corrija
la operacion; consulte Prueba
de componentes es esta
seccion. REEMPLACE el
tensor de la banda impulsora
si se requiere.
REVISE que la banda sea la
parte correcta.
REVISE si la banda tiene
aceite, refrigerante, lquido de
la direccion, lquido de frenos
u otro contaminante.
DESMONTE la banda y lave
con detergente y agua. Si la
banda no se puede limpiar o
esta danada (reblandecida)
por contaminacion,
REEMPLACE la banda
impulsora.
REVISE la alineacion
correcta de las poleas, los
mecanismos y poleas para ver
si giran libremente y no estan
danados. REPARE las poleas
y mecanismo segun se
requiera.

Prueba de componentes.
Tensor de la banda
1.

Con el motor en marcha, observe el


movimiento del tensor de la banda. El tensor de
la banda se debe mover libremente (responder)
cuando se cicla el embrague de A/C o cuando
el motor se acelera rapidamente. Si el
movimiento del tensor de la banda es constante
en ciclado o aceleracion del embrague del A/C,
una polea o flecha probablemente este doblada
o la polea esta fuera de redondez. En raros
casos, si la banda se sale excesivamente
(profundidad dispareja de sus ranuras) puede
causar un excesivo movimiento del tensor de la
banda. Esta condicion puede ser verificada
reemplazando la banda impulsora sospechosa
con una banda impulsora de equipo de original
en buen estado y repitiendo la observacion.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-05-5

Impulsion
de accesorios

303-05-5

DESMONTAJE E INSTALACION
Banda 2.0L SPI
Desmontaje

1.

2.

Alivie la tension de la banda impulsora (8620).

Use un trinquete (A) o barra ruptora


insertada en el orificio cuadrado en el borde
del tensor de la banda impulsora.

Gire el tensor de la banda impulsora(B)


(6B209) con un movimiento en el sentido
del reloj para liberar la tension de la banda.

Desmonte la banda impulsora de la trayectoria


de la polea de la banda impulsora (6C348) y
luego las poleas de accesorios restantes.

Instalacion

1.

Coloque la banda impulsora encima de las


poleas de accesorios. Levante y soporte el
vehculo si es necesario; refierase a Seccion
100-02.

2.

Gire el tensor de la banda impulsora en el


sentido de las agujas del reloj.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-05-6

Impulsion
de accesorios

303-05-6

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Deslice la banda impulsora debajo de la polea


loca de la banda (8678) y libere la herramienta.
Quite la herramienta del tensor de la banda
impulsora.

4.

Banda de accesorios con A/C.

5.

Banda de accesorios con A/C.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-05-7

Impulsion
de accesorios

303-05-7

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Banda 2.0L Zetec


Desmontaje
1.

Eleve el vehculo en una rampa. Refierase a


Seccion 100-02.

2.

Use una llave de 13 mm para girar el tensor de


la banda impulsora (6B209) en el sentido del
reloj.

3.

Quite la banda de impulsion (8620).

Instalacion

1.

Acomode la banda impulsora en todas las


poleas y el tensor de la banda.

Artculo

2.

Numero

de parte

1
2

10300
19A216

3D673

8509

6B209

19703

7
8

6316
19A216

8620

Descripcion

Generador
Polea auxiliar de la
banda
Polea de la bomba de la
direccion hidraulica
Polea de la bomba de
agua
Tensor de la banda
impulsora
Compresor del aire
acondicionado
Ciguenal
Polea auxiliar de la
banda
Banda de accesorios

Gire el tensor de la banda en el sentido del


reloj.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-05-8

Impulsion
de accesorios

303-05-8

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Instale la banda impulsora y suavemente libere


el tensor de la banda impulsora.

Opere el motor durante varios minutos para


asentar la banda en las ranuras de la polea.

Tensor de la banda 2.0L SPI


Desmontaje
1.

Desmonte la banda impulsora de accesorios


(8620); consulte Banda-2.0L SPI en esta
seccion.

2.

Quite el perno (A) y el tensor de la banda


impulsora (B) (6B209).

Instalacion

1.

Nota: Cerciorese que el pasador en la parte de


atras del tensor de la banda impulsora se inserta
en el agujero en el soporte del generador
(10A313).
Coloque el tensor de la banda impulsora en el
soporte del generador.

2.

Instale el tornillo.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-05-9

Impulsion
de accesorios

303-05-9

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Instale la banda impulsora; refierase a Banda


-2.0L SPI en esta seccion.

Tensor de la banda 2.0L Zetec


Desmontaje
1.

Eleve el vehculo en una rampa. Refierase a


Seccion 100-02.

2.

Quite que los pernos y el deflector de


salpicaduras derecho.

3.

Quite la banda impulsora de accesorios (8620);


refierase a Banda-2.0L Zetec en esta seccion.

4.

Desconecte la lnea de direccion hidraulica y


coloquela donde no estorbe.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-05-10

Impulsion
de accesorios

303-05-10

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

5.

Quite los pernos y el tensor de la banda


impulsora (6B209).

Instalacion

1.

Siga el procedimiento del desmontaje en orden


inverso.

Polea loca de la banda 2.0L SPI


Desmontaje
1.

Quite la banda impulsora de accesorios;


refierase a Banda-2.0L SPI en esta seccion.

2.

Eleve y soporte el vehculo; refierase a Seccion


100-02.

3.

Quite el protector de salpicadura de la


salpicadera delantera derecha.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-05-11

Impulsion
de accesorios

303-05-11

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

4.

Desmonte el perno de la polea loca de la banda


(A) y la polea loca de la banda (B) (8678) del
vehculo.

Instalacion

1.

Siga el procedimiento del desmontaje en orden


inverso.

Polea loca de la banda 2.0L Zetec


Desmontaje
1.

Quite la banda impulsora de accesorios (8620);


refierase a Banda-2.0L Zetec en esta seccion.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-05-12

Impulsion
de accesorios

303-05-12

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Retire el perno y desmonte la polea loca de la


banda (8678).

Instalacion

1.

Instale la polea loca de la banda y apriete el


perno.

2.

Instale la banda impulsora de accesorios;


refierase a Banda-2.0L Zetec en esta seccion.

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Ajuste de la banda
Nota: La inspeccion de la longitud de la banda
impulsora se hace con el motor APAGADO.
1.

El tensor automatico de la banda impulsora es


un dispositivo con carga de resorte que fija y
mantiene la tension de la banda impulsora. La
banda impulsora no debe requerir ajuste de
tension durante toda su vida.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-05-13

Impulsion
de accesorios

303-05-13

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

2.

El tensor automatico de la banda impulsora


tiene una marca indicadora de la banda
impulsora. Si la marca del indicador no esta
entre MIN y MAX, la banda impulsora esta
desgastada o se ha instalado una banda
impulsora incorrecta.

3.

Localice la marca en la placa del montaje del


tensor de la banda impulsora. La marca del
indicador debe estar aproximadamente entre
MIN y MAX.
1

Longitud mnima de la banda.

Indicador de longitud maxima de la banda;


reemplace la banda impulsora.

ESPECIFICACIONES
Especificaciones de apriete
Descripcion

Nm
Libras/pie
Perno del tensor de la
banda impulsora - 2.0L
SPI
Perno del tensor de la
banda impulsora - 2.0L
Zetec
Perno de la polea loca 2.0L SPI

40-55

30-41

20-30

15-22

40-55

30-41

Descripcion

Pernos del deflector de


salpicadura de la
salpicadera delantera
derecha - 2.0L SPI
Pernos de la polea loca
- 2.0L Zetec

Nm
8-11

Libras/pie
71-97
Lb/pulg

20-30

15-22

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-06-2

Sistema de arranque

303-06-2

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Sistema de arranque
Ubicacion del componente

Artculo

Numero

de parte

1
2

11002
10653

11572

Descripcion

Motor de arranque
Acumulador y sistema de
carga
Interruptor de encendido

Artculo
4

Numero

de parte
11A152

Descripcion

Interruptor de posicion
del pedal del embrague
del motor de arranque

(Continua)

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-06-3

Sistema de arranque

303-06-3

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Artculo
5

Numero

de parte
9E790

Descripcion

Interruptor de posicion
del pedal del embrague

(Continua)

Cuando el solenoide del motor de arranque se


energiza, se crea un campo magnetico en el
alambrado del solenoide del motor de arranque. El
nucleo del e mbolo de hierro se jala dentro de la
bobina del solenoide del motor de arranque y una
palanca impulsora y el perno conectada al impulsor
del motor de arranque (11350) acopla el engrane del
pino n impulsor al arillo dentado del volante. Cuando
se empuja el e mbolo toda la carrera, su disco de
contacto cierra el circuito entre la batera (10653) y
las terminales de alimentacion del motor. Esto enva
corriente al motor y el engrane pino n impulsor hace
girar el volante (6375) para arrancar el motor.
Cuando la corriente fluye al motor de arranque
(11002), la bobina que empuja hacia adentro el
solenoide del motor de arranque es evitada y la
bobina de sujecion mantiene el engrane pino n
impulsor engranado con el volante hasta que se
libera al interruptor de encendido (11572) de la
posicion START.
Un embrague de sobregiro en el impulsor del motor
de arranque protege el motor de arranque de las
velocidades excesivas durante el perodo antes que
el conductor libere el interruptor de encendido de la
posicion START, tan pronto arranca el motor.

Artculo
6

Numero

de parte
7G072

Descripcion

Interruptor de posicion
de
estacionamiento/neutral
(PNP)

El interruptor de posicion del pedal del embrague


del motor de arranque esta montado sobre el soporte
del pedal del embrague. El interruptor SCPP evita
que se arranque el motor. Cuando el pedal del
embrague esta completamente oprimido, el
interruptor SCPP se cierra manualmente y permite
energa hacia el solenoide del motor de arranque
(11390).
El interruptor de posicion del pedal del embrague
(CPP) esta montado sobre el soporte del pedal del
embrague. El interruptor CPP enva una senal al
amplificador del control de velocidad (9D843) para
desacoplar el sistema de control de velocidad
cuando el pedal del embrague (7519) esta oprimido.
El interruptor de posicion de estacionamiento/neutral
(PNP) esta montado en el lado del transeje manual.
El interruptor PNP enva una senal al modulo de
control del tren motrz (PCM) (12A650) cuando el
transeje manual esta en NEUTRAL. El PCM usa
esta entrada para el control de la velocidad en
marcha mnima.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-06-4

Sistema de arranque

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

303-06-4

Inspeccion
y verificacion

Sistema de arranque

1.

Vease el manual de busqueda de las causas de


incidentes electricos y de aspiracion, celda 20para
obtener informacion esquematica y de conectores.

Verifique la queja del cliente haciendo


funcionar el sistema de arranque para duplicar
la condicion.

2.

Inspeccione si aplica alguno de los siguientes


problemas mecanicos o electricos para
determinar.

Herramientas de servicio especiales


Probador (ARBST) del
alternador, regulador, batera y
motor de arranque
010-00725 o el equivalente

Tabla de inspeccion visual


Mecanico

Electrico

Motor de arranque.
Solenoide del motor de
arranque.
Pernos de montaje.

Multmetro digital 73
105-R0051 o el equivalente

Batera.
Arnes de cableado
danado.
Conexiones sueltas o
corrodas.

3.

Si la inspeccion revela un problema obvio que


se puede identificar rapidamente, reparelo como
se requiera.

4.

Si el problema persiste despues de la


inspeccion, determine los sntomas y vaya a la
Tabla de sntomas.

Tabla de sntomas
TABLA DE SINTOMAS
Condicion

El motor no arranca o el
relevador no hace clic

El motor da marcha
lentamente

Ruido de arranque
desacostumbrado

El arranque gira pero el


motor no arranca

El motor gira sin aplicar el


pedal del embrague (manual)

Fuentes posibles
Acumulador y sistema de
carga.
Motor de arranque.
Circuito.
Batera.
Motor de arranque.
Circuitos.
Montaje del motor de
arranque.
Motor de arranque.
Acoplamiento incorrecto del
impulsor de motor de
arranque.
Pino n de propulsion/embrague
de sobregiro.
Solenoide del motor de
arranque.
Palanca impulsora y
perno(11067).
Interruptor de posicion del
pedal del embrague del motor
de arranque.

Accion

PASE a la prueba precisa A.

PASE a la prueba precisa B.

PASE a prueba precisa C.

Reemplace el bastidor del


motor de arranque y el iman
(11075).

REEMPLACE el interruptor
de posicion del pedal del
embrague del motor de
arranque.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-06-5

Sistema de arranque

303-06-5

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Pruebas precisas
Prueba precisa A: EL MOTOR NO ARRANCA O EL RELEVADOR NO HACE CLIC

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A1 REVISE LAS CONEXIONES DE LA BATERIA
1

Inspeccione las terminales de la batera en busca


de conexiones flojas o corrodas.

A2

Las terminales de la batera estan limpias y


apretadas?

S
Vaya a A2.

No
LIMPIE y APRIETE las conexiones del
cable de la batera. PRUEBE si el sistema
opera normalmente.

REVISE LA BATERIA
1

Revise la batera. Refierase a Seccion 414-00.

Esta bien la batera?


S
Vaya a A3.

No
CARGUE o REEMPLACE la batera.
Refierase a Seccion 414-01.

A3 REVISE LA SENAL DE ARRANQUE AL MOTOR DE ARRANQUE


1

Vehculo en PARK (T/A) o NEUTRAL (T/M).

Terminal en S del
solenoide del motor de
arranque

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-06-6

Sistema de arranque

303-06-6

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: EL MOTOR NO ARRANCA O EL RELEVADOR NO HACE CLIC


(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

A3 REVISE LA SENAL
DE ARRANQUE AL MOTOR DE ARRANQUE (Continuacion)
5

Nota: Para transeje manual, desacople totalmente


el embrague.
Mida el voltaje entre el conector de la terminal
S del solenoide del motor de arranque y la tierra
del chasis, con el interruptor de encendido en la
posicion START.

A4

El voltaje es mayor que 10 volts?

S
Vaya a A4.

No
Para T/A, Vaya a A5.

Para T/M, Vaya a A12.


REVISE EL CIRCUITO DE TIERRA DEL MOTOR DE ARRANQUE
1

Lleve a cabo la prueba del circuito de tierra del


motor de arranque; refierase a la prueba de
componente en esta seccion.

El circuito de tierra del motor de arranque


esta BIEN?

S
LLEVE A CABO la prueba de impulsion
del motor de arranque y la prueba sin carga
del motor de arranque; refierase a los
procedimientos de prueba de componente
en esta seccion.

No
REPARE o REEMPLACE el cable de
tierra de la batera y/o el cable de tierra del
motor cuando sea necesario. PRUEBE la
operacion normal del sistema.

A5 REVISE EL AJUSTE DEL VARILLAJE


1

Revise el ajuste del varillaje del transeje.


Refierase a Seccion 307-05.

El ajuste del varillaje esta BIEN?

S
Vaya a A6.

No
AJUSTE el varillaje. PRUEBE la operacion
normal del sistema.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-06-7

Sistema de arranque

303-06-7

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: EL MOTOR NO ARRANCA O EL RELEVADOR NO HACE CLIC


(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
(TR)
A6 VERIFIQUE EL AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE RANGO DE LA TRANSMISION
1

Verifique el ajuste del interruptor TR. Refierase


a Seccion 307-01.

El interruptor TR necesita ajuste?


S
AJUSTE el interruptor TR. PRUEBE la
operacion normal del sistema.

A7

No
Vaya a A7.
(TR)
REVISE EL VOLTAJE AL INTERRUPTOR DE RANGO DE LA TRANSMISION
1

Interruptor TR C122

Mida el voltaje entre el conector del interruptor


TR clavija del conector C122-9, circuito 5 (R) y
tierra mientras gira el encendido a START.

El voltaje es mayor de 10 volts?

S
Vaya a A10.

No
Si esta equipado con el sistema antirrobo
Vaya a A8.
De lo contrario, REPARE los circuitos
abiertos 5 (R/W), 5 (R) o el interruptor de
posicion del pedal del embrague del motor
de arranque. PRUEBE la operacion normal
del sistema.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-06-8

Sistema de arranque

303-06-8

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: EL MOTOR NO ARRANCA O EL RELEVADOR NO HACE CLIC


(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A8 REVISE EL FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA ANTIRROBO
1

Verifique el funcionamiento apropiado del


relevador de corte del motor de arranque;
refierase a Seccion 419-01 para la prueba de
componente del relevador.
El relevador de corte del motor de arranque
esta BIEN?

S
Vaya a A9.

A9

No
REPARE el sistema antirrobo.

REFIERASE
a Seccion 419-01. PRUEBE
la operacion normal del sistema.
REVISE EL VOLTAJE EN EL RELEVADOR DE CORTE DEL MOTOR DE ARRANQUE
1

Relevador de corte del motor de


arranque

Mida el voltaje entre el conector del relevador


de corte del motor de arranque C179-30, circuito
5 (R/W) y tierra mientras gira el encendido a
START.

El voltaje es mayor de 10 volts?

S
REPARE el circuito 5 (R) abierto o el
interruptor de posicion del pedal del
embrague del motor de arranque.

No
REPARE el circuito 5 (R/W).
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-06-9

Sistema de arranque

303-06-9

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: EL MOTOR NO ARRANCA O EL RELEVADOR NO HACE CLIC


(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A10 REVISE EL CIRCUITO ENTRE EL INTERRUPTOR TR Y EL MOTOR DE ARRANQUE
1

Mida la resistencia entre el conector del


interruptor TR C122-6, circuito 6 (BK/R) y
tierra.

A11

Es la resistencia menor de 5 ohms?

S
REEMPLACE el interruptor TR. PRUEBE
la operacion normal del sistema.

No
Vaya a A11.

DEL MOTOR DE ARRANQUE


REVISE LA TIERRA A TRAVES
1

Terminal S del motor de arranque

Mida la resistencia entre la terminal S del motor


de arranque y tierra.

La resistencia es de 5 ohms o menos?

S
REPARE el circuito 6 (BK/R).

No
REEMPLACE el motor de arranque.
PRUEBE si el sistema opera normalmente.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-06-10

Sistema de arranque

303-06-10

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: EL MOTOR NO ARRANCA O EL RELEVADOR NO HACE CLIC


(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DEL PEDAL DEL EMBRAGUE
A12 REVISE EL VOLTAJE AL INTERRUPTOR DE POSICION
DEL MOTOR DE ARRANQUE (SCPP)
1

Interruptor de posicion del pedal


del embrague del motor de
arranque (SCPP)

Mida el voltaje entre el conector del interruptor


SCPP C292-1, circuito 5G (BK/W) y tierra
mientras gira el encendido a START.

Es el voltaje mayor a 10 volts?

S
Vaya a A15.

No
Si esta equipado contra robo, Vaya a A13.
De lo contrario, REPARE los circuitos
abiertos 5 (R/W) o 5G (BK/W).

A13

REVISE EL FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA ANTIRROBO


1

Verifique el funcionamiento apropiado del


relevador de corte del motor de arranque;
refierase a Seccion 419-01 para la prueba de
componente del relevador.
El relevador de corte del motor de arranque
esta BIEN?

S
Vaya a A14.

No
REPARE el sistema antirrobo.

REFIERASE
a Seccion 419-01.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-06-11

Sistema de arranque

303-06-11

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: EL MOTOR NO ARRANCA O EL RELEVADOR NO HACE CLIC


(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A14 REVISE EL VOLTAJE EN EL RELEVADOR DE CORTE DEL MOTOR DE ARRANQUE
1

Relevador de corte del motor de


arranque

Mida el voltaje entre el conector del relevador


de corte del motor de arranque C179-30, circuito
5 (R/W) y tierra mientras gira el encendido a
START.

A15

Es el voltaje mayor a 10 volts?

S
REPARE el circuito 5G (BK/W).

No
REPARE el circuito 5 (R/W).

DEL PEDAL DEL


REVISE EL FUNCIONAMIENTO DEL INTERRUPTOR DE POSICION
EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE

Oprima el pedal del embrague.

Mida la resistencia entre las terminales del


interruptor SCPP mientras oprime el pedal del
embrague.

Es la resistencia menor a 5 ohms?

S
Vaya a A16.

No
REEMPLACE el interruptor SCPP.
PRUEBE si el sistema opera normalmente.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-06-12

Sistema de arranque

303-06-12

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: EL MOTOR NO ARRANCA O EL RELEVADOR NO HACE CLIC


(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DEL MOTOR DE ARRANQUE
A16 REVISE LA TIERRA A TRAVES
1

Terminal S del motor de arranque

Mida la resistencia entre la terminal S del motor


de arranque y tierra.

Es la resistencia menor a 5 ohms?

S
REPARE el circuito 6 (BK/R), 5 (R) o el
puente del TR de alguna abertura.

No
REEMPLACE el motor de arranque.
PRUEBE si el sistema opera normalmente.

Prueba precisa B: EL MOTOR DA MARCHA LENTAMENTE

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B1 REVISE LAS CONEXIONES DE LA BATERIA
1

Inspeccione las terminales de la batera en busca


de conexiones flojas o corrodas.

Las terminales de la batera estan limpias y


apretadas?

S
Vaya a B2.

No
LIMPIE y APRIETE las conexiones del
cable de la batera. PRUEBE si el sistema
opera normalmente.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-06-13

Sistema de arranque

303-06-13

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa B: EL MOTOR DA MARCHA LENTAMENTE (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

B2 REVISE LA BATERIA
1

Revise la batera. Refierase a Seccion 414-00.

Esta bien la batera?


S
Vaya a B3.

B3

No
CARGUE o REEMPLACE la batera.

REFIERASE
a Seccion 414-01. PRUEBE
si el sistema opera normalmente.
REVISE LAS CONEXIONES DEL MOTOR DE ARRANQUE
1

Inspeccione las terminales del motor de


arranque en busca de conexiones flojas o
corrodas.

B4

Las conexiones de la terminal del motor de


arranque estan limpias y apretadas?

S
Vaya a B4.

No
LIMPIE y APRIETE las conexiones del
motor de arranque. PRUEBE si el sistema
opera normalmente.

REVISE EL MOTOR DE ARRANQUE


1

Lleve a cabo la prueba de carga del motor de


arranque; refierase a Pruebas de los componentes
en esta seccion.
Esta bien el motor de arranque?

S
Refierase a Seccion 303-00 para el
diagnostico y la comprobacion del motor.

No
REEMPLACE el motor de arranque.
PRUEBE si el sistema opera normalmente.

Prueba precisa C: RUIDO DE ARRANQUE DESACOSTUMBRADO

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
C1 REVISE EL MONTAJE DEL MOTOR DE ARRANQUE
1

Revise los pernos de montaje del motor de


arranque para comprobar que no estan flojos.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-06-14

Sistema de arranque

303-06-14

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa C: RUIDO DE ARRANQUE DESACOSTUMBRADO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
C1 REVISE EL MONTAJE DEL MOTOR DE ARRANQUE (Continuacion)
2

Revise la alineacion apropiada del motor de


arranque.

C2

El motor de arranque esta montado


correctamente?

S
Vaya a C2.

No
VUELVA A INSTALAR el motor de
arranque en forma apropiada; Refierase a
Motor de arranque - 2.0L SPI o Motor de
arranque - 2.0L Zetec en esta seccion.
PRUEBE si el sistema opera normalmente.

INSPECCIONE EL MOTOR DE ARRANQUE


1

Desmonte el motor de arranque; consulte en esta


seccion: motor de arranque.

Inspeccione el motor de arranque para detectar


danos.

El motor de arranque esta danado?

S
REEMPLACE el motor de arranque.

No
Refierase a Seccion 303-00 para el
diagnostico y la comprobacion del motor.

Prueba precisa D: EL MOTOR DE ARRANQUE GIRA PERO NO HACE GIRAR EL MOTOR

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D1 REVISE LA BATERIA
1

Revise la batera. Refierase a Seccion 414-00.

Esta bien la batera?

S
Vaya a D2.

No
CARGUE o REEMPLACE la batera;
refierase a Seccion 414-01. PRUEBE si el
sistema opera normalmente.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-06-15

Sistema de arranque

303-06-15

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa D: EL MOTOR DE ARRANQUE GIRA PERO NO HACE GIRAR EL MOTOR


(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D2 REVISE EL ARILLO DENTADO DEL VOLANTE
1

Desmonte el motor de arranque; refierase a


Motor de arranque - 2.0L SPI o Motor de
arranque - 2.0L Zetec en esta seccion.
El arillo dentado del volante esta BIEN?

S
Vaya a D3.

D3

No
REEMPLACE el volante (6375).
REVISE EL IMPULSOR DEL MOTOR DE ARRANQUE, LA FLECHA DE SALIDA Y EL
MOTOR DE ARRANQUE
1

Inspeccione el funcionamiento apropiado del


impulsor del motor de arranque y de la flecha de
salida; refierase a Prueba de impulsion del motor
de arranque en esta seccion.

El impulsor del motor de arranque (11350)


esta BIEN?

S
LIMPIE y APRIETE las conexiones de la
batera y del motor de arranque.

No
REEMPLACE el motor de arranque.
PRUEBE el sistema para su operacion
normal.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-06-16

Sistema de arranque

303-06-16

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Pruebas de componentes

2.

Conecte un interruptor remoto del motor de


arranque entre la terminal S del solenoide del
motor de arranque y el poste positivo (+) de la
batera.

3.

Conecte el contacto positivo (+) del multmetro


digital 73 al poste positivo (+) de la batera.
Conecte el cable negativo (-) del multmetro a
la terminal M del solenoide del motor de
arranque.

4.

Accione el interruptor remoto del motor de


arranque. La lectura del multmetro debe ser de
0.5 volts o menor.

5.

Si el voltaje medido en el paso 4 es mayor que


0.5 volts, mueva el cable negativo (-) del
multmetro a la terminal B del solenoide del
motor de arranque y repita la prueba.

6.

Si la lectura del voltaje medido en el paso 5 es


menor que 0.5 volts, el problema esta en el
solenoide o en las conexiones del solenoide del
motor de arranque.

7.

Desmonte los cables en las terminales B, S y M


del solenoide del motor de arranque. Limpie las
conexiones e instale los cables. Aplique grasa
para mordaza de freno de silicon y compuesto
dielectrico D7AZ-19A331-A o el equivalente
que cumpla la especificacion Ford
ESE-M1C171-A a la terminal S. Repita los
pasos 1 a 5 anteriores. Si la lectura es aun
mayor que 0.5 volts en la terminal M y 0.5
volts o menor en la terminal B, reemplace el
motor de arranque; refierase a Motor de
arranque- 2.0L SPI o Motor de arranque - 2.0L
Zetec en esta seccion.

8.

Si el voltaje medido en el paso 5 es mayor que


0.5 volt, es debido ya sea a la conexion del
cable positivo (+) de la batera o al cable
positivo (+) de la batera.

Prueba de carga del motor de arranque

ADVERTENCIA: CUANDO DE
SERVICIO AL MOTOR DE ARRANQUE O
LLEVE A CABO OTRO TRABAJO BAJO EL
COFRE CERCA DEL MOTOR DE
ARRANQUE, TENGA EN CUENTA QUE EL
DE
CABLE DE ENTRADA DE LA BATERIA
CALIBRE GRUESO EN EL SOLENOIDE DEL

MOTOR DE ARRANQUE SIEMPRE ESTA

ENERGIZADO ELECTRICAMENTE.
PUEDEN PRESENTARSE LESIONES
PERSONALES.
PRECAUCION: Se suministra una tapa o
bota protectora sobre la terminal de entrada de
la batera y se debe reemplazar despues del
servicio. Asegurese

desconectar el cable de tierra


de la batera antes de dar servicio al motor de
arranque o se puede danar
el vehculo.
1.

Antes que lleve a cabo esta prueba, revise la


batera para determinar su estado de carga.
Lleve a cabo una prueba de carga de la batera
usando el probador del alternador, el regulador,
la batera y el motor de arranque (ARBST);
refierase a Seccion 414-00 para el
procedimiento de prueba.

2.

Desconecte el conector de la bobina de


encendido.

3.

Conecte el ARBST al vehculo usando el cable


de corriente abrochado alrededor del cable
positivo de la batera.

4.

Mida la corriente del motor de arranque


mientras activa el sistema de arranque.

5.

Un motor de arranque bueno demandara de 130


a 190 amperes de corriente a la temperatura
ambiente.

Motor de arranque - Pruebas de cada de


voltaje
Nota: Lleve a cabo los siguientes procedimientos de
prueba con el motor de arranque en el vehculo.
Nota: Realice todas las conexiones del multmetro
en la terminal del componente en lugar del cable o
en la terminal del cableado.
1.

Desconecte el conector de la bobina de


encendido.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-06-17

Sistema de arranque

303-06-17

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Motor de arranque - Prueba del circuito de


tierra

1.

Nota: Realice todas las conexiones del multmetro


en la terminal del componente en lugar del cable o
en la terminal del cableado.

Desmonte el motor de arranque; refierase a


Motor de arranque - 2.0L SPI o Motor de
arranque - 2.0L Zetec en esta seccion.

2.

Asegure el motor de arranque en un tornillo de


banco.

3.

Conecte el cable de tierra de una batera


completamente cargada a la caja del motor de
arranque.

Nota: Una condicion de giro lento puede ser


ocasionada por la resistencia en la porcion de tierra
(retorno) del circuito de giro.
1.

Desconecte el conector de la bobina de


encendido.

2.

Conecte un interruptor de arranque remoto entre


la terminal en S del solenoide del motor de
arranque y la terminal positiva de la batera (+).

3.

Conecte el cable positivo (+) del multmetro


digital 73 a la carcaza del motor de arranque.
La conexion debe estar limpia y libre de polvo
o grasa. Conecte el cable negativo (-) a la
terminal negativa (-) de la batera.

4.

Engrane el interruptor remoto del motor de


arranque y lea el voltaje. La lectura debe ser de
0.2 volts o menor.

5.

Si la cada de voltaje es mayor que 0.2 volts,


limpie las conexiones del cable (-) de la batera
en la batera y la carrocera. Tambien, limpie la
conexion del cable de tierra del motor en el
soporte de montaje del cable. Si la cada de
voltaje es aun excesiva, repare o reemplace el
cable de tierra de la batera.

Motor de arranque - Prueba de impulsion

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-06-18

Sistema de arranque

303-06-18

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

4.

PRECAUCION: No deje conectado el


cable positivo de la batera a la terminal S
del motor de arranque por mas de diez
segundos ya que se puede danar
el motor de
arranque.
Toque el cable positivo de la batera a la
terminal S y verifique que el impulsor del
motor de arranque se expulse.

5.

Desmonte el cable positivo de la batera del


motor de arranque. El impulsor del motor de
arranque debe regresar a su posicion original.

6.

Si el impulsor del motor de arranque no se


expulsa y regresa a su posicion, repare o
reemplace el motor de arranque.

7.

revise la impulsion de arranque Esta debe girar


libremente en una direccion y debe engranarse
positivamente a la armadura cuando se gira en
la direccion opuesta. Si no, repare o reemplace
el motor de arranque.

2.

Accione el interruptor remoto del motor de


arranque.

3.

El motor de arranque debe expulsar el impulsor


del motor de arranque y funcionar suavemente.
Si el motor de arranque no funciona
suavemente, reemplacelo.

4.

Mientras el motor de arranque esta funcionando,


revise el voltmetro y el ampermetro.

Prueba sin carga del motor de arranque

Nota: La prueba sin carga del motor de arranque


identificara los cableados abiertos o en corto y un
posible rozamiento de la armadura del motor de
arranque(11005) o la flecha doblada de la armadura
del motor de arranque.

El voltaje debe ser mayor a 11.0 volts y el


amperaje debe ser de no mas de 70
amperios.

Si el voltaje es menor que 11.0 volts o la


corriente es mayor que 70 ampers,
reemplace el motor de arranque.

1.

ADVERTENCIA: ASEGURESE
QUE

EL MOTOR DE ARRANQUE ESTE


MONTADO EN FORMA SEGURA SOBRE
UN BANCO, PORQUE EL MOTOR DE
ARRANQUE SE PUEDE MOVER O
SALTAR CUANDO SE ENERGIZA.
PUEDEN PRESENTARSE LESIONES
PERSONALES.
Conecte una batera totalmente cargada, un
probador del alternador, el regulador, la batera
y el motor de arranque (ARBST) y un
interruptor remoto al motor de arranque.
Conecte el interruptor remoto del motor de
arranque entre el poste positivo (+) de la batera
y la terminal S del motor de arranque. Conecte
la terminal B del motor de arranque al poste
positivo (+) de la batera. Conecte la terminal
positiva (+) y la terminal negativa (-) del
ARBST al poste correspondiente de la batera.
Asegurese que la batera y el motor de arranque
esten aterrizados.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-06-19

Sistema de arranque

303-06-19

DESMONTAJE E INSTALACION
Motor de arranque 2.0L SPI
Desmontaje
PRECAUCION: Cuando repare el motor
de arranque (11002) o lleve a cabo otro trabajo
bajo el cofre cerca del motor de arranque, tenga
en cuenta que el cable de entrada de la batera
de calibre grueso en el solenoide del motor de
arranque (11390) siempre esta energizado
electricamente.
1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

2.

Desmonte el tubo de salida del purificador de


aire (9B659); refierase a Seccion 303-12.

3.

Desmonte los dos pernos superiores del motor


de arranque.

4.

Levante y soporte el vehculo; refierase a


Seccion 100-02.

5.

Nota: Sobre la terminal B esta instalada una


tapa protectora y se debe reemplazar despues de
dar servicio al ensamble del motor de arranque
y el solenoide.
Desconecte el cable (A) de la terminal S y la
tuerca (B) de la terminal B y cable del motor
de arranque.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-06-20

Sistema de arranque

303-06-20

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

6.

Desmonte el perno inferior del motor de


arranque y desmonte el ensamble del motor de
arranque y el solenoide.

Instalacion

1.

Invierta el procedimiento de desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-06-21

Sistema de arranque

303-06-21

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Motor de arranque 2.0L Zetec


Desmontaje

1.

PRECAUCION: Cuando repare el


motor de arranque (11002) o lleve a cabo
otro trabajo bajo el cofre cerca del motor de
arranque, tenga en cuenta que el cable de
entrada de la batera de calibre grueso en el
solenoide del motor de arranque siempre esta
ENERGIZADO electricamente.
Desconecte el cable de tierra de la batera
(14301).

2.

Desmonte el tubo de salida del purificador de


aire (9B659); refierase a Seccion 303-12.

3.

Levante y soporte el vehculo sobre una rampa;


refierase a Seccion 100-02.

4.

Desmonte el perno inferior de retencion del


motor de arranque.

5.

Baje el vehculo.

6.

Quite los dos tornillos.

7.

Levante el vehculo; refierase a Seccion


100-02.

8.

Desmonte el motor de arranque de la superficie


de montaje del bloque para tener acceso al
cableado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-06-22

Sistema de arranque

303-06-22

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

9.

Desmonte el conector integrado.

Quite las tuercas.

Desmonte el conector integrado.

10. Desmonte el motor de arranque del vehculo.


Instalacion

1.

Invierta el procedimiento de desmontaje.

Interruptor Posicion
del pedal del embrague de la marcha
Desmontaje
1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-06-23

Sistema de arranque

303-06-23

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Desconecte el conector del interruptor.

3.

Desmonte las dos tuercas y el interruptor.

Instalacion

1.

Invierta el procedimiento de desmontaje.

Interruptor Posicion
del pedal del embrague
Desmontaje
1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

2.

Desacople el conector.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-06-24

Sistema de arranque

303-06-24

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Desmonte la tuerca de seguridad del interruptor


CPP y el interruptor CPP.

Instalacion

1.

Invierta el procedimiento de desmontaje.

Interruptor Posicion
de estacionamiento/Neutral
Desmontaje
1.

Levante y soporte el vehculo; refierase a


Seccion 100-02.

2.

Desconecte el conector.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-06-25

Sistema de arranque

303-06-25

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Desmonte el interruptor PNP y deseche la junta.

Instalacion

1.

Nota: Use una junta nueva para instalar el


interruptor PNP.
Invierta el procedimiento de desmontaje.

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Inspeccion
de la impulsion
de motor de arranque/engrane anular del volante
1.

Desmonte el motor de arranque (11002);


refierase a motor de arranque-2.0L SPI o Motor
de arranque-2.0L Zetec en esta seccion.

2.

Revise los patrones del desgaste en el (A)


engrane de la impulsion del motor de arranque
y el (B) engrane anular del volante. Si el patron
de desgaste es normal, instale el motor de
arranque; refierase a Motor de arranque-2.0L
SPI o Motor de arranque-2.0L Zetec en esta
seccion.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-06-26

Sistema de arranque

303-06-26

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

3.

Si el engrane impulsor del motor de arranque


(A) y el arillo dentado (B) del volante no estan
engranados completamente y los engranes estan
escoriados o danados, reemplace el motor de
arranque ; refierase a Motor de arranque-2.0L
SPI o Motor de arranque-2.0L Zetec en esta
seccion. Si es necesario, reemplace el volante
(6375).

ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales
Artculo
Especificacion

Amperes de flujo de
corriente de carga normal
del motor de arranque
Amperes de carga maxima
del motor de arranque
Amperes de flujo de
corriente sin carga del
motor de arranque
Rpm de la velocidad de
arranque del motor
normales

Artculo
Volts de cada maxima de
voltaje del circuito de
arranque (temperatura de
motor normal)
Lubricante
Grasa para mordaza de
freno de silicon y
compuesto dielectrico
D7AZ-19A331-A

130-190

800
60-80

Especificacion

0.5

ESE-M1C171-A

200-250

(Continua)

Descripcion

Pernos del solenoide


Pernos del motor de arranque - 2.0L Zetec
Pernos del motor de arranque - 2.0L SPI
Tuercas del conector integrado del solenoide
del motor de arranque - 2.0L Zetec
Solenoide B del motor de arranque - tuerca
de la terminal - 2.0L SPI
Interruptor de posicion del pedal del
embrague del motor de arranque
Interruptor en posicion del pedal del
embrague
Interruptor de posicion de
estacionamiento/neutral

Especificaciones de apriete
Nm

Libras/pie

Libras/pulgada

5-10
20-27
25-27
7

15-20
18-20
-

44-88
61

9-13

80-115

7-9

61-79

14-18

10-13

20-25

14-18

- ??

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-07-2

Encendido del motor

303-07-2

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Sistema de encendido
El modulo de control del tren motriz (PCM)
(12A650) controla la sincronizacion del encendido y
la distribucion de la chispa.
Localizacion de los componentes del encendido electronico

Artculo

Numero

de parte

6C315

6B288

12A650

Descripcion

Sensor de posicion del


ciguenal
Sensor de posicion del
a rbol de levas
Modulo de control del
tren motriz

Artculo
4
5

Numero

de parte
12029
12280

Descripcion

Bobina de encendido
Cable de encendido y
soportes

(Continua)

Sensor de posicion
del cigue
nal

El sensor de posicion del ciguenal es:

El sensor de posicion del ciguenal (sensor CKP)


(6C315) suministra la posicion del ciguenal y la
informacion de las rpm al modulo de control del
tren motriz.

Un sensor del tipo de reluctancia variable.


Activado por una rueda con 36 dientes menos
uno.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-07-3

Encendido del motor

303-07-3

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Refierase a la Seccion 303-14 para los


procedimientos de desmontaje e instalacion.
Sensor de posicion
del arbol

de levas
El sensor de posicion del a rbol de levas (sensor
CMP) (6B288) suministra una senal al modulo de
control del tren motriz cuando el piston numero uno
esta en la carrera de compresion.
Refierase a la Seccion 303-14 para los
procedimientos de desmontaje e instalacion.

Bobina de encendido
La bobina de encendido (12029) contiene dos
bobinas separadas. Cada bobina dispara dos bujas
simultaneamente, una en la carrera de compresion y
una en la carrera de escape.
La mayora de la energa de la bobina de
encendido es usada por la buja (12405) en la
carrera de compresion.
El voltaje de disparo de una buja es negativo con
respecto a tierra, mientras que el voltaje de
disparo de la otra buja en el cilindro pareja es
positivo con respecto a tierra.

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION
Sistema de encendido
Refierase a Control de tren motriz/Manual de
diagnostico de emisiones 1.

DESMONTAJE E INSTALACION
Bobina de encendido
Desmontaje

1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

2.

Desconecte el cableado del sensor de control


del motor (12A581) de la bobina de encendido
(12029) y el capacitor de interferencia del
encendido del radio (18801).

Puede adquirirse por separado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-07-4

Encendido del motor

303-07-4

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Desconecte los cables de encendido.

4.

Desmonte la bobina de encendido de los pernos


y el capacitor de interferencia del encendido del
radio del vehculo.

Instalacion

1.

Coloque la bobina de encendido y el capacitor


de interferencia del encendido del radio sobre el
soporte.

2.

Instale los pernos.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-07-5

Encendido del motor

303-07-5

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Aplique grasa para caliper de freno de silicon y


el compuesto dielectrico D7AZ-19A331-A
(Motorcraft WA-10) o el equivalente que
cumpla la especificacion Ford ESE-M1C171-A
a todas las botas de cable de encendido.

4.

Instale cada conector de cable de encendido a la


terminal apropiada en la bobina de encendido.
Asegurese que las botas estan asentadas
firmemente.

5.

Conecte el cableado del sensor de control del


motor a la bobina de encendido y al capacitor
de interferencia del encendido del radio.

6.

Conecte el cable de tierra de la batera.

Cable de buja 2.0L SPI


Desmontaje

1.

PRECAUCION: No empuje sobre los


cables de encendido directamente, ya que el
cable puede separarse del conector dentro de
la bota.
Agarre la bota de la buja firmemente y con un
movimiento giratorio, desconecte los cables de
encendido de las bujas (12405).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-07-6

Encendido del motor

303-07-6

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Oprima las lenguetas traseras para desconectar


los cables de encendido de la bobina de
encendido (12029) y desmonte los cables de
encendido.

Instalacion

1.

PRECAUCION: La instalacion
apropiada de los cables de encendido es
crtica para el funcionamiento del motor. Si
un cable de buja no se instala en forma
apropiada en la buja o la bobina de
encendido, ambas bujas conectadas a la
bobina de encendido pueden no encender
bajo carga.
Nota: Siempre que se reinstala o se reemplaza
un cable de encendido con uno nuevo, aplique
grasa para caliper de freno de silicon y el
compuesto dielectrico D7AZ-19A331-A o el
equivalente que cumpla la especificacion Ford
ESE-M1C171-A a la superficie interior de la
bota del cable de encendido.
Nota: Antes de instalar los cables de encendido,
inspeccione los cables de encendido en busca
de algun dano visible; reemplacelos si es
necesario.
Conecte los cables de encendido a la terminal
de la bobina de encendido apropiada.

2.

Conecte los cables de encendido a las bujas


apropiadas.

Cable de buja 2.0L Zetec


Desmontaje
1.

Desmonte la cubierta de apariencia; refierase a


Seccion 303-01B.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-07-7

Encendido del motor

303-07-7

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

PRECAUCION: No empuje sobre el


cable de encendido directamente, ya que el
cable puede separarse del conector dentro de
la bota de la buja.
Agarre la bota de la buja firmemente y jalando
con un movimiento giratorio, desconecte los
cables de encendido de las bujas.

3.

Oprima las lenguetas traseras para desconectar


los cables de encendido de la bobina de
encendido (12029) y desmonte los cables.

Instalacion

1.

PRECAUCION: La instalacion
apropiada de los cables de encendido es
crtica para el funcionamiento del motor. Si
un cable de buja no se instala en forma
apropiada en la buja o la bobina de
encendido, ambas bujas conectadas a la
bobina de encendido pueden no dispararse
bajo carga.
Nota: Siempre que se reinstala o se reemplaza
un cable de encendido con uno nuevo, aplique
grasa para caliper de freno de silicon y el
compuesto dielectrico D7AZ-19A331-A o el
equivalente que cumpla la especificacion Ford
ESE-M1C171-A a la superficie interior de la
bota del cable de encendido.
Nota: Antes de instalar los cables de encendido,
inspeccione los cables de encendido en busca
de algun dano visible; reemplacelos si es
necesario.
Conecte los cables de encendido a la terminal
de la bobina de encendido apropiada.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-07-8

Encendido del motor

303-07-8

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Conecte los cables de encendido a las bujas


apropiadas (12405).

Buja
Desmontaje

1.

Desconecte los cables de encendido de las


bujas (12405); refierase a Cable de buja - 2.0L
SPI o Cable de buja - 2.0L Zetec en esta
seccion.

2.

Nota: Si se va a volver a usar una buja


original, vuelva a colocarla en el mismo
cilindro del cual fue desmontada. Las bujas de
repuesto pueden usarse en cualquier cilindro.
Nota: Use aire comprimido para retirar
cualquier rastro de suciedad del pozo de la
buja antes de desmontar las bujas.
Desmonte e inspeccione las bujas; refierase a
los pasos 3-9.

3.

Los depositos que puentean la separacion de las


puntas de la buja son causados por aceite o
incrustaciones de carbon. Limpie estas bujas si
los depositos no son excesivos.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-07-9

Encendido del motor

303-07-9

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

4.

Las bujas con incrustacion de aceite son


causadas por pistones, anillos de piston, guas
de valvula y vastagos gastados y anillos flojos.
Reemplace estas bujas una vez que se ha
corregido la condicion de incrustacion de aceite.

5.

Las bujas con incrustacion de carbon son


causadas por una mezcla de combustible
demasiado rica. Estas bujas se pueden limpiar.

6.

Las bujas danadas por sobrecalentamiento son


causadas por sobrecalentamiento del motor, por
sincronizacion de encendido incorrecta o por
bujas incorrectas. Reemplace estas bujas una
vez que se ha corregido la condicion de
sobrecalentamiento.

7.

Las bujas normales tienen un bronceado ligero


o depositos grises sobre ellas.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-07-10

Encendido del motor

303-07-10

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

8.

Las bujas danadas por pre-encendido son


causadas por sincronizacion del encendido
incorrecta, sobrecalentamiento del motor,
valvulas quemadas o tipo de combustible
equivocado. Reemplace estas bujas una vez que
se ha corregido la condicion de pre-encendido.

9.

Las bujas con depositos de zonas fundidas son


causadas por aceleracion subita. Limpie las
bujas si los depositos no son excesivos.

10. Limpie las bujas con un cepillo de alambre o


con un limpiador profesional de bujas (siga las
instrucciones del fabricante).
Instalacion

1.

Ajuste la separacion de las puntas de la buja


como se requiera.

2.

Nota: En los motores SPI, si se va a volver a


usar una buja original, vuelva a colocarla en el
mismo cilindro del cual fue desmontada. Las
bujas de reemplazo se pueden usar en cualquier
cilindro.
Instale la buja; refierase a Especificaciones de
apriete en esta seccion.
1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-07-11

Encendido del motor

303-07-11

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Instale los cables de encendido; refierase a


Cable de buja - 2.0L SPI o Cable de buja 2.0L Zetec en esta seccion.

4.

Apriete las bujas.

ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales
Artculo
Especificacion

Aceite de motor
XO-5W-30-QSP
Grasa para caliper de
freno de silicon y
compuesto dielectrico
D7AZ-19A331-A

Artculo
Sincronizacion base

WSS-M2C153-G
Orden de encendido
Separacion de las puntas
de la buja
Buja, Motor SPI
Buja, Motor Zetec

ESE-M1C171-A

(Continua)

Descripcion

Pernos de la bobina de encendido


Bujas - 2.0L Zetec
Bujas - 2.0L SPI

Especificaciones de torque
Nm
5-7
9-20
9-20

Libras/pie

Especificacion

10 grados 2 grados
BTDC (no ajustable)
1-3-4-2
1.3-1.4 mm (0.052-0.056
pulgada)
AGSF-34EE
AZFS-ZZF

Libras/pulgada

44-62
80-177
80-177

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-08-2

Control de emisiones del motor

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Control de emisiones del motor
PRECAUCION: No desmonte ninguna
parte del sistema de control de emisiones del
motor. El funcionamiento del motor sin el
sistema de control de emisiones del motor intacto
reducira la economa de combustible y la
ventilacion del motor. Esto debilitara el
rendimiento del motor y acortara la vida del
motor.
El sistema de control de emisiones del motor se
compone de:
El sistema de ventilacion positiva del carter
(PCV).
El sistema de circulacion de los gases de escape
(EGR) (2.0L SPI).

303-08-2

Sistema de ventilacion
positiva del carter

(PCV).
El sistema PCV:
Usa el vaco del multiple de admision para
ventilar los gases del paso de gases del carter.
Regresa los gases al multiple de admision (9424)
para la combustion.
La valvula de ventilacion positiva del carter (valvula
PCV) (6A666):
Vara la cantidad de gasea del paso de gases
regresados al multiple de admision basada en el
vaco del motor disponible.
Evita la entrada de la retroexplosion de la
combustion dentro del carter.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-08-3

Control de emisiones del motor

303-08-3

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Sistema PCV

Numero

de parte

Artculo
1

6758

6A666

Descripcion

Tubo de ventilacion del


carter
Valvula de ventilacion
positiva del carter
Ensamble de la
manguera de alivio de
presion del carter y la
valvula

Artculo
4

Numero

de parte
6A785

Descripcion

Separador de aceite de la
ventilacion del carter

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-08-4

Control de emisiones del motor

303-08-4

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Sistema de recirculacion
de los gases de
escape (EGR) - 2.0L SPI
El sistema EGR:
Regresa una cantidad pequena de gas de escape
dentro del motor para composicion.
Reduce la temperatura total de la combustion y
suministra una reduccion significativa del o xido
de nitrogeno (NOx).
La valvula EGR (valvula EGR) (9D475):

La contrapresion de escape.
La temperatura del motor.
Posicion de la mariposa.
La calcomana de informacion de control de
emisiones del vehculo (VECI):
Esta localizada sobre el cofre (16612).
Lista la informacion del sistema de control de
emisiones de escape.

Esta controlada electronicamente por el modulo de


control del tren motriz (PCM) (12A650).
Controla el vaco de la valvula EGR.
La valvula EGR:
Esta conectada al multiple de escape (9430) por la
valvula EGR al tubo del multiple de escape
(9D477) .
Controla el flujo de gases de escape recirculados
hacia el multiple de admision.
Monitorea el flujo de gases de escape recirculados
a traves de la valvula EGR al tubo del multiple de
escape.
Regresa una senal al modulo de control del tren
motriz.
La cantidad de gases de escape recirculados
depende de:
Motor RPM.
Vaco del multiple de admision.

Numero

de parte

Artculo
1

9J459

2
3
4

9J433
9D475
9D477

Descripcion

Solenoide regulador de
vaco EGR
Transductor del EGR
Valvula EGR
Tubo de valvula EGR al
multiple de escape
Etiqueta de informacion
de control de emisiones
del vehculo (VECI)

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION
Control de emisiones del motor
Refierase a la Control de tren motriz/Manual de
diagnostico de emisiones 1.

Puede adquirirse por separado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-08-5

Control de emisiones del motor

303-08-5

DESMONTAJE E INSTALACION
Valvula

EGR 2.0L SPI


Desmontaje

1.

Afloje la tuerca de la valvula de recirculacion


de los gases de escape (EGR) al tubo del
multiple de escape desde el fondo de la valvula
EGR (valvula EGR) (9D475).

2.

Desmonte la lnea de vaco de la parte superior


de la valvula EGR.

3.

Desmonte los dos pernos y la valvula EGR.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-08-6

Control de emisiones del motor

303-08-6

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Nota: Use una junta de la valvula EGR


(9D476) nueva cuando instale la valvula EGR.
Para instalar, invierta el procedimiento de
desmontaje.

Tubo de la valvula

EGR Valvula

EGR al multiple

de escape, 2.0L SPI


Desmontaje

1.

Afloje la tuerca de la valvula de recirculacion


de los gases de escape (EGR) al tubo del
multiple de escape desde el fondo de la valvula
EGR (valvula EGR) (9D475).

2.

Desmonte las dos tuercas de la valvula EGR al


tubo del multiple de escape.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-08-7

Control de emisiones del motor

303-08-7

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Desmonte las dos lneas del transductor del


EGR de las conexiones de la lnea y desmonte
el tubo de la valvula EGR al tubo del multiple
de escape (9D477) del vehculo.

Instalacion

1.

Para instalar, invierta el procedimiento de


desmontaje.

Transductor de contrapresion
del EGR 2.0L SPI
Desmontaje
1.

Desconecte el cable de tierra de la


batera(14301); refierase a Seccion 414-01.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-08-8

Control de emisiones del motor

303-08-8

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Desmonte el transductor del EGR (9J433).


1

Desconecte el conector electrico del


transductor del EGR.

Desconecte las dos mangueras.

Desmonte las dos tuercas y el transductor


del EGR.

Instalacion

1.

Invierta el procedimiento de desmontaje.

Solenoide Regulador de vaco del EGR, 2.0L SPI


Desmontaje
1.

Desconecte el cable de tierra de la


batera(14301); refierase a Seccion 414-01.

2.

Desconecte las mangueras de vaco y el


conector electrico del solenoide del regulador
de vaco del EGR.

3.

Desmonte las dos tuercas y el solenoide del


regulador de vaco del EGR(9J459).
1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-08-9

Control de emisiones del motor

303-08-9

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Invierta el procedimiento de desmontaje.

Manguera de la valvula

PCV/de ventilacion

Desmontaje

1.

Desmonte la valvula de ventilacion positiva del


carter (valvula PCV) (6A666) del tubo de
ventilacion del carter (6758).

2.

Jale hacia arriba para desmontar la valvula de


ventilacion positiva del carter del ojal.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-08-10

Control de emisiones del motor

303-08-10

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Inspeccione la valvula de ventilacion positiva


del carter y el ojal en busca de deterioro;
reemplace como sea necesario.

Tubo de ventilacion
del carter

2.0L SPI
Desmontaje

1.

Desconecte el tubo de ventilacion del carter


(6758) de la valvula de ventilacion positiva del
carter (valvula PCV) (6A666).

2.

Desconecte el tubo de ventilacion del carter del


multiple de admision superior (9424).

Instalacion

1.

Invierta el procedimiento de desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-08-11

Control de emisiones del motor

303-08-11

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Tubo de ventilacion
del carter

2.0L Zetec
Desmontaje
1.

Levante el vehculo; refierase a Seccion


100-02.

2.

Drene el sistema de enfriamiento del motor;


refierase a Seccion 303-03.

3.

Baje el vehculo.

4.

Desconecte el tubo de ventilacion del carter


(6758) de la valvula de ventilacion positiva del
carter (valvula PCV) (6A666).

5.

Desconecte el conector del sensor de


temperatura del agua.

6.

Desconecte el conector del sensor de posicion


del a rbol de levas.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-08-12

Control de emisiones del motor

303-08-12

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

7.

Desconecte el conector del paquete de bobinas.

8.

Desmonte los pernos y la tuerca la carcaza del


termostato y haga a un lado la carcaza y la
manguera.

9.

Desmonte el perno del soporte del tubo.

10. Desconecte la manguera del tubo. Desmonte el


tubo del vehculo.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-08-13

Control de emisiones del motor

303-08-13

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Invierta el procedimiento de desmontaje.

Separador de aceite de la ventilacion


del carter

Desmontaje
1.

Desmonte el multiple de escape(9430); refierase


a Seccion 303-01A o Seccion 303-01B.

2.

Desmonte el convertidor cataltico de tres vas


(TWC) (5E212); refierase a Seccion 309-00.

3.

Jale hacia arriba para desmontar la valvula PCV


del separador de aceite de la ventilacion del
carter (6A785).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-08-14

Control de emisiones del motor

303-08-14

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

4.

Quite los pernos.

5.

Comprima la abrazadera de resorte y jale el


ensamble de la manguera de alivio de presion
del carter y la valvula fuera del separador de
aceite de la ventilacion del carter y hagalos a
un lado.

6.

Desmonte el perno y desmonte el separador de


aceite de la ventilacion del carter.

Instalacion

1.

Nota: Use una junta nueva del separador de


aceite al bloque de cilindros cuando instale el
separador de aceite de la ventilacion del carter.
Invierta el procedimiento de desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-08-15

Control de emisiones del motor

303-08-15

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

ESPECIFICACIONES
Descripcion

Pernos del separador de aceite de la


ventilacion del carter
Perno del soporte del separador de aceite de
la ventilacion del carter
Pernos de la valvula de recirculacion de los
gases de escape (EGR) - 2.0L SPI
Perno de la carcaza del tubo de entrada de
agua
Carcaza del termostato de agua
Tuerca del EGR al tubo del multiple de
escape - 2.0L SPI
Tuercas de la valvula EGR al tubo del
multiple de escape - 2.0L SPI
Tuercas del transductor del EGR - 2.0L SPI
Tuercas del solenoide del regulador de vaco
del EGR - 2.0L SPI

Especificaciones de apriete
Nm

Libras/pie

8-11

Libras/pulgada
71-98

20-30

15-22

20-30

15-22

20-25

15-18

10-16
20-28

8-12
15-20

5-7

45-61

8-11
5-7

71-97
45-61

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-12-2

Admision
de aire

303-12-2

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Sistema de admision
de aire
Ubicacion del componente

Artculo

Numero

de parte

9B659

9600

12B579

Descripcion

Tubo de salida de filtro


de aire
Cubierta del purificador
de aire del motor
Sensor de flujo de masa
de aire

Artculo
4
5

Numero

de parte
9F940
9628

Descripcion

Placa del sensor de flujo


de masa de aire
Abrazadera del tubo del
purificador de aire del
motor

(Continua)

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-12-3

Admision
de aire

303-12-3

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Artculo
6
7
8

Numero

de parte
9601
9600
9P686

9966

10

9F763

Descripcion

Elemento del filtro de


aire
Purificador de aire Carcaza
Aislador del soporte del
purificador de aire del
motor .
Ojal del tubo de entrada
de aire
Resonador del aire de
admision del motor

Artculo
11

Numero

de parte
12A690

12

12A697

A
B

Descripcion

Cableado de la extension
del sensor de control del
motor
Sensor de temperatura
del aire de admision
2.0L Zetec
2.0L Induccion de puerto
dividido (SPI)

(Continua)

Sistema de admision de aire:


purifica el aire de admision con un elemento
purificador de aire de tipo seco, remplazable
(elemento ACL) (9601).

mide la temperatura del aire de admision con un


sensor de temperatuar del aire de admision (sensor
IAT) (12A697).

mide el flujo de aire de admision con un sensor


de flujo de masa de aire (sensor MAF) (12B579).

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION
Sistema de admision
de aire
Refierase a la Control de tren motriz/Manual de
diagnostico de emisiones 1.

Puede adquirirse por separado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-12-4

Admision
de aire

303-12-4

DESMONTAJE E INSTALACION
Tubo de salida del filtro de aire
Desmontaje

1.

Desenchufe el conector electrico del sensor de


temperatura del aire de admision (IAT).

2.

Desconecte la manguera (A) de la valvula


unidireccional de aire del carter y la manguera
de vaco (B) del arpirador de refuerzo del freno.

3.

Afloje los dos tornillos (A) de abrazadera de la


manguera del tubo de salida del purificador de
aire y desmonte el tubo de salida (B) (9B659)
del purificador de aire.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-12-5

Admision
de aire

303-12-5

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Inverta el procedimiento de desmontaje.

Filtro de aire del motor


Desmontaje

1.

Afloje los tornillos y separe el tubo de salida


del purificador de aire (9B659) del purificador
de aire del motor (ACL) (9600).

2.

Desconecte el conector electrico del sensor del


flujo de la masa de aire (MAF).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-12-6

Admision
de aire

303-12-6

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Abra la abrazadera del purificador de aire y


desmonte al cubierta del purificador de aire del
motor y el elemento purificador del aire
(elemento ACL) (9601).

4.

Desmonte la manguera de alivio de presion del


carter.

5.

Desmonte los pernos y desmonte la carcaza del


purificador de aire del motor.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-12-7

Admision
de aire

303-12-7

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Inverta el procedimiento de desmontaje.

Elemento del filtro de aire


Desmontaje

1.

Abra la abrazadera del purificador de aire y


haga a un lado la cubierta del purificador de
aire y el tubo de salida del purificador de aire
del motor (9B659).

2.

Desmonte el elemento purificador de aire


(elemento ACL) (9601) de la carcaza del
purificador de aire.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-12-8

Admision
de aire

303-12-8

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

PRECAUCION: Alinee la lengueta

en
el elemento ACL con la muesca sobre el
purificador de aire del motor.
Inverta el procedimiento de desmontaje.

Resonador
Desmontaje
1.

Desmonte la carcaza del purificador de aire;


refierase a Purificador de aire del motor en esta
seccion.

2.

Desmonte los pernos y el sello del ojal del tubo


de entrada de aire.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-12-9

Admision
de aire

303-12-9

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Desmonte los pernos y desmonte el resonador


del aire de admision del motor (9F763).

Instalacion

1.

Inverta el procedimiento de desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-12-10

Admision
de aire

303-12-10

ESPECIFICACIONES
Descripcion

Pernos del purificador de aire


Tornillos de abrazadera de la manguera
Pernos del resonador del aire de admsion del
motor
Pernos del ojal del tubo de entrada de aire

Especificaciones de apriete
Nm
19-25
3.5-4
19-25
8-12

Libras/pie

Libras/pulgada

14-18
30-35
14-18
71-106

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-13-2

Emisiones evaporativas

303-13-2

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Sistema de emisiones evaporativas
Ubicacion del componente

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-13-3

Emisiones evaporativas

303-13-3

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Artculo

Numero

de parte

9C047

9C052

9030

9D653

9F945

Descripcion

Conjunto del tubo de la


valvula de control de
vapor de combustible
Sensor de presion del
tanque de combustible
Tapon de llenado del
tanque de combustible
Canister de emisiones
evaporativas
Solenoide de ventilacion
del canister

Artculo
6

Numero

de parte
9034

7
8

9002
9C015

9C915

Descripcion

Tubo de la boquilla de
llenado del tanque de
combustible
Tanque de combustible
Conjunto de la valvula
de vapor de combustible
Valvula de purga del
canister de emisiones
evaporativas

(Continua)

El sistema de emisiones evaporativas:

El canister de emisiones evaporativas:

evita que la emision de hidrocarburos alcance la


atmosfera.

esta localizado cerca de la parte trasera del


vehculo.

almacena los vapores de combustible en el


canister de emisiones evaporativas (canister del
EVAP) (9D653).

contiene carbon activo.

regresa los vapores de combustible almacenados


al motor durante el funcionamiento del motor.
tiene un puerto de prueba de emisiones
evaporativas para propositos de prueba.
Los vapores de combustible se enrutan:
desde el tanque de combustible (9002) a traves
del conjunto de la valvula de vapor de
combustible al canister de emisiones evaporativas.
al motor cuando la valvula de purga del canister
de emisiones evaporativas (valvula de purga del
canister del EVAP) (9C915) es abierto por el
modulo de control del tren motriz (PCM)
(12A650).
durante el llenado de combustible, los vapores se
enrutan a traves del conjunto del tubo de la
valvula de control de vapor de combustible al
canister de emisiones evaporativas. (solo
recuperacion de vapores de rellenado a bordo
(ORVR) ).
El sensor de presion del tanque de combustible:
monitorea los niveles de presion en el tanque de
combustible.
despliega la lectura de presion hacia el PCM
durante la prueba OBDII.

almacena los vapores de combustible.


El tapon de llenado del tanque de combustible
(9030):
alivia la presion del sistema arriba de 13.7 kPa (2
lb/pul2).
alivia el vaco del sistema a 3.4 kPa (0.55
lb/pulg2)).
El solenoide de ventilacion del canister:
sella el sistema de emisiones evaporativas para la
prueba de fugas del OBD II.
esta montado al canister de emisiones
evaporativas.
se repara como un artculo separado.
La valvula de purga del canister de emisiones
evaporativas:
regula el purgado del canister de emisiones
evaporativas.
esta controlada por el modulo de control del tren
motriz.
El conjunto del tubo de la valvula de control de
vapor de combustible:
que se encuentra solo en los sistemas ORVR del
Escort/Tracer Sedan.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-13-4

Emisiones evaporativas

303-13-4

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

evita que el combustible lquido suspendido con el


vapor de combustible sea jalado dentro del
canister de emisiones evaporativas junto con los
vapores de combustible.
regresa el lquido al tanque.

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION
2.

Sistema de emisiones evaporativas

Inspeccione para determinar si cualquiera de los


siguientes problemas mecanicos aplican:

Herramientas de servicio especiales


Probador de fugas del sistema
de emisiones evaporativas
310-F007 (134-00056) o el
equivalente

El sistema de emisiones evaporativas es controlado


y monitoreado por el PCM. Refierase a la Control
de tren motriz/Manual de diagnostico de emisiones 1
para el diagnostico del sistema.

Tabla de inspeccion visual


Mecanico

Tapon de llenado de combustible instalado en forma


inapropiada.
Inspeccione visualmente el puerto de prueba del
EVAP.
Componentes flojos o desconectados.
Canister del EVAP o solenoide de ventilacion
danado.

3.

Si el problema permanece despues de la


inspeccion, determine el sntoma y continue con
la siguiente tabla de sntomas.

Inspeccion
y verificacion

1.

Verifique que el problema es con el sistema de


emisiones evaporativas (EVAP) y no
diagnosticado en el Control de tren
motriz/Manual de diagnostico de emisiones 1.

Tabla de sntomas
TABLA DE SINTOMAS
Condicion

SISEO AL ABRIR EL
DEL
TAPON
COMBUSTIBLE

Fuentes posibles
Solenoide de ventilacion del
canister danado.
Canister de emisiones
evaporativas danado (canister
del EVAP) (9D653).
Conjunto del tubo de la
valvula de control de vapor
de combustible danado.
Conjunto de la valvula de
vapor de combustible danado.

Accion

VAYA a la prueba precisa A.

Puede adquirirse por separado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-13-5

Emisiones evaporativas

303-13-5

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

TABLA DE SINTOMAS (Continuacion)

Condicion

EXCESIVO OLOR A
COMBUSTIBLE

Inhabilitado para volver a


llenar combustible al vehculo
para el Escort/Tracer Sedan
(sistemas ORVR)

Fuentes posibles
Solenoide de ventilacion del
canister danado.
Canister de emisiones
evaporativas danado.
Puerto de prueba de
emisiones evaporativas
danado.
Conjunto de la valvula de
vapor de combustible danado.
Tubo de llenado de
combustible danado.
Solenoide de ventilacion del
canister danado.
Conjunto del tubo de la
valvula de control de vapor
de combustible danado.

Accion

VAYA a la prueba precisa B.

PASE a prueba precisa C.

Prueba precisa
DEL COMBUSTIBLE
Prueba precisa A: SISEO AL ABRIR EL TAPON

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

DEL
A1 PRUEBE EL CANISTER DEL EVAP Y EL FLUJO DEL SOLENOIDE DE VENTILACION

CANISTER
1

Conecte el probador de fugas del sistema de


emisiones evaporativas al puerto de prueba de
emisiones evaporativas.

Presurice el sistema EVAP a 3.48 kPa (14


pulgadas H2O).
La presion cae inmediatamente?

S
El canister del EVAP y el solenoide de
ventilacion han pasado la prueba de
bloqueo. Vaya a A5.

No
Vaya a A2.
DEL
A2 PRUEBE EL CONJUNTO DE LA MANGUERA DEL SOLENOIDE DE VENTILACION

CANISTER
1

Desconecte el solenoide de ventilacion del


canister del conjunto de la manguera del
solenoide de ventilacion del canister.

Conecte el probador de fugas del sistema de


emisiones evaporativas al puerto de prueba de
emisiones evaporativas.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-13-6

Emisiones evaporativas

303-13-6

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

DEL COMBUSTIBLE (Continuacion)


Prueba precisa A: SISEO AL ABRIR EL TAPON

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DEL
A2 PRUEBE EL CONJUNTO DE LA MANGUERA DEL SOLENOIDE DE VENTILACION

CANISTER
(Continuacion)
3

Presurice el sistema EVAP a 3.48 kPa (14


pulgadas H2O).
La presion cae inmediatamente?

S
REEMPLACE el conjunto de la manguera
del solenoide de ventilacion del canister.
CONECTE todos los componentes.
PRUEBE si el sistema opera normalmente.

A3

No
Vaya a A3.
DEL CANISTER

PRUEBE EL BLOQUEO DEL SOLENOIDE DE VENTILACION


1

Desmonte el solenoide de ventilacion del


canister.

Conecte el probador de fugas del sistema de


emisiones evaporativas al puerto de prueba de
emisiones evaporativas.

Presurice el sistema EVAP a 3.48 kPa (14


pulgadas H2O).
La presion cae de inmediato?

A4

S
REEMPLACE el solenoide de ventilacion
del canister. CONECTE todos los
componentes. Repita el paso A1 para
probar el funcionamiento normal del
sistema. LLEVE A CABO la prueba de
fugas del sistema de emisiones
evaporativas usando el probador de fugas
del sistema de emisiones evaporativas. Si
el sistema pasa la prueba de fugas, LLEVE
A CABO el ciclo de manejo de
verificacion de reparacion del monitor de
perdida de funcionamiento de emisiones
evaporativas; Refierase a la Control de tren
motriz/Manual de diagnostico de
emisiones 2.

No
Vaya a A4.

PRUEBE EL CANISTER
DEL EVAP
1

Desconecte el tubo del canister del EVAP en el


canister del EVAP.
(Continua)

Puede adquirirse por separado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-13-7

Emisiones evaporativas

303-13-7

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

DEL COMBUSTIBLE (Continuacion)


Prueba precisa A: SISEO AL ABRIR EL TAPON

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

A4 PRUEBE EL CANISTER
DEL EVAP (Continuacion)
2

Conecte el probador de fugas del sistema de


emisiones evaporativas al puerto de prueba de
emisiones evaporativas.

Presurice el sistema EVAP a 3.48 kPa (14


pulgadas H2O).
La presion cae inmediatamente?

S
REEMPLACE el canister de emisiones
evaporativas. CONECTE todos los
componentes. LLEVE A CABO el paso
A1 para verificar la reparacion.

A5

No
REEMPLACE el tubo de salida de purga
del canister del EVAP. LLEVE A CABO
el paso A1 para verificar. LLEVE A
CABO la prueba de fugas del sistema de
emisiones evaporativas usando el probador
de fugas del sistema de emisiones
evaporativas. Si el sistema pasa la prueba
de fugas, LLEVE A CABO el ciclo de
manejo de verificacion de reparacion del
monitor de perdida de funcionamiento de
emisiones evaporativas; Refierase a la
Control de tren motriz/Manual de
diagnostico de emisiones 3.

PRUEBE EL CONJUNTO DEL TUBO DE LA VALVULA


DE CONTROL DE VAPOR DE
COMBUSTIBLE
1

Para el Escort/Tracer Sedan (ORVR): desconecte


el conjunto de la valvula de vapor de
combustible del conjunto del tubo de la valvula
de control de vapor de combustible. Para el
Escort/Tracer (sin ORVR): desconecte el tubo de
salida de purga del canister del EVAP en la T;
Vaya al paso 4 abajo.

Enchufe la manguera en el conjunto de la


valvula de vapor de combustible.

Enchufe la manguera en el conjunto del tubo de


la valvula de control de vapor de combustible.

Conecte el probador de fugas del sistema de


emisiones evaporativas al tubo de llenado de
combustible.
(Continua)

Puede adquirirse por separado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-13-8

Emisiones evaporativas

303-13-8

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

DEL COMBUSTIBLE (Continuacion)


Prueba precisa A: SISEO AL ABRIR EL TAPON

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

A5 PRUEBE EL CONJUNTO DEL TUBO DE LA VALVULA


DE CONTROL DE VAPOR DE
COMBUSTIBLE (Continuacion)
5

Presurice el sistema EVAP a 3.48 kPa (14


pulgadas H2O).
La presion cae inmediatamente?

S
Para el Escort/Tracer Sedan (ORVR), Vaya
a A6; para el Escort Coupe, VUELVA A
CONECTAR todos los componentes.
LLEVE A CABO la prueba de fugas del
sistema de emisiones evaporativas usando
el probador de fugas del sistema de
emisiones evaporativas. Si el sistema pasa
la prueba de fugas, LLEVE A CABO el
ciclo de manejo de verificacion de
reparacion del monitor de perdida de
funcionamiento de emisiones evaporativas;
Refierase a la Control de tren
motriz/Manual de diagnostico de
emisiones 4.

A6

No
Para el Escort/Tracer Sedan, REEMPLACE
el conjunto del tubo de la valvula de
control de vapor de combustible. Para el
Escort Coupe, REEMPLACE el conjunto
de la valvula de vapor de combustible.
REPITA este paso de la prueba para
verificar la reparacion. CONECTE todos
los componentes. LLEVE A CABO la
prueba de fugas del sistema de emisiones
evaporativas usando el probador de fugas
del sistema de emisiones evaporativas. Si
el sistema pasa la prueba de fugas, LLEVE
A CABO el ciclo de manejo de
verificacion de reparacion del monitor de
perdida de funcionamiento de emisiones
evaporativas; Refierase a la Control de tren
motriz/Manual de diagnostico de
emisiones 4.

PRUEBE EL CONJUNTO DE LA VALVULA


DE VAPOR DE COMBUSTIBLE
1

Desconecte y tapone el conjunto del tubo de la


valvula de control de vapor de combustible del
tubo del canister evaporativo en el conector T.

Desenchufe el conjunto de la valvula de vapor


de combustible en el conector T.
(Continua)

Puede adquirirse por separado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-13-9

Emisiones evaporativas

303-13-9

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

DEL COMBUSTIBLE (Continuacion)


Prueba precisa A: SISEO AL ABRIR EL TAPON

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

A6 PRUEBE EL CONJUNTO DE LA VALVULA


DE VAPOR DE COMBUSTIBLE (Continuacion)
3

Conecte el probador de fugas del sistema de


emisiones evaporativas al tubo de llenado de
combustible.

Presurice el sistema EVAP a 3.48 kPa (14


pulgadas H2O).
La presion cae inmediatamente?

S
CONECTE todos los componentes.
LLEVE A CABO la prueba de fugas del
sistema de emisiones evaporativas usando
el probador de fugas del sistema de
emisiones evaporativas. Si el sistema pasa
la prueba de fugas, LLEVE A CABO el
ciclo de manejo de verificacion de
reparacion del monitor de perdida de
funcionamiento de emisiones evaporativas;
Refierase a la Control de tren
motriz/Manual de diagnostico de
emisiones 5.

No
REEMPLACE el conjunto de la valvula de
vapor de combustible. REPITA este paso
de la prueba para verificar la reparacion.
CONECTE todos los componentes.
LLEVE A CABO la prueba de fugas del
sistema de emisiones evaporativas usando
el probador de fugas del sistema de
emisiones evaporativas. Si el sistema pasa
la prueba de fugas, LLEVE A CABO el
ciclo de manejo de verificacion de
reparacion del monitor de perdida de
funcionamiento de emisiones evaporativas;
Refierase a la Control de tren
motriz/Manual de diagnostico de
emisiones 5.

Puede adquirirse por separado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-13-10

Emisiones evaporativas

303-13-10

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa B: EXCESIVO OLOR A COMBUSTIBLE

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B1 PRUEBE EL MONITOR DEL SISTEMA DE PERDIDA DE FUNCIONAMIENTO DE
EMISIONES EVAPORATIVAS
1

Lleve a cabo el ciclo de manejo de verificacion


de reparacion del monitor de perdida de
funcionamiento de emisiones evaporativas;
refierase a laControl de tren motriz/Manual de
diagnostico de emisiones 6.
Se recuperaron DTC del PCM ?

REFIERASE
a la Control de tren
motriz/Manual de diagnostico de
emisiones 6 para el diagnostico de los
DTC.

No
Vaya a B2.
RESTRINGIDO EL SISTEMA EVAP DESDE EL PUERTO DE PRUEBA
B2 PRUEBE SI NO ESTA
DEL SOLENOIDE DE VENTILACION
DEL
DE EMISIONES EVAPORATIVAS A TRAVES

CANISTER
1

Conecte el probador de fugas del sistema de


emisiones evaporativas al puerto de prueba de
emisiones evaporativas.

Intente presurizar el sistema EVAP a 3.48 kPa


(14 pulgadas H2O).

La presion cae inmediatamente?


S
Vaya a B3.

No
Vaya a la prueba precisa A1 para el
diagnostico posterior.

B3 PRUEBE SI NO ESTA RESTRINGIDO EL SISTEMA EVAP ENTRE EL TUBO DE LLENADO


DEL CANISTER

DE COMBUSTIBLE Y EL SOLENOIDE DE VENTILACION


1

Conecte el probador de fugas del sistema de


emisiones evaporativas al tubo de llenado de
combustible.
(Continua)

Puede adquirirse por separado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-13-11

Emisiones evaporativas

303-13-11

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa B: EXCESIVO OLOR A COMBUSTIBLE (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
RESTRINGIDO EL SISTEMA EVAP ENTRE EL TUBO DE LLENADO
B3 PRUEBE SI NO ESTA
DEL CANISTER

DE COMBUSTIBLE Y EL SOLENOIDE DE VENTILACION


(Continuacion)
2

Intente presurizar el sistema EVAP a 3.48 kPa


(14 pulgadas H2O).

La presion cae inmediatamente?

S
LLEVE A CABO la prueba de fugas del
sistema de emisiones evaporativas usando
el probador de fugas del sistema de
emisiones evaporativas. Si el sistema pasa
la prueba de fugas, LLEVE A CABO el
ciclo de manejo de verificacion de
reparacion del monitor de perdida de
funcionamiento de emisiones evaporativas;
Refierase a la Control de tren
motriz/Manual de diagnostico de
emisiones 7.

No
Para el Escort/Tracer Sedan, REEMPLACE
el conjunto del tubo de la valvula de
control de vapor de combustible. Para el
Escort Coupe, REEMPLACE el conjunto
de la valvula de vapor de combustible.
Repita este paso para verificar la
reparacion. LLEVE A CABO la prueba de
fugas del sistema de emisiones
evaporativas usando el probador de fugas
del sistema de emisiones evaporativas. Si
el sistema pasa la prueba de fugas, LLEVE
A CABO el ciclo de manejo de
verificacion de reparacion del monitor de
perdida de funcionamiento de emisiones
evaporativas; Refierase a la Control de tren
motriz/Manual de diagnostico de
emisiones 7.

Prueba precisa C: INHABILITADO PARA VOLVER A LLENAR COMBUSTIBLE (SOLO


SISTEMA
EVAP ORVR)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

C1 PRUEBE EL TUBO DE LLENADO DE COMBUSTIBLE Y LA VALVULA


UNIDIRECCIONAL
DEL TUBO DE LLENADO DE COMBUSTIBLE
1

Desmonte el tapon de llenado de combustible.

Conecte el probador de fugas del sistema de


emisiones evaporativas al tubo de llenado de
combustible.
(Continua)

Puede adquirirse por separado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-13-12

Emisiones evaporativas

303-13-12

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa C: INHABILITADO PARA VOLVER A LLENAR COMBUSTIBLE (SOLO


SISTEMA
EVAP ORVR) (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

C1 PRUEBE EL TUBO DE LLENADO DE COMBUSTIBLE Y LA VALVULA


UNIDIRECCIONAL
DEL TUBO DE LLENADO DE COMBUSTIBLE (Continuacion)
3

Conecte la herramienta de exploracion y


seleccione la modalidad de prueba de salida.

Seleccione los PID FTP y FTP V para


monitoreo y seleccione la modalidad ALL OFF.

Cierre el solenoide de ventilacion del canister


presionando el boton START en la herramienta
de exploracion.

Presurice el sistema EVAP a 3.48 kPa (14


pulgadas H2O).
La lectura del PID FTP (FTP V) es de 12.5
a 15.5 pulgadas H2O (4.22 a 4.90 volts)?

S
DESMONTE la herramienta de
exploracion. Vaya a C2.

C2

No
REEMPLACE el tubo de llenado de
combustible y la valvula unidireccional del
tubo de llenado de combustible.
CONECTE todos los componentes.
REPITA este paso de la prueba para
verificar la reparacion. Vaya a C2.

PRUEBE EL SISTEMA EVAP EN BUSCA DE ALGUNA RESTRICCION


1

Conecte el probador de fugas del sistema de


emisiones evaporativas al tubo de llenado de
combustible.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-13-13

Emisiones evaporativas

303-13-13

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa C: INHABILITADO PARA VOLVER A LLENAR COMBUSTIBLE (SOLO


SISTEMA
EVAP ORVR) (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
(Continuacion)
C2 PRUEBE EL SISTEMA EVAP EN BUSCA DE ALGUNA RESTRICCION
2

Intente presurizar el sistema EVAP.

Se presuriza el sistema?
S
Vaya a C3.

No
DESMONTE el probador de fugas del
sistema de emisiones evaporativas del tubo
de llenado de combustible. VUELVA A
INSTALAR el tapon de llenado de
combustible. LLEVE A CABO una
revision de fugas del sistema a traves del
puerto de servicio. Si el sistema pasa,
LLEVE A CABO el ciclo de manejo de
verificacion de reparacion del monitor de
perdida de funcionamiento de emisiones

evaporativas. REFIERASE
a Control de
tren motriz/Manual de diagnostico de
emisiones 8.
DEL
C3 PRUEBE EN BUSCA DE ALGUN BLOQUEO DE LA MANGUERA DE VENTILACION

CANISTER
1

Desmonte la manguera de ventilacion del


canister del solenoide de ventilacion del canister.

Conecte el probador de fugas del sistema de


emisiones evaporativas al tubo de llenado de
combustible.

Intente presurizar el sistema EVAP.

Se presuriza el sistema?
S
Vaya a C4.

C4

No
REEMPLACE la manguera de ventilacion
del canister. CONECTE todos los
componentes. Repita el paso C2 para
verificar la reparacion.
DEL CANISTER

PRUEBE EN BUSCA DE BLOQUEO DEL SOLENOIDE DE VENTILACION


1

Desmonte el solenoide de ventilacion del


canister del canister del EVAP.
(Continua)

Puede adquirirse por separado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-13-14

Emisiones evaporativas

303-13-14

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa C: INHABILITADO PARA VOLVER A LLENAR COMBUSTIBLE (SOLO


SISTEMA
EVAP ORVR) (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DEL CANISTER

C4 PRUEBE EN BUSCA DE BLOQUEO DEL SOLENOIDE DE VENTILACION


(Continuacion)
2

Conecte el probador de fugas del sistema de


emisiones evaporativas al tubo de llenado de
combustible.

Intente presurizar el sistema EVAP.

Se presuriza el sistema?
S
Vaya a C5.

C5

No
REEMPLACE el solenoide de ventilacion
del canister. CONECTE todos los
componentes. Repita el paso C2 para
verificar la reparacion.

BLOQUEADO
PRUEBE SI EL CANISTER
DE EVAP ESTA
1

Desconecte el tubo del canister del EVAP del


canister del EVAP.

Conecte el probador de fugas del sistema de


emisiones evaporativas al tubo de llenado de
combustible.

Intente presurizar el sistema EVAP.

Se presuriza el sistema?
S
Vaya a C6.

No
REEMPLACE el canister del EVAP.
CONECTE todos los componentes. Repita
el paso C2 para verificar la reparacion.

C6 PRUEBE EN BUSCA DE BLOQUEO DEL CONJUNTO DEL TUBO DE LA VALVULA


DE
CONTROL DE VAPOR DE COMBUSTIBLE
1

Desconecte el tubo del canister del EVAP del


conjunto del tubo de la valvula de control de
vapor de combustible.

Conecte el probador de fugas del sistema de


emisiones evaporativas al tubo de llenado de
combustible.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-13-15

Emisiones evaporativas

303-13-15

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa C: INHABILITADO PARA VOLVER A LLENAR COMBUSTIBLE (SOLO


SISTEMA
EVAP ORVR) (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

C6 PRUEBE EN BUSCA DE BLOQUEO DEL CONJUNTO DEL TUBO DE LA VALVULA


DE
CONTROL DE VAPOR DE COMBUSTIBLE (Continuacion)
3

Intente presurizar el sistema EVAP.

Se presuriza el sistema?

S
REEMPLACE el conjunto del tubo de la
valvula de control de vapor de combustible.
CONECTE todos los componentes. Repita
el paso C2 para verificar la reparacion.

No
REEMPLACE el tubo del canister del
EVAP. CONECTE todos los componentes.
Repita el paso C2 para verificar la
reparacion.

DESMONTAJE E INSTALACION
Emisiones evaporativas Emisiones evaporativas (EVAP)
Desmontaje

1.

ADVERTENCIA: El sistema de
emisiones evaporativas contiene vapor de
combustible y vapor condensado de
combustible. Aunque no se presentan en
cantidades grandes, son un peligro de
explosion o incendio. Desconecte el cable de
tierra de la batera de la batera para
minimizar la posibilidad de que ocurra una
chispa electrica, que posiblemente cause
fuego o una explosion si estan presentes en el
a rea vapor de combustible o lquido
combustible.
Nota: Antes de instalar el canister de emisiones
evaporativas; refierase a Prueba de
fugasConjunto del c a nister de emisiones
evaporativas y soporte en esta seccion.
Eleve y soporte el vehculo; refierase a Seccion
100-02.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-13-16

Emisiones evaporativas

303-13-16

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Desmonte las mangueras de vapor de


combustible del canister de emisiones
evaporativas (canister del EVAP) (9D653).

3.

Desmonte los pernos y el soporte del canister


de emisiones evaporativas. Coloque el soporte
y el canister sobre el banco.

4.

Desmonte el canister de emisiones evaporativas


del soporte.

Instalacion

Nota: Se debe efectuar una prueba de fugas del


conjunto del canister y el soporte antes de su
instalacion en el vehculo. Refierase a Prueba de
fugasConjunto del c a nister de emisiones
evaporativas y soporte en esta seccion.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-13-17

Emisiones evaporativas

303-13-17

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

1.

Invierta el procedimiento de desmontaje.

2.

Lleve a cabo la prueba de fugas; refierase a


Prueba de fugasSistema de emisiones
evaporativas en esta seccion.

3.

Corra el ciclo de manejo de verificacion de


reparacion del monitor de perdida de
funcionamiento de emisiones evaporativas;
refierase a la Control de tren motriz/Manual de
diagnostico de emisiones 9.

Valvula

de ventilacion
Purga del canister

de emisiones evaporativas
Desmontaje

1.

ADVERTENCIA: El sistema de
emisiones evaporativas contiene vapor de
combustible y vapor condensado de
combustible. Aunque no se presentan en
cantidades grandes, son un peligro de
explosion o incendio. Desconecte el cable de
tierra de la batera de la batera para
minimizar la posibilidad de que ocurra una
chispa electrica, que posiblemente cause
fuego o una explosion si estan presentes en el
a rea vapor de combustible o lquido
combustible.
Desconecte el cable de tierra de la batera
(14301).

Puede adquirirse por separado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-13-18

Emisiones evaporativas

303-13-18

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Desconecte el conector electrico de la valvula


de purga del canister.

3.

Desmonte la lnea de vapor de combustible, la


lnea de vaco de control y el tubo de vapor de
combustible.

4.

Desmonte las tuercas y la valvula de purga del


canister de emisiones evaporativas (valvula de
purga del canister del EVAP) (9C915).

Instalacion

1.

Invierta el procedimiento de desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-13-19

Emisiones evaporativas

303-13-19

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Lleve a cabo la prueba de fugas; refierase a


Prueba de fugasSistema de emisiones
evaporativas en esta seccion.

3.

Corra el ciclo de manejo de verificacion de


reparacion del monitor de perdida de
funcionamiento de emisiones evaporativas;
refierase a la Control de tren motriz/Manual de
diagnostico de emisiones 10.

Valvula

de purga Conjunto de ventilacion


de vapor de combustible
Desmontaje
1.

Desmonte el tanque de combustible (9002);


refierase a Seccion 310-01.

2.

PRECAUCION: Las valvulas de


ventilacion de vapor se reparan solo como un
conjunto. Se debe tener cuidado en su
desmontaje. La falla en hacerlo de esta
manera puede causar danos
al conjunto de la
valvula de emisiones evaporativas o al tanque
de combustible.
Desmonte el conjunto de la valvula de vapor de
combustible.
Agarre la valvula firmemente y aplique presion
hacia arriba.

Instalacion

1.

Instale los ojales de hule del conjunto de la


valvula de vapor de combustible en el tanque
de combustible.

10 Puede adquirirse por separado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-13-20

Emisiones evaporativas

303-13-20

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Instale el conjunto de la valvula de vapor de


combustible.

3.

Instale el tanque de combustible; refierase a


Seccion 310-01.

4.

Lleve a cabo una prueba de fugas; refierase a


Prueba de fugasSistema de emisiones
evaporativas en esta seccion.

5.

Corra el ciclo de manejo de verificacion de


reparacion del monitor de perdida de
funcionamiento de emisiones evaporativas;
refierase a la Control de tren motriz/Manual de
diagnostico de emisiones 11.

Un solenoide Ventilacion
del canister

Desmontaje

1.

ADVERTENCIA: El sistema de
emisiones evaporativas contiene vapor de
combustible y vapor condensado de
combustible. Aunque no se presentan en
cantidades grandes, son un peligro de
explosion o incendio. Desconecte el cable de
tierra de la batera de la batera para
minimizar la posibilidad de que ocurra una
chispa electrica, que posiblemente cause
fuego o una explosion si estan presentes en el
a rea vapor de combustible o lquido
combustible.
Desconecte el cable de tierra de la batera
(14301).

11 Puede adquirirse por separado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-13-21

Emisiones evaporativas

303-13-21

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Desconecte el conector electrico del solenoide


de ventilacion del canister.

3.

Desmonte el canister de emisiones evaporativas


(canister del EVAP) (9D653); refierase a
CanisterEmisiones evaporativas en esta
seccion.

4.

Desmonte el canister de emisiones evaporativas


del soporte.

5.

Desmonte el solenoide de ventilacion del


canister del canister de emisiones evaporativas.

Instalacion

Nota: Lubrique el anillo O con lubricante de


sello de anillo O Merpol o el equivalente que
cumpla la especificacion Ford ESE-M99B144B.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-13-22

Emisiones evaporativas

303-13-22

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Nota: Se debe efectuar una prueba de fugas del


conjunto del canister y el soporte antes de su
instalacion en el vehculo. Refierase a Prueba de
fugasConjunto del c a nister de emisiones
evaporativas y soporte en esta seccion.
1.

Invierta el procedimiento de desmontaje.

2.

Lleve a cabo la prueba de fugas; refierase a


Prueba de fugasSistema de emisiones
evaporativas en esta seccion.

3.

Corra el ciclo de manejo de verificacion de


reparacion del monitor de perdida de
funcionamiento de emisiones evaporativas;
refierase a la Control de tren motriz/Manual de
diagnostico de emisiones 12.

Valvula

Conjunto del tubo de control de vapor de combustible


Desmontaje
PRECAUCION: No desmonte las
mangueras de emisiones evaporativas del
conjunto ya que se puede danar
la valvula en las
conexiones. La valvula de control de vapor de
combustible y las mangueras se reparan solo
como un conjunto.
1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

2.

Drene el tanque de combustible (9002);


refierase a Seccion 310-00.

3.

Levante y soporte el vehculo; refierase a


Seccion 100-02.

12 Puede adquirirse por separado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-13-23

Emisiones evaporativas

303-13-23

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

4.

Soporte el tanque de combustible.

5.

Desmonte el cincho izquierdo del tanque de


combustible y afloje el cincho derecho del
tanque de combustible.

6.

Baje parcialmente el tanque de combustible.

7.

Desconecte y desmonte el conjunto del tubo de


la valvula de control de vapor de combustible
en el tanque de combustible.

8.

Desmonte el conjunto del tubo de la valvula de


control de vapor de combustible.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-13-24

Emisiones evaporativas

303-13-24

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Nota: Asegurese de colocar el soporte del


conjunto del tubo de la valvula de control de
vapor de combustible entre el cincho de soporte
del tanque de combustible (9092) y la charola
del piso. Tambien reemplace cualquier
manguera desconectada de una conexion tipo
anzuelo.
Invierta el procedimiento de desmontaje.

2.

Lleve a cabo la prueba de fugas; refierase a


Prueba de fugasSistema de emisiones
evaporativas en esta seccion.

3.

Corra el Ciclo de manejo de verificacion de


reparacion del monitor de perdida de
funcionamiento de emisiones evaporativas;
refierase a la Control de tren motriz/Manual de
diagnostico de emisiones 13.

Sensor de presion
Tanque de combustible
Desmontaje
1.

Drene el tanque de combustible (9002);


refierase a Seccion 310-01.

2.

PRECAUCION: Se debe desconectar el


conector electrico del sensor de presion del
tanque de combustible antes de bajar el
tanque de combustible. La falla en hacerlo
de esta manera puede causar danos
al sensor
de presion del tanque de combustible o el
tanque de combustible.
Desenchufe el conector electrico del sensor de
presion del tanque de combustible.

13 Puede adquirirse por separado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-13-25

Emisiones evaporativas

303-13-25

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

4.

Baje el tanque de combustible.

Desconecte el enchufe electrico.

Soporte el tanque de combustible.

Desmonte los pernos del cincho del tanque


de combustible.

Baje parcialmente el tanque de combustible.

Oprima hacia abajo y gire el sensor de presion


del tanque de combustible en sentido contrario
a las manecillas del reloj y desmontelo del
tanque de combustible.

Instalacion

1.

PRECAUCION: Centre directamente el


sensor de presion del tanque de combustible
arriba del ojal y aplique presion hacia abajo
antes de girarlo en el sentido de las
manecillas del reloj. La falla en hacerlo as
puede ocasionar danos
al sensor de presion
del tanque de combustible, el ojal o el tanque
de combustible.
Invierta el procedimiento de desmontaje.

2.

Lleve a cabo la prueba de fugas; refierase a


Prueba de fugassistema de emisiones
evaporativas en esta seccion.

3.

Corra el ciclo de manejo de verificacion de


reparacion del monitor de perdida de
funcionamiento de emisiones evaporativas;
refierase a la Control de tren motriz/Manual de
diagnostico de emisiones 14.

14 Puede adquirirse por separado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-13-26

Emisiones evaporativas

303-13-26

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Puerto de prueba Emisiones evaporativas


Desmontaje
1.

Desconecte la lnea de vapor de combustible del


puerto de prueba de emisiones evaporativas.

2.

Abra el broche de retencion y desmonte el


puerto de prueba de emisiones evaporativas de
la valvula de purga del canister de emisiones
evaporativas (valvula de purga del canister del
EVAP) (9C915).

Instalacion

1.

Invierta el procedimiento de desmontaje.

2.

Lleve a cabo la prueba de fugas; refierase a


Prueba de fugasSistema de emisiones
evaporativas en esta seccion.

3.

Lleve a cabo el ciclo de manejo de verificacion


de reparacion del monitor de perdida de
funcionamiento de emisiones evaporativas;
refierase a la Control de tren motriz/Manual de
diagnostico de emisiones 15.

15 Puede adquirirse por separado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-13-27

Emisiones evaporativas

303-13-27

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Prueba de fugas Sistema de emisiones evaporativas
Herramientas de servicio especiales
Probador de fugas del sistema
de emisiones evaporativas
134-00056 o el equivalente

Probador Star nueva generacion


(NGS)
007-00500 o el equivalente

PRECAUCION: El sistema de emisiones


evaporativas no se debe presurizar mas que 3.48
el
kPa (14 pulgadas H 2O) o se puede danar
sistema de emisiones evaporativas.
1.

Conecte el probador de fugas del sistema de


emisiones evaporativas al puerto de prueba de
emisiones evaporativas.

2.

Nota: El interruptor de encendido debe tener la


llave en la posicion ON y el motor APAGADO.
Usando el probador Star nueva generacion
(NGS), aplique 12 volts al solenoide de
ventilacion del canister.

3.

Presurice el sistema de emisiones evaporativas a


3.48 kPa (14 pulgadas H2O).

4.

Monitoree el sistema por dos minutos, el


canister falla la prueba de fugas si la presion
cae abajo de 2.0 kPa (8 pulgadas H2O).

5.

Repare cualquier fuga como se requiera.

6.

Repita la prueba de fugasSistema de


emisiones evaporativas hasta que el sistema
permanezca arriba de 2.0 kPa (8 pulgadas H2O)
despues del perodo de prueba de dos minutos.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-13-28

Emisiones evaporativas

303-13-28

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

Prueba de fugas Conjunto del canister

de emisiones evaporativas y soporte


Herramientas de servicio especiales
Probador de fugas del sistema
de emisiones evaporativas
134-00056 o el equivalente

PRECAUCION: El sistema de emisiones


evaporativas no se debe presurizar mas que 3.48
el
kPa (14 pulgadas H 2O) o se puede danar
sistema de emisiones evaporativas.
1.

Conecte el probador de fugas del sistema de


emisiones evaporativas al puerto del canister de
emisiones evaporativas.

2.

Aplique 12 volts al solenoide de ventilacion del


canister.

3.

Presurice el canister de emisiones evaporativas


a 3.48 kPa (14 pulgadas H2O).

4.

Monitoree el sistema por dos minutos, el


canister falla la prueba de fugas si la presion
cae abajo de 2.0 kPa (8 pulgadas H2O).

5.

Repare cualquier fuga como se requiera.

6.

Repita la prueba de fugasConjunto del


canister de emisiones evaporativas y soporte
hasta que el sistema permanezca arriba de 2.0
kPa (8 pulgadas H2O) despues del perodo de
prueba de dos minutos

ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales
Artculo
Especificacion

Lubricante del sello de


anillo O MerPol

ESE-M99B144-B

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-13-29

Emisiones evaporativas

303-13-29

ESPECIFICACIONES (Continuacion)

Descripcion

Pernos y tuercas del canister de emisiones


evaporativas
Tuercas de la valvula de purga del canister
de emisiones evaporativas
Pernos del cincho del tanque de combustible

Especificaciones de apriete
Nm

Libras/pie

Libras/pulgada

5.2-7.2

43-63

5.2-7.2

43-63

43-61

32-44

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-14-2

Controles electronicos

del motor

303-14-2

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Controles electronicos

del motor
Modulo

de control del tren motriz (PCM)

mariposa parcialmente abierta (crucero o


aceleracion moderada).
mariposa totalmente abierta (aceleracion maxima,
estrangulamiento sobre el ciguenal y corte del
A/C).
rango del a ngulo de la mariposa.
Sensor de flujo de masa de aire

El modulo de control del tren motriz (PCM)


(12A650) usa la informacion que recibe de
diferentes sensores, interruptores y relevadores para
generar las senales de salida para controlar
diferentes relevadores, solenoides y otros
componentes. El modulo de control del tren motriz
compensara el envejecimiento de los diferentes
sensores y los cambios por altitud.
Sensor de posicion
de mariposa (TP)

El sensor de flujo de la masa de aire (sensor MAF)


(12B579) mide la masa del aire que fluye al interior
del motor (6007). El modulo de control del tren
motriz usa la senal del sensor MAF para calcular el
ancho de pulso del inyector de combustible.
El sensor de temperatura de aire de
admision
(sensor IAT):

El sensor de posicion de la mariposa (sensor TP)


(9B989) es un potenciometro giratorio en el cual el
modulo de control del tren motriz determina cuatro
modalidades de funcionamiento de la senal TP.
Estas son:
mariposa cerrada (marcha mnima o
desaceleracion).

El modulo de control del tren motriz usa la senal


del sensor de temperatura del aire de admision
/sensor IAT) para proporcionar el enriquecimiento
fro del flujo de combustible y como un corrector de
densidad para los calculos del flujo de aire.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-14-3

Controles electronicos

del motor

303-14-3

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Interruptor de presion
de la direccion

hidraulica

(PSP)

Sensor de temperatura de refrigerante del


motor (ECT)

El interruptor de presion de la direccion hidraulica


(PSP) enva una senal al modulo de control del tren
motriz para incrementar la velocidad de marcha
mnima para la estabilidad del motor cuando la
presion de la bomba de la direccion hidraulica
arriba de un valor de presion establecido.

La senal del sensor de temperatura del refrigerante


del motor es usada por el modulo de control del
tren motriz para modificar la sincronizacion del
encendido y la relacion aire-combustible.
Sensores calentados de oxgeno (HO2S)

Valvula

de control de aire de marcha mnima

La valvula de control de marcha mnima (valvula


IAC) (9F715) se usa para controlar la velocidad del
motor de marcha mnima. La cantidad de aire que
se permite derivar la placa de la mariposa la
determina el modulo de control del tren motriz.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-14-4

Controles electronicos

del motor

303-14-4

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

El sensor de oxgeno calentado corriente arriba


(HO2S) (9F472) esta montado en el multiple de
escape (9430) y sensa la concentracion de oxgeno
en los gases de escape. Enva informacion al
modulo de control del tren motriz, el cual usa la
informacion para determinar las cantidades de
inyeccion de combustible. El elemento sensor esta
hecho de ceramica de circonio con una capa de
platino.

El sensor de detonacion (KS) (12A699) se usa para


detectar la detonacion del motor (detonacion de la
chispa). Como un resultado, se enva una senal de
voltaje al modulo de control del tren motriz el cual
retarda la sincronizacion del encendido como sea
necesario.
Sensor de presion
de combustible

El sensor de oxgeno calentado corriente abajo esta


montado en el tubo de entrada del silenciador justo
abajo del convertidor cataltico de tres vas (TWC)
(5E212). El sensor de oxgeno calentado corriente
abajo monitorea el convertidor cataltico de tres vas
y transmite la informacion al modulo de control del
tren motriz.
Sensor de posicion
de arbol

de levas (CMP)
El sensor de posicion del a rbol de levas (sensor
CMP) (6B288) suministra una senal al modulo de
control del tren motriz cuando el piston numero uno
esta en la carrera de compresion.
Sensor de posicion
del cigue
nal
(CKP)
El sensor de posicion del ciguenal (sensor CKP)
(6C315) suministra la posicion del ciguenal y la
informacion de las rpm al modulo de control del
tren motriz.
El sensor de posicion del ciguenal (sensor CKP) es:
Un sensor del tipo de reluctancia variable.
Activado por una rueda con 36 dientes menos
uno.
Sensor de detonacion
(KS)2.0L SPI

El sensor de presion de combustible sensa la


diferencia de presion entre el multiple de suministro
de inyeccion de combustible (9F792) y el multiple
de admision (9424) y suministra al modulo de
control del tren motriz la presion del multiple de
suministro de inyeccion de combustible actual. En
este tipo de sistema de combustible se ha eliminado
la lnea de retorno de combustible. La presion
diferencial del combustible/multiple de admision
junto con la temperatura del combustible medida
(2.0L Zetec) suministra una indicacion de los
vapores de combustible en el riel de combustible.
El modulo de control del tren motriz usa esta
informacion para variar la salida del ciclo de trabajo
al modulo conductor de la bomba de combustible
(FPDM) el cual controla la velocidad de la bomba
de combustible. La velocidad de la bomba de
combustible sostiene la presion del multiple de
suministro de inyeccion la cual conserva el
combustible en su estado lquido.
El incremento del rango dinamico de los inyectores
de combustible (9F593) se debe a la presion alta,
que permite al ancho de pulso del inyector
disminuir.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-14-5

Controles electronicos

del motor

303-14-5

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Sensor de temperatura del


combustible2.0L Zetec

La unidad de sincronizacion variable del a rbol de


levas esta conectada al a rbol de levas de escape y la
rotacion del a rbol de levas de escape tiene lugar en
la unidad VCT. La unidad esta llena de aceite para
mover los pistones dentro de la unidad VCT. El
movimiento del aceite y el piston dentro de la
unidad pueden retardar el a rbol de levas de escape
sin afectar al a rbol de levas de admision.
El ajuste variable de la unidad VCT permite cada
posicion del piston entre el avance maximo y el
retardo maximo.
Solenoide de control de aceite

El sensor de temperatura del combustible es un


dispositivo termistor en el cual la resistencia cambia
con la temperatura . La resistencia electrica de un
termistor disminuye a medida que aumenta la
temperatura y aumenta a medida que la temperatura
disminuye. La variacion de la resistencia afecta la
cada de voltaje a lo largo de las terminales del
sensor de temperatura de combustible y suministra
las senales electricas al modulo de control del tren
motriz correspondientes a la temperatura.
El sensor de temperatura del combustible mide la
temperatura del combustible cerca de los inyectores
de combustible. Esta senal es usada por el modulo
de control del tren motriz para listar el ancho de
pulso del inyector de combustible y regular el
combustible a cada cilindro de combustion del
motor.
Sincronizacion
variable del arbol

de levas

El solenoide de control de aceite es parte de la


unidad (VCT).
Modulo

conductor de la bomba de
combustible (FPDM)

El modulo conductor de la bomba de combustible


regula el voltaje a la bomba de combustible para
lograr la presion de combustible apropiada.
El modulo conductor de la bomba de combustible:
recibe una senal de ciclo de trabajo del modulo de
control del tren motriz.
controla el funcionamiento de la bomba de
combustible en relacion a la senal de ciclo de
trabajo para compensar las cargas variables.
enva informacion de diagnostico al modulo de
control del tren motriz en el circuito de monitoreo
de la bomba de combustible.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-14-6

Controles electronicos

del motor

303-14-6

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION
Controles electronicos

del motor
Refierase a la Control de tren motriz/Manual de
diagnostico de emisiones 1.

DESMONTAJE E INSTALACION
Sensor de posicion
de arbol

de levas (CMP) 2.0L SPI


Desmontaje

1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

2.

Alivie la presion del sistema de combustible;


refierase a Seccion 310-00.

3.

Desmonte el multiple de suministro de


inyeccion de combustible (9D280); refierase a
Seccion 303-04.

4.

Desmonte el perno (A) y el sensor de posicion


del a rbol de levas (B) (sensor CMP) (6B288).

Puede adquirirse por separado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-14-7

Controles electronicos

del motor

303-14-7

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Inspeccione el anillo O en busca de danos y


reemplace si se requiere..

2.

Lubrique el anillo O con aceite ligero de


motor.
1

Instale el sensor de la posicion del a rbol de


levas.

Instale el tornillo.

3.

Instale el multiple de suministro de inyeccion


de combustible; refierase a Seccion 303-04.

4.

Conecte el cable de la batera a tierra.

Sensor de posicion
de arbol

de levas (CMP) 2.0L Zetec


Desmontaje
1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-14-8

Controles electronicos

del motor

303-14-8

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Desconecte el enchufe electrico.

3.

Desmonte el sensor de posicion del a rbol de


levas (sensor CMP)(6B288).

Desmonte el tornillo.

Quite el sensor de posicion del a rbol de


levas.

Instalacion

1.

Nota: Inspeccione el anillo O en busca de


danos; reemplace si se requiere.
Lubrique ligeramente el anillo O con aceite
de motor. Coloque el sensor de la posicion del
a rbol de levas.

2.

Siga el procedimiento de desmontaje en orden


inverso.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-14-9

Controles electronicos

del motor

303-14-9

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Sensor de posicion
del cigue
nal
(CKP) 2.0L SPI
Desmontaje
1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

2.

Levante y soporte el vehculo; refierase a


Seccion 100-02.

3.

Desmonte los siete pernos de la tolva contra


salpicaduras y desmonte la tolva contra
salpicaduras.

4.

Desenchufe el conector electrico del sensor de


posicion del ciguenal.

5.

Desmonte los dos pernos y desmonte el sensor


de posicion del a rbol de levas (sensor
CMP)(6B288).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-14-10

Controles electronicos

del motor

303-14-10

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Siga el procedimiento de desmontaje en orden


inverso.

Sensor de posicion
del cigue
nal
(CKP) 2.0L Zetec
Desmontaje
1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

2.

Levante el vehculo; refierase a Seccion


100-02.

3.

Desmonte el multiple de escape (9430);


refierase a Seccion 303-01B

4.

Desconecte el conector electrico del sensor de


posicion del ciguenal (sensor CKP) (CKP
sensor) (6C315).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-14-11

Controles electronicos

del motor

303-14-11

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

5.

Quite el sensor de posicion del ciguenal.

Quite el tornillo.

Quite el sensor de posicion del ciguenal.

Instalacion

1.

Nota: Inspeccione el anillo O en busca de


danos; reemplace si se requiere.
Lubrique ligeramente el anillo O con aceite
de motor X0-5W30-QSP o el equivalente que
cumpla la especificacion Ford WSS-M2C153-G
y la marca de certificacion API.

2.

Siga el procedimiento de desmontaje en orden


inverso.

Interruptor de presion
de la direccion
hidraulica

(PSP)
Desmontaje
1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

2.

Levante y soporte el vehculo; refierase a


Seccion 100-02.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-14-12

Controles electronicos

del motor

303-14-12

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Desenchufe el conector electrico del interruptor


de presion de la direccion hidraulica.

4.

Quite el interruptor de presion de la direccion


hidraulica.

Instalacion

1.

Siga el procedimiento de desmontaje en orden


inverso.

Sensor de velocidad del vehculo (VSS)


Desmontaje e Instalacion

Para mas informacion, consulteSeccion 308-03. ,


Para mas informacion, consulteSeccion 307-01.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-14-13

Controles electronicos

del motor

303-14-13

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Modulo

de control del tren motriz (PCM) Transeje automatico

Desmontaje
PRECAUCION: Los modulos electronicos
son sensibles a cargas de electricidad estatica. Si
los modulos se exponen a estas cargas , se
pueden danar.

Refierase a Seccion 418-00 para


las precauciones de servicio del modulo.
1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

2.

Desmonte las consolas del freno de


estacionamiento y de cambio; refierase a
Seccion 501-12.

3.

Coloque la palanca de cambios de velocidad


(7210) en LOW y desmonte los cuatro tornillos
del bisel de la caratula del selector de control
de la transmision.

4.

Gire el bisel de la caratula del selector de


control de la transmision (7D443) un cuarto de
vuelta en sentido contrario a las manecillas del
reloj.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-14-14

Controles electronicos

del motor

303-14-14

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

5.

Afloje el perno y desconecte el conector


electrico del PCM.

6.

Deslice el modulo de control del tren motriz


(PCM) (12A650) derecho hacia afuera.

Instalacion

1.

Siga el procedimiento de desmontaje en orden


inverso.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-14-15

Controles electronicos

del motor

303-14-15

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Modulo

de control de tren motriz (PCM) Transeje manual


Desmontaje
PRECAUCION: Los modulos electronicos
son sensibles a cargas de electricidad estatica. Si
se exponen los modulos a estas cargas, se pueden
danar.

Refierase a Seccion 418-00 para las


precauciones de servicio del modulo.
1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

2.

Desmonte las consolas del freno de


estacionamiento y de cambio; refierase a
Seccion 501-12.

3.

Desmonte la perilla de cambios y la bota.

4.

Afloje el perno y desconecte el conector


electrico.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-14-16

Controles electronicos

del motor

303-14-16

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

5.

Deslice el modulo de control del tren motriz


(PCM) (12A650) derecho hacia afuera.

Instalacion

1.

Siga el procedimiento de desmontaje en orden


inverso.

Sensor de posicion
de mariposa (TP) 2.0L SPI
Desmontaje
1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

2.

Desmonte el tubo de salida del purificador de


aire (9B659); refierase a Seccion 303-12.

3.

Desconecte el cableado de carga de combustible


del sensor de posicion de la mariposa (sensor
TP) (9B989).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-14-17

Controles electronicos

del motor

303-14-17

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

4.

Quite el sensor de posicion de la mariposa.

Quite los tornillos.

Quite el sensor de posicion de la mariposa.

Instalacion

1.

PRECAUCION: Deslice las lenguetas

giratorias del sensor TP, girado un cuarto de


vuelta en el sentido de las manecillas del
reloj alejado de su posicion final instalada,
en su lugar sobre la hoja de la flecha de la
mariposa y despues gire el sensor TP en
sentido contrario a las manecillas del reloj
solo hasta la posicion instalada. La falla
para instalar el sensor TP en esta forma
puede dar como resultado velocidades
excesivas en marcha mnima.
Nota: El sensor TP no es ajustable.

2.

Siga el procedimiento de desmontaje en orden


inverso.

Sensor de posicion
de la mariposa 2.0L Zetec
Desmontaje
1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-14-18

Controles electronicos

del motor

303-14-18

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Desmonte el tubo de salida del purificador de


aire (9B659); refierase a Seccion 303-12.

3.

Desconecte el cableado de carga de combustible


(9D930) del sensor de posicion de la mariposa
(sensor TP) (9B989).

4.

Quite el sensor de posicion de la mariposa.

Quite los tornillos.

Quite el sensor de posicion de la mariposa.

Instalacion

1.

PRECAUCION: Deslice las lenguetas

giratorias del sensor TP, girado un cuarto de


vuelta en el sentido de las manecillas del
reloj alejado de su posicion final instalada,
en su lugar sobre la hoja de la flecha de la
mariposa y despues gire el sensor TP en
sentido contrario a las manecillas del reloj
solo hasta la posicion instalada. La falla
para instalar el sensor TP en esta forma
puede dar como resultado velocidades
excesivas en marcha mnima.
Nota: El sensor de posicion de la mariposa no
es ajustable.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-14-19

Controles electronicos

del motor

303-14-19

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Siga el procedimiento de desmontaje en orden


inverso.

Valvula

de control de aire de ralent (IAC) 2.0L SPI


Desmontaje
1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

2.

Desenchufe el conector electrico de la valvula


de control de aire de la marcha mnima.

3.

Desmonte los dos pernos y desmonte la valvula


de control de marcha mnima (valvula IAC)
(9F715) y la junta.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-14-20

Controles electronicos

del motor

303-14-20

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

PRECAUCION: Si es necesario raspar,


asegurese

de no danar
la valvula de control
de aire de marcha mnima o las superficies
de la junta del cuerpo de mariposas o dejar
caer el material de la junta dentro del
cuerpo de mariposas (9E926).
PRECAUCION: La valvula de control
de aire de marcha mnima tiene un diseno

resistente al lodo y no se debe limpiar o se


puede danar
la capa contra el lodo.
Siga el procedimiento de desmontaje en orden
inverso.

Valvula

de control de aire de ralent 2.0L Zetec


Desmontaje
1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

2.

Desmonte el tubo de salida del purificador de


aire (9B659); refierase a Seccion 303-12.

3.

Desconecte el conector electrico de carga de


combustible de la valvula de control de marcha
mnima (valvula IAC) (9F715).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-14-21

Controles electronicos

del motor

303-14-21

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

4.

Desmonte la valvula de control de aire de


marcha mnima.

Quite los pernos.

Desmonte la valvula de control de aire de


marcha mnima.

Deseche la junta.

Instalacion

1.

Siga el procedimiento de desmontaje en orden


inverso.

Sensor de temperatura de refrigerante del motor (ECT) 2.0L SPI


Desmontaje
1.

Drene el sistema de enfriamiento del motor;


refierase a Seccion 303-03.

2.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

3.

Desenchufe el conector electrico del sensor de


la temperatura del refrigerante del motor.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-14-22

Controles electronicos

del motor

303-14-22

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

4.

Desmonte el sensor de temperatura del


refrigerante del motor (sensor ECT) (12A648).

Instalacion

1.

Nota: Cubra las cuerdas del sensor de


temperatura del refrigerante del motor con
sellador con teflon para tubos Ford
D8AZ-19554-A o el equivalente que cumpla la
especificacion Ford WSK-M2G350-A2 antes de
la instalacion.
Siga el procedimiento de desmontaje en orden
inverso.

2.

Vuelva a llenar el sistema de enfriamiento del


motor; refierase a Seccion 303-03.

Sensor de temperatura del refrigerante del motor (ECT) 2.0L Zetec


Desmontaje
1.

Drene el sistema de enfriamiento del motor;


refierase a Seccion 303-03.

2.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-14-23

Controles electronicos

del motor

303-14-23

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Desconecte el conector electrico del cableado


del sensor de temperatura del refrigerante del
motor (sensor ECT) (12A648).

4.

Quite el sensor de la temperatura del


refrigerante del motor.

Instalacion

1.

Nota: Cubra las cuerdas del sensor de


temperatura del refrigerante del motor con
sellador con teflon para tubos Ford
D8AZ-19554-A o el equivalente que cumpla la
especificacion Ford WSK-M2G350-A2 antes de
la instalacion.
Siga el procedimiento de desmontaje en orden
inverso.

2.

Vuelva a llenar el sistema de enfriamiento del


motor; refierase a Seccion 303-03.

Sensor de flujo de masa de aire (MAF)


Desmontaje
1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).
1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-14-24

Controles electronicos

del motor

303-14-24

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Desmonte el tubo de salida del purificador de


aire (9B659) y el purificador de aire (ACL)
(9600); refierase a Seccion 303-12.

3.

Deslice el ojal fuera del purificador de aire.

4.

Desconecte el enchufe electrico.

5.

Use una herramienta adecuada para desmontar


la cubierta del sensor MAF.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-14-25

Controles electronicos

del motor

303-14-25

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

6.

Desmonte las dos tuercas y desmonte el sensor


de flujo de la masa de aire (sensor MAF)
(12B579).

Instalacion

1.

Siga el procedimiento de desmontaje en orden


inverso.

El sensor de temperatura de aire de admision


(sensor IAT):
Desmontaje
1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

2.

Desmonte el tubo de salida del purificador de


aire (9B659); refierase a Seccion 303-12.

3.

Desconecte el enchufe electrico.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-14-26

Controles electronicos

del motor

303-14-26

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

4.

Desmonte el sensor de temperatura del aire de


admision (sensor IAT) (12A697) del resonador
del aire de admision del motor.

Instalacion

1.

Siga el procedimiento de desmontaje en orden


inverso.

Sensor de oxgeno calentado (HO2S)


Desmontaje
1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

2.

Levante el vehculo; refierase a Seccion


100-02.

3.

Nota: Cuando desmonte el sensor de oxgeno


calentado corriente abajo (HO2S) (9F472),
desconecte el broche del cable electrico.
Desconecte el conector electrico caliente del
sensor de oxgeno.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-14-27

Controles electronicos

del motor

303-14-27

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

4.

Nota: El deflector de calor del multiple de


escape no se muestra para mayor claridad.
Desmonte los sensor calentados de oxgeno.

Instalacion

1.

Siga el procedimiento de desmontaje en orden


inverso.

Sensor de detonacion
(KS) 2.0L SPI
Desmontaje
Nota: El sensor de detonacion (KS) (12A699) esta
localizado en el lado derecho del bloque de
cilindros (6010) .
1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

2.

Eleve el vehculo en una rampa. Refierase a


Seccion 100-02.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-14-28

Controles electronicos

del motor

303-14-28

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Desconecte el cableado de carga de combustible


(9D930) del sensor de detonacion.

4.

Desmonte el perno y el sensor de detonacion


del bloque de cilindros.

Instalacion

1.

Siga el procedimiento de desmontaje en orden


inverso.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-14-29

Controles electronicos

del motor

303-14-29

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Sensor de presion
de combustible
Desmontaje

1.

ADVERTENCIA: NO FUME O
LLEVE TABACO ENCENDIDO O UNA
TIPO
FLAMA ABIERTA DE NINGUN
CUANDO TRABAJE EN O CERCA DE
COMPONENTES RELACIONADOS CON
EL COMBUSTIBLE. SIEMPRE HAY
MEZCLAS ALTAMENTE INFLAMABLES
Y SE PUEDEN INCENDIAR, Y
PROVOCARLE LESIONES PERSONALES.
ADVERTENCIA: EL COMBUSTIBLE
EN EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE
ALTA AUN

PERMANECE BAJO PRESION

CUANDO EL MOTOR NO ESTE


TRABAJANDO.
ADVERTENCIA: ANTES DE
REPARAR O DESCONECTAR
CUALQUIERA DE LOS COMPONENTES
DE LAS LINEAS DE COMBUSTIBLE O
DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE, SE
DEL
DEBE ALIVIAR LA PRESION
SISTEMA DE COMBUSTIBLE.
Nota: Antes de aliviar la presion de
combustible, asegurese que el interruptor de
encendido esta en la posicion OFF.
Desconecte el cable de tierra de la batera
(14301).

2.

En vehculos equipados con el motor 2.0L


Zetec, desmonte el tubo de salida del
purificador de aire (9B659).

3.

Desmonte el sensor de presion de combustible.

Desconecte el enchufe electrico.

Desconecte la manguera de vaco.

Desmonte los tornillos del extremo.

Desmonte el sensor de presion de


combustible.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-14-30

Controles electronicos

del motor

303-14-30

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

4.

Inspeccione los anillos O. Reemplace segun


se requiera.

Instalacion

1.

PRECAUCION: Nunca use grasa de


silicon. Esta tapara los inyectores de
combustible.
Lubrique los anillos O de presion de
combustible nuevos con aceite de motor limpio
XO-10W30-QSP o el equivalente que cumpla la
especificacion Ford ESE-M2C153-E.

2.

Siga el procedimiento de desmontaje en orden


inverso.

Sensor de temperatura de combustible 2.0L Zetec


Herramientas de servicio especiales
Herramienta de desconexion
(1/2 pulgada)
310-D005 (D87L-9280-B) o la
equivalente

Manometro de presion de
combustible
310-012 (T80L-9974-B)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-14-31

Controles electronicos

del motor

303-14-31

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Desmontaje

1.

ADVERTENCIA: NO FUME O
LLEVE TABACO ENCENDIDO O UNA
TIPO
FLAMA ABIERTA DE NINGUN
CUANDO TRABAJE EN O CERCA DE
COMPONENTES RELACIONADOS CON
EL COMBUSTIBLE. SIEMPRE HAY
MEZCLAS ALTAMENTE INFLAMABLES
Y SE PUEDEN INCENDIAR, Y
PROVOCARLE LESIONES PERSONALES.
ADVERTENCIA: EL COMBUSTIBLE
EN EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE
ALTA AUN

PERMANECE BAJO PRESION

CUANDO EL MOTOR NO ESTE


TRABAJANDO.
ADVERTENCIA: ANTES DE
REPARAR O DESCONECTAR
CUALQUIERA DE LOS COMPONENTES
DE LINEAS DE COMBUSTIBLE O DEL
SISTEMA DE COMBUSTIBLE, SE DEBE
DEL SISTEMA DE
ALIVIAR LA PRESION
COMBUSTIBLE.
Nota: Antes de aliviar la presion de
combustible, asegurese que el interruptor de
encendido esta en la posicion OFF.
Desconecte el cable de tierra de la batera
(14301).

2.

Alivie la presion de combustible; refierase a


Seccion 310-00.

3.

Desconecte el conector electrico.

4.

Desmonte el broche de seguridad del sensor de


temperatura del combustible.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-14-32

Controles electronicos

del motor

303-14-32

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

5.

Instale la herramienta de desconexion.

6.

Desmonte el sensor de temperatura del


combustible.

Instalacion

1.

Inspeccione los anillos O. Reemplacela si lo


requiere.

2.

Siga el procedimiento de desmontaje en orden


inverso.

Solenoide de control de aceite de sincronizacion


variable del arbol

de levas
2.0L Zetec
Desmontaje
1.

Desmonte los a rboles de levas, refierase a


Seccion 303-01B.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-14-33

Controles electronicos

del motor

303-14-33

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Deslice el solenoide de control de aceite del


a rbol de levas.

Instalacion

1.

Siga el procedimiento de desmontaje en orden


inverso.

Modulo

conductor de la bomba de combustible (FPDM)


Desmontaje
Nota: El FPDM esta localizado dentro del vehculo
atras del alojamiento de la rueda trasera izquierda.
1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

2.

Desmonte el tablero de vestidura interior trasero


izquierdo; refierase a Seccion 501-05.

3.

Desconecte el arnes del cableado del modulo


conductor de la bomba de combustible.

4.

Desmonte las tuercas y el modulo conductor de


la bomba de combustible.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

303-14-34

Controles electronicos

del motor

303-14-34

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Siga el procedimiento de desmontaje en orden


inverso.

ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales
Artculo
Especificacion

Aceite de motor
X0-5W30-QSP
Sellador con teflon para
tubos Ford
D8AZ-19554-A

WSS-M2C153-G y la
Marca de certificacion API
WSK-M2350-A2

Descripcion

Tuerca del cable de tierra de la batera


tornillos de la valvula de control de aire en
reactivo (IAC)
Tornillos del sensor de posicion de la
mariposa (TP)
Tuercas del sensor de flujo de masa de aire
(MAF)
Perno del arnes del cableado del modulo de
control del tren motriz (PCM)
Sensor de temperatura de refrigerante del
motor
Perno del sensor de posicion del a rbol de
levas (CMP)2.0L Zetec
Perno del sensor de posicion del ciguenal
(CKP)2.0L Zetec
Sensor de oxgeno calentado (02)
Sensor de detonacion
Perno del sensor de posicion del a rbol de
levas (CMP)2.0L SPI
Pernos del sensor de posicion del ciguenal
(CKP)2.0L SPI
Pernos del sensor de presion de
combustible2.0L Zetec
Sensor de presion de la direccion hidraulica
(PSP)

Especificaciones de apriete
Nm

Libras/pie

Libras/pulgada

7-10
8-11

62-88
71-97

26

8-12

71-106

55

10-14

89-123

7-8

62-70

6-9

53-80

36-46
17-23
6-9

27-33
13-16
54-79

5-7

45-61

3-4

27-40

17-23

13-16

1998 Escort, Tracer, 7/1997

204-00-21

Sistema de suspension-Informaci

on
general

204-00-21

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

Ajuste de la convergencia Delantera

1.

Suelte las tuercas de las abrazaderas del


extremo izquierdo y derecho de la barra de
union.

2.

PRECAUCION: Las barras de union


de la espiga de rueda delantera izquierda y
derecha (3280) son ambas de rosca derecha.
Para aumentar la inclinacion interior*, gire
la barra de union de la espiga de la rueda
delantera derecha hacia el frente del vehculo
y gire la barra de union de la espiga de la
rueda delantera izquierda la misma cantidad
hacia atras del vehculo. Un giro de la barra
de union de la espiga de la rueda delantera
(ambos lados) hace que la inclinacion
interior* cambie de aproximadamente 6 mm
(0.24 pulg).
Gire las barras de union de las ruedas
delanteras igualmente hasta que la inclinacion
interior quede dentro de las especificaciones.

3.

Apriete las tuercas del extremo de la barra de


union.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

204-00-22

Sistema de suspension-Informaci

on
general

204-00-22

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

Ajuste de la convergencia Trasera

1.

Suelte el brazo de la suspension trasera y el


perno del buje izquierdo y derecho.

2.

Gire las levas de ajuste izquierda y derecha


simultaneamente hasta que la inclinacion interna
este dentro de la especificacion.

3.

Apriete el brazo de la suspension trasero y


pernos del buje izquierdo y derecho.

ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales
Artculo
Especificacion

Base de la rueda (pulg)


Juego axial de rodamiento
de rueda delantera mm
(pulg)

2500 (98.4)
0.05 (0.002)

Artculo
Juego axial de rodamiento
de rueda trasera mm
(pulg)

Especificacion

0.05 (0.002)

(Continua)

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

204-00-23

Sistema de suspension-Informaci

on
general

204-00-23

ESPECIFICACIONES (Continuacion)

Artculo
Especificaciones de alineacion
Grados de camber
Grados de caster
Inclinacion interna total
mm (pulg)
Grados de inclinacion
interna total
Grados de inclinacion del
eje de la direccion
Especificaciones de alineacion
Grados de camber
Inclinacion interna total
mm (pulg)
Grados de inclinacion
interna total

Especificacion

delantera
(0.24 1)
(2.12 1)
2 2.5 (0.08 0.10)
0.2 0.25
12( 51
trasera
(-1.11 1)
2 3 (0.08 0.12)

Especificaciones de apriete
Descripcion

Nm
Libras/pie
Retenedor de la maza
del eje delantero
Tuercas del soporte de
montaje superior del
amortiguador derecho
Retenedor de la maza
del eje trasero
Brazo de suspension
trasera y pernos de buje
Tuercas de la
abrazadera del extremo
de barra de union

235-319

174-235

46-63

35-47

177-235

130-174

86-116

63-86

34-39

25-29

(0.2 0.3)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

204-01-2

Suspension
delantera

204-01-2

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Suspension
delantera
Componentes de la suspension delantera

Numero

de parte

Artculo
1

18183

2078

2B120

1125

3K185

3A130

5482

Descripcion

Soporte de Montaje del


amortiguador delantero
Asiento del resorte
superior (parte de 18198)
Manguera del freno
delantero
Caliper del freno de
disco
Rotor del freno delantero
de disco
Mango de la rueda
delantera
Extremo de la barra de
union
Barra estabilizadora
delantera

Artculo
9

10

Numero

de parte
3069

3280

11

3078

12

3069

13
14

18124
5310

Descripcion

Buje del perno de


montaje del brazo
inferior de suspension
delantera - (Trasero)
Barra de union del
mango de la rueda
delantera
El brazo inferior de la
suspension delantera.
Buje del perno de
montaje del brazo
inferior de la suspension
delantera - (Delantero)
Amortiguador delantero
Resorte helicoidal
delantero

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

204-01-3

Suspension
delantera

204-01-3

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Nota: Deben usarse nuevos sujetadores para los


componentes de la suspension cuando se aflojan y/o
se quitan los sujetadores viejos o cuando se
reemplazan componentes de la suspension.
Todos los puntos de montaje de suspension se asilan
con hule para minimizar la transferencia de ruido
del camino y vibraciones a la carrocera del
vehculo y al interior. Todos los componentes de la
suspension delantera pueden reemplazarse
individualmente.
Rodamiento y maza de la rueda delantera

Artculo
1
2

Numero

de parte
1104
3W004

Artculo
3

Numero

de parte
1215

2K004

3K185

1177

Descripcion

Rodamiento de la rueda
delantera
Protector del rotor del
freno delantero de disco
Mango de la rueda
delantera
Sello de aceite interior
del rodamiento de la
rueda

El rodamiento de la rueda delantera (1215) soporta


la rueda (1007), el rotor del freno de disco delantero
(1125) y la maza de la rueda (1104). El rodamiento
de la rueda delantera se oprime hacia la maza de la
rueda y se presiona en el nudillo de la rueda
delantera (3K185).

Descripcion

Maza de rueda
Anillo de retencion

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

204-01-4

Suspension
delantera

204-01-4

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Componente de la suspension delantera

Artculo
1

Numero

de parte
3050

Descripcion

Rotulas de brazos
inferiores de la
suspension delantera

La rotula del brazo inferior de la suspension


delantera es el punto del pivote inferior para la
suspension delantera y se corrige en el nudillo de la
rueda delantera.

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION
Suspension
delantera
Refierase a la Seccion 204-00.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

204-01-5

Suspension
delantera

204-01-5

DESMONTAJE E INSTALACION
Maza de rueda
Herramientas de servicio especiales
Accesorio extractor de baleros o
equivalente
205-D064 (D84L-1123-A)

Desmontaje
1.

Quite el nudillo de la rueda delantera (3K185);


refierase a nudillo de la rueda.

2.

Quite y deseche el sello interior de aceite del


rodamiento de la rueda (1177).

3.

Use el aditamento extractor de rodamiento para


oprimir la maza de la rueda (1104) desde el
nudillo de la rueda delantera.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

204-01-6

Suspension
delantera

204-01-6

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

4.

Quite el anillo del retenedor (3W004) del


nudillo de la rueda delantera.

5.

Use el aditamento extractor de rodamiento para


oprimir el rodamiento de la rueda delantera
(1215) desde el nudillo de la rueda delantera.

Instalacion

1.

PRECAUCION: Siempre instale un


nuevo sello de aceite interno de rodamiento
de la rueda en la parte de atras (interior) del
nudillo de la rueda delantera.
Nota: Aplique Threadlock 262 E2FZ-19554-B o
un equivalente que cumpla con la especificacion
Ford WSK-M2G351-A6 a la raza exterior del
rodamiento de la rueda delantera.
Para instalar, invierta el procedimiento del
desmontaje.

Birlos de rueda Pernos de lengueta

Herramientas de servicio especiales


Accesorio extractor de baleros o
su equivalente
205-D064 (D84L-1123-A)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

204-01-7

Suspension
delantera

204-01-7

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Desmontaje
1.

Quite el nudillo de la rueda delantera (3K186);


refierase a nudillo de la rueda.

2.

Quite y deseche el sello interno de aceite del


rodamiento de la rueda.

3.

Use el aditamento extractor de rodamiento para


apretar la maza de la rueda (1104) desde el
nudillo de la rueda delantera (3K185).

4.

PRECAUCION: Si lo quito, no vuelva


a usar el tornillo de lengueta

(1107).
Presione hacia afuera y deseche los pernos de
lengueta.

Instalacion

1.

Nota: Siempre instale un nuevo sello interno de


aceite en el rodamiento de la rueda en la parte
de atras (interior) del nudillo de la rueda
delantera.
Para INSTALAR, invierta el procedimiento de
desmontaje.
1998 Escort, Tracer, 7/1997

204-01-8

Suspension
delantera

204-01-8

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Brazo Inferior
Desmontaje
1.

Eleve y soporte el vehculo; refierase a Seccion


100-02.

2.

Desmonte el ensamble de la llanta y la rueda.

3.

Retire las tuercas de la rueda.

Desmonte el ensamble de la llanta y la


rueda.

Quite la varilla de la barra estabilizadora.


1

Quite la tuerca del extremo de la barra


estabilizadora delantera.

Quite el perno del extremo de la barra


estabilizadora delantera.

Quite al retenedor del extremo de la barra


estabilizadora delantera superior.

Quite el buje del extremo de la barra


estabilizadora delantera por encima de la
barra estabilizadora delantera.

Quite el buje del extremo de la barra


estabilizadora delantera debajo de la barra
estabilizadora delantera.

Desmonte el separador de barra


estabilizadora delantera.

Quite el buje del extremo de la barra


estabilizadora delantera por encima del
brazo inferior de la suspension delantera.

Quite el buje del extremo de la barra


estabilizadora delantera debajo del brazo
inferior la suspension delantera.

Quite al retenedor del extremo de la barra


estabilizadora delantera inferior.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

204-01-9

Suspension
delantera

204-01-9

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

4.

Quite la tuerca y el perno retenedor.

5.

Separe la rotula inferior de la suspension


delantera del nudillo delantero.

6.

Quite el perno de pivote del brazo inferior de la


suspension delantera.

7.

Quite los pernos del brazo inferior de la


suspension delantera y quite el brazo inferior.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

204-01-10

Suspension
delantera

204-01-10

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Nota: Deben usarse nuevos sujetadores cuando


se sueltan y/o se quitan los sujetadores viejos.
Nota: No apriete el perno en este paso.
Para instalar, monte el brazo inferior de la
suspension en los bujes delantero y trasero.

2.

Nota: Aplique Threadlock 262 E2FZ-19544-B o


un equivalente que cumpla con la especificacion
Ford WSK-M2G351-A6 a la tuerca de la rotula
y a las roscas del perno de retencion.
Instale el brazo inferior de la suspension, el
perno de retencion y la tuerca.

3.

Nota: Use un gato de alto levantamiento para


levantar el brazo inferior de la suspension para
que quede paralelo con el piso.
Instale los pernos del brazo inferior de la
suspension delantera en la secuencia indicada.

4.

Apriete el perno de pivote del brazo inferior de


la suspension delantera.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

204-01-11

Suspension
delantera

204-01-11

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

5.

6.

Instale la varilla de la barra estabilizadora.


1

Instale el retenedor delantero inferior de la


barra estabilizadora.

Instale el buje del extremo de la barra


estabilizadora delantera debajo del bastidor
subalterno delantero.

Instale el buje del extremo de la barra


estabilizadora delantera por encima del
bastidor subalterno delantero.

Instale el espaciador de la barra


estabilizadora delantera.

Instale el buje del extremo de la barra


estabilizadora delantera debajo de la barra
estabilizadora delantera.

Instale el buje del extremo de la barra


estabilizadora delantera por encima de la
barra estabilizadora delantera.

Instale al retenedor del extremo de barra


estabilizadora delantera superior.

Instale el perno del extremo de la barra


estabilizadora delantera.

Instale la tuerca del extremo de la barra


estabilizadora delantera.

Apriete las tuercas de la varilla de la barra


estabilizadora delantera para que queden
expuestas a 17-19 mm (0.67-0.75 pulg) de
rosca.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

204-01-12

Suspension
delantera

204-01-12

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

7.

Instale el ensamble de la llanta y la rueda.


1

Coloque la llanta y el ensamble de la rueda.

Instale las tuercas de la rueda y baje el


vehculo.

Apriete las tuercas de la rueda.

Bar Barra estabilizadora


Herramientas de servicio especiales
Soporte del motor de tres
barras, o su equivalente
303-D063 (D88L-6000-A)

Gato Trans de alto


levantamiento o equivalente
014-00942

Desmontaje

1.

Nota: Se muestra el motor ZETEC, el motor


SPI es similar.
Apoye el motor con un soporte de motor de
tres barras.

2.

Eleve y soporte el vehculo; refierase a Seccion


100-02.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

204-01-13

Suspension
delantera

204-01-13

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Quite el ensamble de la rueda y la llanta.


1

Quite las tuercas de la rueda.

Quite el ensamble de la rueda y la llanta.

4.

Quite los pernos (A) y el travesano (B).

5.

Quite las tuercas que afianzan los soportes del


montaje del mecanismo de la direccion (3E552).

6.

Coloque el mecanismo de la direccion (3504)


ligeramente adelante.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

204-01-14

Suspension
delantera

204-01-14

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

7.

Quite la varilla de la barra estabilizadora.


1

Quite la tuerca del extremo de la barra


estabilizadora delantera.

Quite el perno del extremo de la barra


estabilizadora delantero.

Quite al retenedor del extremo de la barra


estabilizadora delantero superior.

Quite el buje del extremo de la barra


estabilizadora delantero por encima de la
barra estabilizadora delantera.

Quite el buje del extremo de barra


estabilizadora delantera debajo de la barra
estabilizadora delantera.

Desmonte el separador de barra


estabilizadora delantera.

Quite el buje del extremo de barra


estabilizadora delantera por encima del
brazo inferior de la suspension delantera.

Quite el buje del extremo de la barra


estabilizadora delantera debajo del brazo
inferior de la suspension delantera.

Quite al retenedor del extremo de la barra


estabilizadora delantera inferior.

8.

Quite las tuercas del aislador de transeje (A) y


las tuercas del soporte trasero del motor al
bastidor del vehculo (B).

9.

Baje el extremo del travesano de apoyo del


transeje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

204-01-15

Suspension
delantera

204-01-15

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

10. Ponga el gato Trans de alto levantamiento para


apoyar el bastidor subalterno.

11. Quite las dos tuercas del bastidor subalterno


delantero al bastidor del vehculo.

12. Quite los pernos (traseros) que afianzan el


bastidor subalterno delantero al bastidor del
vehculo.

13. Baje el bastidor subalterno delantero.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

204-01-16

Suspension
delantera

204-01-16

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

14. Quite los cuatro pernos de la barra


estabilizadora delantera del bastidor subalterno
delantero (5C145) y quite la barra estabilizadora
delantera.

Instalacion

1.

Nota: Apriete las tuercas de la varilla de la


barra estabilizadora delantera para que queden
expuestos a 17-19 mm (0.67-0.75 pulg) de
rosca.
Para INSTALAR, invierta el procedimiento de
desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

204-01-17

Suspension
delantera

204-01-17

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

,---.

F9117 -A

GF0237-A

GF0235-A

1998 Escort, Tracer, 7/1997

204-01-18

Suspension
delantera

204-01-18

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Buje Brazo inferior


Herramientas de servicio especiales
Ensamble del bastidor C y
abrazadera
211-023 (T74P-3044-A1)

Herramienta del buje del brazo


inferior de control
204-S062 (T81P-5493-B)

Desmontaje
1.

Quite el brazo inferior de la suspension


delantera (3078); refierase a Brazo inferior.

2.

Quite la tuerca y el buje de perno de montaje


del brazo inferior de la suspension delantera
(3069) (trasero) y la rondana.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

204-01-19

Suspension
delantera

204-01-19

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Use la herramienta de buje del brazo de control


inferior y el ensamble del C-bastidor y
abrazadera para quitar el buje de perno de
montaje del brazo inferior de la suspension
delantera (delantero).

Instalacion

1.

Para instalar, revierta el proceso de desmontaje.

Nudillo de la rueda
Herramientas de servicio especiales
Separador del extremo de la
barra de union
211-105 (T85M-3395-A)

Desmontaje
1.

Desmonte el rotor del freno de disco delantero;


refierase a Seccion 206-03.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

204-01-20

Suspension
delantera

204-01-20

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Cuidadosamente levante la porcion estacada del


retenedor de la maza de la rueda del eje
delantero (3B477) y quite al retenedor.

3.

Quite la chaveta (A) y la tuerca del extremo de


la barra de union (B) (3A130).

4.

Use el separador del extremo de la barra de


union para separar la barra de union del
extremo del nudillo de la rueda delantera
(3K185).

5.

Si as esta equipado, quite el sensor del freno


antibloqueo.
1

Quite el perno del soporte del cable del


freno antibloqueo.

Quite el soporte del cable del freno


antibloqueo.

Quite los pernos.

Quite el sensor del freno antibloqueo


delantero y pongalo al lado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

204-01-21

Suspension
delantera

204-01-21

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

6.

Quite la tuerca y el perno de retencion.

7.

Separe la rotula del brazo inferior de la


suspension delantera (3050) del nudillo de la
rueda delantera.

8.

Quite las tuercas del ensamble del tirante y


resorte y los pernos del nudillo de la rueda
delantera (3K186).

9.

Separe el ensamble de tirante y resorte del


nudillo de la rueda delantera y quite el nudillo.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

204-01-22

Suspension
delantera

204-01-22

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Nota: Deben usarse nuevos sujetadores cuando


se sueltan y/o se quitan los sujetadores viejos.
Nota: Aplique Threadlock 262 E2FZ-19554-B o
un equivalente que cumpla con la especificacion
Ford WSK-M2G351-A6 a la tuerca de la rotula
y a las roscas del perno de retencion.
Para instalar, revierta el procedimiento de
desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

204-01-23

Suspension
delantera

204-01-23

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Rotula

Desmontaje
1.

Eleve y soporte el vehculo; refierase a Seccion


100-02.

2.

Desmonte el ensamble de la llanta y la rueda.


1

Retire las tuercas de la rueda.

Desmonte el ensamble de la llanta y la


rueda.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

204-01-24

Suspension
delantera

204-01-24

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Quite la tuerca y el perno de retencion.

4.

Separe la rotula del brazo inferior de la


suspension delantera (3050) del nudillo de la
rueda delantera (3K185).

5.

Quite las tuercas y quite la rotula del brazo


inferior de la suspension delantera.

Instalacion

1.

Nota: Deben usarse nuevos sujetadores cuando


se sueltan y/o se quitan los sujetadores viejos.
Nota: Aplique Threadlock 262 E2FZ-19554-B o
un equivalente que cumpla con la especificacion
Ford WSK-M2G351-A6 a la tuerca de la rotula
y a las roscas del perno de retencion.
Para instalar, invierta el procedimiento de
desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

204-01-25

Suspension
delantera

204-01-25

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Ensamble de barra y resorte


Desmontaje
1.

Eleve y soporte el vehculo; refierase a Seccion


100-02.

2.

Desmonte el ensamble de la rueda y la llanta.


1

Desmonte las tuercas de la rueda.

Desmonte el ensamble de la rueda y la


llanta.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

204-01-26

Suspension
delantera

204-01-26

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Quite el broche de la manguera del freno


(2814).

4.

En vehculos equipados con ABS, quite el


perno del soporte del cable del sensor del freno
antibloqueo.

5.

Quite los pernos del ensamble de tirante y


resorte del nudillo de la rueda delantera
(3K185).

6.

Quite las tuercas del soporte de montaje


superiores y quite el ensamble de tirante y
resorte.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

204-01-27

Suspension
delantera

204-01-27

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

Nota: Cerciorese de que se ha realizado una


alineacion, siempre que el ensamble de tirante y
resorte es desmontado o que los pernos del soporte
de montaje del amortiguador delantero se suelten;
refierase a Seccion 204-00.
1.

Nota: Deben usarse nuevos sujetadores cuando


se sueltan y/o se quitan los sujetadores viejos.
Para instalar, invierta el procedimiento de
desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

204-01-28

Suspension
delantera

204-01-28

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO
Ensamble de la barra y el resorte
Herramientas de servicio especiales
Equipo maestro de compresor
de resorte de tirante o
equivalente
014-00781

Desensamblado
1.

Quite el ensamble de tirante y resorte; refierase


a Ensamble de tirante y resorte.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

204-01-29

Suspension
delantera

204-01-29

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO (Continuacion)

2.

ADVERTENCIA: Siempre use lentes


de seguridad al usar un compresor de
resorte.
Monte el ensamble en un aditamento de
sujecion conveniente y use el equipo maestro
compresor de resorte de tirante para comprimir
el resorte helicoidal delantero (5310).

3.

Quite la tuerca de la barra del piston del


amortiguador y quite el soporte de montaje
superior del amortiguador delantero (18A161).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

204-01-30

Suspension
delantera

204-01-30

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO (Continuacion)

4.

Quite el tope de rebote (A), la bota contra el


polvo (B), el hule del asiento del resorte (C), el
resorte (D), el asiento del resorte superior( E), y
el rodamiento de empuje (F).

Ensamblado

1.

Nota: Deben usarse nuevos sujetadores cuando


se sueltan y/o se quitan los sujetadores viejos.
Nota: Cerciorese que se ha realizado una
alineacion siempre que el ensamble de tirante y
resorte o los pernos del soporte de montaje del
amortiguador delantero se aflojen; refierase a
Seccion 204-00.
Nota: Cerciorese de que el resorte se asienta
bien en el aislador.
Para ensamblar invierta el procedimiento de
desarme.

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Alineacion
de las ruedas
Para mas informacion, consulteSeccion 204-00.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

204-01-31

Suspension
delantera

204-01-31

ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales
Artculo
Especificacion

Protector de cuerdas 262


WSK-M2G351-A6
E2FZ-19554-B
Varilla de la barra estabilizadora delantera
Profundidad de la tuerca
17-19 (0.67-0.75)
mm (pulg)

Descripcion

Pernos del sensor del freno antibloqueo


Pernos del soporte del cable del sensor del
freno antibloqueo
Tuercas de la rotula
Tuerca de retencion de la rotula
Retenedor de la maza de la rueda del eje
delantero
Pernos del travesano delantero del motor
Pernos del soporte de montaje superior del
amortiguador delantero
Tuercas y pernos del bastidor subalterno al
bastidor del vehculo
Pernos de la barra estabilizadora delantera al
bastidor subalterno delantero
Tuerca del buje (trasero) del perno de
montaje del brazo inferior de la suspension
delantera
Perno pivote del brazo inferior de la
suspension delantera
Pernos del brazo inferior de la suspension
delantera
Tuercas de la rotula del brazo inferior de la
suspension delantera
Tuercas de la rueda
Tuercas del soporte trasero del motor al
bastidor del vehculo
Tuerca de la barra del piston del
amortiguador
Tuercas del ensamble de tirante y resorte
Tuercas del mecanismo de la direccion al
bastidor del vehculo
Tuercas del extremo de la barra de union
Tuercas del aislador del transeje

Especificaciones de apriete
Nm

Libras/pie

Libras/pulgada

16-22
8-10

12-16
-

70-89

93-117
43-59
235-319

69-86
32-43
174-235

64-89
29-40

47-66
22-30

93-127

69-93

43-59

32-43

93-117

69-86

93-127

69-93

93-117

69-86

93-117

69-86

100-135
64-89

47-66

79-110

58-81

93-127
37-52

69-93
27-38

34-46
37-52

25-33
27-38

1998 Escort, Tracer, 7/1997

204-02-2

Suspension
trasera

204-02-2

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Suspension
trasera
Componentes de la suspension trasera

Artculo

Numero

de parte

10716

18197

3
4
5

5560
18125
4A013

5K898

Descripcion

Travesano del piso


trasero
Aislador del
amortiguador trasero
Muelle trasero
Amortiguador trasero
Mango de la rueda
trasera.
Barra de union de la
suspension trasera y buje

Artculo
7

Numero

de parte
(Trasero) 5500

5A772

(Delantero)
5500
2A442

10

Descripcion

Brazo de la suspension
trasera y buje
Barra estabilizadora
trasera
Brazo de la suspension
trasera y buje
Manguera de freno de la
rueda trasera

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

204-02-3

Suspension
trasera

204-02-3

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Nota: Deben usarse nuevos sujetadores para los


componentes de la suspension cuando se sueltan y/o
se quitan los sujetadores viejos o cuando se
reemplazan componentes de la suspension.
Todos los puntos de montaje de la suspension son
aislados con hule minimizar la transferencia de
ruido del camino y vibracion a la carrocera del
vehculo y al interior. Todos los componentes de la
suspension trasera pueden reemplazarse
individualmente.
Rodamiento de la rueda trasera y componentes del sistema de la maza

Artculo

Numero

de parte

4A013

2211

1104

Descripcion

Mango de la rueda
trasera
Placa de respaldo del
freno
Maza de rueda

Artculo
4
5

Numero

de parte
4B477
1131

Descripcion

Retenedor de la maza de
la rueda del eje trasero
Tapa de grasa de la
maza

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

204-02-4

Suspension
trasera

204-02-4

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

La maza de la rueda trasera (1104) apoya la rueda


trasera (1007) y el rotor del freno de disco trasero
(2C026) o tambor de freno (1126). El rodamiento
de la rueda trasera es parte de la maza de la rueda
trasera y se reemplaza como un conjunto.

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION
Suspension
trasera
Refierase a Seccion 204-00.

DESMONTAJE E INSTALACION
Maza
Desmontaje
1.

Si as esta equipado, quite el tambor del freno


(1126); refierase a Seccion 206-02. Si as esta
equipado, quite el rotor del freno del disco
trasero (2C026); refierase a Seccion 206-04.

2.

Quite la maza de la rueda.


1

Desmarque el retenedor de la maza de la


rueda del eje trasero.

Quite el retenedor de la maza de la rueda


del eje trasero y desechelo.

Quite la maza de la rueda (1104).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

204-02-5

Suspension
trasera

204-02-5

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

PRECAUCION: Instale un nuevo


indicador del sensor del freno antibloqueo en
la maza de la rueda debido a que si lo vuelve
a usar producir dano.

Si es necesario, use una prensa (A) una placa


de acero (B) para instalar el nuevo indicador
del sensor del freno antibloqueo (C) en la maza
de la rueda (D).

2.

Instale la maza de rueda.


1

Coloque la maza de la rueda.

Instale a un nuevo retenedor de la maza de


la rueda del eje trasero.

3.

Estaque el retenedor de la maza de la rueda del


eje trasero (4B477) con un cincel de cabo.

4.

Si as esta equipado, instale el tambor de freno;


refierase a Seccion 206-02. Si as esta
equipado, instale el rotor del freno de disco
trasero; refierase a Seccion 206-04.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

204-02-6

Suspension
trasera

204-02-6

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Birlos de rueda Pernos de lengueta

Desmontaje
1.

Quite la maza de la rueda; refierase a Cubo.

2.

PRECAUCION: No vuelva a usar los


pernos de lengueta

una vez que se


desmontan.
Use una prensa para sacar los pernos de
lengueta.

Instalacion

1.

Para instalar, invierta el procedimiento del


desmontaje.

Brazo Delantero
Herramientas de servicio especiales
Gato de transmision de alto
levantamiento o equivalente
014-00942

Desmontaje

1.

Desmonte el ensamble de la llanta y la rueda.


1

Retire las tuercas de la rueda.

Desmonte el ensamble de la llanta y la


rueda.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

204-02-7

Suspension
trasera

204-02-7

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Coloque un soporte de gato de piso (A) debajo


del travesano del piso trasero (B) (10716).

3.

Quite la varilla de la barra estabilizadora


trasera.

4.

Quite la tuerca del extremo de la barra


estabilizadora trasera.

Quite el perno del extremo de la barra


estabilizadora trasera (5W495).

Desmonte el retenedor.

Quite los bujes del extremo de la barra


estabilizadora trasera superiores (5L491).

Quite el espaciador del retenedor del


extremo de la barra estabilizadora trasera
(5A798).

Quite los bujes del extremo de la barra


estabilizadora trasera inferiores.

Desmonte el retenedor.

Quite los cuatro pernos del travesano del piso


trasero y baje el travesano del piso trasero.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

204-02-8

Suspension
trasera

204-02-8

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

5.

Quite la tuerca del brazo de la suspension


trasera y el buje (delantero).

6.

Quite el perno del brazo de la suspension


trasera y el buje (delantero) y quite el brazo de
la suspension trasera y el buje (5500).

Instalacion

1.

Nota: Verifique la alineacion trasera y ajuste


segun se necesite; refierase a Seccion 204-00.
Nota: Apriete las tuercas del extremo de la
barra estabilizadora trasera hasta que se muestre
la longitud especificada de las roscas del perno
del extremo de la barra estabilizadora trasera.
Nota: Use el gato para transmision de alto
levantamiento para levantar la espiga para que
los brazos de la suspension queden paralelos al
piso antes de apretar los pernos a los apriete
especificados.
Para INSTALAR, invierta el procedimiento de
desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

204-02-9

Suspension
trasera

204-02-9

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

GF0126-A

GF1471-A

GH1686-B

1998 Escort, Tracer, 7/1997

204-02-10

Suspension
trasera

204-02-10

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Barra
Desmontaje
1.

Eleve y soporte el vehculo; refierase a Seccion


100-02.

2.

Quite las varillas de la barra estabilizadora


trasera.

3.

Quite la tuerca del extremo de la barra


estabilizadora trasera.

Quite el perno del extremo de la barra


estabilizadora trasera (5W495).

Desmonte el retenedor.

Quite los bujes del extremo de la barra


estabilizadora trasera superiores (5L491).

Quite el espaciador retenedor del extremo


de la barra estabilizadora trasera (5A798).

Quite los bujes del extremo de la barra


estabilizadora trasera inferiores.

Desmonte el retenedor.

Quite los dos pernos del soporte de la barra


estabilizadora y la barra estabilizadora.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

204-02-11

Suspension
trasera

204-02-11

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Nota: Apriete las tuercas del extremo de la


barra estabilizadora trasera hasta que se muestre
la longitud especificada de las roscas del perno
del extremo de la barra estabilizadora trasera.
Para INSTALAR, invierta el procedimiento de
desmontaje.

Espiga
Herramientas de servicio especiales
Gato de transmision de alto
levantamiento o equivalente
014-00942

Desmontaje
1.

Quite la maza de la rueda; remtase a Maza.

2.

Si esta equipado con frenos de tambor, quite la


placa de respaldo del freno (2211); refierase a
Seccion 206-02.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

204-02-12

Suspension
trasera

204-02-12

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Si esta equipado con frenos de disco, quite los


pernos y quite el protector del freno de disco de
la rueda trasera (2C028).

4.

Si esta equipado con frenos antibloqueo, quite


el perno del soporte del sensor del sistema de
frenos antibloqueo (ABS).

5.

Quite el ensamble de tirante inferior y resorte y


las tuercas y pernos.

6.

Si esta equipado con frenos del antibloqueo,


quite el perno y el sensor del sistema de frenos
antibloqueo (ABS).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

204-02-13

Suspension
trasera

204-02-13

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

7.

Quite el perno de la varilla de arrastre de la


suspension trasera.

8.

Quite el brazo de la suspension trasera y la


tuerca del buje (trasero) (A) y el perno
(delantero) (B) y quite la espiga de la rueda
trasera.

Instalacion

1.

Nota: Use el gato para transmision de alto


levantamiento para levantar la espiga para que
los brazos de la suspension queden paralelos al
piso antes de apretar los pernos a los apriete
especificados.
Para instalar, invierta el procedimiento de
desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

204-02-14

Suspension
trasera

204-02-14

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

GF0009-A

GF0052-B

1998 Escort, Tracer, 7/1997

204-02-15

Suspension
trasera

204-02-15

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Amortiguador
Herramientas de servicio especiales
Equipo maestro de compresor
de resorte o equivalente
014-00781

Desmontaje
1.

Quite el ensamble de tirante y resorte; refierase


a Ensamble de tirante y resorte.

2.

Use el equipo maestro compresor de resorte


para comprimir el resorte trasero para aliviar la
tension en la tuerca de la barra del piston.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

204-02-16

Suspension
trasera

204-02-16

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

4.

Quite el aislador del amortiguador trasero.


1

Quite la cubierta de montaje de la parte


superior del amortiguador trasero.

Quite la tuerca de barra del piston.

Desmonte el retenedor.

Quite el aislador del amortiguador trasero.

Quite el compresor del resorte.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

204-02-17

Suspension
trasera

204-02-17

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

5.

Separe el tirante trasero y el resorte trasero


(5560).
1

Quite la bota contra el polvo del


amortiguador trasero (18159).

Quite el asiento del tope de rebotes.

Quite el resorte trasero.

Quite el aislador del amortiguador trasero.

Instalacion

1.

Para instalar, invierta el procedimiento de


desmontaje.

Ensamble de barra y resorte


Desmontaje
1.

Quite el panel de vestidura de la charola de


paquetes; refierase a Seccion 501-05.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

204-02-18

Suspension
trasera

204-02-18

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Quite las tuercas del ensamble de tirante


superior y resorte.

3.

Eleve y soporte el vehculo; refierase a Seccion


100-02.

4.

Deslcese el broche de la manguera del freno


lejos y coloque la manguera del freno a un
lado.

5.

Si esta equipado con frenos antibloqueo, quite


el perno del soporte del sensor del sistema de
frenos antibloqueo (ABS).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

204-02-19

Suspension
trasera

204-02-19

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

6.

Quite los pernos del ensamble de tirante inferior


y de resorte y el ensamble de tirante y resorte.

Instalacion

1.

Para instalar, invierta el procedimiento del


desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

204-02-20

Suspension
trasera

204-02-20

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Travesano

Herramientas de servicio especiales


Gato de transmision de alto
levantamiento o equivalente
014-00942

Desmontaje
1.

Quite la barra estabilizadora trasera (5A772);


refierase a Barra.

2.

Quite las dos mensulas soporte de la manguera


de freno trasero (2073) y desconecte la
manguera.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

204-02-21

Suspension
trasera

204-02-21

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Quite el perno del conector de 3 vas (2K572).

4.

Nota: Marque la alineacion de ambas lainas de


alineacion antes del desmontaje.
Quite las lainas y pernos de alineacion de la
suspension trasera.

5.

Coloque un gato (A) debajo del travesano del


piso trasero (B) (10716).

6.

Quite los cuatro pernos del travesano del piso


trasero.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

204-02-22

Suspension
trasera

204-02-22

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

7.

Quite la tuerca del brazo de la suspension


trasera el buje (delantero).

8.

Quite el perno del brazo de la suspension


trasera y el buje (delantero) y quite el brazo de
la suspension trasera y el buje (5500).

9.

Baje el travesano del piso trasero y qutelo del


vehculo.

Instalacion

1.

Nota: Use el gato para transmision de alto


levantamiento para levantar la espiga para que
los brazos de la suspension queden paralelos al
piso antes de apretar los pernos a los apriete
especificados.
Nota: Verifique la alineacion trasera y ajuste
segun se necesite; refierase a Seccion 204-00.
Para instalar, invierta el procedimiento del
desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

204-02-23

Suspension
trasera

204-02-23

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales
Artculo
Especificacion

Profundidad de la marca
del retenedor de la maza
de la rueda del eje trasero
mm (pulg)
Profundidad del apriete de
la tuerca del extremo de la
barra estabilizadora trasera
mm (pulg)

0.5 (0.02)

16.2-18.2 (0.64-0.71)

Especificaciones de apriete
Descripcion

Nm
Libras/pie
Perno del sensor del
sistema de frenos
antibloqueo (ABS)
Tuercas del ensamble
del tirante y resorte
inferior
Tuercas de la rueda
Tuerca de la barra del
piston

19-25

14-18

103-136

76-100

100-135
55-67

41-49

Descripcion

Retenedor de la maza
de la rueda del eje
trasero
Perno del soporte del
sensor del sistema de
frenos antibloqueo
trasero
Tuercas del travesano
del piso trasero
Perno del brazo de la
suspension trasera y
buje (delantero)
Tuerca del brazo de la
suspension trasera y
buje (delantera)
Tuerca del brazo de la
suspension trasera y
buje (trasera)
Perno de la varilla de
arrastre de la
suspension trasera

Nm
177-235

Libras/pie
130-174

19-25

14-18

47-62

34-46

86-116

63-86

87-116

64-86

87-116

64-86

94-126

69-94

(Continua)

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

204-02-24

Suspension
trasera

204-02-24

ESPECIFICACIONES (Continuacion)

Descripcion

Pernos del protector del


freno de disco de rueda
trasera
Pernos del soporte de la
barra estabilizadora
Tuercas del ensamble
de tirante superior y
resorte

Nm
46-61

Libras/pie
34-44

44-58

32-43

47-62

34-46

1998 Escort, Tracer, 7/1997

204-04-2

Ruedas y llantas

204-04-2

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Rines y llantas
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA: NUNCA OPERE EL
MOTOR CON UNA RUEDA FUERA DE
TIERRA; POR EJEMPLO, AL CAMBIAR UNA
LLANTA. LA RUEDA QUE DESCANSA
SOBRE EL PISO PODRIA OCASIONAR QUE
EL VEHICULO SE MUEVA.
ADVERTENCIA: LOS SELLADORES DE
LLANTA EN AEROSOL NO ORIGINALES
SON EXTREMADAMENTE INFLAMABLES.
SIEMPRE PREGUNTE Al CLIENTE PARA
CERCIORARSE DE QUE ESTOS
PRODUCTOS NO SE HAN USADO.

ADVERTENCIA: NO MEZCLE TIPOS


DIFERENTES DE LLANTAS EN EL MISMO
VEHICULO COMO RADIAL, DIAGONAL, O
LLANTAS CON CUERDAS DIAGONALES
EXCEPTO EN EMERGENCIAS (USO
TEMPORAL DE LA REFACCION), DEBIDO A
QUE PUEDE AFECTARSE SERIAMENTE EL

MANEJO DEL VEHICULO


Y PUEDEN

PRODUCIR UNA PERDIDA DE CONTROL.


Las llantas y ruedas instaladas en la fabrica estan
disenadas para operar satisfactoriamente con cargas
mayores e inclusive con la capacidad nominal
completa cuando se inflan a las presiones
recomendadas de inflado.

ADVERTENCIA: SIEMPRE USE LENTES


DE SEGURIDAD O UN PROTECTOR DE
CARA AL REALIZAR CUALQUIER
TRABAJO CON LOS ENSAMBLES DE
LLANTA Y RUEDA.

La presion de llanta correcta y las tecnicas de


manejo tienen una influencia importante en la
duracion de la llanta. El viraje pesado, la
aceleracion excesivamente rapida y el frenado agudo
innecesario aumentan el desgaste de la llanta.

ADVERTENCIA: VUELVA A APRETAR


LAS TUERCAS A LOS 800 KM (500 MILLAS)
DE CUALQUIER CAMBIO DE
DESPUES
RUEDA O EN CUALQUIER MOMENTO EN
QUE LAS TUERCAS SE AFLOJEN. SI NO SE
VUELVEN A APRETAR LAS TUERCAS DE
LA RUEDA AL KILOMETRAJE
ESPECIFICADAS LAS RUEDAS PODRIAN

CAERSE MIENTRAS EL VEHICULO ESTA

EN MOVIMIENTO Y CAUSAR LA PERDIDA


DE CONTROL DEL VEHICULO Y

POSIBLEMENTE UNA COLISION.

Las llantas de repuesto deben seguir los


recomendados:
Tamanos de las llantas.
Limites de velocidad.
Rango de carga.
Tipo de construccion radial.
Usar cualquier otro tamano de llanta o de tipo
puede afectar gravemente:
El trayecto.
El manejo.

ADVERTENCIA: CADA EJE


INDIVIDUAL, RUEDA Y LLANTA TIENE SU

PROPIO PESO MAXIMO


O NIVEL DE
INFLADO. NO CARGUE EXCESIVAMENTE
ALLA
DE LA CAPACIDAD
NI INFLE MAS
DEL COMPONENTE CON LA CAPACIDAD
BAJA DEL SISTEMA.
MAS

La calibracion del velocmetro/odometro.

PRECAUCION: No limpie las ruedas de


aluminio con lana de acero, limpiadores de tipo
abrasivo ni detergentes fuertes. Use Limpiador
Metal Custom Bright 8A-19522-A o un producto
equivalente que cumpla con la especificacion
Ford ESR-M5B194-B.

Las ruedas necesitan ser reemplazadas cuando:

PRECAUCION: Reduzca la presion de aire


tanto como sea posible empujando el e mbolo del
nucleo

de valvula antes de desmontar el nucleo

de valvula.

La altura del piso del vehculo.


La holgura de la llanta entre la carrocera y el
chasis.
La duracion del rodamiento de la rueda.
El enfriamiento del freno.
Dobladas.
Melladas.
Rotas.
Oxidadas gravemente.
Tienen fugas.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

204-04-3

Ruedas y llantas

204-04-3

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Tienen agujeros de perno de maza de rueda


alargados.
Tienen excesivo descentramiento lateral o radial.

La llanta de refaccion esta montada en el


compartimiento de equipaje debajo de la estera. El
vastago de valvula debe estar en el lado superior de
la llanta para reducir la posibilidad de fugas de aire
en el vastago de valvula accidentales.
Para igualar el desgaste, las llantas deben rotarse a
los intervalos recomendados.

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION
3.

Se recomiendan inspecciones mas frecuentes


cuando ocurren cambios de temperatura
extremos y rapidos o donde las superficies del
camino son a speras o con basura y desechos.

4.

Los indicador de desgaste estan moldeados a


traves de la parte inferior de las ranuras de
superficie de rodamiento. Reemplace las llantas
cuando los indicadores de desgaste de la
superficie de rodamiento son visibles.

Rines y llantas
Herramientas de servicio especiales
Indicador de descentramiento
radial o equivalente
418-F123 (007-0056A)

Descentramiento de la llanta y la rueda


Inspeccion
y Verificacion

1.

2.

Inspeccione para ver si hay senales de uso de


llanta desigual que pueda indicar un
componente de la direccion danado, una
necesidad de balancear y/o de rotar las llantas,
o de alineacion de rueda.
Verifique llantas para ver si tienen:
Cortes.
Golpes por piedras.
Abrasiones.
Burbujas.

Nota: Realice verificaciones del descentramiento


solo despues de que el vehculo ha sido conducido
lo bastante como para calentar las llantas y evitar
lecturas falsas causado por puntos planos temporales
en las llantas.
El descentramiento radial y lateral excesivo de un
ensamble de la rueda y la llanta puede ocasionar
aspereza, vibracion, trampa de rueda, desgaste de la
llanta y temblor del volante de la direccion.
La magnitud del descentramiento es medido con el
medidor de descentramiento radial. Todas las
medidas se hacen en el vehculo con las llantas
infladas a las presiones de inflacion recomendadas.

Objetos incrustados.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

204-04-4

Ruedas y llantas

204-04-4

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

3.

Infle la llanta a la presion especificada.

4.

Mida el descentramiento radial con el medidor


de descentramiento radial al centro de la cara
de la huella. Si el descentramiento radial se
reduce a las pautas aceptables, la llanta puede
usarse. Si el descentramiento radial permanece
excesivo, verifique el descentramiento de la
rueda.

Diagnostico

de direccion
de las llantas
El desvo es la desviacion del vehculo de una ruta
recta en un camino nivelado sin presion en el
volante de la direccion. El desvo puede ser
causado por:
Alineamiento incorrecto de las ruedas.
Frenos que se arrastran.
Presion de llantas incorrectas o disparejas.
Llantas defectuosas.
Si las llantas defectuosas son sospechosas en una
condicion de desvo, use los siguientes pasos para
determinar la llanta defectuosa:
1.

Rote las dos llantas delanteras.

2.

Pruebe en el camino el vehculo. Si el vehculo


se desva a la direccion opuesta, una de las
llantas delanteras es la que falla.

3.

Rote las dos llantas delanteras a su posicion


original.

4.

Rote una de las llantas delanteras con su llanta


trasera correspondiente en el mismo lado del
vehculo.

5.

Pruebe el vehculo en el camino. Si se corrige


la desviacion, reemplace la llanta que se roto
hacia atras. Si la desviacion persiste, reemplace
la llanta delantera en el lado opuesto del
vehculo.

Mida el descentramiento radial (1) y lateral (2) de la


rueda en las posiciones mostradas en la ilustracion.
Use el medidor de descentramiento radial para
medir el descentramiento radial de la llanta al centro
y fuera de las costillas de la cara de la huella (4) y
el descentramiento lateral en la pared lateral de la
llanta como se muestra en la ilustracion (3).
Marque los puntos altos de descentramiento radial
para referencia futura.
Montaje acoplado de las llantas
El montaje acoplado es una tecnica usada para
reducir el descentramiento radial. El
descentramiento excesivo es una fuente de
vibracion, vibracion lateral de las ruedas y
problemas de manejo. Use los siguientes pasos para
reducir descentramiento radial:
1.

Marque la rueda previamente en el mismo


punto como la marca hecha cuando se hizo la
medicion del descentramiento de la llanta.

2.

Apeese la llanta y lo vuelva a montarla a 180


en la rueda para que la marca original en la
llanta quede opuesta a la marca en la rueda.

Prueba de camino - Vibracion

Nota: Para conocer el procedimiento de prueba del


camino completo; refierase a Seccion 100-04.
La prueba de carretera y la entrevista con el cliente
(si esta disponible) proporcionara mucha de la
informacion necesaria para encontrar el origen de la
vibracion.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

204-04-5

Ruedas y llantas

204-04-5

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Durante la prueba del camino, conduzca el vehculo


en un camino que este suave y libre de zanjas o
baches. Si ocurre la vibracion, anote y registre lo
siguiente:
La velocidad en la que se presenta la vibracion.
Que tipo de vibracion se presenta en cada rango
de velocidad - mecanico o audible.
Como afectan a la vibracion los cambios en la
velocidad del vehculo, la velocidad del motor y
el par motor.
Tipo de sensibilidad a la vibracion. Sensibilidad al
par, sensibilidad a la velocidad del vehculo o
sensibilidad a la velocidad del motor.
Use la siguiente explicacion de las condiciones para
ayudar a aislar la fuente de la vibracion.
Sensibilidad al par
La condicion puede mejorarse o empeorarse
acelerando, desacelerando, conduciendo a velocidad
de inercia, manteniendo una velocidad estable del
vehculo y aplicando la torsion del motor.
Sensibilidad a la velocidad del vehculo
La vibracion siempre ocurre a la misma velocidad
del vehculo y no es afectada por la torsion del
motor, la velocidad del motor, o la seleccion de
velocidad.

Sensibilidad a la velocidad del Motor


La vibracion ocurre a velocidades del vehculo
variables cuando se selecciona una velocidad
diferente. Puede ocasionalmente aislarse
aumentando o disminuyendo la velocidad del motor
con el transeje en NEUTRAL o probando en parado
con el transeje acoplado. Si la condicion es
sensible a la velocidad del motor, la condicion no
esta relacionada con las llantas.
Si la prueba de carretera indica que existe rechinido
en las llantas, pero no sacudida o vibracion, el ruido
se origina por el contacto entre la llanta y la
superficie del camino.
Un ruido de golpeo normalmente significa que la
llanta tiene puntos suaves o planos que hacen un
ruido cuando palmotean la carretera. El gimoteo
de la llanta puede distinguirse del ruido del
rodamiento de la rueda debido a que el ruido del
rodamiento de la rueda se disminuye o cambia
segun la carga o la velocidad. El ruido de llanta
permanece el mismo en varios rangos de
velocidad.
PRECAUCION: Asegurese

de desinflar las
llantas a sus presiones correctas despues de que
se termina esta revision.
Para verificar que ese ruido de la llanta no este
asociado con una sacudida o vibracion, infle las
llantas, una a la vez a 345 kPa (50 psi) y vea si
hay un cambio en el sonido. El tono o sireneo
cambiara a medida que el incremento de la
presion cambie la frecuencia de la llanta.

Tabla de sntomas
Tabla de Sntomas
Condicion

Las llantas muestran desgaste


excesivo en el borde del
dibujo

Las llantas muestran desgaste


excesivo en el centro del
dibujo

Fuentes posibles
Llantas subinfladas.

Accion

AJUSTE la presion de la
llanta.

Alineacion de la rueda fuera


de especificacion.

Llantas sobreinfladas.

AJUSTE la alineacion de las

ruedas. REFIERASE
a
Seccion 204-00.
AJUSTE la presion de la
llanta.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

204-04-6

Ruedas y llantas

204-04-6

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Tabla de Sntomas (Continuacion)

Condicion

Otro problemas de desgaste


de llantas excesivo o desigual

Fuentes posibles
Presion inapropiada de
llantas.
Componentes de la direccion
desgastados o danados.

Uso incorrecto de llanta o


rueda.
Amortiguadores danados,
sueltos, o con fuga.
Alineacion de la rueda fuera
de especificacion.

Difcil Montaje del Rin

Bamboleo o bailoteo de la
rueda lateral que afecta el
descentramiento de la rueda

Accion

AJUSTE la presion de la
llanta.
REPARE o REEMPLACE
cuando sea necesario.

REFIERASE
a Seccion
211-00.
INSTALE la combinacion
correcta de llanta y rueda.
REPARE segun se necesite.

Componentes de la
suspension sueltos,
desgastados, o danados, bujes,
y rotulas.
Ensamble de rueda y llanta
fuera de balance.
Excentricidad excesiva lateral
o radial del rin o llanta.

Las llantas necesitan rotacion.


Aplicacion incorrecta o partes
desacopladas, incluyendo los
pernos de lengueta (1107) y
tuercas de rueda.
Partes corrodas, desgastadas
o danadas.
Rueda danada (eventualmente
rodamiento de rueda danado y
desgaste de la llanta
desigual).

AJUSTE la alineacion de las

ruedas. REFIERASE
a
Seccion 204-00.
INSPECCIONE, REPARE o
REEMPLACE segun se

requiera. REFIERASE
a
Seccion 204-00.
BALANCEE el ensamble de
rueda y llanta.
REVISE, REPARE o
REEMPLACE segun se
requiera. VAYA
Descentramiento de rueda y
llanta.
HAGA GIRAR las llantas.
SIGA las especificaciones del
fabricante.

LIMPIE o REEMPLACE
como sea necesario.
REEMPLACE la rueda. Los
esfuerzos por enderezar la
rueda pueden producir
fracturas en el acero y
debilitamiento del disco o la
soldadura entre el disco y el
rin.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

204-04-7

Ruedas y llantas

204-04-7

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Tabla de Sntomas (Continuacion)

Condicion

Vibraciones del vehculo

Fuentes posibles
Ruedas y llantas
desacopladas.
Presion incorrecta de llantas.

Desgaste irregular de la
llanta.
Ensamble de rueda y llanta
fuera de balance.
Rueda doblada o torcida.

Descentramiento de rueda o
llanta (descentramiento radial
excesivo).
Ceja incorrectamente
asentada.

Excesivo descentramiento
lateral de la rueda o la llanta.
Montajes de la rueda sueltos Pernos de lengueta danados,
tuercas de rueda, agujeros de
perno de maza de rueda
agrandados, cara de maza de
rueda desgastada o danada o
material extrano en las
superficies del montaje.
Rodamientos de rueda
defectuosos.

Rotor del freno del disco o


tambor de freno doblado o
torcido.
Alineacion de la rueda fuera
de especificacion.

Ruido de operacion anormal o


vibracion y fallas
en-el-camino

Accion

INSTALE una combinacion


correcta de rueda y llanta.
AJUSTE la presion de la
llanta.
PASE a la Tabla de sntomas

BALANCEE el ensamble de
rueda y llanta.
REEMPLACE la rueda. Los
esfuerzos por enderezar la
rueda pueden producir
fracturas en el acero y
debilitamiento del disco o la
soldadura entre el disco y el
rin.
REEMPLACE la rueda o
llanta.
VERIFIQUE el uso correcto
de la llanta y la rueda y
VUELVA A MONTAR la
llanta.
REEMPLACE la rueda o la
llanta.
APRIETE o REEMPLACE
las partes desgastadas o
danadas. LIMPIE las
superficies de montaje.

REEMPLACE los
rodamientos de rueda.
Refierase a la Seccion
204-01 y a la Seccion
204-02.

REFIERASE
a Seccion
206-00.

Partes de la suspension
sueltas o danadas.
Flecha impulsora de rueda
delantera y junta (3B436)
desgastada o danada

Vehculo operado con el


montaje de la rueda suelto.
Discos de rueda agrietados o
rotos (parte central de la
rueda)

AJUSTE la alineacion de las

ruedas. REFIERASE
a
Seccion 204-00.
REPARE o REEMPLACE
segun se necesite.
REPARE o REEMPLACE
segun se necesite.

REFIERASE
a Seccion
205-04.
LIMPIE las superficies de
montaje y VUELVA A
APRETAR las tuercas de
rueda periodicamente.
REEMPLACE partes
resquebrajadas o rotas.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

204-04-8

Ruedas y llantas

204-04-8

DESMONTAJE E INSTALACION
Rueda y llanta Rueda de acero
Desmontaje
1.

Afloje las tuercas de rueda (1012) mientras la


llanta todava esta en contacto con el piso.

2.

Eleve y soporte el vehculo; refierase a Seccion


100-02.

3.

Quite las cuatro tuercas de rueda y el ensamble


de rueda y llanta.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

204-04-9

Ruedas y llantas

204-04-9

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

ADVERTENCIA: SIEMPRE QUE


UNA RUEDA SE INSTALE, SIEMPRE

QUITE CUALQUIER CORROSION,

SUCIEDAD, O MATERIAL EXTRANO


QUE PUEDA ESTAR PRESENTE EN LAS
SUPERFICIES DE MONTAJE DE LA
RUEDA O DE LAS SUPERFICIES DE LA
MAZA DE LA RUEDA, DEL TAMBOR DE
FRENO O DEL ROTOR DE DISCO DEL
FRENO QUE SE PONE EN CONTACTO
CON LA RUEDA. LA INSTALACION DE
LAS RUEDAS SIN EL ADECUADO
CONTACTO DE METAL A METAL EN
LAS SUPERFICIES DE MONTAJE DE LA
RUEDA PUEDEN OCASIONAR QUE SE
AFLOJEN LAS TUERCAS DE LA RUEDA
Y DEJAR QUE LA RUEDA SE SALGA
MIENTRAS EL VEHICULO ESTA EN
MOVIMIENTO, OCASIONANDO LA
PERDIDA DEL CONTROL.
Nota: Las tuercas de rueda deben instalarse y
deben apretarse en secuencia al apriete
especificado como se muestra para cerciorarse
de que la rueda (1007) se empareje a la maza
de la rueda (1104) apropiadamente.
Para instalar, invierta el procedimiento del
desmontaje.

Rueda y llanta Rueda de aleacion

Desmontaje
1.

Afloje las tuercas de rueda (1012) mientras la


llanta todava esta en contacto con el piso.

2.

Eleve y soporte el vehculo; refierase a Seccion


100-02.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

204-04-10

Ruedas y llantas

204-04-10

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Desmonte el ensamble de la rueda y la llanta.


1

Desmonte las tuercas de la rueda.

Desmonte el ensamble de la rueda y la


llanta.

Instalacion

1.

ADVERTENCIA: SIEMPRE QUE


UNA RUEDA SE INSTALE, SIEMPRE

QUITE CUALQUIER CORROSION,

SUCIEDAD, O MATERIAL EXTRANO


QUE PUEDA ESTAR PRESENTE EN LAS
SUPERFICIES DE MONTAJE DE LA
RUEDA O DE LAS SUPERFICIES DE LA
MAZA DE LA RUEDA, DEL TAMBOR DE
FRENO O DEL ROTOR DE DISCO DEL
FRENO QUE SE PONE EN CONTACTO
CON LA RUEDA. LA INSTALACION DE
LAS RUEDAS SIN EL ADECUADO
CONTACTO DE METAL A METAL EN
LAS SUPERFICIES DE MONTAJE DE LA
RUEDA PUEDEN OCASIONAR QUE SE
AFLOJEN LAS TUERCAS DE LA RUEDA
Y DEJAR QUE LA RUEDA SE SALGA
MIENTRAS EL VEHICULO ESTA EN
MOVIMIENTO, OCASIONANDO LA
PERDIDA DEL CONTROL.
Nota: Las tuercas de rueda deben instalarse y
deben apretarse en secuencia al apriete
especificado como se muestra para cerciorarse
de que la rueda (1007) se empareje a la maza
de la rueda (1104) apropiadamente.
Para INSTALAR, invierta el procedimiento de
desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

204-04-11

Ruedas y llantas

204-04-11

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Fugas en la rueda Aleacion

Herramientas de servicio especiales


Pistola calor o equivalente
107-R0300

Nota: Reparaciones de rueda que usan soldadura o


raspaduras no son aceptadas. Un tubo interno no es
una reparacion aceptable para ruedas o llantas con
fuga.
Si la presion de aire en una llanta montado en una
rueda de aluminio se encuentra baja, debe realizarse
el siguiente procedimiento antes de considerar el
reemplazo de la rueda.
1.

Quite el ensamble de llanta y rueda, e


inspeccione la rueda para ver si hay dano
estructural. Si no existe ninguno, vaya al paso
2. Si la rueda esta danada, reemplacela.

2.

Con la llanta montado en la rueda, localice la


fuga de aire usando un bano de agua o un
metodo equivalente y marque la localizacion de
la fuga. Verifique la rueda completa para ver si
hay fugas adicionales. Cuando se marcan las
fugas, desmonte la llanta marcando la
localizacion de la valvula en la llanta un
posicionamiento correcto.

3.

En el lado de la llanta de la rueda, limpie


completamente el a rea que tiene la fuga con un
limpiador apropiado (limpiador Choke
profesional y de varillaje E8AZ-19A501-AA o
el equivalente que cumpla con la especificacion
Ford ESR-M14P10-A) o use un papel de lija de
grano aproximadamente 80 para quitar toda la
contaminacion. Use el papel de lija para rayar
la superficie del a rea que tiene la fuga para
mejorar la adherencia del sellador. Si el
vastago de la valvula esta cerca del a rea,
qutelo.

4.

Use una tela limpia para quitar todo el


limpiador o el polvo de lijadura.
1998 Escort, Tracer, 7/1997

204-04-12

Ruedas y llantas

204-04-12

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

5.

Nota: No use una antorcha que contenga


oxiacetileno.
Caliente el a rea preparada con una pistola de
calor o una antorcha de propano hasta que el
compuesto para reparacion de rueda de
aluminio E7AZ-19554-A o el equivalente que
cumpla con la especificacion Ford
ESA-M4G280-A fluya. Aplique un material de
la fusion caliente encima del a rea preparada
usando un flujo liberal y una accion de
limpieza. La reparacion es mas efectiva cuando
calor se aplica al lado del freno del rin y el
sellador se funde por calor en el metal.

6.

Aplique solo suficiente calor para fundir el


sellador, entonces quite la fuente calor.
Despues de reparar la fuga, permita que la
rueda se enfre hasta que pueda manejarse con
seguridad.

7.

PRECAUCION: Use precaucion


cuando monte la llanta para no danar
el
sellador.
Senale y ensamble la llanta y la rueda. Infle la
llanta a la presion recomendada como se indica
en la calcomana de presion de llantas.

8.

Repita el paso 2 para verificar la reparacion.

9.

Cuando termine la reparacion, balancee el


ensamble e instalelo en el vehculo.

ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales
Artculo
Especificacion

Desgaste de la superficie de rodamiento de la llanta


Llantas estandar mm
>1.6 Min (0.063)
(pulg)
Llantas de nieve
50% de huella en la
superficie de rodamiento
Descentramiento de llanta
Lateral mm (pulg)
2.5 (0.098)
Radial mm (pulg)
2.0 (0.079)

Artculo
DESCENTRAMIENTO
DE LA RUEDA
Lateral mm (pulg)
Radial mm (pulg)
Dimensiones de la llanta
Modelo estandar (todos los
modelos)
Modelo sport (cupe
u nicamente)

(Continua)

(Continua)

Especificacion

1.5 (0.059)
1.5 (0.059)
P185/65R1485S Pared
lateral negra
P185/60R1584T Pared
lateral negra

1998 Escort, Tracer, 7/1997

204-04-13

Ruedas y llantas

204-04-13

ESPECIFICACIONES (Continuacion)

Artculo
Refaccion
Presion de la llanta.
Delantera y trasera kPa
(lb/pulg2)
Refaccion kPa (lb/pulg2)
Limpiador
Limpiador professional
choke y de varillaje
E8AZ-19A501-AA
Limpiador de metal de
brillo especial 8A-19522-A

Especificacion

T115/70D14
216 (32)

Artculo
Sellador
Compuesto para reparacion
de rueda de aluminio
E7AZ-19554-A

Especificacion

ESA-M4G280-A

415 (60)
ESR-M14P10-A

ESR-M5B194-B

Especificaciones de apriete
Descripcion

Nm
Libras/pie
Tuercas de lengueta
(rueda de aleacion)
Tuercas de lengueta
(Rueda de acero)

100-135

89-117

66-86.7

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

205-04-2

Semiflechas de la traccion
delantera

205-04-2

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Semiflechas de la traccion
delantera
La flecha de propulsion y juntas de la rueda
delantera consisten de los siguientes componentes:
Flecha de propulsion y junta de la rueda delantera (se muestra la derecha, la izquierda es similar)

Numero

de parte

Artculo
1

3B436/3B437

3Z498

Descripcion

Flecha de propulsion y
junta de la rueda
delantera
(derecha/izquierda)
Amortiguador dinamico
(parte de 3B436)
Rodamiento trpode
(parte de 3B436/3B437)
Anillo retenedor (parte
de 3B436/3B347)
Anillo retenedor del
rodamiento de la flecha
impulsora
Mensula de soporte y
rodamiento (solo M/T
del cupe)

Artculo
7
8

Numero

de parte

3B414

10

11

3A331

Descripcion

Semiflecha delantera
(solo M/T del cupe)
Caja de la junta de la
flecha de impulsion de la
rueda delantera (parte de
3B436/3B437)
Junta de la flecha de
impulsion de la rueda
delantera
Anillo de expansion
(parte de 3B436/3B437)
Bota de la junta de la
flecha de propulsion de
la rueda delantera (parte
de 3B436/3B437)

(Continua)

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

205-04-3

Semiflechas de la traccion
delantera

205-04-3

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Artculo
12

13

Numero

de parte
3B478

3B478

Descripcion

Abrazadera de la bota de
la junta de la flecha de
propulsion de la rueda
delantera (parte de
3A331)
Abrazadera de la bota de
la junta de la flecha de
propulsion de la rueda
delantera (parte de
3A331)

Artculo
14

Numero

de parte
3B414

Descripcion

Junta de la flecha de
impulsion de la rueda
delantera

(Continua)

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION
Semiflechas de la traccion
delantera
Consulte el procedimiento en esta seccion.

DESMONTAJE E INSTALACION
Flecha intermedia
Herramientas de servicio especiales
Extractor del extremo de la
varilla de union o su
equivalente
211-001
(HERRAMIENTA-3290-D)

Tapones del transeje


308-152 (T88C-7025-AH)

Desmontaje
Nota: Lado izquierdo mostrado, lado derecho
similar.
1.

Eleve y soporte el vehculo; refierase a la


Seccion 100-02.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

205-04-4

Semiflechas de la traccion
delantera

205-04-4

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Desmonte la llanta y rueda delanteras.


1

Quite las tuercas de la rueda (1012).

Desmonte la llanta y rueda delanteras

3.

Eleve la parte fija del retenedor de la maza de


la rueda del eje delantero (3B477) usando un
cincel ranurador pequeno.

4.

Quite y deseche el retenedor de la maza de la


rueda del eje delantero.

5.

Quite la chaveta y la tuerca del extremo de la


barra de union.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

205-04-5

Semiflechas de la traccion
delantera

205-04-5

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

6.

Use el extractor del extremo de la varilla de


union para separar el (A) extremo de la barra
de union (3A130) del (B) mango de la rueda
delantera (3K186).

7.

Desmonte el eslabon de la barra estabilizadora.

8.

Quite la tuerca del extremo de la barra


estabilizadora delantera.

Quite el perno del extremo de la barra


estabilizadora delantera.

Quite el retenedor superior del extremo de


la barra estabilizadora delantera.

Quite el buje del extremo de la barra


estabilizadora delantera encima de la barra
estabilizadora delantera.

Quite el buje del extremo de la barra


estabilizadora delantera debajo de la barra
estabilizadora delantera (5482).

Quite el buje del extremo de la barra


estabilizadora delantera.

Quite el buje del extremo de la barra


estabilizadora delantera encima del
sub-bastidor delantero (5C145).

Quite el buje del extremo de la barra


estabilizadora delantera debajo del
sub-bastidor delantero.

Quite el retenedor inferior del extremo de la


barra estabilizadora delantera.

Quite la tuerca y el perno retenedor de la


rotula.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

205-04-6

Semiflechas de la traccion
delantera

205-04-6

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

9.

Palanquee hacia abajo en el (A) brazo inferior


de la suspension delantera (3079) separando la
(B) rotula del brazo inferior de la suspension
delantera (3050) del (C) mango de la rueda
delantera.

10. Jale hacia afuera en el (A) mango de la rueda


delantera, despues jale la (B) flecha de
propulsion y junta de la rueda delantera desde
el mango de la rueda delantera.

11. Si desmonta la flecha de propulsion y junta de


la rueda delantera izquierda, desmonte el
travesano para acceder a la flecha de propulsion
y junta de la rueda delantera (3B436).

12. Si desmonta la flecha de propulsion y junta de


la rueda delantera derecha, desmonte el
protector lateral derecho.
1

Quite los pernos del protector lateral


derecho.

Desmonte el protector lateral derecho.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

205-04-7

Semiflechas de la traccion
delantera

205-04-7

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

13. Si se desmonta la flecha de propulsion de la


rueda delantera derecha, desmonte la tolva
contra salpicaduras derecha.

14.

Quite los pernos de la tolva contra


salpicaduras derecha.

Desmonte la tolva contra salpicaduras


derecha.

PRECAUCION: Debe tener mucho


cuidado para asegurarse de que la palanca
no dane
la caja de transmision, el sello de
aceite del transeje, la flecha de propulsion y
junta de la rueda delantera y la bota de la
junta.
Si desmonta la flecha de propulsion y junta de
la rueda delantera izquierda, inserte una palanca
entre la flecha de propulsion y junta de la rueda
delantera y la caja de transmision y palanquee
hacia afuera, liberando, de los engranes laterales
del diferencial, la flecha de propulsion y junta
de la rueda delantera.

15. Si desmonta la flecha de propulsion y junta de


la rueda delantera derecha del M/T del cupe,
quite los pernos del rodamiento central de
soporte.

16. Baje el ensamble de la flecha impulsora del


M/T del cupe y desmonte la semiflecha de los
engranes laterales del diferencial.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

205-04-8

Semiflechas de la traccion
delantera

205-04-8

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

17. Separe, del rodamiento de central de soporte y


de la semiflecha, la flecha de propulsion y junta
de la rueda delantera del M/T del cupe.

Inspeccione el rodamiento central de soporte


y la semiflecha; de ser necesario,
reemplacelos.

18. Si se desmontan ambas flechas de propulsion y


juntas de la rueda delantera, instale los tapones
del transeje.

Instalacion

1.

Si as esta equipado, instale un anillo retenedor


(3Z498) nuevo del rodamiento de la flecha
impulsora.

2.

De ser necesario, quite los tapones del transeje


de ser necesario.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

205-04-9

Semiflechas de la traccion
delantera

205-04-9

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Nota: Cuando el anillo retenedor del


rodamiento de la flecha impulsora esta
correctamente sentado, se puede sentir al
insertarse dentro de la ranura del engrane lateral
del diferencial.
Coloque la flecha de propulsion y junta de la
rueda delantera de tal manera que las estras
queden alineadas con las estras del engrane
lateral del diferencial. Empuje la flecha de
propulsion y junta de la rueda delantera dentro
del engrane lateral (4236) del diferencial.

4.

Si instala la flecha impulsora y junta derechas


del cupe con M/T, coloque la flecha de
propulsion y junta de la rueda delantera de tal
manera que las estras queden alineadas con las
estras en la semiflecha y empuje la flecha de
propulsion y junta de la rueda delantera y la
semiflecha junto con el rodamiento central de
soporte.

5.

Coloque el ensamble de la flecha impulsora de


la M/T del cupe y empujelo dentro de los
engranes laterales del diferencial.

6.

Coloque el rodamiento central de soporte de la


M/T del cupe e instale los pernos.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

205-04-10

Semiflechas de la traccion
delantera

205-04-10

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

7.

8.

9.

Si instala la flecha de propulsion y junta de la


rueda delantera derecha, instale el protector
lateral derecho.
1

Coloque el protector lateral derecho.

Instale los pernos del protector lateral


derecho.

Si instala la flecha de propulsion y junta de la


rueda delantera derecha, instale la tolva contra
salpicaduras derecha.
1

Coloque la tolva contra salpicaduras


derecha.

Instale los pernos de la tolva contra


salpicaduras derecha.

Jale hacia afuera en el (A) mango de la rueda


delantera e inserte la (B) flecha de propulsion y
junta de la rueda delantera dentro del mango de
la rueda delantera.

10. Palanquee en el (A) brazo inferior de la


suspension delantera (3078), despues instale la
(B) rotula del brazo inferior de la suspension
delantera dentro del (C) mango de la rueda
delantera.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

205-04-11

Semiflechas de la traccion
delantera

205-04-11

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

11. Coloque el travesano (5025) e instale los


pernos.

12. Instale el perno retenedor y la tuerca de la


rotula.

13. Instale el eslabon de la barra estabilizadora y


apriete la tuerca del extremo de la barra a la
especificacion de longitud del perno saliente del
extremo de la barra.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

205-04-12

Semiflechas de la traccion
delantera

205-04-12

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

14. Nota: Si la muesca en la tuerca no esta alineada


al agujero, apriete la tuerca segun sea necesario
para alinearla.
Coloque el extremo de la barra de union al
mango de la rueda delantera e instale el
extremo de la barra de union y una chaveta
nueva.

15. Instale un retenedor nuevo de la maza de la


rueda del eje delantero.

16.

PRECAUCION: Si el retenedor de la
maza de la rueda del eje delantero se divide
o se agrieta despues de fijarlo, reemplacelo.
Fije el retenedor de la maza de la rueda del eje
delantero (se muestra la especificacion mnima).

17. Instale la rueda y llanta delanteras.


1

Instale las llantas y ruedas delanteras.

Instale las tuercas de la rueda.

Apriete las tuercas de la rueda en secuencia.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

205-04-13

Semiflechas de la traccion
delantera

205-04-13

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

18. Revise y rellene el lquido de la transmision;


consulte la Seccion 307-01.

Flecha intermedia Amortiguador dinamico

Desmontaje
1.

Desmonte la semiflecha derecha de la traccion


delantera; consulte Semiflecha.

2.

Desmonte la junta exterior. Consulte


Semiflecha - Exterior.

3.

Nota: Este procedimiento solo se requiere si se


ha reemplazado en la semiflecha derecha.
Quite y deseche la abrazadera de retencion del
amortiguador dinamico y desmonte el
amortiguador dinamico.

Instalacion

1.

Nota: Coloque el amortiguador dinamico a las


especificaciones desde la junta exterior de la
flecha impulsora a una nueva banda de
retencion para sujetarla en su lugar.
Para instalar, invierta el procedimiento del
desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

205-04-14

Semiflechas de la traccion
delantera

205-04-14

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO
Flecha intermedia Lado de afuera
Herramientas de servicio especiales
Pinzas de sujecion de la bota o
su equivalente
205-D067 (D87P-1098-A)

Insertador del anillo de sensado


206-S058 (T94P-20202-B)

Desensamblado
1.

Fije la flecha de propulsion y junta de la rueda


delantera (3B436) en un tornillo de banco
usando cubiertas protectoras de mordaza.

2.

Desmonte el indicador del sensor antibloqueo


del freno delantero (2C182), si as esta
equipado, usando un punzon para expulsarlo de
la caja de la junta y desecharlo.

3.

Quite las dos abrazaderas de la junta de la


flecha de impulsion de la rueda y desechelas.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

205-04-15

Semiflechas de la traccion
delantera

205-04-15

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO (Continuacion)

4.

Deslice la bota de la junta de la flecha de


propulsion de la rueda delantera (3A331) fuera
del camino exponiendo la junta exterior de la
flecha impulsora.

5.

Marque la junta de la flecha de impulsion de la


rueda delantera como referencia para asegurar
su correcta instalacion.

6.

Use un martillo con revestimiento suave para


separar la junta de la flecha de impulsion
exterior de la rueda extrayendolo suavemente de
la flecha impulsora.

7.

Quite el anillo retenedor del rodamiento de la


flecha impulsora y desechelo.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

205-04-16

Semiflechas de la traccion
delantera

205-04-16

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO (Continuacion)

8.

Quite, del lado exterior de la flecha impulsora,


el anillo de expansion.

9.

Nota: No quite la envoltura de la cinta hasta


despues de la instalacion.
Envuelva las estras de la flecha impulsora
exterior con cinta, antes de deslizar la bota de
la junta de la flecha de propulsion de la rueda
delantera de la flecha impulsora.

10. Deslice la bota de la junta de la flecha de


propulsion de la rueda delantera fuera de la
flecha impulsora.

11. Limpie e inspeccione los rodamientos y la jaula


exteriores para ver que no rechinen en la grasa
o que no tengan signos de picaduras o grietas;
reemplace segun se necesite.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

205-04-17

Semiflechas de la traccion
delantera

205-04-17

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO (Continuacion)

Ensamblado

1.

Lubrique los rodamientos exteriores de la junta


con grasa de junta E43Z-19590-A de velocidad
constante a alta temperatura de Ford o su
equivalente que cumpla con la especificacion
Ford ESP-M1C207-A.

2.

Instale la bota de la junta exterior de la flecha


de impulsion de la rueda delantera y quite la
envoltura de la cinta.

3.

Instale el anillo de expansion en el lado exterior


de la flecha impulsora.

4.

Instale un anillo retenedor (3Z498) nuevo del


rodamiento de la flecha impulsora.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

205-04-18

Semiflechas de la traccion
delantera

205-04-18

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO (Continuacion)

5.

Use un martillo con revestimiento suave para


instalar la junta de la flecha de impulsion de la
rueda delantera golpeandola suavemente en la
flecha impulsora.

6.

Quite cualquier exceso de grasa en las


superficies de contacto y deslice la bota de la
junta de la flecha de propulsion de la rueda
delantera hacia adelante en la junta de la flecha
impulsora.

7.

Quite cualquier exceso de aire atrapado en la


bota de la flecha de propulsion de la rueda
delantera usando un destornillador cubierto con
tela despues de ajustar la separacion de la bota
de la junta de la flecha de propulsion de la
rueda delantera.

8.

Use las pinzas de sujecion de la bota para


instalar dos abrazaderas (3B478) nuevas de la
bota de la junta de la flecha de propulsion de la
rueda delantera.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

205-04-19

Semiflechas de la traccion
delantera

205-04-19

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO (Continuacion)

9.

Use el insetor del anillo de sensado para


instalar un indicador nuevo del sensor de
antibloqueo del freno delantero.

10. Instale la flecha de propulsion y junta de la


rueda delantera; consulte Semiflecha.

Flecha intermedia Lado de adentro


Herramientas de servicio especiales
Pinzas de sujecion de la bota o
su equivalente
205-D067 (D87P-1098-A)

Desensamblado
1.

Fije la flecha de propulsion y junta de la rueda


delantera (3B436) en un tornillo de banco con
cubiertas protectoras de mordaza.

2.

Nota: La semiflecha derecha del cupe para M/T


no tiene un anillo interior.
Quite, de la caja interior de la junta, el anillo
retenedor del rodamiento de la flecha impulsora
y desechelo.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

205-04-20

Semiflechas de la traccion
delantera

205-04-20

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO (Continuacion)

3.

Quite las dos abrazaderas interiores de la bota


de la junta de la flecha de propulsion de la
rueda delantera y desechelas.

4.

Separe, de la caja de la junta interior, la (A)


bota de la junta interior de la flecha de
propulsion de la rueda delantera (3A331).

5.

Desmonte la caja del rodamiento trpode de la


junta interior y de la flecha impulsora.

6.

Desmonte el anillo de expansion del rodamiento


trpode.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

205-04-21

Semiflechas de la traccion
delantera

205-04-21

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO (Continuacion)

7.

Marque el rodamiento trpode a la flecha


impulsora como referencia para asegurar su
correcta instalacion.

8.

Desmonte el (A) rodamiento trpode de la (B)


flecha impulsora.

9.

Nota: No quite la envoltura de la cinta hasta


despues de ensamblar.
Fije las estras de la flecha impulsora con cinta
adhesiva para evitar dano a la bota de la junta
de la flecha de propulsion de la rueda delantera.

10. Deslice la bota de la junta de la flecha de


propulsion de la rueda delantera fuera de la
flecha impulsora.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

205-04-22

Semiflechas de la traccion
delantera

205-04-22

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO (Continuacion)

11. Limpie e inspeccione que el rodamiento trpode


y la caja de la junta exterior no tenga grietas,
picaduras o excoriaciones; de ser necesario,
reemplacelos.

Ensamblado

1.

Lubrique el rodamiento trpode y la caja de la


junta interior con grasa de junta Ford
E43Z-19590-A de velocidad constante a alta
temperatura o su equivalente que cumpla con la
especificacion Ford ESP-M1C207-A.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

205-04-23

Semiflechas de la traccion
delantera

205-04-23

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO (Continuacion)

2.

Instale la bota de la junta de la flecha de


propulsion de la rueda delantera y quite el la
envoltura de la cinta.

3.

Instale el (A) rodamiento trpode en la (B)


flecha impulsora.

4.

Instale el anillo de expansion.

5.

Instale la caja de la junta interior en el


rodamiento trpode.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

205-04-24

Semiflechas de la traccion
delantera

205-04-24

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO (Continuacion)

6.

Coloque la (A) bota de la junta interior de la


flecha de propulsion de la rueda delantera en la
(B) caja de la junta interior.

7.

Quite cualquier exceso de aire atrapado en la


bota de la junta de la flecha de propulsion de la
rueda delantera usando un destornillador
cubierto con tela despues de ajustar la
separacion de la bota de la junta de la flecha de
propulsion de la rueda delantera.

8.

Use las pinzas de sujecion de la bota para


instalar dos nuevas abrazaderas de la bota de la
junta de la flecha de propulsion de la rueda
delantera.

9.

Instale un anillo retenedor nuevo de rodamiento


de la flecha impulsora en la junta exterior de la
flecha impulsora.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

205-04-25

Semiflechas de la traccion
delantera

205-04-25

ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales
Artculo
Especificacion

Artculo
Especificacion

Lubricantes
Grasa de junta
ESP-M1C207-A
E43Z-19590-A para
velocidad constante a alta
temperatura
Diametros exteriores del anillo
Anillo (A/T) mm (pulg)
27 (1.063)
Anillo (M/T) mm (pulg)
28 (1.102)
Retenedor de la maza de la rueda
Profundidad de la estaca
0.5 (0.02)
mm (pulg)
articulacion de la barra estabilizadora
Longitud del extremo del
17-19 (0.67-0.75)
perno mm (pulg)

Izquierdo (A/T) mm (pulg)


621.5 (24.47)
Izquierdo (M/T) mm
622.0 (24.49)
(pulg)
Derecho (A/T) mm (pulg)
929.5 (36.59)
Derecho (M/T) mm (pulg)
622.0 (24.49)
Longitudes de la flecha impulsora - automovil
cerrado/vagon
Izquierdo (A/T) mm (pulg)
634.0 (24.96)
Izquierdo (M/T) mm
621.5 (24.87)
(pulg)
Derecho (A/T) mm (pulg)
912.7 (35.93)
Derecho (M/T) mm (pulg)
929.5 (36.59)
Posicion del amortiguador dinamico
Semiflecha derecha (junta
424-430 (16.69-16.93)
exterior a amortiguador
dinamico) mm (pulg)
(Continua)

Descripcion

Tuercas de la rueda
Tuerca retenedora de la rotula
Tuerca del extremo de la barra de union
Retenedor de la maza de la rueda
Pernos del travesano
Pernos del protector lateral derecho
Pernos de la tolva contra salpicaduras
derecha
Pernos del rodamiento central de soporte

Especificaciones de apriete
Nm

Libras/pie

Libras/pulgada

100-135
44-58
43-56
235-319
94-126
8-10
8-10

32-43
32-41
174-235
69-93
-

70-88
70-88

42-62

32-46

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-00-2

Sistema de frenos-Informacion
general

206-00-2

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Sistema de frenos
Componentes del sistema de frenos

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-00-3

Sistema de frenos-Informacion
general

206-00-3

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Numero

de parte

Artculo
1
2
3

Descripcion

Freno de tambor trasero


Freno de disco trasero
(solo Mexico)
Sistema del freno de
estacionamiento y
actuacion
Reforzador del freno de
potencia

2005

Artculo
5

Numero

de parte
2140

2C257

7
8

2B373

Descripcion

Cilindro maestro de
frenos
Actuador antibloqueo
hidraulico
Freno delantero de disco
Modulo de control de
freno antibloqueo

(Continua)

Esta seccion es una revision completa del sistema


de frenos.

Para mas informacion sobre la operacion del freno


de estacionamiento, consulte a Seccion 206-05.

Para mas informacion sobre la operacion de los


frenos, consulte a Seccion 206-02.

Para mas informacion sobre la actuacion del freno


hidraulico, consulte a Seccion 206-06.

Para mas informacion sobre la operacion de los


frenos de disco delanteros, consulte a Seccion
206-03.

Para mas informacion sobre la actuacion del freno


de potencia, consulte a Seccion 206-07.

Para mas informacion sobre la operacion de los


frenos de disco traseros, consulte a Seccion 206-04.

Para mas informacion sobre el sistema del freno


antibloqueo, consulte a Seccion 206-09.

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION
Sistema de frenos
Herramientas de servicio especiales
Juego de manometros para la
valvula proporcionadora
206-051 (T92C-20215-AH)

Bomba de vaco o equivalente


416-D002 (D95L-7559-A)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-00-4

Sistema de frenos-Informacion
general

206-00-4

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Inspeccion
y verificacion

ADVERTENCIA: EL LIQUIDO
DE
FRENOS CONTIENE POLIGLICOLES Y
ETERES DE POLIGLICOL. EVITE EL
CONTACTO CON LOS OJOS. LAVESE
PERFECTAMENTE LAS MANOS DESPUES

DE SU MANEJO. SI EL LIQUIDO
DE
FRENOS ENTRA EN CONTACTO CON LOS
OJOS, LAVE CON BASTANTE AGUA
DURANTE 15 MINUTOS. SI PERSISTE LA
SOLICITE ATENCION

IRRITACION

MEDICA.
SI SE INGIERE, BEBA AGUA E
INDUZCA EL VOMITO. OBTENGA
MEDICA

ATENCION
INMEDIATAMENTE.

Nota: Antes de efectuar cualquier diagnostico,


verifique si el indicador de advertencia del freno
esta operando. aplique el freno de estacionamiento.
Si el indicador de advertencia del freno de
estacionamiento no enciende, consulte a Seccion
413-01.
Las principales indicaciones de un mal
funcionamiento del sistema de frenos son un cambio
en la sensacion a traves del pedal del freno, el
indicador de advertencia del freno y el nivel del
lquido de frenos.
Si existe un problema, consulte la siguiente Tabla
de sntomas:

PRECAUCION: No derrame fluido de


frenos sobre superficies pintadas. Si la rocio,
lmpiela inmediatamente.
Nota: Revise siempre el nivel del lquido en el
cilindro maestro del freno antes de realizar los
procedimientos de prueba. Si el nivel del lquido
no esta en la lnea de MAX, agregue lquido de
frenos DOT 3, para vehculos de motor, de alto
rendimiento C6AZ-19542-AB, o un equivalente
DOT 3 que cumpla la especificacion Ford
ESA-M6C25-A.
Tabla de sntomas
Tabla de sntomas

Condicion

Los frenos se jalan o arrastran

Fuentes posibles
Incorrecta presion de aire de
las llantas.
Alineacion inapropiada de
ruedas.

Material extrano en zapatas y


balatas del freno.

Zapatas y balatas gastadas o


danadas.

Componentes del freno


pegados o atorados.

Desgaste o deformacion de
los rotores del freno de disco
o de los tambores del freno.
Componentes de la
suspension flojos o danados.

Accion

AJUSTE la presion de aire de


las llantas a la especificacion.
AJUSTE la alineacion de las
ruedas a la especificacion.

REFIERASE
a Seccion
204-00.
LIMPIE o REEMPLACE las
zapatas y balatas del freno
(2001) segun sea necesario.
REEMPLACE las zapatas y
balatas del freno segun sea
necesario.
REPARE o REEMPLACE los
componentes segun se
necesite.
Refierase a pruebas de
componentes

REFIERASE
a Seccion
204-00.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-00-5

Sistema de frenos-Informacion
general

206-00-5

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Tabla de sntomas (Continuacion)

Condicion

El indicador rojo de
advertencia de freno esta
encendido siempre.

Fuentes posibles
Freno de estacionamiento no
liberado completamente.

Accion

LIBERE el freno de
estacionamiento.

Nivel bajo del lquido del


freno.

VUELVA A LLENAR el
deposito del cilindro maestro
del freno (2K478) a la lnea
de MAX. INSPECCIONE el
sistema hidraulico en busca
de fugas. REPARE como sea
necesario.

REFIERASE
a Seccion
413-01.

Falla del circuito del


indicador de advertencia del
freno.
Falla del cilindro maestro del
freno.

Vibracion al aplicar los


frenos.

El pedal de freno baja


rapidamente.

El pedal de freno baja


lentamente.

Nota: Puede ser una


condicion normal cuando el
sistema de control
antibloqueo (si esta equipado)
esta en bloqueo.
Los rotores de freno de disco
presentan un excesivo
descentramiento lateral.
Tambores del freno ovalados.
Excesivo juego axial del
rodamiento de la rueda
delantera.
Excesivo juego axial del
rodamiento de la rueda
trasera.
Nivel bajo del lquido del
freno.

las pruebas de
EFECTUE
componente del cilindro
maestro del freno.
PASE a la prueba precisa A.

REFIERASE
a Seccion
204-00.

REFIERASE
a Seccion
204-00.

VUELVA A LLENAR el
deposito del cilindro maestro
del freno a la lnea de MAX.
INSPECCIONE el sistema
hidraulico en busca de fugas.
REPARE como sea necesario.

REFIERASE
a Revision de
fugas hidraulicas.
PURGUE el sistema.
REFIERASE a Purgado Sistema hidraulico.
las pruebas de
EFECTUE
componente del cilindro
maestro del freno.
PURGUE el sistema.

REFIERASE
a Purgado Sistema hidraulico.
las pruebas de
EFECTUE
componente del cilindro
maestro del freno.

El pedal esta bajo o se siente


esponjoso

Falla del cilindro maestro del


freno.

El pedal esta bajo o se siente


esponjoso

Falla del cilindro maestro del


freno.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-00-6

Sistema de frenos-Informacion
general

206-00-6

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Tabla de sntomas (Continuacion)

Condicion

El pedal del freno esta bajo o


se siente esponjoso

El freno se bloquea durante


una aplicacion ligera del
pedal

El pedal esta bajo o se siente


esponjoso

Falla del cilindro maestro del


freno.

Zapatas y balatas del freno


gastadas o danadas.

Interruptor de posicion del


pedal de freno (BPP).

Cilindro de rueda trasero o


caliper del freno de disco
pegado o atorado.
Zapatas y balatas del freno
gastadas o danadas.
Placa de respaldo del freno
trasero floja.
Caliper del freno de disco
flojo.
Componentes del freno de
estacionamiento pegados o
atorados.
Falla del sistema de control
antibloqueo.
Fuga en el sistema hidraulico.

El pedal esta bajo o se siente


esponjoso

Caliper del freno de disco o


cilindro de rueda trasero
pegado o atorado.
Falla del cilindro maestro del
freno.

Juego libre del pedal del


freno incorrecto.

Interruptor de posicion del


pedal del freno (BPP).

Carrera del pedal del freno


excesiva o erratica

Fuentes posibles
Nivel bajo del lquido del
freno.

Accion

VUELVA A LLENAR el
deposito del cilindro maestro
del freno a la lnea de MAX.
INSPECCIONE el sistema
hidraulico en busca de fugas.
REPARE como resulte
necesario.
PURGUE el sistema.

REFIERASE
a Purgado Sistema hidraulico.
las pruebas de
EFECTUE
componente del cilindro
maestro del freno.
REEMPLACE las zapatas y
balatas del freno segun sea
necesario.
AJUSTE el interruptor de
posicion del pedal del freno

(BPP). REFIERASE
a
Seccion 417-01.
PASE a la prueba precisa B.

REPARE o REEMPLACE los


componentes segun se
necesite.
PURGUE el sistema.

REFIERASE
a Purgado Sistema hidraulico.
REPARE o REEMPLACE los
componentes segun se
necesite.
las pruebas de
EFECTUE
componente del cilindro
maestro del freno en esta
seccion.
REVISE el ajuste del juego
libre del pedal del freno.

REFIERASE
a Ajuste del
juego libre del pedal del
freno.
AJUSTE el interruptor de
posicion del pedal del freno

(BPP). REFIERASE
a
Seccion 417-01.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-00-7

Sistema de frenos-Informacion
general

206-00-7

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Tabla de sntomas (Continuacion)

Condicion

Los frenos se arrastran

Fuentes posibles
Componentes del freno de
estacionamiento pegados o
atorados.

Cilindro de rueda trasero o


caliper del freno de disco
pegado o atorado.
No hay juego libre en el
pedal de freno.

Ruido del freno

Falla del cilindro maestro del


freno.

Interruptor de posicion del


pedal de freno (BPP).

Zapatas y balatas del freno


cristalizadas o gastadas.

Rotores del freno de disco o


tambores del freno
cristalizados o danados.

Placas de respaldo del freno


danadas.

Objetos extranos en las


zapatas y balatas del freno.
Resortes y/o broches
anticascabeleo de las zapatas
y balatas del freno danados o
faltantes.
Puntos de contacto de zapatas
y balatas del freno en las
placas de respaldo secos o
a speros.
Pernos de montaje del caliper
del freno de disco flojos.

ESFUERZO EXCESIVO EN
EL PEDAL DEL FRENO

Falta de vaco al reforzador


de potencia del freno.
Falla de la valvula
unidireccional de vaco.
Manguera del reforzador del
freno de potencia restringida.
Falla del reforzador del freno
de potencia.
Pedal del freno pegandose.
Falla de la valvula de
diferencial de presion del
freno.

Accion

REPARE o REEMPLACE los


componentes segun se

necesite. REFIERASE
a
Seccion 206-05.
REPARE o REEMPLACE los
componentes segun se
necesite.
REVISE el ajuste del juego
libre del pedal del freno.

REFIERASE
a Ajuste del
juego libre del pedal del
freno.
las pruebas de
EFECTUE
componente del cilindro
maestro del freno en esta
seccion.
AJUSTE el interruptor de
posicion del pedal del freno

(BPP). REFIERASE
a
Seccion 417-01.
REEMPLACE las zapatas y
balatas del freno segun sea
necesario.
REPARE o REEMPLACE los
rotores del freno de disco, o
los tambores del freno, segun
sea necesario.
REPARE o REEMPLACE las
placas de respaldo del freno
segun sea necesario.
LIMPIE las zapatas y balatas
del freno como sea necesario.
REEMPLACE los
componentes como sea
necesario.

LUBRIQUE o REPARE los


puntos de contacto.

REPARE o REEMPLACE los


componentes segun se
necesite.
PASE a prueba precisa C.

la prueba de
EFECTUE
componente de la valvula de
diferencial de presion del
freno - con o sin ABS.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-00-8

Sistema de frenos-Informacion
general

206-00-8

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Tabla de sntomas (Continuacion)

Condicion

Regreso lento o incompleto


del pedal del freno

Fuentes posibles
Pedal del freno pegandose.
Reforzador del freno de
potencia pegandose.
Falla del cilindro maestro del
freno.
Resortes de retraccion de la
zapata del freno trasero
danados o faltantes.
Resorte de retorno del pedal
del freno danado o faltante.

Accion

PASE a prueba precisa D.

Prueba precisa
AL APLICAR LOS FRENOS
Prueba precisa A: VIBRACION

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

A1 VERIFIQUE LA CONDICION
1

Utilice aplicaciones del freno entre moderadas y


fuertes para disminuir la velocidad del vehculo
desde 80 km/h a 56 km/h (50 mph a 35 mph)
aproximadamente.

La vibracion ocurre con los frenos


aplicados?

S
REVISE el sistema de frenos. REPARE o
REEMPLACE los componentes segun se
necesite. PRUEBE la operacion normal del
sistema.

No

REFIERASE
a Seccion 100-04.

LIGERA DEL
Prueba precisa B: EL FRENO SE BLOQUEA DURANTE UNA APLICACION
PEDAL

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

B1 VERIFIQUE LA CONDICION
1

Utilice aplicaciones ligeras del freno para


disminuir la velocidad del vehculo desde 80
km/h a 56 km/h (50 mph a 35 mph)
aproximadamente.

Se bloquean los frenos?

S
Vaya a B2.

No
El vehculo esta bien.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-00-9

Sistema de frenos-Informacion
general

206-00-9

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

LIGERA DEL
Prueba precisa B: EL FRENO SE BLOQUEA DURANTE UNA APLICACION
PEDAL (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B2 REVISE EN BUSCA DE COMPONENTES DEL FRENO PEGADOS O ATORADOS
1

Revise si los pistones del caliper, los pasadores


deslizables del caliper, los cilindros de rueda y
los componentes del freno trasero estan
pegandose o atorandose.
Alguno de los componentes esta pegado o
atorado?

S
REPARE o REEMPLACE los componentes
segun se necesite. PRUEBE la operacion
normal del sistema.

B3

No
Vaya a B3.
REVISION DE LOS COMPONENTES DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
1

Revise los componentes del freno de


estacionamiento en busca de danos, condicion de
atoramiento y ajuste adecuado. Refierase a
Seccion 206-05.
Estan bien los componentes del freno de
estacionamiento?
S
Vaya a B4.
No
REPARE o REEMPLACE los componentes

segun se necesite. REFIERASE


a Seccion
206-05. PRUEBE la operacion normal del
sistema.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-00-10

Sistema de frenos-Informacion
general

206-00-10

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

LIGERA DEL
Prueba precisa B: EL FRENO SE BLOQUEA DURANTE UNA APLICACION
PEDAL (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DE ZAPATAS DE FRENO Y BALATAS
B4 INSPECCION
1

Inspeccione las zapatas y balatas del freno en


busca de contaminacion, desgaste excesivo
roturas o desprendimiento.

Estan bien las zapatas de freno y balatas?


S
Vaya a B5.

B5

No
REEMPLACE las zapatas y balatas del
freno como sea necesario. PRUEBE si el
sistema opera normalmente.
REVISE EN BUSCA DE MONTAJES DE LOS COMPONENTES DEL FRENO FLOJOS
1

Revise en busca de los pernos de montaje del


caliper del freno de disco (freno de disco) y de
los pernos de la placa de respaldo del freno
(freno de tambor), flojos o danados.
Los montajes de los componentes estan
bien?

S
REVISE el sistema de control antibloqueo.

REFIERASE
a Seccion 206-09.

No
REPARE segun se necesite. PRUEBE la
operacion normal del sistema.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-00-11

Sistema de frenos-Informacion
general

206-00-11

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa C: ESFUERZO EXCESIVO EN EL PEDAL DEL FRENO

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

C1 VERIFIQUE LA CONDICION
1

Opere el pedal del freno.

C2

Se requiere demasiado esfuerzo para operar


el pedal del freno?

S
Vaya a C2.

No
El vehculo esta BIEN.

REVISE EL PIVOTE DEL PEDAL DEL FRENO


1

Retire la chaveta (A) y el pasador de horquilla


(B) del soporte del extremo de la horquilla de la
varilla de empuje del cilindro maestro (C) y
mueva la varilla de empuje del cilindro maestro
a un lado.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-00-12

Sistema de frenos-Informacion
general

206-00-12

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa C: ESFUERZO EXCESIVO EN EL PEDAL DEL FRENO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
C2 REVISE EL PIVOTE DEL PEDAL DEL FRENO (Continuacion)
3

Opere el pedal del freno.

Se requiere excesivo esfuerzo para operar


el pedal del freno?

S
REPARE o REEMPLACE el ensamble del
pedal del freno y soporte. PRUEBE la
operacion normal del sistema.

No
VUELVA A CONECTAR la varilla de
empuje del cilindro maestro del freno.
las pruebas de revision de la
EFECTUE
operacion del componente - Reforzador del
freno.

Prueba precisa D: REGRESO LENTO O INCOMPLETO DEL PEDAL DEL FRENO

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

D1 VERIFIQUE LA CONDICION
1

Opere el pedal del freno.

El pedal del freno regresa lento o no


regresa totalmente?

S
Vaya a D2.

No
El vehculo esta BIEN.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-00-13

Sistema de frenos-Informacion
general

206-00-13

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa D: REGRESO LENTO O INCOMPLETO DEL PEDAL DEL FRENO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D2

REVISE EL PIVOTE DEL PEDAL DEL FRENO


1

Quite la chaveta (A) y el pasador de horquilla


(B) del soporte del extremo de la horquilla de la
varilla de empuje del cilindro maestro del freno
(C) y mueva la varilla de empuje del cilindro
maestro a un lado.

Opere el pedal del freno.

Regresa completamente el pedal del freno?

S
VUELVA A CONECTAR la varilla de
empuje del cilindro maestro del freno.
Vaya a D3.

No
REPARE o REEMPLACE el ensamble del
pedal del freno y el soporte. PRUEBE la
operacion normal del sistema.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-00-14

Sistema de frenos-Informacion
general

206-00-14

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa D: REGRESO LENTO O INCOMPLETO DEL PEDAL DEL FRENO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D3

REVISE EL REFORZADOR DEL FRENO DE POTENCIA


1

Efectue las pruebas de revision de la operacion


del componente - Reforzador del freno.

Prueba de Componentes
ADVERTENCIA: EL USO DE
CUALQUIER OTRO LIQUIDO DE FRENOS
QUE NO SEA EL LIQUIDO DE FRENOS
DANO

DOT3 APROBADO, OCASIONARA


PERMANENTE A LOS COMPONENTES Y
LOS FRENOS INOPERANTES.
DEJARA
Nota: Revise siempre el nivel del lquido de frenos
en el deposito del cilindro maestro antes de efectuar
los procedimientos de prueba.
Si el nivel del lquido de frenos no esta en la lnea
del MAX en el deposito del cilindro maestro del
freno, agregue lquido para frenos DOT 3 de alto
rendimiento C6AZ-19542-A, o un lquido para
frenos DOT 3 equivalente que cumpla con la
especificacion Ford ESA-M6C25-A.

4.

2.

3.

Inspeccione las mangueras y conexiones de


vaco. Todos los conectores de vaco que no se
usen deben taparse. Las mangueras y sus
conexiones deben sujetarse adecuadamente y
estar en buenas condiciones, sin orificios,
fisuras ni a reas aplastadas.
Revise el sistema hidraulico del freno en busca
de fugas o lquido de frenos insuficiente.
Repare lo necesario
Con el motor apagado, coloque el transeje en
ESTACIONAMIENTO (T/A) o en NEUTRAL
(T/M) y aplique el freno de estacionamiento.

S
REEMPLACE el cilindro maestro del freno
(2140); consulte a Seccion 206-06.
PRUEBE la operacion normal del sistema.

No
REEMPLACE el reforzador del freno de
potencia (2005); consulte a Seccion
206-07. PRUEBE la operacion normal del
sistema.
Nota: Si el reforzador del freno de potencia
hace ruido al aplicar los frenos, debe ser
reemplazado.
Oprima el pedal del freno varias veces para
sacar todo el vaco del sistema.

5.

Oprima y mantenga oprimido el pedal del


freno.

6.

Arranque el motor (6007). Si el sistema de


vaco esta operando, el pedal del freno se
movera hacia abajo con presion constante del
pie. Si no ocurre movimiento, el sistema del
reforzador del freno de potencia no esta
funcionando.

7.

Quite del reforzador del freno de potencia, la


manguera (2A047) del reforzador de vaco.

8.

Coloque el transeje en ESTACIONAMIENTO


(A/T) o NEUTRAL (T/M) y aplique el freno de
estacionamiento. Arrancar el motor. Debe
haber vaco disponible del multiple en la
manguera del reforzador de vaco. Si no esta
disponible el vaco del multiple, inspeccione
todas las mangueras y las conexiones de las
mangueras. Repare lo necesario.

9.

Vuelva a conectar la manguera del reforzador


de vaco y acelere el motor a marcha lenta
acelerada durante diez segundos.

Revision
de la operacion
- Reforzador del
freno
1.

Esta bien el reforzador del freno de


potencia?

10. Pare el motor y deje el vehculo parado durante


diez minutos.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-00-15

Sistema de frenos-Informacion
general

206-00-15

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

11. Aplique el pedal del freno (2455) con una


fuerza aproximada de 89 Nm (20 lb-pie). La
sensacion del pedal del freno debe ser la misma
que en la operacion normal del freno con
asistencia de poder, en por lo menos una
aplicacion. Si la sensacion del pedal del freno
es normal, entonces el reforzador del freno de
potencia esta bien. Si el pedal del freno se
siente duro, continue con la prueba.

Cilindro maestro del freno - Condiciones


anormales

12. Quite la manguera del reforzador de vaco del


reforzador del freno de potencia. Aplique 57.3
kPa (17 pulg-Hg) de vaco a la manguera del
reforzador de vaco. Si no fuga el vaco
durante diez minutos, reemplace el reforzador
del freno de potencia. Si fuga el vaco,
reemplace la valvula unidireccional y/o las
mangueras de vaco del reforzador.

1.

Revise el sistema hidraulico del freno en busca


de fugas o lquido de frenos insuficiente.
Repare lo necesario.

2.

Observe el nivel del lquido de frenos en el


deposito del cilindro maestro del freno mientras
se presiona lentamente el pedal del freno y se
suelta rapidamente. Si el nivel del lquido de
frenos sube cuando el pedal del freno es
presionado y baja cuando se suelta el pedal del
freno, pero el nivel neto de lquido de frenos
permanece sin cambio, el cilindro maestro del
freno esta desviando. Repare o reemplace el
cilindro maestro del freno. Refierase a
Seccion 206-06.

Valvula

unidireccional
1.

Quite del reforzador del freno de potencia la


manguera del reforzador de vaco.

2.

Aplique 57.3 kPa (17 pulg-Hg) de vaco a la


manguera del reforzador de vaco. Si el vaco
no fuga durante diez minutos, la valvula
unidireccional esta bien. Si no es as,
reemplace la valvula unidireccional.

Cilindro maestro del freno - Condiciones


normales
Las siguientes condiciones son consideradas
normales y no son indicativo de que el cilindro
maestro del freno necesite reparacion o reemplazo.
Condicion 1. Durante la operacion normal del
cilindro maestro del freno, el nivel del lquido de
frenos en el deposito del cilindro maestro del freno
bajara durante una aplicacion del freno y subira
durante la liberacion. El nivel neto del lquido de
frenos permanecera sin cambios despues de la
aplicacion y liberacion del freno.
Condicion 2. Puede existir una huella de lquido de
frenos en la cubierta del reforzador del freno de
potencia, debajo de la ceja de montaje del cilindro
maestro del freno. Es el resultado de la accion de
la lubricacion interna normal del cilindro maestro
del freno.

Los cambios en la sensacion y viaje del pedal del


freno son indicaciones de que existe una falla del
sistema del freno. Refierase a la Tabla de sntomas
para el diagnostico de condicion anormal.
Cilindro maestro del freno - Prueba de la
condicion
de desviacion

Cilindro maestro del freno - Fugas externas


sin presion

Un nivel de lquido de frenos bajo en el deposito


del cilindro maestro del freno puede ser causado por
las siguientes fugas externas sin presion:
Tipo 1. Puede existir una fuga externa en el tapon
de llenado del cilindro maestro del freno debido a
una colocacion inadecuada del tapon, de la junta del
tapon o al deterioro de la junta del tapon.
Tipo 2. Puede existir una fuga externa en la ceja de
montaje del cilindro maestro del freno debido a una
falla del sello interno. Repare o reemplace el
cilindro maestro del freno. Refierase a Seccion
206-06.
Tipo 3. Puede existir una fuga externa en la base
del deposito del cilindro maestro debido a sellos de
montaje del deposito deteriorados. Repare o
reemplace el cilindro maestro del freno. Refierase a
Seccion 206-06.

Condicion 3. El nivel del lquido de frenos


disminuira conforme se desgastan las zapatas y
balatas del freno.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-00-16

Sistema de frenos-Informacion
general

206-00-16

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Cilindro maestro del freno - Revise los


puertos compensadores

Valvula

de diferencial de presion
del freno Sin ABS

El proposito de los puertos compensadores en el


cilindro maestro del freno es para:
Suministrar lquido de frenos adicional, desde el
deposito del cilindro maestro del freno, requerido
por el sistema de frenos debido al desgaste de las
zapatas y balatas.
Permitir al lquido de frenos regresar al deposito
del cilindro maestro del freno cuando son
liberados los frenos. El retorno del lquido de
frenos creara una ligera turbulencia en el deposito
del cilindro maestro del freno. Esta es una
condicion normal e indica que los puertos
compensadores no estan obstruidos.
La obstruccion de los puertos compensadores puede
causar que los frenos se cuelguen o no liberen
totalmente. Si sospecha que los puertos
compensadores estan obstruidos, proceda de la
siguiente manera:
1.

Eleve y soporte el vehculo; refierase a Seccion


100-02.

2.

Con los frenos liberados, intente girar cada una


de las ruedas (1007). Si existe una excesiva
cantidad de arrastre del freno, continue con la
prueba. Si existe una excesiva cantidad de
arrastre del freno en una rueda solamente, esto
indica la posibilidad de un caliper del freno de
disco trasero (2552), un caliper del freno de
disco delantero, un cilindro de rueda
trasero(2261), o un componente del freno de
estacionamiento pegado. REPARE o
REEMPLACE los componentes segun se
necesite.

3.

Revise el ajuste del interruptor de posicion del


pedal del freno (BPP) y el juego libre del pedal
del freno, para verificar que el pedal del freno
no este parcialmente aplicado.

4.

Afloje las tuercas de sujecion del cilindro


maestro del freno al reforzador del freno de
potencia y jale el cilindro maestro del freno
retirandolo del reforzador del freno de potencia.

5.

Repita los pasos 1 y 2. Si desaparece el


arrastre de los frenos, se esta pegando el
reforzador del freno de potencia y debe ser
reemplazado. Refierase a Seccion 206-07. Si
continua el arrastre de los frenos, se esta
pegando el cilindro maestro del freno y debe
ser reemplazado. Refierase a Seccion 206-06.

Numero

de parte

Artculo
1

2K478

2005

4
5

2B091

2140

Descripcion

Presion del freno


delantero
Deposito del cilindro
maestro de frenos
Reforzador del freno de
potencia
Presion del freno trasero
Valvula de control de
presion de frenos.
Cilindro maestro de
frenos

1.

Conecte el juego de manometros.

2.

Purgue el sistema de frenos; consulte Purgado Sistema hidraulico.

3.

Presione el pedal del freno hasta que la presion


del freno delantero sea de 1,961 kPa (284
lb/pulg2). La presion del freno trasero debe ser
de 1,961 kPa +/- 196 kPa (284 lb/pulg2 +/- 28
lb/pulg2). Si no esta a lo especificado,
reemplace la valvula de control de presion del
freno (2B091).

4.

Presione el pedal del freno hasta que la presion


del freno delantero sea de 5,884 kPa (850
lb/pulg2). La presion del freno trasero debe ser
de 2,476 kPa +/- 196 kPa (398 lb/pulg2 +/- 28
lb/pulg2). Si no esta a lo especificado,
reemplace la valvula de diferencial de presion
del freno (2B257).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-00-17

Sistema de frenos-Informacion
general

206-00-17

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Valvula

de diferencial de presion
- Con ABS
Artculo
3

Numero

de parte

Artculo
1

2B091

Descripcion

Entrada de presion del


lquido de frenos
Valvulas de control de
presion del freno

Numero

de parte

Descripcion

Salida de presion del


freno trasero

1.

Conecte el juego de manometros.

2.

Purgue el sistema de frenos; consulte Purgado Sistema hidraulico.

3.

Presione el pedal del freno hasta que la presion


en el freno delantero sea de 2,942 kPa (427
lb/pulg2). La presion del freno trasero debera
ser de 2,648 a 3,236 kPa (384 a 469 lb/pulg2).
Si no esta a lo especificado, reemplace la
valvula de diferencial de presion del freno.

4.

Presione el pedal del freno hasta que la presion


del freno delantero sea de 5,886 kPa (853
lb/pulg2). La presion del freno trasero debera
ser de 3,432 a 4,217 kPa (498 a 611 lb/pulg2).
Si no esta a lo especificado, reemplace la
valvula de diferencial de presion del freno.

(Continua)

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Purga Sistema hidraulico

Herramientas de servicio especiales


Purgador de frenos o su
equivalente
104-00064

Probador New Generation


STAR (NGS) o su equivalente
418-F048 (007-00500)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-00-18

Sistema de frenos-Informacion
general

206-00-18

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

Cilindro maestro del freno - Purga en el


banco de trabajo
ADVERTENCIA: EL USO DE
CUALQUIER OTRO LIQUIDO DE FRENOS

QUE NO SEA EL LIQUIDO


DE FRENOS
DANO

DOT3 APROBADO, OCASIONARA


PERMANENTE A LOS COMPONENTES Y
LOS FRENOS INOPERANTES.
DEJARA
ADVERTENCIA: LOS FRENOS
CONTIENEN FIBRAS DE ASBESTO. EVITE
RESPIRAR ESTE POLVO. EL RESPIRAR
POLVO DE ASBESTO PUEDE CAUSAR

ASBESTOSIS Y CANCER.
RESPIRAR POLVO DE ASBESTO ES
PELIGROSO PARA SU SALUD.
EL POLVO Y LA SUCIEDAD PRESENTES EN
LOS ENSAMBLES DEL FRENO PUEDEN
CONTENER FIBRAS DE ASBESTO QUE SON
PELIGROSAS PARA LA SALUD CUANDO
EN SUSPENSION
EN EL AIRE AL
ESTAN
LIMPIAR CON AIRE COMPRIMIDO O AL
SACUDIR CON BROCHA EN SECO.
LOS ENSAMBLES DEL FRENO DEBEN
LIMPIARSE UTILIZANDO UN ASPIRADOR
DE VACIO RECOMENDADO PARA EL USO
CON FIBRAS DE ASBESTO, COMO EL
ASPIRADOR DE VACIO PARA SERVICIO DE
EMBRAGUE Y FRENOS 164-R3600, O UN
EQUIVALENTE. DEBE DISPONERSE DEL
POLVO Y LA SUCIEDAD DEL ASPIRADOR
DE TAL MANERA QUE SE EVITE
DE VACIO
DEL POLVO, COMO EN
LA EXPOSICION
BOLSAS SELLADAS. LA BOLSA DEBE
ESTAR SELLADA CONFORME A LAS
INSTRUCCIONES DE OSHA Y DEBE
NOTIFICARSE AL TRANSPORTISTA DE
DESECHOS DEL CONTENIDO DE LA
BOLSA.
SI NO SE ENCUENTRA DISPONIBLE UNA
ASPIRADORA PARA ASBESTOS ADECUADA,

LA LIMPIEZA SE DEBE HACER HUMEDA.


HAY LA POSIBILIDAD DE QUE
SI TODAVIA

SE GENERE POLVO, LOS TECNICOS


DEBEN

LLEVAR MASCARILLAS DE RESPIRACION


APROBADAS POR EL GOBIERNO PARA

PURIFICAR EL POLVO TOXICO.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-00-19

Sistema de frenos-Informacion
general

206-00-19

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

O
ADVERTENCIA: LA RECTIFICACION
LIJADO DE LAS BALATAS, PASTILLAS,
ROTORES O TAMBORES DEL FRENO DEBE
EFECTUARSE SOLAMENTE MIENTRAS

UTILICE EL EQUIPO DE EXTRACCION


VENTILADO ADECUADAMENTE.
EL REQUERIMIENTO OSHA INDICA QUE

LAS AREAS
DONDE SE GENEREN POLVOS
DE ASBESTO SEAN AISLADAS E INDICADAS

CON SENALES
DE ADVERTENCIA.

SOLAMENTE LOS TECNICOS


DEL
INVOLUCRADOS CON LA EJECUCION
SERVICIO A LOS FRENOS DEBEN ESTAR

PRESENTES EN EL AREA.
ADVERTENCIA: El lquido para frenos
contiene e teres de poliglicol y poli-glicoles. Evite
el contacto con los ojos. Lavese completamente
las manos despues de usarlo. Si el lquido de
frenos entra en contacto con los ojos, lave con
bastante agua durante 15 minutos. Si la
irritacion persiste, consiga atencion medica. En
caso de ingestion, tome agua e induzca el vomito.
Llame inmediatamente al medico.
PRECAUCION: No permita que el deposito
del cilindro maestro de freno marche en seco
durante la operacion de purga. Conserve el
deposito del cilindro maestro de freno lleno con
el lquido de frenos especificado. Nunca vuelva a
usar el lquido de frenos que se ha drenado del
sistema hidraulico.
PRECAUCION: El lquido de frenos es
perjudicial para las superficies pintadas y
plasticas. Si se roca el lquido de frenos en una
superficie pintada o de plastico, lave
inmediatamente con agua.
Nota: Cuando se ha desconectado cualquier parte
del sistema hidraulico para reparacion o reemplazo,
puede entrar aire en el sistema, causando la accion
del pedal del freno esponjoso. Esto requiere la
purga del sistema hidraulico despues de que se ha
conectado correctamente.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-00-20

Sistema de frenos-Informacion
general

206-00-20

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

1.

Apoye el cuerpo del cilindro maestro del freno


en un tornillo de banco con quijadas suaves, y
llene el deposito del cilindro maestro del freno
con lquido para frenos especificado.

Utilice el lquido para frenos DOT 3 de alto


rendimiento C6AZ-19542-AB, o un
equivalente DOT 3 que cumpla con la
especificacion Ford ESA-M6C25-A.

2.

Instale los tapones en los puertos de salida


freno trasero y delantero.

3.

Afloje el tapon en el puerto de salida delantero


y presione despacio el piston primario.

4.

Apriete el tapon en el puerto de salida delantero


y libere el piston primario.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-00-21

Sistema de frenos-Informacion
general

206-00-21

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

5.

Repita este procedimiento hasta fluya lquido de


frenos cristalino sin burbujas.

6.

Repita los pasos 3, 4 y 5 para el puerto de


salida trasero con el puerto de salida delantero
tapado.

7.

Apriete los tapones e intente oprimir el piston


primario. El piston no se oprimira si no se
purga todo el aire del sistema.

8.

Instale el tapon del deposito e instale el cilindro


maestro del freno en el vehculo; consulte a
Seccion 206-06.

Cilindro maestro del freno - Purgado en el


vehculo

1.

Desconecte las lneas de salida del freno del


cilindro maestro del freno y tape las lneas.

2.

Instale las mangueras de freno cortas con los


extremos sumergidos en el deposito del cilindro
maestro del freno.

3.

Llene el deposito del cilindro maestro del freno


con lquido para frenos DOT 3 de alto
rendimiento C6AZ-19542-AB, o un equivalente
DOT 3 que cumpla la especificacion Ford
ESA-M6C25-A.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-00-22

Sistema de frenos-Informacion
general

206-00-22

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

4.

Haga que un asistente bombee el pedal del


freno hasta que salga lquido de frenos
transparente, sin burbujas, de ambas mangueras
de freno.

5.

Quite las mangueras de freno cortas e instale


las lneas de salida del freno.

Purgado a presion

1.

Limpie el exterior del deposito del cilindro


maestro del freno.

2.

Quite el tapon del deposito y llene el deposito


del cilindro maestro del freno con lquido para
frenos.

3.

Utilice lquido para frenos DOT 3 de alto


rendimiento C6AZ-19542-AB o un
equivalente DOT 3 que cumpla con la
especificacion Ford ESA-M6C25-A.

Nota: Las herramientas para el adaptador de


purga de presion del cilindro maestro estan
disponibles de varios fabricantes de equipo de
purga de presion. Siga las instrucciones del
fabricante al instalar el adaptador.
Instale el purgador de frenos al deposito del
cilindro maestro del freno y conecte la
manguera del tanque del purgador de frenos a
la conexion en el adaptador.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-00-23

Sistema de frenos-Informacion
general

206-00-23

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

4.

Conecte la manguera de drenaje de hule al


tornillo purgador trasero derecho y sumerja el
extremo libre en un recipiente parcialmente
lleno con lquido para frenos limpio.

5.

Abra la valvula en el tanque del purgador de


frenos.

6.

Afloje el tornillo purgador. Dejelo abierto


hasta fluya lquido de frenos cristalino sin
burbujas, entonces cierre el tornillo de purga y
desmonte la manguera de hule.

7.

Apriete el tornillo purgador del cilindro de


rueda.

8.

Continue purgando el resto del sistema, yendo


en orden desde la rueda trasera izquierda a la
rueda delantera derecha, terminando con la
rueda delantera izquierda.

9.

Cierre la valvula del tanque del purgador de


frenos, quite la manguera del tanque del
adaptador, y quite el adaptador.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-00-24

Sistema de frenos-Informacion
general

206-00-24

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

10. Llene el deposito del cilindro maestro del freno


e instale el tapon del deposito.

Utilice lquido para frenos DOT 3 de alto


rendimiento C6AZ-19542-AB, o un
equivalente DOT 3 que cumpla con la
especificacion Ford ESA-M6C25-A.

Purgado por gravedad


1.

Llene el deposito del cilindro maestro del freno


con lquido para frenos DOT 3 de alto
rendimiento C6AZ-19542-AB, o un equivalente
DOT 3 que cumpla con la especificacion Ford
ESA-M6C25-A.

2.

Nota: Asegurese de revisar el nivel de lquido


de frenos en el deposito del cilindro maestro de
freno a menudo. No permita que marche en
seco.
Si esta equipado con tambores traseros, afloje el
tornillo purgador del cilindro de rueda trasero
derecho y dejelo abierto hasta que fluya lquido
de frenos transparente y sin burbujas.

3.

Apriete el tornillo purgador del cilindro de


rueda.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-00-25

Sistema de frenos-Informacion
general

206-00-25

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

4.

Nota: Asegurese de revisar el nivel de lquido


de frenos en el deposito del cilindro maestro de
freno a menudo. No permita que marche en
seco.
Si esta equipado con frenos de disco traseros,
afloje el tornillo purgador del caliper del freno
de disco trasero derecho y dejelo abierto hasta
que fluya lquido de frenos transparente u sin
burbujas.

5.

Apriete el tornillo purgador del caliper del freno


de disco trasero.

6.

Nota: Asegurese de revisar el nivel de lquido


de frenos en el deposito del cilindro maestro de
freno a menudo. No permita que marche en
seco.
Continue purgando el resto del sistema, yendo
en orden desde la rueda trasera izquierda a la
rueda delantera derecha, terminando con la
rueda delantera izquierda.

7.

Llene el deposito del cilindro maestro del freno


con lquido e instale el tapon del deposito.

Utilice lquido para frenos DOT 3 de alto


rendimiento C6AZ-19542-AB, o un
equivalente DOT 3 que cumpla con la
especificacion Ford ESA-M6C25-A.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-00-26

Sistema de frenos-Informacion
general

206-00-26

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

Purgado por gravedad - Cilindro de rueda


solamente

1.

PRECAUCION: Asegurese

de revisar
el nivel de lquido de frenos en el deposito
del cilindro maestro de freno a menudo. No
permita que marche en seco.
Afloje el tornillo purgador (2208) del cilindro
de rueda y dejelo abierto hasta que fluya
lquido de frenos transparente y sin burbujas.

2.

Apriete el tornillo purgador del cilindro de


rueda.

3.

Llene el deposito del cilindro maestro del freno


con lquido para frenos DOT 3 de alto
rendimiento C6AZ-19542-AB, o un equivalente
DOT 3 que cumpla con la especificacion Ford
ESA-M6C25-A.

Purgado por gravedad - Caliper del freno de


disco delantero solamente

1.

PRECAUCION: Asegurese

de revisar
el nivel de lquido de frenos en el deposito
del cilindro maestro de freno a menudo. No
permita que marche en seco.
Abra el tornillo purgador del caliper del freno
de disco delantero. Dejelos abiertos hasta que
fluya lquido cristalino sin burbujas.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-00-27

Sistema de frenos-Informacion
general

206-00-27

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

2.

Apriete el tornillo purgador del caliper del freno


de disco delantero.

3.

Llene el deposito del cilindro maestro del freno


con lquido para frenos DOT 3 de alto
rendimiento C6AZ-19542-AB, o un equivalente
DOT 3 que cumpla con la especificacion Ford
ESA-M6C25-A.

Purgado por gravedad - Caliper del freno de


disco trasero solamente (solo
Mexico)

1.

PRECAUCION: Asegurese

de revisar
el nivel de lquido de frenos en el deposito
del cilindro maestro de freno a menudo. No
permita que marche en seco.
Abra el tornillo purgador del caliper del freno
de disco trasero. Dejelos abiertos hasta que
fluya lquido cristalino sin burbujas.

2.

Apriete el tornillo purgador del caliper del freno


de disco trasero.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-00-28

Sistema de frenos-Informacion
general

206-00-28

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

3.

Llene el deposito del cilindro maestro del freno


con lquido para frenos DOT 3 de alto
rendimiento C6AZ-19542-AB, o un equivalente
DOT 3 que cumpla con la especificacion Ford
ESA-M6C25-A.

Purgado manual

1.

Si esta equipado con frenos de tambor traseros,


conecte una manguera de drenaje de hule al
tornillo purgador trasero derecho y sumerja el
extremo libre de la manguera en un recipiente
parcialmente lleno con lquido para frenos
limpio.

2.

Haga que un asistente bombee el pedal del


freno diez veces y luego mantenga una presion
firme en el pedal del freno.

3.

Afloje el tornillo purgador trasero derecho hasta


que fluya lquido de frenos transparente y sin
burbujas. Haga que un asistente mantenga la
presion en el pedal del freno mientras usted
aprieta el tornillo purgador.

4.

Apriete el tornillo purgador del cilindro de


rueda.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-00-29

Sistema de frenos-Informacion
general

206-00-29

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

5.

Si esta equipado con frenos de disco traseros,


conecte una manguera de drenaje de hule al
tornillo purgador del caliper del freno de disco
trasero derecho y sumerja el extremo libre de la
manguera en un recipiente parcialmente lleno
con lquido para frenos limpio.

6.

Haga que un asistente bombee el pedal del


freno diez veces y luego mantenga una presion
firme en el pedal del freno.

7.

Afloje el tornillo purgador del caliper del freno


de disco trasero derecho hasta que fluya lquido
de frenos transparente y sin burbujas. Haga
que un asistente mantenga la presion en el
pedal del freno mientras usted aprieta el
tornillo.

8.

Apriete el tornillo purgador del caliper del disco


trasero.

9.

Continue purgando el resto del sistema, yendo


en orden desde la rueda trasera izquierda a la
rueda delantera derecha, terminando con la
rueda delantera izquierda.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-00-30

Sistema de frenos-Informacion
general

206-00-30

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

10. Llene el deposito del cilindro maestro del freno


e instale el tapon del deposito.

Utilice el lquido para frenos DOT 3 de alto


rendimiento C6AZ-19542-AB, o un
equivalente DOT 3 que cumpla con la
especificacion Ford ESA-M6C25-A.

Purgado manual - Cilindro de rueda


solamente

1.

Conecte una manguera de drenaje de hule al


tornillo purgador del cilindro de rueda y
sumerja el extremo libre de la manguera en un
recipiente parcialmente lleno con lquido para
frenos limpio.

2.

Que un ayudante bombee el pedal de freno 10


veces y entonces mantenga una presion firme
en el pedal de freno.

3.

PRECAUCION: Asegurese

de revisar
el nivel de lquido de frenos en el deposito
del cilindro maestro de freno a menudo. No
permita que marche en seco.
Afloje el tornillo purgador del cilindro de rueda
hasta que salga un chorro de lquido para
frenos. Haga que un asistente mantenga la
presion en el pedal del freno mientras usted
aprieta el tornillo purgador del cilindro de
rueda.

Repita hasta que fluya lquido transparente y


sin burbujas.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-00-31

Sistema de frenos-Informacion
general

206-00-31

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

4.

Apriete el tornillo purgador del cilindro de


rueda.

Purgado manual - Caliper del freno de disco


delantero solamente

1.

Conecte una manguera de drenaje de hule al


tornillo purgador del caliper del freno de disco
delantero y sumerja el extremo libre de la
manguera en un recipiente parcialmente lleno
con lquido para frenos limpio.

2.

Que un ayudante bombee el pedal de freno 10


veces y entonces mantenga una presion firme
en el pedal de freno.

3.

PRECAUCION: Asegurese

de revisar
el nivel de lquido de frenos en el deposito
del cilindro maestro de freno a menudo. No
permita que marche en seco.
Afloje el tornillo purgador del caliper del freno
de disco delantero hasta que salga un chorro de
lquido para frenos. Haga que un asistente
mantenga la presion en el pedal del freno
mientras usted aprieta el tornillo purgador del
caliper del freno de disco delantero.
1

Repita hasta que fluya el lquido


transparente y sin burbujas.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-00-32

Sistema de frenos-Informacion
general

206-00-32

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

4.

Apriete el tornillo purgador del caliper del freno


de disco delantero.

Purgado manual - Caliper del freno de disco


trasero solamente (solo
Mexico)

1.

Conecte una manguera de drenaje de hule al


tornillo purgador del caliper del freno de disco
trasero y sumerja el extremo libre de la
manguera en un recipiente parcialmente lleno
con lquido para frenos limpio.

2.

Que un ayudante bombee el pedal de freno 10


veces y entonces mantenga una presion firme
en el pedal de freno.

3.

PRECAUCION: Asegurese

de revisar
el nivel de lquido de frenos en el deposito
del cilindro maestro de freno a menudo. No
permita que marche en seco.
Afloje el tornillo purgador del caliper del freno
de disco trasero hasta que salga un chorro de
lquido para frenos. Haga que un asistente
mantenga la presion en el pedal del freno
mientras usted aprieta el tornillo purgador del
caliper del freno de disco trasero.

Repita hasta que salga lquido cristalino sin


burbujas.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-00-33

Sistema de frenos-Informacion
general

206-00-33

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

4.

Apriete el tornillo, purgador del caliper del


freno de disco trasero.

Purgado del sistema - Frenos antibloqueo


solamente
1.

DE PURGADO
Nota: Al realizar la FUNCION
DEL SISTEMA del NGS se impulsa el aire
atrapado de la unidad de control hidraulico
(HCU). El purgado subsecuente sacara el aire
del sistema hidraulico del freno a los tornillos
purgadores.
Nota: El motor debera estar funcionando para
proporcionar voltaje adecuado al modulo de la
HCU durante la parte de control antiblioqueo de
purgado del sistema.
Conecte el NGS.

2.

Arranque el motor y oprima el pedal del freno


a la mitad de la posicion del viaje completo.

3.

Acceda a la modalidad de PRUEBA DE


y presione la activacion para correr
FUNCION
DE PURGADO DEL SISTEMA.
la FUNCION

4.

Purgue manualmente el sistema hidraulico del


freno; consulte Purgado manual.

5.

Repita la ejecucion del procedimiento un total


de dos ciclos del NGS y dos ciclos de purgado
manual; el procedimiento del purgado esta
completo.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-00-34

Sistema de frenos-Informacion
general

206-00-34

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

Revise fugas hidraulicas

1.

Revise el nivel del lquido de frenos. Si el


nivel de lquido esta debajo de la lnea de MIN
en el deposito del cilindro maestro del freno,
agregue la cantidad requerida de lquido para
frenos DOT 3 de alto rendimiento
C6AZ-19542-AB que cumpla con la
especificacion Ford ESA-M6C25-A, o un DOT
3 equivalente.

2.

Inspeccione las tuercas de las lneas del freno


(A) y el deposito del cilindro maestro (B) del
freno en busca de fugas de lquido.

3.

Inspeccione las lneas y mangueras del freno en


busca de fugas de lquido.

4.

Si esta equipado, inspeccione los cilindros de


rueda traseros en busca de fugas.

5.

Si esta equipado, inspeccione los caliper del


freno de disco trasero en busca de fugas.

6.

Inspeccione los caliper del freno de disco


delantero en busca de fugas.

7.

Si detecta una fuga hidraulica, consulte a


Seccion 206-06.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-00-35

Sistema de frenos-Informacion
general

206-00-35

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

Ajuste del juego libre del pedal del freno

1.

Afloje la tuerca.

2.

Gire la varilla de ajuste.

3.

Verifique la operacion de la luz trasera del


freno y apriete la contratuerca.

Si fuera necesario, ajuste el interruptor de


posicion del pedal del freno (BPP); consulte
a Seccion 417-01.

ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales
Artculo
Especificacion

Pedal de freno
Altura del pedal mm (pilg)
193-196 (7.60-7.72)
Juego libre del pedal mm
4-12 (0.16-0.47)
(pulg)
Espacio libre del pedal al
70 (2.76)
piso mm (pulg)
Diametro interior del tambor de freno
Estandar mm (pulg)
228.6 (9.0)
Lmite mm (pulg)
230.0 (9.06)
Freno delantero de disco
Espesor de desecho del
20 (0.79)
rotor mm (pulg)

Artculo
Especificacion

Espesor del rotor mm


20-22 (0.79-0.87)
(pulg)
Descentramiento del rotor
0.05 (0.002)
mm (pulg)
Frenos traseros de disco
Espesor del rotor mm
7.0-9.0 (0.28-0.35)
(pulg)
Descentramiento del rotor
0.05 (0.002)
mm (pulg)
Lquido
Fluido de frenos Dot 3 de
ESA-M6C25-A, DOT3
alto desempeno
C6AZ-19542-AB

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-00-36

Sistema de frenos-Informacion
general

206-00-36

ESPECIFICACIONES (Continuacion)

Descripcion

Perno del cable de tierra de la batera


Conexiones de la lnea del cilindro maestro
del freno
Tornillos purgadores del caliper del freno de
disco
Tornillos purgadores del cilindro de rueda

Especificaciones de apriete
Nm

Libras/pie

Libras/pulgada

7-10
13-22

10-16

62-89
-

5.9-8.8

53-78

5.9-8.8

53-78

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-02-2

Freno de tambor

206-02-2

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Freno de tambor
Componentes del sistema del freno de tambor

Artculo

Numero

de parte

2A601

2069

Descripcion

Resorte del enlace del


freno de estacionamiento
Pasador del resorte de
sujecion de la zapata del
freno

Artculo
3
4

Numero

de parte
2212
2261

Descripcion

Placa de respaldo del


freno trasero
Cilindro de rueda trasero

(Continua)

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-02-3

Freno de tambor

206-02-3

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Artculo
5

Numero

de parte
2L035

2200

2068

1126

Descripcion

Resorte anticascabeleo
derecho
Zapata y balata del freno
trasero
Resorte de sujecion de la
zapata de freno
Tornillo del tambor del
freno (se requieren 2)
Tambor de freno

Artculo
10

Numero

de parte
2035

11

2A637

12

2L513

13

2092

Descripcion

Resorte de retraccion de
la zapata de freno
Palanca del freno de
estacionamiento
Resorte de retorno del
freno de estacionamiento
Cubierta del orificio de
ajuste del freno

(Continua)

Los frenos de tambor traseros utilizan un cilindro de


rueda trasero (2261) actuado por el pedal para
mover las zapatas y balatas del freno trasero (2200)
contra el tambor (1126). Despues del ajuste inicial,
el ajuste del freno de tambor trasero se mantiene a
traves de aplicaciones periodicas del freno de
estacionamiento. Para el ajuste inicial, refierase a
Ajuste de zapatas del freno.

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION
Freno de tambor
Refierase a la Seccion 206-00.

DESMONTAJE E INSTALACION
Tambor
Desmontaje
1.

Eleve y soporte el vehculo; refierase a la


Seccion 100-02.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-02-4

Freno de tambor

206-02-4

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

3.

Desmonte el ensamble de rueda y llanta.


1

Retire las tuercas de la rueda.

Desmonte el ensamble de rueda y llanta.

Desmonte el tambor del freno.


1

Quite los tornillos.

Quite el freno de tambor.

Instalacion

1.

Instale el tambor del freno.


1

Coloque el tambor del freno.

Instale los tornillos.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-02-5

Freno de tambor

206-02-5

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Instale el ensamble de rueda y llanta.


1

Coloque el ensamble de rueda y llanta.

Instale las tuercas de la rueda y baje el


vehculo.

Apriete las tuercas de la rueda.

Zapatas
Herramientas de servicio especiales
Calibrador para ajuste del freno
o equivalente
206-D002 (D81L-1103-A)

Micrometro para tambores de


freno o equivalente
104-00046

Desmontaje
1.

Quite el tambor del freno; refierase a Tambor.

2.

Utilice un aspirador de vaco para dar servicio a


frenos y embrague para quitar el polvo y la
suciedad de los ensambles del freno.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-02-6

Freno de tambor

206-02-6

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Nota: Si se estan instalando zapatas y balatas


del freno trasero nuevas, rectifique los tambores
del freno para retirar la cristalizacion y asegurar
una superficie de friccion igualada entre ambos
lados. El rectificado tambien corregira las
condiciones de ovalamiento y conicidad.
Utilice un micrometro para tambores del freno
para medir el diametro de la superficie de
frenado. Si el diametro interior mide mas que
la especificacion maxima indicada en el exterior
del tambor del freno, reemplace el tambor del
freno.

4.

Quite el resorte de retraccion.

5.

Quite el resorte de retraccion (A) de la zapata


del freno y el resorte anticascabeleo (B).

6.

Empuje, gire y retire los resortes de retencion


de las zapatas del freno (2068).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-02-7

Freno de tambor

206-02-7

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

7.

Desmonte las zapatas y las balatas de freno


trasero.

8.

Si las zapatas y balatas traseras van a volver a


utilizarse, inspeccione y mida el espesor de las
balatas. Si las balatas estan gastadas mas alla
de la especificacion del espesor mnimo,
reemplacelas.

Instalacion

1.

Limpie y lubrique los puntos de contacto en la


placa de respaldo utilizando grasa de silicon
para caliper y compuesto dielectrico
D7AZ-19A331-A, o un equivalente que cumpla
la especificacion Ford ESE-M1C171-A.

2.

Nota: Cuando instale las zapatas y balatas del


freno trasero, es necesario lubricar los puntos
de contacto de la palanca del freno de
estacionamiento utilizando grasa de silicon para
caliper y compuesto dielectrico
D7AZ-19A331-A, o un equivalente que cumpla
la especificacion Ford ESE-M1C171-A.
Coloque las zapatas y balatas del freno trasero;
instale los resortes de sujecion de las zapatas
del freno.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-02-8

Freno de tambor

206-02-8

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Instale el resorte de retraccion (A) de las


zapatas y el resorte anticascabeleo (B).

4.

Instale el resorte de retraccion.

5.

Mida el diametro interior del tambor del freno


con el calibrador de ajuste del freno.

6.

Coloque el calibrador de ajuste del freno sobre


las zapatas y balatas del freno trasero y
ajustelo.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-02-9

Freno de tambor

206-02-9

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

7.

Instale el tambor del freno trasero; refierase a


Tambor.

Cilindro de rueda
Desmontaje
1.

Quite las zapatas y balatas del freno trasero


(2200); refierase a Zapatas.

2.

ADVERTENCIA: El lquido para


frenos contiene e teres de poliglicol y
poliglicoles. Evite el contacto con los ojos.
Lavese completamente las manos despues de
usarlo. Si el lquido de frenos entra en
contacto con los ojos, lave con bastante agua
durante 15 minutos. Si la irritacion persiste,
consiga atencion medica. En caso de
ingestion, tome agua e induzca el vomito.
Llame inmediatamente al medico.
PRECAUCION: El lquido de frenos es
perjudicial para las superficies pintadas y
plasticas. Si se roca el lquido de frenos en
una superficie pintada o de plastico, lave
inmediatamente con agua.
Nota: Cuando se ha desconectado para
reparacion o reemplazo cualquier parte del
sistema hidraulico, el aire puede entrar en el
sistema y causar la accion de pedal de freno
esponjoso. Esto requiere la purga del sistema
hidraulico despues de que se ha conectado
correctamente.
Quite el tubo del freno del cilindro de rueda
trasero (2261).

3.

Quite los pernos y el cilindro de rueda trasero.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-02-10

Freno de tambor

206-02-10

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Nota: Purgue el sistema hidraulico del freno,


refierase a la Seccion 206-00.
Para instalar, invierta el procedimiento del
desmontaje.

Placa de respaldo
Desmontaje
1.

Quite el cilindro de rueda trasero (2261);


refierase Cilindro de rueda.

2.

Desestaque, quite y deseche el retenedor de la


maza de la rueda del eje trasero.

3.

Quite la maza de la rueda.


1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-02-11

Freno de tambor

206-02-11

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

4.

Desconecte el cable del freno de


estacionamiento (A) y quite el resorte del
enlace del freno de estacionamiento (B).

5.

Jale la palanca de actuacion del freno de


estacionamiento a traves de la ranura en la
placa de respaldo del freno (2211).

6.

Quite los pernos del soporte del cable del freno


de estacionamiento y retire el soporte.

7.

Desmonte la placa de respaldo.


1

Quite los pernos.

Desmonte la placa del respaldo.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-02-12

Freno de tambor

206-02-12

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Para la instalacion, invierta el procedimiento de


desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-02-13

Freno de tambor

206-02-13

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Ajustador de juego
Desmontaje
1.

Quite las zapatas y balatas del freno trasero


(2200); refierase a Zapatas.

2.

Quite el resorte del enlace del freno de


estacionamiento (2A601).

3.

Jale la palanca de actuacion del freno de


estacionamiento a traves de la ranura en la
placa de respaldo del freno (2211).

Instalacion

1.

Para la instalacion, invierta el procedimiento de


desmontaje.
1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-02-14

Freno de tambor

206-02-14

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO
Cilindro de rueda
Desensamblado
1.

Quite el cilindro de rueda trasero; refierase a


Cilindro de rueda.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-02-15

Freno de tambor

206-02-15

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO (Continuacion)

2.

PRECAUCION: No use alcohol


desnaturalizado para el lavado del sistema
del freno o la limpieza de ensambles donde el
alcohol puede quedar atrapado. Si el alcohol
desnaturalizado queda atrapado, puede
causar a la larga una falla de los
componentes de hule en el sistema.
PRECAUCION: Nunca permita que
ningun
producto de petroleo o aceite mineral
haga contacto con el interior de un sistema
hidraulico del freno. Los productos de aceite
mineral o petroleo deterioran los sellos de
hule natural utilizados en el sistema
hidraulico del freno. Si un sistema de frenos
se contamina, este debera ser lavado con
lquido para frenos limpio y reemplazar
todos los sellos de hule y mangueras flexibles.
Utilice lquido para frenos DOT 3 Ford de
alto rendimiento C6AZ-19542-AB, o un
equivalente DOT 3 que cumpla con la
especificacion Ford ESA-M6C25-A.
Desarme el cilindro de rueda trasero.
1

Quite el tapon del tornillo purgador.

Quite el tornillo purgador.

Quite las botas cubrepolvo.

Quite los pistones y sellos del piston.

Quite el resorte.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-02-16

Freno de tambor

206-02-16

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO (Continuacion)

3.

Inspeccione el diametro del cilindro de rueda


trasero en busca de desgaste, o xido o picaduras.
Si existe cualquiera de estas condiciones, no
rectifique; el cilindro de rueda trasero debe ser
reemplazado.

Ensamblado

1.

PRECAUCION: Siempre instale sellos


de piston y botas cubrepolvo nuevos cuando
ensamble el cilindro de rueda trasero.
Siempre lubrique el diametro con lquido
para frenos nuevo. Utilice lquido para
frenos DOT 3 Ford de alto rendimiento
C6AZ-19542-AB, o un equivalente DOT 3
que cubra la especificacion Ford
ESA-M6C25-A.
Para ensamblar, invierta el procedimiento de
desmontaje.

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Ajuste de las zapatas del freno
Herramientas de servicio especiales
Calibrador para ajuste del freno
o equivalente
D81L-1103-A

1.

Quite los tambores del freno; refierase a


Tambor.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-02-17

Freno de tambor

206-02-17

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

2.

Mida el diametro interior del tambor del freno


con el calibrador de ajuste del freno.

3.

Coloque el calibrador de ajuste del freno sobre


las zapatas y balatas y ajustelas.

4.

Instale el tambor del freno; refierase a Tambor.

ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales
Artculo
Especificacion

Artculo
Especificacion

Especificacion del lquido


Grasa de silicon para
ESE-M1C171-A
caliper y compuesto
dielectrico
D7AZ-19A331-A
Lquido parra frenos DOT
ESA-M6C25-A, DOT3
3 Ford de alto rendimiento
C6AZ-19542-AB
Maza de rueda del eje trasero
Profundidad de estaca de
0.5 (0.02)
retencion mm (pulg.)

Diametro interior del


17.46 (0.687)
cilindro de rueda mm
(pulg.)
Espesor de balatas del freno
Mnimo mm (pulg.)
1 (0.04)
Estandar mm (pulg.)
4 (0.16)
Diametro interior del tambor del freno
Lmite mm (pulg.)
201 (7.91)
Estandar mm (pulg.)
200 (7.87)
(Continua)

Descripcion

Tornillos purgadores
Tornillos del tambor del freno

Especificaciones de apriete
Nm
6-8
10-14

Libras/pie

Libras/pulgada

53-77
89-124

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-02-18

Freno de tambor

206-02-18

ESPECIFICACIONES (Continuacion)

Descripcion

Tuerca del abocinado del tubo del freno al


cilindro de rueda trasero
Pernos del soporte del cable a la placa de
respaldo
Tuercas de la rueda
Retencion de la maza de la rueda del eje
trasero
Pernos de la placa de respaldo del freno
trasero
Pernos del cilindro de rueda trasero

Nm
16-22

Libras/pie
12-16

Libras/pulgada
-

19-26

14-19

100-135
177-235

130-174

45-59

33-43

10-13

89-115

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-03-2

Freno delantero de disco

206-03-2

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Freno delantero de disco
Componentes del sistema del freno de disco delantero

Artculo

Numero

de parte

1125

2B296

2B120

4
5

2001

Descripcion

Rotor del freno de disco


delantero
Perno localizador del
caliper del freno
Caliper del freno de
disco
Pastillas de freno
Rondanas de cobre (se
requieren 2)

Artculo
6
7

Numero

de parte

2078

2W303

2814

Descripcion

Perno banjo
Manguera del freno
delantero
Perno del caliper del
freno (se requieren 2)
Brocha de la manguera
del freno

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-03-3

Freno delantero de disco

206-03-3

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

El sistema del freno de disco delantero consiste de


un caliper del freno de disco delantero de un solo
piston (2B120) y de un rotor ventilado del freno de
disco delantero (1125). Las zapatas y balatas (2001)
estan sostenidas en el caliper del freno de disco
delantero por dos pasadores de localizacion del
caliper del freno de disco delantero (2B296) y dos
muelles. La zapata y balata del freno interior esta
equipada con un indicador de desgaste que hace un
ruido de rechinido cuando las zapatas y balatas del
freno estan gastadas mas alla del uso recomendado.

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION
Freno de disco delantero
Refierase a Seccion 206-00.

DESMONTAJE E INSTALACION
Pastillas
Desmontaje

1.

ADVERTENCIA: El polvo de fibra de


asbesto puede estar presente en los conjuntos
de freno y embrague y es perjudicial para la
salud si se inhala.
Los conjuntos de frenos y embrague deben
limpiarse utilizando un aspirador de vaco
recomendado para uso con fibras de asbesto,
como el aspirador de vaco para servicio de
frenos y embrague. La bolsa debe estar
marcada con instrucciones por la osha,
sellarse hermeticamente y notificar los
contenidos de bolsa al transportista de
basura.
Si no se dispone de una aspiradora para
asbesto, la limpieza debe hacerse
manualmente. Si aun
es posible la generacion
de polvo, los tecnicos deben usar aspiradores
purificadores de polvos toxicos autorizados
por el gobierno.
Eleve y soporte el vehculo; refierase a Seccion
100-02.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-03-4

Freno delantero de disco

206-03-4

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Desmonte el ensamble de la rueda y la llanta.


1

Desmonte las tuercas de la rueda.

Desmonte el ensamble de la rueda y la


llanta.

3.

Quite el muelle W.

4.

Quite el muelle M.

5.

Quite los pasadores de localizacion del caliper


del freno de disco (2B296).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-03-5

Freno delantero de disco

206-03-5

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

6.

Quite las pastillas y las calzas del freno de


disco delantero del caliper del freno de disco
(2B120).

7.

Comprima el piston del caliper completamente


en su alojamiento.

Instalacion

1.

Nota: Aplique una capa delgada de grasa de


silicon y compuesto dielectrico para caliper
D7AZ-19A331-A, Motorcraft WA-10, o un
equivalente que cumpla la especificacion Ford
ESE-M1C171-A, solamente a ambos lados de la
calza perforada.

2.

Nota: Apriete las tuercas de rueda en la


secuencia especificada.
Para instalar, revierta el proceso de desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-03-6

Freno delantero de disco

206-03-6

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Caliper
Desmontaje
1.

Quite las pastillas del freno de disco delantero;


consulte Pastillas.

2.

ADVERTENCIA: El lquido para


frenos contiene e teres de poliglicol y
poli-glicoles. Evite el contacto con los ojos.
Lavese completamente las manos despues de
usarlo. Si el liquido de frenos entra en
contacto con los ojos, lave con bastante agua
durante 15 minutos. Si la irritacion persiste,
consiga atencion medica. En caso de
ingestion, tome agua e induzca el vomito.
Llame inmediatamente al medico.
PRECAUCION: No permita que el
deposito del cilindro maestro de freno
marche en seco durante la operacion de
purga. Conserve el deposito del cilindro
maestro de freno lleno con el lquido de
frenos especificado. Nunca vuelva a usar el
lquido de frenos que se ha drenado del
sistema hidraulico.
PRECAUCION: El lquido de frenos es
perjudicial para las superficies pintadas y
plasticas. Si se roca el lquido de frenos en
una superficie pintada o de plastico, lave
inmediatamente con agua.
Nota: Cuando se ha desconectado para
reparacion o reemplazo cualquier parte del
sistema hidraulico, el aire puede entrar en el
sistema y causar la accion de pedal del freno
esponjoso. Esto requiere la purga del sistema
hidraulico despues de que se ha conectado
correctamente. El sistema hidraulico puede ser
purgado manualmente o con un purgador de
frenos.
Quite el perno banjo y la manguera del freno
del caliper.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-03-7

Freno delantero de disco

206-03-7

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Quite las rondanas de cobre y desechelas.

4.

Quite los pernos del caliper del freno (2W303)


y el caliper del freno de disco delantero.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-03-8

Freno delantero de disco

206-03-8

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

PRECAUCION: No utilice alcohol


desnaturalizado para el lavado del sistema de
frenos o la limpieza de ensambles donde
pueda quedar atrapado el alcohol. Si queda
atrapado alcohol desnaturalizado, este puede
causar a la larga una falla de los
componentes de hule en el sistema.
PRECAUCION: Nunca permita que
ningun
producto de petroleo o aceite mineral
haga contacto con el interior de un sistema
hidraulico de frenos. El aceite mineral y los
productos de petroleo deterioran los sellos de
hule natural usados en el sistema hidraulico
de frenos. Si se contamina un sistema de
frenos, este debera ser lavado con lquido
para frenos limpio y cambiar todos los sellos
de hule y mangueras flexibles. Utilice lquido
para frenos DOT 3 de alto rendimiento
C6AZ-19542-AB, o un equivalente DOT 3
que cumpla con la especificacion Ford
ESA-M6C25-A.
Nota: Reemplace las dos rondanas de cobre en
la manguera del freno.
Nota: Purgue el sistema; consulte Seccion
206-00.
Para instalar, invierta el procedimiento del
desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-03-9

Freno delantero de disco

206-03-9

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Disco
Desmontaje
1.

Levante y soporte el vehculo; refierase a


Seccion 100-02.

2.

Desmonte el ensamble de rueda y llanta.

3.

Retire las tuercas de la rueda.

Desmonte el ensamble de la llanta y la


rueda.

Nota: No es necesario desconectar la manguera


del freno delantero (2078) del caliper del freno
de disco (2B120).
Quite los pernos del caliper del freno (2W303).

4.

Asegure el caliper del freno de disco donde no


estorbe con alambre.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-03-10

Freno delantero de disco

206-03-10

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

5.

Quite el rotor del freno de disco delantero


(1125) de la maza de la rueda (1104).

Instalacion

1.

Para instalar, invierta el procedimiento del


desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-03-11

Freno delantero de disco

206-03-11

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Tolva del rotor


Herramientas de servicio especiales
Accesorio extractor de baleros o
equivalente
205-D064 (D84L-1123-A)

Desmontaje
1.

Quite el mango de la rueda delantera (3K185);


consulte a Seccion 204-01.

2.

Utilice la sujecion del extractor del rodamiento


para presionar la maza de la rueda (1104) fuera
del mango de la rueda delantera.

3.

PRECAUCION: La tolva del rotor del


freno de disco delantero debe ser
reemplazada.
Utilice un cincel para retirar la tolva del rotor
del freno de disco delantero.

Instalacion

1.

Para instalar, invierta el procedimiento del


desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-03-12

Freno delantero de disco

206-03-12

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO
Caliper

Numero

de parte

Artculo
1
2

3
4

2B120

Descripcion

Bota (parte de 2221)


Sello del piston (parte de
2B120)
Piston (parte de 2B120)
Sello cubrepolvo (parte
de 2B120)
Anillo de expansion
(parte de 2B120)
Caliper del freno de
disco

Artculo
7
8
9

10

Numero

de parte

2B393

Descripcion

Bota (parte de 2221)


Tornillo purgador del
caliper del freno
Tapon del tornillo
purgador del caliper del
freno
Camisa delantera del
caliper

(Continua)

Desensamblado
1.

Quite el caliper del freno de disco delantero del


vehculo; consulte Caliper.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-03-13

Freno delantero de disco

206-03-13

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO (Continuacion)

2.

Quite las camisas (2B393) y botas delanteras


del caliper.

3.

Quite el anillo de expansion y el sello


cubrepolvo.

4.

ADVERTENCIA: Utilice solamente el


aire comprimido necesario para quitar el
piston. La presion excesiva puede forzar el
piston fuera del alojamiento del caliper con
fuerza suficiente para causar una lesion.
Nunca intente recibir el piston con la mano
al sacarlo del alojamiento.
PRECAUCION: No utilice un
destornillador ni otra herramienta similar
para hacer palanca en el piston para sacarlo
del alojamiento. Puede danar
el piston.
Nota: Inspeccione el piston en busca de
desgaste, o xido o picaduras. Si existe cualquiera
de estas condiciones, el piston debe ser
reemplazado.
Desmonte el piston del caliper.
1

Coloque un bloque de madera entre el


piston y el caliper del freno de disco
(2B120).

Aplique aire comprimido al caliper para


sacar el piston.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-03-14

Freno delantero de disco

206-03-14

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO (Continuacion)

5.

Quite el tornillo purgador.

6.

PRECAUCION: Utilice una punta de


plastico o de madera para quitar el sello del
piston del diametro interior del caliper. Una
herramienta metalica podra rayar o mellar
la ranura del sello, lo cual provocara una
fuga en el sello.
Nota: Inspeccione el diametro interior del
caliper en busca de desgaste, o xido o picaduras.
Si existe cualquiera de estas condiciones, no
pula; el caliper debe ser reemplazado.
Quite el sello del piston.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-03-15

Freno delantero de disco

206-03-15

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO (Continuacion)

Ensamblado

1.

PRECAUCION: No utilice alcohol


desnaturalizado para limpiar los
componentes de hule o los ensambles que
tengan componentes de hule. La limpieza de
los componentes de hule con alcohol
desnaturalizado debilita el hule y puede
provocar una falla del componente.
PRECAUCION: Nunca permita que
ningun
producto de petroleo o aceite mineral
haga contacto con el interior de un sistema
hidraulico de frenos. El aceite mineral y los
productos de petroleo deterioran los sellos de
hule natural usados en el sistema hidraulico
del freno. Si un sistema de frenos se
contamina, este debe ser lavado con lquido
para frenos limpio y reemplazar todos los
sellos de hule y mangueras flexibles. Utilice
lquido para frenos DOT 3 de alto
rendimiento C6AZ-19542-AB, o un
equivalente DOT 3 que cumpla con la
especificacion Ford ESA-M6C25-A.
Nota: Asegurese de que el sello no este torcido
y este firmemente asentado en el diametro
interior del caliper.
Nota: Limpie todos los componentes del caliper
del freno. Todas las partes deben secarse
perfectamente con aire. Cubra todas las partes
interiores y el sello del piston con lquido para
frenos DOT 3 de alto rendimiento
C6AZ-19542-AB, o un equivalente DOT 3 que
cumpla la especificacion Ford ESA-M6C25-A,
antes de la instalacion.
Para la instalacion, invierta el procedimiento de
desmontaje.

ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales
Artculo
Especificacion

Espesor de la balata del


freno mm (pulg)
Diametro interior del
caliper del freno de disco
delantero mm (pulg)
(Continua)

2-10 (0.08-0.39)
53.97 (2.12)

Artculo
Descentramiento del rotor
del freno de disco
delantero mm (pulg)
Espesor del rotor del freno
de disco delantero mm
(pulg)

Especificacion

0.1 (0.004)

20-22 (0.79-0.87)

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-03-16

Freno delantero de disco

206-03-16

ESPECIFICACIONES (Continuacion)

Artculo
Especificacion del lquido
Fluido de frenos Dot 3 de
alto desempeno
C6AZ-19542-AB
Grasa de silicon y
compuesto dielectrico para
caliper D7AZ-19A331-A,
Motorcraft WA-10

Especificacion

ESA-M6C25-A, DOT3

ESE-M1C171-A

Especificaciones de apriete
Descripcion

Nm
Libras/pie
Pernos banjo
Pernos del caliper del
freno
Tuercas de la rueda

22-29
49-59

16-20
36-43

100-135

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-04-2

Frenos traseros de disco

206-04-2

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Frenos traseros de disco
Ubicacion del componente

Artculo

Numero

de parte

4A013

2B511

2C028

(Continua)

Descripcion

Mango de la rueda
trasera.
Soporte de apoyo del
disco trasero
Tolva del freno de disco
de la rueda trasera

Artculo
4
5
6

Numero

de parte
1104
2C026

Descripcion

Maza de rueda
Rotor del freno trasero
de disco
Tornillo del rotor del
freno de disco trasero (se
requieren 2)

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-04-3

Frenos traseros de disco

206-04-3

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Artculo
7
8
9
10
11
12

Numero

de parte
4B477
1131

Descripcion

Retencion de la maza de
la rueda del eje trasero
Tapa de grasa de la
maza
Gua
Laina
Pastilla del freno
Muelle M

(Continua)

Artculo
13

Numero

de parte
2552

14

2W303

15

16
17

2A442

Descripcion

Caliper del freno trasero


de disco
Perno del caliper del
freno
Rondana de cobre (se
requieren 2)
Perno banjo
Manguera de freno de la
rueda trasera

El sistema del freno de disco trasero consiste de


rotores del freno de disco trasero solidos (2C026) y
los calperes del freno de disco trasero de un solo
piston. Las pastillas estan sostenidas en posicion
entre el caliper del freno de disco trasero y el rotor
del freno de disco trasero por dos guas, dos calzas
y dos muelles M. Despues del ajuste inicial, el
ajuste del freno de disco trasero se mantiene por
medio de la operacion periodica del freno de
estacionamiento.

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION
Freno de disco trasero
Refierase a Seccion 206-00.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-04-4

Frenos traseros de disco

206-04-4

DESMONTAJE E INSTALACION
Caliper
Desmontaje

ADVERTENCIA: EL LIQUIDO
DE
FRENOS CONTIENE POLIGLICOLES Y

ETERES
DE POLIGLICOL. EVITE EL

CONTACTO CON LOS OJOS. LAVESE

PERFECTAMENTE LAS MANOS DESPUES

DE SU MANEJO. SI EL LIQUIDO DE
FRENOS ENTRA EN CONTACTO CON LOS
OJOS, LAVE CON BASTANTE AGUA
DURANTE 15 MINUTOS. SI PERSISTE LA
SOLICITE ATENCION

IRRITACION

MEDICA. SI SE INGIERE, BEBA AGUA E

INDUZCA EL VOMITO.
OBTENGA

ATENCION MEDICA INMEDIATAMENTE.


PRECAUCION: El lquido de frenos es
perjudicial para las superficies pintadas y
plasticas. Si se roca el lquido de frenos en una
superficie pintada o de plastico, lave
inmediatamente con agua.
1.

Quite las pastillas del freno de disco trasero;


consulte Pastillas.

2.

Quite el perno del soporte del freno de


estacionamiento y coloque el soporte y el cable
a un lado.

3.

Quite el perno banjo y desconecte la manguera


del freno.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-04-5

Frenos traseros de disco

206-04-5

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

4.

Deseche las rondanas de cobre y tape la


manguera del freno.

5.

Deslice el caliper del freno de disco trasero


(2553) fuera del soporte de apoyo del disco del
freno trasero (2B511).

Instalacion

1.

Nota: Las rondanas de cobre deben


reemplazarse cuando instale el caliper.
Nota: PURGUE el sistema de freno.

REFIERASE
a Seccion 206-00.
Para INSTALAR, invierta el procedimiento de
desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-04-6

Frenos traseros de disco

206-04-6

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Pastillas
Desmontaje
1.

Levante y soporte el vehculo; refierase a


Seccion 100-02.

2.

Desmonte el ensamble de rueda y llanta.

3.

Retire las tuercas de la rueda.

Desmonte el ensamble de la llanta y la


rueda.

Quite el tapon roscado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-04-7

Frenos traseros de disco

206-04-7

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

4.

Gire el tornillo de ajuste del freno (2041) en


direccion contraria al reloj para retraer
completamente el piston.

5.

Nota: Si el perno superior del caliper del freno


(2W303) requiere lubricacion o reemplazo,
qutelo y utilice alambre para suspender el
caliper del freno de disco trasero (2553).
Quite el perno inferior del caliper del freno.

6.

Pivotee el caliper del freno de disco trasero


sobre el soporte de apoyo del disco trasero
(2B511).

7.

Retire las balatas de freno.


1

Quite los muelles M.

Retire las balatas de freno.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-04-8

Frenos traseros de disco

206-04-8

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Nota: Al instalar las pastillas del freno es


necesario ajustar el caliper del freno de disco
trasero; consulte los Procedimientos generales.
Para INSTALAR, invierta el procedimiento de
desmontaje.

Protector
Desmontaje
1.

Quite la maza de la rueda (1104), consulte a


Seccion 204-02.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-04-9

Frenos traseros de disco

206-04-9

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Quite los pernos de la tolva del freno de disco


de la rueda trasera y quite la tolva del freno de
disco (2C028) de la rueda trasera.

Instalacion

1.

Para instalar, invierta el procedimiento de


desmontaje.

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO
Caliper
Vista explotada del caliper del freno de disco trasero

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-04-10

Frenos traseros de disco

206-04-10

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO (Continuacion)

Numero

de parte

Artculo
1

2
3
4
5

2A874

6
7

2Z999

10

11

Descripcion

Sello cubrepolvo del


piston
Piston
Sello del piston
Anillo de expansion
Espiga del ajustador del
freno de disco trasero
Anillo O
Enlace de conexion del
freno
Bota cubrepolvo del
perno del caliper
Caliper del freno trasero
de disco
Tornillo de purga del
caliper del freno
Tapon roscado de purga
del caliper del freno

Artculo
12

Numero

de parte

13
14

2Z700

15

2N512

16

17

18
19

Descripcion

Tornillo de ajuste del


freno
Tapon roscado
Sello de la palanca de
operacion del freno
trasero
Palanca de operacion del
freno trasero
Resorte de la palanca de
operacion del freno
trasero
Cubierta del perno del
caliper
Perno del caliper
Bota cubrepolvo del
perno del caliper

(Continua)

Desensamblado
1.

Quite el caliper del freno de disco trasero;


consulte Caliper.

2.

Quite el tapon y el tornillo de purga del caliper


del freno.

3.

Quite las botas cubrepolvo de los pernos del


caliper.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-04-11

Frenos traseros de disco

206-04-11

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO (Continuacion)

4.

Quite el tapon roscado (2Z700).

5.

Gire el tornillo de ajuste en sentido del reloj


hasta que el piston este lo suficientemente flojo
para quitarlo.

6.

Quite el sello cubrepolvo del piston.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-04-12

Frenos traseros de disco

206-04-12

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO (Continuacion)

7.

ADVERTENCIA: UTILICE EL
SUFICIENTE AIRE COMPRIMIDO

SOLAMENTE PARA SACAR EL PISTON.

LA PRESION EXCESIVA PUEDE FORZAR


FUERA DEL ALOJAMIENTO
EL PISTON
DEL CALIPER CON LA SUFICIENTE
FUERZA PARA CAUSAR LESIONES.

NUNCA INTENTE RECIBIR EL PISTON


CON LA MANO CUANDO SALGA DEL
ALOJAMIENTO.
PRECAUCION: No utilice un
destornillador ni otra herramienta similar
para hacer palanca para sacar el piston
fuera del alojamiento. Puede danar
el
piston.
Nota: Cuando este quitando el piston es
necesario cubrir el orificio del tornillo de purga
del caliper del freno y el orificio del tornillo de
ajuste del freno.
Nota: No pula el interior de los cilindros. No
hay pistones disponibles para interiores de
cilindros pulidos. Si el diametro interior del
caliper del freno de disco trasero esta rayado o
corrodo, reemplace el caliper del freno de
disco trasero.
Coloque un bloque de madera entre el piston y
el caliper del freno de disco trasero y saque el
piston usando aire comprimido.

8.

Quite el anillo de expansion, la espiga del


ajustador del freno de disco trasero (2A874), el
anillo O y el enlace de conexion del freno
(2Z999). Deseche el anillo O.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-04-13

Frenos traseros de disco

206-04-13

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO (Continuacion)

9.

PRECAUCION: Utilice una punta de


plastico o madera para quitar el sello del
piston del diametro interior del caliper del
freno de disco trasero. Una herramienta
metalica podra rayar o mellar la ranura del
sello del piston, lo cual podra provocar una
fuga.
Quite el sello del piston del alojamiento y
deseche el sello.

10. Quite el resorte de la palanca de operacion del


freno trasero.

11. Quite la palanca de operacion del freno trasero


(2N512).

12. Quite el sello de la palanca de operacion del


freno trasero.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-04-14

Frenos traseros de disco

206-04-14

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO (Continuacion)

Ensamblado

1.

PRECAUCION: Al ensamblar el
caliper del freno de disco trasero es necesario
lubricar el piston y todos los componentes de
hule internos utilizando lquido para frenos
de vehculos con motor, DOT 3 de alto
rendimiento C6AZ-19542-AB, o un
equivalente DOT 3 que cumpla la
especificacion Ford ESA-M6C25-A.
Para ensamblar, invierta el procedimiento de
desensamble.

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Frenos traseros de disco Ajuste del caliper

1.

Quite el tapon roscado.

2.

Gire el tornillo de ajuste del freno en sentido


del reloj hasta que las pastillas del freno apenas
toquen el rotor del freno de disco trasero.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-04-15

Frenos traseros de disco

206-04-15

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

3.

Gire el tornillo de ajuste del freno 1/3 de vuelta


en contra del reloj.

4.

Instale el tapon roscado.

ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales
Artculo
Especificacion

Dimensiones del freno


Diametro interior del
caliper del freno de disco
trasero mm (pulg)
Espesor del disco de freno
trasero mm (pulg)

Artculo
Especificacion del lquido
Lquido para frenos de
vehculos con motor, DOT
3 de alta eficiencia
C6AZ-19542-AB

30.2 (1.19)

Especificacion

ESA-M6C25-A, DOT3

1.0-7.5 (0.04-0.30)

(Continua)

Descripcion

Especificaciones de apriete
Nm

Libras/pie

Libras/pulgada
53-78
-

Perno banjo
Tornillo de purga del caliper del freno
Pernos del caliper del freno
Tornillos del rotor del freno de disco

22-29
5.9-8.8
45-59
10-14

Pernos de la tolva del freno de disco


Tuercas de la rueda
Perno del soporte del freno de
estacionamiento
Pernos del soporte de apoyo del disco
trasero
Tapon roscado

46-61
100-135
19-26

16-22
33-43
7.35
-10.29
34-45
14-19

46-60

34-44

12-16

9-12

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-05-2

Freno de estacionamiento y su actuacion

206-05-2

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Freno de estacionamiento
Componentes del sistema de freno de estacionamiento

Numero

de parte

Artculo
1

2A635

2
3

Descripcion

Cable trasero del freno


de estacionamiento y el
conducto
Freno de tambor trasero
Freno de disco trasero
(solo Mexico)

Artculo
4

Numero

de parte
2853

2780

Descripcion

Cable delantero del freno


de estacionamiento y el
conducto
Control del freno de
estacionamiento

(Continua)

El freno de estacionamiento se activa jalando el


control del freno de estacionamiento (2780). El
control del freno de estacionamiento aplica tension
al cable y conducto delantero (2853) del freno de
estacionamiento a traves del compensador del cable
del freno de estacionamiento. Este, a su vez, activa
los cables y conductos traseros derecho e izquierdo
del freno de estacionamiento (2A635), los cuales
estan conectados a los ensambles del freno trasero
respectivo.

Si el control del freno de estacionamiento no esta


completamente liberado, el interruptor del freno de
estacionamiento encendera el indicador rojo de
advertencia de BRAKE (freno).
El indicador rojo de advertencia de BRAKE (freno)
tambien encendera si el nivel del lquido en el
deposito del cilindro maestro del freno esta muy
bajo.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-05-3

Freno de estacionamiento y su actuacion

206-05-3

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION
Revise en busca de cualquier dano en el cable y
conducto trasero del freno de estacionamiento y
reemplacelo si esta danado. Revise el freno de
estacionamiento jalando hacia arriba el control del
freno de estacionamiento. El freno de
estacionamiento debe ajustar completamente dentro
de cinco a siete muescas. Si no, ajuste el cable y
conducto trasero del freno de estacionamiento.
Consulte el Ajuste del cable en esta seccion.

Freno de estacionamiento
Inspeccion
y verificacion

Revise la operacion del freno de estacionamiento


con el vehculo en una rampa y el control (2780)
del freno de estacionamiento totalmente liberado. Si
hay alguna holgura en los cables y conductos
traseros del freno de estacionamiento (2A635), o los
frenos traseros arrastran excesivamente al girar las
ruedas traseras, se requiere ajuste.
Tabla de sntomas
Tabla de sntomas
Condicion

El freno de estacionamiento
no se aplica

El freno de estacionamiento
no se libera

Fuentes posibles
Zapatas y balatas del freno
trasero.
Control de freno de
estacionamiento.
Cables y conductos traseros
del freno de estacionamiento.
Cables y conductos traseros
del freno de estacionamiento.
Control de freno de
estacionamiento.
Componentes del sistema del
freno convencional.

Accion

PASE a la prueba precisa A.

PASE a la prueba precisa B.

Pruebas precisas
Prueba precisa A: EL FRENO DE ESTACIONAMIENTO NO SE APLICA

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A1 REVISE SI LOS CABLES Y CONDUCTOS TRASEROS DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
MAL AJUSTADOS
ESTAN
1

Realice el procedimiento de ajuste del cable;


consulte Ajuste del cable.
Ahora el freno de estacionamiento aplica
correctamente?

S
El vehculo esta bien.

No
Vaya a A2.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-05-4

Freno de estacionamiento y su actuacion

206-05-4

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: EL FRENO DE ESTACIONAMIENTO NO SE APLICA (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

A2 REVISE EN BUSCA DE DANOS


EN CABLES Y CONDUCTOS TRASEROS DEL FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
1

Inspeccione los cables y conductos traseros del


freno de estacionamiento en busca de danos,
o xido, desgaste por friccion o causas de
atoramiento.

A3

Estan bien los cables y conductos traseros


del freno de estacionamiento?
S
Vaya a A3.

No
REEMPLACE los cables y conductos
traseros del freno de estacionamiento
danados. PRUEBE si el sistema opera
normalmente.
GASTADAS
REVISE SI LAS ZAPATAS Y BALATAS DEL FRENO ESTAN
1

Revise si las zapatas de freno y balatas tienen


desgaste excesivo.

Estan bien las zapatas de freno y balatas?

S
REVISE otras causas, tales como control
de freno de estacionamiento flojo o
componentes convencionales del sistema de
frenos.

No
REEMPLACE las zapatas y balatas del

freno gastadas. REFIERASE


a Seccion
206-02 (frenos de tambor) o Seccion
206-04 (frenos de disco). PRUEBE si el
sistema opera normalmente.

Prueba precisa B: EL FRENO DE ESTACIONAMIENTO NO SE LIBERA

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B1 REVISE SI LOS CABLES Y CONDUCTOS TRASEROS DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
MAL AJUSTADOS
ESTAN
1

Efectue el procedimiento de ajuste del cable;


consulte Ajuste del cable.
Ahora libera el freno de estacionamiento?

S
El vehculo esta bien.

No
Vaya a B2.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-05-5

Freno de estacionamiento y su actuacion

206-05-5

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa B: EL FRENO DE ESTACIONAMIENTO NO SE LIBERA (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
EN LOS CABLES Y CONDUCTOS TRASEROS DEL FRENO
B2 REVISE EN BUSCA DE DANO
DE ESTACIONAMIENTO
1

Inspeccione los cables y conductos traseros del


freno de estacionamiento en busca de danos,
o xido, desgaste por roce o causas de
atoramiento.

Estan bien los cables y conductos traseros


del freno de estacionamiento?

S
REVISE otras causas, tales como control
de freno de estacionamiento flojo o
componentes convencionales del sistema de
frenos.

No
REEMPLACE los cables y conductos
traseros del cable de estacionamiento
danados. PRUEBE si el sistema opera
normalmente.

DESMONTAJE E INSTALACION
Control
Desmontaje
1.

Quite la consola; consulte a Seccion 501-12.

2.

Bloquee firmemente las ruedas.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-05-6

Freno de estacionamiento y su actuacion

206-05-6

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Libere el control del freno de estacionamiento


(2780).

4.

Desenchufe el conector electrico del interruptor


del freno de estacionamiento.

5.

Quite la tuerca de ajuste.

6.

Retire el control del freno de estacionamiento.


1

Quite los pernos.

Retire el control del freno de


estacionamiento.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-05-7

Freno de estacionamiento y su actuacion

206-05-7

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Para INSTALAR, invierta el procedimiento de


desmontaje.

Ajuste el freno de estacionamiento; consulte


Ajuste del cable.

Cable y el conducto Delantero


Desmontaje
1.

Quite el control del freno de estacionamiento;


consulte a Control.

2.

Eleve y soporte el vehculo; refierase a Seccion


100-02.

3.

Quite el deflector del silenciador.


1
2

Quite los pernos.


Quite el deflector del silenciador.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-05-8

Freno de estacionamiento y su actuacion

206-05-8

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

4.

Desconecte el resorte de retorno (2456) del


freno de estacionamiento (A) y los cables y
conductos traseros (2A635) derecho e izquierdo
del freno de estacionamiento (B) del cable y
conducto delantero (2853) del freno de
estacionamiento (C).

5.

Quite el cable y conducto delantero del freno de


estacionamiento del panel del piso delantero
(11135).

Instalacion

1.

Para instalar, revierta el proceso de desmontaje.

Cable y el conducto Trasera


Desmontaje
Nota: Se muestra el derecho, el izquierdo es similar.
1.

Quite la consola; consulte a Seccion 501-12.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-05-9

Freno de estacionamiento y su actuacion

206-05-9

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Quite la tuerca de ajuste.

3.

Eleve y soporte el vehculo; refierase a Seccion


100-02.

4.

Quite el deflector del silenciador.


1
2

5.

Quite los pernos.


Quite el deflector del silenciador.

Desconecte el resorte de retorno (2456) del


freno de estacionamiento (A) y los cables y
conductos traseros (2A635) derecho e izquierdo
del freno de estacionamiento (B) del cable y
conducto delantero (2853) del freno de
estacionamiento (C).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-05-10

Freno de estacionamiento y su actuacion

206-05-10

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

6.

Quite el broche derecho del cable y conducto


delantero del freno de estacionamiento.

7.

Desconecte el soporte delantero en el cable y


conducto trasero del freno de estacionamiento.

8.

9.

Desmonte el tornillo.

Desconecte el soporte.

Desconecte el soporte trasero en el cable y


conducto trasero del freno de estacionamiento.
1

Desmonte la tuerca.

Desconecte el soporte.

En los vehculos equipados con frenos de


tambor traseros, desconecte el cable y conducto
trasero del freno de estacionamiento.
1

Desmonte los tornillos.

Desconecte el cable trasero y el conducto


del freno de estacionamiento.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-05-11

Freno de estacionamiento y su actuacion

206-05-11

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

10. En los vehculos equipados con frenos de


tambor traseros, desconecte la parte trasera del
cable y conducto trasero del freno de
estacionamiento (A) de la palanca de actuacion
del freno de estacionamiento (B).

11. En los vehculos equipados con frenos de disco


traseros (solo Mexico), quite el cable y
conducto trasero del freno de estacionamiento.
1

Quite el broche del cable y conducto trasero


del freno de estacionamiento.

Deslice el cable y conducto trasero del


freno de estacionamiento del soporte del
caliper del cable y conducto trasero del
freno de estacionamiento.

Desconecte el cable y conducto trasero del


freno de estacionamiento de la palanca de
operacion del freno trasero (2N511).

12. Quite el cable y conducto trasero del cable de


estacionamiento.
Instalacion

1.

Para la instalacion, invierta el procedimiento de


desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-05-12

Freno de estacionamiento y su actuacion

206-05-12

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

_J]
GH1729-A

GH1727-A

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-05-13

Freno de estacionamiento y su actuacion

206-05-13

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Interruptor Freno de estacionamiento


Desmontaje
1.

Quite la consola; consulte a Seccion 501-12.

2.

Desenchufe el conector electrico del interruptor


del freno de estacionamiento.

3.

Quite el interruptor del freno de


estacionamiento.
1

Quite el tornillo.

Quite el interruptor del freno de


estacionamiento.

Instalacion

1.

Para la instalacion, invierta el procedimiento de


desmontaje.

Verifique que el indicador de advertencia


del freno ilumine cuando el interruptor de
ignicion este encendido y el control del
freno de estacionamiento este jalado una
muesca. Ajuste el interruptor como sea
necesario.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-05-14

Freno de estacionamiento y su actuacion

206-05-14

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Foco Indicador de advertencia del sistema del freno


Desmontaje e Instalacion

Para mas informacion, consulteSeccion 413-01.

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Ajuste del cable
1.

Conduzca el vehculo en reversa y aplique el


freno de estacionamiento varias veces mientras
este en movimiento.

2.

Gire la tuerca de ajuste del control del freno de


estacionamiento hasta que la carrera del control
del freno de estacionamiento sea de cinco a
siete muescas cuando lo jale con la fuerza
mostrada.

Verifique que los frenos traseros no


arrastren.

ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales
Artculo
Especificacion

Carrera de la palanca de estacionamiento


Fuerza de levantamiento
98 (22)
N (lb-pie)

Descripcion

Perno del broche del cable del freno de


estacionamiento y el conducto
Pernos del control del freno de
estacionamiento
Pernos del deflector del silenciador
Pernos del cable y conducto trasero del
freno de estacionamiento
Tornillo del interruptor del freno de
estacionamiento

Especificaciones de apriete
Nm

Libras/pie

Libras/pulgada

19-25

14-18

19-25

14-18

11-14
19-26

8-10
14-19

1.3-1.8

12-16

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-05-15

Freno de estacionamiento y su actuacion

206-05-15

ESPECIFICACIONES (Continuacion)

Descripcion

Tuerca de ajuste del control del freno de


estacionamiento
Tuerca del soporte trasero del freno de
estacionamiento

Nm
19-25

Libras/pie
14-18

Libras/pulgada
-

19-25

14-18

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-06-2

Accionamiento de los frenos hidraulicos

206-06-2

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Sistema de frenos hidraulicos

Componentes del sistema hidraulico del freno - Con ABS

Artculo

Numero

de parte

2C189

2
3

2261
2C204

2C182

14489

(Continua)

Descripcion

Indicador del sensor de


antibloqueo del freno
trasero
Cilindro de rueda trasero
Sensor antibloqueo del
freno delantero
Indicador del sensor de
antibloqueo del freno
delantero
Conector de
comunicaciones de datos

Artculo
6

Numero

de parte

2140

2B120

2B091

10

2B373

11

2005

Descripcion

Unidad de control
hidraulico (HCU)
Cilindro maestro de
frenos
Caliper del freno de
disco delantero
Valvula de control de
presion de frenos
Modulo de control de
freno antibloqueo
Reforzador del freno de
potencia

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-06-3

Accionamiento de los frenos hidraulicos

206-06-3

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Componentes del sistema hidraulico del freno - Sin ABS

Artculo

Numero

de parte

2005

2
3
4

2455
2261
2552

Descripcion

Reforzador del freno de


potencia
Pedal de freno
Cilindro de rueda trasero
Caliper del freno de
disco trasero (solo
Mexico)

Artculo
5

Numero

de parte
2B120

2B091

2140

Descripcion

Caliper del freno de


disco delantero
Valvulas de control de
presion del freno
Cilindro maestro de
frenos

(Continua)

El sistema hidraulico del freno esta dividido


diagonalmente, con los frenos delantero izquierdo y
trasero derecho en un circuito y los frenos delantero
derecho y trasero izquierdo en otro circuito.
Estan disponibles tres sistemas de freno diferentes:
Disco y tambor con ABS.
Disco y disco sin ABS (solo Mexico).
Disco y tambor sin ABS.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-06-4

Accionamiento de los frenos hidraulicos

206-06-4

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Actuacion
del disco y tambor

Actuacion
del disco y disco

El pedal del freno (2455) esta conectado al cilindro


maestro del freno (2140). Al oprimir el pedal del
freno, el lquido de frenos es empujado a traves de
las lneas de acero de doble pared y las mangueras
flexibles a los cilindros de rueda traseros y a los
calperes del freno de disco trasero (2552). El
lquido de frenos entra en el cilindro de rueda
trasero, forzando a los pistones del cilindro de rueda
trasero hacia afuera, contra las zapatas y balatas del
freno (2001). Las zapatas y balatas del freno
presionan contra la superficie de frenado del tambor
del freno (1126). Los pistones de los calperes del
freno de disco delanteros son forzados hacia afuera,
contra la zapata y balata del freno, haciendo
contacto con la superficie de frenado del rotor del
freno de disco delantero (1125). Al soltar el pedal
del freno, la presion es liberada, regresando los
pistones de los calperes del freno de disco
delanteros y los pistones de los cilindros de rueda
traseros, y las zapatas y balatas, a la posicion de
desaplicado.

La funcion del sistema hidraulico del freno de disco


en las cuatro ruedas es similar al sistema de disco y
tambor, pero utiliza un diseno de caliper y rotor en
las ruedas traseras en lugar del diseno de cilindros
de rueda traseros y tambor.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-06-5

Accionamiento de los frenos hidraulicos

206-06-5

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Cilindro maestro de frenos


Componentes del cilindro maestro del freno

El cilindro maestro de freno es de tipo de doble


piston. Esta asistido por un reforzador del freno de
potencia (2005).
Las siguientes condiciones son consideradas
normales y no son indicacion de que el cilindro
maestro del freno necesite reparacion o reemplazo:
Se detecta nivel de lquido de frenos bajo sin
senales de fuga. Esta condicion es causada por el
desplazamiento del lquido de frenos desde el
deposito del cilindro maestro del freno (2K478) a
los calperes del freno de disco (2B120), o a los
cilindros de rueda traseros para compensar el
desgaste normal del freno. Agregue lquido de
frenos segun sea necesario.
Arroja un momentaneo o ligero chorro de lquido
de frenos del deposito del cilindro maestro de
freno al aplicar el pedal de freno.
Una huella de lquido encontrada en el exterior
del reforzador del freno de potencia, debajo de la
ceja de montaje del cilindro maestro del freno.
Esta condicion resulta de la accion de lubricacion
del sello deslizante del cilindro maestro de freno.
Interruptor de advertencia del nivel de
lquido de frenos

Numero

de parte

Artculo
1

2K478

4
5

7
8
9

2B091

10

Descripcion

Ensamble del tapon del


deposito
Flotador (malla con
ABS)
Deposito del cilindro
maestro de frenos
Anillo de expansion
Ensamble del piston
primario
Ensamble del piston
secundario
Ojal
Sellos del anillo O
Valvulas de control de
presion del freno- (Sin
ABS)
Cuerpo del cilindro
maestro

Numero

de parte

Artculo
1

2K478

Descripcion

Flotador (malla con


ABS)
Deposito del cilindro
maestro de frenos

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-06-6

Accionamiento de los frenos hidraulicos

206-06-6

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Artculo
3

Numero

de parte

Sin ABS
Descripcion

Interruptor de
advertencia del nivel de
lquido de frenos
Iman

El interruptor de advertencia del nivel de lquido del


freno es una parte integral del deposito del cilindro
maestro del freno. Se compone de un flotador que
contiene un iman y un interruptor de carrete
montados en la parte inferior del deposito de
cilindro maestro de freno. En los vehculos
equipados con sistema de frenado antibloqueo, el
flotador tiene una malla para filtrado.
Cuando el lquido de frenos en el deposito del
cilindro maestro del freno alcanza un nivel
predeterminado, el flotador y el iman activan el
interruptor de cana que causa que el indicador rojo
de advertencia del freno encienda. La perdida de
lquido de frenos de cualquiera de los sistemas
primario (delantero) o secundario (trasero) causara
que este sistema se active. Si el interruptor de
advertencia del nivel de lquido de frenos no opera,
se debe reemplazar el deposito de cilindro maestro
de freno.
Valvula

de control de presion
de frenos
Con ABS

El sistema del freno tiene una valvula de control de


presion del freno (2B091) que regula la presion
hidraulica en el circuito del freno trasero. En los
sistemas sin ABS, la valvula de control de presion
del freno esta ubicada en el cilindro maestro del
freno. En los sistemas ABS, la valvula de control de
presion del freno esta ubicada en la mampara. Al
aplicar el pedal del freno, la presion completa de
circuito trasero pasa a traves de la valvula de
control de presion del freno hasta que se alcanza el
punto de separacion de la valvula de control de
presion del freno. Arriba del punto de separacion, la
valvula de control de presion del freno empieza a
reducir la presion hidraulica al circuito del freno
trasero. Esto crea una condicion de frenado
balanceada entre las ruedas (1007) delanteras y las
traseras, mientras mantiene una presion hidraulica
balanceada en cada una de las ruedas.
Lneas y mangueras del freno
La lnea de acero de pared doble se utiliza en las
lneas hidraulicas entre el cilindro maestro del freno
y el conector de tubos delantero, y entre el cilindro
maestro del freno y la manguera flexible del freno
en las ruedas traseras.
Las lneas del freno de doble abocinado
proporcionan buenas conexiones a prueba de fugas.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-06-7

Accionamiento de los frenos hidraulicos

206-06-7

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Cuando reemplace las lneas hidraulicas del freno,


las mangueras o los conectores, apriete firmemente
todas las conexiones. Despues del reemplazo,
purgue el sistema de frenos; refierase a Seccion
206-00.

La apariencia humeda de la cubierta exterior de la


manguera de hule del freno es conocida como
sudado. Esta es una condicion normal del
tramado de rayon y neopreno de la manguera y no
es una sena de fuga ni causa para el reemplazo de
la manguera.

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION
Sistema de frenos hidraulicos

Refierase a Seccion 206-00.

DESMONTAJE E INSTALACION
Pedal y soporte
Desmontaje
1.

Nota: Se muestra vehculo con T/A; vehculo


con T/M similar.
Desmonte la charola de batera; refierase a
Seccion 414-01.

2.

Quite la tuerca de la placa de la cubierta del


cilindro maestro del embrague.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-06-8

Accionamiento de los frenos hidraulicos

206-06-8

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Coloque la manija y el cable de control del


pestillo del cofre donde no estorben.
1

Afloje la tuerca.

Quite la manija y el cable de control del


pestillo del cofre y acomodelos donde no
estorben.

4.

Quite el tornillo y libere la cubierta de la


columna de la direccion del panel de
instrumentos.

5.

Nota: Se muestra el cupe, el sedan y wagon


similares.
Desenchufe el conector electrico de la
resistencia del reostato del interruptor de luces
y retire la cubierta de la columna de la
direccion del panel de instrumentos.

6.

Desenchufe el conector electrico del interruptor


de posicion del pedal del freno (BPP) y el
conector electrico del interruptor de
desactivacion del control de velocidad.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-06-9

Accionamiento de los frenos hidraulicos

206-06-9

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

7.

Desmonte el tubo de la columna de la direccion


(3514); refierase a Seccion 211-04.

8.

Quite las dos tuercas del soporte del pedal del


freno.

9.

Desmonte el perno de seguro automatico.

10. Quite el pasador de la horquilla.

11. Quite las cuatro tuercas del reforzador del freno


de potencia.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-06-10

Accionamiento de los frenos hidraulicos

206-06-10

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

12. Si esta equipado con T/M, desconecte los


componentes del pedal del embrague.
1

Desenchufe el conector electrico del


interruptor de posicion del pedal del
embrague (CPP).

Quite la varilla de empuje del pedal del


embrague.

13. Quite las dos tuercas del soporte del pedal del
freno del lado izquierdo.

14. Quite el pedal del freno y el soporte.


Instalacion

Nota: Cuando se desconecta y se vuelve a conectar


el acumulador, pueden ocurrir algunos sntomas
anormales mientras el vehculo vuelve a aprender su
estrategia de adaptacion. El vehculo puede necesitar
ser conducido 16 km (10 mi) o mas para aprender
nuevamente la estrategia.
1.

Para instalar, invierta el procedimiento del


desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-06-11

Accionamiento de los frenos hidraulicos

206-06-11

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

-"'GH0423-B

GH1688-A

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-06-12

Accionamiento de los frenos hidraulicos

206-06-12

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Cilindro maestro de frenos


Desmontaje

ADVERTENCIA: EL LIQUIDO
PARA

FRENOS CONTIENE ETERES


DE
POLIGLICOL Y POLI-GLICOLES. EVITE EL

CONTACTO CON LOS OJOS. LAVESE

COMPLETAMENTE LAS MANOS DESPUES


DE USARLO. SI EL LIQUIDO DE FRENOS
ENTRA EN CONTACTO CON LOS OJOS,
LAVE CON BASTANTE AGUA DURANTE 15
PERSISTE,
MINUTOS. SI LA IRRITACION
MEDICA.

CONSIGA ATENCION
EN CASO DE

INGESTION, TOME AGUA E INDUZCA EL

VOMITO.
LLAME INMEDIATAMENTE AL

MEDICO.
PRECAUCION: El lquido de frenos es
perjudicial para las superficies pintadas y de
plastico. Si el lquido de frenos se roca en una
superficie pintada o de plastico, lave
inmediatamente con agua.
Nota: Se muestra vehculo equipado con ABS;
vehculos sin ABS similares.
1.

Desmonte el tubo de salida del purificador de


aire; refierase a Seccion 303-12.

2.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-06-13

Accionamiento de los frenos hidraulicos

206-06-13

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Desenchufe el conector electrico del interruptor


de advertencia del nivel de lquido del freno.

4.

Desconecte las lneas del freno y tape las lneas


y los puertos del cilindro maestro del freno.

5.

Nota: Utilice un dispositivo de succion


adecuado para drenar el deposito del cilindro
maestro del freno.
En los vehculos con T/M, desconecte la lnea
hidraulica del embrague del deposito del
cilindro maestro del freno (2K478).

6.

Desmonte el cilindro maestro del freno (2140).


1

Quite las tuercas.

Desmonte el cilindro maestro de freno .

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-06-14

Accionamiento de los frenos hidraulicos

206-06-14

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

ADVERTENCIA: CERCIORESE
DE QUE
LA VARILLA DE EMPUJE DEL
REFORZADOR DEL FRENO DE POTENCIA
AJUSTADA ADECUADAMENTE;
ESTE

REFIERASE
A Seccion 206-07.
Nota: Cuando se desconecta y conecta la batera,
pueden ocurir algunos sntomas anormales en la
conduccion mientras el vehculo reconoce esta
estrategia de adaptacion. El vehculo puede necesitar
ser conducido 16 km (10 mi) o mas para aprender
nuevamente la estrategia.
Nota: Transfiera el deposito del cilindro maestro del
freno si va a instalar un nuevo cilindro maestro.
1.

Para instalar, invierta el procedimiento del


desmontaje.

PURGUE el sistema de freno. Refierase a


Seccion 206-00.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-06-15

Accionamiento de los frenos hidraulicos

206-06-15

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Deposito

Desmontaje

ADVERTENCIA: EL LIQUIDO
PARA

FRENOS CONTIENE ETERES


DE
POLIGLICOL Y POLI-GLICOLES. EVITE EL

CONTACTO CON LOS OJOS. LAVESE

COMPLETAMENTE LAS MANOS DESPUES


DE USARLO. SI EL LIQUIDO DE FRENOS
ENTRA EN CONTACTO CON LOS OJOS,
LAVE CON BASTANTE AGUA DURANTE 15
PERSISTE,
MINUTOS. SI LA IRRITACION
MEDICA.

CONSIGA ATENCION
EN CASO DE

INGESTION, TOME AGUA E INDUZCA EL

VOMITO.
LLAME INMEDIATAMENTE AL

MEDICO.
PRECAUCION: El lquido de frenos es
perjudicial para las superficies pintadas y
plasticas. Si se roca el lquido de frenos en una
superficie pintada o de plastico, lave
inmediatamente con agua.
1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

2.

Desenchufe el conector electrico del interruptor


de advertencia del nivel de lquido del freno.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-06-16

Accionamiento de los frenos hidraulicos

206-06-16

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Quite el tapon del deposito del cilindro maestro


del freno.

4.

Nota: Utilice un dispositivo de succion


adecuado par drenar el deposito del cilindro
maestro del freno (2K478).
En los vehculos con T/M, desconecte la lnea
hidraulica del embrague del deposito del
cilindro maestro del freno.

5.

Para desmontar palanquee cuidadosamente sobre


el deposito del cilindro maestro de freno.

Instalacion

Nota: Cuando la batera se desconecta y se vuelve a


conectar, pueden ocurrir algunos sntomas anormales
mientras el vehculo vuelve a aprender su estrategia
de adaptacion. El vehculo puede necesitar ser
conducido 16 km (10 mi) o mas para aprender
nuevamente la estrategia.
Nota: Al reemplazar el deposito del cilindro maestro
de freno, reemplace los ojales.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-06-17

Accionamiento de los frenos hidraulicos

206-06-17

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

1.

En los vehculos con T/M, conecte la lnea


hidraulica del embrague.

2.

Instale el nuevo deposito del cilindro maestro


del freno.
1

Lubrique los dos ojales con lquido para


frenos DOT 3 de alto rendimiento
C6AZ-19542-AB, o un DOT 3 equivalente
que cumpla con la especificacion Ford
ESA-M6C25-A, e inserte los ojales en el
cilindro maestro del freno (2140).

Presione el deposito del cilindro maestro del


freno en los ojales hasta que abroche
firmemente.

Enchufe el conector electrico del interruptor


de advertencia del nivel de lquido del
cilindro maestro del freno.

Llene el cilindro maestro del freno con


lquido para frenos DOT 3 de alto
rendimiento C6AZ-19542-AB, o un DOT 3
equivalente que cumpla con la
especificacion Ford ESA-M6C25-A.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-06-18

Accionamiento de los frenos hidraulicos

206-06-18

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Valvula

de control Sin ABS


Desmontaje

1.

ADVERTENCIA: EL LIQUIDO
PARA

FRENOS CONTIENE ETERES DE


POLIGLICOL Y POLI-GLICOLES. EVITE

EL CONTACTO CON LOS OJOS. LAVESE


COMPLETAMENTE LAS MANOS
DE USARLO. SI EL LIQUIDO
DESPUES
DE FRENOS ENTRA EN CONTACTO
CON LOS OJOS, LAVE CON BASTANTE
AGUA DURANTE 15 MINUTOS. SI LA
PERSISTE, CONSIGA
IRRITACION

ATENCION MEDICA.
EN CASO DE

INGESTION,
TOME AGUA E INDUZCA

EL VOMITO.
LLAME

INMEDIATAMENTE AL MEDICO.
PRECAUCION: El lquido de frenos es
perjudicial para las superficies pintadas y
plasticas. Si se roca el lquido de frenos en
una superficie pintada o de plastico, lave
inmediatamente con agua.
Quite las valvulas de control de presion del
freno (2B091).
1

Desconecte las dos conexiones de las lneas


del freno y tapelas.

Quite las valvulas de control de presion del


freno.

Instalacion

1.

Para instalar, invierta el procedimiento de


desmontaje.

PURGUE el sistema de freno. Refierase a


Seccion 206-00.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-06-19

Accionamiento de los frenos hidraulicos

206-06-19

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Valvula

de control Con ABS


Desmontaje

1.

ADVERTENCIA: EL LIQUIDO PARA

FRENOS CONTIENE ETERES


DE
POLIGLICOL Y POLI-GLICOLES. EVITE

EL CONTACTO CON LOS OJOS. LAVESE


COMPLETAMENTE LAS MANOS
DE USARLO. SI EL LIQUIDO
DESPUES
DE FRENOS ENTRA EN CONTACTO
CON LOS OJOS, LAVE CON BASTANTE
AGUA DURANTE 15 MINUTOS. SI LA
PERSISTE, CONSIGA
IRRITACION

ATENCION MEDICA.
EN CASO DE

INGESTION, TOME AGUA E INDUZCA

EL VOMITO.
LLAME

INMEDIATAMENTE AL MEDICO.
PRECAUCION: El lquido de frenos es
perjudicial para las superficies pintadas y
plasticas. Si se roca el lquido de frenos en
una superficie pintada o de plastico, lave
inmediatamente con agua.
Quite las valvulas de control de presion del
freno (2B091).
1

Desconecte las dos conexiones de las lneas


del freno y tapelas.

Quite las valvulas de control de presion del


freno.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-06-20

Accionamiento de los frenos hidraulicos

206-06-20

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Para instalar, invierta el procedimiento de


desmontaje.

PURGUE el sistema de freno. Refierase a


Seccion 206-00.

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO
Cilindro maestro de frenos
Desensamblado

ADVERTENCIA: EL LIQUIDO
PARA

FRENOS CONTIENE ETERES


DE
POLIGLICOL Y POLI-GLICOLES. EVITE EL

CONTACTO CON LOS OJOS. LAVESE

COMPLETAMENTE LAS MANOS DESPUES

DE USARLO. SI EL LIQUIDO
DE FRENOS
ENTRA EN CONTACTO CON LOS OJOS,
LAVE CON BASTANTE AGUA DURANTE 15
PERSISTE,
MINUTOS. SI LA IRRITACION
MEDICA.

CONSIGA ATENCION
EN CASO DE

INGESTION, TOME AGUA E INDUZCA EL

VOMITO.
LLAME INMEDIATAMENTE AL

MEDICO.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-06-21

Accionamiento de los frenos hidraulicos

206-06-21

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO (Continuacion)

1.

Nota: Se muestra el cilindro maestro ABS, sin


ABS similar.
Quite el cilindro maestro del freno (2140);
refierase a Clindro maestro del freno.

2.

Limpie el exterior del cilindro maestro de freno.

3.

Apoye el cuerpo del cilindro maestro del freno


en un tornillo de banco.

4.

Quite el tapon del deposito.

5.

Utilice un dispositivo de succion adecuado para


drenar el deposito del cilindro maestro del freno
(2K478).

6.

Para desmontar palanquee cuidadosamente sobre


el deposito del cilindro maestro de freno.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-06-22

Accionamiento de los frenos hidraulicos

206-06-22

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO (Continuacion)

7.

Si esta equipado, quite las dos valvulas de


control de presion del freno (2B091).

8.

Desmonte el conjunto de piston primario.

9.

Presione el piston primario (A) y desmonte


el anillo de expansion (B).

Desmonte y tire el conjunto del piston


primario.

Desmonte el conjunto del piston secundario.


1

Tape el puerto de salida trasero.

Aplique aire comprimido en el puerto de


salida delantero y quite y deseche el
ensamble del piston secundario.

10. Nota: Si la cavidad del cilindro maestro de


freno se dana, se debe reemplazar el cilindro
maestro de freno.
Inspeccione el diametro interior del cilindro
maestro del freno en busca de danos.

Utilice alcohol isoproplico para limpiar el


interior del cilindro.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-06-23

Accionamiento de los frenos hidraulicos

206-06-23

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO (Continuacion)

Ensamblado

ADVERTENCIA: EL LIQUIDO
PARA

FRENOS CONTIENE ETERES DE


POLIGLICOL Y POLI-GLICOLES. EVITE EL

CONTACTO CON LOS OJOS. LAVESE

COMPLETAMENTE LAS MANOS DESPUES

DE USARLO. SI EL LIQUIDO DE FRENOS


ENTRA EN CONTACTO CON LOS OJOS,
LAVE CON BASTANTE AGUA DURANTE 15
PERSISTE,
MINUTOS. SI LA IRRITACION

CONSIGA ATENCION MEDICA. EN CASO DE

INGESTION,
TOME AGUA E INDUZCA EL

VOMITO. LLAME INMEDIATAMENTE AL

MEDICO.

1.

Utilice lquido para frenos limpio DOT 3 de


alto rendimiento C6AZ-19542-AB, o un DOT 3
equivalente que cumpla con la especificacion
Ford ESA-M6C25-A, para lubricar el ensamble
del piston nuevo, sellos y el diametro interior
del cilindro maestro del freno.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-06-24

Accionamiento de los frenos hidraulicos

206-06-24

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO (Continuacion)

2.

Instale cuidadosamente el conjunto del piston


secundario.

3.

Instale cuidadosamente el conjunto del piston


primario.

4.

Instale el anillo de expansion.

5.

Presione el piston primario.

Instale el anillo de expansion.

Si esta equipado, instale las dos valvulas de


control de presion del freno.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-06-25

Accionamiento de los frenos hidraulicos

206-06-25

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO (Continuacion)

6.

Instale el deposito del cilindro maestro de


freno.
1

Lubrique los ojales con lquido para frenos


DOT 3 de alto rendimiento
C6AZ-19542-AB, o un DOT 3 equivalente
que cumpla con la especificacion Ford
ESA-M6C25-A, e inserte los ojales en el
cilindro maestro del freno.

Presione el deposito del cilindro maestro del


freno en los ojales hasta que abroche
firmemente.

Llene el cilindro maestro con lquido para


frenos DOT 3 de alto rendimiento
C6AZ-19542-AB, o un DOT 3 equivalente
que cumpla con la especificacion Ford
ESA-M6C25-A.

7.

Instale el tapon del deposito.

8.

Instale el cilindro maestro del freno; refierase a


Cilindro maestro del freno.

ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales
Artculo
Especificacion

Fluido de frenos Dot 3 de


alto desempeno
C6AZ-19542-AB

ESA-M6C25-A, DOT3

Descripcion

Cable de tierra de la batera


Conexion de la lnea del freno a las
conexiones de la valvula de control de
presion del freno (con ABS)

Especificaciones de apriete
Nm
7-10
12.821.5

Libras/pie

Libras/pulgada

10-15

62-88
-

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-06-26

Accionamiento de los frenos hidraulicos

206-06-26

ESPECIFICACIONES (Continuacion)

Descripcion

Conexion de la lnea del freno a las


conexiones de la valvula de control de
presion del freno (sin ABS)
Conexiones de la lnea del freno del cilindro
maestro
Tuercas del cilindro maestro del freno
Tuercas del soporte del pedal de freno
Valvulas de control de presion del freno
Tuerca de la placa de la cubierta del cilindro
maestro del embrague
Tuerca de la manija y cable del control del
pestillo del cofre
Tuercas del reforzador del freno de potencia

Nm
12.8-21.5

Libras/pie
10-15

Libras/pulgada
-

13-22

10-16

10-16
19-25
44-54
19-25

8-12
14-19
33-39
14-19

2.9-3.9

19-25

14-19

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-07-2

Accionamiento de los frenos de potencia

206-07-2

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Reforzador del freno
Componentes del sistema del freno de potencia

Artculo

Numero

de parte

2005

2A047

Descripcion

Reforzador del freno de


potencia
Manguera del reforzador
de vaco.

Artculo
3

Numero

de parte

Descripcion

Valvula unidireccional
del reforzador del freno
de potencia

(Continua)

El reforzador del freno de potencia (2005) reduce el


esfuerzo requerido para empujar el pedal del freno
(2455) para aplicar los frenos.

La valvula unidireccional del reforzador de vaco


cierra cuando el motor se apaga y atrapa vaco del
motor en el reforzador del freno de potencia.

La manguera del reforzador de vaco suministra


vaco al reforzador del freno.

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION
Sistema de frenos de potencia
Refierase a Seccion 206-00.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-07-3

Accionamiento de los frenos de potencia

206-07-3

DESMONTAJE E INSTALACION
Reforzador de frenos
Desmontaje

1.

Desconecte la manguera del reforzador del


freno de potencia.
1

Comprima la abrazadera.

Desconecte la manguera de reforzador del


freno de potencia.

2.

Desmonte la charola de batera; refierase a


Seccion 414-01.

3.

Desmonte el cilindro maestro (2140) del freno;


refierase a Seccion 206-06.

4.

Nota: Se muestra el Cupe; Sedan y Vagon


similares.
Quite la tuerca en el lado de atras del de la
manija del cable de liberacion del pestillo del
cofre y coloquela a un lado.

5.

Quite el tornillo y la cubierta (04459) de la


columna de la direccion del panel de
instrumentos.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-07-4

Accionamiento de los frenos de potencia

206-07-4

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

6.

Nota: Se muestra el Cupe; Sedan y Vagon son


similares.
Desenchufe el conector electrico de la
resistencia del reostato del interruptor de luces.

7.

Desmonte el perno de seguro automatico.

8.

Quite el pasador de la horquilla.

9.

Quite las tuercas del reforzador del freno de


potencia y el reforzador del freno de potencia.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-07-5

Accionamiento de los frenos de potencia

206-07-5

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Para instalar, invierta el procedimiento del


desmontaje.

Valvula

unidireccional Reforzador del freno


Desmontaje

1.

Quite la valvula unidireccional.


1

Comprima las abrazaderas.

Desconecte las mangueras de vaco y quite


la valvula unidireccional.

Instalacion

1.

Para instalar, invierta el procedimiento de


desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-07-6

Accionamiento de los frenos de potencia

206-07-6

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Ajuste de la varilla de empuje
Herramientas de servicio especiales
Calibrador del cilindro maestro
206-024 (T87C-2500-A)

Ajuste
1.

Nota: La varilla de empuje del reforzador del


freno de potencia al cilindro maestro solamente
necesita ser ajustada cuando el cilindro maestro
ha sido reemplazado.
Quite el cilindro maestro; refierase a Seccion
206-06.

2.

3.

Mida la profundidad del piston primario del


cilindro maestro.
1

Afloje el tornillo de ajuste.

Empuje el vastago del calibrador del


cilindro maestro dentro del piston primario
del cilindro maestro.

Mientras sostiene el vastago en su lugar


apriete el tornillo.

PRECAUCION: Tenga cuidado cuando


quite el calibrador del cilindro maestro. Si el
vastago del calibrador se mueve al quitarlo,
se registrara una medida falsa, causando la
posibilidad de un mal ajuste de la varilla de
empuje del reforzador del freno de potencia.
Mida la longitud de la varilla de empuje del
reforzador del freno de potencia.
1

Coloque el calibrador sobre la varilla de


empuje del reforzador de potencia.

Mida la holgura entre el calibrador y la


varilla de empuje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-07-7

Accionamiento de los frenos de potencia

206-07-7

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

4.

Nota: Si el reforzador del freno de potencia al


cilindro maestro no esta dentro de la
especificacion, efectue el siguiente paso de
ajuste.
Ajuste la varilla de empuje del reforzador del
freno de potencia al cilindro maestro.

5.

Asegure la varilla de empuje para que no


gire.

Ajuste la varilla de empuje del reforzador


del freno de potencia.

Instale el cilindro maestro; refierase a Seccion


206-06.

ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales
Artculo
Especificacion

Holgura de la varilla de
empuje del reforzador del
freno de potencia mm
(pulg)

0.4-0.6 (0.016-0.024)

Especificaciones de apriete
Descripcion

Nm
Libras/pie
Tuercas del reforzador
del freno de potencia

19-25

14-19

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-2

Control antibloqueo

206-09-2

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Control antibloqueo
Ubicacion del componente

Numero

de parte

Artculo
1

2B373

Descripcion

Relevador del freno


antibloqueo
Modulo de control de
freno antibloqueo.
Sensor del freno
antibloqueo trasero

Artculo
4
5

Numero

de parte

Descripcion

Indicador del sensor del


freno antibloqueo trasero
Sensor del freno
antibloqueo delantero

(Continua)

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-3

Control antibloqueo

206-09-3

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Artculo
6

Numero

de parte

Descripcion

Indicador del sensor del


freno antibloqueo
delantero

Artculo
7

Numero

de parte

Descripcion

Unidad de control
hidraulico (HCU)

(Continua)

El sistema del freno antibloqueo (ABS) evita el


bloqueo de las ruedas modulando automaticamente
la presion del freno durante una parada de
emergencia. Al no bloquearse las ruedas, el
conductor puede mejorar el control de la direccion
durante el frenado fuerte y parar el vehculo en la
distancia mas corta posible, en la mayora de las
condiciones.
Ambos controles del ABS, delantero y trasero,
frenan por separado. La fuerza requerida del pedal
del freno para acoplar la funcion del ABS puede
variar con las condiciones de la superficie del
camino. Una superficie seca requiere una mayor
fuerza, mientras que una superficie resbalosa
requiere mucho menos fuerza.
Durante la operacion ABS, el conductor sentira una
ligera pulsacion en el pedal del freno (2455).
Ademas, puede escuchar un ruido mecanico del
compartimiento del motor. El esfuerzo del pedal y
la percepcion del pedal durante un frenado normal
es similar al de un sistema de frenos de potencia
convencional.
Unidad de control hidraulico

(HCU)
La unidad de control hidraulico (HCU) consiste de
un ensamble del cuerpo de valvulas, la bomba y un
ensamble de motor. Durante el frenado normal, el
lquido del cilindro maestro del freno (2140) entra
en la HCU a traves de dos puertos de entrada
ubicados en la parte inferior de la HCU. Entonces,
el lquido pasa a traves de cuatro valvulas de
aislamiento (ISO) normalmente abiertas, una para
cada una de las cuatro ruedas. Si el modulo de
control del freno antibloqueo (2B373) detecta que
una rueda esta a punto de bloquearse, el modulo de
control del freno antibloqueo pulsa la valvula de
aislamiento correspondiente, lo cual a su vez cierra
dicha valvula. Esto evita que entre mas lquido en el
freno afectado. Entonces, el modulo de control del
freno antibloqueo ve a esa rueda nuevamente. Si
e sta aun esta desacelerando, el modulo de control
del freno antibloqueo pulsa la valvula de descarga
normalmente cerrada, la cual disminuye la presion
atrapada en la lnea.

Modulo

de control de freno antibloqueo.


El modulo de control del freno antibloqueo es una
unidad de diagnostico a bordo, no reparable,
consistente en un microprocesador y los circuitos
necesarios para su operacion. Las dos principales
funciones del modulo de control del freno
antibloqueo son controlar la HCU durante la
operacion del ABS y vigilar el sistema durante la
conduccion normal, as como durante el frenado
antibloqueo.
Bajo condiciones de frenado normal, el
microprocesador produce pulsos de prueba cortos
para revisar el sistema electrico sin ninguna
reaccion mecanica. El modulo de control del freno
antibloqueo vigila constantemente la velocidad de
cada una de las ruedas (1007) para determinar si
alguna rueda esta comenzando a bloquearse. Cuando
se detecta una tendencia de bloqueo de una rueda,
el modulo de control del freno antibloqueo enva
senales a la valvula de aislamiento y/o a la valvula
de descarga correspondiente en la HCU, para abrirla
o cerrarla, as como encender el motor de la bomba
y regresar el lquido del freno al sistema de frenado
fundamental.
La mayora de las fallas que ocurren en el ABS,
seran almacenadas como un codigo de diagnostico
de falla (DTC) en el modulo de control del freno
antibloqueo. Una vez almacenado un DTC, e ste sera
retenido por el modulo de control del freno
antibloqueo, aun con la llave en la posicion de
APAGADO. Los DTC pueden ser recuperados
siguiendo los procedimientos de diagnostico a
bordo.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-4

Control antibloqueo

206-09-4

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Sensor del freno antibloqueo


El ABS utiliza cuatro sensores de reluctancia
variable e indicadores del sensor antibloqueo
dentados para determinar la velocidad de giro de
cada una de las ruedas. Los sensores funcionan con
el principio de induccion magnetica. Conforme los
dientes en el indicador giran pasando el sensor
estacionario, se genera una senal proporcional a la
velocidad de giro y se enva al modulo de control
del freno antibloqueo por medio de un cable de un
par de alambres trenzados y el arnes de cableado.
El modulo de control del freno antibloqueo vigila
los componentes electromecanicos del sistema. La
falla del ABS causara que el modulo de control del
freno antibloqueo apague o inhiba el sistema. Sin
embargo, el frenaje de potencia normal permanece.
Las fallas son senaladas por el indicador amarillo de
advertencia del ABS dentro del vehculo.

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION
Control antibloqueo
Vease el manual de busqueda de las causas de
incidentes electricos y de aspiracion, celda 42,
Freno antibloqueo para obtener informacion
esquematica y de conectores.

El ABS se automonitorea. Cuando el interruptor de


encendido se coloca en la posicion de MARCHA
(RUN), el modulo de control del freno antibloqueo
efectuara un autodiagnostico preliminar en el
sistema electrico antibloqueo, indicado por una
iluminacion de dos a tres segundos del indicador
amarillo de advertencia del ABS en el tablero de
instrumentos. A los 6.4 km/h (4 mph), las valvulas
y el motor se energizan brevemente para verificar el
funcionamiento adecuado. Durante la operacion del
vehculo, incluyendo el frenado normal y el
antibloqueo, el modulo de control del freno
antibloqueo vigila todas las funciones electricas
antibloqueo y algunas operaciones hidraulicas.

Herramientas de servicio especiales


Multmetro digital 88 o
equivalente
105-R0053

Herramientas de servicio especiales


Cable adaptador del ABS de
40/60 clavijas o equivalente
418-F034 (007-00103)

Multmetro digital 73 o su
equivalente.
105-R0051

Caja de desconexion de 60
clavijas del EEC IV o su
equivalente
418-005 (014-00322)

Probador New Generation


STAR (NGS) o su equivalente
418-F048 (007-00500)

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-5

Control antibloqueo

206-09-5

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Inspeccion
y verificacion

ADVERTENCIA: EL LIQUIDO
DE
FRENOS CONTIENE POLIGLICOLES Y

ETERES
DE POLIGLICOL. EVITE EL

CONTACTO CON LOS OJOS. LAVESE


PERFECTAMENTE LAS MANOS DESPUES

DE SU MANEJO. SI EL LIQUIDO
DE
FRENOS ENTRA EN CONTACTO CON LOS
OJOS, LAVE CON BASTANTE AGUA
DURANTE 15 MINUTOS. SI PERSISTE LA
SOLICITE ATENCION

IRRITACION

MEDICA.
SI SE INGIERE, BEBA AGUA E

INDUZCA EL VOMITO.
OBTENGA

ATENCION MEDICA INMEDIATAMENTE.


PRECAUCION: No derrame fluido de
frenos sobre superficies pintadas. Si la rocio,
lmpiela inmediatamente.
Nota: La tierra del modulo de control debe
verificarse antes de que pueda hacerse cualquier
medicion involucrando estas clavijas.
Nota: Los numeros de las clavijas de la caja de
desconexion de 60 clavijas del EEC-IV pueden no
coincidir con los numeros de las clavijas del modulo
de control del freno antibloqueo.
Tierra del modulo de control del freno antibloqueo

Nota: Siempre revise el nivel del lquido en el


cilindro maestro del freno antes de realizar los
procedimientos de prueba. Si el nivel del lquido no
esta en la lnea de MAX, agregue lquido para
frenos de vehculos de motor DOT 3 de alto
rendimiento C6AZ-19542-AB, o un DOT 3
equivalente que cumpla con la especificacion Ford
ESA-M6C25-A.
Nota: La u nica parte del ensamble de la HCU que
es reemplazable es el ensamble de la bobina. El
resto del ensamble de la HCU no es reparable ni se
le puede revisar la presion. Si falla cualquier otra
parte diferente al ensamble de las bobinas, el
ensamble de la HCU debera ser reemplazado como
una unidad completa.
Nota: La interferencia de radio frecuencia (RFI)
puede causar la generacion de codigos de
diagnostico de falla (DTC) falsos si se ha efectuado
un trabajo electrico posterior a la venta.
Nota: Los problemas en otras a reas pueden afectar
la operacion del sistema ABS. Estas a reas incluyen:
Direccion y suspension.
Integridad y presion de aire de las llantas.
Rodamientos de la rueda
Componentes del freno que sean comunes a todos
los sistemas de frenos.
Pruebas de camino
Nota: No altere el vehculo antes de la prueba de
camino. Cualquier cambio podra afectar la
intensidad de los problemas del conductor y evitar
un diagnostico preciso.

A lo largo de las pruebas precisas, muchos de los


valores dados dependen de la presencia de una
buena tierra disponible en las clavijas 18, 19, 21 y
60. Una vez que la caja de desconexion de 60
clavijas del EEC-IV y el cable adaptador del ABS
de 40/60 clavijas esten instalados, revise en busca
de continuidad entre las clavijas 18, 19, 21 y 60, y
tierra.

Nota: El conductor de la prueba debe tener un


perfecto conocimiento de la operacion del sistema
del freno y aceptable conocimiento del
funcionamiento general a fin de hacer
comparaciones validas y detectar problemas de
funcionamiento.
Efectue la prueba de camino para comparar la
efectividad del frenado del vehculo con los
problemas del conductor.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-6

Control antibloqueo

206-09-6

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

La prueba de camino debe efectuarse en un camino


parejo y nivelado. Para una traccion y control
o ptimos durante la prueba de camino, evite las
superficies de camino con grava, combas o
disparejas.
Comience la prueba de camino con una revision del
comportamiento general de los frenos.
Esto incluye:
Pruebe los frenos a diferentes velocidades,
utilizando una presion del pedal ligera, moderada
y fuerte.
Este alerta a los ruidos, vibraciones y condiciones
de jalado o deriva.
Evite bloquear los frenos y patinar las llantas. Los
frenos bloqueados no indican eficiencia de
frenado.

Conduccion para repeticion del problema. Este


procedimiento de conduccion se utiliza para
verificar la repeticion del problema antes de
continuar con los procedimientos de diagnostico
detallados en las pruebas precisas. Despues de
borrar todos los DTC recuperados, el vehculo
debe ser conducido con la intencion de repetir el
problema. Despues de esta conduccion, recupere
todos los DTC y regrese a la prueba precisa.
Conduccion para verificacion de la reparacion.
Este procedimiento de conduccion puede usarse
despues de todas las reparaciones. Debido a que
el modulo de control del freno antibloqueo no es
capaz de detectar algunos problemas del sistema
hasta que el vehculo sea conducido de cierta
manera, esta prueba de conduccion puede ser u til
para tener mayor confianza en la operacion del
sistema ABS antes de entregar al cliente.

Prueba de ciclo de conduccion

La prueba de ciclo de conduccion servira para tres


propositos posibles:
Conduccion para evaluacion del sntoma. Cuando
un vehculo es trado al distribuidor, el cliente
puede tener solamente una queja general sobre la
manera como esta frenando el vehculo. En estas
situaciones no habra un problema claro del
sistema a localizar verificar, diagnosticar y
corregir. Esta prueba de manejo esta disenada para
producir los sntomas de los problemas comunes
del sistema. Una vez encontrado el problema,
puede seguirse un procedimiento de localizacion,
diagnostico y correccion del sntoma para reparar
el vehculo.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-7

Control antibloqueo

206-09-7

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa DT: PRUEBA DE CICLO DE CONDUCCION

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DT1 PARADA DE ABS A BAJA VELOCIDAD
Nota: Mojar el a rea donde se realizara la parada ayudara a realizar esta prueba.
1

Nota: Un ayudante debe monitorear las ruedas


durante la parada de ABS. El bloqueo
momentaneo es permisible.
Conduzca el vehculo a aproximadamente 6
kilometros por hora (10 mph).

Presione el pedal del freno lo suficientemente


fuerte para bloquear las cuatro ruedas.

Una rueda se bloquea consistentemente?


S
Si el indicador amarillo de advertencia del
ABS no enciende, VAYA a la Tabla de
sntomas, condicion de bloqueo de ruedas.
Si el indicador amarillo de advertencia del
ABS enciende y permanece encendido,
Vaya a DT7.

DT2

No
Si el indicador amarillo de advertencia del
ABS no enciende y una rueda no se
bloquea consistentemente, Vaya a DT2.
REVISE SI HAY ACTIVIDAD INJUSTIFICADA DEL ABS
1

Conduzca el vehculo a aproximadamente 12


kilometros por hora (20 mph).
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-8

Control antibloqueo

206-09-8

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

(Continuacion)
Prueba precisa DT: PRUEBA DE CICLO DE CONDUCCION

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DT2 REVISE SI HAY ACTIVIDAD INJUSTIFICADA DEL ABS (Continuacion)
2

Nota: Cuando se conduce el siguiente


procedimiento, el vehculo puede jalarse tan
pronto como enciende la motobomba. El sensor
antibloqueo del freno delantero opuesto al jalon
debe revisarse utilizando los sntomas de falla
del ABS, ABS muy sensible y ABS se activa en
paradas normales, en la Tabla de sntomas. Si la
motobomba enciende y no se siente jalon, deben
ser revisados los sensores antibloqueo del freno
trasero utilizando las condiciones de falla de
activacion del ABS, ABS muy sensible y ABS
se activa en paradas normales, en la Tabla de
sntomas. Si un vehculo se jala inmediatamente
al frenar y la motobomba no enciende, utilice el
sntoma de El vehculo se jala durante el
frenado, en la Tabla de sntomas, para
diagnosticar el problema.
Realice un frenado de ligero a moderado (trafico
normal).

Enciende la motobomba y se sienten


pulsaciones del pedal del freno en cualquier
momento durante el frenado?
S
Si el indicador amarillo de advertencia del
ABS no enciende, VAYA a la condicion
de la Tabla de sntomas, falla del ABS,
ABS muy sensible y ABS se activa en
paradas normales, en la Tabla de sntomas.
Si el indicador amarillo de advertencia del
ABS enciende y permanece encendido,
Vaya a DT7.

No
Si se detectan otros sntomas, VAYA a
Vaya a DT6.
Si el indicador amarillo de advertencia del
ABS no enciende, Vaya a DT3.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-9

Control antibloqueo

206-09-9

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

(Continuacion)
Prueba precisa DT: PRUEBA DE CICLO DE CONDUCCION

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DT3 REVISE SI ES MARGINALMENTE ALTA LA ABERTURA DEL SENSOR EN MARCHA
MINIMA
1

NGS

Borre los DTC


continuos

Primera

Permita que el vehculo se arrastre hacia


adelante en marcha mnima durante por lo
menos 45 segundos.

Se ilumina el indicador de advertencia


amarillo del ABS?

S
Vaya a DT8.

No
Vaya a DT4.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-10

Control antibloqueo

206-09-10

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

(Continuacion)
Prueba precisa DT: PRUEBA DE CICLO DE CONDUCCION

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DT4 REVISE EN BUSCA DE ABERTURA DEL SENSOR ALTA MARGINALMENTE
1

Borre los DTC continuos

Arranque el vehculo y acelere a 15 km/h (25


mph). Permita que pasen por lo menos 45
segundos antes de alcanzar 15 kilometros por
hora (25 mph).

Se ilumina el indicador de advertencia


amarillo del ABS?
S
Vaya a DT8.

DT5

No
Vaya a DT5.
COMPLETA
DETERMINE SI LA PRUEBA DE MANEJO ESTA
1

Determine si la prueba de ciclo de conduccion


esta completa.

Se ha localizado y corregido el problema


del cliente mediante las acciones anteriores?

DETENGASE.
La funcion del ABS del
vehculo se ha verificado.

No
VAYA a la tabla de sntomas.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-11

Control antibloqueo

206-09-11

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

(Continuacion)
Prueba precisa DT: PRUEBA DE CICLO DE CONDUCCION

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

DT6 DETERMINE EL PROXIMO


PASO DE DIAGNOSTICO
CON BASE EN EL SINTOMA DEL
FRENO
1

Pruebe si se dan las siguientes condiciones:


Falta de suficiente desaceleracion del
vehculo tras la aplicacion del freno.
El vehculo se jala durante el frenaje y la
motobomba no se enciende.
Se presenta cualquiera de los sntomas
anteriores?
S
VAYA a la tabla de sntomas.

No
El problema no esta en el sistema ABS.

REFIERASE
a Seccion 206-00.

DT7 RECUPERE EL CODIGO DE DIAGNOSTICO DE FALLA (DTC)


1

Recupere y registre los DTC continuos.

NGS

El DTC es el mismo que antes y se ha


completado toda la prueba precisa para el
DTC?

S
DIAGNOSTIQUE la falla intermitente.
VAYA a prueba de fallas intermitentes.

No
Si la prueba precisa no se ha terminado,
REGRESE al u ltimo paso terminado de la
prueba en la prueba precisa.
Si se ha recuperado un DTC diferente,
VAYA al ndice de codigos de diagnostico
de falla (DTC) del modulo de control del
freno antibloqueo.
Si el modulo de control del freno
antibloqueo no responde, VAYA a la
pre-verificacion del sistema.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-12

Control antibloqueo

206-09-12

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

(Continuacion)
Prueba precisa DT: PRUEBA DE CICLO DE CONDUCCION

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

DT8 DETERMINE QUE SENAL


DEL SENSOR ES INCORRECTA
1

Recupere y registre los DTC continuos.

Se obtiene un codigo del sensor?

S
VAYA al ndice de codigos de diagnostico
de falla (DTC) del modulo de control del
freno antibloqueo.

No
Si no se obtiene el pase del sistema,
VAYA al ndice de codigos de diagnostico
de falla (DTC) del modulo de control del
freno antibloqueo.
Si no se obtiene el codigo o el pase del
sistema, VAYA a la pre-verificacion del
sistema.

Inspeccion
visual
Haga una inspeccion visual para detectar senales
obvias de danos mecanicos y electricos.

Si la falla no es evidente visualmente, verifique el


sntoma; consulte la pre-verificacion del sistema.

Tabla de inspeccion visual


Mecanico

Electrico

Lquido de frenos
Fusible fundido:
insuficiente
ABS de 60A
Indicadores del sensor
AIRE ACOND de
del freno antibloqueo
15A
danados
MEDIDOR de 10A
HCU danada
FRENADO de 15A
Mangueras y/o lneas del Arnes de cableado
sistema hidraulico
danado
Rodamientos de rueda
Conexiones sueltas o
danados
corrodas
Modulo de control del
freno antibloqueo
danado
Interruptor de posicion
del pedal del freno
(BPP) danado
Foco miniatura del
indicador de advertencia
del freno antibloqueo
fundido
Sensores del freno
antibloqueo danados
HCU danada
Relevador antibloqueo
danado

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-13

Control antibloqueo

206-09-13

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Pre-verificacion
del sistema
Nota: Este procedimiento debe ser efectuado
primero. No hacerlo as podra resultar en un
diagnostico incorrecto, perdida de tiempo y el
reemplazo innecesario de componentes buenos. La
pre-verificacion del sistema se utiliza para distinguir
a los vehculos que solo requieren reparaciones de
diagnostico relativamente simple, como conectores
flojos, fusibles fundidos, etc. No obstante, la
pre-verificacion del sistema tambien se utiliza para
preparar el vehculo para un diagnostico mas
profundo. Ademas, los problemas del indicador
amarillo de advertencia del ABS estan en esta
verificacion.
DEL SISTEMA
Prueba precisa SPC: PRE-VERIFICACION

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

SPC1 REVISE LA APROBACION DEL INDICADOR AMARILLO DE ADVERTENCIA DEL ABS


1

Observe el indicador de advertencia del freno


antibloqueo.

Enciende el indicador amarillo de


advertencia del ABS y se apaga despues de
aproximadamente dos segundos?

S
El indicador amarillo de advertencia del
ABS aprueba normalmente. Vaya a SPC3.

No
El indicador amarillo de advertencia del
ABS permanece encendido. Vaya a SPC3.
El indicador amarillo de advertencia del
ABS nunca enciende. Vaya a SPC2.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-14

Control antibloqueo

206-09-14

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

DEL SISTEMA (Continuacion)


Prueba precisa SPC: PRE-VERIFICACION

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
SPC2 REVISE EL INDICADOR AMARILLO DE ADVERTENCIA DEL ABS
1

Conecte la caja de desconexion de 60 clavijas


del EEC-IV al C386 del modulo de control del
freno antibloqueo.

Conecte un cable puente entre la clavija 33,


circuito 918 (Y/R), de la caja de desconexion de
60 clavijas del EEC-IV y la clavija 60, circuito
57 (BK), de la caja de desconexion de 60
clavijas del EEC-IV.

Deje la llave ENCENDIDA durante diez


segundos.

Encendio el indicador amarillo de


advertencia del ABS?

S
REEMPLACE el modulo de control del

freno antibloqueo; REFIERASE


a Modulo
de control del freno antibloqueo. Vaya a
SPC3.

No

REFIERASE
a Seccion 413-01.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-15

Control antibloqueo

206-09-15

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

DEL SISTEMA (Continuacion)


Prueba precisa SPC: PRE-VERIFICACION

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

SPC3 RECUPERE LOS CODIGOS


DE DIAGNOSTICO
DE FALLA (DTC) DEL ABS
1

Panel de
conexion de
fusibles, fusible
AIR COND
(15A)

NGS

Nota: No hacerlo as podra resultar en un


diagnostico incorrecto y el reemplazo innecesario
de componentes buenos.
Recupere y documente todos los DTC continuos.

Hay presente algun DTC?

S
Empezando con el primer codigo
registrado, VAYA al ndice de codigos de
diagnostico de falla (DTC) del modulo de
control del freno antibloqueo.

No
Si se obtiene el pase del sistema y no hay
DTC presentes, CONDUZCA el vehculo
para REVISAR la operacion del ABS. Si la
accion anterior fue efectuada durante la
Inspeccion y verificacion, el problema esta
resuelto.
Si se obtiene el pase del sistema y el
problema aun esta presente, VAYA a la
Tabla de sntomas.
Si no se obtiene respuesta, VAYA a la
prueba precisa R.

Indice de codigos

de diagnostico

de falla
(DTC) del modulo

de control del freno


antibloqueo
Indice de DTC del modulo

de control del freno antibloqueo


DTC

Descripcion

DTC causado por

Accion

B1318

No hay voltaje o voltaje


bajo al modulo de control
del freno antibloqueo.
Falla del modulo de control
del freno antibloqueo

ABS

PASE a la prueba precisa


Q.

ABS

Motor de la bomba en
corto.
Motor de la bomba abierto.

ABS

REEMPLACE el modulo de
control del freno

antibloqueo; REFIERASE
a
Modulo de control del freno
antibloqueo. PRUEBE si el
sistema opera normalmente.
PASE a la prueba precisa
B.
PASE a la prueba precisa
C.
PASE a la prueba precisa
D.
PASE a la prueba precisa
E.

B1342

C1095
C1096
C1115
C1140

Relevador antibloqueo en
corto.
Falla de tiempo de descarga
excesivo.

ABS
ABS
ABS

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-16

Control antibloqueo

206-09-16

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Indice de DTC del modulo

de control del freno antibloqueo


DTC
C1145

C1148/C1234

C1155

C1158/C1233

C1165

C1168/C1235

C1175

C1178/C1236

C1184
C1185
C1194/C1196

C1198/C1200

C1220
C1222
C1210/C1212

C1214/C1216

C1242/C1244

C1246/C1248

Descripcion

Sensor del freno


antibloqueo delantero
derecho (estatico).
Sensor del freno
antibloqueo delantero
derecho (dinamico).
Sensor del freno
antibloqueo delantero
izquierdo (estatico).
Sensor del freno
antibloqueo delantero
izquierdo (dinamico).
Sensor del freno
antibloqueo trasero derecho
(estatico).
Sensor del freno
antibloqueo trasero derecho
(dinamico).
Sensor del freno
antibloqueo trasero
izquierdo (estatico).
Sensor del freno
antibloqueo trasero
izquierdo (dinamico).
Aislamiento excesivo del
ABS.
Relevador antibloqueo
abierto.
Solenoide de valvula de
descarga delantera izquierda
abierto o en corto.
Solenoide de valvula de
aislamiento (ISO) abierto o
en corto.
Indicador de advertencia del
freno antibloqueo en corto.
Error de velocidad de la
rueda.
Solenoide de la valvula de
descarga delantera derecha
abierto o en corto.
Solenoide de la valvula de
aislamiento (ISO) delantera
derecha abierto o en corto.
Solenoide de la valvula de
descarga trasera izquierda
abierto o en corto.
Solenoide de la valvula de
descarga trasera derecha
abierto o en corto.

DTC causado por


ABS

Accion

PASE a la prueba precisa F.

ABS

PASE a la prueba precisa


G.

ABS

PASE a la prueba precisa F.

ABS

PASE a la prueba precisa


G.

ABS

PASE a la prueba precisa


H.

ABS

PASE a la prueba precisa J.

ABS

PASE a la prueba precisa


H.

ABS

PASE a la prueba precisa J.

ABS

PASE a la prueba precisa


K.
PASE a la prueba precisa
L.
PASE a la prueba precisa
N.

ABS
ABS

ABS

PASE a la prueba precisa


M.

ABS

PASE a la prueba precisa P.

ABS

PASE a la prueba precisa


K.
PASE a la prueba precisa
N.

ABS

ABS

PASE a la prueba precisa


M.

ABS

PASE a la prueba precisa


N.

ABS

PASE a la prueba precisa


N.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-17

Control antibloqueo

206-09-17

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Indice de DTC del modulo

de control del freno antibloqueo


DTC
C1250/C1252

C1254/C1256

Descripcion

Solenoide de la valvula de
aislamiento (ISO) trasera
izquierda abierto o en corto.
Solenoide de la valvula de
aislamiento (ISO) trasera
derecha abierto o en corto.

DTC causado por


ABS

Accion

PASE a la prueba precisa


M.

ABS

PASE a la prueba precisa


M.

Indice de identificacion
de parametros

(PID)
del modulo

de control del freno antibloqueo


Indice de identificacion
de parametros

(PID) del modulo

de control del freno antibloqueo


Pantalla

Descripcion

Valores esperados

CCNTABS
LAMPARA ABS

Numero de DTC continuos


Estado de lampara de advertencia de
ABS
Estado de lampara de advertencia
ABS
Entrada del interruptor de posicion del
pedal del freno (BPP)
Estado de lampara de advertencia del
freno
Sensor de velocidad de la rueda
delantera izquierda
Sensor de velocidad de la rueda
trasera izquierda
Entrada de retroalimentacion del
relevador de energa
Entrada del interruptor de reanudacion
trasero
Sensor de velocidad de la rueda
delantera derecha
Sensor de velocidad de la rueda
trasera derecha

Un conteo por bit


ENCENDIDO APAGADO

BLSHORT
BOO

ABS

BRKLAMP
LF

WSPI

LR

WSPI

PWR

RLY

RESETSW
RF

WSPI

RR

WSPI

ENCENDIDO APAGADO
ENCENDIDO APAGADO
ENCENDDIDO APAGADO
0-255
0-255
ENCENDIDO APAGADO
0-255
0-255

Indice del comando activo del modulo

de
control del freno antibloqueo
Indice del comando activo del modulo

de control del freno antibloqueo


Comando activo

Pantalla

Accion

CONTROL DEL ABS

ABS POWER
PMP MOTOR
LF INLET
LF OUTLET
RF INLET
RF OUTLET
R INLET
R OUTLET

ENCENDIDO APAGADO
ENCENDIDO APAGADO
ENCENDIDO APAGADO
ENCENDIDO APAGADO
ENCENDIDO APAGADO
ENCENDIDO APAGADO
ENCENDIDO APAGADO
ENCENDIDO APAGADO

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-18

Control antibloqueo

206-09-18

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba de fallas intermitentes


Los problemas intermitentes son los problemas mas
difciles de diagnosticar. Se requieren diferentes
tecnicas para resolver estos conceptos sin perder
tiempo de reparacion ni reemplazar componentes
buenos. Se usan tres procedimientos para identificar
una condicion intermitente lo mas rapido posible, de
modo que los esfuerzos sean dirigidos en
conformidad. Estos son:
Determinar la repeticion de los DTC en el inicio
de cada prueba precisa. Este paso ayuda a separar
las condiciones que se repiten de las condiciones
intermitentes al principio del diagnostico y resulta
en la eliminacion de la realizacion de
procedimientos innecesarios. Tambien ayuda a
enfocar la atencion del tecnico en el concepto mas
adecuado a la mano.

Pruebas de conduccion bajo condiciones


especficas dirigidas a fallas intermitentes en los
componentes y cableado. Uniones de soldadura,
conexiones flojas y terminales debiles son el
origen mas comun de una operacion intermitente
en los componentes y en el cableado. La
conduccion eleva la temperatura de operacion de
los componentes y hace vibrar el cableado y los
componentes. Tambien permite al tecnico efectuar
ciertas maniobras que sean probablemente mas
adecuadas para causar la repeticion del problema
y le ayuden a localizar el origen del problema.
Las pruebas de sacudida estan dirigidas a los
problemas intermitentes del cableado. Esta prueba
esta directamente enfocada a las terminales flojas
o danadas dentro de los conectores en los puntos
del extremo del circuito. Esta no es la mas
adecuada para detectar una condicion de abertura
o corto de un circuito entre dos conectores.
Para la prueba de la falla del sensor, vaya a Falla
del sensor.

Tabla de sntomas
Tabla de sntomas
Condicion

Falla del ABS, ABS muy


sensible, ABS se activa en
paradas normales

Fuentes posibles
Indicadores del sensor del
freno antibloqueo trasero.

Indicador del sensor del freno


antibloqueo delantero.

Circuitos del sensor del freno


antibloqueo.
Acomodo incorrecto del arnes
y/o circuitos.

Ajuste del freno trasero.

Balatas estan agarradas.

Salida del sensor del freno


antibloqueo.

Las ruedas se bloquean

Accion

INSPECCIONE los
indicadores del sensor del
freno antibloqueo trasero.
INSPECCIONE los
indicadores del sensor del
freno antibloqueo delantero.
VAYA a la prueba de fallas
intermitentes.
INSPECCIONE los arneses
de cableado del sensor del
freno antibloqueo.

REFIERASE
a Seccion
206-04.

REFIERASE
a Seccion
206-00.
REVISE el sensor del freno
antibloqueo delantero; VAYA
a la prueba precisa G.
REVISE el sensor del freno
antibloqueo trasero; VAYA a
la prueba precisa J.

REFIERASE
a Seccion
206-04.

REFIERASE
a Seccion
206-05.
REEMPLACE la HCU.

REFIERASE
a la Unidad de
control hidraulico.

Zapatas y balatas del freno


trasero, caliper del freno de
disco o frenos traseros.
Freno de estacionamiento.
HCU.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-19

Control antibloqueo

206-09-19

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Tabla de sntomas (Continuacion)

Condicion

Pedal del freno suave o duro,


excesivo viaje del pedal del
freno

Fuentes posibles
Lnea o manguera del freno,
cilindro maestro o caliper del
freno de disco (suave).
Sistema hidraulico (suave).

Reforzador de vaco (duro).

Caliper del freno de disco


(duro).
Lnea o manguera del freno
(duro).
Valvula de entrada
(aislamiento) (duro) o valvula
de salida (descarga) (suave).
Valvula de entrada
(aislamiento) durante el ABS.

Falta de desaceleracion
durante aplicacion del freno
media y fuerte

El vehculo se jala durante el


frenado

Lnea o manguera del freno,


cilindro maestro o caliper del
freno de disco.
Sistema hidraulico.
Reforzador de vaco (duro).
Cilindro de la rueda o caliper.
Zapatas o balatas del freno.
Valvula de entrada
(aislamiento) o valvula de
salida (descarga) (solamente
eje trasero).
Caliper del freno de disco
delantero (un lado del
vehculo).
Desgaste de zapata y balata
del freno.
Lnea o manguera del freno.

Indicador de advertencia del


freno antibloqueo encendido
con el sistema aprobado
No hay comunicacion con el
modulo de control del freno
antibloqueo

Valvula de entrada
(aislamiento) delantera
derecha.
Valvula de entrada
(aislamiento) delantera
izquierda.
Circuitos
Modulo de control de freno
antibloqueo.
Circuitos
Modulo de control de freno
antibloqueo.

Accion

REFIERASE
a Seccion
206-00.

PURGUE el sistema

hidraulico. REFIERASE
a
Seccion 206-00.

REFIERASE
a Seccion
206-00.
REEMPLACE la HCU.

REFIERASE
a la Unidad de
control hidraulico.

REEMPLACE la HCU.

REFIERASE
a la Unidad de
control hidraulico.

REFIERASE
a Seccion
206-00.
PURGUE el sistema

hidraulico. REFIERASE
a
Seccion 206-00.

REFIERASE
a Seccion
206-00.
REEMPLACE la HCU.

REFIERASE
a la Unidad de
control hidraulico.

REFIERASE
a Seccion
206-03.

REFIERASE
a Seccion
206-00.

REFIERASE
a Seccion
206-06.
REEMPLACE la HCU.

REFIERASE
a la Unidad de
control hidraulico.
REEMPLACE la HCU.

REFIERASE
a la Unidad de
control hidraulico.
PASE a la prueba precisa A.

PASE a la prueba precisa R.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-20

Control antibloqueo

206-09-20

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Pruebas precisas
PRECAUCION: Los dos circuitos entre el
modulo de control del freno antibloqueo y cada
uno de los sensores antibloqueo del freno, estan
trenzados juntos a intervalos de una vuelta por
cada 25.4 mm (1 pulg) aproximadamente.
Cuando los circuitos sean reparados, cerciorese
de restaurar las vueltas para asegurar el blindaje
adecuado.

A veces, correr completamente la prueba precisa no


llevara a la solucion del problema. Frecuentemente,
el problema es debido a una conexion, una terminal
o un problema intermitente del circuito. Cuando
aparezcan situaciones como estas, vaya a la prueba
de fallas intermitentes.

Nota: No continue a ninguna prueba precisa a


menos que se le indique que lo haga.
Estas pruebas son especficas para cada DTC. Por
tanto, al brincar a una prueba precisa como primer
paso puede ser mal dirigido. Las pruebas han sido
escritas bajo la presuncion de que ya se ha
efectuado y pasado la pre-verificacion.
Prueba precisa A: INDICADOR AMARILLO DE ADVERTENCIA DEL ABS ENCENDIDO CON EL
SISTEMA APROBADO

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A1 REVISE PARA VER SI HAY CORTOCIRCUITO A TIERRA
Nota: Debe efectuarse la pre-verificacion del sistema antes de continuar.
1

Modulo de control de
freno antibloqueo.C386

Enciende permanentemente el indicador


amarillo de advertencia del ABS?

REFIERASE
a Seccion 413-01.

No
REEMPLACE el modulo de control del
freno antibloqueo; refierase al Modulo de
control del freno antibloqueo. PRUEBE la
operacion normal del sistema.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-21

Control antibloqueo

206-09-21

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa B: DTC C1095 - MOTOBOMBA EN CORTO

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

B1 REVISE LA REPETCION DE LA FALLA


1

Borre los DTC continuos

Realice la prueba de ciclo de conduccion.


VAYA a la prueba de ciclo de conduccion.

Recupere y registre los DTC continuos.

Se recupero el DTC C1095?

S
Vaya a B2.

No
Si es recuperado un DTC diferente, VAYA
al ndice de codigos de diagnostico de falla
(DTC) del modulo de control del freno
antibloqueo.
Si se obtiene el pase del sistema, Vaya a
B4.

B2

REVISE LA MOTOBOMBA
1

Conecte la caja de desconexion de 60 clavijas


del EEC-IV al C386 del modulo de control del
freno antibloqueo.

Reemplace el fusible del ABS (60A) de la caja


de distribucion de energa con un fusible de
20A.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-22

Control antibloqueo

206-09-22

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa B: DTC C1095 - MOTOBOMBA EN CORTO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B2 REVISE LA MOTOBOMBA (Continuacion)
4

Conecte un puente entre la clavija 60, circuito


57 (BK), de la caja de desconexion de 60
clavijas del EEC-IV y las clavijas de la caja de
desconexion de 60 clavijas del EEC-IV, de la
siguiente manera:
Clavija de la caja
de desconexion
de
60 clavijas del
EEC-IV

Circuito

57
2
20

908 (R/Y)
906 (R/Y)
906 (R/Y)

Escuche si opera la motobomba.

La motobomba funciona hasta que la llave


es apagada?

S
REEMPLACE el modulo de control del

freno antibloqueo; REFIERASE


al Modulo
de control del freno antibloqueo. Vaya a
B4.

No
Vaya a B3.

B3 REVISE EL CIRCUITO 906 (R/Y)


1

Reemplace el fusible de 20A quemado con otro


fusible de 20A.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-23

Control antibloqueo

206-09-23

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa B: DTC C1095 - MOTOBOMBA EN CORTO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B3 REVISE EL CIRCUITO 906 (R/Y) (Continuacion)
2

HCU C114

Quite todos los puentes de la caja de


desconexion de 60 clavijas del EEC-IV.

Interruptor de encendido en la posicion de


MARCHA por lo menos durante 15 segundos.

20A DE PRUEBA

Esta bien el fusible?

REEMPLACE la HCU; REFIERASE


a la
Unidad de control hidraulico. Vaya a B4.

No
REEMPLACE el fusible de 20A de
PRUEBA. REPARE el circuito 906 (R/Y).
Vaya a B4.

B4 VERIFIQUE LA REPARACION
1

Vuelva a conectar todos los componentes y


restablezca el sistema.

Repita la prueba de ciclo de conduccion.

Borre los DTC continuos

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-24

Control antibloqueo

206-09-24

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa B: DTC C1095 - MOTOBOMBA EN CORTO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
(Continuacion)
B4 VERIFIQUE LA REPARACION
4

Recupere y registre los DTC continuos.

Se logra que el sistema apruebe?

DETENGASE.
La reparacion esta
terminada.

No
Si es recuperado el codigo original, Vaya a
B1.
Si es recuperado un DTC diferente, VAYA
al ndice de codigos de diagnostico de falla
(DTC) del modulo de control del freno
antibloqueo.

Prueba precisa C: DTC C1096 - MOTOBOMBA ABIERTA

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

C1 REVISE LA REPETICION DE LA FALLA


1

Borre los DTC continuos

Realice la prueba de ciclo de conduccion VAYA


a la prueba de ciclo de conduccion.

Recupere y documente los DTC continuos

Se recupero el C1096?

S
Vaya a C2.

No
Si se recupero un DTC diferente, VAYA al
ndice de codigos de diagnostico de falla
(DTC) del modulo de control del freno
antibloqueo.
Si se obtiene el pase del sistema, Vaya a
C5.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-25

Control antibloqueo

206-09-25

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa C: DTC C1096 - MOTOBOMBA ABIERTA (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DE LA MOTOBOMBA
C2 REVISE LA OPERACION
1

HCU C114

Utilice cables puente para aplicar voltaje y tierra


de la batera a las terminales del C114 del HCU.
Funciona la motobomba?

C3

S
Vaya a C3.

No

REEMPLACE la HCU; REFIERASE


a la
Unidad de control hidraulico. Vaya a C5.

DE LA MOTOBOMBA ESTA
ABIERTO
REVISE SI EL CIRCUITO 906 (R/Y) DE IMPULSION
1

Conecte la caja de desconexion de 60 clavijas


del EEC-IV al C386 del modulo de control del
freno antibloqueo.

Mida la resistencia entre la clavija 2, circuito


906 (R/Y), de la caja de desconexion de 60
clavijas del EEC-IV y el C114-1, circuito 906
(R/Y), de la HCU; y entre la clavija 20, circuito
906 (R/Y), de la caja de desconexion de 60
clavijas del EEC-IV y el C114-1, circuito 906
(R/Y), de la HCU.

Es la resistencia menor a 5 ohms?

S
Vaya a C4.

No
REPARE el circuito 906 (R/Y). Vaya a
C5.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-26

Control antibloqueo

206-09-26

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa C: DTC C1096 - MOTOBOMBA ABIERTA (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DE ENERGIA
DE LA MOTOBOMBA
C4 REVISE SI EL CIRCUITO 907 (Y) DE ALIMENTACION
ABIERTO
ESTA
1

Mida la resistencia entre la clavija 30, circuito


907 (Y), de la caja de desconexion de 60
clavijas del EEC-IV y el C114-2, circuito 907
(Y), de la HCU.

C5

La resistencia es menor a 5 ohms?

S
REEMPLACE el modulo de control del

freno antibloqueo; REFIERASE


al Modulo
de control del freno antibloqueo. Vaya a
C5.

No
REPARE el circuito 907 (Y). Vaya a C5.

VERIFIQUE LA REPARACION
1

Vuelva a conectar todos los componentes y


restablezca el sistema.

Repita la prueba de ciclo de conduccion.

Recupere y documente los DTC continuos

Borre los DTC continuos

Se logra que el sistema apruebe?

DETENGASE.
La reparacion esta
terminada.

No
Si se recupera el codigo original, Vaya a
C1.
Si se recupera un DTC diferente, VAYA al
ndice de codigos de diagnostico de falla
(DTC) del modulo de control del freno
antibloqueo.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-27

Control antibloqueo

206-09-27

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa D: DTC C1115 - RELEVADOR ANTIBLOQUEO EN CORTO

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

D1 REVISE LA REPETICION DE LA FALLA


1

Borre los DTC continuos

Realice la prueba de ciclo de conduccion VAYA


a la prueba de ciclo de conduccion.

Recupere y documente los DTC continuos

Se recupero el DTC C1115?

S
Tambien es recuperado el DTC C1095.
IGNORE el DTC 1095 y Vaya a D2.

No
Si solamente se recupera el DTC C1095,
VAYA la prueba precisa B.
Si se recupera un DTC diferente, VAYA al
ndice de codigos de diagnostico de falla
(DTC) del modulo de control del freno
antibloqueo.

D2

REVISE EN BUSCA DE CORTO A ENERGIA


1

Borre los DTC


continuos

C116 del
relevador
antibloqueo

Realice la prueba de ciclo de conduccion VAYA


a la prueba de ciclo de conduccion.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-28

Control antibloqueo

206-09-28

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa D: DTC C1115 - RELEVADOR ANTIBLOQUEO EN CORTO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
(Continuacion)
D2 REVISE EN BUSCA DE CORTO A ENERGIA
5

Recupere y documente los DTC continuos

D3

Se recupero el DTC C1115?

S
Vaya a D5.

No
Si se recupera un DTC diferente, IGNORE
el DTC y Vaya a D3.

REVISE EL RELEVADOR ANTIBLOQUEO


1

Realice la prueba de componente del relevador


antibloqueo; consulte prueba de componente.

Esta bien el relevador antibloqueo?


S
VUELVA A INSTALAR el relevador
antibloqueo. Vaya a D4.

D4

No
REEMPLACE el relevador antibloqueo.
Vaya a D6.
REVISE EL CIRCUITO DE CONTROL DEL RELEVADOR
1

Conecte la caja de desconexion de 60 clavijas


del EEC-IV al C386 del modulo de control del
freno antibloqueo.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-29

Control antibloqueo

206-09-29

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa D: DTC C1115 - RELEVADOR ANTIBLOQUEO EN CORTO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D4 REVISE EL CIRCUITO DE CONTROL DEL RELEVADOR (Continuacion)
2

Mida la resistencia entre la clavija 57, circuito


908 (R/Y), de la caja de desconexion de 60
clavijas del EEC-IV y la clavija 60, circuito 57
(BK), de la caja de desconexion de 60 clavijas
del EEC-IV.
La resistencia es mayor a 10,000 ohms?

S
REEMPLACE el modulo de control del

freno antibloqueo; REFIERASE


al Modulo
de control del freno antibloqueo. Vaya a
D6.

D5

No
REPARE el circuito 908 (R/Y). Vaya a
D6.
REVISE EL CIRCUITO 907 (Y) PARA DETECTAR UN CORTOCIRCUITO A ENERGIA
1

Mida el voltaje entre la clavija 30, circuito 907


(Y), de la caja de desconexion de 60 clavijas del
EEC-IV y tierra.

D6

El voltaje es mayor a 10 volts?

S
REPARE el corto a la energa en el cable
del circuito 907 (Y). Vaya a D6.

No
REEMPLACE el modulo de control del
freno antibloqueo. Vaya a D6.

VERIFIQUE LA REPARACION
1

Vuelva a conectar todos los componentes y


restablezca el sistema.

Repita la prueba del ciclo de conduccion.

Borre los DTC continuos

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-30

Control antibloqueo

206-09-30

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa D: DTC C1115 - RELEVADOR ANTIBLOQUEO EN CORTO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
(Continuacion)
D6 VERIFIQUE LA REPARACION
4

Recupere y documente los DTC continuos

Se logra que el sistema apruebe?

DETENGASE.
La reparacion esta
terminada.

No
Si es recuperado el codigo original,
REPITA D1 .
Si es recuperado un DTC diferente, VAYA
al ndice de codigos de diagnostico de falla
(DTC) del modulo de control del freno
antibloqueo.

Prueba precisa E: DTC C1140 - FALLA DE TIEMPO EXCESIVO DE DESCARGA

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

E1 REVISE LA REPETICION DE LA FALLA


1

Despeje los DTC continuos

Realice la prueba de ciclo de conduccion VAYA


a la prueba de ciclo de conduccion.

Recupere y documente los DTC continuos

Se recupero el DTC C1140?


S
Vaya a E2.

E2

No
REPITA la pre-verificacion del sistema.
Vaya a Pre-verificacion del sistema.

REVISE LA OPERACION DEL CONTROL ANTIBLOQUEO A BAJA VELOCIDAD


Nota: Mojando el a rea de prueba ayudara en la realizacion de la prueba.
1

Conduzca el vehculo a aproximadamente 16


kilometros por hora (10 mph).
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-31

Control antibloqueo

206-09-31

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa E: DTC C1140 - FALLA DE TIEMPO EXCESIVO DE DESCARGA (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DEL CONTROL ANTIBLOQUEO A BAJA VELOCIDAD
E2 REVISE LA OPERACION
(Continuacion)
2

Nota: Se permite el bloqueo momentaneo. Se


debe utilizar un asistente para vigilar las ruedas
durante la parada.
Aplique los frenos suficientemente fuerte para
bloquear las cuatro ruedas.

Una rueda se bloquea consistentemente?

S
a Falla del ABS, ABS muy
CONTINUE
sensible, ABS se activa en paradas
normales. VAYA a la tabla de sntomas

No
REPITA la pre-verificacion del sistema.
Vaya a Pre-verificacion del sistema.

Prueba precisa F: DTC C1145, C1155 - SENSOR DEL FRENO ANTIBLOQUEO DELANTERO

(ESTATICO)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

F1 REVISE LA REPETICION DE LA FALLA


1

Borre los DTC continuos

Realice la prueba de ciclo de conduccion VAYA


a la prueba de ciclo de conduccion.

Recupere y documente los DTC continuos

Se recupero el DTC C1145 o el DTC


C1155?

S
Vaya a F2.

No
Si se obtiene el pase del sistema, el
problema es intermitente. Vaya a F8.
Si se recupera un DTC diferente,

REFIERASE
al ndice de codigos de
diagnostico de falla (DTC) del modulo de
control del freno antibloqueo.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-32

Control antibloqueo

206-09-32

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa F: DTC C1145, C1155 - SENSOR DEL FRENO ANTIBLOQUEO DELANTERO

(ESTATICO)
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
F2 REVISE LA RESISTENCIA DEL CIRCUITO DEL SENSOR DEL FRENO ANTIBLOQUEO
DELANTERO SOSPECHOSO
1

Conecte la caja de desconexion de 60 clavijas


del EEC-IV.

Mida la resistencia entre las clavijas de la caja


de desconexion de 60 clavijas del EEC-IV, de la
siguiente manera:

DTC

Clavija de la Clavija de la
caja de
caja de
desconexion

desconexion

C1145
(sensor del
freno
antibloqueo
delantero
derecho)
C1155
(sensor del
freno
antibloqueo
delantero
izquierdo)

53
(circuito 909
[O])

55
(circuito 910
[BK/PK])

34
(circuito 912
[R])

26
(circuito 911
[GN])

Esta la resistencia entre 2400 y 2800


ohms?
S
Vaya a F3.

No
Vaya a F5.
F3 REVISE SI LOS CIRCUITOS TIENEN CORTO A TIERRA
1

C118 del sensor del freno antibloqueo delantero


derecho, o C117 del sensor del freno antibloqueo
delantero izquierdo.

Conector del sensor del freno antibloqueo sospechoso

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-33

Control antibloqueo

206-09-33

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa F: DTC C1145, C1155 - SENSOR DEL FRENO ANTIBLOQUEO DELANTERO

(ESTATICO)
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
F3 REVISE SI LOS CIRCUITOS TIENEN CORTO A TIERRA (Continuacion)
2

Mida la resistencia entre el sensor del freno


antibloqueo, las clavijas de la caja de
desconexion de 60 clavijas del EEC-IV y la
tierra, de la siguiente manera:

DTC

Clavija de la Clavija de la
caja de
caja de
desconexion

desconexion

C1145 (sensor
del freno
antibloqueo
delantero
derecho)
C1155 (sensor
del freno
antibloqueo
delantero
izquierdo)

53 (circuito
909 [O])

55 (circuito
910 [BK/PK])

34 (circuito
912 [R])

26 (circuito
911 [GN])

Las resistencias son mayores que 10,000


ohms?
S
Vaya a F4.

No
REPARE los circuitos en cuestion. Vaya a
F9.
F4 REVISE EL SENSOR DEL FRENO ANTIBLOQUEO EN BUSCA DE UN CORTO A TIERRA
1

Mida la resistencia entre la terminal del sensor


del freno antibloqueo sospechoso, y tierra.

La resistencia es mayor que 10,000 ohms?

S
REEMPLACE el modulo de control del

freno antibloqueo. REFIERASE


al Modulo
de control del freno antibloqueo. Vaya a
F9.

No
REEMPLACE el sensor del freno

antibloqueo. REFIERASE
al Sensor del
freno antibloqueo delantero. Vaya a F9.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-34

Control antibloqueo

206-09-34

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa F: DTC C1145, C1155 - SENSOR DEL FRENO ANTIBLOQUEO DELANTERO

(ESTATICO)
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
F5 REVISE LOS CIRCUITOS DEL FRENO ANTIBLOQUEO SOSPECHOSO EN BUSCA DE
ABERTURA
1

C118 del sensor del freno antibloqueo delantero


derecho, o C117 del sensor del freno antibloqueo
delantero izquierdo.

Mida la resistencia en los circuitos entre las


clavijas de la caja de desconexion de 60 clavijas
del EEC-IV y el conector del sensor del freno
antibloqueo, de la siguiente manera:

Conector del sensor del freno antibloqueo sospechoso

Sensor del freno


antibloqueo
sospechoso

Clavija de la caja de
desconexion
de 60
clavijas del EEC-IV

Conector del sensor


del freno
antibloqueo

Circuito

Sensor del freno


antibloqueo delantero
derecho

53

C118

909 (O)

55
26

C118
C117

910 (BK/PK)
911 (GN)

34

C117

912 (R)

Sensor del freno


antibloqueo delantero
izquierdo

Las resistencias son menores de 5 ohms?

S
Vaya a F6.

No
REPARE los circuitos en cuestion. Vaya a
F9.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-35

Control antibloqueo

206-09-35

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa F: DTC C1145, C1155 - SENSOR DEL FRENO ANTIBLOQUEO DELANTERO

(ESTATICO)
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
F6 REVISE LOS CIRCUITOS EN BUSCA DE CORTO ENTRE ELLOS
1

Mida la resistencia entre las clavijas de la caja


de desconexion de 60 clavijas del EEC-IV, de la
siguiente manera:

DTC

Clavijas de
la caja de
desconexion

de 60
clavijas del
EEC-IV

C1145 (sensor
del freno
antibloqueo
delantero
derecho)
C1155 (sensor
del freno
antibloqueo
delantero
izquierdo)

Circuitos

53, 55

909 (O), 910


(BK/PK)

26, 34

911 (GN),
912 (R)

El valor de la resistencia es mayor a


10,000 ohms?

S
Vaya a F7.

No
REPARE los circuitos en cuestion. Vaya a
F9.

F7 REVISE EL SENSOR DEL FRENO ANTIBLOQUEO


1

Mida la resistencia entre las terminales del


sensor del freno antibloqueo sospechoso.

Esta la resistencia entre 2400 y 2800


ohms?

S
REEMPLACE el modulo de control del

freno antibloqueo. REFIERASE


al Modulo
de control del freno antibloqueo. Vaya a
F9.

No
REEMPLACE el sensor del freno

antibloqueo. REFIERASE
al Sensor del
freno antibloqueo delantero. Vaya a F9.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-36

Control antibloqueo

206-09-36

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa F: DTC C1145, C1155 - SENSOR DEL FRENO ANTIBLOQUEO DELANTERO

(ESTATICO)
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION

F8 DIAGNOSTICO
INTERMITENTE

PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

Efectue la prueba de falla del sensor de fallas


intermitentes para el sensor del freno
antibloqueo delantero izquierdo (DTC C1155) o
para el sensor del freno antibloqueo delantero
derecho (DTC C1145). Vaya a la prueba de
fallas intermitentes.

F9

Paso el sensor del freno antibloqueo


delantero sospechoso la prueba de fallas
intermitentes?

S
VUELVA A CONECTAR el sensor del
freno antibloqueo delantero sospechoso.
Vaya a F9.

No
Vaya a F9.

VERIFIQUE LA REPARACION
1

Vuelva a conectar todos los componentes y


restablezca el sistema.

Repita la prueba de ciclo de conduccion.

Borre los DTC

Recupere los DTC

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-37

Control antibloqueo

206-09-37

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa F: DTC C1145, C1155 - SENSOR DEL FRENO ANTIBLOQUEO DELANTERO

(ESTATICO)
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
(Continuacion)
F9 VERIFIQUE LA REPARACION

Se logra que el sistema apruebe?

DETENGASE.
La reparacion esta
terminada.

No
Si se recupera el codigo original, Vaya a
F2.
Si se recupera un DTC diferente, VAYA al
ndice de codigos de diagnostico de falla
(DTC) del modulo de control del freno
antibloqueo.

Prueba precisa G: DTC C1148/C1234, C1158/C1233 - SENSOR ANTIBLOQUEO DEL FRENO

DELANTERO (DINAMICO)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
G1

RECUPERE LOS DTC


1

Recupere los DTC continuos

Se recuperaron los DTC C1145 o C1155?

S
PASE a la prueba precisa F. IGNORE
todos los otros DTC recuperados.

No
Si son recuperados los DTC C1148,
C1234, C1158 y/o el C1233, Vaya a G2.
Si se recupera un DTC diferente, VAYA al
ndice de codigos de diagnostico de falla
(DTC) del modulo de control del freno
antibloqueo.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-38

Control antibloqueo

206-09-38

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa G: DTC C1148/C1234, C1158/C1233 - SENSOR ANTIBLOQUEO DEL FRENO

DELANTERO (DINAMICO)
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DE LA PRUEBA DE REPETICION
(SALIDA NO COINCIDE)
G2 CONDUCCION
Nota: Al registrar todas las velocidades para comparacion posterior eliminara la necesidad de vigilar el
NGS mientras conduce.
Nota: Si se hace un giro cerrado, se espera alguna variacion entre los cuatro sensores.
1

Vigile las PID del freno antibloqueo;


LF WSPI, LR WSPI, RF WSPI, y
RR WSPI.

Conduzca el vehculo a diferentes velocidades y


sobre caminos disparejos.
Coincide consistentemente la senal del
sensor del freno antibloqueo delantero
sospechoso con las otras?

S
El problema es intermitente. Vaya a G8.

No
El problema es repetible. Vaya a G3.
G3 REVISE EL SENSOR EN BUSCA DE CORTO INTERNO
1

Sensor del freno antibloqueo sospechoso; C118


del sensor del freno antibloqueo delantero
derecho, o C117 del sensor del freno antibloqueo
delantero izquierdo.

Mida la resistencia entre las terminales del


sensor del freno antibloqueo delantero
sospechoso, y tierra.

Las resistencias son mayores que 10,000


ohms?

S
Vaya a G4.

No
REEMPLACE el sensor antibloqueo del
freno delantero sospechoso (2C204);

REFIERASE
al Sensor del freno
antibloqueo delantero. Vaya a G10.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-39

Control antibloqueo

206-09-39

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa G: DTC C1148/C1234, C1158/C1233 - SENSOR ANTIBLOQUEO DEL FRENO

DELANTERO (DINAMICO)
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

G4 REVISE SI EL SENSOR DEL FRENO ANTIBLOQUEO DELANTERO SOSPECHOSO ESTA


ABIERTO
1

Mida la resistencia entre las terminales del


sensor del freno antibloqueo delantero
sospechoso.

Esta la resistencia entre 2400 y 2800


ohms?
S
Vaya a G5.

G5

No
REEMPLACE el sensor del freno
antibloqueo delantero sospechoso;

REFIERASE
al Sensor del freno
antibloqueo delantero. Vaya a G10.
REVISE LOS CIRCUITOS DEL SENSOR DEL FRENO ANTIBLOQUEO

Conecte la caja de desconexion de 60 clavijas


del EEC-IV al arnes del modulo de control del
freno antibloqueo.

Mida la resistencia entre las clavijas de la caja


de desconexion de 60 clavijas del EEC-IV, de la
siguiente manera:

DTC
C1148/C1234
(sensor del
freno
antibloqueo
delantero
derecho)
C1158/C1233
(sensor del
freno
antibloqueo
delantero
izquierdo)

Clavija de la Clavija de la
caja de
caja de
desconexion

desconexion

de 60
de 60
clavijas del clavijas del
EEC-IV
EEC-IV
53
(circuito 909
[O])

55
(circuito 910
[BK/PK])

34
(circuito 912
[R])

26
(circuito 911
[GN])

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-40

Control antibloqueo

206-09-40

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa G: DTC C1148/C1234, C1158/C1233 - SENSOR ANTIBLOQUEO DEL FRENO

DELANTERO (DINAMICO)
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
G5

REVISE LOS CIRCUITOS DEL SENSOR DEL FRENO ANTIBLOQUEO (Continuacion)


3

Mida la resistencia entre las clavijas de la caja


de desconexion de 60 clavijas del EEC-IV y
tierra, de la siguiente manera:

DTC
C1148/C1234
(sensor del
freno
antibloqueo
delantero
derecho)
C1158/C1233
(sensor del
freno
antibloqueo
delantero
izquierdo)

Clavija de la Clavija de la
caja de
caja de
desconexion

desconexion

de 60
de 60
clavijas del clavijas del
EEC-IV
EEC-IV
53
(circuito 909
[O])

55
(circuito 910
[BK/PK])

34
(circuito 912
[R])

26
(circuito 911
[GN])

Son las resistencias mayores de 10,000


ohms?

S
Vaya a G6.

No
REPARE los circuitos en cuestion. Vaya a
G10.

G6 REVISE LA SEPARACION
1

Levante y apoye el vehculo. Refierase a


Seccion 100-02.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-41

Control antibloqueo

206-09-41

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa G: DTC C1148/C1234, C1158/C1233 - SENSOR ANTIBLOQUEO DEL FRENO

DELANTERO (DINAMICO)
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
(Continuacion)
G6 REVISE LA SEPARACION
2

Nota: La separacion no es ajustable. Inspeccione


los componentes en busca de flojedad o danos si
la separacion no esta dentro de la especificacion.
Mida la separacion del sensor del freno
antibloqueo delantero sospechoso.
Esta la separacion dentro de la
especificacion?
S
Vaya a G7.
No
REPARE o REEMPLACE los componentes
segun se necesite. Vaya a G9.

G7

REVISE LOS COMPONENTES


Nota: Examine todos los componentes cuidadosamente. No diagnosticar correctamente el dano al
componente en este momento llevara al reemplazo innecesario de componentes y a la perdida de
tiempo de diagnostico.
1

Quite el sensor antibloqueo del freno delantero


sospechoso. Refierase al Sensor del freno
antibloqueo delantero.

Inspeccione visualmente el indicador del sensor


antibloqueo del freno delantero sospechoso, el
sensor antibloqueo del freno delantero
sospechoso y el cable del sensor, en busca de
senales de dano, corrosion o colocacion
incorrecta.

Estan bien los componentes?

S
REEMPLACE el modulo de control del

freno antibloqueo. REFIERASE


al Modulo
de control del freno antibloqueo. Vaya a
G10.

No
REEMPLACE o REPARE los componentes
como sea necesario. Vaya a G10.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-42

Control antibloqueo

206-09-42

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa G: DTC C1148/C1234, C1158/C1233 - SENSOR ANTIBLOQUEO DEL FRENO

DELANTERO (DINAMICO)
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

G8 DIAGNOSTICO
INTERMITENTE
1

Conduzca la prueba de falla del sensor de fallas


intermitentes para el sensor del freno
antibloqueo delantero izquierdo (DTC
C1158/C1233) o el sensor del freno antibloqueo
delantero derecho (DTC C1148/C1234). Vaya a
la prueba de fallas intermitentes.

Paso el sensor del freno antibloqueo


delantero sospechoso la prueba de fallas
intermitentes?
S
VUELVA A CONECTAR el sensor del
freno antibloqueo delantero sospechoso.
Vaya a G10.

No
Vaya a G9.
G9 REVISE LOS COMPONENTES (PARA PRUEBA INTERMITENTE)
Nota: Examine cuidadosamente todos los componentes. No diagnosticar adecuadamente el componente
danado en este momento llevara al reemplazo innecesario del componente y la perdida de tiempo de
diagnostico.
1

Quite el sensor del freno antibloqueo delantero


sospechoso. Refierase al Sensor del freno
antibloqueo delantero.

Inspeccione visualmente el indicador del sensor


del freno antibloqueo delantero sospechoso, el
sensor del freno antibloqueo delantero
sospechoso y el cable del sensor en busca de
senales de dano, corrosion o colocacion
incorrecta.

Estan bien los componentes?

S
Vaya a G10.

No
REEMPLACE o REPARE los
componenters como sea necesario. Vaya a
G9.

G10 VERIFIQUE LA REPARACION


1

Vuelva a conectar todos los componentes y


restablezca el sistema.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-43

Control antibloqueo

206-09-43

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa G: DTC C1148/C1234, C1158/C1233 - SENSOR ANTIBLOQUEO DEL FRENO

DELANTERO (DINAMICO)
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
(Continuacion)
G10 VERIFIQUE LA REPARACION
2

Borre los DTC continuos

Repita la prueba de ciclo de conduccion.

Recupere y documente los DTC continuos

Se logra que el sistema apruebe?

S
Vaya a G11.

No
Si se recupera el codigo original, Vaya a
G2.
Si se recupera un DTC diferente, VAYA al
ndice de codigos de diagnostico de falla
(DTC) del modulo de control del freno
antibloqueo.

G11

DE PRUEBA DE VERIFICACION

CONDUCCION
Nota: Al registrar todas las velocidades para comparacion posterior eliminara la necesidad de vigilar el
NGS mientras conduce.
Nota: Si se hace un viraje forzado, se espera alguna variacion entre los cuatro sensores.
1

Vigile las PID del freno antibloqueo;


LF WSPI, LR WSPI, RF WSPI, y
RR WSPI.

Acelere gradual y suavemente el vehculo desde


parado hasta 32.2 km/h (20 mph) varias veces.

Coincide consistentemente la senal del


sensor del freno antibloqueo delantero
sospechoso con los otros?

DETENGASE.
La reparacion esta
terminada.

No
El problema es repetible. Vaya a G3.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-44

Control antibloqueo

206-09-44

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa H: DTCS C1165, C1175 - SENSOR DEL FRENO ANTIBLOQUEO TRASERO

(ESTATICO)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


DE LA FALLA
H1 REVISE LA REPETICION

PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

Borre los DTC continuos

Realice la prueba de ciclo de conduccion VAYA


a la prueba de ciclo de conduccion.

Recupere y documente los DTC continuos

Recupero el DTC C1165 o el DTC C1175?

S
Vaya a H2.

No
Si se obtiene el pase del sistema, el
problema es intermitente. Vaya a H8.

Si es recuperado un DTC diferente, VAYA


al ndice de codigos de diagnostico de falla
(DTC) del modulo de control del freno
antibloqueo.
H2 REVISE LA RESISTENCIA DEL CIRCUITO DEL SENSOR DEL FRENO ANTIBLOQUEO
TRASERO SOSPECHOSO
1

Conecte la caja de desconexion de 60 clavijas


del EEC-IV.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-45

Control antibloqueo

206-09-45

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa H: DTCS C1165, C1175 - SENSOR DEL FRENO ANTIBLOQUEO TRASERO

(ESTATICO)
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
H2 REVISE LA RESISTENCIA DEL CIRCUITO DEL SENSOR DEL FRENO ANTIBLOQUEO
TRASERO SOSPECHOSO (Continuacion)
3

Mida la resistencia entre las clavijas de la caja


de desconexion de 60 clavijas del EEC-IV de la
siguiente manera:
Clavija de
la caja de
desconex.

Clavija de
la caja de
desconex.

C1165
45 (circuito
(sensor del freno
914
antibloqueo
[PK/BL])
trasero derecho)
C1175
27 (circuito
(sensor del freno 915 [R/BK])
antibloqueo
trasero izquierdo)

32
(circuito 913
[GY/BL])

DTC

38 (circuito
916 [BK/R])

Es la resistencia entre 2400 y 2800 ohms?


S
Vaya a H3.

No
Vaya a H5.
H3 REVISE SI LOS CIRCUITOS TIENEN CORTO A TIERRA
1

C445 del sensor del freno antibloqueo trasero


derecho, o C444 del sensor del freno antibloqueo
trasero izquierdo.

Conector del sensor del freno antibloqueo sospechoso

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-46

Control antibloqueo

206-09-46

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa H: DTCS C1165, C1175 - SENSOR DEL FRENO ANTIBLOQUEO TRASERO

(ESTATICO)
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
H3 REVISE SI LOS CIRCUITOS TIENEN CORTO A TIERRA (Continuacion)
2

Mida la resistencia entre el sensor del freno


antibloqueo sospechoso, las clavijas de la caja de
desconexion de 60 clavijas del EEC-IV y tierra,
de la siguiente forma:

DTC
C1165 (sensor
del freno
antibloqueo
trasero
derecho)
C1175 (sensor
del freno
antibloqueo
trasero
izquierdo)

Clavija de la Clavija de la
caja de
caja de
desconexion

desconexion

45 (circuito
914 [PK/BL])

32 (circuito
913 [GY/BL])

27 (circuito
915 [R/BK])

38 (circuito
916 [BK/R])

Las resistencias son mayores que 10,000


ohms?
S
Vaya a H4.

H4

No
REPARE los circuitos en cuestion. Vaya a
H9.
REVISE EL SENSOR DEL FRENO ANTIBLOQUEO EN BUSCA DE CORTO A TIERRA
1

Mida la resistencia entre la terminal del sensor


del freno antibloqueo sospechoso, y tierra.

Es la resistencia mayor a 10,000 ohms?

S
REEMPLACE el modulo de control del

freno antibloqueo. REFIERASE


al Modulo
de control del freno antibloqueo. Vaya a
H9.

No
REEMPLACE el sensor del freno

antibloqueo. REFIERASE
al Sensor del
freno antibloqueo delantero. Vaya a H9.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-47

Control antibloqueo

206-09-47

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa H: DTCS C1165, C1175 - SENSOR DEL FRENO ANTIBLOQUEO TRASERO

(ESTATICO)
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
ABIERTOS
H5 REVISE SI LOS CIRCUITOS DEL FRENO ANTIBLOQUEO SOSPECHOSO ESTAN
1

C455 del sensor del freno antibloqueo trasero


derecho, o C444 del sensor del freno antibloqueo
trasero izquierdo.

Mida la resistencia en los circuitos entre las


clavijas de la caja de desconexion de 60 clavijas
del EEC-IV y el conector del sensor del freno
antibloqueo, de la siguiente manera:

Conector del sensor del freno antibloqueo sospechoso

Sensor del freno


antibloqueo
sospechoso

Clavija de la caja de
desconexion
de 60
clavijas del EEC-IV

Conector del sensor


del freno antibloqueo

Circuito

Sensor del freno


antibloqueo trasero
derecho

45

C445

914 (PK/BL)

32
27

C445
C444

913 (GY/BL)
915 (R/BK)

38

C444

916 (BK/R)

Sensor del freno


antibloqueo trasero
izquierdo

Son las resistencias de menos de 5 ohms?

S
Vaya a H6.

No
REPARE los circuitos en cuestion. Vaya a
H9.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-48

Control antibloqueo

206-09-48

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa H: DTCS C1165, C1175 - SENSOR DEL FRENO ANTIBLOQUEO TRASERO

(ESTATICO)
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
H6 REVISE LOS CIRCUITOS EN BUSCA DE CORTO ENTRE ELLOS
1

Mida la resistencia entre las clavijas de la caja


de desconexion de 60 clavijas del EEC-IV, de la
siguiente manera:

DTC

Clavijas de
la caja de
desconexion

de 60
clavijas del
EEC-IV

C1165 (sensor
del freno
antibloqueo
trasero
derecho)
C1175 (sensor
del freno
antibloqueo
trasero
izquierdo)

Circuitos

45, 32

914 (PK/BL),
913 (GY/BL)

27, 38

915 (R/BK),
916 (BK/R)

Es la resistencia mayor a 10,000 ohms?

S
Vaya a H7.

No
REPARE los circuitos en cuestion. Vaya a
H9.

H7 REVISE EL SENSOR DEL FRENO ANTIBLOQUEO


1

Mida la resistencia entre las terminales del


sensor del freno antibloqueo sospechoso.

Es la resistencia entre 2400 y 2800 ohms?

S
REEMPLACE el modulo de control del

freno antibloqueo. REFIERASE


al Modulo
de control del freno antibloqueo. Vaya a
H9.

No
REEMPLACE el sensor del freno

antibloqueo. REFIERASE
al Sensor del
freno antibloqueo delantero. Vaya a H9.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-49

Control antibloqueo

206-09-49

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa H: DTCS C1165, C1175 - SENSOR DEL FRENO ANTIBLOQUEO TRASERO

(ESTATICO)
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION

H8 DIAGNOSTICO
INTERMITENTE

PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

Conduzca la prueba de falla del sensor de fallas


intermitentes para el sensor del freno
antibloqueo trasero izquierdo (DTC 1175) o para
el sensor del freno antibloqueo trasero derecho
(DTC C1165). Vaya a la prueba de fallas
intermitentes.

Paso el sensor antibloqueo del freno trasero


sospechoso la prueba de fallas intermitentes?

S
VUELVA A CONECTAR el sensor
antibloqueo del freno trasero sospechoso.
Vaya a H9.

No
Vaya a H9.

H9 VERIFIQUE LA REPARACION
1

Vuelva a conectar todos los componentes y


restablezca el sistema.

Repita la prueba de ciclo de conduccion.

Borre los DTC

Recupere los DTCs

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-50

Control antibloqueo

206-09-50

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa H: DTCS C1165, C1175 - SENSOR DEL FRENO ANTIBLOQUEO TRASERO

(ESTATICO)
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
(Continuacion)
H9 VERIFIQUE LA REPARACION

Se logra que el sistema apruebe?

DETENGASE.
La reparacion esta
terminada.

No
Si se recupera el codigo original, Vaya a
H2.
Si se recupera un DTC diferente, VAYA al
ndice de codigos de diagnostico de falla
(DTC) del modulo de control del freno
antibloqueo.

Prueba precisa J: DTC C1168/C1235, C1178/C1236 - SENSOR DEL FRENO ANTIBLOQUEO

TRASERO (DINAMICO)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
J1

RECUPERE LOS DTC.


1

Recupere los DTC continuos

Se recupero el DTC C1165 o el DTC


C1175?

S
PASE a la prueba precisa H. IGNORE
todos los otros DTC recuperados.

No
Si son recuperados los DTC C1168,
C1235, C1178 y/o el C1236, Vaya a J2.
Si se recupera un DTC diferente, VAYA al
ndice de codigos de diagnostico de falla
(DTC) del modulo de control del freno
antibloqueo.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-51

Control antibloqueo

206-09-51

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa J: DTC C1168/C1235, C1178/C1236 - SENSOR DEL FRENO ANTIBLOQUEO

TRASERO (DINAMICO)
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DE LA PRUEBA DE REPETICION
(SALIDA NO COINCIDE)
J2 CONDUCCION
Nota: Al registrar todas las velocidades para una comparacion posterior eliminara la necesidad de
vigilar el NGS mientras conduce.
Nota: Si se hace un viraje cerrado, se espera alguna variacion entre los cuatro sensores.
1

Vigile las PID del freno antibloqueo;


LF WSPI, LR WSPI, RF WSPI, y
RR WSPI.

Conduzca el vehculo a diferentes velocidades


sobre caminos disparejos.
Coincide consistentemente la senal del
sensor del freno antibloqueo trasero
sospechoso con los otros?

S
Vaya a J8.

No
Vaya a J3.
J3 REVISE EL SENSOR DEL FRENO ANTIBLOQUEO TRASERO SOSPECHOSO EN BUSCA DE
CORTO INTERNO
1

Sensor del freno antibloqueo sospechoso; C445


del sensor del freno antibloqueo trasero derecho,
C444 del sensor del freno antibloqueo trasero
izquierdo.

Mida la resistencia entre las terminales del


sensor del freno antibloqueo trasero sospechoso,
y tierra.

Las resistencias son mayores que 10,000


ohms?

S
Vaya a J4.

No
REEMPLACE el sensor del freno
antibloqueo trasero sospechoso;

REFIERASE
al Sensor del freno
antibloqueo trasero. Vaya a J10.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-52

Control antibloqueo

206-09-52

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa J: DTC C1168/C1235, C1178/C1236 - SENSOR DEL FRENO ANTIBLOQUEO

TRASERO (DINAMICO)
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

J4 REVISE SI EL SENSOR DEL FRENO ANTIBLOQUEO TRASERO SOSPECHOSO ESTA


ABIERTO
1

Mida la resistencia entre las terminales del


sensor del freno antibloqueo trasero sospechoso.

J5

La resistencia esta entre 2400 y 2800


ohms?

S
Vaya a J5.

No
REEMPLACE el sensor del freno
antibloqueo trasero sospechoso;

REFIERASE
al Sensor del freno
antibloqueo trasero. Vaya a J10.

REVISE EL CIRCUITO

Conecte la caja de desconexion de 60 clavijas


del EEC-IV al arnes del modulo de control del
freno antibloqueo.

Mida la resistencia entre las siguientes clavijas


de la caja de desconexion de 60 clavijas del
EEC-IV.

DTC
C1168/C1235
(sensor del
freno
antibloqueo
trasero
derecho)
C1178/C1236
(sensor del
freno
antibloqueo
trasero
izquierdo)

Clavija de la Clavija de la
caja de
caja de
desconexion

desconexion

de 60
de 60
clavijas del clavijas del
EEC-IV
EEC-IV
45 (circuito
914 [PK/BL])

37 (circuito
913 [GY/BL])

27 (circuito
915 [R/BL])

38 (circuito
916 [BK/R])

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-53

Control antibloqueo

206-09-53

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa J: DTC C1168/C1235, C1178/C1236 - SENSOR DEL FRENO ANTIBLOQUEO

TRASERO (DINAMICO)
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
J5

REVISE EL CIRCUITO (Continuacion)


3

Mida la resistencia entre las clavijas de la caja


de desconexion de 60 clavijas del EEC-IV y
tierra, de la siguiente manera:

DTC
C1168/C1235
(sensor del
freno
antibloqueo
trasero
derecho)
C1178/C1236
(sensor del
freno
antibloqueo
trasero
izquierdo)

J6

Clavija de la Clavija de la
caja de
caja de
desconexion

desconexion

de 60
de 60
clavijas del clavijas del
EEC-IV
EEC-IV
45 (circuito
914 [PK/BL])

37 (circuito
913 [GY/BL])

27 (circuito
915 [R/BL])

38 (circuito
916 [BK/R])

Son las resistencias mayores de 10,000


ohms?

S
Vaya a J6.

No
REPARE los circuitos en cuestion. Vaya a
J9.

REVISE LA SEPARACION
1

Levante y apoye el vehculo. Refierase a


Seccion 100-02.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-54

Control antibloqueo

206-09-54

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa J: DTC C1168/C1235, C1178/C1236 - SENSOR DEL FRENO ANTIBLOQUEO

TRASERO (DINAMICO)
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
(Continuacion)
J6 REVISE LA SEPARACION
2

Nota: La separacion no es ajustable. Inspeccione


los componentes en busca de flojedad o danos si
la separacion no esta dentro de la especificacion.
Mida la separacion del sensor del freno
antibloqueo trasero sospechoso.
La separacion esta dentro de la
especificacion?
S
Vaya a J7.
No
REPARE o REEMPLACE los componentes
segun se necesite. Vaya a J9.

J7

REVISE LOS COMPONENTES


Nota: Examine cuidadosamente todos los componentes. No diagnosticar adecuadamente el componente
danado en este momento llevara al reemplazo innecesario del componente y a la perdida de tiempo de
diagnostico.
1

Quite el sensor del freno antibloqueo trasero


sospechoso. Refierase al Sensor del freno
antibloqueo trasero.

Inspeccione visualmente el indicador del sensor


del freno antibloqueo trasero sospechoso, el
sensor del freno antibloqueo trasero sospechoso
y el cable del sensor en busca de senales de
danos, corrosion o colocacion incorrecta.

Estan bien los componentes?

S
REEMPLACE el modulo de control del

freno antibloqueo; REFIERASE


al Modulo
de control del freno antibloqueo. Vaya a
J10.

No
REEMPLACE o REPARE los componentes
como sea necesario. Vaya a J10.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-55

Control antibloqueo

206-09-55

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa J: DTC C1168/C1235, C1178/C1236 - SENSOR DEL FRENO ANTIBLOQUEO

TRASERO (DINAMICO)
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

J8 DIAGNOSTICO
INTERMITENTE
1

Conduzca la prueba de falla del sensor de fallas


intermitentes para el sensor del freno
antibloqueo trasero izquierdo (DTC
C1178/C1236), o para el sensor del freno
antibloqueo trasero derecho (DTC
C1168/C1235). Vaya a la prueba de fallas
intermitentes.

Paso el sensor del freno antibloqueo trasero


sospechoso la prueba de fallas intermitentes?

S
VUELVA A CONECTAR el sensor del
freno antibloqueo trasero sospechoso. Vaya
a J10.

No
Vaya a J9.

J9 REVISE LOS COMPONENTES


Nota: Examine cuidadosamente todos los componentes. No diagnosticar el componente danado
correctamente en este momento llevara al reemplazo innecesario del componente y la perdida de
tiempo de diagnostico.
1

Quite el sensor del freno antibloqueo trasero


sospechoso. Refierase al Sensor del freno
antibloqueo trasero.

Inspeccione visualmente el indicador del sensor


del freno antibloqueo trasero sospechoso, el
sensor del freno antibloqueo trasero sospechoso
y el cable del sensor en busca de senales de
danos, corrosion o colocacion incorrecta.

J10

Estan bien los componentes?

S
Vaya a J10.

No
REEMPLACE o REPARE los componentes
como sea necesario. Vaya a J10.

VERIFIQUE LA REPARACION
1

Vuelva a conectar todos los componentes y


restablezca el sistema.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-56

Control antibloqueo

206-09-56

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa J: DTC C1168/C1235, C1178/C1236 - SENSOR DEL FRENO ANTIBLOQUEO

TRASERO (DINAMICO)
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
(Continuacion)
J10 VERIFIQUE LA REPARACION
2

Borre los DTC continuos

Repita la prueba de ciclo de conduccion.

Recupere y documente los DTC continuos

Se logra que el sistema apruebe?

S
Vaya a J11.

No
Si se recupera el DTC original, Vaya a J2.
Si se recupera un DTC diferente, VAYA al
ndice de codigos de diagnostico de falla
(DTC) del modulo de control del freno
antibloqueo.

J11

DE PRUEBA DE VERIFICACION

CONDUCCION
Nota: Al registrar todas las velocidades para una posterior comparacion eliminara la necesidad de
vigilar el NGS mientras conduce.
Nota: Si se hace un viraje cerrado, se espera alguna variacion entre los cuatro sensores.
1

Vigile las PID del freno antibloqueo;


LF WSPI, LR WSPI, RR WSPI, y
RF WSPI.

Acelere gradual y suavemente el vehculo desde


parado hasta 32.2 km/h (20 mph) varias veces.

Coincide consistentemente la senal del


sensor del freno antibloqueo trasero
sospechoso con los otros?

DETENGASE.
La reparacion esta
terminada.

No
Vaya a J3.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-57

Control antibloqueo

206-09-57

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa K: C1184/C1222 - AISLAMIENTO EXCESIVO DEL ABS, ERROR DE VELOCIDAD


DE LA RUEDA

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

K1 INSPECCION VISUAL
1

Levante y apoye el vehculo. Refierase a


Seccion 100-02.

Inspeccione si las llantas tienen el tamano


adecuado.

Inspeccione los indicadores del sensor del freno


antibloqueo en busca de danos o dientes
faltantes.
Las llantas son las correctas y los
indicadores del sensor del freno antibloqueo
estan bien?

S
Vaya a K2.

No
CORRIJA como sea necesario. REPITA la
pre-verificacion del sistema.

DE LA FALLA
K2 REVISE LA REPETICION
1

Borre los DTC continuos

Realice la prueba de ciclo de conduccion VAYA


a la prueba de ciclo de conduccion.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-58

Control antibloqueo

206-09-58

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa K: C1184/C1222 - AISLAMIENTO EXCESIVO DEL ABS, ERROR DE VELOCIDAD


DE LA RUEDA (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DE LA FALLA (Continuacion)
K2 REVISE LA REPETICION
3

Recupere y registre los DTC continuos.

Se recuperan los DTC C1184 o C1222 y/o


se activa el control antibloqueo en paradas
normales?
S
Si el control antibloqueo se activo en
paradas normales, Vaya a K3.
Si fue recuperado el DTC C1222,
REEMPLACE el modulo de control del

freno antibloqueo; REFIERASE


al Modulo
de control del freno antibloqueo. REPITA
la pre-verificacion del sistema.
Si fue recuperado el DTC 1184 y el control
antibloqueo no fue activado, REEMPLACE
el modulo de control del freno antibloqueo;

REFIERASE
al Modulo de control del
freno antibloqueo. REPITA la
pre-verificacion del sistema.
Si fue recuperado el DTC 1184 y el control
antibloqueo fue activado, Vaya a K3.

K3

No
Fue recuperado un DTC diferente. VAYA
al ndice de codigos de diagnostico de falla
(DTC) del modulo de control del freno
antibloqueo.

REVISE EN BUSCA DE SENAL


DE VELOCIDAD DE LA RUEDA ERRATICA
1

Capture las senales del sensor del freno


antibloqueo de las PID; LF WSPI, LR
RF WSPI, y RR WSPI.

WSPI,

Borre los DTC continuos

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-59

Control antibloqueo

206-09-59

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa K: C1184/C1222 - AISLAMIENTO EXCESIVO DEL ABS, ERROR DE VELOCIDAD


DE LA RUEDA (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

K3 REVISE EN BUSCA DE SENAL


DE VELOCIDAD DE LA RUEDA ERRATICA
(Continuacion)
3

Repita la prueba de ciclo de conduccion.


Disminuye una senal de velocidad de la
rueda al conducir o al frenar?

S
VAYA al ndice de codigos de diagnostico
de falla (DTC) del modulo de control del
freno antibloqueo.

No
REPITA la modalidad de captura. Las
senales de velocidad de la rueda erraticas o
intermitentes podran no ser registradas la
primera vez. VUELVA A REVISAR si los
indicadores del sensor del freno
antibloqueo tienen dano. VERIFIQUE si el
cableado del sensor del freno antibloqueo
esta acomodado adecuadamente. Si esta
bien, REPITA la pre-verificacion del
sistema.

Prueba precisa L: C1185 - RELEVADOR ANTIBLOQUEO ABIERTO

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
L1 REVISE LOS FUSIBLES DE 60A DEL ABS Y DE 15A (AIR COND)
1

Caja de distribucion de energa,


fusible del ABS (60A)

Panel de conexion de fusibles,


(15A) (AIR COND)

Estan bien los fusibles?

S
Vaya a L4.

No
Si el fusible de 60A del ABS, Vaya a L2.
Si el fusible de 15A (AIR COND), Vaya a
L3.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-60

Control antibloqueo

206-09-60

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa L: C1185 - RELEVADOR ANTIBLOQUEO ABIERTO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
L2 REVISE SI HAY CORTO EN EL CIRCUITO 900 (BK/R)
1

C116 del relevador antibloqueo

Mida la resistencia entre el C116-87, circuito


900 (BK/R), del relevador antibloqueo y tierra.

L3

Es la resistencia mayor que 10,000 ohms?

S
REEMPLACE el fusible de 60A del ABS.
Vaya a L4.

No
REPARE el circuito 900 (BK/R). Vaya a
L10.

REVISE EN BUSCA DE CORTO EN EL CIRCUITO 710 (W)


1

C116 del relevador antibloqueo

Modulo de control de freno


antibloqueo.C386

Mida la resistencia entre el C116-85, circuito


710 (W), del relevador antibloqueo y tierra.

Es la resistencia mayor que 10,000 ohms?

S
REEMPLACE el fusible de 15A del AIRE
ACOND. Vaya a L4.

No
REPARE el circuito 710 (W). Vaya a L10.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-61

Control antibloqueo

206-09-61

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa L: C1185 - RELEVADOR ANTIBLOQUEO ABIERTO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DE
L4 REVISE EL CIRCUITO 900 (BK/R) Y EL CIRCUITO 710 (W) DE ALIMENTACION
ENERGIA
1

Mida el voltaje entre el C116-87, circuito 900


(BK/R), del relevador antibloqueo y tierra; y
entre el C116-85, circuito 710 (W), del relevador
antibloqueo y tierra.

Los voltajes son mayores de 10 volts?

S
Vaya a L5.

No
Si el voltaje es de 0 volts, REPARE el
circuito 900 (BK/R) y/o el circuito 710
(W). Vaya a L10.
Si el voltaje es mayor a 0 volts, pero
menor de 10 volts, hay insuficiente voltaje
para jalar en el relevador antibloqueo.
REVISE si el sistema de carga y la batera
operan normalmente. Refierase a Seccion
414-00.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-62

Control antibloqueo

206-09-62

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa L: C1185 - RELEVADOR ANTIBLOQUEO ABIERTO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
L5 REVISE EL RELEVADOR ANTIBLOQUEO
1

Realice la prueba de componente del relevador


antibloqueo; VAYA a la prueba de componente
del ralevador antibloqueo.

Esta bien el relevador antibloqueo?


S
Vaya a L6.

No
REEMPLACE el relevador antibloqueo.
Vaya a L10.
L6 REVISE EL CIRCUITO 908 (RY) DE LA BOBINA DEL RELEVADOR

Conecte la caja de desconexion de 60 clavijas


del EEC-IV al arnes del modulo de control del
freno antibloqueo.

Mida la resistencia entre la clavija 57, circuito


908 (R/Y), de la caja de desconexion de 60
clavijas del EEC-IV y el C116-86, circuito 908
(R/Y), del relevador antibloqueo.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-63

Control antibloqueo

206-09-63

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa L: C1185 - RELEVADOR ANTIBLOQUEO ABIERTO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
L6 REVISE EL CIRCUITO 908 (RY) DE LA BOBINA DEL RELEVADOR (Continuacion)
3

Mida la resistencia entre la clavija 57, circuito


908 (R/Y), de la caja de desconexion de 60
clavijas del EEC-IV y la clavija 60, circuito 57
(BK), de la caja de desconexion de 60 clavijas
del EEC-IV.
La resistencia es menor de 5 ohms entre la
clavija 57 de la caja de desconexion de 60
clavijas del EEC-IV y el C116-86 del
conector del relevador antibloqueo, y mayor
a 10,000 ohms entre las clavijas 57 y 60 de
la caja de desconexion de 60 clavijas del
EEC-IV?

S
Vaya a L7.

No
REPARE el circuito 908 (R/Y). Vaya a
L10.
L7 REVISE LA SALIDA DE ENERGIA DEL RELEVADOR, CIRCUITO 907 (Y)
1

Mida la resistencia entre la clavija 30, circuito


907 (Y), de la caja de desconexion de 60
clavijas del EEC-IV y el C116-30, 907 (Y), del
relevador antibloqueo.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-64

Control antibloqueo

206-09-64

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa L: C1185 - RELEVADOR ANTIBLOQUEO ABIERTO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DEL RELEVADOR, CIRCUITO 907 (Y) (Continuacion)
L7 REVISE LA SALIDA DE ENERGIA
3

Mida la resistencia entre la clavija 30, circuito


907 (Y), de la caja de desconexion de 60
clavijas del EEC-IV y la clavija 60, circuito 57
(BK), de la caja de desconexion de 60 clavijas
del EEC-IV.

L8

La resistencia es mayor a 10,000 ohm?

S
VUELVA A CONECTAR el relevador
antibloqueo y la HCU. Vaya a L8.

No
REPARE el circuito 907 (Y). Vaya a L10.

REVISE LOS CIRCUITOS DE LA HCU


1

Instale un cable puente entre la clavija 57,


circuito 908 (R/Y), de la caja de desconexion de
60 clavijas del EEC-IV y la clavija 60, circuito
57 (BK) de la caja de desconexion de 60
clavijas del EEC-IV.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-65

Control antibloqueo

206-09-65

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa L: C1185 - RELEVADOR ANTIBLOQUEO ABIERTO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
L8 REVISE LOS CIRCUITOS DE LA HCU (Continuacion)
3

Mida el voltaje entre la clavija 60, circuito 57


(BK), de la caja de desconexion de 60 clavijas
del EEC-IV y las clavijas de la caja de
desconexion de 60 clavijas del EEC-IV, de la
siguiente manera:
Clavija de
la caja de
desconaxion

de 60
clavijas del
EEC-IV

Circuito

4
8
9
15
31
47
49
50

923 (GT/W)
920 (LG/BK)
922 (P/W)
921 (PK/GR)
903 (PK)
902 (BR)
904 (P)
905 (BL/O)

Son todos los voltajes mayores a 10 volts?


S
REEMPLACE el modulo de control del

freno antibloqueo; REFIERASE


al Modulo
de control del freno antibloqueo. Vaya a
L10.

No
Deje el puente en el lugar. Vaya a L9.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-66

Control antibloqueo

206-09-66

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa L: C1185 - RELEVADOR ANTIBLOQUEO ABIERTO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DE ENERGIA
DE LA HCU, CIRCUITO 907 (Y)
L9 REVISE LA ALIMENTACION
1

HCU C115

Mida el voltaje entre las clavijas del C115 y


tierra, como sigue:
Terminal
3
4
5
12

L10

Circuito
907
907
907
907

(Y)
(Y)
(Y)
(Y)

Los voltajes son mayores de 10 volts?

REEMPLACE la HCU; REFIERASE


a la
Unidad de control hidraulico. Vaya a L10.

No
REPARE el circuito 907 (Y). Vaya a L10.

VERIFIQUE LA REPARACION
1

Vuelva a colocar todos los componentes y


restablezca el sistema.

Repita la prueba de ciclo de conduccion.

Borre los DTC continuos.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-67

Control antibloqueo

206-09-67

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa L: C1185 - RELEVADOR ANTIBLOQUEO ABIERTO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
(Continuacion)
L10 VERIFIQUE LA REPARACION
4

Recupere y registre los DTC continuos.

Se logra que el sistema apruebe?

DETENGASE.
La reparacion esta
terminada.

No
Si se recupera el codigo original, Vaya a
L1.
Si se recupera un DTC diferente, VAYA al
ndice de codigos de diagnostico de falla
(DTC) del modulo de control del freno
antibloqueo.

Prueba precisa M: C1198/C1200, C1214/C1216, C1250/C1252, o C1254/C1256 VALVULA


DE
AISLAMIENTO (ISO) ABIERTA O EN CORTO

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DE LA FALLA
M1 REVISE LA REPETICION
1

Borre los DTC continuos

Realice la prueba de ciclo de conduccion VAYA


a la prueba de ciclo de conduccion.

Recupere y registre los DTC continuos.

Se recuperaron algunos DTC?


S
Si se recuperan los DTC C1198, C1214,
C1250, o C1254. Vaya a M2.
Si se recuperan los DTC C1200, C1216,
C1252, o C1256, Vaya a M6.
Si se recupera un DTC diferente, VAYA al
ndice de codigos de diagnostico de falla
(DTC) del modulo de control del freno
antibloqueo.

No
Se obtuvo el pase del sistema. Vaya a M8.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-68

Control antibloqueo

206-09-68

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa M: C1198/C1200, C1214/C1216, C1250/C1252, o C1254/C1256 VALVULA


DE
AISLAMIENTO (ISO) ABIERTA O EN CORTO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

M2 REVISE LA RESISTENCIA DEL SOLENOIDE DE LA VALVULA


ISO SOSPECHOSA
1

Conecte la caja de desconexion de 60 clavijas


del EEC-IV al arnes del modulo de control del
freno antibloqueo.

Mida la resistencia entre la clavija 30, circuito


907 (Y), de la caja de desconexion de 60
clavijas del EEC-IV y las clavijas de la caja de
desconexion de 60 clavijas del EEC-IV, de la
siguiente manera:

DTC

Circuito

Clavija de la
caja de
desconexion

de 60
clavijas del
EEC-IV

C1198
C1214
C1250
C1254

902 (BR)
904 (P)
920 (LG/BK)
922 (P/W)

47
49
8
9

Esta la resistencia entre 3 y 6 ohms?

S
Vaya a M5.

No
Vaya a M3.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-69

Control antibloqueo

206-09-69

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa M: C1198/C1200, C1214/C1216, C1250/C1252, o C1254/C1256 VALVULA


DE
AISLAMIENTO (ISO) ABIERTA O EN CORTO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
M3

FALLA DE RESISTENCIA DE AISLAMIENTO


1

HCU C115

Mida la resistencia entre las terminales de la


HCU como sigue:

DTC

Terminales

C1198

8y3

C1214

2y4

C1250

1y5

C1254

7 y 12

Bobina de
ISO
DELANTERO
IZQUIERDO
DELANTERO
DERECHO
TRASERA
IZQUIERDA
TRASERA
DERECHA

Las resistencias estan entre 3 y 6 ohms?

S
Vaya a M4.

No
REEMPLACE el ensamble de las bobinas;

REFIERASE
a Solenoide - Bobinas de la
unidad de control hidraulico. Vaya a M8.

M4 REVISE EL CIRCUITO ENTRE EL MODULO


DE CONTROL DEL FRENO ANTIBLOQUEO Y
LA HCU
1

Mida la resistencia entre la clavija de la caja de


desconexion de 60 clavijas del EEC-IV y los
conectores, como sigue:

DTC

Clavija de la caja de
desconexion
de 60
clavijas del EEC-IV

Perno C115

Circuito

C1198
C1214
C1250
C1254

47
49
8
9

8
2
1
7

902 (BR)
904 (P)
920 (LG/BK)
922 (P/W)
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-70

Control antibloqueo

206-09-70

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa M: C1198/C1200, C1214/C1216, C1250/C1252, o C1254/C1256 VALVULA


DE
AISLAMIENTO (ISO) ABIERTA O EN CORTO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

M4 REVISE EL CIRCUITO ENTRE EL MODULO


DE CONTROL DEL FRENO ANTIBLOQUEO Y
LA HCU (Continuacion)

Es la resistencia menor de 5 ohms?

S
REEMPLACE el modulo de control del

freno antibloqueo; REFIERASE


al Modulo
de control del freno antibloqueo. Vaya a
M8.

No
Si es el DTC C1198, REPARE el circuito
902 (BR), Vaya a M8..
Si es el DTC C1214, REPARE el circuito
904 (P), Vaya a M8.
Si es el DTC C1250, REPARE el circuito
920 (LG/BK). Vaya a M8.

M5

Si es el DTC C1254, REPARE el circuito


922 (P/W). Vaya a M8.

REVISE EL SOLENOIDE DE LA VALVULA ISO SOSPECHOSA EN BUSCA DE CORTO A


TIERRA
1

HCU C115

Mida la resistencia entre la clavija 60, circuito


57 (BK), de la caja de desconexion de 60
clavijas del EEC-IV y las clavijas de la caja de
desconexion de 60 clavijas del EEC-IV, como
sigue:

DTC

Circuito

C1198
C1214
C1250

902 (BR)
904 (P)
920
(LG/BK)
922 (P/W)

C1254

Clavija de la
caja de
desconexion

de 60 clavijas
del EEC-IV
47
49
8
9
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-71

Control antibloqueo

206-09-71

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa M: C1198/C1200, C1214/C1216, C1250/C1252, o C1254/C1256 VALVULA


DE
AISLAMIENTO (ISO) ABIERTA O EN CORTO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

M5 REVISE EL SOLENOIDE DE LA VALVULA


ISO SOSPECHOSA EN BUSCA DE CORTO A
TIERRA (Continuacion)

Es la resistencia mayor a 10.000 ohms?

S
REEMPLACE el modulo de control del

freno antibloqueo; REFIERASE


al Modulo
de control del freno antibloqueo. Vaya a
M8.
No
Si es el DTC C1198, REPARE el circuito
902 (BR). Vaya a M8.
Si es el DTC C1214, REPARE el circuito
904 (P). Vaya a M8.
Si es el DTC C1250, REPARE el circuito
920 (LG/BK). Vaya a M8.

M6

Si es el DTC C1254, REPARE el circuito


922 (P/W). Vaya a M8.

REVISE LA RESISTENCIA DE LA VALVULA ISO SOSPECHOSA EN EL CONECTOR DEL

MODULO
DE CONTROL DEL FRENO ANTIBLOQUEO

Conecte la caja de desconexion de 60 clavijas


del EEC-IV al arnes del modulo de control del
freno antibloqueo.

Mida la resistencia entre la clavija 30, circuito


907 (Y), de la caja de desconexion de 60
clavijas del EEC-IV y las clavijas de la caja de
desconexion de 60 clavijas del EEC-IV, como
sigue:

DTC

Circuito

C1200
C1216
C1252
C1256

902 (BR)
904 (P)
920 (LG/BK)
922 (P/W)

Clavija de
la caja de
desconexion

de 60
clavijas
del EEC-IV
47
49
8
9
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-72

Control antibloqueo

206-09-72

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa M: C1198/C1200, C1214/C1216, C1250/C1252, o C1254/C1256 VALVULA


DE
AISLAMIENTO (ISO) ABIERTA O EN CORTO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

M6 REVISE LA RESISTENCIA DE LA VALVULA


ISO SOSPECHOSA EN EL CONECTOR DEL

MODULO
DE CONTROL DEL FRENO ANTIBLOQUEO (Continuacion)

Esta la resistencia entre 3 y 6 ohms?

S
Vaya a M7.
No
REEMPLACE el ensamble de bobinas;

REFIERASE
a Solenoide - Bobinas de la
unidad de control hidraulico. Vaya a M8.

M7 REVISE EL CIRCUITO ENTRE EL MODULO


DE CONTROL DEL FRENO ANTIBLOQUEO Y
LA HCU
1

Mida el voltaje entre la clavija 60, circuito 57


(BK), de la caja de desconexion de 60 clavijas
del EEC-IV y las clavijas de la caja de
desconexion de 60 clavijas del EEC-IV, como
sigue:

DTC

Circuito

C1200
C1216
C1252
C1256

902 (BR)
904 (P)
920 (LG/BK)
922 (P/W)

Clavija de
la caja de
desconexion

de 60
clavijas
del EEC-IV
47
49
8
9
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-73

Control antibloqueo

206-09-73

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa M: C1198/C1200, C1214/C1216, C1250/C1252, o C1254/C1256 VALVULA


DE
AISLAMIENTO (ISO) ABIERTA O EN CORTO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

M7 REVISE EL CIRCUITO ENTRE EL MODULO


DE CONTROL DEL FRENO ANTIBLOQUEO Y
LA HCU (Continuacion)

Esta presente B+?

S
Si es el DTC C1200, REPARE el circuito
902 (BR). Vaya a M8.
Si es el DTC C1216, REPARE el circuito
904 (P). Vaya a M8.
Si es el DTC C1252, REPARE el circuito
920 (LG/BK). Vaya a M8.
Si es el DTC C1256, REPARE el circuito
922 (P/W). Vaya a M8.

M8

No
REEMPLACE el modulo de control del

freno antibloqueo; REFIERASE


al Modulo
de control del freno antibloqueo. Vaya a
M8.

VERIFIQUE LA REPARACION
1

Conecte de nuevo todos los componentes.

Repita la prueba de ciclo de conduccion.

Recupere y registre los DTC continuos.

Borre los DTC continuos

Se logra que el sistema apruebe?

DETENGASE.
La reparacion esta
terminada.

No
Si se recupera el DTC original, Vaya a
M1.
Si se recupera un DTC diferente, VAYA al
ndice de codigos de diagnostico de falla
(DTC) del modulo de control del freno
antibloqueo.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-74

Control antibloqueo

206-09-74

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

C1246/C1248 SOLENOIDE DE
Prueba precisa N: C1194/C1196, C1210/C1212, C1242/C1244, O

VALVULA
DE DESCARGA ABIERTO O EN CORTO

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

N1 REVISE LA REPETICION DE LA FALLA


1

Borre los DTC continuos

Realice la prueba de ciclo de conduccion VAYA


a la prueba de ciclo de conduccion.

Recupere y registre los DTC continuos.

Se recupero algun DTC?


S
Si se recuperan los DTC C1194, C1210,
C1242, o C1246. Vaya a N2.
Si se recuperan los DTC C1196, C1212,
C1244, o C1248, Vaya a N6.
Si se recupera un DTC diferente, VAYA al
ndice de codigos de diagnostico de falla
(DTC) del modulo de control del freno
antibloqueo.

N2

No
Se obtuvo el pase del sistema. Vaya a N8.

REVISE LA RESISTENCIA DEL SOLENOIDE DE LA VALVULA


DE DESCARGA
SOSPECHOSA
1

Conecte la caja de desconexion de 60 clavijas


del EEC-IV al arnes del modulo de control del
freno antibloqueo.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-75

Control antibloqueo

206-09-75

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

C1246/C1248 SOLENOIDE DE
Prueba precisa N: C1194/C1196, C1210/C1212, C1242/C1244, O

VALVULA
DE DESCARGA ABIERTO O EN CORTO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

N2 REVISE LA RESISTENCIA DEL SOLENOIDE DE LA VALVULA


DE DESCARGA
SOSPECHOSA (Continuacion)
3

Mida la resistencia entre la clavija 30, circuito


907 (Y), de la caja de desconexion de 60
clavijas del EEC-IV y las clavijas de la caja de
desconexion de 60 clavijas del EEC-IV, como
sigue:

DTC

Circuito

C1194
C1210
C1242

903 (PK)
905 (BL/O)
921
(PK/GN)
923 (GN/R)

C1246

N3

Clavija de la
caja de
desconexion

de 60 clavijas
del EEC-IV
31
50
15
4

Esta la resistencia entre 1 y 3 ohms?

S
Vaya a N5.

No
Vaya a N3.

FALLA DE LA RESISTENCIA DE AISLAMIENTO


1

HCU C115

Mida la resistencia entre las terminales de la


HCU de la siguiente manera:
DTC

Terminales

C1198

9y3

C1214

6y4

C1250

11 y 5

C1254

10 y 12

Bobina de
descarga
Delantero
izquierdo
Delantero
derecho
TRASERA
IZQUIERDA
TRASERA
DERECHA
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-76

Control antibloqueo

206-09-76

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

C1246/C1248 SOLENOIDE DE
Prueba precisa N: C1194/C1196, C1210/C1212, C1242/C1244, O

VALVULA
DE DESCARGA ABIERTO O EN CORTO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
N3

FALLA DE LA RESISTENCIA DE AISLAMIENTO (Continuacion)

Las resistencias estan entre 1 y 3 ohms?

S
Vaya a N4.

N4

No
REEMPLACE el ensamble de las bobinas;

REFIERASE
a Solenoide -Bobinas de la
unidad de control hidraulica. Vaya a N8.

REVISE EL CIRCUITO ENTRE EL MODULO


DE CONTROL DEL FRENO ANTIBLOQUEO Y
LA HCU
1

Mida la resistencia entre la clavija de la caja de


desconexion de 60 clavijas del EEC-IV y la
clavija del C115 de la HCU, como sigue:

DTC

Clavija de la caja de
desconexion

Clavija del conector

Circuito

C1194
C1210
C1242
C1246

31
50
15
4

9
6
11
10

903 (PK)
905 (BL/O)
921 (PK/GN)
923 (GY/R)

Es la resistencia menor de 5 ohms?


S
REEMPLACE el modulo de control del

freno antibloqueo; REFIERASE


al Modulo
de control del freno antibloqueo. Vaya a
N8.

No
REPARE los circuitos en cuestion. Vaya a
N8.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-77

Control antibloqueo

206-09-77

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

C1246/C1248 SOLENOIDE DE
Prueba precisa N: C1194/C1196, C1210/C1212, C1242/C1244, O

VALVULA
DE DESCARGA ABIERTO O EN CORTO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

N5 REVISE EL SOLENOIDE DE LA VALVULA


DE DESCARGA SOSPECHOSO EN BUSCA DE
CORTO A TIERRA
1

HCU C115

Mida la resistencia entre la clavija 60, circuito


57 (BK), de la caja de desconexion del EEC-IV
y las clavijas de la caja de desconexion del
EEC-IV, de la siguiente manera:

DTC

Circuito

C1194
C1210
C1242

903 (PK)
905 (BL/O)
921
(PK/GN)
923 (GY/R)

C1246

N6

Clavija de la
caja de
desconexion

del EEC-IV
31
50
15
4

Es la resistencia mayor a 10.000 ohms?


S
REEMPLACE el modulo de control del

freno antibloqueo; REFIERASE


al Modulo
de control del freno antibloqueo. Vaya a
N8.

No
REPARE los circuitos en cuestion. Vaya a
N8.

REVISE LA RESISTENCIA DE LA VALVULA DE DESCARGA SOSPECHOSA EN EL

CONECTOR DEL MODULO


DE CONTROL DEL FRENO ANTIBLOQUEO
1

Conecte la caja de desconexion de 60 clavijas


del EEC-IV al arnes del modulo de control del
freno antibloqueo.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-78

Control antibloqueo

206-09-78

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

C1246/C1248 SOLENOIDE DE
Prueba precisa N: C1194/C1196, C1210/C1212, C1242/C1244, O

VALVULA
DE DESCARGA ABIERTO O EN CORTO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

N6 REVISE LA RESISTENCIA DE LA VALVULA


DE DESCARGA SOSPECHOSA EN EL

CONECTOR DEL MODULO


DE CONTROL DEL FRENO ANTIBLOQUEO (Continuacion)
3

Mida la resistencia entre la clavija 30, circuito


907 (Y), de la caja de desconexion de 60
clavijas del EEC-IV y las clavijas de la caja de
desconexion de 60 clavijas del EEC-IV, como
sigue:

DTC

Circuito

C1196
C1212
C1244

903 (PK)
905 (BL/O)
921
(PK/GN)
923 (GY/R)

C1248

Clavija de la
caja de
desconexion

de 60 clavijas
del EEC-IV
31
50
15
4

Esta la resistencia entre 1 y 3 ohms?

S
Vaya a N7.

No
REEMPLACE el ensamble de las bobinas;

REFIERASE
a Solenoide -Bobinas de la
unidad de control hidraulico. Vaya a N8.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-79

Control antibloqueo

206-09-79

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

C1246/C1248 SOLENOIDE DE
Prueba precisa N: C1194/C1196, C1210/C1212, C1242/C1244, O

VALVULA
DE DESCARGA ABIERTO O EN CORTO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

N7 REVISE EL CIRCUITO ENTRE EL MODULO


DE CONTROL DEL FRENO ANTIBLOQUEO Y
LA HCU
1

Mida el voltaje entre la clavija 60, circuito 57


(BK), de la caja de desconexion de 60 clavijas
del EEC-IV y las clavijas de la caja de
desconexion de 60 clavijas del EEC-IV como
sigue:

DTC

Circuito

C1196
C1212
C1244

903 (PK)
905 (BL/O)
921
(PK/GN)
923 (GY/R)

C1248

N8

Clavija de la
caja de
desconexion

de 60 clavijas
del EEC-IV
31
50
15
4

Hay voltaje?

S
REPARE los circuitos en cuestion. Vaya a
N8.

No
REEMPLACE el modulo de control del

freno antibloqueo; REFIERASE


al Modulo
de control del freno antibloqueo. Vaya a
N8.

VERIFIQUE LA REPARACION
1

Conecte de nuevo todos los componentes.

Repita la prueba de ciclo de conduccion.

Borre los DTC continuos

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-80

Control antibloqueo

206-09-80

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

C1246/C1248 SOLENOIDE DE
Prueba precisa N: C1194/C1196, C1210/C1212, C1242/C1244, O

VALVULA
DE DESCARGA ABIERTO O EN CORTO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
(Continuacion)
N8 VERIFIQUE LA REPARACION
4

Recupere y registre los DTC continuos.

Se logra que el sistema apruebe?

DETENGASE.
La reparacion esta
terminada.

No
Si se recupera el DTC original, Vaya a N1.
Si se recupera un DTC diferente, VAYA al
ndice de los codigos de diagnostico de
falla (DTC) del modulo de control del
freno antibloqueo.

Prueba precisa P: C1220 - INDICADOR AMARILLO DE ADVERTENCIA DEL ABS EN CORTO

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

P1 REVISE LA APROBACION DEL INDICADOR AMARILLO DE ADVERTENCIA DEL ABS


1

Borre los DTC


continuos

Observe el indicador amarillo de advertencia del


ABS.

Enciende el indicador amarillo de


advertencia del ABS durante dos segundos
aproximadamente y luego se apaga?

S
Vaya a P2.

No
Vaya a P3.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-81

Control antibloqueo

206-09-81

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa P: C1220 - INDICADOR AMARILLO DE ADVERTENCIA DEL ABS EN CORTO


(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

P2 VERIFIQUE EL FUNCIONAMIENTO DEL MODULO


DE CONTROL DEL FRENO
ANTIBLOQUEO
1

Recupere y registre los DTC continuos.

P3

Se recupero el DTC C1220?

S
REEMPLACE el modulo de control del

freno antibloqueo; REFIERASE


al Control
del freno antibloqueo -Modulo. Vaya a P5.

No
Vaya a P5.

REVISE EN BUSCA DE CORTO A ENERGIA


1

Tablero de instrumentos C252

Conecte la caja de desconexion de 60 clavijas


del EEC-IV al arnes del modulo de control del
freno antibloqueo.

Mida el voltaje entre la clavija 33, circuito 918


(Y/R), de la caja de desconexion de 60 clavijas
del EEC-IV y la clavija 60, circuito 57 (BK), de
la caja de desconexion de 60 clavijas del
EEC-IV.

Esta presente B+?


S
REPARE el circuito 918 (Y/R). Vaya a P6.

No
CONECTE DE NUEVO el tablero de
instrumentos C252. Vaya a P4.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-82

Control antibloqueo

206-09-82

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa P: C1220 - INDICADOR AMARILLO DE ADVERTENCIA DEL ABS EN CORTO


(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
P4 FALLA DE AISLAMIENTO
1

Instale un cable puente entre la clavija 33,


circuito 918 (Y/R), de la caja de desconexion de
60 clavijas del EEC-IV y la clavija 60, circuito
57 (BK), de la caja de desconexion de 60
clavijas del EEC-IV.

Deje el interruptor de encendido en la posicion


de MARCHA durante diez segundos.

Enciende el indicador amarillo de


advertencia del ABS?
S
Si el indicador amarillo de advertencia del
ABS enciende muy brillante,
REEMPLACE el modulo de control del

freno antibloqueo; REFIERASE


al Modulo
de control del freno antibloqueo. Vaya a
P6.
Si el indicador amarillo de advertencia del
ABS enciende tenuemente, REPARE el
circuito 918 (Y/R). Vaya a P6.

No
REVISE el indicador amarillo de

advertencia del ABS. REFIERASE


a
Seccion 413-01.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-83

Control antibloqueo

206-09-83

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa P: C1220 - INDICADOR AMARILLO DE ADVERTENCIA DEL ABS EN CORTO


(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
P5 REVISE EL PROBLEMA INTERMITENTE DEL CABLEADO
1

Conecte la caja de desconexion de 60 clavijas


del EEC-IV al arnes del modulo de control del
freno antibloqueo.

Mida el voltaje entre la clavija 33, circuito 918


(Y/R), de la caja de desconexion de 60 clavijas
del EEC-IV y la clavija 60, circuito 57 (BK), de
la caja de desconexion de 60 clavijas del
EEC-IV.

Sacuda el circuito empezando en los puntos de


los extremos y moviendose hacia la mitad
mientras vigila el voltaje.

Panel de conexion de fusibles,


fusible (10A) del MEDIDOR

Detecto voltaje?

S
REPARE el circuito 918 (Y/R). Vaya a P6.

No
Vaya a P6.

P6 VERIFIQUE LA REPARACION
1

Conecte de nuevo todos los componentes.


(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-84

Control antibloqueo

206-09-84

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa P: C1220 - INDICADOR AMARILLO DE ADVERTENCIA DEL ABS EN CORTO


(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
(Continuacion)
P6 VERIFIQUE LA REPARACION
2

Borre los DTC continuos

Repita la prueba de ciclo de conduccion.

Recupere y registre los DTC continuos.

Se logra que el sistema apruebe?

DETENGASE.
La reparacion esta
terminada.

No
Si se recupera el DTC original, Vaya a P1.
Si se recupera un DTC diferente, VAYA al
ndice de codigos de diagnostico de falla
(DTC) del modulo de control del freno
antibloqueo.

Prueba precisa Q: B1318 - NO HAY VOLTAJE O VOLTAJE BAJO AL MODULO


DE CONTROL
DEL FRENO ANTIBLOQUEO

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
Q1 REVISE EL CIRCUITO 710 (W)
1

Conecte la caja de desconexion de 60 clavijas


del EEC-IV al arnes del modulo de control del
freno antibloqueo.

Quite el fusible AIR COND (15A) del panel de


conexion de fusibles.

C116 del relevador antibloqueo

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-85

Control antibloqueo

206-09-85

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa Q: B1318 - NO HAY VOLTAJE O VOLTAJE BAJO AL MODULO


DE CONTROL
DEL FRENO ANTIBLOQUEO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
Q1 REVISE EL CIRCUITO 710 (W) (Continuacion)
4

Mida la resistencia entre la clavija 40, circuito


710 (W), de la caja de desconexion de 60
clavijas del EEC-IV y la terminal superior de
sujecion del fusible AIR COND de 15A.

La resistencia es menor de 5 ohms?


S
VUELVA A INSTALAR el fusible y el
relevador antibloqueo. Vaya a Q2.

No
REPARE el circuito 710 (W). Vaya a Q3.
Q2

DE ENERGIA DEL VEHICULO


REVISE LA ALIMENTACION
1

Mida el voltaje de la batera.


El voltaje es mayor a 9.5 v?

Q3

S
REEMPLACE el modulo de control del

freno antibloqueo; REFIERASE


al Modulo
de control del freno antibloqueo. Vaya a
Q3.

No
REVISE el sistema de carga y la batera.

REFIERASE
a Seccion 414-00.

VERIFIQUE LA REPARACION
1

Conecte de nuevo todos los componentes.

Repita la prueba de ciclo de conduccion.

Borre los DTC continuos

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-86

Control antibloqueo

206-09-86

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa Q: B1318 - NO HAY VOLTAJE O VOLTAJE BAJO AL MODULO


DE CONTROL
DEL FRENO ANTIBLOQUEO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
(Continuacion)
Q3 VERIFIQUE LA REPARACION
4

Recupere y registre los DTC continuos.

Se logra que el sistema apruebe?

DETENGASE.
La reparacion esta
terminada.

No
Si se recupera el DTC original, Vaya a Q1.
Si se recupera un DTC diferente, VAYA al
ndice de codigos de diagnostico de falla
(DTC) del modulo de control del freno
antibloqueo.

CON EL MODULO

Prueba precisa R: NO HAY COMUNICACION

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
R1 VERIFIQUE LAS CONEXIONES CON EL NGS
1

Verifique que el NGS este conectado


adecuadamente al conector de comunicaciones
de datos (DLC) y a una fuente de energa bien
conocida.

Recupere los DTCs

Hay un DTC valido o se obtuvo el pase del


sistema?

S
REGRESE a la pre-verificacion del
sistema.

No
Vaya a R2.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-87

Control antibloqueo

206-09-87

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

CON EL MODULO

Prueba precisa R: NO HAY COMUNICACION


(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DE FUSIBLES
R2 REVISE EL FUSIBLE AIR COND (15A) DEL PANEL DE CONEXION
1

Fusible AIR COND (15A) del panel de conexion de fusibles

Esta bien el fusible?


S
Vaya a R3.

No
REEMPLACE el fusible. Vaya a R1.
DE ENERGIA AL MODULO

R3 REVISE LA ALIMENTACION
DE CONTROL DEL FRENO
ANTIBLOQUEO
1

Conecte la caja de desconexion de 60 clavijas


del EEC-IV al arnes del modulo de control del
freno antibloqueo.

Mida el voltaje entre la clavija 40, circuito 710


(W), de la caja de desconexion de 60 clavijas
del EEC-IV y la clavija 60, circuito 57 (BK), de
la caja de desconexion de 60 clavijas del
EEC-IV.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-88

Control antibloqueo

206-09-88

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

CON EL MODULO

Prueba precisa R: NO HAY COMUNICACION


(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DE ENERGIA
AL MODULO

R3 REVISE LA ALIMENTACION
DE CONTROL DEL FRENO
ANTIBLOQUEO (Continuacion)

R4

El voltaje es mayor a 10 volts?

S
Vaya a R5.

No
Vaya a R4.

REVISE EL CIRCUITO
1

Desconecte el fusible (15A) AIR COND del


panel de conexion de fusibles.

Mida la resistencia entre la clavija 40, circuito


710 (W), de la caja de desconexion de 60
clavijas del EEC-IV y la terminal superior de la
sujecion del fusible AIR COND del panel de
conexion de fusibles.

C116 del relevador antibloqueo

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-89

Control antibloqueo

206-09-89

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

CON EL MODULO

Prueba precisa R: NO HAY COMUNICACION


(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
R4 REVISE EL CIRCUITO (Continuacion)
4

Mida la resistencia entre la clavija 40, circuito


710 (W), de la caja de desconexion de 60
clavijas del EEC-IV y la clavija 60, circuito 57
(BK), de la caja de desconexion de 60 clavijas
del EEC-IV.
La resistencia es menor de 5 ohms entre la
clavija 40 de la caja de desconexion de 60
clavijas del EEC-IV y la terminal superior
de la sujecion del fusible de 15A del AIRE
ACOND, y mayor a 10,000 ohms entre las
clavijas 40 y 60 de la caja de desconexion
de 60 clavijas del EEC-IV?

R5

S
VUELVA A INSTALAR el fusible y el
relevador antibloqueo. Vaya a R5.

No
REPARE el circuito 710 (W). REGRESE a
la pre-verificacion del sistema.

REVISE LA TIERRA DE LA ECU

Cerciorese de que el perno de tierra este limpio


y apretado.

Mida la resistencia entre las clavijas de la caja


de desconexion de 60 clavijas del EEC-IV y
tierra, de la siguiente manera.
Clavija de la caja
de desconexion
de
60 clavijas del
EEC-IV
18
19
21
60

Circuito
57
57
57
57

(BK)
(BK)
(BK)
(BK)

Es la resistencia menor de 5 ohms?

S
Vaya a R6.

No
REPARE el circuito 57 (negro). REGRESE
a la pre-verificacion del sistema.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-90

Control antibloqueo

206-09-90

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

CON EL MODULO

Prueba precisa R: NO HAY COMUNICACION


(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DE ENERGIA
DEL VEHICULO
R6 REVISE LA ALIMENTACION
1

Mida el voltaje de la batera.


El voltaje es mayor que 10 volts?

REFIERASE
a Seccion 418-00.

No
REVISE el sistema de carga y la batera.

REFIERASE
a Seccion 414-00.

Prueba de componentes.
Relevador del freno antibloqueo

1.

Ubicacion de las terminales del relevador del freno


antibloqueo

Mida la resistencia entre la terminal 85 del


relevador y todas las otras terminales. Si
cualquiera de las resistencias es de 5 ohms o
menos, reemplace el relevador. De otra manera,
continue con la prueba.

Revise la operacion del relevador

Revise la continuidad del relevador

2.

Utilice un cable puente para aplicar voltaje de


la batera a la terminal 30, y a la terminal 85.
Utilice un cable puente para aplicar tierra a la
terminal 86. Mida el voltaje en la terminal 87.
Si el voltaje es menor de 10 volts, reemplace el
relevador. De otra manera, regrese a las pruebas
precisas.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-91

Control antibloqueo

206-09-91

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Falla del sensor


1.

Conecte la caja de desconexion de 60 clavijas


del EEC-IV al control del ABS con el cable
adaptador del ABS.

2.

Desconecte el sensor del freno antibloqueo


sospechoso.

3.

Revise el arnes en busca de cortos.


1

Nota: Utilice el multmetro digital 88 con la


caracterstica de mantener la mnima
resistencia habilitada para esta prueba.
Vigile la resistencia entre las clavijas de la
caja de desconexion de 60 clavijas del
EEC-IV y tierra, y entre las clavijas de la
caja de desconexion de 60 clavijas del
EEC-IV, como sigue:

Sensor
Sensor del
freno
antibloqueo
delantero
izquierdo
Sensor del
freno
antibloqueo
delantero
derecho
Sensor del
freno
antibloqueo
trasero
izquierdo
Sensor del
freno
antibloqueo
trasero derecho

4.

Clavijas de la
caja de
desconexion

34 y 26

53 y 55

27 y 30

Circuitos
912 (R) y 911
(GN)

909 (O) y 910


(BK/PK)

Vigile la resistencia entre las clavijas de la


caja de desconexion de 60 clavijas del
EEC-IV, de la siguiente manera:

Sensor
Sensor del
freno
antibloqueo
delantero
izquierdo
Sensor del
freno
antibloqueo
delantero
derecho
Sensor del
freno
antibloqueo
trasero
izquierdo
Sensor del
freno
antibloqueo
trasero derecho

915 (R/BL) y
916 (BK/R)

5.
48 y 32

914 (PK/BL) y
913 (GY/BL)

Conduzca sobre caminos disparejos a


diferentes velocidades.

Si hay continuidad entre cualquiera del los


circuitos y tierra, o entre los dos circuitos,
repare un corto en los circuitos.

Nota: Utilice el multmetro digital 88 con la


caracterstica de mantener la maxima
resistencia habilitada para esta prueba.

Clavijas de la
caja de
desconexion

Circuitos

34 y 26

912 (R) y 911


(GN)

53 y 55

909 (O) y 910


(BK/PK)

27 y 30

915 (R/BL) y
916 (BK/R)

48 y 32

914 (PK/BL) y
913 (GY/BL)

Conduzca sobre caminos disparejos a


diferentes velocidades.

Si se detecta un circuito abierto entre las


clavijas, repare la abertura de los circuitos.

Revise la terminal flexible del sensor


sospechoso.
1

Nota: Utilice el multmetro digital 88 con la


caracterstica de mantener la maxima
resistencia habilitada para esta prueba.
Vigile la resistencia entre las terminales del
sensor sospechoso mientras sacude la
terminal flexible.

Si la resistencia no permanece entre 2,400 y


2,800 ohms, reemplace el sensor.

Revise el arnes en busca de un circuito abierto.


1

Nota: Conecte el puente firmemente al


conector del sensor sospechoso.
Conecte un puente entre las dos clavijas en
el conector del sensor sospechoso.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-92

Control antibloqueo

206-09-92

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Nota: Utilice el multmetro digital 88 con la


caracterstica de mantener la mnima
resistencia habilitada para esta prueba.

Si el medidor no muestra nada excepto un


circuito abierto, reemplace el sensor.

Vigile la resistencia entre una terminal del


sensor y tierra, en la escala de resistencia
mas alta del medidor, mientras sacude la
terminal flexible.

DESMONTAJE E INSTALACION
Unidad de control hidraulico

Desmontaje
1.

Desmonte la charola de batera; refierase a


Seccion 414-01.

2.

Desenchufe los dos conectores electricos de la


unidad de control hidraulico (HCU).

3.

Nota: Tape cada puerto para prevenir que se


derrame el lquido de frenos.
Desconecte las seis lneas hidraulicas del freno.

4.

Desmonte la HCU.
1

Quite los pernos.

Desmonte la HCU.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-93

Control antibloqueo

206-09-93

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Para instalar, revierta el proceso de desmontaje.

Purgue el sistema de frenos. Refierase a


Seccion 206-00.

ModuleModulo

Control del freno antibloqueo


Desmontaje

1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-94

Control antibloqueo

206-09-94

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

PRECAUCION: Los modulos


electronicos son sensibles a cargas de
electricidad estatica. Si se expone a las
cargas puede danarse.

Cerciorese de
aterrizar su cuerpo cuando maneje
componentes electronicos.
Nota: El modulo de control del freno
antibloqueo esta localizado abajo del asiento del
pasajero.
Desenchufe el conector electrico del modulo de
control del freno antibloqueo

3.

Afloje el perno.

Desconecte el conector electrico.

Quite el modulo de control del freno


antibloqueo.
1

Retire los tornillos.

Quite el modulo de control del freno


antibloqueo.

Instalacion

Nota: Cuando se desconecta la batera y se conecta


de nuevo, pueden ocurrir algunos sntomas
anormales de conduccion mientras el vehculo
vuelve a aprender su estrategia de adaptacion. El
vehculo necesitara conducirse 16 km (10 millas) o
mas para volver a aprender su estrategia.
1.

Para instalar, invierta el procedimiento de


desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-95

Control antibloqueo

206-09-95

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Solenoide Bobinas de la unidad de control hidraulico

Desmontaje
1.

Desmonte la charola de batera; refierase a


Seccion 414-01.

2.

Desenchufe el conector electrico de las bobinas


de la unidad de control hidraulico.

3.

Quite los cuatro tornillos de las bobinas de la


unidad de control hidraulico.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-96

Control antibloqueo

206-09-96

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

4.

Quite las bobinas de la unidad de control


hidraulico.

Instalacion

1.

Para instalar, invierta el procedimiento de


desmontaje.

Sensor Freno antibloqueo trasero


Desmontaje

1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

2.

Desconecte el conector electrico.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-97

Control antibloqueo

206-09-97

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Quite el ojal del sensor del freno antibloqueo


trasero.

4.

Desconecte el cable del sensor del freno


antibloqueo trasero del broche superior del
arnes.

5.

Desconecte el cable del sensor del freno


antibloqueo trasero del broche inferior del
arnes.

6.

Quite el sensor del freno antibloqueo trasero.


1

Quite el perno.

Quite el sensor del freno antibloqueo


trasero.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-98

Control antibloqueo

206-09-98

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Nota: Cuando se desconecta y conecta la


batera, pueden ocurir algunos sntomas
anormales en la conduccion mientras el
vehculo reconoce esta estrategia de adaptacion.
El vehculo puede necesitar ser conducido 16
km (10 mi) o mas para aprender nuevamente la
estrategia.

2.

Para instalar, invierta el procedimiento del


desmontaje.

Sensor Freno antibloqueo delantero


Desmontaje

1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-99

Control antibloqueo

206-09-99

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Nota: Para el acceso del lado derecho, quite la


bomba del lavador del parabrisas y el deposito;
refierase a Seccion 501-16.
Desenchufe el conector electrico del sensor del
freno antibloqueo delantero.

3.

4.

5.

Separe hacia atras el aislamiento de espuma.

Desenchufe el conector electrico del sensor


del freno antibloqueo delantero.

Desmonte el ensamble de la llanta y la rueda.


1

Quite las cuatro tuercas de rueda.

Desmonte el ensamble de la llanta y la


rueda.

Quite el soporte superior del cable del sensor.


1

Quite el tornillo.

Quite el ensamble del soporte y cable.

Quite el ojal y jale el cable del sensor a traves


de la abertura.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-100

Control antibloqueo

206-09-100

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

6.

Quite el sensor del freno antibloqueo delantero.


1

Quite el perno de la abrazadera del cable


antibloqueo.

Quite la abrazadera del cable antibloqueo.

Desmonte los dos tornillos.

Quite el sensor del freno antibloqueo


delantero.

Instalacion

Nota: Cuando la batera se desconecta y vuelve a


conectar, algunos sntomas de manejo anormal
pueden ocurrir mientras el vehculo vuelve a
aprender su estrategia de adaptacion. El vehculo
puede necesitar ser conducido 16 km (10 mi) o mas
para aprender nuevamente la estrategia.
1.

Para instalar, invierta el procedimiento del


desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

206-09-101

Control antibloqueo

206-09-101

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Indicador del sensor Freno antibloqueo delantero


Desmontaje e Instalacion

Para mas informacion, consulteSeccion 205-04.

Indicador del sensor Freno antibloqueo trasero


Desmontaje e Instalacion

Para mas informacion, consulteSeccion 204-02.

ESPECIFICACIONES
Descripcion

Pernos del modulo de control del freno


antibloqueo
Perno del conector electrico del modulo de
control del freno antibloqueo
Cable de tierra de la batera
Contratuerca del interruptor de aplicacion o
desaplicacion del freno (BOO)
Pernos del sensor de antibloqueo del freno
delantero
Perno de la abrazadera (superior) del cable
del sensor antibloqueo del freno delantero
Perno del soporte del amortiguador del
sensor antibloqueo del freno delantero
Pernos y tuercas del soporte del actuador
hidraulico antibloqueo
Pernos del actuador hidraulico antibloqueo
Lneas hidraulicas del freno
Tuercas de la rueda
Perno del sensor de antibloqueo del freno
trasero

Especificaciones de apriete
Nm

Libras/pie

Libras/pulgada

7-10

61-86

6-7

53-62

7-10
15.7- 18.6

11.6- 13.7

62-88
-

16-22

12-16

8-10

70-89

19-25

14-18

18.6- 25.5

13.7- 18.8

19-25
13-22
100-135
19-25

14-18
10-16
14-18

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-2

CONTENIDO

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-2

PAGINA

Inspeccion
visual .............................................................................................................307-01-35
Verificacion
de la condicion
............................................................................................307-01-31
Las tablas de diagnostico

por sntoma...............................................................................307-01-78

REPARACION EN EL VEHICULO
Aislante y retenedor de la transmision
Delantero inferior ...........................................307-01-110
Aislante y retenedor de la transmision
Lado izquierdo ...............................................307-01-118
Aislante y retenedor de la transmision
Trasero inferior ..............................................307-01-114
Control principal Ensamble del cuerpo de valvulas

......................................................307-01-99
Drenado y llenado del lquido de la transmision................................................................307-01-98

Sellos de lquido del diferencial........................................................................................307-01-105


Sensor de rango de la transmision
(TR) ..........................................................................307-01-107
Sensor de velocidad de la flecha de la turbina (TSS). ....................................................307-01-103
Sensor de velocidad del vehculo (VSS)..........................................................................307-01-102
DESMONTAJE
Transmision.......................................................................................................................307-01-119

DESENSAMBLADO
Transmision.......................................................................................................................307-01-126

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES


Banda 2-4..........................................................................................................................307-01-240
Caja del transeje Alojamiento del rodamiento.............................................................307-01-266
Carcaza del transeje Acumuladores............................................................................307-01-180
Conjunto de la bomba ......................................................................................................307-01-185
Cuerpo de valvulas

de control principal ...........................................................................307-01-170


Cuerpo de valvulas

de control principal Conjunto.......................................................307-01-141


Cuerpo de valvulas

de control principal Pre-principal.................................................307-01-163


Cuerpo de valvulas

del control principal Superior.......................................................307-01-159


Diferencial .........................................................................................................................307-01-257
Diferencial Rodamiento ................................................................................................307-01-263
Embrague 3-4 ...................................................................................................................307-01-222
Engrane de giro libre ........................................................................................................307-01-246
Engrane de salida .............................................................................................................307-01-252
Ensamble del planetario delantero y embrague de un solo sentido ...............................307-01-218
Ensamble del tambor del embrague hacia delante y de reversa ....................................307-01-191
Piston
de baja y reversa Embrague ............................................................................307-01-231
Planetario delantero y embrague de un sentido ..............................................................307-01-210
Soporte del estator del convertidor de torsion
.................................................................307-01-255
ENSAMBLADO
Transmision.......................................................................................................................307-01-271

INSTALACION
Transmision.......................................................................................................................307-01-290

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Sensor de rango de la transmision
(TR) Ajuste..........................................................307-01-296
ESPECIFICACIONES...........................................................................................................307-01-299

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-3

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-3

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Descripcion
de la transmision

La transmision automatica F4E-III es una unidad


automatica de cuatro velocidades con impulsion en
las ruedas delanteras. La F4E-III usa una
combinacion de sistemas electronico, hidraulico y
mecanico para controlar los cambios hacia adelante,
el bloqueo del convertidor de torsion y la capacidad
de autodiagnostico.
Vista de la transmision

Vista interior de la transmision

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-4

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-4

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Artculo
1
2
3
4
5
6
7
8
9

Numero

de parte
7B164
7A103

7D034
7A398
7D064

Descripcion

Embrague de un sentido
Bomba de aceite
Embrague de reversa
Embrague de inercia
Embrague de mando
Banda intermedia
Planetario delantero
Casco solar delantero
Embrague de directa

(Continua)

Etiquetas de identificacion

Artculo
10
11
12
13
14
15
16
17

Numero

de parte
7060
7902
4026
7F475

7A089
7F351
7B328

Descripcion

Engrane de salida
Convertidor de torsion
Diferencial
Engrane de giro libre
Embrague de baja y
reversa
De un sentido embrague
Flecha de la turbina
Flecha de la bomba de
aceite

Para identificar la transmision F4E-III, consulte la


etiqueta de identificacion localizada en la parte
superior de la caja de la transmision.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-5

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-5

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Vistas desensambladas
Componentes externos

Artculo
1
2

Numero

de parte
7902
7B328

Artculo
3

Numero

de parte
9B989

7A031

17271

7A020

7A228

7A136

9
10
11
12

7A103
7A194
7A191
7A100

Descripcion

Sensor de rango de la
transmision (TR)
Tubo del enfriador de
lquido
Sensor de velocidad de
la flecha de la turbina
(TSS).
Varilla indicadora de
nivel
Tubo de la varilla
indicadora de nivel
Junta de la bomba de
aceite
Bomba de aceite
AF2 Carter
Junta del carter
Cuerpo de valvulas

Descripcion

Convertidor de torsion
Flecha de la bomba de
aceite

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-6

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-6

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Vistas desensambladas
Componentes internos
Componentes internos, vista explotada

Artculo

Numero

de parte

1
2
3

7A256
7D064

7005

Descripcion

Flecha manual
Casco de salida
Tubos de derivacion de
lquido
Caja de la transmision

Artculo
5
6

Numero

de parte
7F351
7D414

Descripcion

Flecha de la turbina
Placa de apoyo de la
varilla de
estacionamiento

(Continua)

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-7

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-7

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Artculo
7

Numero

de parte
7C495

7D417

7G101

Descripcion

Placa de la palanca de
estacionamiento
Resorte de torsion de la
placa de estacionamiento
Soporte

Artculo
10
11

Numero

de parte

7A115

Descripcion

Actuador de la palanca
de estacionamiento
Palanca de detencion de
la placa manual

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-8

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-8

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Vistas desensambladas
Componentes de aplicacion

Aplicacion de componentes, vista explotada

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-9

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-9

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Numero

de parte

Artculo
1

7381

7D028

5
6

7A153
7A577

7B422

7B164

10
(Continua)

7B066

7D483

Descripcion

Anillo de expansion del


piston del servo
Ensamble del piston del
servo
Resorte del piston del
servo
Conjunto del embrague
de directa
Corona
Anillo de expansion de
la placa de presion del
embrague
Placas del embrague de
baja reversa
Discos del embrague de
baja reversa
Placa de empuje del
embrague de baja y
reversa
Anillo de expansion del
retenedor de baja reversa

Artculo
11

Numero

de parte

12

7330

13
14

7D483

15

7B456

16
17

7G400

18

7A626

19

7A089

20

Descripcion

Flecha de la palanca de
activacion de la banda
intermedia
Palanca de la banda del
servo
Banda intermedia
Anillo de expansion
retenedor de la placa de
presion del embrague
Pista exterior del
embrague de sobregiro
Rondana ondulada
Ensamble del embrague
de un sentido y la maza
del portador
Engrane solar trasero y
tambor
Embrague de un sentido
(parte del engrane solar
primario)
Ensamble del tambor del
embrague hacia adelante
y de reversa

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-10

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-10

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Vistas desensambladas
Componentes del diferencial
Vista explotada del diferencial

Artculo

Numero

de parte

7A108

7F401

3
4

1777

4026

Descripcion

Soporte del estator del


convertidor de torsion
Sello de la maza del
impulsor del convertidor
Sello del diferencial
Rodamientos del
diferencial
Diferencial

Numero

de parte

Artculo
6
7
8

1177

9
10

7F475

11

7060

Descripcion

Laina
Sello del diferencial
Alojamiento del
rodamiento
Engrane de giro libre
Rodamientos del engrane
de salida
Engrane de salida

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-11

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-11

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Bujes, rodamiento y localizador de


rondana de empuje
Tamanos
y localizacion de rodamientos

Artculo

Numero

de parte

7F241

1
2

7D014
7D234

Descripcion

Rodamiento de empuje
del engrane planetario
Rondana de empuje
Rodamiento de empuje

Artculo
3

Numero

de parte
7A623

Descripcion

Rodamiento del
embrague de sobregiro
de un sentido

(Continua)

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-12

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-12

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Artculo
4
5

Numero

de parte
7F241
7F241

Descripcion

Rodamiento de empuje
del engrane planetario
Rodamiento de empuje
del engrane planetario

(Continua)

Artculo
5

6
7

Numero

de parte
7F368

Descripcion

Rondana de empuje del


rodamiento del engrane
planetario
Rodamiento de empuje
Rodamiento de empuje

7D234
7F404

Seleccion
de rango

Primera posicion

El selector de rango de la transmision tiene seis


posiciones: P, R, N, (D) , D, L.

La seleccion de la posicion L (baja) permitira la


operacion del primer engrane sin cambios
ascendentes. El primer engrane permite sostener un
primer engrane despues de un cambio descendente
automatico o manual. La transmision no puede
tener un cambio descendente al primer engrane
superior a una velocidad especfica para proteger
una velocidad excesiva del tren motriz. El frenado
de motor es posible en la posicion L (baja).

Estacionamiento (Park)
No se transfiere flujo de potencia a traves de la
transmision en la posicion P (estacionamiento).
Cuando el selector de rango de la transmision se
mueve a la posicion P, el trinquete de
estacionamiento acopla el engrane de
estacionamiento del casco de salida, bloqueando el
engrane de salida de las ruedas motrices para evitar
que el vehculo ruede.
Reversa
La seleccion de la posicion R (reversa) permite que
el vehculo opere en direccion hacia atras con una
relacion reducida de engrane. Existe un frenado de
motor en la posicion R (reversa).
Neutral

Patrones de cambio
Cambios ascendentes
Los cambios ascendentes de la transmision son
controlados por el modulo de control del tren motriz
(PCM). El PCM recibe entradas de los sensores del
motor, de los sensores de la transmision, de los
sensores del vehculo y de las demandas del
conductor para controlar el cambio ascendente.
Cambios descendentes

No se transfiere flujo de potencia a traves de la


transmision en la posicion de NEUTRAL. El
trinquete de estacionamiento no esta acoplado para
bloquear el engrane de salida, lo cual permite el
movimiento del vehculo.

Bajo ciertas condiciones, la transmision tendra un


cambio descendente automatico a un rango menor.
Existen tres tipos de cambios descendentes
automaticos:

Sobremarcha

Por inercia

La posicion (D) es la posicion normal del selector


para la mayora de las condiciones de conduccion
hacia adelante. La posicion (D) ofrece todos los
cambios automaticos (de primera a cuarta). La
aplicacion y liberacion del embrague del convertidor
de torsion evita el frenado de motor.

Demanda de torsion

Manejo
La seleccion de la posicion D (en marcha) posibilita
solo los cambios automaticos del primer al tercer
engrane y evita el cambio del tercer al cuarto
engrane. El frenado de motor es posible en la
posicion D.

Cambio descendente obligado


Por inercia
Los cambios descendentes por inercia ocurren
cuando un vehculo desacelera o se detiene por
impulso propio. El PCM usa diversas entradas para
controlar la programacion del cambio descendente
automatico.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-13

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-13

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Demanda de torsion

Cambio descendente obligado

La demanda de torsion del cambio descendente


ocurre durante la apertura parcial del acelerador,
cuando la demanda de torsion es mayor de la que
puede proporcionar el motor en una relacion de
engrane. El PCM controla los cambios
descendentes para cumplir con las demandas del
conductor.

El conductor puede forzar un cambio descendente


oprimiendo completamente el pedal del acelerador
hasta el piso.

Componentes y funciones principales

Convertidor de torsion

Vista explotada del convertidor de torsion

Numero

de parte

Artculo
1
2
3
4

Descripcion

Impulsor (parte de 7902)


Estator (parte de 7902)
Turbina (parte de 7902)
Maza de la turbina (parte
de 7902)

Artculo
5

Numero

de parte

Descripcion

Embrague del
convertidor de torsion
(TCC) (parte de 7902)
Cubierta del convertidor
(parte de 7902)

(Continua)

El convertidor de torsion acopla el motor con la


flecha de la turbina en la transmision. El
convertidor de torsion transmite la fuerza de
conduccion del motor a traves del uso del lquido.
El ensamble del convertidor de torsion aloja la maza
de la turbina, el estator, el propulsor y el piston del
embrague del convertidor.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-14

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-14

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Embrague del convertidor de torsion

El embrague del convertidor de torsion (TCC)


acopla la maza de la turbina y la estra de la flecha
de la turbina. Durante el bloqueo, el TCC se
desliza sobre la maza de la turbina y es empujado
contra la cubierta del convertidor. La fuerza del
motor es transmitida a la transmision sin patinaje
dentro del convertidor de torsion.
Tren de engranes
Flecha de la turbina
La flecha de la turbina (7F351) conecta el
convertidor de torsion (7902) al tren de engranes de
la transmision. La flecha de la turbina es hueca
para permitir que la flecha de la bomba de aceite
(7B328) corra a traves de ella. La flecha de la
turbina esta estriada en el interior del convertidor de
torsion, en el tambor del embrague de reversa y en
el cilindro del embrague de directa.
Diferencial
El diferencial (4026) usa un diseno tipo abierto que
permite la operacion de la siguiente manera:
Ambos ejes propulsores giran con la torsion
transmitida a la misma velocidad cuando el
vehculo se mueve hacia adelante.
Cada eje propulsor gira con la torsion transmitida
a una diferente velocidad cuando el vehculo
realiza un viraje.
Si un eje propulsor esta estacionario, el otro eje
gira con la torsion transmitida.
Componentes de aplicacion

Banda intermedia
La banda intermedia bloquea el engrane planetario
trasero y el tambor (7A626) de la caja de la
transmision. La banda intermedia rodea el engrane
planetario trasero y el tambor y opera durante
diferentes condiciones dependiendo de la aplicacion
del motor. Un extremo de la banda intermedia esta
sujeto a la palanca de la banda del servo y el otro
extremo al retenedor del servo de la banda
intermedia.

Banda intermedia del servo


La presion hidraulica se aplica entre el retenedor de
la banda intermedia del servo y el piston de la
banda del servo (7D022), el piston de la banda del
servo supera la fuerza del resorte y causa que la
banda intermedia bloquee el engrane solar trasero y
el tambor.
Cuando se aplica presion hidraulica entre la banda
del servo y la caja de la transmision, el piston de la
banda del servo es empujado hacia el lado del
retenedor del servo. Esto permite que se expanda la
banda intermedia por la fuerza de su propio resorte
y libere el engrane solar trasero y el tambor.
Cuando se aplica presion hidraulica simultaneamente
entre el piston de la banda del servo y el retenedor
del piston de la banda intermedia y la caja de la
transmision, el piston de la banda del servo es
empujado hacia el lado del retenedor del servo
debido a la diferencia en el a rea de la superficie. El
engrane solar trasero y el tambor se liberan y giran
libremente.
Embragues hacia adelante
Cuando la presion hidraulica actua sobre el piston
del embrague hacia adelante, el paquete de discos
del embrague hacia adelante es presionado
completamente entre s y el giro de la flecha de la
turbina se transmite a traves del tambor del
embrague de reversa y el embrague de un sentido al
engrane solar primario.
Embragues de inercia
Cuando la presion hidraulica actua sobre el piston
del embrague de inercia, el paquete de discos del
embrague de inercia se presiona completamente
entre s y el giro de la flecha de la turbina se
transmite a traves del tambor del embrague de
reversa, el tambor del embrague de inercia y la pista
interior del embrague de un sentido al engrane solar
primario. Con el embrague de inercia acoplado, se
acopla el embrague hacia adelante, bloqueando
como consecuencia el embrague de un sentido. Sin
el embrague de inercia acoplado, el embrague de un
sentido sobregira durante la desaceleracion.
El resorte de retorno es comun para el embrague
hacia adelante y para el embrague de inercia.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-15

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-15

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Operacion del embrague hacia adelante y del embrague de inercia

Artculo
1
2
3
4

5
6

Numero

de parte

7A089
7B164

7A399

Descripcion

Embrague de reversa
Embrague hacia adelante
Embrague de un sentido
Placa de embrague de la
estra interna del
embrague de inercia
Engrane solar primario
Engrane de salida

Numero

de parte

Artculo
7
8
9

10

11

7A399

Descripcion

Placas de friccion
Placas de acero
Pista exterior del
embrague de un sentido
Pista interior del
embrague de un sentido
Engrane solar primario

(Continua)

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-16

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-16

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Artculo
12

Numero

de parte

Descripcion

Piston del embrague de


inercia

Artculo
13

Numero

de parte

Descripcion

Embrague de inercia

(Continua)

Embrague de directa

Embrague de reversa

Cuando la presion hidraulica actua sobre el piston


del embrague de directa, el paquete de discos del
embrague de directa se presiona completamente
entre s y el giro de la flecha de la turbina se
transmite a traves del cilindro del embrague de
directa y la maza del portador al planetario
delantero. El embrague de directa funciona durante
la operacion del tercer y cuarto engranes.

Cuando la presion hidraulica actua sobre el piston


del embrague de reversa, el paquete de discos se
presiona completamente entre s y el giro de la
flecha de la turbina se transmite a traves del tambor
del embrague de reversa al engrane solar trasero y
al tambor. El embrague de reversa opera durante el
movimiento en reversa del vehculo.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-17

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-17

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Operacion del embrague de directa y el embrague de reversa

Numero

de parte

Artculo
1

7D044

2
3
4

Descripcion

Tambor del embrague de


reversa
Embrague de reversa
Embrague de directa
Cilindro del embrague de
directa
Engrane de salida

Artculo
6

Numero

de parte
7A626

7A262

8
9

Descripcion

Engrane solar trasero y


tambor
Piston del embrague de
reversa
Placas de acero
Placas de friccion

(Continua)

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-18

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-18

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Artculo
10
11
12
13

Numero

de parte
7D044

Descripcion

Tambor del embrague de


reversa
Placas de acero
Placas de friccion
Piston del embrague de
directa

Artculo
14
15
16

Numero

de parte
7A398
7A626
7D044

Descripcion

Planetario delantero
Engrane solar trasero y
tambor
Tambor del embrague de
reversa

(Continua)

Banda intermedia del servo

Embrague de baja reversa

Cuando se aplica presion hidraulica entre el


retenedor del servo y el piston del servo (lado de
acoplamiento de la banda intermedia), el piston del
servo supera la fuerza del resorte y actua sobre la
banda intermedia, bloqueando el engrane solar
trasero y el tambor. Cuando se aplica presion
hidraulica entre el piston del servo y la caja de la
transmision (lado de desacople de la banda
intermedia), el piston del servo es empujado hacia
el lado del retenedor del servo. La banda
intermedia se expande mediante su propia fuerza de
resorte, liberando el engrane solar trasero y el
tambor.

Cuando la presion hidraulica actua sobre el piston


del embrague de baja reversa, los embragues de
baja reversa se presionan completamente entre s y
se conectan la caja de la transmision y la pista
interior del embrague de baja reversa. El giro del
planetario delantero se detiene cuando se aplica el
embrague de baja reversa. Este frenado opera
durante baja manual (primer engrane) y reversa.

Cuando se aplica presion hidraulica simultaneamente


entre el retenedor del servo y el piston del servo y
entre el piston del servo y la caja de la transmision,
el piston del servo es empujado hacia el lado del
retenedor del servo como consecuencia de la
diferencia del a rea de la superficie entre los dos,
liberando el engrane solar trasero y el tambor. La
banda intermedia opera durante el segundo y el
cuarto engranes.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-19

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-19

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Operacion de la banda intermedia y el embrague de baja reversa

Numero

de parte

Artculo
1
2
3
4
5

7A626

Descripcion

Banda intermedia
Engrane solar trasero y
tambor
Embrague de
baja/reversa
Engrane solar trasero
Banda intermedia

Artculo
6

Numero

de parte
7A089

7A089

8
9

Descripcion

Pista interior del


embrague de un sentido
Pista exterior del engrane
de un sentido
Placas de acero
Placas de friccion

(Continua)

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-20

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-20

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Artculo
10
11

Numero

de parte

7A398

Descripcion

Piston del embrague de


baja y reversa
Planetario delantero

Artculo
12
13

Numero

de parte

7A626

Descripcion

Engrane solar trasero


Engrane solar trasero y
tambor

(Continua)

Embrague de un sentido
El embrague de un sentido hacia delante en el
planetario delantero es un embrague tipo rodillo. El
embrague de un sentido solo permite el giro en una
direccion. Si el embrague intenta girar en la
direccion opuesta, los rodillos son forzados en las
ranuras pequenas del indicador y la pista exterior se
encuentra fija a la pista interior. El embrague de un
sentido de baja en el engrane solar primario es un
embrague tipo trinquete. Si el embrague trata de
girar en la direccion opuesta, los trinquetes quedan
acunados entre la pista interior y la pista exterior y
se detiene el giro.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-21

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-21

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Operacion del embrague de un sentido

Artculo
1
2
3
4
5
6
7

Numero

de parte

7A626

Descripcion

Pista exterior
Rodillo
Pista interior
Pista exterior
Pista interior
Trinquete
Engrane solar trasero y
tambor

Artculo
8
9
10
11
12

Numero

de parte

7A398
7A399

Descripcion

Pista interior del


embrague de un sentido
Pista exterior del
embrague de un sentido
Planetario delantero
Engrane solar primario
Pista interior del
embrague de un sentido

(Continua)

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-22

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-22

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Artculo
13

Numero

de parte

Descripcion

Pista exterior del


embrague de un sentido

Sistema hidraulico

Acumuladores 1-2

Bomba de lquido

Los acumuladores 1-2 reducen el impacto del


cambio cuando ocurre el cambio del primer al
segundo engrane. El piston del acumulador se
encuentra normalmente presionado a la derecha por
la presion de la lnea. Cuando se presenta un
cambio del primer al segundo engrane, la presion de
acoplamiento de la banda intermedia empuja
lentamente el piston del acumulador hacia la
izquierda. Como consecuencia, se forma lentamente
la presion de acoplamiento de la banda intermedia,
reduciendo el impacto del cambio cuando se
presenta un cambio del primer al segundo engrane.

El soporte delantero y engrane de la bomba (7A103)


brinda el volumen de lquido requerido para cargar
el convertidor de torsion, el cuerpo de valvulas del
control principal (7A100), el sistema de
enfriamiento, el sistema de lubricacion y los
aparatos de aplicacion hidraulica. Se usa una
bomba tipo rotor de capacidad variable para la
eficiencia de descarga y para reducir el consumo de
combustible. El soporte delantero y engrane de la
bomba es impulsado por flecha a traves de la
cubierta del convertidor de torsion.
Filtro
Todo el lquido atrado por el carter de lquido de la
transmision (7A194) mediante el soporte delantero y
engrane de la bomba fluye a traves del filtro. Si se
debe reparar una transmision debido a una falla
relacionada con contaminacion, use siempre un filtro
y un ojal nuevos.
Cuerpo de valvulas

de control principal
El cuerpo de valvulas de control principal aloja las
valvulas hidraulica y las valvulas solenoide de
cambios. Estas valvulas dirigen el flujo del lquido,
restringen el flujo del lquido y cambian la presion
del lquido. El cuerpo de valvulas de control
principal recibe senales del cuerpo de valvulas
solenoide y transforma las senales electricas en
activaciones hidraulicas. Las activaciones controlan
la operacion los embragues hidraulicos y la banda
intermedia y suministran lubricacion a la
transmision. El cuerpo de valvulas de control
principal consta de cuatro secciones: el cuerpo de
valvulas de control superior, el cuerpo de valvulas
de control principal, el cuerpo de valvulas de
control pre-principal y el cuerpo de valvulas de
control inferior. El cuerpo de valvulas de control
principal consta tambien de un solenoide de control
electronico de presion.

Acumuladores 2-3
El acumulador 2-3 reduce el impacto del cambio
cuando se presenta un cambio del segundo al tercer
engrane. El acumulador es normalmente empujado
hacia la izquierda por presion de la lnea. Cuando
se presenta un cambio de segundo a tercer engrane,
la presion de acoplamiento del embrague de directa
empuja lentamente el piston del acumulador hacia la
derecha. Como consecuencia, se forma la presion
de acoplamiento del embrague de directa reduciendo
el impacto del cambio cuando se presenta un
cambio del segundo al tercer engrane.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-23

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-23

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Acumuladores N-D

Acumuladores N-R

El acumulador NEUTRAL-DRIVE (N-D)


(neutral-en marcha) modera el incremento rapido de
la presion hidraulica durante el acoplamiento del
embrague hacia adelante. Esto reduce el impacto
del cambio cuando se selecciona el rango D desde
la posicion NEUTRAL. En la posicion NEUTRAL,
se aplica constantemente la presion de la lnea al
lado derecho del piston del acumulador,
empujandolo hacia la izquierda. Cuando se
selecciona el rango D desde la posicion NEUTRAL,
la presion de la lnea que acopla el embrague hacia
adelante se aplica mediante la valvula manual al
lado izquierdo del acumulador N-D. Como
consecuencia, la combinacion de la lnea de presion
y la fuerza del resorte superan la presion de la lnea
a la derecha, moviendo el piston del acumulador
hacia la derecha. Este movimiento del piston
modera el incremento rapido en la presion de la
lnea.

El acumulador de NEUTRAL-REVERSE (N-R)


(neutral-reversa) reduce el impacto del cambio
cuando se realiza el cambio del rango de
NEUTRAL al de REVERSA (R). El piston del
acumulador es normalmente empujado hacia la
izquierda mediante la fuerza del resorte y la presion
de la lnea. Cuando se realiza un cambio de
NEUTRAL a REVERSA, el piston del acumulador
es empujado lentamente hacia la derecha por la
presion del embrague de reversa. Como
consecuencia, la presion del embrague de reversa se
forma lentamente, reduciendo el impacto del cambio
cuando se realiza un cambio a REVERSA.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-24

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-24

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Sistema del control electronico

de la
transmision

Descripcion
del sistema electronico

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-25

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-25

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Localizador de componentes electronicos

Sistema electronico - Localizacion de componentes

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-26

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-26

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Numero

de parte

Artculo
1

9B989

12A650

6
7

12A697

8
9

12B579
7A100

Descripcion

Sensor de posicion de la
mariposa
Modulo de control del
tren motriz (PCM)
Interruptor de posicion
del pedal del freno
(BPP)
Conector de
comunicacion de datos
(DLC)
Sensor de velocidad de
la flecha de la turbina
(TSS)
Tubo de entrada de aire
El sensor de temperatura
de aire de admision
(sensor IAT)
Sensor de flujo de masa
de aire (MAF)
Cuerpo de valvulas de
control principal

(Continua)

Artculo
10

Numero

de parte
7H141

11

12

13

14

15

16

9E731

17

9B989

18

12A648

Descripcion

Sensor de temperatura
del lquido de la
transmision (TFT) (parte
de 7D307)
Solenoide de cambio 2-3
(SS2)
Solenoide de cambio 3-4
(SS3)
Solenoide de cambio 1-2
(SS1)
Sensor del embrague del
convertidor de torsion
(TCC)
Solenoide de control
electronico de presion
(EPC) (parte de 7A100)
Sensor de velocidad del
vehculo (VSS).
Sensor de rango de la
transmision (TR)
Sensor de temperatura de
refrigerante del motor
(ECT)

Inhibidores de interrupcion del motor de arranque

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-27

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-27

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Artculo

Numero

de parte

7G072

9B989

Descripcion

Interruptor de posicion
de estacionamiento y
neutral (PNP)
Sensor de rango de la
transmision (TR)

Modulo

de control del tren motriz (PCM)


El interruptor de la posicion de estacionamiento y
neutral (PNP) se encuentra montado en el lado de la
transmision manual. El interruptor PNP enva una
senal al modulo de control del tren motriz (PCM)
(12A650) cuando la transmision manual esta en
neutral. El PCM usa esta entrada para controlar la
velocidad de marcha mnima.
Interruptor de posicion
del pedal del freno
(BPP)
El interruptor de posicion del pedal de freno (BPP)
se localiza en el pedal de freno (2455). El
interruptor BPP enva una senal al PCM cuando se
oprime el pedal de freno.
Sensor de temperatura de refrigerante del
motor (ECT)
El PCM usa la senal del sensor de temperatura del
refrigerante del motor (sensor ECT) (12A648) para
modificar la sincronizacion del encendido y la
relacion de aire y combustible.
El sensor de temperatura de aire de
admision
(sensor IAT)
El PCM usa la senal del sensor de temperatura del
aire de admision (sensor IAT) para proporcionar el
enriquecimiento fro del flujo de combustible como
un corrector de densidad para el calculo del flujo de
aire.
Sensor de flujo de masa de aire (MAF)

Interruptor de presion
de la direccion

hidraulica

(PSP)
El interruptor de presion de la direccion hidraulica
(interruptor PSP) (3N824), localizado en la
manguera de presion de la direccion hidraulica
(3A719), se encuentra normalmente cerrado. A
medida que aumenta la carga de la direccion
hidraulica, se abre el interruptor PSP y enva una
senal al PCM para aumentar la velocidad de marcha
mnima.
Sensor de posicion
de mariposa (TP)
El sensor de posicion de la mariposa (sensor TP)
(9B989) es un potenciometro giratorio en el que el
PCM determina cuatro modalidades de operacion
con la senal del TP. Estas son:
Mariposa cerrada (marcha mnima o
desaceleracion).
Mariposa parcial (crucero, aceleracion moderada).
Mariposa totalmente abierta (WOT) (aceleracion
maxima, desahogo en el arranque y corte del
A/C).
Rango del a ngulo de la mariposa.
Sensor de velocidad del vehculo (VSS).
El sensor de velocidad del vehculo (VSS) (9E731)
(VSS) se localiza arriba del diferencial (4026) en la
caja de la transmision. El VSS gira un cable y el
tablero de instrumentos genera una senal DC y la
enva al PCM.

El sensor de masa de flujo de aire (MAF sensor)


(12B579) mide la masa del aire que fluye dentro del
motor (6007). El PCM usa la senal del sensor
MAF para calcular la amplitud de pulso del inyector
de combustible (9F593).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-28

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-28

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Sensor de velocidad de la flecha de la


turbina (TSS).

Solenoides de cambio (SS1, SS2 y SS3)

El sensor de velocidad de la flecha de la turbina


(TSS) es un colector magnetico que enva una senal
PCM que indica la velocidad de entrada de la flecha
de la turbina. El sensor TSS proporciona
informacion al convertidor sobre la velocidad de la
flecha de la turbina para fines de la estrategia de
control del embrague del convertidor de torsion
(TCC). La informacion se usa tambien para el
establecimiento de la presion del control electronico
estatico de presion (EPC) durante los cambios.

El solenoide de cambios 1-2 se encuentra en el


cuerpo de valvulas de control principal (7A100) y
se enciende y apaga por medio de senales electricas
del PCM. El solenoide de cambios 1-2 activa la
valvula de cambios 1-2 que controla los cambios
automaticos entre el primer y el segundo engrane.
El primer engrane se establece cuando se apaga el
solenoide de cambios 1-2. El solenoide de cambios
1-2 se enciende cuando aumenta la velocidad del
vehculo y requiere de un cambio ascendente del
primer al segundo engrane.

Sensor de temperatura del lquido de la


transmision
(TFT)

Sensor de control electronico

de presion

(EPC)

El sensor de temperatura del lquido de la


transmision (sensor TFT) (7H141) es un termistor
de dos cables que forma parte del arnes principal de
cableado. Este sensor recibe una senal de voltaje
que se reduce por la resistencia del sensor de
acuerdo a la temperatura. La senal es enviada al
PCM el cual interpreta la senal de voltaje para
determinar la temperatura del lquido de la
transmision.

El solenoide de control electronico de presion (EPC)


se localiza en el cuerpo de valvulas de control
principal y es controlado por el PCM. El EPC
controla la presion de lnea que se usa para aplicar
y liberar embragues y bandas en la transmision.

Sensor de rango de la transmision


(TR)
El sensor de rango de la transmision (TR) se
encuentra montado en la parte superior de la
transmision automatica. El sensor TR evita que se
arranque el motor excepto cuando la palanca de
cambio de velocidades se encuentra en las
posiciones de estacionamiento (P) o de neutral (N).
Sensor del embrague del convertidor de
torsion
(TCC)
El solenoide del embrague del convertidor de
torsion (TCC) se encuentra en el cuerpo de valvulas
y se enciende y apaga por medio de senales
electricas del PCM.
El solenoide del TCC activa la valvula del TCC la
cual controla el bloqueo. Cuando el solenoide del
TCC esta apagado, se evita el bloqueo. El bloqueo
se activa cuando el solenoide del TCC esta
encendido.

El solenoide de cambios 2-3 se localiza en el cuerpo


de valvulas de control principal y se enciende y
apaga mediante senales electricas del PCM. El
solenoide de cambios 2-3 activa la valvula de
cambios 2-3 que controla los cambios automaticos
entre el segundo y tercer engrane. El segundo
engrane se establece cuando se enciende el
solenoide de cambios 2-3. El solenoide de cambios
2-3 se apaga cuando aumenta la velocidad del
vehculo y requiere de un cambio ascendente del
segundo al tercer engrane.
El solenoide de cambios 3-4 se localiza en el cuerpo
de valvulas de control principal y se enciende y
apaga mediante senales electricas del PCM. El
solenoide de cambios 3-4 activa la valvula de
cambios 3-4 que controla el cambio automatico
entre el tercer y el cuarto engrane. El tercer
engrane se establece cuando se apaga el solenoide
3-4. El solenoide de cambios 3-4 se enciende
cuando aumenta la velocidad del vehculo y requiere
de un cambio ascendente del tercer al cuarto
engrane.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-29

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-29

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION
Revise los niveles y la condicion del lquido.

Estrategia de diagnostico

Vease el manual de busqueda de las causas de


incidentes electricos y de aspiracion, celda 29,
Transeje electronico para obtener informacion
esquematica y de conectores.
Nota: No tome atajos ni suponga que las
verificaciones o los ajustes crticos ya se han
efectuado.
Nota: Siga los procedimientos como estan escritos
para evitar que se omitan componentes o pasos
crticos.
Nota: Para diagnosticar correctamente un problema
tenga disponibles las siguientes publicaciones:
Manual de referencia de la transmision.
Manual de diagnostico de emisiones y control del
tren motriz 1.
Mensajes OASIS.

Revise para detectar artculos agregados que no


son de fabrica.
Revise los varillajes de cambio para verificar el
ajuste apropiado.
Revise los mensajes de TSB y OASIS con
respecto al problema.
Diagnosticos

Realice los procedimientos de diagnostico a


bordo, de llave en encendido con motor apagado
(KOEO) y llave en encendido con motor en
marcha (KOER).
Registre todos los codigos de diagnostico de falla
(DTC).
Primero repare todos los codigos que no son de
transmision.
Segundo, repare todos los codigos de transmision.

Boletines de servicio tecnico (TSB).

Borre todos los codigos continuos e intente


repetirlos.

Manual de solucion de problemas electricos y de


vaco (EVTM).

Repare todos los codigos continuos.

Estas publicaciones le proporcionan la informacion


necesaria cuando diagnostique problemas de la
transmision.
Use el diagrama de flujo de diagnostico como una
gua y siga los pasos como se indica.

Si solamente se obtienen codigos de paso, proceda


al diagnostico por medio de las tablas de sntomas
Siga la secuencia de la tabla de flujo de diagnostico
para diagnosticar y reparar la preocupacion en el
primer intento.

Inspeccion
preliminar
Conozca y entienda el problema del cliente.
Verifique el problema operando el vehculo.

Se puede comprar por separado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-30

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-30

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Diagrama de flujo de diagnostico

Diagrama de flujo de diagnostico

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-31

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-31

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Inspeccion
preliminar

Verificacion
del nivel del lquido

Herramientas de servicio especiales


Juego de piezas de inspeccion
de diagnostico UV principal de
12 voltios o su equivalente
164-R0756

El Probador New Generation


STAR (NGS) o su equivalente
418-F048 (007-00500)

Los siguientes artculos se deben revisar antes de


empezar los procedimientos de diagnostico:
Conozca y entienda el problema
Con el fin de diagnosticar apropiadamente un
problema, primero entienda el problema del cliente
o la condicion. El contacto con el cliente puede ser
necesario para empezar a verificar el problema.
Entienda las condiciones y cuando ocurre el
problema. Por ejemplo:
Temperatura caliente o fra del vehculo.
Temperatura ambiente caliente o fra.
Condiciones de manejo del vehculo.
Vehculo con carga/sin carga.
Despues de entender como y cuando se presenta la
preocupacion, prosiga con la verificacion de la
condicion.
Verificacion
de la condicion

Nota: Algunas condiciones de la transmision pueden


ocasionar problemas del motor. Si el embrague del
convertidor de torsion no se desacopla, se parara el
motor.

Artculo

Descripcion

Nivel del lquido a temperatura fra


de 15-25C (59-77F)
Nivel del lquido a temperatura de
operacion de 60-70C (140-158F)

PRECAUCION: No se debe conducir el


vehculo si el nivel del lquido de la transmision
automatica (ATF) se encuentra abajo del
indicador de nivel del lquido en fro; un llenado
insuficiente puede causar la perdida de
acoplamiento o patinaje.
PRECAUCION: Si el vehculo se ha
operado por un periodo prolongado a alta
velocidad, en trafico de ciudad, en clima caliente,
o el vehculo se ha usado para arrastrar un
remolque, el ATF debe enfriarse durante
aproximadamente 30 minutos despues que se
apague el motor para obtener una lectura exacta.
1.

Estacione el vehculo sobre una superficie


nivelada.

2.

Aplique el freno de estacionamiento y bloquee


las ruedas.

Antes de verificar la condicion, prosiga con la


revision del nivel del lquido y la condicion.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-32

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-32

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

3.

4.

Arranque el motor, oprima el pedal de freno y


mueva la palanca de cambio de velocidades
(7210) a todos los rangos. Deje pasar un
tiempo para que cada rango se acople con la
transmision, luego regrese la palanca de
cambios a la posicion PARK (estacionamiento).

Agregue incrementos de 0.25 L (1/2 pt) de ATF a


traves del tubo de llenado de aceite hasta al a rea
correcta del indicador del nivel del lquido. Si llena
demasiado, debe quitar el exceso de ATF.

Permita que el ATF alcance la temperatura


normal de operacion, 60-70C (140-158F).
No apague el motor durante la revision del
nivel de lquido.

1.

Lleve a cabo la revision del nivel del lquido;


consulte revision del nivel del lquido.

2.

Verifique el color y el olor del ATF. Debe ser


oscuro rojizo, no cafe ni negro. El olor puede
indicar en ocasiones que existe una condicion
de sobrecalentamiento, falla de un disco del
embrague o falla de una banda.

3.

Use un panuelo facial blanco absorbente para


limpiar el indicador de nivel del lquido.
Examine si la mancha en el panuelo facial tiene
evidencias de solidos (manchas de cualquier
tipo) y goma o barniz del refrigerante del
motor.

5.

Limpie toda la suciedad de la tapa del indicador


del nivel del lquido de la transmision.

6.

Jale el indicador del nivel del lquido (7A020)


fuera del tubo de llenado de aceite de la
transmision (7A228), lmpielo bien y empujelo
hasta el fondo del tubo. Asegurese que se
asiente completamente.

7.

Saque de nuevo el indicador de nivel del


lquido en el tubo de llenado del aceite de
transmision y revise el nivel del lquido.

8.

Verificacion
de la condicion
del lquido

Si se presentan manchas en el lquido o existe


evidencia de refrigerante del motor, se debe
desmontar el carter del lquido de la transmision
(7A194) para su inspeccion posterior. Si se
confirma la contaminacion del lquido o la falla
de la transmision por la presencia de
refrigerante o exceso de solidos en el carter del
lquido de la transmision, se debe desensamblar
la transmision y repararla y limpiarla
completamente. Esto incluye la limpieza del
convertidor de torsion (7902) y el sistema de
enfriamiento de la transmision. No lleve a cabo
revisiones posteriores antes de limpiar y reparar
la transmision. Durante el desensamble y
ensamble, se deben realizar todas las revisiones
de reparacion general y ajustes de holgura y
juego axial. Despues de reparar la transmision,
deben realizarse todas las pruebas de
diagnostico y ajustes para asegurarse de que se
ha corregido la preocupacion.

Si el ATF esta abajo del nivel indicado,


agregue Motorcraft MERCON multiusos de
transmision automatica XT-2-QDX o un
equivalente que cumpla con la especificacion
Ford MERCON.

Alto nivel del lquido


Un nivel de ATF demasiado alto puede causar la
aireacion del lquido causada por la accion de
agitacion de las partes giratorias de la transmision.
El lquido aireado ocasionara una presion erratica
del control y el lquido aireado puede ser forzado
desde el respiradero.
Nivel bajo del lquido
Si el nivel del ATF es muy baja, sera afectada la
operacion de la transmision. El bajo nivel del ATF
puede indicar fugas que pueden causar dano en la
transmision; consulte Revision de fugas del ATF.
Agregar lquido
PRECAUCION: El uso de cualquier ATF
que no sea el especificado puede causar un mal
funcionamiento o falla de la transmision.

Prueba de fuga del ATF


1.

Estacione el vehculo sobre una superficie


nivelada.

2.

Limpie y revise todos los conectores de la


transmision.

Si el ATF es muy bajo, agregue lquido de


transmision automatica Motorcraft MERCON
multiusos XT-2-QDX o un equivalente que cumpla
con la especificacion Ford MERCON segun sea
requerido.
1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-33

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-33

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

3.

4.

5.

Drene el ATF y vuelva a llenar la transmision


haciendo una mezcla previa de ATF con tinte
para transmision automatica 164-R3706 o su
equivalente, con una relacion de 0.23 L (1.2 pt)
a 2.5 ml (1/2 cucharada).

Seleccione NEW VEHICLE YEAR & MODEL


(modelo/ano de vehculo nuevo).

Use la lampara de inspeccion UV para detectar


fugas en torno a:

Seleccione DIAGNOSTIC DATA LINK.

Introduzca el ano, el motor o el modelo con el


calificativo adecuado, si se requiere (por ejemplo,
transmision, Estado 49 o California).

Junta del carter a la caja.

Seleccione PCM - POWERTRAIN CONTROL


MODULE.

Tubos y conexiones de entrada y salida de la


transmision.

Seleccione el PID de DATA MONITOR AND


RECORD.

Conectores y sensores de la transmision.

Seleccione VSS, TFT, TCC, TSS, SS1, SS2, SS3.

Sellos de la transmision.

Monitoree y registre los PID seleccionados.


Compare los resultados registrados con las tablas de
puntos de cambio; consulte la Tabla de puntos de
cambio del rango de sobremarcha, la Tabla de
puntos de cambio de marcha y la Tabla de puntos
de cambio de baja.

Si existe evidencia de fugas, repare y reemplace


la junta, el sello y/o el componente.

Prueba del vehculo en el camino


La prueba en el camino del punto de cambio y las
pruebas de operacion del convertidor de torsion
proporcionan informacion de diagnostico sobre los
controles de cambios de la transmision y la
operacion del convertidor de torsion.

Prueba en el camino de puntos de cambio


PRECAUCION: Es obligatorio cumplir con
los lmites de velocidad establecidos.

Use el probador NGS para monitorear los puntos de


cambios de la transmision. Instale el NGS antes de
proceder con la prueba en el camino.

Esta prueba verifica que el sistema de control de


cambios este funcionando correctamente.
1.

Haga funcionar el motor y la transmision a la


temperatura normal de operacion de 60-70C
(140-158F).

Conecte el cable J1962 de 16 vas del adaptador


DLC al NGS.

2.

Opere el vehculo con la palanca de cambio de


velocidades en la posicion (D) .

Conecte bien fijo el adaptador del cable DLC del


NGS en el DLC del vehculo.

3.

Aplique mariposa mnima y observe las


velocidades en las que ocurre el cambio
ascendente y se acopla el convertidor de
torsion; consulte la Tabla de puntos de cambio.

Verifique que se inserta la tarjeta del programa


correcto en el NGS.

Gire el interruptor de encendido a la posicion de


ENCENDIDO, o arranqiue el vehculo de ser
necesario.
Seleccione VEHICLE & en el menu de
DE MOTOR.
SELECCION
Tabla de puntos de cambio del rango de sobremarcha
Posicion
de la mariposa
(Voltaje del sensor de posicion

de la mariposa)
Totalmente abierta
(4.0V)
Media mariposa
(1.6-2.2V)

Cambios (engranes)

Velocidad del vehculo


km/h (mph)

1-2
2-3
3-4
1-2
2-3
3-4

55-61 (34-38)
105-113 (65-70)
132-142 (82-88)
27-34 (17-21)
53-66 (33-41)
82-98 (51-61)

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-34

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-34

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Tabla de puntos de cambio del rango de sobremarcha


Posicion
de la mariposa
(Voltaje del sensor de posicion

de la mariposa)
Totalmente abierta
Cambio descendente obligado
(4.0V)
Totalmente cerrada
(0.5V)

Cambios (engranes)
4-3
3-2
2-1
4-3
3-1
2-1

Velocidad del vehculo


km/h (mph)
126-135 (78-84)
97-103 (60-64)
39-43 (24-27)
27-32 (17-20)
10-16 (6-10)
10-16 (6-10)

NOTA: Monitoree el voltaje del sensor de posicion de la mariposa. La senal debe ser constante y debe aumentar con el
aumento de la mariposa.
Tabla de puntos de cambio del rango de en marcha
Posicion
del acelerador
(Voltaje del sensor de posicion

de la mariposa)

Cambios (engranes)

Velocidad del vehculo


km/h (mph)

1-2
2-3
1-2
2-3
3-2
2-1

55-61 (34-38)
105-113 (65-70)
27-34 (17-21)
53-69 (33-41)
97-103 (60-64)
39-43 (24-27)

Totalmente abierta
(4.0V)
Media mariposa
(1.6-2.2V)
Cambio descendente obligado

NOTA: Monitoree el voltaje del sensor TP. La senal debe ser constante y debe aumentar con el aumento de la
mariposa.
Tabla de puntos de cambio del rango de baja
Posicion
de la mariposa
(Voltaje del sensor de posicion

de la mariposa)

Cambios (engranes)

Velocidad del vehculo


km/h (mph)

2-1

43-48 (27-30)

1-2

43-48 (27-30)

Totalmente abierta
(4.0V)
Media mariposa
(1.6-2.2V)

NOTA: Monitoree el voltaje del sensor TP. La senal debe ser constante y debe aumentar con el aumento de la
mariposa.

4.

Para la aplicacion de embrague o banda,


consulte Descripcion y operacion en esta
seccion.

5.

Oprima el pedal del acelerador hasta el piso,


mariposa totalmente abierta (WOT). La
transmision debe cambiar del tercer al segundo
engrane, o del tercer al primer engrane
dependiendo de la velocidad del vehculo. El
embrague del convertidor de torsion debe
desacoplarse y luego volver a acoplarse.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-35

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-35

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

6.

Con el vehculo en la posicion D y la velocidad


a menos de 110 km/h (68 mph) y menos de la
mitad de la mariposa, mueva la palanca de
cambios de la posicion D a la posicion L y
quite el pie del pedal del acelerador. La
transmision debe tener inmediatamente un
cambio descendente al segundo engrane. Con
el vehculo aun en la posicion L, reduzca la
velocidad a menos de 43 km/h (27 mph). La
transmision debe tener un cambio descendente
al primer engrane.

7.

Si la transmision no tiene cambio ascendente o


descendente o el embrague del convertidor de
torsion no se aplica o se libera, consulte
Diagnostico por sntoma.

Prueba de operacion
del convertidor de
torsion

Esta prueba verifica que el sistema de control del


embrague del convertidor de torsion y el convertidor
de torsion se encuentren funcionando correctamente.
1.

Realice la prueba rapida tal como se describe.


Revise para detectar los DTC P0741, P1741,
P0743, P1742, P1743, P1744, P1767 y P1740.
Refierase a la prueba precisa C para el
diagnostico.

2.

Conecte un tacometro al motor.

3.

Ponga el motor en temperatura normal de


operacion conduciendo el vehculo a
velocidades de autopista durante
aproximadamente 15 minutos en la posicion (D)
.

4.

Despues de alcanzar la temperatura normal de


operacion, mantenga una velocidad constante
del vehculo de cerca de 80 km/h (50 mph) y
golpee el pedal de freno con el pie izquierdo.

5.

Las rpm del motor deben aumentar cuando


golpee el pedal de freno, y disminuyen casi
cinco segundos despues de soltar el pedal. Si
esto no sucede, consulte Diagnostico por
sntoma.

6.

Si el vehculo se apaga en (D) o D en marcha


mnima con vehculo en un alto, mueva la
palanca de cambios a la posicion L. Si el
vehculo se apaga, consulte Diagnostico por
sntoma. REPARE segun se requiera. Si el
vehculo no se apaga en (D) , consulte la
prueba precisa C.

Inspeccion
visual
Esta inspeccion identificara las modificaciones o las
adiciones al sistema operativo del vehculo que
pudieran afectar el diagnostico. Inspeccione en el
vehculo:
Dispositivos adicionales como:
Aire acondicionado.
Generador (alternador).
Turbocargador del motor.
Telefono celular.
Control automatico de velocidad.
Radio de CB.
Reforzador lineal.
Senal de alarma de respaldo.
Computadora.
Modificacion al vehculo.
Estos artculos, si no se instalaron correctamente,
afectaran al modulo de control del tren motriz
(PCM) o la funcion de la transmision. Ponga
especial atencion a los empalmes agregados de
cableado en el arnes del PCM o el arnes de
cableado de la transmision, el tamano anormal de la
llanta, o los cambios de la relacion del eje.
Fugas - consulte Revision de fugas de ATF.
Ajustes correctos del varillaje - refierase a
Seccion 307-05.
Revise los BTS y OASIS
Consulte todos los boletines tecnicos de servicio
(TSB) y los mensajes OASIS que correspondan a la
preocupacion de la transmision y siga los
procedimientos segun se indique.
Realice los diagnosticos

a bordo (KOEO,
KOER)
Despues de la prueba en el camino, cuando el
vehculo esta caliente y antes de desenchufar
cualquier conector, realice una prueba rapida usando
el probador NGS; consulte el manual, Control de
tren motriz/Manual de diagnostico de emisiones 2en
la seccion 2A para el diagnostico y las pruebas del
sistema de control del tren motriz.

Puede adquirirse por separado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-36

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-36

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Diagnosticos

a bordo con el NGS

Diagnosticos

Herramientas de servicio especiales


Multmetro digital 88 o
equivalente
105-R0053

Caja de desconexion de 104


clavijas EEC-V o equivalente
418-049 (014-00950)

Probador New Generation


STAR (NGS) o su equivalente
418-F048 (007-00500)

Nota: Para las instrucciones mas detalladas y otros


metodos de diagnostico con el uso del probador
NGS, consulte la Control de tren motriz/Manual de
diagnostico de emisiones 3 o la gua de
instrucciones del NGS.
Nota: Si va a usar una herramienta de diagnostico
generico, refierase al Control de tren motriz/Manual
de diagnostico de emisiones 3 para las instrucciones
respecto al uso de los procedimientos de diagnostico
a bordo (OBD).
Las pruebas rapidas se encuentran en el Control de
tren motriz/Manual de diagnostico de emisiones 3.
Se pueden usar estas pruebas para diagnosticar el
modulo de control del tren motriz (PCM) (12A650),
los sensores, los solenoides y los actuadores de la
transmision.
La siguiente es una gua para el uso de pruebas
rapidas para el OBD y el probador NGS.
Prueba rapida

1.0 - Inspeccion
visual

Equipo requerido
El diagnostico de la transmision automatica
electronicamente controlada es simple cuando se
usan los siguientes procedimientos. Una de las mas
importantes cosas a recordar es que hay que seguir
un proceso definido. Siga los procedimientos tal
como estan escritos para evitar que se omitan
componentes o pasos crticos. Al seguir la
secuencia del diagnostico, el tecnico sera capaz de
diagnosticar y reparar el problema la primera vez.

Realice los procedimientos de revision visual y


preparacion del vehculo como se indica en el
Control de tren motriz/Manual de diagnostico de
emisiones 3.
Inspeccione lo siguiente:
Purificador de aire y ductos de entrada.
Danos en las mangueras de vaco, tales como
fugas, agrietamiento, obstruccion, trayectoria
incorrecta, etc.

Puede adquirirse por separado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-37

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-37

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Arneses de cableado del sistema de PCM para


detectar conexiones correctas, pernos doblados o
rotos, corrosion, cables sueltos, enrutamiento
correcto, etc.
PCM, sensores y actuadores para danos fsicos.
El refrigerante del motor para detectar el nivel
correcto.
El lquido de la transmision para detectar el nivel
y la condicion correcta.
Artculos no instalados en fabrica que estan
conectados directamente a los arneses del PCM.
Efectue todas las reparaciones necesarias antes de
continuar con las pruebas rapidas.
Prueba rapida

2.0 - Preparacion

Prueba rapida

3.0 - Llave en encendido,


motor apagado (KOEO)
PRECAUCION: No reemplace parte con
base en un DTC; realice primero las pruebas
precisas para no reemplazar partes que se
encuentran en buen estado y as reducir costos.
Algunas consideraciones especiales para las pruebas
rapidas con llave en encendido y motor apagado
(KOEO) incluyen lo siguiente:
La prueba rapida KOEO muestra codigos de
diagnostico de falla (DTC) presentes al momento
de la prueba.
Siempre diagnostique primero los DTC antes de
reparar o reemplazar circuitos y/o componentes.

Prepare el vehculo y el probador NGS para correr


los procedimientos del OBD II.

Lleve a cabo una inspeccion visual y prepare el


vehculo segun sea requerido; consulte la prueba
rapida 1.0 para la inspeccion visual y la prueba
rapida 2.0 para la preparacion del vehculo y el
NGS.

Coloque la palanca de cambio de velocidades


(7210) en la posicion de PARK (estacionamiento).

Seleccione el menu Seleccion de vehculo y


motor.

El motor esta en temperatura de operacion.

Seleccione el ano, el motor o el modelo con el


calificativo apropiado como sea necesario (por
ejemplo, transmision, Estado 49 o California).

Conecte el probador NGS al conector de enlace de


datos (DLC).

Aplique el freno de estacionamiento.


Bloquee las ruedas.
Gire el interruptor de encendido (11572) a la
posicion de APAGADO.
Verifique que se encuentre insertada la tarjeta de
programa correcta en el probador NGS.
Conecte el adaptador de cable J1962 de 16 vas
del DCL al probador NGS.
Conecte bien fijo el adaptador de cable del DCL
del probador NGS en el DCL del vehculo.
Gire el interruptor de encendido a la posicion de
ENCENDIDO, o de ser necesario, arranque el
vehculo.
Nota: Si el probador NGS no se comunica con el
PCM, consulte Seccion 418-00.
El probador NGS esta listo para comunicarse con el
PCM.

Seleccione el menu Enlace de datos de


diagnostico.
Seleccione el menu Modo de prueba de
diagnostico.
Seleccione Autoprueba por demanda de
KOEO.
Siga las instrucciones de operacion indicadas en la
pantalla del menu del probador NGS.
Anote todos los DTC que aparezcan.
Diagnostique primero los DTC no relacionados
con la transmision ya que estos pueden afectar
directamente la operacion de la transmision.
Haga una prueba en el camino al vehculo y
repita la prueba rapida 3.0 para verificar los
resultados.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-38

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-38

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba rapida

4.0 - Codigos

contnuos en
memoria
Los DTC continuos son problemas que se
detectaron durante la operacion normal del vehculo.
Estos DTC se retienen durante 40 ciclos de
calentamiento.
Las siguientes son algunas consideraciones
especiales para la prueba rapida KOEO:
La causa de algunos DTC continuos puede
haberse eliminado si el KOEO y/o los DTC con
la llave en encendido, el motor funcionando
(KOER) fueron reparados. Siempre vuelva a
probar y repare cualquier DTC que permanezca.
Si se presentan DTC, vaya a la Tabla de
descripcion de codigos de diagnosticos de falla
para la informacion de reparacion. Borre el DTC,
realice la prueba del ciclo motriz de la
transmision y repita todos los procedimientos de
la prueba rapida despues de finalizar las
reparaciones de los DTC.
Si se aprueba la prueba de DTC continuos en
memoria y persiste la preocupacion, consulte
diagnostico por sntoma, el OASIS, y los TSB
para diagnosticar la preocupacion.
Para realizar la prueba de DTC continuos:
Seleccione el menu Seleccion del vehculo y el
motor.
Seleccione el ano, el motor o modelo con el
calificativo adecuado que sea requerido (por
ejemplo, transmision, Estado 49 o California).
Seleccione el menu Enlace de datos de
diagnostico
Seleccione el menu de MODOS DE PRUEBA DE
DIAGNOSTICO.
Seleccione el menu de RECUPERAR/BORRAR
DTC CONTINUOS.
Siga las instrucciones de operacion en la pantalla
del menu del probador NGS.
Anote todos los DTC que aparezcan.

Vuelva a correr la prueba de codigos continuos en


memoria. Si regresaron los DTC han, repare
segun se requiera. Haga una prueba en el camino
y vuelva a correr todos los procedimientos de la
prueba de codigos continuos en memoria.
Prueba rapida

5.0 - Llave en encendido,


motor en marcha (KOER)
Esta prueba solo proporciona DTC permanentes.
Siga las instrucciones en la pantalla de menu
segun vayan apareciendo.
Si aparece un DTC despues de la prueba rapida
5.0 - Llave en encendido, motor en marcha
(KOER), existe una falla; consulte la Tabla de
descripcion de codigos de diagnostico de falla.
Realice la inspeccion visual y la preparacion del
vehculo segun sea requerido.
Seleccione el menu Seleccion de vehculo y
motor.
Seleccione el ano, el motor o modelo con el
calificativo adecuado que sea necesario (por
ejemplo, transmision, Estado 49 o California).
Seleccione el menu Enlace de datos de
diagnostico
Seleccione el menu Modo de prueba de
diagnostico.
Seleccione Autoprueba por demanda KOER.
Siga las instrucciones de operacion en la pantalla
del menu del probador NGS (ejemplo: gire la
llave a encendido, etc.). Realice la
aplicacion/liberacion del freno y realice el ciclo de
encendido/apagado del interruptor de control de la
transmision (TCS), si esta equipado.
Anote todos los DTC que aparezcan.
Repare primero todos los DTC no relacionados
con la transmision ya que estos pueden afectar
directamente la operacion de la transmision.
Efectue la prueba en el camino 5.0 y repita la
prueba rapida para verificar la reparacion.

Realice la prueba del ciclo motriz de la


transmision; consulte la prueba del ciclo motriz de
la transmision.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-39

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-39

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Modos de pruebas especiales - Modo de la


prueba de salida

Seleccione OUTPUT TEST MODE.

PRECAUCION: Se deben observar


medidas de seguridad cuando use el modo de la
prueba de salida. Cuando todas las salidas esten
encendidas y la bomba electrica de combustible
este energizada, asegurese

que el sistema de
combustible este intacto y no se repare en ese
momento. Cuando se encienden los ventiladores
de alta y de baja velocidad, compruebe que las
aspas del ventilador no tengan obstrucciones de
ningun
tipo para evitar fuga de combustible o
dano
a los componentes.

Siga las instrucciones de operacion del menu.

Nota: Como una precaucion de seguridad, el OTM


pasara por omision a su estado normal despues de
transcurridos diez minutos, despues de arrancar el
vehculo, o despues de girar el interruptor de
encendido a ENCENDIDO y APAGADO.
El OTM ayuda en la reparacion de los actuadores
de entrada y salida relacionados con el PCM.
Permite al tecnico energizar y desenergizar la
mayora de los actuadores de senal de salida del
sistema en el momento en que desee. Cuando entra
el OTM, las salidas se pueden apagar y encender
sin controlar los ventiladores de enfriamiento. Los
ventiladores de enfriamiento de baja y alta
velocidad se pueden encender por separado sin
energizar las otras salidas.

Gire la llave a la posicion de encendido.


Seleccione el modo (es decir, ALL ON, ALL
OFF, HIGH SPEED FAN o LOW SPEED FAN).
Seleccione START para ENCENDER las salidas
(puede comunicarse a los PID).
Seleccione STOP para APAGAR las salidas.
Modo para restablecer el PCM
El modo de restablecimiento del PCM permite que
el probador NGS le ordene al PCM borrar todos los
DTC. Cuando se restablece el PCM, se establecera
el DTC P1000 en el PCM hasta que se monitoree el
sistema OBD II o los componentes durante el ciclo
de impulsion del OBD II.
Un PCM reanudado:
Borra los DTC.
Borra los datos del bastidor de congelacion.
Borra los datos de prueba del sensor de oxgeno.
Restablece el estado de los monitores del sistema
OBDII.
Muestra el DTC P10
Realice la inspeccion visual y preparacion del
vehculo segun se requiera.

Introduzca el OTM con la llave en encendido y el


motor apagado.

Seleccione el menu Seleccion de vehculo y


motor.

Realice la preparacion del vehculo y la


inspeccion visual necesarias.

Seleccione el ano, motor o modelo con el


calificativo que se requiera (p.ej., transmision,
Estado 49 o California).

Seleccione el menu FUNCIONES GENERICAS


DEL OBD II.

Seleccione BORRAR CODIGOS


DE

DIAGNOSTICO.

Conecte el probador NGS al DLC.


DE
Seleccione el menu de SELECCION

VEHICULO & Y MOTOR.


Y MODELO DE VEHICULO
Seleccione ANO
NUEVO.
Introduzca el ano, el motor o modelo con el
calificativo adecuado que sea necesario (p.ej.,
transmision, Estado 49 o California).
Seleccione DIAGNOSTIC DATA LINK

(CONECTOR DE DIAGNOSTICO).

Seleccione PCM - MODULO


DE CONTROL
DEL TREN MOTRIZ.
Seleccione ACTIVE COMMAND MODES.

Siga las instrucciones de operacion de la pantalla


de menus del probador NGS.
Prueba del ciclo de manejo de la
transmision

Despues de realizar las pruebas rapidas, use la


prueba del ciclo motriz de la transmision para
revisar si existen codigos continuos de la
transmision.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-40

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-40

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

1.

Nota: La prueba del ciclo de manejo de la


transmision se debe seguir exactamente. Se
puede presentar una falla cuatro veces
consecutivas para establecer los DTC P0781,
P0782, P0783, P1731, P1732, P1733, y cinco
veces consecutivas para establecer el DTC
continuo P0741.
Registre y despues borre los DTC de la prueba
rapida.

2.

Caliente el motor a la temperatura normal de


operacion.

3.

Cerciorese de que el nivel del ATF este


correcto.

4.

Con la transmision en (D) , acelere


moderadamente de 0 a 80 km/h (50 mph). Esto
permite a la transmision cambiar a la cuarta
velocidad. Mantenga la velocidad y la
mariposa abierta en forma consistente durante
un mnimo de 15 segundos (30 segundos a una
altitud superior a 4,000 pies).

5.

Con la transmision en D, acelere


moderadamente de 0 a 64 km/h (40 mph). Esto
permite a la transmision cambiar a la tercera
velocidad. Mantenga la velocidad y la
mariposa abierta en forma consistente durante
un mnimo de 15 segundos (30 segundos a una
altitud superior a 4000 pies).

6.

Mueva la palanca de cambio de velocidades de


D a (D) y acelere de 64 km/h (40 mph) a 80
km/h (50 mph). Esto permite a la transmision
cambiar a la cuarta velocidad. Mantenga la
velocidad y la posicion de la mariposa
constantes durante un mnimo de 15 segundos.

7.

Con la transmision en el cuarto engrane y


manteniendo una velocidad y una abertura de
mariposa estable, aplique ligeramente y luego
suelte el freno para hacer funcionar las
lamparas de freno. Mantenga la velocidad y la
mariposa abierta en forma estable durante un
mnimo de cinco segundos.

8.

Frene hasta detenerse y permanezca detenido


por un mnimo de 20 segundos.

9.

Repita los pasos 4 a 8 por lo menos cinco


veces.

Despues
del diagnostico

a bordo
Nota: El arnes de cableado del vehculo, el modulo
de control del tren motriz y los sensores no
relacionados con la transmision pueden afectar la
operacion de la transmision. REPARE primero
estos problemas.
Despues de completar los procedimientos del
diagnostico a bordo, proceda a la reparacion de
todos los DTC.
Repare primero los DTC no relacionados con la
transmision; luego repare cualquier DTC relacionado
con la transmision; consulte la Tabla de descripcion
de codigos de diagnosticos de falla (DTC). Esta
tabla es u til para referirse a los manuales o pruebas
correctos y contribuye a diagnosticar preocupaciones
internas de la transmision y entradas externas no
relacionadas con la transmision. Las pruebas
precisas se usan para diagnosticar los problemas
electricos de la transmision. Asegurese que el arnes
de cableado del vehculo y el PCM tambien se
diagnostiquen. El Control de tren motriz/Manual de
diagnostico de emisiones 4 ayudara a diagnosticar
los componentes electronicos que no son de la
transmision.
Antes de la pruebas precisas
Nota: Antes de entrar a las pruebas precisas, revise
el arnes de cableado del modulo de control del tren
motriz (PCM) para detectar las conexiones
correctas, pernos doblados o rotos, corrosion, cables
sueltos, enrutamiento correcto, sellos correctos y su
condicion. Revise el PCM, los sensores y los
actuadores para detectar danos. Refierase al Control
de tren motriz/Manual de diagnostico de
emisiones 4.
Nota: Si todava existe un problema despues de
haberse realizado el diagnostico electrico, refierase
al diagnostico por medio de sntomas.
Si aparecen DTC mientras realiza los diagnosticos a
bordo, consulte la Tabla de codigos de diagnostico
de falla para identificar el procedimiento adecuado
de diagnostico. Antes de introducir las pruebas
precisas, consulte los TSB y los mensajes OASIS
para preocupaciones relacionadas con la transmision
F4E.

10. Realice la prueba del ciclo motriz de la


transmision y registre los DTC continuos.

Puede adquirirse por separado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-41

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-41

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Tablas de codigos

de diagnosticos

de falla
Nota: El arnes de cableado del vehculo, el modulo
de control del tren motriz y los sensores no
relacionados con la transmision pueden afectar la
operacion de la transmision. REPARE primero
estos problemas.
Para la informacion respecto a condiciones y
sntomas, consulte la Tabla de codigos de
diagnosticos de falla. Esta tabla hace referencia a
los manuales adecuados y contribuye a diagnosticar
preocupaciones internas de la transmision y entradas
externas no relacionadas con la transmision. Las
pruebas precisas se usan para diagnosticar los
problemas electricos de la transmision. Asegurese
que el arnes de cableado del vehculo y el PCM
tambien se diagnostiquen. Consulte el Manual de
diagnostico de emisiones y control del tren motriz. 5
para diagnosticar componentes no relacionados con
la transmision.
Tablas de codigos

de diagnosticos

de falla
DTC de
cuatro
dgitos

Componente

P1000

SISTEMA

El ciclo de
impulsion del
OBD II no ha
terminado

P0112

IAT

El IAT indica
125C (254F)
(conectado a
tierra)

P0113

IAT

El IAT indica
-40C (-40F)
(circuito abierto)

P1116

ECT

ECT fuera del


rango del OBD

P0117

ECT

El ECT indica
125 C (254 F)

Descripcion

Condicion

Sntoma

La revision de todos los


sistemas no ha terminado
desde el u ltimo borrado de
memoria. Realice prueba
del ciclo de manejo de la
transmision.
La cada de voltaje a
Presion incorrecta de la
traves del IAT excede el
mariposa, tanto en alta
valor de la escala para la
como en baja, que resulta
temperatura de 125C
en cambios a speros o
(254F).
suaves.
La caida de voltaje a
Presion incorrecta de la
traves del IAT excede el
mariposa, tanto en alta
valor de la escala para la
como en baja, que resulta
temperatura de -40C (en cambios a speros o
40F).
suaves.
La temperatura del ECT se Repita el diagnostico a
encuentra mas arriba o mas bordo a la temperatura
abajo que la esperada
normal de operacion.
durante las pruebas KOEO
y KOER.
La cada de voltaje a
El embrague del
traves del ECT excede el
convertidor de torsion
valor de la escala para la
siempre estara desactivado,
temperatura de 125C
ocasionando una economa
(254F) (conectado a
de combustible.
tierra).

Accion

PC/ED

PC/EDa

PC/EDa

PC/EDa

PC/EDa

(Continua)

Puede comprarse como un artculo separado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-42

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-42

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Tablas de codigos

de diagnosticos

de falla
DTC de
cuatro
dgitos
P0118

Componente
Descripcion

ECT
El ECT indica
-40 C (-40 F).

P1124

TP

P0122
P0123
P1120

TP

P0102
P0103
P1100
P1101

MAF

P0300
P0308
P0320
P0340
P1351
P1364
P0501
P0503
P0500
P1500
P1501

EI

VSS

Voltaje del TP
alto/bajo para
diagnosticos a
bordo
Problema del TP

Condicion

La cada de voltaje a
traves del ECT excede el
valor de la escala para la
temperatura -40C (-40F)
(circuito abierto).
El TP no estuvo en la
posicion correcta para el
OBD.

Sntoma
El embrague del
convertidor de torsion
siempre estara desactivado,
ocasionando una economa
de combustible.
Repita a la posicion
correcta de la mariposa por
aplicacion.

Accion

PC/EDa

El PCM ha detectado un
error que puede ocasionar
un problema de la
transmision.

Acoplamientos a speros,
sensacion de cambios
firmes, programa de
cambios anormal, el
embrague del convertidor
de torsion no se acopla,
aplicacion cclica del
embrague del convertidor
de torsion.
Presion alta o baja de la
mariposa, programacion de
cambios incorrecta.
Programacion incorrecta
del acoplamiento del
embrague del convertidor
de torsion. Sntomas
semejantes a una falla del
TP.
Acoplamientos y cambios
bruscos, cambios tardos de
la WOT, ningun
acoplamiento del embrague
del convertidor de torsion.

PC/EDa

Problemas del
MAF

El sistema del MAF tiene


una falla que puede
ocasionar un problema en
la transmision.

Problemas de los
sistemas del EI

El sistema del EI tiene una


falla que puede ocasionar
un problema en la
transmision.

Entrada
insuficiente del
VSS

El PCM detecto una senal


de perdida de velocidad
del vehculo durante la
operacion.

P1703

Interruptor de
posicion del
pedal del
freno (BPP)

Frene no aplicado
durante los
diagnosticos a
bordo

El freno no fue ciclado


durante KOER.

P1703

Interruptor de
posicion del
pedal del
freno (BPP)

Fallo el circuito
del interruptor
BPP

Falla en el circuito de
aplicacion/liberacion del
freno.

El embrague del
convertidor de torsion se
acopla, acoplamiento o
desacoplamiento de
cambios (busqueda) en
grados.
Fallo en ENCENDIDO o
no se conecto - el
embrague del convertidor
de torsion no se acoplara a
menos de 1/3 de mariposa.
Falla en apagado o no esta
conectado - el embrague
del convertidor de torsion
no se desacoplara cuando
se aplica el freno.

PC/EDa

PC/EDa

PC/EDa

PC/EDa

PC/EDa

PC/EDa

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-43

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-43

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Tablas de codigos

de diagnosticos

de falla
DTC de
cuatro
dgitos
P1460

P0781 **
P1731**

Componente
Descripcion

A/A
Error del
interruptor de
presion de ciclos
del embrague del
A/C

Condicion

Condicion de A/C o
descongelador encendidos
como resultado de que el
embrague de A/C esta
encendido durante el OBD.

SS1 o partes
internas

Error en el
cambio de 1-2

No se detecto la cada de
las rpm del motor cuando
el cambio de 1-2 fue
ordenado por el PCM.

P0782**P1732**SS1, SS2, o
las partes
internas

Error en el
cambio de 2-3

No se detecto la cada de
las rpm del motor cuando
el cambio de 2-3 fue
ordenado por el PCM.

Error en el
cambio de 3-4

No se detecto la cada de
las rpm del motor cuando
el cambio de 3-4 fue
ordenado por el PCM.

Falla del circuito


del solenoide SS1

El circuito del SS1 dejo de


proporcionar la cada de
voltaje a traves del
solenoide. Abertura o
corto del circuito o falla
del impulsor del PCM
durante el OBD.

P0783**
P1733**

P0750

SS1, SS2,
SS3 o partes
internas

SS1

Sntoma
Se establece el DTC
durante el OBD, vuelva a
correr con el A/C apagado.
Falla en encendido, la
presion de la mariposa es
ligeramente baja con el
A/C APAGADO.
Seleccion incorrecta de
velocidades dependiendo
de la falla o el modo y la
posicion de la palanca
manual. Los errores de
cambios tambien pueden
ser debido a otros
problemas internos de la
transmision (valvulas
pegadas, material de
friccion danado).
Seleccion incorrecta de
velocidades dependiendo
de la falla o el modo y la
posicion de la palanca
manual. Los errores de
cambios tambien pueden
ser debido a otros
problemas internos de la
transmision (valvulas
pegadas, material de
friccion danado).
Seleccion incorrecta de
velocidades dependiendo
de la falla o el modo y la
posicion de la palanca
manual. Los errores de
cambios tambien pueden
ser debido a otros
problemas internos de la
transmision (valvulas
pegadas, material de
friccion danado).
Seleccion del engrane
inadecuado, dependiendo
de la condicion y de la
posicion de la palanca
manual. Vease tabla de
operacion del solenoide.

Accion

PC/EDa

VAYA a
la Tabla
de
operacion
del
solenoide.
Continue
con la
precisa
A.
VAYA a
la Tabla
de
operacion
del
solenoide.
Continue
con la
prueba
precisa
A.
VAYA a
la Tabla
de
operacion
del
solenoide.
Continue
con la
prueba
precisa
A.
Continue
con la
prueba
precisa
A.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-44

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-44

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Tablas de codigos

de diagnosticos

de falla
DTC de
cuatro
dgitos
P0755*

Componente
Descripcion

SS2
Falla en el
circuito del
solenoide SS2

P0760**

SS3

Falla del circuito


SS3

P0741**

TCC

Se detecto un
deslizamiento del
TCC

P1711

TFT

TFT fuera del


rango del OBD

P1713

TFT

Falla del circuito


del sensor TFT

P0713

TFT

P0712

TFT

P0715

TSS

Condicion

El circuito SS2 dejo de


proporcionar cada de
voltaje a traves del
solenoide. Abertura o
corto del circuito o falla
del impulsor del PCM
durante el OBD.
El circuito del SS3 deja de
proporcionar la cada de
voltaje a traves del
solenoide. Abertura o
corto del circuito o falla
del impulsor del PCM
durante el OBD.
El PCM recopilo una
cantidad excesiva de
deslizamiento durante la
operacion normal del
vehculo.
La transmision no se
encuentra a temperatura de
operacion durante el OBD.

Falla de la valvula del


rango de baja del sensor
TFT, pegada a menos de
20C (66F).
Indicacion de
La cada de voltaje del
abertura del
sensor TFT excede la
circuito del sensor escala establecida para la
TFT a -40C
temperatura de -40C
(-40F)
(-40F).
157C (315F)
La cada de voltaje a
circuito a tierra
traves del sensor del TFT
del sensor del
excede la escala
TFT indicado
establecida para la
temperatura de 157C
(315F).
Entrada
Durante la operacion, el
insuficiente del
PCM detecto una perdida
sensor de
de senal del TSS.
velocidad de la
flecha de la
turbina

Sntoma
Seleccion del engrane
inadecuado, dependiendo
de la condicion y de la
posicion de la palanca
manual. Vea la Tabla de
operacion del solenoide.

Accion

Continue
con la
prueba
precisa
A.

Seleccion inadecuada de
Continue
engrane dependiendo de la
con la
condicion del modo o de la
prueba
posicion de la palanca de
precisa
cambio de velocidades.
A.
Consulte la tabla del
solenoide encendido y
apagado.
Deslizamiento del
Continue
TCC/operacion erratica o
con la
inexistente del embrague
prueba
del convertidor de torsion. precisa C.
Parpadeos de la TCIL.
Vehculo caliente a
Continue
temperatura normal de
con la
operacion.
prueba
precisa B.
Sensacion de cambio
Continue
a spero.
con la
prueba
precisa B.
Sensacion de cambio
Continue
a spero.
con la
prueba
precisa B.
Sensacion de cambio
a spero.

Continue
con la
prueba
precisa B.

Cambios a speros,
sincronizacion de cambios
anormal, no hay activacion
del embrague del
convertidor de torsion.

Continue
con la
prueba
precisa F.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-45

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-45

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Tablas de codigos

de diagnosticos

de falla
DTC de
cuatro
dgitos
P0743*

Componente
Descripcion

TCC
Falla del circuito
del solenoide del
TCC durante el
diagnostico a
bordo

P1705

Sensor TR

P1741**

TCC

P1783

TFT

P0707

Sensor TR

P0708

Sensor TR

P0751

SS1

P0756

SS2

El sensor TR no
indica Park
(estacionamiento)
durante el KOEO
Error de
acoplamiento
excesivo del
embrague del
convertidor de
torsion
Indicacion de
sobrecalentamiento
de la transmision
El circuito del
sensor TR se
encuentra abajo
del mnimo
voltaje
El circuito del
sensor TR arriba
del maximo
voltaje
Falla funcional
del 1er cambio
del solenoide

Falla funcional
del 2o solenoide
de cambio

Condicion

El circuito del solenoide de


embrague del convertidor
de torsion TCC, falla al no
proporcionar cada de
voltaje a traves del
solenoide. Abertura o
corto del circuito o falla
del impulsor del PCM
durante el OBD.
El OBD no funciona en
Park (estacionamiento).

Sntoma
Cortocircuito: el motor
para en segunda en
velocidades bajas de
marcha mnima con el
freno aplicado.
Circuito abierto: el
embrague del convertidor
de torsion nunca se acopla.

Accion

Continue
con la
prueba
precisa C.

Vuelva a correr el OBD en


Park (estacionamiento).

VAYA a
prueba
precisa
D.
Continue
con la
prueba
precisa C.

Variaciones excesivas en el Se presenta la oscilacion


deslizamiento (oleaje de
de las rpm del motor en la
velocidad del motor) a
tercera velocidad.
traves del embrague del
convertidor de torsion.
La temperatura del lquido
de la transmision excedio
los 127C (270F).
El circuito del sensor TR o
el PCM con corto o
aterrizados.

El circuito del sensor TR


sensor o el PCM indican
abertura.

Aumente la presion de la
mariposa.
Aumente la presion de la
mariposa.

Aumente la presion de la
mariposa.

Falla mecanica o hidraulica Seleccion inadecuada de


del solenoide de cambio.
engrane dependiendo del
modo de falla y de la
posicion de la palanca de
cambio de velocidades.

Falla mecanica o hidraulica Seleccion inadecuada de


del solenoide de cambio.
engrane dependiendo del
modo de falla y de la
posicion de la palanca de
cambio de velocidades.

VAYA a
prueba
precisa B.
PASE a
la prueba
precisa
D.
PASE a
prueba
precisa
D.
VAYA a
la Tabla
de
operacion
del
solenoide.
PASE a
prueba
precisa
A.
VAYA a
la Tabla
de
operacion
del
solenoide.
PASE a
prueba
precisa
A.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-46

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-46

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Tablas de codigos

de diagnosticos

de falla
DTC de
cuatro
dgitos
P0761

Componente
Descripcion

SS3
Falla de
funcionamiento
del solenoide #3

P1742

TCC

El solenoide de
TCC falla en
ENCENDIDO
(solo en
California)
El solenoide del
TCC fallo en
ENCENDIDO

P1743

TCC

P1744

Transmision
(solo en
California)

P1751**

SS1

Falla funcional
del solenoide de
cambio #1 (solo
en California)

P1756**

SS2

Falla funcional
del solenoide #2
(solo en
California)

Deteccion de
patinaje de la
transmision

Condicion

Sntoma
Falla mecanica o hidraulica Seleccion inadecuada de
del solenoide de cambio.
engrane dependiendo del
modo de falla y de la
posicion de la palanca de
cambio de velocidades.

El solenoide del TCC fallo


en encendido por un
problema electrico,
mecanico o hidraulico.

Sensacion de cambio
a spero.

El solenoide del TCC fallo


en encendido por un
problema electrico,
mecanico o hidraulico.
El PCM recopilo una
cantidad excesiva de
deslizamiento durante la
operacion normal del
vehculo.
La falla mecanica o
hidraulica del solenoide de
cambio.

Sensacion de cambio
a spero.

Transmision patinando o
erratica o embrague del
convertidor de torsion sin
operar.

Accion

VAYA a
la Tabla
de
operacion
del
solenoide.
PASE a
la prueba
precisa
A.
Continue
con la
prueba
precisa C.
Continue
con la
prueba
precisa C.
VAYA a
Diagnostico
por
sntoma.

Seleccion incorrecta de
velocidades dependiendo
del modo de falla y la
posicion de la palanca
manual.

VAYA a
la Tabla
de
operacion
del
solenoide.
Continue
con la
prueba
precisa
A.
Falla mecanica o hidraulica Seleccion de velocidad
VAYA a
del solenoide de cambios.
incorrecta dependiendo del
la Tabla
modo de falla y la posicion
de
de la palanca manual.
operacion
del
solenoide.
Continuar
con la
prueba
precisa
A.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-47

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-47

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Tablas de codigos

de diagnosticos

de falla
DTC de
cuatro
dgitos
P1761

Componente
Descripcion

SS3
Falla funcional
del solenoide de
cambio #3 (solo
en California)

Condicion

Sntoma
Falla mecanica o hidraulica Seleccion inadecuada de
del solenoide de cambios.
engrane dependiendo del
modo de falla y de la
posicion de la palanca de
cambio de velocidades.

P1728

Trans

Error de
deslizamiento de
trans

El PCM ha detectado una


cantidad excesiva de
deslizamiento durante la
operacion normal.
El circuito del solenoide de
embrague del convertidor
de torsion TCC, falla al no
proporcionar cada de
voltaje a traves del
solenoide. Circuito abierto
o en corto o falla del
conducto del PCM durante
la prueba de OBD.
El PCM detecto una senal
erratica del TSS.

P1767

TCC

La falla del
circuito del
solenoide del
TCC durante la
prueba de OBD

P0721

TSS

P0705

Sensor TR

Senal ruidosa del


sensor de
velocidad de la
flecha de la
turbina
Falla del sensor
TR

P0746

EPC

Funcionamiento
del solenoide
EPC

Falla hidraulica o mecanica Sensacion de cambio


del solenoide EPC.
a spero.

P1745

EPC

Falla del circuito


del solenoide
EPC

Abertura o corto del


circuito del solenoide EPC
o del PCM.

Sensacion de cambio
a spero o suave.

P1746

EPC

EPC

El circuito del solenoide


EPC o el PCM indican
abertura.
Circuito del solenoide EPC
o PCM indicando corto.

Sensacion de cambio
a spero.

P1747
P1760

Falla del circuito


del solenoide
EPC
Falla del circuito
del solenoide
EPC

Circuito del sensor TR


PCM indicando corto.

Transmision con
patinamiento o erratica o
embrague del convertidor
de torsion sin operar.
Cortocircuito: el motor se
para en segunda ( rango
O/D, 2) a velocidades de
marcha mnima bajas con
el freno aplicado.
Circuito abierto - el
embrague del convertidor
de torsion nunca se acopla.
Cambios bruscos,
programa de cambios
anormal, ningun
acoplamiento del embrague
del convertidor de torsion.
Aumente la presion de la
mariposa.

Sensacion de cambio
suave.

Accion

VAYA a
la Tabla
de
operacion
del
solenoide.
Continue
con la
prueba
precisa
A.
VAYA a
Diagnostico
por
sntoma.
VAYA a
prueba
precisa C.

Pase a
prueba
precisa F

PASE a
prueba
precisa D
Continue
con la
prueba
precisa E.
Continue
con la
prueba
precisa E.
VAYA a
prueba
precisa E.
Pase a
prueba
precisa E

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-48

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-48

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Tablas de codigos

de diagnosticos

de falla
DTC de
cuatro
dgitos
P1749

Componente
Descripcion

Condicion

Sntoma
EPC
Falla del circuito Circuito del solenoide EPC Sensacion da cambio
del solenoide
o PCM aterrizados.
a spero.
EPC
a Puede comprarse como un artculo separado.
** Tambien puede ser generado por algun otro sistema de herraje de la transmision que no es electrico.
* Revision del circuito de salida, generado solo por sntomas electricos.

Accion

PASE a
prueba
precisa E.

El manual PC/ED de diagnostico de control del tren motriz y emisiones se puede adquirir como un artculo separado.

Pruebas de la transmision

La caja de desconexion de 104 clavijas EEC-V


permite probar la porcion electrica de la
transmision, independientemente de las partes
electronicas del vehculo, para determinar
preocupaciones relacionadas con la transmision.

7.

Realice el OBD del vehculo usando el


probador NGS.

8.

Recupere y registre todos los DTC.

9.

Diagnostique y repare todos los DTC no


relacionados con la transmision antes de
proseguir con cualquier diagnostico de la
transmision.

Nota: Consulte el Manual de diagnostico de


emisiones y control del tren motriz. 6 para contribuir
al diagnostico de la transmision.

Procedimiento de instalacion

El probador NGS permite recuperar DTC,


monitoreando y controlando manualmente la
transmision.

PRECAUCION: No haga palanca en el


conector. Esto danar
a el conector y podra tener
como resultado problemas en la transmision.

Inspeccion
preliminar

Obtenga acceso al modulo de control del tren motriz


(PCM) conecte la caja de desconexion de 104
clavijas EEC-V. Conecte el probador NGS al
conector de comunicacion de datos (DLC) y a la
energa de la batera.

Antes de realizar cualquier prueba de diagnostico en


el vehculo, se deben realizar algunas revisiones
preliminares. Asegurese de anotar cualquier
resultado, en particular los DTC recuperados, como
una referencia posterior.
1.

Revise el estado y el nivel del ATF. CORRIJA


como sea necesario.

2.

Inspeccione visualmente el arnes de cableado y


los conectores.

3.

Revise si el vehculo tiene modificaciones.

4.

Revise que el varillaje de cambios tenga el


ajuste correcto; consulte Seccion 307-05.

5.

Verifique la queja del cliente.


Cambio ascendente.
Cambio descendente.
Al acoplar.
Acoplamientos.

Prueba de banca - Motor apagado


Los procedimientos de la prueba estatica permiten la
prueba en taller de la transmision en el vehculo o
en la banca. La realizacion de estas pruebas
comprueba n la electronica de la transmision.
Para los DTC recuperados, consulte la Tabla de
codigos de diagnostico de falla.
Use el multmetro digital 88 y la caja de
desconexion de 104 clavijas EEC-V para realizar
las pruebas precisas segun lo indiquen los DTC
recuperados.
Repare segun se indica en las pruebas precisas.
Vuelva a probar la transmision y haga una prueba
en el camino al vehculo siempre que termine las
reparaciones.

Ruido/vibracion.
6.

El vehculo debe estar a su temperatura normal


de operacion.
6

Puede comprarse como un artculo separado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-49

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-49

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Pruebas de resistencia y continuidad Solenoides


1.

Prepare el multmetro digital 88 en el rango de


ohms.

2.

Conecte la punta positiva (roja) del multmetro


digital 88 a la clavija correspondiente en la caja
de desconexion de 104 clavijas EEC-V del
solenoide correcto.

3.

Conecte la punta negativa (negra) del


multmetro digital 88 a las clavijas 24, 51, 77, o
103 de la caja de desconexion para tierra de
chasis.

4.

Realice las siguientes medidas de resistencia:

Resistencia del solenoide


Solenoide

Caja de desconexion
de clavijas

Resistencia (ohms)

SS1
SS2
SS3
TCC
EPC

27
1
53
54
82

12-20
12-20
12-20
12-20
2.48-5.66

Si la resistencia no es la especificada, consulte la prueba precisa A (SS1, SS2, o SS3), a la prueba precisa
C (TCC) o a la prueba precisa E (EPC).
pruebas de continuidad y de resistencia Sensor de temperatura del lquido de la
transmision
(TFT)

5.

1.

Establezca el multmetro digital 88 en el rango


de ohms.

Pruebas de resistencia y continuidad Sensor de rango de la transmision


(TR)

2.

Conecte la punta positiva (roja) del multmetro


digital 88 a la clavija 37 de la caja de
desconexion de 104 clavijas EEC-V.

3.

Conecte la punta negativa (negra) del


multmetro digital 88 a la clavija 91 de tierra de
la caja de desconexion de 104 clavijas EEC-V.

4.

Las medidas de resistencia pueden variar con la


temperatura del ATF.

Si la resistencia no esta dentro de la


especificacion, vaya a la prueba precisa B.

Ubicacion de la terminal del sensor

Resistencia del TFT


C

Resistencia
(ohms)

-40 a -20
-19 a -1
0-20
21-40
41-70
71-90
91-110
111-130
131-150

-40 a -4
-3 a 31
32-68
69-104
105-158
159-194
195-230
231-266
267-302

967K-284K
284K-100K
100K-37K
37K-16K
16K-5K
5K-2.7K
2.7K-1.5K
1.5K-0.8K
0.8K-0.54K

1.

Mida la resistencia entre las terminales del


sensor TR en la siguiente tabla:

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-50

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-50

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Tabla de resistencias del sensor TR.


Terminales del sensor TR
Posicion
de la
palanca

6y9

2y5

4y5

5y8

3y5

ESTACIONAM.

Menor de 5 ohms

REVERSA

Mayor de 10,000
ohms
Menor de 5 ohms

Mayor de 10,000
ohms
Menor de 5 ohms

Mayor de 10,000
ohms
Mayor de 10,000
ohms
Mayor de 10,000
ohms
Menor de 5 ohms

Mayor de 10,000
ohms
Mayor de 10,000
ohms
Mayor de 10,000
ohms
Mayor de 10,000
ohms
Menor de 5 ohms

Mayor de 10,000
ohms
Mayor de 10,000
ohms
Mayor de 10,000
ohms
Mayor de 10,000
ohms
Mayor de 10,000
ohms
Menor de 5 ohms

NEUTRAL
SOBREMARCHA
MANEJO (Drive)
BAJA

2.

Mayor de 10,000
ohms
Mayor de 10,000
ohms
Mayor de 10,000
ohms

Mayor de 10,000
ohms
Mayor de 10,000
ohms
Mayor de 10,000
ohms
Mayor de 10,000
ohms

Si cualquier resistencia no es la especificada,


reemplace el sensor TR.

Pruebas precisas
Nota: Antes de introducir las pruebas precisas,
revise que el arnes de cableado del sistema EEC-V
tenga las conexiones correctas, si tiene clavijas
dobladas o rotas, corrosion, cables sueltos,
enrutamiento correcto y sellos adecuados y en buen
estado. Revise si el PCM, los sensores y los
actuadores estan danados; consulte Control de tren
motriz/Manual de diagnostico de emisiones 7.
Nota: Antes de introducir las pruebas precisas,
consulte cualquier TSB y mensajes OASIS de
preocupaciones relacionadas con la transmision F4E.
Nota: Se deben detectar primero todos los DTC no
relacionados con la transmision. Pudieron afectar la
operacion electrica de la transmision.
Use las siguientes pruebas precisas para diagnosticar
preocupaciones relacionadas con partes electricas de
la transmision.

Mayor de 10,000
ohms
Mayor de 10,000
ohms

Mayor de 10,000
ohms

P0761, P1761 - Falla del solenoide de cambio


numero 3.
Esta prueba precisa sirve para diagnosticar solo el
sistema electrico de los solenoides de cambio. Para
evitar el reemplazo de componentes en buen estado,
este consciente de que las siguientes a reas pueden
fallar:
Motor.
Funcionamiento del enfriamiento y los frenos.
Electricas
Batera, sensores de entrada y arneses de
cableado.
Transmision.
Componentes internos de la transmision,
varillajes y enfriamiento.
Esta prueba precisa sirve para diagnosticar los
siguientes componentes:
Arnes de cableado de la transmision, SS1, SS2,
SS3.

Prueba precisa A - Solenoides de cambios

Modulo de control del tren motriz (PCM).

Lista de DTC:

Tabla de operacion
de solenoides

P0781, P0782, P0783, P1731, P1732, P1733 Errores de cambios.


P0750, P0755, P0760 - Fallas del circuito del
solenoide.
P0751, P1751 - Falla del solenoide de cambio
numero 1.
P0756, P1756 - Falla del solenoide de cambio
numero 2.
7

Posicion
de la
palanca de
cambios de
velocidades

Velocidad ordenada
por el PCM

SS1

P/N
R

APAGADO
APAGADO

(Continua)

Puede adquirirse por separado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-51

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-51

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Tabla de operacion
de solenoides
Posicion
de la
palanca de
cambios de
velocidades
(D)
(D)
(D)

Tabla de operacion
de solenoides
Solenoides
Posicion
de la
palanca de
cambios de
Velocidad ordenada
SS1
velocidades
SS2
por el PCM
SS3
APAGADO
DENCENDIDO3 (menos APAGADO
de 26 km/h
[16ENCENDIDO
mph])
ENCENDIDO
ENCENDIDO
D APAGADO3 (mas de APAGADO
26 km/h [16
APAGADO
mph])
ENCENDIDO
L APAGADO
APAGADO
1
L
2 *(menos de 110
ENCENDIDO
APAGADO km/h [68
ENCENDIDO
mph])
L
2*
(m
a
s
de
110
km/h
APAGADO
encendido
encendido
[68
mph])
encendido
encendido
encendido
* Solo para proteccion de exceso de velocidad.

Velocidad ordenada
por el PCM
1
2
3 (menos de 26 km/h
[16 mph])
3 (mas de 26 km/h [16
mph])
4
1
2

(D)
(D)
D
D
(Continua)

Prueba precisa A: SOLENOIDE DE CAMBIO

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION

A1 DIAGNOSTICO
ELECTRONICO
1

encendido
apagado
encendido
encendido

PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

SS1
apagado

NGS

Enlace de datos
de diagnostico

PCM

Revise para asegurarse que el conector de arnes


de la transmision se asiente completamente, las
terminales se acoplen en el conector y esten en
buen estado antes de proceder.

Modos de o rdenes activas

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-52

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-52

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: SOLENOIDE DE CAMBIO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

A1 DIAGNOSTICO
ELECTRONICO
(Continuacion)
9

Accione la orden activa TODOS LOS MODOS


DE PRUEBA DE SALIDA ENCENDIDOS del
PCM.

A2

El vehculo introduce el MODO DE


PRUEBA DE SALIDA?

S
PERMANECE en MODO DE PRUEBA
DE SALIDA, Vaya a A2.

No
Presione START: Si el vehculo no
introduce el OTM, CONSULTE Control de
tren motriz/Manual de diagnostico de
emisiones 8 el modo de prueba de salida
manual SIN FUNCIONAR en la seccion
5A, prueba precisa MB.

ELECTRICA

REVISE LA OPERACION
DE LA SENAL
Nota: El conector de 8 clavijas de la transmision se refiere al conector en la base de la transmision.
1

PRECAUCION: No haga palanca en el


conector. Esto danar
a el conector y podra
tener como resultado un problema en la
transmision. Jale hacia arriba el conector del
arnes.
Desenchufe el conector de 8 clavijas de la
transmision.

Con la ayuda de un espejo inspeccione ambos


lados del conector para identificar danos,
terminales fuera de lugar, corrosion, alambres
desconectados y sellos faltantes o danados.

Conector de 8 clavijas de la
transmision

(Continua)

Puede adquirirse por separado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-53

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-53

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: SOLENOIDE DE CAMBIO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
ELECTRICA

A2 REVISE LA OPERACION
DE LA SENAL
(Continuacion)
5

Mida el voltaje entre el circuito del solenoide


adecuado en el conector de 8 clavijas de la
transmision, clavija 1 (PK/BL), clavija 2
(BK/BR), o clavija 5 (GY/BK), y tierra.

Mientras observa el voltohmetro, apriete


arranque y parar para ENCENDER y APAGAR
la salida del solenoide.

El voltaje de la senal de salida del


solenoide sospechoso cambia cuando menos
en 0.2 volts?
S
Vaya a A5.

No
Vaya a A3.

A3 REVISE LA CONTINUIDAD DE LOS CIRCUITOS DE SENAL


DEL SOLENOIDE
1

Inspeccione para detectar clavijas danadas o


hacia afuera, corrosion o cables sueltos.

Conecte la caja de desconexion de 104 clavijas


EEC5 y deje desconectado el PCM.

PCM C212

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-54

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-54

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: SOLENOIDE DE CAMBIO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

A3 REVISE LA CONTINUIDAD DE LOS CIRCUITOS DE SENAL


DEL SOLENOIDE
(Continuacion)
4

Mida la resistencia del circuito del solenoide


adecuado entre las clavijas de prueba de senal 1,
27 o 53 del modulo de control del tren motriz
en la caja de desconexion de clavijas y la clavija
de senal 5 (GY/BK), la clavija 1 (PK/BL) o la
clavija 2 (BK/BR) en el conector de 8 clavijas
de la transmision.

Es cada una de estas resistencias menor a 5


ohms?
S
Vaya a A4.

A4

No
REPARE los circuitos abiertos. RETIRE
la caja de desconexion. CONECTE DE
NUEVO todos los componentes. REPITA
las pruebas rapidas.
DEL SOLENOIDE PARA DETECTAR CORTOCIRCUITO A LA ENERGIA
REVISE EL ARNES
Y A TIERRA
1

Mida la resistencia del circuito del solenoide


adecuado entre las clavijas de prueba de salida
1, 27, o 53 del PCM y las clavijas de prueba 71
y 97 en la caja de desconexion de clavijas.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-55

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-55

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: SOLENOIDE DE CAMBIO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DEL SOLENOIDE PARA DETECTAR CORTOCIRCUITO A LA ENERGIA
A4 REVISE EL ARNES
Y A TIERRA (Continuacion)
2

Mida la resistencia del circuito del solenoide


adecuado entre las clavijas de prueba de salida
1, 27, o 53 del PCM y las clavijas de prueba 51
y 91 en la caja de desconexion de clavijas, y
tierra.

A5

Las resistencias son mayores que 10,000


ohms?

S
REEMPLACE EL PCM; CONSULTE
Seccion 303-14. PRUEBE la operacion
normal del vehculo.

No
REPARE los circuitos en corto. RETIRE
la caja de desconexion. CONECTE DE
NUEVO todos los componentes. REPITA
las pruebas rapidas.

REVISE LA RESISTENCIA DEL SOLENOIDE/ARNES


1

Conector de 8 clavijas
de la transmision

Transmision
C191

Mida la resistencia del circuito del solenoide


adecuado entre el C191F-3 (BK/BR), el C191F-4
(PK/BL) y el C191F-8 (GY/BK)de la
transmision, y tierra.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-56

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-56

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: SOLENOIDE DE CAMBIO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
(Continuacion)
A5 REVISE LA RESISTENCIA DEL SOLENOIDE/ARNES
5

Anote la resistencia. La resistencia debe estar


entre 12 y 20 ohms.

Prueba precisa B - Sensor de temperatura


del lquido de la transmision
(TFT)
Lista de DTC:
P1711 TFT sensor fuera del rango del diagnostico a
bordo.
P0713 TFT abertura del circuito del sensor.

La resistencia para cada solenoide esta


entre 12 y 20 ohms?

S
VAYA a Diagnosticos por sntoma.
REPARE o REEMPLACE lo necesario.

No
REEMPLACE el cuerpo de valvulas de
control principal. CONSULTE Ensamble
del cuerpo de valvulas de control principal.
PRUEBE la operacion normal del sistema.

Electrico.
Batera y arneses de cableado.
Transmision.
Componentes internos de la transmision,
enfriamiento y lquidos.

P0712 TFT corto del circuito del sensor.

Esta prueba precisa sirve para diagnosticar los


siguientes componentes:

P1783 indicacion de sobrecalentamiento de la


transmision.

Arnes de cableado de la transmision.

P1713 TFT falla del circuito del sensor.

PCM.

Nota: Esta prueba precisa sirve para diagnosticar


solo el sistema electrico del sensor TFT. Para
evitar el reemplazo de componentes en buen estado,
tenga presente que las siguientes a reas pueden tener
falla:
Motor.
Enfriamiento.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-57

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-57

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

(TFT)
Prueba precisa B: SENSOR DE TEMPERATURA DEL ACEITE DE LA TRANSMISION

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

B1 DIAGNOSTICO ELECTRONICO
1

Antes de proseguir, revise para comprobar que el


conector de la transmision este completamente
asentado, las terminales estan en buen estado y
acopladas en el conector.
Se revisaron los artculos antes
mencionados?

S
Vaya a B2.

No
Realice las verificaciones. BORRE los
codigos. REPITA la prueba rapida.

ELECTRICA

B2 REVISE LA OPERACION
DE LA SENAL
Nota: El conector de 8 clavijas de la transmision se refiere al conector en la base de la transmision.
1

PRECAUCION: No haga palanca en el


conector. Esto danar
a el conector y podra
tener como resultado un problema en la
transmision. Jale hacia arriba el conector del
arnes.
Desenchufe el conector de 8 clavijas de la
transmision.

Con la ayuda de un espejo inspeccione ambos


lados del conector para identificar danos,
terminales fuera de lugar, corrosion, alambres
desconectados y sellos faltantes o danados.

Conector de 8 clavijas de la
transmision

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-58

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-58

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

(TFT)
Prueba precisa B: SENSOR DE TEMPERATURA DEL ACEITE DE LA TRANSMISION
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
ELECTRICA

B2 REVISE LA OPERACION
DE LA SENAL
(Continuacion)
5

Mida el voltaje entre la clavija 7 (P/W) del


conector de 8 clavijas del circuito de
temperatura del lquido de la transmision (TFT)
y la clavija 3 (BR) del retorno de senal (SIG
RTN).

B3

Se encontro la lectura de voltaje entre 4.75


y 5.25 volts?

S
Vaya a B5.

No
Vaya a B3.

REVISE LA CONTINUIDAD DE LOS CIRCUITOS DE TFT Y SIG RTN


1

Inspeccione para detectar clavijas danadas o


hacia afuera, corrosion o cables sueltos.

Conecte la caja de desconexion de 104 clavijas


EEC-V y mantenga desconectado el PCM.

Mida la resistencia entre la clavija 37 de prueba


de senal del modulo de control del tren motriz
(PCM) en la caja de desconexion y la clavija 7
(P/W) de senal en el conector de 8 clavijas de la
transmision.

PCM C212

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-59

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-59

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

(TFT)
Prueba precisa B: SENSOR DE TEMPERATURA DEL ACEITE DE LA TRANSMISION
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B3

REVISE LA CONTINUIDAD DE LOS CIRCUITOS DE TFT Y SIG RTN (Continuacion)


5

Mida la resistencia entre la clavija 91 de prueba


de senal del PCM en la caja de desconexion y la
clavija 3 (BR) de prueba de senal en el conector
de 8 clavijas de la transmision.
Es cada una de estas resistencias menor a 5
ohms?

S
Vaya a B4.

B4

No
REPARE los circuitos abiertos. RETIRE
la caja de desconexion CONECTE DE
NUEVO todos los componentes. REPITA
las pruebas rapidas.
REVISE EL CIRCUITO DE TFT PARA DETECTAR CORTOS AL VPWR Y A TIERRA

Inspeccione para detectar clavijas danadas o


hacia afuera, corrosion o cables sueltos.

Mida la resistencia entre la clavija 37 de prueba


del TFT y las clavijas de prueba 71 y 97 en la
caja de desconexion.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-60

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-60

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

(TFT)
Prueba precisa B: SENSOR DE TEMPERATURA DEL ACEITE DE LA TRANSMISION
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B4

REVISE EL CIRCUITO DE TFT PARA DETECTAR CORTOS AL VPWR Y A TIERRA


(Continuacion)
3

Mida la resistencia entre la clavija 37 de prueba


del TFT y tierra, y prueba las clavijas 51 y 91
en la caja de desconexion.

Las resistencias son mayores que 10,000


ohms?

S
REEMPLACE el PCM; CONSULTE
Seccion 303-14. PRUEBE si el sistema
funciona normalmente.

No
REPARE los circuitos en corto. RETIRE
la caja de desconexion. CONECTE DE
NUEVO todos los componentes. REPITA
las pruebas rapidas.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-61

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-61

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

(TFT)
Prueba precisa B: SENSOR DE TEMPERATURA DEL ACEITE DE LA TRANSMISION
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DEL TFT
B5 REVISE LA RESISTENCIA DEL SENSOR/ARNES
1

Conector de 8 clavijas de la
transmision

Conector de la transmision C191

PRECAUCION: No haga palanca en el


conector. Esto danar
a el conector y podra
tener como resultado un problema en la
transmision. Jale hacia arriba el conector del
arnes.
Desconecte el conector de la transmision.

Nota: El vehculo deber estar a su temperatura


normal de operacion. Mientras realiza las
pruebas 1 y 2 a continuacion, observe la
resistencia. El codigo de falla DTC P0713
estara presente si el valor de la resistencia
excede los 869kohms, (circuito ABIERTO). Se
establece el DTC P0712 si el valor de la
resistencia cae abajo de 597 ohms
(cortocircuito).
PRUEBA 1.

Mida la resistencia entre el C191F-2 de la


transmision, circuito 878 (BR), y el C191F-6,
circuito 63 (P/W).

Anote la resistencia.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-62

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-62

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

(TFT)
Prueba precisa B: SENSOR DE TEMPERATURA DEL ACEITE DE LA TRANSMISION
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DEL TFT (Continuacion)
B5 REVISE LA RESISTENCIA DEL SENSOR/ARNES
6

La resistencia debe estar aproximadamente en


los siguientes rangos:

Temperatura del lquido de la transmision

Resistencia
(ohms)

-40 a -20
-19 a -1
0-20
21-40
41-70
71-90
91-110
111-130
131-150

-40 a -4
-3 a 31
32-68
69-104
105-158
159-194
195-230
231-266
267-302

967K-284K
284K-100K
100K-37K
37K-16K
16K-5K
5K-2.7K
2.7K-1.5K
1.5K-0.8K
0.8K-0.54K

PRUEBA 2

Verifique si existe corto circuito o circuito


abierto intermitente.

Si la resistencia fue entre 0.8 y 100 kohms,


realice la siguiente prueba. Si la transmision
esta caliente, permita que la transmision se
enfre. Revise de nuevo la resistencia del sensor
de temperatura del lquido de la transmision.
Compare la resistencia con la resistencia inicial.
La resistencia debe disminuir si la transmision se
calento y debe aumentar si se permitio enfriar la
transmision. Si esta correcta, entonces ocurre un
cambio en la resistencia, repita el diagnostico a
bordo.
Esta el valor de la resistencia dentro del
rango?
S
Vaya a B6.

No
REEMPLACE el sensor de temperatura del
lquido de la transmision (TFT). PRUEBE
la operacion correcta del sistema.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-63

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-63

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

(TFT)
Prueba precisa B: SENSOR DE TEMPERATURA DEL ACEITE DE LA TRANSMISION
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
PARA DETECTAR UN CORTO A TIERRA
B6 REVISE EL SENSOR/ARNES
1

Mida la resistencia entre el C191F-2 de la


transmision, circuito 878 (BR), el C191F-6,
circuito 63 (P/W), y tierra.

La conexion deber mostrar resistencia infinita


(no continuidad).

Prueba precisa C - Solenoide del convertidor


de torsion
(TCC)
Lista de DTC:
P0741 deteccion de error de acoplamiento del TCC.
P0743 falla del circuito del solenoide del TCC.
P1741 deteccion de deslizamiento excesivo del
TCC.
P1742, P1743 falla del solenoide del TCC.

El valor de la resistencia es mayor de


10,000 ohms?

S
REPITA la prueba rapida. Si se presentan
DTC y existe una condicion de
sobretemperatura, REVISE el estado del
lquido. REPARE lo necesario. REPITA
la prueba rapida. Si la condicion persiste,
VAYA a Diagnostico por sntoma.

No
REVISE si hay un corto a tierra interno del
arnes de la transmision. REPARE como
sea necesario. Si esta BIEN,
REEMPLACE el sensor TFT.

P1767 falla del circuito del solenoide del TCC.


Nota: Esta prueba precisa sirve para diagnosticar
solo el sistema electrico del solenoide del TCC.
Para evitar el reemplazo de componentes en buen
estado, considere que las siguientes a reas pueden
tener falla:
Motor.
Funcionamiento del enfriamiento.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-64

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-64

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Electrico

Esta prueba precisa sirve para diagnosticar los


siguientes componentes:

Batera, sensores de entrada, arneses de


cableado, interruptor de posicion del pedal de
freno (BPP).

Arnes de cableado del TCC de la transmision.


PCM.

Transmision.
Componentes internos de la transmision,
varillajes, enfriamiento.

(TCC)
Prueba precisa C: SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE TORSION

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

C1 DIAGNOSTICO ELECTRONICO
1

NGS

Enlace de datos
de diagnostico

PCM

Antes de proseguir, compruebe que el conector


de la transmision quede bien asentado y que las
terminales esten en buen estado y acopladas en
el conector.

Accione la orden activa TODOS LOS MODOS


DE PRUEBA DE SALIDA ENCENDIDOS del
PCM.

Modos de orden activos

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-65

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-65

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

(TCC)
Prueba precisa C: SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE TORSION
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

C1 DIAGNOSTICO
ELECTRONICO
(Continuacion)

El vehculo introduce el MODO DE


PRUEBA DE SALIDA?

S
REMAIN in OUTPUT TEST MODE, Vaya
a C2.

C2

No
Presione START (inicio) Si el vehculo
no introduce el MODO DE PRUEBA DE
SALIDA, CONSULTE el Manual PC/ED 9
Modo de prueba de salida SIN
FUNCIONAR en la seccion 5A, prueba
precisa MB.

REVISE LA OPERACION ELECTRICA DE LA SENAL


Nota: EL conector de 8 clavijas de la transmision se refiera al conector en la base de la transmision.
1

PRECAUCION: No haga palanca en el


conector. Esto danar
a el conector y podra
tener como resultado un problema en la
transmision. Jale hacia arriba en el conector
del arnes.
Desenchufe el conector de 8 clavijas de la
transmision.

Con la ayuda de un espejo inspeccione ambos


lados del conector para identificar danos,
terminales fuera de lugar, corrosion, alambres
desconectados y sellos faltantes o danados.

Conector de 8 clavijas de la
transmision

(Continua)

Se puede comprar por separado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-66

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-66

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

(TCC)
Prueba precisa C: SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE TORSION
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
ELECTRICA

C2 REVISE LA OPERACION
DE LA SENAL
(Continuacion)
5

Mida el voltaje entre la clavija 6 del conector de


8 clavijas de la transmision, circuito 851 (O), y
tierra.

Mientras observa el voltmetro, presione START


y STOP para ciclar la salida al solenoide entre
ENCENDIDO y APAGADO.

El voltaje de la senal de salida del


solenoide sospechoso cambia cuando menos
en 0.2 volts?

S
Vaya a C5.

No
Vaya a C3.

C3 REVISE EL CIRCUITO DE SENAL


DEL SOLENOIDE
1

Inspeccione para detectar clavijas danadas o


hacia afuera, corrosion o cables sueltos.

Conecte la caja de desconexion de 104 clavijas


EEC-V y mantenga desconectado el PCM.

PCM C212

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-67

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-67

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

(TCC)
Prueba precisa C: SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE TORSION
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

C3 REVISE EL CIRCUITO DE SENAL


DEL SOLENOIDE (Continuacion)
4

Mida la resistencia entre la clavija 54 de prueba


del PCM en la caja de desconexion y la clavija
6 del conector de 8 clavijas de la transmision,
circuito 851 (O).
La resistencia es menor de 5 ohmios?
S
Vaya a C4.

C4

No
REPARE los circuitos abiertos. RETIRE
la caja de desconexion. CONECTE DE
NUEVO todos los componentes. REPITA
las pruebas rapidas.
REVISE EL ARNES DEL SOLENOIDE PARA DETECTAR CORTOS A LA ENERGIA Y A
TIERRA
1

Mida la resistencia entre la clavija 54 de prueba


de salida de la senal y las clavijas de prueba 71
y 97 en la caja de desconexion.

Mida la resistencia entre la clavija de prueba de


salida de la senal del PCM y las clavijas de
prueba 51 y 91 en la caja de desconexion de
clavijas y tierra.

Las resistencias son mayores que 10,000


ohms?
S
REEMPLACE el PCM; CONSULTE
Seccion 303-14. PRUEBE la operacion
normal del vehculo.

No
REPARE los circuitos en corto. RETIRE
la caja de desconexion. CONECTE DE
NUEVO todos los componentes. REPITA
las pruebas rapidas.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-68

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-68

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

(TCC)
Prueba precisa C: SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE TORSION
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

C5 REVISE LA RESISTENCIA DEL SOLENOIDE/ARNES


1

Conector de 8 clavijas
de la transmision

Transmision
C191

Mida la resistencia entre el C191F-7 de la


transmision, circuito 851 (O), y tierra.

Anote la resistencia.

La resistencia debe estar entre 12 y 20 ohms.

Prueba precisa D - Sensor de rango de


transmision
(TR).
Lista de DTC:
P0707, P0705 corto en el sensor o en el circuito de
TR.
P0708 abertura en el sensor o en el circuito de TR.
P1705 el sensor TR no indica estacionamiento (P)
durante el KOEO.

Esta la resistencia entre 12 y 20 ohms?

S
VAYA a Diagnostico por sntoma.
REPARE o REEMPLACE segun sea
necesario.

No
REEMPLACE el cuerpo de valvulas de
control principal. CONSULTE Ensamble
del cuerpo de valvulas de control principal.
PRUEBE si el sistema opera normalmente.

Nota: Esta prueba precisa sirve para diagnosticar


solo el sistema electrico del sensor de rango de la
transmision (TR). ara evitar el reemplazo de
componentes en buen estado, considere que las
siguientes a reas pueden tener falla:
Motor.
Motor de arranque, relevador del motor de
arranque.
1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-69

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-69

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Electrico

Esta prueba precisa sirve para diagnosticar los


siguientes componentes:

Batera, interruptor de encendido , arneses de


cableado.

Arnes de cableado de la transmision, sensor TR.

Transmision.

PCM.

Componentes internos de la transmision,


varillajes.

Circuitos del motor de arranque, circuito de


respaldo.

Prueba precisa D: DTC P0705, P0707, P0708 OR P1709 RECUPERADOS

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D1 REVISE EL AJUSTE DEL VARILLAJE
1

Revise el ajuste del varillaje; consulte Seccion


307-05.

Esta bien el ajuste del varillaje?


S
Vaya a D2.

No
AJUSTE el varillaje; CONSULTE Seccion
307-05.
(TR)
D2 VERIFIQUE EL AJUSTE DEL SENSOR DE RANGO DE LA TRANSMISION
1

Revise el arnes. Verifique el ajuste del sensor


TR. Consulte los procedimientos generales.
Ajuste el sensor TR si es necesario.
Necesita ajuste el sensor TR?

S
AJUSTE el sensor TR. CONSULTE los
procedimientos generales. REPITA la
prueba rapida.

No
Vaya a D3.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-70

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-70

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa D: DTC P0705, P0707, P0708 OR P1709 RECUPERADOS (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D3 VERIFIQUE SI EXISTEN PREOCUPACIONES RESPECTO A CIRCUITO INTERMITENTE
1

NGS

Nota: Existen dos PID del TR. Uno monitorea


el engrane; el toro monitorea el voltaje. Use el
PID TR V para monitorear el voltaje en este
paso de la prueba.
Observe los PID mientras flexiona el arnes de
cableado del sensor TR al interruptor de
encendido y al PCM. Observe los PID mientras
golpea el sensor TR. Repita lo anterior para
cada posicion de la palanca de cambio de
velocidades.

Los valores de los PID fluctuan mientras


altera el cableado y el sensor TR?

S
Revise para verificar la condicion
intermitente. REPARE como sea
necesario.
No
Vaya a D4.
D4

REVISE LA ENTRADA DEL PNP AL PCM


1

Observe el PID TR V mientras cambia a todas


las velocidades.

El PID TR V indica menos de 0.5V en P y


N, y mas de 4.5V en todas las demas
posiciones?

S
Anote y borre los DTCs. REPITA la
prueba rapida. Si vuelven a aparecer DTC,
REEMPLACE el PCM; CONSULTE
Seccion 303-14. Si no aparecen DTC,
REVISE si hay terminales sueltas o
corrodas en el TR/PCM.

No
Si el voltaje es menor de 4.5V en todas las
posiciones de engrane, REVISE el voltaje
en el TR C122-5 del TR, circuito 60
(BK/W). REPARE como sea necesario.
Si esta BIEN, REALICE las pruebas del
sensor TR. REEMPLACE como sea
necesario. Si esta BIEN, Vaya a D5.
Si el voltaje es menor de 4.5V en una de
las posiciones de engrane, REALICE la
prueba del sensor TR. Si esta BIEN, Vaya
a D5.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-71

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-71

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa D: DTC P0705, P0707, P0708 OR P1709 RECUPERADOS (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D5 REVISE SI HAY CORTOS O ABERTURAS EN LOS CIRCUITOS DEL TR AL PCM
1

Mida la resistencia entre el C122-2 del sensor


TR, circuito 365 (R/GN), y la clavija 32 de
prueba de la caja de desconexion, circuito 365
(R/GN); entre el C122-3 del sensor TR, circuito
856 (BR/GN), y la clavija 7 de prueba de la caja
de desconexion, circuito 856 (BR/GN); entre el
C122-4 del sensor TR, circuito 855 (BR/BL), y
la clavija 6 de prueba de la caja de desconexion,
circuito 855 (BR/BL); y entre el C122-8 del
sensor TR, circuito 857 (BR/Y), y la clavija 9
de prueba de la caja de desconexion, circuito
857 (BR/Y).

Prueba precisa E - Solenoide de control


electronico

de presion
(EPC)
Lista de DTC:
P0746 falla hidraulica o mecanica del solenoide
EPC.
P1745 corto o abertura del circuito del EPC o del
PCM.
P1746 circuito del solenoide EPC o PCM indicando
abertura.
P1747, P1760 solenoide EPC o PCM indicando
corto.
P1749 circuito del solenoide EPC o PCM
aterrizados.

Son las resistencias menores a 5 ohms?

S
REEMPLACE el PCM; CONSULTE
Seccion 303-14. PRUEBE si el sistema
funciona normalmente.

No
REPARE el circuito en problema.
PRUEBE si el sistema funciona
normalmente.

Esta prueba precisa sirve para diagnosticar solo el


sistema electrico del solenoide EPC. Para evitar el
reemplazo de componentes en buen estado,
considere que las siguientes a reas pueden tener
falla:
Electrico

Batera, sensores de entrada, ARNESes


de
cableado.
Transmision.
Componentes internos de la transmision.
Esta prueba precisa sirve para diagnosticar los
siguientes componentes:
Arnes de cableado de la transmision, solenoide
EPC.
PCM.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-72

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-72

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa E: Solenoide de control electronico

del motor (EPC)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

E1 DIAGNOSTICO ELECTRONICO
1

NGS

Enlace de datos
de diagnostico

PCM

Antes de proseguir, compruebe que el conector


de la transmision este bien asentado y las
terminales esten en buen estado y bien acopladas
en el conector.

Accione la orden activa TODOS LOS MODOS


DE PRUEBA DE SALIDA ENCENDIDOS del
PCM.

Modos de comando activos

El vehculo introduce el MODO DE


PRUEBA DE SALIDA?

S
PREMANEZCA en el MODO DE
PRUEBA DE SALIDA, Vaya a E2.

No
Pulse la tecla START Si el vehculo no
introduce el MODO DE PRUEBA DE
SALIDA, CONSULTE Control de tren
motriz/Manual de diagnostico de
emisiones 10Modo de prueba de salida SIN
FUNCIONAR en la seccion 5A, prueba
precisa MB.
(Continua)

10 Puede adquirirse por separado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-73

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-73

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa E: Solenoide de control electronico

del motor (EPC) (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
ELECTRICA

E2 REVISE LA OPERACION
DE LA SENAL
Nota: El conector de 8 clavijas de la transmision se refiere al conector en la base de la transmision.
1

PRECAUCION: No haga palanca en el


conector. Esto danar
a el conector y podra
tener como resultado un problema en la
transmision. Jale hacia arriba el conector del
arnes.
Desenchufe el conector de 8 clavijas de la
transmision.

Con la ayuda de un espejo inspeccione ambos


lados del conector para identificar danos,
terminales fuera de lugar, corrosion, alambres
desconectados y sellos faltantes o danados.

Mida el voltaje entre la clavija 4 del conector de


8 clavijas de la transmision, circuito 863 (Y/P),
y tierra.

Mientras observa el voltmetro, presione la tecla


START y STOP para ciclar la salida al
solenoide entre ENCENDIDO y APAGADO.

Conector de 8 clavijas de la
transmision

Cambia el voltaje de salida del solenoide


EPC por lo menos a 0.01 .002V?

S
Vaya a E5.

No
Vaya a E3.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-74

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-74

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa E: Solenoide de control electronico

del motor (EPC) (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

E3 REVISE LA CONTINUIDAD DEL CIRCUITO DE SENAL


DEL SOLENOIDE
1

Inspeccione para detectar clavijas danadas o


hacia afuera, corrosion o cables sueltos.

Conecte la caja de desconexion de 104 clavijas


EEC-V 104-Pin y mantenga desconectado el
PCM.

Mida la resistencia entre la clavija 82 de prueba


de senal del PCM en la caja de desconexion y la
clavija 4 del conector de 8 clavijas de la
transmision, circuito 863 (Y/P).

PCM C212

La resistencia es menor de 5 ohmios?


S
Vaya a E4.

E4

No
REPARE el circuito abierto. RETIRE la
caja de desconexion. CONECTE DE
NUEVO todos los componentes. BORRE
los DTC y REPITA las pruebas de
diagnostico a bordo.

REVISE EL ARNES PARA DETECTAR UN CORTO A LA ENERGIA Y A TIERRA


1

Mida la resistencia entre la clavija 82 de prueba


del circuito EPC del PCM y las clavijas 82 y 71
de prueba en la caja de desconexion.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-75

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-75

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa E: Solenoide de control electronico

del motor (EPC) (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
PARA DETECTAR UN CORTO A LA ENERGIA
Y A TIERRA
E4 REVISE EL ARNES
(Continuacion)
2

Mida la resistencia entre la clavija 82 de prueba


del circuito EPC del PCM y las clavijas 51 y 91
de prueba en la caja de desconexion y tierra.
Es cada una de estas resistencias mayor a
10,000 ohms?

S
REEMPLACE el PCM; CONSULTE
Seccion 303-14. PRUEBE la operacion
normal del vehculo.

No
REPARE los circuitos en corto. RETIRE
la caja de desconexion. CONECTE DE
NUEVO todos los componentes. BORRE
los DTC y REPITA las pruebas de
diagnostico a bordo.

E5 REVISE LA RESISTENCIA DEL SOLENOIDE/ARNES


1

Conector de 8 clavijas
de la transmision

Transmision
C191

Mida la resistencia entre el C191F-1 de la


transmision, circuito 863 (Y/P), y tierra.

Anote la resistencia.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-76

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-76

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa E: Solenoide de control electronico

del motor (EPC) (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
(Continuacion)
E5 REVISE LA RESISTENCIA DEL SOLENOIDE/ARNES
6

Nota: Se puede ocasionar una lectura fuera de la


especificacion por problemas del arnes interior o
del solenoide de EPC.
La resistencia debe estar entre 2.48 y 5.66 ohms.

Esta la resistencia entre 2.48 y 5.66 ohms?

S
VAYA a Diagnostico por sntoma.
REPARE o REEMPLACE segun sea
necesario.

No
REEMPLACE el cuerpo de valvulas de
control principal. CONSULTE Reparacion
en el vehculo. PRUEBE si el sistema
opera normalmente.

Prueba precisa F - Sensor de velocidad de la


flecha de la turbina (TSS)

Esta prueba precisa sirve para diagnosticar los


siguientes componentes:

Lista de DTC:

Arnes de cableado de la transmision, TSS.

P0721 senal con ruido del sensor de velocidad de la


flecha de la turbina (TSS).

PCM.

P0715 Entrada insuficiente del sensor de velocidad


de la flecha de la turbina (TSS).
Esta prueba precisa sirve para diagnosticar solo el
sistema electrico del sensor TSS. Para evitar el
reemplazo de componentes en buen estado,
considere que las siguientes a reas pueden tener
falla:
Electrico
Batera, sensores de entrada, arneses de
cableado.
Transmision.
Componentes internos de la transmision.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-77

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-77

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa F: SENSOR DE VELOCIDAD DE LA FLECHA DE LA TURBINA (TSS)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
F1 REVISE LOS CIRCUITOS DEL SENSOR DE VELOCIDAD DE LA FLECHA DE LA TURBINA
1

TSSC192

PCM C212

Conecte la caja de desconexion de 104 clavijas


EEC-V y mantenga desconectado el PCM.

Mida la resistencia entre las siguientes clavijas


de prueba de la caja de desconexion y el C192F
del TSS:

Caja de
desconexion
de
clavijas

Circuito

TSS

Resistencia

23
84

859 (R)
858 (W)

C192F-1
C192F-2

Menor de 5 ohms
Menor de 5 ohms

Mida la resistencia entre las siguientes clavijas


de prueba en la caja de desconexion y tierra:
Caja de
desconexion

de clavijas

Circuito

Resistencia

23

859 (R)

84

858 (W)

Mayor de
10,000 ohms
Mayor de
10,000 ohms

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-78

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-78

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa F: SENSOR DE VELOCIDAD DE LA FLECHA DE LA TURBINA (TSS)


(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
F1 REVISE LOS CIRCUITOS DEL SENSOR DE VELOCIDAD DE LA FLECHA DE LA TURBINA
(Continuacion)
Las resistencias son como se especifica?

S
Vaya a F2.

No
REPARE los circuitos en cuestion.
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.

F2 REVISE EL SENSOR TSS


1

Mida la resistencia entre las terminales del TSS


(lado de los componentes).

Esta la resistencia entre 200 y 400 ohms?

S
VAYA a Diagnostico por sntoma.
REPARE o REEMPLACE cuando sea
necesario.

No
REEMPLACE el sensor TSS; CONSULTE
Reparacion en el vehculo. PRUEBE el
sistema para su operacion normal.

Las tablas de diagnostico

por
sntoma
Herramientas de servicio especiales
Multmetro digital 88 o
equivalente
105-R0053

Manometro de presion
307-004 (T57L-77820-A)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-79

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-79

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Instrucciones de la tabla de diagnostico por sntoma - Transmision automatica

Condicion

El motor (6007) no arranca


en P y/o N

El motor arranca en
posiciones de la palanca de
cambio de velocidades
diferentes de P o N

El vehculo se mueve en el
rango P o la transmision
permanece en P cuando no se
encuentra en el rango P

El vehculo se mueve en N

Fuentes posibles
Palanca de cambio de
velocidades (7210) y varillaje.

Sensor TR.
Sistema de arranque.

Palanca de cambio de
velocidades o varillaje.

Sensor TR.

Palanca de cambio de
velocidades y varillaje.

Trinquete de estacionamiento
(7A441).

Palanca de cambio de
velocidades y varillaje.

Valvula de control.

Convertidor de torsion (7902).

Embrague de mando.

Accion

CONFIRME el ajuste y la
operacion del selector o el
varillaje; CONSULTE
Seccion 307-05.
AJUSTE el sensor TR.
REPARE o REEMPLACE
segun se necesita.

REFIERASE
a la Seccion
303-06.
CONFIRME el ajuste y la
operacion de la palanca de
cambio de velocidades o del
varillaje; CONSULTE
Seccion 307-05.
CONFIRME el ajuste y la
operacion del sensor TR.
CONFIRME el ajuste y la
operacion de la palanca de
cambio de velocidades o del
varillaje; CONSULTE
Seccion 307-05.
INSPECCIONE el trinquete
de estacionamiento;
CONSULTE Seccion 206-05.
CONFIRME el ajuste y la
operacion de la palanca de
cambio de velocidades o del
varillaje; CONSULTE
Seccion 307-05.
INSPECCIONE la valvula de
control. REPARE o
REEMPLACE lo necesario.
VAYA a la prueba de
operacion OTC - Prueba de
paro.
INSPECCIONE el embrague
hacia adelante. REPARE o
REEMPLACE lo necesario.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-80

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-80

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Instrucciones de la tabla de diagnostico por sntoma - Transmision automatica (Continuacion)

Condicion

El vehculo no se mueve en
(D) , D, L y R

Fuentes posibles
Cable de cambios de la
transmision.

Valvulas de control.

Nivel del lquido de la


transmision automatica
(ATF).
Sellos de la bomba de aceite.

El vehculo no se mueve en
cualquier posicion hacia
delante de la palanca de
cambio de velocidades, pero
la posicion R esta BIEN

El vehculo no se mueve en
R, pero las posiciones hacia
adelante estan BIEN

El convertidor de torsion

Valvulas de control.

Embrague de mando.

Embrague de un sentido
(7A089) numero 1.

Flujo de aceite.

Embrague de reversa
(7B164).

Embrague de BAJA y
REVERSA.

Accion

INSPECCIONE el cable de
cambios de la transmision.
REPARE o REEMPLACE
segun sea necesario.

REFIERASE
a Seccion
307-05.
INSPECCIONE el cuerpo de
valvulas de control principal.
CONSULTE Desensamblaje y
ensamblaje de sub-ensambles.
REVISE el nivel del ATF y
LLENE de ser necesario.

INSPECCIONE la bomba de
aceite. CONSULTE
Desensamblaje y ensamblaje
de sub-ensambles. REPARE
o REEMPLACE lo necesario.
INSPECCIONE el
convertidor de torsion.
CONSULTE Desensamblaje.
REPARE o REEMPLACE lo
necesario.
INSPECCIONE el cuerpo de
valvulas de control principal.
CONSULTE Desensamblaje y
ensamblaje de sub-ensambles.
INSPECCIONE el embrague
hacia adelante. CONSULTE
Desensamblaje y ensamblaje
de sub-ensambles.
Inspeccione el embrague de
un solo sentido. CONSULTE
Desensamblaje y ensamblaje
de sub-ensambles.
VAYA a la prueba de
operacion OTA - Prueba de
velocidad en marcha mnima
del motor.
INSPECCIONE el ensamble
del embrague hacia delante y
de reversa. CONSULTE
Desensamblaje y ensamblaje
de sub-ensambles.
INSPECIONE la holgura del
paquete del embrague de
BAJA y REVERSA.
CONSULTE Desensamblaje y
ensamblaje de sub-ensambles.
VAYA a la prueba de
operacion OTA - Prueba de la
velocidad del motor en
marcha mnima.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-81

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-81

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Instrucciones de la tabla de diagnostico por sntoma - Transmision automatica (Continuacion)

Condicion

Ruido severo bajo aceleracion


o desaceleracion, pero esta
BIEN en P, N, o en velocidad
estable

Ruido en P o N - No se
detiene en D

Ruido en todos los engranes Cambio de aceleracion a


desaceleracion

Ruido en todos los engranes No hay cambio de aceleracon


a desaceleracion

Fuentes posibles
Montajes del motor.

El convertidor de torsion.

Embrague de engrane o
reversa.

Cable del selector.

Tuercas de la placa flexible al


convertidor.
Bomba de aceite.

El convertidor de torsion.

Nivel del ATF.

Flecha de impulsion y junta


de rueda delantera (3B436).

Juego de engrane de relacion


final.

VSS.

Rodamientos.

Planetario delantero (7A398).

Accion

REPARE o REEMPLACE los


montajes del motor;
CONSULTE Seccion
303-01A o Seccion
303-01B.
EXAMINE/REEMPLACE el
convertidor de torsion.
EXAMINE/REEMPLACE el
embrague de reversa.
CONSULTE Desensamblaje y
ensamblaje de sub-ensambles.
INSTALE y ENRUTE los
cables de acuerdo a la
especificacion; CONSULTE
Seccion 307-05.
APRIETE segun la
especificacion.
EXAMINE/REEMPLACE la
bomba de aceite.
CONSULTE Desensamblaje y
ensamblaje de sub-ensambles.
EXAMINE/REEMPLACE el
convertidor de torsion.
REVISE el nivel del ATF y
LLENE de ser necesario.

REEMPLACE segun se

requiera. REFIERASE
a
Seccion 205-04.
INSPECCIONE el juego de
engrane de relacion final.
CONSULTE Desensamblaje y
ensamblaje de sub-ensambles.
EXAMINE/REEMPLACE el
VSS; CONSULTE Control de
tren motriz/Manual de
diagnostico de emisiones 11.
EXAMINE/REEMPLACE los
rodamientos.
REPARE o REEMPLACE el
planetario delantero.
CONSULTE Desensamblaje y
ensamblaje de sub-ensambles.

11 Puede adquirirse por separado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-82

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-82

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Instrucciones de la tabla de diagnostico por sntoma - Transmision automatica (Continuacion)

Condicion

Cambios a speros (cualquier


engrane)

Fuentes posibles
Valvula IAC.

Monturas del motor.

Flecha de propulsion y junta


de la rueda delantera.

Presion de lnea. Falla del


solenoide EPC.

Ajuste de la banda.

Cuerpo de valvulas de control


principal (7A100).
Banda intermedia.

Piston del acumulador


(7F251).

Accion

INSPECCIONE la valvula de
control de aire de marcha
mnima (valvula IAC)
(9F715); CONSULTE Control
de tren motriz/Manual de
diagnostico de emisiones 12.
REPARE o REEMPLACE lo
necesario.
REPARE o REEMPLACE
segun sea necesario.

REFIERASE
a Seccion
205-04.
VAYA a la prueba de
operacion OTA - Prueba de
velocidad del motor en
marcha mnima. Si esta
BIEN, VAYA a la prueba
precisa E.
REVISE el ajuste de la
banda. CONSULTE
Desensamblaje y ensamblaje
de sub-ensambles.
INSPECCIONE el cuerpo de
valvulas de control principal.
INSPECCIONE la banda
intermedia. CONSULTE
Desensamblaje y ensamblaje
de sub-ensambles.
INSPECCIONE los
acumuladores. CONSULTE
Desensamblaje y ensamblaje
de sub-ensambles.

12 Puede adquirirse por separado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-83

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-83

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Instrucciones de la tabla de diagnostico por sntoma - Transmision automatica (Continuacion)

Condicion

Cambios suaves (cualquier


engrane)

Fuentes posibles
Nivel del ATF.

Valvula de control de aire de


marcha mnima (valvula de
IAC).

Presion de lnea. Falla del


solenoide EPC.

Ajuste de la banda.

Servo de la banda.

Presion.
Cuerpo de valvulas de control
principal.

Piston del acumulador.

Fuga interna de ATF.

Bomba de aceite.

Accion

REVISE el nivel del ATF y


LLENE de ser necesario.
INSPECCIONE la valvula de
control de aire de marcha
mnima; CONSULTE Control
de tren motriz/Manual de
diagnostico de emisiones 13.
CONSULTE la prueba de
operacion OTA - Prueba de
velocidad del motor en
marcha mnima. Si esta
BIEN, VAYA a la prueba
precisa E.
REVISE el ajuste de la
banda. CONSULTE
Desensamblaje y ensamblaje
de sub-ensambles.
INSPECCIONE el servo de la
banda. CONSULTE
Desensamblaje y ensamblaje
de sub-ensambles.
REVISE la presion.
INSPECCIONE el cuerpo de
valvulas de control principal.
CONSULTE Desensamblaje y
ensamblaje de sub-ensambles.
INSPECCIONE el piston del
acumulador. CONSULTE
Desensamblaje y ensamblaje
de sub-ensambles.
INSPECCIONE la
transmision automatica.
CONSULTE Desensamblaje y
ensamblaje de sub-ensambles.
INSPECCIONE la bomba de
aceite. CONSULTE
Desensamblaje y ensamblaje
de sub-ensambles.

13 Puede adquirirse por separado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-84

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-84

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Instrucciones de la tabla de diagnostico por sntoma - Transmision automatica (Continuacion)

Condicion

Cambio erratico, puntos de


cambio incorrectos, secuencia
de cambios incorrecta

Bloqueo inadecuado

Brinco de engranes (por


ejemplo, cambio de 1 a 3, o
de 2 a sobremarcha (D) )

Fuentes posibles
Nivel y calidad del ATF.

Accion

REVISE el nivel y el estado


del ATF y LLENE y/o
REEMPLACE de ser
necesario.
INSPECCIONE la senal del
sensor TP; CONSULTE
Control de tren
motriz/Manual de diagnostico
de emisiones 14.
VAYA a la prueba de
operacion OTA - Prueba de
velocidad del motor en
marcha mnima. Si esta
BIEN, VAYA a la prueba
precisa E.
REVISE el ajuste de la
banda. CONSULTE
Desensamblaje y ensamblaje
de sub-ensambles.
INSPECCIONE el cuerpo de
valvulas de control principal.
CONSULTE Desensamblaje y
ensamblaje de sub-ensambles.
INSPECCIONE los
embragues. CONSULTE
Desensamblaje y ensamblaje
de sub-ensambles.
INSPECCIONE la senal del
sensor TP; CONSULTE
Control de tren
motriz/Manual de diagnostico
de emisiones 14.
INSPECCIONE el cuerpo de
valvulas de control principal.
CONSULTE Desensamblaje y
ensamblaje de sub-ensambles.

INSPECCION/REPLACE
el
convertidor de torsion.
EXAMINE/REEMPLACE el
sensor TFT.

Sensor TP.

Presion de lnea Falla del


solenoide EPC.

Ajuste de la banda
intermedia.

Valvulas de control.

Embragues.

Sensor TP.

Valvulas de control.

El convertidor de torsion.

Sensor TFT sensor.

Cuerpo de valvulas de control


principal.

Valvulas de control.

Banda intermedia.

INSPECCIONE el cuerpo de
valvulas de control principal.
CONSULTE Desensamblaje y
ensamblaje de sub-ensambles.
INSPECCIONE el cuerpo de
valvulas de control principal.
CONSULTE Desensamblaje y
ensamblaje de sub-ensambles.
REVISE el ajuste de la banda
intermedia. CONSULTE
Desensamblaje y ensamblaje
de sub-ensambles.

14 Puede adquirirse por separado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-85

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-85

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Instrucciones de la tabla de diagnostico por sntoma - Transmision automatica (Continuacion)

Condicion

La transmision se
sobrecalienta

Arrastre en R como si se
aplicara el freno de
estacionamiento

Arrastre en los engranes hacia


adelante como si se aplicara
el freno de estacionamiento

Encarrilamiento o estallido
del motor en cambio
ascendente

Fuentes posibles
Nivel del ATF.

Funcionamiento del motor.

Lneas del enfriador de aceite.

Embrague, aplicacion de
banda o control de presion
del aceite.

Frenos.

Ajuste de la banda
intermedia.

Frenos.

INSPECCIONE el ajuste de
la banda intermedia.
CONSULTE Desensamblaje y
ensamblaje de sub-ensambles.

REFIERASE
a Seccion
206-00.

Ajuste de la banda
intermedia.

Sensor del TFT.

Nivel del ATF.


Cuerpo de valvulas de control
principal.

Presion de la bomba de
aceite.

Embragues.

Accion

Nota: El sobrecalentamiento
excesivo puede causar dano a
los componentes internos.
Siempre prueba de nuevo la
transmision buscando otros
sntomas despues de resolver
el problema de
sobrecalentamiento y de
reemplazar el lquido
quemado.
REVISE el nivel del ATF y
LLENE de ser necesario.
AJUSTE conforme a las
especificaciones; CONSULTE
Seccion 303-01A o Seccion
303-01B.
REPARE o REEMPLACE las
lneas del enfriador de aceite.

REFIERASE
a Seccion
307-02.
VAYA a la prueba de
operacion OTA - Prueba de
velocidad del motor en
marcha mnima.

REFIERASE
a Seccion
206-00.

INSPECCIONE el ajuste de
la banda intermedia.
CONSULTE Desensamblaje y
ensamblaje de sub-ensambles.
INSPECCIONE el sensor de
temperatura del lquido de la
transmision (sensor TFT)
(7H141).
REVISE el nivel del ATF.
INSPECCIONE el cuerpo de
valvulas de control principal.
CONSULTE Desensamblaje y
ensamblaje de sub-ensambles.
VAYA a la prueba de
operacion OTA - Prueba de
velocidad del motor en
marcha mnima.
INSPECCIONE los
embragues. CONSULTE
Desensamblaje y ensamblaje
de sub-ensambles.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-86

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-86

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Instrucciones de la tabla de diagnostico por sntoma - Transmision automatica (Continuacion)

Condicion

Encarrilamiento o estallido
del motor en cambio
descendente

Arrastre excesivo
Sin arrastre

Fuentes posibles
Nivel del ATF.

Accion

REVISE el nivel del ATF y


LLENE de ser necesario.

Presion de la bomba de
aceite.

Embragues.

Valvula manual.
Frenos de estacionamiento.

Nivel y estado del ATF.

Palanca de cambio de
velocidades y varillaje.

Sincronizacion de encendido
de la velocidad en marcha
mnima.

Cuerpo de valvulas de control


principal.

Valvulas de control.

Embrague de mando.

Embrague de reversa.

Bomba de aceite.

VAYA a la prueba de
operacion OTA - Prueba de
velocidad del motor en
marcha mnima.
INSPECCIONE los
embragues. CONSULTE
Desensamblaje y ensamblaje
de sub-ensambles.
AJUSTE la valvula manual.
INSPECCIONE el ajuste de
los frenos; CONSULTE
Seccion 206-05.
REVISE el nivel y el estado
del ATF y LLENE de ser
necesario.
CONFIRME el ajuste y la
operacion de la palanca de
cambio de velocidades y del
varillaje; CONSULTE
Seccion 307-05.
VAYA a la prueba de
operacion OTA - Prueba de
velocidad del motor en
marcha mnima.
INSPECCIONE el cuerpo de
valvulas de control principal.
CONSULTE Desensamblaje y
ensamblaje de sub-ensambles.
INSPECCIONE el ensamble
del cuerpo de valvulas de
control principal.
CONSULTE Desensamblaje y
ensamblaje de sub-ensambles.
INSPECCIONE el embrague
hacia adelante. CONSULTE
Desensamblaje y ensamblaje
de sub-ensambles.
INSPECCIONE el embrague
de reversa. CONSULTE
Desensamblaje y ensamblaje
de sub-ensambles.
INSPECCIONE la bomba de
aceite. CONSULTE
Desensamblaje y ensamblaje
de sub-ensambles.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-87

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-87

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Instrucciones de la tabla de diagnostico por sntoma - Transmision automatica (Continuacion)

Condicion

El motor se para al ponerse


en engrane

No hay cambio descendente


obligado
Deficiente economa de
combustible

Falta de potencia

Oleaje durante el viaje

Fuentes posibles
Cuerpo de valvulas de control
principal.

Sincronizacion de la
velocidad en marcha mnima.

Valvulas de control.

El convertidor de torsion.

Bomba de aceite.

Cuerpo de valvulas de control


principal.
Interruptor BPP.

Solenoide TCC.

Funcionamiento del motor.

Funcionamiento del motor.

El convertidor de torsion.

Embrague de mando.

Solenoide TCC.

Cuerpo de valvulas de control


principal.

Accion

INSPECCIONE el cuerpo de
valvulas de control principal.
CONSULTE Desensamblaje y
ensamblaje de sub-ensambles.
VAYA a la prueba de
operacion OTA - Prueba de
velocidad del motor en
marcha mnima.
INSPECCIONE el cuerpo de
valvulas de control principal.
CONSULTE Desensamblaje y
ensamblaje de sub-ensambles.
INSPECCIONE o
REEMPLACE el convertidor
de torsion.
INSPECCIONE la bomba de
aceite. CONSULTE
Desensamblaje y ensamblaje
de sub-ensambles.
INSPECCIONE el cuerpo de
valvulas de control principal.
INSPECCIONE el interruptor
de BPP; CONSULTE
Seccion 417-01.
INSPECCIONE el solenoide
TCC.

REFIERASE
a Control de
tren motriz/Manual de
diagnostico de emisiones 15.

REFIERASE
a Control de
tren motriz/Manual de
diagnostico de emisiones 15.
CONSULTE la prueba de
Operacion OTA - Prueba de
velocidad del motor en
marcha mnima.
INSPECCIONE el embrague
hacia adelante. CONSULTE
Desensamblaje y ensamblaje
de sub-ensambles.
INSPECCIONE el solenoide
TCC. CONSULTE
Diagnostico y pruebas.
INSPECCIONE el cuerpo de
valvulas de control principal.
CONSULTE Desensamblaje y
ensamblaje de sub-ensambles.

15 Puede adquirirse por separado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-88

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-88

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Instrucciones de la tabla de diagnostico por sntoma - Transmision automatica (Continuacion)

Condicion

Aceleracion deficiente

Fuentes posibles
Funcionamiento del motor.

Solenoide TCC.

Cuerpo de valvulas de control


principal.

El convertidor de torsion.

Accion

REFIERASE
a Control de
tren motriz/Manual de
diagnostico de emisiones 16.
INSPECCIONE el solenoide
TCC. CONSULTE
Diagnostico y pruebas.
INSPECCIONE el cuerpo de
valvulas de control principal.
CONSULTE Desensamblaje y
ensamblaje de sub-ensambles.
INSPECCIONE/REEMPLACE
el convertidor de torsion.

Tabla de diagnostico por sntoma - Preocupaciones respecto a la sensacion del cambio


Condicion

Sacudimiento de cambios en
todos los rangos

Fuentes posibles
Bajo nivel de l lquido.

Valvula de control de aire de


marcha mnima (valvula de
IAC).
Flecha impulsora y junta de
rueda delantera o monturas
del motor.

Banda intermedia y servo.


Regulador de presion.

Valvulas de control.

Embrague de inercia.

Piston del acumulador.

Embrague de baja y reversa.

Embrague de directa.

Accion

REVISE el nivel de lquido.


LIMPIE, REPARE o
REEMPLACE la valvula de
la mariposa.
REPARE o REEMPLACE la
flecha impulsora y la junta de
la rueda delantera o las
monturas del motor.
REVISE el ajuste.
LIMPIE, REPARE, o
REEMPLACE el regulador de
presion.
REVISE si hay atoramiento u
obstruccion; REPARE segun
sea requerido. CONSULTE
Desensamblaje y ensamblaje
de sub-ensambles.
REVISE si hay desgaste;
REEMPLACE el embrague
de inercia.
LIMPIE, REPARE, o
REEMPLACE segun sea
necesario. CONSULTE
Desensamblaje y ensamblaje
de sub-ensambles.
REVISE el ajuste, el desgaste
y el dano; REPARE segun
sea requerido. CONSULTE
Desensamblaje y ensamblaje
de sub-ensambles.
INSPECCIONE, REPARE, o
REEMPLACE el embrague
de directa. CONSULTE
Desensamblaje y ensamblaje
de sub-ensambles.

16 Puede adquirirse por separado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-89

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-89

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Tabla de diagnostico por sntoma - Preocupaciones respecto a la sensacion del cambio (Continuacion)

Condicion

Cambio 1-2 a spero

Acoplamiento a spero de N-R

Fuentes posibles
Piston del acumulador 1-2.

Velocidad de marcha mnima.

Acumulador de N-R.

Velocidad de marcha mnima.

Acoplamiento a spero en
N-(D)

Acumulador de N-D.

Sacudimiento en el cambio
2-3

Piston del acumulador


intermedio.

Cambios erraticos

Cuerpo de valvulas de control


principal.

Cambios suaves en todos los


rangos

Nivel de lquido

Cambio a spero de 1-2

Valvula de control de aire de


marcha mnima (valvula de
IAC).
Valvula del regulador de
presion.

Cuerpo de valvulas de control


principal.

Banda intermedia.

Cuerpo de valvulas de control


principal.

Accion

INSPECCIONE y REPARE o
REEMPLACE. CONSULTE
Desensamblaje y ensamblaje
de sub-ensambles.
VAYA a la prueba de
operacion OTA - Prueba de
velocidad dl motor en marcha
mnima.
INSPECCIONE, REPARE o
REEMPLACE. CONSULTE
Desensamblaje y ensamblaje
de sub-ensambles.
VAYA a la prueba de
operacion OTA - Prueba de
velocidad del motor en
marcha mnima.
INSPECCIONE, REPARE o
REEMPLACE segun se
requiera. CONSULTE
Desensamblaje y ensamblaje
de sub-ensambles.
INSPECCIONE y REPARE o
REEMPLACE. CONSULTE
Desensamblaje y ensamblaje
de sub-ensambles.
INSPECCIONE el cuerpo de
valvulas de control principal
y las valvulas solenoide.
CONSULTE Desensamblaje y
ensamblaje de sub-ensambles.
REVISE el nivel de lquido.
LIMPIE, REPARE, o
REEMPLACE segun sea
necesario.
LIMPIE, REPARE, o
REEMPLACE segun sea
necesario.
INSPECCIONE el cuerpo de
valvulas de control principal
y las valvulas solenoide.
CONSULTE Desensamblaje y
ensamblaje de sub-ensambles.
INSPECCIONE el ajuste.
CONSULTE Desensamblaje y
ensamblaje de sub-ensambles.
INSPECCIONE el cuerpo de
valvulas de control principal
y las valvulas solenoide.
CONSULTE Desensamblaje y
ensamblaje de sub-ensambles.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-90

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-90

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Tabla de diagnostico por sntoma - Preocupaciones respecto a la sensacion del cambio (Continuacion)

Condicion

Cambio suave de 2-3

Cambio suave de N-R

No hay bloqueo

Arrastre en REVERSA como


si se aplicara el freno de
estacionamiento
Lentitud del acoplamiento en
REVERSA

Fuentes posibles
Acumulador para 2-3.
Cuerpo de valvulas de control
principal.

Piston del acumulador de


N-D.
Valvula de bloqueo.

El convertidor de torsion.

Banda intermedia.

Embrague de reversa.

Embrague de BAJA y
REVERSA.

Accion

INSPECCIONE, LIMPIE,
REPARE, o REEMPLACE
segun sea necesario.
INSPECCIONE el cuerpo de
valvulas de control principal
y las valvulas solenoide.
CONSULTE Desensamblaje y
ensamblaje de sub-ensambles.
INSPECCIONE, LIMPIE,
REPARE o REEMPLACE.
INSPECCIONE, LIMPIE,
REPARE o REEMPLACE
segun sea necesario.
INSPECCIONE el
convertidor de torsion.
CONSULTE Desensamblaje.
REVISE el ajuste.
CONSULTE Desensamblaje y
ensamblaje de sub-ensambles.
INSPECCIONE si existe dano
o desgaste; REPARE o
REEMPLACE segun sea
necesario. CONSULTE
Desensamblaje y ensamblaje
de sub-ensambles.
INSPECCIONE si hay dano o
desgaste; REPARE o
REEMPLACE de ser
necesario. CONSULTE
Desensamblaje y ensamblaje
de sub-ensambles.

Instrucciones de la tabla de diagnostico por sntoma - Preocupaciones respecto al cambio descendente


Condicion

El motor tiene un
encarrilamiento momentaneo
durante el cambio
descendente 3-2

Titubeo en el cambio 3-2

Fuentes posibles
Banda intermedia.

Cuerpo de valvulas de control


principal.

Accion

INSPECCIONE el ajuste o si
existe dano; REPARE o
REEMPLACE. CONSULTE
Desensamblaje y ensamblaje
de sub-ensambles.
INSPECCIONE el cuerpo de
valvulas de control principal
y las valvulas solenoide.
REEMPLACE segun se
requiera. CONSULTE
Desensamblaje y ensamblaje
de sub-ensambles.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-91

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-91

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Instrucciones de la tabla de diagnostico por sntoma - Preocupaciones respecto al cambio descendente


(Continuacion)
Condicion

Sin frenado de motor de (D)


a EN MARCHA

Sin frenado de motor de EN


MARCHA a BAJA

Fuentes posibles
Embrague de inercia.

Cuerpo de valvulas de control


principal.

Embrague de inercia.

Banda intermedia.

Cuerpo de valvulas de control


principal.

Valvula de control.

Accion

REVISE si hay obstruccion y


la condicion del embrague de
inercia.
INSPECCIONE el cuerpo de
valvulas de control principal
y las valvulas solenoide.
REEMPLACE segun se
requiera. CONSULTE
Desensamblaje y ensamblaje
de sub-ensambles.
INSPECCIONE si el
embrague de inercia tiene
obstruccion o dano.
CONSULTE Desensamblaje y
ensamblaje de sub-ensambles.
REVISE el ajuste e
INSPECCIONE la condicion.
CONSULTE Desensamblaje y
ensamblaje de sub-ensambles.
INSPECCIONE el cuerpo de
valvulas de control principal
y las valvulas solenoide.
REEMPLACE segun se
requiera. CONSULTE
Desensamblaje y ensamblaje
de sub-ensambles.
INSPECCIONE, LIMPIE o
REPARE.

Instrucciones de la Tabla de Diagnostico por sntoma - Preocupaciones respecto al cambio ascendente


Condicion

No hay cambio ascendente


2-3

No es posible el 2 engrane
(cambios 1-3 de la
transmision)

Fuentes posibles
Embrague de directa

Cuerpo de valvulas de control


principal

Banda intermedia.

Cuerpo de valvulas de control


principal.

Accion

REVISE si el ajuste del


embrague esta danado.
CONSULTE Desensamblaje y
ensamblaje de sub-ensambles.
INSPECCIONE el cuerpo de
valvulas de control principal
y las valvulas solenoide.
REEMPLACE segun se
requiera. CONSULTE
Desensamblaje y ensamblaje
de sub-ensambles.
Ajuste la banda intermedia.
CONSULTE Desensamblaje y
ensamblaje de sub-ensambles.
INSPECCIONE el cuerpo de
valvulas de control principal
y las valvulas solenoide.
REEMPLACE segun se
necesite. CONSULTE
Desensamblaje y ensamblaje
de sub-ensambles.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-92

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-92

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Instrucciones de la Tabla de Diagnostico por sntoma - Preocupaciones respecto al cambio ascendente


(Continuacion)

Condicion

No hay bloqueo

Puntos incorrectos de cambio

Encarrilamiento del motor


durante el cambio ascendente

No es posible el cambio
ascendente a sobremarcha

Retardo del cambio 1-2

Fuentes posibles
Solenoide TCC.

El convertidor de torsion.

Banda intermedia.

Cuerpo de valvulas de control


principal CONSULTE
Desensamblaje y ensamblaje
de sub-ensambles.

Interruptor de posicion de
estacionamiento/neutral (PNP)
(7G072).
Cuerpo de valvulas de control
principal

Embrague de un sentido.

Banda intermedia y servo.

Embrague de directa.

Embrague de un sentido.

Cuerpo de valvulas de control


principal.

Banda intermedia danada o


desajustada.

Cuerpo de valvulas de control


principal.

Accion

INSPECCIONE el solenoide
TCC y el circuito hidraulico
relacionado. CONSULTE
Diagnostico y pruebas.
INSPECCIONE el
convertidor de torsion.
REVISE los ajustes de la
banda intermedia.
CONSULTE Desensamblaje y
ensamblaje de sub-ensambles.
INSPECCIONE el cuerpo de
valvulas de control principal
y las valvulas solenoide.
REEMPLACE segun se
requiera.
REVISE el ajuste y la
condicion.
LIMPIE, INSPECCIONE,
REPARE o REEMPLACE.
CONSULTE Desensamblaje y
ensamblaje de sub-ensambles.
INSPECCIONE, REPARE o
REEMPLACE. CONSULTE
Desensamblaje y ensamblaje
de sub-ensambles.
REVISE el ajuste y la
condicion. CONSULTE
Desensamblaje y ensamblaje
de sub-ensambles.
REVISE la condicion y
REPARE. CONSULTE
Desensamblaje y ensamblaje
de sub-ensambles.
REVISE el embrague de un
sentido. CONSULTE
Desensamblaje y ensamblaje
de sub-ensambles.
REVISE los orificios, las
valvulas solenoide y el cuerpo
de valvulas de control
principal. CONSULTE
Desensamblaje y ensamblaje
de sub-ensambles.
INSPECCIONE si existe dano
o desajuste. CONSULTE
Desensamblaje y ensamblaje
de sub-ensambles. REPARE
o REEMPLACE.
INSPECCIONE el cuerpo de
valvulas y las valvulas
solenoide. REEMPLACE
segun se requiera.
CONSULTE Desensamblaje y
ensamblaje de sub-ensambles.
1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-93

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-93

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Rutinas de diagnostico

7.

Prueba de operacion
OTA - Prueba de
velocidad del motor en marcha mnima

Lea y registre la presion de la lnea con el


motor a una velocidad constante.

8.

Suelte el pedal del acelerador.

9.

Nota: SI falla el solenoide EPC, la T/A operara


con la presion de la lnea al maximo.

Conduzca el vehculo hasta alcanzar la temperatura


normal de operacion. Compruebe que la velocidad
del motor en marcha mnima se encuentra dentro de
la especificacion; consulte el Control de tren
motriz/Manual de diagnostico de emisiones 17.
Cuando la velocidad de marcha mnima del motor
este dentro de la especificacion, prosiga con la
prueba de operacion OTB - Prueba de presion de la
lnea.
Prueba de operacion
OTB - Prueba de
presion
de la lnea
1.

Conecte el manometro de presion al puerto de


inspeccion de presion de la lnea (tapon de
cabeza cuadrada L), y al motor.

2.

Gire el interruptor de encendido (11572) a la


posicion de ENCENDIDO.

3.

Aplique el freno de estacionamiento y bloquee


las ruedas.

4.

Coloque la palanca de cambio de velocidades


en la posicion (D) .

5.

Lea y registre la presion de la lnea en marcha


mnima.

6.

PRECAUCION: Debe realizar los


siguientes pasos durante 5 segundos, seguidos
del enfriamiento del lquido de la transmision
automatica (ATF). Se puede enfriar el ATF
colocando la transmision automatica (T/A) en
neutral (N) durante un minuto mientras el
motor esta en marcha mnima. De no ser
as, se le puede causar un dano
a la
transmision automatica.

Compare los resultados de la prueba con la


tabla de especificaciones de presion de la lnea.
10.

PRECAUCION: Enfre el ATF entre


cada posicion de engrane que se ha probado
para evitar danar
la transmision.
Repita la prueba de operacion OTB - Prueba de
la lnea de presion, para las siguientes
posiciones de la palanca de cambio de
velocidades: R, D, y L.

Tabla de especificaciones de presion


de la lnea

Posicion de la
palanca
Marcha mnima
(700-800 RPM)
Velocidad de
paro
(2400-2500
RPM)

Presion
de la
lnea, kPa
(lb/pulg2)

Presion
de la
lnea, kPa
(lb/pulg2)

P, (D) , D, L

430-550 (62-81)

730-870
(110-120)
1500-1710
(217-248)

920-1040
(140-152)

Apriete el acelerador hasta el piso (WOT).

17 Puede adquirirse por separado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-94

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-94

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Tabla de evaluacion
de la prueba de presion
de la lnea
Resultado de la prueba
de presion

Baja

Posicion
de la palanca
Todos

Causa probable
Bomba de aceite.

Fuga de lquido.
Valvula del regulador de
presion.
Falla del circuito del
solenoide EPC.
Fuga de lquido del
circuito hidraulico del
embrague hacia adelante.

Accion
a tomar
DESENSAMBLE,
INSPECCIONE y REPARE
o REEMPLACE toda la
bomba, el ensamble de
valvulas o los componentes
segun sea requerido.
CONSULTE Desensamblaje
y ensamblaje de
sub-ensambles.

PASE a prueba precisa E.

DESENSAMBLE,
INSPECCIONE y
REPARE o
REEMPLACE segun sea
requerido. CONSULTE
Desensamblaje y
ensamblaje de
sub-ensambles.
*
1a. Baja
BAJA, REVERSA
Fuga de lquido del
DESENSAMBLE,
circuito hidraulico del
INSPECCIONE y
embrague de baja y
REPARE o
reversa.
REEMPLACE segun sea
requerido. CONSULTE
Desensamblaje y
ensamblaje de
sub-ensambles.
*
1a. Baja
R
Fuga de lquido del
DESENSAMBLE,
circuito hidraulico del
INSPECCIONE y
embrague de reversa.
REPARE o
REEMPLACE segun sea
requerido. CONSULTE
Desensamblaje y
ensamblaje de
sub-ensambles.
Alta
Todos
Valvula del regulador de
DESENSAMBLE,
presion.
INSPECCIONE y
Modificador de presion.
REPARE o
REEMPLACE segun sea
requerido.
Dentro de los lmites
Todos
VAYA a la prueba de
especificados
operacion OTC - Prueba
de paro.
* Revise si el filtro de la transmision esta tapado en todos los resultados de prueba de baja presion.
1a. Baja*

(D)

11. Deje conectado el manometro de presion y


realice la prueba de operacion OTC - Prueba de
paro.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-95

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-95

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba de operacion
OTC - Prueba de paro

5.

Lea y registre las rpm del motor.

1.

6.

Suelte el pedal del acelerador.

7.

PRECAUCION: Enfre el ATF entre


cada posicion de engrane que se ha probado.

Con el manometro de presion conectado, gire el


interruptor de encendido a la posicion de
ENCENDIDO.

2.

Coloque la palanca de cambio de velocidades


en la posicion R (reversa).

3.

Lea y registre la presion de la lnea en marcha


mnima.

4.

PRECAUCION: El siguiente paso debe


terminarse en 5 segundos, seguido del
enfriamiento del lquido de la transmision
automatica (ATF). El ATF puede enfriarse
colocando la transmision automatica en
neutral (N) durante un minuto mientras el
motor se encuentra en marcha mnima. De
no ser as la transmision automatica puede
sufrir danos.

Repita la prueba de operacion OTC - Prueba de


paro, para las siguientes posiciones de la
palanca de cambio de velocidades: sobremarcha,
D, y L.
8.

Compare los resultados de la prueba con la


Tabla de evaluacion de la prueba de paro. La
especificacion de la prueba de paro debe estar
entre 2400-2700 rpm.

Apriete el acelerador hasta el piso (WOT).


Tabla de evaluacion
de la prueba de paro
RESULTADO DE LA
PRUEBA

Posicion
de la palanca

Causa probable

Mas de 2700 rpm

Todos

Presion insuficiente de la
lnea.
Fuga de aceite.
Valvula del regulador de
presion.

Mas de 2700 rpm

(D)

Embrague de rodillo de
un sentido.

Mas de 2700 rpm

Hacia adelante

embrague de mando
Embrague de trinquete de
un sentido.

Accion
a tomar
DESENSAMBLE,
INSPECCIONE, y
REPARE o
REEMPLACE segun sea
requerido. CONSULTE
Desensamblaje y
ensamblaje de
sub-ensambles.
DESENSAMBLE,
INSPECCIONE, y
REPARE o
REEMPLACE segun sea
requerido. CONSULTE
Desensamblaje y
ensamblaje de
sub-ensambles.
DESENSAMBLE,
INSPECCIONE, y
REPARE o
REEMPLACE segun sea
requerido. CONSULTE
Desensamblaje y
ensamblaje de
sub-ensambles.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-96

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-96

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Tabla de evaluacion
de la prueba de paro
RESULTADO DE LA
PRUEBA
Mas de 2700 rpm

Posicion
de la palanca
D, L

Causa probable
Embrague de inercia.

Mas de 2700 rpm

(D) , D

Banda intermedia.

Mas de 2700 rpm

R, L

Embrague de baja y
reversa.

Mas de 2700 rpm

Embrague de baja y
reversa
embrague de reversa

Debajo de la especificacion
(2400 rpm)

Motor desafinado.

Embrague de un sentido.

9.

Accion
a tomar
DESENSAMBLE,
INSPECCIONE, y
REPARE o
REEMPLACE segun sea
requerido. CONSULTE
Desensamblaje y
ensamblaje de
sub-ensambles.
AJUSTE y VUELVA A
PROBAR. CONSULTE
Desensamblaje y
ensamblaje de
sub-ensambles.
DESENSAMBLE,
INSPECCIONE, y
REPARE o
REEMPLACE segun sea
requerido. CONSULTE
Desensamblaje y
ensamblaje de
sub-ensambles.
REALICE la prueba en el
camino al vehculo para
determinar si el problema
esta en el embrague de
baja/reversa o en el plato
de presion del embrague
de reversa.
a. Freno de motor
aplicado en 1.
embrague de reversa
b. Freno de motor sin
aplicar en 1.
Embrague de baja y
reversa
REPARE o
REEMPLACE lo
necesario.
Afine el motor antes de
correr la prueba de
operacion OTC - Prueba
de paro.
DESENSAMBLE,
INSPECCIONE,
REPARE o
REEMPLACE segun sea
requerido.

Si el resultado de la prueba de paro esta dentro


de la especificacion, vaya a la prueba de
operacion OTD - Prueba de atraso de tiempo.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-97

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-97

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba de operacion
OTD - Prueba de atraso
de tiempo
1.

Use un cronometro para medir el atraso de


tiempo entre las posiciones de la palanca de
cambio de velocidades.

2.

Conecte un multmetro digital 88 como


tacometro.

3.

Gire la llave a ENCENDIDO con el motor en


marcha (KOER).

4.

Oprima el pedal de freno y mueva la palanca


de cambio de velocidades del rango de N al de
(D) .

5.

Mida y registre el tiempo transcurrido entre los


cambios de la palanca y la sensacion del
acoplamiento de los cambios.

6.

Haga funcionar el motor en marcha mnima en


el rango N durante 1 minuto para permitir que
se enfre el ATF.

7.

Oprima el pedal de freno y mueva la palanca


de cambio de velocidades del rango N al rango
R.

8.

Mida y registre el tiempo transcurrido entre los


cambios de la palanca y la sensacion del
acoplamiento de los cambios.

9.

Repita la prueba de operacion OTD - prueba de


atraso de tiempo, tres veces y promedie los
resultados. El atraso de tiempo debe estar
aproximadamente entre 0.9-1.1 segundos.
Consulte la Tabla de evaluacion de atraso de
tiempo.

Tabla de evaluacion
de atraso de tiempo
RESULTADO
DE LA
Posicion
de
PRUEBA
la palanca.
Mayor que la N - (D)
especificacion1

Menor que la N - (D)


especificacion1

Dentro de la
N - (D)
especificacion1
Mayor que la N - R
especificacion1
Menor que la N - R
especificacion1
Dentro de la
N-R
especificacion1

Causa probable

Accion
a tomar

Presion de lnea.
Embrague de mando.
Embrague de trinquete de un sentido.
Embrague de rodillo de un sentido.
Piston de acumulador N - (D) .
Piston de acumulador 1-2.
Presion de lnea.

DESENSAMBLE, INSPECCIONE y
REPARE o REEMPLACE segun sea
requerido. CONSULTE Desensamblaje
y ensamblaje de sub-ensambles.
DESENSAMBLE, INSPECCIONE y
REPARE o REEMPLACE segun sea
requerido. CONSULTE Desensamblaje
y ensamblaje de sub-ensambles.
VAYA a la prueba en el camino del
vehculo.
DESENSAMBLE, INSPECCIONE y
REPARE o REEMPLACE segun sea
requerido.
DESENSAMBLE, INSPECCCIONE y
REPARE o REEMPLACE segun sea
requerido.
VAYA a la prueba en el camino del
vehculo.

Presion de lnea.
Embrague de baja y reversa.
Embrague de reversa.
Piston de acumulador N - R.
Presion de lnea.

Atraso de tiempo especificado: Aproximadamente abajo 0.9 seg. del rango N al rango (D)
Del rango N al R debajo de aproximadamente 1.1 seg.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-98

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-98

EN EL VEHICULO
REPARACION
Drenado y llenado del lquido de la transmision

Nota: Si se requiere una reparacion mayor, tal como


una banda de embrague, un rodamiento, etc., se
debera desmontar la transmision para la reparacion.
Por el momento, el convertidor de torsion, el carter
de aceite, el enfriador de lquido y los tubos del
enfriador de lquido deben lavarse perfectamente
para eliminar cualquier contaminacion.
Nota: El procedimiento para el drenado parcial,
como consecuencia de una operacion de servicio en
el vehculo sera de la siguiente manera:
1.

Desmonte el indicador de nivel del lquido


(7A020).

2.

Levante y apoye el vehculo; refierase a la


Seccion 100-02.

3.

PRECAUCION: Evite derramar el


lquido de la transmision. El lquido puede
estar caliente.
Nota: Mida la cantidad de lquido de la
transmision automatica (ATF) para calcular el
lquido que se usara para volver a llenar.
Coloque una charola de drenado debajo de la
transmision, luego retire el tapon de drenado y
la rondana. Deseche la rondana.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-99

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-99

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

4.

Instale una rondana nueva y el tapon de


drenado.

5.

Quite la charola de drenado y baje el vehculo.

6.

PRECAUCION: No vuelva a usar el


ATF drenado. Reemplace siempre con ATF
nuevo.
Inserte un embudo en el tubo de llenado de
aceite (7A228).

7.

PRECAUCION: NO LLENE
DEMASIADO.
Llene la transmision con aproximadamente la
misma cantidad de lquido para transmision
Motorcraft MERCON multiusos XT-2-QDX o
un equivalente que cumpla con la especificacion
Ford del MERCON que se dreno.

8.

Revise el nivel del lquido de la transmision.


Agregue ATF segun sea necesario.

Control principal Ensamble del cuerpo de valvulas

Desmontaje
1.

Levante y apoye el vehculo; refierase a la


Seccion 100-02.

2.

Coloque una charola de drenado debajo de la


transmision, luego retire el tapon de drenado y
la rondana. Deseche la rondana.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-100

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-100

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

3.

Nota: Quite todos los pernos que sujetan el


carter de lquido de la transmision (7A194)
excepto los cuatro pernos en las esquinas;
enseguida quite los dos pernos de la parte
trasera y permita que se drene el carter.
Coloque un recipiente conveniente atras del
carter del lquido de la transmision, enseguida
quite los pernos (A) del carter del lquido de la
transmision y desmonte el carter del lquido de
la transmision (B).

4.

Quite la junta del carter a la caja (7A191) y


desechela.

5.

Quite los pernos que sujetan los retenedores del


cable del cuerpo de valvulas de control
principal (7A100); posteriormente desenchufe
los conectores electricos de solenoide.

6.

Nota: Afloje los pernos del cuerpo de valvulas


de control principal uniforme y gradualmente.
Quite el cuerpo de valvulas del control
principal.
1

Quite los pernos.

Quite el cuerpo de valvula del control


principal.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-101

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-101

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

Instalacion

1.

Coloque el cuerpo de valvulas del control


principal en la caja de la transmision. Alinee la
valvula manual (A) con el pasador en la
palanca de detencion de la valvula manual (B)
(7A115).

2.

Nota: Los pernos del cuerpo de valvulas de


control principal tienen dos longitudes
diferentes.
Nota: Fije los retenedores de cable al cuerpo de
valvulas de control principal cuando instale el
cuerpo de valvulas de control principal.
Instale los pernos del cuerpo de valvulas de
control principal; luego enchufe los conectores
electricos de solenoide.

Longitud de pernos (medida desde atras de


la cabeza):
A: 30 mm (1.18 pulg).
C: 50 mm (1.97 pulg).

3.

Apriete los pernos del cuerpo de valvulas de


control principal.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-102

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-102

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

4.

Instale el carter del lquido de la transmision


con una junta nueva del carter a la caja.
1

Instale la junta del carter del lquido de la


transmision a la caja.

Instale los pernos.

5.

Baje el vehculo. Llene con lquido para


transmision automatica Motorcraft MERCON
multiusos XT-2-QDX o un equivalente que
cumpla con la especificacion Ford MERCON, y
revise si hay fugas.

6.

Pruebe la conduccion del vehculo y verifique


que los puntos de cambio sean exactos y
precisos.

Sensor de velocidad del vehculo (VSS).


Desmontaje
1.

Levante y soporte el vehculo; refierase a


Seccion 100-02.

2.

Desconecte el conector electrico del sensor de


velocidad del vehculo (VSS).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-103

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-103

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

3.

Desabroche el broche del cable del sensor de


oxgeno calentado (HO2S) del soporte del VSS.

4.

Desmonte el VSS.
1

Desmonte el tornillo.

Desmonte el VSS.

Instalacion

1.

Para instalar, invierta el procedimiento de


desmontaje.

Sensor de velocidad de la flecha de la turbina (TSS).


Desmontaje
1.

Desmonte el tubo de salida del purificador de


aire y el purificador de aire del motor; refierase
a Seccion 303-12.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-104

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-104

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

2.

Desmonte la charola de batera; refierase a


Seccion 414-01.

3.

Quite el conector electrico del sensor de


velocidad de la flecha de la turbina (TSS).
1

Quite el perno del sensor TSS.

Desmonte el sensor TSS y deseche el anillo


O del sensor.

Instalacion

1.

Nota: Use un anillo O nuevo para el sensor


TSS.
Para la instalacion, invierta el procedimiento de
desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-105

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-105

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

Sellos de lquido del diferencial


Herramientas de servicio especiales
Instalador de sello del
diferencial
308-119 (T87C-77000-H)

Desmontaje

1.

Desmonte el tapon y la rondana de la caja de la


transmision y drene el lquido de la transmision.
Deseche la rondana.

2.

Desmonte las semiflechas; consulte Seccion


205-04.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-106

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-106

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

3.

Desprenda con cuidado el sello del diferencial


de la caja de la transmision.

Instalacion

1.

Use el instalador de sello del diferencial para


impulsar los sellos nuevos del diferencial.

2.

Instale las semiflechas; consulte Seccion


205-04.

3.

Instale el tapon de drenado de la caja del


diferencial con una rondana nueva.

4.

Agregue el lquido de transmision especificado


e inspeccione si existen fugas.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-107

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-107

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

Sensor de rango de la transmision


(TR)
Desmontaje

1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

2.

Desmonte el tubo de salida del purificador de


aire; refierase a Seccion 303-12.

3.

Quite el cable de cambios (A) y la tuerca del


soporte y la abrazadera delantera (B) (7713) del
cable de control.

4.

Quite la tuerca (A) de la palanca de control


manual y desmonte la palanca de control
manual (B).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-108

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-108

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

5.

Desenchufe el conector electrico del sensor de


rango de la transmision (TR).

6.

Quite los pernos del sensor TR y desmonte el


sensor TR.

Instalacion

1.

Cambie la transmision a neutral y luego alinee


las marcas en el sensor TR y la palanca de
control manual (7A256) mientras instala y
aprieta con los dedos los dos pernos.

2.

Conecte un ohmetro entre la terminal A (A) y


la terminal H (B).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-109

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-109

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

3.

Ajuste el sensor TR hasta el punto en que no


existe continuidad entre las terminales girando
la carcasa del sensor TR sensor sobre la palanca
de control manual.

4.

Apriete los pernos del sensor TR mientras


aprieta el interruptor en su lugar.

5.

Enchufe el conector electrico del sensor TR.

6.

Coloque la palanca de control manual en su


lugar y apriete la tuerca de palanca de control
manual de acuerdo a la especificacion.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-110

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-110

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

7.

Instale el cable de cambios y el soporte (7E395)


y la tuerca de acuerdo a la especificacion.
Consulte Seccion 307-05 para el
procedimiento de ajuste del cable de cambios.

8.

Instale el tubo de salida del purificador de aire;


refierase a Seccion 303-12.

9.

Nota: Cuando la batera (10653) se ha


desconectado y ha sido conectada de nuevo,
pueden ocurrir algunos sntomas de manejo
anormales mientras el modulo de control del
tren motriz (PCM) (12A650) vuelve a aprender
su estrategia de adaptacion. Puede ser
necesario manejar el vehculo 16 km (10 mi) o
mas para que reconozca la estrategia.
Conecte el cable de tierra de la batera.

Aislante y retenedor de la transmision


Delantero inferior
Herramientas de servicio especiales
Soporte de tres barras del
motor, o su equivalente
303-D063 (D88L-6000-A)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-111

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-111

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

Desmontaje

1.

Instale el soporte de tres barras del motor.

2.

Levante y soporte el vehculo; refierase a


Seccion 100-02.

3.

Desmonte el travesano.

4.

Quite los pernos.

Desmonte el travesano.

Quite los pernos de la tolva contra salpicaduras


del travesano de soporte de la transmision.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-112

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-112

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

5.

Nota: Desconecte la lnea del A/C del retenedor


localizado al frente del travesano de soporte de
la transmision.
Desmonte el travesano de soporte de la
transmision.

6.

Quite los pernos y tuercas del travesano de


soporte de la transmision.

Quite las tuercas del aislante del soporte


delantero izquierdo del motor.

Quite las tuercas del aislante de la


transmision.

Quite el aislante inferior delantero de la


transmision.
1

Desmonte el perno pasador.

Quite el aislante delantero inferior de


soporte de la transmision.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-113

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-113

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

Instalacion

1.

Para instalar, invierta el procedimiento de


desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-114

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-114

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

Aislante y retenedor de la transmision


Trasero inferior
Herramientas de servicio especiales
Soporte del motor de tres
barras, o su equivalente
303-D063 (D88L-6000-A)

Desmontaje

1.

Instale el soporte de tres barras del motor.

2.

Levante y soporte el vehculo; refierase a


Seccion 100-02.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-115

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-115

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

3.

Desmonte el travesano.
1

Quite los pernos.

Desmonte el travesano.

4.

Quite los pernos de la tolva de salpicaduras del


travesano de soporte de la transmision.

5.

Nota: Desconecte la lnea del A/C del retenedor


localizado al frente del travesano de soporte de
la transmision.
Desmonte el travesano de soporte de la
transmision.
1

Quite los pernos y las tuercas del travesano


de soporte de la transmision.

Quite las tuercas del aislante delantero


izquierdo del motor.

Quite las tuercas del aislante de la


transmision.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-116

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-116

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

6.

Baje el vehculo.

7.

Baje parcialmente la parte trasera del motor


para obtener acceso al perno del aislante del
soporte trasero inferior.

Afloje las tuercas en el soporte de tres


barras del motor para bajar el motor.

8.

Eleve y soporte el vehculo; refierase a Seccion


100-02.

9.

Quite el aislante trasero inferior de la


transmision.
1

Desmonte el perno pasador.

Quite el aislante trasero inferior de la


transmision.

Instalacion

1.

Para instalar, invierta el procedimiento de


desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-117

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-117

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

~~ l/obl~j

!\~

2.5-3.5 Nm
(23-31 lb/in) \

lk
~~~
\

.~1/ (\~~'"
'

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-118

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-118

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

Aislante y retenedor de la transmision


Lado izquierdo
Desmontaje
1.

Desmonte la charola de batera; refierase a


Seccion 414-01.

2.

Quite el arnes de cableado del aislante


izquierdo de la transmision y coloquelo a un
lado.

3.

Quite las tuercas y rondanas del aislante


izquierdo de la transmision a la transmision.

4.

Quite el aislante izquierdo de la transmision.


1

Quite las tuercas.

Quite los tornillos.

Quite el aislante izquierdo de la


transmision.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-119

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-119

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

Instalacion

1.

Para instalar, invierta el procedimiento de


desmontaje.

1.

Desmonte la charola de batera (10732);


consulte Seccion 414-01.

DESMONTAJE
Transmision

Herramientas de servicio especiales


Soporte del motor de tres
barras, o su equivalente
303-D063 (D88L-6000-A)

Gato para transmision o su


equivalente
014-00942

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-120

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-120

DESMONTAJE (Continuacion)

2.

Quite el tubo de entrada del purificador de aire


(9B659); consulte Seccion 303-12.

3.

Desmonte el purificador de aire (ACL) (9600);


consulte Seccion 303-12.

4.

Desmonte el modulo del relevador de control de


la computadora (CCRM).

5.

6.

Desenchufe el conector electrico del CCRM.

Quite el perno del soporte del CCRM y la


tuerca del soporte del CCRM.

Desmonte el CCRM y el soporte como un


ensamble.

Quite el cable de cambios y el soporte (7E395)


y coloquelo a un lado.
1

Quite la tuerca del cable de cambios y el


soporte de la palanca exterior de cambios de
control manual (7G354).

Quite el broche del cable de cambios y el


soporte.

Desenchufe el conector electrico (A) del sensor


de rango de la transmision (TR), el conector
electrico del solenoide de la transmision (B) y
el conector electrico del sensor de velocidad de
la flecha de la turbina (TSS) (C).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-121

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-121

DESMONTAJE (Continuacion)

7.

Desenchufe el conector electrico del sensor del


monitor inferior del catalizador.

8.

Desconecte el conector electrico del sensor de


velocidad del vehculo (VSS).

9.

Desmonte el motor de arranque; refierase a


Seccion 303-06.

10. Instale el soporte de tres barras del motor.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-122

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-122

DESMONTAJE (Continuacion)

11. Nota: Coloque una charola de drenado debajo


de la transmision antes de desconectar las lneas
del enfriador de lquido.
Desconecte las lneas del enfriador de lquido
de la transmision.

12. Quite las tuercas y rondanas del aislante del


soporte izquierdo del motor.

13. Quite los pernos superiores de la transmision al


motor.

14. Levante y soporte el vehculo; refierase a


Seccion 100-02.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-123

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-123

DESMONTAJE (Continuacion)

15. Retire el tapon de la caja (7A010) y drene el


lquido de la transmision.

16. Desmonte las semiflechas derecha e izquierda;


consulte Seccion 205-04.
17. Desconecte el broche del cable del sensor de
oxgeno caliente (HO2S).

18. Desmonte el travesano.


1

Desmonte los pernos.

Desmonte el travesano.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-124

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-124

DESMONTAJE (Continuacion)

19. Desmonte el convertidor cataltico de tres vas;


refierase a Seccion 309-00.

20. Nota: Desconecte la lnea del A/C del retenedor


localizado al frente del travesano delantero del
motor.
Desmonte el travesano de soporte de la
transmision.
1

Quite los pernos y tuercas del travesano de


soporte de la transmision.

Quite las tuercas del aislante izquierdo del


motor.

Quite las tuercas del aislante de la


transmision.

21. Retire la carcasa de la transmision.


1

Desmonte los pernos.

Desmonte la carcasa de la transmision.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-125

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-125

DESMONTAJE (Continuacion)

22. Quite las cuatro tuercas del volante del motor al


convertidor.

23. Coloque el gato de transmision debajo de la


transmision. Fije la transmision al gato.

24. Quite los cinco pernos de retencion restantes de


la transmision al motor.

25. Baje con cuidado la transmision para retirarla


del vehculo.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-126

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-126

DESENSAMBLADO
Transmision

Herramientas de servicio especiales

Herramientas de servicio especiales

Accesorio de sujecion montado


en banca
307-003 (T57L-500-B)

Equipo adaptador de placa de


estribo o su equivalente
205-DS011 (D80L-630-A)

Compresor de resorte de retorno


307-S190 (T88C-77000-AH)

Sujetador de la flecha de la
turbina
307-199 (T88C-77000-KH)

(Continua)

Nota: Limpie perfectamente el exterior de la


transmision y sequelo con aire comprimido.
1.

Nota: Coloque la transmision en el accesorio de


sujecion montado en banca en su posicion
normal hacia arriba.
Instale el accesorio de sujecion montado en
banca en la caja de la transmision.

2.

Coloque una charola de drenado debajo de


la transmision.

PRECAUCION: El convertidor de
torsion (7902) es pesado. Procure no dejarlo
caer.
Desmonte el convertidor de torsion.

Drene el lquido del convertidor de torsion.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-127

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-127

DESENSAMBLADO (Continuacion)

3.

Desmonte la flecha de la bomba de aceite


(7B328).

4.

Quite y deseche el sello de la flecha de la


turbina.

5.

Instale el sujetador de la flecha de la turbina.

6.

Quite el indicador del nivel del lquido (7A020)


y el tubo de llenado de aceite (7A228).
1

Quite los pernos del tubo de llenado de


lquido.

Quite el indicador del nivel del lquido y el


tubo de llenado de aceite.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-128

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-128

DESENSAMBLADO (Continuacion)

7.

8.

9.

Quite el sensor de velocidad de la flecha de la


turbina (TSS).
1

Quite el perno del sensor TSS.

Quite el sensor TSS.

Desmonte el sensor de velocidad del vehculo


(VSS).
1

Quite el perno.

Retire los VSS.

Quite el sensor de rango de la transmision


(TR).
1

Quite los pernos del sensor TR.

Quite el sensor TR.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-129

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-129

DESENSAMBLADO (Continuacion)

10. Desenchufe el conector electrico del solenoide.

11. Quite el tubo del enfriador del lquido (7A031).


1

Quite el perno y la rondana del tubo del


enfriador del lquido.

Quite la tuerca del enfriador del lquido.

Quite el resorte de la valvula de


retrodrenado.

Quite la bola de acero.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-130

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-130

DESENSAMBLADO (Continuacion)

12.

PRECAUCION: Desmonte el carter del


lquido de la transmision (7A194) antes de
voltear la transmision. Esto asegurara que
ningun
material extrano
permanezca en el
carter.
Nota: Afloje poco a poco los pernos del carter
de aceite de la transmision, trabajando desde la
esquina delantera izquierda hacia la parte
trasera, permitiendo que el carter del lquido de
la transmision descienda gradualmente y que se
drene el ATF.
Desmonte el carter del lquido de la transmision
y la junta del carter a la caja (7A191).
1

Quite los pernos del carter.

Desmonte el carter del lquido de la


transmision y la junta del carter a la caja.
Deseche la junta del carter a la caja.

13. Nota: Si se encuentran grandes cantidades de


material, reemplace el convertidor de torsion y
revise la causa en la transmision.
Examine cualquier material detectado en el
carter del lquido de la transmision para
determinar el estado de la transmision.
Material

Causa

Material en la cara del


embrague

Desgaste de la placa
impulsora
Desgaste de la banda de
freno
Rodamiento
Engranes
Desgaste de la placa
impulsada
buje
Desgaste de partes de
aluminio

Acero

Aluminio

14. Desconecte los conectores electricos de las


valvulas solenoide.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-131

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-131

DESENSAMBLADO (Continuacion)

15. Nota: No vuelva a usar o a limpiar el filtro;


cambielo por uno nuevo.
Quite los pernos del filtro de aceite y desmonte
el filtro.

16. Desmonte el solenoide de control electronico de


presion (EPC).
1

Desmonte el tornillo.

Desmonte el solenoide del EPC.

17. Nota: Afloje los pernos del cuerpo de valvulas


de control principal uniforme y gradualmente.
Desmonte el cuerpo principal de valvulas de
control (7A100).
1

Desmonte los pernos.

Quite el cuerpo de valvulas del control


principal.

18. Quite la tuerca y la rondana de la flecha


manual y desmonte la flecha manual.
1

Quite la tuerca y la rondana de la flecha


manual.

Extraiga la flecha manual.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-132

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-132

DESENSAMBLADO (Continuacion)

19. Retire la placa de la flecha manual y el


sujetador de la palanca.
1

Quite la tuerca del sujetador de la palanca.

Quite la placa de la flecha manual.

Quite el sujetador de la palanca.

20. Quite la palanca de detencion.

21. Quite el resorte de la palanca de detencion y el


soporte del actuador.
1

Quite el resorte de la palanca de detencion.

Quite el perno del soporte del actuador.

Quite el soporte del actuador.

22. Quite el soporte delantero y el engrane de la


bomba (7A103) y la junta de la bomba de
aceite (7A136). Deseche la junta de la bomba
de aceite.
1

Quite los pernos de la bomba de aceite.

Desmonte el soporte delantero y el engrane


de la bomba.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-133

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-133

DESENSAMBLADO (Continuacion)

23. Desmonte el rodamiento de empuje del engrane


planetario.

24. Desmonte el ensamble del tambor del embrague


hacia adelante y de reversa.
1

Quite con cuidado el anillo de expansion de


la flecha de la turbina.

Desmonte el ensamble del tambor del


embrague hacia adelante y de reversa.

25. Quite el retenedor del servo.


1

Quite el anillo de expansion del piston del


servo.

Quite el retenedor del servo.

26. Nota: Use una abrazadera C para comprimir


el piston de la banda del servo (7D022) antes
de quitar el broche del piston del servo.
Desmonte el piston de la banda del servo.
1

Quite el broche del piston del servo.

Quite el piston de la banda del servo, el


espaciador, el vastago y el resorte del piston
del servo (7D028).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-134

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-134

DESENSAMBLADO (Continuacion)

27. Desmonte el engrane solar primario (7A399) y


el ensamble del embrague de un sentido.

28. Desmonte la banda intermedia.

29. Fije la banda intermedia con una seccion


pequena de cable para evitar que se estire la
banda intermedia.

30. Quite la flecha de la palanca de activacion de la


banda intermedia y la palanca de la banda del
servo (7330).
1

Jale la palanca de activacion de la banda


intermedia mientras sujeta la palanca de la
banda del servo.

Desmonte la palanca de la banda del servo.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-135

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-135

DESENSAMBLADO (Continuacion)

31. Desmonte el embrague de un sentido y el anillo


de expansion del ensamble de la maza del
portador.

32. Desmonte el embrague de un sentido (7A089).

33. Quite la rondana ondulada.

34. Desmonte el ensamble de la maza del portador.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-136

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-136

DESENSAMBLADO (Continuacion)

35. Quite el anillo de expansion del plato de


presion del embrague.

36. Desmonte el plato de presion del embrague.

37. Quite la placa de estra externa del embrague y


la placa de estra interna del embrague.

Inspeccione si los discos de la estra externa


estan quemados, rayados o alabeados.

Revise si estan desgastadas las placas de


embrague de estra externa y las placas de
embrague de estra interna. Mida el espesor
de la cara en tres ubicaciones y calcule el
promedio. El espesor mnimo permitido de
la placa de embrague de estra interna es de
1.4 mm (0.055 pulgadas). El espesor
estandar es de 1.6 mm (0.063 pulgadas). Si
las placas no estan dentro de la
especificacion, reemplacelas.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-137

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-137

DESENSAMBLADO (Continuacion)

38. Quite el anillo de expansion retenedor del


engrane anular.

39. Desmonte el engrane anular (7A153).

40. Desmonte la flecha de la turbina (7F351) y el


ensamble del embrague directo.

Deslice el embrague 3-4 fuera de la turbina


despues del desmontaje.

41. Nota: Golpee ligeramente las dos mitades con


un mazo de plastico para separarlas.
Quite los 13 pernos de la caja de la transmision
y separela.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-138

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-138

DESENSAMBLADO (Continuacion)

42. Quite los ocho anillos O y desechelos.

43. Desmonte el casco de salida del engrane solar.

44. Use el compresor de resorte de retorno para


desmontar el ensamble del embrague de baja
reversa.
1

Instale el compresor de resorte de retorno.

Comprima el soporte y el resorte del


embrague de baja reversa y quite el anillo
de expansion.

45. Quite el resorte y el soporte del embrague.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-139

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-139

DESENSAMBLADO (Continuacion)

46. Quite el piston del embrague de baja y reversa.

47. Desmonte el trinquete de estacionamiento


(7A441).
1

Quite el broche E de la flecha de


trinquete de estacionamiento.

Desmonte el resorte de retorno (7D070) de


trinquete de estacionamiento.

Desmonte la flecha (7D071) de trinquete de


estacionamiento.

Quite el trinquete de estacionamiento.

48. Desmonte el diferencial (4026).

49. Quite el pasador rodante de la carcasa del


rodamiento.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-140

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-140

DESENSAMBLADO (Continuacion)

50. Desmonte la carcasa del rodamiento.


1

Quite los pernos de la carcasa del


rodamiento.

Desmonte la carcasa del rodamiento.

51. Desmonte el engrane de giro libre (7F475) y el


engrane de salida.

Desmonte el engrane de giro libre y el


engrane de salida golpeandolos para sacarlos
desde el lado del convertidor de torsion.

52. Nota: Afloje gradual y uniformemente los


pernos.
Quite los ocho pernos del estator del
convertidor de torsion y desmonte el estator del
convertidor de torsion.

53. Desmonte la carcasa del accesorio de sujecion


de la transmision.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-141

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-141

DESENSAMBLADO (Continuacion)

54. Use el adaptador de placa de estribo para


presionar el soporte del estator fuera de la
carcasa del convertidor.

55. Use el adaptador de placa de estribo para


desprender la pista del rodamiento.

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES


Cuerpo de valvulas

de control principal Conjunto


Herramientas de servicio especiales
Pasadores gua del cuerpo de
valvulas
307-076 (T80L-77100-A)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-142

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-142

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Cuerpo de valvulas de control pre-principal e inferior

Numero

de parte

Artculo
1

7A469

6
7

7A098

Descripcion

Solenoide del embrague


del convertidor de
torsion (TCC) (parte de
7A100)
Anillo O (parte de
7A100)
Bolsa de retencion de
hule (parte de 7A100)
Cuerpo de valvulas de
control pre-principal
(parte de 7A100)
Anillo O (parte de
7A100)
Filtro (parte de 7A100)
Colador de aceite (parte
de 7A100)
Colador de aceite (parte
de 7A100)
Junta inferior
pre-principal (parte de
7A100)

Numero

de parte

Artculo
10

11

12

13

14

15

16

17

18

Descripcion

Placa separadora inferior


(parte de 7A100)
Junta inferior (parte de
7A100)
Cuerpo de valvulas de
control inferior (parte de
7A100)
Colador de aceite (parte
de 7A100)
Anillo O (parte de
7A100)
Ensamble del tubo de
aceite (parte de 7A100)
Solenoide de cambio 1-2
(parte de 7A100)
Anillo O (parte de
7A100)
Filtro (parte de 7A100)

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-143

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-143

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Cuerpos de valvulas de control superior y principal

Numero

de parte

Artculo
1

Descripcion

Solenoide de cambio 2-3


(parte de 7A100)
Solenoide de cambio 3-4
(parte de 7A100)
Anillo O (parte de
7A100)
Bola de retencion de
hule (parte de 7A100)
Junta superior
pre-principal (parte de
7A100)
Placa separadora
principal (parte de
7A100)
Junta principal (parte de
7A100)
Cuerpo de valvulas de
control prnicipal (parte
de 7A100)

Numero

de parte

Artculo
9
10

11

12

13

14

15

16

Descripcion

Filtro (parte de 7A100)


Colador de aceite (parte
de 7A100)
Junta superior principal
(parte de 7A100)
Orificio de chorro y
tuerca (parte de 7A100)
Placa separadora superior
(parte de 7A100)
Junta superior (parte de
7A100)
Cuerpo de valvulas de
control superior (parte de
7A100)
Solenoide de control
electronico de presion
(EPC) (parte de 7A100)

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-144

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-144

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Instalacion y posicion de la bola de retencion de hule, el colador de aceite y el filtro de aceite

Numero

de parte

Artculo
1

2
3

(Continua)

Descripcion

Cuerpo de valvulas de
control inferior (parte de
7A100)
Colador de aceite
Cuerpo de valvulas de
control pre-principal
(lado de las valvulas de
control inferior) (parte de
7A100)

Artculo
4
5

Numero

de parte

Descripcion

Filtro de Aceite
Cuerpo de valvulas de
control pre-principal
(lado del cuerpo de
valvulas de control
principal) (parte de
7A100)
Bolas de retencion de
hule

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-145

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-145

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Artculo
7

Numero

de parte

Descripcion

Cuerpo de valvulas de
control principal (parte
de 7A100)
Bolas de retencion de
hule

Numero

de parte

Artculo
9

10

(Continua)

Descripcion

Cuerpo de valvulas de
control principal (lado
del cuerpo de valvulas
de control superior)
(parte de 7A100)
Filtro de Aceite

Desensamblado
PRECAUCION: Maneje con cuidado el
cuerpo de valvulas de control principal. Si
cualquiera de los componentes esta danado,

puede convertirse en la causa de fallas en la


transmision.
1.

Quite los pernos (A) del tubo de derivacion de


lquido y desmonte el tubo de derivacion de
lquido (B). Quite los anillos O y los sellos
del tubo de derivacion de lquido y desechelos.

2.

Desmonte los solenoides electricos.


1

Desmonte los pernos.

Desmonte el solenoide del embrague del


convertidor de torsion (TCC).

Desmonte el solenoide de cambio 1-2.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-146

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-146

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

3.

4.

Quite el solenoide de cambio 2-3 y el solenoide


de cambio 3-4.
1

Quite el perno del solenoide de cambio 2-3.

Quite el perno del solenoide de cambio 3-4.

Quite el solenoide de cambio 2-3 y el


solenoide de cambio 3-4.

Quite el perno del arnes de cableado de los


solenoides de cambio.

Nota: Afloje uniforme y gradualmente los


pernos del cuerpo de valvulas de control
superior.
Quite los pernos (A) del cuerpo de valvulas de
control superior y desmonte el cuerpo de
valvulas de control superior (B).

5.

Quite el tornillo (A) que sujeta la junta superior


principal, la placa separadora superior y la junta
superior del cuerpo de valvulas de control
superior.

6.

Quite el orificio de chorro y la tuerca de la


placa separadora superior.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-147

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-147

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

7.

Quite la junta superior (A), la placa separadora


superior (B), el filtro (C) y la junta superior
principal (D).

8.

Nota: Afloje uniforme y gradualmente los


pernos del cuerpo de valvulas de control
principal.
Quite el cuerpo de valvulas del control
principal.

Quite los pernos restantes del cuerpo de


valvulas de control principal.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-148

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-148

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

9.

Quite los dos pernos (A) que sujetan la junta


principal, la placa separadora principal y la
junta pre-principal del cuerpo de valvulas de
control principal.

10. Quite la junta principal (A), la placa separadora


principal (B) y la junta pre-principal (C).

11. Quite las bolas de retencion de hule del cuerpo


de valvulas de control principal.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-149

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-149

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

12. Quite las bolas de retencion de hule (A) y los


coladores de aceite (B) del cuerpo de valvulas
de control pre-principal.

13. Desmonte el cuerpo de valvulas de control


pre-principal.
14. Quite el colador de aceite (A) del cuerpo de
valvulas de control pre-principal.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-150

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-150

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

15. Quite la junta inferior pre-principal (A), la


placa separadora inferior (B) y la junta inferior
(C).

16. Quite el filtro de la junta inferior pre-principal.

17. Quite el colador de aceite (A) del cuerpo de


valvulas de control inferior.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-151

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-151

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Ensamblado
PRECAUCION: Maneje con cuidado el
cuerpo de valvulas de control principal. Si se
dana
cualquiera de los componentes, pueden
convertirse en la causa de fallas en la
transmision.
1.

Instale el colador de aceite (A) en el cuerpo de


valvulas de control inferior.

2.

Ajuste el filtro en la placa separadora inferior.

3.

Identifique la junta inferior pre-principal (A) y


la junta inferior (B).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-152

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-152

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

4.

Instale la junta inferior (C), la placa separadora


inferior (B) y una junta inferior pre-principal
(A) en el cuerpo de valvulas de control inferior.

5.

Instale el cuerpo de valvulas de control


pre-principal (A) en el cuerpo de valvulas
inferior (B).

6.

Instale las bolas de retencion de hule y los


coladores de aceite en el cuerpo de valvulas de
control pre-principal.
1

Instale las bolas de retencion de hule.

Instale los coladores de aceite.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-153

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-153

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

7.

Instale las bolas de retencion de hule en sus


ubicaciones correctas en el cuerpo de valvulas
de control principal.

8.

Identifique la junta pre-principal (A) y la junta


principal (B).

9.

Instale la junta principal nueva (A) la placa


separadora (B) y la junta pre-principal nueva
(C).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-154

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-154

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

10. Instale los tornillos que sujetan la junta


principal, la placa separadora principal y la
junta pre-principal al cuerpo de valvulas de
control principal.

11. Nota: Si tiene dificultad para apretar los pernos,


no trate de forzarlos. Se puede desacomodar la
junta. Desmonte el cuerpo de valvulas y vuelva
a instalar la junta.
Use los pasadores gua del cuerpo de valvulas
para ajustar cuerpo de valvulas de control
superior en el cuerpo de valvulas de control
pre-principal. Instale los pernos y aprietelos
con los dedos.
1

Longitud de perno: 30 mm (1.181 pulg).

Longitud de perno: 40 mm (1.575 pulg).

Longitud de perno: 50 mm (1.969 pulg).

12. Ajuste el filtro de aceite en la placa separadora


superior.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-155

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-155

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

13. Instale el orificio de chorro y la tuerca en la


placa separadora superior.

14. Identifique la junta superior (A) y la junta


superior principal (B).

15. Instale una junta superior nueva (A), la placa


separadora superior (B) y una junta superior
principal nueva (C) en el cuerpo de valvulas de
control superior.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-156

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-156

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

16. Instale el tornillo que sujeta la junta superior


principal, la placa separadora superior y la junta
superior al cuerpo de valvulas de control
superior.

17. Alinee la ranura del ensamble del tapon de la


mariposa y el orificio de perno del cuerpo de
valvulas de control superior, luego instale la
valvula de control superior en el cuerpo de
valvulas de control principal. Instale los pernos
y aprietelos con los dedos.

18. Instale los pernos y aprietelos con los dedos.


1

Longitud de perno: 50 mm (1.969 pulg).

Longitud de perno: 82 mm (3.228 pulg).

Longitud de perno: 90 mm (3.543 pulg).

Longitud de perno: 95 mm (3.740 pulg).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-157

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-157

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

19. Instale el solenoide de cambio 2-3 y el


solenoide de cambio 3-4.
1

Instale el solenoide de cambio 2-3.

Instale el perno del solenoide de cambio


2-3.

Instale el solenoide de cambio (3-4).

Instale el perno del solenoide de cambio


3-4.

Instale el arnes de cableado del solenoide y


el perno.

20. Instale el solenoide del convertidor de torsion


(TCC) y el solenoide de cambio 1-2.
1

Instale el solenoide TCC.

Instale el perno del solenoide TCC.

Instale el solenoide de cambio 1-2.

Instale el perno del solenoide de cambio


1-2.

21. Apriete los pernos del cuerpo de valvulas de


control principal uniforme y gradualmente.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-158

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-158

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

22. Aplique lquido de transmision automatica


Motorcraft MERCON multiusos XT-2-QDX o
un equivalente que cumpla con la especificacion
Ford MERCON a los anillos O e instalelos
en el tubo de derivacion de lquido. Instale los
pernos del tubo de derivacion.

23. Aplique lquido de transmision automatica


Motorcraft MERCON multiusos XT-2-QDX o
un equivalente que cumpla con la especificacion
Ford MERCON al anillo O nuevo (A) e
instalelo en el filtro. Instale el filtro.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-159

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-159

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Cuerpo de valvulas

del control principal Superior


Cuerpo de valvulas de control superior

Numero

de parte

Artculo
1

(Continua)

Descripcion

Pasador tope (parte de


7A100)
Camisa de valvula del
modificador de presion
Resorte de la valvula del
modificador de presion
(parte de 7A100)
Valvula del modificador
de presion (parte de
7A100)

Artculo
5

Numero

de parte

Descripcion

Resorte de la valvula del


modificador de presion
(parte de 7A100)
Retenedor del resorte
(parte de 7A100)
Resorte del acumulador
del modificador de
presion (parte de 7A100)
Valvula del acumulador
del modificador de
presion (parte de 7A100)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-160

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-160

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Desensamblado
Nota: Cada valvula debe deslizarse bajo su propio
peso dentro y fuera de su diametro interior. Si una
valvula no se desliza bajo su propio peso,
dependiendo de la valvula, empujela hacia fuera con
un cable o coloque la valvula con lado abierto hacia
abajo y golpeela ligeramente con un mazo de
plastico. Nunca raye o dane un diametro interior de
valvula. No deje caer las valvulas o use una
valvula que ha sufrido dano. Antes de ensamblar el
cuerpo de valvulas, compruebe que todas las
valvulas esten limpias y lubricadas con lquido de
transmision automatica Motorcraft MERCON
multiusos XT-2-QDX o un equivalente que cumpla
con la especificacion Ford MERCON.
1.

2.

Desmonte la valvula del acumulador del


modificador de presion.
1

Quite el retenedor del resorte.

Quite el resorte del acumulador del


modificador de presion.

Desmonte la valvula del acumulador del


modificador de presion.

Desmonte la valvula del modificador de


presion.
1

Quite el pasador de tope.

Quite la camisa de la valvula del


modificador de presion.

Quite el resorte de la valvula del


modificador de presion.

Desmonte la valvula del modificador de


presion.

Quite el resorte de la valvula del


modificador de presion.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-161

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-161

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Ensamblado
1.

2.

Limpie todos los componentes con un solvente


conveniente y use aire comprimido para secar
todas las partes y limpiar los conductos del
lquido. Haga lo siguiente antes de ensamblar:

Inspeccione si las valvulas estan desgastadas


o danadas.

Revise si los resortes estan desgastados o


rotos.

Nota: No comprima el resorte cuando lo mida


con caliper vernier.
Mida la longitud libre del resorte de la valvula
del modulador de la mariposa, el resorte de la
mariposa y el resorte de ayuda de la mariposa.
Para las especificaciones de resorte, use la
siguiente Tabla de especificaciones de resorte.

Resorte
Resorte del acumulador del modificador de
presion
Resorte de la valvula del modificador de
presion (B)
Resorte de la valvula del modificador de
presion (A)

Diametro

exterior mm (pulg)

Longitud libre B
mm (pulg)

No. de espirales

7.2 (0.283)

50.5 (1.988)

24.3

6.8 (0.268)

28.0 (1.102)

7.4

5.0 (0.197)

22.5 (0.886)

10.9

Diametro

de
cable C mm
(pulg)

Resorte
Resorte del acumulador del
modificador de presion
Resorte de la valvula del modificador
de presion (B)
Resorte de la valvula del modificador
de presion (A)

1.1 (0.043)
0.75 (0.030)
0.6 (0.024)

Si no esta dentro de la especificacion,


reemplace el resorte.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-162

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-162

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

3.

4.

Instale la valvula del acumulador del


modificador de presion.
1

Instale la valvula del acumulador del


modificador de presion.

Instale el resorte del acumulador del


modificador de presion.

Instale el retenedor del resorte.

Instale la valvula del modificador de presion.


1

Instale el resorte de la valvula del


modificador de presion.

Instale la valvula del modificador de


presion.

Instale el resorte de la valvula del


modificador de presion.

Instale la camisa de la valvula del


modificador de presion.

Instale el pasador de tope.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-163

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-163

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Cuerpo de valvulas

de control principal Pre-principal


Cuerpo de valvulas de control pre-principal

Numero

de parte

Artculo
1

Descripcion

Pasador de tope (parte de


7A100)
Tapon de tope (parte de
7A100)
Valvula de cambio de
2-3 (parte de 7A100)
Resorte de la valvula de
derivacion (parte de
7A100)
Pasador de tope (parte de
7A100)
Tapon de tope (parte de
7A100)
Valvula de derivacion
(parte de 7A100)
Resorte de la valvula de
cambio de 2-3 (parte de
7A100)
Retenedor de resorte
(parte de 7A100)

Numero

de parte

Artculo
10

11

12

13

14

15

Descripcion

Resorte de la valvula de
alivio del convertidor
(parte de 7A100)
Valvula de alivio del
convertidor (parte de
7A100)
Pasador de tope (parte de
7A100)
Tapon de tope (parte de
7A100)
Valvula de control del
embrague del convertidor
de torsion (TCC) (parte
de 7A100)
Resorte de la valvula de
control del embrague del
convertidor de torsion
(TCC) (parte de 7A100)

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-164

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-164

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Desensamblado
Nota: Cada valvula se debe deslizar sobre su propio
peso dentro y fuera de su diametro interior. Si una
valvula no se desliza hacia afuera por su propio
peso, dependiendo de la valvula, empujela hacia
fuera con un cable o coloque el cuerpo de la
valvula con el lado abierto hacia abajo y golpeela
ligeramente con un mazo de plastico. Nunca raye o
dane un diametro interior de valvula. No deje caer
las valvulas ni use una valvula que se ha danado.
Antes de ensamblar el cuerpo de valvulas,
compruebe que todas las valvulas estan limpias y
lubricadas con lquido de transmision automatica
Motorcraft MERCON multiusos XT-2-QDX o un
equivalente que cumpla con la especificacion Ford
MERCON.

1.

Desmonte el pasador de tope (A), el tapon de


tope (B), la valvula de cambio 2-3 (C) y el
resorte de la valvula de derivacion (D).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-165

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-165

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

2.

Desmonte el pasador de tope (A), el tapon de


tope (B), la valvula de derivacion (C) y el
resorte de la valvula de cambio 2-3 (D).

3.

Quite el retenedor del resorte (A), el resorte de


la valvula de alivio del convertidor (B) y la
valvula de alivio del convertidor (C).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-166

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-166

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

4.

Desmonte el pasador de tope (A), el tapon de


tope (B), la valvula de control TCC (C) y el
resorte de la valvula de control TCC (D).

Ensamblado
1.

2.

Limpie todos los componentes con un solvente


conveniente y use aire comprimido para secar
todas las partes y limpiar los conductos del
lquido. Realice lo siguiente antes de
ensamblar:

Inspeccione si las valvulas estan desgastadas


o danadas.

Revise si los resortes estan desgastados o


danados.

Nota: No comprima el resorte cuando lo mida


con un caliper vernier.
Mida la longitud libre del resorte de la valvula
de derivacion, el resorte de cambio 2-3, el
resorte de alivio del convertidor y el resorte de
la valvula de control del embrague del
convertidor de torsion (TCC). Para las
especificaciones de resorte, use la siguiente
Tabla de especificaciones de resortes.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-167

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-167

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Diametro

A
exterior mm (pulg)

Longitud libre B
mm (pulgadas)

No. de espirales

valvula de control TCC


valvula de alivio del

6.0 (0.236)
8.6 (0.339)

18.5 (0.728)
68.4 (2.693)

16.0
27.5

valvula de cambio 2-3


valvula de derivacion

7.4 (0.291)
4.9 (0.193)

36.6 (1.441)
30.5 (1.201)

12.0
23.0

Resorte
Resorte de la
Resorte de la
convertidor
Resorte de la
Resorte de la

Diametro

del
cable C mm
(pulg)

Resorte
Resorte de la
Resorte de la
convertidor
Resorte de la
Resorte de la

3.

valvula TCC
valvula de alivio del

0.50 (0.020)
1.2 (0.047)

valvula de cambio 2-3


valvula de derivacion

0.8 (0.031)
0.55 (0.022)

Si no esta dentro de especificacion,


reemplace el resorte.

Instale el resorte (D) de la valvula de control


TCC, la valvula de control (C) TCC, el tapon
de tope (B) y el pasador de tope (A).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-168

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-168

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

4.

Instale la valvula de alivio del convertidor (C),


el resorte de la valvula de alivio del convertidor
(B) y el retenedor del resorte (A).

5.

Instale el resorte (D) de la valvula de cambio


2-3, la valvula de derivacion (C), el tapon de
tope (B) y el pasador de tope (A).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-169

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-169

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

6.

Instale el resorte de la valvula de derivacion


(D), la valvula de cambio 2-3 (C), el tapon de
tope (B) y el pasador de tope (A).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-170

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-170

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Cuerpo de valvulas

de control principal
Cuerpo de valvulas del control principal

Numero

de parte

Artculo
1

Descripcion

Pasador rodante (parte de


7A100)
Tapon del regulador de
presion (parte de 7A100)
Camisa del tapon del
regulador de presion
(parte de 7A100)

Artculo
4

Numero

de parte

Descripcion

Asiento del resorte del


regulador de presion
(parte de 7A100)
Resorte de la valvula
reguladora de presion
(parte de 7A100)

(Continua)

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-171

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-171

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Artculo
6

Numero

de parte

8
9
10

11
12
13

14

Descripcion

Valvula reguladora de
presion (parte de 7A100)
Pasador de tope (parte de
7A100)
Tapon de tope
Valvula de cambio 1-2
Resorte de la valvula de
cambio 1-2
Pasador de tope
Tapon de tope
Valvula de reduccion de
baja
Resorte de la valvula de
reduccion de baja

Numero

de parte

Artculo
15
16
17
18

19
20

21

22

Descripcion

Pasador de tope
Tapon de tope
Valvula de cambio 3-4
Resorte de la valvula de
cambio 3-4
Retenedor del resorte
Resorte de la valvula de
reduccion del solenoide
Valvula de reduccion del
solenoide
Valvula manual

(Continua)

Desensamblado
Nota: Cada valvula debe deslizarse por su propio
peso dentro y fuera de su diametro interior. Cuando
una valvula no se desliza hacia abajo por su propio
peso, dependiendo de la valvula, empujela hacia
fuera con un cable o coloque la valvula con el lado
abierto hacia abajo y golpeela ligeramente con un
mazo de hule. Nunca raye o dane un diametro
interior de valvula. No deje caer las valvulas o use
una valvula que se ha danado. Antes de ensamblar
el cuerpo de valvulas, compruebe que todas las
valvulas esten limpias y lubricadas con aceite de
transmision Motorcraft MERCON multiusos
XT-2-QDX o un equivalente que cumpla con la
especificacion Ford MERCON.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-172

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-172

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

1.

Nota: Quite las bolas de retencion.


Desmonte la valvula del regulador de presion.
1

Quite el pasador rodante.

Quite el tapon del regulador de presion.

Quite la camisa del regulador de presion.

Quite el asiento del resorte del regulador de


presion.

Quite el resorte de la valvula del regulador


de presion.

Desmonte la valvula del regulador de


presion.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-173

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-173

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

2.

Quite el pasador de tope (A), el tapon de tope


(B), la valvula de cambio 1-2 (C) y el resorte
de la valvula de cambio 1-2 (D).

3.

Quite el pasador de tope (A), el tapon de tope


(B), la valvula de reuccion de baja (C) y el
resorte de la valvula de reduccion de baja (D).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-174

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-174

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

4.

Quite el pasador de tope (A), el tapon de tope


(B), la valvula de cambio 3-4 (C) y el resorte
de la valvula 3-4 (D).

5.

Quite el retenedor del resorte (A), el resorte de


la valvula de reduccion del solenoide (B) y la
valvula de reduccion del solenoide (C).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-175

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-175

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

6.

Desmonte la valvula manual (A).

Ensamblado
1.

2.

Limpie todos los componentes con un solvente


conveniente y use aire comprimido para secar
todas las partes y limpiar los conductos del
lquido. Realice lo siguiente antes de
ensamblar:

Inspeccione si las valvulas estan danadas o


desgastadas.

Revise si los resortes estan desgastados o


rotos.

Nota: No comprima el resorte cuando lo mida


con caliper vernier.
Mida la longitud libre del resorte del regulador
de presion, el resorte de la valvula de cambio
1-2, el resorte de la valvula de reduccion de
baja, el resorte de cambio 3-4 y el resorte de la
valvula de sincronizacion 2-3. Para las
especificaciones de resorte, use la siguiente
Tabla de especificaciones de resorte.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-176

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-176

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Diametro

A
exterior mm (pulg)

Longitud libre B
mm (pulg)

No. de espirales

la valvula del regulador de

12.0 (0.472)

39.2 (1.543)

9.71

la
la
la
la

7.4
7.9
7.4
7.8

36.6
34.5
36.6
41.0

12.0
11.0
12.0
18.8

Resorte
Resorte de
presion
Resorte de
Resorte de
Resorte de
Resorte de
solenoide

valvula
valvula
valvula
valvula

de
de
de
de

cambio 1-2
reduccion de baja
cambio 3-4
reduccion del

(0.291)
(0.311)
(0.291)
(0.307)

(1.441)
(1.358)
(1.441)
(1.614)

Diametro

del
cable C mm
(pulg)

Resorte
Resorte de la
de presion
Resorte de la
Resorte de la
baja
Resorte de la
Resorte de la
del solenoide

3.

valvula del regulador

1.1 (0.043)

valvula de cambio 1-2


valvula de reduccion de

0.8 (0.031)
0.8 (0.031)

valvula de cambio 3-4


valvula de reduccion

0.8 (0.031)
1.0 (0.039)

Si no esta dentro de la especificacion,


reemplace el resorte.

Instale la valvula manual (A).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-177

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-177

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

4.

Instale la valvula de reduccion del solenoide


(C), el resorte de la valvula de reduccion del
solenoide (B) y el retenedor del resorte (A).

5.

Instale el resorte de la valvula de cambio 3-4


(D), la valvula de cambio 3-4 (C), el tapon de
tope (B) y el pasador de tope (A).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-178

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-178

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

6.

Instale el resorte de la valvula de reduccion de


baja (D), la valvula de reduccion de baja (C), el
tapon de tope (B) y el pasador de tope (A).

7.

Instale el resorte de la valvula de cambio 1-2


(D), la valvula de cambio 1-2 (C), el tapon de
tope (B) y el pasador de tope (A).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-179

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-179

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

8.

Instale la valvula del regulador de presion.


1

Instale la valvula del regulador de presion.

Instale el resorte de la valvula del regulador


de presion.

Instale el asiento del resorte del regulador


de presion.

Instale la camisa del regulador de presion.

Instale el tapon del regulador de presion.

Instale el pasador enrollado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-180

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-180

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Carcaza del transeje Acumuladores

Artculo

Numero

de parte

7384

2
3

7F252

7F285

7G266

7F251

7F251

7G358

7F252

10
11

7384

(Continua)

Descripcion

Anillo de retencion del


piston del acumulador
Anillo O
Retenedor del resorte del
acumulador
Resorte del piston del
acumulador 2-3 (largo)
Resorte del piston del
acumulador 2-3 (corto)
Piston del acumulador
2-3
Piston del acumulador
1-2
Resorte del piston del
acumulador 1-2
Retenedor del resorte del
acumulador
Anillo O
Anillo de retencion del
piston del acumulador

Artculo
12

Numero

de parte
7384

13
14

7F252

15

7G300

16

7G301

17

7F251

18

19

7D466

20

7F251

21

7F252

22

Descripcion

Anillo de retencion del


piston del acumulador
Anillo O
Retenedor del piston del
acumulador
Resorte del acumulador
N-D (largo)
Resorte del acumulador
N-D (corto)
Piston del acumulador
N-D
Resorte del acumulador
N-R (corto)
Resorte del acumulador
N-R (largo)
Piston del acumulador
N-R
Retenedor del resorte del
acumulador
Anillo O

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-181

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-181

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Artculo
23

Numero

de parte
7384

Descripcion

Anillo de retencion del


piston del acumulador

Desensamblado
Nota: El desmontaje de todos los retenedores de
piston, pistones de acumulador y resortes de piston
de acumulador de sus diametros interiores en la caja
de la transmision es similar. El acumulador 1-2 se
presenta como un ejemplo.
1.

Quite el anillo de retencion del acumulador


mientras presiona el retenedor del resorte del
acumulador.

2.

Desmonte el retenedor del resorte del


acumulador.
1

Desmonte el retenedor de resorte del


acumulador.

Desmonte el resorte del piston del


acumulador.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-182

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-182

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

3.

ADVERTENCIA: TENGA
CUANDO DESMONTE LOS
PRECAUCION
PISTONES DEL ACUMULADOR DEL

DIAMETRO
INTERIOR USANDO AIRE
COMPRIMIDO PARA EVITAR UNA

LESION.
PRECAUCION: No retire los anillos de
sello del piston del acumulador. De ser
necesario, reemplacelos como un ensamble
para la operacion correcta de la transmision.
Desmonte el piston del acumulador de la
carcasa de la transmision aplicando aire
comprimido a traves del conducto de aire
adecuado. Aplique una presion de aire maxima
de 392 kPa (57 lb/pulg2).
Conducto de aceite

Acumulador

A
B
C
D

Acumulador para 2-3


Acumulador para 1-2
Acumulador N-D
Acumulador N-R

Ensamblado

1.

PRECAUCION: No retire los anillos de


sello del piston del acumulador. De ser
necesario, reemplacelos como un ensamble
para la correcta operacion de la transmision.
Limpie con un solvente conveniente todos los
componentes y use aire comprimido para secar
todas las partes y limpiar los conductos del
lquido.

2.

Inspeccione si el piston del acumulador esta


desgastado o danado.

Revise si los resortes del acumulador estan


desgastados o rotos.

Nota: No comprima el resorte cuando lo mida


con caliper vernier.
Nota: Para las especificaciones del resorte del
acumulador, consulte la Tabla de
especificaciones de resorte del acumulador.
Mida la longitud libre del resorte del
acumulador.

Si no esta dentro de la especificacion,


reemplace el resorte.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-183

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-183

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Especificaciones del resorte del acumulador

Resorte
Resorte corto del
acumulador 2-3
Resorte largo del
acumulador 2-3
Resorte del
acumulador 1-2
Resorte corto del
acumulador N-D
Resorte largo del
acumulador N-D
Resorte corto del
acumulador N-R
Resorte largo del
acumulador N-R

A
Diametro

exterior
mm (pulg)

B
Longitud
libre
mm (pulg)

Numero

de
espirales

C
Cable
diametro

mm (pulg)

Identificacion

Color

10.0 (0.394)

67.8 (2.669)

20.0

1.3 (0.051)

Rosa

15.0 (0.591)

69.5 (2.736)

15.8

2.0 (0.079)

Marron

16.0 (0.630)

87.8 (3.457)

18.2

2.0 (0.079)

Amarillo

10.8 (0.425)

71.7 (2.822)

21.3

1.2 (0.047)

15.0 (0.591)

74.8 (2.944)

19.5

1.6 (0.063)

Rojo

9.8 (0.386)

92.5 (3.641)

31.5

1.3 (0.051)

14.0 (0.551)

106.5 (4.193)

23.0

1.7 (0.067)

Anaranjado

3.

PRECAUCION: Aplique presion


uniforme al permetro del piston del
acumulador para no danar
el anillo de sello.
Instale el piston lubricado del acumulador en el
diametro interior de la caja de la transmision.

4.

Aplique el lquido de transmision


automatica Motorcraft MERCON
multiusos XT-2-QDX o un equivalente que
cumpla con la especificacion Ford
MERCON al anillo de sello.

Instale el piston del acumulador en el


diametro interior adecuado en la caja de la
transmision.

Instale el anillo O nuevo en el retenedor del


resorte del acumulador.
1

Aplique el lquido de transmision


automatica Motorcraft MERCON
multiusos XT-2-QDX o un equivalente que
cumpla con la especificacion Ford
MERCON al anillo O nuevo.

Asiente el anillo O lubricado en la


ranura del retenedor del resorte del
acumulador.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-184

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-184

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

5.

PRECAUCION: Aplique presion


uniforme al permetro del retenedor del
resorte del acumulador para no danar
el
anillo O.
PRECAUCION: Cuando instale el
acumulador con dos resortes, instale los
resortes del acumulador en el orden correcto.
Instale el retenedor del resorte del acumulador.

6.

Instale el resorte del piston del acumulador.

Instale el retenedor del resorte del


acumulador.

Instale el anillo de retencion del piston del


acumulador mientras empuja el retenedor del
resorte del acumulador.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-185

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-185

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Conjunto de la bomba

Artculo
3

Numero

de parte

Artculo
1

7D019

Numero

de parte

4
5

10

11

12

Descripcion

Cubierta de la bomba
(parte de 7A103)
Brida (parte de 7A103)
Rotor interior (parte de
7A103)
Rotor exterior (parte de
7A103)
Cuerpo de la bomba
(parte de 7A103)
Valvula de carrete (parte
de 7A103)
Resorte de la valvula de
carrete (parte de 7A103)
Rondana de la valvula de
carrete (parte de 7A103)
Tapon de la valvula de
carrete (parte de 7A103)
Perno de la cubierta de
la bomba (parte de
7A103)

Descripcion

Sellos de la camisa del


distribuidor de aceite
Rondana de empuje
(parte de 7A103)

(Continua)

Desensamblado

1.

Quite los pernos de la cubierta de la bomba en


la secuencia mostrada.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-186

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-186

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

2.

Quite la rondana de empuje.

3.

Retire la cubierta de la bomba.

4.

Nota: Haga una marca de alineacion entre el


rotor interior y el exterior. No use un punzon
para hacer la marca de alineacion.
Desmonte la brida y los rotores interior y
exterior.

5.

Desmonte la brida.

Desmonte el rotor interior.

Desmonte el rotor exterior.

Retire el tapon de la valvula de carrete.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-187

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-187

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

6.

Quite la rondana de la valvula de carrete.

7.

Quite el resorte de la valvula de carrete.

8.

Desmonte la valvula de carrete.

9.

Quite los sellos de las camisas del distribuidor


de la cubierta de la bomba y deseche los sellos.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-188

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-188

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Ensamblado
Nota: Limpie la bomba de aceite con un solvente
conveniente y aplique aire comprimido para secar
todas las partes y limpiar los conductos del lquido.
Inspeccione si existen rebabas y rayones en todas
las superficies de contacto. Revise si los conductos
del lquido estan obstruidos.
1.

Inspeccione la valvula de carrete. Si no esta


dentro de la especificacion, reemplace el
ensamble de la bomba.

Mida la valvula de carrete y revise si esta


desgastada.

Verifique que la valvula de carrete se mueva


suavemente en el diametro interior de la
carcasa de la bomba.

2.

Instale la valvula de carrete.

3.

Nota: No comprima el resorte de la valvula de


carrete cuando lo mida con caliper vernier.
Nota: El resorte de la valvula de carrete tiene
12 espirales.
Mida el resorte de la valvula de carrete. Si no
esta dentro de la especificacion, reemplace el
resorte.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-189

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-189

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

4.

Instale el resorte de la valvula de carrete.

5.

Instale una rondana nueva en la valvula de


carrete.

6.

Instale el tapon de la valvula de carrete.

7.

Alinee las marcas e instale la brida y los


rotores interior y exterior.
1

Instale el rotor exterior.

Instale el rotor interior.

Instale la brida.

Marca de alineacion.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-190

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-190

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

8.

Use un calibrador de borde plano y con claro


para medir la holgura entre el extremo de la
carcasa de la bomba y los rotores interior y
exterior. Si no esta dentro de la especificacion,
reemplace el ensamble de la bomba.

9.

Mida la holgura entre la protuberancia de la


bomba de aceite y el rotor interior. Si no esta
dentro de la especificacion, reemplace el
ensamble de la bomba.

10. Instale la cubierta de la bomba y apriete los


pernos de la cubierta en la secuencia mostrada.

Purgue la bomba llenando la cavidad del


engrane de la bomba con lquido de
transmision automatica Motorcraft
MERCON multiusos XT-2-QDX o un
equivalente que cumpla la especificacion
Ford MERCON.

11. Use la flecha de la bomba de aceite (7B328)


para verificar la operacion del soporte delantero
de la bomba y el engrane (7A103).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-191

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-191

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

12. Aplique ATF a los sellos nuevos de la camisa


del distribuidor e instalelos con cuidado en la
cubierta de la bomba.

13. Aplique vaselina a la rondana de empuje e


instalela en la cubierta de la bomba.

Ensamble del tambor del embrague hacia delante y de reversa


Herramientas de servicio especiales

Herramientas de servicio especiales

Compresor del resorte del


embrague
307-015 (T65L-77515-A)

Compresor del resorte de


retorno
307-S190 (T88C-77000-AH)

Protector del sello de sujecion


del piston de baja reversa
307-235 (T90P-77000-EH)

Compresor del resorte de


retorno
307-233 (T90P-77000-CH)

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-192

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-192

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

D17591-A

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-193

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-193

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Artculo
1
2

Numero

de parte

7B483

7B066

7B442-C

7B164-C

7B070

7A527

7B437

7E085

7D402

10

7A548-C

11

7D403

12

7D044

13
14

7F241

15

7D483

16
17
17

7B066
7B442-B
7B164-B

Descripcion

Embrague de reversa
Anillo de expansion del
embrague de reversa
Placa de presion del
embrague de reversa
Paquete de discos del
embrague de reversa
Paquete de discos del
embrague de reversa
Resorte del piston del
embrague de reversa
Anillo de expansion del
piston del embrague de
reversa
Espaciador del embrague
de reversa
Resorte de presion del
embrague de reversa
Piston del embrague de
reversa
Sello grande del piston
del embrague de reversa
Sello pequeno del piston
del embrague de reversa
Tambor del embrague de
reversa
Rodamiento de empuje
Embrague de inercia en
3a
Anillo de expansion de
la placa de presion del
embrague de inercia
Placa de presion del
embrague de inercia
Paquete de discos del
embrague de inercia
Paquete de discos del
embrague de inercia

Artculo
18

Numero

de parte
7B070

19

7C122

20

7F222

21

7E005

22

7F224

23

7F225

24

7G386

25

7A548

26

7A294

27
28
29

7D234
7D483

30

7B066

31

7B442

31

7B164

31

7B442-A

31

7B164-A

32

7B070

Descripcion

Resorte del piston del


embrague de inercia
Anillo de expansion del
resorte de retorno del
embrague de inercia
Resorte de retorno y
retenedor del embrague
de inercia
Piston del embrague de
inercia
Sello exterior del piston
del embrague de inercia
Sello interior del piston
del embrague de inercia
Tambor del embrague de
inercia
Sello grande del tambor
del embrague de inercia
Sellos de aceite del
embrague de inercia
Embrague de mando
Rodamiento de empuje
Plato opresor del
embrague hacia adelante
Anillo de expansion
Placa de presion del
embrague hacia adelante
Paquete de discos del
embrague hacia adelante
Paquete de discos del
embrague hacia adelante
Paquete de discos del
embrague hacia adelante
Paquete de discos del
embrague hacia adelante
Resorte del embrague
hacia adelante

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-194

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-194

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Desensamblado

1.

Quite el anillo de expansion de la placa de


presion del embrague hacia adelante.

2.

Desmonte la placa de presion del embrague


hacia adelante.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-195

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-195

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

3.

Desmonte el paquete de discos del embrague de


directa.

4.

Desmonte el resorte del embrague hacia delante.

5.

Quite el anillo de expansion de la placa de


presion del embrague hacia adelante.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-196

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-196

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

6.

Desmonte la placa de presion del embrague


hacia adelante.

7.

Desmonte el paquete de discos del embrague de


inercia.

8.

Quite el resorte del piston del embrague de


inercia.

9.

Instale el compresor de resorte de embrague y


comprima el resorte de retorno del embrague de
inercia y el retenedor. Quite el anillo de
expansion del resorte de retorno del embrague
de inercia.
1

Instale el compresor de resorte de embrague


y comprima el resorte de retorno y el
retenedor del embrague de inercia lo
suficiente para desmontar el anillo de
expansion del resorte de retorno del
embrague de inercia.

Desmonte el anillo de expansion del resorte


de retorno del embrague de inercia.
1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-197

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-197

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

10. Quite el resorte de retorno y el retenedor del


embrague de inercia.

11. Desmonte el tambor del embrague de inercia


del tambor del embrague de reversa.
1

Aplique aire comprimido a traves del


conducto del lquido. La presion maxima
de aire es de 390 kPa (57 lb/pulg2).

Desmonte el cilindro del tambor del


embrague de inercia del tambor del
embrague de reversa.

12. Desmonte el embrague de inercia del tambor


del embrague de inercia.
1

Aplique aire comprimido a traves del


conducto del lquido. La presion maxima
de aire es de 390 kPa (57 lb/pulg2).

Desmonte el embrague de inercia del


tambor del embrague de inercia.

13. Quite el anillo de expansion del embrague de


reversa.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-198

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-198

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

14. Desmonte la placa de presion del embrague de


reversa.

15. Desmonte el paquete de discos del embrague de


reversa y el resorte del piston del embrague de
reversa.

16. Use el compresor del resorte de retorno para


desmontar el anillo de expansion del piston del
embrague de reversa.
1

Instale el compresor del resorte de retorno,


la barra cruzada y la placa para comprimir
el resorte de presion del embrague de
reversa solo lo suficiente para desmontar el
anillo de expansion del piston del embrague
de reversa.

Quite un extremo del anillo de expansion


del piston del embrague de reversa de la
ranura con unas pinzas para anillo de
expansion. Una vez que empiece, desmonte
el anillo de expansion del piston del
embrague de reversa con un desatornillador.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-199

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-199

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

17. Retire el espaciador del embrague de reversa.

18. Quite el resorte de retorno del embrague de


reversa.

19.

ADVERTENCIA: Tenga precaucion al


usar aire comprimido para desmontar los
componentes.
Desmonte el piston del embrague de reversa
(7D402).
1

Coloque el embrague de reversa en el


ensamble de la bomba.

Aplique aire comprimido a traves del


conducto del lquido. La presion maxima
de aire es de 390 kPa (57 lb/pulg2).

Desmonte el piston del embrague de


reversa, el sello grande del piston del
embrague de reversa y el sello pequeno del
piston del embrague de reversa.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-200

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-200

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Ensamblado
PRECAUCION: La composicion de las
placas del embrague y los sellos sinteticos no
deben limpiarse en un desgrasador de vapor o
con cualquier tipo de limpiador detergente. Para
limpiar estas partes, frotelas con un trapo sin
pelusa. Las placas o bandas nuevas de embrague
deben enjuagarse en lquido de transmision
automatica Motorcraft MERCON multiusos
XT-2-QDX o un equivalente que cumpla con la
especificacion Ford MERCON durante las dos
horas previas al ensamblaje.
Nota: Limpie los componentes con un solvente
conveniente y usa aire comprimido para secar todas
las partes y limpiar los conductos del lquido.
Inspeccione si existe desgaste o dano en todos los
embragues. Revise si el a rea de sello del piston y
el tambor del embrague tiene rebabas o danos.
Revise si los resortes estan danados o rotos.
Nota: Las holguras de embrague se ajustan
mediante la seleccion de espesor de anillos de
expansion. Si la holgura no esta dentro de la
especificacion, ajuste segun sea necesario.
1.

Inspeccione el piston del embrague de reversa.


1

Verifique que exista flujo de aire cuando


aplique aire comprimido a traves del orificio
de lquido en el lado del resorte de retorno.
Aplique una presion maxima de aire de 390
kPa (57 lb/pulg2).

Verifique que no exista fuga de aire cuando


aplique el aire comprimido a traves del
orificio de lquido opuesto al resorte de
retorno. Aplique una presion maxima de
aire de 390 kPa (57 lb/pulg2).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-201

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-201

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

2.

3.

4.

Aplique lquido de transmision automatica


Motorcraft MERCON multiusos XT-2-QDX o
un equivalente que cumpla con la especificacion
Ford MERCON alas caras interna y externa del
sello grande nuevo del piston y al sello pequeno
del piston del embrague de reversa. Instale el
sello interior y el sello exterior en el piston del
embrague de reversa.
1

Mida el diametro interior del sello grande


del piston del embrague de reversa,
reemplace de ser necesario.

Mida el diametro interior del sello pequeno


del piston del embrague de reversa,
reemplace de ser necesario.

Fije el protector del sello de sujecion del piston


de baja reversa al piston del embrague de
reversa para instalar el piston de del embrague
de reversa en el tambor del embrague de
reversa.
1

Instale el piston del embrague de reversa y


el protector de sello sujecion del piston de
baja reversa en el tambor del embrague de
reversa.

Asiente el piston del embrague de reversa


empujando uniformemente en torno a la
circunferencia del piston. De ser necesario,
use un desatornillador para sentar el piston
del embrague de reversa. Desmonte el
protector del sello de sujecion de baja
reversa.

Instale el resorte de presion del embrague de


reversa.

Las lenguetas del resorte de presion del


embrague de reversa apuntan hacia fuera del
piston del embrague de reversa.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-202

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-202

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

5.

Instale el espaciador del embrague de reversa.


El estribo del espaciador apunta hacia arriba.

6.

Instale el anillo de expansion del piston del


embrague de reversa.

7.

Use el compresor de resorte de retorno para


comprimir el resorte de presion del embrague
de reversa y el espaciador del embrague de
reversa.

8.

Instale el anillo de expansion del embrague


de reversa a la mitad hacia abajo del tambor
del embrague de reversa.

Instale el anillo de expansion del embrague


de reversa con un desatornillador.

Instale el resorte del piston del embrague de


reversa.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-203

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-203

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

9.

Instale el paquete de discos del embrague de


reversa.

El orden de instalacion es
acero-friccion-acero-friccion.

10. Instale la placa de presion del embrague de


reversa.

11. Instale el anillo de expansion del embrague de


reversa.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-204

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-204

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

12. Con el embrague de reversa ensamblado, revise


la holgura del paquete de discos del embrague
de reversa.

Use un calibrador de hojas para medir la


holgura entre la placa de presion del
embrague de reversa y el anillo de
expansion de la placa de presion del
embrague de reversa. Si la holgura no esta
dentro de la especificacion, ajuste
seleccionando el anillo de expansion
adecuado.

Tamanos

de anillos de expansion

mm

pulg

2.0
2.2
2.4
2.6
2.8
3.0

0.079
0.087
0.094
0.102
0.110
0.118

13. Inspeccione el piston del embrague de inercia.

Verifique que exista flujo de aire cuando


aplique aire comprimido a traves del orificio
de lquido en el lado del resorte de retorno.
Aplique una presion de aire maxima de 390
kPa (57 lb/pulg2).

Verifique que no existe fuga de aire cuando


aplique el aire comprimido a traves del
orificio de lquido opuesto al resorte de
retorno. Aplique una presion de aire
maxima de 390 kPa (57 lb/pulg2).

14. Aplique la cantidad especificada de lquido de


transmision Motorcraft MERCON multiusos
XT-2-QDX o un equivalente que cumpla con la
especificacion Ford MERCON a las caras
externa e interna del sello interior nuevo del
piston del embrague de inercia. Instale los
sellos interior y exterior en el tambor del
embrague de inercia.
1

Mida el diametro interior del sello interior


del piston del embrague de inercia.

Mida el diametro interior del sello exterior


del piston del embrague de inercia.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-205

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-205

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

15. Instale el tambor del embrague de inercia y el


sello grande del tambor del piston del embrague
de inercia en el tambor del embrague de
inercia.

Alinee el tambor del embrague de inercia


con el tambor del embrague de reversa.

16. Aplique la cantidad especificada de lquido de


transmision automatica Motorcraft MERCON
multiusos XT-2-QDX o un equivalente que
cumpla con la especificacion Ford MERCON a
las caras interna y externa del sello interior del
piston del embrague de inercia. Instale los
sellos interior y exterior en el piston del
embrague de inercia.
1

Mida el diametro interior del sello interior


del piston del embrague de inercia, luego
instale.

Instale el sello interior del piston del


embrague de inercia.

17. Instale el piston del embrague de inercia en el


tambor del embrague de inercia.
1

Apunte el labio del sello exterior hacia el


interior deslizandolo suavemente en torno a
la circunferencia para facilitar la instalacion
en el tambor del embrague de inercia.

Asiente el piston del embrague de inercia


empujando uniformemente en torno a la
circunferencia del piston, procurando no
danar el sello exterior.

18. Instale el resorte de retorno y el retenedor del


embrague de inercia.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-206

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-206

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

19. Instale el compresor de resorte de embrague y


comprima el resorte de retorno y el retenedor
del embrague de inercia. Instale el anillo de
expansion del resorte de retorno del embrague
de inercia.
1

Instale el compresor de resorte de embrague


y comprima el resorte de retorno y el
retenedor del embrague de inercia los
suficiente para instalar el anillo de
expansion del resorte de retorno del
embrague de inercia.

Instale el anillo de expansion del resorte del


embrague.

20. Instale el resorte del piston del embrague de


inercia.

21. Instale el paquete de discos del embrague de


inercia.

El orden de instalacion es
acero-friccion-acero-friccion.

22. Instale la placa de presion del embrague de


inercia.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-207

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-207

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

23. Instale el anillo de expansion de la placa de


presion del embrague de inercia.

24. Con el embrague de inercia ensamblado, revise


la holgura del paquete de discos del embrague
de inercia.

Use un calibrador de hojas para medir entre


la placa de presion del embrague de inercia
y el anillo de expansion de la placa de
presion del embrague de inercia. La holgura
debe ser de 1.0-1.2 mm (0.039-0.047 pulg).
Si la holgura no esta dentro de la
especificacion, ajuste seleccionando el anillo
de expansion adecuado.

Tamanos

de anillos de expansion

mm

pulg

1.60
1.75
1.90
2.05
2.20
2.35
2.50
2.65

0.063
0.069
0.075
0.081
0.087
0.093
0.098
0.104

25. Instale el resorte del embrague hacia adelante.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-208

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-208

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

26. Instale el paquete de discos del embrague hacia


adelante.

El orden de instalacion es
acero-friccion-acero-friccion.

27. Instale la placa de presion del embrague hacia


adelante.

28. Instale el anillo de expansion de la placa de


friccion del embrague hacia adelante.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-209

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-209

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

29. Con el embrague hacia delante ensamblado,


revise la holgura del paquete de discos del
embrague hacia delante.
1

Use un calibrador de hojas para medir entre


la placa de presion del embrague hacia
adelante y el anillo de expansion de la placa
de presion del embrague hacia adelante. La
holgura debe ser de 1.0-1.2 mm
(0.039-0.047 pulg). Si la holgura no
cumple con la especificacion, ajuste
seleccionando el anillo de expansion
adecuado.

Tamanos

de anillos de expansion

mm

pulg

1.80
1.95
2.10
2.25
2.40
2.55
2.70
2.85

0.071
0.077
0.083
0.089
0.094
0.100
0.106
0.112

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-210

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-210

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

30. Nota: Para revisar la operacion del embrague,


aplique una presion maxima de aire de 390 kPa
(57 lb/pulg2).
Revise la operacion de cada embrague despues
del ensamblaje.
1

Coloque el ensamble del embrague en la


bomba.

Revise la operacion del embrague hacia


adelante aplicando aire comprimido al
orificio del embrague hacia adelante en la
bomba. El embrague debe hacer un sonido
de aplicacion solido, sin silbido o senales de
fuga.

Revise la operacion del embrague de


reversa aplicando aire comprimido al
orificio del embrague de reversa en la
bomba. El embrague debe hacer un ruido
de aplicacion solido, sin silbido o senales de
fuga.

Revise la operacion del embrague de inercia


aplicando aire comprimido al orificio del
embrague de inercia en la bomba. El
embrague debe hacer un ruido de aplicacion
solido, sin silbido o senales de fuga.

Planetario delantero y embrague de un sentido

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-211

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-211

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Numero

de parte

Artculo
1

7F241

2
3

7A399
7A626

7F241

7A089

Descripcion

Rodamiento de empuje
del engrane planetario
Engrane solar primario
Engrane solar trasero y
tambor
Rodamiento de empuje
del engrane planetario
Pista exterior del
embrague de un sentido
Bujes de laton (parte de
7A089)

Artculo
7

Numero

de parte

7A623

7R117

10

7A360

11

7R117

Descripcion

Embrague de un sentido
(parte de 7A089)
Rodamiento del
embrague de sobregiro
de un sentido
Anillo de expansion del
engrane solar primario
Pista interior del
embrague de un sentido
Anillo de expansion del
engrane solar primario

(Continua)

Desensamblado
Nota: Antes de desensamblar, revise la operacion
del embrague de un sentido. Mientras sujeta la
pista exterior del embrague de un sentido, verifique
que la pista interior gira suavemente al dar vuelta en
contrasentido de las manecillas del reloj y se
asegura cuando gira en el sentido de las manecillas
del reloj. Si no cumple con la especificacion,
reemplace el embrague de un sentido.
1.

Desmonte el rodamiento de empuje del engrane


planetario (7F241) del engrane solar trasero y el
tambor (7A626).

2.

Quite el anillo de expansion del engrane solar


primario.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-212

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-212

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

3.

Desmonte la pista interior del embrague de un


sentido.

4.

Desmonte la pista exterior del embrague de un


sentido.

La pista exterior del embrague de un


sentido, el embrague de un sentido y el
rodamiento del embrague de sobregiro de un
sentido se desmontan como un ensamble.

5.

Separare el embrague de un sentido (A)


(7A089) de la pista exterior (B) del embrague
de un sentido y desmonte el rodamiento del
embrague de sobregiro de un sentido (C).

6.

Desmonte el rodamiento de empuje del engrane


planetario.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-213

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-213

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

7.

Quite el anillo de expansion del engrane solar


primario.

8.

Desmonte el engrane solar primario (7A399).

9.

Desmonte la pista del rodamiento de empuje del


engrane planetario.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-214

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-214

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Ensamblado
1.

2.

Limpie todos los componentes con un solvente


conveniente y usa aire comprimido para secar
todas las partes y limpiar los conductos de
lquido. Realice lo siguiente antes de
ensamblar:

Inspeccione si las pistas interior y exterior


tiene rayones, surcos o desgaste.

Inspeccione si los rodamientos de empuje


estan desgastados o danados.

Inspeccione si el engrane solar primario y el


engrane solar trasero y el tambor estan
danados o desgastados.

Mida el diametro interior del engrane solar.

3.

Si no esta dentro de la especificacion,


reemplace el engrane solar primario.

Mida el diametro interior del engrane solar


trasero y el tambor.

Si no esta dentro de la especificacion,


reemplace el engrane solar trasero y el
tambor.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-215

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-215

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

4.

Instale el engrane solar primario en el engrane


solar trasero y el tambor.

5.

Instale un anillo de expansion nuevo en el


engrane solar nuevo.

6.

Aplique vaselina al rodamiento de empuje del


engrane planetario e instale el rodamiento de
empuje del engrane planetario en el engrane
solar trasero y el tambor.

7.

El diametro exterior del rodamiento de


empuje del engrane planetario es de 86.1
mm (3.39 pulg).

Verifique que la jaula del resorte del embrague


de un sentido vea hacia la pista exterior.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-216

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-216

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

8.

Inserte el embrague de un sentido (A) en la


pista exterior (C) del embrague de un sentido.
Aplique vaselina al rodamiento del embrague de
sobregiro de un sentido (B) y sujetelo a la pista
exterior del embrague de un sentido.

9.

El diametro exterior del rodamiento del


embrague de sobregiro de un sentido es de
58.0 mm (2.283 pulg).

Instale la pista interior del embrague de un


sentido en la pista exterior del embrague de un
sentido girando la pista interior en contrasentido
de las manecillas del reloj. Sujete la pista
exterior del embrague de un sentido y verifique
que la pista interior gire solo en contrasentido
de las manecillas del reloj.

10. Nota: Alinee las espigas de la pista exterior del


embrague de un sentido y del engrane solar
primario.
Instale el ensamble del cilindro del embrague
hacia delante y la pista exterior del embrague
de un sentido en el engrane solar trasero y el
tambor.

11. Instale un anillo de expansion nuevo en el


engrane solar primario.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-217

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-217

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

12. Verifique que cuando se sujete el engrane solar


primario, la pista exterior del embrague de un
sentido gire suavemente solo en el sentido de
las manecillas del reloj.

13. Aplique vaselina a la pista del rodamiento de


empuje del engrane planetario y fjela al
engrane solar trasero y tambor.

14. Aplique vaselina al rodamiento de empuje del


engrane planetario y fjelo al engrane solar
trasero y tambor.

El diametro exterior del rodamiento de


empuje del engrane planetario es de 86.1
mm (3.39 pulg).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-218

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-218

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Ensamble del planetario delantero y embrague de un solo sentido

Artculo

Numero

de parte

7A089

2
3

7A398
7D483

Descripcion

Pista interior del


embrague de sobregiro
(Maza de baja y reversa)
Planetario delantero
Anillo de expansion de
la placa de presion del
embrague

Artculo
4

Numero

de parte
7F368

7B456

Descripcion

Rondana de empuje del


rodamiento del engrane
planetario
Pista exterior del
embrague de sobregiro

(Continua)

Desensamblado

1.

Desmonte la pista exterior del embrague de


sobregiro.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-219

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-219

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

2.

Quite la rondana de empuje del rodamiento del


engrane planetario (7F368).

3.

Quite el anillo de expansion de la placa de


presion del embrague.

4.

Desmonte el planetario delantero (7A398).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-220

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-220

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Ensamblado
1.

2.

Limpie todos los componentes con un solvente


conveniente y use aire comprimido para secar
todas las partes y limpiar los conductos de
lquido. Realice lo siguiente antes de
ensamblar:

Inspeccione si las pistas interior y exterior


estan desgastadas o danadas.

Revise si los engranes pino n del planetario


delantero estan danados o con los dientes
excesivamente desgastados.

Verifique el giro libre de los engranes


pino n.

Inspeccione si los engranes pino n tienen


demasiado movimiento sobre las flechas.

Inspeccione se las flechas del pino n estan


seguras.

Revise si el embrague de un sentido tiene


resortes rotos y rodillos danados.

Revise la operacion del embrague de un


sentido.
1

3.

Coloque la pista exterior del embrague de


sobregiro (A) en la pista interior (B) y
verifique que cuando se sujeta la pista
interior, el embrague de un sentido gira
suavemente solo en el sentido de las
manecillas del reloj.

Mida la holgura entre las rondanas del pino n y


el portador del planetario.

Si no esta dentro de la especificacion,


reemplace el planetario delantero.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-221

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-221

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

4.

Instale el planetario delantero en la pista


interior del embrague de sobregiro.

5.

Instale el anillo de expansion de la placa de


presion del embrague.

6.

Aplique vaselina a la rondana de empuje del


rodamiento del engrane planetario e instalela en
el planetario delantero.

7.

El diametro exterior de la rondana de


empuje del rodamiento del engrane
planetario en el lado del tambor debe ser de
84.0 mm (3.307 pulg).

Instale la pista exterior del embrague de


sobregiro (7B456).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-222

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-222

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Embrague 3-4
Herramientas de servicio especiales
Compresor del resorte del
embrague
307-015 (T65L-77515-A)

Adaptador para revision de


fugas
307-231 (T90P-77000-AH)

Artculo
1
2

Numero

de parte
7F404

Descripcion

Rodamiento de empuje
Cilindro del embrague de
directa

Artculo
3

Numero

de parte

Descripcion

Sello grande del piston


del embrague de directa

(Continua)

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-223

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-223

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Artculo
4

Numero

de parte

Descripcion

Piston del embrague de


directa
Sello interior del
embrague de directa
Resorte del piston del
embrague de directa
Reten del resorte del
piston del embrague de
directa
Anillo de expansion del
resorte de retorno del
embrague de directa

Artculo
9

Numero

de parte

10

11

12

7D234

Descripcion

Paquete de discos del


embrague de directa
Paquete de discos del
embrague de directa
Placa de empuje del
embrague de baja de un
sentido
Anillo de expansion de
la placa de presion del
embrague de directa
Rodamiento de empuje

(Continua)

Desensamblado
1.

Remueva el rodamiento de empuje.

2.

Desmonte el anillo de expansion de la placa de


presion del embrague de directa.

3.

Quite la placa de presion del embrague de


directa.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-224

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-224

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

4.

Desmonte el paquete de discos del embrague de


directa.

5.

Use el compresor de resorte de embrague para


desmontar el anillo de expansion del resorte de
retorno del embrague de directa.
1

Instale el compresor de resorte de embrague


y comprima el resorte del piston del
embrague de directa. Comprima el resorte
del embrague de directa solo lo suficiente
para desmontar el anillo de expansion.

Quite el anillo de expansion del resorte de


retorno del embrague de directa.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-225

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-225

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

6.

Quite el retenedor del resorte del piston del


embrague de directa (A) y el resorte del piston
del embrague de directa (B).

7.

Use el adaptador de revision de fugas para


desmontar el piston del embrague de directa.

8.

Instale el adaptador de revision de fugas en


el cilindro del embrague de directa.

Aplique aire comprimido a traves del


adaptador de revision de fugas y desmonte
el piston del embrague de directa. Aplique
una presion maxima de aire de 390 kPa (57
lb/pulg2).

Retire el sello grande (A) del piston del


embrague de directa y el sello interior (B) del
piston del embrague de directa.

Ensamblado
PRECAUCION: La composicion de las
placas de embrague y los ellos sinteticos no
deben limpiarse en un desgrasador de vapor o
con ningun
tipo de limpiador detergente. Para
limpiar estas partes, frotelas con un trapo sin
pelusa. Las placas de embrague nuevas o bandas
deben ejuagarse en lquido de transmision
automatica Motorcraft MERCON multiusos
XT-2-QDX o un equivalente que cumpla con la
especificacion Ford MERCON durante las dos
horas previas al ensamblaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-226

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-226

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Nota: Las holguras de embrague se ajustan


mediante la seleccion de espesores de anillos de
expansion. Si la holgura no esta dentro de la
especificacion, ajuste segun sea necesario.
1.

2.

Limpie los componentes con un solvente


adecuado y use aire comprimido para secar
todas las partes y limpiar los conductos del
lquido. Realice lo siguiente antes del
ensamblaje:

Inspeccione si el cilindro del embrague esta


desgastado o danado.

Inspeccione si todos los embragues estan


desgastados o danados.

Revise si el a rea de sello del piston y el


tambor del embrague tiene rebabas o esta
danada.

Nota: Mida el espesor de la cara en tres


ubicaciones y calcule el valor promedio.
Mida el espesor de la cara de la placa de
impulsion de directa.

3.

Si no esta dentro de la especificacion,


reemplace las placas impulsoras.

Nota: No comprima el piston del embrague de


directa cuando lo mida con caliper vernier.
Mida la longitud libre del resorte del piston del
embrague de directa.

Si no esta dentro de la especificacion,


reemplace el resorte del piston del embrague
de directa.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-227

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-227

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

4.

Inspeccione el piston del embrague de directa.

Verifique que existe flujo de aire cuando


aplica aire comprimido a traves del orificio
de lquido en el lado del resorte de retorno.
Aplique una presion maxima de aire de 390
kPa (57 lb/pulg2).

Verifique que no existe fuga de aire cuando


aplique aire comprimido a traves del orificio
de lquido del lado del resorte de retorno.
Aplique una presion maxima de aire de 390
kPa (57 lb/pulg/2).

5.

Aplique lquido de transmision automatica


Motorcraft MERCON multiusos XT-2-QDX o
un equivalente que cumpla con la especificacion
Ford MERCON al sello grande el piston del
embrague de directa y al sello interior del
piston del embrague de directa e instale el sello
grande del piston del embrague de directa (A) y
el sello interior del piston del embrague de
directa.

6.

Mida los diametros interiores del sello grande


del piston del embrague de directa y del sello
interior del piston del embrague de directa.

7.

Reemplace si no estan dentro de la


especificacion.

Instale el piston del embrague de directa en el


cilindro del embrague de directa. Asiente el
piston del embrague de directa empujando
uniformemente sobre la circunferencia del
piston, teniendo cuidado de no danar el sello
exterior.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-228

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-228

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

8.

Instale retenedor del resorte del piston del


embrague de directa (A) y el resorte del piston
del embrague de directa (B).

9.

Use el compresor de resorte de embrague para


instalar el anillo de expansion del resorte de
retorno del embrague de directa.
1

Instale el compresor de resorte de embrague


y comprima el resorte del piston del
embrague de directa. Comprima el resorte
del piston del embrague de directa solo lo
suficiente para instalar el anillo de
expansion del resorte de retorno del
embrague de directa.

Instale el anillo de expansion del resorte de


retorno del embrague de directa.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-229

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-229

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

10. Instale el paquete de discos del embrague de


directa.

El orden de instalacion es alternando


acero-friccion-acero-friccion, etc.

11. Instale la placa de presion del embrague de


directa.

12. Instale el anillo de expansion de la placa de


presion del embrague de directa.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-230

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-230

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

13. Con el embrague de directa ensamblado, revise


el claro del paquete de discos del embrague.
1

Use un calibrador de hojas para medir entre


la placa de presion del embrague de directa
y el anillo de expansion de la placa de
presion del embrague de directa. La
holgura debe ser de 1.3-1.6 mm
(0.051-0.063 pulg). Si la holgura no esta
dentro de la especificacion, ajuste mediante
la seleccion del anillo de expansion
adecuado.

Tamanos

de anillos de expansion

mm

pulg

1.4
1.6
1.8
2.0
2.2
2.4

0.055
0.063
0.078
0.079
0.087
0.094

14. Use el adaptador de revision de fugas para


revisar la operacion del piston del embrague de
directa.
1

Instale el adaptador de revision de fugas al


cilindro del embrague de directa.

Aplique aire comprimido a traves del


adaptador de revision de fugas. Aplique
una presion maxima de aire de 390 kPa (57
lb/pulg2). El embrague de directa debe
hacer un ruido de aplicacion solido.

15. Agregue lquido de transmision automatica


Motorcraft MERCON multiusos XT-2-QDX o
un equivalente que cumpla con la especificacion
Ford MERCON en el cilindro del embrague de
directa hasta que se sumerja el piston del
embrague de directa. Aplique aire comprimido
a traves del adaptador de revision de fugas.
Aplique una presion maxima de aire de 390 kPa
(57 lb/pulg2). Verifique que no broten burbujas
de los sellos del piston del embrague de directa.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-231

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-231

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

16. Aplique vaselina a los rodamientos de empuje e


instalelos en el cilindro del embrague de
directa.

El diametro exterior del rodamiento de


empuje debe ser de 56.1 mm (2.21 pulg).
El diametro exterior del rodamiento de
empuje para el lado del casco de salida debe
ser de 72.1 mm (2.84 pulg).

Piston
de baja y reversa Embrague

Artculo

Numero

de parte

7A548

7A548

Descripcion

Sello exterior del piston


del embrague de baja
reversa
Sello interior del piston
del embrague de baja
reversa

Artculo
3
4

Numero

de parte
7A262-B
7G299

Descripcion

Piston del embrague de


baja y reversa
Soporte y resorte del
embrague de baja reversa

(Continua)

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-232

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-232

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Artculo
5

Numero

de parte
7A527

7D483

Descripcion

Anillo de expansion del


resorte del piston del
embrague de baja reversa
Anillo de expansion de
la placa de presion del
embrague de baja reversa

Artculo
7

Numero

de parte
7B066

7B442-E

7B164-E

(Continua)

Descripcion

Placa de empuje del


embrague de baja y
reversa
Paquete de discos del
embrague de baja reversa
Paquete de discos del
embrague de baja reversa

Desensamblado

1.

Nota: Antes de desensamblar, revise la


operacion del embrague de baja reversa.
Para revisar la operacion del embrague de baja
reversa, aplique aire comprimido a traves del
conducto del lquido.

2.

Aplique una presion maxima de 390 kPa (57


lab/pulg2).

Nota: Antes de desensamblar, revise la holgura


del embrague de baja reversa. Tome varias
medidas y calcule el valor promedio.
Use un calibrador de hojas para medir el claro
entre la placa de presion del embrague de baja
reversa y el anillo de expansion de la placa de
presion del embrague de baja reversa.

3.

Si la holgura no es la especificada, repare


segun sea necesario.

Quite el anillo de expansion de la placa de


presion del enbrague de baja reversa.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-233

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-233

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

4.

Desmonte la placa de presion del embrague de


baja reversa (A) y el paquete de discos del
embrague de baja reversa (B).

5.

Use el compresor de resorte de retorno para


desmontar el anillo de expansion del resorte del
piston del embrague de baja reversa.

6.

Instale el compresor de resorte de retorno y


comprima el soporte y el resorte del
embrague de baja reversa. Comprima el
soporte y el resorte del embrague de baja
reversa solo lo suficiente para desmontar el
anillo de expansion.

Desmonte el anillo de expansion del resorte


del piston del embrague de baja reversa.

Desmonte el soporte y el resorte del embrague


de baja reversa.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-234

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-234

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

7.

Quite el piston del embrague de baja y reversa.

8.

Desmonte el piston del embrague de baja


reversa aplicando aire comprimido a traves
del conducto de lquido. Aplique una
presion maxima de 390 kPa (57 lb/pulg/2).

Quite el sello exterior del piston del embrague


de baja reversa y el sello interior del piston del
embrague de baja reversa y desechelos.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-235

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-235

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Ensamblado
PRECAUCION: La composicion de las
placas de embrague y los sellos sinteticos no debe
limpiarse en un desgrasador de vapor o con
ningun
tipo de limpiador detergente. Para
limpiar estas partes, frotelas con un trapo sin
pelusa. Las placas de embrague nuevas deben
enjuagarse en lquido de transmision Motorcraft
MERCON multiusos XT-2-QDX o un
equivalente que cumpla con la especificacion
Ford MERCON dos horas antes del ensamblaje.
Nota: Las holguras de embrague se ajustan
mediante la seleccion de espesor de anillos de
expansion. Si la holgura no esta dentro de la
especificacion, ajuste segun sea necesario.
1.

2.

Limpie los componentes con un solvente


conveniente y use aire comprimido para secar
todas las partes y limpiar los conductos de
lquido. Realice lo siguiente antes de
ensamblar:

Inspeccione si la transmision esta desgastada


o danada.

Inspeccione si todos los embragues estan


danados o desgastados.

Revise si el a rea de sello del piston del


embrague de baja/reversa y de la caja de la
transmision tiene rebabas o dano.

Nota: Mida el espesor de la cara en tres


ubicaciones y calcule el valor promedio.
Mida el espesor de la cara de la placa de baja
reversa.

Si no esta dentro de la especificacion


reemplace las placas de friccion.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-236

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-236

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

3.

Nota: No comprima los resortes cuando los


mida con caliper vernier.
Mida la longitud libre de cada soporte y resorte
de baja reversa.

4.

La longitud libre debe ser de 14.3 mm


(0.563 pulg). Sino cumple con la
especificacion, reemplace el soporte y
resorte del embrague de baja reversa.

Aplique lquido para transmision automatica


Motorcraft MERCON multiusos XT-2-QDX o
un equivalente que cumpla con la especificacion
Ford MERCON a las caras interior y exterior
del sello exterior nuevo del piston del embrague
de baja reversa y al sello interior del piston del
embrague de baja reversa. Instale los sellos
interior y exterior en el piston del embrague de
baja reversa.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-237

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-237

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

5.

Instale el piston del embrague de baja reversa


en la caja de la transmision.

Coloque el labio del sello exterior hacia el


interior girandolo suavemente hacia abajo en
torno a la circunferencia para facilitar su
instalacion en la caja de la transmision.

6.

Asiente el piston del embrague de baja reversa


empujandolo uniformemente sobre la
circunferencia del piston, teniendo cuidad de no
danar el sello exterior.

7.

Instale el soporte y el resorte del embrague de


baja reversa.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-238

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-238

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

8.

9.

Use el compresor de resorte de retorno para


instalar el anillo de expansion del resorte del
piston del embrague de baja reversa.
1

Instale el compresor de resorte de retorno y


comprima el soporte y resorte del embrague
de baja reversa. Comprima el soporte y
resorte del embrague de baja reversa solo lo
suficiente para instalar el anillo de
expansion.

Instale el anillo de expansion del resorte del


piston del embrague de baja reversa.

Instale la placa de presion del embrague de baja


reversa (A) y el paquete de discos del embrague
de baja reversa (B).

El orden de instalacion es
friccion-acero-friccion-acero.

10. Instale el anillo de expansion de la placa de


presion del embrague de baja reversa.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-239

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-239

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

11. Nota: Tome varias medidas a calcule el valor


promedio.
Con el embrague de baja reversa ensamblado,
revise la holgura del paquete de discos del
embrague de baja reversa.

Use un calibrador de hojas para medir entre


la placa de presion del embrague de baja
reversa y el anillo de expansion del
embrague de baja reversa. Si la holgura no
esta dentro de la especificacion, ajuste
mediante la seleccion del anillo de
expansion adecuado.

Tamanos

de anillos de expansion

mm

pulg

2.0
2.2
2.4
2.6
2.8
3.0

0.079
0.087
0.094
0.102
0.110
0.118

12. Para revisar la operacion del embrague de baja


reversa, aplique aire comprimido a traves del
conducto de lquido.

Aplique una presion maxima de aire de 390


kPa (57 lb/pulg2).

EL embrague debe hacer un ruido de


aplicacion solido, sin silbido o senales de
fuga.

13. Nota: Cerciorese de identificar el anillo de


expansion seleccionado para el ensamblaje
posterior.
Se requiere el desmontaje del anillo de
expansion del la placa de presion del embrague
de baja reversa, de la placa de presion del
embrague de baja reversa y del paquete de
discos del embrague de baja reversa para en
reensamblaje de la transmision.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-240

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-240

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Banda 2-4

Numero

de parte

Artculo
1

7381

2
3

7D027
7D026

7D025

7D022

7D024

7D300

Descripcion

Anillo de expansion del


piston del servo
Retenedor del servo
Sello de la cubierta del
piston del servo
Broche del piston del
servo
Sello pequeno del piston
del servo
Piston de la banda del
servo
Sello grande del piston
del servo
Separador

Artculo
9

Numero

de parte
7D190

10

7D028

11
12

7D433

13

14

15
16

7M050

Descripcion

Vastago del piston del


servo
Resorte del piston del
servo
Banda intermedia
Tirante de la banda del
servo
Valvula de orificio (parte
de 7M050)
Resorte de revision de
orificio (parte de 7M050)
Roldana
Sujetador de orificio

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-241

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-241

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Desensamblado

1.

2.

Desmonte el retenedor del servo.


1

Quite el anillo de expansion del piston del


servo.

Quite el retenedor del servo.

Nota: Use una abrazadera C para comprimir el


piston de la banda del servo (7D022) antes de
quitar el broche del piston del servo.
Quite el piston de la banda del servo.
1

Quite el broche del piston del servo.

Desmonte el piston de la banda del servo, el


espaciador, el vastago del piston del servo y
el resorte del piston del servo (7D028).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-242

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-242

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

3.

Desmonte el sujetador de orificio (A), la


rondana (B), el resorte retencion de orificio (C)
y la valvula de orificio (D).

4.

Desmonte la banda intermedia.

5.

Sujete la banda intermedia con una seccion de


cable para evitar que se estire.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-243

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-243

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Ensamblado
1.

2.

Limpie los componentes con un solvente


conveniente y use aire comprimido para secar
todas las partes y limpiar los conductos del
lquido. Realice lo siguiente antes de
ensamblar:

Inspeccione si el piston de la banda del


servo esta desgastado o danado.

Inspeccione si la banda intermedia esta


desgastada o quemada.

Revise si los sellos grande y pequeno del


piston de la banda del servo tienen rebabas
o dano.

Nota: No comprima el resorte del piston del


servo cuando lo mida con caliper vernier.
Mida la longitud libre del resorte del piston del
servo y revise si hay deformacion.

3.

Si no esta dentro de la especificacion,


reemplace el resorte del piston del servo.

Nota: No comprima el resorte del piston del


servo cuando lo mida con caliper vernier.
Nota: El resorte de retencion de orificio tiene
10.1 espirales.
Mida la longitud libre del resorte de retencion
de orificio y revise si esta deformado.

Si no esta dentro de la especificacion,


reemplace el resorte de retencion de orificio.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-244

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-244

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

4.

Ensamble la valvula de orificio.


1

Deslice la rondana en el sujetador de


orificio.

Deslice el resorte de retencion de orificio.

Deslice la valvula de orificio.

5.

Instale la valvula de orificio en la caja de la


transmision.

6.

Instale el sello grande nuevo del piston del


servo y el sello pequeno del piston del servo en
el piston del servo.
1

Aplique lquido de transmision automatica


Motorcraft MERCON multiusos
XT-2-QDX o un equivalente que cumpla
con la especificacion Ford MERCON al
sello grande del piston del servo con un
diametro interior (lado del vastago del
piston) de: 58.5 mm (2.303 pulg).

Aplique lquido de transmision automatica


Motorcraft MERCON multiusos
XT-2-QDX o un equivalente que cumpla
con la especificacion Ford MERCON al
sello pequeno del piston con diametro
interior (lado del retenedor del servo) de:
25.5 mm (1.004 pulg).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-245

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-245

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

7.

8.

Ensamble el vastago del piston del servo y el


piston de la banda del servo.
1

Deslice el espaciador sobre el vastago del


piston del servo.

Deslice el piston de la banda del servo


sobre el vastago del piston del servo.

Instale el broche del piston del servo en el


orificio en el extremo del vastago del piston
del servo.

Aplique lquido de transmision automatica


Motorcraft MERCON multiusos XT-2-QDX o
un equivalente que cumpla con la especificacion
Ford MERCON al sello nuevo de la cubierta
del piston del servo e instalelo en el retenedor
del servo.

9.

Use el sello de la cubierta del piston del


servo con un diametro interior de 65.7 mm
(2.587 pulgadas).

Deslice el retenedor del servo sobre el vastago


del piston del servo.

10. Deslice el resorte del piston del servo sobre el


vastago del piston del servo.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-246

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-246

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

11. Inserte el ensamble del piston de la banda del


servo en la caja de la transmision e instale el
anillo de expansion del piston del servo.

Engrane de giro libre


Herramientas de servicio especiales

Herramientas de servicio especiales

Extractor de la taza del


rodamiento
308-047 (T77F-1102-A)

Insertor de la taza del


rodamiento del pino n
205-139 (T80T-4000-E)

Martillo deslizable
100-001 (T50T-100-A)

Equipo de adaptador de placa


de estribo o su equivalente
205-DS011 (D80L-630-A)

Llave de tuercas de seguridad


de la flecha principal
308-168 (T88T-7025-AR)

Adaptador de apriete
307-182 (T87C-77000-E)

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-247

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-247

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Artculo

Numero

de parte

7Z001

7F358

7F458

Descripcion

Sello de la flecha del


engrane de giro libre
Flecha del engrane de
giro libre
Rodamiento del engrane
de giro libre

Artculo
4

Numero

de parte

5
6

7F475
7N112

7045

(Continua)

Descripcion

Taza de rodamiento
(parte de 7F458)
Engrane de giro libre
Espaciador (laina de
ajuste)
Tuerca del engrane de
giro libre

Desensamblado

1.

PRECAUCION: Use un tornillo de


banco con placas de proteccion no danar
la
herramienta especial.
Use el adaptador de apriete para sujetar la
flecha del engrane de giro libre y quitar la
tuerca de la flecha del engrane de giro libre.
1

Fije la flecha del engrane de giro libre en


un tornillo de banco con el adaptador de
apriete.

Quite la tuerca de la flecha del engrane de


giro libre.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-248

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-248

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

2.

Desmonte el rodamiento (A) y el espaciador (B)


del engrane de giro libre.

3.

Separe el engrane de giro libre (A) de la flecha


del engrane de giro libre (B), luego desmonte el
rodamiento (C) restante del engrane de giro
libre.

4.

PRECAUCION: Use un material de


proteccion para no danar
el engrane de giro
libre.
Desmonte la taza de rodamiento.

5.

Fije el engrane de giro libre en un tornillo


de banco y coloque el martillo deslizable de
impacto con el extractor de taza de
rodamiento.

Desmonte la taza de rodamiento.

Use el adaptador de placa de estribo para


desprender la otra taza de rodamiento del
engrane de giro libre.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-249

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-249

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Ensamblado
1.

Limpie los componentes con un solvente


conveniente y use aire comprimido para secar
todas las partes. Realice lo siguiente antes de
ensamblar:

Inspeccione si el engrane de giro libre esta


danado o sus dientes estan desgastados.

Inspeccione si la flecha del engrane de giro


libre esta danada o desgastada.

2.

Use el extractor de taza de rodamiento de pino n


para prensar las tazas de rodamiento nuevas en
el engrane de giro libre.

3.

Instale un rodamiento nuevo (A) de engrane de


giro libre en la flecha del engrane de giro libre,
enseguida instale el engrane de giro libre (B), el
espaciador (C) y el otro rodamiento nuevo (D)
del engrane de giro libre.

4.

PRECAUCION: Use placas de


proteccion en el tornillo de banco para no
danar
la herramienta especial.
Use el adaptador de apriete para fijar la flecha
del engrane de giro libre en el tornillo de
banco.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-250

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-250

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

5.

Use la llave de tuerca de seguridad de flecha


principal (A) ademas del dado de 1-5/8 de
pulgada (B) 1-5/8 e instale la tuerca de la
flecha del engrane de giro libre.

6.

Aplique lquido de transmision Motorcraft


MERCON multiusos XT-2-QDX o un
equivalente que cumpla con la especificacion
Ford MERCON al sello nuevo de la flecha del
engrane de giro libre e instalelo en la flecha del
engrane de giro libre.

7.

Diametro interior del sello de la flecha del


engrane de giro libre: 40.5 mm (1.594
pulgadas).

PRECAUCION: Use placas de


proteccion en el tornillo de banco para no
danar
el engrane de giro libre.
Nota: Tome varias medidas y calcule el valor
promedio.
Mida la precarga de la flecha del engrane de
giro libre.

Voltee el engrane de giro libre y el


adaptador de apriete y sujete el engrane de
giro libre en el tornillo de banco. Mida la
precarga cuando la flecha del engrane de
giro libre empiece a girar.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-251

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-251

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

8.

Nota: Se puede reducir la precarga aumentando


el espesor del espaciador (lainas de ajuste).
Si no se puede obtener la precarga especificada
dentro del apriete especificado del la tuerca de
la flecha del engrane de giro libre, ajuste
mediante la seleccion del espaciador adecuado
en la siguiente tabla.

Espaciadores de engrane de giro libre


mm

pulg

3.80
4.30
3.85
4.35
3.90
4.40
3.95
4.45
4.00
4.50
4.05
4.55
4.10
4.60
4.15
4.65
4.20
4.70
4.25
4.75

0.150
0.169
0.152
0.171
0.154
0.173
0.156
0.175
0.157
0.177
0.159
0.179
0.161
0.181
0.163
0.183
0.165
0.185
0.167
0.187

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-252

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-252

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Engrane de salida
Herramientas de servicio especiales
Rodamiento del eje/placa del
sello
205-090 (T75L-1165-B)

Insertor del cono de rodamiento


307-181 (T87C-77000-D)

Artculo
Accesorio extractor de baleros o
equivalente
205-D064 (D84L-1123-A)

Numero

de parte

1
2

7060
4221

7G092

Descripcion

Engrane de salida
Rodamientos del engrane
de salida
Anillos de sello

Instalador de bota guardapolvo


205-257 (T87C-5493-A)

Equipo de placa de estribo o su


equivalente
205-DS011 (D80L-630-A)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-253

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-253

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Desensamblado

1.

Desmonte los anillos de sello.

2.

Use la placa de estribo (A) y el sujetador del


extractor de rodamiento (B) para desprender
ambos rodamientos del engrane de salida.

Ensamblado
1.

Limpie los componentes con un solvente


conveniente y use aire comprimido para secar
todas las partes. Realice lo siguiente antes de
ensamblar:

Inspeccione si el engrane de salida esta


danado o sus dientes tienen desgaste
excesivo.

Inspeccione si las estras del engrane de


salida estan danadas o desgastadas.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-254

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-254

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

2.

Use el instalador de bota guardapolvo (A), el


instalador de cono de rodamiento (B) y la placa
de rodamiento y sello de eje (C) para prensar
los rodamientos del engrane de salida (D) en el
engrane de salida.

3.

Aplique lquido de transmision automatica


Motorcraft MERCON multiusos XT-2-QDX o
un equivalente que cumpla con la especificacion
Ford MERCON a los aniullos de sello nuevos e
instalelos en el engrane de salida.

Diametro interior de anillo de sello: 27.6


mm (1.087 pulg).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-255

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-255

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Soporte del estator del convertidor de torsion

Herramientas de servicio especiales


Insertor del sello del convertidor
307-194 (T88C-77000-BH)

Insertor de la taza del


rodamiento del pino n
205-139 (T80T-4000-E)
Numero

de parte

Artculo
1

7F401

7A108

7A248

Descripcion

Sello de la maza del


impulsor del convertidor
Soporte del estator del
convertidor de torsion
Anillo O del soporte
del estator
Pista exterior del
rodamiento (parte de
7A108)

Desensamblado

1.

Desmonte el sello de la maza del propulsor del


convertidor.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-256

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-256

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

2.

Desmonte la pista exterior del rodamiento.


1

3.

Use un botador de pasador y un martillo


para impulsar con cuidado la pista exterior
del rodamiento del soporte del estator del
convertidor de torsion.

Quite el anillo O del soporte del estator.

Ensamblado
1.

Limpie los componentes con un solvente


conveniente y use aire comprimido para secar
todas las partes. Realice lo siguiente antes de
ensamblar:

2.

Inspeccione si el soporte del estator del


convertidor de torsion esta danado o
desgastado.

Use el instalador de taza de rodamiento de


pino n para prensar la pista exterior del
rodamiento en el soporte del estator del
convertidor de torsion.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-257

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-257

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

3.

Aplique lquido de transmision automatica


Motorcraft MERCON multiusos XT-2-QDX o
un equivalente que cumpla con la especificacion
Ford MERCON al anillo O nuevo del
soporte del estator e instalelo en el soporte del
estator del convertidor de torsion.

4.

Diametro interior del anillo O del soporte


del estator: 82.9 mm (3.264 pulg).

Use el instalador de sello del convertidor para


instalar el sello nuevo a la maza del propulsor
del convertidor.

Diferencial
Herramientas de servicio especiales

(Continua)

Herramientas de servicio especiales

Insertor del cono de rodamiento


307-180 (T87C-77000-C)

Sujecion del extractor de


rodamiento o su equivalente
205-D064 (D84L-1123-A)

Insertor del cono de rodamiento


307-181 (T87C-77000-D)

Indicador de caratula con base


magnetica o equivalente
D78P-4201-A

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-258

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-258

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Herramientas de servicio especiales


Manija del conductor
205-153 (T80T-4000-W)

Extractor de rodamiento lateral


del diferencial
205-139 (T80T-4000-E)

Extractor de rodamiento lateral


del diferencial
205-116 (T77F-4220-B1)

Juego de impulsor-extractor o
su equivalente
D80L-927-A

Artculo

Placa de estribo o su
equivalente
205-D014 (D80L-630-3)

Numero

de parte

1
2

4026
4241

17285

4221

4221

4211

4230

4215

4236

10

4228

Descripcion

Caja del diferencial


Pasador de cierre de la
flecha pino n
Engrane impulsor del
velocmetro
Rodamiento del
diferencial (extremo del
engrane impulsor del
velocmetro)
Rodamiento del
diferencial (extremo del
engrane anular)
Flecha del pino n del
diferencial
Rondanas de empuje del
pino n del diferencial
Engranes pino n del
diferencial
Engranes laterales del
diferencial
Rondanas de empuje de
engranes laterales del
diferencial

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-259

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-259

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Desensamblado
PRECAUCION: Use placas de proteccion
en el tornillo de banco para no danar
el
diferencial.
Nota: Antes de desensamblar, mida el contacto entre
engranes de los engranes laterales y de los engranes
pino n. Revise si los engranes estan danados o
desgastados y si la caja de engranes esta fracturada
o danada. Si no cumple con la especificacion,
reemplace el ensamble del diferencial.
1.

2.

Use un micrometro de caratula con base


magnetica para medir el contacto entre engranes
de los engranes laterales y los engranes pino n.
Si el contacto entre engranes no esta dentro de
la especificacion, reemplace el diferencial como
un ensamble.
1

Instale las semiflechas derecha e izquierda.

Soporte las semiflechas en bloques V.

Mida el contacto entre engranes de los


engranes laterales y los pinones.

Quite el pasador de cierre de la flecha pino n


del diferencial.

3.

Use botador de pasador de 2.0 mm (5/64


pulg) y un martillo.

Desmonte la flecha pino n del diferencial.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-260

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-260

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

4.

Desmonte los engranes pino n del diferencial,


los engranes laterales del diferencial, las
rondanas de empuje de los pinones del
diferencial y las rondanas de empuje de los
engranes laterales del diferencial.

5.

Use la sujecion de extractor de rodamiento (A),


la patas del impulsor-extractor (B) y la placa de
estribo (C) para desmontar el rodamiento del
diferencial (D) (extremo del engrane impulsor
del velocmetro).

6.

Quite el engrane impulsor del velocmetro.

7.

Use la placa de estribo (A) y el extractor de


rodamiento lateral del diferencial (B) para
desmontar el rodamiento del diferencial (C)
(extremo del engrane anular).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-261

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-261

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Ensamblado
1.

Limpie los componentes con un solvente


conveniente y use aire comprimido para secar
todas las partes. Realice lo siguiente antes de
ensamblar:

Revise si las rondanas de empuje estan


danadas o desgastadas.

Inspeccione si el engrane impulsor del


velocmetro esta danado o desgastado.

2.

Instale el engrane impulsor del velocmetro.

3.

Use una manija impulsora (A) o una prensa,


ademas del instalador de cono de rodamiento
(B) para instalar un rodamiento nuevo del
diferencial (C) (ectremo del engrane impulsor
del velocmetro).

4.

Use una manija de impulsion (A) o una prensa,


ademas del instalador de cono de rodamiento
(B) para instalar un rodamiento nuevo de
diferencial (C) (extremo del engrane anular).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-262

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-262

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

5.

Instale las rondanas de empuje de los engranes


laterales del diferencial, las rondanas de empuje
de los pinones del diferencial, los engranes
pino n del diferencial y los engranes laterales del
diferencial.

Gire los engranes para alinear los engranes


del diferencial con el orificio de la flecha
pino n del diferencial.

6.

Instale la flecha del pino n del diferencial.

7.

Instale el pasador de cierre de la flecha pino n


del diferencial. Fije el pasador de cierre de la
flecha pino n del diferencial para evitar que se
salga de la caja del diferencial.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-263

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-263

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Diferencial Rodamiento
Herramientas de servicio especiales

Herramientas de servicio especiales

Herramienta para cambiar


anillos de balero
204-039 (T77F-1217-B)

Anillo adaptador de indicador


de lainas
308-183 (T90P-7025-AH)

Rotador diferencial
308-184 (T90P-7025-BH)

Equipo de seleccion de lainas


308-164 (T88C-77000-JF)

Manija impulsora
205-153 (T80T-4000-W)

(Continua)

1.

Coloque el diferencial (4026) en la carcasa del


convertidor de torsion.

2.

Coloque el equipo de seleccion de lainas, el


anillo adaptador del indicador de lainas y la
taza del rodamiento trasero en el diferencial.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-264

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-264

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

3.

Coloque los seis collares en la carcasa del


convertidor en l aposicion ilustrada (A).

4.

Fije la caja de la transmision en la carcasa del


convertidor, luego instale los pernos y rondanas
de los seis collares.

5.

Gire el indicador de seleccion de laina para


aumentar la holgura usando las varillas hasta
que el indicador de seleccion de laina no pueda
girar. Esto asienta la pista del rodamiento.
Gire el indicador de seleccion de laina en la
direccion opuesta hasta eliminar la precarga (se
reduce el claro).

6.

Nota: Lea la precarga cuando el diferencial


empiece a girar.
Nota: Tome varias medidas y calcule el valor
promedio.
Inserte el rotador de diferencial y fije un
torqumetro al rotador de diferencial. Mida el
arrastre del rodamiento de diferencial.

Adjuste la holgura del indicador de


seleccion de laina, usando las varillas para
obtener la precarga especificada.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-265

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-265

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

7.

Nota: Mida la holgura en torno a la


circunferencia completa. Seleccione las lainas
con base en la holgura mayor.
Nota: No use mas de tres lainas.
Use un calibrador de hojas para medir el claro
entre las dos mitades del indicador de seleccion
de laina. Sume 0.3 mm (0.0118 pulg) a la
mayor medida. Seleccione las lainas mas
cercanas al valor de la medida en la Tabla de
especificaciones generales. Refierase a
Especificaciones generales.

8.

Desmonte los pernos, las rondanas, la caja de la


transmision, los collares, el indicador de
seleccion de laina y la taza de rodamiento.

9.

Use la manija de impulsion (A) y el instalador


de taza de rodamiento (B) para instalar las
lainas seleccionadas requeridas e inserte la taza
de rodamiento en la caja de la transmision.

10. Instale la caja de la transmision.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-266

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-266

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

11. Nota: Tome varias medidas y calcule el valor


promedio.
Instale el rotador de diferencial y el torqumetro
a la flecha pino n a traves de la caja de la
transmision. Mida la precarga del rodamiento.

12. Repita el proceso de calibracion si la precarga


no cumple con la especificacion.
13. Desmonte la caja de la transmision.

Caja del transeje Alojamiento del rodamiento


Herramientas de servicio especiales

Herramientas de servicio especiales

Herramienta para cambiar


anillos de balero
204-039 (T77F-1217-B)

Equipo de seleccion de laina


308-164 (T88C-77000-JF)

Adaptador de torsion de
precarga
307-232 (T90P-77000-BH)

Equipo de placa de estribo o su


equivalente
205-DS011 (D80L-630-A)

Indicador de seleccion de laina


307-241 (T91P-77000-B)

Pasadores gua del cuerpo de


valvulas
307-076 (T80L-77100-A)

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-267

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-267

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Nota: Cada vez que se desensambla la transmision,


se debe ajustar la precarga de rodamiento. La
precarga del rodamiento del engrane de salida se
ajusta mediante lainas seleccionadas insertadas
debajo de la taza de rodamiento. Para determinar el
espesor correcto de las lainas, use el equipo de
seleccion de lainas adecuado ademas de los
siguientes procedimientos.
1.

Use pasadores gua de cuerpo de valvulas (A)


para alinear el soporte del estator del
convertidor de torsion. Use la placa de estribo
(B) para empujar el soporte del estator en la
carcasa del convertidor de torsion.

2.

Instale los pernos del soporte del estator del


convertidor de torsion.

3.

Desmonte la taza de rodamiento y las lainas de


ajuste del alojamiento del rodamiento.

Use un botador de pasador y un martillo en


los dos cortes del alojamiento y golpee el
corte del rodamiento.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-268

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-268

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

4.

Nota: No reinstale las lainas.


Use el instalador de taza de rodamiento (A)
para empujar la taza de rodamiento en el
alojamiento del rodamiento (B).

5.

Instale el engrane de salida y la taza de


rodamiento en la carcasa del convertidor.

6.

Coloque cuatro collares en la carcasa del


convertidor (A). Coloque el indicador de
seleccion de laina en el engrane de salida (B).
Cerciorese de girar las dos mitades del
indicador para eliminar cualquier claro entre e l
y el engrane de salida.

7.

Coloque el alojamiento del rodamiento sobre


los collares, luego instale los pernos de los
cuatro collares con rondanas. Apriete los
pernos de los collares.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-269

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-269

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

8.

Coloque el adaptador de torsion de precarga (A)


en el engrane de salida.

9.

Use las varillas para aflojar las mitades del


indicador hasta eliminar todo el juego axial y se
asiente la taza de rodamiento.

10. Nota: Se debe girar el engrane varias veces


antes de tomar las medidas de precarga.
Nota: Lea la precarga cuando empiece a girar el
engrane de salida.
Sujete un torqumetro (A) al adaptador de
torsion de prescarga (B). Mida el arrastre en el
rodamiento del engrane de salida.

Use las varillas para girar las mitades del


indicador y obtener la precarga especificada
de 0.02-0.88 Nm (0.2-7.8 lb-pulg).

11. Use un calibrador de hojas para medir el claro


entre las dos mitades del indicador de seleccion
de laina. Mida la holgura en torno a la
circunferencia completa. Use la mayor medida.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-270

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-270

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

12. Nota: No use mas de siete lainas.


Seleccione las lainas con la medida mas
aproximada del claro del indicador en la Tabla
de especificaciones generales. Refierase a
Especificaciones generales.

13. Desmonte los pernos, las rondanas, el


alojamiento del rodamiento, el indicador y la
taza de rodamiento. Use el instalador de taza
de rodamiento (A) para empujar las lainas
seleccionadas y la taza de rodamiento en la
carcasa del convertidor.

14. Nota: Si la medida de precarga no esta dentro


de la especificacion, repita el porceso de
calibracion. Cuando se obtenga la
especificacion correcta de precarga, desmonte el
alojamiento del rodamiento.
Instale el alojamiento del rodamiento y mida la
precarga del rodamiento.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-271

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-271

ENSAMBLADO
Transmision

Herramientas de servicio especiales

Herramientas de servicio especiales

Herramienta para cambiar


anillos de balero
204-039 (T77F-1217-B)

Anillo adaptador de indicador


de laina
308-183 (T90P-7025-AH)

Adaptador de alineacion de la
carcasa del embrague
308-021 (T75L-4201-A)

Equipo de seleccion de laina


308-164 (T88C-77000-JF)

Insertor del sello del convertidor


307-194 (T88C-77000-BH)

Equipo de placa de estribo o su


equivalente
205-DS011 (D80L-630-A)

Rotador diferencial
308-184 (T90P-7025-BH)

Sujetador de la flecha de la
turbina
307-199 (T88C-77000-KH)

Manija impulsora
205-153 (T80T-4000-W)

Pasadores gua del cuerpo de


valvulas
307-076 (T80L-77100-A)

(Continua)

PRECAUCION: Si se reemplazan las


placas de embrague o la banda intermedia,
enjuague las partes nuevas en lquido de
transmision automatica especificado (ATF) por lo
menos dos horas antes del ensamblaje. Aplique
el ATF especificado a todos los anillos de sello,
las partes giratorias, los anillos O y las partes
deslizables.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-272

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-272

ENSAMBLADO (Continuacion)

Nota: Limpie perfectamente todos los rodamientos


en solvente y aplique aire comprimido para secarlos.
Inspeccione si los rodamiento estan picados o tienen
una operacion a spera. Cambie segun sea necesario.
Nota: Todos los anillos O, sellos y juntas deben
reemplazarse con nuevos.
1.

Antes de instalar, inspeccione si la caja de la


transmision esta danada o desgastada. Cambie
segun sea necesario.

2.

Use pasadores gua de cuerpo de valvulas (A)


para alinear el soporte del estator del
convertidor de torsion. Use la placa de estribo
(B) para empujar el soporte del estator del
convertidor de torsion (C) en la carcasa del
convertidor.

3.

Use la manija impulsora (A) y el instalador de


taza de rodamiento (B) para instalar la taza de
rodamiento en la carcasa del convertidor.

4.

Nota: Apriete gradual y uniformemente los


pernos del soporte del estator del convertidor de
torsion.
Instale los ocho pernos de la cubierta del
rodamiento.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-273

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-273

ENSAMBLADO (Continuacion)

5.

Instale el engrane de giro libre (A) (7F475) y la


flecha de salida (B) (7060) como un ensamble.

6.

Instale el engrane de giro libre y la flecha


de salida golpeandolos con un mazo de hule.

Nota: Apriete gradual y uniformemente los


pernos del alojamiento del rodamiento.
Instale el alojamiento del rodamiento en la
carcasa del convertidor.

7.

Instale el alojamiento del rodamiento en la


carcasa del convertidor.

Instale los pernos.

Instale un pasador rodante nuevo en la carcasa


del convertidor.

8.

Alinee los orificios de la flecha del engrane


de giro libre con la marca en el alojamiento
del rodamiento. Golpee el pasador rodante
usando un botador de pasador de 5/32
pulgadas y un martillo.

Instale el diferencial (4026).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-274

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-274

ENSAMBLADO (Continuacion)

9.

Nota: Mueva la flecha manual y verifique la


operacion del trinquete de estacionamiento.
Instale el ensamble del trinquete de
estacionamiento (7A441).
1

Instale el trinquete de estacionamiento.

Instale la flecha del trinquete de


estacionamiento (7D071).

Instale el resorte de retorno del trinquete de


estacionamiento (7D070).

Instale el broche E de la flecha del


trinquete de estacionamiento.

10. Instale el resorte de la palanca de detencion y


el soporte del actuador.
1

Instale el soporte del actuador.

Instale pernos nuevos en el soporte del


actuador.

Instale el resorte de la palanca de detencion.

11. Instale la palanca de detencion. Sujete el


resorte de la palanca de detencion a la palanca
de detencion.

12. Instale la placa de la flecha manual y el


sujetador de la palanca.
1

Instale el sujetador de la palanca.

Instale la placa de la flecha manual.

Instale la tuerca del sujetador de la flecha


manual.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-275

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-275

ENSAMBLADO (Continuacion)

13. Instale la flecha manual.

Empuje la flecha manual dentro de la placa


de la flecha manual.

14. Instale la rondana y la tuerca de la flecha


manual.

15. Instale el casco de salida. Fije el rodamiento


de empuje sobre el casco de salida.

El diametro exterior de la rondana de


empuje del casco de salida es de 72.1 mm
(2.84 pulg).

16. Aplique una pequena capa de junta y sellador


de silicon a las superficies de la carcasa del
convertidor (A) y de la caja de la transmision.
Instale con cuidado los anillos O nuevos.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-276

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-276

ENSAMBLADO (Continuacion)

17. Nota: Apriete gradual y uniformemente los


pernos de la transmision.
Sujete la caja de la transmision a la carcasa del
convertidor e instale los pernos de la caja de la
transmision.

18. Instale el sujetador de la flecha de la turbina.

19. Instale el ensamble de la flecha de la turbina


(A) y el embrague de directa con el rodamiento
de empuje (B) entre el embrague de directa y el
casco de salida.

Ensamble el ensamble de la flecha de la


turbina y el embrague de directa.

Instale el ensamble de la flecha de la turbina


y el embrague de directa en la caja de la
transmision.

20. Instale el engrane anular al casco de salida.

Instale el engrane anular con el lado externo


del engrane hacia abajo.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-277

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-277

ENSAMBLADO (Continuacion)

21. Instale el anillo de expansion del retenedor del


engrane anular.

22. Nota: Instale la maza del portador en el cilindro


del embrague de directa girandola para alinear
la maza portadora con el paquete del embrague
3-4.
Nota: Sujete la flecha de la turbina con una
mano para evitar que gire mientras instala la
maza del portador.
Instale el ensamble de la maza del portador.
1

Use vaselina para instalar la rondana de


empuje al ensamble de la mazza del
portador.

Instale el rodamiento de empuje entre el


ensamble de la maza del portador y el
ensamble del embrague de directa.

Instale el ensamble de la maza del portador.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-278

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-278

ENSAMBLADO (Continuacion)

23. Instale la placa de presion (A) del embrague de


baja reversa y el paquete de discos (B) del
embrague de baja reversa.

24. Instale el anillo de expansion de la placa de


presion del embrague de baja reversa.

25. Instale la rondana ondulada.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-279

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-279

ENSAMBLADO (Continuacion)

26.

PRECAUCION: El embrague de un
sentido se puede instalar incorrectamente.
Despues de instalar el embrague de un
sentido, cerciorese de que el portador se
puede girar con la mano en una direccion
contra el sentido de las manecillas del reloj
mientras trabaja desde la parte trasera de la
transmision. Si se instala incorrectamente el
embrague de un sentido, los rangos de
engrane pueden no funcionar o se puede
bloquear el tren de engranes. Esto puede
causar que se sobrecaliente la transmision y
una reparacion innecesaria de la unidad.
Instale horizontalmente el embrague de un
sentido. Use el engrane solar trasero para girar
el portador en contrasentido de las manecillas
del reloj mientras instala el embrague de un
sentido.

27. Instale el anillo de expansion del ensamble del


embrague de un sentido y la maza del portador.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-280

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-280

ENSAMBLADO (Continuacion)

28. Ajuste el vastago del piston del servo.


1

Marque el vastago del piston del servo en el


punto en que e ste abandona la caja de la
transmision.

Aplique aire comprimido a traves del


conducto del lquido. Si la carrera excede
1.0-1.7 mm (0.0394-0.0669 pulg)
reemplacela con el vastago de piston del
servo con la longitud adecuada. Consulte la
siguiente tabla.

Longitudes de vastago

del piston
del servo
mm

pulg

95.0
95.5
96.0
96.5
97.0
97.5
98.0
98.5
99.0

3.740
3.760
3.780
3.799
3.819
3.839
3.858
3.878
3.898

29. Instale la palanca de la banda del servo (A) y la


flecha la palanca de activacion de la banda
intermedia (B) en la caja de la transmision.

30. Instale la banda intermedia en la transmision.

Interbloquee un extremo de la banda


intermedia y la palanca de la banda del
servo.

Interbloquee el otro extremo de la banda


intermedia con e pasador de aplicacion del
servo.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-281

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-281

ENSAMBLADO (Continuacion)

31. Nota: Use vaselina para fijar el rodamiento de


empuje y la rondana de empuje en su posicion.
Instale el ensamble del engrane solar primario
(A) y el embrague de un sentido.

Verifique que el rodamiento de empuje (B)


y la rondana de empuje (C) se instalen en
sus posiciones correctas.

Instale el ensamble del anillo solar primario


y el embrague de un sentido mientras lo
gira.

32. Instale el ensamble del embrague hacia delante


y de reversa (A).

Verifique que el rodamiento de empuje (B)


se instale en la posicion correcta.

Instale el ensamble del tambor del embrague


hacia delante y de reversa mientras lo gira.

33. Instale el ensamble del engrane solar trasero, el


embrague de un sentido y el tambor del
embrague de reversa para alinearlos con el
paquete de embragues y los engranes.
34. Instale con cuidado el anillo de expansion de la
flecha de la turbina en el surco inferior para
anillo de la flecha de la turbina.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-282

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-282

ENSAMBLADO (Continuacion)

35. Quite el sujetador de la flecha de la turbina.

36. Nota: Si la holgura es mayor que la


especificacion, vuelva a revisar/ensamblar los
paquetes de embrague segun se requiera.
Mida la diferencia de altura entre el tambor del
embrague de reversa y la caja de la transmision.

37. Nota: Use vaselina para fijar el rodamiento de


empuje en su posicion.
Instale el rodamiento de empuje del tambor del
embrague de reversa.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-283

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-283

ENSAMBLADO (Continuacion)

38. Ajuste la rondana de empuje con mas espesor,


2.2 mm (0.087 pulg) en la bomba de aceite.
Ajuste la bomba de aceite en el ensamble del
tambor del embrague hacia delante y de
reversa.

39. Nota: Tome varias medidas y calcule el valor


promedio.
Use el siguiente procedimiento para ajustar el
juego axial total y seleccionar una pista de
rodamiento conveniente.

Mida la holgura entre la caja de la


transmision y la bomba de aceite.
Seleccione una rondana de empuje
conveniente en la siguiente tabla:

Tabla de rondanas de empuje


Claro
mm (pulg)

Seleccione esta
rondana de empuje
mm (pulg)

0.91-1.10 (0.036-0.043)
0.71-0.90 (0.028-0.035)
0.51-0.70 (0.020-0.027)
0.31-0.50 (0.012-0.020)
0.10-0.31 (0.004-0.012)
0.0-0.10 (0-0.004)

1.2 (0.047)
1.4 (0.055)
1.6 (0.063)
1.8 (0.071)
2.0 (0.079)
2.2 (0.087)

40. Desmonte la bomba de aceite.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-284

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-284

ENSAMBLADO (Continuacion)

41. Nota: Use vaselina para fijar la rondana de


empuje en su posicion.
Coloque la rondana de empuje seleccionada (A)
y una junta nueva en la bomba de aceite (B).

42. Nota: Apriete uniforme y gradualmente los


pernos en un patron cruzado.
Instale la bomba de aceite sobre el ensamble
del embrague de reversa y hacia adelante.

43. Instale el conector del solenoide (A) con un


anillo O nuevo en la caja de la transmision,
luego enchufe el conector electrico del
solenoide (B).

44. Coloque el cuerpo de valvulas de control


principal a la caja de la transmision. Alinee la
valvula manual (A) con el pasador (B) en la
palanca de detencion de la valvula manual.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-285

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-285

ENSAMBLADO (Continuacion)

45. Nota: Apriete uniforme y gradualmente los


pernos del cuerpo de valvulas de control
principal.
Instale los pernos del cuerpo de valvulas de
control principal y un filtro nuevo. Conecte los
conectores electricos del solenoide.

Longitud de perno (medida desde atras de la


cabeza) A: 30 mm (1.18 pulg).
C: 50 mm (1.97 pulg).

46. Instale el solenoide del EPC.


1

Instale el solenoide de EPC.

Instale el tornillo.

47. Nota: Apriete los pernos del carter de aceite de


la transmision uniforme y gradualmente.
Nota: Aplique una capa delgada de junta y
sellador de silicon F6AZ-19562-AA o un
equivalente que cumpla con la especificacion
Ford WSE-M4G323-A6 en ambos lados de la
junta nueva.
Instale el carter y la junta nueva del carter.

48. Instale el sensor de velocidad de la flecha de la


turbina (TSS).
1

Instale el sensor.

Instale el tornillo.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-286

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-286

ENSAMBLADO (Continuacion)

49. Instale el sensor de velocidad del vehculo


(VSS).

50. Instale el sensor de rango de la transmision


(TR).
1

Gire la flecha manual a la posicion de N


(neutral).

Gire el sensor TR de tal forma que la marca


de Neutral se alinee con los planos de las
superficies rectas en ambos lados de la
flecha manual.

Apriete con la mano el sensor TR,


enseguida apriete los pernos de montaje del
sensor TR.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-287

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-287

ENSAMBLADO (Continuacion)

51. Instale la palanca de la flecha manual.


1

Coloque la palanca de la flecha manual.

Instale la rondana del resorte y la tuerca de


la palanca de la flecha manual.

52. Instale un anillo O nuevo en el tubo de


llenado de lquido, luego instale el ensamble del
tubo de llenado de lquido y la varilla
indicadora de nivel.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-288

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-288

ENSAMBLADO (Continuacion)

53. Instale la lnea del enfriador del lquido.


1

Instale la bola de retencion.

Instale resorte de la valvula de retrodrenado.

Instale las rondanas de la lnea del enfriador


del lquido.

Instale el perno de la lnea del enfriador del


lquido.

Instale la tuerca de la lnea del enfriador del


lquido.

54. Instale la flecha de la bomba de aceite.

55. Instale un sello nuevo en la flecha de la turbina


del convertidor de torsion.

El diametro interior del sello de la flecha de


la turbina del convertidor es de 20 mm
(0.787 pulgadas).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-289

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-289

ENSAMBLADO (Continuacion)

56.

PRECAUCION: Si se va a instalar un
convertidor de torsion nuevo, o bien si se va
a drenar y lavar, agregue 0.5L (0.53 cuarto)
de lquido de transmision Motorcraft
MERCON multiusos XT-2-QDX o un
equivalente que cumpla con la especificacion
Ford MERCON en el convertidor de torsion
antes de la instalacion. Fije el convertidor
de torsion en una posicion erecta cuando lo
llene con lquido de transmision Motorcraft
MERCON multiusos XT-2-QDX o un
equivalente que cumpla con la especificacion
Ford MERCON.
Nota: El convertidor de torsion se debe deslizar
facilmente en la transmision. No fuerce el
convertidor de torsion en la transmision.
Instale el convertidor de torsion en la carcasa
del convertidor mientras lo gira para alinear las
estras.

57. Para comprobar que el convertidor de torsion


esta instalado correctamente, mida la distancia
entre el convertidor de torsion y el borde de la
carcasa del convertidor.

58. Desmonte la transmision del accesorio de


sujecion montado en banco.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-290

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-290

INSTALACION
Transmision

Herramientas de servicio especiales


Soporte del motor de tres
barras, o su equivalente
303-D063 (D88L-6000-A)

Gato de la transmision
014-00942

1.

Nota: Antes de instalar el ensamble de la


transmision, se debe lubricar correctamente la
maza piloto del convertidor de torsion. Use
grasa Ford multiusos DOAZ-19584-AA o un
equivalente que cumpla con la especificacion
Ford ESR-M1C159-A y ESB-M1C93-B.
Nota: Alinee los birlos del convertidor de
torsion con el volante del motor.
Fije la transmision en un gato de transmision de
levante alto. Levante la transmision a la altura
adecuada y coloque la transmision en el motor.

2.

Instale los pernos de la parte intermedia de la


transmision al motor.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-291

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-291

(Continuacion)
INSTALACION

3.

Instale las cuatro tuercas de retencion del


volante del motor al convertidor.

4.

Instale la cubierta de la carcasa de la


transmision.
1

Instale la cubierta de la carcasa de la


transmision.

Instale los pernos.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-292

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-292

(Continuacion)
INSTALACION

5.

Nota: Conecte la lnea del A/C al retenedor


localizado al frente del travesano de soporte del
motor.
Instale el travesano de soporte de la
transmision.

6.

Instale los pernos y tuercas del travesano de


soporte de la transmision.

Instale las tuercas del aislante trasero del


motor.

Instale las tuercas del aislante delantero del


motor.

Instale el tapon de drenado con una rondana


nueva.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-293

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-293

(Continuacion)
INSTALACION

7.

Conecte el sensor calentado de oxgeno (HO2S)


al broche del cable.

8.

Instale las semiflechas; consulte Seccion


205-04.

9.

Instale el motor de arranque; refierase a


Seccion 303-06.

10. Baje el vehculo.


11. Instale los pernos superiores de la transmision
al motor.

12. Instale las tuercas y rondanas del aislante del


soporte izquierdo del motor.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-294

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-294

(Continuacion)
INSTALACION

13. Conecte las lneas del enfriador del lquido a la


transmision.

14. Desmonte el soporte de tres barras del motor.

15. Enchufe el conector electrico del sensor de


velocidad del vehculo (VSS).

16. Conecte el conector electrico HO2S.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-295

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-295

(Continuacion)
INSTALACION

17. Enchufe el conector electrico del selector de


rango de la transmision (A), el conector
electrico del solenoide de la transmision (B) y
el conector electrico del sensor de senal de la
turbina (C).

18. Instale el cable de cambios y el soporte.


1

Instale la tuerca del cable de cambios y el


soporte a la palanca de cambios de control
manual.

Instale el broche del cable de cambios y el


soporte.

Ajuste el cable de cambios; refierase a


Seccion 307-05.

19. Instale el modulo del relevador de control de la


computadora (CCRM).
1

Instale el CCRM y el soporte como un


ensamble.

Instale el perno del soporte del CCRM y la


tuerca del soporte del CCRM.

Enchufe el conector electrico del CCRM.

20. Instale el purificador de aire del motor; consulte


Seccion 303-12.
21. Instale el tubo de entrada del purificador de
aire; consulte Seccion 303-12.
22. Instale la charola de la batera; consulte
Seccion 414-01.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-296

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-296

(Continuacion)
INSTALACION

23. Agregue la cantidad especificada de lquido de


transmision automatica Motorcraft MERCON
multiusos XT-2-QDX o un equivalente que
cumpla con la especificacion Ford MERCON al
nivel correcto y revise si hay fugas. Con el
motor a temperatura de operacion, vuelva a
revisar el nivel y si existen fugas.
24. Haga una prueba en el camino al vehculo y
revise los puntos de cambio y la calidad de los
cambios.

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Sensor de rango de la transmision
(TR) Ajuste

1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

2.

Desmonte el ensamble del purificador de aire;


consulte Seccion 303-12.

3.

Quite la tuerca del cable de cambios (A) y el


soporte y la abrazadera delantera (B) del cable
de control (7713).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-297

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-297

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

4.

Gire la palanca de control manual (7A256) a la


posicion de neutral.

5.

Afloje los pernos del sensor TR.

6.

Desenchufe el conector electrico del sensor TR.

7.

Conecte un ohmetro entre la terminal A (A) y


la terminal H (B).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-298

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-298

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

8.

Ajuste el sensor TR al punto en que no exista


continuidad entre las terminales al girar la
carcasa del sensor TR en la palanca de control
manual.

9.

Apriete los dos pernos del sensor TR mientras


sujeta el sensor TR en su lugar.

10. Instale la tuerca del cable de cambios y el


soporte.

11. Instale el ensamble del purificador de aire;


consulte Seccion 303-12.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-299

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-299

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

12. Nota: Cuando la batera se desconecta y se


vuelve a conectar, pueden ocurrir ciertos
sntomas de conduccion anormales mientras el
vehculo vuelve a aprender su estrategia de
adaptacion. Puede ser necesario manejar el
vehculo 16 km (10 mi) o mas para que
reconozca la estrategia.
Conecte el cable de tierra de la batera.

ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales
Artculo
Especificacion

Resorte del acumulador


Anillo O del retenedor
del resorte del acumulador
mm (pulg)
Resorte de la valvula de
derivacion
Diametro (interior) del
sello grande del piston del
embrague de directa
mm (pulg)
Resorte del piston del
embrague de directa
Diametro (interior) del
sello interior del piston del
embrague de directa
mm (pulg)
Diametro (exterior) del
lado de la maza del
rodamiento de empuje del
embrague de directa
mm (pulg)
Diametro (exterior) del
rodamiento de empuje del
lado del casco del
embrague de directa
mm (pulg)
Diametro (interior) del
sello interior del piston del
embrague de inercia
mm (pulg)

28.1 (1.12)

98.0 (3.858)

53.5 (2.106)

56.1 (2.21)

72.1 (2.84)

104.2 (4.095)

Artculo
Holgura de la placa de
presion del embrague de
inercia al anillo de
expansion
mm (pulg)
Resorte de la valvula de
alivio del convertidor
Diametro (interior) del
sello de la flecha de la
turbina del convertidor
mm (pulg)
Precarga del rodamiento
del diferencial
Nm (pulg)
Contacto entre engranes
del pino n del diferencial
mm (pulg)
Contacto entre los
engranes laterales del
diferencial
mm (pulg)
Espesor de cara de la
placa del embrague de
directa
mm (pulg)
Holgura de la placa de
presion del embrague
hacia adelante al anillo de
expansion
mm (pulg)

Especificacion

1.0-1.2 (0.039-0.047)

20 (0.787)

0.5 (4.3)

0.5 (0.020)

0.025-0.1 (0.001-0.004)

1.4-1.6 (0.055-0.063)

1.0-1.2 (0.039-0.047)

(Continua)

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-300

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-300

ESPECIFICACIONES (Continuacion)

Artculo
Relacion de engrane en
primer engrane
Relacion de engrane en
segundo engrane
Relacion de engrane en
tercer engrane
Relacion de engrane en
cuarto engrane
Relacion de engrane en
reversa
Relacion final de engrane
Embrague hacia adelante
del sistema hidraulico
(cantidad de placas de
impulsion/ impulsadas)
Embrague de directa del
sistema hidraulico
(cantidad de placas de
impulsion impulsadas)
Embrague de inercia del
sistema hidraulico
(cantidad de placas de
impulsion impulsadas)
Freno de baja y reversa
del sistema hidraulica
(cantidad de placas de
impulsion impulsadas)
Embrague de reversa del
sistema hidraulico
(cantidad de placas de
impulsion impulsadas)
Diametro del servo del
sistema hidraulico (Diam.
ext. del piston y diam, int.
del retenedor)
Engrane de giro libre
(cantidad de dientes)
Precarga de la flecha del
engrane de giro libre
Nm Libras/pulgada
Diametro (interior) del
sello de la flecha del
engrane de giro libre
mm (pulg)
Resorte de la valvula de
reduccion de baja
Holgura del paquete de
discos del embrague de
baja reversa
mm (pulg)

Especificacion

2.800
1.540
1.000
0.700
2.333
3.736
3/3

4/4

2/2

4/4

2/2

70/40 (3.07/1.57)

40
0.03-0.8 (0.27-7.8)

40.5 (1.594)

2.1-2.4 (0.083-0.094)

Artculo
Placas del embrague de
baja reversa
mm (pulg)
Placas del embrague de
baja reversa (espesor
mnimo)
mm (pulg)
Holgura de la placa de
presion del embrague de
baja reversa al anillo de
expansion
mm (pulg)
Resorte de soporte de baja
reversa
Holgura de la
protuberancia de la bomba
de aceite al rotor interior
mm (pulg)
Holgura de la carcasa de
la bomba de aceite a los
rotores interior y exterior
mm ( pulgada)
Diametro (exterior) del
rodamiento del embrague
de sobregiro de un sentido
mm (pulg)
Resorte de cierre de
orificio
Engrane de salida
(cantidad de dientes)
Diametro (interior) de
anillos de sello del
engrane de salida
mm (pulg)
Precarga del rodamiento
de la flecha de salida
Nm Libras/pulgada
Diametro (exterior) de la
rondana de empuje del
casco de salida
mm (pulg)
Medida de altura del
tambor del embrague de
reversa a la caja de la
transmision
mm (pulg)
Precarga del rodamiento
de la flecha pino n
Nm Libras/pulgada

Especificacion

1.6 (0.063)

1.4 (0.055)

2.1-2.4 (0.083-0.94)

0.040-0.125
(0.00157-0.00492)

0.02-0.5 (0.00079-0.00197)

58 (2.283)

19
27.6 (1.087)

0.02-0.88 (0.2-7.8)

72.1 (2.84)

0.9 (0.035)

3.0-3.9 (27-34)

(Continua)

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-301

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-301

ESPECIFICACIONES (Continuacion)

Artculo
Holgura del portador del
planetario a las rondanas
del pino n
mm (pulg)
Diametro (exterior) de la
rondana de empuje del
rodamiento del engrane
planetario
mm (pulg)
Diametro (exterior) del
rodamiento de empuje del
engrane planetario
mm (pulg)
Engrane solar pequeno del
engrane planetario
(cantidad de dientes)
Engrane interno del
engrane planetario
(cantidad de dientes)
Engrane solar grande del
engrane planetario
(cantidad de dientes)
Engrane pino n grande del
engrane planetario
(cantidad de dientes)
Engrane pino n pequeno
del engrane planetario
(cantidad de dientes)
Resorte del acumulador
del modificador de presion
Resorte (A) de la valvula
del modificador de presion
Resorte (B) de la valvula
del modificador de presion
Resorte de la valvula del
regulador de presion
Diametro (interior) del
engrane solar primario
mm (pulg)
Diametro (interior) del
engrane solar trasero y
tambor
mm (pulg)
Holgura del paquete de
discos de reversa
mm (pulg)
Diametro (interior) del
sello grande del piston del
embrague de reversa
mm (pulg)

Especificacion

0.2-0.7 (0.008-0.028)

84 (3.307)

86.1 (3.39)

30

84

36

24

23

21.021 (0.828)

30.425 (1.198)

1.0-1.3 (0.039-0.051)

166 (6.535)

Artculo
Diametro (interior) del
sello pequeno del piston
del embrague de reversa
mm (pulg)
Engrane anular (cantidad
de dientes)
Resorte del piston del
servo
Resorte de la valvula de
cambio 1-2
Resorte de la valvula de
cambio 2-3
Resorte de la valvula de
cambio 3-4
Resorte de la valvula de
reduccion del solenoide
Relacion de engrane del
velocmetro (cantidad de
dientes de impulsion
impulsados)
Diametro de la valvula de
carrete
mm (pulg)
Resorte de la valvula de
carrete
Resorte de la valvula de
control del embrague del
convertidor de torsion
Mecanismo del embrague
del convertidor de torsion
Radio de torsion de paro
del convertidor de torsion
Diametro (interior) del
anillo O del soporte del
estator del convertidor de
torsion
mm (pulg)
Altura instalada del
convertidor de torsion a la
carcasa del convertidor
mm (pulg)
Juego axial total
mm (pulg)
Transmision
Control de la transmision
Lainas de precarga de
rodamiento del
diferencial

Especificacion

140.7 (5.539)

71
1

0.88 (22/25)

13.98-14 (0.550-0.551)

Equipado
2.420
82.9 (3.264)

13.6 (0.535)

0.25-0.5 (0.010-0.020)
F4E-111
Cambios al piso

(Continua)

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-302

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-302

ESPECIFICACIONES (Continuacion)

Artculo
mm
0.50
0.525
0.55
0.575
0.60
0.625
0.65
0.675
0.70
0.725
0.75
0.775
0.80
0.825
0.85
0.875

Especificacion

pulg
0.020
0.021
0.022
0.023
0.024
0.025
0.026
0.027
0.028
0.029
0.030
0.031
0.031
0.032
0.033
0.034

0.90
0.925
0.95
0.975
1.00
1.025
1.05

0.035
0.036
0.037
0.038
0.039
0.040
0.041

1.075
1.10
1.125
1.15
1.175

0.042
0.043
0.044
0.045
0.046

Artculo
Especificacion

1.20
0.047
1.225
0.048
1.25
0.049
1.275
0.050
1.30
0.051
1.325
0.052
1.35
0.053
1.375
0.054
1.40
0.055
1.425
0.056
1.45
0.057
Capacidad del lquido
Lquido de transmision
5.4L (5.7 cuartos) sin
automatica Motorcraft
drenar el convertidor de
MERCON multiusos
torsion
XT-2-QDX o un
MERCON equivalente
Transmision
IF4E
Control de la transmision
Cambios al piso
Mecanismo del embrague
Equipado
del convertidor de torsion
Lubricante y sellador
Grasa Ford multiusos
ESR-M1C159-A y
DOAZ-19584-AA
ESB-M1C93-B
Lquido de transmision
MERCON
automatica Motorcraft
MERCON multiusos
XT-2-QDX
Junta de silicon y sellador
WSE-M4G323-A6
F6AZ-19562-AA
1 Consulte el procedimiento para las especificaciones
del resorte.

(Continua)

Tablas de aplicaciones de embrague y banda


Embrague de
un sentido
(trinquete)
Engrane.
Posicion

de la
palanca
de
cambio
de
velocidadesVelocidad.
R
(D)
(D)

Reversa
Primera
Segunda

Embrague de
un sentido
(rodillo)

1a.
Embrague
InterBaja
de
MARCHA
MARCHA
medi- Embrague
Embrague
Embrague
inercia Embrague
POR
POR
ate
de
de
de
ing
hacia
IMPULSO
IMPULSO
Band reversa reversa directa Clutch adelanteManejo PROPIOManejo PROPIO
D
H

H
D
D

D
D

O
GL

GL

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-303

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-303

ESPECIFICACIONES (Continuacion)

Tablas de aplicaciones de embrague y banda


Embrague de
un sentido
(trinquete)
Engrane.
Posicion

de la
palanca
de
cambio
de
velocidadesVelocidad.
(D)
Tercera
(D)
Cuarta
D
Tercera
L3
Segunda
L
Primera
Miembro del planetario

1
2
3

Embrague de
un sentido
(rodillo)

1a.
Embrague
InterBaja
de
MARCHA
MARCHA
medi- Embrague
Embrague
Embrague
inercia Embrague
POR
POR
ate
de
de
de
ing
hacia
IMPULSO
IMPULSO
Band reversa reversa directa Clutch adelanteManejo PROPIOManejo PROPIO
D
A1
D
D
GL
2
H
D
A
GL
GL
1
D
A
D
D
GL
H
A1
D
D
GL
1
1
H
A
D
D
GL
H
GL
Engrane Engrane PlanetarioPlanetarioEngrane Una
Engrane solar
Planetario
solar
solar delanterodelantero solar Embrague primario
delantero
trasero (grande)
primario de un
(pequeno)
(grande)
y
(pequeno)sentido
y
tambor
(trinquete)
tambor

Solo para frenado de motor.


Aplicado pero no transfiere potencia.
Solo para proteccion contra sobrevelocidad (durante el cambio descendente manual).

OR = Sobregiro.
D = Conduccion.
H = Sostenido.
A = Aplicado.

Descripcion

Pernos del soporte del actuador


Cable de tierra de la batera
Pernos del alojamiento de rodamiento
Pernos del travesano
Tapon de drenado
Perno del solenoide de control electronico de
presion (EPC)
Tuercas de aislante del motor
Pernos del filtro
Pernos del tubo de derivacion de lquido
Perno de la lnea de enfriamiento de lquido
Pernos del tubo de llenado de lquido
Tuercas de la montura delantera del motor
Perno pasador de la montura delantera del
motor
Tuerca de la flecha del engrane de giro libre

Especificaciones de apriete
Nm

Libras/pie

Libras/pulgada

15-17
7-10
19-25
91-131
40-53
7.9-10.7

11-13
14-18
69-97
29-39
-

62-88
70-95

67-93
8-10
8-10
32-47
8-10
38-51
67-93

50-68
24-35
28-37
50-68

70-95
70-95
70-95
-

128-176

95-130

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-304

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-304

ESPECIFICACIONES (Continuacion)

Descripcion

Tuerca del orificio de chorro


Tuerca del sujetador de la palanca
Tuercas y pernos del aislante izquierdo de la
transmision
Tuercas del aislante izquierdo de la
transmision a la transmision
Pernos del aislante inferior de la transmision
Tuercas de la rueda
Pernos del cuerpo de valvulas del control
principal
Tornillos de la junta principal
Tornillos de la junta de la placa separadora
principal
Tornillo de la junta del cuerpo de valvulas
de control superior
Tuerca de la palanca de control manual
Tuerca de la flecha manual
Pernos de la bomba de aceite
Valvula de orificio
Perno de la placa de apoyo de la varilla de
estacionamiento
Pernos de la cubierta de la bomba
Tapon de la bomba
Tuercas de la montura trasera del motor
Perno pasador de la montura trasera del
motor
Tuerca del soporte del cable de cambios
Perno del solenoide de cambio 1-2
Perno del solenoide de cambio 2-3
Perno del solenoide de cambio 3-4
Pernos de collar del equipo de seleccion de
lainas
Pernos de tolva contra salpicaduras
Tapon de la valvula de carrete
Pernos de la caja de la transmision a la
carcasa del convertidor
Pernos de la cubierta de la carcasa de la
transmision
Pernos del travesano de soporte de la
transmision
Tuercas del travesano de soporte de la
transmision
Pernos de la transmision al motor
Pernos del carter de la transmision
Tornillos del sensor de posicion de la
transmision (TR)

Nm
2
7.9-10.7
44-60

Libras/pie
32-44

Libras/pulgada
15-19
70-95.4
-

67-93

50-68

67-93
89-117
8-10

50-68
66-86.7
-

70-95

1.3-1.8
1.3-1.8

12-16
12-16

1.3-1.8

12-16

32-46
42-54
19-25
40-53
7.9-10.7

24-33
31-40
14-18
29-39
-

70-95.4

8-10
32-47
38-51
67-93

24-34
28-37
50-68

72-97
-

16-22
7.9-10.7
7.9-10.7
7.9-10.7
19-25

12-16
14-18

70-95
70-95
70-95
-

2.5-3.5
32-47
38-51

24-34
28-38

23-31
-

55-80

40-58

64-89

47-65

64-89

47-65

55-80
9-10
7.9-10.7

40-58
-

74-95
70-95

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-01-305

Transeje automatico/transmisi

on

307-01-305

ESPECIFICACIONES (Continuacion)

Descripcion

Perno del solenoide del convertidor de


torsion
Tuercas del convertidor de torsion al volante
del motor
Pernos del soporte del estator del
convertidor de torsion
Tornillo del sensor de velocidad de la flecha
de la turbina (TSS).
Tornillo del sensor de velocidad del vehculo
(VSS).

Nm
7.9-10.7

Libras/pie
-

Libras/pulgada
70-95

35-49

26-36

11-13

96-121

7.9-10.7

70-95.4

8-10

70-95

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-02-2

Enfriamiento del transeje/transmision

307-02-2

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Enfriamiento de la transmision

El lquido de la transmision automatica (ATF) se


enfra por medio del enfriador, el cual esta
integrado en el radiador (8005). El enfriador no
puede reemplazarse por separado. En operacion
normal, el ATF se bombea a traves de los tubos de
entrada (7A030) del enfriador del lquido de la
transmision al enfriador y de regreso. El enfriador
del lquido de la transmision transfiere calor del
ATF al refrigerante del motor.
Componentes de enfriamiento de la transmision - Se muestra el cupe; el automovil cerrado/vagon es similar

Artculo
1
2

Numero

de parte
8005
7A030

Descripcion

Radiador
Tubos del enfriador del
lquido

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-02-3

Enfriamiento del transeje/transmision

307-02-3

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Tubos del enfriador del lquido

Numero

de parte

Artculo
1

(Continua)

Descripcion

Abrazadera de manguera
(se requieren 2)
Perno de banjo (se
requieren 2)

Artculo
3
4

Numero

de parte

7A030

Descripcion

Rondanas (se requieren


4)
Tubo de entrada del
enfriador de lquido - (se
requieren 2)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-02-4

Enfriamiento del transeje/transmision

307-02-4

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION
Enfriamiento de la transmision

Inspeccion
y verificacion

Posibles puntos de fuga en el sistema de refrigeracion de la transmision

Inspeccione el sistema de refrigeracion de la


transmision en las ubicaciones indicadas. Si se
encuentra fuga de lquido en la transmision en
cualquiera de los componentes de refrigeracion del
lquido de la transmision, se debe reemplazar el
componente.
Tabla y sntomas
Carta de sntomas.

Condicion

Sobrecalentamiento de la
transmision

Fuentes posibles
Enfriador de lquido de la
transmision o lneas
obstruidas.
Fugas del sistema.

El motor se sobrecalienta.

Transmision.

Accion

REEMPLACE o REPARE
segun se necesita.

INSPECCIONE que no haya


fugas en el enfriador de
lquido de la transmision y en
las lneas. REEMPLACE o
REPARE segun se necesite.
Refierase a la Seccion
303-03.
Refierase a Seccion 307-01.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-02-5

Enfriamiento del transeje/transmision

307-02-5

DESMONTAJE E INSTALACION
Enfriador del lquido
Desmontaje e Instalacion

Para mas informacion, consulteSeccion 303-03.

Tubos
Desmontaje

1.

Nota: Coloque un colector de drenado debajo


de los tubos de entrada (7A030) del enfriador
de lquido para recolectar el lquido.
Desconecte el perno de banjo del tubo superior
del enfriador de lquido del radiador y deseche
las dos rondanas de presion de cobre.

2.

Desconecte el tubo superior del enfriador de


lquido de la transmision.

3.

Levante y soporte el vehculo; refierase a


Seccion 100-02.

4.

Desmonte la tolva contra salpicaduras izquierda.


1

Quite los pernos de la tolva contra


salpicaduras.

Desmonte la tolva contra salpicaduras


izquierda.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-02-6

Enfriamiento del transeje/transmision

307-02-6

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

5.

Desmonte la tolva contra salpicaduras derecha.


1

Quite los pernos de la tolva contra


salpicaduras.

Desmonte la tolva contra salpicaduras


derecha.

6.

Desconecte el perno de banjo del tubo inferior


del enfriador de lquido del radiador y deseche
las dos rondanas de presion de cobre.

7.

Desmonte el tubo inferior del enfriador de


lquido de la transmision.

8.

Quite los pernos de soporte del tubo del


enfriador de lquido y desmonte los tubos del
enfriador de lquido del vehculo.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-02-7

Enfriamiento del transeje/transmision

307-02-7

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Nota: Despues de su instalacion, revise el nivel


de lquido; consulte la Seccion 307-01.
Para instalar, revierta el proceso de desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-02-8

Enfriamiento del transeje/transmision

307-02-8

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Lavado/limpieza
Herramientas de servicio especiales
Limpiador del enfriador de
aceite y/o convertidor de torsion
o su equivalente
307-F011 (014-00028)

1.

Cuando ha ocurrido dano interno en la


transmision, puede ser que se llevaran partculas
de metal, material de la placa de embrague o
material de la banda dentro del enfriador de la
transmision. Estos contaminantes deben
limpiarse fuera de los tubos del enfriador de la
transmision y del enfriador de lquido, antes de
que la transmision se coloque para volverla a
usar. Para limpiar el enfriador de la
transmision, use un limpiador agitado
mecanicamente, tal como el limpiador del
enfriador de aceite y/o convertidor de torsion.
Para el uso correcto, siga todas las instrucciones
del fabricante.

ESPECIFICACIONES
Descripcion

Pernos de banjo del tubo del enfriador


Pernos sujetadores del tubo del enfriador

Especificaciones de torsion
Nm
24-35
8-10

Lb/pie

Lb/pulgada

17-25
-

69-96

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-05-2

Controles externos del transeje automatico/transmisi

on

307-05-2

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Control externo
Palanca de cambio de velocidades y cable

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-05-3

Controles externos del transeje automatico/transmisi

on

307-05-3

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Numero

de parte

Artculo
1

3F719

7E395

Descripcion

Cable del interbloqueo


de la palanca de cambios
con el encendido
Cable de cambios y
soporte.
Interruptor de rango de
estacionamiento (parte de
7210)

Artculo
4
5

Numero

de parte
3Z719
7210

Descripcion

Actuador del bloqueo de


cambios
Palanca de cambio de
velocidades

(Continua)

La palanca de cambios (7210) controla la seleccion


de velocidades del transeje a traves del cable de
cambios. La perilla de la palanca de cambios
(7213) controla el detenedor del cable y el seguro
de posicion de la palanca de cambios.
Sistema de mecanismo de interbloqueo de
cambios

El boton manual del limitador desviara


mecanicamente la parte electronica del sistema de
interbloqueo de cambios y permitira que la palanca
de cambio de velocidades se mueva fuera de la
posicion de ESTACIONAMIENTO (P). El boton
manual del limitador es parte de la palanca de
cambio de velocidades.

El sistema de interbloqueo de cambios evita que la


palanca de cambios de velocidades se mueva fuera
de la posicion de ESTACIONAMIENTO (P) por
medio del activador del seguro de cambios, el
interruptor de rango de estacionamiento y el cable
del interbloqueo de la palanca de cambios con el
encendido (3F719) que se conecta al interruptor de
encendido (11572). Para mover la palanca de
cambio de velocidades fuera de la posicion de
ESTACIONAMIENTO (P), el interruptor de
encendido debe estar en la posicion de
ENCENDIDO y el pedal de freno (2455)
presionado. El interruptor de posicion del pedal de
freno (BPP) detecta la posicion del pedal de freno.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-05-4

Controles externos del transeje automatico/transmisi

on

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Tabla de inspeccion visual


Mecanico

Electrico

Control externo
Vease el manual de busqueda de las causas de
incidentes electricos y de aspiracion, celda 37,
Seguro de cambios para obtener informacion
esquematica y de conectores.
Herramientas de servicio especiales
Multmetro digital 73 o
equivalente
105-R0051

Cable del interbloqueo


de la palanca de
cambios con el
encendido torcido o
pegado
Cable de cambios
torcido o pegado
Varillaje del selector
danado
Palanca de cambio de
velocidades fuera de
ajuste
Varillaje del activador
del seguro de cambios
danado

3.

Inspeccion
y verificacion

1.

Verifique la queja del cliente operando el


sistema de interbloqueo de cambios.

2.

Inspeccione visualmente que no haya las


siguientes senales obvias de dano electrico y
mecanico.

307-05-4

Fusible(s).
METRO 10A
ESPACIO 10A
TOPE 15A
Arnes de cableado
danada
Conexiones sueltas o
corrodas
Interruptor de encendido
danado
Interruptor de posicion
del pedal de freno (BPP)
danado o desconectado
Actuador del bloqueo de
cambios danado

Si la falla no es visualmente evidente,


determine el sntoma y proceda a la tabla de
sntomas.

Tabla de sntomas
Tabla de sntomas.
Condicion

EL SISTEMA DE
ENCLAVAMIENTO DE
CAMBIOS NO LIBERA O
BLOQUEA
CORRECTAMENTE.

La llave de ignicion se puede


quitqr cuando la palanca
selectora del control de
cambios esta fuera de la
posicion de
ESTACIONAMIENTO

Fuentes posibles
Fusible.
Circuito.
Actuador del bloqueo de
cambios.
Interruptor de posicion del
pedal de freno (BPP).
Interruptor de rango de
estacionamiento.
Ajuste del cable de cambios.
Palanca de cambio de
velocidades.
Cable del interbloqueo de la
palanca de cambios con el
encendido

Ajuste del cable de cambios.

Cilindro del seguro del


interruptor de encendido.

Accion

PASE a la prueba precisa A.

Si esta fuera de ajuste,


AJUSTE o REEMPLACE.
REPARE o REEMPLACE
una condicion danada o
pegada.

Si esta fuera de ajuste,


AJUSTE o REEMPLACE.
Si todo lo demas esta BIEN,

REEMPLACELO.

REFIERASE a Seccion
211-05.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-05-5

Controles externos del transeje automatico/transmisi

on

307-05-5

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Tabla de sntomas. (Continuacion)

Condicion

La llave de encendido no se
puede quitar o girar a la
posicion de SEGURO

Fuentes posibles
Cable del interbloqueo de la
palanca de cambios con el
encendido.
Ajuste del cable de cambios.

Cilindro del seguro del


interruptor de encendido.

Accion

REPARE o REEMPLACE
una condicion danada o
pegada.
Si esta fuera de ajuste,
AJUSTE o REEMPLACE.

REFIERASE
a Seccion
211-05.

Prueba precisa
Prueba precisa A: EL SISTEMA DE ENCLAVAMIENTO DE CAMBIOS NO LIBERA O BLOQUEA
CORRECTAMENTE

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A1 REVISE EL FUSIBLE TOPE (15A), ESPACIO (10A) Y METRO (10A)
1

Revise los fusibles METRO (10A), ESPACIO


(10A) y TOPE 15A.

Los fusibles estan BIEN?

S
Vaya a A2.

No
REEMPLACE el fusible en cuestion.
PRUEBE la operacion normal del sistema.
Si el fusible falla nuevamente,
VERIFIQUE en busca de un corto a tierra.
REPARE como sea necesario. PRUEBE
que el sistema opere normalmente.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-05-6

Controles externos del transeje automatico/transmisi

on

307-05-6

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: EL SISTEMA DE ENCLAVAMIENTO DE CAMBIOS NO LIBERA O BLOQUEA


CORRECTAMENTE (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A2

REVISE EL VOLTAJE AL ACTIVADOR DE SEGURO DE CAMBIOS DEL PANEL INTERIOR


DE FUSIBLES
DE CONEXION
1

Actuador del bloqueo


de cambiosC384

Mida el voltaje entre el C384-4 del activador del


seguro de cambios, circuito 352 (GN/Y) y tierra;
y entre C384-3, circuito 160 (BK/Y) y tierra.

A3

Los voltajes son mayores de 10 voltios?

S
Vaya a A3.

No
REPARE el circuito afectado. PRUEBE si
el sistema opera normalmente.

REVISE EL VOLTAJE AL ACTIVADOR DEL SEGURO DE CAMBIOS DEL INTERRUPTOR


DE BPP - CIRCUIT 351 (GN)
1

Presione y mantenga el pedal de freno.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-05-7

Controles externos del transeje automatico/transmisi

on

307-05-7

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: EL SISTEMA DE ENCLAVAMIENTO DE CAMBIOS NO LIBERA O BLOQUEA


CORRECTAMENTE (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A3

REVISE EL VOLTAJE AL ACTIVADOR DEL SEGURO DE CAMBIOS DEL INTERRUPTOR


DE BPP - CIRCUIT 351 (GN) (Continuacion)
3

Mida el voltaje entre el C384-1 del activador del


seguro de cambios, circuito 351 (GN) y tierra.

A4

El voltaje es mayor a 10 voltios?

S
LIBERE el pedal de freno; Vaya a A4.

No
CONSULTE la Seccion 417-01; REPARE
segun se necesite.

REVISE QUE LA TIERRA DEL INTERRUPTOR DE RANGO DE ESTACIONAMIENTO NO


ESTE ABIERTA - CIRCUITO 53 (BK)
1

C329 del interruptor de rango de estacionamiento

Mida la resistencia entre el C329 del interruptor


de rango de estacionamiento, circuito 53 (BK) y
tierra.

Es la resistencia menor a 5 ohmios?

S
Vaya a A5.

No
REPARE el circuito 53 (negro). PRUEBE
la operacion normal del sistema.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-05-8

Controles externos del transeje automatico/transmisi

on

307-05-8

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: EL SISTEMA DE ENCLAVAMIENTO DE CAMBIOS NO LIBERA O BLOQUEA


CORRECTAMENTE (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A5

REVISE EL INTERRUPTOR DE RANGO DE ESTACIONAMIENTO


1

Mida la resistencia entre las terminales del


interruptor de rango de estacionamiento, con el
boton de liberacion de estacionamiento fuera y
con el boton de liberacion de estacionamiento
dentro o con la palanca de cambios en las
posiciones de R, D, (D) y L.

Es La resistencia menor de 5 ohms con el


boton de liberacion de estacionamiento fuera
y mayor de 10,000 ohms con el boton de
liberacion de estacionamiento dentro o con la
palanca de cambios en las posiciones de R,
(D) , D y L?

S
REEMPLACE el actuador del bloqueo de
cambios. PRUEBE la operacion normal
del sistema.

No
REEMPLACE la palanca de cambio de
velocidades. PRUEBE la operacion normal
del sistema.

DESMONTAJE E INSTALACION
Actuador del mecanismo de interbloqueo de cambios del freno
Desmontaje
1.

Desmonte el bisel de la caratula del selector de


control de la transmision; consulte Bisel Caratula del selector de control de la
transmision.

2.

Desonecte el conector electrico del activador


del seguro de cambios.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-05-9

Controles externos del transeje automatico/transmisi

on

307-05-9

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Desconecte el conector electrico del interruptor


de rango de estacionamiento.

4.

Quite los tornillos y el activador del seguro de


cambios.

Instalacion

1.

Nota: Ajuste el bisel de la caratula del selector


de control de la transmision (7D443); consulte
Ajuste del bisel - Caratula del selector de
control de la transmision.
Para la instalacion, invierta el procedimiento de
desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-05-10

Controles externos del transeje automatico/transmisi

on

307-05-10

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Cable Cambios
Desmontaje
1.

Desmonte el bisel de la caratula del selector de


control de la transmision; consulte Bisel Caratula del selector de control de la
transmision.

2.

Desmonte el modulo de control del tren motriz


(PCM) (12A650) y el soporte; consulte la
Seccion 303-14.

3.

Desmonte el monitor de diagnostico de la bolsa


de aire (14B056) y el soporte; consulte la
Seccion 501-20B.

4.

Quite la tuerca del cable de la palanca de


cambio de velocidades.

5.

Quite los pernos del soporte de piso del cable.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-05-11

Controles externos del transeje automatico/transmisi

on

307-05-11

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

6.

Quite las tuercas del soporte del conector de


mampara del cable.

7.

Quite la (A) tuerca del cable del interruptor de


rango de la transmision y la (B) abrazadera
delantera del cable de control (7713).

8.

Desmonte el cable de cambios y el soporte


(7E395) del interior del vehculo.

Instalacion

1.

Nota: Ajuste el cable de cambios y el soporte;


consulte Ajuste del cable - Cambios.
Nota: Ajuste el bisel de la caratula del selector
de control de la transmision (7D443); consulte
Ajuste del bisel - Caratula del selector de
control de la transmision.
Para instalar, revierta el proceso de desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-05-12

Controles externos del transeje automatico/transmisi

on

307-05-12

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Cable Interbloqueo de la palanca de cambios con el encendido


Desmontaje
1.

Desmonte el bisel de la caratula del selector de


control de la transimision; consulte Bisel Caratula del selector de control de la
transmision.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-05-13

Controles externos del transeje automatico/transmisi

on

307-05-13

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

PRECAUCION: No afloje la tuerca de


seguridad del cable del interbloqueo de la
palanca de cambios con el encendido, de los
ajustes de fabrica para la correcta operacion
del bloqueo de cambios, para evitar su
desajuste.
PRECAUCION: Tenga cuidado de no
torcer el cable del interbloqueo de la palanca
de cambios con el encendido (3F719) al
recolocarlo aparte para evitar que se
amarren los cables.
Mantenga la (A) tuerca de seguridad del cable
del interbloqueo de la palanca de cambios con
el encendido para evitar que gire mientras afloja
la (B) tuerca de seguridad del cable del
interbloqueo de la palanca de cambios con el
encendido y coloque el cable aparte.

3.

Quite los tornillos de la cubierta de la columna


de la direccion y la cubierta de la columna de
la direccion (3530).

4.

Coloque la manija de control del pestillo de


cofre y el cable (16916) aparte.

5.

Afloje la tuerca.

Desmonte la manija de control del pestillo


de cofre y el cable y coloquelos aparte.

Quite el tornillo y libere la cubierta de la


columna de la direccion del panel de
instrumentos (04459).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-05-14

Controles externos del transeje automatico/transmisi

on

307-05-14

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

6.

Desconecte el conector electrico del resistor del


reostato del apagador y desmonte la cubierta de
la columna de la direccion del panel de
instrumentos.

7.

Quite los tornillos y las cubiertas superior e


inferior de la columna de la direccion.

8.

Quite el (A) perno y el (B) cable del


interbloqueo de la palanca de cambios con el
encendido.

Instalacion

1.

Nota: Ajuste el cable de cambios y el soporte,


segun se necesite; consulte Ajuste del cable Cambios.
Nota: Ajuste el bisel de la caratula del selector
de control de la transmision (7D443); consulte
Ajuste del bisel - Caratula del selector de
control de la transmision.
Para instalar invierta el procedimiento de
desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-05-15

Controles externos del transeje automatico/transmisi

on

307-05-15

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Palanca de cambios Cambio de velocidad


Desmontaje
1.

Desmonte el bisel de la caratula del selector de


control de la transmision; consulte Bisel Caratula del selector de control de la
transmision.

2.

Desconecte el conector electrico del activador


del seguro de cambios.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-05-16

Controles externos del transeje automatico/transmisi

on

307-05-16

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Desconecte el conector electrico del interruptor


de rango de estacionamiento.

4.

Quite los tornillos y el activador del seguro de


cambios.

5.

Quite la tuerca del cable de la palanca de


cambio de velocidades.

6.

PRECAUCION: Tenga cuidado de no


torcer el cable de cambios y el soporte
(7E395) al recolocarlo aparte, para evitar
que se tuerza el cable.
Quite los pernos del soporte de piso del cable.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-05-17

Controles externos del transeje automatico/transmisi

on

307-05-17

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

7.

PRECAUCION: No afloje la tuerca de


seguridad del cable del interbloqueo de la
palanca de cambios con el encendido, del
ajuste de fabrica para la correcta operacion
del bloqueo de cambios, para evitar
desajustes.
PRECAUCION: Tenga cuidado de no
torcer el cable del interbloqueo de la palanca
de cambios con el encendido (3F719) al
recolocarlo aparte.
Mantenga la (A) tuerca de seguridad del cable
del interbloqueo de la palanca de cambios con
el encendido para prevenir que gire, al aflojar la
(B) tuerca de seguridad del cable del
interbloqueo de la palanca de cambios con el
encendido y coloquelo aparte.

8.

Quite las tuercas y desmonte la palanca de


cambio de velocidades.

Instalacion

1.

Nota: Ajuste el cable de cambios y el soporte;


consulte Ajuste del cable - Cambios.
Nota: Ajuste el bisel de la caratula del selector
de control de la transmision (7D443); consulte
Ajuste del bisel - Caratula del selector de
control de la transmision.
Para instalar, revierta el procedimiento de
desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-05-18

Controles externos del transeje automatico/transmisi

on

307-05-18

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

GD0974-A

GD0975-A

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-05-19

Controles externos del transeje automatico/transmisi

on

307-05-19

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Perilla Palanca de cambios


Desmontaje

1.

Quite el tornillo delantero.

2.

Coloque la palanca de cambio de


velocidades para tener acceso.

Quite el tornillo lateral derecho y la perilla del


cambio de velocidad.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-05-20

Controles externos del transeje automatico/transmisi

on

307-05-20

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Nota: Al instalar los tornillos de la perilla de la


palanca de cambio de velocidades, use un
protector de cuerdas y sellador
EOAZ-19554-AA que cumpla la especificacion
WSK-M2G315-A5 (tipo II).
Para instalar, invierta el procedimiento de
desmontaje.

Bisel Caratula

del selector de control de la transmision

Desmontaje
1.

Desmonte la perilla; consulte Perilla - Palanca


de cambio de velocidades.

2.

Desmonte la consola de piso; consulte la


Seccion 501-12.

3.

Quite los tornillos del bisel de la caratula del


selector de control de la transimision.

4.

Desconecte el portalampara del indicador y


desmonte el bisel.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-05-21

Controles externos del transeje automatico/transmisi

on

307-05-21

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Nota: Ajuste el bisel de la caratula del selector


de control de la transimison y despues apriete
los tornillos en la secuencia que se muestra;
consulte Ajuste del bisel - Caratula del selector
de control de la transmision.
Para instalar, invierta el procedimiento de
desmontaje.

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Ajuste del cable Cambios

1.

Con la palanca de cambio de velocidades


(7210) en la posicion de
ESTACIONAMIENTO, afloje la tuerca del
cable del interruptor de rango de la transmision.

2.

Mueva manualmente el cable de cambios hacia


atras lo mas que se pueda.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-05-22

Controles externos del transeje automatico/transmisi

on

307-05-22

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

3.

Revise que el cable no tenga tension o


restriccion de movimiento y despues apriete la
tuerca del cable del interruptor de rango de la
transmision a la especificacion.

Ajuste del bisel Caratula

del selector de control de la transmision

1.

Coloque la palanca de cambio de velocidades


en la posicion de ESTACIONAMIENTO.

2.

Afloje los tornillos del bisel de la caratula del


selector de control de la transmision.

3.

Coloque el (A) cable rgido en el (B) panel


deslizador y coloque la aguja en el (B) panel
deslizador para alinearlo con la posicion de
ESTACIONAMIENTO en el (C) bisel de la
caratula del selector de control de la
transmision (7D443).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

307-05-23

Controles externos del transeje automatico/transmisi

on

307-05-23

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

4.

Apriete los tornillos del bisel de la caratula del


selector de control de la transmision en la
secuencia que se muestra.

ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales
Artculo
Especificacion

Protector de cuerdas y
sellador
EOAZ-19554-AA

WSK-M2G315-A5
(Tipo II)

Descripcion

Tornillo de la perilla de la palanca de


cambio de velocidades
Tuerca del cable de la palanca de cambio de
velocidades
Perno del soporte de piso del cable
Tornillo del bisel de la caratula del selector
de control de la transmision
Tornillo del activador del seguro de cambios
del freno
Tuerca del soporte del conector de mampara
del cable
Tuerca del cable del interruptor de rango de
la transmision
Tuerca de seguridad del cable del
interbloqueo de la palanca de cambios con el
encendido
Tuerca de la palanca de cambio de
velocidades
Tuerca del soporte del cable del interbloqueo
de la palanca de cambios con el encendido

Especificaciones de apriete
Nm

Libras/pie

Libras/pulgada

2.0-2.9

18-26

7.9-10.7

70-95

7.9-10.7
2.0-2.9

70-95
18-26

1.3-1.8

12-16

7.9-10.7

70-95

16-22

12-16

9.4-14.0

87-130

16-22

12-16

4.3-6.1

38-54

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-00-2

Transmision
manual y embrague-Informacion
general

308-00-2

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Transmision
manual y embrague
Sistema de embrague

Artculo
9

10
11

Numero

de parte
9E740

7519
7A543

Descripcion

Interruptor de posicion
del pedal del embrague
(CPP)
Pedal del embrague
Cilindro maestro del
embrague

El cilindro maestro del embrague (7A543) transmite


la presion del lquido al cilindro esclavo del
embrague (7A508), que a su vez mueve la horquilla
de liberacion del embrague (7N515) y la maza y el
rodamiento de liberacion del embrague (7548).
El cilindro maestro del embrague utiliza lquido de
frenos y comparte un deposito comun con el
cilindro maestro de los frenos (2140).
El embrague es un disco de friccion en seco de
placa sencilla con un plato opresor del embrague del
resorte de tipo diafragma. El disco del embrague
(7550) tiene una maza que esta estriada hacia la
flecha de entrada (7017). El disco del embrague
tiene material de friccion donde hace contacto con
el volante (6375) y el plato opresor del embrague
(7563). Los resortes de torsion en el disco del
embrague ayudan a absorber los pulsos de torsion
del motor. El plato opresor del embrague aplica
presion al disco del embrague, manteniendolo
firmemente contra la superficie del volante.
Artculo

Numero

de parte

7A508

7548

7563

4
5
6
7

7550
7600
6375
7N515

2K478

Descripcion

Cilindro auxiliar del


embrague
Maza y rodamiento de
desembrague
Plato opresor del
embrague
Disco del embrague
Rodamiento piloto
Volante del motor
Horquilla de
desembrague
Deposito del cilindro
maestro de frenos

Cuando se encuentra en posicion acoplada, el


resorte del diafragma mantiene el plato opresor del
embrague contra el disco del embrague, con el fin
de que el par motor se transmita a la flecha de
entrada. Cuando se presiona el pedal del embrague
(7519), la maza y el rodamiento de liberacion del
embrague empujan el centro del resorte del
diafragma hacia el volante. El resorte de diafragma
pivotea en el punto de apoyo, lo que alivia la carga
en el plato opresor del embrague. Las tiras de
resorte de acero remachadas a la cubierta del plato
opresor del embrague jalan al plato opresor del
embrague del disco del embrague, lo cual desacopla
el par motor del transeje y habilita el cambio de
velocidades.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-00-3

Transmision
manual y embrague-Informacion
general

308-00-3

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION
Transmision
manual y embrague
Inspeccion
y verificacion

El vehculo debe probarse en el camino, si es


posible, para verificar la queja del cliente. Algunas
condiciones del embrague pueden atribuirse a una
altura desajustada del pedal del embrague, al
varillaje o al mecanismo de cambios. Estos se
deben revisar y corregirse antes de intentar
procedimientos de desensamble mayores. Revise
que el transeje se encuentre lleno al nivel correcto
con el lubricante especificado; consulte Seccion
308-03 para ver el procedimiento.
Pruebas de componentes
TABLA DE SINTOMAS

Condicion

Patinaje del embrague

Traqueteo o estremecimiento
del embrague

Fuentes posibles
Juego insuficiente del pedal
del embrague.
Atoramiento del pedal del
embrague.
Resorte del diafragma del
plato opresor danado o
debilitado.
Plato opresor del embrague
(7563) danado.
Revestimiento del disco del
embrague desgastado
excesivamente.
Superficie de revestimiento
del disco del embrague
endurecida o cubierta con
aceite.
Volante vidriado o danado.
Soporte del motor flojo o
desgastado.
Aceite en la cara del disco
del embrague.
Plato opresor del embrague
danado o descentramiento
excesivo.
Superficie de revestimiento
del disco del embrague
endurecida o danada.
Superficie del volante
vidriada o danada.

Accion

PASE a prueba recisa A.

PASE a prueba precisa B.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-00-4

Transmision
manual y embrague-Informacion
general

308-00-4

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

TABLA DE SINTOMAS (Continuacion)

Condicion

Arrastre del embrague

Pulsacion del pedal del


embrague

VIBRACIONES
RELACIONADAS CON EL
EMBRAGUE

CAMBIO RIGIDO

Ruido excesivo

Fuentes posibles
Lquido de frenos
insuficiente.
Fuga del lquido de frenos.
Juego libre excesivo del pedal
del embrague.
Disco del embrague con
descentramiento excesivo o
danado.
Estras del disco del
embrague oxidadas o
desgastadas.
Punto de pivotaje del pedal
del embrague no lubricado
adecuadamente.
Descentramiento excesivo del
volante.
Conexion a tierra del
componente del motor contra
el bastidor.
Pernos del volante flojos.
Descentramiento excesivo del
volante.
Plato opresor del embrague
desbalanceado.
Insuficiente lquido de frenos.
Juego libre excesivo del pedal
del embrague.
Horquilla de la palanca de
cambios danada o desgastada.
Maza y rodamiento de
liberacion del embrague
danados.
Problema del transeje manual.
Juego libre insuficiente del
pedal del embrague.
Maza y rodamiento de
liberacion del embrague
danados.
Lubricacion insuficiente de la
camisa de collarn de
liberacion.
Collarn (7120) desgastado o
danado.
Puntos de pivotaje de la
horquilla de liberacion del
embrague desgastados.
Excesivo juego axial del
ciguenal.

Accion

PASE a prueba precisa C.

PASE a la prueba precisa D.

PASE a prueba precisa E

PASE a prueba precisa F

PASE a prueba precisa G

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-00-5

Transmision
manual y embrague-Informacion
general

308-00-5

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa
Prueba precisa A: PATINAJE DEL EMBRAGUE

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A1 REVISE EL JUEGO LIBRE DEL PEDAL DEL EMBRAGUE
1

Presione el pedal del embrague (7519)


ligeramente con la mano.

Mida la distancia del recorrido del pedal del


embrague.

A2

Esta el recorrido del pedal del embrague


dentro de 5-13 mm (0.20-0.51 pulg)?

S
Vaya a A2.

No
AJUSTE el juego libre del pedal del
embrague; REMITASE a ajuste del pedal
del embrague - Juego libre.

INSPECCIONE EL PEDAL DEL EMBRAGUE


1

INSPECCIONE el punto de pivote del pedal de


embrague para verificar la lubricacion correcta.
Esta lubricado correctamente el punto de
pivotaje del pedal del embrague?

S
INSPECCIONE si el plato opresor del
embrague y el volante (6375) estan
danados; CONSULTE Seccion 308-01.

No
LUBRIQUE el punto de pivotaje del pedal
del embrague; CONSULTE Seccion
308-02 para especificaciones de
lubricantes.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-00-6

Transmision
manual y embrague-Informacion
general

308-00-6

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa B: TRAQUETEO O ESTREMECIMIENTO DEL EMBRAGUE

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B1 REVISE LOS SOPORTES DEL MOTOR O DEL TRANSEJE
1

Inspeccione si todos los soportes del motor y del


transeje estan flojos o danados; consulte
Seccion 303-01A o Seccion 303-01B y
Seccion 308-03 si es necesario.
Estan flojos o danados algunos de los
soportes del motor o del transeje?
S
APRIETE o REEMPLACE los montajes
del motor o del transeje.
No
Vaya a B2.

B2

INSPECCIONE EL PLATO OPRESOR


1

Desmonte el disco del embrague; remtase a


Seccion 308-01.

Inspeccione si el plato opresor y los resortes del


diafragma estan desgastados y si la altura del
diafragma es uniforme.
Existen senas de desgaste presentes en el
plato opresor del embrague?

S
REEMPLACE el plato opresor del
embrague; CONSULTE Seccion 308-01.

No
Vaya a B3.

B3 REVISE EL DISCO DEL EMBRAGUE


1

Realice el procedimiento de inspeccion del disco


del embrague en Seccion 308-01.

Esta bien el disco del embrague?

S
INSPECCIONE si el volante esta danado;
CONSULTE Seccion 308-01.

No
REEMPLACE el disco del embrague
(7550); CONSULTE Seccion 308-01.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-00-7

Transmision
manual y embrague-Informacion
general

308-00-7

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa C: ARRASTRE DEL EMBRAGUE

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

C1 REVISION DEL NIVEL DE LIQUIDO


1

Inspeccione el nivel de lquido en el deposito del


cilindro maestro de los frenos.

Esta el nivel del lquido dentro de las


y MIN?
marcas de los niveles MAX
S
Vaya a C2.

C2

No

ANADA
lquido de frenos y REVISE si
existen fugas en los sistemas del embrague
y de frenos.
REVISE EL JUEGO LIBRE DEL PEDAL DEL EMBRAGUE
1

Presione el pedal del embrague ligeramente con


la mano.

Mida la distancia del recorrido del pedal del


embrague.

Esta el recorrido del pedal del embrague


dentro de 5-13 mm (0.20-0.51 pulg)?

S
Vaya a C3.

No
AJUSTE el juego libre del pedal del
embrague; CONSULTE Seccion 308-02.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-00-8

Transmision
manual y embrague-Informacion
general

308-00-8

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa C: ARRASTRE DEL EMBRAGUE (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
C3 REVISE EL RESORTE DEL DIAFRAGMA
1

Desmonte el transeje; consulte Seccion 308-03.

Inspeccione si el plato opresor del embrague esta


desgastado y si el resorte del diafragma tiene
una altura uniforme en el diafragma; consulte
Seccion 308-01.
Existen senales de desgaste en el plato
opresor del embrague o en el resorte del
diafragma?
S
REEMPLACE el plato opresor del
embrague; CONSULTE Seccion 308-01.

No
INSPECCIONE si el disco del embrague
esta danado o tiene un descentramiento
excesivo; CONSULTE Seccion 308-01.

DEL PEDAL DEL EMBRAGUE


Prueba precisa D: PULSACION

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D1 INSPECCIONE EL PEDAL DEL EMBRAGUE
1

INSPECCIONE el punto de pivote del pedal de


embrague para verificar la lubricacion correcta.
Esta lubricado correctamente el punto de
pivotaje del pedal del embrague?

S
INSPECCIONE si el volante tiene un
descentramiento excesivo; CONSULTE
revision del descentramiento del volante.

No
LUBRIQUE el punto de pivotaje del pedal
del embrague; CONSULTE Seccion
308-02 para especificaciones de
lubricantes.

Prueba precisa E: VIBRACIONES RELACIONADAS CON EL EMBRAGUE

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

E1 REVISE SI EXISTE CONEXION A TIERRA EN EL COMPONENTE DEL MOTOR


1

Eleve el vehculo en una rampa. Refierase a


Seccion 100-02.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-00-9

Transmision
manual y embrague-Informacion
general

308-00-9

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa E: VIBRACIONES RELACIONADAS CON EL EMBRAGUE (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A TIERRA EN EL COMPONENTE DEL MOTOR
E1 REVISE SI EXISTE CONEXION
(Continuacion)
2

REVISE los mecanismos de interbloqueo del


soporte del motor para verificar que esten
conectados a tierra.

Revise si el multiple del escape u otros


componentes del motor estan conectados a tierra
en la carrocera o el bastidor.

Existe evidencia de conexion a tierra en la


carrocera o el bastidor?
S
REPARE los componentes conforme sea
necesario.

No
Vaya a E2.
E2 REVISE LAS VIBRACIONES DE LA BANDA DE ACCESORIOS
1

Desconecte las bandas impulsoras de accesorios,


una a la vez en caso de haber multiples bandas
y revise la vibracion.

Se para la vibracion cuando se desmontan


las bandas impulsoras de accesorios del
motor?

S
CONSULTE Seccion 303-05 para el
diagnostico de los componentes de las
bandas impulsoras de accesorios.

No
Vaya a E3.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-00-10

Transmision
manual y embrague-Informacion
general

308-00-10

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa E: VIBRACIONES RELACIONADAS CON EL EMBRAGUE (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
E3

REVISE EL RUIDO DEL RODAMIENTO LIBERADOR DEL EMBRAGUE


1

Presione y mantenga el pedal del embrague.

E4

Se presenta un ruido de zumbido, chirrido


o de rozadura solo cuando se presiona el
pedal?

S
REEMPLACE la maza y el collarn de
liberacion del embrague (7548);
CONSULTE Seccion 308-02.

No
Vaya a E4.

INSPECCIONE EL VOLANTE
1

Desmonte el transeje; consulte Seccion 308-03.

Inspeccione si existen pernos del volante sueltos.

Revise si existe una superficie de contacto


quemada excesivamente o agrietada severamente.

Inspeccione el volante; consulte Seccion


308-01.

Esta bien el volante?


S
Vaya a E5.

No
APRIETE, PULA o REEMPLACE el
volante; CONSULTE Seccion 308-01.
E5 REVISE EL DESBALANCEO DEL PLATO OPRESOR
1

Desmonte el transeje; consulte Seccion 308-03.


(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-00-11

Transmision
manual y embrague-Informacion
general

308-00-11

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa E: VIBRACIONES RELACIONADAS CON EL EMBRAGUE (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
E5

REVISE EL DESBALANCEO DEL PLATO OPRESOR (Continuacion)


2

PRECAUCION: El no soportar el
motor correctamente puede ocasionar danos

al vehculo.
Soporte el motor seguramente.

Opere el motor con el transeje desmontado.

Aun esta presente la vibracion?

S
CONSULTE Seccion 100-04 para el
diagnostico de problemas de vibracion del
motor.

No
REEMPLACE el plato opresor del
embrague; CONSULTE Seccion 308-01.

Prueba precisa F: CAMBIO RIGIDO

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


DEL NIVEL DE LIQUIDO
F1 REVISION

PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

Inspeccione el nivel de lquido en el deposito del


cilindro maestro de los frenos.

Esta el nivel del lquido dentro de las


y MIN?
marcas de los niveles MAX

S
Vaya a F2.

No

ANADA
lquido de frenos y REVISE si
existen fugas en los sistemas del embrague
y de los frenos.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-00-12

Transmision
manual y embrague-Informacion
general

308-00-12

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa F: CAMBIO RIGIDO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
F2 REVISE EL JUEGO LIBRE DEL PEDAL DEL EMBRAGUE
1

Presione el pedal del embrague ligeramente con


la mano.

Mida la distancia del recorrido del pedal del


embrague.

Esta el recorrido del pedal del embrague


dentro de 5-13 mm (0.20-0.51 pulg)?

S
CONSULTE Seccion 308-03 para el
diagnostico de los problemas de cambios
duros.

No
AJUSTE el juego libre del pedal del
embrague; CONSULTE ajuste del pedal
del embrague - Juego libre.

Prueba precisa G: RUIDO EXCESIVO

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
G1 PRUEBA DE VOLCADURA DEL ENGRANE DE NEUTRAL DEL TRANSEJE
1

Arranque el motor y dejelo en marcha mnima.


(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-00-13

Transmision
manual y embrague-Informacion
general

308-00-13

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa G: RUIDO EXCESIVO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
G1 PRUEBA DE VOLCADURA DEL ENGRANE DE NEUTRAL DEL TRANSEJE (Continuacion)
2

Nota: Con el pedal del embrague completamente


presionado, la flecha de entrada debe dejar de
girar.
Presione el pedal del embrague.

Se elimina el ruido cuando se presiona el


pedal del embrague?
S
CONSULTE Seccion 100-04 para el
diagnostico de problemas de ruido del
transeje.

G2

No
Vaya a G2.
REVISE EL JUEGO LIBRE DEL PEDAL DEL EMBRAGUE
1

Presione el pedal del embrague ligeramente con


la mano.

Mida la distancia del recorrido del pedal del


embrague.

Esta el recorrido del pedal del embrague


dentro de 5-13 mm (0.20-0.51 pulg)?
S
Vaya a G3.

G3

No
AJUSTE el juego libre del pedal del
embrague; CONSULTE ajuste del pedal
del embrague - Juego libre.
DEL EMBRAGUE
REVISE LA MAZA Y EL RODAMIENTO DE LIBERACION
1

Desmonte el transeje. Refierase a Seccion


308-03.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-00-14

Transmision
manual y embrague-Informacion
general

308-00-14

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa G: RUIDO EXCESIVO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DEL EMBRAGUE (Continuacion)
G3 REVISE LA MAZA Y EL RODAMIENTO DE LIBERACION
2

Inspeccione la maza y el rodamiento de


liberacion del embrague por desgaste o perdida
de lubricacion; remtase a Seccion 308-01.

Existen senales de desgaste o perdida de


lubricacion?

S
REEMPLACE la maza y el rodamiento de
liberacion del embrague; CONSULTE
Seccion 308-02.

No
Vaya a G4.

G4 REVISE EL RODAMIENTO PILOTO


1

Inspeccione el rodamiento por danos; remtase a


Seccion 308-01.
Esta bien el rodamiento?

S
Vaya a G5.

No
REEMPLACE el rodamiento.
DEL EMBRAGUE
G5 REVISE LA HORQUILLA DE LIBERACION
1

Inspeccione si la horquilla de liberacion del


embrague (7N515) esta desgastada o danada;
remtase a Seccion 308-02.

Existe cualquier senal de desgaste o dano?


S
REEMPLACE la horquilla de liberacion
del embrague; CONSULTE Seccion
308-02.

No
Vaya a G6.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-00-15

Transmision
manual y embrague-Informacion
general

308-00-15

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa G: RUIDO EXCESIVO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

G6 REVISE LOS RESORTES DE TORSION


1

Inspeccione si los resortes de torsion tienen


fatiga o roturas.

Existe cualquier senal de fatiga o rotura?

S
REEMPLACE el plato opresor del
embrague; CONSULTE Seccion 308-01.

No
INSPECCIONE el juego axial del ciguenal;
CONSULTE Seccion 303-00.

DESMONTAJE E INSTALACION
Espigas, volante
Desmontaje

1.

Nota: Tenga cuidado de no danar los orificios


de las espigas del volante o las a reas
superficiales alrededor de la espiga del volante
durante el desmontaje.
Desmonte las espigas del volante usando un
punzon pasador donde el volante este instalado
en un orificio abierto y un par de pinzas de
presion donde la espiga del volante este
instalada en un orificio ciego.

Instalacion

1.

Nota: Se debe tener cuidado de manejar la


espiga del volante firmemente en su lugar hasta
que este completamente asentada, as como de
no danar las a reas superficiales circundantes.
Instale todas las espigas del volante
conduciendolas a su lugar con un mazo de
bronce o plastico.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-00-16

Transmision
manual y embrague-Informacion
general

308-00-16

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Espigas, alojamiento del volante al bloque


Desmontaje
1.

Nota: Tenga cuidado de no danar los orificios


de las espigas de la carcasa del volante al
bloque o el orificio de la espiga de las a reas
superficiales alrededor de la carcasa del volante
al bloque durante el desmontaje.
Desmonte las espigas (6397) de la carcasa del
volante al bloque usando un punzon pasador
donde la espiga de la carcasa del volante al
bloque este instalada en un orificio abierto y un
par de pinzas de presion donde la espiga de la
carcasa del volante al bloque este instalada en
un orificio ciego.

Instalacion

1.

Nota: Se debe tener cuidado de conducir la


espiga de la carcasa del volante al bloque
firmemente a su lugar hasta que este
completamente asentada sin danar las a reas
superficiales circundantes.
Instale todas las espigas del alojamiento del
volante al bloque conduciendolas a su lugar con
un mazo de bronce o plastico.

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Revision
del disco
Herramientas de servicio especiales
Indicador de caratula y base
magnetica
100-D002 (D78P-4201-B) o
equivalente

ADVERTENCIA: Los frenos y los discos


del embrague contienen fibras de asbesto. Evite
respirar el polvo. El respirar polvo de asbesto
puede causar asbestosis y cancer.
ADVERTENCIA: Respirar polvo de
asbesto es peligroso para su salud.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-00-17

Transmision
manual y embrague-Informacion
general

308-00-17

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

ADVERTENCIA: EL POLVO Y
SUCIEDAD PRESENTES EN LOS
CONJUNTOS DE FRENO Y EMBRAGUE
PUEDEN CONTENER FIBRAS DE ASBESTO
QUE SON PELIGROSAS PARA LA SALUD
CUANDO SE LIMPIAN SOPLETEANDO CON
AIRE COMPRIMIDO O LIMPIANDO EN
SECO.
ADVERTENCIA: LOS ENSAMBLES DE
LOS FRENOS DE LAS RUEDAS Y LAS
SUPERFICIES DEL EMBRAGUE DEBEN
LIMPIARSE CON UNA ASPIRADORA
RECOMENDADA PARA USARSE CON
FIBRAS DE ASBESTO TALES COMO LA
ASPIRADORA DE
FRENOS/EMBRAGUE/SERVICIO. EL POLVO
Y LA SUCIEDAD DE LA ASPIRADORA
DEBEN DESECHARSE DE UNA MANERA
AL
QUE SE IMPIDA LA EXPOSICION
POLVO COMO BOLSAS SELLADAS. LA
BOLSA DEBE ESTAR SELLADA CONFORME
A LAS INSTRUCCIONES DE OSHA Y DEBE
NOTIFICARSE AL TRANSPORTISTA DE
DESECHOS DEL CONTENIDO DE LA
BOLSA.
ADVERTENCIA: SI NO SE ENCUENTRA
DISPONIBLE UNA ASPIRADORA PARA
ASBESTOS ADECUADA, LA LIMPIEZA SE
DEBE HACER HUMEDA. SI TODAVIA HAY
LA POSIBILIDAD DE QUE SE GENERE

POLVO, LOS TECNICOS


DEBEN LLEVAR

MASCARILLAS DE RESPIRACION
APROBADAS POR EL GOBIERNO PARA

PURIFICAR EL POLVO TOXICO.


ADVERTENCIA: EL ESMERILADO O
LIJADO DE LAS BALATAS DE LOS FRENOS,
FROTADORES, ROTORES, TAMBORES O
SUPERFICIES DEL EMBRAGUE DEBE

HACERSE SOLO
CUANDO SE USA EQUIPO
CON ESCAPE VENTILADO
ADECUADAMENTE.
ADVERTENCIA: EL REQUERIMIENTO

OSHA INDICA QUE LAS AREAS


DONDE SE
GENEREN POLVOS DE ASBESTO SEAN

AISLADAS E INDICADAS CON SENALES


DE
ADVERTENCIA. Solo los tecnicos asociados con
trabajos de frenos y embragues deben estar
presentes en dicha a rea.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-00-18

Transmision
manual y embrague-Informacion
general

308-00-18

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

1.

Revise si existe endurecimiento o presencia de


aceite en la superficie de revestimiento del
disco del embrague.

2.

Revise el desgaste en la balata del disco del


embrague. Mida la profundidad mnima
permisible de las cabezas de remaches con un
calibrador deslizable.

3.

Revise si existen remaches del revestimiento del


disco del embrague sueltos.

4.

Use un micrometro de caratula con base


imantada para revisar el descentramiento
permisible del disco del embrague (7550).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-00-19

Transmision
manual y embrague-Informacion
general

308-00-19

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

5.

Utilice una tela de esmeril para quitar


imperfecciones menores en la superficie de
revestimiento del disco del embrague.

6.

Revise si existe desgaste o corrosion en los


estriados. Si es necesario, lmpielos con una
tela de esmeril.

7.

Revise si existen fracturas, excoriaciones,


decoloraciones u otras marcas superficiales en
el disco del embrague. Cambie segun sea
necesario.

1.

Revise si la superficie del plato opresor del


embrague esta rayado, fisurado o decolorado.
Lo rayones menores o la decoloracion debe
eliminarse con una tela de esmeril fina.

2.

Mida la planicidad de la superficie del plato


opresor del embrague con una regla y un
calibrador de hojas.

3.

Revise si existe decoloracion, rayones, dobleces


o segmentos rotos y si algunos extremos del
resorte estan mas altos o bajos que los demas.

Revise el plato opresor

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-00-20

Transmision
manual y embrague-Informacion
general

308-00-20

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

4.

Mida el desgaste de los dedos del resorte del


diafragma.

1.

Revise si la horquilla de liberacion del


embrague (7N515) tiene fisuras o distorsion.

1.

Revise si existen rayones, fracturas o


decoloracion en la superficie del volante. Los
rayones menores o la decoloracion deben
eliminarse con una tela de esmeril fina.

1.

Monte el micrometro de caratula con base


imantada para que el punto de contacto del
micrometro se monte en la superficie de
contacto del disco del embrague.

2.

Gire el volante (6375); si el descentramiento


excede la tolerancia maxima, reemplace el
volante.

Revision
de la horquilla de liberacion

Revision
del volante

Revision
del descentramiento del volante

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-00-21

Transmision
manual y embrague-Informacion
general

308-00-21

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

Rodamiento
1.

PRECAUCION: Para prevenir danos,

no sumerja el collarn piloto (7600) en


ningun
tipo de lquido de limpieza.
Inspeccione si el collarn piloto tiene un
desgaste o rayones excesivos y reemplacelo si
es necesario.

Procedimiento de purga
PRECAUCION: Para evitar danos
no roce
lquido de frenos en las superficies pintadas.
Nota: El lquido en el deposito del cilindro maestro
de los frenos (2K478) debe mantenerse al nivel de
3/4 o mas durante la purga de aire. Asegurese de
utilizar lquido de frenos para vehculos a motor
DOT 3 de alta eficiencia C6AZ-19542-AB o lquido
DOT 3 equivalente que cumpla con la
especificacion Ford ESA-M6C25-A.
Nota: El sistema hidraulico del embrague debe
purgarse cuando se desconecte un tubo de cilindro
esclavo del embrague inferior (7T502) o la
manguera hidraulica (7T504) del embrague.
1.

Desmonte la cubierta del tornillo de purga del


cilindro esclavo del embrague (7A508) y sujete
una manguera al tornillo de purga.

2.

Coloque el otro extremo de la manguera en un


contenedor.

3.

Bombee lentamente el pedal del embrague


(7519) varias veces.

4.

Con el pedal del embrague presionado, afloje el


tornillo de purga para liberar el lquido y el
aire.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-00-22

Transmision
manual y embrague-Informacion
general

308-00-22

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

5.

Apriete el tornillo de purga.

6.

Repita los pasos 3 a 5 hasta que no aparezcan


burbujas de aire en el lquido.

Ajuste del pedal del embrague Altura del pedal

1.

Mida la distancia de la superficie superior del


cojincillo del pedal a la alfombra.

Si es necesario, ajuste la altura del pedal


girando la contratuerca (A) y el interruptor
de posicion del pedal del embrague (CPP)
(B).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-00-23

Transmision
manual y embrague-Informacion
general

308-00-23

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

Ajuste del pedal del embrague Juego libre

1.

Presione el pedal del embrague hasta que se


sienta la resistencia del pedal y mida la
distancia entre la altura superior del embrague y
donde se siente la resistencia.

Si es necesario, ajuste el juego libre del


pedal girando la contratuerca y la barra
estabilizadora a la varilla de la palanca de
liberacion del embrague (7521).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-00-24

Transmision
manual y embrague-Informacion
general

308-00-24

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

2.

Verifique que la altura del desacoplamiento de


la superficie superior del cojincillo del pedal del
embrague a la alfombra sea correcta cuando el
pedal del embrague esta presionado
completamente

ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales
Artculo
Especificacion

Volante descentrado
Descentramiento maximo
0.2 (0.008)
mm (pulg)
Disco del embrague
Espesor mnimo en mm
0.3 (0.012)
(pulg.)
Descentramiento maximo
0.7 (0.0276)
mm (pulg)
Dedos del resorte del diafragma del plato opresor
Profundidad maxima mm
0.5 (0.020)
(pulg)
Superficie del plato
opresor
Holgura maxima mm
0.5 (0.020)
(pulg)
(Continua)

Artculo
Altura de desacoplamiento
del pedal del embrague
mm (pulg)
Juego libre del pedal del
embrague mm (pulg)
Altura del pedal del
embrague mm (pulg)
Lquido de frenos de
vehculos a motor DOT 3
de alta resistencia
C6AZ-19542-AB

Especificacion

59 (2.3)

506-15.0 (0.22-0.59)
212-217 (8.35-8.54)
ESA-M6C25-A o DOT 3
equivalente

Especificaciones de apriete
Descripcion

Nm
Libras/pulg.
Tornillo de purga del
cilindro maestro del
embrague

5.9-8.8

53-77

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-01-2

Embrague y carcasa

308-01-2

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Artculo
9

Embrague

Numero

de parte
7A508

10

7548

11

7563

Descripcion

Cilindro auxiliar del


embrague
Maza y balero de
desembrague
Plato opresor del
embrague

El embrague es un disco de friccion en seco de


placa sencilla con plato opresor tipo resorte de
diafragma. El disco del embrague (7550) tiene una
maza estriada con resortes de amortiguamiento de
torsion integrales que pone en contacto el disco del
embrague a la flecha de entrada del transeje. El
mecanismo de operacion del embrague consta de un
cilindro maestro del embrague hidraulico ajustable
(7A543), que utiliza lquido tomado del deposito del
cilindro maestro de los frenos, un cilindro esclavo
del embrague (7A508), una horquilla de liberacion
del embrague (7N515) y una maza y balero de
liberacion del embrague (7548). Ademas, esta
montado en el ciguenal del motor un balero piloto
(7600) para mantener la alineacion de la flecha de
entrada.

Numero

de parte

Artculo
1
2
3
4
5

7550
7600
6375
7519
7T502

7A543

7T504

7N515

Descripcion

Disco del embrague


Balero piloto
Volante del motor
Pedal del embrague
Tubo inferior del cilindro
esclavo del embrague
Cilindro maestro del
embrague
Manguera hidraulica del
embrague - (parte de
7A543)
Horquilla de
desembrague

El sistema del embrague acopla y desacopla el


transeje manual del motor. El sistema de embrague
se desacopla cuando se presiona el pedal del
embrague (7519) y se acopla cuando se libera el
pedal del embrague. Cuando el pedal del embrague
se presiona empuja el e mbolo del cilindro maestro
del embrague que acciona hidraulicamente el

cilindro esclavo del embrague. Este


extiende la
varilla de activacion del cilindro esclavo que fuerza
a la horquilla de liberacion del embrague a
presionar el balero de liberacion en el centro del
resorte de diafragma del plato opresor del embrague
(7563). Esta accion fuerza al plato opresor del
embrague a apartarse del disco del embrague,
liberandolo del volante (6375). Estas acciones
interrumpen la potencia del motor al desacoplar la
flecha de entrada.

(Continua)

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION
Embrague
Refierase a Seccion 308-00.
1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-01-3

Embrague y carcasa

308-01-3

DESMONTAJE E INSTALACION
Disco y plato opresor
Herramientas de servicio especiales

Herramientas de servicio especiales

Aspiradora para servicio de


frenos/embrague o equivalente
164-R3622

Indicador de caratula con base


magnetica o equivalente
100-D002 (D78P-4201-B)

Alineador de embrague
308-020 (T74P-7137-K)

Herramienta de sujecion del


volante del motor
T74P-6375-A

(Continua)

Desmontaje
ADVERTENCIA: LOS EMBRAGUES Y
LOS FRENOS CONTIENEN FIBRAS DE
ASBESTO. EVITE RESPIRAR ESTE POLVO.
RESPIRAR POLVO DE ASBESTO PUEDE

CAUSAR ASBESTOSIS Y CANCER.


ADVERTENCIA: RESPIRAR POLVO DE
ASBESTO ES PELIGROSO PARA SU SALUD.
ADVERTENCIA: EL POLVO Y LA
SUCIEDAD QUE SE ENCUENTRAN
PRESENTES EN LOS CONJUNTOS DE
EMBRAGUE Y DE FRENOS DE LAS RUEDAS
PUEDEN CONTENER FIBRAS DE ASBESTO
QUE SON PELIGROSAS PARA SU SALUD
SUSPENDIDAS EN EL AIRE
CUANDO ESTAN
AL LIMPIAR CON AIRE COMPRIMIDO O
CON PISTOLA DE AIRE.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-01-4

Embrague y carcasa

308-01-4

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

ADVERTENCIA: LOS ENSAMBLES DE


LOS FRENOS DE LAS RUEDAS Y LOS
REVESTIMIENTOS DEL EMBRAGUE DEBEN
LIMPIARSE USANDO UNA ASPIRADORA
RECOMENDADA PARA UTILIZARSE CON
FIBRAS DE ASBESTO TALES COMO LA
ASPIRADORA DE SERVICIO PARA
FRENOS/EMBRAGUE 164-R3600. DEBEN
DESECHARSE POLVO Y SUCIEDAD DE LA
ASPIRADORA DE TAL MANERA QUE SE
AL POLVO, EL USO
EVITE LA EXPOSICION

DE BOLSAS SELLADAS ES UTIL.


LA BOLSA
DEBE ESTAR SELLADA CONFORME A LAS
INSTRUCCIONES DE OSHA Y DEBE
NOTIFICARSE AL TRANSPORTISTA DE
DESECHOS DEL CONTENIDO DE LA
BOLSA.
ADVERTENCIA: SI NO SE
ENCUENTRA DISPONIBLE UNA
ASPIRADORA PARA ASBESTOS ADECUADA,

LA LIMPIEZA SE DEBE HACER HUMEDA.


EXISTE LA POSIBILIDAD DE
SI TODAVIA

QUE SE GENERE POLVO, LOS TECNICOS


DEBEN LLEVAR MASCARILLAS DE
APROBADAS POR EL
RESPIRACION
GOBIERNO PARA PURIFICAR EL POLVO

TOXICO.
ADVERTENCIA: EL ESMERILADO O
LIJADO DE LAS BALATAS, ROTORES,

TAMBORES O EMBRAGUES SOLO


SE
DEBEN HACER USANDO EL EQUIPO DE
Y DESCARGA ADECUADOS.
VENTILACION
ADVERTENCIA: EL REQUERIMIENTO

OSHA INDICA QUE LAS AREAS


DONDE SE
GENEREN POLVOS DE ASBESTO SEAN

AISLADAS E INDICADAS CON SENALES


DE

ADVERTENCIA. SOLO LOS TECNICOS


ASOCIADOS CON TRABAJOS DE FRENOS Y
EMBRAGUES DEBEN ESTAR PRESENTES

EN DICHA AREA.
1.

Desmonte el transeje; refierase a Seccion


308-03.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-01-5

Embrague y carcasa

308-01-5

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Instale la herramienta de sujecion del volante


(A) y el alineador del embrague (B).

3.

PRECAUCION: Afloje los pernos


uniformemente para evitar danos
en el plato
opresor.
Nota: Si se van a volver a usar las partes,
marque el plato opresor del embrague (7563) y
el volante (6375).
Desmonte los pernos, el plato opresor del
embrague y el disco del embrague (7550).

4.

PRECAUCION: No use limpiadores


con base de petroleo y no sumerja el plato
opresor del embrague en el solvente.
Use un solvente comercial adecuado con base
de alcohol y limpie el plato opresor del
embrague.

5.

Revise que la superficie del plato opresor del


embrague no tenga marcas de quemaduras,
rayones, planicidad o bordes.

6.

Inspeccione los dedos del diafragma del plato


opresor del embrague para detectar desgaste.
Reemplace el plato opresor del embrague, de
ser necesario.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-01-6

Embrague y carcasa

308-01-6

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

7.

Use un calibrador deslizable y mida la


profundidad de las cabezas de remaches.
Reemplace el disco del embrague si alguna
medicion de las cabezas de remaches esta fuera
de las especificaciones.

8.

PRECAUCION: Si el disco del


embrague esta saturado con aceite,
inspeccione si el sello trasero del cigue
nal
del
motor tiene fugas. Si se encuentran fugas,
entonces se requiere el reemplazo del sello
antes de volver a colocar el disco del
embrague. Refierase a Seccion 303-01A
para 2.0 L SPI, Seccion 303-01B para 2.0 L
Zetec.
Nota: Utilice una lija de esmeril para quitar
imperfecciones menores en la superficie de
revestimiento del disco del embrague.
Inspeccione el disco del embrague para
detectar:

9.

Saturacion de aceite o grasa.

Caras desgastadas o sueltas.

Alabeo o remaches flojos en la maza.

Resortes de amortiguamiento de torsion


flojos o rotos.

Desgaste o corrosion en las estras.

Reemplace el disco del embrague si se


presenta cualquiera de estas condiciones.

Use el indicador de caratula con base magnetica


o equivalente para revisar el descentramiento
del disco del embrague. Reemplace el disco
del embrague si no esta dentro de las
especificaciones.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-01-7

Embrague y carcasa

308-01-7

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

10. Inspeccione si la horquilla de liberacion del


embrague (7N515) tiene:

Grietas.

Distorsion.

Desgaste excesivo en la superficie de


contacto del balero de liberacion.

Llantas danadas.

Reemplace la horquilla de liberacion del


embrague si alguna de estas condiciones esta
presente.

Instalacion

1.

Use el alineador del embrague (A) y coloque el


disco del embrague (B) en el volante.

2.

Nota: Si se vuelve a utilizar el plato opresor del


embrague y el volante, alinee las marcas hechas
durante el desmontaje.
Coloque el plato opresor del embrague en el
volante e instale los pernos del plato opresor y
aprietelos en secuencia segun la especificacion.
Luego desmonte la herramienta de sujecion del
volante

3.

Instale el transeje; refierase a Seccion 308-03.

4.

Purgue el sistema hidraulico del embrague y


ajuste el juego libre del pedal del embrague;
refierase a Seccion 308-02.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-01-8

Embrague y carcasa

308-01-8

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Volante del motor


Herramientas de servicio especiales
Indicador de caratula con base
magnetica o equivalente
100-D002 (D78P-4201-B)

Volante
T74P-6375-A

Desmontaje
1.

Desmonte el disco del embrague (7550);


refierase a disco y plato opresor.

2.

Use el indicador de caratula con base magnetica


y revise el descentramiento del volante. Si esta
por arriba de la especificacion, maquine el
volante.

3.

Instale la herramienta de sujecion del volante


(1) y desmonte los pernos del volante al
ciguenal (2) (6379). Desmonte el volante
(6375).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-01-9

Embrague y carcasa

308-01-9

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

4.

Inspeccione si el volante tiene fisuras, puntos


calientes y rayones. Si la superficie de friccion
del volante esta danada, entonces se requiere
maquinar. Si se encuentran danos en los
dientes de la corona; reemplace la corona.
Refierase a corona - volante.

Instalacion

1.

Nota: Aplique fijador de cuerdas y sellador


E0AZ-19554-AA o equivalente que cumpla con
las especificaciones Ford WSK-M2G315-A5
para las cuerdas de los pernos del volante al
ciguenal antes de la instalacion.
Coloque el volante (A) en el ciguenal e instale
los pernos del volante al ciguenal (B).

2.

Apriete los pernos del volante al ciguenal en


secuencia segun la especificacion.

3.

Instale el disco del embrague; refierase a disco


y plato opresor.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-01-10

Embrague y carcasa

308-01-10

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Balero buje piloto Piloto


Herramientas de servicio especiales
Manija del conductor
205-153 (T80T-4000-W)

Aditamento para reemplazar el


balero piloto
308-157 (T88C-7025-EH)

Extractor
308-001 (T58L-101-B)

Desmontaje
1.

Desmonte el volante (6375); refierase a volante.

2.

Inspeccione si el balero piloto de la flecha de


entrada del transeje tiene:

Desalineacion y aflojamiento en el ciguenal.

Si los rodillos de aguja tienen rodillos


rayados, desgastados o rotos, grasa
inadecuada o decoloracion.

Fuga del sello.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-01-11

Embrague y carcasa

308-01-11

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Nota: Solo reemplace el balero de la flecha de


entrada del transeje si esta danado.
Desmonte el balero de la flecha de entrada del
transeje.
1

Instale el extractor.

Desmonte el balero de la flecha de entrada


del transeje.

4.

Limpie la flecha de entrada del transeje con un


cepillo de alambre.

5.

Inspeccione si la flecha de entrada de la


transmision tiene:

Rebabas.

Corrosion.

Danos en la estra de la flecha de entrada.

Danos en la flecha de entrada en la


superficie de contacto del balero piloto.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-01-12

Embrague y carcasa

308-01-12

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Use el aditamento para reemplazar el balero


piloto (A) y una manija impulsora (B) e instale
el balero piloto de la flecha de entrada del
transeje (C).

2.

Aplique a la flecha de entrada del transeje una


capa ligera de grasa Premium de larga vida
XG-1-C, XG-1-K o equivalente que cumpla con
la especificacion Ford ESA-M1C75-B.

3.

Instale el volante; refierase a Volante.

4.

Instale el disco y el plato de presion; refierase a


Disco y placa de presion.

Corona Volante motriz


Desmontaje
ADVERTENCIA: ESTE
PROCEDIMIENTO DEBE SER REALIZADO
UNICAMENTE POR UN OPERADOR DE
SOPLETE DE ACETILENO
EXPERIMENTADO Y CORRECTAMENTE
EQUIPADO. PARA EVITAR LESIONES
PERSONALES, SE DEBEN USAR PINZAS O
GUANTES DE ASBESTO AL MANEJAR LA
CORONA DEL VOLANTE CALENTADO.
1.

Desmonte el volante (6375); refierase a


Volante.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-01-13

Embrague y carcasa

308-01-13

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

PRECAUCION: Golpee ligeramente la


corona del volante uniformemente para
evitar dobleces (6384).
Desmonte la corona (A) del volante (B).

Caliente uniformemente la corona del


volante y use un punzon de bronce para
extraer la corona del volante.

Instalacion

ADVERTENCIA: ESTE
PROCEDIMIENTO DEBE SER REALIZADO
UNICAMENTE POR UN OPERADOR DE
SOPLETE DE ACETILENO
EXPERIMENTADO Y CORRECTAMENTE
EQUIPADO. PARA EVITAR LESIONES
PERSONALES, SE DEBEN USAR PINZAS O
GUANTES DE ASBESTO AL MANEJAR LA
CORONA DEL VOLANTE CALIENTE.
1.

PRECAUCION: No caliente la corona


del volante mas alla de 278C (500F). Use
crayones indicadores de calor para evitar
sobrecalentamiento.
PRECAUCION: Mueva el soplete para
evitar puntos calientes.
Caliente uniformemente la corona del volante.

2.

3.

Instale la corona del volante.

El chaflan en la corona del volante (A) debe


apuntar hacia la parte trasera del volante
(B).

Use un punzon de bronce para golpear


ligeramente la corona del volante a su
posicion.

Instale el volante; refierase a volante.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-01-14

Embrague y carcasa

308-01-14

ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales
Artculo
Especificacion

Disco del embrague


Diametro interno del disco
150 (5.91)
del embrague mm (pulg.)
Diametro externo del disco
225 (8.86)
del embrague mm (pulg.)
Descentramiento maximo
0.700 (0.027)
mm (pulg.)
Establezca la carga N (lb.)
4.610 (1.030)
Espesor de la balata del disco del embrague
No tome en cuenta el
0.3 (0.012)
espesor de la superficie
externa a la cabeza del
remache mm (pulg.)
Lado del volante mm
3.5 (0.138)
(pulg.)
(Continua)

Artculo
Lado del plato opresor
mm (pulg.)
Volante descentrado
Descentramiento maximo
mm (pulg.)
Lubricantes y selladores
Grasa premium de larga
vida XG-1-C o XG-1-K
Fijador de cuerdas y
sellador E0AZ-19554-AA

Especificacion

3.8 (0.150)

0.2 (0.008)

ESA-M1C75-B
WSK-M2G315-A5

Especificaciones de apriete
Descripcion

Nm
Libras/pie
Pernos del volante al
ciguenal
Pernos del plato opresor

73-91

54-67

17-32

13-23

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-02-2

Controles del embrague

308-02-2

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Controles del embrague
El sistema de embrague incluye lo siguiente:
Cilindro maestro del embrague (7A543).
Cilindro esclavo del embrague (7A508).
Horquilla de liberacion del embrague (7N515).
Maza y collarn de liberacion del embrague
(7548).
Manguera hidraulica del embrague (7T504).
Tubo inferior del cilindro esclavo del embrague
(7T502).
Pedal de embrague.

El cilindro maestro del embrague utiliza lquido de


frenos y comparte un deposito comun con el
cilindro maestro de los frenos
Cuando se presiona el pedal del embrague (7519),
la maza y el rodamiento liberador del embrague
empujan el centro del resorte del diafragma hacia el
volante (6375). El resorte del diafragma pivotea en
el punto de apoyo, lo que alivia la carga en el plato
opresor del embrague (7563). Las tiras de resorte
de acero remachadas a la cubierta del plato opresor
del embrague jalan al plato opresor del embrague
del disco del embrague (7550), lo cual desacopla el
par motor del transeje y habilita el cambio de
velocidades.

El cilindro maestro del embrague transmite la


presion del lquido al cilindro esclavo del embrague
que, a su vez, mueve la horquilla de liberacion del
embrague, la maza y el collarn de liberacion del
embrague.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-02-3

Controles del embrague

308-02-3

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Sistema de control del embrague

Artculo

Numero

de parte

7A508

7548

7563

4
5

7550
7600

(Continua)

Descripcion

Cilindro auxiliar del


embrague
Maza y rodamiento de
desembrague
Plato opresor del
embrague
Disco del embrague
Collarn piloto

Artculo
6
7
8
9
10

Numero

de parte
6375
7N515

9E740

Descripcion

Volante del motor


Horquilla de
desembrague
Deposito del cilindro
maestro de frenos
Pedal del embrague
Interruptor de posicion
del pedal del embrague

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-02-4

Controles del embrague

308-02-4

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Artculo
11

Numero

de parte
7A543

Descripcion

Cilindro maestro del


embrague

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION
Controles del embrague
Para diagnostico y prueba de los controles del
embrague, remtase a Seccion 308-00.

DESMONTAJE E INSTALACION
Pedal del embrague
Desmontaje

1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

2.

Desmonte el pedal del embrague y el soporte;


remtase a Seccion 206-06.

3.

Desmonte el pedal del embrague.


1

Quite la tuerca.

Desmonte el perno del pivote del pedal del


embrague.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-02-5

Controles del embrague

308-02-5

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Nota: Cuando se desconecta la batera y se


conecta de nuevo, pueden ocurrir algunos
sntomas anormales de conduccion mientras el
vehculo vuelve a aprender su estrategia de
adaptacion. Para que vuelva a aprender la
estrategia, puede ser necesario conducir el
vehculo 16 km (10 millas) o mas.
Alinee la varilla del pedal del embrague a la
palanca de liberacion del embrague con el
cilindro maestro del embrague (7A543) e instale
el ensamble del pedal del embrague.

2.

Nota: Alinee el pedal del embrague, el


espaciador y el resorte de retorno, instalelo en
el ensamble del pedal.
Para instalar, invierta el procedimiento de
desmontaje.

Revise los ajustes del pedal del embrague;


remtase a Seccion 308-00.

Cilindro maestro del embrague


Desmontaje

1.

PRECAUCION: El lquido de frenos es


perjudicial para las superficies pintadas y de
plastico. Si se derrama el lquido de frenos
sobre una superficie pintada o de plastico,
lave inmediatamente con agua.
Desconecte la manguera del cilindro maestro
del embrague del cilindro maestro del embrague
(7A543) y tapela para evitar la perdida excesiva
de lquido.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-02-6

Controles del embrague

308-02-6

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Desconecte el tubo inferior del cilindro maestro


del embrague (7T502) del cilindro maestro del
embrague.

3.

Desmonte la tuerca del cilindro maestro del


embrague de la parte interior del
compartimiento de pasajeros.

4.

Desmonte la tuerca del cilindro maestro del


embrague y el cilindro maestro del embrague
del compartimiento del motor.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-02-7

Controles del embrague

308-02-7

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Alinee la varilla del pedal del embrague a la


palanca de liberacion del embrague con el
cilindro maestro del embrague e instale el
cilindro maestro del embrague.

2.

Instale la tuerca del cilindro maestro del


embrague en el compartimiento del motor.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-02-8

Controles del embrague

308-02-8

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Instale la tuerca del cilindro maestro del


embrague en el compartimiento de pasajeros.

4.

Conecte el tubo inferior del cilindro esclavo del


embrague al cilindro maestro del embrague.

5.

Conecte la manguera del cilindro maestro del


embrague al cilindro maestro del embrague.

6.

Purgue el aire del sistema: remtase a Seccion


308-00.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-02-9

Controles del embrague

308-02-9

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Cilindro auxiliar
Desmontaje

1.

PRECAUCION: El lquido de frenos es


perjudicial para las superficies pintadas y de
plastico. Si se roca lquido de frenos en una
superficie pintada o de plastico, lavela
inmediatamente con agua.
Desconecte el tubo del cilindro esclavo del
embrague inferior (7T502) y tapelo para evitar
la perdida excesiva de lquido.

2.

Desmonte las tuercas del cilindro esclavo del


embrague y el cilindro esclavo del embrague
(7A508).

Instalacion

1.

Para instalar, revierta el procedimiento de


desmontaje.

Purgue el aire del sistema; remtase a


Seccion 308-00.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-02-10

Controles del embrague

308-02-10

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales
Artculo
Especificacion

Lquido de frenos de alto


rendimiento Dot 3 de Ford
C6AZ-19542-AB

DOT3ESA-M6C25-A

Descripcion

Cable de tierra de la batera


Tuercas del cilindro maestro del embrague
Perno del pivote del pedal del embrague
Tuerca de seguridad del interruptor de
posiciones del pedal del embrague (CPP)
Tuercas del cilindro esclavo del embrague
Tuerca del tubo del cilindro esclavo del
embrague inferior
Tuercas del interruptor de posiciones del
pedal del embrague del arrancador (SCPP)

Especificaciones de apriete
Nm

Libras/pie

Libras/pulgada

7-10
19-25
20-34
14-18

14-18
15-25
10-13

62-88
-

16-23
13-21

12-17
10-16

6.9-9.8

61-86

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-2

Transeje manual/transmision

308-03-2

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Transeje manual
Transeje manual

Artculo

Numero

de parte

7144

2
3

7112
7B340

Descripcion

Tren de engranes de la
quinta velocidad
Cuarta velocidad
Tercera velocidad

Artculo
4
5

Numero

de parte

Descripcion

Engrane de entrada de
segunda
Engrane de reversa

(Continua)

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-3

Transeje manual/transmision

308-03-3

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Artculo
6
7
8
9
10

Numero

de parte
7141

4026
7100

Descripcion

Velocidad de giro libre


de reversa y buje
Engrane de entrada de
primera
Diferencial
Primera velocidad
Engrane de salida de
reversa

Artculo
11
12

Numero

de parte
7102

13

14

7K316

Descripcion

Segunda velocidad.
Engrane de tercera
velocidad
Engrane de cuarta
velocidad
Engrane de quinta
velocidad

(Continua)

El transeje manual G15M-R es de cinco velocidades


completamente sincronizado. Los engranes de
marcha hacia adelante se seleccionan por medio de
un mecanismo sincronizador. El engrane de tercera
(3GR) (7B340), el engrane de cuarta (4GR) (7112)
y el tren de engranes de la quinta velocidad (7144)
estan montados en la flecha de entrada (7017). El
engrane de primera (1GR) (7100), el engrane de
segunda (2GR) (7102) y el engrane de salida de
reversa estan montados en la flecha de salida. Los
engranes helicoidales de marcha hacia adelante estan
en constante contacto con los engranes
correspondientes en la flecha opuesta. El G15M-R
tiene como caracterstica un engrane de reversa
sincronizado. Los engranes de reversa tienen
dientes rectos y estan acoplados a traves del engrane
de giro libre de reversa y buje (7141).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-4

Transeje manual/transmision

308-03-4

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Flujo de potencia

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-5

Transeje manual/transmision

308-03-5

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Numero

de parte

Artculo
1
2
3

Descripcion

Primera velocidad
Segunda velocidad.
Tercera velocidad

Artculo
4
5
6

Numero

de parte

Descripcion

Cuarta velocidad
Quinta velocidad
Reversa

(Continua)

Varillaje de cambios

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-6

Transeje manual/transmision

308-03-6

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Artculo

Numero

de parte

7L257

7210

7B140

7F476

Descripcion

Barra estabilizadora y
soporte de la palanca de
cambio de velocidades
Palanca de cambio de
velocidades
Varilla de cambio de
velocidades y horquilla
de la transmision
Placa selectora de
control

(Continua)

Varillaje de cambios externo


El transeje manual de G15M-R se controla por una
palanca de cambio de velocidades (7210) montada
en el piso, localizada en el panel de la consola
(045A36). La palanca de cambio de velocidades
esta sujeta a la caja del transeje a traves de la barra
estabilizadora y soporte (7L257) de la palanca de
cambio de velocidades Los movimientos de la
palanca de cambio de velocidades se transfieren a
traves de la varilla y horquilla de cambio de
velocidades de la transmision (7B140). Para mayor
informacion, refierase a Seccion 308-06.
Varillajes internos de cambios
Los cambios internos en el transeje manual del
G15M-R se realizan por medio de tres horquillas de
cambio. La horquilla de cambio de velocidades de
quinta y de reversa acopla y libera los engranes de
quinta y de reversa. Las horquillas de cambio de
primera/segunda y de tercera/cuarta controlan los
otros cambios de velocidad hacia adelante.
Reversa
El engrane de giro libre de reversa y buje estan
montados en la flecha de engrane de giro libre de
reversa (7140), la cual, esta soportada por un
extremo en la carcasa del volante y por el otro en la
caja del transeje. Puesto que el engrane de giro
libre de reversa y buje se desliza y gira en su
flecha, el buje es necesario para prevenir el contacto
de metal a metal y el desgaste.

Artculo
5

Numero

de parte
7230

7230

7230

Descripcion

Horquilla de cambio de
velocidades,
primera/segunda
Horquilla de cambio de
velocidades,
tercera/cuarta
Horquilla de cambio de
velocidades,
quinta/reversa
Anillo de bloqueo del
engrane de reversa

Cuando el engrane de giro libre de reversa y buje se


desliza en su flecha, este engrane, acopla con el
engrane impulsor de reversa en la flecha de entrada
y con el engrane de reversa en la flecha de salida.
El engrane impulsor es parte de la flecha de entrada
y el engrane de reversa esta maquinado en el
diametro externo de la camisa del sincronizador de
primera/segunda.
Cuando el engrane de giro libre de reversa y buje
gira en su flecha, invierte el flujo de potencia a la
flecha de salida.
Para acoplar el engrane de giro libre de reversa y
buje, el movimiento de la palanca selectora de la
horquilla de cambios (7F116) se transfiere a la
palanca de cambio de reversa (7K002) a traves de la
compuerta de cambios. La palanca de cambio de
reversa se monta en un e mbolo de fijacion de
acoplamiento (7233) que le permite actuar como un
punto de apoyo. Cuando el brazo selector de
cambio de velocidad de quinta/reversa mueve su
extremo de la palanca selectora de la horquilla de
cambios, el extremo opuesto desliza el engrane de
giro libre de reversa y buje acoplandolo con los
engranes de reversa de la flecha de entrada y de la
flecha de salida.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-7

Transeje manual/transmision

308-03-7

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Diferencial

Numero

de parte

Artculo
1
2

7017

7230

7144

Descripcion

Flecha de entrada
Anillo de bloqueo de
reversa
Retenedor del anillo de
bloqueo de reversa
Horquilla de cambio de
velocidades,
quinta/reversa
Tren de engranes de
quinta velocidad
Sincronizador de la
quinta velocidad

El G15M-R usa un anillo de bloqueo de reversa


montado en la flecha de entrada arriba del engrane
de la quinta velocidad. Cuando el transeje se
acopla en reversa, la maza del sincronizador de la
quinta velocidad ejerce presion contra el anillo de
bloqueo de reversa, que a su vez ejerce presion
contra el retenedor del anillo de bloqueo de reversa.
Este retenedor esta conectado a la flecha de entrada
Conforme la superficie conica del anillo de bloqueo
se acopla a la superficie conica del retenedor, se
detiene la rotacion de la flecha de entrada y permite
el acoplamiento uniforme del engrane de giro libre
de reversa y el engrane de reversa.

Artculo

Numero

de parte

4228

4230

4228

Descripcion

Rondana de empuje del


engrane lateral del
diferencial
Rondana de empuje del
pino n del diferencial
Rondana de empuje del
engrane lateral del
diferencial

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-8

Transeje manual/transmision

308-03-8

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Artculo
4

Numero

de parte
4236

4211

4221

7
8

4026
4241

4221

10

17285

11

4236

12
13

4215
4230

Descripcion

Engrane lateral del


diferencial
Flecha del pino n del
diferencial
Balero del diferencial (Extremo de la corona)
Diferencial
Pasador de seguridad de
la flecha del pino n del
diferencial
Balero del diferencial (Extremo del engrane
impulsor del
velocmetro)
Engrane impulsor del
velocmetro
Engrane lateral del
diferencial
Pino n del diferencial
Rondana de empuje del
pino n del diferencial

Los extremos del diferencial (4026) se soportan en


baleros de rodillos conicos (4221). Las tazas de
estos baleros del diferencial se asientan en la caja
del transeje y en la carcasa del volante. Para
precargar los baleros del diferencial se utiliza una
laina selectiva (4067) que se instala debajo de la
taza del balero del diferencial en la caja del
transeje.

El diferencial incluye los engranes laterales del


diferencial (4236) y los pinones del diferencial
(4215) montados en su flecha. El contacto directo
entre los cuatro engranes y la caja del diferencial se
evita por medio de las rondanas de empuje de los
engranes laterales del diferencial (4228) instaladas
bajo los engranes. La flecha del pino n del
diferencial (4211) se mantiene en posicion por un
pasador de seguridad (4241) que atraviesa el
extremo de la flecha del pino n del diferencial y se
introduce en la caja del diferencial.

El engrane impulsor del velocmetro (17285)


tambien esta montado en la caja del diferencial. Se
localiza entre el balero de rodillos conicos del
diferencial y la caja del diferencial. Una lengueta
en el engrane impulsor del velocmetro y una ranura
de acoplamiento en la caja del diferencial impiden
que el engrane impulsor del velocmetro gire en la
caja del diferencial.

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION
Transeje manual
Refierase a la Seccion 308-00.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-9

Transeje manual/transmision

308-03-9

EN EL VEHICULO
REPARACION
Sello Diferencial
Herramientas de servicio especiales
Dispositivo para reemplazar el
sello del diferencial
308-119 (T87C-77000-H)

Desmontaje
1.

Drene el transeje; refierase a procedimientos de


drenado.

2.

Desmonte la semiflecha; refierase a Seccion


205-04.

3.

Quite el sello de aceite del diferencial.

Instalacion

1.

Use el dispositivo para reemplazar el sello del


diferencial para instalar el nuevo sello de aceite
del diferencial.

2.

Instale la semiflecha; refierase a Seccion


205-04.
1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-10

Transeje manual/transmision

308-03-10

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

3.

Llene el transeje; refierase a procedimiento de


llenado.

Sensor de velocidad del vehculo (VSS)


Desmontaje

1.

Desconecte el conector electrico del sensor de


velocidad del vehculo (VSS).

2.

Quite el perno y el VSS.

Instalacion

1.

Para instalar, invierta el procedimiento de


desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-11

Transeje manual/transmision

308-03-11

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

Aislador del soporte Delantero, inferior


Herramientas de servicio especiales
Soporte del motor de tres
barras, o su equivalente
303-D063 (D88L-6000-A)

Desmontaje

1.

Nota: Se muestra el Zetec de 2.0L; el SPI 2.0L.


es similar
Instale el soporte del motor de tres barras.

2.

Levante y soporte el vehculo; refierase a


Seccion 100-02.

3.

Quite los pernos de la tolva de salpicaduras del


travesano del soporte del motor.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-12

Transeje manual/transmision

308-03-12

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

4.

Quite los pernos y el travesano.

5.

Nota: Desconecte la lnea del A/C del retenedor


localizado en la parte delantera del travesano
del motor.
Desmonte el travesano del soporte del motor.
1

Quite los pernos y las tuercas.

Quite las tuercas del aislador delantero


inferior.

Quite las tuercas del aislador trasero


inferior.

Desmonte el travesano del soporte del


motor.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-13

Transeje manual/transmision

308-03-13

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

6.

Desmonte el aislador del soporte delantero


inferior.
1

Retire el tornillo.

Desmonte el aislador del soporte delantero


inferior.

Instalacion

1.

Para instalar, invierta el procedimiento de


desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-14

Transeje manual/transmision

308-03-14

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

Aislador del soporte Trasero, inferior


Herramientas de servicio especiales
Soporte del motor de tres
barras, o su equivalente
D88L-6000-A

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-15

Transeje manual/transmision

308-03-15

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

Desmontaje

1.

Nota: Se muestra el Zetec de 2.0L; el SPI de


2.0L. es similar
Instale el soporte del motor de tres barras.

2.

Levante y soporte el vehculo; refierase a


Seccion 100-02.

3.

Quite los pernos de la tolva de salpicaduras del


travesano que soporta el motor.

4.

Quite los pernos y el travesano.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-16

Transeje manual/transmision

308-03-16

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

5.

Nota: Desconecte la lnea del A/C del retenedor


localizado en la parte delantera del travesano
del motor.
Desmonte el travesano del motor.
1

Quite los pernos y las tuercas.

Quite las tuercas del aislador delantero


inferior.

Quite las tuercas del aislador trasero


inferior.

Desmonte el travesano del soporte del


motor.

6.

Baje el vehculo.

7.

Baje parcialmente la parte trasera del motor


para tener acceso al perno del aislador trasero
inferior.

8.

Afloje las tuercas en el soporte del motor de


tres barras.

Levante el vehculo.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-17

Transeje manual/transmision

308-03-17

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

9.

Desmonte el aislador del soporte trasero


inferior.
1

Quite la tuerca y el perno.

Desmonte el aislador del soporte trasero


inferior.

Instalacion

1.

Para instalar, invierta el procedimiento de


desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-18

Transeje manual/transmision

308-03-18

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

Aislador del soporte Lado izquierdo


Herramientas de servicio especiales
Soporte del motor de tres
barras, o su equivalente
D88L-6000-A

1.

Desmonte la charola de la batera; refierase a


Seccion 414-01.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-19

Transeje manual/transmision

308-03-19

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

2.

Nota: Se muestra el Zetec de 2.0L; el SPI de


2.0 es similar.
Instale el soporte del motor de tres barras.

3.

Quite el arnes de cableado del aislador del


soporte izquierdo y coloquelo a un lado.

4.

Si esta equipado con el 2.0L SPI, desconecte el


tubo y la manguera del cilindro esclavo del
embrague del aislador izquierdo.

5.

Quite la grapa de retencion.

Coloque el tubo y la manguera del cilindro


esclavo del embrague a un lado.

Quite las tuercas y rondanas del aislador del


soporte izquierdo al transeje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-20

Transeje manual/transmision

308-03-20

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

6.

Desmonte el aislador del soporte izquierdo.


1

Quite las tuercas.

Quite los pernos.

Quite el aislador del soporte izquierdo.

Instalacion

1.

Para instalar, invierta el proceso de desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-21

Transeje manual/transmision

308-03-21

DESMONTAJE
Transeje
Herramientas de servicio especiales
Gato de transmision o
equivalente
014-00942

Soporte del motor de tres


barras, o su equivalente
D88L-6000A

Desmontaje
1.

Desmonte la charola de la batera (10732);


refierase a Seccion 414-01.

2.

Desconecte el tubo del cilindro esclavo del


embrague de la manguera hidraulica del
embrague y tape la manguera.

3.

Quite la grapa de retencion y la manguera del


soporte.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-22

Transeje manual/transmision

308-03-22

DESMONTAJE (Continuacion)

4.

Desconecte el conector electrico del sensor de


oxgeno caliente (HO2S).

5.

Desconecte el conector electrico de la lampara


de reversa.

6.

Quite el perno y la mensula de soporte del


conector electrico.

7.

Desconecte el conector electrico del sensor de


velocidad del vehculo (VSS).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-23

Transeje manual/transmision

308-03-23

DESMONTAJE (Continuacion)

8.

Desconecte el conector electrico del interruptor


de posicion de estacionamiento/ neutral
(Park/Neutral) (PNP).

9.

Instale el soporte del motor de tres barras.

10. Quite las tuercas y rondanas del aislador del


soporte izquierdo.

11. Quite el perno trasero superior que va del


transeje al motor.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-24

Transeje manual/transmision

308-03-24

DESMONTAJE (Continuacion)

12. Quite el perno delantero superior que va del


transeje al motor.

13. Desmonte el motor de arranque; refierase a


Seccion 303-06.
14. Desmonte las semiflechas; refierase a Seccion
205-04.
15. Quite el tapon de drenado y drene el lquido.

16. Nota: Use una junta nueva en el tapon de


drenado.
Instale el tapon de drenado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-25

Transeje manual/transmision

308-03-25

DESMONTAJE (Continuacion)

17. Nota: Desconecte la lnea del A/C del retenedor


localizado en la parte delantera del travesano
que soporta el motor.
Desmonte el travesano que soporta el motor.
1

Quite los pernos y las tuercas.

Quite las tuercas del aislador delantero


inferior.

Quite las tuercas del aislador trasero


inferior.

Desmonte el travesano que soporta el


motor.

18. Quite la tuerca de la barra estabilizadora de


cambio de velocidades al transeje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-26

Transeje manual/transmision

308-03-26

DESMONTAJE (Continuacion)

19. Desmonte la barra estabilizadora de cambio de


velocidades y el soporte del transeje.

20. Quite la tuerca de la varilla de cambio de


velocidades del transeje.

21. Quite el perno de cambio de velocidad del


transeje y desmonte la horquilla y la varilla de
cambio de velocidad de la flecha de cambios de
entrada (7L267).

22. Desconecte el tubo inferior del cilindro esclavo


del embrague (7T502) y qutelo.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-27

Transeje manual/transmision

308-03-27

DESMONTAJE (Continuacion)

23. Quite las tuercas y el cilindro esclavo del


embrague (7A508).

24. Quite los pernos inferiores que van del transeje


al motor.

25. Coloque el gato de transmision debajo del


transeje y asegure el transeje al gato.

26. Desmonte el convertidor cataltico; refierase a


Seccion 309-00.
27. Quite los tres pernos restantes del transeje al
motor.
28. Baje cuidadosamente el transeje del vehculo.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-28

Transeje manual/transmision

308-03-28

DESENSAMBLADO
Transeje
Herramientas de servicio especiales

Herramientas de servicio especiales

Extractor de la taza del balero


308-047 (T77F-1102-A)

Martillo deslizante
100-001 (T50T-100-A)

Accesorio de banco para


montaje de carcaza
307-003 (T57L-500-B)

Sujetador de la flecha de
entrada
308-160 (T88C-7025-GH)

Juego del extractor de barreno


ciego o equivalente
303-DS005 (D80L-100-A)

Extractor
308-001 (T58L-101-B)

Dispositivo para remover el


piston de los frenos de disco
206-007 (T73L-2196-A)

Dispositivo para desmontar el


balero del estator y del engrane
impulsado
307-163 (T86P-70043-A)

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-29

Transeje manual/transmision

308-03-29

DESENSAMBLADO (Continuacion)

Numero

de parte

Artculo
1
2

4026

3
4

7005

(Continua)

Descripcion

Diferencial
Ensamble de la flecha de
salida
Caja del transeje
Perno de la caja del
transeje a la carcasa del
volante (se requieren 13)
Bola de acero

Artculo
6

Numero

de parte
7L058

7032

8
9

7222

Descripcion

Resorte inhibidor de
reversa y quinta
velocidad
Seguro de tornillo con
resorte inferior
Cubierta de la caja
Perno de la cubierta de
la caja (se requieren 9)

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-30

Transeje manual/transmision

308-03-30

DESENSAMBLADO (Continuacion)

Artculo
10

Numero

de parte
7N170

11

7072

12

7N100

13

7230

14
15

7107

16

7144

17

7173

18

7C072

19

7241

20
21

7G043
7140

22
23

24
25

7141
7G072

7005

Descripcion

Tuerca de seguridad de
la flecha
Espaciador del
sincronizador de entrada
Engrane de entrada del
sincronizador de reversa
Horquilla de cambio de
velocidades
Pasador rolado
Anillo de bloqueo del
sincronizador
Tren de engranes de la
quinta velocidad
Espaciador del balero de
entrada
Anillo de expansion de
la varilla de cambios de
la transmision
Flecha de control de
cambios (quinta/reversa)
Compuerta de cambios
Flecha del engrane de
giro libre de reversa
Engrane de giro libre de
reversa y buje
Interruptor de posicion
de
estacionamiento/neutral
(Park/Neutral)(PNP)
Carcasa del volante
Bola de acero

Artculo
26
27

Numero

de parte

7F116

28

29

30

7K316

31

32

7032

33

15520

34
35

7K024

36

7107

37

38

7A443

39

7C355

40
41

7L027

Descripcion

Resorte
Palanca selectora de la
horquilla de cambios
Ensamble de la flecha de
entrada
Ensamble de la flecha
principal de control de
cambios y horquilla de
cambio de velocidades
Engrane de quinta
velocidad
Espaciador del engrane
de quinta velocidad
Seguro de tornillo con
resorte superior
Interruptor de lampara de
reversa
Rondana
Pasador trasero del riel
de cambios
Anillo de bloqueo del
sincronizador
Ensamble de la maza del
sincronizador
Perno de la compuerta
de cambios
Flecha de la palanca de
cambios
Iman del carter
Terminal

(Continua)

1.

Limpie el exterior del transeje con solvente


antes de desarmarlo.

2.

Limpie todas las partes desmontadas (excepto


los baleros sellados) y todas las superficies de
sellado con solvente y seque con aire
comprimido.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-31

Transeje manual/transmision

308-03-31

DESENSAMBLADO (Continuacion)

3.

ADVERTENCIA: El uso de aire


comprimido puede ocasionar que la suciedad
y otras partculas vuelen, ocasionando
lesiones en los ojos. Utilice protectores para
los ojos cuando use aire comprimido.
Limpie todos los orificios y pasos con aire
comprimido y verifique que no haya
obstrucciones.

4.

Monte el transeje en el aditamento de sujecion


de banco.

5.

Desmonte la cubierta de la caja.


1

Quite los pernos.

Desmonte la cubierta de la caja.

6.

Cambie a quinta velocidad en el transeje.

7.

PRECAUCION: No vuelva a usar las


tuercas de seguridad.
Use el sujetador de flecha de entrada para
desmontar las tuercas de seguridad de entrada y
de salida. Deseche las tuercas de seguridad de
entrada y de salida.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-32

Transeje manual/transmision

308-03-32

DESENSAMBLADO (Continuacion)

8.

9.

Desmonte el ensamble del retenedor del anillo


de bloqueo del sincronizador de reversa.
1

Quite el espaciador.

Desmonte el ensamble del retenedor del


anillo de bloqueo del sincronizador de
reversa.

Desmonte el anillo de bloqueo del sincronizador


de reversa.

10. Quite y deseche el pasador rolado de la


horquilla de cambios de reversa/quinta.

11. Desmonte el ensamble de la maza del


sincronizador y la horquilla de cambios de
reversa/quinta.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-33

Transeje manual/transmision

308-03-33

DESENSAMBLADO (Continuacion)

12. Desmonte el anillo de bloqueo del


sincronizador.

13. Desmonte el engrane de quinta velocidad de la


flecha de entrada.

14. Desmonte el buje del engrane de quinta


velocidad.

15. Quite el espaciador del engrane de quinta


velocidad de la flecha de salida y el engrane de
quinta velocidad.
1

Quite el espaciador del engrane de quinta


velocidad.

Desmonte el engrane de quinta velocidad de


la flecha de salida.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-34

Transeje manual/transmision

308-03-34

DESENSAMBLADO (Continuacion)

16. Quite el perno de fijacion de la flecha de giro


libre de reversa.

17. Quite el perno gua del riel de cambios.

18. Quite el perno de fijacion, el resorte y la bola.

19. Desmonte el interruptor de la lampara de


reversa.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-35

Transeje manual/transmision

308-03-35

DESENSAMBLADO (Continuacion)

20. Desmonte el soporte de montaje del transeje.


1

Quite los pernos.

Desmonte el soporte de montaje del


transeje.

21. Separe la caja del transeje.


1

Quite los trece pernos de la caja del


transeje.

Separe la caja del transeje.

22. Quite el iman.

23. Desmonte el engrane de giro libre de reversa.


1

Desmonte la flecha del engrane de giro libre


de reversa.

Desmonte el engrane de giro libre de


reversa.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-36

Transeje manual/transmision

308-03-36

DESENSAMBLADO (Continuacion)

24. Quite el perno de la compuerta de cambios.

25. Desmonte la varilla de control de cambios y la


compuerta.
1

Desmonte la varilla de control de cambios.

Desmonte la compuerta de cambios.

26. Quite el pasador rolado de la flecha de control


de cambios.

27. Desmonte la flecha de control de cambios y la


palanca del selector de la horquilla de cambios.
1

Desmonte la varilla de control de cambios.

Desmonte la palanca del selector de la


horquilla de cambios.

28. Cambie a segunda y cuarta velocidades.


1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-37

Transeje manual/transmision

308-03-37

DESENSAMBLADO (Continuacion)

29.

ADVERTENCIA: Cuando desmonte el


ensamble de la flecha y la horquilla de
cambios, la bola de retencion saltara.
Coloque un franela sobre la bola de
detencion y resorte para evitar que e sta salga
volando.
Desmonte el ensamble de la flecha de la
horquilla de cambios, la bola de detencion y el
resorte.

30. Desmonte las flechas de entrada y de salida


como un conjunto.

31. Quite el diferencial.

32. Desmonte las tazas del balero de entrada.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-38

Transeje manual/transmision

308-03-38

DESENSAMBLADO (Continuacion)

33. Quite el sello de aceite de la flecha de entrada.


1

Fije el extractor al sello de aceite de la


flecha de entrada.

Quite el sello de aceite de la flecha de


entrada.

34. Desmonte el embudo de la flecha de quinta.


1

Desmonte la taza del balero de la flecha de


salida.

Desmonte el embudo de la flecha de quinta.

35. Desmonte el espaciador y la placa del selector


de control.
1

Quite los pernos.

Desmonte el espaciador y la placa del


selector de control.

36. Desmonte la palanca del selector de la flecha de


control de cambios.
1

Quite el tornillo.

Desmonte la palanca del selector de la


flecha de control de cambios.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-39

Transeje manual/transmision

308-03-39

DESENSAMBLADO (Continuacion)

37. Quite y deseche el pasador rolado.

38. Desmonte el ensamble de la flecha del control


de cambios.

39. Use la boquilla (A), el pasador actuador (B) y


el martillo (C) del juego de extractores para
barrenos ciegos, para desmontar el sello de la
flecha de cambios (D).

40. Desmonte el tubo de ventilacion.


1

Quite los pernos.

Desmonte el tubo de ventilacion.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-40

Transeje manual/transmision

308-03-40

DESENSAMBLADO (Continuacion)

41. Quite el perno de retencion y el sensor de


velocidad del vehculo (VSS).

42. Use el dispositivo para desmontar el balero del


estator y del engrane impulsado (A), el
dispositivo para remover el piston de los frenos
de disco (B) y el martillo deslizable de impacto
(C) para desmontar las tazas del balero del
diferencial (D).

43. Quite y deseche el pasador rolado de la palanca


de reversa.

44. Desmonte la flecha de la palanca de reversa.


1

Desmonte la flecha de la palanca de


reversa.

Desmonte la palanca de reversa.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-41

Transeje manual/transmision

308-03-41

DESENSAMBLADO (Continuacion)

45. Quite la junta y el interruptor de posiciones de


estacionamiento/neutral (Park/Neutral) (PNP).

46. Use el extractor de la taza del balero (A) y el


martillo deslizable de impacto (B) para
desmontar los sellos del diferencial (C).

47. Use el extractor (A) para desmontar las tazas


del balero de las flechas de entrada y de salida
(B).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-42

Transeje manual/transmision

308-03-42

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES


Flecha de entrada
Herramientas de servicio especiales

Herramientas de servicio especiales

Balero del eje/placa del sello


205-090 (T75L-1165-B)

Indicador de caratula con base


magnetica o equivalente
100-D002 (D78P-4201-B)

Aditamento para insertar el


cono de rodamiento
307-181 (T87C-77000-D)

Extractor del cono de


rodamiento del pino n
205-055 (T71P-4621-B)

Aditamento para insertar el


cono de rodamiento
308-155 (T88C-7025-DH)

Protectores de la flecha o
equivalente
205-DS004 (D80L-625-A)

Accesorio extractor de baleros o


equivalente
205-D064 (D84L-1123-A)

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-43

Transeje manual/transmision

308-03-43

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Artculo

Numero

de parte

1
2
3
4

7025
7017
7B340
7109

7A044

6
7
8

7105
7106
7109

Descripcion

Balero
Flecha de entrada
Tercera velocidad
Resorte de bloqueo del
sincronizador
Inserto de la maza del
sincronizador
Maza del sincronizador
Camisa del sincronizador
Resorte de bloqueo del
sincronizador

Artculo
9
10
11
12

Numero

de parte
7064
7112
7025
7107

13

14

7107

Descripcion

Anillo de expansion
Cuarta velocidad
Balero
Anillo de bloqueo del
sincronizador
Ensamble de la maza del
sincronizador
Anillo de bloqueo del
sincronizador

(Continua)

Desensamblado
PRECAUCION: Cuando desmonte los
componentes, sujete la flecha para que no caiga.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-44

Transeje manual/transmision

308-03-44

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

1.

Mida las holguras de la flecha de entrada.


1

Mida la holgura entre los engranes de


tercera y segunda velocidades.

Mida la holgura entre el engrane de la


cuarta velocidad y el cono de rodamiento.

2.

Use una prensa de a rbol (A), el protector de la


flecha (B) y el aditamento de extraccion de
baleros (C) para desmontar el balero (extremo
del engrane de cuarta velocidad) (D).

3.

PRECAUCION: Los anillos de bloqueo


del sincronizador no son intercambiables.
Asegurese

de tenerlos en el orden en que se


desmontaron.
Desmonte el engrane de cuarta y el anillo de
bloqueo del sincronizador.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-45

Transeje manual/transmision

308-03-45

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

4.

Retire el anillo de expansion.

5.

PRECAUCION: Los anillos de bloqueo


del sincronizador no son intercambiables.
Asegurese

de mantenerlos en el orden en que


se desmontaron.
Nota: Revise si alguno de los componentes del
sincronizador esta desgastado o danado;
refierase a sincronizadores.
Use una prensa de a rbol (A), el protector de la
flecha (B) y el removedor de cono de
rodamiento del pino n (C) para desmontar el
ensamble de la maza del sincronizador (D), el
anillo de bloqueo del sincronizador (E) y el
engrane de tercera velocidad (F).

6.

Use una prensa de a rbol, el protector de la


flecha (A) y el aditamento de extraccion del
balero (B) para desmontar el balero (extremo
del engrane de tercera velocidad) (C).

7.

Utilice un indicador de caratula con base


magnetica para medir el descentramiento del
engrane de la flecha de entrada.

Inspeccione si la flecha de entrada tiene


engranes desgastados o danados.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-46

Transeje manual/transmision

308-03-46

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

8.

Nota: Ponga el anillo del sincronizador a


eacuadra en el engrane, luego mida alrededor de
la circunferencia.
Inspeccione los anillos de bloqueo del
sincronizador.

9.

Mida la holgura lateral del engrane.

Verifique que existe un acoplamiento


uniforme con el engrane.

Revise si los dientes estan desgastados o


danados o si existe conicidad.

Inspeccione la maza del sincronizador.

Inspeccione si las estras, la ranura del


inserto del sincronizador o la superficie del
extremo estan desgastadas o danadas.

Inspeccione el movimiento uniforme de la


camisa de la maza cuando este instalada.

10. Mida la holgura entre la maza del sincronizador


de tercera/cuarta y su horquilla de cambios.

Ensamblado

1.

Nota: Siempre que se haya desmontado un


balero, debe reemplazarse con uno nuevo.
Use una prensa de a rbol, el protector de flecha,
el aditamento para reemplazar el cono de
rodamiento (A) y el balero del eje y la placa
del sello para montar el balero (lado del
engrane de tercera) (C).

2.

Instale el engrane de tercera.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-47

Transeje manual/transmision

308-03-47

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

3.

Nota: Cuando instale el anillo de bloqueo del


sincronizador, alinee la ranura del anillo de
bloqueo del sincronizador y los insertos de la
maza del sincronizador.
Nota: Asegurese de que el lomo este en
direccion del engrane de tercera velocidad
cuando instale el ensamble de la maza del
sincronizador.
Nota: Asegurese de que las cuatro ranuras de
aceite en la maza del sincronizador esten en
direccion del engrane de tercera velocidad.
Use una prensa de a rbol, el protector de flecha
(A), el aditamento para reemplazar el cono de
rodamiento (B) y el balero del eje y placa del
sello (C) para montar el anillo de bloqueo del
sincronizador (D) y el ensamble de la maza del
sincronizador (E).

4.

Instale el anillo de expansion.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-48

Transeje manual/transmision

308-03-48

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

5.

Nota: Cuando instale el anillo de bloqueo del


sincronizador, alinee la ranura del anillo de
bloqueo del sincronizador y los insertos de la
maza del sincronizador.
Use una prensa de a rbol, el protector de flecha
(A), el aditamento para reemplazar el cono de
rodamiento (B) y el balero de eje y placa de
sello (C) para montar el anillo de bloqueo del
sincronizador (D), el engrane de cuarta
velocidad (E) y el balero (F).

6.

Nota: Si no esta dentro de las especificaciones,


desmonte y vuelva a montar el ensamble de la
flecha de entrada.
Mida las holguras de la flecha de entrada.
1

Mida la holgura entre los engranes de


tercera y segunda velocidades.

Mida la holgura entre el engrane de cuarta


velocidad y el cono de rodamiento.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-49

Transeje manual/transmision

308-03-49

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Flecha de salida
Herramientas de servicio especiales

Herramientas de servicio especiales

Balero del eje/placa del sello


205-090 (T75L-1165-B)

Accesorio extractor de baleros o


equivalente
205-D064 (D84L-1123-A)

Aditamento para insertar el


cono de rodamiento
307-181 (T87C-77000-D)

Indicador de caratula con base


magnetica o equivalente
D78P-4201-A

Aditamento para insertar el


cono de rodamiento
308-155 (T88C-7025-DH)

Protector de la flecha o
equivalente
205-DS004 (D80L-625-A)

Aditamento para insertar el


cono de rodamiento
308-169 (T88T-7025-B)

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-50

Transeje manual/transmision

308-03-50

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Artculo
3
4

Artculo

Numero

de parte

7F431

7061

Numero

de parte
7100
7107

6
7
8

7064
7102

9
10

7L199
7025

11
12

7064
7107

13

7109

14
15
16

7K013
7105
7A044

17

7109

Descripcion

Primera velocidad
Anillo de bloqueo del
sincronizador
Ensamble de la maza del
sincronizador
Anillo de expansion
Segunda velocidad.
Engrane secundario de
tercera
Cuarta velocidad
Balero (extremo del
engrane de cuarta
velocidad)
Anillo de expansion
Anillo de bloqueo del
sincronizador
Resorte de bloqueo del
sincronizador
Reversa
Maza del sincronizador
Inserto de la maza del
sincronizador
Resorte de bloqueo del
sincronizador

Descripcion

Balero (extremo del


engrane de primera
velocidad)
Flecha de salida

(Continua)

Desensamblado
PRECAUCION: Cuando desmonte los
componentes, sujete la flecha para que no caiga.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-51

Transeje manual/transmision

308-03-51

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

1.

Mida las holguras de la flecha de salida.


1

Mida la holgura entre el engrane de primera


velocidad y el engrane impulsor del
diferencial.

Mida la holgura entre el engrane de segunda


velocidad y el engrane secundario de
tercera.

2.

Use una prensa de a rbol (A), el protector de


flecha (B) y el aditamento de extraccion del
balero (C) para desmontar el balero (extremo
del engrane de cuarta velocidad) (D).

3.

Use una prensa de a rbol (A), el protector de


flecha y el aditamento de extraccion del balero
(C) para desmontar el engrane de cuarta
velocidad (D).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-52

Transeje manual/transmision

308-03-52

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

4.

Retire el anillo de expansion.

5.

Use una prensa de a rbol (A), el protector de


flecha (B) y el aditamento de extraccion del
balero (C) para desmontar el engrane de tercera
velocidad (D) y el engrane de segunda.

6.

PRECAUCION: Los anillos de bloqueo


del sincronizador no son intercambiables.
Asegurese

de mantenerlos en el orden en que


se desmontaron.
Quite el anillo de bloqueo del sincronizador.

7.

Retire el anillo de expansion.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-53

Transeje manual/transmision

308-03-53

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

8.

PRECAUCION: Los anillos de bloqueo


del sincronizador no son intercambiables.
Asegurese

de mantenerlos en el orden en que


se desmontaron.
Nota: Inspeccione si los componentes del
sincronizador estan desgastados o danados;
refierase a sincronizadores.
Use una prensa de a rbol (A), el protector de
flecha (B) y los bloques de prensa (C) para
desmontar la maza del sincronizador (D), el
anillo de bloqueo del sincronizador (E) y el
engrane de primera velocidad (F).

9.

Use el protector de flecha (A) y el aditamento


de extraccion del balero (B) para desmontar el
balero (extremo del engrane de primera
velocidad) (C).

10. Use el indicador de caratula con base magnetica


para medir el descentramiento del engrane de la
flecha de salida.

Inspeccione si la flecha de salida tiene los


engranes desgastados o danados.

Inspeccione si la flecha de salida tiene


obstruido el paso del aceite.

11. Nota: Ponga el anillo del sincronizador a


escuadra en el engrane, luego mida alrededor de
la circunferencia.
Inspeccione el anillo de bloqueo del
sincronizador.

Mide la holgura lateral del engrane.

Revise que el acoplamiento con el engrane


sea uniforme.

Revise si los dientes estan desgastados o


danados o si existe conocidad.
1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-54

Transeje manual/transmision

308-03-54

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

12. Inspeccione la maza del sincronizador.

Inspeccione si las estras, la ranura del


inserto del sincronizador o la superficie del
extremo estan desgastadas o danadas.

Verifique que el movimiento de la camisa


de la maza sea uniforme cuando este
instalada.

13. Mida la holgura entre la maza del sincronizador


de primera/segunda y su horquilla de cambios.

Ensamblado

1.

Nota: Siempre que se haya desmontado un


balero, se debe reemplazar con uno nuevo.
Use una prensa de a rbol, el protector de flecha
(A), el aditamento para reemplazar el cono de
rodamiento (B) y el balero del eje y la placa de
sello (C) para montar el balero (lado del
engrane de primera velocidad).

2.

Nota: Cuando instale el anillo de bloqueo del


sincronizador, alinee la ranura de anillo de
bloqueo del sincronizador y los insertos de la
maza del sincronizador.
Use una prensa de a rbol, el protector de flecha
(A), el aditamento para reemplazar el cono de
rodamiento (B) y el balero del eje y la placa de
sello (C) para montar el engrane de primera
velocidad (D), el anillo de bloqueo del
sincronizador (E) y el engrane de reversa (F).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-55

Transeje manual/transmision

308-03-55

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

3.

Instale el anillo de expansion.

4.

Nota: Cuando instale el anillo de bloqueo del


sincronizador, alinee la ranura del anillo de
bloqueo del sincronizador y los insertos de la
maza del sincronizador.
Use una prensa de a rbol, el protector de flecha
(A), el aditamento para reemplazar el cono de
rodamiento (B) y el balero del eje y la placa
del sello (C) para montar el anillo de bloqueo
del sincronizador (D), el engrane de segunda
(E) y el engrane de tercera velocidad (F).

5.

Instale el anillo de expansion.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-56

Transeje manual/transmision

308-03-56

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

6.

Use una prensa de a rbol (A), el protector de


flecha (B), el aditamento para reemplazar el
cono de rodamiento (C) y el balero del eje y la
placa del sello (D) para montar el engrane de
cuarta velocidad (E).

7.

Use una prensa de a rbol (A), el protector de


flecha (B), el aditamento para reemplazar el
cono de rodamiento (C) y el balero del eje y la
placa del sello (D) para montar el balero (lado
del engrane de cuarta velocidad (E).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-57

Transeje manual/transmision

308-03-57

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

8.

Nota: Si no esta dentro de las especificaciones,


desmonte y vuelva a montar el ensamble de la
flecha de salida.
Mida las holguras de la flecha de salida.
1

Mida la holgura entre el engrane de primera


velocidad y el engrane impulsor del
diferencial.

Mida la holgura entre el engrane de segunda


velocidad y el engrane de tercera velocidad.

Sincronizadores
Desensamblado
Nota: Se muestra el sincronizador de primera y
segunda velocidades; otros sincronizadores son
similares.
1.

Nota: Antes de desarmar, observe la posicion


de las marcas de referencia.
Desarme el ensamble del sincronizador.

2.

Quite los resortes de bloqueo del


sincronizador.

Quite los insertos de la maza del


sincronizador.

Separe la maza del sincronizador de la


camisa.

Revise si algun componente del sincronizador


esta desgastado o danado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-58

Transeje manual/transmision

308-03-58

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Ensamblado

1.

Nota: Alinee las marcas de referencia durante el


ensamble.
Ensamble el sincronizador.
1

Coloque simultaneamente la maza del


sincronizador y la camisa.

Instale los insertos de la maza del


sincronizador.

Instale los resortes de bloqueo del


sincronizador.

Diferencial
Herramientas de servicio especiales

Herramientas de servicio especiales

Aditamento extractor de baleros


o equivalente
205-D064 (D84L-1123-A)

Extractor del balero lateral del


diferencial
205-116 (T77F-4220-B1)

Indicador de caratula con base


magnetica o equivalente
100-D002 (D78P-4201-B)

Juego de extractores de empuje


o equivalente
205-DS023 (D80L-927-A)

Herramienta para cambiar conos


de rodamiento del diferencial
308-162 (T88C-77000-EH)

Juego de adaptadores de placa


de estribo o equivalente
205-DS011 (D80L-630-A)

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-59

Transeje manual/transmision

308-03-59

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Artculo
3

Artculo

Numero

de parte

4228

4230

Numero

de parte
4228

4236

4211

6
7
8

4221

4241

9
10

4221
17285

11

4236

12

4215

13

4230

Descripcion

Rondana de empuje del


engrane lateral del
diferencial
Engrane lateral del
diferencial
Flecha del pino n del
diferencial
Balero del eje trasero
Corona
Pasador de seguridad de
la flecha del pino n del
diferencial
Balero
Engrane impulsor del
velocmetro
Engrane lateral del
diferencial
Engranes del pino n del
diferencial
Rondana de empuje del
pino n del diferencial

Descripcion

Rondana de empuje del


engrane lateral del
diferencial
Rondana de empuje del
pino n del diferencial

(Continua)

Desensamblado
1.

Inspeccione el diferencial:

Revise si existen engranes danados o


desgastados.

Revise si la caja de transmision esta


agrietada o danada.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-60

Transeje manual/transmision

308-03-60

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

2.

Use el indicador de caratula con base magnetica


para medir el juego entre engranes laterales y
pinones. Si el juego entre engranes no esta
dentro de la especificacion, reemplace el
diferencial como un conjunto.
1

Instale las semiflechas izquierda y derecha.

Soporte las semiflechas en bloques V.

Mida el juego entre engranes laterales y


pinones.

3.

Quite el pasador de seguridad de la flecha del


pino n del diferencial.

4.

Desmonte la flecha del pino n del diferencial.

5.

Desmonte los engranes del pino n del diferencial


y las roldanas de empuje del pino n del
diferencial.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-61

Transeje manual/transmision

308-03-61

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

6.

Desmonte los engranes laterales del diferencial


y las rondanas de empuje del engrane lateral del
diferencial.

7.

Use el juego de extractores opresores(A), el


juego de adaptadores de placas de estribo (B),
el aditamento de extraccion del balero (C) y las
patas del extractor de empuje (D) para
desmontar el balero (lado del engrane impulsor
del velocmetro) (E).

8.

Quite el engrane impulsor del velocmetro.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-62

Transeje manual/transmision

308-03-62

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

9.

Use el extractor del balero lateral del diferencial


(A) y el adaptador de la placa de estribo para
desmontar el balero (C).

Ensamblado
Nota: Siempre que se haya desmontado un balero,
se debe instalar un balero nuevo.
1.

Use una prensa (A) y el aditamento para


reemplazar el cono de rodamiento del
diferencial (B) para instalar el engrane impulsor
de velocmetro (C) y el balero (D).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-63

Transeje manual/transmision

308-03-63

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

2.

Instale el balero del diferencial.


1

Alinee el aditamento para reemplazar el


cono de rodamiento del diferencial.

Coloque la prensa de a rbol.

Monte el balero del diferencial.

3.

Instale las roldanas de empuje de los engranes


laterales del diferencial y los engranes laterales
del diferencial.

4.

Instale las roldanas de empuje del pino n del


diferencial y los pinones del diferencial.

5.

Instale la flecha del pino n del diferencial.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-64

Transeje manual/transmision

308-03-64

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

6.

Instale y engarce el pasador de seguridad de la


flecha del pino n.

ENSAMBLADO
Transeje
Herramientas de servicio especiales

(Continua)

Herramientas de servicio especiales

Herramienta para cambiar


anillos de balero
204-039 (T77F-1217-B)

Soportes del micrometro de


caratula o equivalente
100-D004 (D78P-4201-F)

Aditamento para insertar el sello


de la campana
308-057 (T77J-7025-G)

Herramienta para cambiar conos


de rodamiento del diferencial
308-162 (T88C-77000-EH)

Accesorio de banco para


montaje de carcaza
307-003 (T57L-500-B)

Rotador diferencial
308-165 (T88C-77000-L)

Indicador de caratula o
equivalente
100-D005 (D78P-4201-G)

Aditamento para reemplazar el


sello del diferencial
308-119 (T87C-77000-H)

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-65

Transeje manual/transmision

308-03-65

ENSAMBLADO (Continuacion)

Herramientas de servicio especiales

Herramientas de servicio especiales

Manija del conductor


205-153 (T80T-4000-W)

Juego de seleccion de lainas


308-161 (T88C-77000-C)

Sujetador de la flecha de
entrada
308-160 (T88C-7025-GH)

Juego de seleccion de lainas


308-164 (T88C-77000-JF)

Aditamento para insertar el sello


de la palanca de cambios
T74L-77498-A

(Continua)

Nota: Siempre que se haya desmontado el transeje,


se debe ajustar la precarga del balero. La precarga
de la flecha de entrada, la flecha de salida y del
balero del diferencial puede ajustarse al seleccionar
lainas e insertarlas entre las pistas de rodamiento y
la caja en el lado de la caja.
1.

Instale la taza del balero de la flecha de entrada


en la carcasa del volante.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-66

Transeje manual/transmision

308-03-66

ENSAMBLADO (Continuacion)

2.

Instale la flecha de entrada.

3.

Coloque la taza del balero en el balero, luego


instale el calibrador de seleccion de lainas en la
taza del balero.

4.

Coloque los collarines en la carcasa del volante.

5.

Coloque la caja del transeje en los collarines e


instale los pernos.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-67

Transeje manual/transmision

308-03-67

ENSAMBLADO (Continuacion)

6.

Monte el indicador de caratula y la soportacion


del micrometro de caratula en la caja del
transeje.

7.

Gire la flecha de entrada para fijar los baleros.

8.

Fije en cero el indicador de caratula.

9.

PRECAUCION: La flecha debe


levantarse pareja de ambos lados de lo
contrario puede montarse hacia un lado,
dando como resultado una lectura incorrecta.
Gire la flecha de entrada hasta que el indicador
de caratula regrese a cero. Levante la flecha de
entrada y lea el juego axial.

10. Repita el paso previo para obtener tres lecturas


dentro de 0.10 mm (0.004 pulg.) entre ellas.
Use la formula de abajo para seleccionar el
tamano correcto de la laina.
Promedie las tres
lecturas.

Ejemplo

lectura A
Lectura B
Lectura C
Tamano final de la laina

0.019
0.014
+0.021
0.054 3 = 0.018
0.018

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-68

Transeje manual/transmision

308-03-68

ENSAMBLADO (Continuacion)

11. Nota: No use mas de dos lainas.


Del juego de seleccion de lainas que cumple
con la especificacion de Ford, seleccione las
lainas que mas se acerquen (o sean ligeramente
mas delgadas) al tamano final de la laina
determinado en el paso previo.
12. Desmonte la caja del transeje, el calibrador, la
taza de balero y la flecha de entrada.
13. Instale la laina.

14. Use la manija impulsora (A) y el aditamento


para reemplazar la taza del balero (B) para
instalar la taza del balero de la flecha de
entrada (C).

15. Instale el embudo de la flecha de quinta y la


taza del balero de la flecha de salida.
1

Instale el embudo de la flecha de quinta.

Instale la taza del balero de la flecha de


salida.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-69

Transeje manual/transmision

308-03-69

ENSAMBLADO (Continuacion)

16. Instale la flecha de salida.

17. Coloque la taza del balero en el balero.

18. Nota: Las mitades del calibrador deben girarse


para eliminar cualquier claro entre ellas.
Coloque el calibrador de seleccion de lainas en
la taza del balero.

19. Coloque los collarines en la carcasa del volante.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-70

Transeje manual/transmision

308-03-70

ENSAMBLADO (Continuacion)

20. Coloque la caja del transeje en los collarines e


instale los pernos.

21. Monte el indicador de caratula y sus soportes


en la caja del transeje.

22. Gire la flecha de entrada para asentar los


baleros.
23. Fije en cero el indicador de caratula.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-71

Transeje manual/transmision

308-03-71

ENSAMBLADO (Continuacion)

24.

PRECAUCION: La flecha debe


levantarse pareja de ambos lados de lo
contrario puede montarse hacia un lado,
dando como resultado una lectura incorrecta.
Gire la flecha de salida hasta que el indicador
de caratula regrese a cero. Levante la flecha de
salida y lea el juego axial.

25. Repita el paso previo para obtener tres lecturas


dentro de 0.10 mm (0.004 pulg.) entre ellas.
Use la formula que se encuentra mas adelante
para seleccionar el tamano correcto de la laina.
Promedie las tres
lecturas.

Ejemplo

Lectura A
Lectura B
Lectura C
Tamano final de la laina

0.019
0.014
+0.021
0.054 3 = 0.018
0.018

26. Nota: No utilice mas de dos lainas.


Del juego de seleccion de lainas que cumple
con la especificacion de Ford, seleccione las
lainas que mas se acerquen (o sean ligeramente
mas delgadas) al tamano final de la laina
determinado en el paso previo.
27. Desmonte la caja del transeje, la taza del balero
y la flecha de salida.
28. Instale la laina.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-72

Transeje manual/transmision

308-03-72

ENSAMBLADO (Continuacion)

29. Use la manija impulsora (A) y el aditamento


para reemplazar la taza del balero (B) para
instalar la taza del balero de la flecha de salida
(C).

30. Use el aditamento para reemplazar del cono de


rodamiento del diferencial (A) y la manija
impulsora para instalar la taza del balero del
diferencial en la carcasa del volante.

31. Instale el diferencial.

32. Coloque la taza del balero en el balero.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-73

Transeje manual/transmision

308-03-73

ENSAMBLADO (Continuacion)

33. Nota: Las mitades del calibrador deben girarse


para eliminar cualquier claro entre ellas.
Coloque el calibrador de seleccion de lainas en
la taza del balero.

34. Coloque los collarines en la carcasa del volante.

35. Coloque la caja del transeje en los collarines e


introduzca los pernos.

36. Use los pasadores (A) para ajustar el calibrador


de seleccion de lainas (B) hasta que se elimine
el juego libre. Retire el calibrador de seleccion
de lainas.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-74

Transeje manual/transmision

308-03-74

ENSAMBLADO (Continuacion)

37. Inserte el rotador del diferencial a traves de la


caja del transeje y acople la flecha del pino n
del diferencial.

38. Use pasadores para ajustar el calibrador de


seleccion de lainas hasta que la rotacion del
diferencial este dentro de la especificacion.

39. Use un calibrador de hojas para medir el claro


en el calibrador de seleccion de lainas.

40. Anada 0.15 mm (0.0059 pulg.) a la medicion


del calibrador de hojas para alcanzar la holgura
final.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-75

Transeje manual/transmision

308-03-75

ENSAMBLADO (Continuacion)

41. Nota: No use mas de dos lainas del diferencial.


Use la siguiente tabla para seleccionar las lainas
del balero del diferencial que esten mas cerca
(o sean ligeramente mas delgadas) al valor
obtenido en el paso 40.
Numero

de parte

Espesor de la laina

E92Z-4067-A
E92Z-4067-D
E92Z-4067-F
E92Z-4067-G
E92Z-4067-H
E92Z-4067-J
E92Z-4067-K
E92Z-4067-L
E92Z-4067-N
E92Z-4067-P
E92Z-4067-Q
E92Z-4067-R
E92Z-4067-S
E92Z-4067-T
E92Z-4067-U
E92Z-4067-V
E92Z-4067-W
E92Z-4067-X
E92Z-4067-Y
E92Z-4067-Z
E92Z-4067-AA
E92Z-4067-AB
E92Z-4067-AC

0.10 mm (0.004 pulg)


0.15 mm (0.006 pulg)
0.20 mm (0.008 pulg)
0.25 mm (0.010 pulg)
0.30 mm (0.012 pulg)
0.35 mm (0.014 pulg)
0.40 mm (0.016 pulg)
0.45 mm (0.018 pulg)
0.50 mm (0.020 pulg)
0.55 mm (0.022 pulg)
0.60 mm (0.024 pulg)
0.65 mm (0.026 pulg)
0.70 mm (0.028 pulg)
0.75 mm (0.030 pulg)
0.80 mm (0.032 pulg)
0.85 mm (0.034 pulg)
0.90 mm (0.036 pulg)
0.95 mm (0.038 pulg)
1.00 mm (0.040 pulg)
1.05 mm (0.042 pulg)
1.10 mm (0.044 pulg)
1.15 mm (0.046 pulg)
1.20 mm (0.048 pulg)

42. Desmonte la caja del transeje, el calibrador, la


taza del balero y el diferencial.
43. Instale las lainas del diferencial en la caja del
transeje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-76

Transeje manual/transmision

308-03-76

ENSAMBLADO (Continuacion)

44. Use el aditamento para reemplazar el cono de


rodamiento del diferencial (A) y la manija
impulsora (B) para instalar la taza del balero
del diferencial en la caja del transeje.

45. Use el aditamento para reemplazar el sello del


diferencial para instalar los sellos del
diferencial.

46. Use el aditamento para reemplazar el sello de


campana para instalar el sello de aceite de la
flecha de entrada.

47. Instale la junta y el interruptor de posiciones de


estacionamiento/neutral (Park/Neutral) (PNP).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-77

Transeje manual/transmision

308-03-77

ENSAMBLADO (Continuacion)

48. Instale la flecha y la palanca de reversa.


1

Instale la palanca de reversa.

Instale la flecha de la palanca de reversa.

49. Instale el pasador rolado de la palanca de


reversa.

50. Instale el tubo de ventilacion y los pernos del


tubo de ventilacion.

51. Use el aditamento para reemplazar el sello de la


palanca de cambios (A) para instalar el sello de
la flecha de cambios (B).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-78

Transeje manual/transmision

308-03-78

ENSAMBLADO (Continuacion)

52. Nota: Instale la bota con el orificio de drenaje


viendo hacia abajo al instalarse en el vehculo.
Instale el ensamble de la flecha de control de
cambios.

53. Instale el pasador rolado del selector de control


de cambios.

54. Instale el perno y la palanca del selector de la


flecha de control de cambios.
1

Coloque la palanca del selector de la flecha


de control de cambios.

Instale el perno de la palanca del selector


de la flecha del control de cambios.

55. Instale la placa del selector, el espaciador y los


pernos.
1

Coloque el espaciador y la placa selectora


de control.

Instale los pernos.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-79

Transeje manual/transmision

308-03-79

ENSAMBLADO (Continuacion)

56. Instale el diferencial.

57. Instale las flechas de salida y de entrada como


un conjunto.

58. Instale el ensamble de la flecha de la horquilla


de cambios, el resorte y la bola de detencion.

59. Cambie a segunda y cuarta velocidades.


60. Instale la flecha de control de cambios y la
palanca del selector de la horquilla de cambios.
1

Instale la palanca del selector de la


horquilla de cambios.

Instale la flecha de control de cambios.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-80

Transeje manual/transmision

308-03-80

ENSAMBLADO (Continuacion)

61. Instale el pasador rolado.

62. Instale la varilla del control de cambios.


1

Instale la compuerta de cambios.

Instale la varilla del control de cambios.

63. Instale el perno de la compuerta de cambios.

64. Instale el engrane y la flecha de giro libre de


reversa.
1

Instale el engrane de reversa.

Instale la flecha de giro libre de reversa.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-81

Transeje manual/transmision

308-03-81

ENSAMBLADO (Continuacion)

65. Instale el iman.

66. Coloque el brazo del selector de engranes y la


flecha de giro libre de reversa.
1

Alinee el extremo de la camisa de


interbloqueo del selector de engranes con el
brazo del selector de engranes.

Encare el orificio de la flecha de giro libre


de reversa en la direccion mostrada.

67. Nota: La caja del transeje debe instalarse dentro


de cuatro minutos despues de aplicar silicon
para juntas y sellador (Silicone Gasket and
Sealant) F6AZ-19562-AA o equivalente que
cumpla con la especificacion WSE-M4G323-A6
de Ford.
Aplique una pequena capa de silicon
F6AZ-19562-AA o equivalente que cumpla con
la especificacion WSE-M4G323-A6 de Ford
para la superficie de contacto del transeje.
68. Instale la caja del transeje y los pernos.
1

Instale la caja del transeje.

Instale los trece pernos.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-82

Transeje manual/transmision

308-03-82

ENSAMBLADO (Continuacion)

69. Coloque el soporte de montaje del transeje e


instale los pernos.

70. Instale el interruptor de lampara de reversa.

71. Instale el perno de fijacion, el resorte y la bola.

72. Nota: Asegurese de que el perno esta en la


ranura del riel de cambios.
Instale el perno gua del riel de cambios.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-83

Transeje manual/transmision

308-03-83

ENSAMBLADO (Continuacion)

73. Instale el perno de fijacion de la flecha de giro


libre de reversa.

74. Instale el engrane de quinta velocidad y el


espaciador del engrane de quinta velocidad de
la flecha de salida.
1

Instale el engrane de quinta.

Instale el espaciador del engrane de quinta


velocidad de la flecha de salida.

75. Instale el buje del engrane de quinta velocidad.

76. Mida la holgura entre la manga del


sincronizador de quinta/reversa y su horquilla
de cambios.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-84

Transeje manual/transmision

308-03-84

ENSAMBLADO (Continuacion)

77. Instale el engrane de quinta velocidad de la


flecha de entrada.

78.

PRECAUCION: Los anillos de bloqueo


del sincronizador no son intercambiables.
Asegurese

de mantenerlos en el orden en que


se desmontaron.
Instale el anillo de bloqueo del sincronizador.

79. Instale la horquilla de cambios de quinta/reversa


y el ensamble de la maza del sincronizador.

80. Instale el pasador rolado de la horquilla de


cambios.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-85

Transeje manual/transmision

308-03-85

ENSAMBLADO (Continuacion)

81.

PRECAUCION: Los anillos de bloqueo


del sincronizador no son intercambiables.
Asegurese

de mantenerlos en el orden en que


se desmontaron.
Instale el anillo de bloqueo del sincronizador.

82. Instale el ensamble del retenedor del anillo de


bloqueo del sincronizador de reversa.
1

Instale el reten.

Instale el separador.

83. Cambie a primera velocidad en el transeje.


84.

PRECAUCION: No vuelva a utilizar


las tuercas de seguridad.
PRECAUCION: Fije las tuercas de
seguridad.
Use el sujetador de la flecha de entrada para
instalar las tuercas de seguridad de entrada y de
salida.

85. Nota: La cubierta de la caja debe instalarse


dentro de cuatro minutos despues de la
aplicacion de silicon (Silicone Gasket and
Sealant) F6AZ-19562-AA o equivalente que
cumpla con la especificacion WSE-M4G323-A6
de Ford.
Aplique una pequena capa de silicon (Silicone
Gasket and Sealant) F6AZ-19562-AA o
equivalente que cumpla con la especificacion
WSE-M4G323-A6 de Ford a la caja y a la
superficie de contacto de la cubierta.
1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-86

Transeje manual/transmision

308-03-86

ENSAMBLADO (Continuacion)

86. Instale la cubierta de la caja y los pernos.


1

Instale la cubierta de la caja.

Instale los tornillos.

87. Desmonte el transeje del aditamento de fijacion


de banco.

INSTALACION
Transeje
Herramientas de servicio especiales
Gato de transmision o
equivalente
014-00942

Soporte del motor de tres


barras, o su equivalente
303-D063 (D88L-6000-A)

Instalacion

1.

Aplique una capa delgada de grasa premium de


larga vida XG-1-C o K o equivalente que
cumpla con la especificacion ESA-M1C75-13
de Ford a la estra de la flecha de entrada.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-87

Transeje manual/transmision

308-03-87

(Continuacion)
INSTALACION

2.

Asegure el transeje en el gato de transmision.


Levante el transeje a la altura adecuada y
coloque el transeje en el motor.

3.

Instale los pernos medios del transeje al motor.

4.

Instale los pernos inferiores del transeje al


motor.

5.

Instale las tuercas del cilindro esclavo del


embrague (7A508).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-88

Transeje manual/transmision

308-03-88

(Continuacion)
INSTALACION

6.

Instale el tubo inferior del cilindro esclavo del


embrague y conecte la tuerca del tubo.

7.

Coloque la varilla de cambio de velocidades del


transeje y la horquilla en la flecha de cambios
de entrada e instale el perno de cambio de
velocidades del transeje y la tuerca de la varilla
de cambio de velocidades del transeje.

8.

Instale la tuerca de la barra estabilizadora y


soporte de cambio de velocidades.

9.

Instale el convertidor cataltico; refierase a


Seccion 309-00.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-89

Transeje manual/transmision

308-03-89

(Continuacion)
INSTALACION

10. Instale el travesano del soporte del motor.


1

Instale los pernos y las tuercas.

Instale las tuercas del aislador delantero


inferior.

Instale las tuercas del aislador trasero


inferior y la lnea de A/C.

11. Instale las semiflechas; refierase a Seccion


205-04.
12. Instale el motor de arranque; refierase a
Seccion 303-06.
13. Instale el perno delantero superior del transeje
al motor.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-90

Transeje manual/transmision

308-03-90

(Continuacion)
INSTALACION

14. Instale el perno trasero superior del transeje al


motor.

15. Instale las tuercas y rondanas del aislador del


soporte izquierdo del motor.

16. Quite el soporte del motor de tres barras.

17. Conecte el conector del interruptor de


posiciones de estacionamiento/neutral
(Park/Neutral) (PNP).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-91

Transeje manual/transmision

308-03-91

(Continuacion)
INSTALACION

18. Instale el soporte del conector electrico y el


perno.

19. Conecte el conector del interruptor de la


lampara de reversa.

20. Conecte el sensor de oxgeno caliente (HO2S).

21. Coloque la manguera hidraulica del embrague


en el soporte e instale la grapa de retencion.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-92

Transeje manual/transmision

308-03-92

(Continuacion)
INSTALACION

22. Conecte la tuerca del tubo del cilindro esclavo


del embrague a la manguera hidraulica del
embrague.

Purgue el sistema hidraulico; refierase a


Seccion 308-00.

23. Coloque un embudo en el orificio del sensor de


velocidad del vehculo (VSS).

24. Anada el lquido de transeje especificado hasta


que se alcance el nivel total(full) en el VSS.

25. Instale el VSS y el perno.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-93

Transeje manual/transmision

308-03-93

(Continuacion)
INSTALACION

26. Conecte el conector electrico VSS.

27. Instale la charola de la batera; refierase a


Seccion 414-01.
28. Verifique que el sistema opere normalmente.

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Procedimiento de drenado
1.

Levante y soporte el vehculo; refierase a


Seccion 100-02.

2.

Quite el tapon de drenado y drene el lquido.

3.

Nota: Use una junta nueva en el tapon de


drenado.
Instale el tapon de drenado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-94

Transeje manual/transmision

308-03-94

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

4.

Baje el vehculo.

1.

Estacione el vehculo en una superficie plana y


aplique el freno de estacionamiento.

2.

Desconecte el conector electrico del sensor de


velocidad del vehculo (VSS).

3.

Quite el perno y el VSS.

4.

Coloque un embudo en el orificio del VSS.

Procedimiento de llenado

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-95

Transeje manual/transmision

308-03-95

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

5.

Anada lquido de transeje especificado hasta


que se alcance el nivel total (full) en el VSS.

6.

Instale el VSS y el perno.

7.

Conecte el conector electrico VSS.

ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales
Artculo
Especificacion

Engrane de primera
velocidad y engrane del
diferencial mm (pulg.)
Engrane de segunda
velocidad y engrane
secundario de tercera
velocidad mm (pulg.)

0.05-0.33 (0.002-0.013)

0.18-0.51 (0.007-0.020)

Artculo
Engrane de segunda
velocidad y engrane de
tercera velocidad mm
(pulg)
Engrane de cuarta
velocidad y cono de
rodamiento mm (pulg)

Especificacion

0.05-0.25 (0.002-0.010)

0.17-0.42 (0.007-0.017)

(Continua)

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-96

Transeje manual/transmision

308-03-96

ESPECIFICACIONES (Continuacion)

Artculo
Claro
Mm (pulg) del anillo
bloqueador del
sincronizador al engrane
Sincronizador de
primera/segunda a la
horquilla de cambios mm
(pulg.)
Sincronizador de
tercera/cuarta a la
horquilla de cambios mm
(pulg.)
Sincronizador de
quinta/reversa a la
horquilla de cambios mm
(pulg.)
Juego axial
Flecha de entrada mm
(pulg)
Flecha de salida mm
(pulg)

Especificacion

Artculo
Descentramiento
Engrane de la flecha de
entrada mm (pulg.)
Engrane de la flecha de
salida mm (pulg.)
Juego entre engranes
Engranes laterales y
pinones mm (pulg.)
Lubricantes y selladores
Lquido de transmision
(ATF) Mercon
multipurpose XT-2-QDX
de Motorcraft
Lquido de transeje
alternativo - Aceite para
engranes SAE 75W90
F32Z-19C547-MA
Grasa premium de larga
vida XG-1-C o -K
Silicon para juntas y
sellador (Silicone Gasket
and Sealant)
F6AZ-19562-AA

0.8-1.5 (0.031-0.059)

0.1-0.95 (0.004-0.037)

0.1-0.9 (0.004-0.035)

0.1-0.86 (0.004-0.034)

0-0.05 (0-0.002)
0-0.05 (0-0.002)

(Continua)

Descripcion

Interruptor de la lampara de reversa


Pernos de la cubierta de la caja
Tuercas del cilindro esclavo del embrague
Tuercas del tubo del cilindro esclavo del
embrague
Pernos del travesano
Torsion de viraje del diferencial
Tapon de drenado
Perno del soporte del conector electrico
Tuercas del travesano del soporte del motor
Pernos del travesano del soporte del motor
Tuerca de la barra estabilizadora de cambio
de velocidades al transeje
Tuerca de seguridad de la flecha de entrada
Pernos del aislador del soporte izquierdo a la
carrocera
Tuercas del aislador del soporte izquierdo a
la carrocera
Tuercas del aislador del soporte al transeje
izquierdas
Perno de fijacion

Especificaciones de apriete
Nm

Especificacion

0.05 (0.002)
0.015 (0.0006)

0.025-0.1 (0.001-0.004)

MERCON

API GL-4

ESA-M1C75-B
WSE-M4G323-A6

Libras/pie

Libras/pulgada

20-29
8-12
19-25
13-21

15-21
14-18
10-16

69-104
-

94-126
0.5
39-54
8-12
64-89
64-89
31-46

69-93
29-40
47-65
47-65
23-34

4.3
69-104
-

130-190
44-60

95-140
32-44

44-60

32-44

67-93

50-68

15-20

11-15

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-03-97

Transeje manual/transmision

308-03-97

ESPECIFICACIONES (Continuacion)

Descripcion

Pernos del aislador del soporte trasero


inferior
Pernos inferiores del transeje al motor
Pernos medios del transeje al motor
Tuerca de seguridad de la flecha de salida
Interruptor de posicion de
estacionamiento/neutral (Park/Neutral)(PNP)
Perno de fijacion de la flecha de giro libre
de reversa
Perno del brazo del selector
Pernos de la tolva de salpicaduras
Pernos de la placa del selector
Perno de la compuerta de cambios
Perno gua del riel de cambios
Perno de la palanca del selector de la flecha
del control de cambios
Pernos pasados del aislador del soporte
Tuercas del aislador al travesano
Pernos de la caja del transeje a la carcasa
del volante
Tuerca y perno de la varilla de cambio de
velocidades del transeje
Pernos de montaje del transeje
Pernos del transeje al motor superiores
Tornillo del sensor de velocidad del vehculo
(VSS)

Nm
67-93

Libras/pie
50-68

Libras/pulgada
-

38-51
38-51
130-190
20-29

28-38
28-38
95-140
15-21

18-26

14-19

12-14
8-10
8-10
12-14
9-14
12-14

104-122
70-95
70-95
104-122
80-124
104-122

67-93
38-51
38-51

50-68
28-37
28-38

16-23

12-17

38-51
38-51
8-11

28-38
28-38
-

70-99

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-06-2

Controles externos del transeje manual/transmision

308-06-2

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Control externo
Componentes de los controles externos

Artculo

Numero

de parte

7213

7277

7210

Descripcion

Perilla de Palanca de
Cambios
Funda de la palanca de
cambios de velocidades.
Palanca de cambio de
velocidades

Artculo
4
5

Numero

de parte
11094
7D358

Descripcion

Aislador de la consola
del piso
Sello de la palanca de
cambio de velocidades

(Continua)

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-06-3

Controles externos del transeje manual/transmision

308-06-3

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Artculo
6

Numero

de parte
7L257

Descripcion

Soporte y barra
estabilizadora de la
palanca de cambio de
velocidades

Artculo
7

Numero

de parte
7B140

Descripcion

Horquilla y varilla de
cambio de velocidades
de la transmision

(Continua)

El transeje manual esta controlado por una palanca


de cambio de velocidades (7210) montada al piso
localizada en la consola del piso.

DESMONTAJE E INSTALACION
Varillaje de cambios Horquilla y varilla de cambio de velocidades de la
transmision

Desmontaje
1.

Levante y soporte el vehculo; refierase a


Seccion 100-02

2.

Desmonte el perno delantero izquierdo del


protector contra calor.

3.

Desmonte el perno medio derecho del protector


contra calor.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-06-4

Controles externos del transeje manual/transmision

308-06-4

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

4.

Desmonte el perno medio izquierdo del


protector contra calor.

5.

Desmonte el perno trasero del protector contra


calor.

6.

Desmonte la tuerca de la varilla de cambio de


velocidades a la palanca de cambios de la
transmision.

7.

Desmonte el perno de la abrazadera de la


palanca de cambio de velocidades (7K104), la
horquilla y la varilla de cambio de velocidades
(7B140) de la transmision.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-06-5

Controles externos del transeje manual/transmision

308-06-5

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

8.

Quite la tuerca de la varilla de cambio de


velocidades de la transmision.

9.

Desmonte el perno de cambio de velocidades de


la flecha de cambios de entrada (7L267) y
desmonte la horquilla y la varilla de cambio de
velocidades de la transmision.

Instalacion

1.

Para instalar, revierta el proceso de desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-06-6

Controles externos del transeje manual/transmision

308-06-6

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

GC0135-A

~GC0136-A

11-14 Nm (8-10 lb/ft)


/

~-A
1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-06-7

Controles externos del transeje manual/transmision

308-06-7

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Palanca de cambios Bota


Desmontaje

1.

Gire la perilla en direccion inversa a las


manecillas del reloj y quite la perilla de la
palanca de cambio de velocidades.

2.

Desmonte la consola del piso; refierase a


Seccion 501-12.

3.

Quite los tornillos y la bota de la palanca de


cambio de velocidades (7277).

Instalacion

1.

Para instalar, revierta el procedimiento de


desmontaje.

Palanca de cambios
Desmontaje
1.

Levante y soporte el vehculo; refierase a


Seccion 100-02

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-06-8

Controles externos del transeje manual/transmision

308-06-8

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Quite el perno delantero derecho del protector


contra calor.

3.

Desmonte el perno medio derecho del protector


contra calor.

4.

Desmonte el perno trasero izquierdo del


protector contra calor.

5.

Desmonte el perno trasero del protector contra


calor.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-06-9

Controles externos del transeje manual/transmision

308-06-9

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

6.

Desmonte la tuerca de la varilla de cambio de


velocidades a la palanca de cambios de la
transmision.

7.

Quite el perno de la abrazadera de la palanca


de cambio de velocidades (7K104), la horquilla
y la varilla de cambio de velocidades (7B140)
de la transmision.

8.

Desmonte la consola del piso; refierase a


Seccion 501-12.

9.

Palanquee el resorte de la flecha del soporte de


la palanca de cambio de velocidades de la
transmision (7227) y desmonte la palanca de
cambio de velocidades (7210).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-06-10

Controles externos del transeje manual/transmision

308-06-10

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Para instalar, invierta el procedimiento de


desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-06-11

Controles externos del transeje manual/transmision

308-06-11

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Buje Barra estabilizadora de cambio de velocidades


Desmontaje

1.

Desmonte la tuerca de la barra estabilizadora y


soporte.

2.

Desmonte la barra estabilizadora y soporte del


transeje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-06-12

Controles externos del transeje manual/transmision

308-06-12

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Saque el buje del estabilizador de cambio de


velocidades de la transmision (7L259) de la
barra estabilizadora.

Instalacion

1.

Para instalar, invierta el procedimiento de


desmontaje.

Barra estabilizadora de cambio de velocidades


Desmontaje
1.

Desmonte la palanca de cambio de velocidades


(7210); refierase a la palanca de cambios.

2.

Desmonte el aislador de la consola de piso


(11094).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-06-13

Controles externos del transeje manual/transmision

308-06-13

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Quite las tuercas del soporte del estabilizador.

4.

Quite la tuerca de la barra estabilizadora y


soporte.

5.

Quite la barra estabilizadora y soporte del


transeje y desmonte del vehculo.

Instalacion

1.

Para instalar, invierta el procedimiento de


desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

308-06-14

Controles externos del transeje manual/transmision

308-06-14

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

ESPECIFICACIONES
Especificaciones de torque
Descripcion

Nm
Libras/pie
Tuerca de la varilla de
cambio de velocidades
a la palanca de cambios
Tuerca de la barra
estabilizadora de
cambio de velocidades
al transeje

16-23

31-46

12-17

23-34

Descripcion

Tuercas del soporte del


estabilizador
Pernos del protector
contra calor
Tuerca de la varilla de
cambio de velocidades
de la transmision

Nm
10-15

Libras/pie
8-11

11-14

8-10

16-23

12-17

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

309-00-2

Componentes del sistema de escape-Informacion


general

309-00-2

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Sistema de escape

Numero

de parte

Artculo
1
2

3
4

5E241

Descripcion

Tolva del silenciador


Tolva de modificacion
del tanque de
combustible
Tolva del resonador
Tolva del tubo del
convertidor cataltico de
tres vas (TWC)
Junta de salida del
convertidor de escape
Tubo de salida del
convertidor cataltico de
tres vas (TWC) (parte
de 5E211)

Artculo
7

Numero

de parte
5E212

5B266

9F472

10

9F472

11
12

5A289
5230

Descripcion

Convertidor cataltico de
tres vas (TWC)
Junta del tubo de entrada
del convertidor de escape
Sensor de oxgeno
caliente (HO2S)
Sensor de oxgeno
caliente (HO2S)
Tubo de entrada del
silenciador y resonador
Silenciador

(Continua)

El sistema de escape proporciona una salida para los


gases de escape y reduce el ruido del motor al pasar
los gases de escape a traves del convertidor
cataltico de tres vas (TWC) (5E212), un tubo de
entrada del silenciador y resonador (5A289) y un
silenciador (5230). Los aisladores de hule colgantes
del escape (5F262) sujetan el sistema de escape a
los ganchos de montaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

309-00-3

Componentes del sistema de escape-Informacion


general

309-00-3

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Convertidor cataltico de tres vas (TWC)


El convertidor cataltico de tres vas (TWC) juega
un papel fundamental en el control del sistema de
emisiones. El TWC opera como un reactor de gas.
Su funcion catalizadora es acelerar la reaccion
qumica generadora de calor de los componentes en
los gases de escape a fin de reducir los
contaminantes del aire.

Las temperaturas extremadamente altas en el rango


de 1100C (2012F) o mas debidas a falsas
explosiones o una mezcla aire/combustible
demasiado rica provocara que la base de ceramica
se sinterice o queme, destruyendo el TWC.
El TWC esta disenado para proporcionar una larga
vida de servicio. El TWC no requiere
mantenimiento. Evite las condiciones siguientes:

El material catalizador dentro del TWC consta de


un sustrato de ceramica. El sustrato esta recubierto
con alumina de alta superficie y contiene paladio
qumicamente activo.

Conducir el vehculo con el motor haciendo falsas


explosiones (6007).

Precauciones

Estacionar o detener el vehculo sobre material


inflamable como pasto seco. El material se puede
incendiar debido a las altas temperaturas del TWC
y el silenciador.

ADVERTENCIA: LA TEMPERATURA
DEL SISTEMA DE
NORMAL DE OPERACION
ESCAPE ES MUY ALTA. NUNCA TRABAJE
CERCA NI INTENTE REPARAR ALGUNA
PARTE DEL SISTEMA DE ESCAPE HASTA
QUE ESTE SE HAYA ENFRIADO. TENGA
ESPECIAL CUIDADO AL TRABAJAR CERCA
DEL CONVERTIDOR CATALITICO. EL
CONVERTIDOR CATALITICO DE TRES
VIAS SE CALIENTA A UNA TEMPERATURA
DE SOLO UN BREVE
MUY ALTA DESPUES
DEL MOTOR.
PERIODO DE OPERACION
ADVERTENCIA: LOS GASES DE

ESCAPE CONTIENEN MONOXIDO


DE
CARBONO, QUE ES MUY PERJUDICIAL
PARA LA SALUD Y POTENCIALMENTE
MORTAL. REPARE INMEDIATAMENTE LAS
FUGAS DEL SISTEMA DE ESCAPE. NUNCA

OPERE EL MOTOR EN AREAS


CERRADAS.

Operar el motor continuamente con una buja


haciendo falsas explosiones.

Aisladores de ruidos y tolvas


Los aisladores de ruido y tolvas protegen al
vehculo del calor del sistema de escape y se deben
inspeccionar a intervalos regulares a fin de
garantizar que no esten mellados o fuera de su
lugar. Si un aislador de ruido o una tolva esta
danado o muestra evidencias de deterioro se deben
reemplazar. Los aisladores de ruido y tolvas del
silenciador, del tubo del silenciador, del resonador,
y del tubo del TWC se reemplazan por separado.
Los aisladores de ruido y tolvas que esten sujetas al
TWC no se reparan mas que para reemplazar partes
danadas o faltantes como abrazaderas y tornillos y
para eliminar los residuos que se pudieran acumular
en el a rea de la tolva.

PRECAUCION: No use combustible con


plomo en vehculos equipados con convertidor
cataltico de tres vas.
En un vehculo que usa continuamente el
combustible equivocado, el plomo en el combustible
se depositara en el TWC y tapara por completo el
catalizador. El plomo reacciona con el platino para
envenenar el catalizador. El uso continuo de
combustible con plomo puede destruir el catalizador
e inutilizar al TWC. Si se agrega plomo al TWC
tambien puede solidificar el catalizador, provocando
una excesiva contrapresion en el sistema de escape
y un posible dano al motor

1998 Escort, Tracer, 7/1997

309-00-4

Componentes del sistema de escape-Informacion


general

309-00-4

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION
Sistema de escape
Inspeccion
y verificacion

Puntos de montaje del escape

1.

Revise que no haya fisuras o rupturas en las


soldaduras, abrazaderas, aisladores y soportes de
aisladores. Sacuda el sistema de escape para
identificar si existe algun contacto del escape a
la carrocera y/o chasis.

Tolvas del escape

1998 Escort, Tracer, 7/1997

309-00-5

Componentes del sistema de escape-Informacion


general

309-00-5

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

2.

Use un mazo de hule para golpear ligeramente


los componentes del escape y los deflectores de
calor a fin de identificar a reas con ruidos y
vibraciones.

Posibles puntos de fugas del sistema de escape

PRECAUCION: No obstruya la salida del


tubo de cola durante mas de 10 segundos ya que
el motor se puede danar.

Deje que el motor


opere durante un mnimo de un minuto entre
periodos de prueba.
3.

Las fugas del sistema de escape generalmente


van acompanadas de ruidos y humo del escape.
Inspeccione visualmente el sistema de escape a
fin de determinar la ubicacion de las fugas.

Examine los deflectores de calor y las tolvas


debajo de la carrocera en busca de holln
grisaceo o negro lo cual indicara una fuga
de escape en ese punto.

Para amplificar las fugas pequenas, tape la


salida del tubo de cola.

Al verificar la existencia de fugas de escape,


inspeccione todo el sistema para ver si hay
orificios causados por quemaduras, uniones
separadas y corrosion.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

309-00-6

Componentes del sistema de escape-Informacion


general

309-00-6

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Pruebas de componentes
Tabla de sntomas
Condicion

PERDIDA DE POTENCIA

Fuentes posibles
Sistema de escape restringido

Accion

PASE a prueba precisa A.

Prueba precisa

Prueba precisa A: PERDIDA


DE POTENCIA

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION

A1 VERIFIQUE EL VACIO DEL MOTOR

PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

Verifique el vaco del motor Refierase a


Seccion 303-00.

Esta la lectura de vaco arriba de 406.4


mm-Hg (16 pulg-Hg)?

S
Refierase a Control de tren motriz/Manual
de diagnostico de emisiones 1.

A2

No
Vaya a A2.
VERIFIQUE EL VACIO DEL MOTOR - ESCAPE DESCONECTADO
1

Desconecte el sistema de escape del multiple de


escape.

Verifique el vaco del motor. Refierase a


Seccion 303-00.
Esta la lectura de vaco arriba de 406.4
mm-Hg (16 pulg-Hg)?

S
Vaya a A3.

No
Vaya a A4.
(Continua)

Puede adquirirse por separado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

309-00-7

Componentes del sistema de escape-Informacion


general

309-00-7

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: PERDIDA


DE POTENCIA (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DEL MOTOR - CONVERTIDOR CATALITICO DE TRES VIAS (TWC)
A3 VERIFIQUE EL VACIO
CONECTADO/SILENCIADOR DESCONECTADO
1

Reconecte el sistema de escape al multiple de


escape.

Desconecte el sistema de escape en la salida del


TWC. Refierase a Convertidor cataltico.

Verifique el vaco del motor. Refierase a


Seccion 303-00.
Esta la lectura de vaco arriba de 406.4
mm-Hg (16 pulg-Hg)?

A4

S
REEMPLACE el silenciador (5230).

No
REEMPLACE el convertidor cataltico de
tres vas (TWC) (5E212). INSPECCIONE
el silenciador en busca de residuos
provenientes del TWC y REEMPLACE si
es necesario.

REVISE EL MULTIPLE
DE ESCAPE
1

Reconecte el sistema de escape en la salida del


TWC.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

309-00-8

Componentes del sistema de escape-Informacion


general

309-00-8

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: PERDIDA


DE POTENCIA (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

A4 REVISE EL MULTIPLE
DE ESCAPE (Continuacion)
2

Desmonte el multiple de escape. Refierase a


Seccion 303-01A o Seccion 303-01B.

Inspeccione los puertos en busca de rebabas de


fundicion u otras obstrucciones.

Esta obstruido el multiple de escape?

S
REPARE o REEMPLACE el multiple de
escape (9430).

No
Refierase a Control de tren motriz/Manual
de diagnostico de emisiones 2.

DESMONTAJE E INSTALACION
Silenciador
Desmontaje

1.

Levante y soporte el vehculo; refierase a


Seccion 100-02.

2.

Quite las dos tuercas (A) y quite la abrazadera


del yugo del tubo de salida/entrada del
silenciador (B) (5A231).

Puede adquirirse por separado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

309-00-9

Componentes del sistema de escape-Informacion


general

309-00-9

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Haga palanca en los aisladores del colgante del


escape (A) (5F262) para zafarlos de los ganchos
de montaje (B).

4.

Desmonte el ensamble de tubo de cola y


silenciador.

Caliente el tubo de entrada del silenciador y


la conexion del resonador al silenciador.

Golpee ligeramente el silenciador (5230)


para zafarlo del tubo de entrada del
silenciador y resonador (5A289).

Instalacion

1.

Inspeccione el silenciador en busca de juntas


rotas, soldaduras rotas y danos por corrosion
que pudieran producir fugas en el sistema de
escape. Si es necesario, reemplace el
silenciador.

2.

Coloque el silenciador en el tubo de entrada del


silenciador y resonador y empuje los aisladores
del colgante del escape dentro de los ganchos
de montaje.

Golpee el silenciador ligeramente hasta que


quede correctamente acomodado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

309-00-10

Componentes del sistema de escape-Informacion


general

309-00-10

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Instale la abrazadera y las dos tuercas.

4.

Baje el vehculo.

Tubo de entrada del silenciador


Desmontaje

1.

PRECAUCION: Al reparar el sistema


de escape o al desmontar los componentes de
escape, desconecte los sensores de oxgeno
calentado (HO2S) (9F472) en el arnes de
cableado para evitar danos
a los sensores y
al arnes.
Desconecte los conectores electricos del HO2S.

2.

Levante y soporte el vehculo; refierase a


Seccion 100-02.

3.

Desmonte el silenciador; consulte Silenciador.

4.

Desmonte las tuercas y pernos del convertidor


cataltico de tres vas (TWC) al tubo de entrada
del silenciador y resonador.

5.

Quite y tire la junta de salida del convertidor de


escape (5E241).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

309-00-11

Componentes del sistema de escape-Informacion


general

309-00-11

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

6.

Desmonte el travesano.
1

Quite los pernos.

Desmonte el travesano.

7.

Haga palanca en los tres aisladores del colgante


de escape (5F262) para zafarlos de los ganchos
de montaje.

8.

Desmonte el tubo de entrada del silenciador y


resonador (5A289).

Instalacion

1.

Inspeccione el tubo de entrada del silenciador y


resonador en busca de juntas rotas, soldaduras
rotas o dano por corrosion que pudiera producir
fugas del sistema de escape. Si es necesario,
reemplace el tubo de entrada del silenciador y
resonador.

2.

Acomode el tubo de entrada del silenciador y


resonador y empuje los aisladores del colgante
de escape dentro de los ganchos de montaje.

3.

Instale una nueva junta de salida del


convertidor del escape entre el TWC y el tubo
de entrada del silenciador y resonador.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

309-00-12

Componentes del sistema de escape-Informacion


general

309-00-12

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

4.

Instale los pernos y tuercas del TWC al tubo


del silenciador y resonador.

5.

Instale el silenciador (5230); consulte


Silenciador.

6.

Instale el travesano.

7.

Baje el vehculo.

8.

Conecte los conectores electricos del HO2S.

Convertidor cataltico
Desmontaje

1.

PRECAUCION: Al reparar el sistema


de escape o al desmontar los componentes
del escape, desconecte los sensores de oxgeno
calentado en el arnes de cableado para evitar
danos
a los sensores y al arnes.
Desconecte el conector electrico del sensor de
oxgeno caliente (HO2S).

2.

Levante y soporte el vehculo; refierase a


Seccion 100-02.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

309-00-13

Componentes del sistema de escape-Informacion


general

309-00-13

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

PRECAUCION: Al reparar el sistema


de escape o al desmontar los componentes
del escape, desconecte los sensores de oxgeno
calentado en el arnes de cableado para evitar
danos
a los sensores y al arnes.
Desconecte el conector electrico del sensor
inferior de monitoreo del catalizador (CMS).

4.

5.

6.

Desconecte el convertidor del multiple de


escape.

Quite las tuercas.

Deseche la junta.

Desconecte el convertidor del tubo de entrada


del silenciador.

Desmonte las tuercas.

Deseche la junta.

Desmonte el travesano.
1

Desmonte los tornillos.

Desmonte el travesano.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

309-00-14

Componentes del sistema de escape-Informacion


general

309-00-14

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

7.

Desmonte el convertidor cataltico de tres vas.


1

Quite los pernos del soporte.

Desmonte el convertidor cataltico de tres


vas.

Instalacion

1.

Nota: Inspeccione el convertidor cataltico de


tres vas en busca de juntas rotas, soldaduras
rotas o dano por corrosion que pudiera producir
fugas del sistema de escape. Si es necesario,
reemplace el convertidor cataltico de tres vas .
Nota: Use una nueva junta de entrada del
convertidor de escape entre el convertidor de
tres vas y el multiple de escape.
Nota: Use una nueva junta de salida del
convertidor de escape entre el catalizador de
tres vas y el tubo de entrada del silenciador.
Para la instalacion, invierta el procedimiento de
desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

309-00-15

Componentes del sistema de escape-Informacion


general

309-00-15

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

ESPECIFICACIONES
Especificaciones de torsion
Descripcion

Nm
Tuercas de la
abrazadera del yugo del
tubo de salida/entrada
del silenciador
Tuercas del convertidor
cataltico de tres vas al
tubo del silenciador y
resonador

34-47

46-54

Lb/pie
26-34

34-39

Descripcion

Perno del soporte del


convertidor cataltico de
tres vas
Tuercas del multiple de
escape al convertidor
cataltico de tres vas
Pernos del travesano

Nm
20-28

Lb/pie
15-20

55-64

41-47

94-126

69-93

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-00-2

Sistema de combustible-Informacion
general

310-00-2

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Sistema de combustible
El sistema de combustible consta de los siguientes
componentes:
Coupe

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-00-3

Sistema de combustible-Informacion
general

310-00-3

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Numero

de parte

Artculo
1

3
4
5

9F593

Descripcion

Sensor de temperatura de
combustible del motor
Sensor de presion de
inyeccion
Larguero de Combustible
Inyector de combustible
Modulo impulsor de la
bomba de combustible
(FPDM)

Artculo
6
7
8
9

Numero

de parte

9K007

9B072

Descripcion

Modulo de entrega de
combustible (FDM)
Tanque de combustible
Lneas de combustible
Filtro de combustible y
base

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-00-4

Sistema de combustible-Informacion
general

310-00-4

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Automovil cerrado (Sedan) vagoneta (Wagon)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-00-5

Sistema de combustible-Informacion
general

310-00-5

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Numero

de parte

Artculo
1

2
3
4

9F593

Descripcion

Sensor de presion de
inyeccion
Larguero de Combustible
Inyector de combustible
Modulo impulsor de la
bomba de combustible
(FPDM)
Modulo de entrega de
combustible (FDM)

Artculo
6

7
8
9

Numero

de parte

9K007

9B072

Descripcion

Ensamble tubular de la
valvula de control del
vapor de combustible
Tanque de combustible
Lneas de combustible
Filtro de combustible y
base

(Continua)

Los motores 2.0L estan equipados con inyeccion


secuencial de combustible en puertos multiples la
cual es suministrada por un nuevo sistema
electronico de entrega de combustible sin retorno
(ERFS). El modulo de control del tren motriz
(PCM) recibe informacion sobre la presion y la
temperatura de combustible de los sensores
montados en el riel de combustible. Con esta
informacion, el PCM es capaz de mantener la
presion constante del combustible variando la salida
del modulo de entrega de combustible (FDM). Esto
se logra al aumentar o reducir el voltaje que se
suministra al FDM montado en el tanque. El ERFS
proporciona mayor economa, temperaturas del
combustible mas bajas y reduce los vapores de
combustible en el tanque.

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION
Sistema de combustible
Informacion
general
Refierase a la Control de tren motriz/Manual de
diagnostico de emisiones 1.

Puede adquirirse por separado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-00-6

Sistema de combustible-Informacion
general

310-00-6

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Vaciado

1.

ADVERTENCIA: No fume o lleve


tabaco encendido ni acerque una llama de
ningun
tipo Al trabajar cerca o en algun

componente relacionado con el combustible.


Siempre hay mezclas altamente inflamables
que se pueden incendiar y provocar lesiones
personales.
PRECAUCION: Verifique que la
compuerta de aleta en la parte inferior del
tubo de llenado de combustible este en su
lugar despues de vaciar el tanque.
Use un tanque de almacenamiento de
combustible y vace el combustible del tanque.

Cople Seguro de resorte


Herramientas de servicio especiales
Herramienta desconectora o
equivalente
310-D004 (D87L-9280-A) (3/8
pulg)

Herramienta desconectora o
equivalente
310-D005 (D87L-9280-B) (1/2
pulg)

Desconexion

ADVERTENCIA: No fume o lleve tabaco


encendido ni acerque una llama de ningun
tipo al
trabajar cerca o en algun
componente
relacionado con el combustible. Siempre estan
presentes mezclas altamente inflamables y
pueden encenderse, teniendo como resultado
lesiones personales.
ADVERTENCIA: El combustible en el
sistema de combustible permanece bajo presion
alta aunque el motor no este en marcha.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-00-7

Sistema de combustible-Informacion
general

310-00-7

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

ADVERTENCIA: ANTES DE REPARAR


O DESCONECTAR CUALQUIERA DE LOS
COMPONENTES DE LAS LINEAS DE
COMBUSTIBLE O DEL SISTEMA DE
COMBUSTIBLE, SE DEBE ALIVIAR LA
PRESION DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE.
1.

Alivie la presion del sistema de combustible;


refierase a Alivio de presion - 2.0L Zetec o
Alivio de presion - 2.0L SPI.

2.

Quite la grapa de la lnea de combustible.

3.

Instale la herramienta de desconexion.

4.

Cierre y empuje la herramienta de desconexion


dentro del lado abierto de la caja.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-00-8

Sistema de combustible-Informacion
general

310-00-8

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

5.

Separe la junta.

6.

Desmonte la herramienta de desconexion.

Conexion

1.

Inspeccione y limpie ambos extremos de


acoplamiento. Reemplace los anillos O y las
ligas elasticas si es necesario.

2.

Nota: Lubrique los anillos O con aceite


limpio para motor.
Introduzca el cople macho (A) en el extremo
hembra (B) y empuje hasta que la liga elastica
se ajuste a presion sobre el extremo abocinado
del cople hembra.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-00-9

Sistema de combustible-Informacion
general

310-00-9

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

3.

Verifique el acoplamiento de los coples jalando


las lneas.

4.

Instale la grapa de la lnea de combustible.

Alivio de presion
Zetec 2.0L
Herramientas de servicio especiales
Manometro de presion de
combustible
310-012 (T80L-9974-B)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-00-10

Sistema de combustible-Informacion
general

310-00-10

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

1.

ADVERTENCIA: No fume o lleve


tabaco encendido ni acerque una llama de
ningun
tipo al trabajar cerca o en algun

componente relacionado con el combustible.


Siempre estan presentes mezclas altamente
inflamables que pueden encenderse, teniendo
como resultado lesiones personales.
ADVERTENCIA: El combustible en el
sistema de combustible permanece bajo
presion alta aunque el motor no este en
marcha.
ADVERTENCIA: Antes de reparar o
desconectar cualquiera de los componentes
de las lneas de combustible o del sistema de
combustible, se debe aliviar la presion del
sistema de combustible.
Quite el tapon de la valvula Schrader en el
extremo del multiple de suministro de inyeccion
de combustible y conecte el manometro de
combustible.

2.

Abra lentamente la valvula manual del


manometro de combustible a fin de aliviar la
presion del sistema de combustible.

Alivio de presion
SPI 2.0L
Herramientas de servicio especiales
Manometro de combustible
310-012 (T80L-9974-B)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-00-11

Sistema de combustible-Informacion
general

310-00-11

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

1.

ADVERTENCIA: No fume o lleve


tabaco encendido ni acerque una llama de
ningun
tipo al trabajar cerca o en algun

componente relacionado con el combustible.


Siempre estan presentes mezclas altamente
inflamables que pueden encenderse, teniendo
como resultado lesiones personales.
ADVERTENCIA: El combustible en el
sistema de combustible permanece bajo
presion alta aunque el motor no este en
marcha.
ADVERTENCIA: ANTES DE
REPARAR O DESCONECTAR
CUALQUIERA DE LOS COMPONENTES
DE LAS LINEAS DE COMBUSTIBLE O
DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE, SE
DEBE ALIVIAR LA PRESION DEL
SISTEMA DE COMBUSTIBLE.
Quite el tapon de la valvula Schrader en el
extremo del multiple de suministro de inyeccion
de combustible y conecte el manometro de
combustible.

2.

Abra lentamente la valvula manual del


manometro de combustible a fin de aliviar la
presion del sistema de combustible.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-01-2

Tanque y lneas de combustible

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION

310-01-2

Filtro

Tanque y lneas de combustible


Tubo de la boquilla de llenado del tanque de
combustible

El tubo de llenado del tanque de combustible (9034)


tiene una restriccion que impide el uso de las
boquillas mas grandes para el combustible con
plomo.

El filtro de combustible de la lnea (9155)


proporciona una filtracion fina a fin de proteger a
los pequenos orificios de dosificacion de las
boquillas de los inyectores de combustible. El filtro
de combustible se debe reemplazar cuando esta
obstruido.
Modulo

de entrega de combustible (FDM)

Tapon
de llenado del tanque de combustible

ADVERTENCIA: El tanque de combustible


puede estar presurizado. Quite lentamente el
tapon de llenado del tanque de combustible. Si
escucha un silbido, espere hasta que e ste
desaparezca, antes de quitar el tapon de llenado
del tanque de combustible. Si no se sigue esta
precaucion, el combustible puede salpicar
produciendo lesiones personales.

El modulo de entrega de combustible (FDM)


contiene dos valvulas. La valvula en la salida del
FDM mantiene la presion en el sistema de
combustible despues que el vehculo se apaga,
evitando que el motor gire demasiado durante
arranques en caliente. La valvula de alivio interna
proporciona proteccion contra el exceso de presion
en caso que el flujo de combustible sea bloqueado o
restringido.

El tapon de llenado del tanque de combustible


(9030) tiene un diseno de ocho vueltas y
proporciona alivio de presion o vaco al quitarlo.
Use solamente el tapon correcto de llenado del
tanque de combustible para evitar posibles fallas del
sistema.
1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-01-3

Tanque y lneas de combustible

310-01-3

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Ensamble tubular de la valvula

de control de
vapores de combustible

El modulo impulsor de la bomba de combustible


(FPDM) controla al modulo de entrega de
combustible (FDM) en un sistema sin retorno. El
modulo de control del tren motriz (PCM) recibe
informacion del sensor de presion de combustible
que esta en el riel de combustible y las lecturas de
la temperatura provenientes del sensor de
temperatura del refrigerante del motor (ECT) y del
sensor de temperatura de aire de entrada (IAT). El
Cupe tiene un sensor de temperatura u nico en el riel
de combustible. El PCM entonces enva una senal
de ciclo de trabajo al FPDM la cual produce una
velocidad variable de operacion de la bomba de
combustible.

El ensamble de la valvula de control de vapores de


combustible consta de mangueras para conectar el
tanque de combustible, el tubo de llenado de
combustible y el canister de vapor. El ensamble
contiene dos valvulas. Una valvula separa el
combustible lquido del vapor y la otra contiene el
dispositivo de seguridad contra volcaduras.

Interruptor de cierre de combustible por


inercia (IFS)

Modulo

impulsor de la bomba de
combustible

PRECAUCION: No restablezca el
interruptor de corte de combustible por inercia
(interruptor IFS) (9341) hasta que se haya
revisado y asegurado que el sistema de
combustible no tiene fugas.
En caso de una colision, los contactos electricos del
interruptor de corte de combustible por inercia se
abriran y el FDM se apagara. Para restablecer el
interruptor de corte de combustible por inercia,
oprima el boton que esta en la parte superior del
interruptor de corte de combustible por inercia.

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION
Tanque y lneas de combustible
Refierase a Control de tren motriz/Manual de
diagnostico de emisiones 1.

Puede adquirirse por separado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-01-4

Tanque y lneas de combustible

310-01-4

DESMONTAJE E INSTALACION
Tanque Combustible
Desmontaje
ADVERTENCIA: No fume o lleve tabaco
encendido ni acerque una llama de ningun
tipo al
trabajar cerca o en algun
componente
relacionado con el combustible. Siempre hay
mezclas altamente inflamables que se pueden
incendiar y provocar lesiones.
1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

2.

Alivie la presion de combustible; refierase a


Seccion 310-00.

3.

Desmonte el ensamble del asiento trasero;


refierase a Seccion 501-10.

4.

Desconecte los dos conectores electricos del


modulo de entrega de combustible.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-01-5

Tanque y lneas de combustible

310-01-5

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

5.

Quite los cuatro tornillos de la cubierta de


acceso del modulo de entrega de combustible y
desmonte la cubierta de acceso del modulo de
entrega de combustible.

6.

Desconecte el conector electrico del transductor


de presion del tanque de combustible.

7.

Quite la grapa de la lnea de combustible y


desconecte la lnea de combustible.

8.

Drene el tanque de combustible (9002);


refierase a Seccion 310-00.

9.

Levante y soporte el vehculo; refierase a


Seccion 100-02.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-01-6

Tanque y lneas de combustible

310-01-6

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

10. Afloje la abrazadera y desconecte la manguera


de emisiones evaporativas.

11. Desconecte el tubo de llenado de combustible.


1

Afloje la abrazadera y desconecte el tubo de


llenado de combustible.

Afloje la abrazadera y desconecte la


manguera de ventilacion del tubo de llenado
de combustible.

12. En el Sedan/Vagoneta desconecte las mangueras


de la valvula de control de vapor de
combustible.

13. Quite los tirantes de soporte del tanque de


combustible (9092); refierase a tirantes de
soporte.
14. Baje el tanque de combustible y desmontelo.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-01-7

Tanque y lneas de combustible

310-01-7

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Nota: Cuando se desconecta y conecta la


batera, pueden ocurrir algunos sntomas
anormales en la conduccion mientras el
vehculo reconoce esta estrategia de adaptacion.
Puede ser necesario manejar el vehculo 16 km
(10 millas) o mas para que reconozca la
estrategia.
Nota: Instale usando nuevas grapas de lnea de
combustible si es necesario.
Nota: Donde se usen coples tipo anzuelo
reemplace las mangueras de emisiones.
Para la instalacion, invierta el procedimiento de
desmontaje.

Tirantes de soporte
Desmontaje
1.

Levante y soporte el vehculo; refierase a


Seccion 100-02.
1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-01-8

Tanque y lneas de combustible

310-01-8

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Coloque un gato de levante alto abajo del


tanque de combustible (9002).

3.

Quite los dos tornillos de la armazon de soporte


del tanque de combustible.

4.

En el Sedan/Wagon desmonte los dos pernos de


la armazon de soporte del tanque de
combustible.

5.

Quite los pernos de los tirantes de soporte.

Haga a un lado el separador de vapor


lquido.

Levante los pasadores de los tirantes de soporte


del tanque de combustible para sacarlo de sus
sujetadores hendidos y desmonte los tirantes de
soporte del tanque de combustible (9092).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-01-9

Tanque y lneas de combustible

310-01-9

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Para la instalacion, invierta el procedimiento de


desmontaje.

Modulo

Tanque de combustible
Herramientas de servicio especiales
Llave de aseguramiento del
tanque de combustible o
equivalente
310-D006 (D90P-9275-A)

Desmontaje
ADVERTENCIA: Al trabajar en o cerca de
algun
componente relacionado con el combustible
no fume ni lleve un cigarrillo encendido ni
acerque una llama de ningun
tipo. No trabaje en
componentes relacionados con el combustible
cuando el motor este caliente. El combustible que
se fuga puede caer en los componentes calientes
del motor y encenderse, lo que podra producir
lesiones personales.
1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-01-10

Tanque y lneas de combustible

310-01-10

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

2.

Alivie la presion de combustible; refierase a


Seccion 310-00.

3.

Desmonte el ensamble del cojn del asiento


trasero, refierase a Seccion 501-10.

4.

Desconecte los dos conectores electricos del


modulo de entrega de combustible.

5.

Desmonte los cuatro tornillos de la cubierta de


acceso del modulo de entrega de combustible y
desmonte la cubierta de acceso del modulo de
entrega de combustible.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-01-11

Tanque y lneas de combustible

310-01-11

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

6.

Desconecte el conector electrico del transductor


de presion del tanque de combustible.

7.

Desmonte el broche de la lnea de combustible


y desconecte la lnea.

8.

Use la llave de aseguramiento del tanque de


combustible para desmontar el modulo de
entrega de combustible y desmonte el anillo
retenedor de seguro de dicho modulo.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-01-12

Tanque y lneas de combustible

310-01-12

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Nota: Cuando se desconecta la batera y se


conecta de nuevo, pueden ocurrir algunos
sntomas anormales de conduccion mientras el
vehculo vuelve a aprender su estrategia de
adaptacion. Para que vuelva a aprender la
estrategia, puede ser necesario conducir el
vehculo 16 km (10 millas) o mas.
Nota: Instale una nueva junta de montaje de la
bomba de combustible (9417). Reemplace los
broches de la lnea de combustible si es
necesario.
Para instalar, invierta el procedimiento de
desmontaje.

Tubo de llenado
Desmontaje
ADVERTENCIA: Al trabajar en o cerca de
algun
componente relacionado con el combustible
no fume ni lleve un cigarrillo encendido ni
acerque una llama de ningun
tipo. Siempre hay
mezclas altamente inflamables y se pueden
incendiar, y provocarle lesiones personales.
1.

Desmonte los tornillos de retencion del cuello


de llenado.

2.

Levante y soporte el vehculo; refierase a


Seccion 100-02.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-01-13

Tanque y lneas de combustible

310-01-13

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Desmonte los tornillos del protector del tubo de


llenado del tanque de combustible y desmonte
el deflector del tubo de llenado del tanque de
combustible.

4.

Desmonte el perno del tubo de llenado del


tanque de combustible.

5.

Desconecte el tubo de llenado del tanque de


combustible.

6.

Afloje la abrazadera y desconecte el tubo de


llenado del tanque de combustible.

Afloje la abrazadera y desconecte la


manguera de ventilacion del tubo de llenado
del tanque de combustible.

Quite el tubo de llenado (9034) del tanque de


combustible.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-01-14

Tanque y lneas de combustible

310-01-14

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Para la instalacion, invierta el procedimiento de


desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-01-15

Tanque y lneas de combustible

310-01-15

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Filtro
Desmontaje
ADVERTENCIA: Al trabajar en o cerca de
algun
componente relacionado con el combustible
no fume ni lleve un cigarrillo encendido ni
acerque una llama de ningun
tipo. No trabaje en
componentes relacionados con el combustible
cuando el motor este caliente. El combustible que
se fuga puede caer en los componentes calientes
del motor y encenderse, lo que podra producir
lesiones personales.
1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

2.

Alivie la presion de combustible; refierase a


Seccion 310-00.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-01-16

Tanque y lneas de combustible

310-01-16

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Nota: Coloque un contenedor adecuado debajo


del filtro de combustible (9155).
Afloje el perno de la abrazadera del soporte del
filtro de combustible.

4.

Quite el filtro de combustible.


1

Desmonte los broches de la lnea de


combustible y desconecte las lneas de
combustible.

Desmonte el filtro de combustible del


soporte.

Instalacion

1.

Nota: Cuando se desconecta y conecta la


batera, pueden presentarse algunos sntomas
anormales en la conduccion mientras el
vehculo reconoce esta estrategia de adaptacion.
Puede ser necesario manejar el vehculo 16 km
(10 millas) o mas para que reconozca la
estrategia.
Nota: Instale usando nuevos broches de la lnea
de combustible si es necesario.
Para la instalacion, invierta el procedimiento de
desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-01-17

Tanque y lneas de combustible

310-01-17

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Interruptor de cierre de combustible por inercia (IFS) Coupe


Desmontaje

1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

2.

Desmonte los pasadores de presion de la


vestidura lateral derecha de la cajuela y
desmonte la vestidura lateral derecha de la
cajuela.

3.

Desconecte el conector electrico del interruptor


de corte de combustible por inercia (IFS).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-01-18

Tanque y lneas de combustible

310-01-18

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

4.

Desmonte los tornillos del interruptor IFS y


desmonte el interruptor IFS.

Instalacion

1.

Nota: Cuando se desconecta y conecta la


batera, pueden presentarse algunos sntomas
anormales en la conduccion mientras el
vehculo reconoce esta estrategia de adaptacion.
Puede ser necesario manejar el vehculo 16 km
(10 millas) o mas para que reconozca la
estrategia.
Para la instalacion, invierta el procedimiento de
desmontaje.

Interruptor de cierre de combustible por inercia (IFS) Sedan/Wagon


Desmontaje

1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-01-19

Tanque y lneas de combustible

310-01-19

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Desmonte la placa de estribo de la puerta


delantera izquierda jalandola hacia arriba.

3.

Quite el panel de vestidura lateral de la coraza.

4.

Desmonte los pasadores de presion.

Quite el panel de vestidura lateral de la


coraza.

Nota: Haga la alfombra a un lado para que


pueda acceder al interruptor de corte de
combustible por inercia (IFS).
Desmonte los tornillos de retencion del
interruptor IFS.

5.

Desconecte el conector electrico del interruptor


IFS.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-01-20

Tanque y lneas de combustible

310-01-20

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Nota: Cuando se desconecta la batera y se


conecta de nuevo, pueden ocurrir algunos
sntomas de conduccion anormal mientras el
vehculo vuelve a aprender su estrategia de
adaptacion. Para que vuelva a aprender la
estrategia, puede ser necesario conducir el
vehculo 16 km (10 millas) o mas.
Para instalar, invierta el procedimiento de
desmontaje.

Bomba Modulo

impulsor de la bomba de combustible, Coupe/Sedan


Desmontaje

1.

Desmonte la cubierta trasera del compartimiento


de equipaje.

2.

Desmonte los pasadores de presion y haga a un


lado la vestidura lateral izquierda del
compartimiento de equipaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-01-21

Tanque y lneas de combustible

310-01-21

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Desmonte las tuerca de retencion del modulo


impulsor de la bomba de combustible (FPDM).

4.

Desconecte el conector electrico del FPDM.

Instalacion

1.

Para instalar, invierta el procedimiento de


desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-01-22

Tanque y lneas de combustible

310-01-22

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Bomba Modulo

impulsor de la bomba de combustible, Wagon


Desmontaje

1.

Desmonte la cubierta trasera del compartimiento


de equipaje.
1

Desmonte los seguros de presion.

Desmonte la cubierta trasera del


compartimiento de equipaje.

2.

Coloque el asiento trasero izquierdo nuevamente


en la posicion hacia abajo.

3.

Desmonte los tornillos de la rejilla de la bocina


trasera izquierda.

4.

Desmonte la bocina y la rejilla


1

Levante la rejilla de la bocina.

Desconecte el cableado de la bocina del


radio.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-01-23

Tanque y lneas de combustible

310-01-23

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

5.

Nota: Haga a un lado la alfombra del


compartimiento de equipaje.
Haga a un lado el panel de vestidura del cuarto
izquierdo.
1

Desmonte los seguros de presion.

Haga a un lado el panel de vestidura del


cuarto izquierdo.

6.

Desmonte las tuercas de retencion del modulo


impulsor de la bomba de combustible (FPDM).

7.

Desconecte el conector electrico del FPDM

Instalacion

1.

Para instalar, invierta el procedimiento de


desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-01-24

Tanque y lneas de combustible

310-01-24

ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales
Artculo
Especificacion

Presion maxima de
combustible en kPa
(lb/pulg2)
Presion de combustible
con el motor en marcha en
kPa (lb/pulg2)
Terminal de la bomba de
combustible aterrizada y
presion de combustible
KOEO en kPa (lb/pulg2)

Artculo
Volumen de salida de la
bomba de combustible por
10 segundos cc (onzas)
Capacidad del tanque de
combustible en L
(galones)

345-552 (50-85)

172-241 (25-35)

Especificacion

130 (4.3)

48.5 (12.8)

345-552 (50-85)

(Continua)

Descripcion

Tuerca del cable de tierra de la batera


Abrazadera de la manguera de emisiones
evaporativas
Tornillos del deflector del tubo de llenado
Tornillos de retencion del cuello de llenado
Abrazaderas de ventilacion/tubo de llenado
de combustible
Perno de la abrazadera del soporte del filtro
de combustible
Tornillos de la cubierta de acceso de la
bomba de combustible
Tuercas del modulo impulsor de la bomba
de combustible (FPDM)
Perno del tubo de llenado del tanque de
combustible
Pernos del tirante de soporte del tanque de
combustible

Especificaciones de torque
Nm

Libras/pie

Libras/pulgada

7-10
2.5

62-88
22

6-7
3
4.5

47-63
26
40

26

3-4

27-38

7-9

61-86

8-11

70-104

44-60

32-44

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-02-2

Control de la aceleracion

310-02-2

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Control de la aceleracion

Componentes del sistema- Cupe

Artculo

Numero

de parte

9A776

2
3

9A758
9725

(Continua)

Descripcion

Palanca de control del


acelerador
Cable del acelerador
Pedal del acelerador y la
flecha

Artculo
4

Numero

de parte

9769

Descripcion

Pasador de pivote (parte


de 9725)
Resorte de la flecha del
acelerador
Grapa E

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-02-3

Control de la aceleracion

310-02-3

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Artculo
7

Numero

de parte

Descripcion

Reten de la flecha del


acelerador

Artculo
8

Numero

de parte
9728

Descripcion

Soporte del cable del


acelerador

(Continua)

Componentes del sistema - Sedan/Vagoneta

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-02-4

Control de la aceleracion

310-02-4

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Numero

de parte

Artculo
1

9725

9769

Descripcion

Pedal del acelerador y la


flecha
Pasador de pivote (parte
de 9725)
Reten de la flecha del
acelerador
Resorte de la flecha del
acelerador

Artculo
5
6

Numero

de parte

9A776

9723

9A758

Descripcion

Grapa E
Palanca de control del
acelerador
Soporte del cable del
acelerador
Cable del acelerador

(Continua)

La mariposa es controlada por un cable sujeto al


pedal y a la flecha del acelerador (9725). El pedal y
flecha del acelerador deben pasar suavemente de las
posiciones de marcha mnima a mariposa totalmente
abierta. No debe ocurrir titubeo en el retorno ni
impedir el retorno a la posicion de marcha mnima.
Los componentes circundantes como el cableado, las
mangueras, los aisladores de ruido y la alfombra del
piso no deben tocar el cable deslizante interno del
cable del acelerador ni el pedal o la flecha del
acelerador. El juego libre del ensamble de la
mariposa se puede ajustar. refierase a Ajuste del
cable.

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION
Control de la aceleracion

Inspeccion
y Verificacion

Revise su funcionamiento accionando la flecha y el


cable del acelerador(9725) de marcha mnima a
mariposa totalmente abierta y nuevamente de
regreso. Revise si existe alguna resistencia en el
recorrido hacia delante del pedal y la flecha del
acelerador o un titubeo al regresar.

Si existe un problema, inspeccione visualmente


todos los componentes del pedal y flecha del
acelerador. Vea si el cable del acelerador(9A758)
esta danado o atorado. Vea si existen obstrucciones
en el cuerpo de la mariposa(9E926), en el pedal y
en la flecha del acelerador.
Para vehculos equipados con control de velocidad,
examine el cable actuador del control de velocidad
(9A825); refierase a Seccion 310-03.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-02-5

Control de la aceleracion

310-02-5

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Tabla de sntomas
Tabla de sntomas
Condicion

Cuesta trabajo al pisar el


pedal del acelerador o se
siente brusco o atorado.

La palanca de la flecha del


pedal del acelerador se atora
(no regresa libremente)

Fuentes posibles
Cable de acelerador danado.

Cable del acelerador.

Cuerpo del acelerador


desgastado o danado.

Cable del acelerador danado.

Cable del acelerador.

Cable del acelerador.

VERIFIQUE que el cable del


acelerador este bien instalado.
AJUSTE el cable del
acelerador Consulte Ajuste
del cable en esta seccion.
REEMPLACE el resorte de la
flecha del acelerador.
REEMPLACE el cuerpo de la

mariposa. REFIERASE
a
Seccion 303-04.
REEMPLACE el cable del
acelerador
VERIFIQUE que el cable del
acelerador este bien instalado.
AJUSTE el cable del
acelerador refierase a Ajuste
del cable.

REFIERASE
a Control de
tren motriz/Manual de
diagnostico de emisiones 1.

Resorte de la flecha del


acelerador roto o debil.
Cuerpo del acelerador
desgastado o danado.

Alta velocidad del motor en


vaco.

Cable del acelerador danado.

Cable de acelerador
incorrectamente instalado.
Cable del acelerador
desajustado.

Electrico/mecanico/vaco.

Accion

Nota: No lubrique el cable


del acelerador.
REEMPLACE el cable del
acelerador.
VERIFIQUE que el cable del
acelerador este bien instalado.
REEMPLACE el cuerpo de la

mariposa. REFIERASE
A
Seccion 303-04.
REEMPLACE el cable del
acelerador.

Puede adquirirse por separado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-02-6

Control de la aceleracion

310-02-6

DESMONTAJE E INSTALACION
Pedal
Desmontaje

1.

2.

3.

Si esta equipado con Zetec 2.0L, desconecte el


cable del acelerador de la palanca de control del
acelerador (9A776) y el soporte del cable del
acelerador (9723).
1

Desconecte la funda del cable del acelerador


del soporte del cable del acelerador.

Desconecte el extremo del cable del


acelerador de la palanca de control del
acelerador.

Haga a un lado el cable del acelerador


(9A758).

Si esta equipado con SPI 2.0L, desconecte el


cable del acelerador de la palanca de control del
acelerador y el soporte del cable del acelerador.
1

Desconecte la funda del cable del soporte.

Desconecte el extremo del cable del


acelerador de la palanca de control del
acelerador.

Coloque el cable del acelerador a un lado.

Quite los pernos(A) y baje la flecha y pedal del


acelerador (B) (9725).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-02-7

Control de la aceleracion

310-02-7

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

4.

Desconecte el cable del acelerador del pedal y


flecha del acelerador.
1

Comprima las lenguetas del ojal de


aseguramiento del extremo del cable.

Desconecte el chicote del acelerador.

Desmonte el pedal y flecha del acelerador.

5.

Quite la grapa E.

6.

Desensamble el pedal y flecha del acelerador.


1

Quite el pedal y flecha del acelerador.

Quite el resorte y el reten de la flecha del


acelerador.

Instalacion

1.

Ensamble el pedal y flecha del acelerador


1

Coloque el resorte.

Alinee el resorte en el reten de la flecha del


acelerador.

Gire el extremo del resorte.

Instale el pedal y flecha del acelerador.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-02-8

Control de la aceleracion

310-02-8

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Instale la grapa-E.

3.

Instale el extremo del cable del acelerador al


pedal y flecha del acelerador.

4.

Levante la flecha y pedal del acelerador e


instale los pernos.

5.

Enrute el cable del acelerador e instale el


extremo del cable del acelerador a la palanca de
control del acelerador y la funda del cable al
soporte del cable del acelerador.

6.

Ajuste el cable del acelerador; refierase a


Ajuste del cable.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-02-9

Control de la aceleracion

310-02-9

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Cable
Desmontaje

1.

Si esta equipado con Zetec 2.0L, desconecte el


cable del acelerador (9A758) de la palanca de
control del acelerador (9A776)y el soporte del
cable del acelerador (9723).
1

Desconecte la funda del cable del soporte


del cable del acelerador.

Desconecte el extremo del cable del


acelerador de la palanca de control del
acelerador.

Coloque el cable del acelerador a un lado.

2.

Si esta equipado con Zetec 2.0L, quite las


grapas de retencion del cable del acelerador.

3.

Si esta equipado con SPI 2.0L, desconecte el


cable del acelerador de la palanca de control del
acelerador y el soporte del cable del acelerador.
1

Desconecte la funda del cable del soporte


del cable del acelerador.

Desconecte el extremo del cable del


acelerador de la palanca de control del
acelerador.

Coloque el cable del acelerador a un lado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-02-10

Control de la aceleracion

310-02-10

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

4.

Si esta equipado con SPI 2.0L, quite las grapas


de retencion del cable del acelerador.

5.

Desmonte los pernos (A) y baje la flecha y


pedal del acelerador (B) (9725).

6.

Desconecte el cable del acelerador del pedal y


flecha del acelerador.

7.

Comprima las lenguetas de ojal de


seguridad del extremo del cable.

Desconecte el chicote del acelerador.

Desmonte el pedal y flecha del acelerador.

Comprima las lenguetas de seguridad del cable


del acelerador y jale el cable del acelerador
fuera de la mampara.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-02-11

Control de la aceleracion

310-02-11

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Para la instalacion, invierta el procedimiento del


desmontaje.

2.

Ajuste el cable del acelerador ; refierase a


Ajuste del cable.

Soporte del cable Zetec 2.0L


Desmontaje

1.

2.

Desconecte el cable del acelerador (9A758) de


la palanca de control del acelerador (9A776) y
el soporte del cable del acelerador (9723).
1

Desconecte la funda del cable del soporte


del cable del acelerador.

Desconecte el extremo del cable del


acelerador de la palanca de control del
acelerador.

Coloque el cable del acelerador a un lado.

Desconecte el cable de control de velocidad de


la palanca de control del acelerador y del
soporte del cable del acelerador.
1

Desconecte el cable actuador del control de


velocidad(9A825) de la palanca de control
del acelerador.

Desacople la camisa del cable actuador del


control de velocidad del retenedor.

Desmonte el retenedor.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-02-12

Control de la aceleracion

310-02-12

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Desmonte el cuerpo de la mariposa (9E926);


refierase a Seccion 303-04.

4.

Quite los pernos y el soporte del cable del


acelerador.

Instalacion

1.

Para la instalacion, invierta el procedimiento del


desmontaje.

Ajuste el cable del acelerador ; refierase a


Ajuste del cable.

Soporte del cable SPI 2.0L


Desmontaje

1.

Desconecte el cable del acelerador (9A758) de


la palanca de control del acelerador (9A776) y
el soporte del cable del acelerador (9723).
1

Desconecte la funda del cable del soporte


del cable del acelerador.

Desconecte el extremo del cable del


acelerador de la palanca de control del
acelerador.

Coloque el cable del acelerador a un lado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-02-13

Control de la aceleracion

310-02-13

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

3.

Desconecte el cable actuador del control de


velocidad (9A825) de la palanca de control del
acelerador.
1

Desconecte el cable actuador del control de


velocidad de la palanca de control del
acelerador.

Quite el perno.

Desmonte el soporte del cable del acelerador.


1

Desmonte los pernos.

Desmonte el soporte del cable del


acelerador.

Instalacion

1.

Para instalar, siga los procedimientos de


desmontaje en sentido inverso.

Ajuste el cable del acelerador ; refierase a


Ajuste del cable.

Ajuste el cable actuador del control de


velocidad; refierase a Seccion 310-03.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-02-14

Control de la aceleracion

310-02-14

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Ajuste del cable
Nota: Se muestra el Zetec 2.0L, el SPI 2.0L es
similar.
1.

Deslice el boton de seguridad.

2.

Rote el tope del cable.

3.

Ajuste el juego libre del cable del acelerador.


1

Empuje y sostenga el resorte.

Ponga el juego libre del cable del acelerador


en especificaciones.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-02-15

Control de la aceleracion

310-02-15

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

4.

Gire el tope del cable.

5.

Deslice el boton de seguridad.

ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales
Artculo
Especificacion

Juego libre del cable del


acelerador
mm (pulg)

1.5-4.5
(0.06-0.17)

Descripcion

Pernos del soporte del cable del acelerador


SPI 2.0L
Pernos del soporte del cable del acelerador
Zetec 2.0L
Pernos de retencion de la flecha y pedal
acelerador
Perno del cable actuador del control de
velocidad

Especificaciones de apriete
Nm

Libras/pie

Libras/pulgada

19-25

14-18

8-10

71-89

8-11

71-97

5-6

45-53

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-03-2

Control de velocidad del vehculo

310-03-2

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Control de velocidad del vehculo
Nota: Para vehculos equipados con ZETEC no es
posible ajustar el cable actuador del control de
velocidad. Para vehculos equipados con motor SPI
si es posible ajustar el cable actuador del control de
velocidad.
El sistema de control de velocidad esta disenado
para mantener la velocidad del vehculo arriba de 48
km./h (30 mph). Con el sistema ENCENDIDO,
presionar el interruptor SET/ACCEL activara el
servo de control de velocidad el cual leera la senal
proveniente del sensor de velocidad del vehculo
(VSS) montado en el transeje. En el
compartimiento del motor esta montado el servo de
control de velocidad que se conecta a la palanca de
control de la mariposa mediante el cable actuador
del control de velocidad. La senal de velocidad es
controlada por los interruptores actuadores del
control de velocidad, el interruptor de posicion del
pedal del freno (BPP), el interruptor desactivador y
el interruptor de posicion del pedal del embrague
(CPP).

El contacto deslizante de la bolsa de aire


proporciona la interfaz electrica entre el cableado de
la columna de la direccion y los interruptores
actuadores del control de velocidad que estan en el
volante de la direccion.
Para aumentar momentaneamente una velocidad
fijada, oprima ligeramente el interruptor
SET/ACCEL. El vehculo acelerara 1.6 km./h (1
mph) con cada presion. Para bajar
momentaneamente una velocidad fijada, oprima
ligeramente el interruptor COAST. Esto reducira la
velocidad en 1.6 km./h (1 mph) con cada presion.
Cuando el sistema de control de velocidad se
desacopla al presionar el pedal del freno o el pedal
del embrague (si as esta equipado), el vehculo
puede regresar a la velocidad original presionando
el interruptor RESUME.

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION
2.

Control de velocidad del vehculo


Vease el manual de busqueda de las causas de
incidentes electricos y de aspiracion, celda 31,
Control de velocidad para obtener informacion
esquematica y de conectores.
Herramientas de servicio especiales
Multmetro digital 73 o
equivalente
105-R0051

Tabla de inspeccion visual


Mecanico

Electrico

Cable actuador del


control de velocidad,
danado
El cable actuador del
control de velocidad no
esta sujeto a la mariposa

Inspeccion
y verificacion

Nota: Si se ha observado algun problema con el


velocmetro, las lamparas de frenado o el claxon,
trate estos problemas consultando las secciones
asociadas antes de continuar con el diagnostico del
control de velocidad.
1.

Verifique la queja del cliente operando el


sistema de control de velocidad.

Haga una inspeccion visual para detectar


senales obvias de danos mecanicos y electricos
usando la siguiente tabla:

3.

Fusibles fundidos.
10A ASC
15A STOP
Interruptor de posicion
del pedal de freno
(BPP).
Interruptor desactivador.
Interruptor de posicion
del pedal del embrague
(solo T/M).
Cableado danado.
Conexiones flojas,
corrodas o sucias.
Interruptores actuadores
del control de velocidad
danados

Revise el arnes de cableado para ver si hay


senales obvias de cortocircuitos, aberturas,
malas conexiones o danos.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-03-3

Control de velocidad del vehculo

310-03-3

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

4.

Verifique que el velocmetro y las lamparas de


frenado funcionen correctamente.

7.

5.

Verifique que el cable de la mariposa este


correctamente ajustado y no mantenga la
mariposa abierta o incremente la velocidad de
marcha mnima.

Tabla de sntomas

6.

Asegurese que el varillaje de la mariposa opere


libre y suavemente cuando esta conectado al
cable actuador del control de velocidad y al
servo de control de velocidad.

Si a la vista la falla no es evidente, verifique


los sntomas y vaya a la Tabla de sntomas.

Nota: Esta disponible un nuevo software de


diagnostico de control de velocidad en version 12 o
mas para el probador Star Nueva Generacion (NGS)
418-F048 (007-00500). Al usar este software se
necesita usar el cable de control de velocidad
005-00586 con el probador NGS.

Tabla de sntomas
Condicion

No opera el control de
velocidad

Fluctua la fijacion de
velocidad

El control de velocidad no se
desacopla al aplicar los frenos

El control de velocidad no se
desacopla al aplicar el
embrague
No opera el interruptor de
marcha por impulso propio

No opera el interruptor de
FIJAR/ACELERAR

No opera el interruptor de
reasumir

Fuentes posibles
Contacto deslizante de la
bolsa de aire.
Fusible.
Circuitos.
Interruptor de posicion del
pedal de freno (BPP).
Interruptor desactivador.
Interruptor del actuador del
control de velocidad.
Sensor de velocidad del
vehculo (VSS).
El servo del control de
velocidad.
Servo del control de
velocidad.
Circuitos.
VSS.
Problema con el motor base.
Cable actuador del control de
velocidad flojo o atorado
entre el servo de control de
velocidad y el cuerpo de la
mariposa.
Interruptor desactivador.
Interruptor BPP.
Circuitos.
Interruptor de posicion del
pedal del embrague
Circuitos.
Interruptor del actuador del
control de velocidad.
Servo del control de
velocidad.
Interruptor del actuador del
control de velocidad.
Servo del control de
velocidad.
El interruptor del actuador del
control de velocidad.
Servo del control de
velocidad.

Accion

PASE a la prueba precisa A.

PASE a prueba precisa B.

PASE a prueba precisa C.


PASE a prueba precisa D.
PASE a prueba precisa E.

PASE a prueba precisa F.

PASE a prueba precisa G

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-03-4

Control de velocidad del vehculo

310-03-4

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Tabla de sntomas (Continuacion)

Condicion

No opera el interruptor de
APAGADO

Fuentes posibles
Interruptor del actuador del
control de velocidad.
Servo del control de
velocidad.

Accion

PASE a prueba precisa H.

Pruebas precisas
Prueba precisa A: EL CONTROL DE VELOCIDAD NO OPERA

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

A1 VERIFIQUE LA ALIMENTACION Y TIERRA EN EL SERVO DE CONTROL DE VELOCIDAD


1

Servo del control de


velocidad C177

Mida el voltaje entre el servo de control de


velocidad C177-7, circuito 65 (Y), y el servo de
control de velocidad C177-10, circuito 57 (BL).

El voltaje es mayor de 10 volts?

S
Vaya a A4.

No
Vaya a A2.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-03-5

Control de velocidad del vehculo

310-03-5

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: EL CONTROL DE VELOCIDAD NO OPERA (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A2 REVISE EL FUSIBLE
1

Fusible 1 (10A) del panel de


conexion de fusibles

Esta bien el fusible?


S
Vaya a A3.

A3

No
Reemplace el fusible 1 (10A). PRUEBE si
el sistema opera normalmente. Si el
fusible falla de nuevo, VEA si hay corto a
tierra. REPARE segun se necesite.
PRUEBE la operacion normal del sistema.
VERIFIQUE EL CIRCUITO DE TIERRA DEL CONTROL DE VELOCIDAD
1

Mida la resistencia entre el servo de control de


velocidad C177-10, circuito 57 (BL), y tierra.

A4

Es la resistencia menor de 5 ohms?

S
REPARE el circuito 65 (Y). PRUEBE la
operacion normal del sistema.

No
REPARE el circuito 57 (BL). PRUEBE la
operacion normal del sistema.

REVISE SI LAS LAMPARAS


DE FRENADO OPERAN CORRECTAMENTE
1

Verifique que la lampara de frenado opere


correctamente pisando y soltando el pedal del
freno.
La lampara de frenado opera
correctamente?

S
Vaya a A5.

No

REFIERASE
a Seccion 417-01.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-03-6

Control de velocidad del vehculo

310-03-6

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: EL CONTROL DE VELOCIDAD NO OPERA (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A5 VERIFIQUE EL CIRCUITO DEL FRENO
1

Si esta equipado con transmision automatica,


mida la resistencia entre el servo de control de
velocidad C177-4, circuito 351 (GN) y el servo
de control de velocidad C177-10, circuito 57
(BL). Si esta equipado con transmision manual,
mida la resistencia entre el servo de control de
velocidad C177-4, circuito 409 (GN) y el servo
de control de velocidad C177-10, circuito 57
(BL).

La resistencia es de 20 ohms o menos?


S
Vaya a A8.

A6

No
Si el vehculo esta equipado con
transmision automatica, REPARE el
circuito 351 (GN). PRUEBE la operacion
normal del sistema. Si el vehculo esta
equipado con transmision manual, Vaya a
A6.
DEL PEDAL DE EMBRAGUE (CPP)
REVISE EL INTERRUPTOR DE POSICION
1

Interruptor CPP C292

Mida la resistencia entre las terminales del


interruptor CPP (lado del componente).

Es la resistencia menor de 5 ohms?

S
Vaya a A7.

No
REEMPLACE el interruptor CPP; consulte
Seccion 303-14. PRUEBE la operacion
normal del sistema.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-03-7

Control de velocidad del vehculo

310-03-7

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: EL CONTROL DE VELOCIDAD NO OPERA (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
ABIERTO EL CIRCUITO 351 (GN)
A7 VERIFIQUE SI ESTA
1

CPP interruptor C292

Interruptor C245
de BPP

Mida la resistencia entre el interruptor CPP


C292-3, circuito 351 (GN) y el interruptor de
posicion del pedal del freno (BPP) C245,
circuito 351 (GN).

Es la resistencia menor de 5 ohms?


S
REPARE el circuito 407 (W), circuito 408
(GN) o circuito 409 (GN). COMPRUEBE
que el sistema funciona normalmente.

A8

No
REPARE el circuito 351 (GN).
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.
VERIFIQUE LA ENTRADA DEL INTERRUPTOR DESACTIVADOR AL SERVO DE
CONTROL DE VELOCIDAD
1

Mida el voltaje entre el servo de control de


velocidad C177-9, circuito 355 (GN/Y) y el
servo de control de velocidad C177-10, circuito
57 (BL).

Es el voltaje mayor de 10 voltios?

S
Vaya a A11.

No
Vaya a A9.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-03-8

Control de velocidad del vehculo

310-03-8

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: EL CONTROL DE VELOCIDAD NO OPERA (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A9 VERIFIQUE EL INTERRUPTOR DESACTIVADOR
1

Interruptor desactivador C208

Mida la resistencia entre las terminales del


interruptor desactivador (lado del componente).

A10

Es la resistencia menor de 5 ohms?

S
Vaya a A10.

No
REEMPLACE el interruptor desactivador,
consulte Interruptor - Desactivador.
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.

DEL INTERRUPTOR DESACTIVADOR


VERIFIQUE LA ALIMENTACION
1

Mida el voltaje entre el interruptor desactivador


C208, circuito 350 (GN/W), y tierra .

Es el voltaje mayor de 10 volts?

S
REPARE el circuito 355 (GN/Y).
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.

No
REPARE el circuito 350 (GN/W).
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-03-9

Control de velocidad del vehculo

310-03-9

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: EL CONTROL DE VELOCIDAD NO OPERA (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A11 VERIFIQUE SI HAY UN CORTO DESDE LA ENERGIA AL CIRCUITO 356 (R/Y)
1

Mida el voltaje entre el servo de control de


velocidad C177-5, circuito 356 (R/Y) y el servo
de control de velocidad C177-10, circuito 57
(BL).

A12

Esta presente B+?

S
Vaya a A12.

No
Vaya a A14.

VERIFIQUE SI EL INTERRUPTOR ACTUADOR DEL CONTROL DE VELOCIDAD ESTA


ATORADO
1

Interruptor del actuador del control


de velocidad C269

Mida el voltaje entre el servo de control de


velocidad C177-5, circuito 356 (R/Y), y el servo
de control de velocidad C177-10, circuito 57
(BL).

Existe voltaje?

S
Vaya a A13.

No
REEMPLACE el interruptor actuador del
control de velocidad , consulte Interruptor actuador del control de velocidad.
PRUEBE la operacion correcta del sistema.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-03-10

Control de velocidad del vehculo

310-03-10

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: EL CONTROL DE VELOCIDAD NO OPERA (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
AL CIRCUITO 356 (R/Y)
A13 VERIFIQUE SI EXISTE UN CORTO DESDE LA ENERGIA
1

Contacto deslizante de
la bolsa de aire C248

Mida el voltaje entre el servo de control de


velocidad C177-5, circuito 356 (R/Y) y el servo
de control de velocidad C177-10, circuito 57
(BL).

Esta presente B+?


S
REPARE el circuito 356 (R/Y). PRUEBE
la operacion correcta del sistema.

A14

No
REEMPLACE el contacto deslizante de la
bolsa de aire; consulte Seccion 501-20B.
PRUEBE la operacion correcta del sistema.

VERIFIQUE LA OPERACION DEL INTERRUPTOR ACTUADOR DEL CONTROL DE


VELOCIDAD
1

Mida la resistencia entre el servo de control de


velocidad C177-5, circuito 356 (R/Y) y el servo
de control de velocidad C177-6, circuito 359
(R/BL), mientras presiona el interruptor
SET/ACCEL actuador del control de velocidad.

Esta la resistencia entre 640 y 720 ohms?

S
Vaya a A15.

No
Vaya a A16.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-03-11

Control de velocidad del vehculo

310-03-11

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: EL CONTROL DE VELOCIDAD NO OPERA (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A15 VERIFIQUE EL INTERRUPTOR ACTUADOR DEL CONTROL DE VELOCIDAD EN

OPERACION
1

Mida el voltaje entre el servo de control de


velocidad C177-5, circuito 356 (R/Y) y el servo
de control de velocidad C177-10, circuito 57
(BL), mientras presiona ON en el interruptor
actuador del control de velocidad.

El voltaje es mayor a 10 voltios?


S
Vaya a A19.

A16

No
REEMPLACE el interruptor actuador del
control de velocidad , consulte Interruptor actuador del control de velocidad.
PRUEBE la operacion normal del sistema.

VERIFIQUE SI ESTA ABIERTO EL CIRCUITO 356 (R/Y)


1

El Contacto deslizante de la bolsa


de aire C248

Mida la resistencia entre el contacto deslizante


de la bolsa de aire C248M, circuito 356 (R/Y), y
el servo de control de velocidad C177-5, circuito
356 (R/Y).

La resistencia es de 5 ohms o menos?

S
Vaya a A17.

No
REPARE el circuito 356 (R/Y). PRUEBE
la operacion normal del sistema.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-03-12

Control de velocidad del vehculo

310-03-12

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: EL CONTROL DE VELOCIDAD NO OPERA (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
ABIERTO EL CIRCUITO 359 (R/BL)
A17 VERIFIQUE SI ESTA
1

Mida la resistencia entre el contacto deslizante


de la bolsa de aire C248M, circuito 359 (R/BL),
y el servo de control de velocidad C177-6,
circuito 359 (R/BL).

A18

Es la resistencia menor que 5 ohms?

S
Vaya a A18.

No
REPARE el circuito 359 (R/BL).
PRUEBE la operacion correcta del sistema.

REVISE EL CONTACTO DESLIZANTE DE LA BOLSA DE AIRE


1

Interruptor del actuador del control de velocidad C269

Mida la resistencia entre el interruptor actuador


del control de velocidad C269-1, y el interruptor
actuador del control de velocidad C269-2,
mientras presiona el interruptor SET/ACCEL
actuador del control de velocidad.

Esta la resistencia entre 640 y 720 ohms


con el interruptor SET/ACCEL actuador del
control de velocidad oprimido?

S
REEMPLACE el contacto deslizante de la
bolsa de aire; refierase a Seccion 501-20B.
PRUEBE la operacion correcta del sistema.

No
REEMPLACE el interruptor actuador del
control de velocidad , consulte Interruptoractuador del control de velocidad.
PRUEBE la operacion correcta del sistema.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-03-13

Control de velocidad del vehculo

310-03-13

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: EL CONTROL DE VELOCIDAD NO OPERA (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DEL VELOCIMETRO

A19 REVISE LA OPERACION


1

Conduzca el vehculo y observe la operacion del


velocmetro.

El velocmetro opera correctamente?


S
Vaya a A20.

No
CONSULTE Seccion 413-01.
A20 VERIFIQUE EL VARILLAJE DEL CUERPO DE MARIPOSAS/CABLE ACTUADOR DEL
CONTROL DE VELOCIDAD
1

Desmonte el cable actuador del control de


velocidad del servo del control de velocidad.
Inspeccione visualmente el centro del cable y
revise el cable actuador del control de velocidad
jalandolo y fijandose en el movimiento de la
mariposa.

El varillaje del cuerpo de la mariposa y el


cable actuador de control de velocidad estan
bien?

S
REEMPLACE el servo de control de
velocidad , consulte Actuador - Servo de
control de velocidad. PRUEBE la
operacion correcta del sistema.
No
REEMPLACE el cable actuador del control
de velocidad o REPARE el varillaje del
cuerpo de la mariposa. Para reemplazar el
cable actuador del control de velocidad,
consulte Cable actuador- 2.0L SPI o,
consulte Cable actuador- 2.0L ZETEC.
PRUEBE la operacion correcta del sistema.
Para reparacion del varillaje del cuerpo de
la mariposa, consulte Seccion 310-02.
PRUEBE la operacion correcta del sistema.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-03-14

Control de velocidad del vehculo

310-03-14

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa B: LA VELOCIDAD FIJADA VARIA

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B1 VERIFIQUE EL VARILLAJE DEL CUERPO DE LA MARIPOSA/CABLE ACTUADOR DEL
CONTROL DE VELOCIDAD
1

Desmonte el cable actuador del control de


velocidad del servo del control de velocidad.
Inspeccione visualmente el centro del cable y
revise el cable actuador del control de velocidad
jalandolo y observando el movimiento de la
mariposa.

B2

El varillaje de la mariposa del acelerador y


el cable actuador de control de velocidad
estan bien?

S
Vaya a B2.

No
REEMPLACE el cable actuador del control
de velocidad o REPARE el varillaje del
cuerpo de mariposa. Para reemplazar el
cable actuador del cuerpo de mariposa,
consulte Cable actuador- 2.0L SPI o
consulte Cable actuador- 2.0L ZETEC.
PRUEBE la operacion correcta del sistema.
Para reparacion del varillaje del cuerpo de
la mariposa, consulte Seccion 310-02.
PRUEBE la operacion correcta del sistema.

DEL VELOCIMETRO
REVISE LA OPERACION
1

Conduzca el vehculo y observe la operacion del


velocmetro.

Vara la aguja del velocmetro?

S
CONSULTE Seccion 413-01.

No
REEMPLACE el servo de control de
velocidad , consulte Actuador - Servo de
control de velocidad. PRUEBE la
operacion correcta del sistema.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-03-15

Control de velocidad del vehculo

310-03-15

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa C: EL CONTROL DE VELOCIDAD NO SE DESACOPLA AL APLICAR LOS


FRENOS

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

C1 REVISE SI LAS LAMPARAS DE FRENADO OPERAN CORRECTAMENTE


1

Verifique la operacion correcta de la lampara de


frenado pisando y soltando el pedal del freno.

C2

La lampara de frenado opera


correctamente?

S
Vaya a C2.

No
CONSULTE Seccion 417-01.

VERIFIQUE EL CIRCUITO DE FRENADO


1

Servo del control de velocidad C177

Si esta equipado con transmision automatica,


mida la resistencia entre el servo de control de
velocidad C177-4, circuito 351 (GN), y el servo
de control de velocidad C177-10, circuito 57
(BL). Si esta equipado con transmision manual,
mida la resistencia entre el servo de control de
velocidad C177-4, circuito 409 (GN) y el servo
de control de velocidad C177-10, circuito 57
(BL).

La resistencia es de 20 ohms o menos?

S
REEMPLACE el servo de control de
velocidad , consulte Actuador - Servo de
control de velocidad. PRUEBE la
operacion normal del sistema.

No
Si el vehculo esta equipado con
transmision automatica, REPARE el
circuito 351 (GN). PRUEBE la operacion
normal del sistema. Si el vehculo esta
equipado con transmision manual, Vaya a
C3.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-03-16

Control de velocidad del vehculo

310-03-16

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa C: EL CONTROL DE VELOCIDAD NO SE DESACOPLA AL APLICAR LOS


FRENOS (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DEL PEDAL DE EMBRAGUE (CPP)
C3 REVISE EL INTERRUPTOR DE POSICION
1

CPP interruptor C292

Mida la resistencia entre la terminal 3 y la


terminal 4 del interruptor CPP (lado del
componente).

C4

Es la resistencia menor de 5 ohms?

S
Vaya a C4.

No
REEMPLACE el interruptor CPP; Consulte
Seccion 303-14. COMPRUEBE que el
sistema funcione normalmente.

ABIERTO EL CIRCUITO 351 (GN)


VERIFIQUE SI ESTA
1

Interruptor C245 de BPP

Mida la resistencia entre el interruptor CPP


C292-3, circuito 351 (GN) y el interruptor BPP
C245, circuito 351 (GN).

Es la resistencia menor de 5 ohms?

S
REPARE el circuito 407 (W), circuito 408
(GN) o circuito 409 (GN). COMPRUEBE
que el sistema funciona normalmente.

No
REPARE el circuito 351 (GN).
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-03-17

Control de velocidad del vehculo

310-03-17

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa D: EL CONTROL DE VELOCIDAD NO SE DESACOPLA AL APLICAR EL


EMBRAGUE

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

D1 REVISE EL INTERRUPTOR DE POSICION DEL PEDAL DE EMBRAGUE (CPP)


1

Interruptor CPP C292

Presione el pedal del embrague y sostengalo as.

Mida la resistencia entre la terminal 3 del


interruptor de la posicion del pedal del embrague
(CPP) y la terminal 4 del interruptor CPP (lado
del componente).

La resistencia es mayor de 10,000 ohms?

S
Vaya a D2.

No
REEMPLACE el interruptor CPP; Consulte
Seccion 303-14. PRUEBE la operacion
normal del sistema.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-03-18

Control de velocidad del vehculo

310-03-18

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa D: EL CONTROL DE VELOCIDAD NO SE DESACOPLA AL APLICAR EL


EMBRAGUE (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D2

VERIFIQUE EL CIRCUITO 409 (GN), EL CIRCUITO 408 (GN)Y EL CIRCUITO 407 (GN) SI
HAY UN CORTO A TIERRA
1

Servo del control de velocidad


C177

Mida la resistencia entre el servo de control de


velocidad C177-4, circuito 409 (GN), y tierra ,
mientras presiona el pedal del embrague.

La resistencia es mayor de 10.000 ohms?

S
REEMPLACE el servo de control de
velocidad , consulte Actuador - Servo de
control de velocidad. PRUEBE la
operacion normal del sistema.

No
REPARE el circuito 409 (GN), el circuito
408 (GN) o el circuito 407 (GN).
PRUEBE la operacion normal del sistema.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-03-19

Control de velocidad del vehculo

310-03-19

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa E: EL INTERRUPTOR COAST NO OPERA

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

E1 VERIFIQUE LA OPERACION DEL INTERRUPTOR COAST


1

Servo del control de velocidad


C177

Con el interruptor COAST actuador del control


de velocidad presionado, mida la resistencia
entre el servo de control de velocidad C177-5,
circuito 356 (R/Y), y el servo de control de
velocidad C177-6, circuito 359 (R/BL).

Esta la resistencia entre 114 y 126 ohms?

S
REEMPLACE el servo de control de
velocidad , consulte Actuador - Servo de
control de velocidad. PRUEBE la
operacion normal del sistema.

No
REEMPLACE el interruptor actuador del
control de velocidad , consulte Interruptor actuador del control de velocidad.
PRUEBE la operacion normal del sistema.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-03-20

Control de velocidad del vehculo

310-03-20

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa F: EL INTERRUPTOR DE FIJAR/ACELARAR NO OPERA

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

F1 VERIFIQUE LA OPERACION DEL INTERRUPTOR FIJAR/ACELERAR


1

Servo del control de velocidad


C177

Con el interruptor FIJAR/ACELERAR actuador


del control de velocidad presionado, mida la
resistencia entre el servo de control de velocidad
C177-5, circuito 356 (R/Y) y el servo de control
de velocidad C177-6, circuito 359 (R/BL).

Es la resistencia entre 646 y 714 ohms?

S
REEMPLACE el servo de control de
velocidad , consulte Actuador - Servo de
control de velocidad. PRUEBE la
operacion correcta del sistema.

No
REEMPLACE el interruptor actuador del
control de velocidad , consulte Interruptor actuador de control de velocidad.
PRUEBE la operacion correcta del sistema.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-03-21

Control de velocidad del vehculo

310-03-21

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa G: EL INTERRUPTOR RESUME NO OPERA

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

G1 VERIFIQUE LA OPERACION DEL INTERRUPTOR RESUME


1

Servo del control de velocidad


C177

Con el interruptor RESUME actuador del control


de velocidad presionado, mida la resistencia
entre el servo de control de velocidad C177-5,
circuito 356 (R/Y), y el servo de control de
velocidad C177-6, circuito 359 (R/BL).

Es la resistencia entre 2090 y 2310 ohms?

S
REEMPLACE el servo de control de
velocidad , consulte Actuador - servo de
control de velocidad. PRUEBE la
operacion correcta del sistema.

No
REEMPLACE el interruptor actuador del
control de velocidad , consulte Interruptor actuador del control de velocidad.
PRUEBE la operacion correcta del sistema.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-03-22

Control de velocidad del vehculo

310-03-22

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa H: EL INTERRUPTOR DE APAGADO NO OPERA

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

H1 CANCELE LA OPERACION DEL INTERRUPTOR


1

Servo del control de velocidad


C177

Con el interruptor de APAGADO del actuador


del control de velocidad presionado, mida la
resistencia entre el servo de control de velocidad
C177-5, circuito 356 (R/Y), y el servo de control
de velocidad C177-6, circuito 359 (R/BL).

La resistencia es de 5 ohms o menos?

S
REEMPLACE el servo de control de
velocidad , consulte Actuador - servo de
control de velocidad. PRUEBE la
operacion normal del sistema.

No
REEMPLACE el interruptor actuador del
control de velocidad , consulte Interruptor Actuador del control de velocidad.
PRUEBE la operacion normal del sistema.

DESMONTAJE E INSTALACION
Cable actuador 2.0L ZETEC
Desmontaje

1.

Desconecte el cable de tierra de la batera.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-03-23

Control de velocidad del vehculo

310-03-23

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Desconecte el cable actuador del control de


velocidad de la palanca de control de la
mariposa.
1

Desconecte el cable actuador del control de


velocidad de la palanca de control de la
mariposa.

Desacople la camisa del cable actuador del


control de velocidad del retenedor.

Desmonte el retenedor.

3.

Desmonte los broches de retencion del cable


actuador del control de velocidad.

4.

Desmonte el tapon del cable del actuador del


control de velocidad.

5.

Oprima la lengueta de retencion del tapon


del cable actuador del control de velocidad.

Gire el tapon del cable actuador del control


de velocidad en el sentido de las manecillas
de un reloj.

Deslice el extremo del cable actuador del


control de velocidad (A) de la ranura del cable
actuador del control de velocidad (B) y
desmonte el cable actuador del control de
velocidad.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-03-24

Control de velocidad del vehculo

310-03-24

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Nota: Cuando se desconecta y conecta la


batera, pueden ocurir algunos sntomas
anormales en la conduccion mientras el
vehculo reconoce esta estrategia de adaptacion.
Puede ser necesario manejar el vehculo 16 km
(10 millas) o mas para que reconozca la
estrategia.
Para la instalacion, invierta el procedimiento de
desmontaje.

Cable actuador 2.0L SPI


Desmontaje

1.

Desconecte el cable de tierra del acumulador.

2.

Desconecte el cable actuador del control de


velocidad (A) de la palanca de control de la
mariposa (B) y desmonte el perno (C) del
soporte (D).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-03-25

Control de velocidad del vehculo

310-03-25

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Quite el broche de retencion del cable actuador


del control de velocidad.

4.

Quite la tapa del cable actuador del control de


velocidad.

5.

Comprima la lengueta de retencion del


tapon del cable actuador del control de
velocidad.

Gire el tapon del cable actuador del control


de velocidad en sentido de las manecillas
del reloj.

Deslice el extremo del cable actuador del


control de velocidad (A) de la ranura del cable
actuador del control de velocidad (B) y
desmonte el cable actuador del control de
velocidad.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-03-26

Control de velocidad del vehculo

310-03-26

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Nota: Cuando se desconecta y conecta la


batera, pueden presentarse algunos sntomas
anormales en la conduccion mientras el
vehculo reconoce esta estrategia de adaptacion.
Puede ser necesario manejar el vehculo 16 km
(10 millas) o mas para que reconozca la
estrategia.
Para la instalacion, invierta el procedimiento de
desmontaje.

Actuador Servo del control de velocidad


Desmontaje

1.

Desconecte el cable de tierra del acumulador.

2.

Desconecte el conector electrico del servo del


control de velocidad.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-03-27

Control de velocidad del vehculo

310-03-27

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Desmonte el tapon del cable actuador del


control de velocidad.
1

Presione la lengueta de retencion del tapon


la tapa del cable actuador del control de
velocidad.

Gire el tapon del cable actuador del control


de velocidad en sentido de las manecillas
del reloj.

4.

Deslice el extremo del cable actuador del


control de velocidad (A) de la ranura del cable
actuador del control de velocidad (B) y
desmonte el cable actuador del control de
velocidad.

5.

Nota: El servo de control de velocidad y el


soporte del servo de control de velocidad se
reemplazan separadamente.
Si el vehculo esta equipado con un motor SPI,
desmonte el ensamble de servo de control de
velocidad y soporte.

6.

Quite los pernos.

Desmonte la tuerca.

Desmonte el ensamble de servo de control


de velocidad y soporte.

Si el vehculo esta equipado con un motor


ZETEC, desmonte el servo de control de
velocidad .
1

Desmonte los tornillos.

Desmonte el servo de control de velocidad.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-03-28

Control de velocidad del vehculo

310-03-28

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Nota: Cuando la batera se desconecta y vuelve


a conectar, algunos sntomas de manejo anormal
pueden ocurrir mientras el vehculo vuelve a
aprender su estrategia de adaptacion. El
vehculo puede necesitar ser manejado por 16
km (10 millas) o mas para volver a aprender la
estrategia.
Para instalar, invierta el procedimiento de
desmontaje.

Interruptor Interruptor
Desmontaje

1.

Desconecte el cable de tierra del acumulador.

2.

Quite el interruptor desactuador.


1

Desacople el conector.

Quite el interruptor desactuador.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-03-29

Control de velocidad del vehculo

310-03-29

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Nota: Cuando se desconecta y conecta la


batera, pueden presentarse algunos sntomas
anormales en la conduccion mientras el
vehculo reconoce esta estrategia de adaptacion.
Puede ser necesario manejar el vehculo 16 km
(10 millas) o mas para que reconozca la
estrategia.
Para la instalacion, invierta el procedimiento de
desmontaje.

Interruptor Actuador del control de velocidad


Herramientas de servicio especiales
Extraccion del volante de la
direccion
211-014 (T67L-3600-A)

Desmontaje
1.

Desmonte el modulo de bolsa de aire del lado


del conductor; consulte Seccion 501-20B.

2.

Quite el perno del volante de la direccion.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-03-30

Control de velocidad del vehculo

310-03-30

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Use el extractor del volante de la direccion (A)


para desmontar el volante (B).

4.

Pegue con cinta el contacto deslizante de la


bolsa de aire (A) al alojamiento de la columna
de la direccion (B) para evitar la desalineacion.

5.

Quite los tornillos (A) de la parte posterior del


volante y desmonte la vestidura del volante (B).

6.

Desmonte los tornillos (A) y el interruptor


actuador del control de velocidad (B).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-03-31

Control de velocidad del vehculo

310-03-31

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Instale el interruptor actuador del control de


velocidad (A) y los tornillos (B).

2.

Coloque la vestidura del volante (A) e instale


los tornillos (B).

3.

Quite la cinta que sujeta en su posicion el


contacto deslizante de la bolsa de aire.

4.

Nota: Asegurese que el volante de la direccion


este bien alineado antes de instalarlo en la
columna de la direccion.
Nota: Dirija los conectores del cable por la
cubierta de vestidura del volante de la direccion
antes de instalar el volante de la direccion.
Instale el volante de la direccion.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-03-32

Control de velocidad del vehculo

310-03-32

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

5.

Instale el perno del volante de la direccion.

6.

ADVERTENCIA: Cuando lleve una


bolsa de aire activa, asegurese

que la bolsa y
la cubierta de vestidura no apunte hacia su
cuerpo. En el poco probable caso de un
despliegue accidental, la bolsa se desplegara
con una mnima posibilidad de lesiones.
Instale el modulo de la bolsa de aire del lado
del conductor; consulte Seccion 501-20B.

del pedal del embrague Posicion


del interruptor
Desmontaje e Instalacion

Para mas informacion, consulteSeccion 303-14.

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Ajuste del cable 2.0L SPI
1.

Desconecte el cable actuador del control de


velocidad de la palanca de control de la
mariposa.

2.

Desmonte el broche ajustador del cable


actuador del control de velocidad (A) del cable
ajustador del actuador del control de velocidad
(B).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

310-03-33

Control de velocidad del vehculo

310-03-33

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

3.

Ajuste el cable actuador del control de


velocidad hasta que se mueva libremente de
acuerdo a las especificaciones.

4.

Instale el broche ajustador del cable actuador


del control de velocidad (A) dentro del
ajustador del cable (B).

ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales
Artculo
Especificacion

Movimiento libre del cable


actuador del control de
velocidad mm (pulg)

1-3
(0.04-0.12)

Descripcion

Cable de la batera
Soporte del cable del actuador del control de
velocidad
Pernos del servo de control de velocidad
Pernos y tuercas del soporte del servo de
control de velocidad
Perno del volante de la direccion

Especificaciones de torsion
Nm

Lb/pie

Lb/pulgada

7-10
4-6

62-88
36-53

6-7
8-10

54-62
70-95

46-63

34-46

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-00-2

Sistema de direccion-Informaci

on
general

211-00-2

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Sistema de direccion

El sistema de la direccion hidraulica tiene un diseno


tpico de cremallera y pino n que consta de los
siguientes componentes:
Componentes del sistema de la direccion - Escort, Tracer Sedan y Wagon

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-00-3

Sistema de direccion-Informaci

on
general

211-00-3

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Artculo

Numero

de parte

3E764

3514

3A130

Descripcion

Deposito de la bomba de
la direccion hidraulica
Tubo de columna de
direccion
Extremo de la barra de
union

Artculo
4

5
6

Numero

de parte
3280

3504
3A674

Descripcion

Barra de union del


mango de la rueda
delantera
Engrane de la direccion
Bomba de direccion
hidraulica

(Continua)

Componentes del sistema de la direccion - Escort Coupe

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-00-4

Sistema de direccion-Informaci

on
general

211-00-4

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Artculo

Numero

de parte

3E764

3514

3A130

Descripcion

Deposito de la bomba de
la direccion hidraulica
Tubo de columna de
direccion
Extremo de la barra de
union

(Continua)

Para la informacion sobre el deposito de la bomba


de la direccion hidraulica (3E764), consulte
Seccion 211-02.
Para informacion sobre el ensamble del volante y la
columna de la direccion, consulte Seccion 211-04.
Para la informacion sobre las lneas de fluido de la
direccion hidraulica, consulte Seccion 211-02.

Artculo
4

Numero

de parte
3280

5
6

3504
3A674

3D746

Descripcion

Barras de union de la
espiga de la rueda
delantera
Engrane de la direccion
Bomba de direccion
hidraulica
Enfriador del lquido de
la direccion hidraulica

Para informacion sobre el mecanismo de la


direccion (3504), consulte Seccion 211-02.
Para la informacion sobre extremos de barra de
union (3A130), consulte Seccion 211-02.
Para la informacion sobre el enfriador del lquido de
la direccion hidraulica (3D746), consulte Seccion
211-02.

Para la informacion sobre la bomba de la direccion


hidraulica (3A674), consulte Seccion 211-02.

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION
Sistema de la direccion

Herramientas de servicio especiales


Escala de resorte
211-034 (T74P-3504-Y)

Herramientas de servicio especiales


Termometro de caratula de
0-220F
023-R0007 o su equivalente
Adaptador de tacometro
418-F102 (007-00061) o su
equivalente
Medidor automotriz portatil
105-R0053 o su equivalente

Analizador de la direccion de
potencia
211-F001 (014-00207) o su
equivalente

Herramienta extractora del


extremo de la barra de union
211-001 (TOOL-3290-D) o su
equivalente

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-00-5

Sistema de direccion-Informaci

on
general

211-00-5

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Inspeccion
y Verificacion

4.

PRECAUCION: No mantenga sujeto el


volante de la direccion (3600) contra los topes
por un tiempo prolongado. Podra danarse

la
bomba de la direccion hidraulica (3A674).
Nota: Haga las siguientes revisiones preliminares
antes de reparar el sistema de la direccion.
1.

Verifique el problema del cliente operando el


sistema de la direccion.

2.

Inspeccione las llantas

3.

Revise la presion de las llantas; consulte la


etiqueta de certificacion del vehculo (VC).

Verifique que el tamano de las llantas


cumpla con la especificacion; consulte
Seccion 204-04.

Inspeccione si las llantas estan danadas o


tienen desgaste desigual; consulte Seccion
204-04.

Verificacion del nivel del lquido

5.

Verifique que el nivel del lquido de la


direccion hidraulica este en la marca F
(lleno). Agregue Motorcraft MERCON
ATF XT-2-QDX multiusos o un
MERCON equivalente.

Purga de aire

Verifique que no exista aire en el sistema de


la direccion hidraulica. Opere el motor
(6007) hasta que alcance la temperatura
normal de operacion. Gire el volante de la
direccion a la izquierda y a la derecha varias
veces sin llegar hasta los topes. Si existen
burbujas, consulte Purga en esta seccion.

Revision de la banda y el tensor

Para el diagnostico y las pruebas del sistema


de propulsion de accesorios. Consulte
Seccion 303-05 .

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-00-6

Sistema de direccion-Informaci

on
general

211-00-6

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Revision de fuga externa - Mecanismo de direccion hidraulica tpico con cremallera y pin
on

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-00-7

Sistema de direccion-Informaci

on
general

211-00-7

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

6.

Revision de fuga externa

7.

Con el motor en marcha, gire el volante de


la direccion de tope a tope varias veces. No
mantenga el volante de la direccion en los
topes. Revision de fugas. Si se observan
fugas repare como sea necesario.

Revision del esfuerzo de giro

8.

Con el interruptor de encendido en


APAGADO, limpie la bomba de la
direccion hidraulica, las mangueras de
presion de la direccion hidraulica (3A719),
la manguera de retorno de la direccion
hidraulica, el enfriador del lquido de la
direccion hidraulica (3D746) (solo Cupe) y
el mecanismo de la direccion (3504).

Consulte la prueba de esfuerzo de giro bajo


pruebas de componentes en esta seccion.

Inspeccione visualmente si existen senales de


dano mecanico o electrico; consulte la siguiente
tabla.
Tabla de inspeccion visual
Mecanico

Electrico

Afloje los extremos de


barra de union
Afloje los componentes
de la suspension
Afloje las juntas
universales de la
columna de la direccion
Afloje los pernos de
conexion de la flecha
intermedia de la
columna
Afloje el ensamble del
mecanismo de la
direccion
Columna de direccion
pegada o desalineada
Bomba de direccion
hidraulica
Lneas de la direccion
hidraulica estranguladas
o dobladas

9.

Interruptor de presion de
la direccion hidraulica
(PSP)
Sistema de circuitos y
conexiones

Si se observa la causa obvia de una falla o es


reportada, corrija la causa (de ser posible) antes
de proseguir con el siguiente paso.

Definiciones de sntomas del sistema de la


direccion

Deriva/arrastre
El arrastre es una sensacion de resistencia, percibida
con las manos sobre el volante de la direccion, que
se debe superar para mantener el vehculo en lnea
recta.
La deriva describe lo que hace el vehculo cuando
las manos no estan en el volante de la direccion.
Un arrastre o deriva relacionados con el vehculo,
sobre un camino plano, provocara una desviacion
consistente de la trayectoria en lnea recta que
requiere de una entrada constante de direccion en
la direccion opuesta para contrarrestar el efecto.
La deriva o arrastre pueden ser inducidos por
condiciones externas al vehculo (p.ej., viento,
divergencia del camino).
Juego excesivo del volante de la direccion
El juego excesivo del volante de la direccion es una
condicion en la que existe demasiado movimiento
del volante de la direccion antes de que las ruedas
comiencen a girar. Se considera normal un poco de
juego libre en el volante de la direccion.
Retroalimentacion
La retroalimentacion es una sensacion de aspereza
en el volante de la direccion cuando se conduce el
vehculo sobre pavimento irregular.
Direccion dura o falta de asistencia
La direccion dura o la falta de asistencia se
experimentan cuando el esfuerzo del volante de la
direccion excede las especificaciones. La direccion
dura puede ser constante durante un viraje completo
u ocurrir cerca del final del viraje. Es importante
estar consciente de la diferencia entre la direccion
dura / falta de asistencia o atoramiento.
La direccion dura o falta de asistencia puede ser
resultado de condiciones tanto mecanicas como
hidraulicas. Es de extrema importancia saber si esta
falla ocurre durante la conduccion o durante
maniobras muy pesadas o de estacionamiento
estatico.

10. Si la falla no es visualmente evidente,


determine el sntoma y proceda a la siguiente
Tabla de sntomas.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-00-8

Sistema de direccion-Informaci

on
general

211-00-8

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Mordisqueo
En algunas ocasiones confundido con el bamboleo,
el mordisqueo es una condicion que resulta de la
interaccion de las llantas con diversas superficies de
camino que son observadas por el conductor como
pequenas oscilaciones de rotacion del volante de la
direccion.
Regreso deficiente/direccion pegada
El regreso deficiente y la direccion pegada se
describen como el regreso deficiente del volante de
la direccion al centro despues de un viraje o al
completar la correccion de la direccion.

El bamboleo se experimenta normalmente alrededor


de los 64 km/h (40 mph), y puede empezar o
amplificarse cuando la llanta tiene contacto con
bache o irregularidades en la superficie del camino.
Desviacion
La desviacion es la tendencia del vehculo para
requerir correcciones frecuentes, al azahar hacia la
izquierda o derecha del volante de la direccion para
mantener una trayectoria en lnea recta sobre el
nivel del camino.

Bailoteo de las ruedas


El bamboleo, como lo observa el conductor, es
largo, consistente con oscilaciones en el giro del
volante de la direccion que dan como resultado
movimientos largos, de lado a lado (laterales) de
llanta y rueda.
Tabla de sntomas
Tabla de sntomas
Condicion

Direccion dura o falta de


asistencia

Fuentes posibles
Juntas universales de la flecha
inferior de la columna de la
direccion pegadas.

Baleros de la columna de la
direccion fracturados o
danados.
Bomba de direccion
hidraulica

Balero del amortiguador


delantero.
fuga interna del engrane de la
direccion

Paro de motor/marcha mnima


erratica con el volante de la
direccion en giro completo

Ruido excesivo de la bomba


de la direccion

Componentes de la
suspension.

Interruptor de presion de la
direccion hidraulica (PSP)
Circuito
Modulo de control de tren
motriz (PCM)
Bomba de direccion
hidraulica

Accion

REEMPLACE la flecha
inferior de la columna de la
direccion; CONSULTE
Seccion 211-04.
REPARE la columna de la
direccion; CONSULTE
Seccion 211-04.
PROCEDA a la prueba de
flujo y presion de la bomba
en esta seccion.
CONSULTE Seccion 204-00.

PROCEDA a la prueba de
flujo y presion de la bomba
bajo pruebas de componentes
en esta seccion.
CONSULTE Seccion 204-00
para diagnostico y pruebas
del sistema de la direccion.
CONSULTE la Control de
tren motriz/Manual de
diagnostico de emisiones 1.

PROCEDA a la prueba de
flujo y de presion de la
bomba en esta seccion.

Puede adquirirse por separado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-00-9

Sistema de direccion-Informaci

on
general

211-00-9

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Tabla de sntomas (Continuacion)

Condicion

Juego excesivo del volante de


la direccion

Fuentes posibles
Extremo de barra de union
suelto, desgastado o danado
(3A130).
Barra de union de la espiga
de la rueda delantera suelta,
desgastada o danada (3280).

Precarga del buje del


mecanismo de la direccion.

Afloje el aislante del


mecanismo de la direccion.

Mecanismo de la direccion
desgastado o danado.

Baleros de la columna de la
direccion sueltos, desgastados
o danados.

Desviacion

Juntas universales de la flecha


inferior de la columna de la
direccion sueltas, desgastadas
o danadas.
Vehculo con carga desigual o
sobrecargado.

Aislante del mecanismo de la


direccion suelto.

Mecanismo de la direccion
desgastado o danado.

Barra de union de la espiga


de la rueda delantera suelta,
desgastada o danada.

Extremos de barra de union


sueltos, desgastados o
danados.
Juntas universales de la flecha
inferior de la columna de la
direccion sueltas, desgastadas
o danadas.
Pernos de junta universal de
la flecha inferior de la
columna de la direccion
sueltos.
Componentes de la
suspension.

Alineacion de ruedas.

Accion

PROCEDA a la prueba de
componentes del varillaje de
la direccion.
PROCEDA a la prueba de
apriete de componentes de
articulacion de la barra de
union.
PROCEDA a la prueba de
componentes de precarga del
buje del mecanismo de la
direccion.
PROCEDA a la prueba de
componentes del aislante del
mecanismo de la direccion.
REEMPLACE el mecanismo
de la direccion; CONSULTE
Seccion 211-02.
REEMPLACE cualquier
balero inservible de la
columna de la direccion;
CONSULTE Seccion 211-04.
REEMPLACE la flecha
inferior de la columna de la
direccion; CONSULTE
Seccion 211-04.
INFORME al cliente respecto
a la carga incorrecta del
vehculo.
PROCEDA a la prueba de
componentes de aislamiento
del mecanismo de la
direccion.
REEMPLACE el mecanismo
de la direccion; CONSULTE
Seccion 211-02.
PROCEDA a la prueba de
componentes de apriete de la
articulacion de la barra de
union.
PROCEDA a prueba de
componentes del varillaje de
la direccion.
REEMPLACE la flecha
inferior de la columna de la
direccion; CONSULTE
Seccion 211-04.
APRIETE los pernos;
CONSULTE Seccion 211-04.
CONSULTE Seccion 204-00
diagnostico y pruebas del
sistema de la suspension.
AJUSTE como sea necesario;
CONSULTE Seccion 204-00.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-00-10

Sistema de direccion-Informaci

on
general

211-00-10

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Tabla de sntomas (Continuacion)

Condicion

Deriva/arrastre

Retroalimentacion

Fuentes posibles
Vehculo con carga desigual o
sobrecargado.

Alineacion de las ruedas.

Barra de union de la espiga


de la rueda delantera suelta,
desgastada o danada.

Extremo de varilla de union


suelto, desgastado o danado.

Componentes de la
suspension.

El esfuerzo de la valvula del


mecanismo de la direccion
esta fuera de balance.

Revise que el sistema de


frenos opere correctamente.

Alineacion incorrecta del


bastidor/carrocera inferior.

Barra de union de la espiga


de la rueda delantera suelta,
desgastada o danada.

Extremo de barra de union


suelto, desgastado o danado.

Aislante del mecanismo de la


direccion suelto.

Pernos de junta universal de


la flecha inferior de la
columna de la direccion
sueltos.
Bujes, sujetadores o rotulas
de la suspension sueltos.

Accion

INFORME al cliente respecto


a la carga incorrecta del
vehculo.
AJUSTE como sea necesario;
CONSULTE Seccion 204-00.
PROCEDA a la prueba de
componentes de apriete de la
articulacion de la barra de
union.
PROCEDA a la prueba de
componentes del varillaje de
la direccion.
CONSULTE Seccion 204-00
para el diagnostico y las
pruebas del sistema de la
suspension.
PROCEDA a las pruebas de
componentes bajo Valvula del
mecanismo de la direccion en
esta seccion.
PROCEDA a diagnostico y
pruebas del sistema de frenos
en esta seccion Seccion
206-00.
CORRIJA segun sea
necesario; CONSULTE el
Manual de dimensiones del
bastidor.
PROCEDA a la prueba de
componentes de apriete de la
articulacion de la barra de
union.
PROCEDA a la prueba de
componentes del varillaje de
la direccion.
PROCEDA a la prueba de
componentes de aislamiento
del mecanismo de la
direccion.
Apriete los pernos.
CONSULTE Seccion 211-04.

REEMPLACE segun se
requiera. CONSULTE
Seccion 204-01.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-00-11

Sistema de direccion-Informaci

on
general

211-00-11

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Tabla de sntomas (Continuacion)

Condicion

Regreso deficiente/direccion
pegada

Bailoteo de las ruedas

Fuentes posibles
Juntas universales de la flecha
inferior de la columna de la
direccion pegadas.

Extremo de barra de union


suelto, desgastado o danado.

Barra de union de la espiga


de la rueda delantera suelta,
desgastada o danada.

Componentes de la
suspension.

Alineacion de las ruedas.

Baleros de la columna de la
direccion pegados.

Extremo de barra de union


suelto, desgastado o danado.

Barra de union de la espiga


de la rueda delantera suelta,
desgastada o danada.

Componentes de la
suspension.

Pruebas de componentes

3.

Varillaje de direccion

1.

Nota: Un movimiento vertical excesivo de los


birlos relacionado con los casquillos puede
indicar desgaste excesivo.

Accion

REEMPLACE la flecha
inferior de la columna de la
direccion; CONSULTE
Seccion 211-04.
PROCEDA a la prueba de
componentes del varillaje de
la direccion.
PROCEDA a la prueba de
componentes de apriete de la
articulacion de la barra de
union.
CONSULTE Seccion 204-00
para el diagnostico y las
pruebas del sistema de la
suspension.
AJUSTE segun sea necesario;
CONSULTE Seccion 204-00.
REEMPLACE los baleros de
la columna de la direccion;
CONSULTE Seccion 211-04.
PROCEDA a la prueba de
componentes del varillaje de
la direccion.
PROCEDA a la prueba de
componentes de apriete de la
articulacion de la barra de
union.
CONSULTE Seccion 204-00
para el diagnostico y las
pruebas del sistema de la
suspension.

Reemplace o apriete cualquier componente


desgastado o danado de la direccion. Consulte
el Grupo 2 adecuado en la seccion de direccion.

Prueba del esfuerzo de giro

Con el freno de estacionamiento aplicado,


realice lo siguiente:

Nota: Cerciorese de que las ruedas delanteras se


encuentran alineadas correctamente y la presion de
inflado es correcta antes de revisar el esfuerzo.

1.

Estacione el vehculo sobre concreto seco y


aplique el freno de estacionamiento.

2.

Inserte un termometro en el deposito de la


bomba de la direccion hidraulica (3E764).

2.

Haga que un ayudante gire el volante de la


direccion hacia atras y hacia adelante 360
grados y observe para detectar el
movimiento relativo de los birlos en los
casquillos de rotula del varillaje de la
direccion.
Observe si esta suelto el montaje del
mecanismo de la direccion.

Otro metodo es levantar las ruedas delanteras


(1007) del piso, sujetar la rueda por el frente y
la parte posterior y observar si existe juego
excesivo o juntas pegadas mientras trata de
virar las ruedas.
1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-00-12

Sistema de direccion-Informaci

on
general

211-00-12

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

3.

PRECAUCION: No sostenga el volante


de la direccion contra los topes por mas de
tres a cinco segundos a la vez. Se puede
causar un dano
a la bomba de la direccion
hidraulica.

4.

Instale el tacometro digital.

5.

PRECAUCION: No sostenga el volante


de la direccion contra los topes por mas de
tres a cinco segundos a la vez. La bomba de
la direccion hidraulica puede resultar
danada.

Ponga el motor a funcionar en marcha mnima


durante dos a tres minutos. Gire el volante de la
direccion de tope a tope varias veces para
calentar el lquido a 50-60C (122-140F).
4.

Con el motor funcionando, sujete la escala de


resorte al rin del volante de la direccion.

5.

Mida el arrastre requerido para girar el volante


de la direccion, una revolucion completa en
cada direccion. Consulte Esfuerzo de giro del
volante de la direccion bajo Especificaciones
generales en esta seccion.

Arranque el motor. Coloque la transmision en


neutral. Ponga el freno de estacionamiento.
Eleve la temperatura del lquido de la direccion
hidraulica a 74-80C (165-175F) girando
completamente el volante a la derecha y a la
izquierda varias veces.
6.

Establezca la velocidad del motor en marcha


mnima. Registre las lecturas de la capacidad de
flujo y de presion.

Si la capacidad de flujo es menor a la


especificacion de capacidad de flujo en
marcha mnima, la bomba de la direccion
hidraulica requiere reparacion. Continue con
el procedimiento de prueba.

Si la lectura de presion es superior a la


especificacion de presion en marcha mnima,
revise entonces si las mangueras de la
direccion hidraulica estan torcidas o tienen
restricciones.

Prueba de flujo y presion


de la bomba
ADVERTENCIA: No toque el medidor de
flujo durante el procedimiento de prueba, le
puede causar quemaduras severas y una lesion
seria.
1.

PRECAUCION: Cerciorese de que el


punto de conexion no interfiere con ninguno
de los componentes de impulsion de
accesorios o bandas impulsoras.

7.

Instale el analizador de la direccion hidraulica


en el puerto de alta presion de la bomba de la
direccion hidraulica. Asegurese de que la puerta
del analizador de la direccion hidraulica se
encuentre completamente abierta.

En algunos vehculos, el puerto de alta


presion de la bomba de la direccion
hidraulica es inaccesible y el analizador
debe entonces instalarse ya sea en el
mecanismo de la direccion o en algun punto
en la lnea de alta presion entre la bomba de
la direccion hidraulica y el mecanismo de la
direccion.

2.

Coloque el termometro de caratula en el


deposito de la bomba de la direccion hidraulica.

3.

Revise el nivel del lquido de la direccion


hidraulica. Agregue lquido de direccion
hidraulica de ser necesario.

Cierre parcialmente la compuerta de la valvula


para obtener 740 lb/pulg2. Registre la capacidad
de flujo.

8.

Si el flujo es menor de la capacidad de flujo


especificada, reemplace entonces la bomba
de la direccion hidraulica.

PRECAUCION: No permita que la


compuerta de la valvula permanezca cerrada
por mas de 5 segundos.
Cierre completamente y abra parcialmente la
compuerta de la valvula 3 veces. Registre la
lectura de alivio de presion en la activacion de
la valvula.

Si la presion no cumple con la


especificacion de presion de alivio,
reemplace la bomba de la direccion
hidraulica.

Use Motorcraft MERCON ATF


XT-2-QDX multiusos o un MERCON
equivalente.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-00-13

Sistema de direccion-Informaci

on
general

211-00-13

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

9.

10.

Establezca la velocidad del motor a 1500 rpm.


Registre la capacidad de flujo.

Apriete de la articulacion
de la barra de
union

1.

Si la capacidad de flujo vara por mas de


3.785 litros/minuto (1 galon/minuto) con
respecto a la lectura inicial de capacidad de
flujo, reemplace la bomba de la direccion
hidraulica.

PRECAUCION: No mantenga el
volante de la direccion contra los topes por
mas de tres a cinco segundos a la vez. La
bomba de la direccion hidraulica puede
resultar danada.

Establezca la velocidad del motor en marcha


mnima. Gire (o haga que un asistente lo gire)
el volante de la direccion a los topes derecho e
izquierdo. Registre las lecturas de capacidad de
flujo y de presion en los topes.

La lectura de presion en ambos topes debe


se aproximadamente la misma a la presion
de alivio maxima de la bomba.

La capacidad de flujo debe quedar por


debajo de 1.9 litros/minuto (0.5
galones/minuto).

Nota: Esta revision puede llevarse a cabo con


el mecanismo de la direccion en o fuera del
vehculo.
Desconecte el extremo de la barra de union de
la espiga de la rueda delantera (3105) (derecha);
para mayor informacion, consulte Seccion
211-02.

2.

Enganche la escala de resorte sobre la barra de


union de la espiga de la rueda delantera y mida
la fuerza requerida para mover la barra de
union de la espiga. Consulte Apriete de la
articulacion de la barra de union en
Especificaciones generales en esta seccion.

3.

Si la fuerza requerida para mover la barra de


union de la espiga de la rueda delantera no
cumple con las especificaciones, reemplace la
barra de union de la espiga de la rueda
delantera; para mayor informacion, consulte
Seccion 211-02.

Aislante del mecanismo de la direccion

Si la presion no alcanza la presion de alivio


maxima o la capacidad de flujo no queda
por debajo del valor especificado, existe una
fuga interna excesiva. Repare o reemplace el
mecanismo de la direccion segun sea
necesario; para informacion adicional,
consulte Seccion 211-02.

11. Gire ligeramente (o haga que un ayudante lo


gire) el volante de la direccion en ambas
direcciones y sueltelo rapidamente mientras
observa el manometro de presion.

La lectura de presion se debe mover de la


lectura normal de contrapresion y luego
regresar despues de soltar el volante de la
direccion.

Si la presion regresa lentamente o se


mantiene, la valvula de rotacion en el
mecanismo de la direccion esta pegada.
Revise la columna de la direccion y los
varillajes antes de reparar el mecanismo de
la direccion.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-00-14

Sistema de direccion-Informaci

on
general

211-00-14

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

1.

Con las llantas cargadas normalmente (sobre el


piso), revise si la carcasa del mecanismo de la
direccion (3548) tiene un movimiento lateral
excesivo.

Si la carcasa del mecanismo de la direccion


se mueve mas de 1.5 mm (0.05 pulgadas),
los aislantes del mecanismo de la direccion
(3C716) pueden haberse deteriorado o
pueden estar sueltas las tuercas del soporte
de montaje del mecanismo de la direccion.
Apriete las tuercas del soporte de montaje
del mecanismo de la direccion.
Si el movimiento de la carcasa del
mecanismo de la direccion continua siendo
excesivo despues de apretar las tuercas del
soporte de montaje, reemplace los aislantes
del mecanismo de la direccion.

Precarga del buje del mecanismo de la


direccion

1.

Levante y apoye el vehculo de tal manera que


las ruedas no toquen el piso; para mayor
informacion, consulte Seccion 100-02.

2.

Revise la holgura (traqueteo) en el mecanismo


de la direccion moviendolo hacia arriba, hacia
abajo, hacia delante y hacia atras.

3.

Si el mecanismo de la direccion esta


excesivamente suelto, reemplace el mecanismo
de la direccion, consulte Seccion 211-02.

Valvula

del mecanismo de la direccion

1.

Con el vehculo en movimiento, coloque la


transmision en NEUTRAL y APAGUE el
motor.

Si el vehculo no se jala con el motor


APAGADO, repare o reemplace el
mecanismo de la direccion; para mayor
informacion, consulte Seccion 211-02.

2.

Si el vehculo se jala con el motor APAGADO,


intercambie las ruedas delanteras.

3.

Si el vehculo se jala al lado opuesto,


intercambie las ruedas delantera y trasera del
mismo lado.

4.

Si la direccion en que se jala el vehculo no


cambia, revise los componentes de la
suspension delantera y la alineacion de las
ruedas; para informacion adicional, consulte
Seccion 204-00.

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Lavado del sistema
ADVERTENCIA: No mezcle varios tipos de
aceite. Cualquier mezcla o aceite no autorizado
pueden provocar el deterioro de sellos y fugas.
Una fuga tiene como consecuencia la perdida de
lquido, lo cual tiene como resultado una perdida
de asistencia de la direccion hidraulica.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-00-15

Sistema de direccion-Informaci

on
general

211-00-15

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

1.

Retire el fusible del motor para inhabilitar el


vehculo.

2.

Desconecte la manguera de retorno de la


direccion hidraulica. Tape el deposito.

3.

Fije una manguera de extension entre la


manguera de retorno de la direccion hidraulica
y un recipiente vaco.

4.

Levante las ruedas delanteras hasta despegarlas


del piso; para informacion adicional, consulte
Seccion 100-02.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-00-16

Sistema de direccion-Informaci

on
general

211-00-16

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

5.

Llene el deposito.

6.

Use Motorcraft MERCON ATF


XT-2-QDX multiusos o un lquido
MERCON equivalente.

PRECAUCION: No arranque el motor


por mas de 15 segundos a la vez. Permita
que el motor de arranque se enfre durante
un minuto antes de arrancar de nuevo. Se
puede ocasionar una falla prematura del
motor de arranque.
PRECAUCION: No sostenga el volante
de la direccion contra los topes por mas de
tres a cinco segundos a la vez. La bomba de
la direccion hidraulica puede resultar
danada.

Gire el volante de la direccion de tope a tope


mientras arranca el motor hasta que el lquido
que abandona la manguera de retorno de la
direccion hidraulica quede libre de
contaminacion y residuos.

De ser necesario, agregue Motorcraft


MERCON multiusos ATF XT-2-QDX o
un MERCON equivalente.

7.

Baje el vehculo.

8.

Desconecte la manguera de extension de la


manguera de retorno de la direccion hidraulica.
Retire el tapon. Fije la manguera de retorno de
la direccion hidraulica al deposito.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-00-17

Sistema de direccion-Informaci

on
general

211-00-17

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

9.

PRECAUCION: No sobrellene el
deposito.
Llene el deposito.

Use Motorcraft MERCON multiusos ATF


XT-2-QDX o un lquido MERCON
equivalente.

10. Instale el fusible del motor.

11.

PRECAUCION: No sostenga el volante


de la direccion contra los topes por mas de
tres a cinco segundos a la vez. La bomba de
la direccion hidraulica puede resultar
danada.

Arranque el motor y gire el volante de la


direccion de tope a tope.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-00-18

Sistema de direccion-Informaci

on
general

211-00-18

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

12. Nota: Si el sistema de la direccion hidraulica es


muy ruidoso y esta acompanado de lquido
aireado sera necesario purgar el sistema.
Revise el nivel del lquido de la direccion
hidraulica.

Llene el deposito.

Use Motorcraft MERCON multiusos ATF


XT-2-QDX o un lquido MERCON
equivalente.

Purga
Herramientas de servicio especiales
Bomba de vaco
416-D002 (D95L-7559-A) o su
equivalente

PRECAUCION: Si el aire del sistema de la


direccion hidraulica no se purga correctamente,
podra resultar una falla prematura de la bomba
de la direccion hidraulica. Esta condicion se
puede presentar en vehculos previos a la entrega
con la evidencia de lquido aireado o bien, en
vehculos que han tenido reparaciones de
componentes de la direccion.
1.

Nota: Un ruido de chillido proveniente de la


bomba de la direccion hidraulica puede ser
causado por aire en el sistema. El
procedimiento de purga del sistema de la
direccion hidraulica debe realizarse antes de
cualquier reparacion de los componentes por lo
que los ruidos quejumbrosos estan acompanados
de evidencia de aireacion de lquido.
Retire el tapon del deposito de la bomba de la
direccion hidraulica. Revise el lquido.

Use Motorcraft MERCON multiusos ATF


XT-2-QDX o un lquido MERCON
equivalente.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-00-19

Sistema de direccion-Informaci

on
general

211-00-19

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

2.

Inserte bien apretado el tope de la bomba de


vaco dentro del deposito.

3.

Arranque el vehculo.

4.

Aplique vaco maximo y mantengalo durante un


mnimo de tres minutos con la velocidad de
motor en marcha mnima.

5.

Libere el vaco y quite la bomba de vaco.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-00-20

Sistema de direccion-Informaci

on
general

211-00-20

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

6.

PRECAUCION: No sobrellene el
deposito.
Llene el deposito.

Use Motorcraft MERCON multiusos ATF


XT-2-QDX o un MERCON equivalente.

7.

Reinstale la bomba de vaco. Aplique y


mantenga el vaco maximo.

8.

PRECAUCION: No sostenga el volante


de la direccion contra los topes durante mas
de tres a cinco segundo a la vez. La bomba
de la direccion hidraulica puede resultar
danada.

Gire totalmente el volante de la direccion a la


izquierda y a la derecha cada 30 segundos
durante aproximadamente cinco minutos.

9.

Pare el motor, libere el vaco y desmonte la


bomba de vaco.

10. Instale el tapon del deposito.


11. Revise para detectar fugas de lquido en todas
las conexiones. Si el lquido de la direccion
hidraulica muestra senales de aire, repita este
procedimiento.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-00-21

Sistema de direccion-Informaci

on
general

211-00-21

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

Llenado

1.

ADVERTENCIA: No mezcle varios


tipos de aceite. Cualquier mezcla o cualquier
aceite no aprobados podran conducir a
deterioro y fuga de sellos. Una fuga podra
finalmente causar la perdida de lquido, lo
que podra tener como resultado perdida de
la asistencia de la direccion hidraulica.
Llene el deposito.

Use Motorcraft MERCON multisusos ATF


XT-2-QDX o un MERCON equivalente.

2.

Quite el fusible del motor del vehculo.

3.

Levante las ruedas delanteras del piso; para


mayor informacion, consulte Seccion 100-02.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-00-22

Sistema de direccion-Informaci

on
general

211-00-22

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

4.

PRECAUCION: No arranque el motor


por mas de 15 segundos a la vez. Permita
que el motor de arranque se enfre durante 1
minuto antes de volver a arrancar. El motor
de arranque puede tener una falla
prematura.
PRECAUCION: No sostenga el volante
de la direccion contra los topes por mas de
tres a cinco segundos a la vez. La bomba de
la direccion hidraulica puede resultar
danada.

Gire de tope a tope el volante de la direccion


mientras arranca el motor.

5.

Baje el vehculo.

6.

PRECAUCION: No sobrellene el
deposito.
Llene el deposito.

Use Motorcraft MERCON multiusos ATF


XT-2-QDX o un MERCON equivalente.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-00-23

Sistema de direccion-Informaci

on
general

211-00-23

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

7.

Instale el fusible del motor.

ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales
Artculo
Especificacion

Esfuerzo en el giro del


volante de la direccion
Engrane de la direccion
Tipo
Movimiento lateral
maximo del mecanismo de
la direccion
Apriete de la articulacion
de la barra de union
Bomba de la direccion
Tipo
Capacidad de flujo @
74-80C (165-175F)
con el motor funcionando
en marcha mnima
Presion @ 74-80C
(165-175F) y el motor
funcionando en marcha
mnima

22 N (5 lb)

Cremallera y pino n
1.5 mm (0.05 pulgadas)

Artculo
Capacidad mnima de flujo
@ 74-80C (165-175F)
y 5102 kPa (740 lb/pulg2)
Presion de alivio

Especificacion

4.4 litros/minuto
(1.15 gpm)
7702-8598 kPa
(1117-1247 lb/pulg2)

Lubricantes
MERCON multiusos
ATF XT-2-QDX

MERCON

1.7 N-11.3 N (0.4-2.5 lb)


Especificaciones de apriete
Descripcion

Nm
CIII
7.5-9.0 litros/minuto
(2.0-2.4 gpm)

60 psi

Tuercas de soporte del


montaje del mecanismo
de la direccion
Manguera de presion de
la direccion hidraulica a
la conexion del
mecanismo de la
direccion

Lb/pie

48-62

35-46

28-33

21-25

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-02-2

Direccion
hidraulica

211-02-2

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Direccion
hidraulica

Sistema de la direccion hidraulica - Zetec Cupe

Artculo

Numero

de parte

3A674

3E764

3504

Descripcion

Bomba de direccion
hidraulica
Deposito de la bomba de
la direccion hidraulica
Engrane de la direccion

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-02-3

Direccion
hidraulica

211-02-3

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Sistema de la direccion hidraulica - Sedan 2.0L

Artculo

Numero

de parte

3A674

3E764

3504

Descripcion

Bomba de direccion
hidraulica
Deposito de la bomba de
la direccion hidraulica
Engrane de la direccion

El sistema de la direccion hidraulica usa la presion


hidraulica generada por la bomba de la direccion
hidraulica (3A674) para reducir la fuerza requerida
para girar el volante de la direccion (3600). La
bomba de la direccion hidraulica no puede
desensamblarse. Debe reemplazarse como una
unidad.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-02-4

Direccion
hidraulica

211-02-4

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Engrane de la direccion

Mecanismo de la direccion - Vista explotada

Numero

de parte

Artculo
1
2

3504

3332

Descripcion

Engrane de la direccion
Sellos guardapolvo de
birlo de rotula interior de
la direccion de la
suspension delantera
(Parte de 3332)
Sello guardapolvo del
birlo de la rotula interior
de la direccion de la
suspension delantera
Sello guardapolvo del
birlo de la rotula exterior
de la direccion de la
suspension delantera (
Parte de 3332)
Contratuerca del extremo
de la barra de union
(Parte de 3A130)

Artculo
6

Numero

de parte
3A130

3280

3C716

3E552

10

3A714

11

3A717

Descripcion

Extremo de la barra de
union
Barra de union del
mango de la rueda
delantera
Aislante del mecanismo
de la direccion
Soporte de montaje del
mecanismo de la
direccion
Manguera de presion de
giro a la izquierda de la
direccion hidraulica
Manguera de presion de
giro a la derecha de la
direccion hidraulica

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-02-5

Direccion
hidraulica

211-02-5

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

El mecanismo de la direccion (3504) es una unidad


hidraulica-mecanica que usa una flecha de
entrada/pino n y cremallera (flecha sector) para
proporcionar el control de potencia asistida de la
direccion. El mecanismo de la direccion no puede
desensamblarse. Debe reemplazarse como una
unidad. Los dispositivos reemplazables del
mecanismo de la direccion son:

Barras de union de espigas de ruedas delanteras


(3280).
Sellos guardapolvo de birlo de rotula de direccion
de la suspension delantera (3332).
Aislantes del mecanismo de la direccion (3C716).
Soportes de montaje del mecanismo de la
direccion (3E552).

Extremos de barra de union (3A130).


Contratuercas de los extremos de la barra de
union.
Mangueras
Mangueras de presion y de retorno del mecanismo de la direccion (Zetec)

Numero

de parte

Artculo
1

3E764

3A719

3
4

3504
3A713

(Continua)

Descripcion

Deposito de la bomba de
la direccion hidraulica
Manguera de presion de
la direccion hidraulica
Engrane de la direccion
Manguera de retorno de
la direccion hidraulica
Soporte de manguera de
la direccion hidraulica
(Parte de 3A719)

Artculo
6

Numero

de parte
3A674

3D746

3691

Descripcion

Bomba de direccion
hidraulica
Protector contra calor de
la bomba de la direccion
hidraulica (Parte de
3A674)
Enfriador de lquido de
la direccion hidraulica
Manguera del deposito
de la bomba de la
direccion hidraulica

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-02-6

Direccion
hidraulica

211-02-6

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Mangueras de presion y de retorno de la direccion hidraulica (2.0L)

Artculo

Numero

de parte

3A719

2
3

3504
3A713

3A674

Descripcion

Manguera de presion de
la direccion hidraulica
Engrane de la direccion
Manguera de retorno de
la direccion hidraulica
Bomba de direccion
hidraulica

Artculo
5

Numero

de parte
3691

3E764

Descripcion

Manguera del deposito


de la bomba de la
direccion hidraulica
Deposito de la bomba de
la direccion hidraulica
Soporte de manguera de
la direccion hidraulica
(Parte de 3A719)

(Continua)

Manguera de presion

Manguera de retorno

La manguera de presion de la direccion hidraulica


(3A719) suministra lquido de la bomba de la
direccion hidraulica al mecanismo de la direccion
hidraulica.

La manguera de retorno de la direccion hidraulica


(3A713) suministra lquido del mecanismo de la
direccion al deposito de la bomba de la direccion
hidraulica.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-02-7

Direccion
hidraulica

211-02-7

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Operacion
mecanica

La flecha de la columna de la direccion, el


acoplamiento de la flecha intermedia de la columna
de la direccion (3A525) y la flecha de entrada del
mecanismo de la direccion hidraulica transfieren el
movimiento rotatorio a un movimiento de lado a
lado. Las barras de union de espiga de rueda
delantera conectan el mecanismo de la direccion a
los nudillos de rueda delantera (3K186). Los
nudillos de rueda delantera (3K185) convierten el
movimiento de lado a lado a un pivoteo de las
ruedas.

Interruptor de presion
de la direccion

hidraulica

(PSP)
El interruptor de presion de la direccion hidraulica
(interruptor PSP) (3N824), localizado en la
manguera de presion de la direccion hidraulica, se
encuentra normalmente cerrado. A medida que
aumenta la carga de la direccion hidraulica, el
interruptor PSP enva senales al modulo de control
del tren motriz (PCM) (12A650) para aumentar la
velocidad de marcha mnima.

Movimiento hidraulico

La bomba de la direccion hidraulica, que por medio


de una banda impulsora (8620) mueve al ciguenal
(6303) ademas de las poleas, desarrolla la presion
hidraulica necesaria para operar el sistema. Cuando
el motor esta funcionando, el lquido es atrado a la
bomba de la direccion hidraulica tipo aletas desde el
deposito de la bomba de la direccion hidraulica. El
lquido hidraulico es presurizado mediante el giro
del rotor y las paletas y es forzado dentro del
mecanismo de la direccion. Cuando se gira el
volante de la direccion, el mecanismo de la
direccion convierte esta presion y flujo hidraulico en
un movimiento mecanico que movera las ruedas
delanteras (1007) en la direccion del viraje.

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION
Direccion
hidraulica

Consulte Seccion 211-00.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-02-8

Direccion
hidraulica

211-02-8

DESMONTAJE E INSTALACION
Deposito

Desmontaje

1.

Afloje la abrazadera y desconecte la manguera


del deposito de la bomba de la direccion
hidraulica (3691).

2.

Afloje la abrazadera y desconecte la manguera


de retorno de la direccion hidraulica (3A713).

3.

Quite los pernos (A) y el deposito de la bomba


de la direccion hidraulica (B) (3E764).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-02-9

Direccion
hidraulica

211-02-9

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Para instalar, invierta el procedimiento de


desmontaje.

Llene el sistema de la direccion hidraulica;


consulte Seccion 211-00.

Bomba de combustible Zetec


Desmontaje

1.

Desconecte el cable de tierra de la batera.

2.

Desconecte el tubo de desbordamiento del


radiador y coloquelo a un lado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-02-10

Direccion
hidraulica

211-02-10

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Quite el perno y la abrazadera de la manguera


del A/C.

4.

Desabroche el cable del actuador del control de


velocidad, del soporte de la manguera del A/C.

5.

Quite el soporte de la manguera del A/C.

6.

Quite el perno.

Quite el soporte de la manguera del A/C.

Levante y soporte el vehculo; consulte


Seccion 100-02.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-02-11

Direccion
hidraulica

211-02-11

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

7.

Quite los pernos (A) y la tolva contra


salpicaduras inferior derecha (B).

8.

Gire el perno del tensor en el sentido de las


manecillas del reloj y retire los accesorios de la
banda de propulsion.

9.

Desconecte la manguera de presion de la


direccion hidraulica de la bomba de la direccion
hidraulica.

10. Baje el vehculo.


11. Desconecte las mangueras de presion de la
direccion hidraulica una de la otra.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-02-12

Direccion
hidraulica

211-02-12

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

12. Quite los pernos del soporte de la manguera de


presion de la direccion hidraulica.
1

Quite los tornillos.

Coloque los soportes de las mangueras de


presion de la direccion hidraulica a un lado.

13. Desconecte el conector electrico de sensor de


calentado de oxgeno (HO2S).

14. Quite el soporte a tierra del bloque del motor.


1

Desmonte los tornillos.

Quite el soporte a tierra del bloque del


motor.

15. Desconecte la manguera de retorno de la


direccion hidraulica de la bomba de la direccion
hidraulica.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-02-13

Direccion
hidraulica

211-02-13

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

16. Levante y soporte el vehculo; consulte


Seccion 100-02.
17. Quite la manguera de presion de la direccion
hidraulica del vehculo.
18. Quite los cuatro pernos y desmonte la bomba
de la direccion hidraulica.

Deseche el protector contra calor de la


bomba de la direccion hidraulica

Instalacion

1.

Nota: Instale un sello de teflon 388898-S nuevo


en las conexiones de manguera de presion de la
direccion hidraulica antes de conectar las
mangueras.
Nota: Cerciorese de que las roscas esten limpias
y sin residuos antes de conectar las mangueras.
Coloque la bomba de la direccion hidraulica
(3A674) e instale los cuatro pernos.

Instale un nuevo protector contra calor en la


bomba de la direccion hidraulica.

2.

Coloque la manguera de la direccion hidraulica


en el vehculo.

3.

Baje el vehculo.

4.

Conecte la manguera de retorno de la direccion


hidraulica a la bomba de la direccion hidraulica.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-02-14

Direccion
hidraulica

211-02-14

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

5.

Coloque el soporte a tierra del bloque del motor


e instale los pernos.

6.

Conecte el conector electrico HO2S.

7.

Instale los soportes de las mangueras de presion


de la direccion hidraulica.

8.

Coloque los soportes de las mangueras de


presion de la direccion hidraulica.

Instale los pernos.

Conecte entre s las mangueras de presion de la


direccion hidraulica.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-02-15

Direccion
hidraulica

211-02-15

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

9.

Eleve y soporte el vehculo; consulte Seccion


100-02.

10. Conecte la manguera de presion de la direccion


hidraulica a la bomba de la direccion hidraulica.

11. Gire el perno del tensor en el sentido de las


manecillas del reloj y coloque los accesorios de
la banda de propulsion.

12. Coloque la tolva contra salpicaduras inferior


derecha e instale los pernos.

13. Baje el vehculo.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-02-16

Direccion
hidraulica

211-02-16

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

14. Coloque el soporte de la manguera del A/C e


instale el perno.

15. Coloque el cable del actuador del control de


velocidad en el soporte de la manguera del
A/C.

16. Coloque la abrazadera de la manguera del A/C


e instale el perno.

17. Conecte el tubo de desbordamiento del radiador.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-02-17

Direccion
hidraulica

211-02-17

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

18. Nota: Cuando la batera (10655) se desconecta


y reconecta, pueden presentarse algunos
sntomas de conduccion anormales mientras el
vehculo vuelve a aprender su estrategia
adaptable. El vehculo puede necesitar ser
manejado por 16 km (10 millas) o mas para
volver a aprender la estrategia.
Conecte el cable a tierra de la batera.

Bomba 2.0L
Herramientas de servicio especiales
Extractor de polea
412-001 (T71P-19703-B)

Reemplazador de polea de
bomba de direccion hidraulica
211-185 (T91P-3A733-A)

Desmontaje
1.

Desmonte el deposito de la bomba de la


direccion hidraulica (3E764); consulte Deposito.

2.

Desmonte la polea de la bomba de la direccion


hidraulica (3A733); consulte Polea - 2.0L.

3.

Eleve y soporte el vehculo; refierase a Seccion


100-02.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-02-18

Direccion
hidraulica

211-02-18

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

4.

Quite los seis pernos (A) y la tolva contra


salpicaduras inferior derecha (B).

5.

Desconecte la manguera de presion de la


direccion hidraulica (3A719).

6.

Baje el vehculo.

7.

Afloje la abrazadera y desconecte la manguera


de la bomba de la direccion hidraulica que va
al deposito de la bomba.

8.

Quite los tres pernos (A) y desmonte la bomba


de la direccion hidraulica (B) (3A674).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-02-19

Direccion
hidraulica

211-02-19

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

9.

De ser necesario, use el extractor de polea (A)


para desmontar la maza de la polea (B) de la
bomba de la direccion hidraulica.

Instalacion

1.

De ser necesario, use el instalador de polea de


bomba de la direccion hidraulica (A) para
instalar la maza de la polea (B) de la bomba de
la direccion hidraulica.

2.

Instale la bomba de la direccion hidraulica.

3.

Coloque la bomba de la direccion


hidraulica.

Instale los pernos.

Conecte la manguera del deposito de la bomba


de la direccion hidraulica (3691) y apriete la
abrazadera.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-02-20

Direccion
hidraulica

211-02-20

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

4.

Levante y soporte el vehculo; consulte


Seccion 100-02.

5.

Nota: Instale un sello de teflon 388898-S nuevo


en la conexion de la manguera de presion de la
direccion hidraulica antes de conectar la
manguera.
Conecte la manguera de presion de la direccion
hidraulica.

6.

Instale la tolva contra salpicaduras inferior


derecha.

7.

Baje el vehculo.

8.

Instale la polea de la bomba de la direccion


hidraulica; consulte Polea - 2.0L.

9.

Instale el deposito de la bomba de la direccion


hidraulica; consulte Deposito.

10. Llene el sistema de la direccion hidraulica;


consulte Seccion 211-00.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-02-21

Direccion
hidraulica

211-02-21

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Polea Zetec
Herramientas de servicio especiales
Reemplazador de polea de
bomba de direccion
211-185 (T91P-3A733-A)

Herramienta para Retirar la


Polea de la Bomba de la
direccion
211-016 (T69L-10300-B)

Desmontaje
PRECAUCION: El reemplazo de la polea
de la bomba de la direccion hidraulica es
necesario despues de haberse desmontado e
instalado dos veces.
1.

Desmonte la bomba de la direccion hidraulica;


consulte Bomba - Zetec.

2.

Sujete el extractor de la polea de la direccion


(A) y gire el perno de refuerzo (B) para retirar
la polea de la bomba de la direccion hidraulica.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-02-22

Direccion
hidraulica

211-02-22

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Enrosque el perno de refuerzo (B) en la bomba


de la direccion hidraulica y gire el instalador de
polea (A) para instalar la polea en la bomba.

2.

Instale la bomba de la direccion hidraulica;


consulte Bomba - Zetec.

Polea 2.0L
Herramientas de servicio especiales
Llave de cinta
303-D055 (D85L-6000-A)

Desmontaje

1.

Desconecte el cable a tierra de la batera


(14301).

2.

Desmonte el deposito de la bomba de la


direccion hidraulica (3E764); consulte Deposito.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-02-23

Direccion
hidraulica

211-02-23

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Quite los pernos (A) y coloque la manguera


(3A719) de presion de la direccion hidraulica
(B) a un lado.

4.

Quite los pernos (A) y coloque a un lado el


soporte de apoyo de la manguera de presion (B)
de la direccion hidraulica a un lado.

5.

Gire el tensor de la banda de propulsion (A)


para liberar la tension y retirar la banda de
propulsion (B) (8620).

6.

Quite los pernos del generador (A) y coloque el


generador (B) (GEN) (10346) a un lado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-02-24

Direccion
hidraulica

211-02-24

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

7.

Use la llave de cintas (A) para quitar los pernos


de la polea (B).

8.

Desmonte la polea de la bomba de la direccion


hidraulica (3A733).

Instalacion

1.

Nota: Cuando se desconecta y conecta la


batera, pueden ocurrir algunos sntomas
anormales en la conduccion mientras el
vehculo reconoce esta estrategia de adaptacion.
Puede ser necesario manejar el vehculo 16 km
(10 millas) o mas para que reconozca la
estrategia.
Para la instalacion, invierta el procedimiento de
desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-02-25

Direccion
hidraulica

211-02-25

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Manguera Zetec, presion


y retorno
Desmontaje

1.

Desconecte el cable a tierra de la batera


(14301).

2.

Levante y soporte el vehculo; consulte


Seccion 100-02.

3.

Quite los pernos (A) y el travesano (B).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-02-26

Direccion
hidraulica

211-02-26

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

4.

Desconecte la manguera de retorno de la


direccion hidraulica (3A713) del mecanismo de
la direccion.

5.

Cubra la manguera de retorno de la


direccion hidraulica y el mecanismo de la
direccion (3504).

Desconecte la manguera de presion de la


direccion hidraulica (3A719) del mecanismo de
la direccion.

Cubra la manguera de presion de la


direccion hidraulica y el mecanismo de la
direccion.

6.

Desconecte el conector electrico del interruptor


de presion de la direccion hidraulica (PSP).

7.

Desconecte la manguera de presion de la


direccion hidraulica de la bomba de la direccion
hidraulica (3A674).

Cubra la manguera de presion de la


direccion hidraulica y la bomba de la
direccion hidraulica.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-02-27

Direccion
hidraulica

211-02-27

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

8.

Quite el perno y el soporte inferior de retencion


de la manguera de la direccion hidraulica.

9.

Baje el vehculo.

10. Quite la tuerca y el soporte superior de la


manguera de la direccion hidraulica.

11. Desconecte la manguera de retorno de la


direccion hidraulica del enfriador de lquido de
la direccion hidraulica.

12. Desconecte entre s las mangueras de presion de


la direccion hidraulica.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-02-28

Direccion
hidraulica

211-02-28

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

13. Quite los soportes de las mangueras de presion


de la direccion hidraulica.
1

Quite los tornillos.

Quite los soportes de las mangueras de


presion de la direccion hidraulica.

14. Retire las mangueras de la direccion hidraulica


del vehculo.
15. Quite los sellos de anillo O y desechelos.
Instalacion

Nota: Instale sellos nuevos de teflon 388898-S en


las conexiones de las mangueras de presion antes de
conectar las mangueras.
Nota: Cerciorese de que todas las roscas esten
limpias y libres de residuos antes de conectar las
mangueras.
1.

Lubrique e instale sellos de anillo O nuevos


antes de instalar las mangueras de la direccion
hidraulica.

2.

Coloque las mangueras de la direccion


hidraulica en el vehculo.

3.

Instale los soportes de las mangueras de presion


de la direccion hidraulica.
1

Coloque los soportes.

Instale los pernos.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-02-29

Direccion
hidraulica

211-02-29

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

4.

Conecte entre s las mangueras de la direccion


hidraulica.

5.

Conecte la manguera de retorno de la direccion


hidraulica al enfriador de lquido de la direccion
hidraulica.

6.

Coloque el soporte superior de las mangueras e


instale la tuerca.

7.

Eleve y soporte el vehculo; consulte Seccion


100-02.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-02-30

Direccion
hidraulica

211-02-30

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

8.

Coloque el soporte de retencion inferior de las


mangueras de la direccion hidraulica e instale el
perno.

9.

Conecte la manguera de presion de la direccion


hidraulica a la bomba de la direccion hidraulica.

10. Enchufe el conector electrico del interruptor


PSP.

11. Nota: Instale sellos de teflon 388898-S nuevos


en las conexiones de las mangueras de presion
de la direccion hidraulica antes de conectar las
mangueras.
Nota: Cerciorese de que las roscas esten limpias
y libres de residuos antes de conectar las
mangueras.
Conecte la manguera de presion de la direccion
hidraulica al mecanismo de la direccion.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-02-31

Direccion
hidraulica

211-02-31

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

12. Nota: Instale sellos de teflon 388898-S nuevos


en las conexiones de las mangueras de presion
antes de conectarlas.
Nota: Cerciorese de que las roscas esten limpias
y libres de residuos antes de conectar las
mangueras.
Conecte la manguera de retorno de la direccion
hidraulica al mecanismo de la direccion.

13. Instale el travesano y los pernos.

14. Baje el vehculo.


15. Nota: Cuando la batera (10655) se ha
desconectado y ha sido conectada de nuevo,
pueden ocurrir algunos sntomas de manejo
anormales mientras el modulo de control del
tren motriz (PCM) (12A650) vuelve a aprender
su estrategia de adaptacion. El vehculo puede
necesitar ser conducido por 16 Km (10 millas)
o mas para volver a aprender su estrategia.
Conecte el cable a tierra de la batera.
16. Llene el sistema de la direccion hidraulica;
consulte Seccion 211-00.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-02-32

Direccion
hidraulica

211-02-32

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Manguera 2.0L, presion


y retorno
Desmontaje

1.

Desconecte el cable a tierra de la batera


(14301).

2.

Levante y soporte el vehculo; consulte


Seccion 100-02.

3.

Desconecte la manguera de retorno del


mecanismo de la direccion.

4.

Desconecte la manguera de presion de la


direccion hidraulica (3A719) del mecanismo de
la direccion (3504).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-02-33

Direccion
hidraulica

211-02-33

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

5.

Quite la cinta que sujeta las mangueras al


mecanismo de la direccion y desechela.

6.

Desconecte la manguera de presion de la


direccion hidraulica de la bomba de la direccion
hidraulica (3A674).

Cubra la manguera de presion de la


direccion hidraulica y la bomba de la
direccion hidraulica.

7.

Baje el vehculo.

8.

Quite los pernos (A) y quite las mangueras de


presion (B) y los soportes.

9.

Desenchufe los conectores electricos del


cableado de carga de combustible.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-02-34

Direccion
hidraulica

211-02-34

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

10. Quite el perno (A) y coloque a un lado el


soporte de apoyo del cableado de carga de
combustible (B).

11. Desenchufe el conector electrico del interruptor


de presion de la direccion hidraulica (PSP).

12. Quite el perno del soporte de retencion inferior


de las mangueras de la direccion hidraulica.

13. Quite el tornillo del soporte de retencion


superior de las mangueras (A) de la direccion
hidraulica y abra el soporte (B).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-02-35

Direccion
hidraulica

211-02-35

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

14. Quite la tuerca del soporte inferior de las


mangueras de la direccion hidraulica y separe el
soporte de las mangueras.

15. Quite el tornillo del soporte intermedio de las


mangueras y separelo de las mangueras.

16. Quite el perno del soporte de retencion de la


manguera de retorno de la direccion hidraulica.

17. Afloje la abrazadera y desconecte la manguera


de retorno de la direccion hidraulica del
deposito de la bomba de la direccion hidraulica
(3E764).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-02-36

Direccion
hidraulica

211-02-36

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

18. Nota: Despues de quitar las mangueras de la


direccion hidraulica es necesario quitar y
desechar los sellos de anillo O .
Retire las mangueras del vehculo.
Instalacion

1.

Nota: Lubrique e instale sellos de anillo O


nuevos en donde sea necesario antes de instalar
las mangueras de la direccion hidraulica.
Coloque las mangueras en el vehculo.

2.

Conecte la manguera de retorno de la direccion


hidraulica al deposito de la bomba de la
direccion hidraulica y coloque la abrazadera.

3.

Instale el perno del soporte de retencion de la


manguera de retorno de la direccion hidraulica.

4.

Instale las mangueras en los soportes intermedio


e inferior de las mangueras de la direccion
hidraulica.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-02-37

Direccion
hidraulica

211-02-37

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

5.

Instale el perno del soporte inferior de las


mangueras de la direccion hidraulica.

6.

Enchufe el conector electrico del interruptor


PSP.

7.

Instale el soporte de apoyo del cableado de


carga de combustible.

8.

Enchufe los conectores electricos del cableado


de carga de combustible.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-02-38

Direccion
hidraulica

211-02-38

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

9.

Instale las mangueras de presion y retorno (A)


de la direccion hidraulica en el soporte superior
y sujetelas con el tornillo (B).

10. Coloque los dos soportes de mangueras de la


direccion hidraulica e instale los pernos.

11. Levante y soporte el vehculo; consulte


Seccion 100-02.
12. Nota: Compruebe que las roscas esten limpias y
libres de residuos antes de instalar las
mangueras.
Conecte la manguera de presion de la direccion
hidraulica a la bomba de la direccion hidraulica.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-02-39

Direccion
hidraulica

211-02-39

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

13. Conecte la manguera de retorno de la direccion


hidraulica al mecanismo de la direccion.

14. Nota: Instale un sello de teflon 388898-S nuevo


en la conexion de la manguera de presion de la
direccion hidraulica antes de conectar la
manguera.
Conecte la manguera de presion de la direccion
hidraulica al mecanismo de la direccion.

15. Instale una cinta nueva para sujetar las


mangueras de la direccion hidraulica al
mecanismo de la direccion.
16. Baje el vehculo.
17. Nota: Cuando se desconecta y se vuelve a
conectar el acumulador, pueden ocurrir algunos
sntomas anormales mientras el vehculo vuelve
a aprender su estrategia de adaptacion. El
vehculo puede necesitar ser conducido 16 km
(10 millas) o mas para volver a prender la
estrategia.
Conecte el cable a tierra de la batera.
18. Llene el sistema de la direccion hidraulica;
consulte Seccion 211-00.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-02-40

Direccion
hidraulica

211-02-40

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Enfriador Zetec
Desmontaje

1.

Desconecte la manguera de retorno de la


direccion hidraulica del enfriador de lquido de
la direccion hidraulica.

2.

Desconecte la manguera del enfriador de


lquido del deposito de la bomba de la direccion
hidraulica (3E764).

3.

Levante y soporte el vehculo; consulte


Seccion 100-02.

4.

Quite los pernos del soporte del enfriador de


lquido de la direccion hidraulica.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-02-41

Direccion
hidraulica

211-02-41

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

5.

Quite el perno del soporte del enfriador de


lquido de la direccion hidraulica y desmonte el
enfriador de lquido de la direccion hidraulica
del vehculo.

Instalacion

1.

Para la instalacion, invierta el procedimiento de


desmontaje.

Llene el sistema de la direccion hidraulica;


consulte Seccion 211-00.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-02-42

Direccion
hidraulica

211-02-42

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Velocidad.
Herramientas de servicio especiales

Herramientas de servicio especiales

Accesorio de montaje de
cabezas o su equivalente
303-D041 (D83L-500-B1)

Accesorio de sujecion de
mecanismo de la direccion o su
equivalente
211-D011 (D87P-3504-B)

Dado para barra de union


interior o su equivalente
211-D025 (D90P-3290-A)

Separador de barra de union


211-105 (T85M-3395-A)

(Continua)

Desmontaje
1.

Gire la llave a la posicion de EN MARCHA.

2.

Quite las tuercas (A) y quite la bota del tubo


(B) de la columna de la direccion (3C611) y la
bota interior del tubo (C) de la columna de la
direccion.

3.

Desmonte el perno de sujecion en la entrada de


acoplamiento de la flecha de la columna de la
direccion a la flecha de entrada del mecanismo
de la direccion.

4.

Levante y soporte el vehculo; consulte


Seccion 100-02.
1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-02-43

Direccion
hidraulica

211-02-43

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

5.

Desmonte los ensambles de ruedas y llantas.


1

Retire las tuercas de la rueda.

Desmonte los ensambles de ruedas y llantas.

6.

Retire y deseche la chaveta (A) de la tuerca de


la barra de union (B) y quite la tuerca.

7.

Use (A) el separador de extremo de barra de


union para separar el nudillo de la rueda
delantera (B) del extremo de la barra de union
(C).

8.

Quite los seis pernos (A) y la tolva contra


salpicaduras inferior derecha (B).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-02-44

Direccion
hidraulica

211-02-44

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

9.

Quite los pernos (A) y el travesano (B).

10. Desconecte la manguera de retorno de la


direccion hidraulica (3A713) del mecanismo de
la direccion.

Cubra la manguera de retorno de la


direccion hidraulica y el mecanismo de la
direccion.

11. Desconecte la manguera de presion de la


direccion hidraulica (3A719) del mecanismo de
la direccion.

Cubra la manguera de presion de la


direccion hidraulica y el mecanismo de la
direccion.

12. Retire la cinta que sujeta las mangueras al


mecanismo de la direccion y desechela.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-02-45

Direccion
hidraulica

211-02-45

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

13. En vehculos equipados con transeje manual,


quite la tuerca y desconecte la varilla y la
horquilla de cambio de velocidades de la
transmision (7B140) del transeje.
14. En vehculos equipados con transeje manual,
quite la tuerca de la barra de extension y
desmonte la barra estabilizadora y el soporte de
la palanca de cambio de velocidades (7L257)
del transeje.
15. Quite los soportes de montaje del mecanismo
de la direccion (3E552).
1

Quite las dos tuercas de cada soporte.

Quite los soportes de montaje del


mecanismo de la direccion.

16. Quite el pasador a presion (A) y coloque a un


lado la bota protectora derecha (B).

17. Desmonte el mecanismo de la direccion desde


el lado derecho del vehculo.
18. Instale el mecanismo de la direccion (A) en el
accesorio de sujecion (B) del mecanismo de la
direccion y el accesorio de montaje de cabezas.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-02-46

Direccion
hidraulica

211-02-46

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

19. Limpie con solvente el exterior del mecanismo


de la direccion (3504). De ser necesario, drene
el exceso de lquido hidraulico.
20. Revise si los conductos de lquido estan
obstruidos o tienen fugas.
21. Inspeccione si la carcasa del mecanismo de la
direccion tiene fisuras u otros danos. De ser
necesario, reemplace el mecanismo de la
direccion.
22. Verifique que el rodamiento de la flecha de
entrada del mecanismo de la direccion gire
libremente. De ser necesario, reemplace el
mecanismo de la direccion.
23. Haga marcas de alineacion en ambos extremos
de barra de union (A) (3A130), en las
contratuercas de los extremos de barra de union
(B) y en las barras de union de las espigas de
rueda delantera (C) (3280).

24. Desmonte los extremos de barra de union (A) y


las contratuercas de los extremos de las barras
de union (B).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-02-47

Direccion
hidraulica

211-02-47

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

25. Quite los dos birlos del guardapolvos de la


rotula de direccion de la suspension delantera
(3332).

26.

Quite las abrazaderas interior y exterior.

Quite los dos birlos del guardapolvos de la


rotula de direccion de la suspension
delantera.

PRECAUCION: Coloque el mecanismo


de la direccion en la posicion central. Use
una pata de cuervo de 20 mm en el plano de
la cremallera del mecanismo y evite que se
dane
durante el desmontaje y la instalacion.
Use un dado para barra de union interior (A)
para desmontar las barras de union de las
espigas de rueda delantera (B).

Instalacion

1.

Use un dado para barra de union interior (A)


para instalar las barras de union de las espigas
de rueda delantera (B).

2.

Instale los guardapolvos del birlo de la rotula


de direccion de la suspension delantera y las
abrazaderas.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-02-48

Direccion
hidraulica

211-02-48

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Atornille las contratuercas del extremo de barra


de union en la barra de union de la espiga de la
rueda delantera.

4.

Atornille los extremos de barra de union en las


barras de union de las espigas de las ruedas
delanteras. Alinee las marcas de alineacion.

5.

Apriete las contratuercas de extremo de barra


de union.

6.

Retire el mecanismo de la direccion (A) del


accesorio de sujecion del mecanismo (B) y del
accesorio de montaje de cabezas.

7.

Instale el mecanismo de la direccion desde el


lado derecho del vehculo.

8.

Alinee el acoplamiento de la flecha de entrada


de la columna de la direccion y la flecha de
entrada del mecanismo de la direccion.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-02-49

Direccion
hidraulica

211-02-49

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

9.

Instale los soportes de montaje y las tuercas del


mecanismo de la direccion.

10. En vehculos equipados con transeje manual,


instale la barra estabilizadora y el soporte de la
palanca de cambio de velocidades.
11. En vehculos equipados con transeje manual,
instale la palanca de cambios y la horquilla de
la transmision.
12. Nota: Instale sellos de teflon 388898-S nuevos
en las conexiones de las mangueras de presion
de la direccion hidraulica antes de conectar las
mangueras.
Nota: Cerciorese de que las roscas esten limpias
y libres de residuos antes conectar las
mangueras.
Conecte la manguera de presion de la direccion
hidraulica en el mecanismo de la direccion.

13. Nota: Cerciorese de que las roscas esten limpias


y libres de residuos antes de conectar la
manguera.
Conecte la manguera de retorno de la direccion
hidraulica al mecanismo de la direccion.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-02-50

Direccion
hidraulica

211-02-50

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

14. Instale una cinta nueva para sujetar las


mangueras al mecanismo de la direccion.

15. Instale el travesano.

16. Coloque el protector de la bota derecha e


instale el pasador a presion.
17. Instale la tolva contra salpicaduras derecha y
los seis pernos.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-02-51

Direccion
hidraulica

211-02-51

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

18. Instale ambos extremos de barra de union (A)


en los nudillos de las ruedas delanteras (B)
(3K186).

19. Nota: De ser necesario, apriete (nunca afloje) la


tuerca de la barra de union hasta que el
almenado se alinee con el orificio de la chaveta.
Instale la tuerca de la barra de union y una
chaveta nueva.

20. Instale los ensambles de rueda y llanta.

21. Baje el vehculo.


22. Instale el perno de sujecion de acoplamiento de
la entrada de la flecha de la columna de la
direccion a la flecha de entrada del mecanismo
de la direccion.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-02-52

Direccion
hidraulica

211-02-52

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

23. Instale la bota interior del tubo de la columna


de la direccion y la bota del tubo de la columna
de la direccion.
1

Coloque la bota interior del tubo de la


columna de la direccion.

Coloque la bota del tubo de la columna de


la direccion.

Instale los cinco pernos.

24. Llene el sistema de la direccion hidraulica;


consulte Seccion 211-00.
25. Alinee las ruedas delanteras de acuerdo a las
especificaciones; consulte Seccion 204-00.

ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales
Artculo
Especificacion

Capacidad del lquido de


la direccion hidraulica
Liquido para direccion
hidraulica Premium
E6AZ-19582-AALquido
Premium para direccion
hidraulica Premium
E6AZ-19582-AA
Sellos de teflon

1.9 Litros (2.0 cuartos)


ESW-M2C33-F

388898-S

Descripcion

Perno del soporte de la manguera de aire


acondicionado (Zetec)
Perno de la abrazadera de la manguera de
aire acondicionado (Zetec)
Cable a tierra de la batera
Pernos del travesano
Soporte a tierra del bloque del motor
Barra de union del mango de la rueda
delantera
Perno inferior del generador
Perno del soporte inferior de las mangueras
de la direccion hidraulica
Tuercas de la rueda

Especificaciones de torsion
Nm

Libras/pie

Libras/pulgada

20-30

14.7-22

8-10

71.3-89

7-10
94-131
8-10
54-68

69-97
40-50

71.3-89
-

20-30
7.8-10.8

15-22
-

69.5-96

100-135

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-02-53

Direccion
hidraulica

211-02-53

ESPECIFICACIONES (Continuacion)

Descripcion

Pernos del soporte del enfriador de lquido


de la direccion hidraulica (Zetec)
Pernos del soporte de la manguera de
presion de la direccion hidraulica (Zetec)
Conexion de manguera de presion de la
direccion hidraulica (Zetec)
Conexion de la manguera de presion a la
bomba
Conexion de la manguera de presion al
mecanismo de la direccion
Pernos del soporte de la manguera de
presion de la direccion hidraulica (2.0L)
Pernos de la bomba de la direccion
hidraulica (2.0L)
Pernos de la bomba de la direccion
hidraulica (Zetec)
tornillos de la polea de direccion hidraulica
Pernos del deposito de la bomba de la
direccion hidraulica
Perno del soporte de retencion de la
manguera de retorno de la direccion
hidraulica (2.0L)
Conexion de la manguera de retorno de la
direccion hidraulica al mecanismo de la
direccion
Pernos de la tolva contra salpicaduras
derecha
Perno de sujecion del acoplamiento de la
flecha de entrada de la columna de la
direccion a la flecha de entrada del
mecanismo de la direccion
Pernos de la bota del tubo de la columna de
la direccion
Tuercas del soporte de montaje del
mecanismo de la direccion
Contratuerca de extremo de barra de union
Tuerca del extremo de la barra de union
Perno superior del generador
Pernos del soporte superior de las mangueras
de la direccion hidraulica (Zetec)

Nm
7.8-10.8

Libras/pie
-

Libras/pulgada
69.5-96

8-10

71.3-89

27.3-33.9

20-25

57.2-73.2

40-54

28-33

21-25

7.8-10.8

69.5-96

40-55

30-41

20-30

14.7-22

20-30
7.8-10.8

15-22
-

70-96

7.8-10.8

69.5-96

27.3-33.9

20-25

7.8-11

69-98

40-50

30-36

2.0-5.9

18-52

37-57

28-38

37-57
34-46
40-55
7.8-10.8

25-37
25-33
30-40
-

69.5-96

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-03-2

Varillaje de direccion

211-03-2

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Varillaje de direccion

Localizacion de componentes del varillaje de la direccion

Numero

de parte

Artculo
1
2

3504
3332

3280

Descripcion

Engrane de la direccion
Guardapolvo del birlo de
rotula de direccion de la
suspension delantera
Barra de union del
mango de la rueda
delantera
Contratuerca de extremo
de barra de union (parte
de 3A130)

Artculo
5

Numero

de parte
3A130

3K186

Descripcion

Extremo de la barra de
union
Mango de la rueda
delantera
Tuerca almenada de
extremo de barra de
union (parte de 3A130)

(Continua)

El varillaje de la direccion conecta el mecanismo de


la direccion con el nudillo de la rueda delantera. El
varillaje de la direccion es ajustable a los dos
extremos de barra de union.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-03-3

Varillaje de direccion

211-03-3

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION
Varillaje de direccion

Refierase a Seccion 211-00.

DESMONTAJE E INSTALACION
Extremo de la barra de union

Herramientas de servicio especiales


Separador de extremo de barra
de union
211-105 (T85M-3395-A)

Desmontaje
1.

Gire la llave a la posicion de EN MARCHA.

2.

Eleve y soporte el vehculo; refierase a Seccion


100-02.

3.

Desmonte el ensamble de la llanta y la rueda.

4.

Retire las tuercas de la rueda.

Desmonte el ensamble de la llanta y la


rueda.

Quite y deseche la chaveta (A) de la tuerca


almenada del extremo de barra de union y quite
la tuerca (B).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-03-4

Varillaje de direccion

211-03-4

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

5.

Use el separador de extremo de barra de union


(A) para separar el nudillo de la rueda delantera
(B) (3K186) del extremo de la barra de union
(C).

6.

Haga marcas de alineacion en el extremo de la


barra de union (A), la contratuerca del extremo
de la barra de union (B) y la barra de union de
la espiga de la rueda delantera (C).

7.

Afloje la contratuerca (A) del extremo de la


barra de union y desmonte el extremo de la
barra de union (B).

Instalacion

1.

Enrosque el extremo de barra de union (A)


sobre la barra de union de la espiga de la rueda
delantera (B). Alinee las marcas de alineacion.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-03-5

Varillaje de direccion

211-03-5

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Apriete la contratuerca del extremo de la barra


de union.

3.

Conecte el extremo de la barra de union (A) al


nudillo de la rueda delantera (B).

4.

Nota: De ser necesario, apriete (nunca afloje) la


tuerca almenada del extremo de la barra de
union hasta que el almenado se alinee con el
orificio en la chaveta.
Instale la tuerca almenada del extremo de la
barra de union y una chaveta nueva.

5.

Instale el ensamble de la llanta y la rueda.

6.

Baje el vehculo; refierase a Seccion 100-02.


1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-03-6

Varillaje de direccion

211-03-6

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

7.

Alinee las ruedas delanteras conforme a la


especificacion; consulte Seccion 204-00.

Extremo de la barra de union


Espiga
Herramientas de servicio especiales
Herramienta para rotula de barra
de union interior o su
equivalente
211-D025 (D90P-3290-A)

Desmontaje
1.

Desmonte el extremo de la barra de union


(3A130); consulte Extremo de barra de union.

2.

Quite la contratuerca del extremo de la barra de


union.

3.

Quite los guardapolvos y las abrazaderas de los


birlos de las rotulas interior y exterior de
direccion de la suspension delantera.

4.

Quite el guardapolvo del brilo de la rotula de


direccion de la suspension delantera (3332).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-03-7

Varillaje de direccion

211-03-7

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

5.

PRECAUCION: Coloque el mecanismo


de la direccion en la posicion central (3504).
Use una pata de cuervo de 20 mm sobre el
plano del mecanismo de la cremallera para
resistir la rotacion y evitar el dano
durante
el desmontaje e instalacion de la barra de
union de la espiga de la rueda delantera.
Nota: Puede requerir de un ayudante para
desmontar la barra de union de la espiga de la
rueda delantera derecha (3280).
Use la herramienta para rotula interior de barra
de union (A) para desmontar la barra de union
de la espiga de la rueda delantera (B).

6.

PRECAUCION: Elimine
completamente cualquier material abrasivo.
Este material es extremadamente danino

para el mecanismo de la direccion.


Limpie perfectamente e inspeccione todas las
partes que seran reutilizadas. REEMPLACE las
partes segun sea necesario.

Instalacion

1.

Nota: Sujete el engrane de la cremallera usando


la pata de cuervo de 20 mm.
Use la herramienta para rotula interior de barra
de union para instalar la barra de union de la
espiga de la rueda delantera.

2.

Lubrique los dientes del engrane de la


cremallera con grasa de mecanismo de
direccion C3AZ-19578-A o un equivalente
que cumpla con la especificacion Ford
ESW-M1C87-A.

Revise el funcionamiento de la barra de union


de la espiga de la rueda delantera moviendola
en varias direcciones.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-03-8

Varillaje de direccion

211-03-8

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Coloque el guardapolvo del birlo de la rotula de


direccion de la suspension delantera.

Lubrique la ranura de la barra de union


interior de la espiga de la rueda delantera
con grasa para mecanismo de direccion
C3AZ-19578-A o un equivalente que
cumpla con la especificacion Ford
ESW-M1C87-A en donde se sujeta el
guardapolvo del birlo de la rotula de
direccion de la suspension delantera.

Verifique que el guardapolvo de la rotula de


direccion de la suspension delantera este
correctamente colocado sobre la ceja de la
carcasa del mecanismo de la direccion en el
diametro interior grande (ID) y este en la
ranura de la barra de union de la espiga de
la rueda delantera en el (ID) pequeno.

Verifique que el guardapolvo del birlo de la


rotula de direccion de la suspension
delantera no este torcido y el tubo respirador
quede bien insertado en el niple de
respiracion, en ambos guardapolvos de birlo
de rotula de direccion de la suspension
delantera.

4.

Instale las abrazaderas de los birlos de las


rotulas interior y exterior de direccion de la
suspension delantera.

5.

Aplique grasa de silicon para caliper de freno y


compuesto dielectrico D7AZ-19A331-A o un
equivalente que cumpla con la especificacion
Ford ESE-M1C171-A a las roscas de la barra
de union de la espiga de la rueda delantera e
instale la contratuerca de la barra de union.

6.

Instale el extremo de la barra de union; consulte


Extremo de barra de union.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-03-9

Varillaje de direccion

211-03-9

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Bota
Desmontaje
1.

Desmonte el extremo de la barra de union


(3A130); consulteExtremo de barra de union.

2.

Quite la contratuerca del extremo de la barra de


union.

3.

Quite las abrazaderas de los birlos de rotula


interior y exterior de direccion de la suspension
delantera.

4.

Quite el guardapolvo del birlo de rotula de


direccion de la suspension delantera (3332).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-03-10

Varillaje de direccion

211-03-10

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Coloque el guardapolvo del birlo de rotula de


direccion de la suspension delantera.

Lubrique la ranura interior de la barra de


union de la espiga de la rueda delantera con
grasa para mecanismo de direccion
C3AZ-19578-A o un equivalente que
cumpla con la especificacion Ford
ESW-M1C87-A en donde se sujeta el
guardapolvo del birlo de la rotula de
direccion de la suspension delantera.

Verifique que el guardapolvo del birlo de


rotula de direccion de la suspension
delantera quede bien colocado sobre la ceja
de la carcasa del mecanismo de la direccion
en el diametro interior grande (ID) y este en
el surco de la barra de union de la espiga de
la rueda delantera en el (ID) pequeno.

Verifique que el guardapolvo del birlo de la


rotula de direccion de la suspension
delantera no este torcido y el tubo respirador
quede bien insertado en el niple de
respiracion, en ambos guardapolvos de birlo
de rotula de direccion de la suspension
delantera.

2.

Instale las abrazaderas de los guardapolvos de


los birlos de las rotulas interior y exterior de
direccion de la suspension delantera.

3.

Aplique grasa de silicon para caliper de freno y


compuesto dielectrico D7AZ-19A331-A o un
equivalente que cumpla con la especificacion
Ford ESE-M1C171-A a las roscas de la barra
de union de la espiga de la rueda delantera e
instale la contratuerca del extremo de la barra
de union.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-03-11

Varillaje de direccion

211-03-11

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

4.

Instale el extremo de la barra de union; consulte


Extremo de barra de union.

ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales
Artculo
Especificacion

Grasa de silicon para


caliper de freno y
compuesto dielectrico
D7AZ-19A331-A
Grasa del mecanismo de la
direccion
C3AZ-19578-A

ESE-M1C171-A

ESW-M1C87-A

Especificaciones de torsion
Descripcion

Nm
Barra de union del
mango de la rueda
delantera
Tuercas de la rueda

Descripcion

Tuerca almenada de
extremo de barra de
union
Contratuerca de
extremo de barra de
union

Nm
43-56

Lb/pie
32-41

34-50

25-37

Lb/pie

54-68

40-50

100-135

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-04-2

Columna de direccion

211-04-2

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Columna de la direccion

Columna de la direccion y componentes

Numero

de parte

Artculo
1

3E660

3F609

Descripcion

Soporte de montaje de la
columna de la direccion
Soporte del cilindro de
cerradura del interruptor
de encendido
Manija y espiga de
inclinacion del volante (Si as esta equipado)

Artculo
4
5

Numero

de parte
22050
3514

3A525

Descripcion

Cilindro de la cerradura
Tubo de columna de
direccion
Acoplamiento de la
flecha intermedia de la
columna de la direccion
Soporte de apoyo de la
columna de la direccion

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-04-3

Columna de direccion

211-04-3

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

El tubo de la columna de la direccion (3514) consta


de una flecha de acero colapsable, una flecha
intermedia y un acoplamiento de la flecha
intermedia de la columna de la direccion (3A525)
que conecta el volante de la direccion (3600) al
mecanismo de la direccion (3504). El volante de la
direccion se encuentra fijo a la flecha de la columna
de la direccion, que esta sujeta al acoplamiento de
la flecha intermedia de la columna de la direccion.
El acoplamiento de la flecha intermedia de la
columna de la direccion esta sujeto a la flecha de
entrada del mecanismo de la direccion.
La parte superior de la flecha de la columna de la
direccion tiene un maquinado fino en ambos lados
para conectar el volante de la direccion a la flecha
de la columna de la direccion. La flecha de la
columna de la direccion esta alojada en un tubo
cilndrico que esta montado al refuerzo del panel de
instrumentos (04545) y al conector de mampara del
vehculo. La flecha se encuentra soportada por
rodamientos dentro del tubo para asegurar una
rotacion suave.
El acoplamiento de la flecha intermedia de la
columna de la direccion consiste en acoplar , la
flecha intermedia y la junta universal. El
acoplamiento sujeta la columna de la direccion a la
flecha intermedia. La junta universal conecta la
flecha intermedia con la flecha de entrada del
mecanismo de la direccion. Este diseno permite la
operacion suave al tiempo que posibilita el a ngulo
de la flecha de entrada del mecanismo de la
direccion.
Un soporte de apoyo de la columna y un soporte
superior de montaje soportan la columna de la
direccion en el vehculo.
Columnas fijas e inclinables
Los tubos de columnas de direccion fijas no se
mueven hacia arriba o hacia abajo y estan montados
en forma similar a los tubos de las columnas
inclinables.

Los tubos de las columnas inclinables estan dotados


de un mecanismo de inclinacion que permite que la
columna se ajuste hacia arriba o hacia abajo. Una
manija y una espiga de inclinacion (3F609) se
localizan debajo de la columna de la direccion
(3C529) en vehculos que as estan equipados.
Cuando la manija y espiga de inclinacion se
empujan hacia abajo, se permite un movimiento
limitado de la columna de la direccion hacia arriba
o hacia abajo para ajustarse de acuerdo a la
comodidad del conductor. Cuando la manija y
espiga de inclinacion de la columna de jala hacia
arriba, la columna de la direccion se fija en su
posicion.
Bolsa de aire de la columna de la direccion

El volante de la direccion se encuentra atornillado a


la parte superior de la columna y esta ajustado con
el modulo de la bolsa de aire del lado del conductor
(043B13) del sistema de proteccion suplementaria
(SRS). Antes de trabajar en o en torno a cualquier
componente del SRS, observe todas las condiciones
y advertencias del SRS para evitar un despliegue
innecesario de la bolsa de aire y una posible lesion;
consulte Seccion 501-20B.
Seguro de la columna de la direccion

El seguro de la columna de la direccion esta


integrado en el cilindro de cerradura (22050).
Cuando la llave de encendido se retira o se gira a la
posicion de SEGURO, una pequena cuna en el
interior del seguro de la columna de la direccion se
acopla con el tubo de la columna de la direccion,
asegurandola en su posicion. Cuando el interruptor
de encendido se gira a las posiciones de
APAGADO, ARRANQUE, o ENCENDIDO, se
retrae el seguro de la columna de la direccion,
soltando el tubo de la columna de la direccion y
permitiendo que e sta gire.

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION
Columna de direccion

Consulte a la Seccion 211-00.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-04-4

Columna de direccion

211-04-4

DESMONTAJE E INSTALACION
Cilindro de la cerradura del interruptor de encendido
Desmontaje
1.

Quite el interruptor de funciones multiples


(13K359); consulte Seccion 211-05.

2.

Desconecte el conector electrico del interruptor


de encendido.

3.

Quite el perno (A)y coloque a un lado el


soporte (B) y el cable de
encendido/interbloqueo de cambios (3F719).

4.

Acanale las cabezas de los pernos de ruptura


con un martillo y un cincel.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-04-5

Columna de direccion

211-04-5

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

5.

Quite los pernos de ruptura (A), el cilindro de


cerradura del interruptor de encendido (B)
(22050) y el soporte (C).

Deseche los pernos de ruptura.

Instalacion

1.

2.

Coloque el cilindro de cerradura del interruptor


de encendido y el soporte e instale sin apretar
los dos pernos de ruptura nuevos.

Apriete los pernos solo lo suficiente para


sujetar en su lugar el cilindro de cerradura
del interruptor de encendido.

Con la llave en el encendido, verifique la


operacion del cilindro de cerradura del
interruptor de encendido.

De ser necesario, vuelva a acomodar el


cilindro de cerradura del interruptor de
encendido hasta que e ste opere
correctamente.

Apriete los pernos de ruptura del cilindro de


cerradura del interruptor de encendido hasta que
se desprendan las cabezas de los pernos.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-04-6

Columna de direccion

211-04-6

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Instale el cable de encendido/interbloqueo de


cambios y el perno del sopoorte de montaje.

4.

Conecte el conector electrico del interruptor de


encendido.

5.

Instale el interruptor de funciones multiples;


consulte Seccion 211-05.

6.

Inspeccione el sistema de interbloqueo de


cambios; consulte Seccion 307-05.

1.

Desmonte el modulo de la bolsa de aire del


lado del conductor (043B13); consulte Seccion
501-20B.

Rueda
Herramientas de servicio especiales
Extractor de volante de
direccion
211-014 (T67L-3600-A)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-04-7

Columna de direccion

211-04-7

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Quite el perno del volante de la direccion.

3.

PRECAUCION: No intente quitar el


volante de la direccion (3600) golpeando la
columna con un martillo. La columna se
colapsara.
Use el extractor de volante de direccion (A)
para desmontar el volante de la direccion (B).

4.

Cubra con cinta el contacto de deslizamiento de


la bolsa de aire para no alterar la alineacion del
contacto de deslizamiento de la bolsa de aire.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-04-8

Columna de direccion

211-04-8

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Nota: Cuando se desconecta y conecta la


batera, pueden ocurir algunos sntomas
anormales en la conduccion mientras el
vehculo reconoce esta estrategia de adaptacion.
El vehculo puede necesitar ser conducido 16
km (10 mi) o mas para aprender nuevamente la
estrategia.
Para instalar, invierta el procedimiento del
desmontaje.

Contacto deslizante de la bolsa de aire


Desmontaje e Instalacion

Para mas informacion, consulteSeccion 501-20B.

Columna
Desmontaje

1.

ADVERTENCIA: EL SUMINISTRO
DE ENERGIA DE RESPALDO DEBE
AGOTARSE ANTES DE REALIZAR
DE
CUALQUIER REPARACION
COMPONENTES DE BOLSA DE AIRE.
PARA AGOTAR EL SUMINISTRO DE
ENERGIA DE RESPALDO, DESCONECTE
EL CABLE A TIERRA DE LA BATERIA Y
ESPERE QUE TRANSCURRA UN
MINUTO.
Nota: La columna de la direccion debe estar en
la posicion asegurada antes del desmontaje para
asegurar la alineacion correcta del volante de la
direccion y el interruptor de funciones multiples
durante la instalacion.
Desconecte el cable a tierra de la batera
(14301). Espere un minuto para que se agote el
suministro de energa de respaldo del modulo
de la bolsa de aire del lado del conductor.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-04-9

Columna de direccion

211-04-9

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Quite los tornillos y desmonte las tolvas


superior e inferior de la columna de la direccion
(3530).

3.

Coloque a un lado la manija y el cable de


control del pestillo del cofre.
1

Afloje la tuerca.

Quite la manija y el cable de control del


pestillo del cofre y coloquelos a un lado.

4.

Quite el tornillo y libere la cubierta de la


columna en el panel de instrumentos (04459).

5.

Desenchufe el conector electrico del interruptor


de los faros y quite la cubierta superior de la
columna de la direccion en el panel de
instrumentos.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-04-10

Columna de direccion

211-04-10

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

6.

Desenchufe los conectores electricos en la placa


de retencion del arnes.

7.

Separe los conectores de la placa de retencion.

8.

Desenchufe los conectores electricos del


interruptor de las direccionales.

9.

Quite la placa de retencion.

10. Quite los pernos y baje el tubo de la columna


de la direccion (3514).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-04-11

Columna de direccion

211-04-11

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

11. Quite el perno retenedor del acoplamiento de la


flecha de entrada de la columna de la direccion
de la flecha de entrada del mecanismo de la
direccion.

12. Quite las tuercas del soporte de apoyo de la


columna de la direccion y desmonte el tubo de
la columna de la direccion.

13. Inspeccione si el tubo de la columna de la


direccion esta suelto en todos sus puntos de
sujecion. Si el vehculo ha estado involucrado
en una colision, siga las inspecciones del
sistema de proteccion suplementaria (SRS)
requeridas despues de un accidente; consulte
Seccion 501-20B.
Instalacion

1.

Nota: Cuando se desconecta la batera y se


conecta de nuevo, pueden ocurrir algunos
sntomas anormales de conduccion mientras el
vehculo vuelve a aprender su estrategia de
adaptacion. El vehculo puede necesitar ser
conducido 16 km (10 mi) o mas para aprender
nuevamente la estrategia.
Para instalar, invierta el procedimiento del
desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-04-12

Columna de direccion

211-04-12

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Flecha de la direccion
Superior
Desmontaje e Instalacion

Para mas informacion, consulte Columna en esta


seccisn..

Flecha de la direccion
Intermedia
Desmontaje e Instalacion

Para mas informacion, consulte Acoplamiento en


esta seccisn..
1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-04-13

Columna de direccion

211-04-13

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Acopla- miento
Desmontaje
1.

Desmonte la columna de la direccion; consulte


Columna.

2.

Quite el perno del acoplamiento de la flecha de


la columna de la direccion (A) a la flecha de
entrada del mecanismo de la direccion y
desmonte el acoplamiento (B) de la flecha
intermedia de la columna de la direccion
(3A525).

Instalacion

1.

Para instalar, invierta el procedimiento de


desmontaje.

ESPECIFICACIONES
Descripcion

Tuerca de la manija de control del pestillo


del cofre
Perno del soporte de montaje del cable de
encendido/interbloqueo de cambios
Perno de sujecion del acoplamiento de la
flecha de entrada de la columna de la
direccion a la flecha de entrada del
mecanismo de la direccion

Especificaciones de apriete
Nm

Libras/pie

Libras/pulgada

2.9-3.9

4-6

35-53

40-50

30-36

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-04-14

Columna de direccion

211-04-14

ESPECIFICACIONES (Continuacion)

Descripcion

Perno de la flecha de la columna de la


direccion al acoplamiento de la flecha de
entrada del mecanismo de la direccion
Tuercas del soporte de apoyo de la columna
de la direccion
Pernos del soporte de montaje de la columna
de la direccion
Perno del volante de la direccion

Nm
40-50

Libras/pie
30-36

Libras/pulgada
-

10-12

89-106

9-14

80-124

46-63

34-46

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-05-2

Interruptores de la columna de la direccion

211-05-2

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Interruptores de la columna de
direccion

Palanca del limpiador/lavador (Cupe, Sedan)

Localizacion de interruptores de la columna de la


direccion

Palanca del limpiador/lavador (solo Wagon)

Numero

de parte

Artculo
1

17A553

3
4

11572
14A664

Descripcion

Interruptor del
destellador de
emergencia
Interruptor de control del
limpiador/lavador
Interruptor de encendido
Contacto deslizante de la
bolsa de aire
Interruptor
direccionales/faros
Interruptor de funciones
multiples

Configuraciones de interruptores de la
columna de la direccion

Indicador de emergencia
El destellador de emergencia (13350), localizado
debajo del tablero de instrumentos (04320) cerca del
panel de vestidura lateral de la coraza izquierda
(02345), se usa tanto para indicar las direccionales
como para el sistema del destellador de emergencia.

Palanca de los faros

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-05-3

Interruptores de la columna de la direccion

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION
Interruptores de la columna de
direccion

Vease el manual de busqueda de las causas de


incidentes electricos y de aspiracion, celda 13,
Distribucion de energa para obtener informacion
esquematica y de conectores.
Herramientas de servicio especiales
Multmetro digital 73 o
equivalente
105-R0051

Inspeccion
y verificacion

1.

Verifique la inquietud del cliente operando del


interruptor de encendido (11572) y del
interruptor de funciones multiples con los
interruptores fijos en ella.

2.

Inspeccione visualmente si esta danada la


carcasa del interruptor de encendido y del
interruptor de funciones multiples; consulte la
tabla a continuacion:

211-05-3

Tabla de inspeccion visual


Mecanico

Electrico

Interruptor de encendido
danado
Cable de cambios y
soporte danados (T/A)
Interruptor de
direccionales danado
Interruptor del
destellador de
emergencias danado
Interruptor de
limpiadores/lavadores
danado

Conexion suelta o
corroda
Fusibles con falla
100 A PRINCIPAL
10 A ESPACIO
Circuitos

3.

Si el interruptor de encendido esta pegado, gire


el volante de la direccion a la derecha o a la
izquierda para liberar la presion del interruptor
y verifique que la llave de encendido este
cortada correctamente.

4.

Si la causa de la falla del interruptor se detecta


en la inspeccion visual, determine el sntoma y
prosiga con la tabla de sntomas para el
diagnostico subsecuente.

Tabla de sntomas
Tabla de sntomas
Condicion

El interruptor de encendido
no funciona

No hay corriente en ACC

NO HAY ENERGIA EN
ENCENDIDO
NO HAY CORRIENTE EN
ENCENDIDO

Fuentes posibles
Fusibles.
Interruptor de encendido.
Circuitos
Batera (10653).
Interruptor de encendido.
Circuitos.
Interruptor de encendido.
Circuitos
Interruptor de encendido.
Circuitos.

Accion

PASE a la prueba precisa A.

PASE a prueba precisa B.

PASE a la prueba precisa C.

PASE a prueba Precisa D.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-05-4

Interruptores de la columna de la direccion

211-05-4

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Tabla de sntomas (Continuacion)

Condicion

Alto esfuerzo de la llave

Fuentes posibles
Llave de encendido.
Interruptor de encendido.
Cable de
encendido/interbloqueo de
cambios de la palanca de
cambio de velocidades (solo
T/A).

El interruptor de funciones
multiples y el interruptor de
emergencia no operan
correctamente

Interruptor del destellador de


emergencia
Interruptor de senales
direccionales
Interruptor del
limpiador/lavador .
Interruptor de emergencia.

Accion

INSPECCIONE si el
interruptor de encendido y el
cable de
encendido/interbloqueo de
cambios de la palanca de
cambio de velocidades al
interruptor de encendido
muestran senales de estar
pegados. Si los interruptores
estan pegados, REPARE o
REEMPLACE el interruptor
de encendido o el cable de
encendido/interbloqueo de
cambios.
REALICE LA prueba de
componentes de la carcasa del
interruptor de funciones
multiples con los interruptores
fijos en ella; VAYA a la
prueba de componentes.

Pruebas precisas
Prueba precisa A: EL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO NO FUNCIONA

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A1 REVISE EL FUSIBLE PRINCIPAL 100A
1

de la caja de distribucion de energa

A2

Esta bien el fusible?

S
REINSTALE el fusible, Vaya a A4

No
Vaya a A2.

REVISE EL SISTEMA
1

Reemplace el fusible 100A PRINCIPAL.


(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-05-5

Interruptores de la columna de la direccion

211-05-5

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: EL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO NO FUNCIONA (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A2

REVISE EL SISTEMA (Continuacion)


2

100A PRINCIPAL de la caja de distribucion de energa

Falla el fusible otra vez?


S
Vaya a A3.

A3

No
REINSTALE el fusible, Vaya a A4
REVISE EL CIRCUITO 1 (BK) EN BUSCA DE UN CORTOCIRCUITO A TIERRA
1

Interruptor de encendido C280

Mida la resistencia entre el del interruptor de


encendido C280-1, circuito 1 (BK), y tierra; y
entre el interruptor de encendido C280-2,
circuito 1 (BK), y tierra.

La resistencia es mayore que 10,000 ohms?

S
REEMPLACE el interruptor de encendido;
CONSULTE Interruptor de encendido.
PRUEBE si el sistema funciona
normalmente.

No
REPARE el circuito 1 (negro). PRUEBE la
operacion normal del sistema.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-05-6

Interruptores de la columna de la direccion

211-05-6

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: EL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO NO FUNCIONA (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A4

REVISE EL VOLTAJE DEL CIRCUITO 1 (BK) DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO


1

Interruptor de encendido C280

Mida el voltaje entre el interruptor de encendido


C280-1, circuito 1 (BK), y tierra; y entre el
interruptor de encendido C280-2, circuito 1
(BK), y tierra.

El voltaje es mayor de 10 voltios?

S
REEMPLACE el interruptor de encendido;
CONSULTE Interruptor de encendido.
PRUEBE la operacion normal del sistema.

No
REPARE el circuito 1 (negro). PRUEBE la
operacion normal del sistema.

Prueba precisa B: NO HAY CORRIENTE EN ACC

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B1 REVISE EL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
1

Realice la prueba de componentes del interruptor


de encendido; consulte el EVTM Celda 149,
prueba de componentes: introduccion/interruptor
de encendido.

El interruptor de encendido esta bien?

S
Vaya a B2.

No
REEMPLACE el interruptor de encendido;
CONSULTE Interruptor de encendido.
COMPRUEBE que el sistema funcione
normalmente.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-05-7

Interruptores de la columna de la direccion

211-05-7

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa B: NO HAY CORRIENTE EN ACC (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DE FUSIBLES,
B2 REVISE EL VOLTAJE DEL C231-2 INTERIOR DEL PANEL DE CONEXION
CIRCUITO 3 (BK/W)
1

C231 del panel de


conexion de fusibles

Mida el voltaje entre el C231-2 del panel de


conexion de fusibles, circuito 3 (BK/W), y tierra.

Es mayor el voltaje de 10 voltios?

S
REEMPLACE el panel de conexion de
fusibles. COMPRUEBE que el sistema
funcione normalmente.

No
REPARE el circuito 3 (BK/W).
COMPRUEBE que el sistema funcione
normalmente.

Prueba precisa C: NO HAY ENERGIA EN EL ENCENDIDO

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
C1 REVISE EL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
1

Realice la prueba de componentes del interruptor


de encendido; consulte el EVTM Celda 149,
prueba de componentes: introduccion/interruptor
de encendido.

El interruptor de encendido esta bien?

S
Vaya a C2.

No
REEMPLACE el interruptor de encendido;
CONSULTE Interruptor de encendido.
COMPRUEBE que el sistema funcione
normalmente.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-05-8

Interruptores de la columna de la direccion

211-05-8

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa C: NO HAY ENERGIA EN EL ENCENDIDO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DE
C2 REVISE EL VOLTAJE DEL CIRCUITO 4 (BK/R) INTERIOR DEL PANEL DE CONEXION
FUSIBLES Y EL CIRCUITO 2 (BL)
1

C231 del panel de


conexion de fusibles

Mida el voltaje entre el C231-3 del panel de


conexion de fusibles, circuito 4 (BK/R), y tierra;
y entre el C231-1 del panel de conexion de
fusibles, circuito 2 (BL), y tierra.

El voltaje es mayor de 10 voltios?

S
REEMPLACE el panel de conexion de
fusibles. COMPRUEBE que el sistema
funciona normalmente.

No
REPARE los circuitos en cuestion.
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.

Prueba precisa D: NO HAY CORRIENTE EN ENCENDIDO

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D1 REVISE EL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
1

Realice la prueba de componentes del interruptor


de encendido; consulte el EVTM Celda 149,
prueba de componentes: introduccion/interruptor
de encendido.

El interruptor de encendido esta bien?

S
REPARE el circuito 5 (R/W).
COMPRUEBE que el sistema funcione
normalmente.

No
REEMPLACE el interruptor de encendido;
CONSULTE Interruptor de encendido.
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-05-9

Interruptores de la columna de la direccion

211-05-9

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba de componentes.
Verifique la continuidad del interruptor de
encendido
Consulte el EVTM Celda 149, prueba de
componentes: introduccion/interruptor de encendido.
Carcasa del interruptor de funciones multiples

con los interruptores fijos


Carcasa del interruptor de funciones multiples

con los interruptores fijos - Lado de los componentes

1.

Mida la resistencia entre las terminales del


siguiente interruptor:
Funcion

Posicion
del interruptor

Terminales

Valores de Resistencia

Faro
Faro
Faro
Faro
Faro
Faro
Intermitentes para rebasar
Intermitentes para rebasar
Direccional
Direccional

Inactivo (OFF)
Estacionamiento (Park)
Faro
Destellara.
Baja
Alta
ENCENDIDO
APAGADO (OFF)
Izquierda
Neutral

13 y 14, 13 y 15
13 y 14
13 y 14, 13 y 15
5 y 6, 8 y 9
4 y 6, 7 y 9
5 y 6, 8 y 9
13 y 15
13 y 15
12 y 15
10 y 12, 11 y 12

Mayor de 10,000 ohms


Menor de 5 ohms
Menor de 5 ohms
Menor de 5 ohms
Menor de 5 ohms
Menor de 5 ohms
Menor de 5 ohms
Mayor de 10,000 ohms
Menor de 5 ohms
Mayor de 10,000 ohms

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-05-10

Interruptores de la columna de la direccion

211-05-10

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Funcion

Direccional
Interruptor de emergencia
Interruptor de emergencia
Interruptor de los faros para
niebla
Interruptor de los faros para
niebla
Velocidad del limpiador
Velocidad del limpiador
Velocidad baja del
limpiador
Interruptor del
desempanador
Interruptor del
desempanador
Interruptor del lavador
Interruptor del lavador
Lavador trasero
Lavador trasero
Lavador trasero
Lavador trasero

Posicion
del interruptor
Derecha
Encendido
APAGADO (OFF)
Encendido

Terminales
11 y 12
2y3
2y3
1 y 13

Valores de Resistencia
Menor de 5 ohms
Menor de 5 ohms
Mayor de 10,000 ohms
Menor de 5 ohms

APAGADO (OFF)

1 y 13

Mayor de 10,000 ohms

APAGADO (OFF)
Baja
Alta

19 y 22, 19 y 24
19 y 24
19 y 22

Mayor de 10,000 ohms


Menor de 5 ohms
Menor de 5 ohms

Encendido

19 y 22

Menor de 5 ohms

APAGADO (OFF)

19 y 22

Mayor de 10,000 ohms

Encendido
APAGADO (OFF)
Encendido
APAGADO (OFF)
Encendido
APAGADO (OFF)

19
19
16
16
17
17

Menor de 5 ohms
Mayor de 10,000 ohms
Menor de 5 ohms
Mayor de 10,000 ohms
Menor de 5 ohms
Mayor de 10,000 ohms

y
y
y
y
y
y

23
23
18
18
18
18

Si la resistencia no es la especificada, reemplace el componente en cuestion. Si la resistencia es la


especificada, el componente en cuestion esta BIEN.

DESMONTAJE E INSTALACION
Interruptor de funciones multiples

Carcasa
Desmontaje
1.

Quite el contacto de deslizamiento de la bolsa


de aire; consulte Seccion 501-20B.

2.

Quite los tornillos y desmonte las tolvas


superior e inferior de la columna de la direccion
(3530).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-05-11

Interruptores de la columna de la direccion

211-05-11

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

4.

Desmonte el interruptor de direccionales.


1

Desprenda el conector electrico del


interruptor de direccionales.

Quite los tornillos.

Desconecte los conectores electricos.

Desmonte el interruptor de direccionales.

Desmonte el interruptor del limpiador/lavador


del parabrisas.
1

Quite los tornillos.

Desconecte los conectores electricos.

Desmonte el limpiador/lavador del


parabrisas.

5.

Desprenda el interruptor del destellador de


emergencias de la carcasa del interruptor de
funciones multiples

6.

Desconecte el conector electrico.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-05-12

Interruptores de la columna de la direccion

211-05-12

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

7.

Desmonte la carcasa del interruptor de


funciones multiples
1

Quite los tornillos.

Desmonte la carcasa del interruptor de


funciones multiples

Instalacion

1.

Nota: Despues de instalar el interruptor de


funciones multiples, revise el ajuste del contacto
de deslizamiento.
Para la instalacion, invierta el procedimiento de
desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-05-13

Interruptores de la columna de la direccion

211-05-13

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Interruptor de funciones multiples

Interruptor de senal

Desmontaje

1.

Desconecte el cable a tierra de la batera


(14301) y espere un minuto para que se agote
el suministro de energa de respaldo de la bolsa
de aire.

2.

Quite los tornillos y las tolvas superior e


inferior de la columna de la direccion (3530).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-05-14

Interruptores de la columna de la direccion

211-05-14

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Desmonte el interruptor de direccionales.


1

Desprenda el conector electrico del


interruptor de direccionales.

Quite los tornillos.

Desenchufe los conectores electricos.

Desmonte el interruptor de direccionales.

Instalacion

1.

Nota: Cuando se desconecta la batera y se


conecta de nuevo, pueden ocurrir algunos
sntomas anormales de conduccion mientras el
vehculo vuelve a aprender su estrategia de
adaptacion. El vehculo puede necesitar ser
conducido 16 km (10 millas) o mas para
aprender nuevamente la estrategia.
Para instalar, invierta el procedimiento del
desmontaje.

Interruptor de funciones multiples

Interruptor del destellador de emergencia


Desmontaje

1.

Desconecte el cable a tierra de la batera


(14301) y espere un minuto para agotar el
suministro de energa de respaldo de la bolsa de
aire.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-05-15

Interruptores de la columna de la direccion

211-05-15

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Quite los tornillos y las tolvas superior e


inferior de la columna de la direccion (3530).

3.

Desprenda el interruptor del destellador de


emergencias de la carcasa del interruptor de
funciones multiples.

4.

Quite los tornillos.

Desprenda el interruptor del destellador de


emergencias de la carcasa del interruptor de
funciones multiples.

Desenchufe el conector electrico y desmonte el


interruptor del destellador de emergencias.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-05-16

Interruptores de la columna de la direccion

211-05-16

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Nota: Cuando la batera se desconecta y se


vuelve a conectar, pueden ocurrir ciertos
sntomas de conduccion anormales mientras el
vehculo vuelve a aprender su estrategia de
adaptacion. El vehculo puede necesitar ser
conducido 16 km (10 millas) o mas para
aprender nuevamente la estrategia.
Para instalar, invierta el procedimiento del
desmontaje.

Interruptor de funciones multiples

Interruptor del limpiador/lavador


Desmontaje

1.

Desconecte el cable a tierra de la batera


(14301) y espere un minuto para que se agote
el suministro de energa de respaldo de la bolsa
de aire.

2.

Quite los tornillos y las tolvas superior e


inferior de la columna de la direccion (3530).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-05-17

Interruptores de la columna de la direccion

211-05-17

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Quite los tornillos.

4.

Desenchufe los conectores electricos (A) y


desmonte el interruptor del limpiador/lavador
del parabrisas (B).

Instalacion

1.

Nota: Cuando se desconecta y reconecta la


batera, pueden presentarse algunos sntomas
anormales en la conduccion mientras el
vehculo reconoce esta estrategia adaptadora. El
vehculo puede necesitar ser conducido 16 km
(10 millas) o mas para aprender nuevamente la
estrategia.
Para instalar, invierta el procedimiento de
desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-05-18

Interruptores de la columna de la direccion

211-05-18

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Interruptor de Encendido
Desmontaje

1.

Desconecte el cable a tierra de la batera


(14301) y espere un minuto para agotar el
suministro de energa de respaldo de la bolsa de
aire.

2.

Desmonte las tolvas superior e inferior de la


columna de la direccion (3530).

3.

Desenchufe los conectores electricos del


interruptor de encendido.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-05-19

Interruptores de la columna de la direccion

211-05-19

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

4.

Quite el tornillo (A) y quite la cubierta del


conector electrico (B) del interruptor de
encendido.

5.

Quite la cubierta del conector del interruptor de


recordatorio de la llave en el encendido.

6.

Nota: El interruptor de recordatorio de la llave


en encendido es parte integral del interruptor de
encendido (11572) y no puede reemplazarse por
separado.
Quite los dos tornillos del interruptor de
recordatorio de la llave en el encendido.

7.

Quite el interruptor de encendido.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

211-05-20

Interruptores de la columna de la direccion

211-05-20

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Nota: Cuando se desconecta y conecta la


batera, pueden ocurir algunos sntomas
anormales en la conduccion mientras el
vehculo reconoce esta estrategia de adaptacion.
El vehculo puede necesitar ser conducido 16
km (10 millas) o mas para aprender nuevamente
la estrategia.
Para instalar, invierta el procedimiento de
desmontaje.

ESPECIFICACIONES
Especificaciones de torsion
Descripcion

Nm
Libra/pulg.
Tornillos del contacto
de deslizamiento de la
bolsa de aire
Cable a tierra del
acumulador
Cubierta del conector
electrico del interruptor
de encendido

0.5-0.6

4.5-5

7-10

62-89

1.4-1.6

12.3-14.1

Descripcion

Tornillos de la carcasa
del interruptor de
funciones multiples
Tornillos del interruptor
de direccionales
Tornillos del interruptor
del limpiador/lavador
del parabrisas

Nm
1

Libra/pulg.
9

0.8-1.3

7-11

0.8-1.3

7-11

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-00-132

Sistema de control de clima-informacion


general

412-00-132

ESPECIFICACIONES
General Specifications

General Specifications

Item

Specification

Compresor del aire


acondicionado
Torsion rotacional Nm
(libra/pie)
Embrague magnetico
Claro entre la polea y la
maza mm (pulg)
Lubricante
Compresor de aceite PAG
YN-12b F2AZ-19577-AC
(Canada: Motorcraft
CYN-12b)
Capacidad en ml (oz)

Placa motriz FS-10, 5


pistones de doble accion
10 (7)

0.35-0.85 (0.014-0.033)

Item
Specification
Refrigerante
Ford Motorcraft YN-11
WSH-M17B19-A
(R-134a)
.790 (28)
Capacidad kg (oz)
Solvente de lavado del sistema de A/C
Ford F4AZ-19579-A
-

WSH-M1C231-B
207 (7)

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-01-2

Distribucion
y purificacion
de aire

412-01-2

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
El aire entra al compartimiento del pasajero desde:

Distribucion
de aire
No existen fuentes disponibles de aire para el
sistema de distribucion de aire:
aire exterior.
aire de recirculacion.

El registro del A/C en el panel de instrumentos


(19893).
El ducto de piso de la salida del calefactor.
Boquilla de la manguera del descongelador del
parabrisas (18490).

El aire de recirculacion se usa solo durante los


modos MAX A/C (A/C maximo) (si as esta
equipado) y OFF (apagado).

Desempanadores laterales de ventana.

La distribucion de aire en el vehculo se determina


mediante la posicion del interruptor del selector de
funcion. Las puertas de control de flujo de aire se
usan para dirigir el flujo de aire dentro de la carcasa
del evaporador de A/C (19850) y el calefactor
(18478). Para acomodar estas puertas de control de
flujo se usan motores de control de vaco (18A318).
Consulte Seccion 412-00 para la descripcion y
operacion de cada una de las funciones del sistema.

El aire del compartimiento del pasajero es


expulsado del vehculo a traves de las ventanas
abiertas o de las ventilas de aire del compartimiento
de equipaje.

Ducto de flujo de aire del asiento trasero


(18C420).

El sistema de distribucion de aire esta disenado para


proporcionar flujo de aire de la boquilla del
descongelador cuando no se aplica vaco a
cualquiera de los motores de control de vaco. Esto
se hace para evitar una situacion en la que no se
puede conseguir el descongelamiento debido a una
fuga de vaco en el sistema.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-01-3

Distribucion
y purificacion
de aire

412-01-3

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Ubicaciones de componentes

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-01-4

Distribucion
y purificacion
de aire

412-01-4

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Artculo

Numero

de parte

18K545

18490

18A435

19740

5
6

19740
18A435

18490

18K544

Descripcion

Desempanador lateral del


A/C y mangueraizquierdo
Boquilla de la manguera
del descongelador del
parabrisas- izquierda
Conector de la boquilla
del descongelador del
parabrisas- izquierdo
Ducto de salida del A/C
- (Central)
Ducto de salida del A/C
Conector de boquilla del
descongelador del
parabrisas- derecho
Boquilla de la manguera
del descongelador del
parabrisas- derecha
Desempanador lateral y
manguera del A/C de la
ventana- derecha

Artculo
9

10
11

19893
19B680

12

19C735

13

19C756

14

(Continua)

Numero

de parte
10A862

18C420

15

18C420

16

19N608

17

04320

Descripcion

Cubierta de la abertura
del tablero de
instrumentos
Registro del A/C
Ducto del registro del
evaporador del A/Cderecho
Ducto del registro del
evaporador del A/Cderecho
Ducto de salida del A/Cderecho
Ducto de flujo de aire
del asiento traseroderecho
Ducto de flujo de aire
del asiento traseroizquierdo
Ducto del registro del
evaporador del A/Cizquierdo
Tablero de instrumentos

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION
Distribucion
de aire
Refierase a la Seccion 412-00.

DESMONTAJE E INSTALACION
Registro Izquierdo y central, Sedan

Desmontaje
1.

Retire el panel de acabado del panel de


instrumentos; consulte Seccion 501-12.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-01-5

Distribucion
y purificacion
de aire

412-01-5

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Empuje hacia fuera el registro izquierdo del


A/C (19893) para desmontarlo.

3.

Quite los tornillos y desmonte los registros.

Instalacion

1.

Invierta el procedimiento de desmontaje.

Registro Izquierdo y central, Cupe


Desmontaje
1.

Retire la cubierta de la abertura del tablero de


instrumentos (10A862); consulte Seccion
501-12.

2.

Quite los tornillos y el registro izquierdo del


A/C (19893).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-01-6

Distribucion
y purificacion
de aire

412-01-6

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Quite los tornillos y el registro central del A/C.

4.

Empuje hacia fuera los barriles para desmontar.

Instalacion

1.

Invierta el procedimiento de desmontaje.

Registro Derecho, Cupe


Desmontaje

1.

Oprima los dos topes de la puerta del


compartimiento de la guantera y abra la puerta
completamente.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-01-7

Distribucion
y purificacion
de aire

412-01-7

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Quite los tornillos y el bisel del registro del


A/C (19C784).

3.

Libere las lenguetas de retencion y desmonte


los registros del A/C (19893).

4.

Presione los barriles hacia fuera para desmontar.

Instalacion

1.

Invierta el procedimiento de desmontaje.

Ducto Flujo de aire del asiento trasero


Desmontaje
1.

Desmonte los asientos del conductor y del


pasajero delantero; consulte Seccion 501-10.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-01-8

Distribucion
y purificacion
de aire

412-01-8

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Desmonte el panel de la consola (045A36) y las


cubiertas laterales de la caja de control (04540);
consulte Seccion 501-12.

3.

Quite las alfombras del piso.

4.

Quite el pasador de empuje del ducto de aire


del asiento derecho trasero.

5.

Desmonte el pasador de empuje.

6.

Extraiga los ductos del flujo de aire del asiento


trasero (18C420) de debajo del travesano (1 del
piso delantero (10692) y desmonte los ductos.

Instalacion

1.

Invierta el procedimiento de desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-01-9

Distribucion
y purificacion
de aire

412-01-9

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Ducto Conector de la boquilla del descongelador


Desmontaje
1.

Desmonte el panel de instrumentos (04320);


refierase a la Seccion 501-12.

2.

Quite los tornillos, los pasadores de empuje y


los conectores de la boquilla del descongelador
del parabrisas (18A435).

Instalacion

1.

Invierta el procedimiento de desmontaje.

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO
Ductos de distribucion
de aire del panel de instrumentos
Desensamblado
1.

Desmonte el panel de instrumentos (04320);


refierase a Seccion 501-12.

2.

Quite los tornillos y la boquilla de la manguera


izquierda del descongelador del parabrisas
(18490).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-01-10

Distribucion
y purificacion
de aire

412-01-10

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO (Continuacion)

3.

Quite los tornillos y la boquilla de la manguera


derecha del descongelador del parabrisas.

4.

Libere el broche del arnes de cableado del


ducto del registro derecho del evaporador del
A/C.

5.

Libere el broche del arnes de cableado del


calefactor (18478).

6.

Comprima y desmonte el ducto del registro del


evaporador del A/C (19B680).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-01-11

Distribucion
y purificacion
de aire

412-01-11

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO (Continuacion)

7.

Quite el tornillo y el ducto derecho del registro


del evaporador del A/C.

8.

Quite los tornillos y el ducto derecho de salida


del A/C.

9.

Quite los tornillos y el ducto izquierdo salida


del A/C.

10. Quite el tornillo y el desempanador del A/C de


la ventana lateral derecha .

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-01-12

Distribucion
y purificacion
de aire

412-01-12

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO (Continuacion)

11. Quite el tornillo y el desempanador del A/C de


la ventana lateral izquierda.

12. Quite los tornillos y el ducto de salida del A/C.

13. Quite los tornillos y el ducto de salida central


del A/C.

Ensamblado
1.

Invierta el procedimiento de desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-02-2

Calefaccion/descongelaci

on

412-02-2

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Calefaccion
y desempanador

El sistema de calefaccion y descongelacion tiene las


siguientes caractersticas:
Controla la temperatura y reduce la humedad
relativa dentro del vehculo cuando opera el A/C.
Proporciona aire caliente o fro para mantener la
temperatura interior del vehculo a un nivel de
bienestar.
Para mantener la temperatura deseada se puede
ajustar entonces el enfriamiento o calentamiento
del aire.

Todo el flujo de aire del motor del soplador pasa


a traves de la carcasa del evaporador del A/C
(19850).
Enseguida se regula la temperatura calentando una
parte del aire y mezclandolo con el resto de aire
fro a la temperatura deseada.
La mezcla de temperatura varia gracias a la puerta
de control de temperatura de aire, que regula la
cantidad de aire que fluye a traves y alrededor del
nucleo del calefactor (18476) en la carcasa del
nucleo del calefactor, en donde enseguida se
mezcla y distribuye.

El sistema usa un metodo de recalentamiento para


proporcionar aire acondicionado al compartimiento
de pasajeros.
El motor del soplador (18527) jala aire del
exterior a traves del ducto de la entrada de aire
justo debajo del parabrisas durante todas las

operaciones del sistema excepto la de MAXIMO


enfriamiento del A/C (cuando se usa aire de
recirculacion).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-02-3

Calefaccion/descongelaci

on

412-02-3

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Ubicacion de componentes

Artculo

Numero

de parte

19850

2
3

18527
18478

Descripcion

Alojamiento del
evaporador del aire
acondicionado
Motor del soplador
Carcasa del nucleo del
calefactor

Artculo
4
5

Numero

de parte
18476
18472

Descripcion

Nucleo del calefactor


Mangueras de agua del
calefactor

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-02-4

Calefaccion/descongelaci

on

412-02-4

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Carcasa del nucleo

del calefactor

nucleo del calefactor

El nucleo del calefactor consiste de aletas y tubos


acomodados para extraer el calor del refrigerante del
motor y transferirlo al aire que circula a traves de la
carcasa del nucleo del calefactor.

puerta de control de temperatura del aire

Motor del soplador

La carcasa del nucleo del calefactor contiene los


siguientes componentes:

puerta de control del flujo de aire del panel


puerta de control del flujo de aire del
desempanador/piso
De estos componentes, solo el nucleo del calefactor
es reparable. Si cualquiera de las puertas de control
del flujo de aire requiere reemplazo, se debe
reemplazar la carcasa del nucleo del calefactor.
Nucleo

del calefactor

El motor del soplador sustrae aire de la entrada de


aire y lo fuerza en la carcasa del nucleo del
calefactor en donde se le mezcla y distribuye.

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION
Calefaccion
y desempanador

Consulte Seccion 412-00.

DESMONTAJE E INSTALACION
Mangueras del calefactor Sedan

Desmontaje
1.

Drene el refrigerante del motor; consulte


Seccion 303-03.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-02-5

Calefaccion/descongelaci

on

412-02-5

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Desconecte la manguera de entrada del


calefactor de la bomba de agua (8501).

3.

Desconecte la manguera de salida del calefactor


de la conexion de la manguera de agua (8592).

4.

Desconecte las mangueras de agua del


calefactor del nucleo del calefactor y
desmontelo.

Instalacion

1.

Siga el procedimiento de desmontaje en orden


inverso.

Mangueras del calefactor Cupe


Desmontaje
1.

Drene el refrigerante del motor; consulte


Seccion 303-03.
1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-02-6

Calefaccion/descongelaci

on

412-02-6

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Desconecte las mangueras de agua del


calefactor (18472) del nucleo del calefactor
(18476).

3.

Desconecte la manguera de salida del calefactor


de la conexion de la manguera de agua (8592).

4.

Levante el vehculo sobre unos soportes;


consulte Seccion 100-02.

5.

Quite los tornillos, el motor derecho y la tolva


contra salpicaduras de la transmision (6776).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-02-7

Calefaccion/descongelaci

on

412-02-7

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

6.

Desconecte la manguera del calefactor del


radiador (8005).

7.

Desconecte la manguera del calefactor del tubo


de agua.

8.

Quite los pernos y el tubo de agua.

Instalacion

1.

Siga el procedimiento de desmontaje en orden


inverso.

Lubrique las mangueras con Lubricador de


aislante de hule para suspension
E25Y-19553-A o equivalente que cumpla
con la especificacion Ford ESF-M99B112-A.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-02-8

Calefaccion/descongelaci

on

412-02-8

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Motor del soplador


Desmontaje
1.

Desconecte el cable a tierra de la batera


(14301).

2.

Quite los tornillos y el motor del soplador


(18527).

3.

Desconecte el conector electrico del motor del


soplador del A/C.

4.

Desmonte el motor del soplador del retenedor


de la rueda del motor (18A287) y la rueda del
soplador del A/C (19834).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-02-9

Calefaccion/descongelaci

on

412-02-9

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Siga el procedimiento de desmontaje en orden


inverso.

Nucleo

del calefactor
Desmontaje
1.

Drene el refrigerante del motor; consulte


Seccion 303-03.

2.

En el Coupe quite el tubo de salida del


purificador de aire (9B659); consulte Seccion
303-12.

3.

Desconecte las mangueras para agua (18472)


del calefactor del nucleo del calefactor (18476).

4.

Desmonte el panel de instrumentos (04320);


consulte la Seccion 501-12

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-02-10

Calefaccion/descongelaci

on

412-02-10

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

5.

.Desconecte la terminal de la antena de la


carcasa del nucleo del calefactor.

6.

Desenchufe el conector de vaco del motor de


control de vaco.

7.

Desconecte las lneas de vaco del retenedor de


la carcasa del evaporador del A/C.

8.

Desmonte los conectores de la boquilla del


desempanador del parabrisas (18A435).

Retire los pernos de empuje.

Quite los tornillos y los conectores de la


boquilla del desempanador del parabrisas.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-02-11

Calefaccion/descongelaci

on

412-02-11

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

9.

Afloje los tornillos de la abrazadera del ducto


de salida del evaporador del A/C.

10. Quite la tuerca retenedora inferior de la carcasa


del nucleo del calefactor.

11. Quite las tuercas retenedoras superiores de la


carcasa del nucleo del calefactor y la carcasa
del nucleo del calefactor.

12. Quite el sello del tablero de la coraza del


calefactor (18529).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-02-12

Calefaccion/descongelaci

on

412-02-12

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

13. Quite los tornillos y la cubierta del nucleo del


calefactor.

14. Desmonte el nucleo del calefactor.

Instalacion

1.

Siga el procedimiento de desmontaje en orden


inverso.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-02-13

Calefaccion/descongelaci

on

412-02-13

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales
Artculo
Especificacion

Lubricante de aislador de
hule para suspension
E25Y-19553-A

ESF-M99B112-A

Especificaciones de torsion
Descripcion

Nm
Libra/pulgada
Tuercas retenedoras de
la carcasa del nucleo
del calefactor
Tornillos retenedores de
la cubierta del nucleo
del calefactor
Tornillos retenedores
del motor del soplador

4.2-6.2

38-54

1.7-2.0

15-17

2.3-2.7

21-23

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-03-2

Aire acondicionado

412-03-2

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Sistema de aire acondicionado.
El sistema de refrigerante del A/C es de tipo tubo
de orificio de ciclos del embrague. Los componentes
del sistema son:
Compresor del aire acondicionado (19703).
Embrague del aire acondicionado (2884).
Nucleo del condensador del A/C (19712).
Nucleo del evaporador del aire (19860).
Acumulador/secador de succion (19C836).
lneas de conexion de refrigerante.
La operacion del sistema de refrigerante es
controlada por el:
Orificio del nucleo del evaporador del A/C
(19D990).

Interruptor de corte de presion del A/C (19D594)


- 2.0L (4V)
Transductor de presion del A/C - 2.0L (4V).
El sistema de refrigerante incorpora un compresor
del A/C controlado por un interruptor de ciclos de
A/C.
El interruptor de ciclos del A/C detecta la presion
del nucleo del evaporador del interruptor del A/C
para controlar la operacion del compresor del A/C.
Una valvula de alivio del compresor del A/C esta
instalada en el multiple del A/C y tubo (19D734)
para proteger al sistema de refrigerante contra
presiones de refrigerante excesivamente altas.
Un orificio en el nucleo del evaporador del A/C esta
instalado en el tubo del condensador al evaporador
(19835) para medir el refrigerante lquido que entra
al nucleo del evaporador del A/C.

Interruptor de ciclos del A/C (19E561).


Valvula de alivio de presion del compresor del
A/C (19D644).
Ubicaciones de componentes

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-03-3

Aire acondicionado

412-03-3

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Artculo

Numero

de parte

19E762

19D742

19860

19835

19835

19D594

19D594

Descripcion

Valvula del puerto de


carga del A/C (lado
inferior)
Lnea de succion del
evaporador al compresor
Nucleo del evaporador
del aire
Tubo del condensador al
evaporador- (trasero)
Tubo del condensador al
evaporador- (delantero)
Transductor de presion
del A/C - 2.0L (4V)
Transductor de presion
del A/C - 2.0L (2V)

Artculo
7

Numero

de parte
19712

8
9

19D734
19E762

10

19D644

11

19703

12

19C836

13

19E561

Descripcion

Nucleo del condensador


del A/C
Multiple del A/C y tubo
Valvula del puerto de
carga del A/C (lado
superior)
Valvula de alivio de
presion del compresor
del A/C
Compresor del aire
acondicionado
Acumulador/Secador de
succion
Interruptor de ciclado del
A/C

(Continua)

Ensamble del compresor y embrague del


A/C

Desplazamiento de 154 cc (9.4 pulgadas cubicas).


Un sello de una pieza tipo labio (reemplazable
desde la parte delantera del compresor del A/C) se
usa para sellarlo en la abertura de la flecha en el
ensamble.
Cinco pistones de doble accion operan dentro del
ensamble del cilindro. Los pistones son activados
por la placa de chapoteo que cambia la accion de
rotacion de la flecha por una fuerza recproca.
Las valvulas de descarga tipo cana se localizan
entre el ensamble del cilindro y la cabeza a cada
extremo del compresor del A/C.

Nota: Los componentes internos del compresor del


A/C no son reparables por separado. El compresor
del A/C FS-10 solo se repara como un ensamble. El
embrague del A/C, la polea del embrague del A/C
(2E884), la bobina del campo del embrague del A/C
(2987) y el sello de la flecha son reparables.
Nota: El reemplazo del acumulador/secador de
succion no es necesaario cuando se repara el
sistema de aire acondicionado excepto cuando existe
una evidencia fsica de contaminacion del sistema
debida a un compresor del A/C con falla o a un
acumulador/secador danado.

El compresor del A/C usa aceite para compresor


PAG Motorcraft YN-12b F2AZ-19577-AC o
equivalente que cumpla con la especificacion Ford
WSH-M1C231-B. Este aceite contiene aditivos
especiales para el compresor del A/C.
El aceite para compresor de A/C para vehculos
equipados con compresores de A/C FS-10 A/C
puede tener un color obscuro y mantener aun una
viscosidad normal del aceite. Esto es normal en
este compresor de A/C ya que el carbon de los
anillos del piston decolora el aceite.

El compresor del A/C FS-10 A/C tiene las


siguientes caractersticas:
Una placa de chopoteo de diez cilindros disenada
para usarse con un montaje de diseno tangencial.
1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-03-4

Aire acondicionado

412-03-4

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Valvula

de alivio de presion
del compresor
del A/C
La valvula de alivio del compresor del A/C se
incorpora en el multiple de A/C y tubo del
compresor para:
Aliviar acumulaciones de presiones de descarga
del sistema refrigerante poco comunes y
excesivamente altas (3103 kPa y superiores).
Evitar danos al compresor del A/C y a otros
componentes del sistema.

Artculo

Numero

de parte

2987

2E884

N805338-S2

19D648

2884

N805332-S2

Evitar una perdida total de refrigerante al cerrrarse


despues de aliviar la presion excesiva.
Descripcion

Bobina de campo del


embrague del aire
acondicionado
Polea del embrague del
aire acondicionado
Anillo de expansion de
la polea
Espaciador de la maza
del embrague del A/C
Embrague del aire
acondicionado
Perno del embrague del
A/C

El embrague magnetico del A/C tiene las siguientes


caractersticas:
Impulsa la flecha del compresor.
Cuando se aplica voltaje positivo de la batera
(B+) a la bobina de campo del embrague de A/C,
el ensamble del disco del embrague y maza es
impulsado hacia la polea del embrague del A/C.
La fuerza magnetica asegura el ensamble del
disco del embrague y la maza y a la polea del
embrague del A/C juntos como una unidad,
causando que la flecha del compresor gire.
Cuando se retira el voltaje positivo B+ de la
bobina de campo del embrague del A/C, los
resortes en el ensamble del disco del embrague y
maza mueven el disco del embrague alejandolo de
la polea del embrague del A/C.

Nucleo

del condensador del A/C

Nota: El reemplazo del acumulador/secador no es


necesario cuando se repara el sistema del aire
acondicionado excepto cuando existe una evidencia
fsica de contaminacion en el sistema debido a un
compresor con falla o un acumulador/secador de
succion danado.
El nucleo del condensador del A/C tiene las
siguientes caractersticas:
Es un conector de cableado de calor con un
diseno de aleta y tubo de aluminio localizado
enfrente del radiador del vehculo (8005).
Enfra gas refrigerante comprimido permitiendo
que el gas pase sobre las aletas y tubos para
extraer calor y condensando el gas en lquido
refrigerante al enfriarlo.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-03-5

Aire acondicionado

412-03-5

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Lneas del refrigerante


Nota: El reemplazo del acumulador/secador de
succion no es necesario cuando se repara el sistema
de aire acondicionado excepto cuando existe una
evidencia fsica de contaminacion en el sistema
debido a una falla del compresor del A/C o a un
acumulador/secador danado.

Nucleo

del evaporador del aire


acondicionado

El tubo delantero del condensador al evaporador


contiene refrigerante lquido de alta presion. Tiene
las siguientes caractersticas:
Una conexion que se usa para montar el
transductor de presion del A/C - 2.0L (4V) o el
interruptor de corte de presion del A/C - 2.0L
(2V). Un nucleo de vastago de valvula de
recorrido largo tipo Schrader esta instalado en la
conexion para que el tranductor de presion del
A/C o el interruptor de corte de presion del A/C
puedan desmontarse sin descargar el sistema del
A/C.

El tubo trasero del condensador al evaporador


contiene un orificio en el nucleo del evaporador del
A/C. Cuando el sistema del A/C esta operando:

Nota: La carcasa del evaporador del A/C (19850)


contiene el nucleo del evaporador del A/C. El
nucleo del evaporador del A/C no es reparable por
separado. Si el nucleo del evaporador del A/C
necesita reemplazarse, la carcasa del evaporador del
A/C evaporator tambien debe reemplazarse. El
reemplazo del acumulador/secador no es necesario
cuando se repara el sistema del aire acondicionado
excepto cuando existe una evidencia fsica de
contaminacion del sistema debido a una falla del
compresor del A/C o a un acumulador/secador
danado.

Hay una contra corriente de refrigerante lquido


de alta presion por el orificio del nucleo del
evaporador del A/C.

El nucleo del evaporador del A/C es del tipo


placa/aleta con un conducto de flujo de refrigerante
extraordinario.

Hay una corriente a favor de refrigerante lquido


de baja presion por el orificio del nucleo del
evaporador del A/C.

Una mezcla de refrigerante y aceite entra en la


parte inferior del nucleo del evaporador del A/C a
traves del tubo de entrada del evaporador del A/C
y es dirigido para que fluya a traves de las
primeras tres secciones de placa/aleta divididas.

Una conexion que se usa para montar una valvula


con puerto de carga del A/C de alta presion
reparable.

El multiple de A/C y tubo estan sujetos al


compresor del A/C con sellos de anillo O y tiene
las siguientes caractersticas:
El lado de contra corriente contiene gas
refrigerante de baja presion y una valvula con
puerto de carga del A/C de baja presion,
reparable.
El lado de corriente a favor contiene gas
refrigerante de alta presion y un silenciador no
reparable integral.

Las siguiente cuatro secciones de placa/aleta estan


divididas para forzar al refrigerante a que fluya
hacia el otro extremo del nucleo del evaporador
del A/C.
El refrigerante enseguida continua sobre las cinco
secciones de placa/aleta restantes y luego sale del
nucleo del evaporador del A/C a traves del tubo
de salida del nucleo del evaporador del A/C.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-03-6

Aire acondicionado

412-03-6

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

El patron de flujo de paso S acelera el flujo de


refrigerante y aceite a traves del nucleo del
evaporador del A/C.

Acumulador/Secador de succion

Orificio del nucleo

del evaporador del A/C

Nota: El orificio del nucleo del evaporador del A/C


debe reemplazarse siempre que se reemplace el
compresor del A/C.
El orificio del nucleo del evaporador del A/C tiene
las siguientes caractersticas:
Codigo de color anaranjado
Un diametro de orificio de 1.45 mm (0.057
pulgada)
Se localiza en el tubo trasero del condensador al
evaporador

Numero

de parte

Artculo

Mallas de filtracion localizadas en los extremos de


entrada y salida del cuerpo del tubo

19E561

La malla de filtracion de entrada actua como un


colador del refrigerante lquido que fluye a traves
del orificio del nucleo del evaporador del A/C.

Los anillos O en el orificio del nucleo del


evaporador del A/C evitan que el refrigerante
lquido de alta presion se desve del orificio del
nucleo del evaporador del A/C.
El ensamble del orificio del nucleo del evaporador
del A/C no puede ajustarse o repararse. Debe
reemplazarse como una unidad.

Descripcion

Interruptor de ciclado del


A/C
Conexion del interruptor
de ciclos del A/C (parte
de 19C836)
Salida al compresor del
A/C (parte de 19C836)
Orificio contra sifon
(parte de 19C836)
Bolsa desecante (parte de
19C836)

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-03-7

Aire acondicionado

412-03-7

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Artculo
6

Numero

de parte

10

Descripcion

Filtro del orificio de


retorno de aceite (parte
de 19C836)
Tubo de retorno de
vapor (parte de 19C836)
Boveda del
acumulador/secador de
succion (parte de
19C836)
Sello de anillo O
(parte de 19C836)
Entrada del nucleo del
evaporador del A/C
(parte de 19C836)

La bolsa desecante esta montada dentro del


canister para absorber cualquier humedad que
pueda existir en el sistema de refrigerante.
La conexion localizada en la parte superior del
acumulador/secador se usa para sujetar el
interruptor de ciclos del A/C. El nucleo del
vastago de valvula de trayectoria larga tipo
Schrader esta instalado en la conexion para que el
interruptor de ciclos del A/C pueda desmontarse
sin descargar el sistema del A/C.
Interruptor de ciclado del A/C

Nota: El reemplazo del acumulador/secador no es


necesario cuando se repara el sistema del aire
acondicionado excepto cuando existe una evidencia
fsica de contaminacion del sistema debido a una
falla del compresor del A/C o a un
acumulador/secador danado.
El acumulador/secador de succion esta montado en
el soporte del acumulador del A/C (19D606) a la
derecha de la lnea central del vehculo. El tubo de
entrada del acumulador/secador de succion esta
sujeto a la lnea de succion del evaporador al
compresor (19D742). El tubo de salida se sujeta al
multiple del A/C y tubo.
Despues de entrar al acumulador/secador de succion,
el refrigerante cargado de aceite mas pesado hace
contacto con una boveda montada internamente (que
sirve como un paraguas) y gotea sobre la parte
inferior del canister.

El interruptor de ciclos del A/C esta montado sobre


la conexion de la valvula tipo Schrader sobre la
parte superior del acumulador/secador de succion.
Un depresor de valvula, localizado dentro del
extremo roscado del interruptor de ciclos del A/C,
se presiona sobre el vastago de la valvula
Schrader.
Esto permite que la presion de succion dentro del
acumulador/secador de succion controle la
operacion del interruptor de ciclos del A/C.

El orificio de purga de aceite de diametro


pequeno, en la parte inferior del tubo de retorno
de vapor, permite que la mezcla de aceite y
refrigerante lquido mas pesada vuelva a entrar en
la lnea de succion del compresor en una relacion
controlada.

Los contactos del interruptor electrico se abren


cuando la presion de succion desciende a 152-193
kPa (22-28 lb/pulg2).

Mientras la mezcla mas pesada pasa a traves del


orificio de purga con diametro pequeno, tiene una
segunda oportunidad de evaporarse y recircular a
traves del compresor del A/C sin causar dano al
compresor debido a un retraso.

Cuando los contactos del interruptor de ciclos del


A/C se cierran se enva una senal al modulo del
relevador de control constante para energizar el
embrague del A/C.

El filtro con malla de contacto fino se ajusta


alrededor del tubo de retorno de vapor para filtrar
las partculas contaminantes del sistema de
refrigerante.

Los contactos se cierran cuando la presion de


succion aumenta a 276-324 kPa (40-47 lb/pulg2).

Cuando los contactos del interruptor de ciclos del


A/C se abre, la bobina de campo del embrague
del A/C se desenergiza y la operacion del
compresor se detiene.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-03-8

Aire acondicionado

412-03-8

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

El interruptor de ciclos del A/C controla la


presion del nucleo del evaporador del A/C hasta
que la temperatura de la superficie de la
placa/aleta se mantenga ligeramente sobre el
punto de congelacion.
Esto evita el congelamiento del nucleo del
evaporador del A/C y el bloqueo del flujo de aire.
No es necesario descargar el refrigerante del
sistema de refrigerante para desmontar el
interruptor de ciclos del A/C.
Interruptor de corte de presion
del A/C - 2.0L
(2V)

Cuando la presion desciende a aproximadamente


1724 kPa (250 lb/pulg2), los contactos se cierran
para permitir la operacion del compresor del A/C.
El interruptor contiene un segundo juego de
contactos electricos que se usan para controlar la
velocidad maxima del ventilador.
Cuando la presion de descarga del compresor
alcanza aproximadamente 2241 kPa (325
plb/pulg2), estos contactos se cierran y acoplan el
control de maxima velocidad del ventilador.
Cuando la presion desciende a aproximadamente
1896 kPa (275 lb/pulg2), los contactos se vuelven
a abrir y el control de maxima velocidad del
ventilador se desacopla.
Transductor de presion
del A/C - 2.0L (4V)

El interruptor de corte de presion del A/C se usa


para interrumpir la operacion del compresor del A/C
en caso de descarga de altas presiones del sistema.
El interruptor de corte de presion del A/C esta
montado en la conexion de valvula tipo Schrader
en el lado de alta presion del tubo del
condensador al evaporador.
Un depresor de valvula, localizado en el extremo
roscado del interruptor de corte de presion del
A/C, presiona el vastago de la valvula Schrader.
Esto permite que el interruptor de corte de presion
del A/C monitoree la presion de descarga del
compresor.
No es necesario descargar el sistema de
refrigerante para desmontar el interruptor de corte
de presion del A/C.

El transductor de presion del A/C esta montado


sobre la conexion de la valvula tipo Schrader en el
tubo del condensador al evaporador.
El depresor de valvula, localizado dentro del
extremo roscado del transductor de presion,
oprime el vastago de la valvula Schrader.
Esto permite que la presion de descarga del
compresor sea monitoreada por el modulo de
control del tren motriz.
El transductor de presion del A/C proporciona una
senal de voltaje proporcional a la presion de
descarga del compresor del A/C.

El interruptor de corte de presion del A/C tiene


dos juegos de contactos. El contacto electrico esta
normalmente cerrado.

El modulo de control del tren motriz usa esta


informacion para el control del embrague del A/C,
el control del ventilador de enfriamiento y el
control de la velocidad de marcha mnima.

Cuando la presion de descarga del compresor


aumenta a aproximadamente 2896 kPa (420
plb/pulg2), los contactos del interruptor se abren,
desacoplando al compresor del A/C (19D629).

No es necesario descargar el sistema de


refrigerante para desmontar el transductor de
presion del A/C.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-03-9

Aire acondicionado

412-03-9

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Cople de seguro de resorte

Estos sellos de anillo O son de color verde y


estan hechos de un material especial.
Use solamente los sellos de anillo O verdes
que se incluyen en la lista del Catalogo de partes
maestras de Ford para coples de aseguramiento
del resorte.
Un anillo indicador de plastico se usa en los
coples de aseguramiento del resorte del nucleo del
evaporador del A/C para indicar, durante el
ensamblaje del vehculo, que el cople esta
conectado. Cuando el cople esta conectado, el
anillo indicador ya no es necesario pero
permanece cautivo por el cople cerca de la
abertura de la jaula.

Numero

de parte

Artculo
1
2
3

19E746

19E576

5
6

Descripcion

Anillo indicador plastico


Cople hembra
Broche del cople de
aseguramiento del tubo
del A/C
Resorte del cople de
aseguramiento del tubo
del A/C
Jaula
Sellos de anillo O (3
requeridos para el nucleo
del condensador del A/C,
2 requeridos para todos
los demas)
Cople macho

El anillo indicador tambien puede usarse durante


las operaciones de servicio para indicar la
conexion del cople.
El broche de cople de aseguramiento del tubo del
A/C (19E746) puede usarse para asegurar el cople
pero no es necesario.
Valvulas

del puerto del manometro

de
servicio

El cople de aseguramiento del resorte es un cople


de la lnea de refrigerante que se sujeta unido por
una liga elastica dentro de una jaula circular.
Cuando el cople esta conectado, el extremo
abocinado de la conexion hembra se desliza por
detras de la liga elastica dentro de la jaula de la
conexion macho.
La liga elastica y la jaula evitan as que el
extremo abocinado de la conexion hembra se
salga de la jaula.

La valvula del puerto del manometro de servicio de


alta presion se localiza en el tubo delantero del
condensador al evaporador.

Los tres sellos de anillo O se usan para sellar


entre las dos mitades de los coples del nucleo del
condensador del A/C, todos los demas coples
tienen dos sellos de anillo O.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-03-10

Aire acondicionado

412-03-10

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Artculo
3
4
5

Numero

de parte

19D702

Descripcion

Valvula tipo Schrader


Sello anillo O
Valvula del puerto del
manometro de servicio
de alta presion
Tapa de valvulas de
carga del A/C

La conexion es una parte integral de la lnea de


refrigerante o componente.
La valvula del puerto del manometro de servicio de
baja presion se localiza en el multiple del A/C y
tubo.

Los puertos del manometro del lado de alta y baja


presion requieren de coples especiales.
El nucleo de la valvula tipo Schrader puede
reemplazarse si el sello tiene fuga.
Siempre instale la tapa de valvulas de carga del
A/C (19D702) en las valvulas del puerto del
manometro de servicio despues de reparar el
sistema de refrigerante.

Numero

de parte

Artculo
1

19D702

Descripcion

Tapa de valvulas de
carga del A/C
Valvula del puerto del
manometro de servicio
de baja presion

(Continua)

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION
Aire acondicionado
Refierase a Seccion 412-00.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-03-11

Aire acondicionado

412-03-11

DESMONTAJE E INSTALACION
Compresor
Desmontaje
PRECAUCION: Para evitar la
contaminacion del sistema de refrigerante, si esta
reemplazando el compresor del A/C (19703) que
ha fallado internamente, debe realizar los
siguientes procedimientos:
Nota: El reemplazo del acumulador/secador no es
necesario cuando se repara el sistema del aire
acondicionado excepto cuando existe una evidencia
fsica de contaminacion del sistema debido a una
falla del compresor del A/C o a un
acumulador/secador danado.
1.

Si dispone de un lavador del A/C, realice el


procedimiento general de lavado; consulte
Seccion 412-00.

2.

Si no dispone de un lavador del A/C, realice el


procedimiento general de Filtrado del sistema
de refrigerante despues del reemplazo del
compresor del A/C; consulte Seccion 412-00.

3.

Reemplace el orificio del nucleo del evaporador


del A/C (19D990); consulte Orificio del nucleo
del evaporador en esta seccion.

4.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

5.

Recupere el refrigerante; refierase a la Seccion


412-00.

6.

Levante y soporte el vehculo; refierase a


Seccion 100-02.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-03-12

Aire acondicionado

412-03-12

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

7.

Quite los tornillos y el deflector de aire del


radiador.

8.

Quite los tornillos y el motor del lado derecho


y la tolva contra salpicaduras de la transmision
(6776).

9.

Desmonte la banda impulsora (8620); refierase


a Seccion 303-05.

10. Desenchufe el conector electrico de la bobina


de campo del embrague del A/C.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-03-13

Aire acondicionado

412-03-13

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

11.

PRECAUCION: Tape todos los puertos


para evitar contaminacion por suciedad o
humedad.
Afloje el perno retenedor del multiple del A/C
y tubo y desmonte el multiple del A/C y tubo
(19D734).

12. Quite los pernos y desmonte el compresor del


A/C.

Instalacion

1.

Invierta el procedimiento de desmontaje.

Dele servicio al compresor del A/C de


repuesto con la cantidad correcta de aceite
para compresor PAG Motorcraft YN-12b,
F2AZ-19577-AC o equivalente que cumpla
con la especificacion Ford WSH-M1C231-B;
consulte Seccion 412-00.

Lubrique los anillos O del nuevo


multiple del A/C con aceite para compresor
PAG Motorcraft YN-12b, F2AZ-19577-AC
o equivalente que cumpla con la
especificacion Ford WSH-M1C231-B.

Aplique sellador de tubo con teflon


D8AZ-19554-A o equivalente que cumpla
con la especificacion Ford
WSK-M2G350-A2 y ESR-M18P7-A, sobre
las roscas del perno de retencion del
multiple del A/C.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-03-14

Aire acondicionado

412-03-14

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Maza de la rueda Compresor


Desmontaje
1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

2.

Levante y soporte el vehculo; refierase a


Seccion 100-02.

3.

Quite los tornillos y el deflector de aire del


radiador.

4.

Quite los tornillos y el motor derecho y la tolva


contra salpicaduras de la transmision (6775).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-03-15

Aire acondicionado

412-03-15

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

5.

Desmonte la banda impulsora (8620); refierase


a Seccion 303-05.

6.

Desenchufe el conector electrico de la bobina


de campo del embrague del A/C.

7.

Quite los pernos y vuelva a colocar el


compresor del A/C (19703).

8.

Quite las tuercas, los pernos y el soporte de


montaje del compresor del A/C (2882).

Instalacion

1.

Invierta el procedimiento de desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-03-16

Aire acondicionado

412-03-16

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Embrague y bobina de campo del embrague


Herramientas de servicio especiales

Herramientas de servicio especiales

Extractor de 2 quijadas
205-D026 (D80L-1002-L) o
equivalente

Rodamiento lateral del


extractor-diferencial
205-116 (T77F-4220-B1)

Herramienta para oprimir la


bobina 412-065
(T89P-19623-EH)

Reemplazador de la bobina de
campo 412-087
(T91L-19623-CH)

Herramienta para sostener el


embrague del compresor
412-098 (T94P-19703-AH)

Desmontaje del protector de


flecha para bobina
412-067 (T89P-19623-FH)

(Continua)

Desmontaje
1.

Desmonte el compresor del A/C(19703);


consulte Compresor en esta seccion.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-03-17

Aire acondicionado

412-03-17

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

3.

Quite el tornillo.
1

Sujete la maza del embrague del A/C con la


Herramienta de sujecion del embrague del
compresor.

Quite el tornillo.

Desmonte el embrague del A/C (2884) y el


espaciador de la maza del embrague del A/C
(19D648).
1

Enrosque un perno de 8 x 1.25 mm en el


embrague del A/C para sacarlo de la flecha
del compresor.

Levante el embrague del A/C y el


espaciador de la maza del embrague del
A/C de la flecha del compresor.

4.

Quite el anillo de expansion de la polea.

5.

Desmonte la polea del embrague del A/C


(2E884).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-03-18

Aire acondicionado

412-03-18

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

6.

PRECAUCION: No use herramientas


neumaticas. La bobina de campo del
embrague del A/C (2987) puede danarse

facilmente.
Desmonte la bobina de campo del embrague del
aire acondicionado.
1

Anote la ubicacion del conector electrico de


la bobina de campo del embrague del A/C.

Instale el protector de flecha para


desmontaje de bobina en la nariz de la
abertura del compresor del A/C.

Instale el extractor del rodamiento lateral


del diferencial.

Desmonte la bobina de campo del embrague


del aire acondicionado.

Instalacion

1.

Limpie las superficies de montaje de la bobina


de campo del embrague del A/C y de la polea.

2.

PRECAUCION: No use herramientas


neumaticas. La bobina de campo del
embrague del A/C puede danarse

facilmente.
Instale la bobina de campo del embrague del
A/C.
1

Coloque la bobina de campo del embrague


del A/C en el compresor del A/C con el
conector electrico de la bobina de campo
colocado correctamente.

Coloque el instalador de la bobina de


campo en la bobina de campo del embrague
del A/C.

Coloque la herramienta de presion de la


bobina en el instalador de la bobina de
campo.

Use un extractor de dos quijadas para


instalar la bobina de campo del embrague
del A/C hasta que toque totalmente el fondo
contra el compresor del A/C.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-03-19

Aire acondicionado

412-03-19

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Nota: La polea del embrague del A/C esta bien


ajustada en la cabeza del compresor; debe
alinearse correctamente durante la instalacion.
Instale la polea del embrague del A/C.

4.

Instale el anillo de expansion de la polea con el


lado conico hacia afuera.

5.

Coloque un espaciador de maza del embrague


del A/C de espesor nominal dentro de la
abertura de la estra de la maza del embrague.

6.

Instale el embrague del A/C.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-03-20

Aire acondicionado

412-03-20

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

7.

Instale el tornillo.
1

Sujete la maza del embrague del A/C con la


herramienta de sujecion del embrague de
compresor.

Sujete el perno.

8.

Mida y ajuste el claro del embrague quitando o


agregando espaciadores de maza de embrague
del A/C.

9.

Instale el compresor de A/C; consulte


Compresor en esta seccion.

Sello de la flecha
Herramientas de servicio especiales

Herramientas de servicio especiales


Shaft Seal Replacer
412-058
(T89P-19623-AH)Reemplazador
para el sello de la flecha
412-058(T89P-19623-AH)

Shaft Seal Protector


412-061
(T89P-19623-CH)Protector del
sello de la flecha 412-061
(T89P-19623-CH)

Shaft Seal Remover


412-059
(T89P-19623-BH)Desmontador
del sello de la flecha 412-059
(T89P-19623-BH)

(Continua)

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-03-21

Aire acondicionado

412-03-21

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Herramientas de servicio especiales


Snap Ring Remover
412-063
(T89P-19623-DH)412-063
Extractor de anillo de expansion
4112-063 (T89P-19623-DH)

Extractor de anillo O
100-010 (T71P-19703-C)

Desmontaje
1.

Desmonte el embrague del A/C (2884) del


compresor del A/C (19703); consulte Embrague
y bobina de campo del embrague en esta
seccion.

2.

Quite el fieltro del sello de la flecha de la nariz


del compresor del A/C con un extractor de
anillo O.

3.

Limpie el a rea de nariz del compresor.

4.

Inserte la punta del extractor del anillo de


expansion dentro de las argollas del anillo de
expansion.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-03-22

Aire acondicionado

412-03-22

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

5.

Gire el extractor de anillo de expansion para


colocar la punta de la herramienta y la argolla
del anillo de expansion mas cerca de la flecha
del compresor del A/C.

6.

Jale el extractor del anillo de expansion hacia


arriba rapidamente mientras mantiene la flecha
de la herramienta contra el lado de la abertura
de la nariz y desmonte el anillo O.

7.

Acople el extractor del sello de la flecha dentro


del diametro interior del sello de la flecha.

8.

Gire la manija de la herramienta en el sentido


del reloj para expandir la punta de la
herramienta dentro del sello de la flecha.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-03-23

Aire acondicionado

412-03-23

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

9.

Separe el sello del compresor del A/C.

Instalacion

1.

PRECAUCION: Para evitar


contaminar el sistema de refrigerante no
permita que suciedad o materiales extranos

entren en el compresor del A/C.


Limpie el a rea de la nariz del compresor del
A/C.

2.

Coloque el sello de la flecha en el protector de


sello de la flecha. Lubrique el sello de la flecha
y el protector del sello de flecha con aceite para
compresor PAG Motorcraft YN-12b
F2AZ-19577-AC o equivalente que cumpla con
la especificacion de Ford WSH-M1C231-B.

3.

Coloque el sello de flecha y el protector del


sello de la flecha sobre la flecha de compresor
del A/C.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-03-24

Aire acondicionado

412-03-24

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

4.

Empuje el sello de la flecha sobre la flecha del


compresor del A/C con el instalador de sello de
flecha hasta que se asiente.

5.

Instale el anillo de expansion del sello de la


flecha con el borde filoso hacia arriba.

6.

Realice la prueba de fuga externa del compresor


del A/C; consulte Seccion 412-00.

7.

Instale el fieltro del sello de la flecha.

8.

Instale el embrague del A/C; consulte


Embrague y bobina de campo del embrague en
esta seccion.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-03-25

Aire acondicionado

412-03-25

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Nucleo

del evaporador
Desmontaje
Nota: El reemplazo del acumulador/secador de
succion no es necesario cuando se repare el aire
acondicionado excepto cuando exista evidencia
fsica de un sistema contaminado debido a un
compresor del A/C con falla o a un
acumulador/secador danado.
Nota: Si se sospecha sobre la existencia de una fuga
en el nucleo del evaporador del A/C, se debe
realizar una prueba de fuga del nucleo del
condensador del A/C (19712) antes de desmontarlo
del vehculo; consulte Seccion 412-00.
Nota: El nucleo del evaporador del A/C no se
repara separado de la carcasa del evaporador del
A/C. Si es necesario reemplazar el nucleo del
evaporador del A/C, reemplace el ensamble de la
carcasa del evaporador del A/C.
1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

2.

Recupere el refrigerante; refierase a la Seccion


412-00.

3.

PRECAUCION: Tape todos los puertos


para evitar que se contaminen por suciedad
o humedad.
Desconecte la lnea de vaco del A/C.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-03-26

Aire acondicionado

412-03-26

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

4.

PRECAUCION: Tape todos los puertos


para evitar que se contaminen por suciedad
o humedad.
Desconecte el cople de aseguramiento del
resorte de la lnea trasera del condensador al
evaporador; consulte Seccion 412-00.

5.

Quite las tuercas retenedoras del broche del


soporte de la lnea de succion.

6.

PRECAUCION: Tape todos los puertos


para evitar que se contaminen por suciedad
o humedad.
Desconecte el cople de aseguramiento del
resorte de la lnea de succion; consulte Seccion
412-00.

7.

Desmonte el panel de instrumentos; refierase a


la Seccion 501-12.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-03-27

Aire acondicionado

412-03-27

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

8.

9.

Desmonte el conector del desempanador


derecho del parabrisas (18A435).

Desmonte el pasador de empuje.

Quite el tornillo y el conector de la boquilla


del desempanador derecho del parabrisas.

Afloje el perno de la abrazadera del ducto de


salida del evaporador del A/C.

10. Desconecte el conector electrico del motor del


soplador del A/C.

11. Desenchufe el conector de vaco del motor de


control de vaco.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-03-28

Aire acondicionado

412-03-28

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

12. Desconecte las lneas de vaco del retenedor de


la carcasa del evaporador del A/C.

13. Quite las tuercas y la carcasa del evaporador


del A/C.

14. Desconecte las lneas de vaco.

15. Quite los tornillos y el soporte y tanque del


deposito de vaco del A/C (19A566).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-03-29

Aire acondicionado

412-03-29

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

16. Quite las dos tuercas retenedoras del motor de


control de vaco de la puerta del ducto de
entrada.

17. Quite la tuerca de presion y el motor de control


de vaco (18A318).

18. Quite los tornillos y el ducto de entrada de aire.

19. Quite los tornillos y el motor del soplador


(18527).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-03-30

Aire acondicionado

412-03-30

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

20. Quite los tornillos y el resistor del interruptor


del motor del soplador del calefactor (18591).

21. Quite el sello del panel de la coraza del tubo


del evaporador y el sello del panel de la coraza
del tubo de drenado.

Instalacion

1.

Dele servicio al nucleo del evaporador del A/C


(19860) de repuesto con la cantidad correcta de
aceite para compresor PAG Motorcraft YN-12b,
F2AZ-19577-AC o equivalente que cumpla con
la especificacion WSH-M1C231-B; consulte
Seccion 412-00.

2.

Instale el sello del panel de la coraza del tubo


del evaporador y el sello del panel de la coraza
del tubo de drenado.

3.

Instale el resistor del interruptor del motor del


soplador del calefactor.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-03-31

Aire acondicionado

412-03-31

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

4.

Instale el motor del soplador.

5.

Instale el ducto de entrada de aire.

6.

Instale el motor de control de vaco de la puerta


del ducto de entrada.

7.

Instale la tuerca de presion en la palanca de la


puerta del ducto de entrada.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-03-32

Aire acondicionado

412-03-32

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

8.

Instale el soporte y tanque del deposito de vaco


del A/C.

9.

Instale la carcasa del evaporador del A/C.

10. Apriete el perno.

11. Sujete las lneas de vaco al retenedor de la


carcasa del evaporador del A/C.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-03-33

Aire acondicionado

412-03-33

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

12. Conecte el conector del vaco del motor de


control de vaco.

13. Instale el conector de la boquilla del


desempanador derecho del parabrisas.

14. Instale el panel de instrumentos; consulte


Seccion 501-12.
15. Conecte la lnea trasera del condensador al
evaporador y los coples de aseguramiento de la
lnea de succion; consulte Seccion 412-00.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-03-34

Aire acondicionado

412-03-34

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

16. Conecte la lnea de vaco del A/C.

17. Conecte el cable de tierra de la batera.


18. Realice una prueba de fuga del sistema del
A/C; consulte Seccion 412-00.

Orificio del nucleo

del evaporador
Herramientas de servicio especiales
Extractor del tubo de orificio
roto
412-035 (T83L-19990-B)

Extractor/insertor del tubo de


orificio calibrado
412-034 (T83L-19990-A)

Desmontaje
1.

Recupere el refrigerante; refierase a la Seccion


412-00.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-03-35

Aire acondicionado

412-03-35

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Quite el perno.

3.

Quite la tuerca.

4.

PRECAUCION: Tape todos los puertos


para evitar que se contaminen con suciedad
o humedad.
Desconecte el cople de aseguramiento del
resorte de la lnea delantera del condensador al
evaporador; consulte Seccion 412-00.

5.

Localice el orificio del nucleo del evaporador


del A/C (19D990).

Para el tubo de orificio fijo, siga los pasos 6


y 7.

Para un tubo de orificio roto, realice los


pasos 8 y 9.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-03-36

Aire acondicionado

412-03-36

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

6.

Acople el extractor/insertor del tubo de orificio


fijo al orificio del nucleo del evaporador del
A/C.

7.

Sujete la manija T de la herramienta fija y gire


el cuerpo de la herramienta para desmontar el
orificio del nucleo del evaporador del A/C.

8.

Para desmontar un orificio del nucleo del


evaporador del A/C roto, atornille el extremo
del extractor de tubo de orificio roto dentro del
orificio de nucleo de evaporador del A/C roto.

9.

Sujete la manija T de la herramienta fija y gire


el cuerpo de la herramienta para desmontar el
orificio del nucleo del evaporador de A/C roto.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-03-37

Aire acondicionado

412-03-37

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Lubrique e instale los sellos de anillo O


sobre el orificio del nucleo del evaporador del
A/C.

Use Aceite para compresor PAG Motorcraft


YN-12b F2AZ-19477-AC o equivalente que
cumpla con la especificacion Ford
WSH-M1C231-B.

2.

Coloque el orificio del nucleo del evaporador


del A/C dentro del extractor/instalador del tubo
del orificio fijo.

3.

Inserte el orificio del nucleo del evaporador del


A/C dentro del tubo del condensador al
evaporador (19835) hasta que se asiente.

4.

Desmonte el extractor/instalador de tubo de


orificio fijo.

5.

Instale el tubo del condensador al evaporador;


consulte Lnea trasera del condensador al
evaporador - en esta seccion.
1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-03-38

Aire acondicionado

412-03-38

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Acumulador/Secador de succion

Desmontaje
1.

Recupere el refrigerante; refierase a la Seccion


412-00.

2.

Quite los tornillos y vuelva a colocar el


deposito de la bomba de la direccion hidraulica
(3E764).

3.

PRECAUCION: Tape todos los puertos


para evitar que se contamine por suciedad o
humedad.
Desconecte el cople de aseguramiento del
resorte del tubo y multiple del A/C; consulte
Seccion 412-00.

4.

PRECAUCION: Tape todos los puertos


para evitar que se contaminen por suciedad
o humedad.
Desconecte el cople de aseguramiento del
resorte de la lnea de succion; consulte Seccion
412-00.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-03-39

Aire acondicionado

412-03-39

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

5.

Desenchufe el conector electrico del interruptor


de ciclos del aire acondicionado.

6.

Desconecte el conector electrico del servo del


control de velocidad.

7.

Quite la tuerca y perno del soporte del servo de


control de velocidad.

8.

Quite la tuerca y el ensamble del acumulador y


soporte.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-03-40

Aire acondicionado

412-03-40

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

9.

Afloje la tuerca y desmonte el soporte del


acumulador del A/C (19D606).

10. Quite el interruptor de ciclos del A/C (19E561).

Instalacion

1.

Invierta el procedimiento de desmontaje.

Dele servicio al acumulador/secador de


succion (19C836) de repuesto con la
cantidad de aceite para compresor PAG
Motorcraft YN-12b F2AZ-19577-AC o
equivalente que cumpla con la
especificacion Ford WSH-M1C231-B;
consulte Seccion 412-00.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-03-41

Aire acondicionado

412-03-41

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Interruptor de ciclado del A/C


Desmontaje

1.

Quite los tornillos y vuelva a colocar el


deposito de la bomba de la direccion hidraulica
(3E764).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-03-42

Aire acondicionado

412-03-42

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Desenchufe el conector electrico del interruptor


de ciclos del aire acondicionado.

3.

Desmonte el interruptor de ciclos del A/C


(19E561) de la parte superior del
acumulador/secador de succion (19C836).

Instalacion

1.

Invierta el procedimiento de desmontaje.

Lubrique el sello de anillo O con aceite


para compresor PAG Motorcraft YN-12b
F2AZ-19577-AC o equivalente que cumpla
con la especificacion Ford WSH-M1C231-B.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-03-43

Aire acondicionado

412-03-43

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Interruptor de corte de presion

Desmontaje

1.

Desenchufe el conector electrico del interruptor


de corte de presion del A/C.

2.

Desmonte el interruptor de corte de presion del


A/C (19D594).

Instalacion

1.

Invierta el procedimiento de desmontaje.

Lubrique el sello de anillo O con aceite


para compresor PAG Motorcraft YN-12b
F2AZ-19577-AC o equivalente que cumpla
con la especificacion Ford WSH-M1C231-B.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-03-44

Aire acondicionado

412-03-44

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Transductor de presion

Desmontaje

1.

Desenchufe el conector electrico del transductor


de presion del A/C.

2.

Desmonte el transductor de presion del A/C.

Instalacion

1.

Invierta el procedimiento de desmontaje.

Lubrique el sello de anillo O con aceite


para compresor PAG Motorcraft YN-12b
F2AZ-19577-AC o equivalente que cumpla
con la especificacion Ford WSH-M1C231-B.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-03-45

Aire acondicionado

412-03-45

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Valvula

de alivio de presion

Desmontaje
1.

Recupere el refrigerante; refierase a la Seccion


412-00.

2.

Eleve y soporte el vehculo; refierase a Seccion


100-02.

3.

Quite los tornillos y el deflector de aire del


radiador.

4.

Desmonte la valvula de alivio de presion del


compresor del A/C (19D644).

Instalacion

1.

Invierta el procedimiento de desmontaje.

Lubrique el sello de anillo O con aceite


para compresor PAG Motorcraft YN-12b
F2AZ-19577-AC o equivalente que cumpla
con la especificacion Ford WSH-M1C231-B.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-03-46

Aire acondicionado

412-03-46

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Nucleo

del condensador
Desmontaje
Nota: El reemplazo del acumulador/secador de
succion no es necesario cuando se repare el aire
acondicionado excepto cuando exista evidencia
fsica de un sistema contaminado debido a un
compresor del A/C con falla o a un
acumulador/secador danado.
Nota: Si sospecha una fuga en el nucleo del
condensador del A/C, realice una prueba de fuga del
nucleo del condensador del A/C antes de
desmontarlo del vehculo; consulte Seccion 412-00.
1.

Recupere el refrigerante; refierase a la Seccion


412-00.

2.

Quite el tornillo.

3.

PRECAUCION: Tape todos los puertos


para evitar que se contaminen de suciedad o
humedad.
Desconecte el cople de aseguramiento del
resorte del lado de succion del tubo y multiple
del A/C; consulte Seccion 412-00.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-03-47

Aire acondicionado

412-03-47

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

4.

PRECAUCION: Tape todos los puertos


para evitar que se contaminen por suciedad
o humedad.
Desconecte el cople de aseguramiento de la
lnea delantera del condensador al evaporador;
consulte Seccion 412-00.

5.

Quite las tuercas y el soporte de sujecion


superior izquierdo del radiador.

6.

Quite los pernos y el soporte de sujecion


superior derecho del radiador.

7.

Quite los broches de presion y el deflector


superior de aire del radiador.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-03-48

Aire acondicionado

412-03-48

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

8.

Quite los pernos y los soportes de montaje del


condensador del A/C.

9.

Desmonte el nucleo del condensador del A/C.

Instalacion

1.

Invierta el procedimiento de desmontaje.

Dele servicio nucleo del condensador del


A/C de repuesto con la cantidad correcta de
aceite para compresor PAG Motorcraft
YN-12b F2AZ-19577-AC o equivalente que
cumpla con la especificacion Ford
WSH-M1C231-B; consulte Seccion 412-00.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-03-49

Aire acondicionado

412-03-49

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Conjunto del multiple

y el tubo
Desmontaje
1.

Recupere el refrigerante; refierase a la Seccion


412-00.

2.

Desmonte la tolva del ventilador; refierase a


Seccion 303-03.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-03-50

Aire acondicionado

412-03-50

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Quite los tornillos y vuelva a colocar el


deposito de la bomba de la direccion hidraulica
(3E764).

4.

Quite el perno retenedor del broche del soporte


del tubo y multiple del A/C.

5.

PRECAUCION: Tape todos los puertos


para evitar que se contaminen por suciedad
o humedad.
Desconecte el cople de aseguramiento del
resorte del tubo y multiple del A/C; consulte
Seccion 412-00.

6.

Quite el tornillo.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-03-51

Aire acondicionado

412-03-51

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

7.

PRECAUCION: Tape todos los puertos


para evitar que se contaminen por suciedad
o humedad.
Desconecte el cople de aseguramiento del
resorte del tubo y multiple del A/C; consulte
Seccion 412-00.

8.

Eleve y soporte el vehculo; refierase a Seccion


100-02.

9.

Quite los tornillos y el deflector de aire del


radiador.

10. Desconecte el tubo y multiple del A/C


(19D734) del broche de soporte del tubo y
multiple del A/C.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-03-52

Aire acondicionado

412-03-52

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

11.

PRECAUCION: Tape todos los puertos


para evitar que se contaminen por suciedad
o humedad.
Afloje el perno de retencion del tubo y multiple
del A/C y desmonte el tubo y multiple del A/C.

Instalacion

1.

Invierta el procedimiento de desmontaje.

Lubrique los sellos de anillo O con


aceite para compresor PAG Motorcraft
YN-12b F2AZ-19577-AC o equivalente que
cumpla con la especificacion Ford
WSH-M1C231-B.

Aplique sellador de tubo con teflon


D8AZ-19554-A o equivalente que cumpla
con la especificacion Ford
WSK-M2G350-A2 y ESR-M18P7-A en las
roscas del perno de retencion del multiple
del A/C.

Lnea Condensador al evaporador, trasero


Desmontaje
1.

2.

Recupere el refrigerante; refierase a la Seccion


412-00.
Retire el tornillo.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-03-53

Aire acondicionado

412-03-53

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Quite la tuerca de retencion del broche del


soporte de la lnea del condensador al
evaporador.

4.

Retire la tuerca.

5.

PRECAUCION: Tape todos los puertos


para evitar que se contaminen con suciedad
o humedad.
Desconecte el cople de aseguramiento del
resorte del tubo delantero del condensador al
evaporador; consulte Seccion 412-00.

6.

PRECAUCION: Tape todos los puertos


para evitar que se contaminen con suciedad
o humedad.
Desconecte el cople de aseguramiento del
resorte de la lnea trasera del evaporador al
condensador; consulte Seccion 412-00.

Instalacion

1.

Invierta el procedimiento de desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-03-54

Aire acondicionado

412-03-54

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Lnea Condensador a evaporador, delantero


Desmontaje
1.

Recupere el refrigerante; refierase a la Seccion


412-00.

2.

Si esta equipado con motor 2.0L (2V); quite el


interruptor de corte de presion del A/C
(19D594); consulte Interruptor de corte de
presion en esta seccion.

3.

Si esta equipado con el motor 2.0L (4V),


desmonte el transductor de presion del A/C;
consulte Transductor de presion en esta seccion.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-03-55

Aire acondicionado

412-03-55

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

4.

Quite el perno de retencion del broche del


soporte de la lnea del condensador al
evaporador.

5.

PRECAUCION: Tape todos los puertos


para evitar que se contaminen con suciedad
o humedad.
Desconecte el cople de aseguramiento del
resorte de la lnea trasera del condensador al
evaporador; consulte Seccion 412-00.

6.

PRECAUCION: Tape todos los puertos


para evitar que se contaminen con suciedad
o humedad.
Desconecte el cople de aseguramiento del
resorte de la lnea delantera del condensador al
evaporador; consulte Seccion 412-00.

Instalacion

1.

Invierta el procedimiento de desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-03-56

Aire acondicionado

412-03-56

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Lnea Succion

Desmontaje
1.

Recupere el refrigerante; refierase a la Seccion


412-00.

2.

Quite los tornillos y vuelva a colocar el


deposito de la bomba de la direccion hidraulica
(3E764).

3.

Quite las tuercas retenedoras del broche del


soporte de la lnea de succion.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-03-57

Aire acondicionado

412-03-57

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

4.

PRECAUCION: Tape todos los puertos


para evitar que se contaminen por suciedad
o humedad.
Desconecte el cople de aseguramiento del
resorte de la lnea de succion; consulte Seccion
412-00.

5.

PRECAUCION: Tape todos los puertos


para evitar que se contaminen por suciedad
o humedad.
Desconecte el cople de seguridad del resorte de
la lnea de succion; consulte Seccion 412-00.

Instalacion

1.

Invierta el procedimiento de desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-03-58

Aire acondicionado

412-03-58

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales
Descripcion

Compresor del A/C


FS-10
Desplazamiento

Especificaciones generales
Especificacion

Descripcion

Especificacion

OPEN
152-193 kPa (22-28 psi)
Valvula de alivio de presion del A/C
OPEN
3103 kPa (450 lb/pulg2)
Mnimo
Capacidades
Capacidad de refrigerante
.794 kg (28 onzas)
Capacidad de aceite
207 ml (7.0 oz.)
Lubricantes
Aceite para compresor
WSH-M1C231-B
PAG Motorcraft YN-12b
F2AZ-19577-A/C
Refrigerante R-134a
WSH-M17B19-A
YN-11
Adhesivos
Sellador de tubos con
WSK-M2G350-A2 y
Teflon
ESR-M18P7-A
D8AZ-19554-A

154 cc (9.4 pulgadas


cubicas)
29.0 mm (1.14 pulg)
25.7 mm (1.0 pulg)
A la derecha
10 Nm (7 lb-pie) Maximo

Carrera del cilindro


Carrera del cilindro
Rotacion
Torsion rotacional (puertos
abiertos)
Embrague magnetico
Claro entre la polea y la
0.35 mm-0.85 mm
maza
(0.014-0.033 pulgada)
Orificio del nucleo

del evaporador del A/C


Codigo de color
Anaranjado
Diametro del orificio
1.45 mm (0.057 pulg)
Interruptor de ciclado del A/C
Cerrado
276-324 kPa (40-47 psi)
(Continua)

Descripcion

Pernos de montaje del compresor del A/C


Perno de retencion del tubo y multiple del
A/C
Perno de retencion del embrague del
compresor del A/C
Interruptor de ciclado del A/C
Perno de abrazadera del soporte de montaje
del acumulador
Tranductor de presion del A/C

Especificaciones de apriete
Nm

Libras/pie

Libras/pulgada

41-61
18-24

31-44
14-17

11-14

98-123

1.4-3.8
2-3

13-33
18-26

6.8-13.6

61-121

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-03-59

Aire acondicionado

412-03-59

ESPECIFICACIONES (Continuacion)

Descripcion

Tornillos del montaje del resistor del motor


del soplador
Tornillos de montaje del motor del soplador
Tornillos de montaje del ducto de entrada de
aire
Tuercas de montaje del motor de control de
vaco del A/C
Tornillos de montaje del tanque del deposito
de vaco
Tuerca de retencion del soporte de montaje
del acumulador
Perno y tuerca de retencion del soporte del
modulo del servo de control de velocidad
Tuercas de retencion de la carcasa del
evaporador del A/C
Tuercas y pernos de retencion del soporte de
sujecion superior del radiador
Pernos del soporte de montaje del nucleo del
condensador del A/C
del interruptor de corte de presion del A/C
Perno de retencion del broche de la lnea del
condensador al evaporador
Tuerca de retencion de la lnea del
condensador al evaporador
Tuerca del broche de soporte de la lnea de
succion
Pernos de montaje del deposito de la
direccion hidraulica

Nm
2-3

Libras/pie
-

Libras/pulgada
18-26

2-3
2-3

18-26
18-26

2-3

18-26

2-3

18-26

15-18

11-13

15-18

11-13

4.2-6.2

38-54

7.8-10.8

70-95

8.9-12.1

80-107

6.8-13.6
10-14

61-121
89-123

10-14

89-123

10-14

89-123

6-7

54-62

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-04-2

Componentes del control

412-04-2

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Seleccionar la velocidad del motor del soplador.

Componentes del control


A/C Manual
El sistema de control manual del clima calienta o
enfra el interior del vehculo dependiendo de la
posicion del selector de funcion y la temperatura
elegida. La posicion del selector de funcion
determina el calentamiento o enfriamiento y la
distribucion de aire. La programacion del control
de temperatura determina la temperatura del aire.

Seleccionar la temperatura de la descarga de aire


(mezcla de temperatura).
Seleccionar la ubicacion de la descarga de aire
(descongelar, tablero, piso).
Seleccionar la operacion del embrague del
compresor del A/C.

Los componentes del control manual de clima se


usan para:
Seleccionar la fuente de entrada de aire (exterior o
de recirculacion).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-04-3

Componentes del control

412-04-3

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Ubicaciones de componentes

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-04-4

Componentes del control

412-04-4

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Artculo

Numero

de parte

18578

19988

19B888

19A566

18A318

Descripcion

Interruptor del motor del


soplador del calefactor
Cable de temperatura del
A/C
Interruptor del selector
de funcion del
A/C-calefactor
Soporte y tanque de
deposito del aire
acondicionado
Motor de control de
vaco- (puerta del ducto
de entrada)

Artculo
6

Numero

de parte
18591

18A318

18A318

12B581

10

14B193

Descripcion

Resistor del interruptor


del motor del soplador
del calefactor
Motor de control de
vaco- (puerta de flujo de
aire del panel)
Motor de control de
vaco- (Puerta de
desempanador/piso)
Modulo del relevador de
control constante
Relevador del motor del
soplador

(Continua)

Entradas del sistema de control

Conjunto de control de clima

El ensamble del control de clima tiene tres controles


del sistema:
El interruptor del selector de funcion del
calefactor del A/C combina una valvula de
seleccion de vaco con dos interruptores electricos
para suministrar voltaje positivo de la batera (B+)
al circuito del embrague del A/C y al circuito del
control del motor del soplador.
La seleccion de temperatura se logra con el
potenciometro conectado al actuador de la puerta
electrica de mezcla que controla la posicion de la
puerta de mezcla de temperatura. El movimiento
de la perilla de control (18519) de FRIO (azul) a
CALIENTE (rojo) provoca un movimiento
correspondiente de la puerta de control de
temperatura de aire y determina la temperatura
que el sistema mantendra.
El interruptor del motor del soplador controla la
velocidad del motor del soplador agregando o
pasando resistores en el resistor del interruptor del
motor del calefactor (18591).

Numero

de parte

Artculo
1

Descripcion

Interruptor de ventana
trasera calentada
Interruptor selector de
funciones.
Interruptor del control de
temperatura

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-04-5

Componentes del control

412-04-5

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Artculo
4

Numero

de parte

Descripcion

Interruptor del motor del


soplador del calefactor

Los siguientes sistemas estan agrupados juntos


dentro de un panel de control individual integrado:
Entretenimiento dentro del vehculo
Reloj
Ventana trasera calentada

Un dispositivo protector de sobrecalentamiento


(limitador termico) abre el circuito de la bobina
del resistor cuando la temperatura alcanza 121C
(150F) interrumpiendo la operacion del motor del
soplador en todas las velocidades excepto la
maxima.
El limitador termico no puede restablecerse y no
es reparable.
Resistor del interruptor del motor del
soplador

Control de clima
El ensamble de control de clima tiene tres controles
del sistema:
El interruptor del selector de funcion del
calefactor del A/C combina una valvula de
seleccion de vaco con dos interruptores electricos
para suministrar voltaje positivo (B+) al circuito
del embrague del A/C y al circuito de control del
motor del soplador.
La seleccion de temperatura se logra a traves de
la ubicacion, controlada por cable, de la puerta de
mezcla de temperatura localizada en la carcasa del
nucleo del calefactor.
El interruptor del motor del soplador controla la
velocidad del motor del soplador agregando o
pasando resistores en el resistor del interruptor del
motor del soplador del calefactor.
Salidas del sistema de control
Resistor del interruptor del motor del
soplador
El resistor del interruptor del motor del calefactor
tiene las siguientes caractersticas:
El ensamble se localiza del lado del pasajero del
ensamble del pleno detras de la guantera (06010).

El resistor del interruptor del motor del soplador del


calefactor tiene las siguientes caractersticas:
El ensamble se localiza en el lado del pasajero de
la carcasa del evaporador del A/C (19850) detras
de la guantera.
Tres elementos de resistencia estan montados en
el tablero del resistor para proporcionar cuatro
velocidades al motor del soplador del A/C.
Dependiendo de la posicion del interruptor del
motor del soplador del calefactor, se agrega o
desva resistencia en serie al circuito del motor
del soplador del A/C para aumentar o disminuir la
velocidad del motor del soplador del A/C.

Tres elementos de resistencia estan montados en


el tablero del resistor para proporcionar cuatro
velocidades al motor del soplador del A/C.
Dependiendo de la posicion del interruptor del
motor del soplador se agrega o desva la
resistencia en serie al circuito del motor del
soplador del A/C para aumentar o disminuir la
velocidad del motor del soplador del A/C.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-04-6

Componentes del control

412-04-6

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Un dispositivo de proteccion de
sobrecalentamiento (limitador termico) abre el
circuito de la bobina del resistor cuando la
temperatura alcanza 121C (250F)
interrumpiendo la operacion del motor del
soplador en todas las velocidades excepto la
maxima.

El modulo del relevador de control constante usa


una combinacion de relevadores e interruptores en
estado solido para controlar los siguientes sistemas:

El limitador termico no puede restablecerse y no


es reparable.

Energa del modulo de control del tren motriz.

Modulo

del relevador de control constante

Ventilador de enfriamiento del motor.


Embrague del A/C.
Bomba de combustible.
El modulo de control del tren motriz puede
interrumpir la operacion del compresor del A/C por
medio del modulo del relevador de control constante
bajo las siguientes condiciones:
Durante el arranque el motor
Abertura completa de la mariposa (WOT).
Condiciones de marcha mnima baja.
Temperaturas del motor excesivamente altas.
Interruptor de la ventana trasera calentada
El interruptor de la ventana trasera calentada es un
componente del panel de control integrado (ICP) y
no puede repararse por separado. Para reparar el
sistema de la ventana trasera calentada; consulte
Seccion 501-11.

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION
Componentes del control
Refierase a la Seccion 412-00.

DESMONTAJE E INSTALACION
Ensamble de control
Herramientas de servicio especiales
Herramienta para desmontaje de
radio 415-001 (T87P-19061-A)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-04-7

Componentes del control

412-04-7

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Desmontaje
1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

2.

Gire el interruptor de control de temperatura a


la posicion de fro.

3.

Desconecte el cable de temperatura del A/C


(19988) de la carcasa del nucleo del calefactor.

4.

Desasegure el cable de temperatura del


calefactor jalando la lengueta hacia abajo.

Desconecte el cable de temperatura del


calefactor mientras sujeta la lengueta hacia
abajo.

Use la herramienta para desmontar el radio para


extraer el panel de control integrado del panel
de instrumentos (04320).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-04-8

Componentes del control

412-04-8

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

5.

Desconecte el arnes de vaco del interruptor del


selector de funcion.

6.

Desconecte la terminal de la antena de la radio


en el cable (18812) y los conectores electricos y
desmonte el ensamble de control.

Instalacion

1.

Invierta el procedimiento de desmontaje.

Interruptor Motor del soplador


Desmontaje
1.

Desmonte el ensamble de control; consulte


Ensamble de control en esta seccion.

2.

Quite la perilla del selector del motor del


soplador.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-04-9

Componentes del control

412-04-9

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Desenchufe el conector electrico del interruptor


del motor del soplador del calefactor.

4.

Quite el tornillo y el interruptor del motor del


soplador del calefactor.

Instalacion

1.

Invierta el procedimiento de desmontaje.

Interruptor del control de temperatura Control de temperatura


Desmontaje
1.

Desmonte el ensamble de control; consulte


Ensamble de control en esta seccion.

2.

Quite la perilla del selector de control de


temperatura.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-04-10

Componentes del control

412-04-10

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Quite el tornillo y el interruptor de control de


temperatura con el cable de la temperatura del
calefactor unido.

Interruptor del selector de funciones Selector de funciones


Desmontaje
1.

Desmonte el ensamble de control; consulte


Ensamble de control en esta seccion.

2.

Quite la perilla del selector de funcion.

3.

Desenchufe el conector electrico del interruptor


del selector de funcion.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-04-11

Componentes del control

412-04-11

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

4.

Quite el interruptor del selector de funcion.

Instalacion

1.

Invierta el procedimiento de desmontaje.

Compuerta del registro del aire Puerta de control del flujo de aire
desempanador/piso

Desmontaje

1.

Desconecte la manguera de vaco del motor de


control de vaco.

2.

Quite los tornillos.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-04-12

Componentes del control

412-04-12

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Gire el motor de control de vaco (18A318)


para desacoplar la varilla de la palanca y
desmontar el motor de control de vaco.

Instalacion

1.

Invierta el procedimiento de desmontaje.

Compuerta del registro del aire Puerta de control del flujo de aire del panel
Desmontaje
1.

Desmonte el panel de instrumentos (04320);


refierase a la Seccion 501-12.

2.

Desconecte la manguera de vaco del motor de


control de vaco.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-04-13

Componentes del control

412-04-13

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Quite los tornillos.

4.

Gire el motor de control de vaco (18A318)


para desacoplar la varilla de la palanca y
desmontar el motor de control de vaco.

Instalacion

1.

Invierta el procedimiento de desmontaje.

Compuerta del registro del aire Puerta del ducto de entrada de aire
Desmontaje

1.

Desconecte la manguera de vaco.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-04-14

Componentes del control

412-04-14

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Oprima los dos topes de la puerta del


compartimiento de la guantera y abra la puerta
completamente.

3.

Comprima y desmonte el ducto del registro del


evaporador del A/C (19B680).

4.

Quite las dos tuercas.

5.

Quite la tuerca de presion y el motor de


control.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-04-15

Componentes del control

412-04-15

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Invierta el procedimiento de desmontaje.

Tanque de deposito

de vaco
Desmontaje
1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

2.

Recupere el refrigerante; refierase a la Seccion


412-00.

3.

PRECAUCION: Tape todos los puertos


para evitar contaminacion por suciedad o
humedad.
Desconecte la lnea de vaco del A/C.

4.

PRECAUCION: Tape todos los puertos


para evitar contaminacion por suciedad o
humedad.
Desconecte el cople de aseguramiento del
resorte de la lnea trasera del condensador al
evaporador; consulte Seccion 412-00.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-04-16

Componentes del control

412-04-16

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

5.

Quite las tuercas de retencion del broche del


soporte de la lnea de succion.

6.

PRECAUCION: Tape todos los puertos


para evitar contaminacion por suciedad o
humedad.
Desconecte el cople de aseguramiento del
resorte de la lnea de succion; consulte Seccion
412-00.

7.

Desmonte el panel de instrumentos (04320);


refierase a la Seccion 501-12.

8.

Quite el conector derecho de la boquilla del


desempanador del parabrisas (18A435).

Desmonte el pasador de empuje.

Quite el tornillo y el soporte de montaje


derecho del control de la alarma contra
robos (19A435).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-04-17

Componentes del control

412-04-17

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

9.

Afloje el perno de la abrazadera del ducto de


salida del evaporador del A/C.

10. Desenchufe el conector electrico del motor del


soplador del A/C.

11. Desenchufe el conector de vaco del motor de


control de vaco.

12. Desconecte las lneas de vaco del retenedor de


la carcasa del evaporador del A/C.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-04-18

Componentes del control

412-04-18

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

13. Quite las tuercas y la carcasa del evaporador


del A/C (19850).

14. Desconecte las lneas de vaco.

15. Quite los tornillos y el soporte y tanque de


deposito de vaco del A/C (19A566).

Instalacion

1.

Instale el soporte y tanque de deposito de vaco


del A/C.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-04-19

Componentes del control

412-04-19

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Instale la carcasa del evaporador del A/C.

3.

Apriete el perno de abrazadera del ducto de


salida del evaporador del A/C.

4.

Sujete las lneas de vaco al retenedor de la


carcasa del evaporador del A/C.

5.

Conecte el conector de vaco del motor de


control de vaco.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-04-20

Componentes del control

412-04-20

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

6.

Instale el conector derecho de la boquilla del


desempanador del parabrisas.

7.

Instale el panel de instrumentos; consulte


Seccion 501-12.

8.

Conecte la lnea trasera del condensador al


evaporador y el cople de aseguramiento del
resorte de la lnea de succion; consulte Seccion
412-00.

9.

Conecte la lnea de vaco del A/C.

10. Conecte el cable de tierra de la batera.


11. Evacue y cargue el sistema del A/C; consulte
Seccion 412-00.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

412-04-21

Componentes del control

412-04-21

ESPECIFICACIONES
Especificaciones de torsion
Descripcion

Nm
Libra/pulg.
Tornillos de retencion
del motor de control de
vaco
Tuercas de retencion
del motor de control de
vaco
Tornillos de retencion
del deposito de vaco

2-3

18-26

2-3

18-26

2-3

18-26

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-00-2

Iluminacion
del tablero y del panel de instrumentos-Informacion
general

413-00-2

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Iluminacion
del tablero y del panel de
instrumentos
El tablero de instrumentos (10849), el panel de
instrumentos y el bisel de la caratula del selector de
control de la transmision (7D443) estan iluminados
por el portalampara del panel de instrumentos y los
focos (13B765). Estan accionados por el interruptor
de faro y el resistor del reostato del apagador. Las
lamparas de iluminacion en el panel de control
integrado (ICP) no se reemplazan por separado.
Enve el ICP a una instalacion de reparacion del
sistema de audio autorizada por Ford.

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION
2.

Iluminacion
del tablero y del panel de
instrumentos
Vease el manual de busqueda de las causas de
incidentes electricos y de aspiracion, celda 71,
Iluminacion de los instrumentos para obtener
informacion esquematica y de conectores.

Inspeccione visualmente las siguientes senales


obvias de danos mecanicos y electricos.
Tabla de inspeccion visual
Mecanico

Electrico

Resistor del reostato del


apagador atorado o
pegado

Herramientas de servicio especiales


Multmetro digital 73 o
equivalente
105-R0051

3.

Fusible fundido:
COLA 15A
Conexiones sueltas o
corrodas
Arnes de cables danado
Resistor del reostato del
apagador danado
Relevador de cola
danado
Lamparas danadas o
sueltas

Si la falla no es visualmente evidente, verifique


el sntoma y proceda a la tabla de sntomas.

Inspeccion
y verificacion

1.

Verifique el reporte del cliente.

Tabla de sntomas
Tabla de sntomas
Condicion

La iluminacion del panel de


instrumentos no pierde
intensidad
La iluminacion del tablero de
instrumentos no funciona

Fuentes posibles
Circuito.
Resistor del reostato del
apagador.
Circuito.
Circuito impreso del tablero
de instrumentos (10K843).
Foco miniatura del tablero de
instrumentos (13466).

Accion

PASE a la prueba precisa A.

PASE a la prueba precisa B.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-00-3

Iluminacion
del tablero y del panel de instrumentos-Informacion
general

413-00-3

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Tabla de sntomas (Continuacion)

Condicion

Foco miniatura del tablero de


instrumentos unico que no
funciona

El control de clima y el
control integrado de
iluminacion del panel (ICP)
es inoperante
Solo una fuente de
iluminacion no funciona iluminacion del bisel de la
caratula del selector de
control de la transmision no
funciona

Fuentes posibles
Foco de iluminacion.

Accion

REEMPLACE el foco de
iluminacion.

Circuito impreso del tablero


de instrumentos.

Circuito.
Ensamble del panel de control
integrado (ICP).

Circuito.
Foco de iluminacion.

REEMPLACE el circuito
impreso del tablero de
instrumentos y los broches de
contacto del indicador.
PASE a la Prueba Precisa C.

PASE a la Prueba precisa D.

Prueba precisa
DEL PANEL DE INSTRUMENTOS NO PIERDE
Prueba precisa A: LA ILUMINACION
INTENSIDAD

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

A1 VERIFIQUE EL SUMINISTRO DE ENERGIA AL RESISTOR DEL REOSTATO


DEL
APAGADOR
1

Resistor del reostato del apagador

Lamparas de estacionamiento en ENCENDIDO.

Mida el voltaje entre el resistor del reostato del


apagador C221-4, circuito 301 (R/BK), y tierra.

El voltaje es mayor de 10 voltios?

S
Lamparas de estacionamiento en
APAGADO. Vaya a A2.

No
REPARE circuito 301 (R/BK). PRUEBE la
operacion correcta del sistema.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-00-4

Iluminacion
del tablero y del panel de instrumentos-Informacion
general

413-00-4

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

DEL PANEL DE INSTRUMENTOS NO PIERDE


Prueba precisa A: LA ILUMINACION
INTENSIDAD (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

A2 VERIFIQUE LA TIERRA DEL RESISTOR DEL REOSTATO


DEL APAGADOR
1

Mida la resistencia entre el resistor del reostato


del apagador C221-2, circuito 52 (BK), y tierra.

A3

Es la resistencia menor a 5 ohms?

S
Vaya a A3.

No
REPARE el circuito 52 (negro). PRUEBE
la operacion normal del sistema.

VERIFIQUE EL CIRCUITO DE CONTROL DE ILUMINACION


1

Arnes de
iluminacion del
bisel de la
caratula del
selector de
control de la
transmision

Tablero de instrumentos
C252

ICP C274

Mida la resistencia entre el resistor del reostato


del apagador C221-6, circuito 304 (GN), y
tierra; y entre el resistor del reostato del
apagador C221-1, circuito 305 (R), y tierra.
La resistencia es mayor a 10,000 ohms?

S
REEMPLACE el resistor del reostato del
apagador. PRUEBE si el sistema funciona
normalmente.

No
REPARE el circuito 304 (GN) y/o el
circuito 305 (R). PRUEBE si el sistema
funciona normalmente.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-00-5

Iluminacion
del tablero y del panel de instrumentos-Informacion
general

413-00-5

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS NO FUNCIONA


Prueba precisa B: LA ILUMINACION

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

B1 VERIFIQUE EL SUMINISTRO DE ENERGIA AL TABLERO DE INSTRUMENTOS


1

Tablero de C252

Lamparas de estacionamiento en ENCENDIDO.

Mida el voltaje entre el tablero de instrumentos


C252-5, circuito 301 (R/BK), y tierra.

B2

El voltaje es mayor de 10 voltios?

S
Vaya a B2.

No
REPARE circuito 301 (R/BK).
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.

DEL TABLERO DE
VERIFIQUE EL CIRCUITO DE CONTROL DE ILUMINACION
INSTRUMENTOS
1

Nota: La iluminacion del bisel de la caratula del


selector de control de la transmision C314 debe
estar conectada o pueden ocurrir resultados
incorrectos.
Mida el voltaje entre el tablero de instrumentos
C252-4, circuito 305 (R), y tierra mientras gira
el resistor del reostato del apagador desde la
posicion extrema izquierda hasta la posicion
extrema derecha y de regreso.

El voltaje fluctua entre aproximadamente


0.2 volts y 11 volts al girar el resistor del
reostato del apagador?

S
REEMPLACE el circuito impreso del
tablero de instrumentos y los broches de
contacto del indicador. COMPRUEBE que
el sistema funciona normalmente.

No
REPARE el circuito 305 (R).
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-00-6

Iluminacion
del tablero y del panel de instrumentos-Informacion
general

413-00-6

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa C: EL CONTROL DE CLIMA Y EL CONTROL INTEGRADO DE LUMINACION


DEL PANEL DEL CONTROL INTEGRADO (ICP) NO FUNCIONAN

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

C1 VERIFIQUE EL SUMINISTRO DE ENERGIA AL PANEL DE CONTROL INTEGRADO (ICP)


1

ICP C274

Lamparas de estacionamiento en ENCENDIDO.

Mida el voltaje entre ICP C274-5, circuito 301


(R/BK), y tierra.

C2

Es el voltaje mayor de 10 voltios?

S
Vaya a C2.

No
REPARE el circuito 301 (R/BK).
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.

ICP
VERIFIQUE EL CIRCUITO DE CONTROL DE ILUMINACION
1

Mida el voltaje entre ICP C274-7, circuito 304


(GN), y tierra al rotar el resistor del reostato del
apagador desde la posicion extrema izquierda
hasta la posicion extrema derecha y de regreso.

El voltaje fluctua entre aproximadamente


0.2 volts y 11 volts al girar el resistor del
reostato del apagador?

S
DESMONTE el ICP y ENVIELO a una
instalacion de reparacion de sistemas de
audio autorizada por Ford. Despues de la
reparacion, PRUEBE si el sistema funciona
normalmente.

No
Lamparas de estacionamiento en
APAGADO. Vaya a C3.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-00-7

Iluminacion
del tablero y del panel de instrumentos-Informacion
general

413-00-7

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa C: EL CONTROL DE CLIMA Y EL CONTROL INTEGRADO DE LUMINACION


DEL PANEL DEL CONTROL INTEGRADO (ICP) NO FUNCIONAN (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

C3 VERIFIQUE EL CABLE ENTRE EL RESISTOR DEL REOSTATO


DEL APAGADOR E ICP
1

Resistor del reostato del apagador

Mida la resistencia entre ICP C274-7, circuito


304 (GN), y el resistor del reostato del apagador
C221-6, circuito 304 (GN).

Es la resistencia menor que 5 ohms?

S
REEMPLACE el resistor del reostato del
apagador. PRUEBE si el sistema funciona
normalmente.

No
REPARE el circuito 304 (GN). PRUEBE si
el sistema funciona normalmente.

NO FUNCIONA - ILUMINACION
DEL
Prueba precisa D: UNA FUENTE UNICA
DE ILUMINACION

BISEL DE LA CARATULA DEL SELECTOR DE CONTROL DE LA TRANSMISION NO FUNCIONA

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D1

VERIFIQUE EL FOCO MINIATURA


1

Quite el foco miniatura de la iluminacion del


bisel de la caratula del selector de control de la
transmision; consulte Foco - bisel de la caratula
del selector de control de la transmision.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-00-8

Iluminacion
del tablero y del panel de instrumentos-Informacion
general

413-00-8

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

NO FUNCIONA - ILUMINACION
DEL
Prueba precisa D: UNA FUENTE UNICA
DE ILUMINACION

NO FUNCIONA
BISEL DE LA CARATULA
DEL SELECTOR DE CONTROL DE LA TRANSMISION
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D1 VERIFIQUE EL FOCO MINIATURA (Continuacion)
3

Mida la continuidad entre las terminales del foco


de iluminacion.

D2

Hay continuidad?

S
Vaya a D2.

No
REEMPLACE el foco de iluminacion.
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.

VERIFIQUE EL SUMINISTRO DE ENERGIA


1

Arnes de la iluminacion del bisel de la caratula del selector de control


de la transmision

Lamparas de estacionamiento en ENCENDIDO.

Mida el voltaje entre el bisel de la caratula del


selector de control de la transmision C314-1,
circuito 301 (R/BK), y tierra.

Es el voltaje mayor de 10 voltios?

S
Vaya a D3.

No
REPARE circuito 301 (R/BK).
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-00-9

Iluminacion
del tablero y del panel de instrumentos-Informacion
general

413-00-9

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

NO FUNCIONA - ILUMINACION
DEL
Prueba precisa D: UNA FUENTE UNICA
DE ILUMINACION

NO FUNCIONA
BISEL DE LA CARATULA
DEL SELECTOR DE CONTROL DE LA TRANSMISION
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DEL BISEL DE LA
D3 VERIFIQUE EL CIRCUITO DE CONTROL DE ILUMINACION

CARATULA DEL SELECTOR DE CONTROL DE LA TRANSMISION


1

Nota: El tablero de instrumentos C252 debe


estar conectado o pueden ocurrir resultados
incorrectos.
Mida el voltaje entre la iluminacion del bisel de
la caratula del selector de control de la
transmision C314-3, circuito 305 (R), y tierra
mientras gira el resistor del reostato del
apagador desde la posicion extrema izquierda
hasta la posicion extrema derecha y de regreso.
El voltaje fluctua entre aproximadamente
0.2 volts y 11 volts cuando se gira el resistor
del reostato del apagador?

S
REPARE o REEMPLACE el ensamble del
enchufe del foco de iluminacion del bisel
de la caratula del selector de control de la
transmision. COMPRUEBE que el sistema
funciona normalmente.

No
REPARE el circuito 305 (R). PRUEBE que
el sistema opere normalmente.

DESMONTAJE E INSTALACION
Foco Tablero de instrumentos
Desmontaje e Instalacion

Para mas informacion, consulteSeccion 413-01.

Foco Bisel de la caratula

del selector de control de la transmision

Desmontaje
1.

Quite el freno de estacionamiento y la consola


de piso; consulte Seccion 501-12.

2.

Quite el foco girando el enchufe o portafoco


hacia la derecha, luego jalelo.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-00-10

Iluminacion
del tablero y del panel de instrumentos-Informacion
general

413-00-10

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Para instalar, invierta el procedimiento de


desmontaje.

Foco Panel de control integrado (ICP)


Desmontaje e Instalacion

Para mas informacion, consulteSeccion 415-01.

Interruptor Cupe ilustrado;, Sedan,


Vagoneta similar
Desmontaje

1.

Quite el inserto del panel de acabado superior


del panel de instrumentos.

2.

Quite la tuerca de la parte posterior de la


manija de liberacion del pestillo del cofre.

Ponga a un lado la manija de liberacion del


pestillo del cofre.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-00-11

Iluminacion
del tablero y del panel de instrumentos-Informacion
general

413-00-11

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Quite el tornillo y la cubierta de la columna de


la direccion del panel de instrumentos.

4.

Desconecte el conector electrico del resistor del


reostato del apagador.

5.

Oprima las lenguetas de bloqueo y quite el


resistor del reostato del apagador del la cubierta
de la columna de la direccion del panel de
instrumentos.

Instalacion

1.

Para instalar invierta el procedimiento de


desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-2

Tablero de instrumentos

413-01-2

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Tablero de instrumentos

Enmascaramiento del tablero de instrumentos


(10890).

Los componentes principales del tablero de


instrumentos (10849) (IC) son:

Indicador de combustible/temperatura.

Placa posterior del tablero de instrumentos


(10848).

Lamparas de advertencia/indicador.

Indicadores.
Tacometro (si as esta equipado).

Tablero de instrumentos - Cupe

Numero

de parte

Artculo
1

6
7
8

17255

9
10

17360

Descripcion

Indicador de advertencia
de bajo nivel de
combustible (BAJO
NIVEL DE
COMBUSTIBLE)
Indicador de advertencia
de bolsas de aire
Indicador de advertencia
del cinturon de seguridad
Indicador de
combustible/temperatura
Indicador de vuelta
izquierda
Velocmetro
Odometro
Indicador de vuelta
derecha
Tacometro
Indicador contra robo
(ROBO)

Numero

de parte

Artculo
11

12
13
14

15

16

17

18

Descripcion

Reanudador de odometro
de viaje
Odometro de viaje
Indicador de luz alta
Indicador de advertencia
de freno antibloqueo
(ABS)
Indicador de sitema de
carga
Indicador de advertencia
de freno (FRENO)
Indicador de advertencia
de baja presion de aceite
Lampara del indicador
de falla (MIL)
(SERVICIO
INMEDIATO AL
MOTOR)

(Continua)

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-3

Tablero de instrumentos

413-01-3

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Artculo
19

Numero

de parte

Descripcion

Indicador de advertencia
de bajo nivel de
refrigerante
(VERIFIQUE
REFRIGERANTE)

Tablero de instrumentos - Sedan, Vagon sin tacometro

Numero

de parte

Artculo
1

9305

4
5
6

17255

10883

Descripcion

Lampara de indicador de
falla (MIL) (SERVICIO
INMEDIATO AL
MOTOR)
Indicador de cambio
ascendente (solo T/M)
Indicador del
combustible
Velocmetro
Odometro
Indicador de la
temperatura del
refrigerante del motor
Indicador del sistema de
carga
Indicador de advertencia
de bajo nivel de
refrigerante
(VERIFIQUE
REFRIGERANTE)

Numero

de parte

Artculo
9

10

11

12
13

14
15

16

17

Descripcion

Indicador de advertencia
de compuerta levadiza
entreabierta (solo Vagon)
Indicador de advertencia
de baja presion de aceite
Indicador contra robo
(ROBO)
Indicador de luz alta
Boton de reanudacion
del odometro de viaje
Odometro de viaje
Indicador de advertencia
de freno antibloqueo
(ABS)
Indicador de advertencia
de freno (FRENO)
Indicador de advertencia
del cinturon de seguridad

(Continua)

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-4

Tablero de instrumentos

413-01-4

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Artculo
18

Numero

de parte

Descripcion

Indicador de advertencia
de bolsas de aire

Artculo
19

Numero

de parte

(Continua)

Descripcion

Indicador de advertencia
de bajo nivel de
combustible (BAJO
NIVEL DE
COMBUSTIBLE)

Tablero de instrumentos Sedan, Vagon con tacometro

Numero

de parte

Artculo
1

5
6
7

17255

8
9

17360

Descripcion

Lampara del indicador


de falla (MIL)
(SERVICO
INMEDIATO AL
MOTOR)
Indicador de cambio
ascendente (solo T/M)
Indicador de combustible
y/o temperatura
Indicador de vuelta
izquierda
Velocmetro
Odometro
Indicador de vuelta
derecha
Tacometro
Indicador del sistema de
carga

Numero

de parte

Artculo
10

11

12

13

14
15

16
17

Descripcion

Indicador de advertencia
de bajo nivel de
refrigerante (verifique
refrigerante)
Indicador de advertencia
de compuerta levadiza
entreabierta (solo Vagon)
Indicador de advertencia
de baja presion de aceite
Indicador contra robo
(ROBO)
Indicador de luz alta
Boton de reanudacion de
odometro de viaje
Odometro de viaje
Indicador de advertencia
de freno antibloqueo

(Continua)

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-5

Tablero de instrumentos

413-01-5

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Numero

de parte

Artculo
18

19

20

Descripcion

Indicador de advertencia
de freno (FRENO)
Indicador de advertencia
del cinturon de seguridad
Indicador de advertencia
de bolsas de aire

Artculo
21

Numero

de parte

Descripcion

Indicador de advertencia
de nivel de combustible
bajo (NIVEL DE
COMBUSTIBLE BAJO)

(Continua)

Pantalla de aprobacion
del tablero de
instrumentos
El tablero de instrumentos ejecuta una pantalla de
aprobacion para verificar que todos los focos
miniatura de advertencia y/o indicacion y sistemas
monitoreados funcionen adecuadamente. Cuando el
interruptor de encendido (11572) esta en la posicion
de ENCENDIDO con el motor (6007) apagado, se
iluminaran los siguientes indicadores de advertencia:
Lampara de indicador de falla (MIL) (SERVICIO
INMEDIATO AL MOTOR).
Indicador del sistema de carga.
Indicador de advertencia de baja presion de aceite.
Indicador de advertencia de freno antibloqueo
(ABS).
Indicador advertencia de cinturones de seguridad.

Velocmetro
El velocmetro (17255) y el odometro estan
impulsados electricamente por el sensor de
velocidad del vehculo (VSS) (9E731).
Odometro

El vehculo esta equipado con dos odometros. El


odometro principal muestra la distancia acumulada
del vehculo. El segundo odometro es el odometro
de viaje en decimas.
Tacometro

El tacometro (17360) opera electricamente e indica


la velocidad del motor en revoluciones por minuto
(rpm). El rango del tacometro es de 0 a 8000 rpm.
El tacometro recibe la senal electrica del modulo de
control del tren de fuerza (PCM) (12A650).

Indicador de advertencia de bolsas de aire

Indicador de combustible y/o temperatura

Indicador de advertencia de VERIFIQUE


REFRIGERANTE (aprobacion de 2 segundos).

El sensor de nivel de combustible cambia la


resistencia de acuerdo a la cantidad de combustible
que hay en el tanque de combustible y vara el flujo
actual por medio del indicador de combustible. La
posicion de la aguja vara en proporcion al flujo
actual. El indicador de temperatura del refrigerante
del motor es de tipo magnetico. La direccion de la
aguja vara de acuerdo a la resistencia variable de la
unidad transmisora del indicador de temperatura del
agua.

Mientras exista suficiente cantidad de lquido de


frenos, el indicador de advertencia de FRENO se
apagara una vez que el motor este en marcha y que
se haya liberado el freno de estacionamiento.
Circuito impreso
El circuito impreso del tablero de instrumentos
provee de energa al indicador de advertencia del
tablero de instrumentos, a los indicadores y focos de
iluminacion. Esta hecho de una superficie de cobre
adherida a una base de pelcula de poliester
(generalmente conocida como mylar). El circuito
impreso del tablero de instrumentos esta montado en
la parte de atras de la placa posterior del tablero de
instrumentos.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-6

Tablero de instrumentos

413-01-6

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Indicador de advertencia de bajo nivel de


presion
de aceite

Indicador de advertencia de compuerta


levadiza entreabierta

El indicador de advertencia de bajo nivel de presion


de aceite se identifica con un smbolo de una
aceitera en el tablero de instrumentos. El indicador
de advertencia de bajo nivel de presion de aceite se
ilumina durante la aprobacion. El indicador se
apaga despues de que el motor arranca si la presion
de aceite es normal.

El indicador de advertencia de compuerta levadiza


entreabierta se ilumina cuando la compuerta
levadiza esta entreabierta (unicamente Vagon).

Indicador del sistema de carga


El indicador del sistema de carga se ilumina cuando
la salida del generador es insuficiente para mantener
el estado de carga de la batera.

Indicador de vuelta
El indicador de vuelta a la derecha o la izquierda se
ilumina intermitentemente en relacion a la posicion
del interruptor de senales direccionales de la
columna de la direccion.
Indicador de advertencia del freno

Indicador de advertencia de revise el


refrigerante

El indicador del sistema de advertencia de freno


tiene una doble funcion. Se ilumina cuando el
freno de estacionamiento esta puesto y/o cuando el
nivel de lquido de frenos es bajo.

El indicador de REVISE REFRIGERANTE se


ilumina cuando el nivel de refrigerante esta bajo en
el deposito de recuperacion.

Indicador de advertencia de freno


antibloqueo (ABS)

Indicador de advertencia de bolsas de aire

El indicador de advertencia de freno antibloqueo


(ABS) se enciende cuando el modulo de control de
freno antibloqueo detecta una falla en el sistema.

Cuando el sistema de proteccion complementario


(SRS) esta funcionando adecuadamente, el indicador
de advertencia de la bolsa de aire se ilumina por
aproximadamente seis segundos cuando se enciende

el interruptor de encendido. Unicamente


se ilumina
despues del encendido si esta presente algun mal
funcionamiento en el SRS.

El indicador de advertencia del cinturon de


seguridad se ilumina cuando algun cinturon de
seguridad no esta abrochado.

Indicador de servicio inmediato al motor

Indicador contra robo

Durante la operacion del vehculo, la lampara del


indicador de falla (MIL) (SERVICIO INMEDIATO
AL MOTOR) se ilumina cuando el modulo de
control del tren motriz (PCM) ha detectado una
falla.

El indicador contra robo, ubicado en el tablero de


instrumentos, u nicamente se encendera cuando el
sistema se este PREACTIVANDO o ACTIVADO.

Indicador de cambio ascendente


El indicador de cambio ascendente se ilumina
cuando el transeje debe cambiar a la velocidad
inmediata superior.

Indicador de advertencia del cinturon


de
seguridad

Durante el ciclo de PREACTIVADO, el indicador


de robo se iluminara permanentemente durante 30
segundos. Despues de 30 segundos, el sistema esta
ACTIVADO y el indicador de robo empezara a
destellar.

Indicador de luz alta


El indicador de luz alta se ilumina cuando los faros
se ponen en la posicion de luz alta o en la posicion
de destello para rebasar.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-7

Tablero de instrumentos

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

413-01-7

Herramientas de servicio especiales

Tablero de instrumentos

Probador del sistema de


indicadores de instrumentos o
su equivalente
014-R1063

Vease el manual de busqueda de las causas de


incidentes electricos y de aspiracion, celda 60,
Tablero de intrumentos para obtener informacion
esquematica y de conectores.
Herramientas de servicio especiales

El Probador New Generation


STAR (NGS) o su equivalente.
418-F048 (007-00500)

Cable de adaptador del ABS de


40/60 clavijas o su equivalente
418-F034 (007-00103)

Caja de desconexion de 60
clavijas o su equivalente
418-005 (014-00322)

Multmetro digital 73 o
equivalente
105-R0051

La caja de desconexion de 104


clavijas EEC-V o su
equivalente.
418-049 (014-00950)

Inspeccion
y verificacion

1.

Verifique la queja del cliente.

2.

Haga una inspeccion visual para detectar


senales obvias de danos mecanicos y electricos.
Tabla de inspeccion visual
Mecanico

Electrico

Sistema de lubricacion
de motor danado
Bajo nivel del aceite de
motor
Engrane propulsor del
velocmetro danado
Engrane impulsado del
velocmetro danado

3.

Fusible fundido
Foco miniatura danado
Arnes de cableado
danada
Conexiones sueltas o
corrodas
Sensor de velocidad del
vehculo danado
Circuito impreso del
tablero de instrumentos
danado

Si la falla no es visualmente evidente, verifique


el sntoma y proceda a la Tabla de sntomas.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-8

Tablero de instrumentos

413-01-8

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Tabla de sntomas
Tabla de sntomas.
Condicion

Todas las pantallas del tablero


de instrumentos son
inoperantes y/o erraticas

INDICACION
INCORRECTA DEL
MEDIDOR DE
COMBUSTIBLE

Un indicador esta erratico

INDICACION
INCORRECTA DEL
MEDIDOR DE
TEMPERATURA

Unidad transmisora de
indicador de temperatura del
agua (10884).
Indicador de la temperatura
del refrigerante del motor
(10883).
Circuitos.
Circuito impreso del tablero
de instrumentos.
Velocmetro (17255).
Sensor de velocidad del
vehculo (VSS).
Circuito.
Fusible.
Circuito impreso del modulo
de instrumentos.
Modulo de control del tren
motriz (PCM) (12A650)
(PCM).
Velocidad de marcha en la
transmision.
Engrane impulsado del VSS.
Velocmetro .

Velocmetro.

LECTURA INEXACTA DEL


VELOCIMETRO

Velocmetro inoperante,
odometro CORRECTO
Odometro inoperante,
velocmetro CORRECTO

Fuentes posibles
Fusible.
Circuito.
Circuito impreso del tablero
de instrumentos.
Sensor del nivel de
combustible (9275).
Circuitos.
Indicador de nivel del
combustible (9305).
Circuito impreso del tablero
de instrumentos.
Amplificador del indicador
del tablero de instrumentos
(10E849).
Circuito.

Accion

PASE a la prueba precisa A.

PASE a la prueba precisa B.

QUITE G146; REFIERASE


al manual de busqueda de
fallas electricas y/o de vaco
(EVTM) para localizar la
falla. QUITE toda la pintura
o corrosion bajo el tornillo de
sujecion a tierra.
REINSTALE LA G146.
PRUEBE la operacion normal
del sistema.
PASE a la prueba precisa C.

PASE a prueba precisa D.

REEMPLACE el velocmetro.
REEMPLACE el velocmetro.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-9

Tablero de instrumentos

413-01-9

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Tabla de sntomas. (Continuacion)

Condicion

Indicacion incorrecta del


tacometro

El indicador de advertencia
de freno nunca/siempre
encendido

El indicador de advertencia
de nivel de combustible bajo
nunca/simpre encendido

Un indicador es
inoperante/siempre encendido
- ROBO

Indicador de advertencia del


sistema de carga
nunca/siempre encendido

Indicador inoperante/siempre
encendido - presion de aceite
baja

Un indicador esta
inoperante/siempre encendido
- bolsa de aire

Indicador inoperante/siempre
encendido - sistema de freno
antibloqueo (ABS)

Fuentes posibles
Tacometro (17360).
Circuitos.
Circuito impreso del tablero
de instrumentos.
Modulo de control de tren
motriz (PCM).
Foco miniatura.
Interruptor y soporte de la
senal del freno de
estacionamiento (15A851).
Sensor del nivel de lquido
del cilindro maestro del freno
(2B372).
Circuito.
Control de lamparas para
conduccion diurna (15A272).
Circuito impreso del tablero
de instrumentos.
Amplificador de indicadores
del tablero de instrumentos .
Foco miniatura.
Circuito impreso del tablero
de instrumentos.
Amplificador de indicadores
del tablero de instrumentos.
Ensamble del foco LED.
Circuito.
Circuito impreso del tablero
de instrumentos.
Modulo RAP.
Foco miniatura.
Generador (GEN) (10346).
Circuito.
Circuito impreso del tablero
de instrumentos.
Interruptor de presion de
aceite.
Circuito.
Circuito impreso del tablero
de instrumentos.
Presion de aceite baja.
Foco miniatura.
Circuito.
Circuito impreso del tablero
de instrumentos.
Monitor de diagnostico de la
bolsa de aire (14B056).
Foco miniatura.
Circuito.
Circuito impreso del tablero
de instrumentos.
Modulo de control de freno
antibloqueo (2B373).

Accion

PASE a prueba precisa E.

PASE a la prueba precisa F.

PASE a la prueba precisa G.

PASE a la prueba precisa H.

PASE a la prueba precisa J.

PASE a la prueba precisa K.

PASE a la prueba precisa L.

PASE a la prueba precisa M.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-10

Tablero de instrumentos

413-01-10

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Tabla de sntomas. (Continuacion)


Condicion

Indicador inoperante - vuelta


izquierda, vuelta derecha,
luces altas, ROBO

Indicador siempre encendido con las lamparas de


estacionamiento encendidas
Indicador inoperante/siempre
encendido - vuelta izquierda

Indicador inoperante/siempre
encendido - vuelta a la
derecha

Indicador inoperante/siempre
encendido - luces altas

Indicador de SERVICIO
INMEDIATO AL MOTOR
(MIL) operacion incorrecta

Indicador inoperante/siempre
encendido - VERIFIQUE
REFRIGERANTE

El indicador de advertencia
del cinturon de seguridad esta
inoperante (las campanillas
estan operando)

Indicador inoperante indicador de cambio


ascendente

Indicador inoperante compuerta levadiza


entreabierta

Fuentes posibles
Foco miniatura.
Circuitos.
Circuito impreso del tablero
de instrumentos.
Circuito.
Foco.

Accion

VAYA a la prueba precisa N.

REFIERASE
a Seccion
417-01.

Foco miniatura.
Circuito.
Circuito impreso del tablero
de instrumentos.
Foco miniatura.
Circuito.
Circuito impreso del tablero
de instrumentos.
Foco miniatura.
Circuito.
Circuito impreso del tablero
de instrumentos.
Interruptor de funciones
multiples (13K359).
Foco miniatura.
Circuito.
Circuito impreso del tablero
de instrumentos.
PCM.
Foco miniatura.
Fusible.
Circuitos.
Circuito impreso del tablero
de instrumentos.
Sensor de advertencia de
nivel de refrigerante
bajo(10D968).
Foco miniatura.
Circuitos.
Circuito impreso del tablero
de instrumentos.
Panel de conexion de fusibles
(14A068).
Interruptor del indicador de
advertencia del cinturon de
seguridad.
Foco miniatura.
Circuitos.
Circuito impreso del tablero
de instrumentos.
PCM.
Foco miniatura.
Circuito.
Circuito impreso del tablero
de instrumentos.
Interruptor del pestillo de la
compuerta levadiza.

VAYA a prueba precisa P.

VAYA a prueba precisa Q.

VAYA a prueba precisa R.

REFIERASE
a Control de
tren motriz/Manual de
diagnostico de emisiones 1.

VAYA a la prueba precisa S.

VAYA a la prueba precisa T.

VAYA a la prueba precisa U.

PASE a la prueba precisa V.

Puede adquirirse por separado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-11

Tablero de instrumentos

413-01-11

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Pruebas precisas
Prueba precisa A: TODAS LAS PANTALLAS DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS

INOPERANTES Y/O ERRATICAS

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A1 REVISE EL FUSIBLE
1

Fusible de INDICADORES (10A)


del panel de conexion de fusibles

A2

Esta bien el fusible?

S
Vaya a A2.

No
REEMPLACE el fusible. COMPRUEBE
que el sistema funciona normalmente. Si
el fusible vuelve a fallar, REVISE si hay
corto a tierra, REPARE segun se requiera.

VERIFIQUE LA FUENTE DE ENERGIA DEL FUSIBLE


1

Mida el voltaje entre la terminal superior del


sujetador del fusible de INDICADORES y tierra.

El voltaje es mayor de 10 voltios?

S
REINSTALE el fusible. Vaya a A3.

No

REFIERASE
a Seccion 211-05.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-12

Tablero de instrumentos

413-01-12

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: TODAS LAS PANTALLAS DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS

INOPERANTES Y/O ERRATICAS


(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS
A3 VERIFIQUE LA FUENTE DE ENERGIA
1

Grupo de instrumentos

Mida el voltaje entre el C254-6, circuito 160


(BK/Y), del tablero de instrumentos y tierra
(solo Cupe).

Mida el voltaje entre el C254-10, circuito 160


(BK/Y), del tablero de instrumentos y tierra
(solo Sedan/Vagon).

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-13

Tablero de instrumentos

413-01-13

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: TODAS LAS PANTALLAS DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS

INOPERANTES Y/O ERRATICAS


(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS (Continuacion)
A3 VERIFIQUE LA FUENTE DE ENERGIA
6

Mida el voltaje entre el C252-12, circuito 160


(BK/Y), del tablero de instrumentos y tierra
(solo Cupe).

Mida el voltaje entre el C252-4, circuito 160


(BK/Y), del tablero de instrumentos y tierra; y
entre el C252-8, circuito 160 (BK/Y), del tablero
de instrumentos y tierra (solo Sedan/Vagon).

Mida el voltaje entre el C253-4, circuito 160


(BK/Y), del tablero de instrumentos y tierra; y
entre el C253-12, circuito 160 (BK/Y), del
tablero de instrumentos y tierra (solo Cupe).

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-14

Tablero de instrumentos

413-01-14

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: TODAS LAS PANTALLAS DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS

INOPERANTES Y/O ERRATICAS


(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS (Continuacion)
A3 VERIFIQUE LA FUENTE DE ENERGIA
9

Mida el voltaje entre el C253-1, circuito 160


(BK/Y), del tablero de instrumentos y tierra; y
entre el C253-8, circuito 160 (BK/Y) tablero de
instrumentos y tierra (solo Sedan/Vagon).

A4

Los voltajes son mayores de 10 voltios?

S
Vaya a A4.

No
REPARE el circuito 160 (BK/Y).
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.

VERIFIQUE LOS CIRCUITOS DE TIERRA DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS


1

Mida la resistencia entre el C254-5, circuito 56


(BK/GN), del tablero de instrumentos y tierra.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-15

Tablero de instrumentos

413-01-15

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: TODAS LAS PANTALLAS DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS

INOPERANTES Y/O ERRATICAS


(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A4 VERIFIQUE LOS CIRCUITOS DE TIERRA DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS
(Continuacion)
3

Mida la resistencia entre el C252-11, circuito 57


(B), del tablero de instrumentos y tierra; y entre
el C252-8, circuito 52 (BK), tablero de
instrumentos y tierra (solo Cupe).

Mida la resistencia entre el C252-7, circuito 57


(B), del tablero de instrumentos y tierra (solo
Sedan/Vagon).

Mida la resistencia entre el C253-11, circuito 52


(BK), del tablero de instrumentos y tierra (solo
Sedan/Vagon).

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-16

Tablero de instrumentos

413-01-16

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: TODAS LAS PANTALLAS DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS

INOPERANTES Y/O ERRATICAS


(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A4 VERIFIQUE LOS CIRCUITOS DE TIERRA DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS
(Continuacion)
6

Mida la resistencia entre el C253-6, circuito 56


(BK/GN) tablero de instrumentos y tierra (solo
Cupe).

Mida la resistencia entre el C253-7, circuito 56


(BK/GN), del tablero de instrumentos y tierra
(solo Sedan/Vagon).

Son las resistencias menores a 5 ohms?

S
REEMPLACE el circuito impreso del
tablero de instrumentos y los broches de
contacto del medidor. PRUEBE si el
sistema funciona normalmente.

No
REPARE los circuitos en cuestion.
PRUEBE si el sistema funciona
normalmente.

INCORRECTA DEL MEDIDOR DE COMBUSTIBLE


Prueba precisa B: INDICACION

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B1 VERIFIQUE EL INDICADOR DE COMBUSTIBLE
1

Realice las pruebas de los componentes del


indicador de combustible; refierase a pruebas de
componentes.

Esta CORRECTO el indicador de


combustible?

S
Vaya a B2.

No
Vaya a B3.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-17

Tablero de instrumentos

413-01-17

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

INCORRECTA DEL MEDIDOR DE COMBUSTIBLE


Prueba precisa B: INDICACION
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B2 VERIFIQUE EL SENSOR DEL NIVEL DE COMBUSTIBLE
1

Realice la prueba componentes del sensor de


nivel de combustible; refierase a pruebas de
componentes.

Esta CORRECTO el sensor de nivel de


combustible?
S
REPARE el circuito 56 - (BK/GN).
PRUEBE si el sistema funciona
normalmente.

B3

No
REEMPLACE el sensor de nivel de
combustible. PRUEBE si el sistema
funciona normalmente.
VERIFIQUE LA TIERRA DEL INDICADOR DE COMBUSTIBLE
1

Tablero de instrumentos.

Mida la resistencia entre el C254-5, circuito 56


(BK/GN), del tablero de instrumentos y tierra.

La resistencia es menor de 5 ohmios?

S
Vaya a B4.

No
REPARE el circuito 56 - (BK/GN).
PRUEBE la operacion normal del sistema.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-18

Tablero de instrumentos

413-01-18

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

INCORRECTA DEL MEDIDOR DE COMBUSTIBLE


Prueba precisa B: INDICACION
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B4 VERIFIQUE EL CABLE ENTRE EL TABLERO DE INSTRUMENTOS Y EL SENSOR DE
NIVEL DE COMBUSTIBLE
1

Mida la resistencia entre el C254-4, circuito 161


(Y/BR), del tablero de instrumentos y el C315-3,
circuito 161 (Y/BR), del sensor de nivel de
combustible y bomba.

B5

La resistencia es menor de 5 ohmios?

S
Vaya a B5.

No
REPARE el circuito 161 (Y/BR).
PRUEBE la operacion normal del sistema.

VERIFIQUE LA FUENTE DE ENERGIA DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS


1

Mida el voltaje entre el C254-6, circuito 160


(BK/Y), del tablero de instrumentos y tierra
(solo Cupe).

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-19

Tablero de instrumentos

413-01-19

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

INCORRECTA DEL MEDIDOR DE COMBUSTIBLE


Prueba precisa B: INDICACION
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS (Continuacion)
B5 VERIFIQUE LA FUENTE DE ENERGIA
3

Mida el voltaje entre el C252-4, circuito 160


(BR/Y), del tablero de instrumentos y tierra
(solo Sedan/ Vagon).

B6

El voltaje es mayor a 10 voltios?

S
Vaya a B6.

No
REPARE el circuito 160 (BK/Y).
PRUEBE la operacion normal del sistema.

VERIFIQUE EL CIRCUITO IMPRESO


1

Inspeccione visualmente el circuito impreso del


tablero de instrumentos en busca de danos,
fracturas o puntos calientes.

Esta CORRECTO el circuito impreso del


tablero de instrumentos?

S
REEMPLACE el indicador de combustible.
PRUEBE la operacion normal del sistema.
Si esta equipado con el ensamble del
indicador de combustible/temperatura,
REEMPLACE el amplificador del
indicador del tablero de instrumentos.

No
REEMPLACE el circuito impreso del
tablero de instrumentos as como los
broches de contacto del calibrador.
PRUEBE la operacion normal del sistema.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-20

Tablero de instrumentos

413-01-20

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

INCORRECTA DEL MEDIDOR DE TEMPERATURA


Prueba precisa C: INDICACION

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
C1 VERIFIQUE EL FUNCIONAMIENTO DEL INDICADOR DE TEMPERATURA
1

Realice la prueba de componentes del indicador


de temperatura del refrigerante del motor;
refierase a las pruebas de componentes.

El indicador de la temperatura del


refrigerante del motor esta bien?
S
REEMPLACE la unidad transmisora del
indicador de temperatura del agua .
PRUEBE la operacion normal del sistema.

C2

No
Vaya a C2.
ABIERTOS EL CABLE ENTRE EL TABLERO DE
VERIFIQUE QUE NO ESTEN
INSTRUMENTOS Y LA UNIDAD TRANSMISORA DEL INDICADOR DE TEMPERATURA
DEL AGUA
1

Tablero de instrumentos

Mida la resistencia entre el C253-5, circuito 163


(BK/O), del tablero de instrumentos y la clavija
1 del conector de la unidad transmisora del
indicador de temperatura del agua, circuito 39
(R/WH) (solo Cupe).

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-21

Tablero de instrumentos

413-01-21

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

INCORRECTA DEL MEDIDOR DE TEMPERATURA


Prueba precisa C: INDICACION
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
ABIERTOS EL CABLE ENTRE EL TABLERO DE
C2 VERIFIQUE QUE NO ESTEN
INSTRUMENTOS Y LA UNIDAD TRANSMISORA DEL INDICADOR DE TEMPERATURA
DEL AGUA (Continuacion)
4

Mida la resistencia entre el C253-5, circuito 163


(BK/O), del tablero de instrumentos y la clavija
1 del conector de la unidad transmisora del
indicador de temperatura del agua, circuito 39
(R/WH) (solo Sedan/ Vagon).

La resistencia es menor de 5 ohmios?


S
Vaya a C3.

C3

No
REPARE el circuito 163 (BK/O) y/o el
circuito 737 (W/LB). PRUEBE la
operacion normal del sistema.
VERIFIQUE EL CORTO EN EL CABLE ENTRE EL TABLERO DE INSTRUMENTOS Y LA
UNIDAD TRANSMISORA DEL INDICADOR DE TEMPERATURA DEL AGUA
1

Mida la resistencia entre clavija 1 del conector


de la unidad transmisora del indicador de
temperatura del agua, circuito 39 (R/WH) y
tierra.

Es la resistencia mayor de 10,000 ohmios?

S
Vaya a C4.

No
REPARE el circuito 163 (BK/O) y/o
circuito 39 (R/WH). PRUEBE la
operacion normal del sistema.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-22

Tablero de instrumentos

413-01-22

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

INCORRECTA DEL MEDIDOR DE TEMPERATURA


Prueba precisa C: INDICACION
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS
C4 VERIFIQUE LA FUENTE DE ENERGIA
1

Mida el voltaje entre el C254-6, circuito 160


(BK/Y), del tablero de instrumentos y tierra
(solo Cupe).

Mida el voltaje entre el C254-10, circuito 160


(BK/Y), del tablero de instrumentos y tierra
(Sedan/Vagon).

El voltaje es mayor de 10 v?

S
Vaya a C5.

No
REPARE el circuito 160 (BK/Y).
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-23

Tablero de instrumentos

413-01-23

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

INCORRECTA DEL MEDIDOR DE TEMPERATURA


Prueba precisa C: INDICACION
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
C5 VERIFIQUE LA TIERRA DEL INDICADOR DE TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE DEL
MOTOR
1

Mida la resistencia entre el C254-5, circuito 56


(BK/GN), del tablero de instrumentos y tierra.

C6

La resistencia es menor de 5 ohms?

S
Vaya a C6.

No
REPARE el circuito 56 - (BK/GN).
COMPRUEBE que el sistema funcione
normalmente.

VERIFIQUE LA RESISTENCIA DEL INDICADOR DE TEMPERATURA


1

Mida la resistencia entre el broche S del


indicador del tablero de instrumentos y el broche
B+ del indicador de temperatura del tablero de
instrumentos; y entre el broche S del indicador
de temperatura del tablero de instrumentos y el
broche G del indicador de temperatura del
tablero de instrumentos.

La resistencia es 235 21 ohmios entre el


broche S y el broche B+; y 100 10 ohmios
entre el broche S y el broche G?

S
REEMPLACE el circuito impreso del
tablero de instrumentos y los broches de
contacto del calibrador. COMPRUEBE
que el sistema funciona normalmente.

No
REEMPLACE el indicador de temperatura.
PRUEBE la operacion normal del sistema.
Si esta equipado con ensamble de indicador
de combustible/temperatura, REEMPLACE
el amplificador del indicador del tablero de
instrumentos.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-24

Tablero de instrumentos

413-01-24

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa D: LECTURA INEXACTA DEL VELOCIMETRO

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

D1 RECUPERE LOS CODIGOS DE DIAGNOSTICO DE FALLA (DTC)


1

NGS

Recupere los
DTC

Visualiza algun DTC?


S

REFIERASE
a Control de tren
motriz/Manual de diagnostico de
emisiones 2.

D2

No
Vaya a D2.
DEL SENSOR DE VELOCIDAD (VSS)
VERIFIQUE LA OPERACION
PRECAUCION: Es obligatoria la estricta observancia del lmite de velocidad establecido.
Nota: Se debe conducir el vehculo en un rango de velocidades sobre varios tipos de superficie de
camino permitiendo una relacion exacta de la salida del VSS. La salida aceptable de VSS representara
un leve incremento y disminucion correspondiendo a aceleracion y deceleracion sobre varios tipos de
superficies de camino.
1

VSS PID

Haga que un ayudante conduzca el vehculo.

Vara el PID VSS con la velocidad del


vehculo?

S
Vaya a D3.

No

REFIERASE
a Control de tren
motriz/Manual de diagnostico de
emisiones 2.
(Continua)

Puede adquirirse por separado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-25

Tablero de instrumentos

413-01-25

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa D: LECTURA INEXACTA DEL VELOCIMETRO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DE ENERGIA
D3 VERIFIQUE EL FUSIBLE DEL OBDII (10A) EN LA CAJA DE DISTRIBUCION
1

Fusible OBDII (10A) de la caja de distribucion de energa

D4

Esta bien el fusible?

S
REINSTALE el fusible, Vaya a D5.

No
Vaya a D4.

VERIFIQUE EN BUCA DE CORTO


1

Tablero de instrumentos

Mida la resistencia entre el C253-1, circuito 180


(GN), (C252-12 en Sedan/Vagon), del tablero de
instrumentos y tierra.

Es la resistencia mayor a 10.000 ohmios?


S
REEMPLACE el fusible de 10A de OBDII.
Vaya a D5.

No
REPARE el circuito 180 (GN). PRUEBE
la operacion correcta del sistema.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-26

Tablero de instrumentos

413-01-26

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa D: LECTURA INEXACTA DEL VELOCIMETRO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
AL VELOCIMETRO

D5 VERIFIQUE LA ENERGIA
Y/O ODOMETRO
1

Grupo de instrumentos

Mida el voltaje entre el C253-1, circuito 180


(GN), (C252-12 en Sedan/Vagon), del tablero de
instrumentos y tierra.

D6

El voltaje es mayor de 10 volts?

S
Vaya a D6.

No
REPARE el circuito 180 (GN). PRUEBE
la operacion normal del sistema.

ABIERTOS LOS CABLES ENTRE EL SENSOR DE VELOCIDAD


REVISE QUE NO ESTEN
DEL VEHICULO (VSS) Y EL TABLERO DE INSTRUMENTOS
1

VSS

Mida la resistencia entre el C252-11, circuito 57


(B), del tablero de instrumentos y el C132-2,
circuito 57 (B), del VSS; y entre el C252-1,
circuito 159 (W/BK), del tablero de instrumentos
y el C132-1, circuito 159 (W/BK), del VSS
(solo Cupe).

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-27

Tablero de instrumentos

413-01-27

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa D: LECTURA INEXACTA DEL VELOCIMETRO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
ABIERTOS LOS CABLES ENTRE EL SENSOR DE VELOCIDAD
D6 REVISE QUE NO ESTEN
DEL VEHICULO (VSS) Y EL TABLERO DE INSTRUMENTOS (Continuacion)
4

Mida la resistencia entre el C252-7, circuito 57


(B), del tablero de instrumentos y el C132-2,
circuito 57 (B), del VSS; y entre el C252-9,
circuito 159 (W/BK), del tablero de instrumentos
y el C132-1, circuito 159 (W/BK), del VSS
(solo Sedan/ Vagon).

Las resistencias son menores a 5 ohms?


S
Vaya a D7.

D7

No
REPARE los circuitos en cuestion.
PRUEBE la operacion normal del sistema.
VERIFIQUE DE CORTO EL CABLE ENTRE EL SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHICULO
(VSS) Y EL TABLERO DE INSTRUMENTOS
1

Mida la resistencia entre el C252-1, circuito 159


(W/BK), del tablero de instrumentos y tierra
(solo Cupe).

Mida la resistencia entre el C252-9, circuito 159


(W/BK), del tablero de instrumentos y tierra
(solo Sedan/ Vagon).

La resistencia es mayor a 10,000 ohms?.

S
Vaya a D8.

No
REPARE el circuito 159 (W/BK).
PRUEBE la operacion normal del sistema.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-28

Tablero de instrumentos

413-01-28

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa D: LECTURA INEXACTA DEL VELOCIMETRO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS
D8 VERIFIQUE LA FUENTE DE ENERGIA
1

Mida el voltaje entre el C252-12, circuito 160


(BK/Y), del tablero de instrumentos y tierra
(solo Cupe).

Mida el voltaje entre el C252-4, circuito 160


(BK/Y), del tablero de instrumentos y tierra; y
entre el C252-8, circuito 160 (BK/Y), del tablero
de instrumentos y tierra (solo Sedan/ Vagon).
El voltaje es mayor de 10 volts?
S
Vaya a D9.
No
REPARE el circuito 160 (BK/Y).
PRUEBE la operacion normal del sistema.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-29

Tablero de instrumentos

413-01-29

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa D: LECTURA INEXACTA DEL VELOCIMETRO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D9 VERIFIQUE EL CIRCUITO IMPRESO
1

Inspeccione visualmente el circuito impreso del


tablero de instrumentos en busca de danos,
fracturas o puntos calientes.

Esta CORRECTO el circuito impreso del


tablero de instrumentos?

S
REEMPLACE el velocmetro. PRUEBE la
operacion normal del sistema.

No
REEMPLACE el circuito impreso del
tablero de instrumentos, as como los
broches de contacto del indicador.
PRUEBE la operacion normal del sistema.

INCORRECTA DEL TACOMETRO

Prueba precisa E: INDICACION

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

E1 VERIFIQUE LA SENAL DEL TACOMETRO


1

NGS

Monitoree el PID
RPM

Es correcto el valor de el PID RPM y la


lectura del tacometro concuerda con el NGS?

S
Vehculo BIEN

No
Si solo el tacometro es inexacto o
inoperante, Vaya a E2.

Si el PID no concuerda, REFIERASE


a
Control de tren motriz/Manual de
diagnostico de emisiones 3 para
VERIFICAR el circuito (CTO).
(Continua)

Puede adquirirse por separado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-30

Tablero de instrumentos

413-01-30

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

INCORRECTA DEL TACOMETRO

Prueba precisa E: INDICACION


(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

E2 VERIFIQUE LA FUENTE DE ENERGIA


1

Tablero de instrumentos

Mida el voltaje entre el C253-12, circuito 160


(BK/Y), del tablero de instrumentos y tierra
(solo Cupe).

Mida el voltaje entre el C253-8, circuito 160


(BK/Y), del tablero de instrumentos y tierra
(solo Sedan/ Vagon).

El voltaje es mayor a 10 voltios?

S
Vaya a E3.

No
REPARE el circuito 160 (BK/Y).
PRUEBE la operacion normal del sistema.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-31

Tablero de instrumentos

413-01-31

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

INCORRECTA DEL TACOMETRO

Prueba precisa E: INDICACION


(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

E3 VERIFIQUE LA TIERRA DEL TACOMETRO


1

Mida la resistencia entre el C253-6, circuito 56


(BK/GN), del tablero de instrumentos y tierra
(solo Cupe).

Mida la resistencia entre el C253-7, circuito 56


(BK/GN) tablero de instrumentos y tierra (solo
Sedan/ Vagon).

La resistencia es de 5 ohms o menos?

S
Vaya a E4.

No
REPARE el circuito 56 - (BK/GN).
PRUEBE la operacion normal del sistema.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-32

Tablero de instrumentos

413-01-32

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

INCORRECTA DEL TACOMETRO

Prueba precisa E: INDICACION


(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
E4 VERIFIQUE EL CIRCUITO IMPRESO
1

Inspeccione visualmente el circuito impreso en


busca de danos, fracturas o puntos calientes.
Esta CORRECTO el circuito impreso del
tablero de instrumentos?

S
Vaya a E5.

No
REEMPLACE el circuito impreso del
tablero de instrumentos as como los
broches de contacto del indicador.
PRUEBE la operacion normal del sistema.

E5 VERIFIQUE EL CABLE ENTRE EL TABLERO DE INSTRUMENTOS Y EL MODULO


DEL
TREN MOTRIZ (PCM)
1

Conecte la clavija EEC-V 104 en la caja de


desconexiones.

Mida la resistencia entre el C253-5, circuito 73


(LG/R), del tablero de instrumentos y la caja de
desconexion de 48 clavijas, circuito 73 (LG/R)
(solo Cupe).

Mida la resistencia entre el C253-6, circuito 73


(LG/R), del tablero de instrumentos y la caja de
desconexion de 48 clavijas, circuito 73 (LG/R)
(solo Sedan/ Vagon).

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-33

Tablero de instrumentos

413-01-33

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

INCORRECTA DEL TACOMETRO

Prueba precisa E: INDICACION


(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

E5 VERIFIQUE EL CABLE ENTRE EL TABLERO DE INSTRUMENTOS Y EL MODULO


DEL
TREN MOTRIZ (PCM) (Continuacion)
4

Mida la resistencia entre el C253-5, circuito 73


(LG/R), del tablero de instrumentos y tierra (solo
Cupe).

Mida la resistencia entre el C253-6, circuito 73


(LG/R), del tablero de instrumentos y tierra (solo
Sedan/Vagon).

La resistencia entre el tablero de


instrumentos y la caja de desconexion de 48
clavijas es menor de 5 ohmios y mayor de
10,000 ohmios entre el tablero de
instrumentos y tierra?

REFIERASE
a Control de tren
motriz/Manual de diagnostico de
emisiones 4.

No
REPARE el circuito 73 (LG/R). PRUEBE
la operacion normal del sistema.

Puede adquirirse por separado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-34

Tablero de instrumentos

413-01-34

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa F: EL INDICADOR DE ADVERTENCIA DE FRENO NUNCA/SIEMPRE ESTA


ENCENDIDO

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

F1 VERIFIQUE EL SENSOR DE NIVEL DE LIQUIDO DEL DEPOSITO


DEL CILINDRO
MAESTRO DEL FRENO
Nota: Si el nivel de lquido de frenos esta abajo del mnimo (MIN), refierase a Seccion 206-00.
1

Sensor del nivel de lquido del cilindro maestro del freno

Mida la resistencia entre la terminal 1 del sensor


del nivel de lquido del cilindro maestreo del
freno y la terminal 3 (lado del componente) bajo
las siguientes condiciones:
Nivel del lquido de
frenos.
Abajo del MIN
Arriba del MIN

Resistencia
Menor de 5 ohms
Mayor de 10,000
ohms

Las resistencias son correctas?

S
Vaya a F2.

No
REEMPLACE el sensor del nivel de
lquido del cilindro maestro del freno.

REFIERASE
a Seccion 206-06.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-35

Tablero de instrumentos

413-01-35

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa F: EL INDICADOR DE ADVERTENCIA DE FRENO NUNCA/SIEMPRE ESTA


ENCENDIDO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

F2 VERIFIQUE LA TIERRA DEL SENSOR DEL NIVEL DEL LIQUIDO


DEL CILINDRO
MAESTRO DEL FRENO
1

Mida la resistencia entre el C171-1, circuito 50


(BK), del sensor del nivel del lquido del
cilindro maestro del freno y tierra.

F3

Es la resistencia menor de 5 ohms?

S
Vaya a F3.

No
REPARE el circuito 50 (BK). PRUEBE la
operacion normal del sistema.

VERIFIQUE LA FUENTE DE ENERGIA


1

Tablero de instrumentos

Mida el voltaje entre el C254-6, circuito 160


(BK/Y). del tablero de instrumentos y tierra
(solo Cupe).

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-36

Tablero de instrumentos

413-01-36

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa F: EL INDICADOR DE ADVERTENCIA DE FRENO NUNCA/SIEMPRE ESTA


ENCENDIDO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
(Continuacion)
F3 VERIFIQUE LA FUENTE DE ENERGIA
4

Mida el voltaje entre el C254-10, circuito 160


(BK/Y) tablero de instrumentos y tierra (solo
Sedan/Vagon).

F4

Es el voltaje mayor de 10 voltios?

S
Vaya a F4.

No
REPARE el circuito 160 (BK/Y).
PRUEBE si el sistema opera normalmente.

VERIFIQUE EL INTERRUPTOR DE SENAL


DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
1

Interruptor de la senal del freno de estacionamiento

Mida la resistencia entre la terminal del cable


del interruptor de senal del freno de
estacionamiento y tierra bajo las siguientes
condiciones:
Freno de
estacionamiento
Aplicado
Liberado

Resistencia
Menor de 5 ohms
Mayor de 10,000
ohms

Las resistencias son correctas?

S
Vaya a F5.

No
REEMPLACE el interruptor de senal del
freno de estacionamiento y el soporte.

REFIERASE
a Seccion 206-05.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-37

Tablero de instrumentos

413-01-37

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa F: EL INDICADOR DE ADVERTENCIA DE FRENO NUNCA/SIEMPRE ESTA


ENCENDIDO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
F5

VERIFIQUE EL FOCO MINIATURA DEL INDICADOR DE ADVERTENCIA DEL FRENO


1

Mida la continuidad entre las terminales del foco


miniatura del indicador de advertencia del
FRENO.

Existe continuidad?
S
Si la queja del cliente es que el indicador
de advertencia de FRENO nunca enciende,
Vaya a F6.
Si la queja del cliente es que el indicador
de advertencia de FRENO esta siempre
encendido, Vaya a F7.

No
REEMPLACE el foco miniatura del
indicador de advertencia del FRENO.
PRUEBE la operacion normal del sistema.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-38

Tablero de instrumentos

413-01-38

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa F: EL INDICADOR DE ADVERTENCIA DE FRENO NUNCA/SIEMPRE ESTA


ENCENDIDO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
ABIERTOS LOS CABLES ENTRE EL TABLERO DE
F6 VERIFIQUE QUE NO ESTEN
INSTRUMENTOS, EL SENSOR DE LIQUIDO DEL CILINDRO MAESTRO DEL FRENO Y EL

INTERRUPTOR DE SENAL
DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO (SIN LAS LAMPARAS
DIURNA ENCENDIDAS [DRL]) O CONTROL DRL (CON RL)
PARA CONDUCCION
1

Grupo de instrumentos

Control DRL (si as esta equipado)

Mida la resistencia entre el C253-9, circuito 164


(GN/Y), del tablero de instrumentos y el C173,
circuito 164 (GN/Y), del sensor del nivel de
lquido del cilindro maestro del freno; y entre el
conector del interruptor de senal del freno de
estacionamiento, circuito 164 (GN/Y) (sin DRL),
o el C297-4, circuito 164 (GN/Y) (con DRL),
del control DRL (solo Cupe).

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-39

Tablero de instrumentos

413-01-39

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa F: EL INDICADOR DE ADVERTENCIA DE FRENO NUNCA/SIEMPRE ESTA


ENCENDIDO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
ABIERTOS LOS CABLES ENTRE EL TABLERO DE
F6 VERIFIQUE QUE NO ESTEN
INSTRUMENTOS, EL SENSOR DE LIQUIDO DEL CILINDRO MAESTRO DEL FRENO Y EL

INTERRUPTOR DE SENAL
DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO (SIN LAS LAMPARAS
DIURNA ENCENDIDAS [DRL]) O CONTROL DRL (CON RL)
PARA CONDUCCION
(Continuacion)
4

Mida la resistencia entre el C252-3, circuito 164


(GN/Y), del tablero de instrumentos y el C173,
circuito 164 (GN/Y), del sensor de nivel de
lquido del cilindro maestro del freno,; y entre el
conector del interruptor de senal del freno de
estacionamiento, circuito 164 (GN/Y) (sin DRL),
o el C297-4, circuito 164 (GN/Y) (con DRL),
del control DRL (solo Sedan/Vagon).
La resistencia es menor de 5 ohmios?

S
Vaya a F7.

No
REPARE los cables en cuestion. PRUEBE
la operacion normal del sistema.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-40

Tablero de instrumentos

413-01-40

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa F: EL INDICADOR DE ADVERTENCIA DE FRENO NUNCA/SIEMPRE ESTA


ENCENDIDO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
F7

VERIFIQUE EL CORTO EN EL CABLE ENTRE EL TABLERO DE INSTRUMENTOS, EL


SENSOR DEL NIVEL DE LIQUIDO DEL CILINDRO MAESTRO DEL FRENO Y EL

INTERRUPTOR DE SENAL
DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO (SIN LAS LAMPARAS
DIURNA ENCENDIDAS [DRL]) O CONTROL DRL (CON DRL)
PARA CONDUCCION
1

Mida la resistencia entre el C253-9, circuito 164


(GN/Y), del tablero de instrumentos y tierra.

Mida la resistencia entre el C252-3, circuito 164


(GN/Y), del tablero de instrumentos y tierra.

Es la resistencia mayor de 10,000 ohmios?


S

Si esta equipado con DRL, REFIERASE


a
Seccion 417-04.
Si no esta equipado con DRL,
REEMPLACE el amplificador del
indicador del tablero de instrumentos, as
como el indicador de combustible.
PRUEBE la operacion normal del sistema.

No
REPARE el circuito 164 (GN/Y).
PRUEBE la operacion normal del sistema.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-41

Tablero de instrumentos

413-01-41

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa G: EL INDICADOR DE ADVERTENCIA DE NIVEL DE COMBUSTIBLE BAJO


ENCENDIDO
NUNCA/SIEMPRE ESTA

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
G1 VERIFIQUE EL FOCO MINIATURA DEL INDICADOR DE ADVERTENCIA DE NIVEL DE
COMBUSTIBLE BAJO
1

Mida la continuidad entre las terminales del foco


miniatura del indicador de advertencia de
NIVEL DE COMBUSTIBLE BAJO.

G2

Hay continuidad?

S
Vaya a G2.

No
REEMPLACE el foco miniatura del
indicador de advertencia de NIVEL DE
COMBUSTIBLE BAJO. COMPRUEBE
que el sistema funciona normalmente.

VERIFIQUE EL CIRCUITO IMPRESO


1

Inspeccione visualmente el circuito impreso del


tablero de instrumentos en busca de danos,
fracturas o puntos calientes.

Esta CORRECTO el circuito impreso del


tablero de instrumentos?

S
REEMPLACE el amplificador del
indicador del tablero de instrumentos, as
como el indicador de combustible.
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.

No
REEMPLACE el circuito impreso del
tablero de instrumentos as como los
broches de contacto del indicador.
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-42

Tablero de instrumentos

413-01-42

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

INOPERANTE/SIEMPRE ENCENDIDO - ROBO


Prueba precisa H: UN INDICADOR ESTA

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

H1 VERIFIQUE LA ACTIVACION DEL SISTEMA


1

Active el sistema contra robo. Refierase a la


Seccion 419-01.
Esta activado adecuadamente el sistema
contra robo?

S
Vaya a H2.

No

REFIERASE
a Seccion 419-01.

H2 VERIFIQUE EL CABLE ENTRE EL TABLERO DE INSTRUMENTOS Y EL MODULO


REMOTO CONTRA ROBO (RAP)
1

Modulo RAP

Tablero de instrumentos

Mida la resistencia entre el C252-9, circuito 854


(Y/PK), del tablero de instrumentos y el
C404-16, circuito 854 (Y/PK), del modulo RAP
(solo Cupe).

Mida la resistencia entre el C253-9, circuito 854


(Y/PK), del tablero de instrumentos y el
C404-16, circuito 854 (Y/PK), del modulo RAP
(solo Sedan/Vagon).

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-43

Tablero de instrumentos

413-01-43

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

INOPERANTE/SIEMPRE ENCENDIDO - ROBO


Prueba precisa H: UN INDICADOR ESTA
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

H2 VERIFIQUE EL CABLE ENTRE EL TABLERO DE INSTRUMENTOS Y EL MODULO


REMOTO CONTRA ROBO (RAP) (Continuacion)
5

Mida la resistencia entre el C252-9, circuito 854


(Y/PK), del tablero de instrumentos y tierra (solo
Cupe).

Mida la resistencia entre el C253-9, circuito 854


(Y/PK), del tablero de instrumentos y tierra (solo
Sedan/Vagon).

H3

La resistencia es menor de 5 ohmios entre


el C252-9, circuito 854 (Y/PK), del tablero
de instrumentos y el C404-16, circuito 854
(Y/PK), del modulo RAP; y mayor a 10,000
ohmios entre el C252-9, circuito 854 (Y/PK),
del tablero de instrumentos y tierra?

S
RECONECTE el modulo RAP . Vaya a
H3.

No
REPARE el circuito 854 (Y/PK).
PRUEBE si el sistema funciona
normalmente.

VERIFIQUE EL PID LEDFLASH


1

Monitoree el estado del PID LEDFLASH.

NGS

El PID LEDFLASH indica HABILITADO?

S
Vaya a H4.

No
VAYA al menu de comandos activos y
HABILITE el comando DESTELLO DE
LED EN ACTIVADO. PRUEBE la
operacion normal del sistema.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-44

Tablero de instrumentos

413-01-44

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

INOPERANTE/SIEMPRE ENCENDIDO - ROBO


Prueba precisa H: UN INDICADOR ESTA
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
H4

VERIFIQUE EL CIRTUITO IMPRESO


1

Inspeccione visualmente el circuito impreso del


tablero de instrumentos en busca de danos,
fracturas o puntos calientes.

Esta CORRECTO el circuito impreso del


tablero de instrumentos?
S
Vaya a H5.

No
REEMPLACE el circuito impreso del
tablero de instrumentos, as como los
broches de contacto del indicador.
PRUEBE la operacion normal del sistema.

H5 VERIFIQUE LA FUENTE DE ENERGIA DEL INDICADOR DE ADVERTENCIA CONTRA


ROBO

Arme el sistema antirrobo. Refierase a Seccion


419-01.

Mida el voltaje entre el C252-9, circuito 854


(Y/PK), del tablero de instrumentos y tierra (solo
Cupe).

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-45

Tablero de instrumentos

413-01-45

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

INOPERANTE/SIEMPRE ENCENDIDO - ROBO


Prueba precisa H: UN INDICADOR ESTA
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DEL INDICADOR DE ADVERTENCIA CONTRA
H5 VERIFIQUE LA FUENTE DE ENERGIA
ROBO (Continuacion)
3

Mida el voltaje entre el C253-9, circuito 854


(Y/PK), del tablero de instrumentos y tierra (solo
Sedan/Vagon).

El voltaje es aproximadamente 2 voltios?

S
Si el problema es que el indicador de
advertencia esta siempre encendido,
REALICE el procedimiento de

desactivacion del RAP; REFIERASE


a
Seccion 419-01. Si el problema es que el
indicador de advertencia nunca se enciende,
REEMPLACE el LED indicador de
advertencia contra ROBO. PRUEBE la
operacion normal del sistema.

No
REEMPLACE el modulo RAP. PRUEBE
la operacion normal del sistema.

Prueba precisa J: EL INDICADOR DE ADVERTENCIA DEL SISTEMA DE CARGA


ENCENDIDO
NUNCA/SIEMPRE ESTA

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
J1 VERIIFIQUE EL FOCO MINIATURA DEL INDICADOR DE ADVERTENCIA DEL SISTEMA
DE CARGA
1

Mida la continuidad entre las terminales del foco


miniatura del indicador de advertencia del
sistema de carga.

Existe continuidad?

S
Vaya a J2.

No
REEMPLACE el foco miniatura del
indicador de advertencia del sistema de
carga. PRUEBE la operacion normal del
sistema.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-46

Tablero de instrumentos

413-01-46

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa J: EL INDICADOR DE ADVERTENCIA DEL SISTEMA DE CARGA


ENCENDIDO (Continuacion)
NUNCA/SIEMPRE ESTA

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
J2 VERIFIQUE EL CABLE ENTRE EL TABLERO DE INSTRUMENTOS Y EL GENERADOR
1

Grupo de instrumentos

regulador de voltaje

Mida la resistencia entre el C253-11, circuito 20


(W/B), del tablero de instrumentos y el C159-I,
circuito 20 (W/B), del regulador del voltaje (solo
Cupe).

Mida la resistencia entre el C252-11, circuito 20


(W/B), del tablero de instrumentos y el C159-I,
circuito 20 (W/B), del regulador de voltaje (solo
Sedan/Vagon).

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-47

Tablero de instrumentos

413-01-47

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa J: EL INDICADOR DE ADVERTENCIA DEL SISTEMA DE CARGA


ENCENDIDO (Continuacion)
NUNCA/SIEMPRE ESTA

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
J2 VERIFIQUE EL CABLE ENTRE EL TABLERO DE INSTRUMENTOS Y EL GENERADOR
(Continuacion)
5

Mida la resistencia entre el tablero de


instrumentos C253-11, circuito 20 (W/BU) y
tierra (solo Cupe).

Mida la resistencia entre el C252-11, circuito 20


(W/B), del tablero de instrumentos y tierra.

J3

La resistencia es menor de 5 ohmios entre


el tablero de insturmentos y el C159-I del
regulador de voltaje; y mayor a 10,000
ohmios entre el tablero de instrumentos y
tierra?

S
Vaya a J3.

No
REPARE el circuito 20 (W/B). PRUEBE
si el sistema funciona normalmente.

VERIFIQUE EL CIRCUITO IMPRESO


1

Inspeccione visualmente el circuito impreso del


tablero de instrumentos en busca de danos,
fracturas o puntos calientes.

Esta CORRECTO el circuito impreso del


tablero de instrumentos?

Revise el generador. REFIERASE


a
Seccion 414-00.

No
REEMPLACE el circuito impreso del
tablero de instrumentos, as como los
broches de contacto del indicador.
PRUEBE si el sistema funciona
normalmente.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-48

Tablero de instrumentos

413-01-48

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

INOPERANTE/SIEMPRE ENCENDIDO - BAJA


Prueba precisa K: UN INDICADOR ESTA
DE ACEITE
PRESION

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

K1 REVISE LA PRESION DE ACEITE DEL MOTOR.


1

Verifique la presion del aceite del motor.


Refierase a Seccion 303-00.

K2

Esta correcta dentro de la especificacion la


presion del aceite del motor?

S
Vaya a K2.

No

VERIFIQUE el motor. REFIERASE


a
Seccion 303-00.

DE ACEITE
REVISE EL INTERRUPTOR DE PRESION
1

Interruptor de presion de aceite

Mida la resistencia entre el interruptor de


presion de aceite y tierra bajo las siguientes
condiciones:
Motor
APAGADO
(OFF)
Encendido

Resistencia
Menor de 5 ohms
Mayor de 10,000 ohms

Las resistencias son correctas?

S
Vaya a K3.

No
REEMPLACE el interruptor de la presion
de aceite. Refierase a la , o Seccion
303-01A Seccion 303-01B.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-49

Tablero de instrumentos

413-01-49

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

INOPERANTE/SIEMPRE ENCENDIDO - BAJA


Prueba precisa K: UN INDICADOR ESTA
DE ACEITE (Continuacion)
PRESION

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

K3 VERIFIQUE EL FOCO MINIATURA DEL INDICADOR DE ADVERTENCIA DE LA PRESION


DE ACEITE
1

Mida la continuidad entre las terminales del foco


miniatura del indicador de advertencia de bajo
nivel de aceite.

K4

Hay continuidad?

S
Vaya a K4.

No
REEMPLACE el foco miniatura del
indicador de advertencia de bajo nivel de
aceite. COMPRUEBE que el sistema
opera normalmente.

VERIFIQUE EL CABLE ENTRE EL TABLERO DE INSTRUMENTOS Y EL INTERRUPTOR


DE ACEITE
DE PRESION
1

Tablero de instrumentos

Mida la resistencia entre el C253-10, circuito


165 (Y/R), del tablero de instrumentos y el
C119, del interruptor de presion de aceite (solo
Cupe).

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-50

Tablero de instrumentos

413-01-50

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

INOPERANTE/SIEMPRE ENCENDIDO - BAJA


Prueba precisa K: UN INDICADOR ESTA
DE ACEITE (Continuacion)
PRESION

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
K4 VERIFIQUE EL CABLE ENTRE EL TABLERO DE INSTRUMENTOS Y EL INTERRUPTOR
DE ACEITE (Continuacion)
DE PRESION
3

Mida la resistencia entre el C253-4, circuito 165


(Y/R), del tablero de instrumentos y el C119, del
interruptor de presion de aceite (solo
Sedan/Vagon).

Mida la resistencia entre el C253-10, circuito


165 (Y/R), del tablero de instrumentos y tierra
(solo Cupe).

Mida la resistencia entre el C253-4, circuito 165


(Y/R) tablero de instrumentos y tierra (solo
Sedan/Vagon).

La resistencia es menor de 5 ohmios entre


el tablero de instrumentos y el interruptor de
presion del aceite, y mayor a 10,000 ohmios
entre el tablero de instrumentos y tierra?

S
REEMPLACE el circuito impreso del
tablero de instrumentos y los broches de
contacto del indicador. PRUEBE si el
sistema opera normalmente.

No
REPARE el circuito 165 (Y/R). PRUEBE
si el sistema opera normalmente.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-51

Tablero de instrumentos

413-01-51

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

INOPERANTE/SIEMPRE ENCENDIDO - BOLSA DE


Prueba precisa L: UN INDICADOR ESTA
AIRE

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
L1

VERIFIQUE EL CABLE ENTRE EL TABLERO DE INSTRUMENTOS Y EL MONITOR DE

DIAGNOSTICO
DE LA BOLSA DE AIRE
1

Tablero de instrumentos

Mida la resistencia entre el C254-9, circuito 952


(PK/GN), del tablero de instrumentos y tierra
(solo Cupe).

Mida la resistencia entre el C254-8, circuito 952


(PK/GN), del tablero de instrumentos y tierra
(solo Sedan/Vagon).

La resistencia es mayor de 10,000 ohms?

S
Vaya a L2.

No
VERIFIQUE el sistema de la bolsa de aire.

REFIERASE
a Seccion 501-20B.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-52

Tablero de instrumentos

413-01-52

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

INOPERANTE/SIEMPRE ENCENDIDO - BOLSA DE


Prueba precisa L: UN INDICADOR ESTA
AIRE (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
L2

VERIFIQUE EL CRCUITO IMPRESO


1

Inspeccione visualmente el circuito impreso del


tablero de instrumentos en busca de danos,
fracturas o puntos calientes.

Esta CORRECTO el circuito impreso del


tablero de instrumentos?

S
REEMPLACE el foco miniatura del
indicador de advertencia de la bolsa de
aire. PRUEBE la operacion normal del
sistema.

No
REEMPLACE el circuito impreso del
tablero de instrumentos, as como los
broches de contacto del indicador.
PRUEBE la operacion normal del sistema.

INOPERANTE/SIEMPRE ENCENDIDO - SISTEMA DE


Prueba precisa M: UN INDICADOR ESTA
FRENO ANTIBLOQUEO (ABS)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
M1 VERIFIQUE EL CIRCUITO 918 (Y/R) EN BUSCA DE CORTO
1

Grupo de instrumentos

Modulo de
control del ABS
C386

Mida la resistencia entre el C253-2, circuito 918


(Y/R), del tablero de instrumentos y tierra (solo
Cupe).

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-53

Tablero de instrumentos

413-01-53

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

INOPERANTE/SIEMPRE ENCENDIDO - SISTEMA DE


Prueba precisa M: UN INDICADOR ESTA
FRENO ANTIBLOQUEO (ABS) (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
M1

VERIFIQUE EL CIRCUITO 918 (Y/R) EN BUSCA DE CORTO (Continuacion)


5

Mida la resistencia entre el C252-1, circuito 918


(Y/R), del tablero de instrumentos y tierra (solo
Sedan/Vagon).

M2

La resistencia es mayor de 10,000 ohm?

S
Vaya a M2.

No
REPARE el circuito 918 (Y/R). PRUEBE
la operacion normal del sistema.

VEA SI EL CIRCUITO 918 (Y/R) ESTA ABIERTO


1

Conecte la caja de desconexion de 60 clavijas al


arnes del modulo de control de freno
antibloqueo.

Mida la resistencia entre el C253-2, circuito 918


(Y/R), del tablero de instrumentos y la clavija
17 de la caja de desconexion de 60 clavijas,
circuito 918 (Y/R) (solo Cupe).

Mida la resistencia entre el C252-1, circuito 918


(Y/R), del tablero de instrumentos y la clavija
17 de la caja de desconexion de 60 clavijas,
circuito 918 (Y/R) (solo Sedan/Vagon).

?La resistencia es de 5 ohms o menor?

S
Vaya a M3.

No
REPARE el circuito 918 (Y/R). PRUEBE
la operacion normal del sistema.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-54

Tablero de instrumentos

413-01-54

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

INOPERANTE/SIEMPRE ENCENDIDO - SISTEMA DE


Prueba precisa M: UN INDICADOR ESTA
FRENO ANTIBLOQUEO (ABS) (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
M3

VERIFIQUE EL CIRCUITO IMPRESO


1

Inspeccione visualmente el circuito impreso del


tablero de instrumentos en busca de danos,
fracturas o puntos calientes.

Esta CORRECTO el circtuito impreso del


tablero de instumentos?
S
Vaya a M4.

No
REEMPLACE el circuito impreso del
tablero de instrumentos, as como los
broches de contacto del indicador.
PRUEBE la operacion normal del sistema.
M4 VERIFIQUE EL FOCO MINIATURA DEL INDICADOR DE ADVERTENCIA DEL ABS
1

Mida la continuidad entre las terminales del foco


miniatura del indicador de advertencia de ABS.

Hay continuidad?

S
REVISE el sistema de control antibloqueo.
Refierase a Seccion 206-09.

No
REEMPLACE el foco miniatura del
indicador de advertencia ABS.
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-55

Tablero de instrumentos

413-01-55

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

INOPERANTE - VUELTA A LA IZQUIERDA, VUELTA


Prueba precisa N: UN INDICADOR ESTA
A LA DERECHA, LUZ ALTA, ROBO

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
N1 VERIFIQUE LA TIERRA DEL INDICADOR
1

Tablero de instrumentos

Mida la resistencia entre el C252-8, circuito 52


(BK), del tablero de instrumentos y tierra (solo
Cupe).

Mida la resistencia entre el C253-11, circuito 52


(BK), del tablero de instrumentos y tierra (solo
Sedan/Vagon).
Es la resistencia de 5 ohms o menos?
S
REEMPLACE el circuito impreso y los
broches de contacto del indicador.
PRUEBE si el sistema opera normalmente.
No
REPARE el circuito 52 (BK). PRUEBE la
operacion normal del sistema.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-56

Tablero de instrumentos

413-01-56

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

INOPERANTE/SIEMPRE ENCENDIDO - VUELTA A LA


Prueba precisa P: UN INDICADOR ESTA
IZQUIERDA

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

P1 REVISE LA OPERACION DE LA SENAL DIRECCIONAL IZQUIERDA


1

Senal de vuelta a la izquierda encendida.

Funciona adecuadamente la senal de vuelta


a la izquierda?
S
Senal de vuelta a la izquierda apagada.
Vaya a P2.

P2

No
VERIFIQUE las senales de las

direccionales. REFIERASE
a Seccion
417-01.
VERIFIQUE EL FOCO MINIATURA DEL INDICADOR DE VUELTA A LA IZQUIERDA
1

Mida la continuidad entre las terminales del foco


miniatura del indicador de vuelta a la izquierda.

Hay continuidad?

S
Vaya a P3.

No
REEMPLACE el foco miniatura del
indicador de vuelta a la izquierda.
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-57

Tablero de instrumentos

413-01-57

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

INOPERANTE/SIEMPRE ENCENDIDO - VUELTA A LA


Prueba precisa P: UN INDICADOR ESTA
IZQUIERDA (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

P3 VERIFIQUE EL CIRCUITO DE ENTRADA DEL INDICADOR DE SENAL


DE VUELTA A LA
IZQUIERDA
1

Tablero de instrumentos

C295 del destellador indicador

Mida la resistencia entre el C252-7, circuito 364


(GN/BK), del tablero de instrumentos y el
C295-5, del destellador del indicador (solo
Cupe).

Mida la resistencia entre el C253-13, circuito


364 (GN/BK), del tablero de instrumentos y el
C295-5, del destellador del indicador (solo
Sedan/Vagon).

Es la resistencia menor a 5 ohmios?

S
REEMPLACE el destellador (13350) del
indicador. PRUEBE si el sistema opera
normalmente.

No
REPARE el circuito 364 (GN/BK).
PRUEBE si el sistema opera normalmente.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-58

Tablero de instrumentos

413-01-58

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

INOPERANTE/SIEMPRE ENCENDIDO - VUELTA A LA


Prueba precisa Q: UN INDICADOR ESTA
DERECHA

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

Q1 REVISE LA OPERACION DE LA SENAL DIRECCIONAL DERECHA


1

Senal de vuelta a la derecha encendida.

Funciona adecuadamente la senal de vuelta


a la derecha?
S
Senal de vuelta a la derecha apagada. Vaya
a Q2.

Q2

No
VERIFIQUE las senales de las

direccionales. REFIERASE
a Seccion
417-01.
VERIFIQUE EL FOCO MINIATURA DEL INDICADOR DE VUELTA A LA DERECHA
1

Mida la continuidad entre las terminales del foco


miniatura del indicador de vuelta a la derecha.

Existe continuidad?

S
Vaya a Q3.

No
REEMPLACE el foco miniatura del
indicador de vuelta a la derecha. PRUEBE
la operacion normal del sistema.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-59

Tablero de instrumentos

413-01-59

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

INOPERANTE/SIEMPRE ENCENDIDO - VUELTA A LA


Prueba precisa Q: UN INDICADOR ESTA
DERECHA (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

Q3 VERIFIQUE LA ENTRADA DEL INDICADOR DE SENAL


DE VUELTA A LA DERECHA AL
TABLERO DE INTRUMENTOS
1

Grupo de instrumentos

C295 del destellador indicador

Mida la resistencia entre el C252-10, circuito


363 (GN/W), del tablero de instrumentos y el
C295-1, del destellador del indicador (solo
Cupe).

Mida la resistencia entre el C253-12, circuito


363 (GN/Y) tablero de instrumentos y el
C295-1, del destellador del indicador (solo
Sedan/Vagon).

Es la resistencia menor de 5 ohms?

S
REEMPLACE el destellador indicador.
PRUEBE la operacion normal del sistema.

No
REPARE el circuito 363 (GN/W).
PRUEBE la operacion normal del sistema.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-60

Tablero de instrumentos

413-01-60

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

INOPERANTE/SIEMPRE ENCENDIDO - LUZ ALTA


Prueba precisa R: UN UNDICADOR ESTA

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

R1 VERIFIQUE LA OPERACION DE LAS LUCES ALTAS


1

Encienda los faros.

Encienda las luces altas.

Operan correctamente las luces altas?

S
Luces altas apagadas. Vaya a R2.

No

Revise las luces altas. REFIERASE


a
Seccion 417-01.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-61

Tablero de instrumentos

413-01-61

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

INOPERANTE/SIEMPRE ENCENDIDO - LUZ ALTA


Prueba precisa R: UN UNDICADOR ESTA
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
R2

VERIFIQUE EL FOCO MINIATURA DEL INDICADOR DE LUCES ALTAS


1

Mida la continuidad entre las terminales del foco


miniatura del indicador de luces altas.

R3

Existe continuidad?

S
Vaya a R3.

No
REEMPLACE el foco miniatura del
indicador de luces altas. PRUEBE la
operacion normal del sistema.

VERIFIQUE EL CIRCUITO DE ENTRADA DEL INDICADOR DE LUCES ALTAS


1

Grupo de
instrumentos

C250 del interruptor


multifuncional

Control de DRL
(si as esta
equipado)

Mida la resistencia entre el C252-6, circuito 281


(R/W), del tablero de instrumentos y el C250-1,
del interruptor de funciones multiples (o [si as
esta equipado] el C297-3, circuito 288, del
control de DRL [R/W]) (solo Cupe).

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-62

Tablero de instrumentos

413-01-62

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

INOPERANTE/SIEMPRE ENCENDIDO - LUZ ALTA


Prueba precisa R: UN UNDICADOR ESTA
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
R3

VERIFIQUE EL CIRCUITO DE ENTRADA DEL INDICADOR DE LUCES ALTAS


(Continuacion)
5

Mida la resistencia entre el C253-10, circuito


281 (R/W), del tablero de instrumentos y el
C250-1, del interruptor de funciones multipes (o
[si as esta equipado] C297-3, circuito 288, del
control de DRL [R/W]) (solo Sedan/Vagon).

La resistencia es de 5 ohms o menos?

S
REEMPLACE el circuito impreso del
tablero de instrumentos, as como los
broches de contacto del indicador.
PRUEBE la operacion normal del sistema.

No
REPARE el cable R/W. PRUEBE la
operacion normal del sistema.

INOPERANTE/SIEMPRE ENCENDIDO - VERIFIQUE EL


Prueba precisa S: UN INDICADOR ESTA
REFRIGERANTE

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

S1 VERIFIQUE LA FUENTE DE ENERGIA DEL SENSOR DE ADVERTENCIA DE NIVEL DE


REFRIGERANTE BAJO
1

Sensor de advertencia de nivel de


refrigerante bajo

Mida el voltaje entre el C170-1, circuito 160


(BK/Y), del sensor de advertencia de nivel de
refrigerante bajo y tierra.

El voltaje es mayor de 10 volts?

S
Vaya a S2.

No
REPARE el circuito 160 (BK/Y).
PRUEBE la operacion normal del sistema.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-63

Tablero de instrumentos

413-01-63

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

INOPERANTE/SIEMPRE ENCENDIDO - VERIFIQUE EL


Prueba precisa S: UN INDICADOR ESTA
REFRIGERANTE (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
S2

VERIFIQUE LA TIERRA DEL SENSOR DE ADVERTENCIA DE NIVEL DE REFRIGERANTE


BAJO
1

Mida la resistencia entre el C170-3, circuito 51


(BK), del sensor de advertencia de nivel de
refrigerante bajo y tierra.

S3

La resistencia es menor de 5 ohms?

S
Vaya a S3.

No
REPARE el circuito 51 (BK). PRUEBE la
operacion normal del sistema.

DEL INDICADOR DE ADVERTENCIA DE


PRUEBE EL CIRCUITO DE VERIFICACION
REFRIGERANTE
1

Mida el voltaje entre el C170-2, circuito 167


(Y/GN), del sensor de advertencia de nivel de
refrigerante bajo y tierra.

El voltaje es mayor que 10 voltios?

S
REEMPLACE el sensor de advertencia de
nivel de refrigerante bajo. PRUEBE si el
sistema funciona normalmente.

No
Vaya a S4.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-64

Tablero de instrumentos

413-01-64

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

INOPERANTE/SIEMPRE ENCENDIDO - VERIFIQUE EL


Prueba precisa S: UN INDICADOR ESTA
REFRIGERANTE (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
S4

PRUEBE EL FOCO MINIATURA DEL INDICADOR DE ADVERTENCIA DE VERIFIQUE


REFRIGERANTE
1

Mida la continuidad entre las terminales del foco


miniatura del indicador de advertencia de
VERIFIQUE REFRIGERANTE.

S5

Hay continuidad?

S
Vaya a S5.

No
REEMPLACE el foco miniatura del
indicador de advertencia de VERIFIQUE
REFRIGERANTE. COMPRUEBE que el
sistema funciona normalmente.

VERIFIQUE EL CABLE ENTRE EL TABLERO DE INSTRUMENTOS Y EL SENSOR DE


ADVERTENCIA DE NIVEL DE REFRIGERANTE BAJO
1

Tablero de instrumentos

Mida la resistencia entre el C254-10, circuito


167 (Y/GN), del tablero de instrumentos y el
C170-2, circuito 167 (Y/GN), del sensor de
advertencia de nivel de refrigerante bajo (solo
Cupe).

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-65

Tablero de instrumentos

413-01-65

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

INOPERANTE/SIEMPRE ENCENDIDO - VERIFIQUE EL


Prueba precisa S: UN INDICADOR ESTA
REFRIGERANTE (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
S5

VERIFIQUE EL CABLE ENTRE EL TABLERO DE INSTRUMENTOS Y EL SENSOR DE


ADVERTENCIA DE NIVEL DE REFRIGERANTE BAJO (Continuacion)
3

Mida la resistencia entre el C253-3, circuito 167


(Y/GN), del tablero de instrumentos y el
C170-2, circuito 167 (Y/GN), del sensor de
advertencia de nivel de refrigerante bajo (solo
Sedan/Vagon).

Mida la resistencia entre el C254-10, circuito


167 (Y/GN), del tablero de instrumentos y tierra
(solo Cupe).

Mida la resistencia entre el C253-3, circuito 167


(Y/GN), del tablero de instrumentos y tierra
(solo Sedan/Vagon).

Es la resistencia menor de 5 ohmios entre


el C254-10 del tablero de instrumentos y el
C170-2 del sensor de advertencia de nivel de
refrigerante bajo y mayor a 10,000 ohmios
entre el C254-10 del tablero de instrumentos
y tierra?

S
REEMPLACE el circuito impreso del
tablero de instrumentos. PRUEBE si el
sistema opera normalmente.

No
REPARE el circuito 167 (Y/GN).
PRUEBE si el sistema opera normalmente.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-66

Tablero de instrumentos

413-01-66

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

DE SEGURIDAD ESTA

Prueba precisa T: EL INDICADOR DE ADVERTENCIA DEL CINTURON


OPERANDO)
INOPERANTE (LAS CAMPANILLAS ESTAN

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DE SEGURIDAD
T1 VERIFIQUE EL SISTEMA DE ADVERTENCIA DE CINTURON
1

La campanilla de advertencia del cinturon


de seguridad opera?
S
Vaya a T2.

No

REFIERASE
a Seccion 413-09 para
VERIFICAR la campanilla de advertencia
del cinturon de seguridad.

T2 VERIFIQUE EL FOCO MINIATURA DEL INDICADOR DE ADVERTENCIA DEL CINTURON


DE SEGURIDAD
1

Mida la continuidad entre las terminales del foco


miniatura del indicador de advertencia del
cinturon de seguridad.

Existe continuidad?

S
Vaya a T3.

No
REEMPLACE el foco miniatura del
indicador de advertencia del cinturon de
seguridad. PRUEBE la operacion normal
del sistema.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-67

Tablero de instrumentos

413-01-67

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

DE SEGURIDAD ESTA

Prueba precisa T: EL INDICADOR DE ADVERTENCIA DEL CINTURON


OPERANDO) (Continuacion)
INOPERANTE (LAS CAMPANILLAS ESTAN

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
T3

VERIFIQUE EL CABLE ENTRE EL TABLERO DE INSTRUMENTOS Y EL PANTEL DE


DE FUSIBLES
CONEXION
1

Grupo de instrumentos

C230 del panel de conexion de


fusibles

Mida la resistencia entre el C252-2, circuito 552


(PK/W), del tablero de instrumentos y el
C230-3, circuito 552 (PK/W), del panel de
conexion de fusibles (solo Cupe).

Mida la resistencia entre el C254-6, circuito 552


(PK/W), del tablero de instrumentos y el
C230-3, circuito 552 (PK/W), del panel de
conexion de fusibles (solo Sedan/Vagon).

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-68

Tablero de instrumentos

413-01-68

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

DE SEGURIDAD ESTA

Prueba precisa T: EL INDICADOR DE ADVERTENCIA DEL CINTURON


OPERANDO) (Continuacion)
INOPERANTE (LAS CAMPANILLAS ESTAN

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
T3

VERIFIQUE EL CABLE ENTRE EL TABLERO DE INSTRUMENTOS Y EL PANTEL DE


DE FUSIBLES (Continuacion)
CONEXION
5

Mida la resistencia entre el C252-2, circuito 552


(PK/W), del tablero de instrumentos y tierra
(solo Cupe).

Mida la resistencia entre el C254-6, circuito 552


(PK/W), del tablero de instrumentos y tiera (solo
Sedan/Vagon).

La resistencia entre el C252-2 del tablero


de instrumentos y el panel de conexion de
fusibles es menor de 5 ohmios, y mayor a
10,000 ohmios entre el C252-2 del tablero
de instrumentos y tierra?

S
VUELVA A CONECTAR el C230 del
panel de conexion de fusibles. Vaya a T4.

No
REPARE el circuito 552 (PK/W).
PRUEBE la operacion normal del sistema.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-69

Tablero de instrumentos

413-01-69

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

DE SEGURIDAD ESTA

Prueba precisa T: EL INDICADOR DE ADVERTENCIA DEL CINTURON


OPERANDO) (Continuacion)
INOPERANTE (LAS CAMPANILLAS ESTAN

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS
T4 VERIFIQUE LA FUENTE DE ENERGIA
1

Mida el voltaje entre el C252-12, circuito 160


(BK/Y), del tablero de instrumentos y tierra
(solo Cupe).

Mida la resistencia entre el C252-4, circuito 160


(BK/Y), del tablero de instrumentos y tierra
(solo Sedan/Vagon).

El voltaje es mayor de 10 volts?

S
REEMPLACE el circuito impreso del
tablero de instrumentos, as como los
broches de contacto del indicador.
PRUEBE la operacion normal del sistema.

No
REPARE el circuito 160 (BK/Y).
PRUEBE la operacion normal del sistema.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-70

Tablero de instrumentos

413-01-70

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

INOPERANTE - INDICADOR DE CAMBIO


Prueba precisa U: UN INDICADOR ESTA
ASCENDENTE

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
U1 VERIFIQUE EL FOCO MINIATURA DEL INDICADOR DE CAMBIO ASCENDENTE
1

Mida la continuidad entre las terminales del foco


miniatura del indicador de cambio ascendente.

U2

S
Vaya a U2.

No
REEMPLACE el foco miniatura del
indicador de cambio ascendente.
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.

VERIFIQUE EL CIRCUITO IMPRESO


1

Inspeccione visualmente el circuito impreso del


tablero de instrumentos en busca de danos,
fracturas o puntos calientes.

Hay continuidad?

Esta CORRECTO el circuito impreso del


tablero de instrumentos?

S
Refierase a Control de tren motriz/Manual
de diagnostico de emisiones 5.

No
REEMPLACE el circuito impreso del
tablero de instrumentos, as como los
broches de contacto del indicador.
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.

Puede adquirirse por separado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-71

Tablero de instrumentos

413-01-71

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

INOPERANTE - COMPUERTA LEVADIZA


Prueba precisa V: UN INDICADOR ESTA
ENTREABIERTA

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
V1 VERIFIQUE EL INTERUPTOR DEL PESTILLO DE LA COMPUERTA LEVADIZA
1

Interruptor del pestillo de la


compuerta levadiza

Mida la resistencia entre la terminal del conector


del interruptor del pestillo de la compuerta
levadiza, circuito 332 (O/W) y tierra, bajo las
siguientes condiciones:
Compuerta
levadiza
ABIERTO
CERRADO

Resistencia
Menor de 5 ohms
Mayor de 10,000
ohms

Las resistencias son correctas?

S
Vaya a V2.

No
REEMPLACE el pestillo de la compuerta
levadiza. PRUEBE la operacion normal
del sistema.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-72

Tablero de instrumentos

413-01-72

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

INOPERANTE - COMPUERTA LEVADIZA


Prueba precisa V: UN INDICADOR ESTA
ENTREABIERTA (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
V2 VERIFIQUE EL FOCO INDICADOR DE ADVERTENCIA DE COMPUERTA LEVADIZA
ENTREABIERTA
1

Mida la continuidad entre las terminales del foco


miniatura del indicador de advertencia de
compuerta levadiza entreabierta.

V3

Existe continuidad?

S
Vaya a V3.

No
REEMPLACE el foco miniatura del
indicador de advertencia de compuerta
levadiza. PRUEBE la operacion normal
del sistema.

VERIFIQUE EL CABLE ENTRE EL TABLERO DE INSTRUMENTOS Y EL INTERRUPTOR


DEL PESTILLO DE LA COMPUERTA LEVADIZA
1

Grupo de instrumentos

Mida la resistencia entre el C253-1, circuito 332


(O/W), del tablero de instrumentos y el C418,
circuito 332 (R/Y), del interruptor del pestillo de
la compuerta levadiza.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-73

Tablero de instrumentos

413-01-73

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

INOPERANTE - COMPUERTA LEVADIZA


Prueba precisa V: UN INDICADOR ESTA
ENTREABIERTA (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
V3 VERIFIQUE EL CABLE ENTRE EL TABLERO DE INSTRUMENTOS Y EL INTERRUPTOR
DEL PESTILLO DE LA COMPUERTA LEVADIZA (Continuacion)
3

Mida la resistencia entre el C253-1, circuito 332


(O/W), del tablero de instrumentos y tierra.

La resistencia es menor de 5 ohmios entre


el tablero de instrumentos y el conector del
pestillo de la compuerta levadiza, y mayor a
10,000 ohmios entre el tablero de
instrumentos y tierra?
S
Vaya a V4.

V4

No
REPARE el circuito 332 (O/W). PRUEBE
la operacion normal del sistema.

VERIFIQUE LA FUENTE DE ENERGIA EN EL TABLERO DE INSTRUMENTOS


1

Mida el voltaje entre el C252-4, circuito 160


(BK/Y), del tablero de instrumentos y tierra.

El voltaje es mayor a 10 volts?

S
REEMPLACE el circuito impreso del
tablero de instrumentos, as como los
broches de contacto del indicador.
PRUEBE la operacion normal del sistema.

No
REPARE el circuito 160 (BK/Y).
PRUEBE la operacion normal del sistema.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-74

Tablero de instrumentos

413-01-74

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba de componentes
Indicador del combustible

2.

Ajustes preliminares.

Ponga el probador a 22.4 ohms. Gire la llave a


ON. Espere un minuto. El indicador de
combustible debe indicar E (vaco). Interruptor
de encendido apagado.

Verifique la indicacion F (lleno)

1.

Desconecte el sensor de nivel de combustible y


el conector de la bomba. Conecte uno de los
cables del probador al C315-3, circuito 161
(Y/BR), del sensor de nivel de combustible y
bomba y el otro cable a tierra.

3.

Verifique la indicacion E (vaco)

Ponga el probador a 145 ohms. Gire la llave a


ON. Espere un minuto. El indicador de
combustible debe indicar F (lleno). Interruptor
de encendido apagado. Regrese a la prueba
precisa.

Sensor del nivel de combustible .


1.

Quite el sensor de nivel de combustible y


bomba (9H307). Refierase a Seccion 310-01.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-75

Tablero de instrumentos

413-01-75

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Verifique la posicion E (vaco)

Verifique la operacion del sensor

2.

3.

Fije la varilla del flotador a la posicion mas


baja. Mida la resistencia entre los cables de las
terminales R y B del sensor de nivel de
combustible y del conector de la bomba (lado
del componente). La resistencia debe ser de
22.4 ohm.

Lentamente levante la varilla del flotador a la


posicion mas alta. La resistencia debe elevarse
suavemente a 145 ohmios. Regrese a la prueba
precisa.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-76

Tablero de instrumentos

413-01-76

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Indicador de la temperatura del refrigerante


del motor

2.

Ajustes preliminares.

Ponga el probador a 300 ohms. Gire la llave a


ON. Espere un minuto. El indicador de la
temperatura del refrigerante del motor debe
indicar C (fro).

Verifique la indicacion (caliente)

1.

Desconecte el conector de la unidad transmisora


del indicador de temperatura de agua. Conecte
un cable del probador al conector de la unidad
transmisora de indicador de temperatura de
agua, circuito 39 (R/W), y el otro cable a tierra.

3.

Ponga el probador a 45 ohms. Espere un


minuto. El indicador de temperatura de
refrigerante del motor debe indicar un rango de
un cuarto a la mitad.

4.

Ponga el probador a 18 ohms. Espere un


minuto. El indicador de la temperatura del
refrigerante del motor debe indicar H (caliente).
Interruptor de encendido apagado. Regrese a la
prueba precisa.

Verifique la indicacion de C (fra)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-77

Tablero de instrumentos

413-01-77

DESMONTAJE E INSTALACION
Grupo de instrumentos Cupe
Desmontaje

1.

Desconecte el cable de tierra de la batera.

2.

Quite el inserto del acabado superior del panel


de instrumentos.

3.

Quite la tuerca de la parte trasera de la manija


de liberacion del pestillo del cofre y pongala a
un lado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-78

Tablero de instrumentos

413-01-78

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

4.

Quite el tornillo y la cubierta de la columna de


la direccion del panel de instrumentos (04459).

5.

Desconecte el conector electrico de la


resistencia del reostato del interruptor.

6.

Quite el panel de acabado superior del panel de


instrumentos (044A90).

7.

Quite los tornillos.

Quite el panel de acabado superior del panel


de instrumentos.

Desconecte el conector electrico del lado


opuesto del interruptor.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-79

Tablero de instrumentos

413-01-79

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

8.

Quite los cuatro tornillos y posicione el tablero


de instrumentos (10849).

9.

Desconecte los tres conectores electricos y quite


el tablero de instrumentos.

Instalacion

1.

Nota: Cuando la batera es desconectada y


vuelta a conectar, algunos sntomas anormales
de conduccion pueden ocurrir mientras el
vehculo vuelve a aprender su estrategia
adaptable. El vehculo puede necesitar ser
conducido 16 km (10 Mi) o mas para volver a
aprender la estrategia.
Para instalar, invierta el procedimiento de
desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-80

Tablero de instrumentos

413-01-80

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Tablero de instrumentos Sedan,


Vagon

Desmontaje

1.

Desconecte el cable de tierra de la batera.

2.

Quite la manija del pestillo del cofre.

3.

Quite la tuerca de la parte posterior de la


manija del pestillo del cofre.

Quite el tornillo y la cubierta de la columna de


la direccion del panel de instrumentos (04459).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-81

Tablero de instrumentos

413-01-81

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

4.

Quite los cinco tornillos y el panel de acabado


superior del panel de instrumentos (044A90).

5.

Quite los cuatro tornillos del tablero de


instrumentos (10849).

6.

Desconecte los tres conectores electricos y quite


el tablero de instrumentos.

Instalacion

1.

Nota: Cuando la batera se desconecta y se


conecta nuevamente, pueden presentarse
algunos sntomas anormales de manejo mientras
el vehculo aprende nuevamente su estrategia de
adaptacion. El vehculo puede necesitar ser
manejado por 16 km (10 millas) o mas para
volver a aprender la estrategia.
Para instalar, invierta el procedimiento de
desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-82

Tablero de instrumentos

413-01-82

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Circuito impreso del modulo

de instrumentos Cupe
Desmontaje e Instalacion

Para mas informacion, consulte Tablero de


instrumentos - Cupe en esta seccisn..

Circuito impreso del modulo

de instrumentos Sedan,
Vagon

Desmontaje e Instalacion

Para mas informacion, consulte Tablero de


instrumentos - Sedan, Vagon en esta seccisn..

Foco indicador de advertencia Cupe


Desmontaje
1.

Quite el tablero de instrumentos (10849);


refierase a Tablero de instrumentos - Cupe.

2.

Quite el foco miniatura deseado (13466)


girandolo un cuarto de vuelta hacia la derecha y
jalandolo hacia arriba.

Instalacion

1.

Para instalar, invierta el procedimiento de


desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-83

Tablero de instrumentos

413-01-83

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Foco indicador de advertencia Sedan,


Vagon

Desmontaje
1.

Quite el tablero de instrumentos (10849);


refierase a Tablero de instrumentos - Sedan,
Vagon.

2.

Quite el foco miniatura deseado (13466)


girandolo un cuarto de vuelta hacia la derecha y
jalandolo hacia arriba.

Instalacion

1.

Para instalar, invierta el procedimiento de


desmontaje.

Mica del tablero de instrumentos Cupe


Desmontaje e Instalacion

Para mas informacion, consulte Tablero de


instrumentos - Cupe en esta seccisn..

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-84

Tablero de instrumentos

413-01-84

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Mica del tablero de instrumentos Sedan,


Vagon

Desmontaje e Instalacion

Para mas informacion, consulte Tablero de


instrumentos - Sedan, Vagon en esta seccisn..

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO
Tablero de instrumentos Cupe
Desensamblado

1.

Quite los cuatro tornillos y la cubierta del


tablero de instrumentos, as como la mica.

2.

PRECAUCION: Maneje con cuidado


los indicadores y los componentes para evitar
posibles danos.

Nota: No intente ajustar la aguja.


Quite el indicador de combustible y/o
temperatura.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-85

Tablero de instrumentos

413-01-85

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO (Continuacion)

3.

Desmonte el velocmetro (17255).

4.

Desmonte el tacometro (17360).

5.

Presione la lengueta y quite el amplificador del


indicador del tablero de instrumentos (10E849)
de la parte posterior del tablero de
instrumentos.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-86

Tablero de instrumentos

413-01-86

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO (Continuacion)

6.

Quite los focos miniatura (13466).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-87

Tablero de instrumentos

413-01-87

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO (Continuacion)

7.

PRECAUCION: Cuando quite los


broches de contacto del indicador, tenga
cuidado de no danar
el circuito impreso del
tablero de instrumentos (10K843).
Quite todos los broches de contacto del
indicador de la parte posterior del tablero de
instrumentos, presionando las orillas de los
broches y jalandolos con la mano. Deseche de
los broches.

8.

Cuidadosamente, quite el tablero de


instrumentos y el circuito impreso.

Ensamblado
1.

Nota: Para el ensamble, debe usar nuevos


broches de contacto para el indicador.
Para la instalacion, invierta el procedimiento de
desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-88

Tablero de instrumentos

413-01-88

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO (Continuacion)

Grupo de instrumentos Sedan,


Vagon

Desensamblado

1.

Quite los cinco tornillos de la cubierta del


tablero de instrumentos y quite la cubierta y la
mica.

2.

PRECAUCION: Maneje con cuidado


los indicadores y los componentes para evitar
posibles danos.

Nota: No intente ajustar la aguja.


Quite el indicador de temperatura del
refrigerante del motor (10883).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-89

Tablero de instrumentos

413-01-89

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO (Continuacion)

3.

Desmonte el medidor de combustible (9305).

4.

Desmonte el velocmetro (17255).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-90

Tablero de instrumentos

413-01-90

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO (Continuacion)

5.

Quite el tacometro (17360), si as esta


equipado.

6.

Presione la lengueta y quite el amplificador


(10E849) del indicador del tablero de
instrumentos de la parte posterior del tablero de
instrumentos.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-91

Tablero de instrumentos

413-01-91

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO (Continuacion)

7.

Quite los focos miniatura (13466).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-01-92

Tablero de instrumentos

413-01-92

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO (Continuacion)

8.

PRECAUCION: Cuando quite los


broches de contacto del indicador, tenga
cuidado de no danar
el circuito impreso del
tablero de instrumentos (10K843).
Quite todos los broches de contacto de
indicador de la parte posterior del tablero de
instrumentos, presionando las orillas de los
broches y jalandolos con la mano. Deseche los
broches.

9.

Cuidadosamente, quite el circuito impreso del


tablero de instrumentos.

Ensamblado
1.

Para ensamblar, siga en orden inverso el


procedimiento de desensamblado.

ESPECIFICACIONES
Especificaciones de torsion
Descripcion

Nm
Libra/pulgada
Cable de tierra del
acumulador

7-10

62-88

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-06-2

Claxon

413-06-2

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Claxon
El sistema del claxon incluye los siguientes
componentes:
Componentes del sistema del claxon (Se muestra el modelo Coupe)

Numero

de parte

Artculo
1

2
3

13832

Descripcion

Interruptor del claxon de


la almohadilla del
volante de la direccion
(parte del modulo de la
bolsa de aire del
conductor)
Relevador del claxon
Claxon

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-06-3

Claxon

413-06-3

2.

Inspeccione visualmente en busca de las


siguientes senales evidentes de danos mecanicos
o electricos

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION
Claxon
Vease el manual de busqueda de las causas de
incidentes electricos y de aspiracion, celda 44,
Claxon/encendedor de cigarrillos para obtener
informacion esquematica y de conectores.
Herramientas de servicio especiales
Multmetro digital 73 o su
equivalente
105-R0051

Inspeccion
y verificacion

1.

Verifique la queja del cliente.

Visual Inspection Chart


Mechanical

Electrical

Claxon danado
Interruptor del claxon de
la almohadilla del
volante de la direccion
danado (parte del
modulo de la bolsa de
aire del conductor)
Relevador del claxon
danado
Servoactuador del
control de velocidad
danado ( si as viene
equipado)

Fusible fundido:
15A (claxon) HORN
Arnes de cableado
danado
Conexiones sueltas o
corrodas

3.

Si la falla no es visualmente evidente, verifique


el sntoma y proceda a la tabla de sntomas.

Tabla de sntomas
Tabla de sntomas

Condicion

El claxon no suena

El claxon suena
ininterrumpidamente

Fuentes posibles
Fusible.
Circuitos.
Relevador del claxon.
Interruptor del claxon de la
almohadilla del volante de la
direccion (parte del modulo
de la bolsa de aire del
conductor).
Claxon
Contacto deslizable de la
bolsa de aire (14A664)
Servoactuador del control de
velocidad (si as viene
equipado)
Relevador del claxon.
Circuitos.
Interruptor del claxon de la
almohadilla del volante de la
direccion (parte del modulo
de la bolsa de aire del
conductor).
Contacto deslizable de la
bolsa de aire

Accion

Vaya a la prueba precisa A.

Vaya a la prueba precisa B.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-06-4

Claxon

413-06-4

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Pruebas precisas
Prueba precisa A: EL CLAXON NO SUENA

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


A1

PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

REVISE EL FUSIBLE
1

Fusible de 15A del claxon (HORN)


en el panel de conexiones de
fusibles

A2

El fusible esta bien?

S
Reinstale el fusible, Vaya a A4.

No
Vaya a A2.

REVISE EL SISTEMA
1

Reemplace el fusible de 15A del claxon


(HORN).

Fusible del claxon (HORN) de 15A en el panel de conexiones de


fusibles

El fusible esta bien?

S
Reinstale el fusible, Vaya a A4.

No
Vaya a A3.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-06-5

Claxon

413-06-5

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: EL CLAXON NO SUENA (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A3 REVISE SI HAY UN CORTOCIRCUITO A TIERRA
1

Relevador del claxon.

Interior del panel de conexiones de


fusibles

Mida la resistencia entre el interior del panel de


conexiones de fusibles C210-10, circuito 352
(GN/Y) y tierra.

A4

La resistencia es mayor a 10,000 ohms?

S
Reemplace el fusible. Reconecte el interior
del panel de conexiones de fusibles C210,
Vaya a A4.

No
Repare el circuito 352 (GN/Y). Pruebe
que el sistema opere normalmente.

VERIFIQUE EL SUMINISTRO DE ENEGIA AL RELEVADOR DEL CLAXON


1

Relevador del claxon.

Mida el voltaje entre la clavija del conector 30


del relevador del claxon, circuito 352 (GN/Y) y
tierra; y entre la clavija del conector 86 del
relevador del claxon, circuito 352 (GN/Y) y
tierra.

Los voltajes son mayores de 10 voltios?

S
Vaya a A5.

No
Repare el circuito 352 (GN/Y). Pruebe
que el sistema opere normalmente.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-06-6

Claxon

413-06-6

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: EL CLAXON NO SUENA (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A5 REVISE EL RELEVADOR DEL CLAXON
1

Lleve a cabo la prueba de componentes del


relevador del claxon, refierase a las pruebas de
componentes (Component Test).

El relevador del claxon esta bien?


S
Vaya a A6.

A6

No
Reemplace el relevador del claxon. Pruebe
que el sistema opere normalmente.

VERIFIQUE LA SENAL DE LA ALMOHADILLA DEL CLAXON AL RELEVADOR DEL


CLAXON
1

Mida la resistencia entre la clavija del conector


85 del relevador del claxon, circuito 354 (GN/Y)
y tierra, bajo las siguientes condiciones:

Almohadilla del
volante de la
direccion.

Posicion
del
interruptor del
claxon
Oprimido
Liberado

Resistencia
Menor que 5 Ohms
Mayor que 10,000
Ohms

Las resistencias son correctas?

S
Vaya a A7.

No
Vaya a A8.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-06-7

Claxon

413-06-7

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: EL CLAXON NO SUENA (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A7 VERIFIQUE EL CABLE ENTRE EL RELEVADOR DEL CLAXON Y EL CLAXON
1

Claxones.

Mida la resistencia entre la clavija 87 del


conector del relevador del claxon, circuito 353
(O/BL) y los claxones C195 o C196.

Mida la resistencia entre la clavija 87 del


conector del relevador del claxon, circuito 353
(O/BL) y tierra.

La resistencia es menor a 5 ohms entre el


conector del relevador del claxon y los
conectores de los claxones y mayor a 10.000
ohms entre el relevador del claxon y tierra?
S
Reemplace el claxon. Pruebe que el
sistema opere normalmente.

A8

No
Repare el circuito 353 (O/BL). Pruebe que
el sistema opere normalmente.
VERIFIQUE EL CABLE ENTRE EL RELEVADOR DEL CLAXON Y EL CONTACTO
DESLIZABLE DE LA BOLSA DE AIRE
1

Desactive el sistema de la bolsa de aire.


Refierase a Seccion 501-20B.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-06-8

Claxon

413-06-8

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: EL CLAXON NO SUENA (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A8 VERIFIQUE EL CABLE ENTRE EL RELEVADOR DEL CLAXON Y EL CONTACTO
DESLIZABLE DE LA BOLSA DE AIRE (Continuacion)
2

Contacto deslizable de la bolsa de aire C248

Mida la resistencia entre el contacto deslizable


de la bolsa de aire C248-6, circuito 354 (GN/O)
y la clavija 85 del conector del relevador del
claxon, circuito 354 (GN/O).

A9

La resistencia es menor a 5 ohms?

S
Vaya a A9.

No
Repare el circuito 354 (GN/O). Pruebe
que el sistema opere normalmente.

REVISE EL CONTACTO DESLIZABLE DE LA BOLSA DE AIRE


1

Interruptor del claxon de la almohadilla del volante de la direccion


C279

Mida la resistencia del cable Y entre el


conector del interruptor de la almohadilla del
claxon y el conector del contacto deslizable de
la bolsa de aire (costado del componente).

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-06-9

Claxon

413-06-9

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: EL CLAXON NO SUENA (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A9 REVISE EL CONTACTO DESLIZABLE DE LA BOLSA DE AIRE (Continuacion)
3

Mida la resistencia del cable (BK) entre el


conector del interruptor de la almohadilla del
claxon del volante de la direccion y el cable
(BK/W) en el conector del contacto deslizable
de la bolsa de aire (costado del componente).

Las resistencias son menores a 5 ohms?


S
Vaya a A10.

A10

No
Reemplace el contacto deslizante de la
bolsa de aire. Refierase a Seccion
501-20B. Pruebe que el sistema opere
normalmente.
VERIFIQUE LA TIERRA DEL INTERRUPTOR DEL CLAXON
1

Mida la resistencia entre el contacto C248-4 de


la bolsa de aire, circuito 57 (BL), (359 si viene
equipado con control de velocidad del vehculo)
y tierra.

La resistencia es menor a 5 ohms?

S
Reemplace el modulo de bolsa de aire del
lado del conductor. Pruebe que el sistema
opere normalmente.

No
Si viene equipado con control de velocidad
del vehculo, Vaya a A11.
Si no viene equipado con control de
velocidad del vehculo, repare el circuito
57 (BL). Pruebe que el sistema opere
normalmente.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-06-10

Claxon

413-06-10

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: EL CLAXON NO SUENA (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A11 VERIFIQUE EL CABLE ENTRE EL CONTACTO DESLIZABLE DE LA BOLSA DE AIRE Y
EL SERVOACTUADOR DEL CONTROL DE VELOCIDAD
1

Servoactuador del control de velocidad C179

Mida la resistencia entre contacto deslizable


C248-3, circuito 356 (R/Y), y el servoactuador
C177-5, circuito 356 (R/Y)

A12

La resistencia es menor a 5 ohms?

S
Vaya a A12.

No
Repare el circuito 356 (R/Y). Pruebe que
el sistema opere normalmente.

VERIFIQUE LA TIERA DEL SERVOACTUADOR DEL CONTROL DE VELOCIDAD


1

Mida la resistencia entre el servoactuador del


control de velocidad C177-10, circuito 57(BL) y
tierra.

La resistencia es menor a 5 ohms?

S
Reemplace el servoactuador del control de
velocidad. Pruebe que el sistema opere
normalmente.

No
Repare el circuito 57 (BL). Pruebe que el
sistema opere normalmente.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-06-11

Claxon

413-06-11

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa B: EL CLAXON SUENA ININTERRUMPIDAMENTE

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B1 VERIFIQUE EL CIRCUITO DEL CLAXON
1

Relevador del claxon

Continua sonando el claxon?

S
Repare el circuito 353 (O/BL). Pruebe que
el sistema opere normalmente.

No
Vaya a B2.

B2 REVISE EL RELEVADOR DEL CLAXON


1

Lleve a cabo la prueba del componente del


relevador del claxon; refierase a la prueba de
componentes

Esta bien el relevador del claxon?


S
Vaya a B3.

No
Reemplace el relevador del claxon. Pruebe
que el sistema opere normalmente.
B3 VERIFIQUE EL INTERRUPTOR DEL CLAXON DE LA ALMOHADILLA DEL VOLANTE DE

LA DIRECCION
1

Desactive el sistema de la bolsa de aire.


Refierase a Seccion 501-20B.

Interruptor del claxon del cojn del volante de la direccion.C279

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-06-12

Claxon

413-06-12

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa B: EL CLAXON SUENA ININTERRUMPIDAMENTE (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B3 VERIFIQUE EL INTERRUPTOR DEL CLAXON DE LA ALMOHADILLA DEL VOLANTE DE
(Continuacion)
LA DIRECCION
3

Mida la resistencia entre las terminales de los


cables del conector del interruptor del claxon de
la almohadilla del volante de la direccion
(costado del componente) con el interruptor
oprimido.

Mida la resistencia entre las terminales de los


cables del conector del interruptor del claxon de
la almohadilla del volante de la direccion
(costado del componente) con el interruptor
liberado.

La resistencia es menor a 5 ohms con el


interruptor del claxon de la almohadilla del
volante de la direccion oprimido que con el
interruptor del claxon de la almohadilla del
volante de la direccion liberado?

S
Vaya a B4.

No
Reemplace el modulo de la bolsa de aire
del lado del conductor. Pruebe que el
sistema opere normalmente.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-06-13

Claxon

413-06-13

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa B: EL CLAXON SUENA ININTERRUMPIDAMENTE (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B4 REVISE EL CONTACTO DESLIZABLE DE LA BOLSA DE AIRE
1

Contacto deslizable.

Mida la resistencia del cable Y entre el


conector del interruptor del claxon de la
almohadilla del volante de la direccion y tierra.

La resistencia es mayor a 10,000 ohms?

S
Repare el circuito 354 (GN/O). Pruebe
que el sistema opere normalmente.

No
Reemplace el contacto deslizable de la
bolsa de aire. Refierase a Seccion
501-20B. Pruebe que el sistema opere
normalmente.

Prueba de componentes
Relevador del claxon

Verifique la continuidad del relevador

Localizacion de la terminal del relevador del claxon

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-06-14

Claxon

413-06-14

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

1.

Mida la resistencia entre la terminal 85 del


relevador y todas las demas terminales. Si
cualquier resistencia es igual o mayor a 5 ohms,
reemplace el relevador. Si no es as continue
con la prueba.

Verifique la operacion del relevador

Aplique energa al relevador

3.

2.

Use un cable puente para aplicar tierra a la


terminal 86. Mida el voltaje en la terminal 87.
Si el voltaje es menor a 10 voltios reemplace el
relevador. Si no as, continue con las pruebas
precisas.

Use unos cables puente para aplicar voltaje de


la batera a las terminales 30 y 85. Mida el
voltaje en la terminal 87A. Si el voltaje es
menor a 10 voltios reemplace el relevador. Si
no es as, continue con la prueba.

Relevador del claxon


Claxon
Desmontaje

1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

2.

Levante y soporte el vehculo; refierase a


Seccion 100-02.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-06-15

Claxon

413-06-15

Relevador del claxon (Continuacion)

3.

Desconecte conector electrico del claxon.

4.

Desmonte el tornillo del claxon y el claxon


(13832).

Instalacion

1.

Nota: Cuando la batera se desconecta y


conecta de nuevo, pueden ocurrir algunos
sntomas anormales de conduccion mientras el
vehculo vuelve a aprender su estrategia de
adaptacion. El vehculo puede necesitar ser
conducido por 16 km. (10 millas) o mas para
volver a aprender la estrategia.
Para su instalacion, invierta el procedimiento de
desmontaje.

Interruptor Almohadilla del claxon del volante de la direccion

Desmontaje e Instalacion

Nota: El interruptor del claxon de la almohadilla del


volante de la direccion es parte del modulo de la
bolsa de aire lateral del conductor (043B13).
Para mas informacion, consulteSeccion 501-20B.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-06-16

Claxon

413-06-16

ESPECIFICACIONES
Torque Specifications
Description
Tornillos del claxon
Tuerca del cable de tierra de
la batera

Nm

Lb/In

9-12
7-10

72-108
62-88

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-09-2

Indicadores y dispositivos de advertencia

413-09-2

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Indicadores y dispositivos de
advertencia
Modulo de campanillas de advertencia

Numero

de parte

Artculo
1

Descripcion

Campanilla de
advertencia del cinturon
de seguridad

Advertencia del cinturon


de seguridad.

Interruptores de lampara de techo.

La campanilla de advertencia del cinturon de


seguridad (10D840) (tambien llamada la unidad
central de procesamiento o CPU) es un circuito del
sistema de advertencia audible y de sincronizacion.
Los componentes del sistema incluyen:

Interruptor del indicador de advertencia del


cinturon de seguridad, el cual es parte integral del
extremo de la hebilla del cinturon de seguridad
delantero (61203).

Circuito de sincronizacion del cinturon de


seguridad.

Interruptor de faros.

Interruptor de encendido (11572).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-09-3

Indicadores y dispositivos de advertencia

413-09-3

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

La campanilla de advertencia suena y el indicador


de advertencia del cinturon de seguridad se ilumina
cuando el interruptor de encendido se pone en la
posicion de ENCENDIDO y el cinturon de
seguridad delantero IZQUIERDO no esta abrochado.
Advertencia de llave insertada en el
encendido
La advertencia suena si la llave se quedo en el
cilindro del seguro del interruptor de encendido
cuando la puerta esta abierta y el interruptor de
encendido esta en la posicion BLOQUEADO o
APAGADO.

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION
Indicadores y dispositivos de
advertencia

Interruptor de faro en advertencia


La campanilla de advertencia suena si las lamparas
de estacionamiento (13200) o los faros (13008) se
quedan encendidos despues de haber quitado la
llave del cilindro de la cerradura del interruptor de
encendido y cualquier puerta delantera (20124) esta
abierta.
Sistema de sincronizacion

La campanilla de advertencia del cinturon de


seguridad controla la duracion dela alarma de
advertencia y la iluminacion del indicador de
advertencia del cinturon de seguridad.

Inspeccion
y verificacion

1.

Verifique la queja del cliente.

2.

Haga una inspeccion visual para detectar


senales obvias de danos mecanicos y electricos.

Vease el manual de busqueda de las causas de


incidentes electricos y de aspiracion, celda 66,
Campanilla de advertencia para obtener informacion
esquematica y de conectores.
Herramientas de servicio especiales
Multmetro digital 73 o
equivalente
105-R0051

Tabla de inspeccion visual


Mecanico

Electrico

Interruptor del indicador


de advertencia del
cinturon de seguridad.
Interruptor de funciones
multiples.
Interruptores

3.

Fusible
Arnes de cableado
Conexiones sueltas o
corrodas
Modulo de campanilla
de advertencia

Si el problema no es visualmente evidente,


verifique el sntoma y refierase a la tabla de
sntomas.

Probador New Generation


STAR (NGS) o su equivalente
418-F048 (007-00500)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-09-4

Indicadores y dispositivos de advertencia

413-09-4

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Tabla de sntomas
Tabla de sntomas
Condicion

Las campanillas suenan


continuamente

Fuentes posibles
Modulo de campanillas de
advertencia.

Todas las campanillas son


inoperantes

La campanilla de advertencia
del cinturon de seguridad es
inoperante/no funciona
adecuadamente

La campanilla de llave en
encendido es inoperante/no
funciona adecuadamente

La campanilla de aviso de
faro es inoperante/no funciona
adecuadamente

La campanilla de puerta
entreabierta es inoperante/no
funciona adecuadamente

La campanilla suena cuando


la puerta del conductor esta
entreabierta (no hay llave en
encendido y los faros estan
APAGADOS)

Circuitos.
Panel de conexion de
fusibles.
Modulo de campanillas de
advertencia.
Interruptor.
Circuitos.
Panel de conexion de
fusibles.
Modulo de campanillas de
advertencia.
Interruptor.
Circuito.
Panel de conexion de
fusibles.
Modulo de campanillas de
advertencia.
Circuitos.
Panel de conexion de
fusibles.
Modulo de campanillas de
advertencia.
Interruptor
Circuitos.
Panel de conexion de
fusibles.
Modulo de campanilla de
advertencia.
Interruptor.
Circuitos.
Panel de conexion de
fusibles.

Accion

REEMPLACE el modulo de
campanillas de advertencia.

REFIERASE
a Modulo Campanillas de advertencia.
PRUEBE la operacion normal
del sistema.
PASE a prueba precisa A.

PASE a la prueba precisa B.

PASE a la prueba precisa C.

PASE a prueba precisa D.

PASE a prueba precisa E.

PASE a la prueba precisa F.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-09-5

Indicadores y dispositivos de advertencia

413-09-5

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa
PRECAUCION: Tenga cuidado al explorar
el panel de union de fusibles, la caja de
distribucion de energa o cualquier conector. Se
puede danar
el receptaculo del conector si la
sonda o la terminal que se usa es muy larga.
PRECAUCION: Los modulos electronicos
son sensibles a descargas electricas estaticas. Si se
exponen a estas cargas, se pueden danar.

Prueba precisa A: TODAS LAS CAMPANILLAS SON INOPERANTES

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

A1 VERIFIQUE EL VOLTAJE AL MODULO


DE CAMPANILLAS DE ADVERTENCIA
1

Modulo de campanillas
de advertencia C290

Mida el voltaje entre el panel de conexion de


fusibles C290-1 y tierra, y entre el panel de
conexion de fusibles y tierra.

Los voltajes son mayores de 10 v?

S
Vaya a A2.

No
REEMPLACE el panel de conexion de
fusibles. PRUEBE la operacion normal del
sistema.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-09-6

Indicadores y dispositivos de advertencia

413-09-6

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: TODAS LAS CAMPANILLAS SON INOPERANTES (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

A2 VERIFIQUE LA TIERRA ABIERTA AL MODULO


DE CAMPANILLAS DE ADVERTENCIA
1

Mida la resistencia entre el modulo de


campanilla de advertencia C290-11 y tierra.

A3

Es la resistencia menor de 5 ohms?

S
REEMPLACE el modulo de campanilla de

advertencia; REFIERASE
a Modulo campanillas de advertencia. PRUEBE la
operacion normal del sistema.

No
Vaya a A3.

REVISE SI EL CIRCUITO 51 (BK) TIENE UNA ABERTURA


1

Panel de conexion de fusibles C230

Mida la resistencia entre el panel de conexion de


fusibles C230-7, circuito 51 (BK), y tierra.

La resistencia es de 5 ohms o menos?

S
REEMPLACE el panel de conexion de
fusibles. PRUEBE la operacion normal del
sistema.

No
REPARE el circuito 51 (negro). PRUEBE
la operacion normal del sistema.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-09-7

Indicadores y dispositivos de advertencia

413-09-7

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

DE SEGURIDAD ES
Prueba precisa B: LA CAMPANILLA DE ADVERTENCIA DEL CINTURON
INOPERANTE/NO FUNCIONA ADECUADAMENTE

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B1

VERIFIQUE LA OPERACION DE LA CAMPANILLA DE ADVERTENCIA DEL CINTURON


DE SEGURIDAD
1

Verifique la operacion de la campanilla de


advertencia del cinturon de seguridad.

Esta encendida continuamente la


campanilla de advertencia del cinturon de
seguridad?
S
Vaya a B2.

No
Vaya a B5.
CONTINUA DE LA CAMPANILLA DE ADVERTENCIA DEL
B2 VERIFIQUE LA OPERACION
DE SEGURIDAD CON EL PANEL DE CONEXION
DE FUSIBLES C270
CINTURON
DESCONECTADO
1

Panel de conexion de
fusibles C270

Continua sonando la campanilla de


advertencia del cinturon de seguridad?
S
Vaya a B4.

No
Vaya a B3.
DE SEGURIDAD FUNCIONE
B3 VERIFIQUE QUE EL INTERRUPTOR DEL CINTURON
1

Interruptor del cinturon de


seguridad C316

Desabroche la hebilla del cinturon de seguridad


del conductor.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-09-8

Indicadores y dispositivos de advertencia

413-09-8

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

DE SEGURIDAD ES
Prueba precisa B: LA CAMPANILLA DE ADVERTENCIA DEL CINTURON
INOPERANTE/NO FUNCIONA ADECUADAMENTE (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DE SEGURIDAD FUNCIONE
B3 VERIFIQUE QUE EL INTERRUPTOR DEL CINTURON
(Continuacion)
4

Mida la resistencia entre las terminales del


interruptor del cinturon de seguridad.

Desabroche el cinturon de seguridad del


conductor.

Mida la resistencia entre las terminales del


interruptor del cinturon de seguridad.
La resistencia es menor que 5 ohms cuando
el cinturon de seguridad esta desabrochado y
mayor que 10,000 ohms cuando el cinturon
de seguridad esta abrochado?

S
REPARE el circuito 525 (PK). PRUEBE la
operacion normal del sistema.

No
REEMPLACE el interruptor del cinturon
de seguridad. PRUEBE la operacion
normal del sistema.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-09-9

Indicadores y dispositivos de advertencia

413-09-9

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

DE SEGURIDAD ES
Prueba precisa B: LA CAMPANILLA DE ADVERTENCIA DEL CINTURON
INOPERANTE/NO FUNCIONA ADECUADAMENTE (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DE FUSIBLES ENTRE EL MODULO

B4 VERIFIQUE EL CIRCUITO DEL PANEL DE CONEXION


DE CAMPANILLA DE ADVERTENCIA Y EL CIRCUITO 525 (PK) EN CORTO A TIERRA
1

Modulo de campanillas de
advertencia C290

Mida la resistencia entre el modulo de


campanillas de advertencia C290-7, circuito 525
(PK), y tierra.

La resistencia es mayor de 10,000 ohm?

S
REEMPLACE el modulo de campanillas

de advertencia; REFIERASE
a Modulo campanillas de advertencia. PRUEBE la
operacion normal del sistema.

No
REEMPLACE el panel de conexion de
fusibles. PRUEBE la operacion normal del
sistema.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-09-10

Indicadores y dispositivos de advertencia

413-09-10

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

DE SEGURIDAD ES
Prueba precisa B: LA CAMPANILLA DE ADVERTENCIA DEL CINTURON
INOPERANTE/NO FUNCIONA ADECUADAMENTE (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

DE SEGURIDAD AL
B5 VERIFIQUE LA SENAL
DE TIERRA DE ENTRADA DEL CINTURON

MODULO
DE CAMPANILLAS DE ADVERTENCIA
1

Panel de conexion de
fusibles C270

Conecte un cable puente entre la terminal del


panel de conexion de fusibles 7 y tierra.
Suena la campanilla de advertencia del
cinturon de seguridad?

B6

S
Vaya a B6.

No
Vaya a B8.

DE SEGURIDAD FUNCIONE
VERIFIQUE QUE EL INTERRUPTOR DEL CINTURON
1

Interruptor del cinturon de


seguridad C316

Desabroche la hebilla del cinturon de seguridad


del conductor.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-09-11

Indicadores y dispositivos de advertencia

413-09-11

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

DE SEGURIDAD ES
Prueba precisa B: LA CAMPANILLA DE ADVERTENCIA DEL CINTURON
INOPERANTE/NO FUNCIONA ADECUADAMENTE (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DE SEGURIDAD FUNCIONE
B6 VERIFIQUE QUE EL INTERRUPTOR DEL CINTURON
(Continuacion)
4

Mida la resistencia entre las terminales del


interruptor del cinturon de seguridad.

Desabroche el cinturon de seguridad del


conductor.

Mida la resistencia entre las terminales del


interruptor del cinturon de seguridad.
La resistencia es menor que 5 ohms cuando
el cinturon de seguridad esta desabrochado y
mayor que 10,000 ohms cuando el cinturon
de seguridad esta abrochado?

B7

S
Vaya a B7.

No
REEMPLACE el interruptor del cinturon
de seguridad del conductor. PRUEBE la
operacion normal del sistema.

REVISE SI EL CIRCUITO 53 (BK) ESTA ABIERTO


1

Mida la resistencia entre el interruptor C316 del


cinturon de seguridad, circuito 53 (negro) y
tierra.

La resistencia es menor de 5 ohms?

S
REPARE el circuito 525 (PK). PRUEBE la
operacion normal del sistema.

No
REPARE el circuito 53 (negro). PRUEBE
la operacion normal del sistema.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-09-12

Indicadores y dispositivos de advertencia

413-09-12

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

DE SEGURIDAD ES
Prueba precisa B: LA CAMPANILLA DE ADVERTENCIA DEL CINTURON
INOPERANTE/NO FUNCIONA ADECUADAMENTE (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DE FUSIBLES
B8 VERIFIQUE POR ABERTURA EL CIRCUITO DEL PANEL DE CONEXION

ENTRE EL MODULO
DE CAMPANILLA DE ADVERTENCIA Y EL CIRCUITO 525 (PK)
1

Modulo de campanilla de
advertencia C290

Mida la resistencia entre el modulo de


campanillas de advertencia C290-7 y la terminal
del panel de conexion de fusibles 7.

Es la resistencia menor de 5 ohms?

S
REEMPLACE el modulo de campanillas

de advertencia; REFIERASE
a Modulo campanilla de advertencia. PRUEBE la
operacion normal del sistema.

No
REEMPLACE el panel de conexion de
fusibles. PRUEBE la operacion normal del
sistema.

Prueba precisa C: LA CAMPANILLA DE LLAVE EN ENCENDIDO ES INOPERANTE/NO


FUNCIONA ADECUADAMENTE

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

C1 VERIFIQUE LA SENAL
DE LLAVE EN ENCENDIDO DENTRO Y FUERA DEL MODULO
DE
CAMPANILLAS DE ADVERTENCIA
1

Modulo de campanillas de
advertencia C290

Inserte la llave y grela a encendido.


(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-09-13

Indicadores y dispositivos de advertencia

413-09-13

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa C: LA CAMPANILLA DE LLAVE EN ENCENDIDO ES INOPERANTE/NO


FUNCIONA ADECUADAMENTE (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

C1 VERIFIQUE LA SENAL
DE LLAVE EN ENCENDIDO DENTRO Y FUERA DEL MODULO
DE
CAMPANILLAS DE ADVERTENCIA (Continuacion)
4

Mida el voltaje entre el modulo de campanilla


de advertencia C290-16, circuito 440 (BK/W) y
tierra.

Quite la llave del encendido.

Mida el voltaje entre el modulo de campanillas


de advertencia C290-16, circuito 440 (BK/W) y
tierra.

El voltaje es mayor que 10 volts cuando la


llave esta en encendido y 0 volts cuando se
quita la llave?

S
REEMPLACE el modulo de campanilla de

advertencia; REFIERASE
a Modulo campanillas de advertencia. PRUEBE la
operacion normal del sistema.

No
Vaya a C2.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-09-14

Indicadores y dispositivos de advertencia

413-09-14

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa C: LA CAMPANILLA DE LLAVE EN ENCENDIDO ES INOPERANTE/NO


FUNCIONA ADECUADAMENTE (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DE FUSIBLES
C2 VERIFIQUE POR ABERTURA EL CIRCUITO DEL PANEL DE CONEXION
ENTRE EL ESPACIO PARA LOS FUSIBLES Y EL CIRCUITO 330 (BL/R)
1

Panel de conexion de fusibles C210

Mida el voltaje entre la terminal 1 del panel de


conexion de fusibles y tierra.

C3

El voltaje es mayor que 10 voltios?

S
Vaya a C3.

No
REEMPLACE el panel de conexion de
fusibles. PRUEBE si el sistema funciona
normalmente.

VERIFIQUE LA SENAL
DE ENTRADA DE LLAVE EN ENCENDIDO DEL MODULO
DE
CAMPANILLA DE ADVERTENCIA

Inserte la llave a encendido.

Mida la resistencia entre el panel de conexion de


fusibles C210-1, circuito 330 (BL/R), y el panel
de conexion de fusibles C210-7, circuito 440
(W/BK).

Saque la llave del encendido.


(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-09-15

Indicadores y dispositivos de advertencia

413-09-15

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa C: LA CAMPANILLA DE LLAVE EN ENCENDIDO ES INOPERANTE/NO


FUNCIONA ADECUADAMENTE (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

C3 VERIFIQUE LA SENAL
DE ENTRADA DE LLAVE EN ENCENDIDO DEL MODULO
DE
CAMPANILLA DE ADVERTENCIA (Continuacion)
4

Mida la resistencia entre el panel de conexion de


fusibles C210-1, circuito 330 (BL/R) y el panel
de conexion de fusibles C210-7, circuito 440
(W/BK).

La resistencia es menor que 5 ohm cuando


la llave esta en encendido y mayor que
10,000 ohm cuando se quita la llave?
S
REEMPLACE el panel de conexion de
fusibles. PRUEBE si el sistema funciona
normalmente.

C4

No
Vaya a C4.
VERIFIQUE EL VOLTAJE AL INTERRUPTOR DE LLAVE EN ENCENDIDO - CIRCUITO 330
(BL/R)
1

Panel de conexion de fusibles C210

Interruptor de la llave en la
ignicionC284

Mida el voltaje entre el interruptor C284 de


llave en encendido, circuito 330 (BL/R) y tierra.

C5

El voltaje es mayor que 10 volts?

S
Vaya a C5.

No
REPARE el circuito 330 (BL/R). PRUEBE
si el sistema funciona normalmente.

VERIFIQUE EL INTERRUPTOR DE LLAVE EN ENCENDIDO


1

Inserte la llave en el encendido.


(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-09-16

Indicadores y dispositivos de advertencia

413-09-16

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa C: LA CAMPANILLA DE LLAVE EN ENCENDIDO ES INOPERANTE/NO


FUNCIONA ADECUADAMENTE (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
C5

VERIFIQUE EL INTERRUPTOR DE LLAVE EN ENCENDIDO (Continuacion)


2

Mida la resistencia entre el interruptor C284 de


llave en encendido, circuito 57 (BK) y C248,
circuito 158 (BK/PK).

Quite la llave del encendido.

Mida la resistencia entre el interruptor C284,


circuito 57 (BK) y C284, circuito 158 (BK/PK).

La resistencia es menor que 5 ohm con la


llave en el cilindro de bloqueo del
interruptor de encendido y mayor que 10,000
ohm sin la llave?

S
REPARE el circuito 440 (W/BK).
PRUEBE si el sistema funciona
normalmente.

No
REEMPLACE el interruptor de encendido

(11572); REFIERASE
a Seccion 211-05.
PRUEBE si el sistema funciona
normalmente.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-09-17

Indicadores y dispositivos de advertencia

413-09-17

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

DE FARO ES INOPERANTE/NO
Prueba precisa D: LA CAMPANILLA DE NOTIFICACION
FUNCIONA ADECUADAMENTE

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

D1 VERIFIQUE EL MODULO DE LA CAMPANILLA DE ADVERTENCIA DE LOS FAROS EN

LA SENAL
DE ENTRADA
1

Modulo de campanillas de
advertencia C290

ENCIENDA las lamparas de estacionamiento.

Mida el voltaje entre el modulo de campanilla


de advertencia C290-3 y tierra.

D2

El voltaje es mayor que 10 voltios?

S
REEMPLACE el modulo de campanillas

de advertencia. REFIERASE
a Modulo campanillas de advertencia. PRUEBE si el
sistema funciona normalmente.

No
Vaya a D2.

VERIFIQUE EL VOLTAJE DEL CIRCUITO 301 (R/BK)


1

Panel de conexion de fusibles C220

Mida el voltaje entre el panel de conexion de


fusibles C220-7, circuito 301 (R/BK) y tierra.

El voltaje es mayor de 10 voltios?

S
REEMPLACE el panel de conexion de
fusibles. COMPRUEBE que el sistema
funciona normalmente.

No

REFIERASE
a Seccion 417-01

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-09-18

Indicadores y dispositivos de advertencia

413-09-18

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa E: LA CAMPANILLA DE PUERTA ENTREABIERTA ES INOPERANTE/NO


FUNCIONA ADECUADAMENTE

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
E1

VERIFIQUE EL FUNCIONAMIENTO DE LA CAMPANILLA DE ADVERTENCIA DE PUERTA


ENTREABIERTA
1

Cierre las puertas.

Suena continuamente la campanilla de


advertencia de puerta entreabierta?
S
Vaya a E2.

No
Vaya a E6.

E2 VERIFIQUE LA SENAL
DE TIERRA DE ENTRADA DE PUERTA ENTREABIERTA AL

MODULO DE CAMPANILLA DE ADVERTENCIA


1

Panel de conexion de
fusibles C270

Continua sonando la campanilla de


advertencia de puerta entreabierta?

S
Vaya a E3.

No
Vaya a E4.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-09-19

Indicadores y dispositivos de advertencia

413-09-19

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa E: LA CAMPANILLA DE PUERTA ENTREABIERTA ES INOPERANTE/NO


FUNCIONA ADECUADAMENTE (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DE FUSIBLES ENTRE EL MODULO

E3 VERIFIQUE EL CIRCUITO DE PANEL DE CONEXION


DE CAMPANILLAS DE ADVERTENCIA Y EL CIRCUITO 331 (R/W) POR CORTO A TIERRA
1

Modulo de campanillas de
advertencia C290

Mida la resistencia entre el modulo de


campanillas de advertencia C290-13 y tierra.

Es la resistencia mayor de 10,000 ohmios?


S
REEMPLACE el modulo de campanillas

de advertencia; REFIERASE
a Modulo campanillas de advertencia. COMPRUEBE
que el sistema funciona normalmente.

No
REEMPLACE el panel de conexion de
fusibles. COMPRUEBE que el sistema
funciona normalmente.
E4 REVISE EL CIRCUITO 331 (R/W) PARA DETECTAR UN CORTOCIRCUITO A TIERRA
1

Interruptor C324 de lampara de


cortesa de la puerta del conductor

Cierre las puertas.


(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-09-20

Indicadores y dispositivos de advertencia

413-09-20

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa E: LA CAMPANILLA DE PUERTA ENTREABIERTA ES INOPERANTE/NO


FUNCIONA ADECUADAMENTE (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
E4

REVISE EL CIRCUITO 331 (R/W) PARA DETECTAR UN CORTOCIRCUITO A TIERRA


(Continuacion)
4

Mida la resistencia entre el panel de conexion de


fusibles C270-4, circuito 331 (R/W) y tierra.

E5

Es la resistencia mayor de 10,000 ohmios?

S
REEMPLACE el interruptor de lampara de
cortesa de la puerta del conductor;

REFIERASE
a Seccion 417-02.
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.

No
Vaya a E5.

VERIFIQUE QUE EL INTERRUPTOR DE LA LAMPARA


DE CORTESIA DEL PASAJERO
FUNCIONE
1

Interruptor de la lampara de cortesa de la puerta del pasajero C323

Cierre las puertas.

Mida la resistencia entre el panel de conexion de


fusibles C270-4, circuito 331 (R/W) y tierra.

Es la resistencia mayor a 10,000 ohmios?

S
REEMPLACE el interruptor de la lampara
de cortesa de la puerta del pasajero;

REFIERASE
a Seccion 417-02.
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.

No
REPARE el circuito 331 (R/W).
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-09-21

Indicadores y dispositivos de advertencia

413-09-21

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa E: LA CAMPANILLA DE PUERTA ENTREABIERTA ES INOPERANTE/NO


FUNCIONA ADECUADAMENTE (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

E6 VERIFIQUE LA SENAL
DE TIERRA DE ENTRADA DE PUERTA ENTREABIERTA AL

MODULO
DE CAMPANILLA DE ADVERTENCIA
1

Panel de conexion de fusibles C270

Conecte un cable puente entre la terminal 4 del


panel de conexion de fusibles, y tierra.

Suena la campanilla de advertencia de


puerta entreabierta?

S
Vaya a E7.

No
Vaya a E10.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-09-22

Indicadores y dispositivos de advertencia

413-09-22

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa E: LA CAMPANILLA DE PUERTA ENTREABIERTA ES INOPERANTE/NO


FUNCIONA ADECUADAMENTE (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
E7

MONITOREE EL RAP PID DOORRAP


1

Monitoree el RAP PID DOORRAP mientras


abre y cierra la puerta del conductor.

NGS

Concuerda el valor del PID con las


posiciones de la puerta?
S
REPARE el circuito 331 (R/W).
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente

No
Vaya a E8.
E8 VERIFIQUE POR ABERTURA EL CIRCUITO 331 (R/W) - PUERTA DEL CONDUCTOR
1

Interruptor C324 de la lampara de


cortesa de la puerta del conductor

Mida la resistencia entre el panel de conexion de


fusibles C270-4, circuito 331 (R/W) y el
interruptor C324 de la lampara de cortesa de la
puerta del conductor, circuito 331 (R/W).

Es la resistencia menor de 5 ohmios?

S
REEMPLACE el interruptor de la lampara
de cortesa de la puerta del conductor;

REFIERASE
a Seccion 417-02.
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.

No
Vaya a E9.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-09-23

Indicadores y dispositivos de advertencia

413-09-23

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa E: LA CAMPANILLA DE PUERTA ENTREABIERTA ES INOPERANTE/NO


FUNCIONA ADECUADAMENTE (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
E9

VEFIRIQUE POR ABERTURA EL CIRCUITO 331 (R/W) - PUERTA DEL PASAJERO


1

Interruptor de la lampara de cortesa de la puerta del pasajero C323

Mida la resistencia entre el panel de conexion de


fusibles C270-4, circuito 331 (R/W) y el
interruptor C323 de la lampara de cortesa de la
puerta del conductor, circuito 331 (R/W).

Es la resistencia menor de 5 ohmios?

S
REEMPLACE el interruptor de la lampara
de cortesa de la puerta del pasajero;

REFIERASE
a Seccion 417-02.
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.

No
REPARE el circuito 331 (R/W).
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-09-24

Indicadores y dispositivos de advertencia

413-09-24

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa E: LA CAMPANILLA DE PUERTA ENTREABIERTA ES INOPERANTE/NO


FUNCIONA ADECUADAMENTE (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DE FUSIBLES
E10 VERIFIQUE POR ABERTURA EL CIRCUITO DEL PANEL DE CONEXION

ENTRE EL MODULO
DE CAMPANILLA DE ADVERTENCIA Y EL CIRCUITO 331 (R/W)
1

Modulo de campanillas de advertencia C290

Mida la resistencia entre el modulo de


campanillas de advertencia C290-13 y la
terminal 4 del panel de conexion de fusibles.

Es la resistencia menor de 5 ohmios?


S
REEMPLACE el modulo de campanilla de

advertencia; REFIERASE
a Modulo campanillas de advertencia. COMPRUEBE
que el sistema funciona normalmente.

No
REEMPLACE el panel de conexion de
fusibles. COMPRUEBE que el sistema
funciona normalmente.

Prueba precisa F: LA CAMPANILLA SUENA CUANDO LA PUERTA DEL CONDUCTOR ESTA


APAGADOS)
ENTREABIERTA (NO HAY LLAVE EN ENCENDIDO Y LOS FAROS ESTAN

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DEL MODULO

F1 VERIFIQUE LA OPERACION
DE CAMPANILLA DE ADVERTENCIA
1

Saque la llave del encendido.

Gire el interruptor del faro a APAGADO.


(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-09-25

Indicadores y dispositivos de advertencia

413-09-25

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa F: LA CAMPANILLA SUENA CUANDO LA PUERTA DEL CONDUCTOR ESTA


APAGADOS)
ENTREABIERTA (NO HAY LLAVE EN ENCENDIDO Y LOS FAROS ESTAN
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

F1 VERIFIQUE LA OPERACION DEL MODULO DE CAMPANILLA DE ADVERTENCIA


(Continuacion)
3

Abra la puerta del conductor.

Se activa la campanilla de advertencia?


S
Vaya a F2.

F2

No
El sistema funciona bien.

VERIFIQUE LA SENAL
DE VOLTAJE DE ENTRADA DE LLAVE EN ENCENDIDO DEL

MODULO
DE LA CAMPANILLA DE ADVERTENCIA
Nota: Verifique que la puerta del conductor este entreabierta.
1

Interruptor de la llave en la ignicionC284

Sigue sonando la campanilla de


advertencia?

S
Vaya a F3.

No
REEMPLACE el interruptor de llave en

encendido; REFIERASE
a Seccion
211-05. COMPRUEBE que el sistema
funciona normalmente.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-09-26

Indicadores y dispositivos de advertencia

413-09-26

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa F: LA CAMPANILLA SUENA CUANDO LA PUERTA DEL CONDUCTOR ESTA


APAGADOS)
ENTREABIERTA (NO HAY LLAVE EN ENCENDIDO Y LOS FAROS ESTAN
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
F3 VERIFIQUE EL CIRCUITO 158 (BK/PK)/440 (W/BK) DE CORTO A ENERGIA
1

Panel de conexion de fusibles C210

Mida el voltaje entre el panel de conexion de


fusibles C210-7, circuito 440 (W/BK), y tierra.

F4

Se indica algun voltaje?

S
REPARE el circuito 440 (W/BK)/158
(BK/PK). PRUEBE si el sistema opera
normalmente.

No
Vaya a F4.

DE
VERIFIQUE POR CORTO A ENERGIA EL CIRCUITO DEL PANEL DE CONEXION

FUSIBLES ENTRE EL MODULO DE CAMPANILLA DE ADVERTENCIA Y EL CIRCUITO 440


(W/BK)
1

Modulo de campanilla de advertencia C290

Mida el voltaje entre el modulo de campanilla


de advertencia C290-16, circuito 440 (W/BK), y
tierra.

Hay voltaje?

S
REEMPLACE el panel de conexion de
fusibles. COMPRUEBE que el sistema
funciona normalmente.

No
REEMPLACE el modulo de campanillas

de advertencia; REFIERASE
a Modulo campanillas de advertencia. COMPRUEBE
que el sistema funciona normalmente.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-09-27

Indicadores y dispositivos de advertencia

413-09-27

DESMONTAJE E INSTALACION
Modulo

Campanilla de advertencia
Desmontaje

1.

PRECAUCION: Los modulos


electronicos son sensibles a cargas de
electricidad estatica. La exposicion a estas
cargas puede causar danos.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

2.

Quite la placa de rozamiento, los pasadores a


presion y la coraza lateral del panel de
vestidura LH (02345).

3.

Quite la tuerca y desconecte el panel de


conexion de fusibles interior del soporte
superior de montaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

413-09-28

Indicadores y dispositivos de advertencia

413-09-28

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

4.

Posicione el panel de conexion de fusibles de


modo que tenga acceso al modulo.
1

Libere los broches del retenedor.

Quite el modulo.

Instalacion

1.

Nota: Cuando se desconecta la batera y se


conecta de nuevo, pueden ocurrir algunos
sntomas anormales de conduccion mientras el
vehculo vuelve a aprender su estrategia de
adaptacion. Para que vuelva a aprender la
estrategia, puede ser necesario conducir el
vehculo 16 km (10 millas) o mas.
Para instalar, invierta el procedimiento de
desmontaje.

ESPECIFICACIONES
Especificaciones de apriete
Descripcion

Nm
Libras/pulgada
Cable de tierra de la
batera
Tuerca del panel de
conexion de fusibles

7-10

62-88

7.9-10.7

70-95.4

1998 Escort, Tracer, 7/1997

414-00-2

Sistema de carga-Informacion
general

414-00-2

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Sistema de carga
Componentes del sistema de carga, Cupe

Numero

de parte

Artculo
1

10655

10300

Descripcion

Indicador del sistema de


carga
Acumulador y sistema de
carga
Generador

1998 Escort, Tracer, 7/1997

414-00-3

Sistema de carga-Informacion
general

414-00-3

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Componentes del sistema de carga, Sedan y Vagoneta

Numero

de parte

Artculo
1

2
3

10655
10300

Descripcion

Indicador del sistema de


carga
Batera
Generador

El sistema de carga es un sistema de tierra negativa


de 12-volts que consiste en:
Generador (GEN) (10300) con un regulador de
voltaje integral de montaje trasero (VR) (10316) y
un ventilador.

Cables de la batera
Los cables de la batera son integrales al arnes de
cableado principal.
Generador y regulador de voltaje

Cableado electrico.

El generador estandar provee 95 amp (Cupe) y 75


amp (Sedan y Vagoneta), de corriente directa para
cargar la batera del vehculo. Tiene un regulador
integral de voltaje.

Acumulador y sistema de carga

Indicador del sistema de carga

Los vehculos se suministran con una batera de


12-volts libre de mantenimiento tasada en 58
amp-horas. Se utiliza para arrancar el vehculo y
suministrar energa cuando se demanda alta
corriente en el sistema.

El indicador del sistema de carga se ilumina cuando


el interruptor de arranque (11572) se gira a la
posicion de ENCENDIDO y se apaga cuando el
motor (6007) arranca y el sistema de carga empieza
a funcionar. El indicador se encuentra en el tablero
de instrumentos.

Batera y sistema de carga (10655).


Indicador del sistema de carga.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

414-00-4

Sistema de carga-Informacion
general

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION
Sistema de carga
Vease el manual de busqueda de las causas de
incidentes electricos y de aspiracion, celda 12,
Sistema de carga para obtener informacion
esquematica y de conectores.
Herramientas de servicio especiales
Multmetro digital 73 o
equivalente
105-R0051

Multmetro digital 88 o
equivalente
105-R0053

Alternador, regulador, batera y


probador de arranque (ARBST)
o equivalente
010-00725

414-00-4

Inspeccion
y verificacion

ADVERTENCIA: Las bateras contienen


a cido sulfurico.

Evite el contacto con la piel, los


ojos, o la ropa. Ademas, use anteojos de
seguridad cuando trabaje cerca de bateras, para
proteger sus ojos con contra posibles
salpicaduras de la solucion a cida. En caso de
contacto del a cido con la piel o los ojos, enjuague
inmediatamente con agua durante un mnimo de
15 minutos y obtenga atencion medica inmediata.
Si el acido es ingerido, llamar a un medico
inmediatamente.
ADVERTENCIA: Los acumuladores
normalmente producen gases explosivos que
pueden causar danos
personales. por lo tanto, no
permita que llamas, chispas o sustancias
encendidas se coloquen cerca del acumulador. Al
cargar o trabajar cerca de una batera, proteja
su cara y sus ojos. Proporcione siempre
ventilacion.
ADVERTENCIA: Al levantar una batera
en caja de plastico, la presion excesiva en las
paredes de los extremos podra causar que el
a cido se derrame por las tapas de las ventilas,
dando como resultado danos
personales, danos
al
vehculo o a la batera. Levante con un
transportador de acumuladores o con sus manos
colocadas en esquinas opuestas.

Sensor de energa y probador


electronico de bateras o su
equivalente
162-00002

Nota: Pruebe el sistema de carga con una batera


totalmente cargada y que funcione adecuadamente
(10655). Verifique el equipo de pruebas y sus
instrucciones. Si el equipo de pruebas no esta
funcionando bien o si las instrucciones de uso son
incorrectas, use el equipo en otro vehculo que
funcione correctamente.

SABRE aumentado o su
equivalente
010-00730

Realice una inspeccion visual utilizando el siguiente


procedimiento:
1.

Verifique que los postes de la batera y los


cables de las terminales de la batera esten
limpios y que sus conexiones esten bien
aseguradas. Quite los cables de la batera (si
estan corrodos); lmpielos e instalelos bien.

Probador de batera SBT o su


equivalente
010-00729

2.

Verifique que las conexiones del generador


(GEN) (10300), regulador de voltaje y motor
esten limpias y bien alambradas.

3.

Verifique la tension de la banda impulsora;


refierase a Seccion 303-05.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

414-00-5

Sistema de carga-Informacion
general

414-00-5

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

4.

Verifique el estado de la carga de la batera;


refierase a las pruebas de componentes en esta
seccion.

Aislamiento del problema


Asle la batera, el sistema de carga y los circuitos
electricos para identificar correctamente el a rea
donde reside la dificultad. Verifique la batera antes
de realizar cualquier diagnostico del sistema
electrico.

Revision
del generador
Verifique el generador para ver si esta produciendo
la corriente y voltaje de salida adecuados. Refierase
a las pruebas de componentes. Si el generador no
cumple con la especificacion, use la Tabla de
sntomas de esta seccion para determinar el
procedimiento correcto de prueba para la deteccion
de problemas en el sistema de carga.
Tabla de inspeccion
visual

Circuitos abiertos as como otros problemas de


cableado pueden impedir que el generador funcione
normalmente.
Revision
de la batera
Verifique la batera para ver si puede aceptar y
sostener una carga; refierase a las pruebas de
componentes. Si la batera esta bien, entonces debe
revisar el sistema de carga para ver que pueda
mantener la batera cargada.

Tabla de inspeccion visual


Mecanico

Electrico

Acumulador y sistema
de carga
Banda de propulsion del
generador
Polea del generador

Carga de la batera
Fusible fundido:
100A PRINCIPAL
Conexiones danadas,
flojas o corrodas
Indicador del sistema de
carga
Otros mal
funcionamientos del
sistema electrico

La prueba de la batera determinara la capacidad de


una batera para aceptar y mantener una carga. Si
la batera no puede cumplir con la especificacion,
reemplacela con una batera nueva y totalmente
cargada antes de un diagnostico posterior.

1.

Si se encuentra una causa obvia de mal


funcionamiento, corrija la causa antes de
proseguir al siguiente paso.

Prueba de descarga

2.

Si la falla no es visualmente evidente,


determine el sntoma y prosiga a la Tabla de
sntomas.

Refierase a Pruebas de componentes Los siguientes


son algunos de los problemas de fuga de corriente
mas comunes:
La luz interior permanece encendida
continuamente.
Fallas de componentes electronicos.
Tabla de sntomas
Tabla de sntomas

Condicion

El sistema se sobrecarga

El indicador de advertencia
del sistema de carga
permanece encendido

El indicador de advertencia
del sistema de carga no opera

Fuentes posibles
Cada de voltaje en el circuito
A.
Generador.
Regulador.
Circuito A abierto.
Circuito I en corto.
Circuito S abierto/resistencia
alta.
Regulador.
Generador.
Circuitos.
Tablero de instrumentos

Accion

PASE a la prueba precisa A.

PASE a la pruebaprecisa B

REFIERASE
a Seccion
413-01.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

414-00-6

Sistema de carga-Informacion
general

414-00-6

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Tabla de sntomas (Continuacion)


Condicion

El indicador de advertencia
del sistema de carga parpadea
o es intermitente
El generador es ruidoso

Interferencia del radio

LA BATERIA NO
CONSERVA LA CARGA

El sistema no carga

Fuentes posibles
Circuitos.
Generador.

Accion

PASE a la prueba precisa C.

Banda.
Generador.
Componentes relacionados.
Generador.
Regulador.
Otros componentes.
Fuga de la batera.
Circuitos.
Regulador.
Generador.
Acumulador y sistema de
carga.
Banda impulsora
Generador.
Circuitos

PASE a la prueba precisa D

PASE a la pruebaprecisa E.
PASE a la prueba precisa F.

PASE a prueba precisa G.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

414-00-7

Sistema de carga-Informacion
general

414-00-7

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

prueba precisa
PRECAUCION: No haga conexiones de
puente de ninguna otra forma mas que la
indicada. Conexiones inadecuadas pueden danar

las terminales de prueba del regulador de voltaje.


PRECAUCION: No permita que algun

objeto metalico entre en contacto con el


alojamiento y las aletas de enfriamiento del diodo
interno.
Prueba precisa A: EL SISTEMA SE SOBRECARGA

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A1 VERIFIQUE EL VOLTAJE DEL CIRCUITO 9 (W/GN)
1

Mida el voltaje entre la terminal A del


regulador, circuito 9 (W/GN) y el poste positivo
de la batera.
El voltaje es menor de 0.25 volts?

S
Vaya a A2.

No
REPARE el circuito 9 (W/GN). PRUEBE
la operacion normal del sistema.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

414-00-8

Sistema de carga-Informacion
general

414-00-8

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: EL SISTEMA SE SOBRECARGA (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
ABIERTO
A2 REVISE SI EL CIRCUITO 21 (O) ESTA
1

regulador de voltaje
C159

Generador C153

Mida la resistencia entre el regulador de voltaje


C159-S, circuito 21 (O) y el generador C153.

A3

Es la resistencia menor de 5 ohms?

S
Vaya a A3.

No
REPARE el circuito 21 (O). PRUEBE la
operacion normal del sistema.

REVISE LAS CONEXIONES DE TIERRA.


1

Verifique que no haya conexiones malas a tierra


entre el regulador de voltaje (VR) (10316) y el
generador (GEN) (10346), el generador y el
motor (6007) o el motor y la batera.
Todas las conexiones a tierra estan limpias
y apretadas?

S
REEMPLACE el regulador de voltaje.
PRUEBE la operacion normal del sistema.

No
LIMPIE y REPARE las tierras si se
requiere. PRUEBE la operacion normal
del sistema.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

414-00-9

Sistema de carga-Informacion
general

414-00-9

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa B: EL INDICADOR DE ADVERTENCIA DEL SISTEMA DE CARGA PERMANECE


ENCENDIDO

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B1

REVISE EL VOLTAJE DEL SISTEMA


1

Realice la prueba basica de voltaje sin carga del;


refierase a pruebas de componentes.

El voltaje del sistema esta debajo del rango


especificado (cargado bajo)?
S
Vaya a B2.

B2

No
REPARE el circuito 20 (W/BK) por corto
a tierra. PRUEBE la operacion normal del
sistema.
VERIFIQUE EL CIRCUITO 9 (W/GN) POR ABERTURA
1

Mida el voltaje entre la terminal A del regulador


de voltaje y tierra.

El voltaje es igual al voltaje de la batera?

S
Vaya a B3.

No
REPARE el circuito 9 (W/GN). PRUEBE
la operacion normal del sistema.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

414-00-10

Sistema de carga-Informacion
general

414-00-10

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa B: EL INDICADOR DE ADVERTENCIA DEL SISTEMA DE CARGA PERMANECE


ENCENDIDO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B3

VERIFIQUE POR ABERTURA EL CIRCUITO 20 (W/BK)


1

regulador de voltaje
C159

B4

Esta encendida la lampara del indicador de


advertencia?

S
REPARE el circuito 20 (W/BK). PRUEBE
la operacion normal del sistema.

No
Vaya a B4.

VERIFIQUE QUE EL CIRCUITO 21 (O) FUNCIONE


1

regulador de
voltaje C159

Generador S
C153

Instale un cable puente entre la terminal C153


del generador S y el poste positivo de la batera.

Esta encendida la lampara del indicador de


advertencia?
S
QUITE el puente; Vaya a B5.

No
QUITE el puente; Vaya a B6.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

414-00-11

Sistema de carga-Informacion
general

414-00-11

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa B: EL INDICADOR DE ADVERTENCIA DEL SISTEMA DE CARGA PERMANECE


ENCENDIDO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
ABIERTO
B5 REVISE SI EL CIRCUITO 21 (O) ESTA
1

regulador de voltaje
C159

Generador.C153

Mida la resistencia entre el regulador de voltaje


C159-S, circuito 21 (O) y el generador C153.

B6

La resistencia es menor de 5 ohms?

S
REEMPLACE el regulador de voltaje.
PRUEBE la operacion normal del sistema.

No
REPARE el circuito 21 (O). PRUEBE la
operacion normal del sistema.

REVISE EL VOLTAJE DE SALIDA DEL ESTATOR


1

Mida el voltaje entre la terminal del generador S


y tierra.

Es el voltaje por lo menos de 50% del


voltaje de la batera?

S
Vaya a B7.

No
VAYA a la Tabla de sntomas y a la
condicion REVISE DE NUEVO.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

414-00-12

Sistema de carga-Informacion
general

414-00-12

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa B: EL INDICADOR DE ADVERTENCIA DEL SISTEMA DE CARGA PERMANECE


ENCENDIDO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B7

REVISE EL VOLTAJE DE SALIDA DEL GENERADOR


1

Mida el voltaje entre la terminal B+ del


generador y tierra con el motor en marcha a
1500 rpm y todos los accesorios apagados.

El voltaje es de 14.1 volts o mayor?

S
PASE a la prueba precisa A.

No
REEMPLACE el regulador de voltaje.
PRUEBE si el sistema funciona
normalmente.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

414-00-13

Sistema de carga-Informacion
general

414-00-13

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa C: EL INDICADOR DE ADVERTENCIA DEL SISTEMA DE CARGA PARPADEA O


ES INTERMITENTE

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
C1

REVISE SI HAY CONEXIONES SUELTAS


1

Revise las siguientes conexiones para ver si


tienen corrosion, clavijas y/o terminales sueltas o
dobladas, u ojillos sueltos:
Conector del regulador de voltaje.
Conector de la terminal S del generator.
Ojillo B+ del generador.
Ojillos de la caja de distribucion de energa.
Cables de la batera.
Todas las conexiones estan limpias y
apretadas?
S
Vaya a C2.

C2

No
REPARE o LIMPIE las conexiones segun
se requiera. PRUEBE la operacion normal
del sistema.
REVISE LOS TORNILLOS DEL SUJETADOR DE ESCOBILLA
1

Revise los tornillos del sujetador de escobilla del


regulador de voltaje (puntos de prueba A y F).

Estan apretados los tornillos del soporte de


la escobilla?

S
Vaya a C3.

No
Apriete los pernos a la especificacion.
PRUEBE la operacion normal del sistema.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

414-00-14

Sistema de carga-Informacion
general

414-00-14

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa C: EL INDICADOR DE ADVERTENCIA DEL SISTEMA DE CARGA PARPADEA O


ES INTERMITENTE (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
CONECTADO A TIERRA
C3 REVISE SI EL ANILLO DE DESLIZAMIENTO ESTA
1

regulador de C159

Desmonte el regulador de voltaje del alojamiento


del generador.

Mida la resistencia entre cada anillo de


deslizamiento del generador y el alojamiento del
generador.

La resistencia entre cualquier anillo de


deslizamiento y el alojamiento del generador
es de 200 ohm o menos?

S
LIMPIE los anillos de deslizamiento y
MIDA la resistencia de los anillos de
deslizamiento otra vez. Si aun se indican
menos de 200 ohms, REEMPLACE el
generador. PRUEBE la operacion normal
del sistema.

No
REEMPLACE el regulador de voltaje.
PRUEBE la operacion normal del sistema.

Prueba precisa D: EL GENERADOR ES RUIDOSO

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

D1 REVISE SI LA IMPULSION DE ACCESORIOS PRODUCE EL RUIDO


1

Verifique de danos en la banda impulsora (8620)


y verifique su correcta instalacion; refierase a
Seccion 303-05.

Revise los soportes de montaje de accesorios


para ver si hay pernos sueltos o desalineacion.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

414-00-15

Sistema de carga-Informacion
general

414-00-15

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa D: EL GENERADOR ES RUIDOSO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DE ACCESORIOS PRODUCE EL RUIDO (Continuacion)
D1 REVISE SI LA IMPULSION
3

Revise si hay una polea doblada.

D2

Esta bien el sistema de accesorios de la


banda impulsora?

S
Vaya a D2.

No

REFIERASE
a Seccion 303-05.

GENERADOR SUSTITUTO BUENO CONOCIDO


1

Generador

Instale un generador bueno conocido.

Esta presente el ruido con un generador


conocido como bueno?

S
INSTALE el generador original y REVISE
los demas accesorios para ENCONTRAR
la causa del ruido.

No
REEMPLACE el generador. PRUEBE si
el sistema opera normalmente.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

414-00-16

Sistema de carga-Informacion
general

414-00-16

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa E: INTERFERENCIA DEL RADIO

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
E1 VERIFIQUE LA INTERFERENCIA DEL RADIO
1

Sintonice el radio en una estacion donde haya


interferencia.

Conectores del
generador

Esta presente la interferencia con los


conectores del generador desconectados?

REFIERASE
a Seccion 415-00.

No
REEMPLACE el generador. PRUEBE la
operacion normal del sistema.

Prueba precisa F: LA BATERIA NO CONSERVA LA CARGA

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

F1 REVISE LA BATERIA
1

Realice las pruebas a los componentes de la


batera; refierase a Pruebas de componentes.

Esta bien la batera?

S
Vaya a F2.

No
REEMPLACE la batera. PRUEBE la
operacion normal del sistema.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

414-00-17

Sistema de carga-Informacion
general

414-00-17

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa F: LA BATERIA NO CONSERVA LA CARGA (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
F2 REVISE SI HAY FUGA CON LLAVE APAGADA
1

Realice las pruebas de drenado; refierase a


Pruebas de componentes.
La fuga es menor que 0.05 amperios?

S
PASE a pruebaPrecisa G.

No
REPARE el sistema en cuestion.
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.

Prueba precisa G: EL SISTEMA NO CARGA

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


G1

PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
REVISE LA TENSION DE LA BANDA IMPULSORA
1

Inspeccione la tension de la banda impulsora;


refierase a Seccion 303-05.
Es correcta la tension de la banda
impulsora?

S
Vaya a G2.

No
REEMPLACE la banda impulsora o el
tensor de la banda impulsora.

REFIERASE
a Seccion 303-05. PRUEBE
la operacion normal del sistema.

G2 REVISE EL VOLTAJE DEL SISTEMA


1

Realice la prueba basica de voltaje del generador


y sin carga del generador; refierase a Pruebas de
componentes.

El voltaje del sistema esta debajo del rango


especificado (cargado bajo)?

S
PASE a la pruebaprecisa B.

No
Realice la prueba de drenado en esta
seccion. REPARE el sistema en cuestion.
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

414-00-18

Sistema de carga-Informacion
general

414-00-18

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Pruebas de componentes
Batera - Probador de batera SBT
1.

Encienda la energa del probador presionando


ENCENDIDO/APAGADO. El probador hara
un sonido bip y la pantalla de cristal lquido
aparecera.

2.

Nota: Use la seleccion 2 CHRGD BATT TEST


u nicamente despues de que la batera haya sido
cargada completamente de acuerdo a las
instrucciones del fabricante.
Seleccione 1=PRUEBA DE BATERIA.

3.
4.

Batera - metodo

(ARBST) de probador de
alternador, regulador, batera y motor de
arranque

1. Nota: La PRUEBA DE BATERIA DESPUES


DE LA CARGA u nicamente debe usarse
despues de haberse visualizado como resultado
VUELVA A PROBAR LA CARGA y si la
batera se recargo de acuerdo a las instrucciones
del fabricante.
Nota: El cable rojo de carga ARBST esta
equipado con un sensor de temperatura de la
batera que proporciona un diagnostico perfecto,
basado en la temperatura de la batera. En el
caso de que el sensor de temperatura falle, el
ARBST esperara a que el operador seleccione
un rango de temperatura como se indica a
continuacion:

Conecte los cables de prueba a las terminales


de la batera.

Nota: Unicamente
use la seleccion 2= MCA/CA
al probar una batera marina.
Seleccione 1=CCA.

5.

Introduzca la batera CCA y presione

CONTINUE.
6.

(7) 0 grados F (-18 grados C)

Nota: Siempre pruebe la batera en amperes de


arranque en fro O.E.M., es decir, clasificacion
(CCA). La clasificacion CCA se puede
encontrar generalmente en la etiqueta de la
batera.

(8) 32 grados F (0 grados C)


(9) 70 grados F (21 grados C)
Conecte los cables ARBST de la batera y
presione PRUEBA DE BATERIA.
2.

Nota: La clasificacion de la batera esta impresa


generalmente en la etiqueta de la batera.

Una vez que el SBT termine las pruebas, lea


los resultados.

Nota: Las unidades de clasificacion de la


batera se pueden cambiar seleccionando:

BUENA - la batera esta buena.

DIN

BUENA, CARGA BAJA - recargue la


batera.

IEC

MALA - reemplace la batera.

VUELVA A PROBAR LA CARGA Cargue la batera de acuerdo a las


instrucciones del fabricante y vuelva a
probar usando la funcion CHRGD BATT
TEST. Al utilizar esta opcion, el resultado
VUELVA A PROBAR LA CARGA no
estara disponible.

A-HR
Introduzca las unidades de clasificacion y
presione INTRO.
3.

En la pantalla se leera PRUEBA EN


PROCESO, mientras se carga la batera, se
libera y luego se carga otra vez. La prueba
durara aproximadamente 50 segundos.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

414-00-19

Sistema de carga-Informacion
general

414-00-19

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

4.

Verifique los resultados:


BATERIA BUENA - la batera es buena.

BUENA, CARGA BAJA - recargue la


batera.
BATERIA MALA - reemplace la batera.
VUELVA A CARGAR LA BATERIA - la
condicion de la batera no se puede
determinar totalmente hasta que haya sido
cargada de acuerdo a las instrucciones del
fabricante. Una vez que la batera esta en
estado lleno de carga, ejecute la PRUEBA
DE CARGA.
DE BATERIA DESPUES

2.

3.
4.

Conecte el cable positivo del ARBST a la


batera, a la abrazadera del cable del relevador
del motor de arranque.
Presione el boton MULTIMETRO.
Lea y registre el voltaje de la batera mostrado
en la pantalla. A esto se le conoce como
voltaje basico y sera usado en pruebas
posteriores.

Pruebas del generador, vehculo en marcha sin carga

Batera - probador electronico

superior de
sensor de energa de batera

2.

Conecte los cables del ARBST a traves de las


terminales de la batera.
Presione el boton MULTIMETRO.

3.

Lea el voltaje (voltaje basico).

1.

4.

Encienda el motor y monitoree la velocidad del


motor.

5.

Opere el motor a 1,500 RPM sin carga


electrica.

6.

Lea el voltaje. El voltaje debe estar en el rango


de 14.1 a 15.1 volts. Si el incremento en el
voltaje es menor que 2.5 volt sobre el voltaje
base, realice la prueba de carga. Si no hay
aumento de voltaje o el aumento de voltaje es
mayor que 2.5 volt, realice las pruebas del
generador, vehculo en marcha.

Siga el procedimiento de prueba recomendado


por el fabricante.

La lectura actual (drenado actual) debe ser menor


que 0.05 amps. Si excede de 0.05 amp despues de
unos minutos y si este drenado no se muestra en
pruebas anteriores, es muy probable que el drenado
sea causado por el mal funcionamiento de un
componente electronico. Quite los fusibles del
interior del panel de conexion de fusibles uno por
uno para localizar el circuito problema.

1.

Pruebas del generador en el vehculo


Nota: Los postes de la batera y las abrazaderas de
cable deben estar limpios y apretados para asegurar
que las indicaciones del medidor sean precisas.
Cuando realice pruebas del sistema de carga, apague
todas las lamparas y los componentes electricos.
Ponga la transmision en NEUTRAL y aplique el
freno de estacionamiento.
Pruebas basicas

del generador, vehculo en


marcha - voltaje
Nota: Antes de correr esta prueba, encienda los
faros durante un perodo de 10 a 15 segundos para
eliminar cualquier carga superficial de la batera.
Luego, espere hasta que el voltaje se estabilice antes
de realizar la prueba basica de voltaje del
generador. La batera debe estar en el estado
recomendado de carga.
1.

Pruebas del generador, vehculo en marcha carga


1.

Con el motor en marcha, encienda el aire


acondicionado (si as esta equipado), ponga el
motor del soplador (18527) en alta velocidad y
los faros con las luces altas.

2.

Aumente la velocidad del motor


aproximadamente a 2000 rpm. El voltaje se
debe incrementar un mnimo de 0.5 volt sobre
el voltaje base. Si el voltaje no se incrementa
como se especifico, refierase a las pruebas de
generador, vehculo en marcha.
Si el voltaje aumenta como se especifica, el
sistema de carga opera normalmente. Proceda a
la batera.

Con la ignicion en APAGADO y sin cargas


electricas, conecte el cable negativo del
voltmetro ARBST a la abrazadera del cable de
tierra de la batera.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

414-00-20

Sistema de carga-Informacion
general

414-00-20

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Pruebas del generador, vehculo en marcha drenado de circuitos de campo

3.

Desconecte la terminal de la batera y las


sondas de toque.

Conecte el cable negativo del voltmetro a la


carcasa trasera del generador para todas las lecturas
de voltaje siguientes:

4.

Asle el circuito que causa el drenado actual,


sacando los fusibles uno por uno mientras lee la
pantalla.

1.

5.

La lectura actual debe bajar al sacar el fusible


del circuito malo.

6.

Vuelva a instalar el fusible y pruebe los


componentes (incluyendo los conectores) de ese
circuito para encontrar los compomentes
defectuosos.

2.

Con el interruptor de encendido (11572) en la


posicion de BLOQUEADO, conecte el cable
positivo del voltmetro a la terminal-F del
regulador de voltaje. El contador debe indicar
voltaje en la batera si el sistema funciona
normalmente. Si indica menos que el voltaje
de la batera, proceda al paso 2 para encontrar
la causa de la fuga de corriente.
Mida el voltaje en la terminal-I con el
interruptor de ignicion en la posicion
BLOQUEADO. Si indica voltaje, repare el
circuito I del interruptor de encendido para
eliminar la fuente del voltaje.

Pruebas de generador vehculo en marcha drenado

ADVERTENCIA: NO INTENTE ESTA

PRUEBA EN UNA BATERIA DE PLOMO QUE


SE HA RECARGADO RECIENTEMENTE.
PRECAUCION: No arranque el motor ni
haga funcionar los accesorios que demanden mas
de 10A.

Tpicamente, un fuga de aproximadamente un


amperio puede atribuirse a que la lampara del
compartimiento de motor, la lampara de la guantera,
o la lampara del compartimiento de equipaje,
permanece encendida continuamente. Otras fallas
de componentes o cortocircuitos de cableado pueden
localizarse jalando selectivamente los fusibles para
localizar con toda precision la ubicacion de la fuga
de corriente. Cuando se localiza la descarga de
corriente, la lectura del instrumento descendera a
valores aceptables.
Fugas electronicas

que se apagan cuando


se desconecta el cable de la batera
1.

Repita los pasos 1 al 6 de la prueba de drenado.

2.

Sin arrancar el motor, encienda el encendido


por un momento y luego apaguelo. Si es
aplicable, espere un minuto para que se
apaguen las lamparas de acceso iluminado.

3.

Lea la corriente del multmetro.

Nota: El tecnico debe esperar aproximadamente 50


minutos despues de que las puertas se abran antes
de realizar esta prueba.
Nota: Muchas computadoras demandan
continuamente 10 mA o mas.
Nota: Use un ampermetro en lnea entre el poste
positivo o negativo de la batera y su cable
respectivo.

Prueba de cargado del sistema - metodo

ARBST
1.

Conecte los cables positivo y negativo del


ARBST a las terminales de la batera.

Nota: No arranque el vehculo con un cable


abrochado.

2.

Quite la sonda gris de amperes de cualquier


conductor y presione CERO AMPS.

Verifique si existen drenados actualmente en la


batera en exceso de 50 miliamperes con todos los
accesorios electricos apagados y el vehculo en
descanso. Las fugas de corriente se pueden probar
con el siguiente procedimiento:

3.

Nota: La sonda gris de amperes DEBE estar


asegurada a todos los cables conectados a la
terminal negativa de la batera del vehculo.

1.

Inserte los cables de prueba en las terminales de


entrada.

2.

Gire el interruptor a mA/A dc.

Conecte la sonda gris de amperes alrededor de


los cables de tierra de la batera, de tal modo
que la flecha de la sonda apunte a la batera.
4.

Encienda el motor del vehculo.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

414-00-21

Sistema de carga-Informacion
general

414-00-21

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

5.

Nota: La pantalla debe indicar el numero


correcto de cilindros para que la lectura de
RPM sea exacta. El ARBST se ajustara por
defecto a 4 cyl automaticamente. Para cambiar
el numero de cilindros, presione el numero
apropiado en el teclado numerico.
Presione PRUEBA DE CARGA DEL
SISTEMA.

6.

Siga el indicador de la pantalla y ajuste el RPM


como se indica. El ARBST cargara y
descargara el sistema de carga bajo varias
condiciones.

7.

Nota: Si el amperaje se mantiene mas alla de


los 20 amps durante la prueba, aparecera un
asterisco (*) cerca de los volts regulados en la
pantalla. Los volts regulados probablemente
estan mas abajo de lo normal debido a que la
corriente de carga estaba muy alta.
para
Lea los resultados, presione CONTINUE
cambiar entre VOLTS DE REGULADOR,
DE DIODO.
AMPS PICO y CONDICION

8.

La salida del generador debe ser mayor que lo


que muestra la siguiente grafica. Si se dirigio
aqu a partir de una prueba precisa, regrese a la
prueba precisa. Si no, refierase a la Tabla de
sntomas para los procedimientos de
diagnostico.

Generador de 95 amp

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Carga de la batera
Herramientas de servicio especiales
Multmetro digital 73
105-R0051

ADVERTENCIA: Durante la operacion


normal de batera se producen gases de
hidrogeno y oxgeno. Esta mezcla de gases puede
estallar si se acercan flamas, chispas, o tabaco
encendido, a la batera. Cuando cargue o use
una batera en un espacio cerrado, proporcione
siempre buena ventilacion y proteja su cara y sus
ojos.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

414-00-22

Sistema de carga-Informacion
general

414-00-22

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

ADVERTENCIA: LAS BATERIAS

CONTIENEN ACIDO SULFURICO. EVITE EL


CONTACTO CON LA PIEL O LOS OJOS.
ADEMAS, CUANDO TRABAJE CERCA DE LA
UTILICE ANTEOJOS DE
BATERIA
SEGURIDAD PARA PROTEGER SUS OJOS
CONTRA POSIBLES SALPICADURAS DE LA
ACIDA. EN CASO DE
SOLUCION

CONTACTO DEL ACIDO


CON LA PIEL, LOS
OJOS, O LA ROPA, ENJUAGUE
INMEDIATAMENTE CON AGUA POR UN
PERIODO DE 15 MINUTOS Y OBTENGA
MEDICA

ATENCION
INMEDIATA. SI SE

INGIERE EL ACIDO, LLAME A UN MEDICO


INMEDIATAMENTE.
ADVERTENCIA: USE ANTEOJOS DE
SEGURIDAD. LA CARGA DE LA BATERIA
PUEDE SER PELIGROSA. MIENTRAS SE
CARGA, LA BATERIA PRODUCE UNA
MEZCLA POTENCIALMENTE EXPLOSIVA
DE GASES DE HIDROGENO Y OXIGENO.
CONSERVE LAS CHISPAS, FLAMAS Y
CIGARRILLOS ENCENDIDOS LEJOS DE LAS
BATERIAS. EN CASO DE CONTACTO DEL

ACIDO
CON LA PIEL, LOS OJOS O LA
ROPA, ENJUAGUE INMEDIATAMENTE CON
GRANDES CANTIDADES DE AGUA.
MEDICA.

OBTENGA ATENCION
PRECAUCION: Conserve limpias y secas
la batera y las partes circundantes,
particularmente la parte superior. Si es evidente
que hay electrolito en la parte superior de la
batera, lmpielo inmediatamente. Aun un
electrolito debil ataca y corroe rapidamente las
conexiones de los cables, la abrazadera de
sujecion de la batera, y el cable de tierra de la
batera. Para contrarrestar la accion del
electrolito derramado, use un trapo impregnado
en una solucion debil de agua y amonaco.
Nota: Si durante la carga ocurre gasificacion
excesiva o expulsion de electrolito, interrumpa la
carga. La batera ha alcanzado la carga utilizable.
Si la batera no acepta por lo menos 5A despues de
20 minutos de cargar, reemplacela.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

414-00-23

Sistema de carga-Informacion
general

414-00-23

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

1.

2.

Antes de recargar una batera descargada,


inspeccione y repare las siguientes condiciones,
si existen:
1

Banda de propulsion suelta.

Cableado del regulador de voltaje del


generador pellizcado o conectado a tierra.

Conexiones sueltas del cableado del


regulador de voltaje del generador en el
generador o en el regulador de voltaje.

Conexiones sueltas o corrodas en la batera,


relevador del motor de arranque o motor
conectado a tierra.

Drenado excesivo de la batera debido a que:

Lamparas interiores aun energizadas


(interruptor danado o desajustado, puerta
entreabierta, etc.)

Interruptor de la lampara continuamente


encendido.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

414-00-24

Sistema de carga-Informacion
general

414-00-24

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

3.

Nota: Una batera fra no acepta carga


facilmente. Por lo tanto, permita que la batera
se caliente hasta aproximadamente 5 C (41 F)
antes de cargarla. Esto puede requerir de
cuatro a ocho horas a temperatura ambiente,
dependiendo de la temperatura inicial y del
tamano de la batera.
Nota: Una batera que se ha descargado
completamente puede ser lenta para aceptar una
carga inicialmente, y en algunos casos puede no
aceptar una carga con el ajuste normal del
cargador. Cuando las bateras estan en esta
condicion, se puede iniciar la carga utilizando
el interruptor de batera muerta en los
cargadores que lo presenten.
Nota: Para determinar si una batera acepta la
carga, siga las instrucciones del fabricante del
cargador respecto al uso del interruptor de
batera muerta. Si el interruptor es del tipo
cargado con resorte, se debe sujetar en la
posicion de ENCENDIDO por hasta tres
minutos.
Nota: Una vez liberado el interruptor y con el
cargador aun encendido, mida el voltaje de la
batera usando el multmetro digital 73. Si la
lectura es de 12 volts o mayor, la batera esta
aceptando la carga por lo que sera capaz de
recargarse. Sin embargo, pueden transcurrir
hasta dos horas para cargar bateras que tienen
una temperatura inferior a 5 C (41 F) antes de
que la capacidad de carga sea lo
suficientemente alta para mostrarse en el
ampermetro del cargador. Se ha encontrado
que no todas las bateras sin dano pueden
cargarse mediante este procedimiento; si e se es
el caso, reemplace la batera.
Nota: Se ha desarrollado un rapido
procedimiento de recarga para bateras que han
pasado la prueba de carga y solo necesitan un
recarga. Esto puede ocurrir debido a: fallas de
no arranque en batera en uso (el vehculo no
arrancara debido a un bajo estado de carga de
la batera) o batera descargada en el vehculo
debido a drenado con llave apagada; refierase a
las pruebas de componentes.
Puede recargar rapidamente una batera
mediante el uso de cualquiera de los siguientes
metodos:

Realice una carga de 2 horas utilizando una


corriente constante de 20A (ajuste manual
1998 Escort, Tracer, 7/1997

414-00-25

Sistema de carga-Informacion
general

414-00-25

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

en el cargador).

Realice una carga de 2 horas utilizando un


potencial constante (ajuste automatico en el
cargador).

ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales
Artculo
Especificacion

Batera (amp hora)


Generador, Cupe (amp)
Generador, Sedan y
Vagoneta (amp)

58AH
75
95

Especificaciones de torsion
Descripcion

Nm
Libra/pulgada
Tornillos del sujetador
de escobilla
Cable de tierra de la
batera

2.8-4.0

25-35

7-10

62-88

1998 Escort, Tracer, 7/1997

414-01-2

Batera, montura y cables

414-01-2

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Ford Motor Company recomienda fuertemente que
las bateras de plomo sean enviadas a una
instalacion de reciclaje autorizada, para su desecho.

Batera y cables

Bateras y componentes de montaje (se muestra el Cupe; el Sedan y Wagon son similares)

Artculo
1
2
3

Numero

de parte

10655
10732

Descripcion

Tapa de acumulador
Batera
Charola de la batera

1998 Escort, Tracer, 7/1997

414-01-3

Batera, montura y cables

414-01-3

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

El cable positivo de la batera y los cables negativos


de tierra de la batera estan integrados al arnes de
cableado y no se pueden reemplazar por separado.

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION
Batera.
Refierase a Seccion 414-00.

DESMONTAJE E INSTALACION
Acumulador y sistema de carga
Desmontaje
ADVERTENCIA: Los acumuladores
normalmente producen gases explosivos que
pueden causar danos
personales. por lo tanto, no
permita que llamas, chispas o sustancias
encendidas se coloquen cerca del acumulador. Al
cargar o trabajar cerca de una batera, proteja
su cara y sus ojos. Proporcione siempre
ventilacion.
Al levantar una batera en caja de plastico, la
presion excesiva en las paredes opuestas podra
causar que el a cido se derrame por las cubiertas
de las ventilas, resultando en danos
personales.
Levante con un transportador de acumuladores o
con sus manos colocadas en esquinas opuestas.
Nota: Al quitar el voltaje de la batera del modulo
de control del tren motriz (PCM) (12A650), todos
los valores adquiridos se borraran y restableceran a
los valores predeterminados. Cuando se restablece el
voltaje de la batera al PCM, el vehculo puede
mostrar ciertos problemas de manejo. Sera necesario
manejar el vehculo para permitir que el PCM
aprenda de nuevo los valores para una
manejabilidad y rendimiento o ptimos.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

414-01-4

Batera, montura y cables

414-01-4

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

1.

Desconecte los cables de la batera.


1

Desconecte el cable de tierra de la batera.

Desconecte el cable positivo de la batera.

2.

Desmonte la cubierta de la batera (10A687).

3.

Desmonte (A) el perno sujetador inferior de la


batera y (B) la abrazadera sujetadora inferior
de la batera (10718).

4.

Desmonte la batera (10655).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

414-01-5

Batera, montura y cables

414-01-5

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Nota: Inspeccione y limpie los postes de la


batera y las abrazaderas de los cables con un
cepillo de alambre antes de reinstalar la batera.
Neutralice cualquier corrosion con una solucion
a base de bicarbonato de sodio y agua. Una vez
instalados los cables, aplique una pequena
cantidad de grasa premium de larga vida
XG-1-C o XG-1-K o su equivalente de acuerdo
a la especificacion Ford ESA-M1C75-B para
cada poste de batera y as prevenir la
corrosion.
Nota: Cuando se ha quitado el voltaje de la
batera del modulo de control del tren motriz,
todos los valores adquiridos se borraran y
restableceran a sus valores predeterminados.
Cuando se restablece el voltaje de la batera al
PCM, el vehculo puede mostrar ciertos
problemas de manejo. Sera necesario manejar el
vehculo para permitir que el PCM aprenda de
nuevo los valores para una manejabilidad y
rendimiento o ptimos.
Nota: Debe instalar la cubierta de la batera de
modo que el a rea de las muescas dejen libre al
arnes de cableado.
Para la instalacion, invierta el procedimiento de
desmontaje.

Charola de la batera
Desmontaje
1.

Desmonte la batera; refierase a Batera.


1998 Escort, Tracer, 7/1997

414-01-6

Batera, montura y cables

414-01-6

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Libere el canister de emisiones evaporativas


(EVAP) de la charola de la batera.

(Unicamente
en Mexico y vehculos de
combustible con plomo).

3.

Desmonte el purificador de aire del motor


(ACL) (9600); refierase a Seccion 303-12.

4.

Desmonte los pernos de la charola de la batera


y quite la charola de la batera.

Instalacion

1.

Para la instalacion, invierta el procedimiento de


desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

414-01-7

Batera, montura y cables

414-01-7

ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales
Artculo
Especificacion

Amps/Hrs
Grasa premium de larga
vida
XG-1-C o XG-1-K
Voltaje

58
ESA-M1C75-B

12

Especificaciones de apriete
Descripcion

Nm
Libras/pulgada
Perno sujetador inferior
de la batera
Pernos de la charola de
la batera
Pernos de cables
positivo y de tierra de
la batera

3.0-5.8

27-52

6.9-9.8

61-86

7-10

62-88

1998 Escort, Tracer, 7/1997

414-02-2

Generador y regulador

414-02-2

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Generador

El generador proporciona 95 amperes en el Cupe y


75 amperes en el automovil cerrado y en el Vagon.

El sistema de carga se compone de:


Generador (GEN) (10300).
Regulador integral de voltaje (VR) (10316).

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION
Generador
Refierase a Seccion 414-00.

DESMONTAJE E INSTALACION
Generador Cupe
Desmontaje

1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

2.

Desmonte la banda de propulsion (8620);


consulte la Seccion 303-05.

3.

Desmonte el deposito del tanque de


refrigerante; consulte la Seccion 303-03.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

414-02-3

Generador y regulador

414-02-3

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

4.

Desconecte los dos conectores electricos.

5.

Quite los pernos y coloque el generador (GEN)


(10300) aparte.

6.

Quite el generador.
1

Desmonte la rondana y tuerca de la energa


de la batera.

Desconecte el cable positivo de la batera y


desmonte el generador.

Instalacion

1.

Nota: Cuando se desconecta y reconecta la


batera, pueden presentarse algunos sntomas
anormales en la conduccion mientras el
vehculo reconoce esta estrategia adaptadora.
Puede ser necesario manejar el vehculo 16 Km
(10 mi) o mas para que reconozca la estrategia.
Para la instalacion, invierta el procedimiento de
desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

414-02-4

Generador y regulador

414-02-4

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Generador Automovil

cerrado y Vagon

Desmontaje

1.

Nota: Cuando se desconecta la batera y se


conecta de nuevo, pueden ocurrir algunos
sntomas anormales de conduccion mientras el
vehculo vuelve a aprender su estrategia de
adaptacion. Para que vuelva a aprender la
estrategia, puede ser necesario conducir el
vehculo 16 km (10 millas) o mas.
Desconecte el cable de tierra de la batera
(14301).

2.

Desmonte la banda de impulsora(8620);


consulte la Seccion 303-05.

3.

Desmonte, del soporte del generador (10A313),


el soporte de la manguera de la direccion
hidraulica.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

414-02-5

Generador y regulador

414-02-5

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

4.

Quite los pernos del generador y coloque el


generador (GEN) (10346) aparte.

5.

Desmonte el generador.
1

Desconecte los dos conectores electricos del


generador.

Desmonte la rondana y tuerca positivas de


la batera.

Desconecte el cable positivo de la batera y


desmonte el generador.

Instalacion

1.

Para instalar, siga los procedimientos de


desmontaje en sentido inverso.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

414-02-6

Generador y regulador

414-02-6

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Regulador de voltaje
Desmontaje
1.

Desmonte el generador (GEN) (10300); consulte


Generador - Cupe o Generador - automovil
cerrado y Vagon.

2.

Desmonte el sujetador de la terminal de la


escobilla del generador y el ensamble del
regulador de voltaje.
1

Quite los tornillos.

Retire el conjunto.

Instalacion

1.

Presione las (A) escobillas e inserte el (B) cable


para sostener las escobillas durante la
instalacion.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

414-02-7

Generador y regulador

414-02-7

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Instale los tornillos del regulador de voltaje


(VR) (10316) y desmonte el cable.

3.

Instale el generador, consulte Generador - Cupe


o Generador - automovil cerrado y Vagon.

ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales
Artculo
Especificacion

Amperes de salida, Cupe


Amperes de salida,
automovil cerrado y
Vagon
Regulador de voltaje

95
75

Montaje integrado/externo

Descripcion

Cable de tierra de la batera


Tuerca de energa de la batera
Pernos del generador, Cupe
Tuerca del cable positivo de la batera del
generador
Tuerca de la polea del generador
Perno del generador inferior, automovil
cerrado y Vagon
Perno del generador superior, automovil
cerrado y Vagon
Tornillos del regulador de voltaje

Especificaciones de apriete
Nm

Libras/pie

Libras/pulgada

7-10
6.8-9.2
40-55
7-9

5-7
29-40
5-7

62-88
-

82-135
20-30

60-99
15-22

40-55

29-40

3.0-4.6

26-41

1998 Escort, Tracer, 7/1997

415-00-2

Sistema de audio y entretenimiento-Informacion


general

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Tabla de inspeccion visual


Mecanico

Electrico

Sistema de audio
Vease el manual de busqueda de las causas de
incidentes electricos y de aspiracion, celda 130,
Radio para obtener informacion esquematica y de
conectores.
Herramientas de servicio especiales
Multmetro digital 73 o
equivalente
105-R0051

Inspeccion
y verificacion

1.

Verifique la queja del cliente operando el


sistema de audio electronico con el motor
funcionando y el vehculo en y sin movimiento.

2.

Inspeccione visualmente para detectar danos


mecanicos o electricos evidentes; consulte la
tabla siguiente:

415-00-2

Panel de control
Fusible fundido:
integrado (PCI) danado,
Fusible ESPACIO
desalineado o algun
(10A) del panel de
control inoperativo
conexion
Reproductor digital de
Fusible del RADIO
discos compactos
(5A [solo Cupe]) del
danado, desalineado o
panel de conexion
algun control inoperativo
Fusible del ESPEJO
Antena o cable de la
del panel de
antena danado o
conexion (5A [solo
conexiones desalineadas
Sedan y Vagon])
Bocinas del radio,
Arnes de cableado
montaje/conos de la
danada
bocina danados o
Conexiones sueltas o
desalineados
corrodas
Capacitor de
interferencia del
encendido del radio,
adherencia de la
supresion de
interferencia de la
frecuencia del radio y
tira de buena adherencia
del radio desalineados,
(tambien revise la
limpieza y el contacto
de metal a metal)

3.

Si la falla no es visualmente evidente,


determine el sntoma y proceda a la Tabla de
sntomas.

Tabla de sntomas
Tabla de sntomas.
Condicion

El radio/tocacintas no opera No opera correctamente

Despliegue del
radio/tocacintas en blanco Radio/tocacintas s opera

El cambiador de discos
compactos no opera - No
opera correctamente

Fuentes posibles
Fusible
Circuito.
Radio.
Tocacintas.
Panel de control integrado
(PCI).

Fusible.
Circuitos.
Panel de control integrado
(PCI).
Reproductor digital de discos
compactos.
Amplificador del radio.

Accion

PASE a la prueba precisa A.

DESMONTE el PCI y

MANDELO
a una instalacion
de reparacion de audio
autorizada por Ford.
PASE a la prueba precisa B.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

415-00-3

Sistema de audio y entretenimiento-Informacion


general

415-00-3

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Tabla de sntomas. (Continuacion)

Condicion

RUIDOSA
RECEPCION

Recepcion ruidosa - Solo FM

Sonido de baja
calidad/distorsionado en una o
mas bocinas - No todas las
bocinas

Sonido de mala calidad o


distorsionado de todas las
bocinas

No hay sonido en una o mas


bocinas - No todas las
bocinas

Ninguna bocina suena.

Fuentes posibles
Antena.
Conexiones de la antena.
Equipo de supresion de ruido.
Panel de control integrado
(PCI).
Conexiones en la batera,
antena, cables de bocinas o
radio.
Antena.
Conexiones de la antena.
Equipo de supresion de ruido.
Panel de control integrado
(PCI).
Conexiones en la batera,
antena, cables de bocinas o
radio.
Bocinas del radio (18808).
Circuito.
Panel de control integrado
(PCI).
Amplificador del radio.
Bocinas del radio.
Circuito.
Panel de control integrado
(PCI).
Amplificador del radio.
Bocinas del radio.
Panel de control integrado
(PCI).
Amplificador del radio.
Bocinas del radio.
Panel de control integrado
(PCI).
Circuito.
Amplificador del radio.

Accion

PASE a la prueba precisa C.

PASE a prueba precisa D.

Pase a la prueba precisa E

PASE a la prueba precisa F.

Pase a la prueba precisa G

PASE a la prueba precisa H.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

415-00-4

Sistema de audio y entretenimiento-Informacion


general

415-00-4

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa
Prueba precisa A: EL RADIO/TOCACINTAS NO OPERA - NO OPERA CORRECTAMENTE

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DEL RADIO
A1 REVISE LA OPERACION
1

Encienda el radio.

Se ilumina el despliegue del radio?


S
Vaya a A3.

A2

No
Vaya a A2.
REVISE SI SALE SONIDO DE LAS BOCINAS DEL RADIO
1

Verifique que el sonido salga de las bocinas del


radio.

Sale sonido de las bocinas del radio?


S
Vaya a A3.

A3

No
Vaya a A4.
REVISE LOS CONTROLES Y LAS CARACTERISTICAS
Nota: Refierase a la Gua del audio para la operacion y funcionamiento de los controles y
caractersticas.
1

Revise la operacion de todos los controles y


caractersticas.
Operan correctamente todos los controles y
caractersticas?

S
Vaya a A4.

No
DESMONTE el panel de control integrado

(PCI) y MANDELO
a una instalacion de
reparacion de audio autorizada por Ford.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

415-00-5

Sistema de audio y entretenimiento-Informacion


general

415-00-5

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: EL RADIO/TOCACINTAS NO OPERA - NO OPERA CORRECTAMENTE


(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A4 REVISE LOS FUSIBLES
1

Panel de
Panel de
Fusible del
conexion de
conexion de
ESPEJO (5A
fusibles del
fusibles del
[solo Sedan y
ESPACIO (10A) RADIO (5A [soloVagon]) del panel
Cupe])
de conexion

Los fusibles estan BIEN?


S
REINSTALE los fusibles. Vaya a A6.

No
Vaya a A5.
A5

REVISE QUE NO HAYA CORTO


1

Desmonte el PCI. Refierase a la Seccion


415-01.

Mida la resistencia entre el C274-6 del panel de


control integrado (PCI), circuito 441 (BL/BK) y
tierra; y entre el C274-8 del PCI, circuito 330
(BL/R) y tierra de chasis.

Son las resistencias mayores de 10,000


ohms?

S
REEMPLACE el o los fusibles. Vaya a
A1. Si los fusibles vuelven a fallar,

DESMONTE el PCI y MANDELO


a una
instalacion de reparacion de audio
autorizada por Ford.

No
REPARE el circuito 441 (BL/BK) y/o el
circuit 330 (BL/R). PRUEBE que el
sistema opere normalmente.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

415-00-6

Sistema de audio y entretenimiento-Informacion


general

415-00-6

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: EL RADIO/TOCACINTAS NO OPERA - NO OPERA CORRECTAMENTE


(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A6 REVISE LA FUENTE DE ENERGIA AL PCI
1

Desmonte el PCI. Refierase a la Seccion


415-01.

Mida el voltaje entre el C274-6 del PCI, circuito


441 (BL/BK) y tierra; y entre el C274-8 del
PCI, circuito 330 (BL/R) y tierra.

A7

Los voltajes son mayores de 10 voltios?

S
Vaya a A7.

No
REPARE el circuito 330 (BL/R) y/o el
circuito 441 (BL/BK). PRUEBE que el
sistema opere normalmente.

REVISE EL CIRCUITO DE TIERRA


1

Mida la resistencia entre el C274-3 del PCI,


circuito 52 (BK) y tierra.

Es la resistencia menor de 5 ohms?

DESMONTE el PCI y MANDELO


a una
instalacion de reparacion de audio
autorizada por Ford.

No
REPARE el circuito 52 (negro). PRUEBE
la operacion normal del sistema.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

415-00-7

Sistema de audio y entretenimiento-Informacion


general

415-00-7

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa B: EL CAMBIADOR DE DISCOS COMPACTOS NO OPERA - NO OPERA


CORRECTAMENTE

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

B1 REVISE EL DESPLIEGUE DE INFORMACION DEL REPRODUCTOR DIGITAL DE DISCOS


COMPACTOS
1

Encienda el radio.

Verifique que el radio este operando


correctamente; refierase a la Gua del audio.

Nota: Refierase a la Gua del audio para las


instrucciones de carga del disco compacto (CD).
Verifique que la funcion de carga del
reproductor digital de discos compactos este
operando correctamente.
Se despliega la informacion del reproductor
digital de discos compactos en el despliegue
del radio?
S
Vaya a B2. Si la funcion de carga no
opera, DESMONTE el reproductor digital

de discos compactos y MANDELO


a una
instalacion de reparacion de audio
autorizada por Ford.

No
Vaya a B3.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

415-00-8

Sistema de audio y entretenimiento-Informacion


general

415-00-8

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa B: EL CAMBIADOR DE DISCOS COMPACTOS NO OPERA - NO OPERA


CORRECTAMENTE (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DE LOS CONTROLES Y CARACTERISTICAS

B2 REVISE LA OPERACION
DEL CAMBIADOR
DE DISCOS COMPACTOS
1

Verifique la operacion de cada control y


caracterstica del cambiador de discos
compactos. Refierase a la Gua de audio.

Operan correctamente todos los controles y


caractersticas del cambiador de discos
compactos?
S

REFIERASE
a la Tabla de sntomas para
determinar si existe una condicion
inoperativa. REALICE las pruebas como se
indica.

B3

No
Vaya a B3.
REVISE EL VOLTAJE AL REPRODUCTOR DIGITAL DE DISCOS COMPACTOS
1

Reproductor digital de
discos compactos

Mida el voltaje entre el C403-10 del reproductor


digital de discos compactos, circuito 600 (BL/O)
y tierra.

B4

El voltaje es de 10 volts o mayor?

S
Vaya a B4.

No
REPARE el circuito 600 (BL/O).
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.

REVISE LOS CIRCUITOS ENTRE EL REPRODUCTOR DIGITAL DE DISCOS COMPACTOS Y


EL C 276 DEL PCI
1

Desmonte el PCI. Refierase a la Seccion


415-01.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

415-00-9

Sistema de audio y entretenimiento-Informacion


general

415-00-9

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa B: EL CAMBIADOR DE DISCOS COMPACTOS NO OPERA - NO OPERA


CORRECTAMENTE (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B4

REVISE LOS CIRCUITOS ENTRE EL REPRODUCTOR DIGITAL DE DISCOS COMPACTOS Y


EL C 276 DEL PCI (Continuacion)
3

C403 del reproductor de


discos compactos

C276 del PCI

Terminal 1
Terminal 2
Terminal 6
Terminal 7
Terminal 8
Terminal 11
Terminal 12

Terminal 8
Terminal 16
Terminal 9
Terminal 7
Terminal 15
Terminal 6
Terminal 1

Mida la resistencia entre el C403 del reproductor


digital de discos compactor y el C276 del panel
de control integrado (PCI) como se enumera en
la siguiente tabla:
Resistencia
Menor
Menor
Menor
Menor
Menor
Menor
Menor

de
de
de
de
de
de
de

5
5
5
5
5
5
5

ohms
ohms
ohms
ohms
ohms
ohms
ohms

Mida la resistencia entre las siguientes clavijas


del C403 del reproductor digital de discos
compactos y tierra.
C403 del
reproductor de
discos compactos
Terminal 1
Terminal 2
Terminal 6
Terminal 7
Terminal 8
Terminal 9
Terminal 11
Terminal 12

Resistencia
Mayor
Mayor
Mayor
Mayor
Mayor
Mayor
Mayor
Mayor

de
de
de
de
de
de
de
de

10,000
10,000
10,000
10,000
10,000
10,000
10,000
10,000

ohms
ohms
ohms
ohms
ohms
ohms
ohms
ohms

Las resistencias son como se especifica?

S
DESMONTE el reproductor digital de

discos compactos y MANDELO


a una
instalacion de reparacion de audio
autorizada por Ford.

No
REPARE los circuitos en cuestion.
PRUEBE la operacion normal del sistema.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

415-00-10

Sistema de audio y entretenimiento-Informacion


general

415-00-10

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

RUIDOSA
Prueba precisa C: RECEPCION

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


C1

PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
REVISE LAS CONEXIONES DEL CABLE DE LA ANTENA
1

Revise las conexiones de la antena.

Las conexiones estan limpias, firmes y en


contacto de metal con metal?
S
Vaya a C2.

C2

No
LIMPIE y FIJE las conexiones del cable de
la antena segun se requiera. PRUEBE la
operacion normal del sistema.
REVISE LAS CONEXIONES DE LA ANTENA Y DE MONTAJE
1

Verifique que la antena este firmemente montada


a la carrocera del vehculo en los puntos de
tierra.

El punto de tierra para el Sedan/Vagon esta en


los tornillos del techo.

El punto de tierra para el Cupe es la base de la


antena al metal laminado.

Revise que el montaje y los circuitos de


conexion de los capacitores de interferencia del
encendido del radio esten fijos, limpios y en
contacto de metal a metal; refierase a la
Seccion 415-01.

Los contactos estan limpios, fijos y en


contacto de metal a metal?

S
Vaya a C3.

No
LIMPIE y FIJE las conexiones de la antena
segun se requiera. PRUEBE la operacion
normal del sistema.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

415-00-11

Sistema de audio y entretenimiento-Informacion


general

415-00-11

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

RUIDOSA (Continuacion)
Prueba precisa C: RECEPCION

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
C3 REVISE EL EQUIPO DE SUPRESION
1

Revise que todo el equipo de supresion


requerido, incluyendo todas las tierras, tiras de
adherencia este fijo, limpio y en contacto de
metal a metal; refierase a la Seccion 415-01.

Estan limpios los contactos, fijos y en


contacto de metal a metal?
S
Vaya a C4.

C4

No
REEMPLACE las adherencias de la
supresion de interferencia de la frecuencia
del radio faltantes, equipo relacionado.
LIMPIE y FIJE las conexiones segun se
requiera. PRUEBE la operacion normal del
sistema.
REVISE LOS CAPACITORES DE INTERFERENCIA DEL ENCENDIDO DEL RADIO Y EL
GENERADOR
1

Revise la operacion de los capacitores de


interferencia del encendido del radio
reemplazandolos con componentes que sepa que
estan bien.

Revise el generador desconectando el arnes de

cableado del regulador de voltaje. REFIERASE


a la Seccion 414-02.

Encienda el radio y revise la recepcion del radio.

Se elimina el ruido?

S
REPARE o REEMPLACE los componentes
danados segun se requiera. PRUEBE la
operacion normal del sistema.

No
Vaya a C5.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

415-00-12

Sistema de audio y entretenimiento-Informacion


general

415-00-12

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

RUIDOSA (Continuacion)
Prueba precisa C: RECEPCION

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
C5 REVISE LOS CIRCUITOS Y EL SISTEMA DE ENCENDIDO
1

Revise el sistema de encendido; refierase a la


Seccion 303-07.

Revise que los circuitos de encendido esten


correctamente dirigidos, conectados a tierra y
que las conexiones esten fijas.

C6

Estan BIEN los circuitos y el sistema de


encendido?

S
Vaya a C6.

No
REPARE los circuitos y el sistema de
encendido segun se requiera; refierase a la
Seccion 303-07. PRUEBE la operacion
normal del sistema.

SUSTITUYA LA ANTENA
1

Si la recepcion es pobre en todas las bocinas del


radio, sustituya la antena con una que sepa que
esta bien. Si la recepcion es pobre solo en una
bocina del radio, vaya a E4 .

Verifique la operacion del radio.

Se elimina el ruido?

S
REEMPLACE o REPARE la antena.
PRUEBE la operacion normal del sistema.

No
REINSTALE la antena original. Vaya a
C7.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

415-00-13

Sistema de audio y entretenimiento-Informacion


general

415-00-13

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

RUIDOSA (Continuacion)
Prueba precisa C: RECEPCION

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
C7 SUSTITUYA EL CABLE DE LA EXTENSION DE LA ANTENA
1

Sustituya con un cable de antena que sepa este


bien.

Verifique la operacion del radio.

Se elimino el ruido?
S
REEMPLACE o REPARE el cable de la
antena. PRUEBE la operacion normal del
sistema.

C8

No
REINSTALE el cable original de la antena.
Vaya a C8.
SUSTITUYA EL PANEL DE CONTROL INTEGRADO (PCI)
1

Desmonte el PCI. Refierase a la Seccion


415-01.

Sustituya el PCI con uno que sepa que esta bien.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

415-00-14

Sistema de audio y entretenimiento-Informacion


general

415-00-14

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

RUIDOSA (Continuacion)
Prueba precisa C: RECEPCION

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
C8 SUSTITUYA EL PANEL DE CONTROL INTEGRADO (PCI) (Continuacion)
5

Verifique la operacion del radio.

Se elimino el ruido?

S
MANDE el PCI desmontado a una
instalacion de reparacion de audio
autorizada por Ford.

No
Si el vehculo esta equipado con
amplificador de radio (18B849),
REINSTALE el PCI original. Vaya a C9.
Si el vehculo no esta equipado con un
amplificador de radio, CONECTE A
TIERRA varias partes del vehculo al
bastidor usando un cable puente (por
ejemplo: motor (6007), salpicaderas
delanteras (16005). paneles de cuarto,
deflectores de piedras y lamina de la
carrocera). Cuando se elimine el ruido,
PROPORCIONE una tierra permanente en
esa ubicacion.

C9

SUSTITUYA EL AMPLIFICADOR DEL RADIO


1

Sustituya el amplificador con uno que sepa que


esta bien.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

415-00-15

Sistema de audio y entretenimiento-Informacion


general

415-00-15

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

RUIDOSA (Continuacion)
Prueba precisa C: RECEPCION

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
C9 SUSTITUYA EL AMPLIFICADOR DEL RADIO (Continuacion)
4

Verifique la operacion del radio.

Se elimino el ruido?

S
MANDE el amplificador desmontado del
radio a una instalacion de reparacion de
audio autorizada por Ford.

No
REINSTALE el amplificador original del
radio. CONECTE A TIERRA varias partes
del vehculo al bastidor usando un cable
puente (por ejemplo: motor, salpicaderas
delanteras, paneles de cuarto, deflectores de
piedras y lamina de la carrocera). Cuando
se elimine el ruido, PROPORCIONE una
tierra permanente en esa ubicacion.

RUIDOSA - SOLO

Prueba precisa D: RECEPCION


FM

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

DEL FM
D1 DETERMINE SI EL PROBLEMA ES SOLO CON LA RECEPCION
1

Si el ruido esta en el estereo FM, determine si la


queja del cliente se debe solo a la recepcion del
estereo FM.

La recepcion es normal?
S
EXPLIQUE Y DEMUESTRE al cliente los
metodos para obtener una maxima

recepcion; REFIERASE
a la Gua del
audio.

No
PASE a la prueba precisa C.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

415-00-16

Sistema de audio y entretenimiento-Informacion


general

415-00-16

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

BOCINAS Prueba precisa E: SONIDO DE BAJA CALIDAD/DISTORSIONADO DE UNA O MAS


NO TODAS LAS BOCINAS

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
E1 REVISE QUE NO HAYA SONIDO POBRE
1

Encienda el radio y revise todas las bocinas del


radio para ver que no haya distorsion.
tienen baja calidad en el sonido todas las
bocinas del radio?

S
Pasar a prueba precisa F.

No
Vaya a E2.

E2 REVISE LA RESISTENCIA DE LAS BOCINAS


1

Desmonte el PCI. Refierase a la Seccion


415-01.

C305 del amplificador del radio (con CD)

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

415-00-17

Sistema de audio y entretenimiento-Informacion


general

415-00-17

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

BOCINAS Prueba precisa E: SONIDO DE BAJA CALIDAD/DISTORSIONADO DE UNA O MAS


NO TODAS LAS BOCINAS (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
E2 REVISE LA RESISTENCIA DE LAS BOCINAS (Continuacion)
4

SUPERIOR - sin CD, INFERIOR - con CD

A (sin CD)
A (con CD)
B (sin CD)
B (con CD)
C (sin CD)
C (con CD)
D (sin CD)
D (con CD)

Mida la resistencia entre el C275 del panel de


control integrado (PCI) (sin CD) o el C305 del
amplificador del radio, salida y retorno para la
bocina del radio que tiene sonido de baja
calidad.

Bocina

Salida

Retorno

RF (sin CD)
RF (con CD)
LF (sin CD)
LF (con CD)
RR (sin CD)
RR (con CD)
LR (sin CD)
LR (con CD)

629 (BL/W) (sin CD)


633 (BL) (con CD)
627 (P) (sin CD)
631 (R/BL) (con CD)
633 (BL) (sin CD)
624 (BL/W) (con CD)
631 (R/BL) (sin CD)
622 (P) (con CD)

628 (O) (sin CD)


634 (BK/W) (con CD)
626 (PK) (sin CD)
632 (BK/R) (con CD)
634 (BK/W) (sin CD)
623 (O) (con CD)
632 (BK/R) (sin CD)
621 (PK) (con CD)
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

415-00-18

Sistema de audio y entretenimiento-Informacion


general

415-00-18

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

BOCINAS Prueba precisa E: SONIDO DE BAJA CALIDAD/DISTORSIONADO DE UNA O MAS


NO TODAS LAS BOCINAS (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
E2 REVISE LA RESISTENCIA DE LAS BOCINAS (Continuacion)
5

SUPERIOR - sin CD, Inferior - con CD

Mida la resistencia entre los circuitos de cada


bocina del radio y tierra.

Esta la resistencia entre 3 y 6 ohms entre


el circuito de salida y de retorno para cada
bocina y mayor de 10,000 ohms entre el
circuito de cada bocina del radio y tierra?

S
Vaya a E4.

No
Vaya a E3.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

415-00-19

Sistema de audio y entretenimiento-Informacion


general

415-00-19

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

BOCINAS Prueba precisa E: SONIDO DE BAJA CALIDAD/DISTORSIONADO DE UNA O MAS


NO TODAS LAS BOCINAS (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
E3 RERVISE LA BOCINA DISTORSIONADA
1

Bocinas del radio con sonido pobre

Mida la resistencia entre las terminales de la


bocina del radio (lado del componente).

Mida la resistencia entre las terminales de ambas


bocinas del radio (lado del componente) y tierra.

Esta la resistencia entre 3 y 6 ohms entre


las terminales de la bocina del radio y mayor
de 10,000 ohms entre las terminales de la
bocina del radio y tierra?
S
REPARE los circuitos entre el PCI (sin
CD) o el amplificador del radio (con CD) y
la bocina del radio con sonido pobre.
PRUEBE la operacion normal del sistema.

E4

No
REEMPLACE las bocinas del radio segun
se requiera. PRUEBE la operacion normal
del sistema.
REVISE QUE NO HAYA PROBLEMAS EN LAS BOCINAS DEL RADIO
1

Revise que no haya paneles de vestidura o


sujeciones sueltas que puedan causar traqueteos
en el a rea de la bocina del radio en cuestion.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

415-00-20

Sistema de audio y entretenimiento-Informacion


general

415-00-20

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

BOCINAS Prueba precisa E: SONIDO DE BAJA CALIDAD/DISTORSIONADO DE UNA O MAS


NO TODAS LAS BOCINAS (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
E4 REVISE QUE NO HAYA PROBLEMAS EN LAS BOCINAS DEL RADIO (Continuacion)
2

Revise que no haya materia extrana en el cono


de la bocina del radio.

E5

Hay problemas visibles en la bocina del


radio?

S
REPARE o REEMPLACE la bocina del
radio. PRUEBE la operacion normal del
sistema. Si el sonido de la bocina del radio
aun esta distorsionado, Vaya a E5.

No
Vaya a E5.

SUSTITUYA LA BOCINA
1

Sustituya la bocina de radio con una que sepa


que esta bien al circuito para cada bocina de
radio con sonido pobre.

Encienda el radio.

Tiene sonido pobre la bocina de radio que


sabe que esta bien?
S
Si esta equipado con CD, Vaya a E6.
Si no esta equipado con CD, DESMONTE

el PCI y MANDELO
a una instalacion de
reparacion de audio autorizada por Ford.

No
REEMPLACE las bocinas del radio segun
se requiera. PRUEBE si el sistema
funciona normalmente.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

415-00-21

Sistema de audio y entretenimiento-Informacion


general

415-00-21

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

BOCINAS Prueba precisa E: SONIDO DE BAJA CALIDAD/DISTORSIONADO DE UNA O MAS


NO TODAS LAS BOCINAS (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
E6 REVISE LOS CIRCUITOS ENTRE EL AMPLIFICADOR DEL RADIO Y EL PCI
1

Desmonte el PCI. Refierase a la Seccion


415-01.

C306 del amplificador del radio

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

415-00-22

Sistema de audio y entretenimiento-Informacion


general

415-00-22

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

BOCINAS Prueba precisa E: SONIDO DE BAJA CALIDAD/DISTORSIONADO DE UNA O MAS


NO TODAS LAS BOCINAS (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
E6 REVISE LOS CIRCUITOS ENTRE EL AMPLIFICADOR DEL RADIO Y EL PCI (Continuacion)
4

A
B
C
D
E
F
G
H

Mida la resistencia de los circuitos para la


bocina con sonido pobre entre el C276 del PCI
y el C306 del amplificador del radio.

Bocina

C276 del PCI

C306 del amplificador


del radio

DELANTERA DERECHA
DELANTERA DERECHA
DELANTERA
IZQUIERDA
DELANTERA
IZQUIERDA
TRASERA DERECHA
TRASERA DERECHA
TRASERA IZQUIERDA
TRASERA IZQUIERDA

Terminal 5
Terminal 4
Terminal 13

Terminal 7
Terminal 3
Terminal 5

Terminal 12

Terminal 1

Terminal 3
Terminal 2
Terminal 11
Terminal 10

Terminal
Terminal
Terminal
Terminal

8
4
6
2
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

415-00-23

Sistema de audio y entretenimiento-Informacion


general

415-00-23

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

BOCINAS Prueba precisa E: SONIDO DE BAJA CALIDAD/DISTORSIONADO DE UNA O MAS


NO TODAS LAS BOCINAS (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
E6 REVISE LOS CIRCUITOS ENTRE EL AMPLIFICADOR DEL RADIO Y EL PCI (Continuacion)
5

Mida la resistencia entre todos los circuitos


C306 del amplificador del radio y tierra.

E7

Es La resistencia menor de 5 ohms entre el


PCI y el amplificador del radio y mayor de
10,000 ohms entre el PCI y tierra?

S
Vaya a E7.

No
REPARE los circuitos en cuestion.
PRUEBE la operacion normal del sistema.

SUSTITUYA EL AMPLIFICADOR DEL RADIO


1

Sustituya el amplificador del radio con uno que


sepa que esta bien.

Encienda el radio.

El amplificador de radio que sabe que esta


bien, hace que salga sonido pobre de la
bocina del radio?

DESMONTE el PCI y MANDELO


a una
instalacion de reparacion de audio
autorizada por Ford.

No
DESMONTE el amplificador del radio y

MANDELO
a una instalacion de
reparacion de audio autorizada por Ford.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

415-00-24

Sistema de audio y entretenimiento-Informacion


general

415-00-24

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa F: SONIDO DE MALA CALIDAD O DISTORSIONADO DE TODAS LAS BOCINAS

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
F1 REVISE QUE NO HAYA SONIDO POBRE
1

Encienda el radio y revise todas las bocinas del


radio para ver que no haya baja calidad en el
sonido.

Tienen sonido de baja calidad todas las


bocinas del radio?
S
Vaya a F2.

F2

No
PASE a la prueba precisa E.

REVISE EL RANGO DE VOLUMEN PARA VER LA DISTORSION


1

Vare el nivel de volumen del radio.

F3

La distorsion solo esta en niveles de alto


volumen?

S
El sistema esta bien. EXPLIQUE al cliente
el uso correcto y la limitacion del sistema
de audio.

No
Vaya a F3.

SUSTITUYA EL PCI
1

Desmonte el PCI. Refierase a la Seccion


415-01.

Sustituya el PCI con uno que sepa que esta bien.


(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

415-00-25

Sistema de audio y entretenimiento-Informacion


general

415-00-25

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa F: SONIDO DE MALA CALIDAD O DISTORSIONADO DE TODAS LAS BOCINAS


(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
F3 SUSTITUYA EL PCI (Continuacion)
4

Encienda el radio.

El radio que sabe que esta bien, causa


distorsion en las bocinas del radio?
S
Si esta equipado con CD, DESMONTE el

amplificador del radio y MANDELO


a una
instalacion de reparacion de audio
autorizada por Ford.
Si no esta equipado con CD, PASE a la
prueba precisa E.

No
MANDE el PCI desmontado a una
instalacion de reparacion de audio
autorizada por Ford.

BOCINAS - NO TODAS LAS BOCINAS


Prueba precisa G: NO HAY SONIDO DE UNA O MAS

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
G1 REALICE LA PRUEBA DE LA BOCINA DEL RADIO
1

Encienda el radio.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

415-00-26

Sistema de audio y entretenimiento-Informacion


general

415-00-26

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

BOCINAS - NO TODAS LAS BOCINAS


Prueba precisa G: NO HAY SONIDO DE UNA O MAS
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
G1 REALICE LA PRUEBA DE LA BOCINA DEL RADIO (Continuacion)
3

Oprima y sujete simultaneamente los botones 3


y 6 de preajustado para arrancar la prueba de la
bocina del radio.

Sale sonido de cada bocina del radio


durante la prueba de la bocina del radio?
S
Si esta equipado con CD, Vaya a G6.
Si no esta equipado con CD, DESMONTE

el PCI y MANDELO
a una instalacion de
reparacion de audio autorizada por Ford.

No
Vaya a G2.
G2 REVISE LA RESISTENCIA DE LAS BOCINAS DEL RADIO
1

Desmonte el PCI. Refierase a la Seccion


415-01.

Amplificador del radio (con CD)

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

415-00-27

Sistema de audio y entretenimiento-Informacion


general

415-00-27

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

BOCINAS - NO TODAS LAS BOCINAS


Prueba precisa G: NO HAY SONIDO DE UNA O MAS
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
G2 REVISE LA RESISTENCIA DE LAS BOCINAS DEL RADIO (Continuacion)
4

SUPERIOR - sin CD, INFERIOR - con CD

Bocina
A
B
C
D
A
B
C
D

Mida la resistencia entre el C275 del panel de


control integrado (PCI) (sin CD) o el C305 del
amplificador del radio, salida y retorno, para la
bocina del radio que tiene sonido de baja
calidad.

Salida

C275 sin CD
DELANTERA
629 (BL/W)
DERECHA
DELANTERA
627 (P)
IZQUIERDA
TRASERA DERECHA
633 (BL)
TRASERA IZQUIERDA
631 (R/BL)
C305 con CD
DELANTERA
633 (BL)
DERECHA
DELANTERA
631 (R/BL)
IZQUIERDA
TRASERA DERECHA
624 (BL/W)
TRASERA IZQUIERDA
622 (P)

Retorno
628 (O)
626 (PK)
634 (BK/W)
632 (BK/R)
634 (BK/W)
632 (BK/R)
623 (O)
621 (PK)
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

415-00-28

Sistema de audio y entretenimiento-Informacion


general

415-00-28

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

BOCINAS - NO TODAS LAS BOCINAS


Prueba precisa G: NO HAY SONIDO DE UNA O MAS
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
G2 REVISE LA RESISTENCIA DE LAS BOCINAS DEL RADIO (Continuacion)
5

SUPERIOR - sin CD, INFERIOR - con CD

Mida la resistencia entre el circuito de cada


bocina del radio y tierra.

Esta la resistencia entre 3 y 6 ohms entre


los circuitos de salida y de retorno para cada
bocina del radio y mayor de 10,000 ohms
entre el circuito de cada bocina del radio y
tierra?
S
Si esta equipado con CD, Vaya a G4.
Si no esta equipado con CD, Vaya a G5.

No
Vaya a G3.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

415-00-29

Sistema de audio y entretenimiento-Informacion


general

415-00-29

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

BOCINAS - NO TODAS LAS BOCINAS


Prueba precisa G: NO HAY SONIDO DE UNA O MAS
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
G3 REVISE LAS BOCINAS DE RADIO SILENCIOSAS
1

Bocinas del radio silenciosas

Mida la resistencia entre las terminales de la


bocina del radio.

Mida la resistencia entre las terminales de ambas


bocinas del radio y tierra.

Esta la resistencia entre 3 y 6 ohms entre


las terminales de la bocina del radio y mayor
de 10,000 ohms entre las terminales de la
bocina del radio y tierra?
S
REPARE los circuitos entre el PCI (sin
CD) o el amplificador del radio (con CD) y
la bocina del radio silenciosa.
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.

G4

No
REEMPLACE las bocinas del radio segun
se requiera. COMPRUEBE que el sistema
funciona normalmente.
REVISE LOS CIRCUITOS ENTRE EL AMPLIFICADOR DEL RADIO Y EL PCI
1

Desmonte el PCI. Refierase a Seccion 415-01.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

415-00-30

Sistema de audio y entretenimiento-Informacion


general

415-00-30

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

BOCINAS - NO TODAS LAS BOCINAS


Prueba precisa G: NO HAY SONIDO DE UNA O MAS
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
G4 REVISE LOS CIRCUITOS ENTRE EL AMPLIFICADOR DEL RADIO Y EL PCI (Continuacion)
2

C306 del amplificador del radio

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

415-00-31

Sistema de audio y entretenimiento-Informacion


general

415-00-31

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

BOCINAS - NO TODAS LAS BOCINAS


Prueba precisa G: NO HAY SONIDO DE UNA O MAS
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
G4 REVISE LOS CIRCUITOS ENTRE EL AMPLIFICADOR DEL RADIO Y EL PCI (Continuacion)
3

A
B
C
D
E
F
G
H

Mida la resistencia de los circuitos para la


bocina del radio de sonido pobre entre el C276
del PCI y el C306 del amplificador del radio.

Bocina

C276 del PCI

C306 del amplificador


del radio

DELANTERO DERECHO
DELANTERA DERECHA
DELANTERA
IZQUIERDA
DELANTERA
IZQUIERDA
TRASERA DERECHA
TRASERA DERECHA
TRASERA IZQUIERDA
TRASERA IZQUIERDA

Terminal 5
Terminal 4
Terminal 13

Terminal 7
Terminal 3
Terminal 5

Terminal 12

Terminal 1

Terminal 3
Terminal 2
Terminal 11
Terminal 10

Terminal
Terminal
Terminal
Terminal

8
4
6
2
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

415-00-32

Sistema de audio y entretenimiento-Informacion


general

415-00-32

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

BOCINAS - NO TODAS LAS BOCINAS


Prueba precisa G: NO HAY SONIDO DE UNA O MAS
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
G4 REVISE LOS CIRCUITOS ENTRE EL AMPLIFICADOR DEL RADIO Y EL PCI (Continuacion)
4

Mida la resistencia entre cada clavija del C306


del amplificador del radio y tierra.

G5

Es la resistencia menor de 5 ohms entre el


PCI y el amplificador del radio y mayor de
10,000 ohms entre el PCI y tierra?

S
Vaya a G5.

No
REPARE los circuitos segun se requiera.
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.

SUSTITUYA LA BOCINA DEL RADIO


1

Sustituya la bocina del radio con una que sepa


que esta bien al circuito para cada bocina del
radio silenciosa.

Encienda el radio.

Estan silenciosas las bocinas del radio que


sabe que estan bien?
S
Si esta equipado con CD, Vaya a G6.
Si no esta equipado con CD, DESMONTE

el PCI y MANDELO
a una instalacion de
reparacion de audio autorizada por Ford.

No
REEMPLACE las bocinas del radio segun
se requiera. PRUEBE si el sistema
funciona normalmente.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

415-00-33

Sistema de audio y entretenimiento-Informacion


general

415-00-33

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

BOCINAS - NO TODAS LAS BOCINAS


Prueba precisa G: NO HAY SONIDO DE UNA O MAS
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
G6 SUSTITUYA EL PCI
1

Desmonte el PCI. Refierase a Seccion 415-01.

Sustituya el PCI con uno que sepa que esta bien.

Encienda el radio.

Sale sonido de todas las bocinas del radio?

DESMONTE el PCI y MANDELO


a una
instalacion de reparacion de audio
autorizada por Ford.

No
DESMONTE el amplificador del radio y

MANDELO
a una instalacion de
reparacion de audio autorizada por Ford.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

415-00-34

Sistema de audio y entretenimiento-Informacion


general

415-00-34

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa H: NINGUNA BOCINA SUENA

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION

PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
H1 REVISE EL DESPLIEGUE DEL PANEL DE CONTROL INTEGRADO (PCI)
1

Encienda el radio.

H2

Se ilumina el despliegue del radio?

S
Si esta equipado con CD, Vaya a H2. De
no ser estarlo, DESMONTE el PCI y

MANDELO
a una instalacion de
reparacion de audio autorizada por Ford.

No
PASE a la prueba precisa A.

REVISE EL FUSIBLE
1

Fusible del AUDIO (15A) del panel


de conexion

Esta bien el fusible?


S
REINSTALE el fusible, Vaya a H4.

No
Vaya a H3.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

415-00-35

Sistema de audio y entretenimiento-Informacion


general

415-00-35

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa H: NINGUNA BOCINA SUENA (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
H3 REVISE QUE NO HAYA CORTO
1

Panel de conexion de fusibles del


AUDIO (15A)

C305 del amplificador del radio

Mida la resistencia entre el C305-1 del PCI,


circuito 600 (BL/O) y tierra.

H4

Es la resistencia mayor de 10,000 ohmios?

S
REEMPLACE el fusible. Si el fusible falla
de nuevo, DESMONTE el amplificador del

radio y MANDELO
a una instalacion de
reparacion de audio autorizada por Ford.

No
REPARE el circuito 600 (BL/O). PRUEBE
que el sistema opere normalmente.

REVISE EL VOLTAJE AL AMPLIFICADOR DEL RADIO


1

C305 del amplificador del radio

Mida el voltaje entre el C305-1 del amplificador


del radio, circuito 600 (BL/O) y tierra.

Es el voltaje mayor de 10 volts?

S
Vaya a H5.

No
REPARE el circuito 600 (BL/O). PRUEBE
que el sistema opere normalmente.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

415-00-36

Sistema de audio y entretenimiento-Informacion


general

415-00-36

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa H: NINGUNA BOCINA SUENA (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
H5 REVISE TIERRA DEL AMPLIFICADOR DEL RADIO
1

Mida la resistencia entre el C305-2 del


amplificador del radio, circuito 52 (BK) y tierra.

H6

Es la resistencia menor de 5 ohms?

S
Vaya a H6.

No
REPARE el circuito 52 (negro). PRUEBE
la operacion normal del sistema.

SUSTITUYA EL PCI
1

Desmonte el PCI. Refierase a la Seccion


415-01.

Sustituya el PCI con uno que sepa que esta bien.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

415-00-37

Sistema de audio y entretenimiento-Informacion


general

415-00-37

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa H: NINGUNA BOCINA SUENA (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
H6 SUSTITUYA EL PCI (Continuacion)
5

Encienda el radio.

Sale sonido de las bocinas del radio?

DESMONTE el PCI y MANDELO


a una
instalacion de reparacion de audio
autorizada por Ford.

No
DESMONTE el amplificador del radio y

MANDELO
a una instalacion de
reparacion de audio autorizada por Ford.

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Limpieza del reproductor de casetes
1.

Para obtener un maximo de rendimiento, se


recomienda que se limpie el tocacintas una vez
por cada 10 a 12 horas de tiempo de
reproduccion. El tocacintas debe limpiarse
usando un cartucho Ford de limpieza de
tocacintas, disponible con su distribuidor de
Ford o Lincoln-Mercury. No se recomienda el
uso de otros productos de limpieza, ya que
dichos productos podran causar el dano al
reproductor o a los cassettes.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

415-01-2

Receptor y reproductor de medios de audio

415-01-2

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Sistema de audio
Componentes del sistema de audio (se muestra el Cupe, el Automovil cerrado y Vagon son similares)

Numero

de parte

Artculo
1

18D806

Descripcion

Panel de control
integrado
Reproductor digital de
discos compactos

Artculo
3
4

Numero

de parte
18B849
18801

Descripcion

Amplificador del radio


Capacitor de
interferencia de
encendido del radio

(Continua)

Hay tres sistemas de audio disponibles:


Radio de busqueda electronica (ESR)
Tocacintas de busqueda electronica (ESC)
Casete de busqueda electronica (ESC) premium
con amplificador y cambiador de discos
compactos.
Cada chasis del radio es parte del panel de control
integrado (PCI) y no se puede reparar por separado.
Mande el PCI a una instalacion de reparacion de
audio autorizada por Ford.

Todos los sistemas estan equipados con cuatro


bocinas de radio (18808).
Equipo de supresion
de interferencia de la
frecuencia del radio
El capacitor de interferencia del encendido del radio
(18801) reduce la interferencia que el encendido del
motor y el sistema electrico transmiten por las
bocinas del radio.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

415-01-3

Receptor y reproductor de medios de audio

415-01-3

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Controles del chasis del radio de busqueda

electronica (ESR)

Numero

de parte

Artculo
1

5
6

Descripcion

Control de
ENCENDIDO y
APAGADO de energa y
volumen
Control de sintona fina
del sintonizador del radio
Control de busqueda del
sintonizador del radio
Control de exploracion
del sintonizador del radio
Seleccion de AM
Pantalla

(Continua)

Artculo
7

Numero

de parte

9
10
11
12
13
14
15

Descripcion

Seleccion de minutos del


reloj
Seleccion de hora del
reloj
Seleccion de FM
Control de tono bajo
Control de tono agudo
Control de arriba o abajo
Control de balance
Control de atenuacion
Botones de memoria del
radio

Refierase a la Gua del audio para obtener los


principios completos de operacion del chasis del
radio de busqueda electronica (ESR).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

415-01-4

Receptor y reproductor de medios de audio

415-01-4

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Controles del chasis del radio del casete de busqueda

electronica (ESC)

Numero

de parte

Artculo
1

5
6
7

10

Descripcion

Control de
ENCENDIDO y
APAGADO de energa y
de volumen
Control de sintona fina
del sintonizador del radio
Control de busqueda del
sintonizador del radio
Control de busqueda del
sintonizador del radio
Seleccion de AM/FM
Pantalla
Seleccion de minutos del
reloj
Seleccion de hora del
reloj
Selector del modo de
tocacintas
Control de tono bajo

Numero

de parte

Artculo
11
12
13
14
15

16

17

18

19

20

21

Descripcion

Control de tono agudo


Control de arriba o abajo
Control de atenuacion
Control de balance
Boton de adelanto rapido
del casete
Boton de rebobinado del
casete
Selector del modo de
discos compactos
Boton de expulsion del
cassette
Botones de memoria del
radio
Boton de
apagado/encendido/memoria
del radio Dolby
Boton de direccion del
casete/memoria del radio

(Continua)

Refierase a la Gua del audio para obtener los


principios completos de operacion del chasis del
radio del casete de busqueda electronica (ESC).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

415-01-5

Receptor y reproductor de medios de audio

415-01-5

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Controles del chasis del radio del casete de busqueda

electronica (ESC) premium

Numero

de parte

Artculo
1

5
6
7

10
11

Descripcion

Control de
ENCENDIDO y
APAGADO de energa y
de volumen
Control de sintonizacion
fina del sintonizador del
radio/seleccion de CD
Control de busqueda del
sintonizador del
radio/seleccion de riel
Control de exploracion
del sintonizador del radio
Seleccion de AM/FM
Pantalla
Seleccion de minutos del
reloj
Seleccion de hora del
reloj
Seleccion de modo de
cinta/seleccion de modo
de CD
Control de tono bajo
Control de tono agudo

Numero

de parte

Artculo
12
13
14
15

16

17

18

19

20

21

22

23

Descripcion

Control de arriba o abajo


Control de atenuacion
Control de balance
Boton de adelanto rapido
del casete
Boton de rebobinado del
casete
Puerto de carga del
cassette
Boton de expulsion del
cassette
Boton de memoria del
radio/mezclador de CD
Boton de memoria del
radio/compresion de CD
Botones de memoria del
radio
Boton de
apagado/encendido/memoria
del radio Dolby
Boton de direccion del
casete/memoria del radio

(Continua)

Refierase a la Gua del audio para obtener los


principios completos de operacion del chasis del
radio del casete de busqueda electronica (ESC).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

415-01-6

Receptor y reproductor de medios de audio

415-01-6

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION
Sistema de audio
Refierase a la Seccion 415-00.

DESMONTAJE E INSTALACION
Panel de control integrado
Herramientas de servicio especiales
Herramienta para desmontaje
del radio
415-001 (T87P-19061-A)

Desmontaje

1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

2.

Nota: Gire el interruptor de control de la


temperatura a la posicion de fro.
Desconecte, de la puerta de control de
temperatura, el cable de temperatura (18518)
del calefactor, ubicado junto al pedal del
acelerador.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

415-01-7

Receptor y reproductor de medios de audio

415-01-7

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Nota: Asegurese de que el cable de temperatura


del calefactor este completamente desconectado
antes de desmontar el panel de control
integrado (PCI).
Use la herramienta para desmontaje del radio
para extraer, del panel de instrumentos, el panel
de control integrado (PCI).

4.

Desconecte el cable de entrada (18812), los


conectores electricos y las mangueras de vaco
del control de clima de la antena del radio y
desmonte el PCI.

Instalacion

1.

Nota: El cable de la antena se puede


desconectar facilmente, aun cuando se desmonte
el PCI. Asegurese de revisar la conexion del
cable de la antena.
Nota: Cuando se desconecta la batera y se
conecta de nuevo, pueden ocurrir algunos
sntomas anormales de conduccion mientras el
vehculo vuelve a aprender su estrategia de
adaptacion. Para que vuelva a aprender la
estrategia, puede ser necesario conducir el
vehculo 16 km (10 millas) o mas.
Para instalar, invierta el procedimiento de
desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

415-01-8

Receptor y reproductor de medios de audio

415-01-8

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Cambiador de discos compactos


Desmontaje

1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

2.

Desconecte el conector electrico del reproductor


digital de discos compactos.

3.

Desmonte los seis tornillos (tres en cada lado)


del reproductor digital de discos compactos y
desmonte el reproductor de discos.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

415-01-9

Receptor y reproductor de medios de audio

415-01-9

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Nota: Cuando se desconecta la batera y se


conecta de nuevo, pueden ocurrir algunos
sntomas de conduccion anormal mientras el
vehculo vuelve a aprender su estrategia de
adaptacion. Para que vuelva a aprender la
estrategia, puede ser necesario conducir el
vehculo 16 km (10 millas) o mas.
Para instalar, invierta el procedimiento de
desmontaje.

Amplificador
Desmontaje

1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

2.

Desmonte el asiento del conductor; refierase a


la Seccion 501-10.

3.

Desmonte los pernos del soporte del


amplificador del radio.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

415-01-10

Receptor y reproductor de medios de audio

415-01-10

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

4.

Desconecte los conectores electricos del


amplificador del radio.

5.

Desmonte los tornillos del amplificador del


radio y el amplificador del radio (18B849).

Instalacion

1.

Nota: Cuando la batera se desconecta y


conecta de nuevo, pueden ocurrir algunos
sntomas de conduccion anormales mientras el
vehculo vuelve a aprender su estrategia
adaptable. Para que vuelva a aprender la
estrategia, puede ser necesario conducir el
vehculo 16 km (10 millas) o mas.
Para instalar, invierta el procedimiento de
desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

415-01-11

Receptor y reproductor de medios de audio

415-01-11

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

ESPECIFICACIONES
Especificaciones de apriete
Descripcion

Nm
Libras/pulg.
Cable de tierra de la
batera
Tornillos del
reproductor digital de
discos compactos

7-10

62-88

44.6

Descripcion

Pernos del soporte del


amplificador del radio
Tornillos del
amplificador del radio

Nm
8

Libras/pulg.
71.3

1.9-2.3

16.9-20.5

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

415-02-2

Antena

415-02-2

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Antena
Componentes de la antena, cupe

1998 Escort, Tracer, 7/1997

415-02-3

Antena

415-02-3

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Artculo
1
2
3

Numero

de parte
18813
19110
19A138

Descripcion

Mastil de la antena
Base de la antena
Cable de entrada de la
antena del radio,
delantero

Artculo
4

Numero

de parte

Descripcion

Cable de entrada de la
antena del radio, trasero

(Continua)

Componentes de la antena, Sedan y Vagon

Artculo

Numero

de parte

18812

18813

Descripcion

Cable de entrada de la
antena del radio
Antena

El cupe esta equipado con una antena de radio de


mastil fijo montada en el panel de cuarto trasero
derecho.

El Sedan y el Vagon estan equipados con una


antena de radio que esta montada en la parte
superior de la carrocera delantera izquierda del
poste superior (02505). La antena se extiende
manualmente jalandola de la tapa de la base de la
antena (18A927). La tapa de la base de la antena
del radio esta montada a la carrocera delantera del
poste superior con dos tornillos de montaje de la
antena (18N311) que tambien sirven como puntos
de tierra electricos. Un tubo de plastico asla la
antena de la lamina colindante y tambien dirige el
agua hacia abajo por el poste a un agujero de
drenaje en la parte inferior de la carrocera.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

415-02-4

Antena

415-02-4

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION
Antena
Refierase a la Seccion 415-00.

DESMONTAJE E INSTALACION
Base Cupe
Desmontaje

1.

Desmonte los pasadores a presion y la placa de


arrastre del compartimiento de equipaje.

2.

Desmonte los pasadores a presion y el panel de


vestidura lateral.

3.

Desconecte el cable de entrada de la antena del


radio.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

415-02-5

Antena

415-02-5

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

4.

Desmonte el mastil de la antena.

5.

Desmonte la base de la antena.


1

Quite la tuerca.

Desmonte la cubierta de la base.

Desmonte la base de la antena.

Instalacion

1.

Para instalar, siga en orden inverso el


procedimiento de desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

415-02-6

Antena

415-02-6

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Antena Ensamble, Sedan


y Vagon

Desmontaje
1.

Desmonte el chasis del radio/panel de control


integrado; refierase a la Seccion 415-01.

2.

Desmonte el panel de la consola (045A36);


refierase a la Seccion 501-12.

3.

Desconecte el cable de antena del cable de


entrada de la antena del radio.

4.

Sujete un cable al extremo del cable de antena.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

415-02-7

Antena

415-02-7

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

5.

Desmonte el cable de antena del retenedor del


arnes de cableado (14A163).

6.

Desmonte el cable de antena del aislador del


cableado.

7.

Desmonte los tornillos de montaje de la antena


(18N311).

8.

Extraiga, del poste superior de la carrocera


delantera (02505), la antena, el cable de antena
y el tubo de aislamiento.

9.

Separe el cable del extremo del cable de antena.


1998 Escort, Tracer, 7/1997

415-02-8

Antena

415-02-8

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Para instalar, invierta el procedimiento de


desmontaje.

Cable Delantera
Desmontaje
1.

Desmonte el chasis del radio/panel de control


integrado; refierase a la Seccion 415-01.

2.

Desmonte la consola central; refierase a la


Seccion 501-12.

3.

Desmonte el cable de entrada delantero de la


antena del radio.
1

Desconecte, del cable de entrada trasero de


la antena del radio, el cable de entrada
delantero de la antena del radio.

Desmonte el cable de los broches.

Desmonte el cable de entrada delantero de


la antena del radio.

Instalacion

1.

Para instalar, revierta el proceso de desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

415-02-9

Antena

415-02-9

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Cable Trasero, cupe


Herramientas de servicio especiales
Barreno del perno del cinturon
de seguridad
T77L-2100A

Desmontaje
1.

Desmonte la consola central; refierase a la


Seccion 501-12.

2.

Desconecte, del cable de entrada trasero de la


antena del radio, el cable de entrada delantero
de la antena del radio.

3.

Desmonte lo pasadores a presion y la placa de


rozamiento del compartimiento de equipaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

415-02-10

Antena

415-02-10

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

4.

Desmonte los pasadores a presion y el panel de


vestidura lateral del compartimiento de
equipaje.

5.

Desconecte el cable de entrada de la antena del


radio.

6.

Desmonte el asiento delantero; refierase a la


Seccion 501-10.

7.

Desmonte el modulo de control antibloqueo;


refierase a la Seccion 206-09.

8.

Desmonte la placa de estribo de la puerta


jalandola hacia arriba.

9.

Desmonte el panel de vestidura del cuarto;


refierase a la Seccion 501-05.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

415-02-11

Antena

415-02-11

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

10. Nota: No intente desmontar, del anclaje del


cinturon de seguridad delantero, el perno de
anclaje inferior del cinturon de seguridad
delantero; es parte del ensamble.
Use la broca del perno del cinturon de
seguridad para aflojar el perno de anclaje
inferior del cinturon de seguridad delantero.

11. Coloque la alfombra fuera del camino.


12. Desmonte el cable de entrada trasero de la
antena del radio.
1

Desmonte, de los broches, el cable de


entrada trasero de la antena del radio.

Desmonte el cable de entrada trasero de la


antena del radio.

Instalacion

1.

Para instalar invierta el procedimiento de


desmontaje.

Cable Sedan
y Vagon

Desmontaje
1.

Desmonte el panel de control integrado;


refierase a la Seccion 415-01.
1998 Escort, Tracer, 7/1997

415-02-12

Antena

415-02-12

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Desmonte el panel de la consola (045A36);


refierase a la Seccion 501-12.

3.

Desmonte, del aislador del cableado, el cable de


entrada de la antena del radio.

4.

Desconecte, del cable de antena, el cable de


entrada de la antena del radio.

5.

Abra el broche del arnes y extraiga el cable de


entrada de la antena del radio.

Instalacion

1.

Para instalar, revierta el procedimiento de


desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

415-02-13

Antena

415-02-13

ESPECIFICACIONES
Descripcion

Tuerca de la base de la antena (cupe)


Mastil de la antena (cupe)
Tornillos de montaje de la antena (Sedan,
Vagon)
Perno de anclaje inferior del cinturon de
seguridad

Especificaciones de apriete
Nm

Libras/pie

Libras/pulgada

1.5-2.9
3.4-4.6
1-1.4

14-26
30-41
9-13

34-46

25-33

1998 Escort, Tracer, 7/1997

415-03-2

Bocinas

415-03-2

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Bocinas
Ubicacion de las bocinas en el Cupe - Automovil
cerrado, Vagon similar

Artculo
1
2

Numero

de parte
18808
18808

Todos los vehculos estan equipados con bocinas de


radio de sonido premium (18808) en las puertas. El
Automovil cerrado y el Cupe tienen bocinas de
radio en la parte trasera. El Vagon tiene bocinas de
radio estandares en la parte trasera.

Descripcion

Bocina del radio


Bocina del radio

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION
Bocinas
Refierase a la Seccion 415-00.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

415-03-3

Bocinas

415-03-3

DESMONTAJE E INSTALACION
Bocina Puerta
Desmontaje
1.

Desmonte el tablero de vestidura (23942) de la


puerta delantera; refierase a la Seccion 501-05.

2.

Quite los tornillos.

3.

Desconecte el cableado (19A041) de la bocina


del radio y desmonte la bocina del radio
(18808).

Instalacion

1.

Para instalar, invierta el procedimiento de


desmontaje.

Bocina Trasera
Desmontaje
1.

Desmonte el panel de la sombrerera (46506);


refierase a la Seccion 501-05.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

415-03-4

Bocinas

415-03-4

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Desconecte el cabledo (19A041) de la bocina


del radio.

3.

Desmonte los tornillos y la bocina del radio


(18808).

Instalacion

1.

Para instalar, invierta el procedimiento de


desmontaje.

Bocina Carton
de vestidura del cuarto, Vagon

Desmontaje

1.

Desmonte los tornillos de la parrilla de la


bocina del radio.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

415-03-5

Bocinas

415-03-5

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Eleve, saque y desconecte el cableado de la


bocina del radio.

3.

Desmonte los tornillos de la bocina del radio y


la bocina del radio.

Instalacion

1.

Para instalar, invierta el procedimiento de


desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-2

CONTENIDO

Iluminacion
exterior

417-01-2

PAGINA

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Ajuste de los faros Faro.................................................................................................417-01-77
Ajuste de los faros Interruptor de posicion
del pedal del freno
(BPP) ...............................................................................................................................417-01-79
ESPECIFICACIONES.............................................................................................................417-01-81

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-3

Iluminacion
exterior

417-01-3

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Iluminacion
exterior
El sistema de iluminacion exterior consiste de los
siguientes componentes:
Iluminacion exterior, Cupe

Artculo
1
2
(Continua)

Numero

de parte
13200
13008

Descripcion

Luz de estacionamiento
Faro

Artculo
3

Numero

de parte
13A613

Descripcion

Lampara de freno trasera


montada arriba

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-4

Iluminacion
exterior

417-01-4

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Artculo
4
5

Numero

de parte
13550
13B502

Descripcion

Lampara de placa de
licencia trasera
Lampara de reversa

Artculo
6
7

Numero

de parte
13404
15A254

Descripcion

Lampara trasera
Lampara de niebla (si as
esta equipado)

(Continua)

Iluminacion exterior, Sedan

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-5

Iluminacion
exterior

417-01-5

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Numero

de parte

Artculo
1
2

13A613

Descripcion

Faro
Lampara de freno trasera
montada arriba
Lampara de placa de
licencia trasera

Artculo
4
5
6

Numero

de parte

13405
15200

Descripcion

Lampara de reversa
Lampara trasera
Lampara de niebla(si as
esta equipado)

(Continua)

Iluminacion exterior, Vagon

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-6

Iluminacion
exterior

417-01-6

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Numero

de parte

Artculo
1
2

13A613

Descripcion

Faro
Lampara de freno trasera
montada arriba
Lampara de placa de
licencia trasera

Artculo
4
5

Numero

de parte
13405
15A201

Descripcion

Lampara trasera
Lampara de viraje

(Continua)

Faros

Faros para niebla

El ensamble del faro delantero es una unidad de


lente fijo con un reflector movil para apuntar el faro
delantero. El foco del faro delantero es de tipo de
halogeno de alta intensidad.

Si as esta equipado, los faros para niebla estan


montados en la defensa delantera (17757). Para
operar los faros para niebla (15200), deben estar
encendidas las luces bajas. Si se activan las luces
altas, los faros para niebla se apagan
automaticamente.

Lamparas

traseras - Cupe
La lampara trasera (13404) incluye la lampara de
frenado, lampara de cola, senal direccional y
marcador. La lampara trasera montada arriba
(13A613) se localiza en el tablero de vestidura de la
charola de paquetes (46668). Las lamparas de
reversa se localizan en la tapa de la cajuela.
Lamparas

traseras - Sedan

Lamparas

de conduccion
diurna
Refierase a la Seccion 417-04.
Interruptores y unidades electricas

El sistema de iluminacion exterior incluye los


siguientes interruptores y unidades electricas:

La lampara trasera (13405) incluye la lampara de


frenado, lampara de la cola, senal direccional, y
lampara de viraje. La lampara trasera montada
arriba se localiza en el tablero de vestidura de la
charola de paquetes. Las lamparas de reversa se
localizan entre el ensamble de la lampara trasera y
la defensa trasera (17906). Las lamparas de placa
de licencia traseras estan montadas en la defensa
trasera por encima del placa de la licencia trasera.
Lamparas

traseras - Vagon

La lampara trasera consiste en la lampara de


frenado, lampara de cola, senal direccional, y
lampara de reversa. La lampara trasera montada
arriba se localiza en la compuerta levadiza (40010).
Las lamparas de viraje (15A201) estan separadas del
ensamble de la lampara trasera y montada en el
tablero de cuarto. Las lamparas de placa de licencia
traseras estan montadas en la compuerta levadiza
por encima de la placa de la licencia trasera.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-7

Iluminacion
exterior

417-01-7

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Interruptores de iluminacion exterior y relevadores, Cupe,

Numero

de parte

Artculo
1

(Continua)

Descripcion

Interruptor del
destellador de
emergencia
Interruptor de faros /
Faros para niebla /
senales direccionales

Artculo
3

Numero

de parte
14B192

14B192

Descripcion

Relevador de COLA (de


lampara de
estacionamiento)
(blanco)
Relevador de las
lamparas para niebla

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-8

Iluminacion
exterior

417-01-8

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Artculo
5
6

Numero

de parte
1350

Descripcion

Del destellador indicador


Caja de distribucion de
energa (tpica)

Artculo
7

Numero

de parte
13480

Descripcion

Interruptor de posicion
del pedal del freno
(BPP)

(Continua)

Interruptores de la iluminacion exterior y relevadores, Sedan y Vagon

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-9

Iluminacion
exterior

417-01-9

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Numero

de parte

Artculo
1

13480

Descripcion

Interruptor del
destellador de
emergencia
Interruptor de faro / faro
para niebla / senales
direccionales
Interruptor de posicion
del pedal del freno
(BPP)

Artculo
4
5

Numero

de parte
1350

Descripcion

del destellador indicador


Relevador de COLA
(lampara de
estacionamiento)
(blanco)
Caja de distribucion de
energa (tpica)

(Continua)

El interruptor de posicion del pedal del freno (BPP)


ilumina las lamparas de frenado y la lampara trasera
montada arriba. El interruptor BPP tambien enva
la informacion de frenado al modulo de control del
tren motriz (PCM).

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION
2.

Faros
Vease el manual de busqueda de las causas de
incidentes electricos y de aspiracion, celda 85, Faros
para obtener informacion esquematica y de
conectores.
Herramientas de servicio especiales

Visualmente inspeccione para ver si hay las


siguientes senales obvias de dano mecanico y
electrico.
Tabla de inspeccion visual
Mecanico

Electrico

Interruptor de los faros


danado

Multmetro digital 73
105-R0051

3.

Fusibles fundidos
Arnes de cableado
danada
Conectores sueltos,
danados, o corrodos
Foco del faro fundido

Si la falla no es visualmente evidente, verifique


el sntoma y proceda a la tabla de sntomas.

Inspeccion
y verificacion

1.

Revise el problema que menciona el cliente


operando los faros.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-10

Iluminacion
exterior

417-01-10

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Tabla de sntomas
Tabla de sntomas.

Condicion

Ambos faros no funcionan

UN FARO DE LUZ BAJA


NO FUNCIONA
Un faro de luz alta no
funciona

LOS FAROS ESTAN


ENCENDIDOS
CONTINUAMENTE
El dispositivo para destellar
para rebasar no opera

Un Faro no opera - luz alta y


luz baja

Fuentes posibles
Circuito.
Interruptor de faros.
Relevador de TECHO.
Foco del faro.
Circuitos.
Foco del faro.
Circuitos.
Interruptor de faros.
Relevador de TECHO.

Interruptor de faros.

Fusible.
Circuitos.
Interruptor de faros.

Accion

PASE a la prueba precisa A.

PASE a la prueba precisa B.

PASE a la prueba precisa C.

PASE a prueba precisa D.

REEMPLACE el interruptor
de los faros. CONSULTE
Interruptor de lampara Faros. PRUEBE la operacion
normal del sistema.
PASE a la prueba precisa E.

Pruebas precisas
Prueba precisa A: AMBOS FAROS NO FUNCIONAN

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

A1 VERIFIQUE EL SUMINISTRO DE ENERGIA AL RELEVADOR DE TECHO


1

Relevador de TECHO

Mida el voltaje entre la BOBINA de la clavija


conector del relevador de TECHO, circuito 1
(BK), y la tierra; y entre la clavija NO del
conector del relevador de TECHO, circuito 1
(BK), y la tierra.

Los voltajes son mayores de 10 v?

S
Vaya a A2.

No
REPARE el circuito 1 (negro). PRUEBE
la operacion normal del sistema.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-11

Iluminacion
exterior

417-01-11

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: AMBOS FAROS NO FUNCIONAN (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A2 VERIFIQUE EL RELEVADOR DE TECHO
1

Realice la prueba de componente de relevador


de TECHO; refierase a la prueba del
componente.

Esta bien el relevador?


S
VUELVA A CONECTAR el relevador de
TECHO Vaya a A3.

A3

No
REEMPLACE el relevador de TECHO.
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.
REVISE EL VOLTAJE AL INTERRUPTOR DE LOS FAROS
1

Interruptor de C251

Mida el voltaje entre el interruptor de faro


C251-6, circuito 292 (BR), y la tierra.

El voltaje es mayor de 10 volts?

S
Vaya a A4.

No
REPARE el circuito 292 (BR). PRUEBE
la operacion normal del sistema.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-12

Iluminacion
exterior

417-01-12

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: AMBOS FAROS NO FUNCIONAN (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A4 REVISE TIERRA DE INTERRUPTOR DE LOS FAROS
1

Mida la resistencia entre el interruptor de faro


C251-4, circuito 50 (BK), y la tierra.

La resistencia es menor de 5 ohms?

S
REEMPLACE el interruptor de los faros.
CONSULTE Interruptor de lampara - Faro.
PRUEBE la operacion normal del sistema.

No
REPARE el circuito 50 (negro). PRUEBE
la operacion normal del sistema.

Prueba precisa B: UN FARO DE LUZ BAJA NO FUNCIONA

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B1 VERIFIQUE EL VOLTAJE AL FARO
1

El faro no opera

ENCIENDA los faros.

Fije los faros en luz BAJA.

Mida el voltaje entre faro C164-2, circuito 282


(R) para el lado izquierdo, o C165-2, circuito
284 (GN) para el lado derecho, y la tierra.

El voltaje es mayor que 10 voltios?

S
REEMPLACE el foco del faro en cuestion.
PRUEBE si el sistema funciona
normalmente.

No
REPARE el circuito 282 (R) o el circuito
284 (GN). PRUEBE si el sistema funciona
normalmente.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-13

Iluminacion
exterior

417-01-13

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa C: Un faro de luz alta no funciona

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
C1 VERIFIQUE EL VOLTAJE AL FARO
1

El faro no opera

ENCIENDA los faros.

Fije los faros en luz ALTA.

Mida el voltaje entre el faro C164-1, circuito


281 (R/W) para el lado izquierdo, o C165-1,
circuito 283 (R/BK) para el lado derecho, y la
tierra.

El voltaje es mayor que 10 volts?

S
REEMPLACE el foco del faro en cuestion.
PRUEBE si el sistema funciona
normalmente.

No
REPARE el circuito 281 (R/W) o el
circuito 283 (R/BK). PRUEBE si el
sistema funciona normalmente.

ENCENDIDOS CONTINUAMENTE
Prueba precisa D: LOS FAROS ESTAN

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D1 REVISE EL VOLTAJE AL INTERRUPTOR DE LOS FAROS
1

Interruptor de C251

APAGUE los faros.


(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-14

Iluminacion
exterior

417-01-14

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

ENCENDIDOS CONTINUAMENTE (Continuacion)


Prueba precisa D: LOS FAROS ESTAN

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D1

REVISE EL VOLTAJE AL INTERRUPTOR DE LOS FAROS (Continuacion)


3

Mida el voltaje entre el interruptor del faro


C251-6, circuito 292 (BR), y la tierra.

El voltaje es mayor de 10 volts?

S
REEMPLACE el relevador de TECHO.
PRUEBE la operacion normal del sistema.

No
REEMPLACE el interruptor de los faros.
CONSULTE Interruptor de lampara - Faro.
PRUEBE la operacion normal del sistema.

Prueba precisa E: UN FARO ES INOPERANTE - LUZ ALTA Y LUZ BAJA

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
E1 REVISE EL FUSIBLE
1

Fusible de CABEZA del lado


Fusible de CABEZA del lado
derecho de la caja de distribucion izquierdo de la caja de distribucion
de energa (10A)
de energa (10A)

Estan bien los fusibles?

S
Vaya a E2.

No
Vaya a E5.

E2 VERIFIQUE VOLTAJE A LOS FUSIBLES


1

Encienda los faros.


(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-15

Iluminacion
exterior

417-01-15

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa E: UN FARO ES INOPERANTE - LUZ ALTA Y LUZ BAJA (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
E2 VERIFIQUE VOLTAJE A LOS FUSIBLES (Continuacion)
2

Mida el voltaje entre la clavija 1 de la cavidad


del fusible de TECHO del lado izquierdo (10A),
circuito 291 (R), y la tierra; o entre la clavija 1
de la cavidad del fusible del lado derecho de
CABEZA (10A), circuito 291 (R), y la tierra.

E3

El voltaje es mayor que 10 volts?

S
VUELVA A INSTALAR el fusible o
fusibles Vaya a E3.

No
REPARE el circuito 291 (R). PRUEBE si
el sistema funciona normalmente.

VERIFIQUE LA ENERGIA AL FARO QUE NO OPERA


1

El faro no opera

Mida el voltaje entre el faro inoperante y la


tierra como sigue:
El faro no opera

Conector / Circuito

Lado izquierdo
Lado derecho

Circuito C164 282 (R)


Circuito C165 284
(GN)

Ponga el interruptor del faro en la posicion de


luz alta.
El faro no opera

Conector/Circuito

Lado izquierdo

Circuito C164 281


(R/W)
Circuito C165 283
(R/BK)

DERECHO

Los voltajes son mayores de 10 voltios?

S
Vaya a E4.

No
Vaya a E7.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-16

Iluminacion
exterior

417-01-16

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa E: UN FARO ES INOPERANTE - LUZ ALTA Y LUZ BAJA (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
E4 VERIFIQUE EL CIRCUITO DE TIERRA DEL FARO
1

Mida la resistencia entre faro C164, circuito 50


(BK), y la tierra; o entre el faro circuito C165,
circuito 50 (BK), y la tierra.

E5

Es la resistencia menor de 5 ohms?

S
REEMPLACE el foco del faro. PRUEBE
la operacion normal del sistema.

No
REPARE el circuito 50 (negro). PRUEBE
la operacion normal del sistema.

VERIFIQUE EL CIRCUITO 295 (Y) O EL 296 (O) PARA VER SI HAY CORTO A TIERRA
1

Interruptor de C250

Vuelva a instalar los fusibles.

Encienda los faros y luego APAGUELOS.

Fusible del lado izquierdo de


Fusible de TECHO del lado
TECHO de la caja de distribucion derecho de la caja de distribucion
de energa (10A)
de energa (10A)

Esta bien el fusible?

S
Vaya a E6.

No
REPARE el circuito 295 (Y) o el circuito
296 (O). COMPRUEBE que el sistema
funciona normalmente.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-17

Iluminacion
exterior

417-01-17

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa E: UN FARO ES INOPERANTE - LUZ ALTA Y LUZ BAJA (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
E6 REVISE EL INTERRUPTOR DE LOS FAROS
1

REVISE EL INTERRUPTOR DE LOS FAROS


Refierase a la celda EVTM 149.

E7

S
REPARE el circuito 281 (R/W) y el
circuito 282 (R) del lado izquierdo; o el
circuito 283 (R/BK) y el circuito 284 (GN)
del lado derecho. COMPRUEBE que el
sistema funciona normalmente.

No
REEMPLACE el interruptor de los faros.
CONSULTE Interruptor de lampara - Faro.
PRUEBE la operacion normal del sistema.

VERIFIQUE VOLTAJE AL INTERRUPTOR DEL FARO

Encienda los faros.

Mida el voltaje entre el interruptor C250-4 del


faro, circuito 296 (O), y la tierra; o entre el
interruptor C250-6 del faro, circuito 295 (Y), y
la tierra.

E8

Esta BIEN el interruptor del faro?

El voltaje es mayor de 10 voltios?

S
Vaya a E8.

No
REPARE el circuito 296 (O) o el circuito
295 (Y). PRUEBE la operacion normal
del sistema.

REVISE EL INTERRUPTOR DE LOS FAROS


1

Verifique el interruptor del faro; refierase a la


celda EVTM 149.

BIEN el interruptor del faro?


ESTA

S
REPARE el circuito 281 (R/W) y el
circuito 282 (R) del lado izquierdo; o el
circuito 283 (R/BK) y el circuito 284 (GN)
del lado derecho. PRUEBE la operacion
normal del sistema.

No
REEMPLACE el interruptor de los faros.
CONSULTE Interruptor de lampara - Faro.
PRUEBE la operacion normal del sistema.
1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-18

Iluminacion
exterior

417-01-18

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba de componentes.
Relevador de techo

2.

Localizacion de la terminal del relevador de techo

Use un cable puente para aplicar tierra a la


BOBINA de la terminal. Use otro cable puente
para aplicar voltaje a las terminales BOBINA y
NO. Mida el voltaje a la terminal COM. Si el
voltaje es menor que 10 volts, reemplace el
relevador de TECHO. De otra manera, regrese
a las pruebas precisas.

Lamparas

de frenado
Vease el manual de busqueda de las causas de
incidentes electricos y de aspiracion, celda 92,
Lamparas de estacionamiento/frenado/de placa para
obtener informacion esquematica y de conectores.
Herramientas de servicio especiales
Verifique la continuidad del relevador

Multmetro digital 73 o su
equivalente
105-R0051

Inspeccion
y verificacion

1.

Mida la resistencia entre la terminal COM del


relevador y todas las otras terminales. Si
cualquier resistencia es de 5 ohms o menos,
reemplace el relevador de TECHO. De otra
manera, continue con la prueba.

Verifique la operacion del relevador

1.

Verifique el problema del cliente operando las


lamparas de frenado.

2.

Visualmente inspeccione para ver si hay las


siguientes senales obvias de dano mecanico y
electrico.
Tabla de inspeccion visual
Mecanico

Electrico

Interruptor de posicion
del pedal del freno
(BPP) danado

3.

Fusible fundido
Arnes de cables danado
Conectores sueltos,
danados, o corrodos
Focos de lampara de
frenado fundidos

Si la falla no es visualmente evidente, verifique


el sntoma y proceda a la tabla de sntomas.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-19

Iluminacion
exterior

417-01-19

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Tabla de sntomas
Tabla de sntomas
Condicion

Las lamparas de frenado no


funcionan

Una o mas lamparas de


frenado no funcionan
Las lamparas de frenado estan
encendidas continuamente

Fuentes posibles
Fusible.
Interruptor de posicion del
pedal de freno (BPP).
Circuitos.
Foco de la luz de alto.
Circuitos.
Interruptor de posicion del
pedal del freno (BPP).
Circuitos.

Accion

PASE a la prueba precisa F

PASE a la prueba precisa G

PASE a la prueba precisa H.

Prueba precisa

Prueba precisa F: LAS LAMPARAS


DE FRENADO NO FUNCIONAN

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

F1 VERIFIQUE el fusible de frenado (15A[20A Cupe Unicamente])del


panel de conexion de fusibles
1

Fusible de frenado (15A[20A Cupe

Unicamente])
del panel de conexion
de fusibles

Esta bien el fusible?


S
REINSTALE el fusible Vaya a F4.

No
Vaya a F2.
F2 REVISE EL SISTEMA
1

REEMPLACE el fusible.

Fusible de frenado (15A[20A Cupe Unicamente])


del panel de conexion
de fusibles

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-20

Iluminacion
exterior

417-01-20

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa F: LAS LAMPARAS


DE FRENADO NO FUNCIONAN (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
F2 REVISE EL SISTEMA (Continuacion)

Esta bien el fusible?

S
REINSTALE el fusible, Vaya a F4.

No
Vaya a F3.
F3 REVISE PARA VER SI HAY CORTOCIRCUITO A TIERRA
1

Panel interior de conexion de fusibles C240

Mida la resistencia entre panel de conexion de


fusibles interior C240-4, circuito 350 (GN/W), y
la tierra.

Es la resistencia mayor de 10,000 ohms?

S
VUELVA A CONECTAR el panel de
conexion de fusibles interior C240 Vaya a
F4.

No
REPARE el circuito 350 (GN/W).
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-21

Iluminacion
exterior

417-01-21

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa F: LAS LAMPARAS


DE FRENADO NO FUNCIONAN (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
F4 VERIFIQUE EL VOLTAJE AL INTERRUPTOR BPP
1

Interruptor C245 de BPP

Mida el voltaje entre el interruptor BPP C245,


circuito 350 (GN/W), y la tierra.

F5

Es el voltaje mayor de 10 voltios?

S
Vaya a F5.

No
REPARE el circuito 350 (GN/W).
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.

REVISE EL INTERRUPTOR BPP


1

Conecte un cable puente entre el circuito 350


(GN/W) y el circuito 351 (GN) en el interruptor
BPP C245.

Operan las luces de alto?

S
REEMPLACE el interruptor de BPP.
CONSULTE Interruptor de lampara Posicion del pedal del freno (BPP).
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.

No
REPARE el circuito 351 (GN).
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-22

Iluminacion
exterior

417-01-22

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

LAMPARAS

Prueba precisa G: UNA O MAS


DE FRENADO NO FUNCIONAN

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

G1 REVISE EL FOCO DE LA LAMPARA DE FRENADO


1

Foco de la luz de alto.

Mida para la continuidad entre las terminales del


foco de la lampara de frenado inoperante.
Hay continuidad?

G2

S
Vaya a G2.

No
REEMPLACE el foco de la lampara de
frenado inoperante. COMPRUEBE que el
sistema funciona normalmente.

REVISE EL VOLTAJE DE LA LAMPARA


INOPERANTE
1

Aplique el freno.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-23

Iluminacion
exterior

417-01-23

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

LAMPARAS

Prueba precisa G: UNA O MAS


DE FRENADO NO FUNCIONAN (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

G2 REVISE EL VOLTAJE DE LA LAMPARA


INOPERANTE (Continuacion)
2

Use la siguiente tabla para medir el voltaje entre


el conector de la lampara de frenado inoperante
y la tierra.
Lampara

de
frenado
trasera
inoperante
Izquierdo

Derecha

Montada
arriba

Conectores.

Circuito

Lampara de
frenado
trasera
izquierda
C448-3 y
C450-3
Lampara de
frenado
trasera
derecha
C447-3 y
C449-3
Lampara de
frenado
trasera
montada
arriba C441-1

368 (BL)

367 (Y)

351 (GN)

Es el voltaje mayor a 10 voltios?

S
Vaya a G3.

No
REPARE el circuito en cuestion. PRUEBE
la operacion normal del sistema.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-24

Iluminacion
exterior

417-01-24

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

LAMPARAS

Prueba precisa G: UNA O MAS


DE FRENADO NO FUNCIONAN (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

G3 VERIFIQUE LA TIERRA DE LA LAMPARA


INOPERANTE
1

Use lo siguiente la tabla para medir la


resistencia entre el conector de la lampara
inoperante y la tierra.
Lampara

de
frenado
trasera
inoperante
Lado
izquierdo

Lado derecho

Montada
arriba

Conectores.

Circuito

Lampara de
frenado
trasera
izquierda
C448-1 y
C450-1
Lampara de
frenado
trasera
derecha
C447-1 y
C449-1
Lampara de
frenado
trasera
montada
arriba C441-2

53 (BK)

53 (BK)

53 (BK)

Es la resistencia menor de 5 ohms?

S
REEMPLACE el portafocos de la lampara
de frenado inoperante, VUELVA A
CONECTAR las lamparas de frenado y
PRUEBE la operacion normal del sistema.

No
REPARE el circuito 53 (negro). PRUEBE
la operacion normal del sistema.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-25

Iluminacion
exterior

417-01-25

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

ENCENDIDAS CONTINUAMENTE
Prueba precisa H: LAS LAMPARAS
DE FRENADO ESTAN

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
H1

VERIFIQUE LA RESISTENCIA EN EL INTERRUPTOR BPP


1

Interruptor C245 de BPP

Mida la resistencia entre las terminales del


interruptor BPP bajo las siguientes condiciones:
Posicion
del freno

Resistencia

Oprimido
Liberado

Menor de 5 ohms
Mayor de 10,000
ohms

Lamparas

direccionales, de viraje y
de senal
de peligro
Vease el manual de busqueda de las causas de
incidentes electricos y de aspiracion, celda 90,
Luces direccionales/emergencia para obtener
informacion esquematica y de conectores.

Las resistencias son correctas?

S
REPARE el circuito 351 (GN). PRUEBE
la operacion normal del sistema.

No
REEMPLACE el interruptor BPP.
CONSULTE Interruptor de lampara Posicion del pedal del freno (BPP).
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.

Inspeccion
y verificacion

1.

Verifique la preocupacion del cliente operando


las lamparas direccionales /de viraje/de senal de
peligro.

2.

Visualmente inspeccione para ver si hay las


siguientes senales obvias de dano mecanico y
electrico.

Herramientas de servicio especiales


Multmetro digital 73 o
equivalente
105-R0051

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-26

Iluminacion
exterior

417-01-26

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Tabla de inspeccion visual


Mecanico

Electrico

Componentes danados
Interruptores danados

3.

Si la falla no es visualmente evidente, verifique


el sntoma y proceda a la tabla de sntomas.

Fusibles fundidos
Mazos de cables
danados
Conectores sueltos,
danados, o corrodos
Focos fundidos

Tabla de sntomas
Tabla de sntomas
Condicion

Las lamparas de senal


direccional nunca/siempre
estan encendidas

Las lamparas destelladoras de


emergencia nunca/siempre
estan encendidas

Una lampara de senal


direccional y advertencia
nunca/siempre se enciende
Las lamparas direccionales
destellan continuamente

Las lamparas del destellador


de senal de peligro destellan
continuamente

Fuentes posibles
Fusible(s).
Circuitos.
Interruptor de senales
direccionales.
Destellador indicador.
Fusibles.
Circuitos.
Interruptor del destellador de
emergencia.
Destellador indicador.
Foco direccional y destellador
de senal de peligro.
Circuitos.
Interruptor de senales
direccionales.
Interruptor de luces
intermitentes de emergencia

Accion

PASE a la prueba precisa J.

PASE a la prueba precisa K.

PASE a la prueba precisa L.


REEMPLACE el interruptor
de la senal direccional.

REFIERASE
a Seccion
211-05.
REEMPLACE el interruptor
del destellador de senal de

peligro. REFIERASE
a
Seccion 211-05.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-27

Iluminacion
exterior

417-01-27

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa

Prueba precisa J: LAS LAMPARAS


DE SENAL
DIRECCIONAL NUNCA/SIEMPRE ESTAN
ENCENDIDAS

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DE FUSIBLES (10A)
J1 VERIFIQUE EL MEDIDOR DE FUSIBLES DEL PANEL DE CONEXION

Y EL DE SENAL DE PELIGRO (15A)


1

Medidor del panel de


conexion de fusibles
(10A)

Fusible de senal
de PELIGRO del
panel de
conexion de
fusibles (15A)

J2

Los fusibles estan BIEN?

S
REINSTALE el fusible, Vaya a J5.

No
Vaya a J2.

REVISE EL SISTEMA
1

Medidor del panel de


conexion de fusibles
(10A)

Fusible de senal
de PELIGRO del
panel de
conexion de
fusibles (15A)

REEMPLACE el fusible quemado.

Fallo el fusible otra vez?


S
Para fusible del MEDIDOR (10A), Vaya a
J3.
Para el fusible de senal de PELIGRO
(15A), Vaya a J4.

No
PRUEBE la operacion normal del sistema.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-28

Iluminacion
exterior

417-01-28

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa J: LAS LAMPARAS


DE SENAL
DIRECCIONAL NUNCA/SIEMPRE ESTAN
ENCENDIDAS (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
J3 REVISE PARA VER SI HAY CORTOCIRCUITO A TIERRA
1

Panel de
conexion de
fusibles interior
C210

C295 del
destellador
indicador

Mida la resistencia entre tablero de conexion de


fusibles interior C210-14, circuito 160 (BK/Y), y
la tierra, mientras el interruptor de la senal
direccional esta en las siguientes tres posiciones:
neutral, vuelta a la izquierda y vuelta a la
derecha.

Son las resistencias mayores que 10,000


ohms para las tres posiciones?

S
REEMPLACE el destellador indicador.
PRUEBE la operacion normal del sistema.

No
Si el interruptor de la senal direccional
estuviera en la posicion neutra, REPARE el
circuito 160 (BK/Y). PRUEBE la
operacion normal del sistema.
Si el interruptor de la senal direccional
estuviera en la posicion de vuelta a la
izquierda, REPARE el circuito 362
(GN/R). PRUEBE la operacion normal del
sistema.
Si el interruptor de la senal direccional
estuviera en la posicion de vuelta a la
derecha, REPARE el circuito 361 (PK/BK).
PRUEBE la operacion normal del sistema.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-29

Iluminacion
exterior

417-01-29

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa J: LAS LAMPARAS


DE SENAL
DIRECCIONAL NUNCA/SIEMPRE ESTAN
ENCENDIDAS (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
J4 VERIFIQUE EL CIRCUITO 360 (BK/R) PARA VER SI HAY CORTO A TIERRA
1

Panel de conexion de
fusibles interior C210

C295 del
destellador
indicador

Mida la resistencia entre el panel de conexion de


fusibles interior C210-18, circuito 360 (BK/R), y
la tierra.

La resistencia es mayor a 10.000 ohms?


S
REEMPLACE el fusible. REEMPLACE el
destellador indicador. PRUEBE que el
sistema opere normalmente.

J5

No
REPARE el circuito 360 (BK/R).
PRUEBE que el sistema opere
normalmente.

VERIFIQUE LE ENERGIA AL INTERRUPTOR DE LA SENAL


DIRECCIONAL
1

Interruptor de senal C251

Mida el voltaje entre el interruptor de la senal


direccional C251-3, circuito 160 (BK/Y), y la
tierra.

El voltaje es mayor de 10 voltios?

S
REEMPLACE el interruptor de la senal

direccional. REFIERASE
a Seccion
211-05. PRUEBE si el sistema opera
normalmente.

No
REPARE el circuito 160 (BK/Y).
PRUEBE si el sistema opera normalmente.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-30

Iluminacion
exterior

417-01-30

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa K: LAS LAMPARAS


DESTELLADORAS DE EMERGENCIA NUNCA/SIEMPRE
ENCENDIDAS
ESTAN

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

DE
K1 VERIFIQUE EL FUSIBLE DE SENAL DE PELIGRO DEL PANEL DE CONEXION
FUSIBLES (15A)
1

Fusible de senal de PELIGRO del


panel de conexion de fusibles
(15A)

Esta bien el fusible?


S
REINSTALE el fusible, Vaya a K4.

No
Vaya a K2.
K2

REVISE EL SISTEMA
1

REEMPLACE el fusible.

Encienda las lamparas de los destelladores de


senal de peligro.

Fusible de senal de PELIGRO del panel de conexion de fusibles (15A)

Falla el fusible otra vez?

S
Vaya a K3.

No
REINSTALE el fusible, Vaya a K4.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-31

Iluminacion
exterior

417-01-31

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa K: LAS LAMPARAS


DESTELLADORAS DE EMERGENCIA NUNCA/SIEMPRE
ENCENDIDAS (Continuacion)
ESTAN

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
K3 VERIFIQUE EL CIRCUITO 360 (BK/R) PARA VER SI HAY CORTO A TIERRA
1

Panel de conexion de fusibles


interior C210

C295 del destellador indicador

Mida la resistencia entre el panel de conexion de


fusibles interior C210-18, circuito 360 (BK/R), y
la tierra.

Es la resistencia mayor de 10,000 ohms?


S
REEMPLACE el fusible. REEMPLACE el
destellador indicador. PRUEBE que el
sistema opere normalmente.

K4

No
REPARE el circuito 360 (BK/R).
PRUEBE que el sistema opere
normalmente.

VERIFIQUE LA ENERGIA AL DESTELLADOR DEL INDICADOR


1

C295 del destellador indicador

Mida el voltaje entre el indicador del destellador


C295-4, circuito 360 (BK/R), y la tierra.

El voltaje es mayor de 10 volts?

S
VUELVA A CONECTAR el destellador
del indicador C295 Vaya a K5.

No
REPARE el circuito 360 (BK/R).
PRUEBE que el sistema opere
normalmente.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-32

Iluminacion
exterior

417-01-32

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa K: LAS LAMPARAS


DESTELLADORAS DE EMERGENCIA NUNCA/SIEMPRE
ENCENDIDAS (Continuacion)
ESTAN

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
AL INTERRUPTOR DEL DESTELLADOR DE PELIGRO
K5 VERIFIQUE LA ENERGIA
1

Interruptor del destellador de emergenciaC249

Mida el voltaje entre el interruptor C249-2 del


destellador de senal de peligro, circuito 366
(BR/W), y la tierra.
El voltaje es mayor de 10 volts?

K6

S
Vaya a K7.

No
Vaya a K6.

VERIFIQUE CONTINUIDAD DEL CIRCUITO 366 (BR/W)


1

C295 del destellador indicador

Mida la resistencia entre el destellador del


indicador C295-3, circuito 366 (BR/W), y el
interruptor C249-2 del destellador de peligro,
circuito 366 (BR/W).

La resistencia es menor de 5 ohms?

S
REEMPLACE el destellador indicador.
PRUEBE que el sistema opere
normalmente.

No
REPARE el circuito 366 (BR/W).
PRUEBE que el sistema opere
normalmente.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-33

Iluminacion
exterior

417-01-33

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa K: LAS LAMPARAS


DESTELLADORAS DE EMERGENCIA NUNCA/SIEMPRE
ENCENDIDAS (Continuacion)
ESTAN

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
K7 VERIFIQUE LA TIERRA
1

Mida la resistencia entre interruptor de funcion


multiple C249-3, circuito 50 (BK), y la tierra.

Es la resistencia menor de 5 ohms?

S
REEMPLACE el interruptor del destellador

de senal de peligro. REFIERASE


a
Seccion 211-05. PRUEBE que el sistema
opere normalmente.

No
REPARE el circuito 50 (negro). PRUEBE
la operacion normal del sistema.

Prueba precisa L: UNA LAMPARA


DE SENAL
DIRECCIONAL Y ADVERTENCIA
NUNCA/SIEMPRE SE ENCIENDE

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

L1 VERIFIQUE EL VOLTAJE EN LA LAMPARA INOPERANTE


1

Lampara inoperante

Encienda las lamparas del destellador de peligro.


(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-34

Iluminacion
exterior

417-01-34

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa L: UNA LAMPARA


DE SENAL
DIRECCIONAL Y ADVERTENCIA
NUNCA/SIEMPRE SE ENCIENDE (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

L1 VERIFIQUE EL VOLTAJE EN LA LAMPARA


INOPERANTE (Continuacion)
4

Use la siguiente tabla para medir el voltaje entre


el conector de la lampara inoperante y la tierra.

Lampara

inoperante
Delantera
izquierda
Delantera
derecha
Trasera
izquierda
Trasera
derecha
Lado L
Lado R

Conectores.

Circuito

C172-3

364 (GN/BK)

C174-3

363 (GN/W)

C448-3 y
C450-3
C447-3 y
C449-3
C102-2
C103-2

368 (BL)
367 (Y)
364 (GN/BK)
363 (GN/W)

Es el voltaje mayor de 10 voltios?


S
Si el foco es el delantero o trasero, Vaya a
L2.
Si el foco es del lado, Vaya a L3.

No
REPARE los circuitos en cuestion.
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-35

Iluminacion
exterior

417-01-35

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa L: UNA LAMPARA


DE SENAL
DIRECCIONAL Y ADVERTENCIA
NUNCA/SIEMPRE SE ENCIENDE (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

L2 VERIFIQUE LA TIERRA DE LA LAMPARA


INOPERANTE
1

Use la siguiente tabla para medir la resistencia


entre el conector de la lampara inoperante y la
tierra.
Lampara

inoperante
Delantera
izquierda
Delantera
derecha
Trasera
izquierda
Trasera
derecha

Conectores.

Circuito

C172-1

50 (BK)

C174-1

50 (BK)

C448-1 y
C450-1
C447-1 y
C449-1

53 (BK)
53 (BK)

Es la resistencia menor de 5 ohms?

S
REEMPLACE la lampara direccional y de
senal de peligro inoperante. PRUEBE si el
sistema opera normalmente.

No
REPARE el cable BK en cuestion.
PRUEBE si el sistema opera normalmente.

L3 LAMPARA
VERIFICADORA
1

Mida para la continuidad entre las terminales de


la lampara inoperante.

Existe continuidad?

S
VERIFIQUE la operacion de la lampara de
estacionamiento delantera, REPARE si es
necesario. Si las lamparas de
estacionamiento delanteras operan,
REPARE el circuito 301 (R/BK).
PRUEBE la operacion normal del sistema.

No
REEMPLACE la lampara en cuestion.
PRUEBE la operacion normal del sistema.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-36

Iluminacion
exterior

417-01-36

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Lamparas

de estacionamiento,
traseras o de placas

2.

Visualmente inspeccione para ver si hay las


siguientes senales obvias de dano mecanico y
electrico.

Vease el manual de busqueda de las causas de


incidentes electricos y de aspiracion, celda 92,
Lanparas de estacionamiento/frenado/de placas para
obtener informacion esquematica y de conectores.

Tabla de inspeccion visual


Mecanico

Electricas

Interruptor de los faros


danado

Herramientas de servicio especiales


Multmetro digital 73 o
equivalente
105-R0051

3.
Inspeccion
y verificacion

1.

Fusible fundido
Arnes de cables danado
Conectores sueltos,
danados, o corrodos
Relevador de COLA
danado
Lampara de
estacionamiento, trasera
o de placa, danada

Si la falla no es visualmente evidente, verifique


el sntoma y proceda a la tabla de sntomas.

Verifique la preocupacion del cliente operando


las lamparas de estacionamiento, traseras y de
placas.

Tabla de sntomas
Tabla de sntomas
Condicion

Las lamparas de
estacionamiento, trasera o de
la placa no operan

Una o mas lamparas de


estacionamiento, trasera o de
la placa no operan
Las lamparas de
estacionamiento, trasera o de
placa se encienden
continuamente

Fuentes posibles
Fusible.
Circuitos.
Relevador de COLA.
Interruptor de faros.
Lampara.
Circuitos
Portafocos de la lampara.
Relevador de COLA.
Interruptor de faros.

Accion

PASE a la prueba precisa M.

VAYA a la prueba precisa N.

VAYA a la prueba precisa P.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-37

Iluminacion
exterior

417-01-37

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa

Prueba precisa M: LAS LAMPARAS


DE ESTACIONAMIENTO, TRASERAS O DE PLACAS SON
INOPERANTES

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DE FUSIBLES
M1 VERIFIQUE LA TERMINAL DEL FUSIBLE DEL PANEL DE CONEXION
(15A)
1

Fusible de COLA del panel de


conexion de fusibles (15A)

Esta bien el fusible?


S
REINSTALE el fusible, Vaya a M3.

No
REEMPLACE el fusible. PRUEBE la
operacion normal del sistema. Si el fusible
vuelve a fallar, Vaya a M2.
M2 REVISE PARA VER SI HAY CORTOCIRCUITO A TIERRA
1

Fusible de COLA del panel de


conexion de fusibles (15A)

Relevador de COLA

Mida la resistencia entre la clavija 30 del


conector del relevador de COLA, circuito 300
(W/BK), y la tierra.

Es la resistencia mayor que 10,000 ohms?

S
REPARE el circuito 301 (R/BL).
REEMPLACE el fusible. COMPRUEBE
que el sistema funciona normalmente.

No
REPARE el circuito 300 (W/BK).
REEMPLACE el fusible. PRUEBE la
operacion normal del sistema.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-38

Iluminacion
exterior

417-01-38

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa M: LAS LAMPARAS


DE ESTACIONAMIENTO, TRASERAS O DE PLACAS SON
INOPERANTES (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
M3

VERIFIQUE EL VOLTAJE EN EL LADO DE LA BOBINA DEL RELEVADOR DE COLA


1

Relevador de COLA

Mida el voltaje entre la clavija 86 del conector


del relevador de COLA, circuito 300 (W/BK), y
la tierra.

M4

El voltaje es mayor de 10 voltios?

S
Vaya a M4.

No
REPARE el circuito 300 (W/BK).
PRUEBE la operacion normal del sistema.

VERIFIQUE EL VOLTAJE AL RELEVADOR DE COLA


1

Mida el voltaje entre la clavija 30 del conector


del relevador de COLA, circuito 300 (W/BK), y
la tierra.

El voltaje es mayor de 10 volts?

S
Vaya a M5.

No
REPARE el circuito 300 (W/BK).
PRUEBE la operacion normal del sistema.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-39

Iluminacion
exterior

417-01-39

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa M: LAS LAMPARAS


DE ESTACIONAMIENTO, TRASERAS O DE PLACAS SON
INOPERANTES (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
M5

REVISE EL CIRCUITO 301 (R/BK)


1

Mida la resistencia entre la clavija 87 del


conector del relevador de COLA, circuito 301
(R/BK), y la tierra.

M6

La resistencia es menor de 5 ohms?

S
Vaya a M6.

No
REPARE el circuito 301 (R/BK).
PRUEBE la operacion normal del sistema.

DEL INTERRUPTOR DEL FARO


VERIFIQUE LA OPERACION
1

Mida la resistencia entre la clavija 85 del


conector del relevador de COLA, circuito 293
(W), y la tierra bajo las siguientes condiciones:

Posicion
del
interruptor de faro
APAGADO
ESTACIONAMIENTO
TECHO

Resistencia
Mayor de 10,000
ohms
Menor de 5 ohms
Menor de 5 ohms

Las resistencias son correctas?

S
REEMPLACE el relevador de COLA.
PRUEBE la operacion normal del sistema.

No
Vaya a M7.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-40

Iluminacion
exterior

417-01-40

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa M: LAS LAMPARAS


DE ESTACIONAMIENTO, TRASERAS O DE PLACAS SON
INOPERANTES (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
M7

VERIFIQUE EL CIRCUITO 293 (W)


1

Interruptor de C251

Mida la resistencia entre la clavija 85 del


conector del relevador de COLA, circuito 293
(W), y el interruptor de funcion multiple
C251-5, circuito 293 (W).

M8

La resistencia es de 5 ohms o menos?

S
Vaya a M8.

No
REPARE el circuito 293 (W). PRUEBE la
operacion normal del sistema.

VERIFIQUE LA TIERRA DEL INTERRUPTOR


1

Mida la resistencia entre el interruptor del faro


C251-4, circuito 50 (BK), y la tierra.

La resistencia es menor de 5 ohms?

S
REEMPLACE el interruptor de los faros.
CONSULTE Interruptor de lampara - Faro.
PRUEBE la operacion normal del sistema.

No
REPARE el circuito 50 (negro). PRUEBE
la operacion normal del sistema.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-41

Iluminacion
exterior

417-01-41

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

LAMPARAS

Prueba precisa N: UNA O MAS


DE ESTACIONAMIENTO, TRASERA O DE PLACA
ES INOPERANTE

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
N1 FOCO VERIFICADOR
1

Lampara inoperante

Mida la continuidad entre las terminales del foco


inoperante.

N2

Hay continuidad?

S
Vaya a N2.

No
REEMPLACE el foco en cuestion.
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.

VERIFIQUE EL VOLTAJE A LA LAMPARA


INOPERANTE
1

Luz de estacionamiento

Encienda las lamparas de estacionamiento.


(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-42

Iluminacion
exterior

417-01-42

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

LAMPARAS

Prueba precisa N: UNA O MAS


DE ESTACIONAMIENTO, TRASERA O DE PLACA
ES INOPERANTE (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

N2 VERIFIQUE EL VOLTAJE A LA LAMPARA


INOPERANTE (Continuacion)
4

Mida el voltaje entre el circuito 301 (R/BK) del


conector de la lampara inoperante y la tierra.
Es el voltaje mayor de 10 voltios?

S
Si las lamparas delanteras son inoperantes,
REPARE el circuito 50 (BK).
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.
Si las lamparas del marcador de posicion
lateral delantero son inoperantes,
VERIFIQUE la operacion de lampara de
senal direccional delantera, REPARE si es
necesario. Si las lamparas de senal
direccional delanteras operan, REPARE el
circuito 363 (GN/W) o el circuito 364
(GN/BK). COMPRUEBE que el sistema
funciona normalmente.
Si las lamparas trasera y de placa son
inoperantes, REPARE el circuito 53 (BK) o
el circuito 54 (BK). COMPRUEBE que el
sistema funciona normalmente.

No
REPARE el circuito 301 (R/BK).
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.

Prueba precisa P: LAS LAMPARAS


DE ESTACIONAMIENTO, TRASERAS O DE PLACA SE
ENCIENDEN CONTINUAMENTE

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

P1 VEA SI HAY CORTO A ENERGIA


1

Relevador de COLA

Se apaga la lampara?

S
Vaya a P2.

No
REPARE el circuito 301 (R/BK).
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-43

Iluminacion
exterior

417-01-43

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa P: LAS LAMPARAS


DE ESTACIONAMIENTO, TRASERAS O DE PLACA SE
ENCIENDEN CONTINUAMENTE (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
P2

VERIFIQUE EL RELEVADOR DE COLA


1

Realice la prueba de componente del relevador;


refierase a la prueba del componente.

ESTA BIEN el relevador de COLA?


S
Vaya a P3.

P3

No
REEMPLACE el relevador de COLA.
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.
REVISE PARA VER SI HAY CORTOCIRCUITO A TIERRA
1

Interruptor de C251

Mida la resistencia entre la clavija 85 del


conector del relevador de COLA, circuito 293
(W), y la tierra.

Es la resistencia menor de 5 ohms?

S
REPARE el circuito 293 (W). PRUEBE la
operacion normal del sistema.

No
REEMPLACE el interruptor de los faros.
CONSULTE Interruptor de lampara -.
PRUEBE la operacion normal del sistema.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-44

Iluminacion
exterior

417-01-44

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba de componentes
Relevador

2.

Localizacion de la terminal del relevador

Use un cable puente para aplicar voltaje de la


batera a las terminales 30 y 85. Mida voltaje
en la terminal 87A. Si el voltaje es menor que
10 volts, reemplace el relevador. De otra
manera, continue con la prueba.

Verifique la operacion del relevador

Verifique la continuidad del relevador

3.

Use un cable puente para aplicar tierra a la


terminal 86. Mida el voltaje en la terminal 87.
Si el voltaje es menor que 10 volts, reemplace
el relevador. De otra manera, regrese a las
pruebas precisas.

Faros para niebla

1.

Mida la resistencia entre la terminal 86 del


relevador y todas las otras terminales. Si
cualquier resistencia es de 5 ohms o menos,
reemplace el relevador. De otra manera,
continue con la prueba.

Vease el manual de busqueda de las causas de


incidentes electricos y de aspiracion, celda 86, Faros
para niebla para obtener informacion esquematica y
de conectores.
Herramientas de servicio especiales
Multmetro digital 73 o
equivalente
105-R0051

Aplique energa al relevador

Inspeccion
y verificacion

1.

Verifique el problema del cliente operando los


faros de niebla.

2.

Visualmente inspeccione para ver si hay las


siguientes senales obvias de dano mecanico y
electrico.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-45

Iluminacion
exterior

417-01-45

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Tabla de inspeccion visual


Mecanico

Electrico

Interruptor de los faros


danado

3.

Si la falla no es visualmente evidente, verifique


el sntoma y proceda a la tabla de sntomas.

Fusible fundido
Arnes de cableado
danado
Conectores sueltos,
danados o corrodos
Danado F. Relevador
de NIEBLA
Faro para niebla danado

Tabla de sntomas
Tabla de sntomas
Condicion

Los faros de niebla no


funcionan

El faro para niebla individual


no funciona
Los faros de niebal estan
encendidos continuamente

Fuentes posibles
Fusible
Circuitos.
Interruptor de faros.
F Relevador para NIEBLA.
Foco de la lampara para
niebla.
Circuito.
Circuito.
Interruptor de faros.
F Relevador para NIEBLA.

Accion

VAYA a la prueba precisa Q.

VAYA a prueba precisa R.

PASE a la prueba precisa S.

Pruebas precisas
Prueba precisa Q: LOS FAROS DE NIEBLA NO FUNCIONAN

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
Q1 VERIFIQUE EL FUSIBLE PARA NIEBLA DEL PANEL DE FUSIBLES INTERIOR (10A)
1

Fusible para niebla del panel de


fusibles interior (10a)

Esta bien el fusible?


S
REINSTALE el fusible, Vaya a Q3.

No
REEMPLACE el fusible. COMPRUEBE
que el sistema funciona normalmente. Si
el fusible vuelve a fallar, Vaya a Q2.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-46

Iluminacion
exterior

417-01-46

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa Q: LOS FAROS DE NIEBLA NO FUNCIONAN (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
Q2 REVISE PARA VER SI HAY CORTOCIRCUITO A TIERRA
1

10A NIEBLA

F Relevador para NIEBLA

Mida la resistencia entre las F. Clavija 10 del


conector del relevador para NIEBLA, circuito 27
(R/Y), y la tierra.

Es la resistencia mayor de 10,000 ohms?


S
REPARE el circuito 310 (GN/Y).
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.

Q3

No
REPARE el circuito 27 (R/Y).
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.
VERIFIQUE EL VOLTAJE AL LADO DE LA BOBINA DE F. RELEVADOR PARA NIEBLA

ENCIENDA los faros.

Verifique que los faros esten en luz baja.

Mida el voltaje entre el F. clavija 85 del


conector del relevador para NIEBLA, circuito
282 (R), y la tierra.

Es el voltaje mayor de 10 voltios?

S
Vaya a Q4.

No
REPARE el circuito 282 (R).
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-47

Iluminacion
exterior

417-01-47

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa Q: LOS FAROS DE NIEBLA NO FUNCIONAN (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
Q4 VERIFIQUE EL VOLTAJE A F. RELEVADOR PARA NIEBLA
1

Mida el voltaje entre el F. Clavija 30 del


conector del relevador para NIEBLA, circuito 27
(R), y la tierra.

Q5

S
Vaya a Q5.

No
REPARE el circuito 27 (R/Y).
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.

VERIFIQUE LA CONTINUIDAD DEL CIRCUITO 310 (GN/Y)


1

Mida la resistencia entre la F. Clavija 87 del


conector del relevador para NIEBLA, circuito
310 (GN/Y), y la tierra.

Q6

Es el voltaje mayor de 10 voltios?

Es la resistencia menor de 5 ohms?

S
Vaya a Q6.

No
REPARE el circuito 310 (GN/Y).
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.

VERIFIQUE F. RELEVADOR PARA NIEBLA


1

Realice la prueba de componente del relevador;


refierase a la prueba del componente.

BIEN el relevador para NIEBLA?


ESTA

S
VUELVA A CONECTAR el F. relevador
para NIEBLA Vaya a Q7.

No
REEMPLACE el F. relevador para
NIEBLA. COMPRUEBE que el sistema
funciona normalmente.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-48

Iluminacion
exterior

417-01-48

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa Q: LOS FAROS DE NIEBLA NO FUNCIONAN (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
Q7 REVISE EL VOLTAJE AL INTERRUPTOR DE LOS FAROS
1

Interruptor de C249

Encienda los faros (ON).

Verifique que los faros esten en luz baja.

Mida el voltaje entre el interruptor del faro


C249-1, circuito 311 (W/GN), y la tierra.

Q8

El voltaje es mayor de 10 volts?

S
Vaya a Q8.

No
REPARE el circuito 311 (W/GN).
PRUEBE la operacion normal del sistema.

REVISE TIERRA DE INTERRUPTOR DE LOS FAROS

APAGUE los faros.

Mida la resistencia entre el interruptor del faro


C249-3, circuito 50 (BK), y la tierra.

Es la resistencia menor de 5 ohms?

S
REEMPLACE el interruptor de los faros.
CONSULTE Interruptor de lampara - Faro.
PRUEBE la operacion normal del sistema.

No
REPARE el circuito 50 (negro). PRUEBE
la operacion normal del sistema.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-49

Iluminacion
exterior

417-01-49

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa R: EL FARO PARA NIEBLA INDIVIDUAL NO FUNCIONA

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

R1 VERIFIQUE EL FOCO DE LA LAMPARA PARA NIEBLA


1

Mida la continuidad entre las terminales del foco


de la lampara para niebla inoperante.

R2

Hay continuidad?

S
Vaya a R2.

No
REEMPLACE el foco de la lampara para
niebla. COMPRUEBE que el sistema
funciona normalmente.

VERIFIQUE EL VOLTAJE A LA LAMPARA


PARA NIEBLA
1

Faro para niebla inoperante

ENCIENDA los faros.

Verifique que los faros estan en luz baja.

ENCIENDA el interruptor de la lampara para


niebla.

Mida el voltaje entre la lampara para niebla


C162-1 o C130-1, circuito 310 (GN/Y), y la
tierra.
Es el voltaje mayor de 10 voltios?

S
REPARE el circuito 51 (negro). PRUEBE
la operacion normal del sistema.

No
REPARE el circuito 310 (GN/Y).
PRUEBE la operacion normal del sistema.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-50

Iluminacion
exterior

417-01-50

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

ENCENDIDOS CONTINUAMENTE
Prueba precisa S: LOS FAROS DE NIEBLA ESTAN

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
S1

REVISE EL INTERRUPTOR DE FAROS


1

Interruptor de C249

Se apagan las lamparas para niebla?

S
REEMPLACE el interruptor de los faros.
CONSULTE Interruptor de lampara - Faro.
PRUEBE la operacion normal del sistema.

No
Vaya a S2.

S2 VERIFIQUE F. RELEVADOR PARA NIEBLA


1

F Relevador para NIEBLA

Mida la resistencia entre el F. Terminal 30 del


relevador para NIEBLA y la terminal 87 (lado
del componente).

Es la resistencia mayor de 10,000 ohms?

S
REPARE el circuito 311 (W/GN).
PRUEBE la operacion normal del sistema.

No
REEMPLACE el F. Relevador para
NIEBLA. PRUEBE la operacion normal
del sistema.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-51

Iluminacion
exterior

417-01-51

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

2.

Lamparas

de reversa
Vease el manual de busqueda de las causas de
incidentes electricos y de aspiracion, celda 93,
Luces de reversa para obtener informacion
esquematica y de conectores.
Herramientas de servicio especiales
Multmetro digital 73o su
equivalente
105-R0051

Inspeccion
y verificacion

1.

Verifique la queja del cliente operando las


lamparas de reversa.

Visualmente inspeccione para ver si hay las


siguientes senales obvias de dano mecanico y
electrico.
Tabla de inspeccion visual
Mecanico

Electrico

Interruptor de la lampara Fusible fundido:


de reversa danado (M/T)
MEDIDOR 10A
Interruptor del rango de
MOTOR 15A
la transmision (TR)
Arnes de cableado
(A/T) danado
danado
Conectores sueltos,
danados, o corrodos
Focos fundidos
Interruptor (A/T) del
rango de la transmision
(TR) o interruptor de
lampara de reversa
(M/T)

3.

Si la falla no es visualmente evidente, verifique


el sntoma y proceda a la tabla de sntomas.

Tabla de sntomas
Tabla de sntomas
Condicion

Las lamparas de reversa son


inoperantes

La lampara individual de
reversa es inoperante
Las lamparas de reversa se
encienden continuamente

Fuentes posibles
Fusible(s).
Circuitos.
Interruptor (A/T) del rango de
la transmision (TR) o
interruptor de lampara de
reversa (M/T).
Lampara de reversa.
Circuitos.
Interruptor (A/T) del rango de
la transmision (TR) o
interruptor de lampara de
reversa (M/T).
Circuitos.

Accion

PASE a la prueba precisa T.

VAYA a la prueba precisa U.

PASE a la prueba precisa V.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-52

Iluminacion
exterior

417-01-52

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Pruebas precisas

Prueba precisa T: LAS LAMPARAS


DE REVERSA SON INOPERANTES

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
T1 VERIFIQUE EL VOLTAJE AL INTERRUPTOR
1

Interruptor de la
lampara de
reversa (M/T).

Interruptor TR
(A/T)

Solo M/T: Mida el voltaje entre el interruptor de


la lampara de reversa C183-2, circuito 160
(BK/Y), y la tierra.

Solo A/T: Mida el voltaje entre el interruptor de


rango de la transmision (TR) C122-5, circuito 60
(BK/W), y la tierra.

El voltaje es mayor de 10 v?

S
Vaya a T2.

No
REPARE el circuito 160 (BK/Y) o el
circuito 60 (BK/W). COMPRUEBE que el
sistema funciona normalmente.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-53

Iluminacion
exterior

417-01-53

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa T: LAS LAMPARAS


DE REVERSA SON INOPERANTES (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
T2

VERIFIQUE LA TIERRA DEL INTERRUPTOR


1

Solo M/T: Mida la resistencia entre el


interruptor de la lampara de reversa C183-4,
circuito 365 (R/GN), y la tierra.

Solo A/T: Mida la resistencia entre el interruptor


TR C122-2, circuito 365 (R/GN), y la tierra.

La resistencia es menor de 5 ohms?

S
REEMPLACE el interruptor de la lampara
de reversas o el interruptor TR.
COMPRUEBE que el sistema funcione
normalmente.

No
REPARE el circuito 365 (R/GN).
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-54

Iluminacion
exterior

417-01-54

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa U: LA LAMPARA


INDIVIDUAL DE REVERSA ES INOPERANTE

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

U1 VERIFIQUE LA ENERGIA A LA LAMPARA DE REVERSA INOPERANTE


1

LAMPARA
DE
REVERSA
INOPERANTE

Mida el voltaje entre la lampara de reversa


C430-1 o C431-1, circuito 365 (R/GN), y la
tierra.
El voltaje es mayor de 10 volts?

U2

S
Vaya a U2.

No
REPARE el circuito 365 (R/GN).
PRUEBE la operacion normal del sistema.

VERIFIQUE LA TIERRA DE LA LAMPARA


DE REVERSA INOPERANTE
1

Mida la resistencia entre la lampara de reversa


C430-3 o C431-3, circuito 54 (BK), y la tierra.

Es la resistencia menor de 5 ohms?

S
REEMPLACE la lampara de reversa en
cuestion. PRUEBE la operacion normal
del sistema.

No
REPARE el circuito 54 (negro). PRUEBE
la operacion normal del sistema.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-55

Iluminacion
exterior

417-01-55

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa V: LAS LAMPARAS


DE REVERSA SE ENCIENDEN CONTINUAMENTE

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
V1

VERIFIQUE LA CONTINUIDAD DEL INTERRUPTOR


1

Interruptor TR
(A/T)

Interruptor de
lampara de
reversa (M/T).

Solo M/T: Mida la resistencia entre la terminal 2


del interruptor de la lampara de reversa y la
terminal 4 (lado del componente).

Solo A/T: Mida la resistencia entre la terminal 2


del interruptor TR y la terminal 5 (lado del
componente).

La resistencia es de 5 ohms o menor?

S
REEMPLACE el interruptor TR (A/T) o el
interruptor de la lampara de reversa (M/T).
PRUEBE la operacion normal del sistema.

No
REPARE el circuito 365 (R/GN).
PRUEBE la operacion normal del sistema.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-56

Iluminacion
exterior

417-01-56

DESMONTAJE E INSTALACION
Foco Faro
Desmontaje
ADVERTENCIA: EL FOCO DEL FARO

DE HALOGENO
CONTIENE GAS BAJO

PRESION. EL FOCO PUEDE ROMPERSE SI


O SI
LA FUNDA DE CRISTAL SE RASGUNA
EL FOCO SE CAE. MANEJE EL FOCO
CUIDADOSAMENTE. AGARRE EL FOCO
SOLO POR SU BASE. EVITE TOCAR LA
FUNDA DE CRISTAL.
Nota: El foco del faro no se debe desmontar del
faro hasta justo antes de instalar un foco de
repuesto. Desmontar el foco por un perodo largo
de tiempo puede afectar el rendimiento del foco del
faro. Los contaminantes pueden entrar al faro donde
pueden asentarse en el lente y en el reflector.
Nunca encienda los faros con el foco quitado.
1.

Destaque el conector electrico del faro de la


cubierta de acceso del faro delantero.

2.

Desconecte el conector electrico del faro.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-57

Iluminacion
exterior

417-01-57

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Quite la cubierta de acceso del foco del faro


girandolo en sentido contrario a las manecillas
del reloj.

4.

Desmonte el foco del faro.


1

Desconecte el conector del foco jalando


hacia atras.

Gire el retenedor del foco del faro un cuarto


de giro, en sentido contrario a las
manecillas del reloj y quite el foco del faro
del faro jalandolo hacia atras.

Instalacion

1.

Para instalar, invierta el procedimiento de


desmontaje.

Ensamble de la lampara

Faro delantero, Cupe


Desmontaje
Nota: Los faros correctamente apuntados no
requieren volverse a apuntar despues del reemplazo
del foco del faro. No quite el foco de la lampara
de combinacion justo hasta antes de que un foco de
reemplazo vaya a ser instalado. Si quita el foco
durante un periodo extendido de tiempo puede
afectar el funcionamiento del faro. Contaminantes
(polvo, humedad, humo) pueden entrar en la
lampara de combinacion y pegarse en la lente y
reflector. Nunca encienda los faros con el foco de
la lampara de combinacion quitado.
1.

Quite la cubierta de la defensa; refierase a


Seccion 501-19.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-58

Iluminacion
exterior

417-01-58

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Quite el perno de sujecion del faro superior.

3.

Quite las dos tuercas que sujetan el faro del


lado interno y una a la parte inferior el lado
externo.

4.

Destaque el conector electrico del faro de la


cubierta de acceso del foco del faro.

5.

Desconecte el conector electrico del faro.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-59

Iluminacion
exterior

417-01-59

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

6.

Desconecte el conector electrico de la lampara


de viraje.

7.

Retire el conjunto del faro.

Instalacion

1.

Para instalar, invierta el procedimiento de


desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-60

Iluminacion
exterior

417-01-60

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Ensamble de la lampara

Faro, Sedan
y Vagon

Desmontaje
Nota: Los faros correctamente apuntados no
requieren volverse a apuntar despues del reemplazo
del foco del faro. No quite el foco de la lampara
de combinacion justo hasta antes de que un foco de
reemplazo vaya a ser instalado. Si quita el foco
durante un periodo extendido de tiempo puede
afectar el funcionamiento del faro. Contaminantes
(polvo, humedad, humo) pueden entrar en la
lampara de combinacion y pegarse en la lente y
reflector. Nunca encienda los faros con el foco de
la lampara de combinacion quitado.
1.

Quite la cubierta de la defensa; refierase a


Seccion 501-19.

2.

Desconecte el portafocos de la lampara de senal


direccional.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-61

Iluminacion
exterior

417-01-61

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Desconecte el portafocos de la lampara de


viraje.

4.

Destaque el conector electrico del faro de la


cubierta de acceso del foco del faro.

5.

Desconecte el conector electrico del faro.

6.

Quite las tuercas de la lampara de combinacion


inferiores.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-62

Iluminacion
exterior

417-01-62

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

7.

Quite los tornillos de la lampara de


combinacion superiores y la lampara de
combinacion.

Instalacion

1.

Para instalar, invierta el procedimiento de


desmontaje.

Ensamble de la lampara

Estacionamiento, Cupe
Desmontaje

1.

Desconecte el conector electrico de la lampara


del estacionamiento.

2.

Quite los tornillos que sujetan la lampara de


estacionamiento.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-63

Iluminacion
exterior

417-01-63

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Desmonte el conjunto de luz de


estacionamiento.

Instalacion

1.

Para instalar, invierta el procedimiento de


desmontaje.

Ensamble de la lampara

Trasero, Cupe
Desmontaje

1.

Quite los tornillos de la lampara trasera.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-64

Iluminacion
exterior

417-01-64

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Nota: Empuje el alojamiento de la lampara


trasera hacia el exterior para zafarlo del broche
del montaje y exponer los conectores electricos.
Quite el ensamble de la lampara trasera.

3.

Desconecte los conectores electricos de la


lampara trasera del portafocos.

Instalacion

1.

Quite el broche blanco de la lampara trasera y


instalelo en la lamina metalica.

2.

Conecte los conectores electricos de la lampara


trasera al portafocos.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-65

Iluminacion
exterior

417-01-65

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Nota: Trabe la lampara de la cola empujando


hacia adelante hasta que oiga un pulso en el
boton.
Coloque la lampara trasera y suavemente
empuje hacia el centro para trabar los broches.

4.

Nota: Instale el tornillo de la parte superior


primero.
Instale los tornillos de la lampara trasera.

Ensamble de la lampara

Trasera, Sedan

Desmontaje

1.

Quite los tornillos de la lampara trasera y la


lampara trasera (13405).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-66

Iluminacion
exterior

417-01-66

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Desconecte el portafocos de la lampara trasera.

3.

Quite el foco de la lampara trasera.

Instalacion

1.

Para instalar, invierta el procedimiento de


desmontaje.

Ensamble de la lampara

Trasero, Vagon

Desmontaje

1.

Quite los tornillos de la lampara trasera y la


lampara trasera (13405).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-67

Iluminacion
exterior

417-01-67

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Desconecte los portafocos de las lamparas


traseras.

Instalacion

1.

Para instalar invierta el procedimiento anterior.

Ensamble de la lampara,

toldo/carga trasero De viraje, Vagon

Desmontaje

1.

Quite la cubierta de acceso de la lampara de


viraje.

2.

Desconecte el portafocos de la lampara de


viraje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-68

Iluminacion
exterior

417-01-68

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Quite las tuercas de la lampara de viraje y las


lamparas de viraje (15A201).

Instalacion

1.

Para instalar, invierta el procedimiento de


desmontaje.

Ensamble de la lampara

Montada arriba, Cupe y Sedan

Desmontaje

1.

Quite los dos sujetadores de la lampara de


frenado montada arriba (13B486).

2.

Desconecte el portafocos de la lampara montada


arriba.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-69

Iluminacion
exterior

417-01-69

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Quite el foco de lampara montada arriba.

4.

Quite los pernos de la lampara montada arriba.

5.

Quite los tornillos del lente de la lampara


montada arriba.

Instalacion

1.

Para instalar, invierta el procedimiento de


desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-70

Iluminacion
exterior

417-01-70

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Ensamble de la lampara

Montada arriba, Vagon

Desmontaje

1.

Quite los dos sujetadores de la lampara de


frenado montada arriba (13B486).

2.

Desconecte el portafocos de la lampara montada


arriba.

3.

Quite el foco de lampara montada arriba.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-71

Iluminacion
exterior

417-01-71

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

4.

Quite los pernos de la lampara montada arriba.

5.

Quite los tornillos del lente de la lampara


montada arriba.

Instalacion

1.

Para instalar, invierta el procedimiento de


desmontaje.

Ensamble de la lampara

Placa de licencia, Cupe y Sedan

Desmontaje

1.

Quite los tornillos de la lampara de la placa de


registro.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-72

Iluminacion
exterior

417-01-72

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Desconecte el portafocos de la lampara de la


placa de registro de las lentes de la lampara
trasera de la placa de registro (13564).

Instalacion

1.

Para instalar, invierta el procedimiento de


desmontaje.

Ensamble de la lampara

Placa de licencia, Vagon

Desmontaje
1.

Desmonte el panel de vestidura de la puerta de


la compuerta levadiza (46404); refierase a
Seccion 501-05.

2.

Quite los tornillos de la lampara de la placa de


registro y las lentes de la lampara trasera de la
placa de registro (13564).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-73

Iluminacion
exterior

417-01-73

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Quite el foco de la lampara de la placa de


registro.

4.

Desconecte el conector electrico de la lampara


de la placa de registro.

5.

Quite el portafocos de la lampara de la placa de


registro.

Instalacion

1.

Para instalar, invierta el procedimiento de


desmontaje.

Interruptor de lamparas

Luz de reversa
Desmontaje
1.

Drene el lquido del transeje; refierase a


Seccion 308-03.
1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-74

Iluminacion
exterior

417-01-74

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Desconecte el conector electrico del interruptor


de la lampara de reversa.

3.

Quite el interruptor de la lampara de reversa.

Instalacion

1.

Para instalar, invierta el procedimiento de


desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-75

Iluminacion
exterior

417-01-75

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Interruptor de lamparas

Posicion
del pedal del freno (BPP)
Desmontaje

1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

2.

Desconecte el conector electrico del interruptor


de posicion del pedal del freno (BPP).

3.

Afloje la tuerca de seguridad del interruptor


BPP y quite el interruptor.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-76

Iluminacion
exterior

417-01-76

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Nota: Cuando la batera (10655) se ha


desconectado y ha sido conectada de nuevo,
pueden ocurrir algunos sntomas de manejo
anormales mientras el modulo de control del
tren motriz (PCM) (12A650) vuelve a aprender
su estrategia de adaptacion. Para que vuelva a
aprender la estrategia, puede ser necesario
conducir el vehculo 16 km (10 millas) o mas.
Para instalar, invierta el procedimiento de
desmontaje.

Interruptor de lamparas

Faro
Desmontaje

1.

Desconecte el cable de la tierra de la batera


(14301) y espere un minuto a que se vace la
energa de reserva de la bolsa de aire.

2.

Quite los tornillos y las cubiertas superior e


inferior de la columna de la direccion (3530).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-77

Iluminacion
exterior

417-01-77

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Desmonte el interruptor de los faros.


1

Destaque el conector electrico del


interruptor del faro.

Quite los tornillos.

Desconecte los conectores electricos.

Desmonte el interruptor de los faros.

Instalacion

1.

Nota: Cuando se desconecta la batera y se


conecta de nuevo, pueden ocurrir algunos
sntomas anormales de conduccion mientras el
vehculo vuelve a aprender su estrategia de
adaptacion. El vehculo puede necesitar ser
conducido 16 km (10 mi) o mas para aprender
nuevamente la estrategia.
Para instalar, invierta el procedimiento del
desmontaje.

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Ajuste de los faros Faro
Nota: Se muestra el lado derecho, el lado izquierdo
es similar.
1.

Antes de empezar el ajuste del faro, realice lo


siguiente:

Verifique el inflado correcto de las llantas.

Llene el tanque de combustible.

Quite el exceso de carga.

Coloque el vehculo en un piso de superficie


nivelada.

Sacuda el vehculo a mano varias veces.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-78

Iluminacion
exterior

417-01-78

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

2.

Ajuste la direccion vertical del faro usando el


tornillo de ajuste externo del faro (13032).

3.

Nota: Las marcas R y L corresponden a la


direccion derecha e izquierda para el indicador
de la direccion horizontal. Si el indicador
horizontal no se alinea con el O, la direccion
de objetivo puede ser determinada por estas
marcas.
Ajuste la direccion horizontal del faro usando el
tornillo de ajuste interno del faro.

4.

Cerciorese de que el medidor de la direccion


vertical quede dentro de las dos lneas de O.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-79

Iluminacion
exterior

417-01-79

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

5.

Cerciorese de que la lnea entre las roscas y las


estras en el tornillo de direccion horizontal este
en el O.

Ajuste de los faros Interruptor de posicion


del pedal del freno (BPP)

1.

Desconecte el cable de tierra de la batera.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-80

Iluminacion
exterior

417-01-80

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

2.

Desconecte el conector electrico del interruptor


de posicion del pedal del freno (BPP).

3.

Afloje las tuercas de seguridad (B) y gire el


interruptor BPP (A) hasta que no haga contacto
con el pedal del freno (2455).

4.

Apriete el interruptor BPP hasta que se ponga


en contacto con el pedal del freno y entonces
grelo un 1/2 giro adicional.

5.

Verifique la altura al piso del pedal del freno.

6.

Apriete las tuercas de seguridad.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-01-81

Iluminacion
exterior

417-01-81

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

7.

Conecte el conector electrico del interruptor


BPP.

8.

Nota: Cuando la batera (10655) se desconecta


y reconecta, pueden presentarse algunos
sntomas de conduccion anormales mientras el
vehculo vuelve a aprender su estrategia
adaptable. Para que vuelva a aprender la
estrategia, puede ser necesario conducir el
vehculo 16 km (10 millas) o mas.
Conecte el cable de tierra de la batera.

ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales
Artculo
Especificacion

Pedal de freno
mm (pulg)

193-196 (7.60-7.72)

Especificaciones de apriete
Descripcion

Nm
Libras/pulg.
Perno del cable de
tierra de la batera
Tornillos de lampara
para niebla

7-10
1-2

62-88
9-18

Descripcion

Tuercas de faros
Perno de retencion de
faro
Tornillos del interruptor
de los faros
Tornillos de la lampara
de estacionamiento
Tornillos de lampara
trasera

Nm
5.7-6.2
5.0-5.5

Libras/pulg.
50-55
44-49

.8-1.3

7-11

2.0-2.5

18-22

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-02-2

Iluminacion
interior

417-02-2

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Iluminacion
interior
Componentes de la iluminacion interior, Cupe

Artculo

Numero

de parte

13K767

63519A58

Descripcion

Ensamble de lampara de
techo y mapa (con panel
de techo corredizo)
Ensamble de lampara de
techo y mapa (sin panel
de techo corredizo)

Artculo
3
4
5

Numero

de parte

Descripcion

Lampara de la cajuela
Interruptor de lampara de
cortesa (izquierdo)
Interruptor de lampara de
cortesa (derecho)

(Continua)

Componentes de la iluminacion interior, Sedan,

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-02-3

Iluminacion
interior

417-02-3

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Numero

de parte

Artculo
1

Descripcion

Ensamble de lampara de
combinacion de techo y
mapa
Lampara de la cajuela

Artculo
3

Numero

de parte

Descripcion

Interruptor de lampara de
cortesa (izquierdo)

(Continua)

Componentes de la iluminacion interior, Vagon

Numero

de parte

Artculo
1

Descripcion

Ensamble de lampara de
combinacion de techo y
lectura de mapa (luz de
lectura de mapa)
Interruptor de lampara de
cortesa (izquierdo)

Ensamble de lampara

de techo y lectura de
mapa
El ensamble de lampara de techo y lectura de mapa
se equipa con dos lamparas de lectura de mapa
independientemente operadas y tiene un interruptor
de tres posiciones: APAGADO, PUERTA, y
ENCENDIDO. El ensamble de lampara de techo y
lectura de mapa opera automaticamente cuando se
abre cualquiera de las puertas.

Compartimiento de equipaje
Los modelos sedan y cupe se equipan con una
lampara de Compartimiento de equipaje. La
lampara es operada por un interruptor integral en el
pestillo de la puerta del compartimiento de equipaje
(43200).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-02-4

Iluminacion
interior

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

417-02-4

Inspeccion
y verificacion

Iluminacion
interior

1.

Vease el manual de busqueda de las causas de


incidentes electricos y de aspiracion, celda 89,
Luces de cortesa para obtener informacion
esquematica y de conectores.

Verifique la preocupacion del cliente operando


el ensamble de lampara de techo y lectura de
mapa.

2.

Haga una inspeccion visual para detectar


senales obvias de danos mecanicos y electricos.

Herramientas de servicio especiales


Multmetro digital 73
105-R0051

Probador New Generation


STAR (NGS) o su equivalente
418-F048 (007-00500)

Tabla de inspeccion visual


Mecanico

Electrico

Componentes danados.

3.

Fusible
ESOACIO (10A)
Arnes de cableado
Conectores sueltos,
danados o corrodos
Lamparas

Si el problema no es evidente a primera vista,


verifique los sntomas y consulte la tabla de
sntomas.

Tabla de sntomas
Tabla de sntomas
Condicion

Las lamparas de cortesa no


funcionan

Fusible.
Circuito.
Modulo de la campanilla de
advertencia.
Ensamble de lampara de
techo y lectura de mapa.
Circuito.
Modulo de la campanilla de
advertencia.
Interruptor de lampara de
cortesa.
Circuitos.
Interruptor de lampara de
cortesa.
Lampara.

Fusible.
Cicuitos.
Interruptor de la cajuela.

Las lamparas de cortesa


permanecen encendidas
continuamente

Las lamparas de cortesa no


se encienden cuando esta
abierta una puerta
Una lampara de cortesa
individual no opera Lampara del compartimiento
de equipaje, Sedan, Cupe

Fuentes posibles
Lampara.

Accion

REEMPLACE la lampara de
techo. PRUEBE la operacion
normal del sistema.
PASE a la prueba precisa A.

PASE a la prueba precisa B.

PASE a la prueba precisa C.

REEMPLACE la lampara de
compartimiento de equipaje.
PRUEBE la operacion normal
del sistema.
Pase a la prueba precisa D

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-02-5

Iluminacion
interior

417-02-5

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Tabla de sntomas (Continuacion)

Condicion

Las lamparas de techo y


lectura de mapa no operan

Una lampara de cortesa


individual no opera Lampara del compartimiento
de equipaje, Vagon

Fuentes posibles
Lamparas.
Ensamble de lampara de
techo y lectura de mapa.

Lampara.

Circuito.
Interruptor del pestillo de la
compuerta levadiza.

Accion

PRUEBE la continuidad del


foco. Si el foco esta BIEN,
entonces REEMPLACE el
ensamble de lampara de techo
lectura de mapa. PRUEBE si
el sistema opera normalmente.
REEMPLACE la lampara de
compartimiento de equipaje.
PRUEBE la operacion normal
del sistema.
Pase a la prueba precisa E.

Prueba precisa

Prueba precisa A: LAS LAMPARAS


DE CORTESIA NO FUNCIONAN

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A1 REVISE EL ESPACIO DEL FUSIBLE (10A)
1

ESPACIO (10A)

Esta bien el fusible?

S
VUELVA A INSTALAR el ESPACIO del
fusible (10A). Vaya a A2.

No
REEMPLACE el ESPACIO del fusible
(10A). COMPRUEBE que el sistema
funciona normalmente. Si el fusible falla de
nuevo, VEA si hay una condicion de corto
a tierra. REPARE segun sea necesario.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-02-6

Iluminacion
interior

417-02-6

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: LAS LAMPARAS


DE CORTESIA NO FUNCIONAN (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A2 MONITOREE EL PID DEL RAP DOORRAP
1

NGS

DOORRAP

Nota: Si no puede comunicarse con el modulo


RAP, refierase a Seccion 419-01.
Monitoree el PID del RAP DOORRAP mientras
abre y cierra todas las puertas.

Esta de acuerdo el valor de PID con las


posiciones de la puerta?
S
Vaya a A3.

A3

No
REPARE el circuito 331 (P/W).
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.

VERIFIQUE EL VOLTAJE Al MODULO DE LA CAMPANILLA DE ADVERTENCIA PARA


DE LA LAMPARA

LA ILUMINACION
DE CORTESIA

Gire el interruptor de la lampara de techo a la


posicion de PUERTA.

Mida el voltaje entre modulo de la campanilla


de advertencia C290-3 y la tierra.
El voltaje es mayor a 10 voltios?

S
REEMPLACE el modulo de la campanilla

de advertencia. REFIERASE
a Seccion
413-09. PRUEBE la operacion normal del
sistema.

No
Vaya a A4.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-02-7

Iluminacion
interior

417-02-7

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: LAS LAMPARAS


DE CORTESIA NO FUNCIONAN (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A4 VERIFIQUE QUE OPERA EL INTERRUPTOR DE LA LAMPARA DE TECHO
1

Ensamble de la lampara de techo y lectura de mapa C908

Nota: El interruptor de la lampara de techo debe


estar en la posicion de PUERTA.
Mida la resistencia entre las terminales del
ensamble de la lampara de techo y lectura de
mapa.

La resistencia es de 5 ohms o menos?


S
Vaya a A5.

A5

No
REEMPLACE el ensamble de la lampara
de techo y lectura de mapa. PRUEBE la
operacion normal del sistema.

VERIFIQUE EL VOLTAJE AL ENSAMBLE DE LA LAMPARA DE TECHO Y LECTURA DE


MAPA- CIRCUITO 330 (BL/R)
1

Mida el voltaje entre el ensamble de la lampara


de techo y lectura de mapa C908, circuito 330
(BL/R), y la tierra.

El voltaje es mayor a 10 voltios?

S
REPARE el circuito 333 (R/Y). PRUEBE
la operacion normal del sistema.

No
REPARE el circuito 330 (BL/R). PRUEBE
la operacion normal del sistema.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-02-8

Iluminacion
interior

417-02-8

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa B: LAS LAMPARAS


DE CORTESIA PERMANECEN ENCENDIDAS
CONTINUAMENTE

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B1 MONITOREE EL PID DE RAP DOORRAP
1

NGS

DOORRAP

Nota: Si no puede comunicarse con el modulo


RAP, refierase a Seccion 419-01.
Monitoree el PID del RAP DOORRAP mientras
abre y cierra todas las puertas.

Esta de acuerdo el valor de PID con las


posiciones de la puerta?
S
Vaya a B2.

No
REPARE el circuito 331 (P/W). PRUEBE
la operacion normal del sistema.

B2 VERIFIQUE QUE OPERA EL MODULO


DE LA CAMPANILLA DE ADVERTENCIA
1

Modulo de la campanilla de advertencia C290

Permanecen iluminadas las lamparas de


cortesa?
S
Vaya a B5.

No
Vaya a B3.
DE FUSIBLES ENTRE EL MODULO

B3 VERIFIQUE EL CIRCUITO DEL PANEL DE CONEXION


DE CAMPANILLA DE ADVERTENCIA Y EL CIRCUITO 331 (P/W) PARA VER SI HAY
CORTO A TIERRA
1

Nota: Todas las puertas deben cerrarse mientras


se realiza esta prueba.
Mida la resistencia entre el modulo de
campanilla de advertencia C290-13, y la tierra.

Es la resistencia mayor que 10,000 ohms?

S
REEMPLACE el modulo de la campanilla

de advertencia. REFIERASE
a Seccion
413-09. PRUEBE la operacion normal del
sistema.

No
Vaya a B4.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-02-9

Iluminacion
interior

417-02-9

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa B: LAS LAMPARAS


DE CORTESIA PERMANECEN ENCENDIDAS
CONTINUAMENTE (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B4 REVISE EL CIRCUITO 331 (R/W) PARA DETECTAR UN CORTOCIRCUITO A TIERRA
1

Panel de fusibles del tablero de instrumentos.C270

Nota: Recuerde cerrar todas las puertas mientras


realiza esta prueba.
Mida la resistencia entre el panel de conexion de
fusibles C270-4, circuito 331 (P/W), y la tierra.

Es la resistencia mayor que 10,000 ohms?


S
REEMPLACE el panel de conexion de
fusibles. PRUEBE la operacion normal del
sistema.

B5

No
REPARE el circuito 331 (P/W). PRUEBE
la operacion normal del sistema.
REVISE EL CIRCUITO 333 (R/Y) EN BUSCA DE UN CORTOCIRCUITO A TIERRA
1

Ensamble de la lampara de techo y lectura de mapa C908

Mida la resistencia entre el ensamble de la


lampara de techo y lectura de mapa, C908
circuito 333 (R/Y), y la tierra.

Es la resistencia mayor que 10,000 ohms?

S
REEMPLACE el ensamble de la lampara
de techo y lectura de mapa. PRUEBE la
operacion normal del sistema.

No
Vaya a B6.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-02-10

Iluminacion
interior

417-02-10

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa B: LAS LAMPARAS


DE CORTESIA PERMANECEN ENCENDIDAS
CONTINUAMENTE (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B6 REVISE EL CIRCUITO 333 (R/Y) EN BUSCA DE UN CORTOCIRCUITO A TIERRA
1

Panel de conexion de fusibles C232

Mida la resistencia entre el modulo de la


campanilla de advertencia C290-3, circuito 333
(R/Y), y la tierra.

Es la resistencia mayor que 10,000 ohms?

S
REPARE el circuito 333 (R/Y). PRUEBE
la operacion normal del sistema.

No
REEMPLACE el panel de conexion de
fusibles. PRUEBE la operacion normal del
sistema.

Prueba precisa C: LAS LAMPARAS


DE CORTESIA NO SE ENCIENDEN CUANDO ESTA
ABIERTA UNA PUERTA

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
C1 MONITOREE EL PID DEL RAP DOORRAP
1

NGS

DOORRAP

Nota: Si no puede comunicarse con el modulo


RAP, refierase a Seccion 419-01.
Monitoree el PID del RAP DOORRAP mientras
abre y cierra cada puerta individualmente

Esta de acuerdo el valor del PID con la


posicion de puerta para cada puerta?

S
El sistema esta funcionando
apropiadamente. REEVALUE la
preocupacion del cliente.

No
Vaya a C2.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-02-11

Iluminacion
interior

417-02-11

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa C: LAS LAMPARAS


DE CORTESIA NO SE ENCIENDEN CUANDO ESTA
ABIERTA UNA PUERTA (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

DE LA
C2 VERIFIQUE QUE OPERA EL INTERRUPTOR DE LA LAMPARA
DE CORTESIA
PUERTA SOSPECHOSA
1

Interruptor de lampara
de cortesa sospechoso

Modulo de la
campanilla de
advertencia
C290-3

Mida la resistencia entre el modulo de la


campanilla de advertencia C290-13, y el
interruptor de la lampara de cortesa sospechoso,
circuito 331 (P/W).
La resistencia es de 5 ohms o menos?

S
REEMPLACE el interruptor de la lampara
de cortesa sospechoso. PRUEBE la
operacion normal del sistema.

No
REPARE el circuito 331 (P/W). PRUEBE
la operacion normal del sistema.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-02-12

Iluminacion
interior

417-02-12

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa D: UNA LAMPARA


DE CORTESIA INDIVIDUAL NO OPERA - LAMPARA
DEL

COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJE, SEDAN,


CUPE

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D1

VERIFIQUE EL ESPACIO DEL FUSIBLE (10A)


1

ESPACIO (10A)

D2

Esta bien el fusible?

S
VUELVA A INSTALAR el ESPACIO del
fusible (10A) Vaya a D2.

No
REEMPLACE el ESPACIO del fusible
(10A). PRUEBE la operacion correcta del
sistema. Si el fusible falla de nuevo, VEA
si hay una condicion de corto a tierra.
REPARE lo necesario.

MONITOREE EL PID DEL RAP DECKLD


Nota: Si no puede comunicarse con el modulo RAP, refierase a Seccion 419-01.
1

Monitoree el PID del RAP DECKLD mientras


abre y cierra la tapa del compartimiento de
equipaje.

NGS

Esta de acuerdo el valor del PID con la


posicion de la tapa del compartimiento de
equipaje?

S
Vaya a D3.

No
Vaya a D4.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-02-13

Iluminacion
interior

417-02-13

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa D: UNA LAMPARA


DE CORTESIA INDIVIDUAL NO OPERA - LAMPARA
DEL

(Continuacion)
COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJE, SEDAN,
CUPE

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D3

VERIFIQUE EL VOLTAJE DEL CIRCUITO 330 (BL/R)


1

Lampara de la cajuela C422

Mida el voltaje entre la lampara del


compartimiento de equipaje C422, circuito 330
(BL/R), y la tierra.
Es el voltaje mayor de 10 voltios?

D4

S
REPARE el circuito 332 (O/W).
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.

No
REPARE el circuito 330 (BL/R).
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.

VERIFIQUE EL VOLTAJE DEL CIRCUITO 332 (O/W)


1

Interruptor de la cajuela C418

Mida el voltaje entre el interruptor del


compartimiento de equipaje C418, circuito 332
(O/W), y la tierra.

Es el voltaje mayor de 10 voltios?

S
Vaya a D5.

No
REPARE el circuito 332 (O/W).
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-02-14

Iluminacion
interior

417-02-14

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa D: UNA LAMPARA


DE CORTESIA INDIVIDUAL NO OPERA - LAMPARA
DEL

(Continuacion)
COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJE, SEDAN,
CUPE

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D5

REVISE SI EL CIRCUITO 54 - (B/K) TIENE DISCONTINUIDAD


1

Mida la resistencia entre el interruptor del


compartimiento del equipaje C418, circuito 54
(BK), y la tierra.

Es la resistencia menor de 5 ohms?

S
REEMPLACE el interruptor de la cajuela.
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.

No
REPARE el circuito 54 (negro). PRUEBE
la operacion normal del sistema.

Prueba precisa E: UNA LAMPARA


DE CORTESIA INDIVIDUAL ES INOPERANTE - LAMPARA

DEL COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJE, VAGON

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
E1

VERIFIQUE EL ESPACIO DEL FUSIBLE (10A)


1

ESPACIO (10A)

Esta bien el fusible?

S
VUELVA A INSTALAR el ESPACIO del
fusible (10A). Vaya a E2.

No
REEMPLACE el ESPACIO del fusible
(10A). COMPRUEBE que el sistema
funciona normalmente. Si el fusible falla de
nuevo, VEA si hay una condicion de corto
a tierra. REPARE segun se requiera.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-02-15

Iluminacion
interior

417-02-15

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa E: UNA LAMPARA


DE CORTESIA INDIVIDUAL ES INOPERANTE - LAMPARA
(Continuacion)
DEL COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJE, VAGON

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
E2

MONITOREE EL INDICADOR DE PUERTA LEVADIZA ENTREABIERTA


1

Monitoree el indicador de puerta levadiza


entreabierta mientras abre y cierra la compuerta
levadiza.

Esta de acuerdo el indicador con la


posicion de la compuerta levadiza?

S
Vaya a E3.

No
Vaya a E4.

E3 VERIFIQUE EL VOLTAJE DEL CIRCUITO 330 (BL/R)


1

Lampara de la cajuela C422

Mida el voltaje entre la lampara del


compartimiento de equipaje C422, circuito 330
(BL/R), y la tierra.
El voltaje es mayor de 10 voltios?

S
REPARE el circuito 332 (R/Y). PRUEBE
si el sistema opera normalmente.

No
REPARE el circuito 330 (BL/R). PRUEBE
si el sistema opera normalmente.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-02-16

Iluminacion
interior

417-02-16

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa E: UNA LAMPARA


DE CORTESIA INDIVIDUAL ES INOPERANTE - LAMPARA
(Continuacion)
DEL COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJE, VAGON

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

E4 VERIFIQUE LA TIERRA A LA LAMPARA


DEL COMPARTIMIENTO DE
EQUIPAJE-CIRCUITO 332 (R/Y)
Nota: La compuerta levadiza debe abrirse para realizar esta prueba.
1

Interruptor del pestillo de la compuerta levadiza C413

Mida la resistencia entre el interruptor del


pestillo de la compuerta levadiza C413, circuito
332 (R/Y), y la tierra.

?Es la resistencia menor de 5 ohms?

S
REPARE el circuito 332 (R/Y). PRUEBE
si el sistema opera normalmente.

No
REEMPLACE el interruptor del pestillo de
la compuerta levadiza. PRUEBE si el
sistema opera normalmente.

DESMONTAJE E INSTALACION
Ensamble de la lampara

De techo y lectura de mapa, sin panel de techo


corredizo
Desmontaje

1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-02-17

Iluminacion
interior

417-02-17

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Quite la lente de la lampara de techo.

3.

Quite los tornillos del alojamiento del ensamble


de la lampara de techo y lectura de mapa.

4.

Desmonte el ensamble de la lampara de techo y


lectura de mapa.

5.

Desconecte el conector electrico.

Desmonte el ensamble de la lampara de


techo y lectura de mapa.

Quite la cubierta del foco de la lampara de


lectura de mapa.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-02-18

Iluminacion
interior

417-02-18

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

6.

Quite los focos miniatura de la lampara para


lectura de mapa (13466).

Instalacion

1.

Nota: Cuando se desconecta la batera y se


conecta de nuevo, pueden ocurrir algunos
sntomas anormales de conduccion mientras el
vehculo vuelve a aprender su estrategia de
adaptacion. Para que vuelva a aprender la
estrategia, puede ser necesario conducir el
vehculo 16 km (10 millas) o mas.
Para instalar, invierta el procedimiento de
desmontaje.

Ensamble de la lampara

De techo y lectura de mapa, con panel de techo


corredizo
Desmontaje

1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-02-19

Iluminacion
interior

417-02-19

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Quite los lentes de la lampara de techo y


lectura de mapa.

3.

Quite los dos focos miniatura.

4.

Quite el ensamble de la lampara de techo.

5.

Desacople los conectores electricos.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-02-20

Iluminacion
interior

417-02-20

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Nota: Cuando se desconecta la batera y se


conecta de nuevo, pueden ocurrir algunos
sntomas de conduccion anormal mientras el
vehculo vuelve a aprender su estrategia de
adaptacion. Para que vuelva a aprender la
estrategia, puede ser necesario conducir el
vehculo 16 km (10 millas) o mas.
Para instalar, invierta el procedimiento de
desmontaje.

Ensamble de la lampara

Compartimiento de equipaje, Sedan,


Cupe
Desmontaje

1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

2.

Quite las lentes de la lampara del


compartimiento de equipaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-02-21

Iluminacion
interior

417-02-21

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

3.

Desmonte el foco miniatura (13466).

Instalacion

1.

Nota: Cuando la batera se desconecta y se


conecta nuevamente, pueden presentarse
algunos sntomas anormales de manejo mientras
el vehculo aprende nuevamente su estrategia de
adaptacion. El vehculo puede necesitar ser
manejado por 16 km (10 millas) o mas para
volver a aprender la estrategia.
Para instalar, invierta el procedimiento de
desmontaje.

Interruptor Lampara

de cortesa
Desmontaje

1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-02-22

Iluminacion
interior

417-02-22

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

2.

Quite el tornillo del interruptor de la lampara de


cortesa (A) y el interruptor de la lampara de
cortesa (B).

3.

Desconecte el conector electrico.

Instalacion

1.

Nota: Cuando se desconecta y conecta la


batera, pueden ocurrir algunos sntomas
anormales en la conduccion mientras el
vehculo reconoce esta estrategia de adaptacion.
Puede ser necesario manejar el vehculo 16 km
(10 mi) o mas para que reconozca la estrategia.
Para la instalacion, invierta el procedimiento de
desmontaje.

ESPECIFICACIONES
Especificaciones de torque
Descripcion

Nm
Libras/pulg.
Cable de tierra de la
batera

7-10

62-88

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-04-2

Lamparas

de conduccion
diurna

417-04-2

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Lamparas

de conduccion
diurna
(DRL)
El sistema de lamparas de conduccion diurna (DRL)
consiste de:
Componentes de lamparas de conduccion diurna
(DRL)

Numero

de parte

Artculo
1

15A272

Artculo
3
4

Numero

de parte

Descripcion

Relevador de control
derecho DRL
Relevador de control
izquierdo DRL

El modulo de control de lamparas de conduccion


diurna (15A272) opera los faros de luz alta, a un
voltaje reducido, cuando el interruptor de
ENCENDIDO (11572) esta en la posicion de
encendido, el freno de estacionamiento esta
desacoplado, y el interruptor del faro esta
APAGADO. Aunque el sistema DRL usa el
filamento de luz alta del faro, tiene una resistencia
que reduce el voltaje para oscurecer los faros en la
operacion diurna. Esto permite la funcion de
destello para rebasar durante la operacion del
sistema DRL.

Descripcion

Resistencia de lamparas
de conduccion diurna
(DRL)
Modulo de control de
lamparas de conduccion
diurna

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-04-3

Lamparas

de conduccion
diurna

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION
Lamparas

de conduccion
diurna
(DRL)

417-04-3

Tabla de inspeccion visual


Mecanico

Electrico

Interruptor de los faros


danado

Vease el manual de busqueda de las causas de


incidentes electricos y de aspiracion, celda 97,
Lamparas de conduccion diurna para obtener
informacion esquematica y de conectores.
Herramientas de servicio especiales
Multmetro digital 73 o su
equivalente
105-R0051

Inspeccion
y verificacion

1.

Verifique la queja del cliente operando las


lamparas de conduccion diurna.

2.

Inspeccione visualmente en busca de senales


obvias de dano mecanico y electrico usando la
siguiente tabla:

3.

Fusibles fundidos
Fusible para
NIEBLA del panel
de conexion de
fusibles (10A)
Fusible DRL del
panel de conexion de
fusibles (10A[Cupe
u nicamente])
Fusible R del panel
de conexion de
fusibles. WIPER
(10A[Sedan y Vagon
u nicamente])
Arnes de cableado
danada
Conectores sueltos,
danados o corrodos
Foco de faro fundido

Si la falla no es visualmente evidente, verifique


el sntoma y proceda a la tabla de sntomas.

Tabla de sntomas
Tabla de sntomas.
Condicion

Las lamparas de conduccion


diurna no operan

Las lamparas de conduccion


diurna se encienden con el
freno de estacionamiento
aplicado
Las lamparas de conduccion
diurna estan encendidas con
el interruptor de encendido
apagado
Luces altas encendidas en
intensidad reducida con luces
altas activadas
Las lamparas de conduccion
diurna son inoperantes-Una
lampara de conduccion diurna
se enciende con la llave de
encendido en la posicion de
apagado

Fuentes posibles
Fusible(s).
Circuito.
Resistencia DRL.
Modulo de control DRL.
Interruptor de la senal del
freno de estacionamiento.
Interruptor del freno de
estacionamiento.
Circuito.
Modulo de control DRL.
Circuito.

Interruptor de faros.

Relevador de control DRL


(izquierdo o derecho).

Accion

PASE a la prueba precisa A.

PASE a la prueba precisa B.

REPARE el corto a B+ en el
circuito 240 (BL/PK).

REEMPLACE el faro.

REFIERASE
a Seccion
417-01.
REEMPLACE el relevador de
control DRL (izquierdo o
derecho) en cuestion.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-04-4

Lamparas

de conduccion
diurna

417-04-4

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Tabla de sntomas. (Continuacion)

Condicion

Las lamparas de conduccion


diurna son inoperantes-Una
lampara de conduccion diurna
no opera con llave de
encendido en posicion de
encendido

Fuentes posibles
Circuitos.
Relevador de control DRL
(izquierdo o derecho).
Modulo de control DRL.

Accion

PASE a la prueba precisa C.

Prueba precisa

DIURNA NO OPERAN
Prueba precisa A: LAS LAMPARAS
DE CONDUCCION

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A1 VERIFIQUE LOS FAROS
1

Coloque el interruptor de los faros en la posicion


de encendido (ON).

Opere las luces bajas y altas.

Los faros operan?

S
Vaya a A2.

No

REFIERASE
a Seccion 417-01
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-04-5

Lamparas

de conduccion
diurna

417-04-5

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

DIURNA NO OPERAN (Continuacion)


Prueba precisa A: LAS LAMPARAS
DE CONDUCCION

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DEL SISTEMA
A2 REVISE LA OPERACION
1

Coloque el interruptor de los faros en la posicion


de apagado (OFF).

Verifique que el freno de estacionamiento no


este acoplado.

Las lamparas de conduccion diurna operan?

S
El sistema esta BIEN.

No
Vaya a A3.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-04-6

Lamparas

de conduccion
diurna

417-04-6

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

DIURNA NO OPERAN (Continuacion)


Prueba precisa A: LAS LAMPARAS
DE CONDUCCION

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A3

REVISE LOS FUSIBLES


1

Fusible para
NIEBLA del
panel de
conexion de
fusibles (10A)

Fusible DRL del


panel de
conexion de
fusibles
(10A[Cupe
u nicamente])

Fusible R del
panel de
conexion de
fusibles.
LIMPIADOR
(10A[Sedan y
Vagon
u nicamente])

A4

Estan bien los fusibles?

S
VUELVA A INSTALAR los fusibles.
Vaya a A7.

No
Vaya a A4.

REVISE EL SISTEMA
1

Fusible para
NIEBLA del
panel de
conexion de
fusibles (10A)

Fusible DRL del


panel de
conexion de
fusibles
(10A[Cupe
u nicamente])

REEMPLACE el o los fusibles.

Fusible R del panel de conexion de fusibles. LIMPIADOR (10A[Sedan


y Vagon u nicamente])

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-04-7

Lamparas

de conduccion
diurna

417-04-7

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

DIURNA NO OPERAN (Continuacion)


Prueba precisa A: LAS LAMPARAS
DE CONDUCCION

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A4

REVISE EL SISTEMA (Continuacion)

Fallo el fusible otra vez?

S
Para el fusible DRL del panel de conexion
de fusibles (10A[Cupe u nicamente]) o el
fusible R del panel de conexion de
fusibles. LIMPIADOR (10A[Sedan y
Vagon u nicamente]), Vaya a A5.
Para el fusible para NIEBLA del panel de
conexion de fusibles (10A), Vaya a A6.

A5

No
Vaya a A6.
REVISE EL CIRCUITO 27 (R/Y) EN BUSCA DE UN CORTOCIRCUITO A TIERRA
1

Resistencia DRL

Mida la resistencia entre el ensamble de la


resistencia DRL C182-1, circuito 27 (R/Y), y la
tierra.

Es la resistencia mayor que 10,000 ohms?

S
REEMPLACE la resistencia DRL.
PRUEBE la operacion normal del sistema.

No
REPARE el circuito 27 (R/Y). PRUEBE la
operacion normal del sistema.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-04-8

Lamparas

de conduccion
diurna

417-04-8

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

DIURNA NO OPERAN (Continuacion)


Prueba precisa A: LAS LAMPARAS
DE CONDUCCION

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A6

VERIFIQUE CIRCUITO 240 (BL/PK) PARA VER SI HAY CORTO A TIERRA


1

Relevador de
control DRL
izquierdo

Relevador de
control DRL
derecho

Modulo de
control DRL

Panel de conexion de fusibles interior C210

Mida la resistencia entre el panel de conexion de


fusibles interior C210-17, circuito 240 (BL/PK),
y la tierra.

Es la resistencia mayor que 10,000 ohms?

S
VUELVA A CONECTAR el panel de
conexion de fusibles interior C210. Vaya a
A8.

No
REPARE el circuito 240 (BL/PK).
PRUEBE la operacion normal del sistema.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-04-9

Lamparas

de conduccion
diurna

417-04-9

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

DIURNA NO OPERAN (Continuacion)


Prueba precisa A: LAS LAMPARAS
DE CONDUCCION

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
AL RELEVADOR DE CONTROL DRL Y AL MODULO

A7 VERIFIQUE LA ENERGIA
DE
CONTROL DRL
1

Relevador de
control DRL
derecho

Modulo de control
DRL

Mida el voltaje entre el relevador de control


DRL derecho C244-COIL, circuito 240 (BL/PK),
y la tierra.

Mida el voltaje entre el modulo de control DRL


C297-2, circuito 240 (BL/PK), y la tierra.

Los voltajes son mayores de 10 voltios?

S
Vaya a A9.

No
REPARE el circuito 240 (BL/PK).
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-04-10

Lamparas

de conduccion
diurna

417-04-10

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

DIURNA NO OPERAN (Continuacion)


Prueba precisa A: LAS LAMPARAS
DE CONDUCCION

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A8

VERIFIQUE LA RESISTENCIA DRL


1

Mida la resistencia entre las terminales de la


resistencia DRL (lado del componente).

A9

Es la resistencia menor de 2 ohms?

S
REEMPLACE la resistencia DRL.
PRUEBE si el sistema opera normalmente.

No
VUELVA A CONECTAR la resistencia
DRL. Vaya a A9.

VERIFIQUE EL SUMINISTRO DE ENERGIA AL RELEVADOR DE CONTROL DRL


(IZQUIERDO/DERECHO)
1

Relevador de control
DRL izquierdo

Relevador de
control DRL
derecho

Mida el voltaje entre los relevadores de control


DRL (izquierdo y derecho) C244-NO, circuito
285 (R/BL), o C243-NO, circuito 285 (R/BL), y
la tierra.

Esta la tension entre 6 y 10 voltios?

S
VUELVA A CONECTAR los relevadores
de control DRL (izquierdo y derecho).
Vaya a A10.

No
REPARE el circuito 285 (R/BL). PRUEBE
la operacion normal del sistema.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-04-11

Lamparas

de conduccion
diurna

417-04-11

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

DIURNA NO OPERAN (Continuacion)


Prueba precisa A: LAS LAMPARAS
DE CONDUCCION

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A10

VERIFIQUE LA TIERRA DEL RELEVADOR DE CONTROL DRL


1

Mida el voltaje entre el modulo de control DRL


C297-5, circuito 286 (BL), y la tierra.

A11

El voltaje es mayor que 10 voltios?

S
Vaya a A11.

No
REPARE el circuito 286 (BL). PRUEBE la
operacion normal del sistema.

VERIFIQUE LA TIERRA DEL MODULO


DE CONTROL DRL
1

Mida la resistencia entre el modulo de control


DRL C297-6, circuito 50K (BK), y la tierra.

Es la resistencia menor de 5 ohms?

S
REEMPLACE el modulo de control DRL;

REFERASE
a Modulo. PRUEBE la
operacion normal del sistema.

No
REPARE el circuito 50K (BK). PRUEBE
la operacion normal del sistema.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-04-12

Lamparas

de conduccion
diurna

417-04-12

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

DIURNA SE ENCIENDEN CON EL


Prueba precisa B: LAS LAMPARAS
DE CONDUCCION
FRENO DE ESTACIONAMIENTO APLICADO

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B1

REVISE EL INTERRUPTOR DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO


1

Interruptor del freno de


estacionamiento

Aterrice el circuito 164 (GN/Y) en el conector


del interruptor del freno de estacionamiento.

B2

Se apagaron los faros?

S
REEMPLACE el interruptor del freno de
estacionamiento. PRUEBE la operacion
normal del sistema.

No
VUELVA A CONECTAR el interruptor
del freno de estacionamiento. Vaya a B2.

VERIFIQUE LA CONTINUIDAD DEL CIRCUITO


1

Verifique que el conector del interruptor del


freno de estacionamiento este conectado.

Acople el freno de estacionamiento.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-04-13

Lamparas

de conduccion
diurna

417-04-13

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

DIURNA SE ENCIENDEN CON EL


Prueba precisa B: LAS LAMPARAS
DE CONDUCCION
FRENO DE ESTACIONAMIENTO APLICADO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B2

VERIFIQUE LA CONTINUIDAD DEL CIRCUITO (Continuacion)


4

Modulo de control DRL

Mida la resistencia entre el modulo de control


DRL C297-1, circuito 166 (LG/R), y la tierra.

La resistencia es de 5 ohms o menos?

S
REEMPLACE el modulo de control DRL;

REFIERASE
a Modulo. PRUEBE la
operacion normal del sistema.

No
REPARE el circuito 166 (LG/R). PRUEBE
la operacion normal del sistema.

DIURNA SON INOPERANTES-UNA


Prueba precisa C: LAS LAMPARAS
DE CONDUCCION

DIURNA NO OPERA CON LA LLAVE DE ENCENDIDO EN LA


LAMPARA
DE CONDUCCION
DE ENCENDIDO
POSICION

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DEL FARO
C1 VERIFIQUE OPERACION
1

Coloque el interruptor de los faros en la posicion


de encendido (ON).

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-04-14

Lamparas

de conduccion
diurna

417-04-14

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

DIURNA SON INOPERANTES-UNA


Prueba precisa C: LAS LAMPARAS
DE CONDUCCION

DIURNA NO OPERA CON LA LLAVE DE ENCENDIDO EN LA


LAMPARA
DE CONDUCCION
DE ENCENDIDO (Continuacion)
POSICION

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

C1 VERIFIQUE OPERACION DEL FARO (Continuacion)


3

Opere las luces bajas y altas.

Operan los faros como se espera?


S
Vaya a C2.

C2

No

REFIERASE
a Seccion 417-01.
VERIFIQUE CONTINUIDAD DEL CIRCUITO 281 (R/W) O DEL CIRCUITO 283 (R/BK)
1

Coloque el interruptor de los faros en la posicion


de apagado (OFF).

Mida la resistencia entre el relevador de control


DRL C243-COM, circuito 281 (R/W), o
C244-COM, circuito 283 (R/BK), y la tierra.

Relevador de control DRL (en cuestion)

La resistencia es de 5 ohms o menos?

S
Vaya a C3.

No
REPARE el circuito 281 (R/W) o el
circuito 283 (R/BK). PRUEBE la operacion
normal del sistema.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-04-15

Lamparas

de conduccion
diurna

417-04-15

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

DIURNA SON INOPERANTES-UNA


Prueba precisa C: LAS LAMPARAS
DE CONDUCCION

DIURNA NO OPERA CON LA LLAVE DE ENCENDIDO EN LA


LAMPARA
DE CONDUCCION
DE ENCENDIDO (Continuacion)
POSICION

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

C3 VERIFIQUE LA OPERACION DEL RELEVADOR DE CONTROL DRL


1

Realice la prueba de componente del relevador


de control DRL; refierase a las pruebas de
componentes.

C4

Esta bien el relevador?


S
Vaya a C4.

No
REEMPLACE el relevador de control DRL
en cuestion. COMPRUEBE que el sistema
funciona normalmente.

VERIFIQUE EL SUMINISTRO DE ENERGIA AL RELEVADOR DE CONTROL DRL DEL


LADO DE LA BOBINA
1

Mida el voltaje entre el relevador de control


DRL C243-COIL, circuito 240 (BL/PK), o
C244-COIL, circuito 240 (BL/PK), y la tierra.

Es el voltaje mayor de 10 voltios?

S
Vaya a C5.

No
REPARE el circuito 240 (BL/PK).
COMPRUEBE que el sistema funciona
normalmente.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-04-16

Lamparas

de conduccion
diurna

417-04-16

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

DIURNA SON INOPERANTES-UNA


Prueba precisa C: LAS LAMPARAS
DE CONDUCCION

DIURNA NO OPERA CON LA LLAVE DE ENCENDIDO EN LA


LAMPARA
DE CONDUCCION
DE ENCENDIDO (Continuacion)
POSICION

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

C5 VERIFIQUE EL SUMINISTRO DE ENERGIA Al RELEVADOR DE CONTROL DRL DEL


LADO DEL INTERRUPTOR
1

Mida el voltaje entre el relevador de control


DRL C243-NO, circuito 285 (R/BL), o
C244-NO, circuito 285 (R/BL), y la tierra.

C6

Esta el voltaje entre 6 y 10 volts.?

S
Vaya a C6.

No
REPARE el circuito 285 (R/BL). PRUEBE
la operacion correcta del sistema.

VERIFIQUE LA CONTINUIDAD DEL CIRCUITO 286 (BL)


1

Modulo de control DRL

Mida la resistencia entre el relevador de control


DRL inoperante C243-COIL circuito 286 (BL),
o C244-COIL, circuito 286 (BL), y el modulo de
control DRL C297-5, circuito 286 (BL).

Es la resistencia mayor a 5 ohmios?

S
REPARE el circuito 286 (BL). PRUEBE la
operacion correcta del sistema.

No
REEMPLACE el modulo de control DRL;
REMITASE a Modulo. PRUEBE la
operacion correcta del sistema.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-04-17

Lamparas

de conduccion
diurna

417-04-17

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Pruebas de componentes
Relevador - DRL

1.

Localizacion de la terminal del relevador de control


DRL

Mida la resistencia entre la terminal del


relevador COM y todas las otras terminales. Si
cualquier resistencia es de 5 ohms o menos,
reemplace el relevador. De otra manera,
continue con la prueba.

Verifique la operacion del relevador

Verifique la continuidad del relevador

2.

Use un cable puente para aplicar tierra a la


BOBINA de la terminal. Aplique voltaje de la
batera a las terminales NO y BOBINA. Mida
el voltaje a la terminal COM. Si el voltaje es
menor que 10 volts, reemplace el relevador. De
otra manera, regrese a las pruebas precisas.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-04-18

Lamparas

de conduccion
diurna

417-04-18

DESMONTAJE E INSTALACION
Modulo

Desmontaje

1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

2.

Quite los tres retenedores y el tablero de la


vestidura lateral derecha de la coraza (02345).

3.

Si as esta equipado, destaque el relevador del


seguro electrico de puerta.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-04-19

Lamparas

de conduccion
diurna

417-04-19

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

4.

Desconecte el conector electrico del modulo de


control de las lamparas de conduccion diurna.

5.

Destaque el modulo de control de las lamparas


de conduccion diurna (15A272) del soporte de
DRL.

Instalacion

1.

Nota: Cuando se desconecta la batera y se


conecta de nuevo, pueden ocurrir algunos
sntomas anormales de conduccion mientras el
vehculo vuelve a aprender su estrategia de
adaptacion. Para que vuelva a aprender la
estrategia, puede ser necesario conducir el
vehculo 16 km (10 millas) o mas.
Para instalar, invierta el procedimiento de
desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-04-20

Lamparas

de conduccion
diurna

417-04-20

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Relevador
Desmontaje

1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

2.

Quite los tres retenedores y el tablero de la


vestidura lateral derecha de la coraza (02345).

3.

Si as esta equipado, destaque el relevador del


seguro electrico de puerta.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-04-21

Lamparas

de conduccion
diurna

417-04-21

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

4.

Desconecte el conector electrico del relevador


DRL.

5.

Destaque el relevador DRL del soporte de


DRL.

Instalacion

1.

Nota: Cuando se desconecta la batera y se


conecta de nuevo, pueden ocurrir algunos
sntomas de conduccion anormal mientras el
vehculo vuelve a aprender su estrategia de
adaptacion. Para que vuelva a aprender la
estrategia, puede ser necesario conducir el
vehculo 16 km (10 millas) o mas.
Para instalar, invierta el procedimiento de
desmontaje.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-04-22

Lamparas

de conduccion
diurna

417-04-22

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Resistencia de lamparas

de conduccion
diurna (DRL)
Desmontaje

1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

2.

Desconecte el conector electrico de la


resistencia de la lampara de conduccion diurna
(DRL).

3.

Quite la tuerca de la resistencia DRL y la


resistencia DRL.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

417-04-23

Lamparas

de conduccion
diurna

417-04-23

(Continuacion)
DESMONTAJE E INSTALACION

Instalacion

1.

Nota: Cuando se desconecta la batera y se


conecta de nuevo, pueden ocurrir algunos
sntomas de conduccion anormal mientras el
vehculo vuelve a aprender su estrategia de
adaptacion. Para que vuelva a aprender la
estrategia, puede ser necesario conducir el
vehculo 16 km (10 millas) o mas.
Para instalar, invierta el procedimiento de
desmontaje.

ESPECIFICACIONES
Especificaciones de apriete
Descripcion

Nm
Libras/pulgada
Tuerca del cable de
tierra de la batera

7-10

62-88

1998 Escort, Tracer, 7/1997

418-00-2

Red de comunicacion
de modulos

418-00-2

DESCRIPTION AND OPERATION


Red de comunicacion

Componentes de la red de comunicacion de modulos

1998 Escort, Tracer, 7/1997

418-00-3

Red de comunicacion
de modulos

418-00-3

DESCRIPTION AND OPERATION (Continued)


Part
Number

Item
1

Description
Modulo remoto antirobo
personal (RAP)
Modulo de control del tren
motriz (PCM)
Modulo sensor electronico de
colision (ECS)
Conector de enlace de datos
(DLC).

El vehculo tiene dos redes de comunicacion de


modulos: la que cumple con el protocolo
corporativo de normas (SCP) que es un cable de par
trenzado sin blindaje (bus de datos mas, circuito
131 [W/BL] y bus de datos menos, circuito 132
[BK/BL]), y la red que cumple con la organizacion
internacional de normas (ISO) 9141 que es un solo
cable (circuito 529 [O/BL]). Ambas redes pueden
conectarse al probador new generation star (NGS)
por medio del conector de enlace de datos (DLC).
Esto hace que la localizacion, diagnostico y
correccion de un problema en estos sistemas sea
mas facil, permitiendo que un probador inteligente
sea capaz de diagnosticar y controlar cualquier
modulo en las dos redes desde un conector. El
DLC se puede encontrar debajo del panel de
instrumentos entre la columna de la direccion y el
radio.
La red de comunicacion ISO 9141 no permite la
comunicacion entre modulos. Cuando el probador
NGS se comunica con los modulos en la red de
comunicaciones de diagnostico, debe prguntar por
toda la informacion, los modulos no pueden iniciar
las comunicaciones.
La red SCP permanecera en operacion, aun cuando
alguno de los cables de bus este roto. La
comunicacion tambien continua si uno de los cables
bus esta en corto a tierra de chasis o a voltaje
positivo de la batera (B+) o si una terminacion del
resistor se ha perdido. Los circuitos interface del
bus de la red del modulo detectan y reportan esta
condicion de falla al anfitrion.

Item
5
6
7

Part
Number

Description
Cuadro de conexiones de
fusibles
Caja del relevador Interior
Modulo de control de freno
antibloqueo

A diferencia de la red (SPC), la red (ISO) 9141 no


funcionara si el cable esta en corto a tierra del
chasis o a voltaje positivo,de la batera (B+).
Ademas, si alguno de los modulos en la red ISO
9141 pierde potencia o esta en corto internamente,
la comunicacion a ese modulo fallara y la
comunicacion con todos los modulos en esta red
puede fallar. En la red SCP hay un modulo y tres
modulos opcionales en la red ISO 9141.
El modulo de control del tren motriz (PCM) esta en
la red de comunicacion SCP. El PCM controla el
motor para una mejor economa de combustible,
mejor control de emisiones y mejor deteccion y
almacenamiento del modo de falla. Consulte la
Seccion 3A en la Powertrain Control/Emissions
Diagnosis Manual 1 para el diagnostico y pruebas
del PCM.
El modulo sensor electronico de colision (ECS) es
opcional en la red ISO 9141 El ECS controla el
despliegue de las bolsas de aire basado en la senal
de entrada del sensor; refierase a Section 501-20B.
El modulo remoto antirobo personal (RAP) es
opcional en la red ISO 9141 El modulo RAP
controla remotamente la entrada, la liberacion de la
cajuela y la alarma de panico desde el transmisor
remoto de entrada; refierase a Section 501-14B y
Section 419-01.
El modulo de control de frenos antibloqueo es
opcional en la red ISO 9141. Este modulo controla
la presion del freno a las cuatro ruedas para
mantener el vehculo bajo control mientras se frena;
refierase a Section 206-09.

Can be purchased as a seperate item.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

418-00-4

Red de comunicacion
de modulos

DIAGNOSIS AND TESTING

Tabla de inspeccion visual


Electrico

Red de comunicacion

Refer to the Wiring Diagrams Cell 24, Controles del


motor for schematic and connector information.
Special Service Tool(s)
Multmetro digital 73 o su
equivalente
105-R0051

3.

Probador new generation star


(NGS) o su equivalente
418-F048 (007-00500)

Inspeccion
y verificacion

1.
2.

Verifique la queja del cliente operando el


sistema en cuestion.

418-00-4

Arnes de cableado danado


Conexiones sueltas o corrodas
Modulo sensor electronico de colision (ECS)
Modulo de control de freno antibloqueo.
Modulo remoto antirobo personal (RAP).
Modulo de control del tren motriz (PCM)

Si el problema persiste despues de la


inspeccion, conecte el probador NGS al
conector de enlace de datos (DLC) localizado
debajo del panel de instrumentos y seleccione el
vehculo que sera probado en el menu del
probador NGS. Si el NGS no se comunica con
el vehculo:

revise que la tarjeta del programa esta


convenientemente instalada.

revise las conexiones al vehculo.

revise la posicion del interruptor de


encendido.

Si el probador NGS aun no se comunica con el


vehculo VAYA a la prueba precisa F.
4.

Vaya a la prueba precisa PC.

Inspeccione visualmente para detectar senales


obvias de danos electricos.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

418-00-5

Red de comunicacion
de modulos

418-00-5

DIAGNOSIS AND TESTING (Continued)


Preverificacion
del sistema

Pinpoint Test PC: PRUEBA DE LA RED DE DIAGNOSTICO


DE ENLACE DE DATOS

Note: Antes de correr la prueba de la red de DIAGNOSTICO


DE ENLACE DE DATOS, gire
el interruptor de encendido a la posicion RUN. Si no se gira el interruptor a la posicion RUN
se obtendran reultados invalidos de la prueba de la red.
PC1

TEST CONDITIONS
TEST DETAILS/RESULTS/ACTIONS

PRUEBA DE LA RED DE ENLACE DE DATOS DE DIAGNOSTICO


1

Realice la prueba de la red de diagnostico de


enlace de datos.

Los resultados desplegados para los


circuitos: 914, 915 y 70 dicen SYSTEM
PASSED?

Yes
Prueba APROBADA. REGRESE al a rea
de inspeccion y verificacion de la seccion
con el
que lo condujo aqu y CONTINUE
siguiente paso.

No
Si los modulos listados en el probador
NGS no estan relacionados con el
problema REGRESE a la seccion de
llamado.

Si el modulo en cuestion aparece listado en


el probador NGS, Go to PC2.
PC2 REVISE EL RESULTADO DE LA PRUEBA DE LA RED PARA EL CIRCUITO 70 (LB/W)
1

Revise los resultados de la prueba de la red de

DIAGNOSTICO
DE ENLACE DE DATOS.

Son los resultados desplegados para CKT70


= All ECUS NO RESP / NOT EQUIP?

Yes
VAYA a la prueba precisa E.

No
Go to PC3.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

418-00-6

Red de comunicacion
de modulos

418-00-6

DIAGNOSIS AND TESTING (Continued)

Pinpoint Test PC: PRUEBA DE LA RED DE DIAGNOSTICO


DE ENLACE DE DATOS
(Continued)
PC3

TEST CONDITIONS
TEST DETAILS/RESULTS/ACTIONS
REVISE LOS RESULTADOS DE LA PRUEBA DE LA RED PARA LOS CIRCUITOS 914
(T/O) Y 915 (PK/LB)
1

Revise los resultados de la prueba de la red de

DATOS DE ENLACE DE DIAGNOSTICO


Son los resultados desplegados para
CKT914 o CKT915 = All ECUS NO RESP
/ NOT EQUIP?
Yes
VAYA a la prueba precisa D.

No
Go to PC4.
PC4 REVISE LOS RESULTADOS DE LA PRUEBA DE LA RED PARA CKT70, CKT914 Y
CKT915
1

Revise los resultados de la prueba la red de

DATOS DE ENLACE DE DIAGNOSTICO


Los resultados del modulo de interes estan
seguidos por: NO RESPONSE / NOT
EQUIPPED o NO RESPONSE ON CKT914
(BUS+) o NO RESPONSE ON CKT915
(BUS-)?

Yes
VAYA a la Tabla de sntomas

No
Prueba APROBADA. REGRESE al area
de inspeccion y verificacion de la seccion
con el
que lo condujo aqu y CONTINUE
siguiente paso.
Tabla de sntomas
Tabla de sntomas
Condition
Modulo ECS (opcional)
Modulo de control de freno
antibloqueo (opcional)

Modulo RAP (opcional)

PCM

NO HAY COMUNICACION

CON EL MODULO/RED
RED ISO 9141
No hay comunicacion con el
modulo/red

Possible Source
Si as esta equipado.
Si as esta equipado.

Action
VAYA a la prueba precisa A.
VAYA a la prueba precisa B.

Si
Si
Si
Si
Si

No se requiere accion.
VAYA a la prueba precisa C.
No se requiere accion.
VAYA a la prueba precisa D.
VAYA a la prueba precisa E.

Si as esta equipado

VAYA a la prueba precisa F.

as
as
as
as
as

no esta equipado
esta equipado
no esta equipado
esta equipado
esta equipado

1998 Escort, Tracer, 7/1997

418-00-7

Red de comunicacion
de modulos

418-00-7

DIAGNOSIS AND TESTING (Continued)


Pruebas precisas
CAUTION: Tenga cuidado al explorar el
panel de conexion de fusibles, la caja de
distribucion de energa o cualquier conector. Se
danar
a el receptaculo del conector si la sonda o
la terminal que usa es demasiado grande.
CAUTION: Los modulos electronicos son
sensibles a cargas electricas estaticas. La
exposicion a estas cargas puede ocasionar danos.

Note: Si existen codigos de diagnostico de falla


(DTC) continuos y el sntoma no esta presente al
realizar las pruebas precisas, la causa puede ser un
problema intermitente. Siempre busque conexiones
sueltas y terminales corrodas.

(ECS) NO RESPONDE
Pinpoint Test A: EL MODULO
SENSOR ELECTRONICO
DE COLISION
AL PROBADOR NGS
TEST CONDITIONS
DANADO

A1 REVISE SI ESTA
EL ECS C264

TEST DETAILS/RESULTS/ACTIONS

WARNING: La energa de la fuente de


poder de respaldo debe estar agotada antes de
que se repare o reemplace cualquier
componente de la bolsa de aire. Para agotar
la energa de la fuente de poder de respaldo,
desconecte el cable positivo de la batera y
espere un minuto.
Desconecte el cable negativo de la batera, luego
el cable positivo.

Espere un minuto para que se disipe la energa


de emergencia en el modulo ECS.

Modulo ECS C264

1998 Escort, Tracer, 7/1997

418-00-8

Red de comunicacion
de modulos

418-00-8

DIAGNOSIS AND TESTING (Continued)

(ECS) NO RESPONDE
Pinpoint Test A: EL MODULO
SENSOR ELECTRONICO
DE COLISION
AL PROBADOR NGS (Continued)
A1

TEST CONDITIONS
TEST DETAILS/RESULTS/ACTIONS
DANADO

REVISE SI ESTA
EL ECS C264 (Continued)
5

Revise si el modulo ECS C264 esta danado.

Esta en BUEN ESTADO el Modulo ECS


C264?
Yes
Go to A2.

No
Repare el modulo ECS C264. PRUEBE
que el sistema funcione normalmente.
ABIERTO ENTRE DLC C255-7 Y EL MODULO

A2 REVISE SI EL CIRCUITO 529 (O/BL) ESTA


ECS C264-24
1

Mida la resistencia entre el modulo ECS


C264-19, circuito 529 y DLC C255-7, circuito
529(O/BL).

La resistencia es menor que 5 ohms?

Yes
REVISE los circuitos de tierra y de
corriente del modulo ECS. Si estan BIEN
los circuitos de tierra y de corriente del
modulo ECS, REEMPLACE el modulo

ECS; REFIERASE
a Section 501-20B.
VERIFIQUE que el sistema opere
normalmente.

No
Go to A3.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

418-00-9

Red de comunicacion
de modulos

418-00-9

DIAGNOSIS AND TESTING (Continued)

(ECS) NO RESPONDE
Pinpoint Test A: EL MODULO
SENSOR ELECTRONICO
DE COLISION
AL PROBADOR NGS (Continued)
TEST CONDITIONS
TEST DETAILS/RESULTS/ACTIONS
ABIERTO ENTRE DLC C255-7 Y C233F-5 EN
A3 REVISE SI EL CIRCUITO 529 (O/BL) ESTA
LINEA
1

C233 en lnea

Mida la resistencia entre DLC C255-7, circuito


529 (O/BL), y C233F-5 en lnea, circuito 529
(O/BL).

La resistencia es menor que 5 ohms?

Yes
REPARE el circuito 529 (O/BL) entre
C233M en lnea y el modulo ECS C264.
PRUEBE que el sistema funcione
normalmente.

No
REPARE el circuito 529 (O/BL) entre
DLC C255 y C233M en lnea. PRUEBE
que el sistema funcione normalmente.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

418-00-10

Red de comunicacion
de modulos

418-00-10

DIAGNOSIS AND TESTING (Continued)

Pinpoint Test B: EL MODULO


DE CONTROL DE FRENO ANTIBLOQUEO NO RESPONDE AL
PROBADOR NGS
B1

TEST CONDITIONS
TEST DETAILS/RESULTS/ACTIONS

REVISE SI ESTA DANADO EL MODULO DE CONTROL DE FRENO ANTIBLOQUEO C386


1

Modulo de control de freno


antibloqueo C386

Revise si esta danado el modulo de control de


freno antibloqueo C386.

Esta en BUEN ESTADO el modulo de


control de freno antibloqueo C386?.
Yes
Go to B2.

No
REPARE el modulo de control de freno
antibloqueo C386. PRUEBE que el
sistema funcione normalmente.

B2 REVISE SI EL CIRCUITO 529 ESTA ABIERTO ENTRE DLC C255-7 Y EL MODULO


DE
CONTROL DE FRENO ANTIBLOQUEO C386-13
1

Mida la resistencia entre el modulo de control de


freno antibloqueo C386-13, circuito 529 (O/BL)
y DLC C255-7, circuito 529 (O/BL).

La resistencia es menor que 5 ohms?

Yes
REVISE los circuitos de tierra y corriente
del modulo de control de freno
antibloqueo. Si estan BIEN los circuitos
de tierra y corriente del modulo de control
de freno antibloqueo REEMPLACE el
modulo de control de freno antibloqueo;

REFIERASE
a Section 206-09. PRUEBE
que el sistema funcione normalmente.

No
Go to B3.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

418-00-11

Red de comunicacion
de modulos

418-00-11

DIAGNOSIS AND TESTING (Continued)

Pinpoint Test B: EL MODULO


DE CONTROL DE FRENO ANTIBLOQUEO NO RESPONDE AL
PROBADOR NGS (Continued)
B3

TEST CONDITIONS
TEST DETAILS/RESULTS/ACTIONS
ABIERTO ENTRE DLC C255-7 Y C262M-1 EN LINEA
REVISE SI EL CIRCUITO 529 ESTA
1

C262 en lnea

Mida la resistencia entre C262M-1 en lnea,


circuito 529 (O/BL) y DLC C255-7, circuito 529
(O/BL).

La resistencia es menor que 5 ohms?

Yes
REPARE el circuito 529 (O/BL) entre
C262F en lnea y el modulo de control de
freno antibloqueo C386. PRUEBE que el
sistema funcione normalmente.

No
REPARE el circuito 529 (O/BL) entre
DLC C255 y C262M en lnea. PRUEBE
que el sistema funcione normalmente.

Pinpoint Test C: EL MODULO


REMOTO ANTIROBO PERSONAL (RAP) NO RESPONDE AL
PROBADOR NGS
C1

TEST CONDITIONS
TEST DETAILS/RESULTS/ACTIONS

REVISE SI ESTA DANADO EL MODULO RAP C405


1

modulo RAP C405

Revise si esta danado el modulo RAP. C405

Esta en buen estado el modulo RAP C405?

Yes
Go to C2.
No
REPARE el modulo RAP C405. PRUEBE
que el sistema funcione normalmente.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

418-00-12

Red de comunicacion
de modulos

418-00-12

DIAGNOSIS AND TESTING (Continued)

Pinpoint Test C: EL MODULO


REMOTO ANTIROBO PERSONAL (RAP) NO RESPONDE AL
PROBADOR NGS (Continued)
TEST CONDITIONS
TEST DETAILS/RESULTS/ACTIONS
ABIERTO ENTRE DLC C255-7 Y EL MODULO

C2 REVISE SI EL CIRCUITO 529 (O/BL) ESTA


RAP C405-3
1

Mida la resistencia entre el modulo RAP


C405-3, circuito 529 (O/BL) y DLC C255-7,
circuit 529 (O/BL).

La resistencia es menor que 5 ohms?


Yes
REVISE los circuitos de corriente y tierra

del modulo RAP; REFIERASE


a Section
419-01. Si los circuitos de corriente y
tierra del modulo RAP estan bien,
REEMPLACE el modulo RAP;

REFIERASE
a Section 419-10. PRUEBE
que el sistema funcione normalmente.

C3

No
Go to C3.
ABIERTO ENTRE DLC C255-7 Y C222M-6 EN
REVISE SI EL CIRCUITO 529 (O/BL) ESTA

LINEA
1

C222 en lnea

Mida la resistencia entre DLC C255-7, circuito


529 (O/BL) y C222M-6 en lnea, circuito 529
(O/BL).
La resistencia es menor que 5 ohms?
Yes
REPARE el circuito 529 (O/BL) entre
C222F en lnea y modulo RAP C405.
VERIFIQUE que el sistema opere
normalmente.

No
REPARE el circuito 529 (O/BL) entre
DLC C255 y C222M en lnea.
VERIFIQUE que el sistema opere
normalmente.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

418-00-13

Red de comunicacion
de modulos

418-00-13

DIAGNOSIS AND TESTING (Continued)

Pinpoint Test D: EL MODULO


DE CONTROL DEL TREN MOTRIZ (PCM) NO RESPONDE AL
PROBADOR NGS
D1

TEST CONDITIONS
TEST DETAILS/RESULTS/ACTIONS

LLEVE A CABO LA PRUEBA DE DIAGNOSTICO DE ENLACE DE DATOS


1

NGS

Diagnostico de
enlace de datos

El resultado recuperado del PCM es: NO


RESPONSE ON CKT914 (BUS +)?
Yes
Go to D2.

D2

No
Go to D7.
DANADOS

REVISE SI ESTAN
EL DLC C255-2 Y EL PCM C212-16
1

NGS

PCM C212

REVISE si esta danado el PCM C212-16.

REVISE si esta danado el DLC C255-2.


Estan en BUEN ESTADO los conectores?

Yes
Go to D3.

No
REPARE el PCM C212 y/o el DLC C255.
VERIFIQUE que el sistema opere
normalmente.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

418-00-14

Red de comunicacion
de modulos

418-00-14

DIAGNOSIS AND TESTING (Continued)

Pinpoint Test D: EL MODULO


DE CONTROL DEL TREN MOTRIZ (PCM) NO RESPONDE AL
PROBADOR NGS (Continued)
D3

TEST CONDITIONS
TEST DETAILS/RESULTS/ACTIONS
ABIERTO EL CIRCUITO 131 (W/BL)
REVISE SI ESTA
1

Mida la resistencia entre DLC C255-2, circuito


131 (W/BL) y PCM C212-16, circuito 131
(W/BL).

D4

Yes
Go to D4.

No
Go to D6.

EN CORTO A TIERRA O A CORRIENTE


REVISE SI EL CIRCUITO 131 (W/BL) ESTA
1

Mida al voltage entre DLC C255-2, circuito 131


(W/BL) y C255-16, circuito 180 (GN); y entre
DLC C255-2, circuito 131 (W/BL) y C255-4,
circuito 50 (BK).

La resistencia es menor que 5 ohmios?

Hay lectura de voltaje?

Yes
Go to D5.

No

REFIERASE
a la Seccion 3A en el
Powertrain Control/Emissions Diagnosis
Manual 2. PRUEBE que el sistema
funcione normalmente.

Can be purchased as a seperate item.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

418-00-15

Red de comunicacion
de modulos

418-00-15

DIAGNOSIS AND TESTING (Continued)

Pinpoint Test D: EL MODULO


DE CONTROL DEL TREN MOTRIZ (PCM) NO RESPONDE AL
PROBADOR NGS (Continued)
D5

TEST CONDITIONS
TEST DETAILS/RESULTS/ACTIONS
CHECK FOR SHORT TO GROUND AND POWER BETWEEN DLC C255 AND IN-LINE C256F
CIRCUIT 131 (W/BL) REVISE SI HAY CORTO A TIERRA O A CORRIENTE EN EL
CIRCUITO 131 (W/BL) ENTRE DLC C255 Y C256F EN-LINEA
1

C256 en lnea

Mida al voltage entre DLC C255-2, circuito 131


(W/BL) y C255-16, circuito 180 (GN); y entre
DLC C255-2, circuito 131 (W/BL) y C255-4,
circuito 50 (BK).

Hay lectura de voltaje?

Yes
REPARE el circuito 131 (W/BL)entre el
C256F en lnea y el DLC C255.

REFIERASE
a Reparacion del cableado del
circuito de comunicacion. PRUEBE que el
sistema funcione normalmente.

No
REPARE el circuito 131 (W/BL) entre el
C256M en lnea y el PCM C212.

REFIERASE
a Reparacion del cableado del
circuito de comunicacion. PRUEBE que el
sistema funcione normalmente.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

418-00-16

Red de comunicacion
de modulos

418-00-16

DIAGNOSIS AND TESTING (Continued)

Pinpoint Test D: EL MODULO


DE CONTROL DEL TREN MOTRIZ (PCM) NO RESPONDE AL
PROBADOR NGS (Continued)
TEST CONDITIONS
TEST DETAILS/RESULTS/ACTIONS
ABIERTO ENTRE EL DLC C255-2 Y C256-6 EN
D6 REVISE SI EL CIRCUITO 131 (W/BL) ESTA
LINEA
1

C256 en lnea

Mida la resistencia entre DLC C255-2, circuito


131 (W/BL) y C256F-6 en lnea, circuito 131
(W/BL).

La resistencia es menor que 5 ohmios?


Yes
REPARE el circuito 131 (W/BL) entre el
C256M en lnea y el PCM C212.

REFIERASE
a Reparacion del cableado del
circuito de comunicacion.. PRUEBE que
el sistema funcione normalmente.

D7

No
REPARE el circuito 131 (W/BL) entre el
C256F en lnea y el DLC C255.

REFIERASE
a Reparacion del cableado del
circuito de comunicacion.. PRUEBE que
el sistema funcione normalmente.

REVISE SI ESTAN DANADOS EL PCM C212-15 Y EL DLC C255-10


1

NGS

PCM C212

Revise si esta danado el PCM C212-15.

Revise si esta danado el DLC C255-10.

Estan en BUEN ESTADO las clavijas del


conector?

Yes
Go to D8.

No
REPARE el PCM C212 y/o DLC C255.
PRUEBE que el sistema funcione
normalmente.
1998 Escort, Tracer, 7/1997

418-00-17

Red de comunicacion
de modulos

418-00-17

DIAGNOSIS AND TESTING (Continued)

Pinpoint Test D: EL MODULO


DE CONTROL DEL TREN MOTRIZ (PCM) NO RESPONDE AL
PROBADOR NGS (Continued)
D8

TEST CONDITIONS
TEST DETAILS/RESULTS/ACTIONS
ABIERTO EL CIRCUITO 132 (BK/BL)
REVISE SI ESTA
1

Mida la resistencia entre DLC C255-10, circuito


132 (BK/BL) y PCM C212-15, circuito 132
(BK/BL).

D9

Yes
Go to D9.

No
Go to D11.

EN CORTO A TIERRA O A CORRIENTE


REVISE SI EL CIRCUITO 132 (BK/BL) ESTA
1

Mida el voltaje entre DLC C255-10, circuito 132


(BK/BL) y C255-16, circuito 180 (GN); y entre
DLC C255-10, circuito 132 (BK/BL) y C255-4,
circuito 50 (BK).

La resistencia es menor que 5 ohms?

Hay lectura de voltaje?

Yes
Go to D10.

No
CONSULTE la Seccion 3A en el
Powertrain Control/Emissions Diagnosis
Manual 3. PRUEBE que el sistema
funcione normalmente.

Can be purchased as a seperate item.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

418-00-18

Red de comunicacion
de modulos

418-00-18

DIAGNOSIS AND TESTING (Continued)

Pinpoint Test D: EL MODULO


DE CONTROL DEL TREN MOTRIZ (PCM) NO RESPONDE AL
PROBADOR NGS (Continued)
D10

TEST CONDITIONS
TEST DETAILS/RESULTS/ACTIONS
EN CORTO A TIERRA O A CORRIENTE
REVISE SI EL CIRCUITO 132 (BK/BL) ESTA
ENTRE DLC C255 Y C256F EN LINEA
1

C256 en lnea

Mida el voltaje entre DLC C255-10, circuito 132


(BK/BL) y C255-16, circuito 180 (GN); y entre
DLC C255-10, circuito 132 (BK/BL) y C255-4,
circuito 50 (BK).

Hay lectura de voltaje?

Yes
REPARE el circuito 132 (BK/BL) entre
C256F en lnea y el DLC C255.

REFIERASE
a Reparacion del cableado del
circuito de comunicacion.. PRUEBE que
el sistema funcione normalmente.

No
REPARE el circuito 132 (BK/BL) entre
C256M en lnea y el PCM C212.

REFIERASE
a Reparacion del cableado del
circuito de comunicacion.. PRUEBE que
el sistema funcione normalmente.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

418-00-19

Red de comunicacion
de modulos

418-00-19

DIAGNOSIS AND TESTING (Continued)

Pinpoint Test D: EL MODULO


DE CONTROL DEL TREN MOTRIZ (PCM) NO RESPONDE AL
PROBADOR NGS (Continued)
D11

TEST CONDITIONS
TEST DETAILS/RESULTS/ACTIONS
ABIERTO ENTRE DLC C255-10 Y C256F-1 EN
REVISE SI EL CIRCUITO 132 (BK/BL) ESTA
LINEA
1

C256 en lnea

Mida la resistencia entre DLC C255-10, circuito


132 (BK/BL) y C256F-1 en lnea, circuito 132
(BK/BL).

La resistencia es menor que 5 ohms?

Yes
REPARE el circuito 132 (BK/BL) entre
C256F en lnea y el DLC C255.

REFIERASE
a Reparacion del cableado del
circuito de comunicacion.. PRUEBE que
el sistema funcione normalmente.

No
REPARE el circuito 132 (BK/BL) entre
C256F en lnea y el DLC C255.

REFIERASE
a Reparacion del cableado del
circuito de comunicacion.. PRUEBE que
el sistema funcione normalmente.

CON EL MODULO/RED

Pinpoint Test E: NO HAY COMUNICACION


- RED ISO 9141
E1

TEST CONDITIONS
DANADO

REVISE SI ESTA
EL DLC C255-7

TEST DETAILS/RESULTS/ACTIONS

Revise si esta danado el DLC C255.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

418-00-20

Red de comunicacion
de modulos

418-00-20

DIAGNOSIS AND TESTING (Continued)


CON EL MODULO/RED

Pinpoint Test E: NO HAY COMUNICACION


- RED ISO 9141 (Continued)
E1

TEST CONDITIONS
TEST DETAILS/RESULTS/ACTIONS
DANADO

REVISE SI ESTA
EL DLC C255-7 (Continued)
3

Revise si esta danado el conector del probador


NGS.

Estan en BUEN ESTADO los conectores?


Yes
Go to E2.

E2

No
REPARE el DLC C255 y/o el conector del
probador NGS. PRUEBE que el sistema
funcione normalmente.
EN CORTO A TIERRA
REVISE SI EL CIRCUITO 529 (O/BL) ESTA
1

Mida el voltaje entre DLC C255-7, circuito 529


(O/BL) y DLC C255-5, circuito 58 (BL/O).

El voltaje es de cero voltios?

Yes
Go to E5.

No
Go to E3.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

418-00-21

Red de comunicacion
de modulos

418-00-21

DIAGNOSIS AND TESTING (Continued)


CON EL MODULO/RED

Pinpoint Test E: NO HAY COMUNICACION


- RED ISO 9141 (Continued)
E3

TEST CONDITIONS
TEST DETAILS/RESULTS/ACTIONS
EN CORTO A CORRIENTE
REVISE SI EL CIRCUITO 529 (O/BL) ESTA
1

Mida el voltaje entre DLC C255-7, circuito 529


(O/BL) y DLC C255-16, circuito 180 (GN).

E4

El voltaje es de cero voltios?

Yes
Go to E5.

No
Go to E4.

ABIERTODESCONECTADO C229 EN LINEA


REVISE SI EL CIRCUITO 529 (O/BL) ESTA
1

C229 en lnea

Mida la resistencia entre DLC C255-7, circuito


(O/BL) y C229M-5 en lnea, circuito 529
(O/BL).
La resistencia es menor que 5 ohms?
Yes
REPAIR circuit 529 (O/BL) between
in-line C229F, in-line C222M, in-line
C233F, and in-line C262M. REPARE el
circuito 529 (O/BL) entre C229F en lnea,
C222M en lnea, C233F en lnea, y C262M
en lnea. PRUEBE que el sistema funcione
normalmente.

No
REPARE el circuito 529 (O/BL) entre el
DLC C255 y C229M en lnea. PRUEBE
que el sistema funcione normalmente.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

418-00-22

Red de comunicacion
de modulos

418-00-22

DIAGNOSIS AND TESTING (Continued)


CON EL MODULO/RED

Pinpoint Test E: NO HAY COMUNICACION


- RED ISO 9141 (Continued)
E5

TEST CONDITIONS
TEST DETAILS/RESULTS/ACTIONS
EN CORTO A TIERRA O A
REVISE SI EL CIRCUITO 529 (O/BL) ESTA
CORRIENTEDESCONECTADO C229 EN LINEA
1

C229 en lnea

Mida el voltaje entre DLC C255-7, circuito 529


(O/BL) y C255-16, circuito 180 (GN); y entre
DLC C255-7, circuito 529 (O/BL) y C255-4,
circuito 50 (BK).

E6

Hay lectura de voltaje?

Yes
REPARE el circuito 529 (O/BL) entre el
DLC y C229 en lnea. PRUEBE que el
sistema funcione normalmente.

No
RECONECTE C229 en lnea, Go to E6.

EQUIPADO CON UNA BOLSA DE AIRE


VERIFIQUE SI EL VEHICULO ESTA
1

Verifique si el vehculo esta equipado con una


bolsa de aire.

El vehculo tiene una bolsa de aire?


Yes
Si el vehculo esta equipado con el modulo
de control de freno antibloqueo y/o el
modulo RAP, Go to E7.
Si el vehculo solo esta equipado con el
modulo ECS, Go to E8.

No
Go to E11.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

418-00-23

Red de comunicacion
de modulos

418-00-23

DIAGNOSIS AND TESTING (Continued)


CON EL MODULO/RED

Pinpoint Test E: NO HAY COMUNICACION


- RED ISO 9141 (Continued)
E7

TEST CONDITIONS
TEST DETAILS/RESULTS/ACTIONS
EN CORTO A TIERRA O A
REVISE SI EL CIRCUITO 529 (O/BL) ESTA

CORRIENTEMODULO
C264 DESCONECTADO
1

WARNING: La energa de la fuente de


poder de respaldo debe estar agotada antes de
que se repare o reemplace cualquier
componente de la bolsa de aire. Para agotar
la energa de la fuente de poder de respaldo,
desconecte el cable positivo de la batera y
espere un minuto.
Desconecte el cable negativo de la batera y
despues el cable positivo.

Espere un minuto.

Reconecte el cable positivo de la batera y


despues el cable negativo.

Modulo ECS C264

Diagnostico de enlace de datos

1998 Escort, Tracer, 7/1997

418-00-24

Red de comunicacion
de modulos

418-00-24

DIAGNOSIS AND TESTING (Continued)


CON EL MODULO/RED

Pinpoint Test E: NO HAY COMUNICACION


- RED ISO 9141 (Continued)
E7

TEST CONDITIONS
TEST DETAILS/RESULTS/ACTIONS
EN CORTO A TIERRA O A
REVISE SI EL CIRCUITO 529 (O/BL) ESTA

CORRIENTEMODULO
C264 DESCONECTADO (Continued)

Is the result retrieved CKT70 = ALL ECUS


NO RESP / NOT EQUIP? El resultado
recuperado de CKT70 es = ALL ECUS NO
RESP / NOT EQUIP?

Yes
Go to E10.
No
REVISE los circuitos de tierra y corriente
BIEN,
del modulo ECS. Si ESTAN
REEMPLACE el modulo ECS;

REFIERASE
a Section 501-20B.
PRUEBE que el sistema funcione
normalmente.
EN CORTO A TIERRA O A
E8 REVISE SI EL CIRCUITO 529 (O/BL) ESTA

CORRIENTEMODULO
C264 DESCONECTADO
1

NGS

WARNING: La energa de la fuente de


poder de respaldo debe estar agotada antes de
que se repare o reemplace cualquier
componente de la bolsa de aire. Para agotar
la energa de la fuente de poder de respaldo,
desconecte el cable positivo de la batera y
espere un minuto.
Desconecte el cable negativo de la batera y
despues el cable positivo.

Espere un minuto.

Modulo ECS C264

1998 Escort, Tracer, 7/1997

418-00-25

Red de comunicacion
de modulos

418-00-25

DIAGNOSIS AND TESTING (Continued)


CON EL MODULO/RED

Pinpoint Test E: NO HAY COMUNICACION


- RED ISO 9141 (Continued)
E8

TEST CONDITIONS
TEST DETAILS/RESULTS/ACTIONS
EN CORTO A TIERRA O A
REVISE SI EL CIRCUITO 529 (O/BL) ESTA

CORRIENTEMODULO
C264 DESCONECTADO (Continued)
6

Reconecte el cable positivo de la batera y


despues el cable negativo.

Mida el voltaje entre DLC C255-7, circuito 529


(O/BL) y C255-16, circuito 180 (GN); y entre
DLC C255-7, circuito 529 (O/BL) y C255-4,
circuito 50 (BK).

Hay lectura de voltaje?

Yes
Go to E9.

No
REEMPLACE el modulo ECS.

REFIERASE
a Section 501-20B.
PRUEBE que el sistema funcione
normalmente.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

418-00-26

Red de comunicacion
de modulos

418-00-26

DIAGNOSIS AND TESTING (Continued)


CON EL MODULO/RED

Pinpoint Test E: NO HAY COMUNICACION


- RED ISO 9141 (Continued)
E9

TEST CONDITIONS
TEST DETAILS/RESULTS/ACTIONS
EN CORTO A TIERRA O A CORRIENTE C233
REVISE SI EL CIRCUITO 529 (O/BL) ESTA
EN LINEA DESCONECTADO
1

C233 en lnea

Mida el voltaje entre DLC C255-7, circuito 529


(O/BL) y C255-16, circuito 180 (GN); y entre
DLC C255-7, circuito 529 (O/BL) y C255-4,
circuito 50 (BK).

Hay lectura de voltaje?


Yes
REPARE el circuito 529 (O/BL) entre
C229F en lnea y C233F en lnea.
PRUEBE que el sistema funcione
normalmente.

No
REPARE el circuito 529 (O/BL) entre el
modulo ECS y C233F en lnea. PRUEBE
que el sistema funcione normalmente.

E10 REVISE SI EL CIRCUITO 529 (O/BL) ESTA EN CORTO A TIERRA O A CORRIENTE


C233 EN LINEA DESCONECTADO
1

C233 en lnea

Diagnostico de
enlace de datos

Is the result retrieved CKT70 = ALL ECUS


NO RESP / NOT EQUIP? El resultado
recuperado de CKT70 es = ALL ECUS NO
RESP / NOT EQUIP?

Yes
Go to E11.

No
REPARE el circuito 529 (O/BL) entre
C233M en lnea y el modulo ECS C264.
PRUEBE que el sistema funcione
normalmente.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

418-00-27

Red de comunicacion
de modulos

418-00-27

DIAGNOSIS AND TESTING (Continued)


CON EL MODULO/RED

Pinpoint Test E: NO HAY COMUNICACION


- RED ISO 9141 (Continued)
TEST CONDITIONS
TEST DETAILS/RESULTS/ACTIONS
EQUIPADO CON MODULO

VERIFIQUE SI EL VEHICULO ESTA


RAP

E11

Verifique si el vehculo esta equipado con


modulo RAP.

El vehculo tiene modulo RAP?


Yes
Si el vehculo esta equipado con el modulo
de control de freno antibloqueo, Go to
E12.
Si el vehculo solo esta equipado con el
modulo RAP, Go to E13.

No
Go to E16.
EN CORTO A TIERRA O A
E12 REVISE SI EL CIRCUITO 529 (O/BL) ESTA

CORRIENTEMODULO RAP C405 DESCONECTADO


1

modulo RAP
C405

Diagnostico de
enlace de datos

El resultado recuperado de CKT70 es =


ALL ECUS NO RESP / NOT EQUIP?

Yes
Go to E15.

No
REVISE los circuitos de corriente y tierra

del modulo RAP; REFIERASE


a Section
BIEN, REEMPLACE
419-01. Si ESTAN

el modulo RAP; REFIERASE


a Section
419-10. PRUEBE que el sistema funcione
normalmente.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

418-00-28

Red de comunicacion
de modulos

418-00-28

DIAGNOSIS AND TESTING (Continued)


CON EL MODULO/RED

Pinpoint Test E: NO HAY COMUNICACION


- RED ISO 9141 (Continued)
TEST CONDITIONS
TEST DETAILS/RESULTS/ACTIONS
EN CORTO A TIERRA O A
REVISE SI EL CIRCUITO 529 (O/BL) ESTA

CORRIENTEMODULO
RAP C405 DESCONECTADO

E13

NGS

C405 del modulo


RAP

Mida el voltaje entre DLC C255-7, circuito 529


(O/BL) y C255-16, circuito 180 (GN); y entre
DLC C255-7, circuito 529 (O/BL) y C255-4,
circuito 50 (BK).

Hay lectura de voltaje?

Yes
Go to E14.

No
REVISE los circuitos de corriente y tierra

del modulo RAP; REFIERASE


a Section
BIEN REEMPLACE
419-01. Si ESTAN

el modulo RAP; REFIERASE


a Section
419-10. PRUEBE que el sistema funcione
normalmente.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

418-00-29

Red de comunicacion
de modulos

418-00-29

DIAGNOSIS AND TESTING (Continued)


CON EL MODULO/RED

Pinpoint Test E: NO HAY COMUNICACION


- RED ISO 9141 (Continued)
E14

TEST CONDITIONS
TEST DETAILS/RESULTS/ACTIONS
EN CORTO A TIERRA O A CORRIENTEC222
REVISE SI EL CIRCUITO 529 (O/BL) ESTA
EN LINEA DESCONECTADO
1

C222 en lnea

Mida el voltaje entre DLC C255-7, circuito 529


(O/BL) y C255-16, circuito 180 (GN); y entre
DLC C255-7, circuito 529 (O/BL) y C255-4,
circuito 50 (BK).

Hay lectura de voltaje?

Yes
REPARE el circuito 529 (O/LB) entre
C229F en lnea, C233F en lnea (si esta
equipado con modulo ECS) y C222M en
lnea. PRUEBE que el sistema funcione
normalmente.

No
REPARE el circuito 529 (O/LB) entre el
modulo RAP C405 y C222F en lnea.
PRUEBE que el sistema funcione
normalmente.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

418-00-30

Red de comunicacion
de modulos

418-00-30

DIAGNOSIS AND TESTING (Continued)


CON EL MODULO/RED

Pinpoint Test E: NO HAY COMUNICACION


- RED ISO 9141 (Continued)
TEST CONDITIONS
TEST DETAILS/RESULTS/ACTIONS
EN CORTO A TIERRA O A CORRIENTE
REVISE SI EL CIRCUITO 529 (O/BL) ESTA
C222 EN LINEA DESCONECTADO

E15

C222 en lnea

NGS

Diagnostico de enlace de datos

El resultado recuperado de CKT70 es =


ALL ECUS NO RESP / NOT EQUIP?
Yes
Go to E16.

No
REPARE el circuito 529 (O/BL) entre
C222F en lnea y el modulo RAP C405.
PRUEBE que el sistema funcione
normalmente.
EQUIPADO CON EL MODULO

E16 VERIFIQUE SI EL VEHICULO ESTA


DE CONTROL DE
FRENO ANTIBLOQUEO
1

Verifique si el vehculo esta equipado con el


modulo de control de freno antibloqueo.

El vehculo tiene el modulo de control de


freno antibloqueo?

Yes
Go to E17.

No
El sistema esta bien. PRUEBE que el
sistema funcione normalmente.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

418-00-31

Red de comunicacion
de modulos

418-00-31

DIAGNOSIS AND TESTING (Continued)


CON EL MODULO/RED

Pinpoint Test E: NO HAY COMUNICACION


- RED ISO 9141 (Continued)
TEST CONDITIONS
TEST DETAILS/RESULTS/ACTIONS
EN CORTO A CORRIENTE O A
REVISE SI EL CIRCUITO 529 (O/BL) ESTA

TIERRAMODULO
DE CONTROL DE FRENO ANTIBLOQUEO C386 DESCONECTADO

E17

Modulo de
control de freno
antibloqueo C386

NGS

Mida el voltaje entre DLC C255-7, circuito 529


(O/BL) y C255-16, circuito 180 (GN); y entre
DLC C255-7, circuit 529 (O/BL) y C255-4,
circuito 50 (BK).

Hay lectura de voltaje?

Yes
Go to E18.

No
REVISE los circuitos de corriente y tierra
del modulo de control de freno
BIEN,
antibloqueo. Si ESTAN
REEMPLACE el modulo de control de

freno antibloqueo; REFIERASE


a Section
206-09. PRUEBE que el sistema funcione
normalmente.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

418-00-32

Red de comunicacion
de modulos

418-00-32

DIAGNOSIS AND TESTING (Continued)


CON EL MODULO/RED

Pinpoint Test E: NO HAY COMUNICACION


- RED ISO 9141 (Continued)
E18

TEST CONDITIONS
TEST DETAILS/RESULTS/ACTIONS
EN CORTO A CORRIENTE O A TIERRAC262
REVISE SI EL CIRCUITO 529 (O/BL) ESTA
EN LINEA DESCONECTADO
1

C262 en lnea

Mida el voltaje entre DLC C255-7, circuito 529


(O/BL) y C255-16, circuito 180 (GN); y entre
DLC C255-7, circuito 529 (O/BL) y C255-4,
circuito 50 (BK).

Hay lectura de voltaje?

Yes
REPARE el circuito 529 (O/LB) entre
C262M en lnea, C229F en lnea, C222M
en lnea (si esta equipado con el modulo
RAP), y C233F en lnea (si esta equipado
con el modulo ECS).

No
REVISE los circuitos de corriente y tierra
del modulo de control de freno
BIEN
antibloqueo. Si ESTAN
REEMPLACE el modulo de control de

freno antibloqueo; REFIERASE


a Section
206-09. PRUEBE que el sistema funcione
normalmente.

DE LA RED
Pinpoint Test F: NO HAY MODULO/COMUNICACI
ON
TEST CONDITIONS
TEST DETAILS/RESULTS/ACTIONS

F1 REVISE SI ESTAN DANADOS EL DLC C255 Y EL PROBADOR NGS


1

Revise si esta danado el DLC C255.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

418-00-33

Red de comunicacion
de modulos

418-00-33

DIAGNOSIS AND TESTING (Continued)

DE LA RED (Continued)
Pinpoint Test F: NO HAY MODULO/COMUNICACI
ON
F1

TEST CONDITIONS
TEST DETAILS/RESULTS/ACTIONS
DANADOS

REVISE SI ESTAN
EL DLC C255 Y EL PROBADOR NGS (Continued)
3

Revise si esta danado el probador NGS.

F2

Las clavijas estan bien?

Yes
Go to F2.

No
REPARE EL DLC C255 y/o el conector
del probador NGS. PRUEBE que el
sistema funcione normalmente.

REVISE EL FUSIBLE (10A) DEL OBD II


1

OBD II (10A)

El fusible esta bien?


Yes
REINSTALE el fusible. Go to F3.

No
REEMPLACE el fusible (10A) del OBD II.
PRUEBE que el sistema funcione
normalmente. Si el fusible falla otra vez,
REVISE si hay un corto a tierra. REPARE
lo necesario.
F3 REVISE EL VOLTAJE EN EL DLC CIRCUITO 180 (GN)
1

Mida el voltaje entre DLC C255-16, circuito 180


(GN), y tierra.

El voltaje es mayor que 10 volts?

Yes
Go to F4.

No
REPARE el circuito 180 (GN). PRUEBE
que el sistema funcione normalmente.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

418-00-34

Red de comunicacion
de modulos

418-00-34

DIAGNOSIS AND TESTING (Continued)

DE LA RED (Continued)
Pinpoint Test F: NO HAY MODULO/COMUNICACI
ON
F4

TEST CONDITIONS
TEST DETAILS/RESULTS/ACTIONS
REVISE LAS TIERRAS AL DLC CIRCUITO 50 (BK) Y CIRCUITO 58 (BL/O)
1

Mida la resistencia entre DLC C255-4, circuito


50 (BK) y tierra; y entre DLC C255-5, circuito
58 (BL/O) y tierra.

La resistencia es menor que 5 ohms?

Yes
REVISE el probador NGS. PRUEBE que
el sistema funcione normalmente.

No
REPARE el circuito 50 (BK) y/o el
circuito 58 (BL/O). PRUEBE que el
sistema funcione normalmente.

GENERAL PROCEDURES
Reparacion
del cableado del circuito de comunicacion.

Special Service Tool(s)


Pistola de aire caliente o
equivalente
107-R0300

1.

Desconecte el cable de tierra de la batera


(14301).

2.

Cubra con cinta los cables.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

418-00-35

Red de comunicacion
de modulos

418-00-35

GENERAL PROCEDURES (Continued)


3.

Note: Use soldadura activada de nucleo de


resina suave (RMA), no soldadura de nucleo
a cido.
Suelde los cables.

4.

Instale el tubo de contraccion calentado.

Enrrolle los cables juntos.

Suelde los cables juntos.

Note: Espere a que la soldadura se enfre antes


de mover los cables.
Doble los cables hacia atras en lnea recta.

5.

Coloque el tubo de contraccion calentado (A)


sobre la reparacion del cable (B).

6.

Traslape el tubo de contraccion calentado


sobre ambos cables.

Use la pistola de aire caliente para calentar el


a rea por reparar hasta que el adhesivo fluya
fuera de ambos extremos del tubo de
contraccion calentado.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

418-00-36

Red de comunicacion
de modulos

418-00-36

GENERAL PROCEDURES (Continued)


7.

Note: Cuando la batera (10655) se desconecta


y se conecta nuevamente, pueden ocurrir
algunos sntomas de manejo anormales mientras
el modulo de control del tren motriz (PCM)
(12A650) vuelve a aprender su estrategia de
adaptacion. Sera necesario conducir el vehculo
durante 16 km (10 millas) o mas para que
aprenda nuevamente su estrategia.
Conecte de nuevo el cable de tierra de la
batera.

SPECIFICATIONS
Especificaciones generales
Artculo
Especificacion

Traslape el tubo de
contraccion calentado mm
(pulg)
Extension eliminada del
aislamiento del cable (area
enrrollada) mm (pulg)
Extension eliminada del
aislamiento del cable (area
receptora) mm (pulg)

12.7 (0.5)

Especificaciones de apriete
Descripcion

Nm
Cable de tierra de la batera

7-10

Lb/pulg.
62-89

37.2 (1.5)

19.5 (0.75)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

419-01-2

Antirobo

419-01-2

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Antirobo
Sistema antirobo

1998 Escort, Tracer, 7/1997

419-01-3

Antirobo

419-01-3

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Numero

de parte

Artculo
1

Descripcion

Indicador
antirobo(THEFT)
Interruptor del seguro
electrico de la puerta
delantera derecha
(mostrar en Coupe
similar en Sedan).
Indicador del seguro
electrico de la puerta
delantera izquierda
(mostrar en Coupe
similar en Sedan).
Modulo personalizado
remoto antirobo (RAP)

Artculo
5

Numero

de parte

218A42

8
9
10

11

Descripcion

Actuador del pestillo


electrico de la puerta
trasera
Interruptor de cortesa de
la puerta
Actuador del seguro
electrico de la puerta
Relevador del claxon
Interruptor del cofre
Relevador del seguro
electrico de la puerta
Transmisor de acceso
remoto sin llave

(Continua)

Nota: Las caractersticas de acceso remoto no


funcionaran cuando el interruptor de encendido esta
en la posicion de RUN o de ACC.

Interruptor del seguro electrico de la puerta


(izquierdo y derecho).

Hasta cuatro transmisores remotos de acceso sin


llaves (15K601) pueden programarse al mismo
tiempo.

El modulo de RAP distribuye salida a lo siguiente


para el sistema electronico de seguros de puerta:

Los transmisores remotos de acceso sin llave:

Relevador de desaseguramiento electrico de la


puerta.

Son programables.

Relevador del seguro electrico de la puerta.

Deben programarse al mismo tiempo.

Relevador de desaseguramiento de la compuerta


levadiza (vagon)

Cuatro botones de alojamiento.

Entrada de cortesa de la puerta.

Tres botones de alojamiento (solo en el sistema de


antirobo de Mexico).

Relevador de las lamparas de estacionamiento.

Programacion

Lampara de techo.

Refierase a Seccion 501-14B.

Indicador antirobo

Entradas y salidas
El modulo personalizado remoto antirobo (RAP)
recibe su entrada de los siguientes componentes
para la operacion del sistema del seguro de la puerta
electronica:
Interruptor del cofre.
Interruptor de la tapa de la cajuela entre abierta.
Transmisor remoto de acceso sin llave.

Relevador del claxon.

Libere la tapa de la cajuela.


Activado
Se puede activar el sistema antirobo si:
El interruptor de encendido esta en posicion de
APAGADO (OFF).

La alarma de PANICO
esta APAGADA.
Todas las puertas estan cerradas.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

419-01-4

Antirobo

419-01-4

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Nota: Si una puerta se abre, el sistema antirobo se


preactiva y espera a que todas las puertas se cierren.
El indicador de ROBO permanecera iluminado hasta
por 30 minutos y esperara a que todas las puertas se
cierren. Si una puerta permanece abierta despues de
30 minutos el indicador de ROBO se apagara y el
sistema regresara a su estado de desactivado.
Despues de que todas las puertas se cierren y el
preactivador de 30 segundos se complete (continua
el indicador de ROBO iluminado) el sistema se
volvera a activar.

La puerta de la tapa de la cajuela, la compuerta


levadiza, el cofre o cualquier puerta abren con una
llave, la manija interior de la puerta, la de liberacion
del cofre, etc.

Nota: Si el LED de robo no destella despues de 30


segundos, revise el LED FLASH PID para ver si el
aditamento se puede habilitar.

Presione el boton de panico o desaseguramiento


en el transmisor de acceso remoto sin llave.

El sistema antirobo se activara cuando el boton de


seguridad en el transmisor de acceso remoto sin
llaves se presione, todas las puertas se cierran
despues de que transcurren 30 segundos.
Cuando el sistema se activa, el indicador de ROBO
destella rapidamente hasta que el sistema se dispare
o desactive.
Desactivado
Nota: Al usar una llave en el cilindro del seguro de
la puerta para desasegurar no es un metodo valido
para desactivar el sistema antirobo.
Sistema de no disparado
Nota: Si el conductor activa el sistema y permanece
en el vehculo, el sistema para desconectar puede
desactivarse al poner el interruptor de encendido en
la posicion de ENCENDIDO (ON).

El transmisor de acceso remoto sin llave puede


activar una alarma de panico similar a la alarma
antirobo, pero no ocasiona que el indicador de
ROBO destelle.
El sistema de disparo de alarma puede desactivarse
por:

Gire el interruptor de encendido en posicion de


ENCENDIDO (ON).
Estado de alarma cuando la energa por
acumulador cicla
Cuando el modulo RAP se suple de energa la
primera vez en la planta de ensamble del vehculo,
el sistema estara en estado desactivado. El modulo
RAP recordara si esta activo, desactivo o disparado
en su memoria no volatil. Cuando el cable positivo
de la batera se quite y despues se reconecte, el
sistema regresara al estado que estaba justo antes de
que la batera se desconectara. Si el sistema esta en
cualquier estado de desactivacion entonces el
sistema regresara al estado de desactivacion cuando
la batera se desconecte y vuelva a conectarse.

El sistema de alarma de no disparo se puede


desactivar al presionar el boton de desaseguramiento
en el transmisor de acceso remoto sin llave.
Sistema de disparo
Nota: Si la cajuela o el cofre se abren cuando el
sistema esta activado deberan cerrarse y abrirse de
nuevo antes de que puedan disparar la alarma.
Un sistema antirobo activo puede dispararse en las
siguientes condiciones

1998 Escort, Tracer, 7/1997

419-01-5

Antirobo

419-01-5

3.
Vease el manual de busqueda de las causas de
incidentes electricos y de aspiracion, celda 112,
Antirobo para obtener informacion esquematica y de
conectores.

Si los problemas continuan despues de la


inspeccion conecte el probador New Generation
STAR (NGS) al conector de comunicaciones de
datos (DLC) que se localiza debajo del panel de
instrumentos y seleccione el vehculo que se
probara del menu NGS. Si el NGS no se
comunica con el vehculo:

Herramientas de servicio especiales

revise que la tarjeta del programa este


propiamente instalada.

revise las conexiones al vehculo.

revise la posicion del interruptor de


encendido.

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION
Antirobo

Probador New Generation


STAR (NGS) o su equivalente
418-F048 (007-00500)

4.
Multmetro digital 73 o su
equivalente
105-R0051

5.

Inspeccion
y verificacion

1.

Nota: El modulo RAP debe reconfigurarse al


sustituirse. Refierase a New Generation STAR
(NGS) pantalla de ayuda del probador en la
carta de configuracion al programa del LED
destello y/o gorjeo del claxon (Mexico
solamente).
Verifique los problemas del cliente al operar el
sistema antirobo.

2.

Mechanical
Cilindro de cerradura de
la puerta
Cilindro de encendido

Electrical
Fusibles
RADIO (5A)
ESPACIO (10A)
Conexiones sueltas o
corrodas
Interruptor (e)
Relevadores

CKT914, CKT915 o CKT70 = TODOS


LOS ECUS NO RESPONDE/NO
EQUIPADO, refierase a Seccion 418-00.

NO RESPONDE/NOT EQUIPADO para


modulo personalizado remoto antirobo
(RAP), ir a prueba precisa A.

SISTEMA PASADO, repare y registre los


codigos de diagnostico de falla continuos
(DTCs) borre los continuos DTCs y ensaye
la auto prueba de diagnosticos para el
modulo RAP.

6.

Si los DTCs reparados son se relacionan con el


problema vaya a codigo de diagnostico de falla
RAP ndice (DTC) para continuar los
diagnosticos.

7.

Si los DTCs relacionados con el problema se


reparan proceda a tabla de sntomas para
continuar los diagnosticos.

Inspeccione visualmente para detectar senales


obvias de danos mecanicos y electricos.

Visual Inspection Chart

Si el NGS aun no se comunica con el vehculo,


refierase al probador manual New Generation
STAR.

Interprete la PRUEBA DE COMUNICACION

DE DATOS DE DIAGNOSTICO. Si el NGS


responde con:

1998 Escort, Tracer, 7/1997

419-01-6

Antirobo

419-01-6

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Codigo

de diagnostico

de falla RAP ndice


(DTC)
Codigo

de diagnostico

de falla RAP ndice (DTC).


DTC

Descripcion

Accion

B1334

Puerta del
compartimento de
equipaje entre
abierta - corto a
tierra
Corto a tierra en el
circuito de
desaseguramiento
electrico de la
puerta
Corto a tierra en el
circuito del
interruptor del
cofre
Transmisor remoto
fuera de
sincronizacion

VAYA a la prueba
precisa B.

B1341

B1522

B2425

REFIERASE
a la
Seccion 501-14B.

VAYA a la prueba
precisa D.

EVT#

COFRE

SW

IGN

RAP

DD

LOCK

NO REMOTO
CAJUELA LD

REFIERASE
a la
Seccion 501-14B.

RAP Indice de identificacion


de parametros(PID)

NOTE: El Escort solo


usa un subconjunto de PIDs
que se exhiben en el menu de PID. Los siguientes
PIDs aplican para el Escort.

AL

PID
DOORRAP

NO ROBO

RAP Indice de identificacion


de
parametros(PID)

PID

RAP Indice de identificacion


de parametros(PID)

Descripcion

Ultimos
ocho
acontecimientos
de la alarma

Estado del
interruptor del
cofre

Valores
esperados

FLASHLED (En
la tarjeta de
configuracion
NGS)
GORJEO DE
CLAXON (En la
tarjeta de
configuracion
NGS)

Descripcion

Estado de
entrada de la
puerta entre
abierta
Interruptor de
encendido
Estado de
desaseguramiento
electrico de la
puerta
Puente de no
robo
Puente no
remoto
Estado de
entrada de la
cajuela entre
abierta
flash LED
cuando activa

Estado de gorjeo
programable
(Mexico
solamente)

Valores
esperados
CERRADO,
ENTREABIERTO

APAGADO, EN
MARCHA
OFF, UNLOCK

NO, SI
NO, SI
ENTRE
ABIERTA,
CERRADA

DANADO,
NO

DANADO

DANADO,
NO

DANADO

Indice de comandos activos RAP

HOODTR
NO EVT,
DROPEN,
PANIC,
TRAJAR
PUNZONAR, no
PUNAR

(Continua)

Indice de comandos activos RAP


Orden activa
LED ANTIROBO ALARM

CABEZA/LAMPARAS
PARK LAMPS
DE
ESTACIONAMIENTO

CABEZA/LAMPARAS
HEADLIGHTS
DE
ESTACIONAMIENTO

Pantalla

Accion

ENCENDIDO, APAGADO
ENCENDIDO, APAGADO

ENCENDIDO, APAGADO

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

419-01-7

Antirobo

419-01-7

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Indice de comandos activos RAP


Orden activa
CONTROLES
DEL SEGURO DE
LA PUERTA
CONTROLES
DEL SEGURO DE
LA PUERTA
CONTROLES
DEL SEGURO DE
LA PUERTA
CONTROLES
DEL CLAXON
DE
LIBERACION
LA TAPA DE LA
CAJUELA
GORJEO DEL
CLAXON (En la
tarjeta de
configuracion
NGS)
LED DE
DESTELLO (En la
tarjeta de
configuracion
NGS)

Pantalla
LOCK

Accion

ENCENDIDO, APAGADO

UNLOCK

ENCENDIDO, APAGADO

DD UNLOCK

ENCENDIDO, APAGADO

HORN

ENCENDIDO, APAGADO

RELEASE

ENCENDIDO, APAGADO

HORN CHIRP CONFIGURATION

DANADO,
NO DANADO

FLASH LED WHEN ARMED

DANADO,
NO DANADO

Tabla de sntomas
Tabla de sntomas
Condicion

No hay comunicacion con el


modulo personalizado remoto
antirobo
El sistema de alarma no se
activa

El sistema de alarma no se
desactiva
El indicador antirobo nunca
se enciende

Fuentes posibles
Modulo RAP.
Circuitos.
Interruptor de encendido.
Interruptores de seguro de
puerta.
Transmisor.
Interruptor (es) de puerta
entre abierta.
Modulo RAP.
Circuitos.
Interruptor del compartimento
de equipaje.
Transmisor
Modulo RAP.
Circuitos.
LED ANTIROBO.
Tablero de instrumentos.
Modulo RAP.
Configuracion del modulo.

Accion

VAYA a la prueba precisa A.

VAYA a la prueba precisa B.

VAYA a la prueba precisa C.

REFIERASE
a Seccion
413-01.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

419-01-8

Antirobo

419-01-8

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Tabla de sntomas (Continuacion)

Condicion

El sistema de alarma no opera


correctamente

El indicador antirobo esta


siempre encendido

Fuentes posibles
Circuitos.
Modulo RAP.
Interruptor del cofre.
Relevador del claxon.
Interruptor de los faros.
Interruptor (es) de la puerta
entre abierta.
Circuitos.
Tablero de instrumentos.
Modulo RAP.

Accion

VAYA a la prueba precisa D.

DESCONECTE el modulo
RAP. El indicador antirobo
permanece iluminado,
VERIFIQUE el estado de la
puerta entre abierta. Si el
LED permanece
continuamente iluminado,
solo cuando intente activar el
sistema, VAYA a Prueba
precisa B. Si esta BIEN,
CONSULTE Seccion 413-01.
Si el indicador antirobo no se
ilumina REEMPLACE el

modulo RAP. REFIERASE


a
Seccion 419-10. PRUEBE
que el sistema opere
normalmente.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

419-01-9

Antirobo

419-01-9

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Pruebas precisas
PRECAUCION: Los modulos electronicos
son sensibles a las cargas electrostaticas. Si se
exponen a estas cargas, pueden danarse.

PRECAUCION: Tenga cuidado al explorar


el tablero de fusibles del panel de instrumentos,
la caja de distribucion de energa o cualquier
conector. Pueden resultar danos
al receptaculo
del conector si la sonda o la terminal que se
utilicen son demasiado.
CON EL MODULO

Prueba precisa A: NO HAY COMUNICACION


PERSONALIZADO REMOTO
ANTIROBO

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DE FUSIBLES
A1 REVISE EL ESPACIO DE LOS FUSIBLES EN EL PANEL DE CONEXION
(10A) Y RADIO (5A)
1

ESPACIO (10A)

RADIO (5A)

Los fusibles estan bien?


S
REINSTALE los fusibles, Vaya a A4.

No
Si el ESPACIO de los fusibles (10A) falla,
Vaya a A2.

A2

Si el RADIO de los fusibles (5A) falla,


Vaya a A3.
REVISE EL CIRCUITO 330 (BL/R) PARA CORTO A TIERRA
1

RAP C404

Reemplace el ESPACIO (10A) de fusibles.


(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

419-01-10

Antirobo

419-01-10

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

CON EL MODULO

Prueba precisa A: NO HAY COMUNICACION


PERSONALIZADO REMOTO
ANTIROBO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A2 REVISE EL CIRCUITO 330 (BL/R) PARA CORTO A TIERRA (Continuacion)
3

ESPACIO (10A)

El fusible esta bien?


S
REEMPLACE el modulo RAP.

REFIERASE
a Seccion 419-10. PRUEBE
que el sistema opere normalmente.

A3

No
REPARE circuito 330 (BL/R). PRUEBE
que el sistema opere normalmente.
REVISE EL CIRCUITO 441 (BL/BK) PARA CORTO A TIERRA
1

C405 del RAP

Reemplace el RADIO (5A) de los fusibles.

RADIO (5A)

El fusible esta bien?

S
REEMPLACE el modulo RAP.

REFIERASE
a Seccion 419-10. PRUEBE
que el sistema opere normalmente.

No
REPARE circuito441 (BL/BK). PRUEBE
que el sistema opere normalmente.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

419-01-11

Antirobo

419-01-11

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

CON EL MODULO

Prueba precisa A: NO HAY COMUNICACION


PERSONALIZADO REMOTO
ANTIROBO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

A4 REVISE EL MODULO
RAP CIRCUITO 53 (BK)A TIERRA
1

C404 DEL RAP

Mida la resistencia entre RAP C404-14, circuito


53 (BK), y tierra.

A5

La resistencia es menor que 5 ohms?

S
Vaya a A5.

No
REPARE el circuito 53 (BK). PRUEBE
que el sistema opere normalmente.

REVISE EL CIRCUITO 330 (BL/R) PARA VOLTAJE


1

Mida el voltaje entre el RAP C404-12, circuito


330 (BL/R) y tierra.

El voltaje es superior a 10 voltios?

S
Vaya a A6.

No
REPARE circuito 330 (BL/R). PRUEBE
que el sistema opere normalmente.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

419-01-12

Antirobo

419-01-12

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

CON EL MODULO

Prueba precisa A: NO HAY COMUNICACION


PERSONALIZADO REMOTO
ANTIROBO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A6 REVISE CIRCUITO 441 (BL/BK) PARA VOLTAJE
1

RAP C405

Mida el voltaje entre el RAP C405-25, circuito


441 (BL/BK) y tierra.

El voltaje es mayor que 10 voltios?

REFIERASE
a la Seccion 418-00.

No
REPARE circuito 441 (BL/BK). PRUEBE
que el sistema opere normalmente.

Prueba precisa B: EL SISTEMA DE ALARMA NO SE ACTIVA

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

B1 RECUPERE LOS CODIGOS


DE DIAGNOSTICO
DE FALLA (DTC)
1

Recupere y registre los DTC continuos.

NGS

Borre los DTC continuos

Auto prueba en demanda RAP

Se recupero algun DTC?

S
Si se registro el DTC B1334, Vaya a B8.

No
Vaya a B2.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

419-01-13

Antirobo

419-01-13

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa B: EL SISTEMA DE ALARMA NO SE ACTIVA (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
ELECTRONICA

B2 REVISE LA OPERACION
DE LOS SEGUROS DE LA PUERTA
1

Oprima el interruptor del seguro de la puerta del


lado del conductor para ASEGURARLA y luego
entonces para DESASEGURARLA.

Use la llave para asegurar y desasegurar la


puerta.

Los seguros de puerta operan


correctamente?
S
Vaya a B3.

B3

No

REFIERASE
a Seccion 501-14A.
DEL TRANSMISOR REMOTO
REVISE LA OPERACION
1

Oprima los botones de LOCK y UNLOCK en el


transmisor de acceso remoto sin llave.

Los seguros de puerta operan


correctamente?
S
Vaya a B4.

B4

No

REFIERASE
a Seccion 501-14B.
VERIFIQUE LA SECUENCIA DE ACTIVADO REMOTO
1

Abra la ventana de la puerta del conductor.

Active el sistema antirobo.


(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

419-01-14

Antirobo

419-01-14

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa B: EL SISTEMA DE ALARMA NO SE ACTIVA (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B4 VERIFIQUE LA SECUENCIA DE ACTIVADO REMOTO (Continuacion)
3

Espere 30 segundos despues de que todas las


puertas se cierran y aseguran. Alcance a traves
de la ventana y abra la puerta con la manija
interior de la puerta delantera (22600).

El sistema RAP se activa y dispara?


S

REFIERASE
a Seccion 413-01.

No
Vaya a B5.
B5 REVISE LA ENTRADA DE LA PUERTA ENTRE ABIERTA - MONITOREE EL RAP PID DE
LA PUERTA RAP
1

Monitoree LA PUERTA RAP del RAP PID


mientras se abre y cierra la puerta.

La PUERTA RAP del RAP PID indica


ENTRE ABIERTA mientras cualquier puerta
esta abierta y CERRADA cuando las puertas
se cierran?
S
Vaya a B8.

No
Vaya a B6.
DE LA LAMPARA

B6 REVISE LA OPERACION
DE CORTESIA - CIRCUITO 331 (R/W)
1

Abra y cierre cualquier puerta.

Verifique que funcionen las luces interiores.

Funcionan correctamente las luces?

S
Vaya a B7.

No

REFIERASE
a Seccion 417-02.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

419-01-15

Antirobo

419-01-15

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa B: EL SISTEMA DE ALARMA NO SE ACTIVA (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
ABIERTO
B7 REVISE EL CIRCUITO 331 (R/W) PARA DETECTAR SI ESTA
1

RAP C405

Interruptor de
lampara de
cortesa de la
puerta del
conductor C324

Mida la resistencia entre RAP C405-11, circuito


331 (R/W), y el interruptor de la lampara de
cortesa de la puerta del conductor C324,
circuito 331 (R/W).
La resistencia es menor que 5 ohms?

S
REEMPLACE el modulo RAP.

REFIERASE
a Seccion 419-10. PRUEBE
que el sistema opere normalmente.

No
REPARE el circuito 331 (R/W). PRUEBE
que el sistema opere normalmente.
B8 REVISE ELINTERRUPTOR DE ENTRADA DEL LIBERADOR DEL COMPARTIMENTO DE
EQUIPAJE - MONITOREE EL RAP PID DE LA TAPA DE LA CAJUELA
1

Monitoree el RAP PID de la tapa de la cajuela


mientras se abre y se cierra el compartimento de
equipaje.

El RAP PID del compartimento de la tapa


de la cajuela indica ENTRE ABIERTO
cuando el compartimento de equipaje se abre
y CERRADO cuando se cierra?
S
Vaya a B12.

No
Vaya a B9.
DEL INTERRUPTOR DE LA LAMPARA

B9 REVISE LA OPERACION
DE CORTESIA DEL
COMPARTIMENTO DE EQUIPAJE - CIRCUITO 332 (O/W)
1

Abra y cierre el compartimento de equipaje.


(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

419-01-16

Antirobo

419-01-16

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa B: EL SISTEMA DE ALARMA NO SE ACTIVA (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DEL INTERRUPTOR DE LA LAMPARA

B9 REVISE LA OPERACION
DE CORTESIA DEL
COMPARTIMENTO DE EQUIPAJE - CIRCUITO 332 (O/W) (Continuacion)
2

Verifique que encienda la lampara del


compartimento de equipaje.
Enciende correctamente la lampara del
compartimento de equipaje?

S
Vaya a B10.

No

REFIERASE
a Seccion 417-02.
B10 REVISE EL INTERRUPTOR DEL COMPARTIMENTO DE EQUIPAJE CIRCUITO 332 (O/W)
PARA UNA ABERTURA O UN CORTO A TIERRA
1

RAP C405

Interruptor del
compartimento de
equipaje C418

Mida la resistencia entre el modulo RAP


C405-21, circuito 332 (O/W) y el interruptor del
compartimento de equipaje C418, circuito 332
(O/W) y entre el modulo RAP C405-21, circuito
332 (O/W) y tierra.

Es la resistencia menor a 5 ohms entre el


conector del modulo RAP y el conector del
compartimento de equipaje y mayor a 10,000
ohms entre el conector del modulo RAP y
tierra?

S
Vaya a B11.

No
REPARE el circuito 332 (O/W). PRUEBE
que el sistema opere normalmente.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

419-01-17

Antirobo

419-01-17

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa B: EL SISTEMA DE ALARMA NO SE ACTIVA (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DEL INTERRUPTOR DEL COMPARTIMENTO DE EQUIPAJE
B11 REVISE LA OPERACION
1

Mida la resistencia entre las terminales del


interruptor del compartimento de equipaje como
sigue:
Posicion
de la
puerta
ABIERTO
CERRADO

Resistencia
Menor que 5 ohms
Mayor que 10,000
ohms

Las resistencias son como se especifica?


S
REEMPLACE el modulo RAP.

REFIERASE
a Seccion 419-10. PRUEBE
que el sistema opere normalmente.

B12

No
REEMPLACE el interruptor de la puerta
del compartimento de equipaje. PRUEBE
que el sistema opere normalmente.
REVISE LA ENTRADA DE ENCENDIDO - MONITOREE EL RAP PID IGN RAP
1

Monitoree el RAP PID IGN RAP mientras gira


el interruptor de marcha a apagado y de regreso
a marcha.

El RAP PID IGN RAP indica


APAGADO cuando el interruptor de
encendido esta apagado y MARCHA cuando
el interruptor de encendido esta en marcha?

S
REEMPLACE el modulo RAP.

REFIERASE
a Seccion 419-10. PRUEBE
que el sistema opere normalmente.

No
Si el RAP PID IGN RAP indica solo
APAGADO, Vaya a B14.
Si el RAP PID IGN RAP indica solo
MARCHA, Vaya a B13.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

419-01-18

Antirobo

419-01-18

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa B: EL SISTEMA DE ALARMA NO SE ACTIVA (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

B13 REVISE EL CIRCUITO 441 (BL/BK) PARA CORTO A ENERGIA


1

RAP C405

Mida el voltaje entre RAP C405-25, circuito 441


(BL/BK) y tierra.

B14

El voltaje es mayor que 10 voltios?

S
REPARE circuito 441 (BL/BK). PRUEBE
que el sistema opere normalmente.

No
REEMPLACE el modulo RAP.

REFIERASE
a Seccion 419-10. PRUEBE
que el sistema opere normalmente.

REVISE CIRCUITO 441 (BL/BK) PARA VOLTAJE


1

RAP C405

Mida el voltaje entre RAP C405-25, circuito 441


(BL/BK) y tierra.

El voltaje es mayor que 10 voltios?

S
REEMPLACE el modulo RAP.

REFIERASE
a Seccion 419-10. PRUEBE
que el sistema opere normalmente.

No
REPARE circuito 441 (BL/BK). PRUEBE
que el sistema opere normalmente.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

419-01-19

Antirobo

419-01-19

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa C: EL SISTEMA DE ALARMA NO SE DESACTIVA

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

C1 REVISE LA SECUENCIA DE ACTIVACION REMOTA

Active el sistema antirobo.

Realice la secuencia de activacion con el


transmisor de acceso remoto oprimiendo el
boton UNLOCK.

C2

S
Vaya a C3.

No
Vaya a C2.

DEL SEGURO DE LA PUERTA Y USE EL TRANSMISOR DE


REVISE LA OPERACION
ACCESO REMOTO
1

Oprima el boton UNLOCK en el transmisor de


acceso remoto.

C3

Se desactiva el sistema?

Se desasegura la puerta del conductor?

S
REEMPLACE el modulo RAP.

REFIERASE
a Seccion 419-10. PRUEBE
que el sistema opere normalmente.

No

REFIERASE
a Seccion 501-14B.

DE LA LLAVE DE ENCENDIDO
VERIFIQUE LA SECUENCIA DE DESACTIVACION
1

Active el sistema antirobo.

Ensaye la secuencia de desarme y gire el


interruptor de encendido a la posicion de
MARCHA.

Se desactiva el sistema?

S
El sistema RAP se desactiva correctamente.
ACLARE las condiciones con el cliente.

No
Vaya a C4.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

419-01-20

Antirobo

419-01-20

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa C: EL SISTEMA DE ALARMA NO SE DESACTIVA (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
C4 REVISE LA ENTRADA DE ENCENDIDO - MONITOREE EL RAP PID IGN RAP
1

Monitoree el RAP PID IGN RAP mientras gira


el interruptor de encendido de marcha a apagado
y de regreso a marcha.

NGS

C5

El RAP PID IGN RAP indica


APAGADO cuando el interruptor de
encendido esta apagado y MARCHA cuando
el interruptor de encendido esta en marcha?

S
El sistema RAP se desactiva correctamente.
ACLARE las condiciones con el cliente.

No
Si el RAP PID IGN RAP indica solo
APAGADO, Vaya a C6.

Si el RAP PID IGN RAP indica solo


MARCHA, Vaya a C5.
REVISE EL CIRCUITO 441 (BL/BK) PARA CORTO A ENERGIA
1

RAP C405

Mida el voltaje entre el RAP C405-25, circuito


441 (BL/BK) y tierra.

El voltaje es mayor que 10 voltios?

S
REPARE circuito 441 (BL/BK). PRUEBE
que el sistema opere normalmente.

No
REEMPLACE el modulo RAP.

REFIERASE
a Seccion 419-10. PRUEBE
que el sistema opere normalmente.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

419-01-21

Antirobo

419-01-21

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa C: EL SISTEMA DE ALARMA NO SE DESACTIVA (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
C6 REVISE EL CIRCUITO 441 (BL/BK) PARA VOLTAJE
1

C405 del RAP

Mida el voltaje entre el RAP C405-25, circuito


441 (BL/BK) y tierra.

El voltaje es mayor de 10 voltios?

S
REEMPLACE el modulo RAP.

REFIERASE
a Seccion 419-10. PRUEBE
que el sistema opere normalmente.

No
REPARE circuito 441 (BL/BK). PRUEBE
que el sistema opere normalmente.

Prueba precisa D: EL SISTEMA DE ALARMA NO OPERA CORRECTAMENTE

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

D1 RECUPERE LOS CODIGOS DE DIAGNOSTICO DE FALLA (DTC)


1

Recupere y registre los DTC continuos

NGS

Borre los DTC continuos

Auto prueba a demanda RAP

Se recuperaron DTCs?

S
Si el DTC es B1522, Vaya a D8.

No
Vaya a D2.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

419-01-22

Antirobo

419-01-22

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa D: EL SISTEMA DE ALARMA NO OPERA CORRECTAMENTE (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
CORRECTA
D2 REVISE EL SISTEMA DE ALARMA PARA UNA OPERACION
1

Active el sistema antirobo.

Dispare la alarma.

Opera correctamente la alarma?

S
El sistema RAP opera correctamente.
ACLARE el problema con el cliente.

No
Si el claxon no suena, Vaya a D3.
Si las lamparas de estacionamiento no
encienden, Vaya a D6.
Si el problema es la falsa activacion del
sistema, Vaya a D14.

D3 REVISE LA MANUALIDAD DEL CLAXON


1

Presione el interruptor del claxon del cojn del


volante de la direccion.
Suena el claxon?

S
Vaya a D5.
Si el vehculo es para Mexico y el claxon
opera correctamente cuando la alarma se
dispara pero no gorjea cuando active o
desactive la alarma, Vaya a D4.

No

REFIERASE
a Seccion 413-06.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

419-01-23

Antirobo

419-01-23

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa D: EL SISTEMA DE ALARMA NO OPERA CORRECTAMENTE (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DEL MODULO

D4 REVISE LA CONFIGURACION
RAP - MONITOREE LA CONFIGURACION
DEL RAP PARA EL GORJEO DEL CLAXON
DEL GORJEO DEL CLAXON de
Nota: El gorjeo del claxon del RAP PID y la CONFIGURACION
los comandos del RAP se localizan en la tarjeta de configuracion NGS.
1

DEL GORJEO
Monitoree la CONFIGURACION
DEL CLAXON DEL RAP.

la CONFIGURACION
DEL
Indica DANO
GORJEO DEL CLAXON DEL RAP?
S
Vaya a D5.

D5

No
DESACTIVE el aditamento del gorjeo del
claxon disparando el comando de
configuracion del RAP de GORJEO DEL
CLAXON a DESACTIVADO. PRUEBE
que el sistema opere normalmente.
REVISE CIRCUITO 354 (GN/O) PARA ABIERTO Y CORTO A TIERRA
1

RAP C404

Relevador del
claxonC216

Mida la resistencia entre el RAP C404-20,


circuito 354 (GN/O) y el relevador del claxon
C216-85, circuito 354 (GN/O); y entre el
relevador del claxon C216-85, circuito 354
(GN/O) y tierra.

Es la resistencia menor a 5 ohms entre el


RAP y el relevador del claxon y mayor a
10,000 ohms entre el relevador del claxon y
tierra?

S
REEMPLACE el modulo RAP.

REFIERASE
a Seccion 419-10. PRUEBE
que el sistema opere normalmente.

No
REPARE circuito 354 (GN/O). PRUEBE
que el sistema opere normalmente.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

419-01-24

Antirobo

419-01-24

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa D: EL SISTEMA DE ALARMA NO OPERA CORRECTAMENTE (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

D6 REVISE LAS LAMPARAS


DE ESTACIONAMIENTO
1

Gire el interruptor de los faros (11654) a la


posicion de lamparas de estacionamiento
Se encienden las luces de estacionamiento?

D7

S
Vaya a D7.

No

REFIERASE
a la Seccion 417-01.

REVISE CIRCUITO 293 (W) PARA ABIERTO Y CORTO A TIERRA


1

C404 DEL RAP

El Relevador de
la Luz de
estacionamientoC299

Mida la resistencia entre el RAP C404-19,


circuito 293 (W) y el relevador de la lampara de
estacionamiento C299-85, circuito 293 (W); y
entre el relevador C299-85, circuito 293 (W) y
tierra.
Es la resistencia menor a 5 ohms entre el
RAP y el relevador de la lampara de
estacionamiento y mayor a 10,000 ohms
entre el relevador de la lampara de
estacionamiento y tierra?

D8

REVISE EL RAP PID DEL COFRE

S
REEMPLACE el modulo RAP.

REFIERASE
a Seccion 419-10. PRUEBE
que el sistema opere normalmente.

No
REPARE el circuito 293 (W). PRUEBE
que el sistema opere normalmente.

SW
1

Abra el cofre.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

419-01-25

Antirobo

419-01-25

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa D: EL SISTEMA DE ALARMA NO OPERA CORRECTAMENTE (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D8 REVISE EL RAP PID DEL COFRE SW (Continuacion)
2

Monitoree el RAP PID DEL COFRE SW


mientras presiona y libera el interruptor antirobo
del cofre.

D9

Indica el RAP PID HOOD SW PUNCHD


cuando el interruptor antirobo del cofre esta
liberado y notPUN cuando el interruptor
antirobo del cofre esta presionado?

S
VERIFIQUE que el interruptor del cofre

este correctamente montado. Si ESTA


BIEN, REEMPLACE el modulo del RAP;

REFIERASE
a Seccion 419-10. BORRE
los DTC. PRUEBE que el sistema opere
normalmente.

No
Si el RAP PID DEL HOOD SW indica
PUNCHD cuando el interruptor antirobo
del cofre se presiona, Vaya a D9.

Si el RAP PID DEL HOOD SW indica


notPUN cuando el interruptor antirobo del
cofre esta liberado, Vaya a D11.
REVISE CIRCUITO 521 (BL/W) PARA CORTO A TIERRA - INTERRUPTOR DEL COFRE
CONECTADO
1

C405 del RAP

Nota: Verifique que el cofre este bien cerrado o


el interruptor antirobo del cofre se presionara.
Mida la resistencia entre el modulo del RAP
C405-23, circuito 521 (BL/W) y tierra.
La resistencia es mayor a 10,000 ohms?
S
REEMPLACE el modulo RAP.

REFIERASE
a Seccion 419-10. PRUEBE
que el sistema opere normalmente.
No
Vaya a D10.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

419-01-26

Antirobo

419-01-26

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa D: EL SISTEMA DE ALARMA NO OPERA CORRECTAMENTE (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D10 REVISE CIRCUITO 521 (BL/W) PARA CORTO A TIERRA - INTERRUPTOR DEL COFRE
DESCONECTADO
1

Interruptor antirobo del cofre C107

Mida la resistencia entre el modulo del RAP


C405-23, circuito 521 (BL/W) y tierra.

D11

La resistencia es mayor a 10,000 ohms?

S
REEMPLACE el interruptor antirobo del
cofre. PRUEBE que el sistema opere
normalmente.

No
REPARE circuito 521 (BL/W). PRUEBE
que el sistema opere normalmente.

REVISE EL CIRCUITO 521 (BL/W) PARA ABIERTO - INTERRUPTOR DEL COFRE


DESCONECTADO
1

C405 DEL RAP

Abra el cofre.

Mida la resistencia entre el modulo del RAP


C405-23, circuito 521 (BL/W) y tierra.

La resistencia es menor que 5 ohms?

S
REEMPLACE el modulo RAP.

REFIERASE
a Seccion 419-10. PRUEBE
que el sistema opere normalmente.

No
Vaya a D12.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

419-01-27

Antirobo

419-01-27

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa D: EL SISTEMA DE ALARMA NO OPERA CORRECTAMENTE (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
ABIERTO EL CIRCUITO 51 (BK)
D12 REVISE SI ESTA
1

Interruptor antirobo del cofre C107

Mida la resistencia del interruptor antirobo del


cofre C107, circuito 51 (BK) y tierra.

D13

La resistencia es inferior a 5 ohms?

S
Vaya a D13.

No
REPARE el circuito 51 (BK). PRUEBE
que el sistema opere normalmente.

REVISE EL CIRCUITO 521 (BL/W) PARA ABIERTO - INTERRUPTOR DEL COFRE


DESCONECTADO
1

Mida la resistencia entre el RAP C405-23,


circuito 521 (BL/W) y el interruptor antirobo del
cofre C107, circuito 521 (BL/W).

La resistencia es inferior a 5 ohms?

S
REEMPLACE el interruptor antirobo del
cofre. PRUEBE que el sistema opere
normalmente.

No
REPARE circuito 521 (BL/W). PRUEBE
que el sistema opere normalmente.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

419-01-28

Antirobo

419-01-28

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa D: EL SISTEMA DE ALARMA NO OPERA CORRECTAMENTE (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D14 MONITOREE EL RAP PID AL EVT DATA
1

Nota: AL EVT1 es el mas reciente, y


AL EVT2 es el segundo mas reciente y as
sucesivamente.
Monitoree EL RAP PIDs AL EVT1 a traves
del AL EVT8 al monitor los u ltimos ocho
eventos que han causado que se dispare la
alarma.

Grave todos los eventos de alarma en caso de


que cambie la pantalla al disparar la alarma.

Algun RAP PIDs AL EVT1 - AL


indica disparos CAIDOS?

EVT8

S
Vaya a D15.

D15

No
Vaya a D18.
REVISE LA ENTRADA ENTRE ABIERTA DE LA PUERTA - MONITOREE EL RAP PID DEL
RAP DE LA PUERTA
Nota: El cliente puede provocar la activacion accidental de un sistema armado. El modulo RAP esta
trabajando normalmente cuando la alarma se dispara cuando alguien abre una puerta de un vehculo
activado jalando en la manija interior de la puerta delantera para desasegurar y abrir la puerta. Esto
tambien puede causarse por alguien que use una llave para abrir la puerta mientras el vehculo sigue
activado. El usar la llave no es un evento valido de desactivacion. Estos eventos pueden haber
causado la historia de alarma de los DROPEN ademas de los siguientes diagnosticos.
1

Monitoree los RAP PID DOORRAP mientras


abre y cierra las puertas.

Indica el RAP PID DOOR RAP ENTRE


ABIERTO cuando cualquier puerta esta
abierta y CERRADO cuando todas las
puertas estan cerradas?
S
PRUEBE que no haya un posible
interruptor intermitente de la lampara de
advertencia (14018)de puerta abierta,
abriendo las puertas y monitoreando las
PID. Si no se observa ningun problema,
REVISE la operacion adecuada con el
cliente.

No
Vaya a D16.
CORRECTA
D16 REVISE LA LUZ INTERIOR PARA SU OPERACION
1

Abra y cierre cualquiera de las puertas.


(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

419-01-29

Antirobo

419-01-29

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa D: EL SISTEMA DE ALARMA NO OPERA CORRECTAMENTE (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
CORRECTA (Continuacion)
D16 REVISE LA LUZ INTERIOR PARA SU OPERACION
2

Verifique que las luces interiores enciendan.

Encienden correctamente las luces


interiores?
S
Vaya a D17.

D17

No

REFIERASE
a Seccion 417-02.
REVISE EL CIRCUITO 334 (R) PARA ABIERTO Y CORTO A TIERRA
1

RAP C405

Interruptor de la lampara de
cortesa de la puerta IZQUIERDA
C324

Mida la resistencia entre el RAP C405-11,


circuito 334 (R) y el interruptor de la lampara
de cortesa de la puerta IZQUIERDA C324,
circuito 334 (R); y entre el RAP C405-11,
circuito 334 (R) y tierra.
Es la resistencia menor que 5 ohms entre
los dos conectores y mayor que 10,000 ohms
entre el conector del RAP y la tierra?
S
REEMPLACE el modulo RAP.

REFIERASE
a Seccion 419-10. PRUEBE
que el sistema opere normalmente.

No
REPARE el circuito 334 (R). PRUEBE
que el sistema opere normalmente.
(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

419-01-30

Antirobo

419-01-30

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa D: EL SISTEMA DE ALARMA NO OPERA CORRECTAMENTE (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

D18 REVISE LOS DISPARADORES DE PANICO


- MONITOREE LOS RAP PIDS AL EVT1 A
AL EVT8
TRAVES
1

Monitoree los RAP PIDs AL


al EVT8.

EVT1 a traves

Indican los RAP PIDs AL


del EVT8 PANICO?

EVT1 a traves

S
Vaya a D19.

D19

No
Vaya a D20.
DE LA ALARMA DE PANICO

REVISE LA OPERACION
1

Nota: La alarma de PANICO


del transmisor
entrada remota sin llave no es un evento de
disparo de la alarma antirobo, pero muy a

menudo un cliente oprime el boton de PANICO


en el transmisor por accidente.
El boton de panico puede oprimirse por objetos
que se encuentren dentro del bolso o bolsillo sin
el conocimiento del cliente. Si varios codigos
de panico aparecen en la historia de la alarma
usted sabe que este es el caso. El cliente puede
necesitar moverse dentro de un rango efectivo
del transmisor para detener la alarma de panico.

Puede trazarse la causa de las falsas


alarmas a la activacion accidental por parte
del propietario?
S

El sistema de alarma de PANICO


esta

bien. REFERIERASE
a la tabla de
sntomas si es necesario.

D20

No
REGRESE a la tabla de sntomas.
REVISE PARA LOS DISPAROS DEL INTERRUPTOR DEL COFRE - MONITOREE LOS RAP
AL EVT8
PIDS AL EVT1 A TRAVES
1

Monitoree los RAP PIDS AL


al EVT8.

EVT1 a traves

Indican los RAP PIDS AL


al EVT8 HOODTR?

S
Vaya a D8.

No
Vaya a D21.

EVT1 a traves

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

419-01-31

Antirobo

419-01-31

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa D: EL SISTEMA DE ALARMA NO OPERA CORRECTAMENTE (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D21 REVISE PARA LOS DISPAROS DEL INTERRUPTOR DE LA CAJUELA - MONITOREE LOS
AL EVT8
RAP PIDS AL EVT1 A TRAVES
1

Monitoree los RAP PIDS AL


AL EVT8.

EVT1 a traves

Indican los RAP PIDS AL


AL EVT8 TRAJAR?

EVT1 a traves

S
Vaya a B8.

No
AL EVT1 a traves AL EVT8 son
historia pasada y el sistema ahora opera
correctamente.

Pruebas precisas
Modulo

Sistema personalizado
remoto antirobo (RAP)
Para mas informacion, consulteSeccion 419-10.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

419-10-2

Modulos

de control electronico

de funciones multiples

419-10-2

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Modulo

- Control de funciones
Modulo

remoto personalizado
anti-robo (RAP)
Componentes del modulo RAP

Numero

de parte

Artculo
1
2
3
4

Descripcion

Interruptor del cofre


Antena
Modulo RAP
Transmisor de entrada
remota, sin llave
Transmisor de entrada
remota, sin llave (solo
Mexico)

Artculo
6

Numero

de parte

Descripcion

Transmisor de entrada
remota, sin llave, solo
puerta del conductor
Pestillo de liberacion de
la compuerta levadiza.

(Continua)

1998 Escort, Tracer, 7/1997

419-10-3

Modulos

de control electronico

de funciones multiples

419-10-3

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

El modulo remoto personalizado anti-robo (RAP)


usa un transmisor de entrada remota sin llave para
asegurar/desasegurar la(s) puerta(s) y
activar/desactivar el anti-robo (si as esta equipado).
Hay tres niveles del modulo RAP disponibles:
Sistema remoto con anti-robo en la puerta del
conductor.
Sistema remoto con anti-robo en dos puertas.

Unicamente
anti-robo (disponible solo en
Mexico).

Activar/desactivar la alarma de emergencia.


Activar/desactivar la lampara de cortesa del
techo.

Unicamente
anti-robo (disponible solo
en
Mexico)

Activa la alarma de emergencia.


Activar/desactivar el anti-robo
Entrada remota de dos puertas con
anti-robo

Todos los niveles del modulo RAP usan transmisor


de entrada remota sin llave que emite una
frecuencia de radio llamada clave de identificacion
del transmisor (TIC). La TIC puede repararse
usando un probador STAR New Generation (NGS)

El modulo de nivel RAP de entrada remota de dos


puertas usa el transmisor de entrada remota sin llave
para:

Sistema remoto - puerta del conductor

Liberar la compuerta levadiza.

El modulo de nivel remoto de la puerta del


conductor RAP usa el transmisor de entrada remota
sin llave para:

Activa/desactiva la lampara de cortesa del techo.

Asegura/desasegura la puerta del conductor.

Asegura/desasegura la puerta del conductor o del


pasajero.

Arma/desarma el anti-robo.
Activa/desactiva la alarma de emergencia.

Libera la compuerta levadiza.

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION
Modulo

electr. de funciones multiples

Sistema remoto personalizado


anti-robo (RAP)

Para dudas relacionadas con el anti-robo, refierase a


Seccion 419-01.

Para problemas con el seguro activado por


computadora/entrada sin llave, refierase a Seccion
501-14B.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

419-10-4

Modulos

de control electronico

de funciones multiples

419-10-4

Modulo

electr. de funciones multiples

Modulo

Sistema remoto
personalizado anti-robo (RAP)
Desmontaje

1.

Desconecte el cable de tierra de la batera.

2.

Desmonte el carton de vestidura del cuarto;


refierase a la Seccion 501-05.

En el cupe y el sedan, retire el panel de


vestidura del lado derecho.

En la vagoneta, retire el panel de vestidura


del lado izquierdo.

3.

Desconecte los dos conectores electricos, el


cable a tierra de la hoja de metal y la antena
del modulo RAP del sistema remoto
personalizado anti-robo.

4.

PRECAUCION: Los modulos


electronicos son sensibles a las cargas
electrostaticas. Si se exponen a estas cargas,
pueden danarse.

Retire el modulo RAP y las tuercas.

1998 Escort, Tracer, 7/1997

419-10-5

Modulos

de control electronico

de funciones multiples

419-10-5

Modulo

electr. de funciones multiples

(Continuacion)

5.

Levante las dos lenguetas y retire el modulo


RAP de la abrazadera.

Instalacion

1.

Nota: Cuando la batera se desconecta y es


conectada de nuevo, pueden sentirse algunos
sntomas de conduccion anormales mientras el
vehculo vuelve a aprender su estrategia de
adaptacion. El vehculo puede necesitar ser
conducido 16 km (10 millas) o mas para volver
a aprender la estrategia.
Para instalar, invierta el procedimiento de
desmontaje.

ESPECIFICACIONES
Torque Specifications
Description

Nm

Lb/In

Tuercas del modulo RAP


Cable de tierra del acumulador

9-11.5
7-10

80-102
62-88

1998 Escort, Tracer, 7/1997

03-06

Sistema de arranque

03-07

Encendido del motor

03-08

Control de emisiones del motor

03-12

Admision
de aire

03-13

Emisiones evaporativas

03-14

Controles electronicos

del motor

07-01

Transeje automatico/transmisi

on

07-02

Enfriamiento del transeje/transmision

07-05

Controles externos del transeje automatico/transmisi

on

08-00

Transmision
manual y embrague - Informacion
general

08-01

Embrague y carcasa

08-02

Controles del embrague

08-03

Transeje manual/transmision

08-06

Controles externos del transeje manual/transmision

09-00

Componentes del sistema de escape - Informacion


general

10-00

Sistema de combustible - Informacion


general

10-01

Tanque y lneas de combustible

10-02

Control de la aceleracion

10-03

Control de velocidad del vehculo

GRUPO 4

SISTEMAS ELICTRICOS

12-01

Distribucion
y purificacion
de aire

12-02

Calefaccion/descongelaci

on

12-03

Aire acondicionado

12-04

Componentes del control

13-00

Iluminacion
del tablero y del panel de instrumentos - Informacion
general

13-01

Tablero de instrumentos

13-06

Claxon

13-09

Indicadores y dispositivos de advertencia

14-00

Sistema de carga - Informacion


general

14-01

Batera, montura y cables

14-02

Generador y regulador

15-00

Sistema de audio y entretenimiento - Informacion


general

15-01

Receptor y reproductor de medios de audio

15-02

Antena

15-03
17-01
17-02
17-04
18-00
19-01
19-10
GRUPO 5
01-00
01-02
01-03
01-05
01-09
01-10
01-11
01-12
01-14A
01-14B
01-16
01-17
01-19
01-20A
01-20B
02-02

Bocinas
Iluminacion
exterior
Iluminacion
interior
Lamparas

de conduccion
diurna
Red de comunicacion
de modulos

Antirobo
Modulos

de control electronico

de funciones multiples

CARROCERMA Y PINTURA
Sistema de carrocera - Informacion
general
Paneles del extremo delantero de la carrocera
Cierres de carrocera
Adornos y aditamentos interiores
Espejos retrovisores
Asientos
Cristal, bastidores y mecanismos
Panel de instrumentos y consola
Manijas, seguros, cerraduras y mecanismos
Cerraduras operadas por el acceso sin llave / computadora
Limpiadores y lavadores
Panel del toldo deslizante
Defensas
Restricciones para ocupantes - activas
Proteccion
de ocupantes - pasiva - sistema suplementario de
bolsa de aire
Bastidor y sistema de soporte

You might also like