Professional Documents
Culture Documents
Not slipping into indolence or laziness, even for a single instant, while carrying out
any of your tasks during and between the sessions is diligence.
Concentrating your five senses on the clear appearance of the supporting (palace)
and its supported (deities), so that all ordinary thoughts and perceptions are
overwhelmed, and, at the same time, not allowing yourself to fall prey to even the
slightest distraction, is meditative concentration.
Not practising the generation phase (bskyed rim) with an ordinary frame of mind, but
instead allowing the visualization to unfold naturally and spontaneously in the
clarity of the unaltered nature of reality, is wisdom.
This is how to understand the six transcendent perfections in this context. Being sure
to apply them serves as the bodhicitta in action.
The term absolute bodhicitta can be applied whenever all this is embraced by an
awareness of what is beyond the ordinary conceptual mind. Understanding this, you
will also come to know the crucial point of how stra and mantra are in harmony.
Here the seven-branched practice is related to the absolute truth. Someone of the
highest capacity who understands the Dzogchen practice of Tgal will therefore
apply the profound generation phase in which spontaneous perfection dawns as
appearance and emptiness. It is rare, however, to find anyone capable of such
practice, and so those whose practice is on an aspirational level should train their
minds to gather the accumulations through applying the seven branches in the
general way.
Next, carry the tormas outside. Visualize the boundary markers, together with the
four kings and the seventy-five glorious protectors. As you recite Accept this
offering torma, offer the torma and consider that it pleases the deities, who
remain, guarding against any obstacles. Seal your door. Put a stop to all coming and
going. Even if you are in an isolated place with no-one else around, it is still a serious
fault to break your retreat, so do not allow yourself to become too careless and
relaxed, to wander outside for leisurely strolls, and so on.4 Should you ever find
yourself doing this, return to your retreat.
To bring about the foremost protective tent recognize that your mind is beyond
arising and ceasing, and understand that obstructing forces have no reality. If this is
beyond the capacity of your conceptual mind, visualize vajras of various shapes and
sizes, all forming a great tent, rather like a giant iron helmet that is tightly closed.
The meaning of the root text here is that conceptual thoughts are the obstructing
forces, which are temporary in character, while the indestructible vajra sphere is
the actual nature of things, which has always been unchanging.
The descent of blessings and what follows it are easy to understand.
3
When it comes to the actual practice of the generation phase, this is not a practice of
generation through the three samdhis as in some practices of the lower yogas.
Instead this follows the vision of Anuyoga, according to which all phenomena are
awakened out of basic space.5 This means that the actual nature of things, pure
awareness (rig pa), which is unaltered and unfabricated by thought, is empty by its
very essence, and yet through its radiance, as the dynamic expression of clear insight
(vipayan), all that appears is visualized as the maala (dkyil 'khor, 'literally centre
and periphery) of the great natural perfection of infinite purity.
In this context, centre refers to the supported deities, whereas periphery refers to
the supporting palace. All the apparent forms of the visualization, including the four
corners, four doors, and steps of the palace, and so on, are related to the pure
qualities of the factors of enlightenment, beginning with the four applications of
mindfulness. You can learn more about symbolic images, their significance, and the
supporting logic by consulting The Great Chariot6 and other texts.
Then there is the way in which the supported deities are generated in the centre of
the supporting palace. Of the means of purifying habitual tendencies associated with
the four modes of rebirth,7 the approach here is not connected with the two coarser
modes. And of the two subtler modes, it is associated with rebirth through warmth
and moisture. The sun-disc seat represents warmth; the moon-disc seat represents
moisture; and the H syllable represents the consciousness of beings in the
intermediate state (bardo). (Note that if someone with advanced realization has to
prepare for bestowing an empowerment, the method used is that of generating the
visualization through the four manifestations of enlightenment.8 The significance of
this approach is explained in my detailed commentary on the generation phase, A
Staircase for Ascending to Akaniha.)
The deity that manifests fully through H is the general embodiment, actual
presence, and essential identity of all the buddhas: Guru Rinpoche, the Master
Prevailing Over All that Appears and Exists. He is endowed with all the major signs
and minor marks, and his form and attributes relate to pure phenomena in the
following way:
To symbolize that all phenomena are of a single taste in their true nature, he has
one face.
To signify the co-existence of skilful means and wisdom, he has two hands.
To symbolize the inseparable unity of bliss and emptiness, his complexion is white
tinged with red.
To symbolize his perfection of the vehicles of the rvakas, bodhisattvas, and secret
mantra, he wears a monastic robe, brocade cloak, and gown.
4
Then follows the invocation, offering praise, and so on. Since they are easy to
understand, there is no need to elaborate upon them here.
Any ordinary clinging to the environment and its inhabitants is purified, just as
when frost is melted by the sun. Meditate on the pure perception of the environment
as the palace and its inhabitants as deities who are vidydharas. This will establish
the interdependent circumstances for the activity of benefiting others, and lead you
to the level at which your own and others' benefit is spontaneously accomplished.
Pledging never to let go of the practice until you have truly realized these points for
yourself, and then training to bring this vow to fruition, is the real measure of
approach practice. This means that reciting a particular number of mantras, such as
1,200,000 for the approach mantra, is aspirational practice, undertaken in the hope of
establishing positive tendencies. And therefore regardless of whether or not you
undertake a strict retreat, as long as you never neglect the three principles of
purifying, perfecting, and maturing, you will undoubtedly be reborn on the CopperColoured Mountain of Glory. As it is said:
Everything is circumstantial
And hinges on ones aspiration.
If reinforcing our deluded perceptions and negative attitudes will lead us to wander
further in sasra and the lower realms, there can be no deceiving ourselves about
the result of meditating on the three maalas of the deitys appearance, sound, and
awareness. So now that the final era is upon us, and only a small fraction of the
teachings survives, let us develop enthusiastic diligence. It is said that of all the
practices, that of the guru is supreme. In fact, the great master Padmasambhava
himself, the embodiment of all the buddhas, said:
Seeing me, all the buddhas are seen;
Accomplishing my practice, the practice of all
the buddhas is accomplished;
For I am the embodiment of all the sugatas.
The reliability of this statement can be validated through direct perception.
2. Accomplishment
The visualization of the jnasattva at the heart and all other such details about
deity, mantra, and samdhi can be learned from the secret manual (gab byang) called
The Dazzling Vision of Crucial Points.
In addition, as the unique result of this practice, in this very lifetime you will be fully
awakened within the absolute space of the five kyas by perfecting the stages of
attainmentthe five paths mentioned in the stras and the four levels of a
vidydhara outlined in the tantras. There will be no need to depend on creating the
right karmic connections for journeying to a pure realm like the Copper-Coloured
Mountain of Glory. Such details are to be understood from the vajra masters
7
instructions.
This was written by the master of this teaching [Jigme Lingpa] in response to persistent
requests from the one called Kundrol, a student of this lineage.14
Translated by Adam Pearcey for Rigpa Translations, 2006. Amended and first published on Lotsawa
House, 2015. With thanks to Ringu Tulku Rinpoche, Khentrul Lodr Thaye, Lama Chkyi Nyima,
Patrick Gaffney and Gyurme Avertin.
1. This refers to the representation of the maala. There are three types that
could be used: the best is painted cloth; the medium is made of coloured sand;
and the lesser alternative consists of heaps of grain.
2. The crossed vajra symbolizes unchanging primordial wisdom, and it might
therefore be considered disrespectful to sit on it.
3. Dzongsar Khyentse Rinpoche: You make a cross with the kua grass and put it
underneath your bed to represent the unchanging, indestructible samaya of
this retreat.
4. skyo sang, which can also mean resting, relaxing, taking a holiday, or having a
picnic (Tulku Thondup Rinpoche).
5. In other words, all phenomena are generated spontaneously out of the space of
emptiness.
6. Longchenpas famous commentary on Finding Comfort and Ease in the Nature
of Mind.
7. The four modes of rebirth are: 1) birth from the womb, 2) birth from an egg, 3)
birth from heat and moisture, and 4) miraculous birth.
8. See Deity, Mantra and Wisdom: Development Stage Meditation in Tibetan
Buddhist Tantra, Snow Lion, 2007, pages 184185.
9. There are three attributes of the nirmakya, one of the dharmakya, and
three of the sambhogakya. Nirmakya: (i) the highest compassion for all
sentient beings is uninterrupted, (ii) the mindstream is completely filled with
compassion, (iii) it is unobstructed. Dharmakya: (iv) the union of emptiness
and compassion, beyond true existence or elaboration. Sambhogakya: (v)
permanent enjoyment of the prayer wheel of the deep and profound mantra,
(vi) union achieved through uniting the wisdom kya with the consort who is
ones own radiance, (vii) uncontaminated great bliss without interruption.
10. In other words, the eight herukas (bka brgyad).
8
11
A Prayer Invoking the Benefits of the Festival of the Tenth Day
Composed by Rigdzin Jigme Lingpa
Second Buddha, supreme master, ceaselessly I bow in homage and take refuge in you!
ts chu jung r b du jn shy sung
On every tenth day I shall come to Tibet.
13
lhenchik mr sek lok sechen dak kyang
You render even those who delight in evil
14
15
ter gyi tamp tagn dang drelwar
To fill the whole land of Tibet with termas,
16
nam shyi trinl kn la wangjor shying
The four kinds of activity all are mastered,
ts ch d ch zung n soldeb na
Let them all be eliminated by our maintaining the practice of the tenth day, and through
the blessing of this prayer alone.
17
b bang namyang yalwar mi dorw
Now is the time to honour your promise:
shyalshy d la babpo tukj zik
Look on us with your compassion,
At the request of the renunciate of Samy, whose name begins with the first vowel A, Rigdzin Jigme Lingpa
composed this.
| Rigpa Translations, 2013
18
19
khyepar namshyik ts yi d j ts
Above all, when this life comes to an end,
drenp depn dz chik maha guru
Lead me, Mah Gurube my guide.
21
22
At the crystal cave of Yarlung, when offering a limitless tsok feast, and at the urgent request of a number of
friends, below the rock Draknyak Gurchok1, this prayer was spoken by Longchen Namkhe Naljorpa.
| Rigpa Translations, 2013
1. This phrase could also mean that Rigdzin Jigme Lingpa was then living in a simple tent in a cleft in
the rocks.
23
Sampa Nyur Drupma'The Prayer that Swiftly Fulfils All Wishes'
by Omniscient Longchenpa and Rigdzin Jikm Lingpa
24
jikten dekyi denpar ukjin dz
And so bring peace and happiness to the world.
25
This prayer should be kept in the hearts of all those with faith, who wish to benefit the land of Tibet, pacify illness,
prevent famine and border invasions, and contribute to the welfare of the teachings and beings.
The first stanza is taken from the verses of praise in The Infinite Cloud Banks of Profound Meaning (Zabdn
Gyats Trinpung), the background teachings to the omniscient Longchenpas Khandro Yangtik, and the later
verses are the blessed vajra words of the second omniscient one, Rigdzin Jikm Lingpa.
| Rigpa Translations
26
Secret Path to the Mountain of GloryA Prayer of Aspiration for the CopperColoured Mountain of Glory
by Rigdzin Jikm Lingpa
27
28
29
30
31
32
33
34
35
This prayer of aspiration for travelling to the supreme and sacred buddha-field of Lotus Light in Ngayab Ling, no
different from a natural nirmakya pure land, is known as The Secret Path to the Mountain of Glory. It was to
fulfil the wishes of Dharmakrti, a yogic practitioner of the Oral Lineage of the Vajra Queen, that the moonbeams of
compassion, the blessings of the Dharma King of Orgyen and his consort, fell upon the heart of the heruka Padma
Wangchena yogin with mastery of the direct and crucial points of the Clear Light Dzogpachenpoand he
composed this at Samy Chimphu, from his retreat seat in the Flower Cave, the assembly hall of all the kins in
36
Akaniha.
Rigpa Translations
1. Khandro Yesh Tsogyal and Yuthok Ynten Gnpo
37
Training in the Pure Realms of the Three Kyas
An aspiration and prayer by Rigdzin Jikm Lingpa
38
dichi r t kyabn su la r
You are our only refuge, in this life and the next: so who can I turn to?
39
40
41
trinm kha la nyida z zin tar
Like an eclipse in a cloudless sky,
42
43
dm shyi ying nangsal sangw bub
In that very instant may I seize the stronghold of
44
45
nam shyik dm lhum su shyukp ts
After I enter the womb of the primordial,
khyepar drelw dp semchen kn
All who are connected in any way with me,
ku shyi shyingkham mejung nyamgawar
Be liberated, altogether, all at once
46
Once I was alone in solitary retreat in The Akaniha Vajra Cave, a hermitage blessed by the naturally arising
enlightened speech of Padmasambhava, when early one morning, I caught sight of Mount Hpori and thought:
WaitIt was on that hilltop just over there that Khenpo ntarakita, the master Padma, the King and the
disciples once walked, subjugated gods and ghosts, and relaxed. Many are the tales that appear to that effect. But
now, apart from their names, not a single trace of them remains. I was gripped by a conviction that in the very
same way, everything is transient, impermanent. And although I had reckoned on staying alive, and not dying, for
a few years more, what certainty was there that I would not leave for my next life the very next day? This train of
thought filled me with haunting sorrow and aching weariness, and a sense of renunciation that was boundless. The
memory of Guru Rinpoche, the King and the disciples plunged me into floods of tears. And this was why, at that
moment I, Chatral Khyents zer, wrote this Prayer and Aspiration to Training in the Pure Realms of the Three
Kyas: a prayer invoking and imploring Guru Rinpoche, coupled with an aspiration prayer suitable for daily
recitation based on the root words of the way to attain liberation through the experiences of the bardo states.
Translated by Rigpa Translations
47
Entering the City of OmniscienceAn Aspiration Prayer for Actualizing Words of
TruthNgdrup GyatsoOcean of Siddhis
by Rigdzin Jikme Lingpa
ngdrub gyats jungn lama dang chok sum changchub sempa nam la chaktsal shying
kyab su chi o
I offer homage to the source of an ocean of accomplishments: the Lamas and the Three
Jewels and the bodhisattvas. I take refuge in you:
mi ng kyewa n tserab tamch du daljor chobgy tsangw mil rinpoche tob t jetsn
lama tsennyi dang denp duljar gyurwar shok chik
In all my future lives, may I gain a precious human rebirth complete with all the eighteen
freedoms and endowments, and may I become the student of an authentic master!
ngn to dang ngelek tadak gi jungkhung t sam gom sum gyi ranggy tul t gyalw
tenpa rinpoche jesu lobpar shok chik
Training my mind through study, reflection and meditation, which are the source of
higher rebirths and of definite goodness, may I follow the Buddhas precious teachings!
ch la jukp tsawa ngejung dang lo dok nampa shyi gy la ngam ngam shuk kyi ky n
khorwa tam kyi jawa la tsn dong dang m ob tabur tongwar shok chik
May renunciation, the root of all dharma practice, and the four thoughts which cause
renunciation, arise naturally in my mindstream, and may I see sasra with all its endless
activity as a prison or a fiery pit!
48
l dr luwa mepa la yich ny n gedik gi l tramo tsam la yang juk dok jepar shok chik
Gaining confidence in the infallibility of karma, may I strive to undertake even the
smallest good deeds and abandon even the slightest harmful actions!
n drok dudzi kyen ngen lasokpa changchub drubp barch kyi wang du midrowar
knchok sum gyi kyab oktu ts d kyebu sum gyi lam la lobpar shok chik
Not falling prey to adverse circumstances, busy places, distracting companions, or any
other such obstacles on the path to enlightenment, may I take the Three Jewels as my
refuge and train in the graduated path for beings of the three levels of spiritual capacity!
deshek knd kyi ngowo kadrinchen gyi lama dampa la tetsom dang nyam drok kyi mi
ru zungw lokta pang t sangye ng su tongwar shok chik
May I give up all my doubts regarding the master, the embodiment of all the sugatas, and
without slipping into the mistaken view of considering him as an equal, may I see him as
an actual buddha!
d tu l tsnj p wang shyi go sum minpar j t mejung dorj tekp seng lam la jukpar
shok chik
In this way, may my body, speech and mind be matured through the four empowerments,
and so may I embark upon the path of the wondrous vajra vehicle!
soldeb dang mg kyi tsam jor lam du long n tsnja dn gyi gonggy dak la p t
tokpa namkha dang nyampar shok chik
Through the medium of fervent prayer and devotion, may the wisdom of the lineage be
transferred into me, and may my realization become equal to space!
49
kyepa mahayog nyamlen tarchin n nch kyilkhor sum du sh shing rigdzin nampa
shyi sa la drpa gyals pema dang bimala tabur gyurwar shok chik
Perfecting the mahyoga practices of the generation stage, may I come to perceive the
whole universe and beings as the three maalas and traverse the four levels of a
vidydhara, just like the bodhisattvas Padmasambhava and Vimalamitra!
lung anuyog nyamlen tarchin n khord kyi dzin tok detong nyisu mep ngowor
sangye t womin tukpo kp shyingkham la wang gyurwar shok chik
Perfecting the practice of anuyoga, may all concepts of sasra and nirva be purified
into the state of indivisible bliss and emptiness, and may I experience the pure realm
of Akaniha!
dzogchen atiyog nyamlen tarchin n chchen gyi nangwa chnyi kyi long du z n
shynnu bumkur drolwa rigdzin garab dorj tabur gyurwar shok chik
Perfecting the atiyoga practice of Dzogpachenpo, may all experience dissolve into the
expanse of intrinsic reality, and may I be liberated into the youthful vase body, just like
the vidydhara Garab Dorje!
dorna dak gi changchub kyi chpa la labpa n zung t go sum gyi jawa chi gyipa tamch
pama semchen tamch kyi dndu gyurwar shok chik
In short, beginning with the training in the conduct of the bodhisattvas, may whatever I
do, with body, speech or mind, bring nothing but benefit to all sentient beings, my
very own parents!
d dang nampa tamch du damp ch mayinp jikten tn juk gi sampa kechikma tsam
yang sem la mikyewar shok chik
Whatever my situation or circumstance, may I never feel the slightest wish to follow
worldly ways, which run contrary to the Dharma!
50
galt l dang bakchak wang tsenpar gyur n chin chi lok gi lo ky na ang denyi
midrubpar shok chik
Even if, whilst under the sway of karma and habitual patterns, a mistaken thought occurs
to me, may it never be successful!
shyendn du gyur na l sok dorwa la yang nyam ngam par shynnu dndrub tabur
gyurwar shok chik
For the sake of others, may I be fearless and ready even to give up my life, just like Prince
Siddhrtha!
dn nyi lhndrub kyi sa la chin n kham sum khorw gyatso dong n truk npa tob
chu mijik nam shyi tsalchen du gyur chik
Having reached the state of spontaneously accomplishing the benefit of self and others,
may I stir the depths of the ocean of sasras three worlds by means of the ten strengths
and four fearlessnesses!
dpa dang dralw mnlam detabu yongsu drubp tn gyur dzepar gyalwa s ch nam
kyi shyal gyi shyepa yin no
The buddhas and bodhisattvas have vowed to work towards the accomplishment of
unselfish aspiration prayers such as these.
drangsong denpar mawa nam la chaktsal lo
Homage to the sages who proclaim the truth!
dzaya dzaya siddhi siddhi pala pala a a ha sha sa ma mama ko ling samenta
Composed by Rigdzin Jikme Lingpa at the request of Choden from East Tibet. Sarva mangalam.
52
In Praise of the Goddess Mrc1
by Jikm Lingpa
om, lhamo zer chenma la chaktsal lo
O! Homage to the goddess Mrc!
shyen gyi mitub nampar jomma
Utterly invincible, vanquisher of all,
khy la solwa tabpa tsam gyi
Simply by praying to you,
The vidydhara Jikm Lingpa wrote this in order to bring protection from fear in these turbulent times.
53
54
Praise of the Twelve Acts of the Buddha
by Rigdzin Jikme Lingpa
55
kn gyi khy la t ching drakpa yi
All conceded victory and your renown
kyeg namsh mik dang nawar dzok
Filled the eyes and ears of all.
56
57
gopang triwa khy la chaktsal lo
I bow to you in homage!
58
Rigpa Translations
59
The Prayer of the Ground, Path & Fruition
From the Heart Essence of the Vast Expanse
sum du y yang dn la ta mi d
It is divided into three, yet in truth there are no such differentiations.
60
61
62
63
64
Though enlightened from the very beginning, you never cease to take on forms, to tame each in their very own
way.
Though displaying magical appearances of every kind, you are free from aggregates, elements, sense-fields, form
and grasping.
Though appearing in human form, in reality you are a buddha, shining out thousands of light rays of knowledge
and of love.
Not just in this life alone, but always, I rely on you as my refuge: Khyentse zer,1 fill me with your blessings!
65
tr gyalwa s ch chp ny
Light streams out, making offerings to the buddhas and bodhisattvas, and pleasing them.4
a a, i i, u u, ri ri, li li, e ai, o au, ang ah
7 times
ka kha ga gha nga, cha chha ja jha nya, ta tha da dha na, ta tha da dha na, pa pha ba
bha ma, ya ra la wa sha sha sa ha ksha
7 times
66
om y dharma hetu prabhava hetun teshan tatagato hyavadat teshan tsa yo nirodha
evam vadi maha shramana soha
All dharmas originate from a cause. The Tathgata has taught this cause. That which
brings the cause to cessationthis too, has been taught by the Great ramaa.
7 times
Recite this seven or three times, and the power of your mantras will be increased one hundred thousand times.
To bless your mala before beginning the recitation of your yidam deity recite this mantra, along with the vowels
and consonants and The Essence of Interdependent Origination.
Also recite it from time to time over your food, and it will bless it and increase the power and strength of its
nutrition.
67
lama khyen
O lama, care for me!
kalwa ngenpa dak la kyobp chir
To protect me in my misfortune,
The Four Thoughts that Turn the Mind from Sasra: A Brief Version
68
l ni dribma shyindu jesu drang
Karma follows us like a shadow.7
69
drowa ngapo dak tu mi kh khor
Foolishly go round,
per na dza khen khorlo khorwa shyin
Like the turning of a potters wheel.8
70
71
72
73
74
Impermanence
tachi chepar zungw l di yang
When this body I hold so dear
khyepar nyalw jikten nyi sn na
If I am born in the hell realms:
76
tsorw dukngal nakpar kawa yi
And suffering, hard even think about,
sha'u tn n lhakpar g t gy
And the raw flesh exposed splits deeper, and yet againin the Eight Cold Hells.
77
deshyin pong la nyam migaw yul
Likewise, in a grim and destitute realm
78
80
marik di l lam dral du sol
O lama, free me from such ignorance!
Calling out to the lama with real fervour, invoke his compassion.
2. Taking Refuge
81
3 times
3 times
82
4. Vajrasattva Purification
83
om benza sato samaya | manupalaya | benza sato tenopa tishta dridho m bhava |
sutokhayo m bhava | supokhayo m bhava | anurakto m bhava | sarva siddhi m
prayaccha | sarva karma su tsa m | tsittam shreyang | kuru hung | ha ha ha ha ho |
bhagavan | sarva tatagata benza ma m muntsa benzi bhava maha samaya sato ah
84
ku sung tuk tsawa dang yenlak gi damtsik nyampa tamch tol lo shak so
I confess all my impairments of the root and branch samayas of the body, speech and
mind.
dikpa dang dribpa nyetung drim tsok tamch jang shying dakpar dz du sol
I implore you: let my negative actions, obscurations, wrong doing and downfallsall my
flawsbe completely cleansed and purified!
shy jp dorj sempa gy shyin dzumpa dang chep rik kyi bu khy kyi dik drib
nyetung tamch dakpa yin no
At these words of mine, Vajrasattva is pleased and smiling, says, Son/daughter of an
enlightened family, your negative actions, obscurations, wrong doing and downfalls
are all purified.
rangnyi kyang dorj sempa nangtong melong nang gi zuknyen tabur gyurp tuk sok
hung gi tamar yig dru shyipo salwa l zer tr
Through this, I too become Vajrasattva, appearing yet empty, like a reflection in a mirror.
At my heart is h, around which the four brilliantly radiant syllables o vajra sattva14
emanate rays of light.
kham sum nch dang chepa dorsem rik ng ten dang tenp rangshyin du sangy par
gyur
Whereby the three worldsthe whole universe of the environment and beings within it
attain enlightenment all together as the buddha fields and buddhas of the five families of
Vajrasattva.
d yi sa la gpar shok
Reach his state of perfection too.
86
om ah hung
O h!
88
om ah hung
89
7. Guru Yoga
a. The Visualization
emaho
Emaho!
90
rangnyi shyil dorj naljorma
My own body is Vajrayogin,
91
92
hri
Hr!
i. Prostration
93
ii. Offering
iii. Confession
iv. Rejoicing
g tsok kn la j yi rang
I rejoice in all positive, virtuous actions.
95
dak la resa shyen na m
I have no one else to turn to;
96
The Dissolution
namshyik ts yi d j ts
When my life is at an end,
jetsn pem ukyung sol
Jetsn Padma, grant this, I pray!
emaho
Emaho!
98
99
drubny jikm gyalw nyugu dang
The siddha, Jikme Gyalwe Nyugu;
gyalw sepo shyenpen tay la
Son of the buddhas, Shenpen Thaye;
knkhyen jikm tenp nyima dang
Omniscient Jikme Tenpe Nyima;
101
102
103
Prayer of Fulfilment
104
105
lar yang tukk hung l hung yik nyipa shyik karda pangpa shyindu ch
Again, from h in his heart, a second letter h bursts out like a shooting star
Integrating the words that you are reciting with your meditation, receive the empowerments, one by one.33
lam tukka n zer marpo dr dang chepa shyik walgyi jungwa daknyi dorj naljormar
salw nyinggar rekpa tsam gyi mar gyi gongbu shyik tu gyur n guru rinpoche tukkar
timp yerm ro chik tu gyur
I visualize myself clearly as Vajrayogin. From the heart-centre of the lama a beam of light,
red and warm, suddenly bursts out and touches my heart. Instantaneously I am
transformed into a sphere of red light the size of a pea, which shoots up towards
Padmasambhava, like a spark that spits from the fire. It dissolves into Guru Rinpoches
heart, merges and becomes one with him: one taste.
Imagine this, and then rest in a state of meditation, free from any reference, thought or expression.
108
10. Dedication
gewa di yi kyewo kn
Through this merit, may all beings
109
kuntuzangpo deyang deshyin t
And Samantabhadra too,
d sum shekp gyalwa tamch kyi
As all buddhas, past, present and future,
110
der yang lama dampa ny j ching
Then, may I please the noble lama,
111
This arrangement of the practices to be recited for the Dzogchen Longchen Nyingtik Ngndro, The Excellent Path to
Omniscience, was written by the tantric yogin Jikme Trinle zer, who was nurtured by the kindness of the
vidydhara Jikme Lingpa as well as many other holy teachers, and attained a firm conviction in the samaya vow.
Through this merit, may followers of this lineage actually see the master as a buddha in person, and may this cause
Samantabhadras original face, their own self-cognizant rigpa, to become fully evident to them, so they become of
ceaseless benefit for limitless living beings.
Sarvada Magala!
1. Jikme Trinle zer pays homage to his master Rigdzin Jikme Lingpa, employing another of his names
Khyentse zerwhich means light rays of knowledge and love.
2. In the speech cakra is the letter hr, from which a red eight-petalled lotus appears, its roots in the
throat, its petals in the mouth. The front petal forms the tongue, which has become the wisdom of
discernment of Buddha Amitbha. The three spoked vajra symbolizes the mind of all the buddhas, the
red light the buddhas of the five families.
3. The mantras are set anti-clockwise in concentric circles within the belly of the vajra. Innermost are
the vowels which are red; in the middle the consonants which are white; and on the outside the mantra
of the Essence of Interdependent Origination which is blue.
4. At the end of the rays of light appear thousands of offering goddesses making offerings to all the
112
113
24. The following verses were added in later times to document the specific continuation of this lineage.
They can differ reflecting other lineage transmissions. See Tulku Thondup: Masters of Meditation and
Miracles, p. 333 for lineage trees of the Longchen Nyingtik up to present days.
25. Adzom Drukpa, (1842-1924)
26. Liberation through: seeing cakras, hearing mantras and dhras, tasting nectar, touching the mudr
and remembering the phowa.
27. The five pure realms are: Ngnpar Gawa (Vajra-East), Paldangdenpa (Ratna-South), Pema Tsekpa
(Padma-West), Lerab Drubpa (Karma-North), and Meri Barwa (Buddha-Centre).
28. Guru Rinpoche, identical to our own teacher.
29. Skt. n
30. Also translated as vidydhara with residue.
31. Skt. pra
32. e ground of all or universal ground: (Tib.), laya (Skt.). Tulku ondup, in Enlightened
Journey, Boston: Shambhala, 1995, p.207, writes, the karma of the universal ground is the karma that is
stored in the universal ground or according to Khenpo Ngagchung, it is the karmas created by the
consciousness of the universal ground, which has dualistic concepts (an intellectual obscuration) with
traces.
33. Dilgo Khyentse Rinpoche says: Through the blessing of the Guru, our body, speech and mind and the
Gurus enlightened body, speech and mind will become indistinguishably one. Here, we simply remain
in equipoise, within the state of emptiness and pure awareness. According to Jamyang Khyentse
Chkyi Lodr, if we cannot rest fully in that state at this point, we can recite the Vajra Guru mantra.
34. This verse is from Ngrjunas Sixty Stanzas of Reasoning (Yuktiaikkrika in Sanskrit). The
following verse comes from the Avatasaka Stra.
35. These two famous verses come from Samantabhadras Aspiration to Good Actionsthe King of
Aspiration Prayers, the rya Bhadr Carya Praidhna Rja, which is the final part of the Gaavyha
Stra, the last section of the Avatasaka Stra.
36. The seven qualities of birth in higher realms are: long life, freedom from ill-health, a beautiful form,
good fortune, high birth, great riches, and great wisdom. This final prayer is by Longchen Rabjam.
114
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.
PDF document automatically generated on Mon Nov 14 04:58:33 2016 GMT from
http://www.lotsawahouse.org/tibetan-masters/jigme-lingpa
115