You are on page 1of 4

Exodus 4

4:1

uion
mshe
uiamr
uen
la - iaminu
li
andhe-is-answering Moses andhe-is-saying andbehold ! not
they-shall-cbelieve tome

ula
ishmou
bqli
ki
iamru
la - nrae
alik
ieue
:
andnot they-shall-listen invoice-ofme that they-shall-say not
he-nappeared toyou Yahweh
4:2

mze
whatthis ?

me
- ze
what ?
this

uiamr
aliu
ieue
andhe-is-saying tohim Yahweh

Q Q

. And Moses answered


and said, But, behold, they
will not believe me, nor
hearken unto my voice: for
they will say, The LORD
hath not appeared unto thee.

And the LORD said unto


him, What [is] that in thine
hand? And he said, A rod.

bidk
inhand-ofyou

uiamr
mte :
andhe-is-saying rod
4:3

And he said, Cast it on the


ground. And he cast it on
the ground, and it became a
serpent; and Moses fled
from before it.

uiamr
eshlikeu
artze
uishlikeu
artze
andhe-is-saying cfling-youhim ! earthward andhe-is-cflinginghim earthward

uiei
lnchsh
uins
mshe
mphniu
:
andhe-is-becoming toserpent andhe-is-fleeing Moses fromfaces-ofhim
4:4

'

uiamr
ieue
al - mshe
shlch
idk
uachz
bznbu
andhe-is-saying Yahweh to
Moses put-forth-you ! hand-ofyou andhold-you ! intail-ofhim

'

'

uishlch
idu
uichzq
bu
uiei
lmte
andhe-is-putting-forth hand-ofhim andhe-is-cholding-fast inhim andhe-is-becoming torod

'

And the LORD said unto


Moses, Put forth thine hand,
and take it by the tail. And
he put forth his hand, and
caught it, and it became a
rod in his hand:

bkphu
:
inpalm-ofhim
4:5

lmon
iaminu
ki
- nrae
alik
ieue
alei
abthm
so-that they-shall-cbelieve that
he-nappeared toyou Yahweh Elohim-of fathers-ofthem

alei
abrem
alei
itzchq ualei
ioqb :
Elohim-of Abraham Elohim-of Isaac
andElohim-of Jacob
4:6

'

'

uiamr
ieue
lu
oud
eba
- na
idk
bchiqk
andhe-is-saying Yahweh tohim further cbring-you !
please ! hand-ofyou inbosom-ofyou

'

'

'

uiba
idu
bchiqu
uiutzae
uene
andhe-is-cbringing hand-ofhim inbosom-ofhim andhe-is-cbringing-forthher andbehold !

'

That they may believe that


the LORD God of their
fathers,
the
God
of
Abraham, the God of Isaac,
and the God of Jacob, hath
appeared unto thee.

And the LORD said


furthermore unto him, Put
now thine hand into thy
bosom. And he put his hand
into his bosom: and when
he took it out, behold, his
hand [was] leprous as snow.

idu
mtzroth
kshlg
:
hand-ofhim being-mleprous asthesnow
4:7

'

uiamr
eshb
idk
al - chiqk
uishb
idu
andhe-is-saying crestore-you ! hand-ofyou to
bosom-ofyou andhe-is-crestoring hand-ofhim

'

'

'

al - chiqu
uiutzae
mchiqu
uene
- shbe
to
bosom-ofhim andhe-is-cbringing-forthher frombosom-ofhim andbehold !
she-was-restored

'

And he said, Put thine


hand into thy bosom again.
And he put his hand into his
bosom again; and plucked it
out of his bosom, and,
behold, it was turned again
as his [other] flesh.

kbshru
:
asflesh-ofhim
4:8

ueie
am - la
iaminu
lk
ula
ishmou
lql
andhe-becomes if
not they-are-cbelieving toyou andnot they-are-listening tovoice-of

'

'

eath
erashun
ueaminu
lql
eath
eachrun
:
thesign thefirst andthey-cbelieve tovoice-of thesign thelatter
4:9

'

ueie
am - la
iaminu
gm
lshni
eathuth
eale
ula
andhe-becomes if
not they-are-cbelieving even totwo-of thesigns thethese andnot

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

And it shall come to pass,


if they will not believe thee,
neither hearken to the voice
of the first sign, that they
will believe the voice of the
latter sign.

And it shall come to pass,


if they will not believe also
these two signs, neither

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Exodus 4

ishmoun
lqlk
ulqchth
mmimi
eiar
ushphkth
they-are-listening tovoice-ofyou andyou-take fromwaters-of theNile andyou-pour-out

eibshe
ueiu
emim
ashr
thqch
mn
- eiar
ueiu
thedry-land andthey-become thewaters which you-are-taking from
theNile andthey-become

hearken unto thy voice, that


thou shalt take of the water
of the river, and pour [it]
upon the dry [land]: and the
water which thou takest out
of the river shall become
blood upon the dry [land].

ldm
bibshth
:
toblood inthedry-land
4:10

uiamr
mshe
al - ieue
bi adni
la
aish
dbrim
andhe-is-saying Moses to
Yahweh o ! my-Lord not man-of words

'

anki gm
mthmul
I
even fromyesterday

gm
mshlshm
gm
maz
dbrk
al - obdk
ki
kbd
- phe
even fromthree-days even since to-mspeak-ofyou to
servant-ofyou that heavy-of
mouth

'

10
. And Moses said unto
the LORD, O my Lord, I
[am] not eloquent, neither
heretofore, nor since thou
hast spoken unto thy
servant: but I [am] slow of
speech, and of a slow
tongue.

ukbd
lshun
anki :
andheavy-of tongue I
4:11

'

uiamr
ieue
aliu
mi
shm
phe
ladm
au mi
- ishum
andhe-is-saying Yahweh tohim who ? he-placed mouth tothehuman or who ?
he-is-placing

'

'

'

alm
au chrsh
au phqch
au our
ela
anki ieue
:
mute-one or deaf-one or unclosed-eye or blind-one ?not I
Yahweh
4:12


'

12
Now therefore go, and I
will be with thy mouth, and
teach thee what thou shalt
say.

uothe
lk
uanki aeie
om
- phik
ueurithik
ashr
andnow go-you ! andI
I-shall-become with
mouth-ofyou andI-cdirectyou which

11
And the LORD said unto
him, Who hath made man's
mouth? or who maketh the
dumb, or deaf, or the
seeing, or the blind? have
not I the LORD?

thdbr
:
you-shall-mspeak
4:13

uiamr
bi adni
shlch
- na
bid
- thshlch
:
andhe-is-saying o ! my-Lord send-you !
please ! inhand-of
you-shall-send
4:14

uichr
- aph
ieue
bmshe
uiamr
ela
aern
achik
andhe-is-being-hot
anger-of Yahweh inMoses andhe-is-saying ?not Aaron brother-ofyou

elui
idothi ki
- dbr
idbr
eua ugm
ene
- eua
theLevite I-know that
to-mspeak he-shall-mspeak he
andmoreover behold !
he

'

13
And he said, O my Lord,
send, I pray thee, by the
hand [of him whom] thou
wilt send.
14
And the anger of the
LORD was kindled against
Moses, and he said, [Is] not
Aaron the Levite thy
brother? I know that he can
speak well. And also,
behold, he cometh forth to
meet thee: and when he
seeth thee, he will be glad in
his heart.

itza
lqrathk
urak
ushmch
blbu
:
he-is-coming-forth toto-meet-ofyou andhe-seesyou andhe-rejoices inheart-ofhim
4:15

udbrth
aliu
ushmth
ath - edbrim
bphiu
uanki aeie
andyou-mspeak tohim andyou-place
thewords inmouth-ofhim andI
I-shall-become

'

om
- phik
uom
- phieu
ueurithi
athkm
ath ashr
thoshun
:
with
mouth-ofyou andwith
mouth-ofhim andI-cdirect you(p)
which you(p)-shall-do
4:16

udbr
- eua lk
al - eom
ueie
eua ieie
- lk
andhe-mspeaks
he
foryou to
thepeople andhe-becomes he
he-shall-become
toyou

'

lphe
uathe
theie
- lu
laleim
:
tomouth andyou you-shall-become
tohim toElohim
4:17

'

uath - emte
eze
thqch
bidk
ashr
thoshe
- bu
ath and
therod thethis you-shall-take inhand-ofyou which you-shall-do
inhim

15
And thou shalt speak
unto him, and put words in
his mouth: and I will be
with thy mouth, and with
his mouth, and will teach
you what ye shall do.

16
And he shall be thy
spokesman unto the people:
and he shall be, [even] he
shall be to thee instead of a
mouth, and thou shalt be to
him instead of God.

17
And thou shalt take this
rod
in
thine
hand,
wherewith thou shalt do
signs.

eathth
: p
thesigns

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Exodus 4
4:18 0

'

uilk
mshe
uishb
al - ithr
chthnu
uiamr
andhe-is-going Moses andhe-is-returning to
Jethro father-in-law-ofhim andhe-is-saying

'

lu
alke
na
uashube
al - achi
ashr - bmtzrim uarae
tohim I-shall-go please ! andI-shall-return to
brothers-ofme who
inEgypt andI-shall-see

'

'

'

18
. And Moses went and
returned to Jethro his father
in law, and said unto him,
Let me go, I pray thee, and
return unto my brethren
which [are] in Egypt, and
see whether they be yet
alive. And Jethro said to
Moses, Go in peace.

eoudm
chiim
uiamr
ithru
lmshe
lk
lshlum :
?stillthem alive-ones andhe-is-saying Jethro toMoses go-you ! topeace
4:19

uiamr
ieue
al - mshe
bmdin
lk
shb
mtzrim ki
- mthu
andhe-is-saying Yahweh to
Moses inMidian go-you ! return-you ! Egypt
that
they-died

19
And the LORD said unto
Moses in Midian, Go, return
into Egypt: for all the men
are dead which sought thy
life.

kl
- eanshim
embqshim
ath - nphshk
:
all-of
themortals theones-mseeking
soul-ofyou
4:20

'

uiqch
mshe
ath - ashthu
uath - bniu
uirkbm
andhe-is-taking Moses
woman-ofhim and
sons-ofhim andhe-is-cletting-ridethem

ol - echmr
uishb
artze
mtzrim uiqch
mshe
ath - mte
on
thedonkey andhe-is-returning landward Egypt
andhe-is-taking Moses
rod-of

'

20
And Moses took his wife
and his sons, and set them
upon an ass, and he
returned to the land of
Egypt: and Moses took the
rod of God in his hand.

ealeim
bidu
:
theElohim inhand-ofhim
4:21

uiamr
ieue
al - mshe
blkthk
lshub
mtzrime
rae
andhe-is-saying Yahweh to
Moses into-go-ofyou toto-return-of Egyptward see-you !

kl
- emphthim
ashr - shmthi
bidk
uoshithm
lphni
phroe
uani
all-of
themiracles which
I-place inhand-ofyou andyou-dothem tofaces-of Pharaoh andI

'

21
And the LORD said unto
Moses, When thou goest to
return into Egypt, see that
thou do all those wonders
before Pharaoh, which I
have put in thine hand: but I
will harden his heart, that he
shall not let the people go.

achzq
ath - lbu
ula
ishlch
ath - eom
:
I-shall-make-steadfast
heart-ofhim andnot he-shall-mdismiss
thepeople
4:22

22
And thou shalt say unto
Pharaoh, Thus saith the
LORD, Israel [is] my son,
[even] my firstborn:
23
And I say unto thee, Let
my son go, that he may
serve me: and if thou refuse
to let him go, behold, I will
slay thy son, [even] thy
firstborn.

uamrth
al - phroe
ke
amr
ieue
bni
bkri
ishral :
andyou-say to
Pharaoh thus he-says Yahweh son-ofme firstborn-ofme Israel
4:23

uamr
alik
shlch
ath - bni
uiobdni
andI-am-saying toyou mdismiss-you !
son-ofme andhe-shall-serveme

'

uthman
lshlchu
ene
anki erg
ath - bnk
andyou-are-mrefusing toto-mdismiss-ofhim behold ! I
killing
son-ofyou

bkrk
:
firstborn-ofyou
4:24

'

24
. And it came to pass by
the way in the inn, that the
LORD met him, and sought
to kill him.

uiei
bdrk
bmlun
uiphgsheu
ieue
andhe-is-becoming intheway inthelodging andhe-is-encounteringhim Yahweh

'

uibqsh
emithu
:
andhe-is-mseeking to-cput-to-deathhim
4:25

uthqch
tzphre
tzr
uthkrth
ath - orlth
bne
andshe-is-taking Zipporah chert-knife andshe-is-cutting-off
foreskin-of son-ofher

uthgo
lrgliu
uthamr
ki
chthn
- dmim
athe li
:
andshe-is-ctouching tofeet-ofhim andshe-is-saying that bridegroom-of
bloods you
tome
4:26

uirph
mmnu
az
amre
chthn
dmim
lmulth
: p
andhe-is-slacking-off fromhim then she-said bridegroom-of bloods tothecircumcision

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

25
Then Zipporah took a
sharp stone, and cut off the
foreskin of her son, and cast
[it] at his feet, and said,
Surely a bloody husband
[art] thou to me.

26
So he let him go: then
she said, A bloody husband
[thou art], because of the

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Exodus 4 - Exodus 5
4:27

uiamr
ieue
al - aern
lk
lqrath
mshe
emdbre
andhe-is-saying Yahweh to
Aaron go-you ! toto-meet-of Moses thewildernessward

'

uilk
uiphgsheu
ber
ealeim
uishq
- lu
:
andhe-is-going andhe-is-encounteringhim inmountain-of theElohim andhe-is-kissing
tohim
4:28

'

uigd
mshe
laern
ath kl
- dbri
ieue
ashr
shlchu
uath
andhe-is-ctelling Moses toAaron
all-of
words-of Yahweh which he-senthim and

circumcision.
27
And the LORD said to
Aaron,
Go
into
the
wilderness to meet Moses.
And he went, and met him
in the mount of God, and
kissed him.
28
And Moses told Aaron
all the words of the LORD
who had sent him, and all
the signs which he had
commanded him.

kl
- eathth
ashr
tzueu
:
all-of
thesigns which he-minstructedhim
4:29 0

uilk
mshe
uaern
uiasphu
ath - kl
- zqni
bni
andhe-is-going Moses andAaron andthey-are-gathering
all-of
old-ones-of sons-of

29
And Moses and Aaron
went and gathered together
all the elders of the children
of Israel:

:
ishral :
Israel
4:30

30
And Aaron spake all the
words which the LORD had
spoken unto Moses, and did
the signs in the sight of the
people.

uidbr
aern
ath kl
- edbrim
ashr - dbr
ieue
al - mshe
andhe-is-mspeaking Aaron
all-of
thewords which
he-mspoke Yahweh to
Moses

uiosh
eathth
loini
eom
:
andhe-is-doing thesigns toeyes-of thepeople
4:31

uiamn
eom
uishmou
ki
- phqd
ieue
ath - bni
andhe-is-cbelieving thepeople andthey-are-hearing that
he-notices Yahweh
sons-of

ishral uki
rae
ath - onim
uiqdu
Israel andthat he-sees
humiliation-ofthem andthey-are-bowing-head

31
And the people believed:
and when they heard that
the LORD had visited the
children of Israel, and that
he had looked upon their
affliction, then they bowed
their heads and worshipped.

uishthchuu
:
andthey-are-bowing-themselves-down

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

You might also like