Professional Documents
Culture Documents
ARCO Y LIRA
Comentarios sobre el
Arco y Lira de Herclito
MADRID
2010
NO COMPRENDEN QUE LO
DISTENDIDO CONCUERDA
CONSIGO MISMO SEGN
MULTITENSO COAJUSTE,
COMO EL DEL ARCO, COMO EL
DE LA LIRA. (Traduccin de J.D. GARCA BACCA)
2
NO ENTIENDEN CMO ES QUE,
DIFIRIENDO (CONSIGO, SE
AVIENE) CONSIGO MISMO A
PONERSE DE ACUERDO: AJUSTE
DE CONTRAVUELTA, TAL COMO
UN ARCO Y DE UNA LIRA. (Traduccin
de Agustn Garca Calvo)
Comentario:
Antiguamente, el arco y la lira era una pareja
compacta, como el arco y el violn o la vihuela. El que
el violn sea tocado como pizzicato, es ya un caso
particular de la tcnica de interpretacin.
(Traduccin Daniel Medvedov)
3
expresin griega.
No es que la lira se tome como
entidad aparte, y luego se considere,
por otro lado, el arco, o viceversa.
Los dos elementos forman un
conjunto que revela la unin de lo
horizontal (las cuerdas, o la cuerda
del arco) con lo vertical, las cuerdas
de la lira.
As estamos encajados en en
mundo de los elementos
complementarios, smbolos que
forman la unidad del arquetipo.
A propsito del fragmento 51,
digamos que Herclito afirmaba que
se trata de una unin de
complementos, en este caso una
tensin vertical marcada por otra
tensin horizontal.
4
La mayora de los intrpretes creen
que se trata de TOXON o BIS el
arco, arma, que por cierto est
expulsada del arsenal de los
caballeros. Tirar una flecha desde
lejos, con un arco o con una ballesta
era visto como un acto de cobarda,
un gesto ruin entre caballeros, entre
guerreros. Ms le valdra al enemigo
enfrentarse de t a , cara a cara, de
cerca, con las espadas, que tirar desde
lejos, como enanos majaderos, una
flecha, una bala, una piedra . . .
Pero quin entiende este gesto de
valenta en el mundo de los gentiles?
Cuando traduca del griego clsico
a Herclito, se me haca claro que
arco y lira eran dos entidades del
5
mismo conjunto gestual.