Professional Documents
Culture Documents
Supplement to
Suplemento al
Nachtrag zur
Additivo a
Bijlage van de
Aditivo a
Tillg til
Ljgjkztzbt r
Lisosa
RENAULT
PREMIUM / KERAX / MIDLUM
Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pages 2 3
Air conditioning . . . . . . . . . . . . . . . . . Pages 4 5
Climatizacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pginas 6 7
Klimaanlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seiten 8 9
Climatizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . Paginas 10 11
Luchtverversing en verwarming . . . Blz. 12 13
Climatizao . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pginas 14 15
Klimaanlg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 16 17
Jnjgktzbt b dtznbkywby . . . . . . . . Cnh. 18 19
Ilmastointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 20 21
RENAULT TRUCKS
climatisation
CHAUFFAGE AUTONOME
IMPORTANT
Lvolution du confort thermique et sonore entrane une trs grande tanchit des cabines.
Il est donc ncessaire, lors dun sjour prolong dans la cabine, dassurer une ventilation
(vitres entrouvertes, arateur de pavillon) pour viter le confinement de lair.
IMPORTANT
Stoppez lappareil au voisinage des stations services et lorsque vous effectuez le plein de
combustible de votre vhicule. Si des travaux de soudures lectriques sont effectus sur
le vhicule, dbranchez imprativement les accumulateurs sous peine de destruction de
lensemble de contrle lectronique.
Arrtez lappareil de chauffage avant de couper linterrupteur gnral.
climatisation
air conditioning
INDEPENDENT HEATING
IMPORTANT
The evolution of climate control and soundproofing have led to cabs becoming more
and more hermetically sealed. It is therefore necessary, when you have to stay inside
the cab for a long period, to provide adequate ventilation (windows partly open, roof
air vent) to avoid confinement of the air.
IMPORTANT
Shut off the heater near service stations and when you are filling your vehicle with fuel.
If electric welding work is carried out on the vehicle, do not fail to disconnect the batteries
to prevent causing irreparable damage to the electronic control system.
Stop the heater before disengaging the master switch.
air conditioning
climatizacin
CALEFACCION AUTONOMA
IMPORTANTE
El perfeccionamiento del confort trmico y acstico conduce a una mayor estanqueidad
de las cabinas. Por ello, si se pasa mucho tiempo en la cabina, es preciso que haya
cierta ventilacin (cristales entreabiertos, aireador de techo) para evitar el aire viciado.
IMPORTANTE
Pare el aparato en las cercanas de las gasolineras y cuando llene el depsito de su vehculo. Si se realizan trabajos de soldadura elctrica en el vehculo, desconecte imperativamente los acumuladores ya que en caso contrario podra destruirse el conjunto de control
electrnico.
Pare el aparato de calefaccin antes de cortar el interruptor general.
climatizacin
Klimaanlage
STANDHEIZUNG
WICHTIG
Die Entwicklung der thermischen Isolierungen und Geruschdmmung des Fahrerhauses fhrt zu einer ausgezeichneten Abdichtung. Bei einem lngeren Aufenthalt im Fahrerhaus, erfolgt die Belftung durch das ffnen der Seitenfenster oder Dachlfter,
dadurch wird ein Sauerstoffmangel verhindert.
KRAFTSTOFFZUFUHR DER STANDHEIZUNG
Die Standheizung funktioniert ohne Problem mit dem handelsblichen Dieselkraftstoff. Im
Fall da die Standheizung von einem separaten Tank gespeist wird, muss dieser Tank mit dem
gleichen Dieselkraftstoff gefllt sein wie der im Tank des Fahrzeugs. Beim Wechsel von Sommerdieselkraftstoff zu Winterdieselkraftstoff, mssen durch Inbetriebnahme der Heizung die
Kraftstoffleitungen auch neu gefllt werden.
WICHTIG
Das Gert in der Nhe von Tankstellen und beim Auftanken abschalten. Bei Elektroschweiarbeiten am Fahrzeug sind die Batterien unbedingt abzuklemmen, um die Zerstrung des elektronischen Kontrollsystems zu verhindern.
Zuerst das Heizgert abstellen, dann den Hauptschalter trennen.
STANDHEIZUNG IM ADR FAHRZEUG
WICHTIG
Die Stromversorgung des Fahrzeugs erst abschalten, wenn der Belftungszyklus der
Standheizung abgelaufen ist. Etiketten in der Nhe von Fahrerplatz und Hauptschalter
erinnern an diese unbedingt zu beachtende Vorsichtsmanahme.
Klimaanlage
HINWEIS
Die Heizung kann in folgenden Fllen auf Sicherheitsmodus schalten:
Abschaltung des Zndkontaktes,
Inbetriebnahme des Nebenantriebs,
Inbetriebnahme eine Zapfpumpe (falls Anschlu Aufbauhersteller vorhanden)
ohne vorheriges Abschalten der Standheizung mittels Schalter (1).
Beim Einschalten des Zndkontakts leuchtet dann zwar die Diode (2), die Heizung luft jedoch
nicht an.
Den Schalter (1) auf Aus stellen, dann auf Ein: Die Heizung fhrt den Belftungszyklus aus
und bleibt dann stehen.
Den Schalter (1) wieder auf Aus, dann auf Ein stellen, jetzt funktioniert die Heizung.
HINWEIS
Wenn die RheostatKontrolleuchte oder die SchalterDiode brennt, wenden Sie sich bitte an
einen RENAULT TRUCKSServicepartner.
10
climatizzazione
RISCALDAMENTO AUTONOMO
IMPORTANTE
Levoluzione del comfort termico e acustico comporta un alto livello dimpermeabilit
delle cabine. Durante una lunga permanenza nella cabina, quindi necessario provvedere
alla ventilazione (vetri socchiusi, aeratori del tetto aperti) per agevolare la circolazione
dellaria.
ALIMENTAZIONE DEL RISCALDAMENTO AUTONOMO
Il riscaldamento autonomo funziona perfettamente con gasolio reperibile in commercio. Se
lalimentazione dellapparecchio avviene tramite un serbatoio a parte, il gasolio in esso contenuto deve essere lo stesso di quello contenuto nel serbatoio del veicolo. Nel passare dal
gasolio estivo al gasolio invernale, far funzionare il riscaldamento autonomo per spurgare i
condotti.
IMPORTANTE
Spegnere lapparecchio nellavvicinarsi ad una stazione di servizio e nel fare il pieno di
combustibile del veicolo. Se devono essere eseguiti lavori di saldatura elettrica sul veicolo, scollegare tassativamente gli accumulatori per non incorrere nella distruzione di
tutto il gruppo controllo elettronico.
Spegnere lapparecchio di riscaldamento prima di escludere linterruttore generale.
RISCALDAMENTO AUTONOMO SU VEICOLI ADR
IMPORTANTE
Attendere la fine del ciclo di ventilazione del riscaldamento autonomo per escludere lalimentazione elettrica del veicolo. Questa precauzione indispensabile viene segnalata con
etichette poste vicino al posto di guida e allinterruttore generale.
11
climatizzazione
12
luchtverversing en verwarming
AUTONOME VERWARMING
BELANGRIJK
De ontwikkeling van het thermische en het geluidscomfort van de cabines heeft geleid tot
een grote mate van afdichting van deze cabines. Daarom is het noodzakelijk, om tijdens
een langdurig verblijf in de cabine, een bepaalde ventilatie te verzorgen (open ramen,
open dakluik) om te voorkomen dat een bedompte atmosfeer ontstaat.
BRANDSTOFTOEVOER VAN DE AUTONOME VERWARMING
De autonome verwarming functioneert goed met in de handel verkrijgbare Dieselolie. Indien
het apparaat een aparte brandstoftank heeft, dan moet daar dezelfde brandstof in worden
getapt als in de tank van de motor. Bij het overschakelen van zomer naar winterDieselolie
moet het apparaat worden aangezet om de leidingen door te spoelen.
BELANGRIJK
Stop het apparaat bij benzinestations en als u de brandstoftanks vult. Bij elektrische laswerkzaamheden aan de wagen moeten de accus altijd eerst worden losgekoppeld daar
anders de elektronische regeleenheid kan worden beschadigd.
Stop het apparaat voordat de hoofdschakelaar wordt uitgezet.
13
luchtverversing en verwarming
NOOT
De verwarming kan in de volgende gevallen door de beveiliging worden uitgeschakeld:
onderbreking van het contact,
inschakeling van de aftakas,
inschakeling van een overtappomp (indien de aansluiting van de opbouw werd uitgevoerd),
en u haar via de schakelaar (1) niet hebt uitgeschakeld.
In dit geval brandt, bij het inschakelen van het contact, de diode (2) maar begint de verwarming
niet te werken.
Zet de schakelaar (1) op Uit (Arrt) en dan op Aan (Marche): de verwarming voert haar ventilatiecyclus uit en stopt dan.
Zet de schakelaar (1) weer op Uit (Arrt) en dan op Aan (Marche): de verwarming werkt
opnieuw normaal.
NOOT
Als het verklikkerlichtje van de rheostaat of de diode van de schakelaar knippert, neem dan contact
op met een RENAULT TRUCKSservice.
14
climatizao
AQUECIMENTO AUTNOMO
IMPORTANTE
A evoluo do conforto trmico e sonoro implica uma grande estanquecidade das cabinas. por conseguinte necessrio, durante uma estadia prolongada na cabina, assegurar uma ventilao (vidros entreabertos, ventilador de tejadilho) para evitar o confinamento do ar.
IMPORTANTE
Pare o aparelho perto das estaes de servio e quando encher o depsito de combustvel
do seu veculo. Se trabalhos de soldaduras elctricas forem feitos no o veculo, desligue
imperativamente os acumuladores, caso contrrio corre o risco de destruio do conjunto de controlo electrnico.
Pare o aparelho de aquecimento antes de desligar o interruptor geral.
15
climatizao
NOTA
O aquecimento pode entrar em segurana nos seguintes casos:
corte da ignio,
colocao em servio da tomada de fora,
colocao em servio de uma bomba de trasfega (se ligao efectuada pelo carroador),
mesmo se no foi cortado pelo interruptor (1).
Neste caso, quando se liga a ignio, o dodo (2) acendese mas o aquecimento no arranca.
Ponha o interruptor (1) em Desliga e depois em Liga: o aquecimento faz o seu ciclo de ventilao e depois pra.
Ponha outra vez o interruptor (1) em Desliga e depois em Liga: o aquecimento funciona
novamente.
NOTA
Se a lua avisadora do restato ou o dodo do interruptor piscar, contacte uma oficina de servio
RENAULT TRUCKS.
16
klimaanlg
SELVSTNDIG OPVARMNING
VIGTIGT
Bedre temperaturkomfort og stjisolering har bevirket, at frerhusene er blevet meget
ttte. Derfor er det ndvendigt, nr man opholder sig lngere tid i frerhuset at srge for
tilstrkkelig ventilation (ruder lidt bne, ventilationsklap i taget) for at undg, at luften
bliver indelukket.
VIGTIGT
Stop varmeanlgget i nrheden af servicestationer og ved optankning af kretjet. Hvis
der foretages elektrosvejsning p kretjet, skal akkumulatorforbindelserne altid afbrydes, ellers er der fare for at delgge hele det elektroniske kontrolsystem.
Stands varmeanlgget, inden hovedafbryderen rykkes ud.
17
klimaanlg
BEMRK
Varmesystemet kan skifte til sikkerhedstilstand i flgende tilflde:
Nr tndingen afbrydes,
Ved aktivering af kraftudtaget,
Ved aktivering af en pumpe til tmning (hvis karrosseritilslutning er foretaget),
hvis det ikke er afbrudt med kontakten (1).
I s fald tnder lysdioden (2), nr tndingen tilsluttes, men varmesystemet starter ikke.
Skub kontakten (1) hen p Stop og derefter Start: Varmesystemet udfrer sin ventilatorcyklus og standser derefter.
Skub igen kontakten (1) hen p Stop og derefter Start: Varmesystemet virker igen.
BEMRK
Kontakt et RENAULT TRUCKS vrksted, hvis kontrollampen p den regulerbare modstand
eller lysdioden p kontakten blinker.
18
jnjgktzbt b dtznbkywby
FDNJZJVZSQ JNJGBNTKM
DZBVFZBT
Ntzbxtcrfy djk[wby ntgkjdjq b pderjdjq rjvajhnf]tkmzjcnb nht]etn
dscjrjq uthvtnbxzjcnb rf]bz. Gjnjve ghb lkbntkmzjv ght]sdfzbb d rf]bzt
ztj]jlbvj j]tcgtxbnm dtznbkywb[ (ghbjnrhsnm cntrkf, fhfnjh rhsib)
xnj]s zt gjkexbkcy cghnsq djple.
19
jnjgktzbt b dtznbkywby
20
ilmastointi
LISLMMITIN
TRKE
nieristys ja ilmastointilaitteiden kehitys ovat tehneet ohjaamot entist enemmn hermeettisesti suljetuiksi. Mikli ohjaamossa tyskennelln pitki aikoja yhtjaksoisesti, on
vlill tarpeellista tuulettaa ohjaamo kunnolla (ikkunat osittain auki, kattoluukku auki),
jotta ilma raikastuu
LISLMMITTIMEN POLTTOAINESYTT
Lislmmitin toimii mainiosti tavallisella dieselpolttoaineella. Mikli lmmitin toimitetaan
erillisell polttoainesilill, sen tytyy sislt samaa dieselpolttoainetta kuin auton polttoainesilikin. Kun vaihdat keslaatuisesta polttoaineesta talvilaatuiseen, kyt lislmmitint, jotta polttoaineputket puhdistuvat.
TRKE
Sammuta lmmitin huoltoasemien lheisyydess ja kun tytt polttoainetankkia. Kun
ajoneuvoa hitsataan shkhitsauslaitteella, on ehdottoman trke kytke akut irti, jottei
elektroninen ohjausjrjestelm vaurioituisi.
Sammuta lislmmitin ennen kuin katkaiset virran pkytkimest.
ADRAJONEUVON LISLMMITIN
TRKE
Odota, ett lislmmittimen tuuletusjakso pttyy ennen kuin katkaiset ajoneuvon
virransytn. Kuljettajan paikan ja pkatkaisimen lheisyyteen liimatut etiketit ovat
muistutukseksi tst pakotteesta.
21
ilmastointi