You are on page 1of 7

Pronoms avec l'impratif

Lorsquun verbe limpratif est suivi de pronoms complments, il n'est pas


toujours facile de dterminer l'ordre dans lequel ceux-ci doivent apparatre.
L'emploi des pronoms en et y peut galement poser des problmes de position
et de liaison lorsqu'ils accompagnent un verbe l'impratif.
Dans une phrase affirmative, lorsqu'un verbe l'impratif est employ avec deux
pronoms, celui qui est complment direct se place immdiatement aprs le
verbe, suivi du pronom complment indirect.
Exemples :
- Ce livre est nous. Rends-le-nous. (Rends-nous quoi? ce livre : le, mis pour
livre, est complment direct; Rends ce livre qui? nous, complment indirect)
- Cette lettre est pour elles. Adresse-la-leur. (Adresse leur quoi? cette lettre : la,
mis pour lettre, est complment direct; Adresse la lettre qui? leur,
complment indirect)
- Laisse-le nous montrer quelques tours de magie. (nous est complment indirect
de montrer)
Notons qu'il y a un trait d'union entre le verbe et les pronoms. Toutefois, lorsque
le pronom est complment de l'infinitif qui le suit, les traits dunion disparaissent.
Pour savoir si un pronom se rapporte ou non linfinitif, il faut mettre la phrase
lindicatif. Les pronoms situs avant le verbe conjugu se rapportent celui-ci et
seront donc lis par un trait dunion limpratif.
Exemples :
- Quand tu as un problme, viens nous le dire. ( Quand tu as un problme, tu
viens nous le dire. Les pronoms nous et le ne sont pas situs avant le verbe
conjugu viens, donc ils ne sont pas lis viens par un trait dunion.)
- Laissons-la lui raconter son histoire. ( Nous la laissons lui raconter son histoire.
Le pronom la est situ avant le verbe conjugu laissons, donc il est li
laissons par un trait dunion.)
Au contraire, dans une phrase ngative qui comporte deux pronoms et un verbe
l'impratif, les deux pronoms se placent devant le verbe et le complment
direct se trouve en seconde position. Cette rgle ne s'applique cependant pas
avec les pronoms lui et leur, qui se placent en second lieu. De plus, il n'y a pas
de trait d'union entre l'impratif et les pronoms.
Exemples :
- Ces places nous dplaisent. Ne nous les rserve pas. (et non : Rserve-nous-les
pas)

- Je ne veux pas connatre le sexe du bb. Ne me le dis pas. (et non : Dis-moi-le
pas)
- Ce cadeau ne lui est pas destin. Ne le lui offre pas.
- Ces gens ont vraiment besoin de notre aide. Ne la leur refusons pas.
Quant aux pronoms en et y, ils se placent toujours en seconde position lorsqu'ils
sont employs dans une phrase l'impratif avec un autre pronom, que cette
phrase soit affirmative ou ngative. On notera que les pronoms sont lis par un
trait d'union dans les phrases affirmatives, mais pas dans les phrases ngatives.
Par ailleurs, c'est l'apostrophe et non le trait d'union qu'on emploie entre les
pronoms le, la, les, moi et toi et les pronoms en et y.
Exemples :
- Les friandises sont sur la table. Offrez-leur-en.
- Cette offre n'est pas valable. Ne vous y fiez pas.
- Ce th est vraiment dlicieux. Versez-m'en encore un peu.
En outre, les pronoms me et te (qui se substituent moi et toi) slident
phontiquement et graphiquement devant les pronoms en et y. Cependant,
l'oral, lusage populaire a tendance recourir, tort, aux pronoms toi et moi et
faire une liaison injustifie avec le son [z] entre ces pronoms et les pronoms en
et y. Il faut noter qu l'impratif, on trouve un s de liaison la fin d'un verbe
suivi des pronoms en ou y (par exemple, vas-y, mets-en), mais jamais entre deux
pronoms.
Exemples :
- Vous avez de belles pommes. Donnez-m'en un kilo. (et non : donnez-moi-z-en;
donnez-moi-zen)
- Je ne veux pas oublier de rendre mes livres la bibliothque. Fais-my penser.
(et non : fais-moi-z-y; fais-moi-zy)
- Je nai pas le temps de faire les courses. Occupe-ten. (et non : occupe-toi-z-en;
occupe-toi-zen)
On rencontre parfois l'inversion de l'ordre habituel des pronoms dans une phrase
imprative, surtout l'oral. Il est toutefois prfrable d'viter cet usage, surtout
dans la langue crite.
Exemples :
- Cet ouvrage est moi. Donne-le-moi. (et non : donne-moi-le)
- Nous avons achet des meubles ici il y a dj trois semaines. Livrez-les-nous
ds que possible. (et non : livrez-nous-les)

Pour en apprendre davantage sur l'impratif, vous pouvez consulter les articles
suivants : Gnralits sur l'impratif, Temps de l'impratif, Formes de l'impratif
et Impratif et infinitif.
Pour pouvoir visualiser la transcription en alphabet phontique international
(API), qui apparat entre crochets, vous devez avoir la police de caractres API
TLFQ. Vous pouvez la tlcharger sur notre site en cliquant ici. Pour vous
familiariser avec les symboles de l'API utiliss dans la BDL, vous pouvez
consulter l'article Alphabet phontique international.

La position et l'ordre des pronoms d'objet

Les pronoms dobjet: lordre et la position


La position des pronoms aux phrases affirmatives et ngatives :
Au prsent, au futur simple, limparfait, et au conditionnel, les pronoms vont
devant le verbe.
Au pass compos, les pronoms vont devant lauxiliare (avoir/tre).
Pour les phrases ngatives, ne va devant les pronoms.

Pour les verbes pronominaux, me/te/se/nous/vous vont devant les pronoms.

eg. Je la lui donne. (prsent)


eg. Nous nen avons pas mang. (pass compos)
eg. Tu ty habilles. (verbe pronominaux)
La position des pronoms aux phrases avec un infinitif :
Avec un infinitif, les pronoms vont devant linfinitif.
eg. Il ne veut pas les leur crire.

La position des pronoms limpratif affirmatif :

Avec limpratif affirmatif, les pronoms vont aprs le verbe avec les - entre
chaque mot.
eg. Envoie-la-leur!

La position des pronoms limpratif ngatif :


Avec limpratif ngatif, les pronoms vont devant le verbe et ne est au dbut de
la phrase.
eg. Ne les coutez pas!

316. Ordre des pronoms limpratif


1. Forme ngative
Lordre des mots dans la phrase imprative ngative est exactement le mme
que dans la phrase assertive:
Tu ne me le dis pas Ne me le dis pas.
Tu ne ly emmne pas Ne ly emmne pas.
Vous ne vous en dbarrassez pas. Ne vous en dbarrassez pas.
Tu ne le lui rends pas. Ne le lui rends pas
Nous ne leur en donnons pas trop. Ne leur en donnons pas trop.
Vous ny penserez plus. Ny pensez plus.
2. Forme affirmative avec un seul pronom
Dans la phrase imprative affirmative, on fait linversion, autrement dit le
pronom se place aprs le verbe et est reli celui-ci par un trait dunion (ceci ne
concerne cependant pas linfinitif utilis comme impratif, voir
p.4632):
Tu le fais. Fais-le.
Tu en prends encore? Prends-en encore!
Est-ce que vous lattendez? Attendez-le!
Tu lui pardonnes? Pardonne-lui!
Les pronoms personnels et rflchis me et te se mettent la forme disjointe moi
et toi:
Vous me regardez. Regardez-moi!

Tu te calmes. Calme-toi!
Tu tachtes une nouvelle voiture. Achte-toi une nouvelle voiture !
3. Impratif terminaison vocalique
Aprs les formes dimpratif en -e des verbes du 1er groupe et les formes va
(daller) et aie (davoir), on ajoute un s de liaison devant en et y:
Mange un biscuit! Manges-en un.
Pense au concert! Penses-y.
Va au march! Vas-y.
Emporte de largent. Aies-en toujours sur toi! [forme rare]
Il ny pas que toi qui aimes le chocolat, laisses-en aux autres.
Remarque : normalement, la 2e personne de limpratif na pas ds, voir
p.3621.
4. Forme affirmative avec deux pronoms
Si le verbe a deux objets sous forme de pronoms, ces pronoms se placent
galement derrire le verbe. Ils sont relis au verbe et entre eux par un trait
dunion, selon un ordre particulier: aprs le verbe vient dabord lobjet direct,
puis vient lobjet indirect (moi, lui, en, y, etc.):
Dis-le-lui. Rends-le-nous.
Montre-les-leur. Apporte-les-leur. [1]
Les pronoms y et en ne peuvent cependant pas se combiner aussi facilement
avec les autres pronoms:
a. Pronom y
Thoriquement, on peut appliquer la rgle habituelle et combiner les pronoms
personnels COD avec le COI y, selon le mme ordre que ci-dessus (COD +
COI):
Emmne-nous-y.
Apporte-les-y.
Dans la pratique, ces formes sont plutt rares, notamment quand le COD est me:
une forme comme emmne-my (vie minut sinne) est thoriquement possible,
mais pratiquement inusite, car le groupe phonique [-mi] en finale de groupe
verbal est inhabituel et ressemble une particule inconnue. Dans un cas de ce
genre, on prfre dire par exemple emmne-moi l-bas ! ou utiliser une
interrogation: est-ce que tu pourrais my emmener? Dans la langue courante, on

omet tout simplement y: Emmne-moi. Plus rarement, on peut aussi utiliser


des formes comme emmne-moi-s-y (5 ci-dessous).
b. Pronom en
Le pronom en peut tre COD (prends-en) ou COI (parles-en). Quelle que soit sa
fonction, il se place en deuxime position:
Donne-men un peu.
Voici des livres. Choisissez-vous-en deux. Occupez-vous-en.
Prenez-vous-en autant que vous voulez! Mais garde-nous-en un.
La forme VERBE-ten est pratiquement inusite. De mme, la combinaison
VERBE-lui-en est peu usite cause de lenchainement de voyelles inattendu. Le
plus souvent, on formule lordre avec dautres moyens ou on rpte le nom au
lieu de le remplacer par en: donne-lui un peu deau.
5. Langue parle
Dans la langue parle, on utilise la forme conjointe du pronom en intercalant
un s (comme dans chantes-en ou vas-y) aprs les pronoms qui ne sont pas
termins par s (donc aprs tous les pronoms sauf nous et vous), ce qui donne
une srie rgulire par le rythme (le nombre de syllabes est le m-me) et la
structure phonique:
garde-moi-s-en [-mwaz ] [forme langue parle]
prends-toi-s-en [-twaz ] [forme langue parle]
donne-lui-s-en [-liz ] [forme langue parle]
garde-nous-en [-nuz ] [forme normale langue crite et langue parle]
prenez-vous-en [-vuz ] [forme normale langue crite et langue parle]
donne-leur-s-en [-lz ] [forme langue parle]
Bien que les grammaires ignorent en gnral ces formes, pratiquement tous les
francophones disent de cette faon, et on peut sans problme utiliser ces
formes dans la langue parle. Mais elles ne semploient pas lcrit ni dans un
discours en langue crite (par exemple confrence, prsentation, etc., o
lutilisation de limpratif est de toute faon assez limite). Sur le mme
modle, la langue parle utilise aussi des constructions expanses avec y:
Emmne-my. = langue parle: Emmne-moi-s-y.
Mais en gnral dans la langue parle, on utilise moins souvent le pronom y
(voir 4a ci-dessus) et on na donc pas besoin de ces formes. On dira
simplement: emmne-moi.

You might also like