You are on page 1of 180

UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CAMPINAS (UNICAMP)

INSTITUTO DE ESTUDOS DA LINGUAGEM (IEL)

DEPARTAME~TO DE LINGOiSTICA

,..,

PLATAO

A REPBLICA -LIVRO X
TRADUAO, ENSAIO E COMENTRIO CRiTICO

DE
J:>.ANIEL R.C>SSI NUNES LC>PES

ORIENTAO: TRAJANO AUGUSTO RICCA VIEIRA

Ci'100176241-7

FICHA CATALOGRFICA ELABORADA PELA BIBLIOTECA


IEL- UNICAMP
L88Ip

Lopes, Daniel: Rossi Nunes


Plato: a repblica- livro X - traduo, ensaio e comentrio crtico
I Daniel Rossi Nunes Lopes. -- Campinas, SP: [s.n. ], 2002.

Orientador: Trajano Augusto Ricca Vieira


Dissertao (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas,
Instituto de Estudos da Linguagem.
1. Plato, 428-348 a.C - A Repblica - Livro X 2. Traduo e

interpretao. 3. Esttica - Filosofia. 4.Mimese na arte. 5. tica Filosofia. L Vieira, Trajano Augusto Ricca li. Universidade Estadual
de Campinas. Instituto de Estudos da Linguagem. IIL Ttulo.

;.

t~. ~

NDICE

RESUMO DO PLANO INICIAL I ABSTRACT ....................................................... p. 4


ESTUDO INTRODUTRIO:

A Moralidade da Esttica Platnica na Repblica ..................................................... p. 6


TRADUO INTEGRAL:

A Repblica- Livro X (595a-621d) ............................................. p. 31


COMENTRIO CRTICO

A Repblica- Livro X (595a-621d) ................................................ p. 66


BIBLIOGRAFIA ......................................................................................................... p. 153

UNICAMP
BIBLIOTECA CENTRAL
SEO CIRCULANTE
UNICAMP

BIBLIOTECA CENTRAl

RESUMO DO PLANO INICIAL

O presente trabalho tem trs objetivos: (1) apresentar uma traduo integral do Livro
X da Repblica de Plato; (2) elaborar um estudo introdutrio que apresente e discuta
questes estticas, metafisicas, epistemolgicas e psicolgicas tratadas por Plato no Livro
X, e (3) acrescentar um comentrio critico traduo, discutindo pontualmente aspectos
relevantes do texto. Para a traduo, utilizei duas edies com estabelecimento de texto
distintos: a da Oxford, por John Burnet, e a da Belles Lettres, por Emile Chambry,
privilegiando, entretanto, a primeira. Para o estudo introdutrio e o comentrio crtico, foi
necessria a leitura de uma vasta bibliografia que contemplasse questes discutidas por
Plato no Livro X. Dentre os principais comentadores de Plato, enumero J. Adam, E.
Havelock, B. Gentili, H. G. Gadamer, J. Annas e A. Dis. As notas do comentrio crtico
so de carter filosfico, histrico, cultural, lingstico e/ou etimolgico.

ABSTRACT

This work has three objectives: (1) to present an unabridged translation of Book X of
Plato 's Republic: (2) to elaborate an introductory study that presents and discusses the aesthetic,
metaphysical, epistemological and psychological issues raised by Plato in Book X, and (3) to
contribute a criticai commentary to the translation, discussing relevant aspects of the text.
For the translation, two editions were used as sources: the one by John Burnet (Oxford
University Press) and the one by Emite Chambry (Belles Lettres).
For the introductory study and the criticai commentary, a thorough reading of the
extensive bibliography on the subject was performed.
Among the main commentors of Plato, I would like to mention the following: J. Adam, E.
Havelock, B. Gentili, H. G. Gadamer, J. Annas andA. Dis. The notes in the criticai commentary
have philosophical, historical, cultural, linguistic, andlor etymological natures.

AGRADECIMENTOS
Agradeo ao Prof Dr. Trajano Vieira, por ter me incentivado, desde sempre,
nos estudos de lngua e literatura grega, e ter sido excelente interlocutor e orientador;
ao Prof Dr. Flvio Ribeiro de Oliveira, que acompanhou de perto o desenvolvimento
deste trabalho, manifestando-se sempre como debatedor generoso;
ao Prof Dr. Lucas Angioni, por ter discutido comigo pontos fimdamentais
do meu trabalho, em todas as fases de sua execuo;
ao Prof Dr. Paulo Srgio de Vasconcellos, que, como membro da banca
de qualificao, sugeriu-me alteraes importantes no meu trabalho;
ao meu amigo Humberto Zanardo Petrelli, pela formatao e reviso
do texto e pelas constantes conversas sobre temas
relevantes para este trabalho.

Agradeo Fundao de Amparo Pesquisa do Estado

de So Paulo (FAPESP) pelo financiamento desta pesquisa.

A MORALIDADE DA ESTTICA PLATNICA NA REPBUCA 1

O moralismo dos filsofos gregos a partir de Plato tem


condicionamentos patolgicos; e o mesmo quanto ao seu apreo
pela dialtica. Razo=virtude=felicidode significa simplesmente:
ter de imitar Scrates e implantar de maneira permanente,
contra os apetites obscuros, uma luz diurna - a luz diurna
da razo. Ter de ser inteligentes, claros, lcidos a qualquer

preo: toda concesso aos instintos, ao inconsciente,


conduz para baixo...
(NIETZSCHE, F., Crepsculo dos dolos, "O Problema de Scrates", !O)

Introduo

Sistematizar as diversas asseres de Plato a respeito da poesia uma tarefa


demasiadamente rdua. A intratextualidade da filosofia platnica exige que tenhamos uma
viso global de sua obra para tentarmos, assim, descobrir ou ao menos traar um esboo de
uma teoria esttica que, por sua vez, implica uma teoria da prpria cultura grega. Isso
porque a poesia, da cultura grega arcaica at o tempo de Plato, representou o veculo
comum de transmisso e conservao de valores, costumes, sabedorias e crenas de uma
gerao a outra, atravs da memria e da oralidade. A escrita, introduzida na Grcia poca
de Homero (meados do sc.

vm

a.C.), s ser amplamente utilizada no sc. IV a.C.,

marcando decisivamente uma ruptura com a tradio oral. 2 Desse ponto de vista histrico,
Plato viveu efetivamente a crise da tecnologia da comunicao oral, e o surgimento do
discurso em prosa, de natureza filosfica, especulativa e crtica, se apresentou como um dos
agentes, e ao mesmo tempo um dos sintomas, dessa transformao fundamental tanto da
cultura e da linguagem quanto da disposio mental do homem helnico. 3 a partir dessa
perspectiva hermenutica que interpretarei a atitude de Plato para com os poetas,

Todas as citaes de textos gregos so tradues de minha autoria, exceto as de Xenfanes.


GENTIL!, Poesia e Pubblico nella Grecia Antica, cap. I, pp. 20-21.
3
HAVELOCK, Prefcio a Plato, cap. 3, p. 63; VERNANT, Mito e Pensamento entre os Gregos, cap. 7, pp.
2

293-294.

especialmente Homero, e o sentido geral do advento do pensamento filosfico como


contraponto viso esttica e mitolgica do mundo.
A Poesia como IJ.L 11TJUL s

A postura de Plato em relao poesia pode ser compreendida de vrios modos. Se


nos detivermos exclusivamente na discusso do on, veremos o poeta no propriamente
como artista, mas como inspirado pelos deuses (veeos wv) e possudo (KaTEXIJ.EVOS) 4 O
rapsodo on, conforme as concluses de Scrates, recita os versos homricos no por arte
(TXV1J) ou por conhecimento (ETILaTJIJ.lJ), mas simplesmente por inspirao divina

(6E'iq. IJ.Otpq.) e possesso (KaToKwxJ) 5 Plato privilegia o aspecto religioso que envolve o
fenmeno esttico na cultura grega, desconsiderando por completo a dimenso tcnica que
estaria na base do fazer artstico. Ele destitui, no on, o enunciado potico de seu valor de
verdade e no entende o ato de poetar como uma forma de TXVTJ, concebendo
pejorativamente o tipo de saber conservado e transmitido pelos poetas. O fato de on recitar
belamente os versos homricos se d devido a uma determnao extrtnseca, a partir da
manifestao das Musas mediante o poeta. A metfora da pedra magntica de Hracles
expressa alegoricamente essa concepo de Plato a respeito da natureza do saber potico:
as Musas inspiram o poeta que, por sua vez, comunica esse entusiasmo ao rapsodo que
transmite, por fim, aos ouvintes, formando uma cadeia de inspirados.6 Esse o princpio
que fundamenta a viso de Plato a respeito da poesia no on e expressa, de certo modo, sua
preocupao em esclarecer a origem do encantamento presente na relao entre poeta e
ouvinte. J no Fedro, a questo do estatuto da poesia se coloca sob o ponto de vista no s
7

da possesso (KaToKwXJ), mas tambm da loucura (1J.av(a). Ao contrrio do on, o delrio


potico, determinado pela manifestao das Musas, entendido como ddiva divina, como
bem, que d plenas condies ao poeta, a partir da lembrana dos feitos hericos, de instrur
as novas geraes. Como podemos perceber, Plato interpreta o fenmeno potico no

on. 533e.

'on, 536c.
6
on, 533c-e.
7
Fedro, 245a.
7

F edro de maneira bastante distinta se comparado ao dilogo on, na medida em que ressalta

a importncia da funo didtica que a poesia exercia na cultura helnica


Na Repblica, a concepo platnica sobre a poesia se torna ainda mais complexa.
Alm de a mesma questo ser tratada em momentos bastante distintos da argumentao
(Livro II/Ill e X), Plato parece muitas vezes se contradizer tanto em relao ao estatuto e
funo da poesia na cidade ideal, quanto acepo do conceito central de sua esttica:
IJ.liJ.l]ULS. Muitos comentadores, segundo J. Annas, propuseram, devido descontinuidade

da argumentao platnica, que o Livro X teria sido composto depois dos outros e colocado
como "apndice" para rediscutir temas j tratados, como a questo da poesia, a Teoria das
Formas e a imortalidade da alma. Annas considera ainda que o Livro X est, no tocante
qualidade e fundamentao dos argumentos filosficos e ao seu teor literrio e estilstico,
num nvel muito inferior em relao aos demais, tendo em vista o modo como as questes
so colocadas e rediscutidas. 8 Todavia, essa no a nica maneira de interpretarmos as
diversas asseres de Plato sobre a poesia na Repblica. preciso analisarmos,
primeiramente, quais os pontos que parecem ser irreconciliveis entre o Livro III e o X, e
em que medida Plato de fato se contradiz; em segundo lugar, buscarmos discernir o que h
de comum entre esses dois momentos de sua argumentao; e, fmalmente, tentarmos
entrever, numa artlise hermenutica, as motivaes que levaram Plato a criticar
severamente a poesia a ponto de bani-la da cidade ideal.
Plato j inicia o Livro X anunciando objetivamente sua tarefa:

"Na verdade, " disse eu, "tenho uma srie de motivos diftrentes para pensar que fUndamos
a cidade da maneira mais correta possvel; e no menos afirmo ao refletir a respeito da poesia. "
"Sobre o qu?"
"No aceitar dela, de maneira alguma, o que imitativo; que se deve rejeit-lo
absolutamente se manifesta agora at mais evidente, como me parece, uma vez que foi definida
separadamente cada uma das partes da alma. "9

Podemos destacar dois pontos cruciais nessa passagem: (i) a exigncia de rejeitar
absolutamente o que for imitativo na poesia, e (ii) a necessidade de analisar a poesia do
8
9

ANNAS, An lntroduction to Plato's Republic, cap. 14, p. 335.


Rep., X, 595al-bl.

ponto de vista psicolgico, a partir da distino e definio das trs partes da alma realizada
no Livro N (436b ). J existe, em relao ao ponto (i), uma flagrante contradio. Se Plato,
no Livro X, se mostra inteiramente contra o carter imitativo da poesia, no Livro III,
entretanto, ele ainda admite a possibilidade de que ela permanea na cidade ideal, desde
que a imitao seja de um carter bom e sensato e que possa servir como modelo de
comportamento e conduta moralmente adequados aos homens. 10 Para interpretarmos esse
paradoxo, necessrio levarmos em considerao duas diferenas fundamentais entre o
Livro III e o X: (a) o contexto em que a questo da poesia se coloca e a motivao principal
da discusso, e (b) o emprego diferenciado do termo

~t~T]atS.

A primeira crtica platnica poesia, que se inicia no Livro II e se prolonga no III,


essencialmente teolgico-moral. Plato ir condenar o tipo de comportamento atribudo aos
deuses por Homero e Hesodo, 11 guado pelo princpio de que no h na poesia um
discernimento claro entre o bem e o mal. A preocupao principal de Plato justamente
estabelecer um novo modelo para o sistema educacional grego, que se orientasse por novos
valores moralmente adequados e que rompesse com as raizes histricas representadas
eminentemente por Homero. Plato tem de buscar um novo modo de educar os guardies
da cidade ideal que no incutisse os mesmos "erros", sobretudo de cunho moral,
perpetrados pela tradio potica aos seus olhos. Embora critique deliberadamente a
moralidade dos grandes poetas, Plato ainda admite que a verdadeira poesia, orientada por
valores morais adequados e comprometida com a verdade, teria como funo auxiliar os
guardies da cidade ideal a no s ter uma crena correta sobre as coisas, mas a agir
tambm de modo conveniente, tomando atitudes moralmente corretas. Nesse sentido,
Plato vislumbra, no primeiro momento da discusso, a possibilidade e a necessidade
imediata de uma forma correta de poesia que eliminasse as contradies de princpios e
valores prprias dos antigos poetas e que fizesse apologia do bom carter. 12 Podemos
afirmar, ento, que o problema em relao poesia nos Livros II e III conceme
especialmente indistino entre bem e mal, entre falsidade e verdade, que, aos olhos de

10

11

Rep., JII, 395c-396e.


Rep., TI, 378a-d.

12

ANNAS, op. cit, p. 340.

Plato, representava um grande risco para o processo de desenvolvimento intelectual e


moral dosjovens. 13 Vejamos este trecho:

yp VOS' ox ols- TE KpLVELV OTL TE

irrrvOLa Kal.

o 11J, dU' v TTJLKOTOS' wv ~TJ ev

TalS' 8/;atS' 8ucrKVL1TT TE KUL !lET<JTUTa <f:>LEL y( yvEoSaL.


lTUVTS' lTOLT)TOV

WV &i]

lCfWS' EVEKa lTEpL

lTpWTa Kooucrtv OTL KL<ITa 11E11u9ooYTJI1Va lTpS' dpeTT]v KoELV.

Pois o jovem no capaz de discernir o que alegrico do que no , mas aquilo que ele, nessa
idade, apreende dessas opinies, costuma ser indelvel e permanente; por isso, talvez, devemos
fazer o mximo para que as primeiras coisas que eles escutem sejam as composies mais belas de
se ouvir sobre a excelncia. 14

J no Livro X, Plato busca primeiro (595a-602c) fundamentar metafsica e


epistemologicamente essa censura de cunho teolgico-moral empreendida anteriormente
nos Livros II e ill. Em seguida (602c-608b), ele analisa quais os efeitos psicolgicos
causados pela contemplao esttica, mostrando como a poesia incita na alma humana todo
tipo de afeco baixa, que obscurece as prescries do que a razo compreende como o
melhor e a desvia do reto caminho da moralidade. Nessa segunda parte da discusso do
Livro X, fica clara a constante referncia de Plato ao contexto especfico em que a poesia
se fazia efetivamente presente no cotidiano dos gregos, demonstrando sua intensa
preocupao com o domnio pblico da poesia, com a relao cultural entre poeta e ouvinte.
Plato d outro enfoque para a questo da poesia, mas mantm a mesma postura ortodoxa e
severa. Nesse sentido, podemos vislumbrar genericamente urna certa continuidade entre
esses dois principais contextos em que a poesia discutida na Repblica: no primeiro
momento, nos Livros II e ill, Plato critica o contedo da poesia, censurando-a teolgica e
moralmente em vista de uma reconstituio das bases do sistema educacional grego; no
segundo momento, no Livro X, ele busca primeiramente (595a-602c) a fundamentao
metafsica de sua postura, definindo o estatuto metafsico e epistemolgico da poesia (trs

13
14

PAPPAS, Plato and the Republic, cap. 12, pp. 209-211.


Rep., TI, 378d7-e3.

10

graus afastada do ser

15

e examina, em seguida (602c-608b) os efeitos psicolgicos

provocados pela experincia esttica na alma.


No entanto, se podemos de certa forma recuperar um fio contnuo, em termos
gerais, entre essas duas perspectivas de interpretao do fenmeno esttico na Repblica, o
mesmo no ocorre com as duas acepes do conceito central de llL!lT]<JlS'. Plato o emprega
primeiramente no Livro ID para designar o estilo literrio em que o poeta, narrando em
primeira pessoa, se identifica com a personagem (impersonificao dramtica, como
propem alguns comentadores

16
),

como se ele se transfigurasse no prprio agente e

rompesse o limite que separa o narrador do sujeito da ao representada. O contraponto da


lllllTJO'lS' seria a simples narrao (TIfj ol~'YTJO'lS'), 17 em que o poeta narra objetivamente,

em terceira pessoa, sem assumir a voz da personagem, os episdios ou acontecimentos do


passado herico. Plato faz essa distino para distinguir formalmente os principais gneros
literrios: ( 1) a pica homrica seria ento um misto de simples narrao e imitao (que
incluiria, surpreendentemente, a poesia lrica, embora Plato no a cite nominalmente); (2)
a tragdia e a comdia, pura imitao, e (3) o ditirambo, somente simples narrao. 18
Portanto, observamos que o sentido do conceito lllllTJO'lS' muito preciso no Livro ID,
designando, genericamente, a representao dramtica, 19 seja nas atuaes dos atores no
teatro, seja nos momentos em que o poeta recita ou canta em primeira pessoa, como se
fosse a prpria personagem representada. Apesar de entender que a simples narrao seja a
maneira mais correta de o poeta expressar seu saber por ser ela mais objetiva e por evitar a
confuso psicolgica de quem recita com a personagem representada, Plato concede ainda

imitao um lugar no processo de educao dos jovens, embora subordinada primeira.


Essa concesso, todavia, s legitima na medida em que o que representado pela
imitao esteja em conformidade com os valores moralmente adequados, comprometido
com o bem supremo e com a verdade. Vejamos a seguinte passagem:

"Rep., X, 597e, 599a, 602c.


16
HAVELOCK, op. cit., cap. 2, p. 38; JANAWAY, C., The ImagesofExcellence, cap. 5, p. 116.
17
Rep., III, 392d.
18
Rep., III, 394b-c.
19
CROSS & WOOSLEY, Plato 's Repuhlic, cap. 12, p. 271; CORNFORD, The Republc ofPlato, Part V, p.
323.

11

"Parece-me, " disse eu, "que um homem comedido, quando tiver de contar, em sua
narrativa, algum discurso ou ao de um homem de bem, desejar narrar como se ele prprio fosse
aquele e no se envergonhar de tal imitao, imitando sobretudo o homem de bem em aes
decididas e sensatas, mas em menor grau e o menos possvel quando abatido pelas doenas ou pelo
amor ou pela embriaguez ou por qualquer outra adversidade. Porm, quando for a vez de contar
algo indigno de sua pessoa, no desejar seriamente representar a si mesmo como inferior, a no
ser o mnimo, quando estiver fazendo algo benfico; mas se envergonhar, ao mesmo tempo por
no ter experincia de imitar tal sorte de homens, e ao mesmo tempo por ser duro de suportar ele
prprio se modelando e se adequando a tais tipos inferiores, pois os despreza em seu pensamento,
exceto em momentos de brincadeira. "

" verossmil, " disse ele.


"Ento ele no usar o tipo de narrativa a que agora h pouco ns nos referimos a
respeito dos versos de Homero, e seu estilo no participar de ambas as formas, da imitao e da
simples narrativa, cabendo, porm, imitao uma pequena parte num grande discurso? Ou falo
em vo?
"Com certeza, " respondeu, "esse justamente o modelo de tal tipo de orador. "20

A questo se toma mais complexa quando analisamos o outro sentido de IJ.LIJ.T}aLS


no Livro X. Alm da diferena semntica do uso que Plato faz do termo, ele se toma o
conceito central da esttica platnica, na medida em que, no Livro X, a motivao principal
de Plato justificar e fundamentar sua postura em relao poesia. Plato parece
abandonar o primeiro sentido empregado no Livro

m, passando a considerar no s uma

parte da poesia, mas a poesia em si, como mimtica. Embora no inicio do Livro X Plato
pretenda rejeitar o que imitativo na poesia, como se houvesse um tipo de poesia que no
fosse mimtica, fica claro, no decorrer de sua argumentao, que ele acaba por tomar toda
forma de manifestao potica como mimtica por defmio 21 As imagens construdas por
Plato, como a metfora do espelho22 ou a hierarquizao entre forma, objeto particular e
objeto representado artisticamente (os trs graus de ser/3, expressam metaforicamente
como ele compreende o estatuto epistemolgico e metafisico da poesia. A concluso a que
Plato chega a respeito de Homero e dos demais poetas, demonstrando como as distines
20

Rep., III, 396c5-e10.

21

HAVELOCK, op. ct., cap. 2, pp. 41-42.

22

Rep., X, 5%d.

12

entre gneros e estilos literrios no so relevantes nesse ponto para sua argumentao,
elucida de maneira mais evidente como o termo J.LLJ.Ll)atS passa a ser aplicado a toda e
qualquer forma de manifestao potica, seja em simples uarrao, seja quando contada em
primeira pessoa:
"Assim, consintamos que, desde Homero, todos os poetas so imitadores de simulacros
tanto da excelncia como de tudo o que compem, e no alcanam a verdade; mas, como h pouco
dizamos, o pintor, nada conhecendo de sapataria, far o que parece ser um sapateiro para quem
no conhece e julga a partir das cores e dos contornos?"
"Absolutamente. "24

Do ponto de vista metafisico, ento, a poesia, por ser essencialmente mimtica, se


encontra no terceiro nvel em relao ao verdadeiro ser (forma ou idia). Se
desenvolvermos o raciocnio de Plato, o poeta estaria representando ento, por meio da
imitao, uma ao particular de um homem ordinrio que ele v em sua prpria
experincia cotidiana, e no a ao verdadeiramente correta orientada pelo conhecimento
da idia do bem, da justia e dos outros princpios da excelncia. Seriam, portanto, estes os
trs nveis de ser: a idia do bem, o homem excelente que age conforme essa idia e o
homem representado numa ao supostamente correta por meio da imitao, na medida em
que o poeta est voltado no para a idia, mas para a conduta moral tal como ele percebe
em homens ordinrios. Justamente por no ter o conhecimento verdadeiro desses
princpios, justamente por representar aes particulares de homens que podem ser ou no
ser excelentes (no medida em que no est em seu poder distinguir o homem de bem
daquele que no , pelo fato de desconhecer a prpria matria que est representando),
que o poeta est sujeito a se enganar quanto aos valores morais que so racionalmente
adequados para guiar a ao verdadeiramente excelente. A ausncia de discernimento entre
bem e mal, a confuso em relao aos verdadeiros princpios morais, a falsa imagem da
divindade perpetradas pela poesia tradicional, de acordo com a anlise de Plato nos Livros
II e m, seriam, assim, as conseqncias dessa ignorncia do poeta quanto ao objeto de sua

23
24

Rep., X, 597e, 599a, 602c.


Rep., X. 600e4-60 la3.
13

representao artstica, segundo seu estatuto metafisico e epistemolgico definido no Livro


X. E isso se aplicaria aos demais domnios do conhecimento humano a que a poesia se ala:

"Dessa maneira, ento, tambm afirmaremos, julgo eu, que o poeta utiliza algumas cores
para colorir cada uma das artes com frases e palavras, sem nada saber a no ser imitar, de tal
maneira que parea saber para quem quer que julgue a partir de seus discursos; se algum falar a
respeito da oficio do sapateiro em metro, em ritmo e em harmonia, parecer ter dito muito bem,
seja sobre o comanda militar, seja sobre qualquer outra coisa; assim, por natureza essas mesmas
coisas possuem enorme fascnio. Uma vez desnudados os ditos poticos das cores de sua msica,
pronunciados sozinhos em si mesmos, penso que tu conhecers como eles se manifstam. Pois j
observaste!"
"Com certeza, " disse. 25

No h como desprezar essa diferena semntica do tenno IJ.LIJ.T)<ns- dos Livros m e


X. Havelock o considera o tenno mais instvel do vocabulrio filosfico platnico. 26

Muitos comentadores de Plato, ao tratar a questo potica na Repblica, analisam


invariavelmente ou fazem meno a esse problema imanente teoria esttica platnica. 27
dificil encontrar uma resoluo plausvel para esse paradoxo, na tentativa de unificar sua
concepo acerca da poesia, sem prejudicar uma ou outra argumentao de Plato. Cross e
Woosley, no entanto, seguindo as sugestes de Tate, tentaram solucionar esse paradoxo
confonnando absolutamente esses dois contextos em que Plato trata da imitao (Livros
WIII e Livro X). 28 Para Tate, Plato empregou o tenno IJ.LIJ.T)OLS' no Livro

m com

dois

sentidos distintos, um bom e o outro mau. No tocante ao sentido bom, no somente o


modelo imitado seria bom, bem como o prprio poeta seria um homem de bem e teria
conhecimento dos verdadeiros princpios morais em vista do bem supremo. Tate est se
referindo passagem do Livro m citada acima (397c-e) em que Plato concede ao poeta a
imitao como forma de expresso artstica, desde que fosse a de um homem sensato e
excelente, embora em menor grau e subordinada forma narrativa do discurso em terceira
25

Rep., X, 601a4-b5.
HAVELOCK, op. cit., cap. 2, p. 37.
27
PAPPAS, op. ct., cap. 12; ANNAS, op. cit., cap. 14; CROSS & WOOSLEY, op. ct., cap. 12; ASMIS,
"Piato on Poetic Creativity"; HAVELOCK, op. cit., cap. 11; JANAWAY, op. cit., cap. 5; URMSON, "Piato
and the Poets", i!!: Plato 's Republic; CORNFORD, 1%1, cap. 35.
28
CROSS & WOOSLEY, op. ct., pp. 278-281.
26

14

pessoa. Cross e Woosley denominam-na de imitao restrita. J a imitao no mau sentido


seria aquela que imita quaisquer tipos de comportamento, em que o poeta no possui
esclarecimento suficiente para discernir o homem excelente e de bem do homem dbil e
moralmente condenveL Nesse caso, Homero, Hesodo e os trgicos estariam inclusos
nessa segunda categoria, na medida em que Plato demonstrou, em seus poemas, a ausncia
de discernimento entre bem e mal e a recorrncia de representao de aes sem qualquer
tipo de orientao por meio de valores racionalmente definidos. Essa seria a imitao
irrestrita. A partir dessa distino de Tate, Cross e Woosley propem que, quando

Scrates, no inicio do Livro X, diz que toda poesia de natureza mimtica deve ser
absolutamente rejeitada (595a5), ele estaria se referindo to somente imitao no mau
sentido, i.e., imitao irrestrita. A imitao restrita, por sua vez, teria recebido a
concesso para que permanecesse na cidade ideal como uma forma subsidiria de
manifestao potica (Livro ill, 397c-e). Sendo assim, a censura aos poetas no Livro me a
justificao e fundamentao dessa postura no Livro X seriam referentes apenas arte
imitativa no mau sentido da imitao. Somente nessa classe de poesia imitativa que o
poeta seria ignorante a respeito do que ele est imitando e s seria capaz de imitar as
aparncias externas, fazendo com que sua obra se mantenha trs graus apartadas do ser.
Esse tipo de interpretao proposto por Cross e Woosley parece-me suscitar
problemas ainda mais graves. O fato de supor que Plato esteja se referindo, no Livro X,
apenas a essa imitao irrestrita e que toda discusso se paute nesse domnio especfico da
poesia no me parece se fundamentar na exegese do texto e acaba por ser uma interpretao
arbitrria, que transcende as linhas do texto. A fundamentao metafisica de sua teoria
esttica tem como objeto a poesia em si. Plato est definindo fundamentalmente, no Livro
X, o estatuto da poesia em vista da cincia e da verdade, e como se estabelece a relao

hierrquica entre esses dois domnios do conhecimento. Ele universaliza o argumento que
passa a se aplicar a todo tipo de manifestao potica que , por definio, essencialmente
mimtica. Contra a tese de Cross e Woosley, J. O. Urmson escreve em seu ensaio "Plato
and the Poets" que, de fato, h urna flagrante diferena semntica do termo fllflT)OtS que
toma pouco razovel a tentativa de adequar uma discusso outra 29 Ele parte do
pressuposto de que nem mesmo Scrates, no inicio do Livro X, sabia exatamente qual a
29

URMSON, "Plato and the Poets", in: Plato's Republic, p. 226.

15

natureza da imitao, e toda a discusso busca justamente defini-la, de acordo com a


seguinte passagem:
"Poderias me dizer o que ento a imitao em geral? Pois compreendo de maneira
muito precria o que ela almeja ser. "
"E serei eu, por acaso," disse, "a compreend-lo! ,so

a partir desse ponto que Plato ir definir metafisicamente o estatuto da poesia em


si, i.e., trs graus apartada do ser (a idia da coisa, a coisa em particular e a coisa

representada artisticamente). Urmson, entretanto, parece-me generalizar sua postura diante


dessa diferena semntica do termo J.I.LJ.lTJOLS ao afirmar que a discusso do Livro m sobre a
poesia irrelevante para compreendermos a discusso do Livro X. De fato, do ponto de
vista da semntica do termo, esses dois contextos de discusso sobre a imitao parecem
ser incomensurveis; mas o argumento platnico contra a poesia ultrapassa a mera questo
terminolgica e/ou conceitual e nos revela uma posio clara e objetiva quanto funo
exercida principalmente pela poesia na conservao e transmisso de valores e
conhecimentos, e no processo de educao dos jovens na Grcia de seu tempo. Nesse
sentido, a interpretao de C. Janaway parece-me mais coerente e adequada. Para ele, as
duas discusses sobre a poesia na Repblica (Livros IIIlli e Livro X) se baseiam realmente
em sentidos diferentes do termo J.llJ.lTJcrts, mas sua referncia tem uma certa estabilidade:
instncias da poesia mimtica do Livro m permanecem como o tpico central no Livro X. 31
Janaway quer mostrar que, embora o que Plato entenda por imitao no Livro me no X
seja semanticamente diferente, em ambos os contextos da argumentao os alvos de
censura direta so os mesmos: Homero e Hesodo, por um lado, e os poetas trgicos e
cmicos, por outro. Isso demonstra, de certo modo, que, apesar das diferenas entre esses
dois contextos da argumentao, Plato mantm-se fiel quanto eleio de seus
adversrios: Homero, especialmente, por representar a maior fonte de conhecimento e de
valores morais e ser responsvel pela prpria identidade cultural do povo grego; e os poetas
trgicos, por ser a tragdia um fenmeno esttico do sc. V a.C. que, na poca de Plato,
tinha influncia decisiva na reatualizao do cdigo moral homrico, e por representar o
30

Rep., X, 595c7-9.

16

adversrio direto contra o qual a filosofia devia lutar a fim de estabelecer os princpios de
uma moralidade racionalmente adequada.
Essa flexibilidade conceitual, todavia, pode ser justificada, em linhas gerais, se a
interpretarmos a partir do ponto de vista lingstico. Sabemos que entre Homero e Plato
houve na Grcia uma revoluo do pensamento conceitual. O advento da filosofia, desde os
pr-socrticos, do estudo historiogrfico, principalmente com Tucdides, e das cincias
mdicas, marcou a transformao de uma linguagem figurativa e concreta para uma
linguagem conceitual e abstrata. Esse fenmeno pode ser observado nas mudanas do
vocabulrio e da sintaxe do grego escrito. O desenvolvimento dessa linguagem conceitual e
abstrata ocorreu, porm, a partir da remodelao, e no da criao ou adio, de recursos
j existentes na lngua grega? 2 Na lngua falada j havia os germes que se desenvolveram
na formao dos conceitos cientficos. Como mostra B. Snell, o fato de a lngua grega ter o
artigo definido foi um dos fatores lingsticos que contribuiu em muito para o
desenvolvimento do pensamento de natureza conceitual e abstrata: o artigo definido, posto
antes de formas verbais ou de adjetivos, tinha o poder de abstra-los, de torn-los conceitos
universais. A substantivao do adjetivo e de formas verbais ofereceu linguagem
cientfico-filosfica um objeto slido33 . No vocabulrio do Ser em Plato, por exemplo,
vemos que uma das maneiras de designar o que verdadeiramente se d pela frmula

TO ov: a forma participial do verbo dvm substantivada quando o artigo definido T


colocado antes dela, formando um s sintagma. A partir do aspecto durativo do particpio
presente grego, que se preservou fielmente e at mesmo se fortaleceu no desenvolvimento
da lngua34 ,

ov passou a significar aquilo que continuamente, logo um estado em

permanente constncia, que no sofre alterao, sempre igual a si mesmo. Do ponto de


vista estritamente lingstico, esse processo de abstrao propiciou filosofia a delimitao
do objeto de sua especulao.
Concomitantemente, muitas palavras, que possuiam sentido corrente e tradicional,
adquiriram conotao tcnica no vocabulrio filosfico. E em muitos casos, as duas
acepes coexistem: um mesmo termo, de acordo com o contexto, pode ser empregado

31
32
33

JANAWAY, op. cit., cap. 5, p. 107.


HAVELOCK, op. cil., Pretcio, pp. 11-12.

SNELL, La Cultura Greca e /e Origini dei PensieroEuropeo, cap. 12, p. 313-316.


O Verbo Grego "Ser" e o Conceito de Ser, p. 16.

34 KAHN,

17

tecnicamente ou em seu sentido corrente. Podemos tomar como exemplo d8os: (i) significa
originalmente o "aspecto visvel e exterior" de algo, que conserva o sentido fsico
primordial de sua raiz

L8;

35

(ii) no vocabulrio metafsico de Plato, designa a "forma"

abstrata de cada coisa, que se confunde com a noo de "idia". No Livro X, encontramos

ambas acepes do termo:


(i) Ento pintor, marceneiro e deus, esses trs dominam trs espcies {d&<7t} de camas. 36

(ii) Pois costumamos estabelecer como nica cada forma fd&;j para a multiplicidade de
cada uma das coisas, s quais atribumos o mesmo nome. 37

Portanto, podemos perceber que a mesma flexibilidade semntica de JJ.l.T)OLS


tambm sucede a

El8os, sendo que os dois termos representam conceitos centrais para a

esttica e a metafsica platnica, respectivamente. Se considerarmos a genealogia de


IJ.LT)OLS, veremos que esse mesmo tipo de transformao, do sentido corrente para o

tcnico, ocorre tambm em Plato. Homero, no Hino a Apolo38, diz que o coro das Dlias
capaz de imitar (iJ.LIJ.ELo9m) as vozes e os dialetos de todos os homens 39 Em Pndaro,
Atenas inventa a flauta para "imitar" a lamentao de Euriale, e o coro "imita" pelo som e
dana um co caando o cervo 40 Em squilo (Lykorgeia, fr. D7 Radt), a imitao aparece
como reproduo de vozes e sons de animais pelos instrumentos musicais. 41 De maneira
genrica, a noo de "imitao" na literatura grega at o sc. V a.C. pode ser compreendida
como reatualizao de aes e de sons animais e humanos atravs da voz, da msica, da
dana e do gesto; nas artes figurativas, como rplica realista de um objeto visvel. 42
Portanto, no prprio mbito da poesia, a imitao j era entendida, embora no de forma
sistematizada e extensiva, como um modo de expresso esttica, embora no significasse

35

DE PLACES, tudes Platoniciennes (1929-1979), cap. A4, p. 38.


Rep., X, 597b13-14.
37
Rep., X, 596a6-7.
38
Hino a Apolo, w. 162-164: 1Tdvrwv 8' dv(}p51Twv tj>wv Kai Kflf.li3aAta<77W

36

fllfl0"8' [O"acmr <P<z[TJ KV a-r eKaO"TOS"


</>BirreO"B' orw O"</>tv mAl) ovvripTJflEV dotlj.
39

VERDENIUS, "The Principies ofGreek Literary Criticism", p. 54; GENTILL op. cit., cap 4, pp. 69-71.
VERDENIUS, op. cit p. 54.
41
GENTILL op. cit., cap. 4, p. 71.
42
GENTILI, op. cit., cap. 4, p. 70.
40

18

fundamentalmente a cpia de um modelo preexistente, tal como ir conceber Plato. Gentili


interpreta da seguinte maneira a concepo sobre JJ.l.TJO'LS tal como ela aparece na literatura
grega:

Na realidade, todos os aspectos da manifestao artstica, seja essa figurativa, potica,


musical ou tambm corutica, eram sentidos e concebidos como imitao: o mesmo termo elkon
implicava uma relao de semelhana da imagem pictria ou plstica com um objeto representado.
O poeta, o pintor, o escultor, o msico, o ator, o danarino eram todos classificados, pela forma de
eles operarem, na categoria dos imitadores (mimeti); uma concepo da atividade artstica que
encontrar mais tarde em Plato uma expHcita e sistemtica teorizao43

Com a filosofia de Plato, como afirma Gentili, o termo J.l.tJ.l.TJO'LS adquire sentido
tcnico em sua teoria esttica. No primeiro momento, no Livro ill, empregado para
designar o estilo literrio em que o poeta ou o ator, identificando-se com a personagem,
narra ou interpreta em primeira pessoa (artes performticas). A referncia para Plato seria,
assim, tanto a pica homrica quanto os poetas trgicos e cmicos. No segundo momento,
no Livro X, adquire o sentido tcnico para definir o estatuto metafsico e epistemolgico da
poesia em si. Plato, enquanto crtico literrio, ento, transforma a noo de J.l.tJ.l.TJOLS, j
presente na tradio potica, em conceito tcnico por excelncia, que define a prpria
condio e o valor da poesia em relao ao conhecimento cientifico e verdade. Nesse
sentido, necessrio ponderarmos sobre cada contexto especfico em que o conceito
aparece, para assim compreendermos qual a acepo especfica empregada por Plato. Pois,
em relao ao termo J.l.tJ.l.TJO'LS, no possvel estabelecermos um nico sentido que unifique
essa diversidade semntica sem sermos arbitrrios.

Poesia como acrts

Essa concepo da poesia como imitao ou reproduo da natureza, em seus


aspectos auditivos e visuais, e da vida humana tem um contraponto tanto na literatura grega
quanto na prpria filosofia platnica. A imitao no era o nico modo pelo qual os poetas

43

GENTIL!, op. cit, cap. 4, p. 72.

19

compreendiam os fundamentos da rro(T]aLs. Podemos verificar, em Pndaro44, a obra


potica concebida como um universo lingstico harmoniosamente elaborado e constitudo.
A rroll]aLs como 9aLs, ou seja, como "composio" ou "estrutura ordenada de palavras",
sugere implicitamente que a obra de arte, em seus traos mais gerais, tem um fundamento
artesanal. 45 A dimenso tcnica do labor do poeta, a necessidade de conhecimento prtico
para o poetar, se apresentam como correlato da concepo da TTOLTJOLS como

~t~l]OLS,

ambas esto correlacionadas. Em Plato, no Livro X da Repblica, apesar de encontrarmos


a definio da poesia como essencialmente mimtica, podemos perceber, tanto no
vocabulrio utilizado para se referir ao poeta quanto na hierarquizao dos graus de ser, que
essa dimenso tcnica est implicada ou subentendida. Quando Plato traz a figura do
pintor ((uryp<j>os) para a discusso, ele o apresenta como um

l]~LOupys,

denominao

que se atribui tanto ao arteso quanto ao artfice natural das "formas" (S os 'deus', no
caso):
"Certo," disse eu, "e tu alcanas o ponto crucial do argumento. Dentre tais artlfices
[TJptovpywv], julgo eu, tambm h o pintor, ou no?"

ucomo no?"
''Mas tu afirmars, creio, que o que ele faz, o faz no-verdadeiro. Ademais, tambm o
pintor de algum modo faz [rrou!i] a cama, ou no?"
"Sim, " respondeu, "tambm ele o que ela parece ser. ' 46

Num momento posterior da discusso, ao tratar da distno entre cincia, crena


correta e ignorncia, Plato denomna o arteso, que confecciona as rdeas e os freios para
cavalos, como TTOLTJ'f1S,

47

mesmo termo que havia sido usado antes para se referir aos

48

poetas trgicos. Nesse sentido, a acepo mais geral do termo, ou seja, "aquele que faz,
que elabora, que confecciona", engloba tanto o poeta, "construtor de versos", quanto o
arteso, produtor manual do objeto. Do ponto de vista lingstico, podemos nterpretar,
44 Olmpicas, 3, 8: (. ..) rrp<7<7ovrt p. roiTo 88p.arov Xf'OS',
ifx}pp.L yyd T TTOLKtyapw KQt {3ov
a).tJv t!m!wv rr iJ<7tv
AI/Tj(7t8dp.ov rrat8i <7Vp.p.fat TTfJETTL'TJS',
45

GENTILI, op. cit., cap. 4, p. 69.


Rep., X, 596e5-ll.
47
Rep., X, 60le7.

46

20

assim, que Plato entende a arte potica, quanto ao domnio da TXlJll, como um tipo
diferenciado de arte artesanal, que se encontra, todavia, num nvel inferior no tocante ao
grau de representao do verdadeiro ser. Enquanto o arteso produz o objeto particular a
partir de sua "forma" inteligvel, o artista (no caso, o pintor) o representa, ou melhor, o
imita, contemplando o objeto confeccionado pelo arteso, e no diretamente sua "forma" ou
"idia". 49 Plato s pode estabelecer essa hierarquia na medida em que a TXVll o
elemento comum que une poeta e arteso, cada qual dominando uma de suas instncias.
Esse juzo pejorativo de Plato, reduzindo a obra do pintor (e, por conseguinte, a do poeta)
ao mero simulacro (E'L&w/..ov ),50 que "est trs graus afastada do ser",51 tem como
fundamento justamente a demonstrao do estatuto metafisico e epistemolgco da obra da
arte (a do pintor e a do poeta), ou seja, seu carter essencialmente mimtico. 52
Essa acepo da poesia como 9aLs, que perpassa as entrelinhas do texto platnico,
parece se opor absolutamente quela do on em que o fenmeno potico entendido como
conseqncia da manifestao das Musas sobre os poetas. Como vimos anteriormente,
Plato, nesse dilogo, considera como causa da capacidade do poeta em recitar versos no a
tcnica adquirida com experincia e treino, mas sim a inspirao e a possesso pelas
Musas. 53 Nesse caso especfico do on, Plato, diferentemente da Repblica, destitui da
poesia no s o valor de verdade de seu discurso, como tambm sua dimenso tcnica.
Na Repblica, o fato de Plato considerar a poesia como mimtica por definio no
impede que a dimenso tcnica esteja pressuposta. interessante notar, porm, que o modo
como Plato a classifica e seu juzo de valor a respeito do fazer potico nos revelam,
implicitamente, uma posio clara motivada por preocupaes sobretudo de natureza
moral. Plato subjuga a TXVll

7TOL llTLKr

aos domnios mais ordinrios da TXVll, tais como

os oficios manuais. A obra de arte do poeta, na medida em que est trs graus afastada do
verdadeiro de Ser, conforme a anlise de Plato no Livro X, passa a ter ento menor valor
do que todo e qualquer objeto produzido por qualquer tipo de artfice, que estaria, por sua
vez, no segundo nvel. Essa atitude, aos olhos dos gregos de sua contemporaneidade, teria

""Rep., X, 595b4.
49
Rep., X, 596a-597e.
"'Rep., X, 598b, 60!b.
51
Rep., X, 597e, 599a, 602c.
" Rep., X, 596a-602b.
53
on, 533e; 536c.

21

representado uma forte ruptura com o pensamento e com a religio tradicionais, na medida
em que os poetas gozavam do prestgio pblico e tinham a reputao de sbios. Alm disso,
os poemas de Homero ainda eram as principais fontes de conhecimento e de valores morais
conservados e transmitidos atravs da memria e da oralidade. Plato, assim, estaria
rompendo com essas raizes histricas nutridas pela poesia e propondo, em contrapartida,
uma nova viso de homem, de mundo, de organizao scio-poltica, de modelo de
educao, de tica, a fim de que a filosofia desempenhasse as funes que at ento a
poesia detinha.

tica e Esttica

Plato, ao se ater e ao examinar os aspectos psicolgicos que envolvem a


experincia potica no Livro X (602c-608b), revela uma grande preocupao quanto aos
problemas efetivos de sua contemporaneidade. Tanto no Livro

m quanto

no X, Plato

encontra dificuldades em discutir a poesia sem se referir s condies sob as quais ela era
declamada e sua relao com o pblico. 54 Se a poesia tinha uma funo efetivamente
pedaggico-moral, tanto na recitao de versos pelos aedos e rapsodos quanto nas
apresentaes teatrais, e se a motivao de Plato era justamente estabelecer princpios e
parmetros para um novo sistema educacional moralmente adequado, era inevitvel que ele
analisasse as condies em que a poesia se fazia presente no cotidiano dos gregos. Pois
numa cultura marcadamente oral, o modo de transmisso e conservao de valores culturais
se dava basicamente mediante a interao fsica e atual entre ouvinte e falante, atravs da
performance, do ator ou do aedo, para o auditrio. 55 Esse aspecto da cultura oral parece

estar presente, no de forma direta, mas implcita, no exame dos efeitos psicolgicos
causados pela experincia potica. Plato parte de dois pressupostos: (1) que a funo do
clculo (medir, calcular e pesar) na alma justamente combater as iluses causadas pelos
sentidos; 56 e (2) que no s a pintura (pois a anlise dos aspectos psicolgicos do fenmeno
esttico foi feita tendo como referncia o pintor), mas toda imitao potica, produz coisas

54

HAVELOCK, op. cit., cap. 3, p. 54.


"GENTIL!, op. cit., cap. !, pp. 6-7; HAVELOCK, op. ct., cap. 3, pp. 75-78.
56
Rep., X, 602d-e.

22

que esto distantes da verdade e se relacionam com o que est longe da reflexo.

57

Portanto,

a partir da dicotomia entre razo e sensibilidade, entre realidade e aparncia, Plato mostra
no Livro X que o tipo de carter tomado como objeto de imitao pela poesia o carter
mltiplo e variado, sem coerncia moral, incitado pela parte irascvel da alma, e por isso
fcil de ser imitado. Por outro lado, o carter sensato e calmo, por ser sempre semelhante a
si mesmo e no admitir essa diversidade moral, dificil de ser imitado e pouco acessvel
compreenso quando imitado; ou seja, ele no possui elementos que possam causar fascnio
ou atrao ao pblico, na medida em que para a reflexo, detentora das armas contra a
iluso sensvel, que ele apela. 58 No dilogo on, Plato descreve da seguinte forma a reao
do pblico diante dos episdios contados pelos rapsodos:

SCRATES: E ento? Diremos, on, que tal homem est nestas ocasies em pleno juzo
quando, ornado com roupas variegados e com a coroa de ouro, pe-se a chorar nos sacrifcios e
nas festas sem ter perdido nenhum desses ornamentos, ou a temer parado diante de mais de vinte
mil pessoas conhecidos, sem que ningum o tenha despido ou ultrajado?
ON: No, por Zeus, claro que no, Scrates, para que a verdade seja dita!
SCRATES: Ora, no sabes que tambm vs fazeis o mesmo maioria dos espectadores?
ON: E sei disso muito bem Pois sempre os vejo de cima do palco chorando, mirando-me o
torvo olhar e pasmando-se diante de minhas palavras. Pois preciso que eu tenha uma profUnda
ateno com eles, porque se eu os fizer chorar, sairei sorrindo por ter obtido o pagamento, mas seu
os fizer rir, serei eu que chorarei par ter perdido o pagamento. 59

A eficcia e o sucesso do discurso potico dependem necessariamente dessa


comoo do pblico, de sua capacidade de incutir no nimo de cada espectador as paixes
suscitadas pelo enunciado potico, de modo a seduzi-los no mago de seu ser e a constituir
aquela "cadeia magntica" entre Musa, poeta, rapsodo e pblico (conforme a analogia feita
por Plato com a pedra magntica de Hracles, aludida anteriormente60). Sendo assim, aos
olhos de Plato, a imitao potica, no tocante aos efeitos causados no interior da alma,
provoca todo tipo de afeco baixa, -apetites sexuais, clera, paixes, -e induz a alma a
57

Rep., X, 603a-b.
Rep., X, 604e.
59
on, 535dl-e6.
60
on, 533c9-e5.
58

23

agir conforme essas determinaes inferiores, desviando do que a razo prescreve como o
melhor. 5 1 A imitao potica, portanto, contribui decisivamente para que a alma permanea
plena de contradies, de conflitos internos, lutando consigo mesma. A concluso de Plato
esta, em relao condio do poeta na cidade ideal, depois de analisar os efeitos
psicolgicos da contemplao esttica:

"Dessa maneira, j seria justo para ns captur-lo e coloc-lo em posio de antstroft em


relao ao pintor; de fato, ele parece com quem produz coisas dbeis diante da verdade e se
assemelha a quem se relaciona com essa outra parte da alma que no a melhor. E assim, desde j,
no poderamos admiti-lo com justia na cidade prestes a ser bem legislada, porque estimula e
nutre essa parte da alma e, fazendo-a forte, destri a parte racional, como quando algum,
tornando poderosos os srdidos, lhes entrega a cidade e dizima os melhores. Da mesma forma,
afirmaremos tambm que o poeta imitador instaura um mau governo na alma particular de cada
um, agradando a parte irracional, que no distingue o maior do menor, mas considera as mesmas
coisas ora grandes ora pequenas, fabricando simulacros, afastados ao mximo da verdade. " 62

Podemos ver que Plato, nesse passo do dilogo, une a fundamentao metafisica ao
argumento psicolgico tendo em vista um s objetivo. A conseqncia necessria da critica
platnica no Livro X, ento, a expulso dos poetas e de toda sorte de poesia mimtica da
cidade ideal. Plato s se mostra tolerante com os hinos aos deuses e com os encmios aos
homens bons63 , que seriam formas de manifestao potica depuradas dos elementos
imorais prprios da poesia tradicional e comprometidas com os princpios de urna
moralidade racionalmente constituida.
Se interpretarmos, a partir de indcios no prprio texto platnico, quais seriam as
principais motivaes que teriam levado Plato a censurar severamente a poesia, tanto nos
Livros ll e ID quanto no X, poderemos vislumbrar o sentido mais profundo de sua critica.
Se investigarmos a historicidade da critica platnica, inserindo-a no contexto mais amplo
de questionamento dos princpios e valores da cultura grega presente no s na filosofia,
mas tambm na prpria literatura e na historiografia, perceberemos que a questo da poesia

61

Rep., X, 606d.
Rep., X, 605a8-c4.
63
Rep.,X, 607a.
62

24

envolve no s aspectos simplesmente estticos, mas principalmente ticos 64 Nesse


sentido, interpretaremos aqui a critica platnica poesia no como uma exigncia das
pressuposies metafisicas da Teoria das Formas (Livro X), mas antes como uma deciso
clara contra as bases da cultura de seu tempo. 65 E, como personagem principal, tomaremos
Homero.
So trs aspectos envolvidos na critica de Plato poesia que esto implicados:
teolgico, moral e educacional. A concepo platnica da verdadeira divindade na
Repblica, em oposio religio tradicional grega, surge no contexto em que os

fundamentos para uma educao moralmente adequada aos guardies da cidade ideal esto
sendo definidos no Livro II. Os trs atributos essenciais do deus platnico so: (i) a
bondade, e, uma vez que ele bom, no causa de tudo, mas somente de bens; (ii) a
unicidade, e (iii) a imutabilidade. 66 Essa inverso dos valores teolgicos, contra o
politesmo, o antropomorfismo, e a "imoralidade" de Homero, no exclusiva filosofia
platnica. No prprio mbito da poesia, a teologia homrica j vinha sendo questionada. 67
Xenfanes de Clofon tambm tinha em mente uma nova concepo de divindade:
e's (les-, v TE eeolo-t mt dvepu-rroto-t

~J.Yto-TOS',

(i) Um s deus, o maior entre os deuses e os homens,


em nada semelhante aos mortais, quer no corpo
quer no pensamento 68

atet
oS

o'

v Taimj> IJ.LIJ.VEL KLVOIJ.EVOS' oOv

~J.ETPXE<J6a[

() Permanece sempre no mesmo lugar, sem se

mover; nem prprio dele ir a diferentes lugares

IJ.LV m-rrp-rret OTE '(),

dU' d-rrveu6E -rrvoLO vou <j>pevt -rrVTa KpaSalvEL.

em diferentes ocasies, mas antes, sem esforo,


tudo abala com o pensamento do seu esprito 69

ouOS 61'4, ouOS S VOEL, ouos S T' dKoEL,

64
6

'
66

(i) Todo ele v, todo ele pensa, e todo ele ouve.70

JAEGER, Paideia, Livro L cap.: "Homero, o Educador", pp. 53-54.


GADAMER, Dialogue and Dialectic, cap. 3, p. 47.

n, 379b-381d.
ASMIS, op. cit., pp. 339-340; GADAMER, op.cit., cap. 3, p. 340.
68
Fr. 23, CLEMENTE, Strom. V, I 09, I (i!!: KIRK & outros, Os Filsofos Pr-socrticos, p. 174).
69
Fr. 26+25, SIMPLCIO, in Phys. 23, li + 23, 20 (i!!: KIRK, op. cit., p. 174).
7
"Fr. 24, SEXTO, Adv. Matk IX, 144 (i!!: KIRK, op. cit., p. 174).
Rep.,

67

25

Podemos perceber que existe uma consonncia explcita de ambas concepes, a de


Plato e a de Xenfanes, no s em relao natureza da divindade, como tambm em
relao ausncia de discernimento entre bem e mal e caracterizao antropomrfica dos
deuses em Homero e Hesodo:
mvra 6eo1s dVElr]mv "J.LTJpos

e 'Hcrlos TE

(i) Homero e Hesodo atriburam aos deuses

ocrcra rrap' vep<rroLrrLv vEl&a Kac tj>yos errTlv,

tudo quanto entre os homens vergonhoso

K'ITTELV J.LOLXEELV TE Kal JOVS drraTEELV.

e censurve~ roubos, adultrios e mentiras


reciprocas. 71

' Et XE1pas

ii

exov flEs -trrrroL

T'- 'E ovrES, () Mas se os bois e os cavalos ou os lees tivessem

yp<j>aL XElpE<JL ml iipya TEE1v irrEp v8p<s,

('IT'ITOL J.LV

e t 'IT'ITOL<JL

flos 8 TE flooolv J.Lo(as

mos ou fossem capazes de, com elas, desenhar e


produzir obras, como os homens, os cavalos

Kal "'KE- 6ewv [8as ypa<j>ov Kac <YWJ.laT' rrolow desenhariam as formas dos deuses semelhantes
TmaOO' olv TrEP KaToc 8J.las Elxov -Exa<JToL-.

dos cavalos, e os bois dos bois, e fariam os seus

corpos tal qual cada um deles o tem. 72

Possivelmente, Plato alude a essa tradio crtica quando se refere a urna antiga

querela entre filosofia e poesia. 73 Xenfanes, Herclito, Slon e Plato seriam, assim,
expoentes distintos de uma mesma manifestao geral que estaria questionando o valor de
verdade do discurso potico, na medida em que os grandes poetas, especialmente Homero,
eram considerados sbios e a principal fonte de conhecimento e de valores morais pela
cultura grega.
Plato, por sua vez, mostra claramente que a imagem e o tipo de comportamento
atribudos aos deuses e heris por Homero e Hesodo exerciam influncia decisiva na
determinao dos valores morais da cultura grega. Se o mtodo educacional da Grcia tinha
como fundamento o contedo da poesia tradicional, o tipo de comportamento e conduta
moralmente aceito pelos homens estaria incondicionalmente vinculado a esse carter
didtico da poesia. No Livro ll, podemos destacar algumas passagens em que Plato
censura moralmente Homero e Hesodo:
71

Fr. 14, SEXfO, Adv. Math. IX, 193 (i!!: K1RK, op. cit., pp. 172-173).
72 Fr. 15, CLEMENTE, Strom. V, 109, 2 (i!!: K1RK, op. cit., p. 173).
73

Rep., X, 607b5-6.
26

T 8E 61) Kpvov Epya KaL 'IT9Tj imo TO oo;, ou6' civ E[ ~V dTj9i'j t.\~TJV ELV pd6(WS'
OTWS' yEcr9m 'ITpOs cjlpovs TE Kal. VOVS', a ~L<JTa ~EV

<Jlycr8m,

E os atos de Cronos e seus sofrimentos por parte do filho, mesmo se crssemos ser verdade, no
deviam ser assim contados facilmente aos jovens e ignorantes, mas sobretudo ser mantidos em
silncio;
ou6 EKTov v4J dKooVTL ws d6tKwv T ecrxam o8Ev civ eav~a<JTov noto:, oUB' a
d6tKOVTa 'ITaTpa KO(wv 'ITaVTl. Tp'IT(jl, dU fX!TJ ci O'ITEp 6EWV oL 'ITpWTOL TE KaL ~YL<JTOL

Nem deve dizer a um jovem ouvinte que, cometendo as mais extremas injustias, no estaria
fazendo nada de extraordinrio, nem punindo de todo modo o pai que o havia injustiado, mas
estaria a fazer o mesmo que os primeiros e os maiores dentre os deuses. 74

Portanto, as transformaes scio-culturais que a Grcia sofreu entre os sculos


VIII-IV a.C. podem ser sentidas nessa tradio crtica na qual se inserem Plato, Xenfanes
e Herclito, dentre outros. Homero, devido a seu papel central para a identidade cultural
helnica e a sua funo didtica, tomou-se ento o alvo principal dos questionamentos
morais e educacionais. Encontramos no dilogo Protgoras uma breve exposio a respeito
da maneira como a poesia era utilizada na educao das crianas:
Os mestres cuidam das crianas, e quantia elas aprendem as letras e esto prontas para
compreender a escrita tal como outrora a fala, eles colocam-nas sentadas nos bancos a ler os bons
poetas e obrigam-nas a decorar seus poemas, nos quais h inmeras admoestaes, inmeras
exposies, elogios, e encmios aos antigos bons homens, a fim de que a criana, tenda apreo por
eles, os imite e aspire tal qual tornar-se. 75

Na Repblica, percebemos que Plato tem como grande projeto a reestruturao dos
moldes desse sistema educacional baseado na poesia tradicional. No Livro X. apesar do
foco central ser a fundamentao metafisico-epistemolgica do estatuto da poesia na cidade
74
75

Rep., li, 378a-b.


Protgoras, 325e2-326a4.
27

ideal e os efeitos psicolgicos da experincia esttica, a questo da paidia grega est


sempre em evidncia, como preocupao constante. Se destacarmos os trechos nos quais
Plato cita nominalmente Homero, notaremos, at mesmo pelo vocabulrio empregado,
como h referncia direta a questes educacionais:
(i) Pois ele parece ter sido o primeiro mestre {8t8aKao:;] e guia de todos esses belos poetas
trgicos.

(ii) Mas julgas, Glauco, que se Homero tivesse sido realmente capaz de educar
[oos r' ifv rrat&Tktv} os homens e faz-los melhores, na medido em que tivesse domnio no do
imitao mas do conhecimento dessas questes, no teria porventura foito muitos amigos e sido
estimado e prezado por eles?

(ii} Ento, Glauco, quando encontrares os encomiastas de Homero afirmando que esse poeta

educou {rr<rrai&vKEv} a Hlade e que digno aprender com ele o que concerne administrao e
educao [rrat&av} dos assuntos humanos e viver tendo organizado toda sua vida conforme

esse poeta, (. ../

Como podemos constatar, evidente como Plato considera Homero o paradigma


de todo sistema educacional grego, fundamentado esteticamente e determinado moralmente
por seus valores. O surgimento dessa tradio critica mostra indcios de uma paulatina
transformao no mago da cultura grega, seja por determinaes histricas, seja pela sua
prpria dinmica interna. A crtica moralidade homrica representa, em linhas gerais, uma
crescente necessidade de reviso e remodelamento dos princpios morais que j no mais
condiziam com as contingncias histrico-culturais prprias do tempo de Plato, mas que
ainda estavam na base do processo de educao dos jovens gregos. O surgimento da
filosofia subordinou a linguagem figurativa da poesia e a concepo de mundo mitolgica
s exigncias de um discurso racional e lgico que buscava suprimir os "erros" e as
"inconsistncias" perpetrados pela tradio potica. Se olharmos atentamente para a
imagem de Odisseu construda por Plato no Mito de Er, veremos ali representada
alegoricamente essa desatnalizao do cdigo moral homrico:
76

Rep., X, (i) 595b!O-c2; () 600c2-6; (ili) 606el-5.

28

"Por acaso, a alma de Odisseu foi a ltima, segundo a sorte, a escolher e, no mais
almejando a glria ao lembrar dos sofrimentos passados, procurou, perambulando por muito
tempo, a vida de um homem ordinrio, sem afazeres pblicos. Com dificuldade, a encontrou jogada
e desprezada pelas outras num lugar qualquer, e disse, observando-a, que teria escolhido a mesma
vida ainda que tivesse sido a primeira na sorte, e a escolheu satisfita ". 77

Plato descreve Odisseu descrente da glria (cpLoTqJ.la), no mais desejando a


busca do valor supremo do cdigo moral da llada, expresso pela frmula Ka d.vpwv
'glria entre os homens'. O prprio Odisseu, ao lado de Aquiles o maior heri da pica
homrica, rejeita, nessa caricatura de Plato, aquilo que ordenava o mundo herico. A vida
de um cidado comum, sem qualquer relao com o poder institudo, desprezada por todas
as almas, passa a ter maior importncia e valor do que aquela voltada para a glria. Justia,
temperana e bondade, assim, so vistas por Plato como os verdadeiros valores de uma
moralidade racionalmente constituda, e no o valor supremo do cdigo moral homrico na
Ilada.

Em ltima instncia, podemos, assim, interpretar a Repblica como uma obra


dedicada fundamentalmente a questionar e a criticar a estrutura educacional vigente na
Grcia.78 Por um lado, a censura moral ao contedo e a crtica teologia da poesia
conduzem necessariamente Plato a uma reviso das bases sobre as quais a paidia grega se
assentava. Por outro lado, a busca pela fundamentao metafisica e epistemolgica dessa
postura crtica no menos impede de entrevermos essa motivao primordial de propor
novos princpios e parmetros para uma educao moralmente adequada. Portanto, mesmo
com as dificuldades inerentes argumentao de Plato, com as ambigidades de sua
postura, at mesmo quanto ao principal conceito de sua teoria esttica (!fil]OLS), podemos
ainda refletir sobre o sentido mais profundo de sua atitude com relao poesia, que
perpassa, por sua vez, toda a teoria esttica na Repblica, e mostra como ele concebia, com
o olhar crtico, as condies histrico-culturais em que a Grcia de seu tempo se
encontrava. Como bom leitor que era da Antigidade, Nietzsche interpretou da seguinte

77
78

Rep., X, 620c3-d2.
HAVELOCK, op. cit., cap. 1, p. 28.
29

forma, a partir da figura de Scrates, essa transformao fundamental da cultura e do


homem grego:
Mas Scrates adivinhou algo mais. Viu o que havia por trds de seus aristocrticos atenienses;
compreendeu que seu caso, a idiossincrasia de seu caso, j no era um caso excepcional. A mesma
espcie de degenerao estava se preparando silenciosamente em todas as partes: a velha Atenas
caminhava para o seu final. E Scrates compreendeu que todo o mundo tinha necessidade dele,- de
seu remdio, de sua cura, de seu ardil pessoal para se autoconservar... 79

79

NIETZSCHE, O Crepsculo dos !dolos, "O Problema de Scrates", 3.

30

PLATAO
A Repblica -Livro X

31

liOAlTEIA

St.II
X. p. 595
Kal. 1-t'IV' 'jv S' eyc, 'ltOJ...'J... j.I.Ev Kat ii.'J..J.a 1tEpt a&f\
a
evvoii, dJ mxvtOc; p<x fl(XUov Opemc; c\>JCl;qtev 't'ltv oo.tv,

oi>x il=IX se E~1]9el. 1tEpt 1t0t1cseox; "Atyro.


To 2t0tov; E(jll].
To ~-t11SIX~-tfl mxp<xSxeaem a&f\ aTt l-tti-111'Cl.JC1' mxvtOc;
y.p ~-tllov o 1tCXp<X&K'tfu wv KIXt EVIXf"YWtepoV, dJ E!-tol.
OOKE:, qxxveta.t, ErEEt&/t xc.opl. EKIXO't<X St1P11ta.t 'tet 'tfi 'lf\lXfj
etSl].

rrm; Myet;

rtpOc; '>J.l eip'ja91Xt-ou yp ;:ou KIX'tEflE:'tE rtpOc;


'tpt:XycpSIX 1t0t1]'t lCIXt 'tO'il IXMo\l CX7t!Xvt!X 'tOi:J
~-ttl-t1]'tl.KO-.C>j31] EotlCEV eiV!Xt mXV't<X 't 'tOtiXiJta. 't'] WV
!Couvcrov St!Xvoa, ooot 1-tTt EXO'll<n cpcXwiXKOV 't EiVIXt
am OIX 't'll"(XcXVEt OvtiX.
Ilfl ~. E<pl], St1XvoOOI-tEVO "Atyet;
'Prt'tov, 'jv S' eyc KIX'tOt cpt.IX "( 't 1-tE KIXt ai&h EK
mxtS EXOOOIX 1tepl. ~'JpOu ltOKCfJ.'Et "Atyetv. EOtKE j.I.Ev
y.p 't&v Ka.iilv :mXvtrov -to<rtrov 't&v 'tpt:XytKv 1tprto SW
OKIX. 'tE KIXt Ttrel-tcDV yevaectt. ll' OU y.p 1tp yE 't']
<X.l]9eIX 'Cl.l-tll'tO VIP, M', "Atyro, Prl'tov.
Ilvu j.I.Ev ouv, E<pl].
AKOUE ~' fl(XMov se ltOKpVO\l.
llpcna.
0
MI-tl]OtV .CIJ EXOt v 1-tOt ein:e:v 'C1. 1tO't Ea'tv; ouse
yp -tot ~ ltvu 't1. cruvvo 't j3okta.t EiVIXt.
"H 'ltO\l p', EqnJ, Eyro cruVVO'IOW.
OUiiv ye, 'jv S' eyc, cX'tOltOV, ErEEt 1t0.. 'tot ~-&tepov
~.EooV'trov ~-&tepov p.vce ltfJ'tEpOt etoov.

'O j.I.Ev

'tO'il

't']

10

10

596

32

PLATO -A Repblica- Livro X (595al-621d3)

NARRADOR: Scrates
INTERLOCUTOR: Glauco

[595a] "Na verdade," disse eu, "tenho uma srie de motivos diferentes para pensar

que ns fundamos a cidade da maneira mais correta possvel; e no menos o afirmo ao


refletir a respeito da poesia."
"Sobre o qu?" disse.
"No aceitar dela, de maneira alguma, o que imitativo; que se deva rejeit-lo
absolutamente se manifesta agora at mais evidente, como me parece, uma vez que foi
definida separadamente cada uma das partes da alma."
[b] "Como dizes?"

"C entre ns - pois no haveis de me denunciar aos poetas trgicos e a todos os


outros imitadores-, todas as coisas dessa natureza parecem ser a mutilao da inteligncia
dos ouvintes, de quantos no possuem como antdoto o conhecimento do que essas coisas
realmente so."
"O que tens em mente," perguntou, "para falares assim?"
"Devo cont-lo," respondi, "ainda que certa afeio e respeito que tenho desde a
inf'ancia por Homero impeam-me de falar. [c] Pois ele parece ter sido o primeiro mestre e
guia de todos esses belos poetas trgicos. Contudo, no se deve honrar um homem acima da
verdade, mas, como observei, devo cont-lo."
"Com certeza," disse.
"Ento escuta! Ou melhor, responde!"
"Pergunta!"
"Poderias me dizer o que ento a imitao em geral? Pois compreendo de maneira
muito precria o que ela almeja ser."
"E serei eu, por acaso," disse, "a compreend-lo!"
[596a] "Nada absurdo," disse eu, "pois os que possuem a viso obliterada enxergam

muitas coisas antes que os de viso mais aguda."

33

"E<m.v, ~. oiYtro .'lJJ:t. o-ou n:ap6vcoc; o:X5' &v ~11


efjvo:t O te El1]V Einetv, e{ 't J!Ot Kc.t't<X<jXXVE"C<Xt, ')..).'
amc; po:.
Bo.et oov e.etv& pi;lJ!Eea e7tl.O'Krntouvce;, eK 'ti\
elmeu.a J!E9600u; eio yxp 1t0 n ev EK<XO"tOV ei.le<xJ!ev
n9e0'9at 1tEp\ EK<XO"tc.t 't 1t0M, oi tamov voJ!a emcppOJ!Ev.
1\ o J!Gt~t;
Mavatvro.
eJ!ev 1iT) Kat wv n ~.et 't&v 1tQ'},)JJJv. oiov, ei
'a.Et, 1t0Mc.t no eim divat Km -cpneat.
lli o' oi;
'AJ... l&at y 1t00 1tEp\ tafua t O'KE1] Oo, J!X J!Ev
K.V1], J!X E tpa;nEI;1].

10

Nro.
'KO:V Kc.tl Eic9aJ!EV .E"(Etv 't1. 01jJ!teupyc; Kc.t'tE(x>U
tol O"KEOU 1tpc; t1)v l&av j3.E1t(I)V oiuo 1t0tet J!Ev ta
dvo:, E t tpanEI;a, ai 'IJ!Et XP<>J!e9a, Kat t&Mc.t
Kc.tt tam; o y&.p 1t0U tftv ye l&av at1)v 01JJ.1teupye
o:X5et t>v 01]J!wupyrov 1t6 yxp;
'OOJ!i.
'AU' po: 1iT) Kat t6v& 'tvo: Kc.t.et tv 01]J!toupy6v.
Tov 1rol:ov;
~O 1tvta 1t0tet, cmn:ep ei EKc.tO''tO wv XEtpOteXv>V.
LletVV 'tl.VO: .E"(Et Kc.tl 9aUJ.1<XO"tOV vlipa;.
Oi1tco ye, .il. txa J,l&')..).ov IP1'to-et. amc; y.p OO'to
XEtpOtEXV1J O J!VOV ltvta oi te O'KE1] 1t0t1]0'!Xt, .il.
Kc.tt 't EK 't'] y1] cpOOJ!evo: cX1t!Xvta 1tOte Kc.tt lflcx 1tvta
EpyEtat, tcX te &Ma Kc.tt aU'tV, Kc.tt 1tpc; 'tO'tOt "f11v Kc.tl
Opc.tvOV Kc.tl eeo Kc.tl ltvta 't EV Opc.tv\) Kc.tl 't EV ~AtOOu
OO "f% cX1t!Xvta Ep"[etat.
llw 9aUJ!<XO"tV, ~, .E"(Et O'O<ptO"tlV,
'AmO'tet; ilv ' e"(J. Kc.t J!Ot ein, tO 1C<Xpt1t!XV OK cXv
o-ot OK:et eivo:t totoltoc; 01]J!toupy, 1\ nvt J!Ev tp(mxp ye
vO'Bat v totrov ltvtwv 1t0t1]tft, nvt E oi>K v; 1\ oi>K
a~ n Kv atc; oi t' cl1] 1tvta talta 1t0t1]0'00
tp(mxp y nvt;
Kat t, ~. tpmo otoc;;

10

34

"Assim ," disse, "mas, em tua presena, seria incapaz at mesmo de ousar falar,
ainda que algo me parecesse evidente; v antes tu mesmo!"
"Desejas, ento, que comecemos a investigar deste ponto, com base no mtodo
habitual? Pois costumamos estabelecer como nica cada forma para a multiplicidade de
cada uma das coisas, s quais atribumos o mesmo nome. Ou no compreendes?"
"Compreendo."
"Escolhamos, ento, j agora, algo que desejes dentre as inmeras coisas. [b} Por
exemplo, se tu quiseres, h certamente mutas camas e mesas."
"Como no?"
"Mas as idias concernentes a esses mveis so apenas duas, uma para a cama,
outra para a mesa."

''Sim."
"Pois bem, no costumamos tambm dizer que o artfice, olhando para a idia de
cada mvel, assim fabrica, por um lado, as camas, por outro, as mesas, que ns utilizamos,
e do mesmo modo quanto ao resto? Pois nenhum artfice artfice da idia em si; como
poderia?"
"De modo algum."
"Mas v, ento, como irs chamar o segunte artfice!"

[c} "Qual?"
"O que faz tudo quanto cada um dos artesos fabrica."
"Referes-te a um homem hbil e admirvel."
"Calma, em breve hs de dizer mais. Pois esse mesmo arteso no s capaz de
fazer todos os artefatos, como tambm faz tudo o que germina da terra e produz todos os
seres animados, as demais coisas e a si mesmo; e, alm disso, produz a terra, o cu, os
deuses, tudo quanto existe no cu e no Hades subterrneo."

[d} "Tu te referes a um sbio absolutamente admirvel!" disse.


"Duvidas?" indaguei. "Ento me diz: no te parece existir inteiramente tal artfice?
Ou haver, de algum modo, um autor para tudo isso e, de outro modo, no? Ou no percebes
que tu mesmo tambm serias capaz de produzir de algum modo todas essas coisas?"
"E que modo seria esse?" perguntou.

35

O xal.elt, i'jv li' eyro, &J.:J... 1tO..<XXfi 1mt 't<XXU ~w'llp


yo~J.Evoc;, 'tXt.O"'t<X li 1t01), Ei 'ef.et; Mx(30>v Kh01t'tpoV
ltEpuppEtv 1t<XV'totXfi" 't<XXU fl,v f.tov ltO~TtOEt K<Xt 't ev 't4\
O'p<Xvii, 't<XXU SE yfjv, 't<XXU SE aam6v 'tE Kat 't&:lo.J..a (Kx Kat
cr"KET] Kott qnl't K<Xt ltvtot OOa WvliTt E.YE'tO.
Nai, Eqnj, cpa~v6!J.Eva, ou IJ.V'tot V't<X y 1t01) 'tfj .1]9Et.
K<X.li, i'jv li' eyro, Kott Ei liOV fl>xn 'tql .6y(i). 'ttv
'totomrov yp OJ.I.<X~ ~W'Ilf>YOOV K<Xt royp<poc; Ecr'tV. i'j
yp;
II& yp O';
'A)..,')., cp1OEt O"K .1J9j Of.!<X~ <X"'tOV 1tO~V eX ltO~.
K<X'tO~ 'tf.l1t<p y n~ Kott royp<poc; K.V1JV 1t0~" 11 OU;
Na, Eqnj, cp<XWOIJ.V1JV YE K<Xt omcx;.
T SE K.WOltO~; OK pn IJ.V'tO~ EeyE 't1. o 'tO
Eiio<; 1tO~, OliTt cp<Xf.!EV EV<Xt OWn K.V1J, .J.."A K.V1JV nv;
"E/.eyov yp.
'Koi>v Ei J.lTt o E<=v 1t0~, o"K av 't v 1to~o, &t.:J.. n
'tOWi>'tov otov 't v, v SE oi) 'tE.ro SE Eiva~ v 'to 'toi>
K.tvo'llpyoi> 8pYov 11 &Meu nv XE1fJO'tXV01) Et 'tt cpa1J,
nvliuVE<>Et OUK <Xv .1J9\ .yew;
0UKOW 0 EqnJ, ciJc; y' cXV ~~V 'tO ltEpt 't01).; 'tO~oOOiiE
"-6you li~'tp(3o'tllnv.
M11SEv &pa 9aUf!l;CO!J.Ev Ei K<Xt 'tOmo j.tOOpv n wyxvEt
v 1tp0.; w..r.ee~v.
Mit yp.
0
Bo(>f.e~oUV, E~V, E1t <X"'ttV'tO'tCOV1J-citaroJ.lEV'tOV
J.l~f.!1J'tTJV 'tO'tOV, 'ti 1tO't' Ecr'tV;
Ei ~<>!.e~, Eqnj.
OKoi>v 't~'t't<X nve.; K.V<Xt aiYtat yyvoV'ta~ f.!<X fl.v i]
EV 'tfj q>OEt OO'<X, f\v cp<X:f.!EV cXV, chc; ey4>J.la~, 9Ev EpycX
craoea~. ft 't.v' &Uov;
O15va, OJ.I.<X~.
Ma li YE flv 'tK'tCOV.
Na, e~.
Ma SE flv royp<poc;. i'j yp;
"Ecrtro.

10

597

10

10

36

"No difcil," disse eu, "mas variado e rpido de executar, rapidissimo mesmo, se
quiseres pegar o espelho e circular com ele por toda parte: [e1 rapidamente produzirs o sol
e os astros no cu, rapidamente a terra, rapidamente a ti mesmo, bem como os demais seres
vivos, artefatos, plantas e tudo quanto h pouco foi mencionado."
"Sim," completou, "as coisas como aparecem, mas no como so na verdade."
"Certo," disse eu, "e tu alcanas o ponto crucial do argumento. Dentre tais artfices,
julgo eu, tambm h o pintor, ou no?"
"E como no?"
"Mas tu afirmars, creio, que o que ele faz, o faz no-verdadeiro. Ademais, tambm
de algum modo o pintor faz a cama, ou no?"
"Sim," respondeu, "tambm ele faz o que aparece."

[597a1 "E quem faz a cama? No dizias h pouco que ele no faz a forma, a qual
afirmvamos ento ser o que a cama , mas uma cama qualquer?"
"Dizia, sim."
"Logo, se no faz aquilo que , no poderia fazer o que , mas algo tal qual o que ,
mas que no ; se algum disser que a obra de quem faz a cama ou de qualquer outro
arteso um ente em sua completude, no corre o risco de faltar com a verdade?"
"Assim pareceria pelo menos," disse, "aos que se ocupam de discusses desse tipo."

[b1 "No nos surpreendamos se tambm isso for de fato algo obscuro em face da
verdade!"
"No, com efeito."
"Desejas

ento,"

prossegui,

"com

base

nesses

mesmos

exemplos,

que

investiguemos quem esse imitador?"


"Se desejas," disse.
"Essas camas no vm a ser trs, uma, a que por natureza, que poderamos
afirmar, como presumo, ser obra de um deus? Ou de quem mais?"
"De ningum mais, creio eu."
"A outra, a do carpinteiro."
"Sim," disse.
"A outra, a do pintor. Ou no?"
"Seja!"

37

Zroypupo fu, K.tVOltOtc;, es, 'tpet; O''tot e1tl.cr't-wt


1:ptal.v et&m K.tvlv.
Nai 1:pet;.
'0 ~v ft !~E, EL'tE 0\iK EJ3o'.E't0, El'tE ~ :v')'K'Il e1tfjv
J.!.lt 1t/.tOV i\ J.l.Uxv EV 'tfi <p'<JEt :ltEp'yatxoe<xt <XfuOV K.V!lV,
oiYtox:; E1tO1]<reV JJ.<XV JJ.vov a&tTtv EKEV11V E<mv KVll"
Mo
'tOt<Xi}ro;t i\ 'lt.EOU o&E E<pU'tE'9r)O"<XV imO 'tO\l Eleo\l
oil'tE J.l.Tt <p1l00tv.

15

se

IIW; fu;

~'P'll-

uO'tt, 'jv ()' E"(OO, Ei 'O J.l.~ 1tOtTt<retEV, mX.tv CXv J.l.<X
:vacpaVE1] 'j; KE:vat <'iv <XU :JJ.<p'tEp<Xt W EO ~XOtEV, K<Xi
et11 v E<mv KVll eKEVll &:J..J..' o-x a 5o.
'Op9c'i<;, ~'P'llTai}ro; &lt OJ.!.<Xt ei&lx; es, j3ouJ.l.Evo; dvat V't(O
KVll( 1t0t1]1:'1); V't<.O! o<:nl;, f:i),),jx J.l.Tt KVll; nvc; J.!.Tlli
K.tvo1t0tc; ~. JJ.<XV <p'at a&tTtv ~v.
"EotKEV.
Bo'.Et OW 1:0\l'tov ~V <p'll'tO'Ilp"(OV 'tO''tO'Il ltpOO<X"(opE'ICDJ.IEV,
ij n 'tOto\l'tov;
LlK<Xtov yo\lv, ~. E'ltEtOTJ'ItEp <p'at "(E K<Xi 1:0\l'to K<Xi
't.<X 1twta 1tE1tO1]KEV.
T 5 'tOv 'tK'tova; &p' ou 51]J.l.toupyov KVll;;
Na.
"H K<Xi 'tOv wyp<pov 51]J.l.wupyov Kai 1t0t1]'t'l)v 1:0\l 'toto&ou;

~afuOv KV1]( cpitcret; eivat;


Tomo, fi 5' ;, ~J.!.ot"fE ooKEt J.l.E~'t v 1tfJOO<X"fope'
eoem, J.l.tJJ.Tl'tl); o KEtvot 51]J.l.teupyo.
Eiev, fjv 5' yro 'tOv ,;o\l 1:p1:ou pa; "fEwTtJl<X'tO( :'/tO 'ti\;
~ J.l.tJJ.Tl'tl)V IC<X.E:(;
IIvu ~v ov, ~Tom' &pa Wtt:n Kal. 'tp<X"fcpl5o1totc;, e11tEp JJ.tJJ.111:it; &m.,
'tp'to; ~ :'/tO ~ lC<Xt 'ti\; ::I)ElE~ 1tE<p'lllC~. lC<Xt
~ oi cXM.ot J.l.tJ.!.Tl'W.

10

10

'A').).. 't

38

"Ento pintor, marceneiro e deus, esses trs dominam trs espcies de camas."

"Sim, trs."

[c] "Ento o deus, ou por no desejar, ou por haver necessidade de no produzir


mais que uma cama na natureza, fez assim uma nica aquela que o que a cama . Mas
duas desse tipo, ou mais, no algo que o deus gerou e nem h de ser gerada."
"Como assim?" disse.
"Porque," disse eu, "se ele fizesse apenas duas, apareceria de novo uma outra da
qual aquelas duas, por sua vez, teriam a forma, e essa seria o que a cama, e no as outras

duas."
"Exatamente," disse.

[d] "Sabendo isso, penso eu, o deus, desejando ser realmente o produtor da cama
que realmente , e no um fabricante qualquer desta ou daquela cama, gerou-a nica em sua
natureza."

" verossmil."
"Desejas, ento, que o denominemos artfice natural desse objeto, ou algo
semelhante?"

" justo, sim," disse, "uma vez que, de fato, por natureza que ele fez isso e todas
as demais coisas."
"E o carpinteiro? Acaso no o denominamos artfice da cama?"

"Sim."
"E o pintor, diremos tambm que artfice e produtor desse objeto?"

"De modo nenhum."


"Mas o que dirs que ele em relao cama?"

[e) "A denominao," disse, "que me parece melhor caber a de imitador daquilo
de que aqueles so artfices."
"Pois bem!" disse eu, "ento chamas imitador o produtor da terceira criao a partir
da natureza?"
"Exatamente," disse.

"Ora, tambm o poeta trgico ser isso, uma vez que imitador: algum que surge
naturalmente como terceiro a partir do rei e da verdade, assim como todos os demais
imitadores."

39

KtV'UVE'Et.
Tv J.!Ev 1) lt~T)-ri}v JI!O.o)'IKCXJ.18V. Eint ~tot n:ep1.
1:013 roypcocpou roe 1'tep!X EKElVO airt 1:0 ev 'tfl <p'aEt
EK<X<TtOV OKEl crot emxetpetv lttlt"laGat il 't: 't&v t]J.ttoupy&v
Ep-ya;
T 't&v t]J.ttoupy&v, E<pt].
~Apa ota EcmV 1\ ota <pa:VE1:<Xt; "tomo r.p E'tt tptaov.
ITiX; .')'El.c;; E<pt].
~n&- K.VT), WV1:E K TC.ayou a\rtijv ~ WV1:E K<X1:<XV1:tKpU
il ntnotlv' lt'I 1:t uxq>pet a\rtij eamfl;, 1\ uxq>pet J.!Ev oOOv'
<paVE1:<Xt E ..o<X; K<Xt 'tM.a c00a'J1:C.o;;
0'tro<;, E<pt] <pa:VE1:<Xt, taqlpet ' oUv.
Tomo &lt airt aKntev TCp; TC'tepOv it ypooptlcit TCETCOT)1:<Xt
TCEpt eK<X<Ttov; 1C&tepa 1Cf:l 1:0 v, cix; exet, lt~'Jmxa9at, 1\
1Cf:l 1:0 <p<XtVj.teVOV, cix; <p<XVE1:<Xt, <p<X~<X1:0 ij cX.t]9e<X
OOOa lt!tT)at;;
4la~<X1:Q, E<pt].
rrppro pa TCOU 1:00 &I..T]aoiX; it ~ttltt)1:t1C'J Ea"ttv K<X, c!x;
eotKEv, t 1:omo TCvta &1tep1l;e1:<Xt, 1m GJ.l.U'pv 1:t KcTtou
<pTC1:E1:<Xt, Kal. 'tomo et&ot..ov. oiov roypcocpo;, <peq!V,
roypaq>'Jaet 'iltlv O'KU'tO't!tOV, 'tK'tOV<X, 1:0\'x; &)..oU T)J.tl.OUp
rolJ;, TCEpt oev; 1:o'rolv eTC<Xtcov 't&v 1:exv&v &u' OJ.tco;
TC<Xl; yE Kat dqlpova avep:mou<;, ei aya9Q; Ett) roypcocpo;,
1pcX'If(]. v 'tK'tOV<X Kci TCppro9ev EmetKVl'x; EaTC<X't(l v 't(l
OKE1v c!x; &.T)G&i; 'tK1:0va eivat.
nw~

'AM<X y.p olt(Xt & <pl..e, We etTCEpl. TCvuov 't&v 1:0t


O'rolV t<XVOElaGat' ETCEl.v 'tt 'iltlv cXTC<XyyMU 1tEp 'tOU,
cix; ev1:l)Xev ~ TCaa; e~vcp m; t]J.ttQUf'Ya;
Kat 1:X..a TCvta OO<X E EK<Xa'to oiev, 01EV 1:t OXl
cXKpt(3a'tepOV 'toootlv e~vcp. UTCO~VEW et 'tP
'tOW'tcp 1m E'J9rt; 1:t &vepc:orro;, K<X, c!x; EOtlCEV' V"tUXWV
YTJ't 1:tvt Kal. lt~Tl'tfi EI;T]TC<X1:'J9rt, cOO-te EOOev aU't(l Tero
cro<po; etvat, t 1:0 aiYt; ~til oic; 1:' eivoo ~T)V Kal.
&\IE~OOVT)V K<Xt lt!tt)mV Ee'tmxt.
'AI..T]aa-ta1:<X, E<pt].

10

598

10

40

" provvel."
"Estamos ento de acordo sobre o imitador. Mas me diz o seguinte acerca do pintor:
[598a] o que ele te parece tentar imitar em cada ocasio aquilo mesmo que h na

natureza, ou as obras dos artfices?"


"As obras dos artfices," disse.
"Tais e quais so ou tais e quais se manifestam? Define ainda isso!"
"O que queres dizer?" perguntou.
"O seguinte: a cama, se observ-la obliquamente, de frente ou de qualquer outro
ngulo, ela mesma de algum modo diferente de si mesma, ou em nada ser diferente,
apenas se manifestando diversa? E igualmente quanto s demais coisas?"

" como dizes," falou, "se manifesta, mas em nada difere."


[b] "Examina, ento, o seguinte: o que se prope fazer a pintura em relao a cada
objeto? Imitar o que tal como ou o que se manifesta tal como se manifesta, sendo
imitao da aparncia ou da verdade?"
"Da aparncia," disse.
"A arte de imitar est, portanto, muito longe da verdade e, como parece, se produz
todas as coisas, porque atinge uma pequena poro de cada uma, que no passa de um
simulacro. Assim o pintor, dizemos, pode pintar para ns o sapateiro, o carpinteiro, ou os
outros artfices, sem nada conhecer de seus oficios; [c] mas, contudo, pelo menos s
crianas e aos insensatos, se for bom pintor, desenhando um carpinteiro e mostrando-o de
longe, poder enganar, por fazer parecer que um verdadeiro carpinteiro."
"E como no?"
"Alis, meu amigo, julgo ser necessrio refletirmos o seguinte acerca disso: quando
algum nos disser que topou com um homem conhecedor de toda sorte de arte e de todas as
demais coisas que cada um dos artfices sabe, conhecendo tudo com mais preciso do que
qualquer um, [d] preciso comunicar-lhe que ele um homem simplrio e, como parece,
foi enganado ao topar com algum charlato e imitador, de modo que este lhe pareceu ser de
todo sbio, por ele mesmo no ser capaz de distinguir conhecimento, ignorncia e
imitao."
"Absolutamente verdadeiro," disse.

41

!I:oJv, 'jv S' eyro, j.Ul't 'tOi>to elttO'lre1t'tOV 't'ftv 'te


'tp<Xycp().av x:al. 'tOv 1'YEJ.lVIX a\ml<; ~J.lt]IJOV, eneWft 't'l.VCOV
cXKO'Oj.UlV n o'to~ 1tao:<; J.!Ev 'tXV!X<; emmv=t, ltv= se
't &v9p>ltm 't 1tpc; pE't'i}v x:al. x:ax:.av, x:al. -t ye 9e:a
&v"(Kll yp 'tOV &ycxOOv 1t0~11't'JV, ei j.!E..e~ 1tept &v .v 1tO~fi
x:a.i'J<; 1tO~'IGE~v, eWm cXpa. 1t0~:v, 11 J.lTt oiv 'te etva~
1tO~:V. OO: Sft e1tl<rKE1j!aa9a~ lt'tepOV J.l~'ll'ta:<; 'tO'tO~
omo~ evrux6V'te<; tl;111t't'llv=~ x:al. 't E(yya amrov pi)V'te<;
oi>K ai.aevov=~ 'tpt't't &1txov= 'tO\l V'to<; x:at Ptllm 1t0~:v
J.lTt eiOO't'l. 't'i}v W.TtEJem\I-IP!XvtoJ.Lam yp &J.J.: oi>K V'ta
1towil<nv--ij 't'1. x:ai. Myoumv x:al. 'ti9 V't'l. oi &yaaol. 1t0~11ml.
tO"<Xcr1.V 1tEpt IDV OOKOilcnV 'tO: 1tOMo: EU .yetv.
nvu j.!Ev ouv' EcpTI' tl;e'taa'COV.
Ole~ o)v, Et ~ &j.!<p'tepa 'va~'tO 1tO~:V, 't 'te J.l~J.l119'11
crj.levov x:al. 'tO ei:&o.ov, em 'tfi 't&v ewro.rov ll'llJ.lte\lfYYQ(
amev &<pe:va~ .v =uli:Cew x:al. 'toi>to ltpOO't1craa9a~ 'tO\l
romo\l (3ou x; {3E.'t'l.cr'tov lxov=;
!I:~~

EtltEp yE Oij.lat emcr't'Jj.lCOV Et'll 't'\ &.119e~ 'tO'tcoV


1tpt &1tep x:at J.ltf.Ul:'t!X~, 1t0.' 1tp'tepOV ev 'to: E(yyo~ .v
01t0'\J&Xcre~V 11 em 'tO: J.l~'IJ.lam, K!Xl 1tetpp't0 .v 1t0.. x:a\.
x:IX. E(yya amo\l x:a't!X.t?te:v J.lVTif.Ul:a, x:al. eiva~ ltpOEluJ.lo:'t'
.v J.!'XM.ov erx:coJ.ltai;f.Ulvo<; 11 erx:COJ.lt.l;cov.
OiJ.l!X~, 8cp11 oi> yp tl; i:crou f 1:e 't'l.J.lTt x:al.i] clxpe..a.
Trov j.!Ev 'tovuv cx..rov 1tp~ J.lTt &1t1X~'t&f.UlV .6yov ~J.l'll
pov i\ &M.ov V't'l.vo\lv 't&v 1t0~11't&v, Epco't&V'te<; ei ID'tptK<;
i'}v ~ amrov .. J.lft J.l~'ll't'IJ<; J.lVOV Ux'tplKWV .yCOV, 'tV!X<;
iJyu!:<; 1t0~11't1<; ~ 'trov 1t!X.awv 11 't&v vecov .ye'ta~ ne1t0~
TIKEVIX~, cmep 'Acrx:.Tim<;, i\ 'tva<; J.l~X911't ID'tptl\<; Ka'te
.1te'tO, 01tEp M:vo<; 'tO'<; ex:yVOU, J.l'llll' a) 1tEpl 't
Mac; 'tXva<; amoU<; ~v, &M' Eroj.Ulv 1tepl. se &v
f.Ul'YG'tCOV 'te Kat KaMG'tCOV emxetpe: .yE1.V ~J.l'llf'O', 1tO.
J.lCOV 'te 1tp~ x:at cr't!XX't'llrWV x:al. Stetx:Ttaecov 1t.ecov, x:al.
1t!X~IX<; 1tp~ &v9pc.mou, Sx:mv 1tOU Epco'tav amov 1tUv9a
voj.!Evou n cp.e ~J.l'llflE, er1tEf> J.lTt 'tp-to<; &oo 'tfi<; W.11aea<;
et pE'tfj 1tpt, ewro.ou ll'llJ.ltetlfYY, v STt J.l~TI't'l!v lpl.cr
f.Ul9a, .. x:at Se~, x:al. ot 1:e i'}craa ~'Y\'(lcr1ce~v 1t0:a
em't'lllleJ.la't!X {3e.'tOU 11 xepou &v9pc.mou 1t0~: w~ x:al.
llTIJ.l~, Mye 1J.l:v 't<; 't&v 1t.ecov Sw crt f3E.'t'l.OV ~v,

599

'A'J.:)..'

42

"Ento," disse eu, "devemos em seguida examinar a tragdia e seu guia, Homero,
uma vez que ouvimos de alguns que eles conhecem, [e] alm de todas as artes, tambm
todas as coisas humanas relativas excelncia e debilidade, e inclusive as divinas; pois
necessrio que o bom poeta, se almeja fazer bem o que venha a fazer, faa com
conhecimento, seno incapaz de fazer. preciso, ento, investigar se aqueles foram
enganados ao topar com esses imitadores. e, contemplando suas obras, no perceberam

[599a] que elas esto apartadas trs graus do ser e so fceis de fazer para quem no
conhece a verdade - pois produzem aparncias e no seres - ou, caso digam alguma coisa
realmente, se os bons poetas conhecem aquilo acerca do que para a maioria parecem muito
bem falar."
"Com certeza devemos examinar," disse.
"Julgas ento que se algum fosse capaz de fazer tanto a coisa a ser imitada quanto
o simulacro, ele mesmo se aplicaria seriamente produo de simulacros e se prestaria
antes a isso do que prpria vida, como se fosse o melhor a se fazer?"

[b] ''No."
"E se ele fosse, entretanto, verdadeiramente conhecedor das coisas que ele tambm
imita, penso que se aplicaria sobretudo antes a esse oficio do que s imitaes, e tentaria
deixar como lembrana de si suas belas e numerosas obras, almejando antes ser o elogiado
do que quem elogia."
"Concordo," disse, "pois no so de mesmo valor a glria e a beneficio."
"Sobre as demais coisas, ento, no exijamos explicao a Homero nem a qualquer
outro poeta, [c] perguntando se algum deles teria sido mdico e no meramente imitador do
discurso mdico, ou se algum dentre os antigos ou novos poetas diz ter curado algum ou
deixado aprendizes de medicina, como Asclpio curou e deixou seus filhos; e nem os
indaguemos mais uma vez a respeito das outras artes, mas sigamos adiante! Homero busca
falar das coisas mais belas e magnnimas, da guerra, do comando militar, da administrao
das cidades, da educao do homem, e seria justo que assim lhe perguntssemos a fim de
saber: [d] ' caro Homero, se tu de fato no s, enquanto artfice do simulacro, o terceiro a
partir da verdade em relao excelncia, o qual defmimos ser o imitador, mas o segundo,
e fosses capaz de conhecer quais ocupaes tornam os homens melhores ou piores, tanto na
vida particular quanto na pblica, dize-nos qual cidade foi melhor administrada por ti, tal

43

Xrn:ep uX Amroi}prov AooreIXJ.!COV KCxt t' cXo'll 1t0..Oil


oo/..M:xt J.!EyA:Xt -te ~~:cxt CSJ.mqxx; cst e 't a.i nX'tCXt n/..t;
VOJ.lOEl'tT(V ycxflOv "fF."fOVVCXt Kot\ cs<p clxpe.TtKVCXt; Xa.pc>v
cxv ~v yp 'I'tCX.CX ~~:cxt :ttli:E.CX, ~~:a.t itJ.!Et l:D.rovcx cst e
t; E;st nv ebcetv;
O1I: oi).!CXt, ~ rM:x'll:rov oUKOUV t"fE'tCX ye M' n'
cx''tiv 'OJ.!TtPt&v.
'A'J.J.ix 1'J 'tt OO.EJ.!O m 'OJ.!itpou n' KEVOU cXpxOV'CO
f\ GUJ.ll3ouuooV'to eu 1tO.EJ.!Tt9Et\; J.!VTtJ.!OVE'E'tCXt;
0\&.
'AAA.' oicx it e "t epya. csocpoi> vp<; 1t0.M:x\ mvotet.t
KCXt EUJ.!JXCt.Vot E 'tXVCX 11 'ttVCX &Ma. ltpl;Et t"fOV'tCt.t,
Xrn:ep cxu e.Ecl 'te 1tpt 'tOiJ Mt.TtCJOU Ket.t 'Avcxxtpcno
"toi> :t1C6eou;
0\lcqJ.ii 'totofuov oUv.
'AM 'il Ei ).!1) TtJ.looc;t, i~ nmv ]"fEI.I>v ltCXtECX
cx\>'CO &v Mye'tcxt UOJ.!Ttpoc; yeVCS9cxt, ot KEtvov ity1tCOv m
csuv~ KCXt "tot CS'tpot v 'ttvcx 1tCXpOOCXv Pou
'OJ.!TtptKTtV, ScmEp ITu9cxypa CX''C 'te uxcpEpV'tCO m
'tO''t<p itrcxm't91]' Kcxt o ~t E'tt Ket.t wv rr u9cxy6pEtov
"tpmoV 1tOVO).lOV"tE 'toi> Ptou tCt.CpCXVE: nn OKOOOtV Eivcxt
v 'tot\j cXI.J..ot;;
Oil' a.u, ~. 'totoi>'tov oooev tye'tott. y.p Kpalcput..o,
) :t>lqXX'tE, tcsro, 'tOiJ 'OJ.!itpou 'tCX:poc;, 'tOiJ VJ.!CX'tO iiv
yet..o~ E'tt n:pc; ltCXtECXV cpotVETt' Ei 'tCx .EyJ.!EVCX 1tEp1.
'OJ.!{]pou &..ttElf. Mye'tott y.p x; 1t0..1 "tt ~tet.ltEfl\
cx''tV Tjv n' CX''tOiJ KEVOU, 'tE fi;Tt.
Aye'tott y.p ouv, Tjv ' yw. &.U' otEt, ) rM:x~~:rov, Ei
't(l V'tt oi 't' Tjv ltCXtE"Etv vGpcmo'll mt Pil/..'tO'IJ lt
Epyooecxt U).!TtPO, &'tE 1tEp1. 'to''troV ou J.lt).!E:mlm ..
ytyvWcsKEtv uv).!Evo, o'K &p' av 1t0Moil\j 'totipo'IJ 1t0t{]
CSCX'tO Ket.\ 'tt).l'tO KCX\ Trrotlt'tO n' cx''tlv, .. ITprouxypa
flEV &pa. 'AP'I1P't11\i Kot\ IlptKO KE:o Kot\ cXot 1t).l
1t0Mot VCXV'tet.t 'tO: tcp' cxU't&v ltCXptCS'tvcxt i~ csuyyt"(V
J.!EVOt x; O'tE oiKexv o1Yre 1t.tv 't'l)v cxiYc&v totKE:v oio 't'
EcsoV'tCXt, v J.l'l) cscpE: a.''tlv mcs'tCX'f'I<roXnv 'tfj ltCXtECX,
KCXt m 'tCX''tTI 'tft cro<p~ omro <np6pcx cpt.oiJV"tCXt, <ics'tE J.Lvov
O'K m 'tCX:\j KEcpotA:X: ltEpuppouc:nV et.''toil O 'tCX:pot
uJ.!TtpoV ' &pa. o n' li:Evou, ElltEp oi 't' Tjv n:pc; pE't'l)v
vilcscxt vGpcmo'IJ, f\ 'Hcsoov (loojfq&tv &v ~tEpttV'tet. etrov,

6oo

44

como a Lacedemnia por Licurgo e muitas pequenas e grandes cidades por muitos outros!

[e] Qual cidade reputa a ti ter sido um bom legislador e t-los beneficiado? A Itlia e a
Siclia, a Carondas, e ns, a Slon; qual delas a ti? Poders dizer alguma?"'
"Acho que no," respondeu Glauco. "Nem os Homeriadas citam alguma."

[600a] "E de qual guerra se tem lembrana, no tempo de Homero, ter sido bem
sucedida sob seu comando e conselho?"
''Nenhuma."
"E quais so os inmeros pensamentos e engenhos prprios do oficio de um homem
sbio atribuidos a ele no tocante s artes e s outras prticas, tal como os de Tales de Mileto
e os de Ancarsis da Ctia?"
''Nenhuma coisa dessa natureza."

"Mas se no ua vida pblica, pelo menos na particular se diz que Homero foi, ele
mesmo, quando estava vivo, o guia da educao para alguns que prezavam seu convvio [b]
e passaram a transmitir aos seus sucessores um estilo de vida homrico, assim como o
prprio Pitgoras foi prezado particularmente por isso e ainda hoje seus sucessores,
denominando pitagrico esse modo de vida, parecem de algum modo ser ilustres dentre os
demais?"
"Mais uma vez, no se diz uada assim," respondeu. "Pois Crefilo, companheiro de
Homero, Scrates, poderia talvez parecer ainda mais ridculo pela educao do que pelo
nome, se o que se diz sobre Homero fosse verdade. Pois falam que Crefilo era bastante
negligente com o prprio Homero, quando era vivo."

[c} " o que se diz, ento," dsse eu. "Mas julgas, Glauco, que, se Homero tivesse
sido realmente capaz de educar os homens e faz-los melhores, ua medida em que tivesse
domnio no da imitao mas do conhecimento dessas questes, no teria porventura feito
muitos amigos e sido estimado e prezado por eles? Ora, Protgoras de Abdera e Prdico de
Ceos e todos os outros no tm o poder de, no convvio em particular, [d] persuadir os
homens de que no sero capazes de admnistrar a prpria casa ou cidade se no se
submeterem sua educao, e passam assim a ser adorados fortemente por essa sabedoria,
de modo que no somente os amigos carregam-nos sobre suas cabeas? E Homero, se
tivesse beneficiado os homens no tocante excelncia, ou Hesodo, as pessoas os teriam
deixado perambular por ai como rapsodos ao invs de agarr-los mais do que se fossem

45

Kai. of>xi. f!..oV &v cxin&v vtexovto TI to{l XP'JGO{l 1roi


'JvyK<Xl;ov mxp: atpmv OllCOt eivcxt, TI ei f!Tt enet9ov' cxmoi. v
E1t<Xt<xyC>'yOl)V 7tn nc:scxv' Eroc; iK<XVic; 1t<XWe.<XC; f!E~tev;
TI<Xvt1t<XCStv, ~ OOKe: f!Ot, w~lql<Xtec;, &.119il F:yew.
O!co{lv ttBiJ.tev cxoo 'OJ.upou pi;!XJ:LVOU 1C~ toilc;
OOt'llttKoilc; f!tf!'lltc; ei&>.<ov &petfic; etvru K<Xt tv J...<ov
nepi. cDV 1tOtOOOtV, tflc; liE &.'J19exc; OUx cXlt'tec:sero, w..A' Scmep
vuvft 8Myof!8v, coyplpoc; CSKU'tO'tf!OV ootijc:set OOJCo{lvtcx
eivcxt, cxl>tc; te o'K E1t<Xrov n:ept CSKU'tOtof!xc; K<Xt to:c; f!Tt
E1t<XOuc:stv, EK tv XPCOJ.lwv liE K<Xt C:SXTJf!wv 9eropo{lmv;
Tivu j.ltv ouv.
Otco 1) Of!<Xt K<Xt 'tOV 1t0t1J'tt!COV o/IC:SOf!EV XfX>J.l.<Xt<X <'itt<X
Kc:swv tv texv&v to:c; VJ.t.<X01. K<Xt i>flf!<XCStV ElttXPCOJ.l<X't
etv <XUtOV O'K E1t<XOV't<X i':t.U' TI f!tf!E:c:secxt, cOOte tpotc;
-.owmotc; EK tv A&yrov 9eropo{lm SoKe:v, Evte n:epi CllCU'tO
-.of!xc; 1:tc; Mrn ev J.I.tpcp Kcx\ {Yuef!P K<Xl. xpf!o~, mvu ru
SoKe:v Myecsecxt, EVte rcepl. c:stp<x1:1Jy<Xc; EVte 1tepl. <'iOU
'tOOO{lv O'tro q>'c:set <XUt 't<X{l't(X f!E'YcXATJV ttv JC1'I1CltV
exew. tine\ 'Ytlf!vroeVt<X ye tv tfic; f!OUCStlcilc; XPCOJ.li':t.trov
"t 'tiDV OOtTJWV, <X'"t <p' <X"'tV ey6fl8vcx, Of!<X CJe 8V<Xt
oicx cpcxvet<Xt. te9<XCS<Xt yxp xou.
"Eycoy'' Eq>1J.
'K:oW, fiv o' eyro, EotKeV to:c; WV WpcxWV 1tpoCS>1tOtc;,
K<Xv liE f!TJ, oicx yyvet<Xt iOe:v 't<Xv cxl>t 'CO cheoc; npo1t1];
TI<Xvt1t<XCStv, fi o' c;.
I9t Oij, tOe &eper to{l eiOWAou 1tOtTJ"t1c;, f!tf!TJ"t1c;,
cp<XJ.I.V, to{l j.ltv vtoc; oilliEv E1t<X'tet, -.o{l!iE cpcxtvoJ.I.vou of>x
oitroc;;

6oi

10

NcxL
Ml) "tOVUV ilf!c:seroc; <XUtO K<Xt<X1trof!EV fT19V, w..A' i.KaV&c;

l:Ocof!ev.
Aye, E!pTJ.
Zroypcpoc;, cp<XJ.I.V, i]vxc; te ypwet K<Xt xcxwv;
Ncx.
Tiotijc:set O ye cnrotO'tf!oc; 1C<X1. X<XKe;

46

ouro e no os teriam forado a ficar com eles em casa, e, se no conseguissem persuadi-los,

[e} no teriam eles prprios buscado se instruir por onde quer que eles fossem at
adquirirem uma formao conveniente?"
"Tu me pareces dizer a absoluta verdade, Scrates!" respondeu.
"Assim, consintamos que, desde Homero, todos os poetas so imitadores de
simulacros tanto da excelncia como de tudo o que compem, e no alcanam a verdade;
mas, como h pouco dizamos, o pintor, nada conhecendo de sapataria, far o que parece
ser um sapateiro [60la] aos que no conhecem e julgam a partir das cores e dos
contornos?"
"Absolutamente."
"Dessa maneira, ento, tambm afirmaremos, julgo eu, que o poeta utiliza algumas
cores para colorir cada uma das artes com frases e palavras, sem nada saber a no ser
imitar, de tal maneira que parea saber para quem quer que julgue a partir de seus
discursos; se algum falar a respeito do oficio do sapateiro em metro, em ritmo e em
harmonia, parecer ter dito muito bem, seja sobre o comando militar, seja sobre qualquer
outra coisa; [b} assim, por natureza essas mesmas coisas possuem enorme fascnio. Uma
vez desnudados os ditos poticos das cores de sua msica, pronunciados sozinhos em si
mesmos, penso que tu conhecers como eles se manifestam. Pois j observaste!"
"Com certeza," disse.
"No parece, ento," disse eu, "as faces dos jovens que no so belos, quando vistas
depois que o frescor as abandona?"
"Exatamente."
"Adiante ento, considera isto! O produtor do simulacro, o imitador, como
afirmamos, nada conhece do ser, mas sim da aparncia; no assim?"

[c] "."
"No deixemos ento dito pela metade esse assunto, mas vejamos de maneira
suficiente!"
"Fala!" disse ele.
"O pintor, digamos, poder pintar as rdeas e o freio do cavalo?"
"Sim.''
"Mas o sapateiro e o bronzeiro quem os poder fazer?"

47

llwye.
~Ap' O'v emx':el ox &: 'tc; itvcx eivru Km 'Cv xcAwov
ypacpe;; fi oi>' ltOl'IOO, O te xat.Keil Kal. ~'
&).).: m:vo &mep 'tO"'tOt E1trta'tal XP!\mlal, J.LVO 6
1t1tl.K;
'AI."l"}6Wta1:a.
~Ap' OV O' 1tE.pl 1tvta O'tco 'PlGOJ.lE.V EXE.lV;
lllc;;
llepl.l=ov 1:ana n~ 1:pe: "txva eival, Xf'11GOJ.l"'lv,
1t0l'JO"OOO<XV, J.llJ.lTtGOJ.LVI)V;

10

15

Na.

"icoi>v pe't'l) Kal. K:.MX; K:al. pe(m] .K:Ttou GKE.OU


Kal. <\Jou 11:al. ~ ou 1tf'O .Uo n fi 't'l)v xpeav Ea'tv,
1tf' i]v cXv lK:aa'tOV TI 1tE.1tOl1]J.lVOV fi ltE.Cp'I)K:;

O'tox;.

llOMft pa ~ 'tOV XPCJ.leVOV K~ EJ.l1tE.tp'ta'tV


te eival Kal. yye"-ov yyvemlal "t{jl1t0l11't"\ oia :y~ fi Kax:<X
1tOlE. EV 'tft xpe;.x 4> Xp\'tm" oiov aU.Tt't"J 1tQ'\) aul.o1t0tp
f},ayyMel1tepl. 't.v a\JMv, ot av lt1Jpe'tmv EV 'tp aul.etv,
Kal. E1tl.~l OtOU &: 1tOlE.V, 6 ll' lt1Jpe't"JGE.l.
lllc; ll' O';
"icoi>v 6 J.!Ev ei&lx; f},ayyMe.l 1tE.pl Xf'11G't>V Kal. ooVI)plv
a\J'Aiv, 6lie 1tl.G'teCOV 1t0lftael;

10

Na.

Toi> amoi) pa GKE.OU 6 ).IEv ltOlTt't'l) 1tG'tlv p91)v ll;el


nepl ~te KatltOVIlPa, GW>V "t{jl eUlm Kat .vayx:a
J.LE.VO .K:OE.lV Jt<Xp 'tO eiOOto, 6lie XPCJ.leVO E1t1.G'tftJ.LTtV.

602

nwye.

o se J.LlJ.lTt't'l) 1t'tepov e11: 1:01> XP!\mlal e1t1.G'tftJ.LTtv l!l;el

nept IDV av ypcpn, ette K:ail. K:al. OpecX ette J.Lft, fi ~av
p91)v lll<X 'to f}, ~ auveival 't. el.OOn Kal. Em't't'tea9al
oia XP1't ypcpew;

Ol5'tepa.

"Claro."
"Ento, o pintor sabe de que tipo devem ser as rdeas e o freio? Ou no sabe nem
mesmo quem produz, o bronzeiro e o sapateiro, mas aquele que precisamente sabe utilizlos, apenas o cavaleiro?"
"Verdade absoluta."
"Porventura no afirmaremos ser assim a respeito de tudo?"
"Como?"

[d} "Haver essas trs artes para cada coisa, a que utiliza, a que produz e a que
imita?"
''Sim."

"Portanto, a excelncia, a beleza e a retido de cada artefato, ser vivo ou atividade


no existe seno em funo da utilidade, para a qual cada um feito ou dado pela
natureza?"
"Assim ."

"Pois bem, absolutamente necessrio que quem utiliza cada objeto seja o mais
experiente e informe o fabricante sobre a boa ou m condio do objeto de que se serve
uma vez usado; tal como o flautista pode informar o fabricante a respeito das flautas que
sirvam para serem tocadas, [e] e prescrever de que tipo devem ser confeccionadas, e ele
acatar."
"E como no?"
"Portanto, quem tem conhecimento informa sobre as boas e ms flautas, enquanto o
outro, acreditando, as confeccionar?"
"Sim."

"Ora, em relao a esse mesmo artefato, o produtor ter a crena correta acerca de

sua beleza e deficincia, consentindo com quem conhece e sendo obrigado a escut-lo,
enquanto quem usa ter o conhecimento." [602a]
"Com certeza."
"J o imitador ter o conhecimento a partir do uso das coisas que venha a pintar, se
elas so belas e certas ou no, ou uma opinio correta por necessariamente consentir com
quem conhece e receber a prescrio do que se deve pintar?"
"Nenhum deles."

49

OiYte pcx Ei<re'tlltt oVt: pe OOI;cret J.tti!Tt'ritc; 1tEpl. cv


&v J.ttllf\'t!Xt ~ K.oc; ']ltOVIJPXV.
()\)lc EOtKEV.
Xapetc; &v BT} ev tfi ltOt'J<ret J.ttJ.tT}'nKc; ~ GO<pav
ltBpt rov &v ltOtfi.
06 ltvu.
'A').),: OUV it J,troc; '"(8 J.ttll'JOE't!Xt, OUK ei&lx; ltBpt K<rtOU
1ltn ltOVT}pOV i] JWll<YtV" .'J...'J...', chc; eotK:Ev, otov <paVB'tlltt
KC.DV etvat "totc; ltO..o:c; "tB Kal. J.t'llsev eWc:nv, "tofuo
J.ttJ.t'JOE'tiXt.

n y.p af...f...o;
Tafua J.!Ev 'J, c:ic; '"f8 <paVB'tlltt, E1tl.BtKJc; 'JJ.t:V OWlf.lO.'"fT}'t!Xt,
'tV "t8 J.ttllT}'nKOV J.tT}seV eivat C.tOV .'"(O'\l 1tEpl. rov J.ttJ.tE:'tiXt,
.f...J...' eivat mxwtv -nva Kal. ou GltOU1'l,V ~~J.tTtGtV, 'tO'I;
"tB 'tf\c; 'tfXX'"ftKflc; 1t0t'J<reroc; :n'toJ,tvouc; ev '
otc; KC.l. ev
E1t8Gt ltv'tac; eiV<Xt J.ttJ.t1]'ttK01)c; chc; OV "t8 J,tf...tG'tiX.
Ilvu J.!Ev oUV.
IIpOc; Atc;, 1jv o' eyro, 'to se &Ft J.ttJ.tEo9<xt -como ou nep1.
'tp'tOV J.IV 't G'nV tXOO 'tf\c; ..T}9eac;; 1j '"(cXp;

10

!O

Na.

IIpc; se it ltOV 't <J'nV 'V 'tO vElpcntoU EXOV -rltv


V!XJ.ttv flv exet;
ToilltOO'\l -nvc; npt .'"(Etc;;
Toil 'tOtaile 't!X''tv 1t0'\l ')J.ttv J.I'"(89oc; e"Y"(98v "tB Kal.
1tppC098V OuX 'tf\c; 'lf8roc; o'K GOV <paVB'tOtt.
06 yp.
Kal. 'tam K~XJ.tmf...a "tB 11:al. eU9a ev i&xn "tB 9emJ,tvotc;
KC.t El;ro, Kal. KOWX "t8 it KIXt EtxoV'tiX ot -rltv ltBpt 't
:;cpWJ.ta'ta au 7t.V!lV 'tf\c; 'lfBroc;, KIXt 7tiXmX 'ttc; 'tlltfXXX'J 'J.T}
'JJ.t:v evoil= a'tT} ev tfi vuxfi c$ it i)J.l&v 'tll na9y.ux-n
'tf\c; <p'6creroc; 'J GKta'"fpoopa emGeJ.IVT} '"(OT}"tBac; o'ev 1t0
.B7tet, Kat 'J El<xUJ.ta"tonota Kal. a\. aJ...'J...at no.al. -cotafrtoo
J.tT}XIXV<X.
'A'J...T}9f\.
+ Ap' ow ou 't J.tB'tpB:V Kat pt9J.tetv Kat kmXvat flo1'19etat
XaptCJ't!X'tOtt npc; aum <pCXVT}GIXV' c\cne J.tTt <'Xpxetv EV 'JJ.t:V
't <patvJ.tBVOV J,tBov T\ E.IX't'tOV T\ n'J...ov T\ J3<xp-&repov, ...
't .O'ytO"j.18VOV Kat J.tB'tpi\GIXV T\ Ka\. G'tf\GIXV;
II&c; y.p oi;

10

10

"Assim, em relao beleza e deficincia, o imitador nem conhecer nem opinar


corretamente acerca do que ele venha a imitar!"

" verossmil."
"Quo gracioso seria o imitador potico no que compe com relao sabedoria!"
"Certamente no seria."

[b] "Mas, contudo, ele ainda assim imitar sem conhecer ao certo em que cada coisa
benfica ou deficiente; porm, como plausvel, o que parece belo maioria e a quem
nada conhece, eis o que ele imitar."
"E poderia ser diferente?"
"Quanto a isto, ento, como manifesto, concordamos de modo conveniente: no
tocante ao que ele imita, o imitador nada sabe digno de meno; a imitao sim uma certa
brincadeira sem seriedade, e quem se ala poesia trgica em versos imbicos ou picos
so todos imitadores em mximo grau."
"No h dvida."

[c] "Por Zeus," disse eu, "esse ato de imitar no conceme ento ao que est trs
graus afastado da verdade? No ?"
~'Sim."

"Alm disso, qual a parte do homem que tem o poder que tem?"
"A qual parte tu te referes?"

" seguinte: a mesma grandeza vista de perto ou de longe no nos aparece igual."
"Certo.''

"E os mesmos objetos parecem curvos e retos a quem observa dentro e fora d'gua,
e cncavos e convexos, por sua vez, devido ao desvio cromtico da viso; evidente a
completa perturbao que habita nossa alma; [d} atravs ento dessa afeco de nossa
natureza, a pintura sombreada em nada se distancia do charlatanismo, tanto quanto a
prestigiao e as inmeras outras artimanhas."

" verdade."
"Por acaso, ento, medir, contar e pesar no se apresentam como auxiliares de
absoluta estima nesses casos, de modo que no impere em ns aquilo que aparece maior ou
menor, em maior nmero ou mais pesado, mas sim o que calcula, mede ou pesa?"
"E como no?"

51

'A'J..M. JlTtV tom "(E toiJ .O'ylml.lCOiJ v EtTI 'tOiJ ev 'lfUXTI


Ep-yov.
TO'"Cou y.p o-v.
To'"Cq> 8 ltO.ll:l JlE'tpTJa<XVn ~rol <1TIJlO:vovn J.tE;m
tta: etva:~ fi eMnm E"Cl!fl!X 'tpWv fi taa: 'tva:V"C!X qxx~vem~
cXJl<X n:epl ta:'"C.
Na:.
OUJCoiJv !<p<XJ.tEV "Cj) a:m<fl &J.ta: n:epl. m'"C eva:vta: ol;etv
&va:tov e~va:~;
Ka:t 0pEK.; y' EqxxJlEV.
To mxpc'x t J.t'tfXX pa: OOI;d;ov 'til<; 'lfUXfl<; "Cj) 11:a:t t
J.ttfXX o'll: v etTI m'"Cv.
OU y.p o-v.
'A'J..M. JlTtV to J.ttpq> "(E lC!Xt .~tfl mateoov f3l..natov
v etTI 'til<; 'lfUXfl<;.
T Jl'JV;
To pa: "CO'"Cc:p EV!XvttOJlEVOV trov <p<X.mv v ~ etTI ev
'lJ.tV.
'AvtX'YlCTJ.
Tomo towv li~oJ.to.oyitmxoea:t ~U.J.tEvo<; t..eyov n 'J
ypa:cp~JCit Jrot .w<; 'J Jl~JlTI~KTt 1tpp<O ).!Ev 'til<; <X.TI9ea:<; v to
!X'"Cj<; fYYOV n:epyl;etm, 1tpp<O li' !X" <ppOV'jaEW<; OV"Ct ttfl
EV ')JlV ltpOOOJl~ te lC!Xt "C!Xp<X lC!Xt q>.TI EattV Elt' O\&vt
yl,et o' <X.TI9e.
II!XV"Clt!Xmv, Ti li' 0<;.
Wa.TI pa: <p<X.c:p ~'YVOJ.tVTJ qxxiJ.a: 'Y<-vvl- 'J Jl~JlTI~lC'J.
OOtlCEV.

rrtepov, Tjv li' eyro, 'J K:a:t tiJv 1J11.v J.tvov, f111:m 11:a:t
tiJv ll:o1}v, ]v liTt OOTJmV VOJ.tl;oJ.tEv;
EilC<; y'' q>TJ, lC!Xt "C!X'"CTJV.
Mit "COWV, Tjv ' eyro, "Cj) ei~ JlVOV matEOOwJlEV ElC
"Cij<; y~JCfl<;, .. lrot Elt' a:'1: a:" .!l<llJlEV 'til<; li~VO(X<;
tomo <!> npoooJ.t~ 'J 'til<; oo~Tt<reux; JllJ.1TI~lC'J, 11:a:1. tliwJ.tEv
qxxiJ.ov fi 0"1tO'IJa:v ~v.

10
6o3

10

10
c

sz

[e1 "E certamente isso seria a funo do clculo na alma."


"Dessa parte, ento."
"Para quem freqentemente mede e registra por meio dessa parte da alma, certas
coisas se manifestam ora maiores ora menores, ora diferentes de outras ora iguais, ou ainda
as mesmas coisas ao mesmo tempo contrrias a si mesmas."
"Sim."

"No afirmamos, ento, para a mesma pessoa ser impossvel ter opinies contrrias
a respeito das mesmas coisas ao mesmo tempo?"
"E com certeza afirmamos corretamente."
[603a1 "A parte da alma que julga sem medida no seria ento a mesma que julga
conforme a medida."
"No."

"E certamente o que de fato confia na medida e no raciocnio seria a melhor parte da
alma."
"Por que no?"
"O que se contrape a isso seria ento uma de nossas partes inferiores."
"Necessariamente."
"Bem, foi por querer estabelecer esse consenso que eu dizia que a pintura e toda
imitao produz sua obra como algo que est distante da verdade e se relaciona, por sua
vez, [b} com o que em ns est certamente distante da reflexo, alm de ser companheira e
amiga do que no saudvel e verdadeiro."
"Absolutamente," disse ele.
"A imitao, ento, sendo inferior e copulando com algo inferior, engendra coisas
inferiores."

" verossmil."
"Somente a visual," perguntei, "ou tambm a acstica, que denominamos ser a
poesia?"
"Verossimilmente tambm essa," respondeu.
"Bem, no confiemos somente," disse eu, "na verossimilhana da pintura, [c1 mas
avancemos sobre essa mesma parte do pensamento com a qual a imitao potica se
relaciona, e vejamos se inferior ou sria."

53

XP1 .
~n& 51) ~Ela 7tpTiovta;, cp<XIlv, a~ou
J.llfJ.'tlXt 1t )J.tJ.l'll'ttlciJ l3uxou 11 Koucrx 2tpet, K< EK 1:oiJ
npTIEw 11
otoi!vou 11 K<XlC~ 1tE1tfXX'YV<Xt, Km ev 'to"'tot
51) 1tcnv 11 .'lmO'UJ.IVOU 11 XIXpOvta;. J.lTt 'tt .J...'l...o 'jv mxp
miJ't<X;
,AJ...'),jx

Oliv.

~Ap' ouv ev &mxm 'to"'tot J.loVO'IlnKlc; &vefXOlt<X; ouiKEt


mt; 11 cTxrnep KOt't 't'l)v 1jltv Eo-t~ev Km evavtxc; eixev
EV romj O<X &)J.a 1tEpl. 'tlV am&v' omro lCIXt EV 'tiX
1tpl;Em ctt~Xcr~.l;Et 'tE lCIXt J.IXE'tiXt Ot''t ainq>; aVOtJ.ltJ.lvft
aKOJ.l.Ott llE 'tt 'toiYt6 "(E wv o'I'JOEv oo itJ.l OtoJ.lO.O'yEae<xt
EV rp 'tO &vro .yOt lCIXvJc; 'lttV'tlX 'tOtiJ'tOt OtroJ.lO~.
f.!EEla, 'tt J.luprov 'toto''trov EV<XV'ttroJ.lcX'trov &)J.a rt"fVO!lVOOV i]
wuxil '}'f.!Et itJ.lrov.
'Opelc;, ElJ>rt.
'Opelc; rp, 'jv o' erro U' o Wre a?tE.ltof.!Ev, wv f.!Ot
OOKE <XVIX"flCIXOV EV<Xt o!EEI..eEv.
To ltOtov; E~J>rt.
'Avftp, 'jv o' yro, EmEtlci} 'tOto&: 't>X'Il J.lE't!XOXWV, tov
altO.at:X 1 'tt tx..o rov 1tEpl. 1t.ECS'tOU 1tOtE'tCXt, E."fO!lV
ltOU KOtl. 't'tE 'tt ~ o\oet 'ti)v &Mrov.
ITvu "(E.
NiJv O "fE 'tOO' EmcrKE'IfrbJ.lEEla, n&repov o'I'JOEv axaaEmt,
f 'toiJ'tO flEV aoV<X'tOV, J.lE'tpuXoEt 1t(l) 7tp(x; .'7trtV.
Ouo J.l..Ov, E~J>rt, 1:6 "fE a.119<;.
TOO wv J.lOt 1tepl. a''toiJ ei1tt n&repov J.l..OV a"'tov
OlEt 't'fi .'1t'!l J.liXXEoEla 'tE lCIXt avn'tEVEtv, 'tCXv p'tOtt '1tO
'ti)v J.lorov, 11 'tCXv ev EptJJ.li{X J.l.VO aVt;; KCX9' amov

10

6o4

"f"(VVl't<Xt;

ITo. 1tOU, EIJ>rt, otooet, 't<Xv p'tOtt.


MoVIllOEl. O "(E oJ.lOtt 1t0.. f.!Ev 'tO.J.lTtOEt <pElyi;OtoElat,
El 'ti Ot''toiJ !Cofut IXtaxVOt't' &v, ltO.. oe 1t0tftoet, OUK
v Oi;Ott't 'ttV<X toov OpiV'tOt.

UO ~XEt,

EIJ>rt.

54

" preciso."
"Coloquemos isto de antemo: afirmamos que a imitao imita homens agindo
forada ou voluntariamente e julgando, a partir da ao, ter agido bem ou mal, e em todas
essas ocasies sofrendo ou se regozijando. Havia alguma outra coisa alm disso?"
"Nenhuma."
"Mas em todas essas ocasies o homem se dispe coerentemente? [ d] Ou assim
como na viso havia dissenses e opinies contrrias dentro dele mesmo simultaneamente a
respeito das mesmas coisas, do mesmo modo ele dissentia de si mesmo tambm nas aes e
lutava contra si prprio? Lembro que no preciso estarmos de acordo agora quanto a isso;
pois na argumentao anterior concordamos de modo suficiente com tudo isto, que a nossa
alma est plena de inmeras contradies dessa natureza que sobrevm ao mesmo tempo."
"Corretamente," disse.
"Sim, corretamente," disse eu. "Mas o que antes deixamos de lado, parece-me ser
foroso agora examin-lo." [e]
"O qu?", perguntou.
"J antes afirmvamos," disse eu, "que o homem moderado, ao passar por este tipo
de situao, como a perda do filho ou de alguma outra coisa de suma importncia, poder
suport-la mais facilmente que os demais."
"Certamente."
"Investiguemos agora o segninte: se ele nada sofrer ou, sendo isso impossvel, se
ele se conter de algum modo diante da dor."
"Assim mais verdadeiro," disse.

[604a] "Responde-me agora o seguinte sobre o mesmo assunto: julgas que ele
lutar e resistir mais dor quando estiver sob os olhos dos outros, ou quando estiver s
consigo mesmo em seu isolamento?"
"Ora, suportar muito mais," respondeu, "quando estiver sendo observado."
"Mas quando estiver sozinho, creio que ousar dizer muitas coisas de que se
envergonharia caso o ouvissem, e far muitas coisas que no aceitaria que algum o visse
fazer."

" assim mesmo," disse.

55

0\ncoJV 't j.!tv cXvtt'teVEtv UX~UJ.leVOV ').jyyo lrot VJ.lO


Ecrtv, 't e E.KOV em 't .'itcX a-&t 't lteo;
'A.119fl.
'Evavt<x e yroyflc; rt'YVOJ.l.V'I'lc; ev 'tji vep<>1tqlrrepl. 'tO
amo &fla, O qxxj.ltv amro Wa'YKot:OV Eivat.
Ti'ic; ' o;
Koilv 'tO J.!Ev E'tEfX>V 'tji VJ.lCll E'tOl.j.I.OV m:9Eo9m, fi
VJ.lO El;1'!'YE:'tat;
Ti'ic;;
A-yEt :rtO"U Vj.lO n K..tO'tov n ~= ft<ruxav
Ci-yEtv ev 't<Xtc; <ruJ.lq>OfXX:c; Kal. J.l.Tt yavaK"tetv, cbc; o'i'te 1'\.O"U
V'tO 'tOJ yaEloJ 'te lrot KaKOJ 'tiiV 'tOtO"'tCOV, o'te El.c; 't
1tp6o9Ev otiev 1tp0flc:xtvov 'tji X<XE:rt'ic; q>povn, o''te n 'tiiv
vepomvcov l;wv v J.lE"Y.'I'lc; =-uflc;, -re &t ev amotc;
n mxtO'ta lUXfXXrrveoam 'JJ.l.:V' 'tO'tq> EJ.lltOCV yt"YVJ.lEVOV
'to ."1>2tEto9at.
Tvt, 1j ' c;, .-yEtc;;
Tji J3o-u.E1'lE09at, Tjv ' eyro, :rtEpl. 'tO -yEyovc; Kal. <<rnEp
ev :rt'txret 1C6(3cov :rtpOc; 't 2tE:rt'tWK't<X 't9EOElat 't a'inoil
:rtp<X1JJ.<X't<X, :rtn ').jyyo aipe.t (3.'ttO't' v EXEtv, M }lTt
?tpO<m"t<Xoavtcxc; K!XEl:rtEp :rta:<Xc; exoJJ.vo-uc; 'tOJ lt.lfYV'tO
EV 'tji J3o&v UX'tp(3Etv, M' El. Eaii;Etv -tTtv v-uxitv 'tL
mx= yyvEOElat :rtpOc; 't taoaa 'te Kal. Elt<XVOp9oilv 'tO
:JtEOV 'te Kat vooflcra.v, <X'tf'LKft ElprJVC!)<XV qxx~OV't<X.
'Opaw.'t<X yoilv v -ttc;, Eqnj, :rtpOc; 't 't"6xac; oiYtco
1tj)OO<Ppot'tO.
0\ncoilv, cpa;JJ.v, 'tO j.!tv l3"''ttO'tOV 'tO'tq> 'tji ~

!O

!O

ea.Ete~.

fi.Ov 1'\.
To 8 1tpc; 't cXV<XJ.lvftOEtc; 'te 'tOil n:ao-uc; lrol 1tpc; 'tO'c;
OOOp)lO'c; yov Kal. cX:rt.ft<YtOJc; exov alniiv p' oi>K ').jyytO'tv
-re 'P'IOOJ.l.EV Eivat Kal. &.fryov Kal. Et.ac; q>.Ov;
WftoOJJ.EV j.!tv o>v.
0\ncoilv 't JJ.Ev :JtOMitv J.lJ.l'l'lOtV Kal. :rtotK.'I'lv EXEt, 't
cXy<XV<XK't11'ttKV, 'tO 8 q>pVl.j.I.V 'te Kat TtO"XtOV Tjao, 1UXfXX
:rt."))l.OV V Et amo ainji, o'te PditOV J.ll.jlftO'<XoElat o'te
J.ll.j.I.O"UJJ.VO"U E':rtE'tE lro't<XJ.laElEW, Ucoc; 'te lrol :rtavrrf'pEt Kat
:Jt<XV'toOO:JtO:c; cXv9pimOtc; El.c; aa'tpo; 0"\l..E"YOJ.l.VOtc; ..O
'tpo"U rp
n:ao-uc; it J.1J.1110tc; a-&totc; yyve't<Xt.
TI<XV't:Jt<XOt j.!tv o>v.

!O

6os

"S6

"Ento, o que o obriga a resistir no a lei e a razo, [b] enquanto o que o arrasta
para as dores no o prprio sofrimento?"
"Verdade."
"Ao surgirem inclinaes contrrias no homem a respeito da mesma cotsa,
simultaneamente, podemos afirmar que ele dividido forosamente em dois."
"E como no?"
"Assim, uma das partes est pronta a obedecer lei, por onde a lei comanda?"
''ComoT'

"A lei diz ser o mais correto sobretudo se comportar com serenidade nas
adversidades e no se irritar, pois nem evidente se so bons ou maus tais infortnios, nem
se h progresso futuramente para quem os suporta com dificuldade, nem se algo dentre as
coisas humanas digno de grande importncia; [c] o que preciso nessas circunstncias que
nos sobrevenha o mais rapidamente, a dor impe-lhe obstculos."
"A que tu te referes?", perguntou.

" deliberao," respondi, "acerca do que nos ocorreu; assim como no jogo de
dados, necessrio endireitar nossas posies conforme o lance, atravs do que a razo
retenha como melhor, ao invs de gastar o tempo a gritar tal como as crianas machucadas
se comportam com a ferida; [ d} necessrio, ao contrrio, sempre habituar a alma a curar e
corrigir o mais rapidamente o que caiu e adoeceu, suprimindo a lamria pela medicina."
"Seria o modo mais correto," disse, "de enfrentar os infortnios."
"Portanto, podemos afirmar que a melhor parte almeja seguir esse raciocnio."

" evidente."
"A parte que conduz s lembranas do sofrimento e s lamentaes e que delas
nunca se sacia, porventura no afirmaremos ser irracional, indolente e amiga da covardia?"
"Afirmaremos sim."

[e] "Por conseguinte, a parte irascvel a que admite a mltipla e variada imitao,
enquanto o carter sensato e calmo, por ser ele prprio sempre semelhante a si mesmo, nem
fcil de ser imitado nem acessvel compreenso quando imitado, especialmente nos
festivais e para toda sorte de homens que se renem no teatro; pois a imitao de uma
experincia estranha que lhes apresentada."
[605a} "Absolutamente."

57

'O &I) fll.J.l1J'tl.K lt0t1]'t'I) f\.ov 't1. O' 1tp<; 't 'tOtofuov
'tfl 'lfi>Xfj ~ 'tE 1\:( it aO<pa cxmoil 'tO'tcp p<ncew
ltlt1J'YEV, Ei )lkt EOll:l.J.lTJaEW v 1:ot noM.ot, 'J.:JJ:t.
1tp<; 't yCXVCXll:'t1j't1.11:V 'tE 1\:CXt ltOtli:.OV Tjllo uX 'tO Efl
fl1J'tOV eivcxt.
8fj.ov.
Oll:oilv tli:CXroc; av cxmoil T1J Emcxf.li3CXVOflEGCX' 1\:CXt
nElE'LflEV v'ta1:po<pov cx'tv 'tj) coypcpql ~~:cxl. yp 't<\> <pcxil.CX
1t0tetv 1tp<; T)ElEtcxv eotli:Ev cx'tj), ~~:cxl. 'tj) 1tp<; E'tEflOV 'tOt
omov JltE'iv 'tfl 'lfi>Xfj flTt 1tp<; 1:0 j3'tl.a'tov, ~~:cxl.
'tcxmn cOflOCO'tCXt. 1\:CXt oi'tc.oc; T1J av EV II:U o 1t<XfXXEXO
fl9cx Ei JlO'IlaCXV EVOflta9cxt 1ttv, 't1. 'tomo EyE,pEt
'tfl 'lfi>Xfj li:CXt 'tp<pEt li:CXt ax'UfJOv 1t0u'Ov 1tMU<n 'tO
M>ytan~~:v, Ca1rep v 1tEt tcxv n ~toxEhJpoil Ey!qxx'tEt
1tOtL0V lUXj)CXt<\> 't'l)v 1ttv, 'tO'I) E X<Xp~ q>ElEj>11'
'tCXVcOV 1\:CX\ 'tOV fll.J.l1J't1.11:0V lt0t1]'t'I)V IJl'IOOflEV li:CX1\:1)V ltOt
'tECXV ic;x li:OO'tOU 'tfi 1Jf'llXTI EflltOtetv, 'tj) voi)'t(!l cx'tfl
x<Xj)tJlEVOV 1\:CXt o''tE 't ftEOO OW 'tCx E.'t'tro tcxytyvcO
ali:OV'tl., 't CXVccX 'tO'l:E J.liv fl'YW..CX TJ'YouJ.lV(!l, 1:0'1: E
OftUq:J, dro.cx eiro.oltOtoilV'tCX, 'toil E .1]9oil 1tppro rcw

~IIw !J,v o~v.


)lV'tOt 1tro 't yE )lyta'tOV li:CX't1J'YopTJli:CXflEV cx'tfl. 't
yp 1\:CXt 'toil EntEtKE'L i~~:cxv1)v Eivm ~t, EK't rcV'Il
nviiv oyrov, rcvEtvv nou.
T ' o )lkt, E1tEp ye ~ cx't;
'Ali:O'rov ali:1tEt. oi yp 1tOU j3'tl.a'tot lflV lq:xx
flEVOt 'Ofli)pou ij ..oU 'tl.v 'tcDV 'tp<Xy(!lOOOu'OV fltflOU)lvou
nv 'tv i)pchrov v ltv9Et V'tCX 1\:CXt ftCXII:pv pfjmv =
voV'tCX v 1:ot Oupflot i\ 11:cxl. (Xovt 'tE ~~:cxl. 11:01t'to)lvou,
oiae' 'tt xcxpo)lv 'tE 1\:CXt EV~ jfl cxmoil 1tflEGcx
OUftrcaxOV"tE 1\:CXt cmoulid;oV"tE E1tCXtvoilflv cO yr:JJ:Jv
not11'tT)v, a av 1fl n J.I.C'U..= oi5w tcx9fi
Oicx 1t ' oi$;
"O'tCXv E OII:E'LV 'tl.vt lflOV 1l:fjo yV1]'tCXt, EVVOEl cxU 't1.
Em 'tj) EVCXV't(!lli:CX.romflEGcx, av u~ itauxav yew
~~:cxl. Kcxp'tEI'Etv, cO 'tomo J.tiv vpCx; v, EKEtvo E yuvcxt~~:,
't'tE ennvoilflv.

'Evvo, p1].

10

10

" evidente, ento, que o poeta imitador no est naturalmente voltado para essa
parte da alma e sua sabedoria, caso pretenda ter boa reputao entre a maioria, foi
incrustada para lhe agradar, - pelo contrrio, ele est voltado para o carter irascvel e
varivel por ser fcil de imitar."
"Evidentemente."
"Dessa maneira, j seria justo para ns captur-lo e coloc-lo em posio de
antstrofe em relao ao pintor; de fato, ele parece com quem produz coisas dbeis diante
da verdade e se assemelha a quem se relaciona com essa outra parte da alma que no a
melhor. [b} E assim, desde j, no poderamos admiti-lo com justia na cidade prestes a ser
bem legislada, porque estimula e nutre essa parte da alma e, fazendo-a forte, destri a parte
racional, como quando algum, tomando poderosos os srdidos, lhes entrega a cidade e
dizima os melhores. Da mesma forma, afirmaremos tambm que o poeta imitador instaura
um mau governo na alma particular de cada um, [c} agradando a parte irracional, que no
distingue o maior do menor, mas considera as mesmas coisas ora grandes ora pequenas,
fabricando simulacros, afastados ao mximo da verdade."
"Com certeza."
"Entretanto, no fizemos ainda a maior acusao contra a poesia; o fato de ela poder
danificar at os homens moderados, do qual muito poucos escapam, absolutamente
terrvel."
"E por que no h de ser, se realmente ela faz isso mesmo?"
"Ouve e examina! Os melhores entre ns, quando ouvem Homero ou qualquer outro
poeta trgico imitando [d} algum heri a sofrer e a estender longos discursos em
lamentaes ou, ainda, a cantar e a golpear o peito, sabes que nos regozijamos e,
entregando-nos, os seguimos compadecentes e, levando-os a srio, elogiamos como bom
poeta quem nos disponha ao mximo dessa maneira."
"Sei, e como no?"
"Mas quando alguma perda familiar ocorre a algum de ns, tens em mente que
glorificamos o contrrio disso, quando conseguimos agir com serenidade e manter o
controle, [e) pois isso prprio do homem, e aquilo, que antes elogiamos, prprio da
mulher."
"Tenho em mente," falou.

59

~H

K<Xiil; oUV, 'v ' erro, omo !lW.tVO ex;et, 'tO pvta
'tOtoYcov dvpa, oiov a'll't6v 'tt J.t1) l;tOi eivat &.M' cxiax;vot'to
5
v, J.!1) f:lliel..m'tEaSm &.')..)..,. x;a.pew 'tE Kcxi elW.tveiv;
O J,t 'tbv A', E!pT], o'K e'')Jyyq, eotKEV.
Ncx, 'v ' t:yw, ei emvn r' a.U"CC crKOltOTJ.
6o6
lifi;

Ei evEluJ.toio 'tt 'CO l);x KCX'tEXJlEVOV 't'tE ev "CCXl<;j oiKECX.t<;j


<nlJ.!q>OfXX:<;j Kat lreltEtVIJKO<;j "COiJ CXKpOOa. 'tE KCXt ~
K!XVl<; KCXt Cnolt:I'\oeflvctt, <pOEt OV "CCtOiJ"COV oiov 'CO''troV em
GuJ.teiv, m' EatlV 'tOiJ"CO 'tO '1t() 'tiV not11'tiV 1ttJ.t1t.J.lEVOV
KCXt XCX:pOV" 'tO E <pOEt f3itWtOV ')J..t&v, &'tE oUx Ka.v&<;;
m;lW.t&UJ.l.vov ')Jyyq, o'E Eeet, v11mv tl)v <p1.>.cx1dJV toi>
9pr)viD001.><;j 'CO'"COU, &'tE ..'tptcx 1t9rt 9EropoiJv KCXt rom?>
o'Ev cxiaxpOv ov ei <'XUo<;; vl)p rcx90c; <pcncrov etvat KCX
pro<; m;v9e:, toi>'tov elW.tVEiv KCXt e.&iv, t...' eKE:VO KEpCXVEtv
'JrE:"CCXt, 'tl)v 'JOOVJV, KCXt O'K CXv l;a.t'tO CX'tfi<;j O'tEpt19fjVCXt
KCX"CCX<ppOVJG<X<;j /..ou toiJ ltOt'JJ..tCX.'t<J. ~t rp OiJ.lCXt
6/..rot<;; ttciv J.tf.=v 'tt not..a.ew vrKrt oo wv ciMo
"Cp.COv Ei\j t oiKEicx 9p1f1CX.vta rp ev eKEVOt<;j iax;upbv 1:0
e/..&vOV O' PditOV ev 'tO:<;; cxin:oi) 1t&lem Kcx'tf.x;etv.
'AA11aO""CCXm, E!pT].
~Ap' oUV o'X CX'"CC\j f:1y<J KCXt m;p\, 'toiJ ye/..oou; 'tt,
.v CX'"CC\j cxiax;votO ye/..rot01t0troV, ev JllJlTJOEt E KWJ.tqJtK!\ tl
KCXt i;x CKOCOV cr<ppCX x;cxpftc; Kext J,tl) J.ttcrfic; ch<;j no\'TII),
'tCX''COV notei<; 1tEp ev "CO:<;j e.ot<;j; yp 't{j) i:1yq, CXU
KCX'tE:XE<;; ev <mm?> j)oUI..J.tEVOV re/..rot01t0teiv, CJ>OI3o'6J.revo
cxv f3ro!lot..ox;ex<;;, 't6't' a.u vtet<;;, Kexl. eKEi vecxvtKov noti!mx<;;
E.cx9E<;j noiJ..Kt<;; ev toi<;; oiKEOt<;; ~vex;Elei<;; cOOte KWJ.tq,o
notO<; revaacxt.
Kcxi J.t.cx, ~.
Kcxi nepl. <ppow.rov 1) Kat 9uj.toi> Ka.i m;p\, ltvtrov wv
Em9'uJ.t11n!C&v 'tE Kext =11P&v KCX.\. ]o>V ev 'tfi 1f11.>Xfi, . iJ
<pCXJlEV 7tan npl;Et 'JJ..tW eltEO{la.t, 'tt 'tOtcxiJ"CCX ')J..t<;j 'J
1tOt1l'ttK1'\ !lJl11m<;; ~"CCXt 'tp<pet rp miJ"CCX poU<m, 15ov
a.Ux;J,tEiv, KCXl. pxovta 'JJ..tiv KCX9.<mtmv, liov pxeaEla.t cx't
\va j)E.'t01.l<;j 'tE KCXt E'CXtJ.tova"CEpot vti XEtpVWV KCXt
et..tro'tf.prov "(t"(V(JJ.l.E91X.

10

"Ento," perguntei eu, "seria belo esse elogio: ao ver um tal homem, - com quem
qualquer um no acharia digno se parecer, mas antes se envergonharia, - ao invs de sentir
desgosto, regozijar-se e o elogiar?"
"No, por Zeus!", respondeu, "no parece razovel."

[606a] "Sim," disse eu, "se ao menos examinares a questo daquela maneira."
"De qual?"
"Se considerares que o que se contm pelo constrangimento naquelas adversidades
particulares e tem sede de lgrimas, de lamentar-se exausto e de se saciar, por desejar
naturalmente tais coisas, o que levado satisfao e ao regozijo pelos poetas; enquanto
a nossa melhor parte por natureza, na medida em que no foi suficientemente educada pela
razo e pelo costume, afrouxa a vigilncia dessa parte lamentosa [b] ao contemplar
sofrimentos alheios e no lhe ser vergonhoso elogiar e apiedar-se de um outro homem, que
diz ser bom, quando se lamenta inoportunamente, mas considera que se beneficia com o
prazer do qual no aceitaria se privar se desprezasse todo o poema: poucas pessoas, julgo
eu, costumam ponderar que necessrio tirar proveito das coisas alheias em vista das
prprias; pois tendo a piedade se fortalecido naquelas circunstncias, torna-se dificil manter
o domnio de seus prprios sofrimentos."

[c] "Totalmente verdadeiro," disse.


"Porventura o mesmo argumento no cabe tambm ao ridculo? Pois o que tu
mesmo te envergonharias de cometer como risvel, quando ouves numa imitao cmica ou
em particular, tu te regozijas fortemente e no repudias como miservel: no fazes a mesma
coisa como em relao piedade? Pois continhas em ti mesmo pela razo o desejo de fazer
coisas ridculas, temendo a reputao de bufo, e depois o liberas, e tendo l agido
infantilmente, no percebeste que muitas vezes havias te comportado em ocasies
particulares como se fosse um poeta cmico."
"Com certeza," disse.

[d] "E os apetites sexuais, a clera e todas as paixes dolorosas e aprazveis da


alma, que afirmamos acompanhar todas as nossas aes, so coisas dessa natureza que a
imitao potica nos provoca; pois ela as nutre irrigando-as, quando devia sec-las, e as
impe como nossos comandantes, quando deviam ser elas mesmas comandadas para nos
tornarmos melhores e mais felizes, ao invs de piores e mais miserveis."

61

Ot'JK ltxro ~ cpvat, 'j ' &;.


OtlKoilv, einov, ro r.aKrov, &tav 'OJ.tlPOO EltCXtv't<Xte;
e
evri>xn Myo'\Xnv c.O 't'l)v 'E..a ltEltCXEUKEV omo
ltOtTt't'l)<; K< 7tp tOK1]<1V "tE KCX.t mxtecx.v -.&v vapomvrov
ltfXX'Yj.l.cXWV CXI;to vcx.Mxl3v-.t ~tv "tE Kcx.t KCX.'tCX. 'tOiYtov
'tOv ltOtT('t'l)V JtV'UX 'tOV cx.in:oiJ J)ov Kcx.'t<XcrKE~VOV flv,
5
<pt.E'iv j.!tv Xfl1'l KCX.t ~t c.O ~ J)el.:tcrtou ei.c;
607
crov &6vcx.V't<Xt, Kcx.t auyxrope'iv "OI!rtpov ltOtT(-.tK<l'tcx.-.ov eivcx.t
Kcx.t 1tp('tov -.&v -.pcx.yqJo1rot&v, eivru E oo ooov 11vov
iJ.tvou 9eo'i<; Kcx.l. EYKJI1tcx. -.ot<; ycx.9ot<; 1t0t1<rero<; 1tCXpcx.EK'tOv
ei.c; lt.w ei E 't'l)v ']UO].tVT(V Mo\lcrcx.v 1t<XpCXIil;n ev I!.EmV
5
i\ ltneow, ']OvTt am KCX.t .'1t'r] ev -.fi lt.Et J)cx.m.E<re'toV
v-.l. VI!OU "tE KCX.t 'tOiJ KOtvft et cx.v-.O eivcx.t J)e.'tO'tOU
t..you.
'A.T(9a't<x'tcx., /t<prt.
Tcx.i>tcx. Tt, lt<prtv, 1t0.E.<Yy'I<l9<0 '!I1:V vcx.11VT(o6e:mv 1tEpt
b
1t0t1<rero<;, oo eiJCW<; pcx. 't"tE cx.&Ttv EK 'til<; lt.ECJ)<; ne<Tt..oi!EV 'tOtcx.1'tT(V O'acx.V' y.p l..y<J 'lll<; lfJEt. 1tpOO'E
1t00!1EV E cx.infi, I!Tt K<X -.tvcx. aK.TJP'trlm Ttl!&v K<Xt ypotKcx.v
Kcx.'UX')'\'?), 00 ltCX.auX I!V 'tt<; otcx.<p<>p<X <pt.ooO<p<Jt "tE Kcx.t
5
ltOtrt-.tKfi Kcx.l. y.p '] '.aKpucx. 7tp<; Ealt'tcx.v K'rov"
EKEVT( 'Kpcx.uy.ouacx.' Kcx.l. '!1ycx..; ev lppvrov ttvecx.yopcx.tat Km 'wv tcx.a<prov X.o Kpcx.-.&v'
c
Kcx.t oi 'kn't&<; I!EPtllvOOV'tea," oo pcx. 'ltvoV't<Xt,'
KCX.t &..a l!up<X <JTtllE:CX. ltCXMxt<; E~ 'tO''troV. J.tro<;
E eiplloero oo '1!1Et<; ye, et -.tvcx. ~txot .yov eiltetv '] 7tp
']OvTtV ltOtT('ttJCTt Kcx.l. '] I!I!Ttate;, c.O Xfl1'l cx.&Ttv eivcx.t ev lt.Et
s
EVOI!OUI!VU, ~VOt v KCX.'UXEXOJ!E9cx., C. <rVWI!V ye 'lll'iV
cx.mot.; KTI.oUI!vote; fut' cx.i>'tfl.; fJ.'A.'Ai'x y.p w oKoi>v .T(ElE
oi>x oowv n:potvru. 'j yp, ro <p.E, oi> K1].fi fut' cx.i>'tfl<;
KCX.t a-6, K<Xt l!.= tcx.v t' 'OJ.tlPOO 9ecopfic; cx.i>'tTtv;
d
Ilo. ye.
Oi>Koi>v tKCX.CX. Ea'ttv oiYtro Kcx.nvcx.t, no.oyT(a<XI!VTt ev
I1.Et T 'ttvt <'..qli!'tfX!l;
Ilvu j.!tv oov.
5
AO'ii!EV y 1tOU av Kcx.t wt<; npoa't'tcx.te; cx.i>'tfl<;, OOOt I!Tt
ltOtT('ttKO, <pt.oltOtrtml. , &veu I!'tpou .yov iJ1tEp cx.i>'tfl<;
einetv, c.O oi> I!VOV i)e'icx. fJ.'A.'Ai'x Kcx.l. xpe/o..'ti!Tt 7tp 'Cc; ltO.t
-recx.<; Kcx.l. wv J)ov wv ~vv Ea'ttv Kcx.l. ei>I!Ev&<; ll:ou~- KEp<xvoiJI!Ev yp ltOU Ev I!Tt 11vov ']E'icx. qxxvfi fJ.'A.'Ai'x
e
Kcx.t cixpe.I!Tt

"No poderia dizer de outro modo," disse ele.

[e] "Ento, Glauco," disse eu, "quando encontrares os encomiastas de Homero


afirmando que esse poeta educou a Hlade e que digno aprender com ele o que conceme
administrao e educao dos assuntos humanos e viver tendo organizado toda sua vida
conforme esse poeta, [607a] deves beij-los e abra-los como sendo os melhores em
quanto podem ser, e concordar em que Homero o maior poeta e o primeiro dos trgicos,
mas preciso saber que se deve admitir da poesia na cidade to somente hinos aos deuses e
encmios aos homens bons. Se admitires a voluptuosa Musa nas lricas e nas picas, o
prazer e a dor imperaro na tua cidade em lugar da lei e da razo que parecem sempre ser o
melhor para a comunidade."
"Absolutamente verdadeiro," disse.
[b} "Que defendamos isto," disse eu, "quando nos recordarmos da poesia: que a

banimos ento convenientemente da cidade por ser de tal natureza; o argumento nos
conquistou. Para no sermos acusados de alguma rudeza ou grosseria, tomemos a lhe dizer
que se trata de uma antiga querela entre filosofia e poesia; ademais, "a cadela gane contra o
dono", "que ladra" e " grande nas tagarelices entre os tolos", [c} "a multido dominando
os sbios" e os "que se inquietam sutilmente" porque "penam", e inmeros outros so
indcios dessa antiga oposio. Contudo, seja dito que, se a poesia e a imitao que visam o
prazer apresentassem algum argumento sobre a necessidade de t-la na cidade bem
legislada, ns a admitiramos de bom grado, pois temos cincia de que estamos sob seu
encantamento; entretanto, mpio trair o que nos parece verdadeiro. E tu, meu caro, [d} no
tambm por ela encantado, sobretudo quando a contemplas atravs de Homero?"
"Sim, e muito."
"Portanto, justo que ela retome assim, tendo se defendido em metro lrico ou em
qualquer outro?"
"Absolutamente."
"Poderamos conceder ento aos seus defensores, mesmo no sendo poetas, mas
adoradores de poesia, que falassem sem metro em favor de que a poesia no somente
prazerosa, mas tambm benfica aos governos e vida humana. E escutaremos de bom
grado! [e] Pois lucraremos se porventura ela vier a se manifestar no apenas prazerosa, mas
tambm benfica."

63

IIil 5' oi> f!..o!U'V, EIPTl, KSp&xvetv;


Ei li YE )lTt, ib cpk e'tatpe, clXrnep oi 1tO"C ,;ou epa
oeivte, v i)"f''CKOV't<Xt I!Tt clxp.t)lOV eivat 'tOV Eparta, (3Q:
J.I.V' )lco se &nxoV't<Xt, K:<Xt illU't<; oiYcco, 5t 'tv T'ferov&t<X
j.ltv Epart<X 't'f\ 'tOt<X'tll ltOtTtOEOJ imO 'tij 'tliv JI:<X').jjjv ltO.t
't8WV 'tpocpl, euvot ~V~ qxxvjV<Xt <X''t1)V CJ (3e.'t
O"t'llV K:<Xt cX.'IJElec:J't'tflV' Eax; 5' av llTt OUx ,;' TI cX1tO.O"f1~.
~ <X''tfj e~vre iJ!!tv amot<; ,;ofuov ,;ov 'J..byov,
V .rO!U'V, 1I:<Xt 't<X'tllV 't'l)v ~V, eaJ)oJ!eVOt lt.tv
e11nem;tv ei ,;ov 7t<X1tx:v 't8 K:<Xt ,;ov ,;rov 100Mbv Epart<X.
~9<x 5' oUV CJ OU Cf7tO~V em 'tft 'tOt<X'tU 1t0tftaet
CJ &.'IJ9e<X 't8 :n:,;of!vn K:<Xt cmouOOQ:, &.. eu<X(3"1'tov
aU't'l)v v 'tfl ~vq>, :n:ept 'tfj ev aincp :n:o.t't8<X &stn,
K:<Xt VO)lta't<X a:n:ep eipTpax)lev :n:ept ltOtTtOEOJ.
Il<Xvt:lt!XOW, ll 5' , C1)l!p'lll!t.
Mra rp, E!pTlv, &rrov, ib cp.e rwx:cov, f!ra,
o1)x OOO Ox:et, 't Xf'lla'tV ll K:<XK:OV yt;voe<Xt, CCS'te O'te
'tt)ltJ e:n:<xp9V't<X oiYce XPlJ.lo:x<nV oiYce pxft oUSe)l~ oU5 '"fE
ltOt'IJ'ttK:ft dl;tov cX!U'.f\oo:t 5tK:<XtOOV'IJ 't8 x:al 't'f\ a..'IJ
&pe,;fj.
l:)l<p'lli! GOt, E!pTl, WV 5te.'IJ.'9<xlU'V" ot!!<Xt se 1I:<Xt

6o8

&..ov V'ttvoU V.

10

Kat )lTtV, ilv 5' erro, 'C '"(E f!"ftcr't<X emxetp<X pe'tfj K:<Xl
:n:poK:eIU'V<X e.<X oU 5te.'IJ.'9<xlU'V.
'A)lftxavv 'tt, E!pTl, Mret f!yeE!o, ei 1:rov elpru.tvcov

IU'il;ro cr'ttv &..<X.


T 5' &v, ilv 5' erro, EV '"(E .rq~ XIJvq> f!ra "(VOt'to;
:n:c; rp o'h YE ex: 1t<Xt5Q f!XPt :n:pecrl3(rcou XIJVO :n:pO
:n:V't<X o.ro 100 'tt av er'IJ.
Oliev j.ltv ow, E!pTl.
T ouv; o\Et &e<Xv'tql :n:p:"ffl<X'tt :n:Ep 'tOOO'tOU &tv
0
XpVOU EcmouOOK:V<Xt, &.. OUx :n:Ep 'tOi> :lt!XV'l:;
ot!l<Xt ercor', E!pTl a./J:J. 't 'toU'to Mret;
OUx: t'crEhloo:t, ilv 5' erro, 'tt &ev<X'tO i])lOv i] 'lf'OXTt K:<Xt
oUS1t0't8 :n:..U'tat;

"Como no haveremos de lucrar?", indagou.

"Mas se no, meu caro amigo, assim como os amantes, quando consideram que o
amor no mais traz beneficios, se separam mesmo que foradamente, da mesma forma
tambm ns, por ter-nos sido engendrado um amor de tal poesia pelo regime dos belos
governos, [608a1 aceitaremos de bom grado que ela nos mostre ser a melhor e a mais
verdadeira; mas enquanto no for capaz de se defender, a escutaremos cantando em
contrapartida para ns mesmos esse argumento que dissemos e esse canto, tendo precauo
para no cairmos novamente na infantilidade e no amor prprio maioria. Cantaremos,
assim, que no se deve levar a srio que a poesia dessa natureza atinja a verdade e seja
sria, mas que se deve ter precauo com ela o ouvinte que tema por seu governo interior
[b1 e tomar como lei o que acabamos de dizer acerca da poesia."
"Concordo totalmente," disse.

" grande, caro Glauco," disse eu, "grande o embate, maior do que parece, entre
tomar-se bom ou mau, de modo a no ser digno negligenciar a justia ou qualquer outra
excelncia, tentado pela honra ou pelos bens ou por qualquer poder ou at mesmo pela
poesia."
"Concordo contigo," disse, "a partir do que investigamos; creio que qualquer outro
concordaria."
[c1 "Alis," disse eu, "as maiores recompensas da excelncia e seus prmios
subjacentes ainda no investigamos."
"Tu te referes a uma grandeza inconcebvel," disse ele, "se h outras coisas maiores
do que as referidas."
''E o que poderia," perguntei, "se tomar grande em to pouco tempo? Pois todo esse

tempo entre a infll.ncia e a velhice de algum modo nfimo em relao totalidade do


tempo."
''Nada," respondeu.
"E ento? Julgas que algo imortal deve levar a srio um curto espao de tempo, e
no todo o tempo?" [d1
"Pelo menos creio eu que no," respondeu. "Mas por que dizes isso?"
''No percebeste," disse eu, "que nossa alma imortal e jamais perece?"

65

Kal. e!J.131..'Jf<X J!Ot JC<Xl. El<x~ eine M ', o'll:


eyOY"(E <ri> se 'tom' exeu; Myew;
Ei J!Tt &Oucro y'' E<pT)v. OJ!<Xt se Kctt OJ oev yp
xa'M.rrf>v.
~my', E<p'l]" cro.> ' &.v itox; ll:oaatlu 'tO O' xa'i.Eoov
'tomo.
'A~~:oou; &.v, Tjv ' tyro.
AyE J!VOV, /iqlTt.
'AyOOjv n, Einov, Kctt KctKOV Kct'i.ztc;;
"'EyOY"(E.
~Ap' o'v 0"1tEp eyro ltepl amrov tctvofi;
To n:otov;
To j!Ev &n:oUoov ~~:ai. m<p&tpov n:v 'to KctKov eivat, 'to
se crqiov Kctt Wcpe.o.>v 'tO &yaav.
"'Eyroy'' E<pT).
T ; Kctli:OV e~~:crnp n Kctt &yaeov Myeu;; oiov CxpeW..J!Ol <p9<X.j!<Xv Kctt O"J!7tttvn 'tji ~an vcrov, O"'t<p 'tE
~V, O'l]ltEVct 'tE l;.ot, XIX.Kji se Kctt <n1fX!l iv,
~~ Myro, crxeOv 7tm O"J!qn:n:ov EKcr'tql Kctli:V 'tE Kctt
"'Eyroy'' E<pT).
OO!coov tav 't<J n 'to''trov 2tfl001V11'tttt, noVI]fJv 'tE notet
t$ n:pocrEyVE'tO, Kctt 'tEEU't)V O.oV tEOO'EV JC<Xl. nro'i.Ecrev;
rrroc; yp oi;
To O"J!!pU'tOV pa Kttli:OV eKo-'tou Kctt it lroVIlPtt EKctcr'tOV
&rrf>Uucrtv, il Ei J!Tt 'tomo &no'i.Et, OUK &.v (f).)...o YE amo en
ta<pEleiEtev. O' yp 't ye &yaeov J!'I n:o't n &noMan,
oe a' 'tO J!'I'tE Kttli:OV J!'I'tE &yaav.
rrroc; yp &v; E<pTJ.
'Ev pa n e~v wv V'trov, t$ licrn jltv KctKov
note\ ctUW J!OXGlwV, 'tomO jlV'tOt olJx OV 'tE ctUW .EW
&noUoov, O'll: TI11 E~ n 'tOO ltE<pUK'tO omroc; .E9poc;
o'll: Tjv;
OiYt:roc;, E<pTJ, EiK.

10

s
6og

10

E ele, observando-me estarrecido, disse: "No, por Zeus, eu no! E tu poderias me


explicar?"
"Se no estou cometendo injustia... " respondi. "Julgo que tambm tu poderias
explic-lo, pois no nada difcil."
"Para mim sim," disse. "Mas ouviria de ti com prazer isso que no difcil."
"Ouvirs," disse eu.
"Fala to-somente tu!", exclamou.
"Chamas algo bom e algo mau?", perguntei.
"Sim.~'

[e1 "Porventura pensas tal como eu a respeito deles?"


"O qu?"
"Todo mal o que perece e corrompe, ao passo que o bem o que salva e
beneficia."
"Sim," disse.
"E ento? Amnas que para cada coisa h um bem e um mal? [609a1 Como para os
olhos, a oftalmia; para todo corpo, a doena; para o trigo, a mangra; a podrido para a
madeira; a ferrugem, para o bronze e o ferro, e, tal como afmno, para quase todas as coisas,
um mal congnito e uma molstia?"
"Sim," respondeu.
"Assim, quando algum desses males sobrevm a algo, no torna dbil aquilo a que
sobreveio, dissolvendo-o no final e destruindo-o?"
"E como no?"
"Pois bem, o mal congnito de cada coisa e sua debilidade destroem-na e, se no for
isso o que a destri, no h mais nada que a poderia ainda corromper. [b1 Pois o bem
certamente jamais poder destruir qualquer coisa, nem, por sua vez, o que est entre o bem
e o mal."
"E como poderia?", indagou.
"Se descobrirmos ento um ente que possui em si um mal que o torna pior, mas no
capaz de dissolv-lo destruindo-o, j no saberemos que no h destruio para um ser
assim constitudo?"

" verossmil," disse, "que seja assim."

67

K<X~~~uv; Tv ' eyro 'II'UXTI &p' OUK OOnV 1t0tet a''t1)v a''t1)v
10

Kal. j.L.a, ~ wvft tflj.Lev n:vta, ud.a -ce Kal.


cXKO.<XO"a K<Xt EL.Ux K<Xt &j.Lae.a.
"H ouv n 'tO'tcov a''t1)v ta.et -ce Kal. 1t6Uum; Kal.
evvet j.Lft tl;amx'tTIElc'j.LeV oi-qevw; 'tOV iXtKOV vepc.oorov K<Xt
vq1:ov, tav .Ticpeft tKv, 't'te 1tO.co.vat imO 'tilc;
tKac;, 1tOVIJPac; o'crr]c; 'lf'UX'\<;. M' E 1tOEt" 0"1tllp
crj.La ft crJj.La'toc; 1tOVIJP<X vaoc; oacx 't1KEt Kal. t6Uum
K<Xt Cx"fEL eic; 'tO j.L11 csj.La etvat, K<Xt wvft Ek"fOj.I.EV
cX1t<Xvt<X lt 'til<; oiJa:ac; K<XKac;, 'tj\1tpOO!Ca9ij09<XL K<Xt evetvat
toopE!EtpO'O'Ilc;, eic; 1:0 j.Lft eivat ruptKvet't<Xt-oiJx o'tro;
Na.
'1St 1'J, Kal. 'IIUXftV Ka't wv amov 1:p6nov OKltEt. &pa
EVOWa EV <X''tft tKX K<Xt Tt <X..Tl K<XK<X 'tj\ evetvat K<Xl
npo<JKa9ijo9at !pGEpet <X''tftV K<Xt j.Lcxp<XVEl, Eo:x; cXV Eic; eV<X'tOV
yayofua 'to\l O"Jj.La'toc; :x;c.opcrn;
<>&xj.Lc;, E<pTI, 'tOil't "fE.
'AJJ.i:J. j.LV'tot eKEM "fE &.Oyov, fv ' eyro, 'tftv j.I.Ev &Mou
1tOV11p<Xv Cmo..V<XL n, 'tftv ail'to\l f.l1

10

~AJ...oyov.

'Evvet yp, fv ' E"fJ, 00 r.aKCDV, On Q'' lt 't'j<;


e
'tv m'trov 1tOVIJPac;, i\ v ainv ewvrov, ei-re 1t<X.a1.'tTl'
et'te O"<X1tp't'IJ<; Et'te ftnoo\lv ocra, OUK oif.!ESa retv O"f.!<X
1t6Uuo9ar &U' e&v j.I.Ev Ef.!1t0tfi ft a''tv 1tOV11pUx 'tv
5
crt'tCDV 'tj\ crfJ!l<Xn crfJ!la'to<; f.l07(;Ehjp<Xv, q>]O"Of.!EV <X''tO t'
EKEOO lt 't'\c; aiJ'to\l K<XKac; v0001) o'crr]c; cX1tO.co.vat lt
6IO
m'trov 1tOV11pac; &Mrov V'tCDv &Mo v 't csj.La, 'Jlt'
Mo'tpou K<XKotlf.!Tt Ef.!1tOt]O<XV'toc; 't Ej.Lq>mov K<XK6v, O'li=
cicl;tJOOf.lEV ta!pGEpeoeat.
'Opeta't' au, E<pTI, ."'(Etc;.
5
Ka't wv aiYcv 1:owv J..6yov, fv ' eyro, ev f.lft crfJ!la'toc;
1t0V11p<X 'II'UXTI 'I"UX'\<; 1tOVIJP<XV Ef,l1t0tfi, !l1 no-re cicl;t&f.!Ev imO
&..o'tpWu K<XKO\l Cxve1) 't'\<; iac; 1t0VIJPac; 'lf'UXftV cX1t..uo9at,
'tj\ 'tpou K<XKj\ E'tepOV.
"Ex;& yp, E<pTI, .yov.

"E ento?", disse eu. "Por acaso no h na alma o que a toma m?"
"E sobretudo," respondeu, "tudo o que h pouco enunciamos, a injustia, o
desregramento, a covardia e a ignorncia." [c}
"E algum deles, ento, a dissolve e a destri? E reflete, para no nos enganannos
supondo que o homem injusto e estpido, quando for pego cometendo injustias, seja ento
destrudo pela injustia, por ser ela a debilidade da alma! Mas procede assim: tal como a
doena, enquanto debilidade do corpo, o consome e o dissolve e o leva a no mais ser
corpo, tambm tudo o que h pouco mencionvamos, por causa de seu mal particular, que
corrompe pelo fato de se estabelecer e estar presente, [d} chega a no mais ser- no

assim?'"
''E."
"Adiante ento, e examina a alma do mesmo modo! Porventura a injustia ou
qualquer outra debilidade que nela exista a faz perecer e a consome pelo fato de estar
presente e de se estabelecer, at que, conduzindo-a morte, a separe do corpo?"
"De forma alguma," respondeu, " o que acontece."
"Todavia, isto sim irracional:" disse eu, "que a debilidade alheia destrua algo e
no a sua prpria."

" irracional."

[e} "Pensa ento, Glauco," disse eu, "que julgamos que o corpo no deve ser
destrudo pela debilidade que possa haver nos prprios alimentos, seja o envelhecimento, a
putrefao ou qualquer outra existente; mas se a debilidade dos prprios alimentos vier a
instaurar no corpo a misria do corpo, afirmaremos que ele mesmo, por causa daquele mal
alheio, destrudo pela sua prpria debilidade, que a doena; [61 Oa} pela debilidade dos
alimentos, que so distintos do corpo, por um mal alheio que no instaurou o seu mal
congnito, jamais ser conveniente afirmarmos que ele corrompido."
"Falas mais uma vez com absoluta correo," disse.
"De acordo ento com o mesmo argumento," disse eu, "se a debilidade do corpo
no vier a provocar na alma a debilidade da alma, jamais ser digno afirmarmos que a alma

destruda por um mal alheio sem sua debilidade prpria - nenhuma coisa destruda pelo
mal da outra."

" razovel," disse.

69

'tOWV 'tO:iYtO: ~'Yl;CO!lV 'tt O' 1\:o:i .'yOJ.teV, fi


10
Ecoe; v fi ve'Yl\:'to:, J..lTt ltO'tE <p{j.tev 7t mlpE'tO'IJ J..l1]S' o:u
b
im' IXM1] VO'ot> J..L11S' o:u 7t crqxxyl, J..l11S' 't'L n
GJ.lllql'to:'t<X .Ov 'CO GiiJ..Lo: 1\:IX'to:'tj.tot, EVEKO: -to''trov J..l1]SEv
J..L.(XMv
'l''llXTtV :n:..oo9cn, ltpiv v 't'L cX!tOOel;n
cOe; Sult 'tO:'IJ'to: t mx9TtJ..LO:'to: 1:0'13 OlJ..LO:'tO O:'t'l) EKEV1]
5
:StlOO>'tpo: 11:o:l. vocno:rtpo: 'Y'YVE'tO:l' :Mo'tpou SE 1\:IXKOU
tv .ql ytyvoj.Lvot>, 1:ou SE iSou K.a-tcp J..lTt E'Y'Yl"YVO
J..LVOU, J.I.TJ'tE 'lf'llXftV J..lTJ'tE <UM J..L1]IiEV E.jrev qxXVO:l 'tlvcX
C
n:M'IXl9o:t.
'A').).. j.LV'tm, ~. wiYt ye oU&
&l;et, x; 1:wv
;~V't(J)V OOlK<l'tepo:l O: 'lf'OXO:t OuX WV evo:'tOV
'Y'YVOV'to:l.
5
'Ev S "f 1:\, eq>1]v t 1ro, J..Lae 1:cp ')Jyycp -to.J..l~ ivo:l
11:o:l. Myew x; 7tOV1]p'tepo Ko:l. ootK<:rtepO 'Y'YVE't<Xl oo
9v<mov, :vo: Tt J..LTt vo:'Yll:l;11mt eo:v1:ou 'tc; wuxc; J..LO
.Oyev, l;moj.Lv oou, el. :.1]9fj Myet m'IJ'to: Myrov, 'tftv
ootl\:o:v etvo:t 9o:vat.J..Lov 1:tp EXOV'tl c001tep v6crov, 11:o:l. n'
10
o:mo'IJ, 1:o'IJ ooK-retvV'to 1:fi o:moo <pc:rel, lt06vcncew
d
'tOU ~V'to: o:m, 'tOU JJ.Ev J..Lt.lO"to: OOnov, 'tOU o'
finov axo.o:'tepOV, &.'AJ.. J..lTt c001tep wv ot -toiYto im' Mrov
o11:1]V em'tlBV't(J)V :7t09vficn:oucnv oi StKot.
M ', Tj o' , o'K: &po: 1tCXv&tvov <po:VE't<Xl 1 ootli:o:,
5
el. 9o:vmJ..Lov Wco:t 1:tp .o:J..lflvOV'tl~'YTt yp v et11
KO:KW~ J..l..oV oiJ..liXl o:'t'l)v <po:viJaeoem 1tv 1:0'vo:v
'tov -toU <UMu ooll:'tEwooo:v, etn:ep otv -re, 'tOv S' EXOV't<X
e
Ko:l. J..L.o: W'tlKv no:pxoooo:v, Ko:l. npc; y' e'tl 1:tp W'tlKcp
ypu!tVOV' O''tro 1tppro 1tot>' x; EOlKEV' EmcTtV1]'t<Xl 'tOU
9o:vat.J..Lo eivo:t.
Ko:.W, Tjv S' tyro, Myetc,;. n:'tE 'Yp OTt J..lTt i11:o:vT( i ye
5
OtKEO: 1t0V1]po: KO:t 'tO OtKEOV K!Xl\:OV O:ltOK'tEVO:l 1\:!Xt cXltO.O'o:l
'I'UXTJV, OXO.fi 1: ye en' <UMu MOpcp 'tE'tO:'YJ..LVOV 1\:IXKOV
'lf'llXftV 1\ 'tl <UM cXltOe, lt.ftV <p' 4 't'tiXl\:'to:l.
:txoi.fi y', ~. cOe; ye 'CO eil\:.
O'Ko'l}v 2t'tE J..L1]5' q>' V cXltM'O'to:ll\:IXKO'IJ, J..lTt'tE
10
OtKEOU J..LTJ'tE Mo'tpot>, 01\MV 'tt eX~ O:UW cXet v eivo:t
6II
eiS' et v, eva'tov.
~H

'AvcX'Yl\:1], ~.

ToiYto JJ.Ev 'tOWv, Tjv S' yro, omro tx= ei o' exet,
vvoe 'tt el. v eiev o:i o:''to:. ome yp v 1t()1) E.1:1:0U

70

"Bem, refutemos ento aquilo que no falamos com acerto! [b] Enquanto isso
permanecer irrefutvel, jamais afirmemos que pela febre ou por qualquer outra doena, nem
mesmo pelo degolamento, nem se algum cortasse o corpo inteiro em pedacinhos, por
nenhuma dessas causas em particular a alma assim destruda, antes que algum demonstre
que atravs desses padecimentos do corpo ela prpria se toma mais injusta e mais mpia;
mas quando surge um mal alheio em outra coisa e no lhe sobrevm seu mal prprio, [c}
no deixemos que algum afirme que a alma ou qualquer outra coisa destruda."
"Todavia," disse ele, "isto sim ningum poder ento mostrar, que as almas dos que
morrem tomam-se mais injustas por causa da morte."
"E se algum," disse eu, "ousar se defrontar com o argumento e disser que quem
morre se toma mais dbil e injusto, a fim de no ser ento forado a admitir que as almas
so imortais, ser digno afirmarmos, se h verdade em seus dizeres, que a injustia mortal
para quem a tem, tal como a doena, [d] e quem a adquire morre pelo fato de que ela mata
por sua prpria natureza,- os mais injustos, mais depressa; os menos, mais devagar- mas
no como hoje quando, por causa dela, os injustos morrem porque outros lhes impem a
justia."
"Por Zeus," disse, "a injustia no aparecer inteiramente terrvel se for mortal para
quem a adquire - pois seria a libertao dos males, - mas julgo antes que ela parecer ser
inteiramente o contrrio pelo fato de causar a morte aos outros, uma vez que disso capaz,
[e] e de vitalizar, em contrapartida, quem a possui e, alm de vitalizar, de tom-lo desperto;
dessa maneira, ela permanece, como verossmil, longe de ser mortal."
"Falas bem," disse eu. "Pois uma vez que a debilidade e o mal particulares da alma
so de fato insuficientes para mat-la e destrui-la, muito menos um mal destinado
destruio de algo alheio ou qualquer outra coisa poder destrui-la, seno aquilo a que foi
destinado."
"Muito menos ainda," disse, "ao que parece."
"Logo, uma vez que algo no destrudo por nenhum mal, seja particular ou alheio,
evidente que ele prprio necessariamente sempre ; [611 a] e, se sempre, imortal."

" necessrio," disse ele.


"Bem, que isso assim seja," disse eu. "E se assim for, compreendes que sempre
seriam as mesmas almas. Pois no poderiam diminuir, se nenhuma destruda, nem, por

71

yvotvto J.l1J~tX; no..U).lVI];, 01Yte a: n.eouc;- ei y.p


m.oi>v 'trov ea.v'twv n.ov yyvot'tO, oto9' 'tt EK 'tOJ GVI]'tol
CXv yyvot'tO KOd. 11vta CXv e\1] 'te.emWvt<X evot't<X.
,A.1J9\ .yet;.
'A..', 'jv ' Eyro, ).l1\'te 'toiJ'tO oiiD).le9<X~ y.p f:ryOj oUK
10
E00et"1!1\'te ye <XU 'tfj .1]9ecmX't11 q>"<ret 'tOtomOV etvat
b
1jfi))C1\V, cic:rte 1tO..llj 1tOtKt.<x; K<Xt cXVO).lot't1]'t 'te K<Xt
UXq>Op(Xc; y).letv a&to 7tp(x; ain:6.
rrro; Myet;; Eq>tJ.
Ptwv, 'jv ' eyro, tov etvat O'v9e't6V 'te EK 1tO.
5
.Wv K<Xt J.lTt 'tfi K<X..O'tTI KeXMJ.lvov crovecret, ID; wv itJ.lv
Eq>v1] 1 'lfi)X1\.
OiSKow eiK ye.
~()n JlEV 'tOWV evot'tOV 'lf1))C1\, K<Xt &p'tt f:ryOj K<Xt O
&..ot cXvot'YlCcXaeiDV cXV' otov ' ecmv 'tfi cX.1]9eQt, OU .e.W
10
llJ.lvov e a&to Eleo'ao9cxt im: 'te 'ti\<; 'tOO O'Cl).l<X'to<; KOtV(l)
c
V<x; K<Xt cX..WV K<XKWV, cOOnep WV lJ.lej 9eiD).le9<X, ..' ot6v
E<mv Ka;9<Xp0v ytyv6J.levov, 'tOtOiJ'tov K<Xvi); .o'yl.aJ.lcp ta
9ea'tov, K00 1t0.' ye K..tOV o;&tQ eilp1\aet K<Xt Evotpya'tepoV
tK<XtOO'vot; 'te K<Xt ootK<x; W1jfe't<Xt K<Xt n:vta & WV t1\.90).lev. 5
wv
etno).leV J.!Ev .1]9\ nepl. a&tol, otov EV 'tp ncxp6vn
q>a;ve't<Xt' 'te9e).le9<X ).lV'tot IDKei).levov a&t6, Scrnep oi 'tv
9c:x'tnov r.<Xwov piV'te; o\>K &v en Pco; a&tol tmev
d
't1)v pxaav q>'<nv, n:O 'toJ 't 'te n<X.<Xw 'toJ O'lJ.l<X'to<;
J.lp1] 't J.!Ev EKKe1Co9<Xt, 't
<roV'te'tpq>9<Xt =1. n:V'tw;
.e~Tjo9at 1I:O WV KU).lcX't(l)V, C..a;
npooneqnJI.:vott,
O'tpecX 'te Km q>UK<X K<Xt 1t'tpa;j, cic:rte
J.l..OV 91]pq>
5
EOU.:vott i\ oto; 'jv q>"<ret, O't<o K<Xt 't1)v 'lfllXTtV lJ.lej 9eiD).le9<X
taKet).lVI]v n:O J.lUj)(l)V K<XKrov. l..l.. e, ib r.<X'Kwv, eKeae
j3Mnew.
Ilo; 'j ' ;.
E; 't1)v q>t.OOOq><XV a&til;, K<Xt evvoev OOV &1t'te't<Xt K<Xt
e
OJJV Eq>e't<Xt J.lt.troV, {; croyyevit; O'aa; 'tp 'te 9eq> K<Xl.
aav~ =1. 'tp el. ~, K<Xl. o'.cx &v yvot'to 'tp 'tot~
n:a.mx emo"ltOjl.VI] Kal. une 't<X''t1J<; 'tfl<; pJ.lTI<; mo).ltoeetcra
E1C 'toJ n6V't00 ev c$ wv Ecrtiv, K<Xt neptKpOuo9eoo 1t'tpa;<;
5
'te K<X1. OO'tpea; & wv a\)'tfj, &<te yflv E<mwJ.lvn, ye'llf'(X K<Xt
6I2
1te'tp{1] 1t0.. K<Xl. Cypta nept1tq>UKeV 1I:O WV e'IX1.J.l6V(l)V
l..eyo).lV(l)v E<maewv. Km W't' &v <tt<; iot a\)'ti\; 't1)v .1J9\
<pO'I.V, et'te 1tO.'Uet1)<; e{'te J.lOYOetl\j, el'te 1t!1 EXet K<Xl.

ou

se

se

se
navn

72

outro lado, aumentar. Se mais um dentre os seres imortais surgisse, sabes que nasceria de
algo mortal e todas as coisas acabariam imortais."
"Dizes a verdade."

"Mas," disse eu, "no admitamos isso- pois o argumento no permitir,- [b} nem
por sua vez que a alma seja assim de tal tipo em sua mais verdadeira natureza, de modo que
ela esteja plena de variedades, dessemelhanas e dissenses consigo mesma."
"Como dizes?," perguntou.
''No fcil," respondi, "ser eterno um complexo de muitas partes, a menos que
esteja disposto numa belssima composio, como a alma se manifestou para ns."

" o que parece."


"Que a alma ento imortal, tanto o ltimo argumento quanto os demais o
exigiriam; [c} o que ela na verdade, preciso observ-la no degradada pela unio com
corpo e por outros males, como a observamos agora; mas o que ela ao se tomar pura,
devemos contemplar suficientemente pelo raciocnio, e ela mesma ser descoberta muito
mais bela, e se enxergar com maior clareza a justia e a injustia e tudo sobre o que h
pouco discorremos. Agora, dissemos a verdade a seu respeito, como ela se manifesta no
tempo presente; observamos, contudo, como ela mesma foi disposta, [d] assim como quem
v o martimo Glauco no mais poderia reconhecer facilmente sua natureza primitiva sob as
partes antigas do corpo, umas j quebradas, outras desgastadas e inteiramente avariadas
pelas ondas, outras coisas ainda que se criaram sobre ele, ostras, algas e pedras, de modo a
se parecer muito mais com uma besta do que tal como era por natureza; assim tambm ns
observamos a alma disposta por inmeros males. preciso, entretanto, Glauco, direcionar
o olhar para l."
"Para onde?," perguntou.
[e] "Para seu amor sabedoria, e pensar o que ela atinge e que tipo de unio ela

busca, por ser congnere ao divino, ao imortal e ao que sempre , e o que viria a ser se se
empenhasse toda em perseguir coisas dessa natureza e se, por esse impulso, fosse arrancada
do mar em que est e despojada das pedras e ostras que h nela agora; [612a} na medida
em que se nutre na terra, uma grande e rude camada rochosa e terrena se criou em volta em
conseqncia dos bem-aventurados festins, como se diz. E assim, ento, qualquer um
poderia ver sua verdadeira natureza, se multiforme ou uniforme, e de que modo ela e

73

se

ltwc;' v\lv
't ev 'tp vepro1tvcp ()icp mX9Tt 'tE K<Xt eirt,
~ E'YcWOO, EmEUI:'x; a''tl; ote/Il.lEI<xllEV.
ITaV't=<n ~v O'v, ~.
OUtcoi>v, 'jv o' eyro, 't 'tE fi...a Wte.oo~tE9a ev 'tp ."fcp,
Kctt O 'tO'; J.!1.CI9o'; oi>SE ~ &ia; otKCX\OO'vt'l; E1t'UvKct~tEV,
cicrnEp 'Haov 'tE xal. "Oj.l111J0V f.!Et; Eqxx'tE, ).),,' a''tO
otKmocr6VIlv ai>'tft 'JIUXTI :pl.O"tov 11ilpof.!ev, xal. 1t0t11'ttov etvat
aUtft 't oK<Xta, WV't' exn 'tOV Pyou Ocxlct.tOV, MV'te J.!'I,
K<Xt n:pO; 'tOto''tcp OOK'tuJ.icp 't'l)v A~ xuvjv;
'AJ.119a'ta'tct, ~. .ye~.
~Ap' OUV, 'jv o' eyro, ro r.aKWV, WV irt cXveltpElOVV
ronv n:pO; EKEVO~ Kctt 'tO'; f.!~ 'tft OtKcttocr6vn Ka1. 'tft
fi...TI pe'tft &1t00oi>vat, ooou; 'tE K<Xt otou; 'tft 'JIUXTI 1t<Xpxet
mxp' &vepmrov 'tE Kctt eerov' lV'tx; 'tE E'tt 'tOi> &~pcmou
Kctt EltEtOOV 'tE.EU't'IO'!l;
ITctV't=<n ~v ouv, 'j o' &;.
~Ap' ouv 1t00cixre'lt J.!Ot eoave.aaaee ev 'tp ."fcp;
T f.!.l.O"tct;
"E&oxa J.!tv 'tOV oKcttoV OoKElV OtKOV Evat Kat WV
OtKOV oK<XtoV' J.!Et; yp 'tEtaEle, KcXV ei J.!Tt Ouva'tOV el'll
'tcti>'tct .a~vew xal. 9eoi'J; K<Xt &vepmou;, J.!~ Oo'ltov etvat
'tOi> .yOU EVEKct, tva ai>'t'l) otK<Xtocr6V11 n:p0; ootKav cti>'t'I)V
KptEleTI. fl O J.!VTIJ.!OVEE~;
'AotKOTIV ~tEV'tfi.v, ~' ei J.!ft.
'Enet01) 'tOWV, 'jv o' eyro, KEKpl.flvat eia, mX.tV ltat't)
furep otKcttocr6vt'l;, <00n:ep EXEt &11; K<Xt1Cap 9ev K<Xt mxp'
&vepmrov, xal. 'J!l. J!O.Oyetv nepl. aVtl; ooxe'Lmkx.t oiYtro,
tva Kctt 't vtKTI't'IPta KOJ.!OTt'tctt, oo 'tOi> OOKEtv K'tCOJlVT'I
o&oc:n 'tot; EXO'IXnV ai>'tftv' enet01) Kctt 'tCl &oo 'tOi> eivat
"(ffiJ otOOiJo'a bpvrj Kctt OK Ei;alta't{l)ca 'tO'; 'tp V'tt

10

~~ai>'tftv.
~Kata, ~. ai'tft.

OUtcoi>v' 'jv o' eyro, n:piYtov ~v 'tomo &1tOOcixre'tE' 'tt


oi> .a~t K~ ai>'t&v otx; ronv;

~ 'YE

'A1tO&o'o~tEV, ~.

como; mas agora, a respeito das afeces e aspectos de sua vida humana, como presumo,
discorremos convenientemente."
"Absolutamente," disse.
"Bem," indaguei, "no deixamos de lado o restante em nosso argumento [b] e nem
elogiamos as recompensas e a reputao da justia, como, segundo vs, fizeram Hesodo e
Homero? Mas no descobrimos que a justia em si o maor bem para a alma em si
mesma, e que ela deve realizar coisas justas, possuindo ou no o anel de Giges, e, alm
dele, o elmo de Hades?"
"Dizes absolutamente a verdade," disse ele.
"Ento, Glauco," disse eu, "agora j no se pode objetar se restiturmos justia e

s outras excelncias, em acrscimo, [c] o tipo e o nmero de recompensas proporcionados


pela justia junto aos homens e deuses, estando o homem anda vivo ou quando estiver
morto?"
"Certamente," disse.
"Ora, ento restitureis a mim o que tornastes emprestado no argumento?"
"O que, especificamente?"
"Concedi-vos que o justo podia parecer ser injusto, e o injusto, justo; pois vs
pedeis, embora no fosse possvel essas coisas passarem despercebidas tanto aos deuses
quanto aos homens; tive de conceder, mesmo assim, em razo do argumento, para que a
justia em si fosse discriminada da injustia em si. [ d} Ou no estas lembrado?"
"Seria certamente injusto," disse ele, "se no."
"Bem, uma vez discriminadas," disse eu, "peo novamente em nome da justia,
conforme sua reputao entre deuses e homens, que ns concordemos igualmente a respeito
de sua reputao, a fim de que ela obtenha tambm as congratulaes, que, adquiridas a

partir da reputao, so dadas aos que a possuem, uma vez que tambm ficou manifesto que
ela oferece bens a partir de seu ser e jamas engana quem a acolhe realmente."

[e} "Pedes coisas justas," disse ele.


"Portanto," disse eu, "restiturs primeiramente isto, que pelo menos aos deuses no
passa despercebido tal e qual cada um deles ?"
"Restituiremos," respondeu.

75

Ei se J.tTt .avave'tOV, J.!Sv 98ocpV..it v Et'll, se


98oJ.noit<;, crnep ~~:al. ll':ct't' &px<; ~o.o'yoilf.tev.
"E<m. mma.
Tp se 98ocpwt: oi>x J.tO.O'yftGOJ.I.EV' &nx ye 1t0 ae&v
r:rve=, mXV'ta yyveo9at c.b<; oi6v 'te &ptcrm, ei ll'I 'tt
IXVIX"((I'::XtOV amp ll':aii':OV Ell': 1tpO"Cpa<; J.totp't(X<; i.ntlpxev;
ITw J.!Sv ov.
Oi'tc.o<; &pa intot..111t"liov nepl. 1:oQ ot~~:~Xoo vp(x;, etV't'
ev 718\'.t y')'Vll'tat roV't' EV vOOot<; T 'ttvt if~ WV Ooii':O'V
'tCOV II:IXII':v, c.b<; 'toup 'tama ei ycx96v 'tt 'tE.e'IYC'l'tcret .iW'tt
il~~:al. rro9av6V'tt. oti rp OTt 1t6 re ae&v
J.le.et'tat
O<; v 7tp(l9uJ.Ietaectt eett..n oII:IXtO<; yyveo9at ~~:~Xt em't'lleticov
pe't'l)v ei ooov uvawv vepntq> J.totoi}aectt 98p.
EiK y', ptj, WV 'tOtoi}'tov JlTt J.le.etoectt iJ1tO 'tO)
J.tOOU.
0UII':Oi3V nepl. 'tO) ii':OU mvaV'ta 'tO''tCOV Oet tavoe:oectt;

613

~ye.

T J.!Sv Tt TC<Xp<X ae&v 'totafu' &1:1:' v et'll vtll':'ll'tl\pta 'tp

ot~~:~Xql.
Ka't yoQv EJ.titv 06av, ptj.
T , i'jv o'
m:xp' vepc:mcov; &p' O'X Oe EXEt, ei
et 'tO v 'tt9vat; oi>x oi J.!Sv etvo 'te II':IXt litii':Ot apmv
1l:ep oi flOI.tfi<; OOot v 9cocrtV e' cXltO WV ll':cX'tCO, cXltO se
'tv &vco J.t'I; 'tO J.!Sv 1tp.'tov ~co<; 7ro1t11&crtv, 'te.eu'tV'te<;
se ~~:amyacr'tot yyvoV'tat, 't drta em 'tv CJ.trov exoV'te<;
II':IXt cr'tecpvco'tot Wro'tpXOV'te<;' oi se 'tfl .1198;x lipoJ.ttii:Ot
ei 'tE.o<; v..aV'te<; 't 'te 91..a .cq.$voucrtv ~~:al. crreqxxvoi)v
mt. otix o'tco II:IXt nepl. 'tmv otii':IXcov 'tO oot..il croJ.1.13avet;
ltpO<; 'tO 't.o<; 11':cr't'11<; ~ II':IXt J.tl.IX<; ~~:al. 'to) ~ou
e'lioll':tJ.lo)cr 'te 11:al. 't cXal..a mxp 'troV v9pmcov (j)p<>V'tat;
Kal. J.t.a.
'Avt.n &pa t..EyoV'to<; eJ.to} 1tEpl. 1:o''tcov &nep aUtO<; e.ere<;
1tEpl. WV OOII:COV, epro "(Cxp Oft 'tt oi JlSV II:IXtOt, E11et0Cxv
1tfJEC'P'tepOt yVCOV'tm, ev 'tfl ai>tJv lt.et &pxoucr 'te v
~.COV'tm 'tele<; px<;, "(IXJ.lo)a 'te lJ98V cXv ~.COV'tat,
EII':OtliOOo. 'te ei oil<; v eet.com 1I':IXl. n:V'ta cril1tepl.
ell:eVCOV,
vW k."(CO 1tEpl. 'tvOe. II':IXt IX' II':IXt 1tEpl. WV
ii':COv, 'tt oi oo..ol. a''tlv, ~~:al. ev vot V'te<; .9cootv,

erro,

erro

10

76

"Se no h como passar despercebido, um, o deus amaria, o outro, odiaria, como
tambm no incio concordamos."
~'Assim .~'

"No concordaremos que, a quem o deus ama, [613a] tudo o que advm dos deuses
o melhor possvel, a no ser um mal inevtvel que lhe suceda a partir de erros
anteriores?"
"Absolutamente."
"Ora, devemos ento conceber assim o homem justo: se ele se tornar pobre ou
doente, se lhe suceder algo aparentemente mau, essas coisas acabaro por se tornar um bem
em vda ou depois da morte. Pois, certamente, o deus no negligencia quem almeje com
empenho se tomar justo e, cultivando a excelncia, [b] se assemelhar a deus o quanto for
possvel a um homem."

" verossmil," disse ele, "que tal homem no seja negligenciado pelo semelhante."
"Ento, no preciso considerarmos o contrrio disso sobre o injusto?"
"Com certeza."
"Tais coisas seriam ento certos prmios concedidos pelos deuses ao justo."
"Conforme minha opinio, sim," disse.
"E o que concedido pelos homens?" perguntei. "Se preciso nos atermos
realidade, porventura no ocorre o seguinte? Os homens terrveis e injustos no fazem
como os corredores que tm um bom desempenho na largada, mas no na chegada? No
inicio, saltam com avdez, mas quando chegam no fim, tomam-se motivo de riso, [c]
carregando as orelhas sobre os ombros e partindo sem serem coroados; enquanto os
verdadeiros corredores, ao terminarem a prova, recebem os prmios e so coroados. No
assim geralmente que acontece tambm com os justos? No fim de cada ao, consrcio e da
vda, no adquirem boa reputao e so premiados pelos homens?"
"Com certeza."
"Admitirs, ento, que eu diga sobre os justos aquilo que tu mesmo dizias sobre os
injustos? [d} Direi, pois, que os justos, ao envelhecerem, podem deter o poder de sua
prpria cidade se o almejarem, podem se casar com quem quer que eles queiram e dar em
casamento os filhos para quem eles desejem; e tudo o que dizias sobre os injustos, eu agora
digo sobre os justos. Por outro lado, a respeito dos injustos, afirmo que a maioria deles,

77

m 't.o'IX; -coQ flI.lou cxipeevcec; K<X't<Xy.IX<Tto eimv Kru


ypovcec; ytrvlJ,evot &eA.tot 1tp01t1J.<XKOV't<Xt n:O vrov -ce
K<Xi cr'tlv, j.t<XCnl.'YO'J.teVOt K<Xi J. ypotK<X 8cp1]09a: aU eiV<Xt,
e
A.11Elil A.ycov-ei-ccx O"tpei3A.xrov-ccxt Kcxt KKcxu9ftcroV't<Xt1'Cvt<x EKEOO orou KOO Ej.tOtJ cXKTJKoEV<Xt ~ n:axoucrtv. A.A.'
a A.tyco, pcx ei <X~nKcxt l'Cw, eqnr K<Xt<X yp A.yet.
5
~A J,J.Ev -cowv, fjv ' yro, &vn "C{\l tK<Xcp mxp ae&v -ce
K<Xt vepmrov OOA. -ce K<Xi j.tl.CI9ot Kcxt liDp<x yyve't<Xt ltpc;
614
EKEVOt -cote; ycx9o1 oic; ''tilnapexe'to Tj tK<XtOO"vt], 1:otatJ't'
v drt.
Kcxt ~-tA.', Eqn), K<X. -ce K<Xt 13l3<xta.
TcxtJ'tcx -cowv, fjv ' yro, oUv Ecr'tt lt.ft9et oliE f!EyBet
5
1tpO EKEivlx . -ce.elJ't1cr<XV't<X K-cepov lteptj.!vet XP1'I '
cx&tt KoOO<Xt, tva -ceA.co K-cepoc; cx1Yt&v &ltEtA.itcpn 't n:O
-cotJ ')jyyou cpetf4teva KoOO<Xt.
M:yot v, Eqn), ~ o' 1t0A.'I..i'x. A.A.' fitov Koovn.
b
'AA.A.' o' j.!V'tot crot, fiv ' yro, 'AA.rivou ye ltA.oyov
Ep&, <XA.A.' &.Kj.tou J,J.Ev vpc;, 'Hp 1:otJ 'Apj.tevou, 1:0
yvo ll<Xj.tq>.Oll c; ltO'te EV ltO.j.l<p -ceA.e~. cXV<XtpE
9V'tCOV OeK<X't<XCOv 't&v veKpv ~ ~vrov, yu'lc; J,J.Ev
5
VUP911, KOj.ttcrBei o' OtKaOe j.!..COV e~t co&KCX"CCXtO
em "Cfi mW KEf!Evoc; ve13co, <Xvcx13to\lc; ' eA.eyev &. eKE1
tot. Eqn) , EltEl1) oil KI3fivat, "C'')v 'I'UXTtV 1t0pE\leoecxt
j.te't ltOJ.:J..iiJV, KCXt cXcptKvetoecxt crcp&. ei 'tltOV "ClvcX CXtj.tvtOV,
C
EV 4> "Ci\c; 'te y'l ' eivat xcrj.tcx't<X exoj.tvro cX..ft.otV KCXt
'totJ o'pcxvo{l cx- EV "C{\l vro A.A.cx K<X't<XV'ttKp. tK<Xcr't se
f!E~U tO"CCDv K<X9i\o6<xt, o, EltEl1) tCXtKcretav, to\l J,J.Ev
tKCXO'IX; KEA.eetv 1t0pe\leoecxt "C'')v ei ~tv -ce Kcxl. vro t
5
-cotJ o'lipcxvotJ, crrtf!Et<X 1tepl\jf<XV't<X 't&v et~v v "C{\l
ltp09eV, 'tO\) se cXOKO'IX; "C'')v ei ptcr"CEjlv 'te K<Xt K'tCO,
EXOV'tCX K<Xl tO"CO'IX; v "C{\l mcreev crrtf!EtCX l'CV'tCOv &v
e1tp(X!;cxv. CXU'tOtJ se ltpocre.96V'tO eiltEtV "Ct ol CX'"CCV
d
yyeA.ov lhepC>ltOt yeV09<Xt 't&v Ket KCXt l<XKE.eOtV't6 oi
Koetv -ce K<Xl 9ea9on 1'CV't<X 't v "C{\l "C1tql. pv 1)
't<X"CTT J,Jiv JCCX9' K'tepoV to Xcrj.tcx 1:00 o'pcxvo{l 'te KCXt "Ci\
y'l mocrcx 't 'lfUXc;, JtEt&r) cx''t<Xt tK<XcrBert, K<X't se
5
"C> 'tp<o EK J,J.Ev -co{) vtvat EK tflc; y'l ~ <X'Xf!OtJ -ce
K<Xt K6veco, EK se -co{) "Cpoll KCX't<XI3cxvetv 'Cpcxc; EK "Coil
o'lipcxvo{l K<X9cxpc;. Kat 't &el. &cptKVOllj.!vcx icmep K
e
ltO..ij 1t0peCX cpcxveo6<xt iiKEtv, K<Xl crj.tvcx ei 'tOv A.et

78

mesmo que passe despercebida quando jovem, ao ser surpreendida no final da corrida,
motivo de riso e, quando envelhece, insultada desgraadamente tanto por estrangeiros
quanto pelos cidados, sendo aoitada; [e} o que tu dizias, com razo, ser atroz- que ser
torturada e queimada - presume ter ouvido tambm de mim que ela sofre tudo isso! Mas
como digo, v se admites!"
"Absolutamente," disse ele, "pois dizes coisas justas."
"Bem, ento," disse eu, "tais coisas seriam os prmios, as recompensas e os
presentes que surgem para o justo, em vida, por parte dos deuses e dos homens, [614a} alm
daqueles bens que a justia em si apresentava."
"E so muito belos e seguros," disse.
"Bem, essas coisas," disse eu, "nada so, nem em nmero nem em magnitude,
comparadas quelas que aguardam cada um quando morto; preciso ouvi-las para que cada
um deles receba de forma completa o que se deve ouvir do argumento."
[b} "Podes falar," disse ele, "pois nada h mais prazeroso de se ouvir."
"Contar-te-ei, entretanto," disse eu, "no a estria de Alcinoo, mas a de um lcimo
homem, Er, filho de Armnio, da prole Panfilia, que morrera outrora numa guerra. Ao
serem recolhidos, no dcimo dia, os cadveres j putrefatos, encontram-no ainda intacto;
depois de ter sido enviado para casa, prestes j a ser cremado no dcimo segundo dia,
estirado sobre a pira, ele tomou vida, e, ao reviver, relatou assim o que l havia visto.
Disse que, quando sua alma partira, ela viajou junto com muitas outras; e chegaram num
lugar extraordinrio, [c} onde, na terra, havia dois abismos contguos e, no cu, por sua vez,
na parte superior, dois outros, do lado oposto. Havia juzes sentados entre uma e outro que,
depois de julgarem, ordenavam que os justos seguissem a via superior da direita atravs do
cu, atando os signos dos julgamentos na frente, ao passo que os injustos, a via inferior da
esquerda, portando tambm esses, na parte de trs, os signos de tudo o que haviam feito.

[d} Quando ele prprio se aproximou, os juzes disseram que ele devia se tomar
mensageiro aos homens das coisas de l e mandaram que escutasse e observasse tudo o que
havia naquele lugar. Viu, ento, que as almas partiam, depois de submetidas ao julgamento,
para um dos dois abismos, um do cu e outro da terra, enquanto, dos outros dois, subiam da
terra almas plenas de impureza e poeira, e desciam do cu outras purificadas. [e] As que
chegavam a todo momento mostravam-se como que vindo de uma longa viagem, e, felizes

79

J.I.IDV<X mo'\acX oiov v 1taVIl"flpEt K<X't<XmC!lvao9at, K<Xt tmt


~ 'te MitMx; <mt yvWplJ.I.<Xt, =t lt1)veveoea.t 'C; 'te
EK 'tfj yfi jKo'cra. 1Xp 't&v 'tprov 't ttt K<Xl. ~ 811:
-co oilp<xvoil 't m:xp' ttvat;. tTtYE:oea.t E Mft.<Xt; 't
~v &upoJ.I.va.; -re 11:a.l. li:.<Xo'\acX, &V<XJ.!.tJlvn<JICOJ.I.V<X &m -re
K<Xt oia. naotEv ~~:a.l. taotEv v 't'fi imO 'Yfi; 1tOpEt-t:vat E
't1)v n:opEa.v Xt.t't'l)-'t ' a.u 811: 'to:l o{Jpa.vo:l E'mxE!E<X;
tTtyE:oea.t ~~:a.t 9<x; ~TtXvo'UC,; -co ~- 't J.!Ev ow
ltO.., ro r.<Xll:rov, ltO..o:l XflVO'll ot'II'Yit0'0t09ott 'CO o' o'v
1I:Eipx.a.tov 8lp1J 't& dvat, &m ltCmo't nva iJlCTIO'<XV K<Xt
oooo; tlCIXCnOt, 1tEp n:V't(I)V lCTIV Ecoll:vat EV J.I.pt,
'7tEp ll:crtO'll ~-'tO'to o' Evat K<X't li:<X'tOV't<XE'tTIP<X
~~:crtTtv, x; ~ou v,;o; -cooomou -co:l v9pomvot>-tva &~~:a.
n:.tcnov 'CO ~1\:'retO}J.<X 'tO:l tKitf.l.a.'tO ~~:nvotEv, 11:a.l. oiov si
nw; n:o..O: 9a.v-crov ')O'<Xv a.inot, iln.Et; ltpOV'CE 11
CTtpa.'t11e<X, ~~:a.l. Ei O'U.E<X E~.TtK't; T nvo; Mrt;
1\:<Xli:O'lJX<X ll't<XnOt, n;V't(l)v -co''trov EKa.1t.CXo'cX .'YTtV!X
1tEp ll:crtou KOJtO'<Xtv,;o, K<Xt a.u si nva.; E~ sep
y't'll~ K<Xt K<Xtot K<Xt OOtOt 'Y'YOV't; EEV, li:<X't 't<X't
't1)v l;a.v KOJt.OtV'CO. 'CWV OE Eeilc; yEVOJ.I.V(I)V ll:at .yov
'Xf)VOV ~tOV't(I)V n:pt ..a. ~.yEV OK l;ta. JlvTtJl'II. ~~
5 Eleoi) cref3a.; -re =l. s'c:reJ3a.; 1l:a.l. yova.; K<Xt a.il'txEtpo;
lpVO'U llu;O'UC,; ~'Ct 'COil Jtl.OGo~ OtrtyE:'tO.
"E<p1l ya.p it m:xp<XYEVaSoo. ~VC!l 'ttpcp n: 'tpou
7to'U Eirt 'Apta.:O J.I.'Y<X. OE 'Apta.:O O''tO ,;fi
II<X~tcp'll.<X ~v n Vt 1t.t 'Cilp<xvvo EyE'YVEt, frt Xt.tOO'tOV
~-co; Ei tt:vov 'Cv Xflvov, ypov,; -re n:a.'tpa. n:o11:-reva.;
~~:a.l. ~v E.cpv, K<Xt &Ma Tt lW.. -re K<Xt v6aux
Eipy<Xaj.IVQ, x; EJ..i.yE'CO. 8lp1J oUV 'Cv ~VOV EiltE:V,
'Ox Tttt, cpva.t, 'ouo' v i\9;t &:lpo. ~ yp
o\'lv Tt ~~:m 'tofuo 'C&v &tvrov ~=v- tlttit t'Y'Yil; -co:l
<J'tOJlO'U iJ.I.v J.I...oV'CE vtvat ~~:a.t 't..a. n:V't<X ltn:ovart,
ttt:vv -re K<X'tEOJ.I.EV E/;a.cpVTt; ~~:a.l. ..o'tJC,;~Ev n a.'ll't&v
,;oi) n:.<J'tOO "Cllpvvo'UC,; ')O'<Xv E 1l:a.l. it&'t<X nw; 'C&v
J.l.'Y.a. JJ.I.<Xp't11K6=v--00; OioJ.I.VO'tJC,; Trt ~GEoea.t oK
tXE'tO 'CO O"t!ltOV, U' ~'UlC-co 1t're 1:t; 'C&v O'troi;
vt-cro; EXV't(I)V Ei ltOVTtP<XV il~tit Ka.v& ErolCx; lCTIV
mXEtpO: vtvat. EV't<XOOcx Tt c'vllpE;, 8lp1J, &yptot, tltl)pOt
i:v, ~ ~~:a.l. K<X't<Xf.l<XvevoV'CE 'tO cp(ltwa., -coi> j.ltv

6rs

por chegarem ao prado, acampavam tal qual num festival e as que se conheciam saudavam
umas s outras; as que vinham da terra buscavam se informar com as outras sobre as coisas
do cu, e as do cu sobre as da terra. Conversavam entre si, [615a] umas se lamentando e
chorando ao relembrarem de todo tipo de coisa que haviam sofrido e visto na viagem
subterrnea- viagem de mil anos,- enquanto as que vinham do cu, por sua vez, relatavam
boas venturas e vises de extraordinria beleza. O restante, Glauco, demandaria muito
tempo para ser relatado; mas Er disse que o principal o seguinte: em vista do nmero de
injustias que cada homem cometera a qualquer um e do nmero de homens que foram
injustiados por ele, para todos esses atos injustos se aplicava uma puuio separadamente,
e, para cada um, uma pena dez vezes maior - isso equivalia a cem anos para cada uma
delas, por ser a durao da vida humana- [b] para que a pena do ato injusto fosse paga dez
vezes. Por exemplo, se alguns homens foram a causa de morte para muitos, traindo cidades
ou tropas, escravizando ou contribuindo para qualquer outra desgraa, tero de suportar um
sofrimento dez vezes maior por cada um de todos esses feitos; mas se fizeram boas aes e
vieram a ser justos e pios, recebero o que lhes digno na mesma proporo. [c] No
tocante aos que apenas nasceram e viveram por pouco tempo, disse outras coisas no
dignas de lembrana. Em relao ao homicida, impiedade e piedade para com deuses e
parentes, contou que as recompensas eram ainda maiores.
Disse ainda que estava presente quando algum fora interrogado por outro sobre
onde estava Ardieu, o grande. Esse Ardieu havia se tomado tirano numa cidade da Panfilia,
j mil anos passados desde aquele tempo; matara o pai idoso e o irmo mais velho, alm de
ter cometido inmeros outros atos mpios, como se dizia. [d] Er disse que ele respondeu
assim: "No vem," falou, "nem tampouco h de vir para c. Pois de fato observamos,
dentre os espetculos terrveis, o seguinte: quando estvamos perto da abertura, prontos
para subir e tendo acabado de sofrer tudo aquilo, o vimos de repente junto com outros quase a maioria deles era tirano, mas havia tambm homens comuns dentre os que
cometeram grandes crimes - [e] que, crentes de que to logo subiriam, no foram
admitidos pela abertura; ela, ao contrrio, bramiu quando um desses que esto condenados
de maneira irremedivel misria, ou algum que no havia recebido a pena suficiente,
tentou subir. Nisso, ento," disse Er, "homens brutos, ardentes aos olhos, que estavam a
postos e compreenderam a voz, conduziram alguns deles depois de t-los prendido; quanto

81

l.Ot.af3vte<; i'jyov, 'tOV E 'Apuxov 11:ai M.ouc; cnlJ.1ltO


aavw; xetp. -te m:t n&x m:t KeqKX:IV, Ka't$.6vw; m:t
Ell:ep<xvw;, e.li:OV =p<X 't'l)v v ell:'tO<; Elt' ~v
KV).tlt'tOV"CE, K<Xi 'tO aet 1t<Xpl.oJm 0'11J.UXVOV"CE rov EVEJI:
'te 11:00 &n ei 'tv Tp-tapov E).tlteaO'J.IEVOt &yotv'tO: evea
1) <p6(3rov, Eqn], ltQ').).iDv 11:at lt<XV'toaltv rnpm yeyoV'tmv,
1:0\l'tov intepJXXMetv, J.t'l) yvot1:0 11:00'tqJ 't cp!l'Y).t<X 'te
vaj3avot, m:t ~VO'ta= EK<XO'tov <ny1cravtO v<xf3lvat.
K<Xi 't ~V 1) K(X 'te K<Xi 't1.Jl.CllP.<X 'tOUX)'ta 'ttviX
eivat, K<Xi au 't e~ 't<XJUXt cXV'tl.a'tp{xpoU. Eltetl)
'tO ev up .etJ.UDvt EKcrtot m itJ,I.p<Xt yvotV'tO, &va
cntXV't<X EV'tEOOev ev 't'fi yu ltOpEeml<xt, 11:00 qnKVEaS<xt
-te't<Xp"Caouc; aev K<lElopv &vroeev t lt<XV't 1:0\l o'p<xvo\l
11:00 y'j 'tE't<X).I.vov <p ea, oiov 1\:ova, J.UX.urnx 't'fi tptt
rcpoo<pep'j, .cXJlltp'tepOV E m:t ~v ei C<pt
Kaeat 1tpOE.9vte<; TutePttcrxv 6v, m:t iev a'\Yc6et 11:am
JlO'OV 'tO <p Ell: 'tO\l o'p<xvo\l 'tCt Kpa amo\l 'tv ea).t&v
-te'ta).I.va-eivat yp 'tofuo 't <p cr'Veaj.lov 1:0\l o'p<xvoil,
oiov 1: lto>fl.= 'tv 'tpt1tprov, oi>w lt&:sav O'Ovxov 't'l)v
~11: E 'tv &Kprov -te'ta).I.vov 'Av'}'lCil 'tpall:'tov,
t' oo 1tcrcx ElttO"tppeae<xt 't 7tept!p0pc; oo 't'l)v ~v
lt.oo((('tllV 'te K<Xt 't li'Y=f'OV eivat E ~O, 'tOV E
(J(p6vu.ov ).I.EtK'tv 811: -te 'tomou 11:at li:J.:Nv yevi>v. 't'l)v E
1:0\l cr<pOV'.OU q>O'tV eivat 'tOIDVE' 't j.ltv OXfilt<X OXltep ]
1:0\J E~, voftcmt E E E rov E.eyev 'tOl.VE <XmQV eivat,
da1tep dv ei ev vt ).I.E'Y~ rnpoV.qlKO.qlm:t t.eyl..uw
).I.VC!l tc:qt1tep ..o 'tOtofuO .'t'tiDV 'Yl\:Ot'tO ~V,
m:eltep oi Kot oi ei &..1.o\J pJ.imovw;, 11:00 oi5w 1)
'Cp'tOV ..ov m:t 't'tap'tOV 1\:00 M.ou 't~. KW yp
eivat 'to1lc; O'J.tlt<XV't(X cr<pOV.o\J, EV &..1.ot yll:et).I.VO\l,
1Cli:.O\l dvroaev m xe.T} <p<XVOV't(X, vi>'tov O'OVEX~ v
rnpov.ou ltepy<Xo).tvouc; 1tept 't'l)v ft.CooX'tllV' EKEVT}V E
uX JlO'OU 'tO\J OyOU tc:qt~ .T}.aeat. 'tV JJEV oUV
1tpi>'t6v -te 11:at EI;CO't= cr<p6v8ufov 1t.a'CJUX'tOV 1:bv 1:o\l
xe.ou lClC.ov exetv, 'tOV 'toil Ell:'tOU emepov, 'tp'tov E
'tV 1:0\J 'tE'tp-tOU, 't'tap'tOV 'tV 1:0\J Oy6ou, ltE).t1t'tOV E
'tbv 1:0\l ~ou, Ell:'tOV E 'tOV 1:0\l ltE).tlt'tOU, EJ300Jlov 'tv
1:0\l 'tp'tou, yoov E 1:ov 1:0\l eu'tpou. m:t 'tv ~v 'to\l
J.l.E'YG'tou 1t0tli:.ov, 'tv E 'to\l ~ou .<XJl7tp'ta'tOV, 'tv E
1:0\J Oy6ou 't XfXj..ux 1t 'tO\J ~OU EXetv ltf'OG.JlltOV'tO,
'tV E 'to\J EU'tpOU K<Xi ltE).t1t'tOU 7tapa1t.1<na &..1.ot,
ave&cepa EKEvrov, 'Cp'tOV E .e'UK't<X'tOV XPl>Jla exew, 't'tap
'tOV E imptlepov, emepov E .eUli:'tT}n 'tOV EK'tOV. KUli:.e
cem E 1) cr'tpeqlJleVOV 'tV !i'tpall:'tOV .oV j.ltv 't'i)V a{m)v
cpopv, .v E t<p .ql n:epupepojlvcp 1:o'IX; ~v eV'tb 1tm

6I6

6I7

a Ardieu e aos demais, tendo-lhes amarrado juntas as mos, os ps e a cabea, [616a}


jogado ao cho e arrancado a pele, eles os arrastaram para fora da estrada dilacerando-os
em giestas espinhosas e mostrando, para os que a todo momento ali passavam, os motivos e
que os precipitariam no Trtaro." Naquela ocasio, disse ele, de toda sorte e tipo de medo
que lhes sucedeu, este se sobrepunha: que a voz ecoasse a cada um quando viesse a subir;
feito o silncio, cada um subia pleno de felicidade. Eram penas e punies de tal natureza, e
as recompensas, por sua vez, as antstrofes dessas. [b} Depois de sete dias passados no
prado, cada grupo devia estar pronto para dali partir no oitavo dia e chegar, em quatro dias,
ao lugar de onde se podia ver, vindo de cima, uma luz reta estendida atravs de todo o cu e
a terra, feito uma coluna, muito semelhante ao arco-ris, s que mais resplandecente e pura.
Chegaram depois de terem feito uma viagem de um dia, e viram ali, no meio da luz, as
extremidades de suas amarras estendidas do cu- [c} pois essa luz estava concatenada ao
cu; assim como as cordas das trirremes, ela continha toda a revoluo - e, a partir dessas
extremidades, estendido o fuso da Necessidade, atravs do qual todas as revolues se
davam. A haste e o gancho do fuso eram feitos de ao, enquanto o peso, uma mistura desse
com outros materiais. [d) A natureza do peso era a seguinte: sua configurao do mesmo
tipo dos daqui, mas preciso ter em mente, conforme dizia, que ele era tal qual se, num
enorme peso oco e talhado, jazesse, em sua extenso, um outro menor que ali se ajustasse,
como os vasos que se ajustam uns aos outros, e desse modo, ento, um terceiro, um quarto
e mais quatro. Juntos, pois, contavam-se oito pesos que jaziam uns dentro dos outros; de
cima, as bordas apareciam como crculos, [e} constituindo uma superficie contnua de um
peso em tomo da haste; esta se prolongara, transversalmente, pelo meio dos oito. Assim, o
primeiro e o mais externo peso tinha o mais largo crculo entre bordas, o crculo do sexto
era o segundo, o terceiro, o do quarto, o quarto, o do oitavo, o quinto, o do stimo, o sexto,
o do quinto, o stimo, o do terceiro e o oitavo, o do segundo. O crculo do maior era
multicor, o do stimo o mais resplandecente, [617a} o do oitavo tinha a cor advinda do
brilho do stimo, o do segundo e o do quinto eram parecidos entre si, mais amarelados que
os demais, o terceiro tinha a mais branca cor, o quarto era avermelhado e o sexto, o
segundo em alvura. Ao se mover, ento, o fuso inteiro girava numa mesma evoluo, mas,
dentro do movimento geral, os sete crculos internos rodavam lentamente no sentido
contrrio e, dentre eles, o oitavo ia mais rpido e, em segundo, ao mesmo tempo, o stimo,

83

KK.O'IJc 't'l)v evavt.<Xv 'tj .cp 1f:lllCL m;ptcppECI9at, aiYt&v E


'tO'COOV mxurn:x J.!Ev iV!Xt WV 'yOOV, OO'll"CSpo'IJc E Km <'XJ!ct
w..:{(.Ot; 'tV ore EJ3&>1!0V Kcti. EK'tOV Kcti. llt~!lt'COV' ['tOV] 'tp'tOV
E <pOp{X itvat, clx; mpcn qxxvea9ctt, e~jlvov 'COV
't't!XfYtOV, 't't!Xp'tov E 'tOv 'tj)'tov Kcti. llt~!lt'tOV 'tOv &''I:Epov.
~t E aiYtov ev 'to:c; 'ti\c; 'Avylcqc; yvamv. elti. E
WV K1icmV ct''toiJ cxvcoElev E<p' KatO'U l3el3r!Kvat l:el.pi]va
(!'l)}lm;ptcpepolJ.VI]v, <provfiV ~!IXV te:(!(XV, eva 'tvov EK 11:(X(!iv
E OKW oiJa&v ~!IXV pJ.I,ovav (1'\)}l!p(J)VEW. iX..ac; E Kct&rj
lJ.vctc; ltp~ ot' t(!O'I) 'tpe:c;, ev epvq> K!Xcm]v' 9uya'tp<xc; 'tflc;
'AYt"fK''lc;, Moljxxc;, EUXE~ovoaac;, a't~!I!IX'tct elti. 'tiv Ke<pa
'J...iv exoaac;, AXxeav 'te Kai KMoem Kctl. v A'tpo1tOV, !!VEW
7tpOc; 't'l)v 'tiv l:etp{(vrov pJ.I,ovav, AXxemv J.!Ev 1: yeyoV'ta,
KMoeiD E 't V'tct, vA'tpo1t0V E 't lJ.Movm. K<Xi. 't'l)v J.!Ev
KMoem 'tfl &l;t{X xetpl Eqxxlt'tOlJ.VI]V (!'I)VEma'tp<petv 'tOil
:'tpcXK'tO'U 't'l)v El;ro 1tEpt<pOpcXv, ot!Xell:OWIXV Xf'VOV, 't'l)v E
v A'tpo1tOV 'tfl :pta'tepQ: 'tc; eV'COc; au <la<Xmroc;- 't'l)v E AcXXeatv
EV lJ.pet K!X'tp<xc; KIX'tpe;( 'tf\ XEtpt ~t. a<pc; OUV,
EltEWTt :<puca9at, et'JEh)c; &tv itvat 1tpOc; 't'l)v AXxemv. 11:p0
<pft~v ouv 'ttVIX a<pc; ltp&tov J.!Ev ev ~t ota(!'t''jaoo, Eltet't!X
l..aj3vm eK 'tiv 'tflc; AaxOOeroc; yovt=v Kl..l'lpouc; ore Kcti. ~rov
111XfXX&"fi!IX'tct, :~ Ell: 'tt f31'u,ux 'lf1]OV EiltE:Y"Avt"{K1]c; 9uya'tp0c; Kfnlc; AaxOOeroc; ')Jyyoc;. 'Puxal.
~t, :px1t M11c; m;ptOOU 9VI]'toi> ')'vouc; 9ava't1]q>po'U.
o'l)x 'll!c; OO~V .~'t!Xt, :U' !!E:c; OaI!OVIX ~
ltp&toc; o' J..axrov ltp&toc; apeaero ~ov <P (!'1)\'a't!Xt s
:vcX"fK1]c;. :pe't'l) E 01ro'tOV, llV 'tt~V Kcti. :~cXrov
nl..ov Kctl. itl..anov ainijc; EK(X(!'toc; El;et. ai'ta E.OlJ.vou
eeOc; :va'ttoc;.'
Tafua eioovm p:'lfat 811:1. ltcXV'tctc; 1:oilc; K.lpouc;, 'tOv
E mxp' a'tOv ltE(!vm EKIX(!'tOV :vatpe'La9at nl..'l'tv oo, O
E o'K ffl.v 'tj E :VE.OlJ.vq> Oll.OV eivm !I:a'toc; eil..l'l
xet. ~'t E 1:ofuo aOOtc; 't 'trov ~rov mxpa&wa= eic;
'tO 1tp09ev a<piv 9e:vat em 't'l)v rflv, ll:O.U nl..ero 'tiv
lUXpV't(J)V, eivat E 11:1XV'toOOmc!xov ore yp ~v ~ouc;
K<rl 01t K<Xt 'toilc; :vepomvouc; cX11:1XV'tctc;. "rop<XvvOac; ore
"{Cxp ev aiYtotc; eivm, 'tc; J.!Ev Ota~tc;. 'tc; E Kctl. ~=u
ota<p!letpolJ.vctc; Kctl. eic; 1tevac; 'te Km <p'U"fc; Kai eic; lt't(J)
XBac; oree'U't<la<Xc;' eivm E Kai Oo~V :vpiv ~O'IJc,
'toilc; J.!Ev 811:1. d&atv Kctt Kct't K:U1] Kcti. 't'l)v CXM1]V iaxv
ore Km :yo>vIXV, 'tOilc; o' Elti. ')'VEatV Kai ltpo"fV(J)V :pe'tct:c;,
K!Xt :Oo~rov Kct't 't!XiJ=, <la<X'Croc; E Kctl. "{'UV!XtKIDV. 'lfUXiJc;
E "tl;tv O'K evetvro ot 'tO :vayKIXroc; EXEtv M.ov .OlJ.VI]V
~OV :Moav "f"{VEa9at' 't o' ..IX :Ul.Ot; ore Kctl. ll:.O'

6I8

o sexto e o quinto; [b] o terceiro em velocidade, como lhes era manifesto, era o quarto em
suas revolues, o quarto, o terceiro, e o quinto, o segundo. O fuso girava nos joelhos da
Necessidade. Em cima de cada um dos crculos, havia uma Sirene montada, acompanhando
o movimento, que emitia um nico som, num s tom; de todos os oito, uma sinfouia de
nica harmonia. [c] Sentadas em volta outras trs, eqidistantes, cada uma num trono,
filhas da Necessidade, as Moiras, vestidas de branco, portando coroas sobre a cabea,
Lquesis, Kioto e tropos cantavam junto harmonia das Sirenes: Lquesis, os fatos
passados, Kioto, os do presente e tropos, os que esto por vir. Kioto, segurando com a
mo direita, girava junto revoluo mais externa do fuso, deixando de faz-lo de tempos
em tempos; tropos, por sua vez, com a esquerda, junto s revolues internas, do mesmo
modo, e Lquesis, ora num ora noutro, com cada uma das mos segurava. [ d] Assim que
chegavam, deviam imediatamente se dirigir a Lquesis. Um profeta, ento, as dispunha
primeiramente em ordem e depois, tirando dos joelhos de Lquesis lotes e modelos de vida
e subindo sobre uma alta tribuna, anunciava:
"Pronunciamento da virgem Lquesis, filha da necessidade. Almas efmeras, o
princpio do perodo de morte para o gnero dos mortais. O daimon no vos obter pela
sorte, mas vs escolhereis o daimon. [e] E quem for primeiro sorteado, que escolha
primeiro a vida com a qual permanecer unido pela necessidade. A excelncia indomvel;
ao hom-la ou desom-la, cada uma ter mais ou menos dela. A responsabilidade de
quem tiver escolhido; deus no a causa."
Depois do anncio, atirou os lotes sobre todas e cada uma recolhia o que havia
cado mais perto, a no ser Er, a quem no era permitido; para quem recolheu, evidenciavase o quinho obtido por sorte. [618a] Em seguida, os modelos de vida, ento, eram
colocados diante delas, sobre a terra, em maior nmero que as ali presentes. Eram de todo
tipo: vidas de todos os animais, inclusive todas as vidas humanas. Havia, pois, entre elas,
tiranias, umas que perduraram, outras que sucumbiram no meio e acabaram em penria, em
exlio e na mendicidade. Havia tambm vidas de homens renomados, uns pelo aspecto
fisico, pela beleza, pela fora e no pugilato, [b] outros pelo nascimento e pela excelncia
dos ancestrais, e vidas de homens ordinrios do mesmo modo; tudo isso valia da mesma
maneira para as mulheres. Mas no ocorria a disposio da alma na medida em que,
escolhendo outra vida, era foroso que ela se modificasse. Quanto s outras coisas,

85

'tO\ Kott lte~, 't: E V<rol, 'tcl I)' '"(Ul<Xl J.Ulll.Elx9ott,


't SE Kott ~oi}v 'tO'tcov. iv9ot l>1, <ilo; iourev, l cpk
rMx'KCOV, lt KvOOVO vepmcp, Kott tcl 'totfuot J.l.tc:mX
em~.'l]'toV 1tco EK<XO"t<X; itJ.IOv 't&v fi:A.'JwJv J.l~'tCOV
~1~ 'tO'tO'O 'tOi> J.!<XOl).ux't<X; Kott '!]'t'!]'tft<; Kott !J.<X9rl't1)<;
EG'tott, Ev Jt09ev oi(x; 't' TI J.I<X&w x:otl. El;eupe:v 't.<; airtOv
7Wt1lm>t 'OVot'tOV Kotl lncr't1J.IOVot, j3ov Kotl Xp1l(J'CV Kott ltOV'!]
pv StotyryVClcrKoV'tot, wv j3e.'tco ex: 'trov l>uva'trov el. lt<XV't
<XXOi> otipe:o9ott vcx.O')'lJ.IeVOV mXV'tot 't: vuv&Jl P,EJV'tot
Kott crovnaJ.I.Eva Uft.ot Kott totlpo'J.IEVot 1tp0<; &pe'tftv l3ou
ltO<; EXEt, ei.SVott 't K..o<; lteV( i\ lt.o'tql Kp<XGtv Kott
J.IE't: ltO<Jt<; 'ttV<; 'I'UXf<; ~ECO<; KotKv i\ ya90v 1\pyl;e'tott,
x:otl. 't eiryvetott x:at I>'OCI"(vetott K<Xt i=:at x:otl. pxal. x:otl.
Wx'e<; Kott &oevetott Kotl E'J.Iot9ott Kotl. 'OaJ.IotOott Kott mXV'tot
't: 'tOtotfuot WV cpOEt n:ep\ 'lf'OXTtV V'tCOV Kott 't)V mK'tft'tCOV
't <1'U')'ICEpotVV'J.IeVot ltpO<; cX..'I].ot Epyd;e'tott, clcm fl; .mXV'tCOV
am&v l>uvawv eivat cro~vov aipe:o9ott, ltpO<; 'tftv
'tf' 'lfUXf' fj)txnV ltOj3.ltOV'tot, 'tV 'te xe.pco Kott WV &J.!evco
j3ov, xe.pco J.18v Kot.oi>V'tot <; ot't1)V ex:e:m; .et, ei 'tO l>tKCO
'tpotv yyveo9ott, &J.!evco E lcm ei 'CO tKotto'tpotv. 't: E
iJ.').)..a mXV'tot Xotfletv Wcret" COpKotJ.IEV yp On OV't 'te
Kott 'tE.eu'tftaotvn ot''t'!] x:pot'C<m] atpea~.<;. cX&xJ.!otY'tvco<; 1>1)
&t 't<X't'!]v 'tftv ll6av ExOV't<X ei Atl>ou iVott, 1tco v TI Kott
KE: vx:rc.'I]K't<X; ltO lt.o'tcoV 'te Kat WV 'tOto'tcoV KotlCIDV,
x:otl. J.!Tt 8J.11ti!CKhv et<; 'tUjlotvviot<; x:otl. &Ma<; 'totot't<Jt<; ~t
ltO.. J.18v 1\pycr'l]'tott x:at vftx:ecrnx x:otx:, E'tt E a<no<; J.!Ero
lt9n, M yvtp 'tOV J.IGOV el. WV 'tOto'tcoV j3ov otipe:o9ott
Kotl cpe'(yyetv 't: inl:epl3MoV'tot K<X'tpeooe Kotl ev -cq& 'tji
j3icp Kot't: 'CO 'OVot'tOV Kat ev ltotV'tl. 'tji Eltet'tot. o''tco yp
e'ilottJ.!ovO'tot't<X; yyve'tott &~.
Kotl. 1>1) O'v Kat 't'te ex:eOOev cxyye.o<; Trfe..e 'tv
J.18v ltfXJ<P1't'!]V O''t<O<; ein:et\1 'Kat 'te.e'O'totUp em6vn, /;W
vP .oJ.!vq>, O'l>V't6VW<; &vn x:e:'tott 13oc; yotlt'l]'t(x;, o'
K<XK<;. J.11'te pxcov apaeco<; ~w J.11'tE 'CE.eu'tOv
9'0J.1e.'tCO .'
EbtV't<X; E 't<Xfuot wv ltfl(irtov .<XXV'tot Ecp1] eiJeU; em6V't<X
'tftv J.IE"fO"tTlV 'tUjXXVViot .o9ott, Kat ltO qlpoo(>V'!]<; 'te Kotl
.ottJ.!!Xp'(ot<; o' ltV'tot x:avro<; vacnrewJ.I.Evov .o9ott, &M'
amov J..cxaet\1 evoi}aav Ej.l.otpJ.IV'!]V ltoticoV cxi>to) flpxret Kat
&Ma x:otx: en:etl>1) SE x:a't: oxo.1)v cnrewcxo9ott, K6lt'teo9ot
'te Kat l){)peoeott 'tftv otipecnv, o'K EJ.!j.lVOV'tot 'tO:<; n:poppt]
9e:<nV ltO 'tOi> ltfXJ<P1't0'0" O' 'YCxp CJ.uWV CJ.t'tl.o9ott WV

619

"86

riqueza e pobreza, doena e sade, encontravam-se misturadas entre si, bem como
seus estados intermedirios. Nesse ponto, como parece, caro Glauco, reside todo o perigo
para o homem e, por isso, [c] devemos sobretudo cuidar para que cada um de ns,
negligenciando os outros ensinamentos, seja deste aprendiz e investigador para vir a ser
capaz de aprender e descobrir, porventura, quem lhe dar poder e conhecimento para
distinguir a vida benfica da miservel, e escolher sempre e em toda parte a melhor
possvel; ao analisar como todas as coisas h pouco mencionadas, confrontadas e
discernidas, se comportam diante da excelncia da vida, saber qual beleza produz o mal ou
o bem quando misturada com a pobreza ou com a riqueza e acompanhada por um certo
hbito da alma, [ d] e o que resulta da mistura entre a nobre e a baixa prole, a vida privada e
a pblica, o vigor e a fraqueza, a aptido e a obtusidade de aprender e tudo o que h
naturalmente na alma e o que adquirido, de modo que ser possvel, a partir de tudo isso,
depois de ter refletido, escolher, dirigindo o olhar natureza da alma, a melhor ou a pior
vida, [e] considerando, pior, a que levar a alma a se tomar mais injusta, e, melhor, a mais
justa. A todo o resto se deve renunciar, pois temos visto que, tanto para quem vive quanto
para quem est morto, esta a escolha mais importante. [619aj Sem titubear, ento,
preciso ter essa crena quando for para o Hades, a fim de tambm l no se deslumbrar com
a riqueza e todos os males da mesma espcie, e de no causar inmeros males irremediveis
uma vez precipitado em tiranias e em outras atividades do gnero, e, alm disso, para que
ele prprio no sofra mais; mas, pelo contrrio, a fim de saber escolher a vida sempre
intermediria e escapar aos excessos de ambos os lados, quer nesta vida, o quanto possvel,
quer em qualquer outra posterior. [b] Pois assim que o homem se toma plenamente feliz.
E em seguida, ento, o mensageiro de l contou que o profeta anunciou o seguinte:
"E quem chegar por ltimo, se escolher com inteligncia e viver comedidamente, uma vida
aprazvel o espera, e no m. No descure da escolha quem for o primeiro, nem desanime o
ltimo!"
Depois de anunciar isso, Er disse que o primeiro, pela ordem da sorte, se apressou
de pronto a escolher a maior tirania e, devido insensatez e cobia, fez a escolha sem
reexaminar suficientemente todos os pontos, [c] no notando que estava fadado a comer os
prprios filhos e a outros males; quando examinou com calma, se debateu e lamentou a
escolha por no se ter detido no que havia sido prenunciado pelo profeta. No assumiu a

87

JaXK&v, i:J.').;). 't1>x11v 'te Kat &x4!ova xalltvta ~v~


5
EalYCOiJ. Eivon E a''tOV WV eK 'tOiJ O'p<XVOiJ TtlCvtroV, ev
'tE't<X'Yj.l.V!] 1tO.t'teC ev 't?l ~ ~Up ~lCOICro, Eeet
d
&veu q>t.oocxpa. pe'tfjr; J.i.E'tet.'Ilq>m. J E Kal. eilretv, o'lc
e.'t'tOUIO eivon ev 'tO: 'tOtO'tOt l.u:ncoj.i.vou 'tO'i:x; elC 'tOi>
o'p<xvoi> fxo~, &'te 1tV(1)V c'x')'llflvcnour; 't&v ' eJC 'tfjr;
"f1 'tO'i:x; 1tO..O, cX'te <X'tO 'te 1tE1tOV11K'tar; ..OU! 'te
rop!XK'tar;, o'lc E empoJ.!fil 1:~ aipcret; 1t0te:0'9<Xt. t
5
Tt Kat J.I.E~.i}v 't&v xalCv Kat 't&v yaJXv ,;a: 1tO..IX:
't&v 'lf\>Xllv ')'yve0'9<Xt Kat u'X 'ti}v ,;oi) KTtpoU 'ri>x'llV' e:tEl.
El 'tt e, 1trt Ei 'tOV eve& ~ov c'xq>tKVO:'tO, ~ q>t.O
<ro<pO: !Cal. K.fjpor; <X''tp 'tfir; ap<reO:l<; J.!Tl ev 'teEU't!XOt
e
1t1t'tOt, KtVWE'Et eJC 't&v m:Gev cXltiXTIE..Oj.i.V(1)V o' J.!VOV
evEl&: E'&xtJ.!OVE:V W, i:J.').;). Kat 'ti}v evavre eKE:O'E Kat &lpo
mX.tv ltOj)EIXV O'lc cXv 7(90V!XV xat 'tpot?(E:aV lt0j)E'E0'9<Xt,
.iX I.Eav 'tE JCal. o'p<xvav.
5
Ta't'llv yp i} Eql'll 'ti}v 9xv xl;av eivat i&tv, l EKCXO''t!Xt
<X 1j1U?(ro flO)V'tO 'to'i:x; ~our; e.EtvTtV 'te 'YCxp i&tv Eivat JCat
620
yE.OIXV xat 9<XUJ.!CXO'IXV. Ka't <ruvit9EtaV yp 'tOi> ltpO'tpoU
j)ou 't 1t0.i1. apetaaat. i&tv J.!Ev yp 'lfUXT!v ~ 't'!V
1tO'te 'Clp<pCO -yEvoj.i.V'IlV K'lcvoU ~OV apouj.i.V'IlV, J.!O'Et 'tOiJ
yuvatKEou ')'vour; u'X 'tv lt' eJCEV(1)V 9:va'tov o'IC tel..oumxv
5
ev yuvonJCl. -yE~:mxV -yEV09<Xt' i&:v E 'ti}v &xJ.!'p<>U
'llVOIO .Oj.i.V11V' i&tv E Kat K'lcvoV J.!E~V'ta Ei
v9pcmtvou ~ou a\protv, Kal. ."J,J.n. fxx J.!OllO'tW <X:fiX'>'tc:or;.
eixOO"t'itv E .a?(Oilalxv 'lfUXTlV .OS<Xt Mov,;or; ~ov Eivon
b
E 'ti}v Ai!XV'tor; 'toi> TE.IXJ.!roVou, q>E'yO'OO<XV vepomov ye
V09<Xt, J.!EJ.!.V'IlV 'tfjr; WV lt.roV KpO'Eror;. 'ti}v ' em
1:o'tcp 'A~vovor; i!xSpt E Kal. 't!X't'llV ,;oi> v9pcmtvou
')'VOU uX 't ~ e'toi> tallc'xl;at ~OV. ev J.l.<fOt E
5
.a?(ofu<XV 'ti}v 'A'ta.V't1110 'lfUXTtV, Kanofu<Xv J.!E'Y~ 'ttJ.!
91l'toi> "vpr;, o va0'9<Xt 1t<XpE.9E:v, M ~tv. J.i.E't
E 't!X't'llV i&tv 'ti}v 'EnEtoi> ,;oi) fi<XV01tcor; ei 'tE?(vtKf\r;
c
yuvonKOr; Oilalxv qnXnV' 1tppC.O ()' ev ixrc'tOt i&tv 'ti}v 'toiJ
ye.ro't01t0toiJ ElEp<ri'tOO 1t9111COV tvooj.i.V'IlV. KCX't 'ti>x'llV E
'ti}v 'o&ucroiroc; .IX?(oiia<xv 1tCXO'v ixrc't'llv apt)croj.i.V'Ilv ivat,
J.!V1J.!TI E 't&v 1tpo'tpCOV 1tV(1)V cpt.O'ttJ.!X .E.ro(j>11KUM
5
11'tetv ltEpl.tOilalxv 7(pVOV 1t0.UV ~OV ~ wunou eX
ltfJ'YJ.!OVOIO, !Cal. J.!yl EllpEW KEJ.I.EVV 1tOO Kro 1t<Xp11J.!E.~VOV
1t 't&v tJJ..:J...rov, Kal. eiltEtv ioi>=v n 't a't v /!1tp(XEv
d
Kat 1tfXm1 IXXofu<X, Kat to'j.i.V'Ilv .OS<Xt. Km eK 't&v

"88

culpa dos males, mas a atribuiu antes ao acaso, aos daimones e a tudo mais, ao invs de a si
mesmo. Ele se contava dentre os que vinham do cu, tendo vivido a vida anterior em uma
constituio ordenada, mas participado da excelncia pelo hbito, sem filosofia. [d] E
pode-se dizer que, dentre os que vinham do cu, no eram poucos os emaranhados em tais
circunstncias, pois no eram traquejados no sofrer; j a maior parte dos que vinham da
terra, na medida em que eles prprios haviam sofrido e viram outros sofrerem, no faziam
de imediato as escolhas. Por isso mesmo, e pelo acaso da sorte, acontecia at mesmo uma
mudana entre males e bens maioria das almas. Mas se algum, quando nesta vida aqui
aportar, filosofar saudavelmente e o lote da escolha no lhe cair entre os ltimos, [e]
provvel, tendo em conta o que de l foi reportado, que no seja feliz somente aqui, mas
que siga tambm, daqui para l e para c novamente, no a via spera e subterrnea, mas a
plana e celeste.
Este sim, disse Er, era um espetculo digno de ver: como cada alma escolhia a vida,
pois provocava piedade, riso e admirao. [620a] A maioria das escolhas acontecia
conforme o hbito da vida anterior. Disse ter visto a alma que outrora fora de Orfeu
escolher a vida de cisne, pois no desejava, por dio ao gnero feminino devido morte em
suas mos, nascer aps ser gerada no ventre de mulher. Viu a alma de Tamiras escolher a
de rouxinol; viu tambm um cisne se transformando em homem pela escolha de uma vida
humana, e outros animais msicos da mesma forma. A vigsima alma, pela ordem da sorte,
escolheu a de leo; [b] havia tambm a alma do jax Telamnio, que evitou ser gerada
como homem ao lembrar o julgamento das armas. Em seguida, a de Agammnon: por
averso estirpe humana devido a seus sofrimentos, trocou-a pela vida de guia. Atalanta,
que se encontrava entre as do meio pela sorte, quando observou as magnnimas homas da
vida de um atleta, no conseguiu evit-la, e a tomou. [c] Depois dela, viu a de Epeio, filho
de Panopeu, se dirigindo natureza de uma mulher artes; ao longe, entre os ltimos, viu a
do poeta cmico Tersites vestindo-se de macaco. Por acaso, a alma de Odisseu foi a ltima,
segundo a sorte, a escolher e, no mais almejando a glria ao lembrar dos sofrimentos
passados, procurou, perambulando por muito tempo, a vida de um homem ordinrio, sem
afazeres pblicos. Com dificuldade, a encontrou jogada e desprezada pelas outras num
lugar qualquer, [d] e disse, observando-a, que teria escolhido a mesma vida ainda que
tivesse sido a primeira na sorte, e a escolheu satisfeita. No tocante s demais feras, se

89

:A:'N!Jv 1) Gr]pcov ~ Ei fu.epcmouc; ivo:t K<Xt Ei


.'IlAX, 't llBV OtK<X Ei 'tCt ypta, 't K<Xta Ei 'tCt
TIJ1EfXX f1E'tiX(3W..<>V'ta, K<Xl. mtmxc; f!ElEu; f!E~t.
'E1tEt1) ' o-Uv Jto"ac; 't; 1Jf')X(; to'l) !)otx; flpjo9at,
001tEp ~Mx'X,OV ev 't.Et ltpOO!tvo:t ~ 't1]v Mt.X,FmV"
eKEV'IlV ' elxcrnp ov El.E1:0 t:XJ.tOVO:, tomov <pAXKt:X O"IJI.L
1tj.lltEtv 1:00 !)ou Kal. .mm:rtjl(J)"t1)v tiv aipEavtalv. ov
1tp'tov ~~Bv yEw aim'tv ~ 't1]v K.oJE!) OO 't'l)v ettV'll
X,Etp 'tE K<Xl. emcn:poqri'tv 'tfj 'tQ} .tpKtou V11, KUpO}V'tt:X
1\v Mx'X,WV Et.E'tO j.tOtpav 'tt:X't'll o' tqlavj.tevov a00t em
't'l)v 'tfj 'Atpmou yEtv vi]ow, f!E'tcr'tflO<Ilt:X 't emK.c.o
a9V'tt:X 7t()tQ}V't(X. eV'tEOOEV 1) .f1E1:CXatpE7t'tl. '1t tOV 'tfj
'Av'YK'Il ivo:t ep6vov, K<Xl. t' ettvou tEE.eV'tt:X, eTCEtl)
Kat oi dUot ti]t..eov, 7WpE'Eo9at &1t0tV'tt:X Ei 1:0 'tfj Ait9r]
1tEOov m Kt:X'J.I.t:Xt tE 1eal. miyouc; &woo 1eal. y(tp Eivat
ain ttvv vpcov 'tE !Cal. lcra yj <pEt. O'Kl]v<Xoeat ouv
a<p(X 1l'l1 Ecr1tp<x ytyvoJ.tEV'Il 1tiXpCt tOV 'AJ.tE.'Il'tt:X 1t01:t:XJ.tV,
o-U 1:0 irop .netov ofJEv atyew. j.tEtpov I!Bv ouv n to}
\&xto ltiXc:nv .vaYKatov Eivo:t metv, to'l) tppOvq<ret J.tTt
acpl;oj.tEvotx; 1ttoV 1tVEtV to} j.tEtpou tOV .El. 1ttV'tt:X
llXXV'tWV tmMxvevEoO<n. eTCEtl) lCOtJ.t'llElfiVO:t K<Xt J.l<rot
V1C'tlXc; yevoeat, !)povrltv 'tE 1Cat Ol.GJ.tOV yevoeat, K<Xt
eVtEOOEv El;tx1tV11 Uov &Mn lppEo9at vm Ei 't1]v yvemv,
{XttOV'tt:X XrnEp .crtp<XC;. ain to} I!Bv \&xto lCW.U
Elflvat metv 7tU j.tEV'tot K<Xl. 1taJ Ei 1:0 oti'lj.ta WplCotto,
oU1C Eilivo:t, .U' EapV'Il .vo:!).'lft:X i&tv Eroeev atov
KEflEVOV em 'tfi 1ttlp{X.
Kal. oiYtm, ro rAX'lCWV' J.tleoc; ~ K<Xl. o'IC .1t>.E'tO,
K<Xl. ']J.1(X v acxrewv, v TCE~ airtql, K<Xl. 1:0v 'tfj A1J&q
001:t:Xj.tOV EU ota!3'110f1E9t:X 1Cat 't1]v 'lfUXTtV ou J,ttav9T]Of1EG<X.
.U' v ej.tol. TCE~, VOJ,t.OV't:E .evatov 'lfUXftV K<Xt
uva't1]v 1tv'tt:X I!Bv K<X1CCt .vX,Eo9at, llXXV'tt:X .ycxa, 'tfj
vm O{} .El. EJ.tE9<X 1Ct:Xt OtlCt:XtOO'V'IlV f!E't tppOvqcru.oc; 1t0tvtl.
't'p1tCp em't'I100000f1EV, tva Kat'IJ.ttv amot q>.Ot t'f!Ev K<Xt
1:0\ Eleot, amo} 'tE J,lEvoV'tE e~. K<Xl. eltEtCtv 't 9.a
aU'tfj 1COJ.ttClflE9CX, XrnEp oi vt1C'Ilq>pot 1tEp1.CX'YEtpJvot, !Cal.
e~ 1Ct:Xt ev 'tfi X,t.l.'tEt 7WpE(, i]v OtE.'Il.'9<Xf.l.EV, EU
1tpt1:Wf!EV.

621

dirigiam, do mesmo modo, para vidas humanas ou para outra vida animal, as injustas,
transformando-se em selvagens, as justas em domesticadas, e todo tipo de mistura
acontecia.
Depois, ento, de todas as almas terem escolhido as vidas de acordo com a
ordenao pela sorte, se aproximaram de Lquesis. Ela enviava para junto de cada um o
daimon que havia sido escolhido, como gnardio da vida e realizador das escolhas. [e] O
daimon conduzia primeiramente a alma para submet-la mo de Kioto e ao movimento de

rotao do fuso, ratificando o destino que pela sorte escolhera; depois de t-lo tocado,
conduzia-a tecelagem de tropos, tomando inaltervel o que fora tecido. Dali, sem,
contudo, poder voltar atrs, se dirigia aos ps do trono da Necessidade [62Ja] e
atravessava-o e, depois que as outras tambm o tinham atravessado, seguiram todas para a
plancie de Lete, sob um calor ardente e terrvel; de fato, era um ermo de rvores e de tudo
quanto brota da terra. Com o crepsculo j a despontar, acamparam, ento, ao lado do rio
Ameles, cuja gua nenhum vaso era capaz de reter. Era necessrio, assim, que todas
bebessem uma dose certa de gua, mas as que no eram salvas pela sensatez bebiam mais
que o devido; quem bebia sempre se esquecia de tudo. [b] Enquanto dormiam, meianoite, um trovo e um terremoto aconteceram e em seguida, subitamente, foram levadas
para cima, cada uma de um jeito, ao nascimento, agitando-se como astros. Er, todavia, fora
impedido de beber da gua, mas como e em quais circunstncias veio a chegar ao corpo,
no soube; de repente, ao abrir os olhos, viu a si mesmo, de manh, estirado sobre a pira.
E assim, Glauco, a estria foi salva e no pereceu, e poder nos salvar desde que
lhe obedeamos, e poderemos corretamente atravessar o rio de Lete e a alma no manchar.

{c] Se acreditarmos em mim, considerando a alma imortal e capaz de suportar todos os


males, assim como todos os bens, tomaremos sempre a via superior e praticaremos de todo
modo a justia com sensatez, a fim de sermos caros a ns mesmos e aos deuses, quer
enquanto estivermos nesta vida, quer quando formos receber os prmios pela justia, tal
qual os vencedores quando juntos do a volta em triunfo, {d] e a fim de, aqui e na viagem
de mil anos, que narrvamos, sermos felizes!

91

COMENTRIO CRTIC080
595al - KaL tJ."fV - Sentido progressivo, introduzindo uma nova ordem de idias (DENNISTON,
1954, pp. 351-352). Plato retoma a questo do estatuto da poesia tratada anteriormente nos
Livros TI e

m. H ainda um breve comentrio no Livro VIII (568 a-d) acerca da relao dos

poetas trgicos (especificamente Eurpides) com a tirania Toda discusso que ser aqui feita
tem como referncia constante a argumentao platnica dos Livros 11 e lll, especialmente, na
medida em que se constituem como parte importante da teoria esttica, de um lado, e suscita,
de outro, problemas conceituais e de interpretao em relao ao Livro X Esse tipo de leitura
essencial para podermos compreender a posio de Plato quanto condio da poesia em
vista do conhecimento cientfico e da verdade;

595a2 - Ti]v

1TLV

'a cidade' - A cidade idealmente fundada por Scrates a partir da discusso

inicial com Trasimaco sobre a natureza da justia e da injustia (Livro I). Alguns intrpretes,
como Arnim e Lutoslawski, consideram que o Livro I da Repblica teria sido composto
anteriormente aos demais (II-X), situando-o entre os dilogos da primeira fase da filosofia
platnica (ROSS, 1993, p. 16). Outros consideram que o Livro X, devido descontinuidade
da argumentao platnica (por exemplo, o problema da dualidade semntica do termo
tJ.LIJ.TJO"LS', como veremos adiante), tatubrn seria mais tardio e teria sido colocado como

"apndice" para rediscutir temas j tratados nos demais Livros da Repblica (ANNAS, 1988,
p. 335);

595a3 - ev6utJ.T]9ELS' 'ao refletir' - Esse part. ao. pass. tem como raiz 9utJ.S', que no lxico homrico
est associado energia vital, sede do nimo humano (entendido em seu aspecto fisico). No
entanto, entre Homero e Plato, houve na Grcia uma transformao do pensamento
conceitual, determinado pela passagem de uma linguagem figurativa e concreta para uma
linguagem abstrata e tcnica, com o advento das especulaes fisicas e metafisicas da
filosofia pr-socrtica (HAVELOCK, 1996, pp. 11-12). Desse aspecto fisiolgico originrio
de 9UtJ.S' deriva, ento, um campo semntico diferenciado j na poca de Plato, e ele passa a
significar o princpio no s da vida e da vontade como tatubrn da inteligncia Nesse
sentido, o verbo E:v9utJ.OI.LaL ir se associar faculdade de raciocinio, de reflexo, tal como
Plato emprega aqui;

80

Todas as citaes de textos gregos so tradues de minha prpria autoria.


Nas referncias bibliogrficas a P. Murray, S. Halliwell, J. Adam e M. Untersteiner, no so citadas as
pginas porque se tratam de edies comentadas do texto grego, sendo, portamo, fcil de se localizar.

92

595a5- IJ.LIJ.TJTlKT - O adjetivo 'imitativo' provm originariamente do substantivo masculino IJ.LIJ.OS'


'imitador', um tipo de ator que recita, canta e dana (CHANTRAINE, 1968, pp. 703-704). A
genealogia do termo IJ.LIJ.TJOLS 'imitao', derivado de IJ.LIJ.OS (no latim mimus), tem seu
princpio em Homero, especificamente no Hino a Apolo (162-163), para designar a
capacidade de o coro das Dlias imitar (~J.LIJ.ELcr8m) as vozes e os dialetos de todos os homens.
Em Pindaro, Atena inventa a flauta para 'imitar' a lamentao de Euriale, e o coro 'imita'
pelo som e dana um co caando um cervo (VERDENIUS, 1983, p. 54). So, portanto, trs
aspectos distintos da IJ.LIJ.TJOLS: o verbal, o fignrativo e o tonal. O mesmo termo
IJ.LIJ.TJOLS adquire em Plato sentido tcnico em sua critica esttica e posteriormente toma-se

conceito central da Potica de Aristteles. O termo IJ.LIJ.T]OLS em Plato, todavia, empregado


com dois sentidos distintos (Livro III e Livro X). Como veremos no decorrer da
argnmentao do Livro X, essa dualidade semntica est na base da teoria esttica platnica.
Por enquanto, necessrio termos em mente o sentido especfico do termo definido por
Plato no Livro JII: ele designa o forma literria em que o poeta ou o ator narra a histria em
primeira pessoa, como se fosse a prpria personagem representada. Ope-se forma narrativa
de discurso em terceira pessoa, denominada 1Tfj oL"Jyr)OLS 'simples narrativa' (Rep., III,
392d);

595a5-bl - 1TaVT6s yp

~J.ov

... ELT] 'que se deva rejeit-lo absolutamente se manifesta agora

at mais evidente, como me parece, uma vez que foi definida separadamente cada uma das
partes da alma' - Plato anuncia aqui uma das vias de anlise que ser empreendida no exame
da natureza da poesia no Livro X: o aspecto psicolgico que envolve a relao entre poeta e
pblico (602c-608b), que ser discutido depois da definio do estatuto metafisico da poesia
(595a-602b);

595a7 - T Tfjs t!Juxfis ELTJ 'cada uma das partes da alma' - Nesse sintagma aparecem duas
palavras que possuem uma acepo especfica na filosofia de Plato:

A) t!Juxl signfica genericamente em Homero 'sopro vital' e freqentemente est assocada

morte, ao ltimo espasmo de vida Sua definio essencialmente fisica e concreta.


Vejamos estes versos da !/fada (XXII, 466-467):
Tijv tmT' <j>Sa~J.WV pej3EW~ viJ Kul!JEv,
fpL 1TE o' o1T[crw, d1ro lPUXTJV K1TOOE.

A tenebrosa noite cobriu-lhe os olhos;

93

Tombou para trs e expirou o ltimo sopro.

Pode significar tambm o espectro ou esprito, porm desprovido de autoconscincia,


guardando em si, todavia, o sentido fisico de aspecto visvel. Odisseu, no canto XI da

Odissia, reconhece pela viso a

<!Jux~

de sua me no Hades, conforme esta descrio (84-

87):
'H9E 8' TIL tPUX~ ~T]Tps- KaTUTE9VT]ULT]S",
AToKOU euyTT]p ~eya~TOPOS 'AVTLKEa,
Ti]v (wi"]v KaTEL1Tov 'lwv es "lLov ip~v.

Sobreveio-me o espectro de minha me morta,


Anticlea, irm de Aut/ico de grande nimo,
Que ainda viva deixei ao partir para a sacra /ion.

Tambm cnl!J.a, no vocabulrio homrico, designa antes o 'cadver' do que o corpo


propriamente dito, como podemos ver neste trecho da Odissia (11, 52-54):

ou yp rrw T6ano rro xeovos eupuoeCTJs


OW!J.U yp EV KLpKT]S" j.l.EyP<tJ KUTEEL TIO~EV ~!J.ELS
KaUTov Kat 6arrTov, erret rrvos os rreLye.

No havia ainda sido enterrado sob o cho de amplas vias,


Pois ns abandonamos o cadver no palcio de Circe
Sem prantos e insepulto, opressos por outro encargo.

Entre os sculos VITI e IV aC., que separam historicamente Homero de Plato, a lingna
grega vai paulatinamente sofrendo alteraes semnticas, especialmente os vocbulos que se
tomam termos tcnicos na linguagem filosfica A lingna se remodela na medida em que o
pensamento de natureza lgica e abstrata se desenvolve na cultura grega a partir do
surgimento da filosofia pr-socrtica e do discurso cientfico, fazendo com que a linguagem
figurativa e concreta do discurso potico sofresse, em seu mago, mudanas de natureza
sinttica, semntica e estilstica Nesse sentido, o estatuto metafisico e psicolgico concebido
por Plato transforma semanticamente

<!Jux~

em "abna" (no latim anima), em "esprito que

pensa", capaz de decises morais e de conhecimento cientifico do mundo, em oposio direta

94

ao

ow~a

"corpo", enquanto matria meramente perecvel. O esboo de uma concepo de

individualidade, do eu autoconsciente de si mesmo como pensante, pode tambm ser


percebido no mbito sinttico da lngua. Segundo Havelock (HAVELOCK., 1996, p. 214), os
pronomes pessoais e reflexivos a partir de Herclito e Demcrito, por exemplo, passaram a
ser empregados como objetos de verbos cognitivos, o que no era recorrente em Homero. B.
Snell, por sua vez, mostra que o fato de a lngua grega ter o artigo definido colaborou
decisivamente para que esse desenvolvimento de uma linguagem tcnica e de natureza
abstrata fosse possvel. O artigo definido anteposto a formas verbais e a adjetivos era um
modo de tom-los objetos slidos para a reflexo pr-cientfica (SNELL, 1963, p. 313-316).

B) elos tem como raiz lO que se associa viso (tambm no latim uideo e no snscrito
vedaiJ), presente na forma de aoristo el8ov do verbo 6pw 'ver', e no verbo oloo 'conhecer
por ter visto' proveniente do verbo defectivo *et8w (forma de perfeito que adquire valor de
presente). Etos- possui dois sentidos primordiais em Plato: a) 'aspecto', entendido enquanto
a forma visvel de algo, conservando o sentido original da raiz

lo (DES PLACES,

I 981, p.

38); e b) 'forma', que se confunde com a noo de la 'idia' (da mesma raiz lO), dissociada
da matria, empregado tecnicamente como conceito filosfico. Des Places, em outra obra,
ainda enumera mais trs sentidos do termo elos-: (1) 'figura' (como a geomtrca) (por ex.:
Rep., VI, 510d4); (2) 'espcie, categoria, classe' (com aproximada semelhana a -yvos-) (por
ex.: Fdon, 79a6); e (3) 'imagem' (por ex.: Sofista, 266c4) (DES PLACES, 1970, pp. 159161). Em Homero, elos- designa a fisionomia de uma pessoa, seu aspecto visvel e exterior,
de acordo com a natureza concreta e descritiva de sua linguagem. Com o desenvolvimento do
pensamento filosfico, o termo passa a ser usado e compreendido, paralelamente, como forma
interior, designando, de modo abstrato, a natureza ou essncia de cada coisa, aquilo o que ela
(REALE, 1997, p. 195). Em Plato, ambas acepes do termo, a tcnica (por ex., Repblca

X. 596a6; Fdon, 102all; Crtilo, 390a6) e a corrente (por ex., Crmides, 154d4; Fdon,
73a1; Repblica, li, 380d3-4), coexistem. Nessa passagem do texto, utilizado no neutro
plural, pode ser interpretada como 'as partes da abna', conforme as tradues de B. Jowet,
G.M.A. Grube e F.M. Cornford. Lon Robin e AI1an Bloom preferem vert-Ia como 'as
formas da abna', ao passo que E. Chambry e Carlos Alberto Nunes optam por 'as faculdades

daabna';
59Sb3 -

TTpOs TOi>s' T)S" Tp<l)'4JLUS TTOLTJTS

'aos poetas trgicos' - A tragdia surgiu no sculo V

a C. como um novo gnero literrio caracterizado pela seguinte tenso estilistica: entre o
lirismo do coro, em dialeto drico, que se aproxima das formas mais arcaicas da poesia, e a

95

linguagem dos protagonistas do drama, em dialeto tico, cuja mtrica oferece forma
dialogada uma fluncia mais prxima da prosa. Essa tenso pode ser percebida tambm no
mbito dos valores que se encerram no mundo trgico. Na releitura dos temas tradicionais da
mitologia, na narrativa sobre os heris, o que se entrev so novas perspectivas de
interpretao de valores religiosos antigos conforme exigncias morais, sociais e polticas
prprias do contexto histrico do sculo V aC .. A reatualizao das histrias mticas dava
ensejo a discusses a respeito de aes e atitudes hericas, atravs de um ambguo sistema de
valores, devido relao de interpenetrabilidade entre passado mtico e as institnies da
1TLS'. O surgimento de um vocabulrio juridico mais especializado, recorrente nos textos
trgicos, demonstra, de forma mais clara, como novas questes vo sendo progressivamente
colocadas e discutidas, ao lado de personagens mitolgicos que na poesia antiga expressavam
outros valores. A historicidade do pensamento pode nos revelar certos aspectos intrinsecos da
mentalidade do homem helnico na poca em que a tragdia surge como novo fenmeno
esttico (VERNANT, 1972, p. 27; GENTILI, 1984, pp. 109-110);

S95b5-6- lwf311 OLKEV eTvm ... 8wvo[as- 'todas as coisas dessa natureza parecem ser a mutilao
da inteligncia dos ouvintes' - Plato j antecipa o fundamento de sua investigao a respeito
das conseqncias psicolgicas da contemplao esttica: a poesia se apresenta como
adversria da razo, do esclarecimento. Do ponto de vista moral, a ausncia de discernimento
entre bem e mal e a concepo antropomrfica dos deuses em Homero e Hesodo, conforme a

anlise dos Livros II e m, conduzem o homem a agir sem coerncia, sem estar comprometido
com o bem e a verdade. Ele age motivado pelas paixes, pelos impulsos sensveis,
obscurecendo o que a razo prescreve como o melhor a se fazer;

59Sb6 - <j>pj.taKov 'antidoto' - Esse termo mdico sugere implicitamente que a filosofia capaz de
"curar" algo em estado patolgico. A recorrncia do vocabulrio mdico na obra platnica
expressa, de certa forma, como a cincia mdica constitnia-se uma fonte de referncia para o
pensamento de Plato;

S95b9-c2 - KatTOL <j>L[a y ... yevallat 'ainda que certa afeio e respeito que tenho desde a
inf'ancia por Homero impeam-me de falar. Pois ele parece ter sido o primeiro mestre e gnia
de todos esses belos poetas trgicos' -A hesitao de Scrates ao criticar Homero devido
<j>Lta 'afeio' e ao al&IJs- 'respeito' prepara, entretanto, toda a magnitude e violncia que
sua critica ir assumir na argumentao posterior (GADAMER, 1973, p. 46).

A poesia

homrica j havia sido tratada do ponto de vista moral, em relao natureza dos deuses e
heris (Livro li, 377d s.), e estilstico, na definio dos elementos que a constituem, i.e., a

96

narrativa e a imitao (Livro

m, 392c s. ). No Livro X, Plato busca fundamentar metafisica e

psicologicamente os princpios estticos de sua teoria;

595cl-2 - &t&oKaO$ 'mestre' - Esse substantivo revela bem a preocupao de Plato com as
questes pedaggicas que envolvem a relao ntima entre Homero e o sistema educacional
grego. A questo moral, a educacional e o aspecto psicolgico dizem respeito a nstncias
diferentes do mesmo fenmeno que envolve a relao entre poesia e cultura grega Por outro
lado, demonstra como Plato no distngue formalmente a pica da tragdia, passando a
considerar agora os problemas da poesia em si, como veremos, e no de um determinado
gnero isolado, apesar de ter uma predileo por Homero e eleg-lo seu maior rival;

595c3 - ci"!6Eta - O substantivo que desigua 'verdade' no vocabulrio platnico possni uma
etimologia interessante. Sua raiz lle- advm do verbo avevw 'passar despercebido', 'no
ser notado'. O a- privativo, ento, d o sentido original 'aquilo que no est oculto, que se
evidencia' (CHANTRAINE, 1968, p. 618). Essa noo de desvelamento que da surge possni
uma relao imanente com o 'no cair em esquecimento'. Esquecimento, morte e no-ser, so
trs noes que se implicam mutuamente na filosofia de Plato, tendo em vista que sua
prpria teoria do conhecimento se fundamenta na concepo de Reminiscncia, na lembrana

de algo que j existe previamente enquanto verdadeiro ser (Mnon, 80d-86c; Fdon, 72a-77a);

595cS- "AKoUE &>, flov &E cirroKp(vou 'Ento escuta! Ou melhor, responde!'- Scrates sempre
prefere conduzir o dilogo: ele mesmo perguntando e o interlocutor respondendo. Esse
processo dialgico est na base do mtodo dialtico. No dilogo Protgoras (334c7-336d5),
Scrates contesta o modo como o sofista Protgoras tenta conduzir a conversa, i. e., se
estendendo em longos discursos. Nesse contexto, Scrates alega que no capaz de
acompanhar o raciocnio do sofista pelo fato de ele no ser conciso em suas colocaes e de

no ir direto ao ponto. No fundo, a questo que se coloca justamente o embate entre retrica
e filosofia quanto forma do discurso: entre o mtodo dialtico, que se faz por meio de
perguntas e respostas diretas a partir de premissas assentidas igualmente pelos interlocutores,
e os discursos sofisticas, que buscam defender uma detenninada tese em vista da persuaso
do pblico, sem ter o compromisso com a verdade ou com a justia Vejamos este trecho do
dilogo (336a5-b3):

EL ov m6uflELS' EflOU Kat TlpwTaypou ciKoEtv, TOTou &ou, WO"TTEp TO 1TpWTOV flOl
drrEKp(vaTo &t flpaxwv TE Kat airr T EpwTUflEVa, ohw Kat vJv drroKplvE0"6at e[ &E fl"T,
TlS' TpTfO$ EO"Tat TWV &ta)..ywv; XWPLS' yp eywy' <lflllV etvat TO O"UVELVat TE U"TOlS'
&taE"YOflVOUS' Kal. To Ollllll"YOpe1v.

97

Se queres, ento, ouvir-me conversar com Protgoras, assim como ele me respondia no incio
aquilo mesmo que era perguntado e por meio de frases curtas, preciso tambm agora que do
mesmo modo ele me responda; caso contrrio, que tipo de dilogo seria? Pois eu julgava como
duas coisas distintas conversar em particular um com o outro e discursar diante do pblico.

595c7 - t.Lt.LTJOW l..ws 'imitao em geral' - Scrates ammcia em b9-10 que tratar de Homero,
mas passa a discutir a natureza da imitao e sua relao com a Teoria das Idias. A partir
dessa pergunta, Scrates ir conferir outro sentido para o termo t.Lt.LllOLS', que j havia sido
empregado numa acepo mais restrita no Livro ill (392d5) para designar o discurso direto
(em 1' pessoa), em oposio forma narrativa (em 3' pessoa). No Livro X, t.Lt.LTJOLS' passa a
definir a condio metafisica da poesia em oposio, ou melhor, numa relao hierrquica
com a verdade inteligvel que figura, por sua vez, como objeto de conhecimento para a
filosofia e a cincia Homero s ser retomado em 598d7;

596a6- K TI]s elw9uas t.LEe8ou 'com base no mtodo habitual' -Plato est se referindo aqui
Teoria das Formas como algo familiar ao interlocutor Glauco, sem a necessidade de
fundament-la, nem mesmo de examinar suas premissas (como o prprio mtodo dialtico
exige). Supor que cada coisa possui uma forma ou idia nica inteligvel, pela qual ela mesma
se define, algo que se torna consensualmente (MURRA Y, 1996);

596a6 - elos - 'Forma' no sentido j definido, que se confunde com a noo platnica de
t8a 'idia', dissociada da matria (ver Comentrio 595a7). Cada objeto particular tem sua
definio na participao da universalidade da 'forma' ou 'idia'. Todavia, devemos ter
ateno quando transliterarnos o termo l8a do grego para o portugus como soluo para
traduo, pois 'idia' nos parece designar antes um pensamento, uma representao mental, e
no o objeto especfico do pensamento. 'Idia', na filosofia de Plato, o mesmo que o ser, o

verdadeiro ser, aquilo que de fato , aquilo a que o nosso pensamento se remete, de natureza
inteligvel, e no sensvel (REALE, 1997, p. 195);

596a6 - rrou - A partcula rrou aparece seis vezes entre 596a e 597a Ela geralmente empregada
em contextos de incerteza e impreciso do discurso, marcando certa hesitao ou impasse. No
entanto, em Plato, freqentemente a encontramos em momentos de absoluta clareza e at
mesmo em afirmaes muito bvias, dando-lhe assim uma conotao irnica (DENNISTON,
1954, pp. 490-491). Nesse trecho, aparece como uma forma de atenuao polida do discurso;

98

596a7 - Tat'rrov voi.J.a 'o mesmo nome' - Nota-se a pressuposio de que para cada Forma ou
Idia h na linguagem uma denominao adequada; possvel exprimi-la pelo /..yos-;

596b3 - lBm - Fica claro como Plato utiliza el8os- e l6a como dois conceitos de valores
semntico e filosfico indistintos; basta compararmos a ocorrncia quase simultnea em a6 e
b3;

596b6-1 o - OuKODv Kal. elw6ai.J.EV ... Twv TJiJ.Loupywv 'Pois bem, no costumamos tambm dizer
que o artfice, olhando para a idia de cada mvel, assim fbrica, por um lado, as camas, por
outro, as mesas, que ns utilizamos, e do mesmo modo quanto ao resto? Pois nenhum artfice
artfice da idia em si' - Aqui apresentada a figura do T]i.J.Loupys- ('artfice') que pode
ser compreendido genericamente como especialista em qualquer uma dentre as tcnicas ou
artes (tendo como referncia o termo TXVTJ). interessante notar que a contemplao da
idia do objeto particular a ser produzido pelo artfice concebida de maneira imediata. A
capacidade de produo do artfice est intrinsecamente associada contemplao daquilo
que define a prpria coisa. Todavia, no Livro VII, Plato demonstra quais as exigncias
imprescindveis para a possibilidade de contemplao das idias. O rigor do mtodo dialtico
e da matemtica, a necessidade de estudo e disciplina, no parecem condizer com o modo
pelo qual entendida, nesse contexto, a relao do artfice com a contemplao da idia do
objeto a ser produzido. De fato, as idias tratadas no Livro

vn

so valores morais e se

apresentam como sentido ltimo do constante exerccio do filsofo na busca da sabedoria, e


no simplesmente as idias de objetos comuns do cotidiano. So duas perspectivas distintas
concernentes ao mesmo problema da possiblidade do conhecimento. Adam nota que os
oKEuacrT, 'artefatos' ou 'objetos confeccionados', possuiriam, assim, os mesmos atributos
(transcendncia, existncia prpria, entre outros) que as qualidades abstratas, dentre elas os
valores morais supremos, e que os <j>UTEuT 'entes naturais', se formos rigorosos nesse
cruzamento de argumentos aparentemente contraditrios dentro da Repblica;

596cl - EL vv 'hbil' - Esse termo possui o sentido forte de 'terrvel', na acepo mais comum da
palavra Poderamos entend-lo neste contexto como 'terrivelmente hbil', 'que causa
temor/espanto pela habilidade'. Na Apologia de Scrates (17a4-b6), figura do orador e/ou
do sofista associada a noo de ELVS" yELV 'terrvel/hbil ao falar', o que esclarece
melhor o sentido em que Plato emprega esse termo. Se o propsito sofistico persuadir pela
palavra o pblico em vista do consentimento, defendendo um argumento que,
independentemente de ser justo ou verdadeiro, deve ser aceito como o correto e o mais forte,
todos os recursos oratrios so necessrios para atingir esses fins. Nesse sentido,

99

&t vs admite tanto a noo de 'hbil' quanto a de 'terrvel', sendo dificil a traduo que no
empobrea seu campo semntico;

596dl - cro<j>tcrTiw 'sbio' - O tenno empregado no sentido original: 'sofista' era qualidade de
quem se distinguia pela habilidade ou conhecimento (sinnimo de cro<j>s). O sbio era
originalmente aquele ser excepcional que tinha o poder de ver e fazer ver o invisvel, assim
como o adivinho e o poeta (VERNANT, 1973, p. 306). A partir do sculo V, passou a ser
associado especificamente aos professores de retrica e/ou oratria, a maioria estrangeiros,
que surgiram em Atenas no contexto de desenvolvimento do mbito jurdico, conforme as
prprias exigncias que a habilidade com os recursos do yoc; foi adquirindo. O debate
pblico na gora ganhou dimenso tcnica com o advento dos tribunais e da jurisdio.
Dentre os mais notveis sofistas da poca de Scrates, podemos citar Protgoras, Grgias e
Hpias (a todos Plato dedicou um dilogo especfico), alm de Prdico (MURRAY, 1996;
HALLIWELL, 1988);

596d4- TTOLTJTTS 'autor'- O tenno tambm aqui empregado genericamente como 'aquele que faz'
(substantivo que advm do verbo Trotw), e no especificamente como 'poeta'. Certamente h
um tom irnico e um jogo de palavras proposital nesse emprego alternativo de TTOL TJTTS ao
invs de

8T}~toupyc;;

596e4 - <!>mv~eva 'as coisas como aparecem', VTa 'como so na verdade' - Essa dualidade
conceitual fundamental na filosofia platnica, a separao entre mundo sensvel e inteligvel,
se constitui lingisticamente a partir desses dois particpios presentes: (1) do verbo <i>a[vo~at
'aparecer', 'manifestar-se' e (2) do verbo

el~(

'ser'. Aparecem geralmente antecedidos pelo

artigo definido neutro, que tem a propriedade, por sua vez, de tom-los conceitos universais

(ver Comentrio 595a7). Literalmente, poderamos traduzi-los respectivamente por


'fenmeno' e 'ente', mas h consenso na tradio em mant-los como 'aparncia' e 'ser',
recobrindo de maneira mais adequada o valor semntico de tais conceitos na filosofia
platnica. De qualquer modo, os atributos que se predicam de cada um esclarecem melhor
essa dicotomia: por um lado, a efemeridade, a multiplicidade e a mutabilidade; por outro, a
eternidade, a unidade, a identidade e a imutabilidade;

596e6 - 'wyp<!>oc; 'pintor' - Plato insere na discusso a figura do pintor como um arti:ficio
estratgico de sua argumentao, pois seu alvo principal j havia sido claramente determinado
no incio do Livro X: os poetas e especificamente Homero. A relao hierrquica entre a idia

da coisa, a coisa manufaturada e a representao artstica da coisa, adquire, com a introduo


do pintor, uma clareza visual maior. H comentadores, entretanto, como J. Aunas, que
consideram problemtica, do ponto de vista da coerncia interna da argumentao, a analogia

100

entre o pintor e o poeta. Ela ressalta que Plato no esclarece adequadamente como se aplica
essa demonstrao do valor da obra de arte do pintor, em relao idia da coisa
representada, ao contedo prprio da poesia, especialmente quanto s questes de cunho
moral (ANNAS, 1988, pp. 338-339). Plato s retoma a questo da poesia posteriormente em
598d9;

596e10 - Kal TOL

Tpmp

TLVL KQL

'wyp<j>os-

KLVl'JV 'ITOLEl

'ademais, tambm de algum modo

o pintor faz a cama' - Essa proposio revela que no h separao absoluta entre a idia da
coisa e a coisa representada pelo pintor, pois, se possvel reconhecer e classificar a cama
pintada como uma cama, porque de algum modo ela participa da idia da cama. Portanto, a
questo se desloca de uma relao tautolgica e/ou de contrado para uma relao de
profundidade, de perspectiva e, por conseguinte, de hierarquia O que est em jogo so os
nveis de representao do ser e em que medida se estabelecem essas relaes recprocas.
Sobre o problema da participao do particular no uuiversal, Plato passar exaustvamente a
trat-lo nos dilogos de sua matoridade (de cunho ontolgico), como no Sofista e no

Parmnides;

597al- pTL 'h pouco'- ver 5%b;


597a2 -

o ecrn

KLVT)

'o que a cama ' - Esse sintagma uma das formas lingstcas usadas

tecuicarnente por Plato para designar o verdadeiro ser, aparecendo como um correlato
conceitual ontolgico de e18os 'forma' e la 'idia' (UNTERSTEINER, 1966; MURRAY,
1996). B. Snell mostra que no latim, pelo fato de no haver o artigo defiuido, a traduo feita
por Ccero de T ayaev 'o bem', cujo sentido filosfico se refere idia uuiversal de bem,
s era possvel por meio de uma circuulocuo expressa em id quod bonum est, literalmente
'aquilo que bom'. Como podemos perceber, em Plato essa forma de expresso ontolgica
j fazia parte do lxico filosfico (SNELL, 1963, p. 314). No entanto, para os interlocutores
de Scrates no familiarizados com a linguagem tcuica do pensamento filosfico, essa forma
de expresso o ecrTL KLVT) poderia ser tua1 compreendida Embora o pronome relativo 6 seja
neutro e se refira a um substantivo feminino KLVT), o que j poderia causar estranheza aos
ouvidos, um interlocutor de Scrates poderia compreender essa expresso como 'aquilo que
(uma) cama' (do ponto de vista sinttico, 6 como sujeito), i. e., uma cama em particular, e
no como 'aquilo que a cama ' (do ponto de vista sinttico, 6 como predicativo), i. e., a
cama em si mesma Essa possivel ambigidade na compreenso do enunciado pode ser
entendida como sintoma da transformao da linguagem corrente e ordinria para a
linguagem tcuica e especializada prpria do pensamento filosfico, na medida em que o

101

desenvolvimento do vocabulrio abstrato na Grcia pr-platnica se deu a partir da

remodelao de recursos j existentes na lngua grega, e no a partir de uma adio de outros


recursos alheios (HAVELOCK, 1996, p. 12) (ver Comentrio 595a6-7);

597a8 - ws y' v 8ELEV 'assim pareceria pelo menos .. .' - A partcula YE possui uma sutileza

irnica;
597b9 - TKTWV 'carpinteiro' - H uma variabilidade nas palavras utilizadas para designar o
trabalhador manual, mnitas vezes dificeis de serem reproduzidas na traduo. Alm de
TKTWV, j apareceram XELpOTXVTJS' 'o que exerce a arte manual', KLVOUpyS' OU KLVOTIOLS'
'o que fabrica camas' e 8T]i.LLOupys 'artfice em geral';

597bl3-14 - TpLS' oTOL mcrTTm TpLcrl.v Et8m K(vwv 'esses trs dominam trs espcies de
cama' - Plato utiliza aqni o mesmo termo EL8os que at ento vnhamos traduzindo por
'forma' (ver Comentrio 595a7). Entretanto, h uma diferena semntica significativa nesse
contexto, pois, se mantivssemos o automatismo na traduo, cairamos numa contradio
grave no plano das idias e quebraramos o rigor lgico da argumentao platnica Vimos
que para cada tipo de coisa h uma nica 'forma' ou 'idia' pela qual ela se define (5%a5b5). Se traduzissemos nesta passagem EL8os por 'forma', estaria implicada a possibilidade de

distinguir trs formas de uma mesma coisa, o que representaria uma autocontradio em seus
prprios termos. Nesse sentido, fica evidente a riqueza plstica verbal da linguagem
platnica, pois o mesmo vocbulo, que possui estatuto tcnico ontolgico, em certos
contextos empregado em seu sentido mais genrico e corrente de species. Entre os
tradutores de Plato, percebemos tambm um consenso no tocante a essa distino semntica
neste trecho: I) three kinds (B. Jowett, P. Shorey, G. Grube, S. Halliwell, A. Bloom) ou three

sorts (F. Comford, H. Lee); 2) trais especes (L. Robin, E. Chambry, R. Baccou); 3) trs
espcies (Carlos Alberto Nunes, Eduardo Menezes, Albertino Pinheiro) ou trs tipos (Maria
H.R. Pereira);

597c3

-o crn KLVTJ 'aquela que o que a cama ' -ver Comentrio 597a2;

597dl-3 - Tarra 8Tj ... e<j>ucrEv 'Sabendo isso, penso eu, o deus, desejando ser realmente o
produtor da cama que realmente , e no um fabricante qualquer desta ou daquela cama,
gerou-a nica em sua natureza' - O termo TIOLTJTJS', atribudo ao eos 'deus', significa
genericamente 'aquele que faz, que cria', modificado pelo advrbio VTWS' 'realmente, de
fato'. H implicitamente a preocupao em distingui-lo do 'poeta', que tambm designado
pelo mesmo termo TIOL TJTIS';

597el-2 - IJ.LIJ.T]TTJS' o KELVOL 8T]iJ.LOupyo( 'imitador daquilo de que aqueles so artfices' Premissa do argumento metafisico e epistemolgico primordial de Plato; a primeira

102

desqualificao do pintor enquanto imitador, subjugando-o ao <j>uToupys- 'artfice natural' e


ao XELpoTXVOS' 'arteso'. Ambos podem ser entendidos aqui como OT]j.I.Loupys 'artfice em
geral', na medida em que a oposio se d entre 'o que faz' e 'o que imita';
597e3-4- TOV To Tp[Tou ... Kae1s; 'Ento chamas imitador o produtor da terceira criao a partir
da natureza?' - A) Plato faz a distino entre 'artfice' e 'imitador', mostrando como se
relacionam hierarquicamente a idia (objeto do pensamento filosfico), a coisa particular
(objeto do artfice) e sua representao esttica (objeto do pintor e, por analogia, do poeta). O
uso do geuitivo similar ao da linha dl3 (ADAM, 1980), ou seja, no literalmente o
imitador 'da terceira obra a partir da natureza', mas sim o imitador 'em relao quilo que se
encontra trs graus afastado da natureza'. Essa dificuldade reflete-se claramente nas
resolues encontradas pelos diversos tradutores dessa passagem do texto, que muitas vezes
acrescentam alguma expresso para tom-Ia mais compreensvel. Tomemos como exemplo as
tradues de G. Grube e E. Chambty respectivamente: Then wouldn 't you cal/ someone

whose product is third from natural one an imitator?; Alors tu apelles imitateur I 'auteur
d'un produit loign de la nature de trais degrs?. B) J nesse ponto da argumentao, o que
Plato entende por j.I.Lj.LT]O'LS se distingue em muito da primeira acepo da palavra no Livro

III (392c-396c). Empregada, no primeiro momento, para classificar estilisticamente a obra


dramtica em oposio descritiva (ou o discurso em l' pessoa em oposio ao de 3'), Plato,
no Livro X, passa a defiuir a natureza da obra potica como essencialmente mimtica, mesmo
tendo anunciado, no inicio do texto, que o objeto de sua investigao seria 0'1] !J.L!J.T]TLKJ 'a
parte mimtica' (595a5). No entanto, j nesse ponto do dilogo, clara a concepo da poesia
em si como !J.LiJ.T]O'LS, e no s o estilo dramtico, mesmo tendo Plato tomado como
paradigma a pintura para a demonstrao do argumento. Sobre as interpretaes desse
paradoxo conceitual: ver HAVELOCK, 1996, cap. I I; CROSS 7 WOOSLEY, 1964, cap. 12;

ANNAS, 1981, cap. 14; ASMIS, 1992, "Plato on Poetic Creativity"; PAPPAS, 1995, cap. 12;
JANAWAY, 1995, cap. 5; URMSON, 1997, "Plato and The Poets"; CORNFORD, 1961, cap.
35;
597e6-8 - TolT' dpa ... j.I.Lj.LT]Ta[ 'ora, tambm o poeta trgico ser isso, uma vez que imitador:
algum que surge naturalmente como terceiro a partir do rei e da verdade, assim como todos
os demais imitadores' - Plato aplica poesa, na figura dos trgicos, as concluses tiradas a
partir do exame prvio que tinha como paradigma o (wyp<J>os 'pintor'. Portanto, tudo o que
foi assentido em relao ao pintor, seria perfeitamente adequado, como teria pressuposto
Scrates, tambm para a poesa, pois a investigao diz respeito natureza da representao
esttica do mundo. Essa hierarquia natural (1Te<j>uKS) pode ser compreendida ento em dois

103

nveis paralelos: de um lado, entre (i) <j>uTopyos- 'artfice natural', que corresponde aqn ao
~QOtUS'

'rei', (ii) TKTWV 'carpinteiro',

Ktvorrots

OU

XELpTXVT]S 'trabalhador manual/arteso',

OU

'o que faz a cama' e (iii) iJ.LilTJTIS 'imitador'; de outro, entre (i)

aim) 8 eoTt KLVT] 'aqnlo mesmo que a cama ', (ii) KLVT] ns 'uma cama particular' e (iii)
e a representao esttica da cama (ADAM, 1980);

598al-3 - 1TTEpa EKlVO ... pya; 'o que ele te parece tentar imitar em cada ocasio aqnlo
mesmo que h na natureza, ou as obras dos artfices?' - Plato retoma ao pintor como
paradigma e conduz o argumento concluso de acordo com as premissas estabelecidas em
597el-4;

598a6- Tiws yEtS; 'o que queres dizer?'- Esse tipo de estranhamente do interlocutor de Scrates
muito recorrente em toda obra platuica, e freqentemente o prprio leitor acaba se
encontrando na mesma situao aportica Scrates s vezes diz propositalmente coisas
obscuras, sem ir diretamente ao ponto, como que rodeando a questo real e incitando o
interlocutor reflexo. Esse rr9os faz parte da estratgia retrica que o mtodo dialtico lhe
proporciona, dando uma cadncia na argumentao e ao mesmo tempo mantendo, por meio
do estranhamente, o interesse do interlocutor na discusso;

598a7-9 -

~08E

KLVT], EVTE ... woaTws; 'o seguinte: a cama, se observ-la obliquamente, de

frente ou de qualquer outro ngulo, ela mesma de algum modo diferente de si mesma, ou
em nada ser diferente, apenas se manfestando diversa? E igualmente quanto s demais
coisas?' - Plato est se referindo s diferentes perspectivas de uma mesma coisa, que
aparentemente parece ser mltipla, mas essencialmente una por defino. O que se
encontra subentendido, ento, a mesma dualidade entre ser e aparncia, entre mundo
sensvel e inteligvel, entre mltiplo e uno. O argumento de Plato de que o pintor capaz
de representar apenas uma dessas perspectivas da cama, apenas um recorte arbitrrio, fazendo
com que quem contempla a obra de arte tenha a iluso de que se trata realmente de uma cama
Nesse sentido, se comparada cama confeccionada pelo arteso, a cama do pintor estaria
numa condio inferior por participar em menor grau da idia da cama;

598b6-8 - TI ppw pa ... ELWov 'a arte de imitar est, portanto, muito longe da verdade e, como
parece, se produz todas as coisas, porque atinge uma pequena poro de cada uma, que no
passa de um smulacro' - A hierarqna e o estatuto metafisico e epistemolgico da obra do
pintor se completa nesta passagem. Ser imitador do <j>atviJ.EVOV 'aparncia' e no do v 'ser'
(b 1-6) reduz a obra de arte, no caso, a pintura, a uma mera "aparncia da aparncia", definda

104

por Plato como et8wov 'simulacro' (sentido pejorativo; diminutivo de elOS'). A


representao esttica apenas um aspecto do mundo aparente;

598b8-cl - otov (wyp<j>os- ...

TEXVWV

'assim o pintor, dizemos, pode pintar para ns o sapateiro,

o carpinteiro, ou qualquer outro artifice, sem nada conhecer de seus oficios' - O mesmo
argumento de que o poeta compe sobre coisas de que no possui conhecimento encontra-se
no on (532c, 536c, 542a). Embora Plato no desenvolva com maior acuidade esse ponto
especfico de sua argumentao no Livro X, no on ele explica quais as motivaes e as
causas da memorizao potica por parte dos rapsodos. Nesse dilogo, Plato interpreta a
ativdade do rapsodo a partir de dois conceitos fundamentais: 116eos-

wv, lit. 'estando com o

deus dentro de si' e KaTEXiJ.EVOS" 'estando sob seu domnio' (tradutores de Plato costumam
interpret-los respectivamente como 'inspirao divna' e 'possesso). Na discusso com on,
Scrates conclui que os rapsodos recitam os versos homricos no por conhecimento ou por
arte, mas simplesmente por inspirao divna e possesso. Vejamos esta passagem do on
(536cl-2):

Pois nem por arte nem por conhecimento tu falas o que falas a respeito de Homero, mas por
inspirao e possesso divinas (. ..)

598cl-4 - /;a1TaT(\> v T(\> 8oKe1v ws- T)8ws- TKTova etvat 'poder enganar, por fazer parecer
que um verdadeiro carpinteiro' - Esse um dos princpios fundamentais da teoria esttica
platnica. A locuo verbal 8oKe1v elvat 'parecer ser' delimita em que mbito e em vsta de
que trabalha a pintura (e por conseguinte a poesia), e justamente nesse ponto que reside o
risco e a seduo da representao artistca do mundo. Por meio do fascinio cansado pelo
prazer da contemplao esttica, o espectador corre o risco de ter a iluso de se tratar de algo
verdadeiro o que est ali representado, enganando-se quanto natureza da coisa e se
distanciando em muito do verdadeiro ser. Em contrapartida, o pensamento filosfico se
orienta pela busca incessante do conhecimento daquilo que de fato . Isso seria o <jxipj.J.aKov
'antdoto' contra a induo ao falso, ao aparente, ao erro, iluso, a que a poesia, atravs de
suas propriedades e artimanhas, impele o espectador;

598c6-d5- As anforas T(\> TOlOTq (dl), auT(\> (d3), a\JTs' (d4), tm como co-referente TLS" (c6),
que por sua vez qualificado ironicamente de eu~8T)S" v6pw1TOS" por Plato (d2);

105

598d9 - "!J.T]pos 'Homero' -Plato retoma somente nesse contexto o que havia enunciado como
um dos intuitos de sua crtica esttica no incio do Livro X (595b8-9). A predileo por
Homero expressa claramente o vinculo intrnseco da cultura helnica com os preceitos
estticos e morais da llada e da Odissia. A educao dos jovens tinha como fundamento a
transmisso oral da poesia homrica, desempenhando papel fundador da mentalidade
helnica. Entre os sculos VID e IV a.C., que separam Homero de Plato, a Grcia sofreu
fortes e decisivas transformaes nos mbitos poltico, religioso, territorial, econmico e
social, e suportou o peso de duas guerras: contra os Persas (490-479 A.C.) e contra Esparta
(431-404 a c.). A crtica a Homero no se reduz de Plato, mas se encontra tambm em
outros autores no mbito mesmo da poesia, como em Xenfanes (ASMIS, 1996, pp. 339340). Se Plato to incisivo e rude ao tratar a poesia homrica do ponto de vista dos
principies de sua filosofia, porque ela desempenhava funo proeminente na conservao e
transmisso dos valores culturais e no sistema educacional grego;

598el - KOO!J.EV 'uma vez que ouvimos' - O verbo Kow significa aqui 'saber por ter ouvido',
constituindo-se como uma referncia textual oralidade do conhecimento na Grcia;

598e2 - peri]V Kal.

KaK(av -

A opo de traduzir esses dois conceitos centrais da moral platnica

por 'excelncia' e 'debilidade' tenta superar a dicotomia 'virtude' e 'vicio' comumente


encontrada na maioria das tradues, como, por exemplo, a de E. Chambry (1948), B. Jowet
(1946) e mais recentemente G.M.A. Grube (1992). S. Halliwell (1988) encontra uma
alternativa, traduzindo-os por goodness and evi/. O sentido cristo que 'vicio' e 'virtude'
assumiram de certa forma empobrece e at mesmo obscurece o valor atribudo por Plato aos
seus conceitos morais;

598e2- Kal. T YE 9E1a 'e inclusive as divinas' - A particula yE possui um valor forte, ressaltando
a dimenso teolgica que a poesia abarca, mas sob um tom de ironia que antecede o
aprofundamento critico da discusso;

598e3-5 - EL !J.EL ... i] !J.TJ oiv TE Elvm 1TOLE1v 'se almeja fazer bem o que venha a fazer, faa
com conhecimento, seno incapaz de fazer' -Plato faz uma distino fundamental entre
EloTa 1TOLE1v e

o(ov TE E1vm: 'fazer com conhecimento' e 'ter capacidade de fazer',

respectivamente. Ter conhecimento o pressuposto para se poder fazer. Esse um dos


principies norteadores da crtica esttica platnica;

599al - TPL TT 1TXOVTa Tou VTOS' 'apartadas trs graus do ser' - Scrates alcana o ponto
crucial de sua argumentao inciada em 596a5. A relao entre cincia (cujo objeto de
investigao o ser) e poesia no se reduz mera oposio, mas se estabelece

106

hierarquicamente. A questo que se coloca de perspectiva diante do ser: a idia da coisa, a


coisa em particular e a coisa particular representada esteticamente so os trs graus de ser.
Pelo fato de a realidade estar na idia da coisa, pela qual ela mesma se define, o objeto
concreto no mundo sensvel j em si uma aparncia, na medida em que est sujeito
decomposio, transformao e suscetibilidade do tempo. Sendo assim, as obras dos
poetas, que tm como matria no a idia, mas o modo como as coisas se apresentam aos
sentidos, estariam no terceiro uivei, seriam uma "aparncia da aparncia", por isso "apartadas
trs graus do ser";

599a3-4 - e yElV 'muito bem falar' - Plato qualifica o orador (p~Twp) na Apologia de Scrates
(17al-18b6) como 8ElVOs yElV, 'terrvel, hbil ao falar' (ver Comentrio 596c3). O
advrbio et est se referindo aqui ao estilo potico, ornamentao do discurso pela
linguagem potica O poder de seduo da poesia est intimamente associado persuaso
pelo discurso, e nesse mbito em que retrica e poesia esto diretamente associadas;

599c4- wcrnep 'AcrKTJ1TLS" 'como Asclpio' - Asclpio, na mitologia grega, era filho de Apolo e
ao mesmo tempo heri e deus da medicina Sua gnese, contudo, se apresenta diversa nas
narrativas e relatos. Os filhos mencionados por Plato so Podalirios e Macon, que tambm
aparecem em Homero na Ilada (II, v. 732; XI, v. 833). Posteriormente, foram atribudos a
Asclpio outros filhos. O culto a Asclpio acontecia sobretudo na Tesslia, de onde era
originrio, e especificamente na cidade de Epidauro, onde existiam festivais em sua
homenagem aos quais o prprio Plato se refere no on (530 a3-4). Em Epidauro, havia uma
grande escola de medicina com prticas eruinentemente mgicas, mas que propiciaram o
advento posterior de uma medicina de carter cientifico. O ilustre mdico grego Hipcrates
era conhecido como descendente de Asclpio (GRIMAL, 1951, p. 71);

599c7-dl - rroJ.LOV TE rrpt ... rrpl dv9plrrou 'da guerra, do comando militar, da administrao
das cidades, da educao do homem' - interessante notar como Plato insiste em colocar a
questo pedaggica entre "as coisas mais belas e magnnimas", ao lado da guerra, do
comando militar e da administrao pblica. Isso revela, conforme a interpretao de
Havelock, outra dimenso que a critica esttica platnica tambm alcana (o problema dos
parmetros educacionais), no contexto em que a oralidade j encontrava sua contrapartida no
processo de difuso da escrita na Grcia dos sculos V e IV a C.;

599dl-2 - S[Katv rrou epwTv dUTov rruv9avoJ.LVOUS" 'seria justo que assim lhe perguntssemos'
- Essa orao reduzida de infinitivo tem como sujeito oculto JJ.l.S', e dUTov como objeto
direto (e no como sujeito, como poderia ser sintaticamente interpretado);

107

599d2-3 - el&\ou

TJ~lOUpyS',

OV T]

~l~TJTT]V wpLO"~eea

'artfice do simulacro, (... ) o qual

definimos ser o imitador' -ver definio anterior em 597e3-4;

599d7 - wanep L AuKopyov

AaKea(~wv

'tal como a Lacedemnia por Licurgo' - Sobre

Licurgo (sc. IX a.C.?), Plutarco inicia assim sua doxografia:


Tiepl AuKopyou To

vo~o6Tou

Ka6ou

~v

ouev eaTLv elne:v dvawpLO"j31TTJTOV ...

Sobre o legislador Licurgo, em geral, nada podemos afirmar que no seja contestvel (..)

Segundo Herdoto (Livro I, 65/66), antes de Licurgo, Esparta possua o pior governo de
toda Hlade, e suas priucipais iustitues, quando se tomou legislador, estavam relacionadas
priucipalmente a questes de guerra, como, por exemplo: 1) as enomotias, grupos de 32
soldados unidos por juramento; 2) as triecadas, grupos de 30 famlias; 3) as sissitias, repastos
coletivos que obrigavam a participao de todos os cidados; 4) os foros, 5 pessoas que
tinham em mos o controle dos poderes executivo, judicirio e disciplinar da cidade; e 5) o

Conselho dos Ancios, 28 pessoas com mais de sessenta anos que, ao lado dos dois reis,
formavam o Senado. Plutarco considera que a instituo do Senado impedia tanto que os reis
exercessem o poder tiranicamente, quanto que o povo exigisse a formao da democracia Em
relao aos costumes, Licurgo regulamentou os funerais, liberando o sepultamento dos corpos
dentro dos domnios da cidade e a construo de tumbas nas imediaes dos templos sacros.
Morreu, segundo Plutarco, voluntariamente de fome, aps ter entendido que suas leis j
haviam sido de fato consolidadas;

599e2-3 - Xapvav - Carondas (sc. VI aC.) foi o legislador da Catnia (ver ARISTTELES,

Poltica, 1252bl5);
599e3 - L:wva - Slon (640?/558 a C.), contemporneo de Tales de Mileto, participou da batalha
entre Mgara e Atenas pela posse da ilha de Salamina Reformador poltico, alm de poeta
renomado, Slon teve sua ascenso no contexto em que, segundo Plutarco, Atenas se
encontrava dividida entre os da Montanha, partidrios da democracia, os da Planicie,
partidrios da oligarqua, e os da Praia, que propunham um governo misto. A reforma de
Slou, sob a funo de arconte, comeou por abdicar do cdigo legal de Draco, com exceo
s leis concernentes aos assassinatos. Em segnida, 1) ampliou a importncia do tribunal,
dando o direito a todos os cidados de impetrar aes judiciais que beneficiassem os
desfavorecidos; 2) iustituu o Conselho do Arepago, composto dos arcontes eleitos
anualmente entre os quais ele estava presente; e 3) instituu um segundo Conselho, com 100

108

homens de cada uma das quatro tribos de sua poca. Essas reformas institucionais foram
imprescindveis para o fortalecimento do sistemajudcirio ateniense do sculo V a C., aps a
restituio da democracia por Clstenes;

599e6 - inr' airrwv

"O~TJPL8wv

'os Homeradas' -Essa denotuiuao aparece pela primeira vez na

literatura grega em Pindaro (Nem., 2.1) para designar os aedos e/ou rapsodos dos poemas
picos. J no on (530 d7), Plato os define como quem oferece prmios para condecorar os
melhores rapsodos; no F edro (252b) e em Iscrates (10, 65), como os herdeiros da trado
homrica;

600a6 - eew - Plato mantm o genitivo prprio do daleto jnico. Tales de Mileto (sc. VI

a. C.), considerado pela trado ocidental o primeiro fisico grego ou investigador da natureza,
representa um dos expoentes da escola filosfica pr-socrtica da Jnia, junto com
Anaximandro e Anaximenes, tambm de Mileto. Em vista da trado potica de Homero e
Hesodo, Tales, na busca de determinao da substncia primria simples, representou o
primeiro passo decisivo para a interpretao puramente racional da natureza Sua proposio,
segundo Aristteles, de que a gua est na base de toda matria, de que essa substncia,
embora modficada em suas qualidades, permanece enquanto elemento e princpio primeiro
de todas as coisas, revela o sentido primordal da investigao filosfica da natureza do
mundo: a busca pelo conhecimento do ser, da unidade. Por no haver nenhum registro escrito
pelo prprio Tales, o que se sabe de suas teorias cosmolgicas so os comentrios
doxogrficos de outros autores gregos, como Aristteles, Simplco e Digenes Larcio.
Aristteles compreendeu assim o sentido desse tipo de especulao acerca da natureza a partir
de Tales (Metafsica, A 3, 983 b6):

... &1 yp elva( TLva <f>ow

fi

~(av

fi

1TEious ~Ls ~ wv y(yveTaL Taa ac.p(:o~VTJS

eKeiVTJs. To ~VTOL 1Tfi6os Kat To e18os Tjs ToLaTTJS pxfis ou To airro 1rVTes yovow,
8afiS ~EV O Tjs TOLUTTJS pXTJYOs <f>Looo<f>[as Wp elva[ <f>TJCYlV ...

... pois necessrio que haja alguma natureza, seja ela nica ou mais do que uma, a partir do qual
todos as outras so originados, enquanto ela mesma se preserva. Contudo, a quantidade e a forma
desse tipo de princpio nem todos afirmam ser o mesmo. Mas Tales, o fUndador desse tipo de
filosofia, afirma ser a gua ...

109

600a6 - 'Avapxows - Anrcasis da Ctia (sc. VI aC.) aparece pela primeira vez na literatura
grega em Herdoto (Livro IV, 76-77). No testemunho do historiador, os citas eram um povo
absolutamente avesso a valores estrangeiros, no admitindo que hbitos estranhos a sua
cultura fossem praticados em terra ptria E foi justamente essa a causa da morte de
Aurcasis. Herdoto conta que, aps ter conhecido vrios outros pases da Hlade, Aurcasis
parou em Czico e, contemplando a festa que realizavam em homenagem a Me dos Deuses,
prometeu fazer sacrificios a ela tas quas os cizicenos, desde que regressasse ileso para seu
pas de origem. Assim o fez, e foi pego em flagrante pelo prprio rei que havia sido
informado por um de seus compatriotas. F oi morto pelo rei a flechada Aurcasis era
considerado um dos Sete Sbios (HALLIWELL, 1988);

600bl-2 - v nva ... 'OJ.lT]PLKTV 'e passaram a transmitir aos seus sucessores um estilo de vida
homrico' - Apesar de Plato no perceber ou admitir, pelo menos nessa argumentao, a
existncia de um modo homrico de viver, tal como o pitagrico, possvel compreendermos
a prpria cultura helnica fundada em valores homricos, na medida em que a formao
educacional dos jovens estava intimamente vinculada aos textos de Homero, assim como o
prprio Plato atesta nos Livros li e

m. A critica dos valores moras, da concepo teolgica

de Homero, e a necessidade que da advm de novos ptincpios e parmetros serem fundados,


tarefa qnal Plato se incumbe na Repblica, demonstram claramente o papel fundamental de
Homero para a identidade cultural dos gregos;

600b2 - Tiueaypas - Pitgoras de Samos (final do sc. VI aC.) e Xenfanes foram os


responsveis pela ocidentalizao da filosofia no sul da Itlia. Essa passagem do oriente para
o ocidente no foi apenas uma mudana geogrfica, mas principalmente uma transformao
do carter essencial que esse tipo de pensamento acerca da natureza do muudo veio assumir.
Se, por um lado, os J nios, especialmente os Milsios, buscaram fundamentar uma explicao
fisica puramente racional da constitnio da natureza e da matria, Pitgoras, por outro lado,
tinha urna motivao religiosa e tnistica em suas especulaes e teorias. Plato foi mnito
influenciado pelas doutrinas pitagricas, principalmente depois de ter viajado pela primeira
vez Sicilia (por volta de 389/388 aC.), onde conheceu o pitagrico Arqnitas de Tarento
(destinatrio das Cartas IX e XII, embora sejam consideradas esprias). Apesar da
obscuridade em tomo do que concerniam os ensinamentos pitagricos, so trs suas
concepes mas geras: 1) a idia de uma abna imortal e o movimento cclico de
reencarnaes; 2) urna noo obscura da relao entre "coisas e nmeros"; e 3) a noo de
harmonia So concepes recorrentes, especialmente a da imortalidade da alma, nos dilogos
escritos por Plato entre a primeira e a segunda viagem (367/366 a C.) Sicilia, como Fdon,

li O

Repblica, Fedro e Banquete (BOSTOCK, 1986, pp. 3-4). A teoria pitagrica da


metempsicose tinha relao estreita com a funo da memria para o conhecimento. O
exerccio constante de rememorao das vidas anteriores, segundo a doutrina, tinha uma
finalidade primordial, um TOS'. Ao lembrar toda a srie de reencarnaes e expiar seus
prpiios erros, o homem podeiia pagar inteiramente suas injustias e encerrar asSim o ciclo de
seu destino particular. Tendo isso realizado, a alma regressaria sua pureza oiiginal e
podeiia, dessa maneira, se evaclli do ciClo de nascimentos, sair da gerao e da morte e se
identificar com os deuses (VERNANT, 1973, pp. 84-88). Esse aspecto doutrinrio e asctico
e a funo da memria na teoiia do conhecimento aparecem explicitamente nos dilogos da
fase intermediria da filosofia de Plato, dos q!lais fazem ):)arte a Repblica, o Fdon, o

Fedro e o Banquete (ROSS, 1993, p. 16). Alm desta referncia, s h mais uma em toda
obra de Plto em que Pitgoras e os'Pitagiicos aparecem explicitamente citados, tanibm na

Repblica (Vil, 530d-e):


KLv8uveEL, E<j>1]V, ws TTpOS ciOTpoVOJav fifiaTa TTTT1]YEV, ws TTpS vapfLVLOV <j>opv tbTa
TrayfjvaL, Kal. alYraL ciAXrwv ci5<j>a( TlVES at maTijfJ.al ELVaL, ws o'C TE neaypeo( <j>acn
Kat ~fl.ELS,

tb faKWV, OlJY)(Wpofl.EV.

Corre-se o risco, disse eu, de assim como os olhos foram moldados para a astronomia, tambm os
ouvids terem sido jeitos para o movimento harmnico, e dessas duas cincias serem irms uma
da outra, conforme afirmam os Pitagricos e ns, Glauco, concordamos.

Portanto, essas duas passagens expressam as duas dimenses do Pitagoiismo: a ticoreligiosa e a filosfiCo-cientifica;

600b6 - Kpew<j>uos- - Sobre Crefilo de Samos, no se sabe ao certo se foi 1;11Jenas COJl!panheiro ou
discpulo de Homero, como considera Plato, ou se foi de fato seu filho legitimo. O poema
pico Olxa;l.(as .;l.wcrLs 'A Cptura de Eclia' atiibudo a Crefil por C.lmaco, enquanto
outros consideram que ele o recebeu de Homero pela hospitalidade (ADAM, 1980). O jogo
irnico aludido por Plato se rfere timologia de seu nome, composto de Kias 'carne' e
<j>1] 'raa'. Halliwell tenta esclarecer a ironia dizendo que o sentido do nome
Kpew<j>u;l.os correspondeiia no ingls expresso 'muttonhead' (lit. 'cabea de carne'), qne
significa 'pessoa estpida'. um tipo de procedimento caracteiistico da comdia tica,
especialmente de Aiistfanes (HALLIWELL, 1988);

111

600c4-5 QTE 1TEpt

TOTWV

OU fllflEL06at ci YL yvOKELV UVflEVOS' 'na medida em que

tivesse domnio no da imitao mas do conhecimento dessas questes' -

Nota-se a

insistncia de Plato em manter vvida a oposio fundamental entre flLflEio6at 'imitar' e


yLyvwoKELV 'conhecer', ou em termos gerais, entre poesia e cincia;

60llc6 - npwmypas - Protgoras de Abdera fi um dos sfistas a passar por Atenas oferecendo
seus servios no mbito da oratria. Os sofistas eram geralmente estrangeiros e muitas vezes
no bem vistos pela populao. No difogo platnico que leva seu nome, Protgoras debate

longamente com o jovem Scrates sobre a natureza da excelncia, e se ela podia ou no ser
ensinada. Dilogo de carter aportico e de contedo moral;

600c7 - TlpLKOS' - Prdico de Cos era tambm sofista, e no dilogo Protgoras (314c) ele
aparece, junto com Hpias de lide, acompanhando Protgoras em sua estadia em Atenas.
..Plato tambm o cita na Apologia de Scrates (193) como um dos grandes representantes da
escola sofstica;

600c8 - TOLS' E<!>' auTwv - A preposio 1rl. usada mais uma vez com valor temporal (ver
600al ). Esse sintagma deve, portanto, ser entendido como 'os seus contemporneos'. Preferi
traduzi-lo genericamente por 'pessoas', o que no diminui nem subverte a semntica do texto;

600c8 - ilg ouyyLyvflEVOL 'no convvio em particular' - Descrio da prtica comum da forma
de ensinar proposta pelos sofistas. As pessoas interessadas em seus servios pagavam-nos em
dinheiro e recebiam as aulas em lugares mais reservados que no a praa pblica. No dilogo

Protgoras, Scrates e seu companheiro vo encontr-lo na casa de Clias, onde se


encontravam os amigos mais ntimos do anfitrio;

600d4 - E1Tt m1s KE<J:>aais 'sobre as cabeaS' - Imagem constrnida por Plato para ilustrar o
modo como alguns sofistas eram adorados e venerados pela habilidade com as palavras e com
o discurso;

600d5- oi 11' EKE(vou - (ver Comentrio 600al e 600c8);


600d6 - 6vfjoat 'beneficiar' - Adam prefere o inf. pres. ovLvvaL ao inf. ao. 6vfjom, por entender
ql,le o primeiro semanticamente melhor que o segundo, alm de ser dbia, segundo ele, essa
forma de aoristo escolhida por J. Burnet. Mantenho-me fiel edio de Burnet;

600e4-6 - ci11o 'Ofl ~pou ... aTITEo6at 'Assim, conSintamos que, desde Homero, todos os poetas so
imitadores de simulacros tanto da excelncia como de tudo o que compem, e no alcanam a
verdade' - Plato retoma a concluso de 597e3-4, ressaltand, entretanto, a posio
privilgiada de Homero na literatura grega;

600e6- cl.' ... EyoflEV 'mas, como h pouco dizamos' - ver 598b8-c4;

112

601a6 - OUK E1TULOVTa a'

IJ.q.I.Etcrem 'sem nada saber a no ser imitar' - (ver Comentrio

600c4-S);
601a8- 1J.TP4J Kat putl1J.0. Kat wov(q 'em metro, em ritmo e em harmonia'- Plato se refere no
s poesia em si, ao texto escrito, mas tambm ao contexto em que ela se fazia presente no
cotidiano atravs da recitao. Pois o metro pertence propriamente escrita, forma dada
pelo poeta enquanto escritor e/ou recitador; j a harmonia e o ritmo pertencem msica que
acompanlava as recitaes e que de certa frma mantinlia uma relao imanente com o texto
escrito, na medida em que, numa cultura marcadamente oral, ouvir era a atividade
fundamental, e no ler. Portanto, ao tratar da poesia, Plato est considerando essas duas
dimenses estticas. Havelock sugere a seguinte definio para a IJ.OUOLKT grega: "Adotamos
a hiptese de que, muito ao contrrio do prazer inconsciente provindo dos movimentos fisicos
rtmicos, mousik, como uma 'tcnic' recoriheida, constitua uma conveno complexa
destinada a organizar os movimentos e os reflexos que auxiliavam o registro e a recordao
do discurso significativo. A melodia e a dana, desse modo, esto subordinadas ao enunciado
conservado e, no estgio da cultura oral, no so geralmente praticadas por si mesmas."
(HAVELOCK, 1996, p. 169)- (GENTIL!, 1984, pp. 34-35);

601l-Z - oTw <!>fuet ai>T Tatrra IJ.EyTJV Ttv KTTJcrtv xetv 'assim, por natureza essas
mesmas coisas possuem enorme fascnio' - Essa confisso de Plato parece revelar,
intrinsecamente, o que tanto o preocupa na experincia esttica. Se h um problema moral no
contedo, um problema metafisico e epistemolgico em sua forma mimtica e um problema
psicolgico na contemplao, e a poesia desempenhava um papel fundamental na cultura
grega, porque nela havia um determinado poder que escapava razo. E esse
encantamento, essa seduo, que os elementos estticos provocavam, o problema maior que a
filosofia, enquanto <j>piJ.aKov 'antdoto', haveria de enfrentar e combater. A questo que
Plato no tem como nc;:gar e muito menos aniquilar esse. poder de encantamento que a. poesia
possui <j>fuet 'por natureza', assim como ele mesmo admite aqui. Esse dativo <!>cret
fundamental para compreendermos a dimenso do problema com o qual el mesmo decidiu
arcar na defesa da cincia e da filosofia Pois a poesia, na conepo de Plato, no era
orientada por princpios morais racionalmente detim:ninados, no lzia distino clara entre o
bem e o mal, mas era a fonte principal de educao e de conservao e transmisso de
valores. Alm disso, seu carter hedouistico tinha forte poder de persuaso e atraa o pblico.
O discurso filosfico, na medida em que almejava destituir a poesia de sua funo e super-la,
teria, ento, de buscar outros subterfgios que combatessem esse poder do encantamento
esttico. E o meio encontrado fi justamente a crtica severa aos fundamentos metafisicos e

113

epistemolgicos da poesia, na tentativa de aniquilar o valor de verdade que ela posS1a


culturalmente;
60lb9-10 - Tou elwou TIOLT!TJS ... Tou E <Pmvo~vou 'o produtor do simulacro, o imitador,
como afirmamos, nada conhece do ser, mas sim da aparncia' - (ver Comentrios 596e4,
598b6-8);
60lc3 -

J~[crews

'pela metade' - Forma de advrbio, e no uso adverbial do genitivo (ADAM,

1gso);

60lcl0- Ap' ovv - Ambas partculas mantm separadamente suas foras:

pa

como interrogativa

e ovv como conclusiva. Essa combinao ocorre 342 vezes em toda obra de Plato
(DENNISTON, 1954, p. 50);
60ldl O - Tiou - Partcula utilizada geralmente em contextos de indefinio ou incerteza, que,
entretanto, empregada nesse trecho ironicamente, na medida em que Scrates diz algo
claramente bvio. Tiou pertence linguagem coloqllial, p_rinciP.almente em Herdoto, e
assume em Plato esse aspecto irnico (DENNISTON, 1954, p. 491);
60tet;z- ol v irrrr]peT<<JLV ... TITjpeTJ<rEL 'e prescrever de que tipo devem ser confeccionadas, e
ele acatar' - O mesmo verbo irrrr]peTw utilizado com seus dois sentidos primordiais:

'servir a' e 'obedecer a' respectivamente;


60le4-5 - lKOUV J.LEV elWs ... E 1Tl<JTEWV 1TOL T<JEL 'Portanto, quem tem conhecimento
informa

sobre

as

boas

ms

flantas,

enquanto

outro,

acreditando,

as

confeccionar?' - Nota-se como Plrto insiSte nessa oposio entre quem couliece e aquele
que cr, e submete o segundo ao primeiro;
60le7- TI[cmv 6p6Jv 'crena corret' - ver baixo 60233-6;
60le7- TIOLT!TJS 'produtor' - Plato se refere ao fabricante, e no ao poeta especificamente;

60283-6 - E ~L~T!TJS ... em<JTJ~TiV ... Bav 6p6Jv ... yp<\>ELv 'J o imitador ter o
conhecimento a partir do uso das coisas que venha a pintar, se elas so belas e certas ou no,
ou uma opinio correta wr necessariamente consentir com qf1em conhece e receber a
prescrio do que se deve pintar?' - Plato apresenta outra distino fundamental de sua
teoria do corihecimento: entre conhecimento e opinio correta Conforme a distino dos tipos
de apreenso no Livro VI (509d-5lle), podemos separar o mbito do inteligvel (vTj<JLS
ou em<JTJ~Ti e LCVOLa) do mbito do sensvel ou aparente (TIL<JTLS ou &a e ElKacr[a). A
oposio absluta, entretanto, se d entre o conhecimento cientifico e a ignorncia (d~a9[a).
A &a 'opinio' est entre esses dois extremos, na posio intermediria. O que Plato est
considerando so nveis de "conhecimento". Nesse sentido, o fabricante teria apenas uma

114

crena correta acerca do que produz, enquanto quem utiliza, por conhecer a funcionalidade da
coisa produzida, teria o "conhecimento" superior. Murray atenta para o sentido mais
ordinrio, e no metafisico, de TILcrTI!lTi neste contexto da argumentao. Poderamos
entender aqui mcrTT!l11 como "conhecimento prtico" (MURRAY, 1996);

602all - XaplELs 'graeios'- Adjetivo laramente empregao com valor irnico;


602bl - 'A' ovv ... YE - A combinao de e o:iv comum, cada qual mantendo seu valor.
No entanto, Denniston mostra a importncia do yE posposto que enfatiza o contedo da
proposio dentro do contexto especifico da argumentao (DENNISTON, 1954, pp. 441442). Plato ainda acrescenta a partcula 8r dando ainda mais nfase para o que est sendo

afirmado;
602b3 - To1s noo1s TE Kal !l1]8Ev El&ow ' maioria e a quem nada conhece' - Note a
concepo platnica do senso-comum, sempre o associando ignorncia (ver 599al-2). Se
interpretarmos essa referncia de uma maneira mais ampla, compreenderemos que o alvo de
Plato, no fundo, continua sendo a experincia esttica e seus efeitos psicolgicos tais como
ele mesmo definiu:Pois o ataque est direionao ao pblico tanto espectador das encenaes
dramticas teatrais quanto "sujeito" e perpetuador da tradio mnemnica oral representada
maximamente por Homero - duas fces de um mesmo problema geral da cultura oral grega
aos olhos de Plato;

602b8 - ' Elvm nm8Lv ... n']v !lL!l1]0"LV 'a imitao sim uma certa brincadeira sem
seriedade'- ver 599a6-bl;

602b9 - v

lajl~ELOLS

'em versos imbicos' -A forma mtrica do trimetro imbico ou senrio de

seis iambos o metro corrente da poesia trgica, utilizada primeiramente por Arquiloco (sc.
VTI a.c.). caracterizada pela fluncia e dinmica prosaicas presentes nos dilogos
dramticos. O nome advm de uma lenda em tomo de Demter, que, chorando por Persfone,
s veio a sorrir aps os gracejos da virgem lambe na casa de Celeus em Eleusis (HARVEY,
1998, pp. 407-408);

602cl-2 - To 8E 8Tj !lL!lE1cr6m ... no Tiis 1]6E(as; 'esse ato de imitar no concerne ento ao
que est trs graus afastada da verdade?'- ver 597e, 599a, 599e;

602c7-8- Till'r'rov nouTjjlLV ... 1klcrov <j>a(VETat 'a mesma grandeza vista de perto oude longe
no nos parece igual' - Plato desloca a argumentao para o mbito da percepo ou
sensibilidade (no grego alCJ61crLS). H uma relao intrnseca na Repblica entre opinio,
sensibilidade ou percepo e experincia mimtica, em contraposio ao conhecimento
cientifico verdadeiro. A concepo de um mundo inteligvel do ser, das formas ou idias, do
uno e imutvel se estabelece em oposio direta ao mundo sensvel do aparente, das coisas

115

particulares, do mltiplo e mutvel; em suma, a oposio fundamental entre cincia e


verdade, por um lado, e poesia e opinio, por outro;

602c12-dl - Kal. Trcr TLS' mpaxi) ...

ev T1:\ <!Jux.1

' evidente a completa 11erturbao que habita

nossa alma' - Os efeitos causados pela TTVT) 'iluso' sensvel na alma O estado de autocontradio, de aporia, de confuso surge da percepo da pluralidade do mundo sensvl que
a poesia glorifica A perturbao decorre justamente da ausncia de urna determinao
racional d que uno perante o que aparentemente se manifesta como mltiplo. H, assim,
um embate constante no interior da alma entre sensibilidade e razo, na medida em que uma
mesma coisa para os sentidos pode parecer diversa atravs da multiplicidade de perspectivas,
enquanto racionalmente a tendncia a busca da definio de sua unidade, do que realmente
ela ;

602d2 - crKw-ypa<j>[a 'pintura sombreada' - Tipo de arte desenvolvida por Apolodoro no finl do
sculo V a C.. Suas pinturas s se tomavam compreensveis vistas de longe atravs de urna
iluso de tica, utilizando pequenas reas de contraste entre cores (MURRAY, 1996;
JANAWAY, 1995, p. 121);

602d6-9 - Ap' ov ou TO IJ.ETpe1v ... Kal. O"Tfjcrav; 'Por acaso, ento, medir, contar e pesar no se
apresentam como auxiliares de absoluta estima nesses casos, de modo que no impere em ns
aquilo que aparece maior ou menor, em maior nmero ou mais pesado, mas sim o que
clcula, mede ou pesa?' - Diante da pluralidade sensvel, Plato nos apresenta as trs armas
qu~

a razo oferece ao homem para a unificao conceitual: medir, culcular e pesar;

602el - 'AA IJ.lV - Essa combinao de partculas possui aqui no o sentido adversativo, mas
progressivo,

marcando

um

novo

estgio

no

desenvolvimento

da

argumentao

(DENNISTON, 1954, p. 344). O vlor enftico, que tambm IJ.lV pode vir a ter, est na
partcula -ye, muito importante para acentuar o que est sendo afirmado por Scrates;

603a4- 'AAA IJ.DV- (ver Comentrio 602el);


60387-8 - To pa TOT'IJ ...

IJ.tV 'o que se contrape a isso seria ento urna de nossas p~es

inferiores' - Plato no faz meno explcita sua concepo de alma tripartida apresentada
no Livro IV. Devido ao teor da discusso, talvez Plato no tenha encontrado motivo para se

ater mais detidamente na caracterizao forml dos trs elementos que compem a alma O
que relevante nesse ponto do argumento seria antes a funo e o valor da razo em vista dos
efeitos provoados pela sensibilidade na alma Nesse caso, a distino entre a parte
desiderativa (To em9U~J,T)TLKv) e a parte irascvel (To d-yavaKTT)TLKv), i.e., as partes
inferiores, no se faria necessria na medida em que a dicotomia fundamental, ressaltada aqui

116

por Plato, seria sobretudo entre a racionalidade e a irracionalidade. Note tambm que o
emprego do particpio vavno~Evov marca fortemente a relao de oposio e tenso entre
razo e sensibilidade, to exaustivamente caracterizada por Plato em sua filosofia;

603al0-12 - ... l ypa<!>tKl Kat oAws l ~t~T]TtKl ... 1TEpy(ETat 'a pintura e toda imitao
produz sua obra como lgo que est distante da verdade' -{ver 398b6-c4). Plato atribUi
poesia em geral, defiriida como essencialmente mimtica, o que foi assentido em relao
piiltura. Sobre a uriiversalizao do argumento, ver logo abaixo (603b9-c2);

603b4 - <l>aT] dpa ... l ~LfJ.T]TtKJ 'A imitao, ento, sendo inferior e copulando com algo
inferior, engendra coisas inferiores' - O uso do particpio cruyytyvofJ.VT] possui aqui
conotao ertica, assim como sugerem tambm, logo acima, o verbo 1TpoO'OfJ.tEI. (bl) e o
substantivo ha(pa (bl) (HALLIWELL, 1988);

603b6-7 -TITEpov, ~v s yw, ... vofJ.(Ev; 'Somente a Visual, perguntei, ou tanibm a acstica,
que denominamos ser a poesia?' - Plato distingue claramente qual o sentido fsico
primordial associado poesia: a audio. O aspecto oral da cultura grega tocado nesse ponto
do dilogo por Plato de maneira bastante elptica, mas revela como o fenmeno da oralidade
estava de todo modo presente ao se tratar de poesia Isso nos mostra bem como ela
representava, por um lado, o veculo comum de transmisso de valores, costumes e
conhecimentos de uma gerao a outra, e, por outro, como ela exigia a interao fsica e atual
entre falante e ouvinte. Esse ltimo ponto decisivo para compreendermos profundamente o
que Plato tem em mente ao examinar os efeitos psicolgicos da contemplao esttica
Durante toda a discusso, Plato no consegue desvincular a questo psicolgica do contexto
em que a prpria poesia, efetivamente, se fazia presente no cotidiano dos gregos. A
transmisso oral do conhecimento, seja nas recitaes pblicas, seja nas apresentaes
teatrais, tinha como pressuposto justamente essa interao fisica entre os homens. Quando
Plato trata da poesia especificamente, essa dimenso scio-cultural do fenmeno_potico est
a todo momento em considerao, mesmo que de modo subreptcio (HAVELOCK, 1996, p.
54);

603b9-c2 - Ml To(vuv ... 0'1Tou8a1ov EO'TLV 'Bem, no confiemos somente na verossimilhana da


pintura, mas avancemos sobre essa mesma parte do pensamento com a qual a imitao
Qotica se relaciona, e vejamos se inferior ou sria' - Passo importante da argumentao.
Plato no se mostra satisfeito com o que foi concludo at ento, tendo em vista que a
demonstrao do argumento metafsico-epistemolgico do estamto da poesia fi 'feta tendo
como paradigma a pintura, e no a poesia Ele volta ao foco central da discusso, anunciado
no incio do Livro X (596al-8), e passa a analisar especificamente os efeitos psicolgicos da

117

contemplao potica Este um dos momentos em que Plato generaliza as concluses,


concernentes pintura, para toda manifestao potica, pressupondo ser legtima e
logicamente vlida essa universalizao do argumento. Annas analisa pormenorizadamente os
pontos frgeis e questionveis desse aspecto da exposio platnica, demonstrando os
problemas intrinsecos da justificao metafsica de sua postura em relao poesia (ANNAS,
1986, pp. 340-342). Uma das diferenas entre a anlise da pintura e a da poesia seria a
seguinte: Plato, primeiramente, se preocupa com os efeitos da iluso tica causada pela
pintura no espectador e, quando passa a tratar da poesia, o foco central so os conflitos da
alma, de ordem moral, causados pelo tipo de contedo da poesia tradicional (MURRAY,
1996). No entanto, independente dos problemas lgicos da argumentao, interessante
ressaltarmos a insistncia de Plato em destituir da poesia, em especial, a validade de seu
enunciado, motivada sobretudo por questes morais e pedaggicas. Para uma discusso mais
especifica sobre esse assunto, ver o ensaio A Moralidade da Esttica Platnica na Repblica;
603c4-7 - npTToVTas, <j>a~v, cfvSplnous ... Ti xaCpoVTas 'afirmamos que a imitao imita
homens agindo forada ou voluntariamente e julgando, a partir da ao, ter agido bem ou mal,
e em todas essas ocasies sofrendo ou se regozijando' - Podemos perceber como Plato
considera o carter e o tipo de comportamento do homem como o contendo da imitao
potica o mesmo tipo de preocupao que vemos nos Livros TI e Til quando Plato se
dedica a censurar teolgica e moralmente a maneira como Homero e Hesodo caracterizam
deuses e heriS- A questo moral, como podemos. perceber, est constantemente presente na
esttica platnica;
603dl-3 - Tj wcrrrep Ka'i Ti]v ljJLV ...

mrrs aim.J;

'Ou assim como

na Viso haVia dissenses e

opinies contrrias dentro dele mesmo simultaneamente a respeito das mesmas coisas, do
mesmo modo ele dissentia de si mesmo tambm nas aes e lutava contra si prprio?' -A
co~parao

entre Viso e

co~rtamento

moral toma mais claro qual o intuito de Plato ao

fazer a analogia entre pintura e poesia. A multiplicidade, a inconstncia, a contradio


imanente, prprias ds afeces sensveis (ver 602c IO-d), encontram um paralelo nessa
ausncia de coerncia interna no agir, na ausncia de esclarecimento a respeito do valor moral
das aes e de um princpio comum que unifique as opinies contrrias e eVite perturbaes e
dissenses no mbito psicolgico. Plato utiliza at mesmo um vocabulrio de guerra (por
exemplo, os verbos crraaL\:w e

~xo~aL)

como artifcio retrico e estilistico para dar

Vivacidade e expressiV:idade ao argumento. Se recorrermos mais uma vez aos Livros TI e Til e
traarmos um paralelo com o Livro X, perceberemos que a mesma preocupao rernanesce.
Plato, quando cita Homero e Hesodo, mostra que no h discernimento claro entre bem e

118

mal na poesia, que deuses e heris podem se comportar ora de uma maneira, ora de outra, sem
se orientar por priucipos e valores morais racionalmente definidos. Apesar de Plato no ter
menciouado nominalmente os poetas, podemos subentender, todavia, uma referncia a essa
inconstncia tica caracterstica dos deuses e heris, sobretudo na poesia pica;

603d5- Toi:s vw yots 'na argumentao anterior' - Referncia aos conflitos internos inerentes
alma tratados por Plato no Livro IV (435e-44lc), onde apresentada a concepo de alma

tripartida;

603e5- EYOIJ.EV 1Tou Kal. TTE 'J antes afirmvamos'- ver Livro lli, 387d-e;
603e8 - fiETptO'El 8 1TWS TipOs 'ITT]v 'se ele se conter de algum modo diante da dor' - O
emprego do verbo J.LETpt'w retoma o que Plato havia dito antes, acerca das armas da razo
contra as iluses sensveis (602d6-9). Conter-se diante da dor, manter-se comedido frente s
adversidades, uma das funes prprias do raciocnio contra as afeces do mundo externo;

604a6-8 - Movweel.s 8E ... l8e1v 8pwVTa 'Mas quando estiver sozinho, creio que ousar dizer
muitas coisas de que se envergonharia caso o ouvissem, e far muitas coisas que no aceitaria
que algum o visse fazer' - Adam chama a ateno para urna possvel confuso na
interpretao sinttica do texto. O sujeito do particpio 8pwVTa no nva, mas um [airrov]
oculto; Ttva o sujeito do infinitivo t'lv. A outra leitura seria a seguinte: " ... e far muitas
coisas que no aceitaria ver algum fazendo", o que no o caso (ADAM, 1980). Todas as
tradues que tenho em mos seguem a sugesto de Adam (Cornford, Robfu, Ha!liwell,
Bloom, Grube, dentre outros);

604a10-bl - OuKolv To fl-EV dVTtTe(vetv ... To 1T8os; 'Ento, o que o obriga a resistir no a lei
e a razo, enquanto o que o arrasta para as dores no o prprio sofrimento?'- Oposio
fundamental entre Myos e Ti8os, entre "razo" e "afeco". Mais urna vez podemos
subentender aqui as trs armas do oyos (medir, calcular e pesar) contra as perturbaes e
contradies internas advindas da sensibilidade. Plato emprega o termo yos, nesse passo
do dilogo, com sentido tcuco de "razo", em oposio sensibilidade. Sabemos,
entretanto, que seu campo semntico mUito amplo, e est relacionado genericamente com
todo tipo de manifestao pela linguagem. Portanto, em muitos casos, o ternos traduzido por
"discurso~,

"argumento"', "palavra~, mas aqui Plato o emprega claramente com sentido

tcnico-filosfico. Sobre a dinmica da lngua grega, ver Comentrio 59583-7;

604al O - ... OyOS Kcil VfJ-OS ... 'a lei e a razo' - Ocorrncia de urna hendadis. Pode-se
compreender tambm como "a lei da razo" (UNTERSTEINER, 1966). Preferi manter,
entretanto, a construo original do texto. Por isso, logo abaiXo (b9), quando Plato emprega

119

somente v~os, podemos considerar estar pressuposto Myos, na medida em que est
subordinado a v~os;

604bl0 - ws oTE - A opo estilstica de Plato em utilizar a negao oi ao invs de ~r depois de


ws significa que no se trata de suposies, mas de fatos e acontecimentos (MURRAY,
1%6);

604c4- TLVL - Tem como co-referente TOT4 (c2) e, em seguida, Tqi f3oueeaElat (c5);
604c5-6 - kmep v 1TTOEL K1)13wv TipOs T 1TE1TTwKTa T(eeoeaL T aTou

Tipy~aTa

'assim

como no jogo de dados, necessrio endireitar nossas posies conforme o lance' - Plato
faz aluso ao jogo dos KVi3e(a, em que o jogador deve dispor as peas, da maneira mais
habilidosa possvel, de acordo com o que lhe saiu pela sorte dos dados (MURRAY, 1996).
Plato faz ento uma comparao entre a casualidade dos lances de dados e as adversidades
da vida (metaforicamente T 1TE1TTWKTU) que podem eventualmente suceder ao homem.
Nesse sentido, a deliberao, enquanto manifestao efetiva do Myos, tem como funo, nas
circunstncias em que o sofrimento sobrevm, de encontrar a maneira mais adequada de agir
e evitar que a alma seja levada pelas afeces e aja irracionalmente;

604c9-d2 - ci)..)..' cie1. e((eLv ... <jlav[(oVTa ' necessrio, ao contrrio, sempre habituar a alma a
curar e corrigir o mais rapidamente o que caiu e adoeceu, suprimindo a lamria pela
medicina' - interessante notar como Plato faz constantemente meno medicina e ao
vocabulrio mdico, o que podemos interpretar como a busca, pela filosofia, em curar algo
degenerescente, em restabelecer novos princpios e parmetros para uma cultura devido s
transformaes histricas sofridas pela Grcia no sc. V a C.. Como a poesia era o cnon
daquela cultura e novas exigncias, principalmente morais, se faziam urgentes, era inevitvel
que ela sofresse duras criticas e censuras, como por exemplo, as de Plato ou as de Xenfanes
de Clofon. Sobre esse assunto, ver Comentrio 595b6;

604d5-6 - TO

~ev

f3TLOTov ... E1TEo6aL 'a melhor parte almeja segnir esse racocinio' ;

TO 8E 1TpOs Ts civa~vroeLS ... <jl[)..ov; 'A parte que conduz s lembranas do sofrimento e

s lamentaes e que nunca se sacia diante delas, porventura no afirmaremos ser irracional,
indolente e amiga da covardia?' - Este juzo de valor de Plato em relao s partes da alma
fundamental para compreendermos o sentido mais geral de sua filosofia O elogio da razo e a
viso pejorativa do corpo, das paixes, das afeces e dos sentidos esto na base de seu
pensamento;

604d9 - oouwoils 'lamentaes' - Em grego, o termo

ooup~S

designa a manifestao da dor

mediante a palavra, expressando o estado de afetividade de quem fala (UNTERSTEINER,


1966);

120

604el-4 - OUKoilv TO llEV

no~v

llLI!TlO"lV ... KaTalla8E1v 'Por conseguinte, a parte irascvel a

que admite a mltipla e variada intao, enquanto o carter sensato e calmo, por ser ele
prprio sempre semelhante a si mesmo, nem fcil de ser intado nem acessvel
compreenso quando intado'- Um dos ponto cruciais da argumentao platnica. Se Plato
considera que o tipo de carter e moralidade verdadeiramente adequado no possui em si
elementos que possam causar fascnio quando intado, o problema a respeito da relao entre
poesia e pblico se torna ainda mais complexo. Pois a poesia, enquanto veculo de
transmisso de valores e conhecimento, atrai o pblico pela capacidade, atravs do ornamento
do discurso, da dana e da msica, de lhe causar fascnio e imenso prazer no ato da
contemplao. Sendo assim, a tarefa da filosofia ainda mais rdua na medida em que deve
superar e substituir, de uma forma ou de outra, o papel que at ento a poesia cumpria na
cultura grega Para isso, os recursos retricos e a persuaso pelo raciocnio lgico devem se
fazer valer no combate contra o encantamento prprio da poesia;

604e2 -To E <f:>pvLI!v TE Kal. f}al;wv ~80S" 'o carter sensato e calmo' -Sobre o paradigma de
carter moral elogiado por Plato, ver Livro II 380d-e;

604e4-5 - <WS TE Kal. ... <JUEYO!!VOLS 'especialmente nos festivais e para toda sorte de
homens que se renem no teatro' - Plato expressa mais uma vez sua preocupao com o
contexto em que a poesia participava efetivamente do cotidiano dos gregos (ver Comentrio

603b6-7);
604e4 - lllllOUilvou - Genitivo absoluto;
605a3 - cro<f:>la - Untersteiner sugere a traduo desse termo por "habilidade", mas preferi manter
seu sentido mais geral de "sabedoria" que engloba inclusive essa noo. Ademais, no
podemos esquecer da ironia constante com que Plato se refere aos poetas, como aqui nessa
passagem;

605a3 - TOT(!l - [TO Oyt<mKV];


605a3-4 - Kal. 1 cro<f:>[a ... 1T1TTJYEV 'e sua sabedoria foi incrustada para lhe agradar' - Note o
emprego irnico do verbo myvullt nessa frase, desqualificando o saber do poeta, tratando-o
como algo petrificado, duro, cujo nico sentido buscar agradar exclusivamente a parte da
alma que admite a multiplicidade e variedade mimtica (que, na concepo de Plato, se
caracteriza como uma das partes inferiores da abna, em oposio razo). Plato deixa
entrever ironicamente at mesmo um paradoxo: o fato de uma sabedoria estar em estado fixo,
tendo como objeto, em contrapartida, justamente aquilo que permite toda sorte de alternncia
e inconsistncia (o carter irascvel e varivel);

121

605a4 - ei llEL EUOoKLilT<JELv

ev

Tols 1TOlS 'caso pretenda ter boa reputao entre a

maioria' - H dois pontos importantes implcitos nessa orao condicional: (i) a busca do
poeta pela boa reputao junto maioria como condio necessria de seu sucesso, i.e., o
compromisso no com a verdade do enunciado, mas com a persuaso do pblico mediante os
artificios da arte potica; e () o tom pejorativo com que Plato se refere ao povo grego, na
medida em que se afeioam acriticamente aos prazeres que a contemplao esttica
proporciona, sem ter esclarecimento adequado acerca dos efeitos psicolgicos causados por
ela (extremamente perigosos do ponto de vista moral, segundo Plato);

605a4-6 - di\' 1Tp0s TO dyavaKTT)TLKOV ... etvm 'pelo contrrio, ele est voltado para o carter
irascvel e varivel por ser fcil de imitar' - Plato associa a variabilidade s partes inferiores
da alma, motivo pelo qnal so to acessveis imitao, em oposio ao carter sensato e
calmo, modelo de comportamento racional, que se mantm sempre semelhante a si mesmo e
no admite alternncia de estado (604el-4);

605a8-9 - Oi>Koiv LKa(ws v ... Tt\i 'wyp<J>4 'Dessa maneira, j seria justo para ns captur-lo e
coloc-lo em posio de antstrofe em relao ao pintor' - Plato faz aqui irouicamente uma
metfora do movimento do coro nas tragdias em relao ao desenvolvimento do argumento.
Sabemos que enquanto o coro recitava e cantava, ele percorria, da esquerda para a direita,
toda a extenso do palco, dando assim uma meia-volta, denominada em grego crTpo<f>T. Num
segundo momento, o coro retornava, da direita para a esquerda, ao seu lugar de origem na
cena, dando uma meia-volta em sentido contrrio, denominada dvTL<JTpo<f>T. Portanto, como
se Plato, at esse ponto da discusso, estivesse percorrido apenas a primeira parte do
argumento, tendo como paradigma o pintor. A figura do poeta, posta agora em cena
novamente, seria, assim, esse movimento de retomo ao ponto original da discusso (conforme
o que Scrates havia proposto no iuicio do Livro X, 595a-c), comparando-a com o pintor e
vendo de que modo o que foi assentido em relao a ele lcito tambm afirmar sobre o
poeta. Untersteiner prope a traduo do termo dVTwTpo<f>TJ como "em posio anloga,
correlativa" (UNTERSTEINER, 1966), mas preferi manter a mesma imagem do original, que
faz uso desse sentido tcuico da palavra (parte da evoluo do coro);

605b2-3 - Kal o-rws

~TJ

v ev

LK'(l ... 1TLV 'E assim, desde j, no poderamos admiti-lo com

justia na cidade prestes a ser bem legislada' - Plato retoma sua posio em relao ao
estamto da poesia na cidade ideal apresentada no iuicio do Livro X (595a5-bl), depois de ter
demonstrado os argumentos suficientes para justific-la;

605b5-6 - W<J1TEP

ev

1TEL ...

-nlv

1TLV 'como quando algum, tomando poderosos os srdidos,

lhes entrega a cidade e dizima os melhores' - Essa comparao entre a estrutura da cidade e a

122

configurao da alma j havia sido feita por Plato no Livro IV (435el-3). O que se passa no
nvel da I)Jux~ tem sua contrapartida no mbito scio-poltico. A organizao da 1TLS seria
urna das expresses do que se passa no interior da alma, de acordo com a inter-relao entre
suas partes. Portanto, uma cidade onde o poder esteja nas mos de quem no possua sensatez
e moderao no agir, estar sujeita s determinaes inferiores, s paixes e afeces, na
medida em que a parte racional no as controla, e fadada a se sucumbir. J uma cidade
organizada racionalmente, orientada por valores moralmente adequados e esclarecidos,
manter sob controle as inclinaes irracionais e garantir a ordem pr-estabelecida J
haviamos visto o mesmo tipo de procedimento retrico e estilstico quando Plato atribnu
alma o verbo omCJL(;w, que denota sobretudo os atos polticos de subverso e dissenso no
interior das cidades (ver comentrio 603d3);

60Sb7-c4 - m1hov Kal. Tov i.J.Li.J.llTLKov 1TOL1]Ti]v ... d<!>EOTWTa 'Da mesma forma, afirmaremos
tambm que o poeta imitador instaura um mau governo na alma particular de cada um,
agradando a parte irracional, que no distingue o maior do menor, mas considera as mesmas
coisas ora grandes ora pequenas, fabricando simulacros, afastados ao mximo da verdade' Concluso de Plato a partir das premissas assentidas anteriormente. A poesia causaria como
que um entorpecimento do raciocino, afrouxando as armas que a razo fornece (medir,
calcular e pesar) e causando alma uma perturbao sensvel. O problema que, do ponto de
vista moral, isso tem implicaes prticas, pois desviaria o homem de uma conduta moral
racionalmente orientada na medida em que estimula, na alma, essas inclinaes baixas que o
confundiriam no agir. No entanto, se tivermos em vista a concepo de alma tripartida
exposta no Livro IV, no fica claro exatamente, nesse momento, a que parte da alma Plato
est se referindo. Plato somente afirma que tanto a poesia quanto a pintura apelam para parte
da alma que no a melhor (605a10-bl), mas no define objetivamente qual das partes
inferiores se trata (To dyaV1]KTLKv ou To m9Ui.J.llTLKv); e que ambas produzem algo
distante da verdade (597e3-8, 598bl-d5, 600e4-60la2, 602b6-10, 605c2-4). De certo modo,
Plato parece abandonar a concepo de alma tripartida, ou pelo menos no cr ser
necessrio, nesse passo do argumento, explicit-la. O que evidente, todavia, que ele insiste
de fato em opor a melhor parte da alma, To OYLOTLKv, s inclinaes baixas incitadas pelo
TO doyLOTLKv ou To

dvo~Tov

(b9), numa viso, portanto, bipolar. Nesse sentido, se

levarmos em considerao a tripartio da alma, podemos entender que o elemento irracional


da alma, nesse caso, comportaria tanto To dyavllKTLKv quanto To m9Ui.J.1]TLKV, e essa
distino entre as partes inferiores no seria necessria nesse ponto da discusso. Mas o
intuito fundamental de Plato aqn demonstrar que tanto a pintura, causa de iluses ticas,

123

quanto a poesia, causa de conflitos emocionais, estimulam o elemento irracional da alma,


obscurecendo as determinaes da razo. No Elogio a Helena (Fr. 11, 55-59), Grgias
discorre sobre o mesmo assunto discutido aqui por Plato. Vejamos algumas de suas
consideraes:
~s

(1TOLJcrews) TOUs dKoovms eloi6e mt <j>p[KT)

1Tep[<j>o~os

mt EEOS' 1TOaKpus Kat

1r6os <j>L01TEv9Js, e1r' oTplwv Te 7rpayJ.LdTwv Kat awJ.LTwv e\JTuxlms ml. 6001Tpay[ms
lo[ov n 7T6TJJ.La 6t Twv ywv 1ra6ev 1 LjJlJXJ.
Os ouvintes da poesia so imbudos de temeroso arrepio, de piedade plangente e de desejo pela
compaixo; a alma, atravs das palavras, experimenta um particular sofrimento dos infortnios e
das boas venturas de corpos e acontecimentos alheios.

605c3- etowa elW07TOLO!Ta 'fabricando simulacros'- ver 598b6-8, 599a6-bl;


605cl0-11 clKpoWJ.LEVOL 'J.LJpou Tj OU TLVOs

TWV

Tpayt;)Oo7TOLWV 'quando OUVem Homero OU

qualquer outro poeta trgico' - Plato no faz questo em distinguir aqui a pica da tragdia,
tratando genericamente das conseqncias psquicas da experincia potica. Em termos de
corrupo da alma, ambas provocam os mesmos efeitos. Sobre a relao entre Homero e os
trgicos, ver Comentrio 595cl-2;
605cl0-11 - KpoWJ.LEVOL 'quando ouvem' - Mas uma vez percebemos uma meno explcita
dimenso oral da poesia, caracteristica fundamental para compreendermos o fenmeno

esttico da cultura clssica grega (ver comentrio 603b6-7). O verbo dKpca6aL significa
sobretudo o ato de ouvir conforme uma disposio interior consciente, valorizando antes o
aspecto espiritual que o fisico da percepo. Quando os jovens prestam ouvidos a Scrates
(Apologia de Scrates, 37d6-7: yoVTOS EJ.LOU, dKpocroVTat ol voL w<J7Tep v6&) esse

verbo utilizado por Plato, que denota bem o sentido forte do verbo. A mera percepo fisica
cabe ao verbo dKoELV (UNTERSTEINER, 1966);
605d3-5- ola6' TL xalpoJ.LV ... 6ta6'( 'sabes que nos regozijamos e, entregando-nos, os seguimos

compadecentes e, levando-os a srio, elogiamos como bom poeta quem nos disponha ao
mximo dessa maneira'- Plato atenua suas consideraes sobre os efeitos da contemplao
potica mostrando que, mesmo tendo esclarecimento de seu poder de seduo e encanto,
qualquer um est sujeito a ser iludido por ela Do ponto de vista psicolgico, o problema
justamente essa identificao emocional com o drama das personagens que pode influenciar
as aes de quem contempla A preposio avv como prefixo do verbo Ticrxw tem grande

124

eficcia no argumento platnico, exprimindo a idia de "compadecer", de "sofrer,


experimentar junto". Se supusermos, como Plato concebe, que o modelo de conduta louvado
e propagado pelos poetas no moralmente adequado, se no h na poesia discernimento
claro entre bem e mal, ento a possibilidade de que o homem aja, mediante essa identificao
psicolgica, impelido pelas inclinaes inferiores, estimuladas pela poesia, seria uma grande
ameaa para a cidade que pretende ser bem legislada e ordenada racionalmente. Esse seria o
argumento mais geral de Plato que culminar com o banimento da poesia da cidade ideal
(607a3-5);

605d7-e2 - "Orav 8E o[Ke'iv TLVL ...

E:m;wo~ev

'Mas quando alguma perda familiar ocorre a

algum de ns, tens em mente que glorificamos o contrrio disso, quando conseguimos agir
com serenidade e manter o controle, pois isso prprio do homem, e aqnilo, que antes
elogiamos, prprio da mulher' - Plato j havia apresentado seu argumento forte que
concernia ao problema psicolgico da contemplao esttica Nesse momento, ele continua
desqualificando a poesia e o modelo de moralidade que nela se encerra, considerando como
se houvesse uma inverso de valores: a ao glorificada pela poesia seria justamente aquela
que, em ocasies cotidianas e particulares, no conviria ao homem. A associao entre
lamentao e mulher expressa bem o repdio de Plato em relao ao tipo de comportamento
comum dos heris na pica e nas tragdias;

605e2 - TTE - Co-referente: 605d;

606a7-bl - TO 8E <j>creL {'lTLcrTov ... TOTou 'enquanto a nossa melhor parte por natureza, na
medida em que no foi suficientemente educada pela razo e pelo costume, afrouxa a
vigilncia dessa parte lamentosa' -

(i) Plato demonstra bem como o problema da relao

entre o racional e o irracional na alma inclni tambm a questo do hbito e da educao. O


uso do particpio perfeito 1TE1TaL&u~vov pode ser interpretado como uma meno implcita
dimenso cultural que perrneia a anlise psicolgica dos efeitos da contemplao esttica Se

considerarmos que a poesia tradicional, fundamento do sistema educacional grego, venera um


tipo de comportamento cujos valores morais no so determinados racionalmente, que no h
nela discernimento claro entre bem e mal (Livros ll e lll); se partirmos das asseres de
Plato a respeito das conseqncias morais e psicolgicas causadas pela influncia da poesia,
na medida em que ela nutre e fortalece na alma as inclinaes inferiores e irracionais (Livro
X), compreenderemos que mnito dos problemas intrnsecos da alma se deve a um tipo de

educao

e costume que no primava suficientemente pela reta razo. Nesse sentido, a

125

filosofia, em contraposio poesia, se apresenta como uma superao possvel dessa


confuso de valores, ao buscar definir novos princpios e parmetros para o remodelamento
do sistema educacional grego. Como a poesia, at ento, sobretudo na figura de Homero,
desempenhava esse papel, era inevitvel que Plato a criticasse duramente e almejasse
destitu-la de seu direito. Portanto, h, no fundo, uma inter-relao entre os aspectos
psicolgico, moral e pedaggico. () A metfora do afrouxamento da guarda da razo diante
da lamentao retoma o que Plato havia dito antes sobre a identificao do espectador e/ou
ouvinte, atravs do compadecimento, com os sofrimentos e as lamentaes das personagens
consagradas pela poesia: ev8vTES J>ts a\rros 'entregando-nos a eles' -ver Comentrio

60Sd3-5;
606b3-5- ' EKE'i:vo KEpa(veLv ... Tou rrotj>taTos 'mas considera que se beneficia com o prazer
do qual no aceitaria se privar se desprezasse todo o poema' - Plato chama a ateno para a
questo do prazer fisico (i}ovtj), e no espiritual, proporcionado pela contemplao esttica
Em oposio ao exerccio criterioso, duradouro e continuo necessrio vida filosfica, a
poesia proporciona um efeito imediato ao homem, e justamente por trazer de pronto o
regozijo e a satisfao, sua relao com o pblico demasiadamente intima. Por isso, Plato
est arcando com um problema de ampla dimenso, na medida em que, ao rejeitar a poesia ua
cidade ideal, estar privando-o dessa fonte de prazer a que est culturalmente habituado;

606bS - KaTa<jlpovtjcras 'se desprezasse' - Apesar do gnero masculino, o sujeito desse particpio
To 8 <f>O'EL j3nOTov J>twv (a7);

606b5-8- oy((emlm yp Ol>taL ... KaTXELV 'Poucas pessoas, julgo eu, costumam ponderar que
necessrio tirar proveito das coisas alheias em vista das prprias; pois tendo a piedade se
fortalecido naquelas circunstncias, torna-se difcil manter o domnio de seus prprios
sofrimentos' - So dois pontos importantes a serem ressaltados: (i) os efeitos emocionais
causados pelos sofrimentos alheios afetam nosso prprio estado emocional, e () a
experincia de uma determinada emoo toma o homem mais suscetvel a experiment-la
subseqentemente (HALLIWELL, 1988);

606b6- (yoLs nal.v 'poucas pessoas' - ver 605c7-8;


606c2 - Ap' oilv

ovx ... yEo(ou; 'Porventora o mesmo argumento no cabe tambm ao ridculo?'

- Esse passo do argumento revela como Plato no considera formalmente a tragdia e a

126

comdia como gneros literrios distintos. As concluses tiradas sobre uma so aplicadas
outra sem qualquer ressalva a mesma concepo que vemos na parte final do Banquete:
To f!.VTOL KE<j>atov, E<jlTJ, 1TpooavayK(Etv Tov :OKp<TTJ f!.Ooye1v airro\Js ToD auToD
dv8pi:>s elvat KWfL<p8[av ml. Tpay<p8(av 1T(crrao8at 1TOte1v, Kal. Tov TXlllJ Tpay<p001Totov
VTa

KQL KWfi<p001TOLOV ELVat.

Entretanto, ele disse que o principal era o seguinte: Scrates forava-os a concordar em que era
prprio de um mesmo homem saber compor tragdia e comdia, e que quem era poeta trgico pela
arte era tambm poeta cmico. (223d2-6)

606c7 - KE1 - i.e., nas apresentaes teatrais (UNTERSTEINER, 1966); TT' a - Est
coordenado com o primeiro at (c5) e marca o contraste entre os verbos antnimos KaTELXES

(c6) e dvte1s (c7);

606c7-9 - Kal. KEL veavtKov ... yevo8at 'e tendo l agido infantilmente, no percebeste que
muitas vezes havias te comportado em ocasies particulares como se fosse um poeta cmico'
- Plato alude ao problema da interpenetrabilidade entre situaes cotidianas e representaes
teatrais. O tipo de comportamento louvado pela comdia, que causa o riso e leva a platia ao
regozijo, justamente aquele que, em circunstncias ordinrias, costuma ser condenado do
ponto de vista moral (pelo menos para Plato). O perigo reside nesse ponto, pois no mbito do
teatro torna-se licita a manifestao de impulsos e inclinaes que normalmente deviam ser
reprimidos, podendo, assim, ser estimulados em contextos particulares. Essa dimenso
histrico-cultural que envolve a questo da tragdia e da comdia est na base na
interpretao

platnica do

fenmeno

esttico.

No podemos compreend-lo

sem

pressupormos essa interao fisica e atual que envolve o espectador e o artista no teatro ao se
tratar de tragdia e de comdia;

606dl-2 - Kal. 1TEpl. d<jlpcto(wv ... v Tij \f>uxt 'E os apetites sexuais, a clera e todas as paixes
dolorosas e apraziveis da alma' -Plato, novamente, deixa a entender que a concepo da

alma tripartida no prevalece nesse ponto da argumentao. A parte irascvel e a parte


desiderativa (Livro IV, 436a8-b3) so consideradas aqui conjuntamente, em oposio
faculdade de raciocnio. O que importa aqui, ento, justamente a oposio estabelecida entre
racionalidade e irracionalidade e o jogo entre esses impulsos contrrios no interior da alma,
que determinar, por sua vez, o tipo de carter e de conduta moral de cada homem;

127

606d4-7 - Tp<j:>EL yp Ta\rra dpoucra ...

yL"yvw~eea

'pois ela [imitao potica] as nutre

inigando-as, quando devia sec-las, e as impe como nossos comandantes, quando deviam
ser elas mesmas comandadas para nos tomarmos melhores e mais felizes, ao invs de piores e
mais miserveis' - Plato desenvolve no Livro IV mais pormenorizadamente o tipo de
relao de dominao e subordinao estabelecido entre as partes da alma, tanto do justo
quanto do injusto, ilustrando melhor esse ponto do argumento:
UKOUV a, <j:>T]V, TO LKQLOOVT]V ~1TOLE:V T V T] lj;UXU KaT <j><YlV Ka8taTvat KpaTELV
TE KQL KpaTEL<Y9at rr' d~WV, TO dtKLav 1Tap <j:>OOLV pXELV TE Kal. dpxea8aL O
r' d.ov;

Mas ser ento, perguntei, que instituir a justia implica em estabelecer a relao de domnio e
subjugao entre as partes da alma conforme a natureza, ao passo que a injustia, em comandar
ou ser comandada uma pela outra contra a natureza? (444d8-JJ)
606d4 - 8ov - Acusativo absoluto;
606el-2 - ws Ti]v 'Et..t..8a 1TE1Ta(euKev ofuos 1TOLTJTIJS 'que esse poeta [Homero] educou a
Hlade' - sintomtica a insistncia de Plato em apontar Homero como o grande educador
da Grcia A fundamentao metafisico-epistemolgica de sua rejeio em relao aos poetas
tem como motivao especialmente o estabelecimento de wn novo modelo de sistema
educacional que esteja racionalmente orientado e se paute em valores morais adequados. No
diagnstico realizado acerca dos preceitos teolgico-morais que fundam a poesia nos Livros
II e III, fica claro que o maior desafio da filosofia corrigir de fato os "erros" (segundo a
acepo de Plato) que se perpetuam principalmente atravs da conservao e transmisso
oral dos poemas homricos. Plato percebe que os fundamentos do sistema educacional grego
j no mais faziam jus s exigncias e contingncias histricas de sua contemporaneidade, e
que havia, naquele momento, uma necessidade efetiva de reestruturao de seus moldes.
Impelido, ento, por questes morais e apoiado na justificao metafisico-epistemolgica de
sua postura, Plato no v mais sentido em admitir a poesia em sua cidade ideal, pois ela fora
destituda de sua funo paidutica, assumida agora pela prpria filosofia;

606e2 - rre1TaLEUKEv 'educou' - O verbo rratew compreende no s a educao moral, mas


tambm a inteira formao espiritoal (UN1ERSTEINER, 1966);

607al-2 - Kal. auyxwpe'lv

"O~T]pov

... Tpaytp8orrotwv 'e concordar em que Homero o maior

poeta e o primeiro dos trgicos' -Essa imagem de Homero como o precursor dos poetas

128

trgicos j havia aparecido em 595bl0-c2. Isso mostra bem que tudo o que foi assentido a
respeito de Homero tambm vlido para os trgicos. A distino estilstica entre os gneros
literrios no Livro III (349b) no pertinente ao argumento metafisico-epistemolgico e
anlise dos efeitos psicolgicos da contemplao esttica;

607a3-5 - elvm 8E

oTL

els

1TLV

'mas preciso saber que se deve admitir da poesia na

cidade to somente hinos aos deuses e encmios aos homens bons' - A concluso final acerca
do estatuto da poesia na cidade ideal: banimento. Entretanto, h duas questes a serem
analisadas aqui: (i) devemos levar em considerao, primeiro, a ambigidade semntica do
termo iJ.LiJ.T)<JlS'. No Livro III, ele empregado para definir o estilo literrio em que o poeta
identifica-se com a personagem, narrando em primeira pessoa Nesse contexto do dilogo,
Plato elogia o estilo narrativo, impessoal, em terceira pessoa, mas ainda admite a imitao
desde que fosse de um homem sensato e moderado, que pudesse servir como modelo
conveniente de conduta moral. J no Livro X, iJ.LiJ.T)<JlS' passa a definir todo tipo de poesia,
independente do estilo, e expressa sua condio metafisica perante a verdade e a cincia Ela
apenas produz simulacros, imagens afastadas da verdade, sem ter conhecimento a respeito do
contedo de seu prprio enunciado, e por estimular impulsos de natureza baixa, desprovidos
de razo, podendo assim romper a ordem interna, tanto da alma quanto da cidade, no
admitida na cidade ideal. () Todavia, no absoluta essa excluso. Plato ainda v uma
forma purificada de poesia, inofensiva do ponto de vista moral e psicolgico: os hinos aos
deuses e os encmios aos homens bons. No muito claro como Plato os concebe, pois a
poesia em si foi defiuida como essencialmente mimtica, i.e., toda e qualquer forma de poesia
necessariamente est fadada ao terceiro grau de realidade. Sendo assim, pela prpria
justificao e argumentao de Plato, no haveria motivos plausveis para que fossem
admitidos. Talvez o cerne da questo e a principal preocupao de Plato seja justamente o
rompimento total com a poesia tradicional, representada sobretudo por Homero. Nesse caso,
ele impiedoso e intolerante. A forma de poesia que subsiste, cujo direito foi dado pela
filosofia, poderia ser talvez o tipo de poesia adequada que Plato tinha em mente no Livro III.
Talvez possamos compreend-la como no-imitativa, ou seja, uma simples narrao em
terceira pessoa, mas para isso teremos de considerar, contudo, a primeira acepo do termo
IJ.LIJ.TJOLS' (Livro III), tornando a discusso ainda mais complexa No concordo com Adam e

Untersteiner quando afinnam que Plato no estaria rejeitando a imitao em si, mas to s a
imitao do falso e imoral. Aceitar esse tipo de interpretao nos leva a desconsiderar uma
srie de aspectos problemticos da teoria esttica platnica e traria tona novamente essas

129

dificuldades do texto j apontadas, como a dualidade semntica do termo

~(~ T}O"lS'.

De

qualquer modo, o sentido geral da atitude de Plato diante dos poetas revela claramente que a
filosofia surgiu como contraponto viso esttica do mundo, atravs da qual a prpria cultura
helnica foi gerada. Na Potica de Aristteles (IV, 1448b27), os "hinos" e os "encmios" so
compreendidos como as formas mais primitivas da poesia, sendo posteriormente suplantados
pela pica e mais tarde pela tragdia Do ponto de vista aristotlico, Plato estaria, assim,
evocando formas arcaicas e conservadoras da poesia (HALLIWELL, 1988);

607a5 - Ti)v

i}ua~VT}V

Moiicrav 'a voluptuosa Musa' - O adjetivo

T}ucr~VT}V

qualificando a

Musa, fonte divina da arte potica, expressa a relao entre prazer e contemplao esttica,
caracterizando o perigo em admiti-la na cidade ideal, conforme a discusso anterior de Plato;

607bl-2 - Tatrra T ... TIOlJC1EWS' 'Que defendamos isto quando nos recordarmos da poesia' Plato faz uso nessa passagem de vocabulrio jurdico, como se estivesse diante do tribuual
defendendo sua severa posio em relao poesia O emprego do verbo Tiooyw
'defender', na forma de imperativo perfeito de 3" pessoa, e mais embaixo do verbo
mmyvyvaKw 'condenar' (b5), na forma de subjuntivo aoristo, encontrado exausto na

Apologia de Scrates com esse valor tcnico do mbito jurdico. Essa opo estilstica de

Plato causa a impresso de seriedade com que tratado o problema da poesia na fundao da
cidade ideal;

607b5-6- on nat..m

~v

... TIOlTJTll<i; 'que se trata de uma antiga querela entre filosofia e poesia'

- Plato pode estar aludindo s crticas poesia feitas por filsofos que o precederam, como
Xenfanes, Herclito e Empdocles. Nesse sentido, Plato estaria se inserindo nesse
movimento histrico de questionamento crtico sobre os preceitos e fundamentos da poesia e,
de certo modo, estaria representando sua consumao, na medida em que ele destitui o valor
de verdade do enunciado potico e bane definitivamente os poetas da cidade racionalmente
constituda Inversamente, as crticas dos poetas filosofia so mais dificeis de serem
reconhecidas, mas podemos tomar como exemplo a imagem de Scrates construda por
Aristfanes nas Nuvens, que pode ser interpretada como uma alegaria crtica da figura do
filsofo aos olhos do povo. Adam oferece tambm outro exemplo citando o fragmento 209
(ed. Bergk) de Pndaro, no qual percebemos uma viso crtica sobre os fisilogos gregos:
TEfi crO<jl(aS' Kapnov pTIElV 'colher o fruto verde/imperfeito da sabedoria' (referindo-se
aos <f>ucrwoyoilVTES') (ADAM, 1980);

130

607c3- ml. /.).a

~wp[a

... ToTwv 'e inmeros outros so indcios dessa antiga oposio' -No se

sabe ao certo a que Plato est se referindo e quais seriam as fontes dessas citaes, mas
poderiam ser ataques aos filsofos por parte dos poetas. Adam atenta para o fato de que o
adjetivo 1raau3 (b5) pode ter sido empregado no com sentido estrito, o que nos permite
consider-las no necessariamente antigas, mas at mesmo contemporneas. No entanto, o
principal intuito de Plato nesse trecho demonstrar que o embate entre filosofia e poesia j
era algo existente em tempos passados, desde o advento dos filsofos pr-socrticos. Na
primeira citao (b6), aKpu(a Kwv 'a cadela gane' seria justamente a prpria filosofia, ao
passo que o &cmmv 'dono', talvez, a poesia (ADAM, 1980; UNTERSTEINER, 1966); a
quarta ( c2) poderia ser uma aluso irnica, talvez de uma comda, ao penoso trabalho
intelectual que exige o exerccio da filosofia (MURRAY, 1996);

607c4-S - 1 1T~ i}8ovr]V ... ~~T)CYLS 'a poesia e a ituitao que visam o prazer' - Essa
coordenao pode ser entendda tambm como ocorrncia de uma hendadis, como notou
Untersteiner (1966) e Halliwell (1988). Assim, possvel traduzirmos, paralelamente, por "a
poesia mimtica que visa o prazer". Preferi, contudo, manter a mesma estrutura do texto
original;

607c6-7 - ws

crvtcr~V

YE' im' atrrfjs 'pois temos cincia de que estamos sob seu

encantamento' - Plato mais uma vez chama a ateno para o carter mgico e sedutor da
poesia (ver 601 b 1). Essa insistncia, que revela sua preocupao com o poder exercido pela
poesia sobre quem contempla, se refora com a repetio do mesmo verbo KT)w logo abaixo
(c8);

607c7 - yp - Expressa fortemente o contraste entre o que irrelevante e o que decisivo


(DENNISTON, 1954);
607c7 - TO 8oKoilv T)6Es 'o que nos parece verdadeiro' - No se trata aqni de uma verdade
aparente, que poderia, assim, se revelar mentirosa; mas da verdade conforme a opinio
assentida (UNTERSTEINER, 1966);

607dl - KaL ~t<JTa ... atn-Jv; 'sobretudo quando a contemplas atravs de Homero' - notrio o
fato de Plato privilegiar eminentemente Homero ao se tratar de poesia, como j havia sido
dto anteriormente. como se nele se encerrassem todos os principies estticos a partir dos
quais os demais gneros literrios surgiram. Na medda em que Homero "guia" e "o

131

primeiro mestre de todos os trgicos" (595cl-2), o que lhe atribudo nominalmente se


estende necessariamente a toda forma subseqente de manifestao potica;

607d3 - KaTLVaL 'que ela retome' - Denota precisamente o "retomo do exlio", na medida em que
a poesia havia sido bauda da cidade ideal (607a3-5);

607d6 - TOLS' '!TpocrTTaLS' aini]s 'aos seus defensores' - interessante notar o uso preciso que
Plato faz do termo '!TpocrTTllS'. Ele designa o "patro" ou "tutor" de uma pessoa estrangeira
que reside na cidade, garantindo-lhe a estadia Sendo assim, como a poesia havia sido bauda
da cidade e se encontrava ento no exlio, sua defesa, em vista do retomo, seria feita
justamente por esse '!Tpo<JTnw (UNTERSTEINER, 1966; HALLIWELL, 1988);

607e6-608al - 8L

TOV

yyeyovTa ... Tpe<j>i]s 'por ter-nos sido engendrado um amor de tal poesia

pelo regime dos belos governos' - Plato est considerando a dimenso poltico-cultural que
envolve a poesia e o pblico. Diferentemente da <j>L[a 'afeio' e do aloos 'respeito'
K '!TULOOs 'desde a infllncia' expressos por Scrates em relao a Homero no iucio do Livro
X (595b9-10), esse vinculo entre poesia e pblico compreendido aqui em termos de epws
'amor', num gran de afetividade, portanto, maior. interessante notar como Plato, por mais
que queira destituir de Homero e da poesia em geral o papel central na identidade cultural do
povo grego e, por conseguinte, da funo que desempenhavam na prpria educao do
homem helnico, no deixa de admitir a profundidade e complexidade da relao entre poesia
e pblico. Esse "amor", sobretudo como algo cultivado historicamente pelos regimes polticos
(ironicamente qualificados de Kawv), brota do tipo de formao educacional (Tpe<j>J)
existente na Grcia, cuja fundamentao era entinentemente esttica. Nesse passo da
argumentao, podemos perceber como a questo do estatuto da poesia envolve aspectos
polticos, histricos, culturais e recai no problema das bases do sistema educacional grego,
que era responsvel, por sua vez, pela conservao e transmisso oral dos valores e
conhecimentos tradicionais mediante a poesia A Repblica, em linhas gerais, seria ento uma
tentativa de reestrutur-lo e super-lo atravs de um projeto fundamentado pela filosofia e
orientado por valores morais racionalmente determinados, tendo como luz a "verdade";

608a5 - els

TOV

'!TaL8LKV TE Kal

TOV Twv 'lTOwv

EpwTa 'na infantilidade e no amor da maioria'

- O uso dos conectivos TE Kal no s coordena, mas tambm justape as duas idias,
podendo ser assim compreendidas como "a infantilidade do amor prprio maioria".
importante ressaltar como Plato v pejorativamente o vinculo afetivo do pblico em geral
com a poesia tradicional: uma relao passional que no induz ao discernimento racional dos

132

efeitos psicolgicos e morais causados pela contemplao esttica Ao dizer "o amor da
maioria", Plato est poupando aqueles mesmos (yot TLVES' j antes mencionados (605c78, 606b5-6), dentre os quais esto os filsofos;

608a6 - <io-!J.E6a 'cantaremos' - H controvrsias a respeito do estabelecimento desse verbo.


Burnet opta por essa forma de futuro do verbo ~O!J.aL, a qual mantenho, enquanto
Untersteiner e E. Chambry preferem o futuro do verbo ala6civO!J.aL (al0'6!J.E6a
'perceberemos') e Adam o futuro do verbo ciKpo<O!J.at (ciKpoa<Y!J.E6a 'escutaremos');

608bl - rrepl. Tijs-

ev a(m;i rroL TELas- &tTL

'o ouvinte que tema por seu governo interior' -

Plato mais uma vez faz analogia entre a estrutura psquica do homem e a organizao da
cidade como duas instucias interdependentes, sendo uma expresso da outra (ver

Comentrio 605b5);
608b2 - VO!J.LO'Ta 'tomar como lei' - muito bem empregado por Plato o adjetivo verbal do
verbo VO!J.L(;w nesse contexto. A relao entre legalidade e moraldade que esse verbo
expressa, alm de se justificar pela analogia entre alma e cidade, ressalta oportunamente ainda
o fundamento moral to decisivo da teoria esttica platnica;

608b5-8 - WO'TE oTE TL !J.] ... cipETfiS' 'de modo a no ser digno negligenciar a justia ou qualquer
outra excelncia, tentado pela honra ou pelos bens ou por qualquer poder ou at mesmo pela
poesia' - Plato retoma a discusso dos Livros VIll e IX, mostrando novamente a inverso de
valores pretendida pela filosofia ao tomar como valor supremo a justia e o que dela se
deriva, em detrimento dos valores tradicionais, como honra, bens e poder;

608b6-7- oi ye TfOLT]TLKi; 'ou at mesmo pela poesia'- muito marcado o uso da partcula ye
nesse contexto enfatizando a negao o aplicada rrot T]TLKi;, na medida em que as demais
coordenaes foram feitas pela conjuno oTE. Esse recurso estilstico uma maneira de
ressaltar o baixo valor que a poesia passa a ter depois de ser duramente criticada e de ser
definido seu estatuto metafisico-epistemolgico, sendo comparada aos valores tradicionais to
combatidos por Plato;

608cl - Kat !J.TV- Sentido progressivo, introduzindo outra pauta de discusso (DENNISTON, 1954,
pp. 351-352);

608cl-2 - Kal. !J.TV ... o LET]J6a!J.EV 'Alis, as maiores recompensas da excelncia e seus
prmios subjacentes ainda no investigamos' - Podemos perceber ecos da discusso com

133

Trasmaco no Livro I e como Scrates ainda se esfora para dar a reposta mais adequada ao

dilema inicial: se mais vantajoso para o homem ser justo ou injusto (resposta dada no final
do Livro IX), recaindo na tese principal da Repblica, de que a justia por si s e em si
mesma melhor do que a injustia por si s e em si mesma Plato anuncia aqui qual o novo
mote de discusso que culminar com o Mito de Er (614b2), uma vez que, sobre a poesia, a
argumentao j se perfizera. Para isso, Plato far uma breve demonstrao sobre a natureza
imortal da alma;
608cl- Twv elpru.tvwv 'do que as referidas'- ver Livro IX 576b-588a;
608dl - <J1TOUaKvm 'levar a srio' -Esse infinitivo perfeito tem como funo ressaltar o que est

sendo dito, e no marcar temporalmente o verbo (HALLIWELL, 1988);


608d5- Kal.

o >L~tJ;as

... E11re 'e ele, observando-me estarrecido, disse' -Essa caracterizao da

reao de Glauco revela bem como a imortalidade da alma era uma doutrina muitas vezes
recebida com receio e na qual poucos acreditavam. Neste trecho do Fdon (69e6-70bl), a
personagem Cebes mostra como havia uma grande controvrsia entre as diversas crenas a
respeito da natureza da alma:

o lliKpaTES', T

>LEV dAAa E>LOL')'E oKel Ka/..ws /..yEcr9m, T E 1repl. Tijs tJ.>uxfls 1roAAT]v

1TL<JT(av 1TapXEL Tols dv9p1TOLS' >LT. E1TEL8v d1raAAa'Yi TO <JO>LaTQS', o&t>Loi TL

-(i, dAA'

EKELV1J 'riJ J>Lpa 8ta<Pf)e[pT]TaL TE Kal. d1ToT]TaL ) v dv9pw1TOS' d1To6VljK1J, eeUsd1TaaTTO>LVT] Toi crO>LaTOS, Kal.

~a(voooa

OLXT]TaL La1TTO>LVT] KaL ouEv TL oU6a>LO

wcr1TEp 1TVE>La i) Ka1TVOS' 6tacrKE8acr8Elcra

u. 1TEL, Et1TEp ELT] 1TOU aVTT] Ka8' aVTT]v

cruVT]9poLcr>LVT] Ka1 d1TT]AAay>LVT] ToTwv Twv KaKwv wv cr1J vuv8T] 8L fj/..8es, 1TOTJ v L 11
1TLS Kal. KaJ, .;; :.KpaTES', WS' dT]8fj cm.v

a crV

')'ELS''

6 Scrates, parece-me terem sido muito bem tratado os outros assuntos,

mas no tocante alma h

muita incredulidade entre os homens: que ela, talvez, uma vez libertada do corpo, j no mais seja
sob nenhuma forma, mas, no mesmo dia em que o homem morre, perea e se destrua; que no
momento em que se liberta do corpo e evola, qual sopro ou fomaa ao se dispersar, ela talvez parta
e nada mais seja sob nenhuma forma. Agora, se de foto ela se concentrasse em si mesma e se
libertasse destes males que h pouco enumeraste, haveria uma enorme e bela esperana,
Scrates, de que sejam verdade tuas palavras f

No entanto, essa concepo de alma imortal no criao platnica Segundo Aristteles


(De Anima, 405a29-bl), o primeiro filsofo a apresentar argumentos a favor dessa teoria foi

134

Alcmeu de Crton (500 a.C.). Nas doutrinas pitagrica e r:fica, ela tambm est presente,
acrescentando-lhe ainda a noo das reencarnaes sucessivas (metempsicose). Talvez
tenham sido essas ltimas as fontes mais importantes que influenciaram a filosofia platnica,
especialmente os dilogos escritos contemporaneamente Repblica, como Fdon, Pedro e

Banquete. Atribui-se a influncia do pitagorismo sobre Plato sua primeira visita Siclia,
onde teria conhecido o pitagrico Arquitas de Tarento, com o qual teria aprendido os
preceitos daquela filosofia (BOSTOCK, 1986, pp. 3-4). Sobre Pitgoras e o pitagorismo, ver

Comentrio 600b2;
608e6-609a2- o"tov 6<j>6af!OLS' ... lv 'como para os olhos, a oftalmia; para todo corpo, a doena;
para o trigo, a mangra; a podrido para a madeira; a ferrugem, para o bronze e o ferro' - H
uma seqncia de quiasmos no texto grego que mantenho na traduo devido peculiar
fluncia que tal tipo de recurso proporciona leitura;

609a7 - otuoEv 'dissolvendo-o' - Tanto no Fdon quanto na Repblica, a destruio de algo


significa "dissoluo" (ADAM, 1980);

609a9-bl - TO OfJ.<j>UTOV dpa ... 8ta<j>6dpEtEv 'Pois bem, o mal congnito de cada coisa e sua
debilidade destroem-na e, se no for isso o que a destri, no h mais nada que a poderia
ainda corromper' - Esse o ponto essencial do argumento platnico em defesa da
imortalidade da alma. No entanto, vejamos a seguinte passagem do Livro

m e comparemos

com esse passo do argumento:


f!OL f!EV yp o <j>a(vETat, v XPllO"Tov
"JTOtE1v, TovaVT(ov t!Jux"IJ ya6"1J

TiJ

uO"Wf!a, TOTO TiJ mrro) pETij t!JuxiJv ya6"1Jv


airrls- pETij owf!a "JTapXEtv ws- olv TE flTtoTov

Para mim, no maniftsto que o corpo, mesmo sendo sadio, possa fazer, pela sua excelncia, a
alma boa, mas, pelo contrrio, a alma boa que, por sua excelncia, toma o corpo o melhor
possvel (403d2-4)
Em relao ao bem, ento, Plato est considerando, num contexto anterior, justamente o
que agora est negando a respeito do mal. No haveria, portanto, uma contradio no interior
da Repblica? Do ponto de vista lgico, sim; mas do ponto de vista da retrica prpria da
dialtica platnica, o que importa, na efetividade da argumentao, que os interlocutores
assentem sobre a veracidade das premissas para que as concluses tiradas sejam
necessariamente aceitas como verdade. Se Glauco no estava atento para esse equvoco

135

aparente de Scrates, e partir do momento em que ele, inconsciente do erro, aceitou-o, tornase lcito, por conseguinte, que Scrates tome como verdade tudo que for concludo da
discusso, na defesa da imortaldade da alma;

609b2- oSE a To IJ.lTE KaKov IJ.lTE yaev 'nem, por sua vez, o que est entre o bem e o mal'
- Trata-se de uma categoria intermediria que no se define nem como bem, nem como mal,
numa posio, portanto, neutra e imparcial;

609bll- vuv8ij 1lL"f1J.EV 1TVTa 'tudo o que h pouco enunciamos' -ver444b7-8;


609bll-12 - SLKLa TE Kal. ... 1J.a9[a 'a injustia, o desregramento, a covardia e a ignorncia' Sobre os males particulares da alma, ver tambm Livro IV, 444b6-8; Sofista, 228el-5;

609c2-S - Kal. evvEL llTJ ea1TaTI]TWIJ.EV ... <!Juxjs 'E reflete, para no nos enganarmos supondo
que o homem injusto e estpido, quando for pego cometendo injustias, seja ento destrudo
pela injustia, por ser ela a debilidade da alma' -Plato est se referindo punio judicial
imposta a qualquer criminoso, a qual inclui a pena de morte. No entanto, a natureza do mal
(injustia) investigada por Scrates se encontraria essencialmente na alma, como algo
intrinseco e imanente, e no um mal imposto externamente que poderia lev-la a perecer
definitivamente. Ele est atentando para que se evitem equvocos ao tomar como ponto de
partida preruissas falsas como essa;

609dl - T< 1TpooKa9jcrem Kal. eve1vaL Sw<j>9ELpoCf1ls 'que corrompe pelo fato de se estabelecer e
estar presente' - Os dois infinitivos substantivados denotam o modo de manifestao do mal
congnito que causa a morte;

609d8- OOIJ.WS Toirr 'YE 'de forma alguma o que acontece'- Essa maneira enftica com que
Glauco aceita o que foi dito contrasta com sua reao de embarao e admirao quando
Scrates anunciara a idia da alma imortal em 608d3-4. Glanco concorda aqui, sem qualquer
hesitao, o fato de alma no ser destruda pelo seu prprio mal, sendo obrigado a admitir a
teoria da imortaldade da alma;

609d9-10 - 'A'M. IJ.VTOL KE1v 'YE doyov ... airrou lll 'Todavia, isto sim irracional: que a
debilidade alheia destrua algo e no a sua prpria' - ver 609a9-b2;

609e2 -airrwv eKe[vwv- [Twv crLT[wv];

136

609e5-6 - l' E'KEL va 'por causa daquele mal alheio' - Plato est considerando dois momentos do
processo de destruio do corpo: (i) a mal do alimento estimula no corpo seu mal particular,
que a doena; () o corpo perece de fato por conta de sua prpria molstia estimulada pelo
mal do alimento. Portanto, a causa mortis seria a doena, mal congnito do corpo, e no a
intoxicao causada extrinsecarnente pelo alimento;

610b5-6 - ws l TaiTa ... y(yvETm

'antes que algum demonstre que atravs desses

padecimentos do corpo ela prpria se torna mais injusta e mais impia' - evidente como
Plato atribui alma uma natureza moral, diretamente vinculada prxis. Nesse sentido, o
princpio abstrato que define sua prpria natureza depende fundamentalmente de um princpio
concreto da efetividade prtica;

610c3-5 - ws Twv rro9V1JO"KVTWV ... y(yvoVTal 'que as almas dos que morrem tornam-se mais
injustas por causa da morte' - A mesma concepo de que a morte se configura como bem ao
homem tambm ocorre no Fdon e na Apologia de Scrates;

610e9-10- Ti]v u<lav ... vaov 'que a injustia mortal para quem a tem, tal como a doena'Esse seria o argumento forte do adversrio ficticio que contradiria uma das premissas do
argumento platnico (que o mal congnito da alma, i. e., a injustia, no capaz por si s de
destruir completamente a alma, tornando-a somente pior). A legitimidade do argumento de
Plato pressupe necessariamente sua refutao;

61 Oe8 - r - Essa partcula enfatiza aqui a posio contrria do adversrio, dando uma nuance de
irritao ou indignao e reforando a tenso dessa relao antagnica (DENNISTON, 1954,
p. 232);

610el0 - 6a.voq.1.ov 'mortal' - O adjetivo neutro aplicado ao substantivo feminino um recurso


bastante usado

por Plato,

quando

h a

necessidade

de trat-lo como coisa

(UNTERSTEINER, 1966);

610d2- aT - [Ti]v lKtav];


610d3-4 - l.l.TJ W<mep viv ... oi 8lKOl 'mas no como hoje quando, por causa dela, os
injustos morrem porque outros lhes impem a justia'- ver Comentrio 609e2-5;

610d5-6- oK pa rrv&lVov ... KaKlv 'a injustia no parecer inteiramente terrvel se for mortal
para quem a adquire - pois seria a libertao dos males' - Esse argumento de Plato se

137

fundamenta inteiramente num juzo de valor sobre a morte. Sua validade depende desse
assentimento de que a morte de fato, para o homem, representa um bem, e, se assim , a
injustia, enquanto o mal congnito da alma, no poderia lev-la morte, pois estaria ento
beneficiando-a Isso pressupe, por sua vez, uma viso pejorativa do corpo e dos sentidos, por
subjugarem a alma a uma condio inferior e diminuda Vejamos este trecho do Fdon, em
que a mesma questo tratada:
e[ !iEV yp ~V 6vaT05' TO 1TaVTOS' 1Taayr, EPilaLOV v ~V TOLS' KaKOLS' 1To6avoixn TOt

TE crwllaTOS' a11' 1TTJIJ.xem Kal. Tfis arrwv KaK(as !iET Tfjs <)luxfis vv ' E1TEL~

evaTOS' cf>a(VETaL ocra, OE!i(a v ELT) aTfJ CiT) 1Tocf>uy~ KaKWV OE OWTT)pla 1T~V TOt
ws

~ETLOTT)V

TE Kal. cf>povLilWTTT)V yEva6m.

Se a morte fosse a libertao de tudo, seria uma vantagem aos homens maus que morressem
porque se livrariam, junto com a alma, ao mesmo tempo do corpo e de sua maldade; mas, uma vez
que agora ela se manifosta como imortal, no h salvao nem alguma possibilidade de escapar
dos males, a no ser tornar-se, ao mximo, o melhor e o mais sensato. (107c5-d2)
Nessa passagem do Fdon fica mais claro ento como Plato tem uma motivao moral
quando apresenta argumentos para provar a imortalidade da alma Na Repblica, essa mesma
motivao permanece na medida em que ele necessita prov-la para justificar que a justia em
si melhor e mais vantajosa para o homem do que a injustia em si. Sem o assentimento, no
teria sentido o Mito de Er e Plato no couseguiria refutar absolutamente a tese de Trasimaco
apresentada no Livro I;

610e3 - EOK1VTJTaL 'permanece' - O verbo OKT)Vw est sendo empregado aqu metaforicamente,
pois seu sentido forte "acampar", utilizado comumente em contextos blicos para designar
os acampamentos militares. Logo abaixo (e7), Plato tambm usa outro vocbulo de guerra
(TETayllvov, part. pf. do verbo Tcrcrw) com sentido metafrico;

610e5-8 - 1TTE yp

~ li~ lKa~

... TTaKTm 'Pois uma vez que a debilidade e o mal

particulares da alma so de fato insuficientes para mat-la e destru-la, muto menos um mal
destinado destruio de algo alheio ou qualquer outra coisa poder destru-la, seno aqulo a
que foi destinado' -Repetio do mesmo argumento: ver 609a9-b2, 61 Oal-3, a5-8, b7-c2;

610el0-611a2 - OKov 1TTE ... 6vaTov 'Logo, uma vez que algo no destruido por nenhum
mal, seja particular ou alheio, evidente que ele prprio necessariamente sempre ; e, se

sempre, imortal' - interessante notar como na concluso do argumento Plato, cujo objeto

138

de investigao a alma, emprega o pronome e o adjetivo co-referentes apenas no neutro.


No h nenhum indcio morfolgico, nesse pargrafo, de que se trata de uma palavra feminina
a que se aplica o argumento. Podemos compreender de duas formas: (i) como foi dto acima

(Comentrio 610cl0), se constitui como uma opo estilstica e no h nenhuma implicao


semntica; ou () Plato o faz propositalmente de modo a tornar o argumento universal, na
medda em que os elementos da proposio esto no neutro, no restringindo as concluses,
portanto, somente alma Na traduo, preferi manter esse carter universal do argumento
sugerido simplesmente pelos elementos presentes no texto. Muitos tradutores, por entender
que o objeto de investigao alma em particular, optam por lig-la diretamente os coreferentes neutros, como E. Chambty, B. Jowett, F. Cornford, L. Robin e C. A. Nunes;

611al - del v ' sempre' - A noo de eternidade ou sempiteruidade em Plato est intimamente
ligada ao aspecto durativo do verbo Ser em grego. A idia de um presente estvel, de um
estado de durao imperturbada, j presente no sistema verbal da prpria lingua grega,
contribui decisivamente para o tipo de concepo filosfica de eternidade. Em Homero e
Hesiodo, os deuses se apresentam como 9eot alv EVTES" "os deuses que sempre so", cuja
vida perdura infinitamente. A concepo potica de imortalidade, todavia, se dstingue
essencialrnente da filosfica. Os deuses, apesar de no estarem sujeitos morte e serem
imortais nesse sentido, nasceram em algum momento, como descreve minuciosamente
Hesodo na Teogonia dos Deuses. Portanto, no sentido estrito do termo, os deuses no
poderiam ser imortais na medda em que vieram a ser e tm sua gnese marcada
temporalmente (ver 6lla6-8). Em Parmnides, em contrapartida, o Ser para sempre, i.e.,
no foi gerado (dyVT)TOv) nem perece (dvE9pov). A concepo de um Ser no limitado
nem pelo nascimento nem pela morte, sob uma durao absoluta, substitui a antiga noo de
imortalidade concernente sobrevivncia sem fim dos deuses olimpicos que, paradoxalmente,
foram gerados. Plato, na mesma linha de Parmnides, est considerando essa concepo
estrita de imortalidade, como poderemos constatar logo abaixo (6lla4-8) (KAHN, O Verbo

Grego 'Ser' e o Conceito de Ser, 1997, pp. 16-17);

611al0-bl - 6 yp YOS" miK Ecret 'pois o argumento no permitir' - Conota figurativamente o


rigor e a exigncia lgica que regem o desenvolvimento da argumentao;

611bl -

T1i

clT]9EO"TT1J <j>cret 'em sua mais verdadeira natureza' - Ou seja, dstinta de sua

natureza fenomnica em que se encontra atrelada ao corpo e subjugada s suas afeces;

611bl- Totofrrov - Predcativo de (tJiUX1V] (ver Comentrio 610c10);

139

611b2-3 -

WOTE

TioijS' TIOLKL.aS' ... a\rr 'de modo que ela esteja plena de variedades,

dessemelhanas e dissenses consigo mesma' - Fica claro como Plato considera a alma una
em si mesma e no admite a multiplicidade e variedade prprias do mundo sensvel. Os
princpios que regem essa censura e rejeio aos atributos concernentes sensibilidade e ao
corpo e essa apologia natureza una da alma so os mesmos que, num momento anterior da
discusso sobre os efeitos psicolgicos da contemplao esttica (604e 1-6), orientaram sua
crtica ao tipo de carter glorificado pela poesia (irascvel e sujeito multiplicidade e
variedade mimticas), cujo contraponto seria justamente o carter moralmente adequado
(sensato, calmo e sempre igual a si mesmo) buscado pela vida vivida filosoficamente. No
fundo, a oposio essencial se d entre unidade-eternidade-fixidez e multiplicidadeefemeridade-variedade;

611 b2 - TIOLKL.aS' 'variedades' - Pode ser compreendido como "inconstncia [moral]";


611b5 - av8ETv

TE

EK TIOclv 'um complexo de muitas partes' - Plato est se referindo

tripartio da alma e relao entre elas conforme a anlise do Livro IV;

611b6-7- WS' vJv ...

q,ux~

'como a alma se manifestou para ns'- ver 602c-604e;

611bl0-c2 - o l..el..wi3TJJJ.vov &1 ... mKclv ' preciso observ-la no degradada pela unio com o
corpo e por outros males' -

Essa viso pejorativa do corpo fundamental para

compreendermos a concepo de alma platuica. A busca pela pura espiritualidade exige uma
depurao de tudo aquilo que a deteriora e a diminui atravs da estreita relao transitria
com o corpo e com o que dele provm (afeces baixas). interessante notar que Plato,
diante de tal empreendimento, emprega paradoxalmente o verbo 6ecraa6a.L 'observar' (c!,
c2, c4, c5, c8), que est diretamente associado viso, para tratar da alma Esse apelo
linguagem visual e imaginria, que culminar aqui com a metfora do Glauco maritimo,
muito recorrente em Plato quando a discusso apouta para um nvel de abstrao que exige,
de certa forma, um certo grau de representao figurativa para que o objeto de aulise seja
suficientemente investigado. Nesse sentido, a linguagem figurativa se apresenta muitas vezes
como um artifcio lingstico, de extrema eficcia, que se associa e complementa a linguagem
puramente lgica prpria do discurso racional, i.e., o mito a servio da dialtica
(HALLIWELL, !988). Plato est nos preparando para a viso escatolgica de extraordinria
complexidade figurativa do Mito de Er (614b2);

140

611c3-4 - TotovTov lKavws

oyLcr~<il

8ta9eaTov 'devemos contemplar suficientemente pelo

raciocnio' - O emprego metafrico de wn verbo associado viso para designar o exame


racional se justifica pelo teor fignrativo da exposio de Scrates. S nesse pargrafo (611 b9d9), so oito ocorrncias dos verbos de viso (pw, 8eo11m, j31Tw) no contexto em que a
alma se apresenta como o objeto de investigao;

611c4-5 - Kal 1TO ye KLov ... 8LqJETm 'e ela mesma ser descoberta muito mais bela, e se
enxergar com maior clareza a justia e a injustia' - O esclarecimento a respeito da
verdadeira natureza da alma, tomada em si mesma e dissociada das afeces sensveis,
conduzir necessariamente ao disceruimento entre justia e injustia Portanto, a
demonstrao da imortalidade da alma tem aqui wna finalidade moral, na medida em que
Plato ainda busca a resposta mais adequada para o dilema apontado por Trasmaco no Livro
I. Para tratar das recompensas que o homem justo tem aps a morte, tal como narra o Mito de

Er, foi necessrio que os interlocutores assentissem antes em que a alma imortal, condio
necessria para o desenvolvimento do dilogo;

611c5- 8LKaLOcrvas TE Kal d8LK(as 'a justia e a injustia'- Adam entende o uso do plural como
referncia s diversas concepes sobre justia e injustia (ADAM, 1980);

611c6- v T<i\ 1Tapvn 'no tempo presente'- i.e., "durante a vida sensvel";
611c7-dl - TOV 9aTLOV nauKOV 'martimo Glauco' - Glauco de Antedon, herana de
representaes creto-micuicas, era wn deus marinho da Becia dotado de poderes profticos.
Era wn pobre pescador que se tornou imortal, mas que foi condenado a errar por entre as
ondas. Plato o descreve aqui sob a forma em que se transfigurara devido aos efeitos
degenerativos causados pelo tempo e pelo mar, a ponto de no ser possvel notar sua
verdadeira natureza (UNTERSTEINER, 1966; HALLIWELL, 1988);

611d6-7 - oTw Kal n']v tjni)(TJV ... KaKwv 'assim tambm ns observamos a alma disposta por
inmeros males' - interessante notar como a linguagem de Plato, na descro do que se
formou sobre a antiga natureza de Glauco, caracteriza pejorativamente o aspecto fisico que,
pelo tempo, ele acabou adquirindo. Por analogia, o corpo seria justamente essa confignrao
externa que obscurece, diminui e denigre a verdadeira natureza da alma Essa acepo da
alma pura, dissociada da matria e em oposio direta ao corpo, tambm vemos no Fedro
(250b-c), no Banquete (2lld-e) e especialmente no Fdon (67c-d), em que a morte se

141

apresenta como o maior bem ao homem por libert-lo dos males da existncia fisica
determinada pelo vnculo foroso com o corpo;

61lel - Els n)v <jltooo<f>(av atrrjs 'para seu amor sabedoria' -O termo <jlt:\ocro<f>(a est sendo
usado aqui em seu valor etimolgico, de "desejo pelo saber'', e no tcnico, enquanto um tipo
de conhecimento universal sobre o mundo;

611e4-5 - Kal. irrro TaTI]s Tijs owfis ... a&rf 'e se, por esse impulso, fosse arrancada do mar em
que est e despojada das pedras e ostras que h nela agora' - Plato ainda alude metfora
feita do martimo Glauco alma Nesse sentido, "esse impulso" seria o "amor sabedoria", o
"mar", a prpria condio da existncia humana, i.e., o vnculo imanente da abna com o
corpo, e "as pedras e as ostras" todas as afeces sensiveis e corpreas que obscurecem e
denigrem a verdadeira natureza da alma, subjugando-a a uma condio inferior;

612a3-4 - KaL TT' v TtS t8ot ...

~ovoet8-rs

'E assim, ento, qualquer um poderia ver sua

verdadeira natureza, se multiforme ou uniforme' - Conforme a metfora empregada, a


investigao sobre a verdadeira natureza da abna exige que sejam abstradas todas as afeces
s quas ela se encontra subjugada devido relao imanente com o corpo. Da mesma forma
que para conhecermos a natureza de Glauco necessrio vermos o que se encontra oculto
pelo que se formou acidentalmente sobre ela (pedras, ostras, etc.), para o desvelamento da
verdadeira natureza da abna devemos ento subtrar definitivamente tudo aquilo que provm
do corpo e dos sentidos;

612a4 - ELTE 1TOUEt8T]s ELTE

~ovoet8-rs

'se multiforme ou uniforme' - Atribuir unidade alma,

em oposio multiplicidade caracterstica do reino corpreo, fundamental para que


Scrates consiga provar a imortalidade da alma, na medida em que, na filosofia platnica, a
idia de unidade est intimamente ligada auto-conservao, eternidade e existncia
divina;

612a5- EL8TJ 'aspectos'- ver Comentrio 595a7;


612bl - KaL ou TOUs

~tcr6oils

...

E1TlJVKa~Ev

'e nem elogiamos as recompensas e a reputao da

justia' - A defesa da justia empenhada por Scrates at ento s havia se dado levando em
conta a justia em si, independente das recompensas e conseqncias extrnsecas que
poderiam advir por parte de deuses e homens. Uma vez que a justia em si se apresentou
como o maior bem para a alma, conforme a argumentao socrtica e o assentimento dos
interlocutores, Plato passa a tratar ento do mbito da &Sa que a envolve, buscando refutar

142

por completo a tese de Trasmaco no Livro I (343b-344c), mesmo que no expressamente. O


intuito de Plato demonstrar que a justia vale mais que a injustia no s intrinsecamente,
tomadas em si mesmas e desconsideradas as conseqncias que delas provm ao homem, mas
tambm extrinsecamente, na medida em que ela traz vantagens prticas para quem age de
acordo com os preceitos da justia Nesse passo, Plato est nos preparando para o pice da
discusso em que isso set ilustrado: o mito de Er;
612bl - 111JVKaJ.LEV 'elogiamos' - Bumet prefere estabelecer a forma menos recorrente dentre os

manuscritos. Tanto Chambry quanto Adam optam pelo outro verbo: 1Ti]VyKaJ.LEV
'trouxemos'. Mantenho-me fiel edio do Bumet;
612b2 - wcmep 'Hcr[ov ... <j>aTE 'como, segundo vs, fizeram Hesodo e Homero' -No Livro II,

Adimanto cita alguns trechos de poemas de Hesodo e Homero em que so contadas as


recompensas oferecidas pelos deuses aos homens justos. Plato poderia estar assun
remetendo-se a esse contexto anterior do dilogo. Vejamos a passagem (363a7-c2):
wcmEp YEVVUlO$ 'Hcr[os- TE Kal "OJ.LT]flS' <j>acrtV, J.LEV TS 8p)s- TOlS 8tKatOLS TOUs 8EOUS
TIOlElV d.KpaS J.LV TE <j>pElV i3aVOUS', IJ.crcras 8E IJ.Etcrcras ElpoTIKOl 8' tES, <j>T]CJLV,
IJ.UOLS KaTaf3ef3p[8acrt, KUL .a 8-iJ TIO ya6

TOTWV

XIJ.EVa. TiapaTIJCJta 8E Kai.

ETEpS' WS" T TEU yp <j>T]CJLV

ry {3ai7l.fjOS"

f.I.f.I.OVQS" T('

8('0v8TJ

('WtKa v<fxum, <P<fPIJCTt ~ ya:a {l<!atva


rrvpoil Kai Kpt8, j3p{87]17l ~ tv8~a KapTTrj),
TKTIJ 8' f17T('8a flfiAa, 8Aauua ~ TTap;!xu txeDs-.

81

Assim como o nobre Hesodo e Homero afirmam: o primeiro, que os deuses fazem aos justos com
que os carvalhos dem l no cimo as glandes e, no meio, as abelhas; as lanfgeras ovelhas, diz ele,
arrastam-se por conta do velo, e aindo inmeros outros bens dessa natureza. aproximadamente
tambm o que o segundo diz:
como no caso de um excelente rei que, temente aos deuses,
respeita a justia. Da terra escura nascem o trigo
e a aveia, as rvores carregam-se de frutos,
as ovelhas esto sempre a parir, e o mar a dar peixes.

612b2-3 - aTo 8tKatOOVT]V 'a justia em si' - Mas uma vez podemos perceber o artifcio

lingstico de conotao filosfica usado comumente por Plato. Atribuir o pronome neutro

143

miTo a um substantivo feminino OLKaL00'1VTlV uma maneira de "coisific-lo", de trat-lo


abstratamente, em si mesmo. Ver Comentrio 610c10 e 61lbl;

612b4 - EVT' EXQ TOV ryou 8cumLOV, eVTE

i.l~

'possuindo ou no o anel de Giges' - Giges

fora rei da Ldia (sia Menor) por volta da primeira metade do sc. Vil a.C .. No Livro TI
(359c6-360b2), Plato conta que Giges, quando era ainda pastor, encontrou na mo de um
cadver um anel de ouro. Ao coloc-lo e gir-lo para a parte de dentro da mo, percebeu que
se tornava invisvel aos outros e, no sentido inverso, que voltava a ser visvel. Sendo assim,
acabou por seduzir a mulber do monarca Candaules e junto dela matou-o e se tomou rei.
Herdoto, porm, conta urna estria diferente a respeito de Giges e no faz meno alguma ao
anel que o teria levado ao trono da Ldia (HERDOTO, Livro I, 7-14). De qualquer modo,
ela narrada por Glauco para demonstrar a Scrates que no h homem que resista, seja justo
ou injusto, a desfrutar dos "bens" que atos injustos poderiam Ibe conferir. A tese de Glauco
de que o homem s justo por constrangimento, e no desinteressadamente, e de que a justia
no traz beneficios individualmente, na medida em que, quando h a possibilidade de agir
injustamente, ele o faz, por entender que muito mais beneficios mediatos Ibe adviro (360b3d7). Portanto, ao citar aqui de passagem novamente Giges, Plato est de fato ainda
argumentando contra essa tese de Glauco, induzida pela apologia de Trasmaco injustia,
que at ento no havia sido refutada absolutamente, na medida em que Plato se ateve
anlise da justia tomada em si mesma. Passando a tratar agora de suas recompensas e
prmios, ele pretende assm demonstrar aos interlocutores que a justia no s em si mesma
mas tambm extrnsecamente (no mbito da OOa) o maior bem para o homem;

612b5 - Ti]v "ALOos- KUVV 'o elmo de Hades' - Meno a outro artefato mitolgico que dava o
poder de invisibilidade. Atenas, num episdio da Ilada, toma-o emprestado de Hades para
tomar-se invisvel diante de Ares (Homero, 11., V, 844-845). Popularmente, Hades era
conhecido como o deus que no podia ser visto nem por homens nem por deuses, fato esse
que pode ser compreendido pela prpria etimologia do nome: a raiz Lo, que se associa viso,
antecedida pelo a privativo ("aquele que no visto") (ver Fdan, 60d6-8; G6rgias, 493b5-6)
(ADAM, 1980; HALLIWELL, 1988). Untersteiner, entretanto, atenta para o fato de que
lingistas modernos relacionam etimologicamente o nome de Hades com a palavra a1a
'terra', passando a ser, ento, o senhor do *ALS, termo este que, originalmente, designava o
mundo subterrneo (UN1ERS1EINER, 1966);

612b8 - TTps eKe(voLs - i.e., [To:s yaeois ots airrTj TTape(xETo oLKaLOO"VTl] 'alm daqueles
bens que a justia em si apresentava' (614a2) (ADAM, 1980; UN1ERS1EINER, 1988);
81

Od, XIX, vv. 109-113. Plato omite as palavras iniciais do verso 109: W r

TU (. ).

144

612b8-cl -Ti] LKaLocrVV1J ... pe'Ti ' justia e s outras excelncias'- Plato trata a justia como
a modalidade mais importante da excelncia humana, qual as demais estariam subordinadas
(coragem, temperana, dentre outras);

612c7-8 - "EwKa fJ.LV ... (KaLov 'Concedi-vos que o justo podia parecer ser injusto, e o injusto,
justo'- No texto grego h uma forte aliterao em /d/ devido ao jogo de palavras composto
por Plato. Scrates alude aqui concesso feita por ele a Glauco no Livro li (360el-36ld3);

612c8 - ljTe1cr9e 'pedeis' - Adam e Chambry optam pela variante i}ye1cr9E 'considerveis'.
Mantenho-me fiel ao estabelecimento de Bumet;

612c9 - TaiJTa - i.e., [a conduta conforme a justia e a conduta conforme a injustia] (ADAM,
1980; UNTERSTEINER, 1988);

612c9-10- Ofl.WS" OTov ... KpL9E(TJ 'tive de conceder, mesmo assim, em razo do argumento, para
que a justia em si fosse discriminada da injustia em si' - O prprio Scrates tem o cuidado
de justificar sua postura de ter concedido algo que falacioso (do ponto de vista socrtico), o
que poderia comprometer at mesmo a legitimidade do argumento. Ao retomar a questo que
no havia sido examinada convenientemente, Scrates pretende encerrar absolutamente a
questo da justia, seja ela tomada em si mesma ou segundo sua reputao entre homens e
deuses. Num primeiro momento, ele provou o valor supremo e absoluto da justia em si;
agora, ele passa a examinar as conseqncias e as recompensas que surgem para o homem
justo derivadas desse valor primordial;

612cl 0-dl - [va aTT} LKaLocrVVTJ TTps- 8LK(av aTT}v 'para que a justia em si fosse
discriminada da injustia em si' - H a ocorrncia de um quiasmo no texto grego que no
possvel de ser mantido na traduo. Vale, porm, registr-lo;

612d4-S - wcrrrep XEL ... v9puTTwv 'conforme sua reputao entre deuses e homens' - Plato
delimita aqui objetivamente o mbito de discusso a ser desenvolvido sobre a justia, o da
a, que culminar no Mito de Er;

612dS - oKE1cr9m 'reputao' - Uso raro da voz passiva do verbo OKELV (HALLIWELL, 1988).
Mas no fortuita essa opo de Plato pela forma mais rara, pois est se tratando justamente
da "opinio" que os homens tm do homem justo, marcando muito bem a noo de
passividade subentendida na idia de "reputao" (a opinio que os outros possuem de uma
detenninada coisa);

612d6-9 - TTo Tou OKE1v ... anv 'que, adquiridas a partir da reputao, so dadas aos que a
possuem, uma vez que tambm ficou manifesto que ela oferece bens a partir de sen ser e
jamais engana quem a acolhe realmente' - Plato distingue dois tipos de recompensas ou
prmios para o homem verdadeiramente justo: um que advm da reputao entre homens e

145

deuses (rro ToD OKE'iv), envolvendo o mbito da prxis, e outro que advm da justia em si
mesma (rro ToD elvm), concernente aos beneficios intrnsecos alma que se guia por
princpios racionalmente determinados;

612e3- KTepos aimliv 'cada um deles' - i.e., [o justo e o injusto];


612e6 - wO"TIEp KaT' pxs

w~ooyoD~ev

'como tambm no incio concordamos' - ver Livro I,

352a6-b2;

613al-2 - el

~T

TL ... irrrfipxev; 'a no ser um mal inevitvel que lbe suceda a partir de erros

anteriores?' - Plato provavelmente est se referindo a erros cometdos numa existncia


anterior a serem pagos na vida presente. Se assim for, est pressuposta aqui a doutrina da
metempsicose, presente tambm no pitagorismo (ver Comentrio 600b2), que Plato ir
expor com mais detalhes no Mito de Er. Podemos perceber claramente como a teoria da
imortalidade depende necessaramente da concepo dos movimentos cclicos de
reencarnao da alma interessante notar tambm que os interlocutores no estranham essa
colocao de Scrates e no exigem que ele trate mais detidamente dos preceitos dessa
doutrina, o que sugere, assim, uma faruiliardade prvia com o assunto;

613a5-8 - i} TLVL <L;l TWV OKOVVTWV KQKWV . 1To6aVVTL 'se lbe SUceder algo aparentemente
mau, essas coisas acabaro por se tornar um bem em vida ou depois da morte' - Os
padecimentos do corpo e da matria so vistos, em ltima instncia, como processos
transitrios e e!emeros, frutos das contingncias do tempo. O uso do particpio OKovVTwv
mostra que Plato possui uma viso quase redentora das enfermdades por prepararem um
novo caminho (eis yaev TL) para o advento de um bem superior (HALLIWELL, 1988);

613a8 - i} Kal. 1ToeavVTL 'ou depois da morte' - Plato conduz aos poucos a dscusso para que
seja apresentada sua viso escatolgca do mundo ilustrada pelo Mito de Er;

613b6-7 - T

~ev

8"/j ... 8LKaL4 'tas coisas seriam ento certos prmios conceddos pelos deuses

ao justo' - O prprio reconhecimento dos deuses j se apresenta como prmio ou recompensa


de se ter levado a vida conduzida por princpios moras racionalmente esclarecidos, primando
pela excelncia e pela justia. Apesar de aparentemente ser um argumento fraco, esse ponto
tomar mais evidente quando Plato expuser o mecansmo de julgamento no alm-mundo dos
atos justos e injustos cometdos e o processo de escolha de outra vida terrestre presentes no
Mito de Er;

613bll-12 - 1TEp ot

8po~fis ... vw ~r; 'como os corredores que tm um bom desempenho na

parte na largada, mas no na chegada?' -Plato alude a uma prova de atletsmo similar ao
8[auOS", ou corrda dupla, em que o corredor se drige sada do estdo (1T Twv KTw) e

146

depois retoma entrada (ci1T Twv vw). No se sabe ao certo se a primeira parte da corrida
correspondia a uma subida e a segundo a uma descida, conforme nos induz a pensar os
advrbios KTw e vw. Essa impreciso se expressa na diversidades de solues encontradas
pelos tradutores:.from the lower end ofthe course but notfrom the upper (BLOOM);for the

first part of the course but not for the second (GRUBE); on the way up the track and ... on
the way back (WATERFlELD); from the starting-place to the goal but not back again form
the goal (JOWETI); la bome du dpart ... de cel/e ou I 'on toume (ROBIN); en remontant /e
stade, mais non pas en /e redescendant (BACCOU); dal/a partenza alia meta e brutta dal/a
meta ai traguardo (SARTORI); na sada ... e na volta (C. A. NUNES); do extremo inferior
da /ia para o superior, mas no deste para aquele (M. H. R. PEREIRA). Na verso
Olimpica dessa modalidade, eram percorridos no total 380 metros.

(ADAM, 1980;

HALLIWELL, 1988);

613b12 - T f.LEV 1Tp&Tov I TEEUTWVTES - Correspondem respectivamente a [ci1r Twv KTw] e a


[ci1T TWV vw];

613cl - T liim 1Tl Twv Wf.LWV XOVTES 'carregando as orelhas sobre os ombros' - uma forma
alegrica de se referir ao perdedor tanto na corrida como em qualquer outra modalidade
esportiva da poca. Geralmente quem perdia uma disputa, tornava-se objeto de escrnio para
o pblico. No havia complacncia para com o perdedor, que, alm de perder, se via
ridicularizado pelos insultos das pessoas (HALLIWELL, 1988);

613c8-dl - 1Tep mrrs eyes 1TEpl Twv ci8[Kwv; 'aquilo que tu mesmo dizias sobre os injustos?'
-ver Livro ll, 361e3-362c8. Scrates faz a seguir uma parfrase invertida do que Glauco
havia dito antes sobre o homem injusto, substituindo-o pelo justo. Esta uma caracterstica da
ironia prpria de Scrates: ele praticamente obriga o interlocutor a assentir ou a afirmar o
contrrio daquilo mesmo que, num momento anterior do dilogo, ele havia dito ou defendido.
Nessa situao, o interlocutor se encontra totalmente embaraado, em estado de perplexidade;
Scrates, em contrapartida, demonstra o dominio completo da discusso;

613el - KUL

a ypoLKQ

... KKUu9'f<JOVTQl 'o que tu dizias, com razo, ser atroz - que ser

torturada e queimada'- ver Livro TI, 36lel-362a3;

613e2 - e1Ta <JTpei3oooVTm Kal KKau9'f<:roVTm 'que ser torturada e queimada' - Adam omite
essa parte do texto em sua edio por consider-la uma interpolao arbitrria, como se fosse
uma nota marginal que tivesse o intuito de relembrar-nos o que havia sido dito antes por

Glauco. Burnet, por sua vez, mantm-na em seu estabelecimento, porm entre travesses,
demonstrando assim que h de fato uma certa dvida a respeito de sua legitimidade literria
(ADAM, 1980);

147

613e4 -

opa et

dvl;t 'v se admites!' - Essa repetio do verbo dvl;t (c8) no final do perodo

segue o procedimento estilstico e retrico da "composio em anel", denominado por


Eustcio de KKOS' pT)TOPLKS' 'ciclo retrico' (UNTERSTEINER, 1966);

614a7- KTepoS' aim;:,v 'cada um deles'- i.e., [o justo e o injusto];


614bl - AyOLS' v 'podes falar'- O uso do optativo uma forma polida de exortao ao discurso,
mais branda que um simples imperativo;

614b2-3- 'A)..K(vou ye dTroyov EpW, >..>..'

dK(~ou ~v

dvps- 'noaestriadeAicinoo,masa

de um lcimo homem' -H um jogo de palavras entre 'AK(vou e

dK(~ou

que busquei

manter na traduo por haver no portugus um correspondente direto desse adjetivo. Plato
deve referir-se a Alcinoo, rei dos Fecios, que aparece na Odissia dando hospitalidade a
Odisseu (Livros IX-XII). No se sabe ao certo se a expresso 'AKLvou Troyos- usada
aqui por Plato proverbialmente para designar uma longa e tediosa histria contada, ou para
se referir especificamente aos quatro livros da Odissia (IX-XII) conhecidos coletivamente
tambm como 'AK(vou dTroyOS' (ADAM, 1980; UNTERSTEINER, 1966). H dois
pontos importantes a notar aqui: (i) quando estava sob tutela de Alcinoo, Odisseu relata
algumas de suas desventuras em busca do retomo ptria aps o trmino da guerra de Tria,
dentre elas sua visita ao Hades (Livro XI); () Plato opta por uma estria que no se conta
dentre as tradicionais do universo mitolgico da cultura grega. Esse contraste sugerido pelo
jogo de palavras, ento, possui implicaes muito mais complexas: ao recusar uma estria
tradicional, Plato, em certa medida, mantm-se coerente com sua postura crtica diante da
viso de mundo perpetrada pela poesia, de acordo com a anlise feita dos ruitos em Homero e
Hesodo (Livros TI e lll) e com a fundamentao filosfica dessa atitude (Livro X). Nesse
sentido, o que Plato apresenta a seguir no seno uma reinveno do ruito, uma depurao
do ruito de seus aspectos imorais (conforme o seu diagnstico), redimensionando sua funo
dentro de uma organizao social idealmente fundada Plato, portanto, ao contar-nos a
estria de Er, no recusa absolutamente o ruito em si, mas redefine seu estatuto segundo os
preceitos racionais de sua filosofia A crtica platnica poesia representa, num mbito mais
amplo, uma reviso dos fundamentos do principal veculo de transmisso e conservao dos
ruitos tradicionais, sobretudo Homero e Hesodo. Assim como Plato ainda admite certas
formas de poesia na cidade ideal, como hinos aos deuses e encmios aos homens bons
(60733-5), ele tambm d um novo ensejo para o ruito desde que subordinado s prescries
morais e estticas de sua filosofia. Sendo assim, o que ser contado por Er a seguir seria uma
viso escatolgica que suplantasse aquela descrita por Odisseu na Odissia (Livro XI),

148

corrigindo o que, do ponto de vista filosfico, estaria errado e inadequado a servir de base
para um modelo educacional racionalmente constitudo. No h, portanto, uma oposio
absoluta entre iJ.9os e l..yos na filosofia platnica (ou melhor, na Repblica e nos dilogos
correlacionados): h sim uma relao de complementaridade, por um lado, e de subordinao
do primeiro para com o segundo, por outro;

614b3-4 - TO yvos IlaJ.l<f>ou 'da prole Panfilia' - Originria da Anatlia, regio onde havia
algumas colnias gregas. Na poca em que Plato vivia, estava sob o domnio do Imprio
Persa (HALLIWELL, 1988);

614b4-6 - vmpe8VTWV

EKaTa(wv ... tlV1Jp8T) 'Ao serem recolhidos, no dcimo dia, os

cadveres j putrefatos, encontram-no ainda intacto' - A ausncia de decomposio do corpo


de Er durante esses dez dias simbolizaria o tempo em que sua alma esteve a experimentar a
vida depois da morte fisica Pode ser interpretada como uma meno implcita aos episdios

dallada em que os corpos de Ptroclo (19, vv. 32-39) e de Hctor (24, vv. 18-21 e 413-414)
no se putrefizeram devido providncia divina;

614b5 -

BEKaTa(wv 'no dcimo dia' - A recorrncia do nmero dez e de seus mltiplos um dos

elementos

pitagricos

que

permeiam

estria,

como

veremos

(ADAM,

1980;

UN1ERSTE1NER, 1966);

614b6-7 - KOJ.l.La9Els '

ot~ea8E

... vej3[w 'depois de ter sido enviado para casa, prestes j a ser

cremado no dcimo segundo dia, estirado sobre a pira, ele tomou vida' - Entre os Gregos,
era costume cremar os corpos dos guerreiros mortos no prprio campo de batalha O que
Plato atribui aqni aos Panfilios, i.e., enviar o cadver terra ptria, era, todavia, um hbito
diferenciado dos Atenienses (HALLIWELL, 1988);

614b7- xE'l 'l'- i.e., o [alm-mundo);


614b8 - <j>T) 'disse' - O sujeito do verbo Er e toda narrao feita por ele vir a seguir mediante
uma srie de oraes reduzidas de infinitivo subordinadas a <j>T);

614cl -eis T1Tov TLv ULJ.lVLov 'num lugar extraordinrio' -A imagem desse lugar para onde
as almas se dirigem (i.e., ELJ.l.WV 'um prado') tambm aparece nos mitos do Fdon (107d7e2) e do Grgias (524a1-4);

614c3-4- LKa<rrs

~ea8ija9m 'Havia juzes sentados entre uma e outro'- A concepo do

julgamento das almas depois da morte mnito antiga e pode ter sido uma influncia da
cultura egpcia sobre a helnica (HALLIWELL, 1988). Em Homero, Minos aparece como
juiz supremo dos mortos, como conta Odisseu em sua viagem ao Hades (Od, 11, vv. 568571):

149

ve' ~ TOL MCvwa t6ov, ALS' ciyaov uLv,


xpoeov crKfj1TTpov xovTa 6E~L<JTEOUVTa VIClJCfcrLv,
ij~EVOV'
fj~evoL

Ot ~LV ci~<f>l. [KaS ElpoVTO .VaKTa,

crTaTES TE, KaT' eupu1TUES "AC8os &Jl.

L tambm vi Minas, filho excelso de Zeus,

Portando um cetro de ouro a julgar os mortos,


Sentado; em tomo do mestre, sentados e em p, eles
Contavam as penas no palcio de amplas portas de Hades.

No entanto, no era uma crena universalmente aceita por todos os gregos, como podemos
constatar na prpria Repblica quando o velho Cfalo conversa com Scrates sobre a morte
(Livro L 330d7-e2):
Ol TE yp Ey~EVOL ~eOL 1TEpl

wv V "AL8oU, ws

TOV

eve& ci6LK1OaVTa &1 KEL LVaL

6CK1]v, KaTayE~EVOL Tws, TTE 6i] oTp<f>oucrLV ai>Tou Ti]v \f!uxi]v ~i] ciT]6E1s OOLv

CFAW: As estrias que so contados sobre o Hades, de que quem cometera aqui injustias l
receber punio, at ento ridicularizados, dirigem ento sua alma ao receio de que sejam
verdadeiras.
Na trilogia dos mitos platnicos, presentes nos dilogos Grgias (523a3-524a7), Fdon
(l07d5-e4) e Repblica, a questo do julgamento dos atos justos e injustos manifesta e
cumpre um papel central no sentido estritamente moral dado por Plato ao mito. Demonstrar
que o homem injusto, mesmo que passe toda a vida sem ser punido e notado pelos homens, ao
morrer receber a pena merecida sob o olhar indelvel dos deuses, necessrio para que seja
justificada suficientemente a tese central de Scrates de que a justia, seja em si mesma ou no
tocante ao que dela deriva, infinitamente superior e mais vantajosa que a injustia A figura
do juiz, por conseguinte, ir alegoricamente representar no mito a salvaguarda da moralidade
platnica no alm-mundo;

614c3 - LKaoTs 'juzes' - Se considerarmos a intertextualidade dos dilogos platnicos e


cruzarmos as referncias dos mitos do Grgias e da Repblica, poderemos dizer que esses
juzes eram Minas, Radamanto e aco (Grgias, 523e6-524al), embora Plato aqui no os
nomeie expressamente;

!50

614c4-dl - TOUS flEV li<:ULOUS' KEEELV 1TOpeEatlaL ... 1Tpa/;av 'ordenavam que os justos
seguissem a via superior da direita atravs do cu, atando os signos dos julgamentos na

frente, ao passo que os injustos, a via inferior da esquerda, portando tambm esses, na parte
de trs, os signos de tudo o que haviam feito' - H dois elementos importantes que
distingnem o justo do injusto nesse primeiro passo do processo de julgamento: (i) o fato de o
justo tomar a via da direita e o injusto a da esquerda e () o fato de a sentena do justo ser
presa na frente e a do injusto atrs. Como Plato est utilizando a !ingnagem figurativa do
mito, todos os detalhes da descrio feita devem ser interpretados de acordo com a tese
central da Repblica (ver Comentrio 614c3-4). Em relao dicotomia direita/esquerda,
sabemos que era expressamente consensual na cultura grega que a direita designava o
apropriado e a esquerda, por sua vez, o inapropriado, representando metaforicamente aqui o
elogio justia e a depreciao da injustia Do mesmo modo, no Timeu (45a3-4)
encontramos a segninte assero:

TOU ' matlev TO 1Tpcreev TlfllTEpoV Kal. dpXLKTEpoV VOflL(OVTES eeol ( ... )

Considerando os deuses a parte da frente mais valiosa e dominante que a de trs.

Sabe-se que os Pitagricos tambm se referiam comumente a pares dicotmicos, como


direita/esquerda, em cinta/embaixo, frente/trs com significao simblica, tal como
testemunha Aristteles, segundo Simplcio (SIMPLCIO, In Aristotelis Quattuor Libras De

Caelo Commentaria, 7, 386, 20-23):

To ow e/;Lov Kal. vw Kal. fl1Tpoatlev dyaei v eKouv, To E pLCrrepv Kal. KTw Kal.
mo6ev KaKOV Eyov,

ws miTOs-

'ApLcrTOTTjS lcrTpTjcrEV EV T(i rrueayopeLOLS peaKVTWV

01.1vaywy(i.
A direita, a parte de cima e a da frente so consideradas boas, ao passo que a esquerda, a parte de
baixo e a de trs, ms, tal como o prprio Aristteles verificou nos textos sobre as doutrinas
pitagricas.
Todavia, no podemos considerar que isso seja motivo suficiente para afirmarmos ser uma
referncia explcita e direta de Plato s doutrinas pitagricas (UNTERSTEINER, 1%6;
HALLIWELL, 1988);

151

614d5-6 - KaT i: TW Tpw 'enquanto, dos outro dois' - i.e., [o abismo esquerdo do cu e o
direito da terra];

614d6-el - K IJ.EV Tou vLvm ... Ka6aps 'subiam da terra almas plenas de impureza e poeira, e
desciam do cu outras purificadas' - Mais uma vez a prpria caracterizao alegrica da alma
do justo e do injusto evidencia o juizo de valor de Plato concernente aos princpios morais
verdadeiramente adequados;

614e3 - otov v TiaVllrPEL 'tal qual num festival' - Nos festivais, como os de Elusis e os de
Olimpia, os grupos de diversas cidades e demos costumavam erguer acampamento nas
imediaes do lugar enquanto durassem os eventos. O mesmo verbo KaTaCYK11va6aL, usado
para designar a montagem de acampamento militar, aqui empregado;

615al - 8' ov - Essa combinao de partculas ressalta o ltimo e mais importante ponto depois de
uma srie de detalhes (DENNISTON, 1953, p. 463);

615a3 - XLLTT] 'de mil anos' -Isso correspondia a dez ciclos de reencarnaes, na medida em que
para cada vida estipulava-se cem anos, conforme dito logo a seguir: 6l5bl (ver

Comentrio 614b5);
61Sa5-6 - To 8' ouv KE<PaLOv ... elvm 'mas Er disse que o principal o seguinte' - Assim como
a lrica, quando trata de um argumento pico, no o descreve inteiramente, ressaltando to
somente os momentos mais significativos dos acontecimentos, Plato nos apresenta apenas os
pontos essenciais que possam ilustrar sua conscincia filosfica (UNTERSTElNER, 1966);

615a7 - 8[Kllv EWKvaL 'se aplicava uma punio' -Expresso idiomtica concernente ao mbito
jurdico (lit. "dar a justia", de onde "atribuir pena"). Plato no especifica os tipos de
punio aplicados, mas enumera logo abaixo (6l5e4-6l6a4) alguns mtodos coercitivos e de
violncia fisica para os crimes mais hediondos (por ex., os do tirano Ardieu), como se pela
fora e dor fossem as abnas purificadas do mal praticado;

61Sa8 - mi:p KCYTou EKKLS' ... KCYTT]V 'e, para cada um, uma pena dez vezes maior - isso
equivalia a cem anos para cada uma delas' -ver Comentrio 614b5. O nmero 100, por ser
o quadrado de

lO, era o nmero perfeito para os Pitagricos (ADAM,

1980;

UNTERSTElNER, 1966);

615bl-2- EKaTICYLov 'dez vezes'- ver Comentrio 614b5;


61Sb5- EKaTIaa(as 'dez vezes maior'- ver Comentrio 614b5;
615c5 - -yp

8r

'ainda' - A partcula 8r est aqui enfatizando yp, chamando a ateno para o que

ir ser contado a seguir (DENNISTON, 1954, p. 243). Nesse caso especfico, a combinao
de partculas marca o inicio de um novo episdio dentro da narrativa;

152

615c6- 'Ap8La10S 6 llyas 'Ardieu, o grande'- Figura fictcia Plato quer aqui chamar a ateno
dos ouvintes sobre o destino fimesto a que era submetido o tirano, ilustrando o tipo de
punio fisica imposta. Sabemos que Plato muito se preocupou com o perigo iminente da
ascenso de um tirano ao poder, entendendo que todas as suas aes eram motivadas pelas
paixes, conforme seu gosto particular, sem ter qualquer compromisso com o bem comum e a
harmonia entre os cidados. O tirano seria, em linhas gerais, a contrapartida da figura do Reifilsofo cunhada na Repblica;

615c6-7 - Tijs Tiall<!>ui-(as 'da Panfilia' -ver Comentrio 614b3-4;


615c7-8- XLLO<JTV TOS 'mil anos'- ver Comentrio 614b5;
615d3 - ou8' v f/;EL 8ei)po 'nem tampOUCO h de vir para c' - 0

USO

do fut. do ind. COm v

muito raro em grego. Muitos estudiosos propuseram at mesmo uma hipercorreo no texto,
trocando v por at. Mas como podemos verific-la textualmente, essa combinao se
classificaria semanticamente entre o valor potencial de v e o futuro; como uma proposio
negativa, ela expressa justamente a impossibilidade de que Ardieu pudesse eventualmente

estar entre aquelas abnas naquele lugar e momento (UNTERSTEINER, 1966);

615d3-4 - yp ov 8r 'de fato' - A partcula ov acrescenta a idia de importncia ou


essencialidade ao sentido progressivo de yp, dando assim uma nova ordem ao discurso e
chamando ao mesmo tempo a ateno para o que ser dito. A combinao dessas trs
partculas quase exclusiva de Plato, com exceo de uma nica ocorrncia em Herdoto
(DENNISTON, 1954, pp. 445-447);

615d6-7 - crxeoov TL ... TUpvvous 'quase a maioria deles era tirano' -Note como Plato sublinha
a figura do tirano, condenado do ponto de vista poltico e moral. Talvez essa insistncia seja
uma forma de Plato combater a opinio, no incomum entre os gregos, de que o tirano
possui uma vida de extremo regozijo de bens materiais;

615e3-4 -

llll lKavws 8E8wKws

8(KT}v

'ou algum que no havia recebido a pena suficiente' -

ver Comentrio 615a7;

616a3-4 - Kal. To1s dei. TrapLOiicrL ... yoLVTO 'e mostrando, para os que a todo momento ali
passavam, os motivos e que os precipitariam no Trtaro' - A punio exemplar e sua
exposio pblica se apresentam como mtodos de coero em nome da lei e da moral;

616a4 - ets Tv Tpmpov 'no Trtaro' - O Trtaro definido por Homero como um abismo
escuro que se encontra debaixo da terra(//., 8, vv. 13-14) e se apresenta em Hesodo como
um dos deuses primordiais, nascendo junto com Caos e Terra (Teogonia, vv. 116-119). Na
topografia do alm-mundo descrita por Plato no ruito do Fdon (llle5-112a7), o Trtaro a

!53

origem e o destino de todos os rios que correm pelo Hades. Entre os Pitagricos, o Trtaro era
tambm lugar de temor, como atesta Aristteles (Segundos Analticos, 94b 32-34);

616bl - Kal. a Ts euepyea(as TaTatS" VTtCJTp<!>ous 'e as recompensas, por sua vez, as
antstrofes dessas' -Plato faz uso mais uma vez do termo tcnico VTtCJTpo<jl"f que designa,
na tragdia tca, o movimento semi-circular de retomo do coro ao seu lugar de origem na
cena, da direita para a esquerda. Ele o emprega metaforicamente para ilustrar a dicotomia
entre as recompensas da injustia, por um lado (subentende-se a CJTPo<l>l) e da justia, por
outro (i.e., sua contrapartida representada pela vnCJTpo<jl"f). como se a justia e a injustia
percorressem o mesmo caminho (o da moral), porm em direes opostas, em vista de fins
tambm opostos, tal como as recompensas, descritas acima por Plato, que cada uma
separadamente pode oferecer ao homem. Sobre o termo VTtCJTpo<jl"f, ver Comentrio

605a8-9;
616b3-5 - Kal. <j>LKVE10"6at TETapTa(ous ... e\Jei 'e chegar, em quatro dias, ao lugar de onde se
podia ver, vindo de cima, uma luz reta estendida atravs de todo o cu e a terra' - Num
primeiro momento, podemos supor que Er esteja em um lugar fora do Universo (vwaev ), de
onde era possvel visualizar toda sua coustimio. No entanto, como Adam observa, esse
lugar a que almas chegaram designado por Plato como

EL~v

'prado' situado na

superfcie mesma da Terra, tambm descrito no mito do Fdon (107d7-e2), e aparentemente


nessa superfcie terrestre em que as almas ingressaram antes de ver a coluna de luz (ADAM,
1980). H uma grande controvrsia entre os estudiosos em determinar ou visualizar
exatamente o que Plato est nos descrevendo pela prpria dificuldade inerente liugnagem
figurativa do mito. Em algnns momentos como este da narrao, parece ser ilgico o que est
sendo descrito (Como Er pode nos descrever todo o mecanismo do universo se ele est na
superfcie terrestre, ou seja, no centro do prprio Universo?). Todavia, Plato est se servindo
do mito para ilustrar sua concepo filosfica do cosmos e do alm-mundo, e justamente por
isso ele est, de certa maneira, legitimando o mbito do "imaginrio", do "incrivel", do
"fantstico" em seu discurso. O rigor lgico, to prprio do mtodo dialtico, est aqui
subordinado liugnagem figurativa do mito, e no podemos tentar reduzi-la a uma suposta
objetividade no discurso. O importante sabermos destrinchar a significao simblica dos
elementos envolvidos na caracterizao do cosmos e do alm-mundo e buscar, a partir disso,
interpretar o sentido filosfico do mito platnico;

616b4- TOU oupavo: 'o cu' - importante ressaltar que o termo ovpavs designa, na liugnagem
filosfica sobretudo, o que entendemos hoje por "universo" (UNTERSTEINER, 1966);

!54

616b4-5 - eEv Ka9opv ... Eet 'de onde se podia ver, vindo de cima, uma luz reta estendida
atravs de todo o cu e a terra' - Pela prpria descrio de Plato, esse facho de luz cortaria
diametralmente o cu e a Terra. Como a Terra se encontra no centro do Universo (Tmeu,
40b8-c3; Fdon, 108e4-109a4}, essa luz se estenderia s suas oito rbitas tal qual o dimetro
de um crculo, passando pelo centro tanto de uma quanto de outro;

616b5 - oi:ov K[ova 'feito uma coluna' - O fecho de luz seria o elemento unificador entre cu e
terra, tal como a coluna se coloca entre o cho e o teto. Essa metfora empregada por Plato
pode ter sido uma influncia da viso cosmolgica presente na mitologia concernente ao deus
Atlas, que na literatura grega aparece muitas vezes identificado com uma coluna que separa o
cu e a terra, como podemos ver nos seguintes versos de squilo (Prometeu Acorrentado, vv.
347-350}:

ou 8fiT', ETrEL IJ.E Kal KaOLYVJTOU

nxm

TELpouo' "ATaVTOS, <; Trp<; OTrpoUS' TTrOUS'


EO'TTJKE l<iov' ovpavov TE Kal xeovO<;
wiJ.oLs epE[8wv,

xeos ouK EUyKaov.

PROMETEU
No; j aflige-me a sorte de meu irmo
Atlas, que, onde o sol se pe,
Sustenta sobre os ombros a coluna
Entre cu e terra, fardo difcil de suportar.

616b5-6 - IJ.LO'Ta

TiJ Lpl8l

rrpoo$Ep~ 'muito semelhante ao arco-iris' - Em Homero, o arco-iris

aparece como manifestao fsica de um pressgio divino aos homens (Il.,XJ., vv. 27-28;
XVII, vv. 547-548). A deusa ris, por sua vez, aparece na mitologia grega como mensageira
dos deuses, especialmente de Hera (HARVEY, 1998, p. 290). Nessa viso cosmolgica de
Plato o arco-iris representaria o elemento unificador entre cu e terra, a unidade do cosmos,
numa significao simblica, portanto, distinta da mitolgica (HALLIWELL, 1988);

616b7 - TrpoE!lVTES' - dbio o estabelecimento desse particpio em nominativo proposto por


Bumet, pois a narrao de Er est sendo feita mediante oraes infinitivas complementando o
verbo principal <I>Tl (614b8). Seria presumivel a forma [rrpoE!lVTas];

155

616b7-cl - KaT

~crov

TO <jxis 'no meio da luz' - As almas, depois de percorrerem um dia de

viagem, chegam ao centro tanto da Terra quanto do Universo (KaT

~crov

To <f>ws), por se

tratar de uma concepo geocntrica do cosmos (ADAM, 1980);

616c3- o1ov T irrro'u~aTa 'assim como as cordas das trirremes' -H dois tipos de irrro'u~am: o
primeiro usado eventuahnente em ocasies excepcionais, em que as cordas passam
verticalmente por cima do casco do navio; o segundo, usado comumente para eqnipar os
navios de guerra, colocado antes de zarpar, diz respeito s cordas que so amarradas
horizontalmente em tomo do casco. De acordo com Adam, mais provvel que Plato esteja
se referindo ao segundo tipo (ADAM, 1980);

616c4 - EK E Twv ... 'AvyKT]s <'hpaKTov 'e, a partir dessas extremidades, estendido o fuso da
Necessidade' - O fuso da Necessidade se encontra suspenso, sem estar preso a algo que o
sustente, e cumpre duas funes essenciais no mito: (i) atravs dele que funciona o
mecanismo de movimento dos oito crculos concntricos que compem o cosmo,
concatenando-os (617a4-b4); e () ele quem ratifica o destino de cada alma na diviso dos
lotes (617b8-62lb3). Na literatura grega, em Homero e especialmente em Hesodo, a
'AvyKT] 'Necessidade' uma entidade que pela sua fora tudo regula, desde os movimentos
dos astros at os acontecimentos mais particulares da vida dos homens (UNTERSTEINER,
1966). Veja logo abaixo (pg. 116) a ilustrao do fuso da edio de Adam (Figura 1);

616c5 - L'

ov Trcras ETrL<JTp<j>ecr9aL TrEpL<j>ops 'atravs do qual todas as revolues se davam' -

As TrEpL<j>opa( 'revolues' so o efeito em todo o cosmo decorrente do movimento de rotao


do fuso;

616c5 - Ti)v

~v

i]/..aKTT]v 'a haste' - A haste do fuso passa pelo centro da Terra (e por

consegninte do Universo) e encontra-se no interior dessa coluna de luz que perpassa toda
Terra e cu (ADAM, 1980);

616c6-7 - Tov E cr<j>vu/..ov 'o peso' - Conferia ordinariamente estabilidade ao fuso e


possibilitava a regulagem do movimento rotatrio, mas, como veremos, ter uma importante
significao csmica nessa imagem platnica do fuso;

616d6-e2 - KTw yp etvaL ... i]/..aKTT]v 'Juntos, pois, contavam-se oito pesos que jaziam uns
dentro dos outros; de cima, as bordas apareciam como crculos, constituindo uma superfcie
continua de um peso em tomo da haste' - Cada um desses crculos representava a revoluo
ou rbita de um corpo celeste, tendo como centro a prpria Terra Nessa concepo
geocntrica do cosmos platnico, a haste do fuso passaria por dentro da Terra e atravs de sua
rotao determinaria o movimento das oito rbitas concntricas;

!56

616el - KK.OUS" vweev .. <j>a(vovTas 'de cima, as bordas apareciam como crculos' -Cada uma
dessas bordas representa a rbita dos planetas e das estrelas fixas na seguinte ordem
(comeando pela mais externa): (1) as estrelas fixas; (2) Saturno; (3) Jpiter (ou Zeus); (4)
Marte (ou Ares); (5) Mercrio (ou Hermes); (6) Vnus (ou Afrodite); (7) Sol e (8) Lua.
Embora Plato aqui no os nomeie explicitamente, os estudiosos estabelecem essa relao dos
crculos concntricos com os planetas a partir da descrio do cosmos feita no dilogo

Epnomis (986a5-987d2). Essa ordenao seguia a dos Pitagricos (ADAM, 1980);


616e3-8- Tv fl.EV ovv 'ITpWTv ... Toil 6euTpou 'Assim, o primeiro e o mais externo peso tinha o
mais largo crculo entre bordas, o crculo do sexto era o segundo, o terceiro, o do quarto, o
quarto, o do oitavo, o quinto, o do stimo, o sexto, o do quinto, o stimo, o do terceiro e o
oitavo, o do segundo' - Segue logo abaixo (pg. 158) a ilustrao da edio de Adam para
visualizarmos melhor o que Plato nos descreve (Figura 2);

616e3-5 - TV fJ.EV ovv 'ITpWTv ... XEL 'Assim, o primeiro e o mais externo peso tinha o mais
largo circulo entre bordas' - Plato est se referindo distncia entre as rbitas, i.e., entre as
linhas limtrofes de cada um dos pesos que se ajustam uns dentro dos outros a partir de uma

mesmo centro. Trata-se, portanto, da largura de cada um dos oito crculos. Para
compreendermos melhor essa caracterizao e classificao das rbitas (616e3-617b3), segue
abaixo o quadro resumo (HALLIWELL, 1988):

LARGURA

POSIO

COR

VELOCIDADE

IDENTIDADE

(de fora para dentro)

lo

1 (mais largo)

muhicor

faz o movimento

estrelas fixas

inverso das demais

so

Saturno

o mais branco

40

Jpiter

3 em larg.

avermelbado

30

Marte

so

6 emlarg.

amarelo

Mercrio

60

2 emlarg.

branco

70

5 em larg.

o mais resplandecente

so

4 emlarg.

reflexo do 7"

zo
zo
zo
lo

zo

8 (mais fino)

30

7" em larg.

40

amarelo

Vnus
Sol
Lua

616e5-6 - TV 6E TO EKTOU ETEpoV, Tp[TOV 6E TV TOV TETpTOU 'o circulo do

sextO

era

segundo, o terceiro, o do quarto'- Ocorrncia de um quiasmo que mantenho na traduo;

!57

FIGURAI
OBS: O eixo a-b a haste e c o peso. O gancho no est representado na figura,
mas estaria em a (ADAM, 1980).

FIGURA2

158

617al -

TOV

8 ToD 6y8ou ... TTpoo!J.TTOVTOS 'o do oitavo tinha a cor advinda do brilho do

stimo' - A concepo de que o brilho da lua advinha do sol j era reconhecida anteriormente
por alguns filsofos pr-socrticos, como Anaximenes, Parmnides, Empdocles e
Anaxgoras. Vejamos um dos fragmentos em que isso testemunhado:

iJ.EV o!v Tal.pos v 8taTpL[3iJ ToDTo 8fl TO 'AvaaypELov TTo8ELKVS, ws ~Los VTL9l)OL

Ti] OET)VU TO aiJ.TTpv, EOOKLiJ.l)OEv (PLUTARCO, de fac. in orb. lun., 16p. 929B)

O companheiro, tendo demonstrado a tese de Anaxgoras de que o sol infUnde brilho na lua, foi
bem estimado.

617a4-6 - KUKE1a9aL 8E 8fl ... TTEpL<j>pEa9aL 'Ao se mover, ento, o fuso inteiro girava numa
mesma evoluo, mas, dentro do movimento geral, os sete circulas internos rodavam
lentamente no sentido contrrio' - O movimento circular do fuso determinado pela rotao de
sua haste se dava de Leste para Oeste, ou da direita para a esquerda, identificado no Timeu
(36c4-5) como "o ciclo da natureza do Mesmo". Das oito rbitas ou circulas internos,
somente a mais externa acompanhava o sentido do movimento geral do fuso, enquanto as
demais (as sete internas) giravam em sentido contrrio (de Oeste para Leste, ou da esquerda
para a direita), identificado tambm no Timeu (36c4-5) como o "ciclo da natureza do Outro":

Ti]v !J.EV o!v ew <j>opv TTE<l>TiJ.LOEV ELVaL Tijs TaToD <j>OOElS, Ti]v 8' VTS Tijs 6aTpou.

Afirmou, ento, que o ciclo externo era o da natureza do Mesmo, ao passo que o interno o da
natureza do Outro.

617b4 - OTp<j>Ea9aL 8E aTov ... yvaaLV 'O fuso girava nos joelhos da Necessidade' - Plato nos
faz imaginar que a Necessidade se encontra sentada no centro do Universo. Em Parmnides,
cuja filosofia tambm teve influncia dos Pitagricos, a 'AvyKT) 'Necessidade' se apresenta
como causa de todo movimento e nascimento (ADAM, 1980);

617bS- aTOU - i.e., [TOU TpKTOU 'do fuso'];


617bS- :Lpfva 'Sirene' -As Sirenes aparecem pela primeira vez em Homero (Od, 12, vv. 37-54)
tentando seduzir os marinheiros pelo seu canto sensual e irresistivel para conduzi-los morte.
Para Proclos, as Sirenes eram <JiuxaC TLVES VOEpWS 'waaL 'certas almas que vivem com
inteligncia', mas conotam aqni alegoricamente "a Msica das Esferas", uma adaptao da

159

doutrina Pitagrica (ADAM, 1980). O movimento de cada um dos crculos, que corresponde
ao movimento orbital de cada corpo celeste, provoca uma determinada nota que emitida por
cada uma das Sirenes, compondo uma escala musical. Essa relao entre astronomia e msica
era uma das caractersticas da doutrina Pitagrica, como Plato admite na prpria Repblica
(ver citao do trecho no Comentrio 600b2);

617b6-7- EK 1Tacrwv ... wov(av cru~<j>ove1v 'de todos os oito, uma sinfonia de nica harmonia'O termo grego p~ov(a 'harmonia' no possui o mesmo sentido tcnico da linguagem
musical moderna. Ele no s designa a sobreposio de notas dos acordes, a relao entre eles
e a disposio dos intervalos entre as notas da melodia, como tambm a afinao, a altura do
som, o andamento meldico, as cores, a intensidade, o timbre da msica Seu campo
semntico muito mais complexo do que a noo estrita da linguagem tcnica musical da
modernidade (GENTIL!, 1988, p. 35; WEST, 1994, pp. 177-178). em vista dessa
complexidade, sobretudo, que mantenho na traduo a palavra correspondente no portugus,
tendo o cuidado, no obstante, com essa diferena semntica. Outras solues possveis para
traduzi-lo seriam "escala" (se as notas fossem tocadas com intervalos entre si) ou "acorde" (se
as notas fossem tocadas todas ao mesmo tempo). Para Untersteiner, as oito notas musicais
emitidas pelas Sirenes comporiam o Octacorde dos Pitagricos. Nesse sentido, essa alegoria
estaria diretamente associada doutrina Pitagrica das esferas, conhecida como "Msica das
Esferas", que atribui a todo movimento de qualquer corpo um determinado som
(UNTERSTEINER, 1966). Todavia, Adam atenta para a dificuldade de se afirmar isso
categoricamente, na medida em que o stimo (Sol), sexto (Vnus) e o quinto (Mercrio)
corpo celeste movimentam-se numa mesma velocidade (a~a aJOlS' - a8-b1) e emitiriam,
por conseguinte, a mesma nota musical. Seriam, portanto, no oito, mas seis notas, o que
comprometeria a interpretao proposta por Untersteiner (ADAM, 1980). No entanto, essa
suposio de Adam me parece ser inconsistente, pois alm de ser difcil de demonstrar, a
partir do texto platnico, que o tom da nota musical determinado exclusivamente pela
velocidade em que gira cada rbita, ele desconsidera, por exenrplo, a diferena do
comprimento da periferia entre as rbitas, que poderia ser tambm um fator a contribuir para
a altura do tom das notas;

617c2 - Mo(pas- 'Moiras' - Na mitologia grega, as trs Moiras, tropos, Lquesis e Cloto, eram
representadas como mulheres idosas que fiavam incessantemente. Tinham como funo
primordial traar o destino implacvel dos homens no mundo, expresso alegoricamente nesse
ato de tecer "os fios do destino" (DROZ, 1992, p. 143). Na Teogonia de Hesodo, elas
possuem concomitantemente duas linhagens distintas: so filhas da Noite por cissiparidade

160

(vv. 217-219), por um lado, e filhas de Zeus e Tmis (vv. 904-906), por outro. So duas
linhagens que no se tocam, que so incomensurveis, fato esse que no pressupe uma
mudana na funo que desempenham no mito, como podemos constatar nestas duas
passagens do poema:
Kwew TE AXECYLV TE KUL "ATpo1TOV,

a'(

TE l3poTOLCYL

)'ELVOf.LVOLCYL t80O"LV XELV -yaev TE KUKV TE.


Cloto, Lquesis e tropos, que aos mortais
nascidos concedem o bem e o mal.(vv. 218-219)

Kwew TE AXECYLV TE Kal.

"ATpo1TOV,

a'( TE 8t8oDm

evT]TOLS' vepUTIOLcrtV XELV -yaev TE KUKV TE


C loto, Lquesis e tropos, que concedem
aos homens mortais o bem e o mal. (vv. 905-906)

617c8- wcraTwS' 'do mesmo modo'- i.e., [8taEtTioucrav xpvov 'de tempos em tempos]. Esta

orao participial tem aqui valor adverbial;


617c8-dl - Ti]v 8E AxEcrtv EV f.LPEL KUTpaS' KUTP.

TiJ XEtpl. eq>TITEcreat 'e Lquesis, ora

num ora noutro, com cada uma das mos segurava' -De acordo com Adam, o sintagma

ev f.LPEL est concatenado com KaTpaS' 4>TITEcr9at, e no com KaTpq. TiJ XEtpt.
Portanto, Plato est dizendo que Lquesis toca alternadamente (ev f.Lpet) com a mo direita
no compasso da evoluo externa e com a mo esquerda no compasso da evoluo interna do
fuso. Todavia, o prprio Adam admite a possibilidade de compreendermos de modo diferente
essa passagem: Lquesis toca alternadamente nos dois compassos com as duas mos. De
qualquer modo, essa diferena de interpretao sinttica no implica uma alterao semntica
do texto e o sentido fundamental da imagem construda por Plato permanece o mesmo: como
porta-voz do passado, Lquesis contribui tanto para a evoluo do presente quanto para a do
futuro (ADAM, 1980);

617d2-3 - Tipo4>TTTJV ov Ttva 'um profeta' - O termo grego Tipo4>TTTJS' designa algum que fala

em nome ou sob influncia de uma entidade divina, geralmente em contexto oracular. Pode
ser compreendido genericamente como 'intiprete dos deuses' (HALLIWELL, 1988);
617d2-S - TIEtTa ai3vm ... Tiapa&C )'f.LaTa 'e depois tirando dos joelhos de Lquesis lotes e

modelos de vida' - Plato une a concepo astronmica da 'Av-yKT] 'Necessidade' com a


antiga idia do destino outorgado pelas Moiras numa s doutrina (UNTERSTEINER. 1%6);

161

617d6-7- tfiuxa e<jlJIJ.EpoL 'Almas ef'emeras'- Com certeza Plato deve estar se referindo no
alma em si, mas sua unio com o corpo, para design-la de "ef'emera", pois absolutamente
claro que a natureza da alma imortal para Plato, como ele mesmo definiu no Livro X;

617el - OaIJ.WV 'damon' - O campo semntico dessa palavra muito complexo. Homero emprega
o termo para designar um poder divino que no se pode nomear, derivando da o sentido mais
amplo de divindade, por um lado, e de destino, por outro (por ex.: HOMERO, Od, 6, v. 172;
21, v.201 - PLATO, Fedro, 274c6-7 - SFOCLES, jax, vv. 1129-1130). A segunda
acepo do termo, que surge depois de Hesiodo, mais estrita e se refere tambm a um poder
divino, porm menor que o de um Sos- 'deus': da a noo de 'serui-deus' ou 'demnio' (este
ltimo termo inadequado semanticamente para ns devido ao sentido cristo que adquiriu na
histria, j que o damon no se configura necessariamente como uma fora maligna para os
gregos) (CHANTRANE, 1968, pp. 246-247). Plato, por sua vez, define os damones na

Apologia (27d8-9) como 9Ewv TTULOES vSoL TLVES

f!

EK

VUIJ.<j>WV

f!

EK

TLVWV

WV 'certos

filhos bastardos de deuses nascidos ou das Ninfas ou de algnma outra entidade divina'.
Designa genericamente, ento, um "espirito" intimamente vinculado vida pessoal de cada
um, como o clebre daimon de Scrates (por ex.: HESODO, Os Trabalhos e os Dias, vv.

122-123 -PLATO, Apologia de Scrates, 27d4-10- SFOCLES, dipo Rei, vv. 11931195). Apesar de ser incerta a etimologia do termo 5a1J.wV, especula-se que sua raiz provenha
do verbo 5a(w 'distribuir, dividir', associando-se diretamente com a noo primordial de
'poro, parte, quinho' presente no prprio significado do nome Mo1pa (HALLIWELL,
1988). Portanto, a relao entre OaIJ.WV e Mo1pa no s se faz no interior do prprio mito
platnico, mas est fundamentada sobretudo lingisticamente. O OaIJ.WV, como veremos,
representar a salvaguarda do quinho do destino que cada alma ter a partir do que
prescrito (ou "tecido") pelas Mo1paL 'Moiras';

617el - o)( IJ.S OaIJ.WV ... aipJcrEcr9E 'o daimon no vos obter pela sorte, mas vs escolhereis
o daimon' - Cada alma em particular ser acompanhada, durante sua vida corprea, pelo

daimon escolhido. Essa entidade representa aqui a personificao do destino que cada alma
ter a partir da escolha feita do tipo de vida a ser segnida. H dois pontos importantes a
analisar nesse passo do argumento: (i) a funo religiosa do damon nessa viso escatolgica
de Plato e () a questo da liberdade de escolha do modelo de vida conferida alma Apesar
de j haver antes de Plato referncias literrias acerca do estatuto religioso do daimon (por
ex.: ESTOBEU, Frag. 119, IV, 40, 23: 'HpKELTOS" E<jlT]

Ws

~9os- vSplrr4> 5a(1J.wv

'Herclito disse que o daimon o carter do homem') e de ser uma crena comum na Grcia
(UNTERSTEINER, 1966), essa entidade passa a desempenhar um papel importante no

162

pensamento de natureza religiosa que ainda persiste na filosofia platnica Para Plato, o

daimon o elemento constante de cada pessoa e transforma todas as aes numa ao


individual. o smbolo da misteriosa e inexorvel ligao do ser humano com o alm-mundo
e do homem com o atual destino de sua vida (FRIEDLNDER, 1973, p. 38). Essa concepo
de uma relao particular mantida pelo daimon com cada alma contribnir decisivamente para
a ruptura do pensamento religioso platnico com a religio tradicional. Quando Plato afirma
que o daimon no vos obter pela sorte, mas vs escolhereis o daimon, ele est dando ensejo
ao livre arbtrio de cada alma no momento em que o destino se tece (DROZ, 1992, pp. 142144; FRIEDLNDER, 1973, pp. 38-39). Plato atribni a cada alma uma responsabilidade
moral diante da escolha a ser feita (alT[a

o~vov

'a responsabilidade de quem estiver

escolhido' - e4), como se ela fosse senhora de seu prprio destino. O destino, ento, passa a
no mais ser outorgado indelevelmente pelos deuses; a alma de cada um, de acordo com sua
conscincia moral, deve ter o esclarecmento suficiente para escolher um tipo de vida
virtoosa, na medida em que ela tem a liberdade para faz-lo. Depois de escolhida
(j3[ov ~ avvOTaL e vyKTJS' 'a vida com a qual permanecer unido pela necessidade', i. e.,
a escolha irrevogvel) e tecidos os fios do destino, a sm a alma se torna alienada do poder
divino e passa a responder pelas conseqncias moras da escolha feita. Portanto, a liberdade
de escolha, a responsabilidade moral que cada alma possni sobre seu destino e a forma como
Plato concebe a relao individual entre alma e daimon nessa viso escatolgica do Mito de
Er (o daimon como smbolo dessa escolha) se apresentam como os principais elementos
religiosos que romperam com a religio tradicional dos gregos;
617e3 - pETI} SE BcrnoTov 'a excelncia indomvel' - O sentido mais geral dessa sentena
que cada um, por ser responsvel pela prpria sorte e pelas decises morais, deve evitar, em
todas as ocasies, tomar atitodes desmesuradas e se manter sempre nos limites da excelncia,
pois o homem nunca a tem absolutamente sob seu domnio. o exerccio constante e
duradouro da excelncia que o torna de fato um homem de bem. No basta a sensatez e o
esclarecmento no momento da escolha de uma vida voltada para a excelncia; o homem
deve, em vida, tomar efetiva a conduta moral racionalmente adequada, afastando-se ao
mxmo daqnilo que possa desvi-lo do caminho correto em vista da felicidade (ADORNO,
1986, p. ll9; DROZ, 1992, p. 146);
617e5 - 9/Js dva[TLOS' 'deus no a causa' - Essa concepo prpria de Plato e vai de encontro
s crenas entre os Gregos que costumavam atribuir aos deuses a causa dos males particulares

sofridos, como podemos ver nestes versos homricos (Od., I, vv. 32-34):

163

W 1T1TOL, olov &J

VV

6EOUS' j3poTOl a[TLWVTaL.

e lfl.WV yp <j>acn KK' Efl.fJ.EVaL. oi &E Kal miTo!


cr<j>fjow dTacr6aL1]CJLV 7rp fJ.pov Cye' xoumv,

, como os mortais sempre culpam os deuses! Pois dizem


sermos causa de seus males! Mas so eles mesmos
que, pela insensatez, alm do destino provocam as dores (. ..)
Essa oposio se torna mais evidente se interpretarmos o Mito de Er como mna
contraviso da Nkuia de Homero (Livro XI da Odissia). Odisseu, diante da sombra de
jax, busca se justificar pela disputa das armas de Aquiles, que acabou provocando o
suicdio de jax, dizendo o seguinte (vv. 558-560):
( ... ) o& TLS' COS' aLTLOS',
U ZEUS' t:.avawv aTpaTov alxfJ.TJTwv
ernyWS' ix6TJpE, TELV &' E7Tl fJ.O'ipav 6TjKEV.

(. ..) Ningum mais culpado


Seno Zeus, que a tropa dos guerreiros Dnaos
Terrivelmente odiava e teu destino determinou.

Odisseu se exme da responsabilidade moral de seus atos imputando a Zeus a culpa dos
males sofridos por jax. O destino de jax foi determinado, ento, pelo sumo poder de Zeus
que interfere diretamente, conforme sua prpria vontade e determinao, no curso das aes
entre homens e heris. J Plato tem justamente uma concepo contrria: a alma de cada um
passa a ser responsvel moralmente pela escolha da vida a ser seguida e todas as
conseqncias, boas ou ms, que dela se derivam so exclusivamente de responsabilidade de
quem a escolheu, e no do deus. Plato associa, assim, poder de escolha responsabilidade
moral. Nesse caso, o destino de cada alma est em suas prprias mos e o discernimento
adequado para a escolha de uma vida excelente depende de uma vida anterior vivida de
acordo com os principies morais racionalmente definidos. No prprio Mito de Er podemos
perceber como Plato faz um elogio da Razo atribuindo-lhe mna funo primordial dentro
do mecanismo que rege o Universo, rompendo com a viso tradicional do mito. No busto de
Plato encontrado em Tibur e datado do sc. I aC. encontram-se essas mesmas inscries
alT[a OfJ.V<.tJ, eei>S' va[TLOS' junto com outra: tJ!uxT] ncra evaTOS' (Fedro, 245c5)

164

(ADAM, 1980);

618a3-4 - dvm 5 'ITaVTo&m ... d'ITaVTas 'Eram de todo tipo: vidas de todos os animais,
inclusive todas as vidas humanas' - Plato apresenta a doutrina da metempsicose que se
associa e depende diretamente da concepo da imortalidade da alma: as almas no s mudam
de um corpo humano para outro como tambm para qualquer outro corpo animal (ver tambm

F edro, 249b3-5; Fdon, 8le5-82al; Timeu, 42b3-d2). Isso pressupe que os animais tambm
possuem alma com os mesmos atributos das dos homens. Essa era uma crena comum
filosofia, especialmente pitagrica, e religio grega (ADAM, 1980; UNTERSTEINER,
1966);

618a4 - KUL 81') Kal 'inclusive' - Note a preciso com que Plato usa essa combinao de
partculas: elas marcam aqui a transio do geral para o particular, ou seja, do gnero animal
para a espcie humana (DENNISTON, 1953, p. 249, 256). Isso refora o que foi dito acima
(a3-4), demonstrando que, por ser uma espcie do gnero animal, no s o ser humano mas
tambm toda forma animal possui alma;

618a5 - 8LaTEE:S 'umas que perduraram' - Essa palavra, em grego clssico, s ocorre aqui e uma
vez em Sfocles (dipo em Colono, v. 1514) (ADAM, 1980);

618a8 - TOUs fl.EV E'ITL Et&Eow 'uns pelo aspecto fisico' - Sobre o campo semntico do termo

el&os, ver Comentrio 59Sa7;


618b2-4 - t!Juxfis 8 T/;LV ... y yveatlm 'Mas no ocorria a disposio da alma na medida em que,
escolhendo outra vida, era foroso que ela se modificasse' - Essa "disposio" est
relacionada com o carter ou disposio psquica da alma Alguns tradutores, como Jowett,
Lee,

Shorey,

Comford e Maria Helena Pereira optam at mesmo por traduzir

interpretativamente a palavra grega T/;Lv por 'carter'. O que relevante aqui para Plato
o fato de o carter da alma se definir conforme a escolha do tipo de vida feita. Nesse sentido,
o carter tico no seria inato alma, mas se molda a partir de aspectos acidentais adquiridos
extrinsecamente a partir da escolha da prxima vida a ser seguida (CROMBIE, 1962, p. 154).
Isso permite que Plato chame a ateno, em seu discurso moral, justamente para a
necessidade de sempre viver de acordo com os preceitos morais racionalmente definidos a

fim de que, nesse momento decisivo, a alma tenha esclarecimento suficiente para escolher um
tipo de vida que possa, de alguma maneira, conduzi-la realizao mxima da excelncia
humana (618b6-c6; 618d5-619bl). Plato est argumentando ainda em favor da tese

165

apresentada contra Trasimaco no Livro I, de que a justia em si (e o que dela deriva) traz mais
vantagens para o homem do que a injustia em si. Essa viso escatolgica desenhada por ele,
ento, est intimamente vinculada a essa preocupao moral que permeia toda a Repblica,
mostrando que uo s em vida, mas principalmente depois da morte (619a6-7), a justia
causa de supremos bens para a alma;

618b4- T 8' .Ma 'Quanto s outras coisas'- i.e., alm da [tJ;uxfis T!;Lv 'disposio da alma];
618b6-7 - vea 8fi ... v6pw1r4 'Nesse ponto, como parece, caro Glauco, reside todo o perigo
para o homem' - Para Untersteiner, essa parte da narrao (618b6-619b 1) seria uma
interpolao de Scrates na descrio feita por Er de sua experincia Scrates estaria, assim,
salientando a "moral da histria", demonstrando o sentido ltimo do mito conforme os
preceitos de seu pensamento (ver Comentrio 618b2-4) (UNTERSTEINER, 1966);

618c2 - TOTOU TO

~a6J~QTOS

'deste [ensinamento]' -

i.e.,

[TO ya6ot

'do bem')

(UNTERSTEINER, 1966), de acordo com a hierarquia do conhecimento apresentada no


Livro VI (508e1-509a5), em que o bem considerado o valor supremo e 'cansa do saber e da
verdade' (alT[av 8' E1TlOTJ~TJS ocrav Kal. MSeLas). A busca pelo conhecimento e
exerccio do bem conduz necessariamente o homem a conhecer a verdade;

618c3 -

~a6e1v

KaL eupE1v 'aprender e descobrir' -Note a relao quistica dos dois verbos com

sens substantivos correlacionados (TJTTJTfiS 'investigador' e ~aSTJTfis 'aprendiz' (c2);

618c7 - Kal.

auvTLS~eva ... 8Lmpo~eva

'confrontadas e discernidas' - Os dois movimentos do

mtodo de investigao socrtico: sntese e anlise, respectivamente;

618d5-6- WOTE e 1TVTWV . alpE1a6aL 'de modo que ser possvel, a partir de tudo isso, depois
de ter refletido, escolher' - Plato atenta para a necessidade de uma reflexo ponderada para
o dscemmento dos aspectos positivos e negativos inerentes a cada tipo de vida. O exame
pela razo, que tem como armas calcular, medir, pesar (602d6), fundamental para que a
escolha a ser feita no seja determinada pelos impulsos passionais inferiores que arrastam a
alma para o luxo material fazendo-a descurar dos valores morais supremos (618e5-619b1);

618el- aWfiv- i.e., [Tfiv tJ;uxrv];


618el-2- EKe1ae -i. e., catfora de [els TO 8LKwTpav y[yveaSaL 'a se tornar mais injusta'];

166

618e3- wpKafLEV 'temos visto'- ver 612d3-614a8;


619al- Ets "AL8o1! 'para o Hades'- Plato faz uso dessa expresso convencional para designar sua
viso particular do alm-mundo, apesar de diferir em muito da concepo tradicional do
Hades. Esse lugar descrito por Er representa uma alternativa ao mundo subterrneo de Hades
tal como se apresenta na literatura grega (HALLIWELL, 1988);

619a3 - ELS T1!pavv[8as 'em tiranias' - notria a insistncia de Plato em ressaltar o extremo
perigo para alma uma vez sob a figura de um tirano. Plato condena a tirania sob todos os
pontos, desde os psicolgicos at os polticos. No prprio mito de Er, ele j havia descrito
quais as punies fisicas a que eram submetidos os tiranos, tomando como exemplo a
personagem fictcia Ardieu (ver Comentrio 615d6-7), e ir narrar logo em seguida (619b7dl) as desventuras da alma que escolhera a vida de um tirano para ser vivida A partir disso,
poderamos conjeturar que o risco iminente de ecloso de uma tirania devia ser uma
preocupao constante para Plato em sua contemporaneidade;

619a5 -

yv0 ...

KaTpwcrE 'mas, pelo contrrio, a fim de saber escolher a vida sempre

intermediria e escapar aos excessos de ambos os lados' - A vida ideal para Plato no exclui
absolutamente o gozo dos bens materiais; ele permitido desde que comedido. Isso no
perturba, todavia, a ligao imanente entre felicidade e excelncia to valorizada pela
filosofia platnica;

619a7-bl - oTw yp ... v9pwTOS 'Pois assim que o homem se toma plenamente feliz' - A
felicidade se apresenta como a finalidade da vida orientada pela busca da excelncia mxima;

619b2-3- Kal. 81] ovv Kal. TTE ... ElTEi.v 'E em seguida, ento, o mensageiro de l contou que o
profeta anunciou o seguinte' - Scrates termina sua interpolao (618b6-619bl) e suas
consideraes gerais de cunho moral e retoma a narrao de Er;

619b2 - Kal. 81] ovv Kal. - Note como as partculas 81] ovv reforam a repetio de Kal, dando uma
maior nfase justamente mudana de foco temtico na discusso. Scrates retoma a
narrao de Er, que continuar sendo feita em discurso indireto (oraes infinitivas
subordinadas a e<PTJ), depois de fazer suas observaes particulares acerca do sentido moral do
mito;

619b8 - TTjv >LEYOTTJV T1!pavv8a crSaL 'a escolher a maior tirania' -ver Comentrio 619a3;

167

619b8-9 -

K(

urro d<j>pooVVT}S' TE KQL aq.wpy(as 'devido insensatez e cobia' - Note como

Plato retrata os impulsos carnais desmesurados, prprios do tirano, mesmo tratando-se de


almas em estgio puro, antes da existncia corporal. O intuito justamente mostrar como a

alma do tirano se mantm escrava dos instintos e desejos do corpo, se afastando


absolutamente das prescries da razo;

619cl-2- d\\' avTov a9elv ... KUK 'no notando que estava fadado a comer os prprios filhos e
a outros males' - Plato tambm alude ao canibalismo em duas passagens do Livro IX
quando o tema da discusso era justamente a tirania: ver 571c9-d4, 574e2-575a6;

619c3-4 - ouK Ej.i!J.VOVTU ... rrpo<j>rTou 'por no se ter detido no que havia sido prenunciado pelo
profeta' - Refere-se ao pronunciamento anterior em 617d6-e5;

619e5- 8a(j.iovas 'daimones' - Plato emprega aqui o termo em seu sentido genrico de 'deuses'
(ver Comentrio 617el). Alguns tradutores, como Maria Helena Rocha, Water:field, Jowett,
Cornford, Hallliwell e Shorey preferem essa traduo; outros, como Carlos Alberto Nunes,
Chambcy, Robin, Baccou, Grube e Bloom transliteram-no ou optam por uma forma
alternativa;

619c7-dl - 9eL dveu ... !J.ETELT]<j>TU 'mas participado da excelncia pelo hbito, sem filosofia' Plato est considerando implicitamente a distino entre rrt<JTJ!J.T] 'conhecimento' e
8a d\TJ9rs 'opinio verdadeira' (ver Mnon, 99al-5). O fato de participar da excelncia

no se apresenta como condio suficiente, embora necessria, para que a escolha feita seja a
mais correta. O homem pode adquirir o hbito de agir corretamente, conforme os valores
morais supremos, mas isso no pressupe que ele tenha o conhecimento desses mesmos
valores. Ele se mantm no uivei da OOa 'opinio', comumente partilhada pelos membros da
sociedade em que vive. Nesse sentido, a fignra do filsofo no s participaria da excelncia,
mas teria tambm o esclarecimento a respeito dos valores morais racionalmente definidos,
tomando-o muito mais apto a fazer a escolha mais correta possvel nesse passo to importante
do retomo vida corprea;

619dl - Ws- 8E Kal elrre1v 'e pode-se dizer' -No correta a traduo 'e como disse Er' por se
tratar de uma expresso idiomtica comuru, tal como

Ws- erros elrre1v (por ex.: Apologia de

Scrates, 17a4), que significa 'por assim dizer', 'falando em linhas gerais' (ADAM, 1980);

168

619el-2 -

Kat

KfiPOS'

aim.\ ...

TI[ TITOL

'e o lote da escolha no lhe cair entre os ltimos' -Plato

est admitindo que a sorte tambm um dos fatores que pode detemrinar a escolha de uma
vida orientada para a realizao da excelncia humana No basta viver filosoficamente
(condio necessria, mas no suficiente) e ter o esclarecimento adequado para discernir a
vida boa da m, se no sorteio vier a cair entre os ltimos, pois, assim, os modelos de vida
disponveis j estariam demasiadamente reduzidos;

620al-2 - EELVTV TE yp LELV eaui-La<J[av 'pois provocava piedade, riso e admirao' -


interessante notar que Plato se refere aqui justamente s paixes causadas pela tragdia e
comdia ao pblico no corpo de seu prprio mito. Vimos que Plato as havia condenado
moralmente e buscado fundamentar sua posio metafsica e psicologicamente na primeira
parte do Livro X. Parece ser uma contradio lhes fazer meno aqui em seu mito sem
qualquer tipo de ressalva ou censura No entanto, no podemos perder de vista que se trata de
uma representao mitolgica e que, portanto, a prpria linguagem usada de natureza
figurativa

concreta.

Nesse

sentido,

pelo

prprio

vocabulrio

(por

ex.:

(i)

Tftv aav l;(av elvaL t8e:v, () EELV1]V [8e:v) percebemos que Plato se refere
abertamente s paixes humanas que tradicionalmente o mito, atravs da poesia, glorifica.
Outra justificao possvel seria compreender essa passagem como rouia por parte de
Scrates ao atribur ao mito platnico reformado, ou

Sllia.

desprovido das ciladas morais

inerentes mitologia tradicional, aquelas paixes que eram responsveis, em grande parte,
pela confuso a respeito dos valores morais racionalmente adequados;

620a2 - KaT <JUVT9ELaV yp 'conforme o hbito da vida anterior' - A partcula yp se encontra na


terceira posio, e no na segunda, porque KaT

cruv~eeLav

constimi-se um nico sintagma e

deve ser entendido como uma nica palavra (UNTERSTEINER, 1966);

62083-6 - telv 1-LEV yp <Jsuxi]v ... yevcrSaL 'Disse ter visto a abna que outrora fora de Orfeu
escolher a vida de cisne, pois no desejava, por dio ao gnero feminino devido morte em
suas mos, nascer aps ser gerada no ventre de mulher' - Orfeu foi um mtico cantor da
Trcia, filho de Apolo e da musa Caliope, devoto de Dionisos. Casou-se com Eurdice, que
morreu devido picada de uma serpente quando fugia de Aristeu, almejando satisfazer seus
desejos com ela. A estria de Orfeu que, depois da morte de Eurdice, ele descera ao Hades
a fun de trazer de volta vida sua amada Por causa de sua extrema pericia com a lira,
conseguiu seduzir atravs da msica Persfone, que imps, por sua vez, uma nica condio:
Eurdice tomaria vida desde que ele no olhasse para trs a fun de v-la at que

169

ultrapassasse os limites do Hades. Assim o fez, mas quando estava prestes a retomar ao
mundo dos vivos, Orfeu acabou olhando para trs esquecendo-se da condio imposta por
Persfone. Eurdice desaparecera e ele nunca mais a viu. Orfeu morreu dilacerado pelas
Mnades trcias (episdio relacionado com o ritual de Dionsos), seja por intervir em seu
culto, seja pelo dio cultivado ao gnero feminino depois da morte de Eurdice (HARVEY,
1998, p. 368; UNTERSTEINER, 1966). a essa parte da estria de Orfeu que Plato est
aqui se referindo;

620a6 - v yuvaLKl yEVVT)9E1crav yEvcr9m 'nascer aps ser gerada no ventre de mulher' - O
particpio YEVVT)9E1crav denota a gestao no ventre feminino e o infinitivo yEvcr9aL o
prprio ato do nascimento;

620a6-7 - L&1v 8E Ti]v eafJ.pou ... EOfl.VT)v 'Viu a alma de Tamiras escolher a de rouxinol' Tamiras aparece na 1/ada (11, vv. 594-603) como um aedo trcio que, depois de ter
competido com as Musas julgando que poderia super-las, foi por elas privado da viso
fazendo com que no mais manuseasse o instrumento e se esquecesse das composies. Orfeu
e Tamiras so citados juntos por Plato em mais dois dilogos: on (533b8-9) e Leis (VIII,
829d8-9);

620bl- ElKooTi]v 5 axoooav ... fj(ov 'A vigsima alma, pela ordem da sorte, escolheu a de leo'
- Plato usa metaforicamente o leo como smbolo da parte desiderativa da alma
(T 9ufJ.OEL5S') no Livro IX (588d3, 590a5-b1). Para Empdocles (Fr. 127), o leo representa

a forma suprema do renascimento no estgio animal, assim como o louro no vegetal. Nos
estgios superiores, o renascimento se efetua na forma progressiva da humanidade at o
retomo existncia divina (UNTERSTEINER, 1966);

620bl-3 - Elvm 8E Ti]v AtaVTos ... Kp(crEWS' 'havia tambm a alma do jax Telamnio, que
evitou ser gerada como homem ao lembrar o julgamento das armas' - jax Telamno, rei de
Salamina, era considerado o melhor guerreiro aqueu depois de Aquiles. Plato se refere ao
ressentimento de jax por no ter sido premiado com as armas de Aquiles, smbolo do status
supremo entre os heris, que foram, por sua vez, dadas a Odisseu. Esse episdio o levar a
cometer o suicdio, ilustrado por Sfocles em sua tragdia jax. Na Odissia (XI, vv. 543564), Odisseu se encontra no Hades com a alma de jax, que lhe vira as costas, sem emitir
palavra alguma, devido ao ressentimento decorrente desse "julgamento das armas";

170

620b3-S - Tl']v 8' E'ITL TOT<;J 'Ayafl-fl-VOVOS ... [3iov 'Em seguida, a de Agammnon: por averso
tambm estirpe humana devido a seus sofrimentos, trocou-a pela vida de guia' Agammnon, rei de Micenas, foi o chefe supremo da expedio grega a Tria Plato alude
provavelmente aqui ao episdio de sua morte contado na tragdia de squilo que leva o seu
nome: ao retomar da guerra de Tria, Agammnon e sua cativa Cassandra so mortos pela
sua mulher Clitemnestra em conchavo com o amante Egisto. O motivo principal do dio de
Clitemnestra em relao ao marido seria o sacrifcio de sua filha Ifignia quando a expedio
estava reuuida em ulis. O advinho Calcas declarou naquela circunstncia a Agammnon que
rtemis exigia que sua filha fosse prontamente sacrificada. Mandou assim busc-la a pretexto
de um casamento fictcio com Aquiles. Entretanto, no momento do sacrifcio, rtemis se
apiedou e levou-a para ser sua sacerdotisa na terra dos tauros, pondo no altar um cervo ao
invs de Ifignia (HARVEY, 1998, pp. 284-285);

620b5- dETo: 'de guia' -A guia era a ave de Zeus;


620b5-7- ev fl-<JOLS 8E axoooav ... a[3e1v 'Atalanta, que se encontrava entre as do meio pela
sorte, quando observou as magunirnas honras da vida de um atleta, no conseguiu evit-la, e
a tomou' - Atalanta era uma grande caadora na mitologia grega, filha do arcdio Iasos e de
Climene. Segundo a lenda, ela recusava-se casar com quem no era capaz de derrot-la na
corrida, matando todos pretendentes que eram derrotados. Milnion, todavia, foi instruido por
Afrodite a levar consigo trs mas das Hesprides e jog-las no circuito da corrida No
conseguindo se deter, Atalanta parou trs vezes para apanh-las e acabou sendo derrotada por
Milnion, que a desposou (HARVEY, 1998, pp. 64-65);

620b7-c2 - fLET 8E TaTT)v . cf>ow 'Depois dela, viu a de Epeio, filho de Panopen, se dirigindo
natureza de uma mulher artes' - Epeio foi o construtor do Cavalo de Tria (sob direo de
Palades) com o qual os gregos venceram definitivamente os Teucros. Esse episdio final da
guerra mencionado em algumas passagens da Odissia (N, v. 271; VIII, v. 492; XI, v. 523)
e contado em seus detalhes no Canto TI da Eneida de Virglio (HARVEY, 1998, p. 107). No
dilogo on (533bl), Plato considera-o um dos grandes escultores da Grcia;

620c2-3- '!Tppw 8' E:v ixrrTOLS ... ev8uofLVi)v 'ao longe, entre os ltimos, viu a do poeta cmico
Tersites vestindo-se de macaco' - Tersites aparece na 1/ada como a nica personagem moral
e fisicamente dbil. Tinha o costume de insultar indecorosamente os reis para fazer rir os
guerreiros. Vejamos como Homero o descreve (J/., TI, vv. 216-220):

171

[... ]al<J)(LOTOS' 8E Vl)p \nro "ILOV ~8E'


<j>oKOs ETJV, xwMs 8' iiTEpov n8a Tw 8 ol

WjlW

KUpTw E1Tt crTii80S' <Y1JvoxwKTE' a{!Tp TTEp8E


<J>oos EVfl KE<j>aJv, q;E8V1) 8' onevJvoee MxVTl
x8t<rrOS' 8' 'AXLfj'i jlL<YT' ~v 'Oucriji

[. ..}Era o homem mais feio da expedio de Tria:


Tinha as pernas tortas e era manco de um p; os ombros
Curvos comprimiam-se sobre o peito e, em cima deles,
O crnio, em ponta, pendia, onde pouco cabelo se assentava.
Era mais odioso a Aquiles do que a Odisseu.

interessante pensannos que no corpo da prpria Ilada a personagem T ersites representa


um elemento de perturbao para o cdigo moral homrico. A conduta de Tersites, aos olhos
dos dois grandes guerreiros Aquiles e Odisseu, afrontava agudamente os valores morais
supremos do mundo herico e punha em xeque, de certo modo, a prpria validade daquele
cdigo. O fato de Plato cit-lo em seu mito ao lado das grandes personagens Odisseu, jax e
Agammnon pode ter uma intima relao com esse papel perturbador da figura de T ersites.

V ale notar, ento, que, no prprio poema homrico, j h elementos de uma viso critica a
respeito da organizao poltica e moral daquele mundo, o que nos permite, de certa forma,
associ-lo diretamente postura critica de Plato diante da poesia na Repblica;

620c3-7 - KaT TXTJV 8E TI]v 'Ooocrws ... npyjlOVQS' 'Por acaso, a alma de Odisseu foi a
ltima, segundo a sorte, a escolher e, no mais almejando a glria ao lembrar dos
sofrimentos passados, procurou, perambulando por muito tempo, a vida de um homem
ordinrio, sem afazeres pblicos' - interessante notar a imagem de Odisseu construda por
Plato. Parece-me estar sutilmente implcita aqui uma critica ao valor supremo dos heris
homricos, especialmente na llada, expresso pela Ka dv8p6lv ' glria entre os homens'. O
fato de Odisseu abdicar da busca pela glria pode ser interpretado como uma representao
alegrica da desvalorizao e desatualizao do cdigo moral homrico poca de Plato.
Isso se conforma exatamente ao diagnstico feito por ele em sua critica esttica,
demonstrando a necessidade, em sua contemporaneidade, de estabelecer novos valores morais
racionalmente definidos e criar um novo modelo de educao que rompesse com as raizes
histricas perpetradas pela poesia tradicional. Plato desaloja a poesia da funo de conservar
e transmitir os valores, crenas e costumes tradicionais e do papel central que desempenhava

172

no tipo de educao cultivada pelos gregos. Essa atitude de Plato em relao poesia
exprime, de certo modo, essa necessidade eminente de uma atualizao do sistema
educacional e dos valores consagrados pelo cdigo moral ainda sob a gide de Homero. E
essa caracterizao platnica de Odisseu, descrente da glria entre os homens e em busca de
uma vida modesta, parece-me expressar alegoricamente esse diagnstico histrico-cultural de
Plato;

620d6 - 8' ow - Essa combinao de partculas ressalta o ltimo e mais importante ponto depois de
uma srie de detalhes (DENNISTON, 1953, p. 463);

620d8-el - EKELVf]V 8' Ka<:JTcii ... Twv aipe6vTwv 'Ela enviava junto de cada um o daimon que
havia sido escolhido, como guardio da vida e realizador das escolhas' - Plato mais uma vez
caracteriza o daimon como uma entidade divina que representa, nessa concepo
escatolgica, a personificao do destino escolhido por cada alma Note como o verbo
<JUfl.1Tfl.1TELV 'enviar junto' sugere esse tipo de interpretao: cada alma estar vinculada
invariavelmente com o nico daimon escolhido que, por sua vez, a acompanhar por toda a
vida. Sobre a semntica do termo OOLfl.lV, ver Comentrio 617el;

620e4-6 - TaTT}S 8' E<j>atj.sfJ.EVOV ... 1TOLOVTU 'depois de t-lo tocado, conduzia-a tecelagem de
tropos, tornando inaltervel o que fora tecido' - Essa a representao alegrica da
inevitabilidade e necessidade do destino depois da escolha do tipo de vida feita pela alma A
importncia do discernimento claro no momento da escolha do modelo de vida, ressaltada
anteriormente por Scrates (618b6-7), revela-se justamente neste passo da narrao, pois, a
partir do instante em que tropos tece os fios do destino, a alma passa a estar indelevelmente

atada a ele e tem de assumir todas as conseqncias, boas ou ms, que necessariamente
adviro da escolha feita;

620e5-6 - <fl.ET<JTpo<j>a T E1TlKa6EVTa 1ToLOJVTa 'tornando inaltervel o que fora tecido' -O


adjetivo fJ.ET<JTpo<j>a 'inalterveis' est diretamente relacionado com a etimologia do nome
ATpo1TOS, que tem como raiz o verbo Tp1Tl 'voltar-se' antecedido por um alfa privativo
(i.e., "o que no pode voltar atrs"). A idia do "destino traado", imutvel e impossvel de
ser mudado depois que seus fios so devidamente tecidos, est subentendida ento na prpria
etimologia do nomeA Tpo1Tos;

620e6-621al - EVTeOOev 8E 8i) <fl.ETa<JTpmn ... epvov 'Dali, sem, contudo, poder voltar atrs,
se dirigia aos ps do trono da Necessidade' -A ratificao final da escolha feita por cada

173

alma rt>.alizada pela prpria Necessidade, me das trs Moiras, depois de ter passado
sucessivamente pelas mos do Passado (Lquesis), do Presente (Kioto) e do Futuro (tropos);

62la2-3 - 1TOpEVmlm i.TiaVTas ... ELvo: 'seguiram todas para a plancie de Lete, sob um calor
ardente e terrvel' - Esse um momento muito importante da descrio do alm-mundo na
medida em que podemos relacion-la diretamente com a Teoria do Conhecimento da filosofia
platnica, assim como ela apresentada no Mnon (80el-87c4). De acordo essa teoria, toda
alma em estado puro, antes de assumir a vida corprea sujeita corrupo e ao perecimento,
vislumbra a verdade e tem o conhecimento absoluto das coisas. Quando nasce, a alma
esquece de tudo, e todo conhecimento adquirido pela experincia no seno um ato de

rememorao da verdade antes contemplada. A relao com o corpo deuigre a alma,


obscurece a viso clara da verdade das coisas, levando-a a uma condio inferior e impura. A
Teoria da Reminiscncia (dvllVllaLS), ento, que representa o princpio fundador da Teoria
do Conhecimento platnica, embora no tenha sido examinada por Scrates e seus
interlocutores na Repblca e nem mesmo citada nessa passagem final do Mito de Er, ajudanos a compreender melhor a significao dos elementos alegricos e figurativos desse trecho.
A prpria etimologia do nome da plancie revela essa ntima relao: AJ9T] significa
'esquecimento' e se ope verdade na medida em que o prprio termo grego dT]9E(a tem a
mesma raiz T]9-, antecedida por um alfa privativo. A "verdade", em seu sentido etimolgico,
ento, "aquilo de que no se esquece", "aquilo que no passa despercebido" e evidente
por si e em si mesmo (ver Comentrio 595c3). Ao beber a gua do rio Ameles que corta a
plauicie de Lete, a alma esquece de tudo o que viu e aprendeu em estado puro e se prepara
para uma nova vida corprea. Plato est descrevendo aqui como ele concebe, mediante uma
representao alegrica, esse processo de esquecimento da verdade que um dos princpios
de sua teoria do conhecimento. Numa viso mais geral, o mito, nesse contexto, no se ope
absolutamente ao pensamento filosfico, mas se apresenta como um instrumento
complementar. Plato faz uso da lnguagem figurativa e concreta para no s ilustrar sua
filosofia, mas tambm para abranger um domnio de conhecimento que o pensamento
racional no capaz, por si s, de alcanar ou de estabelecer uma doutrina precisa
(CROMBIE, 1962, p. 153). O contedo filosfico do mito, especialmente quanto ao seu
sentido moral, uma das caractersticas fundamentais da forma como o pensamento
mitolgico subsiste na filosofia platuica;

621a2 - Els TO Tiis AJ9T]s 1TE8(ov 'para a plancie de Lete' -A primeira referncia literria a esse
lugar subterrneo ocorre em Aristfanes (As Rs, v. 186) como uma idia j previamente

174

conhecida pelos espectadores. Mas Plato provavelmente est utilizando um elemento


originrio das escatologias pitagrica e rfica (ADAM, 1980), adaptando-o conforme os
preceitos de seu pensamento (HALLIWELL, 1986);

621a5 - -rrap TllV 'Aj.l.T]Ta -rroTaj.l.V 'ao lado do rio Ameles' - O nome do rio, em sua
etimologia, significa 'negligncia', 'ausncia de ateno', que se associa semanticamente
noo de 'esquecimento' do nome da plancie AJ6T] 'Lete';

621a6-8 - j.l.Tpov j.l.EV ov ... j.l.Tpou 'Era necessrio, assim, que todas bebessem uma dose certa
de gua, mas as que no eram salvas pela sensatez bebiam mais que o devido' - Note como
Plato a todo momento sublinha a importncia de agir comedidamente em todas as
circunstncias, at mesmo depois da morte. Ser sensato e capaz de medir o quanto se deve
beber tambm expresso de excelncia, na medida em que so as armas da razo que esto
sendo utilizadas;

62lb2 - flpovn'Jv 'trovo' - um elemento rfico (UNTERSTEINER, 1966). Os troves e


terremotos so geralmente associados a pressgios de carter religioso (HALLIWELL, 1986);

621b2-4 - Kal vTeOOev a-rr(VT]s ... oTpas 'e em seguida, subitamente, foram levadas para
cima, cada uma de um jeito, ao nascimento, agitando-se como astros' - Para Adam, isso
confirma que antes da reencarnao as almas se encontram em um local subterrneo (ADAM,
1980). Para Halliwell, implica somente que as almas foram levadas para cima e/ou para fora
do lugar em que estavam dormindo, no necessariamente um local subterrneo

(HALLIWELL, 1986);
62lb4-5 - airrs 8E Tou j.l.Ev ... me1v 'Er, todavia, fora impedido de beber da gua' - Essa a
justificao dada por Scrates aos interlocutores que garante a verossimilhana da estria
contada. Er s foi capaz de lembrar o que viu porque no bebeu a gua do esquecimento do
rio Ameles (b8);

621c3- voj.l.t,OVTES devaTov \/Jvx"i]v 'considerando a alma imortal' - o principio metafsico sem
o qual o mito no faz sentido. Por isso, antes de contar o Mito de Er, Scrates teve de
demonstrar aos interlocutores que a natureza da alma imortal em vista do assentimento

geral;
621dl - Wo-rrep oL VLKT]<j>poL -rrepwyeLpj.l.EVOL 'tal qual os vencedores quando juntos do a volta
em triunfo' - Era um procedimento comum dos atletas nas competio a fim de receber os

175

presentes dos espectadores e dos amigos (UNTERSTEINER, 1966);

62ld2 - ev

TiJ

XLL<iTEL 1Tope[q 'na viagem de mil anos'- ver Comentrio 615a3;

62ld2-3 - e 1TpTTW!LEV 'sermos felizes!' - Plato usa uma expresso idiomtica que significa
tanto agir bem (no sentido moral) quanto ser feliz e se conforma exatamente com os preceitos
de sua filosofia, pois a felicidade do homem surge de uma conduta moral racionalmente
adequada em nome do bem supremo (UNTERSTEINER, 1966). Essa expresso e 1TpTTELV

sinnimo de EUOOL!lovelv 'ser feliz' (HALLIWELL, 1986);

176

BmLIOGRAFIA

- ADAM, James, The Republic ofPlato, Cambridge: Cambridge University Press, 1980.
-ADORNO, F., lntroduzione a Platone, Roma: Editori Laterza, 1986.
- ANNAS, Jula, An /ntroduction to Plato 's Repub/ic, Oxford: Clarendon Press, 1988.
- ASMIS, E., Plato on Poetic Creativity, in: The Cambridge Companon to Plato, Edited by
Richard Kraut, New York: Cambridge University Press, 1996.
- BOSTOCK, David, Plato 's Phedo, New York: Oxford University Press, 1986.
- CHANTRAINE, Pierre, Dictionnare tymologique de la Langue Grecque, Paris: Editions
Klincksieck, 1968.

_ _ _ _ _ _ _, Morphologie Historique du Grec, Paris: Editions Klincksieck, 1991.


- CROMBIE, I. M., An Examination ofPlato 's Doctrines, New York: The Humanties
Press, 1962.
- CROSS, R. C. and WOOSLEY, A D., Plato 's Republic, London: Macmillan Education
LTD., 1991.
- DENNISTON, J.D., The Greek Particles, London: Oxford University Press, 1954.
- DES PLACES, E., Etudes Platoniciennes (1929-1979), Leiden: E.J. Brill, 1981.

_ _ _ _ ___, Platon: Ouvres Completes- Lexique, Tome XIV, Paris: Socit


D' ditions "Les Belles Lettres", 1970.
- DIS, A, lntroduction, in: Platon- Oeuvres Completes, tome VI, Paris: Socit
D'Edition "Las Belles Lettres", 1947.
- DROZ, G., Les Mythes Platoniciens, Paris: Editions Du Sueil, 1992.
- FRIEDLNDER, P., Plato: An lntroduction, trad. Hans Meyerhoff, Princeton: Princeton
University Press, 1973.
- GADAMDER, H. G., Dialogue and Dialetic- Eight Hermeneutical Studies on Plato,
'Plato and the Poets', trans. P. Christopher Smth, New York: Yale University
Press, 1980.
-GENTIL!, B., Poesia e Publlico nella Grecia Antica, Bari: Editori Laterza, 1995.
- GREEK L YRIC, Sapho and Alcaeus, ed. and. trans. By David A Campbell, London:
Harvard University Press, 1994.
- GRIMAL, P., Dictionnare de la Mythologie Grecque et Romaine, Paris: Presses

177

Universitaires de France, 1951.


- HAVELOCK, E. A, Prefcio a Plato, trad. Enid Abreu Dobrnzky, Campinas: Papiros
Editora, 1996.
- HARVEY, P., Dicionrio Oxford de Literatura Clssica, trad. Mrio da Gama Cury,
Rio de Janeiro: Jorge Zahar Editor, 1998.
- HERDOTO, Histrias, trad. Mrio da Gama Cury, Braslia: Editora Universidade de
Braslia, 1985.
- HESODO, Teogonia, trad. Jaa Torrano, So Paulo: Editora Iluminuras LTDA, 1995.
- HEUBECK, A., HOEKSTRA., A, A Comentary on Homer 's Odyssey, Oxford: Clarendon
Press, 1990.
-HOMERO, Homeri Opera, org. David B. Monro & Thomas W. Allen, London: Oxonii,
1938.

_ _ _ _ ,A Ira de Aquiles: Canto I da Ilada, trad. Haroldo de Campos e Trajano


Vieira, So Paulo: Nova Alexandria, 1994.
- JAEGER, W., Paideia- Los Jdeales de la Cultura Griega, trad. Joaqun Xirau, Mxico:
Fondo de Cultura Economica, 1953.
- JANAWAY, C., lmages ofExcellence

Plato 's Critique of the Arts, New York: Oxford

University Press, 1995.

- K.AHN, C.H., "O Verbo Grego 'Ser' e o Conceito de Ser", in: Sobre o Verbo Grego Ser
e o Conceito de Ser, trad. Maura Iglsias et alli, Cadernos de Traduo 1, Ncleo
de Estudos de Filosofia Antiga, Dept. de Filosofia da PUC-RJ, 1997.
_ _ _ __,"Retrospectiva do Verbo Ser e do Conceito de Ser", in: Sobre o Verbo

Grego Ser e o Conceito de Ser, trad. Maura Iglsias et alli, Cadernos de Traduo 1,
Ncleo de Estudos de Filosofia Antiga, Dept. de Filosofia da PUC-RJ, 1997.

- KIRK., G.S., RAVEN, J.E., SCHOFIELD, M., Os Filsofos Pr-Socrticos, trad Carlos
Alberto Louro Fonseca, Lisboa: Fundao Calouste Gulbenkian, 1994.
- LONGINUS, On The Sublime, trad. W. H. Fyfe, in: The Loeb Classical LibraryAristotle, vol. XXITI, London: Harvard University Press, 1995.
- MURRAY, P., Plato on Poetry, London: Cambridge University Press, 1996.
- NIETZSCHE, F., Crepsculo de los dolos, trad. Andrs Snchez Pascoal, Madrid:
Alianza Editorial, 1994.

178

- PAPPAS, N., Plato and The Republic, London: Routeledge Philosophy GuideBooks,
1995.
- PINDARE, Olympiques, Tome I, texte tabli et traduit par Aim Puech, Paris: Socit
D' Edition "Les Be11es Lettres", 1970.
- PLUTHARCO, Lives, vol. I, trans. Bemadotte Perrin, London: Harvard University Press,
1947.
- REALE, G., Para uma Nova Interpretao de Plato, trad. Marcelo Perine, So Paulo:
Edies Loyola, 1997.
- ROBIN, L., Platon, Paris: Presses Universitaires de France, 1994.
- ROSS, D., Teora de las !deas de Platn, trad. Jos Luiz Dez Arias, Madrid: Editora
Catedra, 1993.
- RUTHERFORD, R B., The Art ofPlato, Cambridge: Harvard University Press, 1995.
- SCHAERER, R, La Question Platonicienne, Neuchatel: Secrtariat de L'Universit,
1969.
- SNELL, B., La Cultura Greca eLe Origini Del Pensiero Europeo, trad V era Alberti e
Anna S. Marietti, Torino: Giulio Einaudi Editore S.P.A, 1963.
- UNTERSTEINER, M., Repubblica -Libra X, Napoli: Luigi Loffredo Editore, 1966.
- URMSON, lO., "Plato and The Poets", in: Plato 's Republic, ed. by Richard Kraut,
Lanham: Rowman & Littlefield Publishers, 1997.
- VERDENIUS, J.W., Mimesis- Plato 's Doctrine ofArtistic !mitation and Its Meaning to

us, Leiden: E.J. Bri11, 1962.


_ _ _ _ _ __, "The Principies of Greek Literary Criticism", in: Mnemosyne, vol.
XXXVI, Fase. 1-2, 1983.
- VERNANT, J.P. & VIDAL-NAQUET, P., Mito e Tragdia na Grcia Antiga, trad. Ana
Lia AA Prado, Filomena Y.H Garcia e Maria da Conceio M. Cavalcante, So
Paulo: Livraria Duas Cidades, 1977.
- VERNANT, J. P., As Origens do Pensamento Grego, trad. sis Borges B. da Fonseca, Rio
de Janeiro: Bertrand Brasil, 1996.

_ _ _ _ __,Mito e Pensamento entre os Gregos, trad. Haiganuch Sarian, So Paulo:


Edusp, 1973.
- VLASTOS, G., "A Metaphysical Paradox", in: Plato 's Republic, ed. by Richard Kraut,

179

Lanham: Rowrnan & Littlefield Publishers, 1997.


- WEST, M. L., Ancient Greek Music, New York: Oxford University Press, 1994.

TRADUES DA REPBLICA
- PLATO, Republic, trad. G.M.A. Grube, Indianapolis: Hackett Publishing Company, 1992.

----" Republic 10, trad. e coment. S. Halliwell, England: Aris & Phi1ips Ltd., 1988.
----"La Rpublique (VIII-X), trad. Emile Chambry, Paris: Socit d'Editions "Les
Belles Lettres", 1948.

----" The Republic, trad. H.D.P. Lee, London: The Whitefriars Press Ltd., 1955.
-----'' Oeuvres Completes, vol. I, trad. Lon Robin, Paris: Editions Gallimard, 1950.
_ _ _,,A Repblica, trad Carlos Alberto Nunes, Belm: Editora da Universidade
Federal do Par, 1988.

_ ____,A Repblica, trad. Maria Helena da Rocha Pereira, Lisboa: Fundao Calouste
Gulbenkian, 1949.

_ _ __, The Dialogues ofPlato, trad. Benjamin Jowett, in: The Great Books
----" Republic, trad. Robin Waterfield, London: Oxford University Press, 1998.
_ _ _, The Republic ofPlato, trad. Allan Bloom, USA: Basic Books, 1991.
_ ___, The Republic ofPlato, trad. Francis M. Cornford, New York: Oxford University
Press: 1961.

_ _ _, The Collected Dialogues ofPlato, trad. Paul Shorey, Princeton: Princeton


University Press, 1985.

_ ___,La Rpublique, trad Robert Baccou, Paris: Garnier Freres, 1966.

TEXTOS DE PLATO
- Platonis Opera, ed. John Burnet, London: Oxford University Press, 1992.
- Platon- Oeuvres Completes, tome Vll, texte tabli e traduit par Ernile Chambry, Paris:
Socit D'Editions "Las Belles Lettres", 1948.

180

You might also like