Professional Documents
Culture Documents
Traduccin de
JAMES LOCKHART
DE LA CONQUISTA
'11
-:;
::
.;.
~t
.:
MXICO
tf . F/-<;V.N3~~3/~
Is. -FIf 3R/Jo
A:,?/-t:J6
-00
u. T, ~Z
NEO
LOCKHART
y de
ARTHUR
J. O
-Y'.j-7-pc>
I
,.
::; 51'5/10
....
:BIBLIOTECA
Ttulo original
The Nahuas Afler Ihe Conques t. A Social and Cullural Hislory oflhe Indians ofCmlral Mexico,
Sixleenlh Through Eighleenlh Cenluries
1992 by the Board of Trustees of the Leland Stanford Junior University .
Derechos reservados. Trad ucida y publicilda de acuerdo con Stanford University Press.
ISBN 0-8047-1927-6
LOCKHART,
ANDERSON
,7
ISBN 968-16-5269-X
Impreso en Mxico
fl! 3fJ!"O
"
.,'
\-. ....
l:
'~,.'
"
.,;
]
.(
,.J
..
Po.
..
~ ~
,.J
.~ ~
Po.
..
;:
'"
u
"
.....
,~
~~
o
u
o
&';
~"~.~ ~
N
<
~~.
--., '"
Afl~~~~_, ...
it~t
.
~H j~~~
<i5~
! "y -' ~~.
o
"
"\
~~
!:
d
~'03
6!" ~..
~ s.
~
52~., ~
"~ ~8
!"
~8 ~
;.!<!"
<
e &- i!..!!
":'
i!..
>-
~~
~~'i-"
AZ
Lockhart (comps.).
BC
CA
CAN
CDC
CH
JI.
'!,
..
~.
CO
~
p
.
l
V-
~l
~//~ "'-
'~\r
MNAHAH
Molina
a- -'
~...;;.:
~"V~1.
~!.
o .....
,>~",
0.
~ Q
~
H]
IITC
"-
~~
e'
FC
"!i"v
>-
-'
:')~
;~
.. ::-~~ ~
o.. '-"".
~~
~ ~
E :;
f1; <1;:". ~
1
!o
U l " . 0.,
--
VALC'~
ANS
.. )1t)::~t:~(,
"~~~~ ~,.~
o~
~~
:."
l:t
F!
o..
~~
~t~
"'}:
II
- !;j'-
.~
::;"
-.
&,
" ~ (J"i\lq)~"]~
"i<..
! ~
~ ~ o \--..:
.]e]~
!, B~
.., ,.,
_ ,g.......
~;
~~":<t.E
"
ACN
>-
ABREVIATURAS
-3
CJo
\z
I
"'-
~
~~
i
~..~
1
~
NAC
NMY
N&S
PFC
u3 .
"
RA
TA
-1
'8.' "
,~
TC
TCB
TN
Historia.
(comps.).
mann (comp.).
Dibble.
(comps.) .
Mxico .
y Hassig (comps.).
10
UCLA TC
ZM
ABREVIATURAS
1. INTRODUCCIN
Es posible encontrar hablantes de las llamadas lenguas utoaztecas esparci
dos en una vasta rea que va desde el oeste de los Estados Unidos a travs
de todo el noroeste de Mxico y hasta el centro de este pas, con unos pocos
enclaves ubicados tan al sur como Nicaragua . La rama ms meridional de
la familia utoazteca es el nhuatl, que en los siglos xv y XVI era la lengua de la
mayora de las personas que vivan en las regiones del centro de Mxico.
Divididos en un gran nmero de estados regionales separados, frecuente
mente en guerra, cada uno con un sentido de un origen tnico singular, ya
veces bajo el dominio parcial de confederaciones imperiales, en el momento
del contacto con los europeos los mexicanos del centro estaban unidos, tanto
como es posible decir que lo estuvieran, no por la poltica o por una con
ciencia afirmativa de unin, sino por una cultura compartida contenida en
el vocabulario de su lengua comn.
A estos pueblos los llamo nahuas, nombre que a veces ellos mismos usa
ron y que actualmente se ha hecho comn en Mxico, en vez del de aztecas.
Este ltimo trmino tiene varias desventajas determinantes: supone una
unidad nacional que no exista; dirige la atencin hacia una aglomeracin
imperial efmera; est vinculado especficamente con el periodo anterior a
la conquista, y, segn las costumbres de esa poca, incluso si "azteca" hu
biera sido el gentilicio principal de los mexicas, hubiera sido indebido que
lo usara cualquiera que no fuera mexica (los habitantes de Tenochtitlan, la
capital imperial).
Expresada con sencillez, la finalidad de este libro es, utilizando los regis
tros en nhuatl, aclarar la historia de la sociedad y cultura nahuas, sobre
todo las del tiempo en que fue escrita la mayora de los documentos que
han sobrevivido: entre 1540-1550 y finales del siglo XVIII. Tambin pretende
este libro tratar con alguna profundidad las implicaciones que, para los
primeros aos que siguieron al contacto con los europeos y en ltima
instancia tambin para la poca anterior a la conquista, abundan en los
primeros registros.
No debe extraar que, hasta hace poco, las obras histricas que se referan a
los indios de Mxico (y de otras reas de la Amrica hispnica) en el tiempo
11
INTRODUCCIN
INTRODUCCIN
12
1 El resto de esta seccin se adapt, con algunos cambios, omisiones y adiciones, de Lock
hart, 1985, pp. 465-468.
2 Taylor, 1979.
1966 (1933).
3 Ric~rd,
4
13
INTRODUCCION
INTRODUCCION
14
5 Gibson,
1952, 1964. Vase la ampli a discusin de ambos libros en N&S, tem 10.
Vase Lockhart, 1968 y 1976; N&S. tem 12; Szewczyk, 1976, y Martin, 1985.
1979.
7 Taylor,
15
INTRODUCCIN
INTRODUCCIN
cios de los espaoles demostr ser tan significativo como el propio movi
miento filolgico y, en algunos casos, an ms. Los franciscanos, otros ecle
sisticos y posiblemente algunos letrados laicos espaoles les ensearon a
tantos nahuas cmo escribir su propia lengua en el alfabeto latino como para
perpetuar el arte entre los escribanos por todo el mundo nahua, de modo
que sirviera como el medio normal para mantener registros de toda clase.
La prctica continu generacin tras generacin durante la mayor parte del
periodo anterior a la independencia mexicana, y se cre as una literatura
muy grande y variada con una considerable profundidad temporal y conti
nuidad ininterrumpida. Gran parte del material que alguna vez fue conser
vado en los centros locales del Mxico central rural -aparentemente la ma
yora- se ha perdido, pero una gran parte lleg a la ciudad de Mxico a
causa de los litigios y todava se la puede encontrar en varias secciones del
archivo nacional mexicano y en los repositorios especiales en Mxico, en los
Estados Unidos y en otras partes.
No obstante, tendra que pasar mucho tiempo antes de que se aprove
charan para la historia del pueblo que los escribi estos registros nicos.
Los dioses de la disciplinas parecan haber decretado que los historiadores
habran de estudiar a los indios indirectamente, dejando a otros, sobre todo
a los antroplogos, el acercarse a ellos por medio de su propia lengua. Desde
William Prescott hasta Robert Ricard y Lewis Hanke, los historiadores
prestaron una considerable atencin a los indgenas de Mxico, pero siempre
a travs de los ojos de los espaoles y utilizando los informes y conceptos
de estos ltimos. En Tlaxeala in the Sixteenth Century (1952), Charles Gibson
realiz un avance muy significativo al utilizar los registros en nhuatl de
los cabildos junto con otras fuentes ms tradicionales, pero en The Aztees
(1974) volvi a depender casi exclusivamente de los registros espaoles.
Mientras tanto, se haban estado realizando estudios serios de los mate
riales en lengua nhuatl durante dos generaciones o ms, pero sin dar la
atencin que mereca al periodo que sigui a la conquista, en parte porque
los antroplogos y otros estudiosos estaban interesados principalmente
en los indgenas antes del contacto europeo, y en parte porque se concen
traron primero en los documentos ms espectaculares y accesibles, muchos
de los cuales estaban dedicados a narrar los sucesos previos a la conquista o
a tratar de reconstruir la cultura prehispnica. 9 El proyecto ms grande de
este tipo fue la traduccin completa del nhuatl del Cdice Florentino de Sa
hagn por Anderson y Dibble. Entre quienes no eran antroplogos y se in
teresaron por este campo se encontraban ngel Mara Garibay y, despus
de l, Miguel Len-Portilla, que se concentraron en el canto nhuatl, en el
Cdice Florentino y en textos similares, en un esfuerzo por reconstruir y
16
Usos
DE LA LENGUA
Los frailes franciscanos del siglo XVI no han sido superados en la importan
cia que le dieron a la lengua, tanto escrita como hablada, para entender a la
poblacin indgena de Mxico. Instruidos en los mtodos de la filologa hu
manista, los franciscanos y sus ayudantes nahuas produjeron, una tras otra,
obras indispensables. Para finales de la dcada de 1540, fray Andrs de
Olmos haba terminado una gramtica completa del nhuatl, acompaada
de una lista de expresiones idiomticas y un conjunto de ejemplos de dis
cursos de los informantes. En la siguiente dcada, fray Alonso de Malina
public un diccionario espaol-nhuatl, ampliado considerablemente en
tilla edicin de 1571; Molina fue bastante ms all de los elementos prcticos
bsicos al incluir un amplio vocabulario, en el que presenta muchas sutiles
distinciones semnticas y gramaticales. A partir de la dcada de 1540, fray
Bernardino de Sahag, y un grupo de nahuas trabajaron durante dcadas
en una obra enciclopdica; sta haba sido completada provisionalmente a
finales de la dcada de 1570, y abarcaba todos los aspectos de la vida de los
nahuas antes de la conquista con textos en nhuatl escritos por los ayu
dantes indgenas y traducidos al espaol. El mismo Sahagn se dio cuenta
de la utilidad potencial de su trabajo cuando le ilustr el significado de
vocablos indgenas especiales empleados en otros textos indgenas. 8
Un producto derivado de la filologa indgena realizada bajo los auspi
8
17
18
INTRODUCCION
10
11
INTRODUCClON
19
INTRODUCCIN
INTRODUCCIN
20
21
mente de los propios nahuas. Los materiales pueden parecer muy exticos
al pblico acadmico, inclusive a los conocedores de la historia temprana
de la Amrica hispnica, y como para dificultarlo ms he emprendido mi
tarea con amplitud. Para que el lector no desespere y sienta que ha penetra
do en un bosque oscuro e impenetrable, le proporcionar a continuacin
unas pocas guas.
Siempre he credo que aunque las culturas son fluidas y variadas y no
sean verdaderamente orgnicas, todo en una determinada sociedad o sim
plemente en un grupo dado de personas en contacto entre s, afecta a todo
lo dems, y que algunos fenmenos se esparcen por todas partes, de modo
que para lograr la mayor comprensin uno debe proceder sobre un frente
amplio, observando muchos elementos en sus relaciones entre s. A medida
que avanzaba mi trabajo sobre los nahuas, me Jlam la atencin la existen
cia de modos paralelos de organizacin en muchas ramas diferentes de la
vida y los movimientos paralelos en la evolucin en el transcurso del tiem
po. Los ocho captulos que constituyen el ncleo de este libro procuran
mostrar estos temas en todos aquellos campos de la cultura (que considero
est constituida por las costumbres comunes en la sociedad y por tanto
inseparables de ella) y de la sociedad nahuas (inclusive la vida econmica y
poltica) para los que las fuentes en nhuatl ofrecen informacin sistem
tica. Entre los primeros captulos, ms orientados hacia lo social, como se
podr dar cuenta el lector, y los ltimos, que le podrn parecer ms concen
trados en la cultura (aunque para m hay poca diferencia entre cultura y so
ciedad), se tratan una gran variedad de temas, de los cuales no todos pue
den ser de inters .para un determinado lector. En realidad, en un sentido
los ocho captulos son como bosquejos de ocho libros separados, cada uno
acerca de temas muy amplios, que todava no han sido escritos. Como com
prendo que ciertos lectores puedan querer o necesitar leer slo ciertos cap
tulos o incluso partes de captulos, he tratado de hacerlos muy indepen
dientes dentro de la temtica comn y he dividido cada uno de ellos en
secciones tituladas que equivalen a subcaptulos. 15 A pesar de todo, me ha
bra gustado que las fuentes hubieran permitido una exploracin completa
de todava ms dimensiones, en especial, la msica, la danza, los mercados,
la cultura material, las artesanas, el aspecto tcnico de la agricultura y los
papeles de los gneros. Qui z todava se puedan encontrar .caminos que
permitan una aproximacin ms directa a estos temas.
\5 Incluso a un historiador hispanoamericano que conozca los aspectos generales de la Am
rica hispnica puede serle til un panorama general antes de pasar a los captu los posteriores
ms sustantivos, pero no deseo recargar el libro con una introduccin excesiva . Una forma de
conocer estructura sera leer primero las conclusiones. Sin embargo, en mi opinin, la mejor
introduccin es un texto que escrib para una audiencia general, que bosqueja en lenguaje sen
cillo y ejemplifica brevemente muchos de los principales temas y as untos de que trata el pre
sente li bro. Dicha introduccin uparece como el primer captulo de N&S
la
22
INTRODUCCJON
Los lmites temporales y espaciales del estudio son los dictados por los
documentos en nhuatl que han aparecido hasta la fecha, ya sea que los haya
encontrado yo mismo y mis colegas y asociados, o que hayan sido publi
cados por otros. Temporalmente, los registros se distribuyen entre los aos
que van aproximadamente desde 1545 hasta 1770 por lo menos, de tal ma
nera que ninguna dcada ha sido omitida y slo faltan unos pocos aos;
adems, cierto nmero de textos posteriores a 1770 proporciona tambin un
vistazo a la era ms tarda. La distribucin espacial es ms problemtica. El
material conocido hasta el presente tiende a provenir de lugares esparcidos
en forma muy desigual por todo el centro de Mxico, uno o dos documen
tos por cada lugar. Ciertas subregiones parecen haber estado dotadas de
una literatura coherente (por ejemplo, Tlaxcala, Cuauhtinchan, Coyoacn,
Culhuacn, el Sur y centro del valle de Toluca, por ejemplo), pero al estu
diarlos resulta que slo es as para un periodo de tiempo muy limitado o
para cierto tipo de registro. Excepto quiz para la organizacin SOc1opoltica
y la tenencia de la tierra, sera imposible encontrar documentos sobre cada
uno de los fenmenos de inters en cada subregin para cada periodo. El
nico censo nhuatl local y completo que se conoce fue realizado en la
regin de Cuerna vaca hacia 1540; el nico libro de cofrada que contiene
la lista de sus miembros y de sus funcionarios para un periodo considera
ble, as como una discusin de las crisis y de las medidas para resolverlas,
es el de Tula; el nico conjunto de registros de los ayuntamientos munici
pales proviene de la Tlaxcala del siglo XVI; el nico conjunto de papeles
familiares mantenidos consistentemente durante un periodo prolongado
proviene del valle de Toluca, donde fue llevado durante los siglos XVII Y
XVIII.16
Por tanto, en la mayora de los casos he tratado al material como una uni
dad, con cuidado ubicando cada ejemplo geogrficamente en las notas, pero
utilizndolo ms generalmente en relacin con los patrones del mundo
nahua. Un enfoque general pareca apropiado en vista de la naturaleza de
este trabajo y de la condicin incipiente de los estudios sobre los nahuas del
periodo posterior a la conquista. A medida que avanzaba en el trabajo, me
fui convenciendo de que el mundo nhuatl era en realidad, tanto antes
como despus de la conquista, una unidad en muchos aspectos . No se pue
de llegar a ninguna otra conclusin, dados el uso de la misma terminologa
y conceptos en la poltica, el parentesco y la tenencia de la tierra en testimo
nios elegidos al azar en toda la regin, y la aparicin de partculas y verbos
similares tomados en prstamo del espaol, aproximadamente al mismo
tiempo en textos que provienen de lugares que van desde Sultepec en el
16 Vase, respectivamente, A:Z. (una publicacin parc ial de los censos de la regi n de Cuer
navaca); TeB (indito); TA (un conjunto de comentarios sobre, o sntesis y se lecciones de, los
registros del cabild o de Tlaxcala, y PFe (indito).
INTRODUCCION
23
24
INTRODUCCI6N
INTRODUCCI6N
25
1
17 A medida que entendemos mejor el nhuatl antiguo y que se ampla la base de nuestro co
nocimiento, est surgiendo la necesidad de reeditar algunas de estas publicaciones (indepen
dientemente del problema de que algunas ediciones se estn agotando). Muchas de las traduc
ciones de BC requieren ser revisadas (de hecho he vuelto a traducir dos de ellas en el apndice
de este libro) y y!l se ha hecho un considerable trabajo para preparar una nueva edicin . Ha
cerlo con respecto a la parte documental del NMY no es tan urgente. Esperamos que re, que ya
est agotado, sea reeditado a su debido tiempo, sin grandes cambios en su contenido, pero con
un formato diferente. Los cambios en la numeracin de las pginas en las nuevas ediciones ha
rn que muchas de las referencias de este libro sean obsoletas, pero los editores tienen la in
tencin de mantener la seriacin de los documentos, de modo que el futuro lector todava po
dr encontrar el material sin demasiados problemas.
n. EL ALTPETL
EN EL centro de la organizacin del mundo nahua, tanto antes de que lle
garan los espaoles como despus, se encontraba el altepetl o estado tnico.
Los pueblos indgenas conceban toda la regin del Mxico central en tr
minos de esas unidades. Encontramos que se deca de un espectculo ante
rior a la conquista que "toda la tierra se reuni, los habitantes de los altpetl
vinieron de todos los alrededores para contemplarlo"l En una historia
nhuatl del siglo XVI, se describe a los habitantes del valle de Mxico en los
tiempos anteriores a la conquista como "la gente de los altpetl" 2
La palabra en s es una forma algo modificada de la doble metfora in al/,
in tepetl, "el(las) agua(s), la(s) montaa(s)", y por tanto se refiere, en primer
lugar, al territorio, pero lo que significa principalmente es una organizacin
de personas que tiene el dominio de un determinado territorio .3 Una enti
dad soberana o potencialmente soberana, cualquiera que fuera su tamao,
poda considerarse un altpetl y, en ocasiones, el analista nhuatl Chimal
pahin, cuyos intereses eran muy amplios, incluye a Japn, Per y las Islas
Molucas dentro de esa clasificacin. 4 No obstante, en las condiciones del
Mxico central, el altpetl era quiz comparable en tamao a las viejas ciu
dades-estado mediterrneas. En los ms pequeos, como Huitzilopochco
(Churubusco), justo al sur de la ciudad de Mxico, el territorio poda
1 ANS, pp. 154155; traducido aqu con ligeras diferencias para un diferente propsito. Una
frase muy parecida se encuentra en los anales annimos de Tenochtitlan en la dcada de 1560.
Para el matrimonio de don Luis de Santa Mara, gobernador y jefe dinstico !t/ntoani) de Te
nochtitlan, Ilohuiyan huitza yn a/tepetl ypan t/atoque pipiltin, "vinieron los jefes y nobles de todos
los altpetl" (MNAH AH, CO 14, p . 15). La primera y la tercera vocales de la palabra altto/et/ son
largas, y la segunda, en la que cae el acento, breve. Slo hay tres slabas, pues la ti final es una
sola consonante sorda. La palabra no es fcil de pronunciar en espaol. (En la ortografa en
espaol la t/ se ha considerado una slaba adicional; de aqu que se acenten ortogrfica mente
palabras como nhuatl (vase en la bibliografa Horca sita s, Teatro nhuat/), Xlotl (Monjars
Ruiz, La nobleza mexica), Quetzalcatl y Nezahualcyotl (Barlow, T/ate/%!, juentes e historia,
vol. 2), entre otros numerosos ejemplos. Aqu hemos seg uido esa prctica. 'En los casos en que
se trata de una cita en nhuatl, se ha dejado altepet], sin el acento ortogrfico. (N. del T.)]
2 Anales annimos de Tenochtitlan, en CH, 2, p. 173, al referirse a eventos de 1575. Altpet/
por ser nombre inanimado normalm ente no tiene plural en nhuatl, y uso la misma fomla tanto
para el singular como para el plural. La frase original es "yn altepetl ypan TIaca ".
J An as, los nahuas usaban altepetl y los nombres de altpetl individuales para indicar
localidad, as como nosotros podemos hablar, por ejemplo, de viajar al Reino Unido. De este
modo los gobernantes de Huexotzinco afirmaron en 1550 que "no se encuentra oro en nuestro
altpetl" (BC, doc. 29, p. 186), Y frases como "aqu en el altpetl de Amaquemecan" (Karttunen
y Lockhart, 1978, p. 166) principian muchos documentos nhuatl, desde los principios del pe
riodo colonial hasta su terminacin.
4CH, 2, p. 59; Schroeder, 1984, p. 138.
27
29
EL ALTPETL
EL ALTPETL
28
5 Aunque la palabra altpetl casi no aparece en Thf Azkcs de Charles Gibson (en forma
marginal en las pp. 169 Y 267), el libro trata esencialmente del altpetl. Los captulos ms
importantes, Uno tras otro, muestran la forma en que el altpetl era la base de los principales
arreglos institucionales que los espaoles introdujeron (as como lo diferente que era la hacien
da porque tena una relacin obl icua en vez de directa con las unidades polticas indgenas al
nivel del altpetl). Se observa que el cambio consiste muy sus tancialmente en modificaciones
de la estructura del altpetl. Vase N&S, tem 10.
6 En el cen tro de Mxico (como en otras partes de la Amrica espaola), los trminos ciudad
y villa est aban limitados principalmente a las fundaciones espaolas, cada una de las cua les
tena una regin rural de altpetl o pueblos (de ind ios) subordinados. Slo unos pocos al tpetl
recibieron el ttulo de cil/dad como una distincin ornamental que no siempre fue respetada en
el habla ordinaria de los espaoles. As (aparte del problema de lo adecuado que el trmino
fuera de por s), llamar ciudad a un altpetl hace confusa una distincin bsica del mundo pos
terior a la conquista. Como en el siglo XVI la gran mayora de las dependencias de una ciudad
espaola eran "pueblos" indios, la palabra n/den prcticamente desapareci del vocabulario de
la Amrica es paola.
30
ELALTtPETL
9 Esta opinin todava era tomada seriamente por autores como Vaillant (1944) y Soustelle
(1955).
10 Un documento de Culhuacn, 1577, tiene en dos ocasiones una h antes de la x, lo que
implica la presencia de una oclusiva glotal (TC, doc. 71, p. 248), pero aparte de la aparente pre
sencia de calli, "casa", en este trmino compuesto, hasta la fecha no he llegado a una solucin
etimolgica satisfactoria para la palabra. Tampoco estoy seguro de si la / despus de la i debe
ser una sola O doble; Molina escribe una sola y yo prefiero esta forma, pero en los textos nhua tI
lo ms frecuente es que se le escriba dos veces. Molina traduce calpolli y t/axi/acalli como
"barrio".
En van Zantwijk, 1985, pp. 249-266, tlnxilacalli es interpretado como un grupo asociado con
un pequeo santuario dedicado a un periodo de 13 das del ao, en tanto que se supone que el
ca/polli se refiere a un grupo (con frecuencia exactamente las mismas personas), asociado con
el dios de esa entidad y con un signo de da particular. Para la Tenochtitlan de antes de la
conquista, van Zantwijk presenta una defensa razonable de su interpretacin. Ninguna de
las fuentes usadas para este estudio parece tratar el tema; mi propia intuicin es que la expli-
EL ALTPETL
31
32
ELALTPETL
ELALTPETL
33
EL ALTPETL
EL ALTPETL
20 Vase Be, doc. 25, pp. 138-149, para el ejempl o ms complet o conocido; comprese con
Berdan, 1982, p. 42.
2 1 Vase Parsons, s. f.
22 Vase eH, 2, p. 61, que tiene ambas expresiones principales en iyolloco in altepetl, " en el
corazn del altpetl", y en in altepeyotl Mexico, "la parte construida de Mxico Tenochtitlan (con
casas y calles)". A/tepeyotl consiste de altepetl ms -yo, un sufijo nominal abstrac to o colectivo.
34
35
3
+-----
Po
.
--------.
,,,
,
..
'
!'''
L------r--- --- ~
EL ALTPETL
EL ALTPETL
imagen muy diferente. Vean una ciudad capital que gobernaba a aldeas
sometidas; al grupo concentrado de calpolli interiores lo denominaban la
cabecera ("el poblado principal"), ya los calpolli exteriores los llamaran
sujetos. Aunque entendindolo as los espaoles entendieron muy mallo
que era el altpetl, haba poco en la superficie aparente que les dijera que se
equivocaban y con el tiempo su concepto y terminologa habran de tener
efectos importantes sobre los mismos nahuas.
36
EL ALTPETL COMPLEJO
37
24 Vase Schroeder, 1984, pp. 154-161, con muchas citas y refere ncia s especficas a C H . El
uso que le da Chim alpahin est demostrado ms ampliamente con su nativa Amaquemecan,
un estado compuesto. Llama a toda la unidad altepe/I, y a las partes constitutivas algunas veces
nltepetl, en ot ras tlnyncntl altep.:!l, yen ocasiones simplemente tlayacnt/. En nhuatl, por lo gene
rall a palabra puede significar un distrito de cua lquier tamao, aun al nivel del subca lpolli, y
hasta la fecha el sentido especfico que le da Chimalpahin a tlnyncntl no ha ~ido encontrado en
ningn o tro texto, a pesar de la frecu encia de en tidades constituidas similarmen te.
25 Vase Gibson, 1952, p. 105. En Amaquemecan, el Chichimeca Teuctli de Itztla co~a uhcan
tena esta posicin en general, lo que no le impid i al Teohua Teuctli de Tlailotlacan, de segun
do rango, adq uirir la preeminencia en ciertas ocas iones. Vase Schroeder, 1984, pp. 49-56 (en
especial p 52), 80-92.
26 El destino de Chalco se observa por la lect ura genera l de eH; co mprese con Schroeder,
1984, cap. 11 .
1 (despus 4)
Tepeticpac
ELALTPEn
38
Sehroeder, 1984, cap. JI, en especial pp. 69-72, 74, 88, con referencias a CH .
Vase Gibson, 1952; TA , parte I (especialmente pp. 3-5), Y Anguiano y Chapa, 1976,
mapas. Sorprendentemente, este arreglo espacial no se observa con claridad en Descripcin de
la ciudad y prcroincia de Tlaxcala, de Muoz Camargo (I984).
29 Muoz Camargo, 1984, pp. 163, 168-169,172.
28
,r,
"
'
t ,'
2 (despus 1)
Ocotelolco
(a) TLAXCALA
Tlacochcalco/Tlalmanalco
(tlayacatl: Opochhuacan,
Itzcahuacan, Acxotlan
.'
3
Tenanco
(?)
"
',,:
4
Chimalhuacn
(tlayacatl: XochimiJco,
Tepetlixpan)
(b) CHALCO
4
Cuepopan
3
Atzaqualco o TzaquaJco
t ___________ _
1
'Moyotlan
--_ . --_._-- -~
2
Teopan
(e) TENOCHTITLAN
F ICURA
EL ALTPETL
EL A.LTPETL
tante alejado de la sede del tlatoani, asentamiento que desde los primeros
tiempos se convirti en la sede de un lugarteniente que estaba a cargo de
mantener la paz en el campo; los mismos lugares a menudo se convirtieron
en el sitio de ambiciosos proyectos de construccin de iglesias.3 0 No queda
menos que preguntarse si antes de la conquista cada altpetl tena alguna
forma de organizacin dual y dos tIa toque en vez de uno. De hecho, la gran
TIaxcala era tan extensa, poblada y diversa que fcilmente poda haber con
tenido todo un conjunto de tlaycatl y tlatoque dentro de cada uno de los
altpetl constitutivos. 31 Quiz el desarrollo, especialmente avanzado en la
regin de Tlaxcala, de los teccalli (linajes nobles con un seor titular que
tena sus propias tierras y dependientes) funcionaba en contra de la multi
plicacin de jefaturas y entidades soberanas. 32 De cualquier modo, para el
siglo XVI cada uno de los cuatro altpetl tena un solo tlatoani claramente
dominante, con autoridad sobre el todo.3 3
En el caso de Chalco, es posible discutir la organizacin de reinos com
plejos con mayor claridad de la acostumbrada, gracias principalmente al
trabajo del historiador de Chalco, Chimalpahin.3 4 Segn Chimalpahin, una
serie de grupos migratorios que llegaron sucesivamente a lo que hoyes la re
gin de Chalco, la mayora de los cuales eran "chichimeca" y de ninguna
manera relacionados todos entre s, estableci en el curso de los siglos XIII Y
XIV un conjunto de reinos que, al terminar ese proceso, tenan una organi
zacin y jerarqua numrica de dos niveles (vase la figura 112). A todos
estos pueblos se les consideraba chalca, y Chimalpahin llama a toda la es
tructura un altpetl, Chalco o Chalcayotl (" entidad colectiva de los chalca").
Las cuatro partes tenan un orden jerrquico que empezaba por Tlalma
nalco, al que seguan Amaquemecan, Tenanco y Chimalhuacn, el mismo
40
41
35 Chimalpahn no da suficiente informacin sobre las otras tres partes de Chalco para
reconstruir una imagen razonablemente completa de la organizacin, excepto para documen
tar la existencia del tlaycatl. Si la informacin fuera completa, sin duda demostraran ser muy
parecidas, por su complejidad y principios organizativos, a Amaquemecan.
36 Vase HTC, y L. Reyes Carda, 1977 (sobre todo pp. 88, 104, 121-122 para un panorama
breve), 1978. Es probable que un exhaustivo estudio de todas las fuentes originales revele an
ms similitudes, si se tienen en mente los ejemplos y la terminologa especficos de Tlaxcala y
Chalco.
El ALTPETl
El A lTPET L
parece que sus tierras estaban muy esparcidas. lo sorprendente es que las
siete unidades, por lo que se entiende hasta ahora, eran llamadas teccalli,
no altpetl o tlaycatl Y No se dice nada de alguna subdivisin dentro de
ellas y en Cuauhtinchan las entidades llamadas calpolli son pocas, afuera
del tecca lli, y perifricas a la organizacin general del estado. Puede ser que
la diferencia sea en gran medida una cuestin exclusivamente de termi
nologa, o que poderosas casas nobles hayan subvertido y reemplazado los
elementos usuales de la estructura del altpetl (aunque al final ellas mismas
terminaron funcionando de forma muy parecida).
la organizacin del tipo que se ha estado describiendo era tambin ca
racterstica de los poderes " imperiales". La leyenda de los orgenes mexica ,
como es sabido, nos dice de un caracterstico conjunto de calpolli migrato
rios. 39 lo que se discute con menos frecuencia es la reorganizacin de los
mexica despus de que fundaran Mxico Tenochtitlan en su ubicacin per
manente. Para ese tiempo, a principios del siglo XIV, segn el historiador
mexica Tezozomoc haba 15 calpolli, cada uno con su propia divinidad
adems de la divinidad tnica general, Huitzilopochtli (basado sin duda en
un calpolli propio, lo que haca un total de 16). Poco despus de 'la funda
cin de Tenochtitlan, se deca, Huitzilopochtli les dijo a los mexica que se
dividieran en cuatro partes y que les dieran nombre a las partes. Una vez
cumplida su orden, los dioses de los calpolli fueron ubicados de conformi
dad con esta particin. 4o La configuracin resultante puede verse en la figu
ra 11.2. Tezozomoc presenta a las cuatro partes como "Moyotlan, ahora lla
mado San Juan; Teopan, ahora llamado San Pablo; Tzaquaico, ahora
llamado San Sebastin, y Cuepopan, ahora llamado Santa Mara la Re
donda". El orden que presenta Tezozomoc es el mismo que segua funcio
nando en los siglos XV I Y XVIl.4 J Sigue entonces la preferencia general
42
37 Sobre la base de un estudio de primera mano, pero no sis temt ico, de los material es con
los que trabaj Reyes, acepto su anlisis en trmi nos del tecca lli , pero para alinear esta
situacin con otras y hacer nfasis en la posibilidad de perspectivas mltiples , es import an te
observar que un testigo nahua de 1573 consider que cada una de las entid ades que tenan un
gobernante designado con ttulo era un altpetl (l. Reyes Carca, 1978, p . 85).
38 Otros ejemplos notables del altpetl co mplejo son Xochimilco, con tres seoros y tlay
ca tl; Huexotzinco, con una divisin cl'e cuatro partes en su rea nuclear, ms dos reas o
. dependencias conquistadas (e l asunto ~e los seoros y t1aycatl todava no est muy claro), y
Tulancingo, con dos mitades, cada una con un gobemante supremo, y cada una dividida en
unidades a las que todava no entendemos del tod o. Vanse respectivamente C ibson, 1964, pp .
43
42 En todo el libro de van Zantwijk, 1985, se puede encontrar informacin sobre estos puntos.
43la lnea del Cihuacoatl de la preconquista Tlacaellel, basada en Acatla en el t1aycatl de
San Pablo Teopan, no desapareci sino hasta 1610 (CH, 2, pp. 91, 116) . Don Diego de Sa n
Francisco Tehuetzquititzin, uno de los gobernad ores de Tenochtit la n en e l periodo que sigui
a la conqu ista, que haba tenido e l ttulo de T1acochcalcatl, ta mbi n estaba asociado con
Teopan (CH, 2, p . 13). l o mismo ocurri con los dos primeros quauhtlatoque despus de la
conquist a (CH, 2, p . 8). Don Pedro de Moteuc~oma Tlaca huepantz in y sus herederos tenan s u
base en Atzaqualco (CH, 2, p. 11 7). Vase tambin van Zantwijk, 1985, pnssim.
44 Vase Hicks, 1984, p. 150; Ix tlilxchitl. 1975-1977, 1, p. 380, Y Ofiner, 1983, p. 111.
EL ALTPETL
ELALTPETL
un jefe separado, aunque uno de los conjuntos poda constituir una mitad
superior por razones hi stricas o de otro tipo y su gobernante representar
al todo en varias formas . En Tulancingo (al norte de Tla xca Ia), las dos
mitades, cada una con muchos elementos constitutivos esparcidos en un
territorio muy grande, contenan etnias y lenguas diferentes; aparente
mente Tlatocan, en la parte meridional de la regin, se haba originado por
conquistadores que hablaban nhuatl, en tanto que Tlai xpan, en la parte
norte, se haba originado en la poblacin conquistada de habla otom. Las
d os mitades de Azcapotzalco (cerca de la ciudad de Mxico ), Mexicapan y
Tepanecapan, parecen haber sido simi lares. La base de las dos mitades de
Coyoacn (justo al suroeste de la ciudad de Mxico), Acohuic y Tlalnahuac,
no es conocida, excepto que constituan distritos geogrficos sepa rados
y que significan "superior" e "inferior". Dos bloques territori ales contiguos
pueden haber sido el tipo ms comn de arreglo dual, pero parecen haber
existido otras posibilidades. Informaci n fragmentaria sugiere que Cali
may a y Tepemaxalco (en el valle de Toluca ) pueden haber existido entre
mezcladas dentro del mismo territorio general; cada elemento constitutivo
tena una parte perteneciente a Calimaya en el norte y era ms grande que
la parte perteneciente a Tepemaxa lco, que se ubicaba en el sur 45
Si bien surgieron muchas entidades duales por la combinacin de partes
dispares, las divisiones en mitad es tambin surgieron por la separacin de
grupos previamente unidos. Los tlacochcalca, que eventualmente se con
virtieron en la parte dominante en Tlalmanalco, haban sido seis constitu
tivos bajo un solo t1atoani y luego se dividieron en dos grupos de tres; cada
uno tena un tlatoani de la lnea real original. Parece que ninguna entidad
era lo suficientemente pequea para dejar de tener mitades y un seg undo
gobernante. Aunque la Tzaqualtitlan Tenanco de Chimalpahin era slo el
tla yca tl de tercera jerarqua en Amaquemecan, que a su vez era una de las
cuatro partes de Chalco, tena dos tia toque, uno de ms antigedad basado
en el calpolli Tlailotlacan y uno ms reciente basa do en el cal polli Atlauh
lIan. La posicin del segundo gobernante era precaria y eventualmente
d escendi al rango de teuctlatoani o jefe de calpolli; no obstante, despus
d e la cOI}'luista, en los inicios del siglo XVII, Atlauhtlan habra de obtener su
independencia. 46 El pequeo pueblo de Sula (<;ollan), probablemente parte
de Tlalmanalco en los tiempos previos a la conquista y dema siado pequeo
44
45 Sobre Tulancingo, vanse Carrasco, 1963, y N&S, tem 2; sobre Azcapotzalco, Cibson,
1964, pp. 38 (con las notas) , 189; para Acohuic y Tlalnahuac en Coyoacn, Horn, 1989, pp. 53
62; Y sobre Ca lim aya/Te pemaxalco, PFC, pass im, AG N, Tierras 2441, exp. 1, f. 3 (declaracin de
1791 al efecto de que tenan gobe rnad ores separados, pero que eran sus tancialmente el mismo
pueblo, dividido slo por la iglesia, que se encontraba en la mitad y era compartida por
ambos), y Loera y Chvez, 1977 (a unque en esta obra no est bi en ex plica do) .
46 Vase Sch roed er, 1984, pp. 61,64-65,94-102 passim, con mucha s referencias a CH, de las
cuales 1, p. 124, Y 1, p. 152 son especia lmente importantes.
45
48
EL ALTPETL
EL ALTPETL
46
47
XVI
EL ALTPETL
EL ALTPETL
48
51 Vanse en Gibson, 1964, mapas de encom iendas, parroquias y pueblos, para s tos y otros
ejemplos y para una gran cantidad de informacin jurisdicciona l en genera l. Vase tambin
Hi mmerich, 1984. Gibson, 1964, p. 42, muest ra que Cui tlhu ac tena no menos de cuatro tla
toq ue, pero el todo era tan pequeo que los espaoles tuvieron xito al tratarlo como una
un id ad no dife renciada.
52 Comprese con Lockhart, 1968, p. 12.
53 Vase N&S, tem 2; Carrasco, 1963, y Gerhard, 1972, pp. 335-338.
54 Vase Gerhard, 1972, pp. 270-273.
49
La gobernacin
La ca mpaa para crear gobiernos municipales al estilo hisp nico en el al
tpetl del Mxico central se prolong durante muchos aos de la parte
media del siglo XVl y, caractersticamente, afect primero a las entidades ms
grandes y ms importantes. Tampoco surgieron los cabildos (consejos mu
nicipales) todos al mismo tiempo en todos los lugares. Parece que con fre
55 Vase Gibson, 1964, pp. 41 -42,103, Y Horn, 1989, pp. 53-62. La posicin de Coyoacn
como parte del extenso Marquesad o del Valle tuvo en muchos aspectos el mismo efecto que el
estar directamente bajo la Corona.
56 Vanse las notas 28-33; TA, introduccin, y Gibson , 1952, passim. Tlaxca la evit la
encomienda no slo por su tamao (en realidad, cualquiera de sus cuatro pa rtes habra segui
do sie ndo mu y grande) si no tambi n por razones polticas, para aprovechar su repu t acin
cuidadosamente cultivada como el principal aliado de los espaoles durante la conquista.
S7 Vanse Gibson, 1964, pp . 40-41, 43, 52, mapas 3 y 6 (Tetzcoco), y Gibson, 1964, pp. 42-44,
Schroeder, 1984 (Chalco).
58 Vase Gibson, 1964, pp. 53-54.
EL ALTPETL
ELALTPETL
50
51
59 Vase L. Reyes Garda, 1977, pp. 86, 121; ejemplos en Schroeder, 1984, especialmente p. 86,
87,97,218-219, con referencias especficas a eH, y Zorita, 1941, pp. 76, 85.
60 Vase Gibson, 1952, pp. 12, 105.
61 Comprese con Hom, 1989.
62 Gibson, 1964, p. 167. Puede ser que la palabra gobernJldor tal como se us en las primeras
fases de la conquista en realidad significara lo mismo que tlaloani. En un testimonio dado en
1553, don Juan de Guzmn, tlatoani gobernador de Coyoacn, explic la forma en que lleg a
ocupar su cargo. La versin registrada en espaol utiliza palabras relacionadas con gobernador
(gobernar, gobernacin) al hablar de los funcionarios que ocupaban el cargo principal desde
tiempos muy tempranos despus de la llegada de los espaoles, sin expresar ninguna diferen
cia reconocida entre los primeros gobernadores y don Juan, que haba recibido el titulo formal
como gobernador del virrey. En su testimonio original en nhuatl, don Juan sin duda estaba
usando palabras tales como tlatoani, tlatocati y tlatocayotl en todo su testimonio. (COC, 1, p. 76.)
63 Gibson, 1964, p. 167; para algWlOS ejemplos de las frases, vanse coc, 11, pp. 20, 93, Y N&S,
tem 12. El testamento en nhuatl del tlatoani de Tlacopan de 1574 tiene los tres trminos pri
marios en una rara conjuncin: " t1atouani ca~ique gouernador por su magestad" (Zimmer
man, 1970, p. 12).
~~""""---.,;,.=
52
ELALTPETL
65 Vase TA, p. 8.
EL ALTPETL
53
54
ELALTPETL
Vanse Gibson, 1964, pp. 37, 42, 168-169, Y Schroeder, 1984, pp. 239-246 Gibson, sin
discutir directamente el trmino, llama a los quauhtlatoque gobernantes militares. Para
algunos casos, esto no deja de ser cierto, pero los quauhtlatoque no eran impuestos ordinaria
mente desde afuera corno gobernantes slo por la fuerza o para propsitos militares exclusi
vamente; los quauhtlatoque que los mexica establecieron en Chalco en el siglo xv no eran de
sus propias filas, sino miembros de las dinastas de Chalco que ocuparon esos cargos en lugar
de los tIa toque legtimos que estaban exiliados; y el quauhtlatoani de Tlatelolco antes de la
conquista podra provenir de Tenochtitlan, porque ambos altpetl eran mexica (vase Gibson,
1964, pp. 37, 42).
73 Gibson, 1964, pp. 167-168.
74 Vanse Gibson, 1964, pp. 168-169, Y Schroeder, 1984, p. 245. Los mismos mexica deben
haber tornado la iniciativa al proponer quauhtlatoque, pues los espaoles no estaban fami
liarizados en esos momentos con la terminologa y prctica indgenas y seguramente se
habran contentado con un gobernante dinstico si los mexica les hubieran presentado un can
didato de ese tipo.
'-
o:::r
]s[ri[ri~tg
pli para incluir a un gobernante que, por cualquier razn, no haba tenido
una pretensin permanente y dinstica al cargo, de modo que, en oca
siones, gobernantes de subw1idades e incluso miembros de los linajes reales
sirvieron como quauhtlatoque. A pesar de la naturaleza interina del nom
bramiento, se dice que muchos de ellos ejercieron los poderes de la jefatura
en una forma tota].72 Un gobernador posterior a la conquista poda imagi
narse a s mismo como un quauhtlatoani y sus sbditos podan verlo de esa
manera. Algunos de los primeros casos de gobernadores que no eran tla
toque surgieron en la situacin primaria que requera a un quauhtlatoani
que sirviera como regente para un sucesor menor de edad.73 En Tenoch
titlan, dos quauhtlatoque ocuparon el cargo durante cinco aos cada uno
despus de 1525, llenando el vaco hasta que se restableci el tlatocayotl
dinstico a finales de la dcada de 1530 (vase el cuadro 11.1). Como el nuevo
tlatoani fue tambin el primero designado formalmente, puede ciertamente
decirse que, en este caso, el quauhtlatoque represent una transicin a la
gobernacin 74
Los gobernadores eran, por lo general, elegidos primero localmente, me
diante unac.ombinacin de eleccin, herencia y rotacin, sobre la que a
veces ejerca~ su influencia eclesisticos o administradores espaoles que
vivan en la localidad, y el gobierno virreinal en la ciudad de Mxico los
confirmaba posteriormente. No obstante, en la segunda mitad del siglo XVI,
en ocasiones el gobierno central le quit el poder de eleccin a los locales
por completo y design a una persona de un altpetl extranjero. A priori, esa
designacin parecera corresponder a una campaa espaola general a largo
plazo para hacer que el gobernador se aj1,lstara ms al modelo espaol, el
corregidor. Sin embargo, pueden haber existido razones ms urgentes para
esa poltica. La primera mitad del siglo XVI produjo un buen nmero de
enredadas disputas dentro y entre los altpetl por tierra, jurisdicciones y
sucesiones. Los espaoles que no conocan la situacin no estaban en posi
cin de juzgar en esos asuntos. El mejor juez sera un forastero que a la vez
-'
Vi
<l)
'c
o..
<J)
<J)
C)
2<'1 o
C)
'-
" "
' " l::
"
\,()
CO
t--
If)
CJ'.
CJ'.
\,()
\,()
Q\
If)
If)
If)
If)
If)
If)
r-<
'.O
If)
If)
r-<
CO
'.O
'.O
r0 00 r0
cf.- Q\
\,() \,()
t'-... Q\ o
If)
If)
If)
If)
'.O
If)
If)
r-<
"f<
'"
'"
;::
:a::;
'.O
<l)
:'"
r-<
O'
'"
2.
-:::
(l)
.;::
.;:]
:::
'-'
i::'
<:>
.2l
'"
(l)
o
_
'C
Ol
:;
(l)
o
..'::
'uOl
-u -u
(l)
(l)
Ol
-;;;
Ol
'-<
'-<
Ol
'-<
,~
(l)
;:,:
:;
~
"1::5
'-<
<l.)
:::
(l)
"-,
(l)
(l)
.,..........
><(l)
-u
(l)
::o
.~
~
Ol
Ol
:::
'-<
:;
'-<
(l)
:;
'-<
(l)
bIl
bIl
-uOl -uOl
::
.9
-;;;
rI3
.2.
.~
E
t:
ro Q.J
.i >< 8
-D
(l)
'"t;
'C)
'"::'
'2 '2
Ol
Ol
.9 .9
ra~
o OJ
O
N
.~
~ ~
..ero
~ .::
ff)O
Q)
E~
Ol
.
~
(l)
'2
o
~
cr"
:::l
Ol
cr" :::
Ol
'-<
-u
(l)
:::l
-u('Q
6
(l)
(l)
Ol
'Z
.~
-uOl
'2 '2
'- '- Ol Ol
ro
.8 .8
Ol
('Q
'"<:>
'-<
-u
'Z
'-<
Q)
Q)
Q)
Q)
Q)
6(l) -u -u -u -u -u
...Qroro('Qt'O('Q
066
6 E E
b.O
._' -g -g -g -g -g
-D
Ol
bIl
O
ro
Q)
Q)
Q)
Q)
Q)
'Z
:::l
:::l
:::l
:::l
:::l
.......o
bIl
I
bIl
I
bIl
I
bIl
I
O"'-cI
C N
u>
~ ci
~,~
:;
00-"
E ro...
.... e
-.2 ro
~~
~ ~
~~
~ W
e ""ti)
:=: ci
'.~
;::"3 ~~
g
~ _
.. CO:;
c _
Q)
Q)
ro
.~
....-..,
Q)
1- o
~~
:1
el
ge;.
r-<
U..o
::
-o~g2
~E
.5N
-<
:::J
.5
.t:
aJ
Ol
'2
:.2u
1
~
-<:>
t:
:::l
:;
(l)
:;
'Ol
S
N
D..
,@
E
N'-"
:::l
:;
,~~
E '(l)
10-0
C;
-u
(l)
.......o
>....
Q)
:;
:;
<t:
.-
._:::l
<J)
c.. O O ii r..u
0.0
f-<
O O O O
'-<
:::l
U::::;-...J
6.
O O
:;
r.L,
~
'2 CJ
2. c..
<t: O O
'-=
'";:::l
:;
>-o
:;
(J)::r:
;:l ~
-
z
(J)
::;:
...
ff)
..
e -:::
Q)
o'0~
"?
-o o<l)
<J)
.2
~
:;
1---,
(l)'-
:;
Q)
Qj ro
Q)QJ
- ' - l)
Q)
>-,
2:
...
D..
~ r.L,. 5 :::l CJ'El
D.. :::l
Ol
. ~
Ol
(T
O-oOlO
r"
Ol N
\..1
f-< . - > :;.
@
...J .1ii ::E
-u
@
@
o
<t:
Ul'Z
(l)
(l) -5
-u -;;;:::l Ul ~ .- o
-u o (l)
~ E ~ ~
' 0 ' 0 6 . : ; -D::r:
(l) 'C
><
'(l)
o o N Ol '.8(l) -u :; -;;; '2 o::l N
'-<
o bIl
bIl ~ -D
>
:;
2:
-u
.~"'O .~ ~ o 'o
Q)
~
~
('Q
'Q)
Q)'-O
-o o..
. .O"
... e
::r:(l)
Ol
-g ;!'
........ M
~
........ ro o
-o
o
::::.....
:::l
e n::s
::
Ol
u
(l)
'O .5 ::r:.'!)
::E .t: -uo u@
Ol
:;
Ol
'-<
.-
.5
"E(l)
roQ:)r-
>: ~u
.5
.t:l
'2
vo
.g~~
n::s;:::l
:9.
u~
:; o
'~E
~~
V)Q).....-t
1-<
_Q) ......
'
oc.::
::l
-0'0",
~_
eo
. n::s.......
... e
'o
.......
.......
:z:
;:l <lJ
ro ro
-Do -Do
:::l
..ro
72
'-<
<l)
<l)
~~
'-'
<:>
'"
(l)
Q),......
Ol
(l)
(l)
(l)
;.....:;:;E'0E
"1::5
.)
;
0l(l)0'0~
:;
o;.:::
('Q
N
ro
.~ ~ ~ 't; ~
(l)
'"
<l)
:;
2:'0
'-<
'"
,''""
Ol
<l)
'
<t:
f-<
(l)
'"o..
Ol
Ol
"1::5
'OOlD..
E -u
:.2u
(l)
'c
-o
c<l)
..c;
'6
:;
(l)
'O
-:::
;:l
cr'
>-.
Ol
'6 '6
~:j
o
..'::
<l)
c
o
-o
e
Q)
ro....
;:::l
cr"
're ~
1-<
"
o..... e
o
(J)
ff)
;:::l
~~
N ..
ff)
ff)
&e .~20
~~~ff)~
~
Q)
~ ro
...
<l)Cc",cnii]
~:~ ~ 8 ~
(5.g ~'O ~
.o :::: u c:: u...
<
<":l
'"
'" ""
~
u
EL ALTPETL
ELALTPETL
56
75 CDe, 1, entrada del ndice Lucas Garca (juez de Tlaxcala en Coyoacn); CH, 1, p. 158 (juez
de Xochimilco en Amaquemecan); CH, 2, p. 42 (juez de Tlaxcala en Tlacopan despus de la
muerte de s u gobernante, 1594); MNAH AH , GO 14, p. 158 (juez de Tenochtitlan en Chimal
chuacn Chalco, 1569); TA, p. 140 (juez de Tlaxca la en Chiauhtla?]).
76 CH, 2, p. 16; Gibson, 1964, p. 169.
77 La mayora de los casos conocidos de gobernadores extranjeros se d.ie ron en el valle de
Mxico.
.
57
80 CDe, 2, p. 93. Vase Horn, 1989, cap. 3, para la histo ria gubernamental de Coyoa cn.
78 CH,
79
59
EL ALTPETL
EL ALTPETL
58
Vase Gibson, 1964, p. 172; Offner, 1983, pp. 55-56, 147158, Y Rounds, 1982, pp. 76-78.
Vase Rounds, 1982, pp. 75-76, pa ra referencias adicionales.
Gibson, 1952, pp. 107-108; lA , pp. 3, 5-6. El tamao exac to de este cuerpo antes de la con
quista no se conoce.
82
83
84
60
EL ALTPETL
EIN
cala, despus de 1545, consista de cuatro alcaldes, uno por cada altpetl
;;:
constitutivo; los cuatro tlatoque desempeaban el cargo como regidores
perpetuos y, adems, haba tres regidores que cambiaban cada ao por
cada altpetl. 85 Tenochtitlan reparta a 12 regidores entre sus cuatro tla
catl, no siempre en forma igual en vista del predominio de San Juan
....
Y
Moyotln, pero cada regidor siempre representaba un tlaycatl especfico y
~
86 En 1600, despu s
dentro
de
ste
~
~
quiz incluso una
subdivisin
especfica
,
<:
U
de un largo penodo de alternar los dos cargos de alcalde entre los cua tro
g....!2
i a secuenCIa
' rotattva
' b aSlCa,
"
Tenoc h'l
o"f--<
' Id e acuerd
o con
tlt an paso' a
S
tlayacat
'
~
tener cuatro alcaldes, uno por cada tlaycatl y, en 1610, el nmero aument
a ocho, dos por cada uno (aunque puede ser que ninguno de estos dos es
2
quemas haya sido llevado a cabo consistentemente).87 Coyoacn solicit
tener dos alcaldes (uno para cada mitad?) y 12 regidores, cada uno de los
<Y)
~
~
cuales sera elegido por una subunidad diferente,88 La lista del cabildo de
Coyoacn en 1553 demuestra fehacientemente que inclua ocho regidores
<:>
'"~
E ~ ~
f3Q) Q)ca .~Q)
~t::
<:
",.s
~
'":s
N""'"
t'll
Qj
:l
~
o
';;;
t'll
Q)\:l
\:l
Q)
-i!5
~.
Q)
Q)
bO
Q)
oc:
.....
Q)
'E
o
'-
Q)
el
~
'o
'5
'"
~v
W'l
:;::;
:;::;
.g'"
c:
.n
()
.:!)
..9
~'
<lJ
..o
g
~
~
~
~
N
00
"1'
QJ
Jl
t'll
.'!l
.~ . 2
(J)
'Q)
c:
"'N
Q)
'-'
"""
Jl
()
'''l,
......,
.'!l
,!!l
Jl ~ ~ ;
:l
:l
:l
~ ~
.9
1::
Q)
Vl
~ ~
:l
l?
~
~
._
E N
2 f3 N :S ~
f3 'o~5
~
-5o 'P."
<c _ _ u 1:
u
::C (j ::C Cfl
~ ...J o ,~
~ ,~ x ~
5 o
C"Of--<Cfl(;;f--<
w
~
o W
(;;o ,'!luu ;';
w 'S w 'O<.ll
.n o
:s
CJl<.llOCJl
:sN
\-.!
./>()
:l
-U />() e e ,'!l ~ 1:: ~ .~
/>() o '" :l ,'"
' -....
2 <c <c c..<C 2 (j J:: ...J 2 2 :2 u:;::;
,~-u
00
(J)
.:
? ~ ~ ~ ~ ~
ca
\:l
2
~ .~]
---. 2 c..
7;:
~J
o
o
f--<
:s
2
'Qj
::C
.g
~
Q)
....
Q)
"O
<c
c.2,
P.E
e
o
S '-
'2
--.
o....
'6"' ...J
CJ)
E t: . E 0
o
'2
\:l
~
5
' Q)
(;;
<c
~ '2
2.
Q)
~ ~ '" ~
O
~0.
:c ~
:ll ;i:
....;
:g
ci..
; ~ c:
<:>
iil
;o E ~
U 15 (;;
V)
(j
~
<C
U,
:!)
:g
p::
-7;;
,9<
,5
Q:
~ g -,
-= E.:
ca
o
Z
fJ..
E~
~
<
~
~
EL ALTPETL
62
EL ALTPETL
63
ELALTPETL
ELALTPETL
64
96 SuIlivan, 1987, especialmente pp. 108-109. Para ejemplos de Xochimilco, vase ACN,
Vnculos 279, exp. 1. El caso en que se sabe que un regidor fungi como juez es Pedro de Paz,
regidor de Coyoacn en la dcada de los 1550, que no slo decidi por s solo la adjudicacin
de tierras en disputa y no reclamadas, sino que tambin tom decisiones junto con el gober
nador en varios casos de tierras (BC, docs. 9-10, pp. 84-91).
97 Gibson, 1952, pp. 109-112; Gibson no especifica que se haya reducido el nmero de los
regidores, lo que puede deducirse en TA, seleccin 25, pp. 125-126, Y de muchas entradas refe
rentes a esa poca en Zapata (ZM).
98 Estas listas se encontrarn dispersas en lugares destacados en el MNAH AH, CO 14, Y CH, 2,
bajo los aos pertinentes.
99 Be, doc. 29, p. 178.
lOO UCLA, Te, flder S, 15 de septiembre de 1582. La frase original es yhuan mochintin pipiltin
tlayxpan.
101 Para el primer ejemplo, vase N&S, tem 13; para el segundo, de Coyoacn en 1553,
vase, COC, 1, p. 214. Estos informes estn traducidos al espaol, de modo que en ambos casos
la palabra original es "principales". En un documento de Tula de 1606 se encuentra la frase:
"Yo el gobernador y nosotros los alcaldes y todos los nobles que viven aqu en Tula y que
imparten justicia" (ACN, Tierras 3548, exp. 3 [?J, f. IV). En este caso el contexto muestra que "to
dos los nobles" son de hecho los regidores, pero de todos modos se usa la fraseologa ms
amplia, lo que indica la forma en que se conceba al grupo gobernante, y el poco prestigio que
tena el trmino de regidor entre los nahuas, al menos para esta poca.
65
Escribanos
Un cabildo espaol era inconcebible sin su escribano oficial, el que conserva
ba la actas, escriba los pronunciamientos del cabildo de manera adecuada
y, como notario, atestiguaba su autenticidad. El escribano no era un miem
bro con derecho de voto en el cabildo, pero tampoco era un funcionario de
nivel inferior. Poda provenir de una slida familia de nivel medio o tener
pretensiones de nobleza; despus de algunos aos en el cargo, incluso po
da llegar a ser un miembro del cabildo con todos sus derechos, aunque no
todos lo lograban. El Mxico anterior a la conquista tambin conoci a un
escribano oficial, el amatlacuilo o "pintor sobre papel", y este oficio estaba
asociado con la nobleza. Los registros que se conservaban, por lo que se
sabe, eran ante todo manuales religiosos y de adivinacin, anales histricos,
censos, catastros de tierras y listas de tributos, en forma tanto pictrica
como glfica. 102 El paralelo puede haber sido ms bien general, pero los
nahuas (as como otros mesoamericanos) aparentemente vieron alguno,
pues adaptaron el cargo de escribano rpidamente, con mucho xito y en
forma permanente, y perpetuaron por s solas las habilidades notariales
entre ellos.
De este modo, a partir de 1540, cuando los alcal,pes y regidores empe
zaron a ser designados regularmente, ningn cabildo nahua careca de su
escribano. La solicitud del gobernador para que se le concediera a Coyoa
cn un cabildo completo incluye una solicitud para que se otorgue a los
alcaldes y regidores el poder de designar un escribano. I03 Los primeros
escribanos municipales de los que sabemos estaban en funciones los encon
tramos en 1545 (en Tlaxcala) y 1548 (Coyoacn).104 Como los documentos
Nicholson, 1971.
2, p. 94.
104 Vase Horn, 1989, pp. 110-112; NMY, doc. 1, p. 93, YTA, p. 9.
102
103 COC,
ELALTPETL
EL ALTPETL
Funcionarios menores
66
lOS TA, pp. 9-11. TC muestra que el escribano de Culhuacn durante mucho tiempo, Miguel
Jacobo de Maldonado, se convirti en alcalde a una edad avanzada, en 1603 (doc. 83, pp. 280
281). Comprese tambin CJine, 1986, p . 46. No est claro si otros cabildos na hu as intentaron
conservar actas de sus re uniones . Documentos legales muy competentes (pe ticiones, decretos,
lit igios y autenticaciones de testamentos y ventas, por ejemplo) emitidos podas municipa
lidades del Mxico cent ral a partir de la dcada de 1550, indican que muchos de ellos tenan la
capacidad de conservar esos registros, pero no hay una prueba definitiva de que siempre man
tuvieran actas al estilo de los espaoles, ni una abrumadora razn aparente por.la que debie
ran hacerlo as.
67
El sistema espaol haca nfasis en una clara distinci n entre los miembros
plenos del cabildo, nobles de prestigio, y los funcionarios de niveles infe
riores al del cabildo, plebeyos sin l, como los alguaciles y los porteros . Casi
nunca poda una persona en la segunda categora ascender a la primera .
Como podramos esperar despus de lo que hemos tratado , no exista esa
distincin en el Mxico central antes de la conquista, de modo que aqu
tambin el cabildo indio habra de tener lmites ms flexibles que su contra
parte espaola. Quiz debido, en parte, a la falta de una corporacin sepa
rada , bien definida, res tringida a la cabeza de la unidad poltica y, en parte,
porque muchos asuntos gubernamentales o cuasigubernamentales tenan
que presentarse al tecpan del gobernante y, en consecuencia, tenan un aire
cortesano, la asociacin del cargo con la nobleza era mucho ms amplia en
el mundo nahua que en el espaoP06
Nuevamente Tlaxcala es nuestro mejor ejemplo. La bien desarrollada mu
nicipalidad de Tlaxcala de las dcadas de 1550 y 1560 inclua muchos te
nientes provinciales, alguaciles urbanos y rurales, mayordomos, un portero, un
alcaide o carcelero, guardianes de la casa del tributo, supervisores del tribu
to y mesoneros. Una gran proporcin de estos funcionarios eran electores de
Tlaxcala y los giros de las frases utilizadas en los registros nos dan razn
para pensar que todos eran nobles (pipiltin). Se sabe que hasta una docena
asista a las reuniones del cabildo en algn momento, por lo general
despus de que haban servido en un cargo menor. No obstante, slo un pe
queo nmero llegaba a ese nivel y, en los registros de los miembros del
cabildo, los funcionarios menores por lo general pueden diferenciarse
porque casi ninguno llevaban el thilo de "don", la mayora tena apellidos
nahuas, y los que tenan apellidos espaoles tendan a tenerlos menos im
presionantes que los de los alcaldes y regidores. Al igual que sus superio
res, los funcionarios de nivel inferior al del cabildo representaban un al
tpetl constitutivo especfico y probablemente sub distritos dentro de ellos.
Algunos servan dentro de sus propias reas pero, incluso cuando se les
ubicaba en la ciudad propiamente didjl, seguan actuando en forma com
partimentalizada y trabajaban con su propia gente. Por esta razn, la teso
rera municipal tena cuatro fondos separados, recaudados y manejados
por cuatro pt:'rsonas diferentes. I07
106 Puede ser que el concepto nahua de nobleza fuera en general ms bien amplio e inclu
yera funciones que implicaban habilidades y responsabilidades especia les; as, antes de la
conquista, la prct ica de las artesanas finas era compatible con la nobleza en el centro de
Mxico , lo que por lo comn no era el caso en Europa. Vanse ANS, pp . 150-153, Y Pomar,
1941 , pp . 26-31
107 TA, pp. 12-14, 112. Para ms informacin sobre el significado de los nomb res, vase el
cap. IV.
68
EL ALTPETL
EL ALTPETL
69
O bien en ocas iones unidades defi n idas en trm inos no residencial es, como en e l / el zo
lzanca /opile de Culhuacn, "persona a cargo de los albailes" (TC, doc. 29, p. 94).
Vase S. Cline, 1986, p . 45; los mej ores ejemplos son Jos d e Culhuacn.
Vanse A Z; Dyckerhoff, 1976; Gi bson, 1964, p. 183; Prem, 1964, y Roja s d al ., 1987.
115 COC, 1, que consi ste principalmente de pa pel es que se relacionan con un viaj e d e inspec
cin a Coyoac n, es t ll eno d e testimonios de los ld eres de las pequea s unidad es. Vase tam
bin Re. doc. 9, pp. 84-89.
113
114
EL ALTIOPETL
EL ALTPETL
116 Se puede comparar TA, pp . 12-1 4, con Haske tt , 1985, cap. VI. Vanse tambin Gibson,
1964, pp . 182-183, Y Horn, 1989, pp. 115-120. Un trmino util iza do frecuen temente por los
espaoles pa ra los func ionarios del menor nivel era el de mandn , que puede equivaler a jefe
cilio, capa taz. Haskett encuentra que los funciona rios llam ados " merinos" en nhuatl, pueden
ser llal1']ados mandones en espaol, aunqu e mandn s se presenta en los tex tos nhuatl (1985,
pp. 321-325, especialmente p. 322). Molina no incluye tlayacanqui o lepixqlli. In terpreta leq uitla
lo como "mandn o merino, o el qu e tiene cargo de repartir el trib u to o el t~quio a los mace
hllales (los indi os plebeyos)". Teyacanani, una variante de teyacanqlli, es in~rpretado como
"gua de otros, regidor o gobernad or".
11 7 Vase 5. C1ine, 1984, p. 54.
lIS AZ; Roja s el al. , 1987. En COC, 1, algunos jefes de barrio tienen 60 brazas de tierra, otros 40,
lo que no s upera el rango para los plebeyos ordinarios. Gibson, 1964, pp, 182-183, no distingue
entre funcionarios intermedios y de menor ni vel y con frecuencia es difcil hacerlo as.
119 En mi experiencia, el singu lar Ilaxi/acale siempre significa simplemente "ci udadano del
distrito" y es s lo en el plural que surge la ambigedad. Casos en los que el plural se refiere
sin ninguna ambigedad a los ciudadanos simples pueden verse en Be, docs. 14, 17, pp. 96, 100
(Azcapotza lco, siglo XV III ), y CH, 2, pp. 5,125. Aunque ca/polli ocu rre en algunos tex tos ya muy
av an zado el periodo posterior a la con q uista, no he encon trado ca/poleq ue en el sentid o de
"fu ncionarios de distrito" durante ese tiempo.
120 Vanse BC, doc. 9, pp. 84-89 (Coyoacn, 1554), y AGN, Tierras 165, ex p. 4, f. 14v (ciudad
de Mxico, 1600)
121 En AGN, Hos pital de Jess 298, exp. 4, folios 5, 13 (ci uda d de Mxico, 1593), Ilaxi/acaleqlle
es traducido como mayorales, otra palabra espaola para los funcionar ios indgenas de menor
nivel.
]U En un caso de Culhu acn en 1583 (Te, doc. 60, p. Z20), la primera persona que ap'a rece en
la lista de los Ilaxi/acaleqlle hudllletque es de hecho el regidor de ese distrito. Un 'problema
endmico para la determinacin de la identidad de los t1ax ilacaleque es que en la s listas de tes
tigos, que son en las q ue apa recen con ms frecuencia, se incluye un apndice de testigos sin
ninguna indica cin de d nd e termina n la s autoridades y d nde emp iezan los ciuda d anos
ordinarios.
123 Es ta diferencia no siempre estuv o clara para los his toriad ores poste ri ores. Robe rt
Ricard, que ca reca com pletamente de un conocimiento independiente de la sociedad indgena
y le dio mucha credibilidad a los inform es de los primeros frailes que engrandecan su propia
labor, di o la impresin de pueblos vi rt ualment e nmadas que fueron reorga nizad os en
unidades enteramente nuevas; la vers in de Ricard form la base para muchas in terpreta
ciones hasta que se pu blic el libro de Gibson, Azlecs, en 1964. En ciertos crculos todava se le
da gran va lidez.
124 Gibson, 1964, pp 282-285.
70
71
lo que deja en claro que estamos tratando con personajes que tienen auto
ridad de alguna clase. 120 Una traduccin espaola contempornea puede
resolver cualquier duda l2 1 Considero que estos tlaxilacal eque o ancianos,
de los cuales se puede nombrar desde cuatro o cinco hasta una d ocena, son
los jefes de los barrios como grupo, con excepcin del representante supremo
de la unidad, que por lo normal sera miembro del cabildo l 22
Congregacin y corregimiento
La poltica espaola de inten tar "congregar " o " reducir" a las poblaciones
indgenas dispersas en asentamientos p ermanentes ms compactos y bien
definidos se inici en la fase del Caribe y habra de aparecer en alguna for
ma casi en todas partes adonde fu eron los espaoles. Como los mexicanos
del cen tro ya estaban organizados en unidades razonablemente compactas,
bien definidas y, en muchos casos, incluso mostraban un grado relativa
mente alto de concentracin urbana, ah los funcionarios espaoles le
dieron menos importancia a los esfuerzos por congregarlos que en las reas
perifricas o incluso que en Per .123 Se ha demos trad o para el valle de
Mxico que el nmero de congregaciones en gran escala que se lleg a pla
near fue mu y limitado y que, de stas, muchas nunca se llevaron a cabo. 124
Una numerosa serie de acciones llamadas congregaciones ocurri aparente
mente en la dcada de 1550, pues son menci onadas ampliamente en los
informes administrativos generales y obtuvieron un lugar permanente en la
memoria colectiva de las personas de mu chos altpetl, pero parece que se
conservaron pocos registros especficos. Por la configuracin general del
ELALTPETL
ELALTPETL
altpetl del centro de Mxico en la segunda mitad del siglo XVI, es obvio que
la distribucin esencial del altpetl y el calpolli no fue afectada. Muchas de
estas "congregaciones" parecen ser algo similar o lo mismo que la institu
cin formal del cabildo de tipo espaol en un altpetl, con la consiguiente
confirmacin de sus lmites y los de sus partes constitutivas. De cualquier
modo, sa fue seguramente la forma en que los nahuas tendieron a recor
darla. Donde asentamientos importantes haban sido ubicados en los cerros
para finalidades defensivas, se les pudo haber reubicado en tierras planas
en estos aos, y los agrupamientos que ya existan pudieron ser reordena
dos para establecer un patrn cuadriculado de calles, con una iglesia y los
edificios del gobierno en una plaza central dominante. 125
Las reubicaciones del siglo XVI parecen no haber llegado a trasladar sub
unidades completas. En la dcada de 1540 se estableci una nueva ciudad
de Tlaxcala en la interseccin de los territorios de los cuatro altpetl, como
sede del cabildo y base para los franciscanos en la provincia. Aunque
muchos nobles importantes construyeron sus casas ah, retuvieron sus afi
liaciones originales, y las sedes cercanas de los cuatro tia toque continuaron
existiendo como entidades separadas. No se tiene informacin de un movi
miento masivo forzoso de la gente. Cuando, en 1560, los funcionarios espa
oles propusieron una serie de congregaciones generales en todo el terri
torio de Tlaxcala, el cabildo slo vio desventajas en trasladar a los plebeyos,
pero estaba dispuesto a que algunos nobles se asentaran en una forma ms
concentrada en torno a las iglesias locales. Las peticiones del cabildo fueron
escuchadas y esta clase de compromiso puede haber sido comn en ese
tiempo.126
En las primeras dcadas del siglo XVll ocurri otra oleada de congrega
ciones, esta vez de una naturaleza muy diferente. Despus de muchas dca
das de graves prdidas de poblacin, algunos de los calpolli constitutivos
del altpetl ya no eran unidades viables y se requera una consolidacin. El
procedimiento normal consisti en llevar a la gente de los distritos exte
riores del altpetl al rea central; precisamente es en estos trminos que
Chimalpahin, pensando en el siglo XVII, describe una congregacin. 127
Puede ser que en algunos casos se reubicara a per~onas o subunidades en
un altpetl diferente al de ellos mismos,128 pero normalmente la reorgani
zacin afectaba la estructura del altpetl nada ms en el sentido de que el
lugar de residencia de las personas en algunas de sus partes constitutivas
72
125 Vanse Lockharl, 1982, pp. 387-388 (N&S, tem 3), y Wood , 1984, pp. 24-34. Quiz todava
sea posible descubrir mejores informes sobre las reorganizaciones de mediados de) siglo XVI.
126 TA, seleccin 16, pp. 103-106. Se obtiene una impresin similar de la breve mencin que
hace Chimalpahin de la reubicacin en Amaquemecan.
127 CH, 2, p. 57.
128 Vase Gibson, 1964, pp. 54-55, para algunos ejemplos.
73
130 CH,
EL ALTPETL
ELALTPETL
de las principales tradiciones indgenas. Aun as, era probable que el corre
gidor y su personal supervisaran y utilizaran el cabildo de la base del co
rregimiento ms que a los consejos de los pueblos distantes, y que tambin
procuraran ejercer ms influencia sobre las elecciones de gobernadores y de
otro tipo (igual que, por otra parte, era ms probable que las facciones
indias en la cabecera buscaran el apoyo del corregidor contra sus rivales).'"
74
132 Ya nse Gibson, 1964, en especial pp. 11-12, 18,90, Y Offner, 1983, especia lmente pp. 60-61.
'No quiero decir que en tod os los casos el crecimiento de la cabece ra del distrito s uper a
los otros centros.Iocales. Por ejemp lo, aunque Tlalmanalco fue prominente entre las cuatro
partes de Chalco y se convirti en la cabece ra, como era de esperarse, even tualmente perdi su
primaca Jnte Amecameca (Amaquemecan), que previamente haba ocupado el segundo
lugar; incluso dentro de la jurisdiccin de Tlalmanalco, la importancia se desplaz cada vez
ms hacia Chalco Ateneo.
75
No sera equivocado decir que las principales lneas del sistema mixto de
gobierno local que haba llegado a existir en el campo del Mxico central
hacia 1580 o antes duraron hasta el momento de la independencia mexicana.
La persistencia de las entidades, cargos y formas de organizacin es sor
prendente. No obstante, el sistema tena su propia dinmica; los principios
de diversidad de etnias pequeas, las pequeas unidades contenidas en s
mismas y la representacin separada de las subunidades tenan en s la posi
bilidad de una fragmentacin progresiva que se verific muy pronto en el
periodo posterior a la conquista y que gan fuerza en los siglos XVII Y XVIII.
Los conceptos espaoles continuaron penetrando profundamente en la con
ciencia nahua o, al menos, obtuvieron ms aceptacin, aunque tambin
puede considerarse que frecuentemente su funcin era darle nombre a al
guna desviacin de la norma espaola o al resurgimiento de los patrones
nahuas. Los cambios son lo suficientemente destacados y compactos en el
tiempo para justificar que se hable de \.m nuevo periodo que empez hacia la
mitad del siglo XVII.
EL ALTPETL
ELALTPETL
tal, tanto los espaoles como los indios mostraron su conocimiento de este
hecho desde los primeros tiempos. Sin embargo, la palabra s se encuentra
en las fuentes nhuatl del siglo XV I y en las actas del consejo de Tlaxcala se
la puede hallar en casi cualquier pgina . l33 En las actas de los siglos si
guientes, aparte de alguna aparicin casual rara, la palabra "cabildo" vir
tualmente desapareci, tanto del vocabulario de los espaoles como del de
los nahuas, en relacin con el gobierno de los pueblos indios. El trmino
preferido universalmente en el periodo posterior es el de oficiales de rep
blica. Puede presumirse que la terminologa se origin con los espaoles,
que deben haber visto con el tiempo que la municipalidad india no era lo
mismo que la espaola, incluso aunque sus funcionarios tuvieran ttulos
espaoles. Entre los nahuas, "oficiales" a veces se refiere directamente a los
alcaldes o al gobernador, pero son ms frecuentes frmulas como "el gober
nador, los alcaldes y todos los oficiales de repblica" .134 Como sucede fre
cuentemente, en este caso el trmino comprende cualquier cargo inferior al
de alcalde y sirve para hacer nfasis en que los oficiales reales, a los que
vala la pena nombrar individualmente, eran el gobernador y los alcaldes.
"Oficiales de repblica " parece hacer referencia a un grupo indiferenciado
ms grande, as como " los nobles " la hiciera en los textos del siglo XV I y
principios del XVII.
El lenguaje de la jefatura y la nobleza continu usndose en conexin
con los funcionarios del pueblo, pero la frecuencia e implicaciones eran
diferentes. En el periodo tardo son menos frecuentes las referencias al go
bernador como " tlatoani", "gobernante", mientras que a los oficiales como
grupo se les llama constantemente "tlatoque", "gobernantes", a menudo
con algn modificador que significa "honorable" o algo similar. 135 Sin em
bargo, el significado de la palabra para este tiempo parece haberse atenua
do y ampliado mucho, especialmente en el plural, en el que no pasa de ser
un ttulo de cortesa que poda aplicarse a cualquier grupo de ciudadanos
respetables. Las palabras teteuctin (seores) y pipiltin (nobles), que se apli
caban tan frecuentemente para los oficiales del siglo XVI, se hicieron lo sufi
cientemente raras en el siglo XVIlI para llamar nuestra atencin ~omo una
particularidad o arcasmo. De lo que puedo recordar, nunca he visto
" teteuctin" en documentos del siglo XV III y slo una vez me encontr con
"pipiltin" .1 36
76
Celestino Sols el al., 1985; TA, en diversas partes del tex to.
Como en Be, doc. 17, p. 102 (Azcapotzalco, 1738), y VCLA re, flder, 19,30 de julio de
1720 (Tu lanci ngo) Para oficiales limitado a los alcaldes y gobernadores, vase AGN, Tierras
2338, exp. 1, f. .14, (San Miguel Tocuillan en el rea de Tetzcoco, 1722).
135 Por ejemplo, Be, doc. 17, p. 102 (Azcapotzalco, 1738), in $enCII MIIIH/isli/ilonime tia laque,
" 105 muy honorables gobernantes".
136 AGN, Tierras 2554, ex p. 4, f. 4 (Amaquemecan, algn momento entre 1723 y 1764), 111110
camah1lispipillin, "hono rables y reales nobles".
133
134
77
138
ELALTPETL
EL ALTPETL
78
1720
Es del todo posible que gran parte del cambio que se observa en los cargos
del periodo colonial tardo sea slo un asunto terminolgico, es decir, como
los alcaldes y regidores representaban a grupos especficos desde el principio
y funcionaban principalmente como lderes en sus propias unidades, puede
ser que el cambio consistiera meramente en darles un nuevo nombre a los
142 Algunos ejemp los sin duda se encontrarn en alguna parte, pero hasta la fecha no he
visto una sola ocurrencia de "regidor pasado".
CUADRO
79
FUENTES: ACN,
AH,
regidores. 143 De igual manera, las actas de Tlaxcala documentan con gran
detalle una situacin del siglo XVI que pienso estaba muy generalizada: la
monopolizacin de los cargos de gobernador, alcalde y regidor por un
grupo relativamente pequeo, situacin en que las personas que haban
ocupado un cargo retenan mucha de su influencia, ya sea que fueran "ac
tuales" o no. 144 Una vez que se empez a usar el trmino " pasado", es
mucho ms fcil apreciar el papel de los funcionarios anteriores en los re
gistros, pero esto no significa que las prcticas asociadas fueran necesaria
mente nuevas.
De cualquier modo, los regidores ya estaban en su mayor parte fuera del
escenario en el siglo XV III, y los pueblos nahuas buscaban orientacin no
slo de los funcionarios municipales que ocupaban los cargos, sino de todo
un grupo de gobernadores (en los pueblos que los tenan), alcaldes y, en
algunos lugares y para ciertos fines, fiscales pasados de la iglesia para gua,
representacin y legitimacin de sus acciones. Las mismas personas podan
143 Como vimos en la nota 97 de este captulo, a finales del siglo XV I Tlaxcala elimin
simultneamente cuatro regidores y aadi cuatro alcald es provinciales.
144 T A, pp. 8,127-139. La constante repeticin en el cargo y el pequeo nmero de personas
que lo detentaron durante un periodo de 20 aos estn abundantemente documentados; la
influencia con tinu~da de los que haban dejado el cargo se deduce, en parte, de ese mismo
hecho, y en parte de indicios como las advertencias de los funcionarios espaoles a los que ' '.i!:...--.-r---r ~.
ocupaban el cargo en determinado momento de que no revelaran los secretos a los miembros ' '1 ' ~~... . . '
pasados del cabildo (seleccin 6, pp. 75-77), Y como el nombramiento de quienes haban ocu- ..' ~iT,;:(>:
pado previamente algn cargo como delegados importantes que representaban los intereses.
de Tlaxcala ante el extenor (pp. 140-143).
;'. , ,~ ;~VJ.i!!1lI
;\11f.>r.t,"
1 / ~ ~'_?.t.\~
~k:;;;;~:'?~
B1BLlOTItC,
80
ELALTPETL
CUADRO
ELALTPETL
CUADRO
81
Nota: Tepetlixpan no parece haber tenido un gobernador en ese tiempo, aunque ya haba
obtenido uno para las dcadas de 1780 y 1790 (f. 50). Tepetlixpan est en la regin de Chalco,
valle de Mxico.
FUENTE: AGN, Tierras 2549, exp. 1, f. 41.
slo observadores.
148 AGN, Tierras 2533, exp. 3, f. 22. Tambin firm un escribano pasado.
EL ALTt:PETL
EL ALTPETL
bable que hubieran llegado a tener una organizacin compl eja propia y que
hubieran desarrollado un sentido especialmente fuerte de independencia,
de modo que, desde cualquier punto de vista, es taban listas para la sepa
racin. Una segunda fuente de presin para la independencia, que se ejer- .
ci desd e muy pronto, provena de los altpetl complejos que haban sido
miembros d e confederaciones imperiales, como ocurri con Huexotla y
otros que rodeaban a Tetzcoco; en esos casos, la separacin d e hecho ya
exista y slo se requera un prommciamiento formal.
Relativamente nueva en el periodo tardo (a unque como hemos visto, su
germen exista desde tiempos tempranos) era la independencia obtenida por
. alguno de los calpolli-tlaxilacalli en la seccin nuclear de un altpetl sencillo,
como en el ejem plo que se acaba de dar de Santa Mara de la Asuncin y Te
pemaxalco, pero ya en el siglo XV III era justo este tipo de movimiento el que
se presentaba cada vez con ms frecuencia. Como se dij o antes, est claro
que las presiones internas para ese desarrollo estn presentes en una estruc
tura celular, esquemas de rotacin y de jerarqua, y diferencias tnicas entre
los tla xilacalli. El fin de la Triple Alianza y de las guerras endmicas elimin
dos de las principales presiones que operaban en sentido contrario yapoya
ban la conservacin de las unidades grandes. Entonces, podemos preguntar
por qu la independencia de las unidades mnimas no se present en fechas
ms tempranas.
Por el lado espaol, en el siglo XVI, a los individuos y funcionarios espa
oles les interesaba mucho conservar las grandes unidades y preservar la
integridad de las autoridades indgenas que ya existan. Las grandes uni
dades significaban encomiendas de gran tamao y lucrativas, y tod o se
ca nalizaba p or medio del tlatoani principal. Al suced er los ca bildos a los
tlatoque y el repartimiento a la encomienda en el reclutami ento de la mano
de obra temporal, el altpetl grande continu siendo un instrumento de
canalizacin indispensable. Las campaas d e construccin de iglesias mo
numentales a las que di eron tanta importancia los frailes espaoles y sus
feligr eses indios tambin requeran el empleo de los recursos totales de la
unidad ms grande. No obstante, en las primeras d cadas del siglo XV II ,
cuando ya se haban construido las grandes iglesias, el re par~miento estaba
en d ecadencia, las empresas espaolas cubran el campo y negociaban con
sus vecinos indios por sus servicios como individuos o en pequeos grupos,
y haba m s esaoles disponibles y dispu estos a cubrir los pu estos de pa
rroquias adicionales o a servir como delegados del corregidor, la forma del
82
149 En Kartunnen y Lockhart, 1978, los ciudada nos de Amaqu emecan, altpetl complej o
(1746), se refieren a la cabecera del corregimiento como lotzo/1teconyocan, "nuestro lugar-de-Ia
cabeza" (p. 166).
ISO NMY, doc. 10, p. 117.
)S) En Azcapotzalco en 1738 el trmino que se utiliza es -tlahuilanal, "algo que es arrastra do
junto con otra cosa" (BC, doc. 17, p . 100); en Acaxochitlan (Tulanci ngo) en 1768 (UCI.A TC), el tr
mino es tlatilat1fllli, "algo jalado" .
Vase Gi bson, 1964, pp. 53-57. Encuentro que la terminologa de Gibson (seguida por
Gerhard), de estancias para una parte constitu ti va separada, alejada, y de barrio para una parte
constitutiva que perteneca en forma contigua al agrupamiento princip al, hace una importante
dis tincin que con frecuencia corroboran las fuentes espaolas, y soy partidario de retener este
vocabulario para algunos fines. Sin embargo, es convenien te tener en cuenta que los espaoles
de ninguna manera la hayan usado en forma consistente; "es tancia", en este sen tid o, es muy
rara, probablemente por temor a una conf usin con el significad o mucho ms com n d e
"s uperficie de tierra de propiedad privada para fines agrarios". Nunca he visto que "estanci a"
signifique una unidad sociopoltica en un docu mento cotidiano nhuatl, ni corresponde a
83
cualquier trmino especial del vocabula ri o indgena. Slo la he visto un a vez en los escritos
histricos nahuas, en los anales annimos de Tenochtitl an de la dcada de los 1560 (MNAH AH,
CO 14), en una entrada pa ra 1566 en la que se dice que la gente haba llegado para una ocasi n
especial yn ipan Estancia in ima altepetl, "de las es tancias, las dependencias del al tpetl". Como
84
85
EL ALTPETL
EL ALTPETL
altpetl grande ya no tena una ventaja marcada sobre las pequeas uni
dades desde el punto de vista de los espaoles y haba menos razn para
oponerse a la presin indgena en favor de la fragmentacin .
Desde el punto de vista de los nahuas, el altpetl grande perdi slo
parte de su utilidad despus de la conquista. Las unidades mayores todava
podan desempearse mejor que las pequeas para compartir las cargas y
representar los intereses de la comunidad ante las autoridades hispanas.
Aunque los espaoles hicieron cambios drsticos en la economa general
pocos aos despus de haber llegado al pas, los mercados subregionales
organizados por los altpetl siguieron siendo de gran importancia para los
nahuas. Las interdependencias de todas clases que se haban dsarrollado
en el transcurso de siglos, entre ellas los patrones de matrimonio entre los
diferentes grupos, no desaparecieron inmediatamente. El principal factor
que una al altpetl, el tlatoani, con el que cada subunidad tena una re
lacin directa e igual, sigui en su puesto por algn tiempo, y tanto la
relacin estructural como el sentido de alianza fueron transferidos con xito
a los gobernadores y cabildos, que disfrutaron de su mxima importancia a
finales del siglo XVI. En ese tiempo, cuando los nahuas todava no se haban
visto expuestos a toda la fuerza de las influencias culturales espaolas, los
individuos y las pequeas unidades frecuentemente tenan gran necesidad
del cabildo bien organizado del altpetl grande como un intermediario en
los tratos con funcionarios o patrones espaoles. Ms tarde, al contar con
una mayor experiencia y aculturacin, seran ms capaces de operar por
cuenta propia. Como ya se dijo, no slo eran los espaole:; los que deseaban
ver una esplndida iglesia con su monasterio construida en cada altpetl.
As como todos los tlaxilacalli tenan la misma relacin con el tlatoani y lo
vean como uno de los suyos, tambin tuvieron, en los tiempos prehispni
cos, un dios tnico comn y un templo central que representaba la sobe
rana y el poder del altpetl; no slo los informes sesgados de los frailes que
los aprobaban sino tambin la lgica interna de la situacin llevan a pensar
que las personas de todo el altpetl deben haber visto favorablemente la
construccin de una iglesia general del altpetl en el siglo XVI, y la propia
tarea debi ser un factor unificador. Una vez que se termin esa labor, se
procedi a la construccin de iglesias en cada tlaxilacalli, lo que ayud a
reorientar la energa y la lealtad hacia la unidad ms pequea. Aunque no
puede haber duda de que en el periodo tardo muchas comunidades cons
truyeron una iglesia especficamente para reforzar sus pretensiones de in
d~pendencia , 152 el momento en que se presentaron los movimientos sepa
ratistas puede haber tenido una relacin significativa con la secuencia
natural de la construccin y el momento en que se construyeron las iglesias
152 Vanse Gibson, 1964, p . 54, Y Wood, 1984, pp. 222, 226, 278 (val le de To lu ca, final es de
los siglos XV II y XV III) . Va se tambi n el cap . VI.
153
154
86
EL ALTPETI
EL ALTPETL
87
160 UCLA Te, flder 25,1 de marzo de 1768. Es decir, Santa Mara de la Natividad era la san
ta patrona del pueblo y tambin, como era comn en esos casos, le daba su nombre espaol
unido al ind gena , el que no se u tili z en este texto .
161 El ltimo ejemplo que conozco es el de Metepec en el va lle de Tol uca, 1795 (se, cl ac. 6,
p.74).
162 En Azcapotzalco, 1703, San Simn es llamado un "barrio" pero a sus habitantes se les
ll ama " tlaxilacaleque ': (SC, doc. 14, p. 96.) En Calimaya, 1738, a un u istrito se le da la doble
clasificacin " tl ax ilacall i barrio" (NA e, ms. 1477B [1]). En Amaqu em ecan, 1746, un documento
tiene bnrrio siete veces, y tlaxilacalli dos veces (Kr ttu nen y Lockha rt, 1978).
163 Va nse Gibson, 1964, pp. 41-44, Y L. Reyes Ca rda, 1978, p. 177 (" Tecpanecat le", Chi
chim ecatecpan).
ELALTPETL
88
89
290
1
225 Vanse en especial BC, doc. 4, pp. 64-68, Ytambin los docs 2,3,26 (parte 5), pp. 54, 56,
60-61,160. Vase tambin Arenas, 1982, p . 17.
226 UCLA TC, flder 23, ff. 22-23 (Acatln, regin de Tulancingo, 1689).
227 Para ejemp los, vase BC, doc. 34, pp. 210-211. UCLA TC, flder 1, presenta un caso para
1567; vase TC, docs. 16,3 1,38, pp. 54, 104,126, YCH , 2, pp. 44, 47. Para los varios nombres,
vase el capt ulo vII. Originalmente toto/in, por s mismo, significaba sin amb igedades gua
jolota y se utili zaba para diferenciarla de gall ina, como sucede en el pasaje de 1567 que se
encuentra en UCLA TC, flder t pero con el tiempo, como lo hace Chimalpahin a pri ncipios del
siglo XV II (CH 2, p . 44) tambin podra usarse con el significado de ga llin a, lo que genera cierta
confu si n en el lector moderno .
LA VIDA RELlGIOSA
LA VIDA RELlGIOSA
292
293
:>
LA VIDA RELlGIOSA
LA VIDA RELIGIOSA
294
295
5 Los hechos que se m enciona n en el prrafo anterior estn amp liam ente corroborados,
aun que desde un a perspectiva bastante diferente, en el capt ulo sobre religi n que se encuen
tra en Gibson, 1964, pp. 98-135. No es toy seguro del momento en que se emp ez a ap li car el
trmino visitn al pueblo o a la iglesia en vez de ronda eclesistica, que era el sign ificado origi
nal. En los libros de cuen tas del monas terio franciscano de Tula en la segunda y tercera
dcadas del siglo XVII (MNAH AH, Fondo Franciscano 45) no hay ningn caso en que la palabra
se refiera sin ambig edades a la con struccin, fundacin o establecimiento, en vez de a l acto
de visitar. Cua lquiera que haya sido la terminol oga, el fenmeno de la ca pilla depend iente
basada en un calpolli se remonta por lo menos a la dcada de los 1540 (como puede ded ucirse
pOrTA, pp. 14,40 [tem 36], 48 [tem 93], 50 [tem 11 2J y 60 [tem 169]) e incl uso es probable que
se remon te a un a fecha ms temprana. Va se Gibson, 1964, p . 120, para un ejem plo de 1539
(a un que es un poco dudoso, porque el regi stro est incluido en un documento posterior con
muchas de las caractersticas del gnero "tt ulos"). Muoz Camargo, que escribi a principios
de la dcada d e los 1580, usa la palabra en el sentido especfico, pero implica que s u u so es
reciente o tcni co: " Las iglesias ... , la s cuales llam an los minis tros de doc trina visitas de los
monas te rios" (1984, p. 96).
LA VIDA RELIG10SA
296
7 TA,
LA VlDA RELIGIOSA
297
LA VIDA RELIGIOSA
298
10 CH,
LA VIDA RELlGIOSA
299
LA VIDA RELIGIOSA
LA VIDA RELIGIOSA
300
LA GENTE DE IGLESIA
16 CH, 2, p. 121.
301
302
LA VIDA RELIGIOSA
Otros ejemplos del siglo XVI son menos sugerentes, pero en ellos tampoco
aparece el fiscal como un personaje importante.
Pero en 1575 encontramos a don Toribio Silvestre, con un nombre y ttulo
impresionantes, que desempeaba su cargo en Coyoacn, rodeado de
miembros menores del personal de la iglesia, y fungiendo como testigo en
varias clases de transacciones 21 El fiscal don Juan Tllez, de Culhuacn, que
muri hacia 1580, tambin se ajusta al molde clsico: noble, rico, casado con
una mujer noble, participaba libremente en la administracin general de las
transacciones econmicas entre la iglesia y la comunidad. 22 En Amaque
mecan en 1588, el tlatoani de uno de los cinco subaltpetl se desempeaba
como fiscal 23 En esto, por lo tanto, tenemos el caso de una importante ca
racterstica organizacional en la que, al contrario del patrn general, el
modo de antes de la conquista no sirvi como instrumento de transicin, y
parece faltar la continuidad directa entre los periodos anteriores y pos
teriores a la conquista. Aparentemente, la razn para esto fue la abrupta eli
minacin de los sumos sacerdotes indgenas y de sus manifestaciones ms
pblicas, de modo que se requiri tiempo para que surgiera un equivalente
aproximado, ajustado a la nueva situacin.
En los orgenes, todo altpetl tendra un fiscal nico, que corresponda a
la principal iglesia del distrito pero a medida que se multiplicaron las juris
dicciones y las iglesias se multiplicaron tambin los fiscales. Aunque es di
fcil seguir el proceso sistemticamente, parece que a su debido tiempo se
design un fiscal para toda iglesia consagrada, aun para las ms secun
darias. Esto quiere decir que en una pequea iglesia de calpolli no debe
esperarse que la persona que ocupa el cargo tenga un linaje ilustre; por ejem
plo, Juan Vicente, fiscal en el tlaxilacalli de San Bartolom Atenco de Co
yoacn en 1617, parece haber sido la misma clase de plebeyo importante que
era Juan Fabin, de quien fue albacea,24 y hubo muchos como l. A veces las
iglesias principales llegaron a tener una jerarqua de fiscales, quiz en espe
cial cuando el altpetl tena importantes divisiones tnico-polticas, como en
el caso de Metepec, donde en 1795 se menciona a tres de estos funcionarios:
25
un fiscal mayor, un fiscal mexicano y un fiscal por Ecatepec.
Los documentos en nhuatl nos dicen poco sobre las tareas ms propia
mente religiosas del fiscal, tema en el que es difcil mejorar en algo lo aporta
11 Be , docs. 20, 21, pp. 112-117.
22 Te, doc. 13, pp. 40-45. Don
2S BC, doc. 6, p. 76. En 1723, Santiago ChaJco tena un fiscal y un fiscal teniente (AGN, Tierras
LA VIDA RELIGIOSA
303
304
LA VIDA RELIGIOSA
LA VIDA RELIGIOSA
29 Los custodios seculares espaoles de la propiedad de los fallecidos (tene dores de los
bienes de los difuntos), sin embargo, hacan lo mismo o incluso cosas peores, adquiriendo una
merecida notoriedad por utilizar los fondos para sus propias inversiones. Comprese con
305
306
LA VIDA RELIGIOSA
nuevos hijos.
35 Ejemplos en TC , como en el doc. 31, pp. 100-107.
36 La copia que se ha conservado del nhuatllleva el ttul') "In animaztin ihuan albaceas"
(" Almas y albaceas"), que difcilmente puedo creer que haya sido parte del original La copia,
un documento mecanografiad o por J. H. Corn yn, es el tem "Souls and Testamentory
Executors", Biblioteca del Congreso, MMC 2771, cajn " Aztec Dramas". Vase en especial f. 3v.
37 AGN, Tierras 2338, exp . 6.
LA VIDA RELIGIOSA
307
haca responsables por las misas, don Juan Miguel vendi las tierras para
obtener el dinero. Es posible concluir que tal vez lo hizo as porque no ob
tena el pago por parte de los parientes. En este caso nadie sostuvo que se
hubiera quedado con el dinero en vez de pagar al sacerdote. Lo que se dijo
es que haba aprovechado la oportunidad para beneficiarse al vender la
tierra, sin duda muy barata, a sus propios parientes y amigos.
Durante los ms de 30 aos que estuvo en el cargo,don Juan Miguel
haba perfeccionado las forma s de dominar la situacin locaL En 1710 era
alcalde (aparentemente la posicin poltica de mayor nivel durante este pe
riodo en Tezontla) y fiscal al mismo tiempo, y quiz no haya sido el nico
ao en que ocup ambos cargos. En 1720, tanto el alcalde actual como el
pasado, que testificaron en el litigio, eran sus sobrinos. l conservaba en su
propia posesin todos los testamentos hechos en su jurisdiccin y no per
mita que otros accedieran a ellos en caso de que se sospechara de irregula
ridades.* Por lo general, como en este ejemplo, cuando los indgenas crean
que se abusaba del vnculo entre las tierras y las misas, propendan ms a
culpar al fiscal , la figura que les era ms visible, que al sacerdote espaol,
que en el sector hispano era el blanco favorito de esta clase de crticas.3 8
La ocupacin simultnea de dos cargos por don Juan Miguel era poco
comn pero, como se mostr en el captulo I!, la interpenetracin de los car
gos y funciones civiles y eclesisticas, entre las cuales el fiscal era el primer
vnculo, era algo normal. En 1585 el gobernador y los alcaldes de Tula
enviaron al fiscal a investigar si haba herederos de cierto lote de tierra
vacante. Luego de esto, el fiscal negoci y firm un acuerdo de venta de
tierras y llev el dinero recibido al cabildo, que de inmediato se lo devolvi
El fiscal no siempre conservaba los testamentos . Con frecuencia quien lo haca era el
escribano, y en muchos casos, que proporcionan la parte fundamental de los documentos en
nhuatl conservados, los herederos se quedaban con el originaL
38 El nico espaol al que he visto que se acuse en los documentos en nhuatl es fray Ger
nimo de Zrate, capelln de San Jos en la ciudad de Mxico en 1612, que segn Chimalpahin
(2 , pp. 103-104, 109) se apoderaba de la propiedad de las personas y no deca las misas de
bidas. Zrate es una be/e noir para Chimalpahin y en su versin tambin lo detestaban los me
xica, que padecan bajo su administracin y se sintieron considerablemente aliviados cuando
se le reemplaz. Se dice que gastaba los fondos de la cofrada, que insultaba a las personas en
pblico y que haca que les dieran de latigazos por oponrsele, incluso si estaban enfermas.
Chimalpahin se esfuerza por aclarar que Zrate era una excepcin monstruosa, y qu e ningn
otro fraile.de San Jos se haba comportado jams de esa manera.
Los religiosos esp aoles slo en raras ocasiones servan como testigos de los testamentos, y
tod o el procedimiento se lle vaba a cabo en presencia de nahuas nicamente. Todava no he
visto que se nombre a un sacerdote en relacin con el testamento de un plebe yo o incluso de
un noble ordinario. En el siglo XV I, uno o ms eclesisticos a veces (pero de ninguna manera en
la mayora de los casos) aparecen cuando el testador era una persona de un a dinasta impor
tante. Pero incluso esto dej de ocurrir con el transcurso del tiempo; el ltimo ejemplo que
conozco es de 1622, cuando ra y Alonso de Paredes fue testigo del testamento de don Juan de
Guzmn, miembro de la familia del tlatoani de Coyoacn (oc, doc. 4, p. 68).
308
LA VIDA RELIGIOSA
iglesia .39
39 ACN, Tierras 3548, exp. 3 [?] f. 1. Preocupac iones similares del cabil do, sin la acci n del
fiscal, pueden ve rse amp liamente en T A (vanse pp. 17-18).
40 MNAH AH, Fondo Franciscano 45, ff. 117v118. El p rs tam o se haba realizado dura nte o
antes de 161 7; el fis ca l era Ju an de Contreras y el gobernador don Andrs Luis de Tapia.
41 ACN, Tierras 442, exp. 5, f. 9.
42 [ bid., 2338, exp. 1, f. 31, Y folios sin nmero de mayo de 1758.
43 H aske tt (1985, pp. 328330) se muestra renuente a aceptar la idea de la rotacin entre los
ca rgos d e fi sca l y gobernador como un fenmeno re gular, y en cdmbio tiend e a verlo com o
excepciona l, para lo que hace hincapi en que la carrera normal de los fisca les de la regi n de
Cuernavaca nunca ll egaba a la gobernacin. Como un hecho es tad stico, esto es probablemente
cie rto por lo general. Lo mismo puede decirse de los alcaldes. El propio Hask e tt presenta una
impresionante lis ta de fi sca les que se convirtieron en gobernadores en el rea de Cuerna vaca ,
y contamos con ejemp los desde principios del siglo XVII en Tula y hasta el siglo XV III en
T1ateloJco (AC N, Ti erras 104, exp. 8, don Gregorio de Sa n Buenave ntura como fiscal, 1 de
nov iembre de 1712, y gobernad o r, 27 de junio de 1721). En mi opini n, independ ien teme nte
de lo comn que fu e ra la secuencia de ca rgos alcalde-fisc al'gobernador en trmi nos estads
ticos, se trata de un patrn normal en las carreras. Vase ms adelante la p . 330 para un ejem
plo de esta secuencia, tanto ms significativa por su naturaleza mticoa rquetpica.
44 En tan to que, desd e el punto d e vis ta de los fun cionarios espaoles, la ma yo r res pon
sa b ilidad de los funcionarios indgenas era la recaudacin y en trega de los tributos real es as
como proporcionar mano d e obra obligatoria.
LA VIDA RELIGIOSA
309
suele ser de un testador moribundo que le pide a los teopantlaca que vayan
por su cuerpo y realicen los ritos, prometindoles limosnas por el servicio.45
Gracias a esos ejemplos, uno se forma poco a poco la opinin de que la pa
labra se refiere principalmente a los cantores de la iglesia . En realidad, el
primer testimonio seguro que conocemos, de Tulancingo en 1569, habla de
los teopantlacan cuihcanime o "la gente de la iglesia, los cantores"; esta frase
potencialmente ambigua se aclara en cierta medida porque las anotaciones
para los dos aos previos slo hablan de cantores.46 En algunos textos se en
cuentra la palabra cantores, un prs tamo del espaol, en el lugar donde se
espera encontrar la palabra nhuatl, lo que es un indicio adicional de la equi
valencia de los dos trminos.47
.
Las ideas de los nahuas de antes de la conquista sobre el papel y la posi
cin del personal del templo parecen haber influido profundamente en el
personal de la iglesia despus de la conquista, y se empieza a pensa r que la
palabra teopantlaca es una supervivencia, al igual que teopan, " iglesia", en
la que est basada. No obstante, como acabo de indicar, por el momento no
he encontrado un ejemplo d el trmino antes de la d cada de los 1560.48 En
45 Como puede verse en BC, docs . 2, 4, pp. 54, 64 (Coyoacn, 1588, 1622). La palabra leopanll.
ocntl ca si siempre aparece en plural, aunque de ser necesa rio puede ocurrir en sing ular cu a ndo
LA VIDA RELIGIOSA
LA VIDA RELIGIOSA
310
Sultepec, ca. 1680), por no mencionar la historia de la Virgen de Guadalupe impresa a media
dos del siglo XVII bajo los auspicios de un sacerdote espaol (Lasso de la Vega, 1926). Molina
define la palabra "teuca Jli" como "yglesia o templo" y bajo " teocalli" en trminos an ms
fuertemente cristianos, a saber, "casa de Dios, o yglesia".
Por otra parte, hay todo indicio de que leopan (literalmente "donde est un dios o los dioses,
donde est la divinidad" ) no es una formacin posterior a la conquista. Por ejemplo, el nombre
nhuatl ms comn para el antiguo barrio de San Pablo de Tenochtitlan era Teopan. El trmi
no aparece varias veces en el Cdice Florentino al hacer referencia especfica a los templos pre
hispnicos; ms notoriamente puede verse en FC, libro 6, pp. 209-210, donde teopan se utiliza
dos veces para templos indgenas no cristianos en general. Vanse tambin el libro 2, cap. 20,
f. 17, deSahagn, 1979, y FC, libro 12, p. 96 (cap. XXIV).
Hubiera sido extrao que los religiosos espaoles eligieran esta palabra para reemplazar a
leocalli, puesto que repite el mismo elemento que supuestamente los haba hecho dudar, /eoll,
"dios", cuyo uso aparentemente teman porque poda implicar una identificacin muy cercana
de las deidades prehispnicas con la divinidad cristiana. Entonces, considerando como demos
trado el uso de leopan antes de la llegada de los espaoles, creo que esta palabra simplemente
evolucion como un uso nahua posterior a la conquista en vez de ser un invento deliberado
para fines doctrinales. Y si de alguna manera se tratara de algn neologismo, con seguridad
puede decirse que fue creado en primera instancia por los nahuas, porque es totalmente
idiom tico . Se le us ms como un locativo (es decir, se traduce como " la iglesia" con menos
frecuencia que "en O a la iglesia "). El si mple significado como nombre fue un desarrollo secun
dario y la forma con la terminaci n absolutiva -tli, aunque exista, se us poco. A veces se
prefera leopallcalli, con el aadido de ca/Ii, "casa", para la estructura , pero a menudo me he
quedado con la impresin de que leopan se refiere a todo el recinto de la iglesia. La definicin que
da Molina de leopan es exactamente la misma que la principal de leucalli, "yglesia o templo".
(No veo forma de estar seguro de lo que Molina quera decir con "templo".) Los dos trminos
nos recuerdan mucho al conjunto it'ccalli y tecpan (vase el cap. IV, seccin "Nobles, seores y
gobernantes", pp. 151-162).
La palabra espaola iglesia tambin aparece con frecuencia en los textos en n~huatl , sobre
todo en determinadas frases tomadas del espaol como Sanla Iglesia Romana y con referencia a
la organiza cin ecumnica en vez de a la estructura fsica, pero ocasionalmente tambin con
este ltimo significado. Como en mi experiencia leccalli se refiere en la mayora de los casos a
una pequea iglesia o capilla, se me ha ocurrido que pudo haber existido una distincin de
tamao entre leopan y leocalli; no obstante, Chimalpahin en una ocasin llama a la primera ca
tedral de la ci udad de Mxico un " teocalli" (CH, 2, p . 31). Puesto que /eopa n carece principal
mente de una terminacin absolutiva, no podemos estar seguros de que en la construccin
teopanllacatl se encuentre ligada a lIacatl , "pe rsona ". La forma leopan tiaca ti, con los elementos
como palabras libres separadas, puede ser ms correcta que la forma que he elegido.
49 BC, doc. 18, p. 110.
so CH, 2, p . 18 (tambin pp. 11 Y 12, posiblemente colocadas en un ord en cronolgico eq ui
vocado).
311
Diecinueve personas recibieron ti erras; de stas se dan los nombres de 13, d e una no se
describe el tamao de la asignacin. La distribucin es como sigue. Al lder se le dieron 100
unidades (sin duda del quahuitl de Coyoacn, quiz aproximadamente unos 2 m y medio) por
60; dos personas obtuvieron 80 por 60, cuatro 60 por 60, y cinco posiblemente 60 por 40 040
por 40. Los otros siete supues tamente recibieron menos. Incluso la menor de las s uperficies
mencionadas habra sido considerable si se trata ra de buena tierra, y las mayores son compa
rables a las extensiones que posean los nobles de mayor nivel (BC, doc. 18, p. 110); vase tam
bin la discusin detallada del documento en Horn, 1989, pp. 238-240).
Los documentos en nhuatl por lo general no mencionan la instruccin en la msica euro
pea recibida de los frailes desde los primeros tiempos, y dan en cambio la impresin de que los
nahuas conservaron estas habilidades entre ellos mismos. Las nicas dos referencias a una
ense anza espaola mencion an amba s a fray Pedro de Gante en la ciudad de Mxico. Chi
malpahin (2, p . 25) habla de fray Pedro como maestro de los cantores mexicas ("Ynmaestro yn
cantores mexica"). El analista annimo de la dcada de los 1560 dice (MNAH AH, CO 14, p. 150)
que fr~y Pedro hizo que los cantores de la iglesi a aprendieran una pipilwicatl ("cancin d e
nifios" ) en 1567. El pasaje parece ambiguo y, hasta donde lo he podido entender, no dice pre
cisamente que fra y Pedro en realidad les enseara la cancin : Septienbre 1567 ypan in mocuicn
52
312
LA VIDA RELIGIOSA
LA VIDA RELIGIOSA
Lo que no quiere decir que el sistema moderno de cargos ya existiera. Mientras que, en la
forma ideal de ese sistema (que pudo o no haber existido realmente), todo funcionario, si vive
lo suficiente y cumple con un mnimo de requisitos, logra pasar por toda la secuencia de cargos
de una manera igualitaria, en el periodo ms antiguo slo cierta proporcin, que sobresala por
razones de su riqueza y destacado linaje, llegaba a la cima, y algunos eran tan ilustres que
jams tenan que servir en los puestos inferiores. Algunos etngrafos recientes estn encontran
do, por lo menos en la regin maya, que si se investiga con ms detalle es posible encontrar
todava muchos vestigios del sistema antiguo (Kathleen Truman, comunicacin personal).
Vase tambin Chance y Taylor, 1985.
56 Vase Haskett, 1985, pp. 327-350, para listas de funcionarios y responsabilidades en la
regin de Cuernavaca durante la mayor parte del periodo colonial. Haskett est consciente de
la interpenetracin de las funciones. El mismo fenmeno se observa entre los funcionarios
menores del altpetl. Vanse el cap. 11, seccin "Funcionarios menores", pp. 67-71, YTA, pp. 13-14.
313
58
314
LA VIDA RELIGIOSA
LA VIDA RELIGIOSA
315
316
LA VIDA REUGIOSA
LA VIDA REUG10SA
317
318
LA VIDA RELIGIOSA
LA VIDA RELIGIOSA
319
dadano nahua de Tula que parece haber hecho la traduccin en 1570, quiz
un poco provincial y anticuado en comparacin con sus similares del valle
de Mxico, no estaba familiarizado del todo con algunos de los trminos
teolgicos espaoles que encontr y, por lo tanto, escribi tanto la palabra
espaola como su equivalente nhuatl para aclarar lo que quera decir,
como en el caso de "el amor a las personas !Jamado caridad"n Aunque el
escritor conoca y empleaba la palabra espaola campa na, en un pasaje
retorna al circunloquio de la primera generacin miccatepuztli, " metal del
difunto ", esto es, el objeto de metal que se tocaba para anunciar la muerte
de alguna persona.?3
_
Ingresar a la hermandad del Santsimo Sacramento costaba medio peso
para un indgena adulto y un cuarto de peso para un nio. Se inici una
campaa para que ingresaran ms miembros inmediatamente despus de
que se estableci la organizacin, y el escribano registr en el libro el nom
bre y las contribuciones monetarias de cada miembro nuevo. Se tuvo gran
cuidado y, con algunas omisiones, los registros continuaron durante los
siguientes aos y dcadas. Si una persona haca nada ms un pago parcial,
se anotaba , como tambin se anotaba el pago final subsecuente. Dos per
sonas ingresaron, cuando eran nios, por una cuota de dos reales cada uno;
luego, unos 15 aos despus, al convertirse en adultos, pagaron dos reales
ms cada uno, y el escribano volvi a la entrada original para hacer la anota
cin.7 4 Estas listas nos inculcan la ambicin de determinar el tamao de la
cofrada y los atributos de sus miembros. Sin embargo, lo que puede lo
grarse est considerablemente limitado.
En lo que se refiere a los atributos de los miembros, slo se nos dan unos
pocos oficios: cocinero, panadero, carnicero, trabajador de plumas (amante
aos, todos los funcion arios parecen indgenas. Creo que surgieron dos organizaciones sepa
radas casi de inmediato, pero que ocasionalmente algunos de los asuntos de la ram a espaola
terminaron siend o registrados en el libro indgena . En las raras ocasiones en que el in greso y
pago de cuotas de una persona espaola est n registrados en nhu a tl en listas qu e por lo
dems son de indgenas, es conceb ibl e que esa persona, por condescendencia o religiosidad,
estuviera p resta ndo su nombre a la rama indgena, aunque de ninguna manera estoy se guro
de esto. (Un caso seguro es el del ingreso pstumo del alcalde mayor en la "cofrada de los na
tura les" en 1660, p. 75.)
72 TCS, p. 8, tem 14 de las ord enanzas: " in teutla~otlaliztli [sic para tetla"otlaliztli] in itoca
caridad". Otra posibilidad, que no excluyo, aunque no sera caracterstica, es que tan to la ver
sin espaola como la nhuatl (en todas partes el Santsimo Sacramen to es la cofrada ms
importante) estuvieran tan generalizadas que hubieran ci rculado por todo el pas durante
algn tiempo, lo que explicara igual de bien el aparente arcasmo. Debo admitir que los pares
constituidos por una palabra espaola y una nhuatl aparecen tambin en tex tos muy poste
riores, pero en general son una se al de lo nuevo que era ese concepto particular para quien
eScriba.
n TCS , p. 9, tem 21 de las ordenanzas. Miccalepozt/i se encuentra ocasionalmente tambin
en escritos posteriores, entre ellos los de Chimalpahi n.
74 TCS, p. 14.
320
LA VlDA RELIGIOSA
catl, que tal vez slo signifique" artesano"). Los cargos importantes en el
cabildo local y en la jerarqua de la Iglesia se mencionan con la suficiente
frecuencia para dejar en claro que se esperaba que el gobernador, los alcal
des y el fiscal se unieran a la cofrada. Si se estudian los nombres de los
miembros como una fuente adicional de comprensin, un estrato superior
tena el ttulo de "don" o "doa" o algn apellido espaol de prestigio. Pero
la mayora careca de esos atributos . Aunque nombres de todos los tipos
comunes despus de la conquista estaban presentes, la mayora de los miem
bros llevaba apellidos indgenas. Algunos parecen indicar una posicin
relativamente alta (como Pochtlantiachcauh, " lder en Pochtln"), pero la
mayora era de nombres en nhuatl comunes antes de la conquista, con
pocas implicaciones de rango. Durante un tiempo (la segunda mitad del
siglo XVI), los nombres como grupo no eran nada excepcional; parecen ms
bien ser representativos de toda la comunidad, aunque puede nO ser as,
puesto que para esas fechas las personas de un rango relativamente alto
podan tener todava apellidos en nhuatl. En una nueva lista que se
empez en 160475 la proporcin de nombres espaoles es algo mayor, en
especial para los hombres, pero si tenemos en cuenta los cambios de estilo
las ambigedades siguen siendo las mismas. La participacin de la familia
era muy fuerte. Se prefera el ingreso de una pareja casada, y en ese caso se
dan los nombres del hombre y de su esposa, as como, con frecuencia, tam
bin los de los hijos de cualquier sexo, pero esas anotaciones nO constituan
una mayora clara debido a las muchas viudas (as como unOS pocos viu
dos) y jvenes (solteros y solteras) que ingresaban. Algunos nios tambin
ingresaron sin sus padres.
Aunque es imposible determinar con exactitud el tamao y la distribu
cin geopoltica de la cofrada, los registros nos permiten hacer algunas
suposiciones. Para los periodos en que se tuvo el. cuidado de llevar los re
gistros, parece que tenemos los nombres de casi todos los miembros, pero
casi nunca se da en ninguna parte el nmero total y, aunque las muertes se
registraban en forma irregular, nunca se proporciona la fecha en que ocu
rran. Despus de la fundacin de la cofrada, en octubre de 1570, el escriba
no continu aadiendo nombres sin interrupcin en la lista hasta mayo de
1573; durante este periodo cerca de 430 personas de diferente sexo yedad
se convirtieron en miembros 76 Se puede presumir que la mayora segua
55-63 de TC8.
es aproximado porque los registros no siempre hacen clara
mente la distincin entre dos personas que ingresan como pareja y una mujer sola (en rarOS
casos un hombre ), ocasiones en las que slo se nombra al esposo (que probablemente haba fa
llecid o sin que esto se mencione de manera explcita, como sucede en mu chos casos) para
identificar mejor al nueVO miembro. La cuo ta pa gada aclara a veces las cosas, pero no siempre,
puesto que los que ingresaban estando en su lecho de muerte pagaban cuotas mayores, Y algu-
LA VIDA RELIGIOSA
321
viviendo despus de dos aos ocho meses, pero la dcada de 1570, en par
ticular la ltima parte de la misma, fue un tiempo de epidemias virulentas,
que ocurrieron en medio de una disminucin a largo plazo de la poblacin
durante todo el siglo XV I y principios del XVII?? De cualquier modo, algunos
de los miembros slo ingresaban en el momento de su muerte, con el fin de
disfrutar de las indulgencias. Con los nuevos ingresos, a una tasa de 50 060
en los aos buenos, y de menos de la mitad en los malos, parece poco pro
bable que el nmero de miembros a finales del siglo XVl excediera en algn
momento los 500, lo que sin duda no habra representado ms de 300 vi
viendas domsticas. Una nueva campaa de registros que empez en 1604,
con las mismas ambigedades, nos lleva a conclusiones similares. En el
tiempo ms o menos entre 1615 y 1730, la ltima fecha en el libro, los re
gistros son tan errticos (hubo ocasiones en que durante muchos aos no se
registr a los nuevos miembros) que no existe ninguna base para hacer una
estimacin de los nmeros absolutos.
Cules eran las caractersticas de nuestras quiz 500 personas en 200 o 300
viviendas domsticas? Si se estudian las afiliaciones de nuevos miembros,
registradas con irregularidad, se observa primero que provenan de toda la
gran regin de Tula. La parroquia de Tula no inclua slo al altpetl de Tula
propiamente dicho sino tambin, sobre la base de las visitas, varios otros que
se convirtieron en encomiendas separadas y teman sus propios gober
nadores y cabildos. En esencia, todos ellos estaban representados. El nombre
Tula (Tollan) es muy raro en las anotaciones, y no aparece para nada en las
listas de los primeros aos, pero las alrededor de 20 afiliaciones que no se
pueden identificar como de pueblos separados demuestran ser partes cons
titutivas de Tula. Por lo tanto, la Tula propiamente dicha, contribuy al
ncleo esencial de los miembros; en la primera lista continua de nombres,
tlaxilacalli de Tula aparece 88 veces, y de los pueblos aledaos 25 veces 78
nas personas incluso pagaban ms de lo que se requera, simplemente como un gesto. Algunas
anotaciones abreviadas que comiUnente se aadan a las entradas podran aclarar ms su sig
nificado, si es que se las logra descifrar.
71 No obs tante, la tasa de ingreso de nuevos miembros alrededor de los aos de 1579-1581
no difiere considerablemente de la tasa en los aos irunediatos precedentes y siguientes.
78 Tepexic ocurre siete veces. No estoy seguro de que la entidad a la que se hace referencia
sea el importante altpetllocalizado al sur de Tula, del tod o fuera de la parroq uia pero expre
samente vinculado con los asuntos de Tula de alguna manera, o un tlaxila calli de Tula que terna
el mismo nombre. Una anotacin de 1607 (TC8, p. 63) se refiere a Tepexic como el t1axilacalli de
un miembro ("ytlaxilacaIco"). Sin embargo, algunos de los altpetl circundantes tambin
se denominan as a veces (San Pedro y San Marcos, 1636, p. 73). Ninguna de esas clasifica
ciones cambiara el panorama general drsticamente. Con el transcurso del tiempo, todos los
pueblos de la p.arroquia de Tula aparecen por lo menos una vez. La mejor representa da es la
mayor, Tlahuelilpa (Tlaahuililpan), seg uida por pequeas entidades localizadas en las in
mediaciones de Tula, San Lorenzo Xipacoyan, San Pedro y San Marcos. Sospecho que antes de
la conquista muchas de es tas entidades estaban unidas con Tula en alguna estructura compleja
de altpetI.
322
LA VIDA RELIGIOSA
Incluso aunque los nombres de los tlaxilacalli no nos dan una buena idea de
la organizacin interna del altpetl, su distribucin basta para demostrar
que los miembros tenan una base muy amplia y eran reclutados de mu
chos de los distritos del pueblo (parece que de todos) , sin concentrarse en
una o dos partes dominantes. Los miembros que venan de lugares dife
rentes de Tula incluan muchos gobernadores de pueblos, a veces sus espo
sas y otros dignatarios, de lo que puede inferirse que la minora que no
provena de ah consista principalmente de personas importantes en sus
propias comunidades. A medida que las listas avanzan en el tiempo, sirven
menos, incluso para un burdo anlisis estadstico, pero la estructura carac
terizada por una variada mayora de Tula con una minora de prominentes
personas de fuera nunca cambi durante el tiempo que cubre el libro; en
fecha tan tarda como 1700 vemos que el gobernador de San Lorenzo Xipa
coyan ingresa en la cofrada 79 El hecho de que el Santsimo Sacramento, la
primera hermandad de todas dondequiera que se la encuentra, retuviera
una funcin auxiliar en la integracin del altpetl de Tula y, en cierta medida,
de la regin ms amplia en tomo a l, no significa que todas las cofradas de
sta y otras regiones fueran similares; puede esperarse que las organiza
ciones fundadas posteriormente sirvieran a un grupo ms especializado de
miembros.* Dentro de Tula propiamente dicha, los miembros, por lo menos
hasta 1630 (fecha despus de la cual los registros ya no dan una idea ade
cuada), representaron una parte importante de la poblacin local total, pero
aun as seguan siendo una minora. Como los nombres de los miembros
son ambiguos y la cuota que se pagaba no era prohibitiva ni siquiera para
El hecho de que las restantes afiliaciones sean tlaxilacalli de Tula propiamente dichas se
demuestra no slo por el uso de ese trmino sino tambin por una frase ms especfica oca
sional como chane nican Tullan Izanpolla poJllIi, "ciudadano aqu en Tula, que pertenece a
Tzapotla" (1634, p. 72). En el texto hago referencia a "aproximadamente 20" afiliaciones no
slo a causa del problema de Tepexic sino tambi n porque no estoy seguro de si algunas pa
labras que aparecen con poca frecuencia son nombres personales o afiliaciones. Adems,
los nombres parecen denotar entidades de difere ntes rdenes, algunas incluidas dentro de las
otras, sin que se lleguen a definir las relaciones . As, Tenexcalco aparece ocho veces en la lista
de 1570-1573, Panoayan tres -y Panoayan Tenex calco una vez, por lo que deduzco que
Panoayan era con toda probabilidad una subdivisin de Tenexcalco. Los tlaxilacalli menciona
dos 10 o ms veces en la lista son Quanalan, 22; Tzapotla, 20; Tlacpac, 19; Quetzalhuacan, 17;
Tepetlapan, 16; Acxotlan, 14, y Tlalcohualco, 12.
79 TC8, p. 90. Sin embargo, es posible que por razones prcticas el primer crculo de altpetl
pequeos que rodeaban a Tula hubieran sido absorbidos ya en este tiempo como barrios den
tro de la entidad ms grande (sede del alcalde mayor y de una comunidad espaola que
resida en ella) .
Debido a que la regin de Tula estaba poco poblada y eran pocos los frailes que servan
en ella, con un monasterio para muchos aJtpetl, la funcin integradora de los diferentes
aJtpetl que cumpla la cofrada del Santo Sacramento en Tula puede haber sido ms impor
tante que en el valle de Mxico o los valles circundantes, donde la mayora de los altpetl
tenan su propio monasterio o iglesia parroquial, pero esto an est por verse; algo muy simio
lar pudo haber existido muy fcilmente en los grandes altpetl complejos como los de
Xochimilco y Coyciacn
LA VIDA RELIGIOSA
323
LA VIDA RELIGIOSA
LA VIDA RELlG10SA
324
CUADRO
CUADRO
1632 y 1640
Cargo
Mayordomo
Diputado mayor
Diputados
Escribano
Diputadas
1640
1632
Don Diego Juan del Castillo
Don Francisco de San Pablo
Alonso Mateo
Josef de Santiago
Francisco de Rosas
Doa Mara de los ngeles
Doa Maria Jimnez
Doa Maria Salom
Maria Salom
La lista incorrectamente dice "don Diego Luis "; el error es evidente por va rias otras men
ciones a la misma persona como "don Diego Juan" .
b Alonso Mateo, por su posicin, parece ser el diputado mayor, aunque no se le llama
especficamente as.
c No se menciona este cargo.
FUENTE: TCB, pp. 70, 76. Se retuvo el orden original de los nombres.
que en las jerarquas del cabildo y del personal de la iglesia, tenan un origen
menos ilustre y tuvieron carreras de menor xito. Alonso Mateo, un nombre
humilde para esa poca, fue diputado varias veces en las dcadas de 1630 y
84
1640 (cuadro V\.1), pero parece que nunca pas de diputado mayor.
Aunque las ordenanzas prevean elecciones anuales, el reemplazo de los
funcionarios era irregular. El primer grupo mencionado sirvi sin interrup
85
ciones dos aos y ocho meses antes de que hubiera elecciones Nunca se
estableci una fecha uniforme para las elecciones. A veces parece que se
llev a cabo una nueva eleccin como parte del ajuste total realizado cuan
do algn religioso haca una inspeccin y encontraba una situacin insatis
factoria. A principios de diciembre de 1604, el padre guardin fray Juan de
la Torre estaba inspeccionando al monasterio antes de abandonar su cargo.
Cuando llam a los funcionarios de la cofrada para que informaran de las
candelas y el dinero que tenan en su posesin, se sorprendi cuando le
dijeron que slo haba ocho cirios grandes, unas 60 candelas muy pequeas
y menos de tres pesos en efectivo . El padre guardin reprendi a los fun
cionarios y les pregunt si haban olvidado sus deberes y, como una mane
ra de obtener fondos, orden una campaa para obtener nuevos miembros
en la que incluso los miembros antiguos tuvieron que pagar sus cuotas de
caso determinado, no puedo documentar mi fuerte suposicin de que los funci onarios pro
venan de Tula propiamente dicha, no de los altpetl que la rodeaban.
84 TCB, pp. 68, 70, 76.
85 TCB, p. 17.
Cargo
325
1668
1674
Mayordomo
Don Hemando
de Mendoza
Diputados
Juan de Mendoza,
alcalde
Diego de Mendoza
Personas que ocu paban el cargo cuando se realiz la eleccin del 15 de enero de 1668; en
esa fecha pueden haber ocupado el cargo por ms de un ao.
FUENTE: TCB, p . 77. Se retuvo el orden original de los nombres .
LA VIDA RELIGIOSA
327
LA VIDA RELIGIOSA
326
pp. 86-87.
89 TCS,
90 TCS,
328
LA VIDA RELlGIOSA
LA VIDA RELlGIOSA
329
p. 91.
Fondo Franciscano 129, ff. 1-2. (Para estos registros, vase la nota 70 de este
captulo, y Gibson, 1964, p. 128.) La palabra que en el contexto parece significar "contribu
cin(es), lo que se solicit" es tlayehualli. Suponemos que posteriormente en el periodo colo
nial, las donaciones de granos de cacao se hicieron menos comunes. La frase que se relaciona
96 MNAH AH,
330
LA VIDA RELIGIOSA
PARTICULAR
LA VIDA RELIGIOSA
331
del altpetl, ahora y en el futuro. La con tinuacin del documento define los
lmites del altpetl y afirma sus derechos terr itoriales en una forma tot al
mente corporativa 97
La exp resin de exclusividad ms fuerte que he observado es una espe
cie de cuaderno que casi constituye un libro de cuentas, raro, pero no fu era
de lo caracterstico, que conserv la familia De la Cruz de Tepemaxalco, al pa
recer el altpetl de menor rango del par Calimaya ITepemaxalco en el valle
de Toluca .98 Las primeras anotaciones fueron escritas en 1647 por el funda
dor efectivo de la dinasta, Pedro de la Cruz, el organista de la iglesia, que
prorito sera don Pedro de la Cruz y gobernador de Tepemaxalco (aunque el
padre de Pedro, [don] Juan de la Cruz, que fue alcalde en algunas ocasiones
y acumul una considerable riqueza, lo dej en muy buena posicin para
empezar su carrera). Las generaciones sucesivas continuaron escribiendo
en el libro espordicamente durante todo el siglo XVIII y ha sta parte del XIX,
pues la ltima fecha corresponde a 1842. Aunque el documento contiene
algunos as untos del cabildo, un juego rudimentario de los anales del pue
blo, algunos recuerdos personales como el matrimonio de una dependi ente
de la familia 99 y otras ancdotas, es ms que nada un libro de contabilidad
asistem tico que registra ingresos y gastos relacionados con la iglesia y hace
hincap i en los hechos en que los De la Cruz participaron. Desde el princi
pio, los autores adoptaron la posicin de que casi toda construccin, adorno
y mantenimiento religiosos eran obra de un crculo selecto. Con encono y
97 AGN, Tierras 1780, exp. 3, ff. 3v, 1, 5v-6 (traduccin en espaol); f. 1 contin a f. 3v, pero
como el escritor del docum ento probablemente lo conform a partir de materiales ms anti
guos, las partes que se refieren a la iglesia y las que se refieren a las fron teras o lmites pueden
haber es tado sepa radas orignalmente. No s si Quatepec ( Quauhtepec7 Coatepec7) era un
altpetl del todo independiente o un a parte constitutiva de Sultepec. Don Pedro habla de s
mismo y de su hijo como si hubieran sid o gobernadores, pero no especifica la entid ad. La
dem anda que co ntiene el documento fue presentada por los funcionarios de Su ltepec, que lo
tenan en su poder.
Como don Pedro menciona haber sido bautizado (lo que no era un evento muy notable
para cua lquier poca posterior a la primera generaci n despus de la conq ui s ta) y tiene un
apellido indgena, y como se menciona n las principales actividades de dos generaciones suce
sivas (sin importar que no estn mu y claras) en la narra cin, supongo que don Pedro era un
personaje semilegendario del periodo de la conquista o un poco posterior, y que en este ca so se
le asoc ia con las accio nes, cargos y personas de una poca posterior, mediante el recurso de
hacer que sea l quien diga estas palabras. La fecha q ue se da en f. 3 es " 168 aos"; f. 1 tiene
" 166 aos". El traductor espaol omiti es tas fe chas por no tener sentido, pero como el f. 2v
asociado da una fecha normal de 1660, creo que la intencin de las otras dos era expresar 1680
y 1660. El tex to en nhuatl contiene la palabra, tomada en prstamo del espaol hasta, y o tros
indicios de que no fue escrito antes de mediad os del siglo XVII.
98 Vase la discusin del linaje de los De la Cruz en el cap. IV, seccin "La persistencia de un
grupo de alto rango", pp 191-203.
99 PFC, f. 11 : Axcn juebes a 21 de marro 1669 aos nica" momach iotiz yn itoca jusepa to otichull
panque nica ynfic calli omohuapahua-axcn omonamiclique y tonca diego de s.tiago, " hoy ,.jueves 21
de marzo de 1669, se manifiesta aqu que una persona llamada pequea Josefa, a la que hemos
criado, que criamos aqu dentro d e la casa, y una persona llamada Diego de Sa ntia go, se
casaron ".
332
LA VIDA RELIGIOSA
LA VIDA RELIGIOSA
333
CUADRO VI.3.
Conlribuymle
(Don ) Juan de la Cru z (alcalde, padre de Pedro de la Cruz)'
Pedro de la Cruz, orga nista
Matas de Sa n Francisco, maestro (de cap illa)
Don Baltasa r de los Reyes, gobernado r
La gente comn (tlapaliuhqu e)
Gabriel de San Ped ro
Jua na Sa lom, viuda
Angelina Francisca
Baltasar de Santiago
Pedro Joaqun
Los ca n tores, de su semen te ra especia l (tequimiJli )
La gen te de San Lucas
Pedro de la Cruz nuevamen te, pagado a un espaol b
TOTAL
Pesos
llO
40
10
50
10
20
20
10
5
5
70
10
30
410'
, Juan de la Cruz estaba llegando justo al punto en que se le empezaba a llamar "d on" yel
uso no es constante.
b No se da el nombre, pero la anotacin se hizo en p rimera person a, y en las pginas si
guientes queda claro que el "yo" se refiere a Pedro de la Cruz.
, En realidad el tota l de la columna es 390; probab leme nte se omiti o registr errnea
mente una contribucin.
NOTA: nunca se dice para qu iglesia e ra el rgano, pero probablemen te se tr ataba de la
iglesia conven tual de Sa n Pedro y San Pablo de Ca limaya / Tepemaxalco.
FUENTE: PFC, ff. i-iv.
LA VIDA RELIGIOSA
334
LA VIDA RELIGIOSA
335
LA VIDA RELIGIOSA
336
pesos, dispendio que culmin cuando hizo que la imagen fuera llevada a la
iglesia conventual para volver a consagrarla en una celebracin con cande
las y cohetes tan ostentosa que la cuenta total, cubierta totalmente por don
Pedro, fue de 300 pesos. Puede ser que incluso el proyecto de Santa Mara
fuera superado cuando, en 1673, don Pedro, ya fuera que recordara sus ini
cios o satisficiera una pasin de toda su vida, le dio a la iglesia conventual
un rgano que cost 650 pesos. 113
Despus de don Pedro de la Cruz, la secuela slo poda ser menos gran
diosa, pero durante mucho tiempo su linaje continu actuando de la misma
manera, aunque en una escala menor. En 1679, cuando el ingreso prove
niente de los terrenos no fue suficiente para comprar un palio para San
Francisco, don Juan de la Cruz, que pronto sera gobernador, don 50
pesos, y como gobernador continu pagando los abastecimientos de los
14
artesanos que trabajaban en los proyectos de la iglesia.1 En 1746 don
Nicols de la Cruz, que era simultneamente gobernador y mayordomo de
la Virgen de Guadalupe, se uni con dos sobrinos para pagar casi la totali
dad de 70 pesos que se requeran para adquirir las campanas de la capilla.
En fecha tan tarda como 1829, cuando una de las campanas tuvo que ser
refundida, fue otro De la Cruz el que financi el trabajo.1l5 Por lo que sabe
mos, en la actualidad no es posible negar que tal vez los gobernadores De la
Cruz estuvieran sustrayendo dinero del altpetl para obtener algunos de
los medios con los que sostenan su filantropa religiosa, pero parece ms a
prpsito decir que su riqueza y filantropa fueron factores importantes para
conservarlos en su posicin. Las mulas y gaanes de don Pedro indican una
fuerte base econmica privada, y las sumas que gast deben haber excedido
por mucho al ingreso total del altpetl en muchos aos. Todava se espe
raba que el gobernador subsidiara a la religin, aunque ya no ocupara las
tierras que formalmente correspondan al cargo del tlatoani de antes de la
conquista. La devocin a los santos, el pa triotismo local, las ventajas pol
ticas y econmicas y el orgullo familiar se unan para motivar la tradicin
de los De la Cruz.
Un grupo al que en pocas ocasiones se menosprecia sus esfuerzos y con
tribuciones en los libros de los De la Cruz es el cuerpo de cantores de la
iglesia, entre los cuales surgi por primera vez don Pedro y con los que l
(y sin duda sus sucesores) se senta solidario. En el Tepemaxalco de los si
glos XVI! Y XVIIl, la palabra espaola cantores se prefiri al trmino nhuatl
teopantlaca o "gente de la iglesia", aunque este ltimo s aparece una o dos
veces. 116 Sin embargo, esto no significa que el grupo estuviera ms limitado
ff. 8, 8v, lO, 11, 11\'.
f. 13, entre otros.
PFC, f. 24.
113 PFC,
114 PFC,
115
116
Una anotacin de 1653 dice que los "teonpatlacatl" (el libro de Tepemaxalco nunca tiene
LA VIDA RELIGIOSA
337
a la ejecucin de la msica que en otras reas del mundo nahua. Los can
tores de Tepemaxalco aparecen principalmente en los registros cuando
hacen contribuciones monetarias para distintos gastos religiosos, por lo
comn obtenidas de "su" maz y "su" maguey, cosechados por lo que parece
principalmente por ellos mismos, pero en ocasiones recolectadas mediante
la donacin de un par de reales por parte de cada uno (no se ha podido
averiguar que tuvieran una sementera de los cantores diferente de las se
menteras de los santos, a pesar de una ocasin en que se dice que un terreno
de este tipo es de ellos)117 Su fondo poda llegar a cantidades conside
rables, como en 1666, cuando don Pedro revis sus cuentas y encontr que
tenan 170 pesos, despus de lo cual contribuyeron con 100 pesos para un
rgano. En otras ocasiones sus cofres estaban vacos 118 Tambin participa
ban en tareas conjuntas como la construccin de un granero en uno de los
campos del santo. 1l9 Aunque se esperaba que la gente comn ayudara con
las tierras de los santos, su tiempo y fondos eran limitados y sus esfuerzos
espordicos, de modo que los cantores, que estaban mejor dotados, ayuda
dos por su fuerza y continuidad corporativa, al final terminaban realizando
la mayor parte del cultivo y no era raro que lo realizaran totalmente por s
mismos.1 20
En lo que se refiere a la organizacin de los cantores, el lder y principal
representante del grupo era el maestro de capilla, al que ayudaba un topile
o segundo en el mando, que encabezaban un nmero desconocido de per
sonas; un grupo al que se design como "cantores", que se reuni como tes
tigos de una transaccin, consista de cinco cantores ordinarios adems del
topile, pero no hay razn para pensar que no haba ms (en este caso, el
maestro estaba ausente).J21 Cada pocos aos se cambiaba al maestro; en lo
que se refiere al topile tenemos muy pocos ejemplos como para llegar a una
tlacatl en plural) hicieron que se pintara el rgano (PFC, f. 5), Y una anotacin de 1660 habla de
los tenopatlacatllsic} cuicanime, "la gente de la iglesia, los cantores", que hicieron una contribu
cin proveniente de los magueyes de los cantores (f. 6v).
117 Vase PFC, ff. 1, S, 6-6v, 7. La construccin ytequimil (f. 1; vase tambin el cuadro 6.3),
"su sementera de tributo", parece tener un poseedor en singular, pero en el libr;.o de Tepema
xalco i/y- e in/yn- se usan indistintamente. Comprese con ytlaor catores, "el m~z de los can
tores" (f. 7; 1661).
118 Un pasaje de 1659 muestra que el gobernador guardaba el dinero de los cantores en ese
ao ("catomes ytomi nicpieya"; PFC, f. 6), pero en 1666, cuando el gobernador y un escribano
revisaron el fondo, la anotacin sugiere que los propios cantores lo estaban guardando (f. 9).
119 PFC, f. 2 (1656).
120 El grupo que cuid la sementera de San Juan desde 1652 hasta 1654 consista de can
tores y de cantores pasados (PFC, f. IV).
121 PFC, f. 2v (aparentemente en 1657). Los nombres de los cantores, sin el "don" en todos
los casos y, excepto en uno, sin el "de San" entre los dos elementos, junto con la ausencia de
cualquier personaje del que sepamos que hubiera ocupado un importante cargo previamente,
implican que los maestros que se retiraban y otras personas que adquiran importancia no
volvan a ingresar al grupo como participantes a tiempo completo.
~'
LA VIDA RELIGIOSA
LA VIDA RELIGIOSA
338
conclusin, pero un tal Mateo Nicols ocup el cargo por lo menos desde
1657 hasta 1660. 122 No obstante, los miembros pasados podan todava par
ticipar activamente, como Francisco Hernndez, maestro pasado, que lo
hizo en 1660, cuando contribuy a una donacin que hicieron los canto
res l23 La mayora de los principales funcionarios polticos parece haber
sido de cantores pasados. La posicin de maestro era particularmente es
tratgica: muchos de los alcaldes haban servido con anterioridad como
maestros, e igual haba ocurrido con los dos notables (don) Matas de San
Francisco y (don) Juan Pablo, las nicas personas a las que se les permiti
ocupar la gobernacin por breves periodos durante el largo reinado de don
Pedro de la CruzU4 Est claro que los cantores eran un grupo de nivel alto,
una parte integral del ascenso en la poltica y un importante grupo de
apoyo econmico para la actividad religiosa. No obstante, tambin eran, al
menos en el tiempo de don Pedro, msicos dedicados. En las dcadas de
1650 y 1660, a veces con su propio dinero, a veces con el de don Pedro, com
praron por lo menoS dos trmpetas, tres trombones (sacabuches), dos bajos,
una guitarra y un rabel (una forma de lad que se tocaba con un arco). Con
este impresionante conjunto de instrumentos tocaban msica sagrada es
paola contempornea; en 1660, el gobernador les dio dos pesos para com
prar una misa (es decir, una partitura polifnica para una misa) y la msica
para un villancico dedicado a San Pedro, el santo cuyo nombre llevaba don
Pedro l25
Todos los pueblos del centro de Mxico tenan su mezcla particular de
los elementos organizacionales comunes, Y en Tepemaxalco la fuerza de los
cantores y el papel activo del gobernador dejaron poco lugar para el fiscal.
El cargo existi, pues en los registros aparecen tres personas con este ttulo,
uno para la iglesia de Santa Mara de la Asuncin y los otros dos posible
mente para la mitad de la iglesia conventual que corresponda a Tepema
xalco (en especial, el funcionario llamado fiscal mayor)U6 Pero sus nom
bres ocupan lugares inferiores en las listas y no se les atribuye ninguna
contribucin o responsabilidad. Ms obviamente activos en el esquema de
cosas de Tepe-maxalco tenemos a los mayordomos de las pequeas iglesias
de distrito, que tal vez servan al mismo tiempo como mayordomos de di
versas cofradas informales del santo de esa iglesia (de hecho, dudo que las
122 PF(,
ff . 2v, 6v.
sus periodos.
los nombres de los instrumentos son "tropeta"
(y "tropeta ma yor"), "sacabochi", "bajo", "quitaran" y "raber".
126 PFC, fr. 5v, 8v, 16v. Fiscal est escrito dos veces como " fisca tl" porque la (1/ y la 111/ finales
se fu sionaban en el habla de muchas de las personas de esta regin (vase Lockhart, 1981 [N&S,
tem 8)). Comprese con el predominio de un funcionario llamado maestro en vez del fiscal en
Yucatn (Farriss, 1984, p. 233, Yen otras partes, como se presenta en el ndice).
339
personas locales hicieran alguna distincin entre estos dos cargos y fun
ciones). Don Pedro de la Cruz fue ma yordomo de San Juan en 1655, slo
dos aos antes de convertirse en gobernador. 127 Como se dijo antes, don
Nicols de la Cruz fue a la vez gobernador y mayordomo de la Virgen de
Guadalupe en 1746. Parece que el rango dentro de la jerarqua civil/reli
giosa de Tepemaxalco descenda de gobernador a alcalde, a maestro, a ma
yordomo, con el fiscal a un lado de la corriente principal, pero comparable
al mayordomo. 128
La incmoda relacin de dos altpetl que competan en una sola iglesia
conventual puede haber afectado considerablemente la estructura de Tepe
maxalco. En 1671 los cantores de Tepemaxalco estaban a punto de ser
expulsados del balcn del coro del convento en una controversia por su
derecho a usarlo durante cierta semana para una fiesta, hasta que don Juan
de la Cruz intervino con el padre guardin.1 29 San Pablo, santo titular del
altpetl, desempea un pequeo papel en el libro de los De la Cruz; el in
ters se concentra ms en los santos de las partes constitutivas y, a medida
que pasa el tiempo, en la Virgen de Guadalupe. Puede ser que la carencia
de una base libre de disputas hizo que los cantores participaran ms exten
samente que lo normal en la actividad de los subdistritos. Pero en todas
partes la gente de la iglesia era una organizacin que abarcaba todo el
altpetl, sin estar vinculada de manera exclusiva con una de las funda
ciones eclesisticas dentro de la jurisdiccin. Quiz relativamente en pocas
situaciones fue dirigido el grupo generacin tras generacin por un mismo
linaje que actuaba con un espritu de posesin como el de Tepemaxalco,
pero este espritu puede observarse con frecuencia en el escenario mayor
del centro de Mxico.
Los SANTOS
Si se le pidiera que especificara la naturaleza de la religin indgena despus
de la conquista en el centro de Mxico, una persona cuya experiencia en
este asunto consistiera principalmente en la lectura de la documentacin
cotidiana en nhuatl respondera sin remedio que la religin trataba de los
santos. Los encontramos en los testamentos, en los decretos municipales, en
las ventas, en los arrendamientos, en los anales, en los ttulos primordiales,
de hecho en casi todo lo que los nahuas escribieron sin supervisin y slo
J27 PFC, ff. 2v, 5v. Don Pedro especficamente se atribu ye a s mi smo el ttulo de " ma yordo
mo de la santa iglesia".
128 En 1665 Miguel Serrano era a la vez fiscal de Santa Mara de la Asuncin y mayord omo
de la cofrada posiblemente informal de Santa Mara en ese lugar (PFC, r. 8v), patrn que tam
bin vemos en Tula.
129 PFC, ff. 13-13v. El pasaje es difcil paleogrfica y lingstica mente, y sin duda nos dara
ms informacin til si se le descifrara del todo.
LA VIDA RELIGIOSA
340
LA VIDA RELIGIOSA
para sus propios ojos. Ningn otro aspecto de la creencia cristiana ni de sus
rituales tuvo un impacto comparable sobre el amplio rango de sus activi
dades (en especial si consideramos que Jesucristo y con frecuencia la cruz
fueron tratados tambin como si fueran santos), con la posible excepcin de
los ritos asociados con la muerte. Por lo tanto, los santos ya han sido men
cionados frecuentemente en las secciones precedentes de este captulo as
como en los captulos sobre la vivienda domstica y la vida econmica.
Recapitulando en parte, tratar de enunciar aqu en forma sucinta el
papel de los santos en la vida corporativa y particular de los nahuas en la
poca en que ya haba cristalizado la poca poscoloniaL En el nivel corpora
tivo, un santo era el smbolo principal que identificaba y unificaba a cada
entidad sociopoltica, no slo al altpetl, sino a sus partes constitutivas. Ob
srvese que en la usanza ms temprana conocida en Tlaxcala, el trmino
general para una subunidad designada del altpetl era santopan, "donde
hay un santo" 130 Aunque de ninguna manera todas las afirmacin nahuas
de identidad tnico-poltica se expresaban bajo la bandera del santo, ste
fue identificado consciente e inconscientemente con los smbolos del grupo
antes de la conquista. En la leyenda de Sula (rea de Tlalmanalco, en la pe
riferia noroccidental de Chalco), tal comO se escribi en algn momento de
finales del siglo XVll, la eleccin de Santiago como patrono ocurri de la
siguiente manera. Cuando, poco despus de la conquista, los espaoles
dijeron que era tiempo de que Sula eligiera un santo, el pueblo deleg la
tarea a las dos personas ms ancianas y sabias entre ellos. Luego de dormir
para meditar sobre el asunto, cada uno tuvo un sueo en el que Santiago
apareci en medio de un gran esplendor, declar que provena de Persia (es
decir, de muy lejos) y anunci que sera el santo de Sula. Todava indecisos,
a la siguiente maana los dos ancianos se preguntaron uno al otro y des
cubrieron que sus sueos haban sido idnticos, por lo que proclamaron la
eleccin de Santiago al pueblo. Estos dos ciudadanos ancianos son (aunque
tenan diferentes nombres) una personificacin del par autctono, que re
presentaba la organizacin dual de Sula, la cual domina la mayor parte de
la narracin; uno de ellos, "codorniz-seor" y "codorniz-serpiente", tam
bin representa a la deidad totmica de antes de la conquista. As, se hace
que los portadores indgenas de la identidad tnica apoyen y se asocien con
el santo, al que podemos considerar consagrado de esa manera en el papel
de smbolo sagrado de la comunidad. 131
Un gesto ms deliberado y teatral que proyecta un mensaje similar fue el
realizado en la ciudad de Mxico en 1593, en el da de San Francisco. Como
parte de la celebracin, los artesanos mexicanos hicieron una represen
130 TA , pp
131 Vase
N&S,
IX,
seccin
341
tacin del guila mexica parada sobre un nopal, con San Francisco montado
en el guila como un caballo, y la colocaron bajo la cruz en el patio de la
capilla indgena de San Jos para la admiracin general. Despus, en el da
de San Jos en 1594, se hizo una innovacin adicional: un estandarte de
damasco carmes decorado en sus bordes con escenas de guerra prehisp
rucas y los reyes que haban regido en Tenochtitlan, cada uno con un cactus
en su mano; parece ser que en medio estaba un guila que representaba el
poder del gobernante, y de nuevo San Francisco estaba montado en ella
como si fuera un caballo, sosteniendo una cruz y mostrando un letrero. Los
mexica colgaron el estandarte sobre la capilla de San Jos, donde lo admira
ban todos los que lo vean, entre ellos el virrey y los miembros de la
Audiencia Real. 132
Antes de la conquista, los templos principales, que eran por s mismos
una expresin importante de la gloria y de la identidad de las unidades
sociopolticas, fueron considerados como las casas de los dioses particu
lares a los que se honraba ah (como puede verse en la propia palabra, teo
ca/l, "casa de dios"). Es verdad que en los escritos en nhuatl a las iglesias
cristianas a veces se les llama "la casa e iglesia de Dios" o algo parecido,
pero con igual frecuencia aparecen como la casa del santo particular al que
estn dedicadas. 133 A los santos se les vea como los padres de su pueblo y
como los verdaderos propietarios de la tierra de la unidad. l34 De esto se
deriva que las instituciones locales deban prestar mucha atencin al santo
ya la residencia del santo. Ya hemos visto ejemplos del grado en que los
funcionarios gubernamentales y eclesisticos de mayor ruvel se dedicaban a
los cultos de los santos patronos, y todos los relatos, tanto espaoles como
132 CH, 2, pp. 41,42. La situacin del santo patrono de Tenochtitlan era peculiar; por lo que
s, el aItpetl en conjunto no tena ninguna advocacin especfica; nos encontramos con mucha
ms informacin sobre los santos de las cuatro grandes partes. Aunque la capilla indgena de
San Jos precedi a cualquier otro establecimiento y durante mucho tiempo sigui siendo el
centro ceremonial de los mexica en asuntos de religin, obviamente era secundaria a la iglesia
conventual de San Francisco, mucho ms grande, de la que la capilla era un anexo. AS, San
Francisco era indirectamente patrono de Tenochtitlan. No s con seguridad si la primera re
presentacin a la que se hizo referencia era una pintura O una escultura. Chimalpahin habla de
tlncuiloque, p o r lo general pintores /escribanos, pero Molina define fS qunuhtlacuiloque (li
teralmente " madera-pintores") como talladores de madera.
133 Dar dos ejemplos que se pueden multiplicar fcilmente: yn ichantzinco S. Ju o BapM, "la
casa de San Juan Bautista" (OC, doc. 19, p. 112; Coyoacn, 1611); Ychnntnco Sancto So Junl zin,
"la casa de San Juan " (rFc, f. 12; Tepemaxalco, 1674). Slo despus se me ocurri que deba de
haber llevado una cuenta sistemtica en una muestra mayor, pero creo que lo ms frecuente es
que a las iglesias se les llame la casa de un santo en vez de la casa de Dios, incluso donde es pro
bable que slo se haga referencia a una sola iglesia y no exista necesidad de ser especfico.
134 Debo admitir que son pocas las pruebas claras de estas afirmaciones. Pero, por ejemplo,
en 1691 en Tocuillan (regin de Tetzcoco), Antonio de la Cruz pidi que se le enterrara a los
pies de "mi precioso padre San Miguel Arcngel" ("Y Notla,otatzin San Miguel Arcngel"), el
santo patrono del pueblo. En ese mismo lugar, en 1583, una mujer se refiri a la tierra del
pueblo como "la preciosa tierra de nuestro precioso padre el Santo San Miguel" (AGN, Tierras
2338, exp. 1; apndice A, doc. 1; cap. 2)
342
LA VIDA RELIGIOSA
LA VIDA RELIGIOSA
343
cuencia y detalle que los hombres, pero se trata slo de una diferencia de
grado. Tanto hombres como mujeres legaban, heredaban y mantenan san
tos, que se puede creer pertenecan sobre todo a una vivienda domstica.
Debemos estar conscientes de las implicaciones y limitaciones del trmi
no imagen en los documentos en nhuatl despus de la conquista. En los
textos del siglo XVI encontramos ixiptlatl, "imagen, sustituto, representante",
por lo que es una muy buena traduccin de la palabra espaola imagen, que
tambin aparece como un prstamo lingstico dentro de los textos en n
huatl. Cualquiera de los dos trminos poda usarse solo, pero en el siglo XVI
se encuentra con frecuencia a los dos juntos, como si todava fuera nece
sario explicar lo que significaba la palabra espaola.139 Pero a principios del
siglo XVlI "imagen" ya predominaba y por lo comn apareca sola.140 Como
ocurra en el espaol de ese tiempo, la palabra poda hacer referencia a una
pintura o a una escultura de bulto. J41 Ambos tipos eran comunes y la forma
externa parece no haber hecho ninguna diferencia. Lo ms frecuente era
que no se usara para nada una palabra como "imagen" al hablar de los santos
y, ms o menos despus de mediados del siglo XVII, esos trminos parecen
haber cado casi por completo en desuso. Es como si, despus de experimen
tar con el concepto eclesistico espaol que haca nfasis en la distincin
entre la representacin y lo que se representaba, los nahuas volvieran a su
costumbre (y quiz a la popular costumbre espaola tambin) de ver al ser
espiritual ya la forma tangible como si estuvieran plenamente integrados.
Lo que los nahuas teman en sus casas eran los santos en una manifestacin
particular y constantemente hablaban de ellos en la forma correspon
diente. 142
Cul era la posicin y funcin de los santos en la vivienda domstica?
Aunque se conceba el complejo de la vivienda domstica como pertene
ciente a Dios,J43 parece que los santos simbolizaban la identidad y conti
nuidad de la misma. Incluso cuando ostensiblemente estaban legando los
en TC, doc. 29, p. 94, "Yn tt o hixiptlatzin ynmase " (Culhuacn, 1580).
en el ejemplo de la nota 138 (Coyoacn, 1621).
141 Para un ejemplo de Ifllienzo, vase AGN, Criminal 234, f. 128 (San Pedro Atocpan, dis
trito de Milpa Alta, cn. 1635). En las anotaciones espaolas que acompaan a los documentos
es ms probable que se mencionen los atributos fsicos que en los testamentos en nhuatl. Un
testamento de Soyatzingo, 1734, menciona slo "yn Santos y Santas"; un inventario espaol
aclara esto como "cuatro santos de bulto y uno de lienzo de tres cuartas de alta" (AGN, Tierras
2555, exp. 14, ff. 2, 3). En la mayora de los casos, los textos en nhuatl no especifican la forma
de representacin.
139 Como
140 Como
142 Esto es algo que nosotros, los editores de BC, obviamente no sabamos en 1974 cuando
estbamos haciendo las traducciones. No quiero decir que la palabra " imagen" nunen sea lIsa
da en los documentos coloniales tardos. Vase "Yxiptlayotz[in] Dios" en un texto de 1795 del
valle de Toluca (BC, doc. 6, pp. 74-75), que incluso conserva el nhuatl ixipllnl/. Por "imagen de
Dios" probablemente se hace referencia a un Cristo en la cruz.
143 Vase ms adelante la p. 369.
344
LA VIDA RELIGIOSA
LA VIDA RELIGIOSA
es muy raro que una vivienda domstica tenga un solo santo. Con frecuen
cia eran un grupo mixto, tanto hombres como mujeres. Hoyes difcil saber si
presentados a los dos, o si resulta nada ms del hecho de que los nahuas
tomaron del espaol santo y santa como palabras separadas, sin usar el g
150
nero masculino como la forma genrica, tal como lo hacan los espaoles.
144 Vanse, por ejemplo, TC, doc. 30, p. 98 (Culhuacn, 1580), y apndice A, docs . 3 (Co
.
yoacn, 1621), 4 (regin de Azcapotzalco, 1695).
145 Vanse el apndice A, doc. 4, y NMY, doc. 3, p. 99 (regin de Coyoacn, 1608). Tequipanoa
aparece con ms frecuencia en la forma reverencial motequipanilhuia.
146 Vase el apndice A, doc. 3 (Coyoacn, 1621), y AGN, Tierras 2552, exp. 3, f. 3 (Soyatzingo,
1736). En este ltimo caso la frase es "quinmotlachpanililis santoti santa ti". Vase tambin el
cap. m, p. 100.
147 Vase Christian, 1981, p. 157. El concepto de tener imgenes en la casa tambin era
familiar para los espaoles (ibid., p. 147), pero no s qu tan grandes eran los paralelos.
148 NMY, doc. 3, p. 99 (regin de Coyoacn, 1608): "catelan xochitzintli copaltzintli". El uso
fechas el significado se haba ampliado claramente del copal indgena a cualquier incienso.
149 En Tulancingo, en 1656, un matrimonio vendi a un espaol un lote de tierra que les
perteneca simultneamente a ellos y a San Miguel, y usaron el dinero no para sus necesidades
personales, sino para limpiar (restaurar) al santo: "yn yehuatzin tla<;osanto san miguel yc
150 Vase la nota 141 para un ejemplo en que el nhuatl hace la distincin del gnero y la
345
1
descripcin espaola del mismo grupo de santos no. Vase la nota 146 para otro ejemplo de
la distincin de gnero (en la que se usa una terminacin plural indgena).
151 Apndice A, doc. 4. Angelina hereda otro lote de tierra sin hacer referencia a ningn
santo. En la medida en que fueran transacciones comunes como la que se describe aqu, puede
haber existido una relacin especial entre determinados santos y determinados miembros de la
vivienda domstica, lo que sera otra razn para tener varios santos. (A cualquier persona que
llegue a ver la versin publicada originalmente en BC le repito las disculpas que hice en la nota
138; esa traduccin invierte todo el proceso y ni siquiera llega a hablar en trminos de im
genes de santos.)
152 NAC, ms. 1477 B [1]. "Dos pequeos cristos" es "ame christotzitzin"; se puede considerar
que la expresin es reverencial, en vez de diminuti va.
346
LA VIDA RELIGIOSA
para que estuviera bajo la custodia de un pariente era una frmula estable
cida , cuya verdadera intencin era dar la tierra al familiar con el santo
adjunto a ella.* A veces, la frmula se poda aplicar a posesiones diferentes
de la tierra que producan ingresos, como cuando en 1608 Brbara Agus
tina, en la regin de Coyoacn, hered su mula a su imagen de la Virgen
para el servicio de la misma, con la disposicin de que la mula estara bajo
la custodia de su sobrino Juan Pedro 153
Ya vimos antes que cuando la gente estaba en condiciones de hacerlo
procuraba llevar los santos de la vivienda domstica a la iglesia del altpetl
para una visita ceremonial. Los santos o sus tierras en realidad traspasaban
con facilidad la lnea que separaba las esferas de la vivienda domstica y
del altpetl, en ambas direcciones, aunque con frecuencia al costo de una
controversia. Daremos primero un ejemplo que muestra el movimiento
desde la esfera pequea a la mayor. El relato de Nuestra Seora de la Inma
culada Concepcin y otra familia De la Cruz, sta de Tlapitzahuayan (en la
jurisdiccin de Chalco Atenco), merece describirse con algn detalle porque
revela muchos de los elementos y ambigedades comunes de la situacin
de las tierras de los santosl 54
Hacia 1700, tal vez antes, un hombre llamado Josef de la Cruz, que haba
nacido en Chalco Atenco, fue a Tlapitzahuayan a casarse y se estableci ah.
A l Y a sus descendientes por lo comn no se les llamaba" don", ni siquie
ra en nhuatl,155 pero como conservaron su apellido durante varias genera
ciones y se les mencion a veces en espaol como principales, adems de
que conservaron cinco lotes separados de tierra durante un periodo de mu
chas dcadas, puede decirse que la familia disfrutaba de cierta posicin. En
su casa, Josef tena una imagen de la Virgen de la Inmaculada Concepcin.
La gente del pueblo era devota de la Virgen y realizaba una celebracin anual
en su honor. Sin embargo, careca de una imagen de ella, de modo que los
padres del pueblo o, segn uno de los relatos, las jvenes solteras de la po
Un exasperado heredero cuya familia haba perdido tierras ante el altpetl debido a una
interpretacin demasiado lital de las frases que se referan a que el santo posea la tierra, se
acerc ms que nadie, hasta donde conozco, a enunciar ~ principio y describir explcitamente
la prctica. Argument que, por costumbre, los indgenas en sus testamentos dejaban determi
nados lotes de tierra a un hijo para que sirviera a un santo favorito, pero que no tenan nin
guna intencin de quitarle la tierra a su heredero (AGN, Tierras 2533, exp. 3, f. 5; Santa Maria de
la Asuncin, Tepemaxa lco/ CaJimaya, valle de Toluca, 1803).
\53 NMY , doc 3, p. 99. Brbara Agustina menciona slo un santo; una razn posible de que
no se tuvieran ms es que no tena tierras, aunque era una persona relativa mente acomodada
dedicada al comercio. Adems, slo tena un hijo.
\54 AGN, Tierras 2554, exp. 4, ff. 1-27.
J5S En un documento de 1716, en una ocasin se le da el ttulo de "don" aunque no se le da
a sus hijos libid., f. 13). Como vimos en e l cap. V, los documentos espaoles de la ltima parte
de la Colonia frecuentemente niegan el "don" a personas que s lo llevaban dentro del contexto
indgena .
LA VIDA RELIGIOSA
347
\57
LA VIDA RELIGIOSA
348
LA VIDA RELIGIOSA
349
LA VIDA RELIGIOSA
LA VIDA RELIGIOSA
del centro de Mxico por lo menos desde 1600. Estudiemos ahora la eviden
cia de los orgenes del culto a los santos como algo que afectaba la vida del
individuo.
Ya vimos antes algo como una "casa del santo" en fecha tan temprana
como 1564, y en 1583 una mujer habla de proporcionar al santo patrono
candelas e incienso por haberle dado tierra para una casa 162 En ningn testa
mento en nhuatl escrito antes de 1580, sin embargo, he visto una referencia
a los santos que no sea ambigua. 163 Si estudiamos con cuidado la coleccin
de documentos ms grande que se conoce para siglo XVI, los testamentos de
Culhuacn, aproximadamente de 1579-1580, aparecen pocos de los fen
menos del culto de los santos plenamente desarrollados. No se mencionan
mucho los santos individuales, ni siquiera los patrones del altpetl y de los
varios tlaxilacalli, aunque una mujer s le dio el nombre de Magdalena a
dos de sus hijas, en honor a la santa del tlaxilacalli l64 A los herederos nunca
se les pide que sirvan a los santos o que mantengan sus altares. De dos
casos que implican imgenes, a una se le llama especficamente un crucifijo,
ya la otra, " una imagen de nuestro seor", para la que debe construirse
una casa, parece haber sido del mismo tipo. Aunque la identificacin con la
vivienda domstica ya es fuerte en este caso ("el crucifijo que hay aqu es de
mi propiedad y declaro que no se le debe llevar a ningn otro lugar, sino
permanecer aqu en mi casa"), an no se observa la gran variedad de santos
que se ve en documentos posteriores.16S Las cruces, en especial Cristo en la
350
160 AGN, Tierras 1805, exp. 3, ff. 1,21,59,104,128,130,134 A los nobles ancianos se les llama
en espaol "viejos principales", y Lorenciana Angelina aparece tambin como una "principal"
(1.1); a (don) Miguel Francisco se le llama cacique en una ocasin (f. 21).
El arrendamiento de tierras del altpetl para ayudar a los santos resultaba an ms fre
cuente en la posesin por parte de los espaoles, pero sa es otra historia.
161 Un documento de la ciudad de Mxico, 1579, menciona dentro de un complejo de
vivienda domstica una pequea casa en que haba una imagen, y la llama "una pequea igle
sia" o /eapan/anco (AGN, Tierras 56, exp. 8, f. 3). Un documento de Tlamimilolpan, en el valle de
Toluca, de 1695, usa la otra palabra para una iglesia o templo, teocalli, para una construccin
domstica donde se guardaba al santo libid., 2616, exp. 7, ff. 25-26). El documento no describe
la estructura, pero creo que estoy justificado al suponer que contena a los santos; el traductor
espaol hizo el mismo supuesto y hace referencia al "oratorio de los santos".
351
162 Vase la p. 342 Y el apndice A, doc. 1. No est claro si la referencia en el segundo ejem
plo es al altar en la iglesia del altpetl o a un altar en una vivienda domstica.
163 S encontramos pasajes ocasionales compatibles con el culto a los santos, pero son
demasiado ambiguos para permitimos una interpretacin definitiva en ese sentido. Por ejem
plo, don Julin de la Rosa de Tlaxcala, en su testamento de 1566 (BC, doc. 1, pp. 50-51) ordena
que algunas de sus vestimentas se vendan para comprar candelas que se debern usar en la
iglesia de San Pedro, el santo del distrito en que resida y de su casa seorial. Las candelas
pueden haberse destinado especficamente al santo, pero igualmente pueden haber sido para
los entierros, procesiones o cualquier uso que se daba a las candelas. El dOcumento de la ciudad
de Mxico de 1579, al que se hizo referencia en la nota 161, s menciona una imagen (tlaixiptlnyo/II
y una estructura, pero no menciona el nombre de algn santo ni alguna obligacin; es posible
que la imagen fuera un crucifijo como lo fue en el caso de Culhuacn aproximadamente en esa
misma fecha.
164 TC, doc. 64, pp. 229-231.
16S TC , docs. 29, 30, pp. 94, 98. Interpreto que la "imagen de nuestro seor" IYI1 11 Hixiptla
tzin ynmnse) deba albergarse dentro'del complejo de la vivienda domstica, pero la expresin
no es muy especfica. La oracin citada muestra el fuerte sentido de propiedad del testador en
lo que se refiere a la imagen, pero a la vez se puede lee r como si implicara el temor de que se la
apropiara la entidad mayor. De ninguna manera es de esperar que se mencione en una ma
yora de los testamentos a los santos, aun cuando sea posible que la mayor parte de los miem
bros de la vivienda domstica los hayan tenido; incluso en documentos posteriores se les
encuentra sobre todo cuando se les divide entre varios herederos o donde se requiere algn
acuerdo complicado para su sostn. Pero debe considerarse que es significativo no encontrar
una sola referencia a los santos (excepto a Cristo en la cruz) o a su servicio en una coleccin tan
grande de documentos como los testamentos de Culhuacn.
352
LA VIDA RELIGIOSA
cruz, pueden haber sido un paso transicional a finales del siglo XVI y princi
pios del XVII hacia el culto plenamente desarrollado de los santos.1 66 De
hecho, uno de los primeros santos mencionados por Chimalpahin adquiri
prominencia precisamente por su asociacin con la cruz; en 1583 llevaron el
crucifijo en que se deca que San Guillermo haba aparecido en Totolapan a
la ciudad de Mxico para rendirle honores. 167
Si se pregunta cmo los santos adquirieron su popularidad, quin ide
su culto y cules fueron las intenciones de los que lo originaron, no tene
mos casi ninguna evidencia firme para dar respuestas. No hay duda de que
exista un estrecho paralelo entre los sistemas religiosos nahuas de antes de
la conquista y el sistema espaol. En Espaa, los aspectos corporativos de la
religin local se expresaban por medio de las imgenes de los santos con
poderes sobrena turales especializados, y cada imagen tena sus propios
atributos y estaba asociada con una regin, pueblo, grupo social o subdistri
to 168 Entre los nahuas, un panten de dioses especializados se comportaba
precisamente de la misma manera. Un principio general de la interaccin
entre espaoles y nahuas es que siempre que exista un paralelismo entre
las dos culturas los nahuas pronto adoptaban la forma espaola relevante
sin abandonar la esencia de su propia forma. Con los santos, a su debido
tiempo ocurri lo esperado. Est claro que, tan pronto como los nahuas
comprendieran la naturaleza de los santos en la religin regional espaola,
haran la identificacin y aprovecharan la oportunidad. El problema es
saber cmo ocurri esto o, de hecho, si llegaron a comprender mucho sobre
los santos de Espaa.
Si recurrimos a la mera especulacin, como lo debemos hacer dadas las
circunstancias, los actores potenciales en este asunto son los eclesisticos es
paoles, sus ayudantes e intrpretes indgenas, los laicos espaoles y las
autoridades del altpetl indgena. Todo indica que en el primer par de ge
neraciones los eclesisticos espaoles no hicieron hincapi en los santos. La
clereca secular puede haber estado ms inclinada a hacerlo as; es difcil
decirlo con los polmicos informes que han llegado hasta nosotros.I 69 Un
especialista ha propuesto la teora de que los frailes, en un espritu de "sin
cretismo dirigido", deliberadamente promovieron a los santos que com
partan los atributos de los dioses locales. 170 La idea es muy razonable pero
166 Vase Christian, 1981, pp_ 186-196, para evidencia de lo que llama ". la naturaleza
cristocntrica de la devocin espaola de finales del siglo XVI y del siglo XVII " (p. 190) .
167 SH, 2, p. 78_
168 Este es el tema recurrente de Christian, 1981
169 Vanse Lafaye, 1976, pp_ 238-241; Ricard, 1966, pp. 103, 189-190, Y Sahagn, 1975, pp.
704-705 (" Adicin sobre supersticiones", libro 11).
170 Nutini, 1980-1984, 1, cap_ X. Esta obra y otras por Nutini son invaluables como etno
grafa del siglo XX, pues confirman una y otra vez patrones descubiertos en los registros del
periodo colonial. Tambin es digno de alabanza el inters por desarrollar un enfoque diacr-
LA VIDA RELIGIOSA
353
Una ev idencia crucial es un documento encontrado por Nutini en poder de una persona
cin de la Virgen de Ocotln, fechada en 1547. Nutini llev sus notas a Wigberto Jimnez
Moreno, cuya opinin fue que el documento era tma falsificacin (lo que Nutini informa muy ho
nradamente, aunque continu creyendo en su autenticidad; pp. 448-449). Los auspicios bajo los
sobre los santos. La composicin original del documento puede remontarse al siglo XVIl, cuan
do empezaron a surgir los santos regionales, pero esto no hara que el texto tuviera algn valor
para saber cules eran los acontecimientos y las polfticas de la dcada de 1540. El documento
apenas puede ser anterior a 1649, cuando la versin clsica de la historia de la Virgen de
Guadalupe, en la que est basado este relato, empez a circular. La persona a la que segn la
damos aceptar para un indio del periodo colonial. Est formado por Juan Diego, el hroe de la
1926, pp. 80-81). Algunos de los documentos de Nutini, descubiertos en las parroquias locales
de Tlaxcala, parecen ser ms autnticos, y de hecho de mayor inters, pero no los ubica con
mucha exactitud y, sobre todo, no los describe textualmente con suficiente detalle para que
podamos juzgar su valor o mensaje. Nutini no distingue entre los santos patronos originales
Aunque Nutini ley ampliamente las fuentes tradicionales de la historia eclesistica mexi
cana, COntinu apegado muy ingenuamente a Ricard, creyendo con facilidad en la omniscien
cia y omnipotencia de los primeros frailes. Adems, no se dio cuenta de la organizacin civil
de los pueblos indios (es cierto que la regin de Tlaxcala presenta problemas especiales) ni de
la contribucin transicional de las cofradas a las prcticas que se ven en los pueblos del
Mxico actual. A pesar de su extensa investigacin bibliogrfica y en los archivos, por alguna
razn no consult la obra de Gibson, 1964, que lo habria orientado mucho en estos asuntos.
Nutini tiene valiosa y sugerente evidencia del sincretismo en lo que se refiere a los santos
(aunque poca o ninguna de su documentacin proviene del periodo colonial). En las pp. 293
294, definitivamente establece la identidad percibida entre San Bernardino de Contla yel dios
Camaxtli, que tena un templo en ese lugar, sealando el hecho de que a los dos se les repre
senta sosteniendo un disco solar y que, al igual que de Camaxtli antes que l, hoy en da se
dice que el San Bemardino del culto moderno es el amante del espritu femenino que habita en
la montaa Malintzin. No obstante, como lo manifiesta correctamente Nutini, en este caso el
sincretismo puede atribuirse razonablemente tanto a los indios como a los frailes.
En una publicacin ms reciente (1988) Nutini ha modificado su posicin sobre el sincre~
tismo dirigido, o por lo menos tambin acepta el sincretismo no dirigido; vase mi resea 989)_
171 Christian (1981) observa que hoy los sacerdotes espaoles que desaprueban la impor
tancia que el pueblo comn le da a los santos, por lo general se refirieran con afecto a los san
tos de sus propios pueblos. Otro mecanismo posible para adquirir a los santos puede haber
consistido en tomar el santo del nombre del eclesistico que presida esa parroquia en ese
tiempo_ Uno se pregunta si esto es lo que ocurri en Xochimilco, donde el patrono del pueblo
354
LA VIDA RELIGIOSA
LA VIDA RELIGIOSA
Sospecho que los ayudantes e intrpretes de los eclesis ticos (que con
raras excepciones, como los frailes eruditos Molina y Sahagn, eran las ni
cas personas que conocan bien la iconografa, los significados simblicos y
las prcticas rituales de ambas partes) desempearon un papel crucial en la
asignacin original de los santos y en el culto que surgi en tornO a ellos.
Las autoridades del altpetl, de las que, por lo menOS en retrospecti va, a
veces se crey que haban elegido a los patronos entre los santos, en reali
dad conocieron muy poco sobre estos seres sobrenaturales espaoles, pero
si en verdad tuvieron algo que decir en este asunto, es probable que hayan
elegido un santo cuya fiesta cayera cerca de la de su dios tnico o, si se les
mostraron imgenes, uno que tuviera atributos iconogrficos similares.
Porque los frailes, a pesar de su nfasis inicial en la Trinidad, en el momento
que empezaron a fundar iglesias insistieron en que cada unidad tuviera un
santo patrono; y dadas las tendencias de los nahuas, muchos de los otros
fenmenos habran seguido de slo este hecho an sin la ayuda del ejemplo
de los espaoles.
En qu momento empezaron los nahuas a asociar las imgenes de los
santos con los milagros? De los que se dice que ocurrieron primero, la ma
yora de sus informes proviene de muchas dcadas despus y de la boca de
los espaoles. Los nicos relatos por un nahua que conozcO se encuentran
en los diarios del ya mencionado Chimalpahin, escritos, como lo recordar
el lector, en la ciudad de Mxico en los ltimos aos del siglo XV I y en las
dos primeras dcadas del siglo XVII. Quiz la singularidad del caso que pre
senta Chimalpahin no se debe al azar; una nueva serie de cruces que su
daban y otros casoS similares aparecieron en la propia Espaa a partir de
1590. 172 Vale la pena repetir las historias de Chimalpahin y reflexionar
sobre ellas brevemente. Ya hemos visto que el crucifijo en el que haba
aparecido San Guillermo fue llevado a la ciudad de Mxico en 1583. En
1597 la imagen milagrosa de santa Mara de los Remedios de Totoltepec
visit la ciudad de Mxico. Todos salieron a recibirla, llevando candelas,
."los hombres y mujeres (indgenas), los espaoles y las mujeres espaolas",
algunos recorrieron todo el camino hasta Totoltepec y otros slo salieron a
encontrarla en el camino. 173
En 1600, se dice que san Diego resucit a un nio indgena en respuesta a
las oraciones de su madre, que tendi el cuerpo ante la imagen del santo;
todos los frailes y espaoles lo vieron y Chimalpahin especficamente lo lla
2, p. 50.
2, p. 101. La frase es "espaoles yhuan tehuantin timacehualti Mexico".
176CH, 2, p.145.
177 CH, 2, pp. 124-126. Chimalpahin llama a la plataforma en la cual se haba construido una
de las cruces un "momoztli ", la misma palabra usada para los alta res o la s plataformas de
sacrificio prehispnicos.
176 CH, 2, p. 98.
174 CH,
175 CH,
es el sa nto del mismo nombre que fra y Bernardino de Sahagn, que residi ah al principio de
su carrera (vase NM Y, doc. 2, p. 94).
173 CH, 2, p. 47. Los que fueron a honrar a la Virgen eran "in toquichtin yn cihua, yn cax tilte
ca, yn se oratin". Que la s imgenes fueran a visitar a las catedrales o se visi tara n entre s ya
era una prctica comn en Espaa (vase Christian, 1981).
355
LA VIDA RELIGIOSA
356
ciones en una relacin paralela con respecto a los mismos objetos sagrados,
cionaba amplia oportunidad para que los nahuas se familiarizaran con las
parece ser el casO cuando se hicieron fogatas en las azoteas como resultado
de un milagro 180
Como ya dej en claro, el complejo plenamente desarrollado de los san
tos se prolong en el tiempo indefinidamente (muchoS de los casos mencio
nados antes son del siglo XVIIl). La nica modificacin importante despus
a alguna unidad. En esto se pareca mucho a las vrgenes del culto mariano
179 A pesar de lo cual, segn la publicacin de Lasso de la Vega sobre la Virgen de Guada
lupe de 1649, la Virgen de Totolt epec ayudaba especialmente a los espaoles (1926, pp . 84-85).
180 En un asunto un tanto relacionado, cuando miles de personas salieron flagelndose a las
calles co mo penitencia en 1603, Chimalpahin informa que haba ms espaoles que indgenas
LA VIDA RELiGIOSA
357
diosa madre haba estado realmente en ese mismo lugar, como lo dijo una
respetable autoridad en fechas tempranas,183 el culto de la Virgen de Gua
dalupe tena firmes fundamentos tanto entre los espaoles como entre los
indgenas. Sin embargo, no se difundi rpidamente por el centro de M
xico durante el siglo XV I ni a principios del XVII. La Virgen de Guadalupe no
es mencionada en los materiales en nhuatl que conocemos actualmente y
que se originaron ms all de los alrededores de la ciudad de Mxico en el
tiempo anterior a la publicacin de su historia por Lasso de la Vega en 1649.
Aun en las cercanas de la ciudad de Mxico, las referencias aumentan
poco a poco, y de ninguna manera eclipsaron la devocin a los santos de los
altpetl y de los tlaxilacalli. 184 En una breve seccin histrica, el analista
annimo de Tenochtitlan durante la dcada de los 1560 (al que hicimos re
ferencia antes) menciona la aparicin de la Virgen en Tepeyacac, segn l
en 1555, una generacin despus de la fecha que nos da la versin tradi
cional actua\.1 85 Estos anales contienen otra referencia: en 1566, un espaol
llamado Villaseca don una imagen de oro de la Virgen y una casa en la
que podan dormir los enfermos, lo que condujo a una importante ceremo
nia de consagracin a la que asistieron los jueces de la Audiencia y el arzo
bispo, para los cuales Villaseca organiz una fiesta. Se hace hincapi en el
donante y los dignatarios espaoles, aunque se dice que los indgenas (de la
ciudad de Mxico) tambin fueron a ver. 186 En 1588, una mujer noble de
Coyoacn don, aparte de las contribuciones locales de costumbre, la mitad
de un peso a "Nuestra Preciosa Madre Santa Mara" del Tepeyacac. 187 A par
tir de ese tiempo, las personas de la ciudad de Mxico y de las poblaciones
vecinas relacionadas con ella (aunque no tan lejanas como Xochimilco O
Chalco, hasta donde s) mencionan rutinaria mente a la Virgen de Gua
dalupe o poseyeron una o ms de sus imgenes.
Las anotaciones de Chimalpahin pueden contribuir a nuestra compren
sin de la posicin de a la Virgen de Guadalupe en torno a la ciudad de
183 Sahagn, 1975, pp. 704-705 (" Adicin sobre supersticiones", libro 11); vanse tambin
Ricard, 1966, p. 191, Y Lafaye, 1976, pp. 211-212, 216.
184 Los Cantares Mexicanos, la importante compilacin de canciones nhuatl de despus de
la conquista, escrita en la ciudad de Mxico a finales del siglo XV I, frece de cualquier referencia
a la Virgen de Guadalupe, a pesar de que en algunas partes tiene un carcter marcadamente de
vocional (vase Bierhorst, 1985, en especial pp. 61-62). Lo mismo es cierto de las primeras obras
de teatro religiosas, algunas de las cuales fueron compuestas probablemente en la capital.
185 MNAH AH, CO 14, p. 1: "yn ipan xihuitl mili e quios 55 aOs yquac monextitzio in santa
maria de guatalupe yn ompa tepeyacac".
186/bd, p. 134.
187 BC, doc 2, p. 54. Una versin en espao l del testamento de 1563 de don Francisco
Quetzalmamaliztzin solicita que se celebren misas en la capilla de la Vi rgen de Guadalupe.
Pero el testamento fue presentado (y aparentemente se tradujo) en el siglo XVI], bajo circuns
tancias algo sospechosas relacionadas con las pretensiones de herederos distantes. Se dice que
ex iste el original nhuatl, pero no he podido examinarlo todava. (lxtlilxchitl, 1975-1977,2,
pp. 281-286; Munch, 1976, pp 44-46.)
358
LA VIDA RELIGIOSA
LA VIDA RELIGIOSA
359
El libro Huey tlamahuiroltica ... (Por un gran milagro ... ) escrito en nhuatl
por el bachiller Luis Lasso de la Vega y publicado en la ciudad de Mxico
en 1649, es un punto determinante en la historia guadalupana en ms de un
sentido. Adems de darnos la primera narracin en nhuatl de la leyenda
en su forma ahora clsica, coincide con el principio de una rpida expan
sin de la devocin a la Virgen de Guadalupe a travs de grandes ex
tensiones del centro de Mxico, si no es que ms lejos. No quiero decir que
el libro necesariamente fue el causante, ni que haya contribuido en forma
importante a la expansin, aunque muy bien pudo haber sido as. Es del
todo posible que la publicacin respondiera a una tendencia que ya estaba
en marcha. De cualquier modo, durante la segunda mitad del siglo XVII y
todo el XVJIl, las imgenes de la Virgen de Guadalupe, las capillas dedicadas
a ella y el inters por su aparicin como un acontecimiento histrico de
importancia mayor aparecen en los documentos en nhuatl desde Toluca
en el oeste, pasando por todo el gran valle de Mxico, incluyendo Chalco,
hasta la regin de Puebla-Tlaxcala .l92 No se puede decir lo mismo de
rungn otro santo.
En cierta manera, el tiempo estaba listo para el desarrollo de un santo
protonacionalo macrotnico que simbolizara la unidad mayor que ahora
estaba adquiriendo ms sigruficacin. Como vimos en el captulo 11, la frag
mentacin del altpetl ya estaba en marcha. En este momento los nahuas
estaban mucho ms abiertos a una unidad mayor que el altpetl, a la so
ciedad y economa de todo el pas, de carcter principalmente hispnico
(por lo menos en apariencia), por causa del contacto directo con los espa
oles en los ambientes residencial, comercial y de trabajo. A causa del bilin
gismo generalizado y del cuantioso vocabulario espaol que se haba
incorporado al nhuatl, esos contactos representaron un vehculo de comuNo he visto ninguna referencia en los textos en nhuatl al Seor de Chalma, aunque es cierto
que cualquier Cristo o crucifijo que tuviera una persona puede haber tenido esa asociacin .
Stephanie Wood informa de referencias al Seor de Chalma en documentos en nhuatl del
valle de Toluca en la parte final del periodo colonial. Chimalpahin tambin da algunos detalles
sobre la evolucin temprana del Sacromonte (CH , 2, p. 29; para referencias adicionales y una
discusin vase Schroeder, 1989, ~ 25), pero lo que dice me parece que tiene las caractersticas
de un ensalzamiento local. Una b~squeda en gran escala de todas las fuentes pertinentes para
estos temas puede producir resultados significativos (vanse las observaciones de Gibson en
1964, p. 498, nota 140).
192 Vanse PFC, ff. 16v, 24; NAC, ms. 1477 B [lJ (Toluca); AC N, Tierras 2554, exp. 4 (Chalco,
1723); MNAH AH , C O 184, ff. 1, 9v, Y CAN 872, 1. 8v (anales de Puebla-Tlaxcala). Con esto docu
mento nada ms unas pocas apariciones en la regin ms amplia. La investigacin apenas ha
principiado; tengo confianza en que los especialistas encontrarn evidencia de un crecimiento
muy considerable del culto en todo el mundo nhuatl durante el final del siglo XVII y el princi
pio del XVIII; quiz incluso se pueda determinar la secuencia de la expansin a las diferentes
subregiones del Mxico central. Wood, "Adopted Saints" (s. f. lE.]), tiene una impresionante
tabulacin de las menciones de la Virgen de Guadalupe en los testamentos del valle de Toluca,
principalmente despus de mediados del siglo XVII.
LA VIDA RELIGIOSA
360
nicacin mucho ms eficiente que en los primeros tiempos. Los migran tes
haban estado trasladndose a travs de todo el centro de Mxico, y ms
all, a menudo motivados por las oportunidades de trabajo, desde haca
ms de 100 aos. El mundo que se encontraba ms all del altpetl y del
tlaxilacalli tenia una mayor importancia y con tenia una mayor parte de los
intereses vitales de lo que antes haba sido el caso. Los nahuas siempre
haban actuado como individuos, pero principalmente dentro de la estruc
tura corporativa local. Ahora estaban tratando cada vez ms con los espa
oles y entre s fuera de esa estructura, y esto haca ms adecuada una de
vocin menos vinculada a la unidad local (y, por lo tanto, ms individual
aunque en algn sentido representara a una unidad incluso mayor).
No obstante, todava a finales del periodo colonial los nahuas y, ms se
guramente, aquellos que no vivan en las ciudades o en las haciendas,
seguan orientados sobre todo a sus propias unidades locales, a las que, sin
importar lo fragmentadas que algunas pudieran estar, continuaron dndo
les su lealtad poltica y religiosa primordial. Es difcil imaginar que ellos
mismos hubieran podido generar este nuevo smbolo. Aunque el mundo
nahua despus de la conquista continu funcionando como una unidad en
la que sucedan las mismas cosas y aparecan los mismos trminos, concep
tos y prcticas en todas partes sin mucha diferencia en el tiempo, de modo
que es evidente que en algn sentido estaban en contacto unos con otros, la
accin concertada consciente en gran medida no exista por encima del
altpetl. En una fecha tan antigua como mediados del siglo XVI, con el
desarrollo de la industria minera de la plata en el norte, la naciente entidad
macrorregional a la que podemos llamar Mxico o Nueva Espaa estaba
integrada sobre todo por hispanos y estructuras hispnicas, incluso en
reas como el centro de Mxico en que exista una tradicin prehispnica de
integracin en gran escala. Eran los hispanos los que tenia n una conciencia
comn, y es de ellos que debemos esperar la primera necesidad de un santo
nacional. De hecho, ya hemos visto que los espaoles nacidos en Mxico
estaban muy interesados en el culto de la Virgen de Guadalupe a mediados
y finales del siglo XVII, y es probable que hayan sido ellos los que crearon,
en algn momento, la historia de su aparicin en la forma en que la <fnoce
mos actualmente.193
Por lo tanto, los espaoles no slo participaron en el desarrollo del culto
de la Virgen de Guadalupe, sino que floreci entre ellos y no nada ms
entre los indios. Un estudio que se basa en las pautas para la asignacin de
nombres muestra que en toda la Nueva Espaa la devocin mariana era
ms fuerte en las reas ms hispanizadas 1 94 Si retornamos a Lasso de la
193
194
Vanse Lafaye, 1976, pp. 235, 237, 242-253, Y Brading, 1991 , pp. 343-348.
Taylor, 1987.
LA VIDA RELIGIOSA
361
toIti ca quimatican in ixquich in impampa oticmochihuili motet-la,o tl alizt zin, iz, enca ic opoli
uhca in cahuitl in iuhcatili z". Ms literalmente, "deja que la gente comn [es decir, los
"i ndios" ] vean ah, djalos conocer en su propia lengua todo el amor [o caridad , acciones cari
tativa s] que has realizad o por ellos, muchas de las cuales se han olvidad o en el transcurso d el
tiempo".
196 lbid., pp. 58-77. Los dos milagros neutrales son la crea cin d e un manantial cerca no al
santua rio y la terminaci n d e una epidemia, que aunque fue pedido por los franciscanos,
redund en beneficio de la poblac in indgena.
197 lbid., pp. 72-75. Vase Christian, 1981, para los antecedentes espaoles.
198 Vase Lafaye, 1976, pp. 21 9-221 , 227.
199 Brad ing, 199 1, p. 345, trata de la pu blica cin de la vers in en espaol por Miguel
Snchez en 1648. Brad ing hace la rel ac in entre la s d os versi ones y seala su ab ruma dora
semejanza; adems prueba que Lasso de la Vega conoca la obra de Snchez y la ha ba alaba do
pblicamente como una revelacin.
LA VIDA RELIGIOSA
LA VIDA RELIGIOSA
362
Ibid ., pp. 20, 21. Aunqu e al es tudi a r detalladamente cualquier traducci n de l nhuatl
antig u o se encontrarn algu nas construcciones equi vocadas, la traducci n de Primo Feliciano
Vel zquez en 1.926 de la obra de la sso de la Vega es absolutamente excele nte, tan buena co rno
cualquier trabajO de ese tipo que se h aya hecho hasta esta fe cha y mucho m ejor que los esfuer
200
201
202
363
LA VIDA RELIGIOSA
364
Be,
LA VIDA RELIGIOSA
365
LA VIDA RELIGIOSA
LA VIDA RELIGIOSA
deseos, pueden haber desempeado un papel imp o rtante en ese resultado final, pero tamo
poco debemos ignorar las exigencias del lenguaje El nhuatl no tiene en ese semntico general
nada tan fluido o de tanto estilo como "Nuestra Seora ". La necesidad de aadir el incmodo
cihun ("mujer, hembra") a pilli, "noble", o tecuiyo, "seor", para lograr equivalentes aproxi
mados hubiera privado a las expresiones resultantes de concisin o fuerza emotiva, y tecuiyo
de todos modos ya habra sido tomado para Dios o Jess. Tampoco es fcil decir nontzin Dos,
" Madre de Dios", en especial en el caso vocativo, que era precisamente en el que ms se
requera el trmino. No haba alternativas fciles a tot/n~onantzin para el uso diario continuo, y
sospecho que ms que consideraciones doctrinarias, fue la necesidad de usar' un trmino breve
y carioso, a la vez que respetuoso, lo que decidi el resultado en ltima instancia . No
obstante, las implicaciones potenciales siguen siendo enormes.
208 Para su uso en los test amentos, vase BC, doc. 2, pp. 5455 (Coyoacn, 1588), que hasta el
presente es el testimonio ms temprano que he encontrado. Al meditar sobre este asunto, pienso
que la funcin de tlnfo- con los conceptos religiosos es ubicarlos en un contexto especficamente
cristiano. Para la forma en que lo usa Chimalpahin, vase CH, 2, p. 16, Y para su empleo por
Lasso de la Vega, 1926, pp. 16-17, Y pnssim, en el apndice sobre milagros. La propia historia pa
rece apegarse a "la terminologa de.l prembulo", aunque no la he estudiado con esto en mente.
209 Esto es, en los testamentos en nhuatl que he ledo hasta ahora. Existen excepciones
muy raras, de conformidad con mi experiencia. Un testamento de la ciudad de Mxico en 1587
tiene en el prembulo totlnfonnntzin santa Mara yn mochpa ichpochtl, "Nuestra Preciosa Madre
Santa Mara, virgen eterna", que combina ambas corrientes (AGN, Tierras 54, exp. 5, f. 4).
210 Por ejemplo, Be, docs 1,4, pp 4445,64-65.
211 NMY, doc . 3, p. 9810l.
212 Ricard, 1966, p. 56.
213 No quiero confundir zonas y gneros aqu, pero al nivel de los "ttulos primordiales" ,
por lo menos para algunos nahuas de finales del periodo colonial, el trmino genrico para un
ser sobrenatural protector importante parece haber sido san to. En un maravilloso ejemplo des
cubierto y discutido por Stephanie Wood (1984, p. 231), una versin de la leyenda de
Capulhuac (valle de Toluca) recuerda que en tiempos prehispnicos el altpetl tena nica
mente "un santo de piedra". Aqu se puede considerar que "santo" significa "imagen" en vez
de un "ser sobrenatural", pero para los nahuas los dos aspectos siempre estaban estrecha
mente integrados.
214 Apndice A, doc. 4; BC, doc. 6, pp. 74-75; NMY, doc. lO, pp. 118-119. El text o del ejemplo
de 1695 tiene "no tlatoca Dios", que a primera vista parece ser "mi gobernanteDios". En este
caso "Dios" parecera ser gen rico a la vez que un nombre. Esto en realidad ocurre frecuente
mente, como en ~an lIeI ce nelli dios, "slo realmente un dios verdadero" (Be, doc. 1, pp. 44-45;
Tlaxcala, 1566). Pero creo que en este caso ha ocurrido una de las frecuentes omisiones inad
vertidas, y que la intencin era "notlatocatzin Dios", de modo que la frase se debi escribir
como aparece en la parte principal del testamento, "mi dios y gobernante, Dios". El ejemplo de
1795 tiene el esperado noleo/zin no//ahlocalzin Dios.
215 El primer ejemplo de -yolia que conozco (al hablar de los textos cotidianos en nhuatl) se
encuentra en el testamento de 1549 de don Pablo (acancatl de Coyoacn (eoc, 2, p. 12). Vase
tambin BC, docs. 3, 4, pp. 58-59 Y 64-65. Ejemplos dispersos provienen de fechas muy poste
riores; un documento de 1763 contiene el ejemplo ms tardo de -yolia que he visto (vase la
nota 222 para la referencia y el pasaje). Un documento en 1572 (NMY, doc. 2, pp. 94,96) hace
equivalente -yollo y no yo/in con -animn. -Yol/o es "corazn", pero se le emplea en muchas pala
bras y frases que tienen que ver con voluntad, emocin, estado de nimo, por lo que se parece
a "espritu" . El equivalente aproximado de -/Ol1a[ (vase Molina, bajo "nima o alma "), ms li
teralmente "des tino" (por el "da de nacimiento", y antes de eso "sol"), nunca se usa en este
contexto en la documentacin cotidiana en nhuatl hasta donde s. Probablemente se crea que
estaba demasiado vinculado a la religin prehispnica y en particular con la "hechicera".
366
367
368
LA VIDA RELIGIOSA
LA VIDA RELIGIOSA
369
aunque hay casos en que penetran al territorio del otro. En cierto sentido, el
los vivos, la experiencia que vive y cambia; como se espera, y como es orto
doxo, el alma, que es del otro mundo, iba a Dios (en ocasiones a Jesucristo)
222
y no alas santos
Por otra parte, la tierra perteneca a los santos, como ya
hemos visto; si Dios tena posesin residual, casi nunca se menciona. Sin
Chalco Ateneo, el alma se deja no slo a Dios sino tambin a la Virgen Mara y al santo del
pueblo, San Juan Bautista (AGN, Tierras 2554, exp. 4, f. 23) . El pasaje dice: "icenmac tzico yn
1736). Inmediatamente despus de USar la frase, el testado r procede a decir que sus herederos
debern servir a San Diego ah!. Vase tambin el cap. 111, seccin "Te rminologa y constitucin
1645, tiene yaxea yl/alilzin [sic] dios (:atepa nehual nil/a/laeohuani, "la propiedad y la tierra de Dios,
y despus de l, de m, un pecador" (AGN, Tierras 2554, exp. 13, f. 11). Un problema que an no
he resuelto es el significado de la frecuente frmula al/e ma itla niepialia in 110 Dios, "no tengo
nada por nuestro seor Dios (adems de lo que he declarado en mi testamen to)" (variantes en TC,
docs. 25, 29, 36, 39, pp. 78,92, 116, 128 Y otras). Aunque es difcil demostrar este punto en forma
concluyente, tengo la impresin de que esta frase se refiere principalmente a efectivo, se trate de
activos, crditos O deudas. De ser as, parecera que Dios era propietario del dinero adems
de ser dueo de las viviendas domsticas. Por el momento creo que Dios se ve inmiscuido en
este asunto debido a la obligacin religiosa, inculcada en forma general, de arreglar las cuentas
con la deidad Suprema en el momento de la muerte. Los testamentos espaoles que al principio
sirvieron de modelo a los nahuas hacen un fuerte nfasis en el pago de las deudas por razones
tanto religiosas como econmicas. La terminologa espaola con respecto al alivio de la concien
cia propia, sin embargo, parece no tener una contraparte en los tes tamentos en nhuatl.
224 Unas pocas declaraciones de los cabildos nahuas del siglo XVI tienen una importancia
LA VIDA RELIGIOSA
370
371
LA VIDA RELIGIOSA
372
LA VIDA RELIGIOSA
omnipresente, al que suele describirse con una serie de eptetos que apa
rentemente se tomaron del dios Tezcatlipoca, que casi nunca aparece en los
algunos ecos de la misma aparecen en uno que otro lugar, como veremos.
de 1650, principalmente para justificar los derechos de tierras del altpetl. Los
229 En las obras de teatro podemos encontrar algunos tropiezos ocasionales. En un drama
de los Reyes Magos, escrito en el crculo del fraile franciscan o Juan Bautista y dedicado a l,
por lo que podemos suponer que se compuso aproximadamente a principios del siglo XVII, se
menciona a la Santsima Trinidad en dos ocasiones como el padre de Jess (TN, pp. 314-316) .
Vase tambin el cap. IX, seccin "El teatro", pp. 569-582.
231 Barry David Sell est trabajando ahora en una tesis doctoral que har disponible mucha
de esta literatura. Burkhart, 1989, es un importante paso inicial en el anlisis de muchas de las
facetas de la coleccin y contiene un gran nmero de breves selecciones de transcripciones Y
traducciones .
232 Vase ANS, pp. 35-36, para una lista. Tla/ticpaque, "poseedor del mundo", puede haberse
empleado ms ampliamente. Sahagn, los textos ANS y las obras de teatro religiosas usan estas
frases muchas veces, al igual que algunos sermones; son menos numerosas en los libroS confe
sionales y catecismos que he visto.
LA VIDA RELIGIOSA
373
-'
374
LA VIDA RELIGIOSA
LA VIDA RELIGIOSA
375
LA VIDA RELIGIOSA
LA VIDA RELIGIOSA
haber recibido nuevos poderes, tcnicas y textos en las visiones. Las visiones
de las que informa tienen un tinte cristiano. Una curandera so ser crucifi
cada mientras un ngel le enseaba curaciones. Un tal Domingo Hernndez
so que obtena sus poderes y sus palabras de la Virgen Mara, de santa
Vernica y de otro santo al que no reconoci. No obstante, las frmulas
mgicas de estos curanderos eran totalmente de tipo tradicional, y la que
recit Domingo Hemndez ya la conoca Ruiz de Alarcn al pie de la letra
por otras fuentes. Por lo menos la conoca casi toda. La versin de Domingo
terminaba con las palabras latinas: "En el nombre del padre, del hijo y del
Espritu Santo". Sin embargo, la adicin tiene la naturaleza de una coda y
no es parte de la frmula mgica en s. Otro curandero descendi al infierno
mientras estaba en trance y ah Dios le dio sus medicinas; llevaba un largo
rosario y una cruz aadida a su bastn. 243 En esos casos, vemos seres sobre
naturales cristianos a los que se les pide que legitimen ritos de antes de la
'conquista, pero no que participen en esos ritos.
. A veces los elementos cristianos penetran an ms profundamente en el
sistema. Los clientes o pacientes de quienes practicaban estos ritos tenan
varias designaciones en el vocabulario tradicional, muchas de ellas hechas
ad hac. Quiz la ms comn de todas, que todava aparece normalmente en
la obra de Ruiz de Alarcn, era "hijo de los dioses", tetea ynpltzin. Tambin
. a veces vemos que al cliente se le llama rnacehua/tzin Dios, "el sbdito de
Dios", o Dios itlachihua/tzin, "criatura de Dios".244 Una de las principales
causas de enfermedad en el sistema indgena era el enojo de los seres sobre
naturales, a los que ahora se poda agregar el conjunto cristiano. La interro
gacin tradicional poda ser ahora" Quin est enojado? Un santo?" Si
ste era el caso, la continuacin sera: "Quin eres t que ests enojado?
Nuestra Preciosa Madre? San Gaspar? San Juan?" Adems, las deidades
cristianas enojadas tenan que ser aplacadas a la manera cristiana, con una
nueva imagen, vestimenta, velos u ornamentos o una celebracin en el da
adecuad0 24s Pero cristianizar al ser al que se diriga el encantamiento y a
su beneficiario no significaba cristianizar al propio instrumento; las pa
labras mgicas y los seres a los que se recurra para pedir su ayuda siguie
ron siendo claramente indgenas incluso en esos casos. Los na'uas deben
haber visto toda la esfera sobrenatural como una unidad en algn nivel,
que comprenda y en ltima instancia serva al mismo propsito desde el
punto de vista del individuo y de la corporacin; no obstante, mantenan
ciertos dominios, distinguidos por el tiempo y la naturaleza de su origen,
cuidadosamente separados uno de otro 246
Con el paso del tiempo y con el avance del mundo espaol mexicano
hacia el interior del campo, las personas y retricas prehispnicas deben ha
berse reducido correspondientemente, aunque no sin dejar muchas huellas.
Un etngrafo moderno considera que la religin de la comunidad de Tlax
cala que estudi sigue siendo bsicamente propiciatoria, aunque su forma
sea ante todo cristiana, con el vestigio de una pequea rama prehispnica
bien segregada; el sistema no es de ninguna manera tico-moral, pues esa
funcin se lleva a cabo por la interaccin personal dentro de la sociedad. 247
En mi opinin, este anlisis se aplica completamente a la religin nahua en
los siglos que siguieron a la conquista, aunque he visto poca evidencia
directa del aspecto propiciatorio debido a la naturaleza de la base docu
mental, y yo aadira los aspectos rituales y de identificacin con la corpo
racin como elementos de igual importancia. Como ocurre con frecuencia,
los patrones indgenas y espaoles se reforzaron uno al otro, porque pese
a la opinin de ciertos eclesisticos reformistas, la religin espaola moder
na de esos primeros tiempos tal como la practicaba la mayora de la
poblacin tambin era primariamente ritual, propiciatoria y corporativa. 248
376
246 Los encantamientos de Ruiz de Alarcn en general estn dirigidos al individuo dentro
243 RA,
244 RA,
377
del contexto de una vivienda dom s tica; el altpetl y el tlaxilac alli no parecen desempear
ningn papel. No obstante, se observa un aspecto corporativo en la narracin de Ruiz de
Alarcn cuando una adivinadora (y no era la nica) afirm que no poda percibir las cosas co
rrectamente fuera de los lmites de su propio pueblo y que nunca trataba de hacerlo as a
menos que se le importunara (RA , p. 152).
La forma en que las esferas se mezclaban o no es de gran inters y se le debe prestar ms
atencin. En las historias modernas compiladas por James Taggart (1983), la cosmologa y los
cuentos ejemplares de antes de la conquista se han mezclado con una fraseologa de la
Trinidad y de los sermones, as como con el folklore espaol, pero de ninguna manera con el
mundo de los santos, con los ritos de paso de una etapa a otra ni con el altpetl. En la regin de
la Tlaxcala moderna, los especialistas rituales de estilo prehispnico son separados cuidadosa
mente de los especialistas y ritos cristianos, incluso aunque los dos se complementan entre s
dentro de un sistema general (Nutini, 1980-1984, 1, pp. 137-138; Nutini, 1988, p. 338, Y passm
en la obra de Nutini).
247 Nutini, 1980-1984, 2, pp. 371; 1988, p. 338.
248 Como lo muestra Christian, 1981.
604
FORMAS DE EXPRESON
toda la iglesia tendra que ser tirada, pero otros afirmaron que era suficiente
derribar la cpula y construir una nueva, lo que se hizo en un mes. l83 Incluso
si los nahuas estaban operando en forma muy independiente en su propia
esfera, los espaoles todava estaban mejor ubicados respecto al cambiante
mundo de la tecnologa y estilo europeo, y cuando haba una dificultad, se
les necesitaba. No obstante, la implicacin es que los nahuas y los espaoles
estaban operando en un solo sistema y compartan los mismos objetivos y
suposiciones.
An queda mucho por aprender sobre el papel de los na huas en el arte
mexicano del periodo tardo. Pero ya est claro que existi una evolucin
desde una etapa en que, como ocurri con la lengua, un nuevo vocabulario
se trataba mediante los principios tradicionales, hasta una etapa en que la
sintaxis misma se vio fuertemente afectada.
1S:J MNAH AH, CO 184, f. 26. La construccin se hizo con nuevos trabajadores; no est claro si
stos eran ind genas.
X. CONCLUSIN
CUANDO empec a realizar la investigacin y los borradores que culminaron
en este libro, quera de una forma muy general ayudar a ubicar la historia
de los pueblos indgenas de la Amrica espaola al mismo Ivel que el con
junto ms desarrollado de obras sobre los espaoles." No era mi intencin
vincular el trabajo a un solo tema . Quiz estaba especialmente interesado
en demostrar la conveIencia o la necesidad, as como la viabilidad, de usar
fuentes en lengua indgena al escribir la historia de por lo menos algunos
de los grupos indgenas ms importantes despus del contacto con los
europeos. Quera mostrar, y creo que as lo he hecho, que esos grupos con
tinuaron constituyendo durante mu cho tiempo un sector muy complejo,
parcialmente autnomo, que deba ser estudiado en sus propios trminos,
aunque slo fuera porque su naturaleza era vital para entender la cuestin
de la continuidad despus de la conquista y los cambios que afectaron a la
Amrica espaola temprana como un todo (indios, espaoles, y su esce
nario comn, la sociedad de la Amrica espaola en general). Adems, el
libro, como resultado que es de la primera investigacin generalizada de las
fuentes en nhuatl, contiene mucho que puede arrojar de alguna manera
luz sobre la vida indgena sin estar relacionado muy de cerca con ningn
tema especial en particular; mi intencin era no dejar sin mencin ningu
na nueva caracterstica observable de la cultura nhuatl y de su evolucin
despus de la conquista.
No obstante, a medida que el estudio progresaba se volvi sorprendente
mente temtico; tampoco se puede decir que este resultado haya sido del
todo accidental. Desde mis primeras experiencias en los archivos, he tenido
un gran respeto por el grado de integridad de ambas esferas, la hispana y la
indgena, en la Amrica espaola temprana . Me ha parecido que cada una
retuvo durante mucho tiempo su propio centro de equilibrio, relativamente
libre de las influencias de la otra esfera, excepto por las que trajo consigo el
Aproximadamente entre 19731975, cuando por primera vez empec a dedicarme en serio
a los estudios de nhuatl, pareca evidente que la literatura histrica estaba claramente desba
lancead a en favor de los espaoles. El tiempo que ha transcurrid o desde entonces ha vis to un
gran nmero de publicaciones etnohistricas de muy alta calidad sobre Mesoamrica y los
Andes, y me siento tentado a decir que hemos corregido ese desequilibrio o que incluso hemos
ido ms de la cuen ta en la otra direccin, en especial en lo que se refiere a la investigacin sobre
los indios considerados aparte de otros grupos. No obs tante, al escribir esta obra, el juego de
escritos acadmicos sobre los espaoles sigue siendo mucho ms voluminoso, variado y am
plio en su temtica, y seguimos teniendo una comprensin mucho ms sutil y completa del
funcionamiento del componente hispano de la sociedad y de la cultura de la Amrica espaola.
605
Elapa 2
(ca . 1545-155 0 a ca. 1640-165 0)
Categora
Etapa 3
Lengua
Prstamos de sustantivos;
ningn otro cambio
Mecanismos de
mano de obra
temporal
Encomienda (todo
un estado indgena
asignado a largo
plazo a un espaol)
Repartimiento (pequeas
cuadrillas asignadas los
espaoles por periodos breves)
Acuerdos informales
e individuales entre
los espaoles y los indios
Gobierno de
los estados
locales
Tlatoani (rey)
y nobles, igual
que siempre
Fragamentacin de los
estados locales y formas
ms idiosincrsicas
de tenencia de cargos
Terminologa
para el rango
noble
Sin cambios
Trminos aplicables
a los miembros del cabildo
Patrones
de nombres
Primeros nombres
cristianos
Se desarroll gradualmente
un complejo sistema
jerarquizado de nombres
Parentesco
Sin cambios
Se adoptaron conceptos
y terminologa espaoles
del matrimonio
Cantos
El gnero mezcl en su
contenido lo anterior y lo
posterior a la conquista, su
forma era de antes de la
conquista, con los versos
indicados por interjecciones,
pares de versos y arreglos
simtricos de los pares
Historia
Registros
Pictrico /
Pictrico / ideogrfico
alfabtico (el segundo dominante)
i~ogrfico-ora 1
Arte
y arquitectura
Se construyeron grandes
complejos conventuales
idiosincrsicos; frescos y
escultura decorativa en un
estilo mezclado indgenaespaol
Se construyeron pequeas
parroquias de estilo
espaol; el estilo del
arte es ante todo europeo
Religin
Dios, bautismo
Un santo, la Virgen de
Guadalupe, asume
importancia nacional
609
CONCLUSION
CONCLUSION
contacto diario prolongado entre las dos (una interaccin que ocurra en un
nivel diferente al de la actividad poltica e institucional formal, aunque la
organizacin poltico-social poda reflejarla y la actividad institucional
poda ser una manifestacin de la misma).} Yo esperaba una evolucin den
tro del mundo indgena que, por una parte, correspondiera a los impera
tivos indgenas y, por otra, estuviera impulsada y estructurada en el tiempo
por la naturaleza y grado del contacto entre las dos poblaciones. Por fin
result un proceso de tres etapas de una claridad extraordinaria en todo el
amplio espectro de los fenmenos sociales y culturales nahuas.
Un segundo tema es la naturaleza de la propia cultura nahua, tal como
era antes de que vinieran los europeos y, en muchos aspectos, durante un
largo tiempo despus de la llegada de stos, porque la presencia espaola
estuvo lejos de cambiarlo todo. En este caso es menos fcil resumir el tema.
En cada una de las ramas de la vida nahua se ha visto que existieron sor
prendentes similitudes o puntos de contacto con los patrones europeos
(sobre los que no siempre se hizo hincapi en el texto principal del estudio,
puesto que el lector ya conoce los elementos europeos y reconocer de
inmediato las semejanzas). Por supuesto, apenas ocurri que algo fuera
exactamente igual en ambos lados. Se han sealado muchas peculiaridades
de los principios organizativos nahuas, ante todo por medio de la identifica
cin y definicin de conceptos clave como "altpetl" y "callalli" (tierra de la
casa). Como ocurre con cualquier cultura, esos conceptos y los mecanismos
que los acompaan son demasiado diversos para resumirlos bajo un solo
principio, pero un modo en particular, la creacin de grandes unidades de
muchas clases por medio del ordenamiento de partes constitutivas inde
pendientes separadas, s llega a surgir como una caracterstica primaria de
la cultura nahua.
608
LAS ETAPAS
610
CONCLUSIN
CONCLUS1N
611
CONCLUSI6N
CONCLUSI6N
612
7 Cap. VII,
613
CONCLUSlON
CONCLUSlON
614
615
9 Vase Tuttle, 1976, para una lista que va ms aU del espaoL pero que an as ejemplifi
ca este punto muy bien. Lo que complic la situacin en Mxico era la existencia de palabras
tomadas en prstamo durante la generacin que los espaoles haban permanecido en el Ca
ribe. Por lo comn retuvieron la palabra arawaka para un fenmeno del Nuevo Mundo en vez
de adoptar el equivalente nhuatJ, como sucedi con cacique para tlatoani, y maz en vez de
Ilaol/i y centn. Sin embargo, hubo excepciones; por ejemplo, mitote, del nhuatl, remplaz gra
dualmente anito, la palabra arawaka para la danza indgena.
10 Presento estos ejemplos por ser algunos de los que he visto en los textos coloniales
tardos, pero como no estaba haciendo una investigacin especfica sobre este tema, tuve que
. recordarlos de memoria y no puedo proporcionar fechas ni referencias exactas.
ste no es lugar para analizar el dominio general espaol. Empez con una superioridad
militar abrumadora y fue profundizado por el conocimiento que tenan los espaoles de un
gran conjunto de tcnicas del Viejo Mundo que no posefan los nahuas. No fue un fenmeno
CONCLUSION
CONCLUSION
La cadena causal que condujo al proceso de las tres etapas principia con
una inmigracin considerable y sostenida de espaoles despus del des
cubrimiento de la sociedad indgena ms poblada (y ms parecida a las de
Europa) que cualquiera de las que se haban encontrado hasta entonces, a la
cual sigui el desarrollo de una importante industria minera de la plata
(combinado con la relativa facilidad de llegar a Mxico desde Espaa). En
lo que se refiere a lo que gener las etapas sucesivas, repito que en la raz
estaba el creciente contacto entre las dos poblaciones, pero los factores
involucrados interactuaron para afectar a cada una de ellas de un modo
circular. Esto es especialmente cierto con la lengua. Aunque el contacto (la
oportunidad de escuchar hablar a los espaoles) fue crucial para que los
nahuas estuvieran expuestos a las palabras, expresiones y nociones espao
las, el nivel del conocimiento de la lengua espaola entre la poblacin
nahua en un determinado tiempo sirvi por s solo para impedir o facilitar el
contacto. Los nahuas de la Etapa 2, con algn vocabulario espaol bsico y
la correspondiente experiencia sustantiva, estaban ms capacitados para las
asignaciones de pequeos grupos de mano de obra del repartimiento que
sus predecesores de la Etapa 1, y sta fue una de las razones de que el sis
tema haya sido puesto en prctica en la fecha en que entr en vigencia. l1
Una vez establecido, el sistema condujo a un mayor contacto entre las dos
poblaciones. An necesitamos entender mucho mejor los detalles de lo que
ocurri en los puntos reales de interaccin de los dos sectores para poder
ponderar adecuadamente los factores.
lo que era, principios que, a causa de sus diferencias con las contrapartes
espaolas del periodo moderno temprano, slo pueden haber evolucionado
en los tiempos anteriores a la conquista, aunque nos sea imposible descu
brir evidencia directa en ese sentido. De nuevo hago nfasis en que estas
diferencias deben considerarse en el contexto de rasgos compartidos tan
importantes para las dos culturas como los estados territoriales, reyes, una
religin estatal, la distincin entre nobles y plebeyos, las obligaciones tribu
tarias, una agricultura intensiva permanente y derechos individuales sobre
la tierra, los mercados y el comercio, los registros en papel, la herencia fe
menina y los derechos de propiedad, una posicin social intermedia espe
cial para los mercaderes y artesanos, y muchos otros. Adems, de ninguna
manera sera imposible encontrar paralelos en la cultura espaola y en la
cultura europea general para las caractersticas nahuas de que voy a tratar
(es un asunto de grado y de nfasis) y particularmente imagino que estas
caractersticas tenan una distribucin muy amplia en las culturas de Meso
amrica y en el hemisferio occidental en trminos ms generales.
Entre ellas sobresale la tendencia nahua a crear grandes todos agregando
partes que permanecen relativamente separadas y contenidas en s mismas,
unidas por su funcin comn y similitud, por su lugar en algn arreglo
numrico o simtrico, por su orden de rotacin, o por estos tres elementos.
A esto se le puede llamar organizacin modular o celular. La figura X.l
muestra esquemticamente los ejemplos ms sobresalientes que han atra
do mi atencin.
Obsrvese la semejanza de las dos principales entidades de la civiliza
cin nahua, el altpetl o estado y la vivienda domstica. Cada una consiste
de entidades menores que funcionan en una forma relativamente indepen
diente, son un microcosmos del todo y pueden ser el germen de una unidad
nueva totalmente independiente. Los esquemas complejos de simetra nu
mrica y un orden de rotacin riguroso naturalmente son ms caractersti
cos del altpetl de larga duracin que de las efmeras viviendas domsticas
(aunque en verdad no sabemos lo suficiente sobre los esquemas de rotacin
internos dentro de la vivienda domstica, que muy bien pudieron haber
existido). En ambos niveles se podan crear entidades todava ms grandes
con relativa facilidad: al nivel del estado, el altpetl complejo y los acuerdos
imperiales como la Triple Alianza de Tenochtitlan, Tetzcoco y Tlacopan; al
nivel de la vivienda domstica, los "patios" en tomo a los cuales se ordena
ban varias viviendas domsticas complejas (por lo general integradas por
parientes) que funcionaban como una unidad para algunos propsitos.1 2
De igual importancia en ambos niveles era la facilidad de dividirse para
formar nuevas unidades. Para la vivienda domstica esto era natural,
616
Las fuentes nahuas proporcionan una base para entender algunos de los
principios fundamentales que ayudaron a convertir la cultura indgena en
arbitrario o superficial que poda ser invertido por algn conjunto de acciones concebible o
por algn conjunto concebible de actores. De hecho, los nahuas haban estado en gran medida
en la misma posicin con respecto a los pueblos que conquistaron en los siglos anteriores.
Obsrvese el comentario de Muoz Camargo (1984, p. 206) de que el nhuatl era ms puro que
otras lenguas indgenas porque no t0rr,:ba palabras de ellas, mientras que estas ltimas toma
ban muchos prstamos lingfsticos de l. Hasta donde puedo percibirlo, Muoz Camargo est
en lo correcto. La presencia de suficientes espaoles para crear una sociedad relativamente
contenida en s misma fue un elemento esencial en la situacin despus de la conquista. Pero
tambin es importante sealar que los recursos y estructuras nahuas eran tales que las enti
dades nahuas podan en un inicio proporcionar ciertos beneficios necesarios a los espaoles
sin que estos ltimos se vieran en la necesidad de intervenir muy directamente (a diferencia de
los pueblos semisedentarios que no tenan jurisdicciones territoriales fijas, ni gobernantes
fuertes ni mecanismo tributarios).
11 No fue la nica razn, como ya se dijo . La medida se debi al nmero de personas que
experimentaban el contacto, ms que al contacto por s solo; el mayor nmero de espaoles y
el menor nmero de indios result en la necesidad de dividir a estos ltimos en grupos ms
pequeos durante periodos de tiempo ms breves entre un mayor nmero de patrones.
12
617
3
-y
, 4
2~
Orden de
rotacin
de todas las
funciones
y tareas
del altpetl
,
~
'
.. '.
~
Parte
constitutiva
6'---"~
b) VIVIENDA DOMSTICA
[TI
parcela
separada
tierra de la casa
parcela
separada
20
unidades
20
unid~des
[IJ
[2J
etc.
2a. familia
nuclear
3a . familia
nuclear
etc.
[TI
etc.
verso 1
verso 2
3
4
verso 3
verso 4
7
8
verso 5
verso 6
5
6
verso 7
verso 8
1
2
etc.
eventos de un ao
otro ao
otro ao
otro ao
g) DECORACIN: motivos
contenidos en s mismos que
etc.
f) HISTORlA
(anales)
CONCLUSIN
619
aunque tambin era fuente de algW1as fricciones. Para el altpetl era W1a ame
naza perpetua; no obstante, sin la independencia que el esquema permitia a
subentidades orgullosas y diversas, habra sido imposible persuadirlas para
que cooperaran dentro del altpetl en alglli1a forma, y las divisiones repetidas
a partir de una entidad progenitora era lo que haba hecho surgir algunos
altpetl complejos como el de Tlaxcala 13 La organizacin modular-celular
le dio al mundo nahua una gran capacidad de adaptacin en los tiempos
que siguieron a la conquista. Las unidades afectadas gravemente por las
prdidas demogrficas o por la reorganizacin espaola siempre conteIan
dentro de ellas los medios y las razones para continuar funcionando. A fi
nales del periodo colonial, cuando los tiempos eran an menos propicios
para los grandes altpetl, las subunidades no slo se ajustaron, sino que
buscaron activamente la independencia a la que se inclinaban desde el prin
cipio.
Para hacer resaltar el hilo comn, comparemos varios tipos de organi
zacin modular nhuatI con sus contrapartes espaolas. El altpetl nahua
sugiere la comparacin con la provincia-municipalidad espaola. En el
esquema espaol, una entidad urbana central claramente diferenciada
jurdicamente rega y dominaba al resto de la jurisdiccin; los miembros de
mayor rango de todas las jerarquas tenan su sede en el centro urbano y su
influencia llegaba hasta la zona rural; los miembros de un slo concejo cor
porativo, el cabildo, ejercan la autoridad en todo el distrito. En el esquema
nahua, a pesar de la existencia de un solo jefe de estado, una divinidad
comn del altpetl, y un mercado del altpetl, cada subentidad tena su
propio jefe separado, su propia nobleza, su propia versin de todas las
estructuras del aItpetl; en realidad no exista ninguna corporacin guber
namental excepto la suma total de los jefes de las subunidades, que repre
sentaban principalmente a sus propias unidades. Las funciones ms ge
nerales del altpetl eran realizadas por las subunidades por tumo y, cuando
se requera una accin comn y simultnea, cada unidad estaba representa
da proporcionalmente.
. Tanto la vivienda domstica nahua como la espaola por lo general esta
ban orientadas hacia el interior, a W1 patio en tomo al cual se distribuan los
espacios de la vivienda. La vivienda domstica nhuatl estaba ms radical
mente en s misma y delimitada con respecto al exterior, con una sola aber
tura, entrada y salida en el muro continuo que la rodeaba. Una residencia
espaola por lo comn consista de una sola estructura contigua, aunque
extensa, en la que muchos de los cuartos estaban intercomunicados. En la
vivienda domstica nhuatllos cuartos, a los que se llamaba call, "casas",
caractersticamente estaban separados por completo, con sus cuartos de
13 Vase
CONCLUSIN
620
111.
CONCLUSIN
621
CONCLUSiN
CONCLUSIN
622
11,
623
18 No voy tan lejos como para decir que la tensin entre una rg ida polaridad y otros modos
organizaciona les nahuas fue una de las razones ms importantes para la decadenc ia de la dis
tincin. Hemos visto que fue una parte inseparable del debilitamiento radical de un a nti g uo
complejo de ret ri ca nhuatl en muchos aspectos .
Un rea relacionada de inters, sobre la cua l no estoy an en posic in de ha cer afirm a
ciones definitivas, es la importancia de la polaridad ma sculina-femenina en la cultura nahua.
Existlan definicio nes de papeles muy separados, tanto en la forma de realidad social, o una
id eologa in co nsciente, como de una ideologa razonada o exp lcita. Existen indicios de la
creacin de dos g rupos, como ocurre con las cihllotepixque separadas, funcionarias que man
tenan el orden en tre las mujeres, o las listas separadas de testigos hombres y mujeres de testi
gos en los documen tos. Cihunpil/i, "mujer noblf ' y pilli, "hombre noble" eran palabras equiva
lentes pero mutuamente exclusivas. La terminologa del parent esco distingue ampliamente el
gnero del pu nto de referencia, mucho ms qu e el in gls o el espaol. Hemos visto los trmi
nos especia les cihuacn lli, "m ujer-casa ", "casa de Ia mujer ", y cihualla lli, " ti e rra de la mujer"
(au nque sus significados exactos no son bien entendid os).
Por o tra pa rte, el nhuatl no tena gnero gra ma tical. No es posible decir si quienes pract i
caban una determinada actividad en el mercado era n mujeres u hombres, y rara es la ocasin
en que se hace explcito el gnero. El trmin o general tla cntl, "ser hu mano, persona de
cualquier sexo", fue usado abundantemente en el antiguo n huatL Se haca referencia a los
hombres y a las muje res como el o la -tecuiyo, "seor o seora " de uno. En la viv iend a domsti
ca, los miembros de ambos sexos tenan derechos similares si no es que totalmente iguales y
funcionaba n principalmente como indiv id uos. Si en el nhuatl era n fuertes las distinciones de
gnero entre los parie ntes seg n el punto de referencia , en cambio, cuando se trataba del refe
CONCLUSiN
CONCLUSiN
624
rente, esas distinciones era dbiles, porque no se hacan cuando se trataba de parientes ms
jvenes que el punto de referencia. La forma ms comn de hablar de los deberes de los padres
en el nhuatl del siglo XVI era usar el doblete "maternidad, paternidad ", que se encuentra apli
cada a un progenitor de cualquier sexo. En este caso tenemos dualidad en vez de polaridad.
As, la evidencia seala en ambas direcciones, y al parecer no ser fcil resolver con ms
detalle este problema (de ninguna manera estoy afirmando que ser imposible). Mientras tan
to, mi impresin es que, a final de cuentas, haba una polaridad hombre-mujer menos explcita
en la cultura nahua antigua que en la cultura espaola. De todos modos, un espectrograma del
fenmeno para una cultura sera muy diferente del que correspondera a la otra.
625
CONCLUSIN
CONCLUSIN
626
Este enfoque, originado por Rica rd , fue desarrollado an ms por los antroplogos, entre
ellos Foster (1960); para el norte de Mxico, Spicer, 1962, y si damos una mirada retrospectiva
desde la perspectiva d fines del siglo xx, tambin por Nutini en sus varias obras.
20 Vase mi . discusin en el cap. vn de la aplicabilidad (y de la falta) de la noci n de
resistencia a los fenmenos lingsticos.
19
627
21 Todava queda mucho qu decir sobre este tema, que espero tratar sistemticamente yen
un contexto ms amplio en el futuro (Gillespie, 1989, es una importante contribucin reciente).
Por ahora, sealar brevemente algunos aspectos que pueden ayudar a definir los problemas a
los cuales debem os darles respuesta. Todos los textos en los que se dice que los nahuas Jla
maron dioses a los espaoles fueron escritos por lo menos 20 aos desp us de los sucesos, o
incluso posteriormente; muchos son de naturaleza legendaria o apologtica, o ambas. En espe
cial con los escritos en espaol, uno puede sospechar razonablemente que los propios
espaoles estaban fomentando un mito que les agradaba. No obstante, un nmero conside
rable de textos nahuas, escritos bajo auspicios muy diferentes, repiten lo mismo (esto es, como
algo caracteristico de los primeros aos despus del contacto). Es difcil dudar que la palabra
circul de hecho en la primera generacin al hacer referencia a los espaoles, aunque quiz
nunca podremos conocer los detalles contextua les ni las cofUlotaciones precisas.
Otra importante incertidumbre es la que se refiere al ran go del significado de la palabra
nhuatl eoll. Ciertamente era el trmino principal para tm panten al que uno inmediatamente
reconoce como paralelo a los dioses del Viejo Mundo, y tambin sirvi despus de la conquista
como una descripcin genrica del dios cristiano. Sin embargo, puede ser que entre los nahuas
lo humano y lo divino se interpenetrara an ms de lo que suceda con, por ejemplo, los grie
gos. Muchos, si no es que la ma yora, de los dioses del altpetl eran tambin los antepasados y
los antiguos lderes del grupo. Los sacerdotes haca n el papel de dioses y tomaban sus nom
bres como ttulos, y a representantes rituales del dios, vestidos con todos los ornamentos de
ste, se les hacan fiestas y luego se les sacrificaba. Adems, segn el FC, libro 10, p. 169 (cap.
29), en la antigua Tula los hombres (hombres importantes?) se llamaban uno al otro " teotl ".
CONCLUSIN
CONCLUSIN
y riqueza. Del otro lado, los espaoles vean simplemente "indios", a los
que en gran medida haban asimilado en sus mentes al modelo que ya se
haban formado durante su experiencia en el Caribe.
De igual manera, los nahuas siguieron muy conscientes de su altpetl y
subaltpetl, de su calpolli y subcalpolli, as como de sus distinciones socia
les y microtnicas y, desde el primer momento en que los espaoles lle
garon, cada entidad y faccin procur sacar el mayor provecho para s mis
ma de la nueva situacin. Los nahuas estaban interesados en los espaoles
slo en la medida en que afectaban a su subentidad particular, y se con
tentaron con agrupar a los recin llegados bajo un nombre general como
caxtilteca (castellanos), espaoles, o quixtianotin (cristianos). Entonces, el pun
t de vista general de cada parte estaba centrado en su propia sociedad y
cultura, con un punto de vista simplificado, unidimensional y superficial de
la otra parte. 22
La diferencia en la visin que las dos sociedades tomaron de la otra se
encuentra, me parece, principalmente en el campo de la evaluacin. Est
claro que los espaoles en general consideraron que los nahuas y su civili
zacin (o ms propiamente, desde su punto de vista, los "indios" y la civi
lizacin india)23 eran marcadamente inferiores, lo que no es sorprendente
puesto que con esto mostraron una versin algo menos radical de la misma
actitud que tenan hacia los otros europeos (incluso hacia los ibricos de la
periferia) y hacia otros pueblos del Viejo Mundo. Los nahuas siempre
haban tenido una actitud similar hacia los que no eran nahuas y, ms espe
cficamente, la gente de cada altpetl, calpolli o grupo subtnico siempre la
haba manifestado hacia las personas de fuera. Sospecho que en la reaccin
inicial de los nahuas ante los espaoles hubo algo ms que su rpido reco
nocimiento del poder temolgico y militar espaol, que tambin existi un
sentimiento de superioridad etnocntrico. (En el Cdice Florentino encon
tramos un indicio que nos recuerda esto; se dice que los espaoles bal
bucean, tartamudean y hablan en una lengua brbara, la misma expresin
que usaban al referirse a lenguas indgenas que no eran el nhuatl.)24
No obstante, a la larga, el hecho mismo de la conquista, la subsecuente
posicin dominante de los e>paoles y la consecuente efectividad de sus
modos les dio un alto prestigio a los hombres, palabras, conceptos y mto
dos espaoles. En ninguna parte se ve lo anterior ms claramente que en la
forma en que los apellidos espaoles por lo general tenan un mayor rango
en el mundo nahua que los nombres indgenas y en que, cuanto ms se
aproximara un nombre a los caractersticos de los altos rangos espaoles,
tambin tena un mayor rango entre los nahuas. Aun as, no por ello los
nahuas se denigraron a s mismos; la situacin puede compararse con la
que existi entre los estadunidenses e ingleses francfilos a finales del siglo XIX .
y principios del siglo xx; ciertamente se admiraba a los franceses y la cul
tura francesa era usada como un criterio jerarquizador, pero siempre dentro
de un contexto anglosajn.
Aparte de la cuestin del rango, cada cultura/sociedad se relacion con
la otra de una manera similar, manifestando relativamente poco inters en la
estructura interna de la otra parte y esperando, por lo que parece, que de
alguna manera sera un reflejo de la suya propia. El supuesto tcito de equi
valencia se muestra sobre todo en la forma en que cada cultura us sus pro
pias categoras para interpretar los fenmenos culturales de la otra. Es
probable que el mismo principio funcionara, en ambas partes, con todos los
pueblos que los espaoles encontraron pero, en este caso ms que en cual
quier otro, las similitudes entre las dos culturas reforzaron la tendencia.* En
la raz de la interaccin cultural entre los nahuas y los espaoles haba un
proceso al cual he llamado Doble Identidad Equivocada,25 por el que cada
una de las partes considera que una determinada forma o concepto es en
esencia ya conocido, opera en gran medida en la misma manera que en su
propia tradicin, y difcilmente cada parte se entera de la interpretacin de
la otra. Cada parte poda considerar que el gobierno del pueblo, los comple
jos conventuales, las pinturas murales, la tenencia de la tierra y muchos
otros fenmenos del mundo de los nahuas despus de la conquista queda
ba comprendido dentro de su propia estructura de referencia. Bajo la tregua
inconsciente que se creaba de esa manera, los patrones nahuas podan con
tinuar por tiempo indefinido con una apariencia superficialmente hispnica
que a veces no era ms que un nombre. Luego, con el transcurso de los si
glos, sin muchos cambios obvios en su apariencia, ocurri un acercamiento
en muchas esferas, que con frecuencia condujo a formas que no pueden
atribuirse con seguridad a ninguna de las dos culturas progenitoras origi
nales, pero que fueron aceptadas desde un principio por todos como algo
628
22 Al nivel de la alta cultura, John ElIiott, 1970, ha reconocido la perdurable falta de inters
inicial que los europeos mostraron por Amrica.
23 Los nahuas tomaron el mismo punto de vista genrico de los espaoles; cualquier
europeo era un espaol. Vase Chimalpahin "espaol... portugus" (CH, 2, p. 126). En este
respecto, los mismos espaoles tendieron a incluir a todos los otros europeos entre su propio
nmero, es decir, a usar ei tnnino "espaol" genricamente.
24 FC, libro 12, pp. 31, 45. En ibid., p. 101 (cap. 34), durante el sitio de Tenochtitlan, uno de
los lderes mexica grit, aquique inin Tenime, "quines son estos brbaros?" Tambin en uno
de los primeros relatos espaoles basado en fuentes indgenas (apndice aadido al Cdice
Ramrez, 1975, p. 137) se dice que la madre de un gobernante reprendi a su hijo por haber
aceptado la religin de los brbaros tan rpido.
629
En cierta medida, sin mucho comentario explcito, los espaoles mostraron estar cons
cientes de las afinidades especiales entre los nahuas y ellos mismos al utilizarlos como auxi
liares en todas las partes de Mesoamrica a las que fueron ; y en el norte, procurando modificar
a los indios a la imagen de los nahuas, y al expresar opiniones particularmente negativas de
los indios del norte en comparacin implcita con los indios del Mxico central.
25 Lockhart, 1985, p. 477.
630
CONCLUSION
PERSPECTIVAS
CONCLUSION
631
633
CONCLUSION
CONCLUSION
ltima dcada del siglo XVI, contienen palabras tomadas del espaol como
verbos, partculas y otros rasgos de la Etapa 3.36
Encuentro imposible creer que el lenguaje de la poblacin de las tierras
altas andinas en general incluyera estas innovaciones en esas fechas, o que
las amplias transformaciones sociales y culturales que las acompaaron en
el centro de Mxico hubieran ocurrido en los Andes en una fecha an ms
temprana. Los escritores de los dos textos tempranos eran principalmente
ayudantes eclesisticos y pasaron gran parte de su vida dentro de un con
texto hispano. Provisionalmente, postulo para los Andes una temprana
bifurcacin que corresponde a la mayor separacin de las dos sociedades,
por la que slo los indgenas que participaban plenamente en las socie
dades espaolas o residan en reas de mximo contacto avanzaron mucho
en este pro'ceso desde fechas muy tempranas, mientras que el resto de la
poblacin fue mucho menos afectada durante mucho tiempo.
Tambin en el centro de Mxico se observ la tendencia a que la ciudad
de Mxico avanzara primero, pero en esta rea el resto de la regin, bien
integrada, compacta, la sigui prontamente, conservando una unidad y
contemporaneidad cultural que sugiero fue muchos menos marcada en los
Andes. En realidad, no slo esperara una mayor variacin segn la regin,
el rango y la ocupacin, sino tambin diferentes fechas en diferentes domi
nios de la cultura, por lo que"etapas" generales, bien definidas, pueden no
haber existido ah en el mismo sentido en que existieron en el centro de
Mxico. Aun as, el grado y la naturaleza del contacto indio-espaol, junto
con el grado de convergencia de las dos culturas que participaban, habra
sido en ltima instancia determinante para un largo proceso qu~, cuando
sea bien entendido, seguramente contendr muchos de los elementos fami
liares en el caso de los nahuas.3 7
632
36 Guaman 'Poma, 1980; Urioste, 1983. El quechua en Guaman Poma consiste slo de frag
mentos, pero son muy sugerentes.
37 Un problema especial en el asunto de la convergencia tiene que ver con las gramticas de
las lenguas. Ciertamente es concebible que dos lenguas determinadas sin relacin mutua
puedan tener mayor similitud en su morfologa verbal que otras dos, y que el prstamo de ver
bos pudiera entonces ocurrir ms rpidamente y con ms facilidad en el primer par que en el
segundo, o que una determinada lengua pueda tener una morfologa verbal muy sencilla, lo
que resultar en mayor facilidad para los prstamos. Esto podra llevar a caractersticas muy
diferentes de las etapas en situaciones diferentes. Pero el caso de los mayas yucatecos no nos
lleva a imaginar que la morfologa sea la variable crucial. Si bien los verbos mayas no son ms
similares que los del nhuatl a los verbos espaoles, coinciden ms con los sustantivos y son
mucho menos complejos morfolgicamente; sus races son ms distintivas y accesibles. No
obstante, los prstamos de verbos ocurren en fechas tardas cuando se trata del maya yucateco,
aproximadamente en el mismo punto del proceso general en que se presentan en el nhuatl
(y mucho ms tarde en trminos del tiempo real transcurrido).
Tanto el maya como el nhuatl eventualmente aprovecharon el infinitivo (similar a los sus
tantivos) del verbo espaol como una base a la que aadan elementos verbalizadores indge
nas. El quechua no aprovech el infinitivo, y sencillamente utiliz la raz espaola (forma de la
CONCLUSIN
CONCLUSIN
634
tercera persona del singular) como un verbo quechua. Esta sencillez del mecanismo quiz
facilit los prstamos de verbos. No s el suficiente quechua en este momento para entender
cmo se ajusta esa convencin dentro del panorama ms amplio de la gramtica quechua.
38 Mary Doyle (1988) puede hacer esto en su estudio de las supervivencias religiosas andi
nas en el siglo XVII; algunos de los trminos claves son malqui (antepasado fundador divino en
forma momificada), machay (lugar ceremonial de entierros de un ayllu) y pacarina (el lugar de
origen mtico de un grupo tnico).
39 Las fuentes yucatecas como los Ttulos de Ebtun (Roys, 1939) y los libros de Chilam
Balam (Roys, 1933; Edmonson, 1982, 1986) dejan muy claro que, aunque el trmino prctica
mente no ha sido analizado, el equivalente del altpetl es el cah constantemente mencionado.
Sin embargo, sus partes constitutivas no surgen tan claramente de la documentacin que se ha
estudiado hasta ahora. El asunto de la organizacin interna del cah parecera ser el problema
ms importante al que se enfrenta la historiografa yucateca .
En los Andes, es el ayllu, similar al calpolli, el que salta a la vista en la documentacin es
paola, tendiendo a Oscurecer las unidades mayores similares al altpetl alas que pertenean,
pero los especialistas en los Andes estn empezando ahora a realizar progresos considerables
en la identificacin de las unidades mayores. Hay toda razn para pensar que la organizacin
63S
modular-celular estaba tan bien desarrollada en las entidades sociopolticas del centro de los
Andes como entre los nahuas, en una forma poco diferente (e incluso tambin con un nfasis
en los'nmeros 2 y 4, a pesar de la orientacin decimal de los incas).
40 En gran medida lo mismo ocurri con la ltima investigacin en gran escala de la etno
historia del centro de Mxico, la de Gibson, 1964. Los registros administrativos que consti
tuyeron el ncleo de las fuentes de Gibson tambin aumentan marcadamente con el inicio de
la Etapa 2, de modo que en este caso tambin en poca de la conquista no puede ser tratado ero
forma tan completa como el resto. Si bien en alguna ocasin se escribi mucho ms acerca de
ella que de los tiempos posteriores, el estudio de la primera generacin est hoy en da bas
tante retrasado con respecto a los ltimos periodos y se requiere una investigacin seria y
actualizada para equilibrar nuestro conocimiento.
41 De hecho, ste es uno de mis proyectos actuales, y John Kicza est realizando una impor
tante y relevante investigacin.
42 BC, doc. 6.
CONCLUSION
CONCLUSION
estaban dispersas, cada una haba sido medida segn el tradicional quahuit/,
y las medidas se ajustaban a la's 20 y 40 unidades tradicionales. En su casa
haba santos que dej a sus hijos para que los sirvieran. Cada uno de sus
legados es seguido por una admonicin. El testamento pudo haber sido
escrito en cualquier momento de los 150 aos previos y, de hecho, excepto
por la lengua, que corresponde a finales de la Etapa 3, incluso en fechas
anteriores a sas.
A pesar de las claras continuidades, es en este mismo tiempo, aproxi
madamente 1770, que he encontrado que algunos nahuas empezaron a es
cribir sus registros y a comunicarse entre s para ciertos propsitos en un
espaol nahuatlizado, y en relacin con este fenmeno he usado el trmino
"Etapa 4". La tendencia a componer registros originales en espaol es, por
supuesto, el reverso de la disminucin del volumen de textos en nhuati,43
No descarto la posibilidad de que la dcada de 1770 sea una lnea divisoria
en otros aspectos tambin, marcando otra importante transicin en la larga
historia de la interaccin cultural en el centro de Mxico. De,ser as, coin
cidira muy de cerca con una serie de cambios econmicos, sociales, demo
grficos y gubernamentales que tienden a dividir la historia general de la
Amrica espaola en dos periodos en ese momento. 44 Un proyecto de in
vestigacin en gran escala sobre el periodo comprendido entre 1770 y la inde
pendencia de Mxico, siguiendo en gran parte las mismas lneas que este
libro pero que necesariamente depender ms de las fuentes en lengua
espaola, podra aclarar esta duda y seguramente tambin sera de mucho
provecho en otros aspectos. 45
El hroe invisible del presente estudio es el indio bilinge, cuya impor
tancia slo puede observarse mediante la fuerte huella que dej en la cul
tura nahua, El grupo merece que se le preste ms atencin directa, aunque
ms all de los intrpretes profesionales no est claro de qu forma pode
mos aproximamos a su estudio.46 De igual importancia, y quiz menos dif
ciles de estudiar, son los espaoles, en su mayora humildes, que eran
quienes tenan ms contactos directos con los indgenas. 47 No debemos
olvidar, por supuesto, que muchos de estos espaoles marginales en cierto
636
Creo por la naturaleza de los ltimos ejemplos que conocemos, que todava son repre
sentantes maduros y pulidos de sus gneros, que la produccin de textos cotidianos nahuas
continu durante algn tiempo a una tasa superior a la que sugerira la medida en la que se
han conservado en los archivos.
44 Vase Lockhart y Schwartz, 1983, pp, 306-308,
45 El proyecto de William Taylor sobre las parroquias rurales y sus sacerdotes en el siglo
XVUJ sin duda har una gran contribucin en esta direccin.
% Rolena Adorno ha mencionado un proyecto de esta clase que abarcara a la vez Mxico y
Per,
47 Ese estudio debe ir ms all de la demografa y de la estadstica para llegar a una investi
gacin completa de grandes nmeros de individuos de los que se conozcan sus nombres,
procurando establecer los patrones de carrera, las redes sociales y el contenido cultural.
43
637
48 Los estudios de Nutini de los hablantes de espaol de T1axcala en el siglo xx son muy
importantes en este sentido. El segunc:lo paso sera volver a estudiar el mismo material, regis
trando cuidadosamente los actos de habla compleja que todava acompaan a la mayora de
los rituales socio-religiosos y analizarlos en busca de los antiguos conceptos y de la antigua
retrica.
BIBLIOGRAFA
CON toda probabilidad, mucho ms de la mitad de todos los documentos
en nhuatl antiguos que existen se encuentran en el Archivo General de la
Nacin en la ciudad de Mxico (AGN). Este repositorio es seguramente el
primer lugar en el que hay que buscar registros cotidianos en nhuatl de
cualquier clase, y ha sido mi principal apoyo. Entre los documentos que
contiene, la seccin Tierras sobresale como la fuente que predomina por
mucho, aunque tambin se encontr una cantidad significativa de material
en los fondos Hospital de Jess, Bienes Nacionales y Vnculos. Los docu
mentos tienden a ser testamentos y ms testamentos, con un nmero
importante de ventas y transferencias de tierras, peticiones y otra corres
pondencia, listas de personas o de bienes, procedimientos de los tribunales
locales y actas de las acciones de los cabildos.
Si el AGN ha proporcionado el panorama bsico de los archivos, otros
repositorios han revelado las caractersticas necesarias para definirlo. Con
unas pocas excepciones, como el gran conjunto de documentos que se
refieren a Coyoacn en Tierras 1735, o la coleccin de peticiones y de otros
documentos del marquesado en el Hospital de Jess 210, el AGN parece
haber sido despojado de materiales espectaculares en nhuatl (o quiz des
de el principio se les conserv en otros lugares y nunca ingresaron a los
archivos del gobierno central) . El principal repositorio de esos documentos
es el Archivo Histrico del Museo Nacional de Antropologa e Historia de
la ciudad de Mxico (MNAH AH) . Contiene, en su Coleccin Antigua y la
Coleccin Gmez de Orozco, documentos tan importantes para este estudio
como los censos de la regin de Cuernavaca, las actas del cabildo de
Tlaxcala, los anales de Puebla y Tlaxcala, los anales de Tenochtitlan del
siglo XVI a los que se asocia (es probable que errneamente) con el nombre
de Juan Bautista, y los documentos de il. familia De la Cruz provenientes de
Tepemaxalco. En el Archivo Histrico uno encontrar tambin fotocopias y
microfilmaciones de muchos documentos en nhuatl cuyos originales estn
en otros lugares, algunos de los cuales son inaccesibles o se han perdido.
La Biblioteca Nacional de la ciudad de Mxico tiene el original de los Can
tares Mexicanos, que consult (aunque principalmente us facsmiles y trans
cripciones publicadas). El acervo de la biblioteca incluye bastante documen
tacin cotidiana, que reconozco no haber explotado sistemticamente,
puesto que el tiempo de que disporua para los archivos ya estaba dedicado a
investigar el material virtualmente idntico que se encuentra en el AGN.
669
BIBLlOCRAFIA
BIBUOCRAFfA
670
671
672
BIBLlOGRAFfA
BlBLIOGRAFfA
673
BIBLIOGRAFIA
BIBLIOGRAFA
674
675
676
BIBLIOGRAFA
BIBLIOGRAFA
677
Collier, George A., Renato L Rosaldo y John D. Wirth (comps.) (1982), The
Inca and Aztec States, 1400-1800: Anthropology and History, Nueva York,
Academic Press.
Colston, Stephen A. (1973), "Fray Diego Durn's Historia de las Indias de
Nueva Espaa e Islas de la Tierra Firme: A Historiographical Analysis",
tesis doctoral, uelA.
Cook, Sherburne F., y Woodrow Borah (1960), The Indian Population of
Central Mexico, 1531-1610, Ibero-Americana, 44, Berkeley y Los ngeles,
University of California Press.
- - (1971-1979), Essays in Population History, 3 vols., Berkeley y Los
ngeles, California University Press.
~orita , vase Zorita.
Corona Snchez, Eduardo (1976), "La estratificacin social en el Acolhua
can", en Carrasco y Broda (comps.), pp. 88-101.
De la Cruz, sor Juana Ins (1975), Obras completas, ed. por Francisco Mon
ter de, Mxico, Porra.
Dibble, Charles E. (comp.) (1963), Historia de la nacin mexicana (Cdice
Aubin), Mxico, Ediciones Jos Porra Toranzas.
Doyle, Mary E. (1988), "The Ancestor Cult in Sixteenth and Seventeenth
Century Central Pern", tesis doctoral, uelA.
Durn, fray Diego (1967), Historia de las Indias de Nueva Espaa e Islas de la
Tierra Firme, por ngel Mara Garibay K., 2 vols., Mxico, Porra.
Durand-Forest, Jacqueline de (1971), "Cambios econmicos y moneda entre
los aztecas", Estudios de Cultura Nhuatl, nm. 9, pp. 105-124.
Dyckerhoff, Ursula (1976), "Aspectos generales y regionales de la estratifica
cin social (en Huexotzinco)", en Carrasco y Broda (comps.), pp. 157-177.
Edmonson, MUllio S. (ed. y tr.) (1982), The Ancient Future of the Itza: The Book
of Chilam Balam ofTizimin, Austin, University of Texas Press.
- - (1986), Heaven Bom Merida and Its Destiny: The Book of Chilam Balam of
Chumayel, Austin, University of Texas Press.
EIliot, J. H. (1970), The Old World and the New, 1492-1650, Cambridge,
Cambridge University Press.
Farriss, Nancy M. (1984), Maya Society Under Colonial Rule, Princeton, N. J.,
Princeton University Press.
Foster, George M. (1960), Cultureand Conquest: America's Spanish Heritage,
Chicago, Quadrangle Books.
Galarza, Joaqun (1979), Estudios de escritura indgena tradicional azteca-n
huatl, Mxico, Archivo General de la Nacin.
Garca Martnez, Bernardo (1987), Los pueblos de la Sierra. El poder y el espacio
entre los indios del norte de Puebla hasta 1700, Mxico, El Colegio de
Mxico.
Gardner, Brant (1982), "A Structural and Semantic Analysis of Classical
679
BIBLIOGRAFfA
BIBLIOGRAFA
678
BIBLIOGRAFA
BIBLIOGRAFA
680
681
682
BIBLIOGRAFA
BIBLIOGRAFA
683
684
BIBLIOGRAFA
BIBLIOGRAFfA
685
Offutt, Leslie Scott (1982), "Urban and Rural Society in the Mexican North:
SaltilIo in the Late Colonial Period", tesis doctoral, UClA.
Olivera, Mercedes (1976) , "El despotismo tributario en la regin de Cuauh
tinchan-Tepeaca", en Carrasco y Broda (comps.), pp. 181-206.
- - (1978) , Pillis y macehuales: Las formaciones sociales y los modos de pro
duccin de Tecali del siglo XII al XVI, Ediciones de La Casa Chata, Mxico,
Centro de Investigaciones Superiores, Instituto Nacional de Antropo
loga e Historia.
Olmos, fray Andrs de (1972), Arte para aprender la lengua mexicana, ed. por
Rrni Simon, facsmil de la edicin de 1875, Pars, con prlogo de Miguel
Len-Portilla, Guadalajara, Edmundo Avia Levy, editor.
Parsons, Jeffrey R. (s. f.), "Poltical Implications of Prehispanic Chinampa
Agriculture in the ValIey of Mexico", en H . R. Harvey (comp.), Land and
Politics in the Valley of Mexico: A Two-Thousand Year Perspective, Albuquer
que, University of New Mexico Press, en preparacin.
Paso y Troncoso, Francisco del (ed.) (1905-1948), Papeles de Nueva Espaa, 9
vols. , Madrid, Sucesores de Rivadeneyra, y Mxico, Vargas Rea.
- - (1939-1492), Espistolario de la Nueva Espaa, 1505-1818, 16 vols. , Bi
blioteca histrica mexicana de obras inditas, serie 2, MXICO, Antigua
Librera Robredo.
Pastor, Rodolfo (1987), Campesinos y reformas: La mixteca, 1700-1856, Mxico,
El Colegio de Mxico.
Peterson, Jeanette Favrot (1985), "The Garden Frescoes of Malinalco", tesis
doctoral, UClA.
- - - (1988), "The Florentine Codex Imagery and the Colonial Tlacuilo", en
Klor de Alva, Nicholson y Quiones Keber (comps.), pp. 273-293.
Pomar, Juan Bautista (1941), Relacin de Tetz coco, en Joaqun Garca Icaz
balceta (comp.), Nueva coleccin de documentos para la historia de Mxico ,
Mxico, Editorial Chvez Hayhoe.
Prem, Hanns J. (1967), Die Namenshieroglyphen der Matrcula von Huexotzinco,
Hamburgo, Wittenborn Sbhne.
--(1976), "La propiedad rural como indicador de estratificacin social
(en Huexotzinco)", en Carrasco y Broda (comps.), pp. 178-180.
- - (comp.) (1974), Matrcula de Huexotzinco, Graz, Austria, Akademische
Druck- u, VerIagsanstalt.
Ramrez, Alfredo (1986), "Miltzintli Cualtzin y otros poemas", Estudios de
Cultura Nhuatl, nm. 18, pp. 109-121.
Ramrez Cabaas Joaqun (1941), "Los macehuales", Filosofa y Letras, nm. 2,
pp. 112-124.
Reyes Garda, Cayetano et al. (comps.) (1982), Documentos mexicanos, 2 vols. ,
Mxico, Archivo General de la Nacin.
687
BIBLIOGRAFIA
BIBLIOG RAFI A
686
688
BIBLIOGRAFfA
BIBLIOGRAFfA
689
690
BIBLlOGRAFIA
NDICE DE CUADROS
55
Gobernantes de Tenochtitlan despus de la conquista .. . . . .
61
Funcionarios de Coyoacn, 1553. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
78
Funcionarios de Tulancingo en dos momentos del periodo tardo
79
Algunos grupos de funcionarios de pueblos en el periodo tardo
Testigos del testamento de don Josef de la Cruz, Tlapitzahuayan
(valle de Mxico), 1763 . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
80
11.6. Delegacin enviada para representar a Tepetlixpan en Tlalma
81
nalco, cabecera del corregimiento, 1724 . . . . . .. ... . ... .
JIU. Complejo de la vivienda domstica de doa Felipa de Jess, So
yatzingo (regin de Chalco), 1734 .. ... ... ... .. . ... . 107
I1I.2. Distinciones en la terminologa del parentesco segn el gnero
112
del punto de referencia . . . . . . . . . ... ... . . . . .
HI.3. Distinciones de gnero segn el referente . .. ... ... .
113
117
I1I.4. Algunas proyecciones y simetras entre las generaciones.
118
Ill.5. Trminos para los parientes afines ... .. ... . . . . . .
H1.6. Reciprocidad en la terminologa para los hermanos o hermanas
del cnyugue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
III.7. Relaciones consanguneas y polticas al nivel de to / ta y sobri
na / sobrino .. ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
I1I.8. Comparacin de los sistemas nhuatl y espaol para categorizar
a los hermanos / hermanas y primos/primas . . . . . . . . . . . . 126
I1I.9. Trminos aproximadamente equivalentes en la categorizacin es
paola y nhuatl de los hermanos / hermanas y primos / primas. 127
IV.1. Algunas categoras sociales nahuas . . . . . . . . .. . . . . . . . 141
IV.2. Nombres propios, regin de Cuerna vaca, aproximadamente en
1535-1545 . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . .. .. . 178
IV .3. Nombres propios, Culhuacn, aproximadamente en 1580 ... . 179
IV.4. Nombres caractersticos del periodo colonial maduro: jefes de
viviendas domsticas de Teopancaltitlan TIatocapan (Tepema
xalco, valle de Toluca), 1659 . ... .. ... .. ... . . . . . . . 188
IV.5. Gobernadores conocidos de Tepemaxalco (valle de Toluca), 1605
1813 . . . . . ... . . . . . .. . . . . . .. . . . . . . , . . . . . . 199
V.l. Trminos para las fracciones de la unidad primaria del sistema
de medidas indgena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
V.2. Parcelas dispersas: las propiedades de Flix de Santiago, Calimaya (valle de Toluca), 1738 . . . . . . . . . . . . . . . ... .. .. . 218
11.1.
11.2.
11.3.
II.4.
11.5.
691