You are on page 1of 4

Fragmento de una epopeya:

FRAGMENTO DE LA ILIADA
"...Dichas estas palabras parti, dejando a Aquiles con el corazn irritado a causa de la mujer de bella cintura
que violentamente y contra su voluntad le haban arrebatado.
En tanto, Ulises llegaba a Crisa con las vctimas para la sagrada hecatombe.
Cuando arribaron al profundo puerto, amainaron las velas, guardndolas en la negra nave; abatieron
rpidamente por medio de cuerdas el mstil hasta la cruja, y llevaron la nave, a fuerza de remos, al
fondeadero. Echaron anclas y ataron las amarras, saltaron a la playa, desembarcaron las vctimas de la
hecatombe para Apolo, el que hiere de lejos, y Criseide sali de la nave surcadora del ponto. El ingenioso
Ulises llev la doncella al altar y, ponindola en manos de su padre, dijo:
Oh Crises! Envame al rey de hombres, Agamenn, a traerte la hija y ofrecer en favor de los dnaos una
sagrada hecatombe a Febo, para que aplaquemos a este dios que tan deplorables males ha causado a los
argivos.
Habiendo hablado as, puso en sus manos la hija amada, que aqul recibi con alegra. Acto continuo,
ordenaron la sagrada hecatombe en torno del bien construido altar, lavronse las manos y tomaron la mola. Y
Crises or en alta voz y con las manos levantadas:
yeme, t que llevas arco de plata, proteges a Crisa y a la divina Cila a imperas en Tnedos
poderosamente! Me escuchaste cuando te supliqu, y, para honrarme, oprimiste duramente al ejrcito aqueo;
pues ahora cmpleme este voto: Aleja ya de los dnaos la abominable peste!
As dijo rogando, y Febo Apolo lo oy. Hecha la rogativa y esparcida la mola, cogieron las vctimas por la
cabeza, que tiraron hacia atrs, y las degollaron y desollaron; en seguida cortaron los muslos, y, despus de
pringarlos con gordura por uno y otro lado y de cubrirlos con trozos de carne, el anciano los puso sobre la
lea encendida y los roci de vino tinto. Cerca de l, unos jvenes tenan en las manos asadores de cinco
puntas.
Quemados los muslos, probaron las entraas, y, dividiendo lo restante en pedazos muy pequeos, lo
atravesaron con pinchos, lo asaron cuidadosamente y lo retiraron del fuego.
Terminada la faena y dispuesto el banquete, comieron, y nadie careci de su respectiva porcin. Cuando
hubieron satisfecho el deseo de beber y de comer, los mancebos coronaron de vino las crateras y lo
distribuyeron a todos los presentes despus de haber ofrecido en copas las primicias. Y durante todo el da
los aqueos aplacaron al dios con el canto, entonando un hermoso pen a Apolo, el que hiere de lejos, que los
oa con el corazn complacido.
Cuando el sol se puso y sobrevino la noche, durmieron cerca de las amarras de la nave. Mas, as que
apareci la hija de la maana, la Aurora de rosados dedos, hicironse a la mar para volver al espacioso
campamento aqueo, y Apolo, el que hiere de lejos, les envi prspero viento. Izaron el mstil, descogieron
las velas, que hinch el viento, y las purpreas olas resonaban en torno de la quilla mientras la nave corra
siguiendo su rumbo. Una vez llegados al vasto campamento de los aqueos, sacaron la negra nave a sierra
firme y la pusieron en alto sobre la arena, sostenindola con grandes maderos. Y luego se dispersaron por
las tiendas y los bajeles.
El hijo de Peleo y descendiente de Zeus, Aquiles, el de los pies ligeros, segua irritado en las veleras naves, y
ni frecuentaba el gora donde los varones cobran fama, ni cooperaba a la guerra; sino que consuma su
corazn, permaneciendo en las naves, y echaba de menos la gritera y el combate.

Cuando, despus de aquel da, apareci la duodcima aurora, los sempiternos dioses volvieron al Olimpo con
Zeus a la cabeza. Tetis no olvid entonces el encargo de su hijo: saliendo de entre las olas del mar, subi muy
de maana al gran cielo y al Olimpo, y hall al largovidente Cronida sentado aparte de los dems dioses en la
ms alta de las muchas cumbres del monte. Acomodse ante l, abraz sus rodillas con la mano izquierda,
tocle la barba con la derecha y dirigi esta splica al soberano Zeus Cronin:
Padre Zeus! Si alguna vez te fui til entre los inmortales con palabras a obras, cmpleme este voto: Honra a
mi hijo, el hroe de ms breve vida, pues el rey de hombres, Agamenn, lo ha ultrajado, arrebatndole la
recompensa que todava retiene. Vngalo t, prvido Zeus Olmpico, concediendo la victoria a los troyanos
hasta que los aqueos den satisfaccin a mi hijo y lo colmen de honores.
As dijo. Zeus, que amontona las nubes, nada contest guardando silencio un buen rato. Pero Tetis, que
segua como cuando abraz sus rodillas, le suplic de nuevo:

Homero
La Odisea (fragmento)
" Entretanto la slida nave en su curso ligero
se enfrent a las Sirenas: un soplo feliz la impela
mas de pronto ces aquella brisa, una calma profunda
se sinti alrededor: algn dios alisaba las olas.
Levantronse entonces mis hombres, plegaron la vela,
la dejaron caer al fondo del barco y, sentndose al remo,
blanqueaban de espumas el mar con las palas pulidas.
Yo entretanto cog el bronce agudo, cort un pan de cera
y, partindolo en trozos pequeos, los fui pellizcando
con mi mano robusta: ablandronse pronto, que eran
poderosos mis dedos y el fuego del sol de lo alto.
Uno a uno a mis hombres con ellos tap los odos
y, a su vez, me ataron de piernas y manos
en el mstil, derecho, con fuertes maromas y, luego,
a azotar con los remos volvieron al mar espumante.
Ya distaba la costa no ms que el alcance de un grito
y la nave crucera volaba, mas bien percibieron
las Sirenas su paso y alzaron su canto sonoro:
"Llega ac, de los dnaos honor, gloriossimo Ulises,
de tu marcha refrena el ardor para or nuestro canto,
porque nadie en su negro bajel pasa aqu sin que atienda
a esta voz que en dulzores de miel de los labios nos fluye.
Quien la escucha contento se va conociendo mil cosas:
los trabajos sabemos que all por la Trade y sus campos
de los dioses impuso el poder a troyanos y argivos
y an aquello que ocurre doquier en la tierra fecunda".
Tal decan exhalando dulcsima voz y en mi pecho
yo anhelaba escucharlas. Frunciendo mis cejas mandaba
a mis hombres soltar mi atadura; bogaban doblados
contra el remo y en pie Perimedes y Eurloco, echando
sobre m nuevas cuerdas, forzaban cruelmente sus nudos.
Cuando al fin las dejamos atrs y no ms se escuchaba
voz alguna o cancin de Sirenas, mis fieles amigos

se sacaron la cera que yo en sus odos haba


colocado al venir y librronme a m de mis lazos.

"

You might also like