You are on page 1of 18

GROUPE UNVERSITAIRE MAARON-ISSAM

2014/2015
CHAPITRE I

LA COMMUNICATION

Les tres humains changes entre eux des informations de toutes


sortes qui leur sont indispensables pour leur survie : les unes trs banales sur les
besoins lmentaires de la vie (nourriture) les autres plus raffines sur divers
aspects de la vie en communaut (politique, art, services ) pour ce faire, ils
exploitent soit des indices, soit des signaux, soit des signes.

1) INDICES, SIGNAUX ET SIGNES

a) Les indices

On dit souvent quil ny a pas de fume sans feu.


De loin, nous voyons de la fume slever de la campagne. Quelle
information avons-nous ?
Dans la foret, aprs la pluie, le chasseur voit sur le sol, des traces laisses
par le passage dune bte.
La fume qui slve dans les airs et les traces laisses par lanimal sont des
indices. Ceux-ci sont gnralement involontaires. On peut en tirer des
informations, des renseignements.

b) Les signaux

A un croisement de rue, le feu change du rouge au vert. Quindique ce


signal ? A qui sadresse-t-il ?
A laide de quel signal peut on donner le dpart dune course ?
Un signal rpond dordinaire la volont de transmettre une information, un
message des destinataires connus ou inconnus.

1
JACKSON EYENGUE
EXPRESSION FRANCAISE BTS 1

GROUPE UNVERSITAIRE MAARON-ISSAM


2014/2015

c) Les signes
Au sens banal du terme, faire un signal quelquun cest lui adresser un
geste, une mimique dont il doit en principe comprendre le sens. Par
exemple, pour certains peuples, agiter la tte de haut en bas veut dire
et de droite gauche signifie

oui

non.

De manire un peu plus complexe : les signes sont conventionnels. Ils se


regroupent souvent en systmes. Par exemple le systme des marques
indiquant les grades militaires, les signes qui indiquent dans les guides
touristiques les diffrentes commodits des htels et des restaurants ainsi
que les curiosits voir, etc.
Mais le systme de signes le plus compliqu, le plus riche et le plus universel est
le langage verbal.

2) LES COMPOSANTES DE LA COMMUNICATION

a) Lmetteur ou destinateur / Le rcepteur ou destinataire

Toute communication met en relation au moins deux personnes .Le sujet A qui
sadresse au sujet B sappelle metteur ou encore destinateur. B qui A
sadresse est appel rcepteur ou encore destinataire. Dans le dialogue, il y a va
et vient de A B et inversement de telle sorte que les deux sont tantt
metteur tantt rcepteur. Celui qui parle est locuteur et celui qui coute est
interlocuteur et vice versa.

b) Le message

Dans lacte de communication, lmetteur transmet au rcepteur un message. Le


message est donc le contenu de la communication.

c) Le rfrent

2
JACKSON EYENGUE
EXPRESSION FRANCAISE BTS 1

GROUPE UNVERSITAIRE MAARON-ISSAM


2014/2015
Le rfrent est lobjet du message, ce dont on parle, ce dont il est question.
On distingue deux types de rfrents :
Le rfrent situationnel qui renvoie aux lments de lentourage de
lmetteur et du rcepteur au moment de la communication.
Par exemple, lorsque vous revenez chez vous le soir et que votre mre vous dit :
balaie- moi le sol. Vous comprenez bien le message (le sol tait donc sale) car
il renvoie la situation que vous vivez cet instant : l avec votre mre.

Le rfrent textuel qui renvoie au message lui-mme.


Il ne sagit plus dune situation concrte, visible immdiate, mais dune situation
cre par le contexte. Par exemple, un souvenir voqu, des citations, des
rminiscences culturelles, etc.

d) Le canal
Cest le moyen par lequel le message de lmetteur parvient au rcepteur et
inversement : la voix , le tlphone , la lettre , le tlvision

e) Le code
Cest lensemble de rgles permettant de combiner les lments de la langue en
une suite dunits de sens. Pour que la communication puisse stablir, il faut que
lmetteur et le rcepteur aient un code commun, par exemple la langue.

3) LA SITUATION DE COMMUNICATION

On parle de situation de communication lorsquil ya possibilit pour deux ou


plusieurs personnes dtablir entre elles une transmission, un vhicule de
message. Pour que cette possibilit soit effective, il faut que lmetteur et le
rcepteur aient en commun le code utiliser.
Par exemple, si un metteur A sadresse en EWONDO un rcepteur B qui ne
comprend que DOUALA, la communication a toute les chances de ne pas
stablir puisque le rcepteur na pas la comptence de dcoder le message
transmis.
Lorsque lmetteur envoi son message, on dit quil encode le message. Quand le
destinataire reoit le message et le comprend, on dit alors quil dcode le
message.
3
JACKSON EYENGUE
EXPRESSION FRANCAISE BTS 1

GROUPE UNVERSITAIRE MAARON-ISSAM


2014/2015

Do le schma suivant :
Rfren
t

Emetteur

Encodag
e

Messa
ge

Dcodag
e

Rcepteur

Canal
Code
NB : La communication suppose une rciprocit du moins thorique. Cependant,
cette rciprocit nest pas toujours lordre du jour ; do les communications
sens unique. Ceci mane des relations interpersonnelles, de la hirarchie dans les
entreprises, de la relation pdagogique, des jeux radiophoniques ou des
publications des livres, etc.

4) LES SYSTEMES DE COMMUNICATION


Ils sont nombreux et leurs supports trs varis. Nous pouvons noter entre
autres : signaux de fume, panneaux routiers, tam-tam, nuds sur les ficelles,
gestes et mimiques, parole, criture.
En outre, on distingue les systmes cods de faon univoque (langue verbale,
musique) et des systmes qui laisse libre cours aux connotations diverses, aux
interprtations subjective, lquivoque. On parle alors de polysmie : les
messages sont ambigus. Ainsi nous avons : signes univoques ou monosmiques
# signes plurivoques ou polysmiques.

EXERCICES :

4
JACKSON EYENGUE
EXPRESSION FRANCAISE BTS 1

GROUPE UNVERSITAIRE MAARON-ISSAM


2014/2015
1) Quelles informations tirez-vous des indices suivants ?

a)
b)
c)
d)
e)
f)

Des flaques deau sur la route.


La porte de lappartement fracture, quand vous rentrez chez vous.
Des traces des rouges lvre sur un mgot de cigarette.
Des bruits de voix au milieu de la fort.
Lapparition massive des libellules.
Des traces dcume blanchtre au bord du fleuve

2) Dans le texte qui suit, reprez les indices et les signaux


Il ny avait pas plus de quatre cinq minutes quil avait chang de route quand
une lumire rouge salluma sur le tableau de bord. Quelque chose nallait pas,
quelque chose de grave.
KEITH se pencha en shumectant les lvres. Etait-ce un des jets qui ne donnait
pas, y avait il une fuite de carburant ou encore une dfaillance hydraulique ?
Des yeux, il passa en revue les instruments.
A cot de lui, il peru la respiration de CRIDLAND, soudain haletante. A la mme
seconde, il vit laiguille indiquant la pressurisation de la cabine qui descendait
lentement vers zro.
-

Bon sang ! cria-t-il terrifi, regarde cette salet de pression !

Il ne reconnu pas le son de sa propre voix


DONALD GORDON, alerte mach 3, Ed. R. Laffont

3) Consultez un code Rousseau, et numrez quelques uns des signes


conventionnels qui y figurent en indiquant leur signification.
4) Dans lextrait suivant, tudiez les problmes de communication entre les
diffrents personnages.
A quel niveau se situe lincommunication ?

TEXTE
Mon beau-frre rpondit non en hochant la tte droite et gauche.
Gosier dOiseau tourna son cou vers le garde qui joignit les talons et vint se
placer entre le blanc et mon beau-frre.
-

Demande-lui sil connat Sophie, dit Gosier d Oiseau au garde. Le garde se


tourna vers mon beau-frre.
Le blanc demande si tu sais que la femme que nous cherchons est la
bonne amie de TOUNDI, dit il dans notre langue.
5

JACKSON EYENGUE
EXPRESSION FRANCAISE BTS 1

GROUPE UNVERSITAIRE MAARON-ISSAM


2014/2015
-

Mon beau-frre leva spontanment son bras droit. Il replia son pouce sur
son index recourb. Son auriculaire, son annulaire et son majeur restrent
firement tendus. Cela signifiait quil jurait directement devant la Sainte
Trinit ce quil allait dire. Il promena sa langue sur ses lvres puis dune
voix de basse rauque dit quil ny avait rien entre Sophie et moi et que sil
mentait que Dieu le foudroie sur place .

QuIl me tue ! scria t-il.


Le garde traduisit que mon beau-frre tait un bon chrtien. Les blancs
tonn le regardrent.
FERDINAND OYONO, une vie de boy, Julliard, 1956

6
JACKSON EYENGUE
EXPRESSION FRANCAISE BTS 1

GROUPE UNVERSITAIRE MAARON-ISSAM


2014/2015

CHAPITRE II

LANGAGE ET COMMUNICATION

Dans son ouvrage la parole, paru aux presses


universitaires de France, Georges GUSDORF conoit que linvention du
langage est () la premire des grandes inventions, celle qui contient en
germe toutes les autres, moins sensationnelle peut tre que la
domestication du feu, mais plus dcisive. Le langage se prsente comme
la plus originaire de toutes les techniques.
Si le langage se prsente comme linvention essentielle de ltre humain,
cest parce quil est linstrument qui permet aux hommes de
communiquer entre eux. Ds lors il convient de faire une distinction entre
langage et langue.

1) LANGAGE ET LANGUE
Lorsque nous regardons un enfant tenter de reproduire un mot
ou un geste, il imite ainsi ce quil voit et entend.
La communication se fait ds lors aide dun code ou

langage

qui, selon le linguiste EMILE BENVENISTE est un systme de signes


socialis s . Le langage est donc un phnomne de groupe, cest une institution
qui simpose aux hommes de lextrieure puisque personne nest prdispos ou
prdtermin en naissant de parler telle ou telle langue.
Le langage est alors si nous voulons, cet ensemble de
dispositifs complexes que lhomme peut mettre en uvre pour changer avec
les autres. Parmi ces dispositifs, il y a la langue qui est un outil de
communication exclusif aux humains. De ce fait, on peut parler de langage des
animaux, langage des abeilles mais de la langue des hommes. La langue nous
intresse avant tout pour les services quelle nous rend. Ce pendant nous
savons dexprience quil nest pas simple de lutiliser.
Le langage que lon utilise habituellement pour communiquer
est le langage verbal.
Il peut tre oral ou crit. Il est conventionnel, plus prcis mais moins riche que les
langages symboliques davantage vocateurs. Le langage verbal est un systme
qui ralise une grande conomie de signes.

7
JACKSON EYENGUE
EXPRESSION FRANCAISE BTS 1

GROUPE UNVERSITAIRE MAARON-ISSAM


2014/2015

2) LANGAGE ET SIGNE

Tendre la main pour dire aurevoir ou bonjour ne se fait pas dans tous
les pays.
Un signe est la plus petite unit ayant un sens dans un code donn.
Il est par essence conventionnel, arbitraire. Par exemple, la conjugaison dune
poigne de main, dun sourire, de paroles contribue produire un ensemble de
signes o chacun tire son existence de la relation avec les autres. Chaque
lment pris sparment peut avoir un sens diffrent alors que dans lexemple
prcit leur groupement renvoie un code de politesse ou de savoir-vivre . Un
signe sassocie dautres signes dans ce quon appelle un

systme.

On parle du langage des abeilles, mais la langue EWONDO. La


langue est alors un cas particulier aux humains dun phnomne quest la
langue. Elle est dsigne parmi les autres langues humaines comme langage
verbal dont les mots sont les signes linguistiques.
En dfinitive la langue est n systme dfini et impos.

3) LANGUE ORALE ET LANGUE ECRITE

A) LANGUE ORALE
i)

Parler, couter
Bavarder avec un camarade ou en famille , couter la radio ou la
tlvision , rciter un pome ou participer un jeux thtral ,
renseigner un passant dans la rue , couter les explications des
professeurs , etc. sont autant dactivits qui mette en vidence la
langue sous sa forme orale :

La parole produite par la voix


Lcoute

8
JACKSON EYENGUE
EXPRESSION FRANCAISE BTS 1

GROUPE UNVERSITAIRE MAARON-ISSAM


2014/2015
La langue est donc, lorigine, un phnomne vocal et sonore. Plus tard, les
hommes ont invent un moyen de transmettre et conserver les messages :
lcriture.

Exercice : trouvez vous-mme dautres activits de langage oral et numrezles.

ii)

Les sons de base du franais ou phonmes

La langue franaise dispose de trente six sons de base ou sons fondamentaux


avec lesquels on peut former des milliers de mots et des millions de phrases
diffrentes. On les nomme des phonmes.

Lalphabet graphique qui est constitu de 26 lettres diffre de lalphabet


phontique qui transcrit les sons. Chaque phonme apparat sous plusieurs
formes crites diffrentes. Les phnomnes sassocient pour former des
syllabes, et les syllabes forment des mots.

iii)

Laccent et lintonation

En franais, un accent dintensit frappe la dernire lettre prononce des groupes


grammaticaux (groupe nominal sujet, groupe verbal, groupe complment).
La hauteur du ton des syllabes dune phrase nest pas uniforme. Ses variations
dpendent de la place des mots et de la construction de la phrase.

B) LANGUE ECRITE

i)

Lalphabet graphique

Lalphabet graphique franais comporte 26 lettres dont 6 voyelles et 20


consonnes. Il comporte galement 05 signes complmentaires :
Quatre accents
-

Laccent aigu ()
Laccent grave ( )
Laccent circonflexe (^)
Le trma ()

9
JACKSON EYENGUE
EXPRESSION FRANCAISE BTS 1

GROUPE UNVERSITAIRE MAARON-ISSAM


2014/2015
Une cdille (,)
Les accents et la cdille permettent de modifier la valeur phonique ou
grammaticale dune lettre : avec accent aigu se prononce /e/ , avec
accent grave se prononce / / (prs) ; se prononce /s/et non pas /k/ ( a ) .
On constate que lalphabet phontique (36 signes) et lalphabet graphique (26
signes) ne concident pas.

ii)

Des phonmes aux lettres

a) La valeur de base des lettres


Cest leur prononciation la plus frquente ; t se prononce le plus souvent /t/ :
ta, toi, tube

b) La valeur de position
Il arrive quune lettre ne se prononce pas, mais quelle serve modifier la
prononciation dun mot. Les se prononce /le/ cause du s , qui lui ne se
prononce pas (sans S , on aurait le , /L/

c) La valeur zro
Il arrive quune lettre nait aucun rle dans la prononciation du mot. Mais elle
peut alors soit indiquer une catgorie grammaticale, soit distinguer deux
homonymes.
Dans chiens S ne se prononce pas mais il distingue lcrit le pluriel du sigle
chien.
Dans poing , g ne se prononce pas mais il distingue poing de point. Ici dalleur,
il a une valeur tymologique car poing vient du latin pugnum.
d) La valeur dlment du graphme
Une lettre peut perdre sa valeur et servir dlment lintrieur dun graphme
complexe (groupe de lettres servant orthographier un phonme unique )
exemple i dans aimer (ai = / / ) , n dans honteux ( on = / / ) .

10
JACKSON EYENGUE
EXPRESSION FRANCAISE BTS 1

GROUPE UNVERSITAIRE MAARON-ISSAM


2014/2015
Dans un mot comme vanit, toutes les lettres se prononcent. Mais dans un autre
comme oiseau, aucun na sa valeur de base : ni o, ni i, ni s

4) MARQUES GRAMMATICALES DE LORAL ET MARQUES DE


LECRIT
Soient les noms MAISON et CHEVAL, quelle est leur prononciation loral et
quelle est leur orthographe au singulier et au pluriel ?
Ecrit

Oral

Singulier

La maison

La msn

pluriel

Le(s)
maison(s)

Le ms

Ecrit

Oral

Singulier

Le cheval

L val

pluriel

Le(s) chev
(aux)

Le vo

On constate que le pluriel de maison a deux marques le distinguant du singulier


lcrit (S de les et S de maisons) contre une seule loral (/l/ # / la /. ) En
revanche, le pluriel de cheval a deux marques lcrit et deux marques loral.

EXERCICES
1. Quel est le phnomne commun aux mots suivant : lit, rit, nid, pie, rire,
gris ?
Trouvez cinq autres mots o il se fait entendre .
2. Reclassez ces mots selon leur voyelle prononce : cri, lent, cl, cran, scie,
sang, nez, gr, dent, pile.
3. Trouvez trois mots dans lesquels on entend la suite de voyelles /a /, /u/
Exemple :
/mazout/ mazout.
11
JACKSON EYENGUE
EXPRESSION FRANCAISE BTS 1

GROUPE UNVERSITAIRE MAARON-ISSAM


2014/2015
4. Imaginez deux courtes phrases dans lesquelles le son dominant sera /a/
Exemple :
Papa a du tracas.
5. Trouvez les mots dans lesquels lordre des consonnes se trouve linverse
de celui des mots suivants :
Exemple :
Pt-taper
Ragot Riquet Taquet-Mille Bouder.
6. Donnez cinq noms commenant par la lettre
commenant par la lettre

et cinq autres

7. Reprez dans la liste suivante lintrus. Expliquez votre jugement.


ORME- OLIVE-OISEAU-ORFEVE OREILLE.
8. Mme exercice que le prcdent
PLAIE-PAIX-PAIE-TAIE-CLAIRE
9. Transcrivez ces mots en alphabet franais :
/bato/, /eto/, /rato/, /bwajo/, /mto/, /tyijo/, /ldo/, /tro/, /wajo/.
10.Dans les phrases suivantes, la ngociation (n) a t omise. Rtablissez-la.

a) On prouve du regret quand on na pas fini son devoir et on na pas sa


conscience tranquille.
b) La route est longue, on en voit pas le bout.
c) On avait perdu son affection, elle nen parlait jamais.

12
JACKSON EYENGUE
EXPRESSION FRANCAISE BTS 1

GROUPE UNVERSITAIRE MAARON-ISSAM


2014/2015

LES FONCTIONS DU

CHAPITRE III

LANGAGE

Si certains linguistes en loccurrence Martinet, pense que le langage


permet essentiellement aux uns et aux autres de communiquer et de sexprimer,
dautres linstar de Roman JAKOBSON, ont remarqu qu chaque lment
prsent dans le schma de la communication correspond une fonction prcise du
langage. JAKOBSON a ainsi rpertori les fonctions suivantes :

1) La fonction rfrentielle ou dnotative


Le message est centr sur la situation, il informe sur le contexte. Le langage
voque ici uniquement la qualit informative du message.

Exemple :
1. Le pre est parti au travail.
2. En 2004, les rsultats aux examens officiels ont atteint les taux les plus
bas au Cameroun. Certaines mauvaises langues ont pu dire que le
systme ducatif a fait lexprience du creux de la vague.

2) La fonction impressive ou conative


Le message est orient vers le destinataire. Il manifeste la volont dagir sur le
rcepteur par la persuasion ou lordre.

Exemple :
13
JACKSON EYENGUE
EXPRESSION FRANCAISE BTS 1

GROUPE UNVERSITAIRE MAARON-ISSAM


2014/2015
Arrtez ! Cella suffi comme a : votre conspiration nest que trop vidente ;
ceux qui suivrons diront la mme chose, mais je vous prviens, que nul vers moi
naccoure et ne montre une blessure.

3) La fonction expressive ou motive


Elle ajoute au message ce que le destinateur trahit de sa personnalit, de ses
sentiments. Cest lexpression mme des sentiments, des tats dme.

Exemple :
Jtais enfant et je jouais prs de la case de mon pre. Quel ge avais-je en ce
temps l ? Je ne me rappelle pas exactement. Je devais tre trs jeune encore :
cinq ans, six ans peut tre ; ma mre tais dans latelier prs de mon pre et
leurs voix me parvenaient rassurantes, tranquilles, mles celles des clients de
la forge et au bruit de lenclume.

4) La fonction phatique ou de contact


Le langage prsente une fonction de contact ou phatique lorsquil est utilis pour
sassurer du bon fonctionnement du canal. On veut en clair vrifier que la
communication passe.

Exemple
All ! Vous mentendez ? Ecoutez moi bien

5) La fonction potique ou esthtique


Elle met en vidence plus que le message, lnonc mme, cest -dire la
forme, la manire, lagencement des mots, le style pour ainsi dire . Nous voyons
vraiment le ct littraire des uvres qui fait appelle au gnie et au talent de
lauteur.

Exemple
14
JACKSON EYENGUE
EXPRESSION FRANCAISE BTS 1

GROUPE UNVERSITAIRE MAARON-ISSAM


2014/2015
Vos beaux yeux me font mourir damour MOLIERE
1. Damour vos beaux yeux me font
2. Pourquoi dites-vous toujours Jeanne et Marguerite, et jamais Marguerite
et Jeanne ? prfrez-vous Jeanne sa sur jumelle ?
- Pas du tout, mais a sonne mieux encore .

R. Jakobson, Essais de linguistique, d.


de Minuit

6) La fonction mtalinguistique
La fonction mtalinguistique est centre sur le code. La langue est le seul
langage capable de se retourn sur lui-mme et dexpliquer son fonctionnement.

Exemple
1. Quel sens donnez-vous au mot ennuy ?
Cette question nous invite rflchir au rle dun mot et ainsi se centrer sur
ltude des signes du code lui-mme.
2. De mme un mathmaticien qui parle dinjection et un mdecin qui parle
aussi dinjection ne veulent pas dsigner la mme ralit.

Cest pour cella que trs souvent, pour viter les confusions et des quivoques,
on sexplique ou on pose des questions telles que :
Que voulez-vous dire ?
Je ne vous ai pas compris.
Comprenez-vous ce que je veux dire ?
Les fonctions ne sexclus pas mais ne sont ncessairement pas runies dans un
mme message. On peut gnralement identifier dans un message une fonction
dominante.

Exercices
a) Dans les textes suivants, y a-t- il exclusion du langage ? Si oui quelle est la
caractristique de la fonction de langage dans chacun deux ? Si non,
15
JACKSON EYENGUE
EXPRESSION FRANCAISE BTS 1

GROUPE UNVERSITAIRE MAARON-ISSAM


2014/2015
relevez pour chaque texte les diffrentes fonctions du langage et prcisez
la dominante.
b) Quel est pour chaque texte lmetteur ? le rcepteur ? Le rfrent ?

Texte 1
Personne na jamais t aussi misrable comme la pauvre fille que je suis.
Penses-y toi mme BANDA. Les femmes me raillent dans leurs chansons en
longueur de journe. Les vieillards me regardent avec compassion. Quand je
passe prs deux, les gens se tournent peine. Les enfants pouffent de rire dans
mon dos. Pourtant, je ne ten veux pas. Mais jai besoin de savoir pourquoi tu
mas fait a. BANDA, pourquoi nas tu pas voulu de moi ? Je te demande
seulement de mexpliquer
EZA BOTO, ville cruelle, prsence africaine

Texte 2
Il avait beau prouv lui-mme quil ny avait aucun mal ce quil prenne cet
argent , quil se lapproprie, que ctait seulement son droit , du moment quil ne
blessait personne et quil en avait besoin , il lui restait nanmoins un got
damertume dans la bouche .peut tre quen effet, il tait maudit , propre
rien , incapable de quoi que ce soit tout seul . Alors pourquoi irait-il en ville si
ctait pour ne rien russir dans la vie ? Il ferait tout aussi bien de ne pas aller en
ville. Il commenait manquer terriblement de confiance en lui-mme. Rarement
crise de croissance ne fut plus pnible.
EZA BOTO, ville cruelle, Prsence Africaine

Texte 3
DAHOUNKA, jai un travail urgent vous demander. Rendez-vous immdiatement
MAXIVILLE.
Allez faire une enqute sur la situation demploi et les perspectives davenir pour
les dix prochaines annes. pour cela, voyez tous les documents. Si vous vous
contentez dinterviewer les cadres europens, ils vous jetteront la poudre aux
16
JACKSON EYENGUE
EXPRESSION FRANCAISE BTS 1

GROUPE UNVERSITAIRE MAARON-ISSAM


2014/2015
yeux. Ils nont pas intrt ce que nous prenions nos dispositions pour les
remplacer. Donc cest un travail de fouille que je vous envoie.
HENRI LOPES, Tribaliques, d. CLE/ Presses
Pocket

Texte 4
Le retour de lenfant prodigue
Soyez bnis, mes pres, qui bnissez LEnfant prodigue ! Je veux revoir le
gynce de droite ;
Jy jouais avec les colombes, et avec mes frres les fils du lion.
Ah ! De nouveau dormir dans le lit frais de mon enfance.
Ah ! Bordent de nouveau mon sommeil les si chres mains noires.
Et de nouveau le blanc sourire de ma mre.
Demain, je reprendrai le chemin de lEurope, chemin de lambassade.
Dans le regret du pays noir.
Lopold Sdar SENGHOR, Chants Dombre, Le Seuil, 1945

17
JACKSON EYENGUE
EXPRESSION FRANCAISE BTS 1

GROUPE UNVERSITAIRE MAARON-ISSAM


2014/2015

18
JACKSON EYENGUE
EXPRESSION FRANCAISE BTS 1

You might also like