Professional Documents
Culture Documents
King
Alan King, 1997 Todos los derechos Reservados
Prefacio
La idea de publicar esta Introduccin viene de varias direcciones simultneamente, y
se espera que llenar un cierto vaco de una manera til. Yo no me he puesto a escribir
esta coleccin de materiales de la nada, sino que me he contentado con extraer, e
inclusive reproducir, pasajes selectos y recursos, muchos de los cuales yo he publicado
en otras partes previamente en una variedad de lugares. Yo me he propuesto aclarar en
cada caso de donde estoy reciclando el material, y al lector interesado se le recomienda
referirse a las fuentes originales para una total informacin. Evidentemente, tal
coleccin no necesita ser leda de un extremo al otro en el orden que se presenta, y
ningn captulo es un prerrequisito para leer algn otro.
Captulo 1 (Preguntas Ms Frecuentes ) ha sido escrito nuevamente, y un tem similar
es agregado simultneamente a mi website. Las preguntas son autenticas y
representativas de consultas frecuentes que yo recibo sobre el idioma Vasco de diversas
personas: cmo puedo aprender vasco? de dnde viene el idioma vasco? y cosas as.
Aunque en principio me alegra escuchar a alguien interesado en el tema, las mismas
preguntas tienden a ser hechas una y otra vez, y como mi tiempo, como el de cualquier
persona, es limitado, estas FAQ pueden darme un respiro en el futuro.
Captulo 2 (El idioma Vasco en la actualidad) es una compilacin de algunos hechos
generales e informacin sobre los aspectos sociales en el momento actual de la
existencia del lenguaje, abarcando desde la geografa del pas y el contexto poltico
reciente hasta los medios en lenguaje Vasco y la msica contempornea y las fiestas.
Usted tambin puede encontrar lo que los vascos piensan de los extranjeros que tratan
de hablar su lenguaje, y hay un breve bosquejo de la situacin sociolingstica presente.
Este material deriva de la informacin dada en Colloquial Basque, un curso del lenguaje
recientemente publicado por Begotxu Olaizola y yo, excepto por la seccin
sociolingstica que fue originalmente un apndice en mi disertacin Ph.D.
Captulo 3 (Introduccin) lo llevar de la mano mientras le permite afrontar su primer
dilogo en Vasco. El asunto no es aprender a hablar en Vasco en media hora, sino slo
proveer una primera impresin de cmo es este lenguaje. En realidad es un extracto de
mi curso de Vasco a gran escala, llamado The Basque Language: A Practical
Introduction.
Captulo 4 (Bosquejo Gramatical) ser el plato principal del curso para aquellos que
tengan el estmago para soportarlo, mientras que otros podran preferir conservarlo para
usarlo como referencia o slo pasarlo por alto. No contiene todo lo que debe conocerse
acerca de la gramtica del Vasco, dado que eso no podra caber en veinte pginas (y no
sera fcil de leer si lo hiciera!), pero me atrevo a decir que servir para poner a aquellos
interesados en la pintura a observar los lenguajes a travs de su estructura gramatical.
Aquellos que busquen una ms detallada informacin que la que puede ofrecerse aqu
estarn listos para zambullirse en algo ms sustancial en el futuro. La mejor parte de
este captulo es realmente una muy abreviada versin de una seccin de The Basque
Language.
Captulo 5 (Vasco Comunicativo) da otra vista del lenguaje, para ser tomada por si
misma o en conjuncin con el bosquejo gramatical. Consiste de algunas oraciones de
uso comn en la conversacin en Vasco organizadas de acuerdo a las funciones
comunicativas que tienen tpicamente; tanto la organizacin como los ejemplos han sido
extractado de mi libro de Vasco de nivel inicial, Atalase Maila. Naturalmente, hay
alguna variacin entre los dialectos vascos con respecto a la forma precisa de las frases
ms comunes. Dado que tal variacin no podra ser acomodada dentro del modesto
alcance presente, He optado por sesgarme hacia un dialecto, el guipuzcoano, que de
todos modos es ampliamente entendido en muchos lugares actualmente.
Captulo 6 (Vocabulario Bsico) est ordenado por temas y tambin ha sido derivado
del Basque Threshold Level.
No hay nada como un buen trozo de texto viejo con su traduccin y, si es posible,
acompaando notas para proveer al lingista experimentado con una basta y lista
primera imagen de un lenguaje no familiar, y he solventado esta necesidad, dentro del
limitado espacio disponible.
Captulo 7 (Textos de ejemplo). He optado por dos cortos pasajes de la narrativa
bblica, usando la reciente y excelentemente traducida Biblia Vasca. Hay por supuesto
argumentos a favor y en contra de usar pasajes bblicos para tales propsitos; pero
consciente de ellos, me parece que sigue siendo un ejercicio muy til; asimismo, puedo
abogar por la idiomtica, bien-escrita naturaleza de esta particular traduccin, la cual
refleja lo mejor del moderno estilo literario Vasco en la actualidad. Para el primer pasaje
he elegido un favorito personal, la historia del fruto prohibido al comienzo del Gnesis.
Siguiendo una sacrosanta tradicin, incluyo como segundo y ltimo pasaje parte de la
parbola del hijo prdigo de Lucas.
En el Captulo 8 (Referencias) termino con unos pocos punteros para aquellos que no
deseen parar aqu. No es mi objetivo ofrecer una bibliografa de peso pesado, por lo
tanto les ruego que no esperen encontrar una! Esta es, despus de todo, meramente una
Introduccin.
Tal vez muchos apetitos se vean aguzados! Para quien le ocurra esto, permanezco
abierto para una posterior discusin, comentarios y preguntas va mi direccin de email
alanking@bigfoot.com o mi website http://www.eirelink.com/alanking/. On egin!
Alan R. King
Zarautz, 1997
TABLA DE CONTENIDOS
Captulo 1. Preguntas Frecuentes
Captulo 2. El lenguaje Vasco de hoy
Captulo 3. Introduccin
Captulo 4. Bosquejo Gramatical
Captulo 5. Vasco Comunicativo
Captulo 6. Vocabulario Bsico
Captulo 7. Textos de ejemplo
Captulo 8. Referencias
Captulo 1
Preguntas Frecuentes
herramientas tericas de las cuales disponemos para interpretar los datos y derivar
conclusiones de ellos. Pero si hay un lmite. Esto significa que inclusive si todos los
lenguajes humanos estn en ltima instancia, en el ms distante pasado, genticamente
relacionados -como puede o no ser- hay muy buenas chances de que nuestra capacidad
para reconstruir nunca nos llevar tan lejos como eso. Se deduce que una familia de
lenguajes lo es slo hasta donde nuestra informacin disponible nos permite demostrar
su existencia.
Un Lenguaje aislado es uno de aquellos Lenguajes remanentes para los cuales ninguna
afiliacin gentica a cualquier otro Lenguaje, grupo o familia puede, hasta el presente,
demostrarse que exista: un Lenguaje sin parientes conocidos. Y es una opinin
consensuada de respetados estudiosos y acadmicos que hasta el momento el Vasco es
un lenguaje aislado. Es el nico aislado en Europa, pero hay otros lenguajes aislados en
otros continentes, aunque su nmero total no es muy grande.
Cul es la ltima investigacin acerca del lenguaje Vasco que revele sus orgenes?
Dejando de lado mucha especulacin sobre esto en el pasado y continuando hasta el
presente, incluyendo diversas teoras particulares intentando demostrar que los Vascos
vienen de...bueno, de ms o menos cualquier lugar imaginable, ninguna de estas teoras
ha sido demostrada exitosamente y las especulaciones no han desarrollado, ni mostrado
signos de estar cerca de desarrollar, una slida cuenta de que los Vascos hayan venido
de ningn otro lugar que donde ellos estn en el presente, salvo unos pocos kilmetros
adicionales en todas direcciones, si vamos suficientemente lejos hacia atrs. Muy
frecuentemente un periodista ansioso por una historia desentierra una de las
especulaciones acadmicamente obsoletas y (re-)inventa algn avance sensacional
involucrando pruebas de que los Vascos vagabundearon desde aqu hasta algn lugar
en Asia o frica o son una de las tribus perdidas de Israel, o si no que el Vasco fue una
vez el lenguaje universal de, oh, digamos, la totalidad de Europa. La verdad es que
inclusive la mucho ms conservadora, y por lo tanto plausible, teora de que el Vasco
fue hablado a travs de gran parte de la Pennsula Ibrica antes de que los Romanos la
tomaran, la cual estuvo en boga hace algunos aos, no parece sostenerse bajo un
cuidadoso escrutinio y ya no es mantenida por estudiosos serios.
Lo que estas ideas tienen en comn es que se alimentan de lo desconocido. Dado que
no conocemos qu lenguaje hablaban los Iberos antes de la imposicin del Latn, Por
qu decir entonces que ellos obviamente hablaban Vasco! Idem para los Etruscos, los
Pictos, y as siguiendo. Inclusive la inhabilidad para refutar tales nociones a travs de
una prdida de informacin podra no servir para una seria corroboracin de la teora.
En efecto, la evidencia en contra frecuentemente est claramente all, pero los
romnticos eligen ignorarla, o no se molestan en preguntar. Los Celtas, por ejemplo,
estn rodeados por el misterio, para no decir fantasa, en el imaginario popular, an
cuando sabemos perfectamente bien que sus lenguajes son Indo-Europeos; por lo tanto
no estn en absoluto genticamente relacionados con el Vasco. No puede negarse que
hay palabras tomadas de antiguos lenguajes clticos en el Vasco, algunas de ellas bien
establecidas como tales, lo cual no es sorprendente dado el hecho histrico del contacto
pre-Romano entre los hablantes de estos lenguajes. La vagamente nostlgica idea en el
imaginario popular de que el Vasco y el Cltico estn relacionados, sin embargo, parece
prcticamente imposible de demostrar.
Hay tambin algunos lingistas intentando demostrar la existencia de grupos de
lenguajes genticos mucho ms grandes a travs del mundo que aquellos ampliamente
aceptados hoy, usando tcnicas que los comparativistas conservadores encuentran
altamente no ortodoxos y cuestionables. Esta actividad ha dado impulso a nuevas teoras
relacionando a los Vascos con los Indios Americanos inter una variedad de alia. Esta es
una cosa como para que un debate acadmico permanezca abierto, y sin duda es una
buena cosa para eso. Todo est muy bien, pero slo es lcito informar al publico, cuya
imaginacin es tan fcilmente seducida, que la comunidad acadmica entera, en su gran
mayora, tiene sus razones, cualesquiera que sean, para haber elegido, hasta ahora al
menos, dar poco o nada de crdito a la teora susodicha, sin importar que sea un buen
ttulo periodstico o no.
Qu pienso entonces? Bien bsicamente, pienso que los Vascos y su Lenguaje son
sujetos fascinantes por muchas razones, de las cuales esta especulacin sobre de donde
provienen es slo un simple hilo de la investigacin y no, en mi opinin, el ms
excitante o importante, especialmente dado que nosotros no conocemos la verdad y tal
vez nunca la encontremos. Adicionalmente, al final No es ms fascinante pensar que
tal vez - y esto no ha sido nunca refutado - los Vascos, tan atrs como nuestra
percepcin puede alcanzar, nunca vinieron de ningn otro lugar sino que siempre
estuvieron donde estn ahora, en su pas, una pequea isla de milenaria inmovilidad en
medio de un mundo en incesante flujo; un pas con ms profundas races
antropolgicas, tal vez, que cualquier otro en Europa, extendindose hacia abajo
verticalmente por un largo, largo camino? Esta si es una buena historia!
PAREN LAS ROTATIVAS!
Ernest McCarus recientemente envi una pregunta a la LINGUIST List, un foro
profesional de prestigio, sobre "las afinidades lingsticas del Vasco", y resumi las
numerosas respuestas que recibi en un segundo envo a la lista fechado el 15 Nov,
1997. Citando de su resumen: "La mayora de los respondientes coincidieron [...] con el
consenso de que el Vasco no tiene parientes lingsticos conocidos."
Una versin similar de estas preguntas y respuestas puede hallarse en mi website en
http://www.eirelink.com/alanking/.
Captulo 2
El lenguaje Vasco de hoy
Introduccin
Como uno de los ms exticos lenguajes minoritarios de Europa, probablemente no
relacionado genticamente a ningn otro lenguaje en el mundo, El Vasco ha fascinado
tanto a los lingistas como a los no especialistas. De acuerdo con nuestros
conocimientos actuales, asumiendo que Los lenguajes Indo-Europeos ltimamente
originados fuera de Europa, el Vasco es la nica lengua europea verdaderamente
indgena que sobrevive hoy, el remanente de una poca que se ha ido.
El Vasco es hablado por dos tercios de milln de personas que constituyen casi el 20%
de la poblacin presente del Pas Vasco de tres y medio millones. La proporcin fue
mucho ms alta en el pasado, la cada ms aguda ocurri ms o menos en los ltimos
cien aos. Aunque pueda parecer descorazonador, hay una extensa banda que cubre gran
parte de la mitad norte del pas, incluyendo la mayor parte de la costa y regiones
montaosas, donde el Vasco, considerado en peligro, es todava el lenguaje nativo para
la mayora de la poblacin local.
Por aos, la poltica oficial de Espaa ha sido altamente antiptica hacia el Vasco. El
lenguaje, forzado a un tipo de existencia underground durante los aos de Franco (193975), fue prohibido en las escuelas y lugares pblicos, y censurado en los servicios
oficiales y los medios. De acuerdo con la propaganda del estado en ese tiempo, era
antipatritico hablarlo, e inclusive aquellos que continuaban usando el Vasco en su vida
privada vivan en gran peligro de ser arrestados o castigados de otro modo. A despecho
Hablando en vasco
Es usted un vasco-hablante?
Nongoa zara?
De dnde es usted?
Un extranjero que hable aunque sea un poco de euskera en el Pas Vasco ser
bombardeado constantemente con estas preguntas y similares, preguntando con
amigable inters, sorpresa y fascinacin. Hay varias razones para esto. Una es que la
mayora de los vascos viven en pequeos pueblos o villas en dnde los extranjeros se
notan y se habla de ellos. Como un extranjero, iniciar una conversacin con gente
vasco-hablante es muy fcil si uno puede hablar en euskera. Aunque ahora se ensea
algo de ingls en las escuelas, la mayora de los vascos adultos no hablan lenguajes
forneos. El euskera por lo tanto realmente abre las puertas a la comunicacin. Adems,
ellos estarn halagados, pues al hablar algo de euskera uno les habr demostrado, a los
hablantes de Vasco, un genuino inters en su pas y su cultura, ayudando as a levantar
su propia autoestima como pueblo y nacin independientes.
Una nota sociolingstica
El Vasco es hablado hoy por menos de un milln de personas concentradas en una
banda continua que corre a travs de la mitad norte del Pas Vasco (poblacin total:
aproximadamente tres millones). De los pueblos vascos ms grandes, slo Donostia
(San Sebastin), capital de la provincia de Gipuzkoa, est situada dentro del rea
presente vasco-hablante, que abarca ambos lados de la frontera poltica FrancoEspaola coincidiendo con el extremo oeste de los Pirineos. Aunque los vascos
habitualmente hablan de un sur y norte del Pas Vasco, los dialectos del "norte" o
"Franceses" realmente ocupan el este del territorio lingstico, mientras que las mayores
divisiones de dialectos van del este al oeste. Casi todos los Vasco hablantes de hoy son
capaces de hablar espaol o francs, y a menudo viven codo a codo con monolinges
hablantes de Romance. Desde los sesentas, el lenguaje Vasco ha estado experimentando
un importante resurgimiento que afecta no slo al rea vasco-hablante existente sino a
otras partes del Pas Vasco tambin. Este perodo esta viendo la consolidacin de una
nueva forma estndar del lenguaje, llamada Batua.
Los primeros textos vascos escritos de alguna importancia datan del siglo XVI. El
Vasco escrito evolucion desigualmente en las diversas partes del pas, provocando el
desarrollo de varios estndares locales de escritura. Los modernos dialectos hablados
son usualmente numerados entre seis y ocho y designados con el nombre de la
provincia, aunque su distribucin no siempre coincide con lmites provinciales.
Mientras las diferencias nter dialectales son popularmente exaltadas o exageradas, la
opinin acadmica generalmente se inclina a considerarlas sin importancia.
Hasta hace muy poco el Vasco no era empleado en la educacin y administracin y su
uso estaba relegado a los ambientes rurales. El Vasco hablado posee un alto registro
gracias en gran parte al compromiso de la Iglesia con el lenguaje, aunque la literatura
oral folklrica tambin juega un papel en el cultivo del lenguaje hablado. Un moderno
registro alto asociado con la norma de escritura Batua est propagndose ahora
principalmente debido a las escuelas y los medios masivos, alcanzando de este modo a
los hablantes ms jvenes.
Las tendencias presentes son hacia la adquisicin y uso del lenguaje por un creciente
nmero de hablantes no-nativos, y la expansin del Vasco en nuevos dominios
Captulo 4
Bosquejo Gramatical
La oracin simple
=> Oraciones Afirmativas y Negativas
El verbo es frecuentemente colocado al final de una oracin affirmativa: Hau Gros da
Esto es Gros; Aita Californian bizi da Pap vive en California. En oraciones
negativas, el verbo finito o auxiliar precedido por ez usualmente precede al objeto: Hau
ez da Gros Esto no es Gros, y a la parte no finita de verbos compuestos: Aita ez da
Californian bizi Pap no vive en California.
=> Preguntas
Las preguntas por si o por no, no precisan ser marcadas formalmente: Hau Gros da?
Es esto Gros? Palabras interrogativas tales como zer qu, nor quin, non dnde, noiz
cundo, etc. vienen inmediatamente antes del verbo: Zer da hau? Qu es esto?; Nor
bizi da Californian? quin vive en California?; Non bizi da aita? En dnde vive
pap?
=> Focus
El rden de palabras dentro de la oracin vasca refleja el modo en que quien habla
desea organizar la informacin. El elemento enfocado es el principal componente de la
informacin contenida en una oracin. En Vasco el elemento enfocado se coloca antes
del verbo. Por ejemplo, en Aita Californian bizi da Pap vive en California (el orden
de palabras normal), Californian en California se dice que est in focus; pero uno
puede tambin decir Californian aita bizi da lo cual enfatiza que es pap el que vive en
California.
=> Tpico
Otros elementos pueden ir cerca del comienzo de la oracin (antes del tem enfocado)
o cerca del final (despus del verbo); de este modo el verbo no necesariamente va al
final. Colocar tales tems no enfocados al comienzo los pone en primer plano como
tpicos. En Californian aita bizi da, Californian est fuertemente topicalizado; para
desenfatizar el tpico mientras se mantiene aita como focus, el orden usado es Aita bizi
da Californian. An hay otra posibilidad, con California como focus y aita
destopicalizado, es Californian bizi da aita.
=> Oraciones sin un elemento resaltado
Un elemento precediendo al verbo no est necesariamente focalizado: depende de la
entonacin, Autobusa etorriko da El autobs vendr puede tener autobusa focalizado
(diciendo que es lo que vendr) o la accin misma puede ser puesta en primer plano con
autobusa como tpico (diciendo que el autobs vendr). Hay una excepcin cuando el
verbo consiste de una sola palabra; el tem que precede a tal verbo es invariablemente
focalizado: Autobusa dator El autobs est viniendo (dice qu es lo que est
viniendo).Tales formas de verbo no pueden ser inicio de la oracin.
=> Afirmativo ba- y Negativo ez
Si, no obstante, la partcula afirmativa ba- es antepuesta a un verbo finito de una sola
palabra como dator, ste puede entonces o bien ser precedido por un elemento nofocalizado o estar al comienzo de la oracin: Autobusa badator o Badator autobusa
El autobs est viniendo.
Cuando un verbo finito es hecho negativo colocando ez delante de l, sucede lo
Comparacin
=> Intensificacin
Los adjetivos y adverbios pueden ser intensificados mediante un precedente
modificador de grado, e.g. oso o biziki muy, pixka bat o apur bat un poco, hain tan,
tanto, etc.: California oso polita da California es muy bonita. Un modo alternativo
para intensificar un adjetivo o adverbio es por repeticin, e.g. California polit-polita
da California es muy bonita.
=> El Comparativo
El sufijo comparativo es -ago, e.g. California politagoa da California es ms linda.
Los principales comparativos irregulares son hobe mejor (cf. on bueno) y gehiago ms
(cf. asko o anitz mucho, muchos).
Una frase o clusula que es expresada poniendo baino despus del estndar de
comparacin: Nevada baino que Nevada, zurekin baino que con usted, uste nuen
baino que lo que yo pienso. La frase o clusula que puede tanto preceder como seguir
al comparativo: California Nevada baino politagoa da o California politagoa da
Nevada baino California es ms linda que Nevada.
=> El Superlativo
El sufijo superlativo es -en. Los superlativos usualmente toman el artculo: Nire etxea
da politena Mi casa es la ms linda.
=> Comparaciones de Igualdad
Para expresar igualdad de grado de un adjetivo o adverbio, bezain sigue al estndar de
comparacin, seguido a su vez por el adjetivo o adverbio: Euskal Herria California
bezain polita da El Pas Vasco es tan lindo como California. En comparaciones de
cantidad, adina sigue al estndar y es seguido por el sujeto indeterminado que se
cuantifica, e.g. Californian badago Euskal Herrian adina ardo En California hay
tanto vino como en el Pas Vasco.
=> El Excesivo
Demasiado como modificador de grado es expresado por el sufijo -egi, e.g. Ardo hau
onegia da orain edateko Este vino es demasiado bueno para beberlo ahora.
El Sistema de Casos
=> Sufijos de Caso Bsicos
Las formas ms simples y bsicas de los sufijos de caso son aquellas usadas con
nombres propios:
NOMBRE DEL DESPUES DE
DESPUES DE
SIGNIFICADO
CASO
VOCAL
CONSONANTE
Absolutivo
------Ergativo
-k
-ek
--Dativo
-ri
-i
a, para
Posesivo-Genitivo -ren
-en
de
Benefactivo
-rentzat
-entzat
para
Comitativo
-rekin
-ekin
con
Instrumental
-z
-ez
por medio de
Inesivo
-n
-en
en
Allativo
-ra
-a/-era
hacia
Ablativo
-tik
-tik,-dik
desde, por
Local-Genitivo
-ko
-ko,-go
de
Los ltimos cuatro casos, conocidos como los casos locales, no son normalmente
sufijados a sujetos que denotan seres animados.
=> Colocacin y Formas de las terminaciones de Caso
Las terminaciones de caso en Vasco siempre son adosadas al ltimo elemento del
sujeto. Con sustantivos comunes, ellas tienen tres conjuntos de formas diferentes: (a)
incorporando el artculo singular -a (de ahora en adelante las formas de caso
singulares); (b) incorporando el artculo plural -ak (de ahora en adelante las formas de
caso plurales); y (c) no incorporando el artculo (tradicionalmente llamadas formas de
caso indefinidas).
Muchos sufijos de caso tienen las mismas formas en el indefinido y cuando son
usadas con nombres propios (ver arriba); pero los casos locales son excepciones. Las
formas indefinidas se agregan a los pronombres, determinadores aparte del artculo, y
sustantivos o adjetivos usados con un determinador prepuesto: nik yo (ergativo), aita
batek un padre (ergativo), etxe askori a muchas casas, zein ardorekin? con qu
vino?, etc.
Las formas absolutivas del artculo fueron dadas en la seccin Determinadores y
Pronombres/El Artculo, a saber singular -a, plural -ak. Las formas singulares de los
restantes casos no-locales consisten de -a- seguido por la forma apropiada del sufijo de
caso bsico (ver arriba), e.g. ergativo -ak, dativo -ari, etc. Las correspondientes formas
plurales para estos casos son similares a los sufijos bsicos usados despus de
consonante (a despecho del sonido con que termine el sujeto plural), excepto que el
plural dativo es -ei: dando ergativo -ek, dativo -ei, posesivo-genitivo -en, etc.
El sufijo instrumental tiene una forma alternativa ms larga -taz cuyo uso es ms
aceptable en algunos contextos que en otros; los detalles son demasiado complicados
para discutirlos aqu.
Las formas de los sufijos de caso locales son ms complicadas:
Despus de vocal:
singular
plural
indefinido
Inesivo
-an
-etan
-tan
Allativo
-ra
-etara
-tara
Ablativo
-tik
-etatik
-tatik
Local-Genitivo
-ko
-etako
-tako
Despus de consonante:
singular
plural
indefinido
Inesivo
-ean
-etan
-etan
Allativo
-era
-etara
-etara
Ablativo
-etik
-etatik
-etatik
Local-Genitivo
-eko
-etako
-etako
Dos reglas adicionales deben aplicarse al aadir sufijos a un sujeto: (a) cuando la
terminacin que comienza con una vocal es agregada a una raz que termina en la letra
r, casi siempre se duplica la erre al escribirla: txakur perro, txakurra, txakurrak,
txakurrek, etc.; (b) cuando la terminacin que comienza con una vocal es agregada a
una raz terminada en la letra a, sta se quita: aita padre, aita, aitak, aitek, etc.
=> Determinadores y Pronombres irregularmente declinados
Los tres demostrativos, hau este, hori ese y hura aquel en la distancia, muestran la
mayor irregularidad. Excepto en el absolutivo, estos tienen formas races alternativas en
el singular a las cuales se agregan los sufijos de caso indefinidos: hon- este, horr- ese,
har- aquel en la distancia, e.g. ergativo honek, horrek, hark. Note que en el caso
ergativo y en el local, el tercer demostrativo toma los sufijos sin -e-: hark, hartan,
hartara etc. En el plural las races son hau- estos, hori- esos, hai- aquellos en la
distancia a las cuales se agregan los sufijos de caso plurales, excepto en el absolutivo,
donde se agrega -ek. El primer demostrativo plural, por ejemplo, es hauek (absolutivo),
hauek (ergativo), hauei, hauen etc., y as siguiendo.
Los pronombres personales (excepto para zuek) son irregulares en el caso genitivo y
en el benefactivo, el cual pierde la n usual: nire mi, niretzat para m, gure nuestro, etc.
El pronombre singular de primera persona tiene formas alternativas en estos casos:
nere(tzat) o ene(tzat).
Los pronombres y determinadores zer qu, nor quin, bat uno y batzuek algunos
muestran irregularidades menores; note las formas ergativas zerk? qu? y nork?
quin?, y las formas inesivas zertan? en qu? haciendo qu?, batean o batetan en
uno, en un y similarmente en los otros casos locales.
=> Usos de los Casos No-Locales
El caso absolutivo o cero (sin sufijo) es la forma neutral del sujeto, encontrada en los
sujetos de verbos intransitivos, objetos directos, complementos de ser y otros verbos
copulares, vocativos, encabezados, y para citacin.
El caso ergativo (sufijo -k) marca al sujeto de verbos transitivos: Aitak ardoa nahi
du Pap quiere vino.
El dativo (sufijo -i) marca los objetos indirectos, a veces equivalente al espaol a o
para: Aitari etxea erakutsiko diot Le mostrar la casa a pap. No es usado para
movimiento hacia un lugar (ver el allativo debajo).
El posesivo-genitivo (sufijo -en) es un genitivo bsico: aitaren etxea la casa de pap.
Tambin es usado con posposiciones, e.g. etxearen atzean detrs de la casa.
El caso benefactivo (sufijo -entzat) expresa para en varias pero no en todas las
acepciones de la preposicin espaola: Ardo hau aitarentzat da Este vino es para
pap.
El caso comitativo (sufijo -ekin) es equivalente al espaol con en casi todos sus usos:
Aitarekin bizi naiz Vivo con pap.
El caso instrumental (en -z o -taz) tiene una variedad de funciones. Puede ser
equivalente a con respecto, acerca de: Californiaz hitz egingo dugu Hablaremos
acerca de California. Tambin marca los complementos de ciertos verbos: Aitaz
gogoratzen naiz Recuerdo a pap. A despecho del nombre del caso, su uso para
expresar un instrumento es ms restringido, y ocurre mayormente con sustantivos
claramente inderterminados, e.g. Eskuz idazten du El escribe a mano.
=> Usos de los Casos Locales
El caso inesivo (sufijo -n o -an) expresa lugar donde (en) y tambin tiempo en qu:
Californian en California, etxean en casa, igandean en domingo, etc.
El caso allativo (sufijo -ra) expresa hacia donde: Aita Californiara doa Pap esta
yendo a California. No debe confundirse con el dativo.
El caso ablativo (sufijo -tik) expresa desde donde, en qu modo, y desde cuando:
Aita Californiatik dator Pap viene de California; Leihotik atera naiz entr por la
ventana; Aita igandetik Californian dago Pap est en California desde el domingo.
El caso local-genitivo (sufijo -ko) es otro caso genitivo que es preferido al posesivogenitivo en ciertos contextos, incluyendo los significados pertinente a donde y
pertinente a cuando: Californiako ardoa el vino de California, igandetako meza la
misa del domingo.
Posposiciones
=> Uso de las Posposiciones
Las posposiciones por lo general se escriben como palabras separadas y son usadas
para expresar relacionamientos no cubiertos por un marcador de caso o cuando
deseamos especificar una relacin ms precisamente. Por ejemplo, hay un caso especial
para expresar con, el comitativo (-ekin), pero ninguno para expresar sin; para esto se
emplea la posposicin gabe. Las postposiciones siguen al sustantivo o sujeto: aita gabe
sin padre.
=> Casos Gobernados por Posposiciones
Muchas posposiciones son precedidas por un sustantivo en el caso posesivo-genitivo,
e.g. etxearen atzean detrs de la casa, ardoaren barruan adentro del vino,
lehendakariaren aurka en contra del presidente, gerraren ondoren despus de la
guerra.
Es tambin posible para algunas posposiciones seguir al sustantivo directamente, sin
un determinador o marcador de caso, e.g. etxe atzean detrs de la casa, gerra ondoren
despus de la guerra.
Un pequeo nmero de posposiciones gobiernan el absolutivo, dativo, instrumental,
inesivo o ablativo.
La posposicin comn -gatik a causa de, por gobierna tanto el posesivo-genitivo
como el absolutivo y es usualmente escrita pegada a la palabra precedente:
ardoarengatik o ardoagatik a causa del vino.
=> Posposiciones Locales Animadas
Los sufijos de caso locales (i.e. el inesivo, allativo, ablativo y local-genitivo) no son
normalmente usados con sujetos animados. Para expresar tales nociones con animados,
posposiciones especiales estn disponibles. Como -gatik, stas son usualmente escritas
pegadas a la palabra precedente y gobiernan tanto el caso posesivo-genitivo como el
absolutivo. Ellas son -gan en, -gana con, contra, -gandik desde: Aita(ren)gana joango
naiz Ir con pap. No hay un equivalente del caso local-genitivo para uso con seres
animados.
Formas Verbales Simples
=> Uso de Simples Formas de Verbo
Las ms bsicas de las formas de verbo finitas Vascas son aquellas que consisten de
una sola palabra, tales como da es, naiz soy, dator viene, noa voy, etc. El nmero de
tales formas de verbo simples, o sintticas, en Vasco es realmente muy limitado.
Mayormente, entonces, el Vasco usa formas verbales compuestas o perifrsticas que
consisten de ms de una palabra. Las formas finitas simples pueden estar en una
cantidad de tiempos diferentes, pero por lejos las ms frecuentes son el Presente Simple,
el Pasado Simple y el Imperativo Simple. Slo un puado de verbos poseen verdaderas
formas sintticas en estos tiempos, incluyendo izan y egon (ser y estar), etorri venir,
joan ir, izan y eduki (ambos tener), jakin saber, y esan decir.
=> Los Tiempos Simples
El Presente Simple en Vasco es un presente general o continuo, y el Pasado Simple es
como un tiempo pasado general o continuo. El imperativo es una de las diversas formas
de expresar instrucciones u rdenes.
naiz
da
gara
zara
zarete
dira
1s
3s
1p
2s
2p
3p
nintzen
zen
ginen
zinen
zineten
ziren
2s --2p ---
egon estar
etorri venir
Presente Simple
nago
nator
dago
dator
gaude
gatoz
zaude
zatoz
zaudete
zatozte
daude
datoz
Pasado Simple
nengoen
nentorren
zegoen
zetorren
geunden
gentozen
zeunden
zentozen
zeundeten
zentozten
zeuden
zetozen
Imperativo Simple
zaude
zatoz
zaudete
zatozte
joan ir
noa
doa
goaz
zoaz
zoazte
doaz
nindoan
zihoan
gindoazen
zindoazen
zindoazten
zihoazen
zoaz
zoazte
dut
du
dugu
duzu
duzue
dute
1s
3s
1p
2s
nuen
zuen
genuen
zenuen
eduki tener
jakin saber
Presente Simple
daukat
dakit
dauka
daki
daukagu
dakigu
daukazu
dakizu
daukazue
dakizue
daukate
dakite
Pasado Simple
neukan
nekien
zeukan
zekien
geneukan
genekien
zeneukan
zenekien
esan decir
diot
dio
diogu
diozu
diozue
diote
nioen
zioen
genioen
zenioen
2p zenuten
3p zuten
zeneukaten
zeukaten
zenekiten
zekiten
zenioten
zioten
ditut
ditu
ditugu
dituzu
dituzue
dituzte
1s
3s
1p
2s
2p
3p
nituen
zituen
genituen
zenituen
zenituzten
zituzten
eduki tener
Presente Simple
dauzkat
dauzka
dauzkagu
dauzkazu
dauzkazue
dauzkate
Pasado Simple
neuzkan
zeuzkan
geneuzkan
zeneuzkan
zeneuzkaten
zeuzkaten
Verbos Auxiliares
=> Los Auxiliares:
Como se explic antes, hay un conjunto de tiempos compuestos en Vasco que son por
lo menos tan importantes o ms que los tiempos simples porque su uso es ms
generalizado. Estos tiempos compuestos se construyen con un pequeo nmero de
verbos auxiliares en conjuncin con un pequeo nmero de formas verbales no-finitas
para el verbo principal. Los cuatro auxiliares son izan ser, izan tener, y otros dos
auxiliares con forma no no-finita por lo cual se los cita propiamente; para estos
usaremos los nombres artificiales de edin y ezan. Dos de estos, izan ser y edin, son
intransitivos; los otros dos, izan tener y ezan, son transitivos. Los dos primeros son
usados con verbos principales intransitivos, y los dos ltimos con los transitivos.
Cada uno de estos auxiliares tiene, como cualquier verbo sinttico, una gama de
tiempos simples, los cuales pueden ser usados para formar tiempos compuestos. Est
ms all de nuestro propsito aqu explorar toda la gama de tiempos, algunos de los
cuales son usados mucho menos frecuentemente que otros.
=> Presente y Pasado de izan
Lo ms importante de todo son los tiempos presente y pasado de los auxiliares, y los
ms importantes auxiliares son izan ser e izan tener. El presente y el pasado de izan ser
fue dado ms arriba, junto con los de otros verbos intransitivos. El presente y el pasado
de izan tener tambin fueron dados pero slo para objetos directos de tercera persona.
Dado que las formas de este verbo para objetos de las otras personas ocurren
mayormente como auxiliares, las daremos aqu:
1p obj.dir.
1s
3s
1p
2s
2p
3p
--nau
--nauzu
nauzue
naute
--gaitu
--gaituzu
gaituzue
gaituzte
1s
3s
1p
2s
2p
3p
--ninduen
--ninduzun
ninduzuen
ninduten
--gintuen
--gintuzun
gintuzuen
gintuzten
2s obj.dir.
Presente
zaitut
zaitu
zaitugu
----zaituzte
Pasado
zintudan
zintuen
zintugun
----zintuzten
2p obj.dir.
zaituztet
zaituzte
zaituztegu
----zaituzte
zintuztedan
zintuzten
zintuztegun
----zintuzten
nintzateke
litzateke
ginateke
zinateke
zinatekete
lirateke
1s
3s
1p
2s
2p
3p
1s
3s
1p
2s
2p
3p
izan tener
Objeto Singular de Tercera Persona
nuke
luke
genuke
zenuke
zenukete
lukete
Objeto Plural de Tercera Persona
nituzke
lituzke
genituzke
zenituzke
zenituzkete
lituzkete
izan tener
1s
3s
1p
2s
2p
3p
banintz
balitz
bagina
bazina
bazinate
balira
1s
3s
1p
2s
2p
3p
1s
3s
1p
2s
2p
3p
2s
2p
2s
2p
Transitivos
Objeto singular de tercera
persona
ezazu
ezazue
Objeto plural de tercera
persona
itzazu
itzazue
2s
2p
2s
2p
naiteke
daiteke
gaitezke
zaitezke
zaitezkete
daitezke
1s
3s
1p
2s
2p
3p
transitivo
Objeto singular tercera
persona
dezaket
dezake
dezakegu
dezakezu
dezakezue
dezakete
Objeto plural tercera
1s
3s
1p
2s
2p
3p
persona
ditzaket
ditzake
ditzakegu
ditzakezu
ditzakezue
ditzakete
ninteke
liteke
gintezke
zintezke
zintezkete
litezke
1s
3s
1p
2s
2p
3p
1s
3s
1p
2s
2p
3p
transitivo
Objeto singular tercera
persona
nezake
lezake
genezake
zenezake
zenezakete
lezakete
Objeto plural tercera
persona
nitzake
litzake
genitzake
zenitzake
zenitzakete
litzakete
etorri venir
banentor
baletor
bagentoz
bazentoz
bazentozte
beletoz
1s
3s
1p
2s
2p
3p
jakin saber
baneki
baleki
bageneki
bazeneki
bazenekitte
balekite
Semnticamente hay una diferente tesitura entre el Presente indicativo y el Pasado por
un lado y el Hipottico por el otro, el cual significa si yo fuera a venir/saber etc.; pero el
ltimo no es ni presente ni pasado en significado, y para los efectos de la morfologa del
Vasco es conveniente ver al Hipottico como un tercer elemento en la categora formal
de Tiempos (primarios), construyendo un sistema de tres tiempos:
Los Tiempos Primarios
etorri venir
Presente
nator
Pasado
nentorren
Hipottico
(ba-)nentor
Yo estoy
viniendo
Yo he venido
(Si) yo fuera a
venir
Tambin hay un imperativo, descripto ms arriba, e.g. zatoz! ven! Adicionalmente, los
tres tiempos primarios recin dados pueden ser modificados por un morfema cuya forma
usual es -ke y que puede ser llamado Potencial; el paradigma completo entonces incluye
un Presente Potencial, un Pasado Potencial y un Hipottico Potencial (sin ba-). En
verbos sintticamente conjugados el significado de -ke es modal y vara entre poder
(podra haber, podra), haber (habra, hubiera), y probablemente:
Presente
Pasado
--nator
estoy viniendo
nentorren
he venido
Hipottico
ba-nentor
si yo hubiera
venido
Potencial
natorke
podra venir
nentorkeen
podra haber
venido
nentorke
Imperativo
zatoz!
ven!
yo podra venir
usados para expresar posibilidad y capacidad, mientras que los tiempos Potenciales de
izan (naizateke/duket etc.) expresan, en los dialectos del este, posibilidad
epistemolgica o probabilidad; y (c) en las formas de auxiliar Hipotticas (que
corresponden con banentor, nentorke en la tabla de arriba), hay en los dialectos del
oeste una especializacin de las formas de izan (banintz/banu, nintzateke/nuke) como
exponentes generales de la tesitura hipottica.
=> Formas de Verbo Dativas
Los verbos en Vasco concuerdan con un objeto indirecto (representado por un sujeto
dativo explcito o implcito), adems de concordar con el sujeto y el objeto directo. Los
verbos intransitivos pueden as concordar con un mximo de dos argumentos, el sujeto y
el objeto indirecto; mientras que los verbos transitivos pueden concordar con tres;
sujeto, objeto directo y objeto indirecto.
Los elementos en el verbo que muestran concordancia con la persona y nmero del
objeto indirecto siguen a la raz del verbo y se parecen a los marcadores de persona para
sujetos de verbos transitivos en el tiempo presente, excepto en la tercera persona:
Indices de Objetos Indirectos
1s -t, -da-
1p
2s
2p
3p
3s -o
-gu
-zu
-zue
-e
1s obj.ind.
--zait
--zatzaizkit
zatzaizkidate
zaizkit
3s obj.ind.
natzaio
zaio
gatzaizkio
zatzaizkio
zatzaizkiote
zaizkio
1p obj.ind
--zaigu
--zatzaizkigu
zaitzaizkigue
zaizkigu
2s obj.ind
natzaizu
zaizu
gatzaizkizu
----zaizkizu
2p obj.ind.
natzaizue
zaizue
gatzaizkizue
----zaizkizue
3p obj.ind
natzaie
zaie
gatzaizkie
zatzaizkie
zatzaizkiete
zaizkie
1s obj.ind.
--dit
--didazu
didazue
didate
3s obj.ind.
diot
dio
diogu
diozu
diozue
diote
1p obj.ind
--digu
--diguzu
diguzue
digute
2s obj.ind
dizut
dizu
dizugu
----dizute
2p obj.ind.
dizuet
dizue
dizuegu
----dizuete
3p obj.ind
diet
die
diegu
diezu
diezue
diete
1s obj.ind.
--dizkit
--dizkidazu
dizkidazue
dizkidate
3s obj.ind.
dizkiot
dizkio
dizkiogu
dizkiozu
dizkiozue
dizkiote
1p obj.ind
--dizkigu
--dizkiguzu
dizkiguzue
dizkigute
2s obj.ind
dizkizut
dizkizu
dizkizugu
----dizkizute
2p obj.ind.
dizkizuet
dizkizue
dizkizuegu
----dizkizuete
3p obj.ind
dizkiet
dizkie
dizkiegu
dizkiezu
dizkiezue
dizkiete
adems, los dos ltimos contrastan con saltzen ditut yo (los) vendo y saltzen dituzu
usted (los) vende.
=> Presente Habitual, Pasado cercano y Futuro
Tres tiempos compuestos pueden formarse con el Presente de izan, dependiendo de la
eleccin de la forma no-finita (ver ms arriba): el Presente Habitual, como en etortzen
naiz yo vengo, saltzen dut yo (lo) vendo; el Pasado Cercano, como en etorri naiz yo
vine, saldu dut yo (lo) vend; y el Futuro, como en etorriko naiz yo vendr, salduko
dut yo (lo) vender. Estos estn entre los tiempos ms frecuentemente usados en Vasco.
El Presente Habitual a menudo expresa una accin habitual, pero puede tambin
expresar un presente general con verbos estticos tales como ezagutu conocer. El
Pasado Cercano expresa dos nociones: la ocurrencia de un pasado definido (perfectivo)
en el da en que se habla (como en lo he visto esta maana), y un evento completado
(perfecto) que ha ocurrido en algn tiempo anterior al presente (como en yo he ledo
ese libro).
=> Pasado Habitual, Pasado Remoto y Futuro-en-el-Pasado
Un conjunto paralelo de tres tiempos ms se forma similarmente con el Pasado de izan.
Sus significados son aproximadamente paralelos a los de los tres tiempos con el auxiliar
en presente. As el Pasado Habitual, e.g. etortzen nintzen yo sola venir, saltzen nuen
yo sola vender, es usado para una actividad habitual en el pasado y tambin como un
pasado general de verbos estticos. El Pasado Remoto, e.g. etorri nintzen yo vena,
saldu nuen yo venda, muy a menudo expresan un evento en un pasado definido
anterior al da en que se habla. El Futuro-en-el-Pasado, etorriko nintzen, salduko
nuen, puede expresar una accin futura dentro de un marco de referencia en tiempo
pasado, mayormente en locuciones indirectas: (ella dijo que) ella podra venir. Tiene
otro uso comn expresando oraciones condicionales no completadas, i.e. ella podra
haber venido.
=> Condicionales Hipotticos e Incumplidos
Una oracin condicional hipottica pero posible es expresada usualmente mediante la
combinacin del Condicional de izan con la forma-tuko del verbo principal, e.g.
etorriko nintzateke yo podra venir, salduko nuke yo podra vender (lo). Como se ha
observado, un condicional no completado es expresado usualmente mediante el tiempo
Futuro-en-el-Pasado: etorriko nintzen yo podra haber venido, salduko nuen yo
podra haber (lo) vendido.
En las clusulas-si correspondientes a estos tipos condicionales, el Hipottico de izan
es usado como auxiliar. Para condiciones posibles pero hipotticas esto es combinado
con la forma-tuko: etorriko banintz si yo viniera, salduko banu si yo (lo) vendiera.
Para condiciones no completadas, se emplea la forma-tu: etorri banintz si yo hubiera
venido, saldu banu si yo (lo) hubiera vendido.
=> Imperativo
El imperativo perifrstico es formado con el imperativo del segundo par de auxiliares,
edin/ezan. Estos, debe recordarse, siempre combinan con la forma raz del verbo
principal en el Vasco estndar: etor zaitez! ven!, sal ezazu! vende (l)!
Los verbos tambin tienen un imperativo no-finito que es idntico en forma a la forma
raz del verbo (o en Vasco del oeste, a la forma-tu): Etor!/Etorri! Ven!
=> Tiempos Potenciales
Los tiempos potenciales compuestos que expresan capacidad y posibilidad, i.e. poder
o deber (podra, debera etc.), son formados con los diversos tiempos Potenciales de
edin o ezan y la forma raz del verbo: etor naiteke yo puedo venir, sal dezaket yo
puedo vender (lo); etor ninteke yo podra venir (i.e. yo podra ser capaz de venir), sal
nezake yo podra vender (lo).
Ulteriores Patrones Perifrsticos
=> El Continuo
El aspecto continuo o progresivo, estar haciendo algo, es expresado usualmente
mediante el verbo compuesto intransitivo (ver la seccin Otras caractersticas de los
verbos debajo) ari izan en conjuncin con la forma-tzen: Euskara ikasten ari naiz
Estoy aprendiendo Euskera.
=> Querer y deber
Querer y deber se expresan en Vasco mediante los verbos compuestos transitivos nahi
izan y behar izan respectivamente. Estos pueden ser usados con objetos sustantivos,
significando querer y necesitar: Etxe bat behar dut Necesito una casa. Cuando ellos
toman una clusula complemento, el verbo est en la forma-tu: Euskara ikasi behar
dut. Mientras que usualmente retienen su intrnsica transitividad, estos verbos matriz
concuerdan con los objetos directos e indirectos del verbo principal si hay alguno;
compare: Euskara eta frantsesa ikasi nahi ditut.
=> Poder
Hay varias maneras de expresar capacidad y posibilidad. Aquellas que involucran el
morfema potencial -ke han sido mencionadas antes; otro elemento con un significado
similar es ahal. Los detalles de la sintxis de este tem son una cosa muy compleja. Un
uso, muy comn en el Vasco del este, es ilustrada con este ejemplo: Euskara ikasten
ahal dut Yo puedo aprender Vasco. Aqu ahal dut combina con la forma-tzen del verbo
principal; en el Vasco del oeste slo puede tomar la forma-tu, pero en esas variedades el
mbito de uso de ahal es generalmente ms limitado, prefiriendo sobre todo las formas
inflexionadas. Al contrario de nahi izan y behar izan, ahal izan siempre asimila su
transitividad a la del verbo principal; por lo tanto con una clusula complementaria
intransitiva, tendremos California joan behar dut Yo debo ir a California pero
California joaten ahal naiz Yo puedo ir a California. (California joan behar naiz
tambin es escuchado, pero este modismo del oeste es coloquial y considerado
subestndar.)
=> No poder
Cualquiera de las expresiones para capacidad o posibilidad descriptas pueden, en
Vasco estndar, ser negadas de la manera regular con ez no, pero en el uso del oeste en
particular estas formaciones son generalmente evitadas en favor de una construccin
particular con ezin no poder, cuya sintxis es ilustrada con estos ejemplos: Ezin dut
euskara ikasi No puedo aprender Vasco; Ezin naiz Californiara joan No puedo ir a
California.
Otras caractersticas de los Verbos
=> Verbos Compuestos
Los verbos compuestos son verbos compuestos por dos tems lxicos, uno de los
cuales (usualmente colocado primero) no es en s mismo de naturaleza verbal. El
segundo elemento es un verbo normal Vasco, que puede poseer o no una conjugacin
sinttica, y usualmente pertenece a un muy pequeo conjunto de verbos comunes tales
como izan ser o tener, egin hacer, etc.
Algunos ejemplos de los muchos verbos compuestos formados con egin son lan egin
trabajar, hitz egin hablar, lo egin dormir, o barre egin rer : Aitarekin hitz egin nahi
dut Quiero hablar con mi padre. Hay tambin muchos verbos compuestos con un izan
transitivo o intransitivo, tales como bizi izan vivir (intransitivo) y maite izan amar
(transitivo).
=> Partculas Modales
Existe un pequeo conjunto de partculas que pueden preceder inmediatamente a la
forma verbal finita (i.e. el auxiliar en tiempos compuestos, o el verbo principal en los
sintticos), llamado partculas modales. Las principales partculas son ote, usada en
oraciones interrogativas para expresar duda (cf. el espaol Acaso...), omen que indica
que la informacin dada es un rumor, y (slo en algunos dialectos del oeste) al que
marca una pregunta si-no como tal. Ejemplos son Aitarekin hitz egin ote du? Ha l
-ote- hablado con pap? , i.e. Acaso l ha hablado con pap? ; Etxea polita omen da
La casa es -omen- bonita, i.e. He odo que la casa es bonita (pero no lo he visto yo
mismo...) ; y autobusa ba al dator est el autobs viniendo? (versus autobusa
badator el autobs est viniendo). Otros dialectos no usan al de esta manera, pero en
los dialectos del este -a se agrega a la forma verbal finita con la misma funcin: Joan
nahi duzua? quiere usted ir? (versus Joan nahi duzu usted quiere ir).
=> Marcadores de Subordinacin
En las clusulas subordinadas la forma verbal finita toma uno de cuatro afijos los
cuales pueden ser denominados subordinadores o marcadores de subordinacin: -en,
-ela, ba- y bai-. Excepto para ba-, que es simplemente prefijado de manera directa, hay
ciertas reglas morfofonmicas menores involucradas cuando son agregados los
subordinadores.
El sentido de ba- como subordinador es si (condicional); esto debe ser diferenciado
del marcador afirmativo homfono ba- (vea la primera seccin del Captulo), cuya
funcin es totalmente diferente: autobusa badator joango naiz Si viene el autobs ir.
El significado ms comn de bai- es dbilmente causal (dado que, como, pues) como en
Ulertuko du, euskara ederki ikasi baitu [= bai- + du] El/ella entender, pues ella/l
ha aprendido bien el Vasco.
Los dos sufijos -en y -ela tienen cada uno una variedad de funciones como
marcadores de subordinacin; el primero es usado en clusulas relativas, preguntas
indirectas, y otros contextos, mientras que el ltimo aparece en oraciones indirectas y
clusulas circunstanciales. Ejemplos: Bilbora doan [= doa + -en] autobusa hartuko
dut Tomar el autobs que va a Bilbao (clusula relativa); Ez dakit nora doan
autobs hori No s hacia dnde va este autobs (pregunta indirecta); Zuk esaten
duzun [= duzu + -en] bezala egingo dugu Haremos como usted dice (complemento de
bezala como); Esaten dute etxea polita dela [= da + -ela] Ellos dicen que la casa es
linda (oracin indirecta).
Otros tipos de clusulas subordinadas finitas toman -en o -ela con otro sufijo a
continuacin, e.g. -enean cuando, -enez como, -elako porque, etc. pero hay tambin un
alcance amplio para clusulas subordinadas no-finitas (vea la seccin Formas Verbales
No-finitas).
Formas Verbales No-finitas
=> Partes Principales
Las formas verbales No-finitas son usadas en muchos tipos de clusulas subordinadas,
en complementos verbales, y tambin para formar los tiempos compuestos, como ya se
ha visto. Todas las formas no-finitas pueden ser derivadas con facilidad de tres formas
bsicas o partes principales: la forma de citacin o forma-tu (e.g. bukatu finalizar); la
forma raz (e.g. buka); y el sustantivo verbal o forma-tze (e.g. bukatze). A causa de su
muy frecuente uso puede considerarse prctico memorizar la forma-tzen (bukatzen) en
lugar de la forma-tze, que es ms bsica; esta prctica ha sido seguida en algunos
diccionarios, por ejemplo. Sobre la formacin de estas formas bsicas, vea arriba en la
seccin Tiempos Compuestos: Formacin de Tiempos Compuestos.
Los usos de la forma raz son muy limitados; su uso en tiempos compuestos fue
cubierta ms arriba. Esta forma tambin est limitada dialectalmente, ya que aparece
slo espordicamente en los dialectos Vascos del oeste.
=> El sustantivo Verbal y sus Derivativos
La forma-tze (ya sea terminada en tze- o te-) es un sustantivo verbal, i.e. acta como
si fuera un sustantivo expresando una accin. Ella constituye un sujeto que, como tal,
debe tener un determinador, normalmente el artculo singular -a, e.g. de saldu vender
obtenemos el sustantivo verbal saltzea (el acto de) vender. A diferencia de un simple
sustantivo, sin embargo, un sustantivo verbal puede todava tener sus argumentos
verbales: sujeto, objetos, y otros complementos, los cuales usualmente preceden al
sustantivo verbal, pero no siempre: Euskara ikastea zaila da El aprendizaje del Vasco
es difcil.
El sustantivo verbal puede aparecer en cualquier caso en que pueda aparecer un sujeto
simple, a condicin de que tenga sentido en el contexto. Particularmente comunes son
las terminaciones compuestas -tzera (allativo), -tzeko (local-genitivo) y -tzean
(inesivo), cada una de las cuales ha desarrollado usos y significados especficos. El
sustantivo verbal inesivo en -tzean, por ejemplo, normalmente expresa tiempo en que,
e.g. Californiara joatean, aita ikusiko dut Cuando vaya a California, ver a pap
(literalmente al ir hacia California...).
Otro derivado del sustantivo verbal es la forma -tzen obtenida al agregar una -n.
Aparte de sus mltiples usos en expresiones de tiempo perifrstico, ya vistas, numerosos
verbos toman complementos no-finitos con el verbo en esta forma, e.g. Hitz egiten
ikasi du El/ella ha aprendido a hablar.
=> La Forma de Citacin (-tu) y sus Derivativos
La forma-tu del verbo tiene numerosos usos muy diversos: para expresar pasado o
perfecto en tiempos compuestos (vea ms arriba); en los complementos de las
expresiones modales para querer, deber, poder (o no) etc. (vea ms arriba); como
un sustituto para la forma raz en todos sus usos en el uso coloquial del oeste; en
clusulas no-finitas gobernadas por numerosas conjunciones tales como arte hasta,
bitartean mientras, gabe sin, o bezala como; como una forma no-finita sin marca en
diversos contextos; y como participio.
El participio tiene una completa gama de usos adjetivoides, y unos pocos adicionales.
Como un adjetivo, aparece con frecuencia en compaa de un artculo u otro
determinador: Lana egina dago El trabajo est hecho (egin hacer); oilasko errea pollo
asado (erre quemar). Usada como un predicado esttico, hay diversas preferencias
dialectales para afijar bien un artculo, el sufijo partitivo -(r)ik, o -ta/-da al participio,
e.g. Etxea saldua/saldurik/salduta da/dago La casa est vendida.
Derivacin Lxica
La Sufijacin es la forma ms comn de derivacin nominal en Vasco.
Algunos de los sufijos derivacionales ms conocidos son:
=> -tasun para sustantivos abstractos: edertasun belleza (eder bello);
Ehun mila pezeta emango dizut kotxe horrengatik. Le dar a usted cien mil pesetas
por ese auto.
Bale. Okay.
Konforme. De acuerdo.
Ongi da. Est bien.
Ez, ez du balio. No, eso no est bien.
=> Invitaciones
Zatoz zinera gurekin! Venga al cine con nosotros!
Zinera etorri nahi duzu gurekin? Quiere usted venir al cine con nosotros?
Bazatoz bihar afaltzera? Ir usted a cenar maana?
Nahi zenuke bihar afaltzera etorri? Le gustara venir a cenar maana?
Beharbada zinera etorri nahi zenuke nirekin? Quizs querra usted venir al cine
conmigo?
=> Sugiriendo que alguien haga algo
Zergatik ez duzu autobusa hartzen? Por qu no toman ustedes el autobs?
autobusa har dezakezu. Ustedes pueden tomar el autobs.
autobusa har zenezake. Ustedes podran tomar el autobs.
Hobe duzu autobusa hartzea. Es mejor que tome usted el autobs.
Nik zu bezala autobusa hartuko nuke. Si yo fuera usted tomara el autobs.
autobusa hartzen baduzu? Tomar usted el autobs?
autobusa, zer? Y el autobs?
Ideia ona! Buena idea!
Bai baina... Si pero...
=> Advertencia
Kontuz! Cuidado!
Kontuz gizon horrekin. Tenga cuidado con ese hombre.
Ez galdu autobusa! No pierda el autobs!
Liburua ez ahaztu! No olvide el libro!
=> Dando permiso
Eraman nire kotxea. Lleve mi auto.
Nire kotxea eraman dezakezu. Usted puede llevar mi auto.
Kotxea eramaten uzten dizut. Puede usted llevar el auto.
=> Excusando a alguien de hacer algo
Ez daukazu hori ordaindu beharrik. No tiene usted necesidad de pagar por eso.
Ez ordaindu hori ez baduzu nahi. No pague por eso si usted no quiere.
=> Pidiendo que alguien haga algo
Idatzi zure izena. Escriba su nombre.
Lagundu mahaia mugitzen. Ayude [me] a mover la mesa.
Lagunduko duzu mahaia mugitzen? Me ayudar usted a mover la mesa?
Leiho hori ireki dezakezu mesedez? Puede usted abrir esa ventana por favor?
Izena hemen jartzen baduzu mesedez. Ponga su nombre aqu por favor.
Izena idatzi behar duzu. Tiene usted que escribir su nombre.
Izena hemen jartzen da. El nombre se pone aqu.
=> Preguntando por alguna cosa
Pena! qu pena!
Lastima! qu lstima!
Pena da zu ez egotea. Es una pena que no estn aqu.
Zoritxarrez ez zaude hemen. Desafortunadamente ustedes no estn aqu.
Discurso
=> Comenzando una Conversacin
Epa/Aupa/Eup! Hola!
Kaixo! Hola!
Egun on. Buen dia.
Arratsalde on. Buenas tardes.
Gau on/Gabon. Buenas noches.
Zer moduz? Cmo est usted?
Zer dugu? Qu est pasando? (lit. Qu tenemos?)
Ze berri? Qu hay de nuevo?
Aizu! Che! escuchame!
Barkatu... Perdneme...
Respuestas:
Epa/Aupa/Eup/Kaixo! --> lo mismo
Egun/Arratsalde/Gau on.
--> Berdin. Igualmente.
--> Baita zuri ere. Lo mismo a usted.
Zer moduz?
--> Ondo, (eta zu?) Bien, (y usted?)
--> Ondo esan beharko. Supongo que bien. (lit. deber decir que bien.)
--> Beti bezala. Como siempre.
--> Hementxe. Aqu [estoy].
Zer dugu?/Ze berri?
--> Beti bezala. Como siempre.
--> Berririk ez. Nada nuevo.
Aizu!
--> Bai? Si?
--> Zer? Qu?
--> Esan. Diga [me].
Barkatu.
--> Bai? Si?
=> Terminando una Conversacin
Agur/Adio. Adis.
Gero arte. Hasta luego. (lit. Until later.)
Hurrengo arte. Hasta la prxima [vez].
Beste bat arte. Hasta otra [vez].
Ikusi arte. Hasta la vista.
Bihar arte. Hasta maana.
Igande arte. Hasta el domingo.
Ongi ibili. Que te vaya bien. (lit. Camina bien.)
Ongi izan. Que ests bien. (lit. Be well.)
Ondo segi. Que sigas bien. (lit. Continue well.)
Ondo pasa. Pasalo bien.
Ikusiko gara. Nos veremos. (lit. Well see each other.)
eta y
ere tambin, tampoco, inclusive (sigue a la frase que califica)
ere bai tambin (oracin-final, precedida por la frase que califica)
baita Miren ere y Miren tambin
ere ez tampoco
ezta Miren ere nor Miren tampoco
bai... bai... tanto... como...
ez... ez... ni... ni...
gainera adems, an ms
baina pero
hala ere, halere sin embargo
hala eta guztiz ere as y todo
edo o
edo... edo... o bien... o...
bestela sino, por otra parte
-elako porque
-(en)gatik a causa de
zergatik? por qu?
horregatik es por esto
ba- si (condicional)
ez ba- si no, a menos que
This Captulo is a reworking of material forming part of the Vasco threshold level
document, published as Alan R. King, Atalase Maila, Council of Europe (Strasbourg),
1988. The contributions of members of the project workgroup to these lists of Vasco
Lenguaje exponents is gratefully acknowledged.
Captulo 6
Vocabulario Bsico
Personal
=> Nombre
izen nombre
Nola duzu izena? Cul es su nombre?
Nola du izena (horrek)? Cual es su (de l/ella) nombre?
(cf. {Honi, Horri} nola {deitzen/esaten} zaio? Cmo se llama {este, ese}?)
=> Direccin
helbide direccin
probintzia provincia
herri pueblo
hiri ciudad, pueblo grande
auzo vecindario, barrio
Non bizi zara? Dnde vive
usted?
kale calle
plaza plaza
etxe casa, edificio
pisu piso, departamento
ate puerta
=> Edad
zahar viejo
gazte jven
(cf. berri nuevo)
neska muchacha
mutil muchacho
Zenbat zarete etxean? Cuntas personas hay en su familia? (lit. Cuntos son ustedes
en la casa?)
=> Gente
jende gente (singular colectivo)
ezagun conocido
pertsona persona
lagun amigo, compaero
euskaldun Vasco-hablante
erdaldun no-Vasco-hablante
Ambientes
=> La casa
etxe casa, hogar
baserri chacra, granja
gela pieza, habitacin
sukalde cocina
komun bao, toilete
argi luz
ate puerta
giltza llave
leiho ventana
eskailera escalera
teilatu tejado
pareta, horma pared
izkina, bazter rincn, esquina
txoko rincn, alcoba
=> Muebles
armairu, armario armario,
guardarropa
ohe cama
apal estante, anaquel
ispilu espejo
mahai mesa
aulki silla, banco
ur agua
berogailu calentador, estufa
kalefazio calefaccin
=> El tiempo
eguraldi tiempo
haize viento
euri lluvia
elur nieve
ekaitz tormenta
laino niebla, bruma
hodei nube
zeru cielo
Eguraldi ona dago. Hay buen
tiempo.
Eguraldi txarra dago. Hay mal
tiempo.
Bero egiten du. Hace calor.
Hotz egiten du. Hace fro.
eguzki sol
ilargi luna
izar estrella
uda verano
negu invierno
udaberri primavera
udazken otoo
ibai rio
erreka arroyo, zanja
zelai prado, campo
baso madera, bosque
mendi monte, montaa
=> Flora
arbola, zuhaitz rbol
landare planta, vegetal
belar pasto, hierba
=> Fauna
animalia animal
abere animal de granja
txakur, zakur perro
katu gato
ardi oveja
behi vaca
zezen toro
Esparcimiento
=> Esparcimiento en General
musika msica
liburu libro
taberna bar
jatetxe restaurante
zine cine
kirol deporte
argazki fotografa
festa/jai fiesta
dantza danza (sustantivo)
dantzatu danzar (verbo)
futbol ftbol
baloi, pilota baln, pelota
bizikleta bicicleta
irabazi ganar
galdu perder
jolastu jugar
=> Literatura
liburu libro
egunkari newspaper
aldizkari revista
hiztegi diccionario
ipuin cuento, fbula
bertso verso
Transporte y Comunicaciones
=> Transporte
tren tren
autobs autobs
kotxe, auto auto
ontzi, itsasontzi, txalupa barco,
bote
hegazkin aeroplano
geltoki estacin
aireportu aeropuerto
=> Manejando
kale calle
karretera, errepide autopista
izkina esquina
semaforo semforo
eskuin derecha
ezker izquierda
=> Viajes
bidaia viaje, excursin
joan ir
etorri venir
itzuli volver
egon estar
gelditu quedarse, permanecer
pasaporte pasaporte
maleta valija
poltsa bolsa
atzerri pas extranjero
museo museo
eliza iglesia
gaztelu castillo
parke parque
ohitura uso, costumbre
janari alimento, comida
hotel, ostatu hotel
kanpin campia
gela habitacin, cuarto
bikoitz doble
lo egin dormir
pasa pasar (tiempo)
gau noche
=> Comunicacin
eskutitz, gutun carta
postal postal
telegrama telegrama
paper papel
sobre envelope
boligrafo birome
posta correo
postetxe oficina postal
bidali enviar correo (verbo)
idatzi escribir
telefono telfono
deitu llamar
zenbaki nmero
fax fax
idazmakina mquina de escribir
ordenagailu computadora,
ordenador
posta elektroniko correo
electrnico
El cuerpo
=> El cuerpo humano
gorputz cuerpo
buru cabeza
ile pelo, cabello
aurpegi cara, rostro
begi ojo
belarri oreja
bizar barba
beso brazo
esku mano
ipurdi culo
oin pie
azal pellejo, piel
sudur nariz
aho boca
hortz diente
hezur hueso
bihotz corazn
odol sangre
ur agua
jaboi jabn
toaila toalla
komun bao, toilete
=> Vestimenta
arropa ropa, vestimenta
jertse pulver
alkondara camisa
prakak, galtzak pantalones
Vida diaria
=> La ciudad
kale calle
zubi puente
auzo barrio, vecindario
etxe casa, edificio
denda tienda, comercio
merkatu, azoka mercado
supermerkatu supermercado
bulego oficina
banku, kutxa banco
taberna bar
kafetegi caf
geltoki estacin
eskola escuela
udaletxe municipalidad
anbulategi hospital
ospitale hospital
(poli)kiroldegi polideportivo
eliza iglesia
parke parque
=> De compras
denda tienda, comercio
farmazia farmacia
harategi carnicera
okindegi panadera
ireki abrir
itxi cerrar
ordaindu pagar
diru dinero
txeke cheque
txartel tarjeta
prezio precio
garesti caro, costoso
erosi comprar
saldu vender
Zenbat balio du (honek)?
Cunto cuesta (esto)?
1000 (mila) pezeta balio du.
Cuesta 1000 pesetas.
merke barato
Comida y Bebida
=> Comida
haragi carne
oilasko pollo
arrain pescado
barazki vegetales
fruta fruta
goxoki golosina, dulce
ogi pan
gatz sal
azukre azcar
gazta queso
arraultz huevo
=> Bebida
ur agua
esne leche
ardo vino
=> Cocinando
janari comida, alimento
edari bebida
entsalada ensalada
bokadilo, ogitarteko sandwich
salda sopa, consom
saltsa salsa
egosi cocerse
frijitu frer, frito
erre asar
labe horno
su fuego, hornalla
Este Captulo est compuesto por material que forma parte del Basque threshold
level document, publicado como Alan R. King, Atalase Maila, Council of Europe
(Strasbourg), 1988. Las contribuciones de los miembros del grupo de trabajo del
proyecto a estas listas de exponentes del Lenguaje Vasco sern gratamente reconocidas.
Captulo 7
Textos de ejemplo
La Fruta Prohibida (Genesis 2:15-3:13, condensado)
2:15 Jainko Jaunak gizona
hartu eta Edengo baratzan
ezarri zuen, landu eta zain
zezan.
jainko dios
jaun seor, amo
gizon hombre
hartu, har, hartzen tomar
eta y
baratza jardn
ezarri, ezar, ezartzen
colocar, poner
landu, lan, lantzen cultivar
zaindu, zain, zaintzen
cuidar, mantener
fruitu fruta
bat uno
Reciente (intransitivo), Yo me
ocult.
nago: Presente Simple de
egon ser.
3:11 Jainkoak esan zion:
nor quin
nork: ergativo irregular de
-Eta nork jakinarazi dizu
jakinarazi, jakinaraz,
nor.
biluzik zaudela?
jakinarazten decir,
jakinarazi: causativo de
informar
jakin conocer.
zaude usted est
jakinarazi dizu: Pasado
-ela que (complementizador)Reciente (transitivo + dativo),
(l) te ha dicho.
biluzik zaudela: que ustedes
estn desnudos.
Galarazi nizun arbolako
galarazi, galaraz,
galarazi nizun: Pasado
fruitua jan al duzu?
galarazten prohibido
Remoto (transitivo + dativo),
al marcador interrogativo aqu relativo: lo cual les he
prohibido.
jan al duzu? Pasado
Reciente (transitivo) con el
interrogativo al precediendo
al auxiliar: han comido
ustedes?
3:12 Gizonak erantzun:
lagun amigo, compaero
laguntzat: por compaera,
-Laguntzat eman didazun
-tzat por, como
como compaera.
emakumeak fruitua eskaini eskaini, eskain, eskaintzen eman didazu: Pasado
dit eta jan egin dut.
ofrecer
Reciente (transitivo + dativo),
usted me ha dado.
eman didazun emakumea:
la mujer que usted me ha
entregado.
eskaini dit: Pasado Reciente
(transitivo + dativo), (ella)
me (lo) ha ofrecido.
3:13 Jainko Jaunak esan zionzer qu
egin duzu: Pasado Reciente
emakumeari:
engainatu engaar
(transitivo), ustedes lo han
-Zer egin duzu?
hecho.
Emakumeak erantzun:
engainatu nau: Pasado
-Sugeak engainatu nau eta
Reciente (transitivo con
jan egin dut.
objeto directo de primera
persona singular), (ella) me
enga.
El hijo Prdigo - parte inicial (Luke 15:11-19)
15:11 ...Gizon batek bi seme gizon hombre
zituen.
bat uno
bi dos
seme hijo
zituen (l/ella) tuvo (los)
numerales siempre lo
preceden.
bi seme: los objetos directos
estn en el caso absolutivo
(no hay sufijo).
zituen: Pasado Simple de
izan tener con un sujeto de
tercera persona singular y un
objeto de tercera persona
plural.
15:12 Gazteenak esan zion gazte jven
gazteenak: i.e. gazte-en-a-k
aitari:
-en sufijo superlativo
jven-superlativo-artculoesan, esan, esaten decir
ergativo: el ms jven (sujeto
aita padre
de un verbo transitivo).
esan zion: Pasado Remoto
(transitivo + dativo), (l) le
dijo.
-ari: dativo -(r)i con el
artculo singular -a-; aitari a
(el) padre.
"Aita, emadazu dagokidan emadazu dame (imperativo) emadazu: esto debe ser
senipartea."
dagokidan la cual me
analizado como una
corresponde
contraccin de eman
seniparte herencia, bienes iezadazu dame (imperativo),
donde iezadazu es una forma
imperativa del auxiliar
transitivo ezan incorporando
un ndice dativo de primera
persona singular.
dagokidan: una compleja
forma verbal sinttica
consistente de una forma en
Presente Simple de egon
estar incorporando un ndice
dativo de primera persona
singular (-da-), de este modo
dagokida- (que) est para
m, a lo cual se adosa el
marcador de subordinacin
-en para convertir a toda la
expresin en una clusula
relativa.
Eta aitak ondasunak banatu eta y
aitak, ondasunak: the -(a)k
zizkien.
ondasun salud
de aitak es el marcador
banatu, bana, banatzen
ergativo, dado que el padre es
distribuir, compartir
el sujeto; el de ondasun-ak
es el artculo absolutivo
plural, indicando que este es
el objeto directo plural.
banatu zizkien: Pasado
galdukeria perversin,
perdicin
bizi (izan) vivir
Remoto de un verbo
transitivo con un
complemento dativo
adicional: (l) distribuy
(los) a ellos.
handik egun gutxira: unos
pocos das despus
zituen: Pasado Simple de
izan tener, (l) tuvo (los); la
terminacin -en es
remplazada por el
subordinador homfono en la
forma relativa que
encontramos aqu.
guztiak: el plural es usado
para significar todas las
cosas (cf. Latin omnia), de
aqu viene zituen guztiak
todas las cosas que l tena,
todas sus pertenencias.
-rik: este es el sufijo
partitivo, pero aqu seala un
adverbio participial:
habiendo recogido sus
pertenencias.
urrutiko herrialde batera:
a una regin distante.
aldegin zuen: aldegin es
intransitivo en significado
pero toma la morfologa
transitiva, como lo hacen
muchos otros verbos; note el
marcador ergativo sobre el
sujeto, seme gazteenak el
hijo ms jven.
biziz: el sufijo instrumental
-z aadido a verbos produce
otra forma participial: (por)
vivir licenciosamente.
jan: aqu es elipse del
esperado auxiliar, zituen.
dena xahutu zuenean: puede
ser traducido como un
pluscuamperfecto, cuando l
hubo gastado todo.
gertatu zen: Pasado Remoto
(intransitivo).
alrededores
eta estu aurkitzen hasi zen. estu apretado, estrecho
aurkitu, aurki, aurkitzen
encontrar, encontrarse
hasi, has, hasten comenzar
15:15 Orduan, herri hartako orduan entonces
gizon batengana joan zen
herri pueblo
morroi,
har- ese (no-absolutivo)
gizon hombre
-gana hacia (allativo; con
animados)
joan, joan, joaten ir
morroi sirviente
eta hark bere sailetara bidali bere su (reflexivo)
zuen txerrizain.
sail lote, parcela
bidali, bidal, bidaltzen
enviar
txerrizain cuidador de
chanchos
15:16 Txerriek jaten zuten txerri cerdo
ezkurrez asetzeko gogoa
jan, jan, jaten comer
ematen zion,
ezkur bellota, encina
ase, ase, asetzen llenar,
satisfacer (el hambre)
gogo deseo, espritu
eman, eman, ematen dar
ez baitzion inork jaten
ez no
ematen.
bai- por, como, porque
inor alguien
jaten eman dar de comer
15:17 Orduan, pentsatzen
jarririk, bere baitan esan
zuen:
pentsatu, pentsa,
pentsatzen pensar
jarri, jar, jartzen poner,
colocar, colocarse
bere baitan en s mismo,
(aqu) a s mismo
"Zenbat langile gure
zenbat cuantos, cuanto
zenbat langile: zenbat se
aitarenean nahi adina ogi eta langile trabajador, empleado cuenta como un
gehiago dutela,
gure nuestro
determinador, por eso no hay
nahi (izan) querer
artculo sobre el sustantivo
adina tanto como
langile.
ogi pan
gure aita: es costumbre
gehiago ms
pensar a la familia
dutela teniendo, mientras colectivamente, de ah que
tenan
nuestro padre' y no mi
padre es ms idiomtico en
Vasco.
2 and the woman said unto the serpent, We may eat of the fruit of the trees of the
garden:
3 but of the fruit of the tree which is in the midst of the garden, God hath said, Ye shall
not eat of it, neither shall ye touch it, lest ye die.
4 and the serpent said unto the woman, Ye shall not surely die:
6 ...she took of the fruit thereof, y did eat, y gave also unto her husband with her; y he
did eat.
8 and they heard the voice of the Lord God walking in the garden in the cool of the day:
and Adam and his wife hid themselves from the presence of the Lord God amongst the
trees of the garden.
9 and the Lord God called unto Adam, y said unto him, Where art thou?
10 and he said, I heard thy voice in the garden, and I was afraid, because I was naked;
and I hid myself.
11 and he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof
I commanded thee that thou shouldest not eat?
12 and the man said, The woman whom thou gavest to be with me, she gave me of the
tree, and I did eat.
13 and the Lord God said unto the woman, What is this that thou hast done? and the
woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
The Prodigal Son
Luke 15:11 ...A certain man had two sons:
12 and the younger of them said to his father, Father, give me the portion of goods that
falleth to me. and he divided unto them his living.
13 and not many days after the younger son gathered all together, and took his journey
into a far country, and there wasted his substance with riotous living.
14 and when he had spent all, there arose a mighty famine in that land; and he began to
be in want.
15 and he went and joined himself to a citizen of that country; and he sent him in to his
fields to feed swine.
16 and he would fain have filled his belly with the husks that the swine did eat: and no
man gave unto him.
17 and when he came to himself, he said, How many hired servants of my fathers have
bread enough to spare, and I perish with hunger!
18 I will arise and go to my father, and will say unto him, Father, I have sinned against
heaven, and before thee,
19 and am no more worthy to be llamado thy son: make me as one of thy hired servants.
Los textos en Vasco son de la Elizen Arteko Biblia (Pas Vasco, 1994). Las notas
que acompaan fueron expresamente escritas para esta Introduccin.
Captulo 8
Referencias
Captulo 1. Preguntas Frecuentes
See the Vasco page on my website http://www.eirelink.com/alanking/ for further
information y links to other sites y Internet resources related to Vasco. Regarding
origins, a book by Larry Trask has recently been published llamado The History of
Vasco, Routledge, 1997, in which he both presents the conventional view y discusses
(unsympathetically!) alternative theories.