Professional Documents
Culture Documents
CASA DE JUEGOS
(House of Games, 1987)
Ctedra, col. Letras Universales
Madrid,
2000
(P.197-270)
teligencia visual varias horas al da, todos los das, con las preguntas
escritas en un idioma extranjero.
Cuando se corta la pelcula, aprend que hay que conservar el eje del plano.
S entra el hroe mirando a la herona a su izquierda, en tomas
subsiguientes tiene que seguir mirando a su izquierda. No se puede cortar a
un primer plano y que aparezca mirando a su derecha. A menos que... y
aqu segua una lista de excepciones talmdicas que nunca poda recordar,
pero a Juan y a Jeffle daban mucho de qu hablar, mientras yo me senta
muy estpido.
Uno no debe cortar-en-eje, es decir, desde un plano general de un asunto a
un plano ms cercano del mismo asunto o viceversa, a menos que...
etctera.
Cuando se intenta mostrar elpaso de tiempo, no se debe cortar de un asunto
al mismo asunto de nuevo, a menos que...
Todas esas reglas tienden al mismo fin: no confundir al espectador. Lo
intent y lo intent, y el montador, Trudy Ship, lleg y me dijo que no me
preocupara, que lo vera ms claro una vez que estuviramos en la fase de
montaje. La siguiente ser ms fcil (si Dios quiere)3. Y as seguimos con
la lista de planos, la sala de reuniones se llen de diagramas y la mesa se
cubri de dibujos. Juan, Jeff y yo, muy animados, nos pasebamos por la
habitacin y adoptbamos poses y nos decamos cosas como Bien, yo soy
el cenicero y t eres la cmara. Era como la mesa redonda de la tribu
algonquino4 con Anfetaminas.
As transcurrieron mis das de preproduccin. Me iba de una prueba de
vestuario a una reunin de storyboardy luego a una bsqueda de exteriores,
y, al volver a m apartamento, choqu contra el mismo rbol tres noches
seguidas. Llegaba a casa, daba gracias a Dios por no haberme quedado
dormido con3
Insh'atlah en el original. Es trmino hebreo. Vase la nota 4 a Glengany
Glen Ross.
4
Los algonquitios agrupan a numerosas tribus de parte de Estados Unidos
y Canad. La divisin de estos grupos a partir de la expansin de los
iraqueses explica las variaciones de su cultura: los algonquinos de las
praderas vivan sobre todo de la caza del bisonte y, en el Sureste, d cultivo
del maz; los de los grandes bosques desde el Labrador a las Rocosas eran
tambin pescadores y cazadores.
[203]
ducendo, quitaba el pie del freno y bajaba del coche, que, todava con la
marcha puesta, se abalanzaba contra el rbol.
Los nmeros en el cartel que mostraba los das que faltaban para comenzar
el rodaje disminuan rpidamente. Lleg el elenco para ensayar, todos
ramos viejos amigos que habamos trabajado juntos en el teatro, la
mayora durante ms de una dcada, y nos alegramos de encontramos en
Seattle. Los ensayos iban de maravilla y era ya casi el momento de
empezar a rodar.
Lleno de ganas, y contento por haber convencido a alguien para que me
dejara dirigir una pelcula, me dije: Piensa en lo que viene despus del
rodaje. Planifica la pelcula y piensa siempre en el montaje. El guin, para
bien o para mal, est terminado y va a funcionar; tienes actores estupendos,
un director de fotografa fabuloso. No vayas al plato a improvisar, ni
siquiera a crean>, simplemente sigue el plan. Si el plan es bueno y el
guin es bueno, la pelcula se montar bien y el publico disfrutar de la
historia. Si el plan no es bueno o el guin no es bueno, no servir de nada
ser brillante o creativo* en el plato. En definitiva, atite alplan, estpido.
Bien, sas eran unas palabras estupendas y me consolaban mucho, as que
puse buena cara y com mucho salmn fresco de Seatde con los actores y el
equipo tcnico y la preproduc-cin continu su curso.
Tan engredo como siempre, le haba dicho al productor que no se
preocupara porque fuese un director primerizo, que le dara una buena
pelcula o mis ms sinceras disculpas. La noche previa al rodaje del primer
plano, se me disip la alegra anterior y tuve una crise defoi. No poda
dormir, me consuma. No soy capaz de hacerlo, pens, a quin intento
engaar?. Y me regode en autocompasin y miedo durante un tiempo,
hasta que las palabras del gran Dan Beard me vinieron a la mente; Estar
perdido, deca, no significa que tu brjula est rota. Y entonces, en
aquel momento, me sent lleno de paz. Vi que no tena la obligacin de
crear una obra maestra. Si la pelcula era buena o no, era algo, en ese
momento (la noche antes de empezar a rodar), que no estaba en mis manos.
Slo tena que atenerme al plan. Bueno, eso lo puedo hacer, pens, slo
tengo que ser obstinado. Y de esta manera me dorm.
[204]
EL RODAJE
Tenamos cuarenta y nueve escenas y cuarenta y nueve das para filmarlas.
Debamos rodar aproximadamente unas dos pginas y media al da (como
promedio). Tenamos unos doce horas diarias para rodar esas dos pginas y
media.
Todos los das, la supervisora del guin, Christine Wilson, Juan y yo nos
reunamos con Ned Dowd, el primer ayudante de direccin (el hombre que
diriga el plato), para reducir el storyboard a una lista de planos, por
jemplo, escena dos: 1) un plano general de toda la accin; 2) un primer
plano de la paciente; 3) un primer plano de la doctora Ford; 4) un plano
inserto del reloj de pulsera de Ford; 5) un plano de Ford escribiendo en un
cuaderno, etc.
Planebamos rodar en una misma direccin tanto como fuera posible para
no volver a iluminar dos veces, y luego girar la cmara y rodar en la
direccin contraria. La media de planos normal de un da de rodaje era de
nueve planos. Y pensbamos proceder de manera deliberada y ordenada, e
elenco y el equipo tcnico, de un plano a otro, y luego irnos a casa y caer
en un sueo que me encantara decir profundo, pero a verdad es que se
acercaba ms a una noche llena de reflexiones inquietantes (debo decir
que las cosas fueron de una manera ordenada hasta el final del rodaje,
cuando, viendo que la meta se acercaba, empec a perder los nervios un
poco y a desear que todo se pudiera hacer a la vez, para poder vestirme
bien y acudir al estreno).
Mi tarea, iniciado el rodaje, era de mucha preocupacin y poco trabajo.
Una vez comenzada la lista de planos del da, me quedaba bastante libre
entre plano y plano y pasaba las horas tomando t, mientras nuestro
maravilloso equipo tcnico trabajaba a tope con lo previsto: la necesidad de
poner luz en sitios donde no exista y de quitarla de sitios donde haba; y lo
imprevisto: coches que no arrancaban, un buzn de correo que tenan que
quitar, un ascensor de la crcel cuya llave se haba perdido, un traje del
vestuario estropeado, etctera.
1205]
REPARTO
MARGARET FORD: Ltadsay Cruuse MiKE:_)oe Mantegna JOEV: Mike
Nussbaum DRA. MARA LITTAUER: Liia Sfcala HOMBRE DE NEGOCIOS; J.
T. Wahh CHICA CON UBRO; Wito Hausman PACIENTE DE TOSIN; Karen
Kohiaas BIZXYHAHN: Steve Godstein BARMAN/CASA \S JUEGOS-, jack
Walace GEORGE/HOMBRE DE, LAS VEGAS: Rcckyjay JUGADORES DE
PQUER: G. Roy Levin
Bob Lumbra
Andy Potok
Alien Soule BARMAN/BAR DE CHARLIE-. Ben fiakeman EMPLEADO DE LA
CAJA POSTAL; Scott Ziger SARGENTO MORAN: W. H. Macy EMPLEADO DE
-RECEPCIN DE HOTEL: John Prichett SR. DEAN; Meshacb Taylor PORTERO
DJ- HOTEL: Sugarbear Wlis EMPLEADO DE GARAJE: Josh. Conescu
ALUMNO QUE LLEGA TARDE: Julie Mendental ALUMNA: Rachel Ciine
PACIENTE/OFICINA DE FORD\ Patricia Wo/ff HoMfi- DEL RESTAURANTE:
Paul Wahh LA MATKE: Koberta Maguire MUJER CON ENCENDEDOR;
jacquene de a Chaume
213}
FICHA TCNICA
Producida por Mchael Hausman. Dirigida por David Mamet. Guin de
David Mamet. Basada en un relato dejonathan Katz y David Mamet.
Director de fotograia: Juan Ruiz Anchia. Msica: laric Jans. Montaje:
Trudy Ship, Diseo de la produccin; Michael Me-rritt. Diseo de
vestuario: Nan Cibula. Encargado de produccin: Lee R. Mayes. Primer
ayudante de direccin: Ned Dowd. Segundo ayudante de direccin:
Michael Hausman. Encargado de localiza-cin: Ron Lynch. Script;
Christine Wilson. Casting: Cyrena Hausman. Coordinadores de la oficina
de produccin: Deborah Pritchett y Cathy Sarkowsky. Ayudante del
productor: Rachel Cline. Ayudante de produccin: Lynn Wegenka. Primer
ayudante de cmara: George Mooradian. Segundo ayudante de cmara;
Henry Cline. Jefe de elctricos: Michael Barrow. Meritorio: John
Merriman. Maquinista: Chrs Centrclla, Meritorio: Hugh McCallum.
Mezclador de sonido: John Pritchett. Microfonista; Douglas Axtell.
Decorador: Derek Hill. Jefe de decorados: Grey Smith. Atrezzista:
JefFSoderberg. Encargado de atrezzo: Samara SchaFer.
MSICA
Fuga de la Toccata en do menor de Johann Sebastian Bach (BWY 9U).
Interpretada por Warren Bemhardt, piano.
El amor autntico se acab para t (no para m), de Rokko Jans. Cantada
por June Shellene.
M4l
F
Abre de negro; exterior: plaza de un edificio de oficinas. De da. Gente que
cruza deprisa la plaza camino de su trabajo. La cmara se acerca a un
carrito ambulante de caf alfondo. Una joven entra en el encuadre por
delante. Saca un libro del bolso y lo mira. La cmara enfoca el libro. En la
portada se lee:
Arrastrada.
Compulsin y obsesin
en la vida cotidiana
de la Dra. Margaret Ford
Le da la vuelta al libro y se ve la foto de la doctora Ford en la
contraportada. Posicin de la cmara. El carrito de caf y la joven con el
libro alfondo. La doctora Ford coge un caf del carrito y va hacia la
cmara. La joven corre tras ella.
JOVEN. Perdone... Perdone... (FORD se detiene y la joven la alcanza.) Es
usted la doctora Margaret Ford...? FORD. S.
JOVEN. Le importara, podra firmarme el libro...? FORD. Por supuesto.
(La joven le da ellibroy un bolgrafo a FORD, quefirma el libro.)
JOVEN. La he reconocido por la foto.
FORD. Ya.
JOVEN. ES el segundo que compro.
FORD. Pues se lo agradezco por partida doble. Gracias por
[215]
(La doctora MARA LITTAUER, una mujer de sesenta y tantos, sentada sola
en una mesa. FORD entra apresuradamente. Se sienta,)
FORD. Lamento llegar tarde. MARA, NO te preocupes.
(FORD se sienta, abre su cuaderno y lee.)
FORD. Escucha: en su sueo vio un animal extrao. Qu animal? No se
acuerda del nombre. Dice, el animal dice: Slo intento obrar bien. Le
digo: Qu nombre se te viene a la cabeza cuando piensas en este
animal?. Dice que es un cachi, se llama cachi. Pero, si invertimos
cachi, un cachi es una chica y es ella el animal, y la que dice Slo
intento obrar bien.
MARA. Y ahora alguien la ha escuchado. Bien, Magge, muy bien. Y ahora,
qu vas a comer?
(MARA le pasa k carta a FORD, que la deja en la mesa.)
FORJO. No tengo tiempo. (FORD saca un paquete de cigamos. Coge de la
mesa un mechero que est delante de MARA.)
(Plano inserto. FORD, con el medjero de oro en la mano, enciende un
cigarrillo.)
FORD. (VOZ en off.) Es tan bonito. Viejo y pesado, como si alguien te lo
hubiera regalado. A veces creo que las nicas presiones de mi vida...
(Posicin de la cmara, MARA.)
MARA. Las nicas...?
(Posicin de la cmara.)
FORD. Qu.,.?
MARA. Has dicho que las nicas presiones...
[217]
(Pausa.)
(BOB se encoge de hombros. Se levanta del taburete, se dirige a una puerta
que hay detrs de l y la abre. Escuchamos Jos sonidos de una partida de
cartas.)
(Posicin de la cmara. Punto de vista. BOB hace un gesto para que un
hombre venga. Hablan en la puerta. BOB le hace un gesto a FORD. El
hombre la mira y va hacia ella.)
(Posicin de la cmara. El otro hombre [MIKEJ va hacia Ford.)
MIKE. Qu cono pasa?
FORD. BUSCO A Mike.
MTKE. Mike no est aqu. Qu quiere? (Pausa.)
8
Juego de naipes en el que se reparten diez cartas a cada jugador y ste
puede agruparlas en tros, escaleras y grupos de cuatro cartas. Se puede
dominar con un mximo de diez puntos o menos diez, o conformando una
escalera con todas las cartas repartidas, lo que se conoce como gin
rummy. Es el equivalente a nuestro chinchn.
[221]
HOMBRE DE LAS VEGAS. Subo doscientos. ANDY. TUS dos y cinco ms.
MIKE. No voy.
(Tira las cartas. El juego contina. Se echa hacia atrs para hablar con
FORD.)
MtKE. El to tiene un full, t dobles parejas, te coloca en una
postura filosficamente indefendible. AL. Otra mano.
MIKE. Bueno, est bien que me lo tome a broma, no? HOMBRE DE LAS
VEGAS. Full. (Pone las cartas en la mesa.) MIKE. Qu has hecho, ganar
otra vez...? HOMBRE, DE LAS VEGAS. ESO es. Si quieres ganar la mano,
tienes que aguantar hasta el final. MIKE. Gracias.
(Posicin de la cmara. Primer plano. MIKE y FORD.)
MIKE. (En voz baja.) Me vas a apoyar? FORD. (En voz baja.) S.
MIKE. (En voz baja.) Sigue vigilndole a ver si canta, que voy a sacarle a
este cabrn hasta las tripas...
(Posicin de la cmara. Interior del garito. Ms tarde.)
MIKE. Apuesto cincuenta. Al.. TUS cincuenta y ciento cincuenta ms.
HOMBRE DE LAS VEGAS. Veo doscientos. ANDY. (Reparte cartas.) Cartas
para los que juegan. MIKE.. Una carta.
(Se reparte una carta a MIKE.)
(Posicin de la cmara. Plano inserto. Coge la carta y se la pone en la
mano. Tiene un tro de ases.)
ANDY. (Voz en qff.) Al...?
[225]
f
HOMBRE DE LAS VEGAS. Pues s, y ahora vamos a ver sus cartas. No es
as, seorita?
(Desde el fondo de la habitacin entra JOEY, un hombre de unos sesenta
aos, vestido como un profesor universitario)
JOEY. Deja a la mujer en paz.
HOMBRE DE LAS VEGAS. Slo estoy charlando, no? Qu
tal, seorita, le est trayendo buena suerte? FORD. Perdone? HOMBRE
DE LAS VEGAS. Por quin apuesta, por su amigo o
por m? FORD. Bueno, he visto sus cartas, pero las de usted no. HOMBRE
DH LAS VEGAS. Tiene razn. Tiene toda la razn.
(El HOMBRE DE LAS VEGAS empieza a jugar con su anillo de oro.)
(Posicin de la cmara. FORD le mira.)
(Posicin de la cmara. Punto de vista. El HOMBRE DE LAS VEGAS le da
vueltas al aniMo de oro.)
(Posicin de a cmara. FORD, mientras observa al HOMBRE DE LAS
VEGAS jugar con el anillo. FORD mira a su alrededor cuando MIKE regresa
a la sala.)
MIKE. (Voz en off.) Vale.
(Posicin de la cmara. Se vuelve a sentar.)
Vamos a jugar a las putas cartas... A ver, cules la apuesta...?
ANDY. La han subido a seis mil dlares, Mike.
FORD. Cmo vas? Dispuesto a llevarte el dinero de este to...?
(Ella le coge la cabeza entre las manos como si fuera a besarle.)
[izi\
(Posicin de la cmara. Primer plano. Los dos, cabeza con cabeza. FORD
le dice al odo.)
FORD. Va de farol.
MIKE. Le has visto?
FORD. Ha hecho exactamente lo que dijiste. Ha estado jugando con el anillo
y...
MIKE. S...?
FORD. Va de farol.
MIKE. Pues mejor que sea asi, porque no tengo los seis mil. Sipierdo, no
puedo...
FORD. No lo vas a hacer. Ha jugado con el anillo. Ve.
01 se reirapara observarla brevemente. Asiente.)
MIKE. (S/HOMBRE DE LAS VEGAS.) Seis mil dlares? (Pausa.) Creo que
vas de farol.
HOMRRE DE LAS VEGAS. Quin eres, el Enterao? Sube, ve o retrate.
MIKE. Debera subirte, cabrn, pero slo voy a ver. (Hablando a la mesa
en general) Vale mi pagar?
HOMBRE DE LAS VEGAS. De qu pagar hablas, to? De dnde eres?
MIKE. De dnde soy? Soy de los Estados Unidos de los cajones. Mi
marcador vale.
HOMBRE DE LAS VEGAS. Vete a la mierda. Y pon el dinero en la mesa o
retrate de una puta vez.
JOEY. Mira, to: este hombre es un hombre de palabra. Es un jugador
habitual, y si dice...
HOMBRE DE LAS VEGAS. En mi pueblo, si no puedes ver la apuesta es que
pasas.
FORD. Yo la veo.
HOMBRE DF. LAS VEGAS, Con qu...?
FORD. He dicho que le cubro. Si pierde, le firmo un taln.
HOMBRE DE LAS VEGAS. (Pausa, dirigindose a todos.) Quin es esta ta?
JOEY. ES amiga de Mike, es de fiar. Se ve la apuesta.
MIKE. Tro de ases. Supralo, to.
[218]
(Pausa.)
MIKE. {A FORD.) Em, mira, voy a tener que pedirte ese dinero. FORD. Est
bien.
MIKE. NO te puedo decir cunto lo siento... FORD. No, no, por favor:
acabamos esta transaccin y...
(Empieza a escribir el taln.)
MIKE. Creo que es lo mejor...
HOMBRE DE LAS VEGAS. ...y ms vale que este taln sea bueno o vuelvo
por aqu, porque me he ganado este dinero. MIKE. Vale, vale. Te va a dar el
dinero...
(Posicin de la cmara. Plano inserto. La mano de FORD escribiendo el
taln. Ms lejos, el revlver del HOMBRE DE LAS VEGAS.)
(Posicin de la cmara. Primer plano. FORD mira algo fijamente.)
(Posicin de la cmara. Punto de vista. Muy enfocado en el revlver. De la
boca salen pequeas gotas de agua.)
(Posicin de la cmara. FORD, rodeada porlos hombres dela mesa. Deja
de escribir.)
FORD. Sabe? Creo que no le voy a pagar. JOEY. NO le enfades... por el
amor de Dios, no le enfades... MIKR. Pgale.
HOMBRE DE LAS VEGAS. Maldita zorra. Pgame lo que me debes....
(Coge el revlver. Los otros hombres se retiran.)
FORD. NO, no creo que lo haga (Dobla el taln y lo mete en su bolso), y le
voy a decir por qu: no puede amenazar a nadie con una pistola de agua!
[230]
FORD. Cmo?
MARA. Has dicho: Mi padre dice que es una puta.
FORD. Mi padre...? (Pausa.) He dicho mi padre...?
MARA. Toma tu propia medicina. Si sientes muchas ganas de hacer una
cosa que no te gusta, haz otra cosa. Qu te causa satisfaccin? (Pausa.)
Maggie, qu te causa satisfaccin?, con qu disfrutas siempre?
FORD. No... no s... disfrut escribiendo mi libro...
MARA. Pues escribe otro libro. Y, de momento, ven esta noche a cenar a
casa, de acuerdo?
(FORD saca su agenda. Pausa-)
FORD. LO siento. Esta noche no puedo.
MARA. Esta noche, perdname que te pregunte, tienes algo
que hacer que te guste? FORD. S... Creo que s.
(Pausa.)
MARA. Bien. Eso est bien.
(Mara se levanta y deja a FORD sola en el banco. FORD mira su agenda.)
(Posicin de la cmara. Punto de vista. El taln firmado de seis mil
dlares, sujeto con un clip en la agenda.)
(Exterior: la Casa de juegos. De noche.)
(FORD, vestida con ropa informal, cruza la cae hada la Casa de juegos.
Pasa junto a BOB, el dueo.)
BOB. Ha venido a jugar al billar?
FORD. BUSCO a Mike.
BOB. Mike no est aqu, mire donde Charlie.
FORD. Gracias.
(Posicin de la cmara. FORD cruza la calle, saca un cigarrillo y lo
enende. La cmara la sigue a la vuelta de la esquina.
[236]
FORD. Hola.
MIKE. Te he dicho mi nombre? Me llamo Mike.
FORD. Encantado de conocerte. Tengo una proposicin para ti.
MIKE. Y t cmo te llamas?
FORD. Escucha: cqu te parecera si alguien hiciese un estudio de... un
estudio de... el timo..., alguien que hablara contigo y conociera tu mundo y
viera cmo actas. (Pausa.)
MIKE. Un estudio de. (Pausa.)
FORD. S.
MIKE. Para qu?
FORD. Tengo mis propios motivos.
MIKE. Y por eso has vuelto?
FORD. S... qu te parecera?
MIKE. ES lo que quieres? Ver cmo un autntico malhechor desempea
su trabajo...?
FORD. S. (Pausa.)
MIKE. De acuerdo. (Se levanta y extiende la mano bada ella.)
(Exterior: una calle de la ciudad. De noche.)
(FORDJV MIKE andando.)
MIKE. La idea bsica es sta: se le llama juego de confianza. Por qu?
Porque me das tu confianza? No. Porque te doy la ma. Entonces, lo que
tenemos aqu, adems de aventuras de la miseria humana, es un cursillo de
psicologa. Cmo consigues dinero cuando no lo tienes? (Indica con la
cabeza que van a entrar en un edificio.) A esto se le llama el timo corto.
Fjate bien.
(Posicin de la cmara. Punto de vista. Entran en una oficina de la Caja
Postal abierta toda la noche.)
(Interior: oficina de la Caja Postal. De noche.)
(FORDy MIKE sentados en la oficina vaca, leyendo revistas antiguas.
Pausa. Un JOVEN entra en la oficina. Cuando entra, MIKE se levantay va a
la ventanilla del cajero.)
[238]
MIKE. (Al CAJERO.) Por favor, puede mirar otra vez. Howard. Martin
Howard un giro de trescientos...
CAJERO. No ha venido todava. Como le he dicho, en el momento...
MIKE. ...se supona que tena que estar aqu esta tar...
CAJERO. ...en el momento que...
MIKE. ...vale. Vale. Gracias.
(MIKE vuehey se sienta. El JOVEN se aproxima a la ventanilla.)
JOVEN. (^/CAJERO.) Me ha llegado el giro? John Moran...}
CAJERO. Un momento. (Comprueba.) Moran...}
JOVEN. S, seor.
CAJERO. NO, lo siento. No ha...
JOVEN. Me dijeron que seguramente antes de las nueve...
CAJERO. Si toma asiento, le aviso...
JOVEN. Gracias.
(Se sienta enfrente de FORD y MIKE. Pausa. MIKE suspira.)
MIKE. Te lo puedes creer? (Pausa.) Te lo puedes creer? Llevo aqu
desde... (A FORD) Cario...? (C4/JOVEN) Desde las tres de la tarde.
JOVEN. No.
MIKE. Las tres de la tarde. Me han robado el coe, la cartera... mi hijo en el
hotel, no ha comido desde...
JOVEN. Me dijeron que tendra el dinero antes de las nueve y...
MIKE. NO lo jurara...
JOVEN. ...y tengo que coger el billete de autocar antes de...
MIKE. ...cundo sale el autocar?
JOVEN. ...a las seis. Pero se estn agotando los billetes y tengo que comprar
el billete antes de...
MIKE. ...dnde vas?
JOVEN. ...vuelvo al campamento.
MIKE. ...dnde est?
JOVEN. En Pendleton.
MIKE. Ests en el ejrcito? Yo estuve.
JOVEN. Cundo estuvo?
[2.39I
MIKE. Llevaba esmoquin. Seguro que esta noche sale. FORD. Y si no?
(Salen del ascensor.)
(Interior: pasillo de una planta del hotel. De noche.)
(FORDJ MIKE saliendo del ascensor.)
MIKE. Si no, entonces ya veremos. (Le ensea la llave de la habitacin.)
Juegas o no...?
(FORD coge la llave. l la atrae hara s y la besa apasionadamente.)
(Interior: habitacin del hotel. De noche.)
(FORDJV MIKE vistindose.)
MIKE. Deberamos marcharnos.
FORD. Dijiste que no volvera.
MIKE. Probablemente no, pero para qu esperarle?
FORD. Se podra decir que eres un hombre interesante.
MIKE. Soy un timador, un delincuente. No tienes por qu engaarte. Puedes
llamar a las cosas por su nombre. Puedes llamarte por tu nombre.
FORD. Qu soy yo?
MIKE. Escchame, porque hay muchas cosas en este mundo, y todos
nosotros tenemos muchas caras: buena sangre, mala sangre, y de alguna
manera todas esas partes tienen que expresarse. El peso de la
responsabilidad es demasiado. Es as, no?
FORD. S, lo es.
MIKE. LO s. Le esto en alguna parte: si te echan del trabajo, coge algo, un
lpiz, cualquier cosa, para hacerte valer, rbale algo de la vida. Y creo que
lo que te atrae hacia m es esto: no temo levantarme y nacerme valer, y creo
que t tampoco.
FORD. T crees?
[243]
\
(FORD se suelta.)
FORD. NO! Escchame. No. Qu haces? Qu haces cuando... cuando... Y
si te descubres, traicionas a otra persona y...
MARA. Cuando haces algo imperdonable. Cuando haces algo
imperdonable, te perdonas a ti misma. Venga, sube conmigo y...
FORD. NO.
MARA. Dios mo! Maggie, qu te ocurre? Hija ma. Sea lo que sea... no
hay nada que no tenga re...
FORD. NO es que haya matado a alguien...
(Se acerca un alumno y se leva a MARA a un lado para preguntarle algo.
Mientras lo hace, FORD se aparta. Sale por la puerta.)
(Interior: la consulta de FoRD. Antesala. De da.)
(FORD, vestida todava con la ropa del da anterior, entra en la antesala.
Una PACIENTE JOVEN se kuanta de una de las sillas.)
LA PACIENTE JOVEN. Doctora Ford... me he equivocado de da, estoy...?
FORD. (Pasa junto a ellay abre lapuerta de su despacho.) Lo siento mucho.
Lo siento muchsimo. Estoy enferma. Tendr que...
LA PACIENTE JOVEN. ...se encuentra bien... ?
(FORD la pasa rozando.)
FORD. Se lo acabo de decir. Qu es lo que acabo de decir...?
(FORD entra en el despacho. La cmara la sigue. Cierra la puerta. Se
acerca a los visillos. Los cierra. Va a su silla y se sienta. Coge el telfono.)
(Al telfono.) No pase llamadas... bajo ninguna circunstancia. Llame a los
pacientes de hoy y cancele las citas.
[256]
MIKE. Y decirles qu? Qu les vas a decir, macho? Que la escritora del
xito de ventas Arrastrada. Una gua al comportamiento compulsivo, dio
su dinero a un timador? (Pausa.) Ves lo que te quiero decir? (Empieza a
salir de la zona de equipajes.) Pero lo hemos pasado bien! Admtelo.
FORD. He dicho que te sientes.
(Saca la pistola automtica de nquel del bolsillo. MIKE va a tirar del
pomo de la puerta.)
Si sales por esa puerta te mato.
MIKE. NO te creo.
FORD. Qu es la vida sin aventura? (Carga lapistlay le apunta. Pausa.)
(MiKe suelta el pomo. Se sienta. Pausa. Se encoge de hombros.)
MIKE. Qu...? (Pausa.) Qu quieres?
FORD. Cogiste mi dinero.
MIKH. Qu malito soy.
FORD. Me violaste.
MTKE. Hice eso?
FORD. Me tomaste engandome.
MIKE. Jolines, Margaret. Bueno, eso es lo que pas, o no? Vale, mira: te
han picado y ests dolida. Lo entiendo. Ests atrapada y furiosa...
FORD. Quiero saber cmo me has podido hacer lo que me has hecho.
MIKE. No ha sido nada personal. Vale? Y, de veras, aunque no te lo creas,
siento lo que ha ocurrido. Pero ha ocurrido, y todos tenemos que vivir en
un mundo imperfecto. (Se levanta.)
FORD. Me has utilizado.
MIKE. Te he utilizado. S. Lo siento. Y has aprendido algunas cosas de ti
misma que prefieres no saber. Tambin lo siento. Dices que he obrado mal.
S. Es cierto. As me gano la vida. (La saluday se dirige a la puerta.)
FORD. Sintate.
[266]
NDICE
INTRODUCCIN..........................................................................
7
David
Mamet:
del
teatro
Off-Broadway
al
cine
independiente...................................................................................
9
El dramaturgo de los ochenta. Desarraigo y compromiso
en Mamet...........................................................................
18
La comedia mameana en la tradicin del teatro occidental
contemporneo ............................................................
38
Gkngany Gkn Ross y la bsqueda de una potica dramtica
autnoma a travs de un lenguaje fragmentario ............
57
La recepcin de la obra de Mamet en Espaa....................
70
Guiones en pantalla: la perversin del sueo americano.....
74
ESTA EDICIN............................................................................
117
BIBLIOGRAFA..............................................................................
119
GLENGARRY GLEN ROSS............................................................
133
Nota del autor........................................................................
135
Acto Primero..........................................................................
139
Acto Segundo ........................................................................
163
CASA DE JUEGOS........................................................................
197
[271]
($ ^
VcCV
PRIMER ACTO
Las escenas se desarrollan en la mansin, de principios de siglo, de una
familia de armeros. El palacio est cercano a los talleres de la fbrica. Los
ventanales y terrazas de la casona dan sobre el mar. poca, la actual.
El sol se pone en una limpia tarde de invierno. Se oyen cercanas as notas
del "Adagio alegretto", del "Cuarteto para cuerda, nmero uno", de Juan
Crisstomo Arriaga^ obra que un conjunto de cuerda ensaya en una
dependencia prxima. Tal vez, a travs de una transparencia, podamos
seguir, en sombras, los movimientos de los msicos. Sin solucin de
continuidad, los cuadros tendrn lugar sobre un escenario que mutar, sin
estridencias, conforme los mbitos sean diferentes: dormitorio, vestidor,
sala de msica, saln, etc. Sobre la escena, colocndose a trompicones el
chaleco de un traje de frac, est GERMN JACOBO MENDI-BURU, el
patriarca de la familia, el ABUELO.
ABUELO. Elixa! Elixa Elixa! Por qu querrn las mujeres
alterar el orden de la naturaleza? Elixa! tos hombres sabemos cul es
nuestro sitio, pero a vosotras hay que ensearos, en cada momento, cul es
el vuestro, Elixa! Si Satans no quiere enfrentarse todava con el viejo
Mendiburu, y si t, Elixa, te empeas en fastidiarme la siesta del da de mi
cumpleaos con esos malditos violines, juro que buscar una chica que
37
i
PETRA. Si no lo compra uno, lo comprar otro. No es mal negocio el de
las armas, Mendiburu.
ABUELO. Piratera. Ahora todo es pura piratera. Nuestros abuelos lo
tuvieron ms fcil. Una acera era una acera. Y una espada, una espada.
PETRA. Pero ellos ganaron menos dinero que vosotros.
ABUELO. Dinero! Petra, cunto dinero cuesta tener veinte aos?
PETRA. Veinte aos? No lo s. Lo olvid. Fue hace tanto tiempo! (Por
la derecha del escenario, entra el sirviente, JENARO, cargado de bultos.)
Ya llegan tu nieto y su madre! (Tras el criado, ha aparecido, tambin con
maletas, un chfer, ALBERTO, de uniforme.)
ABUELO. Mi nieto! (Se pone francamente nervioso, parece como si le
fritara algo.) La legin de honor! Esta va a ser una gran noche para los
Mendiburu. Y yo tengo que ponerme la legin de honor. El presidente
Lebrun me la entreg en 1933. En El Elseo. Mientras el loco de Hitler
empezaba a volar sobre el mundo... Mi legin de honor. Mi legin de
honor! (Sale.)
PETRA. (Recibe al criado y al chofer.) Alberto, no vienen con usted la
seora y el seorito? (Jenaro se ha parado con sus maletas en el
escenario.)
ALBERTO. (Descubrindose, tras dejar los bultos que lleva en el suelo.)
S, la seora ha venido conmigo y ha ido directamente a la Sala de Msica.
Estaba muy preocupada con el ensayo...
PETRA. (Cortndole.) Y el seorito?
ALBERTO. Hemos dejado a don Luis Germn en la ciudad. Quera hacer
algunas compras...
PETRA. Ir usted a recoger al seorito?
ALBERTO. Me dijo que no me preocupara, que no tardara.
PETRA. En el aeropuerto est otro coche?
ALBERTO. Exactamente, esperando al seor.
PETRA. Bien, suban los equipajes a las habitaciones. Y usted, Alberto,
est dispuesto, aunque no creo que se le necesite esta noche.
41
;MUND. Todas las veces que me has trado a tu 'jaula de oro" he salido
deprimido. (ELIXA le vuelve a wner sus dedos enguantados en los labios.
l, esta vez, le orna la. mano y se la besa; luego, la otra, besndosela tamen.) Tus manos! (l est emocionado.) Tus dedos! -Cmo estn? (Ella
desprende sus manos de las de l y las lace volar como pjaros. Mientras,
l, las mira. Cuando to-ava estn en el aire, SIEGMUND le besa a ELIXA
en los la-os; limpiamente, pero con pasin. Ella no corresponde al )eso y
queda con los brazos suspendidos. l se separa de ella / le dice:) En la
vida tiene uno la sensacin de que se lega a las cosas o demasiado pronto o
demasiado :arde, nunca a tiempo. Perdn, Elixa! (SlEGMUND se va,
dejndole a ELIXA momificada.) <A. (Queriendo traer la situacin al
hoy.) Cenaris con nosotros? (No hay respuesta.)
RA. (Ha estado presenciando la escena y est conmovida, vendiente de
que nadie haya podido or o ver algo.) Seora! (ELIXA recoge sus brazos
y mira los guantes que cubren sus manos. PETRA, enternecida:) Seora!
KA. (De una manera extraordinariamente fra, le da la espalda a PETRA
y espera a que, tras sus palabras, se acerque y le ayude a desvestirse.) Me
ayuda? Voy a cambiarme. (PETRA se acerca y le ayuda.) Supongo que el
Abuelo habr protestado por el ensayo. RA. S, ha protestado.
XA. Su siesta es su siesta. (En combinacin, va a pasar detrs de unas
mamparas.) Me dar una ducha rapidsima. (Desaparece.) Mientras,
podra abrir el valijn? (Suena el ruido del agua al salir de la ducha.)Hay
dos bolsas, la pequea es de ropa interior, la ve? rRA. (Curioseando.)
Una preciosidad! XA. Es de la casa ms antigua de Viena. Todava
conserva las tallas de Mara Cristina de Habsburgo, la que fue reina de
Espaa!
rRA. (Entonando la cancioncilla.) Mara Cristina me quiere gobernar, y
yo le sigo, le sigo, la corriente...
ELIXA. Algunos, Petra, algunos. (Pausa.) Ah! Los msicos, despus del
concierto, cenarn con nosotros. PETRA. Muy bien, seora. Si me
necesita, llmeme. ELIXA. Le llamar. PETRA. Est muy guapa. ELIXA.
No se iba? PETRA. Con su permiso.
(Aparecen en escena, por el lado opuesto al que se encuentra ELIXA,
JENARO y el ABUELO. El criado lleva en su mano una tea encendida. El
anciano busca los reflejos del fuego en un estoque corto que empua con
vigor.)
ABUELO. Reluce! Reluce como una espada de fuego!
ELXA. Sales del infierno, Mendiburu?
ABUELO. Salir del inerno? No, por Cristo. Ms bien
entro. Pues debes estar ah, Elixa Zuazo. Ya que te
veo. O es una figuracin ma? ELIXA. Felicidades, Mendiburu! Que
vivas cien aos! ABUELO. Lo intentar, no lo dudes. ELIXA. No lo
dudo. Perdn por el ensayo. ABUELO. Si llego a tener esta espada hace
tres horas no
queda vivo ninguno de tus austracos. ELIXA. Perdn! Hubo un
malentendido. ABUELO. As lo creo. ELIXA. Y esa espada?
ABUELO. Es un bilbo. Tiene cuatro siglos y brilla como
el sol. ELIXA. No es peligroso que est fuera de las vitrinas? ABUELO.
Peligroso, para quin? ELIXA. Peligroso. ABUELO. Es un regalo
del viejo Baretto. A saber si lo hicieronlos padres de mis padres! Aquellos ferrones vizcanos! ELIXA. Todo
un detalle veneciano el de tu viejo amigo
Baretto. ABUELO. En el mundo se aprecia a los Mendiburu.
Jodido Baretto! Tiene ya ochenta y seis. Y me dice
47
ras, Elixa Zuazo, tu hijo va a ser mo. Al fin, t me dars un hijo. (ELIXA se
ha ido distanciando de MENDIBURU. Quedan separados, en silencio. Es
el instante en que irrumpe, con toda su vitalidad, JULIA MENDIBURU,
arreglndose el pelo y con un vestido de noche fucsia. Tras ella, PETRA,
con unos zapatos tambin de color fucsia en la mano. A JULIA no le ha
dado tiempo, en su precipitacin, de quitarse los botines de agua que
traa.)
JULIA. (Lanzndose, como loca, sobre su madre.) Mam! (Abraza a
ELIXA. Se retira para mirarle, incluso hacindole girar.)
ELIXA. Julia! Hija ma! Pero qu haces?
JULIA. Si yo fuera pap acababa inmediatamente con tus zascandileos
por esos mundos de Dios.
ELIXA. Ah, s?
JULIA. S, s, s... La pata quebrada;y en casa.
ELIXA. (Divertida, a PETRA, que contempla la escena con los zapatos
de la muchacha en la mano.) Ser posible?
JULIA. (Suspirando.) Mam, cada da ests mejor. Por qu no habr
salido yo a ti?
ELIXA. No saludas al Abuelo?
JULIA. (Casi sin mirarle.) Hola, Abuelo! (A su madre.) Seguro que en
Viena has hecho estragos!
ELIXA. As se saluda al Abuelo?
JULIA. Esta maana, despus de haber estado estudiando "Resistencia de
materiales" hasta las cuatro de la madrugada, me he levantado a las seis
para felicitarle a la puerta de la fbrica. Ha llegado, y no me ha dicho ni
"Buenos das".
ABUELO. Nieta, eso no es cierto!
ELIXA. Antes de llegar t, el Abuelo nos ha comentado que le haba
agradado el que...
JULIA. Agradado? Nada ms verme, le dice al panoli de su chfer, que
le llevaba los puros: "Alberto! Mira quin est ah!" Le digo:
"Felicidades, Abuelo!" Y sabes lo que me contesta?: "Las mujeres, a estas
horas, donde tienen que estar es en la cama".
53
es que le dejen ser feliz. Un ser humano que tal vez, depende de su
generosidad o de su grandeza, desea hacer felices a los dems.
ELIXA. Detrs de una pistola, Mendiburu, casi siempre hay un asesino.
ABUELO. Un asesino? S que la cizaa crece en mis campos junto al
trigo. Pero no la arrancar. La segar a su tiempo. (A las dos mujeres.)
Queris ahogar la semilla de los Mendiburu. Y su honra. Pero, no se os
consentir. Oigo los golpes de las mujeres de la familia desde sus tumbas.
Nosotros, asesinos? Los Mendiburu, unos asesinos? Madre. Seora
Madre. Es que usted engendr un asesino? Mujeres! Habis odo lo que
yo he odo y no saltis a sus entraas?
JULIA. (Ponindose frente a su ABUELO, como queriendo conjurar las
palabras de' MENDIBURU. Febril.) Abuelo, yo s lo que es tener una pistola
entre las manos. Coger la culata como quien coge el cuello de un cisne.
Sentir, con temblor, su peso, como cuando un muchacho deja su mano en la
tuya. El parpadeo del gatillo. Y la detonacin; como si se te escapara una
paloma. Como si algo tuyo se te fuera lejos, muy lejos. Mam, t has
tenido una paloma entre tus manos?
ELIXA, Julia, yo no s lo que es tener un arma en la mano.
JULIA. [Un arma, no! Una paloma!
ELIXA. Una paloma, hija?
JULIA. Caliente, palpitando de vida entre las manos prietas, que de
pronto se abren y dejan libre al pjaro. Libre! As, Madre. Verdad que s,
Abuelo? Alejandro!
ELTXA. Julia, no te reconozco.
ALEJANDRO. Pues si la hubieras visto esta tarde disparando la "222"...
ABUELO. Disparando? En el banco de pruebas? He dicho mil veces
que no quiero ver a la nia en el banco de pruebas.
ALEJANDRO. To, su nieta puede competir con los mejores probadores de
la casa.
58
gestos muy firmes.) Germn Jos, que tu mujer no se ponga nerviosa. Que
yo tambin s ponerme nervioso. (GERMN JOS se llega al lado de su
mujer, que no deja que su marido le toque.) Julia, nia ma, t habas
pensado en que disparara tu hermano. No es as?
JULIA. (Desconcertada.) Abuelo, yo no s... Por qu no dejamos este
juego?
ABUELO. (Encaminndose, con JULIA, hacia Luis, al que estn apuntado
con la pistola.) Luis Germn; toma la pistola. A ti se te dan bien los
instrumentos.
Luis. Yo no s disparar, Abuelo.
ABUELO. El no sabe disparar! T eres un Mendiburu y disparars!
Qu es lo que quieres? Estar toda tu vida, como una seorita, tocando el
cello?
JOS. Padre, ya est bien!
ABUELO. Tranquilo, Germn Jos. Pronto llegar tu hora.
ELIXA. Mendiburu!
ABUELO. (Inmediatamente.) Elixa, convncele t a mi nieto de que tiene
que disparar sobre los bombillo-nes.
Luis. No, Mam!
ELIXA. Luis, cgela, amor. Coge esa pistola!
Luis. NO!
ABUELO. Qu manos tan suaves tienes, Julia! Unas manos inocentes!
ELIXA. Luis, coge esa pistola!
Luis. Nunca!
JOS. Pap, ests loco? Acaba ya con esto!
ALEJANDRO. (Que no sabe cmo reaccionar.) Julia: el can, al techo!
JOS. Luis, al suelo!
ELIXA. (Lanzndose, desesperadamente, sobre el cuerpo de Luis, con la
intencin de cubrirlo con el suyo.) Luis!
JUUA. (En el instante en que siente que el ABUELO ha presionado sobre
su dedo y ste sobre el gatillo de la pistola.) Nooo!
LUIS. (Tras recibir el impacto de la bala y casi al mismo tiempo que su
madre le abraza.) E-li-xa!
68
SEGUNDO ACTO
Seis meses despus de las escenas anteriores. El cuerpo de ELIXA se
revuelve nervioso sobre un desordenado lecho. En la oscuridad podemos
observar cmo EUXA lleva puesta una camisa de fuerza sobre su desnudez
plida. Por las cercanas de la cama se esparcen algunos objetos entre los
que destacad volumen del estuche de un violoncello. ELIXA parece no salir
de una pesadilla para entrar en otra. Se incorpora y nos damos cuenta de
cmo al ser abandonada por el sueo se introduce en una espiral de
angustia. Se oye a lo lejos el sonido del mar golpeando la playa. Estamos
en la Sala de Msica de la casa, en la que se exhiben desde sus vitrinas
importantes e histricos instrumentos de cuerda. Las celosas filtran leves
haces de luz.
(Ha sido un deambular lento en el que los versos han ido saliendo a
borbotones. Como si estuviera vomitando cada concepto. Como si cada
una de las ideas fuera una crcel de la cual no pudiera escapar por ningn
medio. Antes de decir el ltimo terceto, ELIXA se situar frente a los
espectadores.)
Cmo romper la oscuridad del da, la negrura que cubre mi conciencia, si el
candil no se ha apagado todava.
(Repitindose y repitiendo el ltimo verso, va excitndose ms y ms, hasta
emprender una frentica carrera alrededor del escenario, cayendo rendida,
pero llena de nerviosidad enferma.)
lioso.
PETRA. Un gran da!
ELDA. Gran da.
PETRA. Luisa! (Hace una seal a la enfermera que se acerca con un
gran vaso de lquido blanquecino en una mano y pildoras en la otra.) Y se
tiene que poner muy guapa. No se casa todos los das una hija. Verdad?
ELIXA. (Fijndose en el batido, ansiosa.) Verdad.
PETRA. (Mientras la enfermera acerca la mano con las pdoras a la
boca de ELIXA, que las devora sin dejar de mirar en todo instante el vaso.)
Vamos a quitar la camisa de noche.
ELIXA. (Repentinamente asustada.) No me gusta la camisa. Yo me voy a
portar bien.
PETRA. (Desatndole la camisa de fuerza.) Se est portando muy bien.
ELIXA. (Liberada. La enfermera le acerca el vaso y ella va muy
lentamente levantando sus manos enguantadas hasta cogerlo con fruicin.)
Me voy a portar muy bien. (Bebe precipitadamente todo el contenido del
vaso e incluso quiere aprehenderlo ms.)
PETRA. (Se lo toma y lo entrega a la enfermera.) Fantstico! ; Estaba
bueno?
73
'
&*s
periodistas. Han estado venga a dar la lata. El seor decidi que nosotros
haramos la foto y se la daramos.
EUXA. Una foto... (Se sacude a ayuda de la enfermera y de la
peluquera.)
PETRA. (Un poco atemorizada.) Ha sido una decisin de ltima hora. El
seor se lo contar.
EUXA. Una decisin...
PETRA. (Dndose cuenta de que EUXA esta ms entera de lo que se
podan imaginar todos.) Lo dems no ha variado, seora.
EUXA. Lo dems?
PETRA. La ceremonia, con el Cardenal y los msicos, en la capilla...
ELIXA. (Premiosa.) Ha venido Siegmund?
PETRA. (intentando congraciarse con ELIXA a travs de la confidencia.)
Llegaron ayer por la noche. Han dormido aqu. Se marcharn maana por
la maana.
ELIXA. Cundo podr ver a Siegmund?
PETRA. (Calculando.) Despus de la ceremonia hay un almuerzo...
ELIXA. Con los msicos?
PETRA. La familia y el Cardenal.
ELIXA. Y los msicos?
PETRA. (Intentando desviar la conversacin ya que ELIXA se est
excitando demasiado.) Tal vez, yo podra hacer que Siegmund viniera aqu
antes de la boda, despus de la foto.
ELIXA. Y ahora?
PETRA. Estn todos pendientes de la dichosa foto.
ELIXA. (Sin solucin de continuidad.) Vstame!
PETRA. Fernanda, me ayuda? (PETRA y FERNANDA visten a ELIXA, con
la ayuda de ADELA. La enfermera est expectante. Una vez que ELIXA esta
vestida:) Ahora, los guantes... (Le quitan los que llevaba puestos y le
enfundan unos negros.) Y los zapatos. stos! Sin tacn. (ELIXA no dice
nada.) A ver. (Da una vuelta en torno a ELIXAJ Qu
madrina ms chula! (Dirigindose a FERNANDA.) Slo falta la peluquera.
ELIXA. Quiero sentarme.
LUISA. (Acercndole, rpidamente, una silla a ELIXAJ Se encuentra
bien? (Le toma el pulso.)
ELIXA. S:
FERNANDA." (Comenzando a peinar a ELIXA, un tanto asustada.) En
seguida acabamos, seora.
PETRA. (A ADELA.,) Recoge todo esto y lo llevas al costurero. (La
enfermera, por su cuenta, se levanta rpidamente.) Luego, ayuda en los
comedores. (Va hacia la enfermera que vuelve con su maletn.) Luisa,
ocurre algo? (ADELA, tras ordenar un poco los objetos de la habitacin,
sale con las cajas.)
muchacha de veinte aos, con el vientre de ncar y una larga melena negra
y brillante. (El viejo esta absolutamente seducido por ELIXA y, al fin, cree
llegar la escena que ha imaginado desde el primer da que vio a la
muchacha. ELIXA le envuelve con sus alas.) Que t eres el garan y yo la
yegua. Estara escrito que t y yo hiciramos el amor mientras a tus nietos
les casa un Cardenal que es hijo tuyo? ABUELO. Nuestro hijo ser Dios.
ELIXA. Mi hijo es dios, y resucita. Yo soy su demonio de las alas
grandes. (Acerca sus labios a los de l.) Y mis amigos llenan de agua mi
pozo. Est escrito que ests vivo, Mendiburu? O est escrito que ests
muerto? ABUELO. Nosotros estamos vivos. Todos los dems estn
muertos.
103
PRIMERA PARTE
Tarde-noche del 25 de noviembre de 1885. Es la capilla del palacio de El
Pardo, apartado refugio de la Corte de Madrid, en el que, aislado por sus
mdicos, cuida su prolongada e irremediable tuberculosis el REY
ALFONSO XII. Al comenzar la accin, la REINA MARA CRISTINA DE
AUSTRIA, segunda esposa del monarca, vestida con un ceido,
espectacular y provocativo modelo de satn rojo, est postrada, en primer
trmino, sobre un muy bajo reclinatorio barroco de bano, con terciopelo
granate en rodillero y barandilla. Entra a travs de una vidriera, de un
nico y clido color, frontal al acomodo de la REINA, la leve luz del
atardecer invernal. El ambiente del recinto, mantenido sustancialmente
por la iluminacin de algn veln, ir variando desde ese crepsculo hasta
la irrupcin de un creciente reflejo lunar. Al fondo, centrada, se levantar
una gran puerta roja, de 'cuarterones y doble hoja. Los actores, en escena,
podrn sentirse rodeados como de paredes de espejos, en las cuales
pueden mirarse.
REINA. Este silencio, esta agona, esta muerte es Espaa. Tu perfil,
odiado y querido rey Alfonso Doce, se me va adelgazando con tu estertor,
mientras crece tu fracaso dentro de m, dentro del miedo de la reina
austraca que aqu queda. Te marchas. Me vas a dejar, al final, en la jaula
de fieras hambrientas, sin un prncipe al que guardar el cetro hasta que sepa
defen107
protegida Elena Sanz y para sus hijos. A pesar de ello, queris poneros en
oracin? REINA. Tal vez, precisamente por ello, FRANCESILLO. "fn
nomine Patris..." REINA. A quin rezamos?
FRANCESILLO. Depende de lo que queris pedir, Seora. Todos Jos
santos estn a vuestras rdenes. No sois soberana por voluntad divina?
Aunque, bien es verdad, los santos, y an los beatos, estn ltimamente
muy especializados. No es lo mismo que peligre vuestro trabajo que sufris
de almorranas. En el primer caso, San Pancracio es el mejor auxilio para
guardar el sueldo y el empleo. En el segundo, si las almorranas os llevan
de.,. (El BUFN mueve el trasero.) ...cabeza, San Cipriano es el que
entiende de esos males de ojo y de otras hechiceras. REINA. En esta casa
vuelan demasiadas brujas. FRANCESILLO. Le rezamos a Cipriano,
entonces? Es
buen amigo mo. REINA. Dame tu mano, Lucifer.
FRANCESILLO. (Ceremonioso, le da su mano derecha.) Qu
queris pedir? REINA. La salvacin de Espaa. FRANCESILLO.
(Desprendindose.) Santa Rita, entonces,
Seora. Es la abogada de los imposibles. REINA. No me ests ayudando.
FRANCESILLO. Queris la salvacin de Espaa o la vuestra propia?
REINA. La salvacin de la Corona.
FRANCESILLO. Un objeto muy valioso.
REINA. A quin rezo, Francesillo?
FRANCESILLO. Concdame la Reina un momento de tregua y de sosiego,
que tengo que ordenar en mi mollera los papeles de este cada vez ms
enrevesado asunto, que, por llegar, nos ha llegado hasta lo alto (El BUFN
se santigua.) de la cruz de la corona. Meditemos, Don Francs de Ziga,
tambin llamado Franno
cesillo, porque as le plugo al emperador Carlos el Quinto, mi padre y
Seor, no por pedantera de bufn, como afirma ms de un listo. (Tras un
instante de reflexin.) Ya lo tengo! Mi consejo es que Su Majestad debe
arrodillarse y rezar en dos capillas: ante uno de sus generales o ante uno de
sus banqueros. Las mejores coronas, mi Seora, son de igual metal que
sables y monedas.
REINA. Quin te ha encargado tentarme?
FRANCESILLO. Mi demonio.
REINA. Vete de mi vista.
FRANCESILLO. Me llamara nada ms marcharme.
Ahrreme viajes intiles! REINA. Vete a ver al Rey! Y me dices cmo
est. FRANCESILLO. Todo a su tiempo. Distrado y controlado le tengo
ahora, con una compaa masculina. Que no es bueno que est solo, porque
le da a la sinrazn y, en este final de su mal, en seguida piensa en
levantarse la tapa de los sesos o atravesarse con un sable. REINA. No lo
REINA. Sabes lo que dicen tus catlicos generales, que antes fueron
tuyos? Fate de la Virgen y no corras!
ISABEL. Bueno, yo no habr sido tan catlica como Isabel I, pero me he
lavado ms. Aqu no pasa nada, Cristinita. Ests t; estn tus hijas a las
que todava les tienen que salir los dientes, y estoy yo que tengo el
colmillo que me queda ms retorcido que la escalera de la Giralda. Por
mujeres, que no quede.
REINA. A qu hora es la pera?
ISABEL. Y para hombres, ah estn, si quieren, los dos hijos de Elenita
Sanz.
REINA. Seora, la Reina de Espaa no est dispuesta a escuchar ni a la
madre del Rey..,
ISABEL. Si t eres ahora la Reina de Espaa, yo lo he sido antes que t.
Qu pasa! Te asusta pensar que quien pueda suceder a tu marido sea un
bastardo? No sera el primero y, a buen seguro, tampoco el ltimo. Juan de
Austria fue bastardo de nuestro antepasado alemn Carlos V, y fren a los
moros en Lepante,...
FRANCESILLO. Buena gente el hdeputa...
ISABEL. ...salvando a Occidente de los brbaros turque-ses, que deca
Cervantes, que all perdi su brazo.
FRANCESILLO. Qu jodido el manco...!
ISABEL. Y tu propio marido... Quieres saber qu "Rey" fue su padre?
FRANCESILLO. (Ciertamente, en esta ocasin, un poco amanerado,) Un
gallardo militar, vive Dios!
ISABEL. Por no hablar del hijo de "la favorita" de Alfonso el Once... Que
de los Trastamara venimos. Y como viene se va...
REINA. No sigas por ah, Isabel. (A FRANCESILLOJ Bufn, que no siga
por ah tu protegida...!
ISABEL. Perdona, hija!
FRANCESILLO. No es de buen gusto, Isabel, mentar la soga en casa del
ahorcado...
REINA. Dnde est el ahorcado, Satans?
119
tas menos atencin que a la Cibeles, Mamn: as, en la vida vas a salir de
tu jodido purgatorio!
(Se cierran las puertas, quedando a solas la REINA y ELENA. Frente
afrente.)
REINA. (Tras un prolongado silencio.) Hace fro este invierno.
ELENA. Aqu, no.
REINA. Yo tengo fro... y el Rey se nos va.
ELENA. (Conteniendo la emocin.) Pobre Alfonso.
REINA. Y nosotras?
ELENA. Nosotras?
REINA. Y Espaa?
ELENA. NO lo s.
REINA. Eres t quien quiere ver al Rey, verdad?
ELENA. l querra ver a los nios, a sus nenes.
REINA. A ti no te gustara verle a l?
ELENA. (Contenindose de nuevo.) A m?
REINA. A l seguro que le agrada verte.
ELENA. Y los nios?
REINA. Hace treinta y tres das que no os veis el Rey y t.
ELENA. LO sabe, Su Majestad?
REINA. De ti lo s todo. De lo dems, casi todo.
ELENA. Tengo que decir a la Seora que algunas veces
me he sentido espiada. REINA. Como el culpable de algn crimen?
ELENA. Y me he sentido perseguida. REINA. Seguro que menos que
otras. ELENA. Y humillada.
REINA. Y yo, cmo crees que me he sentido? ELENA. (Muy firme.)
Alfonso me ha amado y yo le he
amado. REINA. Dices que os habis amado? ELENA. S, nos
amamos. REINA. Y os amis? ELENA. S. Nos amamos y amamos a
nuestros hijos. Y
en mi casa Alfonso ha tenido su casa.
126