Professional Documents
Culture Documents
SB-CA21
SB-CA11
Operating Instructions
Instrucciones de funcionamiento
Mode demploi
Bruksanvisning
Bedienungsanleitung
Istruzioni per luso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Nvod k obsluze
Instrukcja obsugi
SB-CA11
SB-CA21
E
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
RQT5513-E
RQT5513
Kra kund
Dear customer
Thank you for purchasing this product.
For optimum performance and safety, please read these instructions
carefully.
These operating instructions are applicable to models SB-CA21
and SB-CA11.
Innehll
Contents
Location ..................................................................................... 4
Connections .............................................................................. 6
Notes .......................................................................................... 8
Maintenance .............................................................................. 8
Technical specifications ......................................................... 22
Estimado cliente
ndice
Ubicacin ................................................................................... 4
Conexiones ................................................................................ 6
Notas .......................................................................................... 8
Mantenimiento ........................................................................... 8
Especificaciones tcnicas ...................................................... 22
Inhalt
Aufstellung .............................................................................. 10
Anschlsse .............................................................................. 12
Hinweise ................................................................................... 14
Pflege und Instandhaltung ..................................................... 14
Technische Daten .................................................................... 23
Sommario
Positionnement ......................................................................... 5
Raccordements ......................................................................... 7
Remarques ................................................................................. 9
Entretien ..................................................................................... 9
Donnes techniques ............................................................... 22
RQT5513
Wir mchten Ihnen dafr danken, dass Sie sich fr diese Anlage
entschieden haben.
Fr optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf die Modelle SB-CA21
und SB-CA11.
Caro cliente
Cher client
Placering .................................................................................... 5
Anslutningar .............................................................................. 7
Anmrkningar ............................................................................ 9
Underhll .................................................................................... 9
Tekniska data ........................................................................... 22
Accessories
Accesorios Slo para SB-CA11
Accessoires SB-CA11 seulement
Tillbehr Galler endast SB-CA11
Zubehr Nur SB-CA11
Accessori SB-CA11 soltanto
Accessoires Alleen SB-CA11
Tilbehr Kun SB-CA11
Psluenstv Pouze SB-CA11
SB-CA11
Wyposaenie Tylko w modelu SB-CA11
Collocazione ............................................................................ 10
Connessioni ............................................................................. 12
Note .......................................................................................... 14
Manutenzione .......................................................................... 14
Dati tecnici ............................................................................... 23
Geachte klant
Hartelijk dank voor de aankoop van dit product.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen voor een
optimale prestatie en een veilig gebruik van het systeem.
Deze gebruiksaanwijzing is toepasselijk op modellen SB-CA21 en
SB-CA11.
Inhoud
Opstelling ................................................................................. 11
Aansluitingen .......................................................................... 13
Opmerkingen ........................................................................... 15
Onderhoud ............................................................................... 15
Technische gegevens ............................................................. 23
Kre kunde
, .
, ,
.
SB-CA21, SB-CA11.
................................. 16
................................................ 18
........................................................................... 20
........................................................................................ 20
Texece xapamepcm ..
Drogi Kliencie
Indholdsfortegnelse
Spis treci
Opstilling .................................................................................. 11
Tilslutning ................................................................................ 13
Praktiske oplysninger ............................................................. 15
Vedligeholdelse ....................................................................... 15
Tekniske specifikationer ......................................................... 23
Ustawienie ............................................................................... 17
Poczenia ................................................................................ 19
Uwagi ....................................................................................... 21
Konserwacja ............................................................................ 21
Dane techniczne .................................................. Tylna okadka
Dla Polski
Ven zkaznku
Dkujeme za zakoupen tohoto vrobku.
Abyste jej mohl optimlnm zpsobem a bezpen pouvat, pette
si prosm pozorn tento nvod.
Tento nvod k obsluze plat pro modely SB-CA21 a SB-CA11.
Obsah
Umstn soustav ..................................................................... 16
Pipojen ................................................................................... 18
Poznmky ................................................................................ 20
drba pstroje ....................................................................... 20
Technick daje ..................................... Na zadn stran obalu
Ljr Poccnn
Yctahobjehhs gponbolntejem b goprlke g. 2 ct. 5
Ielepajvhofo akoha PI O aqnte gpab gotpenteje
cpok cjys nlejnr pabeh 7 folam c lats gponbolctba
gpn ycjobnn, to nlejne ncgojvyetcr b ctpofom
cootbetctbnn c hactorqe nhctpykune go kcgjyataunn n
gpnmehnmsmn texhnecknmn ctahlaptamn.
., .
Gpnmep mapknpobkn: 8 A
jemehts kola: 3-n cnmbojfol nfotobjehnr
(81998 f., 91999 f., 02000 f., S);
4-s cnmbojmecru nfotobjehnr
(Arhbapv, Biebpajv, S, Llekapv)
Pacgojoehne mapknpobkn:
alhrr njn hnhrr gahejv yctpoctba
(RKA0072-K)
Speaker feet ..................................................................... 4 pcs.
Patas de los altavoces ............................................................. 4
Pieds denceintes ..................................................................... 4
Hgtalarftter ....................................................................... 4 st
Lautsprecher-Untersetzer ............................................... 4 Stck.
Piedini diffusori ......................................................................... 4
Luidsprekervoetjes ................................................................... 4
Hjttalerfdder ......................................................................... 4
Noky pod reproduktorov soustavy .................................. 4 ks
..................................................... 4 .
Nki do zestaww gonikowych .................................... 4 stz.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
3
RQT5513
Location
Ubicacin
ENGLISH
ESPAOL
Place so there is about 5 cm between the rear and the wall so the
bass reflex ducts can function correctly.
Hang a thick curtain or similar material on the wall toward which the speaker is facing.
FRANAIS
Colgar una cortina gruesa o un material similar en la pared hacia la que mira el altavoz.
SVENSKA
Speaker feet
Placement notes
Avoid locations such as described below.
In direct sunlight
Near heating appliances or other sources of heat
Where the humidity is high
CAUTION
Do not attach this speaker to walls or ceilings.
CUIDADO
No instale este altavoz en paredes ni techos.
4
RQT5513
Positionnement
Suspendre au mur vers lequel les haut-parleurs de lenceinte sont dirigs un rideau pais ou un matriau quivalent.
Si lenceinte se trouve face un mur en dur ou une fentre, le
rideau permettra dviter la formation de rflexions sonores ou de
rsonances inopportunes.
SB-CA11 seulement
ESPAOL
FRANAIS
SVENSKA
ENGLISH
Placering
Fr horisontal uppsttning
Pour linstallation
lhorizontale
Hgtalarftter
Anmrkningar fr placering
Pieds denceintes
OBSERVERA
Montera inte denna hgtalaren p vggar eller i tak.
ATTENTION
Ne pas fixer cette enceinte au mur ni au plafond.
5
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
RQT5513
Connections
Conexiones
ENGLISH
SB-CA21
SB-CA21
ESPAOL
FRANAIS
SVENSKA
SB-CA11
SB-CA11
Before making the connections, switch OFF the power to the amplifier.
Check that a speaker with an impedance of 6 can be connected
to the speaker terminals of the amplifier.
Be sure to connect only positive (+) wires to positive (+) terminals,
and negative () wires to negative () terminals.
Connect the speaker cable to the [HF] terminals for better sound
quality.
Amplificador (opcional)
Altavoz derecho
Altavoz izquierdo
Cables de altavoces (opcional)
Strip the outer covering from end of the cable to a length of approximately 15 mm and twist the center wire.
Turn the speaker terminal knob to the left until the hole ( ) is
visible.
Insert the center wire into the hole, and then turn the knob to the
right to secure the cable.
Fully tighten the speaker terminal knob, and then insert the end of the
plug cable into the top of the knob.
CAUTION
To prevent damage to circuitry, never short-circuit positive (+) and
negative () speaker wires.
E Bi-wiring
Bi-wiring is possible if your power amplifier has two sets of speaker
terminals ([A] and [B], or [MAIN] and [REMOTE]). Remove the shorting
bars ( ) before connecting the speaker cables and keep them in a
safe place for future use.
6
RQT5513
PRECAUCIN
Para no daar el circuito, nunca se debe permitir que los conductores
de altavoces positivo (+) y negativo () hagan cortocircuito.
E Cableado doble Slo para SB-CA21
El cableado doble es posible si su amplificador de potencia tiene dos
juegos de terminales de altavoces ([A] y [B], o [MAIN] y [REMOTE]).
Quite las barras de cortocircuito ( ) antes de conectar los cables de
los altavoces y gurdelas en un lugar seguro para poder utilizarlas
en el futuro.
Anslutningar
ENGLISH
Raccordements
ESPAOL
SB-CA21
SVENSKA
FRANAIS
NO!
NO!
NON!
NEJ!
PRECAUTION
Pour viter dendommager les circuits lectriques, ne jamais courtcircuiter les cbles denceinte positifs (+) et ngatifs ().
E Double cblage SB-CA21 seulement
Le double cblage est possible si votre amplificateur est muni de
deux bornes denceinte: [A] et [B] ou [MAIN] et [REMOTE]. Retirer
les tiges court-circuit ( ) avant de raccorder les cbles denceinte
et les conserver en lieu sr pour utilisation future.
OBSERVERA
Fr att inte skada kretsarna, kortslut aldrig plus- (+) och minus- ()
ledningarna p hgtalarsladdarna.
E Bianslutning Galler endast SB-CA21
Bianslutning r mjlig om din effektfrstrkare har tv uppsttningar
av hgtalaruttag ([A] och [B] eller [MAIN] och [REMOTE]). Ta bort
kortslutningspinnarna ( ) innan hgtalarsladdarna ansluts, och
frvara dem p ett skert stlle fr framtida bruk.
7
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
RQT5513
ENGLISH
Notes
Notas
Impedance
Input power
SB-CA21
SB-CA11
100 W (DIN)
100 W (DIN)
ESPAOL
CAUTION
FRANAIS
SVENSKA
Other notes
Do not touch the diaphragms.
Doing so might cause distortion.
Keep magnetized items away
Magnetized cards, bank cards, commuter passes, etc., can be
damaged if allowed too near speaker magnets. Clocks may also be
effected.
Protection circuitry
This unit incorporates speaker protection circuitry to protect the
speaker from damage caused by excessive input or abnormal
signals; when excess input is detected, input is automatically
interrupted.
If sound is interrupted...
1. Reduce the volume of the receiver (or amplifier).
2. Check the sound source and connections for any problems.
If there is no problem, the protection circuitry will reset in a few
minutes.
After the protection circuit is reset...
Take care not to increase the receivers volume too high.
Maintenance
To clean this unit, wipe with a soft, dry cloth.
If the surfaces are extremely dirty, use a soft cloth dipped in a soapand-water solution or a weak detergent solution.
Never use alcohol, paint thinner, or benzine to clean this unit.
Before using chemically treated cloth, read the instructions that came
with the cloth carefully.
SB-CA21
SB-CA11
Impedancia
Potencia de
entrada
100 W (DIN)
100 W (DIN)
ADVERTENCIA
Los nicos receptores o amplificadores que Ud. deber conectar a
estos altavoces son aquellos cuya salida nominal no exceda las cifras
de arriba.
Al usar un receptor o un amplificador con caractersticas nominales
superiores a las indicadas arriba se pueden producir ruidos anormales
debido a la entrada excesiva, el receptor o los altavoces se pueden
estropear, y adems se puede producir un incendio. Si el equipo es
daado de alguna manera o un problema inesperado ocurre durante
la reproduccin, desenchufe el sistema y llame a su distribuidor para
que enven una persona que le ayude.
Otras notas
No tocar los diafragmas, de lo contrario se ocasionarn distorsiones.
Alejamiento de objetos magnetizados
Las tarjetas magnetizadas, las tarjetas de bancos, los pases de
viajeros, etc., pueden estropearse si se dejan demasiado cerca de
los imanes de los altavoces. Los relojes tambin pueden ser afectados.
Circuitera de proteccin
Este aparato incorpora una circuitera de proteccin de altavoces para
proteger el altavoz de daos causados por una entrada excesiva o
seales anormales; cuando una entrada excesiva es detectada, la
entrada es automticamente interrumpida.
Si el sonido se interrumpe...
1. Reducir el volumen del receptor (o amplificador).
2. Verificar si hay problemas en la fuente de sonido y las conexiones.
Si no hay problemas, la circuitera de proteccin se reajustar en
unos pocos minutos.
Despus de que el circuito de proteccin sea reajustado...
Cuidarse de no incrementar demasiado el volumen del receptor.
Mantenimiento
Utilice un pao suave y seco para limpiar este aparato.
Si las superficies estn extremadamente sucias, utilice un pao suave
humedecido en una solucin de agua y jabn o en una solucin de
detergente suave.
No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura ni bencina para limpiar este aparato.
Antes de utilizar un pao impregnado qumicamente, lea con atencin las instrucciones suministradas con l.
8
RQT5513
SB-CA21
SB-CA11
100 W (DIN)
100 W (DIN)
Impdance
Puissance
dentre autorise
PRECAUTION
Les seuls rcepteurs ou amplificateurs auquels ces enceintes sont
raccordes doivent avoir une puissance de sortie nominale infrieure
ou gale aux valeurs indiques ci-dessus. Lutilisation dun rcepteur
ou dun amplificateur plus puissant pourrait provoquer lapparition de
sons anormaux sous leffet dune entre excessive, endommager le
rcepteur ou les enceintes et provoquer un feu. Si lappareil est
endommag ou si des anomalies de fonctionnement se produisent
pendant la lecture, dbrancher le systme et sadresser un agent
de service.
Autres remarques
Ne pas toucher les diaphragmes, sinon des distorsions risquent de
se produire.
Eloigner les objets magntiques
Les cartes magntiques, cartes bancaires, titres de transport, etc.
risquent dtre endommags si on les amne trop prs des aimants
denceinte. Les rveils risquent galement dtre affects.
Circuit de protection
Cet appareil contient un circuit de protection destin protger
lenceinte des dommages causs par une puissance dentre
excessive ou des signaux anormaux ; lorsquune puissance dentre
excessive est dtecte, lentre est automatiquement interrompue.
Si les sons sont interrompus...
1. Rduire le volume sur le rcepteur (ou lamplificateur).
2. Vrifier sil ny a pas de dfauts dans la source sonore ou les
raccordements.
Sil ny a pas de dfauts, le circuit de protection sera rinitialis
dans les minutes qui suivent.
Une fois que le circuit de protection a t rinitialis...
Veiller ne pas lever excessivement le volume du rcepteur.
Entretien
Impedans
Tillten ineffekt
SB-CA21
SB-CA11
100 W (DIN)
100 W (DIN)
OBSERVERA
Dessa hgtalare fr endast anslutas till en mottagare eller frstrkare
vars mrkuteffekt inte verstiger siffrorna ovan.
Att anvnda en mottagare eller frstrkare med hgre mrkvrden
n vad som angivits ovan, kan orsaka att onormala ljud uppstr p
grund av en fr kraftig ingngssignal, skador p mottagaren eller
hgtalarna samt eldsvda. Koppla bort anlggningen frn vgguttaget
och kalla p service om utrustningen p ngot stt skadas eller om
det uppstr ovntade problem under avspelning.
ENGLISH
ESPAOL
FRANAIS
Anmrkningar
SVENSKA
Remarques
Andra anmrkningar
Rr inte diafragmerna.
Att gra det kan frorsaka strningar.
Hll magnetiserade freml p avstnd
Magnetkort, bankkort, mnadskort osv. kan skadas om de fr ligga
alltfr nra magneterna i hgtalare. Klockor kan ocks pverkas.
Skyddskrets
Denna enhet r frsedd med en skyddskrets som r avsedd att skydda
den mot alltfr hg ineffekt eller onormala signaler. Ingngen avbryts
automatiskt om en alltfr hg ineffekt avknns.
Om ljudet avbryts...
1. Snk volymen p mottagaren (eller frstrkaren).
2. Kontrollera ljudkllan och anslutningarna till denna.
Om inget problem freligger nollstlls skyddskretsen efter ett par
minuter.
Efter att skyddskretsen nollstllts...
Vrid inte upp volymen p mottagaren alltfr hgt.
Underhll
Anvnd en mjuk, torr tygduk fr att torka av anlggningen.
Anvnd en mjuk tygduk doppad i en tvllsning eller ett milt
rengringsmedel om ytan r mycket smutsig.
Anvnd aldrig alkohol, mlarthinner eller ren bensin fr att rengra
apparaten.
Innan du anvnder en kemiskt preparerad tygduk, ls instruktionerna som fljde med tygduken ordentligt.
9
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
RQT5513
Collocazione
Aufstellung
Fr eine optimale Tonwiedergabe empfehlen wir Ihnen, bei der
Aufstellung die nachstehenden Hinweise zu beachten.
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
Nur SB-CA11
SB-CA11 soltanto
Fr horizontale Aufstellung
DANSK
Piedini altoparlanti
Lautsprecher-Untersetzer
Note riguardanti la collocazione
WARNUNG
Diese Lautsprecherbox nicht an einer Wand oder an der Decke
befestigen.
10
RQT5513
ATTENZIONE
Non attaccare questo diffusore alle pareti o al soffitto.
Opstilling
Montering af hjttalerfdder
Kun SB-CA11
DANSK
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
Opstelling
Hjttalerfdder
Luidsprekervoetjes
Vigtigt om placering
Opmerkingen betreffende de opstelling
Vermijd de hieronder aangegeven plaatsen.
Plaatsen in direct zonlicht
In de nabijheid van verwarmingstoestellen of andere warmtebronnen
Plaatsen met een hoge vochtigheid
ADVARSEL
Denne hjttaler br ikke fastgres til en vg eller et loft.
VOORZICHTIG
Bevestig deze luidspreker niet aan een muur of plafond.
11
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
RQT5513
Connessioni
Anschlsse
SB-CA21
SB-CA21
SB-CA11
SB-CA11
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
DANSK
VORSICHT
Die positiven (+) und negativen () Lautsprecherkabel drfen niemals
kurzgeschlossen werden, weil sonst die Schaltung beschdigt werden
kann.
12
RQT5513
ATTENZIONE
Per evitare danni ai circuiti, fare sempre attenzione a non cortocircuitare i poli positivi (+) e negativi () dei cavi degli altoparlanti.
Tilslutning
Aansluitingen
SB-CA21
VOORZICHTIG
Om beschadiging van de circuits te voorkomen, nooit de positieve (+)
en negatieve () luidsprekerkabels kortsluiten.
E Dubbele bedrading Alleen SB-CA21
Dubbele bedrading is mogelijk indien uw eindversterker voorzien is
van twee sets luidsprekeraansluitingen ([A] en [B], of [MAIN] en
[REMOTE]). Verwijder de kortsluitstaafjes ( ) alvorens de
luidsprekerkabels aan te sluiten, en bewaar deze op een veilige plaats
voor eventueel gebruik in de toekomst.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
DANSK
NEDERLANDS
ITALIANO
DEUTSCH
NEIN
NO!
NEE
NEJ!
ADVARSEL
Forstrkeren (eller receiveren) kan tage skade, hvis du kortslutter de
positive (+) og negative () ledere i et hjttalerkabel.
E Bi-wiring Kun SB-CA21
Bi-wiring er mulig, hvis din forstrker har to st hjttalerterminaler
([A] og [B] eller [MAIN] og [REMOTE]). Fjern kortslutningsbjlerne
( ), fr du tilslutter hjttalerkablerne og gem dem til fremtidig brug.
13
RQT5513
Hinweise
Note
Impedanz
Zulssige
Eingangsleistung
SB-CA21
SB-CA11
100 W (DIN)
100 W (DIN)
VORSICHT
Sie sollten diese Lautsprecher nur an Receiver oder Verstrker
anschlieen, deren Nenndaten diese Werte nicht berschreiten.
Wenn Sie einen Receiver oder Verstrker verwenden, dessen
Nenndaten diese Werte berschreiten, wird der Klang u.U.
beeintrchtigt, und Sie riskieren, dass entweder der Receiver oder
lhre Lautsprecher durchbrennen, oder sogar Brandgefahr. Ziehen Sie
den Netzstecker ab und wenden Sie sich an lhre Kundendienststelle,
falls die Anlage beschdigt wird oder whrend der Wiedergabe
unerwartet Probleme auftreten.
Weitere Hinweise
ITALIANO
Berhren Sie die Lautsprechermembran nicht, weil Tonverzerrungen bei der Wiedergabe verursacht werden knnen.
NEDERLANDS
SB-CA21
SB-CA11
100 W (DIN)
100 W (DIN)
Impedenza
Potenza di ingresso
permissibile
ATTENZIONE
Gli unici sintoamplificatori o amplificatori collegabili a questi altoparlanti
sono quelli con una uscita nominale non superiore ai valori indicati
sopra. Se si usa un sintoamplificatore o un amplificatore con valori
superiori, il suono potrebbe diventare anormale a causa dellingresso
eccessivo e danneggiare il sintoamplilficatore o gli altoparlanti, oppure
causare un incendio. Nel caso che lapparecchiatura subisca un
qualsiasi danno o si verifichi improvvisamente un problema durante
la riproduzione, scollegare il sistema dalla presa di corrente e rivolgersi
ad un tecnico.
Altre note
Non toccare le membrane.
Toccandole si possono causare distorsioni.
Tenere lontani gli oggetti magnetizzati
Le schede magnetizzate, le carte di credito, le schede telefoniche,
ecc., potrebbero essere danneggiate se vengono avvicinati troppo ai
magneti degli altoparlanti. Essi possono anche influenzare gli orologi.
Circuiti di protezione
Schutzschaltung
DANSK
Manutenzione
Pflege und Instandhaltung
Die Auenflchen mit einem weichen, trockenen Tuch abreiben.
Bei starker Verschmutzung der Auenflchen ein weiches Tuch in
eine neutrale Seifenlsung tauchen.
Auf keinen Fall Alkohol, Farbverdnner oder Benzin zum Reinigen
dieses Gertes verwenden.
Vor Verwendung eines chemisch behandelten Reinigungstuchs die
dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung sorgfltig durchlesen.
14
RQT5513
Opmerkingen
Praktiske oplysninger
SB-CA11
SB-CA21
SB-CA11
Impedans
100 W (DIN)
Maksimal
belastning
100 W (DIN)
100 W (DIN)
Overige opmerkingen
De membranen niet aanraken.
Dit kan vervorming tot gevolg hebben.
Houd gemagnetiseerde voorwerpen uit de buurt.
Gemagnetiseerde kaarten, bankkaarten, pasjes e.d. kunnen
beschadigd raken wanneer deze te dicht bij de luidsprekermagneten
worden gebracht. Ook klokken kunnen nadelige invloed ondergaan.
Beveiligingscircuit
Deze luidspreker is uitgerust met een luidspreker-beveiligingscircuit
om de luidspreker te beschermen tegen te hoge ingangsvermogens
en abnormale ingangssignalen. Wanneer een te hoog
ingangsvermogen wordt vastgesteld, worden de ingangssignalen
automatisch onderbroken.
Wanneer het geluid wordt onderbroken...
1. Verlaag het volumeniveau op de ontvanger (of versterker).
2. Controleer de ingangsbron en de aansluitingen op mogelijke
fouten.
Indien er geen fout gemaakt is, zal het beveiligingscircuit zich na
een paar minuten automatisch terugstellen.
Nadat het beveiligingscircuit is teruggesteld...
Let erop dat het volumeniveau op de ontvanger niet te hoog wordt
ingesteld.
Onderhoud
Gebruik een zachte, droge doek voor het schoonmaken van de
buitenpanelen.
Als de buitenpanelen erg vuil zijn, gebruik dan een zachte doek en
dompel deze in een zeepoplossing of in een oplossing van een mild
schoonmaakmiddel.
ADVARSEL
Denne hjttaler br kun tilsluttes en forstrker (eller receiver) med
en udgangseffekt som angivet eller mindre.
Hvis du bruger en kraftigere forstrker eller receiver end angivet
herover, risikerer du forvrnget lyd p grund af overbelastning samt
at delgge hjttaleren eller forstrkeren (eller receiveren).
Overbelastning kan ogs medfre brandfare. Hvis dit anlg tager
skade, eller der opstr uventede problemer under gengivelse, br du
straks slukke ved stikkontakten og tale med din forhandler.
Undg overbelastning
Srg for at dmpe lydstyrken p forstrkeren (eller receiveren), hvis
der er fare for, at udgangseffekten overstiger hjttalerens
belastningsevne. Ellers risikerer du beskadigelse af hjttaleren eller
andre problemer.
DEUTSCH
VOORZICHTIG
De enige ontvangers of versterkers die u op deze luidsprekers mag
aansluiten zijn die waarvan de nominale uitgangswaarden de hierboven vermelde waarden niet te boven gaan.
Bij gebruik van een ontvanger of versterker met een hoger
uitgangsvermogen dan de hierboven vermelde waarde, kunnen
abnormale geluiden worden voortgebracht ten gevolge van te sterke
ingangssignalen, of kunnen de ontvanger of luidsprekers beschadigd
raken. Bovendien bestaat dan gevaar voor brand.
In het geval de audioapparatuur op enigerlei wijze beschadigd raakt
of zich onverwachte moeilijkheden voordoen tijdens het weergeven,
trekt u de stekker van de audioapparatuur uit het stopcontact en belt
u een servicemonteur om hulp.
Andre forsigtighedsregler
Lad vre med at berre membranerne.
De kan tage skade, s lyden bliver forvrnget.
Hold magnetiserede genstande vk fra hjttaleren
Kort med magnetstribe, f.eks. kreditkort og adgangskort, kan tage
skade, hvis de kommer for tt til hjttalerens magneter. Mekaniske
ure kan ogs tage skade.
Sikringskredslb
Denne hjttaler er forsynet med sikringskredslb, som beskytter
enhederne mod for hj forstrkereffekt eller unormale signaler. I
tilflde af overbelastning afbrydes hjttaleren automatisk.
Hvis lyden afbrydes...
1. Dmp forstrkerens (eller receiverens) lydstyrke.
2. Kontrollr lydkilden og tilslutningerne.
Hvis der ikke er problemer, tilkobler sikringskredslbet hjttalerne
efter nogle minutter.
ITALIANO
100 W (DIN)
NEDERLANDS
Toelaatbaar
ingangsvermogen
SB-CA21
DANSK
Impedantie
Vedligeholdelse
Hvis apparatet er tilsmudset, rengres det med en bld, tr klud.
Hvis overfladerne er meget snavsede, kan kluden fugtes med en mild
sbeoplsning. Tr efter med en bld, tr klud.
Brug aldrig sprit, fortynder, rensebenzin eller andre oplsningsmidler til rengringen.
Fr du evt. benytter en kemisk imprgneret klud, br du omhyggeligt lse den vejledning, som fulgte med kluden.
Gebruik nooit alcohol, verfverdunner of benzine voor het schoonmaken van de buitenpanelen.
Alvorens een chemisch behandelde doek te gebruiken, dient u de
bij de doek horende instructies zorgvuldig te lezen.
15
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
RQT5513
Umstn soustav
Pro dosaen optimlnho poslechu se drte co mon nejpesnji
nsledujcch pokyn.
,
,
, 5 .
, .
, ,
,
.
.
( ).
,
.
,
.
30 .
.
,
.
SB-CA11
ESKY
Noky pod reproduktorov
soustavy
POLSKI
Poznmky k umstn
Vyvarujte se umstn soustav na tchto mstech:
s pmm slunenm svitem
blzko topidel a jinch zdroj tepla
pli vlhkch
UPOZORNN
Nepipevujte tento reproduktor na ze nebo strop.
16
RQT5513
:
,
Ustawienie
Aby uzyska moliwie najlepszy efekt akustyczny, sugerujemy, aby
jak najdokadniej postpowa zgodnie z poniszymi wskazwkami.
ESKY
POLSKI
Nki do zestaww
gonikowych
UWAGA
Nie mocuj gonika ani na cianach ani na suficie.
17
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
RQT5513
Pipojen
SB-CA21
SB-CA21
SB-CA11
SB-CA11
POLSKI
UPORZORNN
18
RQT5513
.
,
6 .
, (+)
(+) ,
() ()
.
[HF]. SB-CA21
( )
( )
,
15 ,
.
,
( ).
,
, .
4 ( )
,
.
(+)
() ;
.
E SB-CA21
([] [] [MAIN] [REMOTE]),
.
( )
.
Poczenia
SB-CA21
NE!
!
Nie!
UWAGA
Aby zapobiec uszkodzeniu urzdzenia, nie zwieraj dodatnich (+) i
ujemnych () przewodw gonikowych.
POLSKI
ESKY
19
RQT5513
Poznmky
SB-CA21
Pkon
SB-CA11
100 W (DIN)
100 W (DIN)
Impedance
POZOR
Tyto reproduktory byste mli pipojovat pouze k takovm pijmam i zesilovam, jejich mrn vstup nepeshne ve uveden hodnoty.
Pouit receiveru nebo zesilovae s vymi jmenovitmi
hodnotami, ne je uvedeno ve, me vst ke zkreslenmu zvuku,
kter vznik psobenm nadmrnho vstupnho vkonu. To me
vst t k pokozen receiveru nebo reproduktor a vzniku ohn.
Jestlie je Vae vybaven jakkoli pokozeno nebo se objev pi
provozu neekan problmy, odpojte cel systm od st a obrate
se na odborn servis.
Dal poznmky
Nedotkejte se membrn reproduktor.
Mohlo by to bt pinou zkreslen reprodukce.
Nenechvejte v blzkosti pedmty, kter by se mohly zmagnetovat.
Pokud byste nechali v blzkosti reproduktorovch soustav magnetick
karty, bankovn karty, magnetick kle apod., mohlo by dojt ke
znehodnocen jejich magnetickho zznamu. Me dojt i ke
zmagnetovn hodinek s provm strojkem.
Ochrann obvody
Reprosoustavy jsou vybaveny ochrannmi obvody, kter chrn
reproduktory ped pokozenm zpsobenm jejich vkonovm
petenm anebo abnormlnmi signly. Pi detekci nadmrnho
pkonu, je vstup soustavy automaticky odpojen.
ESKY
Po pipojen soustavy...
Dvejte pozor pi zvyovn hlasitosti, abyste reprosoustavy nepetili.
drba pstroje
SB-CA11
6 Om
Logyctnmar
bxolhar moqhoctv
6 Om
100 Bt (DIN)
100 Bt (DIN)
Gpelygpelehne
Bs lojhs golcoelnhrtv k lnhamnkam te pecnbeps njn ycnjntejn, homnhajvhar bsxolhar moqhoctv kotopsx he gpebswaet bswegpnbelehhsx haehn. Ncgojvobahne gpnemhnkob
njn ycnjnteje c bsxolhsmn gapametpamn, kotopse
gpebswadt ykaahhse bswe homnhajvhse bejnnhs, moet
hapywntv bocgponbelehne bcbrn c abswehhsm ypobhem
bxolhofo cnfhaja, gobpelntv gpnemhnk njn lnhamnkn, jno
gpnbectn k goapy. B cjyae gobpelehnr oopylobahnr njn
heonlahhsx hegojalok bo bpemr bocgponbelehnr otkjdnte cnctemy n poetkn n bsobnte cgeunajncta go cepbncy.
( ),
.
.
.
, ,
.. ,
. .
,
;
.
...
1. ( ).
2.
.
.
...
.
POLSKI
20
RQT5513
SB-CA21
Nmgelahc
Yxol
Ljr onctkn lahhofo aggapata ncgojvyte mrfkyd cyxyd
tkahv.
Gpn cnjvhom afprhehne gobepxhoctne ncgojvyte mrfkyd
tkahv, cmoehhyd b msjvhom pactbope njn b cjaom pactbope
ctnpajvhofo gopowka.
Hnkofla he ncgojvyte ljr onctkn aggapata cgnpt,
pactbopntejn njn ehnh.
Gpn ncgojvobahnn tkahn, golbepfhyto xnmnecko opaotke, opatntecv k nhctpykunn go opaqehnd c he.
Uwagi
Impedancja i poziom wejciowy zestawu
gonikowego
SB-CA21
Impedancja
Moc wejciowa
SB-CA11
100 W (DIN)
100 W (DIN)
OSTRZEENIE
Do tych gonikw mog by podczone wycznie amplitunery lub
wzmachniacze o mocy znamionowej nie przekraczajcej powyszych danych.
Uycie amplitunera lub wzmacniacza o mocy wyszej ni podana
powyej, moe by przyczyn nienormalnych dwikw; moe
doprowadzi do uszkodzenia amplitunera lub zestaww gonikowych, i by przyczyn poaru. Jeeli nastpi jakiekolwiek uszkodzenie urzdzenia lub podczas odtwarzania pojawi si nieprzewidziane problemy, odcz przewody od urzdzenia i skontaktuj si z
autoryzowanym punktem serwisowym.
Inne uwagi
Nie dotykaj membran, gdy mogoby to spowodowa
znieksztacenie dwiku.
Przedmioty namagnesowane trzymaj z dala
Karty magnetyczne, karty bankomatowe, bilety z paskami
magnetycznymi mog zosta uszkodzone, jeli znajd si zbyt blisko
magnesw gonika. Moe to rwnie dotyczy zegarw.
Ukad zabezpieczenia
Konserwacja
Aby oczyci urzdzenie, wytrzyj je mikk, such
szmatk.
Jeli obudowa urzdzenia jest bardzo brudna, uyj mikkiej szmatki
zwilonej roztworem myda w wodzie, lub sabym roztworem
detergentu.
POLSKI
ESKY
21
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
RQT5513
Technical
specifications
SB-CA21
SB-CA21
Type
Speaker
Woofer
Tweeter
Impedance
Input power
12 cm cone type 2
2.5 cm dome type 1
6
200 W (Music)
100 W (DIN)
Sound pressure level
86 dB/W (1.0 m)
Crossover frequency
4 kHz
Frequency range
45 Hz 50 kHz (at 16 dB)
50 Hz 40 kHz (at 10 dB)
Dimensions (W H D)
186 790 252 mm
Mass
10 kg
SB-CA11
Type
Especificaciones
tcnicas
Tipo
Sistema de 3 altavoces de
2 vas
Bajo-reflex
Altavoz
Altavoz de graves
Tipo cnico de 12 cm 2
Altavoz de agudos
Tipo de cpula de 2,5 cm 1
Impedancia
6
Potencia de entrada
200 W (Musicales)
100 W (DIN)
Nivel de presin de sonido
86 dB/W (1,0 m)
Frecuencia de cruce
4 kHz
Gama de frecuencias
45 Hz 50 kHz (a 16 dB)
50 Hz 40 kHz (a 10 dB)
Dimensiones (An. Al. Prof.)
186 790 252 mm
Peso
10 kg
SB-CA11
2 way, 3 speaker system
Bass-reflex
Speaker
Woofer
Tweeter
Impedance
Input power
Tipo
Sistema de 3 altavoces de
2 vas
Bajo-reflex
12 cm cone type 2
2.5 cm dome type 1
6
200 W (Music)
100 W (DIN)
Sound pressure level
86 dB/W (1.0 m)
Crossover frequency
4 kHz
Frequency range
50 Hz 50 kHz (at 16 dB)
55 Hz 40 kHz (at 10 dB)
Dimensions (W H D)
166 450 250 mm
Mass
5 kg
Altavoz
Altavoz de graves
Tipo cnico de 12 cm 2
Altavoz de agudos
Tipo de cpula de 2,5 cm 1
Impedancia
6
Potencia de entrada
200 W (Musicales)
100 W (DIN)
Nivel de presin de sonido
86 dB/W (1,0 m)
Frecuencia de cruce
4 kHz
Gama de frecuencias
50 Hz 50 kHz (a 16 dB)
55 Hz 40 kHz (a 10 dB)
Dimensiones (An. Al. Prof.)
166 450 250 mm
Peso
5 kg
Donnes
techniques
SB-CA21
Type
SB-CA21
Enceinte 2 voies,
3 haut-parleurs
Bass-reflex
Haut-parleurs
Woofer
Type cne de 12 cm 2
Tweeter Type dme de 2,5 cm 1
Impdance
6
Puissance dentre
200 W (musique)
100 W (DIN)
Niveau de pression sonore
86 dB/W (1,0 m)
Frquence de raccordement 4 kHz
Gamme de frquences
45 Hz 50 kHz ( 16 dB)
50 Hz 40 kHz ( 10 dB)
Dimensions (L H P)
186 790 252 mm
Poids
10 kg
Enceinte 2 voies,
3 haut-parleurs
Bass-reflex
Haut-parleurs
Woofer
Type cne de 12 cm 2
Tweeter Type dme de 2,5 cm 1
Impdance
6
Puissance dentre 200 W (musique)
100 W (DIN)
Niveau de pression sonore
86 dB/W (1,0 m)
Frquence de raccordement 4 kHz
Gamme de frquences
50 Hz 50 kHz ( 16 dB)
55 Hz 40 kHz ( 10 dB)
Dimensions (L H P)
166 450 250 mm
Poids
5 kg
Nota
aproximados.
22
RQT5513
Typ
2-vgs, 3-hgtalarsystem
Basreflex
Hgtalare
Baselement
12 cm, kontyp 2
Diskantelement 2,5 cm, domtyp 1
Impedans
6
Ineffekt
200 W (musik)
100 W (DIN)
Ljudtrycksniv
86 dB/W (1,0 m)
vergngsfrekvens
4 kHz
Frekvensomfng
45 Hz 50 kHz (vid 16 dB)
50 Hz 40 kHz (vid 10 dB)
Mtt (B H D) 186 790 252 mm
Vikt
10 kg
SB-CA11
SB-CA11
Type
Tekniska data
Typ
2-vgs, 3-hgtalarsystem
Basreflex
Hgtalare
Baselement
12 cm, kontyp 2
Diskantelement 2,5 cm, domtyp 1
Impedans
6
Ineffekt
200 W (musik)
100 W (DIN)
Ljudtrycksniv
86 dB/W (1,0 m)
vergngsfrekvens
4 kHz
Frekvensomfng
50 Hz 50 kHz (vid 16 dB)
55 Hz 40 kHz (vid 10 dB)
Mtt (B H D) 166 450 250 mm
Vikt
5 kg
Observera
Spcifications sujettes modifications
sans pravis.
Le poids et les dimensions sont
approximatifs.
Technische Daten
SB-CA21
Bauart
2-Weg-Lautsprechersystem,
3 Lautsprecher
Bassreflex
Lautsprecher
Tieftner
12-cm-Konustyp 2
Hochtner 2,5-cm-Kalottentyp 1
Impedanz
6
Belastbarkeit
200 W (Musik)
100 W (DIN)
Ausgangsschalldruckpegel
86 dB/W (1,0 m)
bernahmefrequenz
4 kHz
Frequenzbereich
45 Hz bis 50 kHz (bei 16 dB)
50 Hz bis 40 kHz (bei 10 dB)
Abmessungen (B H T)
186 790 252 mm
Gewicht
10 kg
SB-CA11
Bauart 2-Weg-Lautsprechersystem,
3 Lautsprecher
Bassreflex
Lautsprecher
Tieftner
12-cm-Konustyp 2
Hochtner 2,5-cm-Kalottentyp 1
Impedanz
6
Belastbarkeit
200 W (Musik)
100 W (DIN)
Ausgangsschalldruckpegel
86 dB/W (1,0 m)
bernahmefrequenz
4 kHz
Frequenzbereich
50 Hz bis 50 kHz (bei 16 dB)
55 Hz bis 40 kHz (bei 10dB)
Abmessungen (B H T)
166 450 250 mm
Gewicht
5 kg
Bemerkung
nderungen der technischen Daten
jederzeit vorbehalten.
Die angegebenen Gewichts- und
Abmessungsdaten sind ungefhre
Werte.
Dati tecnici
SB-CA21
Tipo
SB-CA11
Technische gegevens
SB-CA21
Type
Tekniske
specifikationer
SB-CA21
2-weg, 3-luidsprekers
Basreflex
Luidsprekers
Woofer
12 cm conustype 2
Tweeter
2,5 cm koepeltype 1
Impedantie
6
Ingangsvermogen 200 W (muziek)
100 W (DIN)
Geluidsdrukniveau 86 dB/W (1,0 m)
Kantelfrequentie
4 kHz
Frekwentiebereik
45 Hz 50 kHz (bij 16 dB)
50 Hz 40 kHz (bij 10 dB)
Afmetingen (B H D)
186 790 252 mm
Gewicht
10 kg
SB-CA11
Type
Enheder
Bas
Diskant
Impedans
Belastningsevne
2-vejs, 3 enheder
Basrefleks
12 cm kegle 2
2,5 cm dome 1
6
200 W (musik)
100 W (DIN)
86 dB/W (1,0 m)
4 kHz
Flsomhed
Delefrekvens
Frekvensomrde
45 Hz 50 kHz (ved 16 dB)
50 Hz 40 kHz (ved 10 dB)
Ml (B H D) 186 790 252 mm
Vgt
10 kg
SB-CA11
Type
Luidsprekers
Woofer
12 cm conustype 2
Tweeter
2,5 cm koepeltype 1
Impedantie
6
Ingangsvermogen 200 W (muziek)
100 W (DIN)
Geluidsdrukniveau 86 dB/W (1,0 m)
Kantelfrequentie
4 kHz
Frekwentiebereik
50 Hz 50 kHz (bij 16 dB)
55 Hz 40 kHz (bij 10 dB)
Afmetingen (B H D)
166 450 250 mm
Gewicht
5 kg
Enheder
Bas
Diskant
Impedans
Belastningsevne
Tipo
2-weg, 3-luidsprekers
Basreflex
Type
2-vejs, 3 enheder
Basrefleks
12 cm kegle 2
2,5 cm dome 1
6
200 W (musik)
100 W (DIN)
86 dB/W (1,0 m)
4 kHz
Flsomhed
Delefrekvens
Frekvensomrde
50 Hz 50 kHz (ved 16 dB)
55 Hz 40 kHz (ved 10 dB)
Ml (B H D) 166 450 250 mm
Vgt
5 kg
23
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
RQT5513
Technick daje
SB-CA21
SB-CA21
Typ
Texece
xapamepcm
2-psmov, systm se
3 reproduktory
Bass-reflex
Reproduktory
Basov
12 cm knick reproduktor 2
Vysokotnov
2,5 cm vrchlkov reproduktor 1
Impedance
6
Pkon
200 W (hudebnch)
100 W (DIN)
Charakteristick citlivost
86 dB/W (1,0 m)
Dlc kmitoty
4 kHz
Kmitotov rozsah
45 Hz 50 kHz (pi 16 dB)
50 Hz 40 kHz (pi 10 dB)
Rozmry ( V H)
186 x 790 x 252 mm
Hmotnost
10 kg
SB-CA11
2-, 3
-
poooope
-
12 2
-
2,5 1
eac
6 O
Bxoa ooc
200 B (ya)
100 B (DIN)
poe yooo ae
86 /B (1,0 )
acoa paee
4
45 50 (p 16 )
50 40 (p 10 )
Paep ( B T)
186 790 252
Bec
10
Dane techniczne
SB-CA21
Typ
Waga
SB-CA11
SB-CA11
Zestaw 2-drony, 3-gonikowy
Bass-reflex
Goniki
Niskotonowy 2 12 cm, stokowy
Wysokotonowy
1 2,5 cm, kopukowy
Impedancja
6
Moc wejciowa
200 W (moc muzyczna)
100 W (DIN)
Poziom wyjciowego cinienia
akustycznego
86 dB/W (1,0 m)
Czstotliwo rozgraniczajca
4 kHz
Zakres czstotliwoci
50 Hz 50 kHz (dla 16 dB)
55 Hz 40 kHz (dla 10 dB)
Wymiary (szer. wys. gb.)
166 450 250 mm
Waga
5 kg
Reproduktory
Basov
12 cm knick reproduktor 2
Vysokotnov
2,5 cm vrchlkov reproduktor 1
Impedance
6
Pkon
200 W (hudebnch)
100 W (DIN)
Charakteristick citlivost
86 dB/W (1,0 m)
Dlc kmitoty
4 kHz
Kmitotov rozsah
50 Hz 50 kHz (pi 16 dB)
55 Hz 40 kHz (pi 10 dB)
Rozmry ( V H)
166 450 250 mm
Hmotnost
5 kg
Uwaga
2-psmov, systm se
3 reproduktory
Bass-reflex
Typ
2-, 3
-
poooope
-
12 2
-
2,5 1
eac
6 O
Bxoa ooc
200 B (ya)
100 B (DIN)
poe yooo ae
86 /B (1,0 )
acoa paee
4
50 50 (p 16 )
55 40 (p 10 )
Paep ( B T)
166 450 250
Bec
5
Typ
En
Sp
Fr
Sw Ge
It
Du
Da
Cz
Ru
Po
RQT5513-E
M0200NM0