You are on page 1of 428

r

L-r /.^

ITALIA-ESPAA

EX-LIBRIS
M. A. BUCHANAN

PRESENTED TO

THE LIBRARY
BY

PROFESSOR MILTON

A.

BUCHANAN

OF THE

DEPARTMENT OF ITALIAX AND SPANISH


1906-1946

f/k.ujfi.

,,.

/^f

'

/hi.

^-7

' '1/^

y^^x^c&i

La.

ARTE DE HABLAR
EN PROSA Y VERSO,
POR

Z>.

/OSEF,
SECRETARIO

GMEZ fERMOSILLJ,
DE LA INSPECCIN GENERAL

DE INSTRUCCIN PUBLICA.

TOMO

I.

0G0<

MADRID EN LA IMPRENTA REAL


ANO DE

1826.

V^'-^

Estando mandado por Real orden de jg de Diciembre


de 1825 gue esta obra sea la que se estudie en las clases
de

Humanidades , y que

Imprenta ;
los

solo se

la edicin se hiciese en la

que estn impresos en

cerlos

Real

reconocern por ejemplares autnticos


ella.

Para que

distinguirlos de los que acaso se

se

pueda cono

imprimirn ./e-

ra de Espaa , llevarn todos la siguiente rbrica

LA REINA
NUESTRA SEORA.

SEORA:

Una

obra destinada promover en


el estudio de las

Humanidades,

establecer slidamente

los principios

Espaa

de buen gusto en materias literarias,

combatir

las

erradas opiniones que

le

han estragado, recordar y sostener


las sanas doctrinas

vindicar

la

me-

moria de nuestros clsicos injustamente


desacreditados

suntuosa
les

la

por

la

ignorancia pre-

de ciertos aristarcos noverestituir su antiguo esplendor

hermosa lengua de Garcilaso y de

Cervantes: quin podr dedicarse

con mas justo

titulo

Soberana, que no
la

que

Augusta

ha declarado

solo se

protectora de las letras

las cultivan, sino

la

de los que

que , estudiando con

infatigable aplicacin la lengua de su

nueva patria , y haciendo de sus bue-

y modernos

nos escritores antiguos


aprecio que se merecen

de adornar la Real
jiores
V.

M.

del

Parnaso

no se desdea

Diadema con
?

el

las

Dgnese pues

de permitir que bajo sus auspi-

cual,

si

pblica esta ohrita; la

la luz

dos vea

no ha salido de mis manos tan

perfecta como yo quera, ha sido dicel laudable deseo de contribuir

tada

por

reforma de nuestros estudios en

la

importante ramo de

la literatura.

SEORA:

L. R. P. de V.

Su humilde vasallo
fose/

Gmez lcnnosiUa.

el

Digitized by the Internet Archive


in

2010 with funding from


University of Toronto

http://www.archive.org/details/artedehablarenpr01gm

Se suplica

los lectores

que antes de pasar

adelante^ se tomen la molestia de corregir las


siguientes

ADVERTENCIAS.

3)

Mi

.?

nimo,

al escribir esta

como

obra, no ha

una Retrica y
una Potica mas, repitiendo bien mal lo que

ido aadir tantas

otros

existen

han dicho y hacinando

sin discernimiento

que nada ensean. Mi ob-

frusleras escolsticas

jeto lia sido entresacar

de

los

innumerables vo-

lmenes que se han escrito sobre

de Aristteles ac

merecen
cierta

el

materia des-

pocas observaciones que

las

nombre de

novedad

la

reglas, presentarlas con

hacerlas inteligibles todos

fundarlas en principios incontestables: en suma,

componer una obra mas completa, metdica,


ra y filosfica

que

las

publicadas hasta

dia

el

cla,

la

cual baste ella sola para guiar los escritores en


sus composiciones y los lectores en el

juicio

de

las

agenas. El pblico dir

examen
si

lo

he

conseguido.
af

La he

sa y verso
ta

,"

intitulado

porque

Arte de hablar en pro-

los otros ttulos

ahora se han distinguido

exactos. Retrica

mas que

de su clase no son

y Potica, no pueden

significar

tratados particulares sobre las composi-

ciones oratorias

TOMO

las

con que has-

I.

poticas. Principios

de Litera-

["]
tura

es

demasiado vago , porque

palabra lite-

la

mucho mas que exposicin de

ratura dice

las

reglas para componer en cualquier gnero que


sea." Bellas letras^ buenas letras^ el uso los

hace tolerables

Hay

pero en

mismos son absurdos.

malas de

acaso algunas letras feas

las

cuales se distingan estas con los eptetos de 6e-

buenas ? Letras humanas , puede convenir

llas

todas las

que no son divinas,

las ciencias

es decir, todas

que tratan de

artes

mente humanos. Arte de

escribir

ttulo

pura-

objetos

que dio

Condillac al tratadito que compuso sobre la


teria

no

seria del todo

que limitaba
critas

blicas

siendo

no

el arte
as

impropio

las solas composiciones es-

que muchas de

se escriben.

escribir bien "

en

el

caracteres materiales
el

arengas p-

las

Ademas arte de

escribir'*

de reglas para

sentido de formar bien los

que llamamos

de hacer una buena composicin


3f

no pareciese

si

significa entre nosotros coleccin


>>

ma-

Las reglas relativas

letras,

no en

literaria.

la eleccin

de

las

ex-

presiones y la coordinacin de las clusulas es-

tan contraidas la lengua castellana


serian entre nosotros de

muy

sin lo cual

poca utilidad; y to-

das las de la primera parte estn ilustradas con

ejemplos ya latinos y castellanos , ya castellanos so-

lamente, en cuya eleccin

me he

guiado por los

[ni]
principios siguientes. Para muestras de bellezas

he escogido indistintamente
recido oportunos

los

que me han pa-

para hacer ver los defectos

he tomado de autores de primer orden

porque

adocenados, que nadie lee, no pueden influir

los

en
al

los

el

buen mal gusto de

paso que

las faltas

la

juventud estudiosa,

cometidas por escritores de

mrito suelen ser imitadas por


tes.

Por

esta razn

los nuestros

Len y

los principian-

he criticado alguna vez entre

Cervantes

Garcilaso

Herrera,

aunque Lope de Vega y Bernardo de Valbuena no pueden ser colocados en la

misma

Rioja,

lnea

he censurado con frecuencia por

los

razones particulares. Lope es la prueba mas irrefragable de que el

hombre de mayor talento aun-

que

muy

sea tambin

sabio

y erudito, no har

jamas una composicin literaria perfecta,

nora quebranta voluntariamente

Lope,

si las

las

si

ig-

reglas.

hubiera sabido como deben saberse

(lo que yo no creo por mas que l diga qu al


escribir las encerraba

con -cien llaves ) y

biera observado fielmente , seria


del

el

las

hu-

primer Poeta

mundo. Dotado de una imaginacin viva,

fe-

cunda y pintoresca; versado en las ciencias, lleno


de varia lectura ^ sabiendo cpiiS de memoria los
clsicos latinos; conociendo,

nes

los griegos

aunque por versio-

aprovechndose de

los italianos,

[IV]
manejanclo con maestra

la

hermosa lengua cas-

tellana; haciendo sin esfuerzo fluidos, dulces

sonoros versos
facilidad

y habindose ejercitado con igual

en todos

los

gneros de poesa

quin

podra serle comparado, aun entre los antiguos,


si

todas sus producciones estuviesen marcadas con

el sello del

buen gusto;

es decir, si

en todas hu-

biese observado las reglas del arte? Sin embargo,

ya por ignorar

do

estas,

ya por haberlas desprecia-

ninguna de sus composiciones

sali

acabada

y perfecta porque en ninguna se conform con


las leyes particulares del gnero que respecti:

vamente pertenecen, y en todas quebrant mas


de una vez
ni

las generales.

Valbuena no puede ser

aun comparado con Lope

pero como ha ha-

bido tiempo en que porfa se


los

elogios y se le

muy

cin que est

le

han prodigado

ha querido dar una reputalejos

de merecer, y como los

principiantes pudieran confundir lo poco


c^e

bueno en

de malo ;

me

algunos de

sus escritos con lo

que hay

mucho que hay

ha parecido conveniente presentar

los

que cada paso

innumerables defectos de
se

encuentran en sus obras, se-

aladamente en El Bernardo", que fue


trabaj con
res

estilo

mas cuidado. En cuanto

la

que

los escrito-

modernos vivos muertos me he abstenido


,

de hacer comparecer ninguno

ni para bien ni

[V]
para mal; porque he querido que en todo este
libro

no haya cosa alguna que pueda atribuirse

personalidad espritu de partido.

Las reglas particulares no van ilustradas

4?

con ejemplos
escribir

porque

imposible hacerlo

es

una docena

no

de abultados volmenes.

Cmo dar muestras de

arengas pblicas en que

estn observados los principios de la oratoria

sino

copiando enteras algunas oraciones polticas, forenses y sagradas?

una

Cmo

presentar dechados de

historia bien escrita sin citar textualmente

Jugurtina deSalustio, algunos

la Catilinaria la

libros de Tucdides de Livio?

Cmo

ofrecer

modelos de epopeyas, tragedias y comedias, sin


transcribir al pie de la letra la Uiada la Eneida;
el

Edipo de Sfocles,

Andria de Terencio
,

En

los otros

ejemplos

menos

la

Atala de Racine; la

Misntropo de Moliere?

el

gneros se pueden copiar uno mas

pero en

ellos es

cabalmente donde son

necesarios. Asi los he omitido

do darlos en

dems

las

He

clases.

es

no pudien-

dicho que en

todas ellas, para presentar ejemplos

yan,

que instru-

menester copiar composiciones enteras;

porque algunos pasages sueltos de Cicern,


de Virgilio, dan
crito en su lnea
tal

idea de

pero no de

de donde est sacado.

un
la

v. gr.

trozo bien es-

composicin to-

No hay

nadie que no

[ VI ]

haya aprendido de memoria algunos en


dos de Retrica y Potica que

nio

pero

estudi cuando

despus no ha leido

si

los trata-

ohras que

las

pertenecen qu idea tendr ni de estas ni del

gnero en que estn comprendidas? Cuando se

han estudiado ya
posicin ,

se

han

las particulares

es necesario

que

y ensee analizarlas y

do notar

el

el

des-

Maestro haga

criticarlas

y plan de toda

artificio

al

en cada gnero y

leer composiciones escogidas


clase,

que estn

visto ejemplos en

observadas desatendidas

cender

com-

generales de toda

las reglas

hacien-

obra, y

la

clusula por clusula todas las bellezas y todos


los defectos si los tuviere. Este ejercicio,
al

de traducir

los clsicos

poner originalmente
escritores

en

la

pero

es el

es claro

que forma

reservado

la

tor hbil, la cual solo


la atenta lectura

critica;

los

com-

buenos

que no puede hacerse

obra elemental que contiene

arte. Est

por

antiguos y al de

unido

la teora del

viva voz de

un Precep-

puede suplirse en parte

de un curso completo de

pero por desgracia no

le

hay todava en

ninguna lengua.

Mi

5?

intencin primera fue

no traducir

los

ejemplos latinos, renunciando gustoso que le-

yeran mi obra
bargo

los

que no supiesen

considerando que aun

los

latin.

Sin

em-

puros romn-

[vn]
cistas

pueden sacar de

he determinado

al fin

alguna utilidad,

ella

me

aadir la traduccin , pi-

diendo desde ahora indulgencia en favor de

las

pocas mias que hay en verso.

En

6?

los

ejemplos tomados de autores grie-

gos, ejemplos que de intento no he multiplicado

porque no he querido pedantear luciendo mi


cual erudicin en esta parte

duccin
clara.

pero no copio

que

se cultiva tan

mayor parte de

la

la tra-

La razn

el original.

La lengua griega

tre nosotros

doy tambin

tal

es

poco en-

los lectores

mucho menos en-

ni aun podrian leer el texto y

tenderle y compararle con la versin.

7?

He

omitido varios tratados que se hallan

en algunos autores modernos,

que se han

principales escritores

da

clase

mas

de composicin

clases

como

la

i."

Crtica de los

ejercitado en ca-

2." historia

Oratoria

la

de

estas mis-

Dramtica &c.

una noticia de su origen, progresos y estado actual 5 sistemas sobre la formacin me-

esto es,

cnica de las lenguas

4-

principios de gramtica

general, y aplicacin de ellos

uno mas idiomas

particulares: 5." disertaciones filosficas sobre el

gusto, lo sublime, lo bello

imaginacin

muy

8cc.

los placeres

de

la

Las razones que he tenido son

obvias, y mi parecer convincentes.

Una

cosa es exponer las reglas que deben tenerse pre-

[vm]
componer en prosa y verso otra apliexamen crtico de los autores que mas

sentes para
carlas al
se

han distinguido en ambos gneros. Este

ramo aparte y tan vasto que para


;

la

debida extensin

es

un

ser tratado

con

pide un gran nmero de vo-

lmenes. La crtica de

los clsicos griegos

lati-

nos ocupa los tres primeros tomos del curso de


Literatura de La Harpe
seria pues

es

muy

diminuta. Qu

de una que fuese mas extensa

y la

cual siguiese luego la de los italianos, espaoles,


ingleses

mos

franceses y alemanes

De

cuntos to-

constara? Asi, las pocas generalidades

que se

hallan en Blair, Batteux, Domairon, Lemercier y


otros

nada ensean

dantes. Por la

y solo sirven para hacer pe-

misma razn no deben entrar en

obras de esta clase

de composicin
las

ni la historia de cada especie

ni teoras sobre la formacin

de

lenguas, ni principios de gramtica general,

ni observaciones particulares sobre tal tal len-

gua determinada. Cada uno de

mucho tiempo

si

se

Qu

no haya
.

accesorio de otro ningu-

idea tendr de todos estos puntos el


ledo sobre ellos

mas de

lo

que

poco poqu,

simo, que trae Blair? Finalmente, discusiones


tafsicas

pide

ha de llegar saber algo ; y

no puede mirarse como


no.

estos estudios

me-

sobre las sensaciones de sublimidad y be-

lleza, sobre el placer

que causa

la

buena imita-

[IX]
clon aunque sea de cosas desagradables en

mas , y

otras cuestiones de igual naturaleza

nen bien en

las

obras

mis-

vie-

que pertenecen;

filosficas

pero en tratados didcticos sobre

el

modo

mejor

de hablar en prosa y verso son completamente intiles

porque de todas

ellas

nada

en lim-

se saca

pio que sea aplicable la prctica. Sin embargo,

como en Literatura

emplean cada paso

se

mal

presiones buen gusto,


jar su

significacin

bueno y cul
apndice.

gusto, es necesario

y explicar cul es

malo: y

el

las ex-

asi lo

fi-

gusto

el

he hecho en un

Tambin he discutido en otro

la

tan de-

batida cuestin sobre la necesidad no necesidad

de saber y observar
critor

porque

la

opinin negativa es como una

objecin general contra


clase,

8^

y era menester

mi obra y

todas las de su

rebatirla.

Habia pensado no emplear mas trminos

tcnicos

que

do ya en

los

cierto

muy

que

reflexionado

muchos en
definidos

libros

se entiendan
Fai
I.

y que

han pasa-

comn

la lengua

los

como

metfora &c. ; pero habiendo


los jvenes

encontrarn otros

en que acaso no estarn bien

he dado conocer y explicado

yor parte de

TOMO

conocidos

modo

antitesis, irona,

9?

para ser buen es-

las reglas

la

ma-

usados por los retricos , para que

cuando

cuanto

se hallen

al estilo

de

en

esta

los autores.

obra

el

pbli-

co juzgar

si

es el

yo solo dir que


des generales

que conviene

porque

estas

deben

estilo

ni demasiadamente humilde

sin ser desaliado

se elevase

das de la pintura.

Una que

puede

literarias

se

otra, rara, rarsima,

ser oportuna y expresiva;

empleo continuo de
colorido

que

y
frecuente uso de metforas toma-

consiste en el

color

mucha

cierto lenguage

ha hecho como de moda en materias

el

muy poco

expresiones figuradas. Sobre todo,

las

he cuidado de no emplear

pero

ser las

tono familiar; y he usado con

bien escogida

la

composiciones didcticas. Asi,

las

he procurado que mi

economa de

clase:

he atendido particularmente

dominantes en

el

de su

sin descuidar las otras cualida-

sencillez y claridad

sobre

las

tintas

los

trminos tcnicos

medias-tintas

claro-

sombras , toques , frescura , y qu s yo


cuantos otros cmo puede dejar de oscurecer la
oscuro

materia en vez de aclararla

dar todos

de un escrito
lo^

de

ellos
al

Ruego

las

Qu

idea pueden

buenas malas calidades

que no entienda de pintura ?

mis lectores

alabar ni vituperar

que no

mi obra

se apresuren

hasta haberla lei-

do toda ; que entonces olviden que

est escrita

en

espaol , y se figuren haberla leido en francs , en

itaano, en ingles en alemn; y que hecha esta


suposicin, no nieguen

un compatriota suyo

la

[XI]
un

indulgencia de que usaran con

Tengan tambin presente que


trata est agotada,

que en

materia de que

la

nada

ella

extrangero.

se

puede ya

inventar , y que todo lo que puede exigirse de

que

escritor es

y con mas

mo

ya

dije

no me

me

la presente

co-

que me he propuesto y aunque

es lo

con alguna novedad

que sus predecesores. Esto

filosofa

un

de haberlo conseguido siempre,

lisonjeo

atrevo esperar que mi obra no ser des-

preciada por los inteligentes imparciales.

iif

Por

mismo que en

lo

el

asunto que he

escogido est ya dicho todo casi todo, se deja

conocer que

el

do de otros

escritores

fondo de

que no haya en

doctrina estar toma-

la

este libro

alguna cosa ma que

en vano se buscar en ningn

uno por uno todos


es

los

no quiere decir

lo cual

otro.

que he tenido

si

no

cito

presentes,

porque no copiando nunca literalmente sus ex-

presiones, basta hacer aqu la declaracin de

que

he consultado un gran nmero que sera prolijo


enumerar. Blair
frecuencia

es el

porque

nico que he citado con

veces

he empleado sus mis-

mas palabras ; y porque , siendo su obra la mejor


y mas filosfica de cuantas se han publicado hasta el da, es la

que principalmente he

No

obstante se ver que en toda

de

la

ma

es casi

nada

lo

la

disfrutado.

primera parte

que he tomado de

la

suya
*

excepto en

gunda que
,

el libro

donde

es

he aadido algunos

le

que aun en

y variado

artculos

que otro descuido suyo

la se-

he seguido mas de cerca,

y que en ambas
opinin en varios puntos

tantes

iv

me he

los res-

separado de su

he rectificado alguno

y notado sus omisiones.

Sobre todo he procurado que mi obra fuese mas


elemental

y por decirlo

sus lecciones

asi

mas didctica que

y mas acomodada

al

mtodo de en-

seanza adoptado entre nosotros.


I

Habiendo trabajado

af

esta

obra para contri-

buir por mi parte los progresos del buen gusto

y no para empearme en contiendas

rias;

me

ella se

la

aprovechar

hagan

obra

es lo

de

las

crticas

litera-

que de

pero no responder ninguna. Si

que yo he deseado que fuese ,

se defender s

buena todas mis

misma

si

apologas.

es

mala no
,

la

ella

haran

h*>*>*.>*-#>^'*>*-*- *#*#'*#*#

****>^

ARTE DE HABLAR.
su DEFINICIN.

PLAN GENERAL DE ESTA OBRA.


o<so<

de reglas para

decir coleccin

rte quiere

hacer una cosa bien", esto es , de

da servir para

el

uso que

la

modo que pue-

destinamos. As,

Arte de arquitectura, por ejemplo,

que coleccin de

es

lo

mismo

reglas para construir toda cla-

con solidez y elegancia con aquel


se de
grado de ornato que pida la naturaleza de cada
edificios

uno, V con aquella distribucin interior que le


convenga segn el uso que ha de servir."
Reglas en las artes son ciertas leyes que
,

prescriben

al artista lo

que debe hacer y

lo

que

est obligado evitar para que sus obras ten-

gan toda la perfeccin posible."

no han sido dictadas en

Estas leyes

esta

en

aquella poca por la autoridad el capricho de


tal

cual individuo de

cuyo caso pudieran


riaciones arbitrarias.

eterna verdad

la

especie

humana, en

ser falsas v estar sujetas va-

Son principios eternos y de

fundados en

la

naturaleza

de aquellas cosas que son objeto de

misma

las artesa

ce

consiguiente son tan invariables

como

la

na-

turaleza.

Estos

principios

aunque eternos

no fueron

ni pudieron ser conocidos en la infancia del i-

nage humano y en los primeros perodos de la


civilizacin de las naciones
porque el hombre
:

no

tenia entonces la instruccin necesaria para

examinarlos y asegurarse de su certeza; pero lo


fueron luego que cierta porcin de individuos,
a los cuales interesaba su conocimiento ,

hubo adquirido suficiente ciencia para poder estudiarlos

y comprenderlos. Y si todos los artistas no han


trabajado siempre desde entonces con arreglo
ellos ; ha sido, porque no todos saben aplicarlos,
porque pasageras y desgraciadas circunstancias
hacen veces que se desconozcan se desatiendan,
,

y aun
ria

se olviden

la naturaleza

que

por algn tiempo. Fcil

me

se-

demostrar cuanto acabo de exponer en orden

se

verdad

llaman reglas en

invariabilidad de las
las artes

pero esto

empearia en largas discusiones agenas de


lugar.

su tiempo lo probar hasta

me
este

la evidencia.

Ahora , contrayendo esta doctrina al arte de


hablar, se ve que este no es otra cosa que una
coleccin serie de principios verdaderos, in-

mutables, y fundados en la naturaleza misma


del hombre ; los cuales nos ensean lo que de hemos hacer, y lo que nos es preciso evitar, para
> hablar de la manera mas acomodada al fin que

nos proponemos."

comOj en cualquiera ocasin y sobre cual-

tn
quiera materia que un hombre habla con uno
muchos de sus semejantes, siempre se propone

necesariamente dos objetos distintos , aunque subordinados entre si: i comunicar sus pensa-

mientos

para lo cual

modo que

le

menester que hable de

es

entiendan aquel aquellos quie-

nes dirige la palabra

cin cierto efecto en

2.

producir con su alocu-

el

nimo del que

le oye;

que nadie comunica otro sus pensamientos sino con algn motivo y proponindose algn fin: se deja conocer que el arte de la
pues claro

es

palabra, considerado en toda su extensin, ha


de abrazar dos sistemas de reglas , dos tratados diferentes entre

s,

aunque

el

conocimiento

de ambos sea necesario para hablar completamente bien. El primero (que supongo estudiado ya , y
se llama

Gramtica ) contiene

que de-

reglas

las

bemos observar para hablar de

modo que

nos en-

tiendan, lo que es lo mismo, para hablar bien

lengua en que nos expliquemos: el segundo,


que es del que vamos tratar, abraza las que

la

pueden dirigirnos para hablar de la manera mas


acomodada al fin particular que nos proponemos
en cada ocasin determinada;
nuestras

alocuciones

produzcan

sean capaces de producir,

el

para que

lo menos

efecto

que desea-

cuyo sistema conviene exclusivamente,

mos
como queda dicho
:

es decir,

Pues aunque

la

el ttulo

Gramtica

de Arte de hablar.

se define

comunmente

narte de hablar bien," esta definicin no es exacta.

La Gramtica bien entendida no

es

arte

t4]
e

de hablar una lengua."

liablar", sino arte

Las reglas que voy exponer deben tenerse


presentes hasta cierto punto

aun en

conver-

la

sacin; y es innegable que en esta se explica


jor el

que

sabe que el que las ignora,

las

observa que

como para
quirido por

el

que

la

que

las

el

hbito ad-

simple prctica, y seria reprensi-

ble afectacin poner en

mo

me-

quebranta. Sin embargo,

las

uso ordinario basta

el

el

el trato

familiar el mis-

cuidado que en aquellas alocuciones que pi-

den

ser trabajadas

con esmero; solo en

estas es

necesaria la rigurosa observancia de los preceptos

del arte ; y solo ellas se aplicarn en esta obra.

De

estas

alocuciones que piden particular

atencin , unas se hacen de viva voz, y otras por es-

en prosa, y otras en verso: y se dividen como se ver su tiempo en un gran n-

crito; unas

mero de clases; pero todas

ellas se

comprenden

bajo la denominacin genrica de composicio-

nes Hterarias." Se

les

da este nombre, porque

para ser perfectas exigen, cuando son de extensin considerable,

que su autor

mamos un hombre de

letras

sea lo

es decir

que

lla-

un hom-

bre que haya cultivado su talento natural con


estudio y

la lectura.

Limitndonos pues
sin
rias

que

ellas, se deja

sea necesario probarlo,

reglas

clase,

paracin.

conocer,

que entre

las

va-

que debern atender sus autores,

unas sern comunes

de cada

el

y otras peculiares
sey que debern exponerse con
todas,

[5]

PARTE PRIMERA.
REGLAS COMUNES A TODAS LAS
COMPOSICIONES.
Una composicin

literaria ,

hgase de viva voz

por escrito y est en prosa en verso , es siempre una serie de pensamientos , presentados bajo

por medio de ciertas

ciertas formas, enunciados

expresiones
clusulas.

De

aqu se infiere que

nes todas sern relativas


tos,

2,.

nmero de
reglas comu-

y distribuidos en cierto

i ."

las varias formas bajo

estos ser presentados,

las

los pensamienlas

cuales

pueden

las expresiones con


que deben enunciarse y 4. la coordinacin de
las clusulas en que estn distribuidos.
3."*

LIBRO PRIMERO.
De

los

Cada una de

pensamientos.

las

operaciones de nuestro en-

tendimiento y de nuestra voluntad tiene su nombre particular entre los filsofos, pero en literatura todas se comprenden bajo la denominacin
general de pensamientos., llamndose as todo

lo que un hombre qviiere comunicar cuando ha-

bla escribe" ya sean


cosas, ya los juicios

TOMO

I.

las ideas

que de

ellas

que

tiene de las

ha formado, ya

[6]
los varios

afectos

que

estas ideas

estos juicios

han excitado en su corazn.


Los antiguos

y los retricos escolsticos sus sucesores, creyeron que se pueden dar resofistas,

glas para hallar los pensamientos c|ue

deben enuna composicin y dieron en efecto muchsimas ; pero todas intiles. Ni podia ser de
otra manera el talento , cierta instruccin genetrar en

ral,

la particular

que

exija el

se escriba, suministrarn

gnero en que

siempre

los

autores

pensamientos oportunos para llenar sus composiciones

pero sin aquellos tres requisitos todas

reglas de los retricos

no

les

darn materiales

para componer una pgina. Esto

que detenerse
po. Asi

es

tan evidente,

probarlo seria malgastar el tiem-

nicas reglas tiles que pueden dar-

las

se acerca

las

de

los

pensamientos

son relativas la

que todo autor debe hacer entre los varios que se le ocurran al tiempo de componer y
estas son precisamente las que no han dado los
retricos ni antiguos ni modernos aun contando
los mejores. Blair ni siquiera ha tocado este punto tan capital en toda composicin y aunque en
eleccin

algunas Retricas, en varias obras de

un

tratadito del P.

Bouhours

critica,

y en

se hallan esparci-

das unas cuantas observaciones; nadie hasta aho-

ra ha formado
la eleccin

de

un
los

sistema completo de reglas para

pensamientos. Sin embargo no

es difcil fijarlas, observando que la naturaleza


misma de las relaciones que establece entre los
hombres el don precioso de la palabra exige que
,

[7]
pensamientos que se comuniquen unos otros

los

sean verdaderos

te

de

de

claros , nuevos

y acomodados

lidos,

de notar que

es

naturales

se ver

claras

5-

se quiera introducir-

las reglas

que

precisas

deducen

se

este principio, sobre importantsimas

mo

y dominan-

al tono general

alocucin en que

la

los.

son, co-

terminantes

y de

fcil aplicacin.

CAPTULO PRIMERO,
De

Un

la verdad de los pensamientos.

pensamiento puede ser conforme

turaleza de las cosas

no

serlo. Si lo es

que

la

na-

se dice

que es verdadero si no
La regla relativa estas dos cualidades es que
en toda composicin seria, los pensamientos sean
lo es

se dice

es falso.

verdaderos , y que se desechen inexorablemente


los falsos por brillantes que parezcan." Ren Ji'est

heau que

le

no hay belleza sin verdad"


mucha razn. Pero debe ad-

vra

dice Boileau , y tiene


vertirse
tos

no

que

es

la

verdad exigida en

siempre absoluta

tara la relativa.

pensamien-

los

en muchos casos

Por verdad absoluta

la conformidad de los pensamientos con


^,turaleza

han
con

las cosas cuales existen

existido."

La

las cosas cuales

mitidas

en

de

las

relativa es

bas-

se entiende
la

na-

en realidad,

su conformidad

deben debieron ser, ad-

suposiciones que es permitido hacer

ciertos casos."

La verdad absoluta

es neccsa-

[8]
en

ra

las

instruir
te

en

obras que se dirigen principalmente

en

de entretenimiento, sealadamen-

las

las poticas

va. Asi

basta por lo

por ejemplo

comnn

la relati-

pensamientos conteni-

los

dos en los razonamientos que Virgilio pone en

boca de Dido son relativamente verdaderos,

que son conformes


Poeta

la

La
y con

la

situacin moral en

por-?

que

regla

que acabo de dar

ella sola, si la

de continuo uso:

es

tenemos siempre

la vista,

evitaremos en nuestras composiciones muclias


tas

en

la

el

supone.

parte de los pensamientos

fal-

pues casi to-

dos los que deben ser desechados , quedarn excluidos con solo examinar su verdad. Por lo mis-

mo

pues que

es

tan importante, parecia que todo

autor la tendra presente al tiempo de componer,

y que

as era

excusado recomendrsela;, pero la

experiencia acredita que

no

solo los escritores

vulgares sino tambin los de mediana nota

can frecuentemente contra

ella

y que aun

mejores se descuidan alguna vez. Plinio

el

pelos

mayor

pregunta por qu en tiempo de nuestros abuey fecunda ? " y responmismos cultivaban sus campos;

los la tierra era mas

de porque

y
,,

ellos

la tierra se

complacia en ser arada con rejas

y por hombres que hablan obtenido


honores del triunfo." Candente trra vomc-

laureadas

los

frtil

re lauralo ^et triumphali aratore (lib. iS.cap. 3).

El primer pensamiento tiene

pues en efecto,

mo

sus

la suficiente

verdad:

que un propietario cultive

campos puede hacerlos mas

frtiles

l
,

mis-

por-

[9]
que
es

los labrar

con mas esmero ^ pero

evidentemente

falso

complace ni se enoja

buye que

odio

de

y poticas

amor &c.

natural

aunque en composiciones

flores

de

asi

se trata

la naturaleza

con

tierra ni se

permitido atribuir

es

no

en que

segundo

ni su fecundidad contri-

inanimadas afectos de alegra

sas

el

cultivador haya sido conducido en

el

triunfo al Capitolio.
oratorias

porque

la

ira,

en una obra de historia


de explicar

fenmenos

los

con buenas razones

retrica.

fsicas

no

Cicern tiene tambin al-

guno que otro pensamiento


ponderando en

tristeza

co-

las

Por ejemplo,

falso.

oracin pro Roscio Amerino lo

la

pena que eran condenados en


parricidas , que era la de ser metidos

terrible de la

Roma

los

vivos en

un cuero

y bien cosido este por todas

partes ser luego arrojados al Tiber

Romanos habian imaginado


que

si

exponan

dice

que

este suplicio

los reos las fieras

rian mas crueles con su contacto

ban desnudos

;,

los

por-

estas se hasi los

echa-

y este los arrastraba en su


mar ^ los cadveres de tamaos

al rio

corriente hasta el
delincuentes contaminaran sus aguas." Majares
nostri

hestiis

dice

nolucrunt feris corpas objicere

qiioquc

quoe

tantum

immaniorihus utercmur
nien dejiccre

nc

ipsum polluerent
cxpiari piitantiu

porque

las

non

ne

scelus atdgissent,

nudos in Jiuquum delat cssent in mare,


:

qao ccetera

sic

quce vilala sunt,

Estas dos razones son falsas;

cualidades morales buenas malas del

hombre que

es

devorado por una

fiera

no hacen

agua del mar se

esta mas ni menos cruel, ni

el

hace impura porque caiga en

ella

desnudo

dver de un facineroso. Sin embargo


ran sido

que

estas las razones

hubie-

si

el ca-

Romanos ha-

los

bian tenido presentes para escoger aquel gnero

de castigo
falso

pensamiento de Cicern no seria

el

en rigor. Lo

tivos de la ley

es

porque siendo otros

Cicern dio por

los

tales dos

mo-

hechos

que carecen de verdad. Era entonces joven y abusaba de su ingenio

como

y confes en sus tratados

mismo

retricos

lo reconoci

hablando del

aplauso que obtuvo sin merecerlo este pasage de


su oracin. Nuestro Cervantes se descuid tam-

bin en esta parte alguna vez. Contando Crdenlo


su historia (Quijote, parte
>

en entrando por

dice:

i., cap. 2,7.)

estas asperezas

de Sierra

( las

Morena) del cansancio y de la hambre se cay


mi mua muerta lo que yo mas creo por deS'
echar tan intil carga como en mi llevaban Lo
;

primero

es lo cierto

La pobre mua no sabia


intil

por

segundo

lo

si la

falso

falssimo.

carga que llevaba era

no ; ni se muri por ecliarla de

falta

de alimento.

no

se diga

sino

que Crdenlo

estaba loco , porque aqu se supone que habla en

razn

ni

que

el

Quijote es una obra jocosa

por-

que este pasage es serio. Lo que hay que decir es,


que Cervantes pag tambin tributo al mal gusto
que iba ya introducindose cuando l escribi sus
obras.

punto tan importante, y porque


hasta ahora no se han sealado con bastante pre-

Por ser

este

cisin los lmites

que

puede hacerse de

verdad

la

uso qu

est ceido el

relativa

se

hace ne-

cesario fijarlos multiplicando los ejemplos

que

para

vea hasta qu punto algunos poetas han.

se

abusado de

lo

que

llama licencia potica. Cre-

se

yeron sin duda que en su calidad de

Apolo

era todo permitido

les

un pensamiento que
nuevo ingenioso
verdadero

falso

de

se les ocurra

pareciese

curaban de que fuese

se

adoptaban sin discerni-

le

si

primera vista

no

hijos

miento. Para preservar pues los jvenes de que


acaso los imiten en lo que tienen de malo

prevendremos que

la licencia

de

fingir

les

concedida

los poetas no se extiende mas que los hechos

y sus circunstancias

que aquellos y

estas

cuidando sin embargo de

si

no han existido

hayan

podido

existir, supuesta la religin la mitologa

que

poeta haya seguido en su poema.

el

Mas in-

ventados ya los hechos y las circunstancias , es


menester que cuando el poeta habla hace que

hablen sus personages , ni


dos contrarios

la

l ni ellos

digan absur-

sana razn las leyes de la

Homero pudo inventar


muchos sucesos que realmente no hubo

naturaleza. Por ejemplo,

invent

y aun los que en el fondo


son acaso verdaderos los exorn con circunstanen

el sitio

de Troya

cias fingidas

que

pero no

jamas ni hace decir sus hroes

no

lo

tlice

que

los realzasen

suj)uesto el

hecho

dadero. Virgilio hizo lo

Eneida

es

y engrandeciesen;
si-

rigurosamente ver-

mismo en

casi toda

su

y solo se descuid en aquel pasage del

[I.]
libro 10

395, en que hablando de tm guer-

V.

un revs

rero quien hablan cortado de

derecha

dice

que la

mano

la

mano cortada andaba bus-

cando, echaba de menos su dueo, y que


sus dedos ya moribundos se rebullan todava,
revolvan la espada que tenan

y meneaban y

empuada antes de recibir

el golpe."

Te decisa suum, Laride , dextera


Semianimesque micant

digiti

quoerit

ferruvique retractant.

y no hay
licencia potica que autorice decir que sucedi
Esto es no solo falso sino imposible

que no puede suceder en buena


poeta supusiese que esta especie de

naturalmente
fsica.

Si el

lo

milagro se verific por

de algn Dios
falsa
l

voluntad y disposicin

la

aunque histricamente

la cosa,

poticamente verdadera

sera

pero referir

cmo naturalmente verificado lo que natural-

mente no puede

verificarse

te el incredulus odi

dude de que

lo fu

82.)

que

como

dice este mismo,

cavet natura. Para que no se


,

ntese

Virgilio imit el pasage


lib. V. V.

fu no tener presen-

de su amigo Horacio ; fu un

descuido de aquellos que

humana parum

la

que Homero de quien


,

se

mano

limit decir (Iliad.

cortada cay en

el

sue-

lo ensangrentada. Esto es saber contenerse dentro

de

los lmites

que seala

la

severa razn

tener un gusto tan seguro y

que jamas

se

engaa,

za, ni se extrava

demostrar,

si

un

esto es

tacto tan fino,

ni se equivoca, ni se desli-

este solo pasage bastar

otras mil pruebas

no hubiese

para

que

[.3]
Homero

es el

modelo de

los

modelos que no

lle-

g su admirable imitador.
Ahora, si Virgilio padeci por distraccin semejante descuido, no debemos extraar que nues-

muy

Lope,

tro

de propsito

sabiendas

yendo que hacia una gran cosa

please pensamientos falsos de la

misma

el

de Virgilio.

En

efecto

en

la

y cre-

buscase y
clase

Jerusalen

emque

lib. Ii.,

hablando de una doncella que toma una lanza


para defender su honestidad , dice

Al moro que

la trujo dio

albricias con la

punta ;

primero

de

que viendo las espaldas

tal suerte

acero

el

dudosa estuvo para entrar la muerte ;


mirando el pecho abierto al golpe fiero,

el rojo

humor que por

la espalda vierte

puesto que para entrar se daba prisa,


estuvo en

las

dos puertas indecisa.

Esto es falso de toda falsedad. La muerte, que


es

un

ser abstracto

entre dos puertas.

mos

personificarla

fuese

ni ve, ni

un

ente real

de

sario decir

en

el

m est dudo-

ni est indecisa

aunque poticamente pode,


y ponerla en accin como si
y vivo; aun entonces es nece-

ella cosas racionales

contrarios al sentido comn.


se lee

mira

da prisa para entrar

sa , ni se

mismo Lope

Aun

no disparates

es

(lib. ni.).

peor

la

que

Refiriendo

Remon muri en su lecho


oprimido y ahogado por un tristsimo sueo, aa-

como

el

apstata D.

de que ya moribundo

Ase del pabelln

TOMO

I.

tira

y no puede

[4]
con

los abiertos

brazos remediarse;

hablar quiere, no hay lengua,

puede huir ni

ni 61

el

el

peso excede;

peso aligerarse.

Pues como tanta boca abierta quede


la muerte quiere

por la boca entrarse ;

detinela la vida

aun no saben

al encuentro

las dos cual est dentro.

Esto no merece que yo

es

me

detenga criticar-

Cualquiera con solo leerlo, conoce cuan falso

lo.
,

cuan absurdo y cuan ridculo. Lo que

debe

observarse es que Lope, que copiaba imitaba


lo

bueno y

malo de

lo

los

antiguos

tom

estos

pensamientos de Lucano. Describiendo este en

de su Farsalia un combate naval

lib. III.

blando de un

Romano que

fue herido al mismo

tiempo por dos lanzas enemigas que


saron
pleja

el
,

el

y ha-

le

atrave-

pecho , dice que la sangre estuvo persin saber

por cual de

las

dos heridas

saldra."

Et

stetit

incertus jiueret quo vulnere sanguis.

y poco mas abajo dice de otro cuyo cuerpo fue


tronzado por medio, que la muerte se detuvo
parte en que estn el

pulmn y

largo rato en

la

las entraas

y despus de haber luchado mucon gran trabajo se


, al fin

>cho con esta parte


j>

apoder de

los otros

miembros."

At tumidus quo pulmo jacet quo viscera fervenf,


,

multum
Hac cum parte viri, vix omnia membra tulerunt.
No ser intil prevenir que estos pensamienHoeserunt

tos de

ibi

fata diw^ luctataque

Lucano aparecen aun mas

falsos

en

la tra-

[5]
duccion de Juregui,
propsitos

cual aadi algunos des-

el

que no hay en

el original

como cuan-

do dice del segundo combatiente, que luego que


su cuerpo fue partido por medio

Toda

su sangre entonces, desprendida

por toda vena

pilago manchaba;

el

la porcin buscando dividida

del cuerpo

del espritu

Esto no est en

el latn

lamente que el alma

entendian por

los diversos

por

el agua^'

en

que

nima^

la

saltaba.

el

( es decir

tilsima, pero corprea,


tiles

cual se dice so-

una sustancia suque los gen-

es lo

cual circulaba por

miembros se hall interceptada


que estaba ya interpuesta entre las
,

dos porciones de cuerpo.

Discursusque animce diversa in

membra meantis

Intcrceptus aquis.

Ya se v que
dadero

la

no

esto

es lo

si

no

es

menos tan

sangre saltaba por

el

absolutamente verfalso

como

mar buscando

la

que

el

porcin

dividida del cuerpo y del espritu."

El Taso

gusto y para
tiene sin

escritor

el

por otra parte de finsimo

tercero de los poetas picos,

embargo algunos pensamientos

falsos

8U Jerusalen. Tal es este en el canto octavo

blando de un guerrero
<le

en

ha-

que aunque cubierto ya

mortales heridas sigui combatiendo todava

liasta el

La

postrer aliento.
vita no,

ma

la virt sostena

quel caddvere indmito fcrcci.

t'6]
La

no , mas

Vicia

valor sustenta

el

aquel feroz indmito cadver.


El P. Bouhours censur este pensamiento co-

mo

falso

mas bien como un vano juguete de

palabras, que nada dicen, presentan

un sen-

tido absurdo y contradictorio. Muratori

de buen italiano,

fuer

defiende, y para ello recurre


su metafsica de las imgenes fantsticas ; pero,
le

por mas que diga


por

el Sr.

un poeta
ginacin

mo

el

al

Muratori,

la

razn est

Es necesario probarlo. Que

el crtico francs.

representarse en su enardecida ima-

un hroe que

lleno ya de heridas, , co-

Taso dice, cuyo cuerpo est hecho ya una

dudo que aun en italiano piaga y


ferita sean sinnimos y que puedan emplearse
el uno por el otro) le llame cadver
es una
sola llaga

muy

natural y permitida ; pero aadir


este cadver es indmito y feroz , y que ya

hiprbole

que
no le

sostiene la vida sino el valor

es

un

con--

cetto indigno de

un hombre como

no

vida, ser porque est muerto^

le sostiene la

si

lo est,

ya no

capaz de valor

ni

es

el

Taso. Si ya

indmito ni feroz

ni es

puede sostenerse de pie , ni es


Y no hay fantasas

nada mas que un cadver.


ni imgenes fantsticas

como vivo y peleando

que puedan representar


al

que realmente

est

muerto.

Muchos

otros ejemplos de pensamientos fal-

tomados de autores nuestros y


genos i pero basten los ya citados. De pensamientos verdaderos no es necesario presentar ningusos pudiera traer

[7]
En

no.

todos.

los

En

buenos escritores

Homero ,
no hay un

dos poemas de

los

en mas de treinta mil versos


samiento

lo son todos

En

falso.

casi

es decir,

solo

pen-

todo Demstenes no he encon-

trado ninguno , y en Virgilio y Cicern acaso no

hay mas que

al

tiempo de escribir, distinguire-

pensamientos verdaderos de

los falsos?

Cmo podremos aseguramos de que

aquel que

mos

los indicados.

cmo,

los

no conforme

se nos ocurre es
las cosas

esta

la naturaleza

Para esto no hay reglas

el

de

estudio de

misma naturaleza en general y el del homson los que en cada circuns,

bre en particular

tancia determinada nos ensearn conocerlo.

Se ha prevenido en

la regla

verdad absoluta relativa


saria en los
es seria:

chiste

general que la

una cualidad necepensamientos cuando la composicin

porque en

es

las jocosas, al

contrario, el

de una ocurrencia consiste veces en su

rnisma falsedad

cuando

es hija del ingenio

plo , Quevedo

se

no de

hablando de

los infiernos, dijo

ve que su invencin

la ignorancia.
la

bajada de Orfeo

en tono jocoso:

Al infierno

el

Tracio Orfeo

muger baj buscar,


que no pudo peor lugar
su

llevarle su

mal deseo

Cant ; y al mayor tormento


puso suspensin y espanto
mas que lo dulce del canta
la novedad del intento.

Por ejem-

[81
El

triste

Dios ofendido

de tan extrao rigor,


la

pena que

fue volverle

mayor

hall

ser marido.

aunque su muger

dio

le

por pena de su pecado,

por premio de
perderla

lo

cantado

facilit.

Estos ltimos pensamientos son conocidamente


falsos
el

:,

pero en una obra jocosa los hace tolerables

placer

que nos causa ver

falsas, razones

que da

el

las

aunque

ingeniosas ,

poeta para explicar

un

suceso que contado seriamente no podia admitirlas.

CAPITULO

II.

JDe la claridad de los pensamientos.

Los pensamientos pueden


llos

que aque-

quienes se dirige la alocucin los entiendan

fcilmente y primera vista

que son
no

ser tales

claros. Si

es fcil

de una

entenderlos

en este caso

ojeada

sino

que

se dice

por decirlo
es

asi,

menester de-

tenerse algn tanto meditar para descubrir la


relacin y enlace
dos. Si
difcil

aun con
encontrar

ser este

de

las ideas

muy
el

se llaman

detenida meditacin fuese

un pensamiento,

sentido de

verdaderamente oscuro.

proviene de que en
se debian

profun-

l se

han mezclado

proponer separadas ,

Si la confusin fuese tal

Si la

oscuridad
ideas

que

se llama confuso.

que cueste mucho traba-

[>9]
jo

descomponerle para separar

se haba

confundido, ser

liado. Si la

lo

lo

que

que malamente
se

llama embro-

oscuridad, confusin embrollo lle-

gase tal punto

que aun haciendo un

prolijo

examen no quedemos seguros de haber acertado


el sentido de modo que parezca no que entendemos, sino que adivinamos el pensamiento;
tiene este el mayor grado posible de oscuridad,
y se llama enigmtico.. La regla en este punto es
con

que en

las

composiciones destinadas

lectura, los

permita

la

la

comn

pensamientos sean tan claros como

naturaleza del asunto: que en las que

se dirigen personas de cierta instruccin no

profundos , y que en todas se


oscuros , y con mas razn los confu-^

se desechen
omitan los
sos

los

embrollados y los enigmticos.''^


pensamientos claros no hay necesidad de

los

De

citar ejemplos

porque en

los escritores

de pri-

mer orden lo son todos. En Homero no hay ninguno que no lo sea. Hay si alguna expresin oscura para nosotros

lengua griega no

porque siendo ya muerta


podemos saber punto fijo
,

la
el

valor exacto de algunas voces; pero el fondo del

pensamiento siempre se comprende

la

primera

ojeada.

De

pensamientos profundos puede ser muestra aquel hermoso verso de Virgilio (lib. i. de la
Encidaj.

t non ignara mal


Y como supe ya

miseris succurrere disco.


lo

que son males

amparar s tambin

al infelice.

: :

un profundo

Semejantes pensamientos suponen

humano y

conocimiento del corazn

asi

hay mu-

chos de esta clase en las obras de Tcito

el es-

critor mas profundo de todos los siglos. En los


dems se hallan tambin de tiempo en tiempo.

Lope en
llamarse

la

Circe (canto

tal.

I.)

tiene

uno que puede

Hablando de Eurloco

enviado por

Ulises con otros cuantos soldados reconocer la

de Circe , dice que llegados al palacio de aque-

isla

lla

semi-Diosa, sus ninfas

los recibieron

con

fin-

gidos halagos ; y aade

Su gente anima Eurloco engaado,


ver Circe en tanto mal dispuesto;

que quien grandes desdichas ha pasado


la esperanza del bien le engaa presto.
Este pensamiento es verdaderamente profundo,

aunque no tan delicado como el anterior de Virgilio. Mas como en Lope es muy raro que al lado
de una cosa buena no se halle otra detestable,
este feliz

pensamiento est precedido de otros

respectivamente oscuros

confusos , embrollados

enigmticos , por mejor decir

de una ininteli-

gible algaraba. Queriendo al parecer describir la


isla

de Circe , dice

Cerca una

asi

isla el

mar Tirreno

al

monte

opuesta donde en hierro, en bronce duro,

Estrope feroz, desnudo Bronte


defensas labran al celeste muro.

Aqui

el

ardiente padre de Faetonte

Circe trujo en plaustro


si el

agua

del

mas

seguro^

Erdano que infiama

lmpara de

cristal

fue de su llama.

Habia dado Circe


veneno

sin razn

al

Rey su esposo

en que descubre

alma de su pecho cauteloso,

el

el sol

y
que

con ser tan claro Circe encubre^

sombra de un hombre poderoso,

la

claro en linage , mil delitos cubre

pues muchas cosas de sufrirse duras


la

misma claridad

No

hace escuras.

las

en ntido palacio,

le recibe

dorado signo que humillando el vuelo


nueva eclptica forma , nuevo espacio
entre los peces de la

Temi Circe

mar y

el ciclo.

Rey Sarmacio,
que estaba en Dlo;
temile con razn, porque sucede
odio al amor cuando el agravio excede.
llamando

ei

furor del

al claro sol

Que habindose con


por hermosura

ella

humana y

desposado
luz divina

fue quererle matar enamorado,


del linage del sol bajeza indina.

Un monte
el rostro

que pirmide elevado


de la luna determina,

verde gigante al sol baado en plata ^

de sus eclipses

Dejemos por ahora

dragn

el

retrata.

los otros defectos

de

este

pa-

sage, el interrumpir la descripcin para hablar


del delito de Circe, el volver continuarla para

interrumpirla de nuevo,

que

est

moralidades de

inoportunamente sembrado,

nexin entre

TOMO

las fras

I.

las ideas

la confusin

la

poca co-

que reina ca

y veamos solo si hay una persona racional, que pueda entender cmo el agua del Erda-

tocio l

no que inflam Faetonte pudo ser lmpara de


cristal de su llama ^ ni qu quiere decir que un
dorado signo no le recibe en ntido palacio', y
que humillando el vuelo forma nueva eclptica,
nuevo espacio entre
ni

qu

peces del

mar y

el cielo;

un monte que pirmide elevado,


rostro de la luna, y que siendo gi-

significa

determina

el

baado en plata, retrata el dragn


eclipses. Para m esto es gerigonza y creo

gante al
de sus

que

los

sol,

;,

lo ser

para todos.

Mas no es Lope el nico que asi deliraba lo


mismo hacian los dems de us contemporneos
y los que le sucedieron. UUoa, despus de haber
contado en su Raquel como el Rey Alfonso sali
caza y ponderado lo impaciente que estaba por
volver Toledo dice que entonces empezaba ya
,

;,

el

verano, y contina con

aunque

el calor
720

la

en

la siguiente octava.

hermosa amante ver quisiera

la

noche remitido;

deja su epiciclo , por esfera

de las divinas luces elegido


que ,

si

no aljaba de

taller de los

con que todos


ajiladas las

las fiechas

era

harpones de Cupido;
los tiros

armas en

son mortales
cristcdes.

Puede que alguno lo entienda; yo por m confieso que no puedo ni aun adivinar que quiere
decir que una persona enamorada no deja el epiciclo elegido

por esfera de

las divinas luces

ni

cmo

este epiciclo era,

chas

taller

si no aljaba de las
fieharpones de Cupido ; y menos
cmo todos los tiros son mortales porque las armas estn ajiladas en cristales. Entreveo que
,

de

los

acaso el Poeta quiso decir

que Raquel no

de su habitacin durante

la

salia

ausencia del Rey,

que pensaba continuamente en sus amores, que


lloraba &c. ; pero no estoy seguro de que esto
sea
verdaderamente

lo

samientos son para

que intent ; y

asi estos

pen-

m rigurosamente enigmticos.

Valbuena en su gloga xi dice por boca de

un pastor zeloso.
Oh zelo! que

del

mismo amor nacido

es tu oficio

abrasar vida y contento,


y dejar el carbn mas encendido
Eres muerte y dolor del pensamiento,
fiero verdugo de inmortal contienda

donde del bien y el mal nace el tormento.


Llvasme al fin por tan estrecha senda

que das imperfeccin en el cuidado,


donde apenas caber puede la enmienda.
Prescindamos de que toda esta metafsica sobre
los zelos es impropia en boca de un pastor,
que

no

una vida ni un contento, que very


dugo de inmortal contienda es una expresin vaca de sentido; y dgasenos solamente qu
puede
se abrasa

significar aquello

de que

el

zelo lleva al pastor

por senda tan estrecha que le da imperfeccin


en el cuidado; en el cual cuidado, on la cual
senda, apenas puede caber la enmienda. Qu
es
dar imperfeccin en un cuidado ?

[H]
CAPTULO
De

III.

la nove iad de los pensamientos.

La combinacin de

ideas

que ofrezca un pen-

samiento puede ser enteramente nueva , ya em-

pleada por otro escritor

nuevo

en

el

en

el

segundo comn.

primer caso

es

Si lo fuere tanto

que anduviese hasta en la boca del vulgo se llama


vulgar: y si entre el vulgo mismo fuere tan trillado que con frecuencia le repitan aun los mas
,

ignorantes

llega ser lo

que

que no
ser puede

regla en esta parte es

en

si

mismos

si

llama

se

trivial.

solo sean
los

La

nuevos

pensamientos

de cualquiera composicin, sino que los coV mues vulgares y triviales se les d cierta no5

> vedad, aadindoles algunas ideas accesorias no

empleadas todava."

Veamos el modo de hacerlo, poniendo un


ejemplo que al mismo tiempo d conocer la diferencia que hay entre las varias clases que acabo de distinguir. Todos hemos de morir." Este
es

un pensamiento

mente
das.

le

trivial

porque frecuentsima-

repiten aun las personas menos instrui-

Lo mismo muere

Este aade ya

un

rico

que

el

pobre."

contraste que le eleva

un poco

el

sobre los rigurosamente triviales, pero no pasa

de vulgar. La muerte no perdona


pobre." Aqui por
la

al rico ni al

las ideas accesorias

palabra jyerc/o/iar se presenta

la

que excita

muerte como

[.5]
un

juez inexorable , cuyos decretos alcanzan to-

dos, y

pensamiento no

el

es

ya vulgar?, pero

sido mil veces empleado.

comn, porque ha

es

La

muerte plida llama igualmente la puerta de

las casas de los pobres que la de los alczares

de

los Reyes."

Paluda mors

Regumque

oequo pulsat

turres.

comn en

Este,

Regum

nuevo en boca de
contrastes de i> pauperum,

el dia, fu

Horacio , quien con

pede pauperum tabernas,

los

tabernas , turres , con

Vida dado la muerte

y con

el epteto

la

pulsat pede con que la personifica

nuevo en cierto

modo

el

de pal--

expresin oequo
,

supo hacer

pensamiento

trivial-

simo todos hemos de morir." El mismo Horacio le diversific y rejuveneci,

por decirlo

asi,

de mil maneras en varios pasages de sus obras,

los

buenos poetas cuando hablan de


,

la

muerte,

hallan siempre

nuevos modos de presentar

ideas relativas

un

do.

Nuestro Rioja

Fabio

objeto tan

v. gr.

las

comn y conoci-

expresa en

la Epstola

pensamiento antes de morirme" con


toda esta belleza y novedad.
el

Antes que aquesta mies

de

la severa

y la

intil siegue

muerte dura mano

comn materia

se la entregue.

El mismo poeta en
lica,

la cancin las ruinas de Ithabiendo dicho primero sencillamente aqu

Trajano" y teniendo que repetir la misidea de nacer, supo variarla de esta manera

naci

ma

tan nueva

como

potica.

[-6]
Aqu de

Elo Adriano,

de Teodosio divino,
de

Silio

peregrino

rodaron de marfil y oro las cunas.


Mas adelante se ver el modo de dar novedad
los

pensamientos por medio de

pos y de

las perfrasis

que

estos pocos ejemplos para

alguna

llamados tro-

los

por ahora pueden bastar


se

forme de

ello

idea.

CAPTULO
De

IV.

la naturalidad de los pensamientos.

Los pensamientos pueden nacer del asunto

y tener con l necesaria conexin ser


lejos y con cierta especie de violencia

traidos

de

los pri-

meros son naturales

los

segundos violentos , for-

zados, estudiados. Si ademas de ser naturales fuere tan fcil hallarlos ,


te

que para dar con

ellos

bas-

un mediano talento se llaman obvios porque


como que se presentan por s mismos y tam,

ellos

bin /acz7e5, porque parece que el encontrarlos no


le

ha costado

autor ningn esfuerzo. Si para ha-

al

llarlos fuere necesaria aquella especie

cin que llamamos ingenio


;

de ingenio " se

les

da

de ingeniosos agudos.

Si

.,

de penetra-

6 mas bien agudeza

ellos

mismos

el

nombre

juntamente con

el

in-

genio se requiere aquel particular discernimiento

que

se

Wama finura,

tonces ^/lo; y

si

el

pensamiento se dice en-

ademas hubiere tenido parte en

su hallazgo aquel cierto grado de sensibilidad que

[^7]
se

nombra delicadeza

delicado.

Como

el

el

pensamiento

ingenio,

la

se llamar

finura y la delica-

deza consisten en descubrir entre los objetos ciertas relaciones ligeras, casi imperceptibles,

que no

y tales
hubiera percibido un observador me-

las

nos atento, menos perspicaz, menos sensible:


aquellas en

que

se

si

funda un pensamiento son de-

masiado tenues, pasa este ya de ingenioso, fino


delicado lo que se llama 5Mi/; y si alguno de

que analizado escrupulosadescubra una ligersima relacin

estos lo fuere tanto

mente apenas
entre las

se

ideas de

que consta

alambicado: epteto que


propiedad

que en

los

se

degenerar en

ha dado con bastante

pensamientos

muy

por-

sutiles;

efecto se parecen los tenusimos y suti-

lsimos lquidos obtenidos por evaporacin en el

aparato llamado alambique. La regla relativa


estas varias clases es la siguiente

En

toda

com-

w posicin los pensamientos deben ser naturales

y no

forzados; los obvios y fciles siendo por


otra parte interesantes, son en general preferi,

bles los ingeniosos

Jinos delicados., pero los

de estas tres denominaciones , empleados con eco-

wnoma no son reprensibles sino cuando pasan ya


w ser conocidamente sutiles alambicados,
,

cuando tienen algn otro defecto" como


la

oscuridad, de

la cual estn

Veamos ejemplos que

la

muy

el

de

cercanos.

comprueben y ex-

pliquen.

Garcllaso tiene en su tercera Ej^loga estos tan


sabidos

como hermossimos

versos.

FJrida para m dulce y sabrosa,

mas que

fruta del cercado ageno

la

mas blanca que la leche, y mas hermosa


que el prado por Abril de flores lleno.
Las dos comparaciones wmas blanca que la leche, mas hermosa que el prado lleno de flores"
son dos pensamientos naturallsimos en boca de

un pastor, y ademas fciles y obvios pero el primero mas sabrosa que la fruta del cercado ageno," sin dejar de ser natural, es verdaderamente ingenioso. Lo es, porque no todos se les
;

hubiera ocurrido

la

observacin, no

aunque muy verdadera

de que

muv

obvia

que po-

las cosas

seen los dems nos parecen mejores que las

que

nosotros tenemos.

mismo Garcilaso, en la gloga


un pastor hablando de su rival.

El
cir

cierto

hace de-

no trocara mi figura

con ese que de m


trocara

i.,

se est riendo,

mi ventura.

Esto es lo que propiamente se llama

Aquello de Virgilio, gloga

fino.

lll.

Malo me Calatea petit, lasciva paella


Et fiigit ad sauces et se cupit ante videri.
.y

Pues

me

tira

la traviesa

Calatea

una manzana;, y en

los sauces

corre luego esconderse, deseando

que antes de entrar en

ellos

yo

la vea.

[^9]
es clelicaclo.

dice

el

Cuando en

el libro

4? de

la

Eneida

mismo poeta que Dido, atravesado ya

pecho con

la

espada

hace todava esfuerzos para

incorporarse, levanta
errantes ojos, busca

fundo fino y
,

al

la

mido, ingcmuitqLie

el

moribundos y
un ge-

cielo sus

luz, y

al

verla da

reperta'''' esto

delicado.

ltimo

es

pro-

Dudo que en ningn

es-

critor profano haya una cosa mas tierna y mas

felizmente ima2;inada.

Para muestra de pensamientos que, sin llegar


ser sutiles^ muestran ya el estudio y trabajo del

no son del todo

escritor y

naturales;,

puede

ser-

vir aquel terceto de Rioja en su citada epstola

Fabio.

Ser que pueda ver que

de la vida viviendo

me

que

desvio

est

unida

la cauta muerte al simple vivir mi ?

Seria excesivo rigor condenar

como

sutiles estos

dos pensamientos; pero cualquiera ve, que sin

haber en

ellos

verdadera sutileza

bargo de aquellos de
sibi quivis

no son

los cuales dice

sin

em-

Horacio, ut

speret idem:, y que, desviarse de la


y cauta muerte unida al simple
,

vida viviendo
vivir

huele no poco

al aceite.

Para ver en una sola composicin una serie

no interrumpida de
lase la cancin

sutilezas y alambicamientos,

de Garcilaso que empieza: El

aspereza de mis males quiero", en


es estudiadsimo,

TOMO

I.

la

cual todo

todo metafsica escolstica so-

[3o]
bre
la

el

combate de

razn y de

la

muy

copiar entera, porque es

quiera puede leerla en

prueba

las pasiones.

original;

el

No

larga y cual-

pero para

que dice

citar la primera estancia,

asi:

El aspereza de mis males quiero

que se muestre tambin en mis razones,


como ya en los efectos se ha mostrado:
llorar de

sabr

el

mi mal

mundo

la

las

ocasiones

causa por que muero,

y morir lo menos confesado.


Pues soy por los cabellos arrastrado
de un tan desatinado pensamiento,

que por agudas peas

peligrosas,

por matas espinosas,


corre con ligereza mas que

el

viento,

baando de mi sanare la carrera:


y para mas despacio atormentarme
llvame alguna vez por entre

flores,

d de mis tormentos y dolores

descanso, y de ellos vengo no acordarme

mas descanso no me espera;


antes, como me ve de esta manera,
con un nuevo furor y desatino
mas

torna seguir

el

spero camino.

Sin detenernos en lo de morir confesado

que

ya han notado otros, tenemos aqui un pensamiento desatinado que arrastra d un honibj-e

por
el

los cabellos,

viento

corre con

mas

ligereza que

por agudas peas peligrosas y por

matas espinosas , baando

la carrera con la san-

[3.J
y luego, para atormentarte
lleva alguna vez por entre o-

gredel arrastrado

mas

despacio ,

le

d descanse de sus tormentos y dolores ; y


en efecto el cuitado liega ya no acordarse de

res

ellos

pero

como

el

picaro pensamiento no le deja des-

mucho

cansar

rato

al

contrario

luego que ve

va olvidando de sus dolores

, torna d secamino
con
spero
un nuevo furor y de-

se

guir el

satino.

bien, toda esta intrincada metafsica

quiere decir algo, traducida

al

lenguage.de

la

razn? Nada en suma; que un enamorado teme

y espera otras ; que ya desespera ya


un pensamiento tan sencillo puede su-

unas veces
confia.

que buscando las remotsimas y casi nulas relaciones que esta situacin de los amantes puede tener con la de un
hombre que fuese arrastrado de los cabellos por
tilizarse

y alambicarse mas

entre agudas peas y espinosas matas

luego llevasen por entre

flores

, y quien
le voldespus
y

viesen al spero camino? Cunto no es menes-

y alambicar las ideas para


si la hay
entre esta
del hombre arrastrado y la mo-

ter devanarse los sesos

encontrar alguna analoga


situacin fsica
ral del

amante que pasa alternativamente del

mor la
Como en

esperanza , y de la esperanza

al

te-

temor ?
toma-

este ejemplo las expresiones estn

das en cierto sentido que se llama figurado del


cual se tratar largamente en otra parte de esta

obra

y ahora no

ticia

dar otros ejemplos en que

se tiene

conserven' su significacin

de

bastante no-

literal.

los

trminos

Ademas

sien-

do

esfe

punto

rl^.

la

naturalidad de los pensamien-

tos

muy

tas

nuestros de conceptos respectivamente su-

tiles

otros

importante

y estando llenos varios poe-

y alambicados no ser intil citar algunos


que los principiantes aprendan dis, para
,

tinguirlos de los obvios

y no estudiados.

fciles

Francisco de la Torre , en

la

gloga Tyrsis^

es

temida

dice

Las aguas aumentaba


con

que derramaba

las

Tyrsis cuitado

mas que

de quien

la muerte su

causada

vida'^

cuya probada y rigurosa suerte


le acrecienta la vida por la muerte.
El pensamiento

que su muerte
cienta la vida
te

es sutil

el

otro , su suerte le acre-

por la muerte

alambicado,

contenida en

Tyrsis teme mas su cansada vida

es

la

un

es

verdaderamen-

refinamiento de la sutileza

tan sabida redondilla

Ven muerte tan escondida


que no te sienta venir,
porque
no

me

el

placer de morir

vuelva d dar la vida.

Juregui, en

el

de una ninfa

Acaecimiento amoroso., hablando


la

cual se

la

enredaron

los cabellos

en un sauce cuando iba huyendo de un amante

que

la

perseguia, dice por boca de este:

Ella al sentir su estorbo, de

manera

alz la voz con alarido al cielo,

que, porque menos su dolor sintiera,


sin la seguir

me

derrib en

el

suelo,

[33]
dicindole ya, Ninfa, no te sigo

sino con sola

el

alma enamorada,

alma llevas y no mas contigo

el

modera tu violencia acelerada

ya,

peso rehusar pretendes,

si el

alma y huye

djame el

descansada.'^

Hasta modera tu violencia acelerada" todo es


natural

ma

pues

expresiones te sigo con

las

el alrna llevas ",

enamorados

que

el

hallazgo de los pensamien-

que enuncian no supone

tos

zo ni demasiado estudio.

ningn

Lo que

esfuer-

sigue es ya co-

y ademas tiene algo de falso;


alma no pesa. ni el que la lleva , en

nocida sutileza

porque

el al-

son tan frecuentes en los

el

sentido de ser el objeto constante de nuestro

amor de nuestro cuidado &c. puede l de/arla


cuando se le antoje nosotros seramos en tal caso
,

los

que pudiramos quitrsela,

amarle, de pensar en

l.

aqui puede verse prc-

ticamente lo que ya queda insinuado

que

casi todos los

nen por

lo

Un
critor

saber,
tie-

algo de falsos.

CAPTULO
De

pensamientos del mal gusto

comn

de

es decir, dejar

V.

la solidez de los pensamientos.

pensamiento prueba
no

lo

prueba

el

lo

que intenta

primero

es

el

slido

es,

el

es lo que se llama ftil. No hay otro trmino para indicar que carece de solidez. La re-

segundo

[34]
gla sobre

ambas

clases es tan general imj)ortan-

como la relativa los verdaderos y falsos


saber: que todos los pensamientos de una comte

posicin seria deben ser slidos

y que

es

pre-

ciso desechar los que bien examinados sean ver>>

daderamente

ftiles,

por mas que primera vis-

ita nos hayan deslumhrado por su brillantez


novedad."

cuidado

En

este

porqu

punto

es fcil

que

es

el falso brillo

pensamiento nos engae , como

una
que

menester mucho
sucedi mas de

le

vez Cicern, Por ejemplo

de un

en

oracin

la

la vuelta de su destierro pronunci en pre-

empea en probar que


que acababa de
hacerle, que sus padres por el ser que de ellos
habia recibido h J da por razn que cuando naci
sencia del pueblo

debia mas este por

se

el beneficio

fsicamente era pequeo, y cuando volvi del destierro naci ya

varn consular. A parentihus.,

id quod necesse erat, parvus sum procreatus'^


vobis natus sum consular is.''' Este pensamiento
es
al

verdadero, claro y muy fcil de hallar ; pero


mismo tiempo es ftil, y aun ridculo porque
,

no prueba lo que el orador intenta. Ni cmo lo


habia de probar? De que al nacer seamos pequepuede acaso deducirse racionalmente que
un beneficio que se nos hace en edad adulta excede al de la existencia que debemos nuestros
itos

padres^ porque

al recibirle

somos hombres he-

y estamos condecorados con alguna dignidad? Y pudiera creerse, si no lo visemos, que


chos

en un Cicern habamos de hallar

tales miserias?

[35]
Pues

mismo hay

all

hay en

las

tambin

otras parecidas, y

pasage ya citado de la oracin pro

el

Roscio Amerino en que habla del castigo de los

Vanse en

parricidas.

Y
por

si

Cicern

el original.

se dej

deslumhrar alguna vez

de un pensamiento qu ser

el falso brillo

de nuestros escritores, que tan generalmente


descuidaron en esta parte de

Innumerables trozos pudiera copiar

como en verso

en

los cuales

se

pensamientos?

los

asi

en prosa

nada hay de

slido;

pero para ejemplo dar unos cuantos. Saavedra


Fajardo , queriendo probar que
te

varn pruden-

debe hablar poco, dice (empresa

la lengua en parte

no

>^se desliza, si

la

el

empresa 89

mucho da
,

muy hmeda

Est

prudencia"; y en
para persuadir que conviene oir
la detiene la

esta razn.

La naturaleza puso puer-

tas los ojos y la lengua


w orejas para

):

y fcilmente

que

y dej abiertas

todas horas oyesen."

Que

las

de-

bamos hablar poco y oir mucho, puede ser cierto;


pero deducir esta obligacin moral de que la lengua est en parte hmeda, y las orejas no tengan
puertas, es discurrir con poqusima solidez.

Quevedo, en la silva la codicia", hablando


con uno que habia ido Amrica buscar fortuna, y beneficiaba ya alguna mina, le dice:

Mucho
si

te

debe

despus que

el

oro,

on

saliste

pobre reliquia de naufragio

triste,

en vez de descansar del mar seguro,


tu codicia hidrpica obediente.

[36]
con villano azadn en cerro duro
sangras las venas

metal luciente.

al

Por qu permites que trabajo infame


sudor tuyo derrame

Deja oficio bestial que inclina al sucio


ojos nacidos

para

ver el cielo.

en una mina

Si trabajar

es oficio bestial

para

inclina al suelo los ojos nacidos

lo, tambin lo ser cabar las vias

porque

ver el cie-

segar las mie-

escardar las huertas y otras mil ocupaciones

ses

de

la

vida rstica ; pues en estas tambin es ne-

que
que prueba

cesario bajar la cabeza. Esto es cabalmente lo


se dice

en

escuelas: argumento

las

demasiado , nada prueba"


de Quevedo carece de
ta

est obligado

no

tos demostrativos

y por eso

;,

solidez.

el raciocinio

aunque un poe-

emplear siempre argumenle basta

por

lo

comn que

los suyos sean ligeramente probables


es

nunca

son todos

los

las

comn en

que

se

fundan en

la

acepcin equ-

voces , y sin embargo no hay cosa

mas

los nuestros.

Pedro Espinosa , en

la

fbula del Genil"

tie-

estos versos:

No

da tributo Betis Nero;

mas como amigo


con

no dan

sus riquezas parte

que es Rey de
tributo sino

rios

ponen

los

Reyes

leyes.

El primer pensamiento es falso , porque


tis

le

permitido valerse de conocidos sofismas. Tales

voca de

ne

da tributo

al

El segundo que

mar esto
es Rey de
,

es

el

Be-

desemboca en

rios" es

l.

poticamen-

[37]
te

verdadero en

rios

to

el

sentido de ser el

mayor de

los

pues aunque esto no sea materialmente cier-

semejantes exageraciones son permitidas en

Mas, porque en

poesa.

esta acepcin se le

ha

lla-

mado Rey deducir luego que no paga tributo al


mar porque los Reyes no pagan tributo", es,
no un raciocinio slido sino un pueril juguete
,

de palabras.

De

la

misma manera discurre Lope, cuando


sol su querida sostiene que

por haber llamado


si

ausenta, anochece; y

esta se

amanece. Dice

Porque

si

si se

presenta

en un soneto

as

amaneci cuando

le vistes;

dejndole de ver, noche seria

en

ocaso de mis ojos tristes.

el

Con

misma solidez prueba en otro soneto


que cuando su dama est ausente no deja de verla ; porque es sol y ^1 sol le vemos desde cualla

quiera parte. Estos son los tercetos


Si

de mi vida con su luz reparte

tu 5oZ los dias ; cuando verte intente

qu importa que me acerque oque me aparte?


Donde quiera se ve su hermoso oriente:
f.i:
pues

si

se

quien en

TOMO

T.

ve desde cualquiera parte,


roii

sol

no puede

estar ausente.

[38]
CAPTULO
De

VI.

la conveniencia de los pensamientos con el

tono de la obra.
indicado que los pensamientos (ade-

Ya queda

mas de verdaderos

claros

nuevos

naturales y

tambin acomodados al tono


general y dominante de la obra en que queremos
emplearlos. Esto quiere decir que en aquellas
slidos)

que

deben

aunque

ser

serias

tienen por objeto principal

agradar , y no son de tono muy elevado , deben ser bellos en las magestuosas grandiosos , y
el

-^

aun sublimes en
en

las graciosas

chistosas

graciosos, chistosos

vamente.

Como

parages que lo permitan

los

jocosas

-^

burlescas

jocosos, burlescos respecti-

todas estas denominaciones se dan

los pensamientos relativamente la impresin

que en nosotros producen y esta idea de pura


sensacin es una idea simple que no se puede
descomponer en otras, no es posible dar de todos
,

ellos

mas

definicin

que su nombre mismo. Sin

embargo, ya que algunos crticos han disputado


tanto sobre cules son los que merecen

de sublimes

y cules

el

dir en pocas palabras lo

el ttulo

de simplemente

bellos.,

que hay de

en sus

til

largas discusiones.

Todos sabemos por experiencia que


de ciertos objetos

fsicos

la vista

por ejemplo un jardn,

produce en nosotros cierta impresin plcida y

[39]
y que la de otros v. gr. el ocano,
un volcan un profundo despeadero una temtranquila

pestad, nos causa cierta respetuosa admiracin,

asombro y enagenamiento. A los primeros,


los llamamos bellos hermosos , y los segundos
sublimes. De los objetos fsicos hemos trasladado
cierto

morales y
hemos llamado bellos los que producen en no-,

luego estas denominaciones

los seres

una sensacin apacible y deliciosa seme-r


jante la que nos resulta de ver un objeto fsicamente hermoso: y sublimes los que arreba-r
sotros

una

especie

que causan

las su-?

tan y enagenan nuestro nimo con

de admiracin parecida
blimes escenas de

la

tudes pertenecen

la

naturaleza. As
la

que exigen que

modo

superior

entre las vir-

primera clase

piden esfuerzos extraordinarios


las

hombre se haga eri cierto


mismo, subyugando las incliel

naciones mas j)oderosas de su corazn


los rasgos

que no

las

y la segunda

de aquellas nos interesan

porque

pero no

s,

nos admiran , y los de estas nos sorprenden y conque nosotros no so, hacindonos sentir

funden

mos capaces de elevarnos semejante herosmo.


Por esta razn: Hctor, tomando en sus brazos
su hijo y dirigiendo Jpiter en favor suyo
tierna splica
jeto

.Guzman
muro de
en

que leemos en Homero,

puramente

la

el

bello eji el

orden moral

Bueno, arrojando

Tarifa para

misma

clase

un

es

la

un ob;

pero

espada desde

que degellen

al

la

suyo

el

es

objeto sublime. Los pensa-

mientos pues que nos presentan objetos bellos

;,

sublimes en

mismos

la

H
cuestin

el

orden

aqui lo que
\

moral

fsico

denominacin de

toman

ellos

helios sublimes.

reduce esta debatida

se

pero debo aadir lo siguiente. Para que

un pensamiento
basta que lo sea

sea

ta; es necesario

ademas que nos sea presentado

verdaderamente sublime, no
objeto que nos pone la vis-

el

de modo que baga en nosotros una impresin tan


fuerte y viva

puede

ser

si

como

presencia

la

del objeto mismo. Para esto se requiere

idea principal vaya

que

la

acompaada de aquellas se-

cundarias que mas puedan contribuir fortificarla y realzarla; y al contrario, que se omitan
todas las que puedan confundirla, oscurecerla
debilitarla.

Cmo

esto

haya de hacerse ,

se enten-

der mejor con ejemplos que con explicaciones


metafsicas.

Len

Fr. Luis de
>>

en

la

oda que empieza

cundo ser que pueda" tiene

este pasage su-

blime.

No

ves cuando acontece

turbarse

todo en

el aire

verano?

el

El dia se ennegrece,
sopla

el

Gallego insano,

y sube hasta

el cielo el

polvo vano:

entre las nubes mueve

su carro Dios

ligero

reluciente

y horrible son conmueve


relumbra fuego ardiente,

treme

La

la tierra

humllase

lluvia baa el techo

la gente.

[4>]
envan largos ros los collados
su trabajo desecho,

campos anegados
miran los labradores espantados.
los

Esta descripcin imitada de Virgilio (lib.

Gergicas) es sublime:

las

una tempestad:

crito,

mas

i."

a. las

i,

de

lo es el objeto des-

circunstancias

que

realzan estn bien escogidas; oscurecerse

le

el dia, soplar el viento, levantarse al

cielo re-

molinos de polvo, horrible sonido del trueno,

fuego ardiente del relmpago, temblar

la tierra,

pavor y abatimiento en los hombres, largos rios


que bajan de los collados trabajo del librador
,

desecho

campos anegados

ninguna de

3.

ideas est debilitada con accesorias intiles

imagen Dios mueve entre

las

estas
4, la

nubes su carro

li-

gero y reluciente" es valentsima, y ella sola


constituirla un pensamiento sublime en todo el
rigor de la palabra.

Este pasage de Fr. Luis de

Len

en su lnea veamos otro de Valbuena


:

es

modelo

en

el cual,

queriendo ser sublime, nos ha dado pura hinchazn y hojarasca en lugar de sublimidad.

Todos
razn

los

inteligentes

han admirado, y con

como un rasgo sublime de herosmo la


Ayax en Homero ( Iliada lib. 1 7,

apostrofe de
v.

47 ) cuando habiendo esparcido Jpisobre el campo de batalla una densa y oscura

645

ter

niebla
se

que

vuelve

toria

no

la

llena de
l

le

pavor

pide

los griegos,

no su favor , no

vida , sino luz para pelear

Ayax

la

vic-

dlcindole:

t40
Libra ya, padre Jove,

de niebla tan oscura


serena

el cielo,

los

liaz

Aquivos

que veamos:

y a la luz del dia

destruyenos todos

te place.

si

Esto es verdaderamente sublime. Lo es el objeto;


saber, el valor de Ayax, quien con tal qut

pueda pelear no

le

acobarda todo

el

poder de

Jpiter; no hay ideas secundarias que debiliten


degraden la principal; no hay declamacin,, no

hay piropos , no hay fanfarronadas , no hay hinchazn ninguna todo est dicho Con la noble
:

sencillez

que

primero de

caracteriza

los poetas

critores profanos.

do imitar

24)

(lib.

este
c[ue

Homero

el

Pues bien

pasage

Valbuena

dice

le

hace

mejor de todos
,

el

los es-

querien-

en su Bernardo

Morgante,

impaciencia y voces turbulentas


bramando, vuelto al cielo, escupe y dice:

En

Cobardes Dioses,

si

sillas que os suea

esas tan contentas


el

mundo no

desdice

'el ser todos locura, y las afrentas

vengar queris qu ya en mi reino os hice;


si no sois solo palos y pinturas

~'^'V>

"

tienen de deidad vuestras figuras

Bajad todos m, volved

al

mundo

cuantos en

tuvieron nombre y fama:

Encelado

el

gigante , que

'

el

profundo

valle de Etna recuece en viva llama;

que en Flegra con brio furibundo


ya os hicieron huir de rama en rama,
>>

los

del horrible Briaro

el

bulto leve.

,,,

[43]
que en cien brazos cien mazas juntas mueve.

T>a Nerabrot por bculo su torre,

y por

hubo en

soldados cuantos

nazca de nuevo Anteo,

si

ella:

se corre

de haber perdido su armadura bella


y sin que de su madre aparte y borre
la grave estampa y la torcida huella;
la que en su ayuda,

d sazn

le viene,

junte cuantos hermanos tuvo y tiene.


Saque Jason sus Argonautas fieros,

Telamn; y el griego Aquiles


de nuevo multiplique compaeros,
de leones hechos no de hormigas viles.

*>Ulises,

Salgan de Troya y Grecia los guerreros;


salgan Golis, Sansn, y los sutiles
judos; salgan de Argos y de Tebas

los crueles campos y sangrientas grevas


Salgan Hctor y Pris, salga Troilo,
>

el fiel

Tido ,

el

bravo Hipodemonte

el fuerte Alcides, y
*>

el

que en sabio

venci de Esfinge el cavernoso

estilo

monte ;

Turno, Eneas, Mecencio, Adrasto, Egilo,

wTcso y la arrogancia de Faetonte;


>y en su cruel hermandad, que la ira

>Rmulo y Remo,
Salga

atice,

Eteocle y Polinice.

mi antigua sombra Capano

Polifemo y los hijos de Vulcano:


i>y por no hacer mas spero rodeo
*>ni el disgusto

gastar

el

tiempo en tao:

bajad, cobardes Dioses; qie no creo

que hay

otro que esta clava de

mi mano.

[44]
sube, y como aqu
con todo vuestro cielo dar en
>que

si all

Tamaos

dislates

la afierra,

tierra."

me

no merecen que

detenga

Baste decir que en Homero hemos


un poeta juicioso, y en Valbuena vemos un
declamador, un loco, que delira queriendo ser
sublime que Ayax es un verdadero hroe por
criticarlos.

visto

cuya boca habla

porque dice

la naturaleza,

lo

que un hombre de valor debi decir segn las


ideas de su tiempo en la situacin en que se hallaba; y

Morgante

desafia

es

un fanfarrn cobarde que

unos muertos que no podan admitir

duelo, y unos Dioses de cuya

el

existencia duda,

por mejor decir se burla, y de los cuales por


consiguiente nada tenia que temer

mos de
cin

su prolija, pueril

jY aquel

qu dire-

y disparatada enumera-

Nemrod que ha de

traer por b-

culo nada menos que la torre de Babel! jA qu


ridiculas extravagancias

conduce

el

olvido, di-

gamos mejor, la ignorancia de los principios de


buen gusto y de las reglas del arte! Y todava
hay quien hable contra ellas y diga que no son
necesarias Ah tienen la respuesta y en mil ejem,

plos que pudieran

citarse del

mismo poeta y de

varios otros de los nuestros. Concluir este

de

la

punta

sublimidad con algunas advertencias im-

portantes.
i^

Cuando presentamos

el

objeto

en una descripcin algo extendida

sublime

como

la ci-

tada del Maestro Len, cuando hay reunidos


varios pensamientos de esta clase

como en

el fa-

[45]
moso pasage de la Iliada (lib. 20, v. 47 y siguientes) que omito por demasiado largo y porque

se halla

se llama esto

copiado en

pasage

Lecciones de Blair;

las

Mas cuando

sublime.

hay un pensamiento verdaderamente

tal

solo

conte-

nido en una corta expresin, se llama rasgo

pensamiento sublime. Tales son,

el

tan alabado

el Medea superest
mismo Corneille; el

de Corneille , que muriese" ;


de Sneca, copiado por

el

Jiat lux del Gnesis , citado por Longino , y otros

que

varios

se hallan acotados

en

casi todos lo

tratados modernos.

En

2^

unos y otros , para que

no desaparezca,
de bajo

sublimidad

que no haya nada

es necesario

ni de trivial

la

ni de afectado en la ex-

presin; pero en los simples rasgos se requiere

tambin que no haya mas palabras que


lutamente necesarias

y que

la

abso-

las

expresin sea sen-

y natural. En los pasages algo extendidos se


puede emplear un lenguage mas pomposo, y aa-

cilla

dir al pensamiento principal alguna ilustracin,

como

est bien escogida;

en

los simples rasgos

cualquier adorno adicin los debilita. Por eso


se

ha notado que Corneille debilit

el

citado pen-

samiento que muriese" quil mourut, aadiendo que una heroica desesperacin le socor riese", ou qu'wi bcau descspoir alors
rut.

le

secou-

Algunos franceses han querido defenderle;

pero, digan cuanto ({uieran,

ponder que
dicen

el

rcclicrchc

TOMO

I.

buen gusto

el

bcau desespor
;

que

es

como

resellos

el sccouru es dbil

[46]
que
la

el

pensamiento, para haber conservado toda

sublimidad con que empieza

debi acabar en

misma razn me parece que nuestro Rioja debilit tambin un poco no tanto como Corneille, un rasgo muy sublime que tiene
mourut. Por

la

en su hermosa cancin

tom de

En

la Escritura.

tu ejus

y
hablando

que la

tierra en-

esta se dice

de Alejandro (Machab. cap.

mudeci en su presencia"

ruinas de Itlica

las

.)

silit

trra n conspcc-

pensamiento verdaderamente sublime,

porque no

dar mas alta idea del poder

es posible

de Alejandro y del universal terror que inspiraron sus conquistas , que diciendo , la tierra enmudeci. Rioja pues

le

introdujo oportunamente

hablando de Trajano y dijo


Aqui naci aquel rayo de
,

gran Padre de

la patria,

la

guerra,

honor de Espaa,

pi, felice, triunfador Trajano^

ante quien

si

muda

se

postr la tierra.

hubiese acabado aqui, no podria darse ras-

go mas sublime , ni mas valientemente expresado,


pues con toda
realz la idea

la concisin

misma

sencillez posibles

del original con la accesoria

de se postr." Pero desgraciadamente

dad de

la necesi-

llenar la estancia le oblig desleir

decirlo asi

el

por

pensamiento , continuando
la tierra

que ve

del sol la cuna y la

que baa

mar, tambin vencido. Gaditano.


El pasage, aun con esta aadidura, queda todael

va grandioso y magnfico

pero lo hubiera sido

[47]
mas

hubiese acabado en

si

palabra tierra.

la

Porque descendiendo dividir

esta

en oriental y

occidental , y designando la primera con la perfrasis que ve del sol la cuna" ; y la segunda con
la

de que

es

aspir la

ba
ra

que

el

baada por

mar gaditano tam-

el

con ser elegante, y no


verdadera sublimidad. Haga la prue-

bin vencido"

se content

cpiiera

no leyendo mas que hasta

y suponiendo que

acaba

la clusula

tier^

y si
tiene gusto, sentir cunto mayor impresin le ha,

alli

ce la tierra toda postrada ante Trajano , que el


oriente y occidente conquistados por sus armas.
Todo este cuidado es necesario al tiempo de escribir

cer

sobre todo en verso

pequeneces consiste

Aqui no

y en

estas

el secreto

al

pare-

del arte.

enumerar y recorrer
todos los objetos fsicos y morales que pueden suministrar ideas sublimes y bellas la contempla3f

es posible

cin de la naturaleza para los primeros

tudio de

la

historia para los

mejores maestros.

y el essegundos son los


,

Tampoco me detendr

gar cul es en ellos

la

inda-

cualidad fundamental que

causa en nosotros la sensacin de sublimidad


belleza

porque

seria necesario entrar

discusiones agenas de

este lugar

metafsicas para principiantes. Los

en largas

y demasiado
que quieran

profundizar estas cuestiones pueden leer Blair

y Burke ; pero lleven entendido que estas indagaciones son, como ya se ha indicado, mas bien
filosficas
tiles.

que

literarias

Porque aun cuando

y mas curiosas que


se

probase

cosa

muy

[48]
dficil

que

el

gran poder ,

la vasta extensin

peligro, cualquiera otra cosa

es la fuente

el

de

la

sublimidad; nada habramos adelantado para encontrar pensamientos sublimes ni para expresarlos
el

con toda su fuerza , que

es lo

importante en

Arte de hablar.

LIBRO
De las varias formas
mos presentar
Sabida cosa

es

estn formados de la

guen entre
por

bajo las cuales pode-

los

que

11.

pensamientos

aun cuando
misma materia, se distinlos

cuerpos

por su forma exterior,

la situacin relativa

de

componen. As un cubo y una


,

esfera

es decir,

de que se

las partes
,

ambos de

oro, se distinguen perfectamente la vista al


tacto

pues aunque su materia sea

la

misma

no

Empleada pues esta voz para deque los pensamientos se diferencian entre s , se deja entender que significar
aquella manera particular con que nos es preque los distin>; sentado cada uno, la cual hace

lo es su forma.

signar aquello en

>?

gamos unos de otros, aun prescindiendo de

ideas de que

se

componen y de

los signos

que estn expresados" ; y lo que es mas


el caso

Por ejemplo, en
estas dos frases

los

con

aun en

de que consten de unas mismas ideas

estn enunciadas estas

las

por unas mismas voces.

pensamientos contenidos en

vino Pedro" (afirmacin) vino

Pedro? (interrogacin)
son idnticas

enuncian

los

las ideas

de que constan

y lo son tambin las palabras que


pero no lo es su forma la mane-

que estn presentados. La forma del primero es afirmativa y la del segundo interrogativa. Por este solo ejemplo se puede venir en conora con

cimiento de lo que son

garmente se dice

las

las

formas, como vul-

Jlguras de

los

pensamien-

y de que su nmero ha de ser infinitamente


menor que el de estos , porque bajo la forma afirtos,

mativa,
es

V. gr. se

una cosa

clara y sencilla,

los Retricos

gn

pueden proponer millones. Esta

ellos, es

han hecho

jigwa

que

los

Gramticos

casi ininteligible.

Se-

aquella cierta cosa en que

se distinguen los pensamientos

unos de otros aun


,

prescindiendo de las expresiones que los representan


titud

y hasta aqui se han explicado con exacpero han embrollado la materia cuando

han dado tambin


las alteraciones

ces

nombre Aq figuras

el

todas

hechas en lo material de

en su pronunciacin , sintaxis

las

vo-

coordinacin

y significacin y cuando han distinguiconsecuencia


seis clases de figuras llamadas
do en
oratoria

;,

de metaplasmo diccin
taxis construccin

de prosodia

de significacin

de palabra elocucin

de sin-

tropos'^

y de sentencia

estilo-^

pues cualquiera que sepa lo que significan estos

nombres, conocer qne solo


las

las

ltimas, es decir,

de sentencia, deben Wam^rse figuras que


.,

de diccin

que

las

prosodia y sintaxis no son otra cosa

ciertas licencias

esto es

trasgresiones de los

[So]
preceptos gramaticales
sos

que

las

permitidas en ciertos ca-

de significacin son otra especie de

que a veces nos tomamos de variar la


acepcin usual de algunas palabras que las de
licencia

elocucin no son tampoco mas que ciertas


elegantes de combinar

ras

las

expresiones

maney que

de todos modos nada tienen que ver semejantes

con aquello que nos hace

licencias ni elegancias

distinguir los

mismos, que

pensamientos considerados en

es lo

nico que racionalmente pue-

nombre de forma figura , por cierta


analoga que tiene con lo que en los cuerpos se
de darse

el

llama con este nombre. Por consiguiente

donando
ren

taxis

los gramticos sus licencias

sus figuras de metaplasmo


;

reservando tratar de

do hablemos de

las

si

abanquie-

prosodia y sin-

los tropos

expresiones

para cuan-

porque en efec-

to no son otra cosa que expresiones de cierta cla-

y dejando las elegancias de elocucin para el


tratado de la composicin de las clusulas , que
es donde pertenecen solo debo hablar ahora de

se;

las

verdaderas y legtimas figuras que son


,

las

de

sentencia pensamiento.

Limitndome pues

que

las diferentes

tamos

ma

los

estas

formas bajo

es

conocer

las cuales

presen-

fcil

pensamientos resultan

naturaleza, de

tencin del que habla.

En

efecto

cada paso en nosotros mismos

de su mis-

moral y

la situacin
,

la

in-

estamos viendo

que de

distinta

manera combinamos nuestras ideas cuando queremos representar por medio del lenguage las

[5,]
objetos trazados en nuestra imacuando
deseamos enunciar simples
y
reflexiones raciocinios cuando hablamos en es-

imgenes
ginacin

ele los

tado de tranquilidad interior

y cuando desaho-

gamos nuestro corazn haciendo

sentir los

mas los varios afectos que nos agitan


do queremos comunicar un pensamiento

de-

cuan-

abierta,

,
y cuando deseamos presentarle con cierto disfraz y de una manera oblicua. De estos principios cuya verdad no me de-

franca y directamente

me

tendr probar porque


incontestables
los

resulta

que

parecen evidentes
las

formas todas de

pensamientos se reducen necesariamente

cuatro clases generales

i^

las

para dar conocer los objetos en

que empleamos
s

mismos: af

que usamos para comunicar simples


3f las

que sirven para expresar

las

las

raciocinios:

pasiones

4^ las cjue pueden adoptarse para presentar los

pensamientos con cierto disraz disimulo cuan-

do

asi

convenga.

De

esta clasificacin resulta ade-

mas con toda claridad


los

pensamientos

lo

que son

que

las varias modificaciones

la imaginacin, la razn

la intencin del

las

formas de

pues se ve que en suma son

que

estos reciben

la situacin

habla."

de

moral y

[5.]
CAPITULO PRIMERO.
De

formas propias para dar d conocer

las

los objetos.

Todas
especies
cribe

si

las

de esta clase pueden reducirse dos

porque

objeto es nico se le des-

si el

La forma que

son varios se enumeran.

en ambos casos toma

pensamiento , se llama en

el

consecuencia y con toda propiedad


ro descripcin, en

el

en

el

prime-

segundo enumeracin.

ARTICULO PRIMERO.

Pe

la descripcin

Consiste,

sus varias especies.

como su nombre mismo

lo indica,

en que no contentos con nombrar un objeto ,

le

visible en cierto modo individualizando sus propiedades y circunstancias. Los objetos


que se pueden describir son los seres abstractos

hacemos

no personificados
dos

los

mientos futuros
tios

los objetos materiales

hechos sucesos pasados


,

las

les, y las

los

inanimaaconteci-

pocas del tiempo

lugares pasages

sona verdadera

el exterior

ficticia, sus

los si-

de una per-

cualidades mora-

de una clase entera. Dar ejemplos de

todas estas varias descripciones

porque

asi

como

introducidas con oportunidad y estando bien hechas son

el

principal adorno de las obras en ver-

y hasta cierto piintoaun de las de prosa; as


tambin, cuando estn fuera de su lugar heso,

chas con poco gusto, son

el

borrn mas feo de

qualcjuier composicin.

obuiftd

Seres abstractosiinJ

enumerando

Estos se describen

I''-

sus causas

sus efectos. Asi Cicern {pro Marcello^ para describir la gloria

abrillante

y;

enumera

muy

sus causas. Es , dice

servicios

una

el hombre
muchos y grandes

extendida fama qiie

adquiere por haber hecho


*>

los particulares , su patria

todo el gnero humano." Gloria est Lustrs ac

magnorum, vel n suoSy


vel inpatridm,ml in omhe genim hominumfama
meritorum. Qu verdad! Ningn filsofo ha de-

jyervagata multorum

et

finido rnejor la gloria. Ntese. la bien observada

gradacin

mim.

.S/05

patriajn

omne

Eij efecto, -glorioso es ser til

geiius

homi-

* sus conoci-

dos, amigofe. pajrients, en suma, varios indi-

viduos

pero inas lo es haber hecho grandes ser-

vicios la totalidad de sus conciudadanos ,


riossinio hacrseloa

Cervantes en

la

todo

el

y glo-

gnero humano.

tercera parte del Quijote, ca-

pitulo 9, copiando casi literalmente otro pasage

mismo Cicern, describe la historia individualizando sus efectos. Es, dice, madre de la

del

>

verdad, mula del tiempo, depsito de

las

ac-

cioncs, testigo de lo pasado, ejemplo y aviso

de

lo presente, advertencia

TOMO

I.

de

lo porvenir." El
I

[H3
maestro Prez

Oliva, en

ci

el

Dilogo de

la

dig-

nidad del hombre " , describi tambin por los


efectos la sabidura diciendo. Esta nos da en el
nimo templanza, alumbra

al

entendimiento,

concierta la voluntad , ordena

el

mundo y mues,

tra cada uno el oficio de s estado. Esta es

vReyna y Seora de

todas las virtudes;, esta en-

y templa la fortaleza;, por ella


reynan los Reyes y gobiernan los Prncipes , y
vella hall las leyes con que se rigen Jos hombres."

vsea

la justicia

Acerca de

estas definiciones oratorias

basta

prevenir que sean verdaderas y concisas; y que


los efectos que se atribuyan al objeto definido ,
las

causas

que

se le asignen

sean peculiares,

le

no pertenezcan otros. Tales son

cern

la del' maestro

esta parte,

dos de Ci-

Oliva es algo defectuosa^ en

porque dice de

convienen mas bien

las

la

sabidura cosas

que

virtud en general y la
prudencia en particular. Se ve que toma la palabra
la

muy

sabidura en ti sentido

bien lo que es peculiar de ella ,

vago, 7 no precisa
con exclusin de las

otras prendas intelectuales y liiorales del

ob

jioo euf.

Seres

b(;LiIi30j

El mismo Cervantes, en

el

,,.

;:..<

hombre,
l

objetbs naterktles irmmrhados:


r

r.i

,!.

'
.

>

^-:;.,/

'

captulo i6, des-

cribe asi graciosamente la cama que D. Quijote


le dieron

en

la

los yangeses.
>

lisas tablas

venta cuando lleg apaleado por


Solo contenia, dice, cuatro mal

sobre dos no

muy

iguales bancos,

>un colchn que en lo sutil j)arecia colcha, lleno

[55]
de bodoques,

qiie

no mostrar que eran de lana

algunas roturas, al tiento en la dureza se-

/i)or

>j5nejaban

guijarro v y dos sbanas hechas de

de

cuero de adarga, y una frazada , cuyos hilos


^i se quisieran contar no se perdera uno de la
-hf;)

weuenta,"

Acere de
gar

sifo

estas

la

tampoco

^I

/^

es necesario encar--J

y animadas , es decir, que


vista el objeto con tanta puntua-

que ean

nos pongan

fieles

lidad, y le retraten tan al vivo que nos parezca

que

estamos viendo. Tal es

la

de Cervantes

y
por ser esta tan buena es intil citar otras. Ma-r;
las se bailan cada paso en los escritores que no
tuvieron tanta habilidad para pintar como el aule

tor del Quijote.

'

^Jeckos su&ssos
MhrR"iiJ;j>
i

'

>

*i^

"eo ''7o'<

pasados , sean verdaderos,

sem Jitigidos.

osn
;

lioott

En

Tnibie nos dar Cervantes un modelo.


l

captulo

con
las

el

-9

describe asi la batalla de D. Quijote

vizcaino: Puestas y levantadas en alto

cortadoras espadas de los dos valerosos y

eio-*

jados combatientes, no parecia sino que estaban

amenazando
era

el

al cielo, la tierra

denuedo y continente que

mero que fu

al

abismo;

tenian.

el

tal

pri-

descargar el golpe fu el colrico

vizcaino, el cual fu dado con tanta fuerza y


tanta furia , que no volvrsele la espada en el

camino, aquel solo golpe fuera bastante para dar


fin su rigurosa contienda y todas las aventu-

[-561
ras de nuestro caballero;,

para mayore cosas

le

mas

la

buena suerte,' que

tenia guardado, torci

la-

modo que aunque le


hombro izquierdo no le hizo otro

espada de su contrario, de
acert en

el

dao que desarmarle todo aquel lado, llevndole de camino gran parte de la celada con la mitad de la oreja, que itodo ello con. espantosa rui-

na vino

al suelo

dejndole

lame Dios, y quin


pueda contar ahora

muy mal

ser aquel
la rabia

trecho. iV-

que buenamente

que entr en

el

co-

razn de nuestro manchego, vindose parar de


aquella manera!

manera que

se

apretando mas
tal furia

se diga

la

el

mas, sino que fu de

nuevo en

espada en

descarg sobre

de lleno sobre

que

No

alz de

los estribos,

acertndole

el vizcaiiio,

almohada y sobre

la cabeza,

sin ser partCi tan buena' defensa*, conio

yera sobre

dos manos, con

las

una montaa , comenz

si

ca-

echar san-

y por la boca, y por los oidos,


y dar muestras de caer de la mua abajo, de
donde cayera sin duda si no se abrazara con l
gre por

las narices

cuello

pero con todo esto sac

:;,

tribos,

y luego

solt los brazos,

los pies

la

de

los es-

mua 'espan-

tada del terrible golpe dio correr por

el

campo,

y pocos corcovos dio con su dueo en tierra."


Estas breves y sueltas narraciones, que hacen parte de una historia se insertan en obras

que no son narrativas, estn

sujetas las leyes

generales de toda narracin, de las cuales se tratar

mas

adelant.

Sucesos futuros.

Cicern^ en

la

4^ Catillnaria, presenta nn be-

llsimo ejemplo de esta especie

pintando

aun
4fe

de descripcin,

suceso que no se habia verificado

ni lleg verificarse, saber, el incendio

Roma

>ce

un

j^or los

que te

Conjurados. Dice

esta ciudad, la

el alczar de todas

las

as

Me pare-

lumbrera del orbe,

naciones, ardiendo de re-

>pente por todos lados, y arruinndose

ginacion
-

me

mi ima-

representa montones de mseros

ciudadanos insepultos entre

las

ruinas de

la

pa-

y estoy mirando el semblante furioso de


al veros vosotros

tria;,

Cethgo, loco ya de alegra

degollados." Videor mihi hanc urbem videre lu-

cem

orbis

tium 5

tcrrarum^ atqiie arcem omnium gen-

sfj^ifio

uno incendio concidentem-. cerno

animo sepulta

in\

patria miseros^ atque insepul-

tos acervos civium: versatur

mihi cuite oeulos as-

pcctus Cethcgi^ et furor in vestra coede bachan-

Lstima es que en un pasage vehemente, y


en medio del verdadero lengiiage de una imagitis.

nacin acalorada,! tropecemos c6n aquella estudiada contraposicin, sepulta in patria


pultos acervos civium'"

cuidado de

Ya

que en

la

inse-

traduccin he

evitar.

se deja

entender que esta especie de rap-

tos, por los cuales nos trasladamos

en imagina-

cin ver y pintar sucesos que aun no han lle-

gado, no pueden emplearse con oportunidad y


verosimilitud sino cuando

la

lantasa del escri-

f581
for se supone

muy conmovida

y acalorada. Tal
en que Cicern se hallaba cuando aventura eli-que acabamos de ver^ noi y/iJ

es la situacin

ohirjfirr!
ol'

niTn

j^oaa de^ lemptn nii obf?.;ajq

'^V

Queriendo Virgilio hacer

resaltar

ir

'Atfi

preparativos para quitarse

la

el; estado

agitacin en qrie se hallaba Dido al hcei*

Ib'

vida, describe l

tranquilidad apacible de aqulla fatal noche


'

hermossimos versos.

estos

>>'i'/<'i'^'i

orn

ert

n i.iiidii;'^

'Noxeratyetplacidiim carpebant /ssa spotm


cbrporaper trras^. siLvceque et sx>oa quierdtit'''
,

csquora-^

um

cum medio

volvwitur siderd: lapsa,

'

tacet omnis ager pecudes , pictoequevolucres^


.

qiioeque lacus late lquidos

rura^tenent ,

quxque spera dumis

somno positx sub nocte

sietiti^

lenibant curas et corda oblita. lbrum.

At non
Era

infclx

la

animi Phoenissa &c.

noche y hora en que

'":'"^\?:j3>

los astros^^

estn en la mitad de su carrera;


j'

los mortales

ei^:

turbulento

y en silencio
y

liiiaGt i\

la fatiga ^binoIiKifi. floioBn

plcido reposo disfrutaban.

El viento no agitaba
el

las

mar
los

vja^

ei:;orbe todo^^^''^ ^^^^ .0b?rav4i9

rendidos del trabajo


<le

'O.

las florestas,

estaba en calma

campos. Los ganados

pintadas aves, as aquellos

que moran en las lquidas lagunas,


como las que se albergan en terrenos
rizados de espesos matorrales,

k uoi
^mi
:

job;2

'hu!;'.'

[S9]
amores

en los brazos del sueo es

olvidaban, y el hojiibre sus cuidados


jalto

No

don de

asi

Dido

En

la

la

noche silenciosa!
'

traduccin de los ltimos versos

tomado alguna libertad^ porque


todo
gilio

el
,

infeliz &c.

respeto

que

y con toda

debe tener

desconfianza

al criticarle) lo

ferido los animales,

por craer que aqu


volviendo

los

(sea dicho

con

merece un poeta como Vir-

se

la

me he

no

hombres

de lenibaiit curas re,

es

falta
,

que cualquiera

muy

'tti-

exacto; y estoy

vers j en el cual,

dijest el

poeta que con

sueo olvidaban sus cuidados y reparaban sus


fuerzas. Por esto he dicho de los animales , que

el

mientras duermen olvidan sus amores., y he referido los x:uiddos al 'hhibre, 'e de quien

puede decirse con propiedad que

los tiene

olvida mientras duerme. Sea de- esto k)


re

veamos ahora

el

mismo

los

que fue-

c\iadro trazado por

otro pbeta, y se observar prticamerite la diferencia que hay entre un escritor de fino y deli-

cado gusto i y otro que no le tiene tan puro , aunqile por otta parte sea hombre de gran talento,

agudo ingenio y mucha doctrina. Este es nuestro


Quevedos que en la Silva al sueo queriendo
i

imitar este pasage de Virgilio

Con

pies torpes al

cay de
la

el

dice

punto ciega y fria ,


blandamente

las estrellas

noche

que

tx^s

Isb

pctrdas Bomhr^ muda^l^

sueo persuadieron la gente.

Escondieron

las galas

a los prados

''';'

[60]
estas laderas,

su

duermen ya enDre

peas

solas

'^

ao )

sus montes recostados.

'

Los mares y las olas


con algn acento

n.j

-^

si

ofenden

que

es

las orejas

e;2/e

sueos

del yerto lecho

dan l ciclo quejas

y duro

acogimiento,

que blandos hallan en

tio

h oboJ

los cerros duros.

'
'

Los arroyuelos puros


se

adormecen

al

son del llanto mi

y su modo tambin

Con

se

duerme

el rio.

sosiego agradable

estn los males,

j^^

faltan lenguas

y voz.

y en todos

mortales

los

fi)s

rjurf)

dolores

locj
,

unun^

>

k)%

.;,

.,

no hay cuidado que habley


p,.;

se dejan poseer de t^ las flores ;:

mudos

<

o'/

I)

.8B\'i3rj

^y^rilifi'na
;

obh

obauq

yace la vida envuelta en alto olvidm

;Ij/Io

tan solo mi gemido

;7

pierd?,elrrespeto

'<.

tU/ silencio

Omitiendo por ahora algunos descuidillos

pueden notar en
peor que

es el

este pasage

se. halla

.''

santo; &cUo
qiie se

de Quevedo (y no

en sus obras) observare-

mos solamente que aquello de cpie las peas


" es impropio. Por cierta razpii que
^> duermen
su tiempo veremos se dice que duermen aque,

que estando ordinariamente en agita-

llas cosas

cin,

como

aguas corrientes

las

las

olas del

mar quedan alguna vez paradas quietas;, pero


las pepas que nunca se mueven ni pueden ser
,

Habla con

el sueo.

[6i]
cmo han de dormir
porque sea de noche? No vio el buen Quevedo
que tan dormidas estn las doce del da como

agitadas por

el

viento,

maana? Y qu diremos de aquesueos dan


llos mares y aquellas olas que entre
quejas al cielo de que siendo ellos blandos hallan
en los cerros duros un lecho yerto y un duro aco-

las

dos de la

gimiento., lo cual, traducido en racional, quiere


decir que el mar estaba tan en calma, que solo se
oi el ligero ruido
las

peas de

la

que

sus mansas olas hacian en

Puede alambicarse mas


expresarse con mas afecta-

orilla?

un pensamiento,

ni

en Virgilio hay algo que se parezca


esto? Nada. Las mismas ideas en el fondo jcon
cin?

cunta sencillez y verdad estn expresadas !> el


borrascoso mar en calma, los campos en silencio,
]os hombres que rendidos del trabajo gozan ya
de plcido reposo, los animales mismos entre-

gados al descanso , la noche silenciosa , los astros en la mitad de su carrera;" h aqu un

>>

cuadro perfecto:

de Quevedo tiene algunos

el

borrones.
Edificios

sitios

paysages.

Descripciones de esta clase se hallan cada

paso en los poetas. Virgilio tiene en el libro i. la


del puerto cerca de Cartago, adonde pasada la
tormenta lleg Eneas con parte de sus naves ; en
el

VI

la

de

obras otras

Campos Elseos y en todas sus


pero
varias que seria largo copiar
los

que todo poeta debe leer y

TOMO

I.

releer.

Homero

tiene

[6^]
muclias bellsimas por su concisin

exactitud

y
que igualmente omitir; porque lo importante en este punto no es acumular ejemplos,
,

sencillez,

sino prevenir los escritores, particularmente

guarden mucho de una mana


comn en los que no han tenido un gusto

los Poetas

muy

tan puro

que

como

se

Virgilio y

Homero;

describir todos los objetos de

yendo que

la

la

de querer

que hablan

cre-

poesa consiste en hacinar unas so-

bre otras sin discernimiento alguno, prolijas, hin-

montonas y trivialsimas
descripciones. Cuando uno de los grandes maes-

chadas , inoportunas

tros nos

ha descrito ya por ejemplo una verde y


flores , rodeada de
,

amena pradera esmaltada de

frondosos y entretejidos rboles que apenas dejan paso por entre sus ramas los ardientes rayos

un

del sol, y regada por las cristalinas aguas de

manso arroyuelo &c. &c. , es intil que los dems,


siempre que hablen de prados , nos repitan la
misma descripcin, que procurando variarla,
la

echen perder con alguna aadidura imperti-

nente impropia. Boileau censur ya juiciosamente

en su arte potica

rer describir

aunque
ceses

esta pueril

menudamente todos

mana de quelos objetos.

aluda Escuderi y otros poetas fran-

parece que habla de nuestros picos

sealadamente de Valbuena en su Bernardo. Nin-

gn poeta antiguo

ni

moderno ha tenido

igual

prurito de describir; pero entre sus innumerables y largusimas descripciones

no hay una

que

est ceida los

sea perfecta

y oportuna , y

sola

[63]
que sealan

lmites

contrario

el arte

el

buen

gusto. Al

todas ellas son intempestivas redun-

y sus bellezas si alguna tienen estn


siempre mezcladas con notables defectos, ya en
dantes

la manera de expresardescripcin
de un objeto mateque
la
los. Para
rial sea buena suponiendo que est introducida
con oportunidad, ha de ser tal que un pintor
pueda por ella hacer un cuadro que represente

los

pensamientos , ya en

y en efecto, tales son


de los buenos poetas. Pues

el objeto descrito

Virgilio

las

las
si

de

por

hemos de juzgar las de Valbuena cul ser la que pueda contentar un hombre de buen gusto? Qu pintor, por ejemplo,
este principio

podr representar en un cuadro

Fama por
pieza as

descripcin de Valbuena , que

la

de

la

em-

Entre la tierra,

un soberbio
-

el castillo

el cielo

castillo est

el

mar y

el viento

labrado;

que aunque de huecos aires su cimiento


y en frgiles palabras amasado^
basa no tiene de mayor asiento
el mundo, ni los cielos se le han dado:
pues solo

y su muralla fuerte

no ha podido escalar ni entrar la muerte.


Dejemos las siete mortales octavas que siguen,
que son del mismo jaez y en las cuales est mez,

clada la pintura de la Fama con la descripcin de

su palacio castillo

mundo, no digo un
sobre

la tela,

y dgasenos

si

habr en

pintor que pueda

el

dibujar

pero ni un hombre que pueda re-

[643
presentarse en su Imaginacin

entre la tierra,

el cielo, el

sitio ser este ?

cuyo cimiento

amasado en

Sern

un castillo labraco
mar y el viento, (qu

los espacios

de huecos

es

aires

frgiles palabras.

dos sueos de

imaginarios

el

cual est

Los mas disparata-

un enfermo como Horacio llam


,

extravagancias

menos absurdas , han de

ser por

necesidad mas concertados y coherentes, porque


la imaginacin mas delirante no puede forjar un
objeto monstruoso sino reuniendo partes mate-

de

podemos formar
Mas de un edificio amasado de palabras
y de un cimiento de aire hueco quien se la

riales

visibles,

las cuales

idea.

formar ?

Descripcin del exterior de

una persona

verdadera.

Es
si

se

la

de un hombre, una muger, un ngel

aparece en forma

males

aunque

filosfico el ttulo

estos

humana

no

se

e persona. Cicern

cin post reditum in senatu


terior del Cnsul

la cual se

dice,

el

la

en

la

ora-

describe as el ex-

Gabinio cuando

pueblo para apoyar

por

y aun los anipuede dar en rigor


,

ley del

se

present al

tribuno Clodio,

desterraba Cicern. Presentse,

respetable y magestuoso varn (irona)

sooliento, embriagado, dbil y plido por sus


lascivos desrdenes , el cabello baado en olo rosos ungentos y rizado hacia la frente , los
ojos cargados 5 los carrillos caidos la voz bal,

[65]
>buclente eomo de un beodo
cessit {^qua auctoritate vir\)

plenus

Primiim pro^

Scc."

sommi,

vini.,

madente coma composito

capillo

vibus oculs

Jluentibus buccis

stupri
,

gra-

pressa voce

et

temulenta. Cervantes tiene en este gnero algunas bellsimas

por ejemplo

(Quijote, part.

i. ,

de Maritornes,

la

cap. i6.) Servia, dice, en la

venta una moza asturiana, ancha de cara, llana


de cogote

de nariz roma

del otro no

muy

sana.

dia del cuerpo suplia

que algn tanto

rar

al suelo

mas de

de un ojo tuerta

le

lo

es

dems

las

siete palmos de los pies


das

Verdad
la

que

faltas

cabeza

cargaban ,

que

la

la gallar;

no tenia

y las espalhacian mi-

ella quisiera."

Obsr-

vese que en esta descripcin por ser jocosa , y por


, vienen bien algunas ex-

serlo el tono de la obra

presiones familiares y aun bajas

tuerta

roma

como

cogote,

pero no seria lo mismo en una

y en una composicin que exigiese tono elevado. No es ni con mucho tan perdescripcin seria

fecta,

Lope

aunque
(

tiene rasgos

Jerusalen

Saladillo

lib. ii.)

muy

bellos

esta

Describe la persona de

y dice

Adornada de un negro remolino


cual novillo feroz tostado y hosco,
la frente,

de un color trigueo oscuro,

era en su torre
t

el

Pobladas cejas

mas

de

soberbio muro.

ojos negros graves

sangrientas nias de color fogosa

corva nariz (por Ciro, por

las

aves

smbolo del Imperio , en Persia hermosa )

[66]
cercaba

las mejillas

hspida barba

insuaves

rgida y cerdosa

que en punta se adelgazan.,


con ser suyos amenazan.

los bigotes,

los ojos

La gruesa boca

alegre descubra

bien puestos dientes

grueso y alto cuello,

dispuesto cuerpo, y miembros que poda


la escultura

Ya he

medir del pie

al cabello.

dicho que en Lope casi siempre se ha-

llan mezcladas bellezas , tal vez de primer orden,

con

faltas groseras

piante

efecto del

que hoy

evitara

un

princi-

mal gusto que dominaba en su

tiempo. Aqu tenemos otra prueba, y cada pgi-

na suya

las ofrece.

Al lado de algunas bien en-

tendidas pinceladas ,

negros graves

como

pobladas cejas

ojos

hspida barba , rgida y cerdo-

sa; grueso y alto cuello"; tenemos una frente


que en la torre de Saladino 65 el mas alto muro,
unos bigotes que amenazan
suyos

de que

la

la nariz

corva se tenia en Persia por her-

el

En
la

asi era la

pico del guila

de Ciro

porque es

smbolo del Imperio.

confirmacin de lo que he dicho acerca de

las descripciones

Es

aunque son

pedantesca observacin hecha al paso

mosa porque
corvo

los ojos

de

la

de Valbuena

copiar otra suya.

hechicera Arleta , cuando por medio de

sus encantos se muestra Ferragut con el exterior de

y dice

una sin igual belleza

est

en

el libro Vil

as:

De poca edad y mucha hermosura


nia de alegre gusto pareca ;

, :

[6?]
en cuya altura

'la frente lin claro cielo,

sobre la nieve el sol resplandeca

de gentil cuerpo y agradable hechura,


el rostro del color que nace el dia
la

garganta gentil

el

blanco pecho

de frescas rosas y jazmines hecho.


Dado al descuido un nudo en el cabello,

donde

el sutil

amor qued enredado

y maraas de ello
y el pensamiento atar al mas delgado ;
dos arcos de un dorado y sutil vello
de cien flechas y mas cada uno armado,

para hacer

lazos

que van volando y dan en las entraas,


al mover de las cejas y pestaas.
Dos mayos de azucenas y claveles
en un verano, son sus dos mejillas;
sus dulces labios de coral

con que

re el placer

reles

por sus

orillas

de aljofarados dientes dos caireles,


y en cada uno un milln de maravillas:
verdes sus ojos, y sus luces bellas
mil soles , que son poco mil estrellas.

Aqu, excepcin de tres cuatro rasgos bien


dibujados v que pudieran entrar en una buena
descripcin, todo lo dems es bambolla, hincha-

zn, mal gusto, impropiedad y algaraba.


frente

que

es

un

Una

claro cielo, en cuya altura res-

[68]
plandece
cir

sobre

el sol

que siendo

la

nieve, sin duda para de-

frente Ijlanca el cabello era

la

ru-

un nudo dado en el cabello, en cuyo nudo


sutil amor qued enredado para hacer lazos

bio;
el

maraas de

gramtica exiga de

ello ( la

l )

mas delgado: (qu quiere decir esto? quin es el mas delgado?) Unos
arcos de vello armados de cien flechas y mas,

atar

pensamiento

el

unos labios que son

por sus

orillas,

uno de

los cuales

unos

al

rieles

el placer rie

unos caireles de dientes, en cada

ojos verdes

hay un milln de maravillas;

(qu hermosos seran

luces bellas son mil soles

uno de

con que

ellos era

un

(no era malo

cuyas

si

cada

mil? quin poy tanto calor?), porque


son poco: dos mejillas que son dos
sol; pero

dria resistir tanta luz

mil estrellas

mayos de azucenas y claveles en un verano; y


lo dems que he omitido por evitar prolijidad:
es esto,

no digo describir poticamente, pero ni

siquiera hablar

como

racional

Por

el

contrario,

veamos todava otra del inmortal Cervantes, que


en

el

prlogo del Quijote describe asi

el exterior

y ademan de un escritor pensativo. Muchas vences tom la pluma para escribilla (la prefay muchas la dej por no saber lo que escribiria; y estando una suspenso, con el papel

clon

adelante,
>fete

la

la

pluma en

mano en

la

la oreja, el

mejilla,

>>diria, entr deshora

codo en

pensando

un amigo mi

el

bu-

lo

que

8cc. "

He

aqu un cuadro acabado, que un pintor puede

inmediatamente trasladar

la tela:

h aqu lo

[%]
que

se llama describir

turaleza

h aqu

hombre que
y que en

el

lento para describir


otras

muchas de

con verdad y copiar

tenia gran ta-

prenda y

esta

que constituyen un

las

no conoce igual entre

na-

la

escritor,

nosotros. Lanse tantas des-

cripciones de todas clases

como hay en

sus obras,

que ninguno de nuestros autores de


prosa verso puede competir con l en el talento
y

se ver

de pintar. Por eso

es el

mejor y

nuestros escritores. Porque

no

el

primero de

dudemos

lo

este

arte de poner la vista del lector los objetos con

tanta verdad y tan al vivo

presentes

es el

como

si

secreto de los grandes maestros^

un

talento raro y precioso , que


con relumbrones , palabrotas de pie
es

estuviesen

no

se suple

y medio y
monstruosas combinaciones de partes que no estan ni pueden estar reunidas en la naturaleza ni
,

forman un todo regular. Estos

una desarreglada imaginacin

criados por

cabalmente

fantsticos seres

la

cabeza

humana unida

son

al cuello

caballo con plumas de varios colores, de

de

que ha-

bla Horacio.

Pintura de persona

ficticia.

Asi se llaman los seres morales y abstractos,


como las virtudes, los vicios, la fama, el delevte &c.

cuando

mos. Tal es
Virgilio

la

les

damos cuerpo

bellsima pintura de

lib. IV.

(le

Envidia en Ovidio

TOMO

I.

los personifica-

la

Eneida

( lib. ii.

de

los

la

tal

Fama
esta

de

en
la

Metamorfseos).

[yo]
Pallor in ore scdet

nusquam

macies in corpore

recta acies

pectorajelle
risas ohest

virent'^

nisi

:,

Lbent rubiginc

lingua est

quem

Plido rostro

toto'^

visi

suff'iisa

mover

(lentes-^

vciieno\

dolores.

cuerpo descarnado,

atravesada vista, negro diente,


hil

en

el

corazn

en veneno mortal,

lengua baada
risa

ninguna;

sino cuando se goza y se sonrie


i*
ver genos males y dolores.
Pongamos ahora al lado de esta concisa y signifi-

al

cativa pintura varias de la

misma

clase

rene en el libro Vil. de su Jerusalen

que Lope
y

se

ver

que va de un verdadero poeta un amplificador de frases. Habla del consejo tenido por Luzbel para impedir el arribo de los cruzados Pa-

lo

y despus de decir que su voz alzaron


la frente los siete pecados capitales , los descrilestina

be

as

La

soberbia en figura de gigante,

armada
se le

de blasfemias y de voces,

puso colrica delante

con mil sierpes voraces


Cerradas
la

las

veloces.

dos manos de diamante,

caduca avaricia

los feroces

miembros movi de un lago de oro ardiente;


,.

Tntalo de ambicin eternamente.


Hermosa, aunque en figura de sirena
'

de los pechos abajo cabra informe,


la lascivia

volvi la cerviz

de vivo azufre,

al

llena

capitn enorme.

[70
La envicia
le

su

vil

quien su propia

dieron por castigo

pena

mas conforme;

mismo corazn, por dar

oidos,

apart de sus dientes carcomidos.

Gruesa
el

membruda

vientre grande

se alz la gula

colorada y fresca,
la garganta larga ,
,

que entre carne y pesca

un vaso bacanal la mano alarga.


La frentica furia que refresca
clera requemada y hil amarga ,

par

la ira

no levant

y solo

la

pereza

del suelo la cabeza.

Omitiendo aqui varias observaciones , que sern


mas oportunas en otro lugar ntese nicamenescogidos casi
te la falta de gusto con que estn
vicios , y
todos los rasgos caractersticos de los
trazados algunos
el tono burlesco con que estn
,

de

los

que pueden convenirles

patible con el tono serio

jocosidad incom-

grave y magestuoso de

Epopeya. Pero ntese tambin cuan


gorosa es la ltima pincelada,
y solo la pereza

la

,,

no levant del suelo

feliz

y vi-

la cabeza.'*

Descripcin de las cualidades morales de un


individuo.

Cervantes, en

el

capitulo Xill, parte

i.

del

Quijote, describi as las de Grisstomo. Estecuer-

po, seores (dice su amigo Ambrosio ), que con


estis mirando, fu depositario de
> piadosos ojos
una alma en quien

el ciclo

puso inhnita parte

[7^]
)(le

sns riquezas. Ese es

mo

que .fu nico en

el

cuerpo de Grissto-

ingenio

el

tesia, extremo en la gentileza

tacl

magnfico sin tasa

alegre sin bajeza

solo en la cor-

fnix en la amis-

grave sin presuncin,

y finalmente primero en todo

lo que es ser bueno

y sin segundo en todo lo


que fue ser desdichado." Este retrato, que.es
,

bueno en boca de Ambrosio porqu


debe hablar
aquel tiempo

el
,

no

lo seria tanto

en boca del au-

una obra de otro gnero

tor y en

este habla

lenguage de un estudiantn de

porque pa-

receria dibujado con demasiada simetra y recar-

gado de contrastes estudiados. Pero aun


dria pasar por

Valbuena.

En

modelo

al

as

po-

lado del siguiente de

el libro iii. del

Bernardo quiso ha-

cer el retrato de un tal Altravicio personage que


no vuelve parecer en todo el poema ; circunstancia por la cual aun estando bien hecho era
,

cripciones

como todas las dessuyas que ya hemos visto , y otras

intil inoportuno.

Pero

muchas que pudieran


Venia en
Altravicio,

es

citarse.

del

el servicio

Dice

Rey

asi

Casto,

un fantstico mancebo,

de aguda presuncin

de ingenio vasto,

de antiguas vidas un archivo nuevo

Momo

de habilidades, cuyo pasto

fu siempre decir mal


sac por

y de este cebo

menor paga y mayor mengua

dos riendas en

la

cara y no en

la

lengua.

Autor de extraordinarias opiniones


vano

hablador , baraja de porjias ,

[73]
razn y de razones^
que venciera con ellas un Golas'^
tan lleno

ele

adulador, quimera de invenciones'^

y por dar en privado aquellos dias


y fingirse algo

all

donde era nada,

Rey acompaaba en

al

la jornada.

Sobre semejante retrato nada hay que decir. Cualquiera ve que en todo

no hay mas rasgos bue-

nos que cuatro de ingenio vasto


blador, adulador", que todo

vano

ha-

detesta-

el resto es

y que escribir de esta manera , no es como


quiera no saber retratar las cualidades intelectuales y morales de un hombre es no tener senble

comn. Fcil

tido

seria

demostrar que todas

las

expresiones notadas con letra bastardilla son de

psimo gusto ; pero esto

po

mismas

ellas

sera malgastar el

tiem-

lo estn diciendo.

Descripcin de las cualidades morales , no de un


individuo particular

sino de

una

clase

entera.

El griego Teofrasto escribi una obra entera

sobre varios de estos caracteres morales;


te y

ocho que nos quedan

los

vein-

estn trazados con

y escritos con aquella sencillez y natu-.


ralidad que admiramos en los escritores griegos
maestra

buen tiempo. La Bruyere, el primero que entre los modernos public una obra de la misma
naturaleza y con el mismo ttulo, tiene muchos
del

rasgos felicsimos , y

que prueban un gran cono-

[74]
cimiento del corazn humano; pero en general

hay demasiada

sutileza y poca naturalidad

Como

largas descripciones.

en sus

estos caracteres tra-

zados de propsito son hastante extensos, dar

para muestra algunos mas hreves tomados de escritores nuestros. Cervantes, por ejemplo (en la

En siendo el amante zeloso; conviene que sea, como lo s, traidor,


Calatea

dice del zeloso.

astuto, revoltoso, chismero, antojadizo, y aun


criado. Y tanto se excede la zelosa furia

mal
que
re

seorea, que

le

la

persona que mas quie-

quien mas mal desea. Querria

es

zeloso que solo para l fuese su


y fea para todo el

mundo

ojos para ver mas de lo

el

amante

dama hermosa,

desea que no tenga

que

quisiere, ni oi-

dos para or , ni lengua para hablar

que

sea

retirada, desabrida, soberbia y mal acondicio-

y aun veces apretado de esta pasin


diablica desea que su dama se muera
Cual nada

quiera sombra le espanta, cualquiera niera


le turba

dera

le

En

y cualquiera sospecha

falsa

verda-

deshace."

Hiplito

el

Quintana

se dice

y Aminta de

que

D. Francisco

los vanagloriosos

son aque-

llos quienes el viento de la jactancia levanta

sobre

que procuran que injustaveneren ; los que favorecen los adu-

mismos;

mente los

Iadores*, los

no saben ;

tos en

lo

wde que

los

que quieren ensear, cuando para


los

que intentan ser tenidos por doc-

que no entienden ;

se crean

de

los

ellos cosas

que

se

grandes;

huelgan
los

que

[75]
en

las

palabras son tan graves

que

se escuchan;

los que son en prometer veloces y en dar limi tados &c."

Acerca de estos caracteres se debe prevenir


lo mismo que de los retratos de los individuos se
dir en otro lugar, saber,

que deben

muy

ser

verdaderos fielmente copiados de la naturale za no de pura imaginacin ; y que las faccio,

nes , por decirlo

asi

de

retratada sean

la clase

de tal modo las suyas que no puedan convenir


otra." El ltimo que he citado tiene algn de-

No

fecto

en

dra

en sus Empresas

esta parte.

as el siguiente

en

el

de Saave-

cual hace el retrato

moral no de un individuo clase particular sino


del hombre en general. Ya se deja entender que
,

de

los vicios

y defectos comunes de que habla son


,

excepciones honrosas los hombres

saben refrenar sus pasiones. Es, dice,

>bre
>

mas inconstante de

el

ellos

res y

daoso.

la

Con

edad ,

la

pasin se va

los

que

virtuosos
el

hom-

animales,

la fortuna

mudando

el

si

inte-

Sabe disimu-

lar y tener ocultos largo tiempo sus afectos: con


palabras, la risa y las lgrimas encubre lo que
>

tiene en el corazn

y>

designios

con

el

con

la

religin disfraza sus

juramento

la mentira los oculta. Obedece


esperanza;, los favores

do

le

al

hacen ingrato,

Escribe en cera

soberbio........

)que se

le

haCen;

mol

El

amor

las injurias

le

y con
temor y la

los acredita

el

recibidas, en

gobierna, la ira

man-

los beneficios

le

la necesidad es humilde y obediente

mr-

manda. En
y fuera de

[76]
ella arrogante y despreciador. Lo que en s alaba afecta, le falta. Se juzga fino en la amistad,
y no

la

y amageno. Cuanto mas alcanza mas de-

sabe guardar. Desprecia lo propio

biciona lo

Con las gracias acrecentamientos genos


le consume la envidia. Ama en los dems el risea.

>gor de la justicia, y en

s la

aborrece." Este cua-

verdadero, y est enrgicamente dibujado. Solo fatiga un poco leer de seguida tantas

dro

es

clusulas breves

cortadas y simtricas

es el carcter , por mejor decir

el

pero este

defecto ge-

neral del estilo de Saavedra.

ARTCULO

II.

Enumeracin.
Por

los varios

ejemplos que he- citado de toda

clase de descripciones

ha podido verse ya que

tas se hacen, enumerando simplemente

las

es-

par-

tes, cualidades y circunstancias del objeto, di-

Mas como se pueden enumerar tambin cosas que no


sean rasgos descriptivos, y decir algo de cada una
ciendo ademas algo de cada una de

de

mo

ellas

se

distintas

han considerado
de

la

ellas.

estas dos

formas co-

descripcin , y se distinguen con

nombres particulares. La simple enumeracin se


llama enumeracin de partes ; la enumeracin

acompaada de afirmaciones negaciones sobre


cada una de las cosas enumeradas , distribucin.

[77]
Simple enumeracin.
-soTal s, entre otras de Cicern la

gunda

que en

Catilinaria hizo de todas las gentes de

la se-

mala

conducta que eran amigos de Catilina; dice

asi:

Quis tota Italia veneficus ? Qids latro ? Quis si-

carius

Quis parricida

Quis testa mentorum sub-

jector ? Quis circumscriptor

Quis ganeo ? Quis ne^

pos ? Quis adulter ? Quce mulier


ruptor juventutis
qui se

infajnis

Quis co?ruptus

Quis cor-

Quis perditas?

cum
non familiarissime vixisse faQu envenenador hay en toda Italia,
Catilina

tcatur"^

qu salteador de caminos
ricida,

qu

falsificador

qu asesino qu par,

de testamentos, qu es-

tafador, qu disoluto, qu disipador, qu adl-

tero, qu muger infame, qu corruptor de

la

juventud, qu joven voluptuoso, qu hombre

perdido, que no confiese haber vivido con Catilina en la mas ntima familiaridad?" No he
traducido literalmente gaheo

trminos que exactamente

y nepos porque
\

los

corresponden en

les

castellano, son bajos.

Cervantes hace en

el

prlogo del Quijote una

muy buena enumeracin

de

las

circunstancias

que favorecen un escritor para que sus obras


sean perfectas, y de que l carecia cuando compuso la suya hallndose como se hallaba en
,

una

crcel,

donde toda incomodidad tiene su

asiento, y donde todo triste ruido hace u ha bitacion." El sosiego , dice

TOMO

I.

el

lugar apacible,

la

[78]
amenidad de

cielos, el

los

campos,

murmurar de

del espritu

serenidad de los

la

quietud

las fuentes, la

son grande parte para que

sas mas estriles se muestren fecundas

can partos al

mundo que

le

las

mu-

y ofrezcolmen de mara,

villa y de contento."
No es de este gusto una enumeracin de Lope

en

el libro

ix de

la Jerusalen.

Contando cmo

mgico Majadal intent impedir

los

el

Cruzados

el desembarco en Palestina poniendo la en-

trada del puerto de Jope

un barco

males ponzoosos, no perdi


su erudicin

asi ,

la

lleno de ani-

ocasin de lucir

despus de haber dicho que

Majadal

con cien esclavos parte

monte de Seniz y Antipatrida,


en cuya sierra y campo los reparte,
al

ya con encanto , ya con red tendida ;


para que con industria , ingenio y arte
toda serpiente venenosa asida,
hinchesen un navio, que

la

estorbara Ricardo y su

entrada

armada

en lugar de pasar inmediatamente referir que


as se hizo, y cmo los cristianos superaron este
obstculo, lo cual hubiera sido saber contenerse

en

los lmites

que prescriben

munes de toda narracin;

las

reglas

se detiene

mas codarnos

la

siguiente lista de todos los animales venenosos

conocen , y aun de muchos que nunca han


existido sino en el pas de las fbulas, y dice:

que

se

spides, sapos, quencris, sipedones.

; ,

;,;

[79]
V de Rindaco sierpes voladoras;
vboras , hemorroidas

modites

de

la

icneumones

arena moradoras

hepas y dragones ;
salpingas, de la trompa imitadoras;

prfiros indios

con doblada cabeza anfesibenas

y salamandrias de veneno llenas.


Dipsas , y equidnos de cruel terreno
nat-ices

crocodilos

angos

culebras que dejan

las

que beban en

antes
el

el

las

faras

veneno

fuentes claras

cancro ponzooso, de pies lleno;

que vuelan como jaras,


que el amor inspiran los esquincos
que por los prados van corriendo brincos:
Las cerastas que engaan las aves
los jculos
los

vboras, esteliones y quelidros;


el basilisco

huyen

quien las sierpes graves

los

venenferos enidros.

jQu insufrible pedantera!

De

la

misma

clase, pero

mucho mas

na en

el

cribir la

desati-

una de Valbuelibro XVIII del Bernardo cuando al des-

nada, pedantesca indecente,

es

cueva del mgico Tlascalan

hace un in-

ventario de todas las baratijas que habla en

No

la

copiar por demasiado larga

tiene nada

ella.

como que

menos que sesenta y cuatro versos;


ella expresiones que ni aun como

porque hay en

pueden entrar en

y porque para
muestra del gusto de su autor en materia de enu-

cita

meraciones basta

la

esta obra,

ya citada de Morgante. El

[Sol
que tenga estmago y paciencia puede leerla en
el original y ver que desde que Apolo es Apolo
y las Musas Musas no se ha escrito jamas en nin,

guna lengua cosa de tan depravado gusto. Y lo


mejor es que al catlogo de los utensilios mgicos
sigue inmediatamente otro de las piedras preciosas

que adornaban
si

cabe ,

es

cueva

la

peor que

rores vulgares

ia

ocupa

siete octavas,

antecedente

que contiene acerca de

por

las

los er-

virtudes

ocultas y milagrosas de ciertas piedras.

Enumeracin con

Esta

meracin
de

distribucin.

como he dicho aade


,

el

las cosas

la simple enu-

afirmar negar algo de cada

que

se

una

enumeran. Asi Cicern enu,

merando irnicamente en la oracin pro Milone


todos los que habian sentido la muerte de Clodio,
dice de cada uno cosas distintas. Estas son sus paF. Clodii mortem osquo animo ferr nemo

labras.

potest

luget senatus , moeret equester ordo

civitas confecta senio

afjiictantur colonice

Jicum

est

>>

tota

tam benetam mansuetum civem

Inconsolables

muerte de Clodio

squalent municipiai

agri denique ipsi

tam salutarem

desiderant.

estn

llora el

todos

Senado

el

por

la

orden

ecuestre est lleno de tristeza , y la ciudad entera traspasada de dolor;, los Municipios se vis-

ten de luto ,

y los campos
mismos echan de menos tan benfico, tan til
las colonias se afligen

i>y tan pacifico

ciudadano."

[8.]
Cervantes tiene tambin una buena distribucin en

el

captulo

chas pues

parte

mas tiempo

wjote) aguardar
,

cuando

dice.

He-

prevenciones no quiso (D. Qui-

estas

pensamiento

il

apretndole

poner en efecto su

ello la falta

que

pensaba que hacia en el mundo su tardanza,


segn eran los agravios que pensaba deshacer,

tuertos que enderezar , sinrazones que en?nen~


dar, abusos que mejorar ^ y deudas que satisi)

facera

'^'P

sRiocto 8nj'ioi aul

Para emplear con oportunidad

fi.

estas dos for-

mas tngase presente que la distribucin supone mas tranquilidad en el que habla y la simple enumeracin cierto grado de viveza y movi,

miento en
rn

la fantasa.

al escritor

Las circunstancias indica-

cual de ellas deber preferir en

cada caso , como tambin


vidualizar
ticulares
sin

convendr no indi-

una idea general enumerando

que comprende ; porque

discernimiento, conduce

asitico. Este es
tal

si

de

puede decir

esto

estilo

si

par-

se hace

difuso

el

defecto capi-

casi todos nuestros poetas.

En cogiendo

entre manos
rie de ideas

partes ,

al

las

se

un pensamiento que abrace una se un todo compuesto de muchas

no paran hasta haber individualizado pro-

lijamente aquellas

haber hecho de todas estas

una fastidiosa enumeracin.

[ 8. ]

CAPIT|.Q

De

II.

.,,

formas propias del que raciocina

las

discurre.

No

se

comprenden bajo

lgicas del raciocinio

con

los

este ttulp las formas

conocidas en

las

escuelas

nombres de silogismo entimema &c. Aqu


de las formas oratorias que emplea para
,

se trata

presentar sus pensamientos

un hombre que

dis-

curre tranquilamente, y quiere mas bien instruir


los que le oyen que conmoverlos inflamarlos.
Fcil es conocer
trica

que en

este caso coordina

sim-

y paralelamente sus ideas , oponiendo unas


; concede en par"

otras las que son contrarias

te hipotticamente lo

mismo que

para probar que aun concedido no


hace reflexiones sobre
insiste

los

se disputa,

le perjudica-,

hechos de que trata;

sobre aquellos pensamientos que

cen mas interesantes


los ilustrndolos

gradacin de
progresin

varindolos

las ideas

las

esperadas y aparentes paradojas


objetos con otros

la

coloca en la debida
,

la

curiosidad

ejercita su inteligencia

pare-

observa escrupulosamente

pica , por decirlo as

de sus oyentes

le

extendindo-

haciendo sentir

con in-

compara unos
lo que tienen

de semejante; siembra su discurso de dichos graves


le

sentenciosos

previene las objeciones que se

pudieran hacer; y dice expresamente que va


pasar de un punto otro , interrumj^ir el

[83]
que habla comenzado ,

terrumpido.
los

que haba in-

volver al

maneras de presentar

estas varias

pensamientos han dado

los Retricos escols-

ticos los doctos nombres de Anttesis^ Concesin^

Epifonema Expolicion Gradacin Paradoja^


Semejanza simil , Sentencia , Prolepsis^ Transicin 5 Reyeccion y Revocacin. Y aunque el sa,

ber

y las puerilidades que


en las Retricas vulensean
se

estos trminos tcnicos

bajo estos ttulos

gares

de nada sirve en

con algunas

hecho

los

muy

buenos

no sucede as
observaciones que han

la prctica

juiciosas

crticos sobre el

sin de emplear cada

una de

pondr pues , conservando

modo y

estas formas.

los

oca-

la

Las ex-

trminos tcnicos

ya indicados.
Antitesis,

Esta palabra griega significa literalmente con"


traposicion , y por eso se llama asi con toda propiedad la forma que tiene el pensamiento cuan-

do se contraponen unas otras ideas contrarias^

ya estn expresadas por sola una palabra ya


por una frase entera."
Son tantas las acciones y cualidades contrarias
esto es , que se excluyen una otra
como
,

amar y
bre

aborrecer

vivo

posible

muerto

temer

duro

po-

es

im-

esperar ; rico

blando&cc.

que

que no ocurran con frecuencia sus

Pero como

el

detenerse contraponerlas una

otra simtricamente para

pone que

el

ideas.

que habla

que

se halla

resalten

mas

su-

en un estado tran-

[84]
quilo que le permite observar esta contraposi-

cin y hacerla observar los otros; es menester

por regla general no emplear


trastes

en

los

muy

pone

cuya boca

cin

pasages patticos, cuando se su-

No

se ponen.
,

que

si

ha de entender esto
alguna vez la naturaleza
se

del pensamiento pidiere esta contraposi-

deje de hacerse

guage de

la

aun enmedio del fogoso

imaginacin y

es

mas propia

len-

Lo que se
comn esta

las pasiones.

previene es nicamente, que por lo

forma

con-

acalorada la imaginacin de aquel en

tan literalmente

misma

estos formales

del razonamiento y de la re-

flexin; y sobre todo

que en cualquier pasage

en que se halle , sea natural y no buscada con demasiado estudio. As es muy oportuna y nada
,

tiene de violenta ,

mer captulo

aquella de Cervantes en

del Quijote, en

poco dormir y rnucho

el

pri-

que dice que del

leer se le sec ( este ) el

Tambin son buenas, porque el pensamiento mismo las est pidiendo las dos que concelebro."

tiene el ltimo terceto del soneto de Arquijo las


estaciones.

Dice

as

Oh variedad comn! mudanza cierta!


Quin habr que en sus males no te espere ?

Quin habr que en sus bienes no te tema ?

La naturaleza tambin de cada composicin


si la anttesis que queremos emplear es

indicar

y si conviene no al tono general y dominante de la obra. En este punto es menester mucho cuidado anttesis que en compo-

no oportuna

siciones jocosas vienen bien y tienen

mucha

gra-

ca, serian impertinentes

en un escrito seno. As,

cuando Cervantes dice, en

el

mismo pasage

cita-

libros
do, que D. Quijote se le pasaban leyendo
claro
en
claro
y.
,
de caballeras las noches de
en el calos dias de turbio en turbio" \ y cuando

ptulo

II.

dice

que D. Quijote caminaba tan des-

con tanto
y el sol entraba tan apriesa y
sesos,
ardor, que fuera bastante derretirle los
esque
si algunos tuviera": todo el mundo ve

pacio

tas

anttesis

el

tono jocoso

aunque estudiadas, convienen con


de la obra. Al contrario, cuando

Garcilaso (gloga i.), hablando en tono serio


respetuoso con un alto personage, le dice:

Luego vers
por

mi pluma
inumerable suma

ejercitar

la infinita

de tus virtudes y famosas obras


antes que me consuma,

faltando t que todo el mundo sobras:


cualquiera conoce que la anttesis de faltar y
sobrar es no solo trada con violencia , sino tambin de mal gusto, como fundada en el pueril
equivoquillo que dan lugar las dos acepciones
del verbo sobrar
cosa

mas de

exceder

el

cual significa haber de una

lo necesario

sobresalir."

En

y tambin aventajar,
el

dia es ya anticuado

en esta acepcin.

Mucho mas

estudiadas y ridiculas son estas

otras de Valbuena, en. la gloga Vi. Dice el pas-

que tiene un vaso de madera con


tantas y cuantas labores (mezquina imitacin de
Tecrito) , que le guarda para su zagala , y que

tor Ursanio

TOMO

I.

[86]
va regalrsele
es tan precioso

respndele Tyrso

que

no

la pastora

que

}X)dr

don
menos de
el

estimarle, y que si en efecto se muestra agradecida, suyo es el tiempo,


y puede navegar su
sabor; y replica el primero:

Entre esa confianza y temor vivo


con la frialdad de mi bajeza muero ,

con

Qu

el

calor de su valor revivo.

lindas anttesis! y en boca de

un

pastor!

Concesin.

Consiste en conceder sencilla artificiosa-

mente alguna cosa que primera vista parece

que nos

perjudica; pero dando entender que

5, aun concedida

5,sa

tenemos otros medios de defen-

mas seguros y

eficaces."

Las concesiones francas de buena


vienen bien en pasages tranquilos

las

fe solo

simuladas

pueden convenir al lenguage de las


pasiones. Para que se vea en qu consisten estas,
citar una bellsima de Cicern en la il. Filpica:

artificiosas

pero para que se pueda sentir toda la gracia y


fuerza que tiene , es necesario notar que habien-

do hablado Cicern pocos dias antes en el senado


contra el Cnsul M. Antonio este que aquel dia
,

no haba
no

asistido al

al siguiente,

haba dicho contra


tiendo

informado de
l se

el

que Cicern

lo

quej agriamente , insis-

mucho en que Cicern

habia olvidado

senado por indisposicin , vi-

era

un

singular beneficio

ingrato que

que

le deba.

[8?]
Este decantato beneficio se reduca

Cicern , despus de

la batalla

tituy Italia, Antonio,

que cuando

de Farsalia se res-

que mandaba en

ella

en

nombre de Cesar, y proscriba arbitrariamente


los que haban seguido el partido de Pompeyo,
no habia mandado matar Cicern
sido

uno de

ellos.

que haba

Cicern responde primero di-

rectamente este cargo diciendo , que Antonio no


habia tenido en aquella poca autoridad para

mandar

quitarle la vida

porque cuando

Italia tena ya carta de Csar

no

solo

no

le

trataba

en

la cual este

como enemigo,

le mantena en todos sus honores

l lleg

sino

que

dignidades.

despus de alegar otras varias razones

apostrofa

mismo Antonio para acabar de confundir(el no haberme asesinando) puesto que este es el mayor que pudo hacer
un salteador de caminos; en qu puedes 11aasi al

le.

Pero: sea beneficio

marme ingrato

ruina de

Acaso no deb lamentar

por no parecer ingrato para

la patria,

contigo"? Sed

la

benejiciwn

sit

quandoquidcm

latrone nullum potuit in quo po^


tes me dicere ingratuml An de intcritu Reipubline in te ingratas viderer?
cae queri non dcbui
Ya se ve que esta concesin es simulada y artificiosa Cicern no confiesa ni reconoce de buena
majiis accipi

estar agradecido

fe

que debiese

el

supuesto favor que este

le

M. Antonio por

echaba en cara ; pero

ge lo concede para probarle que aun en este caso

era justo anteponer el bien pblico los respetos


particulares.

[88]
aunque no franca y sincera,
embargo seria y acomodada al tono grave

Esta concesin

es sin

que nada tiene de feschancero. Veamos una jocosa de Argensola

del parage en
tivo ni
el
l

que

se halla

mayor. Parece que alguno se habia burlado de


,

porque

la

dama

quien servia se pintaba

l le

responde en un bellsimo soneto , que aun-

que

muy

sabido quiero copiar aqu ; porque

otros tres del

mismo autor son de

mejores que

los

tenemos en castellano.

Yo

os quiero confesar , D. Juan

primero

que aquel blanco y carmn de Doa Elvira


no tiene de ella mas , si bien se mira ,.
que

el

haberla costado su dinero.

Pero tambin que

que

es tanta la

me

confieses quiero

verdad de su mentira

que en vano competir con

ella aspira

belleza igual de rostro verdadero.

Mas qu mucho que yo perdido ande


por un engao tal , pues que sabemos
que nos engaa
Porque

as naturaleza

De

que todos vemos


lstima grande

este cielo azul

ni es cielo ni es azul

que no

\,

sea verdad tanta belleza.

concesiones francas y sinceras ,

veces ocurren ,

como

ejemplos

es intil citar

raras

y dete-

nernos mas sobre este punto. Lo nico que puede


prevenirse es que todas ellas
das

serias jocosas

y que

el escritor

no

francas simula-

sean oportunas y naturales,


se aane

por buscarlas. Si

asunto y la serie de sus raciocinios

las

el

pidieren.

[89]
ellas se le

ocurrirn por

mismas. Solo observa-

que tienen mas gracia y fuerza y ocultan mejor el artificio cuando no se expresan las frmur

supongamos por vin ins5,tante" y otras semejantes sino que se introducen como una proposicin incidente un parntesis. Tal es esta de Cervantes. En el cap. 87 de

las

pero concedamos

primera parte del Quijote , en el discurso que


hace acerca de la preeminencia de las armas so-

la

bre
5,

las letras, dice.

son estos

todo

el

trabajos del estudiante

principalmente pobreza

todos sean pobres


5,

Los

sino por poner

extremo que pueda ser

no porque

&:c."

este caso

en

Esta es una

y mas fina que si bubiese


,
pobreza del estudiante. No to-

verdadera concesin
dicho se alega

la

dos son pobres

pero supongamos que lo fue-

,jsen 8cc."

Epifonema

(esto es, exclamacin j^nal

Se llaman

as las reflexiones

se concluye la narracin

con que veces

de algn hecho cual-

quier otro pasage. Estas reflexiones son sugeridas


por
as

el

las

simple raciocinio por algn afecto

primeras pertenecen en rigor

las

formas

de esta segunda clase , y las otras las de la tercera^ pero aunque en realidad son distintas, reunir aqu ambas especies

ya que tienen

el

mismo

nombre.

De una

y otra clase ocurren ejemplos cada

paso en los escritores. Virgilio tiene dos oportu-

[90]
nslmas en

el

principio de la Eneida

una en to-

no pattico y otra de simple reflexin. Pregunla invocacin por qu Juno habia per-

tando en

un varn
como Eneas, exclama admirado:

seguido tan encarnizadamente


ligioso

Tantos ne animis ccelestibus

Tamaas

iras

tan re-

irce\

en celeste pecho!

mas abajo, recapitulando

motivos que tenia


Juno para oponerse su establecimiento en Italia,

de

de

los

los

los cuales el principal

Hados que de

los

troyano nacerian con

el

era haber sabido

descendientes del hroe

tiempo

los

que debian

arruinar Cartago, su ciudad predilecta; conclu-

ye con esta tranquila pero sentenciosa reflexin.


Tantos molis erat

Tan

alta

Romanara condere gcntem.

empresa y tan difcil era


Roma el poderoso imperio.

fundar de

Cicern tiene una epifonema llena de fuego en

segunda

Filpica.

losos viages

Despus de

referir los escanda-

que hizo Antonio por

do Tribuno del pueblo en


,

la

la Italia sien-

los cuales iba delante

en medio de

los Lictores, y en una magnfica liuna baylarina, su manceba; segua luego Antonio en una especie de birlocho, despus otro

tera

carruage con los rufianes compaeros infames de

y entre ellos confundida y como


madre del Tribuno: exclama Ci-

sus liviandades,

aninconada

la

cern indignado de

la

indecencia con que este

trataba su madre, y aludiendo lo funesto


l

que

habia sido ya y seria en adelante su patria:

\0h\ miseree mulieris foecunditatcm calamitosaml

[9-]
iDesgraciaclamuger! fecundidad funesta!" Lase el pasage entero

en

el original.

Es necesario advertir, que muchas veces

la

est

que termina un pasage


propuesta como una razn prueba de lo

que

se

reflexin sentenciosa con

ha dicho ; y entonces

se descubre

de Lope

menos

Circe

es

mas

fina

el artificio retrico.

canto

Refiriendo

i ).

iba tocar lises con su vara para

pondiese su amor; cmo

y cmo

ella

grimas , y

l tir

porque

Tal es esta

cmo Circe
que corres-

de su espada,

entonces recurri al ruego y las l-

calm su enojo

concluye

asi el

pa-

sage.

De

sus ruegos al fin vencido tarde

par
el

La

el

rigor, que

hombre de

sutil

nunca fu sangriento
entendimiento.

reflexin es verdadera

y oportuna

y pudo

ponerla en forma de sentencia, diciendo; par


el rigor. Oh! nunca fu sangriento &c." Pero
hizo mejor en enunciarla

como simple

causal de

que acababa de referir. No es tan feliz aunque


propuesta del mismo modo, otra que tiene poco
antes. Hablando de que los soldados de Ulises
lo

rompieron, creyendo que contenia grandes riquezas ,

un cuero en que Elo

cerrados los vientos

Rompen
salen los

le

habia dado en-

dice

y por el ayre vago


vientos; porque coge vientos

la piel

quien siembra codiciosos pensamientos.


Esta es una moralidad necia y de mal gusto,

fundada en

el

como

equvoco que resulta de tomar

la

[9-]
palabra vientos en
rado. Todava
esta

es

de Valbuena

el

sentido literal y en

peor , mas
(

libro

fria

el

figu-

y mas ridicula

del Bernardo). Descri-

biendo el palacio y los jardines de Morgana , y


habiendo dicho que ya lleg ellos Alcina;, interrumpe la narracin de su viage anuncia que
,

va hablar de otra cosa, y aade:


El triste y ronco son de las cadenas

de un Conde por envidia aprisionado,

aunque al Rey sordas porque son agenas,


ya mi msica y voz han destemplado:

sus canas, de honor y llanto llenas,

piden que deje

por ver de
que

es

el

cuento comenzado,

sus delitos el proceso

obra santa consolar un preso.

Puede darse mayor insulsez? Con que hablar


de la prisin del Conde de Saldaa, ochocientos
aos despus que sucedi , es

ir

consolar

un

preso ?

ExpoUcion, conmoracion ^ amplificacin.

La hay siempre que extendemos un pensamiento presentndole bajo diferentes aspectos ya


variando la expresin , ya individualizando las
,

ideas

parciales

de que consta

ya acumulan-

do otros varios que, aunque no materialmente


idnticos, vienen decir lo mismo. Introducida

con oportunidad y bien manejada, es grandiosa;


pero si no se emplea con tino y discernimiento,
degenera en lo que los griegos llamaban tanto^

[93]
logia

perisologia

dos defectos capitales cuya

diferencia se entender mejor con los ejemplos

que con

De

prolijas explicaciones.

la amplificacin

que

consiste

en repetir

un mismo pensamiento variando la expresin,


tenemos un bellsimo ejemplo en Homero ( Ilada,
libro I, verso 286). Para cortar la disputa entre

Agamenn y Aquiles y
tados

sosegar sus nimos irri-

habia propuesto Nstor que aquel no qui-

tase este su cautiva

rivalizar

con

este

primero;

el

no

se obstinase

en

responde

lo cual le

Agamenn
Anciano! en todo

verdad

la

dijiste;

pero Aquiles pretende sobre todos


los otros ser

sobre todos

dictar leyes

d todos dominarlos ,

mandar y
,

todos

conio gefe

y su orgullo

inflexible ser.

Esta repeticin de una misma idea , presentndola bajo cuatro aspectos diferentes

de superiori-

dad, dominacin, mando y supremo generalato",


seria intil si fuese otra la situacin del que habla ; pero en el parage en que est es atendidas
,

todas las circunstancias


naturaleza.

Un hombre

idea insiste

en

ella

no

el

lenguage mismo de

la

vivamente herido de una


se cansa

no parecindole bastante enrgica

de repetirla
la

; y
primera ex-

presin, busca otras nuevas para enunciarla con

mas fuerza , sobre todo si es la nica razn que


puede alegar en su defensa. Esta es puntualmente
la situacin

TOMO

I.

de Agamenn.

Lo que mas
O

le habia

[94]
que mas vivamente habla herido su
amor propio era que Aquiles no respetase su autoridad suprema y quisiese competir con l como si fuese su igual en el ejrcito ; y ademas esta
irritado , lo

falta
el

de subordinacin,

si

asi

puede llamarse,

es

nico pretexto especioso que tiene para justi-

ficar el

insulto

Por eso pues

que habla hecho

insiste

en

ella

aquel hroe.

y varia la expresin

de cuatro modos diferentes , para apartar de


odiosidad y hacer que recayga

sobre

Fuera de una situacin semejante

la

la

Aquiles.

repeticin

de un mismo pensamiento en otros trminos es


el defecto designado con el indicado nombre de
tantologia

que

palabra

significa

literalmente

decir lo mismo." Tal es esta de Lope en el libro XII de la Jerusalen, cuando para indicar que
el sitio

de Ptolomaida habia durado tres aos,

repite este pensamiento con diez doce perfrasis

diferentes

diciendo

Tres veces vieron

flores las

campaas;

tres veces vio la tierra las espigas

el trillo

quebrant

tres veces repos

las

de sus

el labrador, y vieron

las

rubias caas
fatigas

montaas

de nieve coronadas sus cabezas

con cintas de

cristal rotas

piezas.

Tres veces engendr granizo el austro,


el zfiro claveles

quiso exceder

y durmieron
vio la luna

la

las

el

y aleles;

mar

su antiguo claustro,

naves Alfonsics:,

horscopo del plaustro

[95 ]
veces nueva

y de rubes
cubri otras tantas su menguante cara
Fnix que muere y nace y nunca para.

treinta

seis

El que primero vio el laurel, tres veces

resplandeci en

y en

las frias

Frigio vellocino

el

escamas de

peces

los

hizo su ardiente universal camino.


Este fastidioso repetir una
expresiones diferentes

misma idea con

en nada

tantas

se parece

la

sencilla y brevsima variacin de Homero , ni


puede excusarse con la situacin agitada del per-

sonage, porque aqu

es el

poeta

el

que habla

tranquilamente. Esta afectacin de manifestar que

una misma cosa de muchas v distintas maneras es cabalmente lo que Boileau llama con gracia estril abundancia." Las frases
se sabe decir

notadas con bastardilla en

pasage de Lope son

el

ademas defectuosas bajo otros

respetos.

Sin repetir materialmente

miento puede

un mismo pensaalguno que

el escritor ilustrar

le

parezca interesante y extenderle amplificarle,

desmenuzndole, por decirlo

en muchas par-

acumulando otros que aunque convengan

tes

en

la idea principal

tas

y esto,

lloso efecto

rn

as,

es el

si

contengan accesorias distin-

se hace

en

las

con maestra,

es

de maravi-

composiciones oratorias. Cice-

mejor modelo en esta parte, y de

l se

pudieran citar muchos y bellsimos ejemplos ; pero


para que se vea en qu consiste esta amplificacin de

ge dq

un mismo pensamiento,

la oracin. y^ro

basta atpiel pasa-

Mdone, en

el

cual deseando

[961
en suma decir Pompeyo que
Mllon hacia

los

por

ferter

preparativos militares que se ad-

vertan, deba de ser el tal Milon

un enemigo

muy

terrible pues tantas precauciones se tomaban contra l; extiende asi el pensamiento. Si


son contra Milon los preparativos que se ad>>

vierten." Si

nefarie

Miloncm times

si

hiinc de tua vita

aut niinc cogitare, aut molitam ali"

guando aliquid putas si Italioe delectas


arma, si Capitolinoe cohortes, si excubioe
;

hcec

si

si

vi-

tuum corpas do~


mumque custodit, contra Milonis impetum rmala est atque illa omnia in hunc unum instituta, parata, intenta sunt &c. Si temes Mi-

gilice

si

delecta juventus

quce

si piensas que este medita ahora, ha


maquinado alguna vez, un atentado contra tu

>>lon,

vida;

si

si las

estas tropas

>>tes

que

levas

se

que rodean

apostadas en

el

hacen en toda
el

foro

si las

monte Capitolino,

si

Italia,

cohorlos

nu-

merosos cuerpos de guardia repartidos por la


ciudad, si las patrullas que rondan toda la noche, si el lucido cuerpo de escogidos jvenes

que defiende tu casa y tu persona; si este, digo,


ha sido armado para contener el mpetu de Milon, y si aquellas otras precauciones que se han
tomado se dirigen contra este solo &c." Cualquiera que sepa en qu circunstancias fu pro-

nunciada esta oracin,


litar

el

formidable aparato mi-

con que Pompeyo se present en

presenciar

la vista

el foro

de esta causa famosa,

traordinarias precauciones

las

para

ex-

que habla tomado con

[97]
ocasin de la muerte de Clodio

las

sospechas

que haba dejado traslucir de que Milon intentaba algo contra su persona ; conocer cuan oportuno y aun necesario era
tos preparativos

insistir

y amplificar

el

sobre todos es-

pensamiento si

son contra Milon", recapitulndolos tan detenida y circunstanciadamente.


Mas fuera de este y otros casos semejantes,
insistir

mucho

un mismo pensamiento

sobre

ex-

pormenores, y sobre todo


acumular muchos que aunque variados con nuetenderle con

prolijos

vas accesorias, vienen decir en sustancia lo

mismo que

los

primeros

degenera ya en

el

otro

defecto llamado pcrisologia, esto es, nimia ver-

bosidad.

Quevedo

por ejemplo

en

la silva al

sueo ya citada con otro motivo, cae visible-

Toda la composicin bien


analizada no contiene mas que estos dos pensamientos sueo yo no puedo dormir ven dar-

mente en

esta falta.

me

algn descanso"^ pero fastidiosamente am-

plificados.

Dice

as

Con qu culpa tan grave,


sueo blando y suave,

pude en largo destierro merecerte,


que se aparte de m tu olvido manso?
busco y por ser descanso,
sino por muda imagen de la muerte.

Pues no

te

Cuidados veladores

hacen inobedientes mis dos


la

ojos

ley de las horas,

no han podido vencer mis dolores

[98]
las

noches ni dar paz mis enojos.

Madrugan mas en m que en

las

auroras

lgrimas este llano;

que amanece mi mal siempre temprano,


y tanto, que persuade la tristeza
mis dos ojos que nacieron antes
para llorar que para verte, sueo.

De

sosiego los tienes ignorantes,

de

tal

manera que

al

morir

el dia,

con luz enferma, vi que permitia


el sol

Hasta aqu

que
el

le

mirasen en poniente.

primer pensamiento no duermo

no descanso", desledo como

se

ve en veinte y

y presentado bajo muchos aspectos


que, aunque variados en lo accesorio, convienen
en el fondo ; como el manso olvido del sueo se
tres versos

apoder de mi, los cuidados hacen inobedien tes mis ojos la ley de las horas

las

noches no

pueden vencer mis dolores ni dar paz mis


enojos, antes que amanezca estoy ya llorando,
w

mi tristeza persuade mis ojos que antes nacie ron para llorar que para ver el sueo

mis ojos

w estn ignorantes de sosiego" &c. Despus de la

y parte de la tercera
ya citada descripcin de la noche sigue

segunda estancia, en
est la
el

la cual

segundo pensamiento

extendido tambin con

toda esta profusin.

Dame,
no

seas

mancebo, algn reposo,


digno del nombre de avariento.

corts

,,,

[99]
Dbate alguna pausa mi tormento.
Mira que
lo

gran rigor ; dame siquiera

es

que de

desprecia tanto avaro

que habia de dormir en blando lecho


y consagra el amante su seora.
Dame lo que desprecia de t ahora
lo

por robar

el

ladrn

lo

que desecha

que envidiosos zelos tuvo y llora.


Quede en parte mi queja satisfecha

el

tcame con

el

cuento de su vara

oigan siquiera el ruido de tus plumas

mis desventuras sumas;

que yo no quiero verte cara cara


ni que hagas mas caso
de m que hasta pasar por m de paso,
que tu sombra negra por lo menos

se le haga

por estos

ojos

Qutame

blando sueo, este desvelo,

de

camino

de sosiego genos.

alguna parte &C,

aqu una pura y pursima perisologa , esto es,


intil y prolija variacin de un mismo pen-

una

samiento

la

cual

aun cuando no tuviese otros

detectos ya en las ideas ya en las expresiones , liarla

que

mido,

el lector

lo

mas desvelado

menos bostezase

chacar sobre una misma

con cuidado,

se

quedase dor-

viendo tanto

ma-

cosa. Esto no es escribir

es tirar sobre el papel

todo lo que

se sabe

[ lOO ]
se puede decir sobre una materia

lo

contrario precisamente de lo que bacen los bue-

nos escritores. Estos saben contenerse dentro de

y no decir nunca ni mucho ni


poco , sino lo que basta para el fin que se propolos justos lmites

nen y
:

glas.

uno de

este es

Porque

como

dnde

esto

se

queda

que de

las

re-

no pueden descender

y buen gusto del escritor. Lo


puede decir en general es que no

al juicio

nico que se

merecer

estas

talento

no hay ninguna que diga haspuede extender cada pensamiento;

casos particulares
ta

los principales secretos del

mas bien del

arte, fruto

el titulo

de clsico

quedarse siempre en

el

que no

punto preciso

el

acierte
,

mas

all

del cual se peca ya por exceso. Por eso decia con


tanta razn Boileau

Quien no sabe
Es decir
lo

que

el

que
callar, ni escribir sabe.

que no

mucho que siempre

cribe sobre materias


lo

que no

es

acierta omitir

se ocurre

que

entre

cuando uno es-

tiene bien estudiadas,

absolutamente necesario en aquel

parage ; es un declamador, no un escritor juicioso.

Gradacin climax.
Consiste en presentar una serie de ideas en

una progresin tan constante de mas menos


menos mas, que cada una de ellas diga
5, de
algo mas algo menos que la precedensiempre

te, segn sea la gradacin."

Cicern suministra

un buen ejemplo de am-

bas en esta sola clusula de la primera Catilinaria.

Nihil ags, nihil moliris, nihil cogitas

qiiod

non modo non audian sed etiam non videam^planeque sentiam. Nada tratas nada mapiensas^ que yo no sepa, no vea,
quinas, nada
no adivine." Aqu hay, como se ve, dos gradaciones. La primera de mas menos porque en un

ego

conspirador es mas concertar abiertamente

el

plan

con sus compaeros que tantear sus nimos en


secreto y esto es ya mas que pensar l simple,

mente
mas

lo
;

que ha de

hacer.

La segunda de menos

porque, tratndose de

la

habilidad de

Magistrado para descubrir una conspiracin

menor

es

que han

mrito saber por sus espas lo

tratado los conjurados en

un

una junta que seguir

y observar l mismo los pasos del gefe y esto al


fin es menos difcil que adivinar sus pensamien,

Toda

tos.

esta fuerza

nfasis tienen

aqu

las

enrgicas y precisas expresiones latinas, agis^ moliris^ cogitas ; aiidiam, videam, sentiam
y este
:

solo pasage (sea dicho de paso) probaria, cuan-

do no hubiese

otras razones

que

el

que no

lee

los clsicos en su original puede hacer cuenta de

que no

los

ducciones

conoce aunque haya leido veinte traporque no siempre es posible expre-

sar la fuerza

que

tiene cada palabra en el

pa-

rage determinado en que se halla. Esta y otras


gradaciones semejantes, que consisten en la respectiva correspondencia de las ideas con las cir-

cunstancias del asunto, son


llas

que en

TOMO

I.

cierto

modo

se

mas

finas

anuncian
P

que aques

mismas,

tanto por la significacin material de las palabras,

como por
cadas

orden progresivo en que estn colo-

el

por ejemplo

cern en

la

oracin v. contra Yerres

la

vincire civem

Romanum

pe parricidium

mismo Ci-

tan sabida del

facinus est

scelus verberare

necare. Quid

dicam

in

pro-

crucem

Poner preso un ciudadano Romano,


condenarle la pena de azoun
atentado

tes un crimen; sentenciarle muerte casi un


parricidio qu ser pues, mandar que le cru5,
tollcref
es

;,

cifiquen"?

De
es

estas

tan pomposas y oratorias gradaciones

menester decir

lo

mismo que de

didas y simtricas antitesis


critor

no

por buscarlas

se afane

las

saber
,

muy extenque

ni las

el es-

emplee

las est pidiendo la namisma del pensamiento sobre lo cual


no pueden darse reglas particulares porque su

sino

cuando parezca que

turaleza

oportunidad depende de circunstancias locales,


por decirlo

as.

Tambin debe

advertirse

que no

se

ha de con-

fundir la gradacin en los pensamientos con la

concatenacin de

de que

las frases

se hablar

en

otro lugar y que algunos llaman tambin, aunque impropiamente , gradacin climax. Siempre

que hay concatenacin en


bin gradacin en

Cuando
no

la

se

las ideas

sepa qu

hay en

las

las

es

palabras

pero no

hay tam-

al contrario.

concatenacin , se ver que

gradaciones que acabo de citar.

[ io3 J

Paradoja,
Consiste en ofrecer reunidas en

un mismo

objeto cualidades que primera vista parecen


inconciliables contradictorias."

ejemplo,

la citada

expresin de Boileau

abundancia." Tal

Fr. Luis de

Que

tesoro ,

si

es
,

por

estril

tambin , y oportuna

es

Len oda

vale el

Tal

esta

vil.

no tocado

corrompe

el

dulce sueo

nudo dado,

si

estrecha el

si

mas enturbia

ceo,

el

y deja en la riqueza pobre al dueo ?


que Arguijo repiti, en el soneto la avaricia

diciendo

despus de pintar

el suplicio

de

Tntalo

Cmo de muchos
ejemplo igual?

mira

al

Tntalos no miras

si

codicias

uno,

avaro en sus riquezas pobre.

Bartolom Argensola

en aquella bonita epstola

que empieza Yo quiero, mi Fernando, obedecerte", tiene tambin una bellsima paradoja.
Hablando del

estilo sencillo, natural y fcil, dice:

Este que llama el vulgo estilo llano

encubre tantas fuerzas; que quien osa


tal

vez acometerle, suda en vano.

8U facilidad dijcultosa

tamlien convida, y desanima luego,

en

los

dos Corifeos de
(

la prosa.

Demstenes y Cicern.)

[io4]
Siendo

muy

fcil

que

manera

esta

ce

presen-

tar los pensamientos degenere en conceptillos epi-

gramticos, y en juegos de palabras^ es necesario


prevenir que el uso de esta forma sea raro , y

que cuando parezca algo estudiada


expresin clara y sencilla del

se

aada una

mismo pensamiento.

As lo hizo Cicern en aquel pasage del tratado

de amicitia en que para probar cunto vale te,

ner buenos amigos , dice que

los

que llegan

al-

canzar esta dicha aunque se ausenten estn pre-

sentes

aunque sean pobres abundan en rique-

zas, aunque sean desvalidos tienen

der; y

lo

que

mas, aun despus de muertos

es

viven." Absentes adsunt


becilles valent

tui vivunt.

parecer
falsos

Como

egentes abundante im-

qiiod dij^cilius dictu est


estas contradictorias

un juguete de voces y
,

cuida de explicar

que toma

et

las

palabras

que sus amigos

mucho po-

los

el

los

pudieran

pensamientos

sentido figurado en

aadiendo tanto

honran

mor-

tanto lo

es lo

que de

ellos

se acuerdan, tanto lo que sienten su prdida."

Tantus eos honos memoria , dcsiderium prosequi,

tur amicorum.

Aun con

estas precauciones

y sal-

vaguardias, las paradojas de esta clase tienen siem-

pre algo de concepto

y lo mejor es no emplearlas.

Semejanza smil
(llamada tambin comparacin^
^

>

Consiste en expresar formalmente que do

objetos son semejantes entre

s."

Los ejemplos

[loS]
ocurren con frecuencia. Pero como en

uso

el

en algunos defectos

los smiles es fcil caer

(3e
,

efectivamente han caido en ellos aun escritores de

primer orden ;
ra evitarlos

dar algunas reglas pa-

es necesario

observando primero que

los smiles

son de dos clases

Los que sirven para probar algn hecho

I?

por su semejanza, mas bien, su analoga con


As Cicern, en

otro.

oracin Post reditam,

la

ad Quintes queriendo probar que despus que


,

habia vuelto de su destierro

le

eran mas gratas

todas las cosas de que antes disfrutaba sin conocer lo que vallan,
gos,

lujo

el

mosas

la

de

vistas

como

magnificencia de
Italia

&c.

comparacin. As como

cer

al

que acaba de

dad, que
>>mo

al

modo

cuando

na

la

salir

herfeliz

salud causa ms pla-

de una grave enferme-

ellas

recreati siint

quam

ita hcec

i5,

del mis-

mas cuando

por algn tiempo, que

interrupcin": sicut bo-

valetiido j'ucundor est eis

:,

las

de esta

todas estas cosas deleytan

las disfruta sin

re fiierimt

Roma,

se vale

que nunca estuvo enfermo:

j>uno ha carecido de
>

compaa de sus ami-

la

qiii

e gravi

morbo

qui nunqiiam oegro corpo-

omnia desiderata mags ,qiiam

assiduc percepta delectant.

Tambin

Fr. Luis de

la inocencia suele

Len para probar que


,

triunfar de la calumnia

em-

plea oportunamente estos smiles.


Si ya la niebla fra

que

al

rayo que amanece odiosa ofende,

y contra

el claro dia

[io6]
extiende;

las alas escurslmas

no alcanza

lo

que emprende

y desparece:

al fin,

puro en el cielo resplandece:


que se conjuren
mas
Por

el sol

poder, y el
y ciegos de ira apuren
el

odio, y

el

falso

engao;

lo propio,

jamas

le

y lo diverso, ageno, extrao;


harn dao,

antes cual fino oro

recobra del crisol nuevo tesoro.

Lstima que
cir

nuevo

precisa y

consonante no

lustre brillo",

exacta: la

Los que

af

el

permitiese de-

que era

de tesoro no

se traen

le

la

expresin

lo es.

para hacer sensible una

idea abstracta, para ilustrar y hermosear algn


objeto. Tales son estos dos bellsimos

moral ya citada.

la epstola

de Rioja en

Qu

es

nuestra vida mas que

un breve

dia,

d apenas nace el sol cuando se pone


en las tinieblas de la noche fria?

Qu

es

mas que

el

heno la maana verde,

seco la tarde?

Este ltimo

me

rique, y no

quiero omitirlos

mente

felices

recuerda otros dos de Jorge

y delicados. Dice

Qu

se hizo el

los Infantes de

qu

as:

Rey D. Juan?
Aragn

se hicieron?

Qu fu de
qu fu de

Man-

porque son singular-

tanto galn?
tanta invencin

[107]
como trujeron?
Las justas y los torneos,
paramentos, bordaduras

y cimeras
fueron sino devaneos

Qu fueron sm verduras
de las eras?
Las ddivas desmedidas,
los edificios Reales

llenos de oro,

tan febridas,

las vajillas

Enriques y Reales

los

del tesoro;

y caballos
de su gente, y atavos

los jaeces

tan sobrados;

dnde iremos buscallos ?

qu fueron sino rodos


de

Qu
de

eras

de

prados ?

y delicado

fino

las

los

es

comparar

grandezas humanas

la

lo deleznable

verdura de

las

que tan en breve se marchita, y al roco


prados que se deshace los primeros ra-

los

yos del sol

Estos son dos smiles con

Homero y

ran honrarse
creonte.

Ah

que pudie-

Virgilio, el tierno

Si todos nuestros poetas

Ana-

hubieran

continuado escribiendo con esta amable naturalidad, nuestro Parnaso

todos los modernos.

seria el

esta

primero entre

composicin se escri-

bi quiz antes del descubrimiento de


ta, y de todos

la

impren-

modos hace mas de 35o aos!

[io8]
excepta alguna que otra palabra anticuada

si se

hoy, como
bi ayer

la

de fcbrida^ parece que

Por qu fatalidad

mal gusto de

el

ya que

nos

comu-

los italianos

nos dieron su hermosa versificacin

nicaron tambin

se escri-

las sutilezas

conceptos! Y por qu nuestros buenos ingenios


se

emplearon

exclusivamente

casi

ya en cantar eternos, inspidos y


ros! Pero volvamos los smiles.

De

los

imitacin su-

sofsticos

amo-

primeros, es decir, de los que se traen

para probar algn hecho por analoga, se volver hablar cuando en


cin pblica se trate de

el artculo

de

la

las varias clases

elocu-

de prue-

bas que emplean los oradores. Solo pues resta indicar las reglas relativas los puramente ilustra-

sobre la situacin en que

tivos. Estas recaen: i.

deben emplearse
los

2,.

sobre la naturaleza de

objetos de que deben tomarse.

En

cuanto

primero bastar decir por

lo

punto general que los smiles formales y expre sos no se introduzcan en pasages patticos ; por>}

que

esta

lo de

forma

propia del lenguage tranqui-

es

la reflexin

no de

siones." Esta regla es

la agitacin

muy

capital.

de

las

pa-

Para expre-

pueden emplear alembargo de que estas , co-

sar vivamente los afectos se

gunas metforas

mo
tas

sin

luego veremos, son comparaciones implci;

pero nunca smiles formales circunstancia-

dos y extendidos. Estos vienen bien en boca del


escritor; nunca, rarsima vez, en la de los personages. Blair lia censurado con razn algunos

poetas clramtlcos ingleses ,

de

los interlocutores

que pusieron en boca

en situaciones de mucha agi-

tacin largas y estudiadas comparaciones.


diria pues

de

los

Qu

nuestros que en sus comedias /a-

mosas rara vez acertaron dar


dadero lenguage de

las

plos pudieran citarse

pasiones

pero

que todava habr que tocar

los

suyos

el

ejem-

Infinitos

omitir

los

ver-

por-

punto en otro

este

lugar.

En

cuanto lo segundo pueden bastar

guientes reglas,

las si-

Los smiles no se deben tomar

de objetos que tengan una semejanza demasiado


cercana y obvia con

el

otro al cual los

dramos." Cuando para hacer sentir

la

compa-

conformi-

dad de dos objetos

se buscan tan semejantes que


que no pueden menos de serlo ; el esmuestra como dice Blair que tenia poco

todos vean
critor

mo

crtico

rbol de

cuando Milton

ingenio. ,,As,

compara

Pomona

el

contina

el

mis-

rbol del Paraso con el

Eva con una Drada

ninfa del bosque , apenas recibimos placer

por-

que cualquiera ve que un rbol por precisin se


ha de parecer otro rbol, y una muger hermosa otra que tambin lo sea." Pero aun esto

no

es tan

malo como comparar

ahogado en

el

agua con

el

el color

de otro, ahogado tam-

bin aunque por distinta causa


nuestro Lope (la Jerusalen,
sagc ya citado

de un

en que cuenta

como

hace

en
pamuerte del aps-

lib. iii. )

la

lo
el

Remon: porque, muriendo ambos de sofocacin cualquiera adivinaria sin que el poeta
TOMO I.
Q

tata D.

["O]
se lo dijese

que quedaran con

el

rostro

amo-

ratado. Dice asi;

No
el

de otra suerte que en

que

se

ahoga ,

al

hondo Tajo
compaero asido

el

que procura escaparse y con trabajo,


se enreda mas hasta quedar vencido:
turban , y viniendo abajo
pierden en las arenas el sentido;,
los dos se

que envuelta en agua tragan juntos


, y quedan sin color difuntos.
As qued Remon tan negro y feo &cc.

hasta
la

muerte

Las ediciones dicen dolor \ pero


escribi color

porque

si

no

es claro

ni habra

que Lope
compara-

cin , ni vendra al caso lo de tan negro


ni la circunstancia de

mueren

que

los

feo,

ahogados en agua

sin dolor podra convenir la

muerte

del apstata, el cual espir entre las mayores an-

y congojas

sias

segn refiere Lope.

Tampoco deben fundarse en semejanzas demasiado remotas. La razn es clara. La semea?

janza entre los objetos comparados , ha de ser,

si

no tan obvia que no nos cause placer ninguno

el

descubrirla, lo menos tan sensible que tampoco


tengamos que atormentarnos para comprenderla.

Una buena comparacin ha de

tener siempre algo

de presentar cierta relacin y


, y ha
analoga entre dos objetos que al parecer no tiede ingeniosa

nen entre

mo

ningn punto de contacto pero co'^

ya se dijo en otra parte

estos

pensamientos

ingeniosos no lo han de ser tanto que degeneren

en

sutilezas.

Una comparacin no

es

un enigma.

Quin podr pues aprobar, entre muchas que


pudieran citarse de nuestros poetas,

de VaJbuena ? Orimandro
explicando su amor
otras frialdades

las siguientes

Rey de Persia

est

famosa Anglica, y entre


impropias en boca de un

la

muy

amante apasionado cuyo lenguage debiera

ser

todo de fuego , amplifica pomposamente dos comparaciones en las cuales

de

hay entre

ademas de

imposible ver

la situacin, es

los objetos

de donde

la

las

ser agenas

semejanza que

toma, y

el

otro

que las aplica. Son estas.

No

con mayor lealtad

el cristal

ni sosegada fuente en valle

puro,

ameno,

detras mostr del trasparente

muro

los ojos su limpio y casto seno;


ni , en torreado alczar , mas seguro
Prncipe fu de sobresalto ageno;

que en mi pecho

se vio

est

en mis

ojos

gozando un casto amor dobles despojos.

^Bernardo

que

lib.

iv.)

Qu semejanza puede tener un amor casto


se vio en un pecho, y est en unos ojos gozan-

do despojos dobles con


,

reflejadas

por

el

cristal

las

imgenes de los objetos

por

el

agua

mucho

menos con un Principe que vive seguro y ageno


de temor en un alczar torreado ? Si lo menos
el amor de Orimandro hubiese sido correspondido ;

si l

lica

si

hubiera estado

muy

seguro del de Ang-

no hubiese tenido ni olvido ni desdenes;

podra , aunque con alguna violencia

ser

compa-

rado

Prncipe que dentro de su fuerte alczar

al

est seguro

de todo insulto. Pero

Anglica no

queria;

le

si l

si

no tenia

ranza de ablandar su dureza

precisamente
ni

aun espe-

qu puede haber

de comn entre este estado y la tranquila seguridad del Prncipe encerrado en su torre? Se deja
entrever que Valbuena quiso decir que

la

imagen

de Anglica estaba tan fielmente retratada en su


imaginacin , como
el cristal

en

el

las

de

los objetos lo estn

agua ; y tan profundamente gra-

bada que nada podria borrarla. Mas cuando


hacer

la

en

al

comparacin del agua y del espejo , que

bien expresada podria ser exacta , dice que

el cris-

fuente muestran detras de un muro tras-

tal y la
parente su limpio y casto seno

dar entender

lo

y cuando para
que parece que la impre;

sin que hizo en su corazn la vista de Anglica


no se borrar jamas, dice que un casto amor se
j,

ve gozando en su nimo dobles despojos , y est


sus ojos, asi como un Prncipe est seguro y

en

5,ageno de temor en su alczar" quin podr des-

mas que alambicado y enigmtico concepto? De qu despojos gozaba? cmo podia


cifrar este

estar seguro

y ageno de temor un amante que, des-

pus de decir su amada con veinte comparaciones


sin

rece

que luego copiar, que teme su

embargo
,

la sirve fiel

concluye

pero que

as sus lindos

ira

ella le

y que
abor-

requiebros?

muertes vivo^ y de esta suerte


tu aspereza me est martirizando

Entre

estas

mi esperanza en

los

brazos de la muerte

["3]
y no vive agonizando ,
muriendo por los gustos de quererte &c.
No deben ser demasiado comunes y
3f
ya entrevivc

liadas."

ordinariamente

ella faltan

medianos y

los ingenios

estriles.

los poetas

No pudiendo

hallar nuevas semejanzas entre los objetos

mar

smiles

no empleados todava

tri-

y for-

se limitan

copiar servilmente los que encuentran en

Home-

ro , Virgdio y otros poetas de primer orden smiles en su origen felicsimos ; pero tan sabi:

dos ya

que un
de

la lectura

medianamente versado en

lector

los clsicos

conoce desde

la

primera

palabra de dnde estn tomados y qu se reducen. Y aun si los copiasen con fidelidad y los

buena

aplicasen bien, tendran el mrito de la


eleccin

pero de ordinario ,

como por juro de heredad

al
,

apoderarse de ellos

echan perder,

los

recargan de intiles accesorias, y los aplican


objetos los cuales , no convienen absolutalos

mente

solo

les

convienen trados por

los

ca-

Por ejemplo, bien conocido es aquel hermoso smil de Virgilio en que para pintar la actividad con que se trabajaba en edificar Cartago
bellos.

cuando lleg Eneas compara


;,

la

multitud de obre-

ros empleados en levantar aquellos suntuosos edificios

y ruido que se oa por todas


trabajo de las abejas en la primavera

el bullicio

partes, al

cuando sacan
les.

Por

lo

los

enjambres y labran sus pana-

mismo no

le

copiar

pero

s la

dbil

y mez([uina copia heda por nuestro Cristbal de


Mesa en su poema de las Navas de Tolosa, Ha-

["41
blando en

canto

el

que hicieron

fensa

iii.

de

los

preparativos de de-

moros en

los

el castillo

de Ga-

latrava cuando los cristianos se acercaban para sitiarle

objeto ya

mucho menos grandioso que

fundacin de una nueva y gran ciudad


Corren su labor , de la manera

la

dice

que suelen las abejas con cuidado^


en la nueva dorada primavera,
bosque y prado;
y la otra va ligera

varias flores coger por

que esta

de

la

miel

aquella

por vencer

la

hierve el trato

que mas
,

amado

el trabajo

el original latino

biera sido no copiarle

solicita obra:

ellas bullen

Tmese cualquiera
con

al oculto oficio

y anda

de cotejar

la obra.
este smil

y ver cunto mejor huque estropearle tan lasti-

mosamente.

wca debe

ser desconocido, tal

dan observar su exactitud."


se esta regla

muy

nunque pocos pue-

El objeto de donde se tome

4?

con

cfue se le

mente
Contra

segunda.

y conocido; y

familiar

mejanza que

la

el smil

No debe confundirUn objeto puede ser


embargo,

sin

la se-

otro
y
compara, puede no existir absolutase quiere hallar entre

y casi imperceptible.
comparaciones fundadas en tan lige-

ser
las

muy

el

ras semejanzas,

dbil

aun entre

se estableci la regla

objetos

segunda ;

evitar toda comparacin de

la

un

muy

comunes,

presente

manda

objeto con otro

que debamos suponer desconocido de los lectores


oyentes. Tales son las operaciones manuales, y

["5]
las

herramientas de

los oficios

los objetos

de cien-

en general todas las cosas de que


, y
y
solo puede juzgar cierta clase de personas. Semeartes

cias

jantes smiies son siempre oscuros,


la

semejanza que haya entre

aun cuando

los objetos

compa-

misma muy grande; porque siendo desconocido uno de aquellos, no puede esta
rados sea en

ser sentida ni apreciada,

Cuntas de este gnero

se hallan en varios de nuestros poetas

ostentar erudicin
ciclos

centros

tronmicos

, que por
andan siempre caza de epi-

orbes , esferas y otros objetos as-

No

citar

ninguna ahora

porque,

habiendo de volver tratar extensamente este

punto cuando hable de

la

glas en cuanto esto son las

comparaciones ,

los

drn servir para

que

los

metfora

mismas que

ejemplos que

estas.

Solo

discernimiento

sus

all se

las

de

las

citen po-

aadir con Blair

poetas modernos pecan

cuando, por copiar

cuyas re-

en

esta parte

los antiguos, repiten sin

smiles

tomados de leones,

serpientes y otros animales bastante comunes entonces para que todo lector pudiese conocer fcilmente en qu se parecan al objeto
con el cual los comparaban. 'Hoy dia no es lo
mismo porque los lectores que suelen no haber
visto vivas semejantes alimaas
no tienen idea
de sus propiedades , su modo de combatir &c.
tigres

5?

En

las

composiciones serias y magestuo-

8as los smiles jamas se han de tomar de objetos


bajos ignobles
la bajeza

";

pero

es

de notar que, como

dignidad de los objetos depende ea

[,.6]
mucha

parte de los usos y costumbres dominan-

tes en cada siglo

Virgilio

varios smiles de

que ahora nos parecen

Homero y de

bajos fueron

muy

nobles en la sencilla antigedad. Sin embargo,

no negar que

dos padres de la Epopeya hu-

los

bieran hecho mejor en no comparar ,


Ulises con una morcilla^ y
Amata con una peonza.

6^

5,

y bien

Aun

el

el

segundo

primero
la

Reyna

siendo los smiles claros, oportunos,

escogidos

:>

no

prodiguen con demasa

se

aun en verso y sobre todo jams se acumu len muchos para ilustrar un mismo objeto." Uno
bueno basta. Como en este punto yerran tambin
5,

ni

con frecuencia varios de nuestros poetas dar un


ejemplo sealadsimo de estas malamente amon,

tonadas comparaciones de
chos , y son

las

un

solo objeto con

mu-

ya indicadas de Valbuena. Sigue

Orimandro enamorando Anglica y dice


Bien sabes que tu ira la he temido
,

cual verdugo

el

cuchillo

y brazo alzado:

cual violencia de Prncipe ofendido,


cual pequeo bajel al

mar

airado,

cual vulgo en nuevos bandos dividido

j,

cual avarient? golpe desusado^


cual tirano cruel gente alterada
cual sagaz capitn gente emboscada,

que entre

estos

temores te he servido

cual siervo al inters aficionado,


cxxdX

pretensor en corte entretenido,

cual Juez dudoso


cual page

hombre culpado

nuevamente recibido.

cual por conjuro espritu apremiado;


ajustada,
y por comparacin mas
cual nuevo amante dama disgustada,
r

t por esto

me

has aborrecido,

cual cruel enemigo declarado,


cual labrador
bI

un

-cual noble pecho

avarienta egido,

ua corazn

cual competidor favarecido,

hinchado
,03 fBDp*iq[

cual nimo ambicioso hombre. prlvaclo,


cual /?ro//a msa alma enfadada ,

libres ojos

Esto es de lo

dama

recatada.

^e se llama abusar la paciencia del

lector, burlarse

de

l , insultarle.

Dejemos apart

de algunos de estos smiles, como

la bajeza

del page nuevamente recibido, y la prolija

el

visi^-

y .concluyamos ya este punto , previhiendo


que dos objetos pueden muy bien compararse
tfi:.

aunque no sean semejantes en s miamos); bastar


que lo sean sus efectos. De este generaos la seen que se funda aquel tsmil tan delicado de Osian, citado y, justamente alabado por

mejan^a,

Blan\ La msica de Carril era como


ria de

las alegras

al alma."

Ya

memoria de
semejantes en

se

las
s

pasadas

ve que

la

mismos, pero
el

no son objetos

lo

son sus efectos;

nimo

cierta

sin mezclada de tristeza y de placer.

TOMO

I.

memd-

, agradable y triste
msica pattica y la

alegras pasadas

porque ambas dejan en

la

impre-

[..8]
Sentencia.

Asi se llama cualquiera reflexin profunda

y luminosa, cuya verdad se funda en el raciocinio en la experiencia." Si es puramente


especulativa

se llama principio

si

se dirije la

nombre de mxima si el dicho


mismo que habla sino tosentencioso no
mado de algvm otro, se dice apotegma ; si es vulprctica ,

toma

el

es del

gar, adagio proverbio.

No

es necesario citar ejemplos.

tenciosos, ya

minados

De

dichos sen-

puramente especulativos ya enca-

la prctica

pueden

serlo los aforismos

Epi fonemas , y varios otros


morales citados en
que de tieiyipo en tiempo ofrecen los buenos poelas

tas ,

como aquel de Virgilio.


Quid non mortalia pectora cogis
auri sacra famest
A qu no obligas los mortales pechos,*
,

maldita sed del oro?

De

dichos

respuestas clebres por lo profundo

del pensamiento, hay

un gran nmero en

el tra-

tado de Plutarco intitulado Apotegmas de

los

lacedemonios , y en otros libros de esta

De

clase.

adagios proverbios vulgares tenemos tambin


nosotros varias colecciones, y todo el Quijote es

un

rico almacn

donde

bles de todas clases.

se

encuentran innumera-

Lo nico que hay que

venir en este punto es que


les

no

se

las sentencias

derramen con profusin en

las

pre-

mora-

compo-

["9]
y aun en las de prosa ; y que
adagios propiamente tales se eviten en com-

siciones poticas
los

posiciones serias y de tono elevado

menos del lenguage

jocosos, lo

Prolpsis

La

familiar.

revocacin, reyeccion

porque son

transicin.

prolpsis consiste en prevenir refutar

de antemano alguna objecin que pudiera ha-

que

cerse contra lo

acaba de decir. La revo-

se

cacin, en anunciar que se vuelve

al

asunto des-

pus de alguna digresin. La reyeccion , remisin,

en declarar que

el escritor se

abstiene por

entonces de tratar algn punto, pero indicando

que hablar de

en otra parte. La transicin , en

anunciar que se va pasar otro punto. Si en


ella se

indican los dos,

el

que

se acaba

el

que

se empieza, se llama transicin perfecta: si solo

se expresa el

punto que se va tratar,

se llama

imperfecta.

No dar ejemplos de estas frmulas oratorias,


porque son harto conocidas ; y ni aun hablara de
ellas, si no fuera necesario prevenir: i."* que las
prolpsis

reyecciones

revocaciones y transicio-

nes formales solo vienen bien en obras didcticas y en composiciones oratorias

porque en

ellas

es necesario veces hacer remisiones otros

pa-

rages, prevenir alguna objecin, y anunciar ex-

presamente que
pero en

se

los otros

insensiblemente de

va tratar de otro punto;


gneros es mejor que se pase

un punto

otro, se vuelva

[l20]
de na
refuten

sin decir

que

se

hace

al lector,

las rplicas

y se
que a

pueden ocurrrsele contra nuestra doctri-.


que ninguna de estas frmulas puede em-

este

na

digresin sin advertrselo

a.

picarse en composiciones poticas serias regla


:

que

no tuvieron presente algunos de nuestros picos. Ercilla

en su Araucana

sus cantos anunciando

concluye siempre

que por entonces suspen-

narracin, y que la continuar en el si-,


guiente. Valbuena lo hace aun peor ; porque den-

de

la

tro de

un mismo canto

corta frecuentemente el

nos advierte de ello y nos convida para oir.


el resto en otra parte. Uno y otro imitaron en

hilo

esto al Ariosto

;,

pero esta era precisamente

parte en que no debieron imitarle.


Virgilio

cin

en

no hay una

los cuales

formal y mucho menos

yecciones

eran

los

la

Homero y
sola transi-

revocaciones y re-

modelos que debieron pro-

ponerse.

CAPITULO
De

l<is

III.

formas propias para expresar


las pasiones.

Un

escritor francs

ha dicho con verdad,

en una ria de verduleras


las figuras

mejor que en

se

las escuelas

cos; porque, en efecto, estos


las

maneras de hablar

lo qiie

han hecho ha

c|ue

pueden aprender
de

los retri-

no han inventado

que llamamos

figuradas;

sido clasificarlas y ponerlas

nombres, ridculos y altisonantes

las

mas

veces.

[lai]
La naturaleza
sar

la

<3e,Ias

situacin en

que nos hallamos, son

que nos inspiran , no


las

solo los pensamientos

formas mismas que

sirve para

que deseamos expre-

ideas

les

convienen ^

evitar los defectos

las

sino

nos

el arte

que acaso pudi-

ramos cometer emplendolas intempestivamente.


As

en orden

de esta tercera clase ,

las

si

los

autores de las composiciones literarias hubieran

de expresar en

siempre sus propias pasiones,

ellas

nada habria que ensearles en cuanto

mas que mejor cuadran


que en

este caso la naturaleza

sugiere tambin
carla.

el

Pero como

que sugiere

modo mas

ellos estn

eficaz

for-

las

sus pensamientos

por-

la idea,

de comuni-

por lo general

muy

tranquilos cuando escriben, y solo se revisten artificialmente

de

sus lectores ;

que desean inspirar


necesario que el arte les sumi-

los afectos

es

nistre reglas seguras para

verdadero tono d

las

que no equivoquen

pasiones

el

sustituyendo

su irresistible elocuencia la vana declamacin.

Cmo

se

una pasin

expliquen los hombres agitados por

puede observar cualquiera

real, lo

hasta en la conversacin ordinaria.

Una persona

vivamente conmovida habla no solo con cuantos


,

la

rodean sino con

objetos inanimados

los ausentes
:

amenaza

hasta con los


, y
ruega , exclama;

sustituye la expresin dbil otra

exagera

invierte el

para conservar

mas

orden lgico de

el del nteres

fuerte;

las

viveza y ardor lo que desea; supone vida,

vimiento inteligencia en

ideas

actual; expone con

mo-

totlos los seres; inter-

[laa]
rumpe

discurso

el

frases

imposibles

lo

dejando incompleto

senti-

el

aBrma con juramentos tal vez


que dicen sus palabras pregunta

do de sus

aun cuando nadie haya de responder; y si se


queja de sus desgracias parece que se complaceria en que se agravaran para tener motivos mas
,

fundados de quejarse.

estas diferentes

mane-

de expresar con verdad y viveza los afectos,


han dado los retricos los nombres de apostrofe^
ras

conminacin

deprecacin

exclamacin , cor^

reccion , hiprbole , histerologa

sopopeya

reticencia

imposible

optacin
,

pro-

interrogacin

permisin. Los recorrer por orden alfabti-

y
co

diciendo en cada uno lo mas importante de

saberse.

Apostrofe.

Consiste en dirigir

la palabra,

no

al

audi-

torio al lector con quien respectivamente se

est hablando cuando se arenga escribe , sino

alguna

otra cosa particular, ya sea

una per-

sona verdadera , viva muerta , ausente pre5,

sent; ya los seres invisibles, ya los abs-

tractos, ya objetos

comn en

el

inanimados."

lenguage de

plos ocurren cada paso

que cuando

el

las pasiones

Nada mas
:

los

ejem-

y solo hay que advertir

apostrofe es cosas inanimadas

entidades abstractas

hay ademas

cacin de que luego se hablar.

la personifi-

[..31
Conminacin.
Consiste en amenazar uno con castigos
males terribles , prximos inevitables
intimidarle."

En

sugieren la ira

zelos
estas

la

fin de

razonamientos que

los agitados

memoria de alguna

otras grandes pasiones

y
amenazas

injuria, los

son comunsimas

aun cuando no hayan de

oportuna y pattica

carse. Asi es tan

la

verifi-

conmina-

cin que Virgilio pone en boca de Dido

enfure-

cida al ver que Eneas la abandonaba. (Eneida,


lib. IV. vers.

38 1

).

/, sequere Italiam venus

spero equidem mediis ,


supplicia
soepe

et ,

hausurum

si

pete rcgna per undas-^

quid pia numina possunt,

scopulis

et

nomine Dido

vocaturum. Sequar atris ignibus ahsens\

cum frigida mors anima

mnibus umbra

locis

Audiam^ et

manes

hcec

seduxcrit artus ,

adero dabis improbe panas.


'^

veniet

mihifama sub

irnos.

Vete pues, y camina en seguimiento


de esa Italia entre fieros aquilones;

y surcando

las

ondas

ambicioso

busca donde reinar. Mas


si

lo espero,

algo pueden los nmenes piadosos

en medio

los escollos el castigo

hallars de tu brbara perfidia,

y Dido muchas veces por su nombre


en vano llamars. Abandonada
yo
la

te perseguir

mano armada

de humosa tea

y cuando ya

la fria

[I24]
muerte arrancado de los miembros haya
el nima infelice; en todas partes
tendrs mi sombra pavorosa al lado

as,

Yo

perjuro, pagars tu crimen.

Orco , y esta nueva


consolar mis manes afligidos.
lo sabr

en

el

Correccin.

Consiste en corregir lo mismo que se acaba


w de expresar." Este modo de hablar resulta de que,

cuando estamos agitados de alguna pasin, la primera idea nos parece dbil ; y como que la desechamos para
situacin en

sustituir otra

que

mas

fuerte.

debe suponer

se

al

Tal

que habla,

para que esta figura no sea inoportuna

aun

ridicula.

Cicern
plo

es la

fria
:**.'^.

las tiene bellsimas

las siguientes

de

la

y
.

sirvan de ejem-

primera Catilinaria. Est

aconsejando Catilina que renuncie sus proyec-

ve que estn descubiertos , que vuelva


que mude de conducta que salga de Ro-

tos pues

en

s,

ma y

suponga,

si

quiere, que va desterrado,

como ya lo andaba diciendo para hacer odioso al


mismo Cicern pero inmediatamente se corrige
;

de

este

modo

te ut ulla res

ga

s"*.

iQuamquam quid loquor?


frangat ? tu ut unquam te corri-

enrgico.

tu ut ullam

exilum cogites

fugam. meditere

Utinam

tib

ut ullum tu

istam mentem Di

immortales donarcnt Pero qu digo? t abatirte ningn revs? t corregirte jamas ? t


!

resolverte liuir? pensar t en

Ojal

que

un

destierro?

Dioses inmortales te inspirasen esa

los

idea !" Lase todo

el

pasage

y se ver cuan proque

pio es este lenguage supuesta la situacin en


se hallaba Cicern.

Deprecaciojt.

Consiste
tuir

como

el

nombre

en susti-

lo dice,

simple razonamiento las splicas y los


ruegos." El mismo Cicern tiene una bellsima, en
al

pro Dejotaro. Aunque estaba seguro

la oracin

de que sus argumentos desvanecerian


intentada contra su cliente
asesinar Cesar

cuando

acusacin

la

sobre haber querido

este pas

por sus esta-

dos y se hosped en su palacio; sin embargo,


conociendo que lo que mas le perjudicaba no era
la

calumnia que se

le

habia levantado sino

el

re-

sentimiento que Cesar podia conservar de que

hubiese seguido

el

partido de

Pompeyo

trata

de

aplacar su enojo con esta tierna


y pattica splica Joc nos prinium metu , Coesar^ per fidem , et
:

constantiam

clemcntiam tuam libera

; nc ieullam partem iracundice suspiccmur.


Per dexteram te istam oro qiiam Rcgi Dejotaro
,

et

sidere in te

hospes hospiti porrexisti

ram non tam


promissis

in hcllis

et fide

istam ^ inquam
et in prceliis

dexte-

qiiam in

Jtrmiorem. Ante todo, Ce-

sar, lbranos do este temor

(te lo

pido por tu

inalterable lealtad y tu clemencia) y no nos que de ni aun sospeclia de que pueda conserva" tu

TOMO

I.

[126]
corazn la mas pequea parte del antiguo resen-

Te lo ruego tambin por


que como husped alargaste

timiento.

esa tu dies-

tra

Deyotaro

te hosped en su casa; esa diestra, digo


mas firme en cumplir lo que una vez prometiste, y en no faltar la palabra dada, que inven-

cuando
5,

cible en las guerras y combates."

Exclamacin.

Es, por decirlo

as, el grito

de

las pasiones,

los afectos del corazn,


5, la expresin viva de

como

el

temor

la

esperanza

la alegra Scc'

es fcil conocerla porque comunmente va acompaada de alguna de las interjecciones, como oh!
,

ah ay
!

se

8cc.

Es intil citar ejemplos

encuentran

pero no

lo es

cada paso

prevenir los prin-

que lo pattico de un pasage no consisen que se le recargue de estudiadas exclama-

cipiantes
te

ciones. Si
tos

no

lo es

intil ser

la falta

por

que

el

el

fondo de

los

pensamien-

autor se esfuerce suplir

de fuego con muchos ay! ay me! mse-

malhadado! y otras vanas


halaracas con que los malos escritores quieren hacer creer que estn ardiendo en vivas llamas
ro! triste! infeliz!

cuando su corazn
es

una grandsima

est helado, lo

que dicen

frialdad.

Hiprbole.

5,

Consiste en atribuir algn objeto cierta

[107]
^cualidad que en rigor

tan
es

le

corresponde pero no en
,

grado como supone

alto

el

que habla." Esta

una especie de ilusin producida por

siones

mos

y que

al interlocutor

ran. As

de

solo

las

la regla

las papuede pasar cuando supone-

en

que

el delirio

para juzgar de

ellas inspi-

oportunidad

la

hiprboles es

la

de Quintiliano

que

se

diga sea inverosmil para

que aunque

lo

,,elque lo oye, no lo sea para

el

que

saber,

lo dice.'"

Por

tanto, aunque son permitidas en pasages tranquilos, como en las descripciones ; es menester que
aun entonces el objeto de que se habla sea en si
mismo nuevo , grande portentoso de manera
:

que

la

admiracin que excite

imaginacin

el

mismo

efecto

pueda hacer en

que una pasin

violenta. Esta figura es grandiosa

ser empleada con


es

muy

la

muy

pero necesita

mucho cuidado; porque

si

no

natural, degenera en conocida hinchazn.

Cicern tiene alguna que otra que sale ya de


los lmites prescritos

Por ejemplo, en

to.

dice que
tor,
tias

de

si

razn y el buen gusoracin v. contra Verres,

por
la

hablara de

la

las

crueldades de este Pre-

no ya delante de hombres sino de las besen algn desierto delante


lo que es mas
; y
,

las rocas

las

y
dos inanimados

piedras
se

hasta estos seres

conmoveran

al oiras.

muEsta

es una hiprbole que introducida con cierta pre-

caucin pudiera pasar en poesa


oracin judicial; pues

si

en

pero no en una

estas es

permitido exa-

gerar algo los crmenes del acusado


to

que

el

pensamiento resulte

falso

nunca tan-

como aqu

[..8]
sucede. Para

que

con

sario tener

vea cunto cuidado

se

que permite no

lo

composicin, observemos que

es

nece-

gnero de

el

misma hiprbole es buena en aquel pasage de la oracin pro


Archia^ en que dice que no solo las fieras, sino

la

la

hasta las soledades y las peas son sensibles la

armona del canto. Saxa^

pondcnt ;

et sol'itudines voci reS"

immanes cantu

bcstioe soepe

atque consistimt. Esta exageracin


tuna:

I."

porque haciendo

es

muy

es

una alusin

aqu opor-

de

natural tomar su lenguage, y

que

la poesa,
2."

porque

fbula cuenta de Orque con su lira hacia


andar las piedras y amansaba aquel las fiehechos fabulosos que en poesa se suponen
lo

feo y de Anfin
este

ras

es

el elogio

Jicctimtur,

la

saber

verdaderos.

Sin embargo

aun en poesa tienen

boles ciertos lmites


sar

que no

es

las

hipr-

permitido traspa-

pero que algunos poetas , llevados de su ar-

diente imaginacin, traspasan con frecuencia. As

Ulloa en su Raquel

hablando del valimiento y


hebrea , dice

gran poder de esta

Poco piensa de

cuando consiente

humilde adoracin de

los

mortales,

sino pasa con nimo insolente


d gobernar los astros celestiales.
Si la

cansan

las noches

de Ncptuno d
se detiene
si

los lquidos

el sol

obediente ,

umbrales^

lo parece ;

la cansan los dias no amanece.

Esto no es engrandecer

un

objeto abultando

mo-

[I29]
deraclamente su tamao
hiprboles

las

es hacerle

que

es lo permiticlo

monstruoso

en

disforme

y extravagante.
Otros muchos ejemplos pudiera citar, tomados

de nuestros poetas de segundo orden

porque en

no pocas hiprbo mas bien colosales, como si to-

sus composiciones se hallarn


les gigantescas,

dos ellos se hubieran desafiado para ver cual sa-

mas en

bia desatinar

por evitar prolijidad

este
,

punto ; pero

los

omitir

y solo dar dos de Lope en

su Circe. Hablando del caballo de Troya dice Eurloco (canto

i.)

Castigo fu tambin en parte alguna

de habei' entrado

los

con invencin tan

troyanos muros

alta

que la luna

temi su sombra en sus cristales puros.

en

el

canto

dice tambin Ulises, hablando

ii.

del peasco que Polifemo tir contra su nave

y tan feroz
que la cara del

De

este jaez

son

sol retira

le arroja

moja.

casi todas las suyas

las

de sus

mulos y secuaces.
Tngase presente que no deben confundirse
con

las

hiprboles sugeridas por la pasin, las es-

tudiadas y reflexivas

ya en menos
tribunales
las

es

exageraciones

empleadas por

los

oradores en los

cuando para acriminar disculpar

acciones llaman crimen atroz lo

un

delito ordinario

que

tal

vez

Jiaqueza y debilidad

horribles atentados, hijos de la


licia.

ya en mas

mas refinada ma-

Estas exageraciones y excusas

pueden

ser

[i3o]
tolerables en semejantes discursos , porque los jueces reducirn las cosas su

verdadero valor; pero

fuera de este caso es menester no decir nunca

mas

ni menos de lo que exige la rigurosa verdad. Sin

embargo, no

se crea

que

en esas

se falta ella

hiprboles exageraciones que podemos llamar de

convenio
sacin

admitidas y usadas hasta en

mas ligero que

V. gr.

la

conver-

viento

el

mas

pesado que el plomo , hace un siglo que estoy


esperando" , y otras infinitas que fuerza de repetirse han llegado ser unas como frmulas recibidas

oye

las

en

las

hace

mundo, cuando

cuales todo el

la rebaja

conveniente para que

la

idea quede exacta.

Histerologa.

Consiste,

como

lo indica su

nombre (que

teralmente significa locucin prepstera

cir primero lo que segn


las ideas,

y siguiendo

et in

en de-

orden lgico de

de tiempo

deber ia de-

como cuando Virgilio dice: momedia arma ruamus muramos y

cirse lo ltimo"

riamur

el

el

li-

en medio de
,, arrojmonos

las

armas enemigas."

Este desorden en las ideas es efecto de una pasin vehemente, que absorviendo toda nuestra

atencin no nos permite cuidar del orden lgico


de los pensamientos ; y asi solo es permitido en

aquel que habla agitado de alguna gran pasin.

Tal se supone Eneas , en


gilio

pone en su boca

las

el

momento en que Vir-

palabras citadas. Fuera

[i3i]
de semejantes casos

un

ra

este trastorno

de

las ideas se-

defecto.

Optacin.

Consiste en manifestar vivos deseos de algu-

na

to de
,5

misma

cosa", y ella

las pasiones.

Ojal los Dioses

idea"

tal es

Tal

que es efecya citada de Cicern.

est diciendo
es la

inmortales

te inspirasen esa

otra llena de ternura en la ora-

que le caucomo reo de pena ca-

cin pro Milone. Hablando del dolor


saba ver Milon acusado
pital

nes

Milon

Milon

quien l debia tantas obligacio-

que

sin el suceso casual

de

la

muer-

de Clodio iba ser electo Cnsul &c. ,

te

dice:

Utinam Dii immortales fecissent {^pacetua patria dixerint ; metuo enim ne scelerate dicam in
te quod pro Milone dicam pie) utinam P. dodius non modo viveret sed etiam Proetor Cn,

sul , Dictator esset potius

quam

hoc spectaculum

vidcrem. Ojal hiciesen los Dioses (perdona


patria

pues temo no sea un crimen contra

que en favor de Milon me inspira mi


cario) ojal Publio Clodio , no solo viviese,
sino que fuera tambin Pretor, Cnsul , Dicta proferir lo

dor, y que no viesen mis ojos un espectculo


tan triste." Ntese el bellsimo apostrofe la patria,

y una especie de finsima correccin en

palabras contenidas en

tambin

la

Cnsul

Dictador.

el

parntesis

Jas

y ntese

bien observada gradacin de Pretor,

Advirtase que cuando se manifiesta deseo de

[.3.]
que otro

le

suceda algn mal

ne en trminos del arte

el

optacin tie-

la

nombre de impreca-

y cuando nos le deseamos nosotros misel de execracin. Ejemplos en la oracin

cin-^

mos ,
pro Dcjotaro^ indignado Cicern de que un esclavo de aquel buen Rey se hubiese presentado
:

como uno de

sus acusadores,

prorumpe en

esta

imprecacin Dil te perdant fugitive. Los Dioses


:

te confundan

vil esclavo."

Cervantes pone en

boca de Sancbo una graciosa execracin , cuando


D. Quijote

do

le

dice

que

el

mal que

blsamo de Fierabrs

el

mado

le

le

venia de no ser ar-

caballero. wSi eso sabia vuesa

merced

wplic Sancho, jmal haya yo y toda


la! para

qu

consinti

que

babia causa-

re-

mi parente-

le bebiese?'*

Permisin.

Consiste en dar otro licencia para

haga males mayores que los que ya se


hecho y de que nos estamos quejando
dndole

ve que

ello

que nos
nos han
,

convi-

con cierto despecho amargo. Ya

este es el

lenguage de

la ira

de

se

la rabia

desesperacin, y que solo puede emplearse


en el acceso de estas pasiones.

de

la

El pastor Aristo en Virgilio (Gergicas,

bro

IV., verso

discurso

li-

Sai) dirige su madre Cirene un

cuyos cuatro ltimos versos contie-

nen un buen ejemplo de esta figura. Se queja de


que habindosele muerto sus abejas de hambre y
enfermedad, su madre Cirene (siendo ella diosa,

;,

['33]
abandone
y habindole tenido l de Apolo) le
en semejante cuita; y despus de otras patticas
exclamaciones con que la echa en cara su indiferencia

dice

que

si

est contenta

no

convida

ello

y como

destruya

vias y ganados ; la
que se lo permite , en es->

tambin sus rboles mieses


,

tos trminos.

Quin age

et ipsa

manii felices erue silvas

fer stabulis inimicum igiiem

ure sata, et validam

tanta meoe

si te

no

Si

atque interfice messes:

bipennem,

in vites molire

ceperunt tcedia laudis.

ests satisfecha,

por tu mano

arranca mis lozanas arboledas,


cual enemigo incendia mis establos,

mies destruye

la

hacha de dos

el

sembrados quema

los

filos

poderosa

contra la tierna vid esgrime airada


si

te es

tan enojoso

honor mi.

el

Esto alude que los Arcades le veneraban


una deidad

de

porque

les

habia enseado

como

el arte

la agricultura.

Prosopopeya 6 personificacin.
Consiste en atribuir cualidades propias de
los seres animados y corpreos (particularmente

de

hombres)

los

preos y

inanimados,

abstractos.''

que son cuatro

resulta

peya

los

los

los

De
se

incor-

esta definicin

grados de

cuando simplemente

los

la

prosopo-

dan objetos

inanimados incorpreos eptetos que solo con-

TOMO

I.

[34]
animados y corpreos 2. cuando
introducen los inanimados, obrando como si

vienen
se

los

tuvieran vida

bra como

cuando

3."

se les dirige la pala-

pudiesen entender lo que

si

cimos; y 4- cuando
ellos mismos.

les

de-

introducimos hablando

los

Ejemplos de personificaciones de la primera


clase

ocurren hasta en

cuando damos
tetos

que

la

conversacin ordinaria,

cualidades en abstracto ep-

las

que en rigor

solo convienen al sugeto

en

como si decimos que la ignoranatrevida", que la avaricia es insaciable"?

se hallan:

cia es

y otras expresiones semejantes ; en las cuales hay


ademas como luego veremos , traslacin de sig,

personificaciones suponen

nificado. Estas ligeras

tan poca agitacin en

el

entrar sin violencia en la

vada, con

tal

que no

se

que habla, que pueden


composicin menos ele-

vea que han sido buscadas

con demasiado estudio. Cicern tiene entre otras

una muy natural en


,

mostrando

lo

la

oraciou pro Milone.

De-

absurdo de que Milon hubiese in-

un tiempo en que,

tentado asesinar Clodio en

estando ya casi seguro de ser nombrado Cnsul,

no era posible que

metiendo un crimen,

mismo
el

quisiese perder, co-

fruto de todo lo

que ha-

bla trabajado para ganarse el afecto del pueblo;

dice

yo mismo

es

la

por experiencia cuan tmida

ambicin , y cuan llena est de sustos


pretensin del consulado." Scio

y^ zozobras

la

tmida

ambitio

sit

quantaque

cupiditas consulatus.

et

quam

y
quam

sollicita

[.35]
Las prosopopeyas de segundo grado ,

es decir,

aquellas en que introducimos seres inanimados


obrando como si tuvieran vida , son ya mas fuer-

y no pueden emplearse sino en composiciones que exijan cierto grado de elevacin, partites,

cularmente

si

son de prosa. La poesa

aun en gneros

como en
y

admite

y de no elevado tono,
oportuna

fciles

las epstolas

las

discursos. As es

bellsima esta de Rioja.

La

manos de

codicia, en las

se arroja al

mar ,

la suerte,

la ira las espadas

y la ambicin se rie de la muerte.


Aqu estn personificadas la codicia la suerte
,

ira

la

ambicin , seres abstractos

no contento con
de
tal
8

la

el poeta,

darles simples eptetos propios

animados ,

los objetos

pero

los

pone en accin ; con

oportunidad y valenta, que Horacio mismo,


volviese al mundo y escribiese en castellano,

podra honrarse con este terceto en que todo es


potico

En

todo perfecto

todo del mejor gusto.

prosa es tambin valentsima una de Ci-

cern en

oracin pro Milone. Habiendo

la citada

probado que

romanas permitan alguna

las leyes

vez matar un hombre, como

no, y aun
varios casos

al

de da

concluye

si

iba

as

al

ladrn noctur-

armado, y en otros

su razonamiento. Quis

quoqao modo qis interfectas sit,


puniendum putet cum videat aliquando gladium nobis ad occidcndum hominem ab ipsis
ese igitur qui,

porrigi Icgibiis? Quin habr pues

>que

si

un hombre ha

que juzgue

sido muerto, de cualquier

[,36]
modo

que

sea

ha de

se

castigar necesariamente

al matador; cuando est viendo que alguna vez

mismas

>>las

leyes nos

ponen

espada en

la

la

mano

para cometer una muerte"?


Las de tercer grado suponen ya tan acalora-

da

imaginacin del que habla y tan conmovi-

la

do su nimo, que jams pueden tolerarse en prosa

no

ser

posiciones

aventur en

muy

en pasages

Tal

oratorias.
la

misma

com-

patticos de

una que

es

oracin.

Cicern

Hablando del pa-

rage en que se verific la muerte de Clodio,


apostrofa los collados y bosques de Alba cuya

santidad habia

violado aquel en

levantando inmensos y
nos que

cierto

lujosos edificios

de

la religiosidad

los siglos

modo,

en terreanteriores

habia respetado. Fos, Albani twnuli atque luc


>>

vos imploro et obtestor &c. A vosotros invoco,

collados y bosques de Alba, vosotros os p^ngo

por testigos &c."" Vase todo el pasage en

el

ori^

Alguna otra tiene en la misma oracin auuque menos fuerte como el apostrofe la patria

ginal.

(^ue

ya hemos visto

mentes y patticos.

pero estn en pasages vehe-

En

poesa son

estas apostrofes objetos

mas frecuentes

inanimados; mas siem-

pre se requiere que sean dictadas por alguna gran


pasin, sealadamente la del dolor y de la tristeza.

Cuando nuestro nimo

movido por

afectos tiernos

est

vivamente

con--

melanclicos recuer-

dos, impresiones dolorosas; hablar entonces con


las cosas

que tienen relacin con

las

que fueron

otro tiempo objeto de nuestro cario y de nes-

['3?]
tra ternura

hablar

es

el

lenguage de

la

natura-

As no puede darse una cosa mas tierna,


y
mas propia de la situacin, que la apostrofe de

leza.

Dido

la

espada y dems objetos que hablan sido

de Eneas.

Dulces exiwice
accipite

durn fata deusque sinebant,

hanc animain^ meque,

y Dios

lo

recibid

Tambin

hs exolvite caris.

dulces prendas, mientras que los hados

permitieron

con que Eva

esta vida

y acabad con mi tormento.

muy

es

;,

se

natural en Milton la apostrofe

despide del paraso al tiempo de

en Sfocles la de Filocttes los puer, y


promontorios y peas de Lemnos, cuando va

dejarle
tos

de esta

salir

isla

vanse en

Semejantes despedidas, que

obra de Blalr.

la

primera vista

pu-

dieran mirarse como violentas, afectadas hijas


del estudio del escritor

piradas por la

parecen sin embargo ins-

misma naturaleza,

se

introducen

con oportunidad. Porque no solo en

los poetas,

si

sino en la vida real se ven personas

que estando

para morir se despiden patticamente del


la luz,

y de

los otros

objetos insensibles

sol

que

de
las

rodean. As ])arece tan natural y tan sencilla aquer


lia

apstrofo de Fedra, en Raclnc.

^l\, Solcil] je te viciis voir

pour la derniere fois.

verte vengo, sol, la vez postrera.

como observa, muy bien el indien que si por muclio tiempo lia cs-

>Esto se funda,
.cado Blalr,
,itado

uno acostumbra* lo

7>lo$ cuales

cierta clase

han hecho. en su

de objetos,

imag.lniic.ioa.una iiu-

[ .38
presin fuerte

como

que

la casa en

lia vivirlo

feliz muchos aos, los campos bosques por


donde se ha paseado contento y alegre; y luego

se ve obligado separarse de
mente
verlos

si
:

ellos, especial-

sabe ( teme) que no ha de volver

apenas puede dejar de tener

que

sentimiento

si

mismo

el

dejara unos amigos antiguos."

Tambin era muy natural entre los gentiles, aunque por otra razn, que el que llegaba nuevamente un pas, saludase con respeto las fueny rboles que se ofrecian su
Todos estos objetos eran para ellos sagra-

tes, rios, valles


vista.

dos, porque estaban bajo la proteccin especial

de algn genio , ninfa deidad


era lo

mismo que adorar

los

asi

saludarles

nmenes

sus pro-

tectores guardianes.

Las de

asi

la

cuarta clase son mas atrevidas aun,

en prosa solo vienen bien en arengas pbli-

cas de

mucho

aparato , y sobre asuntos

muy im-

portantes. Tales son los dos razonamientos

Cicern pone en boca de


Catilinaria,

mo

un poco

lo es tanto,

el artificio

nes poticas
,

en

muy

muy

natural;

porque en

el

se-

descubre

En

las

composicio-

como

las

odas heroi-

retrico.

elevadas

l se

pueden introducirse con

frecuencia.

Para emplear con oportunidad

la personifica-

clon, tngase presente lo ya indicado saber,


:

debiendo ser dictada por alguna pasin


se introduzca

que

primera

la

dirigido Catilina y otro al mis-

Cicern. El primero es

gundo no

cas

uno

la patria

que

jams

en pasages enteramente tranquilos.

[.39]
sino en aquellos en

que

la

persona que habla se

supone mas menos conmovida, segn sea la


personificacin que se quiere poner en su boca.
Para

las

de primer grado basta una ligera agita-

cin en el nimo, cierta exaltacin en la fantasa


to.

producidas ambas por lo interesante del asun-

Para

las

segundas se requiere ya una pasin

mas fuerte, pero no tan vehemente ni profunda


como en las de tercer orden. Las del cuarto suponen un grande entusiasmo, que arrebate y enagene

la

imaginacin del orador del poeta. Si

las

prosopopeyas no se emplean con esta oportuni-

dad , sern

los ojos

de un lector juicioso pura y

vana declamacin.

Ademas

menester tambin tener presente

es

que, aun sindola situacin favorable parausar


de personificaciones

en

escritos serios

gan en

no

se

pueden

personificar

que no ten-

cierta dignidad, sobre todo

rige la palabra.
te

cosas inanimadas

Una persona

afligida

si

por

de un padre de un amigo puede

hablar con su cadver como


escucharle

porque

el

dida produce en cierto


pecie de ilusin

como

dice Blair,

se las dila

muer-

muy

bien

este fuera capaz

si

dolor que

modo y

le

de

causa su pr-

autoriza esta es-

pero hablar con

la

mortaja

es,

una frialdad que no puede na-

cer del corazn.

Tambin

es

conveniente no prolongar dema-

siado las apostrofes objetos inanimados.


sin iuspira ciertamente alguna vez
irresistible

de hablar con

ellos

La pa-

un deseo

casi

y decirles algunas

[i4o]
y cortas expresiones de dolor de cario;
ellos en nna larga conversacin,

tiernas

pero entrar con

ni la natnralcza lo sugiere, ni

el

gusto lo aprueba.

Concluir lo perteneciente

las personificacio-

nes aadiendo, para

que

se

entiendan

los

trmi-

que cuando se introduce hablando


,
una persona verdadera , pero ya muerta llaman

nos tcnicos

esto algunos idolopeya

artificio

tambin

referirse

con que

como

si

dijramos, /?e/-

sombra imagen de alguno; y

sonificacion de la

que suele

los

la

prosopopeya

el

oradores ponen algn razo-

namiento en boca de una persona verdadera y viva Asi lo hace Cicern pro Roscio Amerino^
:

suponiendo que

el

reo apostrofa con vehemencia

y les dice Fatrctn rneum^


cum proscriptus non esset , jugulastis ; occissum,

los

acusadores

in proscrptorwn

numerum

retulistis

me domo

expulistis patrimonium meum posquid vultis amplius' A mi padre, sin

mea per vim


sidetis:

w que hubiese sido proscripto,

pues de muerto

le pusisteis

le degollasteis

en

la lista

, y desde pros-

m me habis arrojado violentamen te de mi casa y poseis mi patrimonio. Qu


mas queris ? " Sin embargo tngase entendido
que, cuando solo se refiere un razonamiento fingido de persona verdadera y viva no hay en rigor prosopopeya ; hay la otra forma que los retricos llaman dialogismo de que luego se hablar.
cripcion

['4']
Reticencia.

Consiste en dejar incompleta una frase ya


comenzada, sin acabar de enunciar el pensa-

miento." Esta repentina interrupcin del discurso no puede parecer natural sino en un acceso violento de ira

de espanto de otra pasin

y por

tanto no debe emplearse sino en semejantes situaciones. As Cicern,

hablando (en una carta) de

proyectos ambiciosos de Cesar

de

los

la destreza

actividad con que se preparaba ponerlos en eje-

cucin, de la indolente seguridad de


su necia presuncin

y de la lentitud de sus preempezando


hacer el paralelo entre
y
conducta de ambos por esta frase At nostcr hic

parativos
la

Pompeyo, de

Magnas

interrumpe indignado su discurso con

estas sealadas palabras

Sed stomachari desina-

mus. Pero este nuestro Magno..., Mas dejemos esto, bueno solo para incomodarse uno." La expresin latina stomachari es mas enrgica
literalmente traducida, es baja. El cfios

motos proestat componere jiuctus , en


de Neptuno

los vientos (lib.

i.

de

la

el

pero

cgo....

sed

discurso

Eneida) es

otra reticencia oportuna y enrgica.

Imposible adynaton.

Es una especie de juramento, y consiste en


asegurar que primero se trastornarn las leyes
de

la

naturaleza en

TOMO

I.

el

orden

fsico

moral , que

,,se verifique

deje de verificarse un suceso."

As dice Virgilio en su primera gloga por

boca de Tityro.

Ante
ct

leves ergo

pasccntur in

cethere cervi

/reta destituent nudos in littorc pisces ;

ante , percrratis

amborum jinihus

exid

aut Ararim Parthus vivet , aut Germania Tignm\

quam

nostro lius labatur pectore vultus.

Primero pacern
en

la etrea

regin , y

sus peces dejar la

gamos

ligeros

las orillas

mar en

seco

primero, abandonando sus confines,


del Sona beber prfugo el Partho,

el

mi

Germano

del Tigris

que del pecho

se borre su celeste imagen.

El Taso imit , variando oportunamente

los

plos, este pasage de Virgilio, diciendo

por boca

ejem-

de Silvia:

Cuando

io dir ,

queste parole

come

te

pentita

sospirando,

cWor tu Jngi ed orni

piace, torneranno

alie lar fonti

dagli agni

amera Vorso

lupi

el veltro
il

delfn falpL

Aminta , acto
Pasage , que como todo

el

Jiumi

le timide lepri'^

mare e7
,

fuggiranno

i.

escena

I.

resto de esta pastoral,

tradujo nuestro Juregui en verso suelto con to-

da

la fidelidad

ciendo

y exactitud que va Verse

Cuando yo, arrepentida y suspirando,


esas palabras diga

di-

;;

[ 143 ]

qne

t finges y adornas tu gusto

hacia sus fuentes volvern los rios

huir

el

hambriento lobo del cordero,

el

galgo de la liebre

el

mar profundo y

Aqu

amar

No hay mas que

de haber suprimido

Alpes.

traducido casi palabra por

muy

palabra, y sin embargo queda


tellano.

oso

el

el delfn los

el original est

el

bien en cas-

las ligeras alteraciones

de tmidas que

epteto

y haber dado el traducmar,


tor los de, profundo al
y hambriento al lobo ; buenos eptetos para el fin que se propone
el

Taso da

las liebres

el poeta.

Interrogacin.

Consiste en hablar preguntando, no para

>que realmente nos respondan

wmas
ta

sino

para dar

fuerza lo que decimos." Si la pregun-

aadimos nosotros

respuesta, se llama sub^

la

yeccion.

De

simples interrogaciones no es necesario ci-

tar ejemplos; cada paso se hallan

nero de

escritos.

De

en todo g-

subyeccion puede serlo entr^

otros aquel pasage de Cicern, /?ro lege Manilia,


en que respondiendo al argumento con que Ca-

tulo habia combatido la ley propuesta, saber,

que no convenia hacer novedades contra

an-

enumera por preguntas y resjiu estas


novedades que ya se haban hecho en

tiguos usos

todas las

los

otras ocasiones

y en favor del mismo Pompeyo.

Quid enim tam novum

dice

quam

adolcscen-

[44]
tulum

pr'ivatum

exercitum diffici HcipuhVicx

tempore conficcre ? Confecit &c. Qu mayor no vedad que la de que un joven y entonces sim,

55 pie particular
55

y en tiempos tan

ta

un

levntase

ejrcito

difciles?

por su cuen-

Pompeyo

le le-

jyVant &c."

Debe

que algunos dan

advertirse

de subyeccion una

uno de
correlativo que le

cual cada

sal

Como

los

paralelos

bajo cualquier respeto

citar

la

va acompaado de otro

sirve de ilustracin de cau-

forma

esta

nombre

de pensamientos en

serie

estos

contrasta con

sea.

el

es

que

la

porque

se

muy

es

que

emplea en
bello

el

que Demstenes hizo entre su vida pblica y la


la famosa oracin pro Corona. Di-

de Esquines en
,

ce asi: Fuiste maestro de nios,


5,1a

yo era iniciado

5,

elaciones

5,

costeaba las danzas

fuiste

fuiste

que hablaba

,5

era espectador

,f

vaba

en

el

do siempre

de

pueblo

al
:

danzante

yo

amanuense del secre-

en las juntas pblicas


5, tario
5,

yo concurra

escuela: fuiste ministro subalterno en las ini-

yo era

el

orador

fuiste tercer galn

hiciste mal tu papel

yo

yo

te sil-

gobierno del Estado t has sostenilos intereses

la patria.'

de los enemigos , yo

Se debe suponer que en

nal

cuya enrgica concisin

var

tiene

mucha mas

el

los

origi-

es imposible conser-

gracia este pasage.

[145]

CAPTULO
De

formas que

las

sirven

IV.

para presentar

los

pensamientos con cierto disfraz disimulo,

cuando

En

las

composiciones literarias

conversacin familiar

de objetos

asi convenga.

torpes

y hasta en la
hablar

es necesario veces

asquerosos

ignobles en

s mismos , y de ideas que , si bien nada tienen de


indecentes , no conviene por ciertos respetos que

se

enuncien directamente.

En ambos

casos

lejos

de que debamos comunicar abierta y francamente los pensamientos


se hace preciso presentarlos
,

con cierto disfraz y de una manera oblicua , que


no dejando duda sobre su verdadera inteligencia , no muestre sin embargo los objetos en toda
su deformidad

oyentes lectores.
al escritor le

un modo desagradable los


Hay tambin ocasiones en que

de

conviene llamar

la

atencin hacia

al-

guna cosa de que entonces no trata pero que tiene con su asunto cierta conexin que importa re,

cordar hacer sentir como de paso. La naturaleza sugiere

en todos

estos casos ciertos rodeos

inocentes artificios para insinuar lo que no

que-

remos decir abiertamente ^ y el hombre mas iliterato los est empleando toda su vida sin saber

qu son

figuras de retorica

caballero

as

como

el villano

de Moliere , hablaba prosa sin saberlo

Porque, como ya he observado,

las varias

maneras

[46]
que hay de presentar
las cuales

ha dado

se

pensamientos

los

maneras

nombre de formas

el

fi-

guras por cierta analoga que tienen con lo que

forma figura de

se llama

vencin de

los retricos

pensamiento

de

en

inventado

el

las

pensamientos

son modificaciones del

moral y

la

bre

el

caso presente los retricos no

han
los

lo

que han hecho ha sido buscar


distinguirlas unas de

y hacer despus algunas observaciones somodo de emplearlas. Estas observaciones

pues son

las

tulos en

que

que indicar brevemente bajo los tse hallan distribuidas ; pues aunque

algunos de ellos no estn


hallan en los autores
significan.

los

intencin del que ha-

maneras oblicuas de comunicar

nombres tcnicos con que


otras

cuerpos , no son in-

que resultan de su naturaleza

la situacin

bla. As

los

que

No

muy

bien escogidos, se

menester saber

y es
dar sin embargo

se leen

en

la lista

lo

que

de todos

los tratados escolsticos

ha-

blar de aquellos solamente que designan ciertas

maneras

mente

finas ingeniosas

de enunciar indirecta-

los pensamientos.

Estas son las llamadas Alegora , Alusin

logismo

Dubitacin

Extenuacin

Dia~

Parresia^

Perfrasis^ Pretermisin Irona.

Alegora.

De

esta volver hablar

cuando trate de

las

expresiones de sentido figurado pero aunque per'.,

tenece estas en cuanto se toman

las

palabras

en una acepcin secundaria, es


una de las maneras de presentar

al

mismo tiempo

Jos

pensamientos

con cierto disfraz, y por consiguiente una de las


formas que con esta mira podemos dar al discur-

La oda xiv del

so;

es

una

gen de un
los

libro

de Horacio

i.

navis

Scc.

bellsima alegora en la cual, bajo la imabajel,

males que

les

hace ver

el

Romanos

poeta los

amenazaban

si

Augusto dejaba

el gobierno. Nuestro Francisco de la Torre tiene

una bastante buena imitacin de ella en la suya


que empieza: \Tirsis\ \ah Tirsisl y merece ser
leida; pues aunque no llega la perfeccin del
modelo, no
naso.

No

es

de

lo

peor que hay en nuestro Par-

traslado aqui ni

una

ni otra

porque son

; y para ejemplo citar otras mas


cortas del mismo la Torre. En la oda que empie-

demasiado largas

za,

de

Mira,
la

Filis:

exhortando

esta

que goce

vida mientras es joven, funda sus consejos

en varios smiles, y concluye

Agora que

el

de tu belleza reverbera

que
de

la

el

asi:

oriente
,

agora

rayo trasparente

rosada aurora

abre tus ojos y tu frente dora


Antes que la dorada

cumbre de relucientes llamas de oro ,


hmeda y argentada ,
quede intil tesoro

consagrado al errante y Jijo coro

[148]
que apenas
el

se restaura

contento pasado,

como

el dia

Vendr

la

de ayer y
temerosa

el

no gozado.

noche, de nieblas y de vientos llena,


marchitar la rosa

purprea

y la azucena

nevada mustia tornar de amena.

Aqu hay varias alegoras; pero no todas buenas. La contenida en la segunda estrofa que en
,

que seas vieja, es enteramente de mal gusto: i? porque llamar una rubia
cabellera dorada cumbre de relucientes llamas de

suma

significa antes

oro, es impropio hinchado; y 2? porque lo de


que cuando ya est hmeda y argentada, esto es,

cana

rante y

quedar
fijo

intil tesoro

coro (el de

consagrado

las estrellas), es

al

er-

una es-

tudiadsima y oscursima alusin la cabellera de


Berenice trasformada en constelacin: alusin que

pocos de los lectores entendern. La de

la

ltima

estrofa, la cual quiere decir vendr la vejez, y


marchitar la flor de tu belleza", es bastante

clara

y natural

y est bien sostenida.


Alusin.

Consiste en llamar

la

atencin hacia alguna

cosa que entonces no se nombra, lo cual se con sigue empleando cierta expresin que indirec-

tamente, y en virtud de la conexin de las


ideas, excite aquella que se quiere recordar."

[H9]
As cuando Cervantes dice que D. Quijote , hallndose ya al anochecer cansado
y muerto de

hambre y mirando todas partes por ver

,
si descubria algn castillo alguna majada de pasto-

adonde recogerse y donde pudiese remediar


su mucha necesidad , vio no lejos del camino una
venta que fu como si viera una estrella que
res

los portales,

cion
la

no los alczares de su redenencaminaba"; alude manifiestamente

le

estrella

de

los

tres

la

oda

xiii.,

de Len en

que

es

si

Magos. Cuando Fr. Luis

hablando de lo peligroso
mirar y escuchar una muger hermosa,

dice as:
Si

se presentare

los ojos

sabio

la oreja, si

cierra

firme atapa

llamare;

si

prendiere

el si

prendiere

la capa,
huye; que solo aquel que huye escapa:

en

la

capa, alude visiblemente la

historia del casto Josef. Ntese

de paso qu mal

efecto hace el juguetillo de


voces

capa escapa,
,

trado por el consonante.

Las alusiones pueden hacerse algn


pasage
de la fbula , hechos, usos, costumbres y dichos de los particulares , sus

de

la historia

nom-

bres propios

y una palabra cualquiera que

Sera tan prolijo

como

intil traer ejemplos

sea.

de to-

das estas especies de alusiones; las


ya citadas, que
son relativas hechos histricos
, bastan para que
se vea en qu consiste esta
forma. Solo debo prevenir: que en obras de entilo grave
y elevado de-

TOMO

I.

[.So]
ben

referirse objetos nobles

que

las

que

se re-

nombres propios, y en general las palabras solo pueden entrar en las cartas y en com-

fieren
,

posiciones ligeras y jocosas, como los epigramas;


y sobre todo, que cualquiera que sea la alusin,

y cualquiera que sea la obra en que se emplee,


sea siempre clara y fcil de adivinar. Contra esta
regla imjtortante pecan tambin frecuentemente

mas de nuestros poetas los cuales por ostentar erudicin, andan como caza de remotsimas

los

y oscursimas alusiones. Acabamos de ver un ejemplo en la del Bachiller la Torre la cabellera de


Berenice , y como
llares

pero no

ella

pudiera acumular aqui

es necesario.

No

mi-

hay mas que abrir

por donde

se quiera las obras de Lope, ValbueQuevedo , Caldern y otros y se encontrarn cada paso. Sin embargo alguna vez tienen
una que otra alusin feliz y bien expresada. Tal
es esta de Lope en la Jerusalen lib. xvill.

na

No
el

de

llore

de Baldac sobre

los rios

cautivo Israel tristes memorias


la

dulce Sion, ni de que cuelgue

la lira al sauce el

Babilon se huelgue.

Aqu como que habla de Jerusalen alude felizmente las tiernas expresiones del salmo super
jiumina Bahilonis. Estos cuatro versos son hermosos ; nada hay en ellos que sea falso afectado
,

de mal gusto

la alusin es

noble y oportuna.

[.5.]
Dialogismo.

Consiste en referir textualmente

un

discur-

so fingido de persona verdadera, pero viva, au^,

sent presente,

que habla con alguna otra ver-

dadera tambin y viva."

Si habla consigo

misma,

se llama soliloquio.

De una y

un

otra clase hay

excelente ejem-

plo en aquel pasage graciossimo en que Cervantes

supone que D. Quijote, limpias ya sus armas,

hecha del morrin celada, puesto nombre su


caballo

y confirmdose

tender que no

le faltaba

si

mismo

una dama de quien enamorarse, y


mismo.

se dio en-

otra cosa sino buscar


se decia s

yo por males de mis pecados, por

,,Si

mi buena suerte, me encuentro por ah con al gun gigante como de ordinario les acontece
los caballeros andantes; y le derribo de un en,

cuentro

le

parto por la mitad del cuerpo

le venzo le rindo no ser bien tener quien enviarle presentado, y que entre, y
se hinque de rodillas ante m dulce Seora, y

finalmente

diga con voz humilde y rendida: Fo, Seora,


,,soy el gigante Caraculiambro Seor de la In,

sula Malindrania
,,

batalla

^^llero

el

d quien venci en singular

D. Quijote de la

d que

debe alabado caba,

el cual

me man-

ante la vuestra merced

grandeza disponga de m
Igualmente hermoso es el otro

la vuestra

su talante'''^.

se

Mancha

me presentase

para que

jamas como

[.5.1
que poco despus pone en boca de Don
Quijote en su primera salida, cuando supone que
por el camino iba hablando consigo mismo y di-

soliloquio

ciendo: Quien duda sino que en los venideros

tiempos

&cc."

Tambin

Vase en

que en realidad
artificio

es

aununa especie de pretericin , el

de que veces

decir ciertas cosas sin

cuyo

el original.

suele referirse al dialogismo,

artificio consiste

se valen los oradores para

que parezca que las dicen;


en que aun hablando en su
,

nombre hacen el discurso hipottico diciendo


que si se hubieran hallado en tales cuales circunstancias hubieran dicho esto aquello que
si se hallan lo dirn que lo hubieran dicho lo
,

dirian

si

no

los

hubiesen contenido contuviesen

tales respetos &c.

que

es la

mas

De

esta especie

lente ejemplo en la arenga

boca de Catn
vocar

que

nica para
alhajas

el

un exce-

que Livio pone en

Censor, cuando se trat de re-

dada durante

la ley

de dialogismo,

fina y oratoria, tenemos

las

la

segunda guerra p-

matronas no pudiesen tener

de oro y plata sino hasta cierta cantidad.


haban tomado el gusto al
, que ya

Las romanas
lujo

que

llevaban mal esta prohibicin

levantarla

que

si

y sabiendo
convenia no

las fatales

circunstancias

aquel dia se iba tratar de

la

pasadas ya

habian motivado; salieron de sus casas, y

recorrieron las calles pidiendo cuantos ciuda-

danos encontraban que revocasen

que era Cnsul aquel ao y

al

la ley.

Catn,

venir al foro ha-

bia observado est escandaloso desorden de las

[,S3]
matronas

dice , tocando este punto , en su elo-

cuente discurso sobre que se mantenga

me

Nisi

verecundia majestatis ^

et

la

ley.

pudoris singu-

larum magis , qiiam universarum tenuisset ne


compellatoe Consule viderentur dixissem Qai
hic mos est in piihlicum procurrendi et obsiden,

di vias

et viros alenos

domi rogare non potuistis ? Aut blan-

suos quoeque

quam

diores in publico,

quam
vos

sui

in privato

et cdienis,

Quamqua,m ne domi quidem


juris Jnibus matronas contineret pu-

vestris estis

si

apelland ? Istud ipsum

dor, quce legcs hic rogarentur , abrogarenturve,


curare decuit. Si los respetos debidos su dig nidad y

temor de sonrojarlas mas bien cada


una en particular que todas en comn, no me
hubiesen detenido porque el pueblo no viese
el

que

Cnsid

el

las

qu costumbre

reprendia

las

hubiera dicho:

de presentarse

es esta

as

en

pblico, de llenar las calles, y de pararse ha blar con hombres que no son vuestros maridos?

No pudo
suyo

cada una hacer esa misma splica

en

all

lo interior

de su casa? O

mas afables en pblico que en


los genos que con los

que

ni

cribe

el

acaso

mas con
propios? Sin embargo de

aun en vuestra

contuviesen dentro de

sois

al

casa,

secreto, y

si

las

los lmites

matronas

que

las

se

pres-

pudor, debisteis curaros de saber qu

leyes se iban establecer aqu revocar." Esta


es

una manera

reprensin

hace

las

muy fma
romanas

y por este ejemplo

de dirigir una amarga

que parezca que lo


puede conocer en qu

sin
se

[>54]
como

consiste este artificioso fingimiento que,

v, es cosa

muy

distinta de

se

prosopopeya. Esta

la

especie de pretericin y el diaogismo propiamen-

son de grandioso efecto en

te tal

se

manejan bien y

emplean con

se

la oratoria, si

la

debida opor-

tunidad.

Debe

advertirse que,

si el

diaogismo es una

figura particular en aquellas obras en

nombre,

tor liabla siempre en su

aquellas en

que

los
tas.

deja de serlo en

Lo mismo debe

cas

5cc.

forma general

llas la

;,

directas indirectas

es

que

siendo lo que deben ser

en realidad ,

lo

menos

como

los

las

arengas

ponen
porque
unas
;
y
se pronunciaron

los historiadores

en boca de ciertos personages


,

mix-

pues en estas y en aqueel dilogo mismo. Tam-

poco hay verdadero diaogismo en

otras

las

decirse de las obras didcti-

compuestas en dilogo

de Platn, Luciano

las

habla unas veces y otras

personages que introduce, como en

filosficas

au-

el

no habla nunca, como en

poesas dramticas

que

sustancialmente.

Dubitacin.

Consiste en que la persona que habla se


>>nifieste

dudosa sobre

lo

ma-

que debe hacer de-

cir , cuando en realidad lo tiene ya resuelto

porque
tificio

si

"

verdaderamente est dudosa no hay ar-

ni disimulo, pues

nifestar francamente lo

no hace mas que ma-

que pasa en su

interior.

Advirtase que como la duda real , esto es

la

perplejidad irresolucin sobre el partido

que

debe tomarse en alguna ocurrencia extraordinaria imprevista

es efecto del estado

en que nos ponen

pasiones

las

como forma propia de

dubitacin

de turbacin

debe mirarse

la

cuando

se

estas,

pone en boca de alguna persona que se introduce hablando por prosopopeya dialogismo, co-

mo

personage histrico

el escritor, es

pero

habla

si

una verdadera

orador

el

de que se

ficcin

vale para presentar su pensamiento con cierta

disimulada finura que

No puede
ras

que

el

citarse

da mas fuerza.

le

mejor ejemplo de

en boca de Escipion , cuando ,

mera vez con

medad

se

los soldados

prime-

las

que Livio pone

principio de la arenga

hablar por

al

la pri-

que durante su enfer-

habian amotinado y rebelado contra sus

legtimos gefes , les dice

Ad

quemadmodum

vos

loquar, nec consilum , nec orado suppeditat, quos,

ne

qiio

nomine qiiidem appellare debeam

vest qui a patria

vestra descistis.

scio. Ci-

An

milites

qui imperium auspiciumque habuistis, sacrament

religionem rupistis. ffostes' corpora^ ora, ves-

titum , habitum civiwn agnosco


consila,

nimos hostium

video.

faca

vosotros ni razones encuentro ni palabras

ni aun

como

dicta,

A1 hablar con
,

pues

llamaros. Ciudadanos? habis

desertado de vuestra patria. Soldados? habis


faltado la religin del juramento,

nombrando

otro general y militando bajo otros auspicios

que

los mios.

tros

las

Enemigos? reconozco en voso-

personas

los rostros

el

trage y el exte-

['56]
rior de romanos ; pero veo que
dichos

los

proyectos y

la

hechos , los

los

conducta son de ene-

migos de Roma." Aqu hay al mismo tiempo


una bellsima subyeccion. Cuando la dubitacin
se prolonga bastante, como en este parage y en
otro al principio de la segunda Filpica de Ci-

cern,

el

cual puede servir de ejemplo para

dubitaciones

llama en trminos

artificiosas; se

Mas siendo

tcnicos suspensin sustentacin.

y ademas intil determinar cuntas


ha de tener una dubitacin para que se

imposible
frases

llame ya suspensin ; no

las

me

detendr mas en es-

y solo advertir que,


sustentaciones

dubitaciones
un poco

tas frusleras

como

escolsticas:

largas son figuras de grande aparato

de

las

ellas raras veces.

debe usarse

Por regla general no tenien,

do que decir cosas extraordinarias inesperadas,


es mejor no introducirlas ; porque no puede haber
cosa mas ridicula que picar vivamente la curiosidad del auditorio del lector , para salir al cabo

con una frialdad una cosa

muy

sabida.

Extenuacin atenuacin.
Consiste en rebajar artificiosamente
f>nas malas cualidades

para que

el

oyente

wdo

nosotros se le

de algn objeto

lector le tenga

pequeo como decimos,


ra que le aprecie en su

las

bue,

no

por tan

sino al contrario pajusto valor

aun cuan-

representemos menor." Re-

gularmente se hace sustituyendo

la

afirma-

fcion positif a l
si,

negacin

ele

lo contrario

para dar entender uno que se

que

dice

moso

/zo se le

aborrece

le

como
ama se
:

para llamarle her-

que no es feo, y otras expresiones semejantes que ocurren con frecuencia aun
en la conversacin ordinaria. En efecto , vese dice

ces la modestia

el

respeto debido los oyentes,

y otras consideraciones nos obligan emplear estas especies de frmulas; de las cuales hago mencin por esto precisamente, porque son

que

los recursos

var

la

pueden emplear para conser-

decencia en el estilo, lo que los antiguos

llamaban
tar

se

uno de

eufemismo, de que su tiempo tray tambin porque oportunamente introduel

cidas tienen

ejemplo,

el

mucha gracia, Cunta no tiene, por


nec sum adeo nfonnis, de Virgilio!
j

Parresia.

Consiste en aparentar que uno se excede distiendo alguna cosa de que parece debia ofen-

derse aquel mismo quien se habla." Se dice


que esto ha de hacerse con fingimiento y estudio,

porque

si

la libertad

que uno

se

toma

es franca

no hay fingimiento ni disimulo; pues,


y
como ya observ Quintillano, qu cosa hay mesencilla,

nos artificiosa disimulada


francpieza

bertas

que la verdadera
Quid minus Jiguratwn quam vera li-

Esta especie de ficcin se ve admirable-

mente en aquel pasage de la oracin pro Ligario


en que Cicern, para excusar su cliente de ha-

TOMO

I.

[i 58]
berse quedado en frica siguiendo al parecer el

Pompeyo,

mismo de haberle seguido tambin, acriminndose con la mayor fuerza , y privndose hasta de las razones que
partido de

se acusa

pudiera alegar en su favor

si

si

fuese reconvenido.

Le copiar, porque es hermossimo. Dice as O clementiam admirabilem^ atque omni laude ^prcedicatione litteris monumcntisquc decorandam\
:

M. Cicero apiid
te

non

fuisse

nec

tuas

quid

tibi

te dejendit

in

qua

tacitas

se

cdium in ea volunta-

ipsum conjtctur

cogitationes

fuisse-^

extimescit

nec

de alio audienti , de se ipso ocurrat re-

formidat. Vide cjuam non reformidem vide quan:

ta lux liberalitatis et sapientioe tux mihi


te dicenti oboriatur.

cndam

Quantum potero vocem conromanus exaudiat. Sus-

ut hoc populus

ccpto bello 5 Coesar , gesto etam ex

nulla

ma
te.

vi

apud

magna parte',

coactus , judicio , ac volntate

profectus sum, qux

ad ea ar-

erant sumpta contra

]0 clemencia admirable, digna de

ser ensal-

zada con todo gnero de alabanzas, encomios,


escritos y monumentos

Cicern sostiene en tu

presencia que otro no sigui un partido que


confiesa haber seguido l mismo , y no teme lo

que puedes pensar

t en lo interior del cora-

zon , ni se acobarda considerando lo que


le hablar por otro se te

al

oir-

puede ocurrir sobre su

conducta. Mira cuan lejos estoy de acobardarme

por

esta reflexin;

mira que confianza

me

piran , cuando hablo delante de

>

y tu prudencia. Cuanto pueda esforzar

tu

ins-

bondad

>

la

voz

[i59]
para que todo

el

decir: Csar,

estando ya

muy

pueblo romano oiga

emprendida
adelantada

que voy

lo

guerra

la

civil

yo de mi pro-

fui

pia voluntad, por mi propia opinin, y sin que


nadie me violentase, unirme con el ejrcito

que

militaba contra

garlo

t."

El que sepa todas

que concurran en

circunstancias

las

causa de Li-

la

conocer cuan oportuna es esta especie de

valentonada en boca de Cicern

porque sirve

para hacer resaltar todo lo ridculo y odioso de


la acusacin intentada contra su cliente de que
habia sido pompeyano, cuando lo haban sido

tambin

el

mismo Tuberon que

acusaba y Ci-

le

cern que le defenda.

Perfrasis circunlocucin.

Consiste en sustituir una idea particular

circunscripta otra genrica y vaga; pero que,

atendidas

las

cientemente

el

pensamiento que

Se recurre

nicar.'*

ideas

circunstancias, d conocer sufi-

las perfrasis

desagradables

presentar con novedad


trilladas.

Fuera de

se desea

comu-

para disfrazar

menos decentes, y para


las comunes y demasiado

estos dos casos

es

un verda-

dero defecto.

De

las

que

veces es necesario

ra disfrazar ideas desagradables

emplear pa-

y suavizar lo

que la expresin directa puede tener de duro


chocante, hay

de

la

un buen ejemplo en aquel pasage

oracin pro Milonc ^ en

el

cual

debiendo

Cicern referir que Clodio habla sido muerto por


los esclavos

de Milon en

la ria

en que casual-

vieron empeados con los de Clodio, y


previendo que la confesin seca de le mataron

mente

se

podra parecer demasiado dura

emplea una cir-

cunlocucin, que sin decirlo formalmente lo da


entender con bastante claridad. Fecerunt id^
dice, servi Mlonis^ eque imperante^ eque sciente

eque proesente domino

quod suos quisque

servos in tali re facer voluisset. Hicieron los

que su amo se lo manda.se, lo supiese, y ni aun lo presenciase, lo que


cualquiera hubiera deseado que hiciesen los
esclavos de Milon

>>

sin

suyos en igual caso."

De

las perfrasis

introducidas para ennoble-

cer ideas demasiado trilladas, evitar trminos

vulgares
so ,

habr ocasin de tratar mas por exten-

cuando

se

hable de

guage potico y

el

la

diferencia entre l len-

prosaico.

Mas, para que desde

ahora se forme alguna idea de

la

na

oda
,

dar un ejem-

Len en el cual se vern dos,


y otra que no lo es tanto. Dice en

plo de Fr. Luis de

una buena

ellas

XII. D.'Oloarte, intitulada la

noche sere-

y xii.
Quien mira el gran concierto

estrofa XI.

de aquestos resplandores eternales,


su movimiento cierto,

sus pasos desiguales,

y en proporcin concorde tan iguales:

La luna como mueve


la

plateada rueda, y va en pos de ella

[6i]
la luz d el saber llueve,

la graciosa estrella

amor

de

la

sigue reluciente y bella &c.

Las expresiones notadas con bastardilla contienen


dos perfrasis poticas para designar los planetas

Mercurio y Venus

la

ltima es clara y de buen

gusto la graciosa estrella de amor'

la

primera

la luz d el saber llueve" es estudiada y oscura,

cmo se le pudo escapar Fr. Luis de


Len. Qu quiere decir una luz d llueve el saber ? Ni cmo el saber puede llover en parte alguna y mucbo menos en una luz?
y no

Pretericin,

j>

Consiste en fingir

que

se pasa

en silencio

se

mismo tiempo se est


diciendo expresamente lo menos con bastante claridad, y de un modo que, aunque indirecto no deja duda sobre lo que se quiere dar
que

omite alguna cosa

al

entender.

As Cicern, pro lege Manilia, teniendo que

hablar de una gran derrota sufrida por

romanas en
sintiendo
ta

la

que

las

guerra contra Mitrdates

su auditorio

no

le sera

armas

y pre-

muy

gra-

una narracin circunstanciada de aquel desgra-

ciado suceso, le pide permiso para pasarle en silencio

como hacan

victorias de

recta,

que

una buena

Roma

al

los poetas

que celebraban

las

pero con una expresin indi-

mismo tiempo

perfrasis

ofrece el ejemplo de

dice lo bastante para

que

[ i6. ]
cuan grande habla sido la derrota padeci-

se -vea

da. Sinite

qid res

hoc loco, Quirites

Romanas

scribunt

sicut poctce solcnt,

calamitatcm ; quoe tanta fuit


Lucidli

rumor

non ex

ajfcrret.

prcelio
*>

ut

nuntius

Permitid

me nostram
eam ad aurcs

prceterire

sed ex sermone

Romanos que

al lle-

gar este punto haga yo lo que los poetas que


celebran nuestras hazaas, y pase en silencio
>; nuestra derrota ; la cual fue tan grande que lle g los oidos de Lculo

no por algn aviso


,
que
recibiese
del
ejrcito
, sino por el pblico

rumor que circulaba en las conversaciones." Esta


circunlocucin quiere decir que todos cuantos se
hallaron en la batalla quedaron muertos prisioneros.

irona.

Sus varas especies.

Consiste en atribuir
contrarias

las

que

conozca que no

tiene

un

objeto cualidades

pero de

modo que

convienen realmente

le

se

sino

antes bien las opuestas." Esto se deja conocer por


el

tono de voz en

to y

irona
la

el

que habla

dems circunstancias en

el

y por el contexque escribe. La

toma diferentes nombres , segn

intencin con que se usa.

hubiera perdido en que no

Y
se

el

modo y

aunque nada

se

hubiesen distin-

guido tantas especies de irona, dando cada una

un nombre

particular

libros , los recorrer

ya que estos existen en los

brevemente , as para que no

[i63]
se extraen cuando se encuentren en los autores

que

se sepa lo

como para que

significan,

se

entiendan tambin algunas palabras castellanas

que corresponden

los

Si la irona se

i.

trminos de los retricos.

hace dando una cosa

nombre que segn su

un

rigorosa significacin in-

dica cualidades contrarias las

que realmente
en

tie-

ne,

se llama antfrasis. 2. Si consiste

que

se vitupera reprende uno para alabarle

con mas finura, delicadeza y gracia;


tesmo

nidad.

para burlarse de una cosa se usan

que tomadas segn suenan no

parezcan burlescas
,

as~

se llama

palabra que literalmente significa urba3," Si

tales expresiones

suma

fingir

si

sino verdaderas

serias

en

intencin de burlarse solo se deja

la

traslucir sin darlo conocer claramente; se llama

carientismo

palabra que significa graciosidad:

porque en efecto

es

un modo muy

gracioso y fino

de ocultar uno su pensamiento, para no ser reconvenido.

4." Si

para hacer burla de alguno

le

atribumios las buenas cualidades que nos convie-

nen nosotros y no
buimos nosotros

las

al

contrario nos atri-

malas cualidades suyas

se

llama clcuasmo, palabra que quiere decir irrisin

mofa.

5." Si

no atribuyendo otro nuestras bue-

nas cualidades nosotros las malas suyas

nos

por cualquier otro medio picante y


maligno; se llama diasinno ^ palabra que etimo-

burlamos de

lgicamente viene a corresponder


silbado, en
silbar

el

cuando

sentido en que
significa

la

tomamos

nuestra
el

verbo

hacer burla de alguno.

[.64]
Sin embargo, la correspondencia no es exacta; y
lo que propiamente corresponde al dlasirmo es lo

que llamamos chanza pesada


en
la

las cuales

que son aquellas

por una maligna irona humillamos

vanidad de alguno

debe avergonzarse.

recordndole cosas de que

6. Si la

burla llega ser

un

verdadero insulto, y ademas recae sobre una persona que no puede vengarse porque est muerta
en un estado de afliccin y desgracia que mas merece compasin que desprecio;

moribunda

sarcasmo

se llama

palabra que literalmente cor-

responde nuestro escarnio. Esta irona

es la

mas

fuerte de todas , y solo puede ponerse en boca de


un personage brbaro y brutal , bajo y vil , en

alguno que
furor. 7.

se

suponga arrebatado del mas ciego

Finalmente, cualquiera que sea

de mordacidad y acrimonia en

ma

mimesis

esto es

la

ii'ona

grado
se

lia--

imitacin remedio , siem-

pre que consiste en remedar


gesto

la

el

tono de voz,

el

el

postura los movimientos y ademanes

de alguno para ridiculizarle

refiriendo directa

indirectamente un discurso suyo verdadero


fingido.

Algunos ejemplos aclararn

la diferencia

entre todas estas clases de irona.

Antfrasis.

Para entender bien en qu

se

fundan

estas,

que primera vista parecen absurdas (porque en


efecto

un

qu cosa mas absurda

objeto

al

parecer que dar

un nombre que indique cualidades

65]

diametralmente opuestas

que

ter saber

las

suyas?) es menes-

antiguos tenan mal agero

los

dar ciertas divinidades malficas, encargadas

de

tristes ministerios

nombres que recordasen su

malignidad, sus desagradables ocupaciones. Por

como

esta razn,

las

furias eran

segn su mi-

que atormentaban los malos despus


de muertos y los agitaban aun en vida con ter-

tologa las

rores

darlas

sueos y visiones espantosas

un nombre que

en vez de

mi-

indicase este funesto

las Eumenides esto es las


como daban al barquero del infierno, siendo tan feo como nos le pintan los poetas el nombre de Carn que quiere decir gra-"
cioso. Por el mismo principio al mar negro cu-

nisterio , las

llamaban

benvolas

as

yas orillas estaban habitadas por naciones br-

baras que degollaban los extrangeros,

si

por

acaso, ignorando la suerte que les aguardaba

aportaban

como

si

ellas

dijsemos

le

>

llamaron

donde

e\

Ponto-E uxino^

los forasteros hallan

buena acogida." Todava volver hablar de esta


supersticin de los antiguos, cuando trate del cufenismo ; pero spase desde ahora que
portante tenerla presente
griegos y latinos
decir cosas

porque

al
si

es

muy

im-

traducir los autores

no, podemos hacerles

que en nuestra lengua sean un dispa-

rate, lo

menos queden oscuras para

casi to-

dos los lectores. Nosotros tenemos tambin nuestras antfrasis

que no

como cuando llamamos peln

tiene pelo, y otras.

TOMO

I.

al

[i66]
Astesmo.

Como

las ironas

de esta especie

se extienrlen

regularmente por todo un pasage bastante largo,


y ademas su uso

muy

es

raro, no copiar ninguna

literalmente; pero para

son

que

extractar la

que

cita la Enciclopedia.

carta de Voiture al famoso

que de Enghien, en
buena de una

la

victoria

se entienda lo

que

Es una

Conde, entonces du-

cual, dndole la enhora-

que habia ganado

le

dice

festiva urbanidad: que la gente est incomodada de ver que un joven y novel capitn
haya tenido tan poco respeto unos Generales
santiguos y llenos de canas, que les haya toma-

con
>y

>do tantos caones, y les haya hecho huir ver-

gonzosamente &c. &c." Puede verse en


lo astesmo

de

Enciclopedia

la

el

en

artcu-

las

obras

mismas de Voiture.
Carientismo.

El mejor ejemplo que puede citarse es una

y aguda respuesta del Gran Duque de


Alba. Se habia dicho, y aun impreso, que en la

muy

fina

batalla del Elba


se hall el

de pararse

ganada por Carlos

Duque
el

sol

se

V.

habia renovado

como en

los dias

en

el

la

cual

prodigio

de Josu. Al-

gn tiempo despus, pasando el Duque por Pars


le pregunt el Rey de Francia si habia habido tal milagro y aquel que al parecer no lo
,

[67]
no respondi directamente, pero lo dio entender sin comprometerse Seor respondi , yo
crea

estaba aquel dia tan ocupado con lo que pasaba


en

tierra

la

que no tuve tiempo de observar

lo que pasaba en

el cielo."

Clevasmo.

Virgilio suministra

un buen ejemplo

del pri-

mer caso en el libro xi. de la Eneida cuando


Turno en su respuesta Drances atribuye ir,

nicamente este

Dice

las

hazaas que

habia hecho.

as:

Proinde tona cloquio solitum


,

tibi

meque

timoris

guando stragis acervos


arge tu^Drance,
Teucrorum tua dextra dedit passimque trophoeis
tot

insignis agros.

Truena por tanto en elocuentes voces


y de cobarde
acusa Drances ; puesto que tu diestra

como

me

sueles hacerlo

de cadveres teneros ese campo


dej sembrado, y tu valor publican
erigidos en l tantos trofeos.

Del segundo tiene tambin otro en el lib.X. cuando Juno pregunta irnicamente si ella habla sido
causa de lo que precisamente era obra de Venus
quien hablaba , esto es , del robo de Elena.

Dyasirmo.

De

esta clase es la respuesta

que dio Luis XIV.

[.68]
un embajador nuestro en ocasin en que aquel
Monarca le dijo muy acalorado, porque nuestra
Corte no acceda sus propuestas. wPues bien, yo
*>

dando

ir Madrid",,

ria la Espaa.

entender

No hay

que conquista-

inconveniente

respondi

embajador, en tono irnico y maliciosamente


burln, tambin estuvo en Madrid Francisco i."
el

Lo cual era recordar Luis xiv la prisin de


un predecesor suyo suceso vergonzoso para la
,

Francia.

Sarcasmo,

De

estos

hay varios en Homero y Virgilio que


porque no son para imitados.

es intil copiar,

Estos dos grandes poetas, fieles pintores de las

costumbres de sus personages, ponen con mucha

propiedad en boca de algunos de


simas y atroces ironas

con

ellos

amargu-

las cuales insultan

enemigos que acaban de vencer. Mas, como

los

esta

costumbre de burlarse del enemigo muerto

moribundo era todava en aquellos siglos heroicos

un

mal hoy

el

resto de la primitiva barbarie, hara

poeta que, tratando de guerras acae-

cidas en siglos

mas

civilizados, prestase sus guer-

reros el lenguage feroz

de

la Ilada.

En

y brutal de

aventuras de

rescos sera tolerable hasta cierto punto,


las

hroes

los

los siglos caballe-

porque

costumbres tenan todava mucho de grose-

ras ; pero

en

los

modernos

vilecera al hroe en

seria

impropio

cuya boca se pusiese.

y en-

[.69]
Mimesis.

Cicern
las

las

tiene

muy

hay admirables, y en

todas

las

graciosas

los poetas

naciones son frecuentes


el trabajo

nos ahorra

en Luciano
cmicos de

pero Cervantes

de buscarlas fuera de

porque en su Quijote

se

encuentran varias

que pueden

casa,
,

las

mas oportunas y
va por todas la que pone en boca de Sancho cuando desengaados l y su amo de que eran de batanes los golpes que tanto miedo les habian causado (se entiende Sancho, porque D. Quijote
no le conocia) dice que este enmudeci y pasmfelices

desearse. Sir-

de arriba abajo, y contina. Mirle Sancho,


y vio que tenia la cabeza inclinada sobre el pese

cho con muestras de estar corrido. Mir tambin


Sancho, y viole que tenia los carhinchados y la boca llena de risa , con evi*> dentes seales de querer reventar con ella
; y no

D. Quijote
i>

rillos

pudo su melancola tanto con l que la vista


de Sancho pudiese dejar de rerse. Y como vio
Sancho que su amo haba comenzado solt la
w presa de manera que tuvo necesidad de apre

tarse
>

las lujadas

con

los

puos por no reventar

riendo. Cuatro veces soseg, y otras tantas vol-

vi su

ro, de

risa

con

lo cual

y mas cuando
fisga:
iiaci,

el

mismo mpetu que prme-

ya se daba
le

al

oy decir

diablo D. Quijote;

como por modo de

has de saber, Sancho amigo

por querer del

que yo

cielo, cii esta nuestra

edad

[i7o]
^>de hierro^

para

resucitar en ella la

oro yo soy aquel


:

dorada de

para quien estn guardados

los peligros , las hazaas grandes

valero-

los

y por aqu fue repitiendo todas


las mas razones que D. Quijote dijo la vez pri mera que oyeron los temerosos golpes." Para co sos fechos

nocer toda

la gracia

que

tiene esta burla

que San-

cho hace de su amo, repitiendo sus palabras, imitando su tono de voz, y remedando su ademan,

que antecede.

lase lo

Estas son, entre las

muchas

figuras

que han

que mas importa comanejar, pues de su buen uso

distinguido los retricos , las

nocer para saberlas

depende en gran parte

la belleza del estilo.

Para

emplearlas con discernimiento y oportunidad, pue-

de bastar lo que sobre cada una de


dicho en orden

poner

al

que

las

la situacin

ellas se

ha

en que se debe su-

usa ; pero mayor abundamien-

to aadir algunas reglas generales.


I^

En

el

uso de

las figuras

es necesario aten-

der siempre lo que permiten no


la

lengua , y
a^

la prctica

Han de

ser

los

oportunas

cunstancias de persona

cin

de

lugar

el

buenos

genio de

escritores.

atendidas
,

tiempo

las cir,

situa-

8cc.

Han de

3?

se escribe

ser

al

acomodadas

al

gnero en que

tono general y dominante de la

obra,

Deben serlo igualmente al fin que se proque habla, es decir que han de ser acomodadas para producir el efecto que desea.
4.^

pone

el

[7']
Deben convenir sobre todo

5f

to particular
esto es

fuerza

que

pensamien-

enuncia bajo aquella forma;

deben presentarle con toda

la claridad,

energa y gracia que sea posible.

Ademas

6?

se

al

es

menester no repetir una mis-

ma muchas veces porque la monotona en las formas es una de las cosas mas fastidiosas y molestas
para los lectores oyentes.
,

LIBRO
De

III.

las expresiones.

Se llama expresin en general la imitacin

representacin de

de

los

un objeto" ; y contrada la
pensamientos por medio del lenguage oral,

86 llama as el signo total


i>

de una sola palabra

te

de una idea

ya cons-

ya de muchas."

Las reglas para hacer una buena eleccin en-

que pueden ocurrrsenos al tiempo


de hablar de escribir , unas son comunes todo
gnero de expresiones otras peculiares de aque-

tre las varias

;,

llas

en que una mas palabras

ta acepcin secundaria

que

se

gurado.) porque este uso de

una
le

significacin

que no

han dado tambin

piamente

las

es la literal

los retricos

como ya not,

toman en

cier-

se llama sentido J-

el titulo

palabras

en

y primitiva,

aunque improdejgura.

[17a]

CAPITULO PRIMERO.
Reglas generales para la eleccin de las
expresiones.

Para que una expresin sea completamente

buena

ha de reunir todas

de ser pura , correcta


concisa

clara

estas cualidades.

propia

precisa

Ha

exacta,

natural, enrgica, decente, me-

lodiosa; grata al oido, y

raleza de la idea

acomodada

natu-

la

que representa.

ARTICULO PRIMERO.
Pureza.

La pureza de
midad con

el

del lenguage

las

uso"

como

expresiones es su conforarbitro

le

legislador y

llama Horacio.

Para asegurarnos de que una expresin


ra

norma
es

debemos examinar cada palabra de por

pu-

su combinacin cuando hay varias; lo que es


lo

mismo, para que una expresin

pura

sea

es

necesario que lo sean los trminos de que conste,

y la manera de combinarlos su construccin y


que en esta y en las acepciones de aquellos se
huya de todo neologismo.
,

Pureza en

los trminos.

Examinada cada palabra de por

es ac-

['73]
se llama usual,
tualiiente usada no. Si lo es
corriente castiza ; si no, inusitada. En este caso,
,

fu usada en otro tiempo pero ya dej de serlo , y se llama anticuada ; no ha sido empleada
todava

llama nueva.

se

Respecto de

las

usadas corrientes solo hay

que prevenir que no

se les

la significacin

que

en otra lengua tienen sus equivalentes, sino aquella

que

uso

el

por ejemplo

bo unir
pero

ha sealado en

muy

emplease en

terso liso , diciendo

lmaco que desde


bria

el

la

>

igualy

traductor del

Te-

cristal"

seria

un

ga-

El verbo juntar , ya tran-

con

juntar una cosa


con'"

castellana;

acepcin de llano

mar unido como un

co juntarse d

muy

gruta de Galypso se descu-

licismo de significacin.
sitivo

usual y

como un

la

la nuestra. As,

unido , unida del ver-

el participio

palabra

es

se

si

les

es

voz

otra", ya recpro-

muy pura

en su

acepcin ordinaria de unir agregar una cosa

otra"; pero en el sentido de alcanzar

uno

es
se va siguiendo incorporarse con l
tambin galicismo ; es el joindre quelqahin. Dedicar ^ en el sentido de ofrecer, consagrar &c. es

quien

muy

castellano

jeto

de otra

pero en

el

es galicismo.

de ser una cosa ob-

Guando un

francs

dice de una cosa persona que elle est vouc


rindignation, au mpris &cc. nosotros en este caso

decimos

que

es objeto

de

indignacin del

la

desprecio.

En orden
69 sensible

TOMO

I.

las anticuadas,

que por

el

aunque en realidad

capricho ,

la

AA

moda

la in-

[174]
evitable alteracin

con

el

que todas

curso de los siglos

muchas palabras nuestras


cas

esto

no

do ya nadie

es

razn

las usa.

lenguas padecen

las

se hallen

ya en esta clase

muy expresivas y enrgi-

suficierite

para usarlas cuan-

En poesa y en escritos jo-

cosos de prosa podr aventurarse una que otra;

pero en composiciones

no poticas ser

serias

mejor abstenerse de todas

las

verdaderamente

anticuadas." Se dice verdaderamente anticua-

porque muchas que no

lo

son y corren pe-

ligro de serlo, gracias al abuso

que emplea en su

das

lugar otras menos castizas, no solo no hay in-

conveniente en usarlas , sino que al contrario se


debe procurar emplearlas siempre que se pueda,
,

para que no lleguen olvidarse del todo. Tengan

que cuando

sin

embargo presente

les

autoriza emplear en poesa palabras anti-

cuadas

no

los jvenes

se les quiere decir

sus pginas de agora, maguer,

de esta

clase.

se

que llenen todas


tristura,

y otras

El gnero de arcaismo que con-

viene la poesa no consiste tanto en


palabras rigurosamente anticuadas

el

uso de

como en

el

prudente y moderado empleo de ciertas terminaciones antiguas de los verbos, y en el de ciertas


voces en una significacin anticuada hoy: pues

como

aquellas terminaciones y estas acepciones

rancias se hallan consignadas en los antiguos poetas

porque en su tiempo eran usuales han venido


;

trasformarse en otras tantas locuciones poticas,

que

permitido y til conservar para dar en lo


posible al lenguage de las musas cierto carcter
es

['75]
que

mas y mas del pedestre y humilde de

le aleje

la prosa. As,

por ejemplo, se dir

muy

bien: de-

han por te darn^ atencirte


der T^OY esperar, pesadumbre por peso y otras semejantes pero esto con mucha parsimonia.
En las acepciones anticuadas es menester examinar si la voz ha recibido otra que pueda hacerla
h por

te dir,

darte

equvoca presentar alguna idea torpe

en cuyo

caso es necesario abstenerse de emplearla en

la

antigua significacin ; porque parecera que se


juega con

las

palabras

se ofendera el

pudor de

La naturaleza de esta obra no permite


citar aqu las palabras que han recibido en tiempos modernos acepciones obscenas cualquiera las
adivinar fcilmente. Tambin al emplear una

los lectores.

voz anticuada

es

preciso ver

si la

lengua tiene

adoptada ya en su lugar otra igualmente buena.

En

este caso

no hay necesidad de emplear

la

an-

tigua, porque con esto no se conseguira enri-

quecer

el

habla sino recargarla intilmente. Por

el uso ha sustituido al adjetivo hermanal otro mas latinizado /raerMaZ, que dice exac-

ejemplo,

tamente

lo

aquel; y

mismo, y

as

es tan lleno

y sonoro como

decimos siempre ,,amor fraternal,

unin fraternal &c." Empearse pues en decir

hermanal por fraternal es una ridicula afectacin de arcasmo. Ademas nada ganaramos con
que se nos quitase el fraternal y se nos diese el
hermanal,

si

tambin no se nos quitaban /?a/er-

nal, maternal ,

filial.

Y qu

se sustituira

en

su lugar? Fadral, madral, hijalt Bonitas pa-

[,76]
labras! Esto prueba,

y aqu

hacer esta advertencia

que

donde conviene

es
las

decisiones

del

constante y general , son por lo


fundadas en razn , y no tan capricho-

uso , cuando

es

comn
sas como generalmente
caso

nal

se cree. As

por qu ha preferido

al

mas

castellanizado

en nuestro

el latinizado

frater-

hcrmanal ? Por

ser con-

siguiente y conservar la analoga con paternal,

maternal

Y por qu

filial.

estos

y no

los ri-

gorosos derivados que deban deducirse de joa-

dre, madre,

hijo'^.

jal son voces de

Porque padral, madral, hi"

muy

dura y spera pronun-

ciacin.

En

las

palabras nuevas hay que distinguir las

que son sacadas de

la

lengua misma, y

son tomadas de otra ya viva , ya muerta.


to estas ltimas la regla es

duzcan sino cuando


necesidad",

de expresar

se intro-

imperiosamente

la

cuando no haya otro modo


idea que se quiere comunicar; y

la

la

sea la

lengua

que prescribe

nerlo presente en

el

el

ca-

la cual se

quiere hacer

muy

necesario te-

adoptarlas." Esto ltimo es

los

que

es decir,

que su terminacin
rcter de

que no

lo exija

las

En cuan-

da

porque obligndonos

continuos progresos que hacen las ciencias

naturales adoptar

muchas palabras extrangeras

consagradas ya como trminos tcnicos


pases

donde

mientos

se

han hecho

es necesario

castellanizarlas.

no

lo

los

en

los

nuevos descubri-

menos que sepamos

solo es necesario tener este

cuidado cuando se adoptan palabras absoluta-

mente nuevas sino cuando hay que usar alguna


extrangera de cualquier clase que sea. De otro

modo, el escritor se expone hacerse ridculo;


como lo han sido los ojos de los inteligentes los
que han hablado del Polieuctes de Corneille y
del poeta Esquiles.
cs Polieucte

que

Ya

se v: hallaron

en fran-

Eschyle , y no hacindose cargo de

estas voces son originariamente griegas:

no

examinar como se terminan en

se detuvieron

griego y en latin, y qu tenuinacion les corresal pasar de este al castellano. Si hubieran

ponde
hecho

examen, hubieran

este

nndose ambas en griego en

visto

que termi-

y en latin en us,
en castellano Polieucto y Esquilo. No
nombre del orador Esquines este acaba en

deben
as el

os-

ser

griego en

da tambin

en latin es, y por consiguiente queen castellano, como todos los nom-

es

misma terminacin,

bres griegos de la

Demstenes

En
do de

Temstocles &c.

cuanto
la

Scrates,

lengua

las
,

que

esto

se sacan del

propio fon-

puede hacerse , por deri-

vacin, por composicin. Por derivacin se hace

una palabra nueva cuando de un primitivo usual


se deduce un derivado que hasta entonces no ha
estado en uso. Por ejemplo , de muchos adjetivos
,

en

ible

able

al,

il,

no

se usa el sustantivo abs-

tracto en idad

bilidad

cualquiera de estos que se forme

as

v. gr.

de destructible

dcstruct-

introduzca, ser una palabra nueva por derivacin.

Tampoco debemos emplear sin necesidad espero como son sacados de la leu-

tos derivados;

[-78]
gna misma, y respecto de muchos es lstima que
no se usen ; no se requiere tan absoluta urgen-

como para la adopcin de voces extrangeras.


Cuando he citado la palabra destructibilidad he
porique ni yo ni
puesto un ejemplo hipottico
nadie puede decir afirmativamente que no se ha
empleado todava. Pero, suponiendo que as sea,
he querido decir cjue usndose ocras muchas de
cia

y estando deducida de un primitivo usado, y formada segn la mas rigurosa analoga; no


habria inconveniente en usarla , si fuese necesasu clase

rio para expresar

con toda precisin

la idea

que

representa.

Como

hay innumerables

esta

ridculo acusar de neologismo

al

es

absurdo y

autor porque
,

voces no se hallan en los diccionarios,

les

i."

ta-

No

en el mundo, y acaso no existir


c[ue contenga todas las voces
diccionario
un
nunca,
de una lengua, y mucho menos todas las derivadas

existe todavia

que con buena analoga


primitivos ya recibidos.

como veremos no en
,

enriquecen

las

se
2,.

pueden deducir de

El neologismo consiste,

estas felices

lenguas

los

deducciones que

sino en la

mana de que-

rer alterar las significaciones autorizadas por el

mudar los accidentes gramaticales de algunas voces. Lo que s importa mucho al formar

uso,

los

derivados es cuidar de que su terminacin sea

la analoga de otras semejantes , y no


que otra excepcin. Por ejemalguna
guiarse por
plo al deducir el sustantivo abstracto de des-

la

que exige

tructible

debe decirse

como he indicado

des-

1^79]
y no

tructihilidad ^

dcstriictiblez

de doble

se diga doblez, lo

terminar

estos abstractos

vienen de adjetivos en al
leal, lealtad;

lidad

de

pues, aunque

comn y

general es

en ad idad cuando
,

el, able, ible,

fiel, fidelidad

como de

de afable, afabi-

de incorruptible , incorruptibilidad. Lope

de Vega, que no

se

paraba en barras, form en

el

pasage que dejo citado como ejemplo de tautologa

un mal derivado, diciendo naves Alfon-

por Alfonsinas, y eso que esto ltimo estaba ya en uso y se llamaban tablas Alfonsinas las

ses

de Alfonso

el Sabio.

Ya

se

v ; habia en

los

ver-

sos

con que debia consonar aquel, rubes, ale-

les

y era menester hacer

las

naves Alfonsinas,

Alfonses.

Por composicin

cuando en una
tonces no se

se

forman palabras nuevas,

renen dos mas que basta en-

se

han usado

sino separadas

v. gr. si

de

dos adjetivos hondo y sonante se formase por


primera vez el de hondi- sonante , esta sera una
los

palabra nueva por composicin.

compuestos puede decirse


anticuadas, y es

De

semejantes

que de las palabras


que no son tolerables sino en
lo

verso y en obras jocosas de prosa

pero siempre

en corto nmero." Nuestra lengua no


estas composiciones
el

griego y

el latin

es

un empeo

introducir en ella compuestos


genio. As

se presta

con tanta docilidad como


necio querer

que repuguan

su

pesar de toda el aura popular

que

Lope tuvo durante su vida y de

la autoridad que
ha conservado mucho tiempo despus de muerto.

[i8o]
no han podido sostenerse sus belsonas espadis,
sus cristiferos cruzados, su Jiuctiso/ia materia (el

mar

sus heliferos

sus gemmifcros cetros

i.

belicosos

e.

hermanos,

sus nubferos Alpes

imbrfero austro , su pomfero setiembre

su

y va-

empe en introducir. Y la razn es clara. Como de muchos de estos


compuestos no estn en uso las dos partes compo-

rios otros que intilmente se

nentes^

el

monstruoso, y no puede
lengua. Esta ha conservado algu-

compuesto

pertenecer

la

es

nos compuestos del verbo latino fero , como pes^


tfero

verbo
asi

mortfero

pero como no conserva ya aquel

mira con cierta repugnancia

que

cuando

se la

aadan nuevos

feros.

por decirlo

aun

esto

la otra palabra componente sea usada,

como lo es la de nube en nubfero porque si ni


una ni otra lo fuesen como en ignfero gem\

mfero^ imbrfero
tina composicin

quin podria tolerar esta la-

Todo

esto se dirige

que

los

principiantes entiendan que hacer buenos versos


no consiste en atestarlos de compuestos ridiculos

extravagantes uno que otro puede pasar sien:

do bien formado

muchos

serian intolerables.

En

castellano son por desgracia bajos y del lenguage

familiar los pocos

que

la

lengua ha adoptado

que admitiese
los

de

sin

mucha repugnancia.

cejijunto, ojinegro

acaso formarse otros

cuya imitacin podrian

Tales son

barbiponiente

bar-

bitaeo, patiestevado, patituerto, boquirubio,


> boquiabierto, boquihundido." Pero no se crea

que por

falta

de nuevos compuestos no tenemos

[.8i]
y no pueclen hacerse hermossimos versos. Los
mejores de Garcilaso , Len y Rioja no contienen

ninguno ni

les

hace

falta. Si

los con tanta facilidad

pudisemos formar-

como

los griegos

lati-.

nos, sera mejor; pero no pudiendo hacerlo, es

menester suplir esta falta, como


clinacion y las pasivas

la

de

la de-:

con otras gracias de esti-

no con invenciones estrambticas. Boileau,


Racine, Lafontaine, sin nuevos compuestos y solo,
lo

con palabras usuales, hicieron sonoros y felices


versos en cuanto lo permita su pobrsima , montona y nada armoniosa lengua ; la castellanamas rica , mas variada y mas suave que aquetodava mas recursos quien la sabe

lla, presta

manejar.

Hasta aqui he hablado de

los

compuestos de

dos adjetivos, de un sustantivo y

de dos sustantivos ;

pero no de

los

un

adjetivo,

compuestos

de preposiciones separables inseparables

mo

ante

con

que

tal

como

los

ningn

En cuanto

re, in, des &c.

mucha mas

co-

estos

hay

libertad para introducirlos de nuevo,


se conserve bien la. analoga

nuevos derivados. As

son casi

aunque acaso en

escritor del siglo XVI. se hallarn las

pa-

labras inmoral, desmoralizar, desmoralizado


otras

no debemos tener reparo en usarlas

que son compuestas de

y.

por-

otras ya usuales, y estn

bien formadas. Por esto no censurara yo quien

formase
al

que

el

nuevo compuesto despremiar

le

emplease en

la

miar. Los compuestos de

TOMO

I.

pero

acepcin de no pre-

la partcula inseparable

BB

[.8.1
que

des indican, por la fuerza


tin

esta tiene

en

el la-

de donde est tomada, que una cosa

se la

priva de una cualidad ventaja que antes tenia.


As, destronar es quitar

que estaba

ribar lo

el

trono; destruir

es

der-

edificado struido (si hubie-

ra este simple en castellano) desqiciar sacar de

quicio, descubrir quitar lo que cubria &c. Por


consiguiente despremiar deberia significar quitar

uno

premio que ya habia recibido

el

pero no

que tenia de-

que podia pretender,


aunque desamar^ desamorado y algn
otro no conservan la rigurosa significacin de

negarle
recho.

al

el

y equivalen la simno estar enamorado'^ co-

privar de cosa que se tenia


ple negacin no

mo
ella

esta es

amar

una excepcin no debe arreglarse por


,

la significacin del

compuesto despremiar,

sino por la analoga general.

si

La Academia despremi

dculo seria decir:

composicin", para decir no


la adjudic

el

la

premi

tal

no

premio/'

Pureza en

Una

no, vase qu ri-

las construcciones.

expresin puede constar de trminos que

muy castizos;

y sin embargo, la manera de combinarlos su construccin , puede ser


sean todos

anticuada, propia de una lengua extrangera.

De

las

que de

construcciones anticuadas debo decir lo


las

voces sueltas, saber, que alguna pue-

de sentar bien en poesa y en escritos jocosos de


prostl; pero en cuanto las extrangeras no es lo

[i83]

Y
mismo es
como la mayor parte de los galicismos, tan comunes en el clia consisten en estas construcciones de extrangia me detendr un poco en esta
menester evitarlas absolutamente.

parte, y citar algunos ejemplos.

que habian cultivado


cesa

se les

las

laso

lenguas italiana y fran-

en

lo cual

no deben

la

gloga

I.

en

los antiguos

escap alguno que otro italianismo

galicismo de construccin
cirlos

Ya

quisieron introduser imitados. Garci-

dice

Cosa pudo bastar

tal

crueza?

Construccin conocidamente italiana: en espaol


era preciso haber dicho qu cosa

pudo bastar?

Cervantes hace tambin queD. Quijote diga Sancho.

Comiln que t eres"! cuando

el caste-

llano pedia, qu comiln eres! Acaso lo hizo de

intento para ridiculizar algn galicismo ya in-

troducido en su tiempo: entonces,

una

falta, seria

una

gracia:,

si

no,

de ser

lejos

es

un

ligero

descuido. Valbuena en su gloga V. dice por boca

de un pastor.

Yo

quiero ahora de esta blanca cera

remendar mi zampona; t. Carillo,


prstame,

donde,

si

si

querrs ^ tu podadera:

querrs, es decir,

el

si

con futuro de

indicativo es otra construccin francesa


tellano pedia,

si

quieres.

raros en los antiguos

que

Como

el

cas-

estos descuidos son

y solo he citado estos po-

que alguna aunque rara vez


padecieron;
los
no aadir mas ejemplos tomados
de ellos que harta cosecha no& ofrece nuestro
cos para

se vea

[i84]
siglo,

en

cual

el

vemos con dolor que cada da

se

va llenando la lengua de inusitadas construcciones


traspirenaicas.

Pedro

jo &c." Aqu todas

pero no

lo es la

de m y

se acerc

palabras son castellanas,

las

decimos acercarse , no acer-

carse de ; sin embargo de que con


,

el

di-

construccin del verbo acercar-

se -.Tporcixie nosotros

ca va bien

me

el

adverbio cer-

de, y se dice perfectamente Pedro

se puso cerca de m."

De qu

se

ocupa Vmd.

me han preguntado

algunas veces, y por mas ocupado que estuviese, siempre he respondido, de

nada para dar


;

entender que los espaoles nos

ocupamos en una cosa como en


,

leer , escribir &c.

y no de alguna cosa. Los espaiioles nos pasea mos por el prado en el prado pero no sobre
,

el prado " ; y sin embargo he oido traducir el


Calypso se promenait sur les gazons Jteuris. Cay>

lipso se paseaba sobre los floridos cspedes", y no


s si est as

en alguna de

las

presas del Telmaco. Sabido es


sar el deseo

traducciones im-

que para expre-

de que una cosa suceda usamos del


,

presente de subjuntivo del verbo que expresa


aquella accin estado que deseamos

antepo-

niendo ojal que, ojal solo, omitiendo una y


otra voz ; y que los franceses usan del de su ver-

bo pouvoir , poniendo en

infinitivo el otro

que

expresa la accin objeto del deseo. Por ejemplo;

cuando nosotros decimos ojal llegue un dia en

que

un

los

hombres

francs diria

reux.

es

se

amen todos como hermanos";

puisse-t-il arriver ce jour hcu~

de notar que aunque

los franceses

pon-

deran tanto
lengua

exactitud y precisin lgica de su


y en efecto es nimiamente precisa ; sin

la

embargo, en

estas locuciones

mas exacta

es

la

Cuando decimos v, gr. Dios me d consuelo, paciencia &c. no deseamos que Dios pueda
darnos estas cosas claro es que puede y en aquel
momento mismo est pudiendo lo que deseamos
es que efectivamente nos las d; y as es mucho
mas exacto decir Dios me id tal cosa " que no
nuestra.

Puisse

En

le ciel

naccorder

no

castellano

terjecciones

Prfida

telle chose.

se usa el artculo

con

las in-

y decimos simplemente Impostor!

el francs le

ciendo, L'iniposteurl

pone constantemente , di-

La perfide\

Neologismo.

Aun

suponiendo que

trminos de que

los

una expresin sean usuales y la construccin gramatical no sea ni anticuada , ni extranconste

gera; puede ser aquella reprensible.

gn trmino se
no significa en
acepcin

literal

r cundo y

i. Si

al-

le

quiere hacer significar lo que

la

acepcin comn. Hablo de la

porque de

cmo pueden

las

figuradas ya di-

introducirse las nue-

vas. 2. Si se varan los accidentes gramaticales

de alguna voz. Por

ser este

punto

muy

curioso

importante y no haber sido hasta ahora bien explicado por ningn autor

que yo he

visto;

y porque

terar las acepciones genuinas

lo

menos de

esta licencia

de

las

los

de al-

voces, sus

I '86]
accidentes gramaticales, constituye principalmente

defecto llamado neologismo

el

pital

me

muy

defecto

ca-

detendr explicar con alguna exten-

sin en c{u consiste

y comprobarlo con algu-

nos ejemplos.

En cuanto

lo primero

sabido es que en cas-

tellano los adjetivos terminados en oso^ osa, son

de

los

que

gramticos llaman abundaficialcs,

los

que

es decir,

esta

terminacin oso, aadida

al

primitivo de donde se derivan, indica que la cualidad cosa significada por aquel se halla abun-

dantemente en

alto

aplican. As, pais

grado en

montuoso

el

sugeto que se

cjuiere decir

un

pais

en el cual hay muchos montes; camino 7:>e/z^ro5o,


en el que se encuentran muchos peligros ; negocio dificultoso el que ofrece muchas graves dificultades hombre artificioso el que en su trato
,

usa de

mucho

Querer pues des-

artificio &cc., &c.

pojarlos de esta acepcin constante y uniforme,

nacida de que los adjetivos latinos en osus tienen

tambin

misma

la

significacin

como hacen algunos

empearse ,

asimilativos posesivos

es

abundancial; y
en darles la de

un empeo

Infieran pues de aqu los jvenes

absurdo.

que en

la

len-

gua de Garcilaso y de Cervantes no se puede decir,

soledad selvosa, por selva solitaria; victo^

riosa

mortandad por
,

victoria

que ha ocasiona-

muertes; nevosa altivez, por altura

do muchas
nevada; musgoso verdor, por verde musgo; eco

montaoso por eco tan grande terrible como


una montaa aspereza montaosa por montaa
,

[i87]
spera; hojoso verdor^ por verdes hojas; selvosa

espesura

por selva espesa ; laberinto montuoso,

por monte tan intrincado enmaraado como un


laberinto.

En orden

la segunda

manera de innovar en

lenguage, alterndolos accidentes gramaticales

el

de

los

verbos

para que se vea en que consiste

y cuan reprensible

es este

abuso, recordar cier-

tas nociones gramaticales

que acaso no tendrn

presentes bien entendidas algunos lectores.

En

gramtica se dice que hay verbos activos


y
pasivos, y que de los primeros unos son transi-

la

y otros intransitivos neutros como los


llamaban los antiguos ; que con los transitivos se

tivos

puede juntar un complemento directo objetivo,


hablando con relacin las lenguas que tienen
casos,
la

un

acusativo de persona cosa distinta de

que hace

la

accin, que se pone en nomina-

no puede hacerse con los intrany que


sitivos. Por ejemplo, en castellano se dice que el

tivo

esto

verbo matar

es transitivo y morir intransitivo,


que
as con el primero se puede decir yo te
y
mato, y con el segundo no se puede decir yo te
muero. Y aunque este punto de los intransitivos

neutros

y aun

el

de

la teora

general de los

verbos, no estn todava bastante filosficamente


analizados y explicados en las mejores gramticas

generales, y hay quien niegue hasta la existencia

de

los

tales intransitivos

neutros; sin embar-

go, no siendo de este lugar discutir estas cuestiones gramaticales

dejaremos que

los

admitan

desechen y expliquen su sintaxis como quieran , y nos atendremos al hecho de que en caslos

tellano no

podemos decir, yo

te

muero, como de-

mato , y venga esta diferencia entre


ambos verbos de lo que se quiera. Y como el verbo morir hay otros muchos , gemir , suspirar^ so-

cimos yo

llozar

te

palpitar &cr^ pues

como nadie

as

dice

ni ha dicho hasta ahora, y de esto estoy bien se-

guro , yo
te

gimo

te

muero nadie debe

decir tampoco , yo

te suspiro

te sollozo

te palpito.

Y aun-

que con el verbo gemir, que es de esta clase,


Lope de Vega, que en su Gatomaquia (si la Gatomaquia es suya) se burlaba y con mucha raque decian pestaear asombros y
guiar pasmos , dijo en su Circe (canto I.) gemir
arrullos ; esto solo prueba que Lope se olvid de
sus principios y eay en la misma falta que cenzn

de

los

suraba en otros : y

debe imitar. Por


se
'

tes

nadie

esta razn,

le

palpitar 'sobresaltos

o por haces que

el

ha imitado,

ni se le

en buen castellano no

reir esencias,

puede decir
,

as

y menos

muer-

reir

tu enmudeces el cari-

cario enmudezca", esto

es,

no alce su voz esto aquello enmudeci la esperanza para dar entender que la vista de tal
cual objeto ha debilitado ha hecho perder la
esperanza que se tenia. Y no se crea que estas son
;

quisquillas de gramticos, son cosas

materia de lenguage: porque


variar arbitrariamente

si

graves en

cada uno pudiese

la significacin

de

las

vo-

y esta licencia
unos
se generalizase ; llegaramos no entendernos
ces y sus accidentes gramaticales

y la lengua se haria una gerigonza que.


un ao otro variara de genio v de carc-

otros
(le

ter.

do

Entiendan pues
se les encarga

vas y originales

los principiantes

que, cuan-

que sus expresiones sean nuese es quiere decir que ya con

buenas traslaciones de significado ya con


,

aplicacin de los eptetos

ennoblecer

las

Dixeris egregie,
redd'iclerit

traten de

si

cuando

callida

dijo

verbum

jiinctura novum.

nuevas biciere
lo

voces

entender

notwn

Hablars bien,

as

las

palabras mas usuales. Esto es lo

que Horacio quiso dar

combinaciones de

juiciosas

la feliz

ya con nuevas pero

si artificioso

las

enlace

antiguas voces.

saben bacer los buenos escritores;

porque el dar las expresiones este aire de novedad es uno de los grandes secretos del arte. Por

qu voces mas usuales puede haber que


de campo, soledad^ mustio^ collado'^. Sin em-

ejemplo,
las

bargo, qu nuevas parecen en aquellas expresiones de Rioja en la cancin las ruinasl

Campos de soledad mustio collado.


el poeta? Ha variado
,

Pero qu ha hecho

la

acepcin etimolgica los accidentes gramaticales de alguna voz? Ha dicho camposa


soledad,

mustiedad colladosa? Tenia verdadero buen


gusto; y tenindole conoca que la elocuencia
potica no consiste en ridiculas extravagancias.
,

Qu hizo pues para hablar con pureza


y novedad al jnismo tiempo ? Na<la mas que unir campos con soledad por medio de la preposicin de^

TOMO

I.

CG

imitando

el

lenguage de

Escritura ya anterior-

la

mente autorizado en castellano, y dar collado


el epteto de mustio^ que ordinariamente se aplica las flores y los prados.

podan citar miles

se

en

Como

este ejemplo

los cuales

se verian

hermosas expresiones formadas con palabras usuales

y que

tical

el

autor , sin alterar en nada lo grama-

ni la significacin, supo darlas el aire de

novedad que pide Horacio, con


bido hermanarlas en una
virtase

que en

minos, menos

el

el

feliz

solo

haber sa-

Ad-

combinacin.

verso de Rioja todos los tr-

de mustio^ estn tomados en su

acepcin literal; pero hay otro medio de dar no-

vedad

las

comunes en

expresiones, tomando los trminos


significacin trasladada.

aunque

de este modo de enriquecer y hermosear el estilo hablar despus largamente ; sin embargo,
para muestra citar este otro pasage del mismo
Rioja, en la epstola moral.
Triste de aquel

que vive destinado

esa antigua colonia de los vicios^

augur de los semblantes del privado.


Qu feliz y que nuevo es llamar la Corte an-

tigua colonia de los vicios


tes

es

augures de los

como

se

y los pretendiensemblantes del privado"! As


";

hacen expresiones nuevas que

el

gust

pueda aprobar , no con monstruosas combinaciones opuestas al genio de la lengua. Tenga entendido todo

escritor,

que

si

estas caprichosas

ciones son nuevas; es porque el

ha reprobado siempre.

inven-

buen gusto

las
'

['9']

ARTICULOII.
Correccin,

Son

correctas las expresiones

material de

las

palabras

cuando en lo

y en su concordancia y

rgimen, se observan puntualmente

las reglas

gramaticales."

En orden
tros

lo material de

no tenemos en poesa

Jos griegos

latinos

tan arbitrariamente

los

como

palabras noso-

las

misma libertad que


cuales , no siempre ni
la

se cree, pero en

mu-

chos casos y bajo ciertas condiciones , podian quitar aadir los vocablos letras y aun slabas
enteras , ya en el principio , ya en el

en

el fin

trastornar el orden en

te se escribian sus elementos

compuestos
tros

qiii

medio , ya

que comunmen-

y separar en los
dos palabras componentes. Noso-

las

musas colimus

severiores

no tenemos

autoridad para tanto, y solo en un corto nmero


de voces es permitido alterar lo material de las
slabas ,

y decir en poesa d , por donde

redor

por alrededor

cornica

por

ender-

crnica'^

Ingalaterra^ por Inglaterra-^ y esto porque semejantes voces se pronunciaron y escribieron as

en otro tiempo de suerte que esto


:

es

mas bien

un arcasmo, que una verdadera licencia potica.


As no me detendr mas por ahora en este punto, del cual se hablar en otra parte.

En

cuanto

las

concordancias de sustantivo

[19^
y adjetivo poco
excepciones.

liay

que prevenir, porque no

Iiay

Con los nombres constantemente mas-

culinos femeninos no

podemos juntar

los

ar-

y adjetivos, sino en la terminacin que


conviene su gnero; y jams se podr decir la

tculos

hombre huerta^
femeninos

el

muger malo. Solo en algunos

empiezan con a

cjue

y son dislabos

trislabos esdrjulos, se puede juntar

masculino:
cuantos,

les, siendo

otras

el

alma.,

como

el frica.

el

artculo

Tambin bay unos

?nar^ puente^ mdrge/i., los cua-

masculinos unas veces y femeninos

puede

el

poeta hacerlos de uno otro g-

nero segn convenga, diciendo

el

mar, la mar,

estaba en calma. Sin embargo, la palabra mar,

unida con ciertos eptetos

no puede usarse sino

masculina. As es preciso decir:

el mar Negro,

Caspio,

el

el

el

Rojo,

mar Ocano,
el

Mediter-

mar Negra Mediterrnea Scc. En


general, /ar, con adjetivo que tenga dos terminaclones, suena mejor masculino; mar proceloso,

rneo", y no

la

hinchado, espumoso"; y no procelosa &c.


los de una es indiferente decir la mar

y con

el

mar

terrible, inconstante." No obstante tambin con


algunos de los de dos terminaciones permite el
uso que se diga
la

mar

airada

no puede darse

En

la

>>

la

mar airado, embravecido,

embravecida ", sobre

regla

si

lo cual

fija.

concordancia de

de haber dificultad,

por

el

se

los

pronombres no pue-

observan

las reglas

dadas

Real Academia. Sin embargo, como en es-

te ltimo tiempo se ha formado una secta deZois-

[,93]
tas

no contentos con que nosotros

los cuales

los

castellanos les toleremos en la conversacin el an-

dalucismo de ha visto vmd. D. Antonio? S se-

or

ayer lo vi', nos quieren imponer como ley

inconcusa que hasta por escrito usemos de la ter-

minacin

cuando

lo,

es

complemento directo del

verbo y se refiere un sustantivo masculino ; es


necesario prevenir los jvenes que observen

puntualmente

lo

que sobre

esto prescribe la Real

Academia , y digan. El juez persigui


*>lc

prendi y

tig."

demia

le

; y no, lo prendi y lo casprecisamente porque la Aca-

castig

no

esto

es

su autoridad sola seria ya

porque tiene razn


est

loga

fundado en
,

sin

embargo de que

muy

respetable; sino

baya establecido,

lo

que

la

masculinos,

y
y lo que dice
mas rigurosa y filosfica anadice bien

El artculo castellano tiene tres

es esta.

terminaciones

ladrn,

al

para juntarse con

el

el

v. gr.

hombre,

el

los

nombres

amigo; la para

la muger, la piedra; y una terque no es masculina ni femenina y que


por tanto, no habiendo en castellano nombres que
no sean de uno otro de estos dos gneros no
los

femeninos

cera lo

puede juntarse con ningn sustantivo

pero se

junta con los adjetivos para indicar que estos se

un objeto vago indeterminado, cuyo


nombre no se expresa. Asi se dice, lo bueno lo

refieren

malo,

lo til &CC,

que sea,

al

de malo,

le til.

esto es

un

cual conviene

la

objeto cualquiera

calidad de bueno,

Siguiendo esta analoga,

mostrativos^5e , esta

cslo

ese

esa^ eso

los
:

de-

aquel.

[^94]
como

aquella., aquello., tienen,

se

ve

una

ter-

cera terminacin en o, que se emplea cuando se


refieren

un

nombre no

objeto cuyo

se expresa.

As decimos ; esto que acabo de contar vmd. eso


:

que se cuenta por ah aquello que contaron


:

ayer.

El uso pues, que no es tan caprichoso como se


cree

comunmente ha dado tambin


,

de tercera persona ,

el

ella

cin ello en el caso recto

pronombre

al

su tercera termina-

de lo en los obliy
cuos sin preposicin, precisamente para que se
la

y de los demostrativos, y
con toda exactitud: wEsto que acabo de

refiera la del artculo


se diga

contar

que

lo

he leido en una historia fidedigna

cuenta por ah , no

se

que contaron ayer


rucha."

H aqu

el

lo crea

vmd.

eso

aquello

tngaZo vmd. por una papar-

verdadero uso de

la

termina-

Su destino es el
de indicar la relacin del verbo no con un objeto determinado cuyo nombre sea masculino
y
para que se diga ha visto vmd. su amigo Don
cin lo del pronombre el

ella.

Antonio? S

del verbo con

seor

un

expresado , y se

he

visto"; sino la relacin

nombre no se ha
diga vio vmd. lo que sucedi
:

ayer en el prado ? S
fiere

lo

objeto cuyo

seor , lo

vi."

Por eso

se re-

tambin una proposicin entera que hace

veces de nombre. Por ejemplo,

si al

decir cun-

do conoceremos que el abuso de los placeres nos

enerva?

se

aade: ah,

?io lo

no queremos conocerZo"
proposicin el abuso de

va"

la cual

queremos conocer,

este lo se refiere la

los placeres

muda por medio de

la

nos ener-

conjuncin

[195]
que

to directo de este , el
llamarse.

do

este

Por

esta

un

el

cuan-

se usa del lo

un

se refiere

adjetivo con-

sustantivo masculino

como en

es-

dos proposiciones. Se cree que los ricos son

tas

felices

zn

es,

pero estn

porque

muy

tan

asi se

lejos

muy

como

de

lejos

este lo est

cin primera. Es

forma

misma regla

pronombre

certado con

y>

complemenacusativo como quiera

verbo conoceremos

al

ellos se cree"

usa de este singular lo , aunque

en plural.

En suma, segn

en

el

el felices es-

analoga de la

la

lengua constantemente observada en


trativos y

proposi-

la

los ricos es-

si se dijese

de ser eso que de

La ra-

serZo."

en lugar de

artculo especificativo

demos-

los
,

le

lo

no

son dos casos oblicuos de la terminacin masculina del

pronombre de

la tercera

persona

dos terminaciones distintas, masculina

la

sino

primera

y neutra la segunda ^ as como en el caso recto


nominativo lo son el y ello \ pues de este cabalmente se forma el lo en los casos oblicuos quitndole la primera slaba

forma la

lo

mismo que de

suprimiendo tambin

las

ella se

dos primeras

letras.

Esto

me

parece claro

evidente indispu-

table; y querer darnos el lo tambin para masculinos , es querer privar la lengua de cierta fi-

nura que

la

ciertos casos.

enriquece y

Yo

s,

la

la

hace

muy

Academia

precisa en

lo advierte,

que nuestros autores antiguos no siguieron en


este punto una regla uniforme que los escritores
:

andaluces usaron casi siempre del lo en

el

acusa-

['96]
tlvQ refirindose
los castellanos

nombres mascnllnos

usan del

por

le

tambin alguna vez pusieron

lo general

y que
aunque

en Iguales cir-

lo

cunstancias. Pero esto solo prueba que en su tiem-

po

el

uso no se haba declarado todava de una

manera

positiva

hoy

es

ya constante entre

critores no andaluces que saben

dos modos yo respeto

la

lengua.

los es-

De

opiniones agenas

las

to-

si

alguno persiste todava en decir que ayer fu


buscar D. N. y lo vio, lo encontr en

la ca-

vile de la Montera": enhorabuena, all se las haya


lo
lo que yo le suplico es que los que
no sean de su modo de pensar, no los acuse de

con su

que ponen un caso por otro.


He dicho que sobre el modo de usar

los

pro-

nombres se sigan las reglas de la Real Academia.


Sin embargo, si valiese mi voto, me atreverla
proponer que respecto del pronombre de tercera
persona

se usase

para

el

dativo femenino de sin-

gular la y para plural las , y no Ze y les, y se dijese el juez prendi la gitana, y la tom de^>claracion, las gitanas, y Za5

as

en todas

las frases

en que

tom declaracin",
el

pronombre

est

en dativo, singular plural, y se refiera sustantivo femenino. La regla de la Academia, que en


efecto observan

muchos,

es

que

se diga: le

tom,

tom declaracin, y en todo caso su autoridad


he
tiene mas peso que m.i opinin. No obstante
observado que el uso no es uniforme y que muchas veces no solo en conversacin sino aun en
les

lo escrito

se dice refirindose

un femenino co,

[mi
mo

cuando vea vmd. D? N. cligaZa


rnegue/a mas bien que dgaZe ruegue-

seora

vmd. ,
le &c.

las

est

en plural.

no

esto

es

pricho descuido del que habla escribe

si se dice: el juez

Porque,

as.

tom declaracin, y

no,

le

no

est

di

pidiendo

una

la

modo

en cierto

la analoga le fuerza

le

tom

ca-

es

que

explicarse

prendi un gita-

conden muerte,

analoga que se diga

gitana, la

un

pren-

declaracin, y la con-

den la galera? Por qu, le

tom declaracin y

Por qu en dativo la terminacin


masculina , y en acusativo la femenina ? Repito
que esta no es mas que la opinin de un partila conden

cular, y que en todo caso vale mas seguir la de


la Academia ; pero la he indicado por s esta quiere acaso tenerla presente cuando haga nueva edi-

En cuanto

cin de su gramtica.

anomala que aun

as

cuyo acusativo cuando se


,

culinos

se

la pequea

tendramos en

usa de los

nombres mas-

refiere

y en

el

plural en

el

dativo de les

los

Loistas, cuando se fundan en ella para sostener

que en singular
tivos

se

ha de usar

lo

para

servado que

las

los

artculo, de los tres demostrativos y del

as

en

el

distinguir el acusativo del dativo

wjuez prendi

los

diciendo: el

tom declarapresidio" pero s le hay

ladrones,

les

cion , y os conden
;
en decir el torero se encamin hacia
:

TOMO

I.

pronom-

no pasan del singular, y


plural no hay ya inconveniente en

bre de tercera persona

que

acusa-

no han obterminaciones neutras en o del

le para dativos masculinos

DD

el

toro

[.98]
lo mat

y mat

equivale

sando

el artculo

mat

sino

el

c al toro

mo

primera estocada." Porque este

ele la

en

el

el toro'":

no

se

lo

como expre-

y asi

puede decir mat

lo toro,

toro i as tampoco puede decirse bus-

Lo tanto en el artculo copronombre ( que en suma es el artculo


lo mat.

mismo variado en sus terminaciones cuando hace


de pronombre ) es siempre una terminacin neutra que no pasa del singular
y que por tanto
en todo este nunca puede ponerse como masculi,

na.

mo

En
y

el

es

plural donde ya no existe , no es


una variedad preciosa que haya

ra acusativo

gao, pero

puede

les

me

para dativo.

No

s si

parece evidente que

ser masculino. Otra

prueba ;

si

el lo

con

lo

mis-

los

pa-

me ennunca
los

de-

mostrativos la terminacin o neutra nunca se refiere

un sustantivo masculino

ahora cuando

y le han preguntado cul elige


ha respondido elijo esto , sino este por

por ejemplo

vmd. ?

le

y nadie hasta
han presentado dos sombreros,
,

qu, cuando le preguntan eligi vmd. ya sombrero? ha de responder,

pronombre

este

la

s,

ya lo eleg?" Por qu en

terminacin o ha de ser mas-

culina y no en los otros?

Dnde

est la analo-

ga? Qu fundamento puede tener esta anomala


tan descomunal ? No insistir mas sobre una cues-

puramente gramatical , y por tanto agena de


esta obra en la cual se supone ya ventilada. Si la
he tocado es porque todava no la he visto bien
tin

discutida en ningn libro.

En

el

rgimen de

los

nombres, pues

los nues-^

[i99]
no tienen como en

tros

latin varias inflexiones

desinencias para indicar sus diversas relaciones

con

las otras

palabras de

la

oracin

y aquellas se

enuncian por medio de las preposiciones de

d Pedro, para Pediria, Petri^ Petro-^ no pue-

para^ diciendo de Pedro


dro, donde

de haber

que en

el latino

dificultad. Sin

latin estaria

preposicin d
personificada

es

si

y no

gloria

embargo, como

en acusativo

le

al

nombre

juntamos

nombre de persona
se la

la

cosa

juntamos cuando

de

es

y decimos amo Dios a


mi padre pero nunca amo la

cosa no personificada

mi prjimo

la virtud

sino la gloria

virtud

la

pue-

de ocurrir alguna duda; porque hablndose de


seres abstractos
los

no siempre

es fcil distinguir si

consideramos como personificados no. As , no

puede establecer una regla general, constante y


uniforme sino respecto de las personas verdadese

ras

porque nunca

es

permitido decir

amo Pedro,

amo Juan respecto de las cosas no la hay.


En cuanto la construccin de los verbos
;

ias preposiciones

prevenido,

las

aunque evitando

como

con

ha

se

anticuadas y extrangeras, se tiene

ya mucho adelantado para escribir correctamente; aadir sin

embargo que

esta cualidad

de

un

correccin es distinta de la pureza, y aade

grado mas de perfeccin

al estilo.

En

efecto

la

la

construccin puede no ser ni anticuada ni extran-?


i.** Si
se ha omiuna
que
tido
preposicin
debi expresarse. Por
ejemplo , en el verbo perdonar se construye con

gera, y ser todava incorrecta,

[aoo]

el

persona la cual se perdona algo y desde


Padre nuestro aprendemos decir as como

la

nosotros perdonamos

consiguiente
cin.

a.

nuestros deudores." Por

omitirla sera

una

ligera incorrec-

pone una preposicin por

Si se

aunque en
gera;

el

no

esto

con

v. gr. si

se imite
el

otra,

una locucin extran-

verbo abocarse, que pide

con , pues decimos abocarse con alguno

se usa-

y se dijese abocarse d Pedro. 3. Si dos


mas verbos que se construyen con preposiciones
diferentes se refieren una sola por ejemplo , el
verbo sitiar , la frase poner sitio se construyen

se

con

el

verbo apoderarse con

de. Sera

pues

incorrecto decir: Anbal siti y se apoder de

En

Sagunto."
los ojos

este ejemplo la incorreccin salta

pero en muchas ocasiones no es tan vi-

y aun escritores de mrito suelen come-

sible,

ter esta falta.

Esto

es lo

nico que en esta obra, que supo-

ne estudiadas ya las reglas gramaticales , puede


decirse en orden la correccin. Asi , terminar este artculo advirtiendo

que

los defectos

re-

lativos las construcciones gramaticales son siem-

pre graves

si

proceden de ignorancia

veces, aun sabiendo

las reglas

pero

de sinta-

que

xis

quebrantamos alguna por inadvertencia,


,

porque nos creemos autorizados para


primero se llama descuido ^ lo segundo
Tal
tra

es esta

Lo

licencia.

de Fr. Luis de Len (cancin nues-

Seora , estrofa

ello.

lli.).

mis ojos, cobrando mucha lumbre,

[201 ]

pasmaron

del engao,

en que andan

mundo

del

Aqu, como
co se

que rigen

los

cumbre

la alta

quien adoran.

se v, omiti el

pronombre recpropasmarse

necesario al verbo pronominal

de algo 5 licencia tolerable en un poeta como Fr.


Luis de Len: en otro de inferior nota sera reprensible. Las reglas
las licencias
If

son

en orden

descuidos y

los

las siguientes

Los descuidos solo pueden ser disculpables

que recaigan sobre


reglas de poca importancia: a.^ que aun asi no
se cometan sino en aquellas obras que por su naturaleza se acercan al tono descuidado y libre de

con

estas tres condiciones

la conversacin:

i f

y 3^ que con

gane algo

ellos

el

en sencillez y naturalidad. Sin estas tres


condiciones , todo descuido en materia de correcestilo

cin es una verdadera

Como

falca.

las licencias

sean

trasgresiones de las reglas

son de dos clases , unas

2,^

autorizadas ya por el uso con el

ras de construccin

ta entonces nadie se
usarlas;, tngase

las

voluntarias

nombre c figu-

otras nuevas

ha tomado

porque hasde

la libertad

presente que estas solo pueden

ser tolerables en poesa


rarlas en corto nmero

y aun all para aventues menester que el poe-

ta haya alcanzado ya con otras obras la autori dad de

tal

y que en

la

prosa no son permitidas

licencias verdaderamente nuevas; pero


permitido y necesario emplear
las figuras gramaticales." Los

las

si

es

muy

v^ usadas

que con supersti-

[ 202 ]

huyen cuanto pueden tie emplear


semejantes licencias aun cuando las autorice el
closa nmieclacl

uso de
tos

los

por

buenos escritores

el ttulo

se distinguen

de es-

de puristas.

ARTICULO

Iir.

Propiedad precisin y exactitud.


^

Una

aun siendo pura y correcta,


puede enunciar no la idea que queremos sino
expresin

otra distinta

intentamos

puede enunciar aquella misma que


puede
pero no completamente
:

enunciarla junto con alguna circunstancia que no


la

ne

convenga en aquel
al

primer defecto

exactitud

al

la

La propiedad

se

opo-

precisin al segundo

tercero. Por eso he reunido

cualidades del estilo


tivas lo

caso.

porque todas

completo incompleto de

la

estas

tres

son rela-

las

expresio-

nes. Se v pues que la propiedad consiste en que


estas no representen una idea distinta de la que

queremos ; la precisin en que no la enuncien


en trminos genricos que convengan tambin

otras, y la exactitud en que no la presenten


mas compleja de lo que es en realidad." Para reunir estas tres cualidades no hay mas regla que
una, y es que se estudie mucho la lengua en que
bien conocido y fijado el valor etimolgico y usual de todas sus voces , y sealadamente de las que se llaman sin~
se

ha de

escribir

se tenga

nimas. Porque, estas significan,

s,

una misma

[203]
idea fundamental

pero cada una de

ellas la

ex-

presa con alguna diversidad en las circunstancias

si

no

bien deslindadas estas dife-

se tienen

mas algo menos de


lo que en rigor intentamos. Como este es un punto importantsimo, y por desgracia no tenemos
rencias

es fcil decir algo

un buen

diccionario etimolgico de la lengua cas-

tellana

ni

un

tratado completo de sus sinnimos;

pondr un ejemplo para que


de

lo

que son

estos , el cual al

ver en qu consisten

propiedad

Los

tres

se

la

mismo tiempo har

y en qu

se diferencian

la

la exactitud.

y
verbos dejar ^ abandonar, desampa^

rar , convienen en
expresan

la precisin

forme alguna idea

se

misma

separarse

el

fondo de su significacin ,

idea fundamental de apartar-

desprenderse , desasirse de alguna

cosa; y por esto se llaman sinnimos; pero cada


uno designa una especie distinta de separacin y

desprendimiento. Dejar designa

en geneial

el

desasimiento

sea de cosa propia agena

siempre temporalmente

sea para

abandonar aade

la

circunstancia de propiedad
y perpetuidad ; des-amparar indica ademas la de negar la cosa que

dejamos y abandonamos

el

amparo y

la

protec-

cin que estamos obligados darla. Se v pues

que no
tres
ciso

se

puede usar indiferentemente de

estas

y que segn los casos ser prepreferir una otra. As, del que sale de su
palabras

patria a viajar, pero con intencin de volver


ella, se dir

tiempo

que

j)cro

no

la

deja

porque

se dir bien

se

que

va por algn
la

abandona.

[204]
ha dejado para siempre, ni ha re-

porque no

la

nunciado

los

petirle.

derechos que en

Del que en efecto

pre , se extraa

ella

deja para siem-

la

y toma otra nueva

pueden com-

se dir bien

que abandona la primera; pero no se podr decir en rigor que la desampara , si l por su profesin

no

est obligado defenderla. Esta

sin cuadraria

tiempo de paz

exactamente
se

que en

al militar

marcha para siempre

trangero. Digo , en tiempo de paz

expre-

pais ex-

porque

fuese

si

en tiempo de guerra, baria algo mas que desamparar su patria; seria

segn

un

desertor

Ahora

las circunstancias.

en qu consiste cada una de


de que estamos tratando

un

traidor,

para que se vea

cualidades

las tres

supongamos que, ha-

blndose del simple particular que cuando no


est obligado prestar
tria sale

de

otro pais

la

ella

se dijese

ningn

una idea

ha dejado

la expresin

propia ; pero seria vaga

no

patria;

porque

la

palabra

de

la

de apar-

distinta

tarse, separarse &c. Si se dijese


la

siempre en

que ha sacrificado su

expresin seria impropia

sacrificar significa

servicio su pa-

se establece para

simplemente que

seria

ya en rigor im-

porque presenta

idea que queremos ; pero no completamente

no dice

si

que

renunciado

expresin no sera vaga, sino

la

demasiado circunscripta

inexacta ; pues no

una

cosa el

es

la

la

pues
si

ha

ha desam-

parado
trario,

ha dejado su patria para siempre ,


ella. Si se dijese

y por

al

lo

con-

mismo

exacto decir que desampara

que antes no

la

amparaba
,

lo

me-

[205]
nos no tenia obligacin de ampararla.

pues en

el

Cul ser

caso propuesto la expresin propia,

ha abandonado su pa? La de
Debe advertirse que aunque tericamente

precisa y exacta
tria.

de propiedad y la de exactitud se distinguen muy bien , estas dos cualidades positivas se

la falta

confunden en

que

es

propia ,

Como
en

uso y no se dice de una expresin


si al mismo tiempo no es exacta.

el

este es

uno de

arte de hablar

el

los

puntos mas capitales

pues quiz

la

mayor

cultad que hay es la de hallar siempre

difi-

y en cada

caso particular la expresin propia para la idea

que queremos expresar dar todava


,

otros ejem-

plos de expresiones defectuosas en esta parte.

De

que un tiempo son propias precisas y exacno es ya necesario citar otros nuevos. En to-

las

tas

dos

los trozos

de nuestros buenos autores que he

presentado hasta aqu como dechados de otras beson en general propias y muy propias las
expresiones. Mas como he dicho que para hablar

llezas

con propiedad

es necesario

tener bien conocido

valor etimolgico y usual de las voces y acaso


no todos tendrn bien entendida su diferencia;

el

explicar este punto

que

es

importante

antes

de pasar citar ejemplos de expresiones impropias

lo cual servir

tambin para que

se

vea por

qu algunos trminos que citar como impropios,


lo son, sin embargo de que segn su valor ethnolgico podan representar la idea

que

el

autor

ellos. Lleno
y pleno son dos
trminos rigurosamente sinnimos por su etimo-

quiso expresar con

TOMO

I.

EE

[ ^^^' ]
bien
son una misma palabra variada
logia, mas

nicamente en

el

modo de

escribirse.

Por consi-

guiente, bajo ambas formas su valor etimolgico

mismo y bajo ambas expresan idnticamente


la de que una cosa que
la misma idea saber
puede recibir dentro de si otra otras, tiene ya
toda aquella cantidad, todo aquel nmero que
es el

puede contener. As decimos un vaso lleno de

agua"

esto es, en el cual se

ha echado toda

la

cantidad de agua que permite su capacidad: el


teatro estaba lleno de gente", esto es

que en

el nmero de espectadores que caben


en sus diferentes partes. Se ve pues que si dijsemos hoy hay consejo lleno ", esta voz no se-

habia todo

ria etimolgicamente impropia

exactamente que asisten

al

pues expresaria

Consejo todos los in-

dividuos que tienen derecho de

asistir.

Sin

em-

bargo, como para esta y otras frases semejantes


el uso ha consagrado exclusivamente la otra for-

ma
es

pleno por razones cjue

seria prolijo explicar,

impropio decir Consejo lleno

Audiencia ZZe-

Claustro llenoy De aqu se infiere que los


que han dicho que en ninguna lengua hay dos
palabras perfectamente sinnimas , no se han ex-

>?7ia,

plicado con toda la exactitud que se requiere en


estas materias.

Han debido

decir

que hay

muy

pocas voces que segn su valor etimolgico y


pero que
usual sean completamente sinnimas
;,

muchas, que

no

se

lo

son atendida sola su etimologa,

pueden poner indistintamente una por otra,


el uso ha consagrado uno de los dos si-

porque

"

[207]
nnimos para

cierta clase de ideas

Por ejemplo,

otras.

el

otro para

adjeYO insano, i?isana, que

literalmente quiere decir no-sano, puede signifi-

mismo que

car, segn su valor etimolgico, lo

uso emplea

enfermo ; pero , como el


para designar la no-sanidad
para

la

fsica

este

el

no-sanidad intelectual moral

propio emplear este

cuando

se trata

ltimo

primero
im-

sera

de enferme-

dades del cuerpo , y aquel cuando se habla de las


del espritu. As nadie dice mi padre est insa-

ho", para dar entender que tiene alguna indisposicin fsica ; y al contrario , nadie ha dicho

tampoco hasta ahora guerra enferma furor en fermo' en las expresiones en que se d la guer,

ra y al furor el epteto de insanos, para significar que no obran no se gobiernan por las reglas

de

la

sana razn &c.

Lo mismo debemos de-

cir del adjetivo funeral. Este

no debe emplearse

sino cuando se habla de cosas que tienen relacin

con

la

muerte

los funerales

dice bien pompa funeral

de alguno ; y as se
funeral lamento.

Usarle pues como sinnimo de funesto fatal

ciendo

V. gr.

di-

golpe funeral funeral misterio por


,

golpe , misterio fatal ; y funeral respuesta , funeral secreto , por funesta respuesta , funesto secreto, es aplicar con
ral

pues aunque

impropiedad
tiene la

el

misma

adjetivo fune-

significacin ra-

que funesto como derivados ambos de la


voz latina funus-, no podemos emplear indistintamente uno por otro porque no tienen la misma

dical

acepcin usual. El primero se emplea en sentido

[ ao8 1
literal

y el segundo en el trasladado o metaf-

rico por cosa triste daosa

acarrear males, desgracias


ciertos

sinnimos de uso

esto es ,

&cc.
si

que puede

Al contrario hay

puedo explicarme

asi,

que pueden emplearse uno por otro, aunque

por

el

valor gramatical de sus terminaciones ha-

ya entre

ellos

alguna ligera diferencia. Tales son,

por ejemplo , gratitud y agradecimiento. Aunque


por la diferente desinencia de ambos se pudiera
asignarles diverso valor

enuncia con mas

la accin de agradecer

confunden

siempre

casi

y decir que

precisin el habito^
sin
,

el

y
embargo en

el

primero

segundo
el

uso

se

se dice indiferente-

mente lleno de gratitud, lleno de agradecimiento."

En

estos casos

que

ros, el oido es el

Ademas de

la

que

la

verdad son ra-

escoge.

impropiedad inexactitud que

puede haber en las expresiones por haberse empleado equivocadamente los sinnimos de etimologa de uso, pueden ser tambin aquellas vagas inexactas por la mala eleccin de voces

que no son sinnimas pero que no expresan con


precisin y exactitud la idea que se quiere co,

municar. Por ejemplo, en

la

gloga ix. de Val-

buena, dice
Ursanio Tyrseo

No

lo tendr, pastor,

asi el cielo

me ponga

mas encubierto:
de su

en el punto y comps de mi

Un

mano
concierto.

rostro vi. Carillo, soberano &c.

Aqu no hay mal uso de sinnimos pero hay una


,

[209]

muy vaga

expresin

de el

la

cielo

me ponga

en

mi concierto ", para decir


que he
perdido. Las voces punto comps y concierto son
de tan lata significacin y se pueden aplicar

el punto y comps de
el cielo

me

restituya la paz y el sosiego


,

tantos

que

objetos

ya

ya metafricamente,

literal,

seria difcil adivinar lo

significar aqu con

ellas

expresado con mas precisin


mejante, diciendo en

la

que

gloga

Canta Pastor, que

el

autor quiso

mismo no hubiese
un pensamiento se-

si l

V.:

el cielo

soberano

y al placer perdido
vuelva como puede de su mano.

al regocijo
te

Esto es explicarse con exactitud.

ARTICULO

IV.

Concisin.

Si

una expresin presenta exactamente

la idea

que deseamos comunicar y ademas la enuncia


con solo aquellas palabras que sean necesarias
para su cabal inteligencia, se dice que es concisa'^

pero

si

necesarias

contiene alguna algunas otras no


se llama

redundante. Debiendo

las

palabras de una expresin corresponder respecti-

vamente
cian

las

partes del pensamiento

es evidente

que

si

labras la habr tambin


ciales

en

el total

que

la

que enun-

hay redundancia de pade pensamientos parexpresin representa.

pues ya se ha prevenido por punto general que

[2I0]
no

se liitrodiizcan

de aquellos sino

los

necesa-

que no era necesario hablar de

rios, pareca

concisin de las expresiones

la

porque en rigor no

no la hayan las ideas que expresan. Sin embargo, como al


tiempo de escribir atendemos mas los signos

puede haber en

estas

redundancia,

si

que vamos empleando que lo cjue significan ; y


ya por cuidar del nmero y armona de la clusula, ya porque nos parece que no queda bien
idea con

una

expresada

la

mos

no necesarias;

otras

sola palabra,

aadi-

es preciso advertir

que

semejantes aadiduras deben cercenarse. Porque,


si

veces se

puede

en favor de

frase

esto se

sacrificar

algn tanto de con-

armona y numerosidad de la
entiende en aquellas obras que tie-

cisin

la

nen por objeto principal el deleitar, como las poticas ; pero en las que se dirigen instruir, como
vale mas sacrificar la meloda la
que no al contrario. En las obras mismas en que es mas necesaria la armona, la falta
las didcticas,

concisin

de concisin ha de ser

muy

Tngase presente que


en

las

poco

sensible.

la precisin

y concisin
expresiones , aunque algunos las hayan con-

fundido, son cosas absolutamente


bas voces,
proecidere

vienen en

como derivadas de
concidere
la idea

los

distintas.

Am-

verbos latinos

compuestos de

fundamental de

cced.o

cortar.,

conpero

cada una indica diversa especie de cortadura,

si

puedo explicarme as. La


que se ha escogido el trmino que mejor deterprecisin quiere decir

mina

el objeto, le

circunscribe, le corta y le se-

para
clirse.

cuales pudiera confuii-

otros con los

tle

La

concisin significa

que

la

expresin no

contiene mas signos que los necesarios para representarle,

aunque

estos

por otra parte sean

acaso vagos. Esto es tanta verdad,

que

veces la

expresin mas concisa es tambin la mas vaga\

demasiadamente precisas y cirmismo redundan-

al contrario, las

cunstanciadas suelen ser por lo


tes.

Un

ejemplo lo demostrar. Si hablando del

triunfo de los romanos, dijese yo

que

el

triunfa-

dor iba en un magnfico carro &c. , y llevaba una


cosa en la cabeza ^ la expresin no podia ser mas
concisa , pero tampoco

vaba una corona.,


dava no

la

que

lle-

pero to-

precisin necesaria: porque no di-

laurel

Si dijese

liabria igual concisin

ciendo de qu era

de oro

mas vaga.

la

corona no
,

se sabra si era

lamo , oliva otra materia.

Si

una corona de laurel ; la expresin seria


bastante precisa y aunque no tan concisa como
las anteriores , no llegara redundante. Si quedijese

riendo explicarme con nimia exactitud, dijese una


>>

corona formada de ramas de laurel entreteji-

das unas con otras",

la

expresin nada tendra

de vaga y genrica, pero seria ya algo redundante porque no ser un nio , todos al leer coro:,

na de
con

laurel

comprenden que estaba formada


ramas de esta planta. En

la

con-

misma hay todava que distinguir

la

con-

las flexibles

cisin

cisin en las palabras, y la concisin en la cons-

La primera exige que las expresiones no


contengan mas signos que los rigurosamente ne-

truccin.

[212]
cesarlos para

se

que

que

idea de lo

el

lector

oyente forme cabal

quiere decir

se

la

segunda

que

omitan todas aquellas formas gramaticales


que sin perjuicio de la claridad pue-

partculas

dan suprimirse. Volviendo

ejemplo citado:

al

como la expresin corona de laurel basta para


que se entienda lo que se quiere significar con
,

ella,

he dicho que

redundancia aa-

seria intil

dir corona formada de ramas de laurel entre-

tejidas unas con otras." Esta es


sin en la

porque

Mas

si

misma

expresin

est

de conci-

falta

del

pensamiento,

recargado de ociosos pormenores.

dijsemos

una corona,

la cual era de

laurel", aqu habra redundancia, no en la expresin

samiento

con

considerada
,.

porque

como signo
no

este

intiles circunstancias

sino en la construccin

est

pen-

lgico del

individualizado

como en

la anterior,

porque bastando

la

pre-

posicin de con el sustantivo laurel para decir

que deseamos, hemos escogido la forma mas


larga de una oracin de relativo. Y si se aadiese la cual corona era"", habra aun mayor relo

dundancia gramatical

porque

relativo su antecedente corona

mirle por
al tratar

elipsis.

de

la

coordinacin de
se

palabras intiles

mos una cosa ya

Advierto esto para que cuando,

vamos encargar que


siones y

con el
pudiendo supri-

se repeta

las clusulas

omitan todas
,

no

se crea

vol-

las

expre-

que

repeti-

dicha. All hablaremos de las fra-

y voces oratoriamente intiles, aqu de las que


k) son consideradas como signos de las ideas, lo
ses

como se ha visto es cosa muy diversa.


Tampoco se debe confundir la concisin de
las expresiones con lo mas menos difuso del estilo. Todas las de un escrito pueden ser en extremo concisas, y sin embargo la obra entera ser
cnal

y difusa si est recargada de pensamienno necesarios si muchos de ellos estn pre-

prolija
tos

sentados de varias maneras diferentes. Las frases

de Ovidio son bastante concisas

y su estilo es sin

embargo redundante, porque gusta de variar un


mismo pensamiento. Sneca afect todava mas la
concisin en las frases y no obstante es nimio
y
prolijo muchas veces ; porque en cogiendo entre
manos una idea , no la deja hasta haber apurado
,

cuanto su rica imaginacin


trarla, amplificarla
diferentes.

En

el

le

sugeria para ilus-

y variarla de cien maneras

pasage de Quevedo que dejo ci-

tado como ejemplo del defecto llamado perisologia, que es cabalmente el de amplificar demasiado

un pensamiento

dos diferentes,

varindole de muchos

mo-

examinan cada una de por


s las expresiones, en ellas no hay verdadera redundancia ; pero el todo es difuso y perisolgico
si

se

por haber insistido tanto


pensamientos

el

autor sobre dos solos

y haberlos presentado bajo tantos


La tantologia de Lope, co-

aspectos diferentes.

piada

all mismo, es todava mas difusa:


y aunque no hay quiz una expresin que en s misma

sea redundante,

tuviese sola;

el

y que no fuese

muy buena

si

es-

todo del pasage es difuso, porque

hay doce cuando una


TOiMO I,

sola bastaba.

FF

[214]

ARTICULO

V.

Claridad.

Se llama
ce un

una expresin, cuando

cZcfra

y no puede

solo sentido,

ofre-

este dejar

de

ser entendido por aquellos quienes se dirige:


i)

oscura

cuando puede suceder que aquellos no

comprendan aun siendo nico ; y equivoca


la que ofrece dos mas un tiempo."
La claridad, oscuridad y ambigedad de las expresiones resulta, de que los trminos que se
le

ambigua^

emplean son

respectivamente claros

equvocos; de que

la

oscuros,

relacin de unos con otros

n bien indicada por su coordinacin. De


que proviene de esta ltima se hablar cuando

est
la

se trate

de

composicin de

la

solo consideramos la

que

las clusulas

ahora

resulta de las palabras

mismas. Limitndonos esta, se ve que toda

ex-*

presin propia y exacta no puede dejar de ser

entendida por

los

que conozcan

trminos , que toda

la

que por

valor de los

que rene aquellas

dades ha de ser clara en


palabras

el

misma; y que

cualisi las

otra parte expresan las ideas

con propiedad y exactitud, hubiesen de ser necesariamente inteligibles para aquellos que com-

prendemos en
tes

lectores

una cualidad

el

crculo ideal de nuestros oyen-

era excusado hacer de la claridad


distinta

de aquellas. Pero como

veces sucede que las palabras

mas

exactas y pro-

[.,5]
pas

pueden no-

ser'

entendidas por aquellos

quienes nos dirigimos; es necesario hablar de ella

con separacin , y prevenir que en este caso debemos usar de expresiones que el lector pueda
entender , aun cuando sean menos exactas. Esto
supuesto, veamos qu palabras son
ees

las

que

ve-^i

podrn no ser entendidas por aquellos quie-

nes se habla.
tcnicas

las

tres clases

pueden reducirse:

af las sabias , cultas

i?

3^ las equi->

.vocas.

Trminos
Se llaman

as los

tcnicos.

que estn consagrados de-

terminadamente objetos de ciencias y artes y de


estos es claro que no se debe usar sino cuando se
:

hable con los profesores de la facultad que pertenecen; porque los dems no los entendern,
lo

menos no tienen obligacin de entenderlos.


Contra esta regla pecan en

el dia

que en obras destinadas

critores

tura emplean
metafrica

ya en

la

acepcin

la

algunos es-

comn

literal

lec-

ya en

la

trminos tcnicos de ciencias- exac-

y nos hablan continuamente de razones directas inversas, rbitas, centros de gravedad,

tas

atraccin

paralelismo

rn alguna vez
expresar
ficas es

la idea

&c. Estos trminos se-

mas precisos y exactos para


pero no siendo en obras cient-

los
;

menester buscar otras palabras que, aun-

que menos
el

8cc.

comn de

exactas, sean
los lectores.

mas

inteligibles

para

Nuestros poetas del si-

glo XVII., por haber credo

que

la poesa

con-

[.,6]
en hablar como energmenos y en un lenguage que nadie pueda entender , llenaron sus

s'iste

composiciones poticas de trminos tcnicos

ya

de astronoma, ya de nutica, ya de otras ciencias y artes que debian suponer ignoradas de

mayor parte de sus lectores


ran pasar por hombres muy

la

pero

que-

ellos

leidos, y busca-

ban de intento las ocasiones de lucir su erudicin. Lope de Vega emple en su Jerusalen tantas expresiones oscuras,

alusiones

las

ya por

lo recndito

de

puntos poco conocidos de mi-

tologa de historia, ya por el uso inoportuno

de voces tcnicas
sus lectores

f,

que conociendo

mismo que

no entenderan muchas cosas

tuvo

que ponerla un crecidsimo nmero de notas para


explicar los pasages oscuros. Tmese cualquiera el trabajo de recorrerlas

y hallar

un

largu-

simo catlogo de ininteligibles versos que seria


largo citar. All ver que
plo, es

una

estrella

que

Colorobo, por ejem-

est

en

la constelacin

de Orion, y acotado el Almagesto de Tolomeo.


si el poe Y quin si no es astrnomo lo sabra
,

ta

no

lo hubiese explicado

dado

la

Virgen

co-teolgica

el epteto

muy buena

muy

que

est

co;,

y hallar

afeados

no

Hallar

un poema

pi-

qu no hallar? Quin puede


el

pedantismo con que estn

pasages por otra parte

es solo

para un concilio, pero

fuera de su lugar en

dar idea de todo

en su nota

de 7m/oco5 , voz gre-

en

la Jerusalen,

ms obras suyas reina

el

muy

poticos?

en todas

mismo mal

las

gusto.

de-

En

la

[217]
Circe, por ejemplo (canto

Ya

la discordia

i.)

tiene esta octava.

por muger nacida,

de

la

hermosura

de

la

llama fatal de

fcil y el deseo
en
en sangre,
fuego y en furor teida,
y esparcido el cabello medusco ^

msera Troya

vestida de una

miraba

la

encendida

en hombros de Apogeo ,

nube polvorosa

tragedia lastimosa.

la

En hombros de Apogeo,

por desde lo alto del

cielo", es expresin oscura para el

que no en-

tienda de astronoma, que sern casi todos los

que

la lean.

al fin

en esta octava de Lope no

hay mas que un trmino tcnico; pero qu diremos de una de Valbuena en la cual hay un gran
nmero y excepcin de dos tres que ya han
,

pasado

al

lenguage vulgar,

los restantes estn

clusivamente reservados
astrologa judiciaria? El
el libro xvii.

la

astronoma

exla

mgico Malgesi hace en

una descripcin cientfica del cielo

y de sus diferentes constelaciones ( lo cual ya es


en s mismo una ridicula pedantera en un poema
pico

mundo
dice

y hablando de la admirable mquina del


y de la infinita sabidura de su Autor,

que

este

All estrellas labr, all


cielos

luces , planetas

movimientos
conjunciones ,

signos, centro, epiciclos, detrimentos^

puntas, gozos
casas

orbes

caida

apogios

exaltaciones

decrementos ,

solsticios, cursos, vueltas, estaciones,

[a.8]
aspectos , rayos

auges

deferentes

climas, ruedas, esferas, y ascendientes.

Esto no

es ser

poeta

es hacier ver

que

ga,

que

es lo

Con

pisemos.

se

manera de

la

han

Virgilio; pero

ledo libros de astrolo-

Valbuena quera que sumotivo es preciso hacer aqu

el Sr.

este

una observacin importante. En un poema se ofrece hablar de cosas que son objeto de una ciencia
arte como del cielo y los astros , de la tierra y
,

sus regiones
se

de naves

edificios &c.

pueden nombrar algunas

y entonces

cosas con sus

nom-

bres propios, con tal que estos hayan pasado ya


al

lenguage comn

pero

sean bastante conocidos;

es necesario evitar todos aquellos

que no son

usados ni entendidos sino por los profesores de

arte que pertenecen. Por ejemplo,

la ciencia

Homero ,
nombrado

la

Osa ,

Virgilio

y otros buenos poetas han

algunas constelaciones,

el

como

el

Boyero , Orion , las Pleyadas

Carro
el

Es-

corpin^ Cncer'^ porque estas son bastante conocidas aun del vulgo, y sobre todo de la gente
del

campo

pero

se

guardaron

muy bien

de em-

plear los nombres propios de algunas de las es-

que componen cada constelacin , como el


Colorobo ya citado. Hablan tambin de naves,
y
nombran las partes mas visibles de un bajel, co-

trellas

mo

popa , velas , mstil , quilla , timn cubierta '8cc. ; pero ninguno de los que tuvieron
proa

buen gusto

aunque acaso por haber navegado

entendiese la nomenclatura tcnica de


partes

mas pequeas ,

la

las otras

emple en sus poemas;

,,

[219]
porque conOcian que sus

no serian todos

lectores

carpinteros de ribera. As ninguno de ellos , al des-

una tempestad , ha dicho en su respectiva

cribir

lengua como Valbuena en castellano

un negro

del austro

nao acometi de lado,

con que

el

por

mayor

agua vino

al

firme carlinga destroncado.

la

Rompi

vaivn dos curvas de camino

el

de una amura

el

bauprs qued colgado

y fuera de su engaste
cuadernal , roldanas y el guindaste.

rota la triza
el

Porque conocian que


rarian lo

que

significaban en sus idiomas los tr-

amura bauprs
dana y guindaste.
,

igno-

casi todos sus lectores

minos tcnicos equivalentes


linga

xiil.)

torbellino

la triste

rbol

( lib.

car-

los castellanos

triza

cuadernal

Los buenos poetas hablan tambin de

rol-

edifi-

pero especifican

aquellas partes solamente cuyos

nombres han pa-

cios

y veces

sado ya

lumnas
arcos

al
,

describen

los

como fachadas

lenguage usual

ventanas

puertas

bvedas

&:c

techos

y ninguno de

co-

artesonados,

ellos

v bus-

car los libros de arquitectura las voces artstiticas

de otras partes mas menudas para hacer de

los inteligentes

buena

(lib. V.)

diciendo

como

el

mismo Val-

Las puertas adornadas de festones,

de

columnas y de lazos,
triglifos mnsulas , cartones ,

ist riadas

frisos

acroterias

metopas

cimaros.

[ ^^o ]
ele

oro y estuco pinas y artesones

y bellos lagrmazos ;
bvedas y altos lacunarios ^

frontispicios

y en

las

varios Jlorones y mosaicos varios.

Y si algn latino
responde

al

us de

voz lacunar

la

que cor-

lacunario de Valbuena, es porque

aquella era usual en el lenguage

comn y no
:

lo

que
y se acuerde
de aquel hemistiquio doctas spectare lacunar.
dudar

liaya leido Juvenal

el

Voces cultas 6 sabias.

Se llaman as las que aun no siendo exclusiwvamente propias de una profesin particular, sin
embargo , por ser tomadas de alguna de las len,

*>

guas muertas que llamamos sabias , como

go y

el latin

no pueden

el

grie-

ser entendidas sino

por

que saben dichas lenguas." De estas


voces sabias es claro que debe abstenerse todo
escritor; pero debe advertirse que para que un
trmino sea rigurosamente culto , no basta que
las personas

pertenezca una lengua sabia


lo serian infinitos

ha tomado de

de

la

la latina.

la

porque entonces

lengua castellana que

los

Es menester ademas que

lenguage comn y no
lengua , lo menos que sean

no estn adoptados en
hagan parte de

el

poqusimo usados.

Cunto mal gusto rein en

esta parte

en

casi

todos los escritores nuestros del siglo xvii. y principios del XVIII. , lo saben hasta los nios que han

odo hablar de la secta de los culteranos

cultos-.

[221
y

el

que quiera ver hasta qu punto lleg

travagancia y cmo
,

esta pas

ta la conversacin ordinaria

No

que

esta ver

la

ex-

los escritos has-

no tiene mas que

de Quevedo, y

leer la culta latiniparla

dia de Caldern.

de

hay burlas con

el

la

come-

amor."

En

guantes se llamaban quirotecas^

los

y que para decir una dama su hermana que no


se acercase

decia

Ne

te

apropincues m

que empaars el candor


de mi castsimo bulto.

para decir que no

la

reconoca por hermana

suya porque estaba enamorada

daba

tenia novio,

esta razn diciendo:

Porque no quiero tener

hermana
Asi no

me

lividinosa.

detendr mas en este punto , y tambin

porque aquella ridicula gerigonza ha desaparecido ya casi del todo: y solo dar algunos ejem-

que aunque en genera! no se


contagiaron de este mal gusto, y aun se burlaban de los cultos cayeron alguna vez en lo mismo que reprendan. Tal es Lope, que censuraba
plos de escritores,

el

culteranismo de Gngora, y sin embargo en

SQ Jerusalen,

lib.

xv.

dice:

Osorio tiene en tanto con heridas


mortales sus pies Orfin y Glorio

y la tierra de partes divididas


de Diomedes parece el divcrsorio.
lo cual en lenguage

pareca

TOMO

la
I.

humano quiere
CG

que se
Diomedes

decir

casa al establo de aquel

[ 222 ]
de la fbula, que mataba los huspedes que lle-

gaban su palacio y echaba

los

cuerpos despe-

dazados sus caballos.

Juregui

Farsalia

Volando cubren
las astas

lib. Iil.

la

dice:

superna esfera

y cayendo ,

la

marina.

La voz superna es rigurosamente culta, como enteramente latina y no adoptada en


la usual era, superior

de insaturablc ,
duccin de

las

celeste.

el

uso comn;

Tambin

lo es la

que Diego Mega us en su traHeroidas.

En

la

de Safo dice esta

hablando de su hermano:

agora pobre humilde

insaturable

no culta hubiera sido insaciable. Debe notarse


que algunas voces no son en rigor cultas , porque
la

usaron en otro tiempo y se conservan en ciertas frmulas particularmente del foro ; pero como
se

estn ya desterradas del lenguage usual por de-

masiado latinizadas, tampoco pueden emplearse


fuera de aquellas frmulas. Tales son perpetrar^

impetrar

marse
ses

y algunas otras que

tcnicas. As solo

casi

pueden

deben usarse en

lla-

las fra-

el uso las tiene consagradas como imuna bula del Papa." Por tanto es reprenLope, cuando en la Circe, canto I. dice:

que

t>petrar
sible

De

Aquiles Pirro imitacin valiente,

perpetra entre sus aras

tal ofensa.

Perpetrar crmenes delitos puede pasar en boca

de un Abogado; y aun estos si tienen buen gusto


no emplean semejantes voces latinizadas, pero en

un poeta

es

imperdonable.

aa3 ]

Palabras equivocas,
Se llaman

as las

que pueden entenderse en

dos sentidos, porque

ellas

mismas tienen va-

ras significaciones distintas , porque hay otras


en

lengua que, escribindose y pronuncindo-

la

se de

misma manera, tienen

la

significado

muy

sin

embargo un
no

diverso." Las primeras

nen mas nombre que

el

tie-

genrico de equvocas,

segundas se llaman homnimas. La palabra


compaa^ por ejemplo, es simplemente equivoca,
porque significa varias cosas i ." la accin de eslas

tar juntas reunidas dos

mas personas

a. la

misma de las personas reunidas 3, una


parte de un regimiento. La de amo es homnim.a, porque hay en la lengua dos, esto es, amo
sustantivo (lo mismo que seor dueo) y amo
totalidad

primera persona del verbo

amar

las cuales , es-

cribindose y pronuncindose del mismo modo,


son distintas entre s , significan cosas muy diversas

se derivan

de distintas raices

se dife-

rencian por los accidentes gramaticales y solo por


,

una casual combinacin han resultado materialmente las mismas. La regla respecto de ambas, es

que nunca

se

introduzcan en

las

expresiones para

formar lo que llamamos

jugar con

el

equivoco

no ser en obras jocosas. Por serlo el

Quijote, son

vocablo

muy

graciosos y oportunos varios

equvocos que de tiempo en tiempo se permiti


8U autor;

como cuando,

al

hablar del arriero que

para dar agua su recua iba quitar de encima

de

la pila las

de

las

armas de D. Quijote

voces que este

case, dice (p.

I. c,

le

no

3.)

sin

hacer caso

daba para que no


se

cur

to-

las

el arriero

de

estas razones (y fuera mejor que se curara, por que fuera curarse en salud ) , antes trabando de
las correas las arroj gran trecho de s", donde,

como

se

ve

juega con

las

dos significaciones del

verbo curarse. Lo mismo hizo con igual gracia

con

las

dos de la palabra truchuela, que son la

de trucha pequea y la de abadejo, cuando preguntndole el ventero D. Quijote si por ventura comeria su merced truchuela (es decir, bacalao)

como haya muchas

respondi

el

chuelas

podrn servir de una trucha."

andante,

Estos equivoquillos vienen bien en

posicin festiva

como

la del Quijote

tru-

una com-

pero senta-

muy mal

en una gloga que exige otro tono,


y en boca de un pastor que no debe decir cosa
ninguna que huela estudio y refinamiento. Por
esto y porque ademas, lejos de ser graciosos co-

rian

mo

los

de Cervantes, son inspidos y de

muy mal

gusto, nadie puede leer con paciencia los siguientes

de Valbuena

gloga

i .).

Hablan dos pastores

llamados Rosanio y Beraldo , y dice


Rosanio.

Unos arcos y venas van


por

la

parejas

blanca azucena,

que te parecern oro escarchado


mas mirando las cejas
y

la frente

serena

[ 2,20 ]
dnele tu paraiso est cifrado

vers, no oro escarchado con

mas dos arcos de gloria en

el hielo,

solo

un

cielo.

Responde Beraldo.

hay dos arcos de gloria en

Si

sern

con que amor tira

No

se

un

cielo,

pastora mia

de tus

los dos arcos triunfales

saetas

solo

de

ojos

al suelo

alegra.

puede llevar mas adelante

el

equvocos. Porque la palabra arco

juego de

los

significando

primitivamente una porcin de una lnea curva,


se aplica

i.

los prticos erigidos en honor de

los triunfadores

arco

2. al

porque eran hechos en forma de

fenmeno ptico llamado arco

iris,

porque presenta una figura circular: 3, al instrumento con que se lanzan las flechas porque
tambin es corvo Valbuena recorri todas las sig,

nificaciones,

y nos dio unos arcos (las cejas las


van con unas venas parejas por

pestaas ) que

una azucena, y parecen oro

escarchado.

Luego

ya no son oro escarchado ni por escarchar , sino


dos arcos de gloria en solo
te
les

un

ya no son arcos de gloria


,

cielo

;,

al instan-

sino arcos triunfa-

y con estos arcos el amor tira saetas y saeNo hablan asi ciertamente los pas-

tas de alegra.

tores de Tecrito ni los de Virgilio.

Del mismo jaez

es este otro

equivoquillo de la

gloga IV.

Toribio este pastor que entra en juicio


,

conmigo ahora, como no

le tiene,

[226]
cobrarlo piensa con ageno

Donde

la

oficio.

palabra juicio est tomada

."

por con-

tienda y disputa que ha de ser sentenciada


2."

por sana razn,

son peores , por hallarse en una epopeya ,


guientes

bro

III.

mismo

del

con que

y de
y

le

muy

l,

arranc del codo

arrebat su saber todo,

sabio le dej ignorante:


le

un

dio

revs, de

modo

manos le quit delante


hecho perder manos en el juego,

que ambas
y

le

dice

gran maestro de un montante

taur Alcin

al

las si-

Hablando en el liuna batalla en que su

hroe hizo grandes proezas

Fulco

autor.

del Bernardo de

El diestro brazo

Aun

lo opuesto demencia.

las

qued del golpe con algn sosiego.


Puede degradarse mas la magestad pica que
con tan pueriles equvocos? Obsrvese tambin la
anttesis , sabio ignorante que ademas de fria
,

insulsa

hace

el

pensamiento

buen esgrimidor de espada,

falso.

si le

Porque

un

cortan las manos,

se le imposibilita, s, para ejercer su habilidad;

pero no

se le quita

su ciencia , no se

le

hace ig-

norante.

En el lib. iv. dice que Orontes dej colgado


de un rbol por medio de un encanto al Mgico
y aade
horrible sombra

francs Malgesi

Era

la

los necios tiene

el

Rey que

sus descuidos

cargo

doma

con quien ya fuera el lamo mas largo,


su Y>^e puesto i punto de una coma.

[227]
No puede

mas

llegar

chocarrera indecente

la

que llamar al que est atado un rbol el punto


de una coma. Ntese tambin la expresin impropia sus descuidos

prenden

doma

se castigan

los

descuidos se re-

pero no se doman.

Los ejemplos citados son relativos voces que

en

si

mismas son equvocas, porque tienen varias

significaciones secundarias derivadas

mitiva radical

de ver.

como

aunque

la

no

la

pri-

de arcos que acabamos

estos bastan para

cundo puede jugarse con

de

que

se

vea

equvoco, y cundo
aadir todava otros en que se juega con los

homnimos
clases

el

advirtiendo que estos son de dos

unos perfectos

porque absolutamente

se

escriben y pronuncian lo mismo , como la palabra citada amo , y otros que solo se asemejan en
la

pronunciacin rpida , pero

se escriben

de dis-

tinto modo y aun se deben pronunciar con alguna diferencia, como hierro (metal), yerro (error).
Todava hay otros que no son dos palabras enteramente semejantes sino slabas pertenecientes
,

distintas voces

sonido que
convino.

De

las

pero reunidas forman

mismo

de otra voz. Por ejemplo con vino,


,

estos

mismo que de

el

y de todos

los rigurosos

es

menester decir lo

equvocos, saber,

que son un pueril juguetillo de palabras que


puede entrar raras veces en composiciones

solo

jocosas.

Por esta razn

es

oportuno

el

siguiente equ-

voco formado con dos homnimos perfectos ,


y
empleado por Alczar en unas redondillas jocosas

en que describe su gnero de vida , y entre otras


cosas dice:

Salido el sol por oriente

de rayos acompaado

me dan un huevo

pasado

por agua , blando y caliente


con dos tragos del que suelo
llamar yo nctar divino;

y quien otros llaman vino,


porque nos vino del cielo.

Mas no siendo

la

obra

tal

que permita

estas joco-

sidades, es menester no introducir en una misma


clusula semejantes homnimos ; porque aun cuan-

do

el

autor no quiera hacer equvoco

parecer

que lo intent. Por esto no quisiera yo encontrar


en la oda del Maestro Len al Licenciado Grial,
la

homonimia que hay en

la estrofa siguiente

El tiempo nos convida


los estudios nobles ; y la fama
Grial, la subida
del sacro

monte llama,

do no podr subir la postrer llama.


de que el tono serio de la oda no
ademas
Donde
permite cosa que pueda ni oler siquiera juego
de voces, como lo parece aqu el haber reunido
la tercera

persona llama con

el

sustantivo llama,

que son dos rigurosos homnimos


el

defecto de emplear

lo

que parece,

este

hay tambin

ltimo para designar,

los ingenios limitados

los poetas

Parnaso;
de nfimo grado , que no pueden subir
porque llamarlos postrer llama, es , como se ver
al

2^9 ]

metfora oscura y forzada. Yo


bien creo que Fr. Luis de Len no queria jugar
con la palabra , y que le oblig ello el conso-

en otra parte

nante; y por esto es menos culpable cjie Lope.


que de intento juega con el equvoco que resulta

de

los

homnimos pia

terminacin del adjetivo

por piadoso, y pia^ femenino tambin de


otro adjetivo pi , pia por piel de varios colores,

pi

como
salen

la
,

de algunos caballos, diciendo

as (

Jeru-

xvi.).

lib.

Ismenia

mientras esto referia

Manrique, asiendo del arzn


subi veloz en Rosaflor

la

mano,

mas/^za

^,

que su dueo al rendido castellano;


porque de los remiendos que tenia,
haber hecho en su piel vestido sano

pudo naturaleza, que procura


tal

vez en los defectos

Quin no ve cuan indigno

hermosura,

es esto

de una epope-

misma jug tambin otras varias


homnimos ya perfectos ya de solo

ya? Pues en
veces con
oido.

la

la

Por ejemplo en
,

el lib. ii.

hablando de unos

que fueron muertos por

cristianos

orillas del

Triunf

mar de Tyro,

el

martyrio

all

los

Sarracenos

dice

junto al

mar

Cuando uno halla en un poema pico


en una composicin que pide la mayor

elevacin

nobleza y magestad en

pueriles y bajas chocarreras

I.

Nombre de una

es decir,

seriedad,

estilo

tan

no puede menos de

experimentar una santa clera

TOMO

el

Tyrio.

al

ver tan indig-

y'gua.
II

23o ]
por decirlo

mente profanado ,

as

el

santua-

nardo tiene

Tambin Valbuena en su Bervarios homnimos de la misma cala-

a que

de Lope. As en

rio de las musas.

los

su hroe, estando

el lib.

IV.

dice

que

durmiendo,

Parcele haber visto una doncella,

de un su enemigo

y que era
el

No

sin

enemigo

por qu, afligida;

tal

que en

ella

gusto tiene puesto de su vida

que

el

el

querella causaba su querella

el ser

amada

la

hace desabrida &c.

dar mas ejemplos de equvocos ni homni-

mos ; pero antes de terminar este punto, advertir


que aun en obras jocosas se use de esta graciosidad con mucha economa, que cuando se introduzcan tengan tanta sal como los que hemos visy que nunca se acumulen muporque fastidian muy pronto. Que-

to de Cervantes,

chos juntos

vedo, por ejemplo, abus tanto del equvoco, que

hoy ya nadie

lee sin hasto

continuada como

Los diez
los

una

serie

de

la siguiente:

aos

de mi vida

he vivido hacia atrs,

con mas grillos que el verano,


cadenas que el Escorial.

Mas alcaides he tenido


que el castillo de Miln
mas guardas que el monumento,
mas hierros que el Alcorn,
mas sentencias que el derecho,
mas causas que el no pagar

ellos

tan

[a3.]
mas autos que

el da del

Corpus,

mas registros que el misal,


mas enemigos que el alma,
mas corchetes que un gabn,
mas soplos que lo caliente,
mas plumas que el tornear.

Uno

dos podian pasar y tener gracia

tos juntos

t/

*}>

pero tan-

no empalagarn ?

quin

Concluir lo perteneciente la claridad de

aadiendo que aun sin haber en

las expresiones ,

trminos tcnicos, cultos equvocos, pue-

ellas

den

ser oscuras;

biendo claramente
se explica

de

el escritor, no concique quiere comunicar,

porque
la

idea

con oscuridad , por

la

mala eleccin

las perfrasis.

ARTICULO

VI.

Naturalidad,

Aunque

las

expresiones que renen las cuali-

dades que llevamos ya recorridas , suelen ser tam-

bin naturales
derar

la

-^

embargo consicomo cualidad distinta por-

es necesario sin

naturalidad

que en rigor, aun teniendo aquellas, puede faltarles esta. Se llaman pues naturales las expresiodems circunstancias de que
se ha hablado y hablar , aaden este mrito
el de ser tales que el lector oyente juzga que

nes,

tor

si

teniendo

las

mismo se le hubieran ofrecido y que al auno le ha costado trabajo el encontrarlas.'*


,

[ 232 ]

Siendo esta

ma
de

la

verdadera idea de lo que

naturalidad en
ella

el estilo; es

las

palabras

narlas y colocarlas
se

que carecer

claro

toda expresin en la cual, por lo des-

usado de

que

se lla-

por

por

el

modo de combi-

el aire

de importancia

da cosas que no lo merecen, por

muy

eleccin de voces

qu, mas

escogidas

por

un no

la

veces de sentir que de expli-

fcil

car , se descubre visiblemente el trabajo y esfuerzo

que ha costado su invencin. Semejantes ex-

presiones son las

chcs , esto es

que

los franceses

llaman recher-

traduciendo literalmente , rehus^

cadas \ pero como

esta palabra nuestra

no tiene

misma acepcin y es demasiado familiar las


podemos llamar nosotros estudiadas ^ para denotar que se descubre en ellas el estudio que cost
la

su hallazgo.

Las reglas para escribir con naturalidad son


tres

i? la

de no escribir sino sobre cosas que

escritor tenga bien conocidas, de

persuadido, y que

con

decirlo asi

las

que

est

interesen vivamente

estas circunstancias, si

uso y ejercicio,

muy

le

bien

pues

por otra parte tiene

expresiones se le vendrn, por

la pluma. 2^

La de

estar siempre

alerta contra la tentacin de querer singu-

larizarse:

porque,

si

cae en ella, emplear necesa-

riamente expresiones poco naturales que


parecern

muy

felices

resultarn, brbaras

el

oscuras. 3f

;
,

l le

pero que bien examinadas


incorrectas , impropias,

La de que

se analice

con mucho

cuidado toda expresin antes de emplearla, para

ver

33 ]

tiene algn defecto contra la lengua

propia,

si

es clara,

si

si

es

una combina-

presenta

cin de ideas racional y coherente. Todava aadir otra regla

que aunque tiene sus excepcioen muchos casos para asegurar-

nes puede servir

de

se
to.

>>

si una expresin es natural y de buen gusTradzcase otro idioma, como al francs,

al italiano, y mejor

de

al latin;

ellos pareciere ridicula

examen."

Yo

si

en cualquiera

deschese sin mas

bien s que cada lengua tiene sus

que traducidos literalmente suenan


mal en las otras y que en cada una el uso autoriza ciertas expresiones de sentido figurado que

idiotismos

las

dems no admiten ; y por eso he dicho que esta

regla tiene sus excepciones. Pero s tambin por

experiencia propia que de cien veces que se apli-

que

las

noventa y nueve no falla. La traduccin


es la piedra de toque de toda com-

otra lengua
posicin.

Al traducirlas

los defectos

si

cuando

es

nes son no de buen gusto.


,

ven todos

hay coherencia , verdad , claridad

solidez en los pensamientos,

pureza

se

Lo

correccin , propiedad

si las

expresio-

perteneciente la
,

armona y no-

bleza es peculiar de cada lengua; lo restante es

comn

todas. Esto pedia

una larga

disertacin;

pero es forzoso omitirla, porque seria necesario


entrar en una infinidad de pormenores que nos
distraerian por

mucho tiempo de nuestro

asunto.

ARTICULOVII.
Energa.

Para que una expresin sea buena,


ter

da

que todas
la

como

es

menes-

cualidades ya explicadas aa-

de ser enrgica

las cualidades

mas

esto es

la de presentar
; y no
manera capaz de

interesantes del objeto

quiera, sino de cierta

nimo una impresin viva y fuerDe aqu se infiere que dbil, lo contrario

producir en
te."

las

el

de enrgica, se dir de aquella expresin que

no presente

las

cualidades mas interesantes del

objeto , lo haga con cierta languidez incapaz

de producir una impresin fuerte y viva." Conocida la naturaleza de la energa, v visto que

>>

consiste en expresar con cierta fuerza las cuali-

dades de los objetos; es evidente que se conseguir:


tes

de

I."

las cosas

empleando oportunamente aquellas parexpresin que indican

la
,

las

cualidades de

no en abstracto , sino cmo inherentes

las cosas mismas; cuyas partes de la expresin total llamamos adjuntos eptetos, palabra

griega que quiere decir sobi'e-puesto ; y

duciendo palabras que formen

lo

2.

que

intro-

se llama

imdgeii.
Eptetos.

Si

la

naturaleza de estos consiste,

como he

dicho, en expresar una cualidad cuya idea que-

[.35]
remos excitar separadamente de

nombre

que ex-

las otras

como se sabe
podemos
expresarla
con na
,
adjetivo solo, con alguno acompaado de una
modificacin mas menos larga, con otro suscita el

desde

la

solo del objeto; y si,

gramtica

tantivo que entonces llaman los gramticos caso

de adposicion^ con algn complemento indi-

una proposicin entera


que llaman incidentes es claro que en rigor podria darse el nombre de epteto cualrecto, finalmente con

de

las

quiera de estas cuatro maneras de expresar


cualidades de los objetos. Sin embargo,
literatura

no

los adjetivos

llaman por lo

se
,

tivos de adposicion

que

cite

en

comn

solos modificados

las

como en

eptetos sino

los sustan-

solo sern de estas clases los

ejemplos; pero cuanto de ellos se

los

diga puede tambin aplicarse los complementos

proposiciones incidentes. Advierto no obs-

las

que

tante

no son siempre eptetos. A


un sustantivo, expresan la idea
y no indican con separacin nin-

los adjetivos

veces, unidos
total del objeto

guna cualidad suya; en cuyo caso


no merecen

el ttulo

es claro

que

de eptetos. Por ejemplo, esta

expresin, el cuerpo

humano^

es el signo total

humaque representa; y
no est empleado por necesidad , porque no hay
en la lengua una palabra que por s sola signifi-

de

la

que

el adjetivo

idea

el

objeto

que llamamos cuerpo humano.,

cuerpo del hombre. Mas

si

se

aadiese el cuerpo

humano, mquina admirable", esta ltima frase seria un verdadero epteto destinado hacer

[a36]
nos observar en

el objeto

cierta cualidad

la

de

llamado cuerpo

ser

humano

admirable su mecanis-

mo. Tampoco son verdaderos eptetos los adjetivos que expresan el atributo de las proposiciones

v. gr.

en esta el hombre

mortal

es

porque

no estn destinados hacer resaltar indirectamente y como de paso una cualidad particular,
que es lo que constituye el epteto, sino designar

la

que por una afirmacin

atribuimos

un

Hago

objeto.

porque ninguna de

estas cosas

positiva y directa

advertencias

estas

ha sido explicada

tratados de retrica

hasta ahora en los

se cree

generalmente que epteto y adjetivo son una misma cosa. Tan lejos estn de serlo que muchas ve,

hay epteto

ces

adjetivo

sin

como en

que haya en
esta

ningn

la frase

Escipioii

el

rayo de la

guerra'^ y otras los adjetivos no lo son,


las citadas arriba. Esto supuesto,

como en

veamos

las

re-

que deberemos tener presentes para emplear


con acierto los verdaderos eptetos ; punto muy
capital en materia de estilo. Son las siguientes.

glas

i^

Han

de ser oportunos interesantes'', lo

cual quiere decir

que han de expresar cualida-

des que tengan relacin directa con


vista

que

en que por entonces


se

gica, saber,

que

esta regla es

se dice

que en toda proposicin

se refiere al atributo

porque de

que no deber aadirse uno

que pueda hacer mas

punto de

se considera el objeto

aplican. Para entender bien

necesario tener presente lo

el

sensible su

en

la l-

el

sugeto

esto se infiere

ni otro, sino lo

mutua

relacin.

[.37]
Por ejemplo, si yo dijese el hombre amante de
y>la verdad no debe dar oidos los aduladores",
habria caracterizado oportunamente al hombre
de quien hablo, con respecto lo que digo de l:
porque el epteto, amante de la verdad, con que
le califico,

contribuye hacer ver por qu no

Mas si yo dijese un hombre ricamente vestido no debe &cc."


el epteto estaa mal escogido, y la proposicin
entera seria ridicula porque el estar rica pobremente vestido nada tiene que ver con que uno
los aduladores.

debe dar oidos

escuche no los que


teto es

le

adulan. Semejante ep-

como se ve inoportuno, porque no hace

mas clara la relacin entre el sugeto y el atributo.


Por este ejemplo se puede entender suficientemente lo que prescribe esta primera regla regla
importantsima como luego se ver para la bue:

na eleccin de
figurado

los tropos

tomadas en su acepcin

si

por

eptetos

expresiones de sentido

pero que aun respecto de

sola ella

que

literal es

palabras

de continuo uso.

hubisemos de
escritores

los

las

calificar varios

adocenados emplean

y aun Ips buenos alguna vez; veramos inmediatamente que no estn usados con la

casi siempre,

oportunidad debida: que,


la expresin

cer

mas

la

debilitan

lejos
:

de hacer enrgica

y que , en vez de ha-

clara la idea del objeto, la oscurecen.

Nadie admira mas que yo


neracin que

me

inspira

Homero: la vesu nombre toca ya en

una especie de idolatra literaria y ya he dicho que para m es el mayor poeta y el pri,

TOMO

I.

II

mero
go,

embarque algunos de sus

escritores profanos. Sin

entre los

me

23& ]

es preciso confesar

primera regla, y de
consiguiente son ociosos en el parage en que se

eptetos pecan contra esta

Por ejemplo, cuando

hallan.

ve que va surcando

habla de

la

na-

mares, cualquier ep-

los

que tenga relacin con

teto

se

el

movimiento, que

que entonces atendemos , como velera veligera &c. es oportuno, porque es relativo

es lo

loz^

la cualidad suya

que consideramos en aquel

momento. Mas tratndose de naves que estn


cadas tierra

durante

y as estaban

el asedio

de

las

sa-

los griegos

de Troya) llamarlas entonces

como frecuentemente lo hace Homero, es


emplear mal este epteto en aquellas circunstancias. Cuando se hable de su tamao o capacidad,
veloces,

de hondas

vendr bien

el

este adjetivo

cuando nada

pero

calificarlas

se dice

con

que tenga re-

lacin con aquella cualidad, lo cual tambin hace

Homero

algunas veces

ser aadir

cin conocidamente inoportuna.


decirse de otro epteto
los griegos
ellos

los

do en

califica-

Lo mismo debe

que da frecuentemente

de larga cabellera. Hablando de

en contraposicin

dejaban crecer

una

el

el libro ii.

cabello

dice que

los

oportuno. Pero cuan-

es

Agamenn mand

Heraldos que convocasen


cabellera para llevarlos

brbaros que no se

los

los

Aquivos de larga

combate;, cualquiera

al

conoce que este epteto ninguna relacin tiene

con

el

objeto de la llamada

arlos combatir durante

porque para empe-

la inaccin

de Aquiles,

[ ^39 ]
que era

la

grande

tliicultad

que tuviesen largo

cer, nada importaba

No

bello.

tos

que habia que ven-

se crea por esto

que todos

de Homero son de esta clase

ca-

el

epte-

los

por lo comn,

son felicsimos y sobremanera enrgicos ni se


confundan tampoco estos pocos , que son ver:

daderamente inoportunos, con algunos otros suyos , que aunque hoy pueden parecerlo

eran en su tiempo. Hablo de

los

no

lo

que

eptetos

constantemente da ciertas divinidades y ciertos


hroes ; como Juno la de los blancos brazos ,
de los grandes ojos
garzos ; Apolo
liente

el

Minerva la de los ojos

-^

flechador

Hctor el impetuoso

to &c. Estos eran en su tiempo

brenombres apellidos,

que

si

pius Aeneas

el

va-

Ulises el astu-

una especie de so-

puedo decirlo

se distinguan ciertos Dioses

tal es el

Dimedes

el religioso

asi,

con

ciertos hroes:

Eneas

de Vir-

gilio. Observar de paso que algunos de Homero,


que traducidos literalmente segn el valor eti-

molgico de
el

los

palabra parecen ridculos, como

la

que da muchas veces los griegos diciendo,


de buenas grevas\ no lo son de ninguna ma-

nera,
griega

si

se

traducen como se debe. La palabra

que corresponde

tellana est

meten en

aquella expresin cas-

tomada en sentido figurado, y


ella

menos que dos

como dicen
tropos un

los

retricos

se co,

nada

tiempo. Primero

grevas, parte de la armadura, se toman por

la

las

ar-

madura entera, y la palabra quiere decir los de


buena armadura, los bien armados; y luego, an-

[240l
tececlente por consiguiente, esta expresin se

plea por la de belicosos

mo

debe traducirse.

aguerridos

em-

y as es coMonti antes de ponerse

si

traducir la Ilada, hubiera aprendido todo el

griego que se necesita saber para traducirla bien;

no hubiera dicho en

italiano,

cothurnati AcheU

los Aqueos que gastan coturnos",

como si se traUno de los mo-

tara de algunos actores trgicos.


tivos de

merece

que Homero no

que

es

sea tan estimado

se le juzga

por

la cual expresa literalmente,

como

la

versin latina,

no

la significacin

potica y figurada de las voces , sino su valor eti-

molgico. Traduciendo as, no hay autor en el

mundo que no
sos. Si

jese

parezca ridculo en muchos ca-

el arrectis

auribus de Virgilio se tradu-

en castellano las orejas empinadas ,

tiesas,

derechas", que es lo que etimolgicamente

significan las palabras auribus arrectis^

quin no

como baja y chabacana esta expresin?


Pues as es como se traduce ordinariamente Homero, y se le hace decir Juno la de los ojos de
mirara

buey." Pero

La palabra
les

no

dijo ni quiso decir tal bajeza.

griega significa

s,

segn

las

radica-

de que se compone, ojos de buey, pero en

la

acepcin usual esto quera decir ojos grandes,

rasgados, hermosos, epteto, que como se ve, na-

da tiene de ignoble. Volviendo ya

la

regla

si

en Homero hallamos alguno que otro epteto inoportuno

escritores

darn en

fcil es

conocer que no faltarn en otros

no tan buenos como

los

de inferior

clase.

y que abunOcioso pues ser cil

[241]
tar ejemplos de

y sealadamente de
XVII, branse por cualquier

los nuestros',

los poetas del siglo

no se habrn leido dos pginas


, y
algunos eptetos inoportunahallado
haber
sin
parte sus obras

mente empleados.
Los eptetos han de
a?

ser propios

es decir,

han de expresar cualidades que convengan al


objeto que se aplican." Aunque esto entra en
la

propiedad general de

cesario observarlo con


los eptetos

porque

es

las

expresiones

ne-

es

mas cuidado en orden

muy fcil

emplear algunos,

defectuosos por esta parte. As, en la pintura de


los vicios

hecha por Lope que

cit

en otro lugar,

not con bastardilla varios eptetos

impropios.

La soberbia en figura de gigante,

armada de

I.**

blasfemias

y de voces.'^ Representada la soberbia

como un gigante, no se puede decir con propiedad que est armada de blasfemias y de voces,
porque

y tmese la voz en sentido propio


figurado, no son armas de gigantes. En sentido
estas

propio, lo es
gancia.

En

la clava:,

en

el

figurado la arro-

este, las blasfemias

un impo, y

las

pueden

de

serlo

voces de una verdulera.

2.

La

caduca avaricia los feroces miembros movi."

El epteto de caduca , dado


pio y feliz, porque esta es
sin de los viejos

miembros

es

'^

pero

la avaricia

comunmente

es
la

pro-

pa-

de feroces dado sus

el

impropio por

saber, porque representada

misma razn
como un viejo caduesta

co, sus miembros pueden ser deformes , feos , des-

carnados , pero no feroces

;,

este epteto conviene

[24^1
mas bien

la

cindiendo de que
avaricia

juventud robusta.

como un

est

ademas

pres-

no representada ya

la

decrpito, la ferocidad no es el

carcter propio del avaro, sino del cruel, del vio-

lento , del iracundo

el

avaro mas bien

es

tmido

y de nimo apocado, que feroz. 3. Tntalo de


ambicin'" tampoco es propio de la avaricia. Esta
ambicin son cosas distintas y casi incompatila segunda
bles. La primera es sed de riquezas

la

de honores

y de ordinario , por conseguir estos se

sacrifican aquellas.

No han

3f

de ser vagos

esto es,

no han de

expresar cualidades que aunque convengan de


algn

modo

al objeto,

sean tambin comunes

otros muchos , sino aquellas que

le

sean pecu-

liares." Por ejemplo , de ciertos cuerpos


el

oro

dice

muy bien que

que en

son brillantes

esto se diferencian de los

ser abrillantados

pero seria

extensos , pesados

comunes toda
las cualidades

no

como

la plata, y otros capaces de pulimento, se

porque

estas

calificar estos

por-

que no pueden
vago llamarlos

son propiedades

Del mismo modo en

la materia.

morales de

muy

lucientes

los

personages , vale mas

con eptetos que darles

los

ge-

nricos de famosos, claros, ilustres, y otros de


que abundan los poetas ; no ser en alguna particular situacin

en que

los

pongamos en paralelo

con otros quienes no convienen aquellas denominaciones.

Tambin de

estos se

encuentran al-

gunos en Homero.
4-?

No han

de ser repugnantes

al objeto

[H3]
quien se dan

lo que es lo mismo , no han de

expresar cualidades que repugnen su natura-

leza

sean contrarias la idea que excita su

nombre." Por ejemplo


las

no hay nadie que

al leer

palabras dolor , pesar , riesgo^ sepulcro

ba \ no vea en

estos objetos algo

de

triste

tum-

funesto

y que por consiguiente , si


considera personificados, no los vea bajo un
y desagradable

los

as-

espantoso y horrendo , y para decirlo de una vez, que no se los figure como cosas

pecto deforme

feas. Darles pues el epteto de hermosos

es

dar-

uno que no solo no les conviene, sino que les


repugna. A lo menos yo creo que hasta ahora nales

die se ha figurado
la sepultura

como

dolor,

el

el

cosas bonitas

pesar, el riesgo

lindas

Los eptetos no han de ser intiles esto


>es, no han de expresar una cualidad cuya idea
excite el nombre solo del objeto ; no ser en
algn caso en que esta cualidad sea precisamen te la que convenga hacer resaltar." Porque entonces , siendo esta la idea sobre la cual queremos
que se fije la atencin del oyente lector, no hay
inconveniente en hacer de ella la materia de un
5^

epteto

car

la

antes conviene para prolongar

fortifi-

impresin. Por ejemplo, cualquiera que ha

que
mente blanca y que
visto nieve sabe
,

ta

juntamente con

esta es
al oir

la

siempre y necesaria-

su

nombre

se le exci-

idea del objeto la de su

blancura. Ser pues superfino que la nieve se d


el epteto

de

vista

de blanca. Este no

en

el

es

extrao

al

punto

cual se considera la cosa, no es im-

[H4]
y menos repugnante ; pero es
no ser que, tratndose de la blancura de

propio, no es vago
intil

que convenga

la nieve, sea esta la idea

Por

razn

esta

reforzar.

yo no condenaria , como

Blair,

prata canis albicant pruinis de Horacio ; porque , intentando mostrar cmo blanquean los
el

prados cubiertos de roco


el roco es

blanco , no

Mas razn

insulsa.

liquidi fontes

expresar entonces que

me

parece

una verbosidad

cuando

tiene Blair

critica

de Virgilio porque aunque


:

el

el

agua

pierde alguna vez la fluidez, su estado ordinario es el de estar lquida

particularmente

si la

suponemos manando corriendo en una fueny cualquiera

te;

lo sabe

Homero

poeta se lo diga.
superfinos.
sa se

si

en

encuentran

los

lo

conoce, sin que

el

tiene tambin eptetos

dos Prncipes de la poe-

qu ser en

los

dems poetas,

y sobre todo en la adocenada turba de los versificadores

Aun

6^

teniendo todas

las circunstancias in-

dicadas no se acumulen nunca

mismo objeto

no

ser

muchos sobre un

que de intento

se

haga

la enumeracin de sus cualidades; y en caso de


que convenga calificarle con dos , expresen am-

bos cualidades anlogas."" Este


licado,

los

das

es

un punto de-

que pide alguna explicacin; pero con

ella

ejemplos se entender fcilmente. Entre to-

las

cualidades de

un

objeto hay unas

que son

y otras que no tienen mutua


conexin. Por ejemplo , el viejo es generalmente

anlogas entre

s,

dbil, tmido, suspicaz

avaro, desconfiado, ir-

[.45]
resoluto &c.

todas estas cualidades le convienen

perfectamente, y de cada una de

un

cerse materia de
sin, segn lo

ellas

podr ha-

epteto en su respectiva oca-

que del

viejo se diga

todas ellas unas son anlogas entre

pero entre

y otras no.
segunda es como

Dbil y tmido son anlogas , y la


consecuencia de la primera ; pues
los

dems porque

siente

que

si

el viejo

teme

le faltan las fuerzas

para defenderse. Tmido y avaro no lo son


tienen conexin necesaria
el viejo

porque

no nace precisamente de

no

la avaricia

la

timidez

en

sino

de otro principio , saber, de que sabiendo por


su larga experiencia cunto valen
tiene gran placer en adquirirlas

prenderse de

Contrayendo

ellas.

las

riquezas,

es

duro des-

y le

estos principios

la aplicacin de los eptetos, es claro: i


si

que

bien al viejo le pueden convenir los indicados,

un catlogo de todos

sera ridculo dar


ser

que

se

haga

la

ellos,

no

enumeracin para delinear

el

carcter de la vejez:

2..

que

al

emplear mas de

que expresan cualidades anlogas, y que mutuamente se refuerzan no los inconexos y divergentes. As se podr

uno,

es

menester elegir

los

decir

muy

bien , plida

triste vejez

pues

la

fuerza vital est ya

igualmente bien
las

palidez es indicio de

muy

tado es consiguiente

porque

disminuida

la tristeza

que

rugosa y avara vejez , porque


la avaricia.

Para dar un ejemplo positivo, que acabar de


I.

la

este es-

, y
pero no se diria

arrugas nada tienen que ver con

TOMO

es-

que nmtuamente

tos dos eptetos expresan ideas


se fortifican,

KK

lia-

[H6]
cer palpable la verdad de esta regla (que
llar

en ningn libro, y

sin

no se haembargo no deja

de ser cierta , certsima y muy importante) recordar un pasage de Quevedo ya citado con otro

motivo y es la descripcin de la noche. All not


con bastardilla varios eptetos en cuya eleccin
,

no tuvo presente el poeta este principio , y aqu


de probar por qu no hizo bien en

es la ocasin

reunirlos. All dice

Con
i

la

punto ciega y fra


blandamente

pies torpes al

cav de

las estrellas

noche, tras

pardas sombras mudas &c.

las

Ciega y fria cada uno de estos dos eptetos es


bueno en s mismo , y ambos han sido dados la
noche por los mejores poetas , pero en diversas
:

as reunidos debilitan la impre; mas


que hara uno solo , y este debi escogerse
segn la cualidad que se quera hacer resaltar. Si
era la oscuridad , venia bien ciega si el fresco que

ocasiones
sin

ordinariamente se siente durante


tonces , fria. Reuniendo

la

noche

en-

los dos se distrae nuestra

atencin, y no sabemos sobre cul de aquellas

con preferencia y esto,


porque no tienen necesaria conexin pudiendo

cualidades debemos

fijarla

la

noche ser oscura sin ser

cura. Otra cosa seria

fria,

se dijese

si

fria sin ser os-

hmeda y

en este caso la idea se refuerza, porque


es

consecuencia de

la

humedad. Lo mismo debe

decirse de los otros dos,


to de las sombras
trario

uno

fria:

el frescor

pardas y mudas

respec-

solo bastaba. Vase al con-

cuan bien hermanados estn y por decirlo


,

H7

[
]
cuan conspirantes son los siguientes de Rioja

asi

en

la epstola

No

Fbio*

sazona

la fruta

en un momento

aquella inteligencia, que mensura


la

duracin de todo su talento;

vimos primero, hermosa y pura


luego materia acerba y desabrida
Flor

la

dulce y madura.
y perfecta despus,

hermosa porque es pura ; la fruta no


sazonada es desabrida porque es acerba ; y ya
en sazn es dulce porque est madura. Esto se
llama saber hermanar los eptetos. Para que acaso

La

for es

y metafsicas sutilezas , copiar lo que dice Blair con otro motivo. Censura aquellos escritores que, por no con-

no

se crea

que

estas son intiles

cebir con precisin sus pensamientos, acumulan

para expresarlos palabras superfluas ; y aade. La


imagen que nos ponen delante se v siempre
doble

y ninguna imagen doble

es

distinta.

un autor me habla del valor de un hroe en un dia de batalla, la expresin es pre Cuando

cisa y le entiendo completamente. Pero

si

por

el deseo de multiplicar palabras, quiere alabar


>su

valor y fortaleza

junta estas
>

en

el

momento en que

palabras, comienza vacilar mi

idea.

Quiere expresar con mas fuerza una calidad;

pero expresa dos, que

la

verdad son

distintas-

E1 valor hace frente al peligro, la fortaleza ar>rostra la pena.

wde

La ocasin de

ejercer cada

estas calidades es diferente

una

inducido

[H8]
w pensar en

las

dos cuando solamente

me

debiera

> presentar la vista una de ellas, hace incons-

tante mi vista, indistinta

la idea del objeto."

(Traduccin castellana, tomo


lo

que en

i.

pg. 246.). As,

de

esta parte dice Blair

cualidades

las

expresadas con sustantivos, deber decirse igual-

mente de
l

las

expresadas con adjetivos

censura con razn

anlogas entre

con mas razn

se

al

que rene dos

porque
,

si

bastante

cmo el valor y la fortaleza^


deber censurar al que rena

y mas aun si son totalmente inconexas. Por esta razn aadir que , si
dos que no lo sean tanto

alguna vez pueden aplicarse dos eptetos un solo


objeto

mas nunca deben entrar sino en

tres

enumeraciones formales) cuando ambos


zan mutuamente del

no dar

lo general es

uno

solo

se retuer-

modo que queda explicado;


nunca un objeto mas que

escogiendo entre todos los que puedan

convenirle

el

mas interesante en

la

ocasin en que

que mas relacin tenga con

se

emplea

la

situacin en que se considera entonces

calificada

y^

es decir

como

Aun

se

el

previno en

siendo buenos en

la regla

mismos

la cosa

primera.
los epte-

tos , evtense si son demasiado comunes y como


de frmula." Esta regla es de Blair el cual ob,

serva juiciosamente que hay ciertos eptetos ge-

nerales, los cuales, aunque parece realzan

la sig-

nificacion de la palabra que se aplican

la

de-

jan sin embargo indeterminada


ser triviales y trillados en

el

son ya enteramente inspidos.

; y en fuerza de
lenguage potico,

De

esta clase

son

[M9]
discordia brbara

rosos

envidia odiosa

pode-

gefes

guerra sanguinaria ^ opacas sombras

es-

cenas terribles, y otros mil de la misma especie


y>qne. veces encontramos aunen los buenos poetas, y de que abundan los de segundo orden,

poniendo en

ellos

todo

el

da sublimidad." (Tom.

misterio de su afecta-

no se
que no pueda
emplearse un epteto porque otros le hayan empleado. No hay acaso uno que no lo haya sido
pg. 33.) Esto

4.

ha de entender tan literalmente

ya.

Lo que se quiere decir

les

alguna novedad sustituyendo

muy

usado otro que

ejemplo

lo sea

pardas sombras

es

que se procure daral adjetivo

ya

menos, y diciendo, por


en lugar de opacas;
,

asoladora guerra , en vez de sangrienta ; potente,

por poderoso &c.

No

8?

se

multipliquen demasiado

tetos , particularmente en

como en

no

la

prosa ; y

los ep-

asi

en esta

con mon"
tona simetra y bajo una misma forma", como
hacen algunos que cada sustantivo le dan cons

los versos

se distribuyan

tantemente un adjetivo para que


cayo.

En

riar la

le sirva

de la-

que sean necesarios convendr vaexpresin de modo que unos sean adjetilos

vos solos, y otros adjetivos modificados; y ya sustantivos de adposicion , ya proposiciones incidentes. Observando todas estas reglas no podr
menos de hacerse una buena eleccin de los eptetos; punto, como he dicho, muy importante.
Abora, para que se vean en un solo ejemplo
eptetos

que renen todas

las calidades

indicadas

[25o]
en

las reglas

copiar

un

soneto de Lupercio

gensola. Al parecer , haba soado

que

muerto alguna persona de su cario


con

el

sueo,

Ar-

haba

se le

y hablando

le dice:

Imagen espantosa de

la muerte^

sueo cruel no turbes mas mi pecho


mostrndome cortado el nudo estrecho,
\

consuelo solo de mi adversa suerte.

Busca de algn tirano


las

avaro en

el rico

el

paredes , de oro

de jaspe

muro
el

fuerte

techo

angosto lecho

el

haz que temblando ^ con sudor, despierte.

uno vea el popular tumulto


romper con furia las herradas puertas,
El

al

sobornado siervo

el

el

hierro oculto.

otro sus riquezas descubiertas

con llave falsa

con violento insulto

amor sus glorias


y
Examinemos uno por uno todos
djale al

contiene este

te el

muy

la

propio del sueo,

efecto este es la

nica cosa que nos da

no

Y aunque con

alguna idea de
cir solo

que

Imagen espantosa de

epteto propio

porque en

los eptetos

bellsimo soneto, y veamos cuan

bien aplicados estn.

muerte

ciertas.

la

existencia.

imagen de la muerte

sueo

aadiendo

adjetivo espantosa

se calificaba bastan-

al sustantivo

el epteto

de-

imagen

entero se hace

el

mas

enrgico. Sueo cruel: otro epteto dado al sueo

con toda oportunidad


cuanto

le

haba afligido

representarle

porque habla de

como un

en

y personificndole , debe
personage cruel que se

complace en atormentarle. Nudo estrecho epteto no intil, porque la palabra nudo no excita
suficientemente la idea de apretado, pudiendo
:

Muro

aquel ser fiojo.

porque aunque
resistencia

fuerte

la idea

y fuerza

tiene relacin directa con


el

muro de un

tirano

tampoco

es intil:

de muro envuelve

como

esta es la

la

de

que aqu

la circunstancia

de ser

conviene reforzarla in-

Las dos circunstancias de que las


paredes son de jaspe, y el techo de oro la fortiepteto necesario,
fican aun mas. Rico avaro
sistir

en

ella.

porque

el rico, si

no

es

avaro, no sentir, hasta

el

punto de temblar con sudor , la prdida de sus riquezas; y el avaro, si es pobre, tampoco se inco-

mucho que perder.


que en un solo rasgo
pinta el mal trato que se dan los avaros la sordidez con que viven &c. no solo es bueno es felicsimo potico, y sobre manera enrgico. Rom-

modar tanto , como

tuviese

si

Angosto lecho: este epteto,

>

per con furia

cia

las

herradas puertas ", circunstan-

y epteto que mutuamente

pintan cuan grande debe ser

rano

al soar

que

mete su casa con

el

tal

se fortifican

el

y que

sobresalto del ti-

pueblo atumultuado aco-

furia que no bastan

las /er-

radas puertas para impedirle la entrada. Sobor nado siervo

hierro oculto " no pueden ser

oportunos para lo que se trata, que

de un
el

tirano.

Ya

se sabe

poder supremo en

las

son de los que habla

el

que

los

es del

mas

temor

que usurpaban

antiguas repblicas, que

poeta

estaban siempre

temiendo que un siervo sobornado

los asesinase.

Llave falsa

violento insulto: clrcunstantias bien

escogidas; son los dos medios de robar.

Me

he

detenido hacer este prohjo examen, para que

hay que estudiar y admirar en una


composicin bien escrita por corta que sea.

se vea cunto

Imgenes.

Quiz no hay en literatura una palabra ole


mas continuo uso que la de imagen, pero quiiz
tampoco hay otra de mas vaga significacin y tai
mal definida. Unos creen que las imgenes consisten

en

los eptetos

metforas

otros las confunden con las

imagen una ex-

otros entienden por

presin enrgica

y todos

ellos

maestros, no se entienden

entrando

los

mismos. Solo Gi-

bert se acerc la verdad , cuando dijo que por

imagen se entiende una expresin que pudiera

dar un pintor asunto para una pintura." Pero


esta buena explicacin es como un relmpago que
inmediatamente desaparece. Cuanto dice despus

que hace del principio que deja


establecido y los ejemplos que cita excepcin
las aplicaciones

de

los tres

principio mismo. Atenindonos pues este,

con

el

que

es el

miento:

no son
6

de

primeros , todo est en contradiccin

i.

lo

se

puede venir en conoci-

dlo que

es

imagen;

verdadero

mismo que

las

a.**

de que

metforas ; y

bien contribuyen poderosamente


las

estas

3."

de que,

la

energa

expresiones en que se introducen, no toda

expresin enrgica es imagen,

En cuanto

lo pri-

[.53]
mero,

ve qne se llama imagen" una expresin

se

compuesta solo de palabras que signifiquen objetos visibles

pueden

pues estos son

pintar.

bin que ,

en

si el

mismo,

que

los nicos

En orden

lo segundo , se ve

objeto de

que

las

se

tam-

se trata es material

palabras que

compongan

la

ex-

presin podrn estar tomadas en sentido propio,

y por consiguiente que las imgenes son cosa distinta de las metforas. Finalmente, es claro que
una expresin puede ser enrgica sin que forme
imagen, pues

lo ser

siempre que presente

las

cualidades mas interesantes del objeto, aunque


estas sean

quen

expresadas por palabras que signifi-

ideas abstractas. Los ejemplos aclararn es-

tas tres observaciones.

JTdone, despus de

Cicern en

enumerar

la

oracionero

maldades que

las

Clodio meditaba y hubiera ejecutado


biese

quedado muerto en

el

Quamobrem^

cruentum gladium tenens^ clamar et


tanto,

si

Milon, teniendo en

pada ensangrentada &c."

no hu-

encuentro con Mi-

lon, contina en estos trminos:

Por

si

si,

T. Anniis &c.

la

mano

la

es-

En esta clusula hay una

valiente imagen en la expresin

cruentum gla-

dium icnens pues un hombre que tiene en la


mano una espada ensangrentada es, como se ve,
un objeto que se puede pintar. Supongamos que
,

Cicern hubiese dicho, post mortem P. Clodii.


despus de la muerte de Clodio"; aqu no habria
miagcn , pues aunque pudiera pintarse un hom-

bre muerto, no puede pintarse

nado por

TOMO

la
I.

el

objeto desig-

palabra post, signo de una relacin,

LL

[.54]
es decir,

de una idea abstracta.

De

este solo ejem-

plo resulta: lo primero, que para que una expresin forme imagen, es menester

palabra alguna que signifique ideas abstrac-

ella

tas

objetos

invisibles; y lo

segundo, que puede

haber imagen sin metfora , pues


de ver

que no haya en

es literal

la

que acabamos

de sentido propio.

que puede tambin

ca sin formar imagen

ser
,

En cuanto

una expresin enrgi-

no hay mas que recordar

que

Virgilio

pone en

boca de Dido, improperando Eneas su

perfidia.

aquellas enrgicas palabras

Nec

tibi

Diva parens generis nec Dardanus


'^

auctor,

perfide.

Ni
j

es tu

madre una Diosa

ni desciendes

prfido! del linage esclarecido

de Drdano.

No cabe mas
decirlo

as.

energa: son palabras de fuego, por

Sin embargo

porque una negacin no

se

no forman imagen,
puede

pintar.

Que

las

imgenes propiamente dichas contribuyen admirablemente dar energa

demostrado con

la

enrgico es con

mano" que

las

expresiones , queda

citada de Cicern.
la

Cunto mas

espada ensangrentada en

la

despus de la muerte de Clodio?"

As , no dar mas ejemplos , ni

me

extender mas

sobre este punto; y tambin, porque todava volver tocarle cuando hable de la diferencia entre el

lenguage potico y

el prosaico.

[ 255 ]

ARTICULO

VIII.

Decencia.

Lo que

se

ha dicho de

la

claridad y energa se

ha de tener presente y observarse cuando las ideas


que deseamos comunicar son tales, que no puede
,

haber inconveniente en nombrar cada cosa por su

nombre. Pero cuando


sas,

se trata

que puedan ofender

personas

y sobre todo

el

de cosas asquero-

respeto debido las

pudor ;

el

lejos

expresin mas clara y enrgica

la

de escoger

debemos

al

contrario explicarnos con alguna oscuridad, de

jando ver en una luz

muy

confusa lo que expues-

menos decente unos


oidos delicados y puros, cuales debemos suponer
to las claras podria parecer

los

de

no

es

los

oyentes lectores.

de retrica

solo aadir que,

cuenta con

con

van

que

las

si

en

las

este principio

buena crianza,

expresiones se tiene

respeto debido

las

costumbres y

atenciones que exige la civilidad, conser-

denominacin general de decentes

la
si

el

Como

sino de moral y

faltan esta regla,

culares

segn

el

pero

toman nombres parti-

modo con que

la

quebrantan.

As, las que excitan ideas asquerosas, se llaman

indecentes ;

las

que son contrarias la buena crian-

za , rrocras ; y las que ofenden el pudor, torpes-^


en cuyas tres especies puede haber varios grados

y darse cada uno su denominacin particular,


pero seria intil prolijidad. Algunos de nuestros

;,

[.56]
escritores se clescuidaroii en esta parte.

Los ejem-

plos lo probarn.

Expresiones indecentes por excitar ideas des-

agradables asquerosas.

Muchos pasages pudiera copiar de autores


nuestros de prosa que se descuidaron en esta parte
y no tuvieron reparo en nombrar con sus
,

nombres propios

humano

rganos del cuerpo

los

destinados funciones no

muy

yo mas culpable,

sus

inmundas expresiones. As,

si

limpias

pero se-

aun para ejemplo copiase

ria

solo citar

un pa-

sage de Valbuena que, sin llegar tanto, tiene

palabras que excitan ideas algo puercas. Es otra

pintura de Arleta, cuando deshecho ya

el

encanto

S dej ver Ferragut en toda su deformidad. El

poeta, despus de haber dicho que aquella

m-

gica habia sido

en su

aunque
Contina

edad de agrado

florida

altiva

en su trato y deshonesta

as:

Mas

el

tiempo, que todo lo consume,

como en

dio y tom,
dile males

en sus cosas:

las perlas

quedndose tan Tana

que aun pueden


las fruncidas

En

otras,

que cuente aos que sume

en ferias de

y gusto,

las rosas

que presume

ser al gusto apetitosas

arrugas y lagaas

la ltima edicin coTTenida se lee, las saas:, pero

es evidente q;ae

Valbuena escribi

lagaas.

[^57]
de

hmedos

los

Tirando de
la
el

la

ojos sin pestaas.

edad cuanto mas pudo

ponzoa del tiempo y del afeite,


turbio rostro le dej saudo,

de unciones lleno ^ destilando aceite^

el

con

dbil cuerpo, de raices

nudo,

vivas memorias del deleite,

las

mrtir de nuevas aguas y legas

que en reumas trueca

No

el

uso de sus

das-

nos detengamos en la expresin baja de dar

tomar , en

la

torpemente equvoca con que acaba

mas que familiar dar en


ferias en la cuenta y la suma en las apetitosas
arrugas y lagaas de los ojos hmedos en el tiaquel verso, en

la

otra

rar de la edad-^ y dgasenos si pueden buscarse


expresiones mas nauseabundas que unciones, deS"
tilar aceite

peya

falta

de

qu

los

legas

reumas.

esto

en una epo-

de gusto! qu ignorancia , hasta

primeros elementos del arte!

Expresiones groseras.

Gngora nos suministrar una buena prueba


de que varios de los nuestros se olvidaron alguna vez de
cancin

al

lo

que exige

la

buena

armamento de Felipe

ii.

crianza.

En su

contra Ingla-

terra, apostrofa esta Isla, y dice:

ya

Isla catlica

y potente.

madre dichosa, y obediente sierva,


de Arturos , de Eduardos , y de Enrieos ,

[i58]
de fortaleza y de fe ricos
ahora condenada infamia eterna
ricos

por

la

que

con

la

mano ocupada

te

gobierna

del huso en vez, del cetro y de la espada;

muger de muchos
i

Oh Reina

libidinosa

y de muchos miera.

y fiera.

una Reina , una Seiora paruna muger, solo por serlo, se la debe

Esto es grosero.
ticular,

torpe! Reina no, mas loba,

mas decoro, y particularmente en una


composicin serla y del mas elevado tono lrico,
como esta cancin. Lope , en la Corona trgica,
tratar con

tampoco trat muy bien

la

misma Reina

Isabel;

pero uno y otro debieron conocer que de un Monarca, aunque enemigo, es menester hablar siempre con respeto. Ni puede disculparlos

el

odio

que entonces

se tenia

y su Reina

porque un escritor pblico habla

en Espaa

la

Inglaterra

la posteridad, y nunca debe dejarse arrastrar

por

las

preocupaciones vulgares de su tiempo.

Largos pasages pudiera copiar tambin de es-

y romanos, sealadamente de los


cuales no eran cierto muy escrupu-

critores griegos

oradores; los
losos

en esta parte, y

mas groseras

injurias

se
;

decian unos otros

pero

nada nos ensearan sino

mundo

el

los

las

omitir, porque

hecho que todo

el

;
y porque siendo esto comn en su
tiempo, estn en parte disculpados. Sin embar-

go,

me

sabe

parece que alguna vez salen ya de

mites que, aun usando de aquella licencia,

los lles

im-

[^59]
pona

el

buen

Por ejemplo, cuando Cice-

gusto.

rn acusando Verres juega con el significado literal de este apellido que es el de verraco , y con
,

el

equivoco que resulta de

bo verro^

cuando en

verris
la

verrcre

la

homonimia del ver-

que

segunda Filpica

significa barrer;
insiste tanto

en

las

borracheras de Antonio, y describe tan enrgica-

mente
propio

sus comilonas
la

nombrando con

nombre

su

consecuencia de sus hartazgos

esto es

ya demasiado. Demstenes y Esquines se dicen tamaas injurias uno otro ; pero no llegan tanta
bajeza.

Expresiones torpes^ que ofenden

el pudor.

Las comedias de Aristfanes tienen muchas;


en Petronio y Marcial abundan, en Catulo no faltan ; Horacio y Juvenal se olvidaron tambin al-

guna vez del respeto que

se

merecen

buenas
costumbres , nuestro Quevedo de cuando en cuando, y su imitador Torres en varios pasages, sealadamente en

los

las

Sueos morales. Pero ya

se deja

conocer que en vma obra como esta, destinada

andar en manos de
citar ejemplos

vertir que,

la

juventud

de semejantes

aun en obras

no

faltas.

satricas

se

pueden

As solo ad-

y burlescas,

necesario abstenerse de toda obscenidad

es

la

ad-

vertencia no es intil , porque no hace todava

mu-

chos aos que nuestros sanetes y nuestras tonadillas abundaban de equvocos que Incomodaban
cuantos conocian las reglas

que

la

decencia dic-

que escribe para

ta todo el

mas
aun para el teatro adonde concurren personas de
ambos sexos y de todas edades. Las perfrasis y
atenuaciones de que he hablado ya, y los tropos
el

p]>lco, y

de que luego hablar, son de grande auxilio para


las ideas

asquerosas torpes,

es preciso tratar

de objetos que pue-

presentar disfrazadas
si

alguna vez

dan

excitarlas.

ARTICULO

IX.

Meloda suavidad.
w

Cuando

la

expresin hace en

el

odo una im-

presin agradable, decimos que es mcZo<:/05a


suave y cuando, al contrario, es ingrata la que
-^

w produce,

la

llamamos dura 6 spera"': eptetos

que propiamente

significan ideas relativas las

mas por no haber otros los


aplicamos tambin las del oido. El que una expresin suene agradablemente, puede provenir de
sensaciones del tacto

tres cosas

sean por

i ^

:,

de que

las

palabras de que consta

mismas y por su combinacin fciles


en cuyo caso conserva el nombre
,

de pronunciar

genrico de melodiosa suave: 2^ de que sus diferentes partes estn distribuidas con cierta pro-

porcin musical que se llama ritmo nmero, y


por tanto la expresin total toma el nombre de

sonora numerosa^ y 35 de que las palabras, por


la naturaleza de los sonidos , por la cantidad de
las slabas,

tengan cierta analoga con

que representan

los objetos

cuya cualidad se da el

nom-

bre de armona imitativa

simplemente de

armona, y la expresin que la tiene el de armoniosa. Para expresar la falta de alguna de estas tres circunstancias

no hay mas que

los trmi-

nos genricos de dura , spera , desagradable &c.

Lo

perteneciente al ritmo y la armona se ex-

cuando

plicar

clusulas

de

se trate

porque

all es

demos decir algo de

la

composicin de

su lugar

ahora solo

las

po-r

meloda suavidad

ge-r

neral de las expresiones. Para conseguirla es

me-

la

nester evitar:

La

repeticin de unas mismas slabas

como vulgarmente se dice , el sonsonete esto es,


el martilleo que resulta de que estn juntas
muy inmediatas dos mas palabras consonantes,
como dos adverbios en mente, dos tales que la
ltima ltimas slabas de la que precede sean
idnticas con la primera primeras de la que sigue V. gr. 7iave veloz. La falta en esta parte se
,

llama cacofona , palabra griega que literalmente

mal-sonancia.

significa

La concurrencia de muchas vocales: porcomo


para pronunciarlas distintamente fes
que
2.

menester abrir mucho

la

boca

latin se llama hiatus

el

cual siempre es ingrato

al

oido

iba

Andaluca.

La reunin de consonantes

3."
dificil

v. gr.

pronunciacin, como

la

que en

resulta lo

speras, de

la J

la

v.gr.

error remoto.
Estas tres reglas , sealadamente la ltima , tie-

nen

las

excepciones que veremos cuando se trate

TOMO

I.

MM

[262]
dems son generales, y no
admiten mas restriccin que la que las cualidades secundarias imponen las capitales, es decir, la
de

la

armona; en

propiedad ,
y es, que
crificar
llas

lo

lo

la exactitud

la claridad

la energa;

en algn caso fuere necesario sa-

si

la suavidad para conservar una de aque-

haga

dido que ,

si

Pero tngase enten-

as el escritor.

se sabe

manejar

la

lengua

este caso

ocurrir pocas veces.

ARTICULO

X.

Conformidad de las expresiones con

el

tono

de la obra.

Como

atendiendo

al

tono dominante de

las

composiciones se dividen estas en nobles y familiares , dos grandes clases , que luego se subdivi^-

den en varias

especies

se

han dado

los

mismos

nombres las expresiones , considerada su conformidad con el tono de un escrito. La nobleza


pues de una expresin resulta de que sus palabras lio sean demasiado comunes , sino de aqueja

Has que son usadas por

las

personas de fina edu-

cacion y elevada clase, cuando hablan de asuntos serios importantes: y la familiaridad, por
M el contrario , de que sean usuales entre
media de la sociedad

en

la

la clase

conversacin ordi-

naria, y en materias de poca importancia." Segn que las expresiones son propias de las nfi-

mas

clases del

pueblo , toman

los

nombres de ba-

f 263 J
jas , vulgares , triviales , chabacanas , sin que sea
posible

exactamente

fijar

nominaciones
fijo

los lmites

porque no

cuando una expresin

familiar toca ya en
,

tas generalidades

la

de estas de-

es fcil saber

punto

saliendo de la esfera de

de vulgar. As , basten es-

y la regla de que , en escritos

elevados y serios,

como en

las

arengas

histo-

rias &c. no se usen expresiones conocidamente

w familiares, y

menos

vulgares y trivia-

las bajas,

les; y que en todas se eviten las chabacanas ,


no ser que de intento se trate de imitar el len-

guage del nfimo vulgo"

que

quien

es

las usa;

poiT[ue regularmente pecan contra la pureza de

lengua , como

Ja

el

cstgamo

hespital &c.

de

nuestros Manolos.

Tampoco
te algunos

estn exentos de faltas en esta par-

de nuestros escritores, como

se

ver

por unos cuantos ejemplos que dar, entre

mu-

chos mas que pudiera traer. El tantas veces cita-

do Valbuena que en su Bernardo parece se propuso damos un dechado de todos los defectos
,

imaginables en materia de estilo, no quiso dejar

de sealarse y distinguirse, acaso entre todos, por


la bajeza del suyo.

Todo

el

poema que no

menos de cuarenta mil versos ,

tiene

est escrito , ex-

cepcin de alguno que otro pasage

muy

raro

en

lenguage 'familiar, que muchas veces decae hasta


la mas baja trivialidad. Por ejemplo, en el lib. iii.

queriendo hacer

el

un moro berberisnombre no es muy rade menos) dice

co llamado Fracaso

be

pero esto

es lo

retrato de
( el

,!

[264]
Era Fracaso un moro berberisco
de grueso cuerpo y nimo doblado ,
en rostro sierpe, en ira basilisco,
en vista torpe

en lengua libertado

que
desmanda,

cuba de alegre vino

que en
y

esto se

la sazn, sobre

un

morisco

es

consumado;

frison polaco,

hecho venia , recien comido

Dejemos

lo

el

un Baca.

de nimo doblado por doble, esto

falso ^ traidor &c.

lo

de torpe en

la vista

es
li-

bertado en lengua, y ntese lo de cuba de alegre vino, y lo de venir recien comido hecho un
JSaco ; lenguage que no dista mucho del de una
taberna

En el
l

repito , en

x. tiene

una epopeya

una insulssima alegora, que

llama artificiosa fbula , sobre

el

origen del de-

y queriendo dar entender por qu medios


amor se insina en la voluntad , dice que para

leite
el

lib,

esto trata de formar


sos

un

ocioso escuadrn de ocio-

pensamientos y contina:
Este quiere formar, que
,

con

la victoria

hallar no piensa impedimento:

deja la libre tierra de su gloria ,

y v sin ella sobre el blando viento


en amistad de sola la memoria,
verdugo cruel de un

triste

haciendo mil potages

al

pensamiento,

sentido

mas sabroso y desabrido.


amargo
Mucho se ha dicho del amor , bajo mil formas se
le ha personificado ; pero nadie sino Valbuena
el

se le

ha ocurrido

el

hacerle cocinero.

Tambin

[^65]
ha sido

el

la

ausencia

mismo)

(all

de

No

primero que ha llamado

los

sueos de amor

abusar mas de

la

pesadilla.

paciencia de mis lectores.

la

El que guste, puede ver por

mismo dicha

arti-

ver lo ltimo de la extravagan, y


bajeza , de la ignorancia de todo , y el

ficiosa fbula

cia

de

la

gusto mas detestable que haya tenido jamas

un

digo

poeta pico

coplero. All ver

sino el ltimo

que

luntad comidas frias

de

la

posada

la

y mas

ausencia sirve

de lo cual y de

no

infeliz
la

vo-

lo fri

la estraga el gusto cierta tibieza

acompaada de

fri

y calentura y
,

dolores de

estmago y cabeza y que el tiempo , su mdico 5 viendo que ningn emplasto provechoso
:

sus yerbas

pueden dar y sus legumbres

que el gusto encienda y resucite el brio


porque son frias y su mal es fri
aconseja que viage ; y all ver tantas otras
:

la

majaderas y sandeces, que no verlas uno impresas

parecera imposible

que hubiesen ocurri-

do nadie.
Concluir lo perteneciente

las expresiones,

observando que cuando alguna aade


buenas cualidades

la

de

la

nobleza

las otras

se dice

que

es

y cuando ademas contiene un pensamiento j:)ara cuya explicacin pareca difcil ha-

elegante

llar

una que

fcUz.

las

reuniese todas

se dice

que

es

[.66]

CAPITULO

II.

Reglas peculiares de las expresiones de sentido


figurado.

Es un hecho constante que todas

las

palabras

de una lengua fueron primitivamente instituidas


en

ella

en aquella de donde

las

ha tomado,

para designar un solo objeto ser cuando fu


necesario darle conocer por medio de

vocal

mente
tos

un

signo

entendindose por objeto ser no solalos

cuerpos

los efectos

que

movimien-

sino tambin sus

producen &c. en suma

estos

y fenmenos que llegamos a conocer por cualquier medio que sea. Es tambin
constante que en todas las lenguas muchas patodos los seres

labras pasan de esta primitiva significacin otra

secundaria, por uso general


los escritores

cado

es decir

al principio

un

voluntad de

que habiendo

solo objeto ,

signifi-

han pasado des-

pus constantemente significar

otro

otros,

pasan en algunas ocasiones. Cuando pues una


palabra se emplea para designar aquel objeto

cuya significacin fu primitivamente destinada,


se dice que se toma en sentido propio
y cuando
se usa para designar otro distinto de aquel pri;

mero
do.

se dice

que

est

este uso de las

tomada en sentido figurapalabras en una significa-

cin secundaria, es lo que se d

tropo

el

nombre de

palabra griega que literalmente designa la

[.67]
accin de dar una vuelta

un

objeto fsico, esto

es, la de ponerle en una direccin distinta de


aquella en que antes estaba. Porque ha parecido

que tomar una voz en un significado diverso del


que recibi en su institucin , tenia alguna seme-

un cuerpo en una

janza con la accin de poner


situacin diversa de la

que

tenia.

Pero

es

de ad-

vertir que como algunas palabras , habiendo pasado de su primera significacin otra secundaria

llegan usarse exclusivamente en esta ; en

tal caso la

propia

po

segunda viene ser en cierto modo

y por tanto no se dice ya que hay troaun cuando le hubo al tiempo de la primera
,

traslacin.

Acerca de

los tropos

origen , sus especies


ra su uso

hay que determinar su

sus ventajas y las reglas pa-

cuatro puntos que ser necesario ex-

con alguna extensin

plicar

porque teniendo,
como tienen, ntima relacin con la filosofa del
:

lenguage , son mas importantes de lo que comunmente se cree. Pero antes , para que pueda entenderse lo que sobre ellos hay

que decir

se

hace

indispensable dar algunas nociones preliminares,

recordando ciertos principios de lgica relativos al enlace y conexin que las ideas tienen entre s, su importancia relativa,
y las clasificatos

que

hombre ha hecho de todos los objemedida que los ha ido conociendo examiy

ciones

el

nando^ principios que no todos los lectores tendrn presentes bien entendidos.

[ 268 ]

ARTICULO PRIMERO.
Nociones preliminares.

En cuanto

enlace de las ideas

al

cualquiera,

por poca edad que tenga habr observado ya


muchas veces que al acordarse de una cosa que
ha visto, se acuerda tambin i. de todas sus par,

tes, cualidades

la vio

que

le

otras

y circunstancias, del lugar en que


de otras que la rodeaban 8cc. 2.** de lo
:

sucedi antes y despus de verla;, y

que ha

que haya
ejemplo
vio en

3.

de

visto semejantes aquella, aun-

y lugares. Por
acuerda de una flor que

sido en distintos tiempos

cuando uno

un

se

jardin , se le recuerdan sus cualidades

circunstancias, olor, color, tamao &c. el jardin

en que estaba y lo que le sucedi al ir y al venir,


suponiendo que fueron cosas capaces de llamar y
,

fijar

su atencin , porque

ria tan dbil

que ya

no , su impresin se-

si

habr borrado.

se le

si

se detiene contemplar separada alguna de las

cualidades de la

flor

v, gr.

su figura

se le re-

cuerdan tambin otros objetos, que en esta parte

que entonces examina. Esto depende de que las impresiones que recibimos sison parecidos

al

multneamente
se

unen

en tiempos

muy

inmediatos,

y enlazan, es decir, se colocan las unas

como igualmente se juntan las


que son semejantes entre s aun cuando las hayamos recibido en pocas muy distantes una de
cerca de las otras

[.69]
otra.

Como, segn veremos luego,

enlace de las ideas es

este

mutuo

fundamento de que

el

las

palabras hayan pasado pasen de una significacin otra^ es necesario tener bien entendido

de lgica,

este principio

xionando en

lo cual es fcil refle-

ejemplo propuesto. Pues aunque

el

ignoremos , como en efecto ignoramos

qu y

cmo

el

estn unidas

presiones simultneas

hecho

que

es

por

el

y enlazadas las im-

sucesivas y semejantes

lo estn,

el

y esto nos basta para

lo

que aqu buscamos.


Acerca de

que

se hallan

la

importancia relativa de

como enlazadas entre

los tres principios indicados

tencia, sucesin semejanza

por uno de

saber

las ideas

por coexis-

constando por lo

dicho que cuando recibimos

la impresin total
de un objeto recibimos igualmente las parciales
de sus cualidades , partes y circunstancias ; cual-

quiera puede haber observado tambin: i que


entre estas hay veces una que atrae mas nuestra atencin,
la

figura

el

que primero

como entre las cualidades el color,


tamao otra ; entre las partes las
se presentan la vista

las

estn destinadas tal cual uso particular

que

tre las circunstancias la materia , el lugar &c.


a."

que

al

en;

recordrsenos este grupo de ideas co-

asociadas

siempre la imaginacin
, se presenta
con mas viveza, y con cierta preferencia, la de
aquella cosa que mas nos interes cuando recibi-

mos

la

impresin total

y sealadamente

la

de

aquella parte, cualidad circunstancia que tiene

TOMO

I.

NN

[ 270 ]

mas relacin con


demos en aquel

uso

el

efecto que aten-

fin

Un

instante.

ejemplo lo proba-

mismo, y se convencer I de que , en los varios edificios que ha


visto, ha encontrado siempre en cada uno cierta
cosa que ha llamado su atencin con mas parti-

r.

Reflexione cualquiera sobre


.**

cularidad que las restantes


V. gr. si es

de mrmol

minada como

la figura

pectivamente ; y

que mas

as res-

en consecuencia de

que

le

mereci aquella

choc en cada uno ,

le

la materia,

la elevacin

de que

esta atencin preferente

cosa

en uno

de que est flanqueado;

en este

a.

-^

en otro una parte deter-

las torres

en aquel

se le recuer-

da su idea con mas viveza que las restantes al


acordarse del edificio mismo.

En orden

al

modo con que


que

clasificado los objetos

sentando en

de

los

la

naturaleza

que han estudiado

los
les

se

hombres han
han ido pre-

aunque es cosa sabida


no ser intil

lgica,

explicarlo aqu tambin en favor de los


la

hayan estudiado

que no

no lo hayan entendido

bien, no lo tengan presente. Si examinamos la


naturaleza
riales

es decir

el

conjunto de seres mate-

que nos rodean veremos que cada uno de


,

ellos

est separado de

ellos

en alguna cosa

los otros

se distingue

de

aunque nosotros no poda-

mos notar siempre y en todos sus respectivas diferencias. Considerado cada uno de por s y en
cuanto se distingue de los dems se dice que es
,

un

individuo

y no hay duda en que,

ra descubrir y sealar en cada

uno de

si

se pudie-

estos indi-

[271]
vlduos aquello en que se distingue de otros que
se le parecen

de

ellos

hubiera podido dar cada uno

se

un nombre

particular.

Mas como

esto es

absolutamente imposible respecto de muchos que


la vista parecen enteramente semejantes , y por
otra parte seria intil y embarazosa tan prolija

nomenclatura ; hemos tomado

el

partido de

nom-

brar con un solo nombre todos aquellos indivi-

duos que ofrecen

los sentidos cualidades

mejantes y uniformes.
ble.

No hay duda

tisimamente todos

Un

en que,

si

examinsemos aten-

los caballos,

hay dos tan parecidos que no

guna cosa , como

el color

se-

ejemplo lo har palpa-

de

veramos que no

se distingan
la piel

en

al-

la altura

mil otras circunstancias. Por consiguiente ,

si

tu-

visemos nteres en distinguirlos unos de otros,

podramos dar cada uno su nombre particular,

como en

efecto se les da

muchas veces cuando

importa no equivocarlos. Pero como fuera de un


caso semejante seria

mas embarazosa que til tan


el nombre de ca-

nimia prolijidad , damos todos


ballos.

De

este uso pues

ciones mentales

que

los

han nacido

las clasifica-

hombres han hecho de

han llegado conocer, y


abstracciones con que se han representado
todos los seres que

series

de todos

los individuos

quienes dan

las

las

el

mismo nombre, como un todo

ideal compuesto
de partes homogneas y similares ; cuya totalidad y reunin de individuos se da en lgica el
nombre de especie. Pasando de una abstraccin

otra;

como

varias de estas especies tienen

tam-

[272]
bien entre

alguna semejanza , se ha formaclo de

todas las que son parecidas una serie mas extensa,

un nuevo todo

que

se llama

gne-

por ejemplo, despus de haber formado

ro. As,

las series parciales

nes &c.

ideal

como

especies de caballos, leo-

se vio

que todas

convenan

ellas

un principio interior de
accin y movimiento que por la razn que luego veremos se llam en latin anima se comprendieron todos bajo el nombre comn de animales es decir que de aquellas series particulares se form despus otra mas extendida que
las comprendiese todas, y se la consider como
en tener sus individuos
,

;,

un nuevo todo

imaginario

nombre de animal.

Y como

al

cual se dio

tambin

alguna conformidad entre varios de

mismos^
riores-

formaron de

se

otros gneros

otros nuevos

ellos otras

el

se

observ

los

gneros

clases

supe-

mas universales y de estos


el supremo y uni,

hasta parar en

versalsimo , que es el designado con la palabra


se?'

ente ,

existido y
sea. E)e

sidera

el

cual abraza todo lo

puede

existir

que

de cualquier

existe

ha

modo que

aqu proviene que una clase que se con-

como gnero respecto de las especies que


ser ella misma una especie

comprende , viene

respecto de otro gnero mas elevado. As, la palabra animal, que es genrica respecto de las varias especies

en que se han distribuido todos

seres animados; viene ser especfica respecto


la

los

de

palabra cuerpo, que designa todos los seres

materiales , ^s animados

como inanimados.

[^73]
En

ciertas ideas
ellas
tal

hechos

estos tres

enlace conexin de

importancia relativa de algunas de

en cada caso particular . y clasificacin menlos objetos, est fundada, como vamos

de

ver, toda la teora de los tropos. Ellos explican

su origen

en

ellos se

funda su

clasificacin

deducen sus ventajas y


usarlos con oportunidad.
ellos se

ARTICULO
Origen de

las reglas

y de
para

II.

los tropos.

Cicern, Quintiliano, y otros retricos antiguos redujeron dos los motivos que tuvieron
los

mas

hombres para dar


significaciones

Otros han aadido


la

ignorancia

la

una misma palabra dos


necesidad

imaginacin,

la

misma de

los

el placer.

las

pasiones v
no hay du-

hombres.

han contribuido y conempleo del lenguage


tribuyen la formacin y
figurado ; pero , bien examinado el punto se ver
que todas ellas no son mas que la necesidad vada en que todas

estas cosas

al

riada y diversificada

segn

los diferentes efectos

hombre ha tenido y tiene que producir


por medio de la palabra. De consiguiente, podemos sealar la necesidad como la nica cosa que
que

el

ha dado origen

al

sentido figurado. Para probarlo,

bastar recorrer brevemente las varias y sucesivas alteraciones que ha recibido y recibe en to-

das las lenguas el sentido primitivo de las palabras.

[=^74]
Siendo imposible , como queda observado,

I."

dar cada individuo de


particular

es evidente

la

naturaleza

que

hombres ,

los

que fueron conociendo varios que


entre

se

un nombre

se

al

paso

asemejaban

vieron en la necesidad de extender

nombre que liabian dado al primer individuo que conocieron en ella ; lo cual
fu ya emplear el signo de una idea por el de

la serie entera el

otra.

Como hoy no conocemos

positivamente los

elementos primitivos de ninguna lengua, pues

mas pobre

la

est ya infinitamente variada y altera-

da; pondremos un ejemplo hipottico para que


se vea esta

primera alteracin que necesariamen-

te recibi el significado

gamos que

la

de

los

nombres. Supon-

palabra len sea en efecto la que

Adn emple para

designar el animal que hoy conocemos con este nombre. Es claro que aquella voz

en

el

principio no

pudo

ser

mas que un nopabre

propio: porque nuestro primer Padre,


tarla,

no design con

ella la

al

inven-

primera vez mas que

aquel len determinado que tenia presente, y

al

cual queria poner nombre. Supongamos qu

el

mismo Adn
evidente

vio sucesivamente otros leones. Es

por

lo

que dejamos dicho que hadio todos el mismo nom-

llndolos semejantes

bre de len que habia dado

al

primero

y h

aqui este nombre propio trasformado ya en apelativo, es decir,

cipio

un

que habiendo

significado al prin-

solo individuo, pas significar la espe-

cie entera.
a.

esta necesidad,

que podemos llamar

[-75]
gramatical, se aadi otra que pudiera decirse
ideolgica

pues resulta de

naturaleza de cier-

la

tas ideas, para cuya expresin fue necesario, no

ya hacer de nombres propios apelativos

que

es

mas, hacer que

objetos de

otra

muy

dieron

una

sino lo

palabra que significaba

la

clase, pasase significar los

distinta

las

de

segundo paso que

y este fu el

lenguas obligadas por

la necesidad.

To-

dos saben por experiencia propia que no pode-

mos reducir

imagen las ideas de las cosas inma-

sino figurndonoslas corpreas

y seme-

jantes algunos de los objetos materiales

que co-

teriales

nocemos ya por
fiere

los sentidos.

que cuando

visibles

este

hecho se in-

hombres tuvieron que hacer

los

en cierto modo por medio del lenguage

los seres inmateriales


les

De

se

cuerpo, por decirlo

vieron precisados daras,

atribuyndoles por

analoga algunas de las cualidades sensibles de los


objetos corpreos

porque de otra manera no hu-

bieran sido entendidos por los otros hombres con

quienes hablaban. Para esto no tuvieron otro arbitrio

que

el

de dar

los objetos inmateriales los

mismos nombres que significaban ya


sibles,

con

las cuales

las cosas sen-

creyeron que tenan aquellos

alguna semejanza analoga. Podra en efecto demostrarlo examinando una por una

las

palabras

que en nuestra lengua y en otra cualquiera designan seres espirituales bajo cuya denominacin
,

general se comprenden no solo los objetos reales

verdaderamente incorpreos
abstracciones

que

el

tambin

las

hombre ha formado de

las

sino

[-76]
que recibe por

ideas materiales

de

imaginarios

intelectuales y morales

nombres tienen segn

consideran. Pero

hecho

el

cuales ha hecho otros tantos seres ideales,

las

estos

los sentidos,

como

el

esto seria

es constante

pues todos

modo con que

se

demasiado largo

concluir este punto con

dos observaciones necesarias.

La primera

es

que entre

tambin

que no

los

palabras que de

pasaron luego sig-

significar objetos materiales

nificar

las

lo son

unas han per-

dido su primera significacin, conservando solo


la

segunda,

la cual

por consiguiente ha venido

modo propia: tales son las paalma entendimiento y otras han

serlas en cierto
labras espritu

conservado ambas
bra corazn ,

ramente

la

la

tal es

por ejemplo ,

entraa material conocida con este

nombre pas por


,

razn que luego se dir ,

la

designar la parte moral del

hombre

algunas disposiciones del nimo,

mil cosas
serva

pala-

la

cual habiendo significado prime-

el

las pasiones,

valor,

otras

cuyas significaciones secundarias con-

pero sin haber perdido

La segunda

la

primera.

que muchas palabras han sido

es

trasladadas de los objetos materiales

no

los es-

pirituales, sino otros igualmente materiales

de

muy

distinta especie. Tal es,

palabra hoja

que habiendo

mente una parte de


este

nombre, pas

riales
las

pero de

por ejemplo,,

significado primera-

los vegetales

conocida con

mate-

designar otras cosas,

muy

y
la

como
compone

distinta naturaleza

porciones iguales de papel de que se

im

libro, la parte acerada de las espadas

bles &c.

En

y sa-

este caso, es decir, cuando las varias

significaciones de

una palabra son todas de obje-

tos materiales, es veces difcil distinguir cul

de

ellas es la

primitiva

pero para conocerlo tn-

gase por regla general que ser la de aquel objeto

que primero debieron conocer

As en

el

rboles

los

bombres.

ejemplo propuesto, como debieron ver

mucho tiempo

indudable que

la

antes de tener libros, es

palabra hoja signific

las

de

aquellos antes que las de estos. Esta traslacin de

una

significacin material otra

que igualmen-

te lo es, debi su origen la necesidad, lo

mo que

la

mis-

trasformacion de los nombres propios

en apelativos; y aun en rigor puede decirse que


es la misma cosa pues si una palabra lleg sig;

nificar dos cosas tan distintas

de

los rboles

como son

las hojas

y unos pedazos de papel, fu porlas primeras la cualidad de

que considerando en

ser delgadas y planas, se extendi aquella voz


designar en general todos los objetos que las re-

unian, cuando no ofrecian otras mas interesantes

por

las cuales

esto

no

se hizo

mereciesen ser nombradas; y en


mas que seguir el impulso de la

necesidad, ahorrando palabras

nuevas siempre

que con las ya inventadas se pudo dar entender suficientemente lo que se queria decir.
3? A estas dos especies de necesidad , qne
pueden llamarse de
escritor,

completamente todo

TOMO

la

debe aadirse

I.

lo

lengua mas bien que del


la

de este para conocer

que ha dado origen

00

al

[.78]
sentido figurado. Para entender en qu se funda
esta necesidad del escritor
lo

menester recordar

es

que ya dejamos observado,

saber: i?

que un

objeto nunca se nos presenta solo independiente

de

los

dems, sino rodeado y dependiente de


los cuales tiene siempre algu-

otros muchos, con

na relacin; porque

todo parte, precede

es

sigue, es causa efecto, es no semejante otro,

lo

lugar

menos
a? que

un mismo

coexiste con algunos en


las ideas

de

ciertas relaciones estn

los

que tienen entre

como enlazadas unas con

que juntamente con


del objeto que contemplamos

la idea

otras: 3?

tambin otras varias de

las

se nos

principal

recuerdan

accesorias coaso"

y 4? que muchas veces alguna de estas


accesorias es para nosotros mas interesante que
ciadas

las otras,

y por tanto se presenta

cin con cierta preferencia.

De

la

imagina-

este enlace

pues

y de este fenmeno intelectual , que


como dijimos cualquiera puede haber observado
de

las ideas

en

mismo,

resulta

que cuando hablamos agita-

dos de alguna pasin y en aquellos movimientos repentinos en que la imaginacin acalorada

mas parte en la eleccin de las exprs ionesi


que el fri examen de la meditacin; empleamos
para designar las cosas, no sus nombres propios
sino los de aquellas accesorias que mas fuertetiene

mente nos conmueven. En esto, como se v, procedemos impelidos del vehemente impulso que
entonces experimentamos de comunicar los otros
las ideas,

no de cualquier modo, porque

esto

no

nos satisface,

[=^79]
la misma fuerza y energa,
con el mismo colorido con que

sino con

decirlo as

y por
en aquel momento
,

se

presentan nuestra imagi-

la
nacin. Esta especie de necesidad es

que mas

pues
ha extendido el uso del lenguage figurado ;
muy real en
lo que es una necesidad verdadera y
una pasin violenta , ha
el que habla agitado de
el que
venido ser una necesidad facticia en

ha tenido que imitar el lenguage vivo , animado


de la imaginacin y de las pasiones.
y pintoresco
Y como esto es esencialmente propio de los poetas

y oradores

de aqu

que

es

se

ha mirado co-

exclusivamente reservado ellos el lenguage


figurado ; pero en realidad se extiende todo g-

mo

Porque entre todos los asuntos


que pueden ofrecerse, apenas hay uno en que no
tengan alguna parte la imaginacin y las pasiosiones y en que de consiguiente no sea necesa-

nero de

escritos.

rio imitar

mas menos su lenguage.

Resumiendo ya todo
de

los tropos

lo

dicho sobre

Que los hombres han


punto, como en todos, por
de tres clases

la

sido guiados en este

necesidad, y que
que los ha obligado dar va-

rias significaciones

la

una misma palabra:

que hemos llamado gramatical^ por


extendido

la significacin

individuo toda
clases distintas

gica
los

porque

origen

resulta

I.**

es

el

2^ la

es la

nombres de

los

la cual se

primitiva desde

la especie

entera

i? la

ha

un solo

y aun otras

que hemos llamado ideol-

que ha obligado a trasladar


objetos materiales los inma-

[aSo]
terlaics

mar

y 3^ la

que por

lo dicho

que

moral,) la cual hace

podemos

lla-

de

las

los signos

ideas coasociadas se sustituyan unos por otros.

Que

a.**

secundaria que algu-

la significacin

nas palabras han tomado constantemente en virtud de la primera , ha llegado ser ya la suya
propia.

Que sucede

3.

lo

mismo con

biendo sido trasladadas desde


riales los

mera

que no

lo son

que haobjetos mate-

aquellas

los

han perdido su pri-

significacin.

Que aunque unas y

4.

gor llamarse tropos

ni se las d ya este

lo

otras pudieran en ri-

fueron en su principio;

nombre

ni son de las

que

ahora tratamos sino aquellas que conservando su


,

primera significacin , toman constante pasageramente otra secundaria. Tales son muchas de las
trasladadas por la segunda especie de necesidad,

y todas

las

de

la 3f

Esto supuesto, veamos ya cuntas especies de


tropos debern admitirse ; previniendo antes, para

que acaso no se confundan dos cosas muy


que no es lo mismo ser un trmino
,

tintas

dispro-^

pi , que estar tomado en sentido propio. Lo pri-

mero quiere decir que expresa bien la idea y


est l tomado en la acepcin que se quiera
lo
segundo que est tomado en su acepcin primi,

tiva.

Asi

por ejemplo

corazn para designar

cuando usamos
la

la

palabra

parte moral del

hom-

propia y propsima porque expresa perfectamente la idea ; pero no est tomada en su

bre ,

es

[a8.]
mas que

pues en

acepcin,

primitiva
la

no designa

esta

entraa material que se llama as en

nuestra lengua.

ARTICULO

III.

Especies de los tropos.

Constando ya por

gurado

funda en

que

sentido

el

fi-

conexin que tienen entre

la

idea del objeto primitivamente designado

s la

por

se

lo dicho

las

palabras y la del otro

que

otros

se

extienden trasladan, y que esta conexin se forma entre las impresiones simultneas , sucesivas

y semejantes, como

los

explican,

filsofos se

por coexistencia de lugar , por inmediata sucesin

de tiempo, y por semejanza de cualidad; es evidente que no puede haber mas que tres especies
de tropos, en cada una de

las cuales

se distin-

guen luego para mayor claridad varios modos de


verificar la traslacin.

que

se fundan en la relacin de coexistencia

decir
las

La primera comprende

que

ella

las
,

es

pertenece toda traslacin en que

palabras pasen significar uno mas objetos

distintos del primero, consecuencia

enlazada
llos

la idea

de hallarse

de este con Ja de aquel aque-

por haber sido simultneas

las

impresiones

que las produjeron y se llama sincdoque. La segunda abraza todas las traslaciones verificadas en
:,

virtud

por

la

tic la

conexin que resulta entre

sucesin de orden de tiempo

las ideas

se di-

[282]
ma

metonimia. La tercera contiene

dan en

semejanza , y es

la

la

las

que

se fun-

llamada metfora.

Sincdoque,

Esta palabra griega significa literalmente

prensin

'.,

se designa

porque entonces
prende otros
tos

el

el

ella este

nombre de un

emplea por

se

como cuando

pone por
en

el

con

objeto

de alguna de

de alguno de es-

el

las especies

de una especie por

el

la relacin

se

contenidas

de alguno de

los

dicbo es claro que de-

lo

ber usarse para designar todas

fundadas en

que com-

nombre de un gnero

el

individuos. Pero por

com-

primer tropo,

las traslaciones

de coexistencia, aun cuan-

do no baya rigurosa comprensin traslaciones


que se verifican de los modos siguientes
:

I."

El nombre de un todo

x\^una parte:, y al contrario, el


te

por

el del oc/o.

decimos el

Ejemplo de

hombre ha

sido

pone por el de
de una solapar^

se

lo

primero, cuando

formado de barro",

y otras expresiones semejantes en las cuales se v


que la palabra hombre, que ordinariamente significa el compuesto total de cuerpo y alma, de,

signa ahora
serian

cuerpo solo, pues de otro modo

el

falsas.

De

lo

segundo

cuando decimos^

tantas velas han salido de Cdiz", en lugar de


:

tantos navios " en cuyo caso

nombre de
la

la

parte de

la

un navio,

palabra vela,

se

emplea por

de barco, buque embarcacin, nombre del

objeto total de

que hablamos.

[.83]
El gnero por la

2."

Ejemplo de

lo

al contrario.

palabra mortal^

que conviene todos

emplea para designar

les, se

la

epteto genrico

De

especie ,

primero cuando

anima-

los

hombres

los

solos.

segundo cuando decimos Fulano no en-

lo

V cuentra donde ganar el parC'


sin y otras semejantes

la

en cuya expre-

pan nombre

palabra

de una especie particular de alimento

designa

todo alimento en general, y aun todo lo necesario para subsistir.

La

3.

especie por el individuo

hablando gramaticalmente,
por

propio , y

el

al contrario.

rifica

cuando por ejemplo

dor

poeta

Virgilio

Mecenas

mo

los apelativos

ora^

el

apelativo proecor. Go-

han formado de

los retricos

traslacin

al revs; ,

ponen por los propios Cicern,


segundo cuando el nombre propio

emplea por

se

se

lo

nombre apelativo
Lo primero se ve-

el

este

modo de

que indudablemente pertenece

la si-

ncdoque, un tropo distinto que llaman antono^

masia

observar de paso

que en rigor

tomar

la

lla

la

para que se vea cuan

han
misma

inexactas inconsecuentes
ciones

sido sus clasificatraslacin

hay en

especie por el individuo y este por aque-

que en poner

por aquel

pues

el

es

gnero por

la especie

innegable que

el

esta

gnero

es

lo

mismo

exactamente que cada especie respecto de

los in-

respecto de

las

especies subalternas

dividuos que contiene. Sin embargo, los retricos

han caido en

la

inconsecuencia de referir

la tras-

lacin de gnero {x>r especie, y al revs, la si-

[.84]
ncdoqne, y de hacer un tropo distinto de
especie por individuo al contrario.

la

de

El plural por el singular y al revs. Por


primera empleamos frecuentemente el pronom4.

la

bre de plural nosotros ( nos en


decretos
es

por

el

frmulas y

las

de singular yo. Por

la

segunda

tambin comn decir en singular: el espaol,

el francs &c."

muchos,
nes.

En

aun cuando

se quiere designar

mdividuos de

todos los

estas nacio-

seguida de este uso de sustituir uno por

otro el singular y el plural

ponen

los retricos

que llaman de nmero determinado por indeterminado , como cuando decimos:


mil veces he visto, dicho, hecho &c." por wmula traslacin

chas veces"

;,

pero

si

se

examinan bien

ex-

estas

que en ellas no hay verdadeuna especie de exageracin hi-

presiones, se ver

ro tropo

sino

prbole.
5.

La materia

de que una cosa

es formadaj,

por la cosa misma \ como cuando decimos , el ace


ro por la espada.
6.

El continente por

mismo el nombre
de se halla una cosa por
es lo

los

nombres Francia

contenido , lo que

el

del lugar parage


el

de

Italia

la cosa

don-

misma. As

em-

Espaa &c. se

plean para designar los habitantes de estos pai-

comunmente el uso de dar


algunos artefactos el nombre de la ciudad vicomo cuando
lla provincia donde se fabrican
se llama Hamburgo Raan &c. el lienzo fabricado

ses.

Aqu

se refiere

en aquellas ciudades ; pero en rigor

estas expresio-

235 J

nes no son tropos

uso , y equivalen

sino elipsis autorizadas por el


la

expresin plena lienzo

fa-

bricado en Hamburgo, Ran &c." Lo mismo de-

be decirse de

estas expresiones

tella de vino",

No

semejantes.
cias

de

poner
reside

En

nombre

por

el

beberse una bo-

la taza

de

y otras

el vaso",

son realmente tropos

sintaxis.

el

apurar

*>

^>

sino licen-

consecuencia de este uso de

del lugar
la cosa

donde una cosa

misma

los

est

de aquellos

rganos corporales, que bien mal se consideran

como

asiento residencia de las potencias del

alma y de las pasiones del hombre , se toman


por las potencias y pasiones mismas. As, porque
los antiguos miraban el corazn como el asiento de la prudencia, del juicio, del talento; la ex-

presin latina habct cor significa

juicio &c.",

sideramos

el

al

tiene talento,

contrario, entre nosotros

corazn como centro de

que con-

la fuerza,

y por consiguiente del valor, la traduccin literal tiene corazn^ significa que uno tiene, no talento

sino valor. Esta observacin es

muy ne-

cesaria para traducir con acierto los autores

an-

tiguos.
7."

refiere

El signo por la cosa


el

uso de indicar:

significada.
i."

las

Aqu

se

dignidades y

personas que las obtienen por sus distintivos

las

insignias

por

como

el cetro, la

entre -nosotros la dignidad Real

cardenalicia por el capelo,

diciaria por la toga

&c

y entre los

consulado y la pretura por las fasces:


ciones por su escudo de armas , como

TOMO

I.

PP

la

ju-

Romanos
2. las

la

el

na-

Espaa

[ 286 ]

por

len

el

8cc.;

3. las dlvinlclacles

del paga-

nismo por sus atributos smbolos, como Neptuno por

tridente &c.

el

El abstracto por el concreto ,


nombre abstracto de una cualidad por
8.*'

que

como

expresa

la

Asi decimos:

>la

esto es
el

el

adjetivo

existente en algn sugeto.

ignorancia es atrevida", para

expresar que los ignorantes son atrevidos

en

cuya locucin y en todas las de su clase, hay


ademas , como ya se dijo , una especie de personificacin

por

la cual

dando una como existencia

material los seres abstractos,


lidades

que en rigor

les

atribuimos cua-

solo se hallan en los seres

reales.

Estos

modos de

se atribuian hasta

metonimia

deben todos

traslacin

ahora

la

de

los cuales

unos

sincdoque

referirse la sincdoque

ellos el signo

propio de una idea se

porque en
emplea para
,

designar otra con la cual est enlazada por


principio de coexistencia

que

los

el

en virtud de la si-

multaneidad de las impresiones.


claro

la

y otros constituian tropos distintos;

En

nombres del todo y de

la

efecto

es

parte

del

continente y del contenido, de la cualidad y del


sugeto en que se halla , de la materia y de la cosa

que con

ella se

hace, de

las insignias

smbolos

de una persona y de su dignidad se sustituyen


uno por otro: porque, estando tan unidas en nues,

tro

nimo

las

lo estn entre

mas

se

ideas de todas estas


s

en

la

cosas

como

naturaleza las cosas mis-

nos presenta una de

ellas

en

ciertas

ocasiones con preferencia su correspondiente,

por razones que luego indicar.


prevenir

No

ser intil

para que se vea por qu pertenecen

este primer tropo las traslaciones de esta clase,

que
el

tomarse

el

individuo, y

el

el

trario

en sustancia

es

todo por

gnero por

la

la especie

esta

por

plural por el singular, al conlo

parte , al revs

especies, los individuos,

mismo que poner

el

pues los gneros ,

las

nmeros son respec-

los

tivamente todos y partes en el orden lgico metafsico, y sus ideas siguen en su enlace y relaciones las mismas leyes que las de los objetos
fsicos.

Metonimia.
Esta palabra griega, traducida en una sola
castellana

significa

trasnominacin

esto es

accin de nombrar una cosa que es antes con

nombre de
da

clase

en

emplea por
por

la ley

que

otra

muy

conviene

es

despus , y

al

contrario

bien las traslaciones de


las cuales

el

el

de otra con

signo de

la

la
el

segun-

una idea

se

cual est enlazada

la

de inmediata sucesin,

es decir,

por-

que fueron sucesivas las impresiones que las produjeron. Los modos de verificar la traslacin en
este tropo son estos.

El antecedente por

I .

revs

gn

el

es decir

orden de

nombre de una

la

naturaleza

tuciones humanas, antecede

misma

el consiguiente ,

el

al contrario.

'a

Segn

cosa

segn

al

que se-

las insti-

otra, por el de esta


el

orden inmutable

[ 238 ]

de la naturaleza

y por

necesidad mas absoluta,

la

que perecer dejar de existir,


que morir. Cuando pues los la-

primero

es existir

primero

es vivir

tinos, para decir que una cosa habia sido des-

truida, decian que existi

fu, como en

esta

expresin de Virgilio: fuit Ilium, et ngcns gloria Dardanidiun.

Fu

Ilion, y la gloria de los

hijos de Drdano"; y cuando para denotar que

un hombre habia muerto,


est

decian: vita functas

lo cual literalmente significa

tomaban

el

antecedente por

el

goz de la vida",

consiguiente.

contrario, cuando Virgilio en la gloga

post aliquot aristas

esto es

Al

dice:

i.

despus de algu-

as espigas", queriendo dar entender , despus

de algunos aos
tecedente.

En

doque de

la

toma

consiguiente por

el

esta expresin

parte por

an-

el

hay primero sinc-

todo, pues arista no

el

una parte de ella,


una de aquellas hebritas que salen
es decir
de cada grano y luego hay la metonimia de
tomar las espigas por los aos metonimia fundasignifica la espiga entera

sino

da en que en cada ao hay nuevas

manera que pasa por todas


tes: las espigas
ses

suponen

desde

la

anterior cosecha

De

estas ideas consiguien-

granazn de

la

esta el verano, y este

espigas.

las

mie-

un ao entero corrido
y

asi

cuantas veces haya

nuevas espigas, tantos aos habrn pasado. Ntese

que

este uso de poner el signo de

consiguiente por
la

el

mayor parte de

de su antecedente

las

una idea
se

deben

acepciones secundarias, pe-

ro constantemente usuales , de

las voce.

[a89]
La causa por

De uno y

Ua.

el efecto

por aque-

este

otro tenemos ejemplo en estas dos

expresiones castellanas, vivir de su trabajo^

nar

el

pan

con

En

sudor de su rostro.

el

mera, que quiere decir mantenerse con

que produce

cia

productiva de

y en

efecto;

nar con
signa

el

mismo,

el

el

la

trabajo, se

la

y gala pri-

ganan-

toma este, causa

ganancia, por

la

ganancia su

segunda, que vale tanto como ga-

la

trabajo lo necesario para vivir , se de-

trabajo, causa del sudor, por el sudor


efecto del trabajo.

El inventor por la cosa inventada. Aqu


en que los
nombres de las Divinidades gentlicas se ponen:
3.

se refieren las expresiones poticas

por

1."

los

de aquellas cosas que, segn

la

opi-

nin vulgar , haban inventado ; y a. por los de


otras, de las cuales se las creia nmenes tutelares.

Por

la

primera especie de traslacin en len-

guage potico Ceres

no &c.; y por

la

pan , Baco el visegunda Marte se toma por la


significa el

guerra , Anfitrite por

El autor por

4.

munmente

Cicern

leo

mar

el

.,

Virgilio &cc.,

> obras de estos escritores

que no todas
nar un libro
ros tropos

las

se

&c.

sus obras. As decimos co-

';

por leo

las

pero es de advertir

expresiones en que para desig-

nombra

su autor son verdade-

algunas son simples

elipsis.

Tal es

un Cicern de Dos-Puentes", la cual


mas que una elipsis de esta construccin

esta, tengo

no

es

plena

tengo

un ejemplar de

rn^ impresas en

la

las

obras de Cice-

ciudad de Dos-Fuentes,

[ ^90 ]
El instrumento con que se hace alguna

5."

cosa , por la

na que

manera de hacerla,

por la perso-

la hace. As: i porque los antiguos es-

criban con

un punzn llamado en

palabra se toma por

z7o, esta

de escribir, de manifestar

los

castellano

e.s-

manera misma

la

pensamientos por

escrito ; y a." porque nosotros escribimos con plumas, ademas de decir como en el primer caso,
fulano tiene buena pluma", esto es, escribe

bien; tomamos la pluma por

diciendo

v. gr.

tado de
tores

plumas

muy

el

esta materia", en lugar

muy

de decir escri-

elocuentes."

Obsrvese que de estos cinco modos


tro ltimos

el

con

sas

los

cua-

no son realmente mas que variedades

del primero, pues


da,

mismo,

escritor

elocuentes han tra-

inventor y la cosa inventaautor y sus obras , el instrumento y lo que


se hace , no son, como se ve, mas que cauel

efectos de diferentes clases,

y toda causa y

antecedente y un consiguiente;
porque toda causa precede , lo menos en orden,
efecto son

un

su efecto, y este se sigue


los

ella.

Sin embargo,

he indicado con separacin para que no

trae

que en

lo

laciones

se ex-

los autores se lea sobre estas tras-

ni se crea

que son

distintas

de

las

me-

tonimias.

modo de antecehacen algunos un tropo

Obsrvese tambin que del


dente por consiguiente
particular

que llaman metalepsis pero ya

cuan intilmente.

se

ve

Metfora.
Esta palabra significa literalmente traslacin.

aunque

un nombre genrico que

este es

se da,

como hemos visto, toda acepcin de las palabras


en un sentido que no es rigurosamente el suyo
propio; conviene sin embargo con mas propie las de la tercera especie, es decir,

dad

aque-

nombre de otra
con la cual tiene alguna semejanza. La razn la
dar mas adelante ahora veamos en qu se fundan y cmo se forman las traslaciones llamadas
metforas las mas usuales y mas importantes de
en que

llas

se

da una cosa

el

todas.

Ya he
que

dicho

las ideas

de

experiencia lo acredita,

la

los objetos

alguna semejanza

estn

que tienen entre

unidas y enlazadas en

nuestro nimo de un
tan desconocido

es

modo que para nosotros


como constante es el he-

La experiencia nos demuestra igualmente,


como dejamos observado, que en virtud de esta

cho.

conexin de

un

las ideas,

cuando nos acordamos de

objeto, se nos recuerdan tambin otros

que

se

parecen

aquellos que le son


, y sealadamente
semejantes en la cualidad circunstancia deter-

le

minada que en aquel instante contemplamos.


Tambin es un hecho que esta presencia simultnea de

las

dos ideas hace que necesaria y aun

involuntariamente observemos

aquello en que

convienen ambos objetos. Finalmente, es cons-

[29a]
tante que muchas veces cuando hablamos de un
objeto, necesitamos dar conocer, no solo el objeto

mismo, smo tambin

mos observado entre


ce

porque

la

semejanza que he-

que
que se

y el otro

esto servir para

mejor, viendo lo que tiene de

se le
le

pare-

conozca

comn con

otro

que ya nos es conocido.


Ahora bien; esto puede hacerse de dos maneras diciendo expresamente que una cosa es
,

semejante otra bajo

tal

cual aspecto, po-

nombre de esta por el de aquella lo


primero se llama, como dije en otro lugar, hacer una comparacin, porque no es otra cosa que
niendo

el

traducir al lenguage el acto del entendimiento

llamado comparacin

y lo segundo es cabalmen-

te lo que llamamos metfora. Se ve pues que esta


no consiste en otra cosa que en dar un objeto
el nombre de otro con el cual tiene alguna semejanza , y que es un smil expresado en una forma
compendiosa. Se supone que el un objeto es tan

semejante

al otro,

que

sin hacer

comparacin entre ellos,

mal
del

se

puede poner

nombre

del otro.

expresamente

como en

el smil

la

for-

uno en lugar
As, por cuanto lo que hace
el

nombre

del

orden poltico, cuando por sus


acertadas providencias impide que una nacin
decaiga de su poder y gloria, es enteramente pa-

un Ministro en

el

recido lo que los objetos materiales llamados


columnas hacen respecto de los edificios en el or-

den mecnico; damos un buen Ministro el nombre de columna, y decimos que es la columna

Estado

del

porque

el

denuedo con qu un guer-

rero se arroja sobre su enemigo en


es

muy

un combate,
un len

semejante la intrepidez con que

se arroja sobre la presa

mos aquel

el

que quiere devorar; da^

nombre de len &c. &c. pues


,

los

ejemplos ocurren cada paso.

En

la

metfora no hay ni puede haber varios

modos de verificar

la traslacin,

porque siempre

consiste en sustituir al signo de

otra semejante

una idea

el

de

pero se pueden distinguir tres

una

no hay mas que un


solo trmino metafrico, como en la citada, wun
wbuen Ministro es la columna del Estado", la mevariedades, if Si en

frase

tfora se llama simple, a? Si hubiere dos, tres,

mas con otros de significacin


fen

esta

ne

w un Ministro es la

Estado",

el edificio del

la

como

literal,

columna que

sostie-

metfora ser con^

tinuada. 3? Si to.dos los de una frase son metafricos

edificio",

cay la

columna que sostenia el


tendremos ya una verdadera alego-

V. gr.

ra. Estas se diferencian

nuadas, porque en

entenderse tanto en
el

el

las

metforas conti-

expresiones pueden

sentido propio

como en

figurado; al paso que en las metforas conti-

nuadas
se

de

ellas las

las

palabras de significacin literal

mezclan con

las

metafricas , determinan nece-

sariamente su significacin. Por esto,

de decir cay

la

si

en lugar

colunuia que sostenia

el edifi-

cio", se dijese cay

la

columna que

nacion''\ esta ltima palabra,


signar

un

TOMO

I.

que

edificio material

sostenia la

que no puede de-

hace ver

QQ

ai instante

[ ^94

que

la

columna que

poco material, ni la caida

que damos

i'

no puede

la sostiene

nombre. Al contrario, en

este

goras solo por el contexto y

resulta

las ale-

dems circunstan-

sentido, pues la expresin por

dadera en

tam-

fsico

en conocimiento de su verdadero

cias se viene

propio como en

el

ser

movimiento

el

que de

equvocas, de

sola es tan ver-?

De aqu

algunas pueden ser

las alegoras

las

el figurado.

metforas ninguna;

si

por otra

parte los trminos estn bien escogidos, y la clusula bien construida.

La oda de Fr. Luis de Len la vida del cieempieza Alma regin luciente^ seria enque
lo,
teramente alegrica, si no hubiese mezclado con
los trminos

metafricos varias expresiones de

que no dejan ya duda de que

sentido propio

de

la

oda entera

Dice

es figurado.

Alma regin

as

luciente,

prado de bien andanza, que ni


ni

con

el

al hielo,

rayo ardiente

fallece, frtil suelo,

producidor eterno de consuelo.

De prpura y de

nieve

florida la cabeza coronado,


dulces pastos

mueve,

sin honda ni cayado,


el

buen pastor en

su hato amado.

en pos dichosas
, y
ovejas, d las pace
sus
siguen
le

El va

con inmortales rosas,


con

floi'

el

que siempre nace,

1^95

y cunto mas se goza^ ipasreHace.


Y dentro la montaift i, ,;.; j o c(

-.

,.

del a/o bea la guid vyfiUsJao'Swai^ og'ifid

deli^oso^eZ

les

las baaj,

da mesa llena v>Rrf

pastor y pasto
-ale

p^

l solo,

>jrp

on
oJ

oL'';i;.'t

,BfT

suerte buena.

'X'*^^^^ esfera cuando.,d(> jff;or>


cumbre toca altsimo subido

bOj

hi

'

el sol, l

.>b

.lJ
-a

sesteando,

de su hato ceido,

-i'

con dulce son deleita el santo oido.

Toca

el rabel

sonoro,

:mi;k

alma pasa,

y el inmortal dulzor al
con que envilece el oro,

y ardiendo se traspasa,
y lanza en aquel bien libre de

tasa.,

Oh son, oh voz! siquiera

pequea parte alguna descendiese


en mi sentido, y fuera
de

s el

y, toda

alma pusiese,
en

t,

in

oh amor,. la convirtiese!

Coooceria donde

sesteas, dulce esposo,

de

esta prisin,

ua
n

^aa imo.
y desatada

adonde
'

padece, tu manada
viviera junta

sin

vagar errada.

Cualquiera puede conocer que algunas palabras,

como
y

las

las

del alto bien, aplicadas la

del gozo fiel

minan

el

unidas

las

monta ck,

de vena

deter-

sentido figurado de ambas: porque no

hay ninguna montaa material que

se

llame del

[.96]
alto bien, ni la vena del gozo puede ser arro-

yo fuente de agua verdadera. Ntese sin embargo que esta mezcla del sentido propio con el

un

figurado no es aqu
bellsima.

defecto; toda la oda es

Lo que hacen

las

dos expresiones cita-

das, y las otras sealadas con bastardilla es quitar la composicin el carcter

de rigurosa ale-

gora y dejarla en metfora simplemente conti-

nuada

pero aunque bastante larga

est bien

sostenida en todas sus partes.

Ahora puede ya conocerse


dic, saber, que

mas propiedad que


bre de traslacin.

que antes

se in-

metfora conviene con

la

los otros

En

lo

efecto,

dos tropos
si

nom-

el

examinamos

las

sincdoques y metonimias, veremos que en ambas


la significacin de las palabras se extiende se
limita, pero no se traslada enteramente.

bas

la

En am-

palabra que se dice trasladada , designa en

que suele designar en


su acepcin literal ; lo cual no se verifica en las
metforas. En estas la palabra que empleamos
todo en parte

el

objeto

para expresar una idea distinta de

primitivamente significa

zn

se

que

dice entonces

se

que

ella

designa aquella tan ex-

clusivamente que solo respecto de


ser verdadero lo

la

anuncia, y

que

las

ella
as

puede

con ra-

palabras

per-

diendo su acepcin ordinaria, toman moment-

neamente otra

lo cual

no sucede en

las

sincdo-

ques y metonimias, en las cuales no pierden la


suya totalmente. Por ejemplo, cuando por sinc-

doque decimos tantas velas han

salido de

C-

[ ^97 ]
palabra velas designa todava la parte
navio as llamada , y es cierto que las ve-

wcliz'', la

de un
las

han

salido del puerto

las otras partes

buque

el

metonimia decimos

pero designa ademas

Cuando por

entero.

vivir de su trabajo

esta

pa-

labra significa ahora mas de lo que significa or-

dinariamente, pues no significando en su acepcin literal mas que la accin de trabajar

na ahora tambin
nos resulta

en

ganancia que de

la

lo cual est el tropo

desig-

accin

tal

pero se ve

claramente que aun aqu significa todava la accin de trabajar ,


y que en efecto esta nos pro-

cura lo necesario para

vivir.

do por metfora llamamos

Al contrario

cuan-

un Ministro la columna del Estado, la voz columna no si tonifica


ya un cilindro rollo de madera de piedra,
que es el objeto que designa tomada en su acep

cin literal

un

hombre que gobierna bien


una observacin no indiferente

sino el

Estado. Esta es

para entender

la

naturaleza de los tropos.

Concluyamos ya
das

las cosas

tado
tas

como

de

otras

que

este artculo, recorriendo to-

los retricos

las tres anteriores;

que

vulgares han con-

otras tantas especies de tropos distin-

para que se vea que

las

admiten no son verdaderos tropos, estn comprendidas en alguno de los tres.


ellos

Son

las

sis

Irona

Antonomasia , Metalepsfs,
Alegora, Altision, Hiprbole^ Descripcin
(qne
ellos llaman Hypotyposis). Atenuacin,
Perifra^
,

siguientes

Hypalage

oratoria , Catacresis

Onomatopeya

Silepsis

y Eufemismo. Ya hemos

vis-

[298]
que las tres primeras se reducen respectiva-*
mente la sincdoque, la metonimia y la me-*

to

tiora, y
tropos.

que

son figuras y no

las seis siguientes

La hypalage todos saben que

cia figura

de sintaxis , y

mos luego, tratando de

la

la

una licenonomatopeya verees

armona, que

es la

cualidad que tienen algunas palabras de imitar

por

los sonidos

de que constan

el

ruido de algu-

nos cuerpos, cosa que nada tiene que ver con

el

sentido en que se toman. Asi, solamente puede

quedar alguna duda respecto de


silepsis

que

el

la catacresis

eufemismo: pero con

se entiende

la

solo. explicar lo

por estos nombres, se ver que

no son especies nuevas de tropos , sino


modos de usar los tres ya explicados.

ciertos

voz griega que literalmente quiere decir abaso, el empleo que se hace de una palabra cuando se la destina significar una idea para la cual no hay nombre propio
en la lengua. Por ejemplo hemos visto antes que
Se llama catacresis

no teniendo en castellano nombre propio


ciones iguales de papel de

bro 5
de

las

llamamos hojas

los rboles

ipos

pero

que
que

es claro

esta traslacin se

es

que

compone un \w
propio de
si

como

ha fundado en

janza, ser una metfora; y si,

ren , en que con

se

las hojas

por-

las

como

la

las

diji-r

seme-

otros quie-

de ciertos rboles se

for-

maron en otro tiempo los libros ser una sincdoque de la materia por la cosa que de ella se
hace. Lo mismo se ver en cuantos ejemplos pue,

dan

citarse..

Siempre

la traslacin ser

entre ob-

[ ^99 1
jetos coexlstntes

consiguientes semejantes.

La silepsis oratoria dicen que se comete cuando una palabra se emplea en una expresin con
tales adjuntos , que es necesario entenderla en sentido figurado respecto de

uno de

tido literal respecto del otro

ellos

v. gr.

y en sen-

en

esta

ex-

presin, la conversacin de N. es mas dalce que

la miel"

en

la cual el

epteto dulce

debe en-

tenderse figuradamente respecto de la conversacin , y literalmente respecto de la miel. Pero

hay acaso otra cosa que una expresin en


parte metafrica y en parte no? Qu traslacin

aqu

de nueva especie encontramos en ella ? Ninguna:


no hay mas que una metfora comn y comunsima.

El eufemismo no es otra cosa que la cualidad


general del estilo que hemos llamado decencia
,

como ya se dijo en disfrazar y ocultar,


como bajo de un velo aquellas ideas que expuesconsiste

tas

con claridad podrian ofender

el

pudor

respeto que se merecen el auditorio,

entero,

mos.

el

el

pblico

persona particular con quien hablacomo para esto se recurre ciertas figula

que ya hemos visto y los tropos; es claro


que el eufemismo no es tropo ni figura, sino el
ras

uso que hacemos de estas y de aquellas para disfrazar ciertas ideas duras
desagradables menos decentes. As, cuando Tcmstocles, al propo,

ner

los atenienses

no emple porque
,

ros

los

que desamparasen
le

la

ciudad,

parecieron demasiado du-

trminos griegos equivalentes los de

[3oo]
abandonar, dejar 8cc. y solo les dijo: que la
w depositasen en manos de los Dioses", us de un
eufemismo, en que se emplea la metonimia. El
modo con que Natn reprendi David su pecado, fu un eufemismo en que hizo uso de la alegora. Cuando los griegos llamaban Eumnides
,

las

Furias

y Carn al barquero del infierno,

expresiones que son conocidos eufemismos, se ser-

van, como ya se ha dicho, de

llamada

la figura

Las perfrasis y atenuaciones ya he


muy oportunas para

antfrasis.

indicado tambin que son

conservar

el

eufemismo

se de los trminos vagos

y
,

lo

mismo debe decir-

de

los

equvocos y de

Repetir con este motivo lo que ya

las alusiones.

de

dije tratando

las

antfrasis

saber

que

al

traducir los clsicos antiguos es necesario tener

siempre

la vista

y traducir bien
nueva prueba.

su eufemismo para entender

ciertas expresiones

y dar otra

Los griegos, y sus imitadores los romanos,


tenan mal agero hablar de la muerte en sus
ceremonias religiosas, y aun en las juntas populares , porque estas eran precedidas de sacrificios,

y en conpara indicar esta idea se valian de

lustracioues y otros actos de religin

secuencia

ciertas expresiones vagas y perifrsticas

muy

entendan
gradas por

mente

el

las

que

ellos

bien, porque estaban ya consa-

uso, pero que traducidas literal-

lenguas vulgares nada quieren de-

cir para nosotros. As Cicern,

prometiendo en su

primera Filpica explicarse con toda libertad so-

[3o.]
bre

que

de Antonio, y queriendo decir


esta su franqueza le costaba la vida como

los proyectos
si

muy

era

de temer

mento de

su

amor

dejaria lo
la patria

menos un monu-

indica oscuramen-

pierdo la vida", con esta expresin

te la idea si

vaga. Si algo

me

sucediere",

nianitus accidisseti y

el

si

quid mihi hu-

traductor que la vierta

literalmente dejar en tinieblas los lectores,

no saben que aquel algo no

si

nada menos que

es

ser proscrito y degollado, asesinado clandestina-

mente. Lo mismo sucede con aquel pasage tan famoso de Demstenes tambin en su primera Fi,

lpica

en

cual echa en cara los Atenienses su

el

carcter frivolo

y novelero

patria en peligro

corrillos

na

pues hallndose

la

andar por

los

se entretenian en

preguntndose unos otros

noticia?

enfermo;'

Ha muerto

Filipo?

lo cual replica

orador y qu os importa
:

hay algu-

__No, pero est

con vehemencia
Si este Filipo

el

murie-

se, bien pronto formarais vosotros mismos otro

Filipo." La expresin literal del original que cor-

responde
es

si

la castellana

algo padeciere

en castellano

es

si muriese este Filipo '',

pero ya se deja conocer que

menester traducir

el

pensamiento

no

las

los

Atenienses, porque eran una especie de fr-

palabras materiales

claras

en griego para

mula en que estaban convenidos ; y oscuras para


nosotros que no teniendo la misma supersticin
que ellos , no las empleamos en iguales casos ni
podemos darlas igual valor.
,

TOMO

I.

BR

[302]
ARTICULO
Ventajas de

Entre

nan

las

los tropos.

grandes ventajas que nos proporciopara expresar

los tropos

toda

IV.

los

pensamientos con

energa, precisin y claridad que en

la

mu-

chas ocasiones no hallaramos en el sentido propio de las palabras mas bien escogidas ; las principales son las siguientes.

*>

Por medio de los tropos , en

mismo

el

es-

paci de tiempo en que con palabras tomadas en

sentido literal excitaramos una sola idea, ex-

citamos dos, una expresamente enunciada, y


otra simplemente sugerida," Para convencerse
>

de

ello

no hay mas que

sustituir

una expresin

figurada otra equivalente , pero literal

emo de

los

si

se

ver

dos objetos que nos presentaba la

primera, desaparece inmediatamente


ejemplo

uno. Por

el

cuando decimos un buen Ministro

es

la nacin" dijsemos que hace de


no pierda su independencia poltica, veramos s al Ministro, y lo que hace en
favor de la nacin , y aun esto no con tanta cla-

\a columna de

modo que

ella

y la columjuicio comparativo de la

ridad; pero desaparecan

na que

le sostiene

y el
entre
hay
semejanza que

co

entre la columna

nistro
2,^

el

la

edificio

nacin y

que mantiene

que gobierna aquella.


Lo8 tropos contribuyen

este

un
,

edifir-;

el

Mi-

hacer mas claras

[3o3]
las expresiones en que se emplean oportuna-

mente."

En

efecto, su principal ventaja es la

de darnos una idea mas clara del objeto que

que tendramos
en

si

se

la

empleasen palabras tomadas

significacin literal. Esto es evidente respecto

de aquellas que por medio de palabras qne literalmente designan objetos materiales nos ponen
y abstractos; pues es bien
auxilio de los tropos, ni aun os-

la vista los inmateriales

que

claro

sin el

curamerite podramos comunicar semejantes ideas

Mas aun respecto de los mismos objetos sensibles que veces designamos con palabras trasladarlas, es indudable que estas nos dan
de ellos una idea mas clara que la que podria
darnos su nombre propio. Cmo se verifique lo
conocer fcilmente el que observe cunto contribuyen aclarar ilustrar las ideas principales las
accesorias bien escogidas, y cunto mas claras son
las impresiones determinadas que las vagas y conespirituales.

fusas

porque ver que

los tropos sirven preci-

samente para excitar juntamente con


cipal aquellas accesorias

zan relativamente

al

que mejor

punto de

prin-

la idea

la caracteri-

vista

en que

la

consideramos en aquel momento, y de este modo


hacen mas determinada y circunscripta la impresin del objeto.

3f

>

Por

la

misma razn

Contribuyen admirablemente

la

ener-

ga del estilo"; porque consistiendo esta en presentarnos de una manera viva y animada
lidades

por

lo

mas

interesantes de los objetos

las

cua-

es claro,

que acabamos de indicar que ninguna ex,

[3o4]
presin podr proporcionarnos mejor esta ventaja

que aquella en

la

cual

por una

feliz traslacin

de significado, presentemos un objeto en


to de vista

mas acomodado para que

el

pun-

resalten las

cualidades que queremos hacer notar con particularidad.

Dan tambin

4f
cisin

que

sin ellos

una conno podrian tener las mas

las expresiones

veces." Si no , vase cunto mayor nmero de palabras seria necesario para expresar en trminos
literales el

pensamiento contenido en esta expre-

sin metafrica.

la mscara de

E1 odio pblico
la adulacin."

Un

se

oculta bajo

largo discur-

so seria necesario, dice Condillac, para expresar


este

pensamiento con palabras tomadas en su acep-

cin
5^
j>

literal.

Enriquecen el lenguage y le hacen mas

copioso", pues multiplicando el uso de las pala-

bras, y dndolas nuevas significaciones, nos proporcionan modos de expresar todas las ideas
indicar sus

mas

ligeras diferencias

lo cual

no

siempre pudiera hacerse con palabras tomadas en


su literal acepcin.

Dan

dignidad y nobleza al estilo", porque como las palabras tomadas literalmente son
6?

tan comunes y familiares, necesitamos recurrir


las acepciones secundarias y figuradas , cuando

queremos dar

al estilo el

tono elevado y mages-

tuoso que exigen ciertas composiciones.

Le dan
y
Y^
es tan evidente que no necesito probarlo con ratambin belleza

gracia." Esto

[3o5]
zones y ejemplos: y ni aun haria esta observacin,

no debiera notar con

si

motivo cuan

este

pobre y mezquino es lo que sobre los tropos se


halla en los retricos vulgares. Todos ellos declaran que solo hablan de los tropos

adornan

tos

el

discurso

co servicio para

el

Como

porque es-

y este parece ser

el

ni-

cual los reconocen tiles. Sin

embargo , ya hemos visto cuntas


hacen que adornar el lenguage.
8?

otras cosas

mas

ya se indic nos son de grande au-

xilio para disfrazar,

cuando conviene hacerlo,

ciertas ideas tristes, desagradables contrarias

la

decencia." Casi todas las expresiones

empleamos en

este caso son

que

de sentido fiourado;

no siempre podramos conservar la dey


cencia ; porque los otros medios que tenemos para ello no alcanzan algunas veces.
9? >> Son el principal recurso que tenemos para
dar novedad las ideas mas comunes." Recursin este

dense

los

do de

la

ejemplos que cit en

novedad de

que toda

la

que tienen

los

de Rioja

all

copiados

se

contienen.

En

el

el libro

pensamientos

los

i.

hablanse ver

pasages de Horacio
y
los tropos eme

debe

pallida mors &c. hay i

la sinc-

doque de abstracto por concreto" en el epteto


la muerte 2. otra sincdoque de

paluda dado
la parte

por

el

todo en

labra no significa

el

alli las

turres

pa-

torres solamente de

que

estn flanqueados los alczares

entero

3.

porque

esta

varias metonimias

te por consiguiente.

Me

sino el edificio

de anteceden-

detendr explicarlo

[ 3o6 ]

vern

cunto tienen que estu-

los principiantes

entender bien

diar para

El pasage

los clsicos.

de Horacio, traducido literalmente, dice:

muerte plida con


das de

los

pero dejado

igual pie da golpes las tien-

pobres y

nada

as

las torres

diria

es

presentada bajo

la

el

pie

Reyes";

existe

est aqu personificada

las

de

se dice

ella

tiendas de los pobres y las

esto quiere decir es preciso saber

nos no llamaban con

cequo

modo

mano

la

puerta de una casa

que

los

que

R.oma-

sino con el pie

cuando estaba cerrada y


y de consiguiente que
palsat pede debe traducirse del mismo

querian que
el

que da gol-

torres de los Reyes; pero para entender lo

la

ser

pues sol

imagen de una miiger plida.

1 Ya personificada,
pes con

los

La muerte

i.

que en realidad no

una mera privacin

de

en castellano. Es pues

necesario saber lo siguiente:


abstracto

La

les abriesen

llama

las tiendas" &cc, 3.

La palabra ta-

ordinaria, propia y
primitiva solo significa en latin tienda donde se

berna en su acepcin

literal

.,

vende alguna cosa"; pero como no eran


des seores y caballeros los que vendian

gran-

los
al

pbli-

co, sino gentes de la nfima clase, pasa significar

aqu

antecedente por consiguiente ) casa ha-

bitacin humilde. 4. Turres


te del alczar, est,

czar mismo.

5.

como

se

nombre de una parha dicho, por

el al-

Todava hay una especie de hy-

palage, pues en realidad para llamar no se daba


golpes toda la casa
las torres

ni todo el palacio

de este, sino

las

ni

puertas; y en rigor

[3o7]
lgico Horacio debi decir , como en

sat ostia {jiabernarum ct turriiim)

do poticamente suprimi

la

la stira
;

i.

pul-

pero hablan-

palabra ostia , y puso

en acusativo el taberna?, y turres , que lgicamente deberian estar en genitivo. 6 Todava hay
mas.

Ya tenemos entendido que la muerte plimismo modo llama la puerta de las hu-

da del

mildes casas de los pobres que la de los alc zares de los Reyes" ; pero

si

no sabemos que

accin de llamar la puerta est aqui por


entrar que es

esta

de

la

consiguiente

la

tambin consiguiente,

la

y esta por otra


,
de coger y llevarse la

persona que est dentro; no habremos entendido


cornpletamente

en suma

va

es el

al rico

el

pensamiento de Horacio

de que la muerte

que

al

mismo

lo

la

pero no todos. As podremos decir


V muerte del

se lle-

pobre." Ntese que algunos de

pueden conservarse en

estos tropos

que

traduccin,

la plida

mismo modo, igualmente, llama

V la puerta de las humildes casas de los pobres


V

que

la

de

los alczares

podremos conservar

doque
ta

torres

los Reyes";

palabra pie

pero no

ni la sinc-

ni en rigor omitir la palabra puer-

suprimida en

mamos con

la

de

el latin

el pie, ni

porque ni nosotros

lla-

en. castellano se dice bien

llamar ila casa, sino la puerta

ni la sola voz

orrc indicara claramente la idea de palacio.

En

el

para' dar

primer ejemplo de Rioja

novedad

al

este poeta,

pensamiento, personific

la

imagen de un segador; y en este


supuesto llam por metfora la vida ?)cs y

muerte bajo

la

[ 3o8 ]
la accin de quitarla segar. En el segundo empic
el

consiguiente , rodar la cuna , por

estar en ella
es

que para que

es preciso

que

este

por

el

un nio

est

en

ella

le
,

el

de nacer

antecedente
;

pues claro

mezcan en

la

cuna,

y para esto es indis-

pensable que haya nacido.

ARTICULO
Reglas para

el

V.

uso de los tropos.

Las cuatro primeras son comunes todas


las traslaciones

la

quinta solo comprende

ncdoques y metonimias,
pias de las metforas.

las restantes

las si-

son pro-

Reglas comunes todas las traslaciones.

i^

Toda

traslacin de significado

produzca alguno de

que no
de-

los efectos indicados, es

cir , que no haga la expresin mas clara , conci sa , enrgica , decente , noble, agraciada ,
lo

mismo

intil

y descubre visiblemente

es

por

la afec-

tacion del escritor." Por consiguiente debe proscribirse , como contraria la naturalidad del estilo

cualidad tan importante que sin ella los mas

brillantes adornos

no son

los ojos del

buen gus-

to mas que hinchazn y hojarasca.


2,f

No

guno de

basta que la traslacin produzca al-

estos efectos: es

lo que gane con

ella

menester ademas que

una cualidad del

estilo,

no

[3o9]
pierda alguna

*>lo

As,

otra.'"'

por medio de una traslacin


sin

mas concisa

si

aun suponiendo que


se hiciese la

claridad , propiedad naturalidad lo

en concisin

seria

la cual ceden todas

Esto se entiende siempre que

que

claridad , propiedad &c.


siderable

que ganaba

mejor no emplearla , no ha-

cerla necesaria la decencia


las otras.

la falta

de

resultase, fuera con-

pues no sindolo , bien se puede ve-

ces sacrificar algn tanto

una cualidad determi-

nada, cuando otra gana mucho en este

Toda

3?

expre-

por otra parte perdiera en

traslacin debe ser

asunto de que se trata

al

sacrificio.

acomodada

tono de

obra

la

la situacin moral en que se supone al


w usa." Ser acomodada

al

asunto ,

si

al

y
que la
,

contiene al-

guna circunstancia que no pueda convenir


otro.

Tal

es aquella sabida

expresin figurada de

Luis XIV., cuando, para dar entender que con


entrar reinar en Espaa la casa de Borbon rei-

nante en Francia cesarian


ras

las disensiones

que por espacio de mas de dos

dividido

las

siglos

y guerhablan

dos naciones, dijo: ya no hay Pi-

rineos"; expresin feliz, por cuanto no puede


convenir las rivalidades de Francia con otra nacin que

tono de
se

no

la

sea la espaola. Ser

obra

toman de

si

en

las

acomodada

al

magestuosas y serias no

objetos jocosos y burlescos

al conPor ejemplo , muchas de las que oportunamente emplea Cervantes en el Quijote serian in,

trario.

nobles en una obra de distinta naturaleza. Final-

mente

ser

TOMO

I,

acomodada

la situacin
SS

moral de

la

solo presenta imgenes ideas

que
podido
debido
han
ocurrirse
al
en aquel caso
y
personage en cuya boca se pone. As Fenelon

persona

si

para enunciar un mismo pensamiento vari opor-

tunamente

la

la situacin

expresin figurada, segn lo exiga

de

las

personas que hace hablar. Ha-

biendo llegado Telmaco

pregunta

la isla

de Calipso ,

le

Diosa quin es, y por qu aconteci-

la

mientos habia venido parar su

isla

y Telma-

co, al responderla que era hijo de Ulises y que


habia corrido diversos paises para tomar noticias

de su padre , aade

pero

qu digo

esta hora yace sepultado en

mos

>

Mas Calipso, en
misma idea usa de

su rplica, para

su bajel

el juguete de los vientos

Ya

profundos abis-

sin figurada

olas."

quiz

los

del mar."

enunciar la

despus de haber sido


^

se deja conocer

despus de haber sido

el

pultado en

los

as

fu sepultado en las

que

la circunstancia

Juguete de los vientos",

no pudo ni debi ofrecerse


ternada de Telmaco;

esta otra expre-

la

imaginacin cons-

como

la

de yace se-

profundos abismos del mar", no


en Calipso porque , como ob-

pudo

ser natural

serva

muy

bien Condillac , no es natural que siga

con su vista hasta

el

fondo del mar un bajel en

que sabe que no est Ulises.


4^, y la mas importante. Consistiendo toda
traslacin en poner el signo de una idea por el
de otra con la cual est enlazada

que

aquella idea cuyo

nombre

es necesario

sustituimos al

w de la otra , sea en las circunstancias determina-

t^"3
das en que hablamos,

que primero deba pre-

la

sentarse ala imaginacin,


todas

mas

interesante de

que tenga relacin

coasociadas, y la

las

mas

la

directa con la cualidad circunstancia

w principalmente consideramos entonces en

que

el

ob-

jeto de que se trata." Asi, por qu es

oportuna
la

la

feliz
y
en
Cicern
emplea
sincdoque que

primera Catilinaria , cuando

tragos
cito

que baria

Roma

en

Catilina

al describir los es-

entraba con su ejr-

si

dice: los techos ardern", tecta

ardcbwit?. Porque al representarle su imaginacin el incendio de la ciudad

mas por

lo alto

de

los techos,

veia salir las lla-

as esta

parte es

que entonces atiende particularmente,

la

la casi

que

tiene la vista

paredes

las salas

la so-

y distingue con clariacordaba en aquel mo-

dad. Y seguramente no se
mento , sino muy en confuso
las

de

los cimientos,

y gabinetes en suma de las


menos pensaba en
,

otras partes de los edificios; ni

su forma

en su color, en otras cualidades y


circunstancias nada interesantes por entonces. Y
,

mismo Cicern hablando en la oracin


pro Milone de que Pompeyo habia tenido que enpor qu

el

cerrarse en su casa para no ser vctima de los furores de Clodio, usa de esta expresin lya/zwa

se,

ac parietibiis ; non jure legum^judiciorumque texit,

wtuvo que defenderse con la puerta y las


paredes no con la proteccin de las leyes y la au-

esto es,

toridad de los tribunales"?

bra

la

puerta y

las

Por qu digo nom-

paredes, y no

umbral otra parte,

el edificio

el

techo,

el

mismo? Por-

[3..]
como un asilo contra
violencia de un faccioso, ve la puer-

que, considerando
el

furor y la

ta y las paredes

la casa

que eran

las partes

que impedian

entrada y resguardaban al que estaba dentro;


y no hace caso del todo, ni de las otras partes que

la

ninguna relacin teman con

la

defensa y seguri-

De

modo

dad del que habitaba

la casa.

hubiera explicado,

hubiese considerado esta

si

como un resguardo no contra


,

hombres

otro

los insultos

de

se

los

sino contra la lluvia. Entonces, lo pri-

mero que hubiera visto y lo que de consiguiente hubiera nombrado primero habria sido el techo. Lo mismo se puede observar en todos los
ejemplos citados, y en cualquiera otro en que la
traslacin sea oportuna. En todas se ver que si
sustituimos al signo de

clada

es

porque

una

esta tiene

idea el de otra coaso-

mas relacin que

las

restantes con la cualidad circunstancia

que en-

objeto de que

se trata.

tonces consideramos en el

Tngase cuidado con


las

Retricas

bien de

pero

es

esta regla.

muy

No

se halla

en

importante para usar

los tropos.

Regla peculiar de las sincdoques y metonimias.


Respecto de estos dos tropos, ademas de

que acabamos de ver


traslacin que empleemos

reglas generales

ciso que la
rizada por
cesaria ,

el uso."

porque

si

*>

mos cometer muchos

la

pre-

est auto-

Esta observacin es

no

es

las

muy

ne-

tenemos presente , pode-

errores al traducir de

una

[3i3]
Cada una tiene admitidas y autorizadas ciertas sincdoques y metonimias que la
otra no conoce y que por tanto no es permitido
lengua

otra.

emplear.

en

las

Tambin

es necesario

observarla aun

composiciones originales en nuestra pro-

pia lengua; porque aun en ellas no est nuestro arbitrio extender la significacin de las palabras por sincdocjue metonimia, sino cuan-

do

el

uso lo permite. Pero

es

de notar que

el

uso

puede declararse de dos maneras en favor de una


traslacin de esta clase: la una, autorizndola for-

malmente y contraida la voz misma que empleamos , como la que hemos visto en la palabra
velas \ y la otra, cuando en general tiene aprobadas otras semejantes aunque tal vez ninguno
,

haya hecho

la aplicacin la

palabra determina-

da que deseamos usar en sentido figurado.

En

este

segundo caso, siempre que la acepcin secundaque demos una palabra por sincdoque

ria

metonimia sea clara y acomodada al caso particular en que deseamos emplearla, puede tener
cabida aun cuando no est individualmente con-

sagrada por

el

uso, con

tal

que

este tenga

torizadas otras anlogas. Por ejemplo,


est

admitido en castellano designar

las

au-

como ya
dignida-

des por sus distintivos; es claro que, aun cuando

nadie haya designado hasta ahora

la

General por

bordados,, po-

la insignia

de

los tres

de Capitn

dr hacerse en circunstancias oportunas. Pero es


necesario advertir que esta libertad de introducir

nuevas sincdoques metonimias, no

se extiende

t5.4l
variar

mar
va

la

no

las

parte por el
se

aunque podamos totodo en casos en que toda-

ya usadas. As

haya hecho

diciendo

v. gr. quilla

por

navio 5 en circunstancias en que esta parte tenga


relacin con

no podemos
velas en

las

el

uso particular que atendemos;

nombre
expresiones en que
sustituir el

quilla por el de
el

uso ha consa-

grado este exclusivamente. Por tanto,

si

alguna

podemos decir, por ejemplo, \ok mares de


Amrica tienen bien. .conocidas las quillas spa-

vez

V olas", para dar entender que nuestros navios frecuentan mucho aquellos mares no podremos decir del mismo modo tantas quillas han
>> salido de Cdiz." Esto no es por un ciego respeto que debamos tener al uso , sino porque este, que es mas racional y menos caprichoso de
lo que comunmente se cree, ha empleado en tales expresiones el nombre de aquella parte que
mas directamente excita la idea de la cualidad
que entonces atendemos. Tales son las velas res;

pecto del movimiento.

Reglas particulares de las metforas.

Regla primera.

El objeto de donde

se

tomen ha de

ser de

aquellos de que tienen noticia los oyentes lec-

que en obras descomn lectura en discursos popu-

tores."A esta regla faltan


tinadas la
lares,

como

los

los

sermones toman sus metforas

[3.5]
de objetos de ciencias , oficios , y bellas artes. Semejantes objetos son necesariamente desconocidos la mayor parte de los oyentes lectores;.

y de consiguiente ,

expresiones en

las

plean tales metforas tienen

como todas
nos tcnicos

aquellas en

aunque

que

estos

el vicio

se

que

se em-^

de oscuras,

introducen trmi-

conserven su signifi-

cacin literal.

Ya

se

habl de este punto tratando de

comparaciones. As, ahora dar

un

las

solo ejemplo

de metforas defectuosas por esta parte, para que


se vea

cuan ridiculas parecen en obras destina-

das la

comn

Lope ( Jerusalen

lectura.

lib. ii.)

hablando de dos hermanas llamadas Blanca y Sol,


que fueron hechas cautivas y llevadas la presencia del Saladino

dice de

la

primera

Blanca, hermana de Sol^ como la luna^


eclipse

que

de sus rayos padeca'^

del persa

dragn en

cabeza opuesta ,

el

hermosa

Triste y

Iql

importiinu

resplandor perda.

est sin luz

alguna ;

que causa negra sombra al medio da ,


opuesto
el

por dimetro enojoso ,

cuerpo opaco al cuerpo luminoso.,

Cuntos habrn leido y leern la Jerusalen que


no entiendan que toda esta astronmica algaraba quiere decir

que

di el color al ver al

joven se desmay y perSaladino! Pero era menester


la

aprovechar

el equivoquillo de Sol,
y que Blanca,
pues era hermana de Sol , fuese luna y siendo
:

luna, era forzoso que padeciese eclipse, y que

el

[3,6]
persa ffesc el dragn en cuya cabeza se verificase aquel: y ya se ve, la luna debi

tuz

alguna porque
,

el

quedar

sin

cuerpo opaco opuesto por

dimetro al cuerpo luminoso , causa negra som-

bra al medio da. Ello, tratndose de un eclipse


de luna mejor hubiera sido suponerle media
,

noche; pero

Rsum

consonante necesitaba

el

menester que

m,

y fu

luna se eclipsase al medio

la

dia.

tneatis?

oqxnj^ 003 nt -jiuj

uiodi: laA

Regla segundaftib

9Jjp

>>No basta que

el objeto

ji

a;

de donde

se

toman

sea conocido es menester ademas, que sea capaz


:

de engrandecer y realzar

camos.
gusto,

"

No

el

otro que le apli-

hay cosa tan opuesta

como tomar

las

metforas de

buen

al

un

objeto

mas bajo y envilecido que el otro que se trata de


ilustrar: defecto, en que tambin caen con frecuencia algunos poetas. As Lope

Jerusalen , li-

bro XVI.) dice , hablando del amanecer


Corri la aurora la cortina

sali de su

Febo ,

puerta al teatro humano

y dndole la tierra aplauso entero^


un acto soberano.
No es posible degradar mas un objeto tan magnfico como la salida del sol que presentando este
bajo la imagen de un farsante que sale las tablas hacer un papel de comedia, y la aurora
bajo la del metesillas que le descorre la cortina
para que salga. En el lib, xvili. dice tambin:
representle

[3^7]
cuando

el

alba

corre en la cuarta esfera las cortinas

cama

de la

Aqu ya por
tro

pero

es

pertar su
la

del sol &c.

fin la

aurora no

un ayuda de cmara que


amo el sol y le corre las
,

cama para que vea

que
que

es metesillas

la luz.

Pero

si

de

tea-

entra desi
cortinas de

aquel es

el

la

difunde para qu necesita de camarero

le

descorra las cortinas de la cama?

aurora no es otra cosa que

si

la

misma del sol


que empezamos ver mucho antes de que este
astro se descubra sobre el horizonte;, ^^^ puede
significar en el lengupge de la razn que el alba
corre las cortinas de su cama ? Aqu puede verse
otra prueba de lo

dad de

los

que

la luz

se dijo tratando

pensamientos

saber, que,

Boileau , rien t est beau que

le

de

la

ver-

como dice

vra , no hay be-

lleza sin verdad.

En

la

Circe , canto

ii.

tiene tambin esta otra

metfora tomada de objeto ignoble. Habla Polife-

mo

con su manso, y entre otras cosas le dice:


por las orillas
Quin primero que vos
,

de

estos arroyos, los

dcy

afeitados

de blancas y doradas manzanillas,


con el hocico y dientes afilados?

La

accin de pacer el ganado es por

noble que

la

de afeitar ; y

as esta

lugar de ennoblecer, degrada.

TOMO

I.

TT

misma mas

metfora

en

[3.8]
JRegla tercera.

No

en asuntos serlos, elevados y mapero aun en los jocosos , humildes y

solo

gestuosos

sencillos,

las

de

que puedan

objetos

metforas nunca se han de tomar

asquerosas torpes "


lecer

un

;,

excitar en el

nimo ideas

y aun tratando de envi-

objeto, se debe cuidar de no ofender la

delicadeza y el pudor de los lectores

como ya

se ense

tanto figuradas

Por eso Cicern reprendia

figuradas.

oyentes,

por punto general respecto de

todas las expresiones

que habia llamado su contrario,


curia , stercus curios. Quamvis sit

tamen

como no
un orador

estircol

de la

simile ( dice

est deformis cogitatio similitudinis.

Aun-

que entre ambos objetos haya alguna semejanza,

es desagradable haber de pensar en


la

misma razn Horacio

que para dar

entender

se

ella."

Por

burlaba de un poeta

que nevaba habla

dicho:

Jpiter, escupe nieve cana sobre los Alpes" J-

cana nive conspuit Alpes. Y sin embargo


Lope que seguramente habia ledo Horacio,

piter

no hizo caso de su
Circe, canto

I.,

juiciosa censura; pues

hablando de

las

Lestrigones tiraban las naves de Ulises

No
mas

en

peas que
,

la
los

dice

escupe celestial artillera


balas de granizo,

gente peas

al

la fiera

mar.

En donde ademas de que


,

que

toda

propia y est mal sostenida,

la

el

metfora es im-

trmino escupe.

[3.9]
cual presenta una idea asquerosa, es precisa-

el

mente

el

mismo censurado por Horacio,


Regla cuarta.

No

basta

que

los objetos

de donde se toman

sean conocidos, nobles y decorosos: es necesa rio sobre todo , que la semejanza que haya en tre aquel de quien se toman y aquel quien se
aplican , sea grande y fcil de- descubrir." Por
parte de la semejanza pueden las metforas ser
defectuosas de dos maneras

f si

no hay realmen-

te entre los dos objetos la semejanza

ne, en cuyo caso

a?

si

la

que

se

supo-

metfora se llama impropia-^

aunque haya alguna ,

es dbil

muy

ga y genrica ; en cuyo caso se dice que

la

va-

met-

dura , forzada estudiada. Dar varios ejemplos de metforas viciofora es oscura, violenta,

sas

por alguno de estos dos captulos

este es

muy

punto

porque

esencial.

Metforas impropias.

No una

muchas, y de las mas disparatadas que pueden verse , nos ofrecen las dos
sino

primeras octavas del

lib.

V.

Lope. Quiere dar entender

que

la

de
,

la

Jerusalen de

lo que parece,

natural elevacin del pensamiento

produce

la

ambicin en

los

humano

pechos generosos

dice:

Sobre

el

confuso pensamiento

humano.

[320]
Nemrot de
forma
en

los

la bajeza de la tierra

deseo

el

un

apacible llano ^

peascos de una blanca sierra

aqu levanta un

edificio

que

quietud del alma cierra,

el

paso

la

en vano,

propio amor , tan alto , que aun

el

el

viento

mira inferior su basa y fundamento.


Son sus piedras congojas importunas
sus pavimentos penas

y cuidados,

y de imaginaciones sus colunas.,


los capiteles de dolor labrados
las

paredes de engaos , y en algunas


romanos retratados,

los Csares

y aquellos ambiciosos , cuya suerte


llev de las coronas la muerte.

De

este edificio vil

sali furiosa la

ambicien ligera

&cc.

Imposible parece que en tan pocas lineas se hayan


insertado tantos disparates. Llamar al pensamiento

Nemroth de

bre

el

la bajeza de la tierra y

cual forma el deseo

sitio

so-

un apacible llano en

los peascos de una blanca sierra


y en cuyo
llano levanta el amor propio un edificio tan al,

to, que el viento tiene debajo

fundamento
este edificio
tos

llamar

las

de

su basa

las penas y cuidados sus

las imaginaciones columnas

los capiteles

redes de engaos

no
,

es

sino

pavimen-

y decir que

estn labrados de dolor ,

metforas impropias

congojas piedras de

las

pa-

como quiera emplear


delirar como un fre-

[3a.]
ntlco. Qu semejanza hay ni puede haber,

suponerse

entre las congojas y las piedras

entre

cuidados y los pavimentos de un edificio entre las imaginaciones y las columnas , entre los
los

un

dolores y la materia de

engaos y
se forman

los cascotes, ladrillos

paredes?

las

Metforas oscuras, duras


de

Unas

y entre los
guijarros de que

capitel,

lo son

violentas tradas

lejos.

por fundarse en semejanzas de-

masiado remotas, tenues y sutiles; y otras, porque no hay mas semejanza que la del sonido entre palabras equvocas
I

Fundadas en

.**

homnimas.

sutilezas. Garcilaso

gloga

I.

Los cabellos que vian


con gran desprecio

como

menor

al oro,

tesoro,

adonde estn? Adonde

la

columna que

el

el

blanco pecho?

dorado techo

con presuncin graciosa sostenia

Ya
tre

se

ve que

semejanza que puede haber en-

la

una cabeza cuyos

cabellos son rubios

techo dorado es tan dbil

que

y un

sin estudiada afec-

tacin nadie la llamar jamas dorado techo.

Mas

afectada es otra de Valbuena (gloga Vi.}

aplicada tambin una rubia cabellera.

Al oro que llova su cabeza


la luz

con que

comparada

el sol

baa

es tinieblas

tierra

y cielo

y pobreza.

[322]
[Una cabeza lloviendo oro! |Qu imagen tan exacy pintoresca Cmo haria un pintor para representarla en un cuadro? Tendria que hacerla
ta

nube. Juregui, en su Orfeo, emple la

misma me-

tfora diciendo de Euridice.

su cabeza
vierte sobre sus

hombros

lluvias de oro.

Estos cabellos rubios han hecho decir tantos disparates nuestros poetas

que

seria

nunca acabar

citar todas sus extravagantes metforas relativas

este objeto; y solo aadir la siguiente de Gngora en uno de los sonetos.

Mientras que con gentil descortesa

mueve

el

viento la hebra voladora

que la Arabia en sus venas atesora ,

y
Lo

el rico

Tajo en sus arenas

cual quiere decir

cabellos
> tus rubios

ven; pero

esto lo

del soneto lo d

mientras

",

esto es

cria.

el

viento

mueve

mientras eres jo-

sabemos porque

entender, que

si

el

no,

contexto
difcil

se-

ria adivinar por la sola metfora , que hebra vola-

dora atesorada en. las venas de la Arabia , y


criada en las arenas del Tajo , estaba en lugar de
rubia cabellera. Pero al

mismo tiempo qu dos


j

ltimos versos tan llenos y sonoros!


2."
lib.

Fundadas en equvocos. Lope (Jerusalen,

XIX.)

contando cmo

los

conjurados contra

Raquel entraron en su habitacin con las espadas


desnudas para matarla , no dej de aprovechar el
equivoquillo de hojas,
jas , las de los libros

las

de

dijo

las

espadas, y ho-

Pues como

[ 3.3 ]
desnudas hojas viese

las

Raquel hermosa; del suceso incierta,

ba de nieve

En

las mejillas rojas

de sujin leg en sus hojas.

el libro

la Circe (lib.

porque uno de

i.)

del Zodaco se llama el Toro [tauro)

los signos

esta

animal conocido con

voz

significa

tambin

nombre

juega con este equivoco de la manera

el

este

siguiente , diciendo por boca de Eurloco.

Diez veces nuestra arglica milicia


sobre Troya mir flechando Croto

y otras tantas al toro de Fenicia


pacer estrellas al celeste soto.

No

soto
el

puede delirar mas. Trasformar

se

las estrellas

animal que

En
Ulises
la

en

en yerba , y una constelacin en

las pace!....

misma Circe

la

el cielo

lib. II.

que forzaron de remo

queriendo decir

caminar

hicieron

nave con celeridad , expresa esta idea con

la hi-

prbole metafrica de
la

nave hicimos con

aprovechando

el

los

remos pluma.

equvoco e pluma

metafricamente por cosa ligera


acepcin

literal

, por

las

tomada

pluma en

que usamos para

la

escribir,

contina

escribimos al

mar

letras inciertas.

Tngase presente que cuando la metfora , aun-

que bien escogida y clara en

misma puede pare-

cer algo oscura, porque acaso

el lector

podr no

tener presente alguna de las ideas intermedias


el escritor

ha recorrido para formarla;

que

es necesa-

[3Hl
rio sugerrsela

citen

poniendo delante otras qne

lo cual se llama preparar

expresando primero en trminos


samiento contenido en

Tambin

literales el

si

me

es permitido hablar

ello.

las

pen-

que pueden

parecer algo atrevidas , haciendo preceder

cualquiera otra de

ex-

expresin metafrica.

la

se suavizan las metforas

decirlo as

la

metforas

las

un por
as 8cc.",

frmulas que hay para

Pues aunque dice Blair que estos son

des-s

graciados lenitivos , y que hubiera sido mejor


omitir las metforas que necesitan de esta apologa

esto

debe entenderse cuando

notablemente oscura en
solo

puede parecerlo por

los lectores

falta

metfora es

la

misma

pero cuando

de instruccin en

no hay inconveniente en usar dichas

frmulas, puesto que

nos escritores.

han usado todos los bueSe entiende en prosa que en verlas

so rara vez podrn

entrar.

Regla quinta,
importantsima. Una vez representado
objeto bajo la
>

imagen de otro que

jante, es indispensable

que cuanto

le es

un

seme-

se diga

de

l dentro de aquella clusula, ya sea con tr-

minos literales ya con metafricos, pueda con>>

venir tambin al otro bajo cuya imagen se pre-

senta." El hacerlo
la metfora.

nistro y la

designo

al

as es lo

que

Por ejemplo , en

columna,

es

la

se

llama sostener

ya citada del Mi-

evidente que mientras no

Ministro mas que por su nombre.

puedo decir de l todo lo que en rigor puede


convenir un hombre que tiene un empleo ; y.
gr. en expresiones literales que gobierna la na-

cion,que ha muerto, que ha

que
das

jetos

sido desterrado,

ha casado &c.", y en expresiones figuracomparndole mentalmente con ciertos obse

con

me

los cuales

parezca que tiene alguna

semejanza que sujeta y refrena los partidos , que


el estado" ; pero una vez presentado bajo

vivifica
la
l

imagen de una columna ya no puedo decir de


sino lo que en rigor pueda decirse en su lnea
,

del objeto material llamado columna. As dir

bien que sostiene

la

muy

nacin, que ha caido, se

y otras cosas de esta clase,


que igualmente pudieran decirse de una columna

mantiene inmoble"

material
estas

pero no podr decir sin impropiedad

y otras expresiones.

>La columna de este

imperio ha sido desterrada despojada de su


empleo, se ha casado, ha muerto, gobierna bien
la nacin

se destierra

lumnas

nan

porque no
despoja de su empleo las co-

refrena los partidos &c."

ni se

ni estas se casan

ni

mueren

ni gobier-

ni refrenan.

Por ser

esta regla

muy capital y
,

haberse des-

cuidado en observarla aun escritores de primer


orden ; me es necesario multi[)licar ejemplos de
semejantes faltas,

aun

costa de ser algo prolijo.

Virgilio, el gran Virgilio, dice, en el libro

Eneida

I.

de

la

que cuando Eneas fu presentarse


,
Dido por consejo de su madre Venus esta Diosa
hizo que su cabello pareciese mas hermoso , dio
,

T03I0

I.

VV

[326]
toda su persona cierto aire de juventud

y comunic sus ojos la viveza y alegra propias de


esta edad. Y si hubiese expresado estas ideas en
trminos literales

con metforas coherentes

y bien sostenidas
por haber referido
,

nada habria que decir


las tres cosas,

pero

saber, la ca-

bellera, la juventud y la alegra de los ojos

un

solo verbo tomado en significacin trasladada,


sult la metfora monstruosa. Dice as:

re-

Namque

ccesariem nato genitrix

purpureum^

perfiarc

ipsa

decoram

lumenque juventoe ,

et loetos oculis afjiarat honores.

El verbo afflare
fio

como

los otros

compuestos de

confiare &c. conserva la signifi-

cacin literal de soplar , esto es

impeler

de esta de aquella manera ; y cuando no

el aire
la

con-

servara , excitaria siempre la idea del soplo. Virgilio le

emple en

nosotros

el

la

figurada de comunicar.,

verbo anlogo inspirar

no rigurosamente sinnimo
tra indica la accin con c|ue
el aire

los

este la le-

los animales impelen

hacia lo interior del pecho por medio de

rganos de

bargo en

la

la respiracin

conviene sin em-

idea fundamental de impeler

con violencia en
re.

porque

como

que aunque

Virgilio pues

cierta direccin, sea la


,

dndole

el aire

que fue-

la significacin trasla-

dada de comunicar una cosa , no hizo mas que


emplear una metfora ya usada por otros, y no

mal escogida y hasta aqu nada hay que censurar. Pero cuando dice que Venus inspir su hijo
,

una hermosa

cabellera., todo

hombre

inteligente

[3^7]
ve con dolor que

metfora no se sostiene

la

por-

una cabellera nadie. Cuando


contina y dice que le inspir tambin una purprea luz de juventud tampoco se sostiene bien

que no

se inspira

metfora; porque no

la

se inspiran luces

y me-

nos de juventud. Finalmente, cuando concluye


que inspir sus ojos honores alegres, es todava peor

porque no

die honores, y
tristes.

pable

la

poeta del

me

mucho menos honores

de na-

alegres ni

Me

se trata

fino

se inspiran los ojos

he detenido demostrar y hacer palincoherencia de esta metfora porque


,

de un Virgilio

es decir

mundo y de un

del segundo

escritor del gusto

mas

y acendrado: y quiz habr todava quien


trate de atrevido. Mas yo le responder que

que quiera, admira y respeHomero y Virgilio y que nadie

ni l ni nadie, sea el

mas que yo

ta

mas en su presencia pero


razn y del buen gusto calla

se postra y humilla

que delante de
toda autoridad

la

que

los clsicos

antiguos son

y modelos en
hombres, y al-

acreedores nuestra estimacin


literatura; pero

que

muy

al fin eran

guna vez padecieron aquellos descuidos, dejaron caer en sus escritos aquellas ligeras manchas
qiias

vct

aut incuria fudit

natura

respecto de
se

manejen y

como

nut

humana parun ca-

dice Horacio

Horacio

que

que noche y- da
La manera de estudiar con

los griegos aconseja

se lean.

utilidatl los clsicos es ir

sus defectos tambin,

si

notando sus bellezas y


no ad-

alguno tienen

mirarlo todo indistintamente

porque no todo

[328]
digno de admiracin. Hay en

es

muclias,

ellos

muchsimas cosas buenas^ pero tambin hay otras

qne no

lo

son tanto, y algunas conocidamente

malas.

Garcilaso

hablando en su primera gloga con

un Grande que

le

protegia

le

que escuche

dice

dulce lamentar de sus pastores^ y que luego


su pluma se ocupar en alabar sus muchas virtu-

el

des y famosas obras, y aade:

En

tanto que este tiempo que adivino

vien sacarme de

el rbol

deuda un

la

dia

de vitoria

que cie estrechamente


tu gloriosa frente,

d lugar

yedra que se planta

la

debajo de tu sombra

y se levanta

poco poco, arrimada tus

Aqu

es claro

que, presentndose

loores.
el

poeta bajo

imagen de una yedra y su Mecenas bajo la


del rbol cuva sombra crece la yedra , ya no

la

debe decirse que


los loores

man
tas

ni

esta

de aquel

levanta arrimada d

se

porque

pueden arrimarse

las

yedras no se arri-

las alabanzas

ni es-

pueden sostener yedras.


Fernando de Herrera, en su hermosa cancin

la

muerte del Rey D. Sebastian, despus de ha-

ber comparado

portugueses y su poder con


un cedro del Lbano y dicho de este, quiz
los

con demasiada extensin, cuanto en rigor pue-

[3^9]
de convenir un rboU como

y hojas, que

aguas

las

es,

que tenia ramas

criaron poderoso, que

le

creci sobre todos los otros rboles,

anidaron en

mucha

gente

que

las

aves

que podia cubrir con su sombra

&:c.

contina

asi

Pero elevse con su verde cima

y sublim la presuncin su pecho ,


desvanecido todo

y confiado

haciendo de su alteza solo estima.

Aqu ya
teral

se

con

pecho ^

mezcla con impropiedad


figurado

el

sentido

el

li-

porque un rbol no tiene

ni le sublima la ambicin^ ni se desvane-

ce^ ni conjia.

Valbuena, quien siempre encontraremos en


el

un

camino del mal gusto , hace


pastor, hablando con otro

unos versos en

la

corteza de

gloga V.) que

que iba

un

rbol

escribir
le

diga

Ahora, en tanto que con la corteza


del lamo silvestre te entretienes,
y

escribes tu tesoro en su

Pasmosle que
grabar en

la

la

pobreza &c.

cancin que

el

pastor queria

corteza del lamo, la llame su teso-

ro ; pero presentada bajo esta imagen

puede decir que


guarda,

la escribe,

se deposita, se

Regla sexta
no

es

en

ya no se
se

pone en alguna parte,

mas no se escribe^ y mucho menos en


de una corteza de lamo.

la cual

porque un tesoro

rigor,

la.

pobreza

mas que una conse-

[33o]
cuencia y aplicacin de

la

antecedente, Cuando

una metfora se contina en dos , tres mas pa labras; esto es, cuando de un objeto se dicen

dentro de un mismo pasage varias cosas con


w trminos metafricos, todos deben ser tomados

de

objetos

de

misma

la

clase

que

el

primero." El

me-

tomarlos de varias clases es lo que se llama

mixta defecto grosero, contra

tfora

-^

el

cual nos

previno suficientemente Quintiliano. Esta regla

funda

se

terior

por
de

eii

que, como queda probado en

una vez puesto

de otro,

el

el

nombre de un

objeto

que cuanto

se diga

es ya necesario

pueda convenir tambin

an-

la

al

otro cuvo

nom-

bre ba tomado y cuyas veces hace. Por eso Blair


censura justamente estas metforas de autores ingleses

tomar las armas contra

wbaciones", apagar

pues claro
el

mar,

es

ni se

que no

apagan

un mar de

tur-

semillas del orgullo";

las

toman

las

armas contra

las semillas.

Tambin cenHora-

se

sura, y con igual razn, aquel pasage de


cio, en el cual, diciendo
riores abrasan

inferiores

que

los ingenios

supe-

los que les son


oprimen abruman con

con su resplandor

aade que

los

su peso.
Urit

enim fidgore suo, qui proegravat artes

infra se positas.

Pues

si

de un gran talento

parndole con

se

puede decir com,

resplandor que arroja de

el

un

que nos deslumbra y ofusca


hasta el punto de no permitirnos mirarle de hito
en hito; no se puede, hecha ya esta comparacuerpo luminoso

[33.]
nueva como una gran
mole que abruma con su enorme peso.

cion, representarle por otra

Regla sptima.

Aun

conservndose bien

prolonguen demasiado
y>

das." Esto se

en

la

las

funda en que

la

analoga, no se

metforas continuasi

se insiste

semejanza extendindola todas

mucho
las

cir-

menos de ospensamiento y degenerar en alam-

cunstancias del objeto, no puede

curecerse el

bicado. Por esto las metforas demasiado largas y


oscuras se llaman tambin alambicadas , como
los

pensamientos demasiado sutiles; porque en

cuando queremos que todas las partes


y
circunstancias de un objeto tengan otras tantas
efecto ,

correspondientes y semejantes en
cual le comparamos; tenemos

que

les sutilezas,

no existe, es

al fin la

el

otro con el

que recurrir ta-

semejanza entre ambos,

sumamente tenue y

ligera.

Dar

un ejemplo sealado de estas metforas demasiado


prolongadas tomado no de un escritor de nfima
clase, sino de un orador como Bossuet. Hablando
del estado del hombre despus del pecado, dice:
el hombre es un edificio arruinado que entre
,

sus mismos escombros conserva algo todava de

hermosura y grandiosidad de su primera forma." Hasta aqu la metfora est perfectamente

la

sostenida

es

coherente y clara ; pero

la

oscu-

rece y alambica lastimosamente cuando la contina

cu

estos trminos: el se arruin

por su volun-

[33.]
tacl depravada

techo est cado sobre

el

las

pa-

redes y los cimientos; pero qutense los escom-

>

bros, y

los restos

su primera planta

mer diseo y
to,

en

se hallarn

do edificio

la

de este arruinala idea del pri-

marca del arquitecto." En

efec-

preguntsemos Bossuet qu cosas son

81

que en

el

hombre corresponden

al

techo,

las
la

paredes y los cimientos de un edificio ; qu semejanza pueden tener estos objetos materiales

con

el

qu

es

entendimiento y la voluntad del hombre;


quitar los escombros, cmo pueden estos

quitarse

qu

significan aqu la planta de

un

edi-

primer diseo, y la marca de


un arquitecto; y finalmente, qu quieren decir
todas estas expresiones traducidas al lenguage lificio, la idea del

qu podria decir para justificar su larga


metfora, y hacer ver que si cada una de estas
teral:

cosas suele decirse de

nado

pueden todas

un

edificio material arrui-

ellas aplicarse

tambin

al

hombre por una semejanza clara y natural ? Teny metafsicas que ni


mismo podria entender. Dgase del hombre en-

dra
l

que recurrir

horabuena que
todava en
fiesta

el

sutilezas

es

un

estado en

edificio

arruinado, que

que hoy

se halla

techo, los cimientos, los escombros,


el

mani-

lo que fu"; pero djense las paredes,

diseo y

la

marca, porque con

la

el

planta,

estos objetos

materiales ninguna analoga tienen ni pueden te-

ner

las

bargo

aun

potencias del alma


es

de

las

que

de

las

cuales sin

em-

Bossuet quiere decir que,

despus del pecado, conservan algo de lo

que

333 ]

fueron antes. Habiendo manifestaclo con este ejemplo, no solo lo que es alambicar las metforas,
sino

que aun

escritores

como Bossuet caen en

este

defecto, cuando llevados de su ardiente imagi-

nacin

prolongan demasiado

las

solo

aadir

otras dos de escritores nuestros.

Francisco de la Torre, en su gloga Tirsis^


dice por boca de

un amante

Qu cruda
persigue mi

furia triste

sosiego,

talando d sangre y fuego


el Real de mi pedio saqueado ^

mi contrario francamente dado ;


basta ser como prisin rendido,
sin ser como enemigo perseguido ?

si

Decir un enamorado que su corazn se ha ren-

que adora, es una expresin metafrica tan usual que apenas ya lo parece ; pero
llevar tan adelante la comparacin en que se fundido

la belleza

da que
,

el

rendido pecho sea un Real dado fran-

camente al contrario^ y sin embargo talado


sangre y fuego , es sutilizar el pensamiento
,

prolongar demasiado

da

es todava

la

metfora.

una de Lope en

Mas alambica-

el lib. xvili.

de

la

Jerusalcn. Trata el Rey de Francia de volverse


Europa con sus tropas: y habindolo propuesto
en su Consejo; se opone Uberto, dice que l no

empresa de tierra Santa, y entre


otras razones da esta

abandonar

la

Que cuando

TOMO

I.

considero que esta tierra

XX

[334]
pisada de sus plantas soberanas

',

tantos vestigios de su vida encierra

para reparacin de

las

humanas;

de la blanca sierra
de mis canas,
yerba
al valle de la
donde se anega el pensamiento mi ,

bajan dos

ros

y baa

alma

Llamar

el

celestial roci.

rios las lgrimas

que

el

dolor hace der-

una hiprbole muy recibida ; pero querer porque las hemos llamado rios , que la cabeza en que estn los ojos de donde bajan sea una
sierra blanca, y las mejillas y la barba por don-

ramar,

es

de corren un valle, y las canas yerbas, y que


en este valle inundado por los rios se anegue
el pensamiento, y el alma se bae en celestial
roco, es oscurecer con expresiones metafricas

un pensamiento muy

claro.

Jlegla octava.

No

basta

que

las

metforas continuadas ten-

que se piden en las dos regan


glas anteriores, y que tanto en ellas como en las
las

calidades

imples se observe cuanto se ha dicho, as en or-

den

los objetos

de donde

janza en que se funden ,

se

como

tomen y

la

seme-

respecto de las ex-

presiones que se junten la metfora principal;

es menester ademas no multiplicarlas unas y otras

Las de Cristo.

[335]
demasiado": i9 en general por todo

de

obra

la

porque

el

el estilo resultaria

discurso

hinchado,

sobre un solo objeto,


; y 2?
porque esto hace confusa la imagen , y de consialegrico y oriental

guiente es contrario la claridad

mas necesaria calidad en todo


se entienda lo

parte de

la

que

la

escrito.

se quiere decir

primera y
Para que

en esta ltima

regla, es menester distinguir las

me-

amontonadas de las que hemos llamado


continuadas', un ejemplo har ver su diferencia. Si comparada mentalmente una persona con

tforas

la luz, dijese

convenir

yo de

que pueden
una metfora continuada;

ella varias cosas

la luz, baria

pero

si dijese como nuestro Caldern, hablando


de Senlramis (Hija del aire, i^ parte.)
Digo, Seor, que en el centro

una oscura cueva,


bruto el mas bello diamante,
bastarda la mejor perla,
hall de

tibio el

mas ardiente rayo,

mas viva luz muerta

la

amontonara cuatro metforas sin continuar ninguna. Se ve pues que en las continuadas compa-

ramos

el

objeto con

uno

solo de los

recen semejantes; y supuesta


decimos de l varias cosas que

cnanto se presenta bajo

la
le

imagen

que nos pacomparacin,

convienen en

cuyo
hemos dado; y que en las amontonadas se compara sucesivamente el objeto con varios de- los que juicio nuestro se le parecen. De

nombre

estas

la

del otro

le

pues

se dice

que

as

acumuladas son gene-

[336]
ramente

por

clefectiiosas

aun cuando cada una de

sea acaso exacta y bien escogida;

como observa

porque

muchas metforas puesta*

Blair,

unas sobre otras producen una confusin igual


la

que

difcil

resulta de

que

una metfora mixta; siendo

muy

entendimiento pase por tantos y tan


un mismo objeto con la

el

diferentes aspectos de

rapidez con que se

le

presentan. As, en

do pasage de Caldern
el

es casi

el cita-

imposible que en

cortsimo espacio de tiempo que se gasta en

pronunciar leer

los versos

en que estn

las

cua-

tro palabras metafricas

diamante perla

Zwz, el oyente lector

pueda ver con claridad

la

rayo,-

semejanza que cada una de estas cuatro cosas

puede tener,

si

ger hermosa

y figurarse esta casi en

es

que

tiene alguna, con la

un

mu-

instan-

imagen de cuatro objetos tan diversos


entre s, que solo se parecen en que todos brillan
mas menos ; pero de cuan distinto modo
te bajo la

Estas son todas las reglas

que deben tenerse

presentes en el uso de las metforas, y en


posicin de las alegoras

si

la

com-

alguna vez se escribe

en asunto y gnero en que puedan introducirse;


pues en muchos no tienen cabida las alegoras
rigurosamente tales, lo menos

las

muy

largas.

[337]

LIBRO
De

IV.

composicin coordinacin de las

la

clusulas.

Elegido un pensamiento

ma

bajo

determinada

la for-

cual haya de presentarse, y halladas

la

las expresiones

mas oportunas para enunciar toque consta no resta ya

das las ideas parciales de

mas que coordinar estas varias expresiones del


modo mas ventajoso para que el pensamiento total pueda producir el efecto que se desea y esto
es lo que se llama componer coordinar la c/aw,

sula.

Por

esta palabra

derivada del verbo latino

claudere , cerrar se entiende una reunin de pa> labras que presenta un pensamiento completo"
,

que forma

como

suelen decir

sentido perfecto.

Esta voz tcnica es bastante propia; porque en


efecto

mos

cada pensamiento completo que enuncia^

est

como encerrado dentro de

palabras que le expresan


tes.

de

y no sale de sus limi-

Sin embargo, algunos han llamado sentencia

lo que nosotros llamamos clusula

y otros periodo

;,

otvos frase,

pero estos trminos no son bas-

tante exactos. El primero, porque,

mos

la serie

como ya he-

visto, est particularmente destinado sig-

nificar aquellas clusulas

samiento sentencioso

es

que contienen un pendecir una reflexin


,

[ 338 ]

observacin profunda:

el

segundo, porque no de-

signa precisamente la clusula entera

bien

las

sino

mas

expresiones particulares de que consta,

y sealadamente aquellas en que se encuentra algn idiotismo de la lengua; y el tercero, porque


en trminos del arte no significa cualquiera clusula

do

que estn compuestas de

sino las

particular de

cierto

mo-

que luego hablar. Sea de

esto

que quiera , y llmese sentencia, frase perodo lo que yo he llamado clusula, lo que im-

lo

porta es dar reglas constantes y seguras para su


composicin, Blair ha tratado este punto tan magistralmente

que

casi

no har otra cosa que ex-

tractar su doctrina citando sus

y algunos de
ol. Sin

que

titud
sin

los

aadidos por

embargo dar

el

el

traductor espa-

captulo de la elegancia

omiti, rectificar alguna que otra inexac-

y expondr los principios con mas exteny de una manera mas acomodada la capa-

cidad de los principiantes

de

mismos ejemplos,

las reglas

que

se

advirtiendo antes que

dan para

la

composicin de

las clusulas unas son relativas su extensin y


forma , y otras las cualidades que todas ellas de-

ben tener cualesquiera que sean su dimensin y


,

su

clase.

[339]

CAPITULO PRIMERO.
Reglas relativas la extensin y forma de las
clusulas.

Las clusulas, con respecto su extensin,


se
dividen en cortas, y largas; y atendiendo
su
ornia, en simples^ y compuestas.
Clusulas cortas

Es claro que

largas.

las clusulas

de cualquiera composicin pueden ser mas menos


largas , segn

que en cada una de ellas se hayan reunido


mas
menos pensamientos principales
y segn que
cada uno de ellos est mas menos
ilustrado por
otros secundarios. Y como ni todos
los pensamientos principales de un escrito
pueden carecer
,

de ilustraciones secundarias, ni estas


pueden tener todas igual extensin; es evidente
que el hacer todas las clusulas igualmente
breves igualmente largas, ademas de ser casi
imposible,
se-

mayor defecto que pudiera cometerse,'


aun
cuando se lograra costa de un esfuerzo
extraorria el

dinario.

ral

Es ademas evidente que


hacindolas en genedemasiado cortas demasiado largas,
se dara

en uno de dos extremos reprensibles

y qe lo
que las haya de todas dimensioSin embargo, en caso de pecar
por uno de los

mas acertado
nes.

es

mas que

dos extremos

dad; porque

las clusulas

de

vale

sea el de la breve-

muy

largas, sobre ser

pronunciacin cuando se habla y fatilector en los escritos, es casi imposible que

dificil

gar al

renan todas

las

buenas cualidades que deben

tener.

Es igualmente claro que en ningn caso conviene poner seguidas muchas clusulas cortas, ni

y que deben mezclarse en una


justa proporcin: de otro modo el estilo tendria

muchas

largas

el defecto

de amanerado.

Esto es lo nico que sobre


clusulas se

puede ensear por

Clusulas simples

Clusula simple

>

es la

la

extensin de las

escrito.

compuestas.

que consta de una

sola

proposicin principal, incluya esta, no, exw presiones secundarias que ilustren modifiquen
alguna algunas de sus partes."
Clusulas simples

sin

ninguna modificacin

son estas y otras semejantes. El hombre


tal."
ellas

E1

sol vivifica la naturaleza";

ademas de haber una

es

mor-

porque en

sola proposicin prin-

que consta no estn ilustradas modificadas por ninguna otra. Sobre su


construccin nada hay que prevenir; pues siencipal, las palabras de

do tan

cortas

orden que

el

apenas admiten sus palabras otro

lgico de las ideas, y solo alguna

vez, para hacerlas mas enrgicas, podr usarse

de

la

inversin

que permita

el

genio de la

[341]
lengua

diciendo

por ejemplo

mortal es

el

hombre."
Clusulas simples con una sola con pocas

wLos verdaderos sabios


hombre de va-

modificaciones, son estas:

son por

lo general buenos." El

lor arrostra la muerte con serenidad", y otras


este tenor , sobre las cuales debe decirse lo mismo

que sobre

las

antecedentes

porque su construc-

cin apenas puede ofrecer dificultad alguna. Solo


es necesario tener

cuidado con que

modificantes se coloquen de

que modifican; de
mas largamente.

claridad cul es la

blar despus

las

palabras

modo que se vea con


lo cual

ha-

Clusulas simples con muchas modificaciones

son aquellas en que las ideas del sugeto y del


atributo se aaden varias accesorias , al verbo

algunas circunstancias de tiempo, lugar, modo,

primera del Quijote. En un luMancha de cuyo nombre no quiero


acordarme, no ha mucho tiempo que vivia un
fin Scc.

V. gr. la

gar de

la

hidalgo de los de lanza en astillero, adarga anti-

wgua, rocin

flaco,

y galgo

son ya mas complicadas

nas advertencias sobre el


I

corredor.^'

es necesario

modo de

Como

estas

hacer algu-

coordinarlas.

Las modificaciones del sugeto deben co-

^> locarse inmediatas este", como se v en la


de
Cervantes que acabo de citar un hidalgo de los

wde lanza 8cc."


Las que recaen sobre
2?
>s3ten

en adverbios

guen por

TOMO

I.

lo

comn

el

verbo,

frases adverbiales
le

si
,

conle si-

anteceden inmediata-

YY

[34a]
como en la misma,
no ha mucho tiempo fpie-"

mente",

Si hay varios complementos que expre-

3?

sen el objeto

trmino,

el

conviene anteponer
>>

motivo ,

el

como

lugar

el

&cc.,

lo hizo Cervantes,

alguno de estos ltimos", porque puestos todos

despus del verbo harian arrastrada


4?
)>

adverbial

la frase

la clusula.

Cuando los complementos que siguen

verbo son poco mas menos de


su orden es el siguiente

tensin

como

se dice

en gramtica,

la
:

al

misma ex.'^

el objeto,

el acusativo: a, el

trmino, gramaticalmente

el

dativo:

3. los

complementos indirectos, refirindonos las

lenguas que

tienen declinacin, el ablativo:

v. gr. >voy enviar este libro

un amigo por

3.

el correo. Mas

si

alguno de

ellos fuese

que los otros , se dejar para


plo

en este dicho de

el

mas largo

ltimo." Por ejem-

Madama de Maintenon

el

Rey no confia los negocios gente sin devocin",


est bien observado el

biese dicho:

no

orden lgico ; pero

mando de

confia el

si

hu-

sus ejr-

citos incrdulos" , la clusula no hubiera esta-

do tan bien construida como diciendo no con fia incrdulos el mando de sus ejrcitos." Tn:

gase cuidado con esto ,

que

es importante.

Clusula compuesta es la

que contiene dos

mas proposiciones principales", como esta de Escipion Africano Romanos en tal dia como este
,

venc yo Anibal

sujet Cartago : varaos

[343]
dar gracias los Dioses inmortales." Las diferentes proposiciones principales de que consta

una clusula compuesta, se llaman miembros-^ las


incidentes y los complementos incisos. Si las pro,

posiciones principales no estn ligadas entre si por

medio de conjunciones expresas


rundios

&<c.

que acabamos de

relativos

ge-

la clusula suelta-^ tal es la

se llama

Pero

ver.

si

estuvieren enlaza-

das unas con otras por medio de conjunciones , relativos &c.

como en

ben pelear con


resistir al

esta si los

hombres,

los

hambre y

Macedonios sa-

los Escitas

saben

la sed", la clusula se de-

nomina entonces peridica, 6 periodo. Hl estilo en


que dominan las primeras, se llama estilo cora/o;
y aquel en que abundan mas las segundas, peridico y ambos son buenos cuando, segn la natu:

raleza de la composicin y el carcter general

exige

debe predominar uno

las clusulas sueltas

tilo,

dan

ligereza

las peridicas cierta

el estilo

otro. As

que

porque

y rapidez

al

es-

magestuosa gravedad;

cortado predomina en

las

obras histri-

peridico en las oratorias. Pero en todas


, y el
conviene mezclarlos aunque en diversas proporcas

ciones,

porque cualquiera de

laga continuado

mucho

ellos cansa y

empa-

tiempo.

Los retricos dan diferentes denominaciones

nmero de miembros de
llaman bimembres trimem-

los perodos, segn el

que constan y los


bres , cuadrimcmbrcs
,

cuando tienen dos

tres,

cuatro: rodeo peridico y cuando pasan de este n-

mero ; y si son tan

largos

que apenas puede bastar

[344]
la respiracin para pronunciarlos
sis

extensin. Tambin

pecie de conjuncin,

la

los

de seguida,

denominan por

naturaleza de

la

consecuencia los dividen en condicionales


sales

la

primera parte en

perfecto el sentido
le completa.

tica

Todo

la

llaman prtasis

cual queda todava im-

y apdosis la segunda que


nada sirve en la prc-

pero lo advierto para que se entienda esta

autores.

cuando

Lo que

muy

es

se

til

encuentre en

compuestas de corta extensin


,

los

es ejercitar los

principiantes, hacindoles componer:

cas

y en
cau-

esto de

escolstica tecnologa

las

la es-

palabra,

que encadena sus diversas proposiciones


relativos &c. Finalmente

ct-

i.

2,

clusuperidi-

que progresivamente irn siendo mas largas,

que habiendo adquirido bastante soltura,


puedan ir haciendo ya breves composiciones en

hasta

mezclen clusulas cortas y


largas , simples y compuestas , sueltas y peridicas para que una vez adiestrados en coordinar-

que alternadamente

se

;,

y reuniras no tengan que cuidar en lo sucesivo mas que de los pensamientos y sus formas , de
la eleccin de las expresiones y de los dems' re-

las

quisitos

que

exija el

se les encargue.

gnero de composicin que

[345]

CAPITULO

II.

Reglas relativas las cualidades que deben

te--

ner todas las clusulas , cualesquiera que sean


su extensin

A cinco pueden

su forma.

reducirse las de una clusula

bien construida, y son, claridad, unidad , energa , elegancia y armona. Las explicar con al-

guna extensin
de

porque

la

buena coordinacin

las clusulas es tan necesaria

de composiciones

que jamas

en todo gnero

ser demasiado el

cuidado que en esta parte pusiremos.

ARTICULO PRIMERO.
Claridad.

Consiste en que se evite con

mayor cuidado toda oscuridad ambigedad en el senti>do", y no es tan fcil como parece no cometer
en esta parte defecto alguno. La oscuridad ambigedad en el sentido puede resultar, de ia
mala eleccin de

las

el

expresiones

si estas son en s
mismas oscuras equvocas, de su mala coordinacin. De la que consiste en la mala eleccin de

las

expresiones

se trata

de

la

ya se habl en otro lugar; ahora


que proviene de una coordinacin
,

defectuosa. Todas las lenguas estn expuestas

oscuridades y ambigedades nacidas de una mala

[346]
coordinacin de

palabras; y aun en latin, el

las

cual por su declinacin est

menos

sujeto ellas,

nos da algunos ejemplos Qu'intiliano.

en francs y en
,

declinacin
evitarlas.

En

espaol,

dems lenguas que no tienen

las

poner mas cuidado en

es necesario

Para esto es menester lo primero obser-

var exactamente

las reglas

cuanto pueden prevenir

como puede haberlas

tales

de

la

gramtica en

ambigedades. Pero

sin trasgresion

de

los

pre-

y en castellano no pueden
indicarse siempre por la sola terminacin las receptos gramaticales

laciones de unas palabras con otras

y muchas

veces es necesario hacerlas sensibles por solo el

lugar que ocupan

regla esencial

es

palabra se coloque en

que cada

parage que mas clara-

el

mente haga ver cul es aquella que se refiere."


Esta regla general puede bastar; pero mayor
abundamiento dar otras mas particulares, citando ejemplos que hagan inteligible su aplicacin y
que al mismo tiempo demuestren su importancia,
pues se ver cuan fcil es tener algn descuido
en esta parte.
I?
>

Los adverbios y

frases

adverbiales

que

limitan la significacin de alguna palabra ex-

presin, deben colocarse inmediatamente despues de ella." Por grandeza, dice Adisson citado por Blair

no entiendo solamente el tala extensin de toda

mao
una perspectiva." Colocado de

de un objeto , sino

adverbio solamente

bo entiendo

esta

manera

limita modifica

se le pudiera

preguntar

el

el

ver-

al autor:

[347]
si

no

entiencle solamente

qu mas hace que en-

tender. Si le hubiera puesto despus de la pala-

bra tamao , estaria aun peor

mos: qu mas entendia que


jeto

si

su color

le

preguntara-

tamao de un obsu figura &c. Se ve pues que

debi colocarse despus de

el

palabra objeto, que


que realmente y en su intencin modifica^,
porque si entonces le preguntsemos qu entenda mas que el tamao de un objeto ; venia bien
la respuesta que da, la extensin de toda una
la

es la

perspectiva." Todava estaria mejor colocado

juntando con

si

negacin, hubiese dicho: por


grandeza entiendo , no solamente el tamao de
l la

un objeto particular

caso la frase adverbial

porque en este
no solamente se refiere

sino Scc";
,

lo que sigue , y no puede haber ambigedad.


Los complementos, las proposiciones in^i
af
cidentes, y en general todas las circunstan>cias de la accin el estado que enuncia el
verbo, deben

ponerse en

parage que

el

me-

jor indique cul es la idea que se refieren."


As, cuando Cervantes en

Quijote dice:

el

primer captulo del

en resolucin

enfrasc tanto en su lectura


caballera)

que

se le

*>

de claro en claro

>

bio", el

pasaban
los dias

(D. Quijote) se

(la

de

las

noches leyendo

los libros

de turbio en tur-

, y
gerundio leyendo est mal colocado

porque parece que

de

se refiere la frase

adver-

de claro en claro"; y 2." porque separa del


\eiho pasaban el sugetoy la modificacin, que en

bial

esta expresin

deben

ir

unidos para formar la

[348]
frase entera

*>

pasarse

una

ro", la cual es

cen

los franceses

cho que

se le

noches de claro en cla-

las

especie de frmula,

une phrase faite.

pasaban leyendo

taria mejor la clusula

las

como

di-

Si hubiese di-

noches &c. , es-

pero aun habria una

li-

gera ambigedad, porque al pronto pareceria que


las noches se referia al gerundio

hubiese antepuesto este


leyendo se le pasaban

al

las

que antecede.

Si

verbo, diciendo que


noches de claro en

cla-

w ro, y los dias de turbio en turbio", no habria ya

ambigedad, pero

cierta inversin algo violen-

Por tanto hubiera sido mejor variar

ta.

la

expre-

nsion y decir: wse enfrasc tanto en su lectura,


>; que embebecido en ella, se le pasaban las noches

de claro en claro, y

En un

los dias

de turbio en

turbio.'*

terceto de la Epstola moral de Rioja

hay

tambin una coordinacin anfibolgica, dice

as:

Mas precia el ruiseor su pobre nido


de pluma y leves pajas, mas sus quejas
en

el

bosque repuesto y escondido;

Que agradar

Usonjero las orejas

de algn Prncipe insigne, aprisionado

en

el

metal de

las

doradas

Aqu bien conocemos que


es

contraponer

el

rejas.

la intencin del

autor

estado de libertad al de escla-

vitud, y por tanto que el adjetivo aprisionado


se refiere al ruiseor ; pero tal como est , parece

que modifica

al

inmediatamente
ra

substantivo Principe insigne que


le

precede.

mejor construida

si

La

clusula pues esta-

hubiese dicho

Que de un Prncipe

insigne las orejas

[349]
lisonjero agradar, aprisionado

en

el

metal de las doradas

Los

3?

rejas.

conjuntivos quien ^ que,

artculos

,,cual, cuyo &c. deben colocarse despus de su

antecedente." A esta regla


sula citada por Blair

contra
j,

de

los accidentes

falta la siguiente clu-^

Locura es armarnos contra

vida amontonando tesoros,

la

nada puede protegernos sino

los cuales

mano de nuestro Padre

la benfica

porque parece que

el

celestial",

conjuntivo cuales se refiere

tesoros, cuando en la intencin del autor se


refiere los accidentes

cirse
^5,

de la vida. Debi pues de-

locura es creer que amontonando tesoros

podemos armarnos contra

los accidentes

de

la vi-

da , contra los cuales" &c. Es mas aun cuando


por el contexto otra circunstancia no podamos
:

dudar del sentido ;

sin

embargo

si las

palabras re-

de su lugar, habr una ambigedad momentnea que es preciso evitar. Por

lativas estn fuera

ejemplo, en esta clusula de Addison. wEsta especie de ingenio estuvo

muy

nuestros dos siglos hace


varn

"

sabemos

&c.
si

al

en boga entre

los cuales

momento de

no

leer los cuales

estas palabras se refieren siglos

precede inmediatamente

(y

si

el

los

le culti-

no
que

contexto lo

permitiese ellos las referiramos en efecto)


nuestros

que

que leemos,

le

est

mas arriba y aunque asi


ya no dudamos de que

cultivaron

los cuales se refiere nuestros

embargo

el

y no siglos ; sin
autor debi evitar esta momentnea

ambigedad y construir
,

TOMO

I.

la

clusula de este modo.

ZZ

[ 35o ]
siglos hace que esta especie de ingenio es-

Dos

tuvo muy en boga entre los nuestros los cua les" &c. Para que esto no parezca nimiedad s,

pase que ya Quintiliano censuraba


tin dijese

Pues aunque

esta razn:

hombre y no

libro seria escrito por

el

embargo

de

las

que en

la-

libro

sin

palabras era mala, y

te habia hecho ambiguo

el

la

que

est claro

bre por

el

al

homnem librum scribentem

vid

el

y
el

hom-

coordinacin

autor por su par-

el sentido."

Nam

ctsi

librum ab homine scribi oporteat , non certe ho-

minem a

libro

male tamen composuerat fece,

ratque ambigiium quantum in ipso fuit.

Lo mismo debe

4?

ella^ ellos

ellas

por

solo por el contexto sino

que ocupan,

se

pronombre

sobrepujar
de Craso

le

lar la gloria

el

lugar

esta clusula:

Pompeyo y
;

las

Csar quiso

hicieron creer que l podria igua-

de estos dos grandes hombres." El

refieren Craso

pero por

feriramos Csar.

Lo

so

No

la

le

l se

colocacin los re-

est pues bien construi-

estaria diciendo : y al

mismo tiempo Cra-

envanecido con sus inmensas riquezas &c.,

crey que podria &c."


casa de Leandro

bemos
el

mismo

inmensas riquezas

contexto muestra que los pronombres

da.

eZ,

vea claramente quin se refie-

Por ejemplo en

ren.

5,

decirse del

y del posesivo, suyo^ suya, su^

Es menester que se coloquen de manera que

sus.

no

si

este hijo

En

esta Valerio fu

y encontr su hijo" ; no saes el suyo el de Leandro. Si

autor quiso indicar

el

primero

debi decir:

[35i]
Valerio, que anclaba en husca de su hijo,

le en-

contr en casa de Leandro."


Otros muchos ejemplos de construcciones am-

biguas

lo menos oscuras , pudiera citar

pero

por estos pocos se puede ver cunto cuidado es


necesario para coordinar todas las partes de una
clusula con la debida claridad.

ARTICULO

II.

Unidad.
Consiste en que todas

las partes

de una clu-

sula estn tan estrechamente ligadas entre

que hagan en

el

nimo

la

impresin de

un

si,

solo

objeto y no de muchos." Para conseguirlo se observarn


i^

las reglas siguientes

Dentro de cada clusula se mudar

la es-

cena lo menos que se pueda." Esto quiere decir

que en

no

ella

se pase

de una persona otra;

porque como siempre hay una dominante


debe regir y sobresalir,
principio hasta el

fin.

Si

si

es posible,

yo dijese

quienes

me

y yo

fui

conexin

por esta manera de presentarlos

riando tantas veces de persona

yo

quienes

des-

contenidos en

los objetos

estas proposiciones tienen bastante


,

me

saludado por mis amigos,

recibieron con las mayores muestras

de cario": aunque
embargo

el

por ejemplo,

despus que nosotros anclamos, ellos


embarcaron

esta

desde

nosotros

sin

va-

ellos^

aparecen tan desunidos , que casi se

; ,,

[35a]
pierde
dra
5,

ele

La

vista su conexin.

mas unidad

se dijese

si

clusula pues ten-

Habiendo anclado,

desembarqu y fui saludado por mis amigos


y
recibido &c." Por no haber observado esta re,

.,,

gla,

hay un pequeito lunar en

neto de Argensola

el

este bellsimo so-

mayor.

Tras importunas lluvias amanece

coronando

los

montes

el sol

claro

avaro

salta del lecho el labrador

que las horas ociosas aborrece.


La torba frente al duro yugo

animal que Europa fu tan caro,

el

sale de su familia firme

ofrece

amparo,

los surcos solcito enriquece.

Vuelve

'

la

noche su muger honesta,

que lumbre, y mesa, y lecho le apercibe


y el enjambre de hijuelos le rodea.
Fciles cosas cena con gran fiesta

y el sueo sin envidra le recibe:


oh corte! oh confusin! quin
j

te

Como aqu

la

desea 1 ^

persona <lominante que todo lo ha-

ce es el labrador, la unidad de la clusula se des-

truye algn tanto cuando en

duce otra persona agente

>

el animal caro Europa,

frente

al

el

medio

por decirlo
el

se Intro-j-

as,

que

es

cual ofrece la torba

duro yugo." Fcilmente pudo conser-

varse, diciendo:

Con duro yugo la cerviz guarnece


del animal que Europa fu tan caro &c.
Tal como est, as que una nueva persona se ha
presentado en la escena, creemos que continuar

[353]
en accin

y que

ella es la

que

sale

hasta que

el

contexto nos hace ver que es

de nuevo

se presenta. Esta

dad. Sin

embargo

el labrador el que
puede parecer nimie-

estas

y
necesario atender cuando

es

otras pequeneces
se

quiere escri-

que

bir completamente bien. Ntese asimismo

expresin co^ gran fiesta

la

para significar, con

gusto, con placer, es familiar, y no correspon-

de

tono de todo

al

sin envidia

ne envidia de
l.

vaga

es algo

bastante precisin

vidian

el soneto.

si es el

los otros

La

otra

pues no

labrador

el

el

sueo

dice con

que no

tie-

estos los que no le en-

Mejor hubiera sido

el

sueo sin

cuidados."
3^

5,

Jamas deben acumularse en una misma

clusula pensamientos tan inconexos entre


5,

s,

que cmodamente pudieran dividirse en dos


Por ejemplo en esta de la vida de

;5,mas clusulas."

Cicern por Midleton. 5,En este estado incmo"do de su vida pblica y privada , Cicern se vio
' angustiado de nuevo por la muerte de su ama-

da

hija Tulia, acaecida

poco despus de haberse

'divorciado de Dolabela; cuvas costumbresy mal


'

genio le desagradaban en extremo." El objeto

principal de esta clusula es la afliccin de Cice-

rn

ocasionada por

la

muerte de Tulia

la cir-

cunstancia de haber muerto esta poco despus de


su divorcio con Dolabela, puede entrar en la clusula con propiedad
.rcter

de este

i-destruye la

pero

la

aadidura del ca-

es extraa al objeto principal


y
unidad del pensamiento; pues estn,

[354]
do ya Dolabela divorciado de Tulla cuando
muri

buen mal genio y

su

nada tenan ya que ver ni con


,

cern , ni con

como

sula tan corta

nar, no tiene

la

la

plicadas

sus costumbres

la afliccin

hija.

que acabamos de exami-

ella las

muy

largas

55

las parntesis

Estos

se."

y com-

tan que

una clu-

si

Es menester no introducir en

3?

de Ci-

debida unidad cunto mas f-

que carezcan de

cil es

si

las

clusu-

que cmodamente puedan evitarno son muy oportunos , manifies-

no supo introducir en su propensamientos que contienen. He di-

el escritor

pio lugar los

cho que no

que

muerte de su

la

esta

se

introduzcan sin necesidad

se eviten absolutamente

como

,
y no
previene

lo

porque todos los buenos escritores los


han empleado i enDemstenes son frecuentes, y en
Cicern hemos visto algunos en los pocos pasages
suyos que he citado con otro motivo a. porque
Blair: i

veces vienen

con tanta naturalidad, que

de perjudicar

la

se hallan
tiesen.

Ya

unidad de

harian en
se

ha

ellas

visto

las clusulas

notable falta

cuan oportuno

es

Cervantes. No se cur de estas razones

y fuera mejor que se curara

en que

se

si

lejos

omi-

aquel de
el

arriero

porque hubiera

,
(
sido curarse en salud) &c." Pues no lo es menos

el siguiente

cmo D.

do lecho de

que

cuando en

el cap.

xvi.

tratando de

Quijote yacia mal parado en el fementila

venta, y con todo se imaginaba

la hija del Castellano se habia enamorado


de su gentil persona, dice: Pensando pues en

[355]
estos disparates se lleg el tiempo y la hora (que

para

fu

menguada) de

venida de

la

la

Astu-

riana." Parntesis de esta clase son felicsimos , y


las clusulas en que se introducen.

en nada afean

Cervantes tiene otros varios igualmente

opor-

tunos.

Toda

clusula ha de cerrarse plena y per fectamente." Esto quiere decir que deben acabar

4^

todas con aquella palabra en la cual el

nimo

parece que desea reposar, y que no se aada ninguna circunstancia que debi omitirse, pudo
colocarse en otra parte. As

un

autor ingles, en

la cual

en esta clusula de

hablando de Burnet

y de Fontenelle, dice: el primero no quiso acabar su erudito tratado (la teora de la tierra)
sin hacer
.,

el

panegrico de la literatura moderna

comparada con

la

antigua

segundo

el

se deja

caer tan groseramente en la censura de la poesa


antigua, y preferencia de la moderna, que no
pude leerle sin alguna indignacin

me

ninguna calidad

faccin propia"
Blair
es

cerraba

la

la

excita tanto

como

Ja

el

cual

la satis-

palabra indignacin

clusula

dice

ltimo miembro

una proposicin enteramente nueva

al final

aiadida

verdadero.

ARTICULO

III.

Energa.

Consiste en que

las

diversas partes de las

356 ]

clnsiilas se coordinen de

modo que

presenten

el pensamiento total lo mas ventajosamente que


se pueda para que produzca la impresin que
,,

Para esto

se desea."

la

primera condicin es que

clara y una en los trminos que


acabamos de ver, pero aun se necesita algo mas.

la clusula sea

Pueden en

efecto las clusulas ser bastante cla-

y tener la debida unidad ; y sin embargo,


por alguna circunstancia de su composicin, pueden no tener toda la energa que tendrian con

ras

una coordinacin mas


la

tengan son

feliz.

Las reglas para que

las siguientes.

Limpiarlas de toda palabra intil, es de-

i^

cir, que no aada algo al sentido." Estas pue-

den

ser compatibles

pero debilitan

con

y la unidad;
hacen lnguidas

la claridad

y las
y arrastradas. Es necesario no expresar
las clusulas,

lo

que

f-

cuando Cervantes
cilmente se puede
(Quijote, parte I., captulo v.) dice: De cuansuplir. As,

do en cuando daba (D. Quijote) unos suspiros

que

los

ponia en

el cielo,

de

modo que de nue-

vo oblig que el labrador le preguntase le di,,jcse qu mal sentia", hubiera hecho mejor ea

-5,

suprimir

las

dos palabras,

le dijese,

absolutamente

como cualquiera puede conocer y la


clusula hubiera resultado mas enrgica. En esto
es menester mucho cuidado
y si en la primera
intiles

composicin

que

se

nos

escaparon algunas palabras

sin inconveniente

puedan suprimirse,

es

ne-

cesario, al tiempo de corregir lo escrito, cerce-

nar aquellas superfluidades que ordinariamente

[3S7]
tiene el

primer borrador. Por consiguiente, y con

mayor razn
Deben limpiarse
2^

las

que diga lo misprecedentes." Porque as

miembro redundante, esto

mo

que alguno de

los

clusulas de todo

es,

como cada expresin debe presentar una nueva


idea as cada miembro debe presentar un nuevo
,

pensamiento. Por tanto

(gloga

cuando Garcilaso dice

l).

Ay cuan

diferente era,

y cuan de otra manera


y Lope, lib. xix. de la Jerusalen,
Am Leonor Alfonso algunos aos,

es

no fu Leonor de Alfonso aborrecida:


claro que ambos hubieran hecho mejor en ha-

ber omitido
es

el

segundo verso , que como

se

ve no

mas que una repeticin del primero.


59N0 se multipliquen sin necesidad las pa-

3?

labras demostrativas y relativas." As, en lugar


de decir, por ejemplo, en esta parte no hay

una
5,

cosa

que nos disguste mas pronto que

vana pompa del lenguage",

mejor decir

nada nos disgusta tan pronto co&c." Cercenadas las superfluidades, la regla

concisamente

mo

seria

la

mas importante para dar energa

las clusulas

es la siguiente.

4*
j,

ticas

>'>^^

palabra palabras capitales cnf-

coloqense, en cuanto lo permita

el

genio

dc la lengua, en el parage en que deben hacer


mas impresin." Palabras capitales enfticas
son las que representan la idea mas interesante
TOMO I.
AAA

[358]
de un pensamiento^ y no liay duda en que en
todos hay siempre alguna que relativamente al
fin

con que

le

empleamos merece particular aten-

dominante, y forma, por decirlo as,


figura principal del cuadro. Cul sea esta en

cin, es la
la

lo advertir fcil y necesariapues


no puede ignorar cul es
escritor^

cada caso particular

mente

el

que mas particularmente quiere inculcar. Que


estas palabras capitales deben ocupar un lugar disla

tinguido y brillante para que resalte la idea que


representan , es demasiado claro ; pero cul sea

no

este,

neral.

determinarlo por una regla ge-

es posible

Unas veces ser

dio, otras

de

el fin

tes circunstancias.

el

principio

la clusula,

as
el

deber hacerse

genio de

la

segn

si la

lengua

latina, y en general las

al

me-

las diferen-

comn

Sin embargo , por lo

palabras capitales se colocan

otras el

principio al

las
fin;

claridad no se opone,

La griega y
que tienen declinacin,

lo consiente.

permiten comunmente que cada palabra se ponga


en el parage mas ventajoso las modernas tienen
;,

en esta parte menos recursos.


paola , italiana inglesa ,

No

obstante la es-

son mas

libres

francesa \ y algunos escritores nuestros

que

la

sobre to-

do Cervantes, han usado sin violencia de bastante inversin ; y ella debe este ltimo en gran
parte la energa, dignidad y armona de su estilo.

Pero haya no lugar

quiera que sea

el

la inversin, y cualparage en que se coloquen las

palabras capitales, lo importante es que


5^

Estn libres y -desembarazadas de las

[359]
que pudieran hacerlas sombra, por deciralgulo as." Esto significa que cuando hay
otras
nas circunstancias de tiempo , lugar &c.
no
osqu^
modo
modificaciones ; se coloquen de
otras

curezcan

el

objeto principal

esta clusula

Blair.

Va hablando de
los

regla bien observa-

de un autor ingles citada por

da en

parados con

los poetas

modernos com-

antiguos, y dice: si al paso que

solo prometen agradar, aconsejan secretamente


instruyen ; pueden , acaso ahora tambin co-

limo antes ^ ser tenidos con justicia por

los

mejo-

res y mas ilustres autores.' Esta es , dice con


razn Blair, una clusula bien construida. Contiene

muchas modificaciones

todas

necesarias,

solo ^secretamente^ acaso, ahora, tambin, como

y sin embargo estn colocadas con tanta destreza , que no embarazan ni de-

antes

con justicia

bilitan la clusula

al

paso que

el

objeto capital,

saber, ser tenidos (los poetas) por los mejores

y mas

ilustres autores

y desembarazado de

se presenta al fin limpio

circunstancias,

y ocupa

el

lugar mas distinguido. Fcil cosa seria demostrar


coordiel mal efecto que hubiera producido una

nacin diferente

mas

cualquiera hacerla por

esta

observacin puede

mismo. Consrvense

pero distribuyanse de otro

mismas palabras ,
do ; y se ver que
bil

la

las

mo-

clusula resulta oscura , d-

y arrastrada.

Cuando hay varios complementos cir,cunstanciales modificativos, procrese no po6f

ner

muchos de

seguitla

seprense

si

es posible,

[36o]
5, interponiendo algunas palabras que no sean de

esta clase." Digo

si

es posible,

porque alguna

vez acaso no se podr sin perjuicio de

la claridad,

y entonces esta es primero pero con un poco de


cuidado no suceder con frecuencia. Para ejemplo
,

de

esta regla sirva esta clusula

5,

Lo que yo tuve

,.

algn tiempo en

Ja

que

cita Blair.

honra de indicar Vmd. hace


la

conversacin

pensamiento nuevo";

las

no era un

dos circunstancias de

tiempo y lugar, hace algn tiempo^ en la conversacin , que aqu van juntas , harian mas efecto
separadas de este modo: lo que hace algn tiem-

po tuve

la

honra de indicar Vmd. en

versacin , no era

con-

Las palabras homologas coloqense se-

7^

gun

sus grados de fuerza": es decir, obsrvese

en su colocacin
sea de tiempo
Scc.

el

orden que tuvieren entre

ideas que representan, ya este orden

las cosas

sin

un

la

pensamiento nuevo."

ya de importancia

ya de inten-

Palabras homologas se llaman

sugetos referidos

un mismo

atributo

i ."

varios

2.

vanos

un mismo sugede una misma clase:

atributos eptetos atribuidos


to

varias circunstancias

3.

4.

una

ce.

Cuando

sula

serie

de objetos cuya enumeracin

tales palabras

ha-

se

concurren en una clu-

es indispensable colocarlas

con una grada-

cin constante de mas menos , de menos mas,

en

la

cual se vea el orden que tienen entre

Jos objetos
T

mismos que representan.

Orden de tiempo. Si yo dijese asirlos bapersas , griegos , romanos , todos tuvi^-

bilonios

[36.]
misma suerte ", habra observado bien el
orden con que estos Imperios se sucedieron. Pero
asirios romanos griesi hubiera dicho persas

55 ron

la

habria faltado

,,0^08 "

orden cronolsico con

al

que deb enumerarlos.

De

a."

no comprenda en
5,

la

Galia

toda

donia

Grecia

el

Tracia

la

su vasta extensin la Espaa,

una parte de

la

Roma-

lugar. Si yo dijese el Imperio

el

la

Germania ,

Epiro ,

Ponto

el

la Italia

MaceAsia menor la

la Ilyria

la

Siria, la Palestina, el Egipto, la Libia, la

Mau-

ritania", habria observado bien el orden topogrfico de

varias provincias

estas

biendo empezado por


ropa ,

mas

las

orientales

Mas

si

porque ha-

mas occidentales de Eu-

habia recorrido por su orden hasta las


;

habia seguido
cerrar

las

el

y volviendo luego por el frica,


orden inverso para venir

el

crculo en

la

parte

uias

occidental.

hubiese saltado de unas otras sin aten-

der su respectiva situacin habria faltado la


regla.

De

3.

importancia. Si se dice grandes , no-

bles, plebeyos
fin

con que

se

',

en orden inverso, segn el

haga

la

enumeracin plebeyos,

nobles, grandes", la gradacin est bien obser-

vada
des

pero se faltara

ella si se dijese

plebeyos, nobles", nobles

gran-

plebeyos,

grandes."
4-

De

intensin fuerza. Si yo digo los v-

cios nos enervan, nos esclavizan, nos embrute-

cen",

los

tres

verbos estarn colocados segn

[36.]
SUS grados de fuerza, subiendo de

pero

invertido

si

el

orden

dijese

menos mas;
nos esclavizan,

nos embrutecen, nos enervan", no habria gradacin ninguna , y

colocacin por consiguiente

la

seria defectuosa.

Me
siendo

he detenido tanto en

muy

esta regla,

importante ninguno

con claridad^ y aun

el

mismo

dido la concatenacin de

la

porque

ha propuesto

Blair ha confun-

las frases

de que luego

hablar, con la colocacin graduada de las palabras que corresponde la gradacin en las ideas,

al

climax de que

habl tratando de

se

las

formas.

8^

Cuando haya una clusula de miembros

desiguales djese para el ltimo el


5,

si

lo permiten."

las circunstancias

mas

largo,

Por ejemplo,

en lugar de decir nos lisonjeamos creyendo que


hemos abandonado nuestras pasiones, cuando
ellas nos abandonan" seria mas enrgico invertir el

orden de ambos miembros y decir: cuan-

do nos abandonan las pasiones, nos lisonjeamos


creyendo que las hemos abandonado."
9^

Si ser

puede no.se concluyan

las

clusu-

uno de sus miembros, con un


otra de las partes
un
adverbio,
pronombre,
las, ni aun cada

menores del discurso,

no ser que

estas sean

las palabras capitales", como en esta:

ensu

prosperidad mis amigos no oirn hablar de m


^^

jamas

-^

en su adversidad siempre'", en

siendo los adverbios


bras enfticas

jamas y siempre

estn

la cual

las

pala-

muy oportunamente

co-

[363]
locados al

fin

de sus respectivas proposiciones.


en los diferentes miembros de

Cuando

lo^

comparan contraponen entre


una clusula se
debe observar igual contraste
",si varias ideas, se
en su colocacin." En el para",en las palabras

de Homero y Virgilio, est


lelo que Pope bace
Empieza as:
perfectamente obse/vada esta regla.
el

mayor

Virgilio
Homero era el mayor genio;
el bombre; en el
'
artista en el uno admiramos
Blair). Aqu, ade''otro la obra &c." (vase en
hay tambin
mas del contraste bien observado,
igualdad de miemlo que los Retricos llaman
se contrapobros; porque en efecto, los dos que
iguales en exnen en todo el paralelo, son casi
de este modo,
tensin. Las clusulas construidas
muy
cuando l asunto mismo las pide y no son
tienen cierta gracia ; pero es menes:

frecuentes

se descuno multiplicarlas, porque en ellas


bre demasiado el estudio del escritor.
1 a
en los miembros de una clu,, Cuando
1
ter

entre s, cosula hay ideas que se corresponden


''
que las
lquense en orden paralelo las palabras
(Quijote,
"expresan." Por ejemplo, Cervantes
xiv.) dice por boca de Quite-

parte

I.,

captulo

djeme
que me llame fera y basilisco,
que me llama
"como cosa perjudicial y mala; el
desconocida, no
..ingrata, no me sirva; el que
quien cruel, no me siga: que esta
ria. El

mc

conozca;

esta ingrata, esta cruel


..fiera, este basilisco,
',esta

desconocida no

Inoccr

ni seguir

los

y
buscar, servir, co-

en ninguna manera."

poco

mas arriba habla dicho tambin, qujese


gaacIo^ desesprese aquel quien

promesas confese

le

el

ew-

faltaron

que yo llamare uf
nese el que yo admitiere ^ pero no me llame
quien yo no prome^
55 cruel ni homicida aquel
,,to, engao y llamo ni admito.'" En estos dos pasages la simetra hubiera sido mas perfecta si en
las

el

el

primero hubiera puesto cruel despus de des-

conocida , y en el segundo engao antes de prometo. A esto llaman los Retricos correspondencia,

y de

ella

debemos decir

traposiciones , saber

lo mismo que de las conque no se repitan mucho

compasadas coordinaciones , ni

estas

anduvo

escritor

caza de ellas

se deja traslucir

en

las citadas

se

vea que

como algn

el

tanto

de Cervantes;

es

menester que vengan naturalmente. Mas cuando

misma de

la clase

la clusula las

en

la

los

pensamientos contenidos en

exige, no es indiferente observar

colocacin de las palabras el orden que in-

dica la correspondencia de las ideas. Cicern tie-

ne en esto mucho cuidado


nimio

y aunque parece ya
no obstante en muchos pasages da notoria
:

energa sus clusulas la bien observada relacin de

Tal

las

es este

ideas

que

corresponden entre

se

magnfico perodo de

Quintio. Si veritate amicitia

tate propinquitas colitur

amicum^ socium, aj^nem


liare conatus

impium

est'^

vanum

la

s.

oracin pro

Jide socictas ,

picr-

necesse est istum qu


vita ac fortunis espo"
se.,

ct

perjidiosum, et

C55c/aeair. Traducir literalmente, para

conservar en castellano

la

correspondencia quo

[365]
se observa en el latin. Si con la veracidad se
5,

conservan

la buena fe las
la
piedad ( rescon
y
,
parentescos preciso es que

amistades , con

las

sociedades mercantiles
petuoso cario )

los

hombre
y
de
los bienes
5,

,,el

,,

que ha intentado privar de la vida

pariente

un amigo,

un

socio, k

un

sea falso , prfido impioy"

ARTICULO

IV.

Elegancia.

Doy

el

nombre de

elegancias las

que

re-

los

tricos vulgares llaman figuras de palabras

por-

que bien examinadas estas se ve, cmo ya dije en


otro lugar, que nada tienen de comn con las
formas de los pensamientos, que son las que
con propiedad conviene

el ttulo

de figuras

ni

son otra cosa que unas cuantas maneras de construir las clusulas con cierta belleza

aun veces tambin con


cias consisten

y gracia, y

energa. Estas elegan-

en omitir no omitir

ciertas pa-

labras cuando en rigor pudiera hacerse


petir alguna algiuias
esta repeticin
tre

por

cales,

el

por

en re-

cuando pudiera evitarse

y en reunir varias anlogas enpor los accidentes gramati-

sonido

el significado.

Elegancias que consisten en omitir no ciertas


palabras.
I."*

Cuando

TOMO

I.

al

presentar una serie de objetos,

BBB

[ 366 ]
sea consiclerado en par-

queremos que cada uno


ticular

expresamos

la

conjuncin que indica su

enlace, y que en rigor pudiera omitirse por


elipsis. As Cervantes , describiendo el estrago que
los turcos hicieron

valia

al

le

sacerdote su santimonia, y al fraile su

retraimiento

mozo

en un pueblo, dice: poco

al viejo

sus nevadas canas, y al

su juventud gallarda, y al

pequeo nio

5,

su inocencia simple; que de todos llevaban el

,5

saco aquellos descreidos perros/'

Tambin

se obtiene el

cada sugeto su verbo,


sentando

el

distribucin.

lo

mismo
que

pensamiento bajo

efecto

es lo
la

dando

mismo, pre-

forma llamada

Por ejemplo, Cervantes en

el

prlo-

go del Quijote: Procurad que leyendo vuestra


,5

historia el melanclico se

sueo la acreciente,

el

mueva

simple no se enfade

discreto se admire de su invencin

la

desprecie

a.

risa, el ri-

el

el

grave no

ni el prudente deje de alabarla."

Al contrario, cuando queremos presentar

reunidos

y como aglomerados en uno


amontonados hagan una im-

los objetos

solo, para

que

as

presin mas fuerte que la que haran presenta-

dos con separacin ; omitimos

las

conjunciones que

en rigor gramatical podramos emplear. As Lope


(Circe,

lib. i.)

hablando del convite que Circe

dio los Griegos enviados por Ulises


ellos,

depuesto ya

el

dice

que

miedo,

Comen, hablan, blasonan, rien, brindan,


hasta que al sueo la memoria rindan.
Con el mismo objeto referimos tambin muchos

[367]
nombres un
tiempo

las

solo verbo; y omitiendo al

conjunciones

damos

mismo

en

la profeca del

Llamas

no-

la clusula

table fuerza y energa. As lo bace el Maestro

Len

Tajo, diciendo:

dolores

guerras

muertes , asolamientos ,

males

fieros

entre tus brazos cierras.

Cervantes (Quijote , part.

,5

que

leia

en

cap.

i.

i.)

dice

que

la fantasa de todo aquello

D. Quijote se le llen
los libros

as

de encantamentos , co-

mo de pendencias , batallas , desafios , heridas,


requiebros, amores, tormentas y disparates im posibles."

Elegancias que consisten en repetir alguna

palabra.

Cuando queremos que una


fundameute en

el

nimo de aquellos quienes

dirigimos la palabra

mas seguro

idea se grave pro-

como para esto el medio


nombre signo lo

es repetirles su

aunque segn el rigor gramatical


pudiramos omitirle, y lo que es mas, aun cuando gramaticalmente sea un verdadero pleonasmo.
hacemos

as

esto se llama en general repeticin', y este

bre genrico bastaba. Mas como


tidas

sula

muy

pueden ocupar

las

nom-

palabras repe-

distintos lugares en la clu-

y su repeticin puede
variadas circunstancias

ir
;

acompaada de

los

retricos

han

distinguido con arreglo esto varias esj)ecies de


repeticiones, y

han dado cada una su nombre

[368]

particular.

aunque hubiera podido y debido

excusarse tan prolija nomenclatura; ya que la

han inventado

indicar brevemente cuales son

estas varias especies de repeticin

nombres

tivos

lo

miembros clusulas conserva


,

bre genrico de repeticin. Tal

Cicern
tas.
sas

que

significan.

Si la palabra se repite al principio

if
cisos

en los libros se entienda

estos

y sus respec-

para que cuando se encuentren

Nihil ags

Nada

tratas

nom-

ya citada de

es la

nihil moliris

de in-

esto el

nihil cog-

nada maquinas nada pien,

&c."

af

Si la

palabra se repite

miembros clusulas

al fin

la repeticin se

de

incisos,

llama con-

versin.

Ejemplo tomado del mismo Cicern

varios

les

j,

muerto

ha sido levantado

el

destierro />or

el

un

derecho de ciudadano ha sido conce-

dido, no solo particulares pero aun provincias y naciones enteras, por un muerto: las ren,5

tas pblicas

exenciones

han

sido disminuidas con infinitas

por un

mnt mortuo

muerto.'"

civitas

data

De

exilio reducti

non solum

singulis,

sed etiam nationihus et provinciis universis, mortuo

immunitatibus

mortuo (Filpica
3^

injnitis

sublata vectigalia

i.

Cuando dos mas

clusulas empiezan por

una misma palabra, y acaban con otra que sea


tambin la misma en todas ellas aunque distinta
de aquella con que empiezan, como en esta de
,

Cicern

pro Milone Quis eos postulabit ? Apius.


:

Quis produxit ? Apius.

Quin

los pidi (los tes-

[369]
5,tigos?) Apio. Quin los present?

Apio"; se

llama esto complexin.

Cuando una palabra se repite consecutivamente en un mismo inciso como en esta del
mismo ( Catilin. i. ) Vivs vivis non ad depoj.^

nendam^sed ad conjirmandam audaciam. F5,^65, vives

no para disminuir, sino para aumen-

tar tu osada", se llama reduplicacin.

Cuando

5f
la

se repite al principio

de un inciso

ltima palabra del que inmediatamente le pre-

cede

como en

de Virgilio

esta

Sequilar pulcherrimus Astur

Astur equo Jidens


Sgnese estos

el

hermoso Asturo,

Asturo en su caballo confiado.

Se llama conduplicacion.
Si se

6?

empiezan dos mas incisos miem-

bros con palabras tomadas del antecedente

que en

no sean precisamente

este

las

aun-

ltimas

se

llama concatenacin. Tal es esta traducida de Cicern. ,5^Z lujo

nace en

la capital; del lujo resulta

necesariamente la avaricia

origina la osada

de la avaricia se

de la osada se engendran

todos los delitos y maldades." In urbe luxuries


crcatur, ex luxuria existat avaritia necesse est ; ex

avaritia erumpit audacia

malcjicia ggnuntur.

inde omnia scelera ac

Pro Roscio Amerino.) Cer-

vantes tiene una tan graciosa que no quiero omitirla.

En

blando de

la

parte

la

l.

pelea

del Quijote, cap. xvi.,

que en

el

ha-

camaranchn de

venta se arm entre Maritornes

el

ventero ,

la

Don

[370]
Quijote, Sancho y

mo

el

arriero, aade:

suele decirse el gato al rato

^^cuerda , la cuerda al palo ; daba


cho

Sancho la moza

la

el

Y as

el

rato

co-

la

arriero San-

moza

ven-

el

tero la moza, y todos menudeaban con tanta


priesa, que no sedaban punto de reposo." Francisco de Figueroa , en la gloga Tirsis , ofrece

tambin

esta bellsima.

Alcipe

ama

Damon Damon

Clori

arde Clori por Tirsi

Tirsi ingrato

por Dafne Dafne est entregada GlancOy


en Glanco no hay amor.
^

Por todos

estos ejemplos

tiplicado

se

que no
frases

se

con

puede ver

lo

debe confundir
la

que de intento he mulya indicado

la

gradacin en

ya

dije

no

al

las frases

en otro lugar

que haya

hay tambin

gradacin en

de varias gradaciones , y

las ideas

se ver

las

porque son

contrario. Recurdense los ejemplos

tes di

saber,

concatenacin de

las ideas

cosas absolutamente distintas. Siempre

concatenacin en

como
;

pero

que an-

que en

ellos

no hay concatenacin.
-7?

es la

Cuando la primera palabra de una frase


misma que la ltima, se llama esto con una

voz griega Epanadiplosis


cin.

Tal

es esta

de

i ,

e, sobre reduplica-

Virgilio.

Multa super Priamo rogitans^super Rectore multa.


Mucho acerca de Priamo queria
saber, y de Hctor preguntaba mucho.

As en este adagio latino: Crescit

mi, quantum ipsa pecunia

crescit

amor num^
y en su tra-

[ 37' ]

duccion

mo

Crece

amor del dinero cuanto

el

el

mis-

dinero crece.

una
palabras que
orden y

mera

frase est

Si

8^

compuesta de

la antecedente

los casos,

de

mismas

las

pero invertido

modo que

que n

la

el

pri-

la

fu, por ejemplo, sugeto, sea en la segunda

la

atributo

nativo

est

que en aquella estaba en nomi-

en esta en ablativo

y al revs ; se
llama con palabra tcnica conmutacin y en tr,

mino vulgar retrucano. Tal


de Cicern.

En

amos

traducida

llegando este punto (habla

del abuso de dar oidos


ticas)

es esta

las

los esclavos.'''' Fit in

doms-

delaciones

vienen ser

los esclavos

los amos.,

y los

clominatus servitus

servitute dominatus. i^Pro Dejotaro.)

En

in

los epi-

gramas pueden tener alguna gracia , como en este


del Venerable Palafox.

Marques mi no te asombre
rie y llora cuando veo

-,

tantos hombres sin empleo,


tantos empleos sin hombre.

Acerca de todas

estas especies

tlebe tener presente

que

la

de repeticiones se

simple repeticin pue-

de usarse con alguna frecuencia, cuando


presada por

la

la idea ex-

palabra repetida sea en efecto

muy

interesante, atendidas todas las circunstancias; ia

reduplicacin y conduplicacion solo en lugares


patticos

las

dems raras veces

sages (pie tengan algo de jocosos.

como son, verdaderos


bren visiblemente

y esto en paPorque siendo,


;

juegos de palabras

el artificio,

y no

descu-

pueden dejar

[37.]
de parecer adornos estudiados y frivolos. Esto no
se ha de entender tan literalmente que si alguna
vez

aun en pasages

serios

se nos ofrecieren

con

naturalidad , y el pensamiento mismo pidiere esta


especie de construccin en la clusula, dejemos

de

usarlas. Sin

embargo

estos casos son raros

ejemplos de tales

estemos seguros de que

y asi , se hallan tan pocos


adornos en Cicern que ha si:

do menester recorrer todas sus oraciones para encontrar una dos conversiones complexiones,
,

conmutaciones &c.

toda intil repeticin de palabras se llama

batologia, palabra griega sobre cuyo origen no

Unos dicen que

estn de acuerdo los autores.

debi

al

nombre del fundador de Cirene

mado Bato

el cual

suponen que tenia

la

se

lla-

costum-

bre de repetir cada cosa dos mas veces. Otros,

un mal poeta del mismo nombre que repetia


un pensamiento con las mismas expresiones que

habia empleado
te

un

pastor

la

vez primera; y otros finalmen-

que hacia

Ovidio habl de

lo

mismo.

en aquel pasage del

sus metamorfosis trasformaciones , en


fiere

en

como Mercurio hurt

Apolo

el

efecto,

lib. Ii.

el

de

cual re-

ganado que

guardaba; y no habindole visto nadie hacer el


robo sino un pastor viejo llamado Bato , rog
ste

que no

mio una

le

descubriese, ofrecindole en pre-

vaca. El viejo lo prometi

pero dudan-

do Mercurio de que cumpliese su palabra se ausent, mud de forma, volvi le pregunt si habia visto hacia qu parte habiu ido el ganado que
,

[373]
paciendo poco antes; y para tentar su
codicia , le ofreci una vaca y un toro si le decia
la verdad. El viejo entonces le respondi: Ahora
estaba

all

poco al pie de aquellos montes estaban^ y


tahan al pie de aquellos montes.^'
Sub

illis

montibus , inquit, erant, et erant sub montibus


por lo cual indignado Mercurio
Ovidio, en

la

le

trasform, dice

cubridora denunciadora. La verdad

los

que

/Scttos-

hablar

de

las

es

que

la

tartamudo: y cotres mas veces

significa

lo son repiten dos

las slabas iniciales

pen

illisy

piedra llamada ifidex, esto es, des-

palabra griega

mo

es-"

palabras hasta que rom-

de aqu se llamaron batios todos

que repetan sin necesidad una misma voz. Lo


advierto porque los seores Enciclopedistas no

los

lo saban pesar

riendo dar

la

de toda su erudicin

de Cirene

el

y que-

etimologa de la palabra batologa,

no han hecho mas que repetir

Bato

el

las

de

inepcias

pastor de Ovidio.

Elegancias que consisten en reunir dentro de una


clusula palabras anlogas por el sonido , los
accidentes gramaticales, la significacin.

Hay en una

clusula reunin de palabras an-

logas por el sonido

\
pite

Cuando hay en

una misma

ella varias

letra, sea vocal

cual se llama aliteracin.

en que se re-

consonante

plos tratando de la armona imitativa

TOMO

I.

lo

Luego veremos ejemCCG

el

solo

[374]
caso en

que

para imitar

po

el

un verdadero defecto contra

es

puede hacerse; pues no siendo


ruido movimiento de algn cuer-

esto

la eufona^

suavidad meloda, cualidad general del


a."

cisos

mas

silabas sean idnticas, lo cual se llama

nancia. Esto no es elegante sino en


griega

latina y otras

conoce

la

nuestra

rima; en

aso^

lenguas

las

en cuya versificacin no se

que

las

la

emplean como

ya dejamos dicho que

la

reunin

inmediata de palabras consonantes es

en

estilo.

Guando se terminan dos mas de sus in miembros con voces cuya ltima lti-

un

la

muy

defecto

la prosa.

Cuando en

3.

nimas

ella

hay dos palabras homch-

una equivoca repetida en dos distintas

acepciones; lo cual en castellano se llama equi-^

De

voco.

este juego

de palabras ya queda preve-^

nido que no se haga uso sino en composiciones


jocosas.

Cuando en

4.

ella se

encuentran dos pala-

bras que sin ser equivocas suenan casi lo mis-

mo

ba.

y solo

masia

se diferencian

esto se
.

en

en alguna

letra

sla-

llama con trmino griego parano-

latin

annominatio. Tales son

bras castellanas amigo

amago

llana

las pala-

llena

otras varias con que nuestro buen Gerardo Lobo


compuso un romance jocoso, en el cual por esta

razn pueden pasar. Mas en escrito que exija

tono serio

estn proscritas las tales

el

paranoma-

porque son un juguetillo de palabras, mas


'pueril aun y frivolo que el de los equvocos. Sin
sias

[375]
embargo hubo tiempo en que nuestros escritores
las miraban como un precioso adorno del estilo^
las

buscaban de propsito

en

los escritos

con

mas

pasages

ellas

Vega, en

prodigaban aun

las

serios

y raagestuosos , afeando
vez hermossimos. Lope de

tal

lugar ya citado de la Jerusalen, en

el

que dice que Blanca tom una lanza para defender su honestidad y atraves con ella al moro
que la habia traido presencia del Saladino, con-
tina con esta magnfica octava, la mejor acaso

poema si no la hubiese echado


der con una fria y ridicula paranomasia.

de todo

el

Alzase

por

per-

la

un

'

grito en general espanto

regin del viento vagaroso

cercana algunos, y revuelto


se la

el manto,
pone delante Aurin /amoso.

cumbres de Erimanto

Cual suele por

las

con

al jabal

el

venablo

cerdoso

Arcade esperar, Blanca

el

Marte, aunque mrtir de


i

Qu

le espera.
la

turca esfera,

No

ltimo verso tan desgraciado!

paranomasia de Marte y mrtir , sino


co de Marte por el Dios de la guerra
planeta de su nombre; y
esfera, fu menester

que

como
la

Palestina en

que es-

En

la Circe,

los turcos fuese esfera turca.

canto

I.,

A
en

dice tambin lises:

cuanto mas mi patria espero, espiro.

Valbuena dicho

se est

el tintero lindezas

bro IV.

y por el
en una

este gira

taban

solo la

equvo-

el

dice

que

al

que no

de esta

se le

clase. As

quedaran
,

en

el li-

entrar Bernardo en la cama-

[376]
ra de popa del navio en que iba Orimandro

que

vio

estaba

De

persianos tapices entoldada,

una bella dama un Rey rendido


y
de aspecto bravos bien que ya no lo era,
alli

que

le liabia

vuelto amor de acero en cera.

Se renen palabras anlogas por los accidentes

gramaticales.
:

Cuando en una clusula hay

1.

vadas de un mismo radical ;

v. gr.

varias, deri-

en

de Ci-

esta

cern ut tum ad sencm senex de senectute


:

hoc

ad

nmicum

sic

un

8cripsi" {de amicitia), As

como dediqu

viejo mi tratado de

as

ahora envi este

esto llaman de~

de
,

libro

amicissimus de amicitia

la

la vejez

amistad un amigo."

Su uso puede tener alguna gracia en


lenguas que tienen declinacin ; en la nuestra,

rivacion.
las

lejos

de aadir elegancia

las clusulas,

destrui-

que tuviesen por otra

parte. Sin embargo


liabia
encontrado
esta fruslera en su
que
Lope
retrica, no perdi la ocasin de introducirla para que se viese que no le era desconocida. En la
Circe, canto i., dice que despus que fu

ria la

por

los

engaos de Sinon vengada

\sifama infame del famoso Atrida,

embarc &c.

Ulises se
2."

Cuando

se

emplea una misma bajo dife-

adjetivo en
, como un
un sustantivo en sus dos
nmeros un verbo en diferentes tiempos modos

rentes formas gramaticales


sus varias terminaciones,
,

[377]

personas";- v: gr.

estn

y>

llenos estn los libros, llenas

las historias."

Cuando se terminan dos mas incisos


miembros con nombres puestos en un mismo ca-.
3.

so, con tiempos

ma

persona

homlogos de verbos en

varios casos hay tambin asonancia


pre.

Por ejemplo, en

comen

mis-

la

lo cual llaman cadencia igual, En^

el

pero na siem-

verso de Lope ya citada'

hablan, blasonan, rien, brindan" hay

cinco incisos formados por terceras personas ; pero

no hay asonancia

De

ni consonancia.

estos dos ltimos adornos,

poqusimo im-

portantes, no hay inconveniente en usar, cuando

par

la

afinidad lgica de las ideas resulta

palabras que

expresan tienen entr

las

dad gramatical en que


de evitar
ner

muy

pero se ha

cacofona que puede resultar de pocerca unas de otras palabras que tienen

latin,

mas ya

las

afini-

la

unas mismas slabas

en

ellos consisten

que

s la

que en

iniciales

finales: esto

aun

castellano, respecto de las lti-

est dicho

que

se

debe evitar su concur-

rencia.

Habr en

la clusula

reunin de palabras an-

logas por su significacin.


Si

I."

en

ellas se

llamadas sinnimas

encuentran dos mas de

las

pero sin indicar que se di-

ferencian algo en su significado. Tal es esta de

Cicern
>>No
(

Non feram

lo sufrir

labla de

Para que

que

la

no

non paliar

lo tolerar,

no

Catilina estuviese

non

sinarn,

lo permitir.'*

mas en Roma).

sinonimia sea tolerable es menester

[378]
que haya gradacin de ideas entre lo5 trminos sinnimos y que se coloquen segn ella como en
la que se acaba de citar. Al uso de sinnimos sin
,

dicen se dio este

nombre que segn


defecto, porque el persa Da-

que mand

tropas de Daro en la batalla

.gradacin se llama datismo

tis

las

de Maratn, queriendo dar entender que sabia


la

lengua griega amontonaba sin discernimiento

voces que venian decir una misma cosa


las

v. gr.

equivalentes estas expresiones castellanas:

Me alegro ,

me

regocijo

estoy contento

tengo

placer."
a.**

indica

Cuando al reunir trminos sinnimos se


que no lo son del todo, haciendo sentir su

diferencia; lo cual se llama paraddstole y pala-

bra griega que

significa separacin

distincin

de cosas que estaban mezcladas confundidas;


As Cicern hace ver

verbos latinos

los dos

diferencia

la
,

amare

que hay entre

traduccin se ver igualmente que


tellanos

amar, querer, que

les

y por

diligere ;
los

dos cas-

corresponden , no

son perfectamente sinnimos. Dice pues

biendo un amigo (Ep.

la

lib. 9. ep.

escri-

14.) Quis erat

ad eum amorem quem erga te ha-*


bebam posse aliquid acceder ? Tantum accessit,
ut mihi nunc denique amare videar, antea d^
qui putaret

Quin creera que el cario que te pro fesaba hubiese podido crecer? Pues ha crecido

lexisse,

tanto, que

me

daderamente

parece que ahora es cuando ver-

te

amo y que
,

antes te quera sola-

mente." Este uso de los sinnimos no solo no es

[379]
reprensible; sino que introducido con oportuni-

dad

es

muy

para

til

fijar el

valor preciso y exac-

Digo con oportunidad ; porque si se quiere siempre andar caza de estas pe-^
quenas diferencias en la significacin de las palato de las palabras.

bras sinnimas, se parar en sutilezas. Sneca

ne algunas bellas paradistoles


demasiado, y este

ellas

su

pero abus de

'^

uno de

es

tie-

los defectos

de

estilo.

ART

C U L O

V.

Armona.

Dos
de

cosas

hay que considerar en

las clusulas: i. el

dable en general

na:

a. la

la

armona

sonido modulacin agr-

sin expresin

imitacin

algu-r

disposicin artificiosa de los sonidos;

Lo pri-^
como ya se

para que expresen imiten alguna cosa.

mero
dijo

se llama

meloda suavidad

y tambin armona

y lo segundo armona

imitativa.

Armona general de

las clusulas.

Esta depende de dos cosas, de las expresiones

y de su coordinacin. De la que resulta de la buena eleccin de las expresiones , ya dije lo bastante

en otra parte

ahora toca hablar de

la

que

consiste en su coordinacin musical. Esta

depen-

de tambin dedos circunstancias, (jueson;

la

na distribucin de

los

miembros

clusulas, y su cadencia

final.

bue-

incisos de las

38o ]

Todo cuanto se puede ensear sobre la primera se reduce que los miembros de todas las
clusulas y en cada uno de ellos sus respectivos
,

incisos

si

do que

la

y que

las

los tuviere, estn distribuidos

respiracin no

de

mo-

se fatigue para recitarlos,

pausas de sentido mayores y menores


caigan tales distancias, que estas tengan entre s
cierta proporcin musical

nmero
la

aunque

meloda de

do por una

las

que

se

llama ritmo

mas propiamente
voces de muchas silabas , cuaneste

ltimo

es

mezcla de consonantes y vocales, y de slabas breves y largas son agradablemente sonoras. Investigaciones filosficas sobre
feliz

punto y preceptos genricos, serian intiles


para los que no tengan oido delicado; para los
este

que

le tienen, l es el

mejor maestro.

Un

solo ejem-

plo de Cervantes , cuyo estilo es notablemente ar-

monioso, ensear la que

es esta

coordinacin

mucho mejor que las


reglas mas prolijas. Dice as en un pasage de la
Calatea. En el mismo punto que los ojos de Te-

musical de

las

clusulas

lesio miraron la sepultura del famoso pastor


liso; volviendo

el

Me-

rostro toda aquella agrada-

ble compaa, con sosegada voz y lamentables


acentos les dijo: Veis all , gallardos pastores,
discretas y hermosas pastoras: veis alli, digo, la
triste sepultura donde reposan los honrados huesos del

nombrado Meliso, honor y gloria de nuesComenzad pues levantar al cie-

tras riberas.

humildes corazones, y con puros afectos,


abundantes lgrimas, y profundos suspiros, endlo

los

[38i]
himnos y devotas oraciones, y
rogadle tenga por bien de acoger en su estre-

tonad

los santos

liado asiento

bendita alma del cuerpo que

la

alli yace." Estas son dos clusulas completamente armoniosas

expresiones son en

las

mismas

melodiosas, porque constan de palabras llenas


y
sonoras: estn artificiosamente coordinadas para

aumentar

meloda

la

los

miembros

incisos

estn distribuidos con cierta proporcin armnica.

El que quiera formar su oido la armona

general de

la

prosa lea

armonioso de todos
dernos.

En

mucho

mas

antiguos y

mo-

cuanto

la

cadencia final

parte mas sensible al oido es la

cuidado

la

las

que por

ser la

que pide mayor

composiciones oratorias, en

las cuales se requiere

en ninguna

nica regla importante que puede

darse es, que ^>en

mas pompa y ornato que

otra de prosa,

ciendo hasta

el fin:

el

sonido debe

que en general,

deben reservarse para

mas

Cicern, el

los escritores

los ltimos los

ir cre-

como
miembros
as

largos, asi estos deben terminarse con las

palabras mas llenas y sonoras y que aun en los


escritos que exijen menos armona no se colo,

c{uen
>las."

los

monoslabos en

el final

de

las

clusu-

Vase, por ejemplo, cuan desagradable ca-

dencia tiene esta clusula de Mariana. ^Repenti-

na mudanza, confusin y peligro, uno de los


mayores en que jamas Castilla se vio"; y cunto
mas numerosa hubiera sido si hubiese dicho: en
que jamas se vio Castilla."

TOMO

I.

DDD

[382]
Es necesario sin embargo observar que nunca deben ponerse seguidas

machas clusulas musicalmente medidas, y que en general, aunque


no debe desatenderse la armona , no se ha de
prodigar con exceso. Sobre todo, nunca se sacrifiquen lo grato del sonido la claridad, la precisin

la energa

la concisin

y la naturalidad del

estilo.

Armona

imitativa.

Esta tiene dos grados

primero

el

es cierta

conveniencia vaga y genrica del sonido domico>i la naturaleza del pen-

nante en una clusula


samiento que contiene
analoga particular
los sonidos

el

segundo consiste en

que tienen con algn

empleados para

describirle.

la

objeto

Ambos

grados , y particularmente el primero ^ pueden


convenir hasta cierto punto la prosa mas hu-

milde

pero en general

son mas propios de

En orden
riencia que,

al

y sobre todo

el

ltimo,

la poesa.

primero, todos saben por expe-

cuando hablamos , cada alocucin pi-

y que no es el misde un discurso tranquilo que el de una dis-

de su tono particular de voz

mo

el

puta acalorada

el

de una arenga pblica que

de una conversacin

familiar. Este tono

el

pues de

voz que emplea y vara el que habla , segn es


el asunto de que trata , es el que se ha de imitar

cuando se escribe; dando


clusula en cuanto se pueda
artificial

los sonidos

de cada

aquella disposicin

que mejor cuadre con

el

tenor y la ca-

[383]
se del pensamiento que contiene

de cada uno de sus pensamientos individua-

la

les:

y varindola

de cada composicin

lo exija la naturaleza

segn

pues claro

es

que no puede haber tono alguno

que venga bien todas las composiciones y en


una misma todas sus partes. As por ejemplo,
,

armoniosos y dulcsimos perodos que leemos en Cicern , cuando da gracias al senado


los

y
en

pueblo despus que volvi de su destierro,

al

los cuales la serie

nacin pintan

de

el estado

los sonidos

y su coordi-

de tranquilidad y

satis-

muy
An-

faccin interior de su alma ; hubieran venido

mal

cuando lleno de fuego hablaba contra

tonio Catilina.

En

cuanto lo segundo

es decir

la imita-

cin de algn objeto poi medio de los sonidos,

debe saberse que

los

que de algn modo pueden

por estos, son; i. otros sonidos, a.*


movimiento fsico y sensible de los cuerpos,

ser imitados
el
3.**

las

conmociones interiores del nimo que

mamos pasiones.
En cuanto los primeros,
reunin de ciertas

es claro

lla-

que por

la

palabras y su combinacin

podemos imitar muy bien algunos sonidos cuan,

do

intentemos describir los objetos

que

los

pro-

ducen, como el ruido de las aguas, el bramido


de los vientos, los gritos de algunos animales 8cc.

porque

el

medio de imitacin que empleamos

es

bastante exacto, saber, sonidos para representar otros sonidos.

No

se requiere la

verdad mu-

cho arte en un poeta para emplear cuando ha,

[3841
bla de soniclos suaves y blandos, aquellas pala-

bras que tengan mas lquidas y vocales, para

amontonar, cuando
ros y broncos,

est describiendo sonidos du-

una porcin de

pronunciacin.

difcil

slabas speras

y de

La estructura misma

del

lenguage favorece en esta parte; porque en to-

muchos sonidos parestn formados de manera que los de

das las lenguas los signos de


ticulares,

nuestra voz

nidad con

el

pronunciarlos

al

tienen alguna afi-

que representan , cuyas palabras

imitativas se llaman onomatpicas de

topeya

fuentes, el
el
llo

bramido de

zumbido de

del canon &c. ;

no ,

estrpito

sonido de

que
fcil

de

de

las

el

estampido del trueno

palabras es

el

movimiento , segn

lento, igual interrumpido,

acompaado de algn esfuerzo &c.

que parece que en


guna afinidad

el

caba-

ronco , y otras muchas.


de objetos que puede imitar

clase

este es rpido

las

las olas;

palabras retumbar , horrso-

las

grito

La segunda
el

los vientos

los insectos; el relincho del

el rigido del len

onoma-

tal es en castellano el susurrar

la naturaleza

sonido y

el

de, como se ve en

la

no tienen nin-

movimiento;

bargo en nuestra imaginacin

la

Aun-

tienen

sin

muy

em-

gran-

conexin tan ntima que

tienen para nosotros la msica y

el

baile.

Por

tanto pueden los poetas darnos idea del movi-

miento por medio de sonidos que en nuestra imaginacin tengan con


slabas largas

alguna analoga. As

las

dan naturalmente idea de un mo-

vimiento pausado y lento , como en aquel verso

[ 385 ]

de Boileau en que tan felizmente imit


lento y perezoso del buey Tracant d pas

el

un penible

silln

paso

tardifs

que pudiera traducirse en cas-

tellano.

Que con paso

con gran trabajo


Igualmente

y perezoso
va trazando un

tardo

feliz es el

de Lope en

Ni
al

yugo ,

Las breves,

al

el

tardo buey el

de oro,

campo

araba.

nuestros esdrjulos nos sirven

este caso maravillosamente.

La

que hasta

tercera clase de objetos

punto puede pintar

el

sonido de

las

cierto

palabras , son

conmociones interiores del nimo que llama-

las

mos
les

el siglo

cerviz sujeta

contrario, retratan bastante bien un

movimiento vivo
en

la

surco.

pasiones; pues

fsicos

teriores

movimientos rea-

producidos en nuestros rganos inpasadas son invisibles

el

re-

y por tanimposible imitarlos directamente por melas

dio de sonidos

tienen estos no obstante cierta

conexin con aquellos

que

los

por ciertas sensaciones actuales

cuerdo de
to es

aunque

como

se

ve por

el

poder

tiene la msica para excitar calmar algu-

nas pasiones. Sin embargo


dice Blair,

que

en muchos de

la

es preciso confesar,

imaginacin tiene gran parte

los casos

en que se supone esta

imitacin; y que segn el lector se penetra de


pasagc, se figura veces entre el sonido y

un
el

sentido una semejanza que otros no hallarn

acaso.

Con todo no puede dudarse de que

guage

es

el len-

capaz de esta especie de imitacin. As

[ 386 ]
vemos que la alegra , el placer y tocias las conmociones agradables se retratan con bastante fidelidad por medio de palabras que abunden de
sonidos blandos

suaves y claros ; las sensaciones


fogosas por medio de sonidos vivos y agudos
,

palabras cortas^ y al contrario, las sensaciones


tristes

y sombras

y palabras

por medio de sonidos oscuros

largas.

Homero y

Virgilio tienen bellsimas imitacio-

nes de esta clase

los ejemplos

son tan conocidos

y tan frecuentemente citados que


,

En

tirlos aqu.

es intil repe-

nuestros poetas se bailan tambin

algunos pasages que felizmente retratan

estado

el

de tranquilidad de agitacin que describen.


As , Fr. Luis de Len , queriendo pintar la

dulce paz de que goza el que contento con la

mundo en

diana vive alejado del

me-

oscuro pero

grato y delicioso retiro, dio toda su composi-

cin una armona tan suave

musical de

la

gra del autor , y

mas

feliz

que por

el solo

composicin , estamos viendo

cmo en su

que todos

los

tono

la ale-

buertecillo se creia

potentados de la tierra. Es

tan liermosa esta oda, que no puedo resistir la


tentacin de copiarla , y tambin porque ella sola

puede servir de ejemplo para todo

lo

que

se

seado en esta primera parte en cuanto


cin de los pensamientos y

nidad de

las

las

las clusulas.

el

que huye

el

asunto,

Dice

Qu descansada vida
la del

la elec-

expresiones , oportu-

formas oratorias que pedia

y buena coordinacin de

ha en-

mundanal ruido,

as

[387
y

,
:
,

sigue la escondida

senda por donde han ido


pocos sabios que en

los

Que no
de

enturbia

le

el

sido!

pecho

el

grandes

los soberbios

mundo han

el estado

ni del dorado techo

admira, fabricado

se

del sabio

No

Moro, en

cura

nombre pregonera

canta con voz su


ni cura

si

jaspe sustentado.

fama

si la

encarama

la

lengua lisonjera

lo

que condena

si

soy del vano dedo sealado:

Qu
si

la

sincera.

mi contento

presta

en busca de

verdad

este viento

ando desalentado
con ansias vivas , con mortal cuidado ?
o monte fuente rio
!

secreto seguro deleitoso!

roto casi el navio


vuestro almo reposo

huyo de aqueste mar tempestuoso.

Un
un

no rompido sueo,

dia

puro , alegre ,

no quiero ver

el

libre quiero

ceo

vanamente severo
de quien

la

sangre ensalza el dinero.

Despirtenme

las

aves

con su cantar sabroso no aprendido,

no

los

cuidados graves

[388]
e que
el

que

siempre seguido

es
al

ageno arbitrio est atenido.

Vivir quiero conmigo,

gozar quiero del bien que debo

al cielo

solas sin testigo

amor de

libre de

de odio

zelo,

de esperanza , de

Del monte en

la

rezelo.

ladera

por mi mano plantado tengo un buerto.

primavera

que con

la

de bella

flor

cubierto,

ya muestra en esperanza

como

el frujto cierto.

codiciosa,

por ver y acrecentar su hermosura,


desde la cumbre airosa

una fontana pura


hasta llegar corriendo se apresura.

Y
el

luego sosegada,

paso entre

el suelo

los rboles torciendo,

de pasada

de verdura vistiendo

y con diversas
El aire

el

flores

va esparciendo.

huerto orea,

y ofrece mil olores

al sentido,

menea
con un manso ruido
que del oro y el cetro pone
los rboles

olvido.

Tnganse su tesoro

que de un falso leo


no es mi ver el lloro
de los que desconfian

los

se confian

[389]
cuando

el

Cierzo y el brego porfan.

La combatida antena
y en ciega noche
torna, al cielo suena

cruje
se

el claro dia

confusa vocera,

mar enriquecen porfa.


A m una pobrecilla

la

mesa, de amable paz bien abastada,

me

basta

y la vajilla
de fino oro labrada
;

sea de quien la

mar no teme

airada.

mientras miserable-

mente

se estn los otros abrasando

con sed insaciable


del peligroso

mando,

tendido yo la sombra est cantando,

la

sombra tendido,

de yedra y lauro eterno coronado,


puesto atento
al

el

oido

son dulce acordado

del plectro sabiamente meneado.

Ntese como

segn

el

autor supo variar

las circunstancias

el

'

tono musical

y cuan diversa

es

por

ejemplo, la armona de aquellos versos en que

hablando del huerto , dice que

el

viento

Los rboles menea


con un manso ruido:

la

de aquellos en que habla de

diciendo

La combatida antena
cruje &C5

TOMO

I.

EEE

la

tempestad,

[390]
Antes de concluir esta parte

debo refutar
gunos

la

crticos

ele

armona,

la

errada opinin en que estn al-

modernos. Porque han leido en

los

como

de-

antiguos que entre los latinos se notaba


fecto
sos,

que en obras de prosa se encontrasen vercreen que ucede lo mismo en castellano y

en otras lenguas vulgares; y

es

todo al contrario.

Para que nuestra prosa salga numerosa, fluida y


sonora ( y lo mismo observan los franceses italianos

respecto de la suya

es preciso

que de

tiempo en tiempo, y aun con bastante frecuencia, se encuentren en ella versos de diferentes
medidas. Asi, porque uniendo dos, tres mas

que estn seguidas resulte un verno solo no hay defecto, sino que al contrario
es gala, si se tine cuidado de que no haya seguidos muchos de una misma medida y asonanpalabras de

las

so,

tados , y njas todava en consonante


le decirse, es preciso

dq

las

que

los incisos

clusulas no caigan en copla^

como

sue-

y miembros

De

otra

ma-

nera seria imposible escribir en prosa. Apenas

hay una pgina en ningn autor en la cual , si


prescindiendo del sentido gramatical reunimos en
varios grupos las expresiones, no resulten

chos versos. Prueba

sin rplica: la

sula del Quijote. Separmosla

gunas
sos'

lugar de la

mucl-.-

en porciones (al-

sin violentar el sentido)

de varias medidas. Aqu

En un

primera

y tendremos ver-

estn.

Mancha^^^

^^ ocho

slabas.;'

de cuyo nombre no quiero)


acordarme, no ha mucho

tiempo....

uno de nueve.

[39.]
que

un
de

viva
,

-,

>aos de cuatro,

hidalgo

los

de lanza
vdos de cinco.

en astillero

adarga antigua ,

rocin- a heptaslabos

y galgo corredor.)

flaco

Qu estupefactos

agudos, que

equivalen octoslabos,

se

quedarn algunos

al en-*

contrar nada menos que nueve versos en la pri-

mera clusula del Quijote! No


tamente. Pues lo

mismo

obras bien escritas.


latin lo
el

que

se

exmetro , en

los hallarn

en todas

como

las

sepan tambin que aun en

los cuales es

los pies

versos cortos

esperaban cier-

censura son versos largos

dado para combinar

que formen

lo

menester poner cui-

modo

las largas y breves de

que requiere
el

como

el

metro; pero

adnico, y ymbicos, pu-

ro? y mixtos, se encuentran algunos, sobre to-

do

si

para juntar

palabras que han de for-

las

marlos prescindimos de

las

pausas de sentido,

como hizo Quintiliano para encontrar en Cicern


aquel exmetro que reprende,
In qua me non inficor mediocriter csse
versatum.

Pues

si

asi lo

hacemos en otros pasages

no

de-'

jaremos de encontrar otros versos de varias clases.

Por ejemplo, en aquella clusula de Cice-

rn pro legc Manilla en que dice: Atquc ut in^

mea projiciscatiir unde


pro nccessitudinc qux mihi cst cum Uto ordinc causam &c. si prescindiendo de la pansa de senti-

de orado

dos, juntamos

las

dos palabras, ordine causan^

[3f

tendremos un verso adnico

coma no
latn

lo parezca.

annrue p\i?sta l
Tan imposible es, aun en
,

en prosa sin que de

escribir

la

reunin de

ciertas voces resulten algunos versos.

h aqu concluido ya todo

que son comunes

lo

te las reglas

posiciones literarias

pertenecien-

todas las

reducido que

com-

pensa-

los

mientos todos que hayan de entrar en

ellas

verdaderos

acomoda-

claros, naturales, slidos,

sean

dos al tono general y dominante de cada una

nuevos ,

y
puede , lo menos acompaados

ser

si

de algunas ideas accesorias que

de novedad que

les

den

cierto aire

se presenten bajo aquellas for-

mas que convengan su naturaleza y la situacin del que habla que las expresiones sean pu:

ras
sas

correctas
claras

propias , precisas

enrgicas

naturales

exactas

decentes

conci,

me-

y acomodadas la naturaleza de la idea


que representan que en las traslaciones de sinclodiosas ,

doque y metonimia, suponiendo que estn bien


escogidas se atienda lo que permite no el uso:
,

que
y

las

claras

metforas
,

ademas de ser nobles , propias

se sostengan bien

masiado , y no

se

no

se

prolonguen de-

acumulen muchas sobre un mis-

mo

objeto; y finalmente que las clusulas, sobre ser variadas en su extensin y forma, es-

ten construidas con claridad, unidad, energa,


elegancia
el

y aquel grado de armona que exija


la composicin. Pasemos ya las re-

gnero de

glas particulares

significacin

pero antes

es necesario fijar la

de dos palabras que ya he empleado

[393]
algunas veces, y no he definido porque su definicin no habria sido entendida entonces. Estas
son las de estilo y tono. Todos las usan pero nin;
guno las ha explicado bien h'asta ahora.

APNDICE.
De

que

lo

se

llama en las composiciones

rias estilo

tono

'^

litera-

de su diferencia.

Estilo.

Ya

dije

cuanto

tratando de

la

metonimia

que por

antiguos, cuando escribian sobre tabhtas enceradas , usaban de un punzn llamado


los

estilo se emplea por traslacin esta


palabra para
designar wla manera de escribir", esto es , de ma:

nifestar los pensamientos

de trazar
Esta

no

la

accin material

los caracteres.

manera no

general, mas claro,

es otra cosa

que

el

carcter

grado de claridad oscuridad, de novedad trivialidad, de


naturalidad
afectacin de pureza barbarie , de correcel

cin incorreccin, de precisin


vaguedad (per-

mtaseme

trmino por ahora) de concisin


redundancia, de energa debilidad de
aspereza suavidad, de nobleza familiaridad,
de lieste

gereza pesadez, de enlace desunin,


de uniformidad variedad, de ornato desalio,
de

soltura encadenamiento en las frases


lo general

que por
domina en una composicin; cualida,

[394]
como

dea que,

se

v , resultan en parte

samientos y sus formas


nes

en parte de

en parte del giro dominante en

pen-

ele los

las

la

expresio-

composi-

cin de las clusulas, y en parte del talento del

que

escritor, segn

este es

mas menos profun-

do, ingenioso, delicado, fino, sensible, y segn


que tiene mas menos viva la imaginacin , y

mas menos bien


ideas

y ordenadas

las

&cc. &cc.

En
tas

digeridas

consecuencia

segn que cada una de es-

cualidades predomina

en un escrito en

varios de un mismo autor, se dice que su


es respectivamente claro, oscuro,

brollado original ,
,

chado

comn

estilo

em-

confuso,

natural, afectado , hin-

puro, castizo, brbaro; latinizado, afran-

cesado &c, segn que abunde de idiotismos de al-

guna lengua

correcto, incorrecto, descuidado;

preciso , vago ; conciso , prolijo , redundante ; enrgico, dbil; suave, melodioso, duro, spero

ble, familiar

no-

vulgar, chabacano; ligero, pesado,

arrastrado; compacto 5 desunido, desencajado

va-

riado uniforme montono , amanerado ; fuerte,


,

nervioso,
te

flojo;

elegante

magnifico, grandioso, vehemen-

adornado

florido

llano

tenue;

templado, medio; rido, seco, desaliado, inculto; suelto, fcil, embarazoso; cortado, peridico

igual

desigual

suloso &c. &c. &c.

compasado, simtrico, clau-

porque segn

los varios

dos que tiene la cualidad dominante

gra-

pueden in-

ventarse otras denominaciones.

Tambin, segn que abundan con exceso

las

[395]
inetforas s llama

como ya

dije

en su lugar,

ale-

grico oriental.

Igualmente recibe otras denominaciones del


la obra ; y as se dice que es

tono dominante de
elevado

magestuoso

serio, jocoso

humilde

burlesco

bajo

popular;

chocarrero, irnico, 9at-

fico; festivo, austero 8cc. &c.

Las recibe tambin del gnero de


siciones,

segn que

histrico, didctico

Toma
,

estilo prosaico; oratorio^

epistolar

finalmente algunos nombres de los

es--

que han tenido aquella manera particu-

se dice ciceroniano

potico; buclico,

elegiaco, pico, trgico, cmico &c.

critores
lar

compo-j

propio de cada clase y de

es

eda especie. As se dice

lrico

las

no &c. ; y de ciertos
era dominante , como

pindrico

gongori-;

paises en cuyos escritores


asitico

rodio

tico

la-

cnico.

Tono.

Para entender lo que significa esta palabra


aplicada las composiciones, basta saber que se

por metfora cierta cualidad suya ,


y
que esta metfora est tomada de lo que se llama
llama

asi

fsicamente tono de voz.

ma

as

en

elevacin:

la

voz humana;

a. la

ya se sabe que se llai.**

mayor menor

su

particular modulacin

que re-

cibe de la intencin y situacin moral del


habla.

m-m/

r-i,!

.itii-r.ri.,

que

En cuanto lo primero, nadi^ ignora que son


muy diferentes el. tono del que esfuerza levanta;

[ 396 ]
la

voz, y

el

de aquel que

orden lo segundo tambin

muy

es notorio

un hombre

diverso tono modula

bras, segn

baja; y en

la afloja

que en
pala-

las

que habla de veras de chanza con


,

seriedad riyndose

afirmativa irnicamente,

alegre triste, colrico tranquilo; segn que

pide, se queja, se lamenta, amenaza, aconseja,

persuade &c.

8cc.

Trasladada pues
carcter particular

voz tono designar aquel

la

que

los escritos reciben

de

la

elevacin bajeza del estilo, y de la intencin y


situacin moral del que habla ; se dice que el to-

no de una obra de un pasage

es

elevado

ma-

gestuoso, noble, familiar, bajo, humilde, esfor-

zado, valiente, serio, grave, risueo, chancero,


burlesco , chocarrero

irnico

satrico

afirma-

tivo, decisivo, dogmtico, proftico, de inspira-

cin, de orculo, alegre , triste , iracundo, colri-

co, pacfico, abatido, sumiso, llorn, lastimero,


pattico, amenazador, tierno, amoroso, persua-

sivo &c. &c.

den

porque

ser tantas

estas

cuantas son

denominaciones puelas

pasiones humanas,

sus variedades y modificaciones.

Como cada

composicin exige diferente grado

de elevacin en

el estilo

persona que habla, sea

y como en cada una

el escritor,

sonages que introduce , se suponen en


sa situacin moral:

de ah

se clasifica relativamente

composiciones
tilo

es

muy diver-

que tambin

el

tono

las varias especies

se dice igualmente

tono prosaico

oratorio

la

sean los per-

que

potico

de

del es,

lrico.

[397]
pico, trgico, cmico";, y mejor: tono de la
oda , de la epopeya , de la tragedia , de la co-

media &c.
Diferencias entre ambos.

Visto ya lo que son el estilo y el tono

en qu

es ver

se diferencian

fcil

ambos.

Es claro que todos los tonos son buenos

I."

y solo podrn ser inoportunos si se


emplean en situaciones con las cuales no cuadran;

en

mismos

pero que entre

gneros de estila

los diferentes

que he indicado, hay algunos viciosos en s mismos y que en ninguna circunstancia deben emplearse

baro,

V. gr. el

el

embrollado,

Que

como no

tono,

el

es otra cosa c|ue el

diverso grado de elevacin en

que exige

diferente expresin
del

que habla

mientos

el bi*-

incorrecto &c.

el

2.**

confuso 5

las

lenguage y la
situacin moral

el
la

solo tiene relacin con los pensa-

expresiones y la composicin de las

clusulas en cuanto algunas cualidades de los

pensamientos y de las expresiones , y ciertos giros


particulares de construccin, contribuyen tambin expresar y pintar la situacin moral del interlocutor. El tono se refiere mas particularmente

las

formas, que, como hemos visto, son

expresan
El

los afectos

estilo, al

contrario

tado, de todas
los

las

pensamientos

TOMO

I.

la

se

las

que

intencin del hombre.

compone
,

es el resul-

cualidades buenas malas de

de

las

, de
FFF

formas

las

expresio-

[398]
nes y de las clusulas. Por eso, varios de los eptetos

que convienen

al estilo

no pueden convenir
no

al tono, ni varios de este al estilo. As,

se

dice tono embrollado, alambicado, latinizado

afrancesado , adornado , florido

do

Scc.

quilo

elegante , ri-

&c., ni estilo afirmativo, decisivo, tran-

iracundo, pacfico &c. &c.

En suma

estilo es

el

el carcter

dominante

que dan una composicin y cada una de sus


partes principales los pensamientos de que cons,

ta

las

las

formas bajo

las cuales estn

expresiones que los enuncian

que estn construidas


la

las clusulas

conveniencia que todas estas cosas

tener con

la

naturaleza del asunto

presentados,
el

modo con

y el tono es
pueden no
y con

tencin y situacin moral del que habla,

la in-

como

varias de las cualidades de aquellas cuatro cosas

nada tienen que ver con


all es

que

el

que

rcter distinto de lo

circunscrito

estas

tono indica en

que

este

se

de

tres ltimas?,

un ca-

los escritos

llama estilo

es

mas

y no pueden convenirle

muchas de sus denominaciones.


dan

Tambin

es

al estilo

por

de notar que

los eptetos

al

lenguage, y

propiedad que del


correcto

Con

se

genio y
mas perfecta-

las calidades relativas al

las reglas de la lengua, convienen

mente

que

as

de este

estilo,

que

con mas

se dice

es j:>uro

castizo,

incorrecto.
este

motivo debo indicar

la diferencia

que hay entre lenguage y estilo^ dos cosas que


algunos han confundido, y es importante distin-

[399]
guir.

Lenguagc en una obra

expresiones con que

el

es w la coleccin

de

las

autor enuncia sus pensa-

mientos." Por consiguiente

es

bueno

las

si

ex-

presiones son puras, correctas y propias; y malo


carecen de alguna de estas cualidades, de

si

todas
v>

ellas.

como se ha dicho el carcque dan un escrito los pensamien-

Estilo es

ter general

tos que contiene ,

las

formas bajo

>tan presentados, las expresiones

las cuales

que

es-

enun-

los

cian, y hasta el modo con que estas se hallan


> combinadas
y coordinadas en sus respectivas
w clusulas." Por tanto con un lenguage puro , cor-

aun propio,

recto y

defectuoso
les

oscuros

Scc.

las expresiones

mente buenas

si las

ser

malo y

falsos

fti-

formas son inoportunas ,

aunque

puede

el estilo

pensamientos son

si los

castizas

si

y gramatical, redundan-

son dbiles , oscuras

duras 8cc. , y si las clusulas no tienen


, bajas
unidad, claridad, energa, elegancia y numerosidad que respectivamente las corresponde. Pero
tes

la

el estilo

tambin ser malo

imposible

las

si, aun teniendo por


dems buenas cualidades que dejo

enunciadas , fuese brbaro incorrecto impropio.


,

Digo por imposible

un autor

porque en efecto

lo es

que

escriba con claridad, energa, naturali-

dad concisin elegancia &c. y que al mismo


tiempo llene su obra de barbarismos, solecismos
y

faltas

de propiedad en

el

lenguage. Tngase pre-

sente esta distincin para no confundir en nuestros autores el lenguage y el estilo.


castizo

correcto

magnfico

Aquel

es

puro,

hermoso en

casi

[4oo]
todos los escritores castellanos de los siglos xvi.

muchos de

XVII. Este, en

en algunos detestable.

no

estilo

es

malo en

ellos, es descuidado,

Al contrario en

las otras

cualidades

el dia, el
,

pero

el

lenguage est viciado por lo general con locuciones y frases traspirenaicas.

Por
las

la ligera

muchas

clases

enumeracin que dejo hecha de


de

que

estilo

pueden

se

distin-

guir, se conoce cuan inexacta es la divisin que

de

blime

hacen
;

en tenue

los retricos

pues ademas de que

constantemente sublime

el estilo

porque

medio y suno puede ser

la

sublimidad

puede hallarse en algunos pocos y cortos pasages ; ya se ha visto cuantas mas cosas hay que
solo

atender para
estilos

de

los

y distinguir los diferentes


escritores , que la mayor menor
clasificar

elevacin del lenguage, la cual son relativas las

denominaciones de tenue

FIN DEL

medio

sublime.

TOMO PRIMERO.

>^-.aU

llniversityoiToronto
Library

Acm Library Card Pocket

LOWE-MARTIN CO. LiMITBD

^^

#1

**

:V
'J/9

'^^'

-^'

You might also like