Professional Documents
Culture Documents
FITTING
INSTRUCTIONS
KIT NO 980/A3598
980/A3600
980/A3601
Rockbreaker Installation
- Dipper Pipework Kits
Fitment
! WARNING
Hydraulic Pressure
Hydraulic fluid at system pressure can injure you.
Before disconnecting or connecting hydraulic
hoses, stop the engine and operate the controls
to release pressure trapped in the hoses. Make
sure the engine cannot be started while the hoses
are open.
INT-3-1-11/1
! WARNING
Hydraulic Fluid
Fine jets of hydraulic fluid at high pressure can
penetrate the skin. Do not use your fingers to
check for hydraulic fluid leaks. Do not put your
face close to suspected leaks. Hold a piece of
cardboard close to suspected leaks and then
inspect the cardboard for signs of hydraulic fluid.
If hydraulic fluid penetrates your skin, get medical
help immediately.
INT-3-1-10/1
! WARNING
Electrical Circuits
Extra Components
None
! WARNING
Welding
LANGUAGES
FGLS
PUB N
332/A3605
PUB Issue
ATTACHMENTS
332/A3605
! CAUTION
Cleanliness - Hydraulic Systems
Hydraulic components are susceptible to damage
if the hydraulic system is not kept free from
debris.
Ensure that open hoses and ports are protected
from the ingress of dirt, grit and other debris such
as swarf.
Introduction
The kits contain all the components required to equip the
dipper with a full flow hydraulic rockbreaker/auxiliary
circuit.
JS290 and JS290XD Machines:
Kit No. 980/A3598
2.5 Metre Dipper
Kit No. 980/A3600
3.1 Metre Dipper
JS290 Machines Only:
Kit No. 980/A3601
Page
1
Introduction
Parts Lists
Remember: The kits are only part of the overall
installation. The components for the mainframe and
appropriate boom installations are supplied in separate
kits. These kits should be obtained before starting this
installation.
Remember
BE CAREFUL
BE ALERT
BE SAFE
! WARNING
New Hoses and Wiring
Careless routing and retention of hydraulic hoses and
electrical wiring can make the machine dangerous.
When fitting new, or modifying existing hoses or wiring,
note the following:
a
Make sure that components will not chafe.
b
Make sure that components will not be trapped in
linkages when the machine is operated.
c
Make sure that components are not located close to
excessive heat sources, eg. engine exhaust, turbo
charger etc.
d
Make sure that the routing or use of cable ties, hose
clamps etc. will not restrict the machine movements.
Restricted hoses and wires will be broken or
damaged when the machine is operated.
332/A3605 Issue 1
10
3
4
5
L/H FEED
4
7
11
8
9
R/H RETURN
A3598_1
332/A3605 Issue 1
10
3
4
5
6
L/H FEED
1
4
7
8
9
11
R/H RETURN
A3600_1
332/A3605 Issue 1
3
4
5
10
6
L/H FEED
11
7
8
R/H RETURN
A3601_1
332/A3605 Issue 1
ITEM No
PART No
DESCRIPTION
QTY
REMARKS
01
332/J1635
Pipe
Return
02
332/J1634
Pipe
Feed
03
KSV0282
Clamp
04
823/00409
Washer (special)
M16
05
1316/3717D
Bolt
M16 x 75
06
627/10595
Hose
Feed
07
1316/3719D
Bolt
M16 x 90
08
JRV0278
Clamp
09
627/10596
Hose
Return
10
816/00193
Blanking Cap
1BSP
11
816/80010
Blanking Cap
1 1/4BSP
12
332/A3605
Fitting Instructions
ITEM No
PART No
DESCRIPTION
QTY
REMARKS
01
332/J1649
Pipe
Return
02
332/J1648
Pipe
Feed
03
KSV0282
Clamp
04
823/00409
Washer (special)
M16
05
1316/3717D
Bolt
M16 x 75
06
627/10595
Hose
Feed
07
1316/3719D
Bolt
M16 x 90
08
JRV0278
Clamp
09
627/10596
Hose
Return
10
816/00193
Blanking Cap
1BSP
11
816/80010
Blanking Cap
1 1/4BSP
12
332/A3605
Fitting Instructions
332/A3605 Issue 1
ITEM No
PART No
DESCRIPTION
QTY
REMARKS
01
332/J1684
Pipe
Return
02
332/J1672
Pipe
Feed
03
KSV0282
Clamp
04
823/00409
Washer (special)
M16
05
1316/3717D
Bolt
M16 x 75
06
627/10595
Hose
Feed
07
1316/3719D
Bolt
M16 x 90
08
JRV0278
Clamp
09
627/10596
Hose
Return
10
816/00193
Blanking Cap
1BSP
11
816/80010
Blanking Cap
1 1/4BSP
12
332/A3605
Fitting Instructions
332/A3605 Issue 1
INSTRUCTIONS DE
MONTAGE DES KITS
DADAPTATION
Kit no 980/A3598
980/A3600
980/A3601
Circuit pour brise-roche
tuyauterie du bras
MACHINES
LANGUES
Franais
PUBLICATION N
332/A3605
EDITION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
PRUDENCE
Pression hydraulique
Lhuile hydraulique la pression du circuit peut provoquer
des blessures. Avant de dbrancher ou de brancher les
flexibles du circuit hydraulique, arrtez le moteur puis
manoeuvrez les commandes pour faire tomber la pression
dans les flexibles. Assurez-vous que le moteur ne peut pas
tre mis en marche pendant que les flexibles sont
dbranchs.
INT-3-1-11/1
Huile hydraulique
De fines projections dhuile hydraulique haute pression
peuvent pntrer dans la peau. Nutilisez pas vos doigts pour
vrifier si le circuit fuit. Napprochez pas votre visage des
zones suspectes de fuir. Tenez un morceau de carton
proximit des fuites suspectes puis inspectez le carton
pour reprer les traces dhuile. En cas de pntration dhuile
hydraulique dans la peau, consultez immdiatement un
mdecin.
INT-3-1-10/1
Circuits lectriques
Comprenez bien le circuit lectrique avant de brancher ou de
dbrancher un composant lectrique. Un branchement
incorrect peut provoquer des blessures ou des dgts.
Soudage
Lors de lexcution de travaux de soudage sur la machine,
dbranchez toujours la batterie et lalternateur. Connectez
toujours la pince de masse sur le composant souder pour
viter dendommager les pivots et les douilles.
ATTACHMENTS
332/A3605 FGLS
MONTAGEANLEITUNG
FR
ANBAUGERTESATZ
Bausatz Nr. 980/A3598
980/A3600
980/A3601
Steinbrecherinstallation Lffelstiel- und Verrohrungskit
JS290, 290XD Auto (AMS)
Raupenbagger
Ab M1421200
Erforderliche Zusatzteile:
Keine
SPRACHEN
Deutsch
VERFFENTLICHUNGSNR.
INT-3-1-11/1
WARNHINWEIS
WARNHINWEIS
WARNHINWEIS
Hydraulikflssigkeit
Ein feiner Strahl Hydraulikl kann bei hohem Druck die Haut
durchdringen. Nicht mit den Fingern nach Leckstellen, an
denen Hydraulikl austritt, suchen. Gesicht von vermuteten
Leckstellen fernhalten. Halten Sie ein Stck Karton gegen
die angenommene Leckstelle und untersuchen Sie dann den
Karton auf Spuren von Hydraulikl. Bei Eindringen von
Hydraulikl in die Haut sofort rztliche Hilfe aufsuchen.
Stromkreise
Prgen Sie sich die Arbeitsweise eines Stromkreises genau
ein, ehe Sie einen elektrischen Bestandteil anschlieen oder
ausbauen. Ein falscher Anschlu kann Verletzungen
und/oder Schden zur Folge haben.
Schweien
Beim Schweien an der Maschine stets die Batterie und
Lichtmaschine abtrennen. Die Erdungsklemme stets an dem
zu schweienden Bauteil anschlieen, um Schden an
Drehzapfen und Buchsen zu verhindern.
332/A3605
VERFFENTLICHUNGSAUSGABE
WARNHINWEIS
Hydraulikdruck
Hydraulikflssigkeit, die mit Systemdruck beauf-schlagt ist,
kann zu Verletzungen fhren. Vor der Abnahme oder dem
Anschlu von Hydraulikschlu-chen zuerst den Motor
abstellen, die Steuerung bettigen und damit den in den
Schluchen befindlichen Druck abbauen. Sorgen Sie dafr,
da der Motor nicht angelassen werden kann, wenn die
Schluche nicht angeschlossen sind.
INT-3-1-10/1
ANZUBRINGEN
VORSICHT
Sauberkeit - Hydrauliksysteme
Hydraulikbauteile knnen beschdigt werden, wenn das
Hydrauliksystem nicht von Abfallrckstnden freigehalten
wird. Sicherstellen, da offene Schluche und
Anschlueinlsse vor dem Eindringen von Schmutz, Schotter
und anderen Abfllen wie beispielsweise Spnen geschtzt
ist.
ATTACHMENTS
332/A3605 FGLS
SIEHE
WARTUNGSANLEITUNGEN
DER MASCHINE UND
BENUTZERANLEITUNGEN FR
SICHERHEITS-CHECKLISTE
UND RICHTIGEN
GEBRAUCH.
G
ISTRUZIONI DI
MONTAGGIO KIT
ACCESSORI
Nr. Kit 980/A3598
980/A3600
980/A3601
Installazione del demolitore
kit della tubazione per
lavambraccio
ACCESSORI
LINGUE
Italiano
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZA
ATTENZIONE
Pressione idraulica
Il liquido idraulico alla pressione dellimpianto pu
compromettere lincolumit fisica. Prima di staccare o di
collegare i flessibili idraulici, fermare il motore ed azionare i
comandi onde scaricare la pressione intrappolata nei
flessibili. Assicurarsi che il motore non possa essere avviato
mentre i flessibili sono aperti.
INT-3-1-11/1
Liquido idraulico
Lievi getti di liquido idraulico ad alta pressione possono
perforare la pelle. Non usare le dita per controllare la
presenza di perdite di liquido idraulico. Non avvicinare il viso
al luogo ove si presume vi siano delle perdite. Avvicinare un
pezzo di cartoncino al luogo ove si presume vi siano delle
perdite e quindi ispezionare il cartoncino onde rilevare
tracce di liquido idraulico. Se il liquido idraulico perfora la
pelle, richiedere immediatamente assistenza medica.
INT-3-1-10/1
Circuiti elettrici
Studiare il circuito elettrico prima di collegare o staccare un
componente elettrico. Un collegamento errato pu
compromettere lincolumit fisica e/o causare danni.
Saldatura
Durante le operazioni di saldatura sulla macchina, staccare
sempre i fili collegati allalternatore. Collegare sempre il
morsetto della massa al componente che si sta saldando
onde evitare danni ai perni orientabili ed alle boccole.
ATTACHMENTS
332/A3605 FGLS
INSTRUCCIONES DE
MONTAJE DEL KIT DE
ACCESORIOS
Kit no 980/A3598
980/A3600
980/A3601
Instalacin del martillo Kits de
tuberas del brazo de penetracin
Montaje:
Componentes extras
IDIOMAS
Ninguano
Espaol
N de PUBLICACION 332/A3605
EDICION
ATTACHMENTS
332/A3605 FGLS
AVISO
AVISO
AVISO
AVISO
Presin hidrulica
El lquido hidrulico a la presin del sistema
puede producir lesiones. Antes de desconectar o
conectar las mangueras hidrulicas, parar el
motor y accionar los controles para descargar la
presin atrapada en las mangueras. Asegurarse
de que el motor no puede arrancar mientras las
mangueras estn abiertas.
INT-3-1-11/1
Lquido hidrulico
Los chorros finos de lquido hidrulico a alta
presin pueden penetrar la piel. No utilizar los
dedos para comprobar las fugas de lquido
hidrulico. No acercar la cara si se sospecha que
hay una fuga. Sujetar un trozo de cartn cerca de
las fugas sospechosas e inspeccionarlo para ver
si hay muestras de lquido hidrulico. Si el lquido
hidrulico le penetra la piel, obtener asistencia
mdica inmediatamente.
INT-3-1-10/1
Circuitos elctricos
Comprender el circuito elctrico antes de
conectar o desconectar cualquier componente
elctrico. Una conexin equivocada podra causar
lesin y/o dao.
Soldadura
Desconectar siempre la batera y el alternador, si
se van hacer soldaduras en la mquina. Conectar
siempre la abrazadera de puesta a tierra al
componente que se va a soldar para evitar el
dao a los pasadores de pivote y los casquillos.
PRECAUCION
Franais
(Edition 1)
Deutsch
(Ausgabe 3)
Introduction
Einfhrung
JS290 et JS290XD :
Kit n 980/A3598 Bras de 2,5 m
Kit n 980/A3600 Bras de 3,1 m
JS290 uniquement :
Kit n 980/A3601 Bras de 3,7 m
JS290 Maschinen:
Kit-Nr. 980 / A 3601 3,1 m Lffelstiel
Introduction
Seite
2
1 Einfhrung
- Bras de 2,5 m
- Bras de 3,1 m
- Bras de 3,7 m
- 2,5 m Lffelstiel
- 3,1 m Lffelstiel
- 3,7 m Lffelstiel
Ersatzteilliste
Rappelez-vous
PRUDENCE
VIGILANCE
SECURITE
ATTENTION
Flexibles et cblage
La mauvaise installation des flexibles hydrauliques et
des cbles lectriques peut rendre lengin dangereux.
Lors de linstallation de flexibles ou de cbles neufs ou de
la modification des circuits existants, respecter les
consignes suivantes :
a
Sassurer que les composants ne puissent pas frotter.
b
Sassurer que les composants ne puissent pas tre
coincs dans la tringlerie lors de lutilisation de lengin.
c
Sassurer que les composants sont suffisamment
loigns des ventuelles sources de chaleur comme
par exemple le tuyau dchappement, le
turbocompresseur, etc.
d
Sassurer que les serre-cbles, les supports des
flexibles etc. ne puissent pas restreindre les
mouvements de lengin. En cas de restriction, les
flexibles et les cbles risqueraient dtre sectionns
ou endommags pendant les mouvements.
332/A3605 FGLS
Nicht vergessen
VORSICHTIG
WACHSAM
SICHER
WARNHINWEIS
2 FG
Italiano
(Edizione 1)
Espaol
(Edicion 1)
Introduzione
Introduccin
Pagina
1
Introduzione
Pgina
Introduccin
Elenco parti
Lista de piezas
Rammentare di
FARE ATTENZIONE
STARE ALLERTI
NON CORRERE RISCHI
AVVERTENZA
332/A3605 FGLS
Recuerde
TENGA CUIDADO
ESTE ALERTA
ESTE SEGURO
AVISO
2 LS
Franais
(Edition 1)
Deutsch
(Ausgabe 1)
Italiano
(Edizione 1)
332/A3605 FGLS
Espaol
(Edicion 1)
3 FGLS
Franais
(Edition 1)
Deutsch
(Ausgabe 1)
Italiano
(Edizione 1)
332/A3605 FGLS
Espaol
(Edicion 1)
4 FGLS
Franais
(Edition 1)
Deutsch
(Ausgabe 1)
Italiano
(Edizione 1)
332/A3605 FGLS
Espaol
(Edicion 1)
5 FGLS
Franais
(Edition 1)
Franais
Adaptateur
Adaptateur - cloison
Adaptateur - t
Prise d'essai
Soupape de surpression
auxiliaire
B
Ball joint
Bearing
Block - rubber
Bolt
Boss
Bracket
Bracket - mounting
Bracket - pivot
Bracket - retaining
Bracket - stop
Bulb
Buzzer
Joint sphrique
Palier
Bloc en caoutchouc
Boulon
Protubrance
Support
Patte support
Patte - pivot
Patte - fixation
Bute support
Ampoule
Alarme sonore
C
Cable - control
Cable tie
Cap
Circlip
Clamp
Clevis
Clip
Clip - mounting
Clip - retaining
Clip - wiring
Coil
Connector
Connector - bulb
Connector - switch
Cooler - oil
Coupling
Coupling - female
Coupling - male
Coupling - QR
Cover hose
Cover plate
Cble de commande
Serre-cble
Bouchon
Circlip
Bride de fixation
Chape
Clip
Clip - montage
Clip - fixation
Clip - cblage
Bobine
Connecteur
Connecteur - ampoule
Connecteur - commutateur
Refroidisseur dhuile
Raccord
Raccord - femelle
Raccord - mle
Raccord rapide
Manchon
Plaque de protection
D
Decal
Detent
Diode
Etiquette
Encliquetage
Diode
E
Edging Strip
Extra parts required
F
Fastener
Fastener - press
Fitting instructions
Fork carrier
Forks
Fuse
9814/0474 FGLS
Protection en caoutchouc
Pices supplmentaires
requises
Dispositif de fixation
Attache
Instructions de montage
Support de fourche
Fourche
Fusible
Anglais
Franais
G
Gaiter
Grommet
Grommet - blind
Guard
Gaine
Passe-fil
Bouchon de passe-fil
Protection
H
Harness
Hose
Hose guide
Faisceau
Flexible
Guide de flexible
I
Insert - clamp
Insert - switch
Etiquette - fixation
Etiquette - commutateur
K
Knob
bouton
L
Lever
Locking fluid
Lug
Levier
Produit d'tanchit
Patte
M
Manifold
Microswitch
Mounting
Mounting - switch
Collecteur
Microrupteur
Montage
Montage - commutateur
N
Nut
Nut - rivet
Nut - self-locking
Ecrou
Ecrou river
Ecrou indesserrable
O
'O' Ring
Joint torique
P
Pedal
Pin Locking
Pin - retaining
Pin - safety
Pipe
Pipes - assembly
Pivot
Pivot pin
Pivot plate
Plate
Plate - base
Plate - reinforcing
Plate - spacer
Plate - switch
Plug
Plug - blanking
Pdale
Coupille de blocage
Goupille de retenue
Goupille de scurit
Tuyau
Jeu de tuyaux
Axe de pivot
Pivot
Plaque pivot
Plaque
Plaque support
Plaque de renfort
Plaque d'cartement
Plaque de commutateur
Fiche
Bouchon
R
Ram - Hydraulic
Relay
Relay base
Rod - control
Vrin hydraulique
Relais
Embase de relais
Tige de commande
Franais
(Edition 1)
Franais
S
Screw
Screw - self tapping
Seal
Sealant
Sleeve
Solenoid
Spacer
Spring
Stop plate
Switch
Vis
Vis autotaraudeuse
Joint
Produit d'tanchit
Manchon
Solenoide
Piece d'cartement
Ressort
Plaque de bute
Commutateur
T
Threaded insert
Tolerance ring
Tube
Tube insert
Douille filete
Bague d'cartement
Tuyau
Armature de tuyau
V
Valve
Distributeur
W
Washer
Washer - Dowty
Washer - locking
Washer - plain
Washer - sealing
Washer - spring
Rondelle
Rondelle d'tanchit
Rondelle-frein
Rondelle plate
Rondelle d'tanchit
Rondelle lastique
9814/0474 FGLS
Anglais
Franais
Deutsch
(Ausgabe 1)
Deutsch
A
Adapter
Adapter - bulkhead
Adapter - tee
Adapter - test
Auxiliary relief valve
Adapter
Adapter - Schott
Adapter - T-Stck
Adapter - Test
Zusatz - Entlastungsventil
B
Ball joint
Bearing
Block - rubber
Bolt
Boss
Bracket
Bracket - mounting
Bracket - stop
Brackets - pivot
Brackets - retaining
Bulb
Buzzer
Kugelgelenk
Lager
Block - Gummi
Bolzen
Nabe
Halterung
Halterung - Montage Anschlaghalterung
Halterungen - Dreh
Halterungen - Sicherungs
Birne
Summer
C
Cable - control
Cable tie
Cap
Circlip
Clamp
Clevis
Clip
Clip - mounting
Clip - retaining
Clip - wiring
Coil
Connector
Connector - bulb
Connector - switch
Cooler - oil
Coupling
Coupling - female
Coupling - male
Coupling - QR
Cover - hose
Cover plate
Steuerkabel
Kabelbinder
Kappe
Sicherungsbgel
Klemme
Bgel
Schelle
Befestigungsschelle
Sicherungsschelle
Kabelschelle
Spule
Anschlu
Anschlu - Birne
Anschlu - Schalter
lkhler
Kupplung
Kupplung - innen
Kupplung - auen
Kupplung - ST
Deckel, SchlauchAbdeckplatte
D
Decal
Detent
Diode
Aufkleber
Arretierung
Diode
E
Edging strip
Extra parts required
Randleiste
Bentigte Zusatzteile
F
Fastener
Fastener - press
Fitting instructions
Forks
Fork Carrier
Fuse
Befestigung
Druckbefestigung
Anbauanleitungen
Grabzhne
Grabzahntrger
Sicherung
9814/0474 FGLS
Englisch
Deutsch
G
Gaiter
Grommet
Grommet - blind
Guard
Manschette
Tlle
Abdecktlle
Schutz
H
Harness
Hose
Hose guide
Kabelbaum
Schlauch
Schlauchfhrung
I
Insert - clamp
Insert - switch
K
Knob
Knopf
L
Lever
Locking fluid
Lug
Hebel
Sperrflssigkeit
se
M
Manifold
Microswitch
Mounting
Mounting - switch
Verteiler
Mikroschalter
Montage
Montage - Schalter
N
Nut
Nut - rivet
Nut - self-locking
Mutter
Mutter - Niete
Mutter - selbstsichernd
O
'O' Ring
O-Ring
P
Pedal
Pin - locking
Pin - retaining
Pin - safety
Pipe
Pipes - assembly
Pivot
Pivot pin
Pivot plate
Plate
Plate - base
Plate - reinforcing
Plate - spacer
Plate - switch
Plug
Plug - blanking
Pedal
Stift - Sperr
Stift - HalteStift - Sicherheits
Rohr
Rohr - Baugruppe
Drehzapfen
Drehzapfen
Kippzapfenplatte
Platte
Platte - GrundPlatte - VerstrkungsPlatte, DistanzPlatte - Schalter
Stopfen
Stopfen, Blind-
R
Ram- Hydraulic
Relay
Relay base
Rod - control
Hydraulikkolben
Relais
Relaissockel
Stange, Steuer-
Deutsch
(Ausgabe 1)
Deutsch
S
Screw
Screw - self tapping
Seal
Sealant
Sleeve
Solenoid
Spacer
Spring
Stop plate
Switch
Schraube
Schneidschraube
Dichtung
Dichtungsmasse
Hlse
Magnet
Distanzstck
Feder
Anschlagplatte
Schalter
T
Threaded insert
Tolerance ring
Tube
Tube insert
V
Valve
Ventil
W
Washer
Washer - Dowty
Washer - locking
Washer - plain
Washer - sealing
Washer - spring
Scheibe
Scheibe - Dowty
Scheibe - Sicherung
Scheibe - einfach
Scheibe - DichtScheibe - Feder
9814/0474 FGLS
Englisch
Deutsch
Italiano
(Edizione 1)
Italiano
A
Adapter
Adapter - bulkhead
Adapter - tee
Adapter - test
Auxiliary relief valve
Adattatore
Adattatore - paratia
Adattatore - pezzo a T
Adattatore di test
Valvola di sicurezza ausiliaria
B
Ball joint
Bearing
Block - rubber
Bolt
Boss
Bracket
Bracket - mounting
Brackets - pivot
Brackets - retaining
Bracket - stop
Bulb
Buzzer
Giunto a sfera
Cuscinetto
Blocco - gomma
Bullone
Boccola
Staffa
Staffa di supporto
Staffe - orientabili
Staffe - fermo
Staffa - Arresto
Lampadina
Cicalino
C
Cable - control
Cable tie
Cap
Circlip
Clamp
Clevis
Clip
Clip - mounting
Clip - retaining
Clip - wiring
Coil
Connector
Connector - bulb
Connector - switch
Cooler - oil
Coupling
Coupling - female
Coupling - male
Coupling - QR
Cover- hose
Cover plate
Cavo - controllo
Fascetta per cavo
Coperchio
Anello elastico
Morsetto
Maniglione
Fermaglio
Fermaglio - di montaggio
Fermaglio - di fissaggio
Fermaglio - di cablaggio
Bobina
Connettore
Connettore - lampadina
Connettore - interruttore
Radiatore - olio
Accoppiamento
Accoppiamento - femmina
Accoppiamento - maschio
Accoppiamento - QR
Coperchio - Flessibile
Piastra di copertura
D
Decal
Detent
Diode
Decalcomania
Dente di arresto
Diodo
F
Edging strip
Extra parts required
Striscia di orlo
Parti extra richieste
F
Fastener
Fastner - press
Fitting instructions
Fork carrier
Forks
Fuse
Dispositivo di fissaggio
Fermo - a pressione
Istruzioni di montaggio
Porta forche
Forche
Fusibile
9814/0474 FGLS
Inglese
Italiano
G
Gaiter
Grommet
Grommet - blind
Guard
Guaina
Anello in gomma
Anello in gomma - cieco
Protezione
H
Harness
Hose
Hose guide
Cablaggio
Flessibile
Guida del flessibile
I
Insert - clamp
Insert - switch
Inserto - morsetto
Inserto - interruttore
K
Knob
Manopola
L
Lever
Locking fluid
Lug
Leva
Fluido di bloccaggio
Aggetto
M
Manifold
Microswitch
Mounting
Mounting - switch
Collettore
Microinterruttore
Supporto
Supporto - interruttore
N
Nut
Nut - rivet
Nut - self-locking
Dado
Dado - rivetto
Dado - autobloccante
O
'O' Ring
Anello torico
P
Pedal
Pin - locking
Pin - retaining
Pin - safety
Pipe
Pipes assembly
Pivot
Pivot pin
Pivot plate
Plate
Plate - base
Plate - reinforcing
Plate - spacer
Plate - switch
Plug
Plug - blanking
Pedale
Perno - bloccaggio
Perno - di fermo
Perno - sicurezza
Tubo
Complessivo tubi
Orientabile
Perno orientabile
Piastra orientabile
Piastra
Piastra di fondo
Piastra di rinforzo
Piastra spaziatrice
Piastra - interruttore
Tappo
Tappo di chiusura provvisoria
R
Ram - Hydraulic
Relay
Relay base
Rod - control
Cilindro - idraulico
Rel
Base del rel
Asta di comando
Italiano
(Edizione 1)
Italiano
S
Screw
Screw - self tapping
Seal
Sealant
Sleeve
Solenoid
Spacer
Spring
Stop plate
Switch
Vite
Vite - autofilettante
Tenuta
Siggillante
Manicotto
Solenoide
Distanziale
Molla
Piastra di arresto
Interruttore
T
Threaded insert
Tolerance ring
Tube
Tube insert
Inserto filettato
Anello di tolleranza
Tubo
Inserto tubo
V
Valve
Valvola
W
Washer
Washer - Dowty
Washer - locking
Washer - plain
Washer - sealing
Washer - spring
Rondella
Rondella - Dowty
Rondella - di bloccaggio
Rondella - liscia
Rondella di tenuta
Rondella - elastica
9814/0474 FGLS
Inglese
Italiano
Espaol
(Edicion 1)
Espaol
A
Accumulator
Adapter
Adapter - bulkhead
Adapter - tee
Adapter - test
Adhesive
Auxiliary relief valve
Acumulador
Adaptador
Adaptador - mamparo
Adaptador - en T
Adaptador de prueba
Adhesivo
Vlvula de seguridad auxiliar
B
Ball joint
Bearing
Belt - Drive
Block - rubber
Bolt
Boss
Bracket
Bracket - mounting
Bracket - stop
Brackets - pivot
Brackets - retaining
Bulb
Bush
Buzzer
Junta de rtula
Cojinete
Correa de transmisin
Bloque - de caucho
Perno
Resalte
Soporte
Soporte de montaje
Soporte, tope
Soportes - pivote
Soportes - de retenida
Bombilla, Pmpara
Casquillo
Zumbador
C
Cable - control
Cable tie
Cap
Cap Screw
Circlip
Clamp
Clamp Base
Clevis
Clip
Clip - mounting
Clip - fixation
Clip - wiring
Coil
Compressor
Condenser
Connector
Connector - bulb
Connector - switch
Cooler - oil
Coupling
Coupling - female
Coupling - male
Coupling - QR
Cover
Cover - hose
Cover plate
Cable de control
Ligadura de cable
Tapa, sombrerete
Perno de sombrerete
Grapa circular
Abrazadera
Base de sujecin
Horquilla
Mordaza, grapa
Mordaza - de montaje
Mordaza - de retenida
Mordaza - de cableado
Bobina
Compresor
Condensador
Conector
Conector - bombilla
Conector - interruptor
Enfriador de aceite
Acoplamiento
Acoplamiento - Hembra
Acoplamiento - Macho
Acoplamiento - liberacin rpida
Cubierta
Cubierta - manguera
Placa de cubierta
D
Data Plate
Decal
Detent
Diode
Duct
Placa de identificacin
Calcomana
Trinquete, retn, fiador
Diodo
Conducto
E
Edging strip
Engine Oil Cooler
Evaporator
9814/0474 FGLS
Ingls
Extra parts required
F
Fan
Fan Belt
Fan Stud
Fastener
Fastener - press
Fitting instructions
Flange
Flow Regulator
Foot Assembly
Fork carrier
Forks
Fuse
Espaol
Piezas adicionales requeridas
Ventilador
Correa del ventilador
Esprrago del ventilador
Fiador
Fiador - presin
Instrucciones de montaje
Brida
Regulador de caudal
Conjunto de pies
Portador de horquilla
Horquillas
Fusible
G
Gaiter
Grease Nipple
Grommet
Grommet - blind
Guard
Funda, manguito
Engrasador
Arandela aislante
Arandela aislante - obturadora
Defensa, protector
H
Harness
Hose
Hose guide
Mazo de cables
Manguera
Gua de manguera
I
Insert - clamp
Insert - switch
J
Joint - universal
Junta universal
K
Knob
Botn
L
Leg Assembly
Lever
Link
Locking fluid
Lug
Conjunto de patas
Palanca
Enlace
Lquido de cierre
Lengeta
M
Manifold
Microswitch
Mounting
Mounting - switch
Colector
Microinterruptor
Montaje
Montaje - interruptor
N
Nut
Nut - rivet
Nut - self-locking
Tuerca
Tuerca - remache
Tuerca - autoenclavable
O
'O' Ring
Junta trica
P
Parts to be ordered
by Distributor
Pawl
Pedal
Pin - locking
Espaol
(Edicion 1)
Espaol
Pivot plate
Plate
Plate - base
Plate - Ram Guard
Plate - reinforcing
Plate - spacer
Plate - switch
Plug
Plug - blanking
Primer
Pulley
Clavija
Pasador de retenida
Pasador - de seguridad
Pasador - resorte
Pasador - desplazamiento
Tubera
Conjunto de tuberas
Pivote
Pasador - de pivote
Pasador pivote - Protector del
cilindro
Placa de pivot
Placa
Placa de base
Placa - Protector del cilindro
Placa de refuerzo
Placa espaciadora
Placa - interruptor
Enchufe, tapn
Clavija sin conexin
Masilla
Polea
R
Ram - Hydraulic
Relay
Relay base
Rivet
Rod - control
Ariete hidrulico
Rel
Base de rel
Remache
Varilla de control
S
Screw
Screw - self tapping
Seal
Sealant
Shim
Shuttle
Sleeve
Solenoid
Spacer
Split Key Ring
Spring
Stabiliser Body
Stop plate
Switch
Switch Panel
Tornillo
Tornillo - autoenroscable
Junta de estanqueidad
Producto de estanqueidad
Suplemento de ajuste
Vlvula de lanzadera
Manguito
Solenoide
Espaciador
Anillo de llave partido
Muelle
Cuerpo del estabilizador
Placa de parada
Interruptor
Panel de conmutadores
T
Tank Return
Tee
Threaded insert
Throttle control
Tolerance ring
Tube
Tube - Bushing
Tube - Extension
Tube insert
Retorno al depsito
Adaptador en T
Pieza de insercin roscada
Mando de la mariposa de gases
Anillo de tolerancia
Tubo
Tubo - casquillos
Tubo - extensin
Pieza de insercin de tubo
V
Valve
Valve - Check
Vent
Vlvula
Vlvula de retencin
Ventiladero
9814/0474 FGLS
Ingls
W
Washer
Washer - Dowty
Washer - locking
Washer - plain
Washer - sealing
Washer - spring
Espaol
Arandela
Arandela - Dowty
Arandela - seguridad
Arandela - plana
Arandela de estanqueidad
Arandela - elstica