You are on page 1of 8

I.

Vocabulaire thmatique
Descriptif/oppos
Alto baixo (haut bas)
Alto pequeno (grand petit)
Dentro (dedans) fora (dehors)
Limpo sujo (propre sale)
Barato caro (bon march cher)
Pergunta reposta (question rponse)

Verbes opposs :
Comear (commencer) acabar (terminer)

Fechado aberto (fermer ouvrir)


Velho jovem (vieux jeune)
Longo Largo (long large)
Antigo moderno (ancien moderne)
Descida (a) subida (a) (la descente la monte)
Planalto (o) (le plateau) Plancie a) (la plaine)

Luanda, Joanesburgo, Maputo

A sia : l'Asie ; os Alpes : les Alpes


Nom de lieux gnriques
O banco (la banque), o hospital (l'hpital), o(s) Correio(s) (la Poste), Cidades portuguesas :
a escola (l'cole), a farmcia (la pharmacie), a praia (la plage), a
Du nord au sud : Vila Real, Porto, Castelo branco, Lisboa, Beja,
cidade (la ville)
Faro
Aores : Sta. Cruz, Horta, P. Delgada ; Arquiplago da Madeira :
Modes de transport, voyage : os transportes
Funchal
Andar/Ir de... (ou ir a p) : carro (auto), automovel (auto), autocarro Les noms de ville n'ont pas d'article, en gnral.
(autocar), avio (avion), txi (taxi) (ks), mota (moto), metro (mtro),
comboio (train), bicicleta (vlo), barco (bateau, navire ; barque),
Os pases lusfonos
patins (patins)
O Brasil ; Portugal (Aores, Madeira) ; Cabo Verde, a Guin Bissau,
O nibus/nibus (br) : le bus, l'autobus O autobus : le bus,
So Tom e Principe, Angola, Moambique ; Macau ; Timor-Leste
l'autobus
Dar uma volta : faire un tour ; Dar a meia volta : faire un demi-tour Os pases
Dar a volta ao mundo : faire le tour du monde
Inglaterra (a) : l'Angleterre ; Sucia (a) : la Sude
Pegar o nibus (br) (emploi frquent). Tomar o nibus (br)
Les noms de pays n'ont pas d'article, en gnral.
Apanhar o autobus. Tomar o autobus.
Cheminhar.
Alguns capitales lusfonas :
Lisboa (Portugal) ; Braslia (O Brasil), Luanda (Angola), Maputo
A famlia, As relaes familiares
(Moambique)
O av : le grand-pre ; o neto : le petit-fils ; o pai : le pre ; o filho :
le fils ; o primo : le cousin ; a cunhada : la belle-soeur ; a av : la
Nationalits (en minuscule ; la langue serait en majuscule)
grand-mre ; a me : la mre ; a filha : la fille ; a prima : la cousine ; Brasileiro ; italiano ; chins ; portugus (-uesa) ; espanhol (-his) ;
a tia : la tante ; a sogra : la belle-mre ; a mulher : la femme ; a
alemo (-es) alem (-s) ; lisboeta (mf) ; marroquino ; ingls ;
esposa : la femme, l'pouse (plus soutenu que mulher), a neta : la
americano ; japons ; belga (m/f) ; italiano ; holands ; angolano ;
petite-fille ; o irmo : le frre ; a nora : la belle-fille ; a irm : la
moambicano ; europeu, europeia : europen(ne) ; africano/a :
sur ; o marido : le mari ; o esposo : le mari ; o genro : le gendre ; o africain(e) ; timorense?
sobrinho : le neveu ; o tio : l'oncle ; o cunhado : le beau-frre ; o
sogro : le beau-pre (pour le mariage, le divorce ou le dcs) ; a
Loisirs :
sobrinha : la nice
Brincar (jouer, la manire d'un enfant)
Os pais (les parents, ou les pres), os filhos (les enfants, ou les fils), Ir discoteca ; navegar na Internet ; jogar vdeo/computador ; fazer
os irmos (e as irms) (les frres et surs), os avs (les grandscompras/shopping ; ir ao shopping ; ir ao cinema ; ir discoteca ;
parents), os tios (les oncles et tantes ; les oncles)
jogar futebol ; tocar piano/viola (guitare)... tocar um instrumento
O antepassado : l'anctre
Jogar s cartas, s damas, xadrez (checs), playstation,....
Sair com amigos, telefonar s amigas/ aos amigos
Sports (os desportos) :
Ver televiso, ver um filme.
praticar : judo, karat, equitao, corrida (a p), musculao,
A dana, a cozinha, o passeio (la promenade), a natao, a msica, a
ginstica, atletismo (desportos)...
rdio, a televiso, a leitura, o divertimento, o gosto
jogar : futebol, tnis, andebol, voleibol, basquete...
Ouvir msica, ouvir rdio
O tnis : le tnis ; o futebol : le football ; a natao ; o atletismo ; a Nadar, passear, cozinhar, ler (um livro, o jornal)
bicicleta ; o voleibol ; o esqui : le ski ; a mota ; o judo ; o handebol ; Divertir-se, gostar de (+ infinitif)
a equitao ; a dana ; a patinagem ; a ginstica ; o boxe ; a vela : la Aprender uma lngua
voile ; o basquetebol ; a corrida : la course ; o salto em altura ; a
escalada
Os meses do ano : (en majuscule)
Janeiro, Fevereiro, Maro, Abril, Maio, Junho, Julho, Agosto,
Noms de lieux gographiques :
Setembro, Outubro, Novembro, Dezembro.
Bairros de Lisboa : Belm, Baixa, Oriente, Alfama, Bairro alto,
Mouraria
Os dias da semana : (en majuscule)
Domingo, Segunda-feira, Tera-feira, Quarta-feira (kw), QuintaLisboa, Madrid, Paris, Londres, Oslo, Estocolmo, Copenhaga,
feira (kn), Sexta-feira (ch), Sbado
Amesterdo, Bona, Bruxelas, Milo, Roma, Atenas, Berna,
Ao domingo : le dimanche
Bordus, Genebra, Berlim
Rabat, Argel (Alger), Cairo, Praia, Bissau, Lagos, Kinshasa,

Numerais cardinais
Zero, um/uma, dois/duas, trs, quatro, cinco, seis, sete, oito, nove,
dez, onze, doze, treze, catorze, quinze, dezasseis, dezassete, dezoito,
dezanove
Vinte, trinta, quarenta, cinquenta, sessenta, setenta, oitenta, noventa,
cem
Cento e um, duzentos/as, trezentos/as, quatrocentos/as,
quinhentos/as, seiscentos/as (ch), setecentos/as, oitocentos/as,
novecentos/as, mil, dois mil, etc.
1995 : mil novecentos e noventa e cinco
2010 : dois mil e dez

A/o colega : la/le collgue

Salle de bain
Pentear-se : se coiffer, se peigner ; maquihar-se : se maquiller ;
pintar-se : se maquiller ; vestir-se : s'habiller ; fazer a barba : se
raser ; tomar um duche : prendre une douche (pt) (au brsil, on crit
duchar-se) ; o duche : la douche ; a banheira : la baignoire ; secarse : se scher
Lavar os dentes : se laver les dents (et non : lavar-se)
Olhar-se ao espelho : se regarder dans le miroir

Comer massa : manger des ptes (on ne dit pas : jantar massa )
Gostar comer peixe : aimer manger du poisson (pas de dterminant
en portugais)
Ir comer : aller manger
Beber gua : boire de l'eau (pas de dterminant en portugais)
Como sobremesa, ela prefere fruta : comme dessert, elle prfre les
fruits (pas de dterminant)
Fruto (o) : le fruit a fruta : les fruits (catgorie gnrale)
Tenho mesmo muito fome : j'ai vraiment trs faim
Tomar um caf.
Comer po com manteiga

La description :
Na quarta vinheta : dans la quatrime bulle (ou vignette)

La cuisine : a alimentao
A massa : la pte ; les ptes ; o gelado : la glace ( manger)
A ma : la pomme ; o iogurte : le yaourt ; a sopa : la soupe, le
potage (se mange mme le midi) ; os legumes : les lgumes ; a carne
: la viande ; o peixe ; a sobremesa : le dessert ; a fruta : les fruits (o
fruto : le fruit) ; o queijo : le fromage ; o gelado : une glace ; a
cerveja : la bire ; o acar : le sucre
Nombres ordinaux
o almoo (le djeuner), o jantar : le dner
Primeiro/a, segundo/a, terceiro, quarto, quinto, sexto, stimo, oitavo, Petit-djeuner / pequeno almoo: chocolate (o) : le chocolat ; o
nono, dcimo, dcimo primeiro, etc.
chocolate com leite : le chocolat au lait ; o ch : le th ; a gua :
Les ordinaux sont rares aprs vingt (vigsimo, trigsimo, etc.)
l'eau ; o sumo de fruta : le jus de fruit ; as torradas : les tartines, les
Pour les sicles, on peut utiliser les cardinaux : ex. O Sculo Vinte
toast ; o bolo : le gteau ; o doce : la confiture ; os doces : les
douceurs, les sucreries ; os cereais : les crales (o cereal) ; o po :
Mesure
le pain ; a pastelaria : la ptisserie ; os flocos de aveia : les flocons
o candil : mesure luso-indienne valant 160 litres ou 4 quintaux
d'avoine

Journe
Fazer compras : faire les courses
As descries fsicas :
Ter cabelo... : avoir les cheveux
louro : blond ; escuro : fonc ; ruivo ; roux ; moreno : brun ;
castanho : chatain ; branco : blanc ; grisalho : gris (poivre et sel) ;
louro escuro : blond fonc ; castanho escuro : chtain fonc ;
liso : lisse, raide ; ondulado : ondul ; encaracolado : boucl ;
frisado : fris
curto : court ; comprido : long ;
Ter franja : avoir une frange ; ter risca ao meio : avoir une raie au
milieu ; ter risca ao lado : avoir une raie de ct
Ter barba : avoir une barbe ; ter bigode : avoir des moustaches ; ser
careca : tre chauve ; usar culos : porter des lunettes
Ser... : tre...
magro : maigre ; gordo : gros ; alto : grand ; baixo : petit ; velho :
vieux ; novo : jeune ; jovem : jeune
Descrio de/do carcter :
Ser.. : tre...
organizado : organis ; trabalhador : travailleur ; desarrumado :
dsordonn ; teimoso : ttu ; simptico : sympathique ; antiptico :
antipatique ; arrogante : arrogant ; tmido : timide ; introvertido :
introverti ; extrovertido : extraverti ; comunicativo : communicatif ;
socivel : sociable ; falador : bavard ; calado : muet, silencieux ;
gastador : dpensier ; poupado : avare, conome ; indeciso :
indcis ; activo : actif ; decidido : dcid ; indolente : indolent ;
calmo : calme ; divertido : drle

Le temps, les saisons et la mto : o temps, a meteo(rologia), a


temperatura, as estaes
Faz muito calor : il fait trs chaud ; neva muito : il neige beaucoup ;
chove muito : il pleut beaucoup ; est muito frio : il fait trs froid ; o
sol brilha : le soleil brille ; est vento : il y a du vent, il fait du vent ;
o cu est cinzento : le ciel est gris
Est sol : il y a du soleil ; est bom tempo : il fait beau ; est mau
tempo : il fait mauvais ; est a chover : il pleut ; est frio : il fait
chaud ; est calor : il fait chaud
H muitos flores : il y a beaucoup de fleurs ; os campos esto verdes
: les champs sont verts ; as folhas caem : les feuilles (des arbres)
tombent ; as folhas das rvores ficam castanhas : les feuilles des
arbres deviennent marrons.
As pessoas vestem roupas quentes/frescas : les gens portent des
vtements chauds/frais
As estaes : o Inverno : l'hiver ; a Primavera : le printemps ; o
Vero : l't ; o Outono : l'automne
Est calor : il fait chaud ; est frio : il fait froid ; est a chover : il
pleut (chove est plus rare) ; o cu est nublado : le ciel est nuageux ;
h muitas nuvens : il y a beaucoup de nuages ; est a nevar : il neige
; h muita neve : il y a beaucoup de neige
Gelar : geler ; trovejar : tonner
Estou com calor : j'ai chaud ; tenho calor : j'ai chaud ; estou com frio
: j'ai froid ; tenho frio : j'ai froid ; estou cheio/a de frio : j'ai trs
froid

tudes :
Ter aulas : avoir cours
A aula (le cours), Os trabalhos de caso (les devoirs la maison ; et
non les tches mnagres)

A nuvem : le nuage ; a neve : la neige ; o nevoeiro : le brouillard ; o


gelo : le gel (o gelado : la glace manger) ; a trovoada : l'orage ; o
trovo : le tonnerre ; o relmpago : l'clair ; o arco-ris : l'arc-en-ciel

Le travail :
O escritrio : le bureau
Voltar para o trabalho : revenir au travail ; trabalhar no
computador : travailler l'ordinateur

Boletim meteorolgico (bulletin mto)


Previso para hoje do instituto de Meteorologia ; A previso at ao
dia 1
Na cidade da Praia est a trovejar e a temperatura de 26C

(centgrado).
195 : dezanove graus e cinco dcimas (ou : dezanove e meio)
376 : trinta e sete graus e seis dcimas (ou : trinta e sete e seis)
-1C : um grau abaixo de zero (ou : um grau negativo)

Faux amis :
O bairro (le quartier) lo barrio (le quartier) en espagnol
Jantar de peixe, de carne : comer peixe, comer carne
Tua (tinha n'existe pas...)
Subir n'quivaut pas au franais subir mais monter
Cu limpo (ciel clair), sol (soleil), cu encoberto (ciel couvert),
Quem : question (Quem ... ? Com quem... ?) que : relatif (qui en
chuvas (pluie) ou aguaceiros (averses), trovoadas (orage), neve
franais)
(neige), temperaturas mximas (temprature maximale)
Para (pour) por (par)
O gelo (le gel) o gelado (la glace manger)
Les couleurs : as cores :
ultimo (dernier) timo (parfait)
O verde : le vert ; o castanho : le marron, le brun ; o cinzento : le
A gasolina (l'essence) o gasleo (le diesel)
gris, le cendr ; o azul : le bleu, l'azur ; o branco : le blanc ; o preto : Apreender (saisir) aprender (apprendre)
le noir
Acontecer (arriver, survenir) chegar (arriver, venir, suffire)
Verde : vert(e) ; castanho/a : marron, brun, chtain ; cinzento/a :
Esta noite : ce soir, cette nuit (cela dpend)
gris(e), cendr(e) ; azul : bleu(e), azur ; branco/a : blanc(he)
A rama (la branche) o remo (la rame)
A barca (la barque) o barco (le bateau, le navire)
Les vtements, l'habillement : A roupa, o vesturio
Mudar (changer) msiturar (mlanger)
A roupa : les vtements ; le vtement
Entanto (en attendant ; no entanto : cependant, nanmoins, pourtant)
A camisa : la chemise ; as calas : le pantalon ; os cales : le short ; entretanto (en attendant, pendant ce temps, entre-temps)
o vestido : la robe ; a saia : la jupe ; o casaco : la veste, le veston ; o Muito (trs ; adverbe) muito (beaucoup ; adjectif)
casaco (comprido) : le manteau, le pardessus ; a blusa : le
On peut dire : sou o Pablo (cf. le o) mais on ne peut dire chamo-me
chemisier ; a T-shirt : le T-shirt ; o calo : le short, la culotte ; o
a Ana, mais chamo-me Ana.
fato : le costume ; as calas de ganga : le jean's ;
Portanto ( pourtant) (donc) no entanto (pourtant)
As meias : les chaussettes ; les bas, les collants ; os sapatos : les
Pea (a) (la pice) pedao (o) (le morceau)
chaussures ; os tnis : la paire de tennis
Sede (a) (le sige) sede (a) (la soif)
Um cachecol : une charpe ; as luvas : les gants ; o cinto : la
Deixar (laisser, quitter) deitar-se (se coucher)
ceinture ; a bolsa : le sac main ; a mochila : le sac dos ; a mala : Deixar (laisser) queixar-se (se plaindre)
la valise ; o bon : la casquette ; o fato de banho : le maillot de bain ; Balco (o) : le comptoir
Trazer um vestido : porter une robe
Temer (craindre) tremer (trembler)
Tornar (rendre, revenir) tornar-se (devenir, se rendre)
La navigation et le monde maritime :
Sobrepor (superposer), opor (opposer) pr (mettre, poser, placer)
A remo : la rame ; a tripulao : l'quipage
( por : par, pour)
Monarca (a) (le monarque) monarquia (a) (la monarchie)
Palavras curtas mas essenciais
Impedir (empcher) =/= impelir (pousser ; inciter)
Por : par ; para : pour / nem : ni... et ne pas ; sem : sans / mas :
Quebra (a) (la rupture) =/= queda (a) (la chute)
mais ; com : avec ;
P (o) (la poudre) =/= plvora (a) (la poudre tirer / canon)
Porm : cependant ; tambm : aussi / no entanto : cependant ;
alis : d'ailleurs ;
Genre ambigu ou diffrent entre le franais et le portugais :
Ora : or ; agora : maintenant / hoje : aujourd'hui ; amanh :
O aguaceiro : l'averse ; o alcane= la porte, l'atteinte ; a aldeia = le
demain / tarde : tard ; cedo : tt ;
village, le hameau ; o apontamento : la note ; l'esquisse ; a areia = le
Ontem : hier ; at : jusqu' / desde : depuis ; durante : pendant /
sable ; a armadilha = le pige ; a rvore = l'arbre ; a aula : le cours
Nunca : jamais ; sempre : toujours / ento : alors ; ainda : encore
(la leon) ; a ave = l'oiseau ; os avs = les grands-parents (au
Salvo : sauf ; excepto : except / Nada : rien ; tudo : tout / antes :
singulier : a av, la grand-mre) ; a bacia = le bassin ; la bassine, la
avant ; primeiro : d'abord ;
cuvette ; o banco = la banque (mais le banc) ; a bicicleta : le vlo (la
Depois & a seguir : ensuite ; em seguida : ensuite / por fim :
bicyclette) ; o cachecol = une charpe ; as calas = le pantalon ; o
enfin ; finalmente : finalement ;
calor = la chaleur ; o campo = la campage (mais aussi : le champ) ; a
Alm disso : d'autre part ; por outro lado : d'autre part /
caneta : le stylo ; a carteira : le porte-feuille, le sac main ; o casaco
Portanto : donc ; por conseguinte : par consquent / claro : bien sr : la veste (le manteau) ; o cereal = la crale ; a/o colega = la/le
; assim : ainsi
collgue ; a coragem = le courage ; o coral : la chorale ; o dente = la
J : dj ; j no : ne... plus / s : seulement/ ne... que ; quase :
dent (la dfense) ; o destino = la destination, le but ; le destin ; o dia
presque
= le jour ; a dieta = le rgime ; o doce = la confiture ; os doces = les
Logo : tout de suite ; logo que : ds que /
sucreries ; o domnio = la matrise ; o duche = la douche ; o engano
No momento em que : au moment o ; assim que : ds que /
= l'erreur ; o enx = l'herminette ; o erro : une erreur, une faute ; o
J que & visto que : puisque ; uma vez que : puisque /
fim : la fin ; a foca = le phoque ; a folga : le cong (la coupure) ; a
Enquanto : pendant que ; ao passo que : alors que ;
fruta : les fruits (catgorie) ; o fruto : le fruit ; o gelado : la glace (
Acerca de : au sujet de ; a respeito de : au sujet de / graas a :
manger), le sorbet ; a ida = un aller, un dpart (une alle : cf. alles
grce ; por causa de : cause de
et venues) ; a loja : le magasin ; o lugar : la place, le lieu ; a manh :
Em vez de : au lieu de ; apesar de : malgr/mme si / a lado de : le matin ; o medo : la peur ; a mentira : le mensonge ; um negcio :
ct de ; junto de : prs de
une affaire ; a nuvem : le nuage ; os culos : les lunettes ; a ordem =
Longe de : loin de ; perto de : prs de / dentro de : l'intrieur de, l'ordre ; a orla = e bord, la bordure ; a paisagem : le paysage ; a
dans ; fora de : en dehors de
palavra : le mot (la parole) ; o papado = la papaut ; a parede : le
Sobre : sur ; sob : sous / em cima de : sur ; debaixo de : sous /
mur ; o parntese = la parenthse ; o passeio = la promenade ; o
frente & diante de : devant ; atrs de : derrire /
periodo = la priode ; o pssego : la pche ; a prenda = le cadeau ; a
No meio de & entre : au milieu de, entre / volta de : autour de ;
primria : le primaire ; a primavera : le printemps ; a rdio = la radio
em redor de : autour de
; a recordao = le souvenir ; o remo : la rame ; o resgate = la
Porque : parce que ; pois : car / por que : pourquoi ; porqu (fim
ranon ; a roupa : le vtement, le linge, les vtements ; o rumo = la
de frase) : pourquoi
direction ; o seguro = l'assurance, la sret ; a sobremesa = le
Como & quando: comment, quand / onde : o / se : si
dessert ; o socalco = la terrasse (culture) ; o tamanho = la taille ; a
taxa = le taux (la taxe) ; o tijolo = la brique ; a tripulao =

l'quipage ; a troca = le troc, l'change ; a trovoada : l'orage ; o Alicerce (o) : les fondations
vestido = la robe ; a viagem (as viagens) : le(s) voyage(s) ; a volta = Temporal (o) : la tempte
le (re)tour ;
Sede (a) : le sige (mais un homonyme : la soif).
Recusa (a) : le refus
Pingo (o) : une goutte
Estante (o) : la bibliothque, l'tagre
Bica (a) : l'expresso
Mudena (a) : le changement, le dmnagement
Luva (a) : le gant
Jogada (a) : le coup, l'action
Esquema (o) : le schma
Gneros (os) : les denres
dio (o) : la haine
Cortia (a) : le lige
Mascavado (o) : la cassonade
Bisbilhotice (a) : le commrage
Mascavo (o) : la cassonade
Ferramenta (a) : l'outil, l'outillage
Corte (o) : la coupe, la coupure
Percentagem (a) : le pourcentage
Gasto (o) : la dpense, la consommation

II. Abrviations, sigles et acronymes


D. : dona ; Dra : doutora ; Dto : direito ; S. : senhor ; Sr. : senhor ; Sta. : santa ;
C.P.L.P. : A Comunidade dos Pases de Lngua Portuguesa

III. Grammaire
Accents :
Faz mais calor em Atenas que em Oslo
On met toujours l'accent sur la majuscule, quand il y a un accent Comparaison d'infriorit :
(sinon risque de confusion)
Faz menos calor em Oslo que em Atenas
Comparaison d'galit :
Adjectifs :
Faz to calor em Atenas como em Madrid
Adjectif et comparatif
Superlatif relatif : avec mais ou menos
Bom, melhor (adj.) : bon, meilleur
Faro a cidade mais quente da Europa : Faro est la cit la plus
Bem, melhor (adv.) : bien, mieux
chaude de l'Europe. (on ne rpte pas l'article, car il est dj plac
devant le nom, l'inverse du franais)
Adjectif dmonstratif (voir aussi les pronoms dmonstratifs) :
Superlatif absolu :
Este/esta/estes/estas : ce/cet, cette, ces ; celui-ci
O Porto e Oslo tm temperaturas mximas muito diferentes
Esse/essa/esses/essas : ce/cet, cette, ces ; celui-l (loign du
locuteur mais proche de la 2e pers., l'interlocuteur)
Complment avec prposition :
Aquele/aquela/aqueles/aquelas : ce/cet, cette, ces ; celui-l (loign Mim, ti, ele/ela/si, ns, vocs, eles/elas
du locuteur et de l'interlocuteur)
ex. a mim : moi
Este/esse/aquele se contractent avec em et de (et aquele avec a)
Em : neste, nesse, naquele
Conjonctions :
De : deste, desse, daquele
Nem... nem : ni... ni...
A : quele
Conjonctions de coordination :
Alphabet (lettres de l')
Porque : parce que, car
Lettres doubles (seules) : C-R-S
Prononciation normale :...
Contraction prposition + article : A, De, Em, Per
Prononciation particulire : G (gu), H (ag), J (jota), Q (qu), U A + a/as/o/os : /s (seul cas d'accent grave) ao/aos
(ou), X (chis), Z (z)
De + a/as/o/os : da/das/do/dos ; De + uma/umas/um/uns :
Lettres trangres : K (capa), W (dabliu), Y (ipsilon).
duma/dumas/dum/duns
Em + a/as/o/os : na/nas/no/nos ; Em + uma/umas/um/uns :
Articles
numa/numas/num/nuns
Articles dfinis : a/o as/os (o peut aussi servir de dmonstratif dans Per + a/as/o/os : pela/pelas/pelo/pelos
des questions : O que procura ? Ce que vous cherchez ? Que Par contre, on ne trouve pas de contraction pour : para,...
cherchez-vous?)
Disso : de isso (de cela)
Articles indfinis : um/uma (ou pas d'article) ; au pluriel, on omet Disto : de isto (de ceci)
l'article indfini
Rq. uns/umas signifie quelques
Date (dire le jour, etc.) et heure
Article partitif : du, de, de la, des
(Hoje ) o 27 de Setembro, de 2010
Cet article est absent de la langue portugaise : ex. bebo gua.
Segunda-feira, 27 de Setembro, de 2010.
Demander l'heure : Que horas so ? Quelle heure est-il ? A que
Article et nom de lieu
horas...? quelle heure... ? Tens horas ? As-tu l'heure ?
En gnral, il n'y a pas d'article (notamment pour les lieux comme Rponse :
les noms de villes et de pays et notmment les villes portugaises, les So dez (horas) : "hora(s)" est facultatif ; l'heure est toujours au
colonies lusophones, sauf a Guin) : ex. Lisboa a capital de pluriel, sauf :
Portugal
uma (hora) (e meia) ; meia-noite ; meio-dia (seul cas de
Exception quand le nom provient d'un nom commun : ex. O Brasil, masculin)
O Porto ex. Viva no Porto, no Brasil.
Expressions pour l'heure :
telle heure : uma hora ; s dez horas ( (les) dix heures) ; Ao
Comparaison :
meio-dia (??) ; meia-noite (??)
Comparaison de supriorit :
De telle heure telle heure : Da meia-noite meia-noite

Em ponto : pile ex. meio-dia em ponton (il est midi pile)


da manh/tarde/noite : uma hora da manh/da tarde...
uma hora da tarde ou treize (horas)
Faltam trs minutos para as quatro : Il est 3h57.
So dez e dez (le plus frquent) : so dez horas e dez minutos
So dez menos quarto (il est dix heures moins le quart)...On peut
dire aussi : quinze par dez.
Acordo s 7 horas, tomo o autobus s 8h, trabalho at s 11 horas...
As horas : que horas so ?
10h : so dez horas (em ponto) ; 10h10 : so dez (horas) e dez
(minutos) ; 10h15 : so dez (horas) e quinze (minutos)/ so dez
(horas) e um quarto ; 10h30 : so dez (horas) e trinta (minutos) /
so dez e meia ; 10h40 : so dez (horas) e quarenta (minutos) / so
onze (horas) menos vinte (minutos) ; 10h45 : so dez (horas) e
quarenta e cinco (minutos) / so onze (horas) menos um quarto
18h40 : vinte para as sete (20 minutes pour arriver 7 heures...) ;
20h : s oito da noite
1h : uma hora (da manh / da tarde) ; 12h : meio-dia (so doze
horas) ; 24h : meia-noite (so vinte e quatro horas)
s duas horas ; ao meio-dia ; meia-noite ; das oito s nove ; do
meio-dia uma ; das onze ao meio-dia
Noes de tempo
De manh (le matin) ; de tarde (l'aprs-midi) ; hoje tarde (cet
aprs-midi) ; hoje noite (ce soir) ; de noite (la nuit) ; esta noite
(cette nuit) ;
Hoje (aujourd'hui) ; amanh (demain) ;
Quinta-feira (le jeudi) ; na Quinta-feira (jeudi prochain) ; ao
Sbado (le samedi) ; no Sbado (samedi prochain) ;
uma hora ; ao meio-dia ; meia-noite ; s trs horas ;
No Vero ; no Outono ; no Inverno ; na Primavera ;
Em Novembro ; no Natal ; no 6 de Janeiro ;
No prximo ms (le mois prochain) ; no prximo ano (l'anne
prochaine) ; na prxima semana (la semaine prochaine) ; nas duas
ltimas semanas de Janeiro (les deux dernires semaines de janvier)

Pluriel des noms et adjectifs :


Professor/professores ; espanhol/espanhis ; ms/meses ;
rapaz/rapazes ; homem/homens ; patim/patins (fim/fins) ;
pessoal/pessoais (principal/principais) ; profisso/profisses ;
regular/regulares ; po/pes ;
Possessif
Adjectif possessif (suivi d'un nom) ou pronom possessif (replace le
nom)
1. O/os/a/as meu/meus/minha/minhas ; 2. O... teu/teus/tua/tuas
3. O... dele/es/a/as (son, sa, etc.) ; 3. O... seu/seus/sua/sua
(vouvoiement)
1. O... nosso/nossos/nossa/nossas ; [O... vosso...]
3. O... dele/es/a/as (leur, leurs) ; 3. O... seu/seus/sua/sua
(vouvoiement).
Au Brsil, o/os/a/as n'est pas obligatoire.
Les possessifs ne sont pas toujours utiliss et sont souvent sousentendus : ils sont en tout cas beaucoup moins utiliss qu'en
franais.
Il met le chapeau sur la tte (on prciserait au cas o ce ne serait
pas le chapeau ou la tte auquel/ laquelle on devrait s'attendre)
Il travaille sur l'ordinateur
Attention : tinha n'existe pas... c'est tua !
Prpositions :
Com : avec ex. chocolate com leite ; cuidado com o co !
Sumo de fruta (et non sumo da fruta, comme en franais)
Prpositions de locution :
Em cima de : sur ;
Prpositions temporelles :
A tera-feira : le mardi (habitude) na tera-feira (mardi prochain)

Pronoms dmonstratifs :
Os primeiros dois teros do sculo XV : les deux premiers tiers du Le pronom dmonstratif ce n'existe pas en portugais : ex.
XVe sicle.
bom ; ex. no isso
O/a que (ou o/a de) quivaut ce . Ex. O que procura ? Ce que
Grondifs
vous cherchez ? Qu'est-ce que vous cherchez ? Ex. O meu livro et o
Quand le grondif est accompagn de son propre sujet, il doit tre de Joo. Mon livre et celui de Julien
plac avant le sujet : ex. Estando os nossos amigos cansados, Este : celui-ci, Esse : celui-l (loign du locuteur mais proche de
comemos em famlia.
l'interlocuteur), Aquele : celui-l (loign du locuteur et de
l'interlocuteur) (les formes, este/esse/aquele fonctionnent comme
Indfinis
des pronoms dmonstratifs, invariables et comme des adjectifs
Nenhum, nenhuma (aucun, aucune), nenhuns, nenhumas (aucun, dmonstratifs : cf. adj. dmonstratifs)
aucune), Ningum (personne)
Isto : ceci, Isso : cela, Aquilo : cela (l-bas) (formes invariables)
Adverbes de lieu associs aqui (ici), a (l), ali (l-bas)
Interrogatifs
Qual est invariable en genre, mais s'accorde au pluriel : quais.
Pronoms interrogatif, adverbe, adjectif :
Adj. interrogatif (suivi d'un substantif) : quel
Qual/quais : quel ou quelle/quels ou quelles.
Pronom interrogatif (non suivi d'un substantif) : lequel
Plus frquemment, pour l'interrogatif, on utilise Que ?
Qual est invariable au fminin
Invariable (nom)
O/a qual : lequel/laquelle Os/as quais : lesquels/lesquelles
Mots se terminant en -e : a/o estudante
Quanto/os/a/as : combien de ?
Quanto (inv.) : combien (pronom)
N'est-ce pas ?
Quando : quand ?
ex. Voc fala italiano, no fala ? Vous parlez italien, n'est-ce pas ?
Que
Em que : dans quel (em que cidade mora ? Dans quelle
Nom de personne :
ville habitez-vous ?)
Le prnom : o nome ; le nom de famille : o apelido
O que ? : qu'est-ce que c'est ? O que faz ? Que faites-vous
O nome : le prnom (ou prnom + nom)
?
En gnral, au Portugal, on peut trouver : double prnom suivi du Quem : qui ? (Quem ... ? Com quem... ?)
double nom
A ne pas confondre avec le pronom relatif que.
Os nmeros / Les nombres
Savoir dire les nombres (ordinaux, cardinaux), les prix
Cf. infra.

Pronoms personnels :
Pronoms personnels sujets : Eu ; Tu ; Ele/Ela/Voc ; Ns ; Vs ;
Eles, Elas, Vocs.
Voc correspond au tutoiement dans certaines rgions du Brsil,
sinon c'est le vouvoiement. Vs est rare, sauf dans les textes

anciens, rgionaux ou politiques : il est remplac par voc/vocs.


Pronoms personnels COI : para mim-ti-si/ela/ele-ns-vocs/elas/eles
: pour moi, toi, vous (sg), lui, elle, etc.
Eu espero-te, eu espero por ti : je t'attends
Dans une subordonne, le pronom personnel est avant le verbe : h
uma hora que te espero
Ordre des pronoms : eu e tu... tu e elas...
Pronom sujet indtermin on : O que que se faz : qu'est-ce
qu'on fait ?
Pronom... : 1. Comigo

Pronom rflchi
Posso afogar-me : je peux me noyer ; no me posso afogar : je ne
peux pas me noyer
Pronom relatif (sujet, complment d'objet) :
Que : qui ex. Os quadros que esto na parede, so interessantes.
Quem : question (Quem ... ? Com quem... ?) que : relatif
Rponse ngative/positive
Ngative : No . No Moro.
Positive : (Sim) . (Sim) moro.

IV. Prononciation
Les adjectifs termins en -oso/a ont un o ferm (comme av) dans ein)
-oso et un o ouvert (comme av) dans -osa. Ex. guloso, vaidoso, En -IR : parto, partes, parte, partimos, partem (eu, eu, -ein). Mme
curioso...
morphologie que verbes en -ER, sauf 1e personne du pluriel.
En -ER : bebo, bebes, bebe, bebemos, bebem (, -eu, -eu, eu-, -

V. Questions/perguntas
A que horas... ? quelle heure... ?
Com quem ? Avec qui ?
Como que ela se chama ? Comment vous appelez-vous ? ( une dame)
Comment s'appelle-t-elle ?
Como est(s) ? Comment allez-vous ? Comment vas-tu ?
Como est o tempo em... ? Quel temps fait-il ... ?
Como que se chama ? Comment vous appelez-vous ?
Como que ela se chama ?
Como te chamas ? : Comment t'appelles-tu ?
D me licena ? : Vous permettez ?
De onde s ? D'o es-tu ?
De que fala ? De quoi parlez-vous
De que nacionalidade s ? De quelle nationalit es-tu ?
De que no gosta de fazer ?
E tu ? Et toi ?
Em que cidade de Portugal mora ? Dans quelle ville du Portugal habitezvous ?
Importa-se que fume ? Cela vous drange-t-il que l'on fume ?
O que fazes ? Que fais-tu ?
O que gosta de fazer ? Qu'aimez-vous faire ?
O que ( que) ele faz ? Que fait-il ?
O que ? Ce que c'est ? Qu'est-ce que c'est ?
O que que sa faz ? Qu'est-ce qu'on fait ?
O que so Belm, Baixa ? Que sont Belm, Baixa ?
Onde moras ? O habites-tu ?
Onde esto os teus amigos ? O sont tes amis ?
Onde que : o est-ce que ?
Onde vai ? O allez-vous
Para onde... ? O... ?
Pode repetir ? Pouvez-vous rpter ?
Por que que... Pourquoi est-ce que... ?
Porque (no vai de metro) ? Pourquoi (n'allez-vous pas en mtro) ?
Qual a capital de Portugal ? Quelle est la capitale du Portugal ?
Qual a nacionalidade de voc ? Quelle est votre nationalit ? (au Brsil)
Qual a tua nacionalidade ? Quelle est ta nationalit ?

Qual o passetempo preferido ? Quel est votre passe-temps prfr ? (A


formuler en tutoiement)
Qual o preo de... ? Quel est le prix de... ?
Qual a profisso de... ?
Qual o teu nome completo ? Quel est ton nom complet ?
Quando nasceu ? Eu nasci... Quand tes-vous n ? Je suis n...
Quantas pessoas falam ? Combien de personnes parlent ?
Quanto custa/custam... ? Combien cote/cotent... ? (Quanto est ici
invariable).
Quanto ? Combien ? (pour l'addition)
Quanto vale/valem...? Combien vaut/valent... ?
Quantos anos tem ? Quel ge avez-vous ?
Quantos irmos tem ? Combien de frres (et surs) a-t-il ?
Que alvio ! : Quel soulagement !
Que dia hoje ? Hoje ... Quel jour sommes-nous ? Aujourd'hui, nous
sommes...
Que gosta de fazer ? Qu'aimez-vous faire ?
Que horas so ? Quelle heure est-il ?
Que idade tem ? Quel ge avez-vous ?
Que idade tens ? Quel ge as-tu ?
Que lnguas estudas/falas ? Quelles langues tudies/parles-tu ?
Que so ? Que sont-ils ?
Quem ? Qui ?
Quem ajuda ? : Qui aide ?
Quem ela ? Qui est-ce ?
Quem que... ? Qui est-ce qui... ?
Quem sou ? Qui suis-je ?
Quem so os teus amigos ? Qui sont tes amis ?
Queres ajuda ? Tu veux de l'aide ?
Queres tomar alguma coisa ? : tu veux prendre quelque chose ?
Sobre qu ? : Sur quoi ?
Tens horas ? As-tu l'heure ?
Tudo bem ? Tout va bien ? Bem, obrigado/a : bien, merci !
Voc fala italiano, no fala ? Vous parlez portugais, n'est-ce pas ?

VI. Verbes
Les catgories de verbes
En -AR :
Acabar, achar, acordar, acrescentar, adorar, afastar, afirmar, afogar, ajudar,
alargar, alcanar, almoar, andar, apanhar, apoderar, apoiar, apreciar,
apresentar, arrendar, associar, assustar, avaliar, brilhar, brincar (jouer,
plaisanter), caducar, calar, caminhar, cantar, casar, chamar, chegar, colocar
comear, completar, comprar, comprovar, concordar, constatar, consultar,
contar, conversar, convidar, cortar, cozinhar, cumprimentar, custar, danar,
debruar, dedicar-se, deitar-se, demorar, deparar, desbravar, descansar,
desconfiar, desejar, desempenhar, desligar, despachar, despertar, detestar,
devorar, encalhar, encontrar, enforcar, enganar, ensinar, entrar, entregar,
escassar, escrever, espalhar, espantar, esperar, estudar, experimentar, falar,
faltar, fechar, folgar, fumar, ganhar, girar, gostar (de), importar, indicar,

jantar, jogar, juntar, lavar, lembrar-se, levantar-se, levar, limpar, maquilharse, mastigar, misturar, morar, mostrar, mudar, nadar, navegar, necessitar ;
negar ; nevar, observar, olhar, pagar, parar, passar, passear, pegar,
perguntar, pintar-se, poupar, praticar, precisar, pregar, procurar, queimar,
recitar, regressar, relacionar, respirar, resultar, rodear, salpicar, saudar,
secar-se, suar, telefonar, tentar, tirar, tocar (jouer, toucher), tomar, torrar,
usar, utilisar, vedar, viajar, voltar, etc.
En -ER :
Acontecer, adormecer, agradecer, apreender, aprender, atender, chover,
compreender, conter, correr, corresponder, descrever, deter, emagrecer,
escrever, manter, meter, mexer, nascer, oferecer, perceber, perder, receber,
resolver, responder, romper, tremer, varrer, vencer, verter, viver, etc.

Verbes irrguliers la premire personne du prsent (le c devient , le ge Ser de + inf : tre + inf, appartenir
devient j et le gu devient g) : conhecer, esquecer, descer, aquecer, parecer, Tomar um taxi : prendre un taxi
abranger, proteger, erguer, etc. Idem : perder (perco)
Tratar de : s'occuper de

Voltar para : revenir , rentrer ; tourner (voltar para a

En -IR :
esquerda/direita : tourner gauche/droite)
Abrir, assistir, cair, conseguir, construir, cumprir, divertir-se, existir, inserir,
Voltar a : rentrer, revenir (ex. voltar ao trabalho, voltar a casa, voltar
partir, sair, subir, traduzir etc.
Verbes irrguliers :
Ser, estar, ter, haver, ir, poder, ver, vir, valer, fazer, ler, ouvir, ligar, vestir,
querer, pedir, trazer, dar, pentear-se, querer, corrigir, esquecer, perder
Vestir, sentir, sentir-se, consentir, seguir, preferir, dormir, descobrir, convir,
etc.
Pr

Frana) ; recommencer (+ verbe) (ex. voltar a chover : il


recommence pleuvoir) ;

Verbe et pronom
Juntamo-nos : nous nous rejoignons (le "s" de juntamos disparat
avant le pronom)
Deitamo-nos : nous nous couchons...

Convir : convm (3e pers. sg), Ouvir : ..., ouas, oua, Ligar : ..., ligues,
ligue. Verbe en -ir avec alternance vocalique la premire personne du Chama-se Rui (pt)
singulier du prsent : Vestir (visto) , preferir, dormir, etc. Comme preferir : Se chama Rui (br)
ferir, sentir, mentir, seguir, servir, consentir

Grondif :
Equivaut au participe prsent : ex. chantant
Radical du verbe (en otant le -r de l'infinitif et en ajoutant le suffixe
-ndo)
Verbes avec prposition
Acabar de + verbe : venir de (acabo de + inf/fazer : je viens
de.../faire), achever de
Andar a... de....(direction) .... (moyen de transport)
Andar a + verbe : tre en train de (implique une ide de continuit)
(=/= de 'en ce moment' : estar a + verbe)
Andar : aller, tre : ex. Ela anda no liceu (elle est au lyce cd
qu'elle y tudie)
Andar de : porter ; se balader avec (ex. andar de gravata : porter une
cravate)
Chegar a : arriver /au (chegar ao cinema, chegar universidade,
chegar a casa : dans ce dernier cas, casa n'a pas besoin de
dterminant, comme pour l'expression em casa)
Costumar + infinitif : avoir l'habitude (de...)
Desconfiar de : se mfier de
Desconfiar que : douter de
Gostar de + infinitif : aimer faire...
Estar a + infinitif : tre en train de...
Estar com : avoir (ex. estar com sono : avoir sommeil)
Estar para : tre sur le point de
Esta por : tre de l'avis / tre faire
Ir a.... de.... : aller .... (direction) .... (moyen de transport), sauf Ir a
p : aller pied
Ir + verbe : ex. ir dormir (aller dormir)
Ir praia (aller)
Ir de frias (partir)
Ir no restaurante
Ir para : aller , aller dans
Partir para (Paris) : partir Paris (pour y rester, ide de dure)
Partir para trabalho : partir au travail (avec l'ide de rester au travail)
Partir a (Paris) : partir Paris (pas d'ide de dure : partir et revenir)
Partir de (autocarro) : partir en voiture (ex. partir para o trabalho de
autocarro)
Passear de : (se) promener
Precisar : prciser
Precisar de : avoir besoin de
Regressar : rentrer
Regressar a : rentrer
Responder a : rpondre
Responder com : rpondre par
Sair para : sortir pour...

Emplois de verbes
Haver ter
Haver est surtout utilis la forme impersonnelle : H... Il y a... (au
Brsil, on utilise galement le verbe ter, sous la forme tem pour
dire, l'oral, il y a
Ter sede : avoir soif ; ter fome : avoir faim ; ter medo :
avoir peur
Ser estar
Ser : ide de permanence, tat, mtier, identit, couleur,
caractristiques essentielles (ge, sexe, couleur, nationalit, forme,
poids, taille, trait de caractre, mtier ; prix, nombre, heure)
Estar : aspect, tat passager, tre dans un lieu, situation dans le
temps
Tomar : prendre
Tomar n'est pas forcment suivi d'une prposition
Tomar um caf,...
Tomar (suivi d'un moyen de transport) : tomar o autocarro (prendre
le car)
On peut utiliser aussi : apanhar ou pegar (au Brsil)
Pedir perguntar
Pedir : demander quelque chose
Perguntar : demander, poser une question
Ir vir
Ir : aller
Vir : retourner, revenir, rentrer
Proposition conditionnelle (action simultane du verbe conjugu)
A + infinitif (flexionn) : en... -ant ex. a correr : en courant
L'utilit des priphrases
D'un point de vue stratgique, quand par exemple l'on a des
difficults avec un verbe irrgulier, on peut utiliser :
des temps composs
des conjugaisons priphrastiques, notamment pour
exprimer l'action en cours :
ir + verbe (et non ir a + verbe) : aller (faire) ex. ir
deitar-se (aller se coucher)
estar a + verbe (prsent continu) : tre en train de
Regncia verbal
Verbes sans prposition :
Conseguir (russir , parvenir , obtenir)

Fao fazes faz fazemos fazeis fazem

Hei hs h h(av)emos h(av)eis ho

FAZER

HAVER

Posso podes pode podemos podeis podem

PODER

Saio sais sai samos sas saem

Sou s somos seis so

Tenho tens tem temos tendes tm

SAIR

SER

TER

Venho vens vem vimos vindes vm

VIR

Vim vieste veio viemos viestes vieram

Vi viste viu vimos vistes viram

Trouxe trouxeste trouxe trouxemos trouxestes trouxeram

Tive tiveste teve tivemos tivestes tiveram

Fui foste foi fomos fostes foram

Sa saste saiu samos sastes saram

Soube soubeste soube soubemos soubestes souberam

Quis quiseste quis quisemos quisestes quiseram

Pus puseste ps pusemos pusestes puseram

Pude pudeste pde pudemos pudestes puderam

Pedi pediste pediu pedimos pedistes pediram

Ouvi ouviste ouviu ouvimos ouvistes ouviram

Fui foste foi fomos fostes foram

Houve houveste houve houvemos houvestes houveram

Fiz fizeste fez fizemos fizestes fizeram

Estive estiveste esteve estivemos estivestes estiveram

Disse disseste disse dissemos dissestes disseram

Dei deste deu demos destes deram

Parti partiste partiu partimos partistes partiram

Vivi viveste viveu vivemos vivestes viveram

Gostei gostaste gostou gostmos gostastes gostaram

PRETRITO PERFEITO SIMPLES

Vinha vinhas vinha vnhamos vnheis vinham

Via...

Trazia...

Tinha tinhas tinha tnhamos tnheis tinham

Era eras era ramos reis eram

Regular : Saa saas saa saamos saeis saam

Sabia...

Queria...

Punha punhas punha pnhamos pnheis punham

Podia...

Pedia...

Ouvia...

Regular : ia (ias ia amos eis iam)

Havia...

Fazia...

Estava...

Dizia...

Dava...

Partia partias partia partamos parteis partiam

Vivia vivias vivia vivamos viveis viviam

Gostava gostavas gostava gostvamos gostveis gostavam

PRETRITO IMPERFEITO

Presente : tous les verbes, rguliers ou non, se terminent en -o la 1 re personne du singulier, sauf six exceptions : ser, estar, dar et ir qui font sou, estou, dou et vou, et haver et saber qui font hei et
sei.
Imperfeito : quatre verbes font exception la rgle de la formation de l'imparfait de l'indicatif : ser (eu era), ter (eu tinha), vir (eu vinha) et pr (eu punha). Sair porte un accent car il est prcd de
la voyelle a.
Perfeito (PPS) : les verbes irrguliers, trs frquents, ont au perfeito (pass simple/compos) un radical diffrent de celui de l'infinitif (avec des effets sur l'accentuation) : cf. 3c p. 14 (Bescherelle).
Vimos peut vouloir dire nous venons (vir) ou nous avons vu (ver)
Futuro (ind.) et condicional se forment sur l'infinitif avec une dsinence (cf. 6911 p. 147) : ex. Ir : Futuro : ir-ei 2. ir-s 3. ir- 1. ir-emos 2. ir-eis 3. ir-o ; Condicional : 1. ir-ia 2. ir-ias 3. ir-ia 1. iramos 2. ir-eis 3. ir-iam. Trois exceptions : dizer (futuro : direi ; cond. diria), fazer (futuro : farei ; cond : faria), trazer (futuro : trarei ; cond : traria). Le futur est souvent remplac par le prsent
(pour une action se ralisant srement ou avec un verbe auquel est a associ un adverbe de temps) sauf pour exprimer le doute ou l'hypotse.

Vejo vs v vemos vedes vem

VER

Trago trazes traz trazemos trazeis trazem

Sei sabes sabe sabemos sabeis sabem

SABER

TRAZER

Quero queres quer queremos quereis querem

QUERER

Ponho pes pe pomos pondes pem

Peo pedes pede pedimos pedis pedem

PEDIR

PR

Ouo ouves ouve ouvimos ouvis ouvem

OUVIR

Vou vais vai vamos ides vo

Estou ests est estamos estais esto

ESTAR

IR

Digo dizes diz dizemos dizeis dizem

DIZER

Parto partes parte partimos partis partem

PARTIR

Dou ds d damos dais do

Vivo vives vive vivemos viveis vivem

VIVER

DAR

Gosto gostas gosta gostamos gostais gostam

PRESENTE DO INDICATIVO

REVISO : A CONJUGAO DOS VERBOS REGULARES E IRREGULARES

GOSTAR

VERBOS

La conjugaison

You might also like