Professional Documents
Culture Documents
This article first appeared in Rich, Y. and Rosenak, M. (Eds.) (1999). Abiding
Challenges: Research Perspectives on Jewish Education. Studies in Memory of
Mordechai Bar-Lev, Tel Aviv: Freund Publishing House & Bar Ilan University
Press. It is reprinted here with slight changes in formatting by permission of the
publishers.
This is a distinction that Levinas makes himself, often claiming that his Jewish
writings are the works of an amateur, done on the side of his central work,
his philosophical texts. Despite this distinction, it is very difficult to detect any
difference between the two sets of writings, when it comes to his fundamental
insight. The same image of the human being pervades both. It is worked out
differently more systematically, in a more technical and careful language in his
philosophical writings. Levinas also very rarely refers to Jewish sources in these
latter, although occasionally, at crucial points, they appear, suggesting that the same
process of translating of Jewish wisdom into a Western language is occurring in both
sets of texts. Thus, from the point of view of basic insights into the human condition
98
Annette Aronowicz
that the philosophical works do not have. They bathe in the realities
of Jewish life in France during the 1950s and 1960s. Levinass thought
here, even if less systematic, gains a certain kind of concreteness. This is
particularly true of his Talmudic readings, which give us the opportunity
to catch his insights as if guiding practice, translated into action. I do not
envisage a study of Levinass contribution to the philosophy of education,
however, without a study of his major philosophical works. What I wish
to do here is merely a first step.
Difficult Freedom, the first set of writings to be considered here,
is a collection of essays Levinas wrote between 1950 and 1963.2 In
this period, he was himself the principal of a Jewish high school, the
training center for the teachers of the Alliance Israelite Universelle
in the Mediterranean basin.3 Most, if not all of these essays were
originally published in Jewish community journals and reviews. Written
concurrently with his first great philosophical work, Totality and Infinity,
published in 1961, they show us a man working and thinking in two
worlds, the Jewish and the Western one. In fact, how properly to think
about the relationship between these two worlds forms the key subject
of his reflections on education.
Levinass analysis starts not with what the relationship between these
two civilizations should be, but with what it actually is. If we were to
use Joseph Schwabs vocabulary, his analysis focuses primarily on the
commonplace society, broadly understood as the political, social, and
and from the point of view of the relation of the two traditions to each other, the
dichotomy between the Jewish writings and the philosophical writings does not
hold.
The original volume was published in 1963. The second edition, published in 1976,
contains both additions to and subtractions from the original. I will refer primarily
to the first edition here, because I have relied on some essays which no longer
appear in the second, but I will also occasionally make reference to the second,
because of its inclusion of one important article which does not appear in the first.
Difficile liberte has been translated into English by Sean Hand as (1990). Difficult
Freedom, Baltimore: Johns Hopkins University Press. I have, however, used my own
translation of passages from this book.
The school in question is the Ecole Normale Israelite Orientale, known as ENIO. It
continues to operate but, since the mass emigration of North African Jews, no longer
trains for the same mission.
99
6
7
I am, of course, referring to Joseph Schwabs notion of the four component parts
which structure the field of education: teacher, student, subject, society.
For a discussion consecrated mainly to the question of teachers, for instance, see
his essay (1963). Le probleme actuel de leducation juive en Occident, in Difficile
liberte, Paris: Albin Michel, pp. 280284. (Henceforth, I will refer to this edition
as DL 1; and to the second, 1976, edition, as DL 2.) His references to students are
strewn throughout the text. In the above-mentioned essay, he speaks particularly of
the needs and potential of North African Jewish students, recently immigrated to
France.
The essay in which this position is most boldly laid out is Judaisme Prive, in DL
1, pp. 293295.
This is a theme that occurs practically in every essay. See, for instance, DL 1, pp.
26970, 295, 302.
100
Annette Aronowicz
101
11
12
102
Annette Aronowicz
15
103
and analyzing.16 In the case of the Jewish tradition, its discovery involves
the mastery of several languages, of a mental universe with conventions
of its own, and a translation of the wisdom found therein into a Western
philosophical language. Only through such a process can the tradition
truly revive, rediscover its universal, public, more than private face. The
truth arrived at in this way is not, of course, a matter of information, but
an illumination as to the fundamental structures of existence.
Levinass insistence in these essays on the centrality of the intellect
might surprise those who know either his Talmudic readings or his
philosophical works. In these, he continuously stresses the importance
of something that precedes the intellect and from which the intellect
derives its direction.17 In Difficult Freedom, on the other hand, he seems
to minimize the importance of irrational attachment or loyalty, claiming
it to be unable to withstand a whiff of reality coming from the outside
world.18
The contradiction, of course, is a false one, in that when Levinas, in
his other works, claims something prior to the intellect, he is referring
to ethics. That is, he claims that the obligation we enact toward another
person is not derived through reason. It is simply already there. Reason
can notice this obligation but does not establish it. It can merely reinforce
or think out its implications in specific situations. In the essays we are
analyzing here, on the other hand, Levinas pits reason or intellect not
against ethical obligation but against sentimental attachment, family
memories, nostalgia. These emotions do not constitute a sufficiently
strong basis to sustain the Jewish tradition. The intellect is called upon
to go beyond them.
Yet it would be incorrect to think that Levinas downplays the role
of emotion or sentiment completely. In order to reenter into the Jewish
tradition, there has to be a prior attachment, a prior trust.19 The intellect
16
17
18
19
Levinass insistence on the centrality of intellectual work as the only road back to
a living Judaism is a central thread, running throughout all the essays. His very
insistence on its importance reveals something about the attitude of most French
Jews of his time about Judaism. See DL 1, pp. 274, 275, 286, 292, 299, 301, 311;
DL 2, p. 377.
See, for instance, his masterful Talmudic commentary Temptation of Temptation,
where reason is made to come in second, not first. NTR, pp. 3050.
DL 1, p. 286.
DL 1, p. 292.
104
Annette Aronowicz
cannot create this attachment. It can only be of influence if this attachment is already present. Strangely enough, says Levinas, this irrational
attachment is often most fiercely felt among people who have abandoned
all practice and all belief. It is precisely through them, he predicts, that
the path back, the path through the intellect, will undoubtedly pass, thus
upsetting all sociological pronouncements about the death of religion.20
The other way the intellect is made to depend on a desire or emotion
it did not create has to do with Levinass understanding of the sociology
of knowledge. The question basically boils down to how Jewish sources
can regain their power to teach, to inform a life, in a society in which
they have stopped being authoritative. Levinas posits that they will
regain this authority only if the people who take them seriously are
also people already well-versed in Western sources, and well-placed in
Western society. He claims that if Jews see the Western Jewish intellectual
elite studying Jewish texts and deriving teachings from them, they too
will begin to see these texts as capable of yielding an urgently needed
teaching.21
One could read this simply as an observation about the emulation of
people with social status, characteristic of all societies. If people with
status do a certain thing, then others less well placed will be moved to
do so. But Levinas also intends something more subtle. In a world which
takes for granted that spiritual nourishment or intellectual breadth comes
from Western sources, it is natural to nourish oneself on the basis of
these sources.22 Knowledge cannot be transmitted without a prior desire
for it. Thus, in Western Europe as it is constituted today, the thirst for
Jewish learning depends to a degree on the honor conferred to it by
Western learning. At least initially. Once one has tasted Jewish sources,
the intellectual life takes on a life of its own. But for an initial contact
with what is no longer known, the authority is originally conferred by
Western culture itself.
Levinas thus envisages a core group of intellectuals at the center of
a revival of the Jewish tradition. He has no expectations that the vast
majority of Jews will turn into scholars. But, he says, this does not
matter. The survival of Judaism has always depended on a small elite of
learned people. What matters is that this small elite change the attitude
20
21
22
DL 1, p. 287.
DL l, pp. 2867, 318.
DL 1, p. 319.
105
of the majority, making them respect Jewish sources as ways to the truth.
Recognized as exacting real intellectual effort once again, Judaism joins
the ranks of the other traditions with a living claim to direct human
life. As a result, Levinas proposes the creation of a number of new
institutions whose purpose would be the increase of Jewish intellectual
life at a high level. For instance, he wants the Jewish community to
invest more in university level Jewish Studies.23 There are already a
number of such chairs, but the programs need to be expanded and
their approach to Jewish sources changed.24 I will engage this topic
when exploring Levinass Talmudic readings. He also suggested the
creation of an international center for Jewish learning, drawing on top
scholars from the university world from different countries.25 This center,
however, would function independently from the universities, and would
be specifically concentrated on the task of translating Jewish wisdom into
the language of the modern world. He also urged the regular association
of people with expertise in Jewish sources, from different walks of life
and of different ideologies, for the purposes of pooling their knowledge
and consolidating a learned lay Jewish body.26
All of these institutions of higher Jewish learning are to feed the
Jewish day schools, not only through their contribution to teaching and
curriculum, but also through the very presence of intellectuals learned
in Jewish sources, of Jewish adults whose ranks students know they
will join. Levinas was fully aware that in proposing to invest in higher
Jewish learning as a first priority, he was running up against a vicious
cycle. Where would these Jewishly educated intellectuals come from,
if not from the day schools which would prepare them for the task?
Nonetheless, he felt that the cycle could be more easily broken by
starting from the top. The prestige tied to real intellectual work would
make the Jewish curriculum appealing to students already exposed to
intellectual effort in their non-Jewish studies. Without this intellectual
prestige, which can only be gained at the price of real accomplishment,
no matter how talented the teachers, how well designed the curriculum,
the original thirst for Jewish learning cannot be stimulated.
23
24
25
26
DL 1, p. 275, 299.
For his criticism of Wissenschaft des Judentums, whose methods predominate at the
university, see DL 1, pp. 300, 3045.
DL 1, pp. 31920.
DL 1, p. 276.
106
Annette Aronowicz
107
DL 2, pp. XIIIIX.
108
Annette Aronowicz
Europe, despite the fact that it had a very long time to penetrate into its
mores. In the essays of Difficult Freedom, Levinas suggests that, in this
respect, Judaism, through its attention to the particular, the specific acts
to do or not to do, prevents its message from turning into an abstraction
crushing the concrete human being in his concrete situation. He calls
it the Mendelssohnian understanding of the particularity of the Jewish
tradition.33 I will come back to this shortly. But immediately upon
faulting the Christian tradition, the Western tradition, in fact, he reminds
his readers that there were Christians who gave everything to save Jews.
Here the two traditions prove complementary. Despite their different
historical destinies, the actions of their adherents converge, revealing a
common spirituality. Thus, the particularity hinted at earlier is erased,
since Jews and Christians share in a similar vision of what is required of
the human being.
He acknowledges that this recognition of a commonality between
Christians and Jews is also partially due to the rise of the Third World.
Rather than emphasizing the difference with the non-European world, he
immediately speaks of the need to respond to its hunger. At this point,
the particularity of the Jewish tradition re-emerges once again. To be
Jewish is to place the others hunger first, thus reversing the seemingly
natural order of first feeding oneself. This priority must be re-established
in every situation. The training ground for it is Jewish ritual, which
Levinas understands as a service not done for the sake of reward, which
one engages in simply to serve.
It is in this way of speaking about ritual that Levinas echoes the
Mendelssohnian argument about the Jewish tradition. Judaism is not
revealed truth, for truth is accessible to all human beings through reason.
Rather, it is revealed legislation, a Law. These sanctions and prohibitions,
given only to Jews, protect the truths of reason by ingraining them in
behavior, forming a whole person. Reason, left to itself, too easily strays
from its own precepts, without a daily discipline to keep it on the right
track. Thus Levinas is not claiming here that Jews are the only ones who
serve. Christians, in his earlier passage, also did. What the Jews have,
however, is a discipline of deeds, the mitzvot, preserving this service
better from the onslaught of the passions.34
33
34
DL 1, p. 313
Levinas will come back to this theme at length in nearly all his Talmudic commentaries. See especially As Old As the World? NTR, pp. 7088.
109
35
DL 2, p. 391.
110
Annette Aronowicz
37
38
39
40
41
42
For specific mention of the Holocausts presence in his thought, see DL 2, p. 406.
For a broader list of the horrors of the century in which we find ourselves, see DL
2, p. 390.
DL 2, p. 398. In this particular quote, he speaks of saving Man from shipwreck, not
mentioning genocide in particular, but the larger context of the essay, especially the
list of the centurys horrors, makes this formulation conform to the meaning of the
text.
Here, once again, we come across a repeatedly mentioned theme. See DL 1, pp. 274,
291, 296, 297, 303, 315.
DL 1, p. 274.
DL 1, p. 297.
DL 1, p. 315.
DL 1, pp. 300, 301, 305.
111
DL 1, p. 314.
I will be focusing mostly on Toward the Other, in NTR, pp. 1229.
112
Annette Aronowicz
NTR, p. 25.
NTR, p. 21.
NTR, pp. 2529.
The list of participants and the contents of the conferences, including very often
discussions following the talks, can be found in various volumes of Actes du colloque,
published by Presses Universitaires Francaises. They are usually listed under the title
of a given conference. For instance, those in which Toward the Other is included
are entitled La conscience juive face a lhistoire: le pardon.
113
49
50
Andre Neher, renowned both as a philosopher and as a biblical scholar, held the
Chair in Jewish Studies at the University of Strasbourg. He moved to Israel in 1968.
In his essays in Difficult Freedom, Levinas had expressed the wish that Jewish
sources, especially Talmud, be made conversation partners with the contemporary
world. See pp. 301, 305.
114
Annette Aronowicz
51
52
DL 1, p. 314.
NTR, p. 17.
115
it and permits it to enter into itself and to stay awake. It preserves it,
prepares its healing.53
What started as a comment about Yom Kippur as a public observance
necessary to pull the individual out of the whirlpool of his subjectivity and
to restore his inner balance becomes an observation on this relationship
everywhere. Conscience is never just an individual entity, forming itself
out of its own decisions. It is formed by communal injunctions and
is restored and protected by these same communal forms. If we were
to doubt that Levinas intended this to be an observation valid for all
societies, we would only need to notice the repeated use of the word
ritual. He does not say mitzvot. Yet, his insight about all human beings
derives from a sentence in the Mishna. Jewish practice, as particular as
it is, reveals a truth applicable to all people. The newness in this
universalizing is that it deprivatizes that part of the Jewish tradition that
was thought to be least open to the world at large.
But it is not only in his choice of classical rabbinic sources that Levinas
universalizes differently from those in the Enlightenment tradition but
also in that he is not concerned to harmonize the truths in the Jewish texts
with those of Western humanism, although he is not bent on discovering
disharmony either.54 Rather, he bases himself on Jewish sources as points
of reference from which to judge contemporary Western culture. Thus, in
the same passage on ritual and morality, he makes a claim which could
not have been immediately well received by either Jews or Christians in
the middle of the twentieth century:
Are we to think that the sense of justice dwelling in the Jewish
conscience that wonder of wonders is due to the fact that for
centuries Jews fasted on Yam Kippur, observed the Sabbath and
the food prohibitions, waited for the Messiah, and understood the
love of ones neighbor as a duty of piety? Should one go so far as
to think that contempt for the mitzvah compromises the mysterious
Jewish sense of justice in us? If we Jews, without ritual life and
without piety, are still borne by a previously acquired momentum
toward unconditional justice, what guarantees do we have that we
will be so moved for long?55
53
54
55
Ibid.
This entire line of reasoning is most clearly spelled out in Antihumanism and
Education, in DL 2, pp. 385401.
NTR, pp. 1718.
116
Annette Aronowicz
DL 2, p. 398.
DL 1, p. 277.
NTR, p. 14.
117
59
Ibid.
118
Annette Aronowicz
God into a statement about human beings, the language about God
becoming a language pointing to human realities.
In doing so, he intends to detect this human being through the context
against which the statement about God occurs in the text, the text being
about the experience of human beings, their moral experiences.60 He is
not claiming to be doing this because believing in God has become a
problem for human beings. He is claiming to be doing this because in
the Talmud itself, the experience of God is itself translated into moral
experience.61 He is thus proposing that his own translation of theological
language into ethical language is in the rabbinic tradition itself and that
it is not a loss of the theological meaning but the way human beings
have been given to understand the Divine in the first place. There may be
other ways as well but even they find expression on the level of ethics,
at least in the Talmud.
To illustrate what he means, I focus on his chief interpretation of
the word God, as it appears in Toward the Other. The context is a
discussion in the Gemara contesting the prior statement in the Mishna
that one needs to seek the forgiveness of the offended party, for otherwise
God will not forgive. Rabbi Joseph bar Helbe claims, on the basis of a
biblical verse (1 Samuel 2) that God does reconcile individual wills, even
without the guilty partys direct seeking of forgiveness from the offended
party. The Gemara ends by strongly opposing his position and siding
with that of the Mishna. In the process of unpacking the Gemaras terse
statements, we find Levinas summarizing its final view in the following
way:
No, the offended individual must always be appeased, approached,
and consoled individually. Gods forgiveness or the forgiveness
of history cannot be given if the individual has not been honored.
God is perhaps nothing but this permanent refusal of a history
which would come to terms with our private tears. Peace does not
dwell in a world without consolations.62
This is a key instance of Levinass translation of theological language
into the language of ethics. The being of God, his is, is translated into
the action of human beings, what they do. What they do is very specific.
60
61
62
Ibid.
NTR, p. 15.
NTR, p. 20 (my emphasis).
119
63
64
NTR, p. 27.
Ibid.
120
Annette Aronowicz
NTR, p. 50.
There is a more Kantian reading of ethics in Toward the Other, in which the word
God is translated as the adherence to a universal moral principle or Law. See for
instance, NTR, pp. 17, 20, 22. This understanding will drop out in the course of his
Talmudic commentaries, to be replaced by an understanding of ethics as a response
to another unmediated by a prior reasoned consent to a principle.
121
NTR, p. 20.
NTR, pp. 201.
122
Annette Aronowicz
this fact rather than any other is in itself significant, states Levinas. It
occurs in the context of the story of Joseph and his brothers. Thus while
the quotation chosen, in its ternary rhythm, indicates a behavior to be
taken toward the offended party, it also suggests what we are asking
forgiveness for, each time we have offended. Betraying ones brother is
the essential element present in all offenses, even verbal.69
We see, then, that Levinass stress on the intellect, on the secular, is a
stress on turning theology into ethics, as the basis of hermeneutics, of the
act of interpretation. The ethics undergirding this way of interpreting yield
certain specific rules in regard to rabbinic texts. Nothing is binding in
Levinass commentary save the hermeneutics itself. That is, no conclusion
he comes to about, for example, the essence of speech, or the relationship
of ritual and conscience, is binding. The only thing that binds is the
expectation of finding a meaning illuminating human actions. Reason is
thus left free to roam, with the only precondition being a prior respect
given to the authors of the text.
As to the third philosophical principle given embodiment in these
Talmudic readings, I want mainly to stress two aspects. It will be recalled
that one of the ways Levinas has spoken about the particularity of
Judaism was that it protected its truth from becoming mere abstraction
through incessant confronting of the general with the particular. I will
not repeat what Levinas said about mitzvot, as one of the chief protectors
of particularity. Rather, I wish to turn to another aspect of this protection,
which the Talmudic commentaries are best designed to illustrate.
I have mentioned before Levinass insistence on the coherence of the
Talmudic text. Yet, Levinas never translates the Talmudic passage he is
interpreting into an expository essay in which all the links between parts
follow a smooth progression. His commentary is bound to the phrasing
of the text. As coherent as his explanations of any given passage may be,
his essays are structured around individual sentences or paragraphs from
the sugya, breaking the impulse of thought to substitute itself for details
through generalization. In his commentary, in a very visible way, thought
is forced to subordinate itself to the particular, to break its rhythm in
order to take it into account.
But another way the particularity of the tradition works is to leave
the concrete concrete, without any accompanying generalizations. This
lack of exposition is, in fact, the characteristic style of the Talmud.
69
NTR, p. 22.
123
NTR, p. 29.
124
Annette Aronowicz
NTR, p. 71.
125
Emmanuel Levinas, Lau-dela` du verset, Paris: Les Editions de Minuit, 1982, p. 164.
See, for instance, NTR, p. 98, where Levinas refers to Shoushani (although not by
name) to substantiate his universalization of the meaning of the term Israel.
NTR, p. 14.
126
Annette Aronowicz
Conclusions
Levinass reflections on education are addressed by a Western Jew to
other Western Jews, in a context in which the Jewish tradition has
75
76
NTR, p. 19.
NTR, p. 20.
127
DL 2, pp. 400401.
128
Annette Aronowicz
129
with Western trends of thought (or non-Western, for that matter). The
principle to be followed is that the sources need to be translated into a
language that situates them in a broader conversation, even if the positions
thus translated are not in harmony with other voices. A formation like
this is more a question of teaching a method of asking questions than a
question of requiring parallel courses in philosophy and Jewish sources.
The second prong of graduate training should be grounding in classical
Jewish texts, not just medieval or modern, a grounding that has to be
regularly returned to, through continued study. It would indeed be highly
beneficial to have funds allotted to Jewish Studies chairs or programs
also include an allocation for this sort of activity periodic immersion
in rabbinic texts, in this or that center of study. The principle would
be that no matter what ones period of specialization, one would have
continuous contact with the formative thought of the tradition, setting
ones work in a Jewish context.
Thirdly, I am not aware, in the case of the United States, of a conference
similar to the one Levinas helped to found in Paris. There are academic
meetings in Jewish Studies, but these follow the typical university pattern
of bringing together a number of specializations. Some of the talks at
such conferences do position Jewish sources against current problems,
but this is not the focus of the conference as a whole. Would it not be
desirable to create a body, meeting periodically, whose purpose it would
be to address some burning public issue on the basis of various expertises
tied to Jewish texts?
My sense about Jewish Studies in the United States is that they follow
the patterns of specialization of the university at large. Thus, if one is
trained in Aramaic, there it stays or, if one is trained in Gersonides, there
it stays. The same goes for the modern period. All of the above measures
have to do with connecting expertise to larger issues, in a context that
would require a movement between Jewish and non-Jewish sources.
Is this possible? If one builds even one Jewish Studies program on the
basis of these principles, I would consider this a major success. Ideas,
made concrete, have feet.