Professional Documents
Culture Documents
: 048-POC-022
rev.: 1
Hoja: 1 de: 7
document No.:
rev.:
sheet:
ttulo:
of:
title:
proyecto:
project:
instalacin:
item:
cliente:
TECHINT
Client:
trabajo:
048
job:
timbres de aprobacin
approvals stamps
12/04/02
G. Spadaro
G. Cotugno
G. Spadaro
rev.
fecha
preparado
comprobado
aprobado
descripcin
date
prepared
checked
approved
description
OBJETO/SCOPE ....................................................................................................................................................3
cliente:
client:
documento/document:
048-POC-022
TECHINT
rev.: 1
Hoja/sheet 2 de/of 7
ALCANCE/APPLICABILITY....................................................................................................................................3
PROCEDIMIENTO/PROCEDURE...........................................................................................................................3
4.1
GENERALIDAD/GENERALITY ............................................................................................................................3
4.1.1
Tecnica/Technique ......................................................................................................................................3
4.1.2
Inspeccin antes o durante la soldadura /Ispezione prima o durante la saldatura .................................4
4.1.3
Inspeccin del empalme soldado /Ispezione del giunto saldato....................................................................5
4.1.4
Control dimensional del tanque / Dimensional check of the tank ............................................................6
4.2
DOCUMENTACION/DOCUMENTATION .............................................................................................6
ANEXOS/ENCLOSURES...........................................................................................................................................7
5.1
5.2
INFORME CONTROL DIMENSIONAL (DT1, 2 Y 3)/ DIMENSIONAL TEST REPORT (DT1, 2 Y 3)..............................7
INFORME EXAMEN VISUAL/VISUAL TEST REPOT (VT)..........................................................................................7
cliente:
client:
documento/document:
TECHINT
048-POC-022
rev.: 1
Hoja/sheet 3 de/of 7
OBJETO/SCOPE
Este procedimiento define las metodologas que seguir en la ejecucin de los controles visuales de los empalmes
soldados (a llena penetracin y a solape) y de soldar para garantizar la conformidad a las especificaciones de
soldadura y a la buena calidad del empalme soldado.
This procedure defines the methodologies to follow in the execution of the visual test of the welded joints (to
butt weld and fillet weld) and to welded for guaranteeing the conformity to the welding specification and the
well quality of the welding joint.
Este procedimiento adems define las metodologas por el control dimensional de los tanques.
This procedure defines besides the motodologies for the dimensional check of the tanks.
ALCANCE/APPLICABILITY
Las unidades de obra responsables de la ejecucin del control visual son:
The unities responsible on site of the visual test examination are:
Inspector Control Calidad / Quality Contro Inspector
Inspector de soldadura / Welding Inspector
PROCEDIMIENTO/PROCEDURE
4.1 Generalidad/Generality
El inspector de la soldadura TANKO tendr que ejecutar el control visual en acuerdo a cuanto precisado en el
presente procedimiento.
The TANKO Welding inspector will have to perform the visual test in accord to how much specified in the
present procedure.
Las actividades de control visual se distinguen en/ The visual test activities distinguish in:
4.1.1 Tecnica/Technique
La tcnica utilizada es aquel de la observacin con mtodo directo.
The used technique is that of the observation with direct method.
El examen de la soldadura tiene que ser ejecutado utilizando el calibre de soldadura para la determinacin de las
dimensiones del empalme mismo. (cordn de soldadura) y su preparacin.
The welding examination must be performs using the welding caliber for the determination of the joint
dimensions. (welding bead) and preparation.
El examen puede ser ejecutado a simple visa o por instrumentos pticos (cmo da reflejo), o cunto otro necesario
por el inspeccin del empalme no accesible.
cliente:
client:
documento/document:
TECHINT
048-POC-022
rev.: 1
Hoja/sheet 4 de/of 7
The examination can be performed to naked eye or through optical tools (how looking glass), or how much
other necessary for the non accessible joint inspection.
El examen tiene que ser ejecutado de una distancia no superior a 600 mm y con ngulo no inferior a 30.
The examination must be performs from a non superior distance to 600 mm and with non inferior angling to
30.
La iluminacin tiene que ser suficiente y si necesario se har empleo de lmparas de bolsillo u otros accesorios de
iluminacin de luz blanca para conseguir un min. 50 footcandle (o 538 lux).
The illumination has to be enough and if necessary it will make use of lamps pocket or other illumination
accessories of white light to get a min. 50 footcandles (or 538 lux).
Esto debe demostrar que el Inspector es capaz de ver una lnea de 0,8 mm (1/32") de ancho o menor en las
condiciones de observacin.
Must have shown that the inspector is able to see a line of 0,8 mm (1/32") width or smaller under the
observation conditions.
cliente:
client:
documento/document:
TECHINT
048-POC-022
rev.: 1
Hoja/sheet 5 de/of 7
During the welding realization, the welding inspector will have to verify that the welding materials, and the
technique employed is conforming to how much prescribed in the welding procedure specificification.
Mximo sopre-espesor
Plate Thickness
mm(in.)
juntas horizontales
Vertical joints
horizontal joints
2.5 (3/32)
3 (1/8)
3 (1/8)
5 (3/16)
> 25 (1)
5 (3/16)
6 (1/4)
13 (1/2)
La presencia de eventuales mordeduras marginales tienen que regresar en los lmites de aceptabilidad (API 650 par.
6.5.1 tems b), y en particular:
The presence of possible undercutting shall not exceed the value follwings (API 650 par. 6.5.1 item b), and
particularly:
por empalmes verticales el valor max aceptable es 0.4 mm / for vertical joints the maximum acceptable is 0,4 mm.
por los empalmes horizontales el valor max aceptable es 0.8 mm / for horizontal joints the maximum acceptable is
0,8 mm
La frecuencia de porosidades superficiales en la soldadura no ser superior a 100 mm de largo por porosidad lineal
(uno o ms poros), y el dimetro de cada poro ser inferior a 2.5 mm (API 650 par. 6.5.1 items c).
The frequency of superficial porosity in the welding shall not exceed the length of 100 mm for in line porosity
(one or more porosity), and the every porosity diameter will be smaller of 2.5 mm (API 650 par. 6.5.1 item c).
Todos los defectos hallados sern removidos con medios mecanicos o proceso trmico y sucesivamente ser
soldado de nuevo la parte interesada y controlada por control visual.
All the found defects will be removed with means mechanics or arc gauging and subsequently the interested
part will be welded and again checked through visual test examination.
cliente:
client:
documento/document:
TECHINT
048-POC-022
rev.: 1
Hoja/sheet 6 de/of 7
El rayo mesurado a 0,3 m (1ft) sobre la soldadura de angolo del fondo no ser mayor de las siguientes
tolerancias:
Radius measured at 0.3 m (1ft) above the bottom corner weld shall not exceed the following tolerances:
Dimetro del tanque
m (ft)
< 12 (40)
de 12 (40) a <45 (150)
de 45 (150) a <75 (250)
75 (250)
Rayo tolerancia
mm (in.)
13 (1/2)
19 (3/4)
25 (1)
32 (11/4)
4.2
DOCUMENTACION/DOCUMENTATION
Por el control dimensional del tanque ser emitido por el inspector control Calidad un acta de control dimensional
"DT".
For the dimensional check of the tank shall be issued by the Quality Control inspector dimensional test report
"DT".
Por cada control visual de las soldaduras, tal como previsto por el Plano de Inspeccin y pruebas, ser emitido, por
el inspector control Calidad, un acta de control visual VT.
For every visual test examination of the weldings, as foreseen by the Inspection tests Plan, shall be issued, by the
Quality control inspector, a visual test report VT.
La documentacin emetida ser conservada en obra por toda la duracin de la obra por el inspector Controlo
Calidad.
The issued documentation shall be preserved in the site for all through the site by the Quality control
inspector.
cliente:
client:
documento/document:
048-POC-022
TECHINT
rev.: 1
Hoja/sheet 7 de/of 7
ANEXOS/ENCLOSURES
5.1 Informe control dimensional (DT1, 2 y 3)/ Dimensional Test report (DT1, 2 y 3)
5.2 Informe examen Visual/Visual Test repot (VT)
Nota: el informe de examen en anexo es dado como formado, el informe final del examen
ser establecido en obra.
Note: the examination report attached is given as model, the final examination report
will be established on site.