You are on page 1of 5

D.E.L.T.A., Vol.

15, N 2, 1999 (367-371)


RESENHA/REVIEW
RIBEIRO, B. T. & P. M. GARCEZ (orgs.) (1998) Sociolingstica Interacional:
antropologia, lingstica e sociologia em anlise do discurso. Porto
Alegre: AGE, 159pp.
Resenhado por/by Ana Cristina OSTERMANN (University of Michigan)
O lanamento da coletnea de textos intitulada Sociolingstica
Interacional: Antropologia, Lingstica e Sociologia em Anlise do Discurso,
organizada por Branca Telles Ribeiro e Pedro M. Garcez, assinala um primeiro
esforo em se estender os fundamentos oferecidos pela sociolingstica
interacional s diferentes disciplinas que se propem ao estudo da lngua em
interao social. O livro destina-se principalmente a estudantes, pesquisadores
e demais profissionais das reas de Antropologia, Comunicao Social, Direito,
Educao, Lingstica, Psicologia, Sociologia, Psiquiatria e Sade Mental.
A coletnea compe-se de tradues de textos publicados originalmente
entre 1960 e 1980 por pesquisadores nas reas de Antropologia, Lingstica e
Sociologia. So todos autores interessados em anlise do discurso e que,
diante das inmeras indagaes interpretativas que emergem nos estudos de
interaes face-a-face, se propem a responder pergunta O que est
acontecendo aqui?. Um dos principais temas que permeia os estudos includos
na obra a preocupao destes estudiosos com o significado situado na
interao social. Portanto, os autores cujos artigos so traduzidos na obra
abraam uma noo mais malevel e mais abrangente de contexto. Isto , a
noo de que o contexto do discurso e da interao social abrange outros
elementos alm daqueles mais estveis (como espao, tempo e participantes).
O significado de contexto que os pesquisadores tratam aqui revela que tanto
os participantes quanto o discurso se desdobram a cada momento, e tanto
reconfiguram o prprio contexto como so reconfigurados pelo mesmo a cada
novo avano na interao (tais como uma nova contribuio oral ou gestual
dos participantes, e/ou re-direcionamento do olhar).
A obra composta de uma introduo geral dos organizadores, qual
seguem oito textos traduzidos, cada um individualmente prefaciado pelos
organizadores com informaes a respeito das contribuies. A introduo
brilhantemente ilustrada com a transcrio de uma interao entre marido e
mulher, a qual se mostra coerente com o propsito inerente a cada um dos
artigos que compem a obra. Isto , desde as primeiras pginas, o leitor
instigado a se interrogar sobre o que est acontecendo ali, naquela

368

D.E.L.T.A., Vol. 15, N 2

determinada interao. Finalmente, as ltimas pginas do livro so


dedicadas a uma seo nica e geral de referncias bibliogrficas.
O primeiro artigo, A situao negligenciada (Erving Goffman), constitui
um importante marco nas pesquisas de sociolingstica interacional. Nele
Goffman insiste para que os pesquisadores dem a devida importcia para a
situao social que emerge nas interaes face-a-face.
O segundo artigo, Algumas fontes de variabilidade cultural na ordenao
da fala (Susan U. Philips), trata de dois temas de grande relevncia nos
estudos de interao face-a-face. Um deles a importncia que no s o
falante mas tambm o ouvinte passa a ter numa interao, bem como a
importncia do direcionamento do olhar dos mesmos. O outro aspecto relevante
que Susan Philips questiona neste estudo a validade das afirmaes feitas
por analistas da conversao em termos de universais. Segundo a autora, a
organizao da fala e as diferentes percepes da mesma, atravs de variadas
culturas, o que difere, e no os meios comunicativos.
O terceiro artigo, O significado social na estrutura lingstica: Alternncia
de cdigos na Noruega (Jan-Petter Blom e John J. Gumperz), constitui um
trabalho seminal em etnografia da comunicao e sociolingstica interacional.
Neste artigo, os autores introduzem conceitos que passaram a ser utilizados
por uma gerao inteira de pesquisadores. Entre tais conceitos, os principais
so os de alternncia de cdigos: alternncia situacional e alternncia
metafrica.
No quarto artigo traduzido, Uma teoria sobre a brincadeira e fantasia,
Gregory Bateson introduz nas Cincias Sociais o que passa a ser um dos mais
importantes conceitos na anlise do discurso, i., o conceito de enquadre. O
enquadre contm uma srie de informaes que possibilitam aos interlocutores
compreender como eles devem tomar uma dada mensagem que em princpio
possa parecer ambivalente (e.g., brincadeira vs. comentrio crtico). De acordo
com Bateson, o enquadre oferece aos participantes elementos que, combinados
de certas formas, delimitam que tipo de comunicao ocorre ali e,
conseqentemente, como cada participante deve responder quela situao
especfica (i., rir em resposta a uma brincadeira, contestar uma crtica, entre
outras).
Segue imediatamente ao texto de Bateson, o artigo Footing, no qual,
cujo ttulo bem indica, Erving Goffman introduz a noo de footing. De acordo
com o autor, footing desenvolve o conceito de enquadre de forma a mostrar a

OSTERMANN

369

dinamicidade do mesmo no discurso. De extrema importncia neste artigo


so os desdobramentos das definies clssicas de falante e ouvinte em
papis mais sutis de participao e recepo no discurso (tais como animador,
autor e endereado, e ouvinte por acaso).
O sexto artigo, Convenes de contextualizao (John J. Gumperz),
aborda o que Gumperz denominou pistas de contextualizao, que constituem
as pistas sociolingsticas que os participantes usam para marcar suas
intenes comunicativas, para inferi-las de outros interlocutores, e para
construir expectativas sobre o que poder acontecer a seguir na interao.
Conforme o autor chama a ateno, as pistas de contextualizao so
internalizadas pelos falantes e so ativadas durante a interao social de forma
a criar inferncias, ressaltando o que relevante para uma determinada
interpretao, num especfico momento. O autor tambm enfatiza o fato das
convenes de contextualizao permanecerem muitas vezes no-verbalizadas
durante o aprendizado de um lngua estrangeira. Segundo o autor, o fato desta
aprendizagem se dar na maioria das vezes no nvel oracional causa problemas
de comunicao conseguintes. Isto , numa interao, participantes podem
muitas vezes usar o mesmo cdigo lingstico em nvel oracional, sem
necessariamente ter em comum as mesmas convenes de contextualizao,
causando desta forma mal-entendidos.
No artigo Enquadres interativos e esquemas de conhecimento em
interao: Exemplos de um exame/consulta mdica, Deborah Tannen e Cynthia
Wallat propem uma diferenciao dos tipos de estruturas de expectativa:
enquadre e esquema. As autoras sugerem que se use o conceito de enquadre
para denominar as informaes que so co-construdas numa interao uma
noo portanto mais antropolgica/sociolgica e esquemas para se referir
s informaes pressupostas, padres ou esquemas de conhecimento noo
esta inserida na psicologia cognitiva e inteligncia artificial. Usando exemplos
de interao numa consulta mdica, as autoras demonstram a complexidade
interativa das duas estruturas de conhecimento; mostram como as noes de
esquema e enquadre explicam grande parte do que acontece numa interao,
tanto em termos de sucesso comunicativo quanto em termos de falhas
interpretativas e quebras na comunicao.
Finalmente, no ltimo artigo da coletnea, O quando de um contexto:
Questes e mtodos na anlise da competncia social, Frederick Erickson e
Jeffrey Shultz chamam a ateno dos pesquisadores para uma definio menos
simplista da noo de competncia comunicativa ou interacional. Desta
forma, os autores abordam de forma integrativa as diversas teorias de anlise

370

D.E.L.T.A., Vol. 15, N 2

de contexto propostas at ento. Erickson e Shultz tambm apresentam


uma proposta metodolgica, passo a passo, de como se investigar a
organizao social da interao a partir de dados audiovisuais.
Fica bastante claro que o argumento de Ribeiro e Garcez sobre o difcil
processo de escolha dos textos que compem o volume de fato genuno.
Tanto a seleo como a ordenao dos artigos traduzidos receberam devida
ateno, i., os autores e os conceitos por eles introduzidos so cones na
rea de Sociolingstica Interacional, e os artigos representam a disciplina em
suas mtiplas dimenses e complexidades. Alm disso, a intertextualidade
dos artigos evidencia o inter-relacionamento histrico e conceitual dos
mesmos. Tal intertextualidade comprovada na prtica, i., enquanto a leitura
da obra avana, o leitor constantemente remetido pelos autores originais
aos outros textos contidos no volume.
Fica evidente tambm que a traduo dos artigos no se deu sem
dificuldades. Detalhes de grande relevncia nos artigos, como transcries de
interaes em diferentes registros (e.g., Gumperz, p. 101), foram cuidadosamente
preservados nas tradues. Alm disso, merecem destaque especial as
tradues dos textos de Ervin Goffman. Os tradutores souberam manter a
complexidade no estilo de escrita que caracteriza as obras do autor.
Alguns pontos merecem ser destacados pela sua valiosa contribuio
didtica. Os prefcios que introduzem cada novo artigo na obra, por exemplo,
constituem mais do que simples sumrios dos textos a que precedem. Eles no
apenas anunciam e explicam alguns dos conceitos introduzidos a seguir,
como tambm situam historicamente cada artigo, fazem relao do mesmo com
outras obras, e apresentam uma breve descrio da disciplina e tradio de
pesquisa do autor. De semelhante cunho didtico so as notas dos tradutores
e organizadores ao p da pgina. Tais notas justificam decises de traduo e
clarificam de antemo detalhes que podem levar a ambiguidades ou erros de
interpretao (e.g., pp. 99, 104 e 118), apontam para uma contextualizao
cultural dos assuntos apresentadas nos artigos (e.g., pp. 111, 114 e 148),
remetem o leitor aos outros textos do volume (e.g., p. 102) e atestam a seriedade
da pesquisa da qual a obra resultou (e.g., pp. 124 e 127).
Alguns aspectos poderiam merecer acrscimos ou modificaes numa
possvel reedio. O volume poderia conter um glossrio listando a
terminologia introduzida nos artigos. Alm disso, considerando-se que uma
das audincias da obra so estudantes de anlise do discurso, e dentre estes
provavelmente iniciantes na disciplina, uma lista de sugesto de leituras

OSTERMANN

371

paralelas i., uma breve lista de referncias bibliogrficas comentadas


contribuiria ainda mais para o valor didtico da obra. Bibliografias comentadas
so sempre grandes motivadores para os mais iniciantes. Finalmente, um ndice
de tpicos e autores, alm de obviamente facilitar o manuseio do livro, apontaria
ainda mais especificamente para o inter-relacionamento dos artigos e tpicos
abordados na coletnea.
Merecem os parabns os organizadores, Branca Telles Ribeiro e Pedro
M. Garcez, ambos professores e pesquisadores brasileiros com projeo
internacional, pela brilhante idia de olhar para uma rea carente no Brasil e se
empenhar na tarefa de suplement-la. A coletnea sem dvida uma leitura
obrigatria para todos aqueles que se interessam pela fala e interao social
nas mais diferentes esferas de comunicao. Seu uso facilmente cruza reas,
disciplinas e nveis de conhecimento, podendo servir desde livro-texto bsico
em cursos em programas de Lingstica, at como uma excelente fonte de
consulta para pesquisadores em outras reas de Cincias Sociais e Humanas,
bem como de Sade Mental. Alm do mais, a traduo de toda uma terminologia
na disciplina de sociolingstica interacional mostra-se um importante passo
na estandardizao destes conceitos na Lngua Portuguesa.
(Recebido em setembro de 1998. Aceito em maro de 1999)