You are on page 1of 11

SOMMAIRE / INDEX

Rf.1308 - O33 / d - 9.92

Entre
detection

P1

Filtre
Ajustage
Ualt=Urseau

P2

SWITCH
ST1

Entre pot
tension

Rgulateur
srie R200

R713 / R723
Excitateur
Pot TENSION
EXTERIEUR
DEMANDE
D'EGALISATION

ALT

RESEAU

R 713 - R 723
Module 3F
Installation et/and maintenance

Module 3F
R713 - R723

Module 3F
R713 - R723

NOTE :

NOTE :

LES SCHEMAS DE BRANCHEMENT GENERAUX


SONT DONNES A TITRE INDICATIF. POUR LE BRANCHEMENT REEL SE REPORTER AUX SCHEMAS
FOURNIS AVEC L'ALTERNATEUR.

THE ELECTRAL CONNECTION DIAGRAM ARE ONLY


GIVEN AS AN INDICATION. PLEASE REFER TO THE
SPECIFIC DIAGRAMS OF YOUR ALTERNATOR.

AVERTISSEMENT :

WARNING :

EN VUE DE PREVENIR TOUT PREJUDICE AUSSI


BIEN AUX PERSONNES QU'A L'INSTALLATION, LA
MISE EN SERVICE DE CET APPAREIL NE DOIT
ETRE EFFECTUEE QUE PAR UN PERSONNEL QUALIFIE.

TO PREVENT PERSONNAL INJURY OR EQUIPMENT


DAMAGE, ONLY QUALIFIED TECHNICIANS/OPERATORS SHOULD INSTALL AND OPERATE THIS
DEVICE.

ATTENTION :

CAUTION :

NE PAS UTILISER D'APPAREILS DE MESURE A


HAUTE TENSION.

MEGGERS AND HIGH POTENTIAL TEST EQUIPMENT MUST NOT BE USED.

UNE MAUVAISE UTILISATION DE CERTAINS APPAREILS PEUT ENTRAINER LA DESTRUCTION DES


SEMI CONDUCTEURS INCLUS DANS LE REGULATEUR.

INCORRECT USED OF SUCH EQUIPMENT COULD


DAMAGE THE SEMICONDUCTORS CONTAINED IN
THE REGULATOR.

SOMMAIRE

CONTENTS
Pages

Pages

1 - INTRODUCTION

1 - INTRODUCTION
1.1 - Gnralits..............................................
1.2 - Spcifications..........................................

3
3

1.1 - General...................................................
1.2 - Specifications..........................................

3
3

2 - PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT........

3-4

2 - OPERATION PRINCIPLE..........................

3-4

3 - INSTALLATION

3 - INSTALLATION
3.1 - Montage..................................................
3.2 - Interconnexions.......................................

4
4

4
4

4 - STARTING UP

4 - MISE EN SERVICE
4.1 - Rglage tension......................................
4.2 - Rglage d'galisation..............................
4.3 - Mise en service.......................................
4.4 - Dpannage.............................................

4
5
5
5

5 - SCHEMAS DE BRANCHEMENT.............

59

6 - ENCOMBREMENT ET FIXATIONS.........

10

3.1 - Fitting......................................................
3.2 - Interconnections......................................

4.1 - Voltage adjustment.................................


4.2 - Equalization adjustment..........................
4.3 - Starting up...............................................
4.4 - Fault finding............................................

4
5
5
5

5 - WIRING DIAGRAMS................................... 5 to 9
6 - DIMENSIONS...............................................

10

Module 3F
R713 - R723

Module 3F
R713 - R723

1 - INTRODUCTION

1 - INTRODUCTION

1.1 - Gnralits

1.1 - General

Le module 3F R713 ou R723 est utilis en connexion


avec un rgulateur srie R200 pour galiser la tension
d'un alternateur celle du rseau avant d'effectuer le
couplage avec celui-ci, lorsque l'installation fonctionne
automatiquement ou que l'galisation manuelle de ces
tensions n'est pas possible. Ceci permet d'viter les surintensits provoques par un couplage sur un rseau
prsentant une diffrence de tension avec la machine.
Cette diffrence de tension est en gnral due aux fluctuations du rseau puisque par principe l'alternateur est
rgul, donc tension constante (au statisme prs). Ces
fluctuations peuvent sur certains rseaux atteindre +/-10%.
REFERENCES DES MODULES 3F

The 3F R713 or R723 modules are used in connection


with a R200 series regulator for equalizing the voltage of
an alternator with that of the network before coupling,
when the installation operates automatically or when
manual equalization of these voltages is not possible.
This prevents excessive current caused by coupling a
network to the machine when both are not at the same
voltage. This difference in voltage is usually due to fluctuations in the network voltage because the alternator is
regulated at a constant voltage (except for cases of voltage droop). On some networks these fluctuations can
reach 10%.
REFERENCES OF 3F MODULES

Entre mesure rseau


100/110V 220/380V
R713
R723

Network sensing input


100/110V 220/400V
R713
R723

1.2 - Spcifications

1.2 - Specifications

Entre mesure rseau : Un +/-15% max, 50Hz ou 60Hz


isole par transformateur interne au circuit.
Consommation : < 2VA
Prcision d'galisation : +/- 1%de Un
Drive en temprature : 1% de Un pour Tambiante variant de -20 25C ou de 25 70C
Temps de rponse : < 300ms
Temprature de fonctionnement : -20C +70C
Temprature de stockage : -40C +85C
Encombrement : hauteur 115mm
largeur
115mm
longueur 96mm
Poids
0,5 Kg (1Lb)
Puissance dissipe : < 1W
Vibrations maximum :
2 10 Hz : dplacement 2mm crte crte
10 100 Hz : vitesse 46 mm/s RMS
100 300 Hz : acclration 4g

Network measurement input : Un 15% maximum, 50 Hz


or 60 Hz, insulated by an internal transformer.
Consumption : < 2VA
Equalization precision : 1% of Un
Temperature shift : 1% of Un for delta T ambient variing
from -20 to 25C or 25 to 70C
Response time : < 300 ms
Operating temperature : -20C to +70C
Storage temperature : -40C to +85C
Dimensions :
height
100 mm
width
115 mm
depth
115 mm
Weight
0.5 kg (1Lb)
Dissipated power : < 1W
Maximum Vibrations level :
2 10 Hz : displacement 2mm peak-peak
10 100 Hz : speed 46 mm/s RMS
100 300 Hz : acceleration 4g

2 - PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT

2 - OPERATION PRINCIPLE

Le module 3F mesure la tension du rseau et, lors de la


fermeture d'un contact sec fourni par l'installation pendant la synchronisation, substitue une image de la tension rseau la consigne du rgulateur.

The 3F module measures the voltage of the network and,


when the potential free contact supplied by the installation
is closed (when synchronizing), it substitutes an image of
the network voltage in place of the regulator set voltage.

ATTENTION : CECI ETANT EFFECTUE PAR L'ENTREE


POTENTIOMETRE TENSION EXTERIEUR DU
REGULATEUR, IL EST IMPERATIF QUE CELUI-CI SOIT
CONFIGURE POUR L'UTILISATION
D'UN POTENTIOMETRE EXTERIEUR (STRAP ST2 COUPE).

IMPORTANT NOTE : AS THIS IS CARRIED OUT THROUGH


THE REMOTE VOLTAGE POTENTIOMETER INPUT,
T IS ESSENTIAL THAT THE REGULATOR
CONFIGURATION IS SUITABLE FOR THE USE OF
A REMOTE POTENTIOMETER (STRAP ST2 OPEN).

Le potentiomtre de rglage tension en service sera


alors celui situ sur le module 3F (P2), et si l'on doit utiliser un potentiomtre tension extrieur, il faudra alors positionner le switch ST1 situ sur le module 3F et connecter ce potentiomtre entre les bornes 6 et 7 du connecteur de celui-ci, le blindage tant reli la borne 8.
Dans le cas des installations moyenne tension o l'on
utilise des transformateurs abaisseurs entre le rseau et
le module 3F, il sera gnralement utile de recaler lgrement le potentiomtre galisation rseau (P1), ceci
afin de prendre en compte les diffrents rapports de
transformation. (voir rglages).

The voltage potentiometer in service will then be that situated on the module 3F (P2), and if an outside voltage
potentiometer must be used the switch ST1 on module
3F will have to be set and this potentiometer connected
between terminals 6 and 7 of the 3F module connection
block, with the shield connected to terminal 8.
In the case of medium voltage installations in which
dropping transformers are used between the network
and the 3F module, it will generally be useful to slightlyreadjust the network equalization potentiometer P1 in order to take into account the various transformer ratios
(see paragraph "adjustments").
3

Module 3F
R713 - R723

Module 3F
R713 - R723
SYNOPTIC DIAGRAM OF R713 - R723

SYNOPTIQUE DES R713 - R723

Entre
detection

Sensing
input

P1

P1

Filtre

Filter

Ajustage
Ualt=Urseau

P2

SWITCH
ST1

Adjustment
Ualt=Unetwork

Entre pot
tension

Rgulateur
srie R200

P2

SWITCH
ST1

R200 series
regulator

R713 / R72

R713 / R723
Excitateur

Exciter

Pot TENSION
EXTERIEUR
DEMANDE
D'EGALISATION

voltage pot
input

EXTERNAL
VOLTAGE Pot
ALT

EQUALIZATION
REQUEST

RESEAU

ALT

NETWORK

3 - INSTALLATION

3 - INSTALLATION

3.1 - Montage

3.1 - Fitting

Le module 3F est conu pour tre mont dans n'importe


quelle position, toutefois il est ncessaire de veiller ce
que l'air circule librement autour de lui.
Il est conu pour tre encliquet sur rail DIN symtrique
REF: PR3 ENTRELEC par exemple ou fix par ses pattes.

The 3F module is designed to be fitted in any position,


however care should be taken to ensure that air can circulate freely around it.
It is designed to be clipped to a symmetrical DIN rail: for
ins-tance the EURELEC ref : PR3 or mounting by its
brackets.

3.2 - Interconnections (voir pages 6 et 8)


Entre mesure : 1,2,3 de CN3
0- 100V (R713) ou 0-220V (R723) entre 1 et 2 de CN3
0- 110V (R713) ou 0-380V (R723) entre 1 et 3 de CN3
Entre commande d'galisation : 4,5 de CN3
Ce contact doit tre libre de tout potentiel et il est recommand d'utiliser une connexion par fils blinds dont le
blindage ne sera reli qu' la borne 8 de CN3. La demande d'galisation se fait par la fermeture de ce contact lors de la demande de synchronisation avant couplage. Une LED rouge (L1) signale la fermeture de ce
contact.
Entre potentiomtre tension extrieur : 6,7 de CN3
Lorsqu'un potentiomtre de rglage tension distance
doit tre utilis, il doit tre connect en rsistance variable,
le curseur en 7 et le blindage en 8 de CN3, et le switch
ST1 du module 3F doit tre en position haute. Le prpositionner au maximum de rsistance (minimum de tension) pour viter le risque de dclenchement en surtension.
Sortie vers le rgulateur srie R200 : 4,8,9,10 de CN3
A connecter avec du fil blind l'entre potentiomtre
extrieur du rgulateur, attention la polarit, le 10
doit tre connect la borne 6 du CN2 du rgulateur,
le 9 au 7 de CN2, le 8 au 5 de CN2, le 4 au 9 de CN2,
le blindage n'tant reli qu' la borne 5 de CN2 et
non la terre.

3.2 - Interconnections (see page 7 and 9)


Measurement input : 1,2,3 of CN3
0-100V (R713) or 0-220V (R723) between 1 and 2 of CN3
0-110V (R713) or 0-400V (R723) between 1 and 3 of CN3
Equalization command input : 4,5 of CN3
Important note : this contact should be free of any potential and shielded cable is recommended the shield will be
connected to terminal 8 of CN3. The equalization order
is given by closing this contact during the synchronization request before coupling. A red LED (L1) indicates
closing of this contact.
Outside voltage potentiometer input : 6,7 of CN3
When a remote voltage potentiometer has to be used it
should be connected between these terminals as a variable resistor, the cursor connected to 7 of CN3 and the
shield to 8 of CN3. The switch ST1 of the module 3F
should be down. Prepositioning should be at maximum
resistance (minimum voltage) to avoid the danger of
switching in on overvoltage.
Output towards the R200 regulator : 4,8,9,10 of CN3
To be connected with a shielded cable to the connector
CN2 of the regulator, take care about polarity, 10
should be connected to terminal 6 of CN2, 9 to 7 of
CN2, 8 to 5 of CN2, 4 to 9 of CN2 and shield to 5 of
CN2 only.

4 - MISE EN SERVICE

4 - STARTING UP

4.1 - Rglage tension alternateur (P2)

4.1 - Alternator voltage P2 adjustment

Ce rglage peut tre effectu par action sur le potentiomtre P2 interne au module 3F (ST1 vers le haut) ou par
un potentiomtre ou un servo-potentiomtre distance
(ST1 vers le bas).

This adjustment can be made by adjusting the 3F module internal potentiometer P2 (when ST1 is in up position) or by a remote potentiometer or servo-potentiometer (switch ST1 in down position).

Module 3F
R713 - R723

Module 3F
R713 - R723

4.2 - Rglage d'galisation (P1)

4.2 - Equalization adjustment P1

Ce rglage s'effectue une fois pour toutes, la mise en


service, de la faon suivante :
- Alternateur vide et tension rseau prsente entre 1-2
ou 1-3 suivant valeur
- Fermer le contact entre 4 et 5 du connecteur.
- Ajuster P1 pour que la tension machine soit gale
celle du rseau ou que les tensions soient identiques de
chaque cot du contacteur de couplage (cas des machines bloc)
- Plomber P1 . Le rglage est termin
NOTE : Il est possible que pendant l'galisation on observe un lger battement de la tension machine fonction
de la diffrence de frquence entre le rseau et la machine. Ce phnomne normal disparatra ds que les
frquences seront suffisamment proches. Si cela posait
un problme, on peut en diminuer l'amplitude en agissant sur le potentiomtre stabilit du rgulateur.

This adjustment is made once and for all on starting up


as follows:
- Alternator off load and network voltage present between 1 and 2 or 1 and 3, depending on its value
- Close the contact between 4 and 5 of the connection
block, or strap the terminals
- Adjust P1 so that the machine voltage is equal to that
of the network, or so that the voltages are the same on
both sides of the coupling switch (in the event of machines directly coupled with transformer)
- Seal P1. Adjustment is finished.
NOTE : During equalization one may observe slight oscillation of the machine voltage as a result of the frequency difference between the network and the machine. This phenomenon is normal and will disappear as
soon as the two frequencies are sufficiently close. If it
makes problem its amplitude can be reduced by adjusting the stability potentiometer of the regulator.

4.3 - Mise en service

4.3 - Starting up

Dans le cas d'un montage en armoire, il est conseill


avant de connecter le module 3F d'avoir dj fait fonctionner le rgulateur seul. Il suffit alors de couper le strap
ST2 du rgulateur srie R200 , de connecter le module
3F, de rajuster la tension nominale si ncessaire et de
vrifier l'galisation comme indiqu dans le 4.2.

When the unit is mounted in the terminal box it is recommended to operate the regulator alone before connecting
the 3F module. It is then only necessary to copen the
strap ST2 of the R200 series regulator, to connect the 3F
module, to adjust the set voltage if necessary and to
check equalization as explained in paragraph 4.2.

4.4 - Dpannage

4.4 - Fault finding

Les seuls problmes pouvant interfrer sur le fonctionnement sont :


- Tension rseau incorrecte ou absente lors de la demande d'galisation
- Raccordement incorrect.
- Strap ST2 du rgulateur non coup.
- Usage d'un potentiomtre distance et switch ST1 du
module 3F mal positionn.
- Raccordement entre rgulateur et module 3F non blind ou blindage mal raccord.
- Environnement trs parasit et fils non blinds sur la
commande d'galisation.

The only problems which could affect operation are:


- Network voltage incorrect or absent during the equalization order
- Incorrect connections
- ST2 regulator strap not cut
- Use of a remote potentiometer with the ST1 switch of
the 3F module not in up position.
- Connection between the regulator and the 3F module
not shielded or shield incorrectly connected
- High interference environment and wires not shielded
on the equalization control.

5 - PRESENTATION ET BRANCHEMENT

5 - WIRING DIAGRAMS

RESEAU

NETWORK P1

TENSION
L1

VOLTAGE P2

ST1

L1

NETWORK
MEASUREMENT

MESURE RESEAU

R713

R723

0V

0V

R713
VERS 6 DE CN2
VERS 7 DE CN2

100V
110V

ST1

220V

VERS 5 DE CN2

DES
REGULATEURS
SERIE R200

0V

R723
0V

TO 6 OF CN2
TO 7 OF CN2

100V

220V

TO 5 OF CN2

VERS 9 DE CN2

380V

VERS POTENTIOMETRE
TENSION A DISTANCE
A FERMER POUR
DEMANDE
D'EGALISATION

110V

TO 9 OF CN2

380V

OF R200 SERIES
REGULATORS

TO 1KOHMS 2W REMOTE
VOLTAGE POTENTIOMETER
CLOSE FOR
EQUALIZATION
ORDER

E01

0V

-C

U1

V1

W1

ALTERNATEUR

Un

BRANCHEMENT R222 / R723 3F


AVEC BOOSTER

-Exc

+C

0V

Transformateur

100V

CN1
10

P2

S2

ou

L1

L2

L3

ROT
ANTIHOR
HOR

ROT

L3

L2

L1

RAH
E04

AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA

ATTENTION: LES BLINDAGES


NE DOIVENT ETRE RELIES
QUE DU COTE REGULATEUR

Pot cos exterieur


optionnel 4,7K 2W

non connect

RH

10

ST1
P2 pot SOUS-VITESSE
ST3
P1 pot COS-PHI

P3 pot TENSION
ST2 coup avec R723

HORS FOURNITURE

AAA
AAA

L1

BOITE A BORNES

P1

S1

CN2

L3

P4 pot GAIN dynamique


P5 pot STABILITE

CN3

UTILISATION

R723

RESEAU

contact fermer en demande


d'galisation avec le rseau

N112232

SCHEMA CATALOGUE

E07

E06

E05

Pot tension exterieur


optionnel 1K 2W

CABLAGE VU EN ROTATION HORAIRE.


EN ROTATION ANTIHORAIRE, LA
BORNE 10 DE CN1 DOIT ETRE
CONNECTEE A LA PHASE U.
SI LE REGULATEUR EST INTERIEUR
A LA BOITE A BORNES, VOIR
BORNES "RH" OU "RAH" AU
BORNIER ALTERNATEUR

Sortie sur borne


Circuit de mesure I< 5Amp
Puissance rgulateur
I< 15Amp U< 250V
Puissance alternateur

REGLAGE TENSION INTERIEUR


SWITCH ST01 EN POSITION
POTENTIOMETRE INTERIEUR

REGLAGE D'EGALISATION

AAAA
AAAA}
AAAA
AAA
AAAA
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
E03

10

P02

P01

Proprit de MLS . Ne pas diffuser sans accord pralable

+Exc

E02

A
A
AAAA
A
AAAA
AAAA A
A
A

DESEXCITATION
OPTIONNELLE

L2

P6 limit pot Ifield MAX


P9 over-voltage pot

MESURE Iexc (optionnel)

P8 potentiomtre LAM

R222

Module 3F
R713 - R723

E01

0V

-C

W1

ALTERNATOR

U1

R222 / R723 3F WIRING


WITH BOOSTER

-Exc

+C

0V

V1

Un

Transformer

100V

CN1
10

P2

S2

or

L1
10

L1
CCW

CW

L2

L3

L3

L2

L1

RAH

RH

E04

AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA

CAUTION : THE SHIELDS


MUST BE CONNECTED
ONLY TO THE AVR

optional external cos


potentiometer 4,7K 2W

not connected

OUT OF SUPPLY

AAA
AAA

TERMINAL BOX

P1

S1

CN2

L3

ST2 open when R723 is used


ST1
P2 pot UNDER-FREQUENCY
ST3
P1 pot COS

P3 pot VOLTAGE

P4 pot dynamic GAIN


P5 pot STABILITY

CN3

UTILIZATION

R723

CATALOG WIRING

NETWORK

close these contacts for


network voltage equalization

N112232

E07

E06

E05

optional external voltage


Potentiometer 1K 2W

WIRING SEEN IN CASE OF


CLOCKWISE ROTATION. IF COUNTER
CLOCKWISE, TERMINAL 10 OF CN1
MUST BE CONNECTED TO PHASE U.
IF THE AVR IS INSIDE THE
GENERATOR, SEE TERMINALS "RH"
AND "RAH" ON TERMINAL BLOCK

AVR power wires


I< 15Amp U< 250V
Generator power cables

Output on terminal block


Sensing wires I< 5Amp

VOLTAGE ADJUST (IF INTERNAL)


ST01 SWITCH SEEN INCASE OF
INTERNAL POTENTIOMETER

EQUALISATION ADJUST

AAAA
AAAA
}
AAAA
AAA
AAAA
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
E03

10

P02

P01

Property of MLS . Do not spread without special agreement

+Exc

E02

Ifield MEASURE (optional)

OPTIONAL
DESENERGIZING

A
A
AAAA
A
AAAA
AAAA A
A
A

P6 pot AVR current limit


P9 pot overvoltage

L2

P8 potentiometer LAM

R222

Module 3F
R713 - R723

W1

P2

S2

10

ACW
ANTIHOR

CW

L1

L2

L3

HOR

L3

L2

L1

E04

AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA

ATTENTION: LES BLINDAGES


NE DOIVENT ETRE RELIES
QUE DU COTE REGULATEUR

Pot cos exterieur


optionnel 4,7K 2W

non connect

HORS FOURNITURE

AA
AA

L1

BOITE A BORNES

P1

S1

CN2

BRANCHEMENT R222/R723 3F
AVEC BOOSTER <A49

-Exc

-C

V1
ALTERNATEUR
TRIPHASE

U1

Bob auxiliaires

+C

E01

A
A
A
A
A
A

CN1
10

L3

ST1
P2 pot SOUS-VITESSE
ST3
P1 pot COS-PHI

P3 pot TENSION
ST2 coup avec R723

P5 pot STABILITE

P4 pot GAIN dynamique

CN3

UTILISATION

R723

RESEAU

contacts fermer en demande


d'galisation avec le rseau

N112231

SCHEMA CATALOGUE

E07

E06

E05

Pot tension exterieur


optionnel 1K 2W

REPRESENTATION POUR
ROTATION HORAIRE.
EN ROTATION ANTIHORAIRE,
LA BORNE 10 (ou 9 en 220V) DE
CN1 DOIT ETRE CONNECTEE A
LA PHASE W

Sortie sur borne


Circuit de mesure
I< 5Amp
Puissance rgulateur
I< 15Amp U< 250V
Puissance alternateur

REGLAGE TENSION INTERIEUR


SWITCH ST01 EN POSITION
POTENTIOMETRE INTERIEUR

REGLAGE D'EGALISATION

AAAA
AAAA
}
AAAA
AAA
AAAA
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
E03

10

P02

P01

Proprit de MLS . Ne pas diffuser sans accord pralable

+Exc

E02

AAAA
AAAA
AAAA

DESEXCITATION
OPTIONNELLE

L2

P6 limit pot Ifield MAX


P9 over-voltage pot

MESURE Iexc (optionnel)

P8 potentiomtre LAM

R222

Module 3F
R713 - R723

-C

W1

ALTERNATOR

R222 / R723 3F WIRING


WITH BOOSTER >A49

-Exc

U1

Auxiliary windings

+C

E01

A
A
A
A
A
A

V1

CN1
10

L1
10

CW

L3

L2

L1

ACW

L1

L2

L3

E04

AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA

CAUTION : THE SHIELDS


MUST BE CONNECTED
ONLY TO THE AVR

optional external cos


potentiometer 4,7K 2W

not connected

OUT OF SUPPLY

AA
AA

P2

S2

TERMINAL BOX

P1

S1

CN2

L3

P3 pot VOLTAGE
ST2 open when R723 is used
ST1
P2 pot UNDER-FREQUENCY
ST3
P1 pot COS

P5 pot STABILITY

P4 pot dynamic GAIN

CN3

UTILIZATION

R723

CATALOG WIRING

NETWORK

close these contacts for


network voltage equalization

N112231

E07

E06

E05

optional external voltage


Potentiometer 1K 2W

WIRING IN CASE OF CLOCKWISE


ROTATION IF COUNTER
CLOCKWISE TERMINAL 10 OF
CN1 MUST BE CONNECTED TO
PHASE W

AVR power wires


I< 15Amp U< 250V
Generator power cables

Sensing wires I< 5Amp

Output on terminal block

VOLTAGE ADJUST (IF INTERNAL)


ST01 SWITCH SEEN INCASE OF
INTERNAL POTENTIOMETER

EQUALISATION ADJUST

AAAA
AAAA
}
AAAA
AAA
AAAA
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
E03

10

P02

P01

Property of MLS . Do not spread without special agreement

+Exc

E02

OPTIONAL
DESENERGIZING

AAAA
AAAA
AAAA

Ifield MEASURE (optional)

P6 pot AVR current limit


P9 pot overvoltage

L2

P8 potentiometer LAM

R222

Module 3F
R713 - R723

Module 3F
R713 - R723

Module 3F
R713 - R723
6 - DIMENSIONS

6 - ENCOMBREMENTS ET FIXATIONS
- En standard, fixation sur rail DIN symtrique
Ref : PR3 ENTRELEC (par exemple)
- Autres fixation, consulter l'usine
MONTAGE SUR RAIL DIN

FITTING IN CONTROL PANEL


115mm

CN3

96mm

115mm

10

MOTEURS LEROY-SOMER 16015 ANGOULME CEDEX - FRANCE

Imprimerie MOTEURS LEROY-SOMER


RC ANGOULEME B 671 820 223

You might also like